diff --git a/Translation/fr/game_files/Databases/DATABASE_DES_LOCALIZATION.xml b/Translation/fr/game_files/Databases/DATABASE_DES_LOCALIZATION.xml index c7bb96b..cf29c82 100644 --- a/Translation/fr/game_files/Databases/DATABASE_DES_LOCALIZATION.xml +++ b/Translation/fr/game_files/Databases/DATABASE_DES_LOCALIZATION.xml @@ -35,9 +35,9 @@ - + - + @@ -85,15 +85,15 @@ - + - - - + + + - + @@ -101,43 +101,45 @@ - + - + + + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - - - + + + @@ -149,11 +151,11 @@ - - - + + + - + @@ -162,34 +164,40 @@ + + - + - - - + - + - + + + + + + + - + - + - + - - + + @@ -208,12 +216,14 @@ - + - - - - + + + + + + @@ -221,14 +231,14 @@ - + - + - + @@ -238,12 +248,16 @@ - + - - + + + + + + - + @@ -253,7 +267,7 @@ - + @@ -276,18 +290,18 @@ - - + + - - + + - - + + @@ -362,23 +376,23 @@ - - - - - + + + + + - - - - - + + + + + - + - + - + @@ -391,12 +405,12 @@ - - - - - - + + + + + + @@ -486,9 +500,9 @@ - + - + @@ -531,7 +545,7 @@ - + @@ -555,16 +569,16 @@ - - + + - - + + @@ -574,8 +588,8 @@ - - + + @@ -587,12 +601,12 @@ - + - + - + @@ -600,27 +614,29 @@ - - - + + + - + - + - + - + - + - + - + + + - + @@ -628,40 +644,43 @@ - + - + - + + - + - + - - + + - + - + - + - + + + @@ -681,9 +700,9 @@ - + - + @@ -691,19 +710,19 @@ - + - + - + - + - + @@ -768,9 +787,10 @@ - + + - + @@ -814,7 +834,7 @@ - + @@ -844,6 +864,7 @@ + @@ -852,9 +873,9 @@ - + - + @@ -891,15 +912,19 @@ - + + + + + - + @@ -936,7 +961,7 @@ - + @@ -978,73 +1003,73 @@ - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + @@ -1600,7 +1625,7 @@ - + @@ -1701,7 +1726,7 @@ - + @@ -1952,6 +1977,8 @@ + + @@ -1974,6 +2001,10 @@ + + + + @@ -2042,7 +2073,7 @@ - + @@ -2108,7 +2139,7 @@ - + @@ -2156,7 +2187,7 @@ - + @@ -2207,15 +2238,15 @@ - + - - - - + + + + @@ -2246,7 +2277,7 @@ - + @@ -2260,10 +2291,12 @@ - - + + + + @@ -2271,7 +2304,7 @@ - + @@ -2288,6 +2321,8 @@ + + @@ -2303,7 +2338,7 @@ - + @@ -2311,7 +2346,7 @@ - + @@ -2331,7 +2366,7 @@ - + @@ -2341,7 +2376,7 @@ - + @@ -2383,7 +2418,7 @@ - + @@ -2429,9 +2464,13 @@ - + + + + + @@ -2459,26 +2498,34 @@ - + + + + + - + - + - + - + - + - + + + + + @@ -2487,11 +2534,21 @@ + + + + + + + + + + @@ -2505,11 +2562,16 @@ + + + + - + + @@ -2522,7 +2584,7 @@ - + @@ -2563,10 +2625,12 @@ + + - + @@ -2577,7 +2641,7 @@ - + @@ -2590,14 +2654,16 @@ + + - + - + - + @@ -2605,15 +2671,15 @@ - + - + - + - + - + @@ -2639,7 +2705,7 @@ - + @@ -2676,36 +2742,40 @@ - + - + + + - + - + - + - + - + + + - + - + - - + + - + @@ -2725,12 +2795,12 @@ - + - + @@ -2756,9 +2826,9 @@ - - - + + + @@ -2793,7 +2863,7 @@ - + @@ -2809,15 +2879,15 @@ - + - + - + @@ -2825,7 +2895,7 @@ - + @@ -2839,7 +2909,7 @@ - + @@ -2855,9 +2925,9 @@ - + - + @@ -2867,7 +2937,7 @@ - + @@ -2875,7 +2945,7 @@ - + @@ -2885,8 +2955,12 @@ - - + + + + + + @@ -2915,9 +2989,9 @@ - - - + + + @@ -2970,24 +3044,26 @@ + + - + - - - + + + - + - + - + - + - + @@ -3002,66 +3078,68 @@ - - + + - + - + + + - + - - - - - + + + - - + + + + - + - - - - - - - - + + + + + + + + - + - - - - - - - - + + + + + + + + - - - + + + - + - + @@ -3088,7 +3166,7 @@ - + @@ -3128,8 +3206,8 @@ - - + + @@ -3153,7 +3231,7 @@ - + @@ -3222,7 +3300,7 @@ - + @@ -3234,12 +3312,38 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + @@ -3255,7 +3359,7 @@ - + @@ -3290,14 +3394,14 @@ - + - + diff --git a/Translation/fr/game_files/Databases/DATABASE_UI_LOCALIZATION.xml b/Translation/fr/game_files/Databases/DATABASE_UI_LOCALIZATION.xml index 75b1f89..214160f 100644 --- a/Translation/fr/game_files/Databases/DATABASE_UI_LOCALIZATION.xml +++ b/Translation/fr/game_files/Databases/DATABASE_UI_LOCALIZATION.xml @@ -222,8 +222,8 @@ - - + + @@ -247,7 +247,7 @@ - + @@ -284,8 +284,8 @@ - - + + @@ -304,8 +304,8 @@ - - + + @@ -314,7 +314,7 @@ - + @@ -369,7 +369,7 @@ - + @@ -382,7 +382,7 @@ - + @@ -392,7 +392,7 @@ - + @@ -486,7 +486,7 @@ - + @@ -553,7 +553,7 @@ - + @@ -653,8 +653,8 @@ - - + + @@ -696,8 +696,8 @@ - - + + @@ -721,7 +721,6 @@ - @@ -752,28 +751,55 @@ - + - - - - + + + + - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + \ No newline at end of file diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/Abandoned House.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/Abandoned House.txt index 8c66f22..47d0d2f 100644 --- a/Translation/fr/game_files/Modules/Abandoned House.txt +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/Abandoned House.txt @@ -1,14 +1,3 @@ --- [EVENT] --Abandoned housediff3(10) -+[NODE]6 -[STORY] -Vous vous trouvez face à ce qui semble être une demeure abandonnée. -[/STORY] -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[/NODE] - -[/EVENT] - -- [EVENT] --Abandoned housediff2(0) +[NODE]6 [STORY] @@ -23,7 +12,7 @@ Vous vous trouvez face à ce qui semble être une demeure abandonnée. -- [EVENT] --Old tavern(1) +[NODE]2 [STORY] -En vous rapprochant, vous apercevez une vieille et imposante taverne en pierres. La végétation envahissante, la cour désuète, et les portes en bois brisées vous laissent penser qu'elle est abandonnée. +En vous rapprochant, vous apercevez une vieille et imposante taverne en pierres. La végétation envahissante, la cour caduque, et les portes en bois brisées vous laissent penser qu'elle est abandonnée. [/STORY] [OUT]Entrer. [OUT]Entrer. @@ -32,7 +21,7 @@ En vous rapprochant, vous apercevez une vieille et imposante taverne en pierres. +[NODE]4 [STORY] -Une odeur de pourriture et de déchets empeste la vieille auberge. Vous remarquez une trappe dissimulée sous les planches. +Une odeur de pourriture et de déchets empeste la vieille auberge. Vous remarquez une trappe dissimulée dans le plancher. [/STORY] [OUT]Utiliser vos outils pour ouvrir la trappe. [OUT]Enfoncer la trappe. @@ -42,7 +31,7 @@ Une odeur de pourriture et de déchets empeste la vieille auberge. Vous remarque +[NODE]10 [STORY] -You smash the trap door, but the impact also collapses some of the floor beneath you, and you fall into a dark cellar.\\nYour fall was softened by a swarm of slithering, angry vipers! +Vous enfoncez la trappe, mais l'impact fait également s'effondrer le sol sous vos pieds et vous tombez dans une cave sombre.\\nVotre chute est amortie par un nid de vipères qui rampent ici bas, et vous les avez mises en colère ! [/STORY] [OUT]Attaquer ! [OUT]Fuir ! @@ -50,7 +39,7 @@ You smash the trap door, but the impact also collapses some of the floor beneath +[NODE]13 [STORY] -You open the trap door skilfully, and you see a nest of vipers slithering in the cellar below. There is also a chest right beneath the entrance. +Vous ouvrez la trappe avec adresse et découvrez un nid de vipères qui rampent dans la cave située au-dessous. Un coffre se trouve également juste sous l'entrée. [/STORY] [OUT]Essayer de repêcher le coffre à l'aide de cordes et d'autres instruments. [OUT]Jeter quelques torches pour éloigner les serpents, puis s'emparer du coffre avant qu'ils n'attaquent. @@ -60,7 +49,7 @@ You open the trap door skilfully, and you see a nest of vipers slithering in the +[NODE]15 [STORY] -Les rats [R12]sont morts et vous pouvez vous emparer du coffre. +Les rats sont morts et vous pouvez vous emparer du coffre. [/STORY] [OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] @@ -81,7 +70,7 @@ Vous tuez toutes les vipères et récupérez le coffre caché. +[NODE]22 [STORY] -You carefully place several burning torches so the snakes hide in the corners away from the chest, making it easy for you to take it. +Vous répartissez avec précaution plusieurs torches de façon à repousser les serpents dans les coins de la salle, facilitant ainsi votre accès au coffre. [/STORY] [OUT]Vider le coffre puis s'en aller. [/NODE] @@ -102,12 +91,12 @@ Les serpents sont trop vicieux. Ils se ruent farouchement sur vous et vous oblig +[NODE]29 [STORY] -Most of this old inn has rotted away, but you find a secret hidey-hole behind the kitchen stove.\\nYou see something stashed within, but you also see a pack of rats sleeping on top. +La majeure partie de l'auberge a pourri avec la prolifération de moisissures, mais vous découvrez un petit trou discret en dessous du poêle de la cuisine.\\nQuelque chose semble y avoir été dissimulé, mais des rats dorment juste à côté. [/STORY] [OUT]Vous savez comment vous occuper des rats. Utiliser votre flûte afin de les charmer. [OUT]Attaquer ! [OUT]Trouver un moyen efficace pour les piéger. -[OUT][Witch]Take out a few smelly herbs, burn them, and enchant the rats to your servitude. +[OUT][Sorcière] Prendre quelques herbes d'encens, les brûler, et envoûter les rats afin de les asservir. [OUT]Partir. [/NODE] @@ -120,7 +109,7 @@ Vous récupérez le coffre en toute sécurité. +[NODE]32 [STORY] -You jump down and try to take the chest, but it's rotten and falls apart in your hands, revealing only dust inside.\\nThe angry snakes snap at you as you climb back up. +Vous sautez en bas et essayez de vous emparer du coffre, mais il est complètement pourri. Il se désagrège entre vos mains pour n'être plus qu'un tas de poussière.\\nLes serpents, tout excités qu'ils sont, vous mordent pendant que vous remontez. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -134,7 +123,7 @@ Vous récupérez le coffre en toute sécurité. +[NODE]37 [STORY] -Vous enfoncez la trappe et apercevez une cave sombre située au-dessous. Vous réalisez également que le sol est recouvert par un nid de vipères excitées. Vous repérez un coffre placé dans le coin de la salle. +Vous enfoncez la trappe et apercevez une cave sombre située au-dessous. Vous réalisez également que le sol est recouvert par un nid de vipères excitées.\\nVous repérez un coffre placé dans le coin de la salle. [/STORY] [OUT]Vous savez comment vous occuper des serpents.\\nSortir votre flûte et les charmer. [OUT]Attaquer ! @@ -144,7 +133,7 @@ Vous enfoncez la trappe et apercevez une cave sombre située au-dessous. Vous r +[NODE]43 [STORY] -Vous enchantez les rats, et l'un deux souhaite semble vouloir vous accompagner !\\nVous récupérez aussi le coffre. +Vous enchantez les rats, et l'un deux semble vouloir vous accompagner !\\nVous récupérez aussi le coffre. [/STORY] [OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] @@ -193,9 +182,9 @@ La présence est faible, fugace, mais vous ressentez une grande colère et de la +[NODE]5 [STORY] -Dès que vous franchissez le seuil de la maison, les portes et les volets se ferment, vous laissant dans l'obscurité.\\nVous entendez un grincement au-dessus de vous. En allumant vos torches, vous apercevez une échelle qui conduit à un petit palier. +Dès que vous franchissez le seuil de la maison, les portes et les volets se ferment, vous laissant dans l'obscurité.\\nVous entendez un grincement au-dessus de vous.\\nEn allumant vos torches, vous apercevez une échelle qui conduit à un petit palier. [/STORY] -[OUT]Considérer le type d'esprit auquel vous avez affaire. +[OUT]Essayer de déterminer le type d'esprit auquel vous avez affaire. [OUT]Essayer de vous échapper. [OUT]Essayer de vous échapper. [/NODE] @@ -227,7 +216,7 @@ Vous essayez d'enfoncer les portes, puis les volets, mais ils semblent indestruc +[NODE]16 [STORY] -You begin your search. The creaking gets louder and more menacing with every step. It now sounds like a rocking chair.\\nA few times, you swear you see a figure clad in a black dress.\\nOn the bottom floor, by the doors and shutters, you find the remains of some poor souls who were trying to get out. +Vous débutez vos recherches. Le grincement se fait encore plus sourd et d'autant plus menaçant à chaque pas. On dirait le bruit d'une chaise à bascule.\\nÀ plusieurs reprises, vous jureriez avoir vu une silhouette vêtue d'une robe noire.\\nPrès des portes et des volets de l'étage inférieur, vous trouvez les dépouilles d'âmes perdues qui ont essayé en vain de s'échapper. [/STORY] [OUT]Monter l'échelle. [OUT]Essayer de vous frayer un passage de force. @@ -249,7 +238,7 @@ Le sombre esprit est vaincu, la maison redevient une vieille bicoque délabrée. +[NODE]28 [STORY] -Vos efforts pour vaincre la maison hantée ont été vains. Toutes vos tentatives ont échoué, et vous l'avez l'impression d'être rester coincé ici pendant des semaines. Enfin, vous flairez une odeur de fumée. Alors que la maison prend feu, vous suffoquez et sentez votre âme fléchir. Vous entendez : « Brûle, brûle, maison hantée ! »\\nDans un moment de lucidité, vous vous mettez à courir. La personne qui a mis feu à la maison a sauvé votre peau, mais elle s'en est allée sans même que vous puissiez la remercier. +Vos efforts pour vaincre la maison hantée ont été vains. Toutes vos tentatives ont échoué, et vous l'avez l'impression d'être restés coincés ici pendant des semaines. Enfin, vous flairez une odeur de fumée. Alors que la maison prend feu, vous suffoquez et sentez votre âme fléchir. Vous entendez :\\n« Brûle, brûle, maison hantée ! »\\nDans un moment de lucidité, vous vous mettez à courir. La personne qui a mis feu à la maison a sauvé votre peau, mais elle s'en est allée sans même que vous puissiez la remercier. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -263,7 +252,7 @@ Vous parvenez enfin à enfoncer les volets et à vous enfuir, mais certains des +[NODE]33 [STORY] -You push through the resistance and destroy the rocking chair by flame.\\nThe house exhales with a deep breath of fresh air, and the shutters and doors open.\\nYou find several more bodies of less-fortunate visitors. +Vous fendez votre chemin vers la chaise à bascule et la détruisez.\\nLa maison exhale un souffle profond d'air frais, et les volets et portes s'ouvrent.\\nVous découvrez plusieurs cadavres de visiteurs qui n'ont pas eu cette chance. [/STORY] [OUT]Enterrer les corps et récupérer leurs biens. [/NODE] @@ -288,7 +277,7 @@ Avec la faible lumière émise par votre torche, vous apercevez une chaise à ba [STORY] Vous triomphez des esprits et découvrez une sortie.\\nVous trouvez un coffre, rempli de biens, abandonné ici par quelqu'un qui a aussi essayé de s'échapper. À en juger par les traces de sang, vous pensez qu'il ne s'en est pas sorti. [/STORY] -[OUT]Vider le coffre de son contenu et s'en aller. +[OUT]Vider le coffre et s'en aller. [/NODE] [/EVENT] @@ -322,7 +311,7 @@ Il n'y a aucun indice qui indique l'allée et venue de qui que ce soit depuis lo +[NODE]6 [STORY] -Vous pénétrez dans une maison familiale bien entretenue. Sur le sol gisent un poêle, une table, des draps, des pots, ainsi que du foin. Tout est en ordre et semble indiquer la présence des résidents. Pourtant, il n'y a pas un chat... +Vous pénétrez dans une maison familiale bien entretenue : que ce soit le poêle, la table, les draps sur l'étagère, la poterie ou encore le foin frais sur le sol, tout est en ordre et semble indiquer la présence des résidents. Pourtant, il n'y a pas un chat... [/STORY] [OUT]Fouiller la maison. [OUT]Partir. @@ -343,7 +332,7 @@ Lors de votre fouille, vous repérez une petite et grassouillette créature qui [STORY] Vous déterminez qu'il s'agit d'un domovnik, un démon domestique chargé de protéger sa résidence.\\nCelui-ci prend clairement à cœur son devoir.\\nPeut-être que lui offrir un peu de nourriture le fera réagir. [/STORY] -[OUT]Give it food. +[OUT]Lui donner de la nourriture. [OUT]La tuer. [OUT]La chasser. [OUT]La chasser. @@ -366,14 +355,14 @@ La créature s'enfuit, mais elle laisse derrière elle une odeur nauséabonde qu +[NODE]21 [STORY] -Vous tuez la créature, mais au même moment, toute la maison s'écroule sur vous ! +À l'instant même où vous tuez la créature, toute la maison s'écroule sur vous ! [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]24 [STORY] -'You make mess, you make so much mess! Masters will be back, they'll be back...'\\nIt keeps repeating itself over and over. You fear its little mind is gone. +« Vous semez la pagaille, trop de pagaille ! Les maîtres vont revenir, ils vont revenir... » se répète-t-il encore et encore.\\nVous craignez qu'il ne soit devenu fou. [/STORY] [OUT]Ranger la pagaille que vous avez semée. [OUT]La tuer. @@ -390,7 +379,7 @@ Vous remettez de l'ordre puis partez en silence.\\nAprès avoir quitté les lieu +[NODE]37 [STORY] -Au milieu de ce qui semble être les restes d'une cuisine — au centre de laquelle se trouve un vieux poêle en pierre, vous voyez des pots et des casseroles cassés, un garde-manger, pourri depuis longtemps, et les restes squelettiques de plusieurs humanoïdes qui sont sans aucun doute morts piégés ici. +Au milieu de ce qui semble être les restes d'une cuisine — au centre de laquelle se trouve un vieux poêle en pierre — vous voyez des pots et des casseroles cassés, un garde-manger, pourri depuis longtemps, et les squelettes de plusieurs humanoïdes qui sont sans aucun doute morts piégés ici. [/STORY] [OUT]Explorer la salle afin de voir s'il n'y a aucun danger. [OUT]Vous approcher afin de voir si quelque chose d'intéressant traîne encore. @@ -399,11 +388,11 @@ Au milieu de ce qui semble être les restes d'une cuisine — au centre de laqu +[NODE]38 [STORY] -Dans le coin le plus sombre de la chambre se tapit une créature avec de gros yeux bien globuleux qui luisent dans le noir. Vous distinguez l'une de ses jambes, sa chevelure hirsute et ses longues griffes tordues. Vous entendez également un faible ronronnement. Elle vous observe. +Dans le coin le plus sombre de la chambre se tapit une créature avec de gros yeux bien globuleux qui luisent dans le noir. Vous distinguez l'une de ses jambes, sa chevelure hirsute et ses longues griffes tordues. Vous entendez également un faible ronronnement.\\nElle vous observe. [/STORY] [OUT]Vous connaissez de nombreuses créatures du fait de votre sagesse. Essayer de deviner de quoi il s'agit. -[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas le tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. -[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas le tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. +[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas la tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. +[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas la tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. [OUT]Partir. [/NODE] @@ -413,42 +402,42 @@ Plus vous contemplez la créature, plus vous pensez qu'il s'agit d'un simple mru [/STORY] [OUT][Démon] Essayer de lui parler afin de lui dire que vous ne lui voulez aucun mal et qu'il peut partir en toute sécurité. [OUT][Magicien] Accomplir un rituel afin d'apaiser l'âme perturbée du démon. -[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas le tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. -[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas le tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. +[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas la tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. +[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas la tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]40 [STORY] -Un ronronnement bruyant retentit, suivi par une créature féline sauvage qui vous bondit dessus en vous présentant ses griffes et ses crocs.\\nVous la chassez et elle s'enfuit. Elle vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. +Un ronronnement bruyant retentit, suivi de près par les griffes et les crocs d'une sauvage créature féline qui vous bondit dessus.\\nVous la chassez et elle s'enfuit. Elle vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. [/STORY] [OUT]Récupérer tout objet utile et partir. [/NODE] +[NODE]41 [STORY] -Un ronronnement bruyant retentit, suivi par une créature féline sauvage qui vous bondit dessus en vous présentant ses griffes et ses crocs.\\nVous la chassez et elle s'enfuit. Elle vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. +Un ronronnement bruyant retentit, suivi de près par les griffes et les crocs d'une sauvage créature féline qui vous bondit dessus.\\nVous la chassez et elle s'enfuit. Elle vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. [/STORY] [OUT]Récupérer tout objet utile et partir. [/NODE] +[NODE]44 [STORY] -Vous calmez le mrucek si habilement que son corps change à vue d’œil, et il ressemble à présent à un chat ordinaire qui vous suivra fidèlement. +Vous calmez le mrucek si habilement que son corps change à vue d’œil : il ressemble à présent à un chat ordinaire qui vous suivra fidèlement. [/STORY] [OUT]Bien. Récupérer tout objet utile et partir. [/NODE] +[NODE]48 [STORY] -Vous calmez le mrucek si habilement que son corps change à vue d’œil, et il ressemble à présent à un chat ordinaire, un peu plus gros et vaporeux.\\nIl ronronne et disparaît via l'entrée que vous avez créée.\\nVous ressentez les bienfaits d'une bénédiction. +Vous calmez le mrucek si habilement que son corps change à vue d’œil : il ressemble à présent à un chat ordinaire, un peu plus gros et vaporeux.\\nIl ronronne et disparaît via l'entrée que vous avez créée.\\nVous ressentez les bienfaits d'une bénédiction. [/STORY] [OUT]Bien. Récupérer tout objet utile et partir. [/NODE] +[NODE]49 [STORY] -Le mrucek ronronne encore plus bruyamment et vous bondit dessus, en vous présentant ses griffes et ses crocs.\\nVous le chassez et il s'enfuit. Il vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. +Le mrucek ronronne encore plus bruyamment et vous bondit dessus, griffes et crocs en avant.\\nVous le chassez et il s'enfuit. Il vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. [/STORY] [OUT]Récupérer tout objet utile et partir. [/NODE] @@ -462,14 +451,14 @@ La créature tremble en entendant vos mots. Ses yeux deviennent larmoyants et un +[NODE]56 [STORY] -The creature trembles at your words. Its eyes fill with tears and it bursts into uncontrollable laughter.\\nThe creature is as mad as they get, so leave it be.\\nOn your way out, you discover a package left in your backpack. +La créature tremble en entendant vos mots. Ses yeux deviennent larmoyants puis elle éclate de rire sans retenue.\\nLa créature est complètement folle — mieux vaut la laisser tranquille.\\nEn partant, vous découvrez une boîte dans votre sac à dos. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]57 [STORY] -La créature accepte la nourriture, et, conformément à sa nature démoniaque, elle se libère de ses devoirs.\\nElle vous sourit puis disparaît, et la maison se met à pourrir devant vos yeux.\\nEn partant, vous découvrez une boîte dans votre sac à dos. +La créature accepte la nourriture, et, conformément à sa nature démoniaque, elle se libère de ses devoirs.\\nElle vous sourit puis disparaît, et la maison se met à pourrir sous vos yeux.\\nEn partant, vous découvrez une boîte dans votre sac à dos. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -498,7 +487,6 @@ Vous découvrez une vieille cabane dans les bois. Au premier abord elle semble e [OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un vous répond. [OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un vous répond. [OUT]Vous infiltrer afin d'inspecter les lieux. -[OUT]Vous infiltrer afin d'inspecter les lieux. [OUT]Partir. [/NODE] @@ -507,7 +495,7 @@ Vous découvrez une vieille cabane dans les bois. Au premier abord elle semble e Lorsque vous vous approchez, un ensemble de carillons se met à sonner. Ils semblent être constitués d'argent.\\n« Ha ! Satanés démons de la nuit ! N'approchez pas de ma maison ! Vous avez compris ! » [/STORY] [OUT][Sorcière] Complimenter la propriétaire sur la qualité de ses charmes conjurateurs. -[OUT]Vous remarquez que l'argent et les charmes n'affaiblissent que vous, et que vous pourriez entrer si vous le souhaitiez. Mais vous ne lui voulez aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter. +[OUT]Vous remarquez que l'argent et les charmes ne font que vous affaiblir, et que vous pourriez entrer si vous le souhaitiez. Mais vous ne lui voulez aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter. [OUT]Débouler et la tuer ! [/NODE] @@ -523,7 +511,7 @@ Vous apercevez à l'intérieur de la cabane une vieille femme penchée sur un po +[NODE]6 [STORY] -Une vieille femme vêtue d'une capuche vous ouvre et vous fait signe d'entrer. Elle retourne ensuite s'asseoir sur sa chaise à bascule et vous dit : « Entrez, entrez, étrangers. Puis-je vous offrir un repas chaud ? Des sucreries ? Ou peut-être voulez-vous faire affaire ? » +Une vieille femme vêtue d'une capuche vous ouvre et vous fait signe d'entrer. Elle retourne ensuite s'asseoir sur sa chaise à bascule et vous dit :\\n« Entrez, entrez, étrangers. Puis-je vous offrir un repas chaud ? Des sucreries ? Ou peut-être voulez-vous faire affaire ? » [/STORY] [OUT]C'est une sorcière. La tuer. [OUT]C'est une sorcière. La tuer. @@ -551,8 +539,8 @@ Vous prenez la vieille par surprise et la tuez en un clin d'œil. Elle essaie de [/STORY] [OUT]Demander une bénédiction physique. [Perdre 5 quartz] [OUT]Demander une bénédiction mentale. [Perdre 5 topazes] -[OUT]Demander une bénédiction spirituelle. [Perdre 5 os de l'ombre] -[OUT][Magic or Magic User] State your domain of magic or your affinity to the mystical arts, and ask if she would be kind enough to teach you. +[OUT]Demander une bénédiction spirituelle. [Perdre 5 os d'ombre] +[OUT][Magie ou Magicien] Mentionner votre spécialisation magique ou votre affinité aux arts mystiques, et demander si elle serait assez aimable pour vous apprendre quelque chose. [OUT]Lui offrir des rations en échange d'une partie de sa sagesse. [OUT]Demander si vous pouvez faire affaire. [OUT]Partir. @@ -560,35 +548,35 @@ Vous prenez la vieille par surprise et la tuez en un clin d'œil. Elle essaie de +[NODE]15 [STORY] -La vieille vous raconte de nombreux récits pleins de sagesse. Elle termine en disant : « Ainsi, si vous croisez un jour une mignonne jeune fille près de l'eau ou croyez entendre un chant agréable à proximité de la mer, prière de se rappeler mes mots et de se pincer à trois reprises la fesse gauche avant d'entreprendre quelque chose de stupide avec l'une de ces démones tentatrices. » +La vieille vous raconte de nombreux récits pleins de sagesse. Elle termine en disant :\\n« Ainsi, si vous croisez un jour une mignonne jeune fille près de l'eau ou croyez entendre un chant agréable à proximité de la mer, prenez garde à bien vous rappeler mes mots et pincez-vous à trois reprises la fesse gauche avant d'entreprendre quelque chose de stupide avec l'une de ces démones tentatrices. » [/STORY] [OUT]La remercier pour son conseil et partir. [/NODE] +[NODE]16 [STORY] -Vous lui remettez les biens, et la mégère vous pique avec une grossière dague recourbée. Elle crache ensuite sur votre sang, y jette l'une de ses verrues après l'avoir arrachée, puis ingurgite une concoction visqueuse.\\nElle vous vomit violemment dessus, et bien que vous soyez très malade, vous ressentez les effets de la bénédiction promise. +Vous lui remettez les biens, et la mégère vous pique avec une grossière dague recourbée.\\nElle crache ensuite sur votre sang, y jette l'une de ses verrues après l'avoir arrachée, puis ingurgite la visqueuse concoction ainsi créée.\\nElle vous vomit violemment dessus, et bien que vous soyez très malade, vous ressentez les effets de la bénédiction promise. [/STORY] [OUT]La remercier et partir. [/NODE] +[NODE]17 [STORY] -Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée.\\nElle éclabousse le sang sur le corps d'un lapin mort, prélève de la sueur issue de son aisselle, et crache à trois reprises par-dessus son épaule droite.\\nElle vous frappe ensuite plusieurs fois avec la carcasse du lapin, et étonnamment, vous commencez à ressentir l'effet escompté. +Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée.\\nElle éclabousse le corps d'un lapin mort avec votre sang, ajoute de la sueur issue de son aisselle, et crache à trois reprises par-dessus son épaule droite.\\nElle vous frappe ensuite plusieurs fois avec la carcasse du lapin, et étonnamment, vous commencez à ressentir l'effet escompté. [/STORY] [OUT]La remercier et partir. [/NODE] +[NODE]18 [STORY] -Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée. Vous attendez le reste du rituel, mais elle se contente de rire : « Ben quoi ? vous vous attendiez à quelque chose de bizarre et dégoûtant ? C'est fini. Le sang a suffi. À la prochaine. » +Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée.\\nVous attendez le reste du rituel, mais elle se contente de rire :\\n« Ben quoi ? vous vous attendiez à quelque chose de bizarre et dégoûtant ? C'est fini. Le sang a suffi. À la prochaine. » [/STORY] [OUT]La remercier et partir. [/NODE] +[NODE]22 [STORY] -La vieille vous raconte de nombreux récits amusants. Elle finit en disant : « Vous savez à présent que, dans la vie, les choses les plus précieuses sont l'eau chaude, une bonne dentition, et un doux oreiller pour votre petit cul. »\\nVous ne vous sentez pas vraiment plus sages. +La vieille vous raconte de nombreux récits amusants. Elle finit en disant :\\n« Vous savez à présent que, dans la vie, les choses les plus précieuses sont l'eau chaude, une bonne dentition, et un doux oreiller pour votre petit cul. »\\nVous ne vous sentez pas vraiment plus sages. [/STORY] [OUT]La remercier pour son conseil et partir. [OUT]La tuer ! @@ -597,7 +585,7 @@ La vieille vous raconte de nombreux récits amusants. Elle finit en disant :  +[NODE]24 [STORY] -« Hmm, autrefois, je suivais le maître Veles, j'honorerai donc sa descendance pour cette nuit.\\nAsseyez-vous, buvez, et écoutez. » La vieille vous raconte de nombreuses histoires puis vous dit qu'il est l'heure de s'en aller. +« Hmm, autrefois, je suivais le maître Veles, j'honorerai donc sa descendance pour cette nuit. Asseyez-vous, buvez, et écoutez. »\\nLa vieille vous raconte de nombreuses histoires puis vous dit qu'il est l'heure de s'en aller. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -607,13 +595,13 @@ La vieille vous raconte de nombreux récits amusants. Elle finit en disant :  « Ha ! Intéressant. Enchantée, ma sœur. D'habitude, je fais des affaires, des échanges et autres supercheries quand j'accueille des étrangers. Mais à vous, je propose un honnête échange entre sœurs. Je peux aussi vous apprendre quelques rituels ou vous donner quelques herbes, mais il me faudra un peu de votre énergie spirituelle en contrepartie. » [/STORY] [OUT]Échanger. -[OUT]Learn some rituals. -[OUT]La remercier pour l'instant et partir. +[OUT]Apprendre des rituels. +[OUT]La remercier et partir. [/NODE] +[NODE]30 [STORY] -Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître.\\nMais les os tombent sans produire de motif. La sorcière se moque de vous : « Vos supercheries ne m'impressionnent pas. Partez ! » +Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître.\\nMais les os tombent sans produire de motif. La sorcière se moque de vous :\\n« Vos supercheries ne m'impressionnent pas. Partez ! » [/STORY] [OUT]Partir. [OUT]Débouler et la tuer ! @@ -668,7 +656,7 @@ La sorcière vous vainc et maudit vos âmes. [/STORY] [OUT]Demander une bénédiction physique. [Perdre 5 quartz] [OUT]Demander une bénédiction mentale. [Perdre 5 topazes] -[OUT]Demander une bénédiction spirituelle. [Perdre 5 os de l'ombre] +[OUT]Demander une bénédiction spirituelle. [Perdre 5 os d'ombre] [OUT]Lui offrir des rations en échange d'une partie de sa sagesse. [OUT]Demander si vous pouvez faire affaire. [OUT]Partir. @@ -679,7 +667,7 @@ La sorcière vous vainc et maudit vos âmes. -- [EVENT] --Animal or kanibal house(5) +[NODE]2 [STORY] -Vous trouvez une vieille cabane — sans doute un pavillon de chasse — abandonnée depuis longtemps et recouverte par des buissons ainsi qu'un arbre qui s'étend depuis le mur arrière. +Vous trouvez une vieille cabane — sans doute un pavillon de chasse — abandonnée depuis longtemps et recouverte par des buissons ainsi qu'un arbre qui s'étend depuis le mur arrière. [/STORY] [OUT]Fouiller la cabane. [OUT]Fouiller la cabane. @@ -693,7 +681,7 @@ Dès que vous franchissez le seuil, les planches pourries cèdent, et vous tombe [/STORY] [OUT]Attaquer ! [OUT]Essayer de remonter ! -[OUT][Domaine] Essayer de trouver une solution rapidement, à l'aide de votre domaine, afin de vous occuper des araignées sans avoir à vous battre. +[OUT][Domaine] Essayer de trouver une solution rapidement, à l'aide de votre Domaine, afin de vous occuper des araignées sans avoir à vous battre. [/NODE] +[NODE]8 @@ -767,7 +755,7 @@ Vous grimpez et tendez le bras pour récupérer le butin avant que le propriéta +[NODE]26 [STORY] -Vous secouez le nid sans difficulté, mais alors que vous vous penchez pour récupérer ce qu'il contient, un hurlement perçant vous assourdit et vous ne voyez plus que des plumes et des serres noires qui foncent droit sur vous. +Vous faites tomber le nid sans difficulté, mais alors que vous vous penchez pour récupérer ce qu'il contient, un hurlement perçant vous assourdit et vous ne voyez plus que des plumes et des serres noires qui foncent droit sur vous. [/STORY] [OUT]Combattre ! [OUT]Fuir ! @@ -775,7 +763,7 @@ Vous secouez le nid sans difficulté, mais alors que vous vous penchez pour réc +[NODE]27 [STORY] -Vous secouez le nid sans difficulté et découvrez un butin parmi les corbillats à présent morts. +Vous faites tomber le nid sans difficulté et découvrez un butin parmi les corbillats à présent morts. [/STORY] [OUT]Contempler la mort vaine des corbillats. [OUT]Récupérer le butin et partir. @@ -783,14 +771,14 @@ Vous secouez le nid sans difficulté et découvrez un butin parmi les corbillats +[NODE]30 [STORY] -Quelque chose vous dit que la destruction du nid n'était pas en accord avec l'harmonie de la nature. +Quelque chose vous dit que la destruction du nid n'était en accord ni avec l'Harmonie, ni avec la Nature. [/STORY] [OUT]Vous avez honte. Récupérer le butin et partir. [/NODE] +[NODE]39 [STORY] -Vous tombez sur un groupe de bandits en train déguster un bon morceau de jambe d'humanoïde autour du feu.\\nLeurs yeux affamés se jettent sur vous et ils se lèvent, armes dégainées. +Vous tombez sur un groupe de bandits en train déguster un bon morceau de jambe d'humanoïde autour du feu.\\nLeurs yeux affamés se posent sur vous et ils se lèvent, armes dégainées. [/STORY] [OUT]Attaquer ! [OUT]Fuir ! @@ -839,14 +827,14 @@ Les corbeaux vous agressent et vous chassent de leur nid. Ils vous regardent, d'un air plein d'assurance, puis hochent la tête. L'un d'eux s'approche pour échanger des biens couverts de sang. [/STORY] [OUT]Échanger. -[OUT]Les remercier pour l'offre et partir. +[OUT]Les remercier pour leur offre, mais la décliner et partir. [OUT]Attaquer ! [OUT]Faire semblant de partir, puis profiter de l'opportunité pour les attaquer. [/NODE] +[NODE]65 [STORY] -They look at you, scowl, and nod. +Ils vous regardent d'un air renfrogné, puis hochent la tête. [/STORY] [OUT]Partir. [OUT]Faire semblant de partir, puis profiter de l'opportunité pour les attaquer. @@ -866,7 +854,7 @@ Vous trouvez une petite maison abandonnée. Elle s'est en grande partie écroul +[NODE]5 [STORY] -Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez une vieille cave. Il s'agissait peut-être autrefois d'une planque de bandits, à en juger par le butin qui y semble caché.\\nLa plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont récupérables. +Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez une vieille cave. Il s'agissait peut-être autrefois d'une planque de bandits, à en juger par le butin qui y est caché.\\nLa plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont récupérables. [/STORY] [OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] @@ -880,7 +868,7 @@ Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez plusieurs cadavres — san +[NODE]8 [STORY] -Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez une vieille cave. Il s'agissait peut-être autrefois d'un pavillon de chasse, à en juger par les nombreux trophées et cuirs qui se trouvent devant vous.\\nLa plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont récupérables. +Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez une vieille cave. Il s'agissait peut-être autrefois d'un pavillon de chasse, à en juger par les nombreux trophées et fourrures qui se trouvent devant vous.\\nLa plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont récupérables. [/STORY] [OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] @@ -895,14 +883,14 @@ Les débris sont trop lourds, et il est probable que ce qui se trouve dessous ai +[NODE]16 [STORY] -Vous êtes épuisé, contusionné, affamé, mais vous parvenez enfin à déplacer les débris.\\nAu-dessous, vous découvrez quelques cadavres. +Vous êtes épuisés, contusionnés, affamés, mais vous parvenez enfin à déplacer les débris.\\nAu-dessous, vous découvrez quelques cadavres. [/STORY] -[OUT]Bury them and take their stuff. +[OUT]Prendre leurs affaires et les enterrer. [/NODE] +[NODE]17 [STORY] -Vous êtes épuisé, contusionné, affamé, mais vous parvenez enfin à déplacer les débris.\\nAu-dessous, vous ne trouvez rien, si ce n'est le bois que vous avez remué. +Vous êtes épuisés, contusionnés, affamés, mais vous parvenez enfin à déplacer les débris.\\nAu-dessous, vous ne trouvez rien, si ce n'est le bois que vous avez remué. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -943,7 +931,7 @@ Vous trouvez une petite maison abandonnée. Elle s'est en grande partie écroul +[NODE]5 [STORY] -Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez une vieille cave. Il s'agissait peut-être autrefois d'une planque de bandits, à en juger par le butin qui y semble caché.\\nLa plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont récupérables. +Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez une vieille cave. Il s'agissait peut-être autrefois d'une planque de bandits, à en juger par le butin qui y est caché.\\nLa plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont récupérables. [/STORY] [OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] @@ -957,7 +945,7 @@ Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez plusieurs cadavres — san +[NODE]8 [STORY] -Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez une vieille cave. Il s'agissait peut-être autrefois d'un pavillon de chasse, à en juger par les nombreux trophées et cuirs qui se trouvent devant vous.\\nLa plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont récupérables. +Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez une vieille cave. Il s'agissait peut-être autrefois d'un pavillon de chasse, à en juger par les nombreux trophées et fourrures qui se trouvent devant vous.\\nLa plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont récupérables. [/STORY] [OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] @@ -972,17 +960,28 @@ Les débris sont trop lourds, et il est probable que ce qui se trouve dessous ai +[NODE]16 [STORY] -Vous êtes épuisé, contusionné, affamé, mais vous parvenez enfin à déplacer les débris.\\nAu-dessous, vous découvrez quelques cadavres. +Vous êtes épuisés, contusionnés, affamés, mais vous parvenez enfin à déplacer les débris.\\nAu-dessous, vous découvrez quelques cadavres. [/STORY] -[OUT]Bury them and take their stuff. +[OUT]Prendre leurs affaires et les enterrer. [/NODE] +[NODE]17 [STORY] -Vous êtes épuisé, contusionné, affamé, mais vous parvenez enfin à déplacer les débris.\\nAu-dessous, vous ne trouvez rien, si ce n'est le bois que vous avez remué. +Vous êtes épuisés, contusionnés, affamés, mais vous parvenez enfin à déplacer les débris.\\nAu-dessous, vous ne trouvez rien, si ce n'est le bois que vous avez remué. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] [/EVENT] +-- [EVENT] --Abandoned housediff3(10) ++[NODE]6 +[STORY] +Vous vous trouvez face à ce qui semble être une demeure abandonnée. +[/STORY] +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[/NODE] + +[/EVENT] + diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/Alphaclan.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/Alphaclan.txt index 2438b5f..0aadacb 100644 --- a/Translation/fr/game_files/Modules/Alphaclan.txt +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/Alphaclan.txt @@ -1,6283 +1,6345 @@ --- [EVENT] --Witch house(26) +-- [EVENT] --OrcKillDwarf(0) +[NODE]2 [STORY] -Vous découvrez une vieille cabane dans les bois. Au premier abord elle semble en ruines, mais vous apercevez de la fumée qui s'échappe de la cheminée. +Vous trouvez les anciennes ruines où les orcs vous ont envoyés afin de vous occuper de certains nains.\\nVous remarquez des signes de présence humanoïde, mais aucun nain en vue. [/STORY] -[OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un vous répond. -[OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un vous répond. -[OUT]Vous infiltrer afin d'inspecter les lieux. -[OUT]Vous infiltrer afin d'inspecter les lieux. -[OUT]Partir. +[OUT][Chasseur ou Perception] Traquer les excavateurs. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous traquez les nains et les découvrez en train de construire une entrée conduisant à une structure souterraine. Ils ne vous ont pas repérés. +[/STORY] +[OUT]Encercler les nains avant de vous faire remarquer. +[OUT]Attaquer pendant que vous avez l'avantage ! [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -Lorsque vous vous approchez, un ensemble de carillons se met à sonner. Ils semblent être constitués d'argent. « Ha ! Satanés démons de la nuit ! N'approchez pas de ma maison ! Vous avez compris ! » +Vous êtes pris en embuscade par les nains ! [/STORY] -[OUT][Sorcière] Complimenter la propriétaire sur la qualité de ses charmes conjurateurs. -[OUT]Vous remarquez que l'argent et les charmes n'affaiblissent que vous, et que vous pourriez entrer si vous le souhaitiez. Mais vous ne lui voulez aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter. -[OUT]Débouler et la tuer ! +[OUT]Combattre ! +[OUT]Tenter de fuir. [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -Vous apercevez à l'intérieur de la cabane une vieille femme penchée sur un poêle. La salle contient de nombreuses herbes sèches, des flacons remplis d'étranges liquides, des fourchettes, des pattes de poulet, et toutes sortes d'ingrédients aussi farfelus. +Vous fouillez l'endroit et repérez enfin quelques nains. Hélas, ils vous repèrent eux aussi : vous devez prendre une décision rapidement. [/STORY] -[OUT]C'est une sorcière. La tuer. -[OUT]C'est une sorcière. La tuer. -[OUT][Sorcière] Entrer afin de discuter, mais lui dire de s’abstenir de tenter quoique ce soit. -[OUT]Taper à la porte. +[OUT]S'arrêter, lever les mains en l'air, puis leur dire que bien que vous n'ayez pas l'intention de vous battre, ils doivent tout de même s'en aller. Les orcs ne veulent pas les voir ici, et ils sont nombreux à être en chemin ! +[OUT]Prendre un air intimidant et leur dire de partir, tout de suite. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Nain] Demander ce qu'ils font sur un territoire orc aussi reculé. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]16 [STORY] -Une vieille femme vêtue d'une capuche vous ouvre et vous fait signe d'entrer. Elle retourne ensuite s'asseoir sur sa chaise à bascule et vous dit : « Entrez, entrez, étrangers. Puis-je vous offrir un repas chaud ? Des sucreries ? Ou peut-être voulez-vous faire affaire ? » +Vous êtes battus à plate couture et les orcs doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre \"aide\". [/STORY] -[OUT]C'est une sorcière. La tuer. -[OUT]C'est une sorcière. La tuer. -[OUT]Entrer et lui parler. -[OUT][Sorcière] Entrer afin de discuter, mais lui dire de s’abstenir de tenter quoique ce soit. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]19 [STORY] -Vous prenez la vieille par surprise et la tuez en un clin d'œil. Hélas, elle vous jette une malédiction avant de mourir ! +« Ah, il s'agit d'une affaire délicate mon gars. On a eu vent d'une vieille enclume enterrée ici, et qui appartient à un fameux forgeron. Il s'agit d'un bien familial, comme vous vous en doutez. Il faut qu'on la récupère avant que ces puants mettent leurs sales pattes vertes dessus. Vous allez nous filer un coup demain ? » [/STORY] -[OUT]Piller la maison et partir. +[OUT][Artisan ou Outils] Leur proposer de l'aide. +[OUT]Dire que vous les aiderez à condition qu'ils se dépêchent : vous ne voulez pas tomber nez à nez avec les orcs. +[OUT]Insister sur le fait qu'ils devraient s'en aller sans plus attendre s'ils tiennent à leur vie. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]20 [STORY] -Vous prenez la vieille par surprise et la tuez en un clin d'œil. Elle essaie de vous jeter une malédiction avant de succomber, mais vous êtes assez rapide pour l'en empêcher. +Vous restez un moment et aidez les nains à récupérer l'enclume.\\n« Z'êtes faits d'pierre et d'métal les gars ! Merci à vous. Tenez, prenez ça, et dites à vos amis les sauvages qu'on est partis. Et faites attention à vous avec ces gens-là : ils ont la tourmente qui coule dans leur sang noir, ne l'oubliez pas ! » [/STORY] -[OUT]Piller la maison et partir. +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]23 [STORY] -« Je peux concocter une bière bien assommante si vous le souhaitez. Cela aura un prix bien sûr. » +« Passez vot' chemin, mesdemoiselles, et allez-vous amuser avec vos camarades verts. Nous, on a du boulot, et quiconque interfère recevra une bonne raclée. » [/STORY] -[OUT]Demander une bénédiction physique. [Perdre 5 quartz] -[OUT]Demander une bénédiction mentale. [Perdre 5 topazes] -[OUT]Demander une bénédiction spirituelle. [Perdre 5 os de l'ombre] -[OUT]Mentionner votre spécialisation magique ou votre affinité aux arts mystiques, et demander si elle serait assez aimable pour vous apprendre quelque chose. -[OUT]Lui offrir des rations en échange d'une partie de sa sagesse. -[OUT]Demander si vous pouvez faire affaire. -[OUT]Partir. +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]26 [STORY] -La vieille vous raconte de nombreux récits pleins de sagesse. Elle termine en disant : « Ainsi, si vous croisez un jour une mignonne jeune fille près de l'eau ou croyez entendre un chant agréable à proximité de la mer, prière de se rappeler mes mots et de se pincer à trois reprises la fesse gauche avant d'entreprendre quelque chose de stupide avec l'une de ces démones tentatrices. » +Ils bondissent sur leurs pieds. Vous voyez quelques nains bagarreurs plutôt costauds se mettre en travers de votre chemin, armes dégainées.\\n« Hé, vous ! Dégagez ! Tout ça nous appartient. » [/STORY] -[OUT]La remercier pour ses conseils et partir. +[OUT]Convaincre les nains qu'ils vont être submergés. Une horde de traque-sang orcs est en route, alors ils feraient mieux de partir maintenant. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Nain] Demander ce qu'ils font sur un territoire orc aussi reculé. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]35 [STORY] -Vous lui remettez les biens, et la mégère vous pique avec une grossière dague recourbée. Elle crache ensuite sur votre sang, y jette l'une de ses verrues après l'avoir arrachée, puis ingurgite une concoction visqueuse.\\nElle vous vomit violemment dessus, et bien que vous soyez très malade, vous ressentez les effets de la bénédiction promise. +« Bah, qu'ce soit vous ou ces idiots, vous n'parviendrez pas à y ouvrir dans tous les cas. On y va, mademoiselle, mais on sera d'retour pour vous donner une bonne fessée, à vous et à vos camarades orcs ! »\\nLes orcs sont ravis en voyant les nains \"s'enfuir\", bien qu'ils avouent préférer les voir six pieds sous terre. Vous êtes récompensés pour vos bons services. [/STORY] -[OUT]La remercier et partir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]36 [STORY] -Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée.\\nElle éclabousse le sang sur le corps d'un lapin mort, prélève de la sueur issue de son aisselle, et crache à trois reprises par-dessus son épaule droite.\\nElle vous frappe ensuite plusieurs fois avec la carcasse du lapin, et étonnamment, vous commencez à ressentir l'effet escompté. +Les orcs ne réalisent pas que vous avez aidé les nains ; au contraire, ils sont ravis que vous les en ayez débarrassés. Cependant, ils se plaignent de ne voir aucun cadavre, ce qui veut dire que vous n'avez pas privilégié la manière forte, en bon guerrier. Ils vous payent néanmoins. [/STORY] -[OUT]La remercier et partir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]37 [STORY] -Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée. Vous attendez le reste du rituel, mais elle se contente de rire : « Ben quoi ? vous vous attendiez à quelque chose de bizarre et dégoûtant ? C'est fini. Le sang a suffi. À la prochaine. » +Les nains sont reconnaissants pour votre aide. Ils restent pour récupérer l'enclume, ce qui risque de prendre du temps. [/STORY] -[OUT]La remercier et partir. +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]39 [STORY] -La vieille vous raconte de nombreux récits amusants. Elle finit en disant : « Vous savez à présent que, dans la vie, les choses les plus précieuses sont l'eau chaude, une bonne dentition, et un doux oreiller pour votre petit cul. »\\nVous ne vous sentez pas vraiment plus sages. +Les orcs ne sont pas satisfaits. Ils envoient leurs propres forces afin de tuer les nains et vous suggèrent de vous garder de proposer de l'aide lorsque vous n'en avez pas la ferme intention. [/STORY] -[OUT]La remercier pour ses conseils et partir. -[OUT]La tuer ! -[OUT]La tuer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]40 [STORY] -« Hmm, autrefois, je suivais le maître Veles, j'honorerai donc sa descendance pour cette nuit.\\nAsseyez-vous, buvez, et écoutez. » La vieille vous raconte de nombreuses histoires puis vous dit qu'il est l'heure de s'en aller. +Les orcs ne sont pas enchantés par votre \"solution\", mais au bout du compte, ils s'en tiennent à leurs engagements et laissent les nains récupérer l'enclume.\\n« Vous avez passé un serment en décidant de nous servir, et nous le respecterons. Mais vous êtes des lâches ! Même si nous allons vous payer pour votre boulot, sachez que nous n'avons pas la moindre sympathie pour les beaux parleurs. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]42 [STORY] -« Ha ! Intéressant. Enchantée, ma sœur. D'habitude, je fais des affaires, des échanges et autres supercheries quand j'accueille des étrangers. Mais à vous, je propose un honnête échange entre sœurs. Je peux aussi vous apprendre quelques rituels ou vous donner quelques herbes, mais il me faudra un peu de votre énergie spirituelle en contrepartie. » +Les orcs ne cachent pas leur déception en apprenant votre échec. [/STORY] -[OUT]Faire affaire. -[OUT]Learn some rituals. -[OUT]La remercier pour l'instant et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]43 [STORY] -Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître.\\nMais les os tombent sans produire de motif. La sorcière se moque de vous : « Vos supercheries ne m'impressionnent pas. Partez ! » +Vous tuez les nains.\\nLes orcs sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Débouler et la tuer ! +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]47 [STORY] -« Alors tirez-vous. Vous n'avez rien à faire ici. » +« Ah, il s'agit d'une affaire délicate mon gars. On a eu vent d'une vieille enclume enterrée ici, et qui appartient à un fameux forgeron. Il s'agit d'un bien familial, comme vous vous en doutez. Il faut qu'on la récupère avant que ces puants mettent leurs sales pattes vertes dessus. Vous allez nous filer un coup demain ? » [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Débouler et la tuer ! +[OUT][Artisan ou Outils] Leur proposer de l'aide. +[OUT]Dire que vous les aiderez à condition qu'ils se dépêchent : vous ne voulez pas tomber nez à nez avec les orcs. +[OUT]Insister sur le fait qu'ils devraient s'en aller sans plus attendre s'ils tiennent à leur vie. +[OUT][Orc] Leur montrer ce dont sont capables ces pattes vertes puantes : attaquer ! [/NODE] -+[NODE]43 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --OrcKillWolves(1) ++[NODE]2 [STORY] -« Si vous êtes bien ce que je crois que vous êtes, prouvez-le. » +Vous parvenez à traquer la cave où dort le troupeau de loups dont le clan alpha vous a demandé de vous occuper. [/STORY] -[OUT]Réaliser un rituel divinatoire à l'aide d'os. +[OUT]Vous savez comment gérer les loups : trouver une solution. +[OUT][Chasseur] Traquer les loups. +[OUT][Nature] Essayer de communiquer avec l'esprit intérieur des loups afin de les calmer. +[OUT][Maître ou Maîtresse strige] Vous flairez la présence d'un sbire de la nuit : l'interpeller et le forcer à vous obéir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Utiliser de la viande afin d'appâter quelques louveteaux en direction du village orc. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]3 [STORY] -Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître.\\nLes os retombent au sol en décrivant un motif. +Vous observez le troupeau et remarquez assez vite que ce ne sont pas de simples loups. Ils se comportent de façon étrangement humaine : ce sont tous des loups-garous — ou certains d'entre eux du moins. [/STORY] -[OUT]Dire à la femme qu'un étranger sombre et séduisant se présentera chez elle sous peu. +[OUT][Loup-garou] Courir avec le troupeau afin de parler à l'alpha et lui demander s'il accepterait de mettre certains de ses loups au service des orcs. +[OUT][Loup-garou] Courir avec le troupeau afin de parler à l'alpha et lui demander s'il accepterait de mettre certains de ses loups au service des orcs. +[OUT]Parler au loup-garou alpha et le convaincre qu'il serait préférable — pour lui et son troupeau — si certains de ses loups partaient servir les orcs. +[OUT][Démon de la nuit ou Force] Essayer de revendiquer son territoire : peut-être qu'ils s'enfuiront s'ils vous estiment trop puissant. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]4 [STORY] -La sorcière vous vainc et maudit vos âmes. +Vous observez le troupeau et remarquez assez rapidement que ce ne sont pas de simples loups. Ils se comportent de façon étrangement humaine : ce sont tous des loups-garous — ou certains d'entre eux du moins.\\nVous pouvez essayer de mettre en place des pièges afin de capturer quelques loups, mais si les loups-garous vous surprennent, cela risque de vous coûter la vie. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Piéger les loups. +[OUT]Les tuer sans se poser de question. +[OUT]Vous savez comment gérer les loups : trouver une solution. +[OUT][Nature] Essayer de communiquer avec l'esprit intérieur des loups afin de les calmer. +[OUT][Maître ou Maîtresse strige] Vous flairez la présence d'un sbire de la nuit : l'interpeller et le forcer à vous obéir. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]7 [STORY] -« L'échange est terminé. Il est l'heure pour vous de vous en aller. » +Vous courez avec le troupeau et parlez des clans orcs à l'alpha. Ce dernier accepte d'envoyer quelques-uns de ses loups pour servir les clans alpha.\\nLes orcs sont impressionnés par votre prouesse — une alliance avec une meute de loups-garous est une véritable aubaine pour eux. Ils vous honorent et vous remettent quelques récompenses. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]17 [STORY] -« Ravie d'avoir pu faire affaire avec vous. Salut. » +Les loups-garous s'inclinent devant vous avant de partir. Vous parvenez à capturer quelques jeunes loups pour les orcs.\\nLe clan alpha est satisfait. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --OrcMain(27) -+[NODE]2 ++[NODE]18 [STORY] -Vous devez vous rendre auprès d'une sorcière orque. Son nom — Mangeuse d'Âmes — inspire la crainte et le respect à ceux que vous croisez sur votre route. Sa présence seule fait fuir tous les passants. Elle s'approche de vous : « Vous venez à propos de la grande lumière, n'est-ce pas ? Ces infâmes porte-lumière qui tuent tous nos semblables... Mais pourquoi devrais-je vous dire quoi que ce soit ? Que représentent vos dieux pour moi ? » +Vous parvenez à capturer quelques louveteaux et à piéger quelques adultes. Par chance, seuls les adultes se montrent agressifs.\\nLes orcs sont impressionnés par votre prouesse. [/STORY] -[OUT][Zorya] La volonté de Zorya ou Zorza l'exige ! -[OUT]Parmi tous les peuples de Slavya, les orcs sont ceux dont le panthéon est le plus proche de celui des humains, à quelques différences hiérarchiques près. Votre dieu peut sans doute s'accorder avec le nôtre. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]20 [STORY] -« Bah, vous avez raison — nous luttons pour la même maîtresse, laissez-moi en venir au fait. Pour tout vous dire, j'ai pressenti la venue du champion. Mon but est le même que le vôtre, quand bien même cela implique d'évoquer un fâcheux passé. +Vous jetez de la viande afin d'appâter les animaux et de les conduire en direction du village orc. [/STORY] -[OUT]Le passé peut donc être utile ? +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]21 [STORY] -« Peut-être. Nous n'avons ni l'éducation de vos savants, ni la durée de vie de ces oreilles pointues ou du peuple des pierres, et n'avons pas non plus l'harmonie spirituelle qui est celle des nains verdâtres. Mais nous sommes issus des ténèbres et du chaos. Nous ressentons ce dernier, il communique avec nous et nous dit que cette lumière cherche à nous réduire en cendres. » +Vous appâtez les louveteaux en direction du village, mais vous vous apercevez que ce ne sont en fait pas de simples loups, mais bel et bien des loups-garous. La meute attaque les orcs afin de sauver sa progéniture.\\nLes orcs apprécient le défi, mais ils ne sont guère impressionnés par votre indigence. [/STORY] -[OUT]Mais savez-vous comment contenir cette lumière et rétablir le cœur-monde ? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]22 [STORY] -« Non, hélas. Bien que nous recueillions les murmures du chaos, notre sang boue et la violence coule dans nos veines. Mais pour combattre, il nous faut une arme. Tout comme ces elfes qui étaient autrefois maudits par les ténèbres avant l'Éveil, nous, les orcs, sommes affaiblis par cette lumière. » +Vous parvenez à appâter les louveteaux et à les conduire au village orc. Le clan alpha est satisfait, bien qu'ils considèrent que vous avez adopté une approche pleutre. [/STORY] -[OUT]Y a-t-il une arme de la sorte ? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]25 [STORY] -'I know of one who walks the dark path beyond even my understanding. I should know -- he is my pup.\\nHe meddles with the forces of death and life, and delves into darkness so deep. Foolish, foolish youth. But he tried to speak to me. Tried to tell me. I will not dishonour my alpha and talk to Shame Bringer, but you should. ' +Vous tuez les loups, mais gardez suffisamment de louveteaux en vie pour les orcs.\\nLe clan alpha se met à rire en disant qu'ils se demandaient si vous vous rendriez compte à temps qu'il s'agissait de loups-garous — et qu'ils étaient même allés jusqu'à parier de l'argent. Ils sont satisfaits de votre travail ainsi que de vos méthodes guerrières. [/STORY] -[OUT][Orc] Un mâle qui maîtrise la magie ? Pourquoi est-il en vie ? -[OUT]La remercier pour ces renseignements et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]26 [STORY] -« Argh ! Vous êtes bien indiscret. Je l'ai abandonné dans les plaines ardentes. Il était censé y mourir, mais il en fut autrement. Il nous déshonore, mais il mérite de vivre. Quiconque ose dire le contraire goûtera à ma lame ! » +Vous êtes vaincus. Les orcs résolvent le problème par eux-mêmes : votre réputation diminue légèrement. [/STORY] -[OUT]La remercier pour ces renseignements et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]32 [STORY] -« Votre égarement vous conduit certes à ne pas reconnaître Zorza comme étant votre véritable déesse. Mais vous lui faites honneur à elle ainsi qu'au maître de la chasse. Pour tout vous dire, j'ai pressenti la venue du champion. Mon but est le même que le vôtre, quand bien même cela implique d'évoquer un fâcheux passé. +« Ah, la parole des hommes... Nous sommes libres, et nous le resterons ! »\\nLe troupeau commence à vous encercler. [/STORY] -[OUT]Le passé peut donc être utile ? +[OUT]Abandonner. +[OUT]Utiliser de la viande afin d'appâter quelques louveteaux en direction du village orc. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Orc loot(24) -+[NODE]2 ++[NODE]33 [STORY] -Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc.\\nAutrefois, les clans étaient pour la plupart nomades — cette découverte est donc peu commune.\\nLes ruines semblent avoir été complètement abandonnées. +Votre plan échoue : vous êtes assaillis par les loups-garous et les orcs doivent venir à votre secours. Ils rient de votre échec. [/STORY] -[OUT]Search. +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Wolves(25) -+[NODE]2 ++[NODE]34 [STORY] -Pris de court par l'ouragan, vous trouvez une caverne où vous pouvez vous abriter. +« Faire se développer le troupeau est une sage décision. »\\nL'alpha hurle pour marquer l'accord et s'engage à mettre quelques jeunes loups au service des orcs.\\nLes orcs sont impressionnés par votre prouesse — une alliance avec un groupe de loups-garous est une véritable aubaine pour eux. Ils vous honorent et vous remettent quelques récompenses. [/STORY] -[OUT]Se mettre à l'abri dans la caverne. -[OUT]Brave the hurricane. -[OUT]Brave the hurricane. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]37 [STORY] -À peine vous abritez-vous dans la grotte que vous réalisez que vous n'êtes pas seul. Une bande de loups affamés vous observe, et bien d'autres dorment à l'intérieur. +Les orcs se moquent de votre incompétence : votre réputation en pâtit. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin d'être guidé. -[OUT][Démon de la nuit] Communiquer avec vos semblables et leur demander de vous abriter. -[OUT][Horz] Dominer ces loups-garous et les faire se soumettre. -[OUT]Brave the hurricane. -[OUT]Brave the hurricane. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]42 [STORY] -Vous essayez de vous fendre un chemin afin d'échapper à l'ouragan. Il vous repousse à plusieurs reprises, mais vous parvenez à lui échapper. +Vous courez avec le troupeau et évoquez les orcs, mais les loups préfèrent leur liberté et leur volupté — choix que vous comprenez. Soudain, avant même que vous ne vous en soyez rendu compte, vous vous retrouvez au milieu d'une partie de chasse en compagnie du clan alpha.\\nLes orcs louent le défi que vous leur apportez et admirent votre volonté de fer : votre réputation s'améliore légèrement. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]50 [STORY] -Le hurlement des loups fait écho dans toute la caverne. Rugissements et grognements s'ensuivent, mais la meute finit par s'éloigner, ce qui vous permet de rester à l'abri. Peut-être que certains loups accepteront de vous accompagner. +Un loup-garou alpha répond à votre appel et s'incline devant votre autorité et votre descendance.\\nLe troupeau se sépare de quelques loups afin de servir les orcs. Le clan alpha est satisfait. [/STORY] -[OUT]Attendre que l'ouragan se calme et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]52 [STORY] -Le hurlement des loups fait écho dans toute la caverne. Rugissements et grognements s'ensuivent, mais la meute finit par s'éloigner, ce qui vous permet de rester à l'abri. Peut-être que certains loups accepteront de vous accompagner. +Vous décimez le troupeau, et il n'y a plus aucun loup digne d'être ramené auprès des orcs.\\nLe clan alpha se moque de votre incompétence en maîtrise des bêtes, mais ils apprécient votre esprit guerrier : votre réputation s'améliore légèrement. [/STORY] -[OUT]Attendre que l'ouragan se calme et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]54 [STORY] -Vous êtes parcouru par la tourmente et la nature : vous vous devez de dominer ces loups-garous, tel un véritable alpha. La meute doit être dirigée par celui qui est le plus fort. +Au moment où vous partez, l'un des loups-garous hurle, puis il murmure dans votre direction :\\n« L'un des nôtres se trouve parmi vous. Maintenant que tu as entendu mon appel, prends conscience de ton être. Si tu le souhaites, joins-toi à nous, mon enfant. Dans le cas contraire, bonne chasse à toi. » [/STORY] -[OUT]Affronter les loups. -[OUT]Combattre. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]56 [STORY] -Vous tuez les loups-garous et vous réfugiez au cœur de la caverne. Vous y trouvez en plus quelques pierres précieuses. +Vous parvenez à vous emparer de plusieurs louveteaux et à piéger quelques adultes. Mais les loups-garous s'en aperçoivent, et vous parvenez à échapper de justesse à leur courroux.\\nLes orcs sont impressionnés par votre habileté. [/STORY] -[OUT]Attendre que la tempête se calme. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]2 [STORY] -Vous triomphez des loups-garous. Le reste de la meute s'incline devant vous puis s'en va. +Vous approchez du cimetière où le clan alpha vous a envoyés afin de vous occuper d'une affaire de squelettes. [/STORY] -[OUT]Attendre que la tempête se calme. -[OUT]Attendre que la tempête se calme. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Sagesse et Chasseur] Les squelettes orcs semblent liés à un endroit particulier : disposer des pièges incendiaires et réduire en cendre ces orcs morts-vivants. +[OUT][Magicien] Vous savez comment affronter les morts-vivants : préparer un rituel. +[OUT][Mort-vivant] Pas besoin de recourir à la violence : dites à vos semblables morts-vivants de quitter les lieux. +[OUT][Tourmente] Il s'agit d'un champ de bataille ancien. Vous sentez la tourmente profondément imprégnée dans le sol : honorer les défunts par le biais d'un combat ! +[OUT]Examiner l'endroit. +[OUT][Squelette] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT][Squelette] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT][Squelette] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT]Revenir une autre fois. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]7 [STORY] -Les loups-garous vous battent à plate couture et vous chassent de leur territoire. +Vous préparez un rituel qui devrait perturber la sombre magie qui anime ces ossements — cela facilitera leur destruction. Maintenant qu'ils sont affaiblis, vous pouvez les affronter dans le royaume des esprits et ainsi éradiquer la sombre magie. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui restent : attaquer ! +[OUT]Détruire la source ténébreuse. +[OUT]Ce défi vous dépasse : abandonner. +[OUT][Mort-vivant] Pas besoin de recourir à la violence : dites à vos semblables morts-vivants de quitter les lieux. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]9 [STORY] -Vous découvrez un jeune loup encore en vie qui veut vous accompagner. +Vous parlez avec vos semblables squelettes : ils vous écoutent et rassemblent des forces grâce à votre influence divine, bien que leur force vitale soit retenue par la sombre magie qui les anime.\\nIls ne sont pas éveillés comme vous l'êtes, mais vos paroles les poussent à essayer de se libérer — vous les voyez entrain de lutter intérieurement. Ils finissent par triompher, s'effondrant par terre, sans vie et à nouveau libres. [/STORY] -[OUT]Emmener le loup et partir. +[OUT]Informer les orcs de la situation. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]10 [STORY] -Les loups rugissent, grognent dans votre direction, et tous enragés qu'ils sont, ils claquent leurs mâchoires frénétiquement. Vous devez leur faire face ou affronter l'ouragan. +Vous pénétrez à l'intérieur et parler aux orcs morts-vivants, mais ils ne sont pas éveillés comme vous l'êtes. Ils suivent la voie sombre d'un autre maître et se dirigent vers vous avec hostilité. [/STORY] -[OUT]Combattre. -[OUT]Affronter l'ouragan. +[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Animal or kanibal house(22) -+[NODE]2 ++[NODE]11 [STORY] -Vous trouvez une vieille cabane — sans doute un pavillon de chasse — abandonnée depuis longtemps et recouverte par des buissons ainsi qu'un arbre qui s'étend depuis le mur arrière. +Vous parlez avec vos semblables squelettes : ils vous écoutent et rassemblent des forces grâce à votre influence, divine bien que leur force vitale soit retenue par la sombre magie qui les anime.\\nVos semblables vous supplient de les rejoindre afin de les extirper des ténèbres et de les remettre sur la voie. Ils ne sont pas prêts pour se joindre à d'autres et ont besoin que vous les accompagniez. [/STORY] -[OUT]Fouiller la cabane. -[OUT]Fouiller la cabane. -[OUT]Fouiller la cabane. -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un squelette] +[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]18 [STORY] -Dès que vous franchissez le seuil, les planches pourries cèdent, et vous tombez dans un trou.\\nDes toiles d'araignées amortissent votre chute, mais en vous écrasant sur une surface douce et gluante, vous réalisez que vous vous trouvez au beau milieu d'œufs d'araignées, et que de nombreux yeux écarlates débordants de rage se ruent vers vous ! +Vous disposez les pièges et les squelettes orcs sont réduits en cendre.\\nLes orcs vous remercient d'avoir libéré leurs défunts et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Essayer de remonter ! -[OUT][Intelligence ou Nature] Essayer de trouver une solution rapidement, à l'aide de votre domaine, afin de vous occuper des araignées sans avoir à vous battre. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]25 [STORY] -Les araignées sont mortes, mais d'autres sont probablement en route.\\nVous tombez sur les dépouilles d'autres victimes enchevêtrées dans les toiles. +Les squelettes et leur sombre maître sont morts, mais le corps de ce dernier se dissout en une épaisse fumée avant que ne vous puissiez l'examiner.\\nVous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et remonter. +[OUT]Emmener le spectre. +[OUT]Tuer cette engeance maléfique ! [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]28 [STORY] -Les araignées vous submergent et vous obligent à fuir. +Les orcs squelettes vous vainquent et vous submergent. Les orcs doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre \"aide\". [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]39 [STORY] -Vous remontez rapidement et utilisez un rocher afin de boucher le trou et de bloquer le passage aux araignées derrière vous.\\nDe retour dans la cabane, vous ne trouvez pas grand-chose. L'adrénaline causée par la fuite vous a cependant revigorés. +Vous écoutez vos compagnons, bien qu'étant bouleversé par la décision, et faites vos adieux aux squelettes.\\nAlors qu'ils s'en vont, certains d'entre eux grognent en disant qu'ils devraient trouver et servir un nouveau nécromancien — comme s'ils préféraient cet état d'asservissement. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]49 [STORY] -Vous parvenez à remonter, mais les araignées vous mordent à plusieurs reprises avant que vous ne vous échappiez. +Ces ossements morts-vivants ont l'air d'avoir souffert de la si longue absence de leur maître : ils écoutent vos ordres comme s'ils n'attendaient que ça.\\nBien qu'ils s'en aillent, les orcs sont mécontents car vous n'avez pas mis un terme à la souffrance de leurs défunts. [/STORY] +[OUT]Vous remarquez un spectre piégé : il veut se joindre à vous. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]50 [STORY] -Vous allumez vos torches afin de brûler les toiles et de répandre la fumée en direction des araignées, dans les profondeurs du tunnel.\\nLes araignées restent en retrait, mais d'autres sont probablement en route.\\nVous tombez sur les dépouilles d'autres victimes enchevêtrées dans les toiles. +Ces ossements morts-vivants ont l'air d'avoir souffert de la si longue absence de leur maître : ils écoutent vos ordres comme s'ils n'attendaient que ça.\\nLes orcs sont mécontents car vous n'avez pas sorti leurs semblables de l'état déviant dans lequel ils se trouvaient. Mais ils sont reconnaissants du fait que vous les ayez libérés de leur servitude. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et remonter. +[OUT]Vous remarquez un spectre piégé : il veut se joindre à vous. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]52 [STORY] -Vous essayez de réfléchir rapidement, mais les araignées sont trop rapides et se ruent hargneusement sur vous. Il ne vous reste plus qu'à grimper pour leur échapper. +Alors que vous vous approchez, vous apercevez les ruines d'une vieille arène au milieu de laquelle combattent plusieurs morts-vivants. Une silhouette parée d'une robe noire se tient au-dessus d'eux et les regarde attentivement, un bras tendu vers le ciel. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT][Magicien ou Magie] Approcher de cette drôle de ménagerie et essayer de détecter quelle magie est ici à l'œuvre. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Orc ou Tourmente] Il y a une odeur de pourriture par ici : se rapprocher. +[OUT]Abandonner cette mission. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]56 [STORY] -Vous scrutez l'intérieur de la cabane dévastée, mais ne trouvez rien, si ce n'est un gros nid de corbeau perché sur ce qui était autrefois une cheminée.\\nLes corbeaux géants sont dangereux, mais ils sont réputés pour leur collection de trophées issus de leur victimes qu'ils déposent dans leur nid. +Les orcs morts-vivants vous battent à plate couture et vous obligent à fuir. Les orcs doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre \"aide\". [/STORY] -[OUT]Grimper et essayer de récupérer ce qui se trouve dans le nid avant que le propriétaire ne revienne. -[OUT]Grimper et essayer de récupérer ce qui se trouve dans le nid avant que le propriétaire ne revienne. -[OUT]Le toit et la cheminée sont instables. Secouer le nid pour le faire tomber. -[OUT]Le toit et la cheminée sont instables. Secouer le nid pour le faire tomber. -[OUT]Les corbeaux géants sont trop dangereux. Partir. -[OUT][Corbeau] S'envoler et récupérer ce qui se trouve dans le nid. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]58 [STORY] -Vous grimpez et tendez le bras pour récupérer le butin, mais un hurlement perçant vous assourdit et vous ne voyez plus que des plumes et des serres noires qui foncent droit sur vous. +Le clan alpha n'est pas très bavard à propos de ce qui vient de se passer, notamment à propos du nécromancien — ils se contentent de dire que ce dernier n'aurait jamais dû voir le jour.\\nIls vous remercient de les avoir débarrassés de ce fléau et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]62 [STORY] -Vous grimpez et tendez le bras pour récupérer le butin avant que le propriétaire ne revienne. +Ni l'homme dans l'arène, ni les squelettes orcs ne réagissent à votre présence. Quoiqu'il se passe ici, ils sont totalement envoûtés.\\nVous ressentez une puissante magie de la tourmente : il ne fait aucun doute que ce rituel a à voir avec la nécromancie. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer pendant qu'il est distrait. +[OUT][Matriarche ou Sorcière orc] Ce n'est pas un homme ordinaire : c'est un orc qui ose pratiquer la nécromancie ! Charger dans sa direction. +[OUT][Matriarche ou Sorcière orc] Ce n'est pas un homme ordinaire : c'est un orc qui ose pratiquer la nécromancie ! Charger dans sa direction. +[OUT]Préparer un rituel pour affronter ces monstres dans le royaume des esprits. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]64 [STORY] -Vous secouez le nid sans difficulté, mais alors que vous vous penchez pour récupérer ce qu'il contient, un hurlement perçant vous assourdit et vous ne voyez plus que des plumes et des serres noires qui foncent droit sur vous. +Vous rompez le sort d'envoûtement et voyez les orcs morts-vivants s'effondrer pour ne former plus qu'un tas d'os.\\nLes orcs vous remercient d'avoir libéré leurs défunts et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]68 [STORY] -Vous secouez le nid sans difficulté et découvrez un butin parmi les corbillats à présent morts. +Vous anéantissez les squelettes et brûlez leurs restes afin qu'ils ne se relèvent pas.\\nLes orcs vous remercient d'avoir libéré leurs défunts et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Contempler la mort vaine des corbillats. -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]74 [STORY] -Quelque chose vous dit que la destruction du nid n'était pas en accord avec l'harmonie de la nature. +Le spectre ne parle pas, mais semble indiquer qu'il est à présent à votre service. [/STORY] -[OUT]Vous avez honte. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Emmener le spectre et partir. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]78 [STORY] -Vous tombez sur un groupe de bandits en train déguster un bon morceau de jambe d'humanoïde autour du feu.\\nLeurs yeux affamés se jettent sur vous et ils se lèvent, armes dégainées. +« Non ! », le nécromancien se retourne au dernier moment, incante un mot de pouvoir puis disparaît — happé dans l'obscurité par des vrilles ténébreuses.\\nLes squelettes, libérés de son emprise, s'effondrent. Vous les brûlez afin de vous assurer qu'il ne les envoûte pas à nouveau. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir ! -[OUT]Fuir ! -[OUT][Démon de la nuit] Complimenter leur goût culinaire et leur demander s'ils ont quelque chose à échanger. -[OUT][Mort-vivant] Faire remarquer que vous n'avez aucune valeur nutritionnelle et quitter la table en vous excusant poliment. +[OUT]Fouiller l'endroit. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]79 [STORY] -La tourmente qui vous agitait ne demandait qu'à être satisfaite par un combat. Vous vous sentez donc affaibli par cette fuite. +L'orc se tourne vers vous et essaie d'incanter un sort afin de s'échapper, mais vous êtes trop rapide. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]82 [STORY] -Vous tuez les bandits et ne découvrez pas grand-chose sur eux. Néanmoins, leurs pratiques cannibales ne sont plus. +Ni l'homme dans l'arène, ni les squelettes orcs ne réagissent à votre présence. Quoiqu'il se passe ici, ils sont totalement envoûtés.\\nVous ressentez une puissante magie de la tourmente, et il semble ne faire aucun doute que ce rituel est à l'origine de l'envoûtement de ces squelettes. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer pendant qu'il est distrait. +[OUT][Matriarche ou Sorcière orc] Ce n'est pas un homme ordinaire : c'est un orc qui ose pratiquer la nécromancie ! Charger dans sa direction. +[OUT][Matriarche ou Sorcière orc] Ce n'est pas un homme ordinaire : c'est un orc qui ose pratiquer la nécromancie ! Charger dans sa direction. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]84 [STORY] -Les bandits vous mettent une raclée. Vous devez vous démunir de votre nourriture afin qu'ils cessent de vous poursuivre. +Vous découvrez les décombres d'un rituel et ressentez une énergie inquiétante qui remplit l'atmosphère autour de vous, ce qui vous rend malades.\\nVous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Emmener le spectre. +[OUT]Tuer cette engeance maléfique ! [/NODE] -+[NODE]61 ++[NODE]86 [STORY] -Vous vous envolez et vous emparez du butin avant que le propriétaire ne revienne. +Les orcs vous remercient d'avoir libéré leurs défunts et vous récompensent. [/STORY] +[OUT]Vous remarquez un spectre piégé : il veut se joindre à vous. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]62 ++[NODE]88 [STORY] -Les corbeaux vous agressent et vous chassent de leur nid. +Vous parlez avec vos semblables squelettes : ils vous écoutent et rassemblent des forces grâce à votre influence, divine bien que leur force vitale soit retenue par la sombre magie qui les anime.\\nVos semblables vous supplient de les rejoindre afin de les extirper des ténèbres et de les remettre sur la voie. Ils ne sont pas prêts pour se joindre à d'autres et ont besoin que vous les accompagniez. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un squelette] +[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! [/NODE] -+[NODE]63 ++[NODE]90 [STORY] -Ils vous regardent, d'un air plein d'assurance, puis hochent la tête. L'un d'eux s'approche pour échanger des biens couverts de sang. +Les orcs sont mécontents car vous n'avez pas sorti leurs semblables de l'état déviant dans lequel ils se trouvaient. Mais ils sont reconnaissants du fait que vous les ayez libérés de leur servitude. [/STORY] -[OUT]Faire affaire. -[OUT]Les remercier pour l'offre et partir. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Faire semblant de partir, puis profiter de l'opportunité pour les attaquer. +[OUT]Vous remarquez un spectre piégé : il veut se joindre à vous. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]65 ++[NODE]91 [STORY] -They look at you, scowl, and nod. +Vous trouvez les restes des squelettes.\\nVous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Faire semblant de partir, puis profiter de l'opportunité pour les attaquer. +[OUT]Emmener le spectre. +[OUT]Tuer cette engeance maléfique ! [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --OrcMap(23) +[NODE]2 [STORY] -Quelque chose d'intéressant semble se profiler à l'horizon. +Vous trouvez l'endroit où les orcs disent avoir vu des elfes rôder — une petite région boisée. À peine êtes-vous entrés qu'une énergie étonnamment apaisante se fait ressentir. [/STORY] -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. +[OUT]Vous connaissez le peuple des bois : entrer et chercher ceux qui appartiennent à la race ancestrale. +[OUT][Rusalka ou syrine] Les elfes ont un point faible pour les arts : leur chanter une chanson à laquelle ils ne sauraient résister et les conduire en dehors de cet endroit. +[OUT][Nature ou Harmonie] Parler haut et fort et demander aux elfes de quitter cet endroit : la tourmente des orcs engendrera bientôt un conflit en ces lieux. +[OUT]Leur demander s'il y a un prix à payer pour qu'ils acceptent de partir sans causer d'ennuis : vous ne souhaitez pas vous battre. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Revenir plus tard. +[OUT][Orc] Ces mauviettes d'elfes qui s'imaginent que ce sont leurs terres : les attaquer ! [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Darknessdiff5(20) -+[NODE]2 ++[NODE]3 [STORY] -Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous percevez une brume sombre et angoissante qui se répand sur l'endroit. Cette brume noire est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse. +Vous trouvez un jeune chêne d'argent et sentez les elfes guetter votre approche. [/STORY] -[OUT]Faire appel à la lumière ou à l'harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. -[OUT]Faire appel à la lumière ou à l'harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. -[OUT]Faire appel à la tourmente ou à la magie afin de vous protéger des ténèbres. -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Fuir. -[OUT]Essayer de vous faufiler rapidement au travers de la brume afin de récupérer le butin peut-être présent dans ces ruines. -[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous. La traverser et terminer la fouille des ruines. -[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous. La traverser et terminer la fouille des ruines. +[OUT][Elfe] Dire que vous voyez vos semblables veiller sur le chêne d'argent, mais qu'il serait préférable que vous preniez avec vous l'arbrisseau afin de le mettre en sécurité — les orcs sont des brutes, et il est peu probable qu'ils se gardent de le déraciner. +[OUT][Elfe] Dire que vous voyez vos semblables veiller sur le chêne d'argent, mais qu'il serait préférable que vous preniez avec vous l'arbrisseau afin de le mettre en sécurité — les orcs sont des brutes, et il est peu probable qu'ils se gardent de le déraciner. +[OUT][Démon des forêts] Dire au peuple des bois que vous savez qu'ils sont là pour protéger le jeune arbre, mais que ces efforts sont vains, compte tenu de l'étroitesse de la forêt et de l'intrusion imminente des orcs. +[OUT]Leur demander s'il y a un prix à payer pour qu'ils acceptent de partir sans causer d'ennuis : vous ne souhaitez pas vous battre. +[OUT][Orc] Ces mauviettes d'elfes qui s'imaginent que ce sont leurs terres : les attaquer ! +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]4 [STORY] -Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume noire à vous agresser.\\nVous êtes submergé par son emprise ténébreuse, laquelle vous déchire au plus profond de votre âme en y répandant terreur et démence. +Votre chanson est somptueuse et entraînante. Les elfes suivent candidement votre musique et sortent de la forêt, mais rien ne vous garantit que cette solution soit durable. [/STORY] -[OUT]Ne pas laisser les ténèbres triompher. Reprendre vos esprits et la combattre ! -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Les regarder partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]7 [STORY] -Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nDéboussolés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +« Vos paroles sont sages et méritent d'être écoutées. Soyez cependant prudents quant aux amis qui sont les vôtres. Choisir le mauvais côté peut avoir des conséquences tragiques : personne ne devrait avoir à affronter les siens au cours d'un conflit, quel qu'il soit. »\\nIls s'inclinent et organisent leur départ. Les orcs sont déçus que vous n'ayez pas tué les elfes, mais ces derniers sont tout de même partis : votre réputation s'améliore légèrement. [/STORY] -[OUT]Take what you find and leave. -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Fuir. -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]13 [STORY] -La brume noire est coriace. Avant même que vous vous en aperceviez, les ténèbres s'infiltrent au plus profond de votre être et vous submergent avec leur emprise glaciale. Elles déchirent votre âme et votre esprit. +Les elfes s'absentent suffisamment longtemps pour que vous récupériez votre récompense auprès des orcs. [/STORY] -[OUT]Courir ! +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]17 [STORY] -Vous triomphez des ténèbres et pouvez essayer d'absorber leur puissance. +« Nous sommes d'accord, leur voie est celle du chaos et de la destruction, et nous ne souhaitons pas les affronter. Nous vous remercions pour votre avertissement, camarade. Portez-vous bien. »\\nIls disparaissent dans les bois et s'en vont peu à près. Les orcs sont déçus que vous n'ayez pas tué les elfes, mais ces derniers sont tout de même partis : votre réputation s'améliore. [/STORY] -[OUT]Absorber l'énergie. -[OUT]Absorber l'énergie. -[OUT]Absorber l'énergie. -[OUT]Absorber l'énergie. -[OUT]Laisser la brume tranquille. Fouiller les ruines. -[OUT]Laisser la brume tranquille. Fouiller les ruines. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]18 [STORY] -Vous parvenez de justesse à éviter la brume mais ressentez comme une sorte d'angoisse qui subsiste. Vous trouvez une cache remplie de butins. +Les elfes reviennent peu après que la chanson soit terminée. Les orcs ne sont guère impressionnés par votre ruse.\\nNéanmoins, ils ont également apprécié votre chant : votre réputation s'améliore. [/STORY] -[OUT]Récupérer tout le butin et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]25 [STORY] -Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque grâce à la protection de votre domaine. +Vous tuez les elfes, et les orcs semblent ravis. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]32 [STORY] -Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon ménage avec votre domaine.\\nVous vous retrouvez affaibli par une maladie spirituelle. +« Vos paroles sont celles d'un sage, cependant, nous ne pouvons laisser l'arbrisseau ici, et il est encore trop tôt pour le déplacer. Nous devons rester. » [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Dire que vous allez essayer de retenir les orcs suffisamment longtemps afin que les elfes puissent déplacer l'arbrisseau ailleurs. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]34 [STORY] -Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque. +« Vos paroles sont sages et méritent d'être écoutées. Soyez cependant prudents quant aux amis qui sont les vôtres. Choisir le mauvais côté peut avoir des conséquences tragiques : personne ne devrait avoir à affronter les siens au cours d'un conflit, quel qu'il soit. »\\nIls s'inclinent et organisent leur départ. Les orcs sont déçus que vous n'ayez pas tué les elfes, mais ces derniers sont tout de même partis : votre réputation s'améliore légèrement. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]37 [STORY] -La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez néanmoins un corps à dépouiller — il semble gésir ici depuis peu. +Les orcs rient de votre échec et se moquent de vous. [/STORY] -[OUT]Tout récupérer et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]42 [STORY] -Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nDéboussolés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +« Vos paroles sont sages et méritent d'être écoutées. Soyez cependant prudents quant aux amis qui sont les vôtres. Choisir le mauvais côté peut avoir des conséquences tragiques : personne ne devrait avoir à affronter les siens au cours d'un conflit, quel qu'il soit. »\\nIls s'inclinent et organisent leur départ. Les orcs sont ravis que vous les ayez débarrassés des elfes et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Take what you find and leave. -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Fuir. -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Combattre. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]44 [STORY] -La puissance des ténèbres s'écoule dans votre esprit et accroît sa puissance. +Les elfes respectent leur engagement et se mettent en route peu après.\\nLes orcs sont déçus que vous n'ayez pas tué les elfes, mais ces derniers sont tout de même partis : votre réputation s'améliore. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer tout le butin et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]45 [STORY] -Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables.\\nVous vous retrouvez affaibli par une maladie spirituelle. +« Nous ne sommes pas du genre à être achetés, mais il semblerait que vous possédez quelque chose que nous convoitons. Si vous nous remettez cinq de vos diamants, nous pourrons accomplir un rituel et quitter ces lieux rapidement — tel que vous le désirez. » [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Bear cave(21) -+[NODE]2 ++[NODE]48 [STORY] -Vous découvrez une caverne. L'entrée suggère qu'elle était autrefois habitée, mais elle est maintenant toute assombrie et envahie par la végétation. +« Ils sont peut-être issus du chaos, mais nous ne nous plions pas aux caprices de la tourmente. Nous n'irons nulle part. » [/STORY] -[OUT]Faire un peu de repérage au préalable. -[OUT]Entrer. -[OUT]Partir. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Leur demander s'il y a un prix à payer pour qu'ils acceptent de partir sans causer d'ennuis : vous ne souhaitez pas vous battre. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]58 [STORY] -Vous partez en reconnaissance et découvrez des empreintes d'ours. Étonnamment, les empreintes se trouvent seulement à l'intérieur et non à l'extérieur. Alors que vous scrutez l'horizon au loin, vous apercevez une brouette cassée ainsi que d'autres pièces déchiquetées, et surtout un ours qui dort. +« Cela sera un atout incontestable. Nous vous remercions, enfant de la forêt. Nous allons partir dès que possible. » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Animal ou Nature] Quelque chose d'étrange semble se dégager de la créature. L'observer un peu plus longtemps. -[OUT]Contourner la bête et récupérer le butin potentiel de la caverne. -[OUT]Contourner la bête et récupérer le butin potentiel de la caverne. +[OUT]Essayer de convaincre les orcs de patienter. +[OUT]Mentir aux orcs afin de gagner du temps. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]60 [STORY] -Vous pénétrez dans la caverne. Elle est sombre et humide, mais vous repérez des signes de vie humanoïde, des meubles endommagés, et une brouette abîmée. Avant de poursuivre votre route, vous apercevez un ours. Il vous regarde et secoue sa tête et ses pattes, comme s'il essayait de vous faire signe de vous en aller. Soudain il s'arrête. Un rugissement bruyant retentit : l'ours vous charge ! +« Bah, salopards arrogants, tous autant que vous êtes ! C'est notre territoire, et nous demander d'attendre est inacceptable. »\\nLes orcs partent s'occuper des elfes eux-mêmes : votre réputation en pâtit considérablement. [/STORY] -[OUT]Combattre. -[OUT]Fuir ! -[OUT]Fuir ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]61 [STORY] -Les ours vous battent à plate couture et vous forcent à fuir. +« Bah, nous avons convenu certains accords, nous les honorerons donc. Tant que ces arrogantes d'oreilles pointues partent d'ici, nous sommes satisfaits. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]63 [STORY] -Vous tuez les ours et pouvez récupérer ce qui se trouve dans la caverne. +Vous racontez aux orcs que vous avez chassé les elfes, et ils vous croient. Par chance, ils ne vont pas vérifier.\\nIls sont déçus que vous n'ayez pas tué les elfes, mais ces derniers sont tout de même partis : votre réputation s'améliore. [/STORY] -[OUT]L'un des oursons survit et se met à vous suivre. Partir. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]64 [STORY] -« Peau d'ours maudite... brouette... papa... prison... sorcière aider... peur ours. » La voix de l'ours ressemble à celle d'un enfant — vous devinez qu'il a été maudit. L'ours désigne une petite figurine d'ours qui se trouve par terre. +« Misérable menteur, déguerpissez si vous tenez à votre vie ! »\\nLes orcs partent s'occuper des elfes eux-mêmes : votre réputation en pâtit considérablement. [/STORY] -[OUT]Détruire la figurine. -[OUT]Détruire la figurine. -[OUT]Dénouer la magie que recèle la figurine avant de la détruire. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]2 [STORY] -L'ours bouge et se réveille, mais il ne semble ni vous sentir, ni vous remarquer. Il reste assis là, les yeux fixés sur le sol. +Vous trouvez l'endroit où les orcs ont indiqué que des démons leur posaient problème. [/STORY] -[OUT]Essayer de parler à l'ours. +[OUT]Vous disposez de certaines connaissances quant au monde mystique et aux démons : examiner la situation. +[OUT][Sagesse] Les démons aiment les jeux : jouer avec eux. +[OUT][Intellect] S'appuyer sur la sagesse de votre domaine afin de déjouer ces créatures. +[OUT][Karakandza] Revendiquer ce village comme étant votre territoire ! [OUT]Attaquer ! -[OUT]Contourner la bête et récupérer le butin potentiel de la caverne. -[OUT][Magicien] Une forte présence magique semble émaner de l'ours. Réaliser un rituel de purification afin de lever le voile sur les liens mystiques ici à l'œuvre. -[OUT]Contourner la bête et récupérer le butin potentiel de la caverne. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]3 [STORY] -L'ours lève les yeux vers vous, ses grands yeux bruns larmoyants. Il grogne et gémit, s'exprimant par un étrange mélange de langage à la fois humanoïde et animale. +Vous savez à présent que ce sont des karakandza, de vilains démons dont les techniques sont dangereusement mortelles. Attirés par les racines de l'arbre cosmique, ils ont des tendances excavatrices. Ce sont des créatures pleines de malice, même à l'égard des dieux. [/STORY] -[OUT]Essayer d'en déceler la signification. +[OUT][Démon] Essayer d'être plus rusé qu'eux et de les faire s'en aller. +[OUT][Démon] Essayer d'être plus rusé qu'eux et de les faire s'en aller. +[OUT]S'adresser aux démons : essayer de les convaincre qu'avoir affaire aux orcs est risqué et qu'il est préférable de s'en prendre à des villages humains. +[OUT]Exploiter vos connaissances démonologiques afin de les leurrer et de les conduire à un autre village. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Les karakandza sont des démons qui se nourrissent des esprits : leur offrir le vôtre afin qu'ils s'en aillent. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]4 [STORY] -Vous repérez une petite figure d'ours qui représente le totem auquel la malédiction de l'ours semble liée. Votre rituel révèle petit à petit les émanations magiques qui sont à l'œuvre. Il s'agit là d'une sombre et ancienne magie. +Les karakandza acceptent un jeu de hasard — pile ou face. Les démons s'empareront d'une partie de votre esprit si vous perdez. Mais quelque chose vous dit que la chance sera de votre côté plutôt que de celui de ces vilaines créatures. [/STORY] -[OUT]Continuer de purifier la caverne. +[OUT]Accepter : les dieux sont de votre côté après tout. +[OUT]Les tuer sans se poser de question. +[OUT]Les karakandza sont des démons qui se nourrissent des esprits : leur offrir le vôtre afin qu'ils s'en aillent. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]7 [STORY] -Vous contournez l'ours et récupérez quelques ressources. Parmi vos trouvailles, vous découvrez une petite figurine d'ours qui s'est brisée après que vous avez franchi le seuil de la caverne. En vous retournant, vous apercevez l'ours se tordre de douleur. Il meurt. +Vous racontez un récit interminable à propos de la monotonie des orcs et du fait qu'ils se soumettent moins aux lois démoniques. Vous soulignez que les humains ont toujours été plus intéressants, que vous connaissez un village parfait — un village bien mûr qui n'attend que d'être cueilli — et leur indiquez une route qui ne conduit nulle part.\\nIls tombent dans le panneau, et vous n'avez maintenant plus qu'à espérer que vos chemins ne se croisent pas à nouveau.\\nLes orcs disent que vous avez agi avec fourberie et non avec honneur, ce qui ne les impressionne guère. [/STORY] -[OUT]Alors que vous vous en allez, un fantôme vous suit et semble vouloir vous servir. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]17 [STORY] -La figurine brisée devient chair et sang. Elle disparaît et l'ours meurt. Le corps de l'animal se transforme soudainement en une jeune fille vêtue d'habits extravagants. Son corps se décompose en quelques minutes, seuls des ossements demeurent. +Ces créatures sont des démons rusés, mais vous les appâtez avec un jeu auquel ils perdent. Ils acceptent de partir, conformément aux lois démoniques.\\nLes orcs n'aiment pas les fourberies, mais ils sont impressionnés par la puissance de votre domaine : votre réputation s'améliore. [/STORY] -[OUT]Enterrer les ossements. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]18 [STORY] -Un esprit apparaît, s'incline de façon assez surprenante puis dit : « Je vous remercie, nobles chevaliers du royaume. Vous m'avez rendu un grand service en me libérant de cette vilaine malédiction. J'espère que vous trouverez sur ma dépouille de quoi récompenser votre bravoure chevaleresque. » +Les dés sont jetés, les jeux sont faits, et les démons s'en vont, comme convenu.\\nLes orcs n'apprécient guère les jeux avec les démons, mais ils comprennent votre foi face au destin : votre réputation s'améliore légèrement. [/STORY] -[OUT]Demander au fantôme de conter son histoire. -[OUT]Le fantôme vous aidera lorsque vous en aurez besoin. Hocher la tête et récupérer les richesses qui se trouvent sur les ossements. -[OUT]Hocher la tête et récupérer les richesses qui se trouvent sur les ossements. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]21 [STORY] -La figurine brisée devient chair et sang. Elle disparaît et l'ours meurt. Ce dernier, avec une voix de fille, hurle de douleur. Toute son humanité s'évanouit, et l'animal redevient lui-même — une bête. La voie étant libre, il s'en va et vous jette un dernier regard qui scintille de remerciement, ou peut-être de tristesse. +Vous êtes sur le point d'informer les orcs de votre réussite lorsque vous vous apercevez que les karakandza se sont joué de vous à cause de l'imprécision de votre accord : ils étaient bien partis, mais sont aussitôt revenus le jour d'après.\\nLes orcs rient de votre échec, ce qui — contre toute attente — améliore légèrement votre réputation. [/STORY] -[OUT]L'ours vous viendra en aide quand vous en aurez besoin. -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]22 [STORY] -Vous défaites soigneusement la magie qui imprègne la figurine d'ours et ressentez son étreinte sur l'ours se desserrer. Mais il s'agit d'une malédiction ancienne, le temps est compté. Vous pouvez décider du sort de l'ours. Le laisser mourir afin de libérer l'esprit humain qui s'y trouve. Ou le laisser en vie, telle la bête qu'il est, sans conscience d'elle-même. +Les karakandza s'en vont, mais les orcs pensent qu'en ayant donné votre propre force à ces créatures au lieu de les tuer, vous avez seulement démontré votre stupidité. [/STORY] -[OUT]Libérer l'esprit humain. -[OUT]Choose to let the bear live. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]25 [STORY] -Le corps de l'animal se transforme soudainement en une jeune fille vêtue d'habits extravagants. Son corps se décompose en quelques minutes, seuls des ossements demeurent. +Les démons sont vaincus, et les orcs sont fort impressionnés par vos prouesses. [/STORY] -[OUT]Enterrer les ossements. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]26 [STORY] -« J'étais autrefois une dame, une princesse. Papa n'aimait pas me voir quitter le château. Il disait qu'il faisait de plus en plus sombre, et que partout, des créatures bestiales rodaient. Tu n'es pas en sécurité, disait-il, tu dois rester dans la tour. » +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. Les orcs rient de votre échec. [/STORY] -[OUT]Ne rien dire. -[OUT]Demander ce qu'est une princesse. Cela ne semble rien avoir de Slavyan. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]32 [STORY] -« Alors je suis restée, mais quel ennui... Une dame de compagnie se présenta un jour. Elle était belle. Elle me dit qu'elle s'arrangerait afin que je puisse aller me balader librement à l'extérieur, fièrement et à l'écart de tout danger. Je m'en réjouis et acceptai sa proposition, bien qu'elle fût peu ordinaire. » +Vous échouez. Les démons restent. [/STORY] -[OUT]Peu ordinaire ? +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les karakandza sont des démons qui se nourrissent des esprits : leur offrir le vôtre afin qu'ils s'en aillent. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]34 [STORY] -« Elle voulait que je demande à mon père une brouette ainsi qu'une peau d'ours, en disant qu'il s'agissait de mon plus grand souhait — de façon à ce que cela me soit accordé sans concession. Bien entendu, Papa accepta. Elle me dit de porter la peau d'ours, de pousser la brouette, et de penser très fort aux bois sauvages — ce que je fis. » +Bien que vous parveniez à convaincre les karakandza de s'en aller, quelque chose vous dit que le village Slavyan à proximité ne sera guère enchanté d'accueillir ces nouveaux visiteurs.\\nLes orcs apprécient le fait que les démons soient partis, mais procéder ainsi n'a rien d'honorable. [/STORY] -[OUT]Lui demander si c'est à ce moment-là qu'elle se transforma en ours. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]37 [STORY] -« Oui. Mais elle avait menti, bien menti. J'étais prise au piège, encore, mais cette fois-ci toute seule, et dans la peau d'une bête. D'autres ours allaient et venaient, faisaient des choses... amenaient de la chair dégoûtante dont mon corps de bête raffolait, comme il s'agissait de sucreries... » La princesse sanglote. +Les orcs rient de votre échec et se moquent de vous. [/STORY] -[OUT]Demander ce qui est arrivé à la sorcière. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]42 [STORY] -« Elle me rendait visite quelques fois au début, se moquait de moi, et disait que c'était la faute de mon père, et qu'il avait beau avoir plein de ressources, il ne retrouverait jamais sa princesse, mais seulement un ours dans une caverne. » +Vous racontez un récit interminable à propos de la monotonie des orcs et du fait qu'ils se soumettent moins aux lois démoniques. Vous soulignez que les humains ont toujours été plus intéressants. Mais les karakandza prennent cela comme une marque de faiblesse et décident d'être encore plus malveillants : ils s'attaquent au campement des orcs.\\nLes orcs sont excités de pouvoir combattre de tels adversaires et sont donc ravis par votre solution. [/STORY] -[OUT]Lui demander si son père l'a retrouvée. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]50 [STORY] -Le fantôme hoche la tête d'un air triste. « En quelque sorte... Ses chasseurs vinrent un jour et virent mes affaires dans la caverne et en conclurent que l'ours m'avait dévorée. Ils voulaient me faire du mal, alors avec les autres ours, on... on les a... mangés... » Le fantôme sanglote à nouveau. +Vous faites votre revendication et vos semblables l'acceptent.\\nLes orcs sont impressionnés par cette démonstration de force. [/STORY] -[OUT]La rassurer et lui dire qu'elle est libre à présent. -[OUT]Lui demander si elle sait où se trouve la sorcière. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]2 [STORY] -Le fantôme vous regarde et hoche la tête, bien qu'il soit encore tourmenté. Il s'estompe peu à peu. Vous vous retrouvez seul dans la caverne vide. +Vous trouvez l'endroit où les orcs ont indiqué que des démons leur posaient problème. [/STORY] -[OUT]Le fantôme vous aidera lorsque vous en aurez besoin. Hocher la tête et récupérer les richesses qui se trouvent sur les ossements. -[OUT]Hocher la tête et récupérer les richesses qui se trouvent sur les ossements. +[OUT]Vous disposez de certaines connaissances quant au monde mystique et aux démons : examiner la situation. +[OUT][Chasseur] Traquer les démons. +[OUT][Harmonie ou Lumière] Cette créature empeste les ténèbres : faire appel à votre domaine pour la bannir comme il se doit dans le royaume des esprits. +[OUT][Démon de la nuit] Revendiquer ce village comme étant votre territoire ! +[OUT]Les débusquer et les attaquer ! +[OUT]Offrir votre force vitale aux démons, mais prenez gare : vous ignorez l'étendue de leur gourmandise ! +[OUT]S'adresser aux démons et leur dire que vos dieux leur ordonnent de quitter les lieux ! +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]3 [STORY] -« Oui, maintenant que je suis libre, je ressens sa présence maléfique. Cette misérable ne réside pas très loin de là. » Elle frémit, pleine de colère. +Vous observez un jeune loup qui meurt sous l'emprise d'une sombre force et devient possédé : c'est là l'œuvre du bies qui rôde dans les environs. [/STORY] -[OUT]La rassurer et lui dire qu'elle est libre à présent. +[OUT][Sorcière] Les bies ont un lien étroit avec les sorcières : communiquer avec le démon et lui demander de vous céder ce territoire. +[OUT][Sorcière] Les bies ont un lien étroit avec les sorcières : communiquer avec le démon et lui demander de vous céder ce territoire. +[OUT]S'adresser aux démons et leur dire que vos dieux leur ordonnent de quitter les lieux ! +[OUT]Le bies est une créature partiellement physique : l'affronter dans le royaume des esprits ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Nourrir les démons avec votre esprit, votre mental, et votre corps à condition qu'ils quittent cet endroit. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]4 [STORY] -« La fille d'un roi, bien entendu. Les paysans posent vraiment les questions les plus sottes. Ou peut-être que les ténèbres que je ressens au dehors ont emporté les rois et les reines, comme l'avait prédit cette vilaine sorcière ? Peu importe. Laissez-moi poursuivre mon histoire. » +Vous épiez les démons et découvrez qu'ils sont en train d'envoûter d'autres êtres vivants. Ils semblent particulièrement apprécier les loups. Vous pouvez essayer de les appâter tels des bêtes afin de les piéger — leurs corps pourraient réagir instinctivement.\\nVous courrez cependant un grave danger en cas d'échec. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête. +[OUT]Exécuter le plan. +[OUT]Les tuer sans se poser de question. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]7 [STORY] -L'ours, avec une voix de fille, hurle de douleur. Toute son humanité s'évanouit, et l'animal redevient lui-même — une bête. La voie étant libre, il s'en va et vous jette un dernier regard qui scintille de remerciement, ou peut-être de tristesse. +« Une sœur qui maîtrise les sombres arts. Fort bien, nous nous plions à votre requête, mais vous nous rendrez probablement la pareille un autre jour. Portez-vous bien, chère sorcière. »\\nLes orcs respectent les bies et la sorcellerie : ils s'inclinent devant vous. [/STORY] -[OUT]L'ours vous viendra en aide quand vous en aurez besoin. -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]13 [STORY] -C'est une ancienne malédiction, trop puissante pour être rompue. Mais vous pouvez la détruire, ce qui libèrera l'esprit humain piégé. Vous pouvez aussi équilibrer l'union de l'ours et de l'humain. Son enveloppe corporelle restera animale, mais son esprit sera humain et sera aux commandes. Cependant, cette méthode pourrait échouer et réduire l'esprit piégé à un état de pure bête. +Les bies se sont joué de vous et vous attaquent ! [/STORY] -[OUT]Libérer l'esprit humain. -[OUT]Choisir la voie de l'ours. -[OUT]Choisir la voie de l'ours. +[OUT]Combattre. [/NODE] -+[NODE]46 ++[NODE]17 [STORY] -L'ours, avec une voix de fille, hurle de douleur. Toute son humanité s'évanouit, et l'animal redevient lui-même — une bête. La voie étant libre, il s'en va et vous jette un dernier regard qui scintille de remerciement, ou peut-être de tristesse. +Les bies ont été bannis du royaume physique — pour l'instant du moins.\\nLes orcs sont impressionnés par votre puissance. [/STORY] -[OUT]L'ours vous viendra en aide quand vous en aurez besoin. -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]18 [STORY] -L'ours, avec une voix de fille, hurle de douleur. Une fois terminé, il vous regarde d'un air confus : « Que... qu'est-ce que vous m'avez fait ? Je suis une simple bête maintenant ? Mais alors... je suis libre... » +Votre plan fonctionne et vous tuez les démons.\\nLes orcs — surtout les traque-sang — admirent votre approche : votre réputation s'améliore considérablement. [/STORY] -[OUT]Demander à l'ours de conter son histoire. -[OUT]L'ours décide de vous accompagner car il ne souhaite pas affronter les étendues sauvages tout seul. Partir ensemble. -[OUT]L'ours s'en va, mais la caverne contient encore la dépouille de ceux qui vivaient autrefois ici. Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]20 [STORY] -« Oui, libre. Dans cette chair... pour toujours... » +Après que vous leur ayez offert votre esprit, votre mental et votre cœur, les bies s'en vont. [/STORY] -[OUT]L'ours décide de vous accompagner car il ne souhaite pas affronter les étendues sauvages tout seul. Partir ensemble. -[OUT]L'ours s'en va, mais la caverne contient encore la dépouille de ceux qui vivaient autrefois ici. Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]21 [STORY] -Alors que vous essayez de déceler le mystère qui enveloppe l'ours, vous êtes surpris par d'autres animaux qui défendent hargneusement leur territoire. Ils vous chassent. +Vous êtes sur le point d'informer les orcs de votre réussite lorsque vous découvrez que les bies sont revenus parce qu'ils étaient encore affamés.\\nLes orcs rient de votre stupidité et de votre naïve générosité — vous auriez mieux fait de tuer ces démons. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]22 [STORY] -Vous vous faufilez et parvenez à récupérer quelques objets, mais les ours se réveillent et vous attaquent. Vous devez fuir. +Vous vous débarrassez des bies, mais les orcs rient de votre stupidité et de votre naïve générosité — vous auriez mieux fait de tuer ces démons. Votre réputation s'améliore néanmoins quelque peu pour les avoir fait rire. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Necromancer(28) -+[NODE]2 ++[NODE]25 [STORY] -Vous vous approchez de la tour de l'Éhonteur, l'orc censé être capable de vaincre la lumière grandissante. L'endroit est d'une banalité affligeante — une simple tour faite de pierres. L'absence d'entrée visible est toutefois étrange. +Les bies sont vaincus, et les orcs y voient un gage de votre force physique. [/STORY] -[OUT]Gravir la tour et dire à l'orc que vous avez été envoyé par sa mère, la Mangeuse d'Âmes. -[OUT]Gravir la tour et dire à l'orc que vous avez été envoyé par les chamanes gobelins. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]26 [STORY] -Un orc sort de nulle part, comme s'il venait de traverser la pierre. « Les chamanes ? Intéressant. Je n'avais pas prévu une telle tourne des évènements, mais maintenant que vous le dites, cela est cohérent. Après tout, ce sont également des créatures qui sont issues du chaos, de la magie, et des ténèbres plutôt que de la lumière et l'harmonie. » +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. Les orcs rient de votre échec. [/STORY] -[OUT]Sait-il comment vaincre la lumière ? -[OUT]Lui demander d'où il vient. Un orc qui pratique la magie n'a rien d'ordinaire. -[OUT]Supplier l'orc de vous vous dire comment vaincre la lumière de la façon la plus simple qui soit. Vous n'avez que faire des récits et vous moquez de ses intentions. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]32 [STORY] -« En effet. Lorsque le don pour la mystique se manifeste chez un mâle, la mère est censée tuer l'enfant. La mienne est la meilleure sorcière de l'alpha. On lui permit de confier mon destin aux caprices du hasard. Il semble que celui-ci fut de mon côté. J'ai été abandonné sur les plaines ardentes, mais ai survécu. J'ai imploré la mort de me recueillir, mais elle m'a rejeté. » +Vous n'avez pas été persuasifs : les démons restent. [/STORY] -[OUT][Nyia] La mort vous a répondu ? Comment ? -[OUT]Quel est son secret ? +[OUT]Abandonner. +[OUT]Nourrir les démons avec votre esprit, votre mental, et votre corps à condition qu'ils quittent cet endroit. +[OUT]Les attaquer ! [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]33 [STORY] -« Ce n'était pas votre déesse si c'est ce que vous vous demandez, mais une dame couverte de plumes noires. La mort et l'hiver accompagnaient chacun de ses pas. Mélancolie et sagesse ornaient sa nuque. Elle me dit que ma présence d'esprit serait indispensable pour survivre, et que, grâce à celle-ci, je pourrais maîtriser le royaume de la mort. Noyé dans les ténèbres, c'est sa voix qui m'a guidé vers la surface. » +Votre plan échoue : vous êtes assaillis par les bies.\\nLes orcs rient de votre échec et se moquent de vous. [/STORY] -[OUT]Quel est son secret ? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]34 [STORY] -« Je suis ce qu'on appelle un nécromancien. Terme quelque peu grossier. Je possède les secrets de la divination des morts. Mes créatures parcourent la terre et se soumettent à mes ordres. Je plonge dans les royaumes de la mort. Je scrute les ténèbres elles-mêmes et emprunte les nombreux chemins du chaos. » +Les bies s'inclinent devant votre autorité divine et quittent les lieux.\\nLes orcs sont impressionnés par la puissance de vos dieux. [/STORY] -[OUT][Nyia] Il affirme avoir été sauvé par une dame de la mort, mais la nécromancie est une abomination qui défie le cycle naturel ! -[OUT]Comment la nécromancie peut-elle mettre un terme au Cataclysme ? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]37 [STORY] -« Oui, et elle le savait lorsqu'elle m'a sauvé la vie. Elle aurait pu m'orienter sur la voie de son choix, mais elle a préféré que j'affronte le destin par moi-même. Je ne l'ai jamais revue, mais j'ai foi quant au fait que ma voie fait autant partie du cycle de la vie que n'importe quelle autre. Voilà ou nous en sommes à présent : je possède les réponses aux questions occultes que vous vous posez. » +Les orcs rient de votre échec et se moquent de vous. [/STORY] -[OUT]Comment la nécromancie peut-elle mettre un terme au Cataclysme ? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]42 [STORY] -'My art of necromancy cannot help directly, but I can. I have learnt a truth. Only darkness can defeat this light. Think on it.\\nAfter the Awakening, we had peace in the grey times, where neither the light nor the dark overwhelmed -- a truce. And yes, the black mist's presence will often cause chaos, but it was good.' +Vous vous adressez aux bies, mais c'est vous qui vous pliez à leur volonté. Ils envoûtent votre corps et vous vous perdez dans une sorte de sombre extase pendant un bref moment.\\nParce qu'ils respectent la sorcellerie, les orcs ne savent pas trop quoi penser. Votre réputation s'améliore légèrement bien qu'ils demeurent méfiants à votre égard. [/STORY] -[OUT]De quoi parle-t-il ? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]50 [STORY] -« L'arbre cosmique n'a pas été sauvé, et il n'a pas non plus été brûlé. Il est resté dans son état de stase. Et cela était efficace — jusqu'à ce que les porte-lumière fassent surface. La trêve ne plaisait pas à tout le monde. La lumière fut donc libérée. Je peux vous révéler comment fabriquer un cœur des ténèbres. Déposez-le dans le grotte-monde et anéantissez la Bête lumineuse une bonne fois pour toute. » +Vous faites votre revendication et vos semblables l'acceptent.\\nLes orcs sont impressionnés par cette démonstration de force. [/STORY] -[OUT]Une bonne fois pour toute ? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]2 [STORY] -« Oui, le cœur n'affectera pas seulement la chair de l'hôte, mais corrompra la lumière elle-même. Certains êtres lumineux survivront, mais ils ne seront pas assez nombreux pour lutter. Les ténèbres qui se dissimulent dans le monde seront suffisantes pour les contenir, et peut-être même les vaincre. » +Vous tombez sur le campement gobelin dont les orcs souhaitent que vous les débarrassiez. [/STORY] -[OUT]Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non pas restaurer, le vieux monde ? -[OUT]Et quid du Cataclysme ? +[OUT][Chasseur ou Perception] S'approcher discrètement et les épier. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]3 [STORY] -« Exact. » +Vous découvrez que les gobelins sont bel et bien en train d'installer un campement ici : des gardes sont postés à l'entrée tandis que des ouvriers construisent de petites huttes. Vous entendez également le couinement bruyant de sangliers sauvages non loin.\\nLes gardes ne vous ont pas encore remarqués. [/STORY] -[OUT]L'obscurité ne risque-t-elle par de régner à nouveau ? -[OUT]Comment fabriquer ce cœur des ténèbres ? -[OUT]Ce plan est dangereux et ne doit en aucune circonstance voir le jour. Attaquer le nécromancien ! +[OUT]S'approcher, armes dégainées. +[OUT]Attaquer pendant que vous avez l'avantage ! +[OUT][Orc] Tuer ces misérables bougres ! +[OUT][Chasseur ou Intelligence] Mettre en place un stratagème subtil : disposer quelques pièges et empoisonner leur eau. Semer la zizanie ici et là afin d'aggraver leur situation et de les inciter à partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]4 [STORY] -« Non, du moins pas tout à fait. L'arbre cosmique est en vie, me trompé-je ? Les dieux que vous servez ont besoin de l'arbre. Le noyau de l'obscurité restera donc à l'écart. Seul ce qui persistera ici, et avec nous, se verra renforcé. Il s'agira d'un grand changement, qui pourrait d'ailleurs affecter les oreilles pointues. » +Vous êtes pris en embuscade par les gobelins. Vous réalisez qu'ils ont préparé un rituel qui vous attire vers le royaume des esprits ! [/STORY] -[OUT]C'est-à-dire ? +[OUT]Combattre ! +[OUT]Tenter de fuir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]5 [STORY] -« Les elfes sont issus de la lumière, et nous de l'obscurité. Ils souffriront sans doute à nouveau de la malédiction. Mais ils y ont déjà survécu, cela ne devrait pas leur poser de problème. » +Vous fouillez l'endroit et repérez enfin quelques gobelins. Hélas, ils vous repèrent eux aussi, et vous devez donc prendre une décision rapidement. [/STORY] -[OUT]Comment fabriquer ce cœur des ténèbres ? +[OUT]S'arrêter, lever les mains en l'air, puis leur dire que bien que vous n'ayez pas l'intention de vous battre, ils doivent tout de même s'en aller. Les orcs ne veulent pas les voir ici. +[OUT]Prendre un air intimidant et leur dire de dégager ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Gobelin] Dire que ces satanés orcs ne les laisseront pas partir si facilement : leur détermination est telle qu'ils envoient des étrangers faire leur boulot à leur place. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]16 [STORY] -« Pour faire court, fabriquer un cœur des ténèbres corrompra la lumière et en anéantira la plus grande partie. L'obscurité sera capable d'éradiquer les résidus de la lumière, et le Cataclysme devrait disparaître, étant donné qu'il résulte de la libération du noyau terrestre des porte-lumière. +Vous êtes battus à plate couture et les orcs doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre \"aide\". [/STORY] -[OUT]Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non pas restaurer, le vieux monde ? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]19 [STORY] -« La terre se fissure à mesure que les porte-lumière s'échappent du noyau et se manifestent à la surface. Si la lumière est corrompue, les tremblements de terre devraient cesser à temps. » +« Ah, il est vrai. Ils nous ont toujours embêtés — même au bon vieux temps. Mais cet endroit est le point de passage qui conduit au gris-monde, et il est de notre devoir de le surveiller. Alors qu'est-ce qu'on fait ? » [/STORY] -[OUT]Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non pas restaurer, le vieux monde ? -[OUT]Pourquoi cherche-t-il à vous aider ? +[OUT][Chamane] Proposer de bloquer le passage afin d'éviter que les orcs ne le profanent, puis les aider à quitter les lieux. +[OUT]Insister sur le fait qu'ils devraient partir d'ici demain, cela vaudrait mieux pour eux. +[OUT]Dire que vous ne les forcerez pas à partir, même si cela risque d'enrager ces brutes d'orcs ! Ce site devrait être protégé. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]23 [STORY] -« Saviez-vous que les mroki étaient des géants autrefois ? L'obscurité les a altérés, et au fil du temps, ils se sont complètement transformés. Leur cœur, imprégné de magie, servira à leurrer le mécanisme de la grotte vivante en le faisant passer pour un cœur de géant. Vous devrez bien sûr triompher de la Bête lumineuse qui garde la pièce une fois que vous y serez. Mais si vous l'acceptez, je peux vous aider. Et n'oubliez pas que les mroki ne sont pas tous pourvus d'un cœur. La chasse demandera patience. » +« Ce site est sacré, c'est un passage vers le gris-monde ! Allez-vous-en ! »\\nLes gobelins refusent de partir. [/STORY] -[OUT]Accepter et partir à la chasse de mroki. On les rencontre dans l'obscurité qu'abritent les biomes volcaniques. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]26 [STORY] -« De la fierté peut-être ? Le désir d'impressionner mon impitoyable mère ? Ou sans doute un simple instinct de survie. Après tout, je suis un maître des ténèbres — la domination de la lumière tout comme l'équilibre des forces ne m'intéressent pas. Si vous partez, je n'en serais que plus puissant. » +Les gobelins bondissent sur leurs pieds, armes à moitié dégainées :\\n« Hé, qu'est-ce que vous voulez ? Ce sont ces brutes du clan alpha qui vous envoient ? Dites leur qu'on ne s'en ira pas, car ce territoire n'est pas seulement le leur : il s'agit de terres spirituelles sacrées. On ne bougera pas ! » [/STORY] -[OUT]Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non pas restaurer, le vieux monde ? +[OUT]Avouer qu'on vous avait ordonnés de vous débarrasser d'eux. Leur faire remarquer qu'il serait préférable qu'ils partent : il ne s'agit pas d'un endroit sûr pour établir un campement. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Gobelin] Dire que ces satanés orcs ne les laisseront pas partir si facilement : leur détermination est telle qu'ils envoient des étrangers faire leur boulot à leur place. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]35 [STORY] -Un orc sort de nulle part, comme s'il venait de traverser la pierre. « Elle a donc entendu mon appel, mais elle était trop lâche pour venir elle-même ! Ou s'agit-il là du signe de son génie — dont j'ai hérité, et qui l'a poussée à utiliser les champions d'autres dieux pour mener à bien sa tâche ? Peu importe, si vous êtes ici, c'est que vous désirez apprendre. » +Les gobelins s'en vont le cœur lourd, vous mettant en garde de ne pas rester ici car les esprits seront en colère.\\nLes orcs sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense.\\nVous remarquez par la suite que les lieux ont été envahis par des spectres, mais le problème incombe aux orcs à présent. [/STORY] -[OUT]Sait-il comment vaincre la lumière ? -[OUT]Lui demander d'où il vient. Un orc qui pratique la magie n'a rien d'ordinaire. -[OUT]Supplier l'orc de vous vous dire comment vaincre la lumière de la façon la plus simple qui soit. Vous n'avez que faire des récits et vous moquez de ses intentions. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]42 [STORY] -Le corps du nécromancien se transforme en une sombre brume qui finit par se dissiper. Vous devez trouver un autre moyen afin de mettre un terme au Cataclsysme. Peut-être pouvez-vous retourner à la grotte rouge afin de parler à l'Alchimiste, secourir le nain emprisonné ou solliciter l'aide des elfes ou des nains. +Les orcs ne cachent pas leur déception en apprenant votre échec. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]43 [STORY] -« Pauvres fous, aveugles que vous êtes ! » Le nécromancien vous vainc et vous maudit. Il disparait soudainement, tout comme sa tour. Vous devez trouver un autre moyen afin de mettre un terme au Cataclsysme. Peut-être pouvez-vous retourner à la grotte rouge afin de parler à l'Alchimiste. +Vous tuez les guerriers, et les survivants s'enfuient.\\nLes orcs sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense.\\nVous remarquez par la suite que les lieux ont été envahis par des spectres, mais le problème incombe aux orcs à présent. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]47 [STORY] -« Pauvres fous, aveugles que vous êtes ! » Il disparait soudainement, tout comme sa tour. Vous devez trouver un autre moyen afin de mettre un terme au Cataclsysme. Peut-être pouvez-vous retourner à la grotte rouge afin de parler à l'Alchimiste, secourir le nain emprisonné ou solliciter l'aide des elfes ou des nains. +« Ah, il est vrai. Ils nous ont toujours embêtés — même au bon vieux temps. Mais cet endroit est le point de passage qui conduit au gris-monde, et il est de notre devoir de le surveiller. Alors qu'est-ce qu'on fait ? » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Chamane] Proposer de bloquer le passage afin d'éviter que les orcs ne le profanent, puis les aider à quitter les lieux. +[OUT]Insister sur le fait qu'ils devraient partir d'ici demain, cela vaudrait mieux pour eux. +[OUT]Dire que vous ne les forcerez pas à partir, même si cela risque d'enrager ces brutes d'orcs ! Ce site devrait être protégé. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]53 [STORY] -Vous tombez sur une tour dans laquelle se trouve des ossements. La tour semble avoir été habitée il y a de ça très longtemps. +Les chamanes acceptent votre aide, et ensemble, vous parvenez à bloquer le passage conduisant au gris-monde.\\nVous aidez ensuite les vôtres à quitter ces terres afin de trouver un endroit plus sûr.\\n« Nous vous remercions, l'ami. Que les esprits communiquent avec vous pour toujours. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --OrcTown(29) -+[NODE]2 ++[NODE]55 [STORY] -Le campement orc est jonché de cendres et d'ossements. On dirait que les porte-lumière sont venus tester leurs nouveaux pouvoirs ici. L'endroit est désert. +Alors que vous partez, le chef vous interpelle :\\n« Les esprits ont parlé : ils veulent que vous emmeniez cet enfant avec vous. Prenez en soin. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]S'incliner en signe de reconnaissance et accepter cette tâche — tel est votre devoir de gobelin. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --OrcKillBies(13) -+[NODE]2 ++[NODE]56 [STORY] -Vous trouvez l'endroit où les orcs ont indiqué que des démons leur posaient problème. +Alors que vous partez, le chef vous interpelle :\\n« Les esprits ont parlé : l'un d'entre eux va vous accompagner durant votre voyage. » [/STORY] -[OUT]Vous disposez de certaines connaissances quant au monde mystique et aux démons. Examiner de plus près. -[OUT][Chasseur] Traquer les démons. -[OUT][Harmonie ou Lumière] Cette créature empeste les ténèbres. Faire appel à votre domaine pour la bannir comme il se doit dans le royaume des esprits. -[OUT][Démon de la nuit] Revendiquer ce village comme étant votre territoire ! -[OUT]Les débusquer et les attaquer ! -[OUT]Offrir votre force vitale aux démons, mais prenez gare — vous savez exactement ce qu'ils risquent de prendre. -[OUT]S'adresser aux démons et leur dire que vos dieux leur ordonnent de quitter les lieux ! -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]S'incliner en signe de reconnaissance et accepter le fantôme. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]57 [STORY] -Vous observez un jeune loup qui succombe et devient possédé par une sombre force — il s'agit d'un bies qui rôde dans les environs. +Alors que vous partez, le chef vous interpelle :\\n« Les esprits ont parlé : l'un d'entre eux va vous accompagner durant votre voyage. » [/STORY] -[OUT][Sorcière] Les bies ont un lien étroit avec vous. Communiquer avec lui et lui demander de vous laisser ce territoire. -[OUT][Sorcière] Les bies ont un lien étroit avec vous. Communiquer avec lui et lui demander de vous laisser ce territoire. -[OUT]S'adresser aux démons et leur dire que vos dieux leur ordonnent de quitter les lieux ! -[OUT]Le bies est une créature partiellement physique. L'affronter dans le royaume des esprits ! -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Offrir votre esprit, votre intellect, et votre corps pour nourrir les démons afin qu'ils quittent cet endroit. +[OUT]S'incliner en signe de reconnaissance et accepter le fantôme. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]65 [STORY] -Vous observez les démons et découvrez qu'ils envoûtent d'autres êtres vivants. Ils semblent particulièrement apprécier les loups. Vous pouvez essayer de les conduire dans un piège tels des bêtes — leurs corps pourraient réagir instinctivement. Cependant, vous courrez un grave danger en cas d'échec. +Vous essayez de vous justifier auprès des orcs, mais rien n'y fait :\\n« Comment osez-vous ! Hors de ma vue, nous allons massacrer ces vermines nous-mêmes. » [/STORY] -[OUT]Exécuter le plan. -[OUT]Les tuer sans se poser de question. +[OUT]Vous avez fait tout votre possible : les laisser passer. +[OUT]Les convaincre que le site est plus en sécurité entre les mains des gobelins, et qu'ils risquent d'avoir affaire aux esprits s'ils les chassent. +[OUT]Tuer les orcs ! [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]67 [STORY] -« Une sœur qui maîtrise les sombres arts. Fort bien, nous nous plions à votre requête, mais vous nous rendrez probablement la pareille un autre jour. Portez-vous bien, chère sorcière. » Les orcs respectent les bies et la sorcellerie. Ils s'inclinent devant vous. +« Des fantômes ? Ouais, ces petits bougres verdâtres savent y faire avec eux. Qu'ils restent — du moment qu'ils ne nous posent pas de problème ! »\\nLes gobelins et les orcs sont satisfaits par votre compromis. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]70 [STORY] -Les bies se sont joué de vous et vous attaquent ! +Les orcs ignorent votre plaidoyer et attaquent les gobelins sans la moindre retenue. Les morts sont nombreux des deux côtés, mais les orcs savent combattre sur leur territoire et remportent la bataille.\\nLes gobelins ont apprécié vos efforts, mais les orcs n'ont aucun respect pour ceux qui échouent. [/STORY] -[OUT]Combattre. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]73 [STORY] -Les bies sont bannis du royaume physique, pour l'instant du moins. Les orcs sont impressionnés par votre puissance. +Les orcs sont vaincus et se retrouvent à la merci de vos épées :\\n« Ha ! vous l'emportez ! J'imagine que le droit de protéger les gobelins vous revient, pour l'instant... » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Tuer les orcs afin d'empêcher qu'ils nuisent aux gobelins par la suite. +[OUT]Les laisser tranquilles et espérer que leur honneur les retienne suffisamment longtemps pour que les gobelins puissent devenir plus forts. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]75 [STORY] -Votre plan fonctionne et vous tuez les démons. Les orcs, surtout les traqueurs de sang, admirent votre approche. Vous gagnez beaucoup de respect. +Les orcs vous terrassent puis attaquent les gobelins sans la moindre retenue. Les morts sont nombreux des deux côtés, mais les orcs savent combattre sur leur territoire et remportent la bataille.\\nLes gobelins ont apprécié vos efforts, mais les orcs n'ont aucun respect pour ceux qui échouent. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]82 [STORY] -Vous avez offert votre esprit, votre intellect et votre cœur. Les bies s'en vont. +Votre harcèlement excessif pousse les gobelins à abandonner leurs plans pour s'installer ici. \\nLes orcs sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense. Vous remarquez par la suite que les lieux ont été envahis par des spectres, mais le problème incombe aux orcs à présent. [/STORY] -[OUT]Bien. -[OUT]Bien. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]2 [STORY] -Vous êtes sur le point d'informer les orcs de votre réussite lorsque vous découvrez que les bies sont revenus et sont toujours affamés. Les orcs rient de votre stupidité et de votre naïve générosité — vous auriez mieux fait de tuer ces démons. +Une bande d'orcs armés se tient devant vous. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Saluer vos alliés. +[OUT]Leur parler en restant prudent. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! +[OUT]S'éloigner. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]3 [STORY] -Vous vous débarrassez des bies, mais les orcs rient de votre stupidité et de votre naïve générosité — vous auriez mieux fait de tuer ces démons. Vous gagnez un peu de leur respect pour les avoir fait rire. +« Soyez les bienvenues sœurs d'armes. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. +[OUT]Boire un coup ensemble. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]11 [STORY] -Les bies sont vaincus et les orcs y voient un gage de votre force physique. +« Vous n'êtes ni amis, ni ennemis. Si vous souhaitez vous faire des amis, allez faire un tour au village. Maintenant écartez-vous. » [/STORY] [OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]17 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. Les orcs rient de votre échec. +« Nous nous inclinons devant votre supériorité, comme l'exige la coutume lors de toute rencontre avec une alpha. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer leurs affaires et partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]19 [STORY] -Vous n'êtes pas très persuasifs. Les démons restent. +Vos menaces n'ont aucun effet : vous êtes battus et chassés. [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Offrir votre esprit, votre intellect, et votre corps pour nourrir les démons afin qu'ils quittent cet endroit. -[OUT]Les attaquer ! +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]2 [STORY] -Votre plan échoue. Vous êtes assailli par les bies. Les orcs se moquent de votre échec et vous rient au visage. +Vous réalisez que ce ne sont pas des ruines qui se trouvent devant vous, mais bien plutôt un cimetière appartenant à un clan orc.\\nVous apercevez plusieurs bûchers : la plupart sont là depuis un moment, mais l'un d'entre eux est récent. Vous remarquez également une meute de loups entrain de vous encercler. [/STORY] +[OUT][Orc] Les observer de plus près afin de voir s'ils portent la marque des chasse-étoiles. +[OUT][Orc] Les observer de plus près afin de voir s'ils portent la marque des chasse-étoiles. +[OUT]Vous savez comment maîtriser les bêtes enragées : observer la meute et trouver une solution. +[OUT]Attaquer les loups ! +[OUT]Par Horz, faites-les s'incliner devant vous ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]4 [STORY] -Les bies s'inclinent devant votre autorité divine et quittent les lieux. Les orcs sont impressionnés par la puissance de vos dieux. +Ces loups sont bel et bien des chasse-étoiles — fidèles compagnons des traque-sang —, lesquels gardent la sépulture de leurs maîtres.\\nLe chef de la meute doit reposer quelque part ici. Il serait préférable de les laisses tranquilles, mais si vous souhaitez piller les bûchers — et c'est votre droit —, vous devrez affronter les loups. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. +[OUT]Tuer les loups : leur existence est vaine depuis la mort de leur maître. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]5 [STORY] -Les orcs se moquent de votre échec et vous rient à la figure. +Ces loups sont bel et bien des chasse-étoiles — fidèles compagnons des traque-sang.\\nIls sont sans chef de meute. Voilà une occasion pour gagner leur loyauté, mais prenez gare : cela risque d'être sanglant ! [/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]42 -[STORY] -Vous vous adressez aux bies, mais c'est vous qui vous pliez à leur volonté. Ils envoûtent votre corps et vous vous perdez dans une sorte de sombre extase pendant un bref moment. Les orcs, parce qu'ils respectent la sorcellerie, ne savent pas trop quoi penser. Vous gagnez un respect plein de méfiance de leur part. -[/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Vous êtes un traque-sang : montrer aux loups votre férocité, et les faire se soumettre ! +[OUT]Vous êtes une matriarche : dominer les loups grâce à votre seule puissance ! +[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. +[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]11 [STORY] -Vous faites votre revendication et vos semblables l'acceptent. Les orcs sont impressionnés par cette démonstration de force. +Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nL'un d'entre eux vous désigne comme étant son nouveau maître. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --OrcKillKarakandza(12) -+[NODE]2 ++[NODE]12 [STORY] -Vous trouvez l'endroit où les orcs ont indiqué que des démons leur posaient problème. +Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nLa meute continuera de rôder, mais vous pourrez l'appeler en cas de besoin. [/STORY] -[OUT]Vous disposez de certaines connaissances quant au monde mystique et aux démons. Examiner de plus près. -[OUT][Sagesse] Les démons aiment les jeux. Jouer avec eux. -[OUT][Intelligence] S'appuyer sur la sagesse de votre domaine afin de ruser ces créatures. -[OUT][Karakandza] Revendiquer ce village comme étant votre territoire ! -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]13 [STORY] -Vous savez à présent que ce sont des karakandza, de vilains démons dont les techniques sont dangereusement mortelles. Attirés par les racines de l'arbre cosmique, ils ont des tendances excavatrices. Ce sont des créatures pleines de malice, même à l'égard des dieux. +Les loups ne se soumettent pas et vous échappez de justesse à leur courroux. [/STORY] -[OUT][Common demon] Essayer d'être plus rusé qu'eux et de les faire s'en aller. -[OUT][Common demon] Essayer d'être plus rusé qu'eux et de les faire s'en aller. -[OUT]S'adresser aux démons. Essayer de les convaincre qu'avoir affaire aux orcs est risqué et qu'il est préférable de s'en prendre à des villages humains. -[OUT]Utiliser vos connaissances démonologiques avec ruse afin de les détourner vers un autre village. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Les karakandza sont des démons qui se nourrissent des esprits. Leur offrir le vôtre afin qu'ils s'en aillent. +[OUT]Que Zmeï les emporte ! Attaquer ! +[OUT]Continuer de courir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]16 [STORY] -Les karakandza acceptent un jeu de hasard — pile ou face. Les démons s'empareront d'une partie de votre esprit si vous perdez. Mais vous sentez que ces créatures sont vilaines et que la chance n'est pas de leur côté. +Vous réalisez que ces loups sont sauvages, enragés et affamés — une combinaison fort dangereuse.\\nIls ne comprennent que la force brute ou l'autorité. [/STORY] -[OUT]Accepter. Les dieux sont de votre côté après tout. -[OUT]Les tuer sans se poser de question. -[OUT]Les karakandza sont des démons qui se nourrissent des esprits. Leur offrir le vôtre afin qu'ils s'en aillent. +[OUT]Vous êtes un démon de la nuit : les intimider. +[OUT]Utiliser vos connaissances au sujet des loups pour dominer la meute ! +[OUT][Nature] Essayer de communiquer avec l'esprit intérieur des loups afin de les calmer. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]24 [STORY] -Vous racontez un récit interminable à propos de la monotonie des orcs et du fait qu'ils se soumettent moins aux lois démoniques. Vous soulignez que les humains ont toujours été plus intéressants et que vous connaissez un village parfait, un village bien mûr qui n'attend que d'être cueilli puis leur indiquez un lieu qui ne conduit nulle part. Ils vous croient et vous priez pour ne pas les recroiser. Les orcs disent que vous avez agi avec fourberie et non avec honneur. Ils ne sont guère impressionnés. +Vous triomphez des loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires.\\nL'un des loups vous désigne comme étant le nouvel alpha, et vous pourrez donc à présent l'appeler en cas de besoin. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]25 [STORY] -Ces créatures sont des démons rusés. Vous les séduisez avec un jeu auquel ils perdent. Ils acceptent de partir, conformément aux lois démoniques. Les orcs n'aiment pas les fourberies, mais ils sont impressionnés par la puissance de votre domaine. Vous gagnez un peu de leur respect. +Vous tuez les loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]29 [STORY] -Les dés sont jetés, les jeux sont faits, et les démons s'en vont, comme convenu. Les orcs n'apprécient guère les jeux avec les démons, mais ils comprennent votre foi face au destin. +Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nL'un d'entre eux vous désigne comme étant son nouveau maître. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]30 [STORY] -Vous êtes sur le point d'informer les orcs de votre réussite lorsque vous vous apercevez que les karakandza se sont joué de vous à cause de l'imprécision de votre accord. Ils étaient partis mais sont revenus le lendemain. Les orcs rient de votre échec, mais vous gagnez tout de même un peu de leur respect. +Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nLa meute continuera de rôder, mais vous pourrez peut-être l'appeler en cas de besoin. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]31 [STORY] -Les karakandza s'en vont, mais les orcs pensent que vous avec seulement démontré votre stupidité — donner votre propre force à ces créatures au lieu de les tuer. +Les loups se soumettent.\\nLa meute continuera de rôder, mais vous pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]2 [STORY] -Les démons sont vaincus, et les orcs raisonnablement impressionnés par vos exploits. +À mesure que vous explorez les lieux, vous remarquez de grands cadavres humanoïdes éparpillés partout.\\nIls semblent trop grands pour appartenir à des hommes : ce sont probablement des corps d'orcs. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Laisser les ossements en paix et continuer de fouiller les lieux. +[OUT][Orc] Préparer les bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts. +[OUT][Orc] Préparer les bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts. +[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. +[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. +[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. +[OUT][Magie ou Magicien] Les forces surnaturelles qui retiennent ces morts-vivants sont encore faibles : essayer de rompre le lien afin de libérer leurs âmes. +[OUT]Laisser les ossements en paix et continuer de fouiller les lieux. +[OUT]Quitter les lieux. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]4 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. Les orcs rient de votre échec. +Le rituel fonctionne : vous parvenez à libérer les âmes. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]5 [STORY] -Vous échouez. Les démons restent. +Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat.\\nLes défunts reposent à présent en paix, et vos esprits s'élèvent. [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Les karakandza sont des démons qui se nourrissent des esprits. Leur offrir le vôtre afin qu'ils s'en aillent. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]7 [STORY] -Vous parvenez à convaincre les karakandza de s'en aller, mais vous craignez que le village Slavyan n'en fasse les frais. Les orcs apprécient le fait que les démons soient partis, mais procéder ainsi ne vous rend pas honorable. +Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]8 [STORY] -Les orcs se moquent de votre échec et vous rient à la figure. +Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Hélas, l'atmosphère accablante qui résulte du bouleversement dans lequel se trouvent les esprits engourdit vos âmes. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Continuer de fouiller. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]9 [STORY] -Vous racontez un récit interminable à propos de la monotonie des orcs et du fait qu'ils se soumettent moins aux lois démoniques. Vous soulignez que les humains ont toujours été plus intéressants. Mais les karakandza prennent cela comme une marque de faiblesse et décident d'être encore plus malveillants en s'attaque au campement des orcs. Les orcs sont excités à l'idée de combattre et sont donc ravis par votre solution. +Vous enterrez les corps en respectant la tradition, mais cela ne plaît pas aux orcs défunts, lesquels se relèvent pour vous attaquer ! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! +[OUT][Mort-vivant] Vous adresser à vos semblables morts-vivants afin d'apaiser leur colère et de leur offrir de l'aide. +[OUT]Nature et Harmonie influencent votre âme : utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]10 [STORY] -Vous faites votre revendication et vos semblables l'acceptent. Les orcs sont impressionnés par cette démonstration de force. +Vous enterrez les corps en respectant la tradition, et aucun mort-vivant ne se relève pour vous attaquer, ce qui laisse à penser que tout est en ordre. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Continuer de fouiller. +[OUT]Continuer de fouiller. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --OrcKillsmallElves(11) -+[NODE]2 ++[NODE]12 [STORY] -Vous trouvez l'endroit où les orcs disent avoir vu des elfes rôder. Il s'agit d'une petite région boisée, et dès que vous rentrez, vous ressentez une énergie étonnamment apaisante. +« Nous... nous ne pouvons reposer en paix. L'obscurité nous retient, elle nous garde ici... le feu... mettez le feu à nos ossements ! »\\nL'un des morts-vivants communique avec votre esprit, et soudain, vous connaissez le rituel funéraire. [/STORY] -[OUT]Vous connaissez le peuple des bois. Entrer et chercher l'aîné. -[OUT][Rusalka ou syrine] Les elfes ont un point faible pour les arts. Leur chanter une chanson à laquelle ils ne sauraient résister et les conduire en dehors de cet endroit. -[OUT][Nature ou Harmonie] Parler haut et fort et demander aux elfes de quitter cet endroit. La tourmente des orcs engendrera bientôt un conflit en ces lieux. -[OUT]Leur demander s'il y a un prix à payer pour qu'ils acceptent de partir sans poser de problème — vous ne souhaitez pas vous battre. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Revenir plus tard. -[OUT][Orc] Ces mauviettes d'elfes qui s'imaginent que ce sont leurs terres. Les attaquer ! +[OUT]Dresser un bûcher funéraire et y guider les morts-vivants — tel est leur souhait. +[OUT]Nature et Harmonie influencent votre âme : utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! +[OUT]Nature et Harmonie influencent votre âme : utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! +[OUT]Tuer les morts-vivants. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]14 [STORY] -Vous trouvez un jeune arbre de chêne d'argent et sentez les elfes guetter votre approche. +Vous avez vaincu les morts-vivants après les avoir affaiblis grâce à l'intervention de votre domaine. Vous réalisez cependant que vous auriez pu résoudre le problème de façon pacifique.\\nVos esprits souffrent à la suite d'une telle violence. [/STORY] -[OUT][Elfe] Dire que vous voyez vos semblables veiller sur le chêne d'argent mais qu'il serait préférable que vous preniez avec vous le jeune arbre afin de lui trouver un abri plus sûr — les orcs sont des brutes et les déracineront probablement. -[OUT][Elfe] Dire que vous voyez vos semblables veiller sur le chêne d'argent mais qu'il serait préférable que vous preniez avec vous le jeune arbre afin de lui trouver un abri plus sûr — les orcs sont des brutes et les déracineront probablement. -[OUT][Démon des forêts] Dire au peuple des bois que vous savez qu'ils sont là pour protéger le jeune arbre, mais que ces efforts sont vains, compte tenu de l'étroitesse de la forêt et de l'intrusion imminente des orcs. -[OUT]Leur demander s'il y a un prix à payer pour qu'ils acceptent de partir sans poser de problème — vous ne souhaitez pas vous battre. -[OUT][Orc] Ces mauviettes d'elfes qui s'imaginent que ce sont leurs terres. Les attaquer ! -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Zut. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Zut. Continuer de fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]15 [STORY] -Votre chanson est somptueuse et entraînante. Les elfes suivent candidement votre musique et sortent de la forêt. Vous n'êtes cependant pas sûr de la durabilité d'une telle solution. +Vos efforts sont vains : les morts-vivants vous attaquent ! [/STORY] -[OUT]Les regarder partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]18 [STORY] -« Vos paroles sont sages et nous allons vous écouter. Soyez cependant prudent quant aux amis qui sont les vôtres. Choisir le mauvais côté peut être tragique : personne ne devrait avoir à affronter les siens au cours d'un conflit, quel qu'il soit. » Ils s'inclinent et se préparent à partir. Les orcs sont déçus par le fait que vous n'ayez pas tué les elfes. Mais ces derniers sont partis, votre relation s'améliore donc quelque peu. +Avec les morts... morts, vous pouvez continuer de fouiller les ruines en toute tranquillité. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]19 [STORY] -Les elfes gardent leur distance suffisamment longtemps pour que vous récupériez votre récompense auprès des orcs. +Les morts-vivants vous submergent et vous obligent à courir pour sauver votre peau. [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]21 [STORY] -« Nous sommes d'accord, leur voie est celle du chaos et de la destruction et nous ne souhaitons pas les affronter. Nous vous remercions pour votre avertissement, l'ami. Portez-vous bien. » Ils disparaissent dans les bois et s'en vont peu à près. Les orcs sont déçus par le fait que vous n'ayez pas tué les elfes. Mais ces derniers sont partis, votre relation s'améliore donc quelque peu. +Alors que vous fouillez de vieux décombres, vous entendez la voix d'une orc :\\n« Nous avons observé de loin votre honorable geste. Un acte digne d'une sœur, il va sans dire. Tenez, voilà quelque butin que nous avons trouvé et que nous ne pourrons pas transporter tout au long de la route qui nous attend. Acceptez-le et servez dignement les dieux ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Taper votre poitrine en signe de remerciement et leur dire au revoir. Fouiller le reste des ruines puis partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]26 [STORY] -Les elfes reviennent peu après que la chanson soit terminée. Les orcs ne sont pas impressionnés par votre ruse. Mais ils ont eux aussi apprécié votre chant, votre relation s'améliore donc quelque peu. +Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez derrière vous la voix rugissante d'une guerrière orc :\\n« Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. Tenez, prenez ceci en guise de remerciements. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]27 [STORY] -Vous tuez les elfes et les orcs semblent ravis. +Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez derrière vous la voix rugissante d'une guerrière orc :\\n« Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. Tenez, prenez ceci en guise de remerciements. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]33 [STORY] -« Vos paroles sont celles d'un sages, et pourtant, nous ne pouvons laisser l'arbrisseau ici, et il ne saurait non plus être déplacé pour l'instant. Nous devons rester. » +Avant même que vous ne vous empariez du trésor, vous entendez une guerrière orc brailler derrière vous :\\n« Cette ruine est notre territoire, comme l'indiquent nos défunts semblables ! » [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Dire que vous allez essayer de retenir les orcs suffisamment longtemps afin que les elfes puissent déplacer l'arbrisseau ailleurs. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Continuer d'écouter : mieux vaut ne pas énerver un orc déjà encore colère. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]35 [STORY] -« Vos paroles sont sages et nous allons vous écouter. Soyez cependant prudent quant aux amis qui sont les vôtres. Choisir le mauvais côté peut être tragique : personne ne devrait avoir à affronter les siens au cours d'un conflit, quel qu'il soit. » Ils s'inclinent et se préparent à partir. Les orcs sont déçus par le fait que vous n'ayez pas tué les elfes. Mais ces derniers sont partis, votre relation s'améliore donc quelque peu. +Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les coutumes orcs. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]36 [STORY] -Les orcs se moquent de votre échec et vous rient à la figure. +Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les coutumes orcs.\\nLes orcs apprécient votre aide et vous donnent des métaux en récompense avant de vous dire au revoir. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]39 [STORY] -« Vos paroles sont sages et nous allons vous écouter. Soyez cependant prudent quant aux amis qui sont les vôtres. Choisir le mauvais côté peut être tragique : personne ne devrait avoir à affronter les siens au cours d'un conflit, quel qu'il soit. » Ils s'inclinent et se préparent à partir. Les orcs sont ravis que vous les ayez débarrassé des elfes et vous récompensent. +La guerrière orc grogne, montrant ses dents acérées qui scintillent dans votre direction, puis elle se met à rire :\\n« Ha ! Vous avez un cœur de guerrier et vous avez respecté nos défunts. Vous pouvez partir. Que votre chemin soit parsemé d'ennemis et de compagnons dignes de ce nom. » [/STORY] -[OUT]Combattre. +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]40 [STORY] -Les elfes respectent leur engagement et se préparent à partir. Les orcs sont déçus par le fait que vous n'ayez pas tué les elfes. Mais ces derniers sont partis, votre relation s'améliore donc quelque peu. +« Vous avez bien combattu pour des créatures de chair aussi faiblardes. Aussi ferme qu'une poitrine d'orc ! Bien. Tout ce grabuge m'a donné faim. Laissez votre nourriture, le butin, et vous pouvez y aller. » [/STORY] +[OUT]Saluer l'honneur dont ils font preuve puis partir. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]41 [STORY] -« Nous ne sommes pas du genre à être achetés, mais quelque chose nous dit que vous possédez quelque chose que nous convoitons. Si vous nous remettez cinq de vos diamants, nous pourrons réaliser un rituel et quitter ces lieux rapidement, tel que vous le désirez. » +Qui que soient ces personnes défuntes, leurs assassins ont emmené avec eux tout ce qu'il y avait d'intéressant dans les environs. Vous découvrez néanmoins quelques ressources encore récupérables, ainsi que quelques armes éparpillées qui semblent encore en bon état. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser. +[OUT]Tout récupérer et partir. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]42 [STORY] -« Ils sont peut-être issus du chaos, mais nous ne nous plions pas aux caprices de la tourmente. Nous ne bougerons pas. » +Vous récupérez ce qui traîne encore dans les ruines : alors que vous soulevez un squelette afin de vous emparer de son épée, vous entendez des bruits de pas derrière vous et apercevez certains des morts-vivants en train de se relever ! [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Leur demander s'il y a un prix à payer pour qu'ils acceptent de partir sans poser de problème — vous ne souhaitez pas vous battre. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! +[OUT][Mort-vivant] Vous adresser à vos semblables morts-vivants afin d'apaiser leur colère et de leur offrir de l'aide. +[OUT]Nature et Harmonie influencent votre âme : utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]43 [STORY] -« Cela sera un atout incontestable. Nous vous remercions, enfant de la forêt. Nous allons essayer dès que possible. » +« Voilà ce que je vous propose : vous avez fait preuve de respect à l'égard des défunts, même si vous les avez enterrés au lieu de les incinérer... Aidez-nous à les exhumer et à dresser des bûchers funéraires et vous pourrez garder la moitié du butin. » [/STORY] -[OUT]Essayer de convaincre les orcs de patienter. -[OUT]Mentir aux orcs afin de gagner du temps. +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT][Tourmente] La Tourmente est votre voie : rester immobile et dire que vous ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre. +[OUT][Tourmente] La Tourmente est votre voie : rester immobile et dire que vous ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre. [/NODE] -+[NODE]60 ++[NODE]45 [STORY] -« Bah, salopards arrogants, tous autant que vous êtes ! C'est notre territoire, nous demander d'attendre est inacceptable. » Les orcs s'en vont s'occuper des elfes eux-mêmes. Votre relation avec eux se détériore grandement. +« Alors comme ça, vous capitulez... faibles et lâches que vous êtes. Et vous osez dire que vous suivez la voie de la Tourmente ? Pathétique. »\\nLa guerrière vous crache au visage et ses compagnons vous expulsent des ruines, s'emparant au passage de votre butin. Assez étonnamment, votre équipement est intact. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]61 ++[NODE]46 [STORY] -« Bah, nous avons convenu certains accords, nous les honorerons donc. Tant que ces arrogantes d'oreilles pointues partent d'ici, nous sommes satisfaits. » +« Ah, de vrais guerriers ! Faites comme bon vous semble. Nous nous plions au fer de vos lames. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les tuer jusqu'au dernier et s'emparer de leur équipement. +[OUT]Uniquement récupérer le butin que vous avez trouvé dans les ruines, et laisser les orcs tranquilles. [/NODE] -+[NODE]63 ++[NODE]55 [STORY] -Vous dites aux orcs que vous avez chassé les elfes, et ils vous croient. Par chance, ils ne vont pas vérifier. Ils sont déçus par le fait que vous n'ayez pas tué les elfes. Mais ces derniers sont partis, votre relation s'améliore donc quelque peu. +Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat.\\nLes défunts reposent à présent en paix, et vos esprits s'élèvent. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]64 ++[NODE]2 [STORY] -« Misérable menteur, partez avant que l'on vous tue ! » Les orcs s'en vont s'occuper des elfes eux-mêmes. Votre relation avec eux se détériore grandement. +Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc.\\nAutrefois, les clans étaient pour la plupart nomades, c'est pourquoi cette trouvaille est peu commune.\\nVous vous rendez compte bien assez vite que l'endroit est truffé de pièges : ils doivent protéger quelque chose à proximité. [/STORY] +[OUT]Les pièges sont dans un piètre état : les détruire. +[OUT]Les pièges sont dans un piètre état : les détruire. +[OUT][Intellect] Utiliser votre intellect afin de vous libérer l'esprit et de vous frayer un chemin parmi les pièges. +[OUT][Intellect] Utiliser votre intellect afin de vous libérer l'esprit et de vous frayer un chemin parmi les pièges. +[OUT]Vous êtes un artisan : utiliser vos compétences afin de désarmer les pièges. +[OUT]Vous êtes un artisan : utiliser vos compétences afin de désarmer les pièges. [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10) -+[NODE]2 ++[NODE]9 [STORY] -Vous approchez du cimetière où le clan alpha vous a envoyé pour résoudre une histoire de squelettes. +Vous détruisez la plupart des pièges, bien que certains vous causent quelques entailles et blessures. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Sagesse et chasseur] Les squelettes orcs semblent liés à un endroit particulier. Disposer des pièges de feu et réduire en cendre ces orcs morts-vivants. -[OUT][Magicien] Vous savez comment affronter les morts-vivants. Préparer un rituel. -[OUT][Mort-vivant] Pas besoin de tuer qui que ce soit. Dites à vos semblables morts-vivants de quitter les lieux. -[OUT][Tourmente] Il s'agit d'un champ de bataille ancien. Vous sentez la tourmente profondément imprégnée dans le sol. Honorer les défunts par le biais d'un combat ! -[OUT]Examiner l'endroit. -[OUT][Squelette] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. -[OUT][Squelette] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. -[OUT][Squelette] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. -[OUT]Revenir une autre fois. +[OUT]Fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]11 [STORY] -Vous préparez un rituel qui devrait perturber la sombre magie qui anime ces ossements. Cela facilitera leur destruction. Maintenant qu'ils sont affaiblis, vous pouvez les affronter dans le royaume des esprits et ainsi éradiquer la sombre magie. +Les pièges sont certes en piteux état, mais il y en a beaucoup trop. Vous vous en tirez avec des entailles et des blessures. [/STORY] -[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui restent. Attaquer ! -[OUT]Détruire la source des ténèbres. -[OUT]Ce défi vous dépasse. Abandonner. -[OUT][Mort-vivant] Pas besoin de tuer qui que ce soit. Dites à vos semblables morts-vivants de quitter les lieux. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]19 [STORY] -Vous parlez avec vos semblables squelettes. Ils vous écoutent et rassemblent des forces grâce à votre influence divine bien que leur force vitale soit détenue par la sombre magie qui les anime. Ils ne sont pas éveillés comme vous l'êtes, mais vos paroles les poussent à essayer de se libérer. Vous les voyez entrain de lutter intérieurement. Ils finissent par triompher — s'effondrant par terre, sans vie et à nouveau libres. +Il n'y a pas grand-chose de valeur par ici, mais vous parvenez à récupérer quelques ressources utiles. [/STORY] -[OUT]Informer les orcs. +[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]20 [STORY] -Vous pénétrez à l'intérieur et parler aux orcs morts-vivants, mais ils ne sont pas éveillés comme vous l'êtes. Ils suivent la voie sombre d'un autre maître et se dirigent vers vous avec hostilité. +Vous découvrez un coffre enfoui dont une partie du contenu est toujours intacte. [/STORY] -[OUT]Tenter de fuir. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]29 [STORY] -Vous parlez avec vos semblables squelettes. Ils vous écoutent et rassemblent des forces grâce à votre influence divine bien que leur force vitale soit détenue par la sombre magie qui les anime. Vos semblables vous supplient de les rejoindre afin de les extraire des ténèbres et de les remettre sur la voie. Ils ne sont pas prêts à rejoindre les autres et ont besoin que vous les accompagniez. +Vous apercevez un chemin fiable qui vous conduira au centre des ruines. [/STORY] -[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un squelette] -[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]30 [STORY] -Vous disposez les pièges et les squelettes orcs sont réduits en cendre. Les orcs vous remercient d'avoir libéré leurs défunts et vous récompensent. +Vous désarmez les pièges sans difficulté. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]31 [STORY] -Les squelettes et leur sombre maître sont morts. Mais le corps de ce dernier se dissout en une épaisse fumée avant que ne vous puissiez l'examiner. Vous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner. +Vous apercevez un chemin fiable qui vous conduira au centre des ruines. [/STORY] -[OUT]Emmener le spectre. -[OUT]Tuer cette engeance maléfique ! +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]32 [STORY] -Les orcs squelettes vous vainquent et vous submergent. Les orcs doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +Vous êtes déprimé par la confusion qui subsiste dans votre âme. [/STORY] [OUT]Partir. +[OUT]Les pièges sont dans un piètre état : les détruire. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]34 [STORY] -Vous écoutez vos compagnons, bien qu'étant bouleversé par la décision, et faites vos adieux aux squelettes. Alors qu'ils s'en vont, certains d'entre eux grognent en disant qu'ils devraient trouver et servir un nouveau nécromancien, comme s'ils préféraient cet état d'asservissement. +Vous désarmez les pièges sans difficulté. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]2 [STORY] -Ces ossements morts-vivants ont dû rester loin de leur maître pendant un long moment. Ils écoutent vos ordres comme s'ils n'attendaient que ça. Ils s'en vont. Les orcs sont mécontents car vous n'avez pas mis un terme à la souffrance de leurs défunts. +Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc.\\nAutrefois, les clans étaient pour la plupart nomades, c'est pourquoi cette trouvaille est peu commune.\\nAlors que vous fouillez ces vieilles constructions aussi grossières qu'imposantes, vous repérez un groupe d'orcs qui vient également d'arriver. [/STORY] -[OUT]Vous remarquez un spectre piégé. Il veut se joindre à vous. +[OUT][Orc] Revendiquer cette trouvaille en faisant valoir le droit du plus fort. +[OUT][Orc] Essayer de parler à vos semblables. +[OUT]Vociférer que, de la même façon que les filles de Zorya dirigent leur propre clan, vous vénérez vous aussi la déesse guerrière et avez à ce titre le droit de vous emparer du butin ici présent ! +[OUT][Harmonie] Essayer de leur parler au nom de l'harmonie. +[OUT]Essayer de négocier. +[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]10 [STORY] -Ces ossements morts-vivants ont dû rester loin de leur maître pendant un long moment. Ils écoutent vos ordres comme s'ils n'attendaient que ça. Les orcs sont mécontents car vous n'avez pas sorti leurs semblables de l'état déviant dans lequel ils se trouvaient. Mais ils sont reconnaissants du fait que vous les ayez libérés de leur servitude. +« Ah, voilà les enfants errants de notre maîtresse ! Vous accueillez des hommes dans vos rangs, comme s'ils en étaient dignes. Un jour peut-être comprendrez-vous que cela vous avilit. Il ne s'agit pas de ruines banales, mais d'un ancien terrain de mise à l'épreuve. Si vous êtes à la recherche de récompenses, affrontez notre esprit, et nous verrons si votre cœur est pur. » [/STORY] -[OUT]Vous remarquez un spectre piégé. Il veut se joindre à vous. -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter de prendre part au rituel des esprits. +[OUT]Refuser et attaquer ! +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]13 [STORY] -Alors que vous vous approchez, vous apercevez les ruines d'une vieille arène au milieu de laquelle combattent plusieurs morts-vivants. Une silhouette parée d'une robe noire se tient au-dessus d'eux et les regardent attentivement, un bras tendu vers le ciel. +« Ah, votre droit... en effet. L'un des vôtres contre l'un des nôtres. Mâles exclus, bien entendu — ce serait salir notre honneur. » [/STORY] -[OUT][Magicien ou magie] Approcher de cette étrange ménagerie et essayer de détecter quelle magie est ici à l'œuvre. -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Orc ou Tourmente] Il y a une odeur de pourriture par ici. Se rapprocher. -[OUT]Abandonner cette tâche. +[OUT]Vous êtes un orc, qui plus est femelle : accepter ! +[OUT]Un orc est un orc : insister pour qu'un orc mâle les affronte ! +[OUT]Vous n'avez pas d'orc femelle, mais n'importe quelle femelle fera l'affaire ! +[OUT]Refuser et attaquer ! +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]25 [STORY] -Les orcs morts-vivants vous battent à plate couture et vous forcent à fuir. Les orcs doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +« Fermez-là ou nous allons vous coudre les lèvres ! C'est notre coin, alors dégagez ! » [/STORY] +[OUT]Quelle bande d'ordures prétentieuses : les attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]27 [STORY] -Le clan alpha n'est pas très bavard à propos de ce qui vient de se passer. Ils se contentent de dire qu'il aurait été préférable que le nécromancien n'en arrive jamais jusque-là. Ils vous remercient de les avoir débarrassés de ce fléau et vous récompensent. +« Oh, arrêtez d'aboyer ! Nous ne souillerons pas nos lames avec le sang d'orateurs. Partez, allez fouiller les recoins de cet endroit et réjouissez-vous des déchets que vous y trouverez. Voilà une faveur que nous n'avons pas coutume d'accorder facilement. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Quelle bande d'ordures prétentieuses : les attaquer ! [/NODE] -+[NODE]62 ++[NODE]29 [STORY] -Ni l'homme dans l'arène, ni les squelettes orcs ne réagissent à votre présence. Quoiqu'il se passe ici, ils sont totalement envoûtés. Vous ressentez une puissante magie de la tourmente. Il ne fait aucun doute que ce rituel a à voir avec la nécromancie. +« Ha ! Des muscles bien féminins, en effet. Vous savez à quoi vous en tenir et vous m'avez battue à plate couture ! Libre à vous de récupérer le butin que ces lieux abritent. » [/STORY] -[OUT]Attaquer pendant qu'il est distrait. -[OUT][Matriarche ou sorcière orque] Ce n'est pas un homme ordinaire — c'est un orc qui ose pratiquer la nécromancie ! Charger dans sa direction. -[OUT][Matriarche ou sorcière orque] Ce n'est pas un homme ordinaire — c'est un orc qui ose pratiquer la nécromancie ! Charger dans sa direction. -[OUT]Préparer un rituel pour affronter ces monstres dans le royaume des esprits. +[OUT]Les remercier et commencer à explorer. +[OUT]Autoriser les orcs à fouiller la périphérie des lieux : elles se sont bien battues et le méritent. [/NODE] -+[NODE]64 ++[NODE]37 [STORY] -Vous rompez le sort d'envoûtement et voyez les orcs morts-vivants s'effondrer pour ne former plus qu'un tas d'os. Les orcs vous remercient d'avoir libéré leurs défunts et vous récompensent. +Une chamane orc s'avance et vous fait boire une piètre concoction au goût de métal et de terre.\\nLes orcs entament une étrange danse guerrière à laquelle vous tentez désespérément de vous joindre en invoquant l'aide de Zorya. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Conduire vos âmes sur la voie de Zorya et montrer aux orcs que vous avez le cœur pur. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]68 ++[NODE]41 [STORY] -Vous anéantissez les squelettes et brûlez leurs restes afin qu'ils ne se relèvent pas. Les orcs vous remercient d'avoir libéré leurs défunts et vous récompensent. +« Abandonnez ! »\\nLes orcs crachent sur le sol, vous tournent le dos, et attendent que vous vous en alliez. Elles semblent avoir honte. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]74 ++[NODE]42 [STORY] -Le spectre ne parle pas, mais semble indiquer qu'il est à présent à votre service. +« Un beau combat ! Mais ces autres dieux que vous semblez servir affaiblissent votre esprit et votre corps, camarade. Seule Zorya peut vous apporter la pureté ! Nous avons gagné, le territoire nous revient. Vous pouvez fouiller les environs à l'extérieur — vous l'avez mérité. » [/STORY] -[OUT]Emmener le spectre et partir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]78 ++[NODE]44 [STORY] -« Non ! » Le nécromancien se retourne au dernier moment, incante un mot de pouvoir puis disparaît, happé dans l'obscurité par des vrilles ténébreuses. Les squelettes, libérés de son emprise, s'effondrent. Vous les brûlez afin de vous assurer qu'il ne les envoûte pas à nouveau. +« Argh... dois-je vraiment céder face à un mâle ? J'y suis allée doucement avec vous, mais le combat n'en était pas moins équitable. Vous avez fait vos preuves et m'avez couverte de honte. Libre à vous de récupérer le butin que ces lieux abritent. » [/STORY] -[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Les remercier et commencer à explorer. +[OUT]Autoriser les orcs à fouiller la périphérie des lieux : elles se sont bien battues et le méritent. [/NODE] -+[NODE]79 ++[NODE]45 [STORY] -L'orc se tourne vers vous et essaie d'incanter un sort afin de s'échapper, mais vous êtes trop rapide. +« Abandonnez ! Misérable mâle que vous êtes, comment osez-vous déshonorer le sang orc de la sorte ! »\\nL'orc vous crache au visage, l'air dégoûté, puis grogne dans votre direction, les poings serrés. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[OUT]Quelle bande d'ordures prétentieuses : les attaquer ! [/NODE] -+[NODE]82 ++[NODE]48 [STORY] -Ni l'homme dans l'arène, ni les squelettes orcs ne réagissent à votre présence. Quoiqu'il se passe ici, ils sont totalement envoûtés. Vous ressentez une puissante magie de la tourmente, et il semble ne faire aucun doute que ce rituel est à l'origine de l'envoûtement de ces squelettes. +Vous tuez les orcs : le butin des ruines n'attend plus que vous ! [/STORY] -[OUT]Attaquer pendant qu'il est distrait. -[OUT][Matriarche ou sorcière orque] Ce n'est pas un homme ordinaire — c'est un orc qui ose pratiquer la nécromancie ! Charger dans sa direction. -[OUT][Matriarche ou sorcière orque] Ce n'est pas un homme ordinaire — c'est un orc qui ose pratiquer la nécromancie ! Charger dans sa direction. +[OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]84 ++[NODE]51 [STORY] -Vous découvrez les décombres d'un rituel et ressentez une énergie inquiétante qui remplit l'atmosphère autour de vous, ce qui vous rend malade. Vous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner. +« Oui ! Vos esprits sont forts, et la Tourmente est profondément ancrée dans vos âmes. Vous êtes les bienvenus. Nous fouillerons ensemble ces ruines. » [/STORY] -[OUT]Emmener le spectre. -[OUT]Tuer cette engeance maléfique ! +[OUT]Accepter et commencer à explorer. [/NODE] -+[NODE]86 ++[NODE]53 [STORY] -Les orcs vous remercient d'avoir libéré leurs défunts et vous récompensent. +« Votre esprit est faible. Vous avez encore beaucoup à apprendre si vous vénérez Zorya. Le butin de ces lieux nous revient. Partez. » [/STORY] -[OUT]Vous remarquez un spectre piégé. Il veut se joindre à vous. [OUT]Partir. +[OUT]Quelle bande d'ordures prétentieuses : les attaquer ! [/NODE] -+[NODE]88 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --AlphaclansTradesmall(2) ++[NODE]2 [STORY] -Vous parlez avec vos semblables squelettes. Ils vous écoutent et rassemblent des forces grâce à votre influence divine bien que leur force vitale soit détenue par la sombre magie qui les anime. Vos semblables vous supplient de les rejoindre afin de les extraire des ténèbres et de les remettre sur la voie. Ils ne sont pas prêts à rejoindre les autres et ont besoin que vous les accompagniez. +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. [/STORY] -[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un squelette] -[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Revenir une autre fois. [/NODE] -+[NODE]90 ++[NODE]7 [STORY] -Les orcs sont mécontents car vous n'avez pas sorti leurs semblables de l'état déviant dans lequel ils se trouvaient. Mais ils sont reconnaissants du fait que vous les ayez libérés de leur servitude. +« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » [/STORY] -[OUT]Vous remarquez un spectre piégé. Il veut se joindre à vous. -[OUT]Partir. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Revenir une autre fois. [/NODE] -+[NODE]91 ++[NODE]11 [STORY] -Vous trouvez les restes des squelettes. Vous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner. +« Ravi d'avoir fait affaire. À présent partez, allez combattre vos ennemis ! » [/STORY] -[OUT]Emmener le spectre. -[OUT]Tuer cette engeance maléfique ! +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Unliving(17) +[NODE]2 [STORY] -À mesure que vous explorez, vous remarquez de grands cadavres humanoïdes éparpillés partout dans la pièce. Les cadavres semblent trop grands pour appartenir à des hommes. Ce sont certainement des orcs. +Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous percevez une brume sombre et angoissante qui se répand sur l'endroit.\\nCette brume noire est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse. [/STORY] -[OUT]Laisser les ossements en paix et poursuivre la recherche du butin. -[OUT][Orc] Préparer les bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts. -[OUT][Orc] Préparer les bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts. -[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. -[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. -[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. -[OUT]Les forces surnaturelles qui retiennent ces morts-vivants sont encore faibles. Essayer de rompre le lien afin de libérer leurs âmes. -[OUT]Laisser les ossements en paix et poursuivre la recherche du butin. -[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]Faire appel à la Lumière ou à l'Harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. +[OUT]Faire appel à la Lumière ou à l'Harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. +[OUT]Faire appel à la Tourmente ou à la magie afin de vous protéger des ténèbres. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Essayer de vous faufiler rapidement au travers de la brume afin de récupérer le butin qu'abritent peut-être ces ruines. +[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous : la traverser et terminer la fouille des ruines. +[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous : la traverser et terminer la fouille des ruines. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]13 [STORY] -Le rituel fonctionne. Vous parvenez à libérer les âmes. +Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume noire à vous agresser.\\nVous êtes submergé par son emprise ténébreuse, laquelle vous déchire au plus profond de votre âme en y répandant terreur et démence. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines. -[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Ne pas laisser les ténèbres triompher : reprendre vos esprits et la combattre ! +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]14 [STORY] -Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat.\\nLes défunts reposent à présent en paix, et vos esprits s'élèvent. +Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nBien que vous soyez encore quelque peu bouleversés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. [/STORY] -[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. -[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]23 [STORY] -Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat. +La brume noire est coriace : avant même que vous vous en aperceviez, les ténèbres s'infiltrent au plus profond de votre être et vous étreignent avec leur emprise glaciale, déchirant votre âme et votre mental. [/STORY] -[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. -[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Courir ! [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]26 [STORY] -Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Hélas, l'atmosphère accablante causée par les esprits troublés engourdit vos âmes. +Vous triomphez des ténèbres et pouvez à présent essayer d'absorber leur puissance. [/STORY] -[OUT]Continuer de fouiller les ruines. -[OUT]Continuer de fouiller. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Laisser la brume tranquille et reprendre la fouille les ruines. +[OUT]Laisser la brume tranquille et reprendre la fouille les ruines. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]27 [STORY] -Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Mais cela ne plaît pas aux orcs défunts, lesquels se relèvent pour vous attaquer ! +Vous parvenez de justesse à éviter la brume, bien que vous ressentiez comme une sorte d'angoisse qui subsiste. Vous trouvez par ailleurs une cache contenant quelques objets. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir ! -[OUT][Mort-vivant] Vous adresser à vos semblables morts-vivants afin d'apaiser leur colère et de leur offrir de l'aide. -[OUT]Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! +[OUT]Récupérer tout le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]29 [STORY] -Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Aucun mort-vivant ne se relève pour vous attaquer, ce qui laisse à penser que tout est en ordre. +Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque grâce à la protection de votre domaine. [/STORY] -[OUT]Continuer de fouiller. -[OUT]Continuer de fouiller. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]30 [STORY] -« Nous... ne pouvons reposer en paix. L'obscurité nous retient, elle nous garde ici... le feu, mettez le feu à nos ossements ! » L'un des morts-vivants communique avec votre esprit, et soudain, vous connaissez le rituel funéraire. +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon ménage avec votre domaine.\\nVous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. [/STORY] -[OUT]Dresser un bûcher funéraire et y guider les morts-vivants. Tel est leur souhait. -[OUT]Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! -[OUT]Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! -[OUT]Tuer les morts-vivants. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]31 [STORY] -Vous avez vaincu les morts-vivants après les avoir affaiblis à l'aide de l'intervention de votre domaine. Vous réalisez cependant que vous auriez pu résoudre le problème de façon pacifique.\\nVos esprits souffrent à la suite d'une telle violence. +Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque. [/STORY] -[OUT]Zut. Continuer de fouiller les ruines. -[OUT]Zut. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]32 [STORY] -Vos efforts sont vains. Les morts-vivants vous attaquent ! +La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez néanmoins un corps à dépouiller qui gît ici depuis peu. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Tout récupérer et partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]35 [STORY] -Avec les morts... morts, vous pouvez continuer de fouiller les ruines en toute tranquillité. +Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nBien que vous soyez encore quelque peu bouleversés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]37 [STORY] -Les morts-vivants vous submergent et vous obligent à courir pour sauver votre peau. +La puissance des ténèbres s'écoule dans votre esprit et accroît sa puissance. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Bien. Récupérer tout le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]39 [STORY] -Alors que vous fouillez les vieux décombres, vous entendez la voix d'une orque : « Nous avons observé de loin votre honorable geste. Un acte digne d'une sœur, il va sans dire. Tenez, voilà quelque butin que nous avons trouvé et que nous ne pourrons pas transporter tout au long de la route qui nous attend. Acceptez-le et servez dignement les dieux ! » +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables.\\nVous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. [/STORY] -[OUT]Taper votre poitrine en signe de remerciement et leur dire au revoir. Fouiller le reste des ruines puis partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]2 [STORY] -Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez derrière vous la voix rugissante d'une guerrière orque : « Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. Prenez ceci en guise de remerciement. » +Vous découvrez une caverne. L'entrée suggère qu'elle était autrefois habitée, mais elle est maintenant toute assombrie et envahie par la végétation. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Faire un peu de repérage au préalable. +[OUT]Entrer. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]4 [STORY] -Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez derrière vous la voix rugissante d'une guerrière orque : « Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. Prenez ceci en guise de remerciement. » +Vous partez en reconnaissance et découvrez des empreintes d'ours. Étonnamment, celles-ci sont présentes à l'intérieur, mais non à l'extérieur.\\nAlors que vous scrutez les profondeurs de la caverne, vous apercevez une brouette cassée ainsi que des pièces d'équipement déchiquetées, et surtout, un ours en train de dormir. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Animal ou Nature] Quelque chose d'étrange semble se dégager de la créature : l'observer un peu plus longtemps. +[OUT]Contourner la bête afin de récupérer le butin qu'abrite la caverne. +[OUT]Contourner la bête afin de récupérer le butin qu'abrite la caverne. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]5 [STORY] -Avant même que vous vous empariez du trésor, vous entendez une guerrière orque brailler derrière vous : « Cette ruine est notre territoire, comme l'indiquent nos semblables défunts ! » +Vous pénétrez dans la caverne — sombre et humide — et relevez la présence de signes de vie humanoïde, des meubles endommagés, et une brouette abîmée.\\nAvant de poursuivre votre route, vous apercevez un ours. Il vous regarde en secouant sa tête et ses pattes, comme s'il essayait de vous faire signe de vous en aller, puis il s'arrête subitement... Tout à coup, un rugissement bruyant retentit : l'ours vous charge ! [/STORY] -[OUT]Continuer d'écouter. Mieux vaut ne pas énerver un orc déjà encore colère. +[OUT]Combattre. +[OUT]Fuir ! +[OUT]Fuir ! [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]8 [STORY] -Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les coutumes orques. +Les ours vous battent à plate couture et vous forcent à fuir. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]15 [STORY] -Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les coutumes orques.\\nLes orcs apprécient votre aide et vous donnent des métaux en récompense avant de vous dire au revoir. +Vous tuez les ours et pouvez récupérer ce qui se trouve dans la caverne. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. +[OUT]Un des oursons a survécu et se met à vous suivre. Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]17 [STORY] -La guerrière orque grogne, montrant ses dents acérées qui scintillent dans votre direction, puis elle se met à rire : « Ha ! Vous avez un cœur de guerrier et vous avez respecté nos défunts. Vous pouvez partir. Que votre chemin soit parsemé d'ennemis et de compagnons dignes de ce nom. » +« Peau d'ours maudite... brouette... papa... prison... aider sorcière... peur ours. »\\nLa voix de l'ours ressemble à celle d'un enfant, ce qui vous laisse penser qu'il a été maudit. L'animal désigne une petite statuette d'ours qui se trouve par terre. [/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]Détruire la statuette. +[OUT]Détruire la statuette. +[OUT]Dénouer la magie dont est empreinte la statuette avant de la détruire. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]18 [STORY] -« Vous avez bien combattu pour des créatures aussi faiblardes. Solides comme une poitrine d'orque ! Bien. Tout ce grabuge m'a donnée faim. Laissez votre nourriture, le butin, et vous pouvez y aller. » +L'ours bouge et se réveille, mais il ne semble ni vous sentir, ni vous remarquer. Il reste assis là, les yeux fixés sur le sol. [/STORY] -[OUT]Saluer l'honneur dont ils font preuve puis partir. -[OUT]Partir. +[OUT]Essayer de parler à l'ours. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Contourner la bête afin de récupérer le butin qu'abrite la caverne. +[OUT][Magicien] Une forte présence magique semble émaner de l'ours : réaliser un rituel de purification afin de lever le voile sur les manifestations mystiques ici à l'œuvre. +[OUT]Contourner la bête afin de récupérer le butin qu'abrite la caverne. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]19 [STORY] -Qui que soient ces personnes défuntes, leurs assassins ont emmené avec eux tout ce qu'il y avait d'intéressant dans les environs. Vous découvrez néanmoins quelques ressources encore récupérables ainsi que quelques armes éparpillées qui semblent encore en bon état. +L'ours lève les yeux dans votre direction — de grands yeux bruns larmoyants. Il grogne et gémit, s'exprimant par un étrange mélange de langage à la fois humanoïde et animale. [/STORY] -[OUT]Tout récupérer et partir. +[OUT]Essayer de comprendre ce qu'il dit. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]21 [STORY] -Vous récupérez ce qui traîne encore dans les ruines. Vous entendez des bruits de pas derrière vous et apercevez certains des morts-vivants en train de se relever ! +Vous repérez une petite statuette d'ours qui représente le totem auquel la malédiction de l'ours est liée.\\nVotre rituel révèle petit à petit les émanations magiques qui sont à l'œuvre : il s'agit là d'une sombre et ancienne magie. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir ! -[OUT][Mort-vivant] Vous adresser à vos semblables morts-vivants afin d'apaiser leur colère et de leur offrir de l'aide. -[OUT]Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! +[OUT]Continuer de purifier la caverne. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]23 [STORY] -« Voilà ce que je vous propose : vous avez fait preuve de respect à l'égard des défunts, même si vous les avez enterrés au lieu de les incinérer... Aidez-nous à les exhumer et à dresser des bûchers funéraires et vous pourrez garder la moitié du butin. » +Vous contournez l'ours et récupérez quelques ressources.\\nParmi vos trouvailles, vous découvrez une petite statuette d'ours qui s'est brisée après que vous avez franchi le seuil de la caverne. En vous retournant, vous apercevez l'ours se tordre de douleur avant de mourir. [/STORY] -[OUT]Agree to help with the bodies. -[OUT]Agree to help with the bodies. -[OUT][Tourmente] La tourmente est votre voie : rester immobile et dire que vous ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre. -[OUT][Tourmente] La tourmente est votre voie : rester immobile et dire que vous ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre. +[OUT]Alors que vous vous en allez, un fantôme vous suit et semble vouloir vous servir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]24 [STORY] -« Alors vous capitulez... faible et lâche que vous êtes. Et vous osez dire que vous suivez la voie de la tourmente ? Pathétique. » La guerrière vous crache au visage et ses compagnons vous expulsent des ruines, s'emparant de votre butin. Assez étonnamment, votre équipement est intact. +La statuette brisée devient chair et sang, et sa destruction entraîne la mort de l'ours. Le corps de l'animal se transforme soudain en une jeune fille vêtue d'habits extravagants. Son corps se décompose en quelques minutes, et seuls des ossements demeurent. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Enterrer les ossements. [/NODE] -+[NODE]46 ++[NODE]25 [STORY] -« Ah, de vrais guerriers ! Faites comme bon vous semble. Nous nous plions au fer de vos lames. » +Un esprit apparaît, s'incline de façon assez surprenante puis dit :\\n« Je vous remercie, nobles chevaliers du royaume. Vous m'avez rendu un grand service en me libérant de cette vilaine malédiction. J'espère que vous trouverez sur ma dépouille de quoi récompenser votre bravoure chevaleresque. » [/STORY] -[OUT]Les tuer jusqu'au dernier et s'emparer de leur équipement. -[OUT]Récupérer seulement le butin que vous avez trouvé dans les ruines, et laisser les orcs tranquilles. +[OUT]Demander au fantôme de conter son histoire. +[OUT]Le fantôme vous viendra à présent en aide lorsque vous en aurez besoin. Hocher la tête et récupérer les richesses qui se trouvent sur les ossements. +[OUT]Hocher la tête et récupérer les richesses qui se trouvent sur les ossements. [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]28 [STORY] -Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat.\\nLes défunts reposent à présent en paix, et vos esprits s'élèvent. +La statuette brisée devient chair et sang, et sa destruction entraîne la mort de l'ours. Ce dernier — avec une voix de fille — hurle de douleur.\\nToute son humanité s'évanouit, et l'animal redevient lui-même — une bête.\\nEnfin libre, il s'en va et vous jette un dernier regard dont la lueur laisse deviner une ultime pointe de reconnaissance humaine — ou peut-être de tristesse. [/STORY] -[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. -[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]L'ours vous viendra en aide quand vous en aurez besoin. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Cemetery beasts orc(16) -+[NODE]2 ++[NODE]31 [STORY] -Vous réalisez que ce qui se trouve devant ne sont pas des ruines, mais bien plutôt un cimetière appartenant à un clan orc.\\nVous apercevez plusieurs bûchers. La plupart sont là depuis un moment, mais l'un d'entre eux est récent.\\nVous remarquez également une meute de loups entrain de vous encercler. +Vous défaites soigneusement la magie qui imprègne la statuette et ressentez son étreinte sur l'ours se desserrer.\\nNéanmoins, parce qu'il s'agit d'une malédiction ancienne, vous n'avez pas le temps d'accomplir le rituel.\\nLa seule chose qui vous reste à faire est de décider du sort de l'ours : le laisser mourir afin de libérer l'esprit humain qui s'y trouve, ou lui laisser mener sa vie de bête, sans conscience de lui-même. [/STORY] -[OUT][Orc] Regarder de plus près afin de voir s'ils portent la marque des chassétoiles. -[OUT][Orc] Regarder de plus près afin de voir s'ils portent la marque des chassétoiles. -[OUT]Vous savez comment maîtriser les bêtes enragées. Observer la meute et trouver une solution. -[OUT]Attaquer les loups ! -[OUT]Par Horz, faites-les s'incliner devant vous ! -[OUT]Partir. +[OUT]Libérer l'esprit humain. +[OUT]Laisser l'ours en vie. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]32 [STORY] -Ces loups sont bel et bien des chassétoiles — fidèles compagnons des traque-sang — qui gardent la sépulture de leurs maîtres.\\nLe chef de la meute doit reposer quelque part ici. Il serait préférable de les laisses tranquilles, mais si vous souhaitez piller les bûchers — et c'est votre droit, vous devrez affronter les loups. +Le corps de l'animal se transforme soudain en une jeune fille vêtue d'habits extravagants. Son corps se décompose en quelques minutes, et seuls des ossements demeurent. [/STORY] -[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. -[OUT]Tuer les loups. Leur existence est vaine depuis la mort de leur maître. +[OUT]Enterrer les ossements. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]33 [STORY] -Ces loups sont bel et bien des chassétoiles, fidèles compagnons des traque-sang.\\nIls sont sans chef de meute. Voilà une occasion pour gagner leur loyauté. Mais prenez gare : cela risque d'être sanglant ! +« J'étais autrefois une dame, une princesse. Papa n'aimait pas me voir quitter le château. Il disait qu'il faisait de plus en plus sombre, et que partout, des créatures bestiales rodaient. Tu n'es pas en sécurité, disait-il, tu dois rester dans la tour. » [/STORY] -[OUT]Vous êtes un traque-sang : montrer aux loups votre férocité, et les faire se soumettre ! -[OUT]Vous êtes une matriarche : dominer les loups grâce à votre seule puissance ! -[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. -[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. +[OUT]Ne rien dire. +[OUT]Demander ce qu'est une \"princesse\" : cela ne semble rien avoir de Slavyan. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]34 [STORY] -Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nL'un d'entre eux vous désigne comme étant son nouveau maître. +« Alors je suis restée, mais quel ennui... Une dame de compagnie se présenta un jour. Elle était belle. Elle me dit qu'elle s'arrangerait afin que je puisse aller me balader librement à l'extérieur, toute seule comme une grande, et à l'écart de tout danger. Je m'en réjouis et acceptai sa proposition, bien qu'elle fût peu ordinaire. » [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Peu ordinaire ? [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]35 [STORY] -Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nLa meute continuera de rôder, mais vous pourrez l'appeler en cas de besoin. +« Elle voulait que je demande à mon père une brouette ainsi qu'une peau d'ours, en disant qu'il s'agissait de mon plus grand souhait — de façon à ce que cela me soit accordé sans concession. Bien entendu, Papa accepta. Elle me dit de porter la peau d'ours, de pousser la brouette, et de penser très fort aux bois sauvages — ce que je fis. » [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Lui demander si c'est à ce moment-là qu'elle se transforma en ours. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]36 [STORY] -Les loups ne se soumettent pas. Vous échappez de justesse à leur courroux. +« Oui. Mais elle avait menti, bien menti. J'étais prise au piège, une fois encore, mais cette fois-ci toute seule, et dans la peau d'une bête. D'autres ours allaient et venaient, faisaient des choses... amenaient de la chair dégoûtante dont mon corps de bête raffolait, comme il s'agissait de sucreries... »\\nLa princesse sanglote. [/STORY] -[OUT]Que Zmeï les emporte ! Attaquer ! -[OUT]Continuer de courir. +[OUT]Demander ce qui est arrivé à la sorcière. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]37 [STORY] -Vous réalisez que ces loups sont sauvages, enragés et affamés — une combinaison fort dangereuse.\\nIls ne comprennent que la force brute ou la supériorité. +« Au début, elle me rendait visite de temps en temps, se moquait de moi, et disait que c'était la faute de mon père, et qu'il avait beau avoir plein de ressources, il ne retrouverait jamais sa princesse, mais seulement un ours dans une caverne. » [/STORY] -[OUT]Vous êtes un démon de la nuit : les intimider. -[OUT]Utiliser vos connaissances au sujet des loups pour dominer la meute ! -[OUT][Nature] Essayer de communiquer avec l'esprit intérieur des loups afin de les calmer. -[OUT]Partir. +[OUT]Lui demander si son père l'a retrouvée. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]38 [STORY] -Vous triomphez des loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires.\\nL'un des loups vous désigne comme étant le nouvel alpha. Vous pouvez à présent l'appeler en cas de besoin. +Le fantôme hoche la tête d'un air triste. « En quelque sorte... Ses chasseurs vinrent un jour et virent mes affaires dans la caverne et en conclurent que l'ours m'avait dévorée. Ils voulaient me faire du mal, alors avec les autres ours, on... on les a... mangés... »\\nLe fantôme sanglote à nouveau. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]La rassurer et lui dire qu'elle est libre à présent. +[OUT]Lui demander si elle sait où se trouve la sorcière. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]39 [STORY] -Vous tuez les loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires. +Le fantôme vous regarde et hoche la tête, bien qu'il soit encore tourmenté.\\nIl s'estompe peu à peu, et vous vous retrouvez seul dans la caverne vide. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Le fantôme vous viendra à présent en aide lorsque vous en aurez besoin. Hocher la tête et récupérer les richesses qui se trouvent sur les ossements. +[OUT]Hocher la tête et récupérer les richesses qui se trouvent sur les ossements. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]40 [STORY] -Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nL'un d'entre eux vous désigne comme étant son nouveau maître. +« Oui, maintenant que je suis libre, je ressens sa présence maléfique. Cette misérable ne réside pas très loin de là. »\\nElle frémit, pleine de colère. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]La rassurer et lui dire qu'elle est libre à présent. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]42 [STORY] -Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nLa meute continuera de rôder, mais vous pourrez l'appeler en cas de besoin. +« La fille d'un roi, bien entendu. Les paysans posent vraiment les questions les plus sottes. Ou peut-être sont-ce les ténèbres que je ressens au dehors qui ont emporté les rois et les reines, comme l'avait prédit cette vilaine sorcière ? Peu importe. Laissez-moi poursuivre mon histoire. » [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Hocher la tête. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]43 [STORY] -Les loups se soumettent.\\nLa meute continuera de rôder. Vous pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires. +L'ours — avec une voix de fille — hurle de douleur.\\nToute son humanité s'évanouit, et l'animal redevient lui-même — une bête.\\nEnfin libre, il s'en va et vous jette un dernier regard dont la lueur laisse deviner une ultime pointe de reconnaissance humaine — ou peut-être de tristesse. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]L'ours vous viendra en aide quand vous en aurez besoin. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Army(15) -+[NODE]2 ++[NODE]45 [STORY] -Une bande d'orcs armés se tient devant vous. +C'est une ancienne malédiction, la quelle est trop puissante pour être levée.\\nCependant, vous pouvez la briser, ce qui libèrera l'esprit humain piégé.\\nVous pouvez aussi tenter d'équilibrer la symbiose de l'ours et de l'humain : sa forme corporelle restera animale, mais l'esprit sera humain et maître de lui-même. Toutefois, cette méthode pourrait échouer et réduire l'esprit piégé à un état de pure bête. [/STORY] -[OUT]Greet your allies. -[OUT]Leur parler en restant prudent. -[OUT]Combattre ! -[OUT]Les intimider ! -[OUT]S'éloigner. +[OUT]Libérer l'esprit humain. +[OUT]Équilibrer l'union de l'ours et de l'humain. +[OUT]Équilibrer l'union de l'ours et de l'humain. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]46 [STORY] -« Sœurs de combat, soyez les bienvenues. » +L'ours — avec une voix de fille — hurle de douleur.\\nToute son humanité s'évanouit, et l'animal redevient lui-même — une bête.\\nEnfin libre, il s'en va et vous jette un dernier regard dont la lueur laisse deviner une ultime pointe de reconnaissance humaine — ou peut-être de tristesse. [/STORY] -[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. -[OUT]Boire un coup ensemble. +[OUT]L'ours vous viendra en aide quand vous en aurez besoin. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]47 [STORY] -« Vous n'êtes ni ami, ni ennemi. Si vous souhaitez vous faire des amis, allez faire un tour au village. Maintenant écartez-vous. » +L'ours — avec une voix de fille — hurle de douleur. Une fois terminé, il vous regarde d'un air confus :\\n« Que... qu'est-ce que vous m'avez fait ? Je ne suis plus qu'une simple bête maintenant ? Mais alors... je suis libre... » [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Combattre ! -[OUT]Les intimider ! +[OUT]Demander à l'ours de conter son histoire. +[OUT]L'ours décide de vous accompagner car il ne souhaite pas affronter les étendues sauvages tout seul : l'emmener avec vous. +[OUT]L'ours s'en va, mais la caverne contient encore la dépouille de ceux qui vivaient autrefois ici : récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]51 [STORY] -« Nous nous inclinons devant votre supériorité, comme l'exige la coutume lors de toute rencontre avec une alpha. » +« Oui, libre. Dans cette chair... pour toujours... » [/STORY] -[OUT]Récupérer leurs affaires et partir. +[OUT]L'ours décide de vous accompagner car il ne souhaite pas affronter les étendues sauvages tout seul : l'emmener avec vous. +[OUT]L'ours s'en va, mais la caverne contient encore la dépouille de ceux qui vivaient autrefois ici : récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]52 [STORY] -Vos menaces n'ont aucun effet. Vous êtes battu et chassé. +Alors que vous essayez de sonder le mystère qui enveloppe l'ours, vous êtes surpris par d'autres animaux qui défendent hargneusement leur territoire : ils vous chassent. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]56 +[STORY] +Vous vous faufilez dans la caverne et parvenez à récupérer quelques objets, mais les ours se réveillent et vous attaquent : vous devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] --- [EVENT] --OrcKilladvGoblins(14) +[NODE]2 [STORY] -Vous tombez sur le campement gobelin dont les orcs souhaitent que vous les débarrassiez. +Vous trouvez une vieille cabane — sans doute un pavillon de chasse — abandonnée depuis longtemps et recouverte par des buissons ainsi qu'un arbre qui s'étend depuis le mur arrière. [/STORY] -[OUT][Chasseur ou perception] Les surprendre. -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Fouiller la cabane. +[OUT]Fouiller la cabane. +[OUT]Fouiller la cabane. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Vous observez que les gobelins sont bel et bien en train d'installer un campement ici. Il y a des gardes postés à l'entrée de petites huttes construites par certains ouvriers. Vous entendez également le couinement bruyant de sangliers sauvages non loin. Les gardes ne vous ont pas encore remarqué. +Dès que vous franchissez le seuil, les planches pourries cèdent, et vous tombez dans un trou.\\nDes toiles d'araignées amortissent votre chute, mais en vous écrasant sur une surface douce et gluante, vous réalisez que vous vous trouvez au beau milieu d'œufs d'araignées, et que de nombreux yeux écarlates débordants de rage se ruent vers vous ! [/STORY] -[OUT]S'approcher, armes dégainées. -[OUT]Attaquer pendant que vous avez l'avantage ! -[OUT][Orc] Tuer ces misérables bougres ! -[OUT][Chasseur ou intelligence] Mettre en place un stratagème subtil. Disposer quelques pièges et empoisonner leur eau. Aggraver leur situation déjà tendue afin de les inciter à partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Essayer de remonter ! +[OUT][Intellect ou Nature] Essayer de trouver une solution rapidement, à l'aide de votre domaine, afin de vous occuper des araignées sans avoir à vous battre. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]8 [STORY] -Vous êtes pris en embuscade par les gobelins. Vous réalisez qu'ils ont préparé un rituel qui vous attire vers le royaume des esprits ! +Les araignées sont mortes, mais d'autres sont probablement en route.\\nVous tombez sur les dépouilles d'autres victimes enchevêtrées dans les toiles. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et remonter. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]10 [STORY] -Vous fouillez l'endroit et repérez enfin quelques gobelins. Hélas, ils vous repèrent eux aussi. Vous devez prendre une décision rapidement. +Les araignées vous submergent et vous obligent à fuir. [/STORY] -[OUT]S'arrêter, lever les mains en l'air, et dire que vous ne souhaitez pas vous battre et qu'ils doivent s'en aller. Les orcs ne veulent pas les voir ici. -[OUT]Prendre un air intimidant et leur dire de dégager ! -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Gobelin] Dire que ces satanés orcs ne les laisseront pas partir si facilement. Leur détermination est telle qu'ils envoient des étrangers faire leur boulot à leur place. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]12 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et les orcs doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +Vous remontez rapidement et utilisez un rocher afin de boucher le trou et de bloquer le passage aux araignées derrière vous.\\nDe retour dans la cabane, vous ne trouvez pas grand-chose. L'adrénaline causée par la fuite vous a cependant revigorés. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]14 [STORY] -« Ah, il est vrai. Ils nous ont toujours embêté. Mais cet endroit est le point de passage qui conduit au monde gris, nous devons le surveiller. Alors qu'est-ce qu'on fait ? » +Vous parvenez à remonter, mais les araignées vous mordent à plusieurs reprises avant que vous ne vous échappiez. [/STORY] -[OUT][Chamane] Proposer de bloquer le passage afin d'éviter que les orcs ne le profanent, puis les aider à quitter les lieux. -[OUT]Insister sur le fait qu'ils devraient partir d'ici demain, cela vaudrait mieux pour eux. -[OUT]Dire que vous ne les forcerez pas à partir, même si cela risque d'enrager ces brutes d'orcs ! Ce site devrait être protégé. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]17 [STORY] -« Ce site est sacré ! Un passage vers le monde gris ! Partez maintenant ! » Les gobelins refusent de partir. +Vous allumez vos torches afin de brûler les toiles et de répandre la fumée en direction des araignées, dans les profondeurs du tunnel.\\nLes araignées restent en retrait, mais d'autres sont probablement en route.\\nVous tombez sur les dépouilles d'autres victimes enchevêtrées dans les toiles. [/STORY] -[OUT]Les laisser tranquilles. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et remonter. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]19 [STORY] -Les gobelins bondissent sur leurs pieds, armes prêtes à être dégainées : « Hé, qu'est-ce que vous voulez ? C'est les brutes du clan alpha qui vous envoient ? Dites leur qu'on reste, c'est pas leur territoire. Ces terres habitent un esprit sacré. On ne bougera pas ! » +Vous essayez de réfléchir rapidement, mais les araignées sont trop rapides et se ruent hargneusement sur vous. Il ne vous reste plus qu'à grimper pour leur échapper. [/STORY] -[OUT]Avouer qu'on vous avait ordonné de vous débarrasser des gobelins. Dire qu'il serait préférable qu'ils partent. Il ne s'agit pas d'un endroit sûr pour établir un campement. -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Gobelin] Dire que ces satanés orcs ne les laisseront pas partir si facilement. Leur détermination est telle qu'ils envoient des étrangers faire leur boulot à leur place. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]20 [STORY] -Les gobelins s'en vont le cœur lourd, vous mettant en garde de ne pas rester ici car les esprits seront enragés. Les orcs sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense. Plus tard, vous remarquez que les lieux sont envahis par des spectres. Le problème incombe aux orcs à présent. +Vous scrutez l'intérieur de la cabane dévastée, mais ne trouvez rien, si ce n'est un gros nid de corbeau perché sur ce qui était autrefois une cheminée.\\nLes corbeaux géants sont dangereux, mais ils sont réputés pour leur collection de trophées issus de leur victimes qu'ils déposent dans leur nid. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Grimper et essayer de récupérer ce qui se trouve dans le nid avant que le propriétaire ne revienne. +[OUT]Grimper et essayer de récupérer ce qui se trouve dans le nid avant que le propriétaire ne revienne. +[OUT]Le toit et la cheminée sont instables. Secouer le nid pour le faire tomber. +[OUT]Le toit et la cheminée sont instables. Secouer le nid pour le faire tomber. +[OUT]Les corbeaux géants sont trop dangereux. Partir. +[OUT][Corbeau] S'envoler et récupérer ce qui se trouve dans le nid. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]22 +[STORY] +Vous grimpez et tendez le bras pour récupérer le butin, mais un hurlement perçant vous assourdit et vous ne voyez plus que des plumes et des serres noires qui foncent droit sur vous. +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]24 [STORY] -Les orcs sont très déçus lorsqu'ils apprennent votre échec. +Vous grimpez et tendez le bras pour récupérer le butin avant que le propriétaire ne revienne. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]26 [STORY] -Vous tuez les guerriers, les survivants s'enfuient. Les orcs sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense. Plus tard, vous remarquez que les lieux sont envahis par des spectres. Le problème incombe aux orcs à présent. +Vous faites tomber le nid sans difficulté, mais alors que vous vous penchez pour récupérer ce qu'il contient, un hurlement perçant vous assourdit et vous ne voyez plus que des plumes et des serres noires qui foncent droit sur vous. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]27 [STORY] -« Ah, il est vrai. Ils nous ont toujours embêté. Mais cet endroit est le point de passage qui conduit au monde gris, nous devons le surveiller. Alors qu'est-ce qu'on fait ? » +Vous faites tomber le nid sans difficulté et découvrez un butin parmi les corbillats à présent morts. [/STORY] -[OUT][Chamane] Proposer de bloquer le passage afin d'éviter que les orcs ne le profanent, puis les aider à quitter les lieux. -[OUT]Insister sur le fait qu'ils devraient partir d'ici demain, cela vaudrait mieux pour eux. -[OUT]Dire que vous ne les forcerez pas à partir, même si cela risque d'enrager ces brutes d'orcs ! Ce site devrait être protégé. +[OUT]Contempler la mort vaine des corbillats. +[OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]30 [STORY] -Les chamanes acceptent votre aide. Vous parvenez à bloquer le passage conduisant au monde gris des esprits. Vous les aidez ensuite à quitter ces terres afin de trouver un endroit plus sûr. « Nous vous remercions, l'ami. Que les esprits soient pour toujours élogieux à votre égard. » +Quelque chose vous dit que la destruction du nid n'était en accord ni avec l'Harmonie, ni avec la Nature. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Vous avez honte. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]39 [STORY] -Alors que vous partez, le chef vous interpelle : « Les esprits ont parlé. Ils veulent que vous emmeniez cet enfant avec vous. Prenez en soin. » +Vous tombez sur un groupe de bandits en train déguster un bon morceau de jambe d'humanoïde autour du feu.\\nLeurs yeux affamés se posent sur vous et ils se lèvent, armes dégainées. [/STORY] -[OUT]S'incliner en signe de reconnaissance et accepter ce fardeau comme devoir de gobelin. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir ! +[OUT]Fuir ! +[OUT][Démon de la nuit] Complimenter leur goût culinaire et leur demander s'ils ont quelque chose à échanger. +[OUT][Mort-vivant] Faire remarquer que vous n'avez aucune valeur nutritionnelle et quitter la table en vous excusant poliment. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]44 [STORY] -Alors que vous partez, le chef vous interpelle : « Les esprits ont parlé. L'un d'entre eux va vous accompagner dans votre voyage. » +La tourmente qui vous agitait ne demandait qu'à être satisfaite par un combat. Vous vous sentez donc affaiblis par cette fuite. [/STORY] -[OUT]S'incliner en signe de reconnaissance et accepter le fantôme. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]45 [STORY] -Alors que vous partez, le chef vous interpelle : « Les esprits ont parlé. L'un d'entre eux va vous accompagner dans votre voyage. » +Vous tuez les bandits et ne découvrez pas grand-chose sur eux. Néanmoins, leurs pratiques cannibales ne sont plus. [/STORY] -[OUT]S'incliner en signe de reconnaissance et accepter le fantôme. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]65 ++[NODE]47 [STORY] -Vous essayez de vous justifier auprès des orcs, mais rien n'y fait : « Comment osez-vous ! Partez, nous allons nous massacrer ces vermines nous-mêmes. » +Les bandits vous mettent une raclée. Vous devez vous démunir de votre nourriture afin qu'ils cessent de vous poursuivre. [/STORY] -[OUT]Vous avez fait tout votre possible. Les laisser passer. -[OUT]Les convaincre que le site est en sécurité entre les mains des gobelins, sans quoi ils risquent d'avoir affaire aux esprits. -[OUT]Tuer les orcs ! +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]67 ++[NODE]61 [STORY] -« Des fantômes ? Ouais, ces petits bougres verdâtres savent y faire avec eux. Qu'ils restent, du moment qu'ils ne nous posent pas de problème ! » Les gobelins et les orcs sont satisfaits du compromis que vous avez proposé. +Vous vous envolez et vous emparez du butin avant que le propriétaire ne revienne. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]70 ++[NODE]62 [STORY] -Les orcs ignorent votre cause et attaquent les gobelins sans la moindre retenue. Les morts sont nombreux des deux côtés, mais les orcs savent combattre sur leur territoire et remportent la bataille. Les gobelins ont apprécié vos efforts, mais les orcs ne respectent pas votre faiblesse. +Les corbeaux vous agressent et vous chassent de leur nid. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]73 ++[NODE]63 [STORY] -Les orcs sont vaincus et se retrouvent à la merci de vos épées : « Ha ! vous l'emportez ! J'imagine que le droit de protéger les gobelins vous revient. » +Ils vous regardent, d'un air plein d'assurance, puis hochent la tête. L'un d'eux s'approche pour échanger des biens couverts de sang. [/STORY] -[OUT]Tuer les orcs afin de les empêcher de nuire aux gobelins par la suite. -[OUT]Les laisser tranquilles et espérer que leur honneur les restreigne suffisamment longtemps afin que les gobelins deviennent plus forts. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Décliner en les remerciant pour leur offre puis partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Faire semblant de partir, puis profiter de l'opportunité pour les attaquer. [/NODE] -+[NODE]75 ++[NODE]65 [STORY] -Les orcs vous terrassent puis attaquent les gobelins sans la moindre retenue. Les morts sont nombreux des deux côtés, mais les orcs savent combattre sur leur territoire et remportent la bataille. Les gobelins ont apprécié vos efforts, mais les orcs ne respectent pas votre faiblesse. +Ils vous regardent, d'un air renfrogné, puis hochent la tête. [/STORY] [OUT]Partir. +[OUT]Faire semblant de partir, puis profiter de l'opportunité pour les attaquer. [/NODE] -+[NODE]82 ++[NODE]2 [STORY] -Votre harcèlement excessif pousse les gobelins à abandonner leurs plans pour s'installer ici. Les orcs sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense. Plus tard, vous remarquez que les lieux sont envahis par des spectres. Le problème incombe aux orcs à présent. +Quelque chose d'intéressant semble se profiler à l'horizon. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. -[/NODE] - -[/EVENT] - --- [EVENT] --Orc guardians(19) +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[NODE]2 [STORY] -Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc.\\nAuparavant, les clans étaient pour la plupart nomades — cette découverte est donc peu commune.\\nAlors que vous fouillez ces vieilles constructions aussi grossières qu'imposantes, vous repérez un groupe d'orques qui vient également d'arriver. +Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc.\\nAutrefois, les clans étaient pour la plupart nomades, c'est pourquoi cette trouvaille est peu commune.\\nLes ruines semblent avoir été complètement abandonnées. [/STORY] -[OUT][Orc] Faire valoir le droit du plus fort pour revendiquer cette trouvaille. -[OUT][Orc]Try talking to your kin. -[OUT]Vociférer que, de la même façon que les filles de Zorya dirigent leur propre clan, vous vénérez vous aussi la déesse guerrière et avez à ce titre le droit de vous emparer du butin ici présent ! -[OUT][Harmonie] Essayer de leur parler au nom de l'harmonie. -[OUT]Essayer de négocier. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]10 +[OUT]Fouiller les lieux. ++[NODE]2 [STORY] -« Ah, voilà les enfants errants de notre maîtresse ! Vous accueillez des hommes dans vos rangs, comme s'ils en étaient dignes. Un jour peut-être comprendrez-vous que cela vous avilit. Il ne s'agit pas de ruines banales, mais d'un ancien terrain de mise à l'épreuve. Si vous êtes à la recherche de récompenses, affrontez notre esprit, et nous verrons si votre cœur est pur. » +Alors que vous êtes pris de court par un ouragan, vous apercevez une caverne qui pourrait servir de refuge. [/STORY] -[OUT]Accepter de participer au rituel des esprits. -[OUT]Refuser et attaquer ! -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Se mettre à l'abri dans la caverne. +[OUT]Braver l'ouragan. +[OUT]Braver l'ouragan. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]3 [STORY] -« Ah, votre droit, en effet. L'un des vôtres contre l'un des nôtres. Mâles exclus, bien entendu — ce serait salir notre honneur. » +À peine vous abritez-vous dans la grotte que vous réalisez que vous n'êtes pas seuls. Une bande de loups affamés vous observe, et bien d'autres dorment à l'intérieur. [/STORY] -[OUT]Vous êtes un orc, qui plus est femelle. Accepter ! -[OUT]Un orc est un orc. Insister pour qu'un orc les affronte. -[OUT]Vous n'avez pas d'orque, mais n'importe quelle femelle fera l'affaire ! -[OUT]Refuser et attaquer ! -[OUT]Refuser et partir. -[/NODE] - -+[NODE]25 -[STORY] -« Fermez-là ou nous allons vous coudre les lèvres ! C'est notre coin, alors dégagez ! » -[/STORY] -[OUT]Quelle bande d'ordures prétentieuses. Les attaquer ! -[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin d'obtenir de l'aide +[OUT][Démon de la nuit] Communiquer avec vos semblables et leur demander de vous abriter. +[OUT][Horz] Dominer ces loups-garous et les faire se soumettre. +[OUT]Braver l'ouragan. +[OUT]Braver l'ouragan. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]5 [STORY] -« Oh, arrêtez d'aboyer ! Nous ne souillerons pas nos lames avec le sang d'orateurs. Partez, allez fouiller les recoins de cet endroit et réjouissez-vous des déchets que vous y trouverez. Voilà une faveur que nous n'avons pas coutume d'accorder facilement. » +Vous essayez de vous fendre un chemin afin d'échapper à l'ouragan, et bien qu'il vous repousse à plusieurs reprises, vous parvenez à lui échapper. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. -[OUT]Quelle bande d'ordures prétentieuses. Les attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]7 [STORY] -« Ha ! Des muscles bien féminins, en effet. Vous savez à quoi vous en tenir et vous m'avez battue à plate couture ! Libre à vous de récupérer le butin que ces lieux abritent. » +Le hurlement des loups fait écho dans toute la caverne. Rugissements et grognements s'ensuivent, mais la meute finit par s'éloigner, ce qui vous permet de rester à l'abri.\\nIl n'est d'ailleurs pas impossible que certains des loups décident de vous accompagner à la suite de votre tour de force. [/STORY] -[OUT]Les remercier et commencer à explorer. -[OUT]Autoriser les orques à fouiller la périphérie des lieux. Elles se sont bien battues et le méritent. +[OUT]Attendre que l'ouragan se calme avant de partir [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]8 [STORY] -Une orque chamane s'avance et vous fait boire une piètre concoction au goût de métal et de terre.\\nLes orques entament une étrange danse guerrière à laquelle vous tentez désespérément de vous joindre en invoquant l'aide de Zorya. +Le hurlement des loups fait écho dans toute la caverne. Rugissements et grognements s'ensuivent, mais la meute finit par s'éloigner, ce qui vous permet de rester à l'abri.\\nIl n'est d'ailleurs pas impossible que certains des loups décident de vous accompagner à la suite de votre tour de force. [/STORY] -[OUT]Conduire vos âmes sur la voie de Zorya et montrer aux orques que vous avez le cœur pur. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Attendre que l'ouragan se calme avant de partir [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]11 [STORY] -« Abandonnez ! »\\nLes orques crachent sur le sol, vous tournent le dos, et attendent que vous vous en alliez. Elles semblent avoir honte. +Vous sentez les pulsions de la Tourmente et de la Nature vous parcourir : vous vous devez de dominer ces loups-garous, tel un véritable alpha — la meute ne peut être dirigée que par le plus fort. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Affronter les loups. +[OUT]Combattre. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]15 [STORY] -« Un beau combat ! Mais ces autres dieux que vous semblez servir affaiblissent votre esprit et votre corps, camarade. Seule Zorya peut vous apporter la pureté ! Nous avons gagné, le territoire nous revient. Vous pouvez fouiller les environs à l'extérieur, vous l'avez mérité. » +Vous tuez les loups-garous et vous réfugiez au cœur de la caverne.\\nVous y trouvez en plus quelques pierres de bonne qualité. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Attendre que la tempête se calme avant de partir. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]18 [STORY] -« Argh... dois-je vraiment céder face à un mâle ? J'y suis allée doucement avec vous. Mais le combat était équitable. Vous avez fait vos preuves et m'avez couverte de honte. Libre à vous de récupérer le butin que ces lieux abritent. » +Vous triomphez des loups-garous. Le reste de la meute s'incline devant vous puis s'en va. [/STORY] -[OUT]Les remercier et commencer à explorer. -[OUT]Autoriser les orques à fouiller la périphérie des lieux. Elles se sont bien battues et le méritent. +[OUT]Attendre que la tempête se calme avant de partir. +[OUT]Attendre que la tempête se calme avant de partir. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]19 [STORY] -« Abandonnez ! Misérable mâle que vous êtes, comment osez-vous déshonorer le sang orc de la sorte ! »\\nL'orque vous crache au visage, l'air dégoûté, puis grogne dans votre direction, les poings serrés. +Les loups-garous vous battent à plate couture et vous chassent de leur territoire. [/STORY] [OUT]Partir. -[OUT]Quelle bande d'ordures prétentieuses. Les attaquer ! [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]21 [STORY] -Vous tuez les orques. Le butin des ruines n'attend plus que vous ! +Vous découvrez un jeune loup encore en vie qui veut vous accompagner. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Emmener le loup et partir. [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]27 [STORY] -« Oui ! Vos esprits sont forts, et la tourmente est profondément ancrée dans vos âmes. Vous êtes les bienvenus. Nous fouillerons ensemble ces ruines. » +Les loups rugissent, grognent dans votre direction et claquent leurs mâchoires frénétiquement.\\nVous devez leur faire face ou affronter l'ouragan. [/STORY] -[OUT]Accepter et commencer à explorer. +[OUT]Combattre. +[OUT]Affronter l'ouragan. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]2 [STORY] -« Votre esprit est faible. Vous avez encore beaucoup à apprendre si vous vénérez Zorya. Le butin de ces lieux nous revient. Partez. » +Vous découvrez une vieille cabane dans les bois. Au premier abord elle semble en ruines, mais vous apercevez de la fumée qui s'échappe de la cheminée. [/STORY] +[OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un vous répond. +[OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un vous répond. +[OUT]Vous infiltrer afin d'inspecter les lieux. +[OUT]Vous infiltrer afin d'inspecter les lieux. [OUT]Partir. -[OUT]Quelle bande d'ordures prétentieuses. Les attaquer ! [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Traps(18) -+[NODE]2 ++[NODE]4 [STORY] -Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc.\\nAutrefois, les clans étaient pour la plupart nomades — cette découverte est donc peu commune.\\nVous vous rendez compte bien assez vite que l'endroit est truffé de pièges. Ils doivent protéger quelque chose à proximité. +Lorsque vous vous approchez, un ensemble de carillons se met à sonner. Ils semblent être constitués d'argent.\\n« Ha ! Satanés démons de la nuit ! N'approchez pas de ma maison ! Vous avez compris ! » [/STORY] -[OUT]Les pièges sont décrépits. Les détruire. -[OUT]Les pièges sont décrépits. Les détruire. -[OUT][Intelligence] Utiliser votre intelligence afin de vous libérer l'esprit et de vous frayer un chemin parmi les pièges. -[OUT][Intelligence] Utiliser votre intelligence afin de vous libérer l'esprit et de vous frayer un chemin parmi les pièges. -[OUT]Vous êtes un artisan. Utiliser vos compétences afin de désarmer les pièges. -[OUT]Vous êtes un artisan. Utiliser vos compétences afin de désarmer les pièges. -[OUT]Partir. +[OUT][Sorcière] Complimenter la propriétaire sur la qualité de ses charmes conjurateurs. +[OUT]Vous remarquez que l'argent et les charmes ne font que vous affaiblir, et que vous pourriez entrer si vous le souhaitiez. Mais vous ne lui voulez aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter. +[OUT]Débouler et la tuer ! [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]5 [STORY] -Vous détruisez la plupart des pièges, bien que certains vous causent quelques entailles et blessures. +Vous apercevez à l'intérieur de la cabane une vieille femme penchée sur un poêle. La salle contient de nombreuses herbes sèches, des flacons remplis d'étranges liquides, des fourchettes, des pattes de poulet, et toutes sortes d'ingrédients aussi farfelus. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]C'est une sorcière. La tuer. +[OUT]C'est une sorcière. La tuer. +[OUT][Sorcière] Entrer afin de discuter, mais lui dire de s’abstenir de tenter quoique ce soit. +[OUT]Frapper à la porte. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]6 [STORY] -Les pièges sont certes décrépits, mais il y en a beaucoup trop. Vous vous en tirez avec des entailles et des blessures. +Une vieille femme vêtue d'une capuche vous ouvre et vous fait signe d'entrer. Elle retourne ensuite s'asseoir sur sa chaise à bascule et vous dit :\\n« Entrez, entrez, étrangers. Puis-je vous offrir un repas chaud ? Des sucreries ? Ou peut-être voulez-vous faire affaire ? » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]C'est une sorcière. La tuer. +[OUT]C'est une sorcière. La tuer. +[OUT]Entrer et lui parler. +[OUT][Sorcière] Entrer afin de discuter, mais lui dire de s’abstenir de tenter quoique ce soit. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]10 [STORY] -Il n'y a pas grand-chose de valeur par ici, mais vous parvenez à récupérer quelques ressources utiles. +Vous prenez la vieille par surprise et la tuez en un clin d'œil. Hélas, elle vous jette une malédiction avant de mourir ! [/STORY] -[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. +[OUT]Piller la maison et partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]11 [STORY] -Vous découvrez un coffre enfoui dont une partie du contenu est toujours intacte. +Vous prenez la vieille par surprise et la tuez en un clin d'œil. Elle essaie de vous jeter une malédiction avant de succomber, mais vous êtes assez rapide pour l'en empêcher. [/STORY] -[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. +[OUT]Piller la maison et partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]14 [STORY] -Vous apercevez un chemin fiable qui vous conduira au centre des ruines. +« Je peux concocter une bière bien assommante si vous le souhaitez. Cela aura un prix bien sûr. » [/STORY] -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Demander une bénédiction physique. [Perdre 5 quartz] +[OUT]Demander une bénédiction mentale. [Perdre 5 topazes] +[OUT]Demander une bénédiction spirituelle. [Perdre 5 os de l'ombre] +[OUT][Magie ou Magicien] Mentionner votre spécialisation magique ou votre affinité aux arts mystiques, et demander si elle serait assez aimable pour vous apprendre quelque chose. +[OUT]Lui offrir des rations en échange d'une partie de sa sagesse. +[OUT]Demander si vous pouvez faire affaire. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]15 [STORY] -Vous désarmez les pièges sans difficulté. +La vieille vous raconte de nombreux récits pleins de sagesse. Elle termine en disant :\\n« Ainsi, si vous croisez un jour une mignonne jeune fille près de l'eau ou croyez entendre un chant agréable à proximité de la mer, prenez garde à bien vous rappeler mes mots et pincez-vous à trois reprises la fesse gauche avant d'entreprendre quelque chose de stupide avec l'une de ces démones tentatrices. » [/STORY] -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]La remercier pour son conseil et partir. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]16 [STORY] -Vous apercevez un chemin fiable qui vous conduira au centre des ruines. +Vous lui remettez les biens, et la mégère vous pique avec une grossière dague recourbée.\\nElle crache ensuite sur votre sang, y jette l'une de ses verrues après l'avoir arrachée, puis ingurgite la visqueuse concoction ainsi créée.\\nElle vous vomit violemment dessus, et bien que vous soyez très malade, vous ressentez les effets de la bénédiction promise. [/STORY] -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]La remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]17 [STORY] -Vous êtes déprimé par la confusion qui subsiste dans votre âme. +Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée.\\nElle éclabousse le corps d'un lapin mort avec votre sang, prélève de la sueur issue de son aisselle, et crache à trois reprises par-dessus son épaule droite.\\nElle vous frappe ensuite plusieurs fois avec la carcasse du lapin, et étonnamment, vous commencez à ressentir l'effet escompté. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Les pièges sont décrépits. Les détruire. +[OUT]La remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]18 [STORY] -Vous désarmez les pièges sans difficulté. +Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée.\\nVous attendez le reste du rituel, mais elle se contente de rire :\\n« Ben quoi ? vous vous attendiez à quelque chose de bizarre et dégoûtant ? C'est fini. Le sang a suffi. À la prochaine. » [/STORY] -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]La remercier et partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --OrcKillDwarf(0) -+[NODE]2 ++[NODE]22 [STORY] -Vous trouvez les vieilles ruines où les orcs vous ont envoyé afin de vous occuper de certains nains. Vous remarquez des signes de présence humanoïde, mais aucun nain en vue. +La vieille vous raconte de nombreux récits amusants. Elle finit en disant :\\n« Vous savez à présent que, dans la vie, les choses les plus précieuses sont l'eau chaude, une bonne dentition, et un doux oreiller pour votre petit cul. »\\nVous ne vous sentez pas vraiment plus sages. [/STORY] -[OUT][Chasseur ou perception] Traquer les excavateurs. -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]La remercier pour son conseil et partir. +[OUT]La tuer ! +[OUT]La tuer ! [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]24 [STORY] -Vous traquez les nains et les découvrez en train de construire une entrée conduisant à une structure souterraine. Ils ne vous ont pas repéré. +« Hmm, autrefois, je suivais le maître Veles, j'honorerai donc sa descendance pour cette nuit. Asseyez-vous, buvez, et écoutez. »\\nLa vieille vous raconte de nombreuses histoires puis vous dit qu'il est l'heure de s'en aller. [/STORY] -[OUT]Encercler les nains et vous faire remarquer. -[OUT]Attaquer pendant que vous avez l'avantage ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]28 [STORY] -Vous êtes pris en embuscade par les nains ! +« Ha ! Intéressant. Enchantée, ma sœur. D'habitude, je fais des affaires, des échanges et autres supercheries quand j'accueille des étrangers. Mais à vous, je propose un honnête échange entre sœurs. Je peux aussi vous apprendre quelques rituels ou vous donner quelques herbes, mais il me faudra un peu de votre énergie spirituelle en contrepartie. » [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Apprendre des rituels. +[OUT]La remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]30 [STORY] -Vous fouillez l'endroit et repérez enfin quelques nains. Hélas, ils vous repèrent eux aussi. Vous devez prendre une décision rapidement. +Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître.\\nMais les os tombent sans produire de motif. La sorcière se moque de vous :\\n« Vos supercheries ne m'impressionnent pas. Partez ! » [/STORY] -[OUT]S'arrêter, lever les mains en l'air, et dire que vous ne souhaitez pas vous battre et qu'ils doivent s'en aller. Les orcs ne veulent pas les voir ici, et ils sont nombreux à être en chemin ! -[OUT]Prendre un air intimidant et leur dire de partir tout de suite. -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Nain] Demander ce qu'ils font sur un territoire orc aussi reculé. +[OUT]Partir. +[OUT]Débouler et la tuer ! [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]39 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et les orcs doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +« Alors tirez-vous. Vous n'avez rien à faire ici. » [/STORY] [OUT]Partir. +[OUT]Débouler et la tuer ! [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]43 [STORY] -« Ah, il s'agit d'une affaire délicate mon gars. On a eu vent d'une vieille enclume enterrée ici et qui appartient à un fameux forgeron. Il s'agit d'un bien familial, comme tu t'en doutes. Il faut qu'on la récupère avant que ces puants mettent leurs sales pattes vertes dessus. Vous allez nous filer un coup demain ? » +« Si vous êtes bien ce que je crois que vous êtes, prouvez-le. » [/STORY] -[OUT][Artisan ou outils] Leur proposer de l'aide. -[OUT]Dire que vous les aiderez à condition qu'ils se dépêchent. Vous ne voulez pas tomber nez à nez sur les orcs. -[OUT]Insister sur le fait qu'ils devraient déguerpir s'ils tiennent à leur vie. +[OUT]Réaliser un rituel divinatoire à l'aide d'os. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]44 [STORY] -Vous restez un moment et aidez les nains à récupérer l'enclume. « Vous êtes faits de pierre et de métal les gars ! Merci à vous. Tenez, prenez ça, et dites à vos amis les sauvages qu'on est partis. Et faites attention à vous avec ces gens-là — ils ont la tourmente qui coule dans leur sang noir, ne l'oubliez pas ! » +Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître.\\nLes os retombent au sol en décrivant un motif. [/STORY] -[OUT]Nod and wish them well. +[OUT]Dire à la femme qu'un étranger sombre et séduisant se présentera chez elle sous peu. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]48 [STORY] -« Passez votre chemin, mesdemoiselles, et allez-vous amuser avec vos camarades verts. Nous on a du boulot, et quiconque interfère recevra une bonne raclée. » +La sorcière vous vainc et maudit vos âmes. [/STORY] -[OUT]Les laisser tranquilles. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]50 [STORY] -Ils bondissent sur leurs pieds. Vous voyez quelques nains bagarreurs plutôt costauds se mettre en travers de votre chemin, armes dégainées. « Hé, vous ! Dégagez ! Tout ça nous appartient. » +« L'échange est terminé. Il est l'heure pour vous de vous en aller. » [/STORY] -[OUT]Convaincre les nains qu'ils vont être submergés. Une horde de traqueurs de sang orcs est en route et ils feraient mieux de partir maintenant. -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Nain] Demander ce qu'ils font sur un territoire orc aussi reculé. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]51 [STORY] -« Bah, que ce soit vous ou ces idiots, vous ne parviendrez pas à y ouvrir dans tous les cas. On y va, mademoiselle, mais on sera de retour pour vous donner une bonne fessée à vous et à vos camarades orcs ! » Les orcs sont ravis en voyant les nains « s'enfuir », bien qu'ils avouent préférer les voir six pieds sous terre. Vous êtes récompensé pour vos bons services. +« Ravie d'avoir pu faire affaire avec vous. Salut. » [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]2 [STORY] -Les orcs ne réalisent pas que vous avez aidé les nains, et ils sont ravis que vous les en ayez débarrassés. Cependant, ils se plaignent de ne voir aucun cadavre, ce qui veut dire que vous n'avez pas privilégié la manière forte, en bon guerrier. Ils vous payent néanmoins. +Vous devez vous rendre auprès d'une sorcière orque. Son nom — Mangeuse d'Âmes — inspire la crainte et le respect à ceux que vous croisez sur votre route, et sa seule présence suffit à faire fuir tous les passants. Elle s'approche de vous :\\n« Vous venez à propos de la grande lumière, n'est-ce pas ? Ces infâmes porte-lumière qui tuent tous nos semblables... Mais pourquoi devrais-je vous dire quoi que ce soit ? Que représentent vos dieux pour moi ? » [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT][Zorya] La volonté de Zorya ou Zorza l'exige ! +[OUT]Parmi tous les peuples de Slavya, les orcs sont ceux dont le panthéon est le plus proche de celui des humains — à quelques différences hiérarchiques près. Votre dieu peut sans doute s'accorder avec le nôtre. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]3 [STORY] -Les nains sont reconnaissants pour votre aide. Ils restent pour récupérer l'enclume, ce qui risque de prendre du temps. +« Bah, vous avez raison — nous luttons pour la même maîtresse —, laissez-moi en venir au fait. Pour tout vous dire, j'ai pressenti la venue du champion, et même si cela m'oblige à évoquer un fâcheux passé, je me dois de servir les dieux — tout comme vous. » [/STORY] -[OUT]Nod and wish them well. +[OUT]Son passé peut donc être utile ? [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]4 [STORY] -Les orcs ne sont pas satisfaits. Ils envoient leurs propres forces afin de tuer les nains et vous suggèrent de ne pas proposer de l'aide si vous n'en avez pas la ferme intention. +« Peut-être. Nous n'avons ni l'éducation de vos savants, ni la durée de vie de ces oreilles pointues ou du peuple des pierres, et n'avons pas non plus l'harmonie spirituelle qui est celle des nains verdâtres.\\nNous sommes bien plutôt issus des ténèbres et du chaos. Nous ressentons ce dernier, il communique avec nous, et nous dit que cette lumière cherche à nous réduire en cendres. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Mais savent-ils comment emprisonner à nouveau la lumière et restaurer le cœur-monde ? [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]5 [STORY] -Les orcs ne sont pas enchantés par votre « solution », mais au bout du compte, ils s'en tiennent à leurs engagements et laissent les nains récupérer l'enclume. « Vous avez fait un serment en agissant pour nous, et nous ne le trahirons pas. Mais vous êtes des lâches ! Nous vous paierons pour le boulot, mais nous n'avons pas de sympathie pour les beaux parleurs. » +« Non, hélas. Bien que nous recueillions les murmures du chaos, notre sang boue et la violence coule dans nos veines. Mais pour combattre, il nous faut une arme. Tout comme ces elfes qui étaient autrefois maudits par les ténèbres avant l'Éveil, nous, les orcs, sommes aujourd'hui affaiblis par cette lumière. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Y a-t-il une arme de la sorte ? [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]6 [STORY] -Les orcs sont très déçus lorsqu'ils apprennent votre échec. +« Il existe bien une personne qui a emprunté la sombre voie, une voie si sombre que cela dépasse mon propre entendement. Je le sais, car c'est mon enfant. Il joue avec les forces qui meuvent la vie et la mort, et s'embourbe dans les profondeurs des ténèbres. Un jeune si inconscient... Il a essayé de me parler, de me prévenir. Je ne déshonorerai pas mon alpha en m'adressant à l'Éhonteur, mais vous, vous devriez lui parler. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Orc] Un mâle qui maîtrise la magie ? Pourquoi est-il en vie ? +[OUT]La remercier pour ces renseignements et partir. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]7 [STORY] -Vous tuez les nains. Les orcs sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense. +« Argh ! Vous êtes bien indiscret. Je l'ai abandonné dans les plaines ardentes. Il était censé y mourir, mais il en fut autrement. Bien qu'il nous fasse honte, il mérite de vivre — après ce qu'il a enduré. Quiconque ose dire le contraire goûtera à ma lame ! » [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]La remercier pour ces renseignements et partir. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]10 [STORY] -« Ah, il s'agit d'une affaire délicate mon gars. On a eu vent d'une vieille enclume enterrée ici et qui appartient à un fameux forgeron. Il s'agit d'un bien familial, comme tu t'en doutes. Il faut qu'on la récupère avant que ces puants mettent leurs sales pattes vertes dessus. Vous allez nous filer un coup demain ? » +« Votre égarement vous conduit certes à ne pas reconnaître Zorza comme étant votre véritable déesse, mais vous lui faites honneur à elle ainsi qu'au maître de la chasse. Pour tout vous dire, j'ai pressenti la venue du champion, et même si cela m'oblige à évoquer un fâcheux passé, je me dois de servir les dieux — tout comme vous. » [/STORY] -[OUT][Artisan ou outils] Leur proposer de l'aide. -[OUT]Dire que vous les aiderez à condition qu'ils se dépêchent. Vous ne voulez pas tomber nez à nez sur les orcs. -[OUT]Insister sur le fait qu'ils devraient déguerpir s'ils tiennent à leur vie. -[OUT][Orc] Leur montrer ce que ces pattes vertes puantes peuvent faire. Attaquer ! +[OUT]Son passé peut donc être utile ? [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --OrcKillWolves(1) +[NODE]2 [STORY] -Le clan alpha vous a envoyé chercher un troupeau de loups. Vous traquez la cave où le troupeau dort. +Vous vous approchez de la tour de l'Éhonteur, l'orc censé être capable de vaincre la lumière grandissante.\\nL'endroit est d'une banalité affligeante — une simple tour faite de pierres —, si ce n'est l'absence d'entrée apparente qui est pour le moins étrange... [/STORY] -[OUT]Vous savez comment gérer les loups. Trouver une solution. -[OUT][Chasseur] Traquer les loups. -[OUT][Nature] Essayer de communiquer avec l'esprit intérieur des loups afin de les calmer. -[OUT][Maître ou maîtresse strige] Vous flairez la présence d'un sbire de la nuit. L'appeler et le forcer à vous obéir. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Utiliser de la viande afin d'appâter certains louveteaux en direction du village orc. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Gravir la tour et dire à l'orc que vous avez été envoyés par sa mère, la Mangeuse d'Âmes. +[OUT]Gravir la tour et dire à l'orc que vous avez été envoyés par les chamanes gobelins. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Vous observez le troupeau et remarquez promptement que ce ne sont pas de simples loups. Ils se comportent de façon étrangement humaine — ce sont tous des loups-garous, ou certains d'entre eux du moins. +Un orc sort de nulle part, comme s'il venait de traverser la pierre.\\n« Les chamanes ? Intéressant. Je n'avais pas prévu une telle tournure des évènements, mais maintenant que vous le dites, cela est plutôt cohérent. Après tout, ce sont également des créatures qui sont issues du chaos, de la magie, et des ténèbres plutôt que de la lumière et l'harmonie. » [/STORY] -[OUT][Loup-garou] Courir avec le troupeau, parler à l'alpha, et lui demander s'il accepte d'envoyer certains de ses loups servir les orcs. -[OUT][Loup-garou] Courir avec le troupeau, parler à l'alpha, et lui demander s'il accepte d'envoyer certains de ses loups servir les orcs. -[OUT]Parler au loup-garou alpha, et le convaincre qu'il serait préférable pour lui et son troupeau si certains de ses loups partaient rejoindre les orcs. -[OUT][Démon de la nuit ou force] Essayer de revendiquer son territoire. Peut-être qu'ils s'éloigneront s'ils vous estiment trop puissant. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Sait-il comment vaincre la lumière ? +[OUT]Lui demander d'où il vient : un orc qui pratique la magie n'a rien d'ordinaire. +[OUT]Implorer l'orc de vous révéler comment vaincre la lumière de la façon la plus simple qui soit — vous n'avez que faire des récits et vous moquez de ses intentions. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -Vous observez le troupeau et remarquez promptement que ce ne sont pas de simples loups. Ils se comportent de façon étrangement humaine — ce sont tous des loups-garous, ou certains d'entre eux du moins. Vous pouvez essayer de mettre en place des pièges afin de capturer quelques loups, mais si les loups-garous vous surprennent, cela risque de vous coûter la vie. +« En effet. Lorsque les pouvoirs mystiques se manifestent chez un mâle, la mère est censée tuer l'enfant. La mienne est la meilleure sorcière de l'alpha. On lui permit de confier mon destin aux caprices du hasard. Il semble que celui-ci fut de mon côté. J'ai été abandonné sur les plaines ardentes, mais ai survécu. J'ai imploré la mort de me recueillir, mais elle m'a rejeté. » [/STORY] -[OUT]Piéger les loups. -[OUT]Les tuer sans se poser de question. -[OUT]Vous savez comment gérer les loups. Trouver une solution. -[OUT][Nature] Essayer de communiquer avec l'esprit intérieur des loups afin de les calmer. -[OUT][Maître ou maîtresse strige] Vous flairez la présence d'un sbire de la nuit. L'appeler et le forcer à vous obéir. +[OUT][Nyia] La mort vous a répondu ? Comment ? +[OUT]Quel est son secret ? [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]5 [STORY] -Vous courez avec le troupeau et évoquer les clans orcs. L'alpha accepte d'envoyer quelques-uns de ses loups pour servir le clan alpha. Les orcs sont impressionnés par votre prouesse — une alliance avec un groupe de loups-garous est une véritable aubaine pour eux. Ils vous honorent et vous laissent quelques présents. +« Ce n'était pas votre déesse, si c'est ce que vous vous demandez, mais une dame couverte de plumes noires. La mort et l'hiver accompagnaient chacun de ses pas, mélancolie et sagesse ornaient sa nuque. Elle me dit que ma présence d'esprit serait indispensable pour survivre, et que, grâce à celle-ci, je pourrais maîtriser le royaume de la mort. Je me noyais dans les ténèbres, et c'est sa voix qui m'a guidé à la surface. » [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Quel est son secret ? [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]6 [STORY] -Les loups-garous s'inclinent devant vous et partent. Vous parvenez à capturer quelques jeunes loups pour les orcs. Le clan alpha est satisfait. +« Je suis ce qu'on appelle un nécromancien — terme quelque peu grossier, mais passons. Je possède les secrets de la divination des morts. Mes créatures parcourent la terre et se soumettent à mes ordres. J'arpente les royaumes du trépas. Je scrute le cœur des ténèbres elles-mêmes et emprunte les nombreuses voies qui sont celles du chaos. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Nyia] Il affirme avoir été sauvé par une émissaire de la mort, mais la nécromancie est une abomination qui défie le cycle de la nature ! +[OUT]Comment la nécromancie peut-elle mettre un terme au Cataclysme ? [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]7 [STORY] -Vous parvenez à capturer quelques louveteaux et à piéger quelques adultes. Par chance, seuls les adultes se montrent agressifs. Les orcs sont impressionnés par votre prouesse. +« Oui, et elle le savait lorsqu'elle m'a sauvé la vie. Elle aurait pu m'orienter sur la voie de son choix, mais elle a préféré que j'affronte le destin par moi-même. Je ne l'ai jamais revue, mais j'ai foi quant au fait que ma voie fait autant partie du cycle de la vie que n'importe quelle autre. Voilà ou nous en sommes à présent : je possède les occultes réponses aux questions que vous vous posez. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Comment la nécromancie peut-elle mettre un terme au Cataclysme ? [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]8 [STORY] -Vous jetez la viande et conduisez les animaux en direction du village orc. +« La nécromancie dont je suis doué ne saurait vous aider directement. Mais j'ai quelque vérité qui devrait se montrer utile. Seule l'obscurité peut défaire cette lumière. Réfléchissez. Peu après l'Éveil, nous avons connu la paix durant les Temps gris, période durant laquelle ni la lumière, ni l'obscurité ne dominait — une trêve. Bien que la brume noire causa un peu de désordre, ce répit fut néanmoins bon. » [/STORY] -[OUT]Bien. -[OUT]Bien. +[OUT]De quoi parle-t-il ? [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]9 [STORY] -Vous appâtez les louveteaux en direction du village, mais vous vous apercevez que ce ne sont pas de simples loups, mais bel et bien des loups-garous. Le troupeau attaque les orcs afin de sauver leur progéniture. Les orcs apprécient le défi, mais ils ne sont guère impressionnés par vos connaissances. +« L'arbre cosmique n'a pas été sauvé, mais il n'a pas non plus été brûlé. Il est resté dans son état de stase — état qui s'est montré efficace jusqu'à l'apparition des porte-lumière. Cependant, cette trêve ne plaisait pas à tout le monde, et la lumière fut donc libérée. Je peux vous révéler comment fabriquer un cœur des ténèbres. Déposez-le dans la grotte-monde et anéantissez la Bête lumineuse une bonne fois pour toute. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Une bonne fois pour toute ? [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]10 [STORY] -Vous appâtez les louveteaux en direction du village orc, et le clan alpha est satisfait, bien qu'ils vous reprochent d'avoir adopté une méthode faiblarde. +« Oui, le cœur n'affectera pas seulement la chair de l'hôte, mais corrompra la lumière elle-même. Celle-ci ne disparaitra pas entièrement, mais elle sera suffisamment amoindrie pour ne plus causer d'ennuis. Les ténèbres qui subsistent encore en ce monde seront suffisantes pour la contenir, et peut-être même — à l'usure — la vaincre. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non restaurer — le vieux monde ? +[OUT]Ainsi que le Cataclysme ? [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]11 [STORY] -Vous tuez les loups mais gardez suffisamment de louveteaux en vie pour les orcs. Le clan alpha se met à rire en disant qu'ils avaient parié sur le fait ou non que vous vous rendriez compte à temps qu'il s'agissait de loups-garous. Ils sont satisfaits de votre travail ainsi que de vos méthodes guerrières. +« Exact. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]L'obscurité ne risque-t-elle par de régner à nouveau ? +[OUT]Comment fabriquer ce cœur des ténèbres ? +[OUT]Ce plan est dangereux et ne doit en aucune circonstance voir le jour : attaquer le nécromancien ! [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]12 [STORY] -Vous êtes vaincu. Les orcs résolvent le problème par eux-mêmes et vous ne gagnez la sympathie de personne. +« Non, du moins pas tout à fait. L'arbre cosmique est en vie, me trompé-je ? Les dieux que vous servez en ont besoin après tout. L'essence de l'obscurité restera donc à l'écart. Seul ce qui persistera ici, et avec nous, se verra renforcé. Il s'agira d'un grand changement, lequel pourrait d'ailleurs affecter les oreilles pointues. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]C'est-à-dire ? [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]13 [STORY] -« Ah, la parole des hommes... Nous sommes libres, et nous le resterons ! » Le troupeau vous encercle. +« Les elfes sont issus de la lumière, et nous de l'obscurité. Ils souffriront sans doute à nouveau de la malédiction. Cependant, ils y ont déjà survécu, cela ne devrait donc pas leur poser de problème. » [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Utiliser de la viande afin d'appâter certains louveteaux en direction du village orc. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Comment fabriquer ce cœur des ténèbres ? [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]14 [STORY] -Votre plan échoue. Vous êtes assailli par les loups-garous et les orcs interviennent pour vous sauver. Ils rient de votre échec. +« Pour faire court, fabriquer un cœur des ténèbres corrompra la lumière et en anéantira la plus grande partie. L'obscurité sera capable d'éradiquer les résidus de la lumière, et le Cataclysme devrait disparaître, étant donné qu'il résulte de l'évasion des porte-lumière du noyau terrestre. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non restaurer — le vieux monde ? [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]15 [STORY] -« Faire se développer le troupeau est une sage décision. » L'alpha hurle pour marquer l'accord et s'engage à mettre au service des orcs quelques jeunes loups. Les orcs sont impressionnés par votre prouesse — une alliance avec un groupe de loups-garous est une véritable aubaine pour eux. Ils vous honorent et vous laissent quelques présents. +« La terre se fissure à mesure que les porte-lumière s'échappent du noyau et émergent à la surface. Si la lumière est corrompue, les tremblements de terre devraient cesser à temps. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non restaurer — le vieux monde ? +[OUT]Pourquoi cherche-t-il à vous aider ? [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]16 [STORY] -Les orcs se moquent de votre incompétence. Vous perdez leur respect. +« Saviez-vous que les mroki étaient des géants autrefois ? L'obscurité les a altérés, et au fil du temps, ils se sont complètement transformés. Leur cœur, imprégné de magie, servira à leurrer le mécanisme de la grotte vivante en le faisant passer pour un cœur de géant. Vous devrez bien sûr triompher de la Bête lumineuse qui garde la pièce une fois que vous y serez. Mais je peux vous aider, si vous l'acceptez. Et n'oubliez pas que les mroki ne sont pas tous pourvus d'un cœur — la chasse demandera patience. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter et partir à la chasse de mroki. On les rencontre dans l'obscurité qu'abritent les biomes volcaniques. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]20 [STORY] -Vous courez avec le troupeau et évoquez les orcs, mais les loups préfèrent leur liberté et leur volupté. Vous comprenez leur choix, et avant même que vous vous en rendiez compte, vous participez à une chasse en compagnie du clan alpha. Les orcs louent le défi que vous leur apportez et admirent votre volonté de fer. Vous gagnez un peu de leur sympathie. +« Par fierté peut-être ? Le désir d'impressionner mon impitoyable mère ? Ou sans doute un simple instinct de survie. Après tout, je suis un maître des ténèbres — la domination de la lumière, tout comme l'équilibre des forces, ne m'intéressent pas. Si vous suivez mes conseils, je n'en serai que plus puissant. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non restaurer — le vieux monde ? [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]21 [STORY] -Un loup-garou alpha répond à votre appel et s'incline devant votre autorité et votre lignée. Le troupeau se sépare de quelques loups afin de servir les orcs. Le clan alpha est satisfait. +Un orc sort de nulle part, comme s'il venait de traverser la pierre.\\n« Elle a donc bien entendu mon appel, mais elle était trop lâche pour venir elle-même ! Ou s'agit-il là du signe de son génie — dont j'ai par ailleurs hérité — qui l'a poussée à utiliser les champions d'autres dieux pour mener à bien sa tâche ? Peu importe, si vous êtes ici, c'est que vous êtes en quête de réponses. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Sait-il comment vaincre la lumière ? +[OUT]Lui demander d'où il vient : un orc qui pratique la magie n'a rien d'ordinaire. +[OUT]Implorer l'orc de vous révéler comment vaincre la lumière de la façon la plus simple qui soit — vous n'avez que faire des récits et vous moquez de ses intentions. [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]23 [STORY] -Vous décimez le troupeau, et il n'y a plus aucun loup digne d'être ramené auprès des orcs. Le clan alpha se moque de votre incompétence en maîtrise des bêtes, mais ils apprécient votre esprit guerrier. Vous gagnez un peu de leur sympathie. +Le corps du nécromancien se transforme en une sombre brume qui finit par se dissiper. Vous devez trouver un autre moyen afin de mettre un terme au Cataclsysme.\\nPeut-être pouvez-vous retourner à la grotte cramoisie afin de parler à l'Alchimiste, secourir le nain emprisonné ou solliciter l'aide des elfes ou des nains. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]54 ++[NODE]26 [STORY] -Au moment où vous partez, l'un des loups-garous hurle et murmure dans votre direction : « L'un des nôtres se trouve parmi vous. Maintenant que tu as entendu mon appel, prends conscience de ton être. Si tu le souhaites, joins-toi à nous mon enfant. Sinon, bonne chasse. » +« Pauvres fous, aveugles que vous êtes ! »\\nLe nécromancien vous vainc et vous maudit. Il disparait soudainement, emmenant sa tour avec lui. Vous devez trouver un autre moyen afin de mettre un terme au Cataclsysme.\\nPeut-être pouvez-vous retourner à la grotte cramoisie afin de parler à l'Alchimiste. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]30 [STORY] -Vous parvenez à vous emparer de plusieurs louveteaux et à piéger quelques adultes. Mais les loups-garous s'aperçoivent de ce que vous êtes en train de faire et vous échappez de justesse à leur courroux. Les orcs sont impressionnés par votre habileté. +« Pauvres fous, aveugles que vous êtes ! »\\nIl disparait soudainement, emmenant sa tour avec lui. Vous devez trouver un autre moyen afin de mettre un terme au Cataclsysme.\\nPeut-être pouvez-vous retourner à la grotte cramoisie afin de parler à l'Alchimiste, secourir le nain emprisonné ou solliciter l'aide des elfes ou des nains. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]31 [STORY] -Vous approchez du cimetière où le clan alpha vous a envoyé pour résoudre une histoire de squelettes. +Vous tombez sur une tour dans laquelle se trouve des ossements. La tour semble avoir été habitée il y a de ça très longtemps. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Sagesse et chasseur] Les squelettes orcs semblent liés à un endroit particulier. Disposer des pièges de feu et réduire en cendre ces orcs morts-vivants. -[OUT][Magicien] Vous savez comment affronter les morts-vivants. Préparer un rituel. -[OUT][Mort-vivant] Pas besoin de tuer qui que ce soit. Dites à vos semblables morts-vivants de quitter les lieux. -[OUT][Tourmente] Il s'agit d'un champ de bataille ancien. Vous sentez la tourmente profondément imprégnée dans le sol. Honorer les défunts par le biais d'un combat ! -[OUT]Examiner l'endroit. -[OUT][Squelette] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. -[OUT][Squelette] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. -[OUT][Squelette] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. -[OUT]Revenir une autre fois. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]2 [STORY] -Vous préparez un rituel qui devrait perturber la sombre magie qui anime ces ossements. Cela facilitera leur destruction. Maintenant qu'ils sont affaiblis, vous pouvez les affronter dans le royaume des esprits et ainsi éradiquer la sombre magie. +Le campement orc est jonché de cendres et d'ossements. On dirait que les porte-lumière sont venus tester leurs nouveaux pouvoirs ici.\\nL'endroit est désert. [/STORY] -[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui restent. Attaquer ! -[OUT]Détruire la source des ténèbres. -[OUT]Ce défi vous dépasse. Abandonner. -[OUT][Mort-vivant] Pas besoin de tuer qui que ce soit. Dites à vos semblables morts-vivants de quitter les lieux. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]9 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --AlphaclansTrademedium(3) ++[NODE]2 [STORY] -Vous parlez avec vos semblables squelettes. Ils vous écoutent et rassemblent des forces grâce à votre influence divine bien que leur force vitale soit détenue par la sombre magie qui les anime. Ils ne sont pas éveillés comme vous l'êtes, mais vos paroles les poussent à essayer de se libérer. Vous les voyez entrain de lutter intérieurement. Ils finissent par triompher — s'effondrant par terre, sans vie et à nouveau libres. +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. [/STORY] -[OUT]Informer les orcs. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Revenir une autre fois. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]7 [STORY] -Vous pénétrez à l'intérieur et parler aux orcs morts-vivants, mais ils ne sont pas éveillés comme vous l'êtes. Ils suivent la voie sombre d'un autre maître et se dirigent vers vous avec hostilité. +« Nous ne vous connaissons pas. Vous allez devoir payer une commission au préalable. » [/STORY] -[OUT]Tenter de fuir. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Revenir une autre fois. [/NODE] +[NODE]11 [STORY] -Vous parlez avec vos semblables squelettes. Ils vous écoutent et rassemblent des forces grâce à votre influence divine bien que leur force vitale soit détenue par la sombre magie qui les anime. Vos semblables vous supplient de les rejoindre afin de les extraire des ténèbres et de les remettre sur la voie. Ils ne sont pas prêts à rejoindre les autres et ont besoin que vous les accompagniez. +« Ravi d'avoir fait affaire. À présent partez, allez combattre vos ennemis ! » [/STORY] -[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un squelette] -[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]2 [STORY] -Vous disposez les pièges et les squelettes orcs sont réduits en cendre. Les orcs vous remercient d'avoir libéré leurs défunts et vous récompensent. +En tant qu'amis loyaux des clans alpha, vous êtes invités à participer aux combats de fosse — à titre de spectateur.\\nCertains des perdants, couverts de déshonneur et de honte, se tournent vers vous afin de rejoindre votre \"clan\" à la place. Vous devez payer un tribut aux alphas afin de préserver un minimum l'honneur des vaincus. [/STORY] +[OUT]Accepter de payer un tribut pour obtenir un combattant. +[OUT]Leur demander s'il ne s'agit pas là d'un commerce d'esclave — commerce contre lequel les orcs se sont violemment rebellés par le passé. [OUT]Partir. +[OUT]Accepter de payer pour obtenir un ouvrier. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]4 [STORY] -Les squelettes et leur sombre maître sont morts. Mais le corps de ce dernier se dissout en une épaisse fumée avant que ne vous puissiez l'examiner. Vous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner. +« Bien. Le tribut à payer est plus important du fait de leur force, mais ils risquent de mourir des suites de leurs blessures. Faites un tour, et voyez par vous-même si certains sont enclins à rejoindre votre clan. » [/STORY] -[OUT]Emmener le spectre. -[OUT]Tuer cette engeance maléfique ! +[OUT]Payer le tribut d'honneur pour obtenir un combattant. +[OUT][Orc, Nain ou Tourmente] Dire que vous combattrez au lieu de payer : telle est la voie de l'honneur. +[OUT]Payer le tribut d'honneur pour obtenir un traque-sang. +[OUT]Payer le tribut d'honneur pour obtenir un enfant orc qui a échoué lors des épreuves de combat. +[OUT]Les enfants peuvent également perdre leur honneur ici ? +[OUT]Soit le moment n'est pas encore venu, soit personne ne souhaite se joindre à vous. Partir. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]5 [STORY] -Les orcs squelettes vous vainquent et vous submergent. Les orcs doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +« Un beau combat. Vous êtes digne du titre d'alpha. Que le feu dans votre cœur brûle pour toujours ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter l'honneur qui vous est fait et accueillir votre nouveau compagnon. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]6 [STORY] -Vous écoutez vos compagnons, bien qu'étant bouleversé par la décision, et faites vos adieux aux squelettes. Alors qu'ils s'en vont, certains d'entre eux grognent en disant qu'ils devraient trouver et servir un nouveau nécromancien, comme s'ils préféraient cet état d'asservissement. +« Comment osez-vous ! Je vais me montrer tolérant parce que vous êtes un ami, mais écoutez bien : ce sont des femmes et des hommes libres, lesquels peuvent vous rejoindre quand ils le souhaitent, sans payer de tribut. Mais ils perdraient leur honneur et deviendraient sans clan au passage, c'est la raison pour laquelle ils vous demandent de payer. De cette façon, vous devenez leur alpha, et leur respect demeure intact. À moins que vous ne souhaitiez devenir leur chef par le biais d'un combat pour l'honneur ? » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les remercier pour leur explication : dire que vous optez pour le tribut dans ce cas. +[OUT]Dire que vous combattrez ou lieu de payer : telle est la voie de l'honneur. [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]11 [STORY] -Ces ossements morts-vivants ont dû rester loin de leur maître pendant un long moment. Ils écoutent vos ordres comme s'ils n'attendaient que ça. Ils s'en vont. Les orcs sont mécontents car vous n'avez pas mis un terme à la souffrance de leurs défunts. +« Oui, chaque enfant orc se doit de passer sa première épreuve de combat dès qu'il est assez grand pour tenir un couteau entre ses mains. Ceux qui échouent peuvent toujours regagner leur honneur par la suite, mais cela est peu probable. Nombreuses sont les mères qui préfèrent laisser leur enfant prendre un nouveau départ en rejoignant un autre clan. » [/STORY] -[OUT]Vous remarquez un spectre piégé. Il veut se joindre à vous. -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter de payer un tribut pour obtenir un combattant. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]17 [STORY] -Ces ossements morts-vivants ont dû rester loin de leur maître pendant un long moment. Ils écoutent vos ordres comme s'ils n'attendaient que ça. Les orcs sont mécontents car vous n'avez pas sorti leurs semblables de l'état déviant dans lequel ils se trouvaient. Mais ils sont reconnaissants du fait que vous les ayez libérés de leur servitude. +« Votre faiblesse n'est pas digne de la force des membres de notre clan. Revenez quand votre cœur brûlera d'un feu ardent. » [/STORY] -[OUT]Vous remarquez un spectre piégé. Il veut se joindre à vous. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]24 [STORY] -Alors que vous vous approchez, vous apercevez les ruines d'une vieille arène au milieu de laquelle combattent plusieurs morts-vivants. Une silhouette parée d'une robe noire se tient au-dessus d'eux et les regardent attentivement, un bras tendu vers le ciel. +Leur tribut est très faible du fait de leur déshonneur passé et de leur nouvel échec. Leur moral risque d'être particulièrement terni. [/STORY] -[OUT][Magicien ou magie] Approcher de cette étrange ménagerie et essayer de détecter quelle magie est ici à l'œuvre. -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Orc ou Tourmente] Il y a une odeur de pourriture par ici. Se rapprocher. -[OUT]Abandonner cette tâche. +[OUT]Payer le tribut d'honneur pour obtenir un artisan. +[OUT]Payer le tribut d'honneur pour obtenir un récolteur. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]3 [STORY] -Les orcs morts-vivants vous battent à plate couture et vous forcent à fuir. Les orcs doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +Un traque-sang s'approche de vous :\\n« Vous là, payez-moi, et je ferai en sorte que votre familier soit une vraie brute ! » [Dresser votre familier lui permettra d'atteindre le rang quatre, avec une faible chance d'atteindre un niveau supérieur] [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Dresser votre chat. +[OUT]Dresser votre loup. +[OUT]Dresser votre ours. +[OUT]Dresser votre sanglier. +[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Dresser votre araignée. [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]4 [STORY] -Le clan alpha n'est pas très bavard à propos de ce qui vient de se passer. Ils se contentent de dire qu'il aurait été préférable que le nécromancien n'en arrive jamais jusque-là. Ils vous remercient de les avoir débarrassés de ce fléau et vous récompensent. +« Vous plaisantez ? J'ai l'air d'un sorcier peut-être ? Les chats sont bien plus susceptibles de me crever les yeux que de m'écouter... » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Poser des questions au sujet d'autres animaux. [/NODE] -+[NODE]62 ++[NODE]7 [STORY] -Ni l'homme dans l'arène, ni les squelettes orcs ne réagissent à votre présence. Quoiqu'il se passe ici, ils sont totalement envoûtés. Vous ressentez une puissante magie de la tourmente. Il ne fait aucun doute que ce rituel a à voir avec la nécromancie. +« Paiement accepté, passons au dressage à présent. » [/STORY] -[OUT]Attaquer pendant qu'il est distrait. -[OUT][Matriarche ou sorcière orque] Ce n'est pas un homme ordinaire — c'est un orc qui ose pratiquer la nécromancie ! Charger dans sa direction. -[OUT][Matriarche ou sorcière orque] Ce n'est pas un homme ordinaire — c'est un orc qui ose pratiquer la nécromancie ! Charger dans sa direction. -[OUT]Préparer un rituel pour affronter ces monstres dans le royaume des esprits. +[OUT]Remettre votre familier. [/NODE] -+[NODE]64 ++[NODE]9 [STORY] -Vous rompez le sort d'envoûtement et voyez les orcs morts-vivants s'effondrer pour ne former plus qu'un tas d'os. Les orcs vous remercient d'avoir libéré leurs défunts et vous récompensent. +Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Remercier le dresseur et partir. [/NODE] -+[NODE]68 ++[NODE]12 [STORY] -Vous anéantissez les squelettes et brûlez leurs restes afin qu'ils ne se relèvent pas. Les orcs vous remercient d'avoir libéré leurs défunts et vous récompensent. +« Paiement accepté, passons au dressage à présent. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Remettre votre familier. [/NODE] -+[NODE]74 ++[NODE]14 [STORY] -Le spectre ne parle pas, mais semble indiquer qu'il est à présent à votre service. +Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. [/STORY] -[OUT]Emmener le spectre et partir. +[OUT]Remercier le dresseur et partir. [/NODE] -+[NODE]78 ++[NODE]15 [STORY] -« Non ! » Le nécromancien se retourne au dernier moment, incante un mot de pouvoir puis disparaît, happé dans l'obscurité par des vrilles ténébreuses. Les squelettes, libérés de son emprise, s'effondrent. Vous les brûlez afin de vous assurer qu'il ne les envoûte pas à nouveau. +Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. [/STORY] -[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Remercier le dresseur et partir. [/NODE] -+[NODE]79 ++[NODE]17 [STORY] -L'orc se tourne vers vous et essaie d'incanter un sort afin de s'échapper, mais vous êtes trop rapide. +« Paiement accepté, passons au dressage à présent. » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Remettre votre familier. [/NODE] -+[NODE]82 ++[NODE]22 [STORY] -Ni l'homme dans l'arène, ni les squelettes orcs ne réagissent à votre présence. Quoiqu'il se passe ici, ils sont totalement envoûtés. Vous ressentez une puissante magie de la tourmente, et il semble ne faire aucun doute que ce rituel est à l'origine de l'envoûtement de ces squelettes. +Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. [/STORY] -[OUT]Attaquer pendant qu'il est distrait. -[OUT][Matriarche ou sorcière orque] Ce n'est pas un homme ordinaire — c'est un orc qui ose pratiquer la nécromancie ! Charger dans sa direction. -[OUT][Matriarche ou sorcière orque] Ce n'est pas un homme ordinaire — c'est un orc qui ose pratiquer la nécromancie ! Charger dans sa direction. +[OUT]Remercier le dresseur et partir. [/NODE] -+[NODE]84 ++[NODE]24 [STORY] -Vous découvrez les décombres d'un rituel et ressentez une énergie inquiétante qui remplit l'atmosphère autour de vous, ce qui vous rend malade. Vous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner. +« Paiement accepté, passons au dressage à présent. » [/STORY] -[OUT]Emmener le spectre. -[OUT]Tuer cette engeance maléfique ! +[OUT]Remettre votre familier. [/NODE] -+[NODE]86 ++[NODE]26 [STORY] -Les orcs vous remercient d'avoir libéré leurs défunts et vous récompensent. +Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. [/STORY] -[OUT]Vous remarquez un spectre piégé. Il veut se joindre à vous. -[OUT]Partir. +[OUT]Remercier le dresseur et partir. [/NODE] -+[NODE]88 ++[NODE]3 [STORY] -Vous parlez avec vos semblables squelettes. Ils vous écoutent et rassemblent des forces grâce à votre influence divine bien que leur force vitale soit détenue par la sombre magie qui les anime. Vos semblables vous supplient de les rejoindre afin de les extraire des ténèbres et de les remettre sur la voie. Ils ne sont pas prêts à rejoindre les autres et ont besoin que vous les accompagniez. +« Alors comme ça, on cherche à dresser ses familiers ? Très bien. Payez-moi et je m'en occupe. » [Dresser votre familier lui permettra d'atteindre le rang quatre, ni plus ni moins] [/STORY] -[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un squelette] -[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! +[OUT]Dresser votre chat. +[OUT]Dresser votre araignée. +[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Dresser votre corbeau. +[OUT]Payer avec votre esprit afin de dresser le chat. +[OUT]Payer avec votre esprit afin de dresser l'araignée. +[OUT]Payer avec votre esprit afin de dresser le corbeau. [/NODE] -+[NODE]90 ++[NODE]7 [STORY] -Les orcs sont mécontents car vous n'avez pas sorti leurs semblables de l'état déviant dans lequel ils se trouvaient. Mais ils sont reconnaissants du fait que vous les ayez libérés de leur servitude. +« Paiement accepté. Je vais apprendre quelques nouvelles techniques à votre familier à présent. » [/STORY] -[OUT]Vous remarquez un spectre piégé. Il veut se joindre à vous. -[OUT]Partir. +[OUT]Remettre votre familier. [/NODE] -+[NODE]91 ++[NODE]9 [STORY] -Vous trouvez les restes des squelettes. Vous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner. +Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. [/STORY] -[OUT]Emmener le spectre. -[OUT]Tuer cette engeance maléfique ! +[OUT]Remercier le dresseur et partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]12 [STORY] -Vous trouvez l'endroit où les orcs disent avoir vu des elfes rôder. Il s'agit d'une petite région boisée, et dès que vous rentrez, vous ressentez une énergie étonnamment apaisante. +« Paiement accepté. Je vais apprendre quelques nouvelles techniques à votre familier à présent. » [/STORY] -[OUT]Vous connaissez le peuple des bois. Entrer et chercher l'aîné. -[OUT][Rusalka ou syrine] Les elfes ont un point faible pour les arts. Leur chanter une chanson à laquelle ils ne sauraient résister et les conduire en dehors de cet endroit. -[OUT][Nature ou Harmonie] Parler haut et fort et demander aux elfes de quitter cet endroit. La tourmente des orcs engendrera bientôt un conflit en ces lieux. -[OUT]Leur demander s'il y a un prix à payer pour qu'ils acceptent de partir sans poser de problème — vous ne souhaitez pas vous battre. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Revenir plus tard. -[OUT][Orc] Ces mauviettes d'elfes qui s'imaginent que ce sont leurs terres. Les attaquer ! +[OUT]Remettre votre familier. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]14 [STORY] -Vous trouvez un jeune arbre de chêne d'argent et sentez les elfes guetter votre approche. +Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. [/STORY] -[OUT][Elfe] Dire que vous voyez vos semblables veiller sur le chêne d'argent mais qu'il serait préférable que vous preniez avec vous le jeune arbre afin de lui trouver un abri plus sûr — les orcs sont des brutes et les déracineront probablement. -[OUT][Elfe] Dire que vous voyez vos semblables veiller sur le chêne d'argent mais qu'il serait préférable que vous preniez avec vous le jeune arbre afin de lui trouver un abri plus sûr — les orcs sont des brutes et les déracineront probablement. -[OUT][Démon des forêts] Dire au peuple des bois que vous savez qu'ils sont là pour protéger le jeune arbre, mais que ces efforts sont vains, compte tenu de l'étroitesse de la forêt et de l'intrusion imminente des orcs. -[OUT]Leur demander s'il y a un prix à payer pour qu'ils acceptent de partir sans poser de problème — vous ne souhaitez pas vous battre. -[OUT][Orc] Ces mauviettes d'elfes qui s'imaginent que ce sont leurs terres. Les attaquer ! -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Remercier le dresseur et partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]28 [STORY] -Votre chanson est somptueuse et entraînante. Les elfes suivent candidement votre musique et sortent de la forêt. Vous n'êtes cependant pas sûr de la durabilité d'une telle solution. +« Paiement accepté. Je vais apprendre quelques nouvelles techniques à votre familier à présent. » [/STORY] -[OUT]Les regarder partir. +[OUT]Remettre votre familier. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]30 [STORY] -« Vos paroles sont sages et nous allons vous écouter. Soyez cependant prudent quant aux amis qui sont les vôtres. Choisir le mauvais côté peut être tragique : personne ne devrait avoir à affronter les siens au cours d'un conflit, quel qu'il soit. » Ils s'inclinent et se préparent à partir. Les orcs sont déçus par le fait que vous n'ayez pas tué les elfes. Mais ces derniers sont partis, votre relation s'améliore donc quelque peu. +Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Remercier le dresseur et partir. [/NODE] -+[NODE]13 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --AlphaclansTradeadv(4) ++[NODE]2 [STORY] -Les elfes gardent leur distance suffisamment longtemps pour que vous récupériez votre récompense auprès des orcs. +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Revenir une autre fois. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]7 [STORY] -« Nous sommes d'accord, leur voie est celle du chaos et de la destruction et nous ne souhaitons pas les affronter. Nous vous remercions pour votre avertissement, l'ami. Portez-vous bien. » Ils disparaissent dans les bois et s'en vont peu à près. Les orcs sont déçus par le fait que vous n'ayez pas tué les elfes. Mais ces derniers sont partis, votre relation s'améliore donc quelque peu. +« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Revenir une autre fois. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]11 [STORY] -Les elfes reviennent peu après que la chanson soit terminée. Les orcs ne sont pas impressionnés par votre ruse. Mais ils ont eux aussi apprécié votre chant, votre relation s'améliore donc quelque peu. +« Ravi d'avoir fait affaire. À présent partez, allez combattre vos ennemis ! » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]25 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --AlphaclansVillageSmall(5) ++[NODE]2 [STORY] -Vous tuez les elfes et les orcs semblent ravis. +«  Que venez-vous faire ici ? Dépêchez-vous de parler si vous tenez à vos vies, sans quoi, une mort très rapide vous attend. »\\nCertains évènements liés aux villages ne vous seront accessibles que lorsque vous serez amis avec leurs habitants, alors que l'accès à certains autres est simplement le fruit du hasard. Revenir de temps en temps peut donc s'avérer utile. [/STORY] +[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. +[OUT]Dire que vous êtes simplement venus vous reposer, visiter et peut-être soigner vos blessures. +[OUT]Demander si vous pouvez acheter des loups. +[OUT]Faire affaire. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]5 [STORY] -« Vos paroles sont celles d'un sages, et pourtant, nous ne pouvons laisser l'arbrisseau ici, et il ne saurait non plus être déplacé pour l'instant. Nous devons rester. » +« Nous ne vous connaissons pas. Passez votre chemin ou vous allez goûter à nos lames. »\\nVous voyez des orcs armés en train de se rassembler. [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Dire que vous allez essayer de retenir les orcs suffisamment longtemps afin que les elfes puissent déplacer l'arbrisseau ailleurs. [OUT]Attaquer ! -[/NODE] - -+[NODE]34 -[STORY] -« Vos paroles sont sages et nous allons vous écouter. Soyez cependant prudent quant aux amis qui sont les vôtres. Choisir le mauvais côté peut être tragique : personne ne devrait avoir à affronter les siens au cours d'un conflit, quel qu'il soit. » Ils s'inclinent et se préparent à partir. Les orcs sont déçus par le fait que vous n'ayez pas tué les elfes. Mais ces derniers sont partis, votre relation s'améliore donc quelque peu. -[/STORY] -[OUT]Partir. [OUT]Partir. +[OUT]Rester immobiles et dire que vous souhaitez faire vos preuves en démontrant votre capacité physique. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]6 [STORY] -Les orcs se moquent de votre échec et vous rient à la figure. +Le village est en ruines : les butins vous reviennent. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]10 [STORY] -« Vos paroles sont sages et nous allons vous écouter. Soyez cependant prudent quant aux amis qui sont les vôtres. Choisir le mauvais côté peut être tragique : personne ne devrait avoir à affronter les siens au cours d'un conflit, quel qu'il soit. » Ils s'inclinent et se préparent à partir. Les orcs sont ravis que vous les ayez débarrassé des elfes et vous récompensent. +« Certains des nôtres ont disparu, nous pensons qu'un troupeau de loups devenu trop nuisible en est la cause. Nous enverrions bien nos traque-sang, mais puisque vous avez l'air de vouloir vous amuser, peut-être que vous pourriez y aller. » [/STORY] -[OUT]Combattre. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]11 [STORY] -Les elfes respectent leur engagement et se préparent à partir. Les orcs sont déçus par le fait que vous n'ayez pas tué les elfes. Mais ces derniers sont partis, votre relation s'améliore donc quelque peu. +« Venez, asseyez-vous autour du feu, instruisez-vous avec nous, ou allez voir la guérisseuse si vous l'osez ! Il y a aussi des hommes qui satisferont vos besoins, si ça vous intéresse. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Demander s'il y a une sorcière orc qui peut soigner les afflictions spirituelles. +[OUT]Un traque-sang est en train de faire étalage de son talent. Assister à la démonstration — peut-être pourrez-vous apprendre quelques tours. +[OUT]Revenir un autre jour. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]19 [STORY] -« Nous ne sommes pas du genre à être achetés, mais quelque chose nous dit que vous possédez quelque chose que nous convoitons. Si vous nous remettez cinq de vos diamants, nous pourrons réaliser un rituel et quitter ces lieux rapidement, tel que vous le désirez. » +« Il y a un petit cratère de lave non loin d'ici. Nombreuses sont nos guerrières qui sont allées rendre hommage aux feux, mais aucune n'est revenue. Nous avons beaucoup de mal à nous installer dans ce petit campement, donc si vous tenez vraiment à nous aider, retrouvez-les. » [/STORY] [OUT]Accepter. -[OUT]Refuser. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]21 [STORY] -« Ils sont peut-être issus du chaos, mais nous ne nous plions pas aux caprices de la tourmente. Nous ne bougerons pas. » +« Vous souhaitez faire vos preuves ? Parfait, allez-y ! » [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Leur demander s'il y a un prix à payer pour qu'ils acceptent de partir sans poser de problème — vous ne souhaitez pas vous battre. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[OUT]Vous transportez beaucoup de bois : leur demander s'il leur en faut. +[OUT]Vous constatez qu'ils ont besoin de métal : leur dire que vous pouvez leur en donner. +[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment : revenir un autre jour. +[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]22 [STORY] -« Cela sera un atout incontestable. Nous vous remercions, enfant de la forêt. Nous allons essayer dès que possible. » +« Il y a des oreilles pointues qui traînent aux alentours de nos bois, et on ne veut plus les voir. Vous voulez faire vos preuves ? Occupez-vous-en. » [/STORY] -[OUT]Essayer de convaincre les orcs de patienter. -[OUT]Mentir aux orcs afin de gagner du temps. -[/NODE] - -+[NODE]60 -[STORY] -« Bah, salopards arrogants, tous autant que vous êtes ! C'est notre territoire, nous demander d'attendre est inacceptable. » Les orcs s'en vont s'occuper des elfes eux-mêmes. Votre relation avec eux se détériore grandement. -[/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]61 ++[NODE]26 [STORY] -« Bah, nous avons convenu certains accords, nous les honorerons donc. Tant que ces arrogantes d'oreilles pointues partent d'ici, nous sommes satisfaits. » +« Je peux expier l'obscurité qui pèse sur vous, mais il faut payer — la magie a un prix. Soigner un esprit est simple, mais quand il s'agit de malédictions, c'est une autre paire de manche, et cela vous coûtera davantage — c'est-à-dire du sang. Oh, et je ne soigne pas les mâles. » [/STORY] +[OUT][Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide d'une sœur. Vous paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger. +[OUT]Accepter de payer le prix pour lever les malédictions. +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT][Orc] Lui demander un soin spirituel des traditions orcs (malédictions et blessures spirituelles). [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]63 ++[NODE]29 [STORY] -Vous dites aux orcs que vous avez chassé les elfes, et ils vous croient. Par chance, ils ne vont pas vérifier. Ils sont déçus par le fait que vous n'ayez pas tué les elfes. Mais ces derniers sont partis, votre relation s'améliore donc quelque peu. +La sorcière répond :\\n« Bah, fallait le dire plus tôt ma sœur, je n'aurais pas essayé de vous escroquer. Mettons-nous au travail. »\\nEn combinant vos pouvoirs, vous soignez vos blessures spirituelles et levez vos malédictions. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]La remercier et partir [/NODE] -+[NODE]64 ++[NODE]37 [STORY] -« Misérable menteur, partez avant que l'on vous tue ! » Les orcs s'en vont s'occuper des elfes eux-mêmes. Votre relation avec eux se détériore grandement. +« Vous nous faites un don parce que vous reconnaissez notre supériorité ? Parfait ! Tenez, voilà quelques encombrants pour vous. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]40 [STORY] -Vous trouvez l'endroit où les orcs ont indiqué que des démons leur posaient problème. +« Nous avons de bons spécimens, mais assurez-vous de pouvoir les dresser ; ce ne sont pas des animaux de compagnie, mais bel et bien des bêtes qui pourraient devenir vos compagnons ! » [/STORY] -[OUT]Vous disposez de certaines connaissances quant au monde mystique et aux démons. Examiner de plus près. -[OUT][Sagesse] Les démons aiment les jeux. Jouer avec eux. -[OUT][Intelligence] S'appuyer sur la sagesse de votre domaine afin de ruser ces créatures. -[OUT][Karakandza] Revendiquer ce village comme étant votre territoire ! -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Acheter un loup. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]47 [STORY] -Vous savez à présent que ce sont des karakandza, de vilains démons dont les techniques sont dangereusement mortelles. Attirés par les racines de l'arbre cosmique, ils ont des tendances excavatrices. Ce sont des créatures pleines de malice, même à l'égard des dieux. +« Ouais, on doit avoir quelque chose pour vous. Allez aux vieilles ruines, là où nous vivions avant que le Cataclsyme n'anéantisse tout. Déterrez l'idole de fer qui s'y trouve ; elle est importante à nos yeux, et nous n'avons jamais pris le temps d'y aller nous-mêmes. Cela vous permettra de prouver votre valeur. » [/STORY] -[OUT][Common demon] Essayer d'être plus rusé qu'eux et de les faire s'en aller. -[OUT][Common demon] Essayer d'être plus rusé qu'eux et de les faire s'en aller. -[OUT]S'adresser aux démons. Essayer de les convaincre qu'avoir affaire aux orcs est risqué et qu'il est préférable de s'en prendre à des villages humains. -[OUT]Utiliser vos connaissances démonologiques avec ruse afin de les détourner vers un autre village. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Les karakandza sont des démons qui se nourrissent des esprits. Leur offrir le vôtre afin qu'ils s'en aillent. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]50 [STORY] -Les karakandza acceptent un jeu de hasard — pile ou face. Les démons s'empareront d'une partie de votre esprit si vous perdez. Mais vous sentez que ces créatures sont vilaines et que la chance n'est pas de leur côté. +« Ha ! Vous êtes plutôt coriaces. Très bien, venez avec nous, mais attention à ce que vous faites ! » [/STORY] -[OUT]Accepter. Les dieux sont de votre côté après tout. -[OUT]Les tuer sans se poser de question. -[OUT]Les karakandza sont des démons qui se nourrissent des esprits. Leur offrir le vôtre afin qu'ils s'en aillent. +[OUT]Demander à faire affaire. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]53 [STORY] -Vous racontez un récit interminable à propos de la monotonie des orcs et du fait qu'ils se soumettent moins aux lois démoniques. Vous soulignez que les humains ont toujours été plus intéressants et que vous connaissez un village parfait, un village bien mûr qui n'attend que d'être cueilli puis leur indiquez un lieu qui ne conduit nulle part. Ils vous croient et vous priez pour ne pas les recroiser. Les orcs disent que vous avez agi avec fourberie et non avec honneur. Ils ne sont guère impressionnés. +« Bande de faiblards, nous n'avons pas de temps à perdre avec vous. Partez ! » [/STORY] +[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]71 [STORY] -Ces créatures sont des démons rusés. Vous les séduisez avec un jeu auquel ils perdent. Ils acceptent de partir, conformément aux lois démoniques. Les orcs n'aiment pas les fourberies, mais ils sont impressionnés par la puissance de votre domaine. Vous gagnez un peu de leur respect. +« La voie que vous avez choisie est étrange, mais vous semblez en effet faire partie des nôtres. Je soignerai votre esprit avec une flamme qui tuerait n'importe quel autre. Vos compagnons peuvent également payer s'ils ont besoin de soins. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Accepter de payer le prix pour lever les malédictions. +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT][Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide d'une sœur. Vous paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]75 [STORY] -Les dés sont jetés, les jeux sont faits, et les démons s'en vont, comme convenu. Les orcs n'apprécient guère les jeux avec les démons, mais ils comprennent votre foi face au destin. +« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]77 [STORY] -Vous êtes sur le point d'informer les orcs de votre réussite lorsque vous vous apercevez que les karakandza se sont joué de vous à cause de l'imprécision de votre accord. Ils étaient partis mais sont revenus le lendemain. Les orcs rient de votre échec, mais vous gagnez tout de même un peu de leur respect. +« En voilà une triste mine, me trompé-je ? Venez par là, je vais vous consoler ! »\\nUne orc remarquablement imposante s'approche de vous avec une barre de fer entre les mains. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[OUT]Tout bien réfléchi... non. Partir. [/NODE] -+[NODE]22 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --AlphaclansVillageMed(6) ++[NODE]2 [STORY] -Les karakandza s'en vont, mais les orcs pensent que vous avec seulement démontré votre stupidité — donner votre propre force à ces créatures au lieu de les tuer. +« Halte-là ! Oh, c'est vous ? Entrez je vous prie. »\\nCertains évènements liés aux villages ne vous seront accessibles que lorsque vous serez amis avec leurs habitants, alors que l'accès à certains autres est simplement le fruit du hasard. Revenir de temps en temps peut donc s'avérer utile. [/STORY] +[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. +[OUT]Dire que vous êtes simplement venus vous reposer, visiter et peut-être soigner vos blessures. +[OUT]Dire que vous êtes au courant que les orcs possèdent les meilleurs troupeaux : demander si vous pouvez acheter un loup. +[OUT]Faire affaire. [OUT]Partir. +[OUT]Demander si vous pouvez assister aux combats de fosse. +[OUT]Voir si vous pouvez dresser votre animal de compagnie. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]5 [STORY] -Les démons sont vaincus, et les orcs raisonnablement impressionnés par vos exploits. +« Nous ne vous connaissons pas. Passez votre chemin ou vous allez goûter à nos lames. »\\nVous voyez des orcs armés en train de se rassembler. [/STORY] +[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. +[OUT]Rester immobiles et dire que vous souhaitez faire vos preuves en démontrant votre capacité physique. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]6 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. Les orcs rient de votre échec. +Le village est en ruines : les butins vous reviennent. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]10 [STORY] -Vous échouez. Les démons restent. +« Les nains s'imaginent qu'ils peuvent creuser partout où bon leur semblent, comme si la terre leur appartenait. Dites-leur d'arrêter, sinon, ils vont avoir de nos nouvelles ! » [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Les karakandza sont des démons qui se nourrissent des esprits. Leur offrir le vôtre afin qu'ils s'en aillent. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]11 [STORY] -Vous parvenez à convaincre les karakandza de s'en aller, mais vous craignez que le village Slavyan n'en fasse les frais. Les orcs apprécient le fait que les démons soient partis, mais procéder ainsi ne vous rend pas honorable. +« Venez, asseyez-vous autour du feu, instruisez-vous avec nous, ou allez voir la guérisseuse si vous l'osez ! Il y a aussi des hommes qui satisferont vos besoins, si ça vous intéresse. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Demander s'il y a une sorcière orc capable de soigner les afflictions spirituelles dans les environs. +[OUT]Un traque-sang est en train de faire étalage de son talent. Assister à la démonstration — peut-être pourrez-vous apprendre quelques tours. +[OUT]Revenir un autre jour. +[OUT][Femelle] Dire que vous aimeriez bien bénéficier des services virils qui ont été mentionnés. +[OUT][Mâle] Dire que vous aimeriez bien bénéficier des services virils qui ont été mentionnés. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]19 [STORY] -Les orcs se moquent de votre échec et vous rient à la figure. +« Une entité a profané nos bûchers funéraires. Les ossements orcs ont été perturbés et ne reposent plus en paix. Vous prouverez votre valeur si vous vous en occupez. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]21 [STORY] -Vous racontez un récit interminable à propos de la monotonie des orcs et du fait qu'ils se soumettent moins aux lois démoniques. Vous soulignez que les humains ont toujours été plus intéressants. Mais les karakandza prennent cela comme une marque de faiblesse et décident d'être encore plus malveillants en s'attaque au campement des orcs. Les orcs sont excités à l'idée de combattre et sont donc ravis par votre solution. +« Vous souhaitez faire vos preuves ? Parfait, allez-y ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[OUT]Vous transportez beaucoup de bois : leur demander s'il leur en faut. +[OUT]Vous constatez qu'ils ont besoin de métal : leur dire que vous pouvez leur en donner. +[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment : revenir un autre jour. +[OUT]Y a-t-il des endroits intéressants à visiter par ici ? +[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]22 [STORY] -Vous faites votre revendication et vos semblables l'acceptent. Les orcs sont impressionnés par cette démonstration de force. +« Il y a des orcs sans clan dans les environs — ils sont têtus et refusent de partir. Faites-les partir, d'accord ? Ils me... posent problème. Peut-être que la présence d'un étranger facilitera les choses. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]26 [STORY] -Vous trouvez l'endroit où les orcs ont indiqué que des démons leur posaient problème. +« Je peux expier l'obscurité qui pèse sur vous, mais il faut payer — la magie a un prix. Soigner un esprit est simple, mais quand il s'agit de malédictions, c'est une autre paire de manche, et cela vous coûtera davantage — c'est-à-dire du sang. Oh, et je ne soigne pas les mâles. » [/STORY] -[OUT]Vous disposez de certaines connaissances quant au monde mystique et aux démons. Examiner de plus près. -[OUT][Chasseur] Traquer les démons. -[OUT][Harmonie ou Lumière] Cette créature empeste les ténèbres. Faire appel à votre domaine pour la bannir comme il se doit dans le royaume des esprits. -[OUT][Démon de la nuit] Revendiquer ce village comme étant votre territoire ! -[OUT]Les débusquer et les attaquer ! -[OUT]Offrir votre force vitale aux démons, mais prenez gare — vous savez exactement ce qu'ils risquent de prendre. -[OUT]S'adresser aux démons et leur dire que vos dieux leur ordonnent de quitter les lieux ! -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT][Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide d'une sœur. Vous paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger. +[OUT]Accepter de payer le prix pour lever les malédictions. +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT][Orc] Lui demander un soin spirituel des traditions orcs (malédictions et blessures spirituelles). [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]29 [STORY] -Vous observez un jeune loup qui succombe et devient possédé par une sombre force — il s'agit d'un bies qui rôde dans les environs. +La sorcière répond :\\n« Bah, fallait le dire plus tôt ma sœur, je n'aurais pas essayé de vous escroquer. Mettons-nous au travail. »\\nEn combinant vos pouvoirs, vous soignez vos blessures spirituelles et levez vos malédictions. [/STORY] -[OUT][Sorcière] Les bies ont un lien étroit avec vous. Communiquer avec lui et lui demander de vous laisser ce territoire. -[OUT][Sorcière] Les bies ont un lien étroit avec vous. Communiquer avec lui et lui demander de vous laisser ce territoire. -[OUT]S'adresser aux démons et leur dire que vos dieux leur ordonnent de quitter les lieux ! -[OUT]Le bies est une créature partiellement physique. L'affronter dans le royaume des esprits ! -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Offrir votre esprit, votre intellect, et votre corps pour nourrir les démons afin qu'ils quittent cet endroit. +[OUT]La remercier et partir [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]37 [STORY] -Vous observez les démons et découvrez qu'ils envoûtent d'autres êtres vivants. Ils semblent particulièrement apprécier les loups. Vous pouvez essayer de les conduire dans un piège tels des bêtes — leurs corps pourraient réagir instinctivement. Cependant, vous courrez un grave danger en cas d'échec. +« Vous nous faites un don parce que vous reconnaissez notre supériorité ? Parfait ! Tenez, voilà quelques encombrants pour vous. » [/STORY] -[OUT]Exécuter le plan. -[OUT]Les tuer sans se poser de question. +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]40 [STORY] -« Une sœur qui maîtrise les sombres arts. Fort bien, nous nous plions à votre requête, mais vous nous rendrez probablement la pareille un autre jour. Portez-vous bien, chère sorcière. » Les orcs respectent les bies et la sorcellerie. Ils s'inclinent devant vous. +« Nous avons de bons spécimens, mais assurez-vous de pouvoir les dresser ; ce ne sont pas des animaux de compagnie, mais bel et bien des bêtes qui pourraient devenir vos compagnons ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Acheter un loup. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]47 [STORY] -Les bies se sont joué de vous et vous attaquent ! +« Ces vauriens de gobelins ont installé un camp dans les environs. Ils ont l'air de s'être installés pour un bon moment. Cela ne nous plait guère. Vous souhaitez faire vos preuves ? Allez leur rendre visite et tuez-les ! » [/STORY] -[OUT]Combattre. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]50 [STORY] -Les bies sont bannis du royaume physique, pour l'instant du moins. Les orcs sont impressionnés par votre puissance. +« Ha ! Vous êtes plutôt coriaces. Très bien, venez avec nous, mais attention à ce que vous faites ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Demander à faire affaire. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]53 [STORY] -Votre plan fonctionne et vous tuez les démons. Les orcs, surtout les traqueurs de sang, admirent votre approche. Vous gagnez beaucoup de respect. +« Bande de faiblards, nous n'avons pas de temps à perdre avec vous. Partez ! » [/STORY] +[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]71 [STORY] -Vous avez offert votre esprit, votre intellect et votre cœur. Les bies s'en vont. +« La voie que vous avez choisie est étrange, mais vous semblez en effet faire partie des nôtres. Je soignerai votre esprit avec une flamme qui tuerait n'importe quel autre. Vos compagnons peuvent également payer s'ils ont besoin de soins. » [/STORY] -[OUT]Bien. -[OUT]Bien. +[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Accepter de payer le prix pour lever les malédictions. +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT][Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide d'une sœur. Vous paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]74 [STORY] -Vous êtes sur le point d'informer les orcs de votre réussite lorsque vous découvrez que les bies sont revenus et sont toujours affamés. Les orcs rient de votre stupidité et de votre naïve générosité — vous auriez mieux fait de tuer ces démons. +« On ne peut pas tout fouiller, et vous avez déjà fait vos preuves. D'autres défis devraient être dignes de votre métal, alors allez-y sans plus attendre. » [/STORY] +[OUT]Acquiescer en hochant la tête. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]79 [STORY] -Vous vous débarrassez des bies, mais les orcs rient de votre stupidité et de votre naïve générosité — vous auriez mieux fait de tuer ces démons. Vous gagnez un peu de leur respect pour les avoir fait rire. +« Ces satanés démons posent problème. Vous souhaitez faire vos preuves ? Allez vous occuper d'eux. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]87 [STORY] -Les bies sont vaincus et les orcs y voient un gage de votre force physique. +Plusieurs orcs défilent et bandent leurs muscles pour votre plaisir. Lorsqu'ils s'aperçoivent que vous êtes un mâle, ils hésitent pendant un instant, mais les femelles leur font signe d'obéir.\\nIls haussent les épaules, et celui sur lequel vous avez jeté votre dévolu accepte d'être tiré par les cheveux en direction de la tente.\\nLorsque vous vous retrouvez dans une partie de jambes en l'air au-dessus des braises, vous comprenez que le sexe \"fumant\" n'est pas qu'une métaphore pour les orcs. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]88 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. Les orcs rient de votre échec. +Plusieurs orcs défilent et bandent leurs muscles pour votre plaisir. Celui sur lequel vous avez jeté votre dévolu accepte d'être tiré par les cheveux en direction de la tente.\\nLorsque vous vous retrouvez dans une partie de jambes en l'air au-dessus des braises, vous comprenez que le sexe \"fumant\" n'est pas qu'une métaphore pour les orcs. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]92 [STORY] -Vous n'êtes pas très persuasifs. Les démons restent. +« En voilà une triste mine, me trompé-je ? Venez par là, je vais vous consoler ! »\\nUne orc remarquablement imposante s'approche de vous avec une barre de fer entre les mains. [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Offrir votre esprit, votre intellect, et votre corps pour nourrir les démons afin qu'ils quittent cet endroit. -[OUT]Les attaquer ! +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[OUT]Tout bien réfléchi... non. Partir. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]94 [STORY] -Votre plan échoue. Vous êtes assailli par les bies. Les orcs se moquent de votre échec et vous rient au visage. +« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]100 [STORY] -Les bies s'inclinent devant votre autorité divine et quittent les lieux. Les orcs sont impressionnés par la puissance de vos dieux. +Vous partez à la recherche de maîtres des bêtes. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les traque-sang s'occupent des loups et d'autres bêtes : aller leur rendre visite. +[OUT]Aller consulter une sorcière afin de dresser vos familiers. [/NODE] -+[NODE]37 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --OrcKillOrcs(7) ++[NODE]2 [STORY] -Les orcs se moquent de votre échec et vous rient à la figure. +Vous trouvez l'endroit où se trouvent les orcs bannis dont vous êtes censés vous occuper pour le clan alpha. Mais les membres du clan, pour une raison que vous ignorez, refusent de participer. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Orc ou Bandit] Vous savez vous y prendre avec la racaille — vous aussi avez autrefois mené la vie de bandit : aller leur parler. +[OUT][Tourmente] Hurler sur les orcs et faire en sorte qu'ils se ressaisissent. Leur dire qu'ils sont restés assis là, sans clan, tels d’oisifs savants. Ils doivent réagir, combattre, et relever le défi que le monde a à leur offrir ! +[OUT]Soudoyer les orcs afin qu'ils s'en aillent. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Revenir plus tard. +[OUT][Orc matriarche] Leur ordonner de se soumettre ! +[OUT]Aller leur parler et leur demander pourquoi ils restent là : n'ont-ils pas été bannis ? +[OUT][Harmonie] Convaincre les orcs bannis qu'il serait plus sage pour eux de s'en aller plutôt que d'avoir à affronter votre groupe — et éventuellement, par la suite, les autres orcs. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]3 [STORY] -Vous vous adressez aux bies, mais c'est vous qui vous pliez à leur volonté. Ils envoûtent votre corps et vous vous perdez dans une sorte de sombre extase pendant un bref moment. Les orcs, parce qu'ils respectent la sorcellerie, ne savent pas trop quoi penser. Vous gagnez un respect plein de méfiance de leur part. +Vous trouvez le camp des exilés et remarquez plusieurs orcs : ils ont l'air maigres et fatigués. Peut-être qu'il est possible de négocier, bien que cela puisse s'avérer délicat — ils sont habités par la tourmente après tout. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Orc] Convaincre vos semblables qu'ils doivent affronter le monde et ramener des trophées sanglants afin de racheter leur honneur, et non pas restés assis là à pleurnicher comme des enfants ! +[OUT][Orc] Convaincre vos semblables qu'ils doivent affronter le monde et ramener des trophées sanglants afin de racheter leur honneur, et non pas restés assis là à pleurnicher comme des enfants ! +[OUT][Bandit ou Orc] Convaincre vos semblables qu'ils doivent affronter le monde et ramener des trophées sanglants afin de racheter leur honneur, et non pas restés assis là à pleurnicher comme des enfants ! +[OUT][Bandit] Négocier avec eux : leur expliquer que cette vie insignifiante exclusivement vouée à l'honneur est derrière eux à présent. L'heure est venue de songer au prochain festin et au prochain défi dignes de ce nom. Peut-être pouvez-vous les payer afin qu'ils s'en aillent et se mettent en quête d'adrénaline ailleurs. +[OUT]Vous avez encore l'effet de surprise : attaquer ! [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]7 [STORY] -Vous faites votre revendication et vos semblables l'acceptent. Les orcs sont impressionnés par cette démonstration de force. +« Oui, OUI ! Vous avez raison ; nous ne sommes que de misérables vauriens et devons aller nous battre ! Pour l'honneur ! »\\nLe clan alpha est impressionné par cette rapide résolution du problème. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]17 [STORY] -Vous tombez sur le campement gobelin dont les orcs souhaitent que vous les débarrassiez. +« Oui, OUI ! Vous avez raison ; nous ne sommes que de misérables vauriens et devons aller nous battre ! Pour l'honneur ! »\\nLe clan alpha n'est pas réputé pour sa tendance à résoudre les problèmes de façon pacifique, mais cette fois, ils semblent ravis du résultat et vous récompensent généreusement. [/STORY] -[OUT][Chasseur ou perception] Les surprendre. -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]20 [STORY] -Vous observez que les gobelins sont bel et bien en train d'installer un campement ici. Il y a des gardes postés à l'entrée de petites huttes construites par certains ouvriers. Vous entendez également le couinement bruyant de sangliers sauvages non loin. Les gardes ne vous ont pas encore remarqué. +« S'emparer des biens d'un groupe sans clan — qui l'eût cru ? En y réfléchissant, mes hommes sont affamés, et le clan alpha nous empêche de nous ressourcer. Il est temps de s'en aller. » [/STORY] -[OUT]S'approcher, armes dégainées. -[OUT]Attaquer pendant que vous avez l'avantage ! -[OUT][Orc] Tuer ces misérables bougres ! -[OUT][Chasseur ou intelligence] Mettre en place un stratagème subtil. Disposer quelques pièges et empoisonner leur eau. Aggraver leur situation déjà tendue afin de les inciter à partir. +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]21 [STORY] -Vous êtes pris en embuscade par les gobelins. Vous réalisez qu'ils ont préparé un rituel qui vous attire vers le royaume des esprits ! +Vous êtes sur le point d'apporter la bonne nouvelle lorsque vous apprenez que les orcs sans clan ont attaqué le clan alpha lors d'une tentative désespérée d'obtenir une mort glorieuse.\\nLes orcs sont ravis de la tournure des évènements : le problème est résolu et leurs frères sont morts de façon honorable. Ils vous récompensent généreusement. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]22 [STORY] -Vous fouillez l'endroit et repérez enfin quelques gobelins. Hélas, ils vous repèrent eux aussi. Vous devez prendre une décision rapidement. +Les orcs sans clan partent, leur honneur plus souillé que jamais.\\nLe clan alpha est attristé par la nouvelle et n'admire pas vote méthode par dessous-de-table. Ils vous récompensent néanmoins pour votre service. [/STORY] -[OUT]S'arrêter, lever les mains en l'air, et dire que vous ne souhaitez pas vous battre et qu'ils doivent s'en aller. Les orcs ne veulent pas les voir ici. -[OUT]Prendre un air intimidant et leur dire de dégager ! -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Gobelin] Dire que ces satanés orcs ne les laisseront pas partir si facilement. Leur détermination est telle qu'ils envoient des étrangers faire leur boulot à leur place. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]25 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et les orcs doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +Vous tuez les orcs et apporter la nouvelle. Le clan alpha est en colère :\\n« Si nous les voulions morts, nous les aurions tués nous-mêmes ! Bah, j'imagine qu'il est difficile de résister à l'appel du sang. Pourquoi fallait-il que cela advienne maintenant... »\\nIls vous récompensent et votre réputation s'améliore légèrement. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]26 [STORY] -« Ah, il est vrai. Ils nous ont toujours embêté. Mais cet endroit est le point de passage qui conduit au monde gris, nous devons le surveiller. Alors qu'est-ce qu'on fait ? » +Vous êtes vaincus et les orcs rient de votre misérable défaite. [/STORY] -[OUT][Chamane] Proposer de bloquer le passage afin d'éviter que les orcs ne le profanent, puis les aider à quitter les lieux. -[OUT]Insister sur le fait qu'ils devraient partir d'ici demain, cela vaudrait mieux pour eux. -[OUT]Dire que vous ne les forcerez pas à partir, même si cela risque d'enrager ces brutes d'orcs ! Ce site devrait être protégé. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]32 [STORY] -« Ce site est sacré ! Un passage vers le monde gris ! Partez maintenant ! » Les gobelins refusent de partir. +« Haha, bien essayé gamins... bien essayé. Dites à votre chienne de matriarche qu'elle ferait bien de s'y prendre autrement, car les beaux discours n'émeuvent personne ici. » [/STORY] -[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les payer. [OUT]Attaquer ! +[OUT]Leur demander pourquoi ils restent là : n'ont-ils pas été bannis ? [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]34 [STORY] -Les gobelins bondissent sur leurs pieds, armes prêtes à être dégainées : « Hé, qu'est-ce que vous voulez ? C'est les brutes du clan alpha qui vous envoient ? Dites leur qu'on reste, c'est pas leur territoire. Ces terres habitent un esprit sacré. On ne bougera pas ! » +« Oui, OUI ! Vous avez raison ; nous ne sommes que de misérables vauriens et devons aller nous battre ! Pour l'honneur ! »\\nLe clan alpha n'est pas réputé pour sa tendance à résoudre les problèmes de façon pacifique. Mais cette fois, ils semblent ravis du résultat et vous récompensent généreusement. [/STORY] -[OUT]Avouer qu'on vous avait ordonné de vous débarrasser des gobelins. Dire qu'il serait préférable qu'ils partent. Il ne s'agit pas d'un endroit sûr pour établir un campement. -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Gobelin] Dire que ces satanés orcs ne les laisseront pas partir si facilement. Leur détermination est telle qu'ils envoient des étrangers faire leur boulot à leur place. +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]37 [STORY] -Les gobelins s'en vont le cœur lourd, vous mettant en garde de ne pas rester ici car les esprits seront enragés. Les orcs sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense. Plus tard, vous remarquez que les lieux sont envahis par des spectres. Le problème incombe aux orcs à présent. +Le clan alpha a été informé de votre lâcheté et se moque de vos pitoyables dieux. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]42 [STORY] -Les orcs sont très déçus lorsqu'ils apprennent votre échec. +« Bah, fermez-là, faux-frère ! Rien de mieux qu'un traître dans votre genre pour tester le tranchant de nos armes ! » \\nLes orcs attaquent. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Combattre. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]44 [STORY] -Vous tuez les guerriers, les survivants s'enfuient. Les orcs sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense. Plus tard, vous remarquez que les lieux sont envahis par des spectres. Le problème incombe aux orcs à présent. +« Marché conclu. Ravi d'avoir fait affaire avec vous. »\\nIls s'en vont, et les orcs sont satisfaits par votre méthode. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]45 [STORY] -« Ah, il est vrai. Ils nous ont toujours embêté. Mais cet endroit est le point de passage qui conduit au monde gris, nous devons le surveiller. Alors qu'est-ce qu'on fait ? » +« Eh, vous avez sans doute raison. Trêve de plaisanterie, l'heure est venue de revendiquer notre territoire. Nous partirons si vous nous payez — et on fera même affaire avec vous. Un marché digne des plus grands bandits, n'est-ce pas ? » [/STORY] -[OUT][Chamane] Proposer de bloquer le passage afin d'éviter que les orcs ne le profanent, puis les aider à quitter les lieux. -[OUT]Insister sur le fait qu'ils devraient partir d'ici demain, cela vaudrait mieux pour eux. -[OUT]Dire que vous ne les forcerez pas à partir, même si cela risque d'enrager ces brutes d'orcs ! Ce site devrait être protégé. +[OUT]Accepter de les payer et de faire affaire. +[OUT]Refuser. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]48 [STORY] -Les chamanes acceptent votre aide. Vous parvenez à bloquer le passage conduisant au monde gris des esprits. Vous les aidez ensuite à quitter ces terres afin de trouver un endroit plus sûr. « Nous vous remercions, l'ami. Que les esprits soient pour toujours élogieux à votre égard. » +« Nous n'avons peur ni de vous, ni de ces soi-disant honorables orcs ! Nous ne bougerons pas. » [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les attaquer. [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]51 [STORY] -Alors que vous partez, le chef vous interpelle : « Les esprits ont parlé. Ils veulent que vous emmeniez cet enfant avec vous. Prenez en soin. » +« Ha, envoyer une matriarche de second rang pour s'occuper de moi, quelle petite garce effrontée ! Vous allez tâter de nos lames et allez lui dire quel goût elles ont ! »\\nFous de rage, les orcs vous attaquent. [/STORY] -[OUT]S'incliner en signe de reconnaissance et accepter ce fardeau comme devoir de gobelin. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]54 [STORY] -Alors que vous partez, le chef vous interpelle : « Les esprits ont parlé. L'un d'entre eux va vous accompagner dans votre voyage. » +Une matriarche orc se tourne vers vous : elle est vieille, ce qui est plutôt rare parmi les clans orcs :\\n« Nous restons ici car c'est notre choix. Ces gamins n'ont qu'à venir et oser nous demander eux-mêmes. Nous sommes les héros des temps sanglants. Nous avons été chassés pour avoir enfreint les lois du clan, et pourtant, nos noms demeurent gravés dans le sang et la sueur, symbole de notre honneur. Voilà qui doit les bien agacer, ha ! » [/STORY] -[OUT]S'incliner en signe de reconnaissance et accepter le fantôme. +[OUT][Orc] Pourquoi le clan alpha ne réclame-t-il pas un combat pour l'honneur ? Cela résoudrait certainement tout le problème. +[OUT]Dire que vous pensiez que les orcs devaient bien avoir un moyen pour résoudre ce genre de différend entre eux. Elle ne peut quand même être effrayante au point de faire peur à tout un clan ? [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]55 [STORY] -Alors que vous partez, le chef vous interpelle : « Les esprits ont parlé. L'un d'entre eux va vous accompagner dans votre voyage. » +« Vraiment ? La jeune Marche-Sang, la matriarche alpha, est quelqu'un de très sage, voyez-vous. Si l'une de ses guerrières venait à être vaincue lors d'un combat pour l'honneur face à une vieille mégère sans clan telle que moi... haha. Elle pourrait prendre le risque d'envoyer un guerrier et faire porter le chapeau à ses testicules. Mais envoyer un adversaire de bas étage pour faire face à un héros ? Elle pourrait se déplacer elle-même — et me donnerait sans doute une bonne correction —, mais là encore, elle me ferait trop d'honneur. La pauvre... haha ! » [/STORY] -[OUT]S'incliner en signe de reconnaissance et accepter le fantôme. +[OUT]Demander pourquoi elle vous a envoyé alors : n'est-ce pas également un problème ? [/NODE] -+[NODE]65 ++[NODE]56 [STORY] -Vous essayez de vous justifier auprès des orcs, mais rien n'y fait : « Comment osez-vous ! Partez, nous allons nous massacrer ces vermines nous-mêmes. » +« J'imagine que c'est une option intéressante — cette garce est maline. Vous êtes des étrangers qui cherchent à gagner ses faveurs, n'est-ce pas ? Cela fait partie de nos us et coutumes de permettre aux étrangers de faire leur preuve. La situation est simple : si vous triomphez, elle se débarrasse de nous et gagne par la même occasion un allié puissant. En revanche, si vous perdez, cela ne lui coûte rien. » [/STORY] -[OUT]Vous avez fait tout votre possible. Les laisser passer. -[OUT]Les convaincre que le site est en sécurité entre les mains des gobelins, sans quoi ils risquent d'avoir affaire aux esprits. -[OUT]Tuer les orcs ! +[OUT]Lui demander dans ce cas d'affronter l'un de vos membres dans un combat pour l'honneur. Si vous sortez vainqueur, ils doivent s'en aller ! +[OUT]Dire que toute cette affaire la fait paraître plutôt déshonorable — rester ici, à attendre, et à abuser de l'honneur d'une matriarche alpha. N'est-ce pas le devoir d'un héros que de rechercher la gloire et de triompher ? +[OUT]Assez bavarder : attaquer ! [/NODE] -+[NODE]67 ++[NODE]57 [STORY] -« Des fantômes ? Ouais, ces petits bougres verdâtres savent y faire avec eux. Qu'ils restent, du moment qu'ils ne nous posent pas de problème ! » Les gobelins et les orcs sont satisfaits du compromis que vous avez proposé. +« À peine, mais certes. Nous résoudrions en effet cela par le biais d'un combat pour l'honneur. Un contre un, la meilleure lame l'emporte. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Cela résoudrait donc le problème ? [/NODE] -+[NODE]70 ++[NODE]58 [STORY] -Les orcs ignorent votre cause et attaquent les gobelins sans la moindre retenue. Les morts sont nombreux des deux côtés, mais les orcs savent combattre sur leur territoire et remportent la bataille. Les gobelins ont apprécié vos efforts, mais les orcs ne respectent pas votre faiblesse. +« Vraiment ? La jeune Marche-Sang, la matriarche alpha, est quelqu'un de très sage, voyez-vous. Si l'une de ses guerrières venait à être vaincue lors d'un combat pour l'honneur face à une vieille mégère sans clan telle que moi... haha. Elle pourrait prendre le risque d'envoyer un guerrier et faire porter le chapeau à ses testicules. Mais envoyer un adversaire de bas étage pour faire face à un héros ? Elle pourrait se déplacer elle-même — et me donnerait sans doute une bonne correction —, mais là encore, elle me ferait trop d'honneur. La pauvre... haha ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Demander pourquoi elle vous a envoyé alors : n'est-ce pas également un problème ? [/NODE] -+[NODE]73 ++[NODE]60 [STORY] -Les orcs sont vaincus et se retrouvent à la merci de vos épées : « Ha ! vous l'emportez ! J'imagine que le droit de protéger les gobelins vous revient. » +Alors que vous vous apprêtez à prendre la parole, l'un des orcs crache dans votre direction :\\n« Je sens l'indolence de l'harmonie qui imprègne votre haleine ! Merci, vous avez ébouillanté le sang guerrier qui stagnait et pourrissait en moi. Maintenant fuyez ou mourez ! » [/STORY] -[OUT]Tuer les orcs afin de les empêcher de nuire aux gobelins par la suite. -[OUT]Les laisser tranquilles et espérer que leur honneur les restreigne suffisamment longtemps afin que les gobelins deviennent plus forts. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]75 ++[NODE]61 [STORY] -Les orcs vous terrassent puis attaquent les gobelins sans la moindre retenue. Les morts sont nombreux des deux côtés, mais les orcs savent combattre sur leur territoire et remportent la bataille. Les gobelins ont apprécié vos efforts, mais les orcs ne respectent pas votre faiblesse. +« Vous nous faites une offre afin que nous partions sans faire de bruit ? tels de misérables gobelins ? Comment osez-vous nous insulter ! Mourez ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fuir. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]82 ++[NODE]65 [STORY] -Votre harcèlement excessif pousse les gobelins à abandonner leurs plans pour s'installer ici. Les orcs sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense. Plus tard, vous remarquez que les lieux sont envahis par des spectres. Le problème incombe aux orcs à présent. +Vous capitulez. Les orcs se moquent de vous :\\n« Quelle lâcheté... est-ce là tout ce dont vos pitoyables dieux sont capables ? Vous mourez ou vous triomphez — pas de capitulation ! » [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]66 [STORY] -Une bande d'orcs armés se tient devant vous. +Vous capitulez. Les orcs se moquent de vous :\\n« Quelle lâcheté. Cela ternira l'honneur si précieux de la matriarche alpha, haha ! M'envoyer de misérables cloportes de la sorte. Partez, rampez hors de ma vue. »\\nLe clan alpha ne vous adresse pas la parole pour l'instant. [/STORY] -[OUT]Greet your allies. -[OUT]Leur parler en restant prudent. -[OUT]Combattre ! -[OUT]Les intimider ! -[OUT]S'éloigner. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]67 [STORY] -« Sœurs de combat, soyez les bienvenues. » +Les orcs une fois vaincus, la matriarche exhale son dernier soupir :\\n« Sang et honneur. Merci de nous avoir donné la mort au combat. Ah, j'oubliais : cette chienne d'alpha ne triomphera pas comme elle l'aurait voulu, car vous ne m'avez pas défiée en respectant la tradition. Ha ! »\\nLa matriarche alpha apprend la nouvelle et contient sa colère. Vous avez certes triomphé, mais votre victoire n'est pas aussi honorable qu'elle n'aurait pu l'être — si vous aviez observé les coutumes. [/STORY] -[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. -[OUT]Boire un coup ensemble. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]68 [STORY] -« Vous n'êtes ni ami, ni ennemi. Si vous souhaitez vous faire des amis, allez faire un tour au village. Maintenant écartez-vous. » +Vous triomphez. Alors qu'elle se vide de son sang et qu'elle exhale son dernier soupir, la matriarche se met à genoux :\\n« Sang et honneur. Vous êtes bien les enfants de Zorza ! Je meurs dignement, et cette garce pourra bien mériter son titre de matriarche si c'est elle qui vous a envoyé. Mourez avec honneur, camarade... »\\nLe reste des orcs sans clan s'inclinent devant vous avant de s'en aller. Le clan alpha est impressionné par votre exploit et vous récompense. [/STORY] [OUT]Partir. -[OUT]Combattre ! -[OUT]Les intimider ! [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]69 [STORY] -« Nous nous inclinons devant votre supériorité, comme l'exige la coutume lors de toute rencontre avec une alpha. » +« Eh bien voilà. Son honneur demeure intact, et elle peut vous mépriser pour votre inutilité. Quant à nous, nous restons. Je me demande ce qu'elle va faire à présent. Sang et honneur veillent sur vous — vous avez bien combattu. »\\nLe clan alpha ne vous adresse pas la parole pour l'instant. [/STORY] -[OUT]Récupérer leurs affaires et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]71 [STORY] -Vos menaces n'ont aucun effet. Vous êtes battu et chassé. +« Non. » [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Lui demander dans ce cas d'affronter l'un de vos membres dans un combat pour l'honneur. Si vous sortez vainqueur, ils doivent s'en aller ! +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]72 [STORY] -Vous réalisez que ce qui se trouve devant ne sont pas des ruines, mais bien plutôt un cimetière appartenant à un clan orc.\\nVous apercevez plusieurs bûchers. La plupart sont là depuis un moment, mais l'un d'entre eux est récent.\\nVous remarquez également une meute de loups entrain de vous encercler. +« Est-ce là l'œuvre de la sagesse des plus jeunes ou de vos dieux ? Rester assis dans cet endroit a fait de nous de vieilles peaux. Trêve de plaisanterie. Allons montrer à ces jeunes ce qu'est une mort de héros ! »\\nIls partent. Le clan alpha est singulièrement satisfait par cette résolution pacifique du problème. [/STORY] -[OUT][Orc] Regarder de plus près afin de voir s'ils portent la marque des chassétoiles. -[OUT][Orc] Regarder de plus près afin de voir s'ils portent la marque des chassétoiles. -[OUT]Vous savez comment maîtriser les bêtes enragées. Observer la meute et trouver une solution. -[OUT]Attaquer les loups ! -[OUT]Par Horz, faites-les s'incliner devant vous ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 -[STORY] -Ces loups sont bel et bien des chassétoiles — fidèles compagnons des traque-sang — qui gardent la sépulture de leurs maîtres.\\nLe chef de la meute doit reposer quelque part ici. Il serait préférable de les laisses tranquilles, mais si vous souhaitez piller les bûchers — et c'est votre droit, vous devrez affronter les loups. -[/STORY] -[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. -[OUT]Tuer les loups. Leur existence est vaine depuis la mort de leur maître. -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]5 +-- [EVENT] --OrcKillsmallLava(8) ++[NODE]2 [STORY] -Ces loups sont bel et bien des chassétoiles, fidèles compagnons des traque-sang.\\nIls sont sans chef de meute. Voilà une occasion pour gagner leur loyauté. Mais prenez gare : cela risque d'être sanglant ! +Vous vous approchez du cratère de lave où les orcs ont signalé la disparition des leurs. [/STORY] -[OUT]Vous êtes un traque-sang : montrer aux loups votre férocité, et les faire se soumettre ! -[OUT]Vous êtes une matriarche : dominer les loups grâce à votre seule puissance ! -[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. -[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. +[OUT][Chasseur ou Perception] Examiner les traces. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]3 [STORY] -Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nL'un d'entre eux vous désigne comme étant son nouveau maître. +Le cratère de lave semble normal au premier abord, mais vous remarquez quelque chose qui semble bouger à la surface : de nombreuses paires d'yeux rouges vous observent. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Garder vos distances et essayer de trouver les orcs disparues — ou ce qu'il en reste. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]4 [STORY] -Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nLa meute continuera de rôder, mais vous pourrez l'appeler en cas de besoin. +Vous êtes pris en embuscade par des lavillons. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Tenter de fuir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]5 [STORY] -Les loups ne se soumettent pas. Vous échappez de justesse à leur courroux. +Vous fouillez l'endroit. Le cratère de lave semble normal au premier abord, mais au moment où vous partez, vous voyez un chemin se dégager au milieu du cratère. Au centre se trouve une magnifique lame tenue au creux d'une main de pierre. [/STORY] -[OUT]Que Zmeï les emporte ! Attaquer ! -[OUT]Continuer de courir. +[OUT]S'emparer de l'arme ! +[OUT]Attaquer à l'aveugle le cratère de lave : il y a quelque chose qui se cache là-dessous ! +[OUT]Partir et rapporter aux orcs ce que vous avez trouvé. [/NODE] +[NODE]16 [STORY] -Vous réalisez que ces loups sont sauvages, enragés et affamés — une combinaison fort dangereuse.\\nIls ne comprennent que la force brute ou la supériorité. +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. Les orcs rient de votre lâcheté. [/STORY] -[OUT]Vous êtes un démon de la nuit : les intimider. -[OUT]Utiliser vos connaissances au sujet des loups pour dominer la meute ! -[OUT][Nature] Essayer de communiquer avec l'esprit intérieur des loups afin de les calmer. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]19 [STORY] -Vous triomphez des loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires.\\nL'un des loups vous désigne comme étant le nouvel alpha. Vous pouvez à présent l'appeler en cas de besoin. +« Orcs venir, relever défi, perdre. À présent être lave. »\\nLe troll brandit un collier constitué de défenses d'orcs. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT][Maître des Runes] Cela vous rappelle les vieilles traditions naines d'après lesquelles un troll de lave — ou de pierre — garderait une magnifique lame. Et il est bien connu que les trolls prennent à cœur les tâches qui leur sont assignées. +[OUT]Remercier le troll pour son honnêteté et en informer les orcs. +[OUT]Attaquer pour venger les défunts ! [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]20 [STORY] -Vous tuez les loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires. +Le troll de lave vous scrute du regard et répond :\\n« Vous être maître. Moi bien faire travail. Personne avoir arme. » [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Dire que son devoir a en effet bien été rempli et que vous allez pouvoir récupérer l'arme à présent. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]23 [STORY] -Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nL'un d'entre eux vous désigne comme étant son nouveau maître. +« Orcs venir, relever défi, perdre. À présent être lave. Maintenant vous venir ? »\\nLe troll brandit un collier constitué de défenses d'orcs. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]26 [STORY] -Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nLa meute continuera de rôder, mais vous pourrez l'appeler en cas de besoin. +Vous tournez autour du cratère plusieurs fois tandis que les paires d'yeux rouges vous continuent de vous fixer. Vous ne voyez aucune orc, mais vous entendez une voix s'élever de la lave :\\n« Vous affronter moi ? Vous prendre butins ? »\\nVous apercevez une splendide arme émerger des flammes, et au même moment, un chemin conduisant au centre du cratère se dégage. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Dire que vous cherchez seulement les orcs qui ont disparu, et que vous n'avez pas l'intention de relever quelque défi que ce soit. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Orc] Un défi ? Je l'accepte ! +[OUT][Lumière] Ces créatures réfléchissent la lumière de la forge de Svarog : leur demander où sont les orcs. +[OUT]Demander en quoi consiste le défi. +[OUT]Relever le défi. +[OUT][Sagesse] Retourner auprès des orcs et les informer de la situation. Dire que votre honneur vous empêchait d'intervenir : les orcs ont relevé un défi organisé sur leur propre territoire, et elles ont été vaincues. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]36 [STORY] -Les loups se soumettent.\\nLa meute continuera de rôder. Vous pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires. +« D'accord. Moi partir maintenant. »\\nLe troll s'enfonce dans le cratère de lave, et les yeux rouges disparaissent avec lui.\\nLes orcs sont soulagés d'apprendre que les leurs sont tombées au combat — bien qu'ils cachent leur mécontentement quant à votre façon d'avoir traité avec la bête. Ils honorent néanmoins votre accord : votre réputation s'améliore considérablement. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]37 [STORY] -À mesure que vous explorez, vous remarquez de grands cadavres humanoïdes éparpillés partout dans la pièce. Les cadavres semblent trop grands pour appartenir à des hommes. Ce sont certainement des orcs. +Les orcs sont ravis d'apprendre ce qui a causé la chute de leurs camarades :\\n« Mortes au combat, fort bien ! J'imagine que nous n'étions pas en mesure d'attendre de votre part que vous donniez une raclée à ce troll — nous nous en occuperons nous-mêmes. Tenez, voilà votre récompense. » [/STORY] -[OUT]Laisser les ossements en paix et poursuivre la recherche du butin. -[OUT][Orc] Préparer les bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts. -[OUT][Orc] Préparer les bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts. -[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. -[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. -[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. -[OUT]Les forces surnaturelles qui retiennent ces morts-vivants sont encore faibles. Essayer de rompre le lien afin de libérer leurs âmes. -[OUT]Laisser les ossements en paix et poursuivre la recherche du butin. -[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]42 [STORY] -Le rituel fonctionne. Vous parvenez à libérer les âmes. +Les orcs rient de votre capitulation et vous traitent de lâche.\\nIls sont ravis d'apprendre que leurs camarades ont préféré périr dans les flammes plutôt que de s'enfuir. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines. -[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]43 [STORY] -Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat.\\nLes défunts reposent à présent en paix, et vos esprits s'élèvent. +Vous anéantissez les lavillons et trouver les corps des orcs au creux du cratère de lave. Un cadavre de troll de lave y gît également. La dernière orc morte au combat a dû en venir à bout avant de rendre l'âme.\\nLes orcs sont ravis d'apprendre les exploits des leurs et de la vindicte dont vous avez fait preuve. [/STORY] -[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. -[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]47 [STORY] -Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat. +Alors que vous tenez un discours au sujet de la lumière et de Svarog, une voix retentit enfin :\\n« Vous sentir feux de forge. Orcs feux aussi, elles perdre défi, elles honorées par mon collier maintenant. Vous relever défi, vous recevoir récompense. Et parce que vous lumière, moi pas piéger vous. Vous choisir maintenant. » [/STORY] -[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. -[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT][Maître des Runes] Cela vous rappelle les vieilles traditions naines d'après lesquelles un troll de lave — ou de pierre — garderait une magnifique lame. Et il est bien connu que les trolls prennent à cœur les tâches qui leur sont assignées. +[OUT]Évoquer votre domaine divin et exiger que le troll vous remette l'arme ! +[OUT]Relever le défi. +[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Dire que vous cherchez seulement les orcs qui ont disparu, et que vous n'avez pas l'intention de relever quelque défi que ce soit. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]56 [STORY] -Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Hélas, l'atmosphère accablante causée par les esprits troublés engourdit vos âmes. +« Vous venir, vous voir. Défi ? » [/STORY] -[OUT]Continuer de fouiller les ruines. -[OUT]Continuer de fouiller. +[OUT]Relever le défi. +[OUT]Dire que vous cherchez seulement les orcs qui ont disparu, et que vous n'avez pas l'intention de relever quelque défi que ce soit. +[OUT][Lumière] Ces créatures réfléchissent la lumière de la forge de Svarog : leur demander où sont les orcs. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Sagesse] Retourner auprès des orcs et les informer de la situation. Dire que votre honneur vous empêchait d'intervenir : les orcs ont relevé un défi organisé sur leur propre territoire, et elles ont été vaincues. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]57 [STORY] -Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Mais cela ne plaît pas aux orcs défunts, lesquels se relèvent pour vous attaquer ! +Vous entrez dans le cratère de lave et suivez la voie conduisant au centre. Soudain, le chemin disparaît derrière vous, et vous vous retrouvez encerclés par les flammes.\\nDe nombreuses paires d'yeux rouges émergent du feu : les lavillons ainsi que leur mère s'approchent, sa nuque flamboyante couverte de défenses d'orcs. [/STORY] [OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir ! -[OUT][Mort-vivant] Vous adresser à vos semblables morts-vivants afin d'apaiser leur colère et de leur offrir de l'aide. -[OUT]Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! +[OUT]Essayer de s'échapper ! [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]61 [STORY] -Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Aucun mort-vivant ne se relève pour vous attaquer, ce qui laisse à penser que tout est en ordre. +Vous vous retournez, mais le feu vous brûle, et le troll se tient toujours devant vous ! [/STORY] -[OUT]Continuer de fouiller. -[OUT]Continuer de fouiller. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Essayer de s'échapper ! [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]65 [STORY] -« Nous... ne pouvons reposer en paix. L'obscurité nous retient, elle nous garde ici... le feu, mettez le feu à nos ossements ! » L'un des morts-vivants communique avec votre esprit, et soudain, vous connaissez le rituel funéraire. +Les orcs rient de votre capitulation et vous traitent de lâche.\\nIls sont ravis d'apprendre que leurs camarades ont préféré périr dans les flammes plutôt que de s'enfuir. [/STORY] -[OUT]Dresser un bûcher funéraire et y guider les morts-vivants. Tel est leur souhait. -[OUT]Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! -[OUT]Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! -[OUT]Tuer les morts-vivants. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]66 [STORY] -Vous avez vaincu les morts-vivants après les avoir affaiblis à l'aide de l'intervention de votre domaine. Vous réalisez cependant que vous auriez pu résoudre le problème de façon pacifique.\\nVos esprits souffrent à la suite d'une telle violence. +La matriarche orque est impressionnée :\\n« Une sage décision en effet. Il serait honteux pour mon clan si des étrangers triomphaient là où mes guerrières ont échoué. Voilà votre récompense. Vous avez toute ma gratitude ! » [/STORY] -[OUT]Zut. Continuer de fouiller les ruines. -[OUT]Zut. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]67 [STORY] -Vos efforts sont vains. Les morts-vivants vous attaquent ! +« D'accord. Moi partir maintenant. »\\nLe troll s'enfonce dans le cratère de lave, et les yeux rouges disparaissent avec lui.\\nLes orcs sont soulagés d'apprendre que les leurs sont tombées au combat — bien qu'ils cachent leur mécontentement quant à votre façon d'avoir traité avec la bête. Ils honorent néanmoins votre accord : votre réputation s'améliore considérablement. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]68 [STORY] -Avec les morts... morts, vous pouvez continuer de fouiller les ruines en toute tranquillité. +Les orcs rient de votre lâcheté et déclarent qu'ils affronteront eux-mêmes ce qui se cache parmi les flammes. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --OrcKillsmallRuins(9) ++[NODE]2 [STORY] -Les morts-vivants vous submergent et vous obligent à courir pour sauver votre peau. +Vous trouvez les ruines où les orcs vous ont demandé de déterrer un objet d'héritage. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT][Nain ou Perception] Examiner les lieux de plus près. +[OUT]Chercher le bâtiment en question. +[OUT]Chercher le bâtiment en question. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]3 [STORY] -Alors que vous fouillez les vieux décombres, vous entendez la voix d'une orque : « Nous avons observé de loin votre honorable geste. Un acte digne d'une sœur, il va sans dire. Tenez, voilà quelque butin que nous avons trouvé et que nous ne pourrons pas transporter tout au long de la route qui nous attend. Acceptez-le et servez dignement les dieux ! » +Vous identifiez le bâtiment en question et remarquez plusieurs points d'extraction potentiels. [/STORY] -[OUT]Taper votre poitrine en signe de remerciement et leur dire au revoir. Fouiller le reste des ruines puis partir. +[OUT]Vous disposez d'outils qui vous faciliteront la tâche : commencer à creuser. +[OUT]Creuser. +[OUT][Orc] Vous remarquez un groupe d'humains sur la route : ce sont des nomades. Les convaincre de faire ces travaux ennuyeux à votre place, sans quoi, vos semblables ne vous respecteront jamais ! [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]4 [STORY] -Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez derrière vous la voix rugissante d'une guerrière orque : « Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. Prenez ceci en guise de remerciement. » +Vous êtes pris en embuscade par des bandits pendant que vous cherchez le bâtiment. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Tenter de fuir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]5 [STORY] -Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez derrière vous la voix rugissante d'une guerrière orque : « Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. Prenez ceci en guise de remerciement. » +Vous trouvez le bâtiment en question : une partie de celui-ci — toute faite de pierres — semble s'être écroulée à la suite d'un tremblement de terre. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Vous disposez d'outils qui vous faciliteront la tâche : commencer à creuser. +[OUT]Creuser. +[OUT][Orc] Vous remarquez un groupe d'humains sur la route : ce sont des nomades. Les convaincre de faire ces travaux ennuyeux à votre place, sans quoi, vos semblables ne vous respecteront jamais ! [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]16 [STORY] -Avant même que vous vous empariez du trésor, vous entendez une guerrière orque brailler derrière vous : « Cette ruine est notre territoire, comme l'indiquent nos semblables défunts ! » +Vous empestez, avez mal de partout, et certains d'entre vous ont contracté une maladie à cause du sol corrompu.\\nLes orcs rient de votre échec face à une tâche si ridicule. [/STORY] -[OUT]Continuer d'écouter. Mieux vaut ne pas énerver un orc déjà encore colère. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]19 [STORY] -Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les coutumes orques. +Vous creusez au travers de plusieurs couches de gravats et de terre avant de comprendre que ce bâtiment abritait probablement des bains publics ou des latrines — bien cela ne vous explique toujours pas pourquoi il a été construit à partir de pierres.\\nLe bois, la pierre et la terre dégagent une odeur nauséabonde qui se répand sur vous. Vous découvrez cependant un squelette qui tient une idole en fer. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. +[OUT]La ramener aux orcs. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]23 [STORY] -Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les coutumes orques.\\nLes orcs apprécient votre aide et vous donnent des métaux en récompense avant de vous dire au revoir. +Les nomades sont suffisamment intimidés pour se plier à vos ordres.\\nVous revenez triomphant avec l'idole en fer entre les mains. Les orcs sont impressionnés et vous récompensent dignement. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]35 [STORY] -La guerrière orque grogne, montrant ses dents acérées qui scintillent dans votre direction, puis elle se met à rire : « Ha ! Vous avez un cœur de guerrier et vous avez respecté nos défunts. Vous pouvez partir. Que votre chemin soit parsemé d'ennemis et de compagnons dignes de ce nom. » +Les orcs rient et se moquent de vous pour vous être abaissés à une tâche si dégradante.\\n« Cette vieille sorcière était une sacrée énergumène, ça oui. Elle a construit cette gigantesque déchèterie parce qu'elle craignait que le bies s'attaque à elle. Lorsque la terre a tremblé, elle s'est fait ensevelir sous l'écroulement du bâtiment. Aucun d'entre nous n'osait s'aventurer dans un tas de merde pareil — contrairement à vous —, alors merci ! » [/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]42 [STORY] -« Vous avez bien combattu pour des créatures aussi faiblardes. Solides comme une poitrine d'orque ! Bien. Tout ce grabuge m'a donnée faim. Laissez votre nourriture, le butin, et vous pouvez y aller. » +Les orcs rient et se moquent de vous en apprenant votre échec. [/STORY] -[OUT]Saluer l'honneur dont ils font preuve puis partir. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]60 [STORY] -Qui que soient ces personnes défuntes, leurs assassins ont emmené avec eux tout ce qu'il y avait d'intéressant dans les environs. Vous découvrez néanmoins quelques ressources encore récupérables ainsi que quelques armes éparpillées qui semblent encore en bon état. +Vous tuez les bandits et découvrez qu'ils avaient déjà déterré le trésor orc à en juger par l'idole en fer du clan que vous retrouvez.\\nLes orcs sont étonnamment surpris par votre courageux triomphe. Ils disent que les dieux doivent en effet vous montrer la voie — la voie du guerrier. [/STORY] -[OUT]Tout récupérer et partir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]69 [STORY] -Vous récupérez ce qui traîne encore dans les ruines. Vous entendez des bruits de pas derrière vous et apercevez certains des morts-vivants en train de se relever ! +Les nomades ne se contentent pas de se moquer de vous : ils vous arrosent de flèches et vous forcent à fuir le site. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir ! -[OUT][Mort-vivant] Vous adresser à vos semblables morts-vivants afin d'apaiser leur colère et de leur offrir de l'aide. -[OUT]Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! -[/NODE] - -+[NODE]43 -[STORY] -« Voilà ce que je vous propose : vous avez fait preuve de respect à l'égard des défunts, même si vous les avez enterrés au lieu de les incinérer... Aidez-nous à les exhumer et à dresser des bûchers funéraires et vous pourrez garder la moitié du butin. » -[/STORY] -[OUT]Agree to help with the bodies. -[OUT]Agree to help with the bodies. -[OUT][Tourmente] La tourmente est votre voie : rester immobile et dire que vous ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre. -[OUT][Tourmente] La tourmente est votre voie : rester immobile et dire que vous ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]45 -[STORY] -« Alors vous capitulez... faible et lâche que vous êtes. Et vous osez dire que vous suivez la voie de la tourmente ? Pathétique. » La guerrière vous crache au visage et ses compagnons vous expulsent des ruines, s'emparant de votre butin. Assez étonnamment, votre équipement est intact. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]46 +-- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10) ++[NODE]2 [STORY] -« Ah, de vrais guerriers ! Faites comme bon vous semble. Nous nous plions au fer de vos lames. » +Vous approchez du cimetière où le clan alpha vous a envoyés afin de vous occuper d'une affaire de squelettes. [/STORY] -[OUT]Les tuer jusqu'au dernier et s'emparer de leur équipement. -[OUT]Récupérer seulement le butin que vous avez trouvé dans les ruines, et laisser les orcs tranquilles. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Sagesse et Chasseur] Les squelettes orcs semblent liés à un endroit particulier : disposer des pièges incendiaires et réduire en cendre ces orcs morts-vivants. +[OUT][Magicien] Vous savez comment affronter les morts-vivants : préparer un rituel. +[OUT][Mort-vivant] Pas besoin de recourir à la violence : dites à vos semblables morts-vivants de quitter les lieux. +[OUT][Tourmente] Il s'agit d'un champ de bataille ancien. Vous sentez la tourmente profondément imprégnée dans le sol : honorer les défunts par le biais d'un combat ! +[OUT]Examiner l'endroit. +[OUT][Squelette] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT][Squelette] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT][Squelette] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT]Revenir une autre fois. [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]7 [STORY] -Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat.\\nLes défunts reposent à présent en paix, et vos esprits s'élèvent. +Vous préparez un rituel qui devrait perturber la sombre magie qui anime ces ossements — cela facilitera leur destruction. Maintenant qu'ils sont affaiblis, vous pouvez les affronter dans le royaume des esprits et ainsi éradiquer la sombre magie. [/STORY] -[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. -[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui restent : attaquer ! +[OUT]Détruire la source ténébreuse. +[OUT]Ce défi vous dépasse : abandonner. +[OUT][Mort-vivant] Pas besoin de recourir à la violence : dites à vos semblables morts-vivants de quitter les lieux. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]9 [STORY] -Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc.\\nAutrefois, les clans étaient pour la plupart nomades — cette découverte est donc peu commune.\\nVous vous rendez compte bien assez vite que l'endroit est truffé de pièges. Ils doivent protéger quelque chose à proximité. +Vous parlez avec vos semblables squelettes : ils vous écoutent et rassemblent des forces grâce à votre influence divine, bien que leur force vitale soit retenue par la sombre magie qui les anime.\\nIls ne sont pas éveillés comme vous l'êtes, mais vos paroles les poussent à essayer de se libérer — vous les voyez entrain de lutter intérieurement. Ils finissent par triompher, s'effondrant par terre, sans vie et à nouveau libres. [/STORY] -[OUT]Les pièges sont décrépits. Les détruire. -[OUT]Les pièges sont décrépits. Les détruire. -[OUT][Intelligence] Utiliser votre intelligence afin de vous libérer l'esprit et de vous frayer un chemin parmi les pièges. -[OUT][Intelligence] Utiliser votre intelligence afin de vous libérer l'esprit et de vous frayer un chemin parmi les pièges. -[OUT]Vous êtes un artisan. Utiliser vos compétences afin de désarmer les pièges. -[OUT]Vous êtes un artisan. Utiliser vos compétences afin de désarmer les pièges. -[OUT]Partir. +[OUT]Informer les orcs de la situation. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]10 [STORY] -Vous détruisez la plupart des pièges, bien que certains vous causent quelques entailles et blessures. +Vous pénétrez à l'intérieur et parler aux orcs morts-vivants, mais ils ne sont pas éveillés comme vous l'êtes. Ils suivent la voie sombre d'un autre maître et se dirigent vers vous avec hostilité. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] +[NODE]11 [STORY] -Les pièges sont certes décrépits, mais il y en a beaucoup trop. Vous vous en tirez avec des entailles et des blessures. +Vous parlez avec vos semblables squelettes : ils vous écoutent et rassemblent des forces grâce à votre influence, divine bien que leur force vitale soit retenue par la sombre magie qui les anime.\\nVos semblables vous supplient de les rejoindre afin de les extirper des ténèbres et de les remettre sur la voie. Ils ne sont pas prêts pour se joindre à d'autres et ont besoin que vous les accompagniez. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un squelette] +[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]18 [STORY] -Il n'y a pas grand-chose de valeur par ici, mais vous parvenez à récupérer quelques ressources utiles. +Vous disposez les pièges et les squelettes orcs sont réduits en cendre.\\nLes orcs vous remercient d'avoir libéré leurs défunts et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]25 [STORY] -Vous découvrez un coffre enfoui dont une partie du contenu est toujours intacte. +Les squelettes et leur sombre maître sont morts, mais le corps de ce dernier se dissout en une épaisse fumée avant que ne vous puissiez l'examiner.\\nVous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner. [/STORY] -[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. +[OUT]Emmener le spectre. +[OUT]Tuer cette engeance maléfique ! [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]28 [STORY] -Vous apercevez un chemin fiable qui vous conduira au centre des ruines. +Les orcs squelettes vous vainquent et vous submergent. Les orcs doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre \"aide\". [/STORY] -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]39 [STORY] -Vous désarmez les pièges sans difficulté. +Vous écoutez vos compagnons, bien qu'étant bouleversé par la décision, et faites vos adieux aux squelettes.\\nAlors qu'ils s'en vont, certains d'entre eux grognent en disant qu'ils devraient trouver et servir un nouveau nécromancien — comme s'ils préféraient cet état d'asservissement. [/STORY] -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]49 [STORY] -Vous apercevez un chemin fiable qui vous conduira au centre des ruines. +Ces ossements morts-vivants ont l'air d'avoir souffert de la si longue absence de leur maître : ils écoutent vos ordres comme s'ils n'attendaient que ça.\\nBien qu'ils s'en aillent, les orcs sont mécontents car vous n'avez pas mis un terme à la souffrance de leurs défunts. [/STORY] -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Vous remarquez un spectre piégé : il veut se joindre à vous. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]50 [STORY] -Vous êtes déprimé par la confusion qui subsiste dans votre âme. +Ces ossements morts-vivants ont l'air d'avoir souffert de la si longue absence de leur maître : ils écoutent vos ordres comme s'ils n'attendaient que ça.\\nLes orcs sont mécontents car vous n'avez pas sorti leurs semblables de l'état déviant dans lequel ils se trouvaient. Mais ils sont reconnaissants du fait que vous les ayez libérés de leur servitude. [/STORY] +[OUT]Vous remarquez un spectre piégé : il veut se joindre à vous. [OUT]Partir. -[OUT]Les pièges sont décrépits. Les détruire. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]52 [STORY] -Vous désarmez les pièges sans difficulté. +Alors que vous vous approchez, vous apercevez les ruines d'une vieille arène au milieu de laquelle combattent plusieurs morts-vivants. Une silhouette parée d'une robe noire se tient au-dessus d'eux et les regarde attentivement, un bras tendu vers le ciel. [/STORY] -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT][Magicien ou Magie] Approcher de cette drôle de ménagerie et essayer de détecter quelle magie est ici à l'œuvre. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Orc ou Tourmente] Il y a une odeur de pourriture par ici : se rapprocher. +[OUT]Abandonner cette mission. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]56 [STORY] -Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc.\\nAuparavant, les clans étaient pour la plupart nomades — cette découverte est donc peu commune.\\nAlors que vous fouillez ces vieilles constructions aussi grossières qu'imposantes, vous repérez un groupe d'orques qui vient également d'arriver. +Les orcs morts-vivants vous battent à plate couture et vous obligent à fuir. Les orcs doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre \"aide\". [/STORY] -[OUT][Orc] Faire valoir le droit du plus fort pour revendiquer cette trouvaille. -[OUT][Orc]Try talking to your kin. -[OUT]Vociférer que, de la même façon que les filles de Zorya dirigent leur propre clan, vous vénérez vous aussi la déesse guerrière et avez à ce titre le droit de vous emparer du butin ici présent ! -[OUT][Harmonie] Essayer de leur parler au nom de l'harmonie. -[OUT]Essayer de négocier. -[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]58 [STORY] -« Ah, voilà les enfants errants de notre maîtresse ! Vous accueillez des hommes dans vos rangs, comme s'ils en étaient dignes. Un jour peut-être comprendrez-vous que cela vous avilit. Il ne s'agit pas de ruines banales, mais d'un ancien terrain de mise à l'épreuve. Si vous êtes à la recherche de récompenses, affrontez notre esprit, et nous verrons si votre cœur est pur. » +Le clan alpha n'est pas très bavard à propos de ce qui vient de se passer, notamment à propos du nécromancien — ils se contentent de dire que ce dernier n'aurait jamais dû voir le jour.\\nIls vous remercient de les avoir débarrassés de ce fléau et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Accepter de participer au rituel des esprits. -[OUT]Refuser et attaquer ! -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]62 [STORY] -« Ah, votre droit, en effet. L'un des vôtres contre l'un des nôtres. Mâles exclus, bien entendu — ce serait salir notre honneur. » +Ni l'homme dans l'arène, ni les squelettes orcs ne réagissent à votre présence. Quoiqu'il se passe ici, ils sont totalement envoûtés.\\nVous ressentez une puissante magie de la tourmente : il ne fait aucun doute que ce rituel a à voir avec la nécromancie. [/STORY] -[OUT]Vous êtes un orc, qui plus est femelle. Accepter ! -[OUT]Un orc est un orc. Insister pour qu'un orc les affronte. -[OUT]Vous n'avez pas d'orque, mais n'importe quelle femelle fera l'affaire ! -[OUT]Refuser et attaquer ! -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Attaquer pendant qu'il est distrait. +[OUT][Matriarche ou Sorcière orc] Ce n'est pas un homme ordinaire : c'est un orc qui ose pratiquer la nécromancie ! Charger dans sa direction. +[OUT][Matriarche ou Sorcière orc] Ce n'est pas un homme ordinaire : c'est un orc qui ose pratiquer la nécromancie ! Charger dans sa direction. +[OUT]Préparer un rituel pour affronter ces monstres dans le royaume des esprits. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]64 [STORY] -« Fermez-là ou nous allons vous coudre les lèvres ! C'est notre coin, alors dégagez ! » +Vous rompez le sort d'envoûtement et voyez les orcs morts-vivants s'effondrer pour ne former plus qu'un tas d'os.\\nLes orcs vous remercient d'avoir libéré leurs défunts et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Quelle bande d'ordures prétentieuses. Les attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]68 [STORY] -« Oh, arrêtez d'aboyer ! Nous ne souillerons pas nos lames avec le sang d'orateurs. Partez, allez fouiller les recoins de cet endroit et réjouissez-vous des déchets que vous y trouverez. Voilà une faveur que nous n'avons pas coutume d'accorder facilement. » +Vous anéantissez les squelettes et brûlez leurs restes afin qu'ils ne se relèvent pas.\\nLes orcs vous remercient d'avoir libéré leurs défunts et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. -[OUT]Quelle bande d'ordures prétentieuses. Les attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]74 [STORY] -« Ha ! Des muscles bien féminins, en effet. Vous savez à quoi vous en tenir et vous m'avez battue à plate couture ! Libre à vous de récupérer le butin que ces lieux abritent. » +Le spectre ne parle pas, mais semble indiquer qu'il est à présent à votre service. [/STORY] -[OUT]Les remercier et commencer à explorer. -[OUT]Autoriser les orques à fouiller la périphérie des lieux. Elles se sont bien battues et le méritent. +[OUT]Emmener le spectre et partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]78 [STORY] -Une orque chamane s'avance et vous fait boire une piètre concoction au goût de métal et de terre.\\nLes orques entament une étrange danse guerrière à laquelle vous tentez désespérément de vous joindre en invoquant l'aide de Zorya. +« Non ! », le nécromancien se retourne au dernier moment, incante un mot de pouvoir puis disparaît — happé dans l'obscurité par des vrilles ténébreuses.\\nLes squelettes, libérés de son emprise, s'effondrent. Vous les brûlez afin de vous assurer qu'il ne les envoûte pas à nouveau. [/STORY] -[OUT]Conduire vos âmes sur la voie de Zorya et montrer aux orques que vous avez le cœur pur. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Fouiller l'endroit. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]79 [STORY] -« Abandonnez ! »\\nLes orques crachent sur le sol, vous tournent le dos, et attendent que vous vous en alliez. Elles semblent avoir honte. +L'orc se tourne vers vous et essaie d'incanter un sort afin de s'échapper, mais vous êtes trop rapide. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]82 [STORY] -« Un beau combat ! Mais ces autres dieux que vous semblez servir affaiblissent votre esprit et votre corps, camarade. Seule Zorya peut vous apporter la pureté ! Nous avons gagné, le territoire nous revient. Vous pouvez fouiller les environs à l'extérieur, vous l'avez mérité. » +Ni l'homme dans l'arène, ni les squelettes orcs ne réagissent à votre présence. Quoiqu'il se passe ici, ils sont totalement envoûtés.\\nVous ressentez une puissante magie de la tourmente, et il semble ne faire aucun doute que ce rituel est à l'origine de l'envoûtement de ces squelettes. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Attaquer pendant qu'il est distrait. +[OUT][Matriarche ou Sorcière orc] Ce n'est pas un homme ordinaire : c'est un orc qui ose pratiquer la nécromancie ! Charger dans sa direction. +[OUT][Matriarche ou Sorcière orc] Ce n'est pas un homme ordinaire : c'est un orc qui ose pratiquer la nécromancie ! Charger dans sa direction. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]84 [STORY] -« Argh... dois-je vraiment céder face à un mâle ? J'y suis allée doucement avec vous. Mais le combat était équitable. Vous avez fait vos preuves et m'avez couverte de honte. Libre à vous de récupérer le butin que ces lieux abritent. » +Vous découvrez les décombres d'un rituel et ressentez une énergie inquiétante qui remplit l'atmosphère autour de vous, ce qui vous rend malades.\\nVous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner. [/STORY] -[OUT]Les remercier et commencer à explorer. -[OUT]Autoriser les orques à fouiller la périphérie des lieux. Elles se sont bien battues et le méritent. +[OUT]Emmener le spectre. +[OUT]Tuer cette engeance maléfique ! [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]86 [STORY] -« Abandonnez ! Misérable mâle que vous êtes, comment osez-vous déshonorer le sang orc de la sorte ! »\\nL'orque vous crache au visage, l'air dégoûté, puis grogne dans votre direction, les poings serrés. +Les orcs vous remercient d'avoir libéré leurs défunts et vous récompensent. [/STORY] +[OUT]Vous remarquez un spectre piégé : il veut se joindre à vous. [OUT]Partir. -[OUT]Quelle bande d'ordures prétentieuses. Les attaquer ! [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]88 [STORY] -Vous tuez les orques. Le butin des ruines n'attend plus que vous ! +Vous parlez avec vos semblables squelettes : ils vous écoutent et rassemblent des forces grâce à votre influence, divine bien que leur force vitale soit retenue par la sombre magie qui les anime.\\nVos semblables vous supplient de les rejoindre afin de les extirper des ténèbres et de les remettre sur la voie. Ils ne sont pas prêts pour se joindre à d'autres et ont besoin que vous les accompagniez. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un squelette] +[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]90 [STORY] -« Oui ! Vos esprits sont forts, et la tourmente est profondément ancrée dans vos âmes. Vous êtes les bienvenus. Nous fouillerons ensemble ces ruines. » +Les orcs sont mécontents car vous n'avez pas sorti leurs semblables de l'état déviant dans lequel ils se trouvaient. Mais ils sont reconnaissants du fait que vous les ayez libérés de leur servitude. [/STORY] -[OUT]Accepter et commencer à explorer. +[OUT]Vous remarquez un spectre piégé : il veut se joindre à vous. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]91 [STORY] -« Votre esprit est faible. Vous avez encore beaucoup à apprendre si vous vénérez Zorya. Le butin de ces lieux nous revient. Partez. » +Vous trouvez les restes des squelettes.\\nVous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Quelle bande d'ordures prétentieuses. Les attaquer ! +[OUT]Emmener le spectre. +[OUT]Tuer cette engeance maléfique ! [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --AlphaclansTradesmall(2) +-- [EVENT] --OrcKillsmallElves(11) +[NODE]2 [STORY] -Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +Vous trouvez l'endroit où les orcs disent avoir vu des elfes rôder — une petite région boisée. À peine êtes-vous entrés qu'une énergie étonnamment apaisante se fait ressentir. [/STORY] -[OUT]Faire affaire. -[OUT]Faire affaire. -[OUT]Faire affaire. -[OUT]Revenir une autre fois. +[OUT]Vous connaissez le peuple des bois : entrer et chercher ceux qui appartiennent à la race ancestrale. +[OUT][Rusalka ou syrine] Les elfes ont un point faible pour les arts : leur chanter une chanson à laquelle ils ne sauraient résister et les conduire en dehors de cet endroit. +[OUT][Nature ou Harmonie] Parler haut et fort et demander aux elfes de quitter cet endroit : la tourmente des orcs engendrera bientôt un conflit en ces lieux. +[OUT]Leur demander s'il y a un prix à payer pour qu'ils acceptent de partir sans causer d'ennuis : vous ne souhaitez pas vous battre. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Revenir plus tard. +[OUT][Orc] Ces mauviettes d'elfes qui s'imaginent que ce sont leurs terres : les attaquer ! [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]3 [STORY] -« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » +Vous trouvez un jeune chêne d'argent et sentez les elfes guetter votre approche. [/STORY] -[OUT]Faire affaire. -[OUT]Revenir une autre fois. +[OUT][Elfe] Dire que vous voyez vos semblables veiller sur le chêne d'argent, mais qu'il serait préférable que vous preniez avec vous l'arbrisseau afin de le mettre en sécurité — les orcs sont des brutes, et il est peu probable qu'ils se gardent de le déraciner. +[OUT][Elfe] Dire que vous voyez vos semblables veiller sur le chêne d'argent, mais qu'il serait préférable que vous preniez avec vous l'arbrisseau afin de le mettre en sécurité — les orcs sont des brutes, et il est peu probable qu'ils se gardent de le déraciner. +[OUT][Démon des forêts] Dire au peuple des bois que vous savez qu'ils sont là pour protéger le jeune arbre, mais que ces efforts sont vains, compte tenu de l'étroitesse de la forêt et de l'intrusion imminente des orcs. +[OUT]Leur demander s'il y a un prix à payer pour qu'ils acceptent de partir sans causer d'ennuis : vous ne souhaitez pas vous battre. +[OUT][Orc] Ces mauviettes d'elfes qui s'imaginent que ce sont leurs terres : les attaquer ! +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]4 [STORY] -« Ravi d'avoir fait affaire. À présent partez, allez combattre vos ennemis ! » +Votre chanson est somptueuse et entraînante. Les elfes suivent candidement votre musique et sortent de la forêt, mais rien ne vous garantit que cette solution soit durable. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les regarder partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]7 [STORY] -Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous percevez une brume sombre et angoissante qui se répand sur l'endroit. Cette brume noire est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse. +« Vos paroles sont sages et méritent d'être écoutées. Soyez cependant prudents quant aux amis qui sont les vôtres. Choisir le mauvais côté peut avoir des conséquences tragiques : personne ne devrait avoir à affronter les siens au cours d'un conflit, quel qu'il soit. »\\nIls s'inclinent et organisent leur départ. Les orcs sont déçus que vous n'ayez pas tué les elfes, mais ces derniers sont tout de même partis : votre réputation s'améliore légèrement. [/STORY] -[OUT]Faire appel à la lumière ou à l'harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. -[OUT]Faire appel à la lumière ou à l'harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. -[OUT]Faire appel à la tourmente ou à la magie afin de vous protéger des ténèbres. -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Fuir. -[OUT]Essayer de vous faufiler rapidement au travers de la brume afin de récupérer le butin peut-être présent dans ces ruines. -[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous. La traverser et terminer la fouille des ruines. -[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous. La traverser et terminer la fouille des ruines. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]13 [STORY] -Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume noire à vous agresser.\\nVous êtes submergé par son emprise ténébreuse, laquelle vous déchire au plus profond de votre âme en y répandant terreur et démence. +Les elfes s'absentent suffisamment longtemps pour que vous récupériez votre récompense auprès des orcs. [/STORY] -[OUT]Ne pas laisser les ténèbres triompher. Reprendre vos esprits et la combattre ! -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]17 [STORY] -Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nDéboussolés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +« Nous sommes d'accord, leur voie est celle du chaos et de la destruction, et nous ne souhaitons pas les affronter. Nous vous remercions pour votre avertissement, camarade. Portez-vous bien. »\\nIls disparaissent dans les bois et s'en vont peu à près. Les orcs sont déçus que vous n'ayez pas tué les elfes, mais ces derniers sont tout de même partis : votre réputation s'améliore. [/STORY] -[OUT]Take what you find and leave. -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Fuir. -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]18 [STORY] -La brume noire est coriace. Avant même que vous vous en aperceviez, les ténèbres s'infiltrent au plus profond de votre être et vous submergent avec leur emprise glaciale. Elles déchirent votre âme et votre esprit. +Les elfes reviennent peu après que la chanson soit terminée. Les orcs ne sont guère impressionnés par votre ruse.\\nNéanmoins, ils ont également apprécié votre chant : votre réputation s'améliore. [/STORY] -[OUT]Courir ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]25 [STORY] -Vous triomphez des ténèbres et pouvez essayer d'absorber leur puissance. +Vous tuez les elfes, et les orcs semblent ravis. [/STORY] -[OUT]Absorber l'énergie. -[OUT]Absorber l'énergie. -[OUT]Absorber l'énergie. -[OUT]Absorber l'énergie. -[OUT]Laisser la brume tranquille. Fouiller les ruines. -[OUT]Laisser la brume tranquille. Fouiller les ruines. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]32 [STORY] -Vous parvenez de justesse à éviter la brume mais ressentez comme une sorte d'angoisse qui subsiste. Vous trouvez une cache remplie de butins. +« Vos paroles sont celles d'un sage, cependant, nous ne pouvons laisser l'arbrisseau ici, et il est encore trop tôt pour le déplacer. Nous devons rester. » [/STORY] -[OUT]Récupérer tout le butin et partir. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Dire que vous allez essayer de retenir les orcs suffisamment longtemps afin que les elfes puissent déplacer l'arbrisseau ailleurs. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]34 [STORY] -Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque grâce à la protection de votre domaine. +« Vos paroles sont sages et méritent d'être écoutées. Soyez cependant prudents quant aux amis qui sont les vôtres. Choisir le mauvais côté peut avoir des conséquences tragiques : personne ne devrait avoir à affronter les siens au cours d'un conflit, quel qu'il soit. »\\nIls s'inclinent et organisent leur départ. Les orcs sont déçus que vous n'ayez pas tué les elfes, mais ces derniers sont tout de même partis : votre réputation s'améliore légèrement. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]37 [STORY] -Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon ménage avec votre domaine.\\nVous vous retrouvez affaibli par une maladie spirituelle. +Les orcs rient de votre échec et se moquent de vous. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]42 [STORY] -Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque. +« Vos paroles sont sages et méritent d'être écoutées. Soyez cependant prudents quant aux amis qui sont les vôtres. Choisir le mauvais côté peut avoir des conséquences tragiques : personne ne devrait avoir à affronter les siens au cours d'un conflit, quel qu'il soit. »\\nIls s'inclinent et organisent leur départ. Les orcs sont ravis que vous les ayez débarrassés des elfes et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Combattre. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]44 [STORY] -La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez néanmoins un corps à dépouiller — il semble gésir ici depuis peu. +Les elfes respectent leur engagement et se mettent en route peu après.\\nLes orcs sont déçus que vous n'ayez pas tué les elfes, mais ces derniers sont tout de même partis : votre réputation s'améliore. [/STORY] -[OUT]Tout récupérer et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]45 [STORY] -Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nDéboussolés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +« Nous ne sommes pas du genre à être achetés, mais il semblerait que vous possédez quelque chose que nous convoitons. Si vous nous remettez cinq de vos diamants, nous pourrons accomplir un rituel et quitter ces lieux rapidement — tel que vous le désirez. » [/STORY] -[OUT]Take what you find and leave. -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Fuir. -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]48 [STORY] -La puissance des ténèbres s'écoule dans votre esprit et accroît sa puissance. +« Ils sont peut-être issus du chaos, mais nous ne nous plions pas aux caprices de la tourmente. Nous n'irons nulle part. » [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer tout le butin et partir. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Leur demander s'il y a un prix à payer pour qu'ils acceptent de partir sans causer d'ennuis : vous ne souhaitez pas vous battre. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]58 [STORY] -Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables.\\nVous vous retrouvez affaibli par une maladie spirituelle. +« Cela sera un atout incontestable. Nous vous remercions, enfant de la forêt. Nous allons partir dès que possible. » [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Essayer de convaincre les orcs de patienter. +[OUT]Mentir aux orcs afin de gagner du temps. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]60 [STORY] -Vous découvrez une caverne. L'entrée suggère qu'elle était autrefois habitée, mais elle est maintenant toute assombrie et envahie par la végétation. +« Bah, salopards arrogants, tous autant que vous êtes ! C'est notre territoire, et nous demander d'attendre est inacceptable. »\\nLes orcs partent s'occuper des elfes eux-mêmes : votre réputation en pâtit considérablement. [/STORY] -[OUT]Faire un peu de repérage au préalable. -[OUT]Entrer. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]61 [STORY] -Vous partez en reconnaissance et découvrez des empreintes d'ours. Étonnamment, les empreintes se trouvent seulement à l'intérieur et non à l'extérieur. Alors que vous scrutez l'horizon au loin, vous apercevez une brouette cassée ainsi que d'autres pièces déchiquetées, et surtout un ours qui dort. +« Bah, nous avons convenu certains accords, nous les honorerons donc. Tant que ces arrogantes d'oreilles pointues partent d'ici, nous sommes satisfaits. » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Animal ou Nature] Quelque chose d'étrange semble se dégager de la créature. L'observer un peu plus longtemps. -[OUT]Contourner la bête et récupérer le butin potentiel de la caverne. -[OUT]Contourner la bête et récupérer le butin potentiel de la caverne. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]63 [STORY] -Vous pénétrez dans la caverne. Elle est sombre et humide, mais vous repérez des signes de vie humanoïde, des meubles endommagés, et une brouette abîmée. Avant de poursuivre votre route, vous apercevez un ours. Il vous regarde et secoue sa tête et ses pattes, comme s'il essayait de vous faire signe de vous en aller. Soudain il s'arrête. Un rugissement bruyant retentit : l'ours vous charge ! -[/STORY] -[OUT]Combattre. -[OUT]Fuir ! -[OUT]Fuir ! -[/NODE] - -+[NODE]8 -[STORY] -Les ours vous battent à plate couture et vous forcent à fuir. +Vous racontez aux orcs que vous avez chassé les elfes, et ils vous croient. Par chance, ils ne vont pas vérifier.\\nIls sont déçus que vous n'ayez pas tué les elfes, mais ces derniers sont tout de même partis : votre réputation s'améliore. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]64 [STORY] -Vous tuez les ours et pouvez récupérer ce qui se trouve dans la caverne. +« Misérable menteur, déguerpissez si vous tenez à votre vie ! »\\nLes orcs partent s'occuper des elfes eux-mêmes : votre réputation en pâtit considérablement. [/STORY] -[OUT]L'un des oursons survit et se met à vous suivre. Partir. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]17 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --OrcKillKarakandza(12) ++[NODE]2 [STORY] -« Peau d'ours maudite... brouette... papa... prison... sorcière aider... peur ours. » La voix de l'ours ressemble à celle d'un enfant — vous devinez qu'il a été maudit. L'ours désigne une petite figurine d'ours qui se trouve par terre. +Vous trouvez l'endroit où les orcs ont indiqué que des démons leur posaient problème. [/STORY] -[OUT]Détruire la figurine. -[OUT]Détruire la figurine. -[OUT]Dénouer la magie que recèle la figurine avant de la détruire. +[OUT]Vous disposez de certaines connaissances quant au monde mystique et aux démons : examiner la situation. +[OUT][Sagesse] Les démons aiment les jeux : jouer avec eux. +[OUT][Intellect] S'appuyer sur la sagesse de votre domaine afin de déjouer ces créatures. +[OUT][Karakandza] Revendiquer ce village comme étant votre territoire ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]3 [STORY] -L'ours bouge et se réveille, mais il ne semble ni vous sentir, ni vous remarquer. Il reste assis là, les yeux fixés sur le sol. +Vous savez à présent que ce sont des karakandza, de vilains démons dont les techniques sont dangereusement mortelles. Attirés par les racines de l'arbre cosmique, ils ont des tendances excavatrices. Ce sont des créatures pleines de malice, même à l'égard des dieux. [/STORY] -[OUT]Essayer de parler à l'ours. +[OUT][Démon] Essayer d'être plus rusé qu'eux et de les faire s'en aller. +[OUT][Démon] Essayer d'être plus rusé qu'eux et de les faire s'en aller. +[OUT]S'adresser aux démons : essayer de les convaincre qu'avoir affaire aux orcs est risqué et qu'il est préférable de s'en prendre à des villages humains. +[OUT]Exploiter vos connaissances démonologiques afin de les leurrer et de les conduire à un autre village. [OUT]Attaquer ! -[OUT]Contourner la bête et récupérer le butin potentiel de la caverne. -[OUT][Magicien] Une forte présence magique semble émaner de l'ours. Réaliser un rituel de purification afin de lever le voile sur les liens mystiques ici à l'œuvre. -[OUT]Contourner la bête et récupérer le butin potentiel de la caverne. +[OUT]Les karakandza sont des démons qui se nourrissent des esprits : leur offrir le vôtre afin qu'ils s'en aillent. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]4 [STORY] -L'ours lève les yeux vers vous, ses grands yeux bruns larmoyants. Il grogne et gémit, s'exprimant par un étrange mélange de langage à la fois humanoïde et animale. +Les karakandza acceptent un jeu de hasard — pile ou face. Les démons s'empareront d'une partie de votre esprit si vous perdez. Mais quelque chose vous dit que la chance sera de votre côté plutôt que de celui de ces vilaines créatures. [/STORY] -[OUT]Essayer d'en déceler la signification. +[OUT]Accepter : les dieux sont de votre côté après tout. +[OUT]Les tuer sans se poser de question. +[OUT]Les karakandza sont des démons qui se nourrissent des esprits : leur offrir le vôtre afin qu'ils s'en aillent. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]7 [STORY] -Vous repérez une petite figure d'ours qui représente le totem auquel la malédiction de l'ours semble liée. Votre rituel révèle petit à petit les émanations magiques qui sont à l'œuvre. Il s'agit là d'une sombre et ancienne magie. +Vous racontez un récit interminable à propos de la monotonie des orcs et du fait qu'ils se soumettent moins aux lois démoniques. Vous soulignez que les humains ont toujours été plus intéressants, que vous connaissez un village parfait — un village bien mûr qui n'attend que d'être cueilli — et leur indiquez une route qui ne conduit nulle part.\\nIls tombent dans le panneau, et vous n'avez maintenant plus qu'à espérer que vos chemins ne se croisent pas à nouveau.\\nLes orcs disent que vous avez agi avec fourberie et non avec honneur, ce qui ne les impressionne guère. [/STORY] -[OUT]Continuer de purifier la caverne. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]17 [STORY] -Vous contournez l'ours et récupérez quelques ressources. Parmi vos trouvailles, vous découvrez une petite figurine d'ours qui s'est brisée après que vous avez franchi le seuil de la caverne. En vous retournant, vous apercevez l'ours se tordre de douleur. Il meurt. +Ces créatures sont des démons rusés, mais vous les appâtez avec un jeu auquel ils perdent. Ils acceptent de partir, conformément aux lois démoniques.\\nLes orcs n'aiment pas les fourberies, mais ils sont impressionnés par la puissance de votre domaine : votre réputation s'améliore. [/STORY] -[OUT]Alors que vous vous en allez, un fantôme vous suit et semble vouloir vous servir. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]18 [STORY] -La figurine brisée devient chair et sang. Elle disparaît et l'ours meurt. Le corps de l'animal se transforme soudainement en une jeune fille vêtue d'habits extravagants. Son corps se décompose en quelques minutes, seuls des ossements demeurent. +Les dés sont jetés, les jeux sont faits, et les démons s'en vont, comme convenu.\\nLes orcs n'apprécient guère les jeux avec les démons, mais ils comprennent votre foi face au destin : votre réputation s'améliore légèrement. [/STORY] -[OUT]Enterrer les ossements. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]21 [STORY] -Un esprit apparaît, s'incline de façon assez surprenante puis dit : « Je vous remercie, nobles chevaliers du royaume. Vous m'avez rendu un grand service en me libérant de cette vilaine malédiction. J'espère que vous trouverez sur ma dépouille de quoi récompenser votre bravoure chevaleresque. » +Vous êtes sur le point d'informer les orcs de votre réussite lorsque vous vous apercevez que les karakandza se sont joué de vous à cause de l'imprécision de votre accord : ils étaient bien partis, mais sont aussitôt revenus le jour d'après.\\nLes orcs rient de votre échec, ce qui — contre toute attente — améliore légèrement votre réputation. [/STORY] -[OUT]Demander au fantôme de conter son histoire. -[OUT]Le fantôme vous aidera lorsque vous en aurez besoin. Hocher la tête et récupérer les richesses qui se trouvent sur les ossements. -[OUT]Hocher la tête et récupérer les richesses qui se trouvent sur les ossements. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]22 [STORY] -La figurine brisée devient chair et sang. Elle disparaît et l'ours meurt. Ce dernier, avec une voix de fille, hurle de douleur. Toute son humanité s'évanouit, et l'animal redevient lui-même — une bête. La voie étant libre, il s'en va et vous jette un dernier regard qui scintille de remerciement, ou peut-être de tristesse. +Les karakandza s'en vont, mais les orcs pensent qu'en ayant donné votre propre force à ces créatures au lieu de les tuer, vous avez seulement démontré votre stupidité. [/STORY] -[OUT]L'ours vous viendra en aide quand vous en aurez besoin. -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]25 [STORY] -Vous défaites soigneusement la magie qui imprègne la figurine d'ours et ressentez son étreinte sur l'ours se desserrer. Mais il s'agit d'une malédiction ancienne, le temps est compté. Vous pouvez décider du sort de l'ours. Le laisser mourir afin de libérer l'esprit humain qui s'y trouve. Ou le laisser en vie, telle la bête qu'il est, sans conscience d'elle-même. +Les démons sont vaincus, et les orcs sont fort impressionnés par vos prouesses. [/STORY] -[OUT]Libérer l'esprit humain. -[OUT]Choose to let the bear live. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]26 [STORY] -Le corps de l'animal se transforme soudainement en une jeune fille vêtue d'habits extravagants. Son corps se décompose en quelques minutes, seuls des ossements demeurent. +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. Les orcs rient de votre échec. [/STORY] -[OUT]Enterrer les ossements. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]32 [STORY] -« J'étais autrefois une dame, une princesse. Papa n'aimait pas me voir quitter le château. Il disait qu'il faisait de plus en plus sombre, et que partout, des créatures bestiales rodaient. Tu n'es pas en sécurité, disait-il, tu dois rester dans la tour. » +Vous échouez. Les démons restent. [/STORY] -[OUT]Ne rien dire. -[OUT]Demander ce qu'est une princesse. Cela ne semble rien avoir de Slavyan. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les karakandza sont des démons qui se nourrissent des esprits : leur offrir le vôtre afin qu'ils s'en aillent. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] +[NODE]34 [STORY] -« Alors je suis restée, mais quel ennui... Une dame de compagnie se présenta un jour. Elle était belle. Elle me dit qu'elle s'arrangerait afin que je puisse aller me balader librement à l'extérieur, fièrement et à l'écart de tout danger. Je m'en réjouis et acceptai sa proposition, bien qu'elle fût peu ordinaire. » +Bien que vous parveniez à convaincre les karakandza de s'en aller, quelque chose vous dit que le village Slavyan à proximité ne sera guère enchanté d'accueillir ces nouveaux visiteurs.\\nLes orcs apprécient le fait que les démons soient partis, mais procéder ainsi n'a rien d'honorable. [/STORY] -[OUT]Peu ordinaire ? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]37 [STORY] -« Elle voulait que je demande à mon père une brouette ainsi qu'une peau d'ours, en disant qu'il s'agissait de mon plus grand souhait — de façon à ce que cela me soit accordé sans concession. Bien entendu, Papa accepta. Elle me dit de porter la peau d'ours, de pousser la brouette, et de penser très fort aux bois sauvages — ce que je fis. » +Les orcs rient de votre échec et se moquent de vous. [/STORY] -[OUT]Lui demander si c'est à ce moment-là qu'elle se transforma en ours. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]42 [STORY] -« Oui. Mais elle avait menti, bien menti. J'étais prise au piège, encore, mais cette fois-ci toute seule, et dans la peau d'une bête. D'autres ours allaient et venaient, faisaient des choses... amenaient de la chair dégoûtante dont mon corps de bête raffolait, comme il s'agissait de sucreries... » La princesse sanglote. +Vous racontez un récit interminable à propos de la monotonie des orcs et du fait qu'ils se soumettent moins aux lois démoniques. Vous soulignez que les humains ont toujours été plus intéressants. Mais les karakandza prennent cela comme une marque de faiblesse et décident d'être encore plus malveillants : ils s'attaquent au campement des orcs.\\nLes orcs sont excités de pouvoir combattre de tels adversaires et sont donc ravis par votre solution. [/STORY] -[OUT]Demander ce qui est arrivé à la sorcière. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]50 [STORY] -« Elle me rendait visite quelques fois au début, se moquait de moi, et disait que c'était la faute de mon père, et qu'il avait beau avoir plein de ressources, il ne retrouverait jamais sa princesse, mais seulement un ours dans une caverne. » +Vous faites votre revendication et vos semblables l'acceptent.\\nLes orcs sont impressionnés par cette démonstration de force. [/STORY] -[OUT]Lui demander si son père l'a retrouvée. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]38 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --OrcKillBies(13) ++[NODE]2 [STORY] -Le fantôme hoche la tête d'un air triste. « En quelque sorte... Ses chasseurs vinrent un jour et virent mes affaires dans la caverne et en conclurent que l'ours m'avait dévorée. Ils voulaient me faire du mal, alors avec les autres ours, on... on les a... mangés... » Le fantôme sanglote à nouveau. +Vous trouvez l'endroit où les orcs ont indiqué que des démons leur posaient problème. [/STORY] -[OUT]La rassurer et lui dire qu'elle est libre à présent. -[OUT]Lui demander si elle sait où se trouve la sorcière. +[OUT]Vous disposez de certaines connaissances quant au monde mystique et aux démons : examiner la situation. +[OUT][Chasseur] Traquer les démons. +[OUT][Harmonie ou Lumière] Cette créature empeste les ténèbres : faire appel à votre domaine pour la bannir comme il se doit dans le royaume des esprits. +[OUT][Démon de la nuit] Revendiquer ce village comme étant votre territoire ! +[OUT]Les débusquer et les attaquer ! +[OUT]Offrir votre force vitale aux démons, mais prenez gare : vous ignorez l'étendue de leur gourmandise ! +[OUT]S'adresser aux démons et leur dire que vos dieux leur ordonnent de quitter les lieux ! +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]3 [STORY] -Le fantôme vous regarde et hoche la tête, bien qu'il soit encore tourmenté. Il s'estompe peu à peu. Vous vous retrouvez seul dans la caverne vide. +Vous observez un jeune loup qui meurt sous l'emprise d'une sombre force et devient possédé : c'est là l'œuvre du bies qui rôde dans les environs. [/STORY] -[OUT]Le fantôme vous aidera lorsque vous en aurez besoin. Hocher la tête et récupérer les richesses qui se trouvent sur les ossements. -[OUT]Hocher la tête et récupérer les richesses qui se trouvent sur les ossements. +[OUT][Sorcière] Les bies ont un lien étroit avec les sorcières : communiquer avec le démon et lui demander de vous céder ce territoire. +[OUT][Sorcière] Les bies ont un lien étroit avec les sorcières : communiquer avec le démon et lui demander de vous céder ce territoire. +[OUT]S'adresser aux démons et leur dire que vos dieux leur ordonnent de quitter les lieux ! +[OUT]Le bies est une créature partiellement physique : l'affronter dans le royaume des esprits ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Nourrir les démons avec votre esprit, votre mental, et votre corps à condition qu'ils quittent cet endroit. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]4 [STORY] -« Oui, maintenant que je suis libre, je ressens sa présence maléfique. Cette misérable ne réside pas très loin de là. » Elle frémit, pleine de colère. +Vous épiez les démons et découvrez qu'ils sont en train d'envoûter d'autres êtres vivants. Ils semblent particulièrement apprécier les loups. Vous pouvez essayer de les appâter tels des bêtes afin de les piéger — leurs corps pourraient réagir instinctivement.\\nVous courrez cependant un grave danger en cas d'échec. [/STORY] -[OUT]La rassurer et lui dire qu'elle est libre à présent. +[OUT]Exécuter le plan. +[OUT]Les tuer sans se poser de question. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]7 [STORY] -« La fille d'un roi, bien entendu. Les paysans posent vraiment les questions les plus sottes. Ou peut-être que les ténèbres que je ressens au dehors ont emporté les rois et les reines, comme l'avait prédit cette vilaine sorcière ? Peu importe. Laissez-moi poursuivre mon histoire. » +« Une sœur qui maîtrise les sombres arts. Fort bien, nous nous plions à votre requête, mais vous nous rendrez probablement la pareille un autre jour. Portez-vous bien, chère sorcière. »\\nLes orcs respectent les bies et la sorcellerie : ils s'inclinent devant vous. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]13 [STORY] -L'ours, avec une voix de fille, hurle de douleur. Toute son humanité s'évanouit, et l'animal redevient lui-même — une bête. La voie étant libre, il s'en va et vous jette un dernier regard qui scintille de remerciement, ou peut-être de tristesse. +Les bies se sont joué de vous et vous attaquent ! [/STORY] -[OUT]L'ours vous viendra en aide quand vous en aurez besoin. -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Combattre. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]17 [STORY] -C'est une ancienne malédiction, trop puissante pour être rompue. Mais vous pouvez la détruire, ce qui libèrera l'esprit humain piégé. Vous pouvez aussi équilibrer l'union de l'ours et de l'humain. Son enveloppe corporelle restera animale, mais son esprit sera humain et sera aux commandes. Cependant, cette méthode pourrait échouer et réduire l'esprit piégé à un état de pure bête. +Les bies ont été bannis du royaume physique — pour l'instant du moins.\\nLes orcs sont impressionnés par votre puissance. [/STORY] -[OUT]Libérer l'esprit humain. -[OUT]Choisir la voie de l'ours. -[OUT]Choisir la voie de l'ours. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]46 ++[NODE]18 [STORY] -L'ours, avec une voix de fille, hurle de douleur. Toute son humanité s'évanouit, et l'animal redevient lui-même — une bête. La voie étant libre, il s'en va et vous jette un dernier regard qui scintille de remerciement, ou peut-être de tristesse. +Votre plan fonctionne et vous tuez les démons.\\nLes orcs — surtout les traque-sang — admirent votre approche : votre réputation s'améliore considérablement. [/STORY] -[OUT]L'ours vous viendra en aide quand vous en aurez besoin. -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]20 [STORY] -L'ours, avec une voix de fille, hurle de douleur. Une fois terminé, il vous regarde d'un air confus : « Que... qu'est-ce que vous m'avez fait ? Je suis une simple bête maintenant ? Mais alors... je suis libre... » +Après que vous leur ayez offert votre esprit, votre mental et votre cœur, les bies s'en vont. [/STORY] -[OUT]Demander à l'ours de conter son histoire. -[OUT]L'ours décide de vous accompagner car il ne souhaite pas affronter les étendues sauvages tout seul. Partir ensemble. -[OUT]L'ours s'en va, mais la caverne contient encore la dépouille de ceux qui vivaient autrefois ici. Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]21 [STORY] -« Oui, libre. Dans cette chair... pour toujours... » +Vous êtes sur le point d'informer les orcs de votre réussite lorsque vous découvrez que les bies sont revenus parce qu'ils étaient encore affamés.\\nLes orcs rient de votre stupidité et de votre naïve générosité — vous auriez mieux fait de tuer ces démons. [/STORY] -[OUT]L'ours décide de vous accompagner car il ne souhaite pas affronter les étendues sauvages tout seul. Partir ensemble. -[OUT]L'ours s'en va, mais la caverne contient encore la dépouille de ceux qui vivaient autrefois ici. Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]22 [STORY] -Alors que vous essayez de déceler le mystère qui enveloppe l'ours, vous êtes surpris par d'autres animaux qui défendent hargneusement leur territoire. Ils vous chassent. +Vous vous débarrassez des bies, mais les orcs rient de votre stupidité et de votre naïve générosité — vous auriez mieux fait de tuer ces démons. Votre réputation s'améliore néanmoins quelque peu pour les avoir fait rire. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]25 [STORY] -Vous vous faufilez et parvenez à récupérer quelques objets, mais les ours se réveillent et vous attaquent. Vous devez fuir. +Les bies sont vaincus, et les orcs y voient un gage de votre force physique. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]26 [STORY] -Vous trouvez une vieille cabane — sans doute un pavillon de chasse — abandonnée depuis longtemps et recouverte par des buissons ainsi qu'un arbre qui s'étend depuis le mur arrière. +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. Les orcs rient de votre échec. [/STORY] -[OUT]Fouiller la cabane. -[OUT]Fouiller la cabane. -[OUT]Fouiller la cabane. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]32 [STORY] -Dès que vous franchissez le seuil, les planches pourries cèdent, et vous tombez dans un trou.\\nDes toiles d'araignées amortissent votre chute, mais en vous écrasant sur une surface douce et gluante, vous réalisez que vous vous trouvez au beau milieu d'œufs d'araignées, et que de nombreux yeux écarlates débordants de rage se ruent vers vous ! +Vous n'avez pas été persuasifs : les démons restent. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Essayer de remonter ! -[OUT][Intelligence ou Nature] Essayer de trouver une solution rapidement, à l'aide de votre domaine, afin de vous occuper des araignées sans avoir à vous battre. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Nourrir les démons avec votre esprit, votre mental, et votre corps à condition qu'ils quittent cet endroit. +[OUT]Les attaquer ! [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]33 [STORY] -Les araignées sont mortes, mais d'autres sont probablement en route.\\nVous tombez sur les dépouilles d'autres victimes enchevêtrées dans les toiles. +Votre plan échoue : vous êtes assaillis par les bies.\\nLes orcs rient de votre échec et se moquent de vous. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et remonter. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]34 [STORY] -Les araignées vous submergent et vous obligent à fuir. +Les bies s'inclinent devant votre autorité divine et quittent les lieux.\\nLes orcs sont impressionnés par la puissance de vos dieux. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]37 [STORY] -Vous remontez rapidement et utilisez un rocher afin de boucher le trou et de bloquer le passage aux araignées derrière vous.\\nDe retour dans la cabane, vous ne trouvez pas grand-chose. L'adrénaline causée par la fuite vous a cependant revigorés. +Les orcs rient de votre échec et se moquent de vous. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]42 [STORY] -Vous parvenez à remonter, mais les araignées vous mordent à plusieurs reprises avant que vous ne vous échappiez. +Vous vous adressez aux bies, mais c'est vous qui vous pliez à leur volonté. Ils envoûtent votre corps et vous vous perdez dans une sorte de sombre extase pendant un bref moment.\\nParce qu'ils respectent la sorcellerie, les orcs ne savent pas trop quoi penser. Votre réputation s'améliore légèrement bien qu'ils demeurent méfiants à votre égard. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]50 [STORY] -Vous allumez vos torches afin de brûler les toiles et de répandre la fumée en direction des araignées, dans les profondeurs du tunnel.\\nLes araignées restent en retrait, mais d'autres sont probablement en route.\\nVous tombez sur les dépouilles d'autres victimes enchevêtrées dans les toiles. +Vous faites votre revendication et vos semblables l'acceptent.\\nLes orcs sont impressionnés par cette démonstration de force. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et remonter. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --OrcKilladvGoblins(14) ++[NODE]2 [STORY] -Vous essayez de réfléchir rapidement, mais les araignées sont trop rapides et se ruent hargneusement sur vous. Il ne vous reste plus qu'à grimper pour leur échapper. +Vous tombez sur le campement gobelin dont les orcs souhaitent que vous les débarrassiez. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT][Chasseur ou Perception] S'approcher discrètement et les épier. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]3 [STORY] -Vous scrutez l'intérieur de la cabane dévastée, mais ne trouvez rien, si ce n'est un gros nid de corbeau perché sur ce qui était autrefois une cheminée.\\nLes corbeaux géants sont dangereux, mais ils sont réputés pour leur collection de trophées issus de leur victimes qu'ils déposent dans leur nid. +Vous découvrez que les gobelins sont bel et bien en train d'installer un campement ici : des gardes sont postés à l'entrée tandis que des ouvriers construisent de petites huttes. Vous entendez également le couinement bruyant de sangliers sauvages non loin.\\nLes gardes ne vous ont pas encore remarqués. [/STORY] -[OUT]Grimper et essayer de récupérer ce qui se trouve dans le nid avant que le propriétaire ne revienne. -[OUT]Grimper et essayer de récupérer ce qui se trouve dans le nid avant que le propriétaire ne revienne. -[OUT]Le toit et la cheminée sont instables. Secouer le nid pour le faire tomber. -[OUT]Le toit et la cheminée sont instables. Secouer le nid pour le faire tomber. -[OUT]Les corbeaux géants sont trop dangereux. Partir. -[OUT][Corbeau] S'envoler et récupérer ce qui se trouve dans le nid. +[OUT]S'approcher, armes dégainées. +[OUT]Attaquer pendant que vous avez l'avantage ! +[OUT][Orc] Tuer ces misérables bougres ! +[OUT][Chasseur ou Intelligence] Mettre en place un stratagème subtil : disposer quelques pièges et empoisonner leur eau. Semer la zizanie ici et là afin d'aggraver leur situation et de les inciter à partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]4 [STORY] -Vous grimpez et tendez le bras pour récupérer le butin, mais un hurlement perçant vous assourdit et vous ne voyez plus que des plumes et des serres noires qui foncent droit sur vous. +Vous êtes pris en embuscade par les gobelins. Vous réalisez qu'ils ont préparé un rituel qui vous attire vers le royaume des esprits ! [/STORY] [OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir ! +[OUT]Tenter de fuir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]5 [STORY] -Vous grimpez et tendez le bras pour récupérer le butin avant que le propriétaire ne revienne. +Vous fouillez l'endroit et repérez enfin quelques gobelins. Hélas, ils vous repèrent eux aussi, et vous devez donc prendre une décision rapidement. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]S'arrêter, lever les mains en l'air, puis leur dire que bien que vous n'ayez pas l'intention de vous battre, ils doivent tout de même s'en aller. Les orcs ne veulent pas les voir ici. +[OUT]Prendre un air intimidant et leur dire de dégager ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Gobelin] Dire que ces satanés orcs ne les laisseront pas partir si facilement : leur détermination est telle qu'ils envoient des étrangers faire leur boulot à leur place. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]16 [STORY] -Vous secouez le nid sans difficulté, mais alors que vous vous penchez pour récupérer ce qu'il contient, un hurlement perçant vous assourdit et vous ne voyez plus que des plumes et des serres noires qui foncent droit sur vous. +Vous êtes battus à plate couture et les orcs doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre \"aide\". [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]19 [STORY] -Vous secouez le nid sans difficulté et découvrez un butin parmi les corbillats à présent morts. +« Ah, il est vrai. Ils nous ont toujours embêtés — même au bon vieux temps. Mais cet endroit est le point de passage qui conduit au gris-monde, et il est de notre devoir de le surveiller. Alors qu'est-ce qu'on fait ? » [/STORY] -[OUT]Contempler la mort vaine des corbillats. -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT][Chamane] Proposer de bloquer le passage afin d'éviter que les orcs ne le profanent, puis les aider à quitter les lieux. +[OUT]Insister sur le fait qu'ils devraient partir d'ici demain, cela vaudrait mieux pour eux. +[OUT]Dire que vous ne les forcerez pas à partir, même si cela risque d'enrager ces brutes d'orcs ! Ce site devrait être protégé. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]23 [STORY] -Quelque chose vous dit que la destruction du nid n'était pas en accord avec l'harmonie de la nature. +« Ce site est sacré, c'est un passage vers le gris-monde ! Allez-vous-en ! »\\nLes gobelins refusent de partir. [/STORY] -[OUT]Vous avez honte. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]26 [STORY] -Vous tombez sur un groupe de bandits en train déguster un bon morceau de jambe d'humanoïde autour du feu.\\nLeurs yeux affamés se jettent sur vous et ils se lèvent, armes dégainées. +Les gobelins bondissent sur leurs pieds, armes à moitié dégainées :\\n« Hé, qu'est-ce que vous voulez ? Ce sont ces brutes du clan alpha qui vous envoient ? Dites leur qu'on ne s'en ira pas, car ce territoire n'est pas seulement le leur : il s'agit de terres spirituelles sacrées. On ne bougera pas ! » [/STORY] +[OUT]Avouer qu'on vous avait ordonnés de vous débarrasser d'eux. Leur faire remarquer qu'il serait préférable qu'ils partent : il ne s'agit pas d'un endroit sûr pour établir un campement. [OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir ! -[OUT]Fuir ! -[OUT][Démon de la nuit] Complimenter leur goût culinaire et leur demander s'ils ont quelque chose à échanger. -[OUT][Mort-vivant] Faire remarquer que vous n'avez aucune valeur nutritionnelle et quitter la table en vous excusant poliment. +[OUT][Gobelin] Dire que ces satanés orcs ne les laisseront pas partir si facilement : leur détermination est telle qu'ils envoient des étrangers faire leur boulot à leur place. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]35 [STORY] -La tourmente qui vous agitait ne demandait qu'à être satisfaite par un combat. Vous vous sentez donc affaibli par cette fuite. +Les gobelins s'en vont le cœur lourd, vous mettant en garde de ne pas rester ici car les esprits seront en colère.\\nLes orcs sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense.\\nVous remarquez par la suite que les lieux ont été envahis par des spectres, mais le problème incombe aux orcs à présent. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]42 [STORY] -Vous tuez les bandits et ne découvrez pas grand-chose sur eux. Néanmoins, leurs pratiques cannibales ne sont plus. +Les orcs ne cachent pas leur déception en apprenant votre échec. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]43 [STORY] -Les bandits vous mettent une raclée. Vous devez vous démunir de votre nourriture afin qu'ils cessent de vous poursuivre. +Vous tuez les guerriers, et les survivants s'enfuient.\\nLes orcs sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense.\\nVous remarquez par la suite que les lieux ont été envahis par des spectres, mais le problème incombe aux orcs à présent. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]61 ++[NODE]47 [STORY] -Vous vous envolez et vous emparez du butin avant que le propriétaire ne revienne. +« Ah, il est vrai. Ils nous ont toujours embêtés — même au bon vieux temps. Mais cet endroit est le point de passage qui conduit au gris-monde, et il est de notre devoir de le surveiller. Alors qu'est-ce qu'on fait ? » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Chamane] Proposer de bloquer le passage afin d'éviter que les orcs ne le profanent, puis les aider à quitter les lieux. +[OUT]Insister sur le fait qu'ils devraient partir d'ici demain, cela vaudrait mieux pour eux. +[OUT]Dire que vous ne les forcerez pas à partir, même si cela risque d'enrager ces brutes d'orcs ! Ce site devrait être protégé. [/NODE] -+[NODE]62 ++[NODE]53 [STORY] -Les corbeaux vous agressent et vous chassent de leur nid. +Les chamanes acceptent votre aide, et ensemble, vous parvenez à bloquer le passage conduisant au gris-monde.\\nVous aidez ensuite les vôtres à quitter ces terres afin de trouver un endroit plus sûr.\\n« Nous vous remercions, l'ami. Que les esprits communiquent avec vous pour toujours. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]63 ++[NODE]55 [STORY] -Ils vous regardent, d'un air plein d'assurance, puis hochent la tête. L'un d'eux s'approche pour échanger des biens couverts de sang. +Alors que vous partez, le chef vous interpelle :\\n« Les esprits ont parlé : ils veulent que vous emmeniez cet enfant avec vous. Prenez en soin. » [/STORY] -[OUT]Faire affaire. -[OUT]Les remercier pour l'offre et partir. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Faire semblant de partir, puis profiter de l'opportunité pour les attaquer. +[OUT]S'incliner en signe de reconnaissance et accepter cette tâche — tel est votre devoir de gobelin. [/NODE] -+[NODE]65 ++[NODE]56 [STORY] -They look at you, scowl, and nod. +Alors que vous partez, le chef vous interpelle :\\n« Les esprits ont parlé : l'un d'entre eux va vous accompagner durant votre voyage. » [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Faire semblant de partir, puis profiter de l'opportunité pour les attaquer. +[OUT]S'incliner en signe de reconnaissance et accepter le fantôme. [/NODE] -+[NODE]2 -[STORY] -Quelque chose d'intéressant semble se profiler à l'horizon. -[/STORY] -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -+[NODE]2 ++[NODE]57 [STORY] -Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc.\\nAutrefois, les clans étaient pour la plupart nomades — cette découverte est donc peu commune.\\nLes ruines semblent avoir été complètement abandonnées. +Alors que vous partez, le chef vous interpelle :\\n« Les esprits ont parlé : l'un d'entre eux va vous accompagner durant votre voyage. » [/STORY] -[OUT]Search. -+[NODE]2 +[OUT]S'incliner en signe de reconnaissance et accepter le fantôme. +[/NODE] + ++[NODE]65 [STORY] -Pris de court par l'ouragan, vous trouvez une caverne où vous pouvez vous abriter. +Vous essayez de vous justifier auprès des orcs, mais rien n'y fait :\\n« Comment osez-vous ! Hors de ma vue, nous allons massacrer ces vermines nous-mêmes. » [/STORY] -[OUT]Se mettre à l'abri dans la caverne. -[OUT]Brave the hurricane. -[OUT]Brave the hurricane. +[OUT]Vous avez fait tout votre possible : les laisser passer. +[OUT]Les convaincre que le site est plus en sécurité entre les mains des gobelins, et qu'ils risquent d'avoir affaire aux esprits s'ils les chassent. +[OUT]Tuer les orcs ! [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]67 [STORY] -À peine vous abritez-vous dans la grotte que vous réalisez que vous n'êtes pas seul. Une bande de loups affamés vous observe, et bien d'autres dorment à l'intérieur. +« Des fantômes ? Ouais, ces petits bougres verdâtres savent y faire avec eux. Qu'ils restent — du moment qu'ils ne nous posent pas de problème ! »\\nLes gobelins et les orcs sont satisfaits par votre compromis. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin d'être guidé. -[OUT][Démon de la nuit] Communiquer avec vos semblables et leur demander de vous abriter. -[OUT][Horz] Dominer ces loups-garous et les faire se soumettre. -[OUT]Brave the hurricane. -[OUT]Brave the hurricane. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]70 [STORY] -Vous essayez de vous fendre un chemin afin d'échapper à l'ouragan. Il vous repousse à plusieurs reprises, mais vous parvenez à lui échapper. +Les orcs ignorent votre plaidoyer et attaquent les gobelins sans la moindre retenue. Les morts sont nombreux des deux côtés, mais les orcs savent combattre sur leur territoire et remportent la bataille.\\nLes gobelins ont apprécié vos efforts, mais les orcs n'ont aucun respect pour ceux qui échouent. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]73 [STORY] -Le hurlement des loups fait écho dans toute la caverne. Rugissements et grognements s'ensuivent, mais la meute finit par s'éloigner, ce qui vous permet de rester à l'abri. Peut-être que certains loups accepteront de vous accompagner. +Les orcs sont vaincus et se retrouvent à la merci de vos épées :\\n« Ha ! vous l'emportez ! J'imagine que le droit de protéger les gobelins vous revient, pour l'instant... » [/STORY] -[OUT]Attendre que l'ouragan se calme et partir. +[OUT]Tuer les orcs afin d'empêcher qu'ils nuisent aux gobelins par la suite. +[OUT]Les laisser tranquilles et espérer que leur honneur les retienne suffisamment longtemps pour que les gobelins puissent devenir plus forts. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]75 [STORY] -Le hurlement des loups fait écho dans toute la caverne. Rugissements et grognements s'ensuivent, mais la meute finit par s'éloigner, ce qui vous permet de rester à l'abri. Peut-être que certains loups accepteront de vous accompagner. +Les orcs vous terrassent puis attaquent les gobelins sans la moindre retenue. Les morts sont nombreux des deux côtés, mais les orcs savent combattre sur leur territoire et remportent la bataille.\\nLes gobelins ont apprécié vos efforts, mais les orcs n'ont aucun respect pour ceux qui échouent. [/STORY] -[OUT]Attendre que l'ouragan se calme et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]82 [STORY] -Vous êtes parcouru par la tourmente et la nature : vous vous devez de dominer ces loups-garous, tel un véritable alpha. La meute doit être dirigée par celui qui est le plus fort. +Votre harcèlement excessif pousse les gobelins à abandonner leurs plans pour s'installer ici. \\nLes orcs sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense. Vous remarquez par la suite que les lieux ont été envahis par des spectres, mais le problème incombe aux orcs à présent. [/STORY] -[OUT]Affronter les loups. -[OUT]Combattre. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]15 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Army(15) ++[NODE]2 [STORY] -Vous tuez les loups-garous et vous réfugiez au cœur de la caverne. Vous y trouvez en plus quelques pierres précieuses. +Une bande d'orcs armés se tient devant vous. [/STORY] -[OUT]Attendre que la tempête se calme. +[OUT]Saluer vos alliés. +[OUT]Leur parler en restant prudent. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! +[OUT]S'éloigner. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]3 [STORY] -Vous triomphez des loups-garous. Le reste de la meute s'incline devant vous puis s'en va. +« Soyez les bienvenues sœurs d'armes. » [/STORY] -[OUT]Attendre que la tempête se calme. -[OUT]Attendre que la tempête se calme. +[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. +[OUT]Boire un coup ensemble. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]11 [STORY] -Les loups-garous vous battent à plate couture et vous chassent de leur territoire. +« Vous n'êtes ni amis, ni ennemis. Si vous souhaitez vous faire des amis, allez faire un tour au village. Maintenant écartez-vous. » [/STORY] [OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]17 [STORY] -Vous découvrez un jeune loup encore en vie qui veut vous accompagner. +« Nous nous inclinons devant votre supériorité, comme l'exige la coutume lors de toute rencontre avec une alpha. » [/STORY] -[OUT]Emmener le loup et partir. +[OUT]Récupérer leurs affaires et partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]19 [STORY] -Les loups rugissent, grognent dans votre direction, et tous enragés qu'ils sont, ils claquent leurs mâchoires frénétiquement. Vous devez leur faire face ou affronter l'ouragan. +Vos menaces n'ont aucun effet : vous êtes battus et chassés. [/STORY] -[OUT]Combattre. -[OUT]Affronter l'ouragan. +[OUT]Courir. [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery beasts orc(16) +[NODE]2 [STORY] -Vous découvrez une vieille cabane dans les bois. Au premier abord elle semble en ruines, mais vous apercevez de la fumée qui s'échappe de la cheminée. +Vous réalisez que ce ne sont pas des ruines qui se trouvent devant vous, mais bien plutôt un cimetière appartenant à un clan orc.\\nVous apercevez plusieurs bûchers : la plupart sont là depuis un moment, mais l'un d'entre eux est récent. Vous remarquez également une meute de loups entrain de vous encercler. [/STORY] -[OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un vous répond. -[OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un vous répond. -[OUT]Vous infiltrer afin d'inspecter les lieux. -[OUT]Vous infiltrer afin d'inspecter les lieux. +[OUT][Orc] Les observer de plus près afin de voir s'ils portent la marque des chasse-étoiles. +[OUT][Orc] Les observer de plus près afin de voir s'ils portent la marque des chasse-étoiles. +[OUT]Vous savez comment maîtriser les bêtes enragées : observer la meute et trouver une solution. +[OUT]Attaquer les loups ! +[OUT]Par Horz, faites-les s'incliner devant vous ! [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -Lorsque vous vous approchez, un ensemble de carillons se met à sonner. Ils semblent être constitués d'argent. « Ha ! Satanés démons de la nuit ! N'approchez pas de ma maison ! Vous avez compris ! » +Ces loups sont bel et bien des chasse-étoiles — fidèles compagnons des traque-sang —, lesquels gardent la sépulture de leurs maîtres.\\nLe chef de la meute doit reposer quelque part ici. Il serait préférable de les laisses tranquilles, mais si vous souhaitez piller les bûchers — et c'est votre droit —, vous devrez affronter les loups. [/STORY] -[OUT][Sorcière] Complimenter la propriétaire sur la qualité de ses charmes conjurateurs. -[OUT]Vous remarquez que l'argent et les charmes n'affaiblissent que vous, et que vous pourriez entrer si vous le souhaitiez. Mais vous ne lui voulez aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter. -[OUT]Débouler et la tuer ! +[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. +[OUT]Tuer les loups : leur existence est vaine depuis la mort de leur maître. [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -Vous apercevez à l'intérieur de la cabane une vieille femme penchée sur un poêle. La salle contient de nombreuses herbes sèches, des flacons remplis d'étranges liquides, des fourchettes, des pattes de poulet, et toutes sortes d'ingrédients aussi farfelus. +Ces loups sont bel et bien des chasse-étoiles — fidèles compagnons des traque-sang.\\nIls sont sans chef de meute. Voilà une occasion pour gagner leur loyauté, mais prenez gare : cela risque d'être sanglant ! [/STORY] -[OUT]C'est une sorcière. La tuer. -[OUT]C'est une sorcière. La tuer. -[OUT][Sorcière] Entrer afin de discuter, mais lui dire de s’abstenir de tenter quoique ce soit. -[OUT]Taper à la porte. +[OUT]Vous êtes un traque-sang : montrer aux loups votre férocité, et les faire se soumettre ! +[OUT]Vous êtes une matriarche : dominer les loups grâce à votre seule puissance ! +[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. +[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]11 [STORY] -Une vieille femme vêtue d'une capuche vous ouvre et vous fait signe d'entrer. Elle retourne ensuite s'asseoir sur sa chaise à bascule et vous dit : « Entrez, entrez, étrangers. Puis-je vous offrir un repas chaud ? Des sucreries ? Ou peut-être voulez-vous faire affaire ? » +Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nL'un d'entre eux vous désigne comme étant son nouveau maître. [/STORY] -[OUT]C'est une sorcière. La tuer. -[OUT]C'est une sorcière. La tuer. -[OUT]Entrer et lui parler. -[OUT][Sorcière] Entrer afin de discuter, mais lui dire de s’abstenir de tenter quoique ce soit. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]12 [STORY] -Vous prenez la vieille par surprise et la tuez en un clin d'œil. Hélas, elle vous jette une malédiction avant de mourir ! +Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nLa meute continuera de rôder, mais vous pourrez l'appeler en cas de besoin. [/STORY] -[OUT]Piller la maison et partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]13 [STORY] -Vous prenez la vieille par surprise et la tuez en un clin d'œil. Elle essaie de vous jeter une malédiction avant de succomber, mais vous êtes assez rapide pour l'en empêcher. +Les loups ne se soumettent pas et vous échappez de justesse à leur courroux. [/STORY] -[OUT]Piller la maison et partir. +[OUT]Que Zmeï les emporte ! Attaquer ! +[OUT]Continuer de courir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]16 [STORY] -« Je peux concocter une bière bien assommante si vous le souhaitez. Cela aura un prix bien sûr. » +Vous réalisez que ces loups sont sauvages, enragés et affamés — une combinaison fort dangereuse.\\nIls ne comprennent que la force brute ou l'autorité. [/STORY] -[OUT]Demander une bénédiction physique. [Perdre 5 quartz] -[OUT]Demander une bénédiction mentale. [Perdre 5 topazes] -[OUT]Demander une bénédiction spirituelle. [Perdre 5 os de l'ombre] -[OUT]Mentionner votre spécialisation magique ou votre affinité aux arts mystiques, et demander si elle serait assez aimable pour vous apprendre quelque chose. -[OUT]Lui offrir des rations en échange d'une partie de sa sagesse. -[OUT]Demander si vous pouvez faire affaire. +[OUT]Vous êtes un démon de la nuit : les intimider. +[OUT]Utiliser vos connaissances au sujet des loups pour dominer la meute ! +[OUT][Nature] Essayer de communiquer avec l'esprit intérieur des loups afin de les calmer. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]24 [STORY] -La vieille vous raconte de nombreux récits pleins de sagesse. Elle termine en disant : « Ainsi, si vous croisez un jour une mignonne jeune fille près de l'eau ou croyez entendre un chant agréable à proximité de la mer, prière de se rappeler mes mots et de se pincer à trois reprises la fesse gauche avant d'entreprendre quelque chose de stupide avec l'une de ces démones tentatrices. » +Vous triomphez des loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires.\\nL'un des loups vous désigne comme étant le nouvel alpha, et vous pourrez donc à présent l'appeler en cas de besoin. [/STORY] -[OUT]La remercier pour ses conseils et partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]25 [STORY] -Vous lui remettez les biens, et la mégère vous pique avec une grossière dague recourbée. Elle crache ensuite sur votre sang, y jette l'une de ses verrues après l'avoir arrachée, puis ingurgite une concoction visqueuse.\\nElle vous vomit violemment dessus, et bien que vous soyez très malade, vous ressentez les effets de la bénédiction promise. +Vous tuez les loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires. [/STORY] -[OUT]La remercier et partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]29 [STORY] -Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée.\\nElle éclabousse le sang sur le corps d'un lapin mort, prélève de la sueur issue de son aisselle, et crache à trois reprises par-dessus son épaule droite.\\nElle vous frappe ensuite plusieurs fois avec la carcasse du lapin, et étonnamment, vous commencez à ressentir l'effet escompté. +Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nL'un d'entre eux vous désigne comme étant son nouveau maître. [/STORY] -[OUT]La remercier et partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]30 [STORY] -Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée. Vous attendez le reste du rituel, mais elle se contente de rire : « Ben quoi ? vous vous attendiez à quelque chose de bizarre et dégoûtant ? C'est fini. Le sang a suffi. À la prochaine. » +Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nLa meute continuera de rôder, mais vous pourrez peut-être l'appeler en cas de besoin. [/STORY] -[OUT]La remercier et partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]31 [STORY] -La vieille vous raconte de nombreux récits amusants. Elle finit en disant : « Vous savez à présent que, dans la vie, les choses les plus précieuses sont l'eau chaude, une bonne dentition, et un doux oreiller pour votre petit cul. »\\nVous ne vous sentez pas vraiment plus sages. +Les loups se soumettent.\\nLa meute continuera de rôder, mais vous pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires. [/STORY] -[OUT]La remercier pour ses conseils et partir. -[OUT]La tuer ! -[OUT]La tuer ! +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]24 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Unliving(17) ++[NODE]2 [STORY] -« Hmm, autrefois, je suivais le maître Veles, j'honorerai donc sa descendance pour cette nuit.\\nAsseyez-vous, buvez, et écoutez. » La vieille vous raconte de nombreuses histoires puis vous dit qu'il est l'heure de s'en aller. +À mesure que vous explorez les lieux, vous remarquez de grands cadavres humanoïdes éparpillés partout.\\nIls semblent trop grands pour appartenir à des hommes : ce sont probablement des corps d'orcs. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Laisser les ossements en paix et continuer de fouiller les lieux. +[OUT][Orc] Préparer les bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts. +[OUT][Orc] Préparer les bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts. +[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. +[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. +[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. +[OUT][Magie ou Magicien] Les forces surnaturelles qui retiennent ces morts-vivants sont encore faibles : essayer de rompre le lien afin de libérer leurs âmes. +[OUT]Laisser les ossements en paix et continuer de fouiller les lieux. +[OUT]Quitter les lieux. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]4 [STORY] -« Ha ! Intéressant. Enchantée, ma sœur. D'habitude, je fais des affaires, des échanges et autres supercheries quand j'accueille des étrangers. Mais à vous, je propose un honnête échange entre sœurs. Je peux aussi vous apprendre quelques rituels ou vous donner quelques herbes, mais il me faudra un peu de votre énergie spirituelle en contrepartie. » +Le rituel fonctionne : vous parvenez à libérer les âmes. [/STORY] -[OUT]Faire affaire. -[OUT]Learn some rituals. -[OUT]La remercier pour l'instant et partir. +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]5 [STORY] -Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître.\\nMais les os tombent sans produire de motif. La sorcière se moque de vous : « Vos supercheries ne m'impressionnent pas. Partez ! » +Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat.\\nLes défunts reposent à présent en paix, et vos esprits s'élèvent. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Débouler et la tuer ! +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]7 [STORY] -« Alors tirez-vous. Vous n'avez rien à faire ici. » +Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Débouler et la tuer ! +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]8 [STORY] -« Si vous êtes bien ce que je crois que vous êtes, prouvez-le. » +Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Hélas, l'atmosphère accablante qui résulte du bouleversement dans lequel se trouvent les esprits engourdit vos âmes. [/STORY] -[OUT]Réaliser un rituel divinatoire à l'aide d'os. +[OUT]Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Continuer de fouiller. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]9 [STORY] -Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître.\\nLes os retombent au sol en décrivant un motif. +Vous enterrez les corps en respectant la tradition, mais cela ne plaît pas aux orcs défunts, lesquels se relèvent pour vous attaquer ! [/STORY] -[OUT]Dire à la femme qu'un étranger sombre et séduisant se présentera chez elle sous peu. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! +[OUT][Mort-vivant] Vous adresser à vos semblables morts-vivants afin d'apaiser leur colère et de leur offrir de l'aide. +[OUT]Nature et Harmonie influencent votre âme : utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]10 [STORY] -La sorcière vous vainc et maudit vos âmes. +Vous enterrez les corps en respectant la tradition, et aucun mort-vivant ne se relève pour vous attaquer, ce qui laisse à penser que tout est en ordre. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Continuer de fouiller. +[OUT]Continuer de fouiller. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]12 [STORY] -« L'échange est terminé. Il est l'heure pour vous de vous en aller. » +« Nous... nous ne pouvons reposer en paix. L'obscurité nous retient, elle nous garde ici... le feu... mettez le feu à nos ossements ! »\\nL'un des morts-vivants communique avec votre esprit, et soudain, vous connaissez le rituel funéraire. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Dresser un bûcher funéraire et y guider les morts-vivants — tel est leur souhait. +[OUT]Nature et Harmonie influencent votre âme : utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! +[OUT]Nature et Harmonie influencent votre âme : utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! +[OUT]Tuer les morts-vivants. [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]14 [STORY] -« Ravie d'avoir pu faire affaire avec vous. Salut. » +Vous avez vaincu les morts-vivants après les avoir affaiblis grâce à l'intervention de votre domaine. Vous réalisez cependant que vous auriez pu résoudre le problème de façon pacifique.\\nVos esprits souffrent à la suite d'une telle violence. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Zut. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Zut. Continuer de fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]15 [STORY] -Vous devez vous rendre auprès d'une sorcière orque. Son nom — Mangeuse d'Âmes — inspire la crainte et le respect à ceux que vous croisez sur votre route. Sa présence seule fait fuir tous les passants. Elle s'approche de vous : « Vous venez à propos de la grande lumière, n'est-ce pas ? Ces infâmes porte-lumière qui tuent tous nos semblables... Mais pourquoi devrais-je vous dire quoi que ce soit ? Que représentent vos dieux pour moi ? » +Vos efforts sont vains : les morts-vivants vous attaquent ! [/STORY] -[OUT][Zorya] La volonté de Zorya ou Zorza l'exige ! -[OUT]Parmi tous les peuples de Slavya, les orcs sont ceux dont le panthéon est le plus proche de celui des humains, à quelques différences hiérarchiques près. Votre dieu peut sans doute s'accorder avec le nôtre. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]18 [STORY] -« Bah, vous avez raison — nous luttons pour la même maîtresse, laissez-moi en venir au fait. Pour tout vous dire, j'ai pressenti la venue du champion. Mon but est le même que le vôtre, quand bien même cela implique d'évoquer un fâcheux passé. +Avec les morts... morts, vous pouvez continuer de fouiller les ruines en toute tranquillité. [/STORY] -[OUT]Le passé peut donc être utile ? +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]19 [STORY] -« Peut-être. Nous n'avons ni l'éducation de vos savants, ni la durée de vie de ces oreilles pointues ou du peuple des pierres, et n'avons pas non plus l'harmonie spirituelle qui est celle des nains verdâtres. Mais nous sommes issus des ténèbres et du chaos. Nous ressentons ce dernier, il communique avec nous et nous dit que cette lumière cherche à nous réduire en cendres. » +Les morts-vivants vous submergent et vous obligent à courir pour sauver votre peau. [/STORY] -[OUT]Mais savez-vous comment contenir cette lumière et rétablir le cœur-monde ? +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]21 [STORY] -« Non, hélas. Bien que nous recueillions les murmures du chaos, notre sang boue et la violence coule dans nos veines. Mais pour combattre, il nous faut une arme. Tout comme ces elfes qui étaient autrefois maudits par les ténèbres avant l'Éveil, nous, les orcs, sommes affaiblis par cette lumière. » +Alors que vous fouillez de vieux décombres, vous entendez la voix d'une orc :\\n« Nous avons observé de loin votre honorable geste. Un acte digne d'une sœur, il va sans dire. Tenez, voilà quelque butin que nous avons trouvé et que nous ne pourrons pas transporter tout au long de la route qui nous attend. Acceptez-le et servez dignement les dieux ! » [/STORY] -[OUT]Y a-t-il une arme de la sorte ? +[OUT]Taper votre poitrine en signe de remerciement et leur dire au revoir. Fouiller le reste des ruines puis partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]26 [STORY] -'I know of one who walks the dark path beyond even my understanding. I should know -- he is my pup.\\nHe meddles with the forces of death and life, and delves into darkness so deep. Foolish, foolish youth. But he tried to speak to me. Tried to tell me. I will not dishonour my alpha and talk to Shame Bringer, but you should. ' +Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez derrière vous la voix rugissante d'une guerrière orc :\\n« Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. Tenez, prenez ceci en guise de remerciements. » [/STORY] -[OUT][Orc] Un mâle qui maîtrise la magie ? Pourquoi est-il en vie ? -[OUT]La remercier pour ces renseignements et partir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]27 [STORY] -« Argh ! Vous êtes bien indiscret. Je l'ai abandonné dans les plaines ardentes. Il était censé y mourir, mais il en fut autrement. Il nous déshonore, mais il mérite de vivre. Quiconque ose dire le contraire goûtera à ma lame ! » +Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez derrière vous la voix rugissante d'une guerrière orc :\\n« Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. Tenez, prenez ceci en guise de remerciements. » [/STORY] -[OUT]La remercier pour ces renseignements et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]33 [STORY] -« Votre égarement vous conduit certes à ne pas reconnaître Zorza comme étant votre véritable déesse. Mais vous lui faites honneur à elle ainsi qu'au maître de la chasse. Pour tout vous dire, j'ai pressenti la venue du champion. Mon but est le même que le vôtre, quand bien même cela implique d'évoquer un fâcheux passé. +Avant même que vous ne vous empariez du trésor, vous entendez une guerrière orc brailler derrière vous :\\n« Cette ruine est notre territoire, comme l'indiquent nos défunts semblables ! » [/STORY] -[OUT]Le passé peut donc être utile ? +[OUT]Continuer d'écouter : mieux vaut ne pas énerver un orc déjà encore colère. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]35 [STORY] -Vous vous approchez de la tour de l'Éhonteur, l'orc censé être capable de vaincre la lumière grandissante. L'endroit est d'une banalité affligeante — une simple tour faite de pierres. L'absence d'entrée visible est toutefois étrange. +Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les coutumes orcs. [/STORY] -[OUT]Gravir la tour et dire à l'orc que vous avez été envoyé par sa mère, la Mangeuse d'Âmes. -[OUT]Gravir la tour et dire à l'orc que vous avez été envoyé par les chamanes gobelins. +[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]36 [STORY] -Un orc sort de nulle part, comme s'il venait de traverser la pierre. « Les chamanes ? Intéressant. Je n'avais pas prévu une telle tourne des évènements, mais maintenant que vous le dites, cela est cohérent. Après tout, ce sont également des créatures qui sont issues du chaos, de la magie, et des ténèbres plutôt que de la lumière et l'harmonie. » +Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les coutumes orcs.\\nLes orcs apprécient votre aide et vous donnent des métaux en récompense avant de vous dire au revoir. [/STORY] -[OUT]Sait-il comment vaincre la lumière ? -[OUT]Lui demander d'où il vient. Un orc qui pratique la magie n'a rien d'ordinaire. -[OUT]Supplier l'orc de vous vous dire comment vaincre la lumière de la façon la plus simple qui soit. Vous n'avez que faire des récits et vous moquez de ses intentions. +[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]39 [STORY] -« En effet. Lorsque le don pour la mystique se manifeste chez un mâle, la mère est censée tuer l'enfant. La mienne est la meilleure sorcière de l'alpha. On lui permit de confier mon destin aux caprices du hasard. Il semble que celui-ci fut de mon côté. J'ai été abandonné sur les plaines ardentes, mais ai survécu. J'ai imploré la mort de me recueillir, mais elle m'a rejeté. » +La guerrière orc grogne, montrant ses dents acérées qui scintillent dans votre direction, puis elle se met à rire :\\n« Ha ! Vous avez un cœur de guerrier et vous avez respecté nos défunts. Vous pouvez partir. Que votre chemin soit parsemé d'ennemis et de compagnons dignes de ce nom. » [/STORY] -[OUT][Nyia] La mort vous a répondu ? Comment ? -[OUT]Quel est son secret ? +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]40 [STORY] -« Ce n'était pas votre déesse si c'est ce que vous vous demandez, mais une dame couverte de plumes noires. La mort et l'hiver accompagnaient chacun de ses pas. Mélancolie et sagesse ornaient sa nuque. Elle me dit que ma présence d'esprit serait indispensable pour survivre, et que, grâce à celle-ci, je pourrais maîtriser le royaume de la mort. Noyé dans les ténèbres, c'est sa voix qui m'a guidé vers la surface. » +« Vous avez bien combattu pour des créatures de chair aussi faiblardes. Aussi ferme qu'une poitrine d'orc ! Bien. Tout ce grabuge m'a donné faim. Laissez votre nourriture, le butin, et vous pouvez y aller. » [/STORY] -[OUT]Quel est son secret ? +[OUT]Saluer l'honneur dont ils font preuve puis partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]41 [STORY] -« Je suis ce qu'on appelle un nécromancien. Terme quelque peu grossier. Je possède les secrets de la divination des morts. Mes créatures parcourent la terre et se soumettent à mes ordres. Je plonge dans les royaumes de la mort. Je scrute les ténèbres elles-mêmes et emprunte les nombreux chemins du chaos. » +Qui que soient ces personnes défuntes, leurs assassins ont emmené avec eux tout ce qu'il y avait d'intéressant dans les environs. Vous découvrez néanmoins quelques ressources encore récupérables, ainsi que quelques armes éparpillées qui semblent encore en bon état. [/STORY] -[OUT][Nyia] Il affirme avoir été sauvé par une dame de la mort, mais la nécromancie est une abomination qui défie le cycle naturel ! -[OUT]Comment la nécromancie peut-elle mettre un terme au Cataclysme ? +[OUT]Tout récupérer et partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]42 [STORY] -« Oui, et elle le savait lorsqu'elle m'a sauvé la vie. Elle aurait pu m'orienter sur la voie de son choix, mais elle a préféré que j'affronte le destin par moi-même. Je ne l'ai jamais revue, mais j'ai foi quant au fait que ma voie fait autant partie du cycle de la vie que n'importe quelle autre. Voilà ou nous en sommes à présent : je possède les réponses aux questions occultes que vous vous posez. » +Vous récupérez ce qui traîne encore dans les ruines : alors que vous soulevez un squelette afin de vous emparer de son épée, vous entendez des bruits de pas derrière vous et apercevez certains des morts-vivants en train de se relever ! [/STORY] -[OUT]Comment la nécromancie peut-elle mettre un terme au Cataclysme ? +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! +[OUT][Mort-vivant] Vous adresser à vos semblables morts-vivants afin d'apaiser leur colère et de leur offrir de l'aide. +[OUT]Nature et Harmonie influencent votre âme : utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]43 [STORY] -'My art of necromancy cannot help directly, but I can. I have learnt a truth. Only darkness can defeat this light. Think on it.\\nAfter the Awakening, we had peace in the grey times, where neither the light nor the dark overwhelmed -- a truce. And yes, the black mist's presence will often cause chaos, but it was good.' +« Voilà ce que je vous propose : vous avez fait preuve de respect à l'égard des défunts, même si vous les avez enterrés au lieu de les incinérer... Aidez-nous à les exhumer et à dresser des bûchers funéraires et vous pourrez garder la moitié du butin. » [/STORY] -[OUT]De quoi parle-t-il ? +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT][Tourmente] La Tourmente est votre voie : rester immobile et dire que vous ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre. +[OUT][Tourmente] La Tourmente est votre voie : rester immobile et dire que vous ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]45 [STORY] -« L'arbre cosmique n'a pas été sauvé, et il n'a pas non plus été brûlé. Il est resté dans son état de stase. Et cela était efficace — jusqu'à ce que les porte-lumière fassent surface. La trêve ne plaisait pas à tout le monde. La lumière fut donc libérée. Je peux vous révéler comment fabriquer un cœur des ténèbres. Déposez-le dans le grotte-monde et anéantissez la Bête lumineuse une bonne fois pour toute. » +« Alors comme ça, vous capitulez... faibles et lâches que vous êtes. Et vous osez dire que vous suivez la voie de la Tourmente ? Pathétique. »\\nLa guerrière vous crache au visage et ses compagnons vous expulsent des ruines, s'emparant au passage de votre butin. Assez étonnamment, votre équipement est intact. [/STORY] -[OUT]Une bonne fois pour toute ? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]46 [STORY] -« Oui, le cœur n'affectera pas seulement la chair de l'hôte, mais corrompra la lumière elle-même. Certains êtres lumineux survivront, mais ils ne seront pas assez nombreux pour lutter. Les ténèbres qui se dissimulent dans le monde seront suffisantes pour les contenir, et peut-être même les vaincre. » +« Ah, de vrais guerriers ! Faites comme bon vous semble. Nous nous plions au fer de vos lames. » [/STORY] -[OUT]Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non pas restaurer, le vieux monde ? -[OUT]Et quid du Cataclysme ? +[OUT]Les tuer jusqu'au dernier et s'emparer de leur équipement. +[OUT]Uniquement récupérer le butin que vous avez trouvé dans les ruines, et laisser les orcs tranquilles. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]55 [STORY] -« Exact. » +Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat.\\nLes défunts reposent à présent en paix, et vos esprits s'élèvent. [/STORY] -[OUT]L'obscurité ne risque-t-elle par de régner à nouveau ? -[OUT]Comment fabriquer ce cœur des ténèbres ? -[OUT]Ce plan est dangereux et ne doit en aucune circonstance voir le jour. Attaquer le nécromancien ! +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]12 -[STORY] -« Non, du moins pas tout à fait. L'arbre cosmique est en vie, me trompé-je ? Les dieux que vous servez ont besoin de l'arbre. Le noyau de l'obscurité restera donc à l'écart. Seul ce qui persistera ici, et avec nous, se verra renforcé. Il s'agira d'un grand changement, qui pourrait d'ailleurs affecter les oreilles pointues. » -[/STORY] -[OUT]C'est-à-dire ? -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]13 +-- [EVENT] --Traps(18) ++[NODE]2 [STORY] -« Les elfes sont issus de la lumière, et nous de l'obscurité. Ils souffriront sans doute à nouveau de la malédiction. Mais ils y ont déjà survécu, cela ne devrait pas leur poser de problème. » +Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc.\\nAutrefois, les clans étaient pour la plupart nomades, c'est pourquoi cette trouvaille est peu commune.\\nVous vous rendez compte bien assez vite que l'endroit est truffé de pièges : ils doivent protéger quelque chose à proximité. [/STORY] -[OUT]Comment fabriquer ce cœur des ténèbres ? +[OUT]Les pièges sont dans un piètre état : les détruire. +[OUT]Les pièges sont dans un piètre état : les détruire. +[OUT][Intellect] Utiliser votre intellect afin de vous libérer l'esprit et de vous frayer un chemin parmi les pièges. +[OUT][Intellect] Utiliser votre intellect afin de vous libérer l'esprit et de vous frayer un chemin parmi les pièges. +[OUT]Vous êtes un artisan : utiliser vos compétences afin de désarmer les pièges. +[OUT]Vous êtes un artisan : utiliser vos compétences afin de désarmer les pièges. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]9 [STORY] -« Pour faire court, fabriquer un cœur des ténèbres corrompra la lumière et en anéantira la plus grande partie. L'obscurité sera capable d'éradiquer les résidus de la lumière, et le Cataclysme devrait disparaître, étant donné qu'il résulte de la libération du noyau terrestre des porte-lumière. +Vous détruisez la plupart des pièges, bien que certains vous causent quelques entailles et blessures. [/STORY] -[OUT]Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non pas restaurer, le vieux monde ? +[OUT]Fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]11 [STORY] -« La terre se fissure à mesure que les porte-lumière s'échappent du noyau et se manifestent à la surface. Si la lumière est corrompue, les tremblements de terre devraient cesser à temps. » +Les pièges sont certes en piteux état, mais il y en a beaucoup trop. Vous vous en tirez avec des entailles et des blessures. [/STORY] -[OUT]Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non pas restaurer, le vieux monde ? -[OUT]Pourquoi cherche-t-il à vous aider ? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]19 [STORY] -« Saviez-vous que les mroki étaient des géants autrefois ? L'obscurité les a altérés, et au fil du temps, ils se sont complètement transformés. Leur cœur, imprégné de magie, servira à leurrer le mécanisme de la grotte vivante en le faisant passer pour un cœur de géant. Vous devrez bien sûr triompher de la Bête lumineuse qui garde la pièce une fois que vous y serez. Mais si vous l'acceptez, je peux vous aider. Et n'oubliez pas que les mroki ne sont pas tous pourvus d'un cœur. La chasse demandera patience. » +Il n'y a pas grand-chose de valeur par ici, mais vous parvenez à récupérer quelques ressources utiles. [/STORY] -[OUT]Accepter et partir à la chasse de mroki. On les rencontre dans l'obscurité qu'abritent les biomes volcaniques. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. [/NODE] +[NODE]20 [STORY] -« De la fierté peut-être ? Le désir d'impressionner mon impitoyable mère ? Ou sans doute un simple instinct de survie. Après tout, je suis un maître des ténèbres — la domination de la lumière tout comme l'équilibre des forces ne m'intéressent pas. Si vous partez, je n'en serais que plus puissant. » +Vous découvrez un coffre enfoui dont une partie du contenu est toujours intacte. [/STORY] -[OUT]Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non pas restaurer, le vieux monde ? +[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]29 [STORY] -Un orc sort de nulle part, comme s'il venait de traverser la pierre. « Elle a donc entendu mon appel, mais elle était trop lâche pour venir elle-même ! Ou s'agit-il là du signe de son génie — dont j'ai hérité, et qui l'a poussée à utiliser les champions d'autres dieux pour mener à bien sa tâche ? Peu importe, si vous êtes ici, c'est que vous désirez apprendre. » +Vous apercevez un chemin fiable qui vous conduira au centre des ruines. [/STORY] -[OUT]Sait-il comment vaincre la lumière ? -[OUT]Lui demander d'où il vient. Un orc qui pratique la magie n'a rien d'ordinaire. -[OUT]Supplier l'orc de vous vous dire comment vaincre la lumière de la façon la plus simple qui soit. Vous n'avez que faire des récits et vous moquez de ses intentions. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]30 [STORY] -Le corps du nécromancien se transforme en une sombre brume qui finit par se dissiper. Vous devez trouver un autre moyen afin de mettre un terme au Cataclsysme. Peut-être pouvez-vous retourner à la grotte rouge afin de parler à l'Alchimiste, secourir le nain emprisonné ou solliciter l'aide des elfes ou des nains. +Vous désarmez les pièges sans difficulté. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]31 [STORY] -« Pauvres fous, aveugles que vous êtes ! » Le nécromancien vous vainc et vous maudit. Il disparait soudainement, tout comme sa tour. Vous devez trouver un autre moyen afin de mettre un terme au Cataclsysme. Peut-être pouvez-vous retourner à la grotte rouge afin de parler à l'Alchimiste. +Vous apercevez un chemin fiable qui vous conduira au centre des ruines. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]32 [STORY] -« Pauvres fous, aveugles que vous êtes ! » Il disparait soudainement, tout comme sa tour. Vous devez trouver un autre moyen afin de mettre un terme au Cataclsysme. Peut-être pouvez-vous retourner à la grotte rouge afin de parler à l'Alchimiste, secourir le nain emprisonné ou solliciter l'aide des elfes ou des nains. +Vous êtes déprimé par la confusion qui subsiste dans votre âme. [/STORY] [OUT]Partir. +[OUT]Les pièges sont dans un piètre état : les détruire. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]34 [STORY] -Vous tombez sur une tour dans laquelle se trouve des ossements. La tour semble avoir été habitée il y a de ça très longtemps. +Vous désarmez les pièges sans difficulté. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Orc guardians(19) +[NODE]2 [STORY] -Le campement orc est jonché de cendres et d'ossements. On dirait que les porte-lumière sont venus tester leurs nouveaux pouvoirs ici. L'endroit est désert. +Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc.\\nAutrefois, les clans étaient pour la plupart nomades, c'est pourquoi cette trouvaille est peu commune.\\nAlors que vous fouillez ces vieilles constructions aussi grossières qu'imposantes, vous repérez un groupe d'orcs qui vient également d'arriver. [/STORY] +[OUT][Orc] Revendiquer cette trouvaille en faisant valoir le droit du plus fort. +[OUT][Orc] Essayer de parler à vos semblables. +[OUT]Vociférer que, de la même façon que les filles de Zorya dirigent leur propre clan, vous vénérez vous aussi la déesse guerrière et avez à ce titre le droit de vous emparer du butin ici présent ! +[OUT][Harmonie] Essayer de leur parler au nom de l'harmonie. +[OUT]Essayer de négocier. +[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --AlphaclansTrademedium(3) -+[NODE]2 ++[NODE]10 [STORY] -Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +« Ah, voilà les enfants errants de notre maîtresse ! Vous accueillez des hommes dans vos rangs, comme s'ils en étaient dignes. Un jour peut-être comprendrez-vous que cela vous avilit. Il ne s'agit pas de ruines banales, mais d'un ancien terrain de mise à l'épreuve. Si vous êtes à la recherche de récompenses, affrontez notre esprit, et nous verrons si votre cœur est pur. » [/STORY] -[OUT]Faire affaire. -[OUT]Faire affaire. -[OUT]Faire affaire. -[OUT]Revenir une autre fois. +[OUT]Accepter de prendre part au rituel des esprits. +[OUT]Refuser et attaquer ! +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]13 [STORY] -« Nous ne vous connaissons pas. Vous allez devoir payer une commission au préalable. » +« Ah, votre droit... en effet. L'un des vôtres contre l'un des nôtres. Mâles exclus, bien entendu — ce serait salir notre honneur. » [/STORY] -[OUT]Faire affaire. -[OUT]Revenir une autre fois. +[OUT]Vous êtes un orc, qui plus est femelle : accepter ! +[OUT]Un orc est un orc : insister pour qu'un orc mâle les affronte ! +[OUT]Vous n'avez pas d'orc femelle, mais n'importe quelle femelle fera l'affaire ! +[OUT]Refuser et attaquer ! +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]25 [STORY] -« Ravi d'avoir fait affaire. À présent partez, allez combattre vos ennemis ! » +« Fermez-là ou nous allons vous coudre les lèvres ! C'est notre coin, alors dégagez ! » [/STORY] +[OUT]Quelle bande d'ordures prétentieuses : les attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]27 [STORY] -En tant que camarade des clans alpha, vous êtes invité à participer aux fosses de combat — à titre de spectateur.\\nCertains des perdants, couverts de déshonneur et de honte, se tournent vers vous afin de rejoindre votre \"clan\" à la place. Vous devez payer un tribut aux alphas afin de préserver un minimum l'honneur des vaincus. +« Oh, arrêtez d'aboyer ! Nous ne souillerons pas nos lames avec le sang d'orateurs. Partez, allez fouiller les recoins de cet endroit et réjouissez-vous des déchets que vous y trouverez. Voilà une faveur que nous n'avons pas coutume d'accorder facilement. » [/STORY] -[OUT]Accepter de payer un tribut pour obtenir un combattant. -[OUT]Leur demander s'il ne s'agit pas là d'un commerce d'esclave — commerce contre lequel les orcs se sont violemment rebellés par le passé ? -[OUT]Partir. -[OUT]Accepter de payer pour obtenir un ouvrier. +[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Quelle bande d'ordures prétentieuses : les attaquer ! [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]29 [STORY] -'Good. They carry the biggest clan-price, as they are strong, but they may die from their wounds. Go, see who wants to join your clan.' +« Ha ! Des muscles bien féminins, en effet. Vous savez à quoi vous en tenir et vous m'avez battue à plate couture ! Libre à vous de récupérer le butin que ces lieux abritent. » [/STORY] -[OUT]Payer le tribut d'honneur pour obtenir un combattant. -[OUT][Orc, Nain ou Tourmente] Dire que vous combattrez ou lieu de payer : telle est la voie de l'honneur. -[OUT]Payer le tribut d'honneur pour obtenir un traque-sang. -[OUT]Payer le tribut d'honneur pour obtenir un enfant orc qui a échoué lors des épreuves de combat. -[OUT]Les enfants peuvent également perdre leur honneur ici ? -[OUT]Soit le moment n'est pas encore venu, soit personne ne souhaite se joindre à vous. Partir. +[OUT]Les remercier et commencer à explorer. +[OUT]Autoriser les orcs à fouiller la périphérie des lieux : elles se sont bien battues et le méritent. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]37 [STORY] -« Un beau combat. Vous êtes digne du titre d'alpha. Que le feu dans votre cœur brûle pour toujours ! » +Une chamane orc s'avance et vous fait boire une piètre concoction au goût de métal et de terre.\\nLes orcs entament une étrange danse guerrière à laquelle vous tentez désespérément de vous joindre en invoquant l'aide de Zorya. [/STORY] -[OUT]Accepter l'honneur qui vous est fait et accueillir votre nouveau compagnon. +[OUT]Conduire vos âmes sur la voie de Zorya et montrer aux orcs que vous avez le cœur pur. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]41 [STORY] -« Comment osez-vous ! Je vais me montrer tolérant parce que vous êtes un ami, mais écoutez bien. Ce sont des femmes et des hommes libres, lesquels peuvent vous rejoindre quand ils le souhaitent sans payer de tribut. Mais ils perdront leur honneur et deviendront sans clan au passage, c'est la raison pour laquelle ils vous demandent de payer. De cette façon, vous devenez leur alpha, et obtenez notre respect. À moins que vous ne préfériez devenir leur alpha par le biais d'un combat pour l'honneur ? » +« Abandonnez ! »\\nLes orcs crachent sur le sol, vous tournent le dos, et attendent que vous vous en alliez. Elles semblent avoir honte. [/STORY] -[OUT]Les remercier pour leur explication. Dire que vous optez pour le tribut dans ce cas. -[OUT]Dire que vous combattrez ou lieu de payer : telle est la voie de l'honneur. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]42 [STORY] -« Oui, chaque enfant orc se doit de passer sa première épreuve de combat dès qu'il est assez grand pour tenir un couteau. Ceux qui échouent peuvent toujours regagner leur honneur par la suite, mais cela est peu probable. Nombreuses sont les mères qui préfèrent laisser leur enfant prendre un nouveau départ en rejoignant un autre clan. » +« Un beau combat ! Mais ces autres dieux que vous semblez servir affaiblissent votre esprit et votre corps, camarade. Seule Zorya peut vous apporter la pureté ! Nous avons gagné, le territoire nous revient. Vous pouvez fouiller les environs à l'extérieur — vous l'avez mérité. » [/STORY] -[OUT]Accepter de payer un tribut pour obtenir un combattant. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]44 [STORY] -« Votre faiblesse n'est pas digne de la force des membres de notre clan. Revenez quand votre cœur brûlera d'un feu ardent. » +« Argh... dois-je vraiment céder face à un mâle ? J'y suis allée doucement avec vous, mais le combat n'en était pas moins équitable. Vous avez fait vos preuves et m'avez couverte de honte. Libre à vous de récupérer le butin que ces lieux abritent. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les remercier et commencer à explorer. +[OUT]Autoriser les orcs à fouiller la périphérie des lieux : elles se sont bien battues et le méritent. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]45 [STORY] -Leur tribut est très faible du fait de leur déshonneur passé et de leur nouvel échec.\\nLeur moral risque d'être particulièrement terni. +« Abandonnez ! Misérable mâle que vous êtes, comment osez-vous déshonorer le sang orc de la sorte ! »\\nL'orc vous crache au visage, l'air dégoûté, puis grogne dans votre direction, les poings serrés. [/STORY] -[OUT]Payer le tribut d'honneur pour obtenir un artisan. -[OUT]Payer le tribut d'honneur pour obtenir un récolteur. +[OUT]Partir. +[OUT]Quelle bande d'ordures prétentieuses : les attaquer ! [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]48 [STORY] -Un traque-sang s'approche de vous : « Vous là, payez-moi, et je ferai en sorte que votre familier soit une vraie brute ! » [Entraîner votre familier lui permettra d'atteindre le rang quatre, avec une faible chance d'atteindre un niveau supérieur] +Vous tuez les orcs : le butin des ruines n'attend plus que vous ! [/STORY] -[OUT]D'accord. Dresser votre chat. -[OUT]D'accord. Dresser votre loup. -[OUT]D'accord. Dresser votre ours. -[OUT]D'accord. Dresser votre sanglier. -[OUT]Refuser et partir. -[OUT]D'accord. Dresser votre araignée. +[OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]51 [STORY] -« Vous plaisantez ? J'ai l'air d'un sorcier peut-être ? Les chats sont bien plus susceptibles de me crever les yeux plutôt que de m'écouter, donc je ne les dresse pas... » +« Oui ! Vos esprits sont forts, et la Tourmente est profondément ancrée dans vos âmes. Vous êtes les bienvenus. Nous fouillerons ensemble ces ruines. » [/STORY] -[OUT]Poser des questions au sujet d'autres animaux. +[OUT]Accepter et commencer à explorer. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]53 [STORY] -« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. » +« Votre esprit est faible. Vous avez encore beaucoup à apprendre si vous vénérez Zorya. Le butin de ces lieux nous revient. Partez. » [/STORY] -[OUT]Remettre votre familier. +[OUT]Partir. +[OUT]Quelle bande d'ordures prétentieuses : les attaquer ! [/NODE] -+[NODE]9 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Darknessdiff5(20) ++[NODE]2 [STORY] -Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. +Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous percevez une brume sombre et angoissante qui se répand sur l'endroit.\\nCette brume noire est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse. [/STORY] -[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[OUT]Faire appel à la Lumière ou à l'Harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. +[OUT]Faire appel à la Lumière ou à l'Harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. +[OUT]Faire appel à la Tourmente ou à la magie afin de vous protéger des ténèbres. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Essayer de vous faufiler rapidement au travers de la brume afin de récupérer le butin qu'abritent peut-être ces ruines. +[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous : la traverser et terminer la fouille des ruines. +[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous : la traverser et terminer la fouille des ruines. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]13 [STORY] -« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. » +Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume noire à vous agresser.\\nVous êtes submergé par son emprise ténébreuse, laquelle vous déchire au plus profond de votre âme en y répandant terreur et démence. [/STORY] -[OUT]Remettre votre familier. +[OUT]Ne pas laisser les ténèbres triompher : reprendre vos esprits et la combattre ! +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. [/NODE] +[NODE]14 [STORY] -Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. +Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nBien que vous soyez encore quelque peu bouleversés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. [/STORY] -[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]23 [STORY] -Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. +La brume noire est coriace : avant même que vous vous en aperceviez, les ténèbres s'infiltrent au plus profond de votre être et vous étreignent avec leur emprise glaciale, déchirant votre âme et votre mental. [/STORY] -[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[OUT]Courir ! [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]26 [STORY] -« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. » +Vous triomphez des ténèbres et pouvez à présent essayer d'absorber leur puissance. [/STORY] -[OUT]Remettre votre familier. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Laisser la brume tranquille et reprendre la fouille les ruines. +[OUT]Laisser la brume tranquille et reprendre la fouille les ruines. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]27 [STORY] -Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. +Vous parvenez de justesse à éviter la brume, bien que vous ressentiez comme une sorte d'angoisse qui subsiste. Vous trouvez par ailleurs une cache contenant quelques objets. [/STORY] -[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[OUT]Récupérer tout le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]29 [STORY] -« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. » +Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque grâce à la protection de votre domaine. [/STORY] -[OUT]Remettre votre familier. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]30 [STORY] -Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon ménage avec votre domaine.\\nVous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. [/STORY] -[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]31 [STORY] -« Alors comme ça, on cherche à dresser ses familiers ? Très bien. Payez-moi et je m'en occupe. » [Dresser votre familier lui permettra d'atteindre le rang quatre, ni plus ni moins] +Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque. [/STORY] -[OUT]D'accord. Dresser votre chat. -[OUT]D'accord. Dresser votre araignée. -[OUT]Refuser et partir. -[OUT]D'accord. Dresser votre corbeau. -[OUT]Payer avec votre esprit afin de dresser le chat. -[OUT]Payer avec votre esprit afin de dresser l'araignée. -[OUT]Payer avec votre esprit afin de dresser le corbeau. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]32 [STORY] -« Paiement accepté. Je vais apprendre quelques nouvelles techniques à votre familier à présent.. » +La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez néanmoins un corps à dépouiller qui gît ici depuis peu. [/STORY] -[OUT]Remettre votre familier. +[OUT]Tout récupérer et partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]35 [STORY] -Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. +Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nBien que vous soyez encore quelque peu bouleversés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. [/STORY] -[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]37 [STORY] -« Paiement accepté. Je vais apprendre quelques nouvelles techniques à votre familier à présent.. » +La puissance des ténèbres s'écoule dans votre esprit et accroît sa puissance. [/STORY] -[OUT]Remettre votre familier. +[OUT]Bien. Récupérer tout le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]39 [STORY] -Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables.\\nVous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. [/STORY] -[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]28 -[STORY] -« Paiement accepté. Je vais apprendre quelques nouvelles techniques à votre familier à présent.. » -[/STORY] -[OUT]Remettre votre familier. -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]30 +-- [EVENT] --Bear cave(21) ++[NODE]2 [STORY] -Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. +Vous découvrez une caverne. L'entrée suggère qu'elle était autrefois habitée, mais elle est maintenant toute assombrie et envahie par la végétation. [/STORY] -[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[OUT]Faire un peu de repérage au préalable. +[OUT]Entrer. +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --AlphaclansTradeadv(4) -+[NODE]2 ++[NODE]4 [STORY] -Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +Vous partez en reconnaissance et découvrez des empreintes d'ours. Étonnamment, celles-ci sont présentes à l'intérieur, mais non à l'extérieur.\\nAlors que vous scrutez les profondeurs de la caverne, vous apercevez une brouette cassée ainsi que des pièces d'équipement déchiquetées, et surtout, un ours en train de dormir. [/STORY] -[OUT]Faire affaire. -[OUT]Faire affaire. -[OUT]Faire affaire. -[OUT]Revenir une autre fois. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Animal ou Nature] Quelque chose d'étrange semble se dégager de la créature : l'observer un peu plus longtemps. +[OUT]Contourner la bête afin de récupérer le butin qu'abrite la caverne. +[OUT]Contourner la bête afin de récupérer le butin qu'abrite la caverne. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]5 [STORY] -« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » +Vous pénétrez dans la caverne — sombre et humide — et relevez la présence de signes de vie humanoïde, des meubles endommagés, et une brouette abîmée.\\nAvant de poursuivre votre route, vous apercevez un ours. Il vous regarde en secouant sa tête et ses pattes, comme s'il essayait de vous faire signe de vous en aller, puis il s'arrête subitement... Tout à coup, un rugissement bruyant retentit : l'ours vous charge ! [/STORY] -[OUT]Faire affaire. -[OUT]Revenir une autre fois. +[OUT]Combattre. +[OUT]Fuir ! +[OUT]Fuir ! [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]8 [STORY] -« Ravi d'avoir fait affaire. À présent partez, allez combattre vos ennemis ! » +Les ours vous battent à plate couture et vous forcent à fuir. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --AlphaclansVillageSmall(5) -+[NODE]2 ++[NODE]15 [STORY] -«  Que venez-vous faire ici ? Dépêchez-vous de parler si vous tenez à vos vies, sans quoi, une mort très rapide vous attend. »\\nCertains évènements liés aux villages ne vous seront accessibles que lorsque vous serez amis avec leurs habitants, alors que l'accès à certains autres est simplement le fruit du hasard. Revenir de temps en temps peut donc s'avérer utile. +Vous tuez les ours et pouvez récupérer ce qui se trouve dans la caverne. [/STORY] -[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. -[OUT]Dire que vous êtes simplement venu vous reposer, visiter et peut-être soigner vos blessures. -[OUT]Demander si vous pouvez acheter des loups. -[OUT]Faire affaire. +[OUT]Un des oursons a survécu et se met à vous suivre. Partir. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]17 +[STORY] +« Peau d'ours maudite... brouette... papa... prison... aider sorcière... peur ours. »\\nLa voix de l'ours ressemble à celle d'un enfant, ce qui vous laisse penser qu'il a été maudit. L'animal désigne une petite statuette d'ours qui se trouve par terre. +[/STORY] +[OUT]Détruire la statuette. +[OUT]Détruire la statuette. +[OUT]Dénouer la magie dont est empreinte la statuette avant de la détruire. +[/NODE] + ++[NODE]18 [STORY] -« Nous ne vous connaissons pas. Passez votre chemin ou vous allez goûter à nos lames. » Vous voyez des orcs armés en train de se rassembler. +L'ours bouge et se réveille, mais il ne semble ni vous sentir, ni vous remarquer. Il reste assis là, les yeux fixés sur le sol. [/STORY] +[OUT]Essayer de parler à l'ours. [OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. -[OUT]Rester immobile et dire que vous souhaitez faire vos preuves en démontrant votre capacité physique. +[OUT]Contourner la bête afin de récupérer le butin qu'abrite la caverne. +[OUT][Magicien] Une forte présence magique semble émaner de l'ours : réaliser un rituel de purification afin de lever le voile sur les manifestations mystiques ici à l'œuvre. +[OUT]Contourner la bête afin de récupérer le butin qu'abrite la caverne. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]19 +[STORY] +L'ours lève les yeux dans votre direction — de grands yeux bruns larmoyants. Il grogne et gémit, s'exprimant par un étrange mélange de langage à la fois humanoïde et animale. +[/STORY] +[OUT]Essayer de comprendre ce qu'il dit. +[/NODE] + ++[NODE]21 [STORY] -Le village est en ruine — les butins vous reviennent. +Vous repérez une petite statuette d'ours qui représente le totem auquel la malédiction de l'ours est liée.\\nVotre rituel révèle petit à petit les émanations magiques qui sont à l'œuvre : il s'agit là d'une sombre et ancienne magie. [/STORY] +[OUT]Continuer de purifier la caverne. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous contournez l'ours et récupérez quelques ressources.\\nParmi vos trouvailles, vous découvrez une petite statuette d'ours qui s'est brisée après que vous avez franchi le seuil de la caverne. En vous retournant, vous apercevez l'ours se tordre de douleur avant de mourir. +[/STORY] +[OUT]Alors que vous vous en allez, un fantôme vous suit et semble vouloir vous servir. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]24 [STORY] -« Certains des nôtres ont disparu, nous pensons qu'un troupeau de loups devenu trop nuisible en est la cause. Nous enverrions bien nos traqueurs de sang, mais puisque vous souhaitez vous amuser, peut-être que vous pourriez y aller. » +La statuette brisée devient chair et sang, et sa destruction entraîne la mort de l'ours. Le corps de l'animal se transforme soudain en une jeune fille vêtue d'habits extravagants. Son corps se décompose en quelques minutes, et seuls des ossements demeurent. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Enterrer les ossements. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]25 [STORY] -« Venez, asseyez-vous autour du feu, instruisez-vous avec nous, ou allez voir la guérisseuse si vous l'osez ! Il y a aussi des hommes qui satisferont vos besoins, si ça vous intéresse. » +Un esprit apparaît, s'incline de façon assez surprenante puis dit :\\n« Je vous remercie, nobles chevaliers du royaume. Vous m'avez rendu un grand service en me libérant de cette vilaine malédiction. J'espère que vous trouverez sur ma dépouille de quoi récompenser votre bravoure chevaleresque. » [/STORY] -[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. -[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. -[OUT]Payer afin de dissiper le poison. -[OUT]Demander s'il y a une sorcière orque qui peut soigner les afflictions spirituelles. -[OUT]Un traqueur de sang est en train de faire étalage de son talent. Se joindre à eux. Peut-être que vous apprendrez quelques tours. -[OUT]Revenir un autre jour. +[OUT]Demander au fantôme de conter son histoire. +[OUT]Le fantôme vous viendra à présent en aide lorsque vous en aurez besoin. Hocher la tête et récupérer les richesses qui se trouvent sur les ossements. +[OUT]Hocher la tête et récupérer les richesses qui se trouvent sur les ossements. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]28 [STORY] -« Il y a un petit cratère de lave non loin d'ici Beaucoup de nos guerrières sont allées rendre hommage aux feux, mais aucune n'est revenue. Nous avons beaucoup de mal à nous installer dans ce petit campement, donc si vous tenez vraiment à nous aider, allez trouver nos guerrières. » +La statuette brisée devient chair et sang, et sa destruction entraîne la mort de l'ours. Ce dernier — avec une voix de fille — hurle de douleur.\\nToute son humanité s'évanouit, et l'animal redevient lui-même — une bête.\\nEnfin libre, il s'en va et vous jette un dernier regard dont la lueur laisse deviner une ultime pointe de reconnaissance humaine — ou peut-être de tristesse. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]L'ours vous viendra en aide quand vous en aurez besoin. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]31 [STORY] -« Vous souhaitez faire vos preuves ? Parfait. Allez-y ! » +Vous défaites soigneusement la magie qui imprègne la statuette et ressentez son étreinte sur l'ours se desserrer.\\nNéanmoins, parce qu'il s'agit d'une malédiction ancienne, vous n'avez pas le temps d'accomplir le rituel.\\nLa seule chose qui vous reste à faire est de décider du sort de l'ours : le laisser mourir afin de libérer l'esprit humain qui s'y trouve, ou lui laisser mener sa vie de bête, sans conscience de lui-même. [/STORY] -[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. -[OUT]Vous transportez beaucoup de bois. Leur demander s'il leur en faut. -[OUT]Vous constatez qu'ils ont besoin de métal. Leur dire que vous pouvez leur en donner. -[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment. Revenir un autre jour. -[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[OUT]Libérer l'esprit humain. +[OUT]Laisser l'ours en vie. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]32 [STORY] -« Des oreilles pointues traînent aux alentours de nos bois, et on ne veut plus les voir. Faites vos preuves en nous rendant ce service. » +Le corps de l'animal se transforme soudain en une jeune fille vêtue d'habits extravagants. Son corps se décompose en quelques minutes, et seuls des ossements demeurent. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Enterrer les ossements. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]33 [STORY] -« Je peux expier l'obscurité qui pèse sur vous, mais il faut payer. La magie a un prix. Soigner un esprit est simple, mais quand il s'agit de malédictions, c'est une autre paire de manche, et cela vous coûtera davantage — c'est-à-dire du sang. Oh, et je ne soigne pas les mâles. » +« J'étais autrefois une dame, une princesse. Papa n'aimait pas me voir quitter le château. Il disait qu'il faisait de plus en plus sombre, et que partout, des créatures bestiales rodaient. Tu n'es pas en sécurité, disait-il, tu dois rester dans la tour. » [/STORY] -[OUT][Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide de votre sœur. Vous paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger. -[OUT]Accepter de payer le prix pour briser les malédictions. -[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. -[OUT][Orque] Lui demander un soin spirituel des traditions orques (malédictions et blessures spirituelles). -[OUT]Partir. +[OUT]Ne rien dire. +[OUT]Demander ce qu'est une \"princesse\" : cela ne semble rien avoir de Slavyan. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]34 [STORY] -La sorcière répond : « Bah, fallait le dire plus tôt ma sœur. Je n'aurais pas essayé de vous escroquer. Mettons-nous au travail. » En combinant vos pouvoirs, vous soignez vos blessures spirituelles et brisez vos malédictions. +« Alors je suis restée, mais quel ennui... Une dame de compagnie se présenta un jour. Elle était belle. Elle me dit qu'elle s'arrangerait afin que je puisse aller me balader librement à l'extérieur, toute seule comme une grande, et à l'écart de tout danger. Je m'en réjouis et acceptai sa proposition, bien qu'elle fût peu ordinaire. » [/STORY] -[OUT]La remercier et partir +[OUT]Peu ordinaire ? +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« Elle voulait que je demande à mon père une brouette ainsi qu'une peau d'ours, en disant qu'il s'agissait de mon plus grand souhait — de façon à ce que cela me soit accordé sans concession. Bien entendu, Papa accepta. Elle me dit de porter la peau d'ours, de pousser la brouette, et de penser très fort aux bois sauvages — ce que je fis. » +[/STORY] +[OUT]Lui demander si c'est à ce moment-là qu'elle se transforma en ours. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +« Oui. Mais elle avait menti, bien menti. J'étais prise au piège, une fois encore, mais cette fois-ci toute seule, et dans la peau d'une bête. D'autres ours allaient et venaient, faisaient des choses... amenaient de la chair dégoûtante dont mon corps de bête raffolait, comme il s'agissait de sucreries... »\\nLa princesse sanglote. +[/STORY] +[OUT]Demander ce qui est arrivé à la sorcière. [/NODE] +[NODE]37 [STORY] -« Vous nous remettez vos biens, reconnaissant ainsi notre supériorité ? Parfait ! J'imagine que l'on peut se débarrasser de nos déchets et vous les donner. » +« Au début, elle me rendait visite de temps en temps, se moquait de moi, et disait que c'était la faute de mon père, et qu'il avait beau avoir plein de ressources, il ne retrouverait jamais sa princesse, mais seulement un ours dans une caverne. » [/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]Lui demander si son père l'a retrouvée. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Le fantôme hoche la tête d'un air triste. « En quelque sorte... Ses chasseurs vinrent un jour et virent mes affaires dans la caverne et en conclurent que l'ours m'avait dévorée. Ils voulaient me faire du mal, alors avec les autres ours, on... on les a... mangés... »\\nLe fantôme sanglote à nouveau. +[/STORY] +[OUT]La rassurer et lui dire qu'elle est libre à présent. +[OUT]Lui demander si elle sait où se trouve la sorcière. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Le fantôme vous regarde et hoche la tête, bien qu'il soit encore tourmenté.\\nIl s'estompe peu à peu, et vous vous retrouvez seul dans la caverne vide. +[/STORY] +[OUT]Le fantôme vous viendra à présent en aide lorsque vous en aurez besoin. Hocher la tête et récupérer les richesses qui se trouvent sur les ossements. +[OUT]Hocher la tête et récupérer les richesses qui se trouvent sur les ossements. [/NODE] +[NODE]40 [STORY] -« Nous avons de bons spécimens, mais assurez-vous de pouvoir les dresser — ce ne sont pas des animaux de compagnie. Ce sont des bêtes qui pourraient devenir vos compagnons ! » +« Oui, maintenant que je suis libre, je ressens sa présence maléfique. Cette misérable ne réside pas très loin de là. »\\nElle frémit, pleine de colère. [/STORY] -[OUT]Buy a wolf. +[OUT]La rassurer et lui dire qu'elle est libre à présent. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]42 [STORY] -« Ouais, on doit avoir quelque chose pour vous. Allez aux vieilles ruines, là où nous vivions avant que le Cataclsyme n'anéantisse tout. Déterrez l'idole de fer qui s'y trouve. Elle est importante à nos yeux et nous n'avons jamais pris le temps d'y aller nous-mêmes. Montrez-vous utile. » +« La fille d'un roi, bien entendu. Les paysans posent vraiment les questions les plus sottes. Ou peut-être sont-ce les ténèbres que je ressens au dehors qui ont emporté les rois et les reines, comme l'avait prédit cette vilaine sorcière ? Peu importe. Laissez-moi poursuivre mon histoire. » [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Hocher la tête. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]43 [STORY] -« Ha ! Vous êtes plutôt coriaces. Très bien, venez avec nous, mais attention à ce que vous faites ! » +L'ours — avec une voix de fille — hurle de douleur.\\nToute son humanité s'évanouit, et l'animal redevient lui-même — une bête.\\nEnfin libre, il s'en va et vous jette un dernier regard dont la lueur laisse deviner une ultime pointe de reconnaissance humaine — ou peut-être de tristesse. [/STORY] -[OUT]Demander à faire affaire. -[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. -[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[OUT]L'ours vous viendra en aide quand vous en aurez besoin. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]45 [STORY] -« Bande de faiblards, nous n'avons pas de temps à perdre avec vous. Partez ! » +C'est une ancienne malédiction, la quelle est trop puissante pour être levée.\\nCependant, vous pouvez la briser, ce qui libèrera l'esprit humain piégé.\\nVous pouvez aussi tenter d'équilibrer la symbiose de l'ours et de l'humain : sa forme corporelle restera animale, mais l'esprit sera humain et maître de lui-même. Toutefois, cette méthode pourrait échouer et réduire l'esprit piégé à un état de pure bête. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. +[OUT]Libérer l'esprit humain. +[OUT]Équilibrer l'union de l'ours et de l'humain. +[OUT]Équilibrer l'union de l'ours et de l'humain. [/NODE] -+[NODE]71 ++[NODE]46 [STORY] -« La voie que vous avez choisie est étrange, mais vous semblez en effet faire partie de notre lignée. Je soignerai votre esprit avec une flamme qui tuerait n'importe quel autre. Vos compagnons peuvent également payer s'ils ont besoin de soins. » +L'ours — avec une voix de fille — hurle de douleur.\\nToute son humanité s'évanouit, et l'animal redevient lui-même — une bête.\\nEnfin libre, il s'en va et vous jette un dernier regard dont la lueur laisse deviner une ultime pointe de reconnaissance humaine — ou peut-être de tristesse. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. -[OUT]Accepter de payer le prix pour briser les malédictions. -[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. -[OUT][Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide de votre sœur. Vous paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger. +[OUT]L'ours vous viendra en aide quand vous en aurez besoin. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]75 ++[NODE]47 [STORY] -« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » +L'ours — avec une voix de fille — hurle de douleur. Une fois terminé, il vous regarde d'un air confus :\\n« Que... qu'est-ce que vous m'avez fait ? Je ne suis plus qu'une simple bête maintenant ? Mais alors... je suis libre... » +[/STORY] +[OUT]Demander à l'ours de conter son histoire. +[OUT]L'ours décide de vous accompagner car il ne souhaite pas affronter les étendues sauvages tout seul : l'emmener avec vous. +[OUT]L'ours s'en va, mais la caverne contient encore la dépouille de ceux qui vivaient autrefois ici : récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +« Oui, libre. Dans cette chair... pour toujours... » [/STORY] +[OUT]L'ours décide de vous accompagner car il ne souhaite pas affronter les étendues sauvages tout seul : l'emmener avec vous. +[OUT]L'ours s'en va, mais la caverne contient encore la dépouille de ceux qui vivaient autrefois ici : récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Alors que vous essayez de sonder le mystère qui enveloppe l'ours, vous êtes surpris par d'autres animaux qui défendent hargneusement leur territoire : ils vous chassent. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]77 ++[NODE]56 [STORY] -« En voilà une triste mine, me trompé-je ? Venez, je vais vous consoler ! » Une orque remarquablement imposante tenant une barre de fer s'approche de vous. +Vous vous faufilez dans la caverne et parvenez à récupérer quelques objets, mais les ours se réveillent et vous attaquent : vous devez fuir. [/STORY] -[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. -[OUT]Tout bien réfléchi... non. Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --AlphaclansVillageMed(6) +-- [EVENT] --Animal or kanibal house(22) +[NODE]2 [STORY] -« Halte-là ! Oh, c'est vous ? Entrez je vous prie. »\\nCertains évènements liés aux villages ne vous seront accessibles que lorsque vous serez amis avec leurs habitants, alors que l'accès à certains autres est simplement le fruit du hasard. Revenir de temps en temps peut donc s'avérer utile. +Vous trouvez une vieille cabane — sans doute un pavillon de chasse — abandonnée depuis longtemps et recouverte par des buissons ainsi qu'un arbre qui s'étend depuis le mur arrière. [/STORY] -[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. -[OUT]Dire que vous êtes simplement venu vous reposer, visiter et peut-être soigner vos blessures. -[OUT]Dire que vous êtes au courant que les orcs possèdent les meilleurs troupeaux. Demander si vous pouvez acheter un loup. -[OUT]Faire affaire. +[OUT]Fouiller la cabane. +[OUT]Fouiller la cabane. +[OUT]Fouiller la cabane. [OUT]Partir. -[OUT]Demander si vous pouvez assister aux fosses de combat. -[OUT]Voir si vous pouvez entraîner votre animal de compagnie. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]3 [STORY] -« Nous ne vous connaissons pas. Passez votre chemin ou vous allez goûter à nos lames. » Vous voyez des orcs armés en train de se rassembler. +Dès que vous franchissez le seuil, les planches pourries cèdent, et vous tombez dans un trou.\\nDes toiles d'araignées amortissent votre chute, mais en vous écrasant sur une surface douce et gluante, vous réalisez que vous vous trouvez au beau milieu d'œufs d'araignées, et que de nombreux yeux écarlates débordants de rage se ruent vers vous ! [/STORY] [OUT]Attaquer ! +[OUT]Essayer de remonter ! +[OUT][Intellect ou Nature] Essayer de trouver une solution rapidement, à l'aide de votre domaine, afin de vous occuper des araignées sans avoir à vous battre. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Les araignées sont mortes, mais d'autres sont probablement en route.\\nVous tombez sur les dépouilles d'autres victimes enchevêtrées dans les toiles. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et remonter. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Les araignées vous submergent et vous obligent à fuir. +[/STORY] [OUT]Partir. -[OUT]Rester immobile et dire que vous souhaitez faire vos preuves en démontrant votre capacité physique. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]12 [STORY] -Le village est en ruine — les butins vous reviennent. +Vous remontez rapidement et utilisez un rocher afin de boucher le trou et de bloquer le passage aux araignées derrière vous.\\nDe retour dans la cabane, vous ne trouvez pas grand-chose. L'adrénaline causée par la fuite vous a cependant revigorés. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]14 [STORY] -« Les nains s'imaginent qu'ils peuvent creuser partout où bon leur semblent, comme si la terre leur appartenaient. Dites-leur d'arrêter, sinon, ils vont avoir de nos nouvelles ! » +Vous parvenez à remonter, mais les araignées vous mordent à plusieurs reprises avant que vous ne vous échappiez. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]17 [STORY] -« Venez, asseyez-vous autour du feu, instruisez-vous avec nous, ou allez voir la guérisseuse si vous l'osez ! Il y a aussi des hommes qui satisferont vos besoins, si ça vous intéresse. » +Vous allumez vos torches afin de brûler les toiles et de répandre la fumée en direction des araignées, dans les profondeurs du tunnel.\\nLes araignées restent en retrait, mais d'autres sont probablement en route.\\nVous tombez sur les dépouilles d'autres victimes enchevêtrées dans les toiles. [/STORY] -[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. -[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. -[OUT]Payer afin de dissiper le poison. -[OUT]Demander s'il y a une sorcière orque capable de soigner les afflictions spirituelles dans les environs. -[OUT]Un traqueur de sang est en train de faire étalage de son talent. Se joindre à eux. Peut-être que vous apprendrez quelques tours. -[OUT]Revenir un autre jour. -[OUT][Femelle] Dire que vous aimeriez bien bénéficier des services virils qui ont été mentionnés. -[OUT][Mâle] Dire que vous aimeriez bien bénéficier des services virils qui ont été mentionnés. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et remonter. [/NODE] +[NODE]19 [STORY] -« Une entité a profané nos bûchers funéraires. Les ossements orcs ont été perturbés et ne reposent plus en paix. Vous prouverez votre valeur si vous vous en occupez. » +Vous essayez de réfléchir rapidement, mais les araignées sont trop rapides et se ruent hargneusement sur vous. Il ne vous reste plus qu'à grimper pour leur échapper. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]20 [STORY] -« Vous souhaitez faire vos preuves ? Parfait. Allez-y ! » +Vous scrutez l'intérieur de la cabane dévastée, mais ne trouvez rien, si ce n'est un gros nid de corbeau perché sur ce qui était autrefois une cheminée.\\nLes corbeaux géants sont dangereux, mais ils sont réputés pour leur collection de trophées issus de leur victimes qu'ils déposent dans leur nid. [/STORY] -[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. -[OUT]Vous transportez beaucoup de bois. Leur demander s'il leur en faut. -[OUT]Vous constatez qu'ils ont besoin de métal. Leur dire que vous pouvez leur en donner. -[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment. Revenir un autre jour. -[OUT]Y a-t-il des endroits intéressants à visiter par ici ? -[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[OUT]Grimper et essayer de récupérer ce qui se trouve dans le nid avant que le propriétaire ne revienne. +[OUT]Grimper et essayer de récupérer ce qui se trouve dans le nid avant que le propriétaire ne revienne. +[OUT]Le toit et la cheminée sont instables. Secouer le nid pour le faire tomber. +[OUT]Le toit et la cheminée sont instables. Secouer le nid pour le faire tomber. +[OUT]Les corbeaux géants sont trop dangereux. Partir. +[OUT][Corbeau] S'envoler et récupérer ce qui se trouve dans le nid. [/NODE] +[NODE]22 [STORY] -« Il y a des orcs sans clan dans les environs — ils sont têtus et refusent de partir. Faites-les partir, d'accord ? Ils me... posent problème. Peut-être que la présence d'un étranger fera effet. » +Vous grimpez et tendez le bras pour récupérer le butin, mais un hurlement perçant vous assourdit et vous ne voyez plus que des plumes et des serres noires qui foncent droit sur vous. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Vous grimpez et tendez le bras pour récupérer le butin avant que le propriétaire ne revienne. +[/STORY] +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]26 [STORY] -« Je peux expier l'obscurité qui pèse sur vous, mais il faut payer. La magie a un prix. Soigner un esprit est simple, mais quand il s'agit de malédictions, c'est une autre paire de manche, et cela vous coûtera davantage — c'est-à-dire du sang. Oh, et je ne soigne pas les mâles. » +Vous faites tomber le nid sans difficulté, mais alors que vous vous penchez pour récupérer ce qu'il contient, un hurlement perçant vous assourdit et vous ne voyez plus que des plumes et des serres noires qui foncent droit sur vous. [/STORY] -[OUT][Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide de votre sœur. Vous paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger. -[OUT]Accepter de payer le prix pour briser les malédictions. -[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. -[OUT][Orque] Lui demander un soin spirituel des traditions orques (malédictions et blessures spirituelles). +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]27 [STORY] -La sorcière répond : « Bah, fallait le dire plus tôt ma sœur. Je n'aurais pas essayé de vous escroquer. Mettons-nous au travail. » En combinant vos pouvoirs, vous soignez vos blessures spirituelles et brisez vos malédictions. +Vous faites tomber le nid sans difficulté et découvrez un butin parmi les corbillats à présent morts. [/STORY] -[OUT]La remercier et partir +[OUT]Contempler la mort vaine des corbillats. +[OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]30 [STORY] -« Vous nous remettez vos biens, reconnaissant ainsi notre supériorité ? Parfait ! J'imagine que l'on peut se débarrasser de nos déchets et vous les donner. » +Quelque chose vous dit que la destruction du nid n'était en accord ni avec l'Harmonie, ni avec la Nature. [/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]Vous avez honte. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]39 +[STORY] +Vous tombez sur un groupe de bandits en train déguster un bon morceau de jambe d'humanoïde autour du feu.\\nLeurs yeux affamés se posent sur vous et ils se lèvent, armes dégainées. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir ! +[OUT]Fuir ! +[OUT][Démon de la nuit] Complimenter leur goût culinaire et leur demander s'ils ont quelque chose à échanger. +[OUT][Mort-vivant] Faire remarquer que vous n'avez aucune valeur nutritionnelle et quitter la table en vous excusant poliment. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +La tourmente qui vous agitait ne demandait qu'à être satisfaite par un combat. Vous vous sentez donc affaiblis par cette fuite. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 [STORY] -« Nous avons de bons spécimens, mais assurez-vous de pouvoir les dresser — ce ne sont pas des animaux de compagnie. Ce sont des bêtes qui pourraient devenir vos compagnons ! » +Vous tuez les bandits et ne découvrez pas grand-chose sur eux. Néanmoins, leurs pratiques cannibales ne sont plus. [/STORY] -[OUT]Buy a wolf. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]47 [STORY] -« Ces saloperies de gobelins ont installé un camp dans les environs. Ils ont l'air de s'être installés pour un bon moment. Cela ne nous plait guère. Vous souhaitez faire vos preuves ? Allez y faire un tour et tuez-les ! » +Les bandits vous mettent une raclée. Vous devez vous démunir de votre nourriture afin qu'ils cessent de vous poursuivre. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]61 [STORY] -« Ha ! Vous êtes plutôt coriaces. Très bien, venez avec nous, mais attention à ce que vous faites ! » +Vous vous envolez et vous emparez du butin avant que le propriétaire ne revienne. [/STORY] -[OUT]Demander à faire affaire. -[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. -[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]62 [STORY] -« Bande de faiblards, nous n'avons pas de temps à perdre avec vous. Partez ! » +Les corbeaux vous agressent et vous chassent de leur nid. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]71 ++[NODE]63 [STORY] -« La voie que vous avez choisie est étrange, mais vous semblez en effet faire partie de notre lignée. Je soignerai votre esprit avec une flamme qui tuerait n'importe quel autre. Vos compagnons peuvent également payer s'ils ont besoin de soins. » +Ils vous regardent, d'un air plein d'assurance, puis hochent la tête. L'un d'eux s'approche pour échanger des biens couverts de sang. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. -[OUT]Accepter de payer le prix pour briser les malédictions. -[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. -[OUT][Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide de votre sœur. Vous paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Décliner en les remerciant pour leur offre puis partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Faire semblant de partir, puis profiter de l'opportunité pour les attaquer. [/NODE] -+[NODE]74 ++[NODE]65 [STORY] -« On ne peut pas tout fouiller, et vous avez fait vos preuves. D'autres épreuves devraient être dignes de votre métal, alors n'attendez plus. » +Ils vous regardent, d'un air renfrogné, puis hochent la tête. [/STORY] -[OUT]Acquiescer en hochant la tête. [OUT]Partir. +[OUT]Faire semblant de partir, puis profiter de l'opportunité pour les attaquer. [/NODE] -+[NODE]79 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --OrcMap(23) ++[NODE]2 [STORY] -« Ces satanés démons posent problème. Vous souhaitez faire vos preuves ? Allez vous occuper d'eux. » +Quelque chose d'intéressant semble se profiler à l'horizon. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. [/NODE] -+[NODE]87 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Orc loot(24) ++[NODE]2 [STORY] -Plusieurs orcs défilent et bandent leur muscle pour votre plaisir. Lorsqu'ils s'aperçoivent que vous êtes du même sexe, ils hésitent, mais les femelles leur font signe d'obéir.\\nIls haussent les épaules, et celui sur lequel vous avez jeté votre dévolu accepte d'être tiré par les cheveux en direction de la tente. Vous découvrez que le sexe « fumant » n'est pas qu'une métaphore pour les orcs lorsque vous vous retrouvez dans une partie de jambes en l'air au-dessus des braises. +Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc.\\nAutrefois, les clans étaient pour la plupart nomades, c'est pourquoi cette trouvaille est peu commune.\\nLes ruines semblent avoir été complètement abandonnées. [/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]Fouiller les lieux. [/NODE] -+[NODE]88 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Wolves(25) ++[NODE]2 [STORY] -Plusieurs orcs défilent et bandent leur muscle pour votre plaisir. Celui sur lequel vous avez jeté votre dévolu accepte d'être tiré par les cheveux en direction de la tente.\\nVous découvrez que le sexe « fumant » n'est pas qu'une métaphore pour les orcs lorsque vous vous retrouvez dans une partie de jambes en l'air au-dessus des braises. +Alors que vous êtes pris de court par un ouragan, vous apercevez une caverne qui pourrait servir de refuge. [/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]Se mettre à l'abri dans la caverne. +[OUT]Braver l'ouragan. +[OUT]Braver l'ouragan. [/NODE] -+[NODE]92 ++[NODE]3 [STORY] -« En voilà une triste mine, me trompé-je ? Venez, je vais vous consoler ! » Une orque remarquablement imposante tenant une barre de fer s'approche de vous. +À peine vous abritez-vous dans la grotte que vous réalisez que vous n'êtes pas seuls. Une bande de loups affamés vous observe, et bien d'autres dorment à l'intérieur. [/STORY] -[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. -[OUT]Tout bien réfléchi... non. Partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin d'obtenir de l'aide +[OUT][Démon de la nuit] Communiquer avec vos semblables et leur demander de vous abriter. +[OUT][Horz] Dominer ces loups-garous et les faire se soumettre. +[OUT]Braver l'ouragan. +[OUT]Braver l'ouragan. [/NODE] -+[NODE]94 ++[NODE]5 [STORY] -« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » +Vous essayez de vous fendre un chemin afin d'échapper à l'ouragan, et bien qu'il vous repousse à plusieurs reprises, vous parvenez à lui échapper. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]100 ++[NODE]7 [STORY] -Vous partez à la recherche de maîtres des bêtes. +Le hurlement des loups fait écho dans toute la caverne. Rugissements et grognements s'ensuivent, mais la meute finit par s'éloigner, ce qui vous permet de rester à l'abri.\\nIl n'est d'ailleurs pas impossible que certains des loups décident de vous accompagner à la suite de votre tour de force. [/STORY] -[OUT]Les traque-sang s'occupent des loups et d'autres bêtes — aller leur rendre visite. -[OUT]Aller consulter une sorcière afin d'entraîner vos familiers. +[OUT]Attendre que l'ouragan se calme avant de partir [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]8 +[STORY] +Le hurlement des loups fait écho dans toute la caverne. Rugissements et grognements s'ensuivent, mais la meute finit par s'éloigner, ce qui vous permet de rester à l'abri.\\nIl n'est d'ailleurs pas impossible que certains des loups décident de vous accompagner à la suite de votre tour de force. +[/STORY] +[OUT]Attendre que l'ouragan se calme avant de partir +[/NODE] --- [EVENT] --OrcKillOrcs(7) -+[NODE]2 ++[NODE]11 [STORY] -Vous trouvez l'endroit où se trouvent les orcs bannis dont vous êtes censé vous occupé pour le clan alpha. Mais les membres du clan, pour une raison que vous ignorez, refusent de participer. +Vous sentez les pulsions de la Tourmente et de la Nature vous parcourir : vous vous devez de dominer ces loups-garous, tel un véritable alpha — la meute ne peut être dirigée que par le plus fort. [/STORY] -[OUT][Orc ou bandit] Vous savez comment vous occuper des bandits — vous avez mené cette vie vous aussi. Leur parler. -[OUT][Tourmente] Hurler sur les orcs et les secouer afin de les faire réagir. Dire qu'ils sont restés assis ici, sans clan et oisifs, tels des savants. Ils doivent se bouger, combattre et relever le défi que le monde a à leur offrir ! -[OUT]Soudoyer les orcs afin de les faire partir. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Revenir plus tard. -[OUT][Orque matriarche] Leur ordonner de se soumettre ! -[OUT]Aller leur parler et leur demander pourquoi ils restent ici alors qu'ils ont été bannis. -[OUT][Harmonie] Convaincre les orcs bannis qu'il est plus sage de s'en aller plutôt que d'avoir à vous affronter vous ou les autres orcs. +[OUT]Affronter les loups. +[OUT]Combattre. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]15 [STORY] -Vous trouvez le camp des exilés et remarquez plusieurs orcs. Ils ont l'air maigres et fatigués. Peut-être qu'il est possible de négocier, bien que cela puisse s'avérer délicat — ils sont habités par la tourmente après tout. +Vous tuez les loups-garous et vous réfugiez au cœur de la caverne.\\nVous y trouvez en plus quelques pierres de bonne qualité. [/STORY] -[OUT][Orc] Convaincre vos semblables qu'ils doivent affronter le monde et ramener des trophées sanglants afin de racheter leur honneur, et non pas s'asseoir ici et pleurnicher comme des enfants ! -[OUT][Orc] Convaincre vos semblables qu'ils doivent affronter le monde et ramener des trophées sanglants afin de racheter leur honneur, et non pas s'asseoir ici et pleurnicher comme des enfants ! -[OUT][Bandit ou orc] Convaincre vos semblables qu'ils doivent affronter le monde et ramener des trophées sanglants afin de racheter leur honneur, et non pas s'asseoir ici et pleurnicher comme des enfants ! -[OUT][Bandit] Négocier avec eux. Leur expliquer que cette vie insignifiante exclusivement vouée à l'honneur est derrière eux à présent. L'heure est venue de songer au prochain festin et au prochain défi dignes de ce nom. Peut-être pouvez-vous les payer afin qu'ils s'en aillent et se mettent en quête d'adrénaline ailleurs. -[OUT]Vous avez encore l'effet de surprise, attaquer ! +[OUT]Attendre que la tempête se calme avant de partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]18 [STORY] -« Oui, oui ! Vous avez raison. Nous ne sommes que de misérables vauriens et devons aller nous battre ! Pour l'honneur ! » Le clan alpha est impressionné par cette résolution rapide du problème. +Vous triomphez des loups-garous. Le reste de la meute s'incline devant vous puis s'en va. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Attendre que la tempête se calme avant de partir. +[OUT]Attendre que la tempête se calme avant de partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]19 [STORY] -« Oui, oui ! Vous avez raison. Nous ne sommes que de misérables vauriens et devons aller nous battre ! Pour l'honneur ! » Le clan alpha n'est pas réputé pour sa tendance à résoudre les problèmes de façon pacifique. Mais cette fois, ils sont ravis du résultat et vous récompensent généreusement. +Les loups-garous vous battent à plate couture et vous chassent de leur territoire. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]21 [STORY] -« S'emparer des biens d'un groupe sans clan — qui l'eût cru ? Après tout, mes hommes sont affamés, et le clan alpha nous empêche de nous ressourcer. Il est temps de s'en aller. » +Vous découvrez un jeune loup encore en vie qui veut vous accompagner. [/STORY] -[OUT]Bien. -[OUT]Bien. +[OUT]Emmener le loup et partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]27 [STORY] -Vous êtes sur le point d'apporter de bonnes nouvelles lorsque vous apprenez que les orcs sans clan ont attaqué le clan alpha lors d'une tentative désespérée d'obtenir une mort glorieuse. Les orcs sont ravis de la tournure des évènements — le problème est résolu et leurs frères sont morts de façon honorable. Ils vous récompensent généreusement. +Les loups rugissent, grognent dans votre direction et claquent leurs mâchoires frénétiquement.\\nVous devez leur faire face ou affronter l'ouragan. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Combattre. +[OUT]Affronter l'ouragan. [/NODE] -+[NODE]22 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Witch house(26) ++[NODE]2 [STORY] -Les orcs sans clan partent, leur honneur plus souillé que jamais. Le clan alpha est attristé par la nouvelle et n'admire pas vote méthode par dessous-de-table. Ils vous récompensent néanmoins pour votre service. +Vous découvrez une vieille cabane dans les bois. Au premier abord elle semble en ruines, mais vous apercevez de la fumée qui s'échappe de la cheminée. [/STORY] +[OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un vous répond. +[OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un vous répond. +[OUT]Vous infiltrer afin d'inspecter les lieux. +[OUT]Vous infiltrer afin d'inspecter les lieux. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]4 [STORY] -Vous tuez les orcs et apporter la nouvelle. Le clan alpha est en colère : « Si nous les voulions morts, nous les aurions tués nous-mêmes ! Bah. J'imagine qu'il est difficile de résister à l'appel du sang... Pourquoi fallait-il que cela advienne maintenant... » Ils vous récompensent, mais votre relation ne s'est pas vraiment améliorée. +Lorsque vous vous approchez, un ensemble de carillons se met à sonner. Ils semblent être constitués d'argent.\\n« Ha ! Satanés démons de la nuit ! N'approchez pas de ma maison ! Vous avez compris ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Sorcière] Complimenter la propriétaire sur la qualité de ses charmes conjurateurs. +[OUT]Vous remarquez que l'argent et les charmes ne font que vous affaiblir, et que vous pourriez entrer si vous le souhaitiez. Mais vous ne lui voulez aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter. +[OUT]Débouler et la tuer ! [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]5 [STORY] -Vous êtes vaincu et les orcs rient de votre défaite sans honneur. +Vous apercevez à l'intérieur de la cabane une vieille femme penchée sur un poêle. La salle contient de nombreuses herbes sèches, des flacons remplis d'étranges liquides, des fourchettes, des pattes de poulet, et toutes sortes d'ingrédients aussi farfelus. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]C'est une sorcière. La tuer. +[OUT]C'est une sorcière. La tuer. +[OUT][Sorcière] Entrer afin de discuter, mais lui dire de s’abstenir de tenter quoique ce soit. +[OUT]Frapper à la porte. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]6 [STORY] -« Haha, bien essayé gamins... bien essayé. Dites à votre chienne de matriarche qu'elle ferait bien de s'y prendre autrement, car les beaux discours n'émeuvent personne ici. » +Une vieille femme vêtue d'une capuche vous ouvre et vous fait signe d'entrer. Elle retourne ensuite s'asseoir sur sa chaise à bascule et vous dit :\\n« Entrez, entrez, étrangers. Puis-je vous offrir un repas chaud ? Des sucreries ? Ou peut-être voulez-vous faire affaire ? » [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Les payer. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Leur demander pourquoi ils ne quittent pas ces terres s'ils ont été bannis. +[OUT]C'est une sorcière. La tuer. +[OUT]C'est une sorcière. La tuer. +[OUT]Entrer et lui parler. +[OUT][Sorcière] Entrer afin de discuter, mais lui dire de s’abstenir de tenter quoique ce soit. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]10 [STORY] -« Oui, oui ! Vous avez raison. Nous ne sommes que de misérables vauriens et devons aller nous battre ! Pour l'honneur ! » Le clan alpha n'est pas réputé pour sa tendance à résoudre les problèmes de façon pacifique. Mais cette fois, ils sont ravis du résultat et vous récompensent généreusement. +Vous prenez la vieille par surprise et la tuez en un clin d'œil. Hélas, elle vous jette une malédiction avant de mourir ! [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Partir. +[OUT]Piller la maison et partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]11 [STORY] -Le clan alpha a été informé de votre lâcheté et se moque de vos pitoyables dieux. +Vous prenez la vieille par surprise et la tuez en un clin d'œil. Elle essaie de vous jeter une malédiction avant de succomber, mais vous êtes assez rapide pour l'en empêcher. +[/STORY] +[OUT]Piller la maison et partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +« Je peux concocter une bière bien assommante si vous le souhaitez. Cela aura un prix bien sûr. » [/STORY] +[OUT]Demander une bénédiction physique. [Perdre 5 quartz] +[OUT]Demander une bénédiction mentale. [Perdre 5 topazes] +[OUT]Demander une bénédiction spirituelle. [Perdre 5 os de l'ombre] +[OUT][Magie ou Magicien] Mentionner votre spécialisation magique ou votre affinité aux arts mystiques, et demander si elle serait assez aimable pour vous apprendre quelque chose. +[OUT]Lui offrir des rations en échange d'une partie de sa sagesse. +[OUT]Demander si vous pouvez faire affaire. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]15 [STORY] -« Bah, fermez-là, perfide créature ! Nous allons tester nos armes sur votre corps de traitre ! » Les orcs attaquent. +La vieille vous raconte de nombreux récits pleins de sagesse. Elle termine en disant :\\n« Ainsi, si vous croisez un jour une mignonne jeune fille près de l'eau ou croyez entendre un chant agréable à proximité de la mer, prenez garde à bien vous rappeler mes mots et pincez-vous à trois reprises la fesse gauche avant d'entreprendre quelque chose de stupide avec l'une de ces démones tentatrices. » [/STORY] -[OUT]Combattre. +[OUT]La remercier pour son conseil et partir. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]16 [STORY] -« Marché conclu. Ravi d'avoir fait affaire avec vous. » Ils s'en vont et les orcs sont satisfaits par votre méthode. +Vous lui remettez les biens, et la mégère vous pique avec une grossière dague recourbée.\\nElle crache ensuite sur votre sang, y jette l'une de ses verrues après l'avoir arrachée, puis ingurgite la visqueuse concoction ainsi créée.\\nElle vous vomit violemment dessus, et bien que vous soyez très malade, vous ressentez les effets de la bénédiction promise. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]La remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]17 [STORY] -« Eh, vous avez sans doute raison. Trêve de plaisanterie, l'heure est venue de revendiquer notre territoire en tant que bandits. Payez-nous pour partir, et on fera même affaire avec vous. Une pratique honorable de bandits, n'est-ce pas ? » +Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée.\\nElle éclabousse le corps d'un lapin mort avec votre sang, prélève de la sueur issue de son aisselle, et crache à trois reprises par-dessus son épaule droite.\\nElle vous frappe ensuite plusieurs fois avec la carcasse du lapin, et étonnamment, vous commencez à ressentir l'effet escompté. [/STORY] -[OUT]Accepter de payer et de faire affaire. -[OUT]Refuser. +[OUT]La remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]18 [STORY] -« Nous n'avons ni peur de vous, ni des orcs soi-disant honorables ! Nous ne bougerons pas. » +Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée.\\nVous attendez le reste du rituel, mais elle se contente de rire :\\n« Ben quoi ? vous vous attendiez à quelque chose de bizarre et dégoûtant ? C'est fini. Le sang a suffi. À la prochaine. » [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Les attaquer. +[OUT]La remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]22 [STORY] -« Ha, envoyer une matriarche de second rang pour s'occuper de moi, quelle petite garce effrontée ! Vous allez tâter de nos lames et allez lui dire quel goût elles ont ! » Fous de rage, ils vous attaquent. +La vieille vous raconte de nombreux récits amusants. Elle finit en disant :\\n« Vous savez à présent que, dans la vie, les choses les plus précieuses sont l'eau chaude, une bonne dentition, et un doux oreiller pour votre petit cul. »\\nVous ne vous sentez pas vraiment plus sages. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir. +[OUT]La remercier pour son conseil et partir. +[OUT]La tuer ! +[OUT]La tuer ! [/NODE] -+[NODE]54 ++[NODE]24 [STORY] -Une matriarche orque se tourne vers vous. Elle est vieille, ce qui est plutôt rare chez les clans orcs : « Nous restons ici car c'est notre choix. Ces gamins n'ont qu'à venir et oser nous demander eux-mêmes. Nous sommes les héros des temps sanglants. Nous avons été chassés pour avoir enfreint les lois du clan, et pourtant nos noms demeurent gravés dans le sang et la sueur, symbole de notre honneur. Cela doit les bien agacer, ha ! » +« Hmm, autrefois, je suivais le maître Veles, j'honorerai donc sa descendance pour cette nuit. Asseyez-vous, buvez, et écoutez. »\\nLa vieille vous raconte de nombreuses histoires puis vous dit qu'il est l'heure de s'en aller. [/STORY] -[OUT][Orc] Pourquoi le clan alpha ne réclame-t-il pas un combat pour l'honneur ? Cela résoudrait certainement tout le problème. -[OUT]Dire que vous pensiez que les orcs devaient bien avoir un moyen pour résoudre ce genre de différend entre eux. Elle ne peut quand même être effrayante au point de faire peur à tout un clan ? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]28 [STORY] -« Vraiment ? La jeune Marche-Sang, la matriarche alpha, est très sage, voyez-vous. Si l'une de ses guerrières échoue lors d'un combat pour l'honneur face à une vieille mégère, sans clan, telle que moi, haha. Elle pourrait prendre le risque d'envoyer un guerrier, et pourrait faire porter le chapeau à ses testicules. Mais envoyer un adversaire de bas étage pour faire face à un héros ? Elle pourrait se déplacer elle-même – et me donnerait sans doute une bonne correction – mais là encore, elle me ferait trop d'honneur. La pauvre... haha ! » +« Ha ! Intéressant. Enchantée, ma sœur. D'habitude, je fais des affaires, des échanges et autres supercheries quand j'accueille des étrangers. Mais à vous, je propose un honnête échange entre sœurs. Je peux aussi vous apprendre quelques rituels ou vous donner quelques herbes, mais il me faudra un peu de votre énergie spirituelle en contrepartie. » [/STORY] -[OUT]Demander pourquoi elle vous a envoyé alors ? N'est-ce pas également un problème ? +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Apprendre des rituels. +[OUT]La remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]30 [STORY] -« J'imagine que c'est une option intéressante. Cette garce est maline. Vous êtes des étrangers, mais vous cherchez à gagner ses faveurs, n'est-ce pas ? Cela fait partie de nos us et coutumes de permettre aux étrangers de faire leur preuve. Si vous triomphez, elle se débarrasse de nous et gagne par la même occasion un allié puissant. Si vous perdez, cela ne lui coûte rien. » +Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître.\\nMais les os tombent sans produire de motif. La sorcière se moque de vous :\\n« Vos supercheries ne m'impressionnent pas. Partez ! » [/STORY] -[OUT]Lui demander dans ce cas d'affronter l'un de vos combattants dans un combat pour l'honneur. Si vous sortez vainqueur, ils doivent s'en aller ! -[OUT]Dire que toute cette affaire la fait paraître plutôt déshonorable. Rester ici, à attendre, et à abuser de l'honneur d'une matriarche alpha. N'est-ce pas le devoir d'un héros que de rechercher la gloire et de triompher ? -[OUT]Assez bavarder. Attaquer ! +[OUT]Partir. +[OUT]Débouler et la tuer ! [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]39 [STORY] -« À peine, mais certes. Nous résoudrions en effet cela par le biais d'un combat pour l'honneur. Un contre un, la meilleure lame l'emporte. » +« Alors tirez-vous. Vous n'avez rien à faire ici. » [/STORY] -[OUT]Cela résoudrait donc le problème ? +[OUT]Partir. +[OUT]Débouler et la tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +« Si vous êtes bien ce que je crois que vous êtes, prouvez-le. » +[/STORY] +[OUT]Réaliser un rituel divinatoire à l'aide d'os. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître.\\nLes os retombent au sol en décrivant un motif. +[/STORY] +[OUT]Dire à la femme qu'un étranger sombre et séduisant se présentera chez elle sous peu. [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]48 [STORY] -« Vraiment ? La jeune Marche-Sang, la matriarche alpha, est très sage, voyez-vous. Si l'une de ses guerrières échoue lors d'un combat pour l'honneur face à une vieille mégère, sans clan, telle que moi, haha. Elle pourrait prendre le risque d'envoyer un guerrier, et pourrait faire porter le chapeau à ses testicules. Mais envoyer un adversaire de bas étage pour faire face à un héros ? Elle pourrait se déplacer elle-même – et me donnerait sans doute une bonne correction – mais là encore, elle me ferait trop d'honneur. La pauvre... haha ! » +La sorcière vous vainc et maudit vos âmes. [/STORY] -[OUT]Demander pourquoi elle vous a envoyé alors ? N'est-ce pas également un problème ? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]60 ++[NODE]50 [STORY] -Vous vous apprêtez à parler mais l'un des orcs vous crache au visage : « Je sens l'oisiveté de l'harmonie qui imprègne votre haleine ! Merci, vous avez ébouillanté le sang guerrier qui stagnait et pourrissait en moi. Maintenant fuyez ou mourez ! » +« L'échange est terminé. Il est l'heure pour vous de vous en aller. » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]61 ++[NODE]51 [STORY] -« Vous nous faites une offre afin que nous partions sans faire de bruit ? tels de misérables gobelins ? Comment osez-vous nous insulter ! Mourez ! » +« Ravie d'avoir pu faire affaire avec vous. Salut. » [/STORY] -[OUT]Fuir. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]65 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --OrcMain(27) ++[NODE]2 [STORY] -Vous capitulez. Les orcs se moquent de vous : « Quelle lâcheté... est-ce là tout ce dont vos pitoyables dieux sont capables ? Vous mourez ou vous triomphez — pas de capitulation ! » +Vous devez vous rendre auprès d'une sorcière orque. Son nom — Mangeuse d'Âmes — inspire la crainte et le respect à ceux que vous croisez sur votre route, et sa seule présence suffit à faire fuir tous les passants. Elle s'approche de vous :\\n« Vous venez à propos de la grande lumière, n'est-ce pas ? Ces infâmes porte-lumière qui tuent tous nos semblables... Mais pourquoi devrais-je vous dire quoi que ce soit ? Que représentent vos dieux pour moi ? » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Zorya] La volonté de Zorya ou Zorza l'exige ! +[OUT]Parmi tous les peuples de Slavya, les orcs sont ceux dont le panthéon est le plus proche de celui des humains — à quelques différences hiérarchiques près. Votre dieu peut sans doute s'accorder avec le nôtre. [/NODE] -+[NODE]66 ++[NODE]3 [STORY] -Vous capitulez. Les orcs se moquent de vous : « Quelle lâcheté. Cela ternira l'honneur si précieux de la matriarche alpha, haha ! M'envoyer de misérables cloportes de la sorte. Partez, rampez hors de ma vue. » Le clan alpha ne vous adresse pas la parole pour l'instant. +« Bah, vous avez raison — nous luttons pour la même maîtresse —, laissez-moi en venir au fait. Pour tout vous dire, j'ai pressenti la venue du champion, et même si cela m'oblige à évoquer un fâcheux passé, je me dois de servir les dieux — tout comme vous. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Son passé peut donc être utile ? [/NODE] -+[NODE]67 ++[NODE]4 [STORY] -Les orcs vaincus, la matriarche exhale son dernier souffle : « Sang et honneur. Merci de nous avoir donné la mort au combat. Puisque vous ne m'avez pas défiée en respectant la tradition, cette chienne d'alpha ne triomphera pas comme elle l'aurait voulu. Ha ! » Elle meurt. La matriarche alpha apprend la nouvelle et contient sa colère. Votre victoire est certes honorable, mais pas autant qu'elle aurait pu l'être si vous aviez respecté la tradition. +« Peut-être. Nous n'avons ni l'éducation de vos savants, ni la durée de vie de ces oreilles pointues ou du peuple des pierres, et n'avons pas non plus l'harmonie spirituelle qui est celle des nains verdâtres.\\nNous sommes bien plutôt issus des ténèbres et du chaos. Nous ressentons ce dernier, il communique avec nous, et nous dit que cette lumière cherche à nous réduire en cendres. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Mais savent-ils comment emprisonner à nouveau la lumière et restaurer le cœur-monde ? [/NODE] -+[NODE]68 ++[NODE]5 [STORY] -Vous triomphez. La matriarche se met à genoux, alors qu'elle se vide de son sang et qu'elle exhale son dernier souffle : « Sang et honneur. Vous êtes les enfants de Zorza ! Je meurs dignement, et cette garce pourrait bien mériter son titre de matriarche si elle vous a envoyés. Mourez avec honneur, camarade... » Le reste des orcs sans clan s'inclinent devant vous et s'en vont. Le clan alpha est impressionné par votre exploit et vous récompense. +« Non, hélas. Bien que nous recueillions les murmures du chaos, notre sang boue et la violence coule dans nos veines. Mais pour combattre, il nous faut une arme. Tout comme ces elfes qui étaient autrefois maudits par les ténèbres avant l'Éveil, nous, les orcs, sommes aujourd'hui affaiblis par cette lumière. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Y a-t-il une arme de la sorte ? [/NODE] -+[NODE]69 ++[NODE]6 [STORY] -« Eh bien voilà. Son honneur demeure intact, elle peut vous mépriser pour votre inutilité, et nous, nous restons. Je me demande ce qu'elle va faire à présent. Sang et honneur veillent sur vous — vous vous êtes bien battu. » Le clan alpha ne vous adresse pas la parole pour l'instant. +« Il existe bien une personne qui a emprunté la sombre voie, une voie si sombre que cela dépasse mon propre entendement. Je le sais, car c'est mon enfant. Il joue avec les forces qui meuvent la vie et la mort, et s'embourbe dans les profondeurs des ténèbres. Un jeune si inconscient... Il a essayé de me parler, de me prévenir. Je ne déshonorerai pas mon alpha en m'adressant à l'Éhonteur, mais vous, vous devriez lui parler. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Orc] Un mâle qui maîtrise la magie ? Pourquoi est-il en vie ? +[OUT]La remercier pour ces renseignements et partir. [/NODE] -+[NODE]71 ++[NODE]7 [STORY] -« Non. » +« Argh ! Vous êtes bien indiscret. Je l'ai abandonné dans les plaines ardentes. Il était censé y mourir, mais il en fut autrement. Bien qu'il nous fasse honte, il mérite de vivre — après ce qu'il a enduré. Quiconque ose dire le contraire goûtera à ma lame ! » [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Lui demander dans ce cas d'affronter l'un de vos combattants dans un combat pour l'honneur. Si vous sortez vainqueur, ils doivent s'en aller ! -[OUT]Attaquer ! +[OUT]La remercier pour ces renseignements et partir. [/NODE] -+[NODE]72 ++[NODE]10 [STORY] -« Est-ce là l'œuvre de la sagesse des plus jeunes ou de vos dieux ? Rester assis dans cet endroit a fait de nous de vieux bonnets. Trêve de plaisanterie. Allons montrer à ces jeunes ce qu'est une mort de héros ! » Ils partent. Le clan alpha est particulièrement satisfait par cette pacifique résolution du problème. +« Votre égarement vous conduit certes à ne pas reconnaître Zorza comme étant votre véritable déesse, mais vous lui faites honneur à elle ainsi qu'au maître de la chasse. Pour tout vous dire, j'ai pressenti la venue du champion, et même si cela m'oblige à évoquer un fâcheux passé, je me dois de servir les dieux — tout comme vous. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Son passé peut donc être utile ? [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --OrcKillsmallLava(8) +-- [EVENT] --Necromancer(28) +[NODE]2 [STORY] -Vous vous approchez du cratère de lave où les orcs ont signalé la disparition des leurs. +Vous vous approchez de la tour de l'Éhonteur, l'orc censé être capable de vaincre la lumière grandissante.\\nL'endroit est d'une banalité affligeante — une simple tour faite de pierres —, si ce n'est l'absence d'entrée apparente qui est pour le moins étrange... [/STORY] -[OUT][Chasseur ou perception] Examiner les traces. -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Gravir la tour et dire à l'orc que vous avez été envoyés par sa mère, la Mangeuse d'Âmes. +[OUT]Gravir la tour et dire à l'orc que vous avez été envoyés par les chamanes gobelins. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Le cratère de lave semble normal au premier abord, mais vous remarquez quelque chose qui semble bouger. Vous vous rendez compte que de nombreuses paires d'yeux rouges vous observent à partir du cratère. +Un orc sort de nulle part, comme s'il venait de traverser la pierre.\\n« Les chamanes ? Intéressant. Je n'avais pas prévu une telle tournure des évènements, mais maintenant que vous le dites, cela est plutôt cohérent. Après tout, ce sont également des créatures qui sont issues du chaos, de la magie, et des ténèbres plutôt que de la lumière et l'harmonie. » [/STORY] -[OUT]Garder vos distances et essayer de trouver les orques disparues — ou ce qu'il en reste. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Sait-il comment vaincre la lumière ? +[OUT]Lui demander d'où il vient : un orc qui pratique la magie n'a rien d'ordinaire. +[OUT]Implorer l'orc de vous révéler comment vaincre la lumière de la façon la plus simple qui soit — vous n'avez que faire des récits et vous moquez de ses intentions. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -Vous êtes pris en embuscade par des lavillons. +« En effet. Lorsque les pouvoirs mystiques se manifestent chez un mâle, la mère est censée tuer l'enfant. La mienne est la meilleure sorcière de l'alpha. On lui permit de confier mon destin aux caprices du hasard. Il semble que celui-ci fut de mon côté. J'ai été abandonné sur les plaines ardentes, mais ai survécu. J'ai imploré la mort de me recueillir, mais elle m'a rejeté. » [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Tenter de fuir. +[OUT][Nyia] La mort vous a répondu ? Comment ? +[OUT]Quel est son secret ? [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -Vous fouillez l'endroit. Le cratère de lave semble normal au premier abord, mais au moment où vous partez, vous voyez un chemin se dégager au milieu du cratère. Au centre se trouve une magnifique lame tenue au creux d'une main de pierre. +« Ce n'était pas votre déesse, si c'est ce que vous vous demandez, mais une dame couverte de plumes noires. La mort et l'hiver accompagnaient chacun de ses pas, mélancolie et sagesse ornaient sa nuque. Elle me dit que ma présence d'esprit serait indispensable pour survivre, et que, grâce à celle-ci, je pourrais maîtriser le royaume de la mort. Je me noyais dans les ténèbres, et c'est sa voix qui m'a guidé à la surface. » [/STORY] -[OUT]S'emparer de l'arme ! -[OUT]Attaquer à l'aveugle le cratère de lave. Quelque chose de louche se trame par ici ! -[OUT]Partir et dire aux orcs ce que vous avez trouvé. +[OUT]Quel est son secret ? [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]6 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. Les orcs rient de votre lâcheté. +« Je suis ce qu'on appelle un nécromancien — terme quelque peu grossier, mais passons. Je possède les secrets de la divination des morts. Mes créatures parcourent la terre et se soumettent à mes ordres. J'arpente les royaumes du trépas. Je scrute le cœur des ténèbres elles-mêmes et emprunte les nombreuses voies qui sont celles du chaos. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Nyia] Il affirme avoir été sauvé par une émissaire de la mort, mais la nécromancie est une abomination qui défie le cycle de la nature ! +[OUT]Comment la nécromancie peut-elle mettre un terme au Cataclysme ? [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]7 [STORY] -« Orcs venir, relever défi, perdre. À présent être lave. » Le troll brandit un collier constitué de défenses d'orcs. +« Oui, et elle le savait lorsqu'elle m'a sauvé la vie. Elle aurait pu m'orienter sur la voie de son choix, mais elle a préféré que j'affronte le destin par moi-même. Je ne l'ai jamais revue, mais j'ai foi quant au fait que ma voie fait autant partie du cycle de la vie que n'importe quelle autre. Voilà ou nous en sommes à présent : je possède les occultes réponses aux questions que vous vous posez. » [/STORY] -[OUT][Maître des Runes] Cela vous rappelle les vielles traditions naines selon lesquelles un rocher ou un troll de lave garderait une magnifique lame. Les trolls prennent à cœur les tâches qui leur sont données. -[OUT]Remercier le troll pour son honnêteté et en informer les orcs. -[OUT]Attaquer pour venger les défunts ! +[OUT]Comment la nécromancie peut-elle mettre un terme au Cataclysme ? [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]8 [STORY] -Le troll de lave vous scrute du regard et répond : « Vous être maître. Moi bien faire travail. Personne avoir arme. » +« La nécromancie dont je suis doué ne saurait vous aider directement. Mais j'ai quelque vérité qui devrait se montrer utile. Seule l'obscurité peut défaire cette lumière. Réfléchissez. Peu après l'Éveil, nous avons connu la paix durant les Temps gris, période durant laquelle ni la lumière, ni l'obscurité ne dominait — une trêve. Bien que la brume noire causa un peu de désordre, ce répit fut néanmoins bon. » [/STORY] -[OUT]Dire que son devoir a en effet bien été rempli. Vous devez maintenant vous emparer de l'arme. +[OUT]De quoi parle-t-il ? [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]9 [STORY] -« Orcs venir, relever défi, perdre. À présent être lave. Maintenant vous venir ? » Le troll brandit un collier constitué de défenses d'orcs. +« L'arbre cosmique n'a pas été sauvé, mais il n'a pas non plus été brûlé. Il est resté dans son état de stase — état qui s'est montré efficace jusqu'à l'apparition des porte-lumière. Cependant, cette trêve ne plaisait pas à tout le monde, et la lumière fut donc libérée. Je peux vous révéler comment fabriquer un cœur des ténèbres. Déposez-le dans la grotte-monde et anéantissez la Bête lumineuse une bonne fois pour toute. » [/STORY] -[OUT]Les laisser tranquilles. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Une bonne fois pour toute ? [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]10 [STORY] -Vous tournez autour du cratère plusieurs fois, les paires d'yeux rouges vous fixant toujours. Vous ne voyez aucune orque. Mais vous entendez une voix s'élever de la lave : « Vous affronter moi ? Vous prendre butins ? » Vous voyez une splendide arme émerger du feu et un chemin conduisant au centre du cratère se dégager. +« Oui, le cœur n'affectera pas seulement la chair de l'hôte, mais corrompra la lumière elle-même. Celle-ci ne disparaitra pas entièrement, mais elle sera suffisamment amoindrie pour ne plus causer d'ennuis. Les ténèbres qui subsistent encore en ce monde seront suffisantes pour la contenir, et peut-être même — à l'usure — la vaincre. » [/STORY] -[OUT]Dire que vous cherchez seulement les orques disparues et que vous ne souhaitez affronter personne. -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Orc] Un défi ? Je l'accepte ! -[OUT][Lumière] Ces créatures réfléchissent la lumière de la forge de Svarog. Leur demander où sont les orques. -[OUT]Demander en quoi consiste le défi. -[OUT]Relever le défi. -[OUT][Sagesse] Retourner auprès des orcs et les informer. Dire que votre honneur vous interdit de relever le défi. Les orques ont relevé un défi organisé sur leur propre territoire, et elles ont échoué. +[OUT]Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non restaurer — le vieux monde ? +[OUT]Ainsi que le Cataclysme ? [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]11 [STORY] -« D'accord. Moi partir maintenant. » Le troll s'enfonce dans le cratère de lave alors que les yeux rouges le scrutent. Les orcs sont soulagés d'apprendre que les leurs sont tombées au combat, bien qu'ils cachent leur mécontentement quant à votre façon d'avoir traité avec la bête. Ils honorent néanmoins le marché et votre relation avec eux s'améliore. +« Exact. » [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]L'obscurité ne risque-t-elle par de régner à nouveau ? +[OUT]Comment fabriquer ce cœur des ténèbres ? +[OUT]Ce plan est dangereux et ne doit en aucune circonstance voir le jour : attaquer le nécromancien ! [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]12 [STORY] -Les orcs sont ravis d'apprendre ce qui à cause la chute de leurs camarades « Mortes au combat, fort bien ! J'imagine que nous n'étions pas en mesure d'attendre de votre part que vous donniez une raclée à ce troll — nous nous en occuperons nous-mêmes. Voilà votre récompense. » +« Non, du moins pas tout à fait. L'arbre cosmique est en vie, me trompé-je ? Les dieux que vous servez en ont besoin après tout. L'essence de l'obscurité restera donc à l'écart. Seul ce qui persistera ici, et avec nous, se verra renforcé. Il s'agira d'un grand changement, lequel pourrait d'ailleurs affecter les oreilles pointues. » [/STORY] -[OUT]Nod and wish them well. +[OUT]C'est-à-dire ? [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]13 [STORY] -Les orcs rient de votre capitulation et vous traitent de lâche. Ils sont ravis d'apprendre que leurs camarades ont préféré mourir dans les flammes que de s'enfuir. +« Les elfes sont issus de la lumière, et nous de l'obscurité. Ils souffriront sans doute à nouveau de la malédiction. Cependant, ils y ont déjà survécu, cela ne devrait donc pas leur poser de problème. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Comment fabriquer ce cœur des ténèbres ? [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]14 [STORY] -Vous anéantissez les lavillons et trouver les corps des orques au creux du cratère de lave. Un cadavre de troll de lave y gît également. La dernière orque morte au combat a dû en venir à bout. Les orcs sont ravis d'apprendre les exploits des leurs et de la vindicte dont vous avez fait preuve. +« Pour faire court, fabriquer un cœur des ténèbres corrompra la lumière et en anéantira la plus grande partie. L'obscurité sera capable d'éradiquer les résidus de la lumière, et le Cataclysme devrait disparaître, étant donné qu'il résulte de l'évasion des porte-lumière du noyau terrestre. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non restaurer — le vieux monde ? [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]15 [STORY] -Alors que vous parlez de la lumière et de Svarog, une voix retentit enfin : « Vous sentir feux de forge. Orques feux aussi, elles perdre défi, elles honorées par mon collier maintenant. Vous relever défi, vous recevoir récompense. Et parce que vous lumière, moi par entourlouper vous. Vous choisir maintenant. » +« La terre se fissure à mesure que les porte-lumière s'échappent du noyau et émergent à la surface. Si la lumière est corrompue, les tremblements de terre devraient cesser à temps. » [/STORY] -[OUT][Maître des Runes] Cela vous rappelle les vielles traditions naines selon lesquelles un rocher ou un troll de lave garderait une magnifique lame. Les trolls prennent à cœur les tâches qui leur sont données. -[OUT]Évoquer votre domaine divin et exiger que le troll vous remette l'arme ! -[OUT]Relever le défi. -[OUT]Refuser et partir. -[OUT]Dire que vous cherchez seulement les orques disparues et que vous ne souhaitez affronter personne. +[OUT]Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non restaurer — le vieux monde ? +[OUT]Pourquoi cherche-t-il à vous aider ? [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]16 [STORY] -« Vous venir, vous voir. Défi ? » +« Saviez-vous que les mroki étaient des géants autrefois ? L'obscurité les a altérés, et au fil du temps, ils se sont complètement transformés. Leur cœur, imprégné de magie, servira à leurrer le mécanisme de la grotte vivante en le faisant passer pour un cœur de géant. Vous devrez bien sûr triompher de la Bête lumineuse qui garde la pièce une fois que vous y serez. Mais je peux vous aider, si vous l'acceptez. Et n'oubliez pas que les mroki ne sont pas tous pourvus d'un cœur — la chasse demandera patience. » [/STORY] -[OUT]Relever le défi. -[OUT]Dire que vous cherchez seulement les orques disparues et que vous ne souhaitez affronter personne. -[OUT][Lumière] Ces créatures réfléchissent la lumière de la forge de Svarog. Leur demander où sont les orques. -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Sagesse] Retourner auprès des orcs et les informer. Dire que votre honneur vous interdit de relever le défi. Les orques ont relevé un défi organisé sur leur propre territoire, et elles ont échoué. +[OUT]Accepter et partir à la chasse de mroki. On les rencontre dans l'obscurité qu'abritent les biomes volcaniques. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]20 [STORY] -Vous entrez dans le cratère de lave et suivez le chemin conduisant au centre, lequel disparaît derrière vous. Vous êtes encerclé par les flammes. De nombreuses paires d'yeux rouges émergent du feu — les lavillons ainsi que leur mère s'approchent, sa nuque flamboyante couverte de défenses d'orcs. +« Par fierté peut-être ? Le désir d'impressionner mon impitoyable mère ? Ou sans doute un simple instinct de survie. Après tout, je suis un maître des ténèbres — la domination de la lumière, tout comme l'équilibre des forces, ne m'intéressent pas. Si vous suivez mes conseils, je n'en serai que plus puissant. » [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Essayer de s'échapper ! +[OUT]Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non restaurer — le vieux monde ? [/NODE] -+[NODE]61 ++[NODE]21 [STORY] -Vous vous retournez, et vous faites brûler. Le troll se tient toujours devant vous ! +Un orc sort de nulle part, comme s'il venait de traverser la pierre.\\n« Elle a donc bien entendu mon appel, mais elle était trop lâche pour venir elle-même ! Ou s'agit-il là du signe de son génie — dont j'ai par ailleurs hérité — qui l'a poussée à utiliser les champions d'autres dieux pour mener à bien sa tâche ? Peu importe, si vous êtes ici, c'est que vous êtes en quête de réponses. » [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Essayer de s'échapper ! +[OUT]Sait-il comment vaincre la lumière ? +[OUT]Lui demander d'où il vient : un orc qui pratique la magie n'a rien d'ordinaire. +[OUT]Implorer l'orc de vous révéler comment vaincre la lumière de la façon la plus simple qui soit — vous n'avez que faire des récits et vous moquez de ses intentions. [/NODE] -+[NODE]65 ++[NODE]23 [STORY] -Les orcs rient de votre capitulation et vous traitent de lâche. Ils sont ravis d'apprendre que leurs camarades ont préféré mourir dans les flammes que de s'enfuir. +Le corps du nécromancien se transforme en une sombre brume qui finit par se dissiper. Vous devez trouver un autre moyen afin de mettre un terme au Cataclsysme.\\nPeut-être pouvez-vous retourner à la grotte cramoisie afin de parler à l'Alchimiste, secourir le nain emprisonné ou solliciter l'aide des elfes ou des nains. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]66 ++[NODE]26 [STORY] -La matriarche orque est impressionnée : « Une sage décision en effet. Il serait honteux pour mon clan si des étrangers triomphaient là où mes guerrières ont échoué. Voilà votre récompense. Vous avez toute ma gratitude ! » +« Pauvres fous, aveugles que vous êtes ! »\\nLe nécromancien vous vainc et vous maudit. Il disparait soudainement, emmenant sa tour avec lui. Vous devez trouver un autre moyen afin de mettre un terme au Cataclsysme.\\nPeut-être pouvez-vous retourner à la grotte cramoisie afin de parler à l'Alchimiste. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]67 ++[NODE]30 [STORY] -« D'accord. Moi partir maintenant. » Le troll s'enfonce dans le cratère de lave alors que les yeux rouges le scrutent. Les orcs sont soulagés d'apprendre que les leurs sont tombées au combat, bien qu'ils cachent leur mécontentement quant à votre façon d'avoir traité avec la bête. Ils honorent néanmoins le marché et votre relation avec eux s'améliore. +« Pauvres fous, aveugles que vous êtes ! »\\nIl disparait soudainement, emmenant sa tour avec lui. Vous devez trouver un autre moyen afin de mettre un terme au Cataclsysme.\\nPeut-être pouvez-vous retourner à la grotte cramoisie afin de parler à l'Alchimiste, secourir le nain emprisonné ou solliciter l'aide des elfes ou des nains. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]68 ++[NODE]31 [STORY] -Les orcs rient de votre lâcheté et déclarent qu'ils affronteront eux-mêmes ce qui se cache parmi les flammes. +Vous tombez sur une tour dans laquelle se trouve des ossements. La tour semble avoir été habitée il y a de ça très longtemps. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --OrcKillsmallRuins(9) +-- [EVENT] --OrcTown(29) +[NODE]2 [STORY] -Vous trouvez les ruines où les orcs vous ont demandé de déterrer un objet d'héritage du clan. +Le campement orc est jonché de cendres et d'ossements. On dirait que les porte-lumière sont venus tester leurs nouveaux pouvoirs ici.\\nL'endroit est désert. [/STORY] -[OUT][Nain ou perception] Examiner de plus près. -[OUT]Chercher le bâtiment en question. -[OUT]Chercher le bâtiment en question. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Orc Fighting Pits(30) ++[NODE]2 [STORY] -Vous identifiez le bâtiment en question et remarquez plusieurs points d'extraction potentiels. +En tant qu'amis loyaux des clans alpha, vous êtes invités à participer aux combats de fosse — à titre de spectateur.\\nCertains des perdants, couverts de déshonneur et de honte, se tournent vers vous afin de rejoindre votre \"clan\" à la place. Vous devez payer un tribut aux alphas afin de préserver un minimum l'honneur des vaincus. [/STORY] -[OUT]Vous disposez d'outils qui vous faciliteront la tâche. Commencer à creuser. -[OUT]Creuser. -[OUT][Orc] Vous remarquez un groupe d'humains sur la route — ce sont des nomades. Les convaincre de faire ces travaux ennuyeux, sans quoi, vos semblables ne les respecteront jamais ! +[OUT]Accepter de payer un tribut pour obtenir un combattant. +[OUT]Leur demander s'il ne s'agit pas là d'un commerce d'esclave — commerce contre lequel les orcs se sont violemment rebellés par le passé. +[OUT]Partir. +[OUT]Accepter de payer pour obtenir un ouvrier. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -Vous êtes pris en embuscade par des bandits pendant que vous fouillez le bâtiment. +« Bien. Le tribut à payer est plus important du fait de leur force, mais ils risquent de mourir des suites de leurs blessures. Faites un tour, et voyez par vous-même si certains sont enclins à rejoindre votre clan. » [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Payer le tribut d'honneur pour obtenir un combattant. +[OUT][Orc, Nain ou Tourmente] Dire que vous combattrez au lieu de payer : telle est la voie de l'honneur. +[OUT]Payer le tribut d'honneur pour obtenir un traque-sang. +[OUT]Payer le tribut d'honneur pour obtenir un enfant orc qui a échoué lors des épreuves de combat. +[OUT]Les enfants peuvent également perdre leur honneur ici ? +[OUT]Soit le moment n'est pas encore venu, soit personne ne souhaite se joindre à vous. Partir. [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -Vous trouvez le bâtiment en question. Une partie de celui-ci était construite à partir de pierres et semble s'être écroulée à la suite d'un tremblement de terre. -[/STORY] -[OUT]Vous disposez d'outils qui vous faciliteront la tâche. Commencer à creuser. -[OUT]Creuser. -[OUT][Orc] Vous remarquez un groupe d'humains sur la route — ce sont des nomades. Les convaincre de faire ces travaux ennuyeux, sans quoi, vos semblables ne les respecteront jamais ! -[/NODE] - -+[NODE]16 -[STORY] -Vous puez, avez mal de partout, et certains d'entre vous ont contracté une maladie à cause du sol corrompu. Les orcs rient de votre échec face à une tâche aussi simple. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]19 -[STORY] -Vous creusez au travers de plusieurs couches de gravats et de terre. Vous devinez que le bâtiment habitait probablement des bains ou des toilettes extérieures, mais cela ne vous explique pas pourquoi il est construit à partir de pierres. Le bois, la pierre et la terre refoulent une odeur nauséabonde qui se répand sur vous. Vous découvrez cependant un squelette qui tient une idole en fer. +« Un beau combat. Vous êtes digne du titre d'alpha. Que le feu dans votre cœur brûle pour toujours ! » [/STORY] -[OUT]La ramener aux orcs. +[OUT]Accepter l'honneur qui vous est fait et accueillir votre nouveau compagnon. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]6 [STORY] -Les nomades sont suffisamment intimidés pour se plier à vos ordres. Vous revenez triomphant avec l'idole en fer entre les mains. Les orcs sont impressionnés et vous récompensent dignement. +« Comment osez-vous ! Je vais me montrer tolérant parce que vous êtes un ami, mais écoutez bien : ce sont des femmes et des hommes libres, lesquels peuvent vous rejoindre quand ils le souhaitent, sans payer de tribut. Mais ils perdraient leur honneur et deviendraient sans clan au passage, c'est la raison pour laquelle ils vous demandent de payer. De cette façon, vous devenez leur alpha, et leur respect demeure intact. À moins que vous ne souhaitiez devenir leur chef par le biais d'un combat pour l'honneur ? » [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Les remercier pour leur explication : dire que vous optez pour le tribut dans ce cas. +[OUT]Dire que vous combattrez ou lieu de payer : telle est la voie de l'honneur. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]11 [STORY] -Les orcs rient et se moquent de vous pour vous être abaissé à une tâche si dégradante. « Cette vieille sorcière était une sacrée énergumène, ça oui. Elle a construit cette gigantesque déchèterie parce qu'elle craignait que le bies s'attaque à elle. Lorsque la terre a tremblé, elle s'est fait écraser par l'écroulement du bâtiment. Aucun d'entre nous n'osait s'aventurer dans un tas de merde pareil, mais ce n'est pas votre cas, alors merci ! » +« Oui, chaque enfant orc se doit de passer sa première épreuve de combat dès qu'il est assez grand pour tenir un couteau entre ses mains. Ceux qui échouent peuvent toujours regagner leur honneur par la suite, mais cela est peu probable. Nombreuses sont les mères qui préfèrent laisser leur enfant prendre un nouveau départ en rejoignant un autre clan. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter de payer un tribut pour obtenir un combattant. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]17 [STORY] -Les orcs rient et se moquent de vous en apprenant votre échec. +« Votre faiblesse n'est pas digne de la force des membres de notre clan. Revenez quand votre cœur brûlera d'un feu ardent. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]60 -[STORY] -Vous tuez les bandits et découvrez qu'ils avaient déjà déterré le trésor orc à en juger par l'idole en fer du clan que vous retrouvez. Les orcs sont étonnamment surpris par votre succès plein de bravoure. Ils disent que les dieux doivent en effet vous montrer la voie — la voie du guerrier. -[/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. -[/NODE] - -+[NODE]69 ++[NODE]24 [STORY] -Les nomades ne se contentent pas de se moquer de vous : ils vous arrosent de flèches et vous forcent à fuir le site. +Leur tribut est très faible du fait de leur déshonneur passé et de leur nouvel échec. Leur moral risque d'être particulièrement terni. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Payer le tribut d'honneur pour obtenir un artisan. +[OUT]Payer le tribut d'honneur pour obtenir un récolteur. [/NODE] [/EVENT] @@ -6285,26 +6347,26 @@ Les nomades ne se contentent pas de se moquer de vous : ils vous arrosent de fl -- [EVENT] --Pet Training Orc(31) +[NODE]3 [STORY] -Un traque-sang s'approche de vous : « Vous là, payez-moi, et je ferai en sorte que votre familier soit une vraie brute ! » [Entraîner votre familier lui permettra d'atteindre le rang quatre, avec une faible chance d'atteindre un niveau supérieur] +Un traque-sang s'approche de vous :\\n« Vous là, payez-moi, et je ferai en sorte que votre familier soit une vraie brute ! » [Dresser votre familier lui permettra d'atteindre le rang quatre, avec une faible chance d'atteindre un niveau supérieur] [/STORY] -[OUT]D'accord. Dresser votre chat. -[OUT]D'accord. Dresser votre loup. -[OUT]D'accord. Dresser votre ours. -[OUT]D'accord. Dresser votre sanglier. +[OUT]Dresser votre chat. +[OUT]Dresser votre loup. +[OUT]Dresser votre ours. +[OUT]Dresser votre sanglier. [OUT]Refuser et partir. -[OUT]D'accord. Dresser votre araignée. +[OUT]Dresser votre araignée. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -« Vous plaisantez ? J'ai l'air d'un sorcier peut-être ? Les chats sont bien plus susceptibles de me crever les yeux plutôt que de m'écouter, donc je ne les dresse pas... » +« Vous plaisantez ? J'ai l'air d'un sorcier peut-être ? Les chats sont bien plus susceptibles de me crever les yeux que de m'écouter... » [/STORY] [OUT]Poser des questions au sujet d'autres animaux. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. » +« Paiement accepté, passons au dressage à présent. » [/STORY] [OUT]Remettre votre familier. [/NODE] @@ -6318,7 +6380,7 @@ Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus disciplin +[NODE]12 [STORY] -« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. » +« Paiement accepté, passons au dressage à présent. » [/STORY] [OUT]Remettre votre familier. [/NODE] @@ -6339,7 +6401,7 @@ Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus disciplin +[NODE]17 [STORY] -« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. » +« Paiement accepté, passons au dressage à présent. » [/STORY] [OUT]Remettre votre familier. [/NODE] @@ -6353,7 +6415,7 @@ Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus disciplin +[NODE]24 [STORY] -« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. » +« Paiement accepté, passons au dressage à présent. » [/STORY] [OUT]Remettre votre familier. [/NODE] @@ -6367,77 +6429,15 @@ Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus disciplin [/EVENT] --- [EVENT] --Orc Fighting Pits(30) -+[NODE]2 -[STORY] -En tant que camarade des clans alpha, vous êtes invité à participer aux fosses de combat — à titre de spectateur.\\nCertains des perdants, couverts de déshonneur et de honte, se tournent vers vous afin de rejoindre votre \"clan\" à la place. Vous devez payer un tribut aux alphas afin de préserver un minimum l'honneur des vaincus. -[/STORY] -[OUT]Accepter de payer un tribut pour obtenir un combattant. -[OUT]Leur demander s'il ne s'agit pas là d'un commerce d'esclave — commerce contre lequel les orcs se sont violemment rebellés par le passé ? -[OUT]Partir. -[OUT]Accepter de payer pour obtenir un ouvrier. -[/NODE] - -+[NODE]4 -[STORY] -'Good. They carry the biggest clan-price, as they are strong, but they may die from their wounds. Go, see who wants to join your clan.' -[/STORY] -[OUT]Payer le tribut d'honneur pour obtenir un combattant. -[OUT][Orc, Nain ou Tourmente] Dire que vous combattrez ou lieu de payer : telle est la voie de l'honneur. -[OUT]Payer le tribut d'honneur pour obtenir un traque-sang. -[OUT]Payer le tribut d'honneur pour obtenir un enfant orc qui a échoué lors des épreuves de combat. -[OUT]Les enfants peuvent également perdre leur honneur ici ? -[OUT]Soit le moment n'est pas encore venu, soit personne ne souhaite se joindre à vous. Partir. -[/NODE] - -+[NODE]5 -[STORY] -« Un beau combat. Vous êtes digne du titre d'alpha. Que le feu dans votre cœur brûle pour toujours ! » -[/STORY] -[OUT]Accepter l'honneur qui vous est fait et accueillir votre nouveau compagnon. -[/NODE] - -+[NODE]6 -[STORY] -« Comment osez-vous ! Je vais me montrer tolérant parce que vous êtes un ami, mais écoutez bien. Ce sont des femmes et des hommes libres, lesquels peuvent vous rejoindre quand ils le souhaitent sans payer de tribut. Mais ils perdront leur honneur et deviendront sans clan au passage, c'est la raison pour laquelle ils vous demandent de payer. De cette façon, vous devenez leur alpha, et obtenez notre respect. À moins que vous ne préfériez devenir leur alpha par le biais d'un combat pour l'honneur ? » -[/STORY] -[OUT]Les remercier pour leur explication. Dire que vous optez pour le tribut dans ce cas. -[OUT]Dire que vous combattrez ou lieu de payer : telle est la voie de l'honneur. -[/NODE] - -+[NODE]11 -[STORY] -« Oui, chaque enfant orc se doit de passer sa première épreuve de combat dès qu'il est assez grand pour tenir un couteau. Ceux qui échouent peuvent toujours regagner leur honneur par la suite, mais cela est peu probable. Nombreuses sont les mères qui préfèrent laisser leur enfant prendre un nouveau départ en rejoignant un autre clan. » -[/STORY] -[OUT]Accepter de payer un tribut pour obtenir un combattant. -[/NODE] - -+[NODE]17 -[STORY] -« Votre faiblesse n'est pas digne de la force des membres de notre clan. Revenez quand votre cœur brûlera d'un feu ardent. » -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]24 -[STORY] -Leur tribut est très faible du fait de leur déshonneur passé et de leur nouvel échec.\\nLeur moral risque d'être particulièrement terni. -[/STORY] -[OUT]Payer le tribut d'honneur pour obtenir un artisan. -[OUT]Payer le tribut d'honneur pour obtenir un récolteur. -[/NODE] - -[/EVENT] - -- [EVENT] --Creepy Crawlies training(32) +[NODE]3 [STORY] « Alors comme ça, on cherche à dresser ses familiers ? Très bien. Payez-moi et je m'en occupe. » [Dresser votre familier lui permettra d'atteindre le rang quatre, ni plus ni moins] [/STORY] -[OUT]D'accord. Dresser votre chat. -[OUT]D'accord. Dresser votre araignée. +[OUT]Dresser votre chat. +[OUT]Dresser votre araignée. [OUT]Refuser et partir. -[OUT]D'accord. Dresser votre corbeau. +[OUT]Dresser votre corbeau. [OUT]Payer avec votre esprit afin de dresser le chat. [OUT]Payer avec votre esprit afin de dresser l'araignée. [OUT]Payer avec votre esprit afin de dresser le corbeau. @@ -6445,7 +6445,7 @@ Leur tribut est très faible du fait de leur déshonneur passé et de leur nouve +[NODE]7 [STORY] -« Paiement accepté. Je vais apprendre quelques nouvelles techniques à votre familier à présent.. » +« Paiement accepté. Je vais apprendre quelques nouvelles techniques à votre familier à présent. » [/STORY] [OUT]Remettre votre familier. [/NODE] @@ -6459,7 +6459,7 @@ Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus disciplin +[NODE]12 [STORY] -« Paiement accepté. Je vais apprendre quelques nouvelles techniques à votre familier à présent.. » +« Paiement accepté. Je vais apprendre quelques nouvelles techniques à votre familier à présent. » [/STORY] [OUT]Remettre votre familier. [/NODE] @@ -6473,7 +6473,7 @@ Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus disciplin +[NODE]28 [STORY] -« Paiement accepté. Je vais apprendre quelques nouvelles techniques à votre familier à présent.. » +« Paiement accepté. Je vais apprendre quelques nouvelles techniques à votre familier à présent. » [/STORY] [OUT]Remettre votre familier. [/NODE] diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/Animal attack.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/Animal attack.txt index 006c2a7..48bd151 100644 --- a/Translation/fr/game_files/Modules/Animal attack.txt +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/Animal attack.txt @@ -376,16 +376,16 @@ En traversant les plaines, vous trouvez une ruche d'abeilles, pleine de miel et Les abeilles se retirent et vous laissent prendre une part du butin. Une jeune abeille, peut-être future reine, vous observe. Son œil luit, exprimant son envie de défi. [/STORY] [OUT]Accepter son challenge, abeille contre abeille. [Reine abeille seulement] -[OUT]Boire le nectar et le miel. -[OUT]Boire le nectar et le miel. +[OUT]Drink the nectar and honey. +[OUT]Drink the nectar and honey. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] Les abeilles bourdonnent autour de vous, comme si elles évaluaient votre sincérité, vous piquant parfois. Mais quand elles vous voient garder votre calme, elles vous autorisent à goûter le fruit de leur travail. [/STORY] -[OUT]Boire le nectar et le miel. -[OUT]Boire le nectar et le miel. +[OUT]Drink the nectar and honey. +[OUT]Drink the nectar and honey. [OUT]Tandis que les abeilles baissent leur garde, vous pouvez pratiquer un rituel pour étourdir les abeilles. Vous en profitez pour voler tout ce que la ruche contient. [/NODE] @@ -402,7 +402,7 @@ Vous disposez le piège, et allumez le feu pour avoir de la fumée. Tout ce qu'i [STORY] En tant que druide vous vous sentez sali par cette trahison envers la nature. C'est ce qui arrive quand on s'associe à une sorcière. La ruche est prête à être dévalisée, et vous découvrez de l'ambre que les abeilles ont amassé. [/STORY] -[OUT]Boire le nectar et le miel. +[OUT]Drink the nectar and honey. [/NODE] +[NODE]29 @@ -416,7 +416,7 @@ Le duel était inégal, mais telle est la façon de faire de votre peuple. Vous [STORY] La ruche est prête à être dévalisée. Le nectar de miel guérit vos blessures et vous découvrez de l'ambre que les abeilles ont amassé. [/STORY] -[OUT]Boire le nectar et le miel. +[OUT]Drink the nectar and honey. [/NODE] +[NODE]35 diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/Bandits attack.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/Bandits attack.txt index de831f3..b5945a3 100644 --- a/Translation/fr/game_files/Modules/Bandits attack.txt +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/Bandits attack.txt @@ -1,310 +1,3 @@ --- [EVENT] --KidnappedSpwn(11) -+[NODE]2 -[STORY] -Vous traquez les bandits qui ont enlevé votre enfant ! -[/STORY] -[OUT][Tourmente] Charger ! -[OUT][Harmonie] Discuter. La voie pacifique est toujours préférable. -[OUT][Intelligence] Les observer afin de déceler une opportunité. -[OUT][Lumière] Les châtier maintenant au nom de la justice ! -[OUT][Nature et magie] Prendre le temps d'enquêter. Peut-être qu'un opportunité se présentera. -[OUT]Revenir plus tard. -[/NODE] - -+[NODE]4 -[STORY] -Vous tuez ces vauriens et sauvez votre enfant. Vous récupérez également leur butin. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]7 -[STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. Votre enfant est perdu pour de bon. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]12 -[STORY] -« Bah, arrêtez de nous marteler avec vos satanés dieux. Partez ou mourez ! » -[/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Attaquer ! -[/NODE] - -+[NODE]13 -[STORY] -« Bah, arrêtez de nous marteler avec vos satanés dieux. Tenez, récupérez votre gamin. Partez maintenant ! » -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]14 -[STORY] -Vous observez leur camp, identifiez leurs habitudes, et les surprenez en train de parler d'un besoin de métaux, notamment en or. Peut-être accepteront-ils de faire affaire. -[/STORY] -[OUT]Essayer de les convaincre de faire affaire. -[OUT][Chasseur] Attaquer par surprise en déposant un piège afin de faciliter le combat. -[OUT]Vous n'avez pas assez d'or pour faire affaire. Attaquer ! -[OUT][Harmonie] Discuter. La voie pacifique est toujours préférable. -[OUT]Revenir plus tard. -[OUT][Bandit] S'approcher de façon amicale et proposer de la nourriture en échange de l'enfant. -[/NODE] - -+[NODE]16 -[STORY] -« Bah, vous êtes malin vous, c'est ça hein ? Bien, on cherche en effet de l'or, et on aimerait éviter d'être mis en pièces si possible. » -[/STORY] -[OUT]Accepter de faire affaire. -[OUT]Attaquer soudainement ! -[/NODE] - -+[NODE]19 -[STORY] -Les bandits respectent leur engagement et vous rendent votre enfant. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]22 -[STORY] -« Bah, vous êtes malin vous, c'est ça hein ? Bien, on cherche en effet de l'or, et on aimerait éviter d'être mis en pièces si possible. » -[/STORY] -[OUT]Accepter de faire affaire. -[OUT]Attaquer soudainement ! -[/NODE] - -+[NODE]23 -[STORY] -Vous observez leur camp, identifiez leurs habitudes, et remarquez que leurs rations sont plutôt épuisées. -[/STORY] -[OUT]Essayer de faire un échange de nourriture avec eux. -[OUT][Chasseur] Attaquer par surprise en déposant un piège afin de faciliter le combat. -[OUT]Vous n'avez pas assez de nourriture pour faire affaire. Attaquer ! -[OUT][Harmonie] Discuter. La voie pacifique est toujours préférable. -[OUT]Revenir plus tard. -[OUT][Bandit] S'approcher de façon amicale et proposer de la nourriture en échange de l'enfant. -[/NODE] - -[/EVENT] - --- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10) -+[NODE]2 -[STORY] -À mesure que vous explorez, vous remarquez de grands cadavres humanoïdes éparpillés partout dans la pièce.\\nIls semblent trop grands pour appartenir à des hommes. Ce sont certainement des orcs. -[/STORY] -[OUT]Laisser les ossements en paix et poursuivre la recherche du butin. -[OUT][Orc] Préparer les bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts. -[OUT][Orc] Préparer les bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts. -[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. -[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. -[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. -[OUT]Les forces surnaturelles qui retiennent ces morts-vivants sont encore faibles. Essayer de rompre le lien afin de libérer leurs âmes. -[OUT]Laisser les ossements en paix et poursuivre la recherche du butin. -[OUT]Quitter les lieux. -[/NODE] - -+[NODE]4 -[STORY] -Le rituel fonctionne. Vous parvenez à libérer les âmes. -[/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines. -[OUT]Fouiller les ruines. -[/NODE] - -+[NODE]5 -[STORY] -Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat.\\nLes défunts reposent à présent en paix, et vos esprits s'élèvent. -[/STORY] -[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. -[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. -[/NODE] - -+[NODE]7 -[STORY] -Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat. -[/STORY] -[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. -[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. -[/NODE] - -+[NODE]8 -[STORY] -Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Hélas, l'atmosphère accablante causée par les esprits troublés engourdit vos âmes. -[/STORY] -[OUT]Continuer de fouiller les ruines. -[OUT]Continuer de fouiller. -[/NODE] - -+[NODE]9 -[STORY] -Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Mais cela ne plaît pas aux orcs défunts, lesquels se relèvent pour vous attaquer ! -[/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir ! -[OUT][Mort-vivant] Vous adresser à vos semblables morts-vivants afin d'apaiser leur colère et de leur offrir de l'aide. -[OUT]Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! -[/NODE] - -+[NODE]10 -[STORY] -Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Aucun mort-vivant ne se relève pour vous attaquer, ce qui laisse à penser que tout est en ordre. -[/STORY] -[OUT]Continuer de fouiller. -[OUT]Continuer de fouiller. -[/NODE] - -+[NODE]12 -[STORY] -« Nous... ne pouvons reposer en paix. L'obscurité nous retient, elle nous garde ici... le feu, mettez le feu à nos ossements ! »\\nL'un des morts-vivants communique avec votre esprit, et soudain, vous connaissez le rituel funéraire. -[/STORY] -[OUT]Dresser un bûcher funéraire et y guider les morts-vivants — tel est leur souhait. -[OUT]Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! -[OUT]Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! -[OUT]Tuer les morts-vivants. -[/NODE] - -+[NODE]14 -[STORY] -Vous avez vaincu les morts-vivants après les avoir affaiblis à l'aide de l'intervention de votre domaine. Vous réalisez cependant que vous auriez pu résoudre le problème de façon pacifique.\\nVos esprits souffrent à la suite d'une telle violence. -[/STORY] -[OUT]Zut. Continuer de fouiller les ruines. -[OUT]Zut. Continuer de fouiller les ruines. -[/NODE] - -+[NODE]15 -[STORY] -Vos efforts sont vains. Les morts-vivants vous attaquent ! -[/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir. -[/NODE] - -+[NODE]18 -[STORY] -Avec les morts... morts, vous pouvez continuer de fouiller les ruines en toute tranquillité. -[/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. -[/NODE] - -+[NODE]19 -[STORY] -Les morts-vivants vous submergent et vous obligent à courir pour sauver votre peau. -[/STORY] -[OUT]Courir. -[/NODE] - -+[NODE]21 -[STORY] -Alors que vous fouillez les vieux décombres, vous entendez la voix d'une orque : « Nous avons observé de loin votre honorable geste. Un acte digne d'une sœur, il va sans dire. Tenez, voilà quelque butin que nous avons trouvé et que nous ne pourrons pas transporter tout au long de la route qui nous attend. Acceptez-le et servez dignement les dieux ! » -[/STORY] -[OUT]Taper votre poitrine en signe de remerciement et leur dire au revoir. Fouiller le reste des ruines puis partir. -[/NODE] - -+[NODE]26 -[STORY] -Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez derrière vous la voix rugissante d'une guerrière orque : « Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. Prenez ceci en guise de remerciement. » -[/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. -[/NODE] - -+[NODE]27 -[STORY] -Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez derrière vous la voix rugissante d'une guerrière orque : « Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. Prenez ceci en guise de remerciement. » -[/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. -[/NODE] - -+[NODE]33 -[STORY] -Avant même que vous vous empariez du trésor, vous entendez une guerrière orque brailler derrière vous : « Cette ruine est notre territoire, comme l'indiquent nos défunts semblables ! » -[/STORY] -[OUT]Continuer d'écouter. Mieux vaut ne pas énerver un orc déjà encore colère. -[/NODE] - -+[NODE]35 -[STORY] -Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les coutumes orques. -[/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. -[/NODE] - -+[NODE]36 -[STORY] -Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les coutumes orques.\\nLes orcs apprécient votre aide et vous donnent des métaux en récompense avant de vous dire au revoir. -[/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. -[/NODE] - -+[NODE]39 -[STORY] -La guerrière orque grogne, montrant ses dents acérées qui scintillent dans votre direction, puis elle se met à rire : « Ha ! Vous avez un cœur de guerrier et vous avez respecté nos défunts. Vous pouvez partir. Que votre chemin soit parsemé d'ennemis et de compagnons dignes de ce nom. » -[/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. -[/NODE] - -+[NODE]40 -[STORY] -« Vous avez bien combattu pour des créatures aussi faiblardes. Solides comme une poitrine d'orque ! Bien. Tout ce grabuge m'a donnée faim. Laissez votre nourriture, le butin, et vous pouvez y aller. » -[/STORY] -[OUT]Saluer l'honneur dont ils font preuve puis partir. -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]41 -[STORY] -Qui que soient ces personnes défuntes, leurs assassins ont emmené avec eux tout ce qu'il y avait d'intéressant dans les environs. Vous découvrez néanmoins quelques ressources encore récupérables ainsi que quelques armes éparpillées qui semblent encore en bon état. -[/STORY] -[OUT]Tout récupérer et partir. -[/NODE] - -+[NODE]42 -[STORY] -Vous récupérez ce qui traîne encore dans les ruines. Vous entendez des bruits de pas derrière vous et apercevez certains des morts-vivants en train de se relever ! -[/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir ! -[OUT][Mort-vivant] Vous adresser à vos semblables morts-vivants afin d'apaiser leur colère et de leur offrir de l'aide. -[OUT]Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! -[/NODE] - -+[NODE]43 -[STORY] -« Voilà ce que je vous propose : vous avez fait preuve de respect à l'égard des défunts, même si vous les avez enterrés au lieu de les incinérer... Aidez-nous à les exhumer et à dresser des bûchers funéraires et vous pourrez garder la moitié du butin. » -[/STORY] -[OUT]Agree to help with the bodies. -[OUT]Agree to help with the bodies. -[OUT][Tourmente] La tourmente étant votre voie, rester immobile et dire que vous ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre. -[OUT][Tourmente] La tourmente étant votre voie, rester immobile et dire que vous ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre. -[/NODE] - -+[NODE]45 -[STORY] -« Alors vous capitulez... faible et lâche que vous êtes. Et vous osez dire que vous suivez la voie de la tourmente ? Pathétique. » La guerrière vous crache au visage et ses compagnons vous expulsent des ruines, s'emparant de votre butin. Assez étonnamment, votre équipement est intact. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]46 -[STORY] -« Ah, de vrais guerriers ! Faites comme bon vous semble. Nous nous plions au fer de vos lames. » -[/STORY] -[OUT]Les tuer jusqu'au dernier et s'emparer de leur équipement. -[OUT]Récupérer seulement le butin que vous avez trouvé dans les ruines, et laisser les orcs tranquilles. -[/NODE] - -+[NODE]55 -[STORY] -Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat.\\nLes défunts reposent à présent en paix, et vos esprits s'élèvent. -[/STORY] -[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. -[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. -[/NODE] - -[/EVENT] - -- [EVENT] --Orc bandits(0) +[NODE]6 [STORY] @@ -317,7 +10,7 @@ Les bandits semblent se satisfaire du butin gratuit et ne vous poursuivent pas. [STORY] Vous essayez de courir, mais ils vous rattrapent rapidement. [/STORY] -[OUT]Abandonner quelques pièces d'équipement et fuir. +[OUT]Abandonner quelques-uns de vos sacs et continuer de courir. [/NODE] +[NODE]13 @@ -336,7 +29,7 @@ Les orcs s’emparent d'une grande partie de vos biens, mais ils vous laissent e +[NODE]21 [STORY] -The matriarch watches you with an uncomfortable intensity.\\n'You -- you are so nasty-looking. I like it.\\nMate with me, and you will not regret it.' +La matriarche vous scrute d’un regard scabreux.\\n« Vous... vous êtes si... vilain. Ça me plaît. Accouplez-vous avec moi, et vous ne le regretterez pas. » [/STORY] [OUT]Accepter. [OUT]Refuser. @@ -347,42 +40,42 @@ The matriarch watches you with an uncomfortable intensity.\\n'You -- you are so [STORY] Vous êtes pris en embuscade par des bandits orcs ! [/STORY] -[OUT][Matriarche orque] Leur ordonner de se soumettre ! -[OUT][Matriarche orque] Leur ordonner de se soumettre ! +[OUT][Matriarche orc] Leur ordonner de se soumettre ! +[OUT][Matriarche orc] Leur ordonner de se soumettre ! [OUT][Orc] Grogner un cri de bataille et charger ! [OUT]Combattre ! -[OUT][Zorya] Demander le respect au nom de Zorya ! +[OUT][Zorya] Exiger leur respect, au nom de Zorya ! [OUT]Essayer de parlementer. -[OUT]Abandonner quelques pièces d'équipement et fuir. +[OUT]Abandonner quelques-uns de vos sacs et continuer de courir. [OUT]Fuir ! [OUT]Fuir ! [/NODE] +[NODE]25 [STORY] -« Nous ne sommes plus sous votre joug, matriarche ! Nous sommes ceux qui sont sans clan, et plus jamais nous ne nous soumettrons ! »\\n\\nIls passent à l’attaque avec d’autant plus de rage ! +« Nous ne sommes plus sous votre joug, matriarche ! Nous sommes ceux qui sont sans clan, et plus jamais nous ne nous soumettrons ! »\\nIls passent à l’attaque avec d’autant plus de rage ! [/STORY] [OUT]Combattre ! [/NODE] +[NODE]26 [STORY] -« Argh ... où que nous soyons, même si nous sommes sans clan, nous avons encore de l’honneur. Nous nous soumettons à vous, matriarche. »\\n\\nLes orcs partent en laissant chacun derrière eux un tribut afin de se racheter. +« Argh... où que nous soyons, avec ou sans clan, nous avons encore de l’honneur. Nous nous soumettons à vous, matriarche. »\\nLes orcs partent en laissant chacun derrière eux un tribut afin de se racheter. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]27 [STORY] -Les orcs semblent avoir un moment d’hésitation après avoir entendu le nom de Zorya.\\n\\nMais vous savez également qu’il s’agit de la déesse du combat et de la bravoure, et il vous parait donc peu probable que cela les arrête et les rende enclins à discuter. +Les orcs semblent avoir un moment d’hésitation après avoir entendu le nom de Zorya.\\nCeci dit, vous savez pertinemment que Zorya est la déesse du combat et de la bravoure, et il vous parait donc peu probable que cela suffise à les arrêter et les rende enclins à discuter. [/STORY] -[OUT]Attaquer au nom de Zorya ! +[OUT]Attaquer, au nom de Zorya ! [OUT]Saisir cette occasion pour fuir. [/NODE] +[NODE]31 [STORY] -« Ravi d’avoir pu faire affaire avec vous. Que le feu brûle dans vos cœurs ! » Ils s’en vont. +« Ravi d’avoir pu faire affaire avec vous. Que le feu brûle dans vos cœurs ! »\\nIls s’en vont. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -406,7 +99,7 @@ Les orcs semblent avoir un moment d’hésitation après avoir entendu le nom de +[NODE]38 [STORY] -Vous faites l’expérience douloureuse des pratiques de reproduction des orcs, et pourtant, vous êtes agréablement surpris par l’avidité de la matriarche.\\n\\nLes bandits s’en vont. +Vous faites l’expérience douloureuse des pratiques d'accouplement des orcs, et pourtant, vous êtes agréablement surpris par l’avidité de la matriarche.\\nLes bandits s’en vont. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -416,12 +109,12 @@ Vous faites l’expérience douloureuse des pratiques de reproduction des orcs, -- [EVENT] --Slavers ambush(1) +[NODE]2 [STORY] -Vous êtes pris en embuscade par de terrifiants bandits qui vous encerclent, tels des vautours : « Qu’est-ce qu’on a là ? Un troupeau bien garni ? Faites-nous une ristourne. » +Vous êtes pris en embuscade par de terrifiants bandits qui vous encerclent, tels des vautours :\\n« Qu’est-ce qu’on a là, un troupeau bien garni ? Soyez pas radins. » [/STORY] -[OUT]Essayer de vous faufiler entre eux et de vous enfuir ! +[OUT]Essayer de foncer dans le tas et de rompre leur formation afin de vous enfuir ! [OUT]Attaquer ! -[OUT]Try reasoning with them. -[OUT]Essayer de faire usage de votre charme. +[OUT]Essayer de les raisonner. +[OUT]Essayer de les charmer. [/NODE] +[NODE]6 @@ -433,7 +126,7 @@ Vous fuyez et semez les bandits. +[NODE]8 [STORY] -Vous tuez les esclavagistes et cherchez d'autres captifs, mais il semble que certaines personnes se soient enfuies durant le combat.\\n\\nNéanmoins, d’autres pourraient décider de vous rejoindre. +Vous tuez les esclavagistes et cherchez les personnes retenues captives, mais il semble que certaines d'entre elles se soient enfuies durant votre combat.\\nD’autres pourraient néanmoins décider de vous rejoindre. [/STORY] [OUT]S’assurer qu'il n'y a plus personne, puis partir. [OUT]S’assurer qu'il n'y a plus personne, puis partir. @@ -451,29 +144,29 @@ Vous vous échappez de justesse — après avoir subi quelques blessures et aba +[NODE]15 [STORY] -« Les adultes causent des problèmes qui n’en valent pas la peine. Restez tranquilles, et remerciez les dieux que nous ne soyons pas d’humeur meurtrière aujourd’hui. » +« S’en prendre à des adultes n'est pas très rentable. Restez tranquilles, et remerciez les dieux que nous ne soyons pas d’humeur meurtrière aujourd’hui. » [/STORY] [OUT]Rester tranquilles et attendre qu'ils partent. [/NODE] +[NODE]19 [STORY] -« Hé, celle-ci rapportera une bonne récompense. Ouais, ouais, au diable les marmots, celle-ci fera l’affaire ! »\\n\\nIls se rapprochent. +« Hé, celle-ci rapportera une bonne récompense. Ouais, au diable les marmots, celle-ci fera l’affaire ! »\\nIls se rapprochent. [/STORY] -[OUT]Essayer de vous faufiler entre eux et de vous enfuir ! +[OUT]Essayer de foncer dans le tas et de rompre leur formation afin de vous enfuir ! [OUT]Attaquer ! [/NODE] +[NODE]21 [STORY] -« C’est ton jour de chance ma belle. Tu vas nous accompagner. Le reste, restez tranquilles, ou on vous écorche vifs. » +« C’est ton jour de chance ma belle. Tu vas nous accompagner. Quant à vous autres, tenez-vous tranquilles, ou on vous écorche vifs. » [/STORY] [OUT]Rester tranquilles et attendre qu'ils partent. [/NODE] +[NODE]27 [STORY] -« Et si vous nous vendiez un gamin, hein ? On est réputés pour notre honnêteté commerciale en la matière. On offrira un bon montant d’or, avec ce chien galeux là. »\\n\\nIl pointe du doigt le loup à côté de lui. +« Et si vous nous vendiez un gamin, hein ? On est réputés pour notre honnêteté commerciale en la matière. On vous offrira un bon montant d’or, ainsi que ce chien galeux, là. »\\nIl pointe du doigt le loup à côté de lui. [/STORY] [OUT]Accepter. [Perdre un enfant] [OUT]Refuser et leur proposer de les payer pour qu'ils vous laissent tranquilles. @@ -486,7 +179,7 @@ Vous vous échappez de justesse — après avoir subi quelques blessures et aba [STORY] « J’imagine qu’on est un peu surchargés actuellement. Voilà ce que je vous propose : et si vous deveniez nos clients ? Vous nous payez, et on vous offre un enfant — sain, obéissant, comme neuf. » [/STORY] -[OUT]Accepter. Les payer d'abord pour ensuite recevoir l’enfant. +[OUT]Accepter : les payer d'abord pour ensuite recevoir l’enfant. [OUT]Refuser et leur proposer de les payer pour qu'ils vous laissent tranquilles. [OUT]Se servir de cette distraction pour tenter de vous échapper ! [OUT]Se servir de cette distraction pour tenter de vous échapper ! @@ -495,14 +188,14 @@ Vous vous échappez de justesse — après avoir subi quelques blessures et aba +[NODE]39 [STORY] -Vous massacrez les esclavagistes, et ceux qui ont survécu s'enfuient. Les cages ont l’air vides pour la plupart, mais peut-être que vous pouvez encore trouver des gens à libérer. +Vous massacrez les esclavagistes, et ceux qui ont survécu s'enfuient.\\nLes cages ont l’air vides pour la plupart, mais peut-être que vous pouvez encore trouver des gens à libérer. [/STORY] -[OUT]Les chercher, récupérer ce que vous pouvez, et partir. +[OUT]Chercher les captifs restants, récupérer ce que vous pouvez, et partir. [/NODE] +[NODE]45 [STORY] -« Et si vous nous vendiez un gamin, hein ? On est réputés pour notre honnêteté commerciale en la matière. On offrira un bon montant d’or, avec ce chien galeux là. »\\n\\nIl pointe du doigt le loup à côté de lui. +« Et si vous nous vendiez un gamin, hein ? On est réputés pour notre honnêteté commerciale en la matière. On vous offrira un bon montant d’or, ainsi que ce chien galeux, là. »\\nIl pointe du doigt le loup à côté de lui. [/STORY] [OUT]Accepter. [Perdre un enfant] [OUT]Refuser et leur proposer de les payer pour qu'ils vous laissent tranquilles. @@ -513,29 +206,29 @@ Vous massacrez les esclavagistes, et ceux qui ont survécu s'enfuient. Les cage +[NODE]46 [STORY] -« On n’est pas de bonne humeur. On va vous écorcher, vous allez voir... »\\n\\nLes esclavagistes s'agitent nerveusement en vous menaçant, et les chances que vous vous échappiez sont minces. +« On n’est pas de bonne humeur. On va vous écorcher, vous allez voir... »\\nLes esclavagistes vous menacent en s'agitant nerveusement. Les chances que vous vous échappiez sont minces. [/STORY] [OUT]Fuir ! [/NODE] +[NODE]2 [STORY] -À mesure que vous explorez, vous remarquez de grands cadavres humanoïdes éparpillés partout dans la pièce.\\nIls semblent trop grands pour appartenir à des hommes. Ce sont certainement des orcs. +À mesure que vous explorez les lieux, vous remarquez de grands cadavres humanoïdes éparpillés partout.\\nIls semblent trop grands pour appartenir à des hommes : ce sont probablement des corps d'orcs. [/STORY] -[OUT]Laisser les ossements en paix et poursuivre la recherche du butin. -[OUT][Orc] Préparer les bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts. -[OUT][Orc] Préparer les bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts. +[OUT]Laisser les ossements en paix et continuer de fouiller les lieux. +[OUT][Orc] Préparer des bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts. +[OUT][Orc] Préparer des bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts. [OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. [OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. [OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. -[OUT]Les forces surnaturelles qui retiennent ces morts-vivants sont encore faibles. Essayer de rompre le lien afin de libérer leurs âmes. -[OUT]Laisser les ossements en paix et poursuivre la recherche du butin. +[OUT][Magie ou Magicien] Les forces surnaturelles qui retiennent ces morts-vivants sont encore faibles : essayer de rompre le lien afin de libérer leurs âmes. +[OUT]Laisser les ossements en paix et continuer de fouiller les lieux. [OUT]Quitter les lieux. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -Le rituel fonctionne. Vous parvenez à libérer les âmes. +Le rituel fonctionne : vous parvenez à libérer les âmes. [/STORY] [OUT]Fouiller les ruines. [OUT]Fouiller les ruines. @@ -559,7 +252,7 @@ Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de cha +[NODE]8 [STORY] -Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Hélas, l'atmosphère accablante causée par les esprits troublés engourdit vos âmes. +Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Hélas, l'atmosphère accablante qui résulte du bouleversement dans lequel se trouvent les esprits engourdit vos âmes. [/STORY] [OUT]Continuer de fouiller les ruines. [OUT]Continuer de fouiller. @@ -567,17 +260,17 @@ Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Hélas, l'atmosphère accabl +[NODE]9 [STORY] -Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Mais cela ne plaît pas aux orcs défunts, lesquels se relèvent pour vous attaquer ! +Vous enterrez les corps en respectant la tradition, mais cela ne plaît pas aux orcs défunts, lesquels se relèvent pour vous attaquer ! [/STORY] [OUT]Combattre ! [OUT]Fuir ! -[OUT][Mort-vivant] Vous adresser à vos semblables morts-vivants afin d'apaiser leur colère et de leur offrir de l'aide. -[OUT]Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! +[OUT][Mort-vivant] Vous adresser à vos semblables morts-vivants afin d'apaiser leur colère et de leur proposer de l'aide. +[OUT][Nature ou Harmonie] Nature et Harmonie influencent votre âme : utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! [/NODE] +[NODE]10 [STORY] -Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Aucun mort-vivant ne se relève pour vous attaquer, ce qui laisse à penser que tout est en ordre. +Vous enterrez les corps en respectant la tradition, et aucun mort-vivant ne se relève pour vous attaquer, ce qui laisse à penser que tout est en ordre. [/STORY] [OUT]Continuer de fouiller. [OUT]Continuer de fouiller. @@ -585,17 +278,17 @@ Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Aucun mort-vivant ne se rel +[NODE]12 [STORY] -« Nous... ne pouvons reposer en paix. L'obscurité nous retient, elle nous garde ici... le feu, mettez le feu à nos ossements ! »\\nL'un des morts-vivants communique avec votre esprit, et soudain, vous connaissez le rituel funéraire. +« Nous... nous ne pouvons reposer en paix. L'obscurité nous retient, elle nous garde ici... le feu... mettez le feu à nos ossements ! »\\nL'un des morts-vivants communique avec votre esprit, et soudain, vous connaissez le rituel funéraire. [/STORY] [OUT]Dresser un bûcher funéraire et y guider les morts-vivants — tel est leur souhait. -[OUT]Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! -[OUT]Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! +[OUT][Nature ou Harmonie] Nature et Harmonie influencent votre âme : utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! +[OUT][Nature ou Harmonie] Nature et Harmonie influencent votre âme : utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! [OUT]Tuer les morts-vivants. [/NODE] +[NODE]14 [STORY] -Vous avez vaincu les morts-vivants après les avoir affaiblis à l'aide de l'intervention de votre domaine. Vous réalisez cependant que vous auriez pu résoudre le problème de façon pacifique.\\nVos esprits souffrent à la suite d'une telle violence. +Vous avez vaincu les morts-vivants après les avoir affaiblis grâce à l'intervention de votre domaine. Vous réalisez cependant que vous auriez pu résoudre le problème de façon pacifique.\\nVos esprits souffrent à la suite d'une telle violence. [/STORY] [OUT]Zut. Continuer de fouiller les ruines. [OUT]Zut. Continuer de fouiller les ruines. @@ -603,7 +296,7 @@ Vous avez vaincu les morts-vivants après les avoir affaiblis à l'aide de l'int +[NODE]15 [STORY] -Vos efforts sont vains. Les morts-vivants vous attaquent ! +Vos efforts sont vains : les morts-vivants vous attaquent ! [/STORY] [OUT]Combattre ! [OUT]Fuir. @@ -626,56 +319,56 @@ Les morts-vivants vous submergent et vous obligent à courir pour sauver votre p +[NODE]21 [STORY] -Alors que vous fouillez les vieux décombres, vous entendez la voix d'une orque : « Nous avons observé de loin votre honorable geste. Un acte digne d'une sœur, il va sans dire. Tenez, voilà quelque butin que nous avons trouvé et que nous ne pourrons pas transporter tout au long de la route qui nous attend. Acceptez-le et servez dignement les dieux ! » +Alors que vous fouillez de vieux décombres, vous entendez la voix d'une orc :\\n« Nous avons observé de loin votre honorable geste. Un acte digne d'une sœur, il va sans dire. Tenez, voilà quelque butin que nous avons trouvé et que nous ne pourrons pas transporter tout au long de la route qui nous attend. Acceptez-le et servez dignement les dieux ! » [/STORY] [OUT]Taper votre poitrine en signe de remerciement et leur dire au revoir. Fouiller le reste des ruines puis partir. [/NODE] +[NODE]26 [STORY] -Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez derrière vous la voix rugissante d'une guerrière orque : « Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. Prenez ceci en guise de remerciement. » +Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez derrière vous la voix rugissante d'une guerrière orc :\\n« Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. Tenez, prenez ceci en guise de remerciements. » [/STORY] [OUT]Les remercier et partir. [/NODE] +[NODE]27 [STORY] -Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez derrière vous la voix rugissante d'une guerrière orque : « Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. Prenez ceci en guise de remerciement. » +Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez derrière vous la voix rugissante d'une guerrière orc :\\n« Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. Tenez, prenez ceci en guise de remerciements. » [/STORY] [OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] +[NODE]33 [STORY] -Avant même que vous vous empariez du trésor, vous entendez une guerrière orque brailler derrière vous : « Cette ruine est notre territoire, comme l'indiquent nos défunts semblables ! » +Avant même que vous ne vous empariez du trésor, vous entendez une guerrière orc brailler derrière vous :\\n« Cette ruine est notre territoire, comme l'indiquent nos défunts semblables ! » [/STORY] -[OUT]Continuer d'écouter. Mieux vaut ne pas énerver un orc déjà encore colère. +[OUT]Continuer d'écouter : mieux vaut ne pas énerver un orc déjà encore colère. [/NODE] +[NODE]35 [STORY] -Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les coutumes orques. +Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les coutumes orcs. [/STORY] [OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. [/NODE] +[NODE]36 [STORY] -Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les coutumes orques.\\nLes orcs apprécient votre aide et vous donnent des métaux en récompense avant de vous dire au revoir. +Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les coutumes orcs.\\nLes orcs apprécient votre aide et vous donnent des métaux en récompense avant de vous dire au revoir. [/STORY] [OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. [/NODE] +[NODE]39 [STORY] -La guerrière orque grogne, montrant ses dents acérées qui scintillent dans votre direction, puis elle se met à rire : « Ha ! Vous avez un cœur de guerrier et vous avez respecté nos défunts. Vous pouvez partir. Que votre chemin soit parsemé d'ennemis et de compagnons dignes de ce nom. » +La guerrière orc grogne, montrant ses dents acérées qui scintillent dans votre direction, puis elle se met à rire :\\n« Ha ! Vous avez un cœur de guerrier et vous avez respecté nos défunts. Vous pouvez partir. Que votre chemin soit parsemé d'ennemis et de compagnons dignes de ce nom. » [/STORY] [OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. [/NODE] +[NODE]40 [STORY] -« Vous avez bien combattu pour des créatures aussi faiblardes. Solides comme une poitrine d'orque ! Bien. Tout ce grabuge m'a donnée faim. Laissez votre nourriture, le butin, et vous pouvez y aller. » +« Vous avez bien combattu pour des créatures de chair aussi faiblardes. Aussi ferme qu'une poitrine d'orc ! Bien. Tout ce grabuge m'a donné faim. Laissez votre nourriture, le butin, et vous pouvez y aller. » [/STORY] [OUT]Saluer l'honneur dont ils font preuve puis partir. [OUT]Partir. @@ -683,34 +376,34 @@ La guerrière orque grogne, montrant ses dents acérées qui scintillent dans vo +[NODE]41 [STORY] -Qui que soient ces personnes défuntes, leurs assassins ont emmené avec eux tout ce qu'il y avait d'intéressant dans les environs. Vous découvrez néanmoins quelques ressources encore récupérables ainsi que quelques armes éparpillées qui semblent encore en bon état. +Qui que soient ces personnes défuntes, leurs assassins ont emmené avec eux tout ce qu'il y avait d'intéressant dans les environs. Vous découvrez néanmoins quelques ressources encore récupérables, ainsi que quelques armes éparpillées qui semblent encore en bon état. [/STORY] [OUT]Tout récupérer et partir. [/NODE] +[NODE]42 [STORY] -Vous récupérez ce qui traîne encore dans les ruines. Vous entendez des bruits de pas derrière vous et apercevez certains des morts-vivants en train de se relever ! +Vous récupérez ce qui traîne encore dans les ruines. Soudain, vous entendez des bruits de pas derrière vous : certains des morts-vivants sont en train de se relever ! [/STORY] [OUT]Combattre ! [OUT]Fuir ! -[OUT][Mort-vivant] Vous adresser à vos semblables morts-vivants afin d'apaiser leur colère et de leur offrir de l'aide. -[OUT]Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! +[OUT][Mort-vivant] Vous adresser à vos semblables morts-vivants afin d'apaiser leur colère et de leur proposer de l'aide. +[OUT][Nature ou Harmonie] Nature et Harmonie influencent votre âme : utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! [/NODE] +[NODE]43 [STORY] « Voilà ce que je vous propose : vous avez fait preuve de respect à l'égard des défunts, même si vous les avez enterrés au lieu de les incinérer... Aidez-nous à les exhumer et à dresser des bûchers funéraires et vous pourrez garder la moitié du butin. » [/STORY] -[OUT]Agree to help with the bodies. -[OUT]Agree to help with the bodies. -[OUT][Tourmente] La tourmente étant votre voie, rester immobile et dire que vous ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre. -[OUT][Tourmente] La tourmente étant votre voie, rester immobile et dire que vous ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre. +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT][Tourmente] La Tourmente est votre voie : rester immobile et dire que vous ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre. +[OUT][Tourmente] La Tourmente est votre voie : rester immobile et dire que vous ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre. [/NODE] +[NODE]45 [STORY] -« Alors vous capitulez... faible et lâche que vous êtes. Et vous osez dire que vous suivez la voie de la tourmente ? Pathétique. » La guerrière vous crache au visage et ses compagnons vous expulsent des ruines, s'emparant de votre butin. Assez étonnamment, votre équipement est intact. +« Alors comme ça, vous capitulez... faibles et lâches que vous êtes. Et vous osez dire que vous suivez la voie de la Tourmente ? Pathétique. »\\nLa guerrière vous crache au visage et ses compagnons vous expulsent des ruines, s'emparant au passage de votre butin. Assez étonnamment, votre équipement est intact. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -720,7 +413,7 @@ Vous récupérez ce qui traîne encore dans les ruines. Vous entendez des bruits « Ah, de vrais guerriers ! Faites comme bon vous semble. Nous nous plions au fer de vos lames. » [/STORY] [OUT]Les tuer jusqu'au dernier et s'emparer de leur équipement. -[OUT]Récupérer seulement le butin que vous avez trouvé dans les ruines, et laisser les orcs tranquilles. +[OUT]Uniquement récupérer le butin que vous avez trouvé dans les ruines, et laisser les orcs tranquilles. [/NODE] +[NODE]55 @@ -733,26 +426,26 @@ Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de cha +[NODE]2 [STORY] -Vous traquez les bandits qui ont enlevé votre enfant ! +Vous croisez les bandits qui ont enlevé l'un des vôtres ! [/STORY] [OUT][Tourmente] Charger ! -[OUT][Harmonie] Discuter. La voie pacifique est toujours préférable. -[OUT][Intelligence] Les observer afin de déceler une opportunité. -[OUT][Lumière] Les châtier maintenant au nom de la justice ! -[OUT][Nature et magie] Prendre le temps d'enquêter. Peut-être qu'un opportunité se présentera. +[OUT][Harmonie] Discuter : l'approche pacifique est toujours préférable. +[OUT][Intellect] Les observer afin de guetter une opportunité. +[OUT][Lumière] Les châtier maintenant, au nom de la justice ! +[OUT][Nature et Magie] Prendre le temps d'examiner la situation : peut-être qu'une opportunité va se présenter. [OUT]Revenir plus tard. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -Vous tuez ces vauriens et sauvez votre enfant. Vous récupérez également leur butin. +Vous tuez ces vauriens et sauvez votre compagnon. Vous récupérez également leur butin. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. Votre enfant est perdu pour de bon. +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. Votre compagnon est perdu pour de bon. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -767,7 +460,7 @@ Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. Votre enfant est perdu pour de +[NODE]13 [STORY] -« Bah, arrêtez de nous marteler avec vos satanés dieux. Tenez, récupérez votre gamin. Partez maintenant ! » +« Bah, arrêtez de nous marteler avec vos satanés dieux. Tenez, récupérez votre belle plante. Déguerpissez ! » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -777,16 +470,16 @@ Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. Votre enfant est perdu pour de Vous observez leur camp, identifiez leurs habitudes, et les surprenez en train de parler d'un besoin de métaux, notamment en or. Peut-être accepteront-ils de faire affaire. [/STORY] [OUT]Essayer de les convaincre de faire affaire. -[OUT][Chasseur] Attaquer par surprise en déposant un piège afin de faciliter le combat. -[OUT]Vous n'avez pas assez d'or pour faire affaire. Attaquer ! -[OUT][Harmonie] Discuter. La voie pacifique est toujours préférable. +[OUT][Chasseur] Attaquer par surprise en déposant un piège au préalable afin de faciliter le combat. +[OUT]Vous n'avez pas assez d'or pour faire affaire : attaquer ! +[OUT][Harmonie] Discuter : l'approche pacifique est toujours préférable. [OUT]Revenir plus tard. -[OUT][Bandit] S'approcher de façon amicale et proposer de la nourriture en échange de l'enfant. +[OUT][Bandit] S'approcher comme si vous étiez un des leurs et proposer de la nourriture en échange de l'enfant. [/NODE] +[NODE]16 [STORY] -« Bah, vous êtes malin vous, c'est ça hein ? Bien, on cherche en effet de l'or, et on aimerait éviter d'être mis en pièces si possible. » +« Bah, vous êtes malin vous, c'est ça hein ? On cherche en effet de l'or, et on aimerait éviter d'être mis en pièces, si possible. » [/STORY] [OUT]Accepter de faire affaire. [OUT]Attaquer soudainement ! @@ -801,7 +494,7 @@ Les bandits respectent leur engagement et vous rendent votre enfant. +[NODE]22 [STORY] -« Bah, vous êtes malin vous, c'est ça hein ? Bien, on cherche en effet de l'or, et on aimerait éviter d'être mis en pièces si possible. » +« Bah, vous êtes malin vous, c'est ça hein ? On cherche en effet de l'or, et on aimerait éviter d'être mis en pièces, si possible. » [/STORY] [OUT]Accepter de faire affaire. [OUT]Attaquer soudainement ! @@ -809,14 +502,14 @@ Les bandits respectent leur engagement et vous rendent votre enfant. +[NODE]23 [STORY] -Vous observez leur camp, identifiez leurs habitudes, et remarquez que leurs rations sont plutôt épuisées. +Vous observez leur camp et identifiez leurs habitudes. Vous remarquez que leurs rations ont l'air plutôt épuisées. Peut-être accepteront-ils de faire un échange. [/STORY] [OUT]Essayer de faire un échange de nourriture avec eux. -[OUT][Chasseur] Attaquer par surprise en déposant un piège afin de faciliter le combat. -[OUT]Vous n'avez pas assez de nourriture pour faire affaire. Attaquer ! -[OUT][Harmonie] Discuter. La voie pacifique est toujours préférable. +[OUT][Chasseur] Attaquer par surprise en déposant un piège au préalable afin de faciliter le combat. +[OUT]Vous n'avez pas assez de nourriture pour faire affaire : attaquer ! +[OUT][Harmonie] Discuter : l'approche pacifique est toujours préférable. [OUT]Revenir plus tard. -[OUT][Bandit] S'approcher de façon amicale et proposer de la nourriture en échange de l'enfant. +[OUT][Bandit] S'approcher comme si vous étiez un des leurs et proposer de la nourriture en échange de l'enfant. [/NODE] [/EVENT] @@ -827,9 +520,9 @@ Vous observez leur camp, identifiez leurs habitudes, et remarquez que leurs rati Vous êtes pris en embuscade par des bandits gobelins ! [/STORY] [OUT]Combattre ! -[OUT]Accepter de vous défaire de certains de vos biens. +[OUT]Accepter de vous défaire de certaines de vos possessions. [OUT][Gobelin] Essayer de parlementer avec les bandits. -[OUT][Magie ou Intellect] Leur ordonner de s’en aller, au nom de Marovit et de votre domaine. +[OUT][Magie ou Intellect] Les contraindre à s’en aller, au nom de Marovit et de votre domaine. [OUT]Essayer de les dissuader. [/NODE] @@ -844,26 +537,26 @@ Vous êtes pris en embuscade par des bandits gobelins ! +[NODE]8 [STORY] -« Oh, pourquoi pas. Cassons la croûte. Tenez, prenez de l’herbe et mettez-vous à l’aise. » +« Oh, pourquoi pas. Cassons la croûte. Tenez, prenez de l’herbe, et mettez-vous à l’aise. » [/STORY] [OUT]Festoyer avec les gobelins. [/NODE] +[NODE]12 [STORY] -« Bah, on s’en moque de vos dieux. Même si ce sont des gobelins, on s'en fiche. Maintenant videz vos poches, ou morflez ! » +« Bah, vos dieux ne nous intéressent pas. Que ce soient des gobelins ou non, on s'en fiche. Maintenant videz vos poches, ou morflez ! » [/STORY] -[OUT][Sages] Parler encore une fois de la puissance de Marovit, de son emprise sur la magie, et de son pouvoir sur les cauchemars et sur le monde des esprits. +[OUT][Magicien] Évoquer encore une fois la puissance de Marovit, son emprise sur la magie, et son influence sur les cauchemars et sur le monde des esprits. [OUT][Orc] Leur grogner après et leur dire que s'ils ne respectent pas Marovit, vous leur ferez bouffer leurs entrailles vertes. [OUT][Orc] Leur grogner après et leur dire que s'ils ne respectent pas Marovit, vous leur ferez bouffer leurs entrailles vertes. -[OUT]Accepter de vous défaire de certains de vos biens. +[OUT]Accepter de vous défaire de certaines de vos possessions. [OUT]Combattre ! [OUT]Essayer de les dissuader. [/NODE] +[NODE]13 [STORY] -« Ah, t’as raison mec, on va faire ça, mais on n’est pas contents. Tu nous fais honte. On retourne dans notre tribu. »\\n\\nIls laissent derrière eux les butins qu’ils ont dérobés avant de s'en aller. +« Ah, t’as raison mec, on va faire ça, mais on n’est pas contents. Tu nous fais honte. On retourne dans notre tribu. »\\nIls laissent derrière eux les butins qu’ils ont dérobés avant de s'en aller. [/STORY] [OUT]Les inviter à festoyer avant qu’ils ne s’en aillent. [OUT]Les inviter à festoyer avant qu’ils ne s’en aillent. @@ -872,7 +565,7 @@ Vous êtes pris en embuscade par des bandits gobelins ! +[NODE]14 [STORY] -Les gobelins hochent la tête et écoutent, puis acquiescent... « Ouais, ouais, nous pas sympas, nous partir maintenant. » Ils partent, mais vous réalisez trop tard qu’ils vous ont volés pendant que vous parliez ! +Les gobelins hochent la tête et écoutent, puis acquiescent...\\n« Ouais, ouais, nous pas sympas, nous partir maintenant. »\\nIls partent, mais vous ne réalisez que trop tard qu’ils vous ont volés pendant que vous parliez ! [/STORY] [OUT]Zut alors. [/NODE] @@ -901,7 +594,7 @@ Après une défaite écrasante, les gobelins s’emparent de la plupart des sacs +[NODE]24 [STORY] -'Eh, maybe you're right, like. Yeah.\\nWe'll just go...' +« Eh, vous avez peut-être raison. Ouais, on s’en va... » [/STORY] [OUT]Les laisser partir. [OUT]Se servir de cette distraction pour attaquer ! @@ -909,7 +602,7 @@ Après une défaite écrasante, les gobelins s’emparent de la plupart des sacs +[NODE]25 [STORY] -'Eh, maybe you're right, like. Yeah.\\nWe'll just go...' +« Eh, vous avez peut-être raison. Ouais, on s’en va... » [/STORY] [OUT]Les laisser partir. [OUT]Se servir de cette distraction pour attaquer ! @@ -924,7 +617,7 @@ Après une défaite écrasante, les gobelins s’emparent de la plupart des sacs +[NODE]27 [STORY] -« Bah, quel beau parleur ! Notre conduite de bandit nous interdit de nous en aller comme ça, mais si vous nous donnez un peu de votre nourriture, ou quoique ce soit d'autre, on ira voir ailleurs et on ne vous embêtera plus. »\\nPartager un peu de nourriture et trinquer afin de faire la paix. +« Bah, quel beau parleur ! Notre code de bandit nous interdit de nous en aller comme ça, mais si vous nous donnez un peu de votre nourriture — ou quoique ce soit d'autre —, on ira voir ailleurs et on ne vous embêtera plus. »\\nPartager un peu de nourriture et trinquer afin de faire la paix. [/STORY] [OUT]Accepter de vous défaire de certains biens de votre choix. [OUT]Accepter de perdre 40 % de votre nourriture. @@ -933,10 +626,11 @@ Après une défaite écrasante, les gobelins s’emparent de la plupart des sacs +[NODE]31 [STORY] -« Quoi, qu'est-ce qui vous passe par la tête, hein ? On va se servir alors ! » +« Quoi, qu'est-ce qui vous passe par la tête ? On va se servir alors ! » [/STORY] [OUT]Perdre un peu d'équipement. [OUT]Reprendre l'échange. +[OUT]Combattre ! [/NODE] +[NODE]35 @@ -946,21 +640,30 @@ Après une défaite écrasante, les gobelins s’emparent de la plupart des sacs [OUT]Leur dire au revoir. [/NODE] ++[NODE]41 +[STORY] +« Quoi, qu'est-ce qui vous passe par la tête ? On va se servir alors ! » +[/STORY] +[OUT]Perdre un peu d'équipement. +[OUT]Reprendre l'échange. +[OUT]Combattre ! +[/NODE] + [/EVENT] -- [EVENT] --Dwarven bandits(3) +[NODE]2 [STORY] -Un groupe de bandits nains se met en travers de votre chemin : « Halte ! Cette section d'la route nous appartient, mais vous avez d'la chance — tout ce dont nous avons besoin aujourd'hui, c'est d'votre nourriture ! Lâchez-la et z'êtes libres de passer. » +Un groupe de bandits nains se met en travers de votre chemin :\\n« Halte ! Cette section d'la route nous appartient, mais vous avez d'la chance : tout ce dont nous avons besoin aujourd'hui, c'est d'votre nourriture ! Aboulez et on vous laisse passer. » [/STORY] -[OUT][Nain] Dire que vous remettrez votre nourriture s'ils remportent un jeu à boire. -[OUT][Svarog] Faire valoir votre lien de parenté aux nains par le biais du seigneur de la lumière. -[OUT][Svarog] Faire valoir votre lien de parenté aux nains par le biais du seigneur de la lumière. -[OUT]Attaquer ces nains déshonorables au nom de la lumière et de la tourmente. +[OUT][Nain] Dire que vous leur remettrez votre nourriture s'ils remportent un jeu à boire. +[OUT][Svarog] Votre voie et celle du seigneur de la lumière : faire valoir votre lien de parenté avec les nains. +[OUT][Svarog] Votre voie et celle du seigneur de la lumière : faire valoir votre lien de parenté avec les nains. +[OUT]Attaquer ces déshonorables nains, au nom de la Lumière et de la Tourmente. [OUT]Attaquer ! -[OUT]Ils ont l'air quelque peu indécis. Essayer de les dissuader. +[OUT]Ils ont l'air quelque peu indécis : essayer de les dissuader. [OUT][Bandit] Questionner leurs principes de bandits : seulement de la nourriture ? -[OUT]Remettre la nourriture. +[OUT]Leur remettre la nourriture. [/NODE] +[NODE]4 @@ -969,19 +672,19 @@ Un groupe de bandits nains se met en travers de votre chemin : « Halte ! Ce [/STORY] [OUT]Attaquer ! [OUT][Bandit] Questionner leurs principes de bandits : seulement de la nourriture ? -[OUT]Remettre la nourriture. +[OUT]Leur remettre la nourriture. [/NODE] +[NODE]8 [STORY] -« Oh... en effet, vous êtes un rejeton de la pierre ! » Les autres bandits hochent la tête en signe d'acquiescement, ils vous donnent une tape dans le dos, et vous cèdent le passage. « Oui, je vois la marque du grand forgeron qui veille sur vous. Merde alors. On préfère manger de la terre plutôt que de déshonorer un humain qui connaît sa forge. » +« Oh... en effet, vous êtes un rejeton de la pierre ! »\\nLes autres bandits hochent la tête en signe d'acquiescement, puis vous donnent une tape dans le dos avant de vous céder le passage.\\n« Oui, je vois la marque du Grand forgeron qui veille sur vous. Merde alors. On préfère manger de la terre plutôt que de déshonorer un demi-dieu qui connaît sa forge. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]9 [STORY] -« Bah, z'avez une bonne descente, mais c'est pas suffisant, hein ? Ha ! Un marché est un marché, on va donc prendre un peu de votre nourriture avant que vous vous en alliez les gars. » +« Bah, z'avez une bonne descente, mais c'est pas suffisant, hein ? Ha ! Comme convenu, on va prendre un peu de votre nourriture avant que vous vous en alliez les gars. » [/STORY] [OUT]Laisser la nourriture et partir. [/NODE] @@ -1003,7 +706,7 @@ Après une défaite écrasante, les bandits s'emparent de votre nourriture et de +[NODE]21 [STORY] -« Oui, tu nous as eus. On n'est pas faits pour cogner des gens au hasard. Nous sommes bannis, mais nous avons encore de l'honneur. Merci de nous l'avoir rappelé. Si tu veux, on peut faire affaire avec toi, hein ? » Les nains laissent également un petit présent en guise de remerciements. +« Oui, vous n'avez pas tort. On n'est pas faits pour cogner des gens au hasard. Nous sommes bannis, certes, mais nous avons encore d'l'honneur. Merci d'nous l'avoir rappelé. Si vous voulez, on peut faire affaire avec vous, hein ? »\\nLes nains vous laissent également une petite récompense pour vous remercier. [/STORY] [OUT]Accepter de faire affaire. [OUT]Discuter, boire, et partir. @@ -1011,27 +714,27 @@ Après une défaite écrasante, les bandits s'emparent de votre nourriture et de +[NODE]22 [STORY] -« Assez bavardé — à nous la nourriture maintenant ! » +« Assez bavardé : à nous la nourriture maintenant ! » [/STORY] -[OUT]Remettre la nourriture. +[OUT]Leur remettre la nourriture. [OUT]Attaquer ! [/NODE] +[NODE]33 [STORY] -« Un instant mon gars, au nom d'quel sage barbu z'avez l'droit de juger ? On fait notre brigandage comme ça nous chante ! » +« Un instant mon gars, au nom d'quel sage barbu z'avez l'droit d'juger ? On fait notre brigandage comme ça nous chante ! » [/STORY] -[OUT]Déclarer qu'il ne s'agit sans doute pas de la bonne manière, et que vous pourriez d'ailleurs la leur apprendre pour une modique somme. +[OUT]Déclarer qu'il ne s'agit pas là de la voie à suivre, et que vous pourriez d'ailleurs la leur apprendre — pour une modique somme. [OUT]Attaquer ! -[OUT]Remettre la nourriture. +[OUT]Leur remettre la nourriture. [/NODE] +[NODE]34 [STORY] -« Oui, j'vois la marque du grand forgeron qui veille sur vous. Merde alors. On préfère manger d'la terre plutôt qu'de déshonorer un humain qui connaît sa forge. » +« Oui, j'vois la marque du Grand forgeron qui veille sur vous. Merde alors. On préfère manger d'la terre plutôt qu'de déshonorer un humain qui connaît sa forge. » [/STORY] -[OUT]Dire que Savrog est le dieu des feux et de la lumière, non un humain. -[OUT]Leur dire que vous leur donnerez de la nourriture. +[OUT]Dire que Svarog est le dieu des feux et de la lumière, non un humain. +[OUT]Leur dire que vous allez leur donner de la nourriture. [OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] @@ -1039,13 +742,13 @@ Après une défaite écrasante, les bandits s'emparent de votre nourriture et de [STORY] « Hé, vous emballez pas, l'histoire dit qu'il était autrefois humain, c'est tout. » [/STORY] -[OUT]Leur dire que vous leur donnerez de la nourriture. +[OUT]Leur dire que vous allez leur donner de la nourriture. [OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] +[NODE]36 [STORY] -« Ah, quelle honte ! J'crache par cinq fois sur ces satanés spectres-lumière pour nous avoir délogés et forcés à vivre ainsi. » Ils acceptent votre présent avec humilité et vous laissent un petit tribut afin de vous remercier. +« Ah, quelle honte ! J'crache par cinq fois sur ces satanés spectres-lumière pour nous avoir délogés et forcés à vivre ainsi. »\\nIls acceptent votre présent avec humilité et vous laissent un petit tribut afin de vous remercier. [/STORY] [OUT]Demander des renseignements au sujet des spectres-lumière. [OUT]Hocher la tête et partir. @@ -1053,30 +756,30 @@ Après une défaite écrasante, les bandits s'emparent de votre nourriture et de +[NODE]37 [STORY] -« Aucune idée les gars, pas la moindre idée. Ils sont arrivés lorsqu'le soleil brillait comme jamais et ont brûlé notre hameau, ça oui. Ils ont emmené certains des nôtres, et leur ont jeté un drôle de sort. Les autres se consumèrent simplement de l'intérieur et moururent quand ils furent touchés par les spectres. Effroyable, j'vous l'dis. Alors on s'est enfuis, et nous sommes bannis maintenant. » +« Aucune idée les gars, pas la moindre idée. Ils sont arrivés un jour où le soleil brillait comme jamais et ont brûlé notre hameau, ça oui. Ils ont emmené certains des nôtres, et leur ont jeté un drôle de sort. Les autres se consumèrent simplement de l'intérieur et moururent quand ils furent touchés par les spectres. Effroyable, j'vous l'dis. Alors on s'est enfuis, et maintenant, nous sommes bannis. » [/STORY] -[OUT]Leur demander où leur hameau se situait. Peut-être pourriez-vous enquêtez plus tard. +[OUT]Leur demander où leur hameau se situait : peut-être pourriez-vous y faire un tour plus tard. [OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] +[NODE]43 [STORY] -« Vous n'avez pas tort là-dessus l'ami. Ce n'est pas notre façon d'faire. On était simplement d'honnêtes gens avant que nos maisons soient réduites en cendres, et, maintenant qu'nous sommes bannis, le brigandage est devenu notre truc. Tenez, acceptez ce paiement, et montrez-nous la voie ! » +« Vous n'avez pas tort là-dessus l'ami. Ce n'est pas notre façon d'faire. Avant que nos maisons soient réduites en cendres, on était simplement d'honnêtes gens, et depuis qu'nous avons été bannis, le brigandage est devenu notre truc. Tenez, acceptez ce paiement, et montrez-nous la voie ! » [/STORY] [OUT]Hocher la tête et leur montrer comment être confiant, intimidant et brutal. [/NODE] +[NODE]44 [STORY] -« Ouais, ouais, t'as raison, trop gentils — voilà c'que nous étions ! Maintenant, la nourriture ! » +« Ouais, vous avez raison, trop gentils, voilà c'que nous étions ! Maintenant, la nourriture ! » [/STORY] -[OUT]Remettre la nourriture. +[OUT]Leur remettre la nourriture. [OUT]Attaquer ! [/NODE] +[NODE]47 [STORY] -« Il n'y a plus rien à présent, mais soyez prudents — si z'allez dans cette direction, vous risquez d'croiser les spectres-lumière. » +« Il n'y a plus rien à présent, mais soyez prudents : si z'allez dans cette direction, vous risquez d'croiser les spectres-lumière. » [/STORY] [OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] @@ -1088,9 +791,9 @@ Après une défaite écrasante, les bandits s'emparent de votre nourriture et de [STORY] Vous êtes pris en embuscade par des bandits elfes ! [/STORY] -[OUT][Elfe] Leur rappeler que les lois elfiques anciennes qui prohibent la violence entre les elfes. -[OUT][Liéchi] Les appeler et leur dire de se soumettre. Ils sont les enfants de la forêt et devraient s'incliner devant vous. -[OUT][Beautiful]Flutter your eyelashes like crazy. +[OUT][Elfe] Leur rappeler que les anciennes lois elfiques qui prohibent la violence entre les elfes. +[OUT][Liéchi] Leur ordonner de se soumettre. Ils sont les enfants de la forêt, et ils devraient s'incliner devant vous. +[OUT][Beauté] Faire vibrer vos cils. [OUT]Abandonner certains de vos sacs et fuir. [OUT]Abandonner certains de vos sacs et fuir. [OUT]Essayer de raisonner les bandits. @@ -1099,10 +802,10 @@ Vous êtes pris en embuscade par des bandits elfes ! +[NODE]4 [STORY] -« Ce monde a enfreint de nombreuses lois anciennes. Notre forêt a été ternie par le fléau qu'est l'humain, brûlée, exploitée et pulvérisée. Nous prenons maintenant aux faibles ce que nous voulons. C'est... revigorant. » +« De nombreuses et anciennes lois ont volé en éclat à cause de ce monde. Nos forêts ont été souillées, brûlées, exploitées et pulvérisées par ce fléau que sont les humains. Nous prenons maintenant aux faibles ce que nous voulons. C'est... revigorant. » [/STORY] -[OUT]Insister sur le fait que cela ne relève ni de l'harmonie ni de la voie de la lumière et de la nature, lesquelles devraient être respectées ! -[OUT]Les mépriser pour avoir cédé à la cupidité au détriment de leur honneur et de leur âme. +[OUT]Insister sur le fait que ce qu'ils font ne relève ni de l'Harmonie, ni de la voie de la Lumière et de la Nature, lesquelles devraient être respectées ! +[OUT]Les mépriser pour avoir cédé à de tels penchants au détriment de leur honneur et de leur âme. [OUT]Accepter de leur donner de la nourriture, rien de plus. [OUT]En profiter pour essayer de les raisonner. [OUT]Attaquer ! @@ -1110,7 +813,7 @@ Vous êtes pris en embuscade par des bandits elfes ! +[NODE]7 [STORY] -Vous abandonnez les sacs, mais les elfes décochent des flèches dans votre direction. +Vous abandonnez vos sacs, mais les elfes décochent des flèches dans votre direction. [/STORY] [OUT]Continuer de courir. [/NODE] @@ -1132,9 +835,9 @@ Après une défaite écrasante, les elfes s'emparent de certains de vos biens. H +[NODE]19 [STORY] -« Peut-être pouvons-nous trouver un arrangement à l'amiable. Nous nous sommes sans doute éloignés de notre voie jusqu'ici, mais ce n'est pas pour autant qu'il faut se défaire de toute civilité. Vous paierez une petite commission, et en échange, vous pourrez faire affaire avec nous. » +« Peut-être pouvons-nous trouver un arrangement à l'amiable. Nous nous sommes certes éloignés de notre chemin jusqu'à présent, mais ce n'est pas pour autant qu'il nous faut nous défaire de toute civilité. Payez une petite commission, et en échange, vous pourrez faire affaire avec nous. » [/STORY] -[OUT]Accepter la commission et faire affaire. +[OUT]Payer la commission et faire affaire. [OUT]Changer d'avis et attaquer ! [/NODE] @@ -1142,37 +845,37 @@ Après une défaite écrasante, les elfes s'emparent de certains de vos biens. H [STORY] « L'offre a expiré. Nous allons prendre une rançon raisonnable et vous laisser indemnes. Je vous conseille d'accepter. » [/STORY] -[OUT]Accepter et perdre quelques objets. +[OUT]Accepter de perdre quelques objets. [OUT]Changer d'avis et attaquer ! [/NODE] +[NODE]23 [STORY] -« Vos mots sont aussi insignifiants que vos âmes, et votre intelligence aussi plate que la vie d'un mortel. » Les elfes disparaissent dans les bois, et vous réalisez que vous vous êtes fait dépouiller sans avoir rien vu ! +« Vos mots sont aussi creux que vos âmes, et votre intelligence aussi ennuyeuse que la vie d'un mortel. »\\nLes elfes disparaissent dans les bois, et vous réalisez que vous vous êtes fait dépouiller sans avoir rien remarqué ! [/STORY] [OUT]Zut alors. -[OUT]Essayer de les attraper. +[OUT]Essayer de les rattraper. [/NODE] +[NODE]24 [STORY] -« Quelle honte ! Que les divinités aussi jeunes nous regardent de haut avec une telle miséricorde ... C'est douloureux. Vous n'avez pas enfreint nos lois, vous n'avez pas trépassé sur nos terres sacrées, et pourtant, nous voulions vous faire du mal, comme ces orcs violents. » +« Quelle honte ! Que des divinités aussi jeunes nous regardent de haut avec une telle miséricorde... C'est si consternant. Vous n'avez ni enfreint nos lois, ni trépassé sur nos terres sacrées. Et pourtant, nous voilà pleins d'animosité — comme ces brutes d'orcs. » [/STORY] [OUT]Leur dire qu'il est temps de se remettre sur le droit chemin. -[OUT]Les mépriser pour avoir cédé à la cupidité au détriment de leur honneur et de leur âme. +[OUT]Les mépriser pour avoir cédé à de tels penchants au détriment de leur honneur et de leur âme. [OUT]Attaquer ! [/NODE] +[NODE]26 [STORY] -Vous lisez un immense désespoir dans leurs yeux. Ils s'en vont, certains déposant même leurs armes. +Vous lisez un immense désespoir dans leurs yeux. Ils s'en vont, certains allant même jusqu'à déposer leurs armes. [/STORY] [OUT]Récupérer ce qu'ils ont laissé et partir. [/NODE] +[NODE]29 [STORY] -« Nous vous remercions, mes frères, car vous avez rétabli l'harmonie de nos âmes égarées. Nous devons à présent retrouver la lumière. Que la grâce de votre panthéon vous bénisse. » Les elfes vous laissent un présent puis s'en vont. +« Vous avez rétabli l'harmonie de nos âmes égarées, mes frères, et nous vous en remercions. Nous devons à présent retrouver la lumière. Que la grâce de votre panthéon vous bénisse. »\\nLes elfes vous laissent un présent puis s'en vont. [/STORY] [OUT]Leur dire au revoir. [OUT]Leur dire au revoir. @@ -1180,7 +883,7 @@ Vous lisez un immense désespoir dans leurs yeux. Ils s'en vont, certains dépo +[NODE]33 [STORY] -Les bandits elfes fléchissent dans leur élan de violence. Ils hochent la tête en signe d'acquiescement. +Les elfes fléchissent dans leur élan de violence. Ils hochent la tête en signe d'acquiescement. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -1189,23 +892,23 @@ Les bandits elfes fléchissent dans leur élan de violence. Ils hochent la tête [STORY] Les elfes sont hypnotisés par votre beauté. [/STORY] -[OUT]Insister sur le fait que cela ne relève ni de l'harmonie ni de la voie de la lumière et de la nature, lesquelles devraient être respectées ! +[OUT]Insister sur le fait que ce qu'ils font ne relève ni de l'Harmonie, ni de la voie de la Lumière et de la Nature, lesquelles devraient être respectées ! [OUT]En profiter pour essayer de les raisonner. -[OUT]Ils sont distraits — attaquer ! +[OUT]Ils sont distraits : attaquer ! [/NODE] +[NODE]35 [STORY] Les elfes marquent un temps d'arrêt, interloqués par vos paroles percutantes. [/STORY] -[OUT]Insister sur le fait que cela ne relève ni de l'harmonie ni de la voie de la lumière et de la nature, lesquelles devraient être respectées ! +[OUT]Insister sur le fait que ce qu'ils font ne relève ni de l'Harmonie, ni de la voie de la Lumière et de la Nature, lesquelles devraient être respectées ! [OUT]En profiter pour essayer de les raisonner. -[OUT]Ils sont distraits — attaquer ! +[OUT]Ils sont distraits : attaquer ! [/NODE] +[NODE]36 [STORY] -« Votre beauté a apaisé nos âmes et nous a rappelé l'inconscience de nos actions. Bien que cette vie soit passagère et rongée par le désespoir, la terre abrite de jolies petites fleurs qui croissent et bourgeonnent. Merci. » Les elfes vous laissent un présent puis s'en vont. +« Votre beauté a apaisé nos âmes et nous a fait prendre conscience de l'irresponsabilité de nos actions. Bien que cette vie soit passagère et accablante, la terre continue d'abriter de jolies petites fleurs qui croissent et bourgeonnent. Merci. »\\nLes elfes vous laissent un présent puis s'en vont. [/STORY] [OUT]Leur dire au revoir. [OUT]Leur dire au revoir. @@ -1213,7 +916,7 @@ Les elfes marquent un temps d'arrêt, interloqués par vos paroles percutantes. +[NODE]41 [STORY] -Au lieu de les inspirer, vous avez brisé leur esprit. Vous lisez un immense désespoir dans leurs yeux. Ils s'en vont, certains déposant même leurs armes.\\nVous sentez le fardeau de leur accablement vous engourdir, et cet échec blesse profondément votre âme d'elfe.\\nAu moins, ils vous laissent tranquilles. +Loin de les avoir inspirés, vous avez affligé leur esprit. Vous lisez un immense désespoir dans leurs yeux. Ils s'en vont, certains allant même jusqu'à déposer leurs armes.\\nVous sentez le fardeau de leur accablement vous engourdir, et cet échec meurtrit profondément votre âme elfique.\\nCeci dit, ils ne vous importunent plus. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -1227,13 +930,13 @@ Vous êtes pris en embuscade par une bande de pillards excités, visiblement pr [/STORY] [OUT]Combattre ! [OUT]Tenter de fuir. -[OUT]Tenir votre position et les intimider avec vos gros muscles. +[OUT]Tenir votre position et les intimider en bandant vos gros muscles. [OUT]Abandonner quelques pièces d'équipement et fuir. [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -Vous leur faites face, levez vos armes, et contractez vos muscles.\\nLes pillards deviennent hésitants tout à coup. Certains s'en vont. +Vous leur faites face, levez vos armes, et contractez vos muscles.\\nLes pillards deviennent tout à coup hésitants. Certains s'en vont. [/STORY] [OUT]Saisir cette occasion pour les attaquer. [OUT]Les convaincre qu'il est préférable qu'ils partent, tout de suite. @@ -1241,14 +944,14 @@ Vous leur faites face, levez vos armes, et contractez vos muscles.\\nLes pillard +[NODE]17 [STORY] -Après une défaite écrasante, vous échappez de justesse à la sauvagerie des pillards qui tentent d'arracher tout ce qui se trouve sur vous. +Après une défaite écrasante, vous échappez de justesse à la sauvagerie des pillards qui tentent de vous arracher toutes vos affaires. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]18 [STORY] -« Bien... bien... bien... le gros... très gros méchant... on te laisse... laisse... laisse... hein ? oui... regarde... on te laisse nos trucs... tu prends... tu pars... tu nous laisses... » Ils reculent et déposent quelques objets. +« Bien... bien... bien... le gros... très gros méchant... on te laisse... laisse... laisse... hein ? oui... regarde... on te laisse nos trucs... tu prends... tu pars... tu nous laisses... »\\nIls reculent et déposent quelques objets. [/STORY] [OUT]Partir. [OUT]Saisir cette occasion pour attaquer un plus petit groupe ! @@ -1256,14 +959,14 @@ Après une défaite écrasante, vous échappez de justesse à la sauvagerie des +[NODE]22 [STORY] -« Donnez-nous vos trucs, donnez, donnez, donnez ! » Pendant qu'ils parlent, vous saisissez l'occasion pour échapper à ce groupe d'assoiffés — mais ce n'est pas sans perdre quelques sacs. +« Donnez-nous vos trucs, donnez, donnez, DONNEZ ! »\\nPendant qu'ils parlent, vous en profitez pour fuir et échapper à ce groupe d'assoiffés — mais ce n'est pas sans perdre quelques sacs. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]26 [STORY] -Vous vous échappez de justesse, après avoir subi quelques blessures et abandonné quelques sacs. +Vous vous échappez de justesse après avoir subi quelques blessures et abandonné quelques sacs. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -1287,11 +990,11 @@ Vous venez à bout des pillards. -- [EVENT] --Striga bandits(6) +[NODE]2 [STORY] -Votre camp est assiégé par un groupe d'humanoïdes, tapis dans l'obscurité. « Restez tranquilles et nous obtiendrons tous ce que nous désirons ce soir. » +Votre camp est assiégé par un groupe d'humanoïdes, tapis dans l'obscurité.\\n« Restez tranquilles, et tout un chacun obtiendra ce soir ce qu'il désire. » [/STORY] [OUT]Attaquer ! [OUT]Rester calme et écouter ce qu'ils ont à dire. -[OUT][Démons de la nuit] Dire aux striges de sortir et de parler à voix haute. +[OUT][Démons de la nuit] Dire aux striges de se montrer et de parler à voix haute. [OUT]Fuir ! [OUT]Fuir ! [/NODE] @@ -1306,7 +1009,7 @@ Les démons de la nuit prélèvent votre sang, mais suffisamment pour ne pas vou +[NODE]6 [STORY] -Les striges inférieures se mettent à trembler et reculent. L'autre, toujours tapis dans l'ombre, s'exprime à nouveau : « Quelle malveillance de la part d'un des nôtres. C'est bien triste. Bien, nous vous laissons tranquilles, serviteurs de la lumière... » +Les striges inférieures se mettent à trembler et reculent. L'autre, toujours tapis dans l'ombre, s'exprime à nouveau :\\n« Quelle hostilité de la part d'un des nôtres. C'est bien triste. Bien, nous vous laissons tranquilles, serviteurs de la lumière... » [/STORY] [OUT]Partir. [OUT]S'excuser pour le débordement et demander de quel échange il parle. @@ -1314,7 +1017,7 @@ Les striges inférieures se mettent à trembler et reculent. L'autre, toujours t +[NODE]7 [STORY] -Vous fuyez, après avoir perdu beaucoup de sang. Les créatures étaient rapides et agiles face à un tel repas. +Vous parvenez à vous enfuir après avoir perdu beaucoup de sang — les créatures ont festoyé avec rapidité et agilité. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -1328,49 +1031,49 @@ Vous tuez les striges et dépouillez leurs corps. +[NODE]12 [STORY] -Parce que vous ne vous êtes pas plié à leurs demandes, les striges vous attaquent farouchement.\\nVous entendez les murmures du \"groupe de Horz\" et, malgré leurs menaces, elles ne vous ponctionnent pas mortellement. +Parce que vous ne vous êtes pas pliés à leurs demandes, les striges vous attaquent farouchement.\\nAussitôt, les murmures de la \"meute de Horz\" se font entendre de toute part. Malgré leurs menaces, elles ne vous ponctionnent pas mortellement. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]14 [STORY] -Une silhouette s'avance et se dévoile à la lumière pendant un bref instant. Il est grand, intimidant, et d'allure bestiale. « Offrez-nous votre sang et il ne vous sera fait aucun mal. Résistez, et nous vous dévorerons jusqu'au dernier. » Il se retire dans l'obscurité, et ses sbires s'avancent en montrant leurs crocs. +Une silhouette s'avance et se dévoile à la lumière pendant un bref instant. Il est grand, intimidant, et d'un charme bestial irrésistible.\\n« Offrez-nous votre sang et il ne vous sera fait aucun mal. Résistez, et nous vous dévorerons jusqu'au dernier. »\\nAlors qu'il se retire dans l'obscurité, ses sbires s'avancent, exhibant leurs crocs acérés. [/STORY] [OUT]Attaquer ! -[OUT]Déclarer qu'ils feraient mieux de s'écarter, car vous n'êtes pas qu'un simple voyageur, mais un serviteur du groupe de Horz. -[OUT]Accepter de donner du sang. +[OUT]Déclarer qu'ils feraient mieux de s'écarter : vous n'êtes pas qu'un simple voyageur, mais un serviteur de la meute de Horz. +[OUT]Accepter de donner un peu de votre sang. [/NODE] +[NODE]15 [STORY] -Une silhouette s'avance et se dévoile à la lumière pendant un bref instant. Il est grand, intimidant, et d'allure bestiale. « Ah, cher camarade, rôdeur nocturne. Hmm, peut-être pouvons-nous rendre cet échange encore plus civil alors ? » +Une silhouette s'avance et se dévoile à la lumière pendant un bref instant. Il est grand, intimidant, et d'un charme bestial irrésistible.\\n« Ah, cher ami rôdeur nocturne. Hmm, peut-être pouvons-nous rendre cet échange plus civil alors ? » [/STORY] [OUT]Lui demander de quel échange il parle. [OUT]Lui dire de reculer, sans quoi, la mort l'attend. -[OUT]Dire à la strige de partir, au nom de la lumière. +[OUT]Dire à la strige de partir, au nom de la Lumière. [/NODE] +[NODE]16 [STORY] -« J'en conclus que mon bétail s'impatientait. L'obscurité avait déjà terni le butin, et maintenant, ce misérable Cataclysme, avec ses spectres-lumière, détruit vos sociétés si fragiles. » +« Je suis venu — il y a quelque temps déjà — à la conclusion que mon bétail se fait de plus en plus rare. L'Obscurité lui avait déjà porté un coup, et maintenant, ce misérable Cataclysme, avec ses spectres-lumière, détruit vos si fragiles sociétés. » [/STORY] [OUT]Hocher la tête et écouter. [/NODE] +[NODE]17 [STORY] -« Ainsi, je me suis laissé penser qu'une approche plus modérée serait plus viable. J'ai discipliné mon troupeau sauvage. Nous tendons des embuscades à ceux qui ont le sang chaud et prélevons le sang de nous avons besoin. Nous ne festoyons que s'ils font preuve de résistance — laissant, pour ainsi dire, le destin choisir. » +« Ainsi, je me suis laissé penser qu'une approche plus modérée serait plus viable. J'ai discipliné ce troupeau sauvage qui est le mien.\\nNous tendons des embuscades à ceux qui ont le sang chaud et prélevons le sang de nous avons besoin. Nous ne dévorons leur chair que s'ils font preuve de résistance — laissant, pour ainsi dire, le destin choisir. » [/STORY] -[OUT]Approuver leur approche tactique et avouer que vos propres méthodes afin de survivre en compagnie d'autrui sont plus mesurées qu'avant. -[OUT]Questionner l'authenticité de ses paroles. +[OUT]Approuver leur approche tactique et avouer que vos propres méthodes — afin de survivre en compagnie d'autrui — sont plus mesurées qu'avant. +[OUT]Douter de la sincérité de ses paroles. [OUT]Affirmer que Horz approuverait une telle tempérance. -[OUT]Approuver leur approche tactique et avouer que vos propres méthodes afin de survivre en compagnie d'autrui sont plus mesurées qu'avant. +[OUT]Approuver leur approche tactique et avouer que vos propres méthodes — afin de survivre en compagnie d'autrui — sont plus mesurées qu'avant. [/NODE] +[NODE]18 [STORY] -« Oui, vous sentez les dieux des hommes. Le seigneur de la nuit est aussi notre maître, bien sûr. Alors que diriez-vous de nous donner un peu de sang, et peut-être même un peu de viande, si vous en avez ? Et nous vous proposerons un échange. » +« Oui, vous avez l'odeur des dieux des hommes. Le seigneur de la nuit est notre maître à tous. Alors que diriez-vous de nous donner un peu de sang, et peut-être même un peu de viande, si vous en avez ? Et nous vous proposerons un échange. » [/STORY] [OUT]Accepter de donner du sang et de faire un échange. [OUT]Refuser de donner du sang, et se séparer sans causer de grabuge. @@ -1378,7 +1081,7 @@ Une silhouette s'avance et se dévoile à la lumière pendant un bref instant. I +[NODE]19 [STORY] -« Pensez ce que vous voulez, mais à en juger par l'odeur, vous empruntez également une voie moins barbare, car vous servez le panthéon des hommes. Le seigneur de la nuit est aussi notre maître, bien sûr. Nous pouvons au moins trouver un terrain d'entente à ce niveau. Alors que diriez-vous de nous donner un peu de sang, et peut-être même un peu de viande, si vous en avez ? Et nous vous proposerons un échange. » +« Pensez ce que vous voulez, mais à en juger par l'odeur, vous empruntez également une voie moins barbare — car vous servez le panthéon des hommes. Le seigneur de la nuit est notre maître à tous — nous pouvons au moins trouver un terrain d'entente à ce niveau. Alors que diriez-vous de nous donner un peu de sang, et peut-être même un peu de viande, si vous en avez ? Et nous vous proposerons un échange. » [/STORY] [OUT]Accepter de donner du sang et de faire un échange. [OUT]Refuser de donner du sang, et se séparer sans causer de grabuge. @@ -1386,23 +1089,23 @@ Une silhouette s'avance et se dévoile à la lumière pendant un bref instant. I +[NODE]23 [STORY] -« Qu'il en soit ainsi. Que la lune veille sur vous. » Les striges s'évaporent dans la nuit, et vous ressentez la bénédiction du seigneur de la nuit. +« Qu'il en soit ainsi. Que la lune veille sur vous. »\\nLes striges s'évaporent dans la nuit, et vous ressentez la bénédiction du seigneur de la nuit. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]24 [STORY] -« Que de brutalité et de bestialité qui émanent de vos paroles. Quelle grâce qui se dégage de chacun de vos gestes. Laissez-moi goûter votre chair ne serait-ce qu'une fois, et je serais à votre service... » +« Que de brutalité et de bestialité qui émanent de vos paroles. Quelle grâce qui se dégage de chacun de vos gestes. Laissez-moi goûter votre chair, ne serait-ce qu'une fois, et je serai à votre service... » [/STORY] [OUT]Accepter. [OUT]Accepter. -[OUT]Decline and tell him to leave. +[OUT]Refuser et lui dire de partir. [/NODE] +[NODE]25 [STORY] -« Votre saveur est celle de la lune. Vous faites bel et bien partie du troupeau de notre maître. Au revoir, mon amour... » Le « baiser » de la strige supérieure ne vous laisse pas de marbre. Vous ressentez dorénavant sa présence à chaque pleine lune. +« Votre saveur est celle de la lune. Vous faites bel et bien partie du troupeau de notre maître. Au revoir, mon amour... »\\nLe \"baiser\" du maître strige ne vous laisse pas de marbre. Vous ressentez dorénavant sa présence à chaque pleine lune. [/STORY] [OUT]Lui dire au revoir et partir. [/NODE] @@ -1417,7 +1120,7 @@ Une silhouette s'avance et se dévoile à la lumière pendant un bref instant. I +[NODE]29 [STORY] -« Qu'il en soit ainsi... » La strige disparaît, mais à chaque nouvelle pleine lune, vous sentez que l'on vous observe. +« Qu'il en soit ainsi... »\\nLa strige disparaît, mais à chaque pleine lune, vous avez l'impression que l'on vous observe. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -1434,10 +1137,10 @@ Les striges vous écoutent et s'évaporent silencieusement dans la nuit. -- [EVENT] --Human bandits(7) +[NODE]2 [STORY] -You are ambushed by bandits:\\n'Your goods or your lives!' +Vous êtes pris en embuscade par des bandits :\\n« Vos biens ou vos vies ! » [/STORY] [OUT]Attaquer ! -[OUT][Bandit] Suggérer à la place un échange équitable où vous faites preuve de générosité — moins de risque pour les deux parties. +[OUT][Bandit] Suggérer à la place un échange équitable lors duquel vous ferez preuve de générosité — moins de risque pour les deux parties. [OUT]Sourire joyeusement au capitaine. [OUT]Essayer de parlementer. [OUT]Fuir ! @@ -1453,11 +1156,11 @@ You are ambushed by bandits:\\n'Your goods or your lives!' +[NODE]5 [STORY] -« Heu, oui... enfin, je veux dire... vous êtes plutôt mignonne, qu'est-ce que vous avez en tête ? Enfin, si vous êtes partante pour passer un peu de bon temps avec vous, mes hommes vous laisseront tranquilles pour sûr. » +« Heu, oui... enfin, je veux dire... vous êtes plutôt mignonne... Qu'est-ce que vous avez en tête ? Ce que je veux dire c'est que... si vous êtes partante pour passer un peu de bon temps avec nous, mes hommes vous laisseront tranquilles — pour sûr. » [/STORY] [OUT]Accepter d'accompagner le capitaine. [OUT]Faire la demoiselle en détresse qui refuse de céder à de telles envies primaires. -[OUT]Dire que cela sera, un jour peut-être, envisageable, mais que pour l'instant, ne serait-il pas préférable de faire affaire plutôt que d'avoir à faire couler le sang ? +[OUT]Dire que cela sera, un jour peut-être, envisageable, mais que pour l'instant, il serait préférable de faire affaire plutôt que d'avoir à faire couler le sang. [/NODE] +[NODE]6 @@ -1470,28 +1173,28 @@ You are ambushed by bandits:\\n'Your goods or your lives!' +[NODE]8 [STORY] -Vous parvenez à vous échapper, après avoir subi quelques blessures et abandonné quelques sacs alors que les bandits vous poursuivaient. +Vous parvenez à vous échapper après avoir subi quelques blessures et abandonné quelques sacs alors que les bandits vous poursuivaient. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]9 [STORY] -Vous tuez les bandits et dépouillez leurs corps et découvrez non seulement que l'un d'eux est encore en vie, mais qu'il s'agit de l'un de vos enfants perdu lors d'une confrontation précédente.\\nL'enfant vous supplie de l'emmener et clame que les bandits l'empêchaient de partir. +Vous tuez les bandits et dépouillez leurs corps et découvrez non seulement que l'un d'eux est encore en vie, mais qu'il s'agit de l'un de vos enfants perdu lors d'une confrontation précédente.\\nL'enfant vous supplie de le reprendre avec vous et clame que les bandits l'empêchaient de partir. [/STORY] [OUT]Emmener l'enfant avec vous. [/NODE] +[NODE]11 [STORY] -Par ailleurs, vous trouvez une carte au trésor. +Vous trouvez par ailleurs une carte au trésor. [/STORY] -[OUT]S'en emparer. +[OUT]La récupérer. [/NODE] +[NODE]13 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir pour soigner vos blessures envenimées. +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir pour soigner vos blessures envenimées. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -1513,7 +1216,7 @@ Vous êtes battu à plate couture et devez fuir pour soigner vos blessures enven +[NODE]21 [STORY] -« Oh, oui, en effet... enfin, me promettrez-vous d'accepter de me revoir prochainement ? Et par ailleurs, banditisme oblige, je ne peux pas vous laisser partir comme ça. Ma réputation, tout ça... Mais si vous êtes généreuse, on peut faire affaire. Comme ça, tout le monde est content. Enfin, il me semble — je serais encore plus ravi si vous acceptiez de vous joindre à moi. » +« Oh, oui, en effet... je veux dire... me promettrez-vous d'accepter de me revoir prochainement ? Et par ailleurs, banditisme oblige, je ne peux pas vous laisser partir ainsi. Il en va de ma réputation vous savez... Mais si vous êtes généreuse, on peut faire affaire. Comme ça, tout le monde est content. Enfin, il me semble — je serai encore plus ravi si vous acceptiez de vous joindre à moi. » [/STORY] [OUT]Sourire et accepter de faire affaire. [OUT]Accepter d'accompagner le capitaine. @@ -1523,44 +1226,44 @@ Vous êtes battu à plate couture et devez fuir pour soigner vos blessures enven +[NODE]23 [STORY] -« Désolé ma belle, mais il faut passer à la caisse, sinon ça va pas être joli. On va prendre certains de vos sacs et vous laisser partir. Un si joli minois... voilà ma journée ensoleillée. » Il a l'air un peu embarrassé, et ses hommes ricanent. +« Désolé ma belle, mais il va falloir passer à la caisse, sinon, ça va pas être joli. On va prendre certains de vos sacs et vous laisser partir. Un si joli minois... voilà ma journée ensoleillée. »\\nTandis qu'il affiche un air un peu embarrassé, ses hommes ricanent. [/STORY] -[OUT]Donner les sacs. +[OUT]Vous défaire de vos sacs. [OUT]Attaquer ! [/NODE] +[NODE]26 [STORY] -Vous vous dirigez à l'intérieur de larges buissons, le capitaine jette un œil afin de s'assurer qu'aucun de ses hommes ne vous observe : « Bon écoutez, j'ai une réputation vous savez, il faut bien qu'il y ait un mâle dominant dans ce genre de troupeaux. Mais je ne suis pas un violeur. Donc si ça vous convient, on peut s'asseoir ici, gémir un peu, faire semblant, et s'en aller chacun de notre côté. » +Vous vous dirigez à l'intérieur de larges buissons, le capitaine jette un œil afin de s'assurer qu'aucun de ses hommes ne vous observe :\\n« Bon écoutez, j'ai une réputation vous savez, il faut bien qu'il y ait un mâle dominant dans ce genre de troupeaux. Mais je ne suis pas un violeur. Donc si ça vous convient, on peut s'asseoir ici, gémir un peu, faire semblant, et s'en aller chacun de notre côté. » [/STORY] [OUT]Embrasser passionnément le capitaine et passer du bon temps. -[OUT]Dire que vous appréciez son honnêteté, et faire semblant, conformément à ses instructions. +[OUT]Dire que vous appréciez son honnêteté, puis faire semblant, conformément à ses instructions. [/NODE] +[NODE]27 [STORY] -« Un peu gênant tout ça... et si on faisait affaire pendant qu'on est assis là ? » +« Un peu gênant tout ça... Et si on faisait affaire pendant qu'on est assis là ? » [/STORY] [OUT]Échanger. -[OUT]Refuser, attendre le moment opportun pour que la ruse ait eu son effet, puis partir. +[OUT]Refuser et attendre le moment opportun pour que la ruse ait eu son effet avant de partir. [/NODE] +[NODE]29 [STORY] -Le capitaine revient auprès de sa bande, l'air satisfait et grivois. Ils font quelques blagues grossières, puis s'en vont, comme convenu. +Le capitaine revient auprès de sa bande, l'air satisfait et grivois. Ils racontent quelques blagues grossières, puis s'en vont, comme convenu. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]31 [STORY] -Le capitaine est agréablement surpris par votre initiative et vous laisse délibérément prendre les rênes. Vous passez une heure torride ensemble, jusqu'à ce que l'ennui des bandits se fasse entendre.\\nLe capitaine se tourne vers vous. « Eh bien, comme convenu, vous pouvez partir... et euh... peut-être qu'on pourrait se revoir bientôt ? » +Le capitaine est agréablement surpris par votre initiative et vous laisse délibérément prendre les rênes. Vous passez une heure torride ensemble, jusqu'à ce que l'ennui des bandits se fasse entendre.\\nLe capitaine se tourne vers vous :\\n« Eh bien, comme convenu, vous pouvez partir... et euh... peut-être qu'on pourrait se revoir bientôt ? » [/STORY] [OUT]Dire que vous avez passé un bon moment, mais qu'il s'agissait d'une exception. -[OUT][Beautiful] Say that you hope so as well. -[OUT]Dire que vous l'espérez. -[OUT]Dire que vous l'espérez. -[OUT]Dire que vous l'espérez. +[OUT][Beauté] Dire que c'est également ce que vous espérez. +[OUT]Dire que c'est également ce que vous espérez. +[OUT]Dire que c'est également ce que vous espérez. +[OUT]Dire que c'est également ce que vous espérez. [/NODE] +[NODE]32 @@ -1573,7 +1276,7 @@ Le capitaine hoche la tête, l'air un peu triste.\\nLes bandits s'en vont comme +[NODE]34 [STORY] -Vous êtes sur le point de vous séparer lorsque le capitaine se tourne vers vous : « Je ne peux pas partir. Vous... vous êtes comme un rayon de soleil qui fait resplendir des gemmes précieuses, les rendant encore plus belles, rendant tout encore plus magnifique ! Je resterai à vos côtés. Que les dieux me viennent en aide. » +Vous êtes sur le point de vous séparer lorsque le capitaine se tourne vers vous :\\n« Je ne peux pas partir. Vous... vous êtes comme un rayon de soleil qui fait resplendir des gemmes précieuses, les embellissant encore plus, rendant tout encore plus magnifique ! Je resterai à vos côtés — que les dieux aient pitié. » [/STORY] [OUT]Partir ensemble. [/NODE] @@ -1588,7 +1291,7 @@ Vous êtes sur le point de vous séparer lorsque le capitaine se tourne vers vou +[NODE]36 [STORY] -Vous êtes sur le point de vous séparer lorsque le capitaine se tourne vers vous : « Je n'arrive pas à vous oublier ma jolie. Ça vous dirait pas de nous rejoindre ? On n'a pas grand-chose à proposer, si ce n'est du divertissement. Les petits malins de ma bande ont toujours voulu s'arrêter et s'installer quelque part, vous pourriez leur faire faire le boulot à votre place. Un échange en somme. Alors ? » +Vous êtes sur le point de vous séparer lorsque le capitaine se tourne vers vous :\\n« Je n'arrive pas à vous oublier ma jolie. Ça vous dirait pas de nous rejoindre ? On n'a pas grand-chose à proposer, si ce n'est du divertissement. Les petits malins de ma bande ont toujours voulu s'arrêter et s'installer quelque part, vous pourriez leur faire faire le boulot à votre place. Un échange en somme. Alors ? » [/STORY] [OUT]Refuser. [OUT]Accepter de les rejoindre. Courir dans les bras du capitaine et partir pour une nouvelle aventure. @@ -1596,7 +1299,7 @@ Vous êtes sur le point de vous séparer lorsque le capitaine se tourne vers vou +[NODE]37 [STORY] -Le capitaine hoche la tête, l'air un peu triste.\\nLes bandits s'en vont comme convenu, et un fidèle chien vous apporte un petit présent qui vous est destiné. +Le capitaine hoche la tête, l'air un peu triste.\\nLes bandits s'en vont comme convenu, et un chien — fort fidèle — vous apporte un petit présent qui vous est destiné. [/STORY] [OUT]Partir. [OUT]Partir. @@ -1604,17 +1307,17 @@ Le capitaine hoche la tête, l'air un peu triste.\\nLes bandits s'en vont comme +[NODE]41 [STORY] -« Désolé mon pote, mais il faut passer à la caisse, sinon ça va pas être joli. On va prendre certains de vos sacs. » +« Désolé mon pote, mais il faut passer à la caisse, sinon ça va pas être joli. On va prendre certains de vos sacs. » [/STORY] -[OUT]Donner les sacs. +[OUT]Vous défaire de vos sacs. [OUT]Attaquer ! [/NODE] +[NODE]45 [STORY] -Vous n'avez jamais revu votre amant, mais quelques mois plus tard, lorsque votre enfant est mis au monde, vous réalisez que vous n'oublierez jamais ce bandit. +Vous n'avez jamais revu votre amant, mais quelques mois plus tard, lorsque votre enfant est mis au monde, vous réalisez que vous n'oublierez jamais complètement ce bandit. [/STORY] -[OUT]Célébrer. +[OUT]Célébrer la nouvelle. [/NODE] +[NODE]47 @@ -1626,10 +1329,15 @@ Vous tuez les bandits et pouvez dépouiller leurs corps. [/EVENT] + +[/NODE] + +[/EVENT] + -- [EVENT] --Orc bandit child(9) +[NODE]2 [STORY] -Vous voyez une orque qui s'approche, accompagnée d'un enfant.\\n« Ah, vous voilà, serviteurs de dieu. J'apporte un message de la part de ma sœur, laquelle a couché avec l'un d'entre vous il y a plusieurs mois. » +Vous voyez une orc qui s'approche, accompagnée d'un enfant.\\n« Ah, vous voilà, serviteurs de dieu. J'apporte un message de la part de ma sœur, laquelle a couché avec l'un d'entre vous il y a plusieurs mois. » [/STORY] [OUT]Dire que le responsable n'est pas ici. [OUT]Admettre que c'était vous. @@ -1637,7 +1345,7 @@ Vous voyez une orque qui s'approche, accompagnée d'un enfant.\\n« Ah, vous vo +[NODE]3 [STORY] -« Je m'en moque. Ma sœur m'a envoyée afin de vous montrer le rejeton. La coutume veut que le père ou son parent le bénisse. » +« Je m'en moque. Ma sœur m'a envoyée afin de vous montrer le rejeton. La coutume veut que le père, ou son parent, le bénisse. » [/STORY] [OUT][Orc] Accorder la bénédiction paternelle et demander quel est le sexe de l'enfant. [OUT][Orc] Accorder la bénédiction paternelle et demander quel est le sexe de l'enfant. @@ -1646,15 +1354,15 @@ Vous voyez une orque qui s'approche, accompagnée d'un enfant.\\n« Ah, vous vo +[NODE]4 [STORY] -L'orque vous présente un enfant orc qui paraît bien plus grand que ce que l'on pourrait être en droit d'attendre à cet âge.\\nVous reproduisez le geste de la bénédiction en suivant les instructions de l'orque. Elle hoche la tête : « Bien. » +L'orc vous présente un enfant orc qui paraît bien plus grand que ce que l'on pourrait être en droit d'attendre à cet âge.\\nVous reproduisez le geste de la bénédiction en suivant les instructions de l'orc. Elle hoche la tête :\\n« Bien. » [/STORY] -[OUT]Demander ce qu'il se passe maintenant. -[OUT]Demander ce qu'il se passe maintenant. +[OUT]Et maintenant ? +[OUT]Et maintenant ? [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -« Maintenant vous allez prendre le marmot et en faire ce que vous voulez. Ce sang bâtard aurait pu être bien utile, mais son allure est bien trop humaine et il s'agira sûrement d'un mâle. Feu et acier ! » +« Maintenant vous allez prendre le marmot et en faire ce que vous voulez. Ce sang bâtard aurait pu être bien utile, mais son allure est bien trop humaine, et il s'agira sûrement d'un mâle. Feu et acier ! » [/STORY] [OUT]Feu et acier. [OUT]Feu et acier. @@ -1670,14 +1378,14 @@ L'orque vous présente un enfant orc qui paraît bien plus grand que ce que l'on +[NODE]7 [STORY] -« Bien qu'on ne le sache pas encore — aussi bizarre que celui puisse paraître, le bâtard est vraisemblablement un garçon. Il vous revient à présent. » Elle vous remet l'enfant et s'en va. +« Bien qu'on ne le sache pas encore exactement — aussi bizarre que celui puisse paraître —, le bâtard est vraisemblablement un garçon. Il vous revient à présent. »\\nElle vous remet l'enfant et s'en va. [/STORY] [OUT]Acquiescer en hochant la tête. Telle est la coutume. [/NODE] +[NODE]8 [STORY] -« Il s'agit d'une fille robuste. Elle sera la fierté de sa mère et la lignée du père fera honneur à notre clan. Comme signe d'un devoir paternel bien rempli, acceptez le prix de la paternité. Feu et acier ! » +« Il s'agit d'une fille robuste. Elle sera la fierté de sa mère, et la lignée du père fera honneur à notre clan. En signe d'un devoir paternel bien rempli, acceptez le prix de la paternité. Feu et acier ! » [/STORY] [OUT]Feu et acier. [OUT]Refuser et se battre pour avoir l'enfant ! @@ -1692,3 +1400,219 @@ L'orque vous présente un enfant orc qui paraît bien plus grand que ce que l'on [/EVENT] +-- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10) ++[NODE]2 +[STORY] +À mesure que vous explorez les lieux, vous remarquez de grands cadavres humanoïdes éparpillés partout.\\nIls semblent trop grands pour appartenir à des hommes : ce sont probablement des corps d'orcs. +[/STORY] +[OUT]Laisser les ossements en paix et continuer de fouiller les lieux. +[OUT][Orc] Préparer des bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts. +[OUT][Orc] Préparer des bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts. +[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. +[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. +[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. +[OUT][Magie ou Magicien] Les forces surnaturelles qui retiennent ces morts-vivants sont encore faibles : essayer de rompre le lien afin de libérer leurs âmes. +[OUT]Laisser les ossements en paix et continuer de fouiller les lieux. +[OUT]Quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Le rituel fonctionne : vous parvenez à libérer les âmes. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat.\\nLes défunts reposent à présent en paix, et vos esprits s'élèvent. +[/STORY] +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat. +[/STORY] +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Hélas, l'atmosphère accablante qui résulte du bouleversement dans lequel se trouvent les esprits engourdit vos âmes. +[/STORY] +[OUT]Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Continuer de fouiller. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous enterrez les corps en respectant la tradition, mais cela ne plaît pas aux orcs défunts, lesquels se relèvent pour vous attaquer ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! +[OUT][Mort-vivant] Vous adresser à vos semblables morts-vivants afin d'apaiser leur colère et de leur proposer de l'aide. +[OUT][Nature ou Harmonie] Nature et Harmonie influencent votre âme : utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous enterrez les corps en respectant la tradition, et aucun mort-vivant ne se relève pour vous attaquer, ce qui laisse à penser que tout est en ordre. +[/STORY] +[OUT]Continuer de fouiller. +[OUT]Continuer de fouiller. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Nous... nous ne pouvons reposer en paix. L'obscurité nous retient, elle nous garde ici... le feu... mettez le feu à nos ossements ! »\\nL'un des morts-vivants communique avec votre esprit, et soudain, vous connaissez le rituel funéraire. +[/STORY] +[OUT]Dresser un bûcher funéraire et y guider les morts-vivants — tel est leur souhait. +[OUT][Nature ou Harmonie] Nature et Harmonie influencent votre âme : utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! +[OUT][Nature ou Harmonie] Nature et Harmonie influencent votre âme : utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! +[OUT]Tuer les morts-vivants. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous avez vaincu les morts-vivants après les avoir affaiblis grâce à l'intervention de votre domaine. Vous réalisez cependant que vous auriez pu résoudre le problème de façon pacifique.\\nVos esprits souffrent à la suite d'une telle violence. +[/STORY] +[OUT]Zut. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Zut. Continuer de fouiller les ruines. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Vos efforts sont vains : les morts-vivants vous attaquent ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Avec les morts... morts, vous pouvez continuer de fouiller les ruines en toute tranquillité. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Les morts-vivants vous submergent et vous obligent à courir pour sauver votre peau. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Alors que vous fouillez de vieux décombres, vous entendez la voix d'une orc :\\n« Nous avons observé de loin votre honorable geste. Un acte digne d'une sœur, il va sans dire. Tenez, voilà quelque butin que nous avons trouvé et que nous ne pourrons pas transporter tout au long de la route qui nous attend. Acceptez-le et servez dignement les dieux ! » +[/STORY] +[OUT]Taper votre poitrine en signe de remerciement et leur dire au revoir. Fouiller le reste des ruines puis partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez derrière vous la voix rugissante d'une guerrière orc :\\n« Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. Tenez, prenez ceci en guise de remerciements. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez derrière vous la voix rugissante d'une guerrière orc :\\n« Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. Tenez, prenez ceci en guise de remerciements. » +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Avant même que vous ne vous empariez du trésor, vous entendez une guerrière orc brailler derrière vous :\\n« Cette ruine est notre territoire, comme l'indiquent nos défunts semblables ! » +[/STORY] +[OUT]Continuer d'écouter : mieux vaut ne pas énerver un orc déjà encore colère. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les coutumes orcs. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les coutumes orcs.\\nLes orcs apprécient votre aide et vous donnent des métaux en récompense avant de vous dire au revoir. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +La guerrière orc grogne, montrant ses dents acérées qui scintillent dans votre direction, puis elle se met à rire :\\n« Ha ! Vous avez un cœur de guerrier et vous avez respecté nos défunts. Vous pouvez partir. Que votre chemin soit parsemé d'ennemis et de compagnons dignes de ce nom. » +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +« Vous avez bien combattu pour des créatures de chair aussi faiblardes. Aussi ferme qu'une poitrine d'orc ! Bien. Tout ce grabuge m'a donné faim. Laissez votre nourriture, le butin, et vous pouvez y aller. » +[/STORY] +[OUT]Saluer l'honneur dont ils font preuve puis partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +Qui que soient ces personnes défuntes, leurs assassins ont emmené avec eux tout ce qu'il y avait d'intéressant dans les environs. Vous découvrez néanmoins quelques ressources encore récupérables, ainsi que quelques armes éparpillées qui semblent encore en bon état. +[/STORY] +[OUT]Tout récupérer et partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Vous récupérez ce qui traîne encore dans les ruines. Soudain, vous entendez des bruits de pas derrière vous : certains des morts-vivants sont en train de se relever ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! +[OUT][Mort-vivant] Vous adresser à vos semblables morts-vivants afin d'apaiser leur colère et de leur proposer de l'aide. +[OUT][Nature ou Harmonie] Nature et Harmonie influencent votre âme : utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +« Voilà ce que je vous propose : vous avez fait preuve de respect à l'égard des défunts, même si vous les avez enterrés au lieu de les incinérer... Aidez-nous à les exhumer et à dresser des bûchers funéraires et vous pourrez garder la moitié du butin. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT][Tourmente] La Tourmente est votre voie : rester immobile et dire que vous ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre. +[OUT][Tourmente] La Tourmente est votre voie : rester immobile et dire que vous ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Alors comme ça, vous capitulez... faibles et lâches que vous êtes. Et vous osez dire que vous suivez la voie de la Tourmente ? Pathétique. »\\nLa guerrière vous crache au visage et ses compagnons vous expulsent des ruines, s'emparant au passage de votre butin. Assez étonnamment, votre équipement est intact. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]46 +[STORY] +« Ah, de vrais guerriers ! Faites comme bon vous semble. Nous nous plions au fer de vos lames. » +[/STORY] +[OUT]Les tuer jusqu'au dernier et s'emparer de leur équipement. +[OUT]Uniquement récupérer le butin que vous avez trouvé dans les ruines, et laisser les orcs tranquilles. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat.\\nLes défunts reposent à présent en paix, et vos esprits s'élèvent. +[/STORY] +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[/NODE] + +[/EVENT] + diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/CampEncounters.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/CampEncounters.txt index aaaf479..216b4c3 100644 --- a/Translation/fr/game_files/Modules/CampEncounters.txt +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/CampEncounters.txt @@ -1,3 +1,4 @@ + -- [EVENT] --NightMares(1) +[NODE]2 [STORY] @@ -379,195 +380,3 @@ They seem ailing, yet still human. Perhaps there is a way to help them rather th [/EVENT] --- [EVENT] --Werwolf attack(5) -+[NODE]2 -[STORY] -As you set up camp at night, you hear the howling of wolves around you. Some of it is worryingly guttural, almost manlike. -[/STORY] -[OUT][Night demon]Call out into the night. -[OUT][Horz]Demand obedience from these night hunters in the name of the moon lord himself. -[OUT][Hunter]Listen to the howls; there seems to be more happening here than an attack. -[OUT][Wisdom]You have some silver. Use it to create a protective circle. -[OUT]Gather your things quickly and try to run. -[OUT]Tenir votre position et combattre ! -[/NODE] - -+[NODE]4 -[STORY] -The pack bows down in respect of the night lord. One of the lesser wolves considers staying with you.\\nA lone werewolf walks into view. He is holding his side and you see a silver dagger lodged in it. He collapses before you. -[/STORY] -[OUT]Take the dagger out and try to help him. -[OUT]Let him die and loot the body after. -[/NODE] - -+[NODE]7 -[STORY] -You slay the beasts and their bodies shift to human form. A stray wolf, now without a pack, stays to follow you. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]18 -[STORY] -The werewolves are agitated by your efforts and charge! -[/STORY] -[OUT]Defend. -[OUT]One of us will stay behind and sacrifice their life to save the rest! -[OUT]Leave one child behind, and maybe they will let the rest of us go! -[/NODE] - -+[NODE]19 -[STORY] -The pack retreats, leaving you to help the wounded werewolf.\\nIt has a silver blade lodged in its side, and the wound is festering with an odd taint. -[/STORY] -[OUT]Help the werewolf. -[OUT]Leave it to die. -[/NODE] - -+[NODE]24 -[STORY] -The brave soul charges the pack of werewolves. The creatures respect the warrior's honour and do not chase the rest of you. -[/STORY] -[OUT]Continuer de courir. -[OUT]Continuer de courir. -[/NODE] - -+[NODE]25 -[STORY] -You leave the crying child behind and run. -[/STORY] -[OUT]Continuer de courir. -[OUT]Continuer de courir. -[OUT]Continuer de courir. -[OUT]Continuer de courir. -[/NODE] - -+[NODE]28 -[STORY] -Your brave friend returns to you, changed, but ever loyal! -[/STORY] -[OUT]Great, welcome them. -[/NODE] - -+[NODE]29 -[STORY] -The werewolves seem even more infuriated by your barbaric ways and they attack viciously, growling:\\n'Filthy beasts, sacrificing your own young!'\\nYou run, but not without getting mauled badly. -[/STORY] -[OUT]Continuer de courir. -[/NODE] - -+[NODE]32 -[STORY] -You run away, but many moons later, a wolf -- one of the children -- comes back to its home, and despite your abandonment, wants to stay with you. -[/STORY] -[OUT]Great, welcome them. -[/NODE] - -+[NODE]33 -[STORY] -The howling quiets, and a lone werewolf walks into view. He is holding his side, and you see a silver dagger lodged in it. He collapses before you. -[/STORY] -[OUT]Take the dagger out and try to help him. -[OUT]Let him die and loot the body after. -[/NODE] - -+[NODE]34 -[STORY] -You hear the wolves circling you, but they do not attack.\\nThe pack is clearly angered, yet also desperate. As you observe, you notice a werewolf among them, wounded, perhaps dying, yet still distrustful of your presence. -[/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Stay safe within the silver circle and wait for them to leave. -[OUT][Animal kinship]Try to show that you wish to help the wounded beast. -[/NODE] - -+[NODE]35 -[STORY] -You hear the wolves circling you, but they do not attack.\\nThe pack is clearly angered, yet also desperate. As you observe, you notice a werewolf among them, wounded, perhaps dying, yet still distrustful of your presence. -[/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Wisdom]You have some silver. Use it to create a protective circle. -[OUT][Animal kinship]Try to show that you wish to help the wounded beast. -[OUT]These are no mere beasts, yet they are still guided by instinct. The werewolf is wounded, and the pack seeks help. Try to convince them that you mean no harm and will try to aid them by throwing away some silver - a gesture of good will. -[/NODE] - -+[NODE]36 -[STORY] -You remain within the circle, and eventually the pack skulks away into the darkness. It was a restless night, but your resolve strengthens. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]40 -[STORY] -The werewolf pack respects that you yield to their power, and they leave you be without any further harm. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]43 -[STORY] -The dagger proves more than just silver. It was clearly cursed, as it turns to ash when you take it out. You are struck by remnants of a spell, but no curse lingers on you.\\nYour healer tends to the wounds. The werewolf should recover in no time. -[/STORY] -[OUT]Good. Leave him for the pack to reclaim. -[/NODE] - -+[NODE]44 -[STORY] -The pack howls in thanks, and you find a stash left for you as a reward. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]45 -[STORY] -The dagger proves more than just silver. It was clearly cursed, as it turns to ash when you take it out. You are struck by remnants of a spell, and a curse lingers upon you too.\\nYou do your best with the creature's wounds. The werewolf should recover in time. -[/STORY] -[OUT]Good. Leave him for the pack to reclaim. -[/NODE] - -+[NODE]46 -[STORY] -The dagger proves more than just silver. It was clearly cursed, as it turns to ash when you take it out. You are struck by remnants of a spell, but no curse lingers on you.\\nYou do your best with the creature's wounds. The werewolf should recover in time. -[/STORY] -[OUT]Good. Leave him for the pack to reclaim. -[/NODE] - -+[NODE]48 -[STORY] -You wait until the werewolf dies. The pack howls in the darkness from despair, but for some reason they do not attack you.\\nYou soon discover that the dagger that was lodged in the werewolf's side was in fact cursed, and some of its ill effects may reach you. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]51 -[STORY] -The pack snarls and paces around you, not willing to trust a stranger.\\nYou do, however, have a window to escape now. -[/STORY] -[OUT]Courir. -[OUT]Attaquer ! -[/NODE] - -+[NODE]55 -[STORY] -You are strong and agile, so you outrun the wolves, although it is exhausting. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]57 -[STORY] -You outrun the wolves, although it is exhausting. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]58 -[STORY] -You outrun the wolves, although it is exhausting, and you have to drop some bags on the way. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -[/EVENT] - diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/Cave.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/Cave.txt index fbd1a01..c466e60 100644 --- a/Translation/fr/game_files/Modules/Cave.txt +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/Cave.txt @@ -1,288 +1,3 @@ --- [EVENT] --Borowy(12) -+[NODE]2 -[STORY] -You accidentally step onto a bee's nest, and they are not even the large bees that yu could fights off, just the regular, small, annoying type. As you try to run you see a cave you could run into. -[/STORY] -[OUT]Enter the cave. -[OUT]Brave the bees. -[OUT]Brave the bees. -[/NODE] - -+[NODE]3 -[STORY] -You take cover in the cave, but you soon realise you are not alone, there is wounded bear trapped by some rocks. It looks at you pleadingly. -[/STORY] -[OUT]Le tuer. -[OUT][Forest demon] This is no bear, this is a borowy, one of the leshy guardians of the forests. Try to rescue him. -[OUT][Animal kinship] Examine this bear. -[OUT]Ignore the bear and see if there is anything worth gathering in this cave. -[/NODE] - -+[NODE]5 -[STORY] -You try to push through and outrun the bees, but you get stung a bit before you make it. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]7 -[STORY] -The cave doesn't hold much, some moss, old bones and shrooms. -[/STORY] -[OUT]Leave once the bees are gone. -[/NODE] - -+[NODE]11 -[STORY] -This is no bear, this is a borowy, one of the leshy guardians of the forests that is known to sometimes take on the form of a bear. -[/STORY] -[OUT]Try to rescue him. -[OUT]Le tuer. -[OUT]Ignore the bear and see if there is anything worth gathering in this cave. -[/NODE] - -+[NODE]15 -[STORY] -The bear was protected by some pineconettes, but you kill them too, without trouble.\\nWhen you walk through the forests later, you feel a chill down your spine. -[/STORY] -[OUT]Leave once the bees are gone. -[/NODE] - -+[NODE]18 -[STORY] -You lift the stones and the bear lifts its head and speaks:\\n'I thank you. This cave is soon to collapse, so I feared I would die in here before my flock could come rescue me. Be well, friend, and my forest be home to you.'\\nHe slowly hobbles away. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Partir. -[OUT]Ask him what he is, clearly not just a bear? -[/NODE] - -+[NODE]19 -[STORY] -This cave was very unstable, you tried to move the stones, but the whole thing collapsed and you barely got out. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]21 -[STORY] -A young bear appears not long after, and it is obediently following you. Must be a reward from the rescued creature. -[/STORY] -[OUT]Take the bear and leave. -[/NODE] - -+[NODE]35 -[STORY] -This is no ordinary bear, it is some kind of demon. Weather good, or bad, you do not know. -[/STORY] -[OUT]Try to rescue him. -[OUT]Le tuer. -[OUT]Ignore the bear and see if there is anything worth gathering in this cave. -[/NODE] - -+[NODE]37 -[STORY] -He stops and turns to you to answer:\\n'Just a bear? We are the beast of creatures. Still, I am many things, bear being but one. Borowy some call me, in these lands, you likely know us as leshy, albeit technically they are cousins of ours.\\nNow I must go, my forest awaits.' -[/STORY] -[OUT]Lui souhaiter bonne chance et partir. -[OUT]Lui souhaiter bonne chance et partir. -[/NODE] - -[/EVENT] - --- [EVENT] --Cave3(11) -+[NODE]2 -[STORY] -Vous remarquez devant vous quelque chose qui attire votre attention. -[/STORY] -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[/NODE] - -[/EVENT] - --- [EVENT] --CaveDiff8(10) -+[NODE]2 -[STORY] -Vous remarquez devant vous quelque chose qui attire votre attention. -[/STORY] -[OUT]Explorer. -[/NODE] - -[/EVENT] - --- [EVENT] --Mammon(14) -+[NODE]2 -[STORY] -You find an old cave, that goes deep into the ground. It seems abandoned at first, but the deeper you go the more you feel a warmth touching your skin and soon, see the glow of light. -[/STORY] -[OUT][Hunter or perception] Try to scout ahead. -[OUT]Entrer. -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]3 -[STORY] -You observe the floor and the walls and examine the tracks and you conclude there have been persons who came this way, but always less tracks leading back out.\\nYou scouted a room ahead, but cannot see within without entering. -[/STORY] -[OUT]Entrer. -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]5 -[STORY] -The cave is vast within this chamber, as if grown unnaturally. You see a waterfall at the far end a stream running through and throughout this cave, you see gold, gems and all sorts of riches scattered around in mounds.\\nA voice speaks:\\n'Welcome, come hither, rest be done with thy worries.' -[/STORY] -[OUT]Talk to this voice, ask it who they are? -[OUT][Magic user] Keep your wits at the ready, you feel the tingling of mystical forces here. Ask the voice who they are? -[/NODE] - -+[NODE]6 -[STORY] -'Me? I am called many things, Mammon is one that is old, let us address me so.\\nNow my gallant guest. Does thy heart desire wealth? For as you can see, tis in abundance in my humble abode and thine for the taking if thy so wishes?' -[/STORY] -[OUT]He wants to give you riches, why? What is the catch? -[OUT][Wisdom or zerca] Mammon? You have not heard of such a demon, who is he? -[/NODE] - -+[NODE]7 -[STORY] -'Me? I am called many things, Mammon is one that is old, let us address me so.\\nNow me gallant guest. Does thy heart desire wealth? For as you can see, tis in abundance in my humble abode and thine for the taking if it thy so wishes?' -[/STORY] -[OUT]He wants to give you riches, why? What is the catch? -[OUT][Wisdom or zerca] Mammon? You have not heard of such a demon, who is he? -[/NODE] - -+[NODE]8 -[STORY] -'A demon I will be called in another world, a god was I hailed in yet another time. It matters not. Drakes call me villain for I trample on their path, treasurers cower before me as I master what they can only mimic. Now, does thy desire wealth? Will it not soothe your troubles, forge weapons of protection and lead you to better serve your masters?' -[/STORY] -[OUT]He wants to give you riches, why? What is the catch? -[/NODE] - -+[NODE]9 -[STORY] -'I will give thy wealth if thau giveth me a life. One of you remain here and become part of my treasury, the other, walk away with riches.\\nWill it not soothe your troubles, forge weapons for protection and lead you to better serve your masters?' -[/STORY] -[OUT]How much wealth? -[OUT]Refuse it all. Leave. -[OUT]Accepter. -[OUT][Magic user] Focus on this voice. -[OUT]Try to just take the gold and leave. -[/NODE] - -+[NODE]10 -[STORY] -'Enough for a better start, but not so much as to render your heroic adventures meaningless. Champion.\\nThy wealth will be in the hands of fate if thy walks this path with me.\\nOr, I have another proposal, one that will promise some wealth, though not as much.' -[/STORY] -[OUT]What proposal? -[OUT]Refuse it all. Leave. -[OUT]Agree to trade one person. -[OUT]Try to just take the gold and leave. -[/NODE] - -+[NODE]12 -[STORY] -'How delightful it is, even for the chosen of the gods to follow my path instead. Here, your virtue lost your coffers grown, my heart filed with joy. Farewell.'\\nYour companion is drawn towards the voice and as soon as they touch the flowing stream the collapse into a pile of gold. A small sachet is left for you to take and then the whole cave become just an abandoned, old chamber. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]13 -[STORY] -'You may search this cave for that which is my most precious treasure. If thy fate is strong, it shall be rewarded, yes? If it is not, thy life will be forfeit.'\\nHe points to a skeleton in full armour. -[/STORY] -[OUT]Who was he then? -[OUT]Agree to search for this greatest treasure. -[OUT]Refuse it all. Leave. -[OUT]Agree to trade one person. -[/NODE] - -+[NODE]14 -[STORY] -'A knight who once left my cave proving his great virtue, but here, he never did leave. So, what path will thy gods guide you on?' -[/STORY] -[OUT]Agree to search for this greatest treasure. -[OUT]Refuse it all. Leave. -[OUT]Agree to trade one person. -[/NODE] - -+[NODE]17 -[STORY] -Whatever this being is, they are not here physically, instead they have attached themselves with their spirit.\\nYou can try to assault this spirit, and thus likely sever the connection. -[/STORY] -[OUT]No, go back to talking to it. -[OUT]Poser un piège. -[/NODE] - -+[NODE]19 -[STORY] -You sever the connection and the cave is transformed into an old, mouldy place. The gold and all the wealth is gone too, but you do see several remains, including one of a warrior clad in full armour. -[/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. -[/NODE] - -+[NODE]23 -[STORY] -Whatever creature this was, it struck back and drained your spirit.\\nWhen you regain composure, the cave is transformed into an old, mouldy place with no trace of the gold or anything else. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]26 -[STORY] -'A virtuous hero, my, my. Thy followeth the path of some brave knights to come. Very well. Begone.'\\nA bright light blinds you. When you regain composure, the cave is transformed into an old, mouldy place with no trace of the gold or anything else. But you feel your souls cleansed. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]28 -[STORY] -As soon as you touch the treasures you feel a sharp pain sting your very soul. But you were about to grab a big bag of treasure. The voice booms:\\n'Yes, yes, the call of wealth, forever so loud and beautiful, come, come take more!' -[/STORY] -[OUT]Try to take it and run out. -[OUT]Leave the treasure and run out of this cave. -[/NODE] - -+[NODE]30 -[STORY] -One of you turns into a pile of gold before your eyes!\\nYou hear laughter all around you. Your body begins to feel odd. -[/STORY] -[OUT]Leave the treasure and run out of this cave. -[/NODE] - -+[NODE]35 -[STORY] -You search through the treasures, but they all seem the same, rich, opulent, extravagant.\\nBut you spot a mirror, and while it is ornate, you notice it is placed slightly apart from all the clutter and the ground beneath it seems worn, as if it is a spot well used. -[/STORY] -[OUT]Point to the mirror as the most treasured of possessions. -[/NODE] - -+[NODE]36 -[STORY] -You search through the treasures, but they all seem the same, rich, opulent, extravagant. You find a book placed on a pedestal. You point to it and the voice answers:\\n'Alas, no. I treasure all my wealth equally. Thy have not discovered the one that is not so. Come now, stay with me for eternity as penance.' -[/STORY] -[OUT]Tenter de fuir. -[OUT]Tenter de fuir. -[/NODE] - -+[NODE]38 -[STORY] -'Observant, yes. You shall be rewarded for your good eye. Fare thee well.' -[/STORY] -[OUT]Ask him why it is so precious? -[OUT]Hocher la tête et partir. -[/NODE] - -+[NODE]41 -[STORY] -'I love myself most, yes? Or do I gaze upon the once mortal face and ponder my own frailty? Or perhaps I cherish my beauty above all. Ha-ha. Be well, young god spawn.'\\nThe cave turns into an ordinary chamber. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -[/EVENT] - -- [EVENT] --Cave2(0) +[NODE]2 [STORY] @@ -301,8 +16,8 @@ Vous remarquez devant vous quelque chose qui attire votre attention. Pris de court par la tempête, vous trouvez une caverne où vous pouvez vous abriter. [/STORY] [OUT]S'abriter dans la cave -[OUT]Brave the hurricane. -[OUT]Brave the hurricane. +[OUT]Braver l'ouragan. +[OUT]Braver l'ouragan. [/NODE] +[NODE]3 @@ -313,8 +28,8 @@ Pris de court par la tempête, vous trouvez une caverne où vous pouvez vous abr [OUT]Se focaliser sur votre domaine afin d'être guidé. [OUT][Bête] En tant que bête sauvage, les dominer afin de les soumettre. [OUT][Maître des bêtes/Druide] Marquer votre territoire afin d'intimider les loups et de les pousser à reculer. -[OUT]Brave the hurricane. -[OUT]Brave the hurricane. +[OUT]Braver l'ouragan. +[OUT]Braver l'ouragan. [/NODE] +[NODE]5 @@ -326,16 +41,16 @@ Vous essayez de vous de vous aventurer dans la tempête. Elle vous repousse à p +[NODE]7 [STORY] -Le hurlement des loups fait écho dans toute la caverne. Rugissements et grognements s'ensuivent, mais la meute finit par s'éloigner, ce qui vous permet de rester à l'abri. Peut-être même que certains loups accepteront de vous accompagner. +Le hurlement des loups fait écho dans toute la caverne. Rugissements et grognements s'ensuivent, mais la meute finit par s'éloigner, ce qui vous permet de rester à l'abri.\\nIl n'est d'ailleurs pas impossible que certains des loups décident de vous accompagner à la suite de votre tour de force. [/STORY] -[OUT]Attendre que la tempête se calme avant de partir +[OUT]Attendre que l'ouragan se calme avant de partir [/NODE] +[NODE]8 [STORY] -Le hurlement des loups fait écho dans toute la caverne. Rugissements et grognements s'ensuivent, mais la meute finit par s'éloigner, ce qui vous permet de rester à l'abri. Peut-être même que certains loups accepteront de vous accompagner. +Le hurlement des loups fait écho dans toute la caverne. Rugissements et grognements s'ensuivent, mais la meute finit par s'éloigner, ce qui vous permet de rester à l'abri.\\nIl n'est d'ailleurs pas impossible que certains des loups décident de vous accompagner à la suite de votre tour de force. [/STORY] -[OUT]Attendre que la tempête se calme avant de partir +[OUT]Attendre que l'ouragan se calme avant de partir [/NODE] +[NODE]11 @@ -377,7 +92,7 @@ Vous découvrez un jeune loup encore en vie qui veut vous accompagner. +[NODE]27 [STORY] -Les loups vous menacent de leurs grondement, claquant leurs mâchoires frénétiquement. Vous avez le choix entre leur faire face ou retourner au cœur de cette tempête. +Les loups rugissent, grognent dans votre direction et claquent leurs mâchoires frénétiquement.\\nVous devez leur faire face ou affronter l'ouragan. [/STORY] [OUT]Combattre. [OUT]Affronter l'ouragan. @@ -396,7 +111,7 @@ Vous remarquez devant vous quelque chose qui attire votre attention. [OUT]Explorer. +[NODE]2 [STORY] -You accidentally step onto a bee's nest, and they are not even the large bees that yu could fights off, just the regular, small, annoying type. As you try to run you see a cave you could run into. +You accidentally step onto a bee's nest, and they are not even the large bees that you could fights off, just the regular, small, annoying type. As you try to run you see a cave you could run into. [/STORY] [OUT]Enter the cave. [OUT]Brave the bees. @@ -468,7 +183,7 @@ A young bear appears not long after, and it is obediently following you. Must be +[NODE]35 [STORY] -This is no ordinary bear, it is some kind of demon. Weather good, or bad, you do not know. +This is no ordinary bear, it is some kind of demon. Whether good, or bad, you do not know. [/STORY] [OUT]Try to rescue him. [OUT]Le tuer. @@ -838,7 +553,7 @@ Vous découvrez une caverne. L'entrée suggère qu'elle était autrefois habité +[NODE]4 [STORY] -Vous partez en reconnaissance et découvrez des empreintes d'ours. Étonnamment, les empreintes se trouvent seulement à l'intérieur et non à l'extérieur. Alors que vous scrutez l'horizon au loin, vous apercevez une brouette cassée ainsi que d'autres pièces déchiquetées, et surtout un ours qui dort. +Vous partez en reconnaissance et découvrez des empreintes d'ours. Étonnamment, celles-ci sont présentes à l'intérieur, mais non à l'extérieur.\\nAlors que vous scrutez les profondeurs de la caverne, vous apercevez une brouette cassée ainsi que des pièces d'équipement déchiquetées, et surtout, un ours en train de dormir. [/STORY] [OUT]Attaquer ! [OUT][Animal ou Nature] Quelque chose d'étrange semble se dégager de la créature. L'observer un peu plus longtemps. @@ -848,7 +563,7 @@ Vous partez en reconnaissance et découvrez des empreintes d'ours. Étonnamment, +[NODE]5 [STORY] -Vous pénétrez dans la caverne. Elle est sombre et humide, mais vous repérez des signes de vie humanoïde, des meubles endommagés, et une brouette abîmée. Avant de poursuivre votre route, vous apercevez un ours. Il vous regarde et secoue sa tête et ses pattes, comme s'il essayait de vous faire signe de vous en aller. Soudain il s'arrête. Un rugissement bruyant retentit : l'ours vous charge ! +Vous pénétrez dans la caverne — sombre et humide — et relevez la présence de signes de vie humanoïde, des meubles endommagés, et une brouette abîmée.\\nAvant de poursuivre votre route, vous apercevez un ours. Il vous regarde en secouant sa tête et ses pattes, comme s'il essayait de vous faire signe de vous en aller, puis il s'arrête subitement... Tout à coup, un rugissement bruyant retentit : l'ours vous charge ! [/STORY] [OUT]Combattre. [OUT]Fuir ! @@ -872,7 +587,7 @@ Vous tuez l'ours ainsi que sa meute et pouvez récupérer ce qui se trouve dans +[NODE]17 [STORY] -« Peau d'ours maudite... brouette... papa... prison... sorcière aider... peur ours. » La voix de l'ours ressemble à celle d'un enfant — vous devinez qu'il a été maudit. L'ours désigne une petite idole d'ours qui se trouve par terre. +« Peau d'ours maudite... brouette... papa... prison... aider sorcière... peur ours. »\\nLa voix de l'ours ressemble à celle d'un enfant, ce qui vous laisse penser qu'il a été maudit. L'animal désigne une petite statuette d'ours qui se trouve par terre. [/STORY] [OUT]Détruire l'idole. [OUT]Détruire l'idole. @@ -886,7 +601,7 @@ L'ours bouge et se réveille, mais il ne semble ni vous sentir, ni vous remarque [OUT]Essayer de parler à l'ours. [OUT]Attaquer ! [OUT]Contourner la bête et récupérer le plus de ressource utile possible dans la caverne. -[OUT][Magicien] Une forte présence magique semble émaner de l'ours. Réaliser un rituel de purification afin de lever le voile sur les liens mystiques ici à l'œuvre. +[OUT][Magicien] Une forte présence magique semble émaner de l'ours : réaliser un rituel de purification afin de lever le voile sur les manifestations mystiques ici à l'œuvre. [OUT]Contourner la bête et récupérer le plus de ressource utile possible dans la caverne. [/NODE] @@ -899,14 +614,14 @@ L'ours lève les yeux vers vous, ses grands yeux bruns larmoyants. Il grogne et +[NODE]21 [STORY] -Vous repérez une petite idole d'ours qui représente le totem auquel la malédiction de l'ours semble liée. Votre rituel révèle petit à petit les émanations magiques qui sont à l'œuvre. Il s'agit là d'une sombre et ancienne magie. +Vous repérez une petite statuette d'ours qui représente le totem auquel la malédiction de l'ours est liée.\\nVotre rituel révèle petit à petit les émanations magiques qui sont à l'œuvre : il s'agit là d'une sombre et ancienne magie. [/STORY] [OUT]Continuer de purifier la caverne. [/NODE] +[NODE]23 [STORY] -Vous contournez l'ours et récupérez quelques ressources. Parmi vos trouvailles, vous découvrez une petite idole d'ours qui s'est brisée après que vous avez franchi le seuil de la caverne. En vous retournant, vous apercevez l'ours se tordre de douleur. Il meurt. +Vous contournez l'ours et récupérez quelques ressources.\\nParmi vos trouvailles, vous découvrez une petite statuette d'ours qui s'est brisée après que vous avez franchi le seuil de la caverne. En vous retournant, vous apercevez l'ours se tordre de douleur avant de mourir. [/STORY] [OUT]Alors que vous vous en allez, un fantôme vous suit et semble vouloir vous servir. [OUT]Partir. @@ -924,13 +639,13 @@ L'idole brisée devient chair et sang. Elle disparaît et l'ours meurt. Le corps Un esprit apparaît, s'incline de façon assez surprenante puis dit : « Je vous remercie, nobles chevaliers du royaume. Vous m'avez rendu un grand service en me libérant de cette vilaine malédiction. J'espère que vous trouverez sur ma dépouille de quoi récompenser votre bravoure chevaleresque. » [/STORY] [OUT]Demander au fantôme de conter son histoire. -[OUT]Le fantôme vous aidera lorsque vous en aurez besoin. Hocher la tête et récupérer les richesses qui se trouvent sur les ossements. +[OUT]Le fantôme vous viendra à présent en aide lorsque vous en aurez besoin. Hocher la tête et récupérer les richesses qui se trouvent sur les ossements. [OUT]Hocher la tête et récupérer les richesses qui se trouvent sur les ossements. [/NODE] +[NODE]28 [STORY] -The crushed figurine turns to flesh and blood and, as it breaks it screams in pain in a girl's voice.\\nAll signs of the bear's humanity disappear as the statue is destroyed and the animal becomes just that - a beast.\\nIt is, however, free to leave the cave and it does so, looking back at you with a final glimmer of human gratitude, or perhaps sadness. +La statuette brisée devient chair et sang, et sa destruction entraîne la mort de l'ours. Ce dernier — avec une voix de fille — hurle de douleur.\\nToute son humanité s'évanouit, et l'animal redevient lui-même — une bête.\\nEnfin libre, il s'en va et vous jette un dernier regard dont la lueur laisse deviner une ultime pointe de reconnaissance humaine — ou peut-être de tristesse. [/STORY] [OUT]L'ours vous viendra en aide quand vous en aurez besoin. [OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. @@ -938,10 +653,10 @@ The crushed figurine turns to flesh and blood and, as it breaks it screams in pa +[NODE]31 [STORY] -Vous défaites soigneusement la magie qui imprègne l'idole d'ours et ressentez son étreinte sur l'ours se desserrer. Mais il s'agit d'une malédiction ancienne, le temps est compté. Vous pouvez décider du sort de l'ours. Le laisser mourir afin de libérer l'esprit humain qui s'y trouve. Ou le laisser en vie, telle la bête qu'il est, sans conscience d'elle-même. +Vous défaites soigneusement la magie qui imprègne la statuette et ressentez son étreinte sur l'ours se desserrer.\\nNéanmoins, parce qu'il s'agit d'une malédiction ancienne, vous n'avez pas le temps d'accomplir le rituel.\\nLa seule chose qui vous reste à faire est de décider du sort de l'ours : le laisser mourir afin de libérer l'esprit humain qui s'y trouve, ou lui laisser mener sa vie de bête, sans conscience de lui-même. [/STORY] [OUT]Libérer l'esprit humain. -[OUT]Choose to let the bear live. +[OUT]Laisser l'ours en vie. [/NODE] +[NODE]32 @@ -956,7 +671,7 @@ Le corps de l'animal se transforme soudainement en une jeune fille vêtue d'habi « J'étais autrefois une dame, une princesse. Papa n'aimait pas me voir quitter le château. Il disait qu'il faisait de plus en plus sombre, et que partout, des créatures bestiales rodaient. Tu n'es pas en sécurité, disait-il, tu dois rester dans la tour. » [/STORY] [OUT]Ne rien dire. -[OUT]Ask what a princess is, exactly. It does not sound like a Slavyan role. +[OUT]Demander ce qu'est une \"princesse\" : cela ne semble rien avoir de Slavyan. [/NODE] +[NODE]34 @@ -975,7 +690,7 @@ Le corps de l'animal se transforme soudainement en une jeune fille vêtue d'habi +[NODE]36 [STORY] -« Oui. Mais elle avait menti, bien menti. J'étais prise au piège, encore, mais cette fois-ci toute seule, et dans la peau d'une bête. D'autres ours allaient et venaient, faisaient des choses... amenaient de la chair dégoûtante dont mon corps de bête raffolait, comme il s'agissait de sucreries... » La princesse sanglote. +« Oui. Mais elle avait menti, bien menti. J'étais prise au piège, une fois encore, mais cette fois-ci toute seule, et dans la peau d'une bête. D'autres ours allaient et venaient, faisaient des choses... amenaient de la chair dégoûtante dont mon corps de bête raffolait, comme il s'agissait de sucreries... »\\nLa princesse sanglote. [/STORY] [OUT]Demander ce qui est arrivé à la sorcière. [/NODE] @@ -989,7 +704,7 @@ Le corps de l'animal se transforme soudainement en une jeune fille vêtue d'habi +[NODE]38 [STORY] -Le fantôme hoche la tête d'un air triste. « En quelque sorte... Ses chasseurs vinrent un jour et virent mes affaires dans la caverne et en conclurent que l'ours m'avait dévorée. Ils voulaient me faire du mal, alors avec les autres ours, on... on les a... mangés... » Le fantôme sanglote à nouveau. +Le fantôme hoche la tête d'un air triste. « En quelque sorte... Ses chasseurs vinrent un jour et virent mes affaires dans la caverne et en conclurent que l'ours m'avait dévorée. Ils voulaient me faire du mal, alors avec les autres ours, on... on les a... mangés... »\\nLe fantôme sanglote à nouveau. [/STORY] [OUT]La rassurer et lui dire qu'elle est libre à présent. [OUT]Lui demander si elle sait où se trouve la sorcière. @@ -997,29 +712,29 @@ Le fantôme hoche la tête d'un air triste. « En quelque sorte... Ses chasseur +[NODE]39 [STORY] -Le fantôme vous regarde et hoche la tête, bien qu'il soit encore tourmenté. Il s'estompe peu à peu. Vous vous retrouvez seul dans la caverne vide. +Le fantôme vous regarde et hoche la tête, bien qu'il soit encore tourmenté.\\nIl s'estompe peu à peu, et vous vous retrouvez seul dans la caverne vide. [/STORY] -[OUT]Le fantôme vous aidera lorsque vous en aurez besoin. Hocher la tête et récupérer les richesses qui se trouvent sur les ossements. +[OUT]Le fantôme vous viendra à présent en aide lorsque vous en aurez besoin. Hocher la tête et récupérer les richesses qui se trouvent sur les ossements. [OUT]Hocher la tête et récupérer les richesses qui se trouvent sur les ossements. [/NODE] +[NODE]40 [STORY] -« Oui, maintenant que je suis libre, je ressens sa présence maléfique. Cette misérable ne réside pas très loin de là. » Elle frémit, pleine de colère. +« Oui, maintenant que je suis libre, je ressens sa présence maléfique. Cette misérable ne réside pas très loin de là. »\\nElle frémit, pleine de colère. [/STORY] [OUT]La rassurer et lui dire qu'elle est libre à présent. [/NODE] +[NODE]42 [STORY] -« La fille d'un roi, bien entendu. Les paysans posent vraiment les questions les plus sottes. Ou peut-être que les ténèbres que je ressens au dehors ont emporté les rois et les reines, comme l'avait prédit cette vilaine sorcière ? Peu importe. Laissez-moi poursuivre mon histoire. » +« La fille d'un roi, bien entendu. Les paysans posent vraiment les questions les plus sottes. Ou peut-être sont-ce les ténèbres que je ressens au dehors qui ont emporté les rois et les reines, comme l'avait prédit cette vilaine sorcière ? Peu importe. Laissez-moi poursuivre mon histoire. » [/STORY] [OUT]Hocher la tête. [/NODE] +[NODE]43 [STORY] -L'ours, avec une voix de fille, hurle de douleur. Toute son humanité s'évanouit, et l'animal redevient lui-même — une bête. La voie étant libre, il s'en va et vous jette un dernier regard qui scintille de remerciement, ou peut-être de tristesse. +L'ours — avec une voix de fille — hurle de douleur.\\nToute son humanité s'évanouit, et l'animal redevient lui-même — une bête.\\nEnfin libre, il s'en va et vous jette un dernier regard dont la lueur laisse deviner une ultime pointe de reconnaissance humaine — ou peut-être de tristesse. [/STORY] [OUT]L'ours vous viendra en aide quand vous en aurez besoin. [OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. @@ -1027,7 +742,7 @@ L'ours, avec une voix de fille, hurle de douleur. Toute son humanité s'évanoui +[NODE]45 [STORY] -C'est une ancienne malédiction, trop puissante pour être rompue. Mais vous pouvez la détruire, ce qui libèrera l'esprit humain piégé. Vous pouvez aussi équilibrer l'union de l'ours et de l'humain. Son enveloppe corporelle restera animale, mais son esprit sera humain et sera aux commandes. Cependant, cette méthode pourrait échouer et réduire l'esprit piégé à un état de pure bête. +C'est une ancienne malédiction, la quelle est trop puissante pour être levée.\\nCependant, vous pouvez la briser, ce qui libèrera l'esprit humain piégé.\\nVous pouvez aussi tenter d'équilibrer la symbiose de l'ours et de l'humain : sa forme corporelle restera animale, mais l'esprit sera humain et maître de lui-même. Toutefois, cette méthode pourrait échouer et réduire l'esprit piégé à un état de pure bête. [/STORY] [OUT]Libérer l'esprit humain. [OUT]Choisir la voie de l'ours. @@ -1044,7 +759,7 @@ L'ours, avec une voix de fille, hurle de douleur. Toute son humanité s'évanoui +[NODE]47 [STORY] -L'ours, avec une voix de fille, hurle de douleur. Une fois terminé, il vous regarde d'un air confus : « Que... qu'est-ce que vous m'avez fait ? Je suis une simple bête maintenant ? Mais alors... je suis libre... » +L'ours — avec une voix de fille — hurle de douleur. Une fois terminé, il vous regarde d'un air confus :\\n« Que... qu'est-ce que vous m'avez fait ? Je ne suis plus qu'une simple bête maintenant ? Mais alors... je suis libre... » [/STORY] [OUT]Demander à l'ours de conter son histoire. [OUT]L'ours décide de vous accompagner car il ne souhaite pas affronter seul les étendues sauvages. Partir ensemble. @@ -1061,7 +776,7 @@ L'ours, avec une voix de fille, hurle de douleur. Une fois terminé, il vous reg +[NODE]52 [STORY] -Alors que vous essayez de déceler le mystère qui enveloppe l'ours, vous êtes surpris par d'autres animaux qui défendent hargneusement leur territoire. Ils vous chassent. +Alors que vous essayez de sonder le mystère qui enveloppe l'ours, vous êtes surpris par d'autres animaux qui défendent hargneusement leur territoire : ils vous chassent. [/STORY] [OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. @@ -1263,7 +978,7 @@ Vous apercevez à l'intérieur de la cabane une vieille femme penchée sur un po +[NODE]6 [STORY] -Une vieille femme vêtue d'une capuche vous ouvre et vous fait signe d'entrer. Elle retourne ensuite s'asseoir sur sa chaise à bascule et vous dit : « Entrez, entrez, étrangers. Puis-je vous offrir un repas chaud ? Des sucreries ? Ou peut-être voulez-vous faire affaire ? » +Une vieille femme vêtue d'une capuche vous ouvre et vous fait signe d'entrer. Elle retourne ensuite s'asseoir sur sa chaise à bascule et vous dit :\\n« Entrez, entrez, étrangers. Puis-je vous offrir un repas chaud ? Des sucreries ? Ou peut-être voulez-vous faire affaire ? » [/STORY] [OUT]C'est une sorcière. La tuer. [OUT]C'est une sorcière. La tuer. @@ -1300,7 +1015,7 @@ Vous prenez la vieille par surprise et la tuez en un clin d'œil. Elle essaie de +[NODE]15 [STORY] -La vieille vous raconte de nombreux récits pleins de sagesse. Elle termine en disant : « Ainsi, si vous croisez un jour une mignonne jeune fille près de l'eau ou croyez entendre un chant agréable à proximité de la mer, prière de se rappeler mes mots et de se pincer à trois reprises la fesse gauche avant d'entreprendre quelque chose de stupide avec l'une de ces démones tentatrices. » +La vieille vous raconte de nombreux récits pleins de sagesse. Elle termine en disant :\\n« Ainsi, si vous croisez un jour une mignonne jeune fille près de l'eau ou croyez entendre un chant agréable à proximité de la mer, prenez garde à bien vous rappeler mes mots et pincez-vous à trois reprises la fesse gauche avant d'entreprendre quelque chose de stupide avec l'une de ces démones tentatrices. » [/STORY] [OUT]La remercier pour ses conseils et partir. [/NODE] @@ -1314,21 +1029,21 @@ Vous lui remettez les biens, et la mégère vous pique avec une grossière dague +[NODE]17 [STORY] -Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée.\\nElle éclabousse le sang sur le corps d'un lapin mort, prélève de la sueur issue de son aisselle, et crache à trois reprises par-dessus son épaule droite.\\nElle vous frappe ensuite plusieurs fois avec la carcasse du lapin, et étonnamment, vous commencez à ressentir l'effet escompté. +Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée.\\nElle éclabousse le corps d'un lapin mort avec votre sang, prélève de la sueur issue de son aisselle, et crache à trois reprises par-dessus son épaule droite.\\nElle vous frappe ensuite plusieurs fois avec la carcasse du lapin, et étonnamment, vous commencez à ressentir l'effet escompté. [/STORY] [OUT]La remercier et partir. [/NODE] +[NODE]18 [STORY] -Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée. Vous attendez le reste du rituel, mais elle se contente de rire : « Ben quoi ? vous vous attendiez à quelque chose de bizarre et dégoûtant ? C'est fini. Le sang a suffi. À la prochaine. » +Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée.\\nVous attendez le reste du rituel, mais elle se contente de rire :\\n« Ben quoi ? vous vous attendiez à quelque chose de bizarre et dégoûtant ? C'est fini. Le sang a suffi. À la prochaine. » [/STORY] [OUT]La remercier et partir. [/NODE] +[NODE]22 [STORY] -La vieille vous raconte de nombreux récits amusants. Elle finit en disant : « Vous savez à présent que, dans la vie, les choses les plus précieuses sont l'eau chaude, une bonne dentition, et un doux oreiller pour votre petit cul. »\\nVous ne vous sentez pas vraiment plus sages. +La vieille vous raconte de nombreux récits amusants. Elle finit en disant :\\n« Vous savez à présent que, dans la vie, les choses les plus précieuses sont l'eau chaude, une bonne dentition, et un doux oreiller pour votre petit cul. »\\nVous ne vous sentez pas vraiment plus sages. [/STORY] [OUT]La remercier pour ses conseils et partir. [OUT]La tuer ! @@ -1337,7 +1052,7 @@ La vieille vous raconte de nombreux récits amusants. Elle finit en disant :  +[NODE]24 [STORY] -« Hmm, autrefois, je suivais le maître Veles, j'honorerai donc sa descendance pour cette nuit.\\nAsseyez-vous, buvez, et écoutez. » La vieille vous raconte de nombreuses histoires puis vous dit qu'il est l'heure de s'en aller. +« Hmm, autrefois, je suivais le maître Veles, j'honorerai donc sa descendance pour cette nuit. Asseyez-vous, buvez, et écoutez. »\\nLa vieille vous raconte de nombreuses histoires puis vous dit qu'il est l'heure de s'en aller. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -1347,13 +1062,13 @@ La vieille vous raconte de nombreux récits amusants. Elle finit en disant :  « Ha ! Intéressant. Enchantée, ma sœur. D'habitude, je fais des affaires, des échanges et autres supercheries quand j'accueille des étrangers. Mais à vous, je propose un honnête échange entre sœurs. Je peux aussi vous apprendre quelques rituels ou vous donner quelques herbes, mais il me faudra un peu de votre énergie spirituelle en contrepartie. » [/STORY] [OUT]Commercer. -[OUT]Learn some rituals. +[OUT]Apprendre des rituels. [OUT]La remercier pour l'instant et partir. [/NODE] +[NODE]30 [STORY] -Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître.\\nMais les os tombent sans produire de motif. La sorcière se moque de vous : « Vos supercheries ne m'impressionnent pas. Partez ! » +Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître.\\nMais les os tombent sans produire de motif. La sorcière se moque de vous :\\n« Vos supercheries ne m'impressionnent pas. Partez ! » [/STORY] [OUT]Partir. [OUT]Débouler à l'intérieur et la tuer ! @@ -1657,3 +1372,121 @@ Le drake vous vainc et s'envole. [/EVENT] +-- [EVENT] --CaveDiff8(10) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous remarquez devant vous quelque chose qui attire votre attention. +[/STORY] +[OUT]Explorer. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cave3(11) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous remarquez devant vous quelque chose qui attire votre attention. +[/STORY] +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Borowy(12) ++[NODE]2 +[STORY] +You accidentally step onto a bee's nest, and they are not even the large bees that you could fights off, just the regular, small, annoying type. As you try to run you see a cave you could run into. +[/STORY] +[OUT]Enter the cave. +[OUT]Brave the bees. +[OUT]Brave the bees. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +You take cover in the cave, but you soon realise you are not alone, there is wounded bear trapped by some rocks. It looks at you pleadingly. +[/STORY] +[OUT]Le tuer. +[OUT][Forest demon] This is no bear, this is a borowy, one of the leshy guardians of the forests. Try to rescue him. +[OUT][Animal kinship] Examine this bear. +[OUT]Ignore the bear and see if there is anything worth gathering in this cave. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +You try to push through and outrun the bees, but you get stung a bit before you make it. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +The cave doesn't hold much, some moss, old bones and shrooms. +[/STORY] +[OUT]Leave once the bees are gone. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +This is no bear, this is a borowy, one of the leshy guardians of the forests that is known to sometimes take on the form of a bear. +[/STORY] +[OUT]Try to rescue him. +[OUT]Le tuer. +[OUT]Ignore the bear and see if there is anything worth gathering in this cave. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +The bear was protected by some pineconettes, but you kill them too, without trouble.\\nWhen you walk through the forests later, you feel a chill down your spine. +[/STORY] +[OUT]Leave once the bees are gone. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +You lift the stones and the bear lifts its head and speaks:\\n'I thank you. This cave is soon to collapse, so I feared I would die in here before my flock could come rescue me. Be well, friend, and my forest be home to you.'\\nHe slowly hobbles away. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[OUT]Ask him what he is, clearly not just a bear? +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +This cave was very unstable, you tried to move the stones, but the whole thing collapsed and you barely got out. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +A young bear appears not long after, and it is obediently following you. Must be a reward from the rescued creature. +[/STORY] +[OUT]Take the bear and leave. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +This is no ordinary bear, it is some kind of demon. Whether good, or bad, you do not know. +[/STORY] +[OUT]Try to rescue him. +[OUT]Le tuer. +[OUT]Ignore the bear and see if there is anything worth gathering in this cave. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +He stops and turns to you to answer:\\n'Just a bear? We are the beast of creatures. Still, I am many things, bear being but one. Borowy some call me, in these lands, you likely know us as leshy, albeit technically they are cousins of ours.\\nNow I must go, my forest awaits.' +[/STORY] +[OUT]Lui souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]Lui souhaiter bonne chance et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + + +[/NODE] + +[/EVENT] + diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/Cemetery.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/Cemetery.txt index 8a2290e..ff89a48 100644 --- a/Translation/fr/game_files/Modules/Cemetery.txt +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/Cemetery.txt @@ -1,5457 +1,7044 @@ --- [EVENT] --Dwarf demon spwn(26) +-- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0) +[NODE]2 [STORY] -Vous tombez sur une petite chaumière qui semble être celle où réside le démon qui a asservi le nain forgeron. En vous approchant, vous ressentez une concentration de forces ténébreuses. +L'atmosphère qui pèse sur le cimetière est d'un calme inquiétant. Vous réalisez qu'il n'y a aucun animal dans les alentours, et \\n que le vent semble lui-même absent.\\nL'une des tombes a l'air particulièrement étrange. [/STORY] -[OUT]Entrer. -[OUT]Ignore la requête du nain et partir. +[OUT][Gobelin] Ce territoire est celui des gobelins : un gobelin devrait partir en reconnaissance. +[OUT][Fantôme] Les fantômes peuvent percevoir la présence de leurs semblables : un esprit se trouve quelque part ici. +[OUT]Votre connexion divine au domaine de la magie fléchit. Des brins de la toile sur laquelle se tisse le gris-monde — et dont émanent les esprits — reposent ici : accomplir un rituel afin de faire appel aux âmes égarées. +[OUT]Examiner la tombe. +[OUT]Des brins de la toile sur laquelle se tisse le gris-monde — et dont émanent les esprits — reposent ici : accomplir un rituel afin de faire appel aux âmes égarées. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]3 [STORY] -À l'intérieur, la maison a l'air abandonnée, toute délabrée, et sombre — si sombre qu'aucune forme de lumière ne saurait y pénétrer. Une voix rauque se fait entendre : « Vous n'avez rien qui ne m'intéresse. Partez ou je vous dévore par pure gloutonnerie ! » +Vous avancez lentement et sentez qu'un esprit est pris au piège non loin. Il vous remarque et vous interpelle :\\n« Aidez-moi, camarade... » [/STORY] -[OUT]La tourmente et la magie peuvent toutes les deux fendre les ténèbres. Mobiliser votre domaine afin de percer à jour le secret de ce lieu. -[OUT]La nature et l'intelligence ne se font pas entourlouper facilement, et vous sentez que la vérité vous est dissimulée. Essayer de la déceler. -[OUT]L'harmonie et la lumière ne font pas mon ménage sous la pression des ténèbres. Pourtant, vous n'êtes pas affaibli ici. Essayer de démasquer la supercherie. +[OUT][Chamane gobelin] Lui demander s'il est un esprit du gris-monde, et non une simple âme perdue. +[OUT]Vous auriez dû écouter les chamanes plus attentivement : lui demander s'il est un fantôme ou quelque chose d'autre. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]4 [STORY] -Le sombre voile se lève, et derrière celui-ci ne se trouve rien de plus qu'un démon karakandza. Il vous regarde d'un air terrifié : « Euh... je ne m'étais pas préparé à combattre. Et si on passait un marché ? » +Vous vous concentrez et percevez aussitôt une présence fantomatique dans les environs. L'esprit vous adresse la parole :\\n« Aidez-moi, camarade éthéré... Bien que nous ne soyons pas tout à fait pareils, vous pourriez tout de même accepter ma requête. » [/STORY] -[OUT]Pas de marché. Le tuer. -[OUT]Quel marche ? +[OUT]Lui dire qu'il n'a pas l'air de vous ressembler, comme s'il n'avait jamais été vivant. [/NODE] +[NODE]8 [STORY] -« Je vous donnerais certains des objets que le nain forgeron m'a fabriqués. Je suis même prêt à faire un geste de générosité supplémentaire — être de bonne foi, tout ça... » +Un esprit se manifeste et vous adresse la parole :\\n« Aidez-moi... » [/STORY] -[OUT]Accepter à condition qu'il libère le nain. -[OUT]Accepter le marché en faisant abstraction du sort du nain. -[OUT]Pas de marché. Le tuer. +[OUT]Lui demander pourquoi il a besoin d'aide. +[OUT]Hausser les épaules et demander en quoi cela vous regarde. +[OUT]Attaquer le fantôme ! [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]10 [STORY] -« Marché conclu. » Le démon applaudit puis disparait, laissant derrière-lui les objets convenus — ni plus, ni moins, du moins c'est ce que vous espérez... +L'air est immobile et glacé. Vous réalisez que tout ce qui se trouve autour de vous est en train de perdre ses couleurs pour tendre vers un gris maussade.\\nVous percevez les scintillements d'une silhouette fantomatique : ses bras sont tendus tandis que sa bouche ouverte et figée esquisse un cri silencieux. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer le fantôme ! +[OUT]Fuir ! [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]14 [STORY] -« Vous devez choisir : la libération du nain ou les objets. Et ne vous fatiguez pas avec vos menaces de mort, c'est tout ce que je peux vous proposer. » +L'esprit ne faisait pas partie du même plan que vous, vos armes étaient donc inutiles.\\nUne partie de votre vitalité a été drainée, mais lorsque vous franchissez le seuil qui délimite l'espace de la sépulture, vous réalisez que l'âme en colère ne peut plus vous poursuivre. [/STORY] -[OUT]Accepter de libérer le nain. -[OUT]Accepter le marché en faisant abstraction du sort du nain. -[OUT]Pas de marché. Le tuer. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]18 [STORY] -La créature a l'air enragée, mais elle se contente de hocher la tête et d'applaudir. Lorsque vous retournez auprès du nain, celui-ci s'est effrité et n'est plus que gravats, seul un ancien squelette en pierre subsiste. Mais comme promis, celui-ci laisse derrière-lui un bon butin, lequel qui vous revient. +« Oui, je suis un meneur d'esprit. Alors que je facilitai le passage de l'un de vos semblables vers l'autre monde, un rayon de lumière s'est abattu sur ces terres et a figé l'espace et le temps. Me voilà maintenant retenu ici pour l'éternité ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Lui demander ce qui le retient ici. +[OUT]Poser des questions au sujet du gris-monde en expliquant que votre initiation au chamanisme a été interrompue lorsque vous avez été convoqué afin de servir le panthéon cosmique. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]19 [STORY] -La créature se dissout en une matière visqueuse verdâtre dès que vous la frappez. Elle est probablement morte. Lorsque vous retournez auprès du nain, celui-ci s'est effrité et n'est plus que gravats, seul un ancien squelette en pierre subsiste. Mais comme promis, celui-ci laisse derrière-lui un bon butin, lequel qui vous revient. +« Je ne suis ni un fantôme, ni l'âme d'un être défunt, mais un esprit du gris-monde. Alors que je facilitai le passage de l'un de vos semblables vers l'autre monde, un rayon de lumière s'est abattu sur ces terres et a figé l'espace et le temps. Me voilà maintenant retenu ici pour l'éternité ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Remercier l'esprit puis retourner vous occuper de qui vous concerne. +[OUT]Poser des questions au sujet du gris-monde. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]20 [STORY] -Avant même que vous vous en rendiez compte, vous êtes submergé par la présence des ténèbres. Celui ou celle qui a essayé de vous duper est probablement responsable de cette invocation. +« Je n'ai pas le temps de donner des leçons. Les mortels confondent le gris-monde avec l'au-delà. Les meneurs d'esprit pensent qu'il s'agit d'un entre-deux, et d'autres encore disent qu'il s'agit du reflet de votre monde — sorte de copie de vos émotions et expériences. » [/STORY] -[OUT]Partir ! +[OUT]Quelle est la bonne réponse alors ? +[OUT]Remercier l'esprit puis retourner vous occuper de qui vous concerne. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27) -+[NODE]2 ++[NODE]21 [STORY] -Vous réalisez que ce qui se trouve devant ne sont pas des ruines, mais bien plutôt un cimetière appartenant à un clan orc.\\nVous apercevez plusieurs bûchers. La plupart sont là depuis un moment, mais l'un d'entre eux est récent.\\nVous remarquez également une meute de loups entrain de vous encercler. +« Je ne suis pas un ancien esprit, la réponse m'est inconnue. Le gris-monde est ma demeure. Vos âmes voyagent parfois dans notre monde, certes, et certaines d'entre elles vont même jusqu'à s'y installer si nous le permettons. Les autres poursuivent leur chemin. C'est tout ce que je sais. » [/STORY] -[OUT][Orc] Regarder de plus près afin de voir s'ils portent la marque des chassétoiles. -[OUT][Orc] Regarder de plus près afin de voir s'ils portent la marque des chassétoiles. -[OUT]Vous savez comment maîtriser les bêtes enragées. Observer la meute et trouver une solution. -[OUT]Attaquer les loups ! -[OUT]Par Horz, faites-les s'incliner devant vous ! -[OUT]Partir. +[OUT]Remercier l'esprit pour ses explications. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]22 [STORY] -Ces loups sont bel et bien des chassétoiles — fidèles compagnons des traque-sang — qui gardent la sépulture de leurs maîtres.\\nLe chef de la meute doit reposer quelque part ici. Il serait préférable de les laisses tranquilles, mais si vous souhaitez piller les bûchers — et c'est votre droit, vous devrez affronter les loups. +« Comme je l'ai dit, je suis retenu par la puissante entrave des porte-lumière — maudites soient leurs âmes brûlantes. C'est comme si le temps s'était lui-même plié à leur immobilisme.\\nLa seule chose qui me vienne à l'idée pour pouvoir me libérer est un jaillissement soudain des ténèbres. Je ressens la présence de quelques âmes mortes-vivantes à proximité. Leur rapport antagoniste à la vie suffira, mais vous devez d'abord les tuer. Je vous en prie. » [/STORY] -[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. -[OUT]Tuer les loups. Leur existence est vaine depuis la mort de leur maître. +[OUT]Proposer de capturer l'essence de l'esprit et de l'emmener dans un endroit propice afin d'essayer de le libérer — vous savez que l'esprit sera détruit si vous échouez. +[OUT][Chamane gobelin] Cette entrave est issue des ténèbres, vous en êtes certain : accepter d'accomplir un rituel, mais prévenir l'esprit que la Tourmente relève du chaos, et que les effets peuvent être instables. +[OUT]Vous sentez la Tourmente frémir dans l'air : accepter d'accomplir un rituel, mais prévenir l'esprit que la Tourmente relève du chaos, et que les effets peuvent être instables. +[OUT]Vous sentez la Tourmente frémir dans l'air : accepter d'accomplir un rituel, mais prévenir l'esprit que la Tourmente relève du chaos, et que les effets peuvent être instables. +[OUT]Combattre les morts-vivants. +[OUT]C'est trop risqué : partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]24 [STORY] -Ces loups sont bel et bien des chassétoiles, fidèles compagnons des traque-sang.\\nIls sont sans chef de meute. Voilà une occasion pour gagner leur loyauté. Mais prenez gare : cela risque d'être sanglant ! +« Je ne suis ni un fantôme, ni l'âme d'un être défunt, mais un esprit du gris-monde. Alors que je facilitai le passage de l'un de vos semblables vers l'autre monde, un rayon de lumière s'est abattu sur ces terres et a figé l'espace et le temps. Me voilà maintenant retenu ici pour l'éternité ! » [/STORY] -[OUT]Vous êtes un traque-sang : montrer aux loups votre férocité, et les faire se soumettre ! -[OUT]Vous êtes une matriarche : dominer les loups grâce à votre seule puissance ! -[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. -[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. +[OUT]Demander ce qu'il faut faire. +[OUT]Poser des questions au sujet du gris-monde. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]25 [STORY] -Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nL'un d'entre eux vous désigne comme étant son nouveau maître. +« Je... n'en sais rien... Je ne peux même pas prétendre que je me sentirais concerné si vous étiez à ma place et moi à la vôtre.\\nJe vous en supplie, aidez-moi. Si vous réussissez, je vous récompenserai, je vous le promets ! » [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Dire à l'esprit d'être plus précis : quoi comme récompense ? Et pourquoi devriez-vous croire que vous serez effectivement récompensés ? +[OUT]Hocher la tête et demander ce qu'il faut faire. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]26 [STORY] -Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nLa meute continuera de rôder, mais vous pourrez l'appeler en cas de besoin. +« Là encore, je ne sais pas quoi répondre. La récompense dépendra de mon état ultérieur. Mes pouvoirs auront sans doute diminué, mais je pourrais au moins vous accorder ma bénédiction. » [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Hocher la tête et demander ce qu'il faut faire. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]29 [STORY] -Les loups ne se soumettent pas. Vous échappez de justesse à leur courroux. +« Au diable le risque, camarades. Rendons-nous au lieu spirituel dont vous parlez ! » [/STORY] -[OUT]Que Zmeï les emporte ! Attaquer ! -[OUT]Continuer de courir. +[OUT]Capturer l'essence de l'esprit et l'emmener avec vous. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]32 [STORY] -Vous réalisez que ces loups sont sauvages, enragés et affamés — une combinaison fort dangereuse.\\nIls ne comprennent que la force brute ou la supériorité. +« Au diable le risque, camarades. Faites ce que vous avez à faire, je vous en prie. » [/STORY] -[OUT]Vous êtes un démon de la nuit : les intimider. -[OUT]Utiliser vos connaissances au sujet des loups pour dominer la meute ! -[OUT][Nature] Essayer de communiquer avec l'esprit intérieur des loups afin de les calmer. -[OUT]Partir. +[OUT]Réaliser le rituel et faire appel à la Tourmente. +[OUT]Refuser : c'est trop risqué. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]35 [STORY] -Vous triomphez des loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires.\\nL'un des loups vous désigne comme étant le nouvel alpha. Vous pouvez à présent l'appeler en cas de besoin. +L'essence de la Tourmente vous parcourt et entre en contact avec l'esprit, le libérant de l'entrave lumineuse à présent clairement distinguable. Mais elle ne s'arrête pas là : elle tord la silhouette fantomatique et la transforme en animal.\\nLa créature vous regarde d'un air consterné. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Rappeler à l'esprit que vous l'aviez bien mis en garde au sujet des effets secondaires : proposer à l'animal de vous accompagner. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]38 [STORY] -Vous tuez les loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires. +L'essence de la tourmente vous parcourt et entre en contact avec l'esprit, le libérant de l'entrave lumineuse à présent clairement distinguable.\\n« Merci, meneur d'esprit. Vous serez toujours le bienvenu parmi les nôtres. J'espère vous revoir sur les grises-voies. » [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]L'esprit ajoute que vous pourrez dorénavant faire appel à lui : hocher la tête et vous en aller. +[OUT]Hocher la tête, déterrer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]43 [STORY] -Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nL'un d'entre eux vous désigne comme étant son nouveau maître. +Les domaines de la Tourmente et de la Magie — ou la puissance brute de ceux qui connaissent les secrets du mysticisme —, peuvent faire appel aux ténèbres afin de contrer la lumière qui retient l'esprit ici.\\nL'esprit acquiesce en hochant la tête. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Commencer le rituel. +[OUT]Refuser : c'est trop risqué. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]45 [STORY] -Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nLa meute continuera de rôder, mais vous pourrez l'appeler en cas de besoin. +L'essence de l'obscurité vous parcourt et entre en contact avec l'esprit, le libérant de l'entrave lumineuse à présent clairement distinguable.\\n« Vous avez réussi ! Merci, merci beaucoup. Creusez à cet endroit, juste ici — un trésor y est enterré. » [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]L'esprit ajoute que vous pourrez dorénavant faire appel à lui : hocher la tête et vous en aller. +[OUT]Hocher la tête, déterrer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]46 [STORY] -Les loups se soumettent.\\nLa meute continuera de rôder. Vous pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires. +Vous triomphez des morts-vivants, ce qui permet à l'esprit de drainer la force de leur corps. Il semble reprendre une forme un peu plus physique — ou en tout cas plus saine :\\n« Vous avez réussi ! Merci, merci beaucoup. Si jamais vous avez besoin d'un coup de main, appelez-moi. » [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --cemetery orc ghost(24) -+[NODE]2 ++[NODE]48 [STORY] -En examinant les bûchers funéraires, vous vous rendez compte de leur vieillesse et du fait que rien d'utile ne s'y trouve. Vous apercevez toutefois une silhouette penchée sur l'un deux. Elle se tourne vers vous : il s'agit d'un fantôme. « Oh, des vivants, vous voulez jouer ? » +Vous venez à bout des spectres-lumière et l'esprit nain semble reprendre une forme un peu plus physique — ou en tout cas plus saine :\\n« Vous avez réussi ! Merci, merci beaucoup. Creusez à cet endroit, juste ici — un trésor y est enterré. » [/STORY] -[OUT][Orc] Répondre avec indignation qu'il s'agit d'un territoire orc, et que les seuls jeux qui ont lieu ici sont des jeux sanglants. -[OUT]Demander de quel jeu il s'agit. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. +[OUT]Hocher la tête, déterrer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]51 [STORY] -Le fantôme hausse les épaules — ou du moins, il essaie, mais son corps éthéré ne vacille que légèrement. « Oh, des orcs. J'imagine que je devrais dire \"Argh, partez de notre cimetière, argh...\" Vous voulez jouer ou non ? » +Vous avez échoué : l'esprit se dissipe et vous vous tenez là, impuissant. [/STORY] -[OUT]Insister sur le fait que c'est aller à l'encontre de votre culture. -[OUT]Demander de quel jeu il s'agit. -[OUT]Attaquer l'abomination ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 +[/EVENT] + + ++[NODE]2 [STORY] -Le fantôme fait rouler ses yeux — ou plutôt ses orbites vides — dans votre direction. « Je suis un esprit, une âme piégée ici, ligoté à cet endroit par quelque puissance, informe, et mourant d'ennui tout en étant parfaitement conscient de la futilité de s'accrocher à l'idée de celui que j'étais autrefois. Vous seriez surpris par la philosophie que développe celui qui reste coincé ici à contempler la vie du haut de sa tour d'ivoire de l'immortalité. » +Contrairement à ce que l'on aurait pu croire au premier abord, il s'agit d'un ancien cimetière nain — une trouvaille peu ordinaire. Vous repérez un groupe de pilleurs de tombes arrivé ici avant vous ! [/STORY] -[OUT]Et jouer à des jeux est son idée philosophique la plus aboutie ? -[OUT]Attaquer l'abomination ! +[OUT][Nain] Attaquer ces profanateurs de terres sacrées ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Essayer de leur parler : peut-être pouvez-vous partager le butin. +[OUT]Attendre qu'ils s'en aillent. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]5 [STORY] -« Vous vous trouvez face à un ancien et massif chêne, et avez besoin de bois pour faire du feu. Comment le découperez-vous ? » +Les pilleurs de tombe ruinent la plupart du cimetière, puis récupèrent brusquement leurs affaires avant de déguerpir en vitesse. [/STORY] -[OUT]Avec une hache. -[OUT]Avec une hache. -[OUT]Avec une sorcière. -[OUT]Avec une sorcière. -[OUT]Avec un ami. -[OUT]Avec un ami. -[OUT]Avec les trois. -[OUT]Avec les trois. +[OUT][Zerca ou Nain] Accomplir les rituels d'inhumation adaptés afin d'apaiser les esprits troublés. +[OUT]Remettre de l'ordre dans le cimetière afin de respecter les morts. +[OUT]Remettre de l'ordre dans le cimetière afin de respecter les morts. +[OUT]Regarder s'ils ont laissé quelque chose derrière eux. +[OUT]Regarder s'ils ont laissé quelque chose derrière eux. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]7 [STORY] -« La simplicité est souvent la clé du succès. Une hache découpera tout démon, ou toute oreille pointue, ainsi que le bois. » +Vous accomplissez les rituels et restaurez la sacralité des terres. Les esprits qui sont encore là sont toujours en colère, mais pas contre vous. [/STORY] -[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? +[OUT]Récupérer les pierres qui traînent et partir. [/NODE] +[NODE]10 [STORY] -« En effet. Vous pouvez partir maintenant. » +Vous essayez de remettre de l'ordre dans le cimetière, mais les esprits sont en colère et vous agressent ! [/STORY] +[OUT]Essayer d'accomplir un rituel afin de les apaiser. [OUT]Quitter les lieux. -[OUT]Mais, c'était stupide ! Quelle est la leçon à en tirer ? +[OUT]Attaquer ! [/NODE] +[NODE]11 [STORY] -« La réponse la plus évidente — quelle déception. » +Vous accomplissez les rituels et restaurez la sacralité des terres. Les esprits qui sont encore là sont toujours en colère, mais pas contre vous. [/STORY] -[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? +[OUT]Récupérer les pierres qui traînent et partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]17 [STORY] -« Ah, oui... La sagesse vous accompagne, très bien. » +Vous accomplissez les rituels et restaurez la sacralité des terres. Les esprits qui sont encore là sont toujours en colère, mais pas contre vous. [/STORY] -[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? +[OUT]Récupérer les pierres qui traînent et partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]19 [STORY] -« Et qu'allez-vous couper avec elle au juste ? Il me semble que les sorcières sont plus contondantes. Idiot. » +Les fantômes en colère vous ont épuisés, mais ils ne vous poursuivent pas. [/STORY] -[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]20 [STORY] -« Ah, oui... très astucieux. Votre ami sera également un bûcheron je présume ? » +Vous vous rendez compte que les pilleurs de tombes n'étaient partis qu'à cause de l'apparition de fantômes en colère, mais ils sont prêts à en découdre avec vous à présent ! [/STORY] -[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]23 [STORY] -« Une réponse bien vague et peu inspirante... » +Vous êtes vaincus, et les pillards en profitent pour vous dépouiller !\\nRécupérer votre équipement en étant tout nu ne sera pas facile. [/STORY] -[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]29 [STORY] -« Ah, oui... une réponse prudente, mais sage, car la hache coupera le bois, la sorcière vous protègera de la magie de la forêt, et la présence d'un ami est toujours la bienvenue. » +« Quoi ? Vous voulez qu'on vous laisse prendre nos trucs au lieu d'vous égorger ? » [/STORY] -[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? +[OUT][Harmonie] L'Harmonie est votre voie : dire que vous venez en paix et que vous ne souhaitez pas vous battre. +[OUT]Oui, c'est bien ça. +[OUT][Nain] Secouer votre poing fermé dans leur direction et leur dire que vous les épargnerez s'ils s'en vont sur-le-champ ! [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]30 [STORY] -« Une réponse si prudente, si intelligente en apparence... quel ennui. » +Vous parvenez certes à récupérer le butin, mais les esprits qui ont été troublés par les pilleurs de tombes sont tout autant déçus par votre comportement. [/STORY] -[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]33 [STORY] -« Pourquoi ? pensez-vous que la vie doit nécessairement être rationnelle ou pleine de sens ? » +Vous tuez les pillards et remettez en ordre les tombes.\\nVous ressentez la faveur des esprits de fer et de pierre. [/STORY] -[OUT]C'est tout ? +[OUT]S'incliner et remercier les esprits. +[OUT]S'incliner et remercier les esprits. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]35 [STORY] -« C'est tout. » +Les pillards morts, vous remettez en ordre les tombes.\\nVous ressentez la faveur des esprits de fer et de pierre. [/STORY] -[OUT]Demander de quel jeu il s'agit. -[OUT]Attaquer l'abomination ! +[OUT]S'incliner et remercier les esprits. +[OUT]S'incliner et remercier les esprits. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]39 [STORY] -« Je pose une question et communique par là un savoir acquis durant les décennies que j'ai passées sous cette forme morte-vivante. Il ne s'agit pas d'une entourloupe — je ne suis pas un démon — mais d'un simple jeu. Cela dit, il peut vous apprendre de bonnes ou de mauvaises choses au sujet de la vie. » +« Vous n'faites que parler, mais nous n'sommes pas du genre très bavard, alors allez voir ailleurs ou on vous refait le portrait ! » [/STORY] -[OUT]Demander de quel jeu il s'agit. -[OUT]Le tuer ! +[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]42 [STORY] -« Vous vous soumettez donc à ma puissance ? parfait ! Maintenant laissez-moi, je n'ai pas le temps d'écouter vos singeries. » Le fantôme disparait. +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]44 [STORY] -Vous approchez des bûchers et apercevez un squelette orc, assis sur une dalle de pierre, en train de jeter des dés. Les dés sont faits d'os et d'ambre, et la coupe semble avoir été constituée à partir d'une peau d'orc. +« J'imagine qu'il y en aura suffisamment pour que tout le monde puisse se remplir les poches. Nous allons par là, et vous par là. » [/STORY] -[OUT]L'attaquer ! -[OUT][Squelette] Saluer votre ami squelettique et lui demander à quoi il joue. -[OUT][Orc] Demander à ce monstre pourquoi il se trouve sur ces terres sacrées. -[OUT][Démon] Facile d'échafauder une ruse avec un démon en votre compagnie. Jouer. -[OUT]Accepter de jouer. -[OUT]Ça a l'air d'être une perte de temps. Partir. +[OUT]Accepter et piller les lieux. +[OUT]Accepter et piller les lieux. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]48 [STORY] -« Monstre ? Comment osez-vous, espèce d'ordure ! Je reste ici afin de surveiller les lieux — alors que je pourrais me tirer et faire ce dont j'ai envie, et les miens osent m'insulter de la sorte ! » +« D'accord, d'accord, monsieur le nain, on s'en va... Désolé... » [/STORY] -[OUT]Comment ose-t-il vous insulter ? Attaquer  -[OUT]Hocher la tête et lui concéder qu'il n'a pas tort. Lui demander pourquoi il n'attaque pas. -[OUT]Partir. -[OUT]Lui demander ce qu'il fait là. +[OUT]Les laisser partir puis remettre en ordre le cimetière. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]2 [STORY] -« Pourquoi ? je devrais ? Vous avez l'intention de piller les bûchers ou de pisser sur les ossements, c'est ça ? Non ? Alors jouons aux dés, je m'ennuie moi. » +Cette sépulture — pour le moins angoissante — a dû être exposée lorsque la terre a été retournée. Les statues de pierre et de fer des nains défunts se tiennent droites, bien qu'elles aient été endommagées.\\nEn plus des dégâts causés par les pillards, les tombes ont bel et bien été dévalisées ! Un air glacial et menaçant pèse sur les lieux. [/STORY] -[OUT][Intelligence] Les dés relèvent des probabilités, et le hasard n'a aucun secret pour le domaine de votre dieu. Jouer. -[OUT][Démon] Facile d'échafauder une ruse avec un démon en votre compagnie. Jouer. -[OUT]Jouer. -[OUT]Oui, vous êtes là pour le pillage. Attaquer ! +[OUT][Nain] Un tel affront exige une réparation sanglante ! Vous précipiter et trouver les responsables. +[OUT][Fantôme] Les fantômes peuvent percevoir la présence de leurs semblables : un esprit se trouve quelque part ici. +[OUT]Examiner la tombe. +[OUT]Vous détectez des émanations magiques — sans doute un esprit. Accomplir un rituel afin de l'interpeller. +[OUT][Chamane gobelin] Il y a un esprit dans les environs — il a certes l'air étrange, mais sa présence ne fait aucun doute. Essayer de lui parler. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]3 [STORY] -La logique et l'intelligence sont vos armes, et à chaque jet, vous planifiez votre prochain coup. Mais le squelette n'a pas l'air d'être dérangé plus que ça par l'intervention du divin. Vous jetez les dés jusqu'au dernier jet fatidique qui déterminera le vainqueur. +Vous avancez lentement et sentez qu'on vous observe. Une voix provenant de l'une des statues s'élève :\\n« Qui est là ? Ami ou ennemi ? Parlez ! » [/STORY] -[OUT]Malgré la finesse de votre esprit, le hasard demeure capricieux. Vous perdez et réalisez trop tard que certaines de vos possessions ont disparu. Lorsque vous faites volte-face au squelette, celui-ci a disparu. Partir. -[OUT]Au départ, la chance ne vous sourit pas, mais la roue finit par tourner et vous l'emportez. Le squelette se contente de hocher la tête. Vous vous sentez changé. Partir. -[OUT]Votre jet de dés est parfait. Vous l'emportez et le squelette a l'air impressionné. Il vous remet les dés et vous offre un présent en guise de récompense. Hocher la tête pour le remercier et partir. -[OUT]Le résultat de la partie est nul. Le squelette hoche la tête pour vous remercier, puis il vous ignore. Partir. +[OUT][Maître des runes] Un esprit de pierre ! Dire que vous êtes l'un des leurs. +[OUT]Dire que vous êtes un ami. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]4 [STORY] -Jouer contre les démons est le meilleur moyen de perdre son âme, mais le squelette ici présent ne semble pas être concerné par ce genre de problème. La partie commence. Vous jetez les dés jusqu'au dernier jet fatidique qui déterminera le vainqueur. +Vous vous concentrez et percevez aussitôt une présence fantomatique dans les environs. L'esprit vous adresse la parole :\\n« Aidez-moi, camarade éthéré... Bien que nous ne soyons pas tout à fait pareils, vous pourriez tout de même accepter ma requête. » [/STORY] -[OUT]Vous trichez pour obtenir la victoire et le squelette a l'air impressionné. Il vous remet les dés et vous offre un présent en guise de récompense. Hocher la tête pour le remercier et partir. -[OUT]Malgré la finesse de votre esprit, le hasard demeure capricieux. Vous perdez et réalisez trop tard que certaines de vos possessions ont disparu. Lorsque vous faites volte-face au squelette, celui-ci a disparu. Partir. -[OUT]Le résultat de la partie est nul. Le squelette hoche la tête pour vous remercier, puis il vous ignore. Partir. +[OUT]Demander en quoi vous êtes différent. +[OUT]Demander quelle aide vous pouvez apporter. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]8 [STORY] -Vous jetez les dés jusqu'au dernier jet fatidique qui déterminera le vainqueur. +Un esprit se manifeste et vous adresse la parole :\\n« Aidez-moi... » [/STORY] -[OUT]Malgré la finesse de votre esprit, le hasard demeure capricieux. Vous perdez et réalisez trop tard que certaines de vos possessions ont disparu. Lorsque vous faites volte-face au squelette, celui-ci a disparu. Partir. -[OUT]Au départ, la chance ne vous sourit pas, mais la roue finit par tourner et vous l'emportez. Le squelette se contente de hocher la tête. Vous vous sentez changé. Partir. -[OUT]Votre jet de dés est parfait. Vous l'emportez et le squelette a l'air impressionné. Il vous remet les dés en guise de récompense. -[OUT]Le résultat de la partie est nul. Le squelette hoche la tête pour vous remercier, puis il vous ignore. Partir. +[OUT]Demander ce qu'il faut faire. +[OUT]En quoi cela vous concerne-t-il ? +[OUT]Attaquer le fantôme ! [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]10 [STORY] -« Tiens, un autre squelette conscient ! Enchanté. Vous voulez jouer aux dés ? J'espère que ces matériaux un peu tape-à-l’œil ne vous dérangent pas — c'est mon côté humour noir, voyez-vous. » Il agite la coupe en cuir d'orc dans laquelle se trouvent les dés en os. +L'air est immobile et glacé. Vous réalisez que tout ce qui se trouve autour de vous est en train de perdre ses couleurs pour tendre vers un gris maussade.\\nVous percevez les scintillements d'une silhouette fantomatique : ses bras sont tendus tandis que sa bouche ouverte et figée esquisse un cri silencieux. [/STORY] -[OUT]Dégoûtant. Attaquer ! -[OUT]Accepter de jouer. -[OUT]Lui demander ce qu'il fait là. +[OUT]Attaquer le fantôme ! +[OUT][Mysticisme] Vous détectez des émanations magiques — sans doute un esprit. Accomplir un rituel afin de l'interpeller. +[OUT]Fuir ! [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]14 [STORY] -« Je me suis réveillé sur le bûcher, en vie — enfin, vous voyez ce que je veux dire. Alors je me suis dit que mon devoir serait de m'asseoir ici et de surveiller les lieux. J'étais l'une des filles de la matriarche, dont les cendres reposent ici. Je la surveille donc, mais c'est parfois ennuyeux, alors j'aime bien jouer afin de passer le temps. » +L'esprit ne faisait pas partie du même plan que vous, vos armes étaient donc inutiles.\\nUne partie de votre vitalité a été drainée, mais lorsque vous franchissez le seuil qui délimite l'espace de la sépulture, vous réalisez que l'âme en colère ne peut plus vous poursuivre. [/STORY] -[OUT]Accepter de jouer. -[OUT]Refuser et partir. -[OUT]Si indigne d'une orque. Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]18 [STORY] -« Parfait. Amusons-nous un peu. Jetez les dés. » +« Un fils de la pierre et du fer, parfait ! »\\nLa statue s'anime et se tourne vers vous.\\n« Un forgeur de runes, qui plus est ! Pourriez-vous me fabriquer une nouvelle pierre de mort afin de me libérer ? Hmm, le temps nous manque j'imagine. » [/STORY] -[OUT][Intelligence] Les dés relèvent des probabilités, et le hasard n'a aucun secret pour le domaine de votre dieu. Jouer. -[OUT][Démon] Facile d'échafauder une ruse avec un démon en votre compagnie. Jouer. -[OUT]Jouer. +[OUT]Demander qui retient l'esprit ici. +[OUT]Poser des questions au sujet des pierres de mort. +[OUT]Dire que vous n'avez jamais rencontré d'esprit de pierre auparavant, mais que vous en avez seulement entendu parler. [/NODE] -+[NODE]69 ++[NODE]19 [STORY] -Alors que vous vous apprêtez à partir, vous vous rendez compte que le temps est passé bien plus vite que prévu, et remarquez certaines marques sur votre corps qui n'étaient pas là auparavant. Vous vous demandez ce que la créature a bien pu vous faire. Le squelette orc, quant à lui, a disparu. +« Un fils de la pierre et du fer, parfait ! Bien sûr que vous pouvez m'aider : tuez ces déshonorables bougres qui me retiennent ici ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Demander qui retient l'esprit ici. +[OUT]Demander ce qu'il est au juste. [/NODE] -+[NODE]70 ++[NODE]20 [STORY] -« Pathétique. Moi, une orque indigne ? Ha ! Laissez-moi festoyer sur vos esprits, faiblards que vous êtes. » +« Ouais, ouais, la pierre de mort. Seuls les vieux forgeurs de runes connaissent leurs secrets. Pour faire court, c'est la pierre runique qui assure le maintien de ma forme et fait de moi un gardien. Elle devrait être là où se trouve mon cœur, mais comme vous pouvez le voir, elle n'est plus là, et ma force s'estompe. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous n'avez jamais rencontré d'esprit de pierre auparavant, mais que vous en avez seulement entendu parler. +[OUT]Demander qui retient l'esprit ici. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --place of power spaw(25) -+[NODE]2 ++[NODE]21 [STORY] -Vous pénétrez dans un lieu — au premier abord plutôt ordinaire, dans lequel se tient un arbre courbé au bord d'un petit bassin. Un sentiment de tranquillité vous submerge à mesure que vous vous approchez du bassin. Ceux qui sont réceptifs aux émanations de la magie savent qu'il s'agit là d'un lieu spirituel. Si vous pratiquez la magie, vous pouvez en profiter pour réaliser des rituels. +« Vous n'êtes peut-être pas des miens, mais je suis si faible... aidez-moi, je vous en prie... » [/STORY] -[OUT]Qu'est-ce qu'un lieu spirituel exactement ? -[OUT]Prendre l'essence spirituelle du nain et essayer de la libérer ici. -[OUT]Ignorer le sort des nains et partir.[R5] +[OUT]Que faut-il faire ? [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]22 [STORY] -Les lieux spirituels sont des sites qui ont été durablement marqués par une présence spirituelle ou magique hors du commun. Ils peuvent se présenter sous plusieurs formes. +« Ces satanés pilleurs de tombes sont venus et ont profané les dépouilles de nos aïeuls. Ils ont eu de la chance de pouvoir s'emparer de la pierre de mort avant que je me réveille. À présent, ils sont coincés dans une tombe, mais ils détiennent ma pierre de mort. Nous sommes dans une impasse. » [/STORY] -[OUT]Par exemple ? -[OUT]Prendre l'essence spirituelle du nain et essayer de la libérer ici. +[OUT][Sorcière orc] Proposer d'accomplir d'un rituel : cela donnera à l'esprit suffisamment de force pour se débrouiller par la suite. +[OUT]Proposer d'accomplir un rituel : cela donnera à l'esprit suffisamment de force pour se débrouiller par la suite. +[OUT]Accepter de vous rendre dans la tombe pour y affronter les pillards. +[OUT]Présentez vos excuse en expliquant que vous ne prendrez pas un tel risque : partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]24 [STORY] -Il peut s'agir de lieux où la connexion au monde gris — le royaume des esprits — est puissante, ou du lieu où un esprit a décidé de s'installer et d'aider les vivants. Il peut aussi s'agir d'endroits où des évènements intenses ont eu lieu, ou de manifestations magiques grandioses ayant laissé des traces — et parfois des émotions, dans leur sillage. Ce peut encore être des lieux où de grands mages ont résidé, et dont la magie a imprégné le sol. La liste est encore longue. +« Ma pierre de mort... mon cœur... dérobé... disparu... » [/STORY] -[OUT]Prendre l'essence spirituelle du nain et essayer de la libérer ici. +[OUT]Que faut-il faire ? +[OUT]Pierre de mort ? [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]25 [STORY] -Vous vous saisissez de l'esprit nain et le placez soigneusement dans le petit bassin, près de l'arbre. Vous sentez que les eaux sont bénies par un esprit ancestral et peuvent à ce titre libérer le nain. Mais, en cas d'échec, le rituel risque de se faire aux dépens de votre foi. Quelque chose vous dit que vous pourriez également lier l'esprit au vôtre plutôt que de le libérer. +L'esprit demeure silencieux, sa présence est tantôt palpable, tantôt insaisissable. Vous sentez que de sombres énergies sont en train de s'assembler. [/STORY] -[OUT]Libérer l'esprit. -[OUT]Lier l'esprit. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Demander ce qu'il faut faire. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]29 [STORY] -Lier un esprit contre son gré relève du vice. Vous liez l'esprit sans difficulté, mais vous sentez que cela a affaibli votre âme. +« L'esprit de pierre est un de mes noms — un nom que j'apprécie d'ailleurs. De ce que j'en sais — et je sais peu de choses —, j'étais autrefois un guerrier, tombé au combat. Mon âme était cependant si tenace qu'elle souhaita se maintenir en ce monde afin de continuer à servir. D'admirables artisans me forgèrent donc un cœur de pierre — la pierre de mort —, et firent ainsi de moi un gardien de ce cimetière. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Demander qui retient l'esprit ici. +[OUT]Poser des questions au sujet des pierres de mort. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]30 [STORY] -Votre rituel fonctionne, mais l'esprit s'avère être trop fort pour être asservi. Vous avez néanmoins le sentiment d'avoir beaucoup appris de cette expérience. +« Ouais, un peu de risque ne fait pas de mal ! Je regrette de devoir quitter le lieu dont je suis responsable, mais si nous réussissons, je reviendrais puissant ! » [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Capturer l'essence de l'esprit consentant. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]33 [STORY] -Le rituel fonctionne, mais forcer la liaison d'un esprit nain réticent est terriblement déshonorable. Les nains de votre groupe sont ceux qui en souffrent le plus. +« Bah, mon âme à la merci de cette saleté de magie orc, hein ? » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Grogner quelque chose d'offensant à propos de son cerveau de pierre, puis commencer le rituel. +[OUT]C'est moi que vous traitez de saleté, avec votre boîte de gravats qui vous fait office de cerveau ? Attaquer le fantôme. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]35 [STORY] -L'esprit nain est maintenant asservi. +Alors que vous vous apprêtiez à attaquer l'esprit nain, vous vous retrouvez nez à nez avec les pillards dont il souhaitait que vous vous débarrassiez. Ce satané cerveau de pierre vous a bien eus. [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Combattre ! [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]36 [STORY] -Le rituel fonctionne, et l'esprit ancestral du bassin défait les liens qui maintenait l'âme du nain emprisonnée. Le nain, une fois libéré, tape sur sa poitrine de la main : « Vous avez tenu votre promesse et méritez que je vous serve. Le cimetière se débrouillera bien tout seul un moment. » +Un esprit se manifeste et vous adresse la parole :\\n« Aidez-moi... » [/STORY] -[OUT]Bien. Partir avec le nain. +[OUT]Demander ce qu'il faut faire. +[OUT]Demander à quelle sorte d'esprit il appartient. +[OUT]Attaquer le fantôme ! [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]38 [STORY] -Le rituel fonctionne, et l'esprit ancestral du bassin défait les liens qui maintenait l'âme du nain emprisonnée. Le nain, une fois libéré, tape sur sa poitrine de la main : « Vous avez tenu votre promesse et grâce à vous je peux retourner accomplir mon devoir. Que la pierre et le fer veillent sur vous pour toujours ! » +Vous triomphez des esprits qui vous ont attaqué. Soudain, le sol se met à trembler, et le cimetière, ainsi que toutes les statues et chambres souterraines, s'effondrent. Vous entendez les cris de mourants provenant de l'une des chambres... Le butin sera sans doute plus abondant. [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]40 [STORY] -Vous pénétrez dans un lieu spirituel. Vous percevez tout clairement et distinctement, mais malheureusement, vous n'avez pas l'essence fantomatique sur vous. Vous n'avez donc rien à faire ici. +Les pillards sont morts, et vous trouvez une pierre couverte de runes : la pierre de mort. L'esprit gardien vous interpelle :\\n« Vous l'avez récupérée ? Déposez-la dans mon torse, dépêchez-vous ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Déposer la pierre de mort au creux du torse de la statue naine. +[OUT]Détruire la pierre de mort. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]41 [STORY] -Vos efforts sont vains, et le rituel siphonne votre force. Les nains de votre groupe sont ceux qui en souffrent le plus. +« Merci », murmure l'esprit. La pierre absorbe son cœur, puis la statue se fige.\\nLe sol se met à trembler, et une récompense surgit du dessous d'une pierre. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --cemetery orc D5(22) -+[NODE]3 ++[NODE]42 [STORY] -Vous découvrez un cimetière orc. La structure est simple et pratique. Vous remarquez des traces d'un festin ainsi que des bûchers funéraires. Certains d'entre eux sont pourvus d'ornements et d'armes basiques — bien qu'elles semblent avoir une valeur plutôt décorative. +La terre tremble sous vos pieds alors que la pierre s'écroule. Vous voyez que l'esprit a été libéré, mais il est en colère.\\nLe cimetière tombe en ruines, et il n'en reste rien, si ce n'est des gravats. [/STORY] -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --cemetery orc witch(23) -+[NODE]2 ++[NODE]45 [STORY] -Vous vous rapprochez. L'un des bûchers funéraires a servi récemment à en juger par la fumée noire qui s'en échappe encore. +Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. Alors que vous courez, vous apercevez la statue du gardien s'écraser sur le sol et se briser en mille morceaux. Un cri de désespoir retentit derrière vous. [/STORY] -[OUT][Domaine] Le domaine de votre dieu semble affaibli en ces lieux, comme si le monde était emporté dans un tourbillon de tourmente et de ténèbres ! Se focaliser sur votre domaine afin de comprendre ce qu'il se passe. -[OUT][Domaine] Votre domaine est puissant en ces lieux. Vous êtes attiré par la fumée noire, et quelque chose de périlleux semble se profiler. Vous focaliser afin de détecter ce qui se dresse devant vous. -[OUT][Sorcière orque] Le bûcher funéraire est orné de bibelots de sorcière, et la fumée n'est pas ce qu'elle semble être. Préparer un rituel afin de s'approcher en toute sécurité. -[OUT][Orc] Le pilier funéraire est orné de bibelots dédiés à un enterrement de sorcière — s'approcher avec précaution. -[OUT]Il y a une émanation magique manifestement à l'œuvre ici — une magie sombre, chaotique, et inquiétante. Préparer des défenses magiques avant de se rapprocher. -[OUT]Se rapprocher. -[OUT]Seems dangerous - better leave. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]48 [STORY] -Vous êtes convaincu que la fumée est en fait une manifestation des ténèbres sous leur forme la plus pure et la plus abominable. Elle corrompra et détruira tout ce qui se trouve sur son passage. D'ailleurs, elle se dirige droit sur vous ! La puissance de votre domaine s'oppose directement à cette force. Vous pouvez essayer de l'anéantir, mais ce ne sera pas une tâche facile. +Le rituel a fonctionné : grâce à votre connexion au divin, vous avez maîtrisé la magie qui vous entourait afin de renforcer l'esprit de pierre.\\nLa statue se déplace étonnamment vite pour de la pierre. Elle se précipite dans les catacombes environnantes, et vous entendez peu après les cris des pillards à l'agonie qui s'échappent de la tombe. [/STORY] -[OUT]Ces abominables ténèbres doivent être enrayées. Préparer un rituel de lumière et d'harmonie afin de les contenir ! -[OUT]Ce combat est bien trop risqué pour l'instant. Quitter les lieux. +[OUT]Attendre. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]49 [STORY] -Cette fumée représente les ténèbres elles-mêmes. Elle est imprégnée par la tourmente et la magie sombre, n'attendant que de se déchaîner ou de dévorer tout ce qui se trouvera sur son chemin. Cette présence est anormalement puissante et semble très dangereuse. Néanmoins, du fait de votre familiarité avec celle-ci, vous pourriez essayer de la maîtriser. Ce ne sera pas une tâche facile. +La statue revient sur son socle, et vous pouvez à présent voir une pierre runique au creux de son torse.\\n« Merci. Je dois me reposer à présent. Récupérez ce que ces ordures ont laissé et ne pillez pas ces lieux. Ah oui, voilà une récompense pour vous. » [/STORY] -[OUT]Essayer de maîtriser l'énergie. -[OUT]Il serait plus sage et plus simple de la conjurer. -[OUT]Cette tâche est trop risquée pour l'instant. Quitter les lieux. +[OUT]Hocher la tête, récupérer le butin, et partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]51 [STORY] -Vous avez repoussé les ténèbres et les avez conjurées. Vous trouvez l'objet de pouvoir à la base de cette corruption. Il est à présent purifié et utilisable selon votre bon vouloir. +Le rituel a échoué et a causé du tort à l'esprit : le sol se met à trembler et les catacombes s'effondrent. Vous entendez s'échapper les cris de pilleurs de tombes mourants pendant que vous courez. Vous apercevez la statue du gardien s'écraser sur le sol et se briser en mille morceaux, tandis qu'un cri de désespoir retentit derrière vous. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]2 [STORY] -Vous avez repoussé les ténèbres et les avez conjurées. Le bûcher funéraire à présent purifié émet une faible lumière verte pendant un instant. Quelque chose vous dit que c'est la personne qui a été enterrée ici qui vous a récompensé. +Il ne s'agit pas simplement d'un cimetière, contrairement à ce que vous pensiez au premier abord : vous pénétrez dans les anciennes ruines d'une cité naine, maintenant excavée et exposée à la surface. Des statues tombées, brisées, et abandonnées — bien qu'elles demeurent imposantes — vous fixent du regard alors que vous errez dans les rues silencieusement désertes. [/STORY] +[OUT][Nain] Vous connaissez l'architecture des lieux : explorer les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]4 [STORY] -Vous ne parvenez pas à dompter la puissance déchaînée, laquelle en profite pour vous agresser ! Vous parvenez à vous échapper, mais vous sentez que votre âme a été marquée. +Vous réalisez bien vite que ce qui se trouve devant vos yeux n'est que l'infime partie d'une gigantesque ville qui a émergé à la suite du Cataclysme. Vous remarquez par ailleurs qu'elle a déjà été pillée plusieurs fois.\\nVous reconnaissez le quartier des artisans et devinez aussitôt où se trouvent la grande forge, l'atelier, et le laboratoire du maître des runes. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Aller à la forge. +[OUT]Aller à l'atelier. +[OUT]Aller au laboratoire. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]5 [STORY] -Vos rituels se sont montrés efficaces, ce qui vous a permis de capturer les ténèbres déchaînées et de vous accaparer de sa puissance. Vous bannissez ce qui subsiste dans le néant. +Vous trouvez la grande forge — laquelle est en ruines —, mais vous savez que la véritable forge doit avoir été dissimulée ailleurs, quelque part dans les profondeurs. Vous pouvez essayer de chercher une entrée. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Forgeron] Vous savez exactement où la trouver : s'y rendre. +[OUT]Chercher l'entrée. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]6 [STORY] -Vos rituels se sont montrés efficaces, ce qui vous a permis de capturer les ténèbres déchaînées et de vous accaparer de sa puissance. Vous bannissez ce qui subsiste dans le néant. +Parmi les débris et la poussière qui résultent de l'écroulement du hall principal, derrière les décombres de la grande enclume, vous trouvez un passage qui conduit dans les profondeurs de la ville. Là, vous y trouvez la forge du maître forgeron.\\nL'endroit a été abandonné et vidé — non pas par les pillards, mais par le propriétaire semble-t-il —, bien que vous découvriez quelques outils et ressources.\\nAlors que vous récupérez le butin, vous entendez un bruit sourd, faible certes, mais qui se fait de plus en plus régulier. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Explorer. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]8 [STORY] -Une autre sorcière repose ici, mais sa magie n'a pas été scellée — sans doute à cause d'une mort violente ou d'une malédiction jetée par une sorcière rivale. Quoiqu'il en soit, une force ténébreuse pesante, coriace et affamée rôde par ici. Mais sa puissance doit pouvoir être maîtrisée et équilibrée afin d'être réutilisée. Ce ne sera pas une tâche facile. +Vous êtes convaincus qu'il s'agit bien de bruits émis par une forge en pleins travaux — fonte de métal, marteau qui bat le fer à répétition... Vous sentez même l'odeur du charbon chaud.\\nVous clignez des yeux et vous retrouvez soudainement au beau milieu de la forge ! Un forgeron qui vous tourne le dos est occupé par son ouvrage. [/STORY] -[OUT]Essayer de maîtriser l'énergie. -[OUT]Il serait plus sage et plus simple de la conjurer. -[OUT]Cette tâche est trop risquée pour l'instant. Quitter les lieux. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Demander poliment quel est cet endroit au forgeron et comment vous avez fait pour vous retrouver ici. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]9 [STORY] -Vous sentez une puissante concentration de ténèbres et devinez que la fumée n'est pas ce qu'elle semble être. Vous pouvez essayer de réaliser un rituel magique afin de bannir les ténèbres de cet endroit. +« Ah, c'est une longue histoire mon gars. »\\nLorsque le forgeron se tourne vers vous, c'est un cadavre de nain qui vous fait face : celui-ci a été partiellement dévoré par des insectes, ses orbites vides sont aussi sombres que les ténèbres elles-mêmes, sa mâchoire qui pend ne tient qu'à un fil, tandis que sa chair pourrie se déverse sur le sol. [/STORY] -[OUT]Essayer de bannir les ténèbres. Elles doivent être enrayées. -[OUT]Cette tâche est trop risquée pour l'instant. Partir. +[OUT]Manifester votre indignation face au sort de votre frère. +[OUT]Lui faire remarquer qu'il est resté là pendant un moment et qu'il a sans doute trop pris à cœur son devoir. +[OUT]Ignorer son apparence et lui demander comment vous êtes arrivés ici alors que vous étiez au milieu des ruines un instant auparavant. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]10 [STORY] -Vous vous approchez, mais vous ne réalisez que bien trop tard la présence de ténèbres grandissantes et abominables autour de vous. Vos âmes s'emplissent d'effroi et de terreur. +« Frère... ça fait longtemps qu'on m'a pas appelé comme ça. Encore une fois, c'est une longue histoire, et j'voudrais pas abuser d'votre patience d'vivants. J'peux vous faire un abrégé si vous préférez ? » [/STORY] -[OUT]Essayer de rester et de les combattre ! -[OUT]Fuir ! +[OUT]Dire que vous avez du temps devant vous. +[OUT]Oui, un abrégé suffira. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]11 [STORY] -Vous êtes sains et sauf, et certains des membres de votre groupe sentent même leur volonté s'affermir à la suite de cette épreuve. +« La cité était autrefois une merveille parmi les royaumes souterrains, et moi, j'étais un jeune et ambitieux apprenti. J'avais du talent, certes, mais j'étais surtout prétentieux et croyais avoir reçu l'don des grands forgerons. » [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Dire que c'est là un comportement caractéristique des jeunes. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]12 [STORY] -À en juger par les marques au sol, vous déduisez qu'une sorcière orque repose ici. Tous les orcs savent qu'il peut être fatal d'errer autour de la dépouille d'une sorcière qui été emportée par les flammes. Vous distinguez les vraies armes de celles qui ont été déposées ici en tant que marques d'honneur. Vous les récupérez — c'est votre droit clanique. +« Encore une fois, c'est une longue histoire, et j'voudrais pas abuser d'votre patience d'vivants. J'peux vous faire un abrégé si vous préférez ? » [/STORY] -[OUT]Réaliser le rite du dernier voyage rapidement afin de faire montre de respect et partir. +[OUT]Dire que vous avez du temps devant vous. +[OUT]Oui, un abrégé suffira. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]13 [STORY] -Vos rituels se sont montrés efficaces, ce qui vous a permis de capturer les ténèbres déchaînées et de vous accaparer de sa puissance. Vous bannissez ce qui subsiste dans le néant. +« Eh bien, j'vais être honnête mon gars, j'vous ai fait venir parce que j'suis du genre un peu égocentrique. Encore une fois, c'est une longue histoire, et j'voudrais pas abuser d'votre patience d'vivants. J'peux vous faire un abrégé si vous préférez ? » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous avez du temps devant vous. +[OUT]Oui, un abrégé suffira. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --cemetery elf ghost(20) -+[NODE]2 ++[NODE]14 [STORY] -Vous vous rapprochez de l'arbre et contemplez les cristaux dont le reflet rayonne sur les feuilles. Vous entendez un doux chant qui semble susurré par l'arbre lui-même. +« Ouais, c'est exact. J'me vantais p't-être d'mon talent, mais j'ai gravi les échelons, j'peux vous l'dire les gars. Avec le temps, mon maître a fini par en avoir ras l'bol d'mon attitude, et il m'a envoyé à la surface afin que j'fasse mes preuves. » [/STORY] -[OUT]Écouter la chanson mais rester prudent. -[OUT]Se laisser emporter par ce sublime chant. +[OUT]Vous avez vécu à la surface ? avec nous ? [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]15 [STORY] -La mélodie est envoûtante — dangereusement envoûtante. Vous vous concentrez et remarquez une silhouette fantomatique assise sur une branche. Elle vous regarde en vous adressant un chaleureux sourire : « Votre volonté ne s'en prend pas au jeu. Bien. Qu'est-ce qui vous amène ici, étranger ? » +« En effet. J'ai survécu à la période sombre, et avec le temps, j'ai fini par oublié les royaumes souterrains — ils m'intéressaient plus du moins. J'étais d'ailleurs encore plus ambitieux et encore plus fier qu'avant : j'm'autoproclamais l'plus grand maître des forgerons qu'la terre n'ait jamais porté. » [/STORY] -[OUT][Elfe] Accueillir la créature des forêts comme l'une des vôtres. -[OUT]Dire que vous êtes venu admirer l'endroit. -[OUT]Faire remarquer que ces cristaux ont l'air d'avoir été abandonnés et que vous souhaiteriez les récupérer. -[OUT]Attaquer l'apparition ! -[OUT]Attaquer l'apparition ! +[OUT]Écouter la suite. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]16 [STORY] -Vous êtes emporté par le chant et ne vous rendez même pas compte que vous avez perdu l'arbre de vue. Quel arbre au juste ? Vous entendez un dernier murmure qui résonne dans votre esprit : « Las voyageurs, entendez mon chant, et que votre esprit soit pour toujours puissant. » Vous êtes affaibli et désorienté, mais plein d'optimisme. +« Un jour, j'me suis... empêtré dans une sale affaire, et pour faire court, un démon, qui s'donnait le nom de \"trésorier\", me démasqua. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Démasquer ? Vous n'étiez pas si talentueux que ça ? [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]17 [STORY] -« Ah, bien sûr, mes excuses. Les sens sont encore un mystère pour moi sous cette forme. Que cherchez-vous mon frère ? Êtes-vous ici pour goûter à la torpeur éternelle ? » +« Bah, j'l'étais... et j'le suis toujours ! Mais... comment dire... il s'est joué d'moi, d'accord ? Il m'avait demandé d'fabriquer une cage en mithril runique. Elle devait être délicate, complexe et légère, mais suffisamment résistante pour pouvoir enfermer un dragon ! Un chef-d'œuvre, voyez-vous. » [/STORY] -[OUT]Dire que vous n'êtes pas encore prêt à quitter le monde physique. Vous êtes simplement venu rendre hommage. -[OUT]Dire que vous êtes jeune et que la torpeur éternelle ne vous dit rien. -[OUT]Rappeler que vous êtes une créature des forêts, et non un elfe. Poser des questions au sujet de la torpeur éternelle. +[OUT]Impressionnant : attendre qu'il poursuive son récit. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]18 [STORY] -« Je suis venu pour la torpeur éternelle, mais mon âme était imprégnée par les ténèbres. Ainsi, il lui était impossible de rejoindre la lumière. Me voilà donc, coincé ici, à garder l'arbre des souvenirs jusqu'à que je sois purifié. » +« Ah, mon gars, c'était — et c'est encore — une œuvre artistique et artisanale ! Mais il y avait un hic... la créature m'avait pas adressé une simple requête. » [/STORY] -[OUT]Demander s'il a besoin d'aide. -[OUT]En effet, vous vous souvenez que vos semblables ont été maudits par l'obscurité — semblables de l'ombre. Lui souhaiter bonne chance afin de se purifier de sa corruption, puis demander si vous pouvez obtenir une bénédiction de l'arbre des souvenirs. -[OUT]Vous excuser pour votre ignorance et demander ce qu'est au juste l'arbre des souvenirs. +[OUT]Ah ? [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]19 [STORY] -« Je vous remercie mon frère, mais je n'ai pas besoin d'aide. La purification est une épreuve qui doit être accomplie seul. Mais je sens que vous suivez la voie des dieux mortels, et non des nôtres. Quelle étrangeté. » +« Il s'agissait d'un pari : si j'parvenais à fabriquer la cage en moins d'trois mois, j'obtenais gloire et richesses au-delà d'toute imagination. En revanche, si j'perdais, j'devais l'servir pour toujours. » [/STORY] -[OUT]Confirmer que vous suivez bien la voie du panthéon cosmique, car ils sont les gardiens de l'équilibre. Rappeler qu'il s'agit toujours de l'objectif des elfes. +[OUT]Vous avez donc perdu ? [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]20 [STORY] -« Vous dites vrai, quand bien même vous êtes un elfe égaré. Je peux vous faire une faveur. Choisissez un des cristaux du souvenir et emportez sa bénédiction. Je vous autorise également à vous emparer de ceux qui se trouvent tout en haut, et qui contiennent des bénédictions supérieures. Mais pour les mériter, vous devrez surmonter une épreuve. » +« Ouais... saleté d'escroc... Alors que j'm'apprêtais à la terminer, il me déroba une pierre runique indispensable pour la complétion de la cage. Sans elle, il était impossible d'finir la cage, car elle n'aurait pas été capable d'enfermer un dragon. » [/STORY] -[OUT]Accepter le cristal du souvenir et dire que vous ne relèverez pas le défi aujourd'hui. Le remercier et partir. -[OUT]Le remercier pour sa proposition et relever le défi. +[OUT]N'est-ce pas là de la tricherie ? [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]21 [STORY] -« En plus d'être un elfe, vos paroles sont pures. Je peux vous faire une faveur. Choisissez un des cristaux du souvenir et emportez sa bénédiction. Je vous autorise également à vous emparer de ceux qui se trouvent tout en haut, et qui contiennent des bénédictions supérieures. Mais pour les mériter, vous devrez surmonter une épreuve. » +« Allez-le-lui dire ! Les règles ne l'empêchaient pas d'intervenir, ou, pour reprendre ses mots : \"Il fallait faire attentions à vos matériaux le vieux !\" Quelle créature perfide ! » [/STORY] -[OUT]Accepter le cristal du souvenir et dire que vous ne relèverez pas le défi aujourd'hui. Le remercier et partir. -[OUT]Le remercier pour sa proposition et relever le défi. +[OUT]Alors pourquoi êtes-vous là ? [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]22 [STORY] -« Avec de tels désirs, vous risquez de vous égarer, mon petit. Soyez prudent. Ceci dit, votre intention semble exempte de toute malice. Je vous autorise à relever un défi mettant à l'épreuve votre mental ou votre esprit. Si vous répondez à mes attentes, je vous accorderais la faveur de l'arbre des souvenirs. » +« J'sais où loge le démon, mais, bien évidemment, j'peux pas y aller moi-même. Si vous vous y rendez et qu'vous l'tuez, j'serai libre — et reconnaissant, bien sûr ! Mon talent disparaitra avec mon esprit, mais si vous faites ça pour moi, vous récupérerez d'nombreuses récompenses parmi les gravats d'mon cadavre ! Tenez, voilà d'quoi vous mettre l'eau à la bouche. » [/STORY] -[OUT]Qu'est-ce que l'arbre des souvenirs ? -[OUT]Accepter de relever le défi spirituel. -[OUT]Accepter de relever le défi mental. -[/NODE] - -+[NODE]15 -[STORY] -L'arbre des souvenirs est un lieu de commémoration pour les âmes elfiques qui ont choisi la torpeur éternelle. Avant de rejoindre la lumière, ils versent une unique larme pour les vies physiques qu'ils ont menées en ce monde. Les larmes demeurent ici afin de les commémorer. Les larmes peuvent accorder des faveurs si elles ont été délibérément offertes par un gardien. » -[/STORY] -[OUT]Accepter de relever le défi spirituel. -[OUT]Accepter de relever le défi mental. -[OUT]Attaquer l'apparition ! -[OUT]Attaquer l'apparition ! -[/NODE] - -+[NODE]16 -[STORY] -« La recherche du savoir ne relève pas du pardon, mais de l'admiration. L'arbre des souvenirs un lieu de commémoration pour les âmes elfiques qui ont choisi la torpeur éternelle. Avant de rejoindre la lumière, ils versent une unique larme pour les vies physiques qu'ils ont menées en ce monde. Les larmes demeurent ici afin de les commémorer. Les larmes peuvent accorder des faveurs si elles ont été délibérément offertes par un gardien. » -[/STORY] -[OUT]Demander s'il a besoin d'aide pour sa purification. -[OUT]Lui souhaiter bonne chance afin de se purifier de sa corruption, puis demander si vous pouvez obtenir une bénédiction de l'arbre des souvenirs. -[/NODE] - -+[NODE]17 -[STORY] -« Voilà ce qu'implique d'obéir aux dieux mortels, mon jeune frère. Soyez prudent. La torpeur éternelle s'adresse à ceux qui ont choisi de se défaire de leur enveloppe corporelle afin de rejoindre la lumière éternelle dont nous sommes issus. » -[/STORY] -[OUT]Dire que vous n'êtes pas encore prêt à quitter le monde physique. Vous êtes simplement venu rendre hommage. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser, récupérer ce qui se trouve ici, et partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]23 [STORY] -Vous croyez attaquer la silhouette fantomatique, mais vous affrontez seulement l'écho d'un rire. Ce n'est pas le fantôme, mais toute la forêt qui s'anime et vous assaille ! +« Eh bien, j'étais un maître forgeron étant plus jeune — ou du moins, c'est c'que j'croyais. J'étais plein d'orgueil, et parce que j'étais toujours en quête de savoir, j'voyageais en dehors des royaumes souterrains. » [/STORY] -[OUT]Combattre ! +[OUT]Vous avez vécu à la surface ? avec nous ? [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]24 [STORY] -Vous attaquez la silhouette fantomatique — en vain, et vous retrouvez assailli par une puissante magie ! +« En effet. J'ai survécu à la période sombre, et ma vie fut bonne... Jusqu'à c'que j'rencontre cet escroc de démon. » [/STORY] -[OUT]Vous défendre ! +[OUT]Comme tous les démons, n'est-ce pas ? [/NODE] +[NODE]25 [STORY] -« Voilà une réclamation bien téméraire, étranger ! Et pourquoi vous autoriserais-je à prier ? Ce ne sont pas des babioles, mais les larmes de ceux qui ont rejoint la torpeur éternelle. Vous oseriez souiller leur mémoire ? » +« Il me proposa un pari : lui fabriquer une magnifique cage aussi légère qu'une plume, aussi belle qu'une elfe, et assez solide pour contenir un dragon, le tout en moins d'trois mois, et gloire et richesses me reviendraient ! » [/STORY] -[OUT]Avouer que vous étiez à la recherche de ressources. -[OUT]Attaquer l'apparition ! -[OUT]Attaquer l'apparition ! -[OUT]Partir. +[OUT]Vous vous êtes fait avoir, naturellement ? [/NODE] +[NODE]26 [STORY] -« Non. Votre audace a séduit mon âme. Vous souhaitez survivre, et je vous comprends. Je vous permets de relever un défi spirituel — difficile qui plus est. Si vous réussissez, vous obtiendrez une faveur. Si vous le refusez, partez tout de suite. » +« Bien vu, une fois encore. Ce petit salopard me déroba un composant essentiel la nuit où j'm'apprêtais à terminer les travaux. Et me voilà, voué à l'servir pour l'éternité. » [/STORY] -[OUT]Accepter de passer l'épreuve. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Alors pourquoi êtes-vous là ? [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]27 [STORY] -« Voilà ce qu'implique d'obéir aux dieux mortels, mon jeune frère. Soyez prudent. La torpeur éternelle s'adresse à ceux qui ont choisi de se défaire de leur enveloppe corporelle afin de rejoindre la lumière éternelle dont nous sommes issus. » +Parmi les débris et la poussière qui résultent de l'écroulement du hall principal, derrière les décombres de la grande enclume, vous trouvez un passage qui conduit dans les profondeurs de la ville. Là, vous y trouvez la forge du maître forgeron.\\nL'endroit a été abandonné et vidé — non pas par les pillards, mais par le propriétaire semble-t-il —, bien que vous découvriez quelques outils et ressources.\\nAlors que vous récupérez le butin, vous entendez un bruit sourd, faible certes, mais qui se fait de plus en plus régulier. [/STORY] -[OUT]Dire que vous n'êtes pas encore prêt à quitter le monde physique. Vous êtes simplement venu rendre hommage. +[OUT]Explorer. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]28 [STORY] -L'arbre des souvenirs vous juge indigne, et votre âme est heurtée par un tel rejet. +Parmi les débris et la poussière qui résultent de l'écroulement du hall principal, derrière les décombres de la grande enclume, vous trouvez un passage qui conduit dans les profondeurs de la ville. Là, vous y trouvez la forge du maître forgeron.\\nL'endroit a été abandonné et vidé — non pas par les pillards, mais par le propriétaire semble-t-il —, bien que vous découvriez quelques outils et ressources.\\nVous entendez un étrange son, comme si quelqu'un fouillait quelque chose : des morts-vivants sont en train de vous observer ! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir ! [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]30 [STORY] -Vous avez vaincu les gardiens qui se sont opposés à vous. L'arbre des souvenirs n'est plus protégé. +Vous broyez les ossements des créatures, lesquels gisent maintenant sans vie sur le sol. Vous pouvez récupérer ce qui se trouve dans la forge. [/STORY] -[OUT]Votre victoire vous satisfait. Il est l'heure de s'en aller. -[OUT]S'emparer des cristaux de l'arbre — peut-être qu'ils valent quelque chose. -[OUT]S'emparer des cristaux et abattre l'arbre. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]32 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. Vous sentez que la forêt est en colère contre vous. +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --cemetery elf statue(21) -+[NODE]2 -[STORY] -Vous vous approchez de l'arbre et vous rendez compte que l'une des racines a poussé pour prendre la forme d'un elfe — une statue en bois remarquablement réaliste et pourtant immobile. Elle présente plusieurs ornements de pierres précieuses et de métaux, ainsi qu'une tiare, des anneaux, et un plastron décoratif. -[/STORY] -[OUT]Vous sentez votre connexion au divin vous attirer en direction de la statue. La toucher. -[OUT][Elfe] Entonner la chanson de la torpeur éternelle afin de soulager votre camarade elfe du voyage qui l'attend. -[OUT]Vous sentez un faible élan vital traverser la structure en bois — peut-être s'agit-il d'un esprit acheminé à destination ? Méditer afin de rendre hommage à l'âme. -[OUT][Nain] D'après votre connaissance des statues, celle-ci n'a pas été sculptée par des mains de mortel. Examiner la sculpture. -[OUT]Extraire les matériaux précieux. -[OUT]Extraire les matériaux précieux. -[OUT]Faire montre de respect et partir. -[/NODE] - -+[NODE]3 ++[NODE]34 [STORY] -Lorsque vous touchez la statue, vous sentez votre connexion aux dieux s'agiter. Il y a un vide à combler dans le cœur de l'elfe qui sommeille, et votre domaine semble être la pièce manquante. Quelque chose vous dit que vous pouvez combler ce vide, mais cela peut s'avérer risqué. +Vous arrivez dans un endroit qui devait autrefois abriter un atelier artisanal. Des restes de vieux outils et bijoux traînent sur des tables ornées. De nombreuses pierres précieuses et statues de métal se trouvent encore ici. [/STORY] -[OUT]Offrir un peu de votre force spirituelle afin de permettre à l'âme de suivre son chemin en paix. -[OUT]Piller la statue. -[OUT]Piller la statue. -[OUT]Conserver votre force spirituelle et faire montre de respect avant de s'en aller. +[OUT][Nain] C'est un atelier d'artisan : récupérer ce qui traîne et ne pas toucher aux statues. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]35 [STORY] -La sculpture est trop délicate, la forme trop imparfaite pour un dessin d'une perfection si absolue. Il doit s'agir de la torpeur éternelle sacrée des elfes. Tout comme certains de vos ancêtres se transforment en pierre à leur mort, on dit des elfes qu'ils décident du moment venu et se transforment en statues avant que leur esprit ne se mette à flotter. +Vous récupérez ce que vous trouvez, mais lorsque vous touchez aux statues, un mécanisme s'enclenche et vous enferme dans la salle ! [/STORY] -[OUT]Créer une petite sculpture de pierre et la déposer au creux de la statue afin de rendre hommage à l'âme en train de s'en aller. -[OUT]Piller la statue. -[OUT]Piller la statue. +[OUT][Forgeron] Trouver la poignée et s'en aller. +[OUT]Essayer de trouver un moyen pour ouvrir la porte. +[OUT]Forcer l'ouverture de la porte. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]36 [STORY] -Vous essayez de démonter la statue, quand soudain, ses yeux s'écarquillent et canalisent un rayon émettant une vive et étouffante lumière qui vous submerge d'un brasier incandescent. +Vous avez beau frapper de toutes vos forces, la pierre demeure intacte. [/STORY] -[OUT]Essayer de résister. -[OUT]Fuir. +[OUT]Essayer de trouver un moyen pour ouvrir la porte. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]38 [STORY] -Vous savez que cette statue est un elfe a rejoint la torpeur éternelle, mais ne s'est pas complètement débarrasser de son enveloppe corporelle. Les elfes peuvent rester dans cet état pendant des siècles, demeurant conscients de ce qui les entoure et pouvant se réveiller si besoin est. Ils se reposent tout en restant dans un état contemplatif. Le chant de la torpeur éternelle apaise ces dormeurs et leur révèle la voie qui est la vôtre. +Après plusieurs heures, vous parvenez enfin à ouvrir la porte et à quitter cette maudite salle.\\nLe reste des ruines a déjà été pillé. [/STORY] -[OUT]Terminer le chant avant de s'en aller. -[OUT]Frère ou pas, l'elfe possède des pierres précieuses. L'en dépouiller. -[OUT]Frère ou pas, l'elfe possède des pierres précieuses. L'en dépouiller. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]39 [STORY] -Vous souillez le repos de l'elfe et voyez le chagrin se dessiner sur son visage. Vos actes font sombrer votre esprit, mais vous avez récupéré les pierres précieuses. +Le temps passé à déverrouiller la combinaison vous a paru interminable. Lorsque la porte s'ouvre enfin, vous êtes exténués, affamés, et malades. Pire encore : alors que vous vous apprêtez à partir, vous apercevez la porte en train de se refermer, ce qui vous oblige à courir pour sortir de la salle, abandonnant par là même la plupart de votre butin. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]45 [STORY] -Vous sentez une énergie qui tente de s'échapper de la sphère, ainsi qu'une force écrasante et surnaturelle qui la retient piégée. Vous pouvez tenter un rituel afin de libérer l'âme, mais si vous échouez, elle risque de vous attaquer. +Vous vous tenez face à une porte plaquée en métal. Sur les pierres incrustées dans le mur, vous découvrez de nombreuses runes dont la surface a été taillée en profondeur. [/STORY] -[OUT]Tenter le rituel. -[OUT]Faire montre de respect et partir. -[OUT]Piller la statue. -[OUT]Piller la statue. +[OUT][Maître des runes] Prononcer le mot de passe et pénétrer dans le laboratoire du maître des runes. +[OUT]Essayer de conjurer la magie qui maintient la porte fermée. +[OUT]Aucun membre de votre groupe n'est suffisamment compétent en mysticisme : partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]46 [STORY] -Lorsque vous touchez la statue afin de la piller, ses yeux s'écarquillent puis elle pousse un cri de surprise avant de se désagréger en cendres argentées. Votre âme elfique est meurtrie par le manque de respect dont vous avez fait preuve. Vous récupérez néanmoins un peu d'argent... +Une fois dans la chambre, vous découvrez un vaste espace complètement vide. Ce qui se trouvait ici a été récupéré ou pillé par le propriétaire.\\nVous apercevez toutefois un étrange mannequin de pierre, paré d'une robe, et tenant une arme de nain. Il y a une note : « Maintenant que vous êtes là, servez-vous. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer la récompense et partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]49 [STORY] -Vous souillez le repos de l'elfe et voyez le chagrin se dessiner sur son visage. Vos actes font sombrer votre esprit, mais vous avez récupéré les pierres précieuses. +Vous ne pouvez entrer et sentez que les runes drainent un peu de votre force vitale, ce qui vous oblige à fuir. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]52 [STORY] -La lumière brûle votre âme et vous laisse une cicatrice. Vous devez courir afin d'éviter que le brasier ne vous consume. +Vous ne trouvez rien, hélas — soit l'objet a été détruit, soit vous avez fait erreur. Fatigués, vous quittez les ruines. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]58 [STORY] -Lorsque vous touchez la statue afin de la piller, ses yeux s'écarquillent puis elle pousse un cri de surprise avant de se désagréger en cendres argentées. Votre âme elfique est meurtrie par le manque de respect dont vous avez fait preuve. Vous récupérez néanmoins un peu d'argent... +Le nain baille puis disparait : la forge est déserte. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer ce qui s'y trouve puis partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]3 [STORY] -Vous focalisez votre esprit, et grâce à votre connexion au divin, la force se propage à l'âme elfique endormie. La statue semble apaisée : petit à petit, elle se désagrège en cendres argentées juste devant vos yeux. Quelque chose vous dit que vous pouvez récupérer ce que l'âme vous a laissé sans lui manquer de respect. +Vous découvrez les ruines d'un ancien cimetière humain — et où l'enterrement était vraisemblablement coutumier. Il y a des pierres tombales dont les écritures ont été gommées par le temps, ainsi que de grandes cryptes de pierre. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]2 [STORY] -Votre rituel interrompt la force qui retenait l'âme piégée ici. La statue semble apaisée : petit à petit, elle se désagrège en cendres argentées juste devant vos yeux. Quelque chose vous dit que vous pouvez récupérer ce que l'âme vous a laissé sans lui manquer de respect. +Près des pierres tombales qui content les récits des temps anciens, vous repérez un endroit où se trouve une petite dalle de grès sur laquelle sont inscrits des caractères illisibles. Quelque chose semble captiver votre attention en particulier. [/STORY] +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]3 [STORY] -Votre rituel n'a pas l'effet escompté : vous voyez une lumière vive se transformer en un véritable brasier et mettre le feu à la statue. L'âme qui s'en échappe suffoque et pousse un cri muet avant de disparaître. Quiconque connaît la culture des elfes ne peut s'empêcher d'être choqué par le caractère irrévocable d'une telle mort. +Le positionnement de la pierre ainsi que les caractères estompés vous paraissent être des symboles de conjuration, ce qui vous laisse penser que la personne enterrée ici devait être gênante et dangereuse. Ces symboles, protègent-ils la personne qui repose ici ? ou empêchent-ils la personne inhumée de s'échapper ? Tout cela n'est pas très clair... [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller les lieux. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Witch house(28) -+[NODE]2 ++[NODE]4 [STORY] -Vous découvrez une vieille cabane dans les bois. Au premier abord elle semble en ruines, mais vous apercevez de la fumée qui s'échappe de la cheminée. +Ce cimetière semble être dédié aux parias, aux criminels, à ceux dont la communauté ne voulait plus. Ou peut-être étaient-ils simplement trop pauvres pour recevoir un enterrement digne de ce nom. Alors que vous vous approchez, un bref sentiment d'inquiétude vous parcourt : une sombre magie pourrait être à l'œuvre ici... [/STORY] -[OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un vous répond. -[OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un vous répond. -[OUT]Vous infiltrer afin d'inspecter les lieux. -[OUT]Vous infiltrer afin d'inspecter les lieux. -[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller les lieux. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]5 [STORY] -Lorsque vous vous approchez, un ensemble de carillons se met à sonner. Ils semblent être constitués d'argent. « Ha ! Satanés démons de la nuit ! N'approchez pas de ma maison ! Vous avez compris ! » +Ce cimetière semble être dédié aux parias, aux criminels, à ceux dont la communauté ne voulait plus. Ou peut-être étaient-ils simplement trop pauvres pour recevoir un enterrement digne de ce nom. [/STORY] -[OUT][Sorcière] Complimenter la propriétaire sur la qualité de ses charmes conjurateurs. -[OUT]Vous remarquez que l'argent et les charmes n'affaiblissent que vous, et que vous pourriez entrer si vous le souhaitiez. Mais vous ne lui voulez aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter. -[OUT]Débouler et la tuer ! +[OUT]Fouiller les lieux. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]7 [STORY] -Vous apercevez à l'intérieur de la cabane une vieille femme penchée sur un poêle. La salle contient de nombreuses herbes sèches, des flacons remplis d'étranges liquides, des fourchettes, des pattes de poulet, et toutes sortes d'ingrédients aussi farfelus. +« Vous ! Vous là-bas ! Le vivant ! Approchez. J'ai besoin d'aide, et vous avez l'air d'être une personne plutôt bien disposée. »\\nVous vous rendez compte que la voix provient de la dalle de grès. En vous approchant, vous discernez les contours d'une silhouette fantomatique. [/STORY] -[OUT]C'est une sorcière. La tuer. -[OUT]C'est une sorcière. La tuer. -[OUT][Sorcière] Entrer afin de discuter, mais lui dire de s’abstenir de tenter quoique ce soit. -[OUT]Taper à la porte. +[OUT][Fantôme] Lui dire de s'exprimer clairement, sans détour : que fait-il ici. +[OUT][Chamane gobelin] Vous sentez que le fantôme est lié à la pierre tombale : lui demander pourquoi. +[OUT]Lui demander quel est le problème. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le laisser ainsi. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]8 [STORY] -Une vieille femme vêtue d'une capuche vous ouvre et vous fait signe d'entrer. Elle retourne ensuite s'asseoir sur sa chaise à bascule et vous dit : « Entrez, entrez étrangers. Puis-je vous offrir un repas chaud ? Des sucreries ? Ou peut-être voulez-vous faire affaire ? » +« Eh bien, vous savez, les cimetières, les morts, tout ça... Après que les portes de l'au-delà fussent fermées des siècles durant, et après que votre dieu — Veles — ait disparu, nous étions un peu en surnombre ici, voyez-vous. Mais entre fantômes, vous allez bien me filer un coup de main ? » [/STORY] -[OUT]C'est une sorcière. La tuer. -[OUT]C'est une sorcière. La tuer. -[OUT]Entrer et lui parler. -[OUT][Sorcière] Entrer afin de discuter, mais lui dire de s’abstenir de tenter quoique ce soit. +[OUT]Dire que vous voyez bien qu'il est bloqué et ici : lui demander pourquoi. [/NODE] +[NODE]10 [STORY] -Vous prenez la vieille par surprise et la tuez en un clin d'œil. Hélas, elle vous jette une malédiction avant de mourir ! +« Un expert ? parfait. En effet, je suis retenu ici parce qu'un idiot quelque peu rancunier a emprisonné mon esprit en ces lieux. Sombre magie ou mauvais goût, à vous d'en convenir... » [/STORY] -[OUT]Piller la maison et partir. +[OUT]Lui dire que vous savez qu'il ment : exiger la vérité. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le laisser ainsi. +[OUT]Accepter de faire un rituel pour le libérer. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. [/NODE] +[NODE]11 [STORY] -Vous prenez la vieille par surprise et la tuez en un clin d'œil. Elle essaie de vous jeter une malédiction avant de succomber, mais vous êtes assez rapide pour l'en empêcher. +Vous libérez l'esprit et lisez au même moment dans ses yeux un regard méchant. Plusieurs autres esprits, semblables à des spectres, apparaissent et se rangent derrière leur maître.\\nUne atmosphère ténébreuse suit le fantôme alors que celui-ci disparaît, laquelle vous maudit. [/STORY] -[OUT]Piller la maison et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]12 [STORY] -« Je peux concocter une bière bien assommante si vous le souhaitez. Cela aura un prix bien sûr. » +Le rituel échoue et l'esprit se transforme en un spectre enragé :\\n« Misérable tas de viande, voilà ce que vous êtes ! »\\nVous vous sentez affaiblis, mais l'issue de ce rituel était probablement préférable. [/STORY] -[OUT]Demander une bénédiction physique. [Perdre 5 quartz] -[OUT]Demander une bénédiction mentale. [Perdre 5 topazes] -[OUT]Demander une bénédiction spirituelle. [Perdre 5 os de l'ombre] -[OUT]Mentionner votre spécialisation magique ou votre affinité aux arts mystiques, et demander si elle serait assez aimable pour vous apprendre quelque chose. -[OUT]Lui offrir des rations en échange d'une partie de sa sagesse. -[OUT]Demander si vous pouvez faire affaire. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]13 [STORY] -La vieille vous raconte de nombreux récits pleins de sagesse. Elle termine en disant : « Ainsi, si vous croisez un jour une mignonne jeune fille près de l'eau ou croyez entendre un chant agréable à proximité de la mer, prière de se rappeler mes mots et de se pincer à trois reprises la fesse gauche avant d'entreprendre quelque chose de stupide avec l'une de ces démones tentatrices. » +« Oh, bien, très bien... En effet, j'étais un misérable autrefois. Un scélérat, condamné à être enchaîné à cette pierre pour l'éternité. Pouvez-vous imaginer pendant un instant l'ennui ? Libérez-moi, et je promets de vous récompenser. » [/STORY] -[OUT]La remercier pour ses conseils et partir. +[OUT]Accepter de faire un rituel pour le libérer. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Renforcer le rituel afin de s'assurer qu'il n'aille nulle part. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le laisser ainsi. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]14 [STORY] -Vous lui remettez les biens, et la mégère vous pique avec une grossière dague recourbée. Elle crache ensuite sur votre sang, y jette l'une de ses verrues après l'avoir arrachée, puis ingurgite une concoction visqueuse.\\nElle vous vomit violemment dessus, et bien que vous soyez très malade, vous ressentez les effets de la bénédiction promise. +Vous renforcez le rituel qui retient l'esprit. Il se réfugie dans l'ombre, incapable de vous en empêcher. Vous sentez une énergie positive vous parcourir — sans doute un effet secondaire du sort d'origine. [/STORY] -[OUT]La remercier et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]21 [STORY] -Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée.\\nElle éclabousse le sang sur le corps d'un lapin mort, prélève de la sueur issue de son aisselle, et crache à trois reprises par-dessus son épaule droite.\\nElle vous frappe ensuite plusieurs fois avec la carcasse du lapin, et étonnamment, vous commencez à ressentir l'effet escompté. +Vous ne parvenez pas à renforcer le rituel, et cette tentative vous a épuisés.\\nLe fantôme est enragé et vous agresse. Vous devez partir. [/STORY] -[OUT]La remercier et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]23 [STORY] -Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée. Vous attendez le reste du rituel, mais elle se contente de rire : « Ben quoi ? vous vous attendiez à quelque chose de bizarre et dégoûtant ? C'est fini. Le sang a suffi. À la prochaine. » +« Autrefois, je vous aurais maudit et aurais rassemblé mes sombres laquais afin de semer la mort et la destruction sur ces terres. Cependant, cette interminable solitude m'a assagi. Je vais vous accompagner pendant quelque temps lieu de ça. » [/STORY] -[OUT]La remercier et partir. +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]25 [STORY] -La vieille vous raconte de nombreux récits amusants. Elle finit en disant : « Vous savez à présent que, dans la vie, les choses les plus précieuses sont l'eau chaude, une bonne dentition, et un doux oreiller pour votre petit cul. »\\nVous ne vous sentez pas vraiment plus sages. +Vous tuez le fantôme, mais quelque chose vous dit qu'il va finir par revenir. Les lieux sont néanmoins vides — pour le moment. [/STORY] -[OUT]La remercier pour ses conseils et partir. -[OUT]La tuer ! -[OUT]La tuer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]26 [STORY] -« Hmm, autrefois, je suivais le maître Veles, j'honorerai donc sa descendance pour cette nuit.\\nAsseyez-vous, buvez, et écoutez. » La vieille vous raconte de nombreuses histoires puis vous dit qu'il est l'heure de s'en aller. +Le fantôme vous vainc et vous maudit alors que vous tentez de vous en éloigner. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]28 [STORY] -« Ha ! Intéressant. Enchantée, ma sœur. D'habitude, je fais des affaires, des échanges et autres supercheries quand j'accueille des étrangers. Mais à vous, je propose un honnête échange entre sœurs. Je peux aussi vous apprendre quelques rituels ou vous donner quelques herbes, mais il me faudra un peu de votre énergie spirituelle en contrepartie. » -[/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Learn some rituals. -[OUT]La remercier pour l'instant et partir. -[/NODE] - -+[NODE]30 -[STORY] -Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître.\\nMais les os tombent sans produire de motif. La sorcière se moque de vous : « Vos supercheries ne m'impressionnent pas. Partez ! » +« Vous pulvérisez la pierre tombale, mais le fantôme n'en demeure pas moins entravé. La force physique ne brisera pas cette malédiction.\\nAlors que le fantôme part se cacher en proférant des injures à votre égard, vous distinguez un soupçon de malice qui scintille dans son regard vide.\\nVotre esprit est fatigué à la suite de tels efforts. [/STORY] [OUT]Partir. -[OUT]Débouler et la tuer ! [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]31 [STORY] -« Alors tirez-vous. Vous n'avez rien à faire ici. » +Vous libérez l'esprit et lisez au même moment dans ses yeux un regard méchant. Plusieurs autres esprits, semblables à des spectres, apparaissent et se rangent derrière leur maître.\\nUne atmosphère ténébreuse suit le fantôme alors que celui-ci disparaît, laquelle vous maudit. [/STORY] [OUT]Partir. -[OUT]Débouler et la tuer ! [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]32 [STORY] -« Si vous êtes bien ce que je crois que vous êtes, prouvez-le. » +« J'imagine que mes difficultés sont celles d'un conundrum classique de fantôme... un problème si vous préférez. Nous... enfin je suis retenu ici parce qu'un idiot quelque peu rancunier a emprisonné mon pauvre esprit en ces lieux. » [/STORY] -[OUT]Réaliser un rituel divinatoire à l'aide d'os. +[OUT]Lui dire que vous savez qu'il ment : exiger la vérité. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le laisser ainsi. +[OUT]Accepter de faire un rituel pour le libérer. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]33 [STORY] -Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître.\\nLes os retombent au sol en décrivant un motif. +« Un expert ? parfait. En effet, je suis retenu ici parce qu'un idiot quelque peu rancunier a emprisonné mon esprit en ces lieux. Sombre magie ou mauvais goût, à vous d'en convenir... » [/STORY] -[OUT]Dire à la femme qu'un étranger sombre et séduisant se présentera chez elle sous peu. +[OUT]Lui dire que vous savez qu'il ment : exiger la vérité. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le laisser ainsi. +[OUT]Accepter de faire un rituel pour le libérer. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]2 [STORY] -La sorcière vous vainc et maudit vos âmes. +Vous pénétrez dans un ancien cimetière humain. Vous ressentez la présence de créatures surnaturelles qui rôdent dans les sombres recoins de l'endroit, mais bien qu'ils vous aient également repérés, leur comportement reste indifférent. [/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans déranger les morts. +[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans déranger les morts. +[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans déranger les morts. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]3 [STORY] -« L'échange est terminé. Il est l'heure pour vous de vous en aller. » +Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois. Gravats et terre constituent la majeure partie du paysage.\\nVous découvrez toutefois un pentagramme dont le marquage a été usé par le temps, ainsi qu'un cadavre qui n'a pas été enterré. Parmi ses possessions — toutes décomposées à la suite de la prolifération de moisissures —, vous trouvez une carte dessinée sur un morceau de cuir. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer la carte et partir. +[OUT]Récupérer la carte et partir. [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]6 [STORY] -« Ravie d'avoir pu faire affaire avec vous. Salut. » +Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois — seuls décombres et gravats mélangés à la terre s'offrent à votre vue.\\nVous trouvez une grande crypte qui pourrait bien receler quelques mystères, mais vous devez d'abord déplacer une énorme dalle avant d'y accéder. [/STORY] +[OUT]Votre force vous permet de déplacer la dalle sans difficulté. +[OUT]Essayer de déplacer la dalle. [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Underground(29) -+[NODE]2 -[STORY] -Vous trouvez des ruines qui semblent avoir été abandonnées depuis fort longtemps et pillées à plusieurs reprises. Alors que vous êtes sur le point d'abandonner la fouille, vous découvrez une entrée secrète qui conduit à une salle souterraine. Elle est bloquée par une dalle de pierre massive qui semble avoir autrefois fait office de porte. -[/STORY] -[OUT]Vous disposez de quelques outils. Les utiliser afin de forcer l'entrée. -[OUT]Le savoir est votre guide : trouver un moyen d'activer les leviers afin de débloquer l'entrée. -[OUT]Le savoir est votre guide : trouver un moyen d'activer les leviers afin de débloquer l'entrée. -[OUT]Utiliser vos muscles pour vous frayer un passage. -[OUT]Utiliser vos muscles pour vous frayer un passage. -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]3 ++[NODE]8 [STORY] -Grâce à vos outils, vous parvenez à localiser les charnières et à forcer l'ouverture de la dalle en pierre. Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. +Vous déplacez la dalle et pénétrez dans la sombre crypte.\\nÀ l'intérieur, alors que les bougies s'allument et éclairent votre chemin à mesure que vous avancez, vous trouvez un cercueil de pierre. Dans les alcôves autour de celui-ci, vous trouvez des statues parées de joaillerie, d'objets décoratifs, et même d'armes cérémonielles. Certaines de ces trouvailles sont trop vieilles pour être utilisées, mais vous pouvez récupérer les autres. [/STORY] -[OUT]Entrer. -[OUT]Tout cela est bien trop effrayant. Partir. +[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]11 [STORY] -Vous parvenez à repousser la dalle en utilisant vos méninges plutôt que vos muscles. Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. +La crypte demeure intacte, et après tant d'efforts, vous êtes épuisés. [/STORY] -[OUT]Entrer. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]13 [STORY] -La dalle se fissure sous la pression que vous exercez et s'effondre brutalement. Vous tombez la tête la première dans le sombre couloir qui se trouve derrière et vous vautrez au milieu des gravats. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. +L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et une frayeur court le long de votre colonne vertébrale. Vous vous infiltrez rapidement et récupérez tout ce que vous pouvez avant que la situation ne dégénère. [/STORY] -[OUT]Descendre. +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]16 [STORY] -La pierre se fissure sous vos coups — la voie est maintenant libre. Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. +L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et une frayeur court le long de votre colonne vertébrale. Vous ne voyez rien, mais vous sentez qu'une sombre malédiction vous assaille ! [/STORY] -[OUT]Entrer. -[OUT]Tout cela est bien trop effrayant. Partir. +[OUT]Vous défendre. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]18 [STORY] -Vous empruntez les escaliers sinueux du couloir et vous retrouvez dans une salle dans laquelle se tiennent six colonnes de pierre. Elles sont chacune séparée par des alcôves au milieu desquels se trouvent des coffres et des vases en granite. +L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et une frayeur court le long de votre colonne vertébrale. Vous vous infiltrez rapidement et récupérez tout ce que vous pouvez avant que la situation ne dégénère. [/STORY] -[OUT]Fouiller la salle. -[OUT]Fouiller la salle. -[OUT]Tout cela est bien trop effrayant. Partir. +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]19 [STORY] -Vous repérez les silhouettes de créatures humanoïdes suspendues au plafond, juste à côté des colonnes. Elles vous ont également repéré ... +Quelle que soit cette force obscure qui a tenté de s'emparer de vous, elle a échoué et bat en retraite. [/STORY] -[OUT]Utiliser vos connaissances démonologiques afin de les identifier. -[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin de vous sortir de là. -[OUT]Ces créatures sont, tout comme vous, des démons. Réfléchir afin de trouver une solution. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]23 [STORY] -Vous entrez dans la chambre et vous retrouvez pris en embuscade par des créatures qui tombent du plafond ! +Vous ouvrez le cercueil et poignardez ce qui s'y trouve. En l'occurrence, il s'agissait d'un cadavre, lequel est maintenant... \"encore plus mort\" qu'avant — indéniablement. [/STORY] -[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin de vous sortir de là. -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir, même si vous risquez d'être blessé. +[OUT]Bien. Récupérer ce qui se trouve dans la salle et partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]25 [STORY] -Les striges sont des monstres morts-vivants réputés pour boire le sang des vivants et dévorer leurs entrailles ! +Le striga qui se trouve à l'intérieur est mort depuis longtemps. La tombe à présent ouverte, son contenu vous revient. [/STORY] -[OUT]Les attaquer avec le secours de la lumière ou de l'harmonie ! -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir. -[OUT][Créatures blafardes] Les striges ayant soif de sang, les créatures blafardes devraient pouvoir se faufiler puis ressortir sans encombres. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]26 [STORY] -Vous sentez que ces créatures sont nocturnes et imprégnées par l'obscurité. Faire appel à votre domaine afin de recueillir la force nécessaire pour les affronter. +Vous êtes battus à plate couture, et bien que vous soyez couverts de sang et que vos âmes soient affaiblies, vous échappez de justesse à une mort certaine. [/STORY] -[OUT]Les attaquer avec le secours de la lumière ou de l'harmonie ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]27 [STORY] -Les striges sont des âmes maudites qui ont besoin du sang des vivants afin de subsister. Elles sont enfermées ici depuis des années et sont maintenant affamées. Si vous leur donnez de votre sang, elles vous laisseront récupérer le butin qui se trouve là. +Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois — seuls décombres et gravats mélangés à la terre s'offrent à votre vue.\\nVous remarquez une créature en train de creuser sous l'une des pierres tombales. [/STORY] -[OUT]Give them some of your blood. -[OUT]Give them some of your blood. -[OUT]Les attaquer avec le secours de la lumière ou de l'harmonie ! +[OUT]L'observer de plus près afin de l'identifier. [OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir. +[OUT]La laisser tranquille. +[OUT][Mort-vivant] Vous ressentez une présence morte-vivante inférieure : essayer de l'asservir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]28 [STORY] -Vous parlez à vos semblables et leur donnez un peu de votre sang. Les striges honorent votre accord et vous laissent récupérer le butin. +Ce sont des vermines mortes-vivantes ! [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Les tuer ! +[OUT]Les appâter avec de la nourriture et quelques gouttes de votre sang, puis récupérer ce qui se trouve dans la tombe autour de laquelle ils creusaient. +[OUT]Partir. +[OUT][Mort-vivant] Vous ressentez une présence morte-vivante inférieure : essayer de l'asservir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]35 [STORY] -Vous parlez à vos semblables et leur donnez un peu de votre sang, mais ce comportement est déviant et va à l'encontre de votre domaine divin. Votre esprit s'en retrouve affaibli, mais les striges honorent votre accord et vous laissent récupérer le butin. +Après une défaite écrasante contre les rats, vous devez fuir. Certains membres du groupe ont été infectés par leur virus. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]43 [STORY] -Les striges sont mortes, et le butin présent dans la salle vous revient. +Une force sombre et angoissante étreint vos âmes, les corrompant de l'intérieur. Vous avez été souillés et vous sentez qu'on a abusé de vous.\\nVous parvenez à vous extirper de l'endroit, mais pas sans quelques cicatrices. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]45 [STORY] -Vous parvenez à repousser la dalle en utilisant vos méninges plutôt que vos muscles. Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. +Vous déplacez la dalle et pénétrez dans la sombre crypte.\\nÀ l'intérieur, alors que les bougies s'allument et éclairent votre chemin à mesure que vous avancez, vous trouvez un cercueil de pierre. Dans les alcôves autour de celui-ci, vous trouvez des statues parées de joaillerie, d'objets décoratifs, et même d'armes cérémonielles. Certaines de ces trouvailles sont trop vieilles pour être utilisées, mais vous pouvez récupérer les autres. [/STORY] -[OUT]Entrer. +[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]46 [STORY] -Peu importe la force que vous y mettez, la dalle ne bouge pas d'un pouce. +Hélas, les blessures furent — a priori —mortelles pour l'un d'entre vous, jusqu'à ce que vous vous releviez et deveniez un rôdeur nocturne, un striga. Par chance, votre connexion au panthéon cosmique demeure puissante, et pouvez ainsi poursuivre votre chemin comme bon vous semble. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]50 [STORY] -Vous vous infiltrez prudemment. Les striges gesticulent, leurs yeux écarlates rivés sur vous, mais elles ne vous attaquent pas. +Votre plan fonctionne, mais l'équipement que vous récupérez est infecté par une virulente maladie transmise par les rats. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]52 [STORY] -Les striges lacèrent votre chair et festoient sur votre sang alors que vous courez pour votre vie. +Vous asservissez les rats morts-vivants qui submergent la tombe, mais ils sont trop terrifiés pour vous obéir. Ils fuient et se réfugient dans l'obscurité. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Cemetery Human D3(13) -+[NODE]3 ++[NODE]2 [STORY] -Vous découvrez les ruines d'un ancien cimetière humain — et où l'enterrement était coutumier. Il y a des pierres tombales dont les écritures ont été gommées par le temps, ainsi que de grandes cryptes faites de pierres. +Vous pénétrez dans une ancienne sépulture, tombée dans l'oubli il y a de ça très longtemps. Parmi les vieilles et décrépites pierres tombales, vous découvrez une grande crypte qui s'est en partie écroulée sous le poids de la chute d'un arbre. Les portes demeurent entrebâillées, et une obscurité menaçante émane de l'intérieur... [/STORY] -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. +[OUT]Entrer. +[OUT]Pas le temps de jouer aux explorateurs : partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --smith ghost(12) -+[NODE]2 ++[NODE]3 [STORY] -Il ne s'agit pas simplement d'un cimetière, contrairement à ce que vous pensiez au premier abord. Vous pénétrez dans les anciennes ruines d'une cité naine, maintenant excavée et exposée à la surface. Des statues tombées, brisées et abandonnées — bien qu'elles demeurent imposantes, vous scrutent du regard alors que vous errez dans les rues silencieusement désertes. +À l'intérieur de la crypte se trouve un unique cercueil de pierre. La chambre est sombre et recouverte de poussière, de moisissures, et de toiles d'araignées. Vous remarquez un pentagramme, gravé dans le sol, ainsi qu'une épaisse chaîne en argent qui maintient le cercueil fermé. [/STORY] -[OUT][Nain] Vous connaissez la structure des lieux. Explorer les ruines. -[OUT]Fouiller les ruines. -[OUT]Fouiller les ruines. -[OUT]Fouiller les ruines. -[OUT]Partir. +[OUT]Examiner prudemment la situation. +[OUT]Examiner prudemment la situation. +[OUT][Striga] Quelque chose vous paraît familier : s'approcher et examiner la situation de plus près. +[OUT]Récupérer la chaîne d'argent et déguerpir : votre curiosité a des limites. +[OUT]Voir ce qu'il se passera si vous ouvrez le cercueil : se préparer à combattre. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -Vous réalisez bien vite qu'il ne s'agit que d'une infime partie d'une gigantesque ville qui a émergé à la suite du Cataclysme. Vous devinez qu'elle a été pillée déjà plusieurs fois. Vous reconnaissez le quartier des artisans. Vous savez où se trouvent la grande forge, l'atelier, et le laboratoire du maître des runes. +La chaîne ainsi que certains des symboles présents sur le pentagramme vous indiquent qu'une créature morte-vivante repose à l'intérieur — probablement un striga. [/STORY] -[OUT]Aller à la forge. -[OUT]Aller à l'atelier. -[OUT]Aller au laboratoire. +[OUT]Accomplir un rituel afin de renforcer la magie du pentagramme pour ensuite récupérer la chaîne d'argent. +[OUT]Créer un cercle de feu défensif et s'emparer de la chaîne d'argent, puis ouvrir le cercueil et voir ce qui se trouve à l'intérieur. [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -Vous trouvez la grande forge complètement ruinée, mais vous savez que la véritable forge doit avoir été dissimulée ailleurs, quelque part dans les profondeurs. Essayer de chercher une entrée. +Vous examinez le pentagramme et découvrez qu'il a été infusé à l'aide du pouvoir de la Lumière afin de contenir une puissante force ténébreuse. À en juger par la chaîne d'argent qui se trouve autour du cercueil, il est fort probable qu'une créature morte-vivante se trouve à l'intérieur. [/STORY] -[OUT][Forgeron] Vous savez exactement où la trouver. S'y rendre. -[OUT]Chercher l'entrée. +[OUT]Accomplir un rituel afin de renforcer la magie du pentagramme pour ensuite récupérer la chaîne d'argent. +[OUT]Mieux vaut laisser ce cercueil tranquille. +[OUT]Essayer de trouver un moyen maintenir le cercueil fermé sans l'aide de la chaîne — l'argent est de bonne qualité, ce serait du gâchis. +[OUT]Ouvrir le cercueil et tuer ce qui se trouve à l'intérieur : la créature doit bien être affaiblie, non ? +[OUT]Accomplir un rituel afin de vous protéger, puis attaquer le monstre ! +[OUT]Voir ce qu'il se passera si vous ouvrez le cercueil : se préparer à combattre. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]12 [STORY] -Parmi les débris et la poussière qui résultent de l'écroulement du hall principal, derrière les décombres de la grande enclume, vous trouvez un passage qui conduit dans les profondeurs de la ville. Là, vous y trouvez la forge du maître forgeron. L'endroit a été abandonné et vidé, non pas par les pillards, mais par le propriétaire semble-t-il, bien que vous découvriez quelques outils et ressources à récupérer. Alors que vous récupérez le butin, vous entendez un bruit sourd et faible qui se fait de plus en plus régulier. +Vous vous rendez compte que les colonnes qui soutiennent l'édifice de la crypte sont très instables, et qu'il serait facile de provoquer l'effondrement de la pièce en sortant. De cette façon, vous pourrez récupérer l'argent, et ce qui se trouve à l'intérieur du cercueil mourra.\\nEn théorie du moins... [/STORY] -[OUT]Explorer. +[OUT]Mettre le plan à exécution. +[OUT]Mettre le plan à exécution. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]15 [STORY] -Vous êtes convaincu qu'il s'agit bien de bruits émis par une forge en pleins travaux — fonte de métal, marteau qui bat le fer à répétition. Vous sentez même l'odeur du charbon chaud. Vous clignez des yeux et vous retrouvez soudainement au beau milieu de la forge ! Un forgeron qui vous tourne le dos travaille sur un ouvrage. +Il semble impossible de retirer la chaîne en toute sécurité. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Demander poliment au forgeron quel est cet endroit et comment vous avez fait pour vous retrouver ici. +[OUT]Partir. +[OUT]Ouvrir le cercueil et tuer ce qui se trouve à l'intérieur ! +[OUT]Accomplir un rituel afin de vous protéger, puis attaquer le monstre ! +[OUT]Voir ce qu'il se passera si vous ouvrez le cercueil : se préparer à combattre. +[OUT]Ouvrir le cercueil et tuer ce qui se trouve à l'intérieur ! [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]16 [STORY] -« Ah, c'est une longue histoire mon gars. » Au moment où le forgeron se tourne vers vous, vous apercevez un cadavre de nain partiellement dévoré par des insectes, ses orbites sombrement vides, sa mâchoire pendue ne tenant qu'à un fil et sa chair pourrie se déversant sur le sol. +Vous créez un cercle de feu, agrippez fermement la chaine, et ouvrez le cercueil. À l'intérieur se trouve un maître striga tout desséché, et dont les yeux écarlates et affamés sont emplis de rage. La chaîne d'argent qui le retenait est rompue, et le striga risque de se jeter sur vous d'une seconde à l'autre. [/STORY] -[OUT]Manifester votre indignation face au sort de votre frère. -[OUT]Dire qu'il est resté là pendant un moment et qu'il a sans doute pris son devoir trop à cœur. -[OUT]Ignore son apparence et lui demander comment vous êtes arrivé ici alors que vous étiez au milieu des ruines un instant auparavant. +[OUT]Refermer le couvercle et enlacer la chaîne autour du cercueil ! +[OUT]Tuer le striga ! +[OUT]Prendre la chaîne et tenter une échappée ! +[OUT]Prendre la chaîne et tenter une échappée ! [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]18 [STORY] -« Frère... cela fait longtemps qu'on ne m'a pas appelé ainsi. Comme je l'ai dit, l'histoire est longue, et votre patience de vivants a des limites. Je peux vous faire un abrégé, si vous préférez ? » +Vous éprouvez de la douleur en vous rapprochant des runes. Cela ne fait aucun doute : un striga se trouve enfermé derrière ce cercueil — un striga encore assoiffé de sang. [/STORY] -[OUT]Dire que vous avez du temps devant vous. -[OUT]Oui, un abrégé suffira. +[OUT]Les striges sauvages sont dangereux. Mieux vaut le tuer pendant qu'il est affaibli — et abréger par là ses souffrances. +[OUT]Ouvrir le cercueil et parler au striga. +[OUT]Essayer de trouver un moyen maintenir le cercueil fermé sans l'aide de la chaîne — l'argent est de bonne qualité, ce serait du gâchis. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]19 [STORY] -« La cité était autrefois une merveille parmi les royaumes souterrains, et moi, je n'étais qu'un jeune et ambitieux apprenti. J'avais du talent, certes, mais j'étais surtout prétentieux et croyais avoir reçu le don des grands forgerons. » +Pendant que le striga de votre groupe reste à l'arrière, vous désamorcez la protection du cercueil et libérez la créature qui y dort.\\nUn vampire assoiffé en sort, et dit en haletant : « Sang... SANG ! »\\nConverser avec lui dans cet état ne sera pas facile. [/STORY] -[OUT]Dire que c'est là un comportement caractéristique des jeunes. +[OUT]Votre supériorité doit être reconnue : le dominer ! +[OUT]Le convaincre de votre bienveillance. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]25 [STORY] -« Comme je l'ai dit, l'histoire est longue, et votre patience de vivants a des limites. Je peux vous faire un abrégé, si vous préférez ? » +« Oui maître, je respecte votre volonté. »\\nSes paroles ont peu de valeur — vous savez que les strigas ne restent pas obéissants bien longtemps.\\nNéanmoins, il laisse — par respect — derrière lui toutes ses possessions. [/STORY] -[OUT]Dire que vous avez du temps devant vous. -[OUT]Oui, un abrégé suffira. +[OUT]Lui ordonner de mettre à votre disposition l'un de ses serviteurs. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]30 [STORY] -« Eh bien, je vais être honnête mon gars, je vous ai fait venir parce que je suis du genre un peu égocentrique. Comme je l'ai dit, l'histoire est longue, et votre patience de vivants a des limites. Je peux vous faire un abrégé, si vous préférez ? » +La créature ne vous attaque pas — bien au contraire, elle prend la poudre d'escampette.\\nVous pouvez récupérer le butin. [/STORY] -[OUT]Dire que vous avez du temps devant vous. -[OUT]Oui, un abrégé suffira. +[OUT]Bien. Quitter les lieux. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]31 [STORY] -« Ouais, c'est exact. Je me vantais de mon talent et j'ai gravi les, ça oui, les gars. Mon maître a fini par en avoir marre de mon attitude, et il m'a envoyé à la surface afin que je fasse mes preuves. » +« Les yeux du striga virent au rouge, sa posture devient plus imposante, et vous sentez sa puissante et grandiose présence vous submerger. Vous vous agenouillez devant votre maître et vous soumettez en le laissant goûter votre sang.\\nLorsque vous regagnez vos esprits, le maître est parti, et votre sang a été corrompu. [/STORY] -[OUT]Vous avez vécu à la surface ? comme nous ? +[OUT]Quitter les lieux. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]32 [STORY] -« En effet. J'ai survécu à la période sombre, et avec le temps, j'ai fini par oublié les royaumes souterrains — ils ne m'intéressaient plus du moins. J'étais devenu encore plus ambitieux et fier. Je m'autoproclamais le plus grand maître des forgerons que la terre n'ait jamais vu. » +« Arrêtez maître, arrêtez... Je vis pour servir. »\\nLe striga se transforme en chauve-souris et vous accompagne. [/STORY] -[OUT]Continuer. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]36 [STORY] -« Je m'étais... empêtré dans une sale affaire, et pour faire court, un démon, qui se donnait le nom de trésorier, me démasqua. » +« Arrêtez maître, arrêtez... Je vis pour servir. »\\nLe striga se soumet et répondra dorénavant à votre appel. [/STORY] -[OUT]Démasquer ? Vous n'étiez pas si talentueux que ça ? +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]37 [STORY] -« Bah, je l'étais... et je le suis toujours ! Mais... comment dire... il s'est joué de moi, d'accord ? Il m'avait demandé de fabriquer une cage en mithril runique. Elle devait être délicate, complexe et légère, mais suffisamment robuste pour pouvoir enfermer un dragon ! Un chef-d'œuvre, voyez-vous. » +Au premier abord, le cercueil ne semble contenir rien de plus qu'un corps de striga tout desséché, mais avant même que vous vous en rendiez compte, une voix s'insinue dans votre esprit :\\n« Agenouillez-vous devant moi, vermine ! Offrez-moi votre chair afin de satisfaire mes appétits ! » [/STORY] -[OUT]« Impressionnant. » Écouter la suite. +[OUT]Essayer de résister à son emprise ! +[OUT]Votre foi est puissante, et vous n'êtes pas facile à faire fléchir. +[OUT]Votre foi est puissante, et vous n'êtes pas facile à faire fléchir. Fuir ! +[OUT]Répondre à l'appel. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]42 [STORY] -« Ah, mon gars, c'était — et c'est encore, une œuvre artistique et artisanale ! Mais il y avait un hic. La créature ne m'avait pas adressé une simple requête. +La lenteur et la maladresse avec laquelle vous avez récupéré la chaîne ont permis à un puissant striga de s'échapper et de siphonner un peu de votre sang au passage ! [/STORY] -[OUT]Ah ? +[OUT]Zut alors. Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]52 [STORY] -« Il s'agissait d'un pari. Si je fabriquais l'armure en moins de trois mois, j'obtenais gloire et richesses au-delà de toute imagination. Mais si je perdais, je devais le servir pour toujours. » +« Les yeux du striga virent au rouge, sa posture devient plus imposante, et vous sentez sa puissante et grandiose présence vous submerger. Vous vous agenouillez devant votre maître et vous soumettez en le laissant goûter votre sang.\\nLorsque vous regagnez vos esprits, le maître est parti, et votre sang a été corrompu. [/STORY] -[OUT]Vous avez donc perdu ? +[OUT]Quitter les lieux. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]53 [STORY] -« Ouais... saleté d'escroc... Alors que je m'apprêtais à la terminer, il me déroba une pierre runique indispensable pour la complétion de la cage. Sans elle, il était impossible de finir la cage, car elle n'aurait pas été capable d'enfermer un dragon. » +Vous résistez, ce qui effraie la bête et la pousse à fuir. Vous pouvez récupérer tout ce qui se trouve dans la crypte. [/STORY] -[OUT]N'est-ce pas là de la tricherie ? +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]54 [STORY] -« Allez-le-lui dire ! Les règles ne l'empêchaient pas d'intervenir, ou, pour reprendre ces mots : \"Il fallait faire attentions à vos matériaux le vieux !\" Quelle créature perfide ! » +Vous pensiez être en sécurité, mais le rituel a clairement échoué. Un striga s'échappe du cercueil et siphonne un peu de votre sang avant de s'enfuir. [/STORY] -[OUT]Alors pourquoi êtes-vous là ? +[OUT]Zut alors. Partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]56 [STORY] -« Je sais où loge le démon, mais, bien évidemment, je ne saurais y aller moi-même. Si vous y allez et que vous le tuez, je serais libre ! Et reconnaissant, bien sûr. Mon talent mourra avec mon esprit, mais si vous faites ça pour moi, vous récupérerez de nombreuses récompensent dans les gravats ! Tenez, voilà de quoi vous mettre l'eau à la bouche. » +Le striga a failli vous attraper, mais par chance, vous atteignez la sortie du cimetière et vous en sortez seulement avec quelques égratignures. Pour une raison que vous ignorez, le striga ne peut pas vous poursuivre. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser, récupérer ce qui se trouve ici et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]64 [STORY] -« Eh bien, j'étais un maître forgeron étant plus jeune, ou du moins, c'est ce que je croyais. J'étais plein d'orgueil, et parce que j'étais toujours en quête de savoir, je voyageais en dehors des royaumes souterrains. » +Vous ouvrez le couvercle et vous retrouvez face à un maître striga : ses yeux sont affamés, et ses griffes sont prêtes à découper votre corps en morceaux.\\nVous le poignardez à plusieurs reprises avant qu'il se redresse, mais il se débat et vous inflige quelques saignements. [/STORY] -[OUT]Vous avez vécu à la surface ? comme nous ? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]2 [STORY] -« En effet. J'ai survécu à la période sombre, et ma vie fut bonne... Jusqu'à ce que je rencontre cet escroc de démon. » +Dès que vous pénétrez dans la sépulture, vous sentez que quelque chose cloche : de nombreuses pierres tombales ont été brisées et la terre qui se trouve en dessous a été remuée.\\nIl pourrait s'agir de pilleurs de tombes, ou d'autre chose... [/STORY] -[OUT]Comme tous les démons, n'est-ce pas ? +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]4 [STORY] -« Il me proposa un pari — lui fabriquer une magnifique cage aussi légère qu'une plume, aussi belle qu'une elfe, et assez puissante pour contenir un dragon, le tout en moins de trois mois, et gloire et richesses me reviendraient ! » +Vous vous approchez et apercevez une silhouette assise sur une pierre tombale — des sanglots se font également entendre. La silhouette — un chat noir — se métamorphose en souris, puis en visage fantomatique de femme, puis à nouveau en chat, et ainsi de suite. [/STORY] -[OUT]Vous vous êtes fait avoir, naturellement ? +[OUT][Démon ou Zerca] Essayer de deviner de quelle créature il s'agit. +[OUT][Magiciens] Vous détectez de la magie : examiner la situation de plus près. +[OUT][Harmonie] Votre connexion au divin frémit : votre curiosité exige satisfaction. +[OUT][Nature] Quelque chose d'anormal a lieu ici : considérer attentivement la situation. +[OUT]Les chats noirs et les souris indiquent souvent la présence de quelque sorcellerie : s'approcher prudemment. +[OUT]Les chats noirs et les souris indiquent souvent la présence de quelque sorcellerie : tuer la créature ! [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]5 [STORY] -« Bien vu, une fois encore. Ce petit salopard me déroba une composant essentiel la nuit où je m'apprêtais à terminer les travaux. Et me voilà, asservi pour l'éternité. » +Vous repérez quelques corps de morts-vivants qui font des allées et venues dans la crypte. À en juger par les traces au dehors, il pourrait y en avoir davantage à l'intérieur. [/STORY] -[OUT]Alors pourquoi êtes-vous là ? +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Mort-vivant] Ces morts-vivants semblent conscients — comme vous —, ou semblent en tout cas agir intentionnellement : aller leur parler. +[OUT]Mieux vaut s'en aller. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]7 [STORY] -Parmi les débris et la poussière qui résultent de l'écroulement du hall principal, derrière les décombres de la grande enclume, vous trouvez un passage qui conduit dans les profondeurs de la ville. Là, vous y trouvez la forge du maître forgeron. L'endroit a été abandonné et vidé, non pas par les pillards, mais par le propriétaire semble-t-il, bien que vous découvriez quelques outils et ressources à récupérer. Alors que vous récupérez le butin, vous entendez un bruit sourd et faible qui se fait de plus en plus régulier. +Grâce à votre savoir hors du commun, vous comprenez ce qui se passe : la succession de ces formes suggère qu'il s'agit probablement d'une démone dola. Ce sont généralement des gardiennes qui privilégient la protection des jeunes et bénissent certaines personnes selon leur bon vouloir. Il est fort étrange d'en croiser une ici — seule qui plus est. [/STORY] -[OUT]Explorer. +[OUT]Lui demander ce qu'elle fait ici. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]9 [STORY] -Parmi les débris et la poussière qui résultent de l'écroulement du hall principal, derrière les décombres de la grande enclume, vous trouvez un passage qui conduit dans les profondeurs de la ville. Là, vous y trouvez la forge du maître forgeron. L'endroit a été abandonné et vidé, non pas par les pillards, mais par le propriétaire semble-t-il, bien que vous découvriez quelques outils et ressources à récupérer. Vous entendez un étrange son, comme si quelqu'un fouillait quelque chose : un mort-vivant est en train de vous observer ! +« Vous... vous êtes vivant... bien... ou peut-être pas ? Non... pas bien... ils vont vous dévorer ! Non ! »\\n Vous entendez soudain un bruit, suivi de près par des grognements anormaux. Vous apercevez aussitôt les premiers morts-vivants surgir de derrière la crypte. Ils ne vous ont pas encore remarqué. [/STORY] +[OUT]Trouver un moyen pour ramener la dola à la raison et lui rappeler son devoir de protection. +[OUT]Le sort d'asservissement de ces morts-vivants est récent et très faible : accomplir un rituel de purification afin de les désenvoûter et de les anéantir par la même occasion. [OUT]Attaquer ! [OUT]Fuir ! [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]10 [STORY] -Les ossements sont broyés et sans vie. Vous pouvez récupérer ce qui se trouve dans la forge. +Les chats et les souris sont souvent les familiers des sorcières et des démons. Par ailleurs, vous détectez une émanation magique de plus en plus prégnante qui se rapproche de vous — ce qui est d'autant plus inquiétant.\\nÉtant donnée la situation, vous soupçonnez que des morts-vivants rôdent en ces lieux ! [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un se cache dans les environs. +[OUT]Attaquer la créature et ses sbires — quels qu'ils puissent être. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]11 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. +Vous ressentez la puissance débordante de l'Harmonie — laquelle semble dangereusement différente. Quelque chose ne va pas du tout : les lois de l'Harmonie et de la Nature ont été enfreintes !\\nLa silhouette vous repère et vous adresse la parole : « Vous... vous êtes vivant... bien... ou peut-être pas ? Non... pas bien... ils vont vous dévorer ! Non ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Exécuter la danse de la Nature et de l'Harmonie afin d'extraire la créature de son tourment. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Quitter cet endroit où règne une Tourmente anormale. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]15 [STORY] -Vous arrivez dans un endroit qui devait autrefois abriter un atelier artisanal. Des restes de vieux outils et bijoux se trouvent posés sur des tables ornées. De nombreuses pierres précieuses et statues de métal se trouvent encore ici. +« Une dola... dola... oui. Oh, zut ! Qu'est-ce qui s'est passé ici ? Je... je voulais juste que mon protégé soit en sécurité, sain et sauf, mais il a fallu qu'il en soit autrement. Il était là, à se geler sur place... alors j'ai fait ce que j'ai pu, mais il faut toujours que ça se passe mal ! » [/STORY] -[OUT][Nain] Un atelier d'artisan. Récupérer ce qui traîne et ne pas toucher aux statues. -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez. +[OUT]Elle est responsable de la présence des morts-vivants ? [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]16 [STORY] -Vous récupérez ce que vous pouvez, mais lorsque vous touchez aux statues, un mécanisme s'enclenche et vous enferme dans la salle ! +« Je... je leur ai juste montré la lumière... mais ça s'est mal passé. Ils sont revenus à la vie, mais pas comme je l'espérais... J'ai essayé, encore et encore... Tuez-moi, cela devrait les faire disparaître. Je ne vois pas d'autres solutions. » [/STORY] -[OUT][Forgeron] Trouver la poignée et s'en aller. -[OUT]Essayer de trouver un moyen pour ouvrir la porte. -[OUT]Forcer l'ouverture de la porte. +[OUT]Accepter sa requête : la tuer. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir la dola sans avoir à la tuer, mais il s'agit d'une magie instable. Néanmoins, il s'agit d'un risque qui vaut la peine d'être pris. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir la dola sans avoir à la tuer, mais il s'agit d'une magie instable. Néanmoins, il s'agit d'un risque qui vaut la peine d'être pris. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir la dola sans avoir à la tuer, mais il s'agit d'une magie instable. Néanmoins, il s'agit d'un risque qui vaut la peine d'être pris. +[OUT]Uniquement tuer les morts-vivants : dire à la dola de quitter les lieux et de ne plus jamais recommencer. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]17 [STORY] -Peu importe la force que vous y mettez, la pierre demeure intacte. +La dola meurt en silence, et les morts-vivants qui se dirigeaient vers vous s'effondrent au même moment.\\nLa lumière résiduelle de la dola vous bénit. [/STORY] -[OUT]Essayer de trouver un moyen pour ouvrir la porte. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]20 [STORY] -Après plusieurs heures, vous parvenez à ouvrir la porte et à quitter l'endroit. Le reste des ruines a déjà été pillé. +Le rituel a banni la dola, mais les morts-vivants demeurent intacts. Quelques enragés et assoiffés se tiennent encore debout, mais par chance, ils s'éloignent en courant. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]21 [STORY] -Trouver la combinaison de déverrouillage vous a semblé interminable. Lorsque la porte s'ouvre enfin, vous êtes exténué, affamé, et malade. Pire encore : alors que vous partez, vous voyez la porte qui commence à se refermer, et courez pour sortir de la salle, abandonnant la plupart de votre butin. +Le rituel fonctionne, et la dola se dissipe lentement pour n'être plus qu'une simple énergie lumineuse — tandis que les morts-vivants s'effondrent au sol. Avant de disparaître, la dola vous bénit. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]22 [STORY] -Vous tombez sur une porte plaquée de métal. Sur les pierres incrustées dans le mur, vous découvrez de nombreuses runes taillées profondément dans la surface. +Le rituel semble fonctionner à en juger par l'écroulement des morts-vivants. La dola disparaît progressivement, quand soudain, la scène vire au cauchemar : sa silhouette se tord sur elle-même dans une silencieuse agonie !\\nVous sentez une malédiction s'abattre sur vous. [/STORY] -[OUT][Maître des runes] Prononcer le mot de passe et pénétrer dans le laboratoire du maître des runes. -[OUT]Essayer de conjurer la magie qui maintient la porte fermée. -[OUT]Aucun membre de votre groupe n'est suffisamment compétent en mysticisme. Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]46 ++[NODE]24 [STORY] -Une fois dans la chambre, vous découvrez un vaste espace complètement vide. Ce qui se trouvait ici a été récupéré ou emmené par le propriétaire. Cependant, vous trouvez un étrange mannequin de pierre vêtu d'une robe et tenant une arme de nain. Il y a une note : « Maintenant que vous êtes là, servez-vous. » +La dola a soudainement l'air de reprendre ses esprits. Les larmes aux yeux, elle prend la parole :\\n« Je... je leur ai juste montré la lumière... mais ça s'est mal passé. Ils sont revenus à la vie, mais pas comme je l'espérais... J'ai essayé, encore et encore... Tuez-moi, cela devrait les faire disparaître. Je ne vois pas d'autres solutions. » [/STORY] -[OUT]Récupérer la récompense et partir. +[OUT]Si c'est la seule solution, alors ainsi soit-il : tuer la dola. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir la dola sans avoir à la tuer, mais il s'agit d'une magie instable. Néanmoins, il s'agit d'un risque qui vaut la peine d'être pris. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir la dola sans avoir à la tuer, mais il s'agit d'une magie instable. Néanmoins, il s'agit d'un risque qui vaut la peine d'être pris. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir la dola sans avoir à la tuer, mais il s'agit d'une magie instable. Néanmoins, il s'agit d'un risque qui vaut la peine d'être pris. [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]25 [STORY] -Vous ne pouvez entrer et sentez que les runes drainent un peu de votre force vitale. Vous devez fuir. +« Une dola ? Je ne me souviens plus de ce que cela signifie. Mes protégés... ils marchent à nouveau, et maintenant ils doivent se nourrir. Vous feriez mieux de partir... »\\nVous apercevez des formes qui gesticulent dans l'obscurité, lesquelles se rapprochent lentement de vous. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fuir ! +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]27 [STORY] -Vous ne trouvez rien, hélas. Peut-être que l'objet a été détruit et que vous vous êtes trompé. Fatigué, vous quittez les ruines. +Le rituel fonctionne, et tout à coup, les morts-vivants s'effondrent. La créature qui les a invoqués se met à hurler, comme si elle souffrait.\\n« Non ! Mes protégés... morts... J'ai échoué, une fois encore... Ne vous inquiétez pas mes petits, je vais arranger tout ça... » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Tuer la démone avant qu'elle n'invoque d'autres morts-vivants +[OUT]Asservir le démon avec votre magie : bien qu'il s'agisse d'une entreprise risquée qui vous expose à une malédiction, cela pourrait néanmoins fonctionner. +[OUT]Asservir le démon avec votre magie : bien qu'il s'agisse d'une entreprise risquée qui vous expose à une malédiction, cela pourrait néanmoins fonctionner. +[OUT]Quitter les lieux. [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]34 [STORY] -Le nain baille puis disparait. La forge est déserte. +Le rituel échoue et les morts-vivants se ruent sur vous. Le démon qui semble les contrôler se met à pleurer, mais ne fait rien pour les en empêcher. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce qui s'y trouve puis partir. +[OUT]Fuir ! +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]43 +[STORY] +Vous tuez les morts-vivants et trouvez un enfant à l'air humain en train de pleurer :\\n« Non ! maman ! papa ! mes frères ! »\\nVous essayez de parler à l'enfant, mais il a l'air perdu, obnubilé par la disparition de sa famille. +[/STORY] +[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. +[OUT]Vous vous approchez de l'enfant, mais ce dernier vous tire la langue et court se réfugier dans un tunnel étroit. Partir. +[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. +[/NODE] --- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11) -+[NODE]2 ++[NODE]47 [STORY] -Cette sépulture — qui inspire inquiétude, a dû être exposée lorsque la terre a été retournée. Les statues de pierre et de fer des nains défunts se tiennent droites malgré les dégâts subis. En plus des dégâts causés par les pillards, les tombes ont bel et bien été dévalisées ! Un air glacé et menaçant pèse sur les lieux. +Hormis les deux morts-vivants que vous avez repérés, vous en apercevez trois autres qui ont l'air d'être des adolescents. Les morts-vivants font plusieurs corvées autour de la crypte — jardinage, récolte de bois de chauffage, balayage.\\nVous remarquez également une personne assise au milieu de la crypte : il s'agit d'une jeune fille, âgée d'environ cinq ans, qui joue avec ses poupées. [/STORY] -[OUT][Nain] Un tel affront exige une réparation sanglante ! Vous précipiter et trouver le responsable. -[OUT][Fantôme] Les fantômes perçoivent la présence des uns et des autres. Un esprit se trouve quelque part ici. -[OUT]Explorer la caverne. -[OUT]Vous détectez des émanations magiques — sans doute un esprit. Faire un rituel afin de l'interpeller. -[OUT][Chamane gobelin] Il y a un esprit dans les environs — il a l'air étrange, certes, mais cela ne fait aucun doute. Essayer de lui parler. -[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Saluer vos semblables morts-vivants et leur demander ce qu'un enfant en vie fait parmi eux. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]49 [STORY] -Vous avancez lentement et sentez qu'on vous observe. Une voix provenant des statues s'élève : « Qui est là ? Ami ou ennemi ? Parlez ! » +Vous essayez de rassurer l'enfant, mais il est inconsolable. À votre grand désarroi, vous le retrouvez le lendemain, mort dans son sommeil, le corps décrépit, comme s'il avait été victime d'un vieillissement accéléré.\\nVous ressentez les bienfaits d'une bénédiction — bien que vous n'ayez pas la moindre idée d'où celle-ci provient. [/STORY] -[OUT][Maître des runes] Un esprit de pierre ! Dire que vos âmes appartiennent à la même lignée. -[OUT]Dire que vous êtes un ami. +[OUT]Miséricorde ! Enterrer l'enfant et poursuivre votre chemin. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]53 [STORY] -Vous vous concentrez et sentez aussitôt une présence fantomatique dans les environs. Il vous adresse la parole : « Aidez-moi, camarade éthéré... Bien que nous ne soyons pas tout à fait pareils, vous pourriez tout de même m'aider. » +L'un des morts-vivants s'arrête et se tourne vers vous. Il vous sourit et vous dit d'une voix rauque et âpre :\\n« Famille. Notre bébé nous a ramenés, et maintenant nous sommes réunis, pour toujours et jusqu'à la fin des temps... nous pouvons jouer ensemble pour toujours... Pitié... aidez-nous... ainsi... pour toujours... » [/STORY] -[OUT]Demander en quoi il est différent. [OUT]Demander quelle aide vous pouvez apporter. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]54 [STORY] -A spirit emerges and speaks to you:\\n'Help me...' +La petite fille bondit hors de la crypte et fronce les sourcils en vous voyant :\\n« Vous êtes des étrangers ! Partez ou mon papa et mes frères vont vous manger ! »\\nLes yeux de la fillette sont grisâtres et vides, mais vous remarquez que sa poupée est pourvue d'yeux humains qui scintillent d'une lumière éclatante. [/STORY] -[OUT]Demander ce qu'il faut faire. -[OUT]En quoi cela vous concerne-t-il ? -[OUT]Attaquer le fantôme ! +[OUT]Attendre la suite de l'histoire. +[OUT]Tuer la fillette. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]55 [STORY] -L'air est immobile et glacé. Vous réalisez que tout ce qui se trouve autour de vous est en train de perdre ses couleurs pour tendre vers un gris maussade. +« La terre trembla et trembla... Maman, papa et mes frères tremblèrent à en mourir. J'ai pleuré, et encore pleuré, puis une dame est sortie de là où la terre avait tremblé. Elle m'a donné la poupée et m'a dit que je pouvais retrouver ma famille ! Maintenant ils sont revenus, et nous pouvons jouer ensemble pour toujours ! » [/STORY] -[OUT]Attaquer le fantôme ! -[OUT][Mysticisme] Vous détectez des émanations magiques — sans doute un esprit. Faire un rituel afin de l'interpeller. -[OUT]Fuir ! +[OUT]Tuer les morts-vivants. +[OUT]Tuer la fillette. +[OUT]Laisser cette famille loufoque tranquille : ce n'est pas à vous de décider de leur sort. +[OUT]Convaincre l'enfant de détruire sa poupée. +[OUT]Convaincre l'enfant de détruire sa poupée. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]56 [STORY] -L'esprit ne faisait pas partie du même plan que vous, vos armes étaient donc inutiles. Une partie de votre vitalité a été drainée, mais lorsque vous franchissez le seuil qui délimite l'espace de la tombe, vous réalisez que l'âme en colère ne peut plus vous poursuivre. +Vous tuez les morts-vivants et la dola se met à hurler de douleur, puis murmure avant de disparaître à son tour :\\n« Peut-être est-ce mieux ainsi... » [/STORY] +[OUT]La violence ne fait pas bon ménage avec l'harmonie : accepter votre punition et s'en aller. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]59 [STORY] -« Un fils de pierre et de fer, parfait ! » La statue s'anime et se tourne vers vous. « Un forgeur de runes, qui plus est ! Pourriez-vous me fabriquer une nouvelle pierre de mort afin de me libérer ? Hmm, le temps nous manque j'imagine. » +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. [/STORY] -[OUT]Demander qui retient l'esprit ici. -[OUT]Poser des questions au sujet des pierres de mort. -[OUT]Dire que vous n'avez jamais rencontre d'esprit de pierre auparavant, et que vous en avez seulement entendu parler. +[OUT]La violence ne fait pas bon ménage avec l'harmonie : accepter votre échec et s'en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]67 [STORY] -« Un fils de pierre et de fer, parfait ! Vous allez pouvoir m'aider et tuer ces déshonorables bougres qui me retiennent ici ! » +« La poupée est méchante ? Elle a rendu maman et papa malades ? Bon d'accord... »\\nElle vous remet la poupée. Vous la détruisez, et les morts-vivants — dépouillés de leur vitalité artificielle — s'effondrent. Le père vous regarde d'un air reconnaissant en hochant la tête.\\nLa fillette éclate en sanglots. [/STORY] -[OUT]Demander qui retient l'esprit ici. -[OUT]Demander ce qu'il est au juste. +[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. +[OUT]Vous vous approchez de l'enfant, mais elle vous tire la langue et court se réfugier dans un tunnel étroit. +[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]68 [STORY] -« Ouais, ouais, la pierre de mort. Seuls les vieux forgeurs de runes connaissent leurs secrets. Pour faire court, c'est la pierre runique qui assure le maintien de ma forme et fait de moi un gardien. Elle devrait être là où se trouve mon cœur, mais comme vous pouvez le voir, elle n'est plus là, et ma force s'estompe. » +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. [/STORY] -[OUT]Dire que vous n'avez jamais rencontre d'esprit de pierre auparavant, et que vous en avez seulement entendu parler. -[OUT]Demander qui retient l'esprit ici. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]69 [STORY] -« Vous n'êtes pas de la même lignée que moi, mais je suis si faible... aidez-moi, je vous en prie... » +« Non, non, NON ! Partez ! »\\nElle pique une colère qui agite les morts-vivants, lesquels grognent et se dirigent frénétiquement vers vous. [/STORY] -[OUT]Que faut-il faire ? +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]70 [STORY] -« Ces satanés pilleurs de tombes sont venus et ont profané les dépouilles de nos aïeuls. Ils ont eu de la chance de pouvoir s'emparer de la pierre de mort avant que je me réveille. À présent, ils sont coincés dans une tombe, mais ils détiennent ma pierre de mort. Nous sommes dans une impasse. » +Vous brandissez votre arme et découpez le visage de la fillette de façon chirurgicale.\\nLes morts-vivants restent bouche bée pendant un instant, vous jetant un regard stupéfait. La mère tombe genoux à terre, à côté de l'enfant. La fillette, transformée en morte-vivante, finit par se relever.\\nDifficile de deviner quelle sera la réaction de la famille après un tel geste. [/STORY] -[OUT][Sorcière orque] Proposer la réalisation d'un rituel. Cela donnera à l'esprit suffisamment de force pour se débrouiller par la suite. -[OUT]Proposer la réalisation d'un rituel. Cela donnera à l'esprit suffisamment de force pour se débrouiller par la suite. -[OUT]Accepter de faire face aux pillards. -[OUT]Dire que vous êtes désolé car ne vous prendrez par ce risque. Partir. +[OUT]Partir avant qu'ils ne décident de vous attaquer. +[OUT]Exiger un tribut pour avoir libéré leur fille de l'étrange emprise sous laquelle elle se trouvait. +[OUT]Exiger un tribut pour avoir libéré leur fille de l'étrange emprise sous laquelle elle se trouvait. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]72 [STORY] -« Ma pierre de mort... mon cœur... dérobé... disparu... » +Le père prend la parole :\\n« Vous avez fait du mal à ma petite fille... mais maintenant nous sommes... hmm... libres, comme si nous étions maîtres de nos pensées. Prenez ceci en récompense. Partez à présent, je doute que ma femme soit du même avis que moi... » [/STORY] -[OUT]Que faut-il faire ? -[OUT]Pierre de mort ? +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]73 [STORY] -L'esprit demeure silencieux, sa présence est tantôt palpable, tantôt insaisissable. Vous sentez que de sombres énergies sont en train de s'accumuler. +Les morts-vivants foncent droit sur vous ! [/STORY] -[OUT]Demander ce qu'il faut faire. -[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]76 [STORY] -« L'esprit de pierre est un de mes noms, un nom que j'apprécie. De ce que j'en sais — et je sais peu de choses, j'étais autrefois un guerrier tombé au combat. Mon âme était si tenace qu'elle souhaita se maintenir en ce monde afin de continuer à servir. Les meilleurs artisans me forgèrent donc un cœur de pierre — la pierre de mort — et firent ainsi de moi un gardien de ce cimetière. +L'envoûtement échoue. Alors que vous partez, vous entendez — une fois encore — la dola hurler au loin. Sa voix s'estompe, et vous apercevez aussitôt des spectres enragés en train d'errer sur les lieux. [/STORY] -[OUT]Demander qui retient l'esprit ici. -[OUT]Poser des questions au sujet des pierres de mort. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]2 [STORY] -« Ouais, un peu de risque ne fait pas de mal ! Je regrette de devoir quitter le lieu dont je suis responsable, mais si nous réussissons, je reviendrais puissant ! » +Vous découvrez des terres elfiques sacrées, dédiées à la mémoire des défunts. [/STORY] -[OUT]Capturer l'essence de l'esprit consentant. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous approchez et entendez un léger bruissement de feuilles. Vous levez les yeux et apercevez des arcs dont les flèches sont pointées dans votre direction.\\n« Que faites-vous en ce lieu sacré ? » +[/STORY] +[OUT][Peuple des bois] Dire que vous venez recevoir la bénédiction de l'arbre des souvenirs : tel est votre droit. +[OUT][Harmonie, Nature ou Lumière] S'incliner respectueusement et dire que vous êtes à la recherche de la sagesse des elfes. +[OUT][Orc ou Tourmente] Assez étrangement, vous tenir en présence de l'arbre vous affaiblit : dire que vous venez en paix. +[OUT]Attaquer les elfes et piller l'arbre. +[OUT]Dire que vous êtes là par simple curiosité. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]4 [STORY] -« Bah, mon âme à la merci de cette saleté de magie orque, hein ? » +« Pardonnez notre méfiance. Un de nos semblables s'est éloigné de la lumière et a oublié nos voies. Venez et réclamez vos bénédictions auprès de l'arbre des souvenirs. » [/STORY] -[OUT]Grogner quelque chose d'offensant à propos de son cerveau de pierre, puis réaliser le rituel. -[OUT]« C'est moi que vous traitez de saleté, avec votre boîte de gravats qui vous fait office de cerveau ? » Attaquer le fantôme. +[OUT]Les remercier. +[OUT]Les remercier. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]5 [STORY] -Alors que vous vous apprêtez à attaquer l'esprit nain, vous réalisez que vous allez devoir affronter les pillards dont il souhaitait que vous vous occupiez. Ce satané cerveau de pierre vous a bien eu. +« Puisque vous êtes ici, nous avons une faveur à vous demander : un esprit corrompu a fait intrusion sur nos terres sacrées, et nous ne pouvons laisser l'arbre sans surveillance. Il réside à proximité et ne peut être affronté que là-bas. Nous viendrez-vous en aide ? Prenez cette branche avec et rendez-vous sur place. Elle piégera l'esprit maléfique et l'empêchera ainsi de nuire à l'arbre des souvenirs. » [/STORY] -[OUT]Combattre ! +[OUT]Accepter de les aider : leur demande de vous indiquer où se trouve l'esprit. +[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Leur demander pourquoi ils ne s'en sont pas déjà occupés. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]6 [STORY] -A spirit emerges and speaks to you:\\n'Help me...' +« La voie que vous suivez est vertueuse. Vous pouvez approcher. »\\nVous commencez votre méditation auprès de l'arbre des souvenirs. Vous entendez un chant doux et entraînant dont les paroles semblent provenir des cristaux suspendus devant vous. [/STORY] -[OUT]Demander ce qu'il faut faire. -[OUT]Demander à quelle sorte d'esprit il appartient. -[OUT]Attaquer le fantôme ! +[OUT]S'incliner en guise de remerciements pour la bénédiction reçue. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]10 [STORY] -Vous triomphez des esprits qui vous ont attaqué. Le sol se met à trembler et le cimetière, ainsi que toutes les statues et chambres souterraines s'effondrent. Vous entendez les cris de mourants provenant de l'une des chambres... Le butin sera sans doute plus abondant. +Vous commencez votre méditation auprès de l'arbre des souvenirs. Vous entendez un chant doux et entraînant dont les paroles semblent provenir des cristaux suspendus devant vous. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]S'incliner en guise de remerciements pour la bénédiction reçue. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]13 [STORY] -Les pillards sont morts, et vous trouvez une pierre couverte de runes — la pierre de mort. L'esprit gardien vous interpelle : « Vous l'avez récupérée ? Déposez-la dans mon torse, dépêchez-vous ! » +« Le problème pourra être résolu lors de la prochaine rotation des gardes, mais il nous faudrait encore attendre plusieurs cycles. Compte tenu du désagrément, nous avons vu en vous une autre opportunité afin de nous débarrasser de l'esprit. » [/STORY] -[OUT]Déposer la pierre de mort au creux du torse de la statue naine. -[OUT]Détruire la pierre de mort. +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]14 [STORY] -« Merci. » L'esprit murmure quelques mots alors que la pierre absorbe son cœur, puis la statue se fige. Le sol se met à trembler, et une récompense surgit du dessous d'une pierre. +Vous arrivez à l'endroit en question et apercevez une forme spirituelle enlacée autour d'un arbrisseau. Aucune magie sombre ne semble en émaner, mais vous ressentez de la rage et de la crainte qui flottent dans l'air.\\nIl s'agit clairement d'un esprit des forêts qui s'est quelque peu écarté du droit chemin, et non d'une âme irrécupérable. Cela explique pourquoi les elfes souhaitent le capturer et non le tuer. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT][Chamane gobelin] L'esprit est sous une forme volatile : vous pouvez tenter un rituel afin de l'asservir. +[OUT]Utiliser la branche elfique. +[OUT]Tuer l'esprit. +[OUT][Démon des forêts] Offrir un peu de votre force spirituelle afin de guérir la créature de la forêt. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]19 [STORY] -La terre tremble sous vos pieds alors que la pierre s'écroule. Vous voyez que l'esprit a été libéré, mais il est en colère. Le cimetière tombe en ruines — il n'en reste rien, à part des gravats. +L'esprit des forêts se tord de douleur à la suite de votre rituel et se transforme en spectre — lequel est à présent à votre service.\\nUn bruissement de feuilles oppressant retentit, puis vous sentez une malédiction s'abattre sur vous — probablement parce que vous n'avez pas tenu votre promesse. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]20 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. Alors que vous courez, vous apercevez la statue du gardien s'écraser sur le sol et se briser en mille morceaux. Un cri de désespoir retentit derrière vous. +L'esprit des forêts se soumet. Il reprend sa forme démoniaque et se tient maintenant à votre service.\\nUn bruissement de feuilles oppressant retentit, et quelque chose vous dit que vous feriez mieux de quitter les lieux avant que les elfes ne s'aperçoivent que nous n'avez pas tenu votre promesse. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]23 [STORY] -Le rituel a fonctionné. Grâce à votre affiliation divine, vous avez maîtrisé la magie qui vous entourait afin de renforcer l'esprit de pierre. La statue se déplace étonnamment vite pour de la pierre. Elle se précipite dans les catacombes environnantes dont s'échappent les cris de pilleurs de tombes en train d'agoniser. +Vous asservissez l'esprit et le ramener auprès des gardes. Ils vous remercient et vous remettent les récompenses laissées par l'arbre des souvenirs. [/STORY] -[OUT]Attendre. +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]26 [STORY] -La statue revient sur son socle, et vous pouvez à présent voir une pierre runique au creux de son torse. « Merci. Je dois me reposer à présent. Récupérez ce que ces ordures ont laissé et ne pillez pas ces lieux. Ah oui, voilà une récompense pour vous. » +Vous tuez l'esprit, ou plutôt les esprits, lesquels n'étaient en fait que des titpomdepins.\\nVous sentez le regard oppressant et menaçant de la forêt peser sur vous. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête, récupérer le butin et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]27 [STORY] -Le rituel a échoué et a causé du tort à l'esprit. Le sol se met à trembler et les catacombes s'effondrent. Vous entendez s'échapper les cris de pilleurs de tombes mourants pendant que vous courez. Vous apercevez la statue du gardien s'écraser sur le sol et se briser en mille morceaux. Un cri de désespoir retentit derrière vous. +Vous ne parvenez pas à tuer l'esprit et sentez le regard oppressant et menaçant de la forêt peser sur vous.\\nQuelque chose vous dit que vous avez de la chance que les elfes n'aient pas quitté leur poste. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --cemetery graverob(10) -+[NODE]2 ++[NODE]28 [STORY] -Contrairement à ce que l'on aurait pu croire au premier abord, il s'agit d'un ancien cimetière nain — une trouvaille peu ordinaire. Vous repérez un groupe de pilleurs de tombes arrivé ici avant vous. +« Voilà des mots fort étranges pour une personne de votre espèce. Vous empruntez une voie qui est celle de la Tourmente et du bellicisme, laquelle n'est pas la bienvenue en ces lieux. Si vous souhaitez rester, vous risquez de faire l'objet d'un jugement sévère et d'en perdre l'esprit. Néanmoins, vous pouvez toucher l'arbre si c'est là votre souhait. » [/STORY] -[OUT][Nain] Attaquer ces profanateurs de terres sacrées ! +[OUT]Accepter de passer l'épreuve. +[OUT]Accepter de passer l'épreuve. +[OUT]Refuser et partir. [OUT]Attaquer ! -[OUT]Essayer de leur parler. Peut-être pouvez-vous partager le butin. -[OUT]Attendre qu'ils s'en aillent. -[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]29 [STORY] -Les pillards ruinent la plupart du cimetière, puis récupèrent brusquement leurs affaires avant de déguerpir en vitesse. +Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir : elle est pleine de lumière, de tranquillité et de sérénité... Soudain, vous ressentez une pression sourde, étouffante, et asphyxiante qui ébranle jusqu'à la moindre fibre de Tourmente présente en vous !\\nVous parvenez à vous extirper, mais éprouvez une intense brûlure. [/STORY] -[OUT][Zerca ou nain] Réaliser les rituels d'inhumation adaptés afin d'apaiser les esprits troublés. -[OUT]Remettre de l'ordre dans le cimetière afin de respecter les morts. -[OUT]Remettre de l'ordre dans le cimetière afin de respecter les morts. -[OUT]Regarder s'ils ont laissé quelque chose derrière eux. -[OUT]Regarder s'ils ont laissé quelque chose derrière eux. +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]30 [STORY] -Vous réalisez les rituels et restaurer la sacralité des terres. Les esprits qui sont encore là sont toujours en colère, vous excepté. +Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir : elle est pleine de lumière, de tranquillité et de sérénité.\\nL'un des cristaux flotte dans votre direction et vous communique sa sagesse. [/STORY] -[OUT]Récupérer les pierres qui traînent et partir. +[OUT]Excellent. Rendre hommage à l'arbre et partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]33 [STORY] -Vous essayez de remettre de l'ordre dans le cimetière, mais les esprits sont en colère et ils vous agressent ! +Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur l'arbre, mais la plupart se transforme en poussière dès que vous les touchez. [/STORY] -[OUT]Essayer de réaliser un rituel afin de les apaiser. -[OUT]Quitter les lieux. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]34 [STORY] -Vous réalisez les rituels et restaurer la sacralité des terres. Les esprits qui sont encore là sont toujours en colère, vous excepté. +Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur l'arbre, mais tous ceux que vous touchez se transforment en poussière. Vous vous sentez malades. [/STORY] -[OUT]Récupérer les pierres qui traînent et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]35 [STORY] -Vous réalisez les rituels et restaurer la sacralité des terres. Les esprits qui sont encore là sont toujours en colère, vous excepté. +Vous êtes vaincus. Bien que les elfes vous laissent partir, vous sentez une lourde malédiction s'abattre sur vous. [/STORY] -[OUT]Récupérer les pierres qui traînent et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]36 [STORY] -Les fantômes en colère vous ont épuisé, mais ils ne vous poursuivent pas. +Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur l'arbre, mais tous ceux que vous touchez se transforment en poussière.\\nVotre âme elfique est affligée par la disparition de chacun des cristaux. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]44 [STORY] -Vous vous rendez compte que les pillards sont partis à cause des fantômes en colère qui se sont manifestés. Ils sont prêts à en découdre ! +Le rituel échoue et la créature agonise terriblement avant de rendre à l'âme. Les bois aux alentours se mettent à flétrir. Quelque chose vous dit que vous avez de la chance que les elfes n'aient pas quitté leur poste. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]48 [STORY] -Vous êtes vaincu, et les pilleurs de tombes en profitent pour vous dépouiller ! Récupérer votre équipement en étant tout nu ne sera pas facile. +Quelque chose ne s'est pas passé comme prévu : la branche s'est tordue sur elle-même et s'est transformée en un morceau de charbon desséché, et l'esprit semble être encore plus déchaîné. Lorsque vous apportez la nouvelle, les gardes hochent la tête avec un air grave :\\n« Vous avez fait tout votre possible. Attribuer une telle tâche à un étranger était une erreur de notre part. Nous devons nous concentrer sur la protection de l'arbre des souvenirs à présent. Adieu, aventurier. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]S'incliner et partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]56 [STORY] -'What? You mean instead of stickin' ya, lettin' ya take stuff?' +« Vous êtes un étranger, certes, mais l'arbre des souvenirs est une merveille que tout un chacun peut contempler. Si vous souhaitez rester, vous risquez de faire l'objet d'un jugement sévère et d'en perdre l'esprit. Néanmoins, vous pouvez toucher l'arbre si c'est là votre souhait. » [/STORY] -[OUT][Harmonie] Vous suivez la voie de l'harmonie. Dire que vous venez en paix et que vous ne souhaitez pas vous battre. -[OUT]Confirmer. -[OUT][Nain] Secouer votre poing fermé dans leur direction et leur dire que vous ne les tuerez pas s'ils s'en vont sur le champ ! +[OUT]Accepter de passer l'épreuve. +[OUT]Accepter de passer l'épreuve. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]57 [STORY] -Vous parvenez à récupérer le butin. Mais les esprits qui ont été dérangés par les pilleurs de tombes sont tout autant déçus par votre comportement. +Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir : elle est pleine de lumière, de tranquillité et de sérénité... Soudain, vous ressentez une pression sourde, étouffante, et asphyxiante qui ébranle jusqu'à la moindre fibre de Tourmente présente en vous !\\nVous parvenez à vous extirper, mais éprouvez une intense brûlure. [/STORY] [OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]60 [STORY] -Vous tuez les pillards et remettez en ordre les tombes. Vous ressentez la faveur des esprits de fer et de pierre. +Vous sacrifiez votre force spirituelle, ce qui permet à la créature des bois de récupérer ses esprits. [/STORY] -[OUT]S'incliner et remercier les esprits. -[OUT]S'incliner et remercier les esprits. +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. [/NODE] -+[NODE]35 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery goblin D3(2) ++[NODE]3 [STORY] -Les pillards morts, vous remettez en ordre les tombes. Vous ressentez la faveur des esprits de fer et de pierre. +Vous découvrez un cimetière gobelin. [/STORY] -[OUT]S'incliner et remercier les esprits. -[OUT]S'incliner et remercier les esprits. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]2 [STORY] -« Vous ne faites que parler, mais nous ne sommes pas du genre à bavarder. Laissez-nous tranquilles ou on vous refait votre portrait ! » +Vous vous rapprochez de l'arbre et contemplez les cristaux dont le reflet rayonne sur les feuilles.\\nVous entendez un doux chant qui semble susurré par l'arbre lui-même. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. +[OUT]Écouter la chanson en restant sur vos gardes. +[OUT]Se laisser emporter par ce sublime chant. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]3 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. +La mélodie est envoûtante — dangereusement envoûtante. Vous vous concentrez et remarquez une silhouette fantomatique assise sur une branche. Elle vous regarde en vous adressant un chaleureux sourire : « Alors comme ça, votre volonté ne se prend pas au jeu ? Bien. Qu'est-ce qui vous amène ici, étranger ? » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Elfe] Accueillir la créature des forêts comme l'une des vôtres. +[OUT]Dire que vous venez admirer la splendeur des lieux. +[OUT]Déclarer que ces cristaux avaient l'air abandonnés et que vous souhaitiez donc les récupérer. +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[OUT]Attaquer l'apparition ! [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]4 [STORY] -« J'imagine qu'il y a suffisamment de butin ici pour satisfaire tout le monde. Nous allons par là, et vous par là. » +Le chant vous emporte et vous ne vous rendez même pas compte que l'arbre a disparu de votre vue. Mais d'ailleurs... y avait-il vraiment un arbre ?\\nVous entendez un dernier murmure qui résonne dans votre esprit : « Las voyageurs, entendez mon chant, et que votre esprit soit pour toujours puissant. »\\nVous êtes affaiblis et désorientés, mais pleins d'optimisme. [/STORY] -[OUT]Accepter et piller les lieux. -[OUT]Accepter et piller les lieux. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]5 [STORY] -« D'accord, d'accord, monsieur le nain, on s'en va... Désolé... » +« Ah, bien sûr, mes excuses. Les sens physiques sont encore un mystère pour moi sous cette forme. Que cherchez-vous mon frère ? Êtes-vous ici pour goûter à la torpeur éternelle ? » [/STORY] -[OUT]Les laisser partir. Remettre en ordre le cimetière. +[OUT]Dire que vous n'avez pas encore pris vos dispositions pour quitter le monde physique : vous êtes simplement là pour rendre hommage. +[OUT]Dire que vous êtes jeune et que le grand-sommeil ne vous dit rien. +[OUT]Rappeler que vous êtes une créature des forêts, et non un elfe : poser des questions au sujet du grand-sommeil. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --cemetery hum unliv(17) -+[NODE]2 -[STORY] -Dès que vous pénétrez dans la sépulture, vous sentez que quelque chose cloche. De nombreuses pierres tombales ont été brisées et la terre qui se trouve en dessous a été remuée. Il pourrait s'agir de pilleurs de tombes, ou d'autre chose... -[/STORY] -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]4 -[STORY] -Vous vous approchez et remarquez une silhouette assise sur une pierre tombale — elle semble être en train de pleurer. La silhouette se métamorphose d'un chat noir en une souris, puis en un visage fantomatique, puis en femme et ainsi de suite. -[/STORY] -[OUT][Démon ou zerca] Essayer de deviner de quelle créature il s'agit. -[OUT][Magiciens] Vous ressentez de la magie. Examiner de plus près. -[OUT][Harmonie] Votre connexion au divin devient palpable. L'heure est venue d'explorer. -[OUT][Nature] Il y a quelque chose d'anormal. Explorer. -[OUT]Les chats noirs et les souris sont souvent signe de sorcellerie. Il vaudrait mieux s'approcher avec prudence. -[OUT]Les chats noirs et les souris sont souvent signe de sorcellerie. Tuer la créature ! -[/NODE] - -+[NODE]5 ++[NODE]6 [STORY] -Vous repérez quelques corps de morts-vivants qui font des allées et venues dans la crypte. À en juger par les traces dehors, il pourrait y en avoir davantage à l'intérieur. +« Je suis venu pour le grand-sommeil, mais mon âme a été corrompue par l'Obscurité. Ainsi, il lui était impossible de rejoindre la Lumière. Me voilà coincé ici, à garder l'arbre des souvenirs jusqu'à que je sois purifié. » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Mort-vivant] Ces morts-vivants semblent conscients, comme vous, ou semblent agir intentionnellement. Aller leur parler. -[OUT]Mieux vaut partir. +[OUT]Demander s'il a besoin d'aide. +[OUT]En effet, vous vous souvenez que vos semblables ont été maudits par l'Obscurité — les elfes de l'ombre. Lui souhaiter bonne chance afin de se purifier de sa corruption, puis demander si vous pouvez obtenir une bénédiction de l'arbre des souvenirs. +[OUT]Vous excuser pour votre ignorance avant de demander ce qu'est au juste l'arbre des souvenirs. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -Grâce à votre savoir hors du commun, vous comprenez ce qui se passe. La présence de ces êtres suggère qu'il s'agit probablement d'un démon ala. Ce sont généralement des gardiennes qui privilégient la protection des jeunes et bénissent certaines personnes selon leur bon vouloir. Il est fort étrange d'en croiser une ici — seule qui plus est. +« Je vous remercie mon frère, mais je n'ai pas besoin d'aide. La purification est une épreuve qui doit être accomplie seul. Cela dit, je ne peux m'empêcher de relever que vous suivez la voie des dieux mortels, et non des nôtres. Quelle étrangeté. » [/STORY] -[OUT]Demander à l'ala ce qu'elle fait ici. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Confirmer que vous suivez bien la voie du panthéon cosmique, car ils sont les gardiens de l'équilibre. Rappeler que ce dernier est — il ne faut pas l'oublier — toujours l'objectif des elfes. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]8 [STORY] -« Vous... vous êtes vivant... bien... ou peut-être pas ? Non... pas bien... ils vont vous dévorer ! Non ! » Vous entendez du bruit suivi par des grognements anormaux. Vous apercevez aussitôt les premiers morts-vivants surgir de derrière la crypte. Ils ne vous ont pas encore remarqué. +« Vous dites vrai, et vous un êtes un elfe — quelque peu égaré. Je peux donc vous accorder une faveur. Choisissez un des cristaux du souvenir et recevez sa bénédiction. Je vous autorise également à vous emparer de ceux qui se trouvent tout en haut, et qui contiennent des bénédictions supérieures. Mais pour les mériter, vous devrez affronter une épreuve. » [/STORY] -[OUT]Trouver un moyen pour rappeler l'ala à la raison et lui rappeler son devoir de protection. -[OUT]La conjuration de ces morts-vivants est récente et très faible. Réaliser un rituel de purification afin de rompre leur envoûtement et de les détruire. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir ! +[OUT]Accepter le cristal du souvenir et dire que vous ne relèverez pas le défi aujourd'hui. Le remercier et partir. +[OUT]Le remercier pour sa proposition et relever le défi. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]13 [STORY] -Les chats et les souris sont souvent les familiers des sorcières et des démons. Vous sentez une émanation magique de plus en plus forte se rapprocher dans votre direction — ce qui est d'autant plus inquiétant. Étant donnée la situation, vous soupçonnez que des morts-vivants rôdent en ces lieux ! +« En plus d'être un elfe, vos paroles sont pures. Je peux donc vous accorder une faveur. Choisissez un des cristaux du souvenir et recevez sa bénédiction. Je vous autorise également à vous emparer de ceux qui se trouvent tout en haut, et qui contiennent des bénédictions supérieures. Mais pour les mériter, vous devrez surmonter une épreuve. » [/STORY] -[OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un se cache dans les environs. -[OUT]Attaquer la créature et ses sbires. +[OUT]Accepter le cristal du souvenir et dire que vous ne relèverez pas le défi aujourd'hui. Le remercier et partir. +[OUT]Le remercier pour sa proposition et relever le défi. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]14 [STORY] -Vous ressentez l'immense puissance de l'harmonie — laquelle est pervertie et anormale. Quelque chose ne va pas du tout ; les lois de l'harmonie et de la nature ont été enfreintes ! La silhouette vous repère et vous adresse la parole : « Vous... vous êtes vivant... bien... ou peut-être pas ? Non... pas bien... ils vont vous dévorer ! Non ! » +« De tels désirs sont souvent la cause de la perdition, mon enfant. Prudence. Cela dit, votre intention semble exempte de toute malice. Je vous autorise à relever un défi mettant à l'épreuve votre mental ou votre esprit. Si vous répondez à mes attentes, je vous accorderai la faveur de l'arbre des souvenirs. » [/STORY] -[OUT]Réaliser la danse de la nature et de l'harmonie afin d'extraire la créature de son tourment. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Quitter cet endroit où règne une tourmente anormale. +[OUT]Qu'est-ce que l'arbre des souvenirs ? +[OUT]Accepter de relever le défi spirituel. +[OUT]Accepter de relever le défi mental. [/NODE] +[NODE]15 [STORY] -« Une ala... ala... oui. Oh, zut ! Qu'est-ce qui s'est passé ici ? Je voulais juste que mon protégé soit en sécurité, sain et sauf, mais il a disparu. Il était là, à se geler sur place... alors j'ai fait ce que j'ai pu, mais ça se passe toujours mal ! » +« L'arbre des souvenirs est un lieu de commémoration pour les âmes elfiques qui ont choisi le grand-sommeil. Avant de rejoindre la Lumière, ils versent une unique larme pour les vies qu'ils ont menées en ce bas monde, larmes qui demeurent ici afin d'être commémorées. Celles-ci peuvent accorder des faveurs si elles ont été délibérément offertes par un gardien. » [/STORY] -[OUT]Elle est responsable de la présence des morts-vivants ? +[OUT]Accepter de relever le défi spirituel. +[OUT]Accepter de relever le défi mental. +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[OUT]Attaquer l'apparition ! [/NODE] +[NODE]16 [STORY] -« Je leur ai juste montré la lumière... mais ça s'est mal passé. Ils sont revenus à la vie, mais pas comme je l'espérais... J'ai essayé, encore et encore... Tuez-moi. Cela devrait les faire disparaître. Je ne vois pas d'autres solutions. » +« La recherche du savoir ne relève pas du pardon, mais de l'admiration. L'arbre des souvenirs est un lieu de commémoration pour les âmes elfiques qui ont choisi le grand-sommeil. Avant de rejoindre la Lumière, ils versent une unique larme pour les vies qu'ils ont menées en ce bas monde, larmes qui demeurent ici afin d'être commémorées. Celles-ci peuvent accorder des faveurs si elles ont été délibérément offertes par un gardien. » [/STORY] -[OUT]Accepter sa requête. La tuer. -[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir l'ala sans avoir à la tuer. Mais il s'agit d'une magie instable. Un risque qui vaut la peine d'être couru. -[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir l'ala sans avoir à la tuer. Mais il s'agit d'une magie instable. Un risque qui vaut la peine d'être couru. -[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir l'ala sans avoir à la tuer. Mais il s'agit d'une magie instable. Un risque qui vaut la peine d'être couru. -[OUT]Tuer seulement les morts-vivants. Dire à l'ala de quitter les lieux et de ne plus jamais recommencer. +[OUT]Demander s'il a besoin d'aide pour sa purification. +[OUT]Lui souhaiter bonne chance afin de se purifier de sa corruption, puis demander si vous pouvez obtenir une bénédiction de l'arbre des souvenirs. [/NODE] +[NODE]17 [STORY] -L'ala meurt en silence, et les morts-vivants qui se dirigeaient vers vous s'effondrent au même moment. La lumière résiduelle de l'ala vous bénit. +« Voilà ce qu'implique d'obéir aux dieux mortels, mon jeune frère. Prudence. Le grand-sommeil s'adresse à ceux qui ont choisi de se défaire de leur enveloppe corporelle afin de rejoindre la lumière éternelle dont nous sommes issus. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous n'avez pas encore pris vos dispositions pour quitter le monde physique : vous êtes simplement là pour rendre hommage. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]18 [STORY] -Le rituel a banni l'ala, mais les morts-vivants demeurent intacts. Quelques enragés et assoiffés se tiennent encore debout, mais par chance, ils s'éloignent en courant. +Vous croyez attaquer la silhouette fantomatique, mais vous affrontez seulement l'écho d'un rire. Ce n'est pas le fantôme, mais toute la forêt qui s'anime et vous assaille ! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]20 [STORY] -Le rituel fonctionne et l'ala se dissout lentement — seule une énergie lumineuse subsiste. Les morts-vivants s'effondrent par terre. Avant de disparaître, l'ala vous bénit. +Vous attaquez la silhouette fantomatique — en vain — et vous retrouvez assaillis par une puissante magie ! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Vous défendre ! [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]25 [STORY] -Le rituel semble fonctionner à en juger par l'effondrement au sol des morts-vivants. Alors que l'ala disparaît progressivement, vous voyez sa silhouette se tordre et agoniser en silence ! Vous sentez une malédiction s'abattre sur vous. +« Voilà une réclamation bien téméraire, étranger ! Et pourquoi vous autoriserais-je à prier ? Ce ne sont pas des babioles, mais les larmes de ceux qui ont rejoint le grand-sommeil. Vous oseriez souiller leur mémoire ? » [/STORY] +[OUT]Avouer que vous étiez à la recherche de ressources. +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[OUT]Attaquer l'apparition ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]26 [STORY] -L'ala a soudainement l'air de reprendre ses esprits. Les larmes aux yeux, elle prend la parole : « Je leur ai juste montré la lumière... mais ça s'est mal passé. Ils sont revenus à la vie, mais pas comme je l'espérais... J'ai essayé, encore et encore... Tuez-moi. Cela devrait les faire disparaître. Je ne vois pas d'autres solutions. » +« Non. Votre audace a séduit mon âme. Vous souhaitez survivre, et je vous comprends. Je vous permets de relever un défi spirituel — difficile qui plus est. Si vous réussissez, vous obtiendrez sans doute une faveur. Si vous le refusez, partez sans plus attendre. » [/STORY] -[OUT]Si c'est la seule solution, alors ainsi soit-il. Tuer l'ala. -[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir l'ala sans avoir à la tuer. Mais il s'agit d'une magie instable. Un risque qui vaut la peine d'être couru. -[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir l'ala sans avoir à la tuer. Mais il s'agit d'une magie instable. Un risque qui vaut la peine d'être couru. -[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir l'ala sans avoir à la tuer. Mais il s'agit d'une magie instable. Un risque qui vaut la peine d'être couru. +[OUT]Accepter de passer l'épreuve. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]32 [STORY] -« Une ala ? Je ne me souviens plus de ce que cela signifie. Mes protégés... ils marchent à nouveau, et maintenant ils doivent se nourrir. Vous feriez mieux de partir... » Vous apercevez de silhouettes qui gesticulent dans l'obscurité, se rapprochant lentement de vous. +« Voilà ce qu'implique d'obéir aux dieux mortels, mon jeune frère. Prudence. Le grand-sommeil s'adresse à ceux qui ont choisi de se défaire de leur enveloppe corporelle afin de rejoindre la lumière éternelle dont nous sommes issus. » [/STORY] -[OUT]Fuir ! -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Dire que vous n'avez pas encore pris vos dispositions pour quitter le monde physique : vous êtes simplement là pour rendre hommage. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]35 [STORY] -Le rituel fonctionne et les morts-vivants s'effondrent tout d'un coup. La créature qui les a invoqués se met à crier comme si elle souffrait. « Non ! Mes protégés... morts... J'ai échoué, une fois encore... Ne vous inquiétez pas mes petits, je vais arranger tout ça... » +L'arbre des souvenirs vous juge indigne, et votre âme s'en retrouve froissée. [/STORY] -[OUT]Tuer le démon avant qu'elle ne réinvoque d'autres morts-vivants -[OUT]Asservir le démon avec votre magie. Cela est risqué et vous expose à une malédiction, mais cela pourrait également fonctionner. -[OUT]Asservir le démon avec votre magie. Cela est risqué et vous expose à une malédiction, mais cela pourrait également fonctionner. -[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]38 [STORY] -Le rituel échoue et les morts-vivants se dirigent vers vous. Le démon qui semble les contrôler se met à pleurer mais ne fait rien pour les en empêcher. +Vous avez vaincu les gardiens qui se sont opposés à vous. L'arbre des souvenirs n'est plus protégé. [/STORY] -[OUT]Fuir ! -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Votre victoire vous satisfait. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]S'emparer des cristaux de l'arbre — peut-être qu'ils valent quelque chose. +[OUT]S'emparer des cristaux et abattre l'arbre. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]42 [STORY] -Vous tuez les morts-vivants et trouvez un enfant à l'air humain en train de pleurer : « Non ! maman ! papa ! mes frères ! » Vous essayez de parler à l'enfant, mais il a l'air perdu, obnubilé par la disparition de sa famille. +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. Vous sentez que la forêt est en colère contre vous. [/STORY] -[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. -[OUT]Vous vous approchez de l'enfant, mais ce dernier vous tire la langue et court se réfugier dans un tunnel étroit. Partir. -[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]2 [STORY] -Hormis les deux morts-vivants que vous avez vus, vous en repérez trois autres qui ont l'air d'être des adolescents. Les morts-vivants font plusieurs corvées autour de la crypte — jardinage, récolte du bois pour le feu, balayage. Vous remarquez également une personne assise au milieu de la crypte. Il s'agit d'une jeune fille, âgée d'environ cinq ans, qui joue avec ses poupées. +Vous vous approchez de l'arbre et vous rendez compte que l'une des racines a poussé pour prendre la forme d'un elfe — une statue en bois remarquablement réaliste et pourtant immobile. Elle présente plusieurs ornements de pierres précieuses et de métaux, ainsi qu'une tiare, des anneaux, et un plastron décoratif. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Saluer vos semblables morts-vivants et leur demander ce qu'un enfant en vie fait parmi eux. +[OUT]Vous sentez votre connexion au divin vous attirer en direction de la statue : la toucher. +[OUT][Elfe] Entonner la chanson du grand-sommeil afin de soulager votre camarade elfe du voyage qui l'attend. +[OUT]Vous sentez un faible élan vital traverser la structure en bois — peut-être s'agit-il d'un esprit acheminé à destination ? Méditer afin de rendre hommage à l'âme. +[OUT][Nain] D'après votre connaissance des statues, celle-ci n'a pas été sculptée par des mains de mortel : examiner la sculpture. +[OUT]Extraire les précieux matériaux. +[OUT]Extraire les précieux matériaux. +[OUT]Faire montre de respect et partir. [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]3 [STORY] -Vous essayez de rassurer l'enfant, mais il semble inconsolable. À votre grand désarroi, vous le retrouvez le lendemain, mort dans son sommeil, le corps décrépit. Vous êtes béni, bien que vous n'ayez pas la moindre idée d'où une telle bénédiction provient. +Lorsque vous touchez la statue, vous sentez votre connexion aux dieux s'agiter.\\nIl y a un vide à combler dans le cœur de l'elfe qui sommeille, et votre domaine semble être la pièce manquante. Quelque chose vous dit que vous pouvez combler ce vide, mais cela peut s'avérer risqué. [/STORY] -[OUT]Miséricorde ! Enterrer l'enfant et poursuivre votre chemin. +[OUT]Offrir un peu de votre force spirituelle afin de permettre à l'âme de réaliser son passage en paix. +[OUT]Piller la statue. +[OUT]Piller la statue. +[OUT]Ne pas offrir votre force spirituelle et faire montre de respect avant de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]4 [STORY] -L'un des morts-vivants s'arrête et se tourne vers vous. Il vous sourit et vous dit d'une voix rauque et âpre : « Famille. Notre bébé nous a ramenés, et maintenant nous sommes réunis, pour toujours et jusqu'à la fin des temps... nous pouvons jouer ensemble pour toujours... Pitié... aidez-nous... ainsi... pour toujours... » +La sculpture est trop délicate, et sa forme trop imparfaite révèle précisément son absolue perfection. Il doit s'agir du grand-sommeil sacré des elfes. Tout comme certains de vos ancêtres se transforment en pierre à leur mort, on dit des elfes qu'ils décident du moment venu et se transforment en statues avant que leur esprit ne se mette à flotter. [/STORY] -[OUT]Demander quelle aide vous pouvez apporter. +[OUT]Créer une petite sculpture de pierre et la déposer au creux de la statue afin de rendre hommage à l'âme qui s'en va. +[OUT]Piller la statue. +[OUT]Piller la statue. [/NODE] -+[NODE]54 ++[NODE]5 [STORY] -La petite fille bondit hors de la crypte et fronce les sourcils en vous voyant : « Vous êtes des étrangers ! Partez ou mon papa et mes frères vont vous manger ! » Les yeux de la fillette sont grisâtres et vides, mais vous remarquez que l'une de ses poupées est pourvue d'yeux humains qui scintillent d'une lumière éclatante. +Vous essayez de démonter la statue, quand soudain, ses yeux s'écarquillent et canalisent un rayon émettant une vive et étouffante lumière dont le brasier incandescent ainsi créé vous submerge. [/STORY] -[OUT]Continuer d'écouter. -[OUT]Tuer la fillette. +[OUT]Essayer de résister. +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]9 [STORY] -« La terre trembla et trembla, maman, papa et mes frères tremblèrent à en mourir. J'ai pleuré, et encore pleuré, puis une dame est sortie de là où la terre avait tremblé. Elle m'a donné la poupée et m'a dit que je pouvais retrouver ma famille ! Maintenant ils sont revenus, et nous pouvons jouer pour toujours et jusqu'à la fin des temps ! » +Vous savez que cette statue est celle d'un elfe qui a rejoint le grand-sommeil, mais qui ne s'est pas complètement débarrassé de son enveloppe corporelle. Les elfes peuvent rester conserver cette forme pendant des siècles, demeurant conscients de ce qui les entoure et pouvant se réveiller si besoin est. Ils se reposent tout en restant dans un état contemplatif.\\nLe chant du grand-sommeil apaise ces dormeurs et leur révèle la voie qui est la vôtre. [/STORY] -[OUT]Tuer les morts-vivants. -[OUT]Tuer la fillette. -[OUT]Laisser cette famille loufoque tranquille. Le jugement de leur sort ne vous revient pas. -[OUT]Convaincre l'enfant de détruire sa poupée. -[OUT]Convaincre l'enfant de détruire sa poupée. +[OUT]Terminer le chant avant de s'en aller. +[OUT]Frère ou pas, l'elfe possède des pierres précieuses : l'en dépouiller. +[OUT]Frère ou pas, l'elfe possède des pierres précieuses : l'en dépouiller. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]12 [STORY] -Vous tuez les morts-vivants et l'ala se met à pleurer de douleur, puis disparait à son tour en murmurant : « Peut-être est-ce mieux ainsi... » +Vous souillez le repos de l'elfe et discernez un grand chagrin se dessiner sur son visage. Vos actes font sombrer votre esprit, mais vous avez récupéré les pierres précieuses. [/STORY] -[OUT]La violence ne fait pas bon ménage avec l'harmonie. Accepter la pénitence et s'en aller. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]59 ++[NODE]18 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. +Vous sentez une énergie qui tente de s'échapper de la sphère physique, ainsi qu'une force écrasante et surnaturelle qui la retient piégée.\\nVous pouvez tenter un rituel afin de libérer l'âme, mais si vous échouez, cela risque de vous blesser. [/STORY] -[OUT]La violence ne fait pas bon ménage avec l'harmonie. Accepter l'échec et s'en aller. -[OUT]Partir. +[OUT]Tenter le rituel. +[OUT]Faire montre de respect et partir. +[OUT]Piller la statue. +[OUT]Piller la statue. [/NODE] -+[NODE]67 ++[NODE]19 [STORY] -« Alors la poupée est méchante ? Elle a rendu maman et papa malades ? D'accord... » Elle vous remet la poupée. Vous la détruisez et les morts-vivants, dépouillés de leur pulsion motrice artificielle, s'effondrent. Le père hoche la tête dans votre direction en guise de remerciement. La fillette éclate en sanglots. +Lorsque vous touchez la statue afin de la piller, ses yeux s'écarquillent puis elle pousse un cri de surprise avant de se désagréger en cendres argentées.\\nL'âme des elfes qui vous accompagne est meurtrie par le manque de respect dont vous avez fait preuve. Vous récupérez néanmoins un peu d'argent... [/STORY] -[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. -[OUT]Vous vous approchez de l'enfant, mais elle vous tire la langue et court se réfugier dans un tunnel étroit. -[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]68 ++[NODE]25 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. +Vous souillez le repos de l'elfe et discernez un grand chagrin se dessiner sur son visage. Vos actes font sombrer votre esprit, mais vous avez récupéré les pierres précieuses. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]69 ++[NODE]26 [STORY] -« Non, non, non ! Partez ! » Elle pique une colère qui agite les morts-vivants. Ils grognent et se dirigent vers vous avec hostilité. +La lumière brûle votre âme et vous laisse une cicatrice. Vous devez courir afin d'éviter que le brasier ne vous consume. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]70 ++[NODE]27 [STORY] -Vous brandissez votre arme et découpez le visage de la fillette de façon chirurgicale. Les morts-vivants restent bouche bée pendant un instant, vous jetant un regard stupéfait. La mère tombe genoux à terre, à côté de l'enfant. La fillette, transformée en morte-vivante, finit par se relever. Quelque chose vous dit que la famille ne se montrera pas bienveillante à votre égard. +Lorsque vous touchez la statue afin de la piller, ses yeux s'écarquillent puis elle pousse un cri de surprise avant de se désagréger en cendres argentées.\\nL'âme des elfes qui vous accompagne est meurtrie par le manque de respect dont vous avez fait preuve. Vous récupérez néanmoins un peu d'argent... [/STORY] -[OUT]Partir avant qu'ils ne décident de vous attaquer. -[OUT]Exiger un tribut pour avoir libéré leur fille de l'étrange emprise sous laquelle elle se trouvait. -[OUT]Exiger un tribut pour avoir libéré leur fille de l'étrange emprise sous laquelle elle se trouvait. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]72 ++[NODE]29 [STORY] -Le père prend la parole : « Vous avez fait du mal à ma petite fille... mais maintenant nous sommes... hmm... libres, comme si nous étions maîtres de nos pensées. Prenez ceci en récompense. Partez à présent, ma femme n'est pas du même avis que moi... » +Vous focalisez votre esprit, et grâce à votre connexion au divin, la force se propage à l'âme elfique endormie. La statue semble apaisée : petit à petit, elle se désagrège sous vos yeux en cendres argentées.\\nQuelque chose vous dit que vous pouvez récupérer ce que l'âme vous a laissé sans lui manquer de respect. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]73 ++[NODE]36 [STORY] -Les morts-vivants foncent droit sur vous ! +Votre rituel interrompt la force qui retenait l'âme piégée ici. La statue semble apaisée : petit à petit, elle se désagrège sous vos yeux en cendres argentées.\\nQuelque chose vous dit que vous pouvez récupérer ce que l'âme vous a laissé sans lui manquer de respect. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]76 ++[NODE]38 [STORY] -L'envoûtement échoue. Alors que vous partez, vous entendez hurler au loin l'ala — une fois encore. Sa voix s'estompe, et vous apercevez des spectres enragés en train d'errer sur les lieux. +Votre rituel n'a pas l'effet escompté : vous voyez une lumière vive se transformer en un véritable brasier et mettre le feu à la statue. L'âme qui s'en échappe suffoque en poussant un cri muet avant de disparaître.\\nQuiconque connaît la culture des elfes ne peut s'empêcher d'être choqué par le caractère irrévocable d'une telle mort. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]3 +[STORY] +Vous découvrez un cimetière orc. La structure est simple et pratique. Vous remarquez des traces d'un festin ainsi que des bûchers funéraires. Certains d'entre eux sont pourvus d'ornements et d'armes basiques — bien qu'elles semblent avoir une valeur plutôt décorative. +[/STORY] +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[/NODE] --- [EVENT] --cemetery hum striga(16) +[NODE]2 [STORY] -Vous pénétrez dans une ancienne sépulture, tombée dans l'oubli il y a de ça très longtemps. Parmi les vieilles et décrépites pierres tombales, vous découvrez une grande crypte qui s'est en partie écroulée sous le poids de la chute d'un arbre. L'entrée demeure entrebâillée, et une obscurité menaçante émane de l'intérieur... +Vous vous rapprochez. L'un des bûchers funéraires a été dressé récemment à en juger par la fumée noire qui s'en échappe encore. [/STORY] -[OUT]Entrer. -[OUT]Pas le temps pour une exploration. Partir. +[OUT][Lumière ou Harmonie] Le domaine de votre dieu semble affaibli en ces lieux, comme si le monde était emporté dans un tourbillon de tourmente et de ténèbres ! Se focaliser sur votre domaine afin de comprendre ce qu'il se passe. +[OUT][Tourmente ou Magie] Votre domaine est puissant en ces lieux. La fumée noire vous attire, et quelque chose de périlleux semble se profiler : vous concentrer afin de détecter ce qui se tient devant vous. +[OUT][Sorcière orc] Le bûcher funéraire est orné de bibelots de sorcière, et la fumée n'est pas ce qu'elle semble être : préparer un rituel afin de vous approcher en toute sécurité. +[OUT][Orc] Le pilier funéraire est orné de bibelots dédiés à un enterrement de sorcière : s'approcher avec précaution. +[OUT][Magicien] Il y a une émanation magique palpable ici — une magie sombre, chaotique, et inquiétante : préparer des défenses magiques avant de se rapprocher. +[OUT]Se rapprocher. +[OUT]Cela paraît dangereux : mieux vaut s'en aller. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]5 [STORY] -À l'intérieur de la crypte se trouve un unique cercueil de pierres. La chambre est sombre et recouverte de poussière, de pourriture, et de toiles d'araignées. Vous remarquez un pentagramme, gravé dans le sol, ainsi qu'une chaîne en argent épais qui maintient le cercueil fermé. +Vous êtes convaincus que la fumée est en fait une manifestation des ténèbres sous leur forme la plus pure et la plus abominable. Elle corrompra et détruira tout ce qui se trouve sur son passage. D'ailleurs, elle se dirige droit sur vous !\\nLa puissance de votre domaine s'oppose directement à cette force. Vous pouvez essayer de l'anéantir, mais ce ne sera pas une tâche facile. [/STORY] -[OUT]Examiner prudemment l'installation. -[OUT]Examiner prudemment l'installation. -[OUT][Strige] Quelque chose vous paraît familier. S'approcher et examiner de plus près. -[OUT]Récupérer la chaîne d'argent et déguerpir rapidement. -[OUT]Voir ce qu'il se passera si vous ouvrez le cercueil. Se préparer à combattre. +[OUT]Ces abominables ténèbres doivent être enrayées : préparer un rituel de Lumière et d'Harmonie afin de les contenir ! +[OUT]Ce combat est bien trop risqué pour l'instant : quitter les lieux. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]7 [STORY] -Certains des symboles présents sur le pentagramme et la chaîne vous indiquent qu'une créature morte-vivante repose à l'intérieur — probablement un strige. +Cette fumée est la manifestation des ténèbres elles-mêmes : imprégnée par la Tourmente et par une sombre magie, elle n'attend que d'être libérée et de dévorer tout ce qui se trouvera sur son chemin.\\nCette présence est anormalement puissante et semble très dangereuse. Néanmoins, du fait de votre familiarité avec celle-ci, vous pourriez essayer de la maîtriser, ce qui ne sera pas une tâche facile. [/STORY] -[OUT]Réaliser un rituel afin de renforcer la magie du pentagramme pour pouvoir ensuite retirer la chaîne d'argent. -[OUT]Créer un cercle de feu défensif et s'emparer de la chaîne d'argent, puis ouvrir le cercueil et voir ce qui se trouve à l'intérieur. +[OUT]Essayer de maîtriser l'énergie. +[OUT]Il serait plus sage et plus simple de la conjurer. +[OUT]Cette tâche est trop risquée pour le moment : quitter les lieux. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]10 [STORY] -Vous examinez le pentagramme et découvrez qu'il a été infusé à l'aide du pouvoir de la lumière afin de contenir une puissante force ténébreuse. À en juger par la chaîne d'argent qui se trouve autour du cercueil, il est fort probable qu'une créature morte-vivante se trouve à l'intérieur. +Vous parvenez à repousser les ténèbres et à les conjurer.\\nVous trouvez l'objet de pouvoir à l'origine de cette corruption : il est à présent purifié et utilisable selon votre bon vouloir. [/STORY] -[OUT]Réaliser un rituel afin de renforcer la magie du pentagramme pour pouvoir ensuite retirer la chaîne d'argent. -[OUT]Mieux vaut ne rien faire. -[OUT]Essayer de maintenir le cercueil fermé sans l'aide de la chaîne — l'argent est de bonne qualité — ce serait du gâchis. -[OUT]Ouvrir le cercueil et tuer ce qui se trouve à l'intérieur. Après tout, la créature doit être affaiblie ! -[OUT]Réaliser un rituel afin de vous protéger, puis attaquer le monstre ! -[OUT]Voir ce qu'il se passera si vous ouvrez le cercueil. Se préparer à combattre. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]11 [STORY] -Vous vous rendez compte que les colonnes qui soutiennent l'édifice de la crypte sont très instables. Il serait facile de provoquer l'effondrement de la pièce en sortant. De cette façon, vous pourrez récupérer l'argent, et ce qui se trouve à l'intérieur du cercueil mourra. En théorie du moins... +Vous parvenez à repousser les ténèbres et à les conjurer.\\nLe bûcher funéraire — à présent purifié — émet une faible lumière verte pendant un instant. Quelque chose vous dit que c'est la personne qui a été enterrée ici qui vous a octroyé une récompense. [/STORY] -[OUT]Exécuter le plan. -[OUT]Exécuter le plan. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]13 [STORY] -Il semble impossible de retirer la chaîne en toute sécurité. +Vous ne parvenez pas à dompter la puissance déchaînée, laquelle en profite pour vous agresser ! Vous parvenez à vous échapper, mais vous sentez que vos âmes ont été affligées. [/STORY] [OUT]Partir. -[OUT]Ouvrir le cercueil et tuer ce qui se trouve à l'intérieur ! -[OUT]Réaliser un rituel afin de vous protéger, puis attaquer le monstre ! -[OUT]Voir ce qu'il se passera si vous ouvrez le cercueil. Se préparer à combattre. -[OUT]Ouvrir le cercueil et tuer ce qui se trouve à l'intérieur ! [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]17 [STORY] -Vous créez un cercle de feu, vous cramponnez à la chaine, et ouvrez le cercueil. À l'intérieur se trouve un maître strige tout desséché, dont les yeux écarlates et affamés sont emplis de rage. La chaîne d'argent qui le retenait est rompue, et le strige risque ainsi de jeter sur vous d'une seconde à l'autre. +Vos rituels se sont montrés efficaces, ce qui vous a permis de capturer les ténèbres déchaînées et de vous accaparer de sa puissance. Vous bannissez ce qui subsiste dans le néant. [/STORY] -[OUT]Refermer le couvercle et enlacer la chaîne autour du cercueil ! -[OUT]Tuer le strige ! -[OUT]Prendre la chaîne et fuir ! -[OUT]Prendre la chaîne et fuir ! +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]18 [STORY] -Vous éprouvez de la douleur en vous rapprochant des runes. Cela ne fait aucun doute : un strige se trouve enfermé derrière ce cercueil — un strige encore assoiffé de sang. +Vos rituels se sont montrés efficaces, ce qui vous a permis de capturer les ténèbres déchaînées et de vous accaparer de sa puissance. Vous bannissez ce qui subsiste dans le néant. [/STORY] -[OUT]Les striges sauvages sont dangereux. Mieux vaut l'achever. Le tuer pendant qu'il est affaibli. -[OUT]Ouvrir le cercueil et parler au strige. -[OUT]Essayer de maintenir le cercueil fermé sans l'aide de la chaîne — l'argent est de bonne qualité — ce serait du gâchis. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]19 [STORY] -Pendant que le strige de votre groupe reste à l'arrière, vous désamorcez la protection du cercueil et libérez la créature qui y dort. Un vampire assoiffé en sort, et dit en haletant : « Sang... sang ! » Converser avec lui dans cet état ne sera pas facile. +Une autre sorcière repose ici, mais sa magie n'a pas été scellée — sans doute à cause d'une mort violente ou d'une malédiction jetée par une sorcière rivale. Quoiqu'il en soit, une force ténébreuse pesante, coriace et affamée rôde par ici. Mais sa puissance doit pouvoir être maîtrisée et équilibrée afin d'être réutilisée. Ce ne sera pas une tâche facile. [/STORY] -[OUT]Vous êtes supérieur. Le dominer ! -[OUT]Le convaincre du fait que vous êtes un ami. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Essayer de maîtriser l'énergie. +[OUT]Il serait plus sage et plus simple de la conjurer. +[OUT]Cette tâche est trop risquée pour le moment : quitter les lieux. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]20 [STORY] -« Oui maître, je respecte votre volonté. » Ses paroles ont peu de valeur — vous savez que les striges ne restent pas obéissants bien longtemps. Néanmoins, par respect, il laisse derrière lui toutes ses possessions. +Vous sentez une puissante concentration de ténèbres et devinez que la fumée n'est pas ce qu'elle semble être. Vous pouvez essayer de réaliser un rituel magique afin de bannir les ténèbres de cet endroit. [/STORY] -[OUT]Lui ordonner de faire appel à un serviteur pour le remplacer. +[OUT]Essayer de bannir les ténèbres. Elles doivent être enrayées. +[OUT]Cette tâche est trop risquée pour l'instant. Partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]22 [STORY] -La créature ne vous attaque pas — au contraire elle semble fuir très loin. Vous pouvez récupérer le butin. +Vous vous approchez, mais vous ne réalisez que bien trop tard la présence de ténèbres grandissantes et abominables autour de vous. Vos âmes s'emplissent d'effroi et de terreur. [/STORY] -[OUT]Bien. Quitter les lieux. +[OUT]Essayer de rester et de les combattre ! +[OUT]Fuir ! [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]24 [STORY] -« Les yeux du strige virent au rouge, sa posture devient plus imposante, et vous êtes submergé par une puissante et grandiose présence. Vous vous agenouillez devant votre maître et vous soumettez en l'autorisant à goûter votre sang. Lorsque vous regagnez vos esprits, le maître est parti, et votre sang a été corrompu. +Vous êtes sains et sauf, et certains des membres de votre groupe sentent même leur volonté s'affermir à la suite de cette épreuve. [/STORY] -[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]33 [STORY] -« Arrêtez maître, arrêtez... Je vis pour servir. » Le strige se transforme en chauve-souris et vous accompagne. +À en juger par les marques au sol, vous déduisez qu'une sorcière orque repose ici. Tous les orcs savent qu'il peut être fatal d'errer autour de la dépouille d'une sorcière qui été emportée par les flammes. Vous distinguez les vraies armes de celles qui ont été déposées ici en tant que marques d'honneur. Vous les récupérez — c'est votre droit clanique. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Réaliser le rite du dernier voyage rapidement afin de faire montre de respect et partir. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]40 [STORY] -« Arrêtez maître, arrêtez... Je vis pour servir. » Le strige vaincu, il se soumet et répondra dorénavant à votre appel. +Vos rituels se sont montrés efficaces, ce qui vous a permis de capturer les ténèbres déchaînées et de vous accaparer de sa puissance. Vous bannissez ce qui subsiste dans le néant. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]2 [STORY] -Au premier abord, le cercueil ne semble contenir rien de plus qu'un corps de strige tout desséché, mais avant même que vous vous en rendiez compte, une voix s'insinue dans votre esprit : « Agenouillez-vous devant moi, vermine ! Offrez-moi votre chair afin de satisfaire mes appétits ! » +En examinant les bûchers funéraires, vous vous rendez compte de leur vieillesse et du fait que rien d'utile ne s'y trouve. Vous apercevez toutefois une silhouette penchée sur l'un deux. Elle se tourne vers vous : il s'agit d'un fantôme. « Oh, des vivants, vous voulez jouer ? » [/STORY] -[OUT]Essayer de résister à son emprise ! -[OUT]Votre foi est puissante, et vous n'êtes pas facile à faire fléchir. -[OUT]Votre foi est puissante, et vous n'êtes pas facile à faire fléchir. Fuir ! -[OUT]Répondre à l'appel. +[OUT][Orc] Répondre avec indignation qu'il s'agit d'un territoire orc, et que les seuls jeux qui ont lieu ici sont des jeux sanglants. +[OUT]Demander de quel jeu il s'agit. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]3 [STORY] -Vous avez été trop lent et trop maladroit, et pendant que vous récupériez la chaine, un puissant strige s'est échappé et en a profité pour boire un peu de votre sang avant de partir ! +Le fantôme hausse les épaules — ou du moins, il essaie, mais son corps éthéré ne vacille que légèrement. « Oh, des orcs. J'imagine que je devrais dire \"Argh, partez de notre cimetière, argh...\" Vous voulez jouer ou non ? » [/STORY] -[OUT]Zut alors. Partir. +[OUT]Insister sur le fait que c'est aller à l'encontre de votre culture. +[OUT]Demander de quel jeu il s'agit. +[OUT]Attaquer l'abomination ! [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]4 [STORY] -« Les yeux du strige virent au rouge, sa posture devient plus imposante, et vous êtes submergé par une puissante et grandiose présence. Vous vous agenouillez devant votre maître et vous soumettez en l'autorisant à goûter votre sang. Lorsque vous regagnez vos esprits, le maître est parti, et votre sang a été corrompu. +Le fantôme fait rouler ses yeux — ou plutôt ses orbites vides — dans votre direction. « Je suis un esprit, une âme piégée ici, ligoté à cet endroit par quelque puissance, informe, et mourant d'ennui tout en étant parfaitement conscient de la futilité de s'accrocher à l'idée de celui que j'étais autrefois. Vous seriez surpris par la philosophie que développe celui qui reste coincé ici à contempler la vie du haut de sa tour d'ivoire de l'immortalité. » [/STORY] -[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]Et jouer à des jeux est son idée philosophique la plus aboutie ? +[OUT]Attaquer l'abomination ! [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]8 [STORY] -Vous résistez, ce qui effraie la bête et la pousse à fuir. Vous pouvez récupérer tout ce qui se trouve dans la crypte. +« Vous vous trouvez face à un ancien et massif chêne, et avez besoin de bois pour faire du feu. Comment le découperez-vous ? » [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Avec une hache. +[OUT]Avec une hache. +[OUT]Avec une sorcière. +[OUT]Avec une sorcière. +[OUT]Avec un ami. +[OUT]Avec un ami. +[OUT]Avec les trois. +[OUT]Avec les trois. [/NODE] -+[NODE]54 ++[NODE]9 [STORY] -Vous pensiez être en sécurité, mais le rituel a clairement échoué. Un strige s'échappe du cercueil et siphonne de votre sang avant de s'enfuir. +« La simplicité est souvent la clé du succès. Une hache découpera tout démon, ou toute oreille pointue, ainsi que le bois. » [/STORY] -[OUT]Zut alors. Partir. +[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]10 [STORY] -Le strige a failli vous attraper, mais heureusement pour vous, vous atteignez la sortie du cimetière en vous en sortant seulement avec quelques égratignures. Pour une raison que vous ignorez, le strige ne peut pas vous poursuivre. +« En effet. Vous pouvez partir maintenant. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]Mais, c'était stupide ! Quelle est la leçon à en tirer ? [/NODE] -+[NODE]64 ++[NODE]11 [STORY] -Vous ouvrez le couvercle et vous retrouvez face à un maître strige avec des yeux affamés, et des griffes prêtes à découper votre corps en morceaux. Vous le poignardez à plusieurs reprises avant qu'il se redresse, mais il se débat et vous inflige une blessure sanglante. +« La réponse la plus évidente — quelle déception. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Cemetery hum mix(15) -+[NODE]2 ++[NODE]12 [STORY] -Vous pénétrez dans un ancien cimetière humain. Vous y ressentez la présence de créatures surnaturelles qui rôdent dans les sombres recoins de l'endroit. Les créatures ne semblent pas réagir à votre présence. +« Ah, oui... La sagesse vous accompagne, très bien. » [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans réveiller les morts. -[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans réveiller les morts. -[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans réveiller les morts. -[OUT]Partir. +[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]13 [STORY] -Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois. Gravats et terre constituent la majeure partie du paysage. Vous trouvez toutefois un pentagramme dont le marquage a été usé par le temps, ainsi qu'un cadavre qui n'a pas été enterré. Parmi ses possessions toutes décomposées, vous trouvez une carte dessinée sur un bout de cuir. +« Et qu'allez-vous couper avec elle au juste ? Il me semble que les sorcières sont plus contondantes. Idiot. » [/STORY] -[OUT]Récupérer la carte et partir. -[OUT]Récupérer la carte et partir. +[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]14 [STORY] -Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois. Gravats et terre constituent la majeure partie du paysage. Vous trouvez une grande crypte qui pourrait bien receler quelques mystères, mais vous devez d'abord déplacer une énorme dalle avant d'y accéder. +« Ah, oui... très astucieux. Votre ami sera également un bûcheron je présume ? » [/STORY] -[OUT]Vous êtes suffisamment fort et déplacez la dalle sans difficulté. -[OUT]Essayer de déplacer la dalle. -[OUT]Partir. +[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]15 [STORY] -Vous déplacez la dalle et pénétrez dans la sombre crypte. À l'intérieur, les bougies s'allument à mesure que vous avancez, éclairant votre chemin. Vous finissez par tomber sur un cercueil de pierres. Dans les alcôves autour de celui-ci, vous trouvez des statues parées de joaillerie, des objets décoratifs, et même des armes cérémonielles. Certaines sont trop vieilles pour être utilisées, mais vous pouvez récupérer les autres. +« Une réponse bien vague et peu inspirante... » [/STORY] -[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. -[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. -[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. -[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. -[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]16 [STORY] -La crypte demeure intacte, et après tant d'efforts, vous êtes épuisé. +« Ah, oui... une réponse prudente, mais sage, car la hache coupera le bois, la sorcière vous protègera de la magie de la forêt, et la présence d'un ami est toujours la bienvenue. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]17 [STORY] -L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et une frayeur court le long de votre colonne vertébrale. Vous vous infiltrez rapidement et récupérez tout ce que vous pouvez avant que la situation ne dégénère. +« Une réponse si prudente, si intelligente en apparence... quel ennui. » [/STORY] -[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. -[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]23 [STORY] -L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et une frayeur court le long de votre colonne vertébrale. Vous ne voyez rien, mais vous sentez une sombre malédiction qui essaie de vous affliger ! +« Pourquoi ? pensez-vous que la vie doit nécessairement être rationnelle ou pleine de sens ? » [/STORY] -[OUT]Vous défendre. +[OUT]C'est tout ? [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]24 [STORY] -L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et une frayeur court le long de votre colonne vertébrale. Vous vous infiltrez rapidement et récupérez tout ce que vous pouvez avant que la situation ne dégénère. +« C'est tout. » [/STORY] -[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. -[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[OUT]Demander de quel jeu il s'agit. +[OUT]Attaquer l'abomination ! [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]25 [STORY] -Quelle que soit cette force obscure qui a tenté de s'emparer de vous, elle a échoué et bat en retraite. +« Je pose une question et communique par là un savoir acquis durant les décennies que j'ai passées sous cette forme morte-vivante. Il ne s'agit pas d'une entourloupe — je ne suis pas un démon — mais d'un simple jeu. Cela dit, il peut vous apprendre de bonnes ou de mauvaises choses au sujet de la vie. » [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Demander de quel jeu il s'agit. +[OUT]Le tuer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]32 [STORY] -Vous ouvrez le cercueil et poignardez ce qui s'y trouve. En l'occurrence, il s'agissait bien d'un cadavre, lequel est maintenant... vraiment mort, à n'en plus douter. +« Vous vous soumettez donc à ma puissance ? parfait ! Maintenant laissez-moi, je n'ai pas le temps d'écouter vos singeries. » Le fantôme disparait. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer ce qui se trouve ici et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]33 [STORY] -Le strige qui se trouve à l'intérieur est mort depuis longtemps. La tombe est maintenant ouverte et ce qu'elle contient vous revient. +Vous approchez des bûchers et apercevez un squelette orc, assis sur une dalle de pierre, en train de jeter des dés. Les dés sont faits d'os et d'ambre, et la coupe semble avoir été constituée à partir d'une peau d'orc. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]L'attaquer ! +[OUT][Squelette] Saluer votre ami squelettique et lui demander à quoi il joue. +[OUT][Orc] Demander à ce monstre pourquoi il se trouve sur ces terres sacrées. +[OUT][Démon] Facile d'échafauder une ruse avec un démon en votre compagnie. Jouer. +[OUT]Accepter de jouer. +[OUT]Ça a l'air d'être une perte de temps. Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]38 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture, couvert de sang et votre âme affaiblie. Vous échappez de justesse à une mort certaine. +« Monstre ? Comment osez-vous, espèce d'ordure ! Je reste ici afin de surveiller les lieux — alors que je pourrais me tirer et faire ce dont j'ai envie, et les miens osent m'insulter de la sorte ! » [/STORY] +[OUT]Comment ose-t-il vous insulter ? Attaquer  +[OUT]Hocher la tête et lui concéder qu'il n'a pas tort. Lui demander pourquoi il n'attaque pas. [OUT]Partir. -[OUT]Partir. +[OUT]Lui demander ce qu'il fait là. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]39 [STORY] -Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois. Gravats et terre constituent la majeure partie du paysage. Vous remarquez une créature en train de creuser sous l'une des pierres tombales. +« Pourquoi ? je devrais ? Vous avez l'intention de piller les bûchers ou de pisser sur les ossements, c'est ça ? Non ? Alors jouons aux dés, je m'ennuie moi. » [/STORY] -[OUT]L'examiner de plus près afin de l'identifier. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]La laisser tranquille. -[OUT][Mort-vivant] Vous ressentez la présence d'un mort-vivant inférieur. Essayer de l'asservir. +[OUT][Intelligence] Les dés relèvent des probabilités, et le hasard n'a aucun secret pour le domaine de votre dieu. Jouer. +[OUT][Démon] Facile d'échafauder une ruse avec un démon en votre compagnie. Jouer. +[OUT]Jouer. +[OUT]Oui, vous êtes là pour le pillage. Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]40 [STORY] -Ce sont des vermines de morts-vivants ! +La logique et l'intelligence sont vos armes, et à chaque jet, vous planifiez votre prochain coup. Mais le squelette n'a pas l'air d'être dérangé plus que ça par l'intervention du divin. Vous jetez les dés jusqu'au dernier jet fatidique qui déterminera le vainqueur. [/STORY] -[OUT]Les tuer ! -[OUT]Les appâter avec de la nourriture et quelques gouttes de votre sang, puis récupérer ce qui se trouve dans la tombe qu'ils creusaient. -[OUT]Partir. -[OUT][Mort-vivant] Vous ressentez la présence d'un mort-vivant inférieur. Essayer de l'asservir. +[OUT]Malgré la finesse de votre esprit, le hasard demeure capricieux. Vous perdez et réalisez trop tard que certaines de vos possessions ont disparu. Lorsque vous faites volte-face au squelette, celui-ci a disparu. Partir. +[OUT]Au départ, la chance ne vous sourit pas, mais la roue finit par tourner et vous l'emportez. Le squelette se contente de hocher la tête. Vous vous sentez changé. Partir. +[OUT]Votre jet de dés est parfait. Vous l'emportez et le squelette a l'air impressionné. Il vous remet les dés et vous offre un présent en guise de récompense. Hocher la tête pour le remercier et partir. +[OUT]Le résultat de la partie est nul. Le squelette hoche la tête pour vous remercier, puis il vous ignore. Partir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]41 [STORY] -Après une défaite écrasante contre les rats, vous devez fuir. Certains membres du groupe ont été infectés. +Jouer contre les démons est le meilleur moyen de perdre son âme, mais le squelette ici présent ne semble pas être concerné par ce genre de problème. La partie commence. Vous jetez les dés jusqu'au dernier jet fatidique qui déterminera le vainqueur. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Vous trichez pour obtenir la victoire et le squelette a l'air impressionné. Il vous remet les dés et vous offre un présent en guise de récompense. Hocher la tête pour le remercier et partir. +[OUT]Malgré la finesse de votre esprit, le hasard demeure capricieux. Vous perdez et réalisez trop tard que certaines de vos possessions ont disparu. Lorsque vous faites volte-face au squelette, celui-ci a disparu. Partir. +[OUT]Le résultat de la partie est nul. Le squelette hoche la tête pour vous remercier, puis il vous ignore. Partir. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]42 [STORY] -Une force sombre et angoissante étreint votre âme, la corrompant de l'intérieur. Vous avez été souillé et vous sentez qu'on a abusé de vous. Vous parvenez à vous extirper de l'endroit, mais pas sans quelques cicatrices. +Vous jetez les dés jusqu'au dernier jet fatidique qui déterminera le vainqueur. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Malgré la finesse de votre esprit, le hasard demeure capricieux. Vous perdez et réalisez trop tard que certaines de vos possessions ont disparu. Lorsque vous faites volte-face au squelette, celui-ci a disparu. Partir. +[OUT]Au départ, la chance ne vous sourit pas, mais la roue finit par tourner et vous l'emportez. Le squelette se contente de hocher la tête. Vous vous sentez changé. Partir. +[OUT]Votre jet de dés est parfait. Vous l'emportez et le squelette a l'air impressionné. Il vous remet les dés en guise de récompense. +[OUT]Le résultat de la partie est nul. Le squelette hoche la tête pour vous remercier, puis il vous ignore. Partir. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]48 [STORY] -Vous déplacez la dalle et pénétrez dans la sombre crypte. À l'intérieur, les bougies s'allument à mesure que vous avancez, éclairant votre chemin. Vous finissez par tomber sur un cercueil de pierres. Dans les alcôves autour de celui-ci, vous trouvez des statues parées de joaillerie, des objets décoratifs, et même des armes cérémonielles. Certaines sont trop vieilles pour être utilisées, mais vous pouvez récupérer les autres. +« Tiens, un autre squelette conscient ! Enchanté. Vous voulez jouer aux dés ? J'espère que ces matériaux un peu tape-à-l’œil ne vous dérangent pas — c'est mon côté humour noir, voyez-vous. » Il agite la coupe en cuir d'orc dans laquelle se trouvent les dés en os. [/STORY] -[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. -[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. -[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. -[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. -[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[OUT]Dégoûtant. Attaquer ! +[OUT]Accepter de jouer. +[OUT]Lui demander ce qu'il fait là. [/NODE] -+[NODE]46 ++[NODE]49 [STORY] -Hélas, les blessures furent mortelles pour l'un d'entre vous — du moins a priori, jusqu'à ce que vous vous releviez et deveniez un marcheur de la nuit, un strige. Par chance, votre connexion au panthéon cosmique demeure puissante, et vous êtes libre de poursuivre votre chemin. +« Je me suis réveillé sur le bûcher, en vie — enfin, vous voyez ce que je veux dire. Alors je me suis dit que mon devoir serait de m'asseoir ici et de surveiller les lieux. J'étais l'une des filles de la matriarche, dont les cendres reposent ici. Je la surveille donc, mais c'est parfois ennuyeux, alors j'aime bien jouer afin de passer le temps. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter de jouer. +[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Si indigne d'une orque. Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]53 [STORY] -Votre plan fonctionne, mais l'équipement que vous récupérez est infecté par une virulente maladie transmise par les rats. +« Parfait. Amusons-nous un peu. Jetez les dés. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Intelligence] Les dés relèvent des probabilités, et le hasard n'a aucun secret pour le domaine de votre dieu. Jouer. +[OUT][Démon] Facile d'échafauder une ruse avec un démon en votre compagnie. Jouer. +[OUT]Jouer. [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]69 [STORY] -Vous asservissez les rats morts-vivants qui submergent la tombe, mais ils sont trop terrifiés pour vous obéir. Ils fuient et se réfugient dans l'ombre. +Alors que vous vous apprêtez à partir, vous vous rendez compte que le temps est passé bien plus vite que prévu, et remarquez certaines marques sur votre corps qui n'étaient pas là auparavant. Vous vous demandez ce que la créature a bien pu vous faire. Le squelette orc, quant à lui, a disparu. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]70 +[STORY] +« Pathétique. Moi, une orque indigne ? Ha ! Laissez-moi festoyer sur vos esprits, faiblards que vous êtes. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] --- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14) +[NODE]2 [STORY] -Près des pierres tombales qui content les récits des temps anciens, vous trouvez un endroit où se trouve une petite dalle de grès sur laquelle sont inscrits des caractères illisibles. La pierre captive votre attention. +Vous pénétrez dans un lieu — au premier abord plutôt ordinaire, dans lequel se tient un arbre courbé au bord d'un petit bassin. Un sentiment de tranquillité vous submerge à mesure que vous vous approchez du bassin. Ceux qui sont réceptifs aux émanations de la magie savent qu'il s'agit là d'un lieu spirituel. Si vous pratiquez la magie, vous pouvez en profiter pour réaliser des rituels. [/STORY] -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Partir. +[OUT]Qu'est-ce qu'un lieu spirituel exactement ? +[OUT]Prendre l'essence spirituelle du nain et essayer de la libérer ici. +[OUT]Ignorer le sort des nains et partir.[R5] [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Le positionnement de la pierre ainsi que les caractères estompés vous paraissent être des symboles de conjuration, ce qui vous laisse penser que la personne enterrée ici devait être indésirable et dangereuse. Ces symboles, protègent-ils la personne qui repose ici ? ou empêchent-ils la personne inhumée de s'échapper ? Tout cela n'est pas très clair. +Les lieux spirituels sont des sites qui ont été durablement marqués par une présence spirituelle ou magique hors du commun. Ils peuvent se présenter sous plusieurs formes. [/STORY] -[OUT]Fouiller. +[OUT]Par exemple ? +[OUT]Prendre l'essence spirituelle du nain et essayer de la libérer ici. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -Ce cimetière semble être dédié aux parias, aux criminels, à ceux dont la communauté ne voulait plus. Ou peut-être étaient-ils simplement trop pauvres pour recevoir un enterrement digne de ce nom. Alors que vous vous approchez, vous êtes parcouru par un bref sentiment d'inquiétude — une sombre magie pourrait être à l'œuvre ici... +Il peut s'agir de lieux où la connexion au monde gris — le royaume des esprits — est puissante, ou du lieu où un esprit a décidé de s'installer et d'aider les vivants. Il peut aussi s'agir d'endroits où des évènements intenses ont eu lieu, ou de manifestations magiques grandioses ayant laissé des traces — et parfois des émotions, dans leur sillage. Ce peut encore être des lieux où de grands mages ont résidé, et dont la magie a imprégné le sol. La liste est encore longue. [/STORY] -[OUT]Fouiller. +[OUT]Prendre l'essence spirituelle du nain et essayer de la libérer ici. [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -Ce cimetière semble être dédié aux parias, aux criminels, à ceux dont la communauté ne voulait plus. Ou peut-être étaient-ils simplement trop pauvres pour recevoir un enterrement digne de ce nom. +Vous vous saisissez de l'esprit nain et le placez soigneusement dans le petit bassin, près de l'arbre. Vous sentez que les eaux sont bénies par un esprit ancestral et peuvent à ce titre libérer le nain. Mais, en cas d'échec, le rituel risque de se faire aux dépens de votre foi. Quelque chose vous dit que vous pourriez également lier l'esprit au vôtre plutôt que de le libérer. [/STORY] -[OUT]Fouiller. +[OUT]Libérer l'esprit. +[OUT]Lier l'esprit. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]8 [STORY] -« Vous ! Vous là-bas ! Le vivant ! Approchez. J'ai besoin d'aide, et vous avez l'air compréhensif. » Vous vous rendez compte que la voix provient de la dalle de grès. En vous approchant, vous décelez les contours d'une silhouette fantomatique. +Lier un esprit contre son gré relève du vice. Vous liez l'esprit sans difficulté, mais vous sentez que cela a affaibli votre âme. [/STORY] -[OUT][Fantôme] Lui dire de s'exprimer clairement, sans détour. Lui demander ce qu'il fait ici. -[OUT][Chamane gobelin] Vous sentez que le fantôme est lié à la pierre tombale. Lui demander pourquoi. -[OUT]Lui demander quel est le problème. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Le laisser ainsi. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]9 [STORY] -« Eh bien, vous savez, les cimetières, les morts, tout ça... après que les portes de l'au-delà fussent fermées des siècles durant, et après que votre dieu, Veles, ait disparu, nous étions un peu en surnombre ici, voyez-vous. Mais entre fantômes, vous allez bien me filer un coup de main ? » +Votre rituel fonctionne, mais l'esprit s'avère être trop fort pour être asservi. Vous avez néanmoins le sentiment d'avoir beaucoup appris de cette expérience. [/STORY] -[OUT]Dire que vous voyez bien qu'il est bloqué et ici. Demander pourquoi. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] +[NODE]10 [STORY] -« Un expert ? parfait. En effet je suis retenu ici parce qu'un idiot quelque peu rancunier a emprisonné mon esprit en ces lieux. Sombre magie ou mauvais goût, à vous d'en convenir... » +Le rituel fonctionne, mais forcer la liaison d'un esprit nain réticent est terriblement déshonorable. Les nains de votre groupe sont ceux qui en souffrent le plus. [/STORY] -[OUT]Lui dire que vous savez qu'il ment. Demander la vérité. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Le laisser ainsi. -[OUT]Accepter de faire un rituel pour le libérer. -[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. -[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]11 [STORY] -Vous libérez l'esprit et décelez au même moment, dans ses yeux, un regard méchant. Plusieurs autres esprits, semblables à des spectres, apparaissent et se rangent derrière leur maître. Un air ténébreux suit le fantôme alors que celui-ci disparaît — ce qui vous maudit. +L'esprit nain est maintenant asservi. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]17 [STORY] -Le rituel échoue et l'esprit se transforme en un spectre enragé. « Misérable tas de viande, voilà ce que vous êtes ! » Vous vous sentez affaibli, mais l'issue de ce rituel était probablement préférable. +Le rituel fonctionne, et l'esprit ancestral du bassin défait les liens qui maintenait l'âme du nain emprisonnée. Le nain, une fois libéré, tape sur sa poitrine de la main : « Vous avez tenu votre promesse et méritez que je vous serve. Le cimetière se débrouillera bien tout seul un moment. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Partir avec le nain. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]18 [STORY] -« Oh, bien, très bien — en effet, j'étais une âme misérable autrefois. Un scélérat, condamné à être enchaîné à cette pierre pour l'éternité. Pouvez-vous imaginer pendant un instant l'ennui ? Libérez-moi, et je promets de vous récompenser. » +Le rituel fonctionne, et l'esprit ancestral du bassin défait les liens qui maintenait l'âme du nain emprisonnée. Le nain, une fois libéré, tape sur sa poitrine de la main : « Vous avez tenu votre promesse et grâce à vous je peux retourner accomplir mon devoir. Que la pierre et le fer veillent sur vous pour toujours ! » [/STORY] -[OUT]Accepter de faire un rituel pour le libérer. -[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. -[OUT]Renforcer le rituel afin de s'assurer qu'il n'aille nulle part. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Le laisser ainsi. -[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]27 [STORY] -Vous renforcez le rituel qui retient l'esprit. Il se réfugie dans l'ombre, incapable de vous en empêcher. Vous sentez une énergie positive vous parcourir — sans doute un effet secondaire du sort d'origine. +Vous pénétrez dans un lieu spirituel. Vous percevez tout clairement et distinctement, mais malheureusement, vous n'avez pas l'essence fantomatique sur vous. Vous n'avez donc rien à faire ici. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]30 [STORY] -Vous ne parvenez pas à renforcer le rituel, et cette tentative vous a épuisé. Le fantôme est enragé et vous agresse. Vous devez partir. +Vos efforts sont vains, et le rituel siphonne votre force. Les nains de votre groupe sont ceux qui en souffrent le plus. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]2 [STORY] -« Autrefois, je vous aurais maudit et aurais rassemblé mes sombres laquais afin de semer la mort et la destruction sur ces terres. Mais ma solitude interminable m'a assagi. Je vais vous accompagner pendant un moment au lieu de ça. » +Vous tombez sur une petite chaumière qui semble être celle où réside le démon qui a asservi le nain forgeron. En vous approchant, vous ressentez une concentration de forces ténébreuses. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Entrer. +[OUT]Ignore la requête du nain et partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]5 [STORY] -Vous tuez le fantôme, mais quelque chose vous dit qu'il va finir par revenir. Les lieux sont pour le moment vides. +À l'intérieur, la maison a l'air abandonnée, toute délabrée, et sombre — si sombre qu'aucune forme de lumière ne saurait y pénétrer. Une voix rauque se fait entendre : « Vous n'avez rien qui ne m'intéresse. Partez ou je vous dévore par pure gloutonnerie ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]La tourmente et la magie peuvent toutes les deux fendre les ténèbres. Mobiliser votre domaine afin de percer à jour le secret de ce lieu. +[OUT]La nature et l'intelligence ne se font pas entourlouper facilement, et vous sentez que la vérité vous est dissimulée. Essayer de la déceler. +[OUT]L'harmonie et la lumière ne font pas mon ménage sous la pression des ténèbres. Pourtant, vous n'êtes pas affaibli ici. Essayer de démasquer la supercherie. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]7 [STORY] -Le fantôme vous vainc et vous maudit alors que vous tentez de vous en éloigner. +Le sombre voile se lève, et derrière celui-ci ne se trouve rien de plus qu'un démon karakandza. Il vous regarde d'un air terrifié : « Euh... je ne m'étais pas préparé à combattre. Et si on passait un marché ? » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Pas de marché. Le tuer. +[OUT]Quel marche ? [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]8 [STORY] -« Vous mettez en pièces la pierre tombale, mais le fantôme demeure entravé. La force physique ne brisera pas cette malédiction. Le fantôme part se cacher en proférant des injures à votre égard. La malice scintille dans ses yeux vides. Votre esprit est fatigué à la suite des efforts. +« Je vous donnerais certains des objets que le nain forgeron m'a fabriqués. Je suis même prêt à faire un geste de générosité supplémentaire — être de bonne foi, tout ça... » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter à condition qu'il libère le nain. +[OUT]Accepter le marché en faisant abstraction du sort du nain. +[OUT]Pas de marché. Le tuer. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]9 [STORY] -Vous libérez l'esprit et décelez au même moment, dans ses yeux, un regard méchant. Plusieurs autres esprits, semblables à des spectres, apparaissent et se rangent derrière leur maître. Un air ténébreux suit le fantôme alors que celui-ci disparaît — ce qui vous maudit. +« Marché conclu. » Le démon applaudit puis disparait, laissant derrière-lui les objets convenus — ni plus, ni moins, du moins c'est ce que vous espérez... [/STORY] [OUT]Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]11 [STORY] -« J'imagine que mes difficultés sont celles d'un conundrum classique de fantôme... un problème si vous préférez. Nous... enfin je suis retenu ici parce qu'un idiot quelque peu rancunier a emprisonné mon esprit en ces lieux. » +« Vous devez choisir : la libération du nain ou les objets. Et ne vous fatiguez pas avec vos menaces de mort, c'est tout ce que je peux vous proposer. » [/STORY] -[OUT]Lui dire que vous savez qu'il ment. Demander la vérité. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Le laisser ainsi. -[OUT]Accepter de faire un rituel pour le libérer. -[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. -[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Accepter de libérer le nain. +[OUT]Accepter le marché en faisant abstraction du sort du nain. +[OUT]Pas de marché. Le tuer. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]12 [STORY] -« Un expert ? parfait. En effet je suis retenu ici parce qu'un idiot quelque peu rancunier a emprisonné mon esprit en ces lieux. Sombre magie ou mauvais goût, à vous d'en convenir... » +La créature a l'air enragée, mais elle se contente de hocher la tête et d'applaudir. Lorsque vous retournez auprès du nain, celui-ci s'est effrité et n'est plus que gravats, seul un ancien squelette en pierre subsiste. Mais comme promis, celui-ci laisse derrière-lui un bon butin, lequel qui vous revient. [/STORY] -[OUT]Lui dire que vous savez qu'il ment. Demander la vérité. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Le laisser ainsi. -[OUT]Accepter de faire un rituel pour le libérer. -[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. -[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]15 +[STORY] +La créature se dissout en une matière visqueuse verdâtre dès que vous la frappez. Elle est probablement morte. Lorsque vous retournez auprès du nain, celui-ci s'est effrité et n'est plus que gravats, seul un ancien squelette en pierre subsiste. Mais comme promis, celui-ci laisse derrière-lui un bon butin, lequel qui vous revient. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Avant même que vous vous en rendiez compte, vous êtes submergé par la présence des ténèbres. Celui ou celle qui a essayé de vous duper est probablement responsable de cette invocation. +[/STORY] +[OUT]Partir ! +[/NODE] --- [EVENT] --cemetery elf guard(19) +[NODE]2 [STORY] -Vous vous approchez et entendez un léger bruissement de feuilles. Vous levez les yeux et apercevez des arcs armés dans votre direction. « Que faites-vous en ces lieux sacrés ? » +Vous réalisez que ce ne sont pas des ruines qui se trouvent devant vous, mais bien plutôt un cimetière appartenant à un clan orc.\\nVous apercevez plusieurs bûchers : la plupart sont là depuis un moment, mais l'un d'entre eux est récent. Vous remarquez également une meute de loups entrain de vous encercler. [/STORY] -[OUT][Peuple des bois] Dire que vous venez recevoir la bénédiction de l'arbre des souvenirs, car c'est votre droit. -[OUT][Harmony, Nature or Light]Bow in respect and say you have come seeking wisdom from the elves. -[OUT][Orc ou Tourmente] Assez étrangement, vous tenir en présence de l'arbre vous affaiblit. Dire que vous venez en paix. -[OUT]Attaquer les elfes et piller l'arbre. -[OUT]Dire que vous êtes là par simple curiosité. +[OUT][Orc] Regarder de plus près afin de voir s'ils portent la marque des chassétoiles. +[OUT][Orc] Regarder de plus près afin de voir s'ils portent la marque des chassétoiles. +[OUT]Vous savez comment maîtriser les bêtes enragées. Observer la meute et trouver une solution. +[OUT]Attaquer les loups ! +[OUT]Par Horz, faites-les s'incliner devant vous ! [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -« Pardonnez notre méfiance. Un de nos semblables s'est éloigné de la lumière et a oublié nos voies. Venez voir l'arbre des souvenirs, et demandez votre bénédiction. » +Ces loups sont bel et bien des chasse-étoiles — fidèles compagnons des traque-sang —, lesquels gardent la sépulture de leurs maîtres.\\nLe chef de la meute doit reposer quelque part ici. Il serait préférable de les laisses tranquilles, mais si vous souhaitez piller les bûchers — et c'est votre droit —, vous devrez affronter les loups. [/STORY] -[OUT]Thank them. -[OUT]Thank them. +[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. +[OUT]Tuer les loups. Leur existence est vaine depuis la mort de leur maître. [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -« Puisque vous êtes ici, nous avons une faveur à vous demander. Un esprit corrompu a fait intrusion sur nos terres sacrées, et nous ne pouvons laisser l'arbre sans surveillance. L'esprit habite un lieu à proximité, et il ne peut être affronté que là-bas. Nous viendrez-vous en aide ? Prenez cette branche avec vous et rendez-vous sur place. Elle piégera l'esprit maléfique et l'empêchera de nuire à l'arbre des souvenirs. » +Ces loups sont bel et bien des chasse-étoiles — fidèles compagnons des traque-sang.\\nIls sont sans chef de meute. Voilà une occasion pour gagner leur loyauté, mais prenez gare : cela risque d'être sanglant ! [/STORY] -[OUT]Accepter de les aider. Leur demande de vous indiquer où se trouve l'esprit. -[OUT]Refuser et partir. -[OUT]Leur demander pourquoi ils ne s'en sont pas déjà occupés. +[OUT]Vous êtes un traque-sang : montrer aux loups votre férocité, et les faire se soumettre ! +[OUT]Vous êtes une matriarche : dominer les loups grâce à votre seule puissance ! +[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. +[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]11 [STORY] -« Vous êtes sur la bonne voie. Veuillez poursuivre. » Vous commencez votre méditation auprès de l'arbre des souvenirs. Vous entendez un chant doux et entraînant dont les paroles semblent provenir des cristaux suspendus devant vous. +Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nL'un d'entre eux vous désigne comme étant son nouveau maître. [/STORY] -[OUT]S'incliner en guise de remerciements pour la bénédiction reçue. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]12 [STORY] -Vous commencez votre méditation auprès de l'arbre des souvenirs. Vous entendez une musique légère et entraînante dont les paroles semblent provenir des cristaux suspendus devant vous. +Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nLa meute continuera de rôder, mais vous pourrez l'appeler en cas de besoin. [/STORY] -[OUT]S'incliner en guise de remerciements pour la bénédiction reçue. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] +[NODE]13 [STORY] -« Le problème pourra être résolu lors de la prochaine rotation des gardes, mais il nous faut encore attendre plusieurs cycles. Compte tenu du désagrément, nous avons vu en vous une autre opportunité afin de nous débarrasser de l'esprit. » -[/STORY] -[OUT]Accepter de les aider. -[OUT]Refuser et partir. -[/NODE] - -+[NODE]14 -[STORY] -Vous arrivez à l'endroit concerné et apercevez une forme spirituelle enroulée autour d'un arbrisseau. Aucune magie sombre ne semble en émaner, mais vous ressentez de la rage et de la crainte qui flottent dans l'air. Il s'agit clairement d'un esprit des forêts renégat et non d'une âme égarée. Cela explique pourquoi les elfes souhaitent le capturer et non le tuer. +Les loups ne se soumettent pas. Vous échappez de justesse à leur courroux. [/STORY] -[OUT][Chamane gobelin] L'esprit est sous une forme volatile. Vous pouvez tenter un rituel afin de l'asservir. -[OUT]Utiliser la branche elfique. -[OUT]Tuer l'esprit. -[OUT][Démon des forêts] Offrir un peu de votre force spirituelle afin de guérir la créature de la forêt. +[OUT]Que Zmeï les emporte ! Attaquer ! +[OUT]Continuer de courir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]16 [STORY] -L'esprit des forêts se tord de douleur à la suite de votre rituel et se transforme en spectre — lequel est à votre service à présent. Un bruissement de feuilles oppressant retentit et vous sentez une malédiction s'abattre sur vous — probablement parce que vous n'avez pas tenu votre promesse. +Vous réalisez que ces loups sont sauvages, enragés et affamés — une combinaison fort dangereuse.\\nIls ne comprennent que la force brute ou l'autorité. [/STORY] +[OUT]Vous êtes un démon de la nuit : les intimider. +[OUT]Utiliser vos connaissances au sujet des loups pour dominer la meute ! +[OUT][Nature] Essayer de communiquer avec l'esprit intérieur des loups afin de les calmer. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]24 [STORY] -L'esprit des forêts se soumet. Il reprend sa forme démoniaque et se tient maintenant à votre service. Un bruissement de feuilles oppressant retentit, et quelque chose vous dit que vous feriez mieux de quitter les lieux avant que les elfes ne se rendent compte que vous n'avez pas tenu votre promesse. +Vous triomphez des loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires.\\nL'un des loups vous désigne comme étant le nouvel alpha, et vous pourrez donc à présent l'appeler en cas de besoin. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]25 [STORY] -Vous asservissez l'esprit et le ramener auprès des gardes. Ils vous remercient et vous remettent les récompenses laissées par l'arbre des souvenirs. +Vous tuez les loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires. [/STORY] -[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]29 [STORY] -Vous tuez l'esprit, ou plutôt les esprits, [R4] qui n'étaient en fait que des titpomdepins. Vous sentez le regard oppressant de la forêt peser sur vous. +Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nL'un d'entre eux vous désigne comme étant son nouveau maître. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]30 [STORY] -Vous ne parvenez pas à tuer l'esprit et sentez le regard oppressant de la forêt peser sur vous. Quelque chose vous dit que vous avez de la chance que les elfes n'aient pas quitté leur poste. +Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nLa meute continuera de rôder, mais vous pourrez peut-être l'appeler en cas de besoin. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]31 [STORY] -« Des paroles fort étranges pour une personne de votre espèce. Vous empruntez une voie qui est celle de la tourmente et du bellicisme. Cette voie n'est pas la bienvenue en ces lieux. Si vous souhaitez rester, vous risquez de faire l'objet d'un jugement sévère et de perdre votre esprit. Néanmoins, vous pouvez toucher l'arbre si vous le souhaitez vraiment. » +Les loups se soumettent.\\nLa meute continuera de rôder, mais vous pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires. [/STORY] -[OUT]Accepter de passer l'épreuve. -[OUT]Accepter de passer l'épreuve. -[OUT]Refuser et partir. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]2 [STORY] -Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir. Elle est pleine de lumière, de tranquillité et de sérénité... Soudain, vous ressentez une pression sourde, étouffante et asphyxiante qui ébranle jusqu'à la moindre fibre de tourmente présente en vous ! Vous parvenez à vous extirper, mais éprouvez une intense brûlure. +Vous découvrez une vieille cabane dans les bois. Au premier abord elle semble en ruines, mais vous apercevez de la fumée qui s'échappe de la cheminée. [/STORY] +[OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un vous répond. +[OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un vous répond. +[OUT]Vous infiltrer afin d'inspecter les lieux. +[OUT]Vous infiltrer afin d'inspecter les lieux. [OUT]Partir. -[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]4 [STORY] -Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir. Elle est pleine de lumière, de tranquillité et de sérénité. L'un des cristaux flotte dans votre direction et vous communique sa sagesse. +Lorsque vous vous approchez, un ensemble de carillons se met à sonner. Ils semblent être constitués d'argent.\\n« Ha ! Satanés démons de la nuit ! N'approchez pas de ma maison ! Vous avez compris ! » [/STORY] -[OUT]Excellent. Faire montre de respect et partir. +[OUT][Sorcière] Complimenter la propriétaire sur la qualité de ses charmes conjurateurs. +[OUT]Vous remarquez que l'argent et les charmes n'affaiblissent que vous, et que vous pourriez entrer si vous le souhaitiez. Mais vous ne lui voulez aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter. +[OUT]Débouler et la tuer ! [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]5 [STORY] -Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur l'arbre, mais la plupart se transforme en poussière dès que vous les touchez. +Vous apercevez à l'intérieur de la cabane une vieille femme penchée sur un poêle. La salle contient de nombreuses herbes sèches, des flacons remplis d'étranges liquides, des fourchettes, des pattes de poulet, et toutes sortes d'ingrédients aussi farfelus. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]C'est une sorcière. La tuer. +[OUT]C'est une sorcière. La tuer. +[OUT][Sorcière] Entrer afin de discuter, mais lui dire de s’abstenir de tenter quoique ce soit. +[OUT]Taper à la porte. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]6 [STORY] -Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur l'arbre, mais tous ceux que vous touchez se transforment en poussière. Vous vous sentez malade. +Une vieille femme vêtue d'une capuche vous ouvre et vous fait signe d'entrer. Elle retourne ensuite s'asseoir sur sa chaise à bascule et vous dit : « Entrez, entrez étrangers. Puis-je vous offrir un repas chaud ? Des sucreries ? Ou peut-être voulez-vous faire affaire ? » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]C'est une sorcière. La tuer. +[OUT]C'est une sorcière. La tuer. +[OUT]Entrer et lui parler. +[OUT][Sorcière] Entrer afin de discuter, mais lui dire de s’abstenir de tenter quoique ce soit. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]10 [STORY] -Vous êtes vaincu. Bien que les elfes vous laissent partir, vous sentez une grande malédiction s'abattre sur vous. +Vous prenez la vieille par surprise et la tuez en un clin d'œil. Hélas, elle vous jette une malédiction avant de mourir ! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Piller la maison et partir. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]11 [STORY] -Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur l'arbre, mais tous ceux que vous touchez se transforment en poussière. Votre âme elfique est marquée par la disparition de chacun des cristaux. +Vous prenez la vieille par surprise et la tuez en un clin d'œil. Elle essaie de vous jeter une malédiction avant de succomber, mais vous êtes assez rapide pour l'en empêcher. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Piller la maison et partir. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]14 [STORY] -Le rituel échoue et la créature succombe dans de grandes souffrances. Les bois aux alentours se mettent à flétrir. Quelque chose vous dit que vous avez de la chance que les elfes n'aient pas quitté leur poste. +« Je peux concocter une bière bien assommante si vous le souhaitez. Cela aura un prix bien sûr. » [/STORY] +[OUT]Demander une bénédiction physique. [Perdre 5 quartz] +[OUT]Demander une bénédiction mentale. [Perdre 5 topazes] +[OUT]Demander une bénédiction spirituelle. [Perdre 5 os de l'ombre] +[OUT]Mentionner votre spécialisation magique ou votre affinité aux arts mystiques, et demander si elle serait assez aimable pour vous apprendre quelque chose. +[OUT]Lui offrir des rations en échange d'une partie de sa sagesse. +[OUT]Demander si vous pouvez faire affaire. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]15 [STORY] -Quelque chose ne s'est pas passé comme prévu. La branche s'est tordue sur elle-même et s'est transformée un morceau de charbon desséché, et l'esprit semble être encore plus déchaîné. Lorsque vous apportez la nouvelle, les gardes hochent la tête avec un air grave : « Vous avez fait votre possible. Attribuer une telle tâche à un étranger était une erreur. Adieu, étranger. Nous devons nous concentrer sur la protection de l'arbre des souvenirs à présent. » +La vieille vous raconte de nombreux récits pleins de sagesse. Elle termine en disant :\\n« Ainsi, si vous croisez un jour une mignonne jeune fille près de l'eau ou croyez entendre un chant agréable à proximité de la mer, prenez garde à bien vous rappeler mes mots et pincez-vous à trois reprises la fesse gauche avant d'entreprendre quelque chose de stupide avec l'une de ces démones tentatrices. » [/STORY] -[OUT]S'incliner et partir. +[OUT]La remercier pour ses conseils et partir. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]16 [STORY] -« Vous êtes un étranger, certes, mais l'arbre des souvenirs est une merveille que tout un chacun peut contempler. Si vous souhaitez rester, vous risquez de faire l'objet d'un jugement sévère et de perdre votre esprit. Néanmoins, vous pouvez toucher l'arbre si vous le souhaitez vraiment. » +Vous lui remettez les biens, et la mégère vous pique avec une grossière dague recourbée. Elle crache ensuite sur votre sang, y jette l'une de ses verrues après l'avoir arrachée, puis ingurgite une concoction visqueuse.\\nElle vous vomit violemment dessus, et bien que vous soyez très malade, vous ressentez les effets de la bénédiction promise. [/STORY] -[OUT]Accepter de passer l'épreuve. -[OUT]Accepter de passer l'épreuve. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]La remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]17 [STORY] -Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir. Elle est pleine de lumière, de tranquillité et de sérénité... Soudain, vous ressentez une pression sourde, étouffante et asphyxiante qui ébranle jusqu'à la moindre fibre de tourmente présente en vous ! Vous parvenez à vous extirper, mais éprouvez une intense brûlure. +Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée.\\nElle éclabousse le corps d'un lapin mort avec votre sang, prélève de la sueur issue de son aisselle, et crache à trois reprises par-dessus son épaule droite.\\nElle vous frappe ensuite plusieurs fois avec la carcasse du lapin, et étonnamment, vous commencez à ressentir l'effet escompté. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]La remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]60 ++[NODE]18 [STORY] -Vous sacrifiez votre force spirituelle, ce qui permet à la créature des bois de récupérer ses esprits. +Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée.\\nVous attendez le reste du rituel, mais elle se contente de rire :\\n« Ben quoi ? vous vous attendiez à quelque chose de bizarre et dégoûtant ? C'est fini. Le sang a suffi. À la prochaine. » [/STORY] -[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[OUT]La remercier et partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --cemetery elf(18) -+[NODE]2 ++[NODE]22 [STORY] -Vous découvrez des terres sacrées elfes, dédiées à la mémoire des défunts. +La vieille vous raconte de nombreux récits amusants. Elle finit en disant :\\n« Vous savez à présent que, dans la vie, les choses les plus précieuses sont l'eau chaude, une bonne dentition, et un doux oreiller pour votre petit cul. »\\nVous ne vous sentez pas vraiment plus sages. [/STORY] -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. +[OUT]La remercier pour ses conseils et partir. +[OUT]La tuer ! +[OUT]La tuer ! [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0) -+[NODE]2 ++[NODE]24 [STORY] -L'atmosphère qui englobe le cimetière est d'un calme inquiétant. Vous ne percevez aucun animal, et même le vent semble ne pas souffler ici. L'une des tombes a l'air particulièrement étrange. +« Hmm, autrefois, je suivais le maître Veles, j'honorerai donc sa descendance pour cette nuit. Asseyez-vous, buvez, et écoutez. »\\nLa vieille vous raconte de nombreuses histoires puis vous dit qu'il est l'heure de s'en aller. [/STORY] -[OUT][Gobelin] Ce territoire est celui des gobelins ; un gobelin devrait partir en reconnaissance. -[OUT][Fantôme] Les fantômes perçoivent la présence des uns et des autres. Un esprit se trouve quelque part ici. -[OUT]Votre connexion divine au domaine de la magie fléchit. La toile sur laquelle se tisse le monde gris — et dont émanent les esprits, repose ici. Réaliser un rituel afin de faire appel aux âmes égarées. -[OUT]Explorer la caverne. -[OUT]La toile sur laquelle se tisse le monde gris — et dont émanent les esprits, repose ici. Réaliser un rituel afin de faire appel aux âmes égarées. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]28 [STORY] -Vous avancez lentement et sentez dans les environs un esprit pris au piège. Il vous observe et vous dit : « Aidez-moi, camarade... » +« Ha ! Intéressant. Enchantée, ma sœur. D'habitude, je fais des affaires, des échanges et autres supercheries quand j'accueille des étrangers. Mais à vous, je propose un honnête échange entre sœurs. Je peux aussi vous apprendre quelques rituels ou vous donner quelques herbes, mais il me faudra un peu de votre énergie spirituelle en contrepartie. » [/STORY] -[OUT][Chamane gobelin] Demander s'il est un esprit du monde gris, et non une simple âme perdue. -[OUT]Vous auriez dû écouter les chamanes davantage. Demander s'il est un fantôme ou quelque chose d'autre. +[OUT]Échanger. +[OUT]Apprendre des rituels. +[OUT]La remercier pour l'instant et partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]30 [STORY] -Vous vous concentrez et sentez aussitôt une présence fantomatique dans les environs. Il vous adresse la parole : « Aidez-moi, camarade éthéré... Bien que nous ne soyons pas tout à fait pareils, vous pourriez tout de même m'aider. » +Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître.\\nMais les os tombent sans produire de motif. La sorcière se moque de vous :\\n« Vos supercheries ne m'impressionnent pas. Partez ! » [/STORY] -[OUT]Lui dire qu'il n'a pas l'air de vous ressembler, comme s'il n'avait jamais été vivant. +[OUT]Partir. +[OUT]Débouler et la tuer ! [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]39 [STORY] -A spirit emerges and speaks to you:\\n'Help me...' +« Alors tirez-vous. Vous n'avez rien à faire ici. » [/STORY] -[OUT]Lui demander pourquoi il a besoin d'aide. -[OUT]Hausser les épaules et demander en quoi cela vous regarde. -[OUT]Attaquer le fantôme ! +[OUT]Partir. +[OUT]Débouler et la tuer ! [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]43 [STORY] -L'air est immobile et glacé. Vous réalisez que tout ce qui se trouve autour de vous est en train de perdre ses couleurs pour tendre vers un gris maussade. +« Si vous êtes bien ce que je crois que vous êtes, prouvez-le. » [/STORY] -[OUT]Attaquer le fantôme ! -[OUT]Fuir ! +[OUT]Réaliser un rituel divinatoire à l'aide d'os. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]44 [STORY] -L'esprit ne faisait pas partie du même plan que vous, vos armes étaient donc inutiles. Une partie de votre vitalité a été drainée, mais lorsque vous franchissez le seuil qui délimite l'espace de la tombe, vous réalisez que l'âme en colère ne peut plus vous poursuivre. +Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître.\\nLes os retombent au sol en décrivant un motif. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Dire à la femme qu'un étranger sombre et séduisant se présentera chez elle sous peu. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]48 [STORY] -« Oui, je suis un marcheur d'esprit. Je facilitai le passage vers l'autre monde pour l'un de vos semblables, mais un rayon de lumière s'est abattu sur ces terres et a figé l'espace et le temps. Me voilà maintenant retenu ici pour l'éternité ! » +La sorcière vous vainc et maudit vos âmes. [/STORY] -[OUT]Lui demander ce qui le retient ici. -[OUT]Poser des questions au sujet du monde gris. Dire au fantôme que votre initiation au chamanisme a été interrompue lorsque vous avez été convoqué afin de servir le panthéon cosmique. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]50 [STORY] -« Je ne suis ni un fantôme, ni l'âme d'un être défunt, mais un esprit du monde gris. Je facilitai le passage vers l'autre monde pour l'un de vos semblables, mais un rayon de lumière s'est abattu sur ces terres et a figé l'espace et le temps. Me voilà maintenant retenu ici pour l'éternité ! » +« L'échange est terminé. Il est l'heure pour vous de vous en aller. » [/STORY] -[OUT]Remercier l'esprit puis retourner vous occuper de qui vous concerne. -[OUT]Poser des questions au sujet du monde gris. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]51 [STORY] -« Je n'ai pas le temps de donner de leçons. Les mortels confondent le monde gris avec l'au-delà. Les marcheurs d'esprit pensent qu'il s'agit d'un entre-deux, et d'autres encore disent qu'il s'agit du reflet de votre monde, une sorte de copies de vos émotions et expériences. » +« Ravie d'avoir pu faire affaire avec vous. Salut. » [/STORY] -[OUT]Quelle est la bonne réponse alors ? -[OUT]Remercier l'esprit puis retourner vous occuper de qui vous concerne. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]2 [STORY] -« Je ne suis pas un ancien esprit. La réponse m'est inconnue. Le monde gris est ma demeure. Vos âmes voyagent parfois dans notre monde, certes, et certaines d'entre elles s'y installent si nous le permettons. Les autres poursuivent leur chemin. C'est tout ce que je sais. » +Vous trouvez des ruines qui semblent avoir été abandonnées depuis fort longtemps et pillées à plusieurs reprises. Alors que vous êtes sur le point d'abandonner la fouille, vous découvrez une entrée secrète qui conduit à une salle souterraine. Elle est bloquée par une dalle de pierre massive qui semble avoir autrefois fait office de porte. [/STORY] -[OUT]Remercier l'esprit pour son explication. +[OUT]Vous disposez de quelques outils. Les utiliser afin de forcer l'entrée. +[OUT]Le savoir est votre guide : trouver un moyen d'activer les leviers afin de débloquer l'entrée. +[OUT]Le savoir est votre guide : trouver un moyen d'activer les leviers afin de débloquer l'entrée. +[OUT]Utiliser vos muscles pour vous frayer un passage. +[OUT]Utiliser vos muscles pour vous frayer un passage. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]3 [STORY] -« Comme je l'ai dit, je suis retenu par la puissante entrave des porte-lumière — maudites soient leurs âmes brûlantes. C'est comme si le temps s'était lui-même plié à leur immobilisme. La seule chose qui me vienne à l'idée pour pouvoir me libérer est un jaillissement soudain des ténèbres. Je ressens la présence de quelques âmes mortes-vivants à proximité. Leur relation contre nature à la vie suffira, mais vous devez d'abord les tuer. Je vous en prie. » +Grâce à vos outils, vous parvenez à localiser les charnières et à forcer l'ouverture de la dalle en pierre. Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. [/STORY] -[OUT]Proposer de capturer l'essence de l'esprit et de l'emmener dans un endroit propice afin d'essayer de le libérer. Vous savez que si vous échouez, l'esprit sera détruit. -[OUT][Chamane gobelin] Cette entrave est ténébreuse, vous en êtes certain. Accepter de réaliser un rituel, mais prévenir l'esprit que la tourmente relève du chaos, et que les effets peuvent être instables. -[OUT]Vous sentez le frémissement de la tourmente dans l'air. Accepter de réaliser un rituel, mais prévenir l'esprit que la tourmente relève du chaos, et que les effets peuvent être instables. -[OUT]Vous sentez le frémissement de la tourmente dans l'air. Accepter de réaliser un rituel, mais prévenir l'esprit que la tourmente relève du chaos, et que les effets peuvent être instables. -[OUT]Combattre les morts-vivants. -[OUT]C'est trop risqué. Partir. +[OUT]Entrer. +[OUT]Tout cela est bien trop effrayant. Partir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]4 [STORY] -« Je ne suis ni un fantôme, ni l'âme d'un être défunt, mais un esprit du monde gris. Je facilitai le passage vers l'autre monde pour l'un de vos semblables, mais un rayon de lumière s'est abattu sur ces terres et a figé l'espace et le temps. Me voilà maintenant retenu ici pour l'éternité ! » +Vous parvenez à repousser la dalle en utilisant vos méninges plutôt que vos muscles. Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. [/STORY] -[OUT]Demander ce qu'il faut faire. -[OUT]Poser des questions au sujet du monde gris. +[OUT]Entrer. [/NODE] -+[NODE]25 -[STORY] -« Je... n'en sais rien... Je ne peux même pas prétendre que je me sentirais concerné si vous étiez à ma place et moi à la vôtre. Je vous en supplie, aidez-moi. Si vous réussissez, je vous récompenserai, je vous le promets ! » -[/STORY] -[OUT]Dire à l'esprit d'être plus précis : quoi comme récompense ? Et pourquoi devriez-vous croire que vous serez effectivement récompensé ? -[OUT]Hocher la tête et demander ce qu'il faut faire. -[OUT]Refuser et partir. -[/NODE] - -+[NODE]26 -[STORY] -« Là encore, je ne sais pas quoi répondre. La récompense dépendra de mon état ultérieur. Mes pouvoirs auront sans doute diminué, mais je pourrais au moins vous accorder ma bénédiction. » -[/STORY] -[OUT]Hocher la tête et demander ce qu'il faut faire. -[OUT]Refuser et partir. -[/NODE] - -+[NODE]29 ++[NODE]7 [STORY] -« Au diable le risque, camarades. Rendons-nous à cet endroit qui abrite la puissance dont vous parlez ! » +La dalle se fissure sous la pression que vous exercez et s'effondre brutalement. Vous tombez la tête la première dans le sombre couloir qui se trouve derrière et vous vautrez au milieu des gravats. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. [/STORY] -[OUT]Capturer l'essence de l'esprit +[OUT]Descendre. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]10 [STORY] -« Au diable le risque, camarades. Faites ce que vous avez à faire, je vous en prie. » +La pierre se fissure sous vos coups — la voie est maintenant libre. Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. [/STORY] -[OUT]Réaliser le rituel et faire appel à la tourmente. -[OUT]Refuser, c'est trop risqué. +[OUT]Entrer. +[OUT]Tout cela est bien trop effrayant. Partir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]12 [STORY] -L'essence de la tourmente vous parcourt et entre en contact avec l'esprit, le libérant de l'entrave lumineuse maintenant visible. Mais ce n'est pas fini : la tourmente tord la silhouette fantomatique et la transforme en animal. La créature vous regarde d'un air consterné. +Vous empruntez les escaliers sinueux du couloir et vous retrouvez dans une salle dans laquelle se tiennent six colonnes de pierre. Elles sont chacune séparée par des alcôves au milieu desquels se trouvent des coffres et des vases en granite. [/STORY] -[OUT]Rappeler à l'esprit que vous l'aviez mis en garde au sujet des effets secondaires. Proposer à l'animal de vous accompagner. +[OUT]Fouiller la salle. +[OUT]Fouiller la salle. +[OUT]Tout cela est bien trop effrayant. Partir. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]15 [STORY] -The essence of turmoil seeps through you and touches the spirit, breaking it free of the now-visible strand of stifling light.\\n'Thank you, spirit walker. Your kind is forever our kin. May we meet again in the greypaths.' +Vous repérez les silhouettes de créatures humanoïdes suspendues au plafond, juste à côté des colonnes. Elles vous ont également repéré ... [/STORY] -[OUT]L'esprit ajoute que vous pourrez dorénavant faire appel à lui. Hocher la tête et s'en aller. -[OUT]Hocher la tête, déterrer le butin et partir. +[OUT]Utiliser vos connaissances démonologiques afin de les identifier. +[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin de vous sortir de là. +[OUT]Ces créatures sont, tout comme vous, des démons. Réfléchir afin de trouver une solution. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]16 [STORY] -Les domaines de la tourmente de la magie — ou la puissance brute de ceux qui connaissent les secrets du mysticisme, peuvent faire appel aux ténèbres afin de contrer la lumière qui retient l'esprit ici. L'esprit acquiesce en hochant la tête. +Vous entrez dans la chambre et vous retrouvez pris en embuscade par des créatures qui tombent du plafond ! [/STORY] -[OUT]Commencer le rituel. -[OUT]Refuser, c'est trop risqué. +[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin de vous sortir de là. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir, même si vous risquez d'être blessé. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]17 [STORY] -L'essence de l'obscurité vous parcourt et entre en contact avec l'esprit, le libérant de l'entrave lumineuse maintenant visible. « Vous avez réussi ! Merci, merci beaucoup. Creusez à cet endroit, juste ici. Un trésor y est enterré. » +Les striges sont des monstres morts-vivants réputés pour boire le sang des vivants et dévorer leurs entrailles ! [/STORY] -[OUT]L'esprit ajoute que vous pourrez dorénavant faire appel à lui. Hocher la tête et s'en aller. -[OUT]Hocher la tête, déterrer le butin et partir. +[OUT]Les attaquer avec le secours de la lumière ou de l'harmonie ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[OUT][Créatures blafardes] Les striges ayant soif de sang, les créatures blafardes devraient pouvoir se faufiler puis ressortir sans encombres. [/NODE] -+[NODE]46 ++[NODE]18 [STORY] -Vous triomphez des morts-vivants, ce qui permet à l'esprit de drainer la force de leur corps. Il semble reprendre une forme physique — il parait rétabli du moins : « Vous avez réussi ! Merci, merci beaucoup. Si jamais vous avez besoin d'un coup de main, appelez-moi. » +Vous sentez que ces créatures sont nocturnes et imprégnées par l'obscurité. Faire appel à votre domaine afin de recueillir la force nécessaire pour les affronter. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Les attaquer avec le secours de la lumière ou de l'harmonie ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]19 [STORY] -Vous venez à bout des spectres-lumière [R1] et l'esprit nain [R2]semble reprendre une forme physique — il parait rétabli du moins : « Vous avez réussi ! Merci, merci beaucoup. Creusez à cet endroit, juste ici. Un trésor y est enterré. » +Les striges sont des âmes maudites qui ont besoin du sang des vivants afin de subsister. Elles sont enfermées ici depuis des années et sont maintenant affamées. Si vous leur donnez de votre sang, elles vous laisseront récupérer le butin qui se trouve là. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête, déterrer le butin et partir. +[OUT]Donner un peu de votre sang. +[OUT]Donner un peu de votre sang. +[OUT]Les attaquer avec le secours de la lumière ou de l'harmonie ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]20 [STORY] -Vous avez échoué. L'esprit se dissipe et vous demeurez là, impuissant. +Vous parlez à vos semblables et leur donnez un peu de votre sang. Les striges honorent votre accord et vous laissent récupérer le butin. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Cemetery goblin D3(2) -+[NODE]3 ++[NODE]21 [STORY] -Vous découvrez un cimetière gobelin. +Vous parlez à vos semblables et leur donnez un peu de votre sang, mais ce comportement est déviant et va à l'encontre de votre domaine divin. Votre esprit s'en retrouve affaibli, mais les striges honorent votre accord et vous laissent récupérer le butin. [/STORY] -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. +[OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]35 [STORY] -Vous vous rapprochez de l'arbre et contemplez les cristaux dont le reflet rayonne sur les feuilles. Vous entendez un doux chant qui semble susurré par l'arbre lui-même. +Les striges sont mortes, et le butin présent dans la salle vous revient. [/STORY] -[OUT]Écouter la chanson mais rester prudent. -[OUT]Se laisser emporter par ce sublime chant. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]39 [STORY] -La mélodie est envoûtante — dangereusement envoûtante. Vous vous concentrez et remarquez une silhouette fantomatique assise sur une branche. Elle vous regarde en vous adressant un chaleureux sourire : « Votre volonté ne s'en prend pas au jeu. Bien. Qu'est-ce qui vous amène ici, étranger ? » +Vous parvenez à repousser la dalle en utilisant vos méninges plutôt que vos muscles. Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. [/STORY] -[OUT][Elfe] Accueillir la créature des forêts comme l'une des vôtres. -[OUT]Dire que vous êtes venu admirer l'endroit. -[OUT]Faire remarquer que ces cristaux ont l'air d'avoir été abandonnés et que vous souhaiteriez les récupérer. -[OUT]Attaquer l'apparition ! -[OUT]Attaquer l'apparition ! +[OUT]Entrer. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]40 [STORY] -Vous êtes emporté par le chant et ne vous rendez même pas compte que vous avez perdu l'arbre de vue. Quel arbre au juste ? Vous entendez un dernier murmure qui résonne dans votre esprit : « Las voyageurs, entendez mon chant, et que votre esprit soit pour toujours puissant. » Vous êtes affaibli et désorienté, mais plein d'optimisme. +Peu importe la force que vous y mettez, la dalle ne bouge pas d'un pouce. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]41 [STORY] -« Ah, bien sûr, mes excuses. Les sens sont encore un mystère pour moi sous cette forme. Que cherchez-vous mon frère ? Êtes-vous ici pour goûter à la torpeur éternelle ? » +Vous vous infiltrez prudemment. Les striges gesticulent, leurs yeux écarlates rivés sur vous, mais elles ne vous attaquent pas. [/STORY] -[OUT]Dire que vous n'êtes pas encore prêt à quitter le monde physique. Vous êtes simplement venu rendre hommage. -[OUT]Dire que vous êtes jeune et que la torpeur éternelle ne vous dit rien. -[OUT]Rappeler que vous êtes une créature des forêts, et non un elfe. Poser des questions au sujet de la torpeur éternelle. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]42 [STORY] -« Je suis venu pour la torpeur éternelle, mais mon âme était imprégnée par les ténèbres. Ainsi, il lui était impossible de rejoindre la lumière. Me voilà donc, coincé ici, à garder l'arbre des souvenirs jusqu'à que je sois purifié. » +Les striges lacèrent votre chair et festoient sur votre sang alors que vous courez pour votre vie. [/STORY] -[OUT]Demander s'il a besoin d'aide. -[OUT]En effet, vous vous souvenez que vos semblables ont été maudits par l'obscurité — semblables de l'ombre. Lui souhaiter bonne chance afin de se purifier de sa corruption, puis demander si vous pouvez obtenir une bénédiction de l'arbre des souvenirs. -[OUT]Vous excuser pour votre ignorance et demander ce qu'est au juste l'arbre des souvenirs. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]7 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery skeletons(3) ++[NODE]2 [STORY] -« Je vous remercie mon frère, mais je n'ai pas besoin d'aide. La purification est une épreuve qui doit être accomplie seul. Mais je sens que vous suivez la voie des dieux mortels, et non des nôtres. Quelle étrangeté. » +Alors que vous pénétrez dans le cimetière, vous sentez la terre se remuer sous vos pieds et découvrez avec horreur des mains squelettiques qui en sortent ! [/STORY] -[OUT]Confirmer que vous suivez bien la voie du panthéon cosmique, car ils sont les gardiens de l'équilibre. Rappeler qu'il s'agit toujours de l'objectif des elfes. +[OUT]Détecter les émanations de la magie présentes dans la zone. +[OUT][Nature] Ces morts-vivants défient la loi de la nature : trouver un moyen pour les anéantir. +[OUT][Mort-vivant] Parler à vos semblables : bien qu'ils puissent avoir été envoûtés par une sombre magie, il est aussi probable qu'ils soient simplement trop affaiblis. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir ! [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]12 [STORY] -« Vous dites vrai, quand bien même vous êtes un elfe égaré. Je peux vous faire une faveur. Choisissez un des cristaux du souvenir et emportez sa bénédiction. Je vous autorise également à vous emparer de ceux qui se trouvent tout en haut, et qui contiennent des bénédictions supérieures. Mais pour les mériter, vous devrez surmonter une épreuve. » +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. [/STORY] -[OUT]Accepter le cristal du souvenir et dire que vous ne relèverez pas le défi aujourd'hui. Le remercier et partir. -[OUT]Le remercier pour sa proposition et relever le défi. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]13 [STORY] -« En plus d'être un elfe, vos paroles sont pures. Je peux vous faire une faveur. Choisissez un des cristaux du souvenir et emportez sa bénédiction. Je vous autorise également à vous emparer de ceux qui se trouvent tout en haut, et qui contiennent des bénédictions supérieures. Mais pour les mériter, vous devrez surmonter une épreuve. » +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. [/STORY] -[OUT]Accepter le cristal du souvenir et dire que vous ne relèverez pas le défi aujourd'hui. Le remercier et partir. -[OUT]Le remercier pour sa proposition et relever le défi. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]14 [STORY] -« Avec de tels désirs, vous risquez de vous égarer, mon petit. Soyez prudent. Ceci dit, votre intention semble exempte de toute malice. Je vous autorise à relever un défi mettant à l'épreuve votre mental ou votre esprit. Si vous répondez à mes attentes, je vous accorderais la faveur de l'arbre des souvenirs. » +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. [/STORY] -[OUT]Qu'est-ce que l'arbre des souvenirs ? -[OUT]Accepter de relever le défi spirituel. -[OUT]Accepter de relever le défi mental. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]15 [STORY] -L'arbre des souvenirs est un lieu de commémoration pour les âmes elfiques qui ont choisi la torpeur éternelle. Avant de rejoindre la lumière, ils versent une unique larme pour les vies physiques qu'ils ont menées en ce monde. Les larmes demeurent ici afin de les commémorer. Les larmes peuvent accorder des faveurs si elles ont été délibérément offertes par un gardien. » +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. [/STORY] -[OUT]Accepter de relever le défi spirituel. -[OUT]Accepter de relever le défi mental. -[OUT]Attaquer l'apparition ! -[OUT]Attaquer l'apparition ! +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]16 [STORY] -« La recherche du savoir ne relève pas du pardon, mais de l'admiration. L'arbre des souvenirs un lieu de commémoration pour les âmes elfiques qui ont choisi la torpeur éternelle. Avant de rejoindre la lumière, ils versent une unique larme pour les vies physiques qu'ils ont menées en ce monde. Les larmes demeurent ici afin de les commémorer. Les larmes peuvent accorder des faveurs si elles ont été délibérément offertes par un gardien. » -[/STORY] -[OUT]Demander s'il a besoin d'aide pour sa purification. -[OUT]Lui souhaiter bonne chance afin de se purifier de sa corruption, puis demander si vous pouvez obtenir une bénédiction de l'arbre des souvenirs. -[/NODE] - -+[NODE]17 -[STORY] -« Voilà ce qu'implique d'obéir aux dieux mortels, mon jeune frère. Soyez prudent. La torpeur éternelle s'adresse à ceux qui ont choisi de se défaire de leur enveloppe corporelle afin de rejoindre la lumière éternelle dont nous sommes issus. » +Vous sentez que ces formes squelettiques sont sous l'emprise d'un sortilège, lequel n'est pas tout récent. Il est peut-être possible de le conjurer, à condition que vous disposiez d'une magie suffisamment puissante. [/STORY] -[OUT]Dire que vous n'êtes pas encore prêt à quitter le monde physique. Vous êtes simplement venu rendre hommage. +[OUT]Essayer de libérer les squelettes de leur emprise maléfique. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir ! +[OUT]Asservir les squelettes — bien que cela aille peut-être à l'encontre des lois du domaine de la Nature. [/NODE] +[NODE]18 [STORY] -Vous croyez attaquer la silhouette fantomatique, mais vous affrontez seulement l'écho d'un rire. Ce n'est pas le fantôme, mais toute la forêt qui s'anime et vous assaille ! +Cette abomination morte-vivante méprise les lois de la nature : vous feriez mieux de mettre un terme à son éternel supplice. [/STORY] -[OUT]Combattre ! +[OUT]Recourir à un rituel afin de rompre l'emprise maléfique qui asservit ces misérables corps. +[OUT]Asservir les squelettes — bien que cela aille peut-être à l'encontre des lois du domaine de la Nature. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]21 [STORY] -Vous attaquez la silhouette fantomatique — en vain, et vous retrouvez assailli par une puissante magie ! +Les domaines de la Nature et de l'Harmonie réprouvent l'asservissement charnel des défunts.\\nAlors que votre rituel se dissipe, les ossements tombent au sol et reposent à présent en paix. Vos esprits s'en retrouvent engourdis. [/STORY] -[OUT]Vous défendre ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]22 [STORY] -« Voilà une réclamation bien téméraire, étranger ! Et pourquoi vous autoriserais-je à prier ? Ce ne sont pas des babioles, mais les larmes de ceux qui ont rejoint la torpeur éternelle. Vous oseriez souiller leur mémoire ? » +Le rituel fonctionne : un monstre mort-vivant se tient maintenant à votre service. [/STORY] -[OUT]Avouer que vous étiez à la recherche de ressources. -[OUT]Attaquer l'apparition ! -[OUT]Attaquer l'apparition ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]23 [STORY] -« Non. Votre audace a séduit mon âme. Vous souhaitez survivre, et je vous comprends. Je vous permets de relever un défi spirituel — difficile qui plus est. Si vous réussissez, vous obtiendrez une faveur. Si vous le refusez, partez tout de suite. » +Alors que le rituel d'asservissement semble fonctionner, une éruption soudaine d'énergie déchaînée réduit en miette les morts-vivants.\\nUn spectre — qui a vraisemblablement émané du déferlement d'énergie — se met à vous suivre. [/STORY] -[OUT]Accepter de passer l'épreuve. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]24 [STORY] -« Voilà ce qu'implique d'obéir aux dieux mortels, mon jeune frère. Soyez prudent. La torpeur éternelle s'adresse à ceux qui ont choisi de se défaire de leur enveloppe corporelle afin de rejoindre la lumière éternelle dont nous sommes issus. » +Les rituels échouent, et vous échappez de justesse aux morts-vivants. [/STORY] -[OUT]Dire que vous n'êtes pas encore prêt à quitter le monde physique. Vous êtes simplement venu rendre hommage. +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]27 [STORY] -L'arbre des souvenirs vous juge indigne, et votre âme est heurtée par un tel rejet. +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]30 [STORY] -Vous avez vaincu les gardiens qui se sont opposés à vous. L'arbre des souvenirs n'est plus protégé. +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. [/STORY] -[OUT]Votre victoire vous satisfait. Il est l'heure de s'en aller. -[OUT]S'emparer des cristaux de l'arbre — peut-être qu'ils valent quelque chose. -[OUT]S'emparer des cristaux et abattre l'arbre. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]33 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. Vous sentez que la forêt est en colère contre vous. +« Vous, vous ami. Ami partir, nous pas déchiqueter chair. »\\nLes morts-vivants vous tournent le dos et s'en vont. L'un deux vous laisse ses armes : vous surprenez une lueur de conscience dans son regard. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]34 [STORY] -Vous vous approchez de l'arbre et vous rendez compte que l'une des racines a poussé pour prendre la forme d'un elfe — une statue en bois remarquablement réaliste et pourtant immobile. Elle présente plusieurs ornements de pierres précieuses et de métaux, ainsi qu'une tiare, des anneaux, et un plastron décoratif. +« Vous, vous ami. Ami partir, nous pas déchiqueter chair. »\\nLes squelettes s'en vont, mais l'un d'eux demeure immobile : « Vous, vous plus servir. Moi, moi servir vous. »\\nCe n'est pas là l'éveil que vous espériez, mais c'est déjà ça. Le squelette est à présent à votre service. [/STORY] -[OUT]Vous sentez votre connexion au divin vous attirer en direction de la statue. La toucher. -[OUT][Elfe] Entonner la chanson de la torpeur éternelle afin de soulager votre camarade elfe du voyage qui l'attend. -[OUT]Vous sentez un faible élan vital traverser la structure en bois — peut-être s'agit-il d'un esprit acheminé à destination ? Méditer afin de rendre hommage à l'âme. -[OUT][Nain] D'après votre connaissance des statues, celle-ci n'a pas été sculptée par des mains de mortel. Examiner la sculpture. -[OUT]Extraire les matériaux précieux. -[OUT]Extraire les matériaux précieux. -[OUT]Faire montre de respect et partir. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]35 [STORY] -Lorsque vous touchez la statue, vous sentez votre connexion aux dieux s'agiter. Il y a un vide à combler dans le cœur de l'elfe qui sommeille, et votre domaine semble être la pièce manquante. Quelque chose vous dit que vous pouvez combler ce vide, mais cela peut s'avérer risqué. +Les squelettes hébétés continuent de marcher dans votre direction tandis qu'une volée de flèches s'abat sur vous. [/STORY] -[OUT]Offrir un peu de votre force spirituelle afin de permettre à l'âme de suivre son chemin en paix. -[OUT]Piller la statue. -[OUT]Piller la statue. -[OUT]Conserver votre force spirituelle et faire montre de respect avant de s'en aller. +[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]Les attaquer ! [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]42 [STORY] -La sculpture est trop délicate, la forme trop imparfaite pour un dessin d'une perfection si absolue. Il doit s'agir de la torpeur éternelle sacrée des elfes. Tout comme certains de vos ancêtres se transforment en pierre à leur mort, on dit des elfes qu'ils décident du moment venu et se transforment en statues avant que leur esprit ne se mette à flotter. +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. [/STORY] -[OUT]Créer une petite sculpture de pierre et la déposer au creux de la statue afin de rendre hommage à l'âme en train de s'en aller. -[OUT]Piller la statue. -[OUT]Piller la statue. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]47 [STORY] -Vous essayez de démonter la statue, quand soudain, ses yeux s'écarquillent et canalisent un rayon émettant une vive et étouffante lumière qui vous submerge d'un brasier incandescent. +Les squelettes vous battent à plate couture, mais vous parvenez à vous échapper de justesse. [/STORY] -[OUT]Essayer de résister. -[OUT]Fuir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]2 [STORY] -Vous savez que cette statue est un elfe a rejoint la torpeur éternelle, mais ne s'est pas complètement débarrasser de son enveloppe corporelle. Les elfes peuvent rester dans cet état pendant des siècles, demeurant conscients de ce qui les entoure et pouvant se réveiller si besoin est. Ils se reposent tout en restant dans un état contemplatif. Le chant de la torpeur éternelle apaise ces dormeurs et leur révèle la voie qui est la vôtre. +Alors que vous pénétrez dans le cimetière, vous sentez la terre se remuer sous vos pieds et découvrez avec horreur des mains squelettiques qui en sortent ! [/STORY] -[OUT]Terminer le chant avant de s'en aller. -[OUT]Frère ou pas, l'elfe possède des pierres précieuses. L'en dépouiller. -[OUT]Frère ou pas, l'elfe possède des pierres précieuses. L'en dépouiller. +[OUT]Détecter les émanations de la magie présentes dans la zone. +[OUT][Nature] Ces morts-vivants défient la loi de la nature : trouver un moyen pour les anéantir. +[OUT][Mort-vivant] Parler à vos semblables : bien qu'ils puissent avoir été envoûtés par une sombre magie, il est aussi probable qu'ils soient simplement trop affaiblis. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir ! [/NODE] +[NODE]12 [STORY] -Vous souillez le repos de l'elfe et voyez le chagrin se dessiner sur son visage. Vos actes font sombrer votre esprit, mais vous avez récupéré les pierres précieuses. +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]13 [STORY] -Vous sentez une énergie qui tente de s'échapper de la sphère, ainsi qu'une force écrasante et surnaturelle qui la retient piégée. Vous pouvez tenter un rituel afin de libérer l'âme, mais si vous échouez, elle risque de vous attaquer. +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. [/STORY] -[OUT]Tenter le rituel. -[OUT]Faire montre de respect et partir. -[OUT]Piller la statue. -[OUT]Piller la statue. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]14 [STORY] -Lorsque vous touchez la statue afin de la piller, ses yeux s'écarquillent puis elle pousse un cri de surprise avant de se désagréger en cendres argentées. Votre âme elfique est meurtrie par le manque de respect dont vous avez fait preuve. Vous récupérez néanmoins un peu d'argent... +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]15 [STORY] -Vous souillez le repos de l'elfe et voyez le chagrin se dessiner sur son visage. Vos actes font sombrer votre esprit, mais vous avez récupéré les pierres précieuses. +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]16 [STORY] -La lumière brûle votre âme et vous laisse une cicatrice. Vous devez courir afin d'éviter que le brasier ne vous consume. +Vous sentez que ces formes squelettiques sont sous l'emprise d'un sortilège, lequel n'est pas tout récent. Il est peut-être possible de le conjurer, à condition que vous disposiez d'une magie suffisamment puissante. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Essayer de libérer les squelettes de leur emprise maléfique. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir ! +[OUT]Asservir les squelettes. Il faut noter que cela va peut-être à l'encontre des lois du domaine de la nature. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]18 [STORY] -Lorsque vous touchez la statue afin de la piller, ses yeux s'écarquillent puis elle pousse un cri de surprise avant de se désagréger en cendres argentées. Votre âme elfique est meurtrie par le manque de respect dont vous avez fait preuve. Vous récupérez néanmoins un peu d'argent... +Ces abominations mortes-vivantes méprisent les lois de la nature. Vous devriez les affronter. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Recourir à un rituel afin de rompre l'emprise maléfique qui asservit ces misérables corps. +[OUT]Asservir les squelettes. Il faut noter que cela va peut-être à l'encontre des lois du domaine de la nature. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]21 [STORY] -Vous focalisez votre esprit, et grâce à votre connexion au divin, la force se propage à l'âme elfique endormie. La statue semble apaisée : petit à petit, elle se désagrège en cendres argentées juste devant vos yeux. Quelque chose vous dit que vous pouvez récupérer ce que l'âme vous a laissé sans lui manquer de respect. +Les domaines de la nature et de l'harmonie se dressent contre l'asservissement des défunts. Les ossements tombent au sol alors que votre rituel se dissipe. Vous vous sentez malade. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]22 [STORY] -Votre rituel interrompt la force qui retenait l'âme piégée ici. La statue semble apaisée : petit à petit, elle se désagrège en cendres argentées juste devant vos yeux. Quelque chose vous dit que vous pouvez récupérer ce que l'âme vous a laissé sans lui manquer de respect. +Le rituel fonctionne. Un monstre mort-vivant se tient à votre service. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]23 [STORY] -Votre rituel n'a pas l'effet escompté : vous voyez une lumière vive se transformer en un véritable brasier et mettre le feu à la statue. L'âme qui s'en échappe suffoque et pousse un cri muet avant de disparaître. Quiconque connaît la culture des elfes ne peut s'empêcher d'être choqué par le caractère irrévocable d'une telle mort. +Alors que le rituel d'asservissement semble fonctionner, une éruption soudaine d'énergie déchaînée réduit en miette les morts-vivants.\\nUn spectre — qui a vraisemblablement émané du déferlement d'énergie — se met à vous suivre. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]24 [STORY] -Vous découvrez un cimetière orc. La structure est simple et pratique. Vous remarquez des traces d'un festin ainsi que des bûchers funéraires. Certains d'entre eux sont pourvus d'ornements et d'armes basiques — bien qu'elles semblent avoir une valeur plutôt décorative. +Le rituel échoue. Vous échappez de justesse aux morts-vivants. [/STORY] -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]27 [STORY] -Vous vous rapprochez. L'un des bûchers funéraires a servi récemment à en juger par la fumée noire qui s'en échappe encore. +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. [/STORY] -[OUT][Domaine] Le domaine de votre dieu semble affaibli en ces lieux, comme si le monde était emporté dans un tourbillon de tourmente et de ténèbres ! Se focaliser sur votre domaine afin de comprendre ce qu'il se passe. -[OUT][Domaine] Votre domaine est puissant en ces lieux. Vous êtes attiré par la fumée noire, et quelque chose de périlleux semble se profiler. Vous focaliser afin de détecter ce qui se dresse devant vous. -[OUT][Sorcière orque] Le bûcher funéraire est orné de bibelots de sorcière, et la fumée n'est pas ce qu'elle semble être. Préparer un rituel afin de s'approcher en toute sécurité. -[OUT][Orc] Le pilier funéraire est orné de bibelots dédiés à un enterrement de sorcière — s'approcher avec précaution. -[OUT]Il y a une émanation magique manifestement à l'œuvre ici — une magie sombre, chaotique, et inquiétante. Préparer des défenses magiques avant de se rapprocher. -[OUT]Se rapprocher. -[OUT]Seems dangerous - better leave. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]30 [STORY] -Vous êtes convaincu que la fumée est en fait une manifestation des ténèbres sous leur forme la plus pure et la plus abominable. Elle corrompra et détruira tout ce qui se trouve sur son passage. D'ailleurs, elle se dirige droit sur vous ! La puissance de votre domaine s'oppose directement à cette force. Vous pouvez essayer de l'anéantir, mais ce ne sera pas une tâche facile. +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. [/STORY] -[OUT]Ces abominables ténèbres doivent être enrayées. Préparer un rituel de lumière et d'harmonie afin de les contenir ! -[OUT]Ce combat est bien trop risqué pour l'instant. Quitter les lieux. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]33 [STORY] -Cette fumée représente les ténèbres elles-mêmes. Elle est imprégnée par la tourmente et la magie sombre, n'attendant que de se déchaîner ou de dévorer tout ce qui se trouvera sur son chemin. Cette présence est anormalement puissante et semble très dangereuse. Néanmoins, du fait de votre familiarité avec celle-ci, vous pourriez essayer de la maîtriser. Ce ne sera pas une tâche facile. +« Vous, vous ami. Ami partir, nous pas déchiqueter chair. » Les morts-vivants vous tournent le dos et s'en vont. L'un deux vous laisse ses armes, et vous surprenez une lueur de conscience dans son regard. [/STORY] -[OUT]Essayer de maîtriser l'énergie. -[OUT]Il serait plus sage et plus simple de la conjurer. -[OUT]Cette tâche est trop risquée pour l'instant. Quitter les lieux. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]34 [STORY] -Vous avez repoussé les ténèbres et les avez conjurées. Vous trouvez l'objet de pouvoir à la base de cette corruption. Il est à présent purifié et utilisable selon votre bon vouloir. +« Vous, vous ami. Ami partir, nous pas déchiqueter chair. » Les squelettes s'en vont, mais l'un d'eux demeure immobile : « Vous, vous plus servir. Moi, moi servir vous. » Ce n'est pas là l'éveil que vous espériez, mais c'est déjà ça. Le squelette est à votre service. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]35 [STORY] -Vous avez repoussé les ténèbres et les avez conjurées. Le bûcher funéraire à présent purifié émet une faible lumière verte pendant un instant. Quelque chose vous dit que c'est la personne qui a été enterrée ici qui vous a récompensé. +Les squelettes hébétés continuent de se diriger vers vous alors qu'une volée de flèches s'abat sur vous. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]Les attaquer ! [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]42 [STORY] -Vous ne parvenez pas à dompter la puissance déchaînée, laquelle en profite pour vous agresser ! Vous parvenez à vous échapper, mais vous sentez que votre âme a été marquée. +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]47 [STORY] -Vos rituels se sont montrés efficaces, ce qui vous a permis de capturer les ténèbres déchaînées et de vous accaparer de sa puissance. Vous bannissez ce qui subsiste dans le néant. +Les squelettes vous battent à plate couture, mais vous parvenez à vous échapper de justesse. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]2 [STORY] -Vos rituels se sont montrés efficaces, ce qui vous a permis de capturer les ténèbres déchaînées et de vous accaparer de sa puissance. Vous bannissez ce qui subsiste dans le néant. +Contrairement à ce que l'on aurait pu croire au premier abord, il s'agit d'un ancien cimetière nain — une trouvaille peu ordinaire. Vous repérez un groupe de pilleurs de tombes arrivé ici avant vous ! [/STORY] +[OUT][Nain] Attaquer ces profanateurs de terres sacrées ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Essayer de leur parler : peut-être pouvez-vous partager le butin. +[OUT]Attendre qu'ils s'en aillent. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]5 [STORY] -Une autre sorcière repose ici, mais sa magie n'a pas été scellée — sans doute à cause d'une mort violente ou d'une malédiction jetée par une sorcière rivale. Quoiqu'il en soit, une force ténébreuse pesante, coriace et affamée rôde par ici. Mais sa puissance doit pouvoir être maîtrisée et équilibrée afin d'être réutilisée. Ce ne sera pas une tâche facile. +Les pilleurs de tombe ruinent la plupart du cimetière, puis récupèrent brusquement leurs affaires avant de déguerpir en vitesse. [/STORY] -[OUT]Essayer de maîtriser l'énergie. -[OUT]Il serait plus sage et plus simple de la conjurer. -[OUT]Cette tâche est trop risquée pour l'instant. Quitter les lieux. +[OUT][Zerca ou Nain] Accomplir les rituels d'inhumation adaptés afin d'apaiser les esprits troublés. +[OUT]Remettre de l'ordre dans le cimetière afin de respecter les morts. +[OUT]Remettre de l'ordre dans le cimetière afin de respecter les morts. +[OUT]Regarder s'ils ont laissé quelque chose derrière eux. +[OUT]Regarder s'ils ont laissé quelque chose derrière eux. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]7 [STORY] -Vous sentez une puissante concentration de ténèbres et devinez que la fumée n'est pas ce qu'elle semble être. Vous pouvez essayer de réaliser un rituel magique afin de bannir les ténèbres de cet endroit. +Vous accomplissez les rituels et restaurez la sacralité des terres. Les esprits qui sont encore là sont toujours en colère, mais pas contre vous. [/STORY] -[OUT]Essayer de bannir les ténèbres. Elles doivent être enrayées. -[OUT]Cette tâche est trop risquée pour l'instant. Partir. +[OUT]Récupérer les pierres qui traînent et partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]10 [STORY] -Vous vous approchez, mais vous ne réalisez que bien trop tard la présence de ténèbres grandissantes et abominables autour de vous. Vos âmes s'emplissent d'effroi et de terreur. +Vous essayez de remettre de l'ordre dans le cimetière, mais les esprits sont en colère et vous agressent ! [/STORY] -[OUT]Essayer de rester et de les combattre ! -[OUT]Fuir ! +[OUT][Magicien] Essayer de réaliser un rituel afin de les apaiser. +[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]11 [STORY] -Vous êtes sains et sauf, et certains des membres de votre groupe sentent même leur volonté s'affermir à la suite de cette épreuve. +Vous accomplissez les rituels et restaurez la sacralité des terres. Les esprits qui sont encore là sont toujours en colère, mais pas contre vous. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Récupérer les pierres qui traînent et partir. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]17 [STORY] -À en juger par les marques au sol, vous déduisez qu'une sorcière orque repose ici. Tous les orcs savent qu'il peut être fatal d'errer autour de la dépouille d'une sorcière qui été emportée par les flammes. Vous distinguez les vraies armes de celles qui ont été déposées ici en tant que marques d'honneur. Vous les récupérez — c'est votre droit clanique. +Vous accomplissez les rituels et restaurez la sacralité des terres. Les esprits qui sont encore là sont toujours en colère, mais pas contre vous. [/STORY] -[OUT]Réaliser le rite du dernier voyage rapidement afin de faire montre de respect et partir. +[OUT]Récupérer les pierres qui traînent et partir. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]19 [STORY] -Vos rituels se sont montrés efficaces, ce qui vous a permis de capturer les ténèbres déchaînées et de vous accaparer de sa puissance. Vous bannissez ce qui subsiste dans le néant. +Les spectres en colère vous ont épuisé, mais ils ne vous poursuivent pas. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]20 [STORY] -En examinant les bûchers funéraires, vous vous rendez compte de leur vieillesse et du fait que rien d'utile ne s'y trouve. Vous apercevez toutefois une silhouette penchée sur l'un deux. Elle se tourne vers vous : il s'agit d'un fantôme. « Oh, des vivants, vous voulez jouer ? » +Vous vous rendez compte que les pilleurs de tombes n'étaient partis qu'à cause de l'apparition de fantômes en colère, mais ils sont prêts à en découdre avec vous à présent ! [/STORY] -[OUT][Orc] Répondre avec indignation qu'il s'agit d'un territoire orc, et que les seuls jeux qui ont lieu ici sont des jeux sanglants. -[OUT]Demander de quel jeu il s'agit. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]23 [STORY] -Le fantôme hausse les épaules — ou du moins, il essaie, mais son corps éthéré ne vacille que légèrement. « Oh, des orcs. J'imagine que je devrais dire \"Argh, partez de notre cimetière, argh...\" Vous voulez jouer ou non ? » +Vous êtes vaincus, et les pillards en profitent pour vous dépouiller !\\nRécupérer votre équipement en étant tout nu ne sera pas facile. [/STORY] -[OUT]Insister sur le fait que c'est aller à l'encontre de votre culture. -[OUT]Demander de quel jeu il s'agit. -[OUT]Attaquer l'abomination ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]29 [STORY] -Le fantôme fait rouler ses yeux — ou plutôt ses orbites vides — dans votre direction. « Je suis un esprit, une âme piégée ici, ligoté à cet endroit par quelque puissance, informe, et mourant d'ennui tout en étant parfaitement conscient de la futilité de s'accrocher à l'idée de celui que j'étais autrefois. Vous seriez surpris par la philosophie que développe celui qui reste coincé ici à contempler la vie du haut de sa tour d'ivoire de l'immortalité. » +« Quoi ? Vous voulez qu'on vous laisse prendre nos trucs au lieu d'vous égorger ? » [/STORY] -[OUT]Et jouer à des jeux est son idée philosophique la plus aboutie ? -[OUT]Attaquer l'abomination ! +[OUT][Harmonie] L'Harmonie est votre voie : dire que vous venez en paix et que vous ne souhaitez pas vous battre. +[OUT]Oui, c'est bien ça. +[OUT][Nain] Secouer votre poing fermé dans leur direction et leur dire que vous les épargnerez s'ils s'en vont sur-le-champ ! [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]30 [STORY] -« Vous vous trouvez face à un ancien et massif chêne, et avez besoin de bois pour faire du feu. Comment le découperez-vous ? » +Vous parvenez certes à récupérer le butin, mais les esprits qui ont été troublés par les pilleurs de tombes sont tout autant déçus par votre comportement. [/STORY] -[OUT]Avec une hache. -[OUT]Avec une hache. -[OUT]Avec une sorcière. -[OUT]Avec une sorcière. -[OUT]Avec un ami. -[OUT]Avec un ami. -[OUT]Avec les trois. -[OUT]Avec les trois. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]33 [STORY] -« La simplicité est souvent la clé du succès. Une hache découpera tout démon, ou toute oreille pointue, ainsi que le bois. » +Vous tuez les pillards et remettez en ordre les tombes.\\nVous ressentez la faveur des esprits de fer et de pierre. [/STORY] -[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? +[OUT]S'incliner et remercier les esprits. +[OUT]S'incliner et remercier les esprits. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]35 [STORY] -« En effet. Vous pouvez partir maintenant. » +Les pillards morts, vous remettez en ordre les tombes.\\nVous ressentez la faveur des esprits de fer et de pierre. [/STORY] -[OUT]Quitter les lieux. -[OUT]Mais, c'était stupide ! Quelle est la leçon à en tirer ? +[OUT]S'incliner et remercier les esprits. +[OUT]S'incliner et remercier les esprits. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]39 [STORY] -« La réponse la plus évidente — quelle déception. » +« Vous n'faites que parler, mais nous n'sommes pas du genre très bavard, alors allez voir ailleurs ou on vous refait le portrait ! » [/STORY] -[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]42 [STORY] -« Ah, oui... La sagesse vous accompagne, très bien. » +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. [/STORY] -[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]44 [STORY] -« Et qu'allez-vous couper avec elle au juste ? Il me semble que les sorcières sont plus contondantes. Idiot. » +« J'imagine qu'il y en aura suffisamment pour que tout le monde puisse se remplir les poches. Nous allons par là, et vous par là. » [/STORY] -[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? +[OUT]Accepter et piller les lieux. +[OUT]Accepter et piller les lieux. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]48 [STORY] -« Ah, oui... très astucieux. Votre ami sera également un bûcheron je présume ? » +« D'accord, d'accord, monsieur le nain, on s'en va... Désolé... » [/STORY] -[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? +[OUT]Les laisser partir puis remettre en ordre le cimetière. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]60 [STORY] -« Une réponse bien vague et peu inspirante... » +Vous triomphez des spectres, ce qui élève votre esprit. [/STORY] -[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]2 [STORY] -« Ah, oui... une réponse prudente, mais sage, car la hache coupera le bois, la sorcière vous protègera de la magie de la forêt, et la présence d'un ami est toujours la bienvenue. » +Vous découvrez un étrange bijou sur l'une des sépultures. [/STORY] -[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? +[OUT][Gobelin] Essayer de déverrouiller la combinaison du bijou. +[OUT]Le bijou semble contenir un puzzle : inspecter l'objet. +[OUT]Le bijou semble contenir un puzzle : inspecter l'objet. +[OUT][Orc] Vous n'avez pas la moindre idée de ce que peut bien être cet objet : essayer de le bidouiller. +[OUT]Vous n'avez pas la moindre idée de ce que peut bien être cet objet : essayer de le bidouiller. +[OUT]Peu importe ce qu'est au juste cet objet : essayer d'en forcer l'ouverture. +[OUT]Le laisser ici. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]3 [STORY] -« Une réponse si prudente, si intelligente en apparence... quel ennui. » +Les qizicons représentent une ancienne tradition gobeline qui remonte au temps du vieux pays — un lieu légendaire et ancestral. Un maître bijoutier, ou un chamane — pour l'appeler par son nom contemporain, laisse derrière lui ce genre d'objet pour marquer son héritage. Celui-ci n'a pas l'air complexe, mais ce pourrait être un dispositif piège. [/STORY] -[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? +[OUT]Essayer de l'ouvrir. +[OUT]C'est trop risqué : partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]6 [STORY] -« Pourquoi ? pensez-vous que la vie doit nécessairement être rationnelle ou pleine de sens ? » +Vous frappez l'objet et celui-ci explose ! Vous subissez quelques brûlures, mais peut-être allez-vous pouvoir récupérer quelques butins. [/STORY] -[OUT]C'est tout ? +[OUT]Récupérer ce qui est resté intact et partir. +[OUT]Récupérer ce qui est resté intact et partir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]18 [STORY] -« C'est tout. » +Alors que vous étiez sur le point de déverrouiller la combinaison, vous activez le mauvais levier et le bijou vous explose à la figure ! [/STORY] -[OUT]Demander de quel jeu il s'agit. -[OUT]Attaquer l'abomination ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]19 [STORY] -« Je pose une question et communique par là un savoir acquis durant les décennies que j'ai passées sous cette forme morte-vivante. Il ne s'agit pas d'une entourloupe — je ne suis pas un démon — mais d'un simple jeu. Cela dit, il peut vous apprendre de bonnes ou de mauvaises choses au sujet de la vie. » +Vous vous souvenez d'anciennes coutumes gobelines d'après lesquelles les chamanes déposaient des objets afin de punir les pilleurs de tombes. Ou bien s'agissait-il d'un moyen pour transmettre leur héritage ? Vous ne vous en souvenez plus, mais quoiqu'il en soit, cet objet a dû être conçu pour empêcher toute tentative de sabotage. [/STORY] -[OUT]Demander de quel jeu il s'agit. -[OUT]Le tuer ! +[OUT]Essayer de l'ouvrir. +[OUT]L'ouvrir par la force. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]23 [STORY] -« Vous vous soumettez donc à ma puissance ? parfait ! Maintenant laissez-moi, je n'ai pas le temps d'écouter vos singeries. » Le fantôme disparait. +Vous échouez et voyez un message de fumée se dessiner :\\n« Ha ! Idiot d'orc. »\\nPuis l'engin explose. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]2 [STORY] -Vous approchez des bûchers et apercevez un squelette orc, assis sur une dalle de pierre, en train de jeter des dés. Les dés sont faits d'os et d'ambre, et la coupe semble avoir été constituée à partir d'une peau d'orc. +Le cimetière est silencieux et désert. Vous apercevez un corps qui n'a pas été enterré et qui git sur le sol, les bras entrelacés autour d'un coffre. [/STORY] -[OUT]L'attaquer ! -[OUT][Squelette] Saluer votre ami squelettique et lui demander à quoi il joue. -[OUT][Orc] Demander à ce monstre pourquoi il se trouve sur ces terres sacrées. -[OUT][Démon] Facile d'échafauder une ruse avec un démon en votre compagnie. Jouer. -[OUT]Accepter de jouer. -[OUT]Ça a l'air d'être une perte de temps. Partir. +[OUT]Récupérer le coffre. +[OUT][Orc] Déposer le corps sur le bûcher et invoquer l'âme du guerrier afin qu'elle combatte pour l'honneur une dernière fois. Récupérer le butin — les morts n'en ont plus besoin après tout. +[OUT]Récupérer le coffre et enterrer le corps. +[OUT]Récupérer le coffre et enterrer le corps. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]5 [STORY] -« Monstre ? Comment osez-vous, espèce d'ordure ! Je reste ici afin de surveiller les lieux — alors que je pourrais me tirer et faire ce dont j'ai envie, et les miens osent m'insulter de la sorte ! » +Alors que vous saisissez le coffre, l'une des mains décomposées vous attrape et vous étreint violemment avant de redevenir inerte. Vous avez le sentiment d'avoir été touché par une force malfaisante. [/STORY] -[OUT]Comment ose-t-il vous insulter ? Attaquer  -[OUT]Hocher la tête et lui concéder qu'il n'a pas tort. Lui demander pourquoi il n'attaque pas. [OUT]Partir. -[OUT]Lui demander ce qu'il fait là. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]8 [STORY] -« Pourquoi ? je devrais ? Vous avez l'intention de piller les bûchers ou de pisser sur les ossements, c'est ça ? Non ? Alors jouons aux dés, je m'ennuie moi. » +Vous essayez d'enterrer le corps, mais on dirait que vous avez offensé son esprit plus qu'autre chose. Vous sentez sa colère jaillir et l'esprit vous maudire ! [/STORY] -[OUT][Intelligence] Les dés relèvent des probabilités, et le hasard n'a aucun secret pour le domaine de votre dieu. Jouer. -[OUT][Démon] Facile d'échafauder une ruse avec un démon en votre compagnie. Jouer. -[OUT]Jouer. -[OUT]Oui, vous êtes là pour le pillage. Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]2 [STORY] -La logique et l'intelligence sont vos armes, et à chaque jet, vous planifiez votre prochain coup. Mais le squelette n'a pas l'air d'être dérangé plus que ça par l'intervention du divin. Vous jetez les dés jusqu'au dernier jet fatidique qui déterminera le vainqueur. +Le cimetière est silencieux et désert. Vous apercevez un corps qui n'a pas été enterré et qui git sur le sol, les bras entrelacés autour d'un coffre. [/STORY] -[OUT]Malgré la finesse de votre esprit, le hasard demeure capricieux. Vous perdez et réalisez trop tard que certaines de vos possessions ont disparu. Lorsque vous faites volte-face au squelette, celui-ci a disparu. Partir. -[OUT]Au départ, la chance ne vous sourit pas, mais la roue finit par tourner et vous l'emportez. Le squelette se contente de hocher la tête. Vous vous sentez changé. Partir. -[OUT]Votre jet de dés est parfait. Vous l'emportez et le squelette a l'air impressionné. Il vous remet les dés et vous offre un présent en guise de récompense. Hocher la tête pour le remercier et partir. -[OUT]Le résultat de la partie est nul. Le squelette hoche la tête pour vous remercier, puis il vous ignore. Partir. +[OUT]Récupérer le coffre. +[OUT][Chamane] Apaiser l'esprit des défunts avant de récupérer leur butin. +[OUT]Récupérer le coffre et enterrer le corps. +[OUT]Récupérer le coffre et enterrer le corps. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]5 [STORY] -Jouer contre les démons est le meilleur moyen de perdre son âme, mais le squelette ici présent ne semble pas être concerné par ce genre de problème. La partie commence. Vous jetez les dés jusqu'au dernier jet fatidique qui déterminera le vainqueur. +Alors que vous saisissez le coffre, l'une des mains décomposées vous attrape et vous étreint violemment avant de redevenir inerte. Vous avez le sentiment d'avoir été touché par une force malfaisante. [/STORY] -[OUT]Vous trichez pour obtenir la victoire et le squelette a l'air impressionné. Il vous remet les dés et vous offre un présent en guise de récompense. Hocher la tête pour le remercier et partir. -[OUT]Malgré la finesse de votre esprit, le hasard demeure capricieux. Vous perdez et réalisez trop tard que certaines de vos possessions ont disparu. Lorsque vous faites volte-face au squelette, celui-ci a disparu. Partir. -[OUT]Le résultat de la partie est nul. Le squelette hoche la tête pour vous remercier, puis il vous ignore. Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]8 [STORY] -Vous jetez les dés jusqu'au dernier jet fatidique qui déterminera le vainqueur. +Vous essayez d'enterrer le corps, mais on dirait que vous avez offensé son esprit plus qu'autre chose. Vous sentez sa colère jaillir et l'esprit vous maudire ! [/STORY] -[OUT]Malgré la finesse de votre esprit, le hasard demeure capricieux. Vous perdez et réalisez trop tard que certaines de vos possessions ont disparu. Lorsque vous faites volte-face au squelette, celui-ci a disparu. Partir. -[OUT]Au départ, la chance ne vous sourit pas, mais la roue finit par tourner et vous l'emportez. Le squelette se contente de hocher la tête. Vous vous sentez changé. Partir. -[OUT]Votre jet de dés est parfait. Vous l'emportez et le squelette a l'air impressionné. Il vous remet les dés en guise de récompense. -[OUT]Le résultat de la partie est nul. Le squelette hoche la tête pour vous remercier, puis il vous ignore. Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]2 [STORY] -« Tiens, un autre squelette conscient ! Enchanté. Vous voulez jouer aux dés ? J'espère que ces matériaux un peu tape-à-l’œil ne vous dérangent pas — c'est mon côté humour noir, voyez-vous. » Il agite la coupe en cuir d'orc dans laquelle se trouvent les dés en os. +Vous découvrez les ruines d'un ancien cimetière humain — et où l'enterrement était vraisemblablement coutumier. Il y a des pierres tombales dont les écritures ont été gommées par le temps, ainsi que de grandes cryptes de pierre. [/STORY] -[OUT]Dégoûtant. Attaquer ! -[OUT]Accepter de jouer. -[OUT]Lui demander ce qu'il fait là. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]4 [STORY] -« Je me suis réveillé sur le bûcher, en vie — enfin, vous voyez ce que je veux dire. Alors je me suis dit que mon devoir serait de m'asseoir ici et de surveiller les lieux. J'étais l'une des filles de la matriarche, dont les cendres reposent ici. Je la surveille donc, mais c'est parfois ennuyeux, alors j'aime bien jouer afin de passer le temps. » +Vous êtes pris en embuscade par un pillard débraillé :\\n« Hé, vous ! Tout ça est à moi ! Préparez-vous à mourir ! » [/STORY] -[OUT]Accepter de jouer. -[OUT]Refuser et partir. -[OUT]Si indigne d'une orque. Attaquer ! +[OUT]Se défendre ! [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]7 [STORY] -« Parfait. Amusons-nous un peu. Jetez les dés. » +Vous venez à bout de votre ennemi et pouvez tranquillement fouiller le reste du site. [/STORY] -[OUT][Intelligence] Les dés relèvent des probabilités, et le hasard n'a aucun secret pour le domaine de votre dieu. Jouer. -[OUT][Démon] Facile d'échafauder une ruse avec un démon en votre compagnie. Jouer. -[OUT]Jouer. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]69 ++[NODE]10 [STORY] -Alors que vous vous apprêtez à partir, vous vous rendez compte que le temps est passé bien plus vite que prévu, et remarquez certaines marques sur votre corps qui n'étaient pas là auparavant. Vous vous demandez ce que la créature a bien pu vous faire. Le squelette orc, quant à lui, a disparu. +Vous êtes pris en embuscade par un bies des marais dont le repaire se trouve juste ici ! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Se défendre ! [/NODE] -+[NODE]70 ++[NODE]14 [STORY] -« Pathétique. Moi, une orque indigne ? Ha ! Laissez-moi festoyer sur vos esprits, faiblards que vous êtes. » +Les créatures vous battent à plate couture, mais vous parvenez de justesse à vous échapper. Mais ce n'est pas tout : l'endroit était toxique, ce qui vous rend malade. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]16 [STORY] -Vous pénétrez dans un lieu — au premier abord plutôt ordinaire, dans lequel se tient un arbre courbé au bord d'un petit bassin. Un sentiment de tranquillité vous submerge à mesure que vous vous approchez du bassin. Ceux qui sont réceptifs aux émanations de la magie savent qu'il s'agit là d'un lieu spirituel. Si vous pratiquez la magie, vous pouvez en profiter pour réaliser des rituels. +Vous êtes pris en embuscade par un bies des marais dont le repaire se trouve juste ici. Mais ce n'est pas tout : il vous attaque avec son esprit ! [/STORY] -[OUT]Qu'est-ce qu'un lieu spirituel exactement ? -[OUT]Prendre l'essence spirituelle du nain et essayer de la libérer ici. -[OUT]Ignorer le sort des nains et partir.[R5] +[OUT]Se défendre ! [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]19 [STORY] -Les lieux spirituels sont des sites qui ont été durablement marqués par une présence spirituelle ou magique hors du commun. Ils peuvent se présenter sous plusieurs formes. +Vous êtes pris en embuscade par un nébuleur solitaire — qui a certes l'air exténué, mais qui parait suffisamment enragé et résolu à se défouler sur vous ! [/STORY] -[OUT]Par exemple ? -[OUT]Prendre l'essence spirituelle du nain et essayer de la libérer ici. +[OUT]Se défendre ! +[OUT]Essayer de le raisonner. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]23 [STORY] -Il peut s'agir de lieux où la connexion au monde gris — le royaume des esprits — est puissante, ou du lieu où un esprit a décidé de s'installer et d'aider les vivants. Il peut aussi s'agir d'endroits où des évènements intenses ont eu lieu, ou de manifestations magiques grandioses ayant laissé des traces — et parfois des émotions, dans leur sillage. Ce peut encore être des lieux où de grands mages ont résidé, et dont la magie a imprégné le sol. La liste est encore longue. +« Oh, pardonnez-moi. J'étais... perdu... Votre beauté m'a extrait de cette dangereuse frénésie. Merci de m'avoir calmé. Je dois retrouver mon bassin à présent. Tenez, voilà une récompense pour avoir été bienveillant. » [/STORY] -[OUT]Prendre l'essence spirituelle du nain et essayer de la libérer ici. +[OUT]Le remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]2 [STORY] -Vous vous saisissez de l'esprit nain et le placez soigneusement dans le petit bassin, près de l'arbre. Vous sentez que les eaux sont bénies par un esprit ancestral et peuvent à ce titre libérer le nain. Mais, en cas d'échec, le rituel risque de se faire aux dépens de votre foi. Quelque chose vous dit que vous pourriez également lier l'esprit au vôtre plutôt que de le libérer. +Le cimetière est silencieux et désert. Vous apercevez un corps qui n'a pas été enterré et qui git sur le sol, les bras entrelacés autour d'un coffre. [/STORY] -[OUT]Libérer l'esprit. -[OUT]Lier l'esprit. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Récupérer le coffre. +[OUT][Nain] Enfouir les ossements dans la pierre afin qu'ils retournent à la terre. +[OUT]Récupérer le coffre et enterrer le corps. +[OUT]Récupérer le coffre et enterrer le corps. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]5 [STORY] -Lier un esprit contre son gré relève du vice. Vous liez l'esprit sans difficulté, mais vous sentez que cela a affaibli votre âme. +Alors que vous saisissez le coffre, l'une des mains décomposées vous attrape et vous étreint violemment avant de redevenir inerte. Vous avez le sentiment d'avoir été touché par une force malfaisante. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]9 -[STORY] -Votre rituel fonctionne, mais l'esprit s'avère être trop fort pour être asservi. Vous avez néanmoins le sentiment d'avoir beaucoup appris de cette expérience. -[/STORY] -[OUT]Bien. Partir. -[/NODE] - -+[NODE]10 ++[NODE]8 [STORY] -Le rituel fonctionne, mais forcer la liaison d'un esprit nain réticent est terriblement déshonorable. Les nains de votre groupe sont ceux qui en souffrent le plus. +Vous essayez d'enterrer le corps, mais on dirait que vous avez offensé son esprit plus qu'autre chose. Vous sentez sa colère jaillir et l'esprit vous maudire ! [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]3 [STORY] -L'esprit nain est maintenant asservi. +Vous découvrez un cimetière nain. [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. [/NODE] -+[NODE]17 -[STORY] -Le rituel fonctionne, et l'esprit ancestral du bassin défait les liens qui maintenait l'âme du nain emprisonnée. Le nain, une fois libéré, tape sur sa poitrine de la main : « Vous avez tenu votre promesse et méritez que je vous serve. Le cimetière se débrouillera bien tout seul un moment. » -[/STORY] -[OUT]Bien. Partir avec le nain. -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]18 +-- [EVENT] --Cemetery loot(4) ++[NODE]2 [STORY] -Le rituel fonctionne, et l'esprit ancestral du bassin défait les liens qui maintenait l'âme du nain emprisonnée. Le nain, une fois libéré, tape sur sa poitrine de la main : « Vous avez tenu votre promesse et grâce à vous je peux retourner accomplir mon devoir. Que la pierre et le fer veillent sur vous pour toujours ! » +Le cimetière est silencieux et désert. Vous apercevez un corps qui n'a pas été enterré et qui git sur le sol, les bras entrelacés autour d'un coffre. [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Récupérer le coffre. +[OUT]Récupérer le coffre et enterrer le corps. +[OUT]Récupérer le coffre et enterrer le corps. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]5 [STORY] -Vous pénétrez dans un lieu spirituel. Vous percevez tout clairement et distinctement, mais malheureusement, vous n'avez pas l'essence fantomatique sur vous. Vous n'avez donc rien à faire ici. +Alors que vous saisissez le coffre, l'une des mains décomposées vous attrape et vous étreint violemment avant de redevenir inerte. Vous avez le sentiment d'avoir été touché par une force malfaisante. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]8 [STORY] -Vos efforts sont vains, et le rituel siphonne votre force. Les nains de votre groupe sont ceux qui en souffrent le plus. +Vous essayez d'enterrer le corps, mais on dirait que vous avez offensé son esprit plus qu'autre chose. Vous sentez sa colère jaillir et l'esprit vous maudire ! [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cem goblin trinketDiff3(5) +[NODE]2 [STORY] -Vous tombez sur une petite chaumière qui semble être celle où réside le démon qui a asservi le nain forgeron. En vous approchant, vous ressentez une concentration de forces ténébreuses. +Vous découvrez un étrange bijou sur l'une des sépultures. [/STORY] -[OUT]Entrer. -[OUT]Ignore la requête du nain et partir. +[OUT][Gobelin] Essayer de déverrouiller la combinaison du bijou. +[OUT]Le bijou semble contenir un puzzle : inspecter l'objet. +[OUT]Le bijou semble contenir un puzzle : inspecter l'objet. +[OUT][Orc] Vous n'avez pas la moindre idée de ce que peut bien être cet objet : essayer de le bidouiller. +[OUT]Vous n'avez pas la moindre idée de ce que peut bien être cet objet : essayer de le bidouiller. +[OUT]Peu importe ce qu'est au juste cet objet : essayer d'en forcer l'ouverture. +[OUT]Le laisser ici. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]3 [STORY] -À l'intérieur, la maison a l'air abandonnée, toute délabrée, et sombre — si sombre qu'aucune forme de lumière ne saurait y pénétrer. Une voix rauque se fait entendre : « Vous n'avez rien qui ne m'intéresse. Partez ou je vous dévore par pure gloutonnerie ! » +Les qizicons représentent une ancienne tradition gobeline qui remonte au temps du vieux pays — lieu légendaire où auraient vécu vos ancêtres. Un maître bijoutier, ou un chamane — pour le nommer plus communément —, laisse derrière lui ce genre d'objet pour marquer son héritage. Celui-ci n'a pas l'air complexe, mais il pourrait s'agir d'un dispositif piège. [/STORY] -[OUT]La tourmente et la magie peuvent toutes les deux fendre les ténèbres. Mobiliser votre domaine afin de percer à jour le secret de ce lieu. -[OUT]La nature et l'intelligence ne se font pas entourlouper facilement, et vous sentez que la vérité vous est dissimulée. Essayer de la déceler. -[OUT]L'harmonie et la lumière ne font pas mon ménage sous la pression des ténèbres. Pourtant, vous n'êtes pas affaibli ici. Essayer de démasquer la supercherie. +[OUT]Essayer de l'ouvrir. +[OUT]C'est trop risqué : partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]6 [STORY] -Le sombre voile se lève, et derrière celui-ci ne se trouve rien de plus qu'un démon karakandza. Il vous regarde d'un air terrifié : « Euh... je ne m'étais pas préparé à combattre. Et si on passait un marché ? » +Vous frappez l'objet et celui-ci explose ! Vous subissez quelques brûlures, mais peut-être allez-vous pouvoir récupérer quelques butins. [/STORY] -[OUT]Pas de marché. Le tuer. -[OUT]Quel marche ? +[OUT]Récupérer ce qui est resté intact et partir. +[OUT]Récupérer ce qui est resté intact et partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]18 [STORY] -« Je vous donnerais certains des objets que le nain forgeron m'a fabriqués. Je suis même prêt à faire un geste de générosité supplémentaire — être de bonne foi, tout ça... » +Alors que vous étiez sur le point de déverrouiller la combinaison, vous activez le mauvais levier et le bijou vous explose à la figure ! [/STORY] -[OUT]Accepter à condition qu'il libère le nain. -[OUT]Accepter le marché en faisant abstraction du sort du nain. -[OUT]Pas de marché. Le tuer. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]19 [STORY] -« Marché conclu. » Le démon applaudit puis disparait, laissant derrière-lui les objets convenus — ni plus, ni moins, du moins c'est ce que vous espérez... +Vous vous souvenez d'anciennes coutumes gobelines d'après lesquelles les chamanes déposaient des objets afin de punir les pilleurs de tombes. Ou bien s'agissait-il d'un moyen pour transmettre leur héritage ? Vous ne vous en souvenez plus, mais quoiqu'il en soit, cet objet a dû être conçu pour empêcher toute tentative de sabotage. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Essayer de l'ouvrir. +[OUT]L'ouvrir par la force. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]23 [STORY] -« Vous devez choisir : la libération du nain ou les objets. Et ne vous fatiguez pas avec vos menaces de mort, c'est tout ce que je peux vous proposer. » +Vous échouez et voyez un message de fumée se dessiner :\\n« Ha ! Idiot d'orc. »\\nPuis l'engin explose. [/STORY] -[OUT]Accepter de libérer le nain. -[OUT]Accepter le marché en faisant abstraction du sort du nain. -[OUT]Pas de marché. Le tuer. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]12 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6) ++[NODE]2 [STORY] -La créature a l'air enragée, mais elle se contente de hocher la tête et d'applaudir. Lorsque vous retournez auprès du nain, celui-ci s'est effrité et n'est plus que gravats, seul un ancien squelette en pierre subsiste. Mais comme promis, celui-ci laisse derrière-lui un bon butin, lequel qui vous revient. +L'atmosphère qui pèse sur le cimetière est d'un calme inquiétant. Vous réalisez qu'il n'y a aucun animal dans les alentours, et \\n que le vent semble lui-même absent.\\nL'une des tombes a l'air particulièrement étrange. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Gobelin] Ce territoire est celui des gobelins : un gobelin devrait partir en reconnaissance. +[OUT][Fantôme] Les fantômes peuvent percevoir la présence de leurs semblables : un esprit se trouve quelque part ici. +[OUT]Ce silence de mort n'annonce rien de bon : préparer un rituel de conjuration et aller voir ce qui se passe. +[OUT]Examiner la tombe. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]3 [STORY] -La créature se dissout en une matière visqueuse verdâtre dès que vous la frappez. Elle est probablement morte. Lorsque vous retournez auprès du nain, celui-ci s'est effrité et n'est plus que gravats, seul un ancien squelette en pierre subsiste. Mais comme promis, celui-ci laisse derrière-lui un bon butin, lequel qui vous revient. +Vous avancez lentement et sentez la présence d'un esprit gobelin qui vadrouille dans cette sépulture. Il a l'air d'être pris au piège : les gobelins ont l'habitude de se transformer en esprit afin de rejoindre le gris-monde et d'éviter l'au-delà des humains. [/STORY] +[OUT]Dessiner des runes spirituelles rudimentaires afin d'invoquer l'esprit : lui demander pourquoi son âme se trouve toujours ici. +[OUT]L'attaquer ! +[OUT]Accomplir un rituel de purification afin de vous débarrasser de cette sombre magie. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]4 [STORY] -Avant même que vous vous en rendiez compte, vous êtes submergé par la présence des ténèbres. Celui ou celle qui a essayé de vous duper est probablement responsable de cette invocation. +Vous sentez que l'âme d'un gobelin est coincée ici. Cela est étrange car les gobelins ont l'habitude de se transformer en esprit et de s'installer dans le gris-monde.\\nPire encore, vous commencez à ressentir un sombre sortilège de nécromancie qui retient toutes les âmes qui s'introduisent ici. Grâce à votre dieu, votre esprit s'éveille et votre puissance s'accroît, mais il vous sera tout de même difficile de quitter les lieux. [/STORY] -[OUT]Partir ! +[OUT]Se servir de la magie afin de mener à bien un rituel de purification et de libérer les âmes emprisonnées. +[OUT]Convaincre les âmes emprisonnées de se joindre à vous et de vous donner la force nécessaire pour créer une sortie et vous échapper. +[OUT]Partir tant qu'il en est encore temps. +[OUT]Attaquer les esprits — les détruire pourrait sans doute briser la malédiction. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]5 [STORY] -Vous réalisez que ce qui se trouve devant ne sont pas des ruines, mais bien plutôt un cimetière appartenant à un clan orc.\\nVous apercevez plusieurs bûchers. La plupart sont là depuis un moment, mais l'un d'entre eux est récent.\\nVous remarquez également une meute de loups entrain de vous encercler. +Vous détectez des émanations d'une magie de nécromancien : il est fort probable que ce soient celles qui emprisonnent — voire asservissent — les âmes ici présentes. [/STORY] -[OUT][Orc] Regarder de plus près afin de voir s'ils portent la marque des chassétoiles. -[OUT][Orc] Regarder de plus près afin de voir s'ils portent la marque des chassétoiles. -[OUT]Vous savez comment maîtriser les bêtes enragées. Observer la meute et trouver une solution. -[OUT]Attaquer les loups ! -[OUT]Par Horz, faites-les s'incliner devant vous ! +[OUT]Accomplir un rituel de purification. +[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]6 [STORY] -Ces loups sont bel et bien des chassétoiles — fidèles compagnons des traque-sang — qui gardent la sépulture de leurs maîtres.\\nLe chef de la meute doit reposer quelque part ici. Il serait préférable de les laisses tranquilles, mais si vous souhaitez piller les bûchers — et c'est votre droit, vous devrez affronter les loups. +« Vous êtes un chamane ? Dites-moi ce qu'il se passe ! »\\nL'esprit hurle de douleur.\\nQuelque chose vous dit que toute cette sépulture est souillée par une magie de nécromancien qui empêche quiconque y pénètre de rejoindre le gris-monde, ou de complètement se transformer en esprit. [/STORY] -[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. -[OUT]Tuer les loups. Leur existence est vaine depuis la mort de leur maître. +[OUT]Accomplir un rituel de purification afin de vous débarrasser de cette sombre magie. +[OUT]La sombre magie est très puissante : proposer de créer un passage afin de propulser une âme au travers du voile. +[OUT]Votre magie n'est pas assez puissante pour lutter contre le sortilège : combattre les fantômes afin d'affaiblir leur présence. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]9 [STORY] -Ces loups sont bel et bien des chassétoiles, fidèles compagnons des traque-sang.\\nIls sont sans chef de meute. Voilà une occasion pour gagner leur loyauté. Mais prenez gare : cela risque d'être sanglant ! +Le rituel dissipe l'épais voile d'énergie ténébreuse qui pesait sur la sépulture, et vous sentez alors les âmes des gobelins être lentement transportées vers le gris-monde.\\nVotre foi s'élève, et l'un des esprits décide de devenir votre allié. [/STORY] -[OUT]Vous êtes un traque-sang : montrer aux loups votre férocité, et les faire se soumettre ! -[OUT]Vous êtes une matriarche : dominer les loups grâce à votre seule puissance ! -[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. -[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]10 [STORY] -Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nL'un d'entre eux vous désigne comme étant son nouveau maître. +Le rituel dissipe l'épais voile d'énergie ténébreuse qui pesait sur la sépulture, et vous sentez alors les âmes des gobelins être lentement transportées vers le gris-monde.\\nVotre foi s'élève. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]14 [STORY] -Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nLa meute continuera de rôder, mais vous pourrez l'appeler en cas de besoin. +Vous vous frayez de force un passage au travers de la barrière nécromantique et essayez de propulser l'âme dans le gris-monde. Vous la voyez se changer en esprit, puis ressentez les bienfaits de sa bénédiction. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]18 [STORY] -Les loups ne se soumettent pas. Vous échappez de justesse à leur courroux. +Vous parvenez à convaincre les autres âmes de s'unir à vous afin de lutter ensemble contre le sortilège.\\nL'une des âmes, à présent transformée en esprit, décide de devenir votre alliée. [/STORY] -[OUT]Que Zmeï les emporte ! Attaquer ! -[OUT]Continuer de courir. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]19 [STORY] -Vous réalisez que ces loups sont sauvages, enragés et affamés — une combinaison fort dangereuse.\\nIls ne comprennent que la force brute ou la supériorité. +Vous parvenez à convaincre les autres âmes de s'unir à vous afin de lutter ensemble contre le sortilège. [/STORY] -[OUT]Vous êtes un démon de la nuit : les intimider. -[OUT]Utiliser vos connaissances au sujet des loups pour dominer la meute ! -[OUT][Nature] Essayer de communiquer avec l'esprit intérieur des loups afin de les calmer. -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]23 [STORY] -Vous triomphez des loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires.\\nL'un des loups vous désigne comme étant le nouvel alpha. Vous pouvez à présent l'appeler en cas de besoin. +Vous venez à bout des âmes égarées : l'une d'elles se joint à vous pour vous servir. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] +[NODE]25 [STORY] -Vous tuez les loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires. +L'atmosphère qui englobe cet endroit est inquiétant et inconfortable. Des fantômes surgissent devant vous, hurlant et tendant leurs bras pour vous attraper : vous devez leur résister, sans quoi votre âme sera possédée. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Résister à l'aide de votre esprit. +[OUT]Résister à l'aide de votre esprit. +[OUT]Résister à l'aide de votre esprit. +[OUT]Résister à l'aide de votre mental. +[OUT]Résister à l'aide de votre mental. +[OUT]Résister à l'aide de votre mental. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]28 [STORY] -Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nL'un d'entre eux vous désigne comme étant son nouveau maître. +Les fantômes sont impuissants face à votre esprit inflexible. Cette épreuve vous a renforcé. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]29 [STORY] -Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nLa meute continuera de rôder, mais vous pourrez l'appeler en cas de besoin. +Les fantômes sont impuissants face à votre esprit inflexible. Cette épreuve vous a renforcé. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]30 [STORY] -Les loups se soumettent.\\nLa meute continuera de rôder. Vous pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires. +Vous parvenez à vous échapper, mais votre âme a été affectée. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]31 [STORY] -Vous découvrez une vieille cabane dans les bois. Au premier abord elle semble en ruines, mais vous apercevez de la fumée qui s'échappe de la cheminée. +Votre mental est puissant et inflexible, surtout lorsqu'il est guidé par votre domaine divin. [/STORY] -[OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un vous répond. -[OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un vous répond. -[OUT]Vous infiltrer afin d'inspecter les lieux. -[OUT]Vous infiltrer afin d'inspecter les lieux. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]32 [STORY] -Lorsque vous vous approchez, un ensemble de carillons se met à sonner. Ils semblent être constitués d'argent. « Ha ! Satanés démons de la nuit ! N'approchez pas de ma maison ! Vous avez compris ! » +Les fantômes abandonnent face à la puissance et à l'inflexibilité de votre mental. [/STORY] -[OUT][Sorcière] Complimenter la propriétaire sur la qualité de ses charmes conjurateurs. -[OUT]Vous remarquez que l'argent et les charmes n'affaiblissent que vous, et que vous pourriez entrer si vous le souhaitiez. Mais vous ne lui voulez aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter. -[OUT]Débouler et la tuer ! +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]35 [STORY] -Vous apercevez à l'intérieur de la cabane une vieille femme penchée sur un poêle. La salle contient de nombreuses herbes sèches, des flacons remplis d'étranges liquides, des fourchettes, des pattes de poulet, et toutes sortes d'ingrédients aussi farfelus. +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. [/STORY] -[OUT]C'est une sorcière. La tuer. -[OUT]C'est une sorcière. La tuer. -[OUT][Sorcière] Entrer afin de discuter, mais lui dire de s’abstenir de tenter quoique ce soit. -[OUT]Taper à la porte. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]37 [STORY] -Une vieille femme vêtue d'une capuche vous ouvre et vous fait signe d'entrer. Elle retourne ensuite s'asseoir sur sa chaise à bascule et vous dit : « Entrez, entrez étrangers. Puis-je vous offrir un repas chaud ? Des sucreries ? Ou peut-être voulez-vous faire affaire ? » +Vous parvenez à vous échapper, mais votre âme a été affectée. [/STORY] -[OUT]C'est une sorcière. La tuer. -[OUT]C'est une sorcière. La tuer. -[OUT]Entrer et lui parler. -[OUT][Sorcière] Entrer afin de discuter, mais lui dire de s’abstenir de tenter quoique ce soit. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery dwarf(7) ++[NODE]3 [STORY] -Vous prenez la vieille par surprise et la tuez en un clin d'œil. Hélas, elle vous jette une malédiction avant de mourir ! +Vous découvrez un cimetière nain. [/STORY] -[OUT]Piller la maison et partir. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. [/NODE] -+[NODE]11 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cem dwarf guard(8) ++[NODE]2 [STORY] -Vous prenez la vieille par surprise et la tuez en un clin d'œil. Elle essaie de vous jeter une malédiction avant de succomber, mais vous êtes assez rapide pour l'en empêcher. +Vous entrez dans une vieille grotte et apercevez des statues de nains au milieu desquelles se tiennent des gardes. [/STORY] -[OUT]Piller la maison et partir. +[OUT][Nain] Saluer vos semblables. +[OUT][Lumière] Les saluer au nom de la Lumière. +[OUT][Harmonie] Saluer chaleureusement les gardes. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Convaincre les gardes de vous laisser passer. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]3 [STORY] -« Je peux concocter une bière bien assommante si vous le souhaitez. Cela aura un prix bien sûr. » +« Frère au cœur de pierre et à l'âme de fer, qu'est-ce qui vous amène par ici ? » [/STORY] -[OUT]Demander une bénédiction physique. [Perdre 5 quartz] -[OUT]Demander une bénédiction mentale. [Perdre 5 topazes] -[OUT]Demander une bénédiction spirituelle. [Perdre 5 os de l'ombre] -[OUT]Mentionner votre spécialisation magique ou votre affinité aux arts mystiques, et demander si elle serait assez aimable pour vous apprendre quelque chose. -[OUT]Lui offrir des rations en échange d'une partie de sa sagesse. -[OUT]Demander si vous pouvez faire affaire. -[OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous êtes là pour rendre hommage aux défunts. +[OUT]Leur dire que vous cherchez des ressources afin de fortifier votre foyer. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]4 [STORY] -La vieille vous raconte de nombreux récits pleins de sagesse. Elle termine en disant : « Ainsi, si vous croisez un jour une mignonne jeune fille près de l'eau ou croyez entendre un chant agréable à proximité de la mer, prière de se rappeler mes mots et de se pincer à trois reprises la fesse gauche avant d'entreprendre quelque chose de stupide avec l'une de ces démones tentatrices. » +« Vous pouvez entrer et recevoir les faveurs de la pierre et du fer. Vous serez récompensé si vous le méritez. »\\nIls vous indiquent une arène. Votre for intérieur vous dit que vous devez y entrer et recevoir le jugement de l'esprit de pierre et de fer. [/STORY] -[OUT]La remercier pour ses conseils et partir. +[OUT]Entrer dans l'arène. +[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Demander à faire affaire avec vos frères. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]7 [STORY] -Vous lui remettez les biens, et la mégère vous pique avec une grossière dague recourbée. Elle crache ensuite sur votre sang, y jette l'une de ses verrues après l'avoir arrachée, puis ingurgite une concoction visqueuse.\\nElle vous vomit violemment dessus, et bien que vous soyez très malade, vous ressentez les effets de la bénédiction promise. +« Si vous étiez un étranger, votre requête aurait été accueillie par nos marteaux. Cependant, vous êtes un frère de pierre et de fer. Relevez le défi des anciens et laissez-les vous juger. Vous serez récompensé si vous le méritez. »\\nIls vous indiquent une arène. Votre for intérieur vous dit que vous devez y entrer et recevoir le jugement de l'esprit de pierre et de fer. [/STORY] -[OUT]La remercier et partir. +[OUT]Entrer dans l'arène. +[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Demander à faire affaire avec vos frères. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]9 [STORY] -Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée.\\nElle éclabousse le sang sur le corps d'un lapin mort, prélève de la sueur issue de son aisselle, et crache à trois reprises par-dessus son épaule droite.\\nElle vous frappe ensuite plusieurs fois avec la carcasse du lapin, et étonnamment, vous commencez à ressentir l'effet escompté. +« Vous n'êtes pas fait de pierre et de fer, mais la lumière de la forge guide vos pas. Entrez. Qu'est-ce qui vous amène par ici ? » [/STORY] -[OUT]La remercier et partir. +[OUT]Dire que vous êtes là pour rendre hommage aux défunts. +[OUT]Avouer que vous cherchez des ressources. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]10 [STORY] -Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée. Vous attendez le reste du rituel, mais elle se contente de rire : « Ben quoi ? vous vous attendiez à quelque chose de bizarre et dégoûtant ? C'est fini. Le sang a suffi. À la prochaine. » +« Vous n'êtes pas fait de pierre et de fer, mais l'Harmonie guide vos pas, et nous n'oserions pas lui déclarer la guerre. Entrez. Qu'est-ce qui vous amène par ici ? » [/STORY] -[OUT]La remercier et partir. +[OUT]Dire que vous êtes là pour rendre hommage aux défunts. +[OUT]Avouer que vous cherchez des ressources. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]12 [STORY] -La vieille vous raconte de nombreux récits amusants. Elle finit en disant : « Vous savez à présent que, dans la vie, les choses les plus précieuses sont l'eau chaude, une bonne dentition, et un doux oreiller pour votre petit cul. »\\nVous ne vous sentez pas vraiment plus sages. +« Vous n'êtes pas fait de pierre et de fer, et nous ne partageons pas votre cause. Cela dit, vous avez fait preuve de respect. Entrez. Qu'est-ce qui vous amène par ici ? » [/STORY] -[OUT]La remercier pour ses conseils et partir. -[OUT]La tuer ! -[OUT]La tuer ! +[OUT]Dire que vous êtes là pour rendre hommage aux défunts. +[OUT]Avouer que vous cherchez des ressources. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]14 [STORY] -« Hmm, autrefois, je suivais le maître Veles, j'honorerai donc sa descendance pour cette nuit.\\nAsseyez-vous, buvez, et écoutez. » La vieille vous raconte de nombreuses histoires puis vous dit qu'il est l'heure de s'en aller. +« Vous n'êtes pas fait de pierre et de fer, et nous ne partageons pas votre cause. Partez ou mourez ! » [/STORY] +[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]18 [STORY] -« Ha ! Intéressant. Enchantée, ma sœur. D'habitude, je fais des affaires, des échanges et autres supercheries quand j'accueille des étrangers. Mais à vous, je propose un honnête échange entre sœurs. Je peux aussi vous apprendre quelques rituels ou vous donner quelques herbes, mais il me faudra un peu de votre énergie spirituelle en contrepartie. » +« Ce n'est pas un endroit pour les flâneurs et les étrangers. Cela dit, les temps ont changé ; peut-être que les esprits anciens feront preuve de patience à votre égard. Entrez. Vous allez passer un test, et si vous échouez, prompte sera la sentence. »\\nIls vous indiquent une arène. Votre for intérieur vous dit que vous devez y entrer et recevoir le jugement de l'esprit de pierre et de fer. [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Learn some rituals. -[OUT]La remercier pour l'instant et partir. +[OUT]Entrer dans l'arène. +[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Proposer de faire affaire à la place. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]24 [STORY] -Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître.\\nMais les os tombent sans produire de motif. La sorcière se moque de vous : « Vos supercheries ne m'impressionnent pas. Partez ! » +« Les temps ont changé, et notre dessein se fait vieux. Bien que vos mots aient sonné juste, il fallait du courage s'exprimer ainsi. Nous vous autorisons à passer l'épreuve comme si vous étiez un des nôtres, mais gare à vous si vous échouez... »\\nIls vous indiquent une arène. Votre for intérieur vous dit que vous devez y entrer et recevoir le jugement de l'esprit de pierre et de fer. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Débouler et la tuer ! +[OUT]Entrer dans l'arène. +[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Proposer de faire affaire à la place. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]26 [STORY] -« Alors tirez-vous. Vous n'avez rien à faire ici. » +« Haha... attendez... vous êtes sérieux ? Déguerpissez ou vous allez voir de quelle pierre et de quel fer on se chauffe ! » [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Débouler et la tuer ! +[OUT]Bien, partir. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]29 [STORY] -« Si vous êtes bien ce que je crois que vous êtes, prouvez-le. » +Vous n'avez pas réussi à faire vos preuves et vous retrouvez affaiblis.\\n« Ah, il ne faut pas s'en faire ! Peu nombreux sont ceux qui réussissent l'épreuve. Que la pierre et le fer veillent sur vous. » [/STORY] -[OUT]Réaliser un rituel divinatoire à l'aide d'os. +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]33 [STORY] -Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître.\\nLes os retombent au sol en décrivant un motif. +Ils vous indiquent une arène. Votre for intérieur vous dit que vous devez y entrer et recevoir le jugement de l'esprit de pierre et de fer. [/STORY] -[OUT]Dire à la femme qu'un étranger sombre et séduisant se présentera chez elle sous peu. +[OUT]Entrer dans l'arène. +[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]34 [STORY] -La sorcière vous vainc et maudit vos âmes. +Vous triomphez des gardiens. Dans l'édifice souterrain se trouve une arène de pierre — vide et silencieuse. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Entrer et récupérer quelques pierres. +[OUT]Mieux vaut partir à présent. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]39 [STORY] -« L'échange est terminé. Il est l'heure pour vous de vous en aller. » +« Toujours ravi de faire affaire avec l'un des nôtres. Allez-vous affronter la pierre et le fer à présent ? »\\nIls vous indiquent une arène. Votre for intérieur vous dit que vous devez y entrer et recevoir le jugement de l'esprit de pierre et de fer. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Entrer dans l'arène. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]40 [STORY] -« Ravie d'avoir pu faire affaire avec vous. Salut. » +L'ancien esprit de la terre vous estime digne de sa générosité : vous recevez une bénédiction ainsi qu'une petite récompense. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]44 [STORY] -Vous trouvez des ruines qui semblent avoir été abandonnées depuis fort longtemps et pillées à plusieurs reprises. Alors que vous êtes sur le point d'abandonner la fouille, vous découvrez une entrée secrète qui conduit à une salle souterraine. Elle est bloquée par une dalle de pierre massive qui semble avoir autrefois fait office de porte. +Vous n'avez pas réussi à faire vos preuves et vous retrouvez affaiblis.\\n« Bah. Cette épreuve a toujours été difficile pour les étrangers. Utilisez des herbes pour vous rétablir, cela devrait aider. Partez à présent. » [/STORY] -[OUT]Vous disposez de quelques outils. Les utiliser afin de forcer l'entrée. -[OUT]Le savoir est votre guide : trouver un moyen d'activer les leviers afin de débloquer l'entrée. -[OUT]Le savoir est votre guide : trouver un moyen d'activer les leviers afin de débloquer l'entrée. -[OUT]Utiliser vos muscles pour vous frayer un passage. -[OUT]Utiliser vos muscles pour vous frayer un passage. -[OUT]Partir. +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]45 [STORY] -Grâce à vos outils, vous parvenez à localiser les charnières et à forcer l'ouverture de la dalle en pierre. Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. +« Ravi d'avoir pu faire affaire avec vous. Partez à présent. » [/STORY] -[OUT]Entrer. -[OUT]Tout cela est bien trop effrayant. Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]46 [STORY] -Vous parvenez à repousser la dalle en utilisant vos méninges plutôt que vos muscles. Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. [/STORY] -[OUT]Entrer. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9) ++[NODE]3 [STORY] -La dalle se fissure sous la pression que vous exercez et s'effondre brutalement. Vous tombez la tête la première dans le sombre couloir qui se trouve derrière et vous vautrez au milieu des gravats. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. +Vous pénétrez dans une salle souterraine — devenue accessible après que le sol se soit ouvert — et découvrez ce qui devait autrefois être un cimetière nain. Celui-ci n'est plus que ruines. Pire encore, ce qu'il en reste est en train d'être dévoré par un groupe de petites créatures rocheuses — sans doute des gravailleurs ! [/STORY] -[OUT]Descendre. +[OUT][Nain] Attaquer ces profanateurs de terres sacrées ! +[OUT][Nain] Ordonner à ces créatures de vous obéir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Essayer de leur parler. +[OUT][Domaine] Laisser votre domaine vous guider afin de comprendre pourquoi ces créatures sont si agitées. +[OUT]Mieux vaut éviter d'avoir affaire aux tombes de nains ou aux gravailleurs : partir. [/NODE] +[NODE]10 [STORY] -La pierre se fissure sous vos coups — la voie est maintenant libre. Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. +Vous anéantissez les gravailleurs et éprouvez la reconnaissance des esprits ancestraux. Même si ces créatures appartenaient à la pierre, elles étaient trop agitées et représentaient une menace pour ce lieu sacré.\\nL'une des statues vous offre une arme en récompense. [/STORY] -[OUT]Entrer. -[OUT]Tout cela est bien trop effrayant. Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]11 [STORY] -Vous empruntez les escaliers sinueux du couloir et vous retrouvez dans une salle dans laquelle se tiennent six colonnes de pierre. Elles sont chacune séparée par des alcôves au milieu desquels se trouvent des coffres et des vases en granite. +Vous anéantissez les gravailleurs et éprouvez la reconnaissance des esprits des anciens. Même si ces créatures appartenaient à la pierre, elles étaient trop agitées et représentaient une menace pour ce lieu sacré. [/STORY] -[OUT]Fouiller la salle. -[OUT]Fouiller la salle. -[OUT]Tout cela est bien trop effrayant. Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Ils sont — malheureusement — trop nombreux et vous devez battre en retraite. Votre fierté de nain en pâtit, mais peut-être qu'il devait en être ainsi — ces créatures appartenaient à la pierre après tout. +[/STORY] +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]15 [STORY] -Vous repérez les silhouettes de créatures humanoïdes suspendues au plafond, juste à côté des colonnes. Elles vous ont également repéré ... +Les gravailleurs vous repèrent et ont l'air terrifiés. L'un deux s'avance en roulant dans votre direction et sanglote :\\n« Vous, petite personne de pierre, vous aider ? Moi veux papa et maman. Nous manger et encore manger, mais nous pas y arriver... »\\nLe gravailleur se met à pleurer des gravillons, et les autres l'imitent aussitôt. [/STORY] -[OUT]Utiliser vos connaissances démonologiques afin de les identifier. -[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin de vous sortir de là. -[OUT]Ces créatures sont, tout comme vous, des démons. Réfléchir afin de trouver une solution. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Inspecter les environs et essayer de les aider. +[OUT]Les chasser ! [/NODE] +[NODE]16 [STORY] -Vous entrez dans la chambre et vous retrouvez pris en embuscade par des créatures qui tombent du plafond ! +Les gravailleurs sont si effrayés qu'ils s'écartent immédiatement. Il y a beaucoup de pierres qui traînent ici et que vous pouvez récupérer sans avoir à profaner la moindre tombe. [/STORY] -[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin de vous sortir de là. -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir, même si vous risquez d'être blessé. +[OUT]Récupérer les pierres, rendre hommage aux anciens, puis s'en aller. [/NODE] +[NODE]17 [STORY] -Les striges sont des monstres morts-vivants réputés pour boire le sang des vivants et dévorer leurs entrailles ! +Vous apercevez de larges portes en métal incrustées dans le sol. Les gravailleurs pensent que c'est là que se trouvent leurs parents. Étant donné qu'ils ne peuvent pas encore mâcher le métal, ils ont mangé la terre autour des portes.\\nCelles-ci ne présentent aucune difficulté à ouvrir, mais les gravailleurs sont trop jeunes pour que cela leur traverse l'esprit. [/STORY] -[OUT]Les attaquer avec le secours de la lumière ou de l'harmonie ! -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir. -[OUT][Créatures blafardes] Les striges ayant soif de sang, les créatures blafardes devraient pouvoir se faufiler puis ressortir sans encombres. +[OUT]Leur ouvrir les portes. +[OUT]Leur ouvrir les portes. [/NODE] +[NODE]18 [STORY] -Vous sentez que ces créatures sont nocturnes et imprégnées par l'obscurité. Faire appel à votre domaine afin de recueillir la force nécessaire pour les affronter. +Vous déplacez l'une des portes, mais rien ne se trouve derrière, à part de la terre et de la roche. Cependant, les petits sont tout excités : ils plongent parmi les rochers et, en l'espace de quelques minutes, disparaissent complètement dans les profondeurs de la terre. Sans doute serait-il possible de les suivre en creusant pendant plusieurs années, mais vous vous souvenez qu'ils ont mentionné la présence de parents, à savoir des trolls...\\nIl y a beaucoup de pierres qui traînent ici et que vous pouvez récupérer sans avoir à profaner la moindre tombe. [/STORY] -[OUT]Les attaquer avec le secours de la lumière ou de l'harmonie ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Récupérer les pierres, rendre hommage aux anciens, puis s'en aller. [/NODE] +[NODE]19 [STORY] -Les striges sont des âmes maudites qui ont besoin du sang des vivants afin de subsister. Elles sont enfermées ici depuis des années et sont maintenant affamées. Si vous leur donnez de votre sang, elles vous laisseront récupérer le butin qui se trouve là. +À peine avez-vous soulevé et déplacé l'une des portes que les gravailleurs s'engouffrent sans plus attendre dans le passage ainsi créé. Hélas, la porte est trop lourde et les murs trop instables : tout s'écroule, et les créatures se retrouvent écrasées alors que vous êtes blessés. [/STORY] -[OUT]Give them some of your blood. -[OUT]Give them some of your blood. -[OUT]Les attaquer avec le secours de la lumière ou de l'harmonie ! -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]20 [STORY] -Vous parlez à vos semblables et leur donnez un peu de votre sang. Les striges honorent votre accord et vous laissent récupérer le butin. -[/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. -[/NODE] - -+[NODE]21 -[STORY] -Vous parlez à vos semblables et leur donnez un peu de votre sang, mais ce comportement est déviant et va à l'encontre de votre domaine divin. Votre esprit s'en retrouve affaibli, mais les striges honorent votre accord et vous laissent récupérer le butin. +Les gravailleurs essaient de grignoter leur chemin sous les portes en métal tombées au sol. Bien que celles-ci n'aient pas l'air difficiles à ouvrir ou à déplacer, et bien que les créatures semblent préoccupées, tout cela n'en reste pas moins risqué. Vous pourriez vous contenter de dérober les pierres sous le nez des gravailleurs afin de ne pas perturber davantage le cimetière. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Leur ouvrir les portes. +[OUT]Leur ouvrir les portes. +[OUT]Récupérer quelques pierres et partir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]22 [STORY] -Les striges sont mortes, et le butin présent dans la salle vous revient. +Bien que vous ne compreniez pas pourquoi les gravailleurs sont si enragés, le butin potentiellement à la clé est loin d'être négligeable. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Mieux vaut s'en aller. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]24 [STORY] -Vous parvenez à repousser la dalle en utilisant vos méninges plutôt que vos muscles. Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. +Les gravailleurs vous repèrent et ont l'air terrifiés. L'un deux s'avance en roulant dans votre direction et sanglote :\\n« Vous, petite personne de pierre, vous aider ? Moi veux papa et maman. Nous manger et encore manger, mais nous pas y arriver... »\\nLe gravailleur se met à pleurer des gravillons, et les autres l'imitent aussitôt. [/STORY] -[OUT]Entrer. +[OUT]Inspecter les environs et essayer de les aider. +[OUT]Les chasser ! [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]25 [STORY] -Peu importe la force que vous y mettez, la dalle ne bouge pas d'un pouce. +Les gravailleurs s'excitent et deviennent encore plus violents, mais ils ne font pas attention à vous. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Il vaudrait mieux s'en aller, même si les anciens risquent d'être en colère. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]27 [STORY] -Vous vous infiltrez prudemment. Les striges gesticulent, leurs yeux écarlates rivés sur vous, mais elles ne vous attaquent pas. +Les gravailleurs s'excitent et deviennent encore plus violents, mais ils ne font pas attention à vous. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Mieux vaut s'en aller. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]34 [STORY] -Les striges lacèrent votre chair et festoient sur votre sang alors que vous courez pour votre vie. +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Partir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --Cemetery skeletons(3) +-- [EVENT] --cemetery graverob(10) +[NODE]2 [STORY] -Alors que vous pénétrez dans le cimetière, vous sentez la terre se remuer sous vos pieds et découvrez avec horreur des mains squelettiques qui en sortent ! +Contrairement à ce que l'on aurait pu croire au premier abord, il s'agit d'un ancien cimetière nain — une trouvaille peu ordinaire. Vous repérez un groupe de pilleurs de tombes arrivé ici avant vous ! [/STORY] -[OUT]Détecter les émanations de la magie présentes dans la zone. -[OUT][Nature] Ces morts-vivants défient la loi de la nature. Trouver un moyen pour les détruire. -[OUT][Mort-vivant] Parler à vos semblables. Ils peuvent certes avoir été envoûtés par une sombre magie, mais il est aussi probable qu'ils soient simplement trop affaiblis. +[OUT][Nain] Attaquer ces profanateurs de terres sacrées ! [OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir ! +[OUT]Essayer de leur parler : peut-être pouvez-vous partager le butin. +[OUT]Attendre qu'ils s'en aillent. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]5 [STORY] -Les ossements reposent en paix. +Les pilleurs de tombe ruinent la plupart du cimetière, puis récupèrent brusquement leurs affaires avant de déguerpir en vitesse. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Zerca ou Nain] Accomplir les rituels d'inhumation adaptés afin d'apaiser les esprits troublés. +[OUT]Remettre de l'ordre dans le cimetière afin de respecter les morts. +[OUT]Remettre de l'ordre dans le cimetière afin de respecter les morts. +[OUT]Regarder s'ils ont laissé quelque chose derrière eux. +[OUT]Regarder s'ils ont laissé quelque chose derrière eux. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]7 [STORY] -Les ossements reposent en paix. +Vous accomplissez les rituels et restaurez la sacralité des terres. Les esprits qui sont encore là sont toujours en colère, mais pas contre vous. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer les pierres qui traînent et partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]10 [STORY] -Les ossements reposent en paix. +Vous essayez de remettre de l'ordre dans le cimetière, mais les esprits sont en colère et vous agressent ! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Essayer d'accomplir un rituel afin de les apaiser. +[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]11 [STORY] -Les ossements reposent en paix. +Vous accomplissez les rituels et restaurez la sacralité des terres. Les esprits qui sont encore là sont toujours en colère, mais pas contre vous. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer les pierres qui traînent et partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]17 [STORY] -Vous sentez que ces formes squelettiques sont sous l'emprise d'un sort obscur — un sort ancien. Il est peut-être possible de le conjurer, à condition que vous disposiez d'une magie suffisamment puissante. +Vous accomplissez les rituels et restaurez la sacralité des terres. Les esprits qui sont encore là sont toujours en colère, mais pas contre vous. [/STORY] -[OUT]Essayer de libérer les squelettes de leur emprise maléfique. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir ! -[OUT]Asservir les squelettes. Il faut noter que cela va peut-être à l'encontre des lois du domaine de la nature. +[OUT]Récupérer les pierres qui traînent et partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]19 [STORY] -Cette abomination morte-vivante méprise les lois de la nature. Vous feriez mieux d'abréger ses souffrances. +Les fantômes en colère vous ont épuisés, mais ils ne vous poursuivent pas. [/STORY] -[OUT]Faire un rituel afin de rompre l'emprise maléfique qui asservit ces misérables corps. -[OUT]Asservir les squelettes. Il faut noter que cela va peut-être à l'encontre des lois du domaine de la nature. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]20 [STORY] -Les domaines de la nature et de l'harmonie se dressent contre l'asservissement charnel des défunts. Les ossements tombent au sol alors que votre rituel se dissipe. Vous vous sentez malade. +Vous vous rendez compte que les pilleurs de tombes n'étaient partis qu'à cause de l'apparition de fantômes en colère, mais ils sont prêts à en découdre avec vous à présent ! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]23 [STORY] -Le rituel fonctionne. Un monstre mort-vivant se tient à votre service. +Vous êtes vaincus, et les pillards en profitent pour vous dépouiller !\\nRécupérer votre équipement en étant tout nu ne sera pas facile. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]29 +[STORY] +« Quoi ? Vous voulez qu'on vous laisse prendre nos trucs au lieu d'vous égorger ? » +[/STORY] +[OUT][Harmonie] L'Harmonie est votre voie : dire que vous venez en paix et que vous ne souhaitez pas vous battre. +[OUT]Oui, c'est bien ça. +[OUT][Nain] Secouer votre poing fermé dans leur direction et leur dire que vous les épargnerez s'ils s'en vont sur-le-champ ! +[/NODE] + ++[NODE]30 [STORY] -Le rituel d'asservissement semble fonctionner, quand soudain, une éruption d'énergie déchaînée détruit le mort-vivant. Un spectre émane cependant du déferlement d'énergie et se met à vous suivre. +Vous parvenez certes à récupérer le butin, mais les esprits qui ont été troublés par les pilleurs de tombes sont tout autant déçus par votre comportement. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]33 [STORY] -Les rituels échouent. Vous échappez de justesse aux morts-vivants. +Vous tuez les pillards et remettez en ordre les tombes.\\nVous ressentez la faveur des esprits de fer et de pierre. [/STORY] -[OUT]Fuir. +[OUT]S'incliner et remercier les esprits. +[OUT]S'incliner et remercier les esprits. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]35 [STORY] -Les ossements reposent en paix. +Les pillards morts, vous remettez en ordre les tombes.\\nVous ressentez la faveur des esprits de fer et de pierre. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]S'incliner et remercier les esprits. +[OUT]S'incliner et remercier les esprits. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]39 [STORY] -Les ossements reposent en paix. +« Vous n'faites que parler, mais nous n'sommes pas du genre très bavard, alors allez voir ailleurs ou on vous refait le portrait ! » [/STORY] +[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]42 [STORY] -« Vous, vous ami. Ami partir, nous pas déchiqueter chair. » Les morts-vivants vous tournent le dos et s'en vont. L'un deux vous laisse ses armes, et vous surprenez une lueur de conscience dans son regard. +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]44 [STORY] -« Vous, vous ami. Ami partir, nous pas déchiqueter chair. » Les squelettes s'en vont, mais l'un d'eux demeure immobile : « Vous, vous plus servir. Moi, moi servir vous. » Ce n'est pas là l'éveil que vous espériez, mais c'est déjà ça. Le squelette est à votre service. +« J'imagine qu'il y en aura suffisamment pour que tout le monde puisse se remplir les poches. Nous allons par là, et vous par là. » [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Accepter et piller les lieux. +[OUT]Accepter et piller les lieux. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]48 [STORY] -Les squelettes hébétés continuent de se diriger vers vous alors qu'une volée de flèches s'abat sur vous. +« D'accord, d'accord, monsieur le nain, on s'en va... Désolé... » [/STORY] -[OUT]Quitter les lieux. -[OUT]Les attaquer ! +[OUT]Les laisser partir puis remettre en ordre le cimetière. [/NODE] -+[NODE]42 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11) ++[NODE]2 [STORY] -Les ossements reposent en paix. +Cette sépulture — pour le moins angoissante — a dû être exposée lorsque la terre a été retournée. Les statues de pierre et de fer des nains défunts se tiennent droites, bien qu'elles aient été endommagées.\\nEn plus des dégâts causés par les pillards, les tombes ont bel et bien été dévalisées ! Un air glacial et menaçant pèse sur les lieux. [/STORY] +[OUT][Nain] Un tel affront exige une réparation sanglante ! Vous précipiter et trouver les responsables. +[OUT][Fantôme] Les fantômes peuvent percevoir la présence de leurs semblables : un esprit se trouve quelque part ici. +[OUT]Examiner la tombe. +[OUT]Vous détectez des émanations magiques — sans doute un esprit. Accomplir un rituel afin de l'interpeller. +[OUT][Chamane gobelin] Il y a un esprit dans les environs — il a certes l'air étrange, mais sa présence ne fait aucun doute. Essayer de lui parler. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]3 [STORY] -Les squelettes vous battent à plate couture, mais vous parvenez à vous échapper de justesse. +Vous avancez lentement et sentez qu'on vous observe. Une voix provenant de l'une des statues s'élève :\\n« Qui est là ? Ami ou ennemi ? Parlez ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Maître des runes] Un esprit de pierre ! Dire que vous êtes l'un des leurs. +[OUT]Dire que vous êtes un ami. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]4 [STORY] -Alors que vous pénétrez dans le cimetière, vous sentez la terre se remuer sous vos pieds et découvrez avec horreur des mains squelettiques qui en sortent ! +Vous vous concentrez et percevez aussitôt une présence fantomatique dans les environs. L'esprit vous adresse la parole :\\n« Aidez-moi, camarade éthéré... Bien que nous ne soyons pas tout à fait pareils, vous pourriez tout de même accepter ma requête. » [/STORY] -[OUT]Détecter les émanations de la magie présentes dans la zone. -[OUT][Nature] Ces morts-vivants défient la loi de la nature. Trouver un moyen pour les détruire. -[OUT][Mort-vivant] Parler à vos semblables. Ils peuvent certes avoir été envoûtés par une sombre magie, mais il est aussi probable qu'ils soient simplement trop affaiblis. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir ! +[OUT]Demander en quoi vous êtes différent. +[OUT]Demander quelle aide vous pouvez apporter. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]8 [STORY] -Les ossements reposent en paix. +Un esprit se manifeste et vous adresse la parole :\\n« Aidez-moi... » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Demander ce qu'il faut faire. +[OUT]En quoi cela vous concerne-t-il ? +[OUT]Attaquer le fantôme ! [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]10 [STORY] -Les ossements reposent en paix. +L'air est immobile et glacé. Vous réalisez que tout ce qui se trouve autour de vous est en train de perdre ses couleurs pour tendre vers un gris maussade.\\nVous percevez les scintillements d'une silhouette fantomatique : ses bras sont tendus tandis que sa bouche ouverte et figée esquisse un cri silencieux. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer le fantôme ! +[OUT][Mysticisme] Vous détectez des émanations magiques — sans doute un esprit. Accomplir un rituel afin de l'interpeller. +[OUT]Fuir ! [/NODE] +[NODE]14 [STORY] -Les ossements reposent en paix. +L'esprit ne faisait pas partie du même plan que vous, vos armes étaient donc inutiles.\\nUne partie de votre vitalité a été drainée, mais lorsque vous franchissez le seuil qui délimite l'espace de la sépulture, vous réalisez que l'âme en colère ne peut plus vous poursuivre. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]18 [STORY] -Les ossements reposent en paix. +« Un fils de la pierre et du fer, parfait ! »\\nLa statue s'anime et se tourne vers vous.\\n« Un forgeur de runes, qui plus est ! Pourriez-vous me fabriquer une nouvelle pierre de mort afin de me libérer ? Hmm, le temps nous manque j'imagine. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Demander qui retient l'esprit ici. +[OUT]Poser des questions au sujet des pierres de mort. +[OUT]Dire que vous n'avez jamais rencontré d'esprit de pierre auparavant, mais que vous en avez seulement entendu parler. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]19 [STORY] -Vous sentez que ces formes squelettiques sont sous l'emprise d'un sort obscur — un sort ancien. Il est peut-être possible de le conjurer, à condition que vous disposiez d'une magie suffisamment puissante. +« Un fils de la pierre et du fer, parfait ! Bien sûr que vous pouvez m'aider : tuez ces déshonorables bougres qui me retiennent ici ! » [/STORY] -[OUT]Essayer de libérer les squelettes de leur emprise maléfique. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir ! -[OUT]Asservir les squelettes. Il faut noter que cela va peut-être à l'encontre des lois du domaine de la nature. +[OUT]Demander qui retient l'esprit ici. +[OUT]Demander ce qu'il est au juste. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]20 [STORY] -Ces abominations mortes-vivantes méprisent les lois de la nature. Vous devriez les affronter. +« Ouais, ouais, la pierre de mort. Seuls les vieux forgeurs de runes connaissent leurs secrets. Pour faire court, c'est la pierre runique qui assure le maintien de ma forme et fait de moi un gardien. Elle devrait être là où se trouve mon cœur, mais comme vous pouvez le voir, elle n'est plus là, et ma force s'estompe. » [/STORY] -[OUT]Faire un rituel afin de rompre l'emprise maléfique qui asservit ces misérables corps. -[OUT]Asservir les squelettes. Il faut noter que cela va peut-être à l'encontre des lois du domaine de la nature. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Dire que vous n'avez jamais rencontré d'esprit de pierre auparavant, mais que vous en avez seulement entendu parler. +[OUT]Demander qui retient l'esprit ici. [/NODE] +[NODE]21 [STORY] -Les domaines de la nature et de l'harmonie se dressent contre l'asservissement des défunts. Les ossements tombent au sol alors que votre rituel se dissipe. Vous vous sentez malade. +« Vous n'êtes peut-être pas des miens, mais je suis si faible... aidez-moi, je vous en prie... » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Que faut-il faire ? [/NODE] +[NODE]22 [STORY] -Le rituel fonctionne. Un monstre mort-vivant se tient à votre service. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]23 -[STORY] -Le rituel d'asservissement semble fonctionner, quand soudain, une éruption d'énergie déchaînée détruit le mort-vivant. Un spectre émane cependant du déferlement d'énergie et se met à vous suivre. +« Ces satanés pilleurs de tombes sont venus et ont profané les dépouilles de nos aïeuls. Ils ont eu de la chance de pouvoir s'emparer de la pierre de mort avant que je me réveille. À présent, ils sont coincés dans une tombe, mais ils détiennent ma pierre de mort. Nous sommes dans une impasse. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Sorcière orc] Proposer d'accomplir d'un rituel : cela donnera à l'esprit suffisamment de force pour se débrouiller par la suite. +[OUT]Proposer d'accomplir un rituel : cela donnera à l'esprit suffisamment de force pour se débrouiller par la suite. +[OUT]Accepter de vous rendre dans la tombe pour y affronter les pillards. +[OUT]Présentez vos excuse en expliquant que vous ne prendrez pas un tel risque : partir. [/NODE] +[NODE]24 [STORY] -Le rituel échoue. Vous échappez de justesse aux morts-vivants. +« Ma pierre de mort... mon cœur... dérobé... disparu... » [/STORY] -[OUT]Fuir. +[OUT]Que faut-il faire ? +[OUT]Pierre de mort ? [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]25 [STORY] -Les ossements reposent en paix. +L'esprit demeure silencieux, sa présence est tantôt palpable, tantôt insaisissable. Vous sentez que de sombres énergies sont en train de s'assembler. [/STORY] +[OUT]Demander ce qu'il faut faire. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]29 [STORY] -Les ossements reposent en paix. +« L'esprit de pierre est un de mes noms — un nom que j'apprécie d'ailleurs. De ce que j'en sais — et je sais peu de choses —, j'étais autrefois un guerrier, tombé au combat. Mon âme était cependant si tenace qu'elle souhaita se maintenir en ce monde afin de continuer à servir. D'admirables artisans me forgèrent donc un cœur de pierre — la pierre de mort —, et firent ainsi de moi un gardien de ce cimetière. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Demander qui retient l'esprit ici. +[OUT]Poser des questions au sujet des pierres de mort. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]30 [STORY] -« Vous, vous ami. Ami partir, nous pas déchiqueter chair. » Les morts-vivants vous tournent le dos et s'en vont. L'un deux vous laisse ses armes, et vous surprenez une lueur de conscience dans son regard. +« Ouais, un peu de risque ne fait pas de mal ! Je regrette de devoir quitter le lieu dont je suis responsable, mais si nous réussissons, je reviendrais puissant ! » [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Capturer l'essence de l'esprit consentant. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]33 [STORY] -« Vous, vous ami. Ami partir, nous pas déchiqueter chair. » Les squelettes s'en vont, mais l'un d'eux demeure immobile : « Vous, vous plus servir. Moi, moi servir vous. » Ce n'est pas là l'éveil que vous espériez, mais c'est déjà ça. Le squelette est à votre service. +« Bah, mon âme à la merci de cette saleté de magie orc, hein ? » [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Grogner quelque chose d'offensant à propos de son cerveau de pierre, puis commencer le rituel. +[OUT]C'est moi que vous traitez de saleté, avec votre boîte de gravats qui vous fait office de cerveau ? Attaquer le fantôme. [/NODE] +[NODE]35 [STORY] -Les squelettes hébétés continuent de se diriger vers vous alors qu'une volée de flèches s'abat sur vous. +Alors que vous vous apprêtiez à attaquer l'esprit nain, vous vous retrouvez nez à nez avec les pillards dont il souhaitait que vous vous débarrassiez. Ce satané cerveau de pierre vous a bien eus. [/STORY] -[OUT]Quitter les lieux. -[OUT]Les attaquer ! +[OUT]Combattre ! [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]36 [STORY] -Les ossements reposent en paix. +Un esprit se manifeste et vous adresse la parole :\\n« Aidez-moi... » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Demander ce qu'il faut faire. +[OUT]Demander à quelle sorte d'esprit il appartient. +[OUT]Attaquer le fantôme ! [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]38 [STORY] -Les squelettes vous battent à plate couture, mais vous parvenez à vous échapper de justesse. +Vous triomphez des esprits qui vous ont attaqué. Soudain, le sol se met à trembler, et le cimetière, ainsi que toutes les statues et chambres souterraines, s'effondrent. Vous entendez les cris de mourants provenant de l'une des chambres... Le butin sera sans doute plus abondant. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]40 [STORY] -Contrairement à ce que l'on aurait pu croire au premier abord, il s'agit d'un ancien cimetière nain — une trouvaille peu ordinaire. Vous repérez un groupe de pilleurs de tombes arrivé ici avant vous. +Les pillards sont morts, et vous trouvez une pierre couverte de runes : la pierre de mort. L'esprit gardien vous interpelle :\\n« Vous l'avez récupérée ? Déposez-la dans mon torse, dépêchez-vous ! » [/STORY] -[OUT][Nain] Attaquer ces profanateurs de terres sacrées ! -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Essayer de leur parler. Peut-être pouvez-vous partager le butin. -[OUT]Attendre qu'ils s'en aillent. -[OUT]Partir. +[OUT]Déposer la pierre de mort au creux du torse de la statue naine. +[OUT]Détruire la pierre de mort. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]41 [STORY] -Les pillards ruinent la plupart du cimetière, puis récupèrent brusquement leurs affaires avant de déguerpir en vitesse. +« Merci », murmure l'esprit. La pierre absorbe son cœur, puis la statue se fige.\\nLe sol se met à trembler, et une récompense surgit du dessous d'une pierre. [/STORY] -[OUT][Zerca ou nain] Réaliser les rituels d'inhumation adaptés afin d'apaiser les esprits troublés. -[OUT]Remettre de l'ordre dans le cimetière afin de respecter les morts. -[OUT]Remettre de l'ordre dans le cimetière afin de respecter les morts. -[OUT]Regarder s'ils ont laissé quelque chose derrière eux. -[OUT]Regarder s'ils ont laissé quelque chose derrière eux. +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]42 [STORY] -Vous réalisez les rituels et restaurer la sacralité des terres. Les esprits qui sont encore là sont toujours en colère, vous excepté. +La terre tremble sous vos pieds alors que la pierre s'écroule. Vous voyez que l'esprit a été libéré, mais il est en colère.\\nLe cimetière tombe en ruines, et il n'en reste rien, si ce n'est des gravats. [/STORY] -[OUT]Récupérer les pierres qui traînent et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]45 [STORY] -Vous essayez de remettre de l'ordre dans le cimetière, mais les esprits sont en colère et ils vous agressent ! +Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. Alors que vous courez, vous apercevez la statue du gardien s'écraser sur le sol et se briser en mille morceaux. Un cri de désespoir retentit derrière vous. [/STORY] -[OUT][Magicien] Essayer de réaliser un rituel afin de les apaiser. -[OUT]Quitter les lieux. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]48 [STORY] -Vous réalisez les rituels et restaurer la sacralité des terres. Les esprits qui sont encore là sont toujours en colère, vous excepté. +Le rituel a fonctionné : grâce à votre connexion au divin, vous avez maîtrisé la magie qui vous entourait afin de renforcer l'esprit de pierre.\\nLa statue se déplace étonnamment vite pour de la pierre. Elle se précipite dans les catacombes environnantes, et vous entendez peu après les cris des pillards à l'agonie qui s'échappent de la tombe. [/STORY] -[OUT]Récupérer les pierres qui traînent et partir. +[OUT]Attendre. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]49 [STORY] -Vous réalisez les rituels et restaurer la sacralité des terres. Les esprits qui sont encore là sont toujours en colère, vous excepté. +La statue revient sur son socle, et vous pouvez à présent voir une pierre runique au creux de son torse.\\n« Merci. Je dois me reposer à présent. Récupérez ce que ces ordures ont laissé et ne pillez pas ces lieux. Ah oui, voilà une récompense pour vous. » [/STORY] -[OUT]Récupérer les pierres qui traînent et partir. +[OUT]Hocher la tête, récupérer le butin, et partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]51 [STORY] -Les spectres en colère vous ont épuisé, mais ils ne vous poursuivent pas. +Le rituel a échoué et a causé du tort à l'esprit : le sol se met à trembler et les catacombes s'effondrent. Vous entendez s'échapper les cris de pilleurs de tombes mourants pendant que vous courez. Vous apercevez la statue du gardien s'écraser sur le sol et se briser en mille morceaux, tandis qu'un cri de désespoir retentit derrière vous. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]20 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --smith ghost(12) ++[NODE]2 [STORY] -Vous vous rendez compte que les pillards sont partis à cause des fantômes en colère qui se sont manifestés. Ils sont prêts à en découdre ! +Il ne s'agit pas simplement d'un cimetière, contrairement à ce que vous pensiez au premier abord : vous pénétrez dans les anciennes ruines d'une cité naine, maintenant excavée et exposée à la surface. Des statues tombées, brisées, et abandonnées — bien qu'elles demeurent imposantes — vous fixent du regard alors que vous errez dans les rues silencieusement désertes. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir ! +[OUT][Nain] Vous connaissez l'architecture des lieux : explorer les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]4 [STORY] -Vous êtes vaincu, et les pilleurs de tombes en profitent pour vous dépouiller ! Récupérer votre équipement en étant tout nu ne sera pas facile. +Vous réalisez bien vite que ce qui se trouve devant vos yeux n'est que l'infime partie d'une gigantesque ville qui a émergé à la suite du Cataclysme. Vous remarquez par ailleurs qu'elle a déjà été pillée plusieurs fois.\\nVous reconnaissez le quartier des artisans et devinez aussitôt où se trouvent la grande forge, l'atelier, et le laboratoire du maître des runes. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Aller à la forge. +[OUT]Aller à l'atelier. +[OUT]Aller au laboratoire. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]5 [STORY] -'What? You mean instead of stickin' ya, lettin' ya take stuff?' +Vous trouvez la grande forge — laquelle est en ruines —, mais vous savez que la véritable forge doit avoir été dissimulée ailleurs, quelque part dans les profondeurs. Vous pouvez essayer de chercher une entrée. [/STORY] -[OUT][Harmonie] Vous suivez la voie de l'harmonie. Dire que vous venez en paix et que vous ne souhaitez pas vous battre. -[OUT]Confirmer. -[OUT][Nain] Secouer votre poing fermé dans leur direction et leur dire que vous ne les tuerez pas s'ils s'en vont sur le champ ! +[OUT][Forgeron] Vous savez exactement où la trouver : s'y rendre. +[OUT]Chercher l'entrée. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]6 [STORY] -Vous parvenez à récupérer le butin. Mais les esprits qui ont été dérangés par les pilleurs de tombes sont tout autant déçus par votre comportement. +Parmi les débris et la poussière qui résultent de l'écroulement du hall principal, derrière les décombres de la grande enclume, vous trouvez un passage qui conduit dans les profondeurs de la ville. Là, vous y trouvez la forge du maître forgeron.\\nL'endroit a été abandonné et vidé — non pas par les pillards, mais par le propriétaire semble-t-il —, bien que vous découvriez quelques outils et ressources.\\nAlors que vous récupérez le butin, vous entendez un bruit sourd, faible certes, mais qui se fait de plus en plus régulier. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Explorer. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]8 [STORY] -Vous tuez les pillards et remettez en ordre les tombes. Vous ressentez la faveur des esprits de fer et de pierre. +Vous êtes convaincus qu'il s'agit bien de bruits émis par une forge en pleins travaux — fonte de métal, marteau qui bat le fer à répétition... Vous sentez même l'odeur du charbon chaud.\\nVous clignez des yeux et vous retrouvez soudainement au beau milieu de la forge ! Un forgeron qui vous tourne le dos est occupé par son ouvrage. [/STORY] -[OUT]S'incliner et remercier les esprits. -[OUT]S'incliner et remercier les esprits. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Demander poliment quel est cet endroit au forgeron et comment vous avez fait pour vous retrouver ici. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]9 [STORY] -Les pillards morts, vous remettez en ordre les tombes. Vous ressentez la faveur des esprits de fer et de pierre. +« Ah, c'est une longue histoire mon gars. »\\nLorsque le forgeron se tourne vers vous, c'est un cadavre de nain qui vous fait face : celui-ci a été partiellement dévoré par des insectes, ses orbites vides sont aussi sombres que les ténèbres elles-mêmes, sa mâchoire qui pend ne tient qu'à un fil, tandis que sa chair pourrie se déverse sur le sol. [/STORY] -[OUT]S'incliner et remercier les esprits. -[OUT]S'incliner et remercier les esprits. +[OUT]Manifester votre indignation face au sort de votre frère. +[OUT]Lui faire remarquer qu'il est resté là pendant un moment et qu'il a sans doute trop pris à cœur son devoir. +[OUT]Ignorer son apparence et lui demander comment vous êtes arrivés ici alors que vous étiez au milieu des ruines un instant auparavant. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]10 [STORY] -« Vous ne faites que parler, mais nous ne sommes pas du genre à bavarder. Laissez-nous tranquilles ou on vous refait votre portrait ! » +« Frère... ça fait longtemps qu'on m'a pas appelé comme ça. Encore une fois, c'est une longue histoire, et j'voudrais pas abuser d'votre patience d'vivants. J'peux vous faire un abrégé si vous préférez ? » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous avez du temps devant vous. +[OUT]Oui, un abrégé suffira. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]11 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. +« La cité était autrefois une merveille parmi les royaumes souterrains, et moi, j'étais un jeune et ambitieux apprenti. J'avais du talent, certes, mais j'étais surtout prétentieux et croyais avoir reçu l'don des grands forgerons. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Dire que c'est là un comportement caractéristique des jeunes. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]12 [STORY] -« J'imagine qu'il y a suffisamment de butin ici pour satisfaire tout le monde. Nous allons par là, et vous par là. » +« Encore une fois, c'est une longue histoire, et j'voudrais pas abuser d'votre patience d'vivants. J'peux vous faire un abrégé si vous préférez ? » [/STORY] -[OUT]Accepter et piller les lieux. -[OUT]Accepter et piller les lieux. +[OUT]Dire que vous avez du temps devant vous. +[OUT]Oui, un abrégé suffira. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]13 [STORY] -« D'accord, d'accord, monsieur le nain, on s'en va... Désolé... » +« Eh bien, j'vais être honnête mon gars, j'vous ai fait venir parce que j'suis du genre un peu égocentrique. Encore une fois, c'est une longue histoire, et j'voudrais pas abuser d'votre patience d'vivants. J'peux vous faire un abrégé si vous préférez ? » [/STORY] -[OUT]Les laisser partir. Remettre en ordre le cimetière. +[OUT]Dire que vous avez du temps devant vous. +[OUT]Oui, un abrégé suffira. [/NODE] -+[NODE]60 ++[NODE]14 [STORY] -Vous triomphez des spectres, ce qui élève votre esprit. +« Ouais, c'est exact. J'me vantais p't-être d'mon talent, mais j'ai gravi les échelons, j'peux vous l'dire les gars. Avec le temps, mon maître a fini par en avoir ras l'bol d'mon attitude, et il m'a envoyé à la surface afin que j'fasse mes preuves. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Vous avez vécu à la surface ? avec nous ? [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]15 [STORY] -Vous découvrez un étrange bijou sur l'une des sépultures. +« En effet. J'ai survécu à la période sombre, et avec le temps, j'ai fini par oublié les royaumes souterrains — ils m'intéressaient plus du moins. J'étais d'ailleurs encore plus ambitieux et encore plus fier qu'avant : j'm'autoproclamais l'plus grand maître des forgerons qu'la terre n'ait jamais porté. » [/STORY] -[OUT][Gobelin] Essayer de déverrouiller la combinaison du bijou. -[OUT]Le bijou semble contenir un puzzle. Examiner de plus près. -[OUT]Le bijou semble contenir un puzzle. Examiner de plus près. -[OUT][Orc] Vous n'avez pas la moindre idée de ce dont il s'agit. Essayer de le bidouiller. -[OUT]Vous n'avez pas la moindre idée de ce dont il s'agit. Essayer de le bidouiller. -[OUT]Peu importe ce dont il s'agit. Essayer de forcer l'ouverture. -[OUT]Le laisser ici. +[OUT]Écouter la suite. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]16 [STORY] -Les qizicons représentent une ancienne tradition gobeline qui remonte au temps du vieux pays — un lieu légendaire et ancestral. Un maître bijoutier, ou un chamane — pour l'appeler par son nom contemporain, laisse derrière lui ce genre d'objet pour marquer son héritage. Celui-ci n'a pas l'air complexe, mais ce pourrait être un dispositif piège. +« Un jour, j'me suis... empêtré dans une sale affaire, et pour faire court, un démon, qui s'donnait le nom de \"trésorier\", me démasqua. » [/STORY] -[OUT]Essayer de l'ouvrir. -[OUT]C'est trop dangereux : partir. +[OUT]Démasquer ? Vous n'étiez pas si talentueux que ça ? [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]17 [STORY] -Vous frappez l'objet et celui-ci explose ! Vous subissez quelques brûlures, mais peut-être que vous allez récupérer quelque butin. +« Bah, j'l'étais... et j'le suis toujours ! Mais... comment dire... il s'est joué d'moi, d'accord ? Il m'avait demandé d'fabriquer une cage en mithril runique. Elle devait être délicate, complexe et légère, mais suffisamment résistante pour pouvoir enfermer un dragon ! Un chef-d'œuvre, voyez-vous. » [/STORY] -[OUT]Récupérer ce qui est resté intact et partir. -[OUT]Récupérer ce qui est resté intact et partir. +[OUT]Impressionnant : attendre qu'il poursuive son récit. [/NODE] +[NODE]18 [STORY] -Alors que vous étiez sur le point de déverrouiller la combinaison, vous activez le mauvais levier et le bijou vous explose à la figure ! +« Ah, mon gars, c'était — et c'est encore — une œuvre artistique et artisanale ! Mais il y avait un hic... la créature m'avait pas adressé une simple requête. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Ah ? [/NODE] +[NODE]19 [STORY] -Vous vous souvenez d'anciennes coutumes gobelines selon lesquelles les chamanes déposaient des objets afin de punir les pilleurs de tombes. Ou bien s'agissait-il d'un moyen pour transmettre leur héritage ? Vous ne vous en souvenez plus, mais quoiqu'il en soit, cet objet doit être conçu pour empêcher toute tentative de sabotage. +« Il s'agissait d'un pari : si j'parvenais à fabriquer la cage en moins d'trois mois, j'obtenais gloire et richesses au-delà d'toute imagination. En revanche, si j'perdais, j'devais l'servir pour toujours. » [/STORY] -[OUT]Essayer de l'ouvrir. -[OUT]L'ouvrir par la force. -[OUT]Partir. +[OUT]Vous avez donc perdu ? +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« Ouais... saleté d'escroc... Alors que j'm'apprêtais à la terminer, il me déroba une pierre runique indispensable pour la complétion de la cage. Sans elle, il était impossible d'finir la cage, car elle n'aurait pas été capable d'enfermer un dragon. » +[/STORY] +[OUT]N'est-ce pas là de la tricherie ? +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Allez-le-lui dire ! Les règles ne l'empêchaient pas d'intervenir, ou, pour reprendre ses mots : \"Il fallait faire attentions à vos matériaux le vieux !\" Quelle créature perfide ! » +[/STORY] +[OUT]Alors pourquoi êtes-vous là ? +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« J'sais où loge le démon, mais, bien évidemment, j'peux pas y aller moi-même. Si vous vous y rendez et qu'vous l'tuez, j'serai libre — et reconnaissant, bien sûr ! Mon talent disparaitra avec mon esprit, mais si vous faites ça pour moi, vous récupérerez d'nombreuses récompenses parmi les gravats d'mon cadavre ! Tenez, voilà d'quoi vous mettre l'eau à la bouche. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser, récupérer ce qui se trouve ici, et partir. [/NODE] +[NODE]23 [STORY] -You fail and a message in smoke puffs out:\\n'Ha! Stupid orc.'\\nThe contraption then explodes. +« Eh bien, j'étais un maître forgeron étant plus jeune — ou du moins, c'est c'que j'croyais. J'étais plein d'orgueil, et parce que j'étais toujours en quête de savoir, j'voyageais en dehors des royaumes souterrains. » +[/STORY] +[OUT]Vous avez vécu à la surface ? avec nous ? +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« En effet. J'ai survécu à la période sombre, et ma vie fut bonne... Jusqu'à c'que j'rencontre cet escroc de démon. » +[/STORY] +[OUT]Comme tous les démons, n'est-ce pas ? +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Il me proposa un pari : lui fabriquer une magnifique cage aussi légère qu'une plume, aussi belle qu'une elfe, et assez solide pour contenir un dragon, le tout en moins d'trois mois, et gloire et richesses me reviendraient ! » +[/STORY] +[OUT]Vous vous êtes fait avoir, naturellement ? +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Bien vu, une fois encore. Ce petit salopard me déroba un composant essentiel la nuit où j'm'apprêtais à terminer les travaux. Et me voilà, voué à l'servir pour l'éternité. » +[/STORY] +[OUT]Alors pourquoi êtes-vous là ? +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Parmi les débris et la poussière qui résultent de l'écroulement du hall principal, derrière les décombres de la grande enclume, vous trouvez un passage qui conduit dans les profondeurs de la ville. Là, vous y trouvez la forge du maître forgeron.\\nL'endroit a été abandonné et vidé — non pas par les pillards, mais par le propriétaire semble-t-il —, bien que vous découvriez quelques outils et ressources.\\nAlors que vous récupérez le butin, vous entendez un bruit sourd, faible certes, mais qui se fait de plus en plus régulier. +[/STORY] +[OUT]Explorer. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Parmi les débris et la poussière qui résultent de l'écroulement du hall principal, derrière les décombres de la grande enclume, vous trouvez un passage qui conduit dans les profondeurs de la ville. Là, vous y trouvez la forge du maître forgeron.\\nL'endroit a été abandonné et vidé — non pas par les pillards, mais par le propriétaire semble-t-il —, bien que vous découvriez quelques outils et ressources.\\nVous entendez un étrange son, comme si quelqu'un fouillait quelque chose : des morts-vivants sont en train de vous observer ! +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous broyez les ossements des créatures, lesquels gisent maintenant sans vie sur le sol. Vous pouvez récupérer ce qui se trouve dans la forge. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]34 [STORY] -Le cimetière est silencieux et désert. Vous apercevez un corps qui n'a pas été enterré et qui git sur le sol, les bras entrelacés autour d'un coffre. +Vous arrivez dans un endroit qui devait autrefois abriter un atelier artisanal. Des restes de vieux outils et bijoux traînent sur des tables ornées. De nombreuses pierres précieuses et statues de métal se trouvent encore ici. [/STORY] -[OUT]Récupérer le coffre. -[OUT][Orc] Déposer le corps sur le bûcher et invoquer l'âme du guerrier afin qu'elle combatte pour l'honneur une dernière fois. Récupérer le butin — les morts n'en ont plus besoin après tout. -[OUT]Récupérer le coffre et enterrer le corps. -[OUT]Récupérer le coffre et enterrer le corps. +[OUT][Nain] C'est un atelier d'artisan : récupérer ce qui traîne et ne pas toucher aux statues. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]35 [STORY] -Alors que vous saisissez le coffre, l'une des mains décomposées vous attrape et vous étreint violemment avant de redevenir inerte. Vous avez le sentiment d'avoir été touché par une force malfaisante. +Vous récupérez ce que vous trouvez, mais lorsque vous touchez aux statues, un mécanisme s'enclenche et vous enferme dans la salle ! +[/STORY] +[OUT][Forgeron] Trouver la poignée et s'en aller. +[OUT]Essayer de trouver un moyen pour ouvrir la porte. +[OUT]Forcer l'ouverture de la porte. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Vous avez beau frapper de toutes vos forces, la pierre demeure intacte. +[/STORY] +[OUT]Essayer de trouver un moyen pour ouvrir la porte. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Après plusieurs heures, vous parvenez enfin à ouvrir la porte et à quitter cette maudite salle.\\nLe reste des ruines a déjà été pillé. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]39 [STORY] -Vous essayez d'enterrer le corps, mais vous avez vraisemblablement offensé son esprit. Vous sentez sa colère jaillir et l'esprit vous maudire ! +Le temps passé à déverrouiller la combinaison vous a paru interminable. Lorsque la porte s'ouvre enfin, vous êtes exténués, affamés, et malades. Pire encore : alors que vous vous apprêtez à partir, vous apercevez la porte en train de se refermer, ce qui vous oblige à courir pour sortir de la salle, abandonnant par là même la plupart de votre butin. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]45 [STORY] -Le cimetière est silencieux et désert. Vous apercevez un corps qui n'a pas été enterré et qui git sur le sol, les bras entrelacés autour d'un coffre. +Vous vous tenez face à une porte plaquée en métal. Sur les pierres incrustées dans le mur, vous découvrez de nombreuses runes dont la surface a été taillée en profondeur. [/STORY] -[OUT]Récupérer le coffre. -[OUT][Chamane] Apaiser l'esprit des défunts avant de récupérer leur butin. -[OUT]Récupérer le coffre et enterrer le corps. -[OUT]Récupérer le coffre et enterrer le corps. +[OUT][Maître des runes] Prononcer le mot de passe et pénétrer dans le laboratoire du maître des runes. +[OUT]Essayer de conjurer la magie qui maintient la porte fermée. +[OUT]Aucun membre de votre groupe n'est suffisamment compétent en mysticisme : partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]46 [STORY] -Alors que vous saisissez le coffre, l'une des mains décomposées vous attrape et vous étreint violemment avant de redevenir inerte. Vous avez le sentiment d'avoir été touché par une force malfaisante. +Une fois dans la chambre, vous découvrez un vaste espace complètement vide. Ce qui se trouvait ici a été récupéré ou pillé par le propriétaire.\\nVous apercevez toutefois un étrange mannequin de pierre, paré d'une robe, et tenant une arme de nain. Il y a une note : « Maintenant que vous êtes là, servez-vous. » +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense et partir. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +Vous ne pouvez entrer et sentez que les runes drainent un peu de votre force vitale, ce qui vous oblige à fuir. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]52 [STORY] -Vous essayez d'enterrer le corps, mais vous avez vraisemblablement offensé son esprit. Vous sentez sa colère jaillir et l'esprit vous maudire ! +Vous ne trouvez rien, hélas — soit l'objet a été détruit, soit vous avez fait erreur. Fatigués, vous quittez les ruines. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] ++[NODE]58 +[STORY] +Le nain baille puis disparait : la forge est déserte. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qui s'y trouve puis partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery Human D3(13) ++[NODE]3 +[STORY] +Vous découvrez les ruines d'un ancien cimetière humain — et où l'enterrement était vraisemblablement coutumier. Il y a des pierres tombales dont les écritures ont été gommées par le temps, ainsi que de grandes cryptes de pierre. +[/STORY] +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14) +[NODE]2 [STORY] -Vous découvrez les ruines d'un ancien cimetière humain — et où l'enterrement était coutumier. Il y a des pierres tombales dont les écritures ont été gommées par le temps, ainsi que de grandes cryptes faites de pierres. +Près des pierres tombales qui content les récits des temps anciens, vous repérez un endroit où se trouve une petite dalle de grès sur laquelle sont inscrits des caractères illisibles. Quelque chose semble captiver votre attention en particulier. [/STORY] -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. [OUT]Partir. [/NODE] ++[NODE]3 +[STORY] +Le positionnement de la pierre ainsi que les caractères estompés vous paraissent être des symboles de conjuration, ce qui vous laisse penser que la personne enterrée ici devait être gênante et dangereuse. Ces symboles, protègent-ils la personne qui repose ici ? ou empêchent-ils la personne inhumée de s'échapper ? Tout cela n'est pas très clair... +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux. +[/NODE] + +[NODE]4 [STORY] -You're ambushed by a scruffy scavenger:\\n'Oi, you, this is mine, die!' +Ce cimetière semble être dédié aux parias, aux criminels, à ceux dont la communauté ne voulait plus. Ou peut-être étaient-ils simplement trop pauvres pour recevoir un enterrement digne de ce nom. Alors que vous vous approchez, un bref sentiment d'inquiétude vous parcourt : une sombre magie pourrait être à l'œuvre ici... [/STORY] -[OUT]Se défendre ! +[OUT]Fouiller les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Ce cimetière semble être dédié aux parias, aux criminels, à ceux dont la communauté ne voulait plus. Ou peut-être étaient-ils simplement trop pauvres pour recevoir un enterrement digne de ce nom. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -Vous venez à bout de votre ennemi et pouvez tranquillement fouiller le reste du site. +« Vous ! Vous là-bas ! Le vivant ! Approchez. J'ai besoin d'aide, et vous avez l'air d'être une personne plutôt bien disposée. »\\nVous vous rendez compte que la voix provient de la dalle de grès. En vous approchant, vous discernez les contours d'une silhouette fantomatique. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Fantôme] Lui dire de s'exprimer clairement, sans détour : que fait-il ici. +[OUT][Chamane gobelin] Vous sentez que le fantôme est lié à la pierre tombale : lui demander pourquoi. +[OUT]Lui demander quel est le problème. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le laisser ainsi. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Eh bien, vous savez, les cimetières, les morts, tout ça... Après que les portes de l'au-delà fussent fermées des siècles durant, et après que votre dieu — Veles — ait disparu, nous étions un peu en surnombre ici, voyez-vous. Mais entre fantômes, vous allez bien me filer un coup de main ? » +[/STORY] +[OUT]Dire que vous voyez bien qu'il est bloqué et ici : lui demander pourquoi. [/NODE] +[NODE]10 [STORY] -Vous êtes pris en embuscade par un bies des marais dont le repaire se trouve juste ici ! +« Un expert ? parfait. En effet, je suis retenu ici parce qu'un idiot quelque peu rancunier a emprisonné mon esprit en ces lieux. Sombre magie ou mauvais goût, à vous d'en convenir... » [/STORY] -[OUT]Se défendre ! +[OUT]Lui dire que vous savez qu'il ment : exiger la vérité. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le laisser ainsi. +[OUT]Accepter de faire un rituel pour le libérer. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]11 [STORY] -Les créatures vous battent à plate couture, mais vous parvenez de justesse à vous échapper. Mais ce n'est pas tout : l'endroit était toxique, ce qui vous rend malade. +Vous libérez l'esprit et lisez au même moment dans ses yeux un regard méchant. Plusieurs autres esprits, semblables à des spectres, apparaissent et se rangent derrière leur maître.\\nUne atmosphère ténébreuse suit le fantôme alors que celui-ci disparaît, laquelle vous maudit. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]12 [STORY] -Vous êtes pris en embuscade par un bies des marais dont le repaire se trouve juste ici. Mais ce n'est pas tout : il vous attaque avec son esprit ! +Le rituel échoue et l'esprit se transforme en un spectre enragé :\\n« Misérable tas de viande, voilà ce que vous êtes ! »\\nVous vous sentez affaiblis, mais l'issue de ce rituel était probablement préférable. [/STORY] -[OUT]Se défendre ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]13 [STORY] -Vous êtes pris en embuscade par un nébuleur solitaire — qui a certes l'air exténué, mais qui parait suffisamment enragé et résolu à se défouler sur vous ! +« Oh, bien, très bien... En effet, j'étais un misérable autrefois. Un scélérat, condamné à être enchaîné à cette pierre pour l'éternité. Pouvez-vous imaginer pendant un instant l'ennui ? Libérez-moi, et je promets de vous récompenser. » [/STORY] -[OUT]Se défendre ! -[OUT]Essayer de le raisonner. +[OUT]Accepter de faire un rituel pour le libérer. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Renforcer le rituel afin de s'assurer qu'il n'aille nulle part. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le laisser ainsi. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous renforcez le rituel qui retient l'esprit. Il se réfugie dans l'ombre, incapable de vous en empêcher. Vous sentez une énergie positive vous parcourir — sans doute un effet secondaire du sort d'origine. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous ne parvenez pas à renforcer le rituel, et cette tentative vous a épuisés.\\nLe fantôme est enragé et vous agresse. Vous devez partir. +[/STORY] +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]23 [STORY] -« Oh, pardonnez-moi. J'étais... perdu... Votre beauté m'a extrait de cette dangereuse frénésie. Merci de m'avoir calmé. Je dois retrouver mon bassin à présent. Tenez, voilà une récompense pour avoir été bienveillant. » +« Autrefois, je vous aurais maudit et aurais rassemblé mes sombres laquais afin de semer la mort et la destruction sur ces terres. Cependant, cette interminable solitude m'a assagi. Je vais vous accompagner pendant quelque temps lieu de ça. » [/STORY] -[OUT]Le remercier et partir. +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]25 [STORY] -Le cimetière est silencieux et désert. Vous apercevez un corps qui n'a pas été enterré et qui git sur le sol, les bras entrelacés autour d'un coffre. +Vous tuez le fantôme, mais quelque chose vous dit qu'il va finir par revenir. Les lieux sont néanmoins vides — pour le moment. [/STORY] -[OUT]Récupérer le coffre. -[OUT][Nain] Enfouir les ossements dans la pierre afin qu'ils retournent à la terre. -[OUT]Récupérer le coffre et enterrer le corps. -[OUT]Récupérer le coffre et enterrer le corps. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]26 [STORY] -Alors que vous saisissez le coffre, l'une des mains décomposées vous attrape et vous étreint violemment avant de redevenir inerte. Vous avez le sentiment d'avoir été touché par une force malfaisante. +Le fantôme vous vainc et vous maudit alors que vous tentez de vous en éloigner. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]28 [STORY] -Vous essayez d'enterrer le corps, mais vous avez vraisemblablement offensé son esprit. Vous sentez sa colère jaillir et l'esprit vous maudire ! +« Vous pulvérisez la pierre tombale, mais le fantôme n'en demeure pas moins entravé. La force physique ne brisera pas cette malédiction.\\nAlors que le fantôme part se cacher en proférant des injures à votre égard, vous distinguez un soupçon de malice qui scintille dans son regard vide.\\nVotre esprit est fatigué à la suite de tels efforts. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]31 [STORY] -Vous découvrez un cimetière nain. +Vous libérez l'esprit et lisez au même moment dans ses yeux un regard méchant. Plusieurs autres esprits, semblables à des spectres, apparaissent et se rangent derrière leur maître.\\nUne atmosphère ténébreuse suit le fantôme alors que celui-ci disparaît, laquelle vous maudit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« J'imagine que mes difficultés sont celles d'un conundrum classique de fantôme... un problème si vous préférez. Nous... enfin je suis retenu ici parce qu'un idiot quelque peu rancunier a emprisonné mon pauvre esprit en ces lieux. » +[/STORY] +[OUT]Lui dire que vous savez qu'il ment : exiger la vérité. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le laisser ainsi. +[OUT]Accepter de faire un rituel pour le libérer. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +« Un expert ? parfait. En effet, je suis retenu ici parce qu'un idiot quelque peu rancunier a emprisonné mon esprit en ces lieux. Sombre magie ou mauvais goût, à vous d'en convenir... » [/STORY] -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. +[OUT]Lui dire que vous savez qu'il ment : exiger la vérité. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le laisser ainsi. +[OUT]Accepter de faire un rituel pour le libérer. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --Cemetery loot(4) +-- [EVENT] --Cemetery hum mix(15) +[NODE]2 [STORY] -Le cimetière est silencieux et désert. Vous apercevez un corps qui n'a pas été enterré et qui git sur le sol, les bras entrelacés autour d'un coffre. +Vous pénétrez dans un ancien cimetière humain. Vous ressentez la présence de créatures surnaturelles qui rôdent dans les sombres recoins de l'endroit, mais bien qu'ils vous aient également repérés, leur comportement reste indifférent. [/STORY] -[OUT]Récupérer le coffre. -[OUT]Récupérer le coffre et enterrer le corps. -[OUT]Récupérer le coffre et enterrer le corps. +[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans déranger les morts. +[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans déranger les morts. +[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans déranger les morts. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]3 +[STORY] +Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois. Gravats et terre constituent la majeure partie du paysage.\\nVous découvrez toutefois un pentagramme dont le marquage a été usé par le temps, ainsi qu'un cadavre qui n'a pas été enterré. Parmi ses possessions — toutes décomposées à la suite de la prolifération de moisissures —, vous trouvez une carte dessinée sur un morceau de cuir. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la carte et partir. +[OUT]Récupérer la carte et partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois — seuls décombres et gravats mélangés à la terre s'offrent à votre vue.\\nVous trouvez une grande crypte qui pourrait bien receler quelques mystères, mais vous devez d'abord déplacer une énorme dalle avant d'y accéder. +[/STORY] +[OUT]Votre force vous permet de déplacer la dalle sans difficulté. +[OUT]Essayer de déplacer la dalle. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous déplacez la dalle et pénétrez dans la sombre crypte.\\nÀ l'intérieur, alors que les bougies s'allument et éclairent votre chemin à mesure que vous avancez, vous trouvez un cercueil de pierre. Dans les alcôves autour de celui-ci, vous trouvez des statues parées de joaillerie, d'objets décoratifs, et même d'armes cérémonielles. Certaines de ces trouvailles sont trop vieilles pour être utilisées, mais vous pouvez récupérer les autres. +[/STORY] +[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +La crypte demeure intacte, et après tant d'efforts, vous êtes épuisés. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et une frayeur court le long de votre colonne vertébrale. Vous vous infiltrez rapidement et récupérez tout ce que vous pouvez avant que la situation ne dégénère. +[/STORY] +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et une frayeur court le long de votre colonne vertébrale. Vous ne voyez rien, mais vous sentez qu'une sombre malédiction vous assaille ! +[/STORY] +[OUT]Vous défendre. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et une frayeur court le long de votre colonne vertébrale. Vous vous infiltrez rapidement et récupérez tout ce que vous pouvez avant que la situation ne dégénère. +[/STORY] +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Quelle que soit cette force obscure qui a tenté de s'emparer de vous, elle a échoué et bat en retraite. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous ouvrez le cercueil et poignardez ce qui s'y trouve. En l'occurrence, il s'agissait d'un cadavre, lequel est maintenant... \"encore plus mort\" qu'avant — indéniablement. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer ce qui se trouve dans la salle et partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Le striga qui se trouve à l'intérieur est mort depuis longtemps. La tombe à présent ouverte, son contenu vous revient. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture, et bien que vous soyez couverts de sang et que vos âmes soient affaiblies, vous échappez de justesse à une mort certaine. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois — seuls décombres et gravats mélangés à la terre s'offrent à votre vue.\\nVous remarquez une créature en train de creuser sous l'une des pierres tombales. +[/STORY] +[OUT]L'observer de plus près afin de l'identifier. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]La laisser tranquille. +[OUT][Mort-vivant] Vous ressentez une présence morte-vivante inférieure : essayer de l'asservir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Ce sont des vermines mortes-vivantes ! +[/STORY] +[OUT]Les tuer ! +[OUT]Les appâter avec de la nourriture et quelques gouttes de votre sang, puis récupérer ce qui se trouve dans la tombe autour de laquelle ils creusaient. +[OUT]Partir. +[OUT][Mort-vivant] Vous ressentez une présence morte-vivante inférieure : essayer de l'asservir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Après une défaite écrasante contre les rats, vous devez fuir. Certains membres du groupe ont été infectés par leur virus. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Une force sombre et angoissante étreint vos âmes, les corrompant de l'intérieur. Vous avez été souillés et vous sentez qu'on a abusé de vous.\\nVous parvenez à vous extirper de l'endroit, mais pas sans quelques cicatrices. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +Vous déplacez la dalle et pénétrez dans la sombre crypte.\\nÀ l'intérieur, alors que les bougies s'allument et éclairent votre chemin à mesure que vous avancez, vous trouvez un cercueil de pierre. Dans les alcôves autour de celui-ci, vous trouvez des statues parées de joaillerie, d'objets décoratifs, et même d'armes cérémonielles. Certaines de ces trouvailles sont trop vieilles pour être utilisées, mais vous pouvez récupérer les autres. +[/STORY] +[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[/NODE] + ++[NODE]46 +[STORY] +Hélas, les blessures furent — a priori —mortelles pour l'un d'entre vous, jusqu'à ce que vous vous releviez et deveniez un rôdeur nocturne, un striga. Par chance, votre connexion au panthéon cosmique demeure puissante, et pouvez ainsi poursuivre votre chemin comme bon vous semble. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Votre plan fonctionne, mais l'équipement que vous récupérez est infecté par une virulente maladie transmise par les rats. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Vous asservissez les rats morts-vivants qui submergent la tombe, mais ils sont trop terrifiés pour vous obéir. Ils fuient et se réfugient dans l'obscurité. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery hum striga(16) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous pénétrez dans une ancienne sépulture, tombée dans l'oubli il y a de ça très longtemps. Parmi les vieilles et décrépites pierres tombales, vous découvrez une grande crypte qui s'est en partie écroulée sous le poids de la chute d'un arbre. Les portes demeurent entrebâillées, et une obscurité menaçante émane de l'intérieur... +[/STORY] +[OUT]Entrer. +[OUT]Pas le temps de jouer aux explorateurs : partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +À l'intérieur de la crypte se trouve un unique cercueil de pierre. La chambre est sombre et recouverte de poussière, de moisissures, et de toiles d'araignées. Vous remarquez un pentagramme, gravé dans le sol, ainsi qu'une épaisse chaîne en argent qui maintient le cercueil fermé. +[/STORY] +[OUT]Examiner prudemment la situation. +[OUT]Examiner prudemment la situation. +[OUT][Striga] Quelque chose vous paraît familier : s'approcher et examiner la situation de plus près. +[OUT]Récupérer la chaîne d'argent et déguerpir : votre curiosité a des limites. +[OUT]Voir ce qu'il se passera si vous ouvrez le cercueil : se préparer à combattre. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +La chaîne ainsi que certains des symboles présents sur le pentagramme vous indiquent qu'une créature morte-vivante repose à l'intérieur — probablement un striga. +[/STORY] +[OUT]Accomplir un rituel afin de renforcer la magie du pentagramme pour ensuite récupérer la chaîne d'argent. +[OUT]Créer un cercle de feu défensif et s'emparer de la chaîne d'argent, puis ouvrir le cercueil et voir ce qui se trouve à l'intérieur. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous examinez le pentagramme et découvrez qu'il a été infusé à l'aide du pouvoir de la Lumière afin de contenir une puissante force ténébreuse. À en juger par la chaîne d'argent qui se trouve autour du cercueil, il est fort probable qu'une créature morte-vivante se trouve à l'intérieur. +[/STORY] +[OUT]Accomplir un rituel afin de renforcer la magie du pentagramme pour ensuite récupérer la chaîne d'argent. +[OUT]Mieux vaut laisser ce cercueil tranquille. +[OUT]Essayer de trouver un moyen maintenir le cercueil fermé sans l'aide de la chaîne — l'argent est de bonne qualité, ce serait du gâchis. +[OUT]Ouvrir le cercueil et tuer ce qui se trouve à l'intérieur : la créature doit bien être affaiblie, non ? +[OUT]Accomplir un rituel afin de vous protéger, puis attaquer le monstre ! +[OUT]Voir ce qu'il se passera si vous ouvrez le cercueil : se préparer à combattre. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous vous rendez compte que les colonnes qui soutiennent l'édifice de la crypte sont très instables, et qu'il serait facile de provoquer l'effondrement de la pièce en sortant. De cette façon, vous pourrez récupérer l'argent, et ce qui se trouve à l'intérieur du cercueil mourra.\\nEn théorie du moins... +[/STORY] +[OUT]Mettre le plan à exécution. +[OUT]Mettre le plan à exécution. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Il semble impossible de retirer la chaîne en toute sécurité. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Ouvrir le cercueil et tuer ce qui se trouve à l'intérieur ! +[OUT]Accomplir un rituel afin de vous protéger, puis attaquer le monstre ! +[OUT]Voir ce qu'il se passera si vous ouvrez le cercueil : se préparer à combattre. +[OUT]Ouvrir le cercueil et tuer ce qui se trouve à l'intérieur ! +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous créez un cercle de feu, agrippez fermement la chaine, et ouvrez le cercueil. À l'intérieur se trouve un maître striga tout desséché, et dont les yeux écarlates et affamés sont emplis de rage. La chaîne d'argent qui le retenait est rompue, et le striga risque de se jeter sur vous d'une seconde à l'autre. +[/STORY] +[OUT]Refermer le couvercle et enlacer la chaîne autour du cercueil ! +[OUT]Tuer le striga ! +[OUT]Prendre la chaîne et tenter une échappée ! +[OUT]Prendre la chaîne et tenter une échappée ! +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous éprouvez de la douleur en vous rapprochant des runes. Cela ne fait aucun doute : un striga se trouve enfermé derrière ce cercueil — un striga encore assoiffé de sang. +[/STORY] +[OUT]Les striges sauvages sont dangereux. Mieux vaut le tuer pendant qu'il est affaibli — et abréger par là ses souffrances. +[OUT]Ouvrir le cercueil et parler au striga. +[OUT]Essayer de trouver un moyen maintenir le cercueil fermé sans l'aide de la chaîne — l'argent est de bonne qualité, ce serait du gâchis. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Pendant que le striga de votre groupe reste à l'arrière, vous désamorcez la protection du cercueil et libérez la créature qui y dort.\\nUn vampire assoiffé en sort, et dit en haletant : « Sang... SANG ! »\\nConverser avec lui dans cet état ne sera pas facile. +[/STORY] +[OUT]Votre supériorité doit être reconnue : le dominer ! +[OUT]Le convaincre de votre bienveillance. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Oui maître, je respecte votre volonté. »\\nSes paroles ont peu de valeur — vous savez que les strigas ne restent pas obéissants bien longtemps.\\nNéanmoins, il laisse — par respect — derrière lui toutes ses possessions. +[/STORY] +[OUT]Lui ordonner de mettre à votre disposition l'un de ses serviteurs. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +La créature ne vous attaque pas — bien au contraire, elle prend la poudre d'escampette.\\nVous pouvez récupérer le butin. +[/STORY] +[OUT]Bien. Quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +« Les yeux du striga virent au rouge, sa posture devient plus imposante, et vous sentez sa puissante et grandiose présence vous submerger. Vous vous agenouillez devant votre maître et vous soumettez en le laissant goûter votre sang.\\nLorsque vous regagnez vos esprits, le maître est parti, et votre sang a été corrompu. +[/STORY] +[OUT]Quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Arrêtez maître, arrêtez... Je vis pour servir. »\\nLe striga se transforme en chauve-souris et vous accompagne. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +« Arrêtez maître, arrêtez... Je vis pour servir. »\\nLe striga se soumet et répondra dorénavant à votre appel. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Au premier abord, le cercueil ne semble contenir rien de plus qu'un corps de striga tout desséché, mais avant même que vous vous en rendiez compte, une voix s'insinue dans votre esprit :\\n« Agenouillez-vous devant moi, vermine ! Offrez-moi votre chair afin de satisfaire mes appétits ! » +[/STORY] +[OUT]Essayer de résister à son emprise ! +[OUT]Votre foi est puissante, et vous n'êtes pas facile à faire fléchir. +[OUT]Votre foi est puissante, et vous n'êtes pas facile à faire fléchir. Fuir ! +[OUT]Répondre à l'appel. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +La lenteur et la maladresse avec laquelle vous avez récupéré la chaîne ont permis à un puissant striga de s'échapper et de siphonner un peu de votre sang au passage ! +[/STORY] +[OUT]Zut alors. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +« Les yeux du striga virent au rouge, sa posture devient plus imposante, et vous sentez sa puissante et grandiose présence vous submerger. Vous vous agenouillez devant votre maître et vous soumettez en le laissant goûter votre sang.\\nLorsque vous regagnez vos esprits, le maître est parti, et votre sang a été corrompu. +[/STORY] +[OUT]Quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +Vous résistez, ce qui effraie la bête et la pousse à fuir. Vous pouvez récupérer tout ce qui se trouve dans la crypte. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +Vous pensiez être en sécurité, mais le rituel a clairement échoué. Un striga s'échappe du cercueil et siphonne un peu de votre sang avant de s'enfuir. +[/STORY] +[OUT]Zut alors. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +Le striga a failli vous attraper, mais par chance, vous atteignez la sortie du cimetière et vous en sortez seulement avec quelques égratignures. Pour une raison que vous ignorez, le striga ne peut pas vous poursuivre. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]64 +[STORY] +Vous ouvrez le couvercle et vous retrouvez face à un maître striga : ses yeux sont affamés, et ses griffes sont prêtes à découper votre corps en morceaux.\\nVous le poignardez à plusieurs reprises avant qu'il se redresse, mais il se débat et vous inflige quelques saignements. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery hum unliv(17) ++[NODE]2 +[STORY] +Dès que vous pénétrez dans la sépulture, vous sentez que quelque chose cloche : de nombreuses pierres tombales ont été brisées et la terre qui se trouve en dessous a été remuée.\\nIl pourrait s'agir de pilleurs de tombes, ou d'autre chose... +[/STORY] +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous vous approchez et apercevez une silhouette assise sur une pierre tombale — des sanglots se font également entendre. La silhouette — un chat noir — se métamorphose en souris, puis en visage fantomatique de femme, puis à nouveau en chat, et ainsi de suite. +[/STORY] +[OUT][Démon ou Zerca] Essayer de deviner de quelle créature il s'agit. +[OUT][Magiciens] Vous détectez de la magie : examiner la situation de plus près. +[OUT][Harmonie] Votre connexion au divin frémit : votre curiosité exige satisfaction. +[OUT][Nature] Quelque chose d'anormal a lieu ici : considérer attentivement la situation. +[OUT]Les chats noirs et les souris indiquent souvent la présence de quelque sorcellerie : s'approcher prudemment. +[OUT]Les chats noirs et les souris indiquent souvent la présence de quelque sorcellerie : tuer la créature ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous repérez quelques corps de morts-vivants qui font des allées et venues dans la crypte. À en juger par les traces au dehors, il pourrait y en avoir davantage à l'intérieur. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Mort-vivant] Ces morts-vivants semblent conscients — comme vous —, ou semblent en tout cas agir intentionnellement : aller leur parler. +[OUT]Mieux vaut s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Grâce à votre savoir hors du commun, vous comprenez ce qui se passe : la succession de ces formes suggère qu'il s'agit probablement d'une démone dola. Ce sont généralement des gardiennes qui privilégient la protection des jeunes et bénissent certaines personnes selon leur bon vouloir. Il est fort étrange d'en croiser une ici — seule qui plus est. +[/STORY] +[OUT]Lui demander ce qu'elle fait ici. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Vous... vous êtes vivant... bien... ou peut-être pas ? Non... pas bien... ils vont vous dévorer ! Non ! »\\n Vous entendez soudain un bruit, suivi de près par des grognements anormaux. Vous apercevez aussitôt les premiers morts-vivants surgir de derrière la crypte. Ils ne vous ont pas encore remarqué. +[/STORY] +[OUT]Trouver un moyen pour ramener la dola à la raison et lui rappeler son devoir de protection. +[OUT]Le sort d'asservissement de ces morts-vivants est récent et très faible : accomplir un rituel de purification afin de les désenvoûter et de les anéantir par la même occasion. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Les chats et les souris sont souvent les familiers des sorcières et des démons. Par ailleurs, vous détectez une émanation magique de plus en plus prégnante qui se rapproche de vous — ce qui est d'autant plus inquiétant.\\nÉtant donnée la situation, vous soupçonnez que des morts-vivants rôdent en ces lieux ! +[/STORY] +[OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un se cache dans les environs. +[OUT]Attaquer la créature et ses sbires — quels qu'ils puissent être. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous ressentez la puissance débordante de l'Harmonie — laquelle semble dangereusement différente. Quelque chose ne va pas du tout : les lois de l'Harmonie et de la Nature ont été enfreintes !\\nLa silhouette vous repère et vous adresse la parole : « Vous... vous êtes vivant... bien... ou peut-être pas ? Non... pas bien... ils vont vous dévorer ! Non ! » +[/STORY] +[OUT]Exécuter la danse de la Nature et de l'Harmonie afin d'extraire la créature de son tourment. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Quitter cet endroit où règne une Tourmente anormale. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Une dola... dola... oui. Oh, zut ! Qu'est-ce qui s'est passé ici ? Je... je voulais juste que mon protégé soit en sécurité, sain et sauf, mais il a fallu qu'il en soit autrement. Il était là, à se geler sur place... alors j'ai fait ce que j'ai pu, mais il faut toujours que ça se passe mal ! » +[/STORY] +[OUT]Elle est responsable de la présence des morts-vivants ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Je... je leur ai juste montré la lumière... mais ça s'est mal passé. Ils sont revenus à la vie, mais pas comme je l'espérais... J'ai essayé, encore et encore... Tuez-moi, cela devrait les faire disparaître. Je ne vois pas d'autres solutions. » +[/STORY] +[OUT]Accepter sa requête : la tuer. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir la dola sans avoir à la tuer, mais il s'agit d'une magie instable. Néanmoins, il s'agit d'un risque qui vaut la peine d'être pris. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir la dola sans avoir à la tuer, mais il s'agit d'une magie instable. Néanmoins, il s'agit d'un risque qui vaut la peine d'être pris. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir la dola sans avoir à la tuer, mais il s'agit d'une magie instable. Néanmoins, il s'agit d'un risque qui vaut la peine d'être pris. +[OUT]Uniquement tuer les morts-vivants : dire à la dola de quitter les lieux et de ne plus jamais recommencer. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +La dola meurt en silence, et les morts-vivants qui se dirigeaient vers vous s'effondrent au même moment.\\nLa lumière résiduelle de la dola vous bénit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Le rituel a banni la dola, mais les morts-vivants demeurent intacts. Quelques enragés et assoiffés se tiennent encore debout, mais par chance, ils s'éloignent en courant. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Le rituel fonctionne, et la dola se dissipe lentement pour n'être plus qu'une simple énergie lumineuse — tandis que les morts-vivants s'effondrent au sol. Avant de disparaître, la dola vous bénit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Le rituel semble fonctionner à en juger par l'écroulement des morts-vivants. La dola disparaît progressivement, quand soudain, la scène vire au cauchemar : sa silhouette se tord sur elle-même dans une silencieuse agonie !\\nVous sentez une malédiction s'abattre sur vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +La dola a soudainement l'air de reprendre ses esprits. Les larmes aux yeux, elle prend la parole :\\n« Je... je leur ai juste montré la lumière... mais ça s'est mal passé. Ils sont revenus à la vie, mais pas comme je l'espérais... J'ai essayé, encore et encore... Tuez-moi, cela devrait les faire disparaître. Je ne vois pas d'autres solutions. » +[/STORY] +[OUT]Si c'est la seule solution, alors ainsi soit-il : tuer la dola. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir la dola sans avoir à la tuer, mais il s'agit d'une magie instable. Néanmoins, il s'agit d'un risque qui vaut la peine d'être pris. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir la dola sans avoir à la tuer, mais il s'agit d'une magie instable. Néanmoins, il s'agit d'un risque qui vaut la peine d'être pris. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir la dola sans avoir à la tuer, mais il s'agit d'une magie instable. Néanmoins, il s'agit d'un risque qui vaut la peine d'être pris. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Une dola ? Je ne me souviens plus de ce que cela signifie. Mes protégés... ils marchent à nouveau, et maintenant ils doivent se nourrir. Vous feriez mieux de partir... »\\nVous apercevez des formes qui gesticulent dans l'obscurité, lesquelles se rapprochent lentement de vous. +[/STORY] +[OUT]Fuir ! +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Le rituel fonctionne, et tout à coup, les morts-vivants s'effondrent. La créature qui les a invoqués se met à hurler, comme si elle souffrait.\\n« Non ! Mes protégés... morts... J'ai échoué, une fois encore... Ne vous inquiétez pas mes petits, je vais arranger tout ça... » +[/STORY] +[OUT]Tuer la démone avant qu'elle n'invoque d'autres morts-vivants +[OUT]Asservir le démon avec votre magie : bien qu'il s'agisse d'une entreprise risquée qui vous expose à une malédiction, cela pourrait néanmoins fonctionner. +[OUT]Asservir le démon avec votre magie : bien qu'il s'agisse d'une entreprise risquée qui vous expose à une malédiction, cela pourrait néanmoins fonctionner. +[OUT]Quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Le rituel échoue et les morts-vivants se ruent sur vous. Le démon qui semble les contrôler se met à pleurer, mais ne fait rien pour les en empêcher. +[/STORY] +[OUT]Fuir ! +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Vous tuez les morts-vivants et trouvez un enfant à l'air humain en train de pleurer :\\n« Non ! maman ! papa ! mes frères ! »\\nVous essayez de parler à l'enfant, mais il a l'air perdu, obnubilé par la disparition de sa famille. +[/STORY] +[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. +[OUT]Vous vous approchez de l'enfant, mais ce dernier vous tire la langue et court se réfugier dans un tunnel étroit. Partir. +[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +Hormis les deux morts-vivants que vous avez repérés, vous en apercevez trois autres qui ont l'air d'être des adolescents. Les morts-vivants font plusieurs corvées autour de la crypte — jardinage, récolte de bois de chauffage, balayage.\\nVous remarquez également une personne assise au milieu de la crypte : il s'agit d'une jeune fille, âgée d'environ cinq ans, qui joue avec ses poupées. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Saluer vos semblables morts-vivants et leur demander ce qu'un enfant en vie fait parmi eux. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +Vous essayez de rassurer l'enfant, mais il est inconsolable. À votre grand désarroi, vous le retrouvez le lendemain, mort dans son sommeil, le corps décrépit, comme s'il avait été victime d'un vieillissement accéléré.\\nVous ressentez les bienfaits d'une bénédiction — bien que vous n'ayez pas la moindre idée d'où celle-ci provient. +[/STORY] +[OUT]Miséricorde ! Enterrer l'enfant et poursuivre votre chemin. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +L'un des morts-vivants s'arrête et se tourne vers vous. Il vous sourit et vous dit d'une voix rauque et âpre :\\n« Famille. Notre bébé nous a ramenés, et maintenant nous sommes réunis, pour toujours et jusqu'à la fin des temps... nous pouvons jouer ensemble pour toujours... Pitié... aidez-nous... ainsi... pour toujours... » +[/STORY] +[OUT]Demander quelle aide vous pouvez apporter. +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +La petite fille bondit hors de la crypte et fronce les sourcils en vous voyant :\\n« Vous êtes des étrangers ! Partez ou mon papa et mes frères vont vous manger ! »\\nLes yeux de la fillette sont grisâtres et vides, mais vous remarquez que sa poupée est pourvue d'yeux humains qui scintillent d'une lumière éclatante. +[/STORY] +[OUT]Attendre la suite de l'histoire. +[OUT]Tuer la fillette. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +« La terre trembla et trembla... Maman, papa et mes frères tremblèrent à en mourir. J'ai pleuré, et encore pleuré, puis une dame est sortie de là où la terre avait tremblé. Elle m'a donné la poupée et m'a dit que je pouvais retrouver ma famille ! Maintenant ils sont revenus, et nous pouvons jouer ensemble pour toujours ! » +[/STORY] +[OUT]Tuer les morts-vivants. +[OUT]Tuer la fillette. +[OUT]Laisser cette famille loufoque tranquille : ce n'est pas à vous de décider de leur sort. +[OUT]Convaincre l'enfant de détruire sa poupée. +[OUT]Convaincre l'enfant de détruire sa poupée. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +Vous tuez les morts-vivants et la dola se met à hurler de douleur, puis murmure avant de disparaître à son tour :\\n« Peut-être est-ce mieux ainsi... » +[/STORY] +[OUT]La violence ne fait pas bon ménage avec l'harmonie : accepter votre punition et s'en aller. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]59 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. +[/STORY] +[OUT]La violence ne fait pas bon ménage avec l'harmonie : accepter votre échec et s'en aller. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]67 +[STORY] +« La poupée est méchante ? Elle a rendu maman et papa malades ? Bon d'accord... »\\nElle vous remet la poupée. Vous la détruisez, et les morts-vivants — dépouillés de leur vitalité artificielle — s'effondrent. Le père vous regarde d'un air reconnaissant en hochant la tête.\\nLa fillette éclate en sanglots. +[/STORY] +[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. +[OUT]Vous vous approchez de l'enfant, mais elle vous tire la langue et court se réfugier dans un tunnel étroit. +[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. +[/NODE] + ++[NODE]68 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]69 +[STORY] +« Non, non, NON ! Partez ! »\\nElle pique une colère qui agite les morts-vivants, lesquels grognent et se dirigent frénétiquement vers vous. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]70 +[STORY] +Vous brandissez votre arme et découpez le visage de la fillette de façon chirurgicale.\\nLes morts-vivants restent bouche bée pendant un instant, vous jetant un regard stupéfait. La mère tombe genoux à terre, à côté de l'enfant. La fillette, transformée en morte-vivante, finit par se relever.\\nDifficile de deviner quelle sera la réaction de la famille après un tel geste. +[/STORY] +[OUT]Partir avant qu'ils ne décident de vous attaquer. +[OUT]Exiger un tribut pour avoir libéré leur fille de l'étrange emprise sous laquelle elle se trouvait. +[OUT]Exiger un tribut pour avoir libéré leur fille de l'étrange emprise sous laquelle elle se trouvait. +[/NODE] + ++[NODE]72 +[STORY] +Le père prend la parole :\\n« Vous avez fait du mal à ma petite fille... mais maintenant nous sommes... hmm... libres, comme si nous étions maîtres de nos pensées. Prenez ceci en récompense. Partez à présent, je doute que ma femme soit du même avis que moi... » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]73 +[STORY] +Les morts-vivants foncent droit sur vous ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]76 +[STORY] +L'envoûtement échoue. Alors que vous partez, vous entendez — une fois encore — la dola hurler au loin. Sa voix s'estompe, et vous apercevez aussitôt des spectres enragés en train d'errer sur les lieux. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery elf(18) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous découvrez des terres elfiques sacrées, dédiées à la mémoire des défunts. +[/STORY] +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery elf guard(19) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous approchez et entendez un léger bruissement de feuilles. Vous levez les yeux et apercevez des arcs dont les flèches sont pointées dans votre direction.\\n« Que faites-vous en ce lieu sacré ? » +[/STORY] +[OUT][Peuple des bois] Dire que vous venez recevoir la bénédiction de l'arbre des souvenirs : tel est votre droit. +[OUT][Harmonie, Nature ou Lumière] S'incliner respectueusement et dire que vous êtes à la recherche de la sagesse des elfes. +[OUT][Orc ou Tourmente] Assez étrangement, vous tenir en présence de l'arbre vous affaiblit : dire que vous venez en paix. +[OUT]Attaquer les elfes et piller l'arbre. +[OUT]Dire que vous êtes là par simple curiosité. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Pardonnez notre méfiance. Un de nos semblables s'est éloigné de la lumière et a oublié nos voies. Venez et réclamez vos bénédictions auprès de l'arbre des souvenirs. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier. +[OUT]Les remercier. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Puisque vous êtes ici, nous avons une faveur à vous demander : un esprit corrompu a fait intrusion sur nos terres sacrées, et nous ne pouvons laisser l'arbre sans surveillance. Il réside à proximité et ne peut être affronté que là-bas. Nous viendrez-vous en aide ? Prenez cette branche avec et rendez-vous sur place. Elle piégera l'esprit maléfique et l'empêchera ainsi de nuire à l'arbre des souvenirs. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de les aider : leur demande de vous indiquer où se trouve l'esprit. +[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Leur demander pourquoi ils ne s'en sont pas déjà occupés. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« La voie que vous suivez est vertueuse. Vous pouvez approcher. »\\nVous commencez votre méditation auprès de l'arbre des souvenirs. Vous entendez un chant doux et entraînant dont les paroles semblent provenir des cristaux suspendus devant vous. +[/STORY] +[OUT]S'incliner en guise de remerciements pour la bénédiction reçue. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous commencez votre méditation auprès de l'arbre des souvenirs. Vous entendez un chant doux et entraînant dont les paroles semblent provenir des cristaux suspendus devant vous. +[/STORY] +[OUT]S'incliner en guise de remerciements pour la bénédiction reçue. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Le problème pourra être résolu lors de la prochaine rotation des gardes, mais il nous faudrait encore attendre plusieurs cycles. Compte tenu du désagrément, nous avons vu en vous une autre opportunité afin de nous débarrasser de l'esprit. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous arrivez à l'endroit en question et apercevez une forme spirituelle enlacée autour d'un arbrisseau. Aucune magie sombre ne semble en émaner, mais vous ressentez de la rage et de la crainte qui flottent dans l'air.\\nIl s'agit clairement d'un esprit des forêts qui s'est quelque peu écarté du droit chemin, et non d'une âme irrécupérable. Cela explique pourquoi les elfes souhaitent le capturer et non le tuer. +[/STORY] +[OUT][Chamane gobelin] L'esprit est sous une forme volatile : vous pouvez tenter un rituel afin de l'asservir. +[OUT]Utiliser la branche elfique. +[OUT]Tuer l'esprit. +[OUT][Démon des forêts] Offrir un peu de votre force spirituelle afin de guérir la créature de la forêt. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +L'esprit des forêts se tord de douleur à la suite de votre rituel et se transforme en spectre — lequel est à présent à votre service.\\nUn bruissement de feuilles oppressant retentit, puis vous sentez une malédiction s'abattre sur vous — probablement parce que vous n'avez pas tenu votre promesse. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +L'esprit des forêts se soumet. Il reprend sa forme démoniaque et se tient maintenant à votre service.\\nUn bruissement de feuilles oppressant retentit, et quelque chose vous dit que vous feriez mieux de quitter les lieux avant que les elfes ne s'aperçoivent que nous n'avez pas tenu votre promesse. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous asservissez l'esprit et le ramener auprès des gardes. Ils vous remercient et vous remettent les récompenses laissées par l'arbre des souvenirs. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous tuez l'esprit, ou plutôt les esprits, lesquels n'étaient en fait que des titpomdepins.\\nVous sentez le regard oppressant et menaçant de la forêt peser sur vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous ne parvenez pas à tuer l'esprit et sentez le regard oppressant et menaçant de la forêt peser sur vous.\\nQuelque chose vous dit que vous avez de la chance que les elfes n'aient pas quitté leur poste. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +« Voilà des mots fort étranges pour une personne de votre espèce. Vous empruntez une voie qui est celle de la Tourmente et du bellicisme, laquelle n'est pas la bienvenue en ces lieux. Si vous souhaitez rester, vous risquez de faire l'objet d'un jugement sévère et d'en perdre l'esprit. Néanmoins, vous pouvez toucher l'arbre si c'est là votre souhait. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de passer l'épreuve. +[OUT]Accepter de passer l'épreuve. +[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir : elle est pleine de lumière, de tranquillité et de sérénité... Soudain, vous ressentez une pression sourde, étouffante, et asphyxiante qui ébranle jusqu'à la moindre fibre de Tourmente présente en vous !\\nVous parvenez à vous extirper, mais éprouvez une intense brûlure. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir : elle est pleine de lumière, de tranquillité et de sérénité.\\nL'un des cristaux flotte dans votre direction et vous communique sa sagesse. +[/STORY] +[OUT]Excellent. Rendre hommage à l'arbre et partir. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur l'arbre, mais la plupart se transforme en poussière dès que vous les touchez. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur l'arbre, mais tous ceux que vous touchez se transforment en poussière. Vous vous sentez malades. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Vous êtes vaincus. Bien que les elfes vous laissent partir, vous sentez une lourde malédiction s'abattre sur vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur l'arbre, mais tous ceux que vous touchez se transforment en poussière.\\nVotre âme elfique est affligée par la disparition de chacun des cristaux. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Le rituel échoue et la créature agonise terriblement avant de rendre à l'âme. Les bois aux alentours se mettent à flétrir. Quelque chose vous dit que vous avez de la chance que les elfes n'aient pas quitté leur poste. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +Quelque chose ne s'est pas passé comme prévu : la branche s'est tordue sur elle-même et s'est transformée en un morceau de charbon desséché, et l'esprit semble être encore plus déchaîné. Lorsque vous apportez la nouvelle, les gardes hochent la tête avec un air grave :\\n« Vous avez fait tout votre possible. Attribuer une telle tâche à un étranger était une erreur de notre part. Nous devons nous concentrer sur la protection de l'arbre des souvenirs à présent. Adieu, aventurier. » +[/STORY] +[OUT]S'incliner et partir. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +« Vous êtes un étranger, certes, mais l'arbre des souvenirs est une merveille que tout un chacun peut contempler. Si vous souhaitez rester, vous risquez de faire l'objet d'un jugement sévère et d'en perdre l'esprit. Néanmoins, vous pouvez toucher l'arbre si c'est là votre souhait. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de passer l'épreuve. +[OUT]Accepter de passer l'épreuve. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]57 +[STORY] +Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir : elle est pleine de lumière, de tranquillité et de sérénité... Soudain, vous ressentez une pression sourde, étouffante, et asphyxiante qui ébranle jusqu'à la moindre fibre de Tourmente présente en vous !\\nVous parvenez à vous extirper, mais éprouvez une intense brûlure. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +Vous sacrifiez votre force spirituelle, ce qui permet à la créature des bois de récupérer ses esprits. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery elf ghost(20) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous rapprochez de l'arbre et contemplez les cristaux dont le reflet rayonne sur les feuilles.\\nVous entendez un doux chant qui semble susurré par l'arbre lui-même. +[/STORY] +[OUT]Écouter la chanson en restant sur vos gardes. +[OUT]Se laisser emporter par ce sublime chant. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +La mélodie est envoûtante — dangereusement envoûtante. Vous vous concentrez et remarquez une silhouette fantomatique assise sur une branche. Elle vous regarde en vous adressant un chaleureux sourire : « Alors comme ça, votre volonté ne se prend pas au jeu ? Bien. Qu'est-ce qui vous amène ici, étranger ? » +[/STORY] +[OUT][Elfe] Accueillir la créature des forêts comme l'une des vôtres. +[OUT]Dire que vous venez admirer la splendeur des lieux. +[OUT]Déclarer que ces cristaux avaient l'air abandonnés et que vous souhaitiez donc les récupérer. +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Le chant vous emporte et vous ne vous rendez même pas compte que l'arbre a disparu de votre vue. Mais d'ailleurs... y avait-il vraiment un arbre ?\\nVous entendez un dernier murmure qui résonne dans votre esprit : « Las voyageurs, entendez mon chant, et que votre esprit soit pour toujours puissant. »\\nVous êtes affaiblis et désorientés, mais pleins d'optimisme. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Ah, bien sûr, mes excuses. Les sens physiques sont encore un mystère pour moi sous cette forme. Que cherchez-vous mon frère ? Êtes-vous ici pour goûter à la torpeur éternelle ? » +[/STORY] +[OUT]Dire que vous n'avez pas encore pris vos dispositions pour quitter le monde physique : vous êtes simplement là pour rendre hommage. +[OUT]Dire que vous êtes jeune et que le grand-sommeil ne vous dit rien. +[OUT]Rappeler que vous êtes une créature des forêts, et non un elfe : poser des questions au sujet du grand-sommeil. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« Je suis venu pour le grand-sommeil, mais mon âme a été corrompue par l'Obscurité. Ainsi, il lui était impossible de rejoindre la Lumière. Me voilà coincé ici, à garder l'arbre des souvenirs jusqu'à que je sois purifié. » +[/STORY] +[OUT]Demander s'il a besoin d'aide. +[OUT]En effet, vous vous souvenez que vos semblables ont été maudits par l'Obscurité — les elfes de l'ombre. Lui souhaiter bonne chance afin de se purifier de sa corruption, puis demander si vous pouvez obtenir une bénédiction de l'arbre des souvenirs. +[OUT]Vous excuser pour votre ignorance avant de demander ce qu'est au juste l'arbre des souvenirs. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Je vous remercie mon frère, mais je n'ai pas besoin d'aide. La purification est une épreuve qui doit être accomplie seul. Cela dit, je ne peux m'empêcher de relever que vous suivez la voie des dieux mortels, et non des nôtres. Quelle étrangeté. » +[/STORY] +[OUT]Confirmer que vous suivez bien la voie du panthéon cosmique, car ils sont les gardiens de l'équilibre. Rappeler que ce dernier est — il ne faut pas l'oublier — toujours l'objectif des elfes. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Vous dites vrai, et vous un êtes un elfe — quelque peu égaré. Je peux donc vous accorder une faveur. Choisissez un des cristaux du souvenir et recevez sa bénédiction. Je vous autorise également à vous emparer de ceux qui se trouvent tout en haut, et qui contiennent des bénédictions supérieures. Mais pour les mériter, vous devrez affronter une épreuve. » +[/STORY] +[OUT]Accepter le cristal du souvenir et dire que vous ne relèverez pas le défi aujourd'hui. Le remercier et partir. +[OUT]Le remercier pour sa proposition et relever le défi. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« En plus d'être un elfe, vos paroles sont pures. Je peux donc vous accorder une faveur. Choisissez un des cristaux du souvenir et recevez sa bénédiction. Je vous autorise également à vous emparer de ceux qui se trouvent tout en haut, et qui contiennent des bénédictions supérieures. Mais pour les mériter, vous devrez surmonter une épreuve. » +[/STORY] +[OUT]Accepter le cristal du souvenir et dire que vous ne relèverez pas le défi aujourd'hui. Le remercier et partir. +[OUT]Le remercier pour sa proposition et relever le défi. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +« De tels désirs sont souvent la cause de la perdition, mon enfant. Prudence. Cela dit, votre intention semble exempte de toute malice. Je vous autorise à relever un défi mettant à l'épreuve votre mental ou votre esprit. Si vous répondez à mes attentes, je vous accorderai la faveur de l'arbre des souvenirs. » +[/STORY] +[OUT]Qu'est-ce que l'arbre des souvenirs ? +[OUT]Accepter de relever le défi spirituel. +[OUT]Accepter de relever le défi mental. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« L'arbre des souvenirs est un lieu de commémoration pour les âmes elfiques qui ont choisi le grand-sommeil. Avant de rejoindre la Lumière, ils versent une unique larme pour les vies qu'ils ont menées en ce bas monde, larmes qui demeurent ici afin d'être commémorées. Celles-ci peuvent accorder des faveurs si elles ont été délibérément offertes par un gardien. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de relever le défi spirituel. +[OUT]Accepter de relever le défi mental. +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« La recherche du savoir ne relève pas du pardon, mais de l'admiration. L'arbre des souvenirs est un lieu de commémoration pour les âmes elfiques qui ont choisi le grand-sommeil. Avant de rejoindre la Lumière, ils versent une unique larme pour les vies qu'ils ont menées en ce bas monde, larmes qui demeurent ici afin d'être commémorées. Celles-ci peuvent accorder des faveurs si elles ont été délibérément offertes par un gardien. » +[/STORY] +[OUT]Demander s'il a besoin d'aide pour sa purification. +[OUT]Lui souhaiter bonne chance afin de se purifier de sa corruption, puis demander si vous pouvez obtenir une bénédiction de l'arbre des souvenirs. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Voilà ce qu'implique d'obéir aux dieux mortels, mon jeune frère. Prudence. Le grand-sommeil s'adresse à ceux qui ont choisi de se défaire de leur enveloppe corporelle afin de rejoindre la lumière éternelle dont nous sommes issus. » +[/STORY] +[OUT]Dire que vous n'avez pas encore pris vos dispositions pour quitter le monde physique : vous êtes simplement là pour rendre hommage. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous croyez attaquer la silhouette fantomatique, mais vous affrontez seulement l'écho d'un rire. Ce n'est pas le fantôme, mais toute la forêt qui s'anime et vous assaille ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous attaquez la silhouette fantomatique — en vain — et vous retrouvez assaillis par une puissante magie ! +[/STORY] +[OUT]Vous défendre ! +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Voilà une réclamation bien téméraire, étranger ! Et pourquoi vous autoriserais-je à prier ? Ce ne sont pas des babioles, mais les larmes de ceux qui ont rejoint le grand-sommeil. Vous oseriez souiller leur mémoire ? » +[/STORY] +[OUT]Avouer que vous étiez à la recherche de ressources. +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Non. Votre audace a séduit mon âme. Vous souhaitez survivre, et je vous comprends. Je vous permets de relever un défi spirituel — difficile qui plus est. Si vous réussissez, vous obtiendrez sans doute une faveur. Si vous le refusez, partez sans plus attendre. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de passer l'épreuve. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Voilà ce qu'implique d'obéir aux dieux mortels, mon jeune frère. Prudence. Le grand-sommeil s'adresse à ceux qui ont choisi de se défaire de leur enveloppe corporelle afin de rejoindre la lumière éternelle dont nous sommes issus. » +[/STORY] +[OUT]Dire que vous n'avez pas encore pris vos dispositions pour quitter le monde physique : vous êtes simplement là pour rendre hommage. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +L'arbre des souvenirs vous juge indigne, et votre âme s'en retrouve froissée. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Vous avez vaincu les gardiens qui se sont opposés à vous. L'arbre des souvenirs n'est plus protégé. +[/STORY] +[OUT]Votre victoire vous satisfait. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]S'emparer des cristaux de l'arbre — peut-être qu'ils valent quelque chose. +[OUT]S'emparer des cristaux et abattre l'arbre. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. Vous sentez que la forêt est en colère contre vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery elf statue(21) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous approchez de l'arbre et vous rendez compte que l'une des racines a poussé pour prendre la forme d'un elfe — une statue en bois remarquablement réaliste et pourtant immobile. Elle présente plusieurs ornements de pierres précieuses et de métaux, ainsi qu'une tiare, des anneaux, et un plastron décoratif. +[/STORY] +[OUT]Vous sentez votre connexion au divin vous attirer en direction de la statue : la toucher. +[OUT][Elfe] Entonner la chanson du grand-sommeil afin de soulager votre camarade elfe du voyage qui l'attend. +[OUT]Vous sentez un faible élan vital traverser la structure en bois — peut-être s'agit-il d'un esprit acheminé à destination ? Méditer afin de rendre hommage à l'âme. +[OUT][Nain] D'après votre connaissance des statues, celle-ci n'a pas été sculptée par des mains de mortel : examiner la sculpture. +[OUT]Extraire les précieux matériaux. +[OUT]Extraire les précieux matériaux. +[OUT]Faire montre de respect et partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Lorsque vous touchez la statue, vous sentez votre connexion aux dieux s'agiter.\\nIl y a un vide à combler dans le cœur de l'elfe qui sommeille, et votre domaine semble être la pièce manquante. Quelque chose vous dit que vous pouvez combler ce vide, mais cela peut s'avérer risqué. +[/STORY] +[OUT]Offrir un peu de votre force spirituelle afin de permettre à l'âme de réaliser son passage en paix. +[OUT]Piller la statue. +[OUT]Piller la statue. +[OUT]Ne pas offrir votre force spirituelle et faire montre de respect avant de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +La sculpture est trop délicate, et sa forme trop imparfaite révèle précisément son absolue perfection. Il doit s'agir du grand-sommeil sacré des elfes. Tout comme certains de vos ancêtres se transforment en pierre à leur mort, on dit des elfes qu'ils décident du moment venu et se transforment en statues avant que leur esprit ne se mette à flotter. +[/STORY] +[OUT]Créer une petite sculpture de pierre et la déposer au creux de la statue afin de rendre hommage à l'âme qui s'en va. +[OUT]Piller la statue. +[OUT]Piller la statue. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous essayez de démonter la statue, quand soudain, ses yeux s'écarquillent et canalisent un rayon émettant une vive et étouffante lumière dont le brasier incandescent ainsi créé vous submerge. +[/STORY] +[OUT]Essayer de résister. +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous savez que cette statue est celle d'un elfe qui a rejoint le grand-sommeil, mais qui ne s'est pas complètement débarrassé de son enveloppe corporelle. Les elfes peuvent rester conserver cette forme pendant des siècles, demeurant conscients de ce qui les entoure et pouvant se réveiller si besoin est. Ils se reposent tout en restant dans un état contemplatif.\\nLe chant du grand-sommeil apaise ces dormeurs et leur révèle la voie qui est la vôtre. +[/STORY] +[OUT]Terminer le chant avant de s'en aller. +[OUT]Frère ou pas, l'elfe possède des pierres précieuses : l'en dépouiller. +[OUT]Frère ou pas, l'elfe possède des pierres précieuses : l'en dépouiller. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous souillez le repos de l'elfe et discernez un grand chagrin se dessiner sur son visage. Vos actes font sombrer votre esprit, mais vous avez récupéré les pierres précieuses. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous sentez une énergie qui tente de s'échapper de la sphère physique, ainsi qu'une force écrasante et surnaturelle qui la retient piégée.\\nVous pouvez tenter un rituel afin de libérer l'âme, mais si vous échouez, cela risque de vous blesser. +[/STORY] +[OUT]Tenter le rituel. +[OUT]Faire montre de respect et partir. +[OUT]Piller la statue. +[OUT]Piller la statue. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Lorsque vous touchez la statue afin de la piller, ses yeux s'écarquillent puis elle pousse un cri de surprise avant de se désagréger en cendres argentées.\\nL'âme des elfes qui vous accompagne est meurtrie par le manque de respect dont vous avez fait preuve. Vous récupérez néanmoins un peu d'argent... +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous souillez le repos de l'elfe et discernez un grand chagrin se dessiner sur son visage. Vos actes font sombrer votre esprit, mais vous avez récupéré les pierres précieuses. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +La lumière brûle votre âme et vous laisse une cicatrice. Vous devez courir afin d'éviter que le brasier ne vous consume. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Lorsque vous touchez la statue afin de la piller, ses yeux s'écarquillent puis elle pousse un cri de surprise avant de se désagréger en cendres argentées.\\nL'âme des elfes qui vous accompagne est meurtrie par le manque de respect dont vous avez fait preuve. Vous récupérez néanmoins un peu d'argent... +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous focalisez votre esprit, et grâce à votre connexion au divin, la force se propage à l'âme elfique endormie. La statue semble apaisée : petit à petit, elle se désagrège sous vos yeux en cendres argentées.\\nQuelque chose vous dit que vous pouvez récupérer ce que l'âme vous a laissé sans lui manquer de respect. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Votre rituel interrompt la force qui retenait l'âme piégée ici. La statue semble apaisée : petit à petit, elle se désagrège sous vos yeux en cendres argentées.\\nQuelque chose vous dit que vous pouvez récupérer ce que l'âme vous a laissé sans lui manquer de respect. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Votre rituel n'a pas l'effet escompté : vous voyez une lumière vive se transformer en un véritable brasier et mettre le feu à la statue. L'âme qui s'en échappe suffoque en poussant un cri muet avant de disparaître.\\nQuiconque connaît la culture des elfes ne peut s'empêcher d'être choqué par le caractère irrévocable d'une telle mort. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery orc D5(22) ++[NODE]3 +[STORY] +Vous découvrez un cimetière orc. La structure est simple et pratique. Vous remarquez des traces d'un festin ainsi que des bûchers funéraires. Certains d'entre eux sont pourvus d'ornements et d'armes basiques — bien qu'elles semblent avoir une valeur plutôt décorative. +[/STORY] +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery orc witch(23) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous rapprochez. L'un des bûchers funéraires a été dressé récemment à en juger par la fumée noire qui s'en échappe encore. +[/STORY] +[OUT][Lumière ou Harmonie] Le domaine de votre dieu semble affaibli en ces lieux, comme si le monde était emporté dans un tourbillon de tourmente et de ténèbres ! Se focaliser sur votre domaine afin de comprendre ce qu'il se passe. +[OUT][Tourmente ou Magie] Votre domaine est puissant en ces lieux. La fumée noire vous attire, et quelque chose de périlleux semble se profiler : vous concentrer afin de détecter ce qui se tient devant vous. +[OUT][Sorcière orc] Le bûcher funéraire est orné de bibelots de sorcière, et la fumée n'est pas ce qu'elle semble être : préparer un rituel afin de vous approcher en toute sécurité. +[OUT][Orc] Le pilier funéraire est orné de bibelots dédiés à un enterrement de sorcière : s'approcher avec précaution. +[OUT][Magicien] Il y a une émanation magique palpable ici — une magie sombre, chaotique, et inquiétante : préparer des défenses magiques avant de se rapprocher. +[OUT]Se rapprocher. +[OUT]Cela paraît dangereux : mieux vaut s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous êtes convaincus que la fumée est en fait une manifestation des ténèbres sous leur forme la plus pure et la plus abominable. Elle corrompra et détruira tout ce qui se trouve sur son passage. D'ailleurs, elle se dirige droit sur vous !\\nLa puissance de votre domaine s'oppose directement à cette force. Vous pouvez essayer de l'anéantir, mais ce ne sera pas une tâche facile. +[/STORY] +[OUT]Ces abominables ténèbres doivent être enrayées : préparer un rituel de Lumière et d'Harmonie afin de les contenir ! +[OUT]Ce combat est bien trop risqué pour l'instant : quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Cette fumée est la manifestation des ténèbres elles-mêmes : imprégnée par la Tourmente et par une sombre magie, elle n'attend que d'être libérée et de dévorer tout ce qui se trouvera sur son chemin.\\nCette présence est anormalement puissante et semble très dangereuse. Néanmoins, du fait de votre familiarité avec celle-ci, vous pourriez essayer de la maîtriser, ce qui ne sera pas une tâche facile. +[/STORY] +[OUT]Essayer de maîtriser l'énergie. +[OUT]Il serait plus sage et plus simple de la conjurer. +[OUT]Cette tâche est trop risquée pour le moment : quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous parvenez à repousser les ténèbres et à les conjurer.\\nVous trouvez l'objet de pouvoir à l'origine de cette corruption : il est à présent purifié et utilisable selon votre bon vouloir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous parvenez à repousser les ténèbres et à les conjurer.\\nLe bûcher funéraire — à présent purifié — émet une faible lumière verte pendant un instant. Quelque chose vous dit que c'est la personne qui a été enterrée ici qui vous a octroyé une récompense. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Vous ne parvenez pas à dompter la puissance déchaînée, laquelle en profite pour vous agresser ! Vous parvenez à vous échapper, mais vous sentez que vos âmes ont été affligées. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vos rituels se sont montrés efficaces, ce qui vous a permis de capturer les ténèbres déchaînées et de vous accaparer de sa puissance. Vous bannissez ce qui subsiste dans le néant. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vos rituels se sont montrés efficaces, ce qui vous a permis de capturer les ténèbres déchaînées et de vous accaparer de sa puissance. Vous bannissez ce qui subsiste dans le néant. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Une autre sorcière repose ici, mais sa magie n'a pas été scellée — sans doute à cause d'une mort violente ou d'une malédiction jetée par une sorcière rivale. Quoiqu'il en soit, une force ténébreuse pesante, coriace et affamée rôde par ici. Mais sa puissance doit pouvoir être maîtrisée et équilibrée afin d'être réutilisée. Ce ne sera pas une tâche facile. +[/STORY] +[OUT]Essayer de maîtriser l'énergie. +[OUT]Il serait plus sage et plus simple de la conjurer. +[OUT]Cette tâche est trop risquée pour le moment : quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous sentez une puissante concentration de ténèbres et devinez que la fumée n'est pas ce qu'elle semble être. Vous pouvez essayer de réaliser un rituel magique afin de bannir les ténèbres de cet endroit. +[/STORY] +[OUT]Essayer de bannir les ténèbres. Elles doivent être enrayées. +[OUT]Cette tâche est trop risquée pour l'instant. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous vous approchez, mais vous ne réalisez que bien trop tard la présence de ténèbres grandissantes et abominables autour de vous. Vos âmes s'emplissent d'effroi et de terreur. +[/STORY] +[OUT]Essayer de rester et de les combattre ! +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Vous êtes sains et sauf, et certains des membres de votre groupe sentent même leur volonté s'affermir à la suite de cette épreuve. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +À en juger par les marques au sol, vous déduisez qu'une sorcière orque repose ici. Tous les orcs savent qu'il peut être fatal d'errer autour de la dépouille d'une sorcière qui été emportée par les flammes. Vous distinguez les vraies armes de celles qui ont été déposées ici en tant que marques d'honneur. Vous les récupérez — c'est votre droit clanique. +[/STORY] +[OUT]Réaliser le rite du dernier voyage rapidement afin de faire montre de respect et partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +Vos rituels se sont montrés efficaces, ce qui vous a permis de capturer les ténèbres déchaînées et de vous accaparer de sa puissance. Vous bannissez ce qui subsiste dans le néant. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery orc ghost(24) ++[NODE]2 +[STORY] +En examinant les bûchers funéraires, vous vous rendez compte de leur vieillesse et du fait que rien d'utile ne s'y trouve. Vous apercevez toutefois une silhouette penchée sur l'un deux. Elle se tourne vers vous : il s'agit d'un fantôme. « Oh, des vivants, vous voulez jouer ? » +[/STORY] +[OUT][Orc] Répondre avec indignation qu'il s'agit d'un territoire orc, et que les seuls jeux qui ont lieu ici sont des jeux sanglants. +[OUT]Demander de quel jeu il s'agit. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Le fantôme hausse les épaules — ou du moins, il essaie, mais son corps éthéré ne vacille que légèrement. « Oh, des orcs. J'imagine que je devrais dire \"Argh, partez de notre cimetière, argh...\" Vous voulez jouer ou non ? » +[/STORY] +[OUT]Insister sur le fait que c'est aller à l'encontre de votre culture. +[OUT]Demander de quel jeu il s'agit. +[OUT]Attaquer l'abomination ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Le fantôme fait rouler ses yeux — ou plutôt ses orbites vides — dans votre direction. « Je suis un esprit, une âme piégée ici, ligoté à cet endroit par quelque puissance, informe, et mourant d'ennui tout en étant parfaitement conscient de la futilité de s'accrocher à l'idée de celui que j'étais autrefois. Vous seriez surpris par la philosophie que développe celui qui reste coincé ici à contempler la vie du haut de sa tour d'ivoire de l'immortalité. » +[/STORY] +[OUT]Et jouer à des jeux est son idée philosophique la plus aboutie ? +[OUT]Attaquer l'abomination ! +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Vous vous trouvez face à un ancien et massif chêne, et avez besoin de bois pour faire du feu. Comment le découperez-vous ? » +[/STORY] +[OUT]Avec une hache. +[OUT]Avec une hache. +[OUT]Avec une sorcière. +[OUT]Avec une sorcière. +[OUT]Avec un ami. +[OUT]Avec un ami. +[OUT]Avec les trois. +[OUT]Avec les trois. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« La simplicité est souvent la clé du succès. Une hache découpera tout démon, ou toute oreille pointue, ainsi que le bois. » +[/STORY] +[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« En effet. Vous pouvez partir maintenant. » +[/STORY] +[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]Mais, c'était stupide ! Quelle est la leçon à en tirer ? +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« La réponse la plus évidente — quelle déception. » +[/STORY] +[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Ah, oui... La sagesse vous accompagne, très bien. » +[/STORY] +[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Et qu'allez-vous couper avec elle au juste ? Il me semble que les sorcières sont plus contondantes. Idiot. » +[/STORY] +[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +« Ah, oui... très astucieux. Votre ami sera également un bûcheron je présume ? » +[/STORY] +[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Une réponse bien vague et peu inspirante... » +[/STORY] +[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Ah, oui... une réponse prudente, mais sage, car la hache coupera le bois, la sorcière vous protègera de la magie de la forêt, et la présence d'un ami est toujours la bienvenue. » +[/STORY] +[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Une réponse si prudente, si intelligente en apparence... quel ennui. » +[/STORY] +[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Pourquoi ? pensez-vous que la vie doit nécessairement être rationnelle ou pleine de sens ? » +[/STORY] +[OUT]C'est tout ? +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« C'est tout. » +[/STORY] +[OUT]Demander de quel jeu il s'agit. +[OUT]Attaquer l'abomination ! +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Je pose une question et communique par là un savoir acquis durant les décennies que j'ai passées sous cette forme morte-vivante. Il ne s'agit pas d'une entourloupe — je ne suis pas un démon — mais d'un simple jeu. Cela dit, il peut vous apprendre de bonnes ou de mauvaises choses au sujet de la vie. » +[/STORY] +[OUT]Demander de quel jeu il s'agit. +[OUT]Le tuer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Vous vous soumettez donc à ma puissance ? parfait ! Maintenant laissez-moi, je n'ai pas le temps d'écouter vos singeries. » Le fantôme disparait. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Vous approchez des bûchers et apercevez un squelette orc, assis sur une dalle de pierre, en train de jeter des dés. Les dés sont faits d'os et d'ambre, et la coupe semble avoir été constituée à partir d'une peau d'orc. +[/STORY] +[OUT]L'attaquer ! +[OUT][Squelette] Saluer votre ami squelettique et lui demander à quoi il joue. +[OUT][Orc] Demander à ce monstre pourquoi il se trouve sur ces terres sacrées. +[OUT][Démon] Facile d'échafauder une ruse avec un démon en votre compagnie. Jouer. +[OUT]Accepter de jouer. +[OUT]Ça a l'air d'être une perte de temps. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +« Monstre ? Comment osez-vous, espèce d'ordure ! Je reste ici afin de surveiller les lieux — alors que je pourrais me tirer et faire ce dont j'ai envie, et les miens osent m'insulter de la sorte ! » +[/STORY] +[OUT]Comment ose-t-il vous insulter ? Attaquer  +[OUT]Hocher la tête et lui concéder qu'il n'a pas tort. Lui demander pourquoi il n'attaque pas. +[OUT]Partir. +[OUT]Lui demander ce qu'il fait là. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +« Pourquoi ? je devrais ? Vous avez l'intention de piller les bûchers ou de pisser sur les ossements, c'est ça ? Non ? Alors jouons aux dés, je m'ennuie moi. » +[/STORY] +[OUT][Intelligence] Les dés relèvent des probabilités, et le hasard n'a aucun secret pour le domaine de votre dieu. Jouer. +[OUT][Démon] Facile d'échafauder une ruse avec un démon en votre compagnie. Jouer. +[OUT]Jouer. +[OUT]Oui, vous êtes là pour le pillage. Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +La logique et l'intelligence sont vos armes, et à chaque jet, vous planifiez votre prochain coup. Mais le squelette n'a pas l'air d'être dérangé plus que ça par l'intervention du divin. Vous jetez les dés jusqu'au dernier jet fatidique qui déterminera le vainqueur. +[/STORY] +[OUT]Malgré la finesse de votre esprit, le hasard demeure capricieux. Vous perdez et réalisez trop tard que certaines de vos possessions ont disparu. Lorsque vous faites volte-face au squelette, celui-ci a disparu. Partir. +[OUT]Au départ, la chance ne vous sourit pas, mais la roue finit par tourner et vous l'emportez. Le squelette se contente de hocher la tête. Vous vous sentez changé. Partir. +[OUT]Votre jet de dés est parfait. Vous l'emportez et le squelette a l'air impressionné. Il vous remet les dés et vous offre un présent en guise de récompense. Hocher la tête pour le remercier et partir. +[OUT]Le résultat de la partie est nul. Le squelette hoche la tête pour vous remercier, puis il vous ignore. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +Jouer contre les démons est le meilleur moyen de perdre son âme, mais le squelette ici présent ne semble pas être concerné par ce genre de problème. La partie commence. Vous jetez les dés jusqu'au dernier jet fatidique qui déterminera le vainqueur. +[/STORY] +[OUT]Vous trichez pour obtenir la victoire et le squelette a l'air impressionné. Il vous remet les dés et vous offre un présent en guise de récompense. Hocher la tête pour le remercier et partir. +[OUT]Malgré la finesse de votre esprit, le hasard demeure capricieux. Vous perdez et réalisez trop tard que certaines de vos possessions ont disparu. Lorsque vous faites volte-face au squelette, celui-ci a disparu. Partir. +[OUT]Le résultat de la partie est nul. Le squelette hoche la tête pour vous remercier, puis il vous ignore. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Vous jetez les dés jusqu'au dernier jet fatidique qui déterminera le vainqueur. +[/STORY] +[OUT]Malgré la finesse de votre esprit, le hasard demeure capricieux. Vous perdez et réalisez trop tard que certaines de vos possessions ont disparu. Lorsque vous faites volte-face au squelette, celui-ci a disparu. Partir. +[OUT]Au départ, la chance ne vous sourit pas, mais la roue finit par tourner et vous l'emportez. Le squelette se contente de hocher la tête. Vous vous sentez changé. Partir. +[OUT]Votre jet de dés est parfait. Vous l'emportez et le squelette a l'air impressionné. Il vous remet les dés en guise de récompense. +[OUT]Le résultat de la partie est nul. Le squelette hoche la tête pour vous remercier, puis il vous ignore. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +« Tiens, un autre squelette conscient ! Enchanté. Vous voulez jouer aux dés ? J'espère que ces matériaux un peu tape-à-l’œil ne vous dérangent pas — c'est mon côté humour noir, voyez-vous. » Il agite la coupe en cuir d'orc dans laquelle se trouvent les dés en os. +[/STORY] +[OUT]Dégoûtant. Attaquer ! +[OUT]Accepter de jouer. +[OUT]Lui demander ce qu'il fait là. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +« Je me suis réveillé sur le bûcher, en vie — enfin, vous voyez ce que je veux dire. Alors je me suis dit que mon devoir serait de m'asseoir ici et de surveiller les lieux. J'étais l'une des filles de la matriarche, dont les cendres reposent ici. Je la surveille donc, mais c'est parfois ennuyeux, alors j'aime bien jouer afin de passer le temps. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de jouer. +[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Si indigne d'une orque. Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +« Parfait. Amusons-nous un peu. Jetez les dés. » +[/STORY] +[OUT][Intelligence] Les dés relèvent des probabilités, et le hasard n'a aucun secret pour le domaine de votre dieu. Jouer. +[OUT][Démon] Facile d'échafauder une ruse avec un démon en votre compagnie. Jouer. +[OUT]Jouer. +[/NODE] + ++[NODE]69 +[STORY] +Alors que vous vous apprêtez à partir, vous vous rendez compte que le temps est passé bien plus vite que prévu, et remarquez certaines marques sur votre corps qui n'étaient pas là auparavant. Vous vous demandez ce que la créature a bien pu vous faire. Le squelette orc, quant à lui, a disparu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]70 +[STORY] +« Pathétique. Moi, une orque indigne ? Ha ! Laissez-moi festoyer sur vos esprits, faiblards que vous êtes. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --place of power spaw(25) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous pénétrez dans un lieu — au premier abord plutôt ordinaire, dans lequel se tient un arbre courbé au bord d'un petit bassin. Un sentiment de tranquillité vous submerge à mesure que vous vous approchez du bassin. Ceux qui sont réceptifs aux émanations de la magie savent qu'il s'agit là d'un lieu spirituel. Si vous pratiquez la magie, vous pouvez en profiter pour réaliser des rituels. +[/STORY] +[OUT]Qu'est-ce qu'un lieu spirituel exactement ? +[OUT]Prendre l'essence spirituelle du nain et essayer de la libérer ici. +[OUT]Ignorer le sort des nains et partir.[R5] +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les lieux spirituels sont des sites qui ont été durablement marqués par une présence spirituelle ou magique hors du commun. Ils peuvent se présenter sous plusieurs formes. +[/STORY] +[OUT]Par exemple ? +[OUT]Prendre l'essence spirituelle du nain et essayer de la libérer ici. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Il peut s'agir de lieux où la connexion au monde gris — le royaume des esprits — est puissante, ou du lieu où un esprit a décidé de s'installer et d'aider les vivants. Il peut aussi s'agir d'endroits où des évènements intenses ont eu lieu, ou de manifestations magiques grandioses ayant laissé des traces — et parfois des émotions, dans leur sillage. Ce peut encore être des lieux où de grands mages ont résidé, et dont la magie a imprégné le sol. La liste est encore longue. +[/STORY] +[OUT]Prendre l'essence spirituelle du nain et essayer de la libérer ici. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous vous saisissez de l'esprit nain et le placez soigneusement dans le petit bassin, près de l'arbre. Vous sentez que les eaux sont bénies par un esprit ancestral et peuvent à ce titre libérer le nain. Mais, en cas d'échec, le rituel risque de se faire aux dépens de votre foi. Quelque chose vous dit que vous pourriez également lier l'esprit au vôtre plutôt que de le libérer. +[/STORY] +[OUT]Libérer l'esprit. +[OUT]Lier l'esprit. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]8 [STORY] -Alors que vous saisissez le coffre, l'une des mains décomposées vous attrape et vous étreint violemment avant de redevenir inerte. Vous avez le sentiment d'avoir été touché par une force malfaisante. +Lier un esprit contre son gré relève du vice. Vous liez l'esprit sans difficulté, mais vous sentez que cela a affaibli votre âme. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]9 [STORY] -Vous essayez d'enterrer le corps, mais vous avez vraisemblablement offensé son esprit. Vous sentez sa colère jaillir et l'esprit vous maudire ! +Votre rituel fonctionne, mais l'esprit s'avère être trop fort pour être asservi. Vous avez néanmoins le sentiment d'avoir beaucoup appris de cette expérience. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --cem goblin trinketDiff3(5) -+[NODE]2 ++[NODE]10 [STORY] -Vous découvrez un étrange bijou sur l'une des sépultures. +Le rituel fonctionne, mais forcer la liaison d'un esprit nain réticent est terriblement déshonorable. Les nains de votre groupe sont ceux qui en souffrent le plus. [/STORY] -[OUT][Gobelin] Essayer de déverrouiller la combinaison du bijou. -[OUT]Le bijou semble contenir un puzzle. Examiner de plus près. -[OUT]Le bijou semble contenir un puzzle. Examiner de plus près. -[OUT][Orc] Vous n'avez pas la moindre idée de ce dont il s'agit. Essayer de le bidouiller. -[OUT]Vous n'avez pas la moindre idée de ce dont il s'agit. Essayer de le bidouiller. -[OUT]Peu importe ce dont il s'agit. Essayer de forcer l'ouverture. -[OUT]Le laisser ici. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]11 [STORY] -Les qizicons [R3] représentent une ancienne tradition gobeline qui remonte au temps du vieux pays — un lieu légendaire et ancestral. Un maître bijoutier, ou un chamane — pour l'appeler par son nom contemporain, laisse derrière lui ce genre d'objet pour marquer son héritage. Celui-ci n'a pas l'air complexe, mais ce pourrait être un dispositif piège. +L'esprit nain est maintenant asservi. [/STORY] -[OUT]Essayer de l'ouvrir. -[OUT]C'est trop dangereux : partir. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]17 [STORY] -Vous frappez l'objet et celui-ci explose ! Vous subissez quelques brûlures, mais peut-être que vous allez récupérer quelque butin. +Le rituel fonctionne, et l'esprit ancestral du bassin défait les liens qui maintenait l'âme du nain emprisonnée. Le nain, une fois libéré, tape sur sa poitrine de la main : « Vous avez tenu votre promesse et méritez que je vous serve. Le cimetière se débrouillera bien tout seul un moment. » [/STORY] -[OUT]Récupérer ce qui est resté intact et partir. -[OUT]Récupérer ce qui est resté intact et partir. +[OUT]Bien. Partir avec le nain. [/NODE] +[NODE]18 [STORY] -Alors que vous étiez sur le point de déverrouiller la combinaison, vous activez le mauvais levier et le bijou vous explose à la figure ! +Le rituel fonctionne, et l'esprit ancestral du bassin défait les liens qui maintenait l'âme du nain emprisonnée. Le nain, une fois libéré, tape sur sa poitrine de la main : « Vous avez tenu votre promesse et grâce à vous je peux retourner accomplir mon devoir. Que la pierre et le fer veillent sur vous pour toujours ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]27 [STORY] -Vous vous souvenez d'anciennes coutumes gobelines selon lesquelles les chamanes déposaient des objets afin de punir les pilleurs de tombes. Ou bien s'agissait-il d'un moyen pour transmettre leur héritage ? Vous ne vous en souvenez plus, mais quoiqu'il en soit, cet objet doit être conçu pour empêcher toute tentative de sabotage. +Vous pénétrez dans un lieu spirituel. Vous percevez tout clairement et distinctement, mais malheureusement, vous n'avez pas l'essence fantomatique sur vous. Vous n'avez donc rien à faire ici. [/STORY] -[OUT]Essayer de l'ouvrir. -[OUT]L'ouvrir par la force. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]30 [STORY] -You fail and a message in smoke puffs out:\\n'Ha! Stupid orc.'\\nThe contraption then explodes. +Vos efforts sont vains, et le rituel siphonne votre force. Les nains de votre groupe sont ceux qui en souffrent le plus. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6) +-- [EVENT] --Dwarf demon spwn(26) +[NODE]2 [STORY] -L'atmosphère qui englobe le cimetière est d'un calme inquiétant. Vous ne percevez aucun animal, et même le vent semble ne pas souffler ici. L'une des tombes a l'air particulièrement étrange. +Vous tombez sur une petite chaumière qui semble être celle où réside le démon qui a asservi le nain forgeron. En vous approchant, vous ressentez une concentration de forces ténébreuses. [/STORY] -[OUT][Gobelin] Ce territoire est celui des gobelins ; un gobelin devrait partir en reconnaissance. -[OUT][Fantôme] Les fantômes perçoivent la présence des uns et des autres. Un esprit se trouve quelque part ici. -[OUT]Ce silence de mort n'annonce rien de bon. Préparer un rituel de conjuration et explorer. -[OUT]Explorer la caverne. +[OUT]Entrer. +[OUT]Ignore la requête du nain et partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]5 [STORY] -Vous avancez lentement et sentez la présence d'un esprit gobelin qui vadrouille dans cette sépulture. Il a l'air d'être pris au piège — les gobelins ont l'habitude de se transformer en esprit afin de rejoindre le monde gris et d'éviter l'au-delà des humains. +À l'intérieur, la maison a l'air abandonnée, toute délabrée, et sombre — si sombre qu'aucune forme de lumière ne saurait y pénétrer. Une voix rauque se fait entendre : « Vous n'avez rien qui ne m'intéresse. Partez ou je vous dévore par pure gloutonnerie ! » [/STORY] -[OUT]Dessiner des runes spirituelles rudimentaires afin d'invoquer l'esprit et de lui parler. Lui demander pourquoi son âme se trouve toujours ici. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Réaliser un rituel de purification afin de se débarrasser de la sombre magie. -[OUT]Partir. +[OUT]La tourmente et la magie peuvent toutes les deux fendre les ténèbres. Mobiliser votre domaine afin de percer à jour le secret de ce lieu. +[OUT]La nature et l'intelligence ne se font pas entourlouper facilement, et vous sentez que la vérité vous est dissimulée. Essayer de la déceler. +[OUT]L'harmonie et la lumière ne font pas mon ménage sous la pression des ténèbres. Pourtant, vous n'êtes pas affaibli ici. Essayer de démasquer la supercherie. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]7 [STORY] -Vous sentez que l'âme d'un gobelin est coincée par ici, ce qui étrange puisque les gobelins ont tendance à se transformer en esprit et à s'installer dans le monde gris. Pire encore, vous commencez à ressentir un sombre sortilège de nécromancie qui retient toutes les âmes qui s'introduisent ici. Par chance, vous restez conscient et recevez la puissance de votre dieu. Il sera néanmoins difficile de quitter les lieux. +Le sombre voile se lève, et derrière celui-ci ne se trouve rien de plus qu'un démon karakandza. Il vous regarde d'un air terrifié : « Euh... je ne m'étais pas préparé à combattre. Et si on passait un marché ? » [/STORY] -[OUT]Se servir de la magie afin de réaliser un rituel de purification et de libérer les âmes emprisonnées. -[OUT]Convaincre les âmes emprisonnées de vous rejoindre et de vous donner la force nécessaire pour créer une sortie et vous échapper. -[OUT]Partir pendant que cela est encore possible. -[OUT]Attaquer les esprits. Les détruire pourrait sans doute briser la malédiction. +[OUT]Pas de marché. Le tuer. +[OUT]Quel marche ? [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]8 [STORY] -Vous détectez des émanations d'une magie de nécromancien. Ces émanations doivent être celles qui emprisonnent voire asservissent les âmes ici présentes. +« Je vous donnerais certains des objets que le nain forgeron m'a fabriqués. Je suis même prêt à faire un geste de générosité supplémentaire — être de bonne foi, tout ça... » [/STORY] -[OUT]Réaliser un rituel de purification. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter à condition qu'il libère le nain. +[OUT]Accepter le marché en faisant abstraction du sort du nain. +[OUT]Pas de marché. Le tuer. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]9 [STORY] -« Vous êtes un chamane ? Dites-moi ce qu'il se passe ! » L'esprit hurle de douleur. Quelque chose vous dit que toute cette sépulture est souillée par une magie de nécromancien qui les empêche de rejoindre le monde gris, ou tout simplement de se transformer en esprits. +« Marché conclu. » Le démon applaudit puis disparait, laissant derrière-lui les objets convenus — ni plus, ni moins, du moins c'est ce que vous espérez... [/STORY] -[OUT]Réaliser un rituel de purification afin de se débarrasser de la sombre magie. -[OUT]La sombre magie est très puissante. Proposer de créer un passage au travers du voile pour une âme. -[OUT]Votre magie n'est pas assez puissante pour prendre ce risque. Combattre les fantômes afin d'affaiblir leur présence. +[OUT]Partir. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]11 [STORY] -Le rituel dissipe le voile épais d'énergie ténébreuse qui pèse sur la sépulture, et vous sentez que les âmes des gobelins sont lentement transférées vers le monde gris. Votre foi s'élève, et l'un des esprits décide de devenir votre allié. +« Vous devez choisir : la libération du nain ou les objets. Et ne vous fatiguez pas avec vos menaces de mort, c'est tout ce que je peux vous proposer. » [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Accepter de libérer le nain. +[OUT]Accepter le marché en faisant abstraction du sort du nain. +[OUT]Pas de marché. Le tuer. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]12 [STORY] -Le rituel dissipe le voile épais d'énergie ténébreuse qui pèse sur la sépulture, et vous sentez que les âmes des gobelins sont lentement transférées vers le monde gris. Votre foi s'élève. +La créature a l'air enragée, mais elle se contente de hocher la tête et d'applaudir. Lorsque vous retournez auprès du nain, celui-ci s'est effrité et n'est plus que gravats, seul un ancien squelette en pierre subsiste. Mais comme promis, celui-ci laisse derrière-lui un bon butin, lequel qui vous revient. [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]15 [STORY] -Vous frayez de force un passage au travers de la barrière nécromantique, et essayez d'envoyer l'âme dans le monde gris. Vous voyez l'âme se changer en esprit. Vous ressentez une bénédiction. +La créature se dissout en une matière visqueuse verdâtre dès que vous la frappez. Elle est probablement morte. Lorsque vous retournez auprès du nain, celui-ci s'est effrité et n'est plus que gravats, seul un ancien squelette en pierre subsiste. Mais comme promis, celui-ci laisse derrière-lui un bon butin, lequel qui vous revient. [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]17 [STORY] -Vous parvenez à convaincre les autres âmes de s'unir à vous et de lutter ensemble contre le sortilège. L'une des âmes, à présent transformée en esprit, décide de devenir votre alliée. +Avant même que vous vous en rendiez compte, vous êtes submergé par la présence des ténèbres. Celui ou celle qui a essayé de vous duper est probablement responsable de cette invocation. [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Partir ! [/NODE] -+[NODE]19 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27) ++[NODE]2 [STORY] -Vous parvenez à convaincre les autres âmes de s'unir à vous et de lutter ensemble contre le sortilège. +Vous réalisez que ce ne sont pas des ruines qui se trouvent devant vous, mais bien plutôt un cimetière appartenant à un clan orc.\\nVous apercevez plusieurs bûchers : la plupart sont là depuis un moment, mais l'un d'entre eux est récent. Vous remarquez également une meute de loups entrain de vous encercler. [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT][Orc] Regarder de plus près afin de voir s'ils portent la marque des chassétoiles. +[OUT][Orc] Regarder de plus près afin de voir s'ils portent la marque des chassétoiles. +[OUT]Vous savez comment maîtriser les bêtes enragées. Observer la meute et trouver une solution. +[OUT]Attaquer les loups ! +[OUT]Par Horz, faites-les s'incliner devant vous ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]4 [STORY] -Vous venez à bout des âmes égarées. L'une d'elles se joint à vous pour vous servir. +Ces loups sont bel et bien des chasse-étoiles — fidèles compagnons des traque-sang —, lesquels gardent la sépulture de leurs maîtres.\\nLe chef de la meute doit reposer quelque part ici. Il serait préférable de les laisses tranquilles, mais si vous souhaitez piller les bûchers — et c'est votre droit —, vous devrez affronter les loups. [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. +[OUT]Tuer les loups. Leur existence est vaine depuis la mort de leur maître. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]5 [STORY] -L'atmosphère qui englobe cet endroit est inquiétant et inconfortable. Des fantômes surgissent devant vous. Ils hurlent et tendent leurs bras pour vous attraper. Vous devez leur résister, sans quoi votre âme sera possédée. +Ces loups sont bel et bien des chasse-étoiles — fidèles compagnons des traque-sang.\\nIls sont sans chef de meute. Voilà une occasion pour gagner leur loyauté, mais prenez gare : cela risque d'être sanglant ! [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Résister à l'aide de votre esprit. -[OUT]Résister à l'aide de votre esprit. -[OUT]Résister à l'aide de votre esprit. -[OUT]Résister à l'aide de votre intellect. -[OUT]Résister à l'aide de votre intellect. -[OUT]Résister à l'aide de votre intellect. +[OUT]Vous êtes un traque-sang : montrer aux loups votre férocité, et les faire se soumettre ! +[OUT]Vous êtes une matriarche : dominer les loups grâce à votre seule puissance ! +[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. +[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]11 [STORY] -Les fantômes sont impuissants face à votre esprit inflexible. Cette épreuve vous a renforcé. +Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nL'un d'entre eux vous désigne comme étant son nouveau maître. [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]12 [STORY] -Les fantômes sont impuissants face à votre esprit inflexible. Cette épreuve vous a renforcé. +Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nLa meute continuera de rôder, mais vous pourrez l'appeler en cas de besoin. [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]13 [STORY] -Vous parvenez à vous échapper, mais votre âme a été affectée. +Les loups ne se soumettent pas. Vous échappez de justesse à leur courroux. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Que Zmeï les emporte ! Attaquer ! +[OUT]Continuer de courir. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]16 [STORY] -Votre intellect est puissant et inflexible, surtout lorsqu'il est guidé par votre domaine divin. +Vous réalisez que ces loups sont sauvages, enragés et affamés — une combinaison fort dangereuse.\\nIls ne comprennent que la force brute ou l'autorité. [/STORY] +[OUT]Vous êtes un démon de la nuit : les intimider. +[OUT]Utiliser vos connaissances au sujet des loups pour dominer la meute ! +[OUT][Nature] Essayer de communiquer avec l'esprit intérieur des loups afin de les calmer. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]24 [STORY] -Les fantômes abandonnent face à votre puissant et inflexible intellect. +Vous triomphez des loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires.\\nL'un des loups vous désigne comme étant le nouvel alpha, et vous pourrez donc à présent l'appeler en cas de besoin. [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]25 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. +Vous tuez les loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]29 [STORY] -Vous parvenez à vous échapper, mais votre âme a été affectée. +Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nL'un d'entre eux vous désigne comme étant son nouveau maître. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]30 +[STORY] +Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nLa meute continuera de rôder, mais vous pourrez peut-être l'appeler en cas de besoin. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] --- [EVENT] --Cemetery dwarf(7) -+[NODE]3 ++[NODE]31 [STORY] -Vous découvrez un cimetière nain. +Les loups se soumettent.\\nLa meute continuera de rôder, mais vous pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires. [/STORY] -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --Cem dwarf guard(8) +-- [EVENT] --Witch house(28) +[NODE]2 [STORY] -Vous entrez dans une vieille grotte et apercevez des statues de nains. Elles sont protégées par des gardes. +Vous découvrez une vieille cabane dans les bois. Au premier abord elle semble en ruines, mais vous apercevez de la fumée qui s'échappe de la cheminée. [/STORY] -[OUT][Nain] Saluer vos semblables. -[OUT][Lumière] Les accueillir au nom de la lumière. -[OUT][Harmonie] Saluer chaleureusement les gardes. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Convaincre les gardes de vous laisser passer. +[OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un vous répond. +[OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un vous répond. +[OUT]Vous infiltrer afin d'inspecter les lieux. +[OUT]Vous infiltrer afin d'inspecter les lieux. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 -[STORY] -« Frère au cœur de pierre et à l'âme de fer, qu'est-ce qui vous amène par ici ? » -[/STORY] -[OUT]Dire que vous êtes là pour rendre hommage aux défunts. -[OUT]Leur dire que vous cherchez des ressources afin de fortifier votre foyer. -[/NODE] - +[NODE]4 [STORY] -« Vous pouvez entrer et recevoir les louanges de la pierre et du fer. Vous serez récompensé si vous le méritez. » Ils vous indiquent une arène. Votre for intérieur vous dit que vous devez y entrer et recevoir le jugement de l'esprit de pierre et de fer. +Lorsque vous vous approchez, un ensemble de carillons se met à sonner. Ils semblent être constitués d'argent.\\n« Ha ! Satanés démons de la nuit ! N'approchez pas de ma maison ! Vous avez compris ! » [/STORY] -[OUT]Entrer dans l'arène. -[OUT]Refuser et partir. -[OUT]Demander à faire affaire avec vos frères. +[OUT][Sorcière] Complimenter la propriétaire sur la qualité de ses charmes conjurateurs. +[OUT]Vous remarquez que l'argent et les charmes n'affaiblissent que vous, et que vous pourriez entrer si vous le souhaitiez. Mais vous ne lui voulez aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter. +[OUT]Débouler et la tuer ! [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]5 [STORY] -« Si vous étiez un étranger, votre requête aurait été accueillie par nos marteaux. Mais vous êtes un frère de pierre et de fer. Relevez le défi des anciens et laissez-les vous juger. Vous serez récompensé si vous le méritez. » Ils vous indiquent une arène. Votre for intérieur vous dit que vous devez y entrer et recevoir le jugement de l'esprit de pierre et de fer. +Vous apercevez à l'intérieur de la cabane une vieille femme penchée sur un poêle. La salle contient de nombreuses herbes sèches, des flacons remplis d'étranges liquides, des fourchettes, des pattes de poulet, et toutes sortes d'ingrédients aussi farfelus. [/STORY] -[OUT]Entrer dans l'arène. -[OUT]Refuser et partir. -[OUT]Demander à faire affaire avec vos frères. +[OUT]C'est une sorcière. La tuer. +[OUT]C'est une sorcière. La tuer. +[OUT][Sorcière] Entrer afin de discuter, mais lui dire de s’abstenir de tenter quoique ce soit. +[OUT]Taper à la porte. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]6 [STORY] -« Vous n'êtes pas fait de pierre et de fer, mais la lumière de la forge guide vos pas. Entrez. Qu'est-ce qui vous amène par ici ? » +Une vieille femme vêtue d'une capuche vous ouvre et vous fait signe d'entrer. Elle retourne ensuite s'asseoir sur sa chaise à bascule et vous dit : « Entrez, entrez étrangers. Puis-je vous offrir un repas chaud ? Des sucreries ? Ou peut-être voulez-vous faire affaire ? » [/STORY] -[OUT]Dire que vous êtes là pour rendre hommage aux défunts. -[OUT]Avouer que vous cherchez des ressources. +[OUT]C'est une sorcière. La tuer. +[OUT]C'est une sorcière. La tuer. +[OUT]Entrer et lui parler. +[OUT][Sorcière] Entrer afin de discuter, mais lui dire de s’abstenir de tenter quoique ce soit. [/NODE] +[NODE]10 [STORY] -« Vous n'êtes pas fait de pierre et de fer, mais l'harmonie guide vos pas. La violence n'a pas lieu d'être dans ces conditions. Entrez. Qu'est-ce qui vous amène par ici ? » +Vous prenez la vieille par surprise et la tuez en un clin d'œil. Hélas, elle vous jette une malédiction avant de mourir ! [/STORY] -[OUT]Dire que vous êtes là pour rendre hommage aux défunts. -[OUT]Avouer que vous cherchez des ressources. +[OUT]Piller la maison et partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]11 [STORY] -« Vous n'êtes pas fait de pierre et de fer, et nous n'éprouvons aucune sympathie pour votre cause. Mais vous avez fait preuve de respect. Entrez. Qu'est-ce qui vous amène par ici ? » +Vous prenez la vieille par surprise et la tuez en un clin d'œil. Elle essaie de vous jeter une malédiction avant de succomber, mais vous êtes assez rapide pour l'en empêcher. [/STORY] -[OUT]Dire que vous êtes là pour rendre hommage aux défunts. -[OUT]Avouer que vous cherchez des ressources. +[OUT]Piller la maison et partir. [/NODE] +[NODE]14 [STORY] -« Vous n'êtes pas fait de pierre et de fer, et nous n'éprouvons aucune sympathie pour votre cause. Partez ou mourez ! » +« Je peux concocter une bière bien assommante si vous le souhaitez. Cela aura un prix bien sûr. » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Demander une bénédiction physique. [Perdre 5 quartz] +[OUT]Demander une bénédiction mentale. [Perdre 5 topazes] +[OUT]Demander une bénédiction spirituelle. [Perdre 5 os de l'ombre] +[OUT]Mentionner votre spécialisation magique ou votre affinité aux arts mystiques, et demander si elle serait assez aimable pour vous apprendre quelque chose. +[OUT]Lui offrir des rations en échange d'une partie de sa sagesse. +[OUT]Demander si vous pouvez faire affaire. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]15 [STORY] -« Ce n'est pas un endroit pour les flâneurs et les étrangers. Mais les temps ont changé, peut-être que les esprits anciens ont de la considération pour vous. Entrez. Vous devrez passer un test, et si vous échouez, prompte sera la sentence. » Ils vous indiquent une arène. Votre for intérieur vous dit que vous devez y entrer et recevoir le jugement de l'esprit de pierre et de fer. +La vieille vous raconte de nombreux récits pleins de sagesse. Elle termine en disant :\\n« Ainsi, si vous croisez un jour une mignonne jeune fille près de l'eau ou croyez entendre un chant agréable à proximité de la mer, prenez garde à bien vous rappeler mes mots et pincez-vous à trois reprises la fesse gauche avant d'entreprendre quelque chose de stupide avec l'une de ces démones tentatrices. » [/STORY] -[OUT]Entrer dans l'arène. -[OUT]Refuser et partir. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Proposer de faire affaire à la place. +[OUT]La remercier pour ses conseils et partir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]16 +[STORY] +Vous lui remettez les biens, et la mégère vous pique avec une grossière dague recourbée. Elle crache ensuite sur votre sang, y jette l'une de ses verrues après l'avoir arrachée, puis ingurgite une concoction visqueuse.\\nElle vous vomit violemment dessus, et bien que vous soyez très malade, vous ressentez les effets de la bénédiction promise. +[/STORY] +[OUT]La remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée.\\nElle éclabousse le corps d'un lapin mort avec votre sang, prélève de la sueur issue de son aisselle, et crache à trois reprises par-dessus son épaule droite.\\nElle vous frappe ensuite plusieurs fois avec la carcasse du lapin, et étonnamment, vous commencez à ressentir l'effet escompté. +[/STORY] +[OUT]La remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 [STORY] -« Notre dessein se fait vieux, et les temps ont changé. Vos mots sonnent juste, et nous admirons votre courage à cet égard. Nous vous autorisons à affronter l'épreuve comme si vous étiez un des nôtres. Mais gare à vous si vous échouez... » Ils vous indiquent une arène. Votre for intérieur vous dit que vous devez y entrer et recevoir le jugement de l'esprit de pierre et de fer. +Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée.\\nVous attendez le reste du rituel, mais elle se contente de rire :\\n« Ben quoi ? vous vous attendiez à quelque chose de bizarre et dégoûtant ? C'est fini. Le sang a suffi. À la prochaine. » [/STORY] -[OUT]Entrer dans l'arène. -[OUT]Refuser et partir. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Proposer de faire affaire à la place. +[OUT]La remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]22 [STORY] -« Haha... attendez... vous êtes sérieux ? Déguerpissez ou vous allez déguster de notre pierre et de notre fer ! » +La vieille vous raconte de nombreux récits amusants. Elle finit en disant :\\n« Vous savez à présent que, dans la vie, les choses les plus précieuses sont l'eau chaude, une bonne dentition, et un doux oreiller pour votre petit cul. »\\nVous ne vous sentez pas vraiment plus sages. [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]La remercier pour ses conseils et partir. +[OUT]La tuer ! +[OUT]La tuer ! [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]24 [STORY] -Vous n'avez pas réussi à faire vos preuves et vous retrouvez affaibli. « Ah, il ne faut pas s'en faire ! Peu nombreux sont ceux qui réussissent l'épreuve. Que la pierre et le fer veillent sur vous. » +« Hmm, autrefois, je suivais le maître Veles, j'honorerai donc sa descendance pour cette nuit. Asseyez-vous, buvez, et écoutez. »\\nLa vieille vous raconte de nombreuses histoires puis vous dit qu'il est l'heure de s'en aller. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]28 [STORY] -Ils vous indiquent une arène. Votre for intérieur vous dit que vous devez y entrer et recevoir le jugement de l'esprit de pierre et de fer. +« Ha ! Intéressant. Enchantée, ma sœur. D'habitude, je fais des affaires, des échanges et autres supercheries quand j'accueille des étrangers. Mais à vous, je propose un honnête échange entre sœurs. Je peux aussi vous apprendre quelques rituels ou vous donner quelques herbes, mais il me faudra un peu de votre énergie spirituelle en contrepartie. » [/STORY] -[OUT]Entrer dans l'arène. -[OUT]Refuser et partir. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Échanger. +[OUT]Apprendre des rituels. +[OUT]La remercier pour l'instant et partir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]30 [STORY] -Vous triomphez des gardiens. Dans l'édifice souterrain se trouve une arène bâtie de pierres — vide et silencieuse. +Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître.\\nMais les os tombent sans produire de motif. La sorcière se moque de vous :\\n« Vos supercheries ne m'impressionnent pas. Partez ! » [/STORY] -[OUT]Entrer et récupérer quelques pierres. -[OUT]Mieux vaut partir à présent. +[OUT]Partir. +[OUT]Débouler et la tuer ! [/NODE] +[NODE]39 [STORY] -« Ravi d'avoir pu faire affaire avec l'un des nôtres, comme toujours. Allez-vous affronter la pierre et le fer à présent ? » Ils vous indiquent une arène. Votre for intérieur vous dit que vous devez y entrer et recevoir le jugement de l'esprit de pierre et de fer. +« Alors tirez-vous. Vous n'avez rien à faire ici. » [/STORY] -[OUT]Entrer dans l'arène. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Partir. +[OUT]Débouler et la tuer ! [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]43 [STORY] -L'ancien esprit de la terre vous estime digne de sa générosité. Vous recevez une bénédiction ainsi qu'une petite récompense. +« Si vous êtes bien ce que je crois que vous êtes, prouvez-le. » [/STORY] -[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[OUT]Réaliser un rituel divinatoire à l'aide d'os. [/NODE] +[NODE]44 [STORY] -Vous n'avez pas réussi à faire vos preuves et vous retrouvez affaibli. « Bah. Cette épreuve a toujours été difficile pour les étrangers. Utilisez des herbes pour vous rétablir, cela devrait aider. Partez à présent. » +Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître.\\nLes os retombent au sol en décrivant un motif. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Dire à la femme qu'un étranger sombre et séduisant se présentera chez elle sous peu. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]48 [STORY] -« Ravi d'avoir pu faire avec vous. Partez à présent. » +La sorcière vous vainc et maudit vos âmes. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]46 ++[NODE]50 +[STORY] +« L'échange est terminé. Il est l'heure pour vous de vous en aller. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]51 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. +« Ravie d'avoir pu faire affaire avec vous. Salut. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9) +-- [EVENT] --Underground(29) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez des ruines qui semblent avoir été abandonnées depuis fort longtemps et pillées à plusieurs reprises. Alors que vous êtes sur le point d'abandonner la fouille, vous découvrez une entrée secrète qui conduit à une salle souterraine. Elle est bloquée par une dalle de pierre massive qui semble avoir autrefois fait office de porte. +[/STORY] +[OUT]Vous disposez de quelques outils. Les utiliser afin de forcer l'entrée. +[OUT]Le savoir est votre guide : trouver un moyen d'activer les leviers afin de débloquer l'entrée. +[OUT]Le savoir est votre guide : trouver un moyen d'activer les leviers afin de débloquer l'entrée. +[OUT]Utiliser vos muscles pour vous frayer un passage. +[OUT]Utiliser vos muscles pour vous frayer un passage. +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[NODE]3 [STORY] -Vous pénétrez dans une salle souterraine devenue accessible après que le sol se soit ouvert. Vous découvrez ce qui devait autrefois être un cimetière nain. Il n'en reste que des ruines. Pire encore, ce qu'il en reste est en train d'être dévoré par un groupe de petites créatures rocheuses — sans doute des gravailleurs ! +Grâce à vos outils, vous parvenez à localiser les charnières et à forcer l'ouverture de la dalle en pierre. Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. [/STORY] -[OUT][Nain] Profanateurs de terres sacrées. Attaquer ! -[OUT][Nain] Ordonner aux créatures de vous obéir. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Essayer de parler aux créatures. -[OUT][Domaine] Laisser votre domaine vous guider afin de savoir ce qui agite ces créatures. -[OUT]Il vaut mieux éviter les tombes de nains ou les gravailleurs. Partir. +[OUT]Entrer. +[OUT]Tout cela est bien trop effrayant. Partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]4 [STORY] -Vous anéantissez les gravailleurs et ressentez la reconnaissance des esprits des anciens. Même si ces créatures appartenaient à la pierre, elles étaient déchainées et représentaient une menace pour ce lieu sacré. L'une des statues vous offre une arme en récompense ! +Vous parvenez à repousser la dalle en utilisant vos méninges plutôt que vos muscles. Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Entrer. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]7 [STORY] -Vous anéantissez les gravailleurs et ressentez la reconnaissance des esprits des anciens. Même si ces créatures appartenaient à la pierre, elles étaient déchainées et représentaient une menace pour ce lieu sacré. +La dalle se fissure sous la pression que vous exercez et s'effondre brutalement. Vous tombez la tête la première dans le sombre couloir qui se trouve derrière et vous vautrez au milieu des gravats. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Descendre. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]10 [STORY] -Ils sont malheureusement trop nombreux et vous devez battre en retraite — quelle honte ! Votre fierté de nain en pâtit. Peut-être qu'il devait en être ainsi après tout — ces créatures appartenaient à la pierre. +La pierre se fissure sous vos coups — la voie est maintenant libre. Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Entrer. +[OUT]Tout cela est bien trop effrayant. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous empruntez les escaliers sinueux du couloir et vous retrouvez dans une salle dans laquelle se tiennent six colonnes de pierre. Elles sont chacune séparée par des alcôves au milieu desquels se trouvent des coffres et des vases en granite. +[/STORY] +[OUT]Fouiller la salle. +[OUT]Fouiller la salle. +[OUT]Tout cela est bien trop effrayant. Partir. [/NODE] +[NODE]15 [STORY] -Les gravailleurs vous repèrent et ont l'air terrifiés. L'un deux s'avance en roulant dans votre direction et se met à pleurer : « Vous, petite personne de pierre, vous aider ? Moi veux papa et maman. Nous manger et encore manger, mais nous pas y arriver... » Le gravailleur se met à pleurer des gravillons, et les autres se mettent à l'imiter. +Vous repérez les silhouettes de créatures humanoïdes suspendues au plafond, juste à côté des colonnes. Elles vous ont également repéré ... [/STORY] -[OUT]Inspecter les environs et essayer de les aider. -[OUT]Les chasser ! +[OUT]Utiliser vos connaissances démonologiques afin de les identifier. +[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin de vous sortir de là. +[OUT]Ces créatures sont, tout comme vous, des démons. Réfléchir afin de trouver une solution. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. [/NODE] +[NODE]16 [STORY] -Les gravailleurs sont si effrayés qu'ils s'écartent immédiatement. Il y a beaucoup de pierres à récupérer ici — sans avoir à souiller les tombes. +Vous entrez dans la chambre et vous retrouvez pris en embuscade par des créatures qui tombent du plafond ! [/STORY] -[OUT]Récupérer les pierres, rendre hommage aux anciens, et s'en aller. +[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin de vous sortir de là. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir, même si vous risquez d'être blessé. [/NODE] +[NODE]17 [STORY] -Vous apercevez de larges portes en métal incrustées dans le sol. Les gravailleurs pensent que c'est là que se trouvent leurs parents. Étant donné qu'ils ne peuvent pas encore mâcher le métal, ils ont mangé la terre autour des portes. Celles-ci ne présentent aucune difficulté à ouvrir, mais les gravailleurs sont trop jeunes pour que cela leur traverse l'esprit. +Les striges sont des monstres morts-vivants réputés pour boire le sang des vivants et dévorer leurs entrailles ! [/STORY] -[OUT]Open the gates for them. -[OUT]Open the gates for them. +[OUT]Les attaquer avec le secours de la lumière ou de l'harmonie ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[OUT][Créatures blafardes] Les striges ayant soif de sang, les créatures blafardes devraient pouvoir se faufiler puis ressortir sans encombres. [/NODE] +[NODE]18 [STORY] -Vous déplacez l'une des portes, mais rien ne se trouve derrière, à part de la terre et de la roche. Mais les petits sont tout excités. Ils se précipitent dans les rochers et, en l'espace de quelques minutes, disparaissent complètement dans les profondeurs de la terre. Peut-être qu'il serait possible de les suivre en creusant pendant plusieurs années. Mais vous vous souvenez qu'ils ont mentionné la présence de parents trolls. Il y a beaucoup de pierres à récupérer ici — sans avoir à souiller les tombes. +Vous sentez que ces créatures sont nocturnes et imprégnées par l'obscurité. Faire appel à votre domaine afin de recueillir la force nécessaire pour les affronter. [/STORY] -[OUT]Récupérer les pierres, rendre hommage aux anciens, et s'en aller. +[OUT]Les attaquer avec le secours de la lumière ou de l'harmonie ! +[OUT]Fuir. [/NODE] +[NODE]19 [STORY] -Dès que vous soulevez l'une des portes et la déplacez, les gravailleurs s'engouffrent sans plus attendre dans le passage ainsi créé. Hélas, la porte est trop lourde et les murs trop instables. Tout s'écroule, et les créatures se retrouvent écrasées alors que vous êtes blessé. +Les striges sont des âmes maudites qui ont besoin du sang des vivants afin de subsister. Elles sont enfermées ici depuis des années et sont maintenant affamées. Si vous leur donnez de votre sang, elles vous laisseront récupérer le butin qui se trouve là. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Donner un peu de votre sang. +[OUT]Donner un peu de votre sang. +[OUT]Les attaquer avec le secours de la lumière ou de l'harmonie ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. [/NODE] +[NODE]20 [STORY] -Les gravailleurs essaient de grignoter leur chemin sous les portes en métal tombées au sol. Les portes ne devraient pas poser de problème à ouvrir ou à déplacer, et les créatures semblent préoccupées. Cela parait néanmoins risqué. Vous pourriez également dérober les pierres sous le nez des gravailleurs — sans avoir à semer davantage la pagaille dans le cimetière. +Vous parlez à vos semblables et leur donnez un peu de votre sang. Les striges honorent votre accord et vous laissent récupérer le butin. [/STORY] -[OUT]Open the gates for them. -[OUT]Open the gates for them. -[OUT]Récupérer quelques pierres et partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]21 [STORY] -Vous ne comprenez pas pourquoi les gravailleurs sont si enragés. Mais le butin potentiel est loin d'être négligeable. +Vous parlez à vos semblables et leur donnez un peu de votre sang, mais ce comportement est déviant et va à l'encontre de votre domaine divin. Votre esprit s'en retrouve affaibli, mais les striges honorent votre accord et vous laissent récupérer le butin. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Mieux vaut partir. +[OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]35 [STORY] -Les gravailleurs vous repèrent et ont l'air terrifiés. L'un deux s'avance en roulant dans votre direction et se met à pleurer : « Vous, petite personne de pierre, vous aider ? Moi veux papa et maman. Nous manger et encore manger, mais nous pas y arriver... » Le gravailleur se met à pleurer des gravillons, et les autres se mettent à l'imiter. +Les striges sont mortes, et le butin présent dans la salle vous revient. [/STORY] -[OUT]Inspecter les environs et essayer de les aider. -[OUT]Les chasser ! +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]39 [STORY] -Les gravailleurs s'excitent et deviennent encore plus violents, mais ils ne font pas attention à vous. +Vous parvenez à repousser la dalle en utilisant vos méninges plutôt que vos muscles. Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Il vaudrait mieux s'en aller, même si les anciens risquent d'être en colère. +[OUT]Entrer. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]40 [STORY] -Les gravailleurs s'excitent et deviennent encore plus violents, mais ils ne font pas attention à vous. +Peu importe la force que vous y mettez, la dalle ne bouge pas d'un pouce. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Mieux vaut partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]41 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. +Vous vous infiltrez prudemment. Les striges gesticulent, leurs yeux écarlates rivés sur vous, mais elles ne vous attaquent pas. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --__Cemetery dwarf(38) -+[NODE]3 ++[NODE]42 [STORY] -Vous découvrez un cimetière nain. +Les striges lacèrent votre chair et festoient sur votre sang alors que vous courez pour votre vie. [/STORY] -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. +[OUT]Courir. +[/NODE] + +[/EVENT] + + [/NODE] [/EVENT] @@ -5462,43 +7049,43 @@ Vous découvrez un cimetière nain. Alors que vous pénétrez dans le cimetière, vous sentez la terre se remuer sous vos pieds et découvrez avec horreur des mains squelettiques qui en sortent ! [/STORY] [OUT]Détecter les émanations de la magie présentes dans la zone. -[OUT][Nature] Ces morts-vivants défient la loi de la nature. Trouver un moyen pour les détruire. -[OUT][Mort-vivant] Parler à vos semblables. Ils peuvent certes avoir été envoûtés par une sombre magie, mais il est aussi probable qu'ils soient simplement trop affaiblis. +[OUT][Nature] Ces morts-vivants défient la loi de la nature : trouver un moyen pour les anéantir. +[OUT][Mort-vivant] Parler à vos semblables : bien qu'ils puissent avoir été envoûtés par une sombre magie, il est aussi probable qu'ils soient simplement trop affaiblis. [OUT]Attaquer ! [OUT]Fuir ! [/NODE] +[NODE]12 [STORY] -Les ossements reposent en paix. +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]13 [STORY] -Les ossements reposent en paix. +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]14 [STORY] -Les ossements reposent en paix. +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]15 [STORY] -Les ossements reposent en paix. +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]16 [STORY] -Vous sentez que ces formes squelettiques sont sous l'emprise d'un sort obscur — un sort ancien. Il est peut-être possible de le conjurer, à condition que vous disposiez d'une magie suffisamment puissante. +Vous sentez que ces formes squelettiques sont sous l'emprise d'un sortilège, lequel n'est pas tout récent. Il est peut-être possible de le conjurer, à condition que vous disposiez d'une magie suffisamment puissante. [/STORY] [OUT]Essayer de libérer les squelettes de leur emprise maléfique. [OUT]Attaquer ! @@ -5510,7 +7097,7 @@ Vous sentez que ces formes squelettiques sont sous l'emprise d'un sort obscur  [STORY] Ces abominations mortes-vivantes méprisent les lois de la nature. Vous devriez les affronter. [/STORY] -[OUT]Faire un rituel afin de rompre l'emprise maléfique qui asservit ces misérables corps. +[OUT]Recourir à un rituel afin de rompre l'emprise maléfique qui asservit ces misérables corps. [OUT]Asservir les squelettes. Il faut noter que cela va peut-être à l'encontre des lois du domaine de la nature. [OUT]Attaquer ! [/NODE] @@ -5531,7 +7118,7 @@ Le rituel fonctionne. Un monstre mort-vivant se tient à votre service. +[NODE]23 [STORY] -Le rituel d'asservissement semble fonctionner, quand soudain, une éruption d'énergie déchaînée détruit le mort-vivant. Un spectre émane cependant du déferlement d'énergie et se met à vous suivre. +Alors que le rituel d'asservissement semble fonctionner, une éruption soudaine d'énergie déchaînée réduit en miette les morts-vivants.\\nUn spectre — qui a vraisemblablement émané du déferlement d'énergie — se met à vous suivre. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -5545,14 +7132,14 @@ Le rituel échoue. Vous échappez de justesse aux morts-vivants. +[NODE]27 [STORY] -Les ossements reposent en paix. +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]30 [STORY] -Les ossements reposent en paix. +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -5581,7 +7168,7 @@ Les squelettes hébétés continuent de se diriger vers vous alors qu'une volée +[NODE]42 [STORY] -Les ossements reposent en paix. +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -5595,78 +7182,23 @@ Les squelettes vous battent à plate couture, mais vous parvenez à vous échapp [/EVENT] --- [EVENT] --CemGoblinTrinketDiff4(33) -+[NODE]2 -[STORY] -Vous découvrez un étrange bijou sur l'une des sépultures. -[/STORY] -[OUT][Gobelin] Essayer de déverrouiller la combinaison du bijou. -[OUT]Le bijou semble contenir un puzzle. Examiner de plus près. -[OUT]Le bijou semble contenir un puzzle. Examiner de plus près. -[OUT][Orc] Vous n'avez pas la moindre idée de ce dont il s'agit. Essayer de le bidouiller. -[OUT]Vous n'avez pas la moindre idée de ce dont il s'agit. Essayer de le bidouiller. -[OUT]Peu importe ce dont il s'agit. Essayer de forcer l'ouverture. -[OUT]Le laisser ici. -[/NODE] - -+[NODE]3 -[STORY] -Les qizicons représentent une ancienne tradition gobeline qui remonte au temps du vieux pays — un lieu légendaire et ancestral. Un maître bijoutier, ou un chamane — pour l'appeler par son nom contemporain, laisse derrière lui ce genre d'objet pour marquer son héritage. Celui-ci n'a pas l'air complexe, mais ce pourrait être un dispositif piège. -[/STORY] -[OUT]Essayer de l'ouvrir. -[OUT]C'est trop dangereux : partir. -[/NODE] - -+[NODE]6 -[STORY] -Vous frappez l'objet et celui-ci explose ! Vous subissez quelques brûlures, mais peut-être que vous allez récupérer quelque butin. -[/STORY] -[OUT]Récupérer ce qui est resté intact et partir. -[OUT]Récupérer ce qui est resté intact et partir. -[/NODE] - -+[NODE]18 -[STORY] -Alors que vous étiez sur le point de déverrouiller la combinaison, vous activez le mauvais levier et le bijou vous explose à la figure ! -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]19 -[STORY] -Vous vous souvenez d'anciennes coutumes gobelines selon lesquelles les chamanes déposaient des objets afin de punir les pilleurs de tombes. Ou bien s'agissait-il d'un moyen pour transmettre leur héritage ? Vous ne vous en souvenez plus, mais quoiqu'il en soit, cet objet doit être conçu pour empêcher toute tentative de sabotage. -[/STORY] -[OUT]Essayer de l'ouvrir. -[OUT]L'ouvrir par la force. -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]23 -[STORY] -You fail and a message in smoke puffs out:\\n'Ha! Stupid orc.'\\nThe contraption then explodes. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -[/EVENT] - -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32) +[NODE]2 [STORY] -Contrairement à ce que l'on aurait pu croire au premier abord, il s'agit d'un ancien cimetière nain — une trouvaille peu ordinaire. Vous repérez un groupe de pilleurs de tombes arrivé ici avant vous. +Contrairement à ce que l'on aurait pu croire au premier abord, il s'agit d'un ancien cimetière nain — une trouvaille peu ordinaire. Vous repérez un groupe de pilleurs de tombes arrivé ici avant vous ! [/STORY] [OUT][Nain] Attaquer ces profanateurs de terres sacrées ! [OUT]Attaquer ! -[OUT]Essayer de leur parler. Peut-être pouvez-vous partager le butin. +[OUT]Essayer de leur parler : peut-être pouvez-vous partager le butin. [OUT]Attendre qu'ils s'en aillent. [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -Les pillards ruinent la plupart du cimetière, puis récupèrent brusquement leurs affaires avant de déguerpir en vitesse. +Les pilleurs de tombe ruinent la plupart du cimetière, puis récupèrent brusquement leurs affaires avant de déguerpir en vitesse. [/STORY] -[OUT][Zerca ou nain] Réaliser les rituels d'inhumation adaptés afin d'apaiser les esprits troublés. +[OUT][Zerca ou Nain] Accomplir les rituels d'inhumation adaptés afin d'apaiser les esprits troublés. [OUT]Remettre de l'ordre dans le cimetière afin de respecter les morts. [OUT]Remettre de l'ordre dans le cimetière afin de respecter les morts. [OUT]Regarder s'ils ont laissé quelque chose derrière eux. @@ -5675,14 +7207,14 @@ Les pillards ruinent la plupart du cimetière, puis récupèrent brusquement leu +[NODE]7 [STORY] -Vous réalisez les rituels et restaurer la sacralité des terres. Les esprits qui sont encore là sont toujours en colère, vous excepté. +Vous accomplissez les rituels et restaurez la sacralité des terres. Les esprits qui sont encore là sont toujours en colère, mais pas contre vous. [/STORY] [OUT]Récupérer les pierres qui traînent et partir. [/NODE] +[NODE]10 [STORY] -Vous essayez de remettre de l'ordre dans le cimetière, mais les esprits sont en colère et ils vous agressent ! +Vous essayez de remettre de l'ordre dans le cimetière, mais les esprits sont en colère et vous agressent ! [/STORY] [OUT][Magicien] Essayer de réaliser un rituel afin de les apaiser. [OUT]Quitter les lieux. @@ -5691,14 +7223,14 @@ Vous essayez de remettre de l'ordre dans le cimetière, mais les esprits sont en +[NODE]11 [STORY] -Vous réalisez les rituels et restaurer la sacralité des terres. Les esprits qui sont encore là sont toujours en colère, vous excepté. +Vous accomplissez les rituels et restaurez la sacralité des terres. Les esprits qui sont encore là sont toujours en colère, mais pas contre vous. [/STORY] [OUT]Récupérer les pierres qui traînent et partir. [/NODE] +[NODE]17 [STORY] -Vous réalisez les rituels et restaurer la sacralité des terres. Les esprits qui sont encore là sont toujours en colère, vous excepté. +Vous accomplissez les rituels et restaurez la sacralité des terres. Les esprits qui sont encore là sont toujours en colère, mais pas contre vous. [/STORY] [OUT]Récupérer les pierres qui traînent et partir. [/NODE] @@ -5712,7 +7244,7 @@ Les spectres en colère vous ont épuisé, mais ils ne vous poursuivent pas. +[NODE]20 [STORY] -Vous vous rendez compte que les pillards sont partis à cause des fantômes en colère qui se sont manifestés. Ils sont prêts à en découdre ! +Vous vous rendez compte que les pilleurs de tombes n'étaient partis qu'à cause de l'apparition de fantômes en colère, mais ils sont prêts à en découdre avec vous à présent ! [/STORY] [OUT]Combattre ! [OUT]Fuir ! @@ -5720,30 +7252,30 @@ Vous vous rendez compte que les pillards sont partis à cause des fantômes en c +[NODE]23 [STORY] -Vous êtes vaincu, et les pilleurs de tombes en profitent pour vous dépouiller ! Récupérer votre équipement en étant tout nu ne sera pas facile. +Vous êtes vaincus, et les pillards en profitent pour vous dépouiller !\\nRécupérer votre équipement en étant tout nu ne sera pas facile. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]29 [STORY] -'What? You mean instead of stickin' ya, lettin' ya take stuff?' +« Quoi ? Vous voulez qu'on vous laisse prendre nos trucs au lieu d'vous égorger ? » [/STORY] -[OUT][Harmonie] Vous suivez la voie de l'harmonie. Dire que vous venez en paix et que vous ne souhaitez pas vous battre. -[OUT]Confirmer. -[OUT][Nain] Secouer votre poing fermé dans leur direction et leur dire que vous ne les tuerez pas s'ils s'en vont sur le champ ! +[OUT][Harmonie] L'Harmonie est votre voie : dire que vous venez en paix et que vous ne souhaitez pas vous battre. +[OUT]Oui, c'est bien ça. +[OUT][Nain] Secouer votre poing fermé dans leur direction et leur dire que vous les épargnerez s'ils s'en vont sur-le-champ ! [/NODE] +[NODE]30 [STORY] -Vous parvenez à récupérer le butin. Mais les esprits qui ont été dérangés par les pilleurs de tombes sont tout autant déçus par votre comportement. +Vous parvenez certes à récupérer le butin, mais les esprits qui ont été troublés par les pilleurs de tombes sont tout autant déçus par votre comportement. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]33 [STORY] -Vous tuez les pillards et remettez en ordre les tombes. Vous ressentez la faveur des esprits de fer et de pierre. +Vous tuez les pillards et remettez en ordre les tombes.\\nVous ressentez la faveur des esprits de fer et de pierre. [/STORY] [OUT]S'incliner et remercier les esprits. [OUT]S'incliner et remercier les esprits. @@ -5751,7 +7283,7 @@ Vous tuez les pillards et remettez en ordre les tombes. Vous ressentez la faveur +[NODE]35 [STORY] -Les pillards morts, vous remettez en ordre les tombes. Vous ressentez la faveur des esprits de fer et de pierre. +Les pillards morts, vous remettez en ordre les tombes.\\nVous ressentez la faveur des esprits de fer et de pierre. [/STORY] [OUT]S'incliner et remercier les esprits. [OUT]S'incliner et remercier les esprits. @@ -5759,7 +7291,7 @@ Les pillards morts, vous remettez en ordre les tombes. Vous ressentez la faveur +[NODE]39 [STORY] -« Vous ne faites que parler, mais nous ne sommes pas du genre à bavarder. Laissez-nous tranquilles ou on vous refait votre portrait ! » +« Vous n'faites que parler, mais nous n'sommes pas du genre très bavard, alors allez voir ailleurs ou on vous refait le portrait ! » [/STORY] [OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. @@ -5767,14 +7299,14 @@ Les pillards morts, vous remettez en ordre les tombes. Vous ressentez la faveur +[NODE]42 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]44 [STORY] -« J'imagine qu'il y a suffisamment de butin ici pour satisfaire tout le monde. Nous allons par là, et vous par là. » +« J'imagine qu'il y en aura suffisamment pour que tout le monde puisse se remplir les poches. Nous allons par là, et vous par là. » [/STORY] [OUT]Accepter et piller les lieux. [OUT]Accepter et piller les lieux. @@ -5784,7 +7316,7 @@ Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. [STORY] « D'accord, d'accord, monsieur le nain, on s'en va... Désolé... » [/STORY] -[OUT]Les laisser partir. Remettre en ordre le cimetière. +[OUT]Les laisser partir puis remettre en ordre le cimetière. [/NODE] +[NODE]60 @@ -5796,27 +7328,55 @@ Vous triomphez des spectres, ce qui élève votre esprit. [/EVENT] --- [EVENT] --Cemetery loot Gob(35) +-- [EVENT] --CemGoblinTrinketDiff4(33) +[NODE]2 [STORY] -Le cimetière est silencieux et désert. Vous apercevez un corps qui n'a pas été enterré et qui git sur le sol, les bras entrelacés autour d'un coffre. +Vous découvrez un étrange bijou sur l'une des sépultures. [/STORY] -[OUT]Récupérer le coffre. -[OUT][Chamane] Apaiser l'esprit des défunts avant de récupérer leur butin. -[OUT]Récupérer le coffre et enterrer le corps. -[OUT]Récupérer le coffre et enterrer le corps. +[OUT][Gobelin] Essayer de déverrouiller la combinaison du bijou. +[OUT]Le bijou semble contenir un puzzle : inspecter l'objet. +[OUT]Le bijou semble contenir un puzzle : inspecter l'objet. +[OUT][Orc] Vous n'avez pas la moindre idée de ce que peut bien être cet objet : essayer de le bidouiller. +[OUT]Vous n'avez pas la moindre idée de ce que peut bien être cet objet : essayer de le bidouiller. +[OUT]Peu importe ce qu'est au juste cet objet : essayer d'en forcer l'ouverture. +[OUT]Le laisser ici. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]3 [STORY] -Alors que vous saisissez le coffre, l'une des mains décomposées vous attrape et vous étreint violemment avant de redevenir inerte. Vous avez le sentiment d'avoir été touché par une force malfaisante. +Les qizicons représentent une ancienne tradition gobeline qui remonte au temps du vieux pays — un lieu légendaire et ancestral. Un maître bijoutier, ou un chamane — pour l'appeler par son nom contemporain, laisse derrière lui ce genre d'objet pour marquer son héritage. Celui-ci n'a pas l'air complexe, mais ce pourrait être un dispositif piège. +[/STORY] +[OUT]Essayer de l'ouvrir. +[OUT]C'est trop risqué : partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous frappez l'objet et celui-ci explose ! Vous subissez quelques brûlures, mais peut-être allez-vous pouvoir récupérer quelques butins. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qui est resté intact et partir. +[OUT]Récupérer ce qui est resté intact et partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous étiez sur le point de déverrouiller la combinaison, vous activez le mauvais levier et le bijou vous explose à la figure ! [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]19 +[STORY] +Vous vous souvenez d'anciennes coutumes gobelines d'après lesquelles les chamanes déposaient des objets afin de punir les pilleurs de tombes. Ou bien s'agissait-il d'un moyen pour transmettre leur héritage ? Vous ne vous en souvenez plus, mais quoiqu'il en soit, cet objet a dû être conçu pour empêcher toute tentative de sabotage. +[/STORY] +[OUT]Essayer de l'ouvrir. +[OUT]L'ouvrir par la force. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 [STORY] -Vous essayez d'enterrer le corps, mais vous avez vraisemblablement offensé son esprit. Vous sentez sa colère jaillir et l'esprit vous maudire ! +Vous échouez et voyez un message de fumée se dessiner :\\n« Ha ! Idiot d'orc. »\\nPuis l'engin explose. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -5843,20 +7403,20 @@ Alors que vous saisissez le coffre, l'une des mains décomposées vous attrape e +[NODE]8 [STORY] -Vous essayez d'enterrer le corps, mais vous avez vraisemblablement offensé son esprit. Vous sentez sa colère jaillir et l'esprit vous maudire ! +Vous essayez d'enterrer le corps, mais on dirait que vous avez offensé son esprit plus qu'autre chose. Vous sentez sa colère jaillir et l'esprit vous maudire ! [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --Cemetery loot Dw(37) +-- [EVENT] --Cemetery loot Gob(35) +[NODE]2 [STORY] Le cimetière est silencieux et désert. Vous apercevez un corps qui n'a pas été enterré et qui git sur le sol, les bras entrelacés autour d'un coffre. [/STORY] [OUT]Récupérer le coffre. -[OUT][Nain] Enfouir les ossements dans la pierre afin qu'ils retournent à la terre. +[OUT][Chamane] Apaiser l'esprit des défunts avant de récupérer leur butin. [OUT]Récupérer le coffre et enterrer le corps. [OUT]Récupérer le coffre et enterrer le corps. [/NODE] @@ -5870,7 +7430,7 @@ Alors que vous saisissez le coffre, l'une des mains décomposées vous attrape e +[NODE]8 [STORY] -Vous essayez d'enterrer le corps, mais vous avez vraisemblablement offensé son esprit. Vous sentez sa colère jaillir et l'esprit vous maudire ! +Vous essayez d'enterrer le corps, mais on dirait que vous avez offensé son esprit plus qu'autre chose. Vous sentez sa colère jaillir et l'esprit vous maudire ! [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -5880,7 +7440,7 @@ Vous essayez d'enterrer le corps, mais vous avez vraisemblablement offensé son -- [EVENT] --Hum Cem Diff1(36) +[NODE]2 [STORY] -Vous découvrez les ruines d'un ancien cimetière humain — et où l'enterrement était coutumier. Il y a des pierres tombales dont les écritures ont été gommées par le temps, ainsi que de grandes cryptes faites de pierres. +Vous découvrez les ruines d'un ancien cimetière humain — et où l'enterrement était vraisemblablement coutumier. Il y a des pierres tombales dont les écritures ont été gommées par le temps, ainsi que de grandes cryptes de pierre. [/STORY] [OUT]Fouiller l'endroit. [OUT]Fouiller l'endroit. @@ -5892,7 +7452,7 @@ Vous découvrez les ruines d'un ancien cimetière humain — et où l'enterreme +[NODE]4 [STORY] -You're ambushed by a scruffy scavenger:\\n'Oi, you, this is mine, die!' +Vous êtes pris en embuscade par un pillard débraillé :\\n« Hé, vous ! Tout ça est à moi ! Préparez-vous à mourir ! » [/STORY] [OUT]Se défendre ! [/NODE] diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/ChallengeTutorials.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/ChallengeTutorials.txt index eb91c94..a3308d6 100644 --- a/Translation/fr/game_files/Modules/ChallengeTutorials.txt +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/ChallengeTutorials.txt @@ -1,14 +1,14 @@ -- [EVENT] --Tutorial1(0) +[NODE]2 [STORY] -'Yanek, Yanek! Come over here lad!'\\nYou hear your grandma's voice coming from the house:\\n'Bring me a jar of pickles dear, they're in the cellar. Just watch out for them pesky rats, they get pretty big this time of year'.\\nYou grab your sword, though a mouse trap would probably be more appropriate. +« Yanek, Yanek ! Viens par ici mon petit ! » Vous entendez la voix de votre grand-mère provenant de la maison : « Amène–moi donc un pot de cornichon, mon chéri, ils sont dans la cave. Fais juste attention à ces saletés de rats, ils sont très gros ces temps-ci ». Vous récupérez votre épée, quand bien même un piège à souris serait plus approprié. [/STORY] -[OUT]Dire à votre grand–mère que vous y aller tout de suite. Descendre à la cave, prêt à faire face aux rats. +[OUT]Dire à votre grand–mère que vous y allez tout de suite. Descendre à la cave, prêt à faire face aux rats. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Comme vous avait prévenu votre mamie, des rats semblent être ici. Vous hésitez puis entendez la voix rassurante de votre ami, Théodore : « Tu es sur le point de commencer un d'un défi gamin. Qu'est-ce donc un défi, me diras–tu ? Et bien, un défi est un moyen de résoudre les conflits et problèmes de ce monde. Quelque fois ce sera un conflit entre ton groupe et celui d'un ennemi, à d'autres moments ce sera une tentative pour résoudre un puzzle ou juste une simple épreuve de force. Les défis prennent la forme d'une partie de carte. De la même maniere que les dieux eux–mêmes jouèrent avec notre destin, vois–tu. » +Comme vous avait prévenu votre mamie, des rats semblent être ici. Vous hésitez puis entendez la voix rassurante de votre ami, Théodore : « Tu es sur le point de commencer un d'un défi gamin. Qu'est-ce donc un défi, me diras–tu ? Et bien, un défi est un moyen de résoudre les conflits et problèmes de ce monde. Quelque fois ce sera un conflit entre ton groupe et celui d'un ennemi, à d'autres moments ce sera une tentative pour résoudre un puzzle ou juste une simple épreuve de force. Les défis prennent la forme d'une partie de carte. De la même manière que les dieux eux–mêmes jouèrent avec notre destin, vois–tu. » [/STORY] [OUT]Une partie de carte ? Comme un Blackjack normal ? [/NODE] @@ -23,7 +23,7 @@ Tu ne comptes pas abandonner aussi facilement, n'est–ce pas ? +[NODE]7 [STORY] -The rats are dead and the pickles are yours at last. Proud of yourself, you bring the jar back to grandma.\\n'Your ankle is bleeding Yanek, are you okay?'- she asks.\\nYou shrug and assure her you're good. Grandma gives you that patronising, nan look:\\n'Better take a suit of armour next time dear, one day you'll scratch your legs off! Anyway, be a dearie and go check what attracts those nasty critters to our cellar, eh? If grandpa's spilled some pear compote again...' +Les rats sont vaincus et les cornichons enfin vôtres. Fier de vous, vous rapportez le pot à votre grand-mère. « Ta cheville est en train de saigner, Yanek, tu te sens bien ? », demande-t-elle. Haussant les épaules, vous la rassurez en lui disant que tout va bien. Mais elle vous adresse son habituel regard condescendant : « Penses donc à prendre une armure avec toi la prochaine fois, mon chéri, avant de finir par t'écorcher les jambes ! Quoi qu'il en soit, s'il te plaît, sois un amour et va me vérifier ce qui attire ces sales vermines dans notre cave, tu veux bien ? Franchement si ton grand-père a encore renversé de la compote de poire je te jure que je... » [/STORY] [OUT]Retourner à la cave. [/NODE] @@ -37,7 +37,7 @@ Vous passez la porte de la cave une nouvelle fois, prêt à débarrasser le lieu +[NODE]10 [STORY] -You faintly recall some stories you've heard about woodland spirits looking like pine cones. They are sure to know a bit of magic but rarely bother humans outside of the forest. What is this one doing here you can't tell, but it's your grandma's cellar after all, and no pinecone will munch on her winter supplies!\\nAs you march confidently to kick the creature out, sword drawn, its eyes start glowing and a high-pitched shout hurts your ears. You tighten the grip on your sword only to notice that it crumbles away to dust.\\nWhat trickery is this? - you ask yourself, but no answer follows and the pineconette attacks you with its magic. +Vous vous souvenez vaguement de quelques histoires que vous auriez entendu à propos d’esprits des bois ressemblant à des pommes de pin. Certes ils savent user de magie mais ils tourmentent rarement les humains en dehors des forêts. Vous n'avez pas la moindre idée de ce que cette créature peut bien faire ici, mais il s'agit de la cave de votre grand–mère après tout et nulle pomme de pin ne touchera à ses provisions d'hiver ! Tandis que vous marchez l'épée à la main d'un pas assuré vers la créature dans le but de la dégager d'ici, les yeux de cette dernière se mettent à briller et soudainement un cri strident vous perce les oreilles. Vous resserrez votre prise sur la poignée de votre lame mais constatez qu'elle s'effrite et tombe en poussière. Quelle est cette fourberie ? vous demandez-vous, mais avant que vous n’ayez trouvé la réponse la titepomdepin vous attaque à l'aide de sa magie. [/STORY] [OUT]Se défendre ! [/NODE] @@ -51,7 +51,7 @@ Hum...ça n'était pas supposé se passer comme ça ! As–tu triché ? Le but +[NODE]13 [STORY] -You black out, but Theodores' voice wakes you:\\n'Well, you were asking for it, you know? Fighting a spiritual challenge without a specialist? Facing a much stronger enemy is rarely a good idea. When odds are stacked against you, running away or surrendering could be the best option. Sure, you might get a bruise or lose some morale, but it's still better than outright losing. Remember that lesson for the future!' +Vous vous évanouissez, mais êtes rapidement ramené à vous par la voix de Théodore : « Eh bien, tu l'as un peu cherché, tu crois pas ? [/STORY] [OUT]Aah ! Ma tête... [/NODE] @@ -72,7 +72,7 @@ Vous sortez de votre transe hypnotique infligée par la titepomdepin et parvenez +[NODE]16 [STORY] -'Sure you can, lad! The wounds you get during a challenge are as real as that jar of pickles you're about to fetch. If you're not careful, you'll have to spend the next week at the healer's hut, or your mind or spirit may suffer. Better be careful!\\nIf you see this symbol: - it means that answer leads to a challenge. The number next to it, between 1 and 10, indicates difficulty.'\\nYou're never quite sure how and when Theo comes and goes, but here you are - standing in front of grandma's cellar, ready for anything. +« Évidemment que ça l'est, gamin ! Tes blessures lors de tes affrontements sont aussi vraies que ce pot de cornichons que tu comptes récupérer. Je ferais attention à ta place, sinon tu risques de passer tout le reste de la semaine chez un guérisseur voire même de souffrir au niveau de ton mental ou de ton esprit, si tu n'es pas prudent. Alors fais très attention ! Quand tu verras ce symbole :  –  cela signifiera que tu feras face à un défi de confrontation et la difficulté sera indiquée par un nombre à coté, allant de 1 à 10. » Vous ne savez pas vraiment quand et comment Théo fait pour aller et venir à volonté, mais peu importe – vous y voilà, debout devant la cave de votre grand-mère, paré à toute éventualité. [/STORY] [OUT]Ouvrir la porte et se frayer un chemin jusqu'au pot de cornichons. [OUT]Repartir, vous avez plus important à faire. [Quitter vers le Menu Principal] @@ -83,14 +83,14 @@ Vous sortez de votre transe hypnotique infligée par la titepomdepin et parvenez -- [EVENT] --Tutorial2(1) +[NODE]2 [STORY] -'Thank you, brave adventurers!' - grandma tries her best to say it in as deep and smooth voice as she can, but still sounds more like the big bad wolf: 'The princess is safe. Here is your map to the treasure.'\\nYou squeak with joy and jump up vigorously, almost knocking over granny's rocking chair. When you finally settle down, she continues:\\n'When the heroes look closer at the map, they realise, that it's all mixed up. They will have to solve the puzzle to get to the treasure.'\\nShe gives you one of her serious looks:\\n'But it's only a story, right? Now off to bed you two!' +« Merci à vous, braves aventuriers ! », vous remercie votre grand–mère qui fait de son mieux pour vous le dire d'une voix aussi douce et profonde possible, bien que cela ressemble plus à une voix du grand méchant loup : « La princesse est sauve. Voici votre carte au trésor. » Vous vous réjouissez d'un cri aigu et sautillez de joie sans fatigue, en ayant failli renversé au passage la chaise à bascule de votre mamie. Une fois calmés, elle continue vous disant :« Les héros examinent de plus près la carte jusqu'à se rendre compte...que tout était mélangé. Ils devront donc résoudre cette énigme afin d'obtenir le trésor. » Elle vous fait l'un de ces regards sérieux : « Mais ça n'est qu'une histoire, n'est–ce pas ? Aller ! Maintenant, au lit vous deux ! » [/STORY] [OUT]Attendre que votre grand–mère s'en aille, puis observer la carte. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -You hear Theodore's voice again:\\n'Challenges can also be used to test your group's intellectual abilities. But unlike when you faced the rats, this time, you will be challenged by a concept.\\n\"Concepts\" is a general term and covers all situations where you do not fight against characters. Climbing a cliff, spotting danger, solving a puzzle or performing a ritual are all examples of a challenge versus concept.\\nConcepts are represented by cards just as characters are, but in all concept challenges only the natural abilities of your characters count. Any equipment they have is disregarded. Other rules remain the same.\\nEach time you see a symbol with cards black inside like this - - it means it is a challenge against a concept.' +Vous entendez de nouveau Théodore qui s’adresse à vous : « Les défis peuvent aussi jauger les compétences intellectuelles de ton groupe. Mais cette fois, contrairement à ton affrontement contre les rats, tu feras face à un concept. Le terme \"Concept\" désigne généralement toutes sortes de situations où tu n'affrontes pas un réel ennemi. Comme le fait d'escalader une falaise, repérer un danger, résoudre une énigme ou même accomplir un rituel, ce sont des exemples de défis face à un concept. Tout comme les personnages, les concepts sont représentés par des cartes, mais seules les compétences naturelles de tes personnages comptent lors des défis conceptuels. Tes équipements seront aussi ignorés. Les règles restent cependant les mêmes. Tu sauras qu'il s'agit d'un défi conceptuel à chaque fois que tu verras un symbole comme celui-là : . » [/STORY] [OUT]D'accord, commencer le Défi mental. [/NODE] @@ -127,7 +127,7 @@ Grand-mère inspire profondément, malgré sa fatigue elle est prête à faire r +[NODE]12 [STORY] -You really thought you had her, but then she pulls the old nan card, leans back in her chair, and closes her eyes and snores.\\nQuietly, you slide the book from her hands, hoping to find another story.\\nAs the moon shines through your window, you hear wolves howling in the distance and the wind rustling in the yard... +Alors que vous pensiez l'avoir acculé, la vieille femme sort un atout de sa manche : elle s'adosse à sa chaise, ferme les yeux et se met à ronfler. Vous parvenez furtivement à lui piquer le livre des mains, avec un peu de chance vous trouverez une autre histoire intéressante. Alors que la lune brille à travers votre fenêtre, les hurlements lointains des loups et les bruissements du vent dans la cour parviennent à vos oreilles... [/STORY] [OUT]Fin. [/NODE] @@ -146,7 +146,7 @@ Grand-mère n'a pas l'air de plaisanter. Avec ses bras croisés et un sourcil le [STORY] Vous prenez la route vers votre maison, tout aussi joyeux que bourré après une superbe partie de jeu d'argent, votre bourse pleine à votre ceinture. Le soleil commence à se coucher mais l'air ne s'est pas encore refroidi, donc la marche ne vous dérange pas tant que ça. Il vous faut encore passer un petit bois, mais dès l'instant où vous vous apprêtez à prendre le dernier tournant menant à votre maison, un groupe de bandits surgit des buissons. Le plus petit d'entre eux vous hurle de sa voix de crécelle : « La bourse ou la vie ! ». [/STORY] -[OUT]Your dwarven pride is slightly wounded at this brazen display of ignorance. Tell them to beat it before they spoil your good day. +[OUT]Votre fierté en tant que nain en a pris un coup face à une telle ignorance. Leur dire de dégager avant qu'ils ne vous mettent encore plus de mauvaise humeur. [/NODE] +[NODE]3 diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/Children.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/Children.txt index 7862a37..ef7b63a 100644 --- a/Translation/fr/game_files/Modules/Children.txt +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/Children.txt @@ -1,387 +1,387 @@ --- [EVENT] --Dwarf Child(20) +-- [EVENT] --StorkHum(0) +[NODE]2 [STORY] -Dwarven mating is a thing of secrecy, and since you have chosen a path outside of your kin, you have no memory of how it works.\\nHowever, you have proven friend to the Earthbound, and so the two of you are invited to partake in the life-giving ritual that may provide you with a child. +Deux membres du groupe profitent d'un peu de bon temps ensemble, de façon amicale... ou plus, qui saurait le dire ?\\nVous repérez une cigogne, toujours attentive mais parfois un peu trop zélée. Et bien entendu, peu de temps après, un enfant est déposé à proximité. [/STORY] -[OUT]Take part in the ritual. +[OUT]Se réjouir. [/NODE] -+[NODE]5 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --StorkGob(1) ++[NODE]2 [STORY] -You enter deep into the old dwarven tunnels. The male has to follow his instinct and find the life-rock. His mate awaits. Once the rock is brought back, the female sings the life song, and together they carve the stone in hopes of it becoming a child.\\nOnly one such ceremony can be undertaken every two decades and it is not always successful. +Les nuits sont longues et certains se sentent seuls. Ils vont alors chercher du réconfort auprès des autres.\\nVous repérez une cigogne, toujours attentive mais parfois un peu trop zélée. Et bien entendu, peu de temps après, un enfant est déposé à proximité. [/STORY] -[OUT]Await the results. -[OUT]Await the results. -[/NODE] - -+[NODE]6 +[OUT]Se réjouir. ++[NODE]2 [STORY] -Despite being away from your kin, your instincts proved strong. Your life-rock flourishes into a child. +Deux de vos compagnons trouvent un enfant dans le champ de choux ! [/STORY] -[OUT]Await the results. -[/NODE] - -+[NODE]7 +[OUT]Se réjouir. +[OUT]Se réjouir. ++[NODE]2 [STORY] -You have been away from your kind too long and your life-song could not awaken a dwarven should. Instead, a young rocker comes to life. +En dépit des importantes différences culturelles, l'amour ne connaît pas de frontières. Ainsi, sous l’œil vigilant de Lada, un hymne fougueux à l'amour brise la monotonie de la vie.\\nVous repérez une cigogne et, bien entendu, l'heureux couple découvre peu de temps après un enfant qui a été déposé pour eux. [/STORY] -[OUT]Await the results. -[/NODE] - -[/EVENT] - --- [EVENT] --__Unliving Mating_(21) +[OUT]Se réjouir. +[OUT]Se réjouir. +[NODE]2 [STORY] -Either love knows no bounds, or there is something wrong with the stork, but...\\nYour unliving friend got really friendly with someone, and the stork decided to deliver an offspring into their care. +En dépit des importantes différences culturelles, l'amour ne connaît pas de frontières. Ainsi, sous l’œil vigilant de Lada, un hymne fougueux à l'amour brise la monotonie de la vie.\\nVous repérez une cigogne et, bien entendu, l'heureux couple découvre peu de temps après un enfant qui a été déposé pour eux. [/STORY] -[OUT]Réjouissez-vous ! -[OUT]Réjouissez-vous ! -[OUT]Réjouissez-vous ! -[OUT]Réjouissez-vous ! -[/NODE] - -[/EVENT] - --- [EVENT] --StorkOrcMixDiff5(13) +[OUT]Se réjouir. +[OUT]Se réjouir. +[NODE]2 [STORY] -En dépit des importantes différences culturelles, l'amour ne connaît pas de limites. Et, c'est sous l’œil vigilant de Lada, qu'une hymne fougueuse à l'amour brise la monotonie de la vie. Vous repérez une cigogne et, bien entendu, le couple découvre peu de temps après un enfant qui a été déposé pour eux. +En dépit des importantes différences culturelles, l'amour ne connaît pas de frontières. Et ainsi, sous l’œil vigilant de Lada, un hymne fougueux à l'amour brise la monotonie de la vie.\\nVous repérez une cigogne et, bien entendu, l'heureux couple découvre peu de temps après un enfant qui a été déposé pour eux. [/STORY] -[OUT]Réjouissez-vous ! -[OUT]Réjouissez-vous ! -[/NODE] - -[/EVENT] - --- [EVENT] --StorkGobMix2Diff2(12) +[OUT]Se réjouir. +[OUT]Se réjouir. +[NODE]2 [STORY] -En dépit des importantes différences culturelles, l'amour ne connaît pas de limites. Et, c'est sous l’œil vigilant de Lada, qu'une hymne fougueuse à l'amour brise la monotonie de la vie. Vous repérez une cigogne et, bien entendu, le couple découvre peu de temps après un enfant qui a été déposé pour eux. +En dépit des importantes différences culturelles, l'amour ne connaît pas de frontières. Ainsi, sous l’œil vigilant de Lada, un hymne fougueux à l'amour brise la monotonie de la vie.\\nVous repérez une cigogne et, bien entendu, l'heureux couple découvre peu de temps après un enfant qui a été déposé pour eux. [/STORY] -[OUT]Réjouissez-vous ! -[OUT]Réjouissez-vous ! -[/NODE] - -[/EVENT] - --- [EVENT] --StorkGobMixDiff2(11) +[OUT]Se réjouir. +[OUT]Se réjouir. ++[NODE]2 +[STORY] +Les nuits sont longues et certains se sentent seuls. Ils vont alors chercher du réconfort dans les bras des autres.\\nVous repérez une cigogne et, bien entendu, l'heureux couple découvre peu de temps après un enfant qui a été déposé pour eux. +[/STORY] +[OUT]Se réjouir. ++[NODE]2 +[STORY] +Les nuits sont longues et certains se sentent seuls. Ils vont alors chercher du réconfort dans les bras des autres.\\nVous repérez une cigogne et, bien entendu, l'heureux couple découvre peu de temps après un enfant qui a été déposé pour eux. +[/STORY] +[OUT]Se réjouir. +[NODE]2 [STORY] -En dépit des importantes différences culturelles, l'amour ne connaît pas de limites. Et, c'est sous l’œil vigilant de Lada, qu'une hymne fougueuse à l'amour brise la monotonie de la vie. Vous repérez une cigogne et, bien entendu, le couple découvre peu de temps après un enfant qui a été déposé pour eux. +Les nuits sont longues et certains se sentent seuls. Ils vont alors chercher du réconfort auprès des autres.\\nVous repérez une cigogne, toujours attentive mais parfois un peu trop zélée. Et bien entendu, peu de temps après, un enfant est déposé à proximité. [/STORY] -[OUT]Réjouissez-vous ! -[OUT]Réjouissez-vous ! +[OUT]Se réjouir. +[OUT]Se réjouir. ++[NODE]2 +[STORY] +Les nuits sont longues et certains se sentent seuls. Ils vont alors chercher du réconfort auprès des autres.\\nVous repérez une cigogne, toujours attentive mais parfois un peu trop zélée. Et bien entendu, peu de temps après, un enfant est déposé à proximité. +[/STORY] +[OUT]Se réjouir. +[OUT]Se réjouir. ++[NODE]2 +[STORY] +Soit l'amour n'a pas de frontières, soit la cigogne se comporte étrangement mais...\\nVotre compagnon mort-vivant est devenu très ami avec un autre membre du groupe, et la cigogne a décidé d'apporter un rejeton pour qu'ils en prennent soin. +[/STORY] +[OUT]Se réjouir. +[OUT]Se réjouir. +[OUT]Se réjouir. +[OUT]Se réjouir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --CabbagePatchMix3(10) +-- [EVENT] --StorkOrcMix(2) +[NODE]2 [STORY] -Deux de vos compagnons trouvent un enfant dans le champ de choux ! +Les nuits sont longues et certains se sentent seuls. Ils vont alors chercher du réconfort auprès des autres.\\nVous repérez une cigogne, toujours attentive mais parfois un peu trop zélée. Et bien entendu, peu de temps après, un enfant est déposé à proximité. [/STORY] -[OUT]Réjouissez-vous ! -[OUT]Réjouissez-vous ! +[OUT]Se réjouir. +[OUT]Se réjouir. ++[NODE]2 +[STORY] +La façon dont les nains se reproduisent est un secret très bien gardé, et puisque le chemin que vous avez suivi n'est pas celui de votre race, vous ne savez pas comment cela se passe. Cependant, comme vous avez montré votre amitié au Tellurien, vous êtes tous deux invités à pratiquer le rituel du don de vie, ce qui pourrait vous donner un enfant. +[/STORY] +[OUT]Prendre part au rituel. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]5 +[STORY] +Vous pénétrez profondément dans les tunnels nains. L'homme doit suivre son instinct pour trouver le rocher-de-vie. Sa compagne attend. Lorsqu'il rapporte le rocher, la femme chante le chant-de-vie, puis c'est ensemble qu'ils sculptent la pierre en espérant qu'elle devienne un enfant.\\nUne telle cérémonie ne peut avoir lieu qu'une seule fois toutes les deux décennies et elle n'est pas toujours couronnée de succès. +[/STORY] +[OUT]Attendre le résultat. +[OUT]Attendre le résultat. +[/NODE] --- [EVENT] --__StorkGobMix(17) -+[NODE]2 ++[NODE]6 [STORY] -Les nuits sont été longues et certains se sentent seuls. Ils vont alors chercher du réconfort auprès des autres. Vous repérez une cigogne, toujours attentive mais parfois un peu trop zélée. Bien entendu, un enfant a été déposé pour vous peu de temps après. +Bien qu'éloigné de ceux de votre race, votre instinct a prouvé sa force. Votre rocher-de-vie a bien donné un enfant. [/STORY] -[OUT]Réjouissez-vous ! -[OUT]Réjouissez-vous ! +[OUT]Attendre le résultat. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]7 +[STORY] +Vous avez été trop longtemps loin des vôtres et votre chant-de-vie n'a pas pu éveiller l'âme d'un nain. À la place, c'est un jeune gravailleur qui vient à la vie. +[/STORY] +[OUT]Attendre le résultat. +[/NODE] --- [EVENT] --__StorkGob(16) +[NODE]2 [STORY] -Les nuits sont été longues et certains se sentent seuls. Ils vont alors chercher du réconfort des les bras des autres. Vous repérez une cigogne et, bien entendu, le couple découvre peu de temps après un enfant qui a été déposé pour eux. +Soit l'amour n'a pas de frontières, soit la cigogne se comporte étrangement mais...\\nVotre compagnon mort-vivant est devenu très ami avec un autre membre du groupe, et la cigogne a décidé d'apporter un rejeton pour qu'ils en prennent soin. [/STORY] -[OUT]Réjouissez-vous ! +[OUT]Se réjouir. +[OUT]Se réjouir. +[OUT]Se réjouir. +[OUT]Se réjouir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --StorkOrcDiff7(15) +-- [EVENT] --StorkOrcMix2(3) +[NODE]2 [STORY] -Les nuits sont été longues et certains se sentent seuls. Ils vont alors chercher du réconfort des les bras des autres. Vous repérez une cigogne et, bien entendu, le couple découvre peu de temps après un enfant qui a été déposé pour eux. +Les nuits sont longues et certains se sentent seuls. Ils vont alors chercher du réconfort auprès des autres.\\nVous repérez une cigogne, toujours attentive mais parfois un peu trop zélée. Et bien entendu, peu de temps après, un enfant est déposé à proximité. [/STORY] -[OUT]Réjouissez-vous ! +[OUT]Se réjouir. +[OUT]Se réjouir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --StorkOrcMix2Diff5(14) +-- [EVENT] --StorkOrc(4) +[NODE]2 [STORY] -En dépit des importantes différences culturelles, l'amour ne connaît pas de limites. Et, c'est sous l’œil vigilant de Lada, qu'une hymne fougueuse à l'amour brise la monotonie de la vie. Vous repérez une cigogne et, bien entendu, le couple découvre peu de temps après un enfant qui a été déposé pour eux. +Les nuits sont longues et certains se sentent seuls. Ils vont alors chercher du réconfort auprès des autres.\\nVous repérez une cigogne, toujours attentive mais parfois un peu trop zélée. Et bien entendu, peu de temps après, un enfant est déposé à proximité. [/STORY] -[OUT]Réjouissez-vous ! -[OUT]Réjouissez-vous ! +[OUT]Se réjouir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --Unliving Mating(19) +-- [EVENT] --StorkElf(5) +[NODE]2 [STORY] -Either love knows no bounds, or there is something wrong with the stork, but...\\nYour unliving friend got really friendly with someone, and the stork decided to deliver an offspring into their care. +Les elfes sont connus pour ne choisir comme compagnons que les meilleurs. Il semblerait qu'un individu particulièrement beau ait tapé dans l’œil de l'un d'entre eux.\\nLes enfants elfes naissent grâce à un lien mystique, et deux d'entre vous ont eu la chance de connaitre un tel lien.\\nLes conséquences d'une telle union peuvent varier, mais un enfant arrive bientôt. [/STORY] -[OUT]Réjouissez-vous ! -[OUT]Réjouissez-vous ! -[OUT]Réjouissez-vous ! -[OUT]Réjouissez-vous ! +[OUT]Se réjouir. +[OUT]Se réjouir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --__StorkGobMix2(18) +-- [EVENT] --StorkGobMix(6) +[NODE]2 [STORY] -Les nuits sont été longues et certains se sentent seuls. Ils vont alors chercher du réconfort auprès des autres. Vous repérez une cigogne, toujours attentive mais parfois un peu trop zélée. Bien entendu, un enfant a été déposé pour vous peu de temps après. +Les nuits sont longues et certains se sentent seuls. Ils vont alors chercher du réconfort auprès des autres.\\nVous repérez une cigogne, toujours attentive mais parfois un peu trop zélée. Et bien entendu, peu de temps après, un enfant est déposé à proximité. [/STORY] -[OUT]Réjouissez-vous ! -[OUT]Réjouissez-vous ! +[OUT]Se réjouir. +[OUT]Se réjouir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --StorkHum(0) +-- [EVENT] --StorkGobMix2(7) +[NODE]2 [STORY] -Deux d'entre vous profitent d'un peu de temps ensemble, que vous soyez amis ou bien plus que cela. Vous repérez une cigogne, toujours attentive mais parfois un peu trop zélée. Bien entendu, un enfant a été déposé pour vous peu de temps après. +Les nuits sont longues et certains se sentent seuls. Ils vont alors chercher du réconfort auprès des autres.\\nVous repérez une cigogne, toujours attentive mais parfois un peu trop zélée. Et bien entendu, peu de temps après, un enfant est déposé à proximité. [/STORY] -[OUT]Réjouissez-vous ! +[OUT]Se réjouir. +[OUT]Se réjouir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --StorkGob(1) -+[NODE]2 -[STORY] -Les nuits sont été longues et certains se sentent seuls. Ils vont alors chercher du réconfort auprès des autres. Vous repérez une cigogne, toujours attentive mais parfois un peu trop zélée. Bien entendu, un enfant a été déposé pour vous peu de temps après. -[/STORY] -[OUT]Réjouissez-vous ! -+[NODE]2 -[STORY] -Deux de vos compagnons trouvent un enfant dans le champ de choux ! -[/STORY] -[OUT]Réjouissez-vous ! -[OUT]Réjouissez-vous ! -+[NODE]2 -[STORY] -En dépit des importantes différences culturelles, l'amour ne connaît pas de limites. Et, c'est sous l’œil vigilant de Lada, qu'une hymne fougueuse à l'amour brise la monotonie de la vie. Vous repérez une cigogne et, bien entendu, le couple découvre peu de temps après un enfant qui a été déposé pour eux. -[/STORY] -[OUT]Réjouissez-vous ! -[OUT]Réjouissez-vous ! -+[NODE]2 -[STORY] -En dépit des importantes différences culturelles, l'amour ne connaît pas de limites. Et, c'est sous l’œil vigilant de Lada, qu'une hymne fougueuse à l'amour brise la monotonie de la vie. Vous repérez une cigogne et, bien entendu, le couple découvre peu de temps après un enfant qui a été déposé pour eux. -[/STORY] -[OUT]Réjouissez-vous ! -[OUT]Réjouissez-vous ! -+[NODE]2 -[STORY] -En dépit des importantes différences culturelles, l'amour ne connaît pas de limites. Et, c'est sous l’œil vigilant de Lada, qu'une hymne fougueuse à l'amour brise la monotonie de la vie. Vous repérez une cigogne et, bien entendu, le couple découvre peu de temps après un enfant qui a été déposé pour eux. -[/STORY] -[OUT]Réjouissez-vous ! -[OUT]Réjouissez-vous ! -+[NODE]2 -[STORY] -En dépit des importantes différences culturelles, l'amour ne connaît pas de limites. Et, c'est sous l’œil vigilant de Lada, qu'une hymne fougueuse à l'amour brise la monotonie de la vie. Vous repérez une cigogne et, bien entendu, le couple découvre peu de temps après un enfant qui a été déposé pour eux. -[/STORY] -[OUT]Réjouissez-vous ! -[OUT]Réjouissez-vous ! +-- [EVENT] --StorkDwarfRus(8) +[NODE]2 [STORY] -Les nuits sont été longues et certains se sentent seuls. Ils vont alors chercher du réconfort des les bras des autres. Vous repérez une cigogne et, bien entendu, le couple découvre peu de temps après un enfant qui a été déposé pour eux. +La fascination que les nains éprouvent pour la beauté sans pareille des rusalkas est bien connue de tous. Et, justement, le nain et la démone aquatique ont décidé de perpétuer ces traditions venues du fond des âges.\\nLa venue d'une cigogne annonce qu'un enfant est issu de cette union. Mais… à qui ressemblera-t-il ? Nul ne le sait. [/STORY] -[OUT]Réjouissez-vous ! -+[NODE]2 +[OUT]Se réjouir. +[OUT]Se réjouir. +[OUT]Se réjouir. +[OUT]Se réjouir. +[/NODE] + ++[NODE]5 [STORY] -Les nuits sont été longues et certains se sentent seuls. Ils vont alors chercher du réconfort des les bras des autres. Vous repérez une cigogne et, bien entendu, le couple découvre peu de temps après un enfant qui a été déposé pour eux. +À l'encontre de ce que nous croyons savoir des us et coutumes naines, un enfant nain, qui est né sans sortir d'un rocher-de-vie, se présente, et vous savez que c'est le vôtre. [/STORY] -[OUT]Réjouissez-vous ! -+[NODE]2 +[OUT]Les accueillir. +[/NODE] + ++[NODE]7 [STORY] -Les nuits sont été longues et certains se sentent seuls. Ils vont alors chercher du réconfort auprès des autres. Vous repérez une cigogne, toujours attentive mais parfois un peu trop zélée. Bien entendu, un enfant a été déposé pour vous peu de temps après. +Les rusalkas sont connues pour attirer les hommes afin de procréer, mais cela n'arrive presque jamais avec les non-humains. Et pourtant, le destin vous sourit, et une jeune rusalka, votre fille, sort du lac. [/STORY] -[OUT]Réjouissez-vous ! -[OUT]Réjouissez-vous ! -+[NODE]2 +[OUT]L'accueillir. +[/NODE] + ++[NODE]8 [STORY] -Les nuits sont été longues et certains se sentent seuls. Ils vont alors chercher du réconfort auprès des autres. Vous repérez une cigogne, toujours attentive mais parfois un peu trop zélée. Bien entendu, un enfant a été déposé pour vous peu de temps après. +Les rusalkas sont connues pour attirer les hommes afin de procréer, mais cela n'arrive presque jamais avec les non-humains. Et pourtant, le destin vous sourit, et un jeune nébuleur, votre fils et rejeton mâle d'une rusalka, sort du lac. [/STORY] -[OUT]Réjouissez-vous ! -[OUT]Réjouissez-vous ! -+[NODE]2 +[OUT]L'accueillir. +[/NODE] + ++[NODE]10 [STORY] -Either love knows no bounds, or there is something wrong with the stork, but...\\nYour unliving friend got really friendly with someone, and the stork decided to deliver an offspring into their care. +Les rusalkas sont connues pour attirer les hommes afin de procréer, mais cela n'arrive presque jamais avec les non-humains.\\nDe façon surprenante, la rusalka a mis au monde un enfant qui ressemble à un humain, mais qui affiche des traits provenant de ses deux parents. [/STORY] -[OUT]Réjouissez-vous ! -[OUT]Réjouissez-vous ! -[OUT]Réjouissez-vous ! -[OUT]Réjouissez-vous ! +[OUT]Les accueillir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --StorkOrcMix(2) -+[NODE]2 -[STORY] -Les nuits sont été longues et certains se sentent seuls. Ils vont alors chercher du réconfort auprès des autres. Vous repérez une cigogne, toujours attentive mais parfois un peu trop zélée. Bien entendu, un enfant a été déposé pour vous peu de temps après. -[/STORY] -[OUT]Réjouissez-vous ! -[OUT]Réjouissez-vous ! +-- [EVENT] --CabbagePatch(9) +[NODE]2 [STORY] -Dwarven mating is a thing of secrecy, and since you have chosen a path outside of your kin, you have no memory of how it works.\\nHowever, you have proven friend to the Earthbound, and so the two of you are invited to partake in the life-giving ritual that may provide you with a child. +Deux de vos compagnons trouvent un enfant dans le champ de choux ! [/STORY] -[OUT]Take part in the ritual. +[OUT]Se réjouir. [/NODE] -+[NODE]5 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --CabbagePatchMix3(10) ++[NODE]2 [STORY] -You enter deep into the old dwarven tunnels. The male has to follow his instinct and find the life-rock. His mate awaits. Once the rock is brought back, the female sings the life song, and together they carve the stone in hopes of it becoming a child.\\nOnly one such ceremony can be undertaken every two decades and it is not always successful. +Deux de vos compagnons trouvent un enfant dans le champ de choux ! [/STORY] -[OUT]Await the results. -[OUT]Await the results. +[OUT]Se réjouir. +[OUT]Se réjouir. [/NODE] -+[NODE]6 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --StorkGobMixDiff2(11) ++[NODE]2 [STORY] -Despite being away from your kin, your instincts proved strong. Your life-rock flourishes into a child. +En dépit des importantes différences culturelles, l'amour ne connaît pas de frontières. Ainsi, sous l’œil vigilant de Lada, un hymne fougueux à l'amour brise la monotonie de la vie.\\nVous repérez une cigogne et, bien entendu, l'heureux couple découvre peu de temps après un enfant qui a été déposé pour eux. [/STORY] -[OUT]Await the results. +[OUT]Se réjouir. +[OUT]Se réjouir. [/NODE] -+[NODE]7 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --StorkGobMix2Diff2(12) ++[NODE]2 [STORY] -You have been away from your kind too long and your life-song could not awaken a dwarven should. Instead, a young rocker comes to life. +En dépit des importantes différences culturelles, l'amour ne connaît pas de frontières. Ainsi, sous l’œil vigilant de Lada, un hymne fougueux à l'amour brise la monotonie de la vie.\\nVous repérez une cigogne et, bien entendu, l'heureux couple découvre peu de temps après un enfant qui a été déposé pour eux. [/STORY] -[OUT]Await the results. +[OUT]Se réjouir. +[OUT]Se réjouir. [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --StorkOrcMixDiff5(13) +[NODE]2 [STORY] -Either love knows no bounds, or there is something wrong with the stork, but...\\nYour unliving friend got really friendly with someone, and the stork decided to deliver an offspring into their care. +En dépit des importantes différences culturelles, l'amour ne connaît pas de frontières. Et ainsi, sous l’œil vigilant de Lada, un hymne fougueux à l'amour brise la monotonie de la vie.\\nVous repérez une cigogne et, bien entendu, l'heureux couple découvre peu de temps après un enfant qui a été déposé pour eux. [/STORY] -[OUT]Réjouissez-vous ! -[OUT]Réjouissez-vous ! -[OUT]Réjouissez-vous ! -[OUT]Réjouissez-vous ! +[OUT]Se réjouir. +[OUT]Se réjouir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --StorkOrcMix2(3) +-- [EVENT] --StorkOrcMix2Diff5(14) +[NODE]2 [STORY] -Les nuits sont été longues et certains se sentent seuls. Ils vont alors chercher du réconfort auprès des autres. Vous repérez une cigogne, toujours attentive mais parfois un peu trop zélée. Bien entendu, un enfant a été déposé pour vous peu de temps après. +En dépit des importantes différences culturelles, l'amour ne connaît pas de frontières. Ainsi, sous l’œil vigilant de Lada, un hymne fougueux à l'amour brise la monotonie de la vie.\\nVous repérez une cigogne et, bien entendu, l'heureux couple découvre peu de temps après un enfant qui a été déposé pour eux. [/STORY] -[OUT]Réjouissez-vous ! -[OUT]Réjouissez-vous ! +[OUT]Se réjouir. +[OUT]Se réjouir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --StorkOrc(4) +-- [EVENT] --StorkOrcDiff7(15) +[NODE]2 [STORY] -Les nuits sont été longues et certains se sentent seuls. Ils vont alors chercher du réconfort auprès des autres. Vous repérez une cigogne, toujours attentive mais parfois un peu trop zélée. Bien entendu, un enfant a été déposé pour vous peu de temps après. +Les nuits sont longues et certains se sentent seuls. Ils vont alors chercher du réconfort dans les bras des autres.\\nVous repérez une cigogne et, bien entendu, l'heureux couple découvre peu de temps après un enfant qui a été déposé pour eux. [/STORY] -[OUT]Réjouissez-vous ! +[OUT]Se réjouir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --StorkElf(5) +-- [EVENT] --__StorkGob(16) +[NODE]2 [STORY] -Les elfes sont connus pour ne choisir comme compagnons que les meilleurs. Il semblerait qu'un individu particulièrement beau a tapé dans l’œil de l'un d'entre eux. Les enfants elfes naissent grâce à un lien mystique, et deux des vôtres ont eu la chance de connaitre un tel lien. Les conséquences d'une telle union peuvent varier, mais un enfant arrive bientôt. +Les nuits sont longues et certains se sentent seuls. Ils vont alors chercher du réconfort dans les bras des autres.\\nVous repérez une cigogne et, bien entendu, l'heureux couple découvre peu de temps après un enfant qui a été déposé pour eux. [/STORY] -[OUT]Réjouissez-vous ! -[OUT]Réjouissez-vous ! +[OUT]Se réjouir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --StorkGobMix(6) +-- [EVENT] --__StorkGobMix(17) +[NODE]2 [STORY] -Les nuits sont été longues et certains se sentent seuls. Ils vont alors chercher du réconfort auprès des autres. Vous repérez une cigogne, toujours attentive mais parfois un peu trop zélée. Bien entendu, un enfant a été déposé pour vous peu de temps après. +Les nuits sont longues et certains se sentent seuls. Ils vont alors chercher du réconfort auprès des autres.\\nVous repérez une cigogne, toujours attentive mais parfois un peu trop zélée. Et bien entendu, peu de temps après, un enfant est déposé à proximité. [/STORY] -[OUT]Réjouissez-vous ! -[OUT]Réjouissez-vous ! +[OUT]Se réjouir. +[OUT]Se réjouir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --StorkGobMix2(7) +-- [EVENT] --__StorkGobMix2(18) +[NODE]2 [STORY] -Les nuits sont été longues et certains se sentent seuls. Ils vont alors chercher du réconfort auprès des autres. Vous repérez une cigogne, toujours attentive mais parfois un peu trop zélée. Bien entendu, un enfant a été déposé pour vous peu de temps après. +Les nuits sont longues et certains se sentent seuls. Ils vont alors chercher du réconfort auprès des autres.\\nVous repérez une cigogne, toujours attentive mais parfois un peu trop zélée. Et bien entendu, peu de temps après, un enfant est déposé à proximité. [/STORY] -[OUT]Réjouissez-vous ! -[OUT]Réjouissez-vous ! +[OUT]Se réjouir. +[OUT]Se réjouir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --StorkDwarfRus(8) +-- [EVENT] --Unliving Mating(19) +[NODE]2 [STORY] -La fascination que les nains éprouvent pour la beauté sans pareil des rusalkas est un fait bien connu. Et bien justement, le nain et la démone aquatique ont décidé de perpétrer cette tradition venue du fond des âges. Une cigogne annonce un enfant, survenu de cette union. Mais… que sera cet enfant ? Nul ne le sait. +Soit l'amour n'a pas de frontières, soit la cigogne se comporte étrangement mais...\\nVotre compagnon mort-vivant est devenu très ami avec un autre membre du groupe, et la cigogne a décidé d'apporter un rejeton pour qu'ils en prennent soin. [/STORY] -[OUT]Réjouissez-vous ! -[OUT]Réjouissez-vous ! -[OUT]Réjouissez-vous ! -[OUT]Réjouissez-vous ! +[OUT]Se réjouir. +[OUT]Se réjouir. +[OUT]Se réjouir. +[OUT]Se réjouir. [/NODE] -+[NODE]5 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Dwarf Child(20) ++[NODE]2 [STORY] -A l'encontre de ce que nous croyons savoir des us et coutumes naines, un enfant nain, qui a grandi sans sortir d'un rocher, se présente à vous, et vous savez que c'est le vôtre. +La façon dont les nains se reproduisent est un secret très bien gardé, et puisque le chemin que vous avez suivi n'est pas celui de votre race, vous ne savez pas comment cela se passe. Cependant, comme vous avez montré votre amitié au Tellurien, vous êtes tous deux invités à pratiquer le rituel du don de vie, ce qui pourrait vous donner un enfant. [/STORY] -[OUT]Accueillez-les. +[OUT]Prendre part au rituel. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]5 [STORY] -Les rusalkas sont connues pour attirer les hommes pour procréer, ce qui n'arrive presque jamais avec les non-humains. Et pourtant, le destin vous sourit, et une jeune rusalka, votre fille, sort du lac. +Vous pénétrez profondément dans les tunnels nains. L'homme doit suivre son instinct pour trouver le rocher-de-vie. Sa compagne attend. Lorsqu'il rapporte le rocher, la femme chante le chant-de-vie, puis c'est ensemble qu'ils sculptent la pierre en espérant qu'elle devienne un enfant.\\nUne telle cérémonie ne peut avoir lieu qu'une seule fois toutes les deux décennies et elle n'est pas toujours couronnée de succès. [/STORY] -[OUT]Accueillez-la. +[OUT]Attendre le résultat. +[OUT]Attendre le résultat. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]6 [STORY] -Les rusalkas sont connues pour attirer les hommes pour procréer, ce qui n'arrive presque jamais avec les non-humains. Et pourtant, le destin vous sourit, et un jeune nébuleur, votre fils et rejeton mâle d'une rusalka, sort du lac. +Bien qu'éloigné de ceux de votre race, votre instinct a prouvé sa force. Votre rocher-de-vie a bien donné un enfant. [/STORY] -[OUT]Accueillez-le. +[OUT]Attendre le résultat. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]7 [STORY] -Les rusalkas sont connues pour attirer les hommes pour procréer, ce qui n'arrive presque jamais avec les non-humains. De façon surprenante, la rusalka a mis au monde un enfant manifestement humain, qui affiche les traits de ses deux parents. +Vous avez été trop longtemps loin des vôtres et votre chant-de-vie n'a pas pu éveiller l'âme d'un nain. À la place, c'est un jeune gravailleur qui vient à la vie. [/STORY] -[OUT]Accueillez-les. +[OUT]Attendre le résultat. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --CabbagePatch(9) +-- [EVENT] --__Unliving Mating_(21) +[NODE]2 [STORY] -Deux de vos compagnons trouvent un enfant dans le champ de choux ! +Soit l'amour n'a pas de frontières, soit la cigogne se comporte étrangement mais...\\nVotre compagnon mort-vivant est devenu très ami avec un autre membre du groupe, et la cigogne a décidé d'apporter un rejeton pour qu'ils en prennent soin. [/STORY] -[OUT]Réjouissez-vous ! +[OUT]Se réjouir. +[OUT]Se réjouir. +[OUT]Se réjouir. +[OUT]Se réjouir. [/NODE] [/EVENT] diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/Death.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/Death.txt index 9ae2ace..eaf5961 100644 --- a/Translation/fr/game_files/Modules/Death.txt +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/Death.txt @@ -9,10 +9,77 @@ Vos blessures étaient trop graves. Les portes des royaumes inférieurs se sont +[NODE]4 [STORY] -« VOUS ÊTES MON ÉLU, COMMENT OSEZ-VOUS MOURIR ! » La Dame de la Mort agrippe un corps sans vie et y insuffle votre âme, vous imposant de continuer. +« VOUS ÊTES MON ÉLU, COMMENT OSEZ-VOUS MOURIR ! » \\nLa Dame de la Mort agrippe un corps sans vie et y insuffle votre âme, vous imposant de continuer. [/STORY] [OUT]S'incliner et partir. [/NODE] [/EVENT] +-- [EVENT] --Death_(1) ++[NODE]2 +[STORY] +Vos blessures étaient trop graves. Les portes des royaumes inférieurs se sont donc ouvertes pour emporter votre âme. +[/STORY] +[OUT]Mourir. +[OUT]Mourir. +[OUT]Mourir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« VOUS ÊTES MON ÉLU, COMMENT OSEZ-VOUS MOURIR ! » \\nLa Dame de la Mort agrippe un corps sans vie et y insuffle votre âme, vous imposant de continuer. +[/STORY] +[OUT]S'incliner et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Chosen death_(2) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous avez laissé votre Élu mourir ! Sans lien divin, vous n'aurez plus aucun pouvoir ou influence sur le monde, et votre règne s'achèvera.\\nCependant, vous avez une autre possibilité pour rester dans la partie. Vous pouvez en appeler à l'esprit même de l'Arbre Cosmique et demander que l'âme de votre Élu vous soit retournée.\\nSouvenez-vous toutefois, le prix en est élevé, il le sera plus encore chaque fois que vous abuserez de votre pouvoir divin ainsi. +[/STORY] +[OUT]Sacrifier deux vies pour rappeler l'Élu. +[OUT]Sacrifier quatre vies pour rappeler l'Élu. +[OUT]Sacrifier six vies pour rappeler l'Élu. +[OUT]Sacrifier huit vies pour rappeler l'Élu. +[OUT]Sacrifier dix vies pour rappeler l'Élu. +[OUT]Sacrifier quinze vies pour rappeler l'Élu. +[OUT]Sacrifier vingt vies pour rappeler l'Élu. +[OUT]Vous ne voulez ou ne pouvez pas payer. Il est temps que ce voyage s'arrête. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous avez payé votre dû sanglant et l'esprit de votre Élu est revenu. Priez maintenant pour qu'il revienne dans le bon corps... +[/STORY] +[OUT]Attendre votre Élu. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Chosen death 2(3) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous avez laissé votre Élu mourir ! Sans lien divin, vous n'aurez plus aucun pouvoir ou influence sur le monde, et votre règne s'achèvera.\\nCependant, vous avez une autre possibilité pour rester dans la partie. Vous pouvez en appeler à l'esprit même de l'Arbre Cosmique et demander que l'âme de votre Élu vous soit retournée.\\nSouvenez-vous toutefois, le prix en est élevé, il le sera plus encore chaque fois que vous abuserez de votre pouvoir divin ainsi. +[/STORY] +[OUT]Sacrifier deux vies pour rappeler l'Élu. +[OUT]Sacrifier quatre vies pour rappeler l'Élu. +[OUT]Sacrifier six vies pour rappeler l'Élu. +[OUT]Sacrifier huit vies pour rappeler l'Élu. +[OUT]Sacrifier dix vies pour rappeler l'Élu. +[OUT]Sacrifier quinze vies pour rappeler l'Élu. +[OUT]Sacrifier vingt vies pour rappeler l'Élu. +[OUT]Vous ne voulez ou ne pouvez pas payer. Il est temps que ce voyage s'arrête. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous avez payé votre dû sanglant et l'esprit de votre Élu est revenu. Priez maintenant pour qu'il revienne dans le bon corps... +[/STORY] +[OUT]Attendre votre Élu. +[/NODE] + +[/EVENT] + diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/Demon encounters.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/Demon encounters.txt index df4a321..3438f74 100644 --- a/Translation/fr/game_files/Modules/Demon encounters.txt +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/Demon encounters.txt @@ -1,63 +1,50 @@ --- [EVENT] --Cmuch(13) + +-- [EVENT] --water demons(1) +[NODE]2 [STORY] -Alors que vous traversez prudemment des marécages boueux, vous entendez un bruissement à proximité. +Vous vous tenez près d'une étendue d'eau et sentez une présence. [/STORY] [OUT]Explorer. -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]3 -[STORY] -Au milieu d'une épaisse mare de boue se tient une créature semblable à un crapaud, anormalement imposante, couverte de grosses verrues, pourvue d'énormes yeux jaunes, et d'une blessure béante sur sa patte arrière. Elle crie de douleur, et tente de s'échapper après vous avoir repéré, en vain. -[/STORY] -[OUT]Essayer de l'aider. -[OUT]Le tuer. -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]6 +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. ++[NODE]2 [STORY] -En tant que guérisseur, vous avez l'habitude de rencontrer toute sorte de créature en difficulté, et celle-ci ne sort pas de l'ordinaire. Votre patient a peur de vous, mais il hoche la tête afin de vous remercier lorsqu'il sent sa jambe aller mieux. Un peu de son sang s'est déversé sur vous, et bien que cela vous pique et vous brûle quelque peu, vos blessures en profitent également pour cicatriser. +Au milieu d'un groupement d'arbres, vous découvrez un cercle de champignons multicolores qui émettent une subtile lueur jaunâtre. [/STORY] -[OUT]La recoudre du mieux que vous pouvez et la laisser tranquille. +[OUT][Peuple des bois] Vous sentez la puissance des esprits des bois. S'approcher afin de demander une bénédiction. +[OUT]S'approcher et explorer. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]3 [STORY] -En tant que sage, vous avez déjà entendu parler du cmuch, un démon des marais timide qui a la sale réputation d'empoisonner les autres créatures. Toutefois, leur nature est un peu plus complexe. Bien qu'il soit vrai que le cmuch soit attiré par les individus faibles et blessés et que son toucher puisse être mortel, celui-ci peut aussi guérir et accroître les forces de l'individu. +En tant que créature des bois, vous savez que le cercle vous bénira. Mais vous pouvez également emprunter une voie plus délicate connue sous le nom de la marcheverte : communiquer avec la voie spirituelle de la forêt et ne faire qu'un avec elle grâce au lieu spirituel ici présent. [/STORY] -[OUT]La recoudre du mieux que vous pouvez et la laisser tranquille. -[OUT]Ne pas s'approcher, il pourrait vous empoisonner. -[OUT]Le tuer. +[OUT]Tenter la marcheverte. +[OUT]Take only the blessings. [/NODE] +[NODE]11 [STORY] -On dirait un crapaud, mais il s'agit en réalité d'un cmuch — un démon des marais. Il s'attaque à ceux qui sont affaiblis ou blessés. Du moins, c'est ce qu'on vous a rapporté. +Vous vous approchez et sentez la lueur jaunâtre tout autour de vous. Pour ceux qui ont une affinité naturelle, la lueur est plaisante, mais pour les autres, elle peut être douloureuse. Lorsque vous essayez de vous rapprocher davantage, vous sentez une barrière physique qui vous repousse, comme si votre détermination spirituelle était mise à l'épreuve. [/STORY] -[OUT]Peu importe. L'aider. -[OUT]Le tuer. +[OUT]Affronter l'épreuve. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]22 [STORY] -La créature meurt et ses spores explosent, relâchant une substance visqueuse verdâtre et toxique. Elle vous pique et vous brûle au contact de votre peau, mais elle fait également cicatriser vos blessures. +Your spirit proved strong and you feel the warm glow embrace you, kindly. Whatever test this may have been, you clearly passed. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]2 [STORY] -La créature meurt et ses spores explosent, relâchant une substance visqueuse verdâtre et toxique. Elle vous pique et vous brûle sévèrement au contact de votre peau. +Vous pénétrez dans les marécages. L'air est dense et imprégné par les ténèbres. [/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -[/EVENT] - --- [EVENT] --hohlicks(12) +[OUT]Poursuivre votre chemin. +[OUT]Poursuivre votre chemin. +[OUT]Poursuivre votre chemin. +[NODE]2 [STORY] Une brume au ras du sol obscurcit et aggrave l'angoisse qui se dégage des marécages. Tout est sombre, et le chemin devant vous est à peine visible. Une lumière semble toutefois scintiller au loin. Peut-être s'agit-il d'un campement ? @@ -148,230 +135,247 @@ Le passage que vous croyiez avoir emprunté a été englouti. La brume obscurcit [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Swamp demons(11) +[NODE]2 [STORY] -Vous pénétrez dans les marécages. L'air est dense et imprégné par les ténèbres. +Alors que vous traversez prudemment des marécages boueux, vous entendez un bruissement à proximité. [/STORY] -[OUT]Poursuivre votre chemin. -[OUT]Poursuivre votre chemin. -[OUT]Poursuivre votre chemin. +[OUT]Explorer. +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]3 +[STORY] +Au milieu d'une épaisse mare de boue se tient une créature semblable à un crapaud, anormalement imposante, couverte de grosses verrues, pourvue d'énormes yeux jaunes, et d'une blessure béante sur sa patte arrière. Elle crie de douleur, et tente de s'échapper après vous avoir repéré, en vain. +[/STORY] +[OUT]Essayer de l'aider. +[OUT]Le tuer. +[OUT]Partir. +[/NODE] --- [EVENT] --Shroom circle(10) -+[NODE]2 ++[NODE]6 [STORY] -Au milieu d'un groupement d'arbres, vous découvrez un cercle de champignons multicolores qui émettent une subtile lueur jaunâtre. +En tant que guérisseur, vous avez l'habitude de rencontrer toute sorte de créature en difficulté, et celle-ci ne sort pas de l'ordinaire. Votre patient a peur de vous, mais il hoche la tête afin de vous remercier lorsqu'il sent sa jambe aller mieux. Un peu de son sang s'est déversé sur vous, et bien que cela vous pique et vous brûle quelque peu, vos blessures en profitent également pour cicatriser. [/STORY] -[OUT][Peuple des bois] Vous sentez la puissance des esprits des bois. S'approcher afin de demander une bénédiction. -[OUT]S'approcher et explorer. +[OUT]La recoudre du mieux que vous pouvez et la laisser tranquille. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]7 [STORY] -En tant que créature des bois, vous savez que le cercle vous bénira. Mais vous pouvez également emprunter une voie plus délicate connue sous le nom de la marcheverte : communiquer avec la voie spirituelle de la forêt et ne faire qu'un avec elle grâce au lieu spirituel ici présent. +En tant que sage, vous avez déjà entendu parler du cmuch, un démon des marais timide qui a la sale réputation d'empoisonner les autres créatures. Toutefois, leur nature est un peu plus complexe. Bien qu'il soit vrai que le cmuch soit attiré par les individus faibles et blessés et que son toucher puisse être mortel, celui-ci peut aussi guérir et accroître les forces de l'individu. [/STORY] -[OUT]Tenter la marcheverte. -[OUT]Take only the blessings. +[OUT]La recoudre du mieux que vous pouvez et la laisser tranquille. +[OUT]Ne pas s'approcher, il pourrait vous empoisonner. +[OUT]Le tuer. [/NODE] +[NODE]11 [STORY] -Vous vous approchez et sentez la lueur jaunâtre tout autour de vous. Pour ceux qui ont une affinité naturelle, la lueur est plaisante, mais pour les autres, elle peut être douloureuse. Lorsque vous essayez de vous rapprocher davantage, vous sentez une barrière physique qui vous repousse, comme si votre détermination spirituelle était mise à l'épreuve. +On dirait un crapaud, mais il s'agit en réalité d'un cmuch — un démon des marais. Il s'attaque à ceux qui sont affaiblis ou blessés. Du moins, c'est ce qu'on vous a rapporté. [/STORY] -[OUT]Affronter l'épreuve. +[OUT]Peu importe. L'aider. +[OUT]Le tuer. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]13 [STORY] -Your spirit proved strong and you feel the warm glow embrace you, kindly. Whatever test this may have been, you clearly passed. +La créature meurt et ses spores explosent, relâchant une substance visqueuse verdâtre et toxique. Elle vous pique et vous brûle au contact de votre peau, mais elle fait également cicatriser vos blessures. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Dwarven bandits(17) -+[NODE]2 ++[NODE]15 [STORY] -Un groupe de bandits nains se met en travers de votre chemin : « Halte ! Cette section d'la route nous appartient, mais vous avez d'la chance — tout ce dont nous avons besoin aujourd'hui, c'est d'votre nourriture ! Lâchez-la et z'êtes libres de passer. » +La créature meurt et ses spores explosent, relâchant une substance visqueuse verdâtre et toxique. Elle vous pique et vous brûle sévèrement au contact de votre peau. [/STORY] -[OUT][Nain] Dire que vous remettrez votre nourriture s'ils remportent un jeu à boire. -[OUT]Faire valoir votre lien de parenté aux nains par le biais du seigneur de la lumière. -[OUT]Faire valoir votre lien de parenté aux nains par le biais du seigneur de la lumière. -[OUT]Attaquer ces nains déshonorables au nom de la lumière et de la tourmente. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Ils ont l'air quelque peu indécis. Essayer de les dissuader. -[OUT][Bandit] Questionner leurs principes de bandits : seulement de la nourriture ? -[OUT]Remettre la nourriture. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]2 [STORY] -« Oui, j'vois la marque du grand forgeron qui veille sur vous. Qu'le ciel me tombe sur la tête si j'en ai quelque chose à foutre. Aboulez la nourriture les gars, ou z'allez morfler, Svarog ou pas. » +Alors que vous errez dans les marécages, vous tombez sur un petit bassin au milieu duquel se trouve un jeune homme à moitié immergé. Il n'a pas l'air de vous avoir remarqué et semble absorbé dans ses pensées. [/STORY] +[OUT][Nébuleur] Saluer votre semblable. +[OUT][Démon des eaux] Un nébuleur, enfant raté d'une rusalka. Être infâme. Lui parler. +[OUT]S'approcher et lui parler. [OUT]Attaquer ! -[OUT][Bandit] Questionner leurs principes de bandits : seulement de la nourriture ? -[OUT]Remettre la nourriture. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]3 [STORY] -« Oh... en effet, z'êtes un rejeton de la pierre ! » Les autres bandits hochent la tête en signe d'acquiescement, ils vous donnent une tape dans le dos, et vous cèdent le passage. +Il se retourne et vous sourit — un sourire triste et même mélancolique : « Mon frère. Il est si rare de rencontrer l'un des nôtres. J'imagine que je peux me défaire de cette apparence illusoire. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Demander ce qu'il fait ici. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]4 [STORY] -« Bah, z'avez une bonne descente, mais c'est pas suffisant, hein ? Ha ! Un marché est un marché, on va donc prendre un peu de votre nourriture avant que vous vous en alliez les gars. » +« Ce que nous avons l'habitude de faire : essayer d'impressionner nos mères. Séduire des femelles afin de se reproduire avec elles, ou charmer des mâles — faire quelque chose qui me donne l'air d'être utile. » [/STORY] -[OUT]Laisser la nourriture et partir. +[OUT]Hocher la tête d'un air compréhensif et lui demander comment vont les affaires. +[OUT]Lui dire que ce n'est pas la seule perspective qui s'offre à lui, qu'il n'est pas obligé d'impressionner les mères et qu'il peut se contenter de vivre sa propre vie. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]6 [STORY] -Vous tuez les bandits et récupérez leur butin. +Il baisse les yeux, contemplant sont reflet dans l'eau puis verse une larme : « La plupart meurt... certains parviennent à fuir... » [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Partir. +[OUT]Lui dire que ce n'est pas la seule perspective qui s'offre à lui, qu'il n'est pas obligé d'impressionner les mères et qu'il peut se contenter de vivre sa propre vie. +[OUT]Cela doit cesser. Attaquer ! +[OUT]Lui dire que c'est en forgeant qu'on devient forgeron et lui souhaiter bonne chance. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]7 [STORY] -Après une défaite écrasante, les bandits s'emparent de votre nourriture et de votre équipement, mais au moins, vous êtes encore en vie. +« Merci, mon frère, je vais accentuer mes efforts. Souhaiteriez-vous faire affaire ? J'ai amassé quelques objets grâce à ceux que... vous savez... » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Oui, faire affaire. +[OUT]Non, faire vos adieux et partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]9 [STORY] -« Oui, tu nous as eus. On n'est pas faits pour cogner des gens au hasard. Nous sommes bannis, mais nous avons encore de l'honneur. Merci de nous l'avoir rappelé. Si tu veux, on peut faire affaire avec toi, hein ? » Les nains laissent également un petit présent en guise de remerciements. +« Je dois vous laisse à présent. Je sens une dame de l'autre côté du bassin qui s'approche. Adieu, mon frère ! » [/STORY] -[OUT]Accepter de faire affaire. -[OUT]Discuter, boire, et partir. +[OUT]Faire un signe de la main pour le saluer et partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]14 [STORY] -« Assez bavardé — à nous la nourriture maintenant ! » +« Bel étranger, votre présence réchauffe mon cœur si esseulé. » Vous sentez qu'une magie émane de chacun des mots qui sortent de la bouche du garçon. Mais vous êtes inflexible : vous pouvez lui parler sans effets secondaires — pour le moment du moins. [/STORY] -[OUT]Remettre la nourriture. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Lui dire que vous n'êtes pas dupe et qu'il ferait mieux d'arrêter sur-le-champ. +[OUT]Cela doit cesser. Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]15 [STORY] -« Un instant mon gars, au nom d'quel sage barbu z'avez l'droit de juger ? On fait notre brigandage comme ça nous chante ! » +« Oh, je vois. Vous empruntez une autre voie, une voie à l'écart du jugement des mères ? Magnifique ! Moi aussi je dois essayer. Merci ! Acceptez cette récompense, je vous en prie. » [/STORY] -[OUT]Déclarer qu'il ne s'agit sans doute pas de la bonne manière, et que vous pourriez d'ailleurs la leur apprendre pour une modique somme. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Remettre la nourriture. +[OUT]Le remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]16 [STORY] -« Oui, j'vois la marque du grand forgeron qui veille sur vous. Merde alors. On préfère manger d'la terre plutôt qu'de déshonorer un humain qui connaît sa forge. » +« Toutes mes excuses, j'essayais simplement de prouver ma valeur aux mères. Elles m'ont laissé pour mort, m'accusant d'être un mâle, un raté, un monstre indigne de la lignée du père ou de celle des mères. [/STORY] -[OUT]Dire que Savrog est le dieu des feux et de la lumière, non un humain. -[OUT]Leur dire que vous leur donnerez de la nourriture. -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Poser des questions au sujet de cette coutume et des mères. +[OUT]Hocher la tête puis dire que cela ne vous regarde pas. Vous n'appréciez tout simplement pas ce genre de ruse. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]17 [STORY] -« Hé, vous emballez pas, l'histoire dit qu'il était autrefois humain, c'est tout. » +« Oui, pardonnez-moi. Tenez, vous avez été patient et vous ne m'avez pas agressé. Je vous en suis reconnaissant, alors acceptez cette récompense en guise de remerciement. » [/STORY] -[OUT]Leur dire que vous leur donnerez de la nourriture. -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Le remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]18 [STORY] -« Ah, quelle honte ! J'crache par cinq fois sur ces satanés spectres-lumière pour nous avoir délogés et forcés à vivre ainsi. » Ils acceptent votre présent avec humilité et vous laissent un petit tribut afin de vous remercier. +« Les rusalkas sont belles et douces, mais elles peuvent aussi être froids et méchantes. Seules les femelles peuvent devenir des nymphes. Les mâles descendent soit du père, meurent, ou dans de rares exceptions, deviennent comme moi — un nébuleur. » [/STORY] -[OUT]Demander des renseignements au sujet des spectres-lumière. -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Hocher la tête et écouter la suite. +[OUT]Hocher la tête puis dire que cela ne vous regarde pas. Vous n'appréciez tout simplement pas ce genre de ruse. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]19 [STORY] -« Aucune idée les gars, pas la moindre idée. Ils sont arrivés lorsqu'le soleil brillait comme jamais et ont brûlé notre hameau, ça oui. Ils ont emmené certains des nôtres, et leur ont jeté un drôle de sort. Les autres se consumèrent simplement de l'intérieur et moururent quand ils furent touchés par les spectres. Effroyable, j'vous l'dis. Alors on s'est enfuis, et nous sommes bannis maintenant. » +« Nous jouissons en partie du charme de notre mère, mais quelque chose ne va pas. Nous séduisons les femelles, mais les enfants ou même les partenaires meurent dans d'atroces souffrances. Nous sommes maudits. Mais je m'exerce du mieux que je peux, et peut-être qu'un jour, je pourrais mieux faire. » [/STORY] -[OUT]Leur demander ou leur hameau se situait. Peut-être pourriez-vous enquêtez plus tard. -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Hocher la tête puis dire que cela ne vous regarde pas. Vous n'appréciez tout simplement pas ce genre de ruse. +[OUT]Cela doit cesser. Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]20 [STORY] -« Vous n'avez pas tort là-dessus l'ami. Ce n'est pas notre façon d'faire. On était simplement d'honnêtes gens avant que nos maisons soient réduites en cendres, et, maintenant qu'nous sommes bannis, le brigandage est devenu notre truc. Tenez, acceptez ce paiement, et montrez-nous la voie ! » +« Bel étranger, votre présence réchauffe mon cœur si esseulé. » Ses mots doux et ses murmures mélodiques sont si captivants que vous le rejoindriez volontiers. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et leur montrer comment être confiant, intimidant et brutal. +[OUT]Oui, le rejoindre. Pourquoi pas ? +[OUT]Essayer de résister. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]24 [STORY] -« Ouais, ouais, t'as raison, trop gentils — voilà c'que nous étions ! Maintenant, la nourriture ! » +« Tant mieux pour vous, mais je cherche l'amour des mères. Je sens une dame de l'autre côté du bassin qui s'approche. Adieu, mon frère ! » [/STORY] -[OUT]Remettre la nourriture. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]26 [STORY] -« Il n'y a plus rien à présent, mais soyez prudents — si z'allez dans cette direction, vous risquez d'croiser les spectres-lumière. » +Vous parlez longuement, et avant que vous vous en rendiez compte, vous vous retrouvez envoûté par le charme si pur du garçon. Vous parvenez à vous débattre et à vous échapper, mais votre esprit a été drainé et votre corps affaibli. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --swamper attack(16) -+[NODE]2 ++[NODE]27 [STORY] -En traversant les marécages, vous tombez dans une petite tourbière. En quelques secondes, vous êtes submergé par une nuée de créatures boueuses et volumineuses qui crachent une substance visqueuse et toxique dans votre direction ! +Longtemps après cette rencontre troublante, vous marchez près d'un bassin et apercevez un reflet dans lequel vous vous trouvez en présence d'un enfant. L'enfant sort soudain du bassin, et vous savez instinctivement que c'est le vôtre... [/STORY] -[OUT]Tenter de fuir. -[OUT]Garder votre calme chercher une solution pour vous sortir de là. +[OUT]Partir ensemble. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]28 [STORY] -Vous parvenez à vous échapper, et bien que vous soyez victime de quelques vilaines piqûres, vous vous sentez également revigoré. +Vous parlez longuement, et avant que vous vous en rendiez compte, vous vous retrouvez envoûté par le charme si pur du garçon. Avant que vous récupériez vos sens, le jeune homme a disparu. Vous sentez que votre esprit a été drainé, mais à part ça, vous avez passé un bon moment. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]30 [STORY] -Ce sont indubitablement des fangeux — les rejetons des trolls de boue. Ils peuvent être très dangereux sous forme de nuée, mais sont de nature plutôt docile et amicale tant qu'ils n'ont pas été provoqués. Vous restez immobile et encaissez quelques coups en gardant votre calme. Les fangeux finissent par arrêter de vous bombarder puis se dispersent. Étonnamment, la bave de fangeux a cicatrisé vos blessures. +« Bel étranger, votre présence réchauffe mon cœur si esseulé. » Ses mots doux et ses murmures mélodiques sont si captivants que vous le rejoindriez volontiers. [/STORY] -[OUT]Vous repérez la dépouille de leur parent troll. Récupérer le butin et partir. -[OUT]Partir. +[OUT]Oui, le rejoindre. Pourquoi pas ? +[OUT]Essayer de résister. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]31 [STORY] -Les petites créatures de boue vous mettent en difficulté puis s'éparpillent. Vous apercevez — à votre grand dam, les silhouettes de deux trolls de boue qui se dirigent dans vote direction ! Vous devez abandonner quelques-uns de vos sacs pour vous échapper. +« Bel étranger, votre présence réchauffe mon cœur si esseulé. » Ses mots doux et ses murmures mélodiques sont si captivants — trop captivants... Le jeune homme prend un air triste : « Vous ne vous joignez pas à moi ? Ça n'a pas marché ? » [/STORY] -[OUT]Abandonner les sacs et courir. +[OUT]Lui demander ce qu'il veut dire. +[OUT]Il avait clairement l'intention d'abuser de vous. Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]32 [STORY] -Ce sont indubitablement des fangeux — les rejetons des trolls de boue. Ils peuvent être très dangereux sous forme de nuée, mais sont de nature plutôt docile et amicale tant qu'ils n'ont pas été provoqués. Vous essayez de rester immobile mais les petites créatures sont terrifiées. Elles vous bombardent avec leur boue toxique avant de déguerpir. +« Toutes mes excuses, j'essayais simplement de prouver ma valeur aux mères. Elles m'ont laissé pour mort, m'accusant d'être un mâle, un raté, un monstre indigne de la lignée du père ou de celle des mères. +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête puis dire que cela ne vous regarde pas. Vous n'appréciez tout simplement pas ce genre de ruse. +[OUT]Il avait clairement l'intention d'abuser de vous. Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +« Oui, pardonnez-moi. Tenez, vous avez été patient et vous ne m'avez pas agressé. Je vous en suis reconnaissant, alors acceptez cette récompense en guise de remerciement. » +[/STORY] +[OUT]Le remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Il se tourne vers vous et vous et vous contemple attentivement, puis sourit d'un air résigné : « Il est si rare de rencontrer quelqu'un comme moi, bien que j'imagine que vous ne voyiez pas en moi l'un de vos semblables. Toutefois, nous appartenons bel et bien au peuple des eaux. J'imagine que je peux me défaire de cette apparence illusoire. » +[/STORY] +[OUT]Demander ce qu'il fait ici. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +La créature est morte et le peu qu'elle possédait vous revient à présent. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]37 +[STORY] +Le démon vous bat à plate couture et vous force à fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] --- [EVENT] --vily(15) +[NODE]2 [STORY] Vous voyez devant vous quelques jeunes arbrisseaux faits de bois elfique. En levant les yeux vers le houppier, vous apercevez plusieurs silhouettes à forme d'oiseau en train de dormir, blotties les unes contre les autres en formant un cercle. De petits tourbillons dansent autour d'eux, ce qui vous laisse penser qu'il doit s'agir de vily, des petites démones des vents qui font également office de gardiennes des forêts. @@ -419,204 +423,175 @@ Vous vous faufilez discrètement parmi les gardiennes de la forêt endormies et [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Lone befuddler(14) +[NODE]2 [STORY] -Alors que vous errez dans les marécages, vous tombez sur un petit bassin au milieu duquel se trouve un jeune homme à moitié immergé. Il n'a pas l'air de vous avoir remarqué et semble absorbé dans ses pensées. -[/STORY] -[OUT][Nébuleur] Saluer votre semblable. -[OUT][Démon des eaux] Un nébuleur, enfant raté d'une rusalka. Être infâme. Lui parler. -[OUT]S'approcher et lui parler. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]3 -[STORY] -Il se retourne et vous sourit — un sourire triste et même mélancolique : « Mon frère. Il est si rare de rencontrer l'un des nôtres. J'imagine que je peux me défaire de cette apparence illusoire. » -[/STORY] -[OUT]Demander ce qu'il fait ici. -[/NODE] - -+[NODE]4 -[STORY] -« Ce que nous avons l'habitude de faire : essayer d'impressionner nos mères. Séduire des femelles afin de se reproduire avec elles, ou charmer des mâles — faire quelque chose qui me donne l'air d'être utile. » +En traversant les marécages, vous tombez dans une petite tourbière. En quelques secondes, vous êtes submergé par une nuée de créatures boueuses et volumineuses qui crachent une substance visqueuse et toxique dans votre direction ! [/STORY] -[OUT]Hocher la tête d'un air compréhensif et lui demander comment vont les affaires. -[OUT]Lui dire que ce n'est pas la seule perspective qui s'offre à lui, qu'il n'est pas obligé d'impressionner les mères et qu'il peut se contenter de vivre sa propre vie. +[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Garder votre calme chercher une solution pour vous sortir de là. [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -Il baisse les yeux, contemplant sont reflet dans l'eau puis verse une larme : « La plupart meurt... certains parviennent à fuir... » -[/STORY] -[OUT]Lui dire que ce n'est pas la seule perspective qui s'offre à lui, qu'il n'est pas obligé d'impressionner les mères et qu'il peut se contenter de vivre sa propre vie. -[OUT]Cela doit cesser. Attaquer ! -[OUT]Lui dire que c'est en forgeant qu'on devient forgeron et lui souhaiter bonne chance. -[/NODE] - -+[NODE]7 -[STORY] -« Merci, mon frère, je vais accentuer mes efforts. Souhaiteriez-vous faire affaire ? J'ai amassé quelques objets grâce à ceux que... vous savez... » +Vous parvenez à vous échapper, et bien que vous soyez victime de quelques vilaines piqûres, vous vous sentez également revigoré. [/STORY] -[OUT]Oui, faire affaire. -[OUT]Non, faire vos adieux et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]8 [STORY] -« Je dois vous laisse à présent. Je sens une dame de l'autre côté du bassin qui s'approche. Adieu, mon frère ! » +Ce sont indubitablement des fangeux — les rejetons des trolls de boue. Ils peuvent être très dangereux sous forme de nuée, mais sont de nature plutôt docile et amicale tant qu'ils n'ont pas été provoqués. Vous restez immobile et encaissez quelques coups en gardant votre calme. Les fangeux finissent par arrêter de vous bombarder puis se dispersent. Étonnamment, la bave de fangeux a cicatrisé vos blessures. [/STORY] -[OUT]Faire un signe de la main pour le saluer et partir. +[OUT]Vous repérez la dépouille de leur parent troll. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]13 [STORY] -« Bel étranger, votre présence réchauffe mon cœur si esseulé. » Vous sentez qu'une magie émane de chacun des mots qui sortent de la bouche du garçon. Mais vous êtes inflexible : vous pouvez lui parler sans effets secondaires — pour le moment du moins. +Les petites créatures de boue vous mettent en difficulté puis s'éparpillent. Vous apercevez — à votre grand dam, les silhouettes de deux trolls de boue qui se dirigent dans vote direction ! Vous devez abandonner quelques-uns de vos sacs pour vous échapper. [/STORY] -[OUT]Lui dire que vous n'êtes pas dupe et qu'il ferait mieux d'arrêter sur-le-champ. -[OUT]Cela doit cesser. Attaquer ! +[OUT]Abandonner les sacs et courir. [/NODE] +[NODE]15 [STORY] -« Oh, je vois. Vous empruntez une autre voie, une voie à l'écart du jugement des mères ? Magnifique ! Moi aussi je dois essayer. Merci ! Acceptez cette récompense, je vous en prie. » +Ce sont indubitablement des fangeux — les rejetons des trolls de boue. Ils peuvent être très dangereux sous forme de nuée, mais sont de nature plutôt docile et amicale tant qu'ils n'ont pas été provoqués. Vous essayez de rester immobile mais les petites créatures sont terrifiées. Elles vous bombardent avec leur boue toxique avant de déguerpir. [/STORY] -[OUT]Le remercier et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]2 [STORY] -« Toutes mes excuses, j'essayais simplement de prouver ma valeur aux mères. Elles m'ont laissé pour mort, m'accusant d'être un mâle, un raté, un monstre indigne de la lignée du père ou de celle des mères. +Un groupe de bandits nains se met en travers de votre chemin :\\n« Halte ! Cette section d'la route nous appartient, mais vous avez d'la chance : tout ce dont nous avons besoin aujourd'hui, c'est d'votre nourriture ! Aboulez et on vous laisse passer. » [/STORY] -[OUT]Poser des questions au sujet de cette coutume et des mères. -[OUT]Hocher la tête puis dire que cela ne vous regarde pas. Vous n'appréciez tout simplement pas ce genre de ruse. +[OUT][Nain] Dire que vous remettrez votre nourriture s'ils remportent un jeu à boire. +[OUT]Faire valoir votre lien de parenté aux nains par le biais du seigneur de la lumière. +[OUT]Faire valoir votre lien de parenté aux nains par le biais du seigneur de la lumière. +[OUT]Attaquer ces nains déshonorables au nom de la lumière et de la tourmente. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Ils ont l'air quelque peu indécis. Essayer de les dissuader. +[OUT][Bandit] Questionner leurs principes de bandits : seulement de la nourriture ? +[OUT]Remettre la nourriture. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]4 [STORY] -« Oui, pardonnez-moi. Tenez, vous avez été patient et vous ne m'avez pas agressé. Je vous en suis reconnaissant, alors acceptez cette récompense en guise de remerciement. » +« Oui, j'vois la marque du grand forgeron qui veille sur vous. Qu'le ciel me tombe sur la tête si j'en ai quelque chose à foutre. Aboulez la nourriture les gars, ou z'allez morfler, Svarog ou pas. » [/STORY] -[OUT]Le remercier et partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Bandit] Questionner leurs principes de bandits : seulement de la nourriture ? +[OUT]Remettre la nourriture. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]8 [STORY] -« Les rusalkas sont belles et douces, mais elles peuvent aussi être froids et méchantes. Seules les femelles peuvent devenir des nymphes. Les mâles descendent soit du père, meurent, ou dans de rares exceptions, deviennent comme moi — un nébuleur. » +« Oh... en effet, z'êtes un rejeton de la pierre ! » Les autres bandits hochent la tête en signe d'acquiescement, ils vous donnent une tape dans le dos, et vous cèdent le passage. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et écouter la suite. -[OUT]Hocher la tête puis dire que cela ne vous regarde pas. Vous n'appréciez tout simplement pas ce genre de ruse. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]9 [STORY] -« Nous jouissons en partie du charme de notre mère, mais quelque chose ne va pas. Nous séduisons les femelles, mais les enfants ou même les partenaires meurent dans d'atroces souffrances. Nous sommes maudits. Mais je m'exerce du mieux que je peux, et peut-être qu'un jour, je pourrais mieux faire. » +« Bah, z'avez une bonne descente, mais c'est pas suffisant, hein ? Ha ! Comme convenu, on va prendre un peu de votre nourriture avant que vous vous en alliez les gars. » [/STORY] -[OUT]Hocher la tête puis dire que cela ne vous regarde pas. Vous n'appréciez tout simplement pas ce genre de ruse. -[OUT]Cela doit cesser. Attaquer ! +[OUT]Laisser la nourriture et partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]15 [STORY] -« Bel étranger, votre présence réchauffe mon cœur si esseulé. » Ses mots doux et ses murmures mélodiques sont si captivants que vous le rejoindriez volontiers. +Vous tuez les bandits et récupérez leur butin. [/STORY] -[OUT]Oui, le rejoindre. Pourquoi pas ? -[OUT]Essayer de résister. +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]16 [STORY] -« Tant mieux pour vous, mais je cherche l'amour des mères. Je sens une dame de l'autre côté du bassin qui s'approche. Adieu, mon frère ! » +Après une défaite écrasante, les bandits s'emparent de votre nourriture et de votre équipement, mais au moins, vous êtes encore en vie. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]21 [STORY] -Vous parlez longuement, et avant que vous vous en rendiez compte, vous vous retrouvez envoûté par le charme si pur du garçon. Vous parvenez à vous débattre et à vous échapper, mais votre esprit a été drainé et votre corps affaibli. +« Oui, tu nous as eus. On n'est pas faits pour cogner des gens au hasard. Nous sommes bannis, mais nous avons encore de l'honneur. Merci de nous l'avoir rappelé. Si tu veux, on peut faire affaire avec toi, hein ? » Les nains laissent également un petit présent en guise de remerciements. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter de faire affaire. +[OUT]Discuter, boire, et partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]22 [STORY] -Longtemps après cette rencontre troublante, vous marchez près d'un bassin et apercevez un reflet dans lequel vous vous trouvez en présence d'un enfant. L'enfant sort soudain du bassin, et vous savez instinctivement que c'est le vôtre... +« Assez bavardé — à nous la nourriture maintenant ! » [/STORY] -[OUT]Partir ensemble. +[OUT]Remettre la nourriture. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]33 [STORY] -Vous parlez longuement, et avant que vous vous en rendiez compte, vous vous retrouvez envoûté par le charme si pur du garçon. Avant que vous récupériez vos sens, le jeune homme a disparu. Vous sentez que votre esprit a été drainé, mais à part ça, vous avez passé un bon moment. +« Un instant mon gars, au nom d'quel sage barbu z'avez l'droit de juger ? On fait notre brigandage comme ça nous chante ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Déclarer qu'il ne s'agit sans doute pas de la bonne manière, et que vous pourriez d'ailleurs la leur apprendre pour une modique somme. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Remettre la nourriture. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]34 [STORY] -« Bel étranger, votre présence réchauffe mon cœur si esseulé. » Ses mots doux et ses murmures mélodiques sont si captivants que vous le rejoindriez volontiers. +« Oui, j'vois la marque du grand forgeron qui veille sur vous. Merde alors. On préfère manger d'la terre plutôt qu'de déshonorer un humain qui connaît sa forge. » [/STORY] -[OUT]Oui, le rejoindre. Pourquoi pas ? -[OUT]Essayer de résister. +[OUT]Dire que Savrog est le dieu des feux et de la lumière, non un humain. +[OUT]Leur dire que vous leur donnerez de la nourriture. +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]35 [STORY] -« Bel étranger, votre présence réchauffe mon cœur si esseulé. » Ses mots doux et ses murmures mélodiques sont si captivants — trop captivants... Le jeune homme prend un air triste : « Vous ne vous joignez pas à moi ? Ça n'a pas marché ? » +« Hé, vous emballez pas, l'histoire dit qu'il était autrefois humain, c'est tout. » [/STORY] -[OUT]Lui demander ce qu'il veut dire. -[OUT]Il avait clairement l'intention d'abuser de vous. Attaquer ! +[OUT]Leur dire que vous leur donnerez de la nourriture. +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]36 [STORY] -« Toutes mes excuses, j'essayais simplement de prouver ma valeur aux mères. Elles m'ont laissé pour mort, m'accusant d'être un mâle, un raté, un monstre indigne de la lignée du père ou de celle des mères. +« Ah, quelle honte ! J'crache par cinq fois sur ces satanés spectres-lumière pour nous avoir délogés et forcés à vivre ainsi. »\\nIls acceptent votre présent avec humilité et vous laissent un petit tribut afin de vous remercier. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête puis dire que cela ne vous regarde pas. Vous n'appréciez tout simplement pas ce genre de ruse. -[OUT]Il avait clairement l'intention d'abuser de vous. Attaquer ! +[OUT]Demander des renseignements au sujet des spectres-lumière. +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]37 [STORY] -« Oui, pardonnez-moi. Tenez, vous avez été patient et vous ne m'avez pas agressé. Je vous en suis reconnaissant, alors acceptez cette récompense en guise de remerciement. » +« Aucune idée les gars, pas la moindre idée. Ils sont arrivés un jour où le soleil brillait comme jamais et ont brûlé notre hameau, ça oui. Ils ont emmené certains des nôtres, et leur ont jeté un drôle de sort. Les autres se consumèrent simplement de l'intérieur et moururent quand ils furent touchés par les spectres. Effroyable, j'vous l'dis. Alors on s'est enfuis, et maintenant, nous sommes bannis. » [/STORY] -[OUT]Le remercier et partir. +[OUT]Leur demander ou leur hameau se situait. Peut-être pourriez-vous enquêtez plus tard. +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]43 [STORY] -Il se tourne vers vous et vous et vous contemple attentivement, puis sourit d'un air résigné : « Il est si rare de rencontrer quelqu'un comme moi, bien que j'imagine que vous ne voyiez pas en moi l'un de vos semblables. Toutefois, nous appartenons bel et bien au peuple des eaux. J'imagine que je peux me défaire de cette apparence illusoire. » +« Vous n'avez pas tort là-dessus l'ami. Ce n'est pas notre façon d'faire. Avant que nos maisons soient réduites en cendres, on était simplement d'honnêtes gens, et depuis qu'nous avons été bannis, le brigandage est devenu notre truc. Tenez, acceptez ce paiement, et montrez-nous la voie ! » [/STORY] -[OUT]Demander ce qu'il fait ici. +[OUT]Hocher la tête et leur montrer comment être confiant, intimidant et brutal. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]44 [STORY] -La créature est morte et le peu qu'elle possédait vous revient à présent. +« Ouais, vous avez raison, trop gentils, voilà c'que nous étions ! Maintenant, la nourriture ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Remettre la nourriture. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]47 [STORY] -Le démon vous bat à plate couture et vous force à fuir. +« Il n'y a plus rien à présent, mais soyez prudents — si z'allez dans cette direction, vous risquez d'croiser les spectres-lumière. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --water demons(1) -+[NODE]2 -[STORY] -Vous vous tenez près d'une étendue d'eau et sentez une présence. -[/STORY] -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. +[NODE]2 [STORY] Au milieu d'un groupement d'arbres, vous découvrez un cercle de champignons multicolores qui émettent une subtile lueur jaunâtre. @@ -648,1673 +623,1730 @@ Your spirit proved strong and you feel the warm glow embrace you, kindly. Whatev [OUT]Partir. [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Rusalka(2) +[NODE]2 [STORY] -Vous pénétrez dans les marécages. L'air est dense et imprégné par les ténèbres. -[/STORY] -[OUT]Poursuivre votre chemin. -[OUT]Poursuivre votre chemin. -[OUT]Poursuivre votre chemin. -+[NODE]2 -[STORY] -Une brume au ras du sol obscurcit et aggrave l'angoisse qui se dégage des marécages. Tout est sombre, et le chemin devant vous est à peine visible. Une lumière semble toutefois scintiller au loin. Peut-être s'agit-il d'un campement ? +Vous entendez une flûte qui joue une mélodie somptueuse puis apercevez trois femmes qui dansent en tournant en rond. Habillées de légers vêtements blancs qui recouvrent partiellement leur corps, leur rire et l'énergie qu'elles dégagent semblent contagieuses. Elles vous font signe de les rejoindre. [/STORY] -[OUT]Suivre la lumière. -[OUT]Rester sur votre chemin. +[OUT][Rusalka] Danser avec vos sœurs. +[OUT][Nébuleur] Se mettre à l'écart et essayer de participer. +[OUT][Vodnik] Se joindre aux rusalkhas — ce sont vos sujets après tout. +[OUT][Démon] Participer mais rester prudent. +[OUT]L'intelligence et la nature indiquent qu'il s'agit certainement d'un piège. Participer mais rester prudent. +[OUT]La mélodie est si sublime, les danseuses si exquises — se joindre à la danse afin d'oublier vos soucis. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]3 [STORY] -Vous marchez en direction de la lumière scintillante, vous enfonçant davantage dans les marécages. La lumière, quant à elle, semble toujours se trouver à la même distance. +Vous vous mettez à danser en vous tordant et en tournant sur vous-même jusqu'à en être malade. Vos sœurs vous accueillent : « Vous avez l'air changé, mais vous êtes encore la même personne. Nos larmes vous accompagneront sur le chemin aride qui vous attend. Mais pour l'instant, il nous faut danser sans songer au passé. » [/STORY] -[OUT]Examiner ce qui se trouve devant vous. -[OUT]Continuer d'avancer. -[OUT]Essayer de revenir sur vos pas. +[OUT]Danser avec toute l'insouciance de votre jeunesse d'autrefois, et accepter toutes bénédictions ou tromperies qui en résultera. +[OUT]Danser avec toute l'insouciance de votre jeunesse d'autrefois, et accepter toutes bénédictions ou tromperies qui en résultera. +[OUT]Danser avec toute l'insouciance de votre jeunesse d'autrefois, et accepter toutes bénédictions ou tromperies qui en résultera. +[OUT]Vous n'aimez pas la compétition. Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]7 [STORY] -Maintenant que vous y pensez, il s'agit sans doute de hohlicks, ou de leurs cousins, les feux follets — des petites créatures luminescentes qui s'amusent à leurrer les gens et à leur attirer toute sorte d'ennuis. Ils sont réputés pour accumuler des butins récupérés sur ceux suffisamment malchanceux pour avoir été pris au piège. +Vous vous approchez en tapant en rythme dans vos mains — vous n'avez pas oublié les jeux de votre enfance. Les rusalkas vous aperçoivent enfin et se mettent à chanter : « Un enfant du même sang, un enfant si navrant, un enfant ni séduisant, ni puissant, et pourtant vous êtes présent ? » Vous savez que la danse peut grandement vous récompenser, mais elle peut aussi vous blesser. [/STORY] -[OUT]Faire le mort et attendre qu'il s'approche pour examiner ce qui se passe. -[OUT]Essayer de revenir sur vos pas. -[/NODE] +[OUT]Se concentrer afin de se rappeler la danse. +[OUT]Répondre que la sévérité de leur jugement ne vous concerne plus. Les dieux sont les garants de votre force maintenant. +[OUT]Répondre que la sévérité de leur jugement ne vous concerne plus. Les dieux sont les garants de votre force maintenant. +[OUT]Vos traumatismes d'enfance resurgissent. Attaquer ! +[/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]10 [STORY] -Vous faites semblant de vous effondrer et de gémir comme un mourant. Le silence est total, et soudain, des lumières se mettent à scintiller et se rapprochent de vous. Une vraie horde de feux follets accompagnés de quelques hohlicks intervient. « Mort, mort, est-ce mort ? \"Pourquoi, mais pourquoi !\" Pas drôle, ce n'est pas drôle. Est-ce que ça a de l'or qui brille ? » +Les rusalkas vous accueillent dans leur cercle et vous ressentez leurs bénédictions. Soudain, elles se tournent vers vous et se mettent à chanter : « Un enfant du même sang, autrefois vous étiez, mais la marque d'un autre, aujourd'hui vous portez. Partez, misérable rejeton de nos reins ! » À la suite de ce nouveau rejet de la part de vos semblables, votre esprit est épuisé. Mais vous avez appris, non sans quelque peine, qu'il ne faut plus leur faire confiance. [/STORY] +[OUT]Partir. [OUT]Attaquer ! -[OUT]Les intimider. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]14 [STORY] -La difficulté consistait simplement à leur mettre la main dessus — vous les tuez en un clin d'œil une fois attrapés. Vous trouvez quelques objets bizarres sur eux, mais pas de butin digne de ce nom. +Les rusalkas prennent soudain un air méchant se mettent à chanter : « Un enfant du même sang, autrefois vous étiez, mais la marque d'un autre, aujourd'hui vous portez. Partez, misérable rejeton de nos reins ! » À la suite de ce nouveau rejet de la part de vos semblables, votre esprit est épuisé et votre corps affaibli. [/STORY] [OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]17 [STORY] -« Non, grand bonhomme terrifiant, pas tuer nous ! » Les créatures se dispersent dans la panique et laissent derrière elles ce qu'elles portaient afin de vous calmer. +« Votre cœur bat grâce à la pitié d'une sœur, mais votre visage hideux est une honte. Partez ! » [/STORY] [OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]19 [STORY] -Vos efforts s'avèrent vains et épuisants. Non seulement vous ne parvenez pas à vous occuper des hohlicks, mais cela vous prend également un temps fou pour retrouver votre chemin. Vous avez froid, êtes affaibli et épuisé. +« Votre cœur bat grâce à la pitié d'une sœur. Dansons donc pour cet instant si fugace. » Les rusalkas vous autorisent à les rejoindre afin de danser. Vous vous sentez béni. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]24 [STORY] -Le temps passe. Le marécage s'assombrit, l'air se refroidit, la lumière disparait, quand soudain vous vous faites aspirer par des sables mouvants ! +Vous essayez de vous joindre à elles, mais les rusalkas vous interrompent et vous jettent un regard froid : « Des eaux, vous êtes certes le maître, seigneur du lac et de la mer elle-même, vous pouvez être, mais de la liberté, nous sommes les bêtes. Prières donc, de prendre la poudre d'escampette. » [/STORY] -[OUT]Essayer de vous extraire avant d'être complètement englouti. -[OUT]Rester tranquille et trouver un moyen pour en sortir sans prendre de risque. +[OUT][Vodnik] Leurs paroles sont irrespectueuses et nécessitent quelque correction. Intimider vos sbires. +[OUT][Vodnik] Il est bon de rencontrer des esprits aussi libres. Et cette rusalka, ici présente, est si belle. Lui dire que vous êtes subjugué par sa beauté. +[OUT]Inadmissible. Attaquer ! +[OUT]Les laisser tranquilles. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]30 [STORY] -Vous parvenez à vous extraire de la tourbière in extremis. Vous entendez des rires et voyez les lumières scintillantes disparaître. Vous découvrez la dépouille d'âmes qui ont été moins fortunées que vous et parvenez à récupérer ce qu'elles possédaient. +Les rusalkas prennent soudain un air méchant se mettent à chanter : « Un maître au service duquel nous mettre ? Tout ce que nous voulions, c'était votre enfant, et maintenant voyons, comment vous vous videz de votre sang ! » [/STORY] [OUT]Partir. +[OUT]Inadmissible. Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]31 [STORY] -Vous finissez par sortir de la tourbière, mais cela a été particulièrement éprouvant. Vous êtes exténué. +« Vos mots sont éblouissants de splendeur, mais le vice de votre virilité corrompt votre cœur. Une fois que la fécondation a eu son heure, la séduction se meurt. Portez-vous bien. » [/STORY] [OUT]Partir. +[OUT]Inadmissible. Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]32 [STORY] -Le passage que vous croyiez avoir emprunté a été englouti. La brume obscurcit votre champ de vision, et les moustiques bourdonnent dans vos oreilles à chacun de vos pays. Vous tournez en rond pendant des heures et êtes mentalement épuisé. Vous finissez par retrouver votre chemin et tombez en plus sur un coffre à moitié englouti qui a dû s'échouer ici à la suite de glissements de terrain. +Les rusalkas vous accueillent dans leur cercle, et celle que vous avez flattée vous prend à part et chuchote : « Le moment n'est pas à la fécondation, mais c'est sans compter votre domination. » [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]La rusalka décide de se joindre à vous — la flatterie vous ouvre décidément toutes les portes. Partir ensemble. +[OUT]On dirait que relation avec les dieux des hommes vous a changé. De votre union avec la rusalka naît accidentellement un nébulateur. Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]33 [STORY] -Le passage que vous croyiez avoir emprunté a été englouti. La brume obscurcit votre champ de vision, et les moustiques bourdonnent dans vos oreilles à chacun de vos pays. Vous tournez en rond pendant des heures et êtes mentalement épuisé. Vous finissez par retrouver votre chemin. +Les rusalkas vous accueillent dans leur cercle et vous ressentez leurs bénédictions. Soudain, elles se tournent vers vous et se mettent à chanter : « Un maître au service duquel nous mettre ? Tout ce que nous voulions, c'était votre enfant, et maintenant voyons, comment vous vous videz de votre sang ! » Ces dames pleines de ruse vous ont accueilli afin de vous éteindre. Votre esprit est épuisé. [/STORY] [OUT]Partir. +[OUT]Inadmissible. Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]34 [STORY] -Alors que vous traversez prudemment des marécages boueux, vous entendez un bruissement à proximité. +À chaque pas que vous faites en direction de la femme, la mélodie se fait de plus en plus séduisante. Heureusement, vous étiez préparé, de telle sorte que la tentative de charme n'a aucun effet sur vous — pour l'instant. Vous savez que le fait d'assister à l'intégralité de la danse pourrait vous récompenser. [/STORY] -[OUT]Explorer. -[OUT]Partir. +[OUT]Rester concentré et danser avec les rusalkas. +[OUT][Magic user or Mysticism] Use magic to ward you from this charm, then dance with the rusalkas. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]C'est trop risqué. Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]43 [STORY] -Au milieu d'une épaisse mare de boue se tient une créature semblable à un crapaud, anormalement imposante, couverte de grosses verrues, pourvue d'énormes yeux jaunes, et d'une blessure béante sur sa patte arrière. Elle crie de douleur, et tente de s'échapper après vous avoir repéré, en vain. +Essayiez-vous de vous débattre à l'instant ? La mélodie est si douce, l'air est imprégné de l'odeur des lys et de l'eau fraîche, et les nymphes flottent telles des pétales qui glissent sur l'eau d'un lac... Vous dansez sans pouvoir vous arrêter jusqu'à que votre esprit soit complètement épuisé... [/STORY] -[OUT]Essayer de l'aider. -[OUT]Le tuer. -[OUT]Partir. +[OUT]Danser est si... agréable... [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]45 [STORY] -En tant que guérisseur, vous avez l'habitude de rencontrer toute sorte de créature en difficulté, et celle-ci ne sort pas de l'ordinaire. Votre patient a peur de vous, mais il hoche la tête afin de vous remercier lorsqu'il sent sa jambe aller mieux. Un peu de son sang s'est déversé sur vous, et bien que cela vous pique et vous brûle quelque peu, vos blessures en profitent également pour cicatriser. +Les charmantes dames dansent gracieusement, et la mélodie est si douce. Mais, pendant que vous dansez, vous sentez que quelque chose cloche. Vous parvenez à vous libérer juste avant que les démons siphonnent votre force vitale. Les démones sont parties, et vous vous sentez grandi par cette expérience. [/STORY] -[OUT]La recoudre du mieux que vous pouvez et la laisser tranquille. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]47 [STORY] -En tant que sage, vous avez déjà entendu parler du cmuch, un démon des marais timide qui a la sale réputation d'empoisonner les autres créatures. Toutefois, leur nature est un peu plus complexe. Bien qu'il soit vrai que le cmuch soit attiré par les individus faibles et blessés et que son toucher puisse être mortel, celui-ci peut aussi guérir et accroître les forces de l'individu. +La mélodie est si douce, l'air est imprégné de l'odeur des lys et de l'eau fraîche, et les nymphes flottent telles des pétales qui glissent sur l'eau d'un lac... Vous dansez sans pouvoir vous arrêter jusqu'à que votre esprit soit complètement épuisé... [/STORY] -[OUT]La recoudre du mieux que vous pouvez et la laisser tranquille. -[OUT]Ne pas s'approcher, il pourrait vous empoisonner. -[OUT]Le tuer. +[OUT]Danser est si... agréable... [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]48 [STORY] -On dirait un crapaud, mais il s'agit en réalité d'un cmuch — un démon des marais. Il s'attaque à ceux qui sont affaiblis ou blessés. Du moins, c'est ce qu'on vous a rapporté. +Les rusalkas vous accueillent dans leur cercle et vous ressentez leurs bénédictions. Soudain, elles se tournent vers vous et se mettent à chanter : « Un enfant du même sang, autrefois vous étiez, et même si à un autre, aujourd'hui vous appartenez, cela n'a aucune importance, car c'est du style de l'eau, que s'inspire votre danse ! » [/STORY] -[OUT]Peu importe. L'aider. -[OUT]Le tuer. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]52 [STORY] -La créature meurt et ses spores explosent, relâchant une substance visqueuse verdâtre et toxique. Elle vous pique et vous brûle au contact de votre peau, mais elle fait également cicatriser vos blessures. +Les rusalkas vous accueillent dans leur cercle, et vous vous sentez renforcé par leur danse. Elles terminent en s'inclinant et en s'excusant pour leur impolitesse. Elles vous reconnaissent comme étant le roi des eaux. [/STORY] +[OUT]L'une des rusalkas se soumet à votre supériorité et décide de vous suivre. Partir ensemble. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]59 [STORY] -La créature meurt et ses spores explosent, relâchant une substance visqueuse verdâtre et toxique. Elle vous pique et vous brûle sévèrement au contact de votre peau. +La ruse des démons échoue, et vous découvrez le véritable visage des nymphes dansantes. Fâchées, elles s'enfuient. Surmonter cette épreuve vous a assagi. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]60 [STORY] -Alors que vous errez dans les marécages, vous tombez sur un petit bassin au milieu duquel se trouve un jeune homme à moitié immergé. Il n'a pas l'air de vous avoir remarqué et semble absorbé dans ses pensées. +À chaque pas que vous faites en direction de la femme, la mélodie se fait de plus en plus séduisante. Heureusement, vous étiez préparé, de telle sorte que la tentative de charme n'a aucun effet sur vous — pour l'instant. Vous savez que le fait d'assister à l'intégralité de la danse pourrait vous récompenser. [/STORY] -[OUT][Nébuleur] Saluer votre semblable. -[OUT][Démon des eaux] Un nébuleur, enfant raté d'une rusalka. Être infâme. Lui parler. -[OUT]S'approcher et lui parler. +[OUT]Rester concentré et danser avec les rusalkas. +[OUT][Magic user or Mysticism] Use magic to ward you from this charm, then dance with the rusalkas. [OUT]Attaquer ! +[OUT]C'est trop risqué. Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Vodnik(3) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous tombez sur un petit bassin isolé autour duquel foisonnent de hautes herbes ainsi que des saules pleureurs tristement versés sur la surface argentée de l'eau. Une silhouette se trouve assise sur la rive, recroquevillée sur elle-même et plongée dans ses pensées. +[/STORY] +[OUT][Démon des eaux] Demander si ce bassin est le territoire du dovnik. +[OUT]Aborder l'homme. +[OUT]Cet homme a l'air suspect. L'attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Il se retourne et vous sourit — un sourire triste et même mélancolique : « Mon frère. Il est si rare de rencontrer l'un des nôtres. J'imagine que je peux me défaire de cette apparence illusoire. » +L'homme se tourne dans votre direction : c'est un dovnik coiffé d'une chevelure verdâtre et pourvu d'yeux de poisson. Il vous regarde d'un air mélancolique : « Le mien ? Oui, oui. Mais l'ours... l'ours ne va pas bien... Je ne sais pas quoi faire... » [/STORY] -[OUT]Demander ce qu'il fait ici. +[OUT]Demander s'il ne veut pas plutôt parler de la Grande Ourse. Et pourquoi pense-t-il que les étoiles ne sont pas en ordre ? +[OUT]Proposer de l'aider en échange d'un marché démoniaque — une faveur qui le contraindra. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -« Ce que nous avons l'habitude de faire : essayer d'impressionner nos mères. Séduire des femelles afin de se reproduire avec elles, ou charmer des mâles — faire quelque chose qui me donne l'air d'être utile. » +Le vodnik pointe la surface du bassin : vous apercevez la réflexion de la Grande Ourse, mais une étoile semble absente. « L'étoile a peur de moi. Elle ne veut pas se montrer. Je ne sais pas quoi faire ! » [/STORY] -[OUT]Hocher la tête d'un air compréhensif et lui demander comment vont les affaires. -[OUT]Lui dire que ce n'est pas la seule perspective qui s'offre à lui, qu'il n'est pas obligé d'impressionner les mères et qu'il peut se contenter de vivre sa propre vie. +[OUT][Lumière] Lui proposer de faire appel au domaine de la lumière afin d'attirer l'attention de l'étoile. +[OUT]Tout cela a l'air futile. Partir. +[OUT]Par Zorya, les étoiles ont elles aussi une volonté propre ! Dire au démon d'arrêter de se tracasser. +[OUT]Lui demander quel est le problème exactement. +[OUT]Accepter de l'aider à résoudre son « problème ». Demander ce qu'il faut faire. +[OUT][Vodnik] Il faut simplement réaliser la danse stellaire correctement afin que l'étoile de l'ours soit invoquée et que la bête soit écartée. Lui dire qu'il n'a aucune raison de s'inquiéter et que vous êtes prêt à l'aider. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]5 [STORY] -Il baisse les yeux, contemplant sont reflet dans l'eau puis verse une larme : « La plupart meurt... certains parviennent à fuir... » +« Non, non, vous ne comprenez pas. Toutes les étoiles de l'ours doivent toucher la surface du bassin, sans quoi une bête surgira des profondeurs ! » [/STORY] -[OUT]Lui dire que ce n'est pas la seule perspective qui s'offre à lui, qu'il n'est pas obligé d'impressionner les mères et qu'il peut se contenter de vivre sa propre vie. -[OUT]Cela doit cesser. Attaquer ! -[OUT]Lui dire que c'est en forgeant qu'on devient forgeron et lui souhaiter bonne chance. +[OUT][Tourmente] La tourmente exige d'affronter la bête ! +[OUT][Zorya ou Lumière] Dire que vous allez demander à l'étoile de se manifester. +[OUT]Par la volonté de Zorya, attendre que la bête se montre ! +[OUT]Accepter d'affronter la bête. +[OUT]Tout cela a l'air futile. Partir. +[OUT]Accepter de l'aider à résoudre son « problème ». Demander ce qu'il faut faire. +[OUT][Vodnik] Il faut simplement réaliser la danse stellaire correctement afin que l'étoile de l'ours soit invoquée et que la bête soit écartée. Lui dire qu'il n'a aucune raison de s'inquiéter et que vous êtes prêt à l'aider. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]6 [STORY] -« Merci, mon frère, je vais accentuer mes efforts. Souhaiteriez-vous faire affaire ? J'ai amassé quelques objets grâce à ceux que... vous savez... » +Vous patientez, prêt à combattre. Soudain, les eaux s'agitent et une bête se jette sur vous ! [/STORY] -[OUT]Oui, faire affaire. -[OUT]Non, faire vos adieux et partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Tout compte fait... s'en aller... [/NODE] +[NODE]9 [STORY] -« Je dois vous laisse à présent. Je sens une dame de l'autre côté du bassin qui s'approche. Adieu, mon frère ! » +Vous faites appel à la lumière au beau milieu du ciel nocturne et l'étoile manquante vous répond. Son doux et net rayonnement entre en contact avec le bassin, et le vodnik tape dans ses mains joyeusement à trois reprises. À chaque claquement s'échappe une récompense —afin de vous remercier pour vos efforts, puis il disparait en plongeant dans l'eau. [/STORY] -[OUT]Faire un signe de la main pour le saluer et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]10 [STORY] -« Bel étranger, votre présence réchauffe mon cœur si esseulé. » Vous sentez qu'une magie émane de chacun des mots qui sortent de la bouche du garçon. Mais vous êtes inflexible : vous pouvez lui parler sans effets secondaires — pour le moment du moins. +Vous échouez et le vodnik pleure en tapant dans ses mains à six reprises : « Je dois maintenant faire un sacrifice pour éloigner la bête. Stupide, stupide étoile. Et vous, partez ! » Il disparait en plongeant dans l'eau. [/STORY] -[OUT]Lui dire que vous n'êtes pas dupe et qu'il ferait mieux d'arrêter sur-le-champ. -[OUT]Cela doit cesser. Attaquer ! +[OUT]Zut alors. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]16 [STORY] -« Oh, je vois. Vous empruntez une autre voie, une voie à l'écart du jugement des mères ? Magnifique ! Moi aussi je dois essayer. Merci ! Acceptez cette récompense, je vous en prie. » +« Eh bien, j'imagine que vous pourriez essayer d'appeler l'étoile. Je n'en ai pas été capable moi-même. Nous devons nous tenir la main en sautant d'une étoile à une autre à l'aide d'une seule jambe et en couvrant l'un de nos yeux, le tout en chantant aux étoiles. Vous êtes d'accord ? » [/STORY] -[OUT]Le remercier et partir. +[OUT]Sauter sur les étoiles ? +[OUT]Accepter de relever le défi physique. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]17 [STORY] -« Toutes mes excuses, j'essayais simplement de prouver ma valeur aux mères. Elles m'ont laissé pour mort, m'accusant d'être un mâle, un raté, un monstre indigne de la lignée du père ou de celle des mères. +« Oui, les étoiles sur l'eau, bien entendu. Ne vous inquiétez pas, si vous me tenez la main, vous ne tomberez pas dans les abysses du bassin. Mais si vous flanchez ne serait-ce qu'un instant... » [/STORY] -[OUT]Poser des questions au sujet de cette coutume et des mères. -[OUT]Hocher la tête puis dire que cela ne vous regarde pas. Vous n'appréciez tout simplement pas ce genre de ruse. +[OUT]Accepter de relever le défi physique. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]20 [STORY] -« Oui, pardonnez-moi. Tenez, vous avez été patient et vous ne m'avez pas agressé. Je vous en suis reconnaissant, alors acceptez cette récompense en guise de remerciement. » +« Bien sûr, ensemble nous pouvons réussir ! » Vous vous tenez la main l'un l'autre et sautez sur une jambe, l'œil droit fermé, en chantant aux étoiles. La lumière de l'étoile resurgit et vous ressentez ses bénédictions. [/STORY] -[OUT]Le remercier et partir. +[OUT]Parfait ! Faire vos adieux et partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]23 [STORY] -« Les rusalkas sont belles et douces, mais elles peuvent aussi être froids et méchantes. Seules les femelles peuvent devenir des nymphes. Les mâles descendent soit du père, meurent, ou dans de rares exceptions, deviennent comme moi — un nébuleur. » +« Oh, sournoise créature. Sur l'étoile de l'ours, je le promets, et si je mens, comme un rat je suis fait. Satisfait ? Allez-vous m'aider à présent ? » [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et écouter la suite. -[OUT]Hocher la tête puis dire que cela ne vous regarde pas. Vous n'appréciez tout simplement pas ce genre de ruse. +[OUT]Lui proposer de faire appel au domaine de la lumière afin d'attirer l'attention de l'étoile. +[OUT]Tout cela a l'air futile. Partir. +[OUT]Par Zorya, les étoiles ont elles aussi une volonté propre ! Dire au démon d'arrêter de se tracasser. +[OUT]« Quoi ? Qu'est-ce qui vous pose problème ? » +[OUT]Accepter de l'aider à résoudre son « problème ». Demander ce qu'il faut faire. +[OUT][Vodnik] Il faut simplement réaliser la danse stellaire correctement afin que l'étoile de l'ours soit invoquée et que la bête soit écartée. Lui dire qu'il n'a aucune raison de s'inquiéter et que vous êtes prêt à l'aider. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]25 [STORY] -« Nous jouissons en partie du charme de notre mère, mais quelque chose ne va pas. Nous séduisons les femelles, mais les enfants ou même les partenaires meurent dans d'atroces souffrances. Nous sommes maudits. Mais je m'exerce du mieux que je peux, et peut-être qu'un jour, je pourrais mieux faire. » +« Ah, des visiteurs... approchez et aidez-moi je vous prie. J'ai une énigme d'une importance capitale qui doit être résolue. » Quelque chose vous dit que ne vous pouvez pas refuser... [/STORY] -[OUT]Hocher la tête puis dire que cela ne vous regarde pas. Vous n'appréciez tout simplement pas ce genre de ruse. -[OUT]Cela doit cesser. Attaquer ! +[OUT]« Je sens votre emprise s'exercer sur ma volonté. Expliquez-vous sur-le-champ ou vous ne recevrez aucune aide ! » +[OUT]Essayer de résister à son emprise ! [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]27 [STORY] -« Bel étranger, votre présence réchauffe mon cœur si esseulé. » Ses mots doux et ses murmures mélodiques sont si captivants que vous le rejoindriez volontiers. +« Bah, votre esprit est solide, et je n'ai pas le temps pour ces enfantillages. Hélas, il manque une patte à l'ours qui se trouve dans le ciel ! » [/STORY] -[OUT]Oui, le rejoindre. Pourquoi pas ? -[OUT]Essayer de résister. +[OUT]Proposer de l'aider en échange d'un marché démoniaque — une faveur qui le contraindra. +[OUT]« Quoi ? Qu'est-ce qui vous pose problème ? » +[OUT]Tout cela a l'air futile. Partir. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]28 [STORY] -« Tant mieux pour vous, mais je cherche l'amour des mères. Je sens une dame de l'autre côté du bassin qui s'approche. Adieu, mon frère ! » +Vous n'êtes pas dupe du beau parler et des émanations magiques qui se dégagent du vodnik. Déçue, la créature se met à pleurer puis disparait en plongeant dans l'eau. Alors que vous quittez les lieux, vous ressentez une présence inquiétante. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]30 [STORY] -Vous parlez longuement, et avant que vous vous en rendiez compte, vous vous retrouvez envoûté par le charme si pur du garçon. Vous parvenez à vous débattre et à vous échapper, mais votre esprit a été drainé et votre corps affaibli. +Vous échouez et êtes contraint de venir en aide au vodnik. Il vous fait sauter, danser, nager tout nu dans le bassin, chanter et applaudir avant de vous laisser tranquille. Alors que vous êtes complètement exténué, le vodnik affiche un air joyeux puis disparait. « Oui, oui, tragédie évitée, merci. » [/STORY] [OUT]Partir. -[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]41 [STORY] -Longtemps après cette rencontre troublante, vous marchez près d'un bassin et apercevez un reflet dans lequel vous vous trouvez en présence d'un enfant. L'enfant sort soudain du bassin, et vous savez instinctivement que c'est le vôtre... +Vous tenez la main du vodkin et, pendant un instant, alors que vos corps volent dans les airs, vous vous demandez sérieusement si vous n'allez pas atterrir au milieu des étoiles. En réalité, l'étrange danse a lieu sur le bassin : vous sautez du reflet d'une étoile à un autre. « Oui, oui, c'est ça ! » [/STORY] -[OUT]Partir ensemble. +[OUT]Rester concentré. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]42 [STORY] -Vous parlez longuement, et avant que vous vous en rendiez compte, vous vous retrouvez envoûté par le charme si pur du garçon. Avant que vous récupériez vos sens, le jeune homme a disparu. Vous sentez que votre esprit a été drainé, mais à part ça, vous avez passé un bon moment. +Lorsque vous atteignez le dernier reflet, vous levez les yeux et admirez une splendide lumière s'élever et rayonner de façon éclatante sur le vodnik. Le démon sourit et s'incline d'abord en direction de l'étoile, puis dans la vôtre. « Merci à vous. Je dois rejoindre mon étoile maintenant. Voilà votre récompense ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Lui souhaiter bonne chance et partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]44 [STORY] -« Bel étranger, votre présence réchauffe mon cœur si esseulé. » Ses mots doux et ses murmures mélodiques sont si captivants que vous le rejoindriez volontiers. +Vous tenez la main du vodkin et, pendant un instant, alors que vos corps volent dans les airs, vous vous demandez sérieusement si vous n'allez pas atterrir au milieu des étoiles. En réalité, l'étrange danse a lieu sur le bassin : vous sautez du reflet d'une étoile à un autre. Hélas, ce n'est pas aussi simple qu'il n'y parait, et vous ne parvenez pas à garder le rythme. [/STORY] -[OUT]Oui, le rejoindre. Pourquoi pas ? -[OUT]Essayer de résister. +[OUT]Essayer de s'arrêter et rejoindre la rive. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]45 [STORY] -« Bel étranger, votre présence réchauffe mon cœur si esseulé. » Ses mots doux et ses murmures mélodiques sont si captivants — trop captivants... Le jeune homme prend un air triste : « Vous ne vous joignez pas à moi ? Ça n'a pas marché ? » +« C'est une bonne chose que de connaître ses limites. Si vous étiez tombé ou si vous étiez resté derrière, il m'aurait été difficile de vous venir en aide. Maintenant, partez je vous prie, je dois essayer de terminer la danse. » Il vous ramène sur la rive, sain et sauf — outre votre épuisement. [/STORY] -[OUT]Lui demander ce qu'il veut dire. -[OUT]Il avait clairement l'intention d'abuser de vous. Attaquer ! +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]49 [STORY] -« Toutes mes excuses, j'essayais simplement de prouver ma valeur aux mères. Elles m'ont laissé pour mort, m'accusant d'être un mâle, un raté, un monstre indigne de la lignée du père ou de celle des mères. +Vous tenez la main du vodkin et, pendant un instant, alors que vos corps volent dans les airs, vous vous demandez sérieusement si vous n'allez pas atterrir au milieu des étoiles. En réalité, l'étrange danse a lieu sur le bassin : vous sautez du reflet d'une étoile à un autre. Hélas, ce n'est pas aussi simple qu'il n'y parait. Vous perdez l'équilibre et restez en arrière. Le vodnik continue de se déplacer, et vous avez le sentiment d'être en chute libre ! [/STORY] -[OUT]Hocher la tête puis dire que cela ne vous regarde pas. Vous n'appréciez tout simplement pas ce genre de ruse. -[OUT]Il avait clairement l'intention d'abuser de vous. Attaquer ! +[OUT]Essayer de s'accrocher. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]50 [STORY] -« Oui, pardonnez-moi. Tenez, vous avez été patient et vous ne m'avez pas agressé. Je vous en suis reconnaissant, alors acceptez cette récompense en guise de remerciement. » +Le bassin vous avale tout rond tel un puits sans fond, et pendant un instant, vous croyez bien que c'est terminé. Vous percevez une paire d'yeux écarlates dans les profondeurs qui vous observe. Soudain, une lumière vous extrait de l'eau et vous éjecte sur la rive. Le vodnik n'est plus là, mais vous apercevez une nouvelle étoile dans le ciel. [/STORY] -[OUT]Le remercier et partir. +[OUT]Quitter les lieux. [/NODE] -+[NODE]34 -[STORY] -Il se tourne vers vous et vous et vous contemple attentivement, puis sourit d'un air résigné : « Il est si rare de rencontrer quelqu'un comme moi, bien que j'imagine que vous ne voyiez pas en moi l'un de vos semblables. Toutefois, nous appartenons bel et bien au peuple des eaux. J'imagine que je peux me défaire de cette apparence illusoire. » -[/STORY] -[OUT]Demander ce qu'il fait ici. -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]35 +-- [EVENT] --Utopiec(4) ++[NODE]2 [STORY] -La créature est morte et le peu qu'elle possédait vous revient à présent. +Vous approchez d'une rive où se trouve une étendue d'eau. Vous repérez un groupe de créatures humanoïdes pourvues de nageoires, de petits yeux ronds, et d'écailles. Rassemblés autour d'une épave de bateau, vous apercevez des cadavres d'humains qui gisent à leurs pieds. [/STORY] +[OUT][Utopiec] Saluer vos semblables. +[OUT][Wisdom or demon]Try to identify these creatures. +[OUT]Les attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]3 [STORY] -Le démon vous bat à plate couture et vous force à fuir. +« Vous parlez le langage des mortels, camarade... une articulation si rauque, si déplaisante à l'oreille. Notre combat est terminé, nous prenons ce qui nous revient. Vous n'avez rien, et vous n'êtes plus le seigneur des eaux. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Confirmer que vous suivez la voie des dieux mortels à présent car ils vous aident. Les convaincre de votre sincérité. +[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Semblables ou pas, le butin vous revient. Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]6 [STORY] -Vous voyez devant vous quelques jeunes arbrisseaux faits de bois elfique. En levant les yeux vers le houppier, vous apercevez plusieurs silhouettes à forme d'oiseau en train de dormir, blotties les unes contre les autres en formant un cercle. De petits tourbillons dansent autour d'eux, ce qui vous laisse penser qu'il doit s'agir de vily, des petites démones des vents qui font également office de gardiennes des forêts. +« Non, partez ! » [/STORY] -[OUT]Il parait que les corps des vily morts se transforment en bois dryade. Attaquer ! -[OUT]Essayer de vous faufiler parmi les vily afin de récupérer le bois elfique. -[OUT][Vily] Adresser la parole à vos sœurs et leur demander de vous laisser passer. -[OUT]Murmurer le verdoichant afin d'apaiser les gardiens, puis en profiter pour récupérer un peu de bois — sans pour autant perturber l'équilibre de la forêt. -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Semblables ou pas, le butin vous revient. Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]12 [STORY] -Les vily se réveillent, pleines de furie et impatientes de vous punir. Mais le verdoichant les apaise, ce qui vous permet de récupérer le butin. +Ce sont clairement des démons utopiec, des monstres marins inférieurs qui ont l'habitude de servir les vodniks et ou les rusalkas. Ils sont très capricieux. Comme beaucoup de démons, ils usent des jeux et des devinettes afin de s'amuser avec leur proie et, éventuellement, de les contraindre. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Proposer de jouer à un jeu avec les utopiec pour décider de l'attribution du butin. +[OUT]Les attaquer ! [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]14 [STORY] -Les vily se réveillent, descendent de leur perchoir, pleines de furie et impatientes de vous punir pour avoir pénétré en ces lieux. Vous avez une chance de vous échapper, mais vous n'en sortirez pas indemne. +Vous l'emportez ! Contraint par les lois des démons, les utopiec vous laissent l'épave. Mais du fait de leur tempérament capricieux, ils coulent l'épave et envoient de petites créatures marines afin vous agresser pendant que vous récupérez le butin. [/STORY] -[OUT]Fuir ! -[OUT]Rester et les combattre ! +[OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] +[NODE]16 [STORY] -Les vily restent de marbre, et vous savez qu'elles sont entrées dans un état de frénésie qu'il sera difficile de calmer. Mais elles vous laissent passer et vous laissent même récupérer un peu de bois elfique. +Vous avez perdu. Conformément aux lois des démons, les utopiec devraient s'emparer de l'épave. Mais du fait de leur tempérament capricieux, ils n'en font rien. « Bon jeu et vous bien jouez. Récupérez la chair flottante et l'équipement. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]19 [STORY] -Les vily se réveillent, descendent de leur perchoir, pleines de furie et impatientes de vous punir pour avoir pénétré en ces lieux. Vous restez en vie en vous échappant de justesse. +Vous avez perdu. Conformément aux lois des démons, les utopiec s'emparent de l'épave. Votre peau est également affectée par une irritation cutanée virulente. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Partir ! [/NODE] +[NODE]21 [STORY] -Vous vous faufilez discrètement parmi les gardiennes de la forêt endormies et récupérez le bois eflique. +« Faibles et stupides mortels, pourquoi tant de colère ? Bien combattu, moi pense... Salut. » Les utopiec vous vainquent, et du haut de leur triomphe, non seulement ils vous laissent tranquilles, mais ils vous cèdent également une partie du butin issu de l'épave. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 -[STORY] -En traversant les marécages, vous tombez dans une petite tourbière. En quelques secondes, vous êtes submergé par une nuée de créatures boueuses et volumineuses qui crachent une substance visqueuse et toxique dans votre direction ! -[/STORY] -[OUT]Tenter de fuir. -[OUT]Garder votre calme chercher une solution pour vous sortir de là. -[/NODE] - -+[NODE]6 ++[NODE]25 [STORY] -Vous parvenez à vous échapper, et bien que vous soyez victime de quelques vilaines piqûres, vous vous sentez également revigoré. +« Vous dites la vérité à nous, c'est bien. Peut-être que vos dieux sont gentils, comme vous dites. Tenez, on partage le butin. Adieu. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les remercier et récupérer votre butin. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]29 [STORY] -Ce sont indubitablement des fangeux — les rejetons des trolls de boue. Ils peuvent être très dangereux sous forme de nuée, mais sont de nature plutôt docile et amicale tant qu'ils n'ont pas été provoqués. Vous restez immobile et encaissez quelques coups en gardant votre calme. Les fangeux finissent par arrêter de vous bombarder puis se dispersent. Étonnamment, la bave de fangeux a cicatrisé vos blessures. +« Vous plus être ami, vous misérable traître. » Les utopiec vous crachent au visage et s'en vont. [/STORY] -[OUT]Vous repérez la dépouille de leur parent troll. Récupérer le butin et partir. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]32 [STORY] -Les petites créatures de boue vous mettent en difficulté puis s'éparpillent. Vous apercevez — à votre grand dam, les silhouettes de deux trolls de boue qui se dirigent dans vote direction ! Vous devez abandonner quelques-uns de vos sacs pour vous échapper. +Vous l'emportez ! Contraints par les lois des démons, les utopiec vous laissent l'épave. [/STORY] -[OUT]Abandonner les sacs et courir. +[OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]15 -[STORY] -Ce sont indubitablement des fangeux — les rejetons des trolls de boue. Ils peuvent être très dangereux sous forme de nuée, mais sont de nature plutôt docile et amicale tant qu'ils n'ont pas été provoqués. Vous essayez de rester immobile mais les petites créatures sont terrifiées. Elles vous bombardent avec leur boue toxique avant de déguerpir. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] +[/EVENT] +-- [EVENT] --goldfish(5) +[NODE]2 [STORY] -Un groupe de bandits nains se met en travers de votre chemin : « Halte ! Cette section d'la route nous appartient, mais vous avez d'la chance — tout ce dont nous avons besoin aujourd'hui, c'est d'votre nourriture ! Lâchez-la et z'êtes libres de passer. » +Vous tombez sur un petit point d'eau. L'endroit est des plus ordinaires, mais vous apercevez un petit poisson gris échoué sur la terre, en train de mourir. [/STORY] -[OUT][Nain] Dire que vous remettrez votre nourriture s'ils remportent un jeu à boire. -[OUT]Faire valoir votre lien de parenté aux nains par le biais du seigneur de la lumière. -[OUT]Faire valoir votre lien de parenté aux nains par le biais du seigneur de la lumière. -[OUT]Attaquer ces nains déshonorables au nom de la lumière et de la tourmente. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Ils ont l'air quelque peu indécis. Essayer de les dissuader. -[OUT][Bandit] Questionner leurs principes de bandits : seulement de la nourriture ? -[OUT]Remettre la nourriture. +[OUT][Perception] Cela n'augure rien de bon — comme un poisson pas frais. Examiner de plus près. +[OUT]Vous sentez la présence de vos semblables. Examiner de plus près. +[OUT]Ramasser le poisson et le manger. +[OUT]Pauvre bête. Remettre le poisson à l'eau. +[OUT]Ignorer le poisson. Partir. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -« Oui, j'vois la marque du grand forgeron qui veille sur vous. Qu'le ciel me tombe sur la tête si j'en ai quelque chose à foutre. Aboulez la nourriture les gars, ou z'allez morfler, Svarog ou pas. » +Certaines des écailles grises du poisson scintillent d'une faible lueur dorée, et on dirait qu'il essaye de communiquer. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Bandit] Questionner leurs principes de bandits : seulement de la nourriture ? -[OUT]Remettre la nourriture. +[OUT]Ce doit être un cyprin. Les contes disent que remettre un cyprin à l'eau vous permet de réaliser certains souhaits. Le ramasser. +[OUT]Pauvre bête. Remettre le poisson à l'eau. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]5 [STORY] -« Oh... en effet, z'êtes un rejeton de la pierre ! » Les autres bandits hochent la tête en signe d'acquiescement, ils vous donnent une tape dans le dos, et vous cèdent le passage. +Grâce à vos sens, vous identifiez le cyprin — tel que le nomment les mortels, comme étant en réalité un démon de fortune mineur. Vous savez que le meilleur moyen d'en profiter est de conclure un marché avant de l'aider, mais il semble être très mal en point. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Négocier avant de le remettre à l'eau ! +[OUT]Pauvre bête. Remettre le poisson à l'eau. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]6 [STORY] -« Bah, z'avez une bonne descente, mais c'est pas suffisant, hein ? Ha ! Un marché est un marché, on va donc prendre un peu de votre nourriture avant que vous vous en alliez les gars. » +Vous ramassez le cyprin et il vous dit : « Je... me... meurs... Remettez-moi à l'eau, pitié... » [/STORY] -[OUT]Laisser la nourriture et partir. +[OUT]Réclamer d'abord vos trois vœux. +[OUT]Pauvre bête. Remettre le poisson à l'eau. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]7 [STORY] -Vous tuez les bandits et récupérez leur butin. +Vous remettez le poisson à l'eau, et aussitôt, il frétille, plein de vie. Ses écailles grises scintillent à présent d'un net éclat doré, et sa queue remue gracieusement. « Vous m'avez sauvé ! Merci. Je crains toutefois que je ne puisse vous offrir mes vœux usuels, car vous n'avez pas marchandé avant de me sauver — pas très sympa, je vous l'accord, mais que voulez-vous ? Les règles sont les règles. » [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Partir. +[OUT]Demander si une autre récompense est envisageable. +[OUT]Dire que vous vous êtes fait un plaisir de l'aider et que vous n'exigez aucune récompense. +[OUT]Aucun vœu ? Dire qu'il vous est redevable. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]8 [STORY] -Après une défaite écrasante, les bandits s'emparent de votre nourriture et de votre équipement, mais au moins, vous êtes encore en vie. +« Je ne peux rien vous promettre, conformément à la loi. Mais, en récompense, vous pouvez choisir l'une des trois Nymphéas qui se trouvent là-bas. Portez-vous bien, camarades ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]En choisir une. +[OUT]En choisir une. +[OUT]En choisir une. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]9 [STORY] -« Oui, tu nous as eus. On n'est pas faits pour cogner des gens au hasard. Nous sommes bannis, mais nous avons encore de l'honneur. Merci de nous l'avoir rappelé. Si tu veux, on peut faire affaire avec toi, hein ? » Les nains laissent également un petit présent en guise de remerciements. +« Je suis... si... faible... » [/STORY] -[OUT]Accepter de faire affaire. -[OUT]Discuter, boire, et partir. +[OUT]Vous montrer inflexible — pas de vœux, pas d'eau. +[OUT]Pauvre bête. Remettre le poisson à l'eau. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]10 [STORY] -« Assez bavardé — à nous la nourriture maintenant ! » +« D'accord, d'accord ! Marché conclu. Je vous accorderai trois vœux mineurs ! » [/STORY] -[OUT]Remettre la nourriture. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Mineurs ? Comment ça ? +[OUT]Des ressources. +[OUT]Des armes. +[OUT]Une ressource, une arme, et une surprise. +[OUT]Des richesses, de la sagesse et de la force. +[OUT]Lui demander une protection contre les démons : bien qu'il s'agisse d'un démon, il est contraint de vous obéir ! [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]14 [STORY] -« Un instant mon gars, au nom d'quel sage barbu z'avez l'droit de juger ? On fait notre brigandage comme ça nous chante ! » +« Je suis un poisson ! Qu'est-ce que vous vous imaginez ? Vous ne voudriez pas la paix dans le monde pendant que vous y êtes ? Des royaumes ? Qu'est-ce que je foutrais dans ce bassin si j'étais capable de faire tout ça, hein ? Dépêchez-vous, mon cul se dessèche ! Et rien d'extravagant, sinon je vous mords ! » [/STORY] -[OUT]Déclarer qu'il ne s'agit sans doute pas de la bonne manière, et que vous pourriez d'ailleurs la leur apprendre pour une modique somme. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Remettre la nourriture. +[OUT]Des ressources. +[OUT]Des armes. +[OUT]Une ressource, une arme, et une surprise. +[OUT]Des richesses, de la sagesse et de la force. +[OUT]Lui demander une protection contre les démons : bien qu'il s'agisse d'un démon, il est contraint de vous obéir ! +[OUT]Au diable la simplicité : demander la puissance des dieux ! [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]15 [STORY] -« Oui, j'vois la marque du grand forgeron qui veille sur vous. Merde alors. On préfère manger d'la terre plutôt qu'de déshonorer un humain qui connaît sa forge. » +« Eh merde, il faut toujours qu'il y en ait un qui aille trop loin. Comme vous voudrez... Voici la formule que je dois prononcer : \"L'ascension divine se fait par le biais du savoir et de la volonté. En exprimant un vœu semblable, vous vous montrez indigne d'une telle condition, et ce pour toujours.\" Et voilà ma formule : \"Ces enfoirés prétentieux n'apprécient pas les mortels qui emploient des moyens détournés, et toute personne assez inconsciente pour s'y prêter se retrouve maudite.\" Je vous avais prévenu ! » [/STORY] -[OUT]Dire que Savrog est le dieu des feux et de la lumière, non un humain. -[OUT]Leur dire que vous leur donnerez de la nourriture. -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Zut... [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]20 [STORY] -« Hé, vous emballez pas, l'histoire dit qu'il était autrefois humain, c'est tout. » +« Un marché a été conclu, et mes engagements ont été respectés. Je n'accepte ni les remboursements, ni les complaintes. La décision est finale. Salut. » [/STORY] -[OUT]Leur dire que vous leur donnerez de la nourriture. [OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]25 [STORY] -« Ah, quelle honte ! J'crache par cinq fois sur ces satanés spectres-lumière pour nous avoir délogés et forcés à vivre ainsi. » Ils acceptent votre présent avec humilité et vous laissent un petit tribut afin de vous remercier. +Vous mangez le poisson. Il est petit et plein d'arêtes, mais étonnamment bon. [/STORY] -[OUT]Demander des renseignements au sujet des spectres-lumière. -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]30 [STORY] -« Aucune idée les gars, pas la moindre idée. Ils sont arrivés lorsqu'le soleil brillait comme jamais et ont brûlé notre hameau, ça oui. Ils ont emmené certains des nôtres, et leur ont jeté un drôle de sort. Les autres se consumèrent simplement de l'intérieur et moururent quand ils furent touchés par les spectres. Effroyable, j'vous l'dis. Alors on s'est enfuis, et nous sommes bannis maintenant. » +« Hmm, un étrange mortel. Comme vous voudrez, gros naze. » Le poisson disparait. [/STORY] -[OUT]Leur demander ou leur hameau se situait. Peut-être pourriez-vous enquêtez plus tard. -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]32 [STORY] -« Vous n'avez pas tort là-dessus l'ami. Ce n'est pas notre façon d'faire. On était simplement d'honnêtes gens avant que nos maisons soient réduites en cendres, et, maintenant qu'nous sommes bannis, le brigandage est devenu notre truc. Tenez, acceptez ce paiement, et montrez-nous la voie ! » +« Non, pas de vœux pour vous. On se dépêche, l'heure tourne, et vous n'avez plus le droit que de choisir deux récompenses. » [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et leur montrer comment être confiant, intimidant et brutal. +[OUT]En choisir une. +[OUT]En choisir une. [/NODE] -+[NODE]44 -[STORY] -« Ouais, ouais, t'as raison, trop gentils — voilà c'que nous étions ! Maintenant, la nourriture ! » -[/STORY] -[OUT]Remettre la nourriture. -[OUT]Attaquer ! -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]47 +-- [EVENT] --forest demons(6) ++[NODE]2 [STORY] -« Il n'y a plus rien à présent, mais soyez prudents — si z'allez dans cette direction, vous risquez d'croiser les spectres-lumière. » +Vous entrez dans une vieille forêt, et quelque chose vous dit que ce qui s'y trouve ne se réduit pas à la simple faune. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --Rusalka(2) +-- [EVENT] --Leshy(7) +[NODE]2 [STORY] -Vous entendez une flûte qui joue une mélodie somptueuse puis apercevez trois femmes qui dansent en tournant en rond. Habillées de légers vêtements blancs qui recouvrent partiellement leur corps, leur rire et l'énergie qu'elles dégagent semblent contagieuses. Elles vous font signe de les rejoindre. +En vous enfonçant dans les bois, vous découvrez qu'ils sont endommagés, et vous entendez les pleurs des créatures environnantes. [/STORY] -[OUT][Rusalka] Danser avec vos sœurs. -[OUT][Nébuleur] Se mettre à l'écart et essayer de participer. -[OUT][Vodnik] Join the rusalkas - after all, they are your subjects. -[OUT][Démon] Participer mais rester prudent. -[OUT]L'intelligence et la nature indiquent qu'il s'agit certainement d'un piège. Participer mais rester prudent. -[OUT]La mélodie est si sublime, les danseuses si exquises — se joindre à la danse afin d'oublier vos soucis. +[OUT][Nature] La nature est votre domaine, que ce soit grâce aux dieux ou à votre talent. Écouter la forêt et recueillir ses lamentations. +[OUT]Explorer avec prudence. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]4 [STORY] -Vous vous mettez à danser en vous tordant et en tournant sur vous-même jusqu'à en être malade. Vos sœurs vous accueillent : « Vous avez l'air changé, mais vous êtes encore la même personne. Nos larmes vous accompagneront sur le chemin aride qui vous attend. Mais pour l'instant, il nous faut danser sans songer au passé. » +Vous découvrez que la forêt a subi de profonds changements. Des rochers émergent du sol, des arbres ont été détruits de brutalement, des trous et des fossés parsèment le terrain, et des zones marécageuses qui n'étaient pas là auparavant ont fait surface — à en juger par le type de végétation dominant ici. À la surface de l'un des marécages, vous remarquez un arbre à moitié submergé qui semble être un liéchi, un ancien gardien des forêts. [/STORY] -[OUT]Danser avec toute l'insouciance de votre jeunesse d'autrefois, et accepter toutes bénédictions ou tromperies qui en résultera. -[OUT]Danser avec toute l'insouciance de votre jeunesse d'autrefois, et accepter toutes bénédictions ou tromperies qui en résultera. -[OUT]Danser avec toute l'insouciance de votre jeunesse d'autrefois, et accepter toutes bénédictions ou tromperies qui en résultera. -[OUT]Vous n'aimez pas la compétition. Attaquer ! +[OUT][Liéchi] Demander à votre frère ce qu'il s'est passé ici. +[OUT]Demander au gardien des forêts comme vous pouvez lui venir en aide. +[OUT]Lui demander comment un liéchi s'est retrouvé coincé dans un marécage ? +[OUT]Partir. +[OUT]Le bois du liéchi est de bonne qualité. Le tuer ! +[OUT]C'est futile. Ramasser le bois et s'en aller. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]5 [STORY] -Vous vous approchez en tapant en rythme dans vos mains — vous n'avez pas oublié les jeux de votre enfance. Les rusalkas vous aperçoivent enfin et se mettent à chanter : « Un enfant du même sang, un enfant si navrant, un enfant ni séduisant, ni puissant, et pourtant vous êtes présent ? » Vous savez que la danse peut grandement vous récompenser, mais elle peut aussi vous blesser. +« Au... peuple... sylvestre... vous... appartenez... oui... Hmm... La... folie... vous... dites... ? Tout... a... commencé... » [/STORY] -[OUT]Se concentrer afin de se rappeler la danse. -[OUT]Répondre que la sévérité de leur jugement ne vous concerne plus. Les dieux sont les garants de votre force maintenant. -[OUT]Répondre que la sévérité de leur jugement ne vous concerne plus. Les dieux sont les garants de votre force maintenant. -[OUT]Vos traumatismes d'enfance resurgissent. Attaquer ! +[OUT]L'interrompre avant qu'il s'emporte et lui rappeler que le liéchi qu'il est a failli sombrer dans les profondeurs du marécage. +[OUT]C'est futile. Ramasser le bois et s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« Précipitation... oui... quelle... tristesse... Pitié... aidez... moi... Si... vous... ne... pouvez... pas... chassez... le... monstre... responsable... celui... qui... a... fait... tant... de... mal... à... ma... forêt... Il... est... parti... par... là... ! » +[/STORY] +[OUT]Vous avez assez de force pour extraire le liéchi de son empêtrement. +[OUT]Essayer d'extraire le liéchi à l'aide de votre force. +[OUT]Dire au liéchi que vous n'êtes pas assez fort pour le tirer de là, mais que vous pouvez le venger. Partir s'occuper du responsable. +[OUT]Dire au liéchi que vous n'êtes pas assez fort pour le tirer de là, mais que vous pouvez le venger. Partir s'occuper du responsable. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous parvenez à extraire le liéchi. « Merci... camarade... Je... suis... faible... je... dois... dormir... Les... oiseaux... vous... diront... tout... si... besoin... Sans... quoi... je... vous... dis... adieu... Le... corps... de... mes... camarades... sylvestres... vous... revient... en... guise... de... récompense... » +[/STORY] +[OUT]Rester et écouter le récit. +[OUT]Accepter poliment les récompenses et partir. [/NODE] +[NODE]10 [STORY] -Les rusalkas vous accueillent dans leur cercle et vous ressentez leurs bénédictions. Soudain, elles se tournent vers vous et se mettent à chanter : « Un enfant du même sang, autrefois vous étiez, mais la marque d'un autre, aujourd'hui vous portez. Partez, misérable rejeton de nos reins ! » À la suite de ce nouveau rejet de la part de vos semblables, votre esprit est épuisé. Mais vous avez appris, non sans quelque peine, qu'il ne faut plus leur faire confiance. +Vous traquez un individu solitaire, couvert d'une longue robe et paré d'un bâton imposant. Il se tient assis sur une pierre et n'a pas l'air de remarquer votre présence. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Vous approcher furtivement et tuer l'individu ! [OUT]Attaquer ! +[OUT]Demander pourquoi il a détruit la forêt. +[OUT][Mysticisme] Selon toute évidence, une magie est à l'œuvre ici. Détecter la magie qui est la sienne. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]12 [STORY] -Les rusalkas prennent soudain un air méchant se mettent à chanter : « Un enfant du même sang, autrefois vous étiez, mais la marque d'un autre, aujourd'hui vous portez. Partez, misérable rejeton de nos reins ! » À la suite de ce nouveau rejet de la part de vos semblables, votre esprit est épuisé et votre corps affaibli. +Hélas, votre traque du responsable échoue. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Zut alors. Partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]15 [STORY] -« Votre cœur bat grâce à la pitié d'une sœur, mais votre visage hideux est une honte. Partez ! » +L'empêtrement du liéchi l'empêche de se déchaîner, mais des oiseaux, des écureuils et mêmes des glands se jettent sur vous alors que vous essayez de ramasser le bois. S'il y avait encore du bois à récupérer ici, il semble avoir disparu sous une épaisse couche de buissons. [/STORY] [OUT]Partir. -[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]16 [STORY] -« Votre cœur bat grâce à la pitié d'une sœur. Dansons donc pour cet instant si fugace. » Les rusalkas vous autorisent à les rejoindre afin de danser. Vous vous sentez béni. +« Hmmm... Folie... vous... demandez... tout... a... commencé... il... y a... très... longtemps... avant... votre... existence... a... en... juger... par... votre... jeune... écorce... » [/STORY] +[OUT]Demander au gardien des forêts comme vous pouvez lui venir en aide. +[OUT]C'est futile. Ramasser le bois et s'en aller. +[OUT]Le bois du liéchi est de bonne qualité. Le tuer ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]18 [STORY] -Vous essayez de vous joindre à elles, mais les rusalkas vous interrompent et vous jettent un regard froid : « Des eaux, vous êtes certes le maître, seigneur du lac et de la mer elle-même, vous pouvez être, mais de la liberté, nous sommes les bêtes. Prières donc, de prendre la poudre d'escampette. » +« Oh... vous... parlez... le... langage... des... mortels... étrange... Hmmm... Folie... vous... demandez... tout... a... commencé... » [/STORY] -[OUT][Vodnik] Leurs paroles sont irrespectueuses et nécessitent quelque correction. Intimider vos sbires. -[OUT][Vodnik] Il est bon de rencontrer des esprits aussi libres. Et cette rusalka, ici présente, est si belle. Lui dire que vous êtes subjugué par sa beauté. -[OUT]Inadmissible. Attaquer ! -[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Vous excusez pour votre impatience, et demander si vous pouvez aider le liéchi, car il semble ne plus avoir beaucoup de temps devant lui. +[OUT]C'est futile. Ramasser le bois et s'en aller. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]19 [STORY] -Les rusalkas prennent soudain un air méchant se mettent à chanter : « Un maître au service duquel nous mettre ? Tout ce que nous voulions, c'était votre enfant, et maintenant voyons, comment vous vous videz de votre sang ! » +La forêt est étrange. Elle est parsemée de rochers, de trous, et de zones marécageuses distribuées ici et là. Dans l'un des marécages, vous repérez un grand arbre encore en vie qui est recouvert de boue. Il se débat en espérant se libérer, mais il ne fait que s'enfoncer. [/STORY] +[OUT]Vous avez assez de force pour extraire le liéchi de son empêtrement. +[OUT]Essayer d'extraire le liéchi à l'aide de votre force. +[OUT]Le bois du liéchi est de bonne qualité. Le tuer ! +[OUT]Essayer de ramasser le bois et s'en aller. [OUT]Partir. -[OUT]Inadmissible. Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]21 [STORY] -« Vos mots sont éblouissants de splendeur, mais le vice de votre virilité corrompt votre cœur. Une fois que la fécondation a eu son heure, la séduction se meurt. Portez-vous bien. » +Vous parvenez à extraire le liéchi. « Merci... camarade... Je... suis... faible... je... dois... dormir... Les... oiseaux... vous... diront... tout... si... besoin... Sans... quoi... je... vous... dis... adieu... Le... corps... de... mes... camarades... sylvestres... vous... revient... en... guise... de... récompense... » [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Inadmissible. Attaquer ! +[OUT]Rester et écouter le récit. +[OUT]Accepter poliment les récompenses et partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]22 [STORY] -Les rusalkas vous accueillent dans leur cercle, et celle que vous avez flattée vous prend à part et chuchote : « Le moment n'est pas à la fécondation, mais c'est sans compter votre domination. » +Le liéchi sombre dans un sommeil profond. Son visage se fond dans l'écorce, pour ne ressembler plus qu'à un vieux et banal chêne. Soudain, les oiseaux se mettent à chanter, et vous parvenez à déchiffrer quelques mots... [/STORY] -[OUT]La rusalka décide de se joindre à vous — la flatterie vous ouvre décidément toutes les portes. Partir ensemble. -[OUT]On dirait que relation avec les dieux des hommes vous a changé. De votre union avec la rusalka naît accidentellement un nébulateur. Partir. -[OUT]Partir. +[OUT]Tendre l'oreille. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]23 [STORY] -Les rusalkas vous accueillent dans leur cercle et vous ressentez leurs bénédictions. Soudain, elles se tournent vers vous et se mettent à chanter : « Un maître au service duquel nous mettre ? Tout ce que nous voulions, c'était votre enfant, et maintenant voyons, comment vous vous videz de votre sang ! » Ces dames pleines de ruse vous ont accueilli afin de vous éteindre. Votre esprit est épuisé. +« Une silhouette, un monstre, un homme, une bête... il est venu, a volé, s'est demandé, est arrivé ! Ignoble odeur, bruits, tremblement de terre, ciels déchirés ! Mort, oiseaux morts, plantes mortes, mort et changement ! » Ces mots sont répétés dans différents ordres. Les oiseaux semblent également vous indiquer une direction. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Inadmissible. Attaquer ! +[OUT]Mieux vaut éviter un individu doté d'une telle puissance. Partir. +[OUT]Suivre la direction. +[OUT]Suivre la direction. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]25 [STORY] -À chaque pas que vous faites en direction de la femme, la mélodie se fait de plus en plus séduisante. Heureusement, vous étiez préparé, de telle sorte que la tentative de charme n'a aucun effet sur vous — pour l'instant. Vous savez que le fait d'assister à l'intégralité de la danse pourrait vous récompenser. +La tourmente ainsi que de sombres ténèbres se dégagent de cette personne. [/STORY] -[OUT]Rester concentré et danser avec les rusalkas. -[OUT][Magic user or Mysticism] Use magic to ward you from this charm, then dance with the rusalkas. +[OUT]Vous approcher furtivement et tuer l'individu. [OUT]Attaquer ! -[OUT]C'est trop risqué. Partir. +[OUT]Demander pourquoi il a détruit la forêt. +[OUT]Réaliser un rituel de lumière afin d'anéantir les ténèbres ! +[OUT][Elfe de l'ombre] Parler à votre frère. Proposer un rituel de purification qui l'apaisera et lui permettra de mieux maîtriser la tourmente qui l'habite. +[OUT][Elfe de l'ombre] Dire que vous étiez autrefois habité par la tourmente, mais qu'en ayant rejoint la voie de l'arbre cosmique, vous avez trouvé l'équilibre. Lui dire qu'il en est également capable. +[OUT][Elfe] Le Peuple de l'ombre, autrefois maudit par les ténèbres, et banni de la lumière. Lui proposer votre propre force spirituelle afin de l'aider à équilibrer la lumière et la tourmente en lui — comme vous l'avez fait autrefois lorsque vous avez rejoint la voie cosmique de vos dieux. +[OUT][Elfe] Le Peuple de l'ombre, autrefois maudit par les ténèbres, et banni de la lumière. Lui proposer votre propre force spirituelle afin de repousser la tourmente. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]27 [STORY] -Essayiez-vous de vous débattre à l'instant ? La mélodie est si douce, l'air est imprégné de l'odeur des lys et de l'eau fraîche, et les nymphes flottent telles des pétales qui glissent sur l'eau d'un lac... Vous dansez sans pouvoir vous arrêter jusqu'à que votre esprit soit complètement épuisé... +Vous vous approchez furtivement et lui portez un coup ! Alors que son corps se décompose pour ne devenir qu'un tas de poussière, une puissante magie de la tourmente secoue la terre, puis s'estompe calmement. Parmi le tas de cendres noires qui se tient à présent devant vous, vous découvrez quelques poussières d'argent. [/STORY] -[OUT]Danser est si... agréable... +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]28 [STORY] -Les charmantes dames dansent gracieusement, et la mélodie est si douce. Mais, pendant que vous dansez, vous sentez que quelque chose cloche. Vous parvenez à vous libérer juste avant que les démons siphonnent votre force vitale. Les démones sont parties, et vous vous sentez grandi par cette expérience. +Son corps se décompose pour ne devenir qu'un tas de poussière. Soudain, une puissante magie de la tourmente secoue la terre, puis s'estompe calmement. Parmi le tas de cendres noires qui se tient à présent devant vous, vous découvrez quelques poussières d'argent. [/STORY] [OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]31 [STORY] -La mélodie est si douce, l'air est imprégné de l'odeur des lys et de l'eau fraîche, et les nymphes flottent telles des pétales qui glissent sur l'eau d'un lac... Vous dansez sans pouvoir vous arrêter jusqu'à que votre esprit soit complètement épuisé... +L'individu se tourne vers vous. Vous voyez à présence la finesse de sa physionomie — presque décharnée — ses yeux d'obsidienne vides, sa peau recouverte de veines noires. Malgré son état, vous devinez qu'il s'agit d'un elfe. Sa voix, faible et épuisée, s'élève : « Je voulais seulement me reposer, éprouver le lien... mais je ne fais que semer la destruction. Partez avant que je vous détruise, vous aussi... » [/STORY] -[OUT]Danser est si... agréable... +[OUT]Des vrilles ténébreuses vous assaillent. Vous défendre à l'aide de la magie ! +[OUT]Vous adresser à la nature ancestrale de l'elfe. Lui demander d'être fort et d'affronter la corruption. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Elfe] Le Peuple de l'ombre, autrefois maudit par les ténèbres, et banni de la lumière. Lui proposer votre propre force spirituelle afin de l'aider à équilibrer la lumière et la tourmente en lui — comme vous l'avez fait autrefois lorsque vous avez rejoint la voie cosmique de vos dieux. +[OUT][Elfe] Le Peuple de l'ombre, autrefois maudit par les ténèbres, et banni de la lumière. Lui proposer votre propre force spirituelle afin de repousser la tourmente. +[OUT][Elfe de l'ombre] Parler à votre frère. Proposer un rituel de purification qui l'apaisera et lui permettra de mieux maîtriser la tourmente qui l'habite. +[OUT][Elfe de l'ombre] Dire que vous étiez autrefois habité par la tourmente, mais qu'en ayant rejoint la voie de l'arbre cosmique, vous avez trouvé l'équilibre. Lui dire qu'il en est également capable. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]33 [STORY] -Les rusalkas vous accueillent dans leur cercle et vous ressentez leurs bénédictions. Soudain, elles se tournent vers vous et se mettent à chanter : « Un enfant du même sang, autrefois vous étiez, et même si à un autre, aujourd'hui vous appartenez, cela n'a aucune importance, car c'est du style de l'eau, que s'inspire votre danse ! » +« Échoué, vous avez échoué, POURQUOI ! Pauvres fous... » Vous devinez à présent qu'il s'agit d'une sorte d'elfe. Couvert de sombres veines qui ne sont que trop apparentes, il a des yeux noirs et vides, et sa physionomie décharnée donne l'impression qu'il a un pied dans la tombe. L'elfe s'en va, et vous sentez une lourde malédiction s'abattre sur vous. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Zut alors. Partir. [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]34 [STORY] -Les rusalkas vous accueillent dans leur cercle, et vous vous sentez renforcé par leur danse. Elles terminent en s'inclinant et en s'excusant pour leur impolitesse. Elles vous reconnaissent comme étant le roi des eaux. +« Vous prétendez être assoiffé de sang puis vous recroquevillez de peur, lâche et doux comme un agneau... » Alors que l'individu s'en va, la terre tremble sous vos pieds. Tout à coup, l'air devient glacial, le ciel s'obscurcit et une brume noire afflige vos âmes ! [/STORY] -[OUT]L'une des rusalkas se soumet à votre supériorité et décide de vous suivre. Partir ensemble. -[OUT]Partir. +[OUT]Fuir ! [/NODE] -+[NODE]59 ++[NODE]40 [STORY] -La ruse des démons échoue, et vous découvrez le véritable visage des nymphes dansantes. Fâchées, elles s'enfuient. Surmonter cette épreuve vous a assagi. +Votre rituel fait appel aux émanations de la magie ainsi qu'à votre connexion au panthéon cosmique. Une force de pure lumière s'abat sur l'individu, et quelque chose vous dit qu'il n'a pas survécu. Bien au contraire, il semblerait même qu'il vous ait aidé. La lumière brûle sa chair et son âme, ne laissant derrière elle qu'un tas de cendres noires parmi lequel vous vous découvrez quelques poussières d'argent. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +« De simples mots ne sauraient me purifier, mais vous avez fait étinceler une faible lueur d'espoir dans mon cœur. Je vais m'exiler là où je ne causerai aucun mal, et j'essaierai de redevenir maître de moi-même. Peut-être même emprunter cette voie qu'est la vôtre, qui sait... Je vous remercie. » L'individu vous récompense puis s'en va. +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +L'individu vous ignore et se contente de vous lancer un regard plein de désespoir. Il s'éloigne de vous rapidement, mais vous sentez qu'une sombre énergie pèse encore sur vos âmes. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]60 ++[NODE]48 [STORY] -À chaque pas que vous faites en direction de la femme, la mélodie se fait de plus en plus séduisante. Heureusement, vous étiez préparé, de telle sorte que la tentative de charme n'a aucun effet sur vous — pour l'instant. Vous savez que le fait d'assister à l'intégralité de la danse pourrait vous récompenser. +Vous mobilisez votre connexion au divin et votre propre affinité aux ombres afin de communiquer l'équilibre à votre semblable — ce qui heurte quelque peu votre esprit. Il se lève et s'incline devant vous : « Vous m'avez octroyé un élan vital que je pensais éteint depuis longtemps. J'ai toujours cru que si ma nature elfique m'était refusée, je ne pourrais rien être d'autre. Je me suis trompé. Merci. » Il s'incline à nouveau, vous remet une récompense, puis disparait dans l'obscurité. [/STORY] -[OUT]Rester concentré et danser avec les rusalkas. -[OUT][Magic user or Mysticism] Use magic to ward you from this charm, then dance with the rusalkas. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]C'est trop risqué. Partir. +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]49 +[STORY] +« De simples mots ne sauraient me purifier, mais vous avez fait étinceler une faible lueur d'espoir dans mon cœur. Je vais m'exiler là où je ne causerai aucun mal, et j'essaierai de redevenir maître de moi-même. Peut-être même emprunter cette voie qu'est la vôtre, qui sait... Je vous remercie. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] --- [EVENT] --Vodnik(3) -+[NODE]2 ++[NODE]53 [STORY] -Vous tombez sur un petit bassin isolé autour duquel foisonnent de hautes herbes ainsi que des saules pleureurs tristement versés sur la surface argentée de l'eau. Une silhouette se trouve assise sur la rive, recroquevillée sur elle-même et plongée dans ses pensées. +Réalisant que votre essence demeure inflexible malgré votre lien avec la tourmente, l'elfe des ombres s'incline et accepte votre proposition. Vous connectez vos esprits et sentez votre âme verser dans la sienne. [/STORY] -[OUT][Démon des eaux] Demander si ce bassin est le territoire du dovnik. -[OUT]Aborder l'homme. -[OUT]Cet homme a l'air suspect. L'attaquer ! -[OUT]Partir. +[OUT]Continuer de le soigner. +[OUT]Changer d'avis. Lui dire qu'il doit trouver son propre chemin puis s'en aller. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]55 [STORY] -L'homme se tourne dans votre direction : c'est un dovnik coiffé d'une chevelure verdâtre et pourvu d'yeux de poisson. Il vous regarde d'un air mélancolique : « Le mien ? Oui, oui. Mais l'ours... l'ours ne va pas bien... Je ne sais pas quoi faire... » +« La sagesse et le comportement altruiste dont vous faites preuve m'obligent à prendre du recul, mon frère. J'aimerais suivre la voie qui a apporté — à l'arrogant et au têtu que j'étais autrefois, tant d'équilibre et de liberté. » [/STORY] -[OUT]Demander s'il ne veut pas plutôt parler de la Grande Ourse. Et pourquoi pense-t-il que les étoiles ne sont pas en ordre ? -[OUT]Proposer de l'aider en échange d'un marché démoniaque — une faveur qui le contraindra. +[OUT]Partir ensemble. +[OUT]Refuser. Lui dire qu'il doit suivre sa propre voie, puis partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]57 [STORY] -Le vodnik pointe la surface du bassin : vous apercevez la réflexion de la Grande Ourse, mais une étoile semble absente. « L'étoile a peur de moi. Elle ne veut pas se montrer. Je ne sais pas quoi faire ! » +« Vous m'avez octroyé un élan vital que je pensais éteint depuis longtemps. Cela me réchauffe le cœur que de voir que mes frères ne nous ont pas totalement abandonnés. Je vous en remercie. » Il s'incline à nouveau, vous remet une récompense, puis disparait dans l'obscurité. [/STORY] -[OUT][Lumière] Lui proposer de faire appel au domaine de la lumière afin d'attirer l'attention de l'étoile. -[OUT]Tout cela a l'air futile. Partir. -[OUT]Par Zorya, les étoiles ont elles aussi une volonté propre ! Dire au démon d'arrêter de se tracasser. -[OUT]Lui demander quel est le problème exactement. -[OUT]Accepter de l'aider à résoudre son « problème ». Demander ce qu'il faut faire. -[OUT][Vodnik] Il faut simplement réaliser la danse stellaire correctement afin que l'étoile de l'ours soit invoquée et que la bête soit écartée. Lui dire qu'il n'a aucune raison de s'inquiéter et que vous êtes prêt à l'aider. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]58 [STORY] -« Non, non, vous ne comprenez pas. Toutes les étoiles de l'ours doivent toucher la surface du bassin, sans quoi une bête surgira des profondeurs ! » +Réalisant que votre essence demeure inflexible malgré votre lien avec la tourmente, l'elfe des ombres s'incline et accepte votre proposition. Vous connectez vos esprits et sentez votre âme verser dans la sienne. [/STORY] -[OUT][Tourmente] La tourmente exige d'affronter la bête ! -[OUT][Zorya ou Lumière] Dire que vous allez demander à l'étoile de se manifester. -[OUT]Par la volonté de Zorya, attendre que la bête se montre ! -[OUT]Accepter d'affronter la bête. -[OUT]Tout cela a l'air futile. Partir. -[OUT]Accepter de l'aider à résoudre son « problème ». Demander ce qu'il faut faire. -[OUT][Vodnik] Il faut simplement réaliser la danse stellaire correctement afin que l'étoile de l'ours soit invoquée et que la bête soit écartée. Lui dire qu'il n'a aucune raison de s'inquiéter et que vous êtes prêt à l'aider. +[OUT]Continuer de le soigner. +[OUT]Changer d'avis. Lui dire qu'il doit trouver son propre chemin puis s'en aller. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]61 [STORY] -Vous patientez, prêt à combattre. Soudain, les eaux s'agitent et une bête se jette sur vous ! +Certaines titpomdepins et fées des forêts essaye de défendre le vieux liéchi —  vous les tuez également. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Tout compte fait... s'en aller... +[OUT]Récupérer le bois et partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]66 [STORY] -Vous faites appel à la lumière au beau milieu du ciel nocturne et l'étoile manquante vous répond. Son doux et net rayonnement entre en contact avec le bassin, et le vodnik tape dans ses mains joyeusement à trois reprises. À chaque claquement s'échappe une récompense —afin de vous remercier pour vos efforts, puis il disparait en plongeant dans l'eau. +Vous avez un mal fou à extraire le liéchi, et vos efforts empirent la situation. Le gardien de la forêt est englouti devant vous, et à mesure qu'il sombre, il s'exclame : « Vous... avez... » Si seulement il avait été plus rapide... Vous ne saurez jamais s'il était reconnaissant pour la tentative d'aide ou s'il était en colère du fait de votre échec. Quoiqu'il en soit, vous êtes attristé par l'évènement. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Leshy2(8) ++[NODE]2 [STORY] -Vous échouez et le vodnik pleure en tapant dans ses mains à six reprises : « Je dois maintenant faire un sacrifice pour éloigner la bête. Stupide, stupide étoile. Et vous, partez ! » Il disparait en plongeant dans l'eau. +Vous entrez dans la forêt et découvrez un camp de bûcherons qui semble avoir été abandonné à la hâte. Il y a un énorme tronc d'arbre qui a été coupé, mais il n'a pas été récupéré. Vous décernez un visage sur lequel vous lisez une grande douleur. Incrusté dans le tronc de l'arbre, il vous regarde ! [/STORY] -[OUT]Zut alors. +[OUT]Lui parler. +[OUT][Démon des forêts] Vous avez l'air consterné face à ce liéchi agonisant. Lui demander de vous dire quel monstre l'a mis dans cet état afin que vous puissiez le venger ! +[OUT][Druide ou liéchi] Essayer de ranimer le liéchi. +[OUT]Un esprit d'arbre mourant ? Bien. Le laisser mourir et récupérer le bois. +[OUT]Il est certes mourant, mais mieux vaut le laisser en paix. Partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]5 [STORY] -« Eh bien, j'imagine que vous pourriez essayer d'appeler l'étoile. Je n'en ai pas été capable moi-même. Nous devons nous tenir la main en sautant d'une étoile à une autre à l'aide d'une seule jambe et en couvrant l'un de nos yeux, le tout en chantant aux étoiles. Vous êtes d'accord ? » +« Aah... hmm... mots... difficiles... gland... plante... vite... » L'arbre éjecte un petit gland. [/STORY] -[OUT]Sauter sur les étoiles ? -[OUT]Accepter de relever le défi physique. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Récupérer le gland puis utiliser votre pouvoir sylvestre pour le replanter et permettre la renaissance du liéchi. +[OUT]Semer le gland et espérer que tout se passe bien. +[OUT]Semer le gland et espérer que tout se passe bien. +[OUT]Un objet de valeur on dirait. Récupérer le gland. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]7 [STORY] -« Oui, les étoiles sur l'eau, bien entendu. Ne vous inquiétez pas, si vous me tenez la main, vous ne tomberez pas dans les abysses du bassin. Mais si vous flanchez ne serait-ce qu'un instant... » +« Aah... hmm... mots... difficiles... gland... plante... vite... » L'arbre éjecte un petit gland. [/STORY] -[OUT]Accepter de relever le défi physique. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Récupérer le gland puis utiliser votre pouvoir sylvestre pour le replanter et permettre la renaissance du liéchi. +[OUT]Un objet de valeur — dangereux mais précieux. Récupérer le gland. +[OUT]Un objet de valeur — dangereux mais précieux. Récupérer le gland. +[OUT]Laisser le gland et récupérer le bois qui traîne. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]8 [STORY] -« Bien sûr, ensemble nous pouvons réussir ! » Vous vous tenez la main l'un l'autre et sautez sur une jambe, l'œil droit fermé, en chantant aux étoiles. La lumière de l'étoile resurgit et vous ressentez ses bénédictions. +Vous semez le gland et avez la conviction d'avoir réussi. Vos esprits s'élèvent et votre astuce est régénérée. [/STORY] -[OUT]Parfait ! Faire vos adieux et partir. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]9 [STORY] -« Oh, sournoise créature. Sur l'étoile de l'ours, je le promets, et si je mens, comme un rat je suis fait. Satisfait ? Allez-vous m'aider à présent ? » +Vous gardez le gland pour vous, et bien qu'il meurt peu après, sa force vitale subsiste et éclaire votre esprit. [/STORY] -[OUT]Lui proposer de faire appel au domaine de la lumière afin d'attirer l'attention de l'étoile. -[OUT]Tout cela a l'air futile. Partir. -[OUT]Par Zorya, les étoiles ont elles aussi une volonté propre ! Dire au démon d'arrêter de se tracasser. -[OUT]« Quoi ? Qu'est-ce qui vous pose problème ? » -[OUT]Accepter de l'aider à résoudre son « problème ». Demander ce qu'il faut faire. -[OUT][Vodnik] Il faut simplement réaliser la danse stellaire correctement afin que l'étoile de l'ours soit invoquée et que la bête soit écartée. Lui dire qu'il n'a aucune raison de s'inquiéter et que vous êtes prêt à l'aider. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]11 [STORY] -« Ah, des visiteurs... approchez et aidez-moi je vous prie. J'ai une énigme d'une importance capitale qui doit être résolue. » Quelque chose vous dit que ne vous pouvez pas refuser... +Vous gardez le gland pour vous, et, bien qu'il meure peu après, sa force vitale subsiste et vous rend malade. Le gland a cependant invoqué un démon inférieur afin de vous servir. [/STORY] -[OUT]« Je sens votre emprise s'exercer sur ma volonté. Expliquez-vous sur-le-champ ou vous ne recevrez aucune aide ! » -[OUT]Essayer de résister à son emprise ! +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]13 [STORY] -« Bah, votre esprit est solide, et je n'ai pas le temps pour ces enfantillages. Hélas, il manque une patte à l'ours qui se trouve dans le ciel ! » +Vous plantez le gland et avez la conviction d'avoir réussi. Vous observez de minuscules racines s'enfoncer dans le sol avant que celui-ci n'engloutisse la graine. Vos esprits s'élèvent. [/STORY] -[OUT]Proposer de l'aider en échange d'un marché démoniaque — une faveur qui le contraindra. -[OUT]« Quoi ? Qu'est-ce qui vous pose problème ? » -[OUT]Tout cela a l'air futile. Partir. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]14 [STORY] -Vous n'êtes pas dupe du beau parler et des émanations magiques qui se dégagent du vodnik. Déçue, la créature se met à pleurer puis disparait en plongeant dans l'eau. Alors que vous quittez les lieux, vous ressentez une présence inquiétante. +Vous plantez le gland et avez la conviction d'avoir réussi. Vous observez de minuscules racines s'enfoncer dans le sol avant que celui-ci n'engloutisse la graine. Vos esprits s'élèvent et votre astuce est régénérée. Vous vous apercevez après coup que le gland a prélevé un peu de votre force vitale pour y parvenir. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]15 +[STORY] +Vous méditez, chantez la chanson de la forêt et vibrez à son rythme afin d'entrer en symbiose avec elle. Harmonisé avec la nature, vous captez délicatement la force vitale des bois et l'impulser à nouveau dans le liéchi défunt. Vous voyez des minuscules racines germer en dessous de la créature, et vous savez que tôt ou tard, elle reviendra à la vie. Vous pouvez maintenant récupérer le bois sans offenser qui que ce soit. +[/STORY] +[OUT]Une titpomdepin se joint à vous. Partir ensemble. +[OUT]Parfait. Le laisser en paix. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous méditez, chantez la chanson de la forêt et vibrez à son rythme afin d'entrer en symbiose avec elle. Hélas, il est trop tard : le liéchi ne reviendra jamais à la vie. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous récupérez la précieuse dépouille du liéchi et ignorer les douloureux sanglots des esprits. Le vent souffle un air mordant et tranchant tandis que les oiseaux chantent mélancoliquement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Pineconettes(9) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous marchez dans la forêt et réalisez que le buisson sous vos pieds dégage quelque chose d'anormal, comme s'il était vivant. +[/STORY] +[OUT][Démon des forêts] Parler au sylvain et demander ce qui se passe ici. +[OUT]Marcher prudemment et rester vigilant. +[OUT]Piétiner ce qui se trouve sous vos pieds. +[/NODE] + ++[NODE]3 [STORY] -Vous échouez et êtes contraint de venir en aide au vodnik. Il vous fait sauter, danser, nager tout nu dans le bassin, chanter et applaudir avant de vous laisser tranquille. Alors que vous êtes complètement exténué, le vodnik affiche un air joyeux puis disparait. « Oui, oui, tragédie évitée, merci. » +Various pineconettes -- little sprites of the woodland -- perk up and speak:\\n'Ah, forest folk.'\\n'Holly crickets, good you spoke, sorry.'\\n'What are you sorry for? We didn't do anything.'\\n'Yeah, we were gonna...' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Hocher la tête et demander s'il y a du nouveau par ici. +[OUT]Hocher la tête et demander s'il y a du nouveau par ici. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]4 [STORY] -Vous tenez la main du vodkin et, pendant un instant, alors que vos corps volent dans les airs, vous vous demandez sérieusement si vous n'allez pas atterrir au milieu des étoiles. En réalité, l'étrange danse a lieu sur le bassin : vous sautez du reflet d'une étoile à un autre. « Oui, oui, c'est ça ! » +« Oh, oui ! Allez faire un tour près du bosquet là-bas. Nos aînés souhaitent devenir sempervirents, et cela porte chance, alors profitez-en tant que vous le pouvez. Abstenez-vous de les cueillir en revanche ! Haha, je plaisante, je sais que vous n'oseriez pas. » [/STORY] -[OUT]Rester concentré. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]7 [STORY] -Lorsque vous atteignez le dernier reflet, vous levez les yeux et admirez une splendide lumière s'élever et rayonner de façon éclatante sur le vodnik. Le démon sourit et s'incline d'abord en direction de l'étoile, puis dans la vôtre. « Merci à vous. Je dois rejoindre mon étoile maintenant. Voilà votre récompense ! » +« Pas vraiment, à part un vilain ours qui vit par là-bas. Il a dévoré certains d'entre nous ! Pourriez-vous le tuer ? » [/STORY] -[OUT]Lui souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]Accepter. Partir chasser l'ours. +[OUT]Refuser de perturber le cours naturel de la forêt. Partir. +[OUT]Essayer de dompter l'ours afin qu'il ne tue plus les titpomdepins. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]13 [STORY] -Vous tenez la main du vodkin et, pendant un instant, alors que vos corps volent dans les airs, vous vous demandez sérieusement si vous n'allez pas atterrir au milieu des étoiles. En réalité, l'étrange danse a lieu sur le bassin : vous sautez du reflet d'une étoile à un autre. Hélas, ce n'est pas aussi simple qu'il n'y parait, et vous ne parvenez pas à garder le rythme. +The bear submits to you, and you may now call on its prowess!\\nThe pineconettes are happy:\\n'Thank you, yay!' [/STORY] -[OUT]Essayer de s'arrêter et rejoindre la rive. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]15 [STORY] -« C'est une bonne chose que de connaître ses limites. Si vous étiez tombé ou si vous étiez resté derrière, il m'aurait été difficile de vous venir en aide. Maintenant, partez je vous prie, je dois essayer de terminer la danse. » Il vous ramène sur la rive, sain et sauf — outre votre épuisement. +The bear submits to you, and you may now call on its prowess!\\nThe pineconettes are happy:\\n'Thank you, yay!' [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]16 [STORY] -Vous tenez la main du vodkin et, pendant un instant, alors que vos corps volent dans les airs, vous vous demandez sérieusement si vous n'allez pas atterrir au milieu des étoiles. En réalité, l'étrange danse a lieu sur le bassin : vous sautez du reflet d'une étoile à un autre. Hélas, ce n'est pas aussi simple qu'il n'y parait. Vous perdez l'équilibre et restez en arrière. Le vodnik continue de se déplacer, et vous avez le sentiment d'être en chute libre ! +Vous avez dompté l'ours, lequel devrait à présent respecter le peuple des forêts. [/STORY] -[OUT]Essayer de s'accrocher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]19 [STORY] -Le bassin vous avale tout rond tel un puits sans fond, et pendant un instant, vous croyez bien que c'est terminé. Vous percevez une paire d'yeux écarlates dans les profondeurs qui vous observe. Soudain, une lumière vous extrait de l'eau et vous éjecte sur la rive. Le vodnik n'est plus là, mais vous apercevez une nouvelle étoile dans le ciel. +Vous avancez à tâtons et apercevez plusieurs créatures en train de pousser des cris près des buissons, comme si elles cherchaient à être les plus bruyantes possibles. [/STORY] -[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]Demander si tout va bien. +[OUT]Tuer les bestioles ! [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Utopiec(4) -+[NODE]2 ++[NODE]20 [STORY] -Vous approchez d'une rive où se trouve une étendue d'eau. Vous repérez un groupe de créatures humanoïdes pourvues de nageoires, de petits yeux ronds, et d'écailles. Rassemblés autour d'une épave de bateau, vous apercevez des cadavres d'humains qui gisent à leurs pieds. +'Oh, crap, they saw us!'\\n'Um, eh... we're in trouble.'\\n'Yes, trouble. Squirrel trouble.'\\n'Squirrel? Really.'\\n'Yeah... nasty things, they eat mushrooms and pinecones and acorns, yeah...' [/STORY] -[OUT][Utopiec] Saluer vos semblables. -[OUT][Wisdom or demon]Try to identify these creatures. -[OUT]Les attaquer ! -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter de tuer quelques écureuils. Leur demander où ils se trouvent. +[OUT]Refuser. +[OUT]Accepter de tuer quelques écureuils. Leur demander où ils se trouvent. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]21 [STORY] -« Vous parlez le langage des mortels, camarade... une articulation si rauque, si déplaisante à l'oreille. Notre combat est terminé, nous prenons ce qui nous revient. Vous n'avez rien, et vous n'êtes plus le seigneur des eaux. » +Quelques créatures qui ressemblent à des pommes de pin et à des champignons se manifestent : « Titpomdepins, qu'on nous appelle. Si vous vous occupez des écureuils, nous vous offrirons un trésor. » [/STORY] -[OUT]Confirmer que vous suivez la voie des dieux mortels à présent car ils vous aident. Les convaincre de votre sincérité. -[OUT]Hocher la tête et partir. -[OUT]Semblables ou pas, le butin vous revient. Attaquer ! +[OUT]Menacer d'ôter la vie des créatures si elles ne vous remettent pas le trésor tout de suite. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]23 [STORY] -« Non, partez ! » +Vous piétinez les alentours, en essayant d'écraser les créatures. Vous n'avez probablement rien fait d'autre que de piétiner les buissons, mais au moins, tout est silencieux à présent. [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. -[OUT]Semblables ou pas, le butin vous revient. Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]24 [STORY] -Ce sont clairement des démons utopiec, des monstres marins inférieurs qui ont l'habitude de servir les vodniks et ou les rusalkas. Ils sont très capricieux. Comme beaucoup de démons, ils usent des jeux et des devinettes afin de s'amuser avec leur proie et, éventuellement, de les contraindre. +Les créatures vous indiquent l'endroit où se trouvent les vilains écureuils. Le chemin que vous empruntez conduit à un bosquet qui ne cesse de s'assombrir, et sur lequel se dressent d'immenses pins qui surplombent les environs. Soudain, un bruissement sourd vient perturber l'étrange calme qui régnait. [/STORY] -[OUT]Proposer de jouer à un jeu avec les utopiec pour décider de l'attribution du butin. -[OUT]Les attaquer ! +[OUT]Vous écarter. +[OUT]Vous écarter. +[OUT]Vous écarter. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]26 [STORY] -Vous l'emportez ! Contraint par les lois des démons, les utopiec vous laissent l'épave. Mais du fait de leur tempérament capricieux, ils coulent l'épave et envoient de petites créatures marines afin vous agresser pendant que vous récupérez le butin. +Du fait de votre agilité, vous vous écartez rapidement et évitez de justesse une pluie de jus de myrtille, de projectiles à base de toiles d'araignée, et de fléchettes de miel cristallisé. Vos vêtements auraient pu se retrouver dans un sale état. Vous distinguez des gloussements qui semblent provenir des buissons, puis vous recevez une récompense accompagnée d'un message : « Merci d'avoir joué avec nous. » [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]27 [STORY] -Vous avez perdu. Conformément aux lois des démons, les utopiec devraient s'emparer de l'épave. Mais du fait de leur tempérament capricieux, ils n'en font rien. « Bon jeu et vous bien jouez. Récupérez la chair flottante et l'équipement. » +Vous vous écartez et évitez de justesse une pluie de jus de myrtille, de projectiles à base de toiles d'araignée, et de fléchettes de miel cristallisé. Vos vêtements auraient pu se retrouver dans un sale état. Vous distinguez des gloussements qui semblent provenir des buissons, puis vous recevez une récompense accompagnée d'un message : « Merci d'avoir joué avec nous. » [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]28 [STORY] -Vous avez perdu. Conformément aux lois des démons, les utopiec s'emparent de l'épave. Votre peau est également affectée par une irritation cutanée virulente. +Vous ne parvenez pas à vous écarter à temps et vous retrouvez bombardé par une pluie de jus de myrtille, de projectiles à base de toiles d'araignée, et de fléchettes de miel cristallisé. Vos vêtements sont complètement souillés, et vous vous sentez malade. Vous distinguez des gloussements qui semblent provenir des buissons, puis vous recevez une récompense accompagnée d'un message : « Merci d'avoir joué avec nous. » [/STORY] -[OUT]Partir ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]30 [STORY] -« Faibles et stupides mortels, pourquoi tant de colère ? Bien combattu, moi pense... Salut. » Les utopiec vous vainquent, et du haut de leur triomphe, non seulement ils vous laissent tranquilles, mais ils vous cèdent également une partie du butin issu de l'épave. +« D'accord, d'accord, la plaisanterie est terminée. Tenez, prenez une partie de notre trésor. Maintenant partez. \"Oui, grosse brute, partez.\" Du vent. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Dire que c'était une bonne décision. Tout récupérer et partir. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]31 [STORY] -« Vous dites la vérité à nous, c'est bien. Peut-être que vos dieux sont gentils, comme vous dites. Tenez, on partage le butin. Adieu. » +Vous piétinez les alentours, en essayant d'écraser les créatures. Vous n'avez probablement rien fait d'autre que de piétiner les buissons, mais au moins, tout est silencieux à présent. [/STORY] -[OUT]Les remercier et récupérer votre butin. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]33 [STORY] -« Vous plus être ami, vous misérable traître. » Les utopiec vous crachent au visage et s'en vont. +Face au silence de la forêt et à l'immobilisme des buissons, vous vous rendez compte que vous êtes en train de monologuer. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]35 [STORY] -Vous l'emportez ! Contraints par les lois des démons, les utopiec vous laissent l'épave. +'Yeah, yeah, kill them!'\\n'What, no? They're forest folk.'\\n'Shush, you, they eat us!' [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Accepter d'aller tuer les écureuils. +[OUT]Accepter d'aller tuer les écureuils. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --goldfish(5) -+[NODE]2 ++[NODE]36 [STORY] -Vous tombez sur un petit point d'eau. L'endroit est des plus ordinaires, mais vous apercevez un petit poisson gris échoué sur la terre, en train de mourir. +Vous suivez le chemin censé conduire à l'endroit où se trouvent les vilains écureuils, mais vous ne trouvez qu'une bestiole poilue avec de grands yeux jaunes, une fourrure verte et des ailes d'oiseaux — elle dégage une puanteur insoutenable et semble terrifiée. Avant même que vous ne puissiez réagir, la créature vous balance une bombe puante, puis déguerpit rapidement. Vous entendez quelque chose glousser sous vos pieds. [/STORY] -[OUT][Perception] Cela n'augure rien de bon — comme un poisson pas frais. Examiner de plus près. -[OUT]Vous sentez la présence de vos semblables. Examiner de plus près. -[OUT]Ramasser le poisson et le manger. -[OUT]Pauvre bête. Remettre le poisson à l'eau. -[OUT]Ignorer le poisson. Partir. +[OUT]? [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]37 [STORY] -Certaines des écailles grises du poisson scintillent d'une faible lueur dorée, et on dirait qu'il essaye de communiquer. +« Ouais, vous l'avez chassée, grand bonhomme que vous êtes ! \"Haha, elle leur a balancé une bombe puante sur la figure, haha !\" Silence ! Ils ont grands et pourraient nous manger. » Les minuscules créatures s'empressent de se réfugier dans leur petit habitat sylvestre. [/STORY] -[OUT]Ce doit être un cyprin. Les contes disent que remettre un cyprin à l'eau vous permet de réaliser certains souhaits. Le ramasser. -[OUT]Pauvre bête. Remettre le poisson à l'eau. +[OUT]Maudits soient ces petits fourbes. Partir. +[OUT]Essayer de piétiner les créatures ! [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]38 [STORY] -Grâce à vos sens, vous identifiez le cyprin — tel que le nomment les mortels, comme étant en réalité un démon de fortune mineur. Vous savez que le meilleur moyen d'en profiter est de conclure un marché avant de l'aider, mais il semble être très mal en point. +Vous trouvez les rongeurs fautifs et découvrez que ce sont en réalité des écureuils qui ont la rage. Vous parvenez à les tuer rapidement, mais certaines des mesures que vous subissez s'infectent. Les petites créatures qui vous « embauché » sont introuvables, mais vous tombez sur un bon tas de provisions qui semble avoir été laissé pour vous. [/STORY] -[OUT]Négocier avant de le remettre à l'eau ! -[OUT]Pauvre bête. Remettre le poisson à l'eau. +[OUT]Maudits soient ces petits fourbes. Partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]41 [STORY] -Vous ramassez le cyprin et il vous dit : « Je... me... meurs... Remettez-moi à l'eau, pitié... » +L'ours est une bête sauvage et ne saurait être dompté. Épuisé par la tentative, vous devez fuir. [/STORY] -[OUT]Réclamer d'abord vos trois vœux. -[OUT]Pauvre bête. Remettre le poisson à l'eau. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]42 [STORY] -Vous remettez le poisson à l'eau, et aussitôt, il frétille, plein de vie. Ses écailles grises scintillent à présent d'un net éclat doré, et sa queue remue gracieusement. « Vous m'avez sauvé ! Merci. Je crains toutefois que je ne puisse vous offrir mes vœux usuels, car vous n'avez pas marchandé avant de me sauver — pas très sympa, je vous l'accord, mais que voulez-vous ? Les règles sont les règles. » +The bear is defeated. The pineconettes are happy:\\n'Thank you, yay!' [/STORY] -[OUT]Demander si une autre récompense est envisageable. -[OUT]Dire que vous vous êtes fait un plaisir de l'aider et que vous n'exigez aucune récompense. -[OUT]Aucun vœu ? Dire qu'il vous est redevable. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Shroom circle(10) ++[NODE]2 [STORY] -« Je ne peux rien vous promettre, conformément à la loi. Mais, en récompense, vous pouvez choisir l'une des trois Nymphéas qui se trouvent là-bas. Portez-vous bien, camarades ! » +Au milieu d'un groupement d'arbres, vous découvrez un cercle de champignons multicolores qui émettent une subtile lueur jaunâtre. [/STORY] -[OUT]En choisir une. -[OUT]En choisir une. -[OUT]En choisir une. +[OUT][Peuple des bois] Vous sentez la puissance des esprits des bois. S'approcher afin de demander une bénédiction. +[OUT]S'approcher et explorer. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]3 [STORY] -« Je suis... si... faible... » +En tant que créature des bois, vous savez que le cercle vous bénira. Mais vous pouvez également emprunter une voie plus délicate connue sous le nom de la marcheverte : communiquer avec la voie spirituelle de la forêt et ne faire qu'un avec elle grâce au lieu spirituel ici présent. [/STORY] -[OUT]Vous montrer inflexible — pas de vœux, pas d'eau. -[OUT]Pauvre bête. Remettre le poisson à l'eau. +[OUT]Tenter la marcheverte. +[OUT]Take only the blessings. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]11 [STORY] -« D'accord, d'accord ! Marché conclu. Je vous accorderai trois vœux mineurs ! » +Vous vous approchez et sentez la lueur jaunâtre tout autour de vous. Pour ceux qui ont une affinité naturelle, la lueur est plaisante, mais pour les autres, elle peut être douloureuse. Lorsque vous essayez de vous rapprocher davantage, vous sentez une barrière physique qui vous repousse, comme si votre détermination spirituelle était mise à l'épreuve. [/STORY] -[OUT]Mineurs ? Comment ça ? -[OUT]Des ressources. -[OUT]Des armes. -[OUT]Une ressource, une arme, et une surprise. -[OUT]Des richesses, de la sagesse et de la force. -[OUT]Lui demander une protection contre les démons : bien qu'il s'agisse d'un démon, il est contraint de vous obéir ! +[OUT]Affronter l'épreuve. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]22 [STORY] -« Je suis un poisson ! Qu'est-ce que vous vous imaginez ? Vous ne voudriez pas la paix dans le monde pendant que vous y êtes ? Des royaumes ? Qu'est-ce que je foutrais dans ce bassin si j'étais capable de faire tout ça, hein ? Dépêchez-vous, mon cul se dessèche ! Et rien d'extravagant, sinon je vous mords ! » +Your spirit proved strong and you feel the warm glow embrace you, kindly. Whatever test this may have been, you clearly passed. [/STORY] -[OUT]Des ressources. -[OUT]Des armes. -[OUT]Une ressource, une arme, et une surprise. -[OUT]Des richesses, de la sagesse et de la force. -[OUT]Lui demander une protection contre les démons : bien qu'il s'agisse d'un démon, il est contraint de vous obéir ! -[OUT]Au diable la simplicité : demander la puissance des dieux ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]15 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Swamp demons(11) ++[NODE]2 [STORY] -« Eh merde, il faut toujours qu'il y en ait un qui aille trop loin. Comme vous voudrez... Voici la formule que je dois prononcer : \"L'ascension divine se fait par le biais du savoir et de la volonté. En exprimant un vœu semblable, vous vous montrez indigne d'une telle condition, et ce pour toujours.\" Et voilà ma formule : \"Ces enfoirés prétentieux n'apprécient pas les mortels qui emploient des moyens détournés, et toute personne assez inconsciente pour s'y prêter se retrouve maudite.\" Je vous avais prévenu ! » +Vous pénétrez dans les marécages. L'air est dense et imprégné par les ténèbres. [/STORY] -[OUT]Zut... +[OUT]Poursuivre votre chemin. +[OUT]Poursuivre votre chemin. +[OUT]Poursuivre votre chemin. [/NODE] -+[NODE]20 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --hohlicks(12) ++[NODE]2 [STORY] -« Un marché a été conclu, et mes engagements ont été respectés. Je n'accepte ni les remboursements, ni les complaintes. La décision est finale. Salut. » +Une brume au ras du sol obscurcit et aggrave l'angoisse qui se dégage des marécages. Tout est sombre, et le chemin devant vous est à peine visible. Une lumière semble toutefois scintiller au loin. Peut-être s'agit-il d'un campement ? [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Suivre la lumière. +[OUT]Rester sur votre chemin. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]4 [STORY] -Vous mangez le poisson. Il est petit et plein d'arêtes, mais étonnamment bon. +Vous marchez en direction de la lumière scintillante, vous enfonçant davantage dans les marécages. La lumière, quant à elle, semble toujours se trouver à la même distance. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Partir. +[OUT]Examiner ce qui se trouve devant vous. +[OUT]Continuer d'avancer. +[OUT]Essayer de revenir sur vos pas. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]5 [STORY] -« Hmm, un étrange mortel. Comme vous voudrez, gros naze. » Le poisson disparait. +Maintenant que vous y pensez, il s'agit sans doute de hohlicks, ou de leurs cousins, les feux follets — des petites créatures luminescentes qui s'amusent à leurrer les gens et à leur attirer toute sorte d'ennuis. Ils sont réputés pour accumuler des butins récupérés sur ceux suffisamment malchanceux pour avoir été pris au piège. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Partir. +[OUT]Faire le mort et attendre qu'il s'approche pour examiner ce qui se passe. +[OUT]Essayer de revenir sur vos pas. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]6 [STORY] -« Non, pas de vœux pour vous. On se dépêche, l'heure tourne, et vous n'avez plus le droit que de choisir deux récompenses. » -[/STORY] -[OUT]En choisir une. -[OUT]En choisir une. +Vous faites semblant de vous effondrer et de gémir comme un mourant. Le silence est total, et soudain, des lumières se mettent à scintiller et se rapprochent de vous. Une vraie horde de feux follets accompagnés de quelques hohlicks intervient. « Mort, mort, est-ce mort ? \"Pourquoi, mais pourquoi !\" Pas drôle, ce n'est pas drôle. Est-ce que ça a de l'or qui brille ? » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Les intimider. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --forest demons(6) -+[NODE]2 ++[NODE]8 [STORY] -Vous entrez dans une vieille forêt, et quelque chose vous dit que ce qui s'y trouve ne se réduit pas à la simple faune. +La difficulté consistait simplement à leur mettre la main dessus — vous les tuez en un clin d'œil une fois attrapés. Vous trouvez quelques objets bizarres sur eux, mais pas de butin digne de ce nom. [/STORY] -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Leshy(7) -+[NODE]2 ++[NODE]11 [STORY] -En vous enfonçant dans les bois, vous découvrez qu'ils sont endommagés, et vous entendez les pleurs des créatures environnantes. +« Non, grand bonhomme terrifiant, pas tuer nous ! » Les créatures se dispersent dans la panique et laissent derrière elles ce qu'elles portaient afin de vous calmer. [/STORY] -[OUT][Nature] La nature est votre domaine, que ce soit grâce aux dieux ou à votre talent. Écouter la forêt et recueillir ses lamentations. -[OUT]Explorer avec prudence. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]12 [STORY] -Vous découvrez que la forêt a subi de profonds changements. Des rochers émergent du sol, des arbres ont été détruits de brutalement, des trous et des fossés parsèment le terrain, et des zones marécageuses qui n'étaient pas là auparavant ont fait surface — à en juger par le type de végétation dominant ici. À la surface de l'un des marécages, vous remarquez un arbre à moitié submergé qui semble être un liéchi, un ancien gardien des forêts. +Vos efforts s'avèrent vains et épuisants. Non seulement vous ne parvenez pas à vous occuper des hohlicks, mais cela vous prend également un temps fou pour retrouver votre chemin. Vous avez froid, êtes affaibli et épuisé. [/STORY] -[OUT][Liéchi] Demander à votre frère ce qu'il s'est passé ici. -[OUT]Demander au gardien des forêts comme vous pouvez lui venir en aide. -[OUT]Lui demander comment un liéchi s'est retrouvé coincé dans un marécage ? [OUT]Partir. -[OUT]Le bois du liéchi est de bonne qualité. Le tuer ! -[OUT]C'est futile. Ramasser le bois et s'en aller. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]15 [STORY] -« Au... peuple... sylvestre... vous... appartenez... oui... Hmm... La... folie... vous... dites... ? Tout... a... commencé... » +Le temps passe. Le marécage s'assombrit, l'air se refroidit, la lumière disparait, quand soudain vous vous faites aspirer par des sables mouvants ! [/STORY] -[OUT]L'interrompre avant qu'il s'emporte et lui rappeler que le liéchi qu'il est a failli sombrer dans les profondeurs du marécage. -[OUT]C'est futile. Ramasser le bois et s'en aller. +[OUT]Essayer de vous extraire avant d'être complètement englouti. +[OUT]Rester tranquille et trouver un moyen pour en sortir sans prendre de risque. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]17 [STORY] -« Précipitation... oui... quelle... tristesse... Pitié... aidez... moi... Si... vous... ne... pouvez... pas... chassez... le... monstre... responsable... celui... qui... a... fait... tant... de... mal... à... ma... forêt... Il... est... parti... par... là... ! » +Vous parvenez à vous extraire de la tourbière in extremis. Vous entendez des rires et voyez les lumières scintillantes disparaître. Vous découvrez la dépouille d'âmes qui ont été moins fortunées que vous et parvenez à récupérer ce qu'elles possédaient. [/STORY] -[OUT]Vous avez assez de force pour extraire le liéchi de son empêtrement. -[OUT]Essayer d'extraire le liéchi à l'aide de votre force. -[OUT]Dire au liéchi que vous n'êtes pas assez fort pour le tirer de là, mais que vous pouvez le venger. Partir s'occuper du responsable. -[OUT]Dire au liéchi que vous n'êtes pas assez fort pour le tirer de là, mais que vous pouvez le venger. Partir s'occuper du responsable. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]21 [STORY] -Vous parvenez à extraire le liéchi. « Merci... camarade... Je... suis... faible... je... dois... dormir... Les... oiseaux... vous... diront... tout... si... besoin... Sans... quoi... je... vous... dis... adieu... Le... corps... de... mes... camarades... sylvestres... vous... revient... en... guise... de... récompense... » +Vous finissez par sortir de la tourbière, mais cela a été particulièrement éprouvant. Vous êtes exténué. [/STORY] -[OUT]Rester et écouter le récit. -[OUT]Accepter poliment les récompenses et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]25 [STORY] -Vous traquez un individu solitaire, couvert d'une longue robe et paré d'un bâton imposant. Il se tient assis sur une pierre et n'a pas l'air de remarquer votre présence. +Le passage que vous croyiez avoir emprunté a été englouti. La brume obscurcit votre champ de vision, et les moustiques bourdonnent dans vos oreilles à chacun de vos pays. Vous tournez en rond pendant des heures et êtes mentalement épuisé. Vous finissez par retrouver votre chemin et tombez en plus sur un coffre à moitié englouti qui a dû s'échouer ici à la suite de glissements de terrain. [/STORY] -[OUT]Vous approcher furtivement et tuer l'individu ! -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Demander pourquoi il a détruit la forêt. -[OUT][Mysticisme] Selon toute évidence, une magie est à l'œuvre ici. Détecter la magie qui est la sienne. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]26 [STORY] -Hélas, votre traque du responsable échoue. +Le passage que vous croyiez avoir emprunté a été englouti. La brume obscurcit votre champ de vision, et les moustiques bourdonnent dans vos oreilles à chacun de vos pays. Vous tournez en rond pendant des heures et êtes mentalement épuisé. Vous finissez par retrouver votre chemin. [/STORY] -[OUT]Zut alors. Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]15 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cmuch(13) ++[NODE]2 [STORY] -L'empêtrement du liéchi l'empêche de se déchaîner, mais des oiseaux, des écureuils et mêmes des glands se jettent sur vous alors que vous essayez de ramasser le bois. S'il y avait encore du bois à récupérer ici, il semble avoir disparu sous une épaisse couche de buissons. +Alors que vous traversez prudemment des marécages boueux, vous entendez un bruissement à proximité. [/STORY] +[OUT]Explorer. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]3 [STORY] -« Hmmm... Folie... vous... demandez... tout... a... commencé... il... y a... très... longtemps... avant... votre... existence... a... en... juger... par... votre... jeune... écorce... » +Au milieu d'une épaisse mare de boue se tient une créature semblable à un crapaud, anormalement imposante, couverte de grosses verrues, pourvue d'énormes yeux jaunes, et d'une blessure béante sur sa patte arrière. Elle crie de douleur, et tente de s'échapper après vous avoir repéré, en vain. [/STORY] -[OUT]Demander au gardien des forêts comme vous pouvez lui venir en aide. -[OUT]C'est futile. Ramasser le bois et s'en aller. -[OUT]Le bois du liéchi est de bonne qualité. Le tuer ! +[OUT]Essayer de l'aider. +[OUT]Le tuer. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]6 [STORY] -« Oh... vous... parlez... le... langage... des... mortels... étrange... Hmmm... Folie... vous... demandez... tout... a... commencé... » +En tant que guérisseur, vous avez l'habitude de rencontrer toute sorte de créature en difficulté, et celle-ci ne sort pas de l'ordinaire. Votre patient a peur de vous, mais il hoche la tête afin de vous remercier lorsqu'il sent sa jambe aller mieux. Un peu de son sang s'est déversé sur vous, et bien que cela vous pique et vous brûle quelque peu, vos blessures en profitent également pour cicatriser. [/STORY] -[OUT]Vous excusez pour votre impatience, et demander si vous pouvez aider le liéchi, car il semble ne plus avoir beaucoup de temps devant lui. -[OUT]C'est futile. Ramasser le bois et s'en aller. +[OUT]La recoudre du mieux que vous pouvez et la laisser tranquille. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]7 [STORY] -La forêt est étrange. Elle est parsemée de rochers, de trous, et de zones marécageuses distribuées ici et là. Dans l'un des marécages, vous repérez un grand arbre encore en vie qui est recouvert de boue. Il se débat en espérant se libérer, mais il ne fait que s'enfoncer. +En tant que sage, vous avez déjà entendu parler du cmuch, un démon des marais timide qui a la sale réputation d'empoisonner les autres créatures. Toutefois, leur nature est un peu plus complexe. Bien qu'il soit vrai que le cmuch soit attiré par les individus faibles et blessés et que son toucher puisse être mortel, celui-ci peut aussi guérir et accroître les forces de l'individu. [/STORY] -[OUT]Vous avez assez de force pour extraire le liéchi de son empêtrement. -[OUT]Essayer d'extraire le liéchi à l'aide de votre force. -[OUT]Le bois du liéchi est de bonne qualité. Le tuer ! -[OUT]Essayer de ramasser le bois et s'en aller. -[OUT]Partir. +[OUT]La recoudre du mieux que vous pouvez et la laisser tranquille. +[OUT]Ne pas s'approcher, il pourrait vous empoisonner. +[OUT]Le tuer. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]11 [STORY] -Vous parvenez à extraire le liéchi. « Merci... camarade... Je... suis... faible... je... dois... dormir... Les... oiseaux... vous... diront... tout... si... besoin... Sans... quoi... je... vous... dis... adieu... Le... corps... de... mes... camarades... sylvestres... vous... revient... en... guise... de... récompense... » +On dirait un crapaud, mais il s'agit en réalité d'un cmuch — un démon des marais. Il s'attaque à ceux qui sont affaiblis ou blessés. Du moins, c'est ce qu'on vous a rapporté. [/STORY] -[OUT]Rester et écouter le récit. -[OUT]Accepter poliment les récompenses et partir. +[OUT]Peu importe. L'aider. +[OUT]Le tuer. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]13 [STORY] -Le liéchi sombre dans un sommeil profond. Son visage se fond dans l'écorce, pour ne ressembler plus qu'à un vieux et banal chêne. Soudain, les oiseaux se mettent à chanter, et vous parvenez à déchiffrer quelques mots... +La créature meurt et ses spores explosent, relâchant une substance visqueuse verdâtre et toxique. Elle vous pique et vous brûle au contact de votre peau, mais elle fait également cicatriser vos blessures. [/STORY] -[OUT]Tendre l'oreille. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]15 [STORY] -« Une silhouette, un monstre, un homme, une bête... il est venu, a volé, s'est demandé, est arrivé ! Ignoble odeur, bruits, tremblement de terre, ciels déchirés ! Mort, oiseaux morts, plantes mortes, mort et changement ! » Ces mots sont répétés dans différents ordres. Les oiseaux semblent également vous indiquer une direction. +La créature meurt et ses spores explosent, relâchant une substance visqueuse verdâtre et toxique. Elle vous pique et vous brûle sévèrement au contact de votre peau. [/STORY] -[OUT]Mieux vaut éviter un individu doté d'une telle puissance. Partir. -[OUT]Suivre la direction. -[OUT]Suivre la direction. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]25 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Lone befuddler(14) ++[NODE]2 [STORY] -La tourmente ainsi que de sombres ténèbres se dégagent de cette personne. +Alors que vous errez dans les marécages, vous tombez sur un petit bassin au milieu duquel se trouve un jeune homme à moitié immergé. Il n'a pas l'air de vous avoir remarqué et semble absorbé dans ses pensées. [/STORY] -[OUT]Vous approcher furtivement et tuer l'individu. +[OUT][Nébuleur] Saluer votre semblable. +[OUT][Démon des eaux] Un nébuleur, enfant raté d'une rusalka. Être infâme. Lui parler. +[OUT]S'approcher et lui parler. [OUT]Attaquer ! -[OUT]Demander pourquoi il a détruit la forêt. -[OUT]Réaliser un rituel de lumière afin d'anéantir les ténèbres ! -[OUT][Elfe de l'ombre] Parler à votre frère. Proposer un rituel de purification qui l'apaisera et lui permettra de mieux maîtriser la tourmente qui l'habite. -[OUT][Elfe de l'ombre] Dire que vous étiez autrefois habité par la tourmente, mais qu'en ayant rejoint la voie de l'arbre cosmique, vous avez trouvé l'équilibre. Lui dire qu'il en est également capable. -[OUT][Elfe] Le Peuple de l'ombre, autrefois maudit par les ténèbres, et banni de la lumière. Lui proposer votre propre force spirituelle afin de l'aider à équilibrer la lumière et la tourmente en lui — comme vous l'avez fait autrefois lorsque vous avez rejoint la voie cosmique de vos dieux. -[OUT][Elfe] Le Peuple de l'ombre, autrefois maudit par les ténèbres, et banni de la lumière. Lui proposer votre propre force spirituelle afin de repousser la tourmente. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]3 [STORY] -Vous vous approchez furtivement et lui portez un coup ! Alors que son corps se décompose pour ne devenir qu'un tas de poussière, une puissante magie de la tourmente secoue la terre, puis s'estompe calmement. Parmi le tas de cendres noires qui se tient à présent devant vous, vous découvrez quelques poussières d'argent. +Il se retourne et vous sourit — un sourire triste et même mélancolique : « Mon frère. Il est si rare de rencontrer l'un des nôtres. J'imagine que je peux me défaire de cette apparence illusoire. » [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Demander ce qu'il fait ici. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]4 [STORY] -Son corps se décompose pour ne devenir qu'un tas de poussière. Soudain, une puissante magie de la tourmente secoue la terre, puis s'estompe calmement. Parmi le tas de cendres noires qui se tient à présent devant vous, vous découvrez quelques poussières d'argent. +« Ce que nous avons l'habitude de faire : essayer d'impressionner nos mères. Séduire des femelles afin de se reproduire avec elles, ou charmer des mâles — faire quelque chose qui me donne l'air d'être utile. » [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Hocher la tête d'un air compréhensif et lui demander comment vont les affaires. +[OUT]Lui dire que ce n'est pas la seule perspective qui s'offre à lui, qu'il n'est pas obligé d'impressionner les mères et qu'il peut se contenter de vivre sa propre vie. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]6 [STORY] -L'individu se tourne vers vous. Vous voyez à présence la finesse de sa physionomie — presque décharnée — ses yeux d'obsidienne vides, sa peau recouverte de veines noires. Malgré son état, vous devinez qu'il s'agit d'un elfe. Sa voix, faible et épuisée, s'élève : « Je voulais seulement me reposer, éprouver le lien... mais je ne fais que semer la destruction. Partez avant que je vous détruise, vous aussi... » +Il baisse les yeux, contemplant sont reflet dans l'eau puis verse une larme : « La plupart meurt... certains parviennent à fuir... » [/STORY] -[OUT]Des vrilles ténébreuses vous assaillent. Vous défendre à l'aide de la magie ! -[OUT]Vous adresser à la nature ancestrale de l'elfe. Lui demander d'être fort et d'affronter la corruption. -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Elfe] Le Peuple de l'ombre, autrefois maudit par les ténèbres, et banni de la lumière. Lui proposer votre propre force spirituelle afin de l'aider à équilibrer la lumière et la tourmente en lui — comme vous l'avez fait autrefois lorsque vous avez rejoint la voie cosmique de vos dieux. -[OUT][Elfe] Le Peuple de l'ombre, autrefois maudit par les ténèbres, et banni de la lumière. Lui proposer votre propre force spirituelle afin de repousser la tourmente. -[OUT][Elfe de l'ombre] Parler à votre frère. Proposer un rituel de purification qui l'apaisera et lui permettra de mieux maîtriser la tourmente qui l'habite. -[OUT][Elfe de l'ombre] Dire que vous étiez autrefois habité par la tourmente, mais qu'en ayant rejoint la voie de l'arbre cosmique, vous avez trouvé l'équilibre. Lui dire qu'il en est également capable. +[OUT]Lui dire que ce n'est pas la seule perspective qui s'offre à lui, qu'il n'est pas obligé d'impressionner les mères et qu'il peut se contenter de vivre sa propre vie. +[OUT]Cela doit cesser. Attaquer ! +[OUT]Lui dire que c'est en forgeant qu'on devient forgeron et lui souhaiter bonne chance. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]7 [STORY] -« Échoué, vous avez échoué, POURQUOI ! Pauvres fous... » Vous devinez à présent qu'il s'agit d'une sorte d'elfe. Couvert de sombres veines qui ne sont que trop apparentes, il a des yeux noirs et vides, et sa physionomie décharnée donne l'impression qu'il a un pied dans la tombe. L'elfe s'en va, et vous sentez une lourde malédiction s'abattre sur vous. +« Merci, mon frère, je vais accentuer mes efforts. Souhaiteriez-vous faire affaire ? J'ai amassé quelques objets grâce à ceux que... vous savez... » [/STORY] -[OUT]Zut alors. Partir. +[OUT]Oui, faire affaire. +[OUT]Non, faire vos adieux et partir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]9 [STORY] -« Vous prétendez être assoiffé de sang puis vous recroquevillez de peur, lâche et doux comme un agneau... » Alors que l'individu s'en va, la terre tremble sous vos pieds. Tout à coup, l'air devient glacial, le ciel s'obscurcit et une brume noire afflige vos âmes ! +« Je dois vous laisse à présent. Je sens une dame de l'autre côté du bassin qui s'approche. Adieu, mon frère ! » [/STORY] -[OUT]Fuir ! +[OUT]Faire un signe de la main pour le saluer et partir. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]14 [STORY] -Votre rituel fait appel aux émanations de la magie ainsi qu'à votre connexion au panthéon cosmique. Une force de pure lumière s'abat sur l'individu, et quelque chose vous dit qu'il n'a pas survécu. Bien au contraire, il semblerait même qu'il vous ait aidé. La lumière brûle sa chair et son âme, ne laissant derrière elle qu'un tas de cendres noires parmi lequel vous vous découvrez quelques poussières d'argent. +« Bel étranger, votre présence réchauffe mon cœur si esseulé. » Vous sentez qu'une magie émane de chacun des mots qui sortent de la bouche du garçon. Mais vous êtes inflexible : vous pouvez lui parler sans effets secondaires — pour le moment du moins. [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Lui dire que vous n'êtes pas dupe et qu'il ferait mieux d'arrêter sur-le-champ. +[OUT]Cela doit cesser. Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]15 [STORY] -« De simples mots ne sauraient me purifier, mais vous avez fait étinceler une faible lueur d'espoir dans mon cœur. Je vais m'exiler là où je ne causerai aucun mal, et j'essaierai de redevenir maître de moi-même. Peut-être même emprunter cette voie qu'est la vôtre, qui sait... Je vous remercie. » L'individu vous récompense puis s'en va. +« Oh, je vois. Vous empruntez une autre voie, une voie à l'écart du jugement des mères ? Magnifique ! Moi aussi je dois essayer. Merci ! Acceptez cette récompense, je vous en prie. » [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Le remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]16 [STORY] -L'individu vous ignore et se contente de vous lancer un regard plein de désespoir. Il s'éloigne de vous rapidement, mais vous sentez qu'une sombre énergie pèse encore sur vos âmes. +« Toutes mes excuses, j'essayais simplement de prouver ma valeur aux mères. Elles m'ont laissé pour mort, m'accusant d'être un mâle, un raté, un monstre indigne de la lignée du père ou de celle des mères. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Poser des questions au sujet de cette coutume et des mères. +[OUT]Hocher la tête puis dire que cela ne vous regarde pas. Vous n'appréciez tout simplement pas ce genre de ruse. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]17 [STORY] -Vous mobilisez votre connexion au divin et votre propre affinité aux ombres afin de communiquer l'équilibre à votre semblable — ce qui heurte quelque peu votre esprit. Il se lève et s'incline devant vous : « Vous m'avez octroyé un élan vital que je pensais éteint depuis longtemps. J'ai toujours cru que si ma nature elfique m'était refusée, je ne pourrais rien être d'autre. Je me suis trompé. Merci. » Il s'incline à nouveau, vous remet une récompense, puis disparait dans l'obscurité. +« Oui, pardonnez-moi. Tenez, vous avez été patient et vous ne m'avez pas agressé. Je vous en suis reconnaissant, alors acceptez cette récompense en guise de remerciement. » [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Le remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]18 [STORY] -« De simples mots ne sauraient me purifier, mais vous avez fait étinceler une faible lueur d'espoir dans mon cœur. Je vais m'exiler là où je ne causerai aucun mal, et j'essaierai de redevenir maître de moi-même. Peut-être même emprunter cette voie qu'est la vôtre, qui sait... Je vous remercie. » +« Les rusalkas sont belles et douces, mais elles peuvent aussi être froids et méchantes. Seules les femelles peuvent devenir des nymphes. Les mâles descendent soit du père, meurent, ou dans de rares exceptions, deviennent comme moi — un nébuleur. » [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Hocher la tête et écouter la suite. +[OUT]Hocher la tête puis dire que cela ne vous regarde pas. Vous n'appréciez tout simplement pas ce genre de ruse. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]19 [STORY] -Réalisant que votre essence demeure inflexible malgré votre lien avec la tourmente, l'elfe des ombres s'incline et accepte votre proposition. Vous connectez vos esprits et sentez votre âme verser dans la sienne. +« Nous jouissons en partie du charme de notre mère, mais quelque chose ne va pas. Nous séduisons les femelles, mais les enfants ou même les partenaires meurent dans d'atroces souffrances. Nous sommes maudits. Mais je m'exerce du mieux que je peux, et peut-être qu'un jour, je pourrais mieux faire. » [/STORY] -[OUT]Continuer de le soigner. -[OUT]Changer d'avis. Lui dire qu'il doit trouver son propre chemin puis s'en aller. +[OUT]Hocher la tête puis dire que cela ne vous regarde pas. Vous n'appréciez tout simplement pas ce genre de ruse. +[OUT]Cela doit cesser. Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]20 [STORY] -« La sagesse et le comportement altruiste dont vous faites preuve m'obligent à prendre du recul, mon frère. J'aimerais suivre la voie qui a apporté — à l'arrogant et au têtu que j'étais autrefois, tant d'équilibre et de liberté. » +« Bel étranger, votre présence réchauffe mon cœur si esseulé. » Ses mots doux et ses murmures mélodiques sont si captivants que vous le rejoindriez volontiers. [/STORY] -[OUT]Partir ensemble. -[OUT]Refuser. Lui dire qu'il doit suivre sa propre voie, puis partir. +[OUT]Oui, le rejoindre. Pourquoi pas ? +[OUT]Essayer de résister. [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]24 [STORY] -« Vous m'avez octroyé un élan vital que je pensais éteint depuis longtemps. Cela me réchauffe le cœur que de voir que mes frères ne nous ont pas totalement abandonnés. Je vous en remercie. » Il s'incline à nouveau, vous remet une récompense, puis disparait dans l'obscurité. +« Tant mieux pour vous, mais je cherche l'amour des mères. Je sens une dame de l'autre côté du bassin qui s'approche. Adieu, mon frère ! » [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]26 [STORY] -Réalisant que votre essence demeure inflexible malgré votre lien avec la tourmente, l'elfe des ombres s'incline et accepte votre proposition. Vous connectez vos esprits et sentez votre âme verser dans la sienne. +Vous parlez longuement, et avant que vous vous en rendiez compte, vous vous retrouvez envoûté par le charme si pur du garçon. Vous parvenez à vous débattre et à vous échapper, mais votre esprit a été drainé et votre corps affaibli. [/STORY] -[OUT]Continuer de le soigner. -[OUT]Changer d'avis. Lui dire qu'il doit trouver son propre chemin puis s'en aller. +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]61 ++[NODE]27 [STORY] -Certaines titpomdepins et fées des forêts essaye de défendre le vieux liéchi —  vous les tuez également. +Longtemps après cette rencontre troublante, vous marchez près d'un bassin et apercevez un reflet dans lequel vous vous trouvez en présence d'un enfant. L'enfant sort soudain du bassin, et vous savez instinctivement que c'est le vôtre... [/STORY] -[OUT]Récupérer le bois et partir. +[OUT]Partir ensemble. [/NODE] -+[NODE]66 ++[NODE]28 [STORY] -Vous avez un mal fou à extraire le liéchi, et vos efforts empirent la situation. Le gardien de la forêt est englouti devant vous, et à mesure qu'il sombre, il s'exclame : « Vous... avez... » Si seulement il avait été plus rapide... Vous ne saurez jamais s'il était reconnaissant pour la tentative d'aide ou s'il était en colère du fait de votre échec. Quoiqu'il en soit, vous êtes attristé par l'évènement. +Vous parlez longuement, et avant que vous vous en rendiez compte, vous vous retrouvez envoûté par le charme si pur du garçon. Avant que vous récupériez vos sens, le jeune homme a disparu. Vous sentez que votre esprit a été drainé, mais à part ça, vous avez passé un bon moment. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Leshy2(8) -+[NODE]2 ++[NODE]30 [STORY] -Vous entrez dans la forêt et découvrez un camp de bûcherons qui semble avoir été abandonné à la hâte. Il y a un énorme tronc d'arbre qui a été coupé, mais il n'a pas été récupéré. Vous décernez un visage sur lequel vous lisez une grande douleur. Incrusté dans le tronc de l'arbre, il vous regarde ! +« Bel étranger, votre présence réchauffe mon cœur si esseulé. » Ses mots doux et ses murmures mélodiques sont si captivants que vous le rejoindriez volontiers. [/STORY] -[OUT]Lui parler. -[OUT][Démon des forêts] Vous avez l'air consterné face à ce liéchi agonisant. Lui demander de vous dire quel monstre l'a mis dans cet état afin que vous puissiez le venger ! -[OUT][Druide ou liéchi] Essayer de ranimer le liéchi. -[OUT]Un esprit d'arbre mourant ? Bien. Le laisser mourir et récupérer le bois. -[OUT]Il est certes mourant, mais mieux vaut le laisser en paix. Partir. +[OUT]Oui, le rejoindre. Pourquoi pas ? +[OUT]Essayer de résister. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]31 [STORY] -« Aah... hmm... mots... difficiles... gland... plante... vite... » L'arbre éjecte un petit gland. +« Bel étranger, votre présence réchauffe mon cœur si esseulé. » Ses mots doux et ses murmures mélodiques sont si captivants — trop captivants... Le jeune homme prend un air triste : « Vous ne vous joignez pas à moi ? Ça n'a pas marché ? » [/STORY] -[OUT]Récupérer le gland puis utiliser votre pouvoir sylvestre pour le replanter et permettre la renaissance du liéchi. -[OUT]Semer le gland et espérer que tout se passe bien. -[OUT]Semer le gland et espérer que tout se passe bien. -[OUT]Un objet de valeur on dirait. Récupérer le gland. +[OUT]Lui demander ce qu'il veut dire. +[OUT]Il avait clairement l'intention d'abuser de vous. Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]32 [STORY] -« Aah... hmm... mots... difficiles... gland... plante... vite... » L'arbre éjecte un petit gland. +« Toutes mes excuses, j'essayais simplement de prouver ma valeur aux mères. Elles m'ont laissé pour mort, m'accusant d'être un mâle, un raté, un monstre indigne de la lignée du père ou de celle des mères. [/STORY] -[OUT]Récupérer le gland puis utiliser votre pouvoir sylvestre pour le replanter et permettre la renaissance du liéchi. -[OUT]Un objet de valeur — dangereux mais précieux. Récupérer le gland. -[OUT]Un objet de valeur — dangereux mais précieux. Récupérer le gland. -[OUT]Laisser le gland et récupérer le bois qui traîne. +[OUT]Hocher la tête puis dire que cela ne vous regarde pas. Vous n'appréciez tout simplement pas ce genre de ruse. +[OUT]Il avait clairement l'intention d'abuser de vous. Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]33 [STORY] -Vous semez le gland et avez la conviction d'avoir réussi. Vos esprits s'élèvent et votre astuce est régénérée. +« Oui, pardonnez-moi. Tenez, vous avez été patient et vous ne m'avez pas agressé. Je vous en suis reconnaissant, alors acceptez cette récompense en guise de remerciement. » [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Le remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]34 [STORY] -Vous gardez le gland pour vous, et bien qu'il meurt peu après, sa force vitale subsiste et éclaire votre esprit. +Il se tourne vers vous et vous et vous contemple attentivement, puis sourit d'un air résigné : « Il est si rare de rencontrer quelqu'un comme moi, bien que j'imagine que vous ne voyiez pas en moi l'un de vos semblables. Toutefois, nous appartenons bel et bien au peuple des eaux. J'imagine que je peux me défaire de cette apparence illusoire. » [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Demander ce qu'il fait ici. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]35 [STORY] -Vous gardez le gland pour vous, et, bien qu'il meure peu après, sa force vitale subsiste et vous rend malade. Le gland a cependant invoqué un démon inférieur afin de vous servir. +La créature est morte et le peu qu'elle possédait vous revient à présent. [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]37 [STORY] -Vous plantez le gland et avez la conviction d'avoir réussi. Vous observez de minuscules racines s'enfoncer dans le sol avant que celui-ci n'engloutisse la graine. Vos esprits s'élèvent. +Le démon vous bat à plate couture et vous force à fuir. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]14 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --vily(15) ++[NODE]2 [STORY] -Vous plantez le gland et avez la conviction d'avoir réussi. Vous observez de minuscules racines s'enfoncer dans le sol avant que celui-ci n'engloutisse la graine. Vos esprits s'élèvent et votre astuce est régénérée. Vous vous apercevez après coup que le gland a prélevé un peu de votre force vitale pour y parvenir. +Vous voyez devant vous quelques jeunes arbrisseaux faits de bois elfique. En levant les yeux vers le houppier, vous apercevez plusieurs silhouettes à forme d'oiseau en train de dormir, blotties les unes contre les autres en formant un cercle. De petits tourbillons dansent autour d'eux, ce qui vous laisse penser qu'il doit s'agir de vily, des petites démones des vents qui font également office de gardiennes des forêts. [/STORY] +[OUT]Il parait que les corps des vily morts se transforment en bois dryade. Attaquer ! +[OUT]Essayer de vous faufiler parmi les vily afin de récupérer le bois elfique. +[OUT][Vily] Adresser la parole à vos sœurs et leur demander de vous laisser passer. +[OUT]Murmurer le verdoichant afin d'apaiser les gardiens, puis en profiter pour récupérer un peu de bois — sans pour autant perturber l'équilibre de la forêt. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]10 [STORY] -Vous méditez, chantez la chanson de la forêt et vibrez à son rythme afin d'entrer en symbiose avec elle. Harmonisé avec la nature, vous captez délicatement la force vitale des bois et l'impulser à nouveau dans le liéchi défunt. Vous voyez des minuscules racines germer en dessous de la créature, et vous savez que tôt ou tard, elle reviendra à la vie. Vous pouvez maintenant récupérer le bois sans offenser qui que ce soit. +Les vily se réveillent, pleines de furie et impatientes de vous punir. Mais le verdoichant les apaise, ce qui vous permet de récupérer le butin. [/STORY] -[OUT]Une titpomdepin se joint à vous. Partir ensemble. -[OUT]Parfait. Le laisser en paix. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]11 [STORY] -Vous méditez, chantez la chanson de la forêt et vibrez à son rythme afin d'entrer en symbiose avec elle. Hélas, il est trop tard : le liéchi ne reviendra jamais à la vie. +Les vily se réveillent, descendent de leur perchoir, pleines de furie et impatientes de vous punir pour avoir pénétré en ces lieux. Vous avez une chance de vous échapper, mais vous n'en sortirez pas indemne. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fuir ! +[OUT]Rester et les combattre ! [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]16 [STORY] -Vous récupérez la précieuse dépouille du liéchi et ignorer les douloureux sanglots des esprits. Le vent souffle un air mordant et tranchant tandis que les oiseaux chantent mélancoliquement. +Les vily restent de marbre, et vous savez qu'elles sont entrées dans un état de frénésie qu'il sera difficile de calmer. Mais elles vous laissent passer et vous laissent même récupérer un peu de bois elfique. [/STORY] [OUT]Partir. -[OUT]Partir. -[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Pineconettes(9) -+[NODE]2 ++[NODE]20 [STORY] -Vous marchez dans la forêt et réalisez que le buisson sous vos pieds dégage quelque chose d'anormal, comme s'il était vivant. +Les vily se réveillent, descendent de leur perchoir, pleines de furie et impatientes de vous punir pour avoir pénétré en ces lieux. Vous restez en vie en vous échappant de justesse. [/STORY] -[OUT][Démon des forêts] Parler au sylvain et demander ce qui se passe ici. -[OUT]Marcher prudemment et rester vigilant. -[OUT]Piétiner ce qui se trouve sous vos pieds. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]21 [STORY] -Various pineconettes -- little sprites of the woodland -- perk up and speak:\\n'Ah, forest folk.'\\n'Holly crickets, good you spoke, sorry.'\\n'What are you sorry for? We didn't do anything.'\\n'Yeah, we were gonna...' +Vous vous faufilez discrètement parmi les gardiennes de la forêt endormies et récupérez le bois eflique. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et demander s'il y a du nouveau par ici. -[OUT]Hocher la tête et demander s'il y a du nouveau par ici. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 -[STORY] -« Oh, oui ! Allez faire un tour près du bosquet là-bas. Nos aînés souhaitent devenir sempervirents, et cela porte chance, alors profitez-en tant que vous le pouvez. Abstenez-vous de les cueillir en revanche ! Haha, je plaisante, je sais que vous n'oseriez pas. » -[/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]7 +-- [EVENT] --swamper attack(16) ++[NODE]2 [STORY] -« Pas vraiment, à part un vilain ours qui vit par là-bas. Il a dévoré certains d'entre nous ! Pourriez-vous le tuer ? » +En traversant les marécages, vous tombez dans une petite tourbière. En quelques secondes, vous êtes submergé par une nuée de créatures boueuses et volumineuses qui crachent une substance visqueuse et toxique dans votre direction ! [/STORY] -[OUT]Accepter. Partir chasser l'ours. -[OUT]Refuser de perturber le cours naturel de la forêt. Partir. -[OUT]Essayer de dompter l'ours afin qu'il ne tue plus les titpomdepins. +[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Garder votre calme chercher une solution pour vous sortir de là. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]6 [STORY] -The bear submits to you, and you may now call on its prowess!\\nThe pineconettes are happy:\\n'Thank you, yay!' +Vous parvenez à vous échapper, et bien que vous soyez victime de quelques vilaines piqûres, vous vous sentez également revigoré. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]8 [STORY] -The bear submits to you, and you may now call on its prowess!\\nThe pineconettes are happy:\\n'Thank you, yay!' +Ce sont indubitablement des fangeux — les rejetons des trolls de boue. Ils peuvent être très dangereux sous forme de nuée, mais sont de nature plutôt docile et amicale tant qu'ils n'ont pas été provoqués. Vous restez immobile et encaissez quelques coups en gardant votre calme. Les fangeux finissent par arrêter de vous bombarder puis se dispersent. Étonnamment, la bave de fangeux a cicatrisé vos blessures. [/STORY] +[OUT]Vous repérez la dépouille de leur parent troll. Récupérer le butin et partir. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]13 [STORY] -Vous avez dompté l'ours, lequel devrait à présent respecter le peuple des forêts. +Les petites créatures de boue vous mettent en difficulté puis s'éparpillent. Vous apercevez — à votre grand dam, les silhouettes de deux trolls de boue qui se dirigent dans vote direction ! Vous devez abandonner quelques-uns de vos sacs pour vous échapper. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Abandonner les sacs et courir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]15 [STORY] -Vous avancez à tâtons et apercevez plusieurs créatures en train de pousser des cris près des buissons, comme si elles cherchaient à être les plus bruyantes possibles. +Ce sont indubitablement des fangeux — les rejetons des trolls de boue. Ils peuvent être très dangereux sous forme de nuée, mais sont de nature plutôt docile et amicale tant qu'ils n'ont pas été provoqués. Vous essayez de rester immobile mais les petites créatures sont terrifiées. Elles vous bombardent avec leur boue toxique avant de déguerpir. [/STORY] -[OUT]Demander si tout va bien. -[OUT]Tuer les bestioles ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]20 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Dwarven bandits(17) ++[NODE]2 [STORY] -'Oh, crap, they saw us!'\\n'Um, eh... we're in trouble.'\\n'Yes, trouble. Squirrel trouble.'\\n'Squirrel? Really.'\\n'Yeah... nasty things, they eat mushrooms and pinecones and acorns, yeah...' +Un groupe de bandits nains se met en travers de votre chemin :\\n« Halte ! Cette section d'la route nous appartient, mais vous avez d'la chance : tout ce dont nous avons besoin aujourd'hui, c'est d'votre nourriture ! Aboulez et on vous laisse passer. » [/STORY] -[OUT]Accepter de tuer quelques écureuils. Leur demander où ils se trouvent. -[OUT]Refuser. -[OUT]Accepter de tuer quelques écureuils. Leur demander où ils se trouvent. +[OUT][Nain] Dire que vous remettrez votre nourriture s'ils remportent un jeu à boire. +[OUT]Faire valoir votre lien de parenté aux nains par le biais du seigneur de la lumière. +[OUT]Faire valoir votre lien de parenté aux nains par le biais du seigneur de la lumière. +[OUT]Attaquer ces nains déshonorables au nom de la lumière et de la tourmente. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Ils ont l'air quelque peu indécis. Essayer de les dissuader. +[OUT][Bandit] Questionner leurs principes de bandits : seulement de la nourriture ? +[OUT]Remettre la nourriture. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]4 [STORY] -Quelques créatures qui ressemblent à des pommes de pin et à des champignons se manifestent : « Titpomdepins, qu'on nous appelle. Si vous vous occupez des écureuils, nous vous offrirons un trésor. » +« Oui, j'vois la marque du grand forgeron qui veille sur vous. Qu'le ciel me tombe sur la tête si j'en ai quelque chose à foutre. Aboulez la nourriture les gars, ou z'allez morfler, Svarog ou pas. » [/STORY] -[OUT]Menacer d'ôter la vie des créatures si elles ne vous remettent pas le trésor tout de suite. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Bandit] Questionner leurs principes de bandits : seulement de la nourriture ? +[OUT]Remettre la nourriture. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]8 [STORY] -Vous piétinez les alentours, en essayant d'écraser les créatures. Vous n'avez probablement rien fait d'autre que de piétiner les buissons, mais au moins, tout est silencieux à présent. +« Oh... en effet, z'êtes un rejeton de la pierre ! » Les autres bandits hochent la tête en signe d'acquiescement, ils vous donnent une tape dans le dos, et vous cèdent le passage. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]9 [STORY] -Les créatures vous indiquent l'endroit où se trouvent les vilains écureuils. Le chemin que vous empruntez conduit à un bosquet qui ne cesse de s'assombrir, et sur lequel se dressent d'immenses pins qui surplombent les environs. Soudain, un bruissement sourd vient perturber l'étrange calme qui régnait. +« Bah, z'avez une bonne descente, mais c'est pas suffisant, hein ? Ha ! Comme convenu, on va prendre un peu de votre nourriture avant que vous vous en alliez les gars. » [/STORY] -[OUT]Vous écarter. -[OUT]Vous écarter. -[OUT]Vous écarter. +[OUT]Laisser la nourriture et partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]15 [STORY] -Du fait de votre agilité, vous vous écartez rapidement et évitez de justesse une pluie de jus de myrtille, de projectiles à base de toiles d'araignée, et de fléchettes de miel cristallisé. Vos vêtements auraient pu se retrouver dans un sale état. Vous distinguez des gloussements qui semblent provenir des buissons, puis vous recevez une récompense accompagnée d'un message : « Merci d'avoir joué avec nous. » +Vous tuez les bandits et récupérez leur butin. [/STORY] [OUT]Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]16 [STORY] -Vous vous écartez et évitez de justesse une pluie de jus de myrtille, de projectiles à base de toiles d'araignée, et de fléchettes de miel cristallisé. Vos vêtements auraient pu se retrouver dans un sale état. Vous distinguez des gloussements qui semblent provenir des buissons, puis vous recevez une récompense accompagnée d'un message : « Merci d'avoir joué avec nous. » +Après une défaite écrasante, les bandits s'emparent de votre nourriture et de votre équipement, mais au moins, vous êtes encore en vie. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]21 [STORY] -Vous ne parvenez pas à vous écarter à temps et vous retrouvez bombardé par une pluie de jus de myrtille, de projectiles à base de toiles d'araignée, et de fléchettes de miel cristallisé. Vos vêtements sont complètement souillés, et vous vous sentez malade. Vous distinguez des gloussements qui semblent provenir des buissons, puis vous recevez une récompense accompagnée d'un message : « Merci d'avoir joué avec nous. » +« Oui, tu nous as eus. On n'est pas faits pour cogner des gens au hasard. Nous sommes bannis, mais nous avons encore de l'honneur. Merci de nous l'avoir rappelé. Si tu veux, on peut faire affaire avec toi, hein ? » Les nains laissent également un petit présent en guise de remerciements. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter de faire affaire. +[OUT]Discuter, boire, et partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]22 [STORY] -« D'accord, d'accord, la plaisanterie est terminée. Tenez, prenez une partie de notre trésor. Maintenant partez. \"Oui, grosse brute, partez.\" Du vent. » +« Assez bavardé — à nous la nourriture maintenant ! » [/STORY] -[OUT]Dire que c'était une bonne décision. Tout récupérer et partir. +[OUT]Remettre la nourriture. [OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]33 [STORY] -Vous piétinez les alentours, en essayant d'écraser les créatures. Vous n'avez probablement rien fait d'autre que de piétiner les buissons, mais au moins, tout est silencieux à présent. +« Un instant mon gars, au nom d'quel sage barbu z'avez l'droit de juger ? On fait notre brigandage comme ça nous chante ! » [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]Déclarer qu'il ne s'agit sans doute pas de la bonne manière, et que vous pourriez d'ailleurs la leur apprendre pour une modique somme. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Remettre la nourriture. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]34 [STORY] -Face au silence de la forêt et à l'immobilisme des buissons, vous vous rendez compte que vous êtes en train de monologuer. +« Oui, j'vois la marque du grand forgeron qui veille sur vous. Merde alors. On préfère manger d'la terre plutôt qu'de déshonorer un humain qui connaît sa forge. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Dire que Savrog est le dieu des feux et de la lumière, non un humain. +[OUT]Leur dire que vous leur donnerez de la nourriture. +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] +[NODE]35 [STORY] -'Yeah, yeah, kill them!'\\n'What, no? They're forest folk.'\\n'Shush, you, they eat us!' +« Hé, vous emballez pas, l'histoire dit qu'il était autrefois humain, c'est tout. » [/STORY] -[OUT]Accepter d'aller tuer les écureuils. -[OUT]Accepter d'aller tuer les écureuils. +[OUT]Leur dire que vous leur donnerez de la nourriture. +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] +[NODE]36 [STORY] -Vous suivez le chemin censé conduire à l'endroit où se trouvent les vilains écureuils, mais vous ne trouvez qu'une bestiole poilue avec de grands yeux jaunes, une fourrure verte et des ailes d'oiseaux — elle dégage une puanteur insoutenable et semble terrifiée. Avant même que vous ne puissiez réagir, la créature vous balance une bombe puante, puis déguerpit rapidement. Vous entendez quelque chose glousser sous vos pieds. +« Ah, quelle honte ! J'crache par cinq fois sur ces satanés spectres-lumière pour nous avoir délogés et forcés à vivre ainsi. »\\nIls acceptent votre présent avec humilité et vous laissent un petit tribut afin de vous remercier. [/STORY] -[OUT]? +[OUT]Demander des renseignements au sujet des spectres-lumière. +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] +[NODE]37 [STORY] -« Ouais, vous l'avez chassée, grand bonhomme que vous êtes ! \"Haha, elle leur a balancé une bombe puante sur la figure, haha !\" Silence ! Ils ont grands et pourraient nous manger. » Les minuscules créatures s'empressent de se réfugier dans leur petit habitat sylvestre. +« Aucune idée les gars, pas la moindre idée. Ils sont arrivés un jour où le soleil brillait comme jamais et ont brûlé notre hameau, ça oui. Ils ont emmené certains des nôtres, et leur ont jeté un drôle de sort. Les autres se consumèrent simplement de l'intérieur et moururent quand ils furent touchés par les spectres. Effroyable, j'vous l'dis. Alors on s'est enfuis, et maintenant, nous sommes bannis. » [/STORY] -[OUT]Maudits soient ces petits fourbes. Partir. -[OUT]Essayer de piétiner les créatures ! +[OUT]Leur demander ou leur hameau se situait. Peut-être pourriez-vous enquêtez plus tard. +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]43 [STORY] -Vous trouvez les rongeurs fautifs et découvrez que ce sont en réalité des écureuils qui ont la rage. Vous parvenez à les tuer rapidement, mais certaines des mesures que vous subissez s'infectent. Les petites créatures qui vous « embauché » sont introuvables, mais vous tombez sur un bon tas de provisions qui semble avoir été laissé pour vous. +« Vous n'avez pas tort là-dessus l'ami. Ce n'est pas notre façon d'faire. Avant que nos maisons soient réduites en cendres, on était simplement d'honnêtes gens, et depuis qu'nous avons été bannis, le brigandage est devenu notre truc. Tenez, acceptez ce paiement, et montrez-nous la voie ! » [/STORY] -[OUT]Maudits soient ces petits fourbes. Partir. +[OUT]Hocher la tête et leur montrer comment être confiant, intimidant et brutal. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]44 [STORY] -L'ours est une bête sauvage et ne saurait être dompté. Épuisé par la tentative, vous devez fuir. +« Ouais, vous avez raison, trop gentils, voilà c'que nous étions ! Maintenant, la nourriture ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Remettre la nourriture. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]47 [STORY] -The bear is defeated. The pineconettes are happy:\\n'Thank you, yay!' +« Il n'y a plus rien à présent, mais soyez prudents — si z'allez dans cette direction, vous risquez d'croiser les spectres-lumière. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] [/EVENT] diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/Earthbound.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/Earthbound.txt index 468c9da..9e25fcd 100644 --- a/Translation/fr/game_files/Modules/Earthbound.txt +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/Earthbound.txt @@ -1,376 +1,344 @@ --- [EVENT] --Dwarf Apprentice(26) +-- [EVENT] --EarthboundTradesmall(0) +[NODE]2 [STORY] -Un nain forgeron vous fait signe : « Vous avez fait preuve d'une volonté de pierre et d'un bras de métal. Certains d'nos jeunes vous trouvent fascinant. Nous leur avons donné la permission de s'joindre à vous s'ils le souhaitent. » +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. [/STORY] -[OUT]Go ask if there is any smiths that want to join? -[OUT]Go ask if there is any labourers are interested? -[OUT]Some children look at you, go ask them. -[OUT]On dirait que personne n'est intéressé pour le moment. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir une autre fois. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]7 [STORY] -Un jeune forgeron regarde dans votre direction. Mais ils exigent que vous payiez pour un semblable service. +« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » [/STORY] -[OUT]Les payer. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir une autre fois. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]11 [STORY] -Un laboureur regarde dans votre direction. Mais ils exigent que vous payiez pour un semblable service. +« Ravi d'avoir fait affaire. Que vos feux brûlent pour toujours. » [/STORY] -[OUT]Les payer. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --EarthboundTrademedium(1) ++[NODE]2 [STORY] -A dwarven child is permitted to join your village, so they may truly learn your customs. You will have to pay as is customary, to ensure the dwarven clan is compensated for the loss. +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. [/STORY] -[OUT]Les accueillir. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir une autre fois. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --DwarfMain(24) -+[NODE]2 ++[NODE]7 [STORY] -Vous débouchez sur un hôtel de ville, monument nain par excellence, imposant et entièrement bâti de pierres. Vous êtes accueilli par un conseil d'aînés, derrière lequel se tient une naine qui hoche la tête en signe d'approbation lorsque les autres la regardent. +« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » [/STORY] -[OUT]Leur parler de votre découverte de la grotte cramoisie et de l'Alchimiste — lequel déclare qu'elle contient la solution pour résoudre le Cataclysme. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir une autre fois. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]11 [STORY] -« Ça fait un bout de temps qu'on cherche la grotte cramoisie, comme vous dites. Le Cataclysme a semé le désordre dans nos tunnels et nos cités souterraines, et retrouver ne serait-ce qu'une partie de ce qui a été enseveli nous prendra des décennies. Nous avons donné la priorité à la protection des plus jeunes ainsi que de nos femmes, mais peut-être que c'est là une erreur. » +« Ravi d'avoir fait affaire. Que vos feux brûlent pour toujours. » [/STORY] -[OUT]Ils avouent donc que le Cataclysme a quelque chose à voir avec eux ? -[OUT]Do they know how to solve it all? You have no time to talk. [Skip Story] +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]2 [STORY] -« C'est le moins qu'on puisse dire. Quelque chose, voire tout. Le cœur-monde est le noyau connecté à l'arbre cosmique. Ce n'est qu'à l'aide des deux que l'équilibre est réalisable. Notre aïeul, un grand géant des temps anciens, était l'un des premiers chante-terre. Il a mis son cœur a disposition afin de rendre tout cela possible. +Une bande de nains armés se tient devant vous. [/STORY] -[OUT]Pourquoi ? Comment était le monde avant ? -[OUT]Alors pourquoi la terre souffre-t-elle autant ? +[OUT]Saluer vos alliés. +[OUT]Leur parler en restant prudent. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! +[OUT]S'éloigner. +[OUT]Try to convince them you are friendly. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]3 [STORY] -« Avant que le cœur ne soit connecté à l'arbre cosmique, le monde demeurait à une ère primordiale — celle des titans, des géants et des démons naturels. L'enfant de la lumière et sa jumelle de l'obscurité dansaient sur le devant de la scène, leurs pas rythmés par une mélodie somptueusement tragique et destructive. Nous ne sommes pas assez vieux pour en savoir plus, mais c'est ce que les inscriptions dans la roche ont révélé. Lorsque les nains et les elfes ont émergé de la lumière, leur devoir était d'apprivoiser les enfants de la lumière et de l'obscurité. +« Ah, bien le bonjour, chers camarades. » [/STORY] -[OUT]À l'aide de l'arbre cosmique ? -[OUT]Alors pourquoi la terre souffre-t-elle autant ? +[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. +[OUT]Boire un coup ensemble. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]11 [STORY] -« Oui, en quelque sorte. Voyez-vous, avec l'apparition de l'arbre à la surface de Thea, vos dieux ont également vu le jour. Ils sont les descendants de la lumière et de l'obscurité ainsi que du royaume des mortels. Du moins, d'après ce que l'histoire nous enseigne. Certains pensent qu'ils sont nés d'un besoin de croyance, d'un cri de désespoir de vos semblables — quelle idiotie. Ils ont été taillés, tout comme nous. Bien qu'ils aient sans doute dépassé leur finalité, il s'agissait bel et bien de leur dessein original. » +« Vous n'êtes ni ami, ni ennemi. Si vous souhaitez vous faire des amis, allez faire un tour au village. Maintenant écartez-vous. » [/STORY] -[OUT]Mais l'arbre cosmique est gardé par les dieux, alors qu'en est-il du cœur ? +[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! +[OUT]Try to convince them you are friendly. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]17 [STORY] -« Le cœur a été gardé secret de tous. Et c'est là où nous avons échoué. Tout ce qui a eu lieu par la suite résulte de notre inconséquence. » +« On se calme. Prenez nos trucs et on s'en va. Pas besoin de se battre et pas de rancune, hein ? » [/STORY] -[OUT]Comment ? +[OUT]Récupérer leurs affaires et partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]19 [STORY] -« Lorsque vos dieux sont apparus et ont commencé à croître, les elfes ont décidé de leur céder l'entière protection de l'arbre, et certains de nos jeunes pensaient de même. Des pierres inconscientes et bornées ! Lorsque l'arbre a pris feu, ils consultèrent vos dieux et leur dirent qu'il y avait encore de l'espoir, que le noyau était intact, et que l'arbre renaîtrait de ses cendres quoiqu'il arrive. » +Vos paroles n'ont aucun effet. Vous êtes battu et chassé. [/STORY] -[OUT]Ils pensent donc que ce sont vos dieux qui ont trahi le cœur ? +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]26 [STORY] -« Secret trahi pourrit et rejaillit. Nous le révélâmes à ces jeunes inconscients. Nous les bannîmes. Nous ... réduisîmes au silence ceux qui savaient où trouver le cœur-monde. Mais lorsque les responsables atteignirent la salle du cœur, nous n'étions pas préparés, car nous nous reposions sur d'anciens mécanismes de défense au lieu de consulter les grands maîtres afin de les modifier et de les renouveler. » +'Perhaps ya ain't the enemy. Ya pay us, we put in a good word with our kin.' [/STORY] -[OUT]Qu'en est-il du grand maître détenu par les trolls dans la prison ? L'Alchimiste a affirmé qu'il y en avait un là-bas. -[OUT]Réduire au silence ? -[OUT]Savent-ils qui a détruit le cœur et comment il a été détruit ? +[OUT]Accepter de payer. +[OUT]Say you do not need their good word, bid them farewell. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]31 [STORY] -« Cette misérable créature n'est pas un grand maître ! C'est un esprit malade et cruel. Plus jamais n'aura-t-il son mot à dire sur notre destin. Laissez-le pourrir là où il est. Et n'accordez aucun crédit à ses sombres paroles ! » +'Ya spoke well, so begone.' [/STORY] -[OUT]Savent-ils qui a détruit le cœur et comment il a été détruit ? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]2 [STORY] -« Peu importe qui est le responsable. Il s'agissait d'un culte dirigé par un esprit très doué. Ce qui est sûr c'est que nous avons besoin d'un nouveau cœur, et compte tenu de notre échec précédant, nous allons vous aider cette fois-ci. Notre temps est révolu et nous devons l'accepter. +Vous trouvez la vieille grotte que les nains vous ont demandé de sécuriser. [/STORY] -[OUT]Peuvent-ils forger un nouveau cœur ? -[OUT]Mais maintenant que la grotte a été trouvée, ne souhaitent-ils pas s'en occuper eux-mêmes ? +[OUT]Commencer par vous occuper des tunnels ouest. +[OUT]Commencer par vous occuper des tunnels sud. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]3 [STORY] -« Nous avons cherché la grotte, mais le problème du cœur reste entier. Nous pouvons en forger un, mais sans géant — car ils dorment tous à présent — celui-ci serait trop faible. Rendez-vous aux terres de glace, et cherchez le vieux Dziad Mroz » +Les tunnels ouest ne représentent aucun danger car ils sont inhabités. Mais il y a une quantité importe de gravats à déblayer avant que les nains puissent y commencer leurs travaux. [/STORY] -[OUT]Pour quoi faire ? Le tuer et s'emparer de son cœur ? +[OUT][Nain] Vous connaissez le moyen le plus sûr et le plus rapide pour réaliser cette tâche car vous l'avez déjà fait auparavant, étant plus jeune. Se mettre au travail. +[OUT][Artisanat et outils] Mettre au point quelques instruments afin d'accroître votre efficience. +[OUT][Karakandza] Creuser des tunnels est votre spécialité. Dire aux autres de se tenir à l'écart pendant que vous vous occupez de tout. +[OUT][Elfe] Creuser au milieu des décombres — vraiment ? Non merci. +[OUT]Creuser. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]6 [STORY] -« Nous vous aiderons, mais, comme je vous l'ai dit, le Cataclysme a semé un désordre dans notre monde que les mots ne sauraient décrire. Nous essayons de nous en remettre, ou de survivre. Mais nous ne pouvons pas mettre en péril ce que nous avons sauvé, même pour le cœur-monde. Peut-être que cela nous vient de vous, mortels, mais notre famille passe avant nos devoirs. » +Vous canalisez votre nature démoniaque, et en l'espace de quelques heures, le tunnel est dégagé. Les nains sont particulièrement impressionnés. [/STORY] -[OUT][Nain] S'incliner en signe de compréhension et les remercier pour leur aide l'égard des nains. Même si vous êtes trop jeune pour connaître les secrets en question, vous ne savez que trop bien que la sécurité des jeunes et des naines est prioritaire. +[OUT]Informer les nains. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]8 [STORY] -« Ravi d'entendre que votre temps passé avec les dieux n'a rien enlevé à votre instinct. » +Les nains découvrent une veine d'or en creusant plus profondément dans votre tunnel. Ils vous sont très reconnaissants et vous offrent une bonne récompense. Votre réputation s'améliore. [/STORY] -[OUT]Peuvent-ils forger un nouveau cœur ? +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]9 [STORY] -« La terre vole en éclats car son rythme naturel était celui du cœur du géant. Mais pire encore, il s'agit de l'enfant de la lumière qui tente de s'échapper de son confinement des profondeurs, tout comme l'obscurité y était parvenue il y a de ça des années. Voyez les choses comme suit : il y avait autrefois un maillon qui tenait tout ensemble, et aujourd'hui, il y a un trou à la place. Mais celui-ci est petit, trop petit pour laisser s'échapper l'immense pouvoir qui se trouve tapis au-dessous. Voilà pourquoi la terre se fissure. Il vous faut un nouveau maillon pour y mettre un terme. » +Vous creusez, encore et encore, à n'en plus pouvoir. Les travaux, en plus d'être fastidieux et de vous épuiser moralement, se soldent par l'écroulement d'une voûte qui manque de peu de vous tuer. Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. [/STORY] -[OUT]Comment était le monde avant ? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]10 [STORY] -« Quoi ?! Z'êtes fou mon gars ? Un Dziad Mroz n'a pas de cœur, c'est là tout l'intérêt. Nous avons besoin de ce qui l'anime, sa force motrice. Nous avons essayé de lui demander, et on lui a même mis une raclée — en vain. Peut-être que vous aurez plus de chance que nous. Le destin semble vous sourire. » +Les nains découvrent une veine de mithril en creusant plus profondément dans votre tunnel. Ils vous sont très reconnaissants et vous offrent une bonne récompense. Votre réputation s'améliore. [/STORY] -[OUT]Que devez-vous faire une fois que vous serez informé d'un tel secret ? +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]11 [STORY] -« Nous n'avons pas réussi à protéger le premier cœur, celui du géant. Nous avons ensuite perdu l'accès à la grotte cramoisie, on dirait bien que le destin est de votre côté. Le Cataclysme a détruit notre foyer, on doit donc rester ici. Vous allez donc devoir vous débrouiller, mais nous allons vous filer un coup de main. Allez chercher le Dziad Mroz dans les terres de glace. » +Les nains découvrent une veine de mithril en creusant plus profondément dans votre tunnel. Ils vous sont très reconnaissants et vous offrent une bonne récompense. Votre réputation s'améliore. [/STORY] -[OUT]Pour quoi faire ? Le tuer et s'emparer de son cœur ? +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] +[NODE]20 [STORY] -« Nous enverrons quelques personnes dans la grotte cramoisie afin de consulter votre Alchimiste. Nous trouverons un chemin pour accéder à salle du cœur et préparerons un nouveau cœur runique qui devra être harmonisé avec le pouvoir que vous nous rapporterez — du moins je l'espère. Et dans la mesure du possible, nous enverrons quelques hommes afin de vous aider à trouver votre chemin et affronter la bête lumière qui se trouve dans la salle. Maintenant partez et allez trouver le Dziad Mroz. » +Vous creusez, encore et encore, à n'en plus pouvoir. Certains tunnels finissent néanmoins par être dégagés, et les autres ne s'avèrent être que des culs-des-sac. Les travaux ont été fastidieux et vous ont épuisé moralement. [/STORY] -[OUT]Partir à la recherche du Dziad Mroz. +[OUT]Informer les nains. [/NODE] +[NODE]21 [STORY] -« ... » +« Insolentes oreilles pointues ! Des vraies fillettes ! Retournez jouer dans votre forêt. » Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. [/STORY] -[OUT]Qu'en est-il du grand maître détenu par les trolls dans la prison ? L'Alchimiste a affirmé qu'il y en avait un là-bas. -[OUT]Savent-ils qui a détruit le cœur et comment il a été détruit ? +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --DziadMroz(25) -+[NODE]2 ++[NODE]22 [STORY] -Vous trouvez le Dziad Mroz que les nains vous ont envoyé chercher. Il se tient immobile, vous regardant silencieusement. Une jeune fille, toute faite de glace, s'approche de vous : « Vous cherchez grand-père ? Pourquoi ? » +Les tunnels sud conduisent à un sous-sol profond qui débouche sur une chambre. Là-bas, vous y repérez une strige supérieure, immobile comme la roche, épiant le moindre de vos mouvements. [/STORY] -[OUT]Expliquer ce que les nains vous ont dit. Leur demander de l'aide afin de mettre un terme au Cataclysme. [OUT]Attaquer ! +[OUT][Magicien] Préparer un rituel et affronter la strige supérieure dans le royaume des esprits. +[OUT][Maître ou maîtresse strige] Ordonner au strige de quitter les lieux sur-le-champ. +[OUT]Abandonner les tunnels. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]24 [STORY] -Le Dziad Mroz reste de marbre. Soudain, la fillette répond : « Oui, c'est ce qu'ils ne cessent de répéter. Un secret est un secret, les nains devraient savoir cela, n'est-ce pas ? Maintenant partez avant que mes sœurs ne décident de s'amuser avec vous tels des jouets. +La strige supérieure est défaite et vous pouvez dégager le reste de la grotte tranquillement. Les nains sont satisfaits et vous offrent une bonne récompense. [/STORY] -[OUT][Démon] Le Dziad Mroz est un démon ancien, mais il n'en reste pas moins un démon qui se soumet aux lois démoniaques. Le défier à l'aide d'un jeu d'astuce. -[OUT][Harmonie ou Intelligence] Faire appel à votre domaine afin d'être inspiré. Tous les démons émanent de l'obscurité. Lorsque la lumière se déchainera, même ces plaines gelées fondront. Dire au Dziad Mroz que ces petites-filles de glaces vont probablement s'évaporer au contact du regard brûlant des portes-lumières. -[OUT][Magicien ou Magie] Les démons, notamment ceux des temps anciens, sont régis par les pouvoirs mystiques et les lois démoniaques. Le défier à l'aide d'un jeu d'esprit. -[OUT]Tous les démons émanent de l'obscurité. Lorsque la lumière se déchainera, même ces plaines gelées fondront. Dire au Dziad Mroz que ces petites-filles de glaces vont probablement s'évaporer au contact du regard brûlant des portes-lumières. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]27 [STORY] -Vous tuez le Driad Mroz. Son cœur fond, et les démons morts ne peuvent vous apporter aucune réponse. +La strige supérieure se nourrit de votre sang avant de s'échapper. Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. [/STORY] -[OUT]S'en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]29 [STORY] -« Oui, vous maîtrisez mon essence. » Une voix profonde comme celle d'un aîné s'exprime au travers de la jeune fille : « Un dilemme que je redoute depuis longtemps. Bien que je sois lié à la nature — et que nous le soyons tous, je dois maintenant trahir ce qui m'est le plus précieux. » +La nuit suivante, vous découvrez au réveil que l'un de vous est devenu une créature de la nuit ! [/STORY] -[OUT]Dire que vous n'avez que faire de ses difficultés morales. Vous avez besoin de renseignements. -[OUT]Promettre que vous ne divulguerez ses secrets que dans le but de mettre un terme au Cataclysme. +[OUT]Zut alors. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]33 [STORY] -« Vous avez remporté le défi, et je dois maintenant dire la vérité. C'est un mensonge que de dire que je vis sans cœur : je l'ai simplement donné il y a de ça très longtemps. Et plus tard, bien plus tard, j'ai découvert que mon cœur de glace pouvait permettre celle que j'aime d'obtenir la vie qu'elle avait toujours désirée. Si je vous dévoile mon secret, elle devra souffrir à nouveau. » +Les nains vous sont reconnaissants pour votre prompte intervention. Ils vous offrent une bonne récompense et votre réputation s'améliore. [/STORY] -[OUT]Elle ? +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]34 [STORY] -« Elle était autrefois la dame d'hiver, et reine de la renaissance — le cycle de la vie et de la mort. Chaque jour au printemps, elle devait mourir afin de permettre au cycle de se poursuivre. J'ai donc trouvé un moyen : je suis devenu l'hiver moi-même, renonçant au printemps, au grand printemps, renonçant à mon cœur — mon cœur printanier, mon cœur d'espoir. Vous pouvez donc vous en servir, son pouvoir est immense. +Quitter les tunnels et faire votre rapport. Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. [/STORY] -[OUT]Et votre amour devra reprendre le rôle qui lui incombe ? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]2 [STORY] -« Oui, elle devra à nouveau mourir pour nous. Et je ne serai plus qu'une simple créature de glace. Mais elle savait que tout cela était voué à se produire. Elle se contenta de rire en me rappelant que la roue du destin devait tourner quoique je décide de faire. Elle me remercia pour le répit que je lui offrais et s'en alla, tranquillement. Cela est sur le point de prendre fin. » +Vous trouvez la vieille grotte que les nains vous ont demandé de sécuriser. [/STORY] -[OUT]Quel est son nom ? +[OUT]Commencer par vous occuper des tunnels ouest. +[OUT]Commencer par vous occuper des tunnels sud. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]3 [STORY] -« J'emporterai ce secret avec moi. Une fois que je vous aurai remis mon cœur, je ne me souviendrai plus de vous. Si jamais nous nous recroisons, méfiez-vous de ma colère de glace et essayez de garder vos distances. Vous me voyez en un seul morceau à l'instant présent, mais je suis comme l'eau : je ne meurs pas, je reviens, et sous de nombreuses formes. Et lorsque mon cœur ne fera plus office de prison et que ma Dame devra souffrir à nouveau, l'hiver risque de se faire sentir pendant un moment, de bouleverser votre monde. » +Les tunnels ouest ne représentent aucun danger car ils sont inhabités. Mais il y a une quantité importe de gravats à déblayer avant que les nains puissent y commencer leurs travaux. [/STORY] -[OUT]Continuer d'écouter. +[OUT][Nain] Vous connaissez le moyen le plus sûr et le plus rapide pour réaliser cette tâche car vous l'avez déjà fait auparavant, étant plus jeune. Se mettre au travail. +[OUT][Artisanat et outils] Mettre au point quelques instruments afin d'accroître votre efficience. +[OUT][Karakandza] Creuser des tunnels est votre spécialité. Dire aux autres de se tenir à l'écart pendant que vous vous occupez de tout. +[OUT][Elfe] Creuser au milieu des décombres — vraiment ? Non merci. +[OUT]Creuser. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]6 [STORY] -Le Dziad Mroz pointe du doigt une imposant glaçon avant de s'en aller. Lorsque vous vous en approchez, vous apercevez une unique petite perce-neige à l'intérieur. L'un de vous touche le glaçon et se trouve transi jusqu'aux os. +Vous canalisez votre nature démoniaque, et en l'espace de quelques heures, le tunnel est dégagé. Les nains sont particulièrement impressionnés. [/STORY] -[OUT]Continuer de s'aggriper au glaçon. +[OUT]Informer les nains. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]8 [STORY] -La glace pénètre si profondément votre âme que vous ne pouvez plus vous en défaire. Vous vous réveillez transformé en sniezynka, votre cœur gelé, et votre esprit froid. Seule votre foi persiste et vous permet de vous souvenir de votre être, au-delà de l'appel oppressant et omniprésent de grand-père de l'hiver. Vous tenez dans votre main la perce-neige gelée et pouvez à présent l'emporter à l'intérieur de la grotte cramoisie. +Les nains découvrent une veine d'or en creusant plus profondément dans votre tunnel. Ils vous sont très reconnaissants et vous offrent une bonne récompense. Votre réputation s'améliore. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]9 [STORY] -La glace pénètre si profondément votre âme qu'il semble que vous ne pouvez plus vous en défaire. Soudain, votre connexion au divin chasse la glace et vous fait reprendre conscience, même si votre esprit et votre intellect en sortent quelque peu affaiblis. Vous tenez dans votre main la perce-neige gelée et pouvez à présent l'emporter à l'intérieur de la grotte cramoisie. +Vous creusez, encore et encore, à n'en plus pouvoir. Les travaux, en plus d'être fastidieux et de vous épuiser moralement, se soldent par l'écroulement d'une voûte qui manque de peu de vous tuer. Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]10 [STORY] -« Non. Je suis lié par une promesse éternelle qui m'empêche de vous remettre ce que vous cherchez. Allez-voir ailleurs, ou tuez-moi si vous le voulez. Vous n'obtiendrez rien ici. » +Les nains découvrent une veine de mithril en creusant plus profondément dans votre tunnel. Ils vous sont très reconnaissants et vous offrent une bonne récompense. Votre réputation s'améliore. [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Le tuer ! +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]11 [STORY] -Le nain qui vous a envoyé s'approche : « Ouais, il s'agissait d'une tâche très délicate. Feriez mieux d'aller vous renseigner ailleurs à présent. Les miens sont occupés avec leurs propres affaires, et cela risque de prendre du temps avant d'élaborer une nouvelle stratégie. Bonne chance à vous camarade, fer et pierre vous gardent. » +Les nains découvrent une veine de mithril en creusant plus profondément dans votre tunnel. Ils vous sont très reconnaissants et vous offrent une bonne récompense. Votre réputation s'améliore. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]20 [STORY] -Le nain qui vous a envoyé s'approche : « Ouais, il s'agissait d'une tâche très délicate. Feriez mieux d'aller vous renseigner ailleurs à présent. Les miens sont occupés avec leurs propres affaires, et cela risque de prendre du temps avant d'élaborer une nouvelle stratégie. Bonne chance à vous camarade, fer et pierre vous gardent. » +Vous creusez, encore et encore, à n'en plus pouvoir. Certains tunnels finissent néanmoins par être dégagés, et les autres ne s'avèrent être que des culs-des-sac. Les travaux ont été fastidieux et vous ont épuisé moralement. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Informer les nains. [/NODE] +[NODE]21 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et l'un de vous est mort de froid. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]24 -[STORY] -« Oui, vos mots sont justes. » Une voix profonde comme celle d'un aîné s'exprime au travers de la jeune fille : « Un dilemme que je redoute depuis longtemps. Bien que je sois lié à la nature — et que nous le soyons tous, je dois maintenant trahir ce qui m'est le plus précieux. » -[/STORY] -[OUT]Dire que vous n'avez que faire de ses difficultés morales. Vous avez besoin de renseignements. -[OUT]Promettre que vous ne divulguerez ses secrets que dans le but de mettre un terme au Cataclysme. -[/NODE] - -+[NODE]26 -[STORY] -« Je... Je ne sais pas comment vous remercier. Vous serez toujours mon ami. L'une de mes petites-filles vous accompagnera afin de vous aider à accomplir votre mission — sans avoir à causer le moindre tort à mon amour. Bon voyage, enfant des dieux. » -[/STORY] -[OUT]Lui souhaiter bonne chance. -[/NODE] - -+[NODE]28 -[STORY] -« Il y a un sacrifice ultime à faire : lorsque l'un de vous récupèrera mon cœur, il sera transformé pour toujours. -[/STORY] -[OUT]Accepter les conditions. -[OUT]Dire que vous allez chercher un autre moyen, celui-ci parait trop cruel. -[/NODE] - -[/EVENT] - --- [EVENT] --Dwarftown(23) -+[NODE]2 -[STORY] -Le campement nain dans lequel vous entrez n'est plus qu'un amas de décombres et de métaux tordus ou fondus. En examinant de plus près, vous découvrez des membres arrachés, des visages de pierre et de fer, brisés en morceaux et éparpillés partout. La cité est morte. +« Insolentes oreilles pointues ! Des vraies fillettes ! Retournez jouer dans votre forêt. » Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --DragonLootSpwn(20) -+[NODE]2 ++[NODE]22 [STORY] -Vous repérez un dragon : c'est celui qui vous a volé ! +Les tunnels sud conduisent à un sous-sol profond qui débouche sur une chambre. Là-bas, vous y repérez un vieux loup-garou dans une alcôve en train de dormir, et quelque chose vous dit qu'il n'est pas seul. Il semble possible de pouvoir faire s'effondrer l'alcôve, mais il vous faut trouver l'endroit exact où se trouve le point faible de la structure, sans quoi, vous y resterez. [/STORY] [OUT]Attaquer ! -[OUT]Affronter spirituellement le dragon ! -[OUT]Ne rien faire pour l'instant et partir. +[OUT]Essayer de faire s'effondrer la structure afin de se débarrasser des loups-garous. +[OUT][Loup-garou] Dominer la meute. +[OUT]Abandonner les tunnels. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]24 [STORY] -Le dragon est vaincu et vous pouvez récupérer ce qui vous appartient. +Les loups-garous ne sont plus et vous pouvez dégager le reste de la grotte tranquillement. Les nains sont satisfaits et vous offrent une bonne récompense. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]27 [STORY] -Le drake vous vainc et s'envole. +Les loups-garous, empreints d'une rage terrifiante, vous attaquent. Parce que la meute est incapable de vous suivre en dehors des tunnels, vous parvenez à vous échapper. Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --DragonTakenSpwn(21) -+[NODE]2 ++[NODE]29 [STORY] -Vous repérez un dragon : c'est celui qui vous a volé ! +La nuit suivante, vous découvrez au réveil que l'un de vous est devenu une créature de la nuit ! [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Affronter spirituellement le dragon ! -[OUT]Ne rien faire pour l'instant et partir. +[OUT]Zut alors. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]33 [STORY] -Le dragon est vaincu et vous pouvez récupérer ce qui vous appartient. +La meute se soumet face à votre supériorité puis s'en va. Les nains vous sont reconnaissants pour votre prompte intervention. Ils vous offrent une bonne récompense et votre réputation s'améliore. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]34 [STORY] -Le drake vous vainc et s'envole. +Quitter les tunnels et faire votre rapport. Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --DwarfMedMroki(13) +[NODE]2 [STORY] Vous repérerez les ruines de la vieille forge et apercevez loin une brume épaisse et très sombre qui rampe près du sol, immobile comme un cadavre. @@ -532,439 +500,385 @@ Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. Les nains partent s'occuper du [OUT]Informer les nains. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12) +[NODE]2 [STORY] -Vous trouvez la vieille grotte que les nains vous ont demandé de sécuriser. +Vous trouvez l'endroit où les nains vous ont envoyé afin de vous occuper de certains orcs. [/STORY] -[OUT]Commencer par vous occuper des tunnels ouest. -[OUT]Commencer par vous occuper des tunnels sud. +[OUT][Chasseur ou Perception] Traquer les orcs. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. [OUT]Revenir plus tard. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Les tunnels ouest ne représentent aucun danger car ils sont inhabités. Mais il y a une quantité importe de gravats à déblayer avant que les nains puissent y commencer leurs travaux. +Vous apercevez les orcs en train de se remettre de leurs blessures à la suite d'un combat avec un troll de pierre — lequel gît à présent à leurs pieds. Par chance, seuls quelques-uns d'entre eux ont gardé leurs armes à portée de main. [/STORY] -[OUT][Nain] Vous connaissez le moyen le plus sûr et le plus rapide pour réaliser cette tâche car vous l'avez déjà fait auparavant, étant plus jeune. Se mettre au travail. -[OUT][Artisanat et outils] Mettre au point quelques instruments afin d'accroître votre efficience. -[OUT][Karakandza] Creuser des tunnels est votre spécialité. Dire aux autres de se tenir à l'écart pendant que vous vous occupez de tout. -[OUT][Elfe] Creuser au milieu des décombres — vraiment ? Non merci. -[OUT]Creuser. +[OUT]Encercler les orcs et vous faire remarquer. +[OUT]Attaquer pendant que vous avez l'avantage ! [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]4 [STORY] -Vous canalisez votre nature démoniaque, et en l'espace de quelques heures, le tunnel est dégagé. Les nains sont particulièrement impressionnés. +Vous êtes pris en embuscade par les orcs ! [/STORY] -[OUT]Informer les nains. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Tenter de fuir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]5 [STORY] -Les nains découvrent une veine d'or en creusant plus profondément dans votre tunnel. Ils vous sont très reconnaissants et vous offrent une bonne récompense. Votre réputation s'améliore. +Vous fouillez l'endroit et repérez enfin quelques orcs. Hélas, ils vous repèrent eux aussi. Vous devez prendre une décision rapidement. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]S'arrêter, lever les mains en l'air, et dire que vous ne souhaitez pas vous battre et qu'ils doivent s'en aller. Les nains ne veulent pas les voir ici. +[OUT]Les orcs suivent la loi du plus fort. Démontrer votre puissance et les convaincre de quitter les lieux avant que les nains surgissent. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Orc] Acclamer le clan pour avoir triomphé face au troll. Leur dire que les nains voient en eux une menace, et qu'ils vont ont envoyé afin de faire leur minable boulot. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]16 [STORY] -Vous creusez, encore et encore, à n'en plus pouvoir. Les travaux, en plus d'être fastidieux et de vous épuiser moralement, se soldent par l'écroulement d'une voûte qui manque de peu de vous tuer. Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. +Vous êtes battu à plate couture et les nains doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]19 [STORY] -Les nains découvrent une veine de mithril en creusant plus profondément dans votre tunnel. Ils vous sont très reconnaissants et vous offrent une bonne récompense. Votre réputation s'améliore. +« Ha ! Bien sûr qu'ils voient une menace en nous, et ils ont bien raison, ces têtes de roche. J'attends avec impatience le jour où nous les affronterons au cours d'un combat honorable. Mais nous ne sommes pas des pillards, simplement des traqueurs de sang en quête de trophée — et le voici. Nous devons nous reposer à présent, à la suite de quoi, nous partirons. Vous avez ma parole que nous n'embêterons pas le village de pierre. » [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT][Soigneur ou cmuch] Proposer de les soigner. +[OUT]Hocher la tête et dire que vous ferez passer le message aux nains. Leur souhaiter un chemin du retour parsemé de bons ennemis et de lames bien aiguisées. +[OUT]Insister pour qu'ils partent dès le jour suivant. +[OUT]Insister pour qu'ils partent dès le jour suivant. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]20 [STORY] -Les nains découvrent une veine de mithril en creusant plus profondément dans votre tunnel. Ils vous sont très reconnaissants et vous offrent une bonne récompense. Votre réputation s'améliore. +Vous restez un moment et aidez les orcs à se rétablir. « Que Zorza veille sur vous et aiguise vos lames, camarades. Nous partons à présent, vous pourrez dire à ces nabots qu'ils n'ont plus rien à craindre, haha ! » [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]23 [STORY] -Vous creusez, encore et encore, à n'en plus pouvoir. Certains tunnels finissent néanmoins par être dégagés, et les autres ne s'avèrent être que des culs-des-sac. Les travaux ont été fastidieux et vous ont épuisé moralement. +« Certains de nos guerriers sont blessés, nous devons donc nous reposer. Soit vous nous affrontez, soit vous partez ! » [/STORY] -[OUT]Informer les nains. +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]26 [STORY] -« Insolentes oreilles pointues ! Des vraies fillettes ! Retournez jouer dans votre forêt. » Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. +La matriarche se tient debout, la tête haute, et s'exclame : « Halte-là ! Ne faites pas un pas de plus, ou vous terminerez comme ce troll. Nous avons probablement l'air épuisé, mais nous sommes des orcs, et nous nous battrons jusqu'à notre dernier souffle ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Admettre que vous avez été envoyé par les nains du fait de leur inquiétude au sujet de l'activité des orcs, près de leur campement. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Orc] Acclamer le clan pour avoir triomphé face au troll. Leur dire que les nains voient en eux une menace, et qu'ils vont ont envoyé afin de faire leur minable boulot. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]35 [STORY] -Les tunnels sud conduisent à un sous-sol profond qui débouche sur une chambre. Là-bas, vous y repérez un vieux loup-garou dans une alcôve en train de dormir, et quelque chose vous dit qu'il n'est pas seul. Il semble possible de pouvoir faire s'effondrer l'alcôve, mais il vous faut trouver l'endroit exact où se trouve le point faible de la structure, sans quoi, vous y resterez. +« C'est donc tout ce que représentent mes mots à vos yeux et à ceux de ces nabots ? Vous êtes peut-être un misérable vaurien, mais je suis une femme de parole. J'ai dit que nous n'étions pas venus embêter les nains, et j'étais sincère. Nous partons, mais vous feriez mieux de prier que nos chemins ne se croisent pas à nouveau, vaurien. » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Essayer de faire s'effondrer la structure afin de se débarrasser des loups-garous. -[OUT][Loup-garou] Dominer la meute. -[OUT]Abandonner les tunnels. +[OUT]Informer les nains. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]36 [STORY] -Les loups-garous ne sont plus et vous pouvez dégager le reste de la grotte tranquillement. Les nains sont satisfaits et vous offrent une bonne récompense. +Les nains admirent votre probité : « Chapeau les gars. Les orcs étaient non seulement blessés mais ils ont aussi donné leur parole. C'est une bonne chose que de les avoir aidés, mais si ce sont des chiens galeux. » [/STORY] [OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]37 [STORY] -Les loups-garous, empreints d'une rage terrifiante, vous attaquent. Parce que la meute est incapable de vous suivre en dehors des tunnels, vous parvenez à vous échapper. Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. +Vous restez un moment pour aider les orcs, puis vous partez. « Que Zorza veille sur vous et aiguise vos lames, camarades. Nous partons à présent, vous pourrez dire à ces nabots qu'ils n'ont plus rien à craindre, haha ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]39 [STORY] -La nuit suivante, vous découvrez au réveil que l'un de vous est devenu une créature de la nuit ! +« Les nains ont l'air fâchés : « Elle vous a donné sa parole d'honneur et vous l'avez chassée ? Alors qu'il y avait des guerriers qui venaient de combattre un troll ? Où est passé votre honneur, fillette ? » Votre réputation reste intacte. [/STORY] -[OUT]Zut alors. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]40 [STORY] -La meute se soumet face à votre supériorité puis s'en va. Les nains vous sont reconnaissants pour votre prompte intervention. Ils vous offrent une bonne récompense et votre réputation s'améliore. +« Les nains ont l'air fâchés : « Elle vous a donné sa parole d'honneur et vous l'avez chassée ? Alors qu'il y avait des guerriers qui venaient de combattre un troll ? Où est passé votre honneur, fillette ? » Votre réputation reste intacte, mais vous recevez une compensation, comme convenu. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]42 [STORY] -Quitter les tunnels et faire votre rapport. Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. +Les nains sont très déçus lorsqu'ils apprennent votre échec. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11) -+[NODE]2 ++[NODE]43 [STORY] -Vous trouvez la vieille grotte que les nains vous ont demandé de sécuriser. +Vous tuez tous les orcs. Les nains sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense. [/STORY] -[OUT]Commencer par vous occuper des tunnels ouest. -[OUT]Commencer par vous occuper des tunnels sud. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]47 [STORY] -Les tunnels ouest ne représentent aucun danger car ils sont inhabités. Mais il y a une quantité importe de gravats à déblayer avant que les nains puissent y commencer leurs travaux. +« Ha ! Bien sûr qu'ils voient une menace en nous, et ils ont bien raison, ces têtes de roche. J'attends avec impatience le jour où nous les affronterons au cours d'un combat honorable. Mais nous ne sommes pas des pillards, simplement des traqueurs de sang en quête de trophée — et le voici. Nous devons nous reposer à présent, à la suite de quoi, nous partirons. Vous avez ma parole que nous n'embêterons pas le village de pierre. » [/STORY] -[OUT][Nain] Vous connaissez le moyen le plus sûr et le plus rapide pour réaliser cette tâche car vous l'avez déjà fait auparavant, étant plus jeune. Se mettre au travail. -[OUT][Artisanat et outils] Mettre au point quelques instruments afin d'accroître votre efficience. -[OUT][Karakandza] Creuser des tunnels est votre spécialité. Dire aux autres de se tenir à l'écart pendant que vous vous occupez de tout. -[OUT][Elfe] Creuser au milieu des décombres — vraiment ? Non merci. -[OUT]Creuser. +[OUT][Soigneur ou cmuch] Proposer de les soigner. +[OUT]Hocher la tête et dire que vous ferez passer le message aux nains. Leur souhaiter un chemin du retour parsemé de bons ennemis et de lames bien aiguisées. +[OUT]Insister pour qu'ils partent dès le jour suivant. +[OUT]Insister pour qu'ils partent dès le jour suivant. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]53 [STORY] -Vous canalisez votre nature démoniaque, et en l'espace de quelques heures, le tunnel est dégagé. Les nains sont particulièrement impressionnés. +« C'est donc tout ce que représentent mes mots à vos yeux et à ceux de ces nabots ? Vous êtes peut-être un misérable vaurien, mais je suis une femme de parole. J'ai dit que nous n'étions pas venus embêter les nains, et j'étais sincère. Soit vous nous affrontez, soit nous restons afin de nous remettre de nos blessures ! » [/STORY] -[OUT]Informer les nains. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Les laisser tranquilles. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]54 [STORY] -Les nains découvrent une veine d'or en creusant plus profondément dans votre tunnel. Ils vous sont très reconnaissants et vous offrent une bonne récompense. Votre réputation s'améliore. +« Depuis quand ces têtes de roche ont besoin qu'on leur torche le cul ? Ou peut-être qu'ils souhaitent nous manquer de respect en vous envoyant ? » [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT][Nain] Comment osent-ils accuser vos semblables de telles bassesses ? Exprimer clairement qu'il ne s'agit rien de plus qu'une demande simple et polie afin qu'ils s'en aillent de ces terres. +[OUT]Dire que les nains ne recourent pas à de telles bassesses. Ils veulent simplement que les orcs s'en aillent de leurs terres. +[OUT][Orc] Acclamer le clan pour avoir triomphé face au troll. Leur dire que les nains voient en eux une menace, et qu'ils vont ont envoyé afin de faire leur minable boulot. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]56 [STORY] -Vous creusez, encore et encore, à n'en plus pouvoir. Les travaux, en plus d'être fastidieux et de vous épuiser moralement, se soldent par l'écroulement d'une voûte qui manque de peu de vous tuer. Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. +« Les nains ont l'air fâchés : « Elle vous a donné sa parole d'honneur et vous l'avez chassée ? Alors qu'il y avait des guerriers qui venaient de combattre un troll ? Où est passé votre honneur, fillette ? » Votre réputation reste intacte. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]58 [STORY] -Les nains découvrent une veine de mithril en creusant plus profondément dans votre tunnel. Ils vous sont très reconnaissants et vous offrent une bonne récompense. Votre réputation s'améliore. +Vous tuez les orcs et apporter la nouvelle. Les nains sont très en colère ! « Alors qu'ils étaient blessés, ils vous ont donné leur parole d'honneur, et vous les avez tout de même massacrés ! En notre nom en plus ! Vous n'êtes que des fillettes sans dignité. Feriez mieux de partir maintenant. » [/STORY] [OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]2 [STORY] -Les nains découvrent une veine de mithril en creusant plus profondément dans votre tunnel. Ils vous sont très reconnaissants et vous offrent une bonne récompense. Votre réputation s'améliore. +Vous approchez du cimetière où les telluriens vous ont envoyé pour résoudre une histoire de squelettes. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Sagesse et chasseur] Les squelettes orcs semblent liés à un endroit particulier. Disposer des pièges de feu et réduire en cendre ces orcs morts-vivants. +[OUT][Magicien] Vous savez comment affronter les morts-vivants. Préparer un rituel. +[OUT][Mort-vivant] Pas besoin de tuer qui que ce soit. Dites à vos semblables morts-vivants de quitter les champs de bataille. +[OUT][Tourmente] Il s'agit d'un champ de bataille ancien. Vous sentez la tourmente profondément imprégnée dans le sol. Honorer les défunts par le biais d'un combat ! +[OUT]Examiner l'endroit. +[OUT][Squelette] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT][Squelette] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT][Squelette] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT]Revenir une autre fois. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]7 [STORY] -Vous creusez, encore et encore, à n'en plus pouvoir. Certains tunnels finissent néanmoins par être dégagés, et les autres ne s'avèrent être que des culs-des-sac. Les travaux ont été fastidieux et vous ont épuisé moralement. +Vous préparez un rituel qui devrait perturber la sombre magie qui anime ces ossements. Cela facilitera leur destruction. Maintenant qu'ils sont affaiblis, vous pouvez les affronter dans le royaume des esprits et ainsi éradiquer la sombre magie. [/STORY] -[OUT]Informer les nains. +[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui restent. Attaquer ! +[OUT]Détruire la source des ténèbres. +[OUT]Ce défi vous dépasse. Abandonner. +[OUT][Mort-vivant] Pas besoin de tuer qui que ce soit. Dites à vos semblables morts-vivants de quitter les champs de bataille. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]9 [STORY] -« Insolentes oreilles pointues ! Des vraies fillettes ! Retournez jouer dans votre forêt. » Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. +Vous parlez avec vos semblables squelettes. Ils vous écoutent et rassemblent des forces grâce à votre influence divine bien que leur force vitale soit détenue par la sombre magie qui les anime. Ils ne sont pas éveillés comme vous l'êtes, mais vos paroles les poussent à essayer de se libérer. Vous les voyez entrain de lutter intérieurement. Ils finissent par triompher — s'effondrant par terre, sans vie et à nouveau libres. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Informer les orcs. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]10 [STORY] -Les tunnels sud conduisent à un sous-sol profond qui débouche sur une chambre. Là-bas, vous y repérez une strige supérieure, immobile comme la roche, épiant le moindre de vos mouvements. +Vous pénétrez à l'intérieur et parler aux orcs morts-vivants, mais ils ne sont pas éveillés comme vous l'êtes. Ils suivent la voie sombre d'un autre maître et se dirigent vers vous avec hostilité. [/STORY] +[OUT]Tenter de fuir. [OUT]Attaquer ! -[OUT][Magicien] Préparer un rituel et affronter la strige supérieure dans le royaume des esprits. -[OUT][Maître ou maîtresse strige] Ordonner au strige de quitter les lieux sur-le-champ. -[OUT]Abandonner les tunnels. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]11 [STORY] -La strige supérieure est défaite et vous pouvez dégager le reste de la grotte tranquillement. Les nains sont satisfaits et vous offrent une bonne récompense. +Vous parlez avec vos semblables squelettes. Ils vous écoutent et rassemblent des forces grâce à votre influence divine bien que leur force vitale soit détenue par la sombre magie qui les anime. Vos semblables vous supplient de les rejoindre afin de les extraire des ténèbres et de les remettre sur la voie. Ils ne sont pas prêts à rejoindre les autres et ont besoin que vous les accompagniez. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un squelette] +[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]18 [STORY] -La strige supérieure se nourrit de votre sang avant de s'échapper. Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. +Vous disposez les pièges et les squelettes orcs sont réduits en cendre. Les nains vous remercient de les avoir débarrassés de cet encombrement et vous récompensent. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]29 -[STORY] -La nuit suivante, vous découvrez au réveil que l'un de vous est devenu une créature de la nuit ! -[/STORY] -[OUT]Zut alors. -[/NODE] - -+[NODE]33 ++[NODE]25 [STORY] -Les nains vous sont reconnaissants pour votre prompte intervention. Ils vous offrent une bonne récompense et votre réputation s'améliore. +Les squelettes et leur sombre maître sont morts, mais le corps de ce dernier se dissout en une épaisse fumée avant que ne vous puissiez l'examiner.\\nVous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Emmener le spectre. +[OUT]Tuer cette engeance maléfique ! [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]28 [STORY] -Quitter les tunnels et faire votre rapport. Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. +Les orcs squelettes vous vainquent et vous submergent. Les nains doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Army(10) -+[NODE]2 -[STORY] -Une bande de nains armés se tient devant vous. -[/STORY] -[OUT]Greet your allies. -[OUT]Leur parler en restant prudent. -[OUT]Combattre ! -[OUT]Les intimider ! -[OUT]S'éloigner. -[OUT]Try to convince them you are friendly. -[/NODE] - -+[NODE]3 -[STORY] -« Ah, bien le bonjour, chers camarades. » -[/STORY] -[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. -[OUT]Boire un coup ensemble. -[/NODE] - -+[NODE]11 ++[NODE]39 [STORY] -« Vous n'êtes ni ami, ni ennemi. Si vous souhaitez vous faire des amis, allez faire un tour au village. Maintenant écartez-vous. » +Vous écoutez vos compagnons, bien qu'étant bouleversé par la décision, et faites vos adieux aux squelettes.\\nAlors qu'ils s'en vont, certains d'entre eux grognent en disant qu'ils devraient trouver et servir un nouveau nécromancien — comme s'ils préféraient cet état d'asservissement. [/STORY] [OUT]Partir. -[OUT]Combattre ! -[OUT]Les intimider ! -[OUT]Try to convince them you are friendly. -[/NODE] - -+[NODE]17 -[STORY] -« On se calme. Prenez nos trucs et on s'en va. Pas besoin de se battre et pas de rancune, hein ? » -[/STORY] -[OUT]Récupérer leurs affaires et partir. -[/NODE] - -+[NODE]19 -[STORY] -Vos paroles n'ont aucun effet. Vous êtes battu et chassé. -[/STORY] -[OUT]Courir. -[/NODE] - -+[NODE]26 -[STORY] -'Perhaps ya ain't the enemy. Ya pay us, we put in a good word with our kin.' -[/STORY] -[OUT]Accepter de payer. -[OUT]Say you do not need their good word, bid them farewell. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]49 [STORY] -'Ya spoke well, so begone.' +Ces ossements morts-vivants ont dû rester loin de leur maître pendant un long moment. Ils écoutent vos ordres comme s'ils n'attendaient que ça. Ils s'en vont. Les nains sont mécontents car vous n'avez pas éradiqué ce fléau. [/STORY] +[OUT]Vous remarquez un spectre piégé. Il veut se joindre à vous. [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Dragon dwarf(17) -+[NODE]2 ++[NODE]50 [STORY] -En vous engouffrant par le biais d'une grande fissure au milieu du sol, vous vous aventurez dans les ruines de la cité naine. Elle a été détruite et est à présent jonchée de gravats, débris et de restes de squelettes qui attestent d'une mort violente. Vous découvrez également ce qui est à l'origine d'un tel désastre : au centre de ce qui était autrefois la grand-place, gisent les squelettes d'un dragon et d'un géant, mêlés l'un à l'autre à la suite de leur combat. +Ces ossements morts-vivants ont dû rester loin de leur maître pendant un long moment. Ils écoutent vos ordres comme s'ils n'attendaient que ça. Ils s'en vont. Les nains sont mécontents car vous n'avez pas éradiqué ce fléau. Ils tiennent leur engagement et vous récompensent pour votre travail, mais votre réputation ne s'améliore pas. [/STORY] -[OUT]Explorer. -[OUT]Take from these titans what you can salvage. +[OUT]Vous remarquez un spectre piégé. Il veut se joindre à vous. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]52 [STORY] -« Hé, vous ! Dégagez ! Tout ça nous appartient. » Vous voyez quelques nains bagarreurs plutôt costauds se mettre en travers de votre chemin, armes dégainées. +Alors que vous vous approchez, vous apercevez les ruines d'une vieille arène au milieu de laquelle combattent plusieurs morts-vivants. Une silhouette parée d'une robe noire se tient au-dessus d'eux et les regarde attentivement, un bras tendu vers le ciel. [/STORY] +[OUT][Magicien ou magie] Approcher de cette étrange ménagerie et essayer de détecter quelle magie est ici à l'œuvre. [OUT]Attaquer ! -[OUT][Nain] Leur demander de se calmer. Peut-être pouvez-vous partager le butin — entre frères. -[OUT][Lumière] Faire appel à la lumière et déclarer que le sang n'a pas besoin d'être versé parmi ceux qui partagent les mêmes idées. -[OUT][Intelligence et harmonie] Solliciter leur sens commun : dire que ces lieux sont assez vastes pour que tout le monde puisse recevoir sa part sans avoir à en recourir à la violence. -[OUT]Partir. +[OUT][Orc ou Tourmente] Il y a une odeur de pourriture par ici. Se rapprocher. +[OUT]Abandonner cette tâche. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]56 [STORY] -« D'accord mes frères, d'accord, pas d'bagarre. Voilà c'que je vous propose : vous fouillez ce côté, et nous celui-ci. Le groupe qui ramasse le plus a gagné. C'est parti ! » Les nains se précipitent de leur côté et se mettent à fouiller et à creuser de partout. +Les orcs morts-vivants vous battent à plate couture et vous forcent à fuir. Les nains doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. [/STORY] -[OUT]Vous précipiter de votre côté ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]58 [STORY] -« Ah, vos dieux hein. Votre lumière semble en effet honorable. On n'est pas fâchés au point d'vous botter le cul, alors attendez qu'on ait fini, puis vous récupérerez c'qu'il reste. » +Les nains sont stupéfaits en apprenant l'existence du nécromancien, puis ils se rappellent que les enfants orcs mâles qui sont doués pour la magie sont tués à cause du mauvais présage qu'ils représentent. Ils vous remercient de les avoir débarrassés de ce fléau et vous récompensent. [/STORY] -[OUT][Nain] Leur demander de se calmer. Peut-être pouvez-vous partager le butin — entre frères. -[OUT]Accepter. -[OUT]Essayer de les convaincre de partager le butin équitablement. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]62 [STORY] -Vous tuez les nains et pouvez maintenant piller le site en toute tranquillité. +Ni l'homme dans l'arène, ni les squelettes orcs ne réagissent à votre présence. Quoiqu'il se passe ici, ils sont totalement envoûtés.\\nVous ressentez une puissante magie de la tourmente : il ne fait aucun doute que ce rituel a à voir avec la nécromancie. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce qui traîne et partir. +[OUT]Attaquer pendant qu'il est distrait. +[OUT][Matriarche ou sorcière orque] Ce n'est pas un homme ordinaire — c'est un orc qui ose pratiquer la nécromancie ! Charger dans sa direction. +[OUT][Matriarche ou sorcière orque] Ce n'est pas un homme ordinaire — c'est un orc qui ose pratiquer la nécromancie ! Charger dans sa direction. +[OUT]Préparer un rituel pour affronter ces monstres dans le royaume des esprits. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]64 [STORY] -Les nains vous vainquent, mais ils vous laissent vous enfuir — ils semblent plus intéressés par le butin que par l'idée de vous mettre une raclée. +Vous rompez le sort d'envoûtement et voyez les orcs morts-vivants s'effondrer pour ne former plus qu'un tas d'os. Les nains vous remercient de les avoir débarrassé de cet encombrement et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Fuir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]68 [STORY] -« Ah, les bougres ! Z'êtes doués ! Beau travail. Tenez, prenez c'morceau d'métal qu'on a trouvé. Qu'la roche et le métal veillent sur vous les gars ! » Les nains collectent le petit tas qu'ils ont amassé puis s'en vont en chantant des chansons paillardes et en se félicitant pour une bonne journée de travail. +Vous anéantissez les squelettes et brûlez leurs restes afin qu'ils ne se relèvent pas. Les nains vous remercient de les avoir débarrassé de cet encombrement et vous récompensent. [/STORY] [OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]74 [STORY] -« Ha ! On vous a battu dans les règles de l'art, mais c'était un bon défi. Qu'la roche et le métal veillent sur vous les gars ! » Les nains collectent le gros tas qu'ils ont amassé puis s'en vont en chantant des chansons paillardes et en se félicitant pour une bonne journée de travail. +Le spectre ne parle pas, mais semble indiquer qu'il est à présent à votre service. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Emmener le spectre et partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]78 [STORY] -« Z'êtes des marmots qu'ont la langue bien pendue c'est ça ? On abandonne ? Quelle honte mesd'moiselles, quelle honte. » Les nains collectent le gros tas qu'ils ont amassé et s'en vont en secouant la tête d'un air déçu. +« Non ! » Le nécromancien se retourne au dernier moment, incante un mot de pouvoir puis disparaît, happé dans l'obscurité par des vrilles ténébreuses. Les squelettes, libérés de son emprise, s'effondrent. Vous les brûlez afin de vous assurer qu'il ne les envoûte pas à nouveau. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller l'endroit. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]79 [STORY] -« Bah, z'êtes un beau parleur, ça oui ! Faites votre côté, et on fait l'nôtre. Ça m'parait équitable, on verra bien qui est l'plus chanceux. Qu'le métal et la roche veillent sur vous les gars ! » Les nains s'écartent pour aller réaliser leurs fouilles. +L'orc se tourne vers vous et essaie d'incanter un sort afin de s'échapper, mais vous êtes trop rapide. [/STORY] -[OUT]Parfait. Fouiller votre côté et partir. -[OUT]Parfait. Fouiller votre côté et partir. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]82 [STORY] -« Z'êtes en train d'me taper sur les nerfs. Feriez mieux de partir, tout d'suite. » +Ni l'homme dans l'arène, ni les squelettes orcs ne réagissent à votre présence. Quoiqu'il se passe ici, ils sont totalement envoûtés.\\nVous ressentez une puissante magie de la tourmente, et il semble ne faire aucun doute que ce rituel est à l'origine de l'envoûtement de ces squelettes. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer pendant qu'il est distrait. +[OUT][Matriarche ou sorcière orque] Ce n'est pas un homme ordinaire — c'est un orc qui ose pratiquer la nécromancie ! Charger dans sa direction. +[OUT][Matriarche ou sorcière orque] Ce n'est pas un homme ordinaire — c'est un orc qui ose pratiquer la nécromancie ! Charger dans sa direction. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]84 [STORY] -Quelques nains bagarreurs plutôt costauds se tiennent devant les ruines. Ils récupèrent le butin tout en ayant l'air furieux et en grimaçant. +Vous découvrez les décombres d'un rituel et ressentez une énergie inquiétante qui remplit l'atmosphère autour de vous, ce qui vous rend malades.\\nVous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner. [/STORY] -[OUT][Nain] Saluer vos semblables et leur demander s'ils veulent partager les trouvailles que recèlent les lieux. -[OUT][Lumière] Faire appel à la lumière et déclarer que le sang n'a pas besoin d'être versé parmi ceux qui partagent les mêmes idées. -[OUT][Intelligence et harmonie] Solliciter leur sens commun : dire que ces lieux sont assez vastes pour que tout le monde puisse recevoir sa part sans avoir à en recourir à la violence. -[OUT]Essayer de les convaincre de partager le butin équitablement. -[OUT]Attendre que les nains partent pour récupérer ce qui reste. -[OUT]Attendre que les nains partent pour récupérer ce qui reste. -[OUT]Se faufiler discrètement derrière les nains et récupérer le butin pendant qu'ils ont le dos tourné. -[OUT]Vous avez l'avantage : leur tendre une embuscade. +[OUT]Emmener le spectre. +[OUT]Tuer cette engeance maléfique ! [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]86 [STORY] -Vous attendez que les nains s'en aillent, mais ils ne laissent pas grand-chose derrière eux.\\nVotre éclaireur a toutefois amélioré ses compétences. +Ils s'en vont, mais les nains sont mécontents car vous n'avez pas éradiqué ce fléau. Ils tiennent leur engagement et vous récompensent pour votre travail, mais votre réputation ne s'améliore pas. [/STORY] +[OUT]Vous remarquez un spectre piégé. Il veut se joindre à vous. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]88 [STORY] -Vous attendez que les nains partent pour récupérer ce qui reste. +Vous parlez avec vos semblables squelettes. Ils vous écoutent et rassemblent des forces grâce à votre influence divine bien que leur force vitale soit détenue par la sombre magie qui les anime. Vos semblables vous supplient de les rejoindre afin de les extraire des ténèbres et de les remettre sur la voie. Ils ne sont pas prêts à rejoindre les autres et ont besoin que vous les accompagniez. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un squelette] +[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]90 [STORY] -Vous trouvez un coin à l'écart des nains, lequel abrite certes moins d'objets, mais vous permet néanmoins de vous remplir les poches en toute tranquillité. +Les nains sont mécontents car vous n'avez pas éradiqué ce fléau. Ils tiennent leur engagement et vous récompensent pour votre travail, mais votre réputation ne s'améliore pas. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Vous remarquez un spectre piégé. Il veut se joindre à vous. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]91 [STORY] -Les nains vous repèrent et se ruent sur vous ! +Vous trouvez les restes des squelettes.\\nVous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. +[OUT]Emmener le spectre. +[OUT]Tuer cette engeance maléfique ! [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Smithy Temple(16) +[NODE]2 [STORY] Parmi les gravats et les pierres, vous découvrez plusieurs cavités souterraines conduisant à une ancienne cité naine. En observant l'une des cavités, vous apercevez de la lumière et entendez le son d'un marteau tapant sur une enclume. @@ -1095,3644 +1009,3708 @@ Vous avancez à tâtons et apercevez plusieurs runes de protection, mais celles- [OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15) +[NODE]2 [STORY] -Vous approchez du cimetière où les telluriens vous ont envoyé pour résoudre une histoire de squelettes. +En vous engouffrant par le biais d'une grande fissure au milieu du sol, vous vous aventurez dans les ruines de la cité naine. Elle a été détruite et est à présent jonchée de gravats, débris et de restes de squelettes qui attestent d'une mort violente. Vous découvrez également ce qui est à l'origine d'un tel désastre : au centre de ce qui était autrefois la grand-place, gisent les squelettes d'un dragon et d'un géant, mêlés l'un à l'autre à la suite de leur combat. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Sagesse et chasseur] Les squelettes orcs semblent liés à un endroit particulier. Disposer des pièges de feu et réduire en cendre ces orcs morts-vivants. -[OUT][Magicien] Vous savez comment affronter les morts-vivants. Préparer un rituel. -[OUT][Mort-vivant] Pas besoin de tuer qui que ce soit. Dites à vos semblables morts-vivants de quitter les champs de bataille. -[OUT][Tourmente] Il s'agit d'un champ de bataille ancien. Vous sentez la tourmente profondément imprégnée dans le sol. Honorer les défunts par le biais d'un combat ! -[OUT]Examiner l'endroit. -[OUT][Squelette] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. -[OUT][Squelette] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. -[OUT][Squelette] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. -[OUT]Revenir une autre fois. +[OUT]Explorer. +[OUT]Take from these titans what you can salvage. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]3 [STORY] -Vous préparez un rituel qui devrait perturber la sombre magie qui anime ces ossements. Cela facilitera leur destruction. Maintenant qu'ils sont affaiblis, vous pouvez les affronter dans le royaume des esprits et ainsi éradiquer la sombre magie. +« Hé, vous ! Dégagez ! Tout ça nous appartient. » Vous voyez quelques nains bagarreurs plutôt costauds se mettre en travers de votre chemin, armes dégainées. [/STORY] -[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui restent. Attaquer ! -[OUT]Détruire la source des ténèbres. -[OUT]Ce défi vous dépasse. Abandonner. -[OUT][Mort-vivant] Pas besoin de tuer qui que ce soit. Dites à vos semblables morts-vivants de quitter les champs de bataille. -[/NODE] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Nain] Leur demander de se calmer. Peut-être pouvez-vous partager le butin — entre frères. +[OUT][Lumière] Faire appel à la lumière et déclarer que le sang n'a pas besoin d'être versé parmi ceux qui partagent les mêmes idées. +[OUT][Intelligence et harmonie] Solliciter leur sens commun : dire que ces lieux sont assez vastes pour que tout le monde puisse recevoir sa part sans avoir à en recourir à la violence. +[OUT]Partir. +[/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]6 [STORY] -Vous parlez avec vos semblables squelettes. Ils vous écoutent et rassemblent des forces grâce à votre influence divine bien que leur force vitale soit détenue par la sombre magie qui les anime. Ils ne sont pas éveillés comme vous l'êtes, mais vos paroles les poussent à essayer de se libérer. Vous les voyez entrain de lutter intérieurement. Ils finissent par triompher — s'effondrant par terre, sans vie et à nouveau libres. +« D'accord mes frères, d'accord, pas d'bagarre. Voilà c'que je vous propose : vous fouillez ce côté, et nous celui-ci. Le groupe qui ramasse le plus a gagné. C'est parti ! » Les nains se précipitent de leur côté et se mettent à fouiller et à creuser de partout. [/STORY] -[OUT]Informer les orcs. +[OUT]Vous précipiter de votre côté ! [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]9 [STORY] -Vous pénétrez à l'intérieur et parler aux orcs morts-vivants, mais ils ne sont pas éveillés comme vous l'êtes. Ils suivent la voie sombre d'un autre maître et se dirigent vers vous avec hostilité. +« Ah, vos dieux hein. Votre lumière semble en effet honorable. On n'est pas fâchés au point d'vous botter le cul, alors attendez qu'on ait fini, puis vous récupérerez c'qu'il reste. » [/STORY] -[OUT]Tenter de fuir. -[OUT]Attaquer ! +[OUT][Nain] Leur demander de se calmer. Peut-être pouvez-vous partager le butin — entre frères. +[OUT]Accepter. +[OUT]Essayer de les convaincre de partager le butin équitablement. [/NODE] +[NODE]11 [STORY] -Vous parlez avec vos semblables squelettes. Ils vous écoutent et rassemblent des forces grâce à votre influence divine bien que leur force vitale soit détenue par la sombre magie qui les anime. Vos semblables vous supplient de les rejoindre afin de les extraire des ténèbres et de les remettre sur la voie. Ils ne sont pas prêts à rejoindre les autres et ont besoin que vous les accompagniez. +Vous tuez les nains et pouvez maintenant piller le site en toute tranquillité. [/STORY] -[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un squelette] -[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! +[OUT]Récupérer ce qui traîne et partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]14 [STORY] -Vous disposez les pièges et les squelettes orcs sont réduits en cendre. Les nains vous remercient de les avoir débarrassés de cet encombrement et vous récompensent. +Les nains vous vainquent, mais ils vous laissent vous enfuir — ils semblent plus intéressés par le butin que par l'idée de vous mettre une raclée. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]16 [STORY] -Les squelettes et leur sombre maître sont morts. Mais le corps de ce dernier se dissout en une épaisse fumée avant que ne vous puissiez l'examiner. Vous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner. +« Ah, les bougres ! Z'êtes doués ! Beau travail. Tenez, prenez c'morceau d'métal qu'on a trouvé. Qu'la roche et le métal veillent sur vous les gars ! » Les nains collectent le petit tas qu'ils ont amassé puis s'en vont en chantant des chansons paillardes et en se félicitant pour une bonne journée de travail. [/STORY] -[OUT]Emmener le spectre. -[OUT]Tuer cette engeance maléfique ! +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]17 [STORY] -Les orcs squelettes vous vainquent et vous submergent. Les nains doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +« Ha ! On vous a battu dans les règles de l'art, mais c'était un bon défi. Qu'la roche et le métal veillent sur vous les gars ! » Les nains collectent le gros tas qu'ils ont amassé puis s'en vont en chantant des chansons paillardes et en se félicitant pour une bonne journée de travail. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]18 [STORY] -Vous écoutez vos compagnons, bien qu'étant bouleversé par la décision, et faites vos adieux aux squelettes. Alors qu'ils s'en vont, certains d'entre eux grognent en disant qu'ils devraient trouver et servir un nouveau nécromancien, comme s'ils préféraient cet état d'asservissement. +« Z'êtes des marmots qu'ont la langue bien pendue c'est ça ? On abandonne ? Quelle honte mesd'moiselles, quelle honte. » Les nains collectent le gros tas qu'ils ont amassé et s'en vont en secouant la tête d'un air déçu. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]23 [STORY] -Ces ossements morts-vivants ont dû rester loin de leur maître pendant un long moment. Ils écoutent vos ordres comme s'ils n'attendaient que ça. Ils s'en vont. Les nains sont mécontents car vous n'avez pas éradiqué ce fléau. +« Bah, z'êtes un beau parleur, ça oui ! Faites votre côté, et on fait l'nôtre. Ça m'parait équitable, on verra bien qui est l'plus chanceux. Qu'le métal et la roche veillent sur vous les gars ! » Les nains s'écartent pour aller réaliser leurs fouilles. [/STORY] -[OUT]Vous remarquez un spectre piégé. Il veut se joindre à vous. -[OUT]Partir. +[OUT]Parfait. Fouiller votre côté et partir. +[OUT]Parfait. Fouiller votre côté et partir. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]25 [STORY] -Ces ossements morts-vivants ont dû rester loin de leur maître pendant un long moment. Ils écoutent vos ordres comme s'ils n'attendaient que ça. Ils s'en vont. Les nains sont mécontents car vous n'avez pas éradiqué ce fléau. Ils tiennent leur engagement et vous récompensent pour votre travail, mais votre réputation ne s'améliore pas. +« Z'êtes en train d'me taper sur les nerfs. Feriez mieux de partir, tout d'suite. » [/STORY] -[OUT]Vous remarquez un spectre piégé. Il veut se joindre à vous. +[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]28 [STORY] -Alors que vous vous approchez, vous apercevez les ruines d'une vieille arène au milieu de laquelle combattent plusieurs morts-vivants. Une silhouette parée d'une robe noire se tient au-dessus d'eux et les regarde attentivement, un bras tendu vers le ciel. +Quelques nains bagarreurs plutôt costauds se tiennent devant les ruines. Ils récupèrent le butin tout en ayant l'air furieux et en grimaçant. [/STORY] -[OUT][Magicien ou magie] Approcher de cette étrange ménagerie et essayer de détecter quelle magie est ici à l'œuvre. -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Orc ou Tourmente] Il y a une odeur de pourriture par ici. Se rapprocher. -[OUT]Abandonner cette tâche. +[OUT][Nain] Saluer vos semblables et leur demander s'ils veulent partager les trouvailles que recèlent les lieux. +[OUT][Lumière] Faire appel à la lumière et déclarer que le sang n'a pas besoin d'être versé parmi ceux qui partagent les mêmes idées. +[OUT][Intelligence et harmonie] Solliciter leur sens commun : dire que ces lieux sont assez vastes pour que tout le monde puisse recevoir sa part sans avoir à en recourir à la violence. +[OUT]Essayer de les convaincre de partager le butin équitablement. +[OUT]Attendre que les nains partent pour récupérer ce qui reste. +[OUT]Attendre que les nains partent pour récupérer ce qui reste. +[OUT]Se faufiler discrètement derrière les nains et récupérer le butin pendant qu'ils ont le dos tourné. +[OUT]Vous avez l'avantage : leur tendre une embuscade. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]31 [STORY] -Les orcs morts-vivants vous battent à plate couture et vous forcent à fuir. Les nains doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +Vous attendez que les nains s'en aillent, mais ils ne laissent pas grand-chose derrière eux.\\nVotre éclaireur a toutefois amélioré ses compétences. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]32 [STORY] -Les nains sont stupéfaits en apprenant l'existence du nécromancien, puis ils se rappellent que les enfants orcs mâles qui sont doués pour la magie sont tués à cause du mauvais présage qu'ils représentent. Ils vous remercient de les avoir débarrassés de ce fléau et vous récompensent. +Vous attendez que les nains partent pour récupérer ce qui reste. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]62 ++[NODE]48 [STORY] -Ni l'homme dans l'arène, ni les squelettes orcs ne réagissent à votre présence. Quoiqu'il se passe ici, ils sont totalement envoûtés. Vous ressentez une puissante magie de la tourmente. Il ne fait aucun doute que ce rituel a à voir avec la nécromancie. +Vous trouvez un coin à l'écart des nains, lequel abrite certes moins d'objets, mais vous permet néanmoins de vous remplir les poches en toute tranquillité. [/STORY] -[OUT]Attaquer pendant qu'il est distrait. -[OUT][Matriarche ou sorcière orque] Ce n'est pas un homme ordinaire — c'est un orc qui ose pratiquer la nécromancie ! Charger dans sa direction. -[OUT][Matriarche ou sorcière orque] Ce n'est pas un homme ordinaire — c'est un orc qui ose pratiquer la nécromancie ! Charger dans sa direction. -[OUT]Préparer un rituel pour affronter ces monstres dans le royaume des esprits. +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]64 ++[NODE]53 [STORY] -Vous rompez le sort d'envoûtement et voyez les orcs morts-vivants s'effondrer pour ne former plus qu'un tas d'os. Les nains vous remercient de les avoir débarrassé de cet encombrement et vous récompensent. +Les nains vous repèrent et se ruent sur vous ! [/STORY] +[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]68 ++[NODE]2 [STORY] -Vous anéantissez les squelettes et brûlez leurs restes afin qu'ils ne se relèvent pas. Les nains vous remercient de les avoir débarrassé de cet encombrement et vous récompensent. +Vous trouvez un gouffre béant au creux duquel vous apercevez les décombres d'une ancienne cité ainsi qu'un coffre qui semble intact. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. -[/NODE] - -+[NODE]74 +[OUT]S'en emparer. ++[NODE]2 [STORY] -Le spectre ne parle pas, mais semble indiquer qu'il est à présent à votre service. +Vous découvrez une caverne. Il semble qu'elle était autrefois habitée, mais elle est maintenant toute assombrie et envahie par la végétation. [/STORY] -[OUT]Emmener le spectre et partir. +[OUT]Faire un peu de repérage au préalable. +[OUT]Entrer. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]78 ++[NODE]4 [STORY] -« Non ! » Le nécromancien se retourne au dernier moment, incante un mot de pouvoir puis disparaît, happé dans l'obscurité par des vrilles ténébreuses. Les squelettes, libérés de son emprise, s'effondrent. Vous les brûlez afin de vous assurer qu'il ne les envoûte pas à nouveau. +Vous partez en reconnaissance et réalisez rapidement qu'une bête plutôt imposante doit vivre par ici. D'énormes traces de griffes marquent les murs. Vous trouvez plusieurs vieilles écailles abandonnées, lesquelles semblent appartenir à un dragon. [/STORY] -[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Magie ou magicien] Une magie puissante émane de l'intérieur de la grotte. Si un dragon vit ici, il dort sans doute en étant protégé par un sort. S'approcher prudemment afin d'examiner de plus près. +[OUT]Contourner la bête et récupérer le butin potentiel de la caverne. +[OUT]Contourner la bête et récupérer le butin potentiel de la caverne. [/NODE] -+[NODE]79 ++[NODE]5 [STORY] -L'orc se tourne vers vous et essaie d'incanter un sort afin de s'échapper, mais vous êtes trop rapide. +Vous entrez et réalisez trop tard qu'un dragon se trouve juste devant vous ! Il vient de se réveiller et semble prêt pour le petit déjeuner. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Combattre. +[OUT]Fuir ! +[OUT]Abandonner quelques-uns de vos sacs et s'enfuir. [/NODE] -+[NODE]82 ++[NODE]8 [STORY] -Ni l'homme dans l'arène, ni les squelettes orcs ne réagissent à votre présence. Quoiqu'il se passe ici, ils sont totalement envoûtés. Vous ressentez une puissante magie de la tourmente, et il semble ne faire aucun doute que ce rituel est à l'origine de l'envoûtement de ces squelettes. +Le dragon vous bat à plate couture. Vous devez vous défaire de certains de vos biens pour parvenir vous enfuir. [/STORY] -[OUT]Attaquer pendant qu'il est distrait. -[OUT][Matriarche ou sorcière orque] Ce n'est pas un homme ordinaire — c'est un orc qui ose pratiquer la nécromancie ! Charger dans sa direction. -[OUT][Matriarche ou sorcière orque] Ce n'est pas un homme ordinaire — c'est un orc qui ose pratiquer la nécromancie ! Charger dans sa direction. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]84 ++[NODE]15 [STORY] -Vous découvrez les décombres d'un rituel et ressentez une énergie inquiétante qui remplit l'atmosphère autour de vous, ce qui vous rend malade. Vous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner. +Vous triomphez du dragon et pouvez récupérer ce qui se trouve dans la caverne. [/STORY] -[OUT]Emmener le spectre. -[OUT]Tuer cette engeance maléfique ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]86 ++[NODE]17 [STORY] -Ils s'en vont, mais les nains sont mécontents car vous n'avez pas éradiqué ce fléau. Ils tiennent leur engagement et vous récompensent pour votre travail, mais votre réputation ne s'améliore pas. +« Hmm, je vois. Toutes mes félicitations, camarade. La magie qui me liait ici devait être faible pour que vous soyez parvenu jusqu'ici. Tenez, voilà une petite compensation pour le service que vous m'avez rendu. Je suis encore quelque peu fatigué, donc je vous prie de rester silencieux. Je n'aimerais pas avoir à dévorer des petites créatures qui se sont montrées si utiles. » [/STORY] -[OUT]Vous remarquez un spectre piégé. Il veut se joindre à vous. -[OUT]Partir. +[OUT]Feindre un rituel magique afin de faire croire au dragon que vous avez fait votre travail. +[OUT]Feindre un rituel magique afin de faire croire au dragon que vous avez fait votre travail. +[OUT]Faire appel à votre domaine pour éviter que le dragon se rende compte de votre mascarade. [/NODE] -+[NODE]88 ++[NODE]18 [STORY] -Vous parlez avec vos semblables squelettes. Ils vous écoutent et rassemblent des forces grâce à votre influence divine bien que leur force vitale soit détenue par la sombre magie qui les anime. Vos semblables vous supplient de les rejoindre afin de les extraire des ténèbres et de les remettre sur la voie. Ils ne sont pas prêts à rejoindre les autres et ont besoin que vous les accompagniez. +Vous vous approchez et découvrez un drake endormi sur un tas de gravats — sous lequel se trouve probablement quelques trésors. Vous êtes saisi par la présence d'une magie puissante : si vous faites un pas de plus, vous réveillerez la bête. [/STORY] -[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un squelette] -[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! +[OUT]Essayer de parler au dragon. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Contourner la bête et récupérer le butin potentiel de la caverne. +[OUT]Essayer de vous protéger contre le sort et de dérober une part des trésors avant que le dragon se réveille. +[OUT]Contourner la bête et récupérer le butin potentiel de la caverne. [/NODE] -+[NODE]90 ++[NODE]19 [STORY] -Les nains sont mécontents car vous n'avez pas éradiqué ce fléau. Ils tiennent leur engagement et vous récompensent pour votre travail, mais votre réputation ne s'améliore pas. +Le dragon se réveille en levant doucement la tête : « Pourquoi perturbez-vous mon sommeil ? » [/STORY] -[OUT]Vous remarquez un spectre piégé. Il veut se joindre à vous. -[OUT]Partir. +[OUT]Essayer de convaincre le dragon que vous essayiez juste d'estimer la puissance du sort, et que s'il vous paie, vous ferez en sorte qu'il puisse dormir paisiblement pendant de nombreuses années. +[OUT]Dire que vous cherchiez simplement à discuter avec un dragon. [/NODE] -+[NODE]91 ++[NODE]21 [STORY] -Vous trouvez les restes des squelettes. Vous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner. +Votre protection fonctionne, ce qui vous permet de récupérer quelques butins avant que la bête ne se réveille. [/STORY] -[OUT]Emmener le spectre. -[OUT]Tuer cette engeance maléfique ! +[OUT]Continuer de purifier la caverne. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14) -+[NODE]2 ++[NODE]23 [STORY] -Vous trouvez l'endroit où les nains vous ont envoyé afin de vous occuper de certains orcs. +Vous contournez le dragon et récupérez quelques ressources. Vous n'êtes pas trop gourmand car vous ne souhaitez pas prendre le risque de réveiller la bête, mais vous récupérez tout de même un coffre et quelques gemmes. [/STORY] -[OUT][Chasseur ou Perception] Traquer les orcs. -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]24 [STORY] -Vous apercevez les orcs en train de se remettre de leurs blessures à la suite d'un combat avec un troll de pierre — lequel gît à présent à leurs pieds. Par chance, seuls quelques-uns d'entre eux ont gardé leurs armes à portée de main. +Vous réalisez le rituel et la bête n'y voit que du feu. Vous pouvez partir sans problème avec le butin. [/STORY] -[OUT]Encercler les orcs et vous faire remarquer. -[OUT]Attaquer pendant que vous avez l'avantage ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]28 [STORY] -Vous êtes pris en embuscade par les orcs ! +Vous réalisez un rituel qui semble au premier abord fonctionner, quand soudain, la bête se met à bouger et grogne : « Assez ! Je suis une bête ancestrale qui émane de la magie elle-même. Oser utiliser ce genre de technique de bas étage sur moi ! » Le dragon commence à se redresser. Vous feriez bien de partir avant qu'il ne passe à l'attaque. [/STORY] -[OUT]Combattre ! [OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Abandonner quelques-uns de vos sacs et s'enfuir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]31 [STORY] -Vous fouillez l'endroit et repérez enfin quelques orcs. Hélas, ils vous repèrent eux aussi. Vous devez prendre une décision rapidement. +Vous faites votre prière, et le dragon semble satisfait. Vous sentez d'ailleurs qu'une part de sa magie vous a été transmise. [/STORY] -[OUT]S'arrêter, lever les mains en l'air, et dire que vous ne souhaitez pas vous battre et qu'ils doivent s'en aller. Les nains ne veulent pas les voir ici. -[OUT]Les orcs suivent la loi du plus fort. Démontrer votre puissance et les convaincre de quitter les lieux avant que les nains surgissent. -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Orc] Acclamer le clan pour avoir triomphé face au troll. Leur dire que les nains voient en eux une menace, et qu'ils vont ont envoyé afin de faire leur minable boulot. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]43 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et les nains doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +« Plaisante est la vue de ceux qui sont en quête de trésors. Veuillez partir à présent, je suis un vieux certes sympathique, mais mieux vaut ne pas abuser de ma patience. » Le dragon récupère son prix, puis vous esquisse un petit sourire dévoilant ses dents. Mieux vaut s'en aller rapidement. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]45 [STORY] -« Ha ! Bien sûr qu'ils voient une menace en nous, et ils ont bien raison, ces têtes de roche. J'attends avec impatience le jour où nous les affronterons au cours d'un combat honorable. Mais nous ne sommes pas des pillards, simplement des traqueurs de sang en quête de trophée — et le voici. Nous devons nous reposer à présent, à la suite de quoi, nous partirons. Vous avez ma parole que nous n'embêterons pas le village de pierre. » +Le dragon s'exprime gracieusement ; sa voix, pénétrante de sagesse antique et de charisme, accompagne son aura naturellement attractive. Vous êtes si absorbé que vous ne remarquez pas qu'il est en train de s'envoler après avoir récupéré l'objet précieux sur lequel se portait son attention ! [/STORY] -[OUT][Soigneur ou cmuch] Proposer de les soigner. -[OUT]Hocher la tête et dire que vous ferez passer le message aux nains. Leur souhaiter un chemin du retour parsemé de bons ennemis et de lames bien aiguisées. -[OUT]Insister pour qu'ils partent dès le jour suivant. -[OUT]Insister pour qu'ils partent dès le jour suivant. +[OUT]Libérer l'esprit humain. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]46 [STORY] -Vous restez un moment et aidez les orcs à se rétablir. « Que Zorza veille sur vous et aiguise vos lames, camarades. Nous partons à présent, vous pourrez dire à ces nabots qu'ils n'ont plus rien à craindre, haha ! » +Le dragon s'exprime gracieusement ; sa voix, pénétrante de sagesse antique et de charisme, accompagne son aura naturellement attractive. Vous vous sentez plus sage en partant. [/STORY] -[OUT]Nod and wish them well. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]47 [STORY] -« Certains de nos guerriers sont blessés, nous devons donc nous reposer. Soit vous nous affrontez, soit vous partez ! » +« Quelle beauté ! J'imagine que je peux accorder un peu de mon temps à un si joli minois. Laissez-moi vous conter un récit plein d'exploits héroïques, d'aventures galantes, et de romance florissante. » [/STORY] -[OUT]Les laisser tranquilles. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Écouter. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]51 [STORY] -La matriarche se tient debout, la tête haute, et s'exclame : « Halte-là ! Ne faites pas un pas de plus, ou vous terminerez comme ce troll. Nous avons probablement l'air épuisé, mais nous sommes des orcs, et nous nous battrons jusqu'à notre dernier souffle ! » +« Bon, je commence à avoir un petit creux. Si vous me nourrissez, je vous céderais quelques trésors. J'accepte les animaux de compagnie, un enfant bien goûteux, ou une vierge rafraîchissante — enfin, quelque chose qui ressemble, j'ai appris il y a de ça bien longtemps à ne pas être trop capricieux à ce sujet. Sinon j'accepte la viande, mais la récompense ne sera pas aussi importante. » [/STORY] -[OUT]Admettre que vous avez été envoyé par les nains du fait de leur inquiétude au sujet de l'activité des orcs, près de leur campement. -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Orc] Acclamer le clan pour avoir triomphé face au troll. Leur dire que les nains voient en eux une menace, et qu'ils vont ont envoyé afin de faire leur minable boulot. +[OUT]Lui donner trois animaux de compagnie. +[OUT]Lui donner un enfant. +[OUT]Sacrifier une personne séduisante. +[OUT]Lui donner de la viande. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]52 [STORY] -« C'est donc tout ce que représentent mes mots à vos yeux et à ceux de ces nabots ? Vous êtes peut-être un misérable vaurien, mais je suis une femme de parole. J'ai dit que nous n'étions pas venus embêter les nains, et j'étais sincère. Nous partons, mais vous feriez mieux de prier que nos chemins ne se croisent pas à nouveau, vaurien. » +Vous vous embrouillez en incantant le sort, lequel n'a pas l'effet escompté. Pire encore, le dragon s'agite puis se tourne vers vous ! [/STORY] -[OUT]Informer les nains. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir ! [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]56 [STORY] -Les nains admirent votre probité : « Chapeau les gars. Les orcs étaient non seulement blessés mais ils ont aussi donné leur parole. C'est une bonne chose que de les avoir aidés, mais si ce sont des chiens galeux. » +Vous vous faufilez et parvenez à récupérer quelques objets. Soudain, un sort puissant vous expulse et vous entendez se réveiller la bête enragée. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]63 [STORY] -Vous restez un moment pour aider les orcs, puis vous partez. « Que Zorza veille sur vous et aiguise vos lames, camarades. Nous partons à présent, vous pourrez dire à ces nabots qu'ils n'ont plus rien à craindre, haha ! » +« Eh bien, c'est très civilisé de votre part. Cependant, puis-je souligner le défaut qui appartient à un tel choix ? Non pas que je sois prétentieux, mais je suis plutôt habile lorsqu'il s'agit de dévorer des créatures de votre genre. Pour être tout à fait honnête, parfois, je ne peux juste pas m'en empêcher... » [/STORY] -[OUT]Nod and wish them well. +[OUT][Beauté] Implorer le drake de vous accorder un peu de son temps : c'est une créature si belle qui doit sans doute avoir de nombreux récits à conter. +[OUT]Demander au dragon s'il accepterait de faire affaire avec vous, compte tenu des biens qu'il possède. +[OUT]Dire que vous êtes bien au courant de sa grandeur, et que de ce fait, vous savez qu'il est une créature honorable. Déclarer que sa sagesse infinie et sa beauté sont irrésistibles pour un simple mortel comme vous. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]66 [STORY] -« Les nains ont l'air fâchés : « Elle vous a donné sa parole d'honneur et vous l'avez chassée ? Alors qu'il y avait des guerriers qui venaient de combattre un troll ? Où est passé votre honneur, fillette ? » Votre réputation reste intacte. +Vous vous échappez et vous sentez revigoré. Par chance, le dragon n'a pas envie de vous suivre à l'extérieur de la grotte. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]76 [STORY] -« Les nains ont l'air fâchés : « Elle vous a donné sa parole d'honneur et vous l'avez chassée ? Alors qu'il y avait des guerriers qui venaient de combattre un troll ? Où est passé votre honneur, fillette ? » Votre réputation reste intacte, mais vous recevez une compensation, comme convenu. +« Plaisante est la vue de ceux qui sont en quête de trésors. Veuillez partir à présent, je suis un vieux certes sympathique, mais mieux vaut ne pas abuser de ma patience. » Le dragon récupère son prix, puis vous esquisse un petit sourire dévoilant ses dents. Mieux vaut s'en aller rapidement. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]80 [STORY] -Les nains sont très déçus lorsqu'ils apprennent votre échec. +« Eh bien ça alors, on peut dire que vous savez ce que vous voulez. J'imagine que je peux vous accorder un peu de mon temps et raconter quelques histoires. Laissez-moi vous conter un récit plein d'exploits héroïques, d'aventures galantes, et de romance florissante. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Écouter. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]83 [STORY] -Vous tuez tous les orcs. Les nains sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense. +Le dragon s'exprime gracieusement ; sa voix, pénétrante de sagesse antique et pleine de charisme, accompagne son aura naturellement attractive. Son récit une fois terminé, il s'envole et vous vous rendez compte trop tard qu'il a dérobé la moitié de vos biens ! [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]47 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --EarthboundTradeadv(2) ++[NODE]2 [STORY] -« Ha ! Bien sûr qu'ils voient une menace en nous, et ils ont bien raison, ces têtes de roche. J'attends avec impatience le jour où nous les affronterons au cours d'un combat honorable. Mais nous ne sommes pas des pillards, simplement des traqueurs de sang en quête de trophée — et le voici. Nous devons nous reposer à présent, à la suite de quoi, nous partirons. Vous avez ma parole que nous n'embêterons pas le village de pierre. » +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. [/STORY] -[OUT][Soigneur ou cmuch] Proposer de les soigner. -[OUT]Hocher la tête et dire que vous ferez passer le message aux nains. Leur souhaiter un chemin du retour parsemé de bons ennemis et de lames bien aiguisées. -[OUT]Insister pour qu'ils partent dès le jour suivant. -[OUT]Insister pour qu'ils partent dès le jour suivant. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir une autre fois. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]7 [STORY] -« C'est donc tout ce que représentent mes mots à vos yeux et à ceux de ces nabots ? Vous êtes peut-être un misérable vaurien, mais je suis une femme de parole. J'ai dit que nous n'étions pas venus embêter les nains, et j'étais sincère. Soit vous nous affrontez, soit nous restons afin de nous remettre de nos blessures ! » +« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir une autre fois. [/NODE] -+[NODE]54 ++[NODE]11 [STORY] -« Depuis quand ces têtes de roche ont besoin qu'on leur torche le cul ? Ou peut-être qu'ils souhaitent nous manquer de respect en vous envoyant ? » +« Ravi d'avoir fait affaire. Que vos feux brûlent pour toujours. » [/STORY] -[OUT][Nain] Comment osent-ils accuser vos semblables de telles bassesses ? Exprimer clairement qu'il ne s'agit rien de plus qu'une demande simple et polie afin qu'ils s'en aillent de ces terres. -[OUT]Dire que les nains ne recourent pas à de telles bassesses. Ils veulent simplement que les orcs s'en aillent de leurs terres. -[OUT][Orc] Acclamer le clan pour avoir triomphé face au troll. Leur dire que les nains voient en eux une menace, et qu'ils vont ont envoyé afin de faire leur minable boulot. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]2 [STORY] -« Les nains ont l'air fâchés : « Elle vous a donné sa parole d'honneur et vous l'avez chassée ? Alors qu'il y avait des guerriers qui venaient de combattre un troll ? Où est passé votre honneur, fillette ? » Votre réputation reste intacte. +Vous repérez un dragon : c'est celui qui vous a volé ! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Affronter spirituellement le dragon ! +[OUT]Ne rien faire pour l'instant et partir. [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]4 [STORY] -Vous tuez les orcs et apporter la nouvelle. Les nains sont très en colère ! « Alors qu'ils étaient blessés, ils vous ont donné leur parole d'honneur, et vous les avez tout de même massacrés ! En notre nom en plus ! Vous n'êtes que des fillettes sans dignité. Feriez mieux de partir maintenant. » +Le dragon est vaincu et vous pouvez récupérer ce qui vous appartient. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --DragonCave(19) -+[NODE]2 ++[NODE]7 [STORY] -Vous découvrez une caverne. Il semble qu'elle était autrefois habitée, mais elle est maintenant toute assombrie et envahie par la végétation. +Le drake vous vainc et s'envole. [/STORY] -[OUT]Faire un peu de repérage au préalable. -[OUT]Entrer. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]2 [STORY] -Vous partez en reconnaissance et réalisez rapidement qu'une bête plutôt imposante doit vivre par ici. D'énormes traces de griffes marquent les murs. Vous trouvez plusieurs vieilles écailles abandonnées, lesquelles semblent appartenir à un dragon. +Vous repérez un dragon : c'est celui qui vous a volé ! [/STORY] [OUT]Attaquer ! -[OUT][Magie ou magicien] Une magie puissante émane de l'intérieur de la grotte. Si un dragon vit ici, il dort sans doute en étant protégé par un sort. S'approcher prudemment afin d'examiner de plus près. -[OUT]Contourner la bête et récupérer le butin potentiel de la caverne. -[OUT]Contourner la bête et récupérer le butin potentiel de la caverne. +[OUT]Affronter spirituellement le dragon ! +[OUT]Ne rien faire pour l'instant et partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]4 [STORY] -Vous entrez et réalisez trop tard qu'un dragon se trouve juste devant vous ! Il vient de se réveiller et semble prêt pour le petit déjeuner. +Le dragon est vaincu et vous pouvez récupérer ce qui vous appartient. [/STORY] -[OUT]Combattre. -[OUT]Fuir ! -[OUT]Abandonner quelques-uns de vos sacs et s'enfuir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]7 [STORY] -Le dragon vous bat à plate couture. Vous devez vous défaire de certains de vos biens pour parvenir vous enfuir. +Le drake vous vainc et s'envole. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]2 [STORY] -Vous triomphez du dragon et pouvez récupérer ce qui se trouve dans la caverne. +Le campement nain dans lequel vous entrez n'est plus qu'un amas de décombres et de métaux tordus ou fondus. En examinant de plus près, vous découvrez des membres arrachés, des visages de pierre et de fer, brisés en morceaux et éparpillés partout. La cité est morte. [/STORY] [OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]17 ++[NODE]2 [STORY] -« Hmm, je vois. Toutes mes félicitations, camarade. La magie qui me liait ici devait être faible pour que vous soyez parvenu jusqu'ici. Tenez, voilà une petite compensation pour le service que vous m'avez rendu. Je suis encore quelque peu fatigué, donc je vous prie de rester silencieux. Je n'aimerais pas avoir à dévorer des petites créatures qui se sont montrées si utiles. » +Vous débouchez sur un hôtel de ville, monument nain par excellence, imposant et entièrement bâti de pierres. Vous êtes accueilli par un conseil d'aînés, derrière lequel se tient une naine qui hoche la tête en signe d'approbation lorsque les autres la regardent. [/STORY] -[OUT]Feindre un rituel magique afin de faire croire au dragon que vous avez fait votre travail. -[OUT]Feindre un rituel magique afin de faire croire au dragon que vous avez fait votre travail. -[OUT]Faire appel à votre domaine pour éviter que le dragon se rende compte de votre mascarade. +[OUT]Leur parler de votre découverte de la grotte cramoisie et de l'Alchimiste — lequel déclare qu'elle contient la solution pour résoudre le Cataclysme. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]3 [STORY] -Vous vous approchez et découvrez un drake endormi sur un tas de gravats — sous lequel se trouve probablement quelques trésors. Vous êtes saisi par la présence d'une magie puissante : si vous faites un pas de plus, vous réveillerez la bête. +« Ça fait un bout de temps qu'on cherche la grotte cramoisie, comme vous dites. Le Cataclysme a semé le désordre dans nos tunnels et nos cités souterraines, et retrouver ne serait-ce qu'une partie de ce qui a été enseveli nous prendra des décennies. Nous avons donné la priorité à la protection des plus jeunes ainsi que de nos femmes, mais peut-être que c'est là une erreur. » [/STORY] -[OUT]Essayer de parler au dragon. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Contourner la bête et récupérer le butin potentiel de la caverne. -[OUT]Essayer de vous protéger contre le sort et de dérober une part des trésors avant que le dragon se réveille. -[OUT]Contourner la bête et récupérer le butin potentiel de la caverne. +[OUT]Ils avouent donc que le Cataclysme a quelque chose à voir avec eux ? +[OUT]Do they know how to solve it all? You have no time to talk. [Skip Story] [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]4 [STORY] -Le dragon se réveille en levant doucement la tête : « Pourquoi perturbez-vous mon sommeil ? » +« C'est le moins qu'on puisse dire. Quelque chose, voire tout. Le cœur-monde est le noyau connecté à l'arbre cosmique. Ce n'est qu'à l'aide des deux que l'équilibre est réalisable. Notre aïeul, un grand géant des temps anciens, était l'un des premiers chante-terre. Il a mis son cœur a disposition afin de rendre tout cela possible. [/STORY] -[OUT]Essayer de convaincre le dragon que vous essayiez juste d'estimer la puissance du sort, et que s'il vous paie, vous ferez en sorte qu'il puisse dormir paisiblement pendant de nombreuses années. -[OUT]Dire que vous cherchiez simplement à discuter avec un dragon. +[OUT]Pourquoi ? Comment était le monde avant ? +[OUT]Alors pourquoi la terre souffre-t-elle autant ? [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]5 [STORY] -Votre protection fonctionne, ce qui vous permet de récupérer quelques butins avant que la bête ne se réveille. +« Avant que le cœur ne soit connecté à l'arbre cosmique, le monde demeurait à une ère primordiale — celle des titans, des géants et des démons naturels. L'enfant de la lumière et sa jumelle de l'obscurité dansaient sur le devant de la scène, leurs pas rythmés par une mélodie somptueusement tragique et destructive. Nous ne sommes pas assez vieux pour en savoir plus, mais c'est ce que les inscriptions dans la roche ont révélé. Lorsque les nains et les elfes ont émergé de la lumière, leur devoir était d'apprivoiser les enfants de la lumière et de l'obscurité. [/STORY] -[OUT]Continuer de purifier la caverne. +[OUT]À l'aide de l'arbre cosmique ? +[OUT]Alors pourquoi la terre souffre-t-elle autant ? [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]6 [STORY] -Vous contournez le dragon et récupérez quelques ressources. Vous n'êtes pas trop gourmand car vous ne souhaitez pas prendre le risque de réveiller la bête, mais vous récupérez tout de même un coffre et quelques gemmes. +« Oui, en quelque sorte. Voyez-vous, avec l'apparition de l'arbre à la surface de Thea, vos dieux ont également vu le jour. Ils sont les descendants de la lumière et de l'obscurité ainsi que du royaume des mortels. Du moins, d'après ce que l'histoire nous enseigne. Certains pensent qu'ils sont nés d'un besoin de croyance, d'un cri de désespoir de vos semblables — quelle idiotie. Ils ont été taillés, tout comme nous. Bien qu'ils aient sans doute dépassé leur finalité, il s'agissait bel et bien de leur dessein original. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Mais l'arbre cosmique est gardé par les dieux, alors qu'en est-il du cœur ? [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]7 [STORY] -Vous réalisez le rituel et la bête n'y voit que du feu. Vous pouvez partir sans problème avec le butin. +« Le cœur a été gardé secret de tous. Et c'est là où nous avons échoué. Tout ce qui a eu lieu par la suite résulte de notre inconséquence. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Comment ? [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]8 [STORY] -Vous réalisez un rituel qui semble au premier abord fonctionner, quand soudain, la bête se met à bouger et grogne : « Assez ! Je suis une bête ancestrale qui émane de la magie elle-même. Oser utiliser ce genre de technique de bas étage sur moi ! » Le dragon commence à se redresser. Vous feriez bien de partir avant qu'il ne passe à l'attaque. +« Lorsque vos dieux sont apparus et ont commencé à croître, les elfes ont décidé de leur céder l'entière protection de l'arbre, et certains de nos jeunes pensaient de même. Des pierres inconscientes et bornées ! Lorsque l'arbre a pris feu, ils consultèrent vos dieux et leur dirent qu'il y avait encore de l'espoir, que le noyau était intact, et que l'arbre renaîtrait de ses cendres quoiqu'il arrive. » [/STORY] -[OUT]Tenter de fuir. -[OUT]Abandonner quelques-uns de vos sacs et s'enfuir. +[OUT]Ils pensent donc que ce sont vos dieux qui ont trahi le cœur ? [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]9 [STORY] -Vous faites votre prière, et le dragon semble satisfait. Vous sentez d'ailleurs qu'une part de sa magie vous a été transmise. +« Secret trahi pourrit et rejaillit. Nous le révélâmes à ces jeunes inconscients. Nous les bannîmes. Nous ... réduisîmes au silence ceux qui savaient où trouver le cœur-monde. Mais lorsque les responsables atteignirent la salle du cœur, nous n'étions pas préparés, car nous nous reposions sur d'anciens mécanismes de défense au lieu de consulter les grands maîtres afin de les modifier et de les renouveler. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Qu'en est-il du grand maître détenu par les trolls dans la prison ? L'Alchimiste a affirmé qu'il y en avait un là-bas. +[OUT]Réduire au silence ? +[OUT]Savent-ils qui a détruit le cœur et comment il a été détruit ? [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]10 [STORY] -« Plaisante est la vue de ceux qui sont en quête de trésors. Veuillez partir à présent, je suis un vieux certes sympathique, mais mieux vaut ne pas abuser de ma patience. » Le dragon récupère son prix, puis vous esquisse un petit sourire dévoilant ses dents. Mieux vaut s'en aller rapidement. +« Cette misérable créature n'est pas un grand maître ! C'est un esprit malade et cruel. Plus jamais n'aura-t-il son mot à dire sur notre destin. Laissez-le pourrir là où il est. Et n'accordez aucun crédit à ses sombres paroles ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Savent-ils qui a détruit le cœur et comment il a été détruit ? [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]11 [STORY] -Le dragon s'exprime gracieusement ; sa voix, pénétrante de sagesse antique et de charisme, accompagne son aura naturellement attractive. Vous êtes si absorbé que vous ne remarquez pas qu'il est en train de s'envoler après avoir récupéré l'objet précieux sur lequel se portait son attention ! +« Peu importe qui est le responsable. Il s'agissait d'un culte dirigé par un esprit très doué. Ce qui est sûr c'est que nous avons besoin d'un nouveau cœur, et compte tenu de notre échec précédant, nous allons vous aider cette fois-ci. Notre temps est révolu et nous devons l'accepter. [/STORY] -[OUT]Libérer l'esprit humain. +[OUT]Peuvent-ils forger un nouveau cœur ? +[OUT]Mais maintenant que la grotte a été trouvée, ne souhaitent-ils pas s'en occuper eux-mêmes ? [/NODE] -+[NODE]46 ++[NODE]12 [STORY] -Le dragon s'exprime gracieusement ; sa voix, pénétrante de sagesse antique et de charisme, accompagne son aura naturellement attractive. Vous vous sentez plus sage en partant. +« Nous avons cherché la grotte, mais le problème du cœur reste entier. Nous pouvons en forger un, mais sans géant — car ils dorment tous à présent — celui-ci serait trop faible. Rendez-vous aux terres de glace, et cherchez le vieux Dziad Mroz » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Pour quoi faire ? Le tuer et s'emparer de son cœur ? [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]13 [STORY] -« Quelle beauté ! J'imagine que je peux accorder un peu de mon temps à un si joli minois. Laissez-moi vous conter un récit plein d'exploits héroïques, d'aventures galantes, et de romance florissante. » +« Nous vous aiderons, mais, comme je vous l'ai dit, le Cataclysme a semé un désordre dans notre monde que les mots ne sauraient décrire. Nous essayons de nous en remettre, ou de survivre. Mais nous ne pouvons pas mettre en péril ce que nous avons sauvé, même pour le cœur-monde. Peut-être que cela nous vient de vous, mortels, mais notre famille passe avant nos devoirs. » [/STORY] -[OUT]Écouter. +[OUT][Nain] S'incliner en signe de compréhension et les remercier pour leur aide l'égard des nains. Même si vous êtes trop jeune pour connaître les secrets en question, vous ne savez que trop bien que la sécurité des jeunes et des naines est prioritaire. [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]14 [STORY] -« Bon, je commence à avoir un petit creux. Si vous me nourrissez, je vous céderais quelques trésors. J'accepte les animaux de compagnie, un enfant bien goûteux, ou une vierge rafraîchissante — enfin, quelque chose qui ressemble, j'ai appris il y a de ça bien longtemps à ne pas être trop capricieux à ce sujet. Sinon j'accepte la viande, mais la récompense ne sera pas aussi importante. » +« Ravi d'entendre que votre temps passé avec les dieux n'a rien enlevé à votre instinct. » [/STORY] -[OUT]Lui donner trois animaux de compagnie. -[OUT]Lui donner un enfant. -[OUT]Sacrifier une personne séduisante. -[OUT]Lui donner de la viande. +[OUT]Peuvent-ils forger un nouveau cœur ? [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]15 [STORY] -Vous vous embrouillez en incantant le sort, lequel n'a pas l'effet escompté. Pire encore, le dragon s'agite puis se tourne vers vous ! +« La terre vole en éclats car son rythme naturel était celui du cœur du géant. Mais pire encore, il s'agit de l'enfant de la lumière qui tente de s'échapper de son confinement des profondeurs, tout comme l'obscurité y était parvenue il y a de ça des années. Voyez les choses comme suit : il y avait autrefois un maillon qui tenait tout ensemble, et aujourd'hui, il y a un trou à la place. Mais celui-ci est petit, trop petit pour laisser s'échapper l'immense pouvoir qui se trouve tapis au-dessous. Voilà pourquoi la terre se fissure. Il vous faut un nouveau maillon pour y mettre un terme. » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir ! +[OUT]Comment était le monde avant ? [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]16 [STORY] -Vous vous faufilez et parvenez à récupérer quelques objets. Soudain, un sort puissant vous expulse et vous entendez se réveiller la bête enragée. +« Quoi ?! Z'êtes fou mon gars ? Un Dziad Mroz n'a pas de cœur, c'est là tout l'intérêt. Nous avons besoin de ce qui l'anime, sa force motrice. Nous avons essayé de lui demander, et on lui a même mis une raclée — en vain. Peut-être que vous aurez plus de chance que nous. Le destin semble vous sourire. » [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Que devez-vous faire une fois que vous serez informé d'un tel secret ? [/NODE] -+[NODE]63 ++[NODE]17 [STORY] -« Eh bien, c'est très civilisé de votre part. Cependant, puis-je souligner le défaut qui appartient à un tel choix ? Non pas que je sois prétentieux, mais je suis plutôt habile lorsqu'il s'agit de dévorer des créatures de votre genre. Pour être tout à fait honnête, parfois, je ne peux juste pas m'en empêcher... » +« Nous n'avons pas réussi à protéger le premier cœur, celui du géant. Nous avons ensuite perdu l'accès à la grotte cramoisie, on dirait bien que le destin est de votre côté. Le Cataclysme a détruit notre foyer, on doit donc rester ici. Vous allez donc devoir vous débrouiller, mais nous allons vous filer un coup de main. Allez chercher le Dziad Mroz dans les terres de glace. » [/STORY] -[OUT][Beauté] Implorer le drake de vous accorder un peu de son temps : c'est une créature si belle qui doit sans doute avoir de nombreux récits à conter. -[OUT]Demander au dragon s'il accepterait de faire affaire avec vous, compte tenu des biens qu'il possède. -[OUT]Dire que vous êtes bien au courant de sa grandeur, et que de ce fait, vous savez qu'il est une créature honorable. Déclarer que sa sagesse infinie et sa beauté sont irrésistibles pour un simple mortel comme vous. +[OUT]Pour quoi faire ? Le tuer et s'emparer de son cœur ? [/NODE] -+[NODE]66 ++[NODE]20 [STORY] -Vous vous échappez et vous sentez revigoré. Par chance, le dragon n'a pas envie de vous suivre à l'extérieur de la grotte. +« Nous enverrons quelques personnes dans la grotte cramoisie afin de consulter votre Alchimiste. Nous trouverons un chemin pour accéder à salle du cœur et préparerons un nouveau cœur runique qui devra être harmonisé avec le pouvoir que vous nous rapporterez — du moins je l'espère. Et dans la mesure du possible, nous enverrons quelques hommes afin de vous aider à trouver votre chemin et affronter la bête lumière qui se trouve dans la salle. Maintenant partez et allez trouver le Dziad Mroz. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Partir à la recherche du Dziad Mroz. [/NODE] -+[NODE]76 ++[NODE]21 [STORY] -« Plaisante est la vue de ceux qui sont en quête de trésors. Veuillez partir à présent, je suis un vieux certes sympathique, mais mieux vaut ne pas abuser de ma patience. » Le dragon récupère son prix, puis vous esquisse un petit sourire dévoilant ses dents. Mieux vaut s'en aller rapidement. +« ... » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Qu'en est-il du grand maître détenu par les trolls dans la prison ? L'Alchimiste a affirmé qu'il y en avait un là-bas. +[OUT]Savent-ils qui a détruit le cœur et comment il a été détruit ? [/NODE] -+[NODE]80 ++[NODE]2 [STORY] -« Eh bien ça alors, on peut dire que vous savez ce que vous voulez. J'imagine que je peux vous accorder un peu de mon temps et raconter quelques histoires. Laissez-moi vous conter un récit plein d'exploits héroïques, d'aventures galantes, et de romance florissante. » +Vous trouvez le Dziad Mroz que les nains vous ont envoyé chercher. Il se tient immobile, vous regardant silencieusement. Une jeune fille, toute faite de glace, s'approche de vous : « Vous cherchez grand-père ? Pourquoi ? » [/STORY] -[OUT]Écouter. +[OUT]Expliquer ce que les nains vous ont dit. Leur demander de l'aide afin de mettre un terme au Cataclysme. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]83 ++[NODE]3 [STORY] -Le dragon s'exprime gracieusement ; sa voix, pénétrante de sagesse antique et pleine de charisme, accompagne son aura naturellement attractive. Son récit une fois terminé, il s'envole et vous vous rendez compte trop tard qu'il a dérobé la moitié de vos biens ! +Le Dziad Mroz reste de marbre. Soudain, la fillette répond : « Oui, c'est ce qu'ils ne cessent de répéter. Un secret est un secret, les nains devraient savoir cela, n'est-ce pas ? Maintenant partez avant que mes sœurs ne décident de s'amuser avec vous tels des jouets. [/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -[/EVENT] +[OUT][Démon] Le Dziad Mroz est un démon ancien, mais il n'en reste pas moins un démon qui se soumet aux lois démoniaques. Le défier à l'aide d'un jeu d'astuce. +[OUT][Harmonie ou Intelligence] Faire appel à votre domaine afin d'être inspiré. Tous les démons émanent de l'obscurité. Lorsque la lumière se déchainera, même ces plaines gelées fondront. Dire au Dziad Mroz que ces petites-filles de glaces vont probablement s'évaporer au contact du regard brûlant des portes-lumières. +[OUT][Magicien ou Magie] Les démons, notamment ceux des temps anciens, sont régis par les pouvoirs mystiques et les lois démoniaques. Le défier à l'aide d'un jeu d'esprit. +[OUT]Tous les démons émanent de l'obscurité. Lorsque la lumière se déchainera, même ces plaines gelées fondront. Dire au Dziad Mroz que ces petites-filles de glaces vont probablement s'évaporer au contact du regard brûlant des portes-lumières. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] --- [EVENT] --Dwarf loot(18) -+[NODE]2 ++[NODE]5 [STORY] -Vous trouvez un gouffre béant au creux duquel vous apercevez les décombres d'une ancienne cité ainsi qu'un coffre qui semble intact. +Vous tuez le Driad Mroz. Son cœur fond, et les démons morts ne peuvent vous apporter aucune réponse. [/STORY] -[OUT]S'en emparer. +[OUT]S'en aller. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --EarthboundTradesmall(0) -+[NODE]2 ++[NODE]6 [STORY] -Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +« Oui, vous maîtrisez mon essence. » Une voix profonde comme celle d'un aîné s'exprime au travers de la jeune fille : « Un dilemme que je redoute depuis longtemps. Bien que je sois lié à la nature — et que nous le soyons tous, je dois maintenant trahir ce qui m'est le plus précieux. » [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir une autre fois. +[OUT]Dire que vous n'avez que faire de ses difficultés morales. Vous avez besoin de renseignements. +[OUT]Promettre que vous ne divulguerez ses secrets que dans le but de mettre un terme au Cataclysme. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » +« Vous avez remporté le défi, et je dois maintenant dire la vérité. C'est un mensonge que de dire que je vis sans cœur : je l'ai simplement donné il y a de ça très longtemps. Et plus tard, bien plus tard, j'ai découvert que mon cœur de glace pouvait permettre celle que j'aime d'obtenir la vie qu'elle avait toujours désirée. Si je vous dévoile mon secret, elle devra souffrir à nouveau. » [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir une autre fois. +[OUT]Elle ? [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]8 [STORY] -« Ravi d'avoir fait affaire. Que vos feux brûlent pour toujours. » +« Elle était autrefois la dame d'hiver, et reine de la renaissance — le cycle de la vie et de la mort. Chaque jour au printemps, elle devait mourir afin de permettre au cycle de se poursuivre. J'ai donc trouvé un moyen : je suis devenu l'hiver moi-même, renonçant au printemps, au grand printemps, renonçant à mon cœur — mon cœur printanier, mon cœur d'espoir. Vous pouvez donc vous en servir, son pouvoir est immense. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Et votre amour devra reprendre le rôle qui lui incombe ? [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --EarthboundTrademedium(1) -+[NODE]2 ++[NODE]9 [STORY] -Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +« Oui, elle devra à nouveau mourir pour nous. Et je ne serai plus qu'une simple créature de glace. Mais elle savait que tout cela était voué à se produire. Elle se contenta de rire en me rappelant que la roue du destin devait tourner quoique je décide de faire. Elle me remercia pour le répit que je lui offrais et s'en alla, tranquillement. Cela est sur le point de prendre fin. » [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir une autre fois. +[OUT]Quel est son nom ? [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]10 [STORY] -« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » +« J'emporterai ce secret avec moi. Une fois que je vous aurai remis mon cœur, je ne me souviendrai plus de vous. Si jamais nous nous recroisons, méfiez-vous de ma colère de glace et essayez de garder vos distances. Vous me voyez en un seul morceau à l'instant présent, mais je suis comme l'eau : je ne meurs pas, je reviens, et sous de nombreuses formes. Et lorsque mon cœur ne fera plus office de prison et que ma Dame devra souffrir à nouveau, l'hiver risque de se faire sentir pendant un moment, de bouleverser votre monde. » [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir une autre fois. +[OUT]Continuer d'écouter. [/NODE] +[NODE]11 [STORY] -« Ravi d'avoir fait affaire. Que vos feux brûlent pour toujours. » +Le Dziad Mroz pointe du doigt une imposant glaçon avant de s'en aller. Lorsque vous vous en approchez, vous apercevez une unique petite perce-neige à l'intérieur. L'un de vous touche le glaçon et se trouve transi jusqu'aux os. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Continuer de s'aggriper au glaçon. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]13 [STORY] -Une bande de nains armés se tient devant vous. +La glace pénètre si profondément votre âme que vous ne pouvez plus vous en défaire. Vous vous réveillez transformé en sniezynka, votre cœur gelé, et votre esprit froid. Seule votre foi persiste et vous permet de vous souvenir de votre être, au-delà de l'appel oppressant et omniprésent de grand-père de l'hiver. Vous tenez dans votre main la perce-neige gelée et pouvez à présent l'emporter à l'intérieur de la grotte cramoisie. [/STORY] -[OUT]Greet your allies. -[OUT]Leur parler en restant prudent. -[OUT]Combattre ! -[OUT]Les intimider ! -[OUT]S'éloigner. -[OUT]Try to convince them you are friendly. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]14 [STORY] -« Ah, bien le bonjour, chers camarades. » +La glace pénètre si profondément votre âme qu'il semble que vous ne pouvez plus vous en défaire. Soudain, votre connexion au divin chasse la glace et vous fait reprendre conscience, même si votre esprit et votre intellect en sortent quelque peu affaiblis. Vous tenez dans votre main la perce-neige gelée et pouvez à présent l'emporter à l'intérieur de la grotte cramoisie. [/STORY] -[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. -[OUT]Boire un coup ensemble. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]16 [STORY] -« Vous n'êtes ni ami, ni ennemi. Si vous souhaitez vous faire des amis, allez faire un tour au village. Maintenant écartez-vous. » +« Non. Je suis lié par une promesse éternelle qui m'empêche de vous remettre ce que vous cherchez. Allez-voir ailleurs, ou tuez-moi si vous le voulez. Vous n'obtiendrez rien ici. » [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Combattre ! -[OUT]Les intimider ! -[OUT]Try to convince them you are friendly. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Le tuer ! [/NODE] +[NODE]17 [STORY] -« On se calme. Prenez nos trucs et on s'en va. Pas besoin de se battre et pas de rancune, hein ? » +Le nain qui vous a envoyé s'approche : « Ouais, il s'agissait d'une tâche très délicate. Feriez mieux d'aller vous renseigner ailleurs à présent. Les miens sont occupés avec leurs propres affaires, et cela risque de prendre du temps avant d'élaborer une nouvelle stratégie. Bonne chance à vous camarade, fer et pierre vous gardent. » [/STORY] -[OUT]Récupérer leurs affaires et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]19 [STORY] -Vos paroles n'ont aucun effet. Vous êtes battu et chassé. +Le nain qui vous a envoyé s'approche : « Ouais, il s'agissait d'une tâche très délicate. Feriez mieux d'aller vous renseigner ailleurs à présent. Les miens sont occupés avec leurs propres affaires, et cela risque de prendre du temps avant d'élaborer une nouvelle stratégie. Bonne chance à vous camarade, fer et pierre vous gardent. » [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]21 [STORY] -'Perhaps ya ain't the enemy. Ya pay us, we put in a good word with our kin.' +Vous êtes battu à plate couture et l'un de vous est mort de froid. [/STORY] -[OUT]Accepter de payer. -[OUT]Say you do not need their good word, bid them farewell. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]24 [STORY] -'Ya spoke well, so begone.' +« Oui, vos mots sont justes. » Une voix profonde comme celle d'un aîné s'exprime au travers de la jeune fille : « Un dilemme que je redoute depuis longtemps. Bien que je sois lié à la nature — et que nous le soyons tous, je dois maintenant trahir ce qui m'est le plus précieux. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous n'avez que faire de ses difficultés morales. Vous avez besoin de renseignements. +[OUT]Promettre que vous ne divulguerez ses secrets que dans le but de mettre un terme au Cataclysme. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]26 [STORY] -Vous trouvez la vieille grotte que les nains vous ont demandé de sécuriser. +« Je... Je ne sais pas comment vous remercier. Vous serez toujours mon ami. L'une de mes petites-filles vous accompagnera afin de vous aider à accomplir votre mission — sans avoir à causer le moindre tort à mon amour. Bon voyage, enfant des dieux. » [/STORY] -[OUT]Commencer par vous occuper des tunnels ouest. -[OUT]Commencer par vous occuper des tunnels sud. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Lui souhaiter bonne chance. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]28 [STORY] -Les tunnels ouest ne représentent aucun danger car ils sont inhabités. Mais il y a une quantité importe de gravats à déblayer avant que les nains puissent y commencer leurs travaux. +« Il y a un sacrifice ultime à faire : lorsque l'un de vous récupèrera mon cœur, il sera transformé pour toujours. [/STORY] -[OUT][Nain] Vous connaissez le moyen le plus sûr et le plus rapide pour réaliser cette tâche car vous l'avez déjà fait auparavant, étant plus jeune. Se mettre au travail. -[OUT][Artisanat et outils] Mettre au point quelques instruments afin d'accroître votre efficience. -[OUT][Karakandza] Creuser des tunnels est votre spécialité. Dire aux autres de se tenir à l'écart pendant que vous vous occupez de tout. -[OUT][Elfe] Creuser au milieu des décombres — vraiment ? Non merci. -[OUT]Creuser. +[OUT]Accepter les conditions. +[OUT]Dire que vous allez chercher un autre moyen, celui-ci parait trop cruel. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]2 [STORY] -Vous canalisez votre nature démoniaque, et en l'espace de quelques heures, le tunnel est dégagé. Les nains sont particulièrement impressionnés. +Un nain forgeron vous fait signe : « Vous avez fait preuve d'une volonté de pierre et d'un bras de métal. Certains d'nos jeunes vous trouvent fascinant. Nous leur avons donné la permission de s'joindre à vous s'ils le souhaitent. » [/STORY] -[OUT]Informer les nains. +[OUT]Go ask if there is any smiths that want to join? +[OUT]Go ask if there is any labourers are interested? +[OUT]Some children look at you, go ask them. +[OUT]On dirait que personne n'est intéressé pour le moment. [/NODE] +[NODE]8 [STORY] -Les nains découvrent une veine d'or en creusant plus profondément dans votre tunnel. Ils vous sont très reconnaissants et vous offrent une bonne récompense. Votre réputation s'améliore. +Un jeune forgeron regarde dans votre direction. Mais ils exigent que vous payiez pour un semblable service. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Pay a young smith. +[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Pay a smith. [/NODE] +[NODE]9 [STORY] -Vous creusez, encore et encore, à n'en plus pouvoir. Les travaux, en plus d'être fastidieux et de vous épuiser moralement, se soldent par l'écroulement d'une voûte qui manque de peu de vous tuer. Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. +Un laboureur regarde dans votre direction. Mais ils exigent que vous payiez pour un semblable service. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les payer. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] +[NODE]10 [STORY] -Les nains découvrent une veine de mithril en creusant plus profondément dans votre tunnel. Ils vous sont très reconnaissants et vous offrent une bonne récompense. Votre réputation s'améliore. +A dwarven child is permitted to join your village, so they may truly learn your customs. You will have to pay as is customary, to ensure the dwarven clan is compensated for the loss. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Les accueillir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]13 [STORY] -Les nains découvrent une veine de mithril en creusant plus profondément dans votre tunnel. Ils vous sont très reconnaissants et vous offrent une bonne récompense. Votre réputation s'améliore. +Un jeune forgeron regarde dans votre direction. Mais ils exigent que vous payiez pour un semblable service. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Les payer. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]20 -[STORY] -Vous creusez, encore et encore, à n'en plus pouvoir. Certains tunnels finissent néanmoins par être dégagés, et les autres ne s'avèrent être que des culs-des-sac. Les travaux ont été fastidieux et vous ont épuisé moralement. -[/STORY] -[OUT]Informer les nains. -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]21 +-- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3) ++[NODE]2 [STORY] -« Insolentes oreilles pointues ! Des vraies fillettes ! Retournez jouer dans votre forêt. » Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. +« Halte-là ! Oh, c'est vous ? Entrez je vous prie. »\\nCertains évènements liés aux villages ne vous seront accessibles que lorsque vous serez amis avec leurs habitants, alors que l'accès à certains autres est simplement le fruit du hasard. Revenir de temps en temps peut donc s'avérer utile. [/STORY] +[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. +[OUT]Dire que vous êtes simplement venu vous reposer, visiter et peut-être soigner vos blessures. +[OUT]Demander si vous pouvez leur acheter ours domestiqués. +[OUT]Échanger. [OUT]Partir. +[OUT]Demander si vous pouvez visiter l'ancienne forge qui se trouve ici. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]5 [STORY] -Les tunnels sud conduisent à un sous-sol profond qui débouche sur une chambre. Là-bas, vous y repérez une strige supérieure, immobile comme la roche, épiant le moindre de vos mouvements. +« Nous ne vous connaissons pas. Passez votre chemin ou vous allez goûter à nos lames, mon pote. » Vous voyez des nains armés en train de se rassembler. [/STORY] [OUT]Attaquer ! -[OUT][Magicien] Préparer un rituel et affronter la strige supérieure dans le royaume des esprits. -[OUT][Maître ou maîtresse strige] Ordonner au strige de quitter les lieux sur-le-champ. -[OUT]Abandonner les tunnels. +[OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter et visiter. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]6 [STORY] -La strige supérieure est défaite et vous pouvez dégager le reste de la grotte tranquillement. Les nains sont satisfaits et vous offrent une bonne récompense. +Le village est en ruine — les butins vous reviennent. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]10 [STORY] -La strige supérieure se nourrit de votre sang avant de s'échapper. Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. +« En effet, on a bien un petit problème. Tous nos hommes qui sont partis en direction de ce rocher ne sont jamais revenus. J'ai déjà envoyé plusieurs patrouilles, mais aucune n'a refait surface. Nos nombres s'amenuisent dangereusement. Pourriez-vous aller y jeter un œil s'il vous plaît ? [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]11 [STORY] -La nuit suivante, vous découvrez au réveil que l'un de vous est devenu une créature de la nuit ! +« Bien sûr ! v'nez vous asseoir et buvez un peu de ce tord-boyaux du terroir. Si z'avez d'la chance, p'têt bien qu'un guérisseur jettera un œil à vos blessures. » [/STORY] -[OUT]Zut alors. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Demander s'il y a un maître des runes capable de soigner les afflictions spirituelles dans les environs. +[OUT]Un nain âgé est assis par terre et partage sa boisson avec quiconque souhaite écouter ses récits. Se joindre à lui. +[OUT]Revenir un autre jour. +[OUT]Demander s'il y a un maître des runes capable de soigner vos blessures spirituelles dans les environs. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]19 [STORY] -Les nains vous sont reconnaissants pour votre prompte intervention. Ils vous offrent une bonne récompense et votre réputation s'améliore. +« Alors comme ça, vous souhaitez faire vos preuves, hein ? On a repéré un groupe d'orcs qui rôdait dans les environs. On sait pas trop ce qu'ils font, mais on aimerait qu'ils le fassent ailleurs, vous voyez ce que j'veux dire ? » [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]21 [STORY] -Quitter les tunnels et faire votre rapport. Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. +« De l'aide, hein ? Pourquoi pas. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Demander s'il y a un problème à résoudre dans les environs. +[OUT]Vous transportez beaucoup de bois. Leur demander s'il leur en faut. +[OUT]Vous devinez qu'ils ont besoin de pierres précieuses. Leur dire que vous pouvez leur en donner. +[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment. Revenir un autre jour. +[OUT]Demander s'il y a un problème à résoudre dans les environs. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]22 [STORY] -Vous trouvez la vieille grotte que les nains vous ont demandé de sécuriser. +« Ces satanés bandits embêtent les nôtres une fois encore. Nous sommes peu nombreux, et je n'ai pas de quoi envoyer d'autres hommes. Vous voulez faire vos preuves ? Allez vous occuper de ces brigands ! » [/STORY] -[OUT]Commencer par vous occuper des tunnels ouest. -[OUT]Commencer par vous occuper des tunnels sud. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]26 [STORY] -Les tunnels ouest ne représentent aucun danger car ils sont inhabités. Mais il y a une quantité importe de gravats à déblayer avant que les nains puissent y commencer leurs travaux. +« Les nains ne sont pas très doués avec la magie. Nos maîtres des runes le sont en revanche, mais ils peuvent seulement soigner l'esprit des nains. » [/STORY] -[OUT][Nain] Vous connaissez le moyen le plus sûr et le plus rapide pour réaliser cette tâche car vous l'avez déjà fait auparavant, étant plus jeune. Se mettre au travail. -[OUT][Artisanat et outils] Mettre au point quelques instruments afin d'accroître votre efficience. -[OUT][Karakandza] Creuser des tunnels est votre spécialité. Dire aux autres de se tenir à l'écart pendant que vous vous occupez de tout. -[OUT][Elfe] Creuser au milieu des décombres — vraiment ? Non merci. -[OUT]Creuser. +[OUT][Nain] Demander les soins. +[OUT]Acquiescer en hochant la tête. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]37 [STORY] -Vous canalisez votre nature démoniaque, et en l'espace de quelques heures, le tunnel est dégagé. Les nains sont particulièrement impressionnés. +« Ah, z'êtes bien de ceux qui vénèrent les dieux, ça c'est sûr ! Merci l'ami. On n'a pas grand-chose, mais tenez, prenez ceci. » [/STORY] -[OUT]Informer les nains. +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]40 [STORY] -Les nains découvrent une veine d'or en creusant plus profondément dans votre tunnel. Ils vous sont très reconnaissants et vous offrent une bonne récompense. Votre réputation s'améliore. +« Ouais, on a bien quelques animaux que vous pouvez acheter, mais ils sont pas donnés. » [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Buy a bear. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]47 [STORY] -Vous creusez, encore et encore, à n'en plus pouvoir. Les travaux, en plus d'être fastidieux et de vous épuiser moralement, se soldent par l'écroulement d'une voûte qui manque de peu de vous tuer. Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. +« On a un boulot tout bête pour vous, si z'êtes vraiment honnête à propos de l'amitié dont vous parlez. On manque d'hommes, et on a besoin de sécuriser un tunnel. Allez-y et assurez-vous que nos hommes puissent y creuser sans danger. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]50 [STORY] -Les nains découvrent une veine de mithril en creusant plus profondément dans votre tunnel. Ils vous sont très reconnaissants et vous offrent une bonne récompense. Votre réputation s'améliore. +« Bah, z'êtes plutôt convaincant. Entrez, mais gare à vous, on vous a l'œil ! » [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Demander à faire affaire. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]53 [STORY] -Les nains découvrent une veine de mithril en creusant plus profondément dans votre tunnel. Ils vous sont très reconnaissants et vous offrent une bonne récompense. Votre réputation s'améliore. +« Dégagez ou z'allez regretter votre visite ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]71 +[STORY] +Le maître des runes arrive en portant un imposant livre relié en métal sous le bras, ainsi que plusieurs flacons. Il fait signe de vous asseoir sur une chaise : « Asseyez-vous mon frère. Je vais purifier les impuretés de votre esprit de pierre, que ce soient des malédictions ou des afflictions. » [/STORY] [OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]76 [STORY] -Vous creusez, encore et encore, à n'en plus pouvoir. Certains tunnels finissent néanmoins par être dégagés, et les autres ne s'avèrent être que des culs-des-sac. Les travaux ont été fastidieux et vous ont épuisé moralement. +« Pouvez aller lui rendre visite oui, mais le vieux maître forgeron est du genre un peu capricieux, donc faites attention et tenez-vous bien. Il accepte que ceux qui lui plaisent. » [/STORY] -[OUT]Informer les nains. +[OUT][Nature] La nature et le feu ne font pas bon ménage — ces murs chauds et poussiéreux restreignent vos capacités. Ne pas en tenir compte et offrir une bénédiction de la nature. +[OUT][Harmonie] L'harmonie n'a aucune affinité pour l'ardeur de la bataille ou l'art des forgerons. D'ailleurs, c'est ici même que les armes sont forgées. Ne pas en tenir compte et offrir une bénédiction. +[OUT][Lumière] Faire appel au pouvoir de la lumière afin de rendre hommage à ce lieu que vous vénérez. +[OUT][Intelligence] Les maîtres forgerons et les gardiens des runes sont réputés pour leur vivacité et leur finesse d'esprit. S'incliner afin d'honorer l'étendue de leur savoir. +[OUT][Magie] Les nains n'ont pas d'affinité avec les émanations de la magie. Cependant, leurs maîtres des runes parviennent à tailler et à graver des forces mystiques dans la roche et les métaux. Méditer et offrir la bénédiction de votre domaine à leur maître des runes. +[OUT][Tourmente] Il s'agit du lieu où les vraies lames sont forgées. Faire appel à la tourmente à l'aide d'un cri de guerre afin de rendre hommage à ce lieu sacré ! +[OUT]Vous tenir à distance et contempler le site au loin avant de vous en aller. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]77 [STORY] -« Insolentes oreilles pointues ! Des vraies fillettes ! Retournez jouer dans votre forêt. » Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. +« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]86 [STORY] -Les tunnels sud conduisent à un sous-sol profond qui débouche sur une chambre. Là-bas, vous y repérez un vieux loup-garou dans une alcôve en train de dormir, et quelque chose vous dit qu'il n'est pas seul. Il semble possible de pouvoir faire s'effondrer l'alcôve, mais il vous faut trouver l'endroit exact où se trouve le point faible de la structure, sans quoi, vous y resterez. +« Ah, comme vous le savez déjà mon frère, les nains ne sont pas très doués avec la magie, et notre don, en tant que maîtres des runes, se fait rare. Nous pouvons seulement soigner l'esprit des nains, ce sera donc chose simple avec vous.  » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Essayer de faire s'effondrer la structure afin de se débarrasser des loups-garous. -[OUT][Loup-garou] Dominer la meute. -[OUT]Abandonner les tunnels. +[OUT][Nain] Demander les soins. +[OUT]Acquiescer en hochant la tête. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]87 [STORY] -Les loups-garous ne sont plus et vous pouvez dégager le reste de la grotte tranquillement. Les nains sont satisfaits et vous offrent une bonne récompense. +« Pas de sages à la mords-moi-le-nœud pour vous réconforter par chez nous. Mais on a un bon esprit, de la nourriture pour vous remplir la panse, et des récits du bon vieux temps à raconter. Ce n'est pas grand-chose, mais au moins, c'est gratuit. » [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Tenter votre chance. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]88 [STORY] -Les loups-garous, empreints d'une rage terrifiante, vous attaquent. Parce que la meute est incapable de vous suivre en dehors des tunnels, vous parvenez à vous échapper. Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. +Votre esprit est reposé, mais la nourriture et la boisson vous ont rendu malade. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]91 [STORY] -La nuit suivante, vous découvrez au réveil que l'un de vous est devenu une créature de la nuit ! +« Pas de sages à la mords-moi-le-nœud pour vous réconforter par chez nous. Mais on a un bon esprit, de la nourriture pour vous remplir la panse, et des récits du bon vieux temps à raconter. Ce n'est pas grand-chose, mais au moins, c'est gratuit. » [/STORY] -[OUT]Zut alors. +[OUT]Tenter votre chance. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]93 [STORY] -La meute se soumet face à votre supériorité puis s'en va. Les nains vous sont reconnaissants pour votre prompte intervention. Ils vous offrent une bonne récompense et votre réputation s'améliore. +« Feriez mieux de déguerpir avant qu'on vous dézingue ! » Les nains s'emparent de vos biens et vous regardent partir en courant. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]94 [STORY] -Quitter les tunnels et faire votre rapport. Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. +La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : « Qu'est-ce vous faites !? Ma forge n'est pas un jardin pour les mains vertes toutes niaises que vous êtes. Allez vous-en ! » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]95 [STORY] -Vous repérerez les ruines de la vieille forge et apercevez loin une brume épaisse et très sombre qui rampe près du sol, immobile comme un cadavre. +La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : « Qu'est-ce vous faites !? Ma forge n'est pas un jardin pour les chiffes molles toutes niaises que vous êtes. Allez vous-en ! » [/STORY] -[OUT]S'approcher prudemment. -[OUT][Nain] Vous sentez la barrière que vos frères ont mentionnée et devinez qu'il vous sera impossible de la franchir. Revenir plus tard (si vous n'avez aucun compagnon avec vous). -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]97 [STORY] -À mesure que vous vous approchez, vous entendez le bruit du fer battu, dans la forge qui se trouve au milieu des ruines de pierre. Vous ressentez même la chaleur des feux qui en émanent. +La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : « Ah, des enfants de la lumière. Merci bien pour la bénédiction. Que vos feux brûlent pour toujours ! » [/STORY] -[OUT][Lumière] Faire appel à votre domaine afin de vous protéger des ténèbres et d'atteindre la lumière qui se trouve au-delà. -[OUT][Tourmente] Interpeller les ténèbres dont vous ressentez les pulsions tout autour de vous, et exiger qu'elles vous affrontent. -[OUT][Elfe sombre] Vous devinez la présence d'un mroki, une créature issue des ombres ténébreuses. Lui parler. -[OUT]Interpeller la présence qui se trouve à l'intérieur. -[OUT]Rentrer avec vos armes flamboyantes ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]98 [STORY] -Vous faites appel à la lumière, laquelle vous guide et vous aide à franchir les nombreux obstacles. À l'intérieur de la forge, vous apercevez une fournaise ardente, une enclume, et tout l'arsenal classique d'une forge. Mais derrière le marteau se tient une créature des ténèbres : un mroki. Il vous épie, ses yeux vides trahissant l'apathie qui l'accable : « Vous appartenez à la lumière. Êtes-vous venu me châtier ? » +La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : « Ah, des enfants de la tourmente. Merci bien pour la bénédiction. Que vos feux brûlent pour toujours ! » [/STORY] -[OUT]Dire que les nains vous ont envoyé afin de reprendre le contrôle de leur ancienne forge. Elle est importante à leurs yeux. -[OUT]Absolument ! Le tuer au nom de la lumière ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]99 [STORY] -Vous faites appel à la lumière, laquelle vous guide et vous aide à franchir les nombreux obstacles. À l'intérieur de la forge, vous apercevez une fournaise ardente, une enclume, et tout l'arsenal classique d'une forge. Mais derrière le marteau se tient une créature des ténèbres : un mroki. Il vous épie, ses yeux vides trahissant l'apathie qui l'accable : « Vous appartenez à la tourmente. Êtes-vous venu pour obtenir une arme, ou pour me combattre ? Difficile de connaître les intentions qui guident des natures aussi chaotiques. » +La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : « La voie de la sagesse — rare sont ceux qui la perçoivent dans mes œuvres. Merci bien. Que vos feux brûlent pour toujours ! » [/STORY] -[OUT]Dire que les nains vous ont envoyé afin de reprendre le contrôle de leur ancienne forge. Elle est importante à leurs yeux. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]100 [STORY] -Vous faites appel à la lumière, laquelle vous guide et vous aide à franchir les nombreux obstacles. À l'intérieur de la forge, vous apercevez une fournaise ardente, une enclume, et tout l'arsenal classique d'une forge. Mais derrière le marteau se tient une créature des ténèbres : un mroki. Il vous épie, ses yeux vides trahissant l'apathie qui l'accable : « Bienvenue, frère ténébreux. Comment-puis vous aider ? » +La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : « Gardez votre saleté de magie en dehors d'ma forge, compris ? Et pas de malédictions non plus, hein ? Partez. » [/STORY] -[OUT]Dire que les nains vous ont envoyé afin de reprendre le contrôle de leur ancienne forge. Elle est importante à leurs yeux. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]9 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4) ++[NODE]2 [STORY] -La brume ténébreuse enlace votre taille, et une ombre imposante apparaît et vous interroge : « Quoi ? » +« Halte-là ! Oh, c'est vous ? Entrez je vous prie. »\\nCertains évènements liés aux villages ne vous seront accessibles que lorsque vous serez amis avec leurs habitants, alors que l'accès à certains autres est simplement le fruit du hasard. Revenir de temps en temps peut donc s'avérer utile. [/STORY] -[OUT]Dire que les nains veulent récupérer leur forge. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. +[OUT]Dire que vous êtes simplement venu vous reposer, visiter et peut-être soigner vos blessures. +[OUT]Demander si vous pouvez leur acheter ours domestiqués. +[OUT]Échanger. +[OUT]Partir. +[OUT]Demander si vous pouvez visiter l'ancienne forge qui se trouve ici. +[OUT]Quelqu'un vous fait signe. Aller voir ce qu'il se passe. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]5 [STORY] -« J'ai revendiqué ces lieux et ai conjuré la présence du nuisible peuple de pierre. C'est vous qu'ils envoient à présent. » +« Z'êtes pas des nôtres, alors feriez mieux de déguerpir les gars, sinon z'allez déguster d'nos lames. » Vous voyez des nains armés en train de se rassembler. [/STORY] -[OUT][Intelligence] Demander ce qu'il est et pourquoi s'est-il emparé de la forge. -[OUT]Insister sur le fait que la forge appartient aux nains, et que ces derniers sont têtus. Ils continueront sûrement de l'ennuyer. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter et visiter. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]6 [STORY] -'I am a mroki, a creature of darkness is what you know of me. Does it matter? I feel an affinity to stone and metal, a stirring of old lives a calling of the fire, who knows? I am here to forge.' +Le village est en ruine — les butins vous reviennent. [/STORY] -[OUT]Insister sur le fait que la forge appartient aux nains, et que ces derniers sont têtus. Ils continueront sûrement de l'ennuyer. -[OUT][Sagesse] Dire que les nains sont très respectueux vis-à-vis de leurs aïeux et des héros défunts. Si le mroki est effectivement habité par l'esprit des nains, ces derniers accepteront sûrement de trouver un compromis si vous les en informez. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]10 [STORY] -« J'ai conjuré leur présence car ils ne cessaient de me rendre visite afin de me combattre. S'ils souhaitent me parler, je les écouterais. » Le mroki vous remet une petite récompense et retourne travailler. +« On a bien un p'tit problème en effet. Certains d'nos ours armoriés se sont échappés. Des sales bêtes, j'vous l'garantis. On n'pense pas les revoir parmi nous, du moins c'est pas gagné. Allez tout d'même faire un tour et voir si pouvez y faire quelque chose, d'accord ? » [/STORY] -[OUT]Le remercier et aller informer les nains. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]11 [STORY] -« Un mroki avec les souvenirs d'un nain forgeron, hein ? Faut que j'aille voir ça ! Bon boulot mon gars, continuez comme ça et on sera bientôt potes vous et moi. » +« Bien sûr ! v'nez vous asseoir et buvez un peu de ce tord-boyaux du terroir. Si z'avez d'la chance, p'têt bien qu'un guérisseur jettera un œil à vos blessures. » [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Demander s'il y a un maître des runes capable de soigner les afflictions spirituelles dans les environs. +[OUT]Un nain âgé est assis par terre et partage sa boisson avec quiconque souhaite écouter ses récits. Se joindre à lui. +[OUT]Revenir un autre jour. +[OUT]Demander s'il y a un maître des runes capable de soigner vos blessures spirituelles dans les environs. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]19 [STORY] -« Une créature aussi répugnante qui prétend avoir l'esprit d'un nain forgeron ? Ridicule ! Autant détruire complètement la forge plutôt que d'avoir à entendre ce genre d'absurdités. Du vent mademoiselle ! » +« Alors comme ça, vous souhaitez faire vos preuves, hein ? On a repéré un groupe d'orcs qui rôdait dans les environs. On sait pas trop ce qu'ils font, mais on aimerait qu'ils le fassent ailleurs, vous voyez ce que j'veux dire ? » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]21 [STORY] -« Pour vous, nous autres mrokis sommes des créatures de l'obscurité — ce qui est vrai, mais comment le devenons-nous ? La réponse m'échappe... Je sens toutefois que plusieurs esprits m'habitent. Sans doute se sont-ils perdus dans les ténèbres ? Ou peut-être que ce sont simplement les sombres pensées de ceux qui ont rencontré la tourmente dans sa forme la plus pure ? Quoiqu'il en soit, l'esprit des nains m'est très familier, c'est pourquoi je suis venu ici pour forger des armes. Rien de plus. » +« De l'aide, hein ? Pourquoi pas. » [/STORY] -[OUT]Dire que malgré les bonnes intentions, les nains sont très possessifs concernant leurs forge. Le mroki doit partir. -[OUT][Sagesse] Dire que les nains sont très respectueux vis-à-vis de leurs aïeux et des héros défunts. Si le mroki est effectivement habité par l'esprit des nains, ces derniers accepteront sûrement de trouver un compromis si vous les en informez. +[OUT]Demander s'il y a un problème à résoudre dans les environs. +[OUT]Vous transportez beaucoup de bois. Leur demander s'il leur en faut. +[OUT]Vous constatez qu'ils ont besoin de pierres précieuses. Leur dire que vous pouvez leur en donner. +[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment. Revenir un autre jour. +[OUT]Demander s'il y a des problèmes à résoudre dans le coin. +[OUT]Demander s'il y a des endroits intéressants par ici. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]22 [STORY] -« En effet, ça nous... ou plutôt ils le sont. La voix dans ma tête refuse de voir le sang nain couler, je m'en vais donc. Vous vous êtes bien conduit, alors tenez, peut-être en ferez-vous un meilleur usage que moi. » Le mroki vous récompense, puis disparait dans l'ombre. La brume noire s'est elle aussi dissipée. +« Tiens donc, pile les gaillards qu'il nous faut, on dirait. Il y a une ancienne forge qui nous appartient, mais quelque chose s'en est emparé et a conjuré toute présence naine. Quelle impudence ! Allez me débusquer le coupable et réglez-lui sont compte ! » [/STORY] -[OUT]Informer les nains. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]26 [STORY] -« Un mroki avec les souvenirs d'un nain forgeron, hein ? Ça alors ! Je ne sais pas si c'est du blasphème ou de la sagesse, mais bon... Quoiqu'il en soit, la forge nous revient de droit. Merci votre aide mon gars. » +« Les nains ne sont pas très doués avec la magie. Nos maîtres des runes le sont en revanche, mais ils peuvent seulement soigner l'esprit des nains. » [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT][Nain] Demander les soins. +[OUT]Acquiescer en hochant la tête. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]37 [STORY] -« Non ! J'ai revendiqué cette forge car elle m'appartient, à moi, et ces enfants de la roche peuvent attendre leur tour. Partez ! » +« Ah, z'êtes bien de ceux qui vénèrent les dieux, ça c'est sûr ! Merci l'ami. On n'a pas grand-chose, mais tenez, prenez ceci. » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Abandonner. +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]40 [STORY] -« Quel dommage mademoiselle, quel dommage. Z'êtes pas si utile que ça au bout du compte, hein ? » Les nains partent s'occuper du problème eux-mêmes. Votre réputation reste intacte. +« Ouais, on a bien quelques animaux que vous pouvez acheter, mais ils sont pas donnés. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Buy a bear. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]47 [STORY] -« La forge a été reconquise et le mroki répugnant anéanti. Bien. Merci votre aide mon gars. » +« On a un boulot tout bête pour vous, si z'êtes vraiment honnête à propos de l'amitié dont vous parlez. On manque d'hommes, et on a besoin de sécuriser un tunnel. Allez-y et assurez-vous que nos hommes puissent y creuser sans danger. » [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]50 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. Les nains partent s'occuper du problème eux-mêmes. Votre réputation reste intacte. +« Bah, z'êtes plutôt convaincant. Entrez, mais gare à vous, on vous a l'œil ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Demander à faire affaire. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]53 [STORY] -« Pour vous, nous autres mrokis sommes des créatures de l'obscurité — ce qui est vrai, mais comment le devenons-nous ? La réponse m'échappe... Je sens toutefois que plusieurs esprits m'habitent. Sans doute se sont-ils perdus dans les ténèbres ? Ou peut-être que ce sont simplement les sombres pensées de ceux qui ont rencontré la tourmente dans sa forme la plus pure ? Quoiqu'il en soit, l'esprit des nains m'est très familier, c'est pourquoi je suis venu ici pour forger des armes. Rien de plus. » +« Dégagez ou z'allez regretter votre visite ! » [/STORY] -[OUT]Insister sur le fait que la forge appartient aux nains, et que ces derniers sont têtus. Ils continueront sûrement de l'ennuyer. -[OUT][Sagesse] Dire que les nains sont très respectueux vis-à-vis de leurs aïeux et des héros défunts. Si le mroki est effectivement habité par l'esprit des nains, ces derniers accepteront sûrement de trouver un compromis si vous les en informez. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]71 [STORY] -« Nous, les mrokis, sommes des créatures issues des ténèbres et de l'ombre. Vous aussi, vous entendez de nombreuses voix. Je sens toutefois que plusieurs esprits m'habitent. Sans doute se sont-ils perdus dans les ténèbres ? Ou peut-être que ce sont simplement les sombres pensées de ceux qui ont rencontré la tourmente dans sa forme la plus pure ? Quoiqu'il en soit, l'esprit des nains m'est très familier, c'est pourquoi je suis venu ici pour forger des armes. Rien de plus. » +Le maître des runes arrive en portant un imposant livre relié en métal sous le bras, ainsi que plusieurs flacons. Il fait signe de vous asseoir sur une chaise : « Asseyez-vous mon frère. Je vais purifier les impuretés de votre esprit de pierre, que ce soient des malédictions ou des afflictions. » [/STORY] -[OUT]Lui dire que les nains sont des têtes de mule et que vous devez rester en de bons termes avec eux. Demander à votre ami ténébreux de s'en aller. -[OUT][Sagesse] Dire que les nains sont très respectueux vis-à-vis de leurs aïeux et des héros défunts. Si le mroki est effectivement habité par l'esprit des nains, ces derniers accepteront sûrement de trouver un compromis si vous les en informez. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]77 [STORY] -« Oui, je vais m'en aller. La voix dans ma tête refuse de voir le sang nain couler. Vous vous êtes bien conduit, alors tenez, peut-être en ferez-vous un meilleur usage que moi. » Le mroki vous récompense, puis disparait dans l'ombre. La brume noire s'est elle aussi dissipée. +« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » [/STORY] -[OUT]Informer les nains. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]87 [STORY] -Vous trouvez l'endroit où les nains vous ont envoyé afin de vous occuper de certains orcs. +« On n'apprécie pas trop les étrangers qui pointent le bout de leur nez par chez nous. Mais vous, vous faites exception. Il y a de nombreuses vieilles ruines et autres endroits que nous n'avons pas eu l'occasion d'explorer. Faites-vous plaisir. » [/STORY] -[OUT][Chasseur ou Perception] Traquer les orcs. -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]91 [STORY] -Vous apercevez les orcs en train de se remettre de leurs blessures à la suite d'un combat avec un troll de pierre — lequel gît à présent à leurs pieds. Par chance, seuls quelques-uns d'entre eux ont gardé leurs armes à portée de main. +« C'est une affaire compliquée entre nous et les trolls de pierre. Les relations sont souvent amicales, mais, pas toujours. Un petit groupe de ces gros salopards s'est installé dans des ruines que l'on souhaitait explorer et ils y ont dévoré l'une de nos patrouilles ! On aimerait bien faire un tour afin de savoir pourquoi ils se comportent comme des trous du cul, mais on n'a pas assez d'hommes sous le coude. Vous y jetteriez un œil pour nous, hein ? » [/STORY] -[OUT]Encercler les orcs et vous faire remarquer. -[OUT]Attaquer pendant que vous avez l'avantage ! +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]92 [STORY] -Vous êtes pris en embuscade par les orcs ! +« On a zigouillé quelques orcs il y a fort longtemps — ça doit bien faire un siècle maintenant. On a appris récemment que ces gros nazes étaient revenus à la vie pour nuire à nos patrouilles. On n'a pas le temps de les tuer encore une fois. Vous voulez faire copain-copain ? Occupez vous-en. » [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]95 [STORY] -Vous fouillez l'endroit et repérez enfin quelques orcs. Hélas, ils vous repèrent eux aussi. Vous devez prendre une décision rapidement. +« Ah, comme vous le savez déjà mon frère, les nains ne sont pas très doués avec la magie, et notre don, en tant que maîtres des runes, se fait rare. Nous pouvons seulement soigner l'esprit des nains, ce sera donc chose simple avec vous.  » [/STORY] -[OUT]S'arrêter, lever les mains en l'air, et dire que vous ne souhaitez pas vous battre et qu'ils doivent s'en aller. Les nains ne veulent pas les voir ici. -[OUT]Les orcs suivent la loi du plus fort. Démontrer votre puissance et les convaincre de quitter les lieux avant que les nains surgissent. -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Orc] Acclamer le clan pour avoir triomphé face au troll. Leur dire que les nains voient en eux une menace, et qu'ils vont ont envoyé afin de faire leur minable boulot. +[OUT][Nain] Demander les soins. +[OUT]Acquiescer en hochant la tête. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]96 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et les nains doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +« Pas de sages à la mords-moi-le-nœud pour vous réconforter par chez nous. Mais on a un bon esprit, de la nourriture pour vous remplir la panse, et des récits du bon vieux temps à raconter. Ce n'est pas grand-chose, mais au moins, c'est gratuit. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Tenter votre chance. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]97 [STORY] -« Ha ! Bien sûr qu'ils voient une menace en nous, et ils ont bien raison, ces têtes de roche. J'attends avec impatience le jour où nous les affronterons au cours d'un combat honorable. Mais nous ne sommes pas des pillards, simplement des traqueurs de sang en quête de trophée — et le voici. Nous devons nous reposer à présent, à la suite de quoi, nous partirons. Vous avez ma parole que nous n'embêterons pas le village de pierre. » +Votre esprit est reposé, mais la nourriture et la boisson vous ont rendu malade. [/STORY] -[OUT][Soigneur ou cmuch] Proposer de les soigner. -[OUT]Hocher la tête et dire que vous ferez passer le message aux nains. Leur souhaiter un chemin du retour parsemé de bons ennemis et de lames bien aiguisées. -[OUT]Insister pour qu'ils partent dès le jour suivant. -[OUT]Insister pour qu'ils partent dès le jour suivant. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]99 [STORY] -Vous restez un moment et aidez les orcs à se rétablir. « Que Zorza veille sur vous et aiguise vos lames, camarades. Nous partons à présent, vous pourrez dire à ces nabots qu'ils n'ont plus rien à craindre, haha ! » +« Pas de sages à la mords-moi-le-nœud pour vous réconforter par chez nous. Mais on a un bon esprit, de la nourriture pour vous remplir la panse, et des récits du bon vieux temps à raconter. Ce n'est pas grand-chose, mais au moins, c'est gratuit. » [/STORY] -[OUT]Nod and wish them well. +[OUT]Tenter votre chance. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]100 [STORY] -« Certains de nos guerriers sont blessés, nous devons donc nous reposer. Soit vous nous affrontez, soit vous partez ! » +« Feriez mieux de déguerpir avant qu'on vous dézingue ! » Les nains s'emparent de vos biens et vous regardent partir en courant. [/STORY] -[OUT]Les laisser tranquilles. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]102 [STORY] -La matriarche se tient debout, la tête haute, et s'exclame : « Halte-là ! Ne faites pas un pas de plus, ou vous terminerez comme ce troll. Nous avons probablement l'air épuisé, mais nous sommes des orcs, et nous nous battrons jusqu'à notre dernier souffle ! » +« Pouvez aller lui rendre visite oui, mais le vieux maître forgeron est du genre un peu capricieux, donc faites attention et tenez-vous bien. Il accepte que ceux qui lui plaisent. » [/STORY] -[OUT]Admettre que vous avez été envoyé par les nains du fait de leur inquiétude au sujet de l'activité des orcs, près de leur campement. -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Orc] Acclamer le clan pour avoir triomphé face au troll. Leur dire que les nains voient en eux une menace, et qu'ils vont ont envoyé afin de faire leur minable boulot. +[OUT][Nature] La nature et le feu ne font pas bon ménage — ces murs chauds et poussiéreux restreignent vos capacités. Ne pas en tenir compte et offrir une bénédiction de la nature. +[OUT][Harmonie] L'harmonie n'a aucune affinité pour l'ardeur de la bataille ou l'art des forgerons. D'ailleurs, c'est ici même que les armes sont forgées. Ne pas en tenir compte et offrir une bénédiction. +[OUT][Lumière] Faire appel au pouvoir de la lumière afin de rendre hommage à ce lieu que vous vénérez. +[OUT][Intelligence] Les maîtres forgerons et les gardiens des runes sont réputés pour leur vivacité et leur finesse d'esprit. S'incliner afin d'honorer l'étendue de leur savoir. +[OUT][Magie] Les nains n'ont pas d'affinité avec les émanations de la magie. Cependant, leurs maîtres des runes parviennent à tailler et à graver des forces mystiques dans la roche et les métaux. Méditer et offrir la bénédiction de votre domaine à leur maître des runes. +[OUT][Tourmente] Il s'agit du lieu où les vraies lames sont forgées. Faire appel à la tourmente à l'aide d'un cri de guerre afin de rendre hommage à ce lieu sacré ! +[OUT]Vous tenir à distance et contempler le site au loin avant de vous en aller. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]103 [STORY] -« C'est donc tout ce que représentent mes mots à vos yeux et à ceux de ces nabots ? Vous êtes peut-être un misérable vaurien, mais je suis une femme de parole. J'ai dit que nous n'étions pas venus embêter les nains, et j'étais sincère. Nous partons, mais vous feriez mieux de prier que nos chemins ne se croisent pas à nouveau, vaurien. » +La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : « Qu'est-ce vous faites !? Ma forge n'est pas un jardin pour les mains vertes toutes niaises que vous êtes. Allez vous-en ! » [/STORY] -[OUT]Informer les nains. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]104 [STORY] -Les nains admirent votre probité : « Chapeau les gars. Les orcs étaient non seulement blessés mais ils ont aussi donné leur parole. C'est une bonne chose que de les avoir aidés, mais si ce sont des chiens galeux. » +La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : « Qu'est-ce vous faites !? Ma forge n'est pas un jardin pour les chiffes molles toutes niaises que vous êtes. Allez vous-en ! » [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]105 [STORY] -Vous restez un moment pour aider les orcs, puis vous partez. « Que Zorza veille sur vous et aiguise vos lames, camarades. Nous partons à présent, vous pourrez dire à ces nabots qu'ils n'ont plus rien à craindre, haha ! » +La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : « Ah, des enfants de la lumière. Merci bien pour la bénédiction. Que vos feux brûlent pour toujours ! » [/STORY] -[OUT]Nod and wish them well. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]106 [STORY] -« Les nains ont l'air fâchés : « Elle vous a donné sa parole d'honneur et vous l'avez chassée ? Alors qu'il y avait des guerriers qui venaient de combattre un troll ? Où est passé votre honneur, fillette ? » Votre réputation reste intacte. +La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : « Ah, des enfants de la tourmente. Merci bien pour la bénédiction. Que vos feux brûlent pour toujours ! » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]108 [STORY] -« Les nains ont l'air fâchés : « Elle vous a donné sa parole d'honneur et vous l'avez chassée ? Alors qu'il y avait des guerriers qui venaient de combattre un troll ? Où est passé votre honneur, fillette ? » Votre réputation reste intacte, mais vous recevez une compensation, comme convenu. +La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : « La voie de la sagesse — rare sont ceux qui la perçoivent dans mes œuvres. Merci bien. Que vos feux brûlent pour toujours ! » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]109 [STORY] -Les nains sont très déçus lorsqu'ils apprennent votre échec. +La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : « Gardez votre saleté de magie en dehors d'ma forge, compris ? Et pas de malédictions non plus, hein ? Partez. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]43 -[STORY] -Vous tuez tous les orcs. Les nains sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense. -[/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]47 +-- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5) ++[NODE]2 [STORY] -« Ha ! Bien sûr qu'ils voient une menace en nous, et ils ont bien raison, ces têtes de roche. J'attends avec impatience le jour où nous les affronterons au cours d'un combat honorable. Mais nous ne sommes pas des pillards, simplement des traqueurs de sang en quête de trophée — et le voici. Nous devons nous reposer à présent, à la suite de quoi, nous partirons. Vous avez ma parole que nous n'embêterons pas le village de pierre. » +Vous tombez sur le rocher à l'intérieur duquel les syrines ont fait leur nid. Quand bien même vous êtes éloigné, vous entendez leur douce mélodie, et il est difficile d'y résister — conformément à la mise en garde des nains. [/STORY] -[OUT][Soigneur ou cmuch] Proposer de les soigner. -[OUT]Hocher la tête et dire que vous ferez passer le message aux nains. Leur souhaiter un chemin du retour parsemé de bons ennemis et de lames bien aiguisées. -[OUT]Insister pour qu'ils partent dès le jour suivant. -[OUT]Insister pour qu'ils partent dès le jour suivant. +[OUT][Démon] Ces techniques de démon n'ont aucun effet sur vous. S'approcher. +[OUT][Femelle] Les syrines séduisent les mâles, vos sens demeurent donc intacts. S'approcher discrètement pour les observer. +[OUT][Rusalka] Les syrines sont réputées pour leur voix stridente — tout comme la vôtre. Jouez votre chanson afin de voir laquelle est la plus redoutable. +[OUT]S'approcher prudemment. +[OUT]S'approcher prudemment. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]3 [STORY] -« C'est donc tout ce que représentent mes mots à vos yeux et à ceux de ces nabots ? Vous êtes peut-être un misérable vaurien, mais je suis une femme de parole. J'ai dit que nous n'étions pas venus embêter les nains, et j'étais sincère. Soit vous nous affrontez, soit nous restons afin de nous remettre de nos blessures ! » +Vous tombez sur le rocher en question et apercevez une syrine — une petite démone à forme d'oiseau — qui vous sourit : « Un cousin démon, fantastique ! Vous venez écouter mon chant ? Mon public s'est fait sourd... » Elle pointe du doigt plusieurs statues de nains — dont l'expression corporelle pleine d'admiration a été capturée dans la pierre. Vous percevez quelques mouvements dans l'obscurité des lieux. Il se peut qu'il y ait plus d'une syrine par ici. [/STORY] +[OUT]Demander s'il s'agit des nains disparu. Que leur a-t-elle fait ? [OUT]Attaquer ! -[OUT]Les laisser tranquilles. [/NODE] -+[NODE]54 ++[NODE]4 [STORY] -« Depuis quand ces têtes de roche ont besoin qu'on leur torche le cul ? Ou peut-être qu'ils souhaitent nous manquer de respect en vous envoyant ? » +Plein de détermination, vous vous avancez en restant sur vos gardes. Mais le chant est si délicieusement triste... [/STORY] -[OUT][Nain] Comment osent-ils accuser vos semblables de telles bassesses ? Exprimer clairement qu'il ne s'agit rien de plus qu'une demande simple et polie afin qu'ils s'en aillent de ces terres. -[OUT]Dire que les nains ne recourent pas à de telles bassesses. Ils veulent simplement que les orcs s'en aillent de leurs terres. -[OUT][Orc] Acclamer le clan pour avoir triomphé face au troll. Leur dire que les nains voient en eux une menace, et qu'ils vont ont envoyé afin de faire leur minable boulot. +[OUT]Résister ! +[OUT]Tenter de fuir. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]5 [STORY] -« Les nains ont l'air fâchés : « Elle vous a donné sa parole d'honneur et vous l'avez chassée ? Alors qu'il y avait des guerriers qui venaient de combattre un troll ? Où est passé votre honneur, fillette ? » Votre réputation reste intacte. +Pendant un bref instant, le chant vous emporte et commence à drainer votre esprit, mais vous lui résistez. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Rester concentré et approcher la syrine. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]16 [STORY] -Vous tuez les orcs et apporter la nouvelle. Les nains sont très en colère ! « Alors qu'ils étaient blessés, ils vous ont donné leur parole d'honneur, et vous les avez tout de même massacrés ! En notre nom en plus ! Vous n'êtes que des fillettes sans dignité. Feriez mieux de partir maintenant. » +Vous êtes envouté, et des naines doivent intervenir pour vous arracher des griffes de la syrine. Elles ne sont guère impressionnées par votre \"aide\". [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]19 [STORY] -Vous approchez du cimetière où les telluriens vous ont envoyé pour résoudre une histoire de squelettes. +« Oui, vous avez sans doute raison. Peut-être que la dette des nains a été payée par la pétrification de ceux ici présents. Leurs visages de pierres compenseront la mort de notre soeur-mère. L'heure est venue de nous en aller. » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Sagesse et chasseur] Les squelettes orcs semblent liés à un endroit particulier. Disposer des pièges de feu et réduire en cendre ces orcs morts-vivants. -[OUT][Magicien] Vous savez comment affronter les morts-vivants. Préparer un rituel. -[OUT][Mort-vivant] Pas besoin de tuer qui que ce soit. Dites à vos semblables morts-vivants de quitter les champs de bataille. -[OUT][Tourmente] Il s'agit d'un champ de bataille ancien. Vous sentez la tourmente profondément imprégnée dans le sol. Honorer les défunts par le biais d'un combat ! -[OUT]Examiner l'endroit. -[OUT][Squelette] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. -[OUT][Squelette] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. -[OUT][Squelette] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. -[OUT]Revenir une autre fois. +[OUT]Informer les nains. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]20 [STORY] -Vous préparez un rituel qui devrait perturber la sombre magie qui anime ces ossements. Cela facilitera leur destruction. Maintenant qu'ils sont affaiblis, vous pouvez les affronter dans le royaume des esprits et ainsi éradiquer la sombre magie. +Votre chant mélancolique retentir au-delà des collines et des montagnes, et assez vite, de nombreux nains — y compris ceux qui viennent de très loin, se transforment en pierre. Votre tristesse une fois confortée, vous vous séparez de vos sœurs. [/STORY] -[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui restent. Attaquer ! -[OUT]Détruire la source des ténèbres. -[OUT]Ce défi vous dépasse. Abandonner. -[OUT][Mort-vivant] Pas besoin de tuer qui que ce soit. Dites à vos semblables morts-vivants de quitter les champs de bataille. +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]23 [STORY] -Vous parlez avec vos semblables squelettes. Ils vous écoutent et rassemblent des forces grâce à votre influence divine bien que leur force vitale soit détenue par la sombre magie qui les anime. Ils ne sont pas éveillés comme vous l'êtes, mais vos paroles les poussent à essayer de se libérer. Vous les voyez entrain de lutter intérieurement. Ils finissent par triompher — s'effondrant par terre, sans vie et à nouveau libres. +Les syrines demeurent indifférentes et leur chant s'intensifie au point de menacer le village nain à proximité. [/STORY] -[OUT]Informer les orcs. +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]26 [STORY] -Vous pénétrez à l'intérieur et parler aux orcs morts-vivants, mais ils ne sont pas éveillés comme vous l'êtes. Ils suivent la voie sombre d'un autre maître et se dirigent vers vous avec hostilité. +« Vraiment ? Cela m'étonnerait. Les nains appartiennent, dans leur essence propre, à la pierre. Ma chanson leur a brisé le cœur, et la tristesse occasionnée les a transformés en pierre. Comment pourrais-je être responsable ? » [/STORY] -[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Lui demander d'interrompre son chant : trop de nains ont déjà perdu la vie. [OUT]Attaquer ! +[OUT][Syrine ou alkonost] Demander à vos sœurs la cause de ce chant de deuil. +[OUT][Démon] Les démons sont contraints par les lois du hasard. Invoquer les lois des démons afin d'organiser un jeu de hasard. Si elles perdent, elles doivent quitter les lieux. Si elles l'emportent, vous leur offrez votre esprit. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]36 [STORY] -Vous parlez avec vos semblables squelettes. Ils vous écoutent et rassemblent des forces grâce à votre influence divine bien que leur force vitale soit détenue par la sombre magie qui les anime. Vos semblables vous supplient de les rejoindre afin de les extraire des ténèbres et de les remettre sur la voie. Ils ne sont pas prêts à rejoindre les autres et ont besoin que vous les accompagniez. +Les nains sont pleins de rage à la suite de votre trahison qui a conduit à la mort de leurs frères. Vous chutez considérablement dans leur estime. [/STORY] -[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un squelette] -[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]37 [STORY] -Vous disposez les pièges et les squelettes orcs sont réduits en cendre. Les nains vous remercient de les avoir débarrassés de cet encombrement et vous récompensent. +Les nains sont reconnaissants que vous les ayez débarrassés des syrines, mais ils auraient préféré les voir mortes afin de venger leurs frères défunts. Votre réputation s'améliore quelque peu. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]40 [STORY] -Les squelettes et leur sombre maître sont morts. Mais le corps de ce dernier se dissout en une épaisse fumée avant que ne vous puissiez l'examiner. Vous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner. +Les nains sont reconnaissants que vous les ayez débarrassés des syrines, mais ils auraient préféré les voir mortes afin de venger leurs frères défunts. Cependant, il s'agit tout de même d'une victoire pour eux — ils vous récompensent et vous offrent de la nourriture et de la bière pour fêter votre exploit. [/STORY] -[OUT]Emmener le spectre. -[OUT]Tuer cette engeance maléfique ! +[OUT]Les remercier, participer à la beuverie, puis vous en aller. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]42 [STORY] -Les orcs squelettes vous vainquent et vous submergent. Les nains doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +Les nains sont très déçus lorsqu'ils apprennent votre échec. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]43 [STORY] -Vous écoutez vos compagnons, bien qu'étant bouleversé par la décision, et faites vos adieux aux squelettes. Alors qu'ils s'en vont, certains d'entre eux grognent en disant qu'ils devraient trouver et servir un nouveau nécromancien, comme s'ils préféraient cet état d'asservissement. +Vous triomphez des syrines et surmontez leur maudit chant. Les nains sont ravis d'entendre que vous avez vengé la mort de leurs frères. Ils vous récompensent et vous offrent de la nourriture et de la bière pour fêter votre exploit. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]47 [STORY] -Ces ossements morts-vivants ont dû rester loin de leur maître pendant un long moment. Ils écoutent vos ordres comme s'ils n'attendaient que ça. Ils s'en vont. Les nains sont mécontents car vous n'avez pas éradiqué ce fléau. +« Nous avons perdu notre sœur-mère. Elle est morte sous les coups d'un marteau nain. Ce n'était probablement pas dans leur intention — elle était dérangée et les a attaqués. Mais notre tristesse demeure, et elle exige réparations. » [/STORY] -[OUT]Vous remarquez un spectre piégé. Il veut se joindre à vous. -[OUT]Partir. +[OUT]Acquiescer et accompagner vos sœurs syrines dans leur chant funèbre : la perte d'une sœur-mère est la perte la plus douloureuse que puisse connaître les syrines. +[OUT]Lui demander d'interrompre son chant : trop de nains ont déjà perdu la vie. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]53 [STORY] -Ces ossements morts-vivants ont dû rester loin de leur maître pendant un long moment. Ils écoutent vos ordres comme s'ils n'attendaient que ça. Ils s'en vont. Les nains sont mécontents car vous n'avez pas éradiqué ce fléau. Ils tiennent leur engagement et vous récompensent pour votre travail, mais votre réputation ne s'améliore pas. +Vous tombez sur le rocher en question et apercevez une syrine — une petite démone à forme d'oiseau — qui vous sourit : « Ah, quelqu'un du sexe supérieur. Au moins, je veux vous parler à vous — pas comme eux. » Elle pointe du doigt plusieurs statues de nains — dont l'expression corporelle pleine d'admiration a été capturée dans la pierre. Vous percevez quelques mouvements dans l'obscurité des lieux. Il se peut qu'il y ait plus d'une syrine par ici. [/STORY] -[OUT]Vous remarquez un spectre piégé. Il veut se joindre à vous. -[OUT]Partir. +[OUT]Demander s'il s'agit des nains disparu. Que leur a-t-elle fait ? +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]55 [STORY] -Alors que vous vous approchez, vous apercevez les ruines d'une vieille arène au milieu de laquelle combattent plusieurs morts-vivants. Une silhouette parée d'une robe noire se tient au-dessus d'eux et les regarde attentivement, un bras tendu vers le ciel. +La chance n'était pas de votre côté. Les syrines l'emportent et dominent votre esprit. Elles en profitent pour rester et provoquer les nains. [/STORY] -[OUT][Magicien ou magie] Approcher de cette étrange ménagerie et essayer de détecter quelle magie est ici à l'œuvre. +[OUT]Partir. [OUT]Attaquer ! -[OUT][Orc ou Tourmente] Il y a une odeur de pourriture par ici. Se rapprocher. -[OUT]Abandonner cette tâche. [/NODE] +[NODE]56 [STORY] -Les orcs morts-vivants vous battent à plate couture et vous forcent à fuir. Les nains doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +Les nains sont reconnaissants que vous les ayez débarrassés des syrines, mais ils auraient préféré les voir mortes afin de venger leurs frères défunts. Cependant, il s'agit tout de même d'une victoire pour eux — ils vous récompensent et vous offrent de la nourriture et de la bière pour fêter votre exploit. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]57 [STORY] -Les nains sont stupéfaits en apprenant l'existence du nécromancien, puis ils se rappellent que les enfants orcs mâles qui sont doués pour la magie sont tués à cause du mauvais présage qu'ils représentent. Ils vous remercient de les avoir débarrassés de ce fléau et vous récompensent. +Les nains sont reconnaissants que vous les ayez débarrassés des syrines, mais ils auraient préféré les voir mortes afin de venger leurs frères défunts. Votre réputation s'améliore quelque peu. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]62 ++[NODE]60 [STORY] -Ni l'homme dans l'arène, ni les squelettes orcs ne réagissent à votre présence. Quoiqu'il se passe ici, ils sont totalement envoûtés. Vous ressentez une puissante magie de la tourmente. Il ne fait aucun doute que ce rituel a à voir avec la nécromancie. +Les syrines descendent de leur rocher en volant et se joignent à vous : « Bravo mes sœurs, félicitations ! Notre chant était dédié au deuil de notre sœur-mère, tuée par les nains, mais l'intrépidité qui se dégage de votre mélodie a dissipé notre mélancolie. Nous laisserons ces lieux en paix. Que les dieux du chant veillent sur vous. » [/STORY] -[OUT]Attaquer pendant qu'il est distrait. -[OUT][Matriarche ou sorcière orque] Ce n'est pas un homme ordinaire — c'est un orc qui ose pratiquer la nécromancie ! Charger dans sa direction. -[OUT][Matriarche ou sorcière orque] Ce n'est pas un homme ordinaire — c'est un orc qui ose pratiquer la nécromancie ! Charger dans sa direction. -[OUT]Préparer un rituel pour affronter ces monstres dans le royaume des esprits. +[OUT]Les remercier puis informer les nains de votre réussite. [/NODE] -+[NODE]64 ++[NODE]63 [STORY] -Vous rompez le sort d'envoûtement et voyez les orcs morts-vivants s'effondrer pour ne former plus qu'un tas d'os. Les nains vous remercient de les avoir débarrassé de cet encombrement et vous récompensent. +Vous tombez sur le rocher en question et apercevez une syrine — une petite démone à forme d'oiseau — qui vous sourit : « Vous ! vous me plaisez. Vous entendez mon chant, et vous restez de marbre — pas comme eux. » Elle pointe du doigt plusieurs statues de nains — dont l'expression corporelle pleine d'admiration a été capturée dans la pierre. Vous percevez quelques mouvements dans l'obscurité des lieux. Il se peut qu'il y ait plus d'une syrine par ici. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Demander s'il s'agit des nains disparu. Que leur a-t-elle fait ? [/NODE] -+[NODE]68 ++[NODE]65 [STORY] -Vous anéantissez les squelettes et brûlez leurs restes afin qu'ils ne se relèvent pas. Les nains vous remercient de les avoir débarrassé de cet encombrement et vous récompensent. +Vous triomphez des syrines et surmontez leur maudit chant. Les nains sont ravis d'entendre que vous avez vengé la mort de leurs frères. Ils vous récompensent et vous offrent de la nourriture et de la bière pour fêter votre exploit. [/STORY] [OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]74 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6) ++[NODE]2 [STORY] -Le spectre ne parle pas, mais semble indiquer qu'il est à présent à votre service. +Vous tombez sur l'endroit où des bandits ont été repérés il y a peu. Vous remarquez des traces de présence humanoïde, mais elles sont loin d'être récentes. [/STORY] -[OUT]Emmener le spectre et partir. +[OUT][Chasseur ou Perception] Traquer les bandits. +[OUT]Chercher les bandits. +[OUT]Chercher les bandits. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]78 ++[NODE]3 [STORY] -« Non ! » Le nécromancien se retourne au dernier moment, incante un mot de pouvoir puis disparaît, happé dans l'obscurité par des vrilles ténébreuses. Les squelettes, libérés de son emprise, s'effondrent. Vous les brûlez afin de vous assurer qu'il ne les envoûte pas à nouveau. +Vous surprenez les bandits, lesquels semblent tous appartenir à un groupe différent. Ils célèbrent leur dernier coup, c'est donc peut-être une occasion opportune pour s'occuper d'eux. [/STORY] -[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Encercler les bandits et vous faire remarquer. +[OUT]Attaquer pendant que vous avez l'avantage ! [/NODE] -+[NODE]79 ++[NODE]4 [STORY] -L'orc se tourne vers vous et essaie d'incanter un sort afin de s'échapper, mais vous êtes trop rapide. +Vous êtes pris en embuscade par des bandits ! [/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Tenter de fuir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous fouillez l'endroit et repérez enfin quelques bandits. Hélas, ils vous repèrent eux aussi. Vous devez prendre une décision rapidement. +[/STORY] +[OUT]S'arrêter, lever les mains en l'air, et dire que vous ne souhaitez pas vous battre et qu'ils doivent s'en aller. Les nains ne veulent pas les voir ici. +[OUT]Prendre un air intimidant et leur dire de dégager ! [OUT]Attaquer ! +[OUT][Bandit] Leur dire que les nains risquent de passer à l'attaque très prochainement. Leur proposer une modique somme afin qu'ils s'en aillent tout en conservant leur dignité de bandits. +[OUT][Séduction] Exhiber votre derrière et leur dire qu'il doit bien y avoir un moyen de s'arranger. [/NODE] -+[NODE]82 ++[NODE]16 [STORY] -Ni l'homme dans l'arène, ni les squelettes orcs ne réagissent à votre présence. Quoiqu'il se passe ici, ils sont totalement envoûtés. Vous ressentez une puissante magie de la tourmente, et il semble ne faire aucun doute que ce rituel est à l'origine de l'envoûtement de ces squelettes. +Vous êtes battu à plate couture et les nains doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. [/STORY] -[OUT]Attaquer pendant qu'il est distrait. -[OUT][Matriarche ou sorcière orque] Ce n'est pas un homme ordinaire — c'est un orc qui ose pratiquer la nécromancie ! Charger dans sa direction. -[OUT][Matriarche ou sorcière orque] Ce n'est pas un homme ordinaire — c'est un orc qui ose pratiquer la nécromancie ! Charger dans sa direction. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]84 ++[NODE]19 [STORY] -Vous découvrez les décombres d'un rituel et ressentez une énergie inquiétante qui remplit l'atmosphère autour de vous, ce qui vous rend malade. Vous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner. +« Eh bien, j'imagine qu'on peut accepter une petite commission afin que l'on s'en aille, et pourquoi ne pas faire un peu de troc au passage. Qu'est-ce que vous en dites ? » [/STORY] -[OUT]Emmener le spectre. -[OUT]Tuer cette engeance maléfique ! +[OUT]Accepter de faire affaire. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Les laisser tranquilles. [/NODE] -+[NODE]86 ++[NODE]23 [STORY] -Ils s'en vont, mais les nains sont mécontents car vous n'avez pas éradiqué ce fléau. Ils tiennent leur engagement et vous récompensent pour votre travail, mais votre réputation ne s'améliore pas. +« Blah, blah, blah. Que les dieux aient pitiés de nous si vous êtes leurs sujets. Laissez-nous tranquilles et on ne vous fera pas de mal. Partez. » [/STORY] -[OUT]Vous remarquez un spectre piégé. Il veut se joindre à vous. -[OUT]Partir. +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Leur offrir 40 crédits afin qu'ils s'en aillent. [/NODE] -+[NODE]88 ++[NODE]26 [STORY] -Vous parlez avec vos semblables squelettes. Ils vous écoutent et rassemblent des forces grâce à votre influence divine bien que leur force vitale soit détenue par la sombre magie qui les anime. Vos semblables vous supplient de les rejoindre afin de les extraire des ténèbres et de les remettre sur la voie. Ils ne sont pas prêts à rejoindre les autres et ont besoin que vous les accompagniez. +Les bandits se lèvent et dégainent leurs armes : « Qu'est-ce vous voulez ? Qu'on vous botte le cul c'est ça ? » [/STORY] -[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un squelette] -[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! +[OUT]Menacer les bandits en leur disant que même s'ils vous battent, les nains vous remplaceront et les tueront cette fois-ci. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Bandit] Leur dire que les nains risquent de passer à l'attaque très prochainement. Leur proposer une modique somme afin qu'ils s'en aillent tout en conservant leur dignité de bandits. +[OUT][Séduction] Exhiber votre derrière et leur dire qu'il doit bien y avoir un moyen de s'arranger. [/NODE] -+[NODE]90 ++[NODE]39 [STORY] -Les nains sont mécontents car vous n'avez pas éradiqué ce fléau. Ils tiennent leur engagement et vous récompensent pour votre travail, mais votre réputation ne s'améliore pas. +Les nains sont mécontents du fait que vous ayez laissé les criminels s'échapper. Ils doivent maintenant les retrouver, et ce n'est pas ce qu'ils voulaient. [/STORY] -[OUT]Vous remarquez un spectre piégé. Il veut se joindre à vous. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]91 ++[NODE]40 [STORY] -Vous trouvez les restes des squelettes. Vous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner. +Bien qu'ils ne soient pas tout à fait contents que vous ayez donné un laissez-passer aux criminels, les nains sont tout de même impressionnés par la rapidité avec laquelle vous vous êtes occupé d'eux. Votre réputation s'améliore. [/STORY] -[OUT]Emmener le spectre. -[OUT]Tuer cette engeance maléfique ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]42 [STORY] -Parmi les gravats et les pierres, vous découvrez plusieurs cavités souterraines conduisant à une ancienne cité naine. En observant l'une des cavités, vous apercevez de la lumière et entendez le son d'un marteau tapant sur une enclume. +Les nains sont très déçus lorsqu'ils apprennent votre échec. [/STORY] -[OUT][Nain] S'avancer en prenant gare aux pièges et aux pierres runiques. Aucun forgeron nain ne travaille sans être protégé. -[OUT]Entrer, prudemment. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]43 [STORY] -Vous pénétrez dans une vaste salle de pierre où se trouvent plusieurs fournaises et enclumes disséminées un peu partout — certaines sont tombées en ruines, mais d'autres sont intactes. À côté de l'une des fournaises — qui brûle d'un feu ardent, se tient un nain forgeron qui travaille près d'une enclume. Il vous fait signe en hochant la tête mais ne dit pas un mot. +Vous tuez tous les orcs. Les nains sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense. [/STORY] -[OUT][Nain] Saluer le forgeron selon l'usage. -[OUT]S'adresser au nain et lui demander ce qu'il fait ici. -[OUT]Tuer le forgeron ! -[OUT]Tuer le forgeron ! -[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]47 [STORY] -Vous frappez le nain forgeron, et, à votre grand étonnement, il se transforme aussitôt en gravats. Enfants de la roche et du métal, ou adorateurs de Svarog[R9], tous sont abattus par l'indécence d'un acte aussi vil.\\nAlors que le forgeron se désagrège, il en va de même pour tout ce qui se trouve autour de vous. Vous devez courir pour ne pas mourir enseveli ici. +« Bah, pourquoi pas. Ces nains sont dangereux lorsqu'ils se mettent en colère. C'est l'heure de s'en aller. » [/STORY] -[OUT]Récupérer les pierres à votre portée et partir. +[OUT]Faire affaire avec eux et partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]54 [STORY] -Vous frappez le nain forgeron, et, à votre grand étonnement, il se transforme aussitôt en gravats. Vos âmes sont abattues par l'indécence de cet acte, lequel s'oppose à la voie de l'un de vos domaines divins.\\nAlors que le forgeron se désagrège, il en va de même pour tout ce qui se trouve autour de vous. Vous devez courir pour ne pas mourir enseveli ici. +« Quoi ? Pas d'affaire ? On ne bouge pas dans ce cas. » [/STORY] -[OUT]Récupérer les pierres à votre portée et partir. -[OUT]Récupérer les pierres à votre portée et partir. +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Leur offrir 40 crédits afin qu'ils s'en aillent. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]55 [STORY] -Vous frappez le nain forgeron, et, à votre grand étonnement, il se transforme aussitôt en gravats. Alors que le forgeron se désagrège, il en va de même pour tout ce qui se trouve autour de vous. Vous devez courir pour ne pas mourir enseveli ici. +Les bandits respectent leur promesse et s'en vont. [/STORY] -[OUT]Récupérer les pierres à votre portée et partir. -[OUT]Récupérer les pierres à votre portée et partir. +[OUT]Informer les nains de votre réussite. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]60 [STORY] -« Tout seul vous dites ? Hmm. C'que vous voyez ici, c'est notre temple, pour employer vos termes. J'suis un forgeron, et c'est moi qui m'occupe des lieux. Feriez mieux d'pas trop vous attarder ici les gars, ou mes vieillards de frères risquent de s'offusquer d'votre présence. » +Les bandits se lèvent et dégainent leurs armes : « Pourquoi vous chouinez ? Vous vous imaginez que, parce qu'on est des bandits, on est tendre avec les jolis minois ? Dégagez ! » Vous les entendez dire à voix basse : « Heureusement que le capitaine n'est pas là, sans quoi, leur technique aurait fonctionné. » [/STORY] -[OUT]Faire appel à la lumière et à Svarog afin de rendre hommage à ce lieu sacré. -[OUT]Demander si vous pouvez rendre hommage — puisqu'il s'agit d'un lieu sacré. -[OUT]Tuer le forgeron ! -[OUT]Tuer le forgeron ! -[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Menacer les bandits en leur disant que même s'ils vous battent, les nains vous remplaceront et les tueront cette fois-ci. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Bandit] Leur dire que les nains risquent de passer à l'attaque très prochainement. Leur proposer une modique somme afin qu'ils s'en aillent tout en conservant leur dignité de bandits. [/NODE] -+[NODE]13 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7) ++[NODE]2 [STORY] -« En voilà une de vue pour des yeux fatigués, ouais. Bonne journée à vous, camarades. J'vous offrirais bien d'la bière et un peu d'mouton, mais j'suis le forgeron en charge des lieux, et j'suis tenu d'm'assurer qu'les feux continuent d'brûler et qu'l'enclume est bien occupée. » +Vous trouvez l'endroit où les nains vous ont envoyé afin de vous occuper de certains orcs. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête afin de montrer que vous comprenez les anciennes coutumes naines, puis vous joindre à votre semblable pour l'aider à la tâche. -[OUT]Hocher la tête afin de montrer que vous comprenez les anciennes coutumes naines, puis vous joindre à votre semblable pour l'aider à la tâche. +[OUT][Chasseur ou Perception] Traquer les orcs. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]3 [STORY] -« Ah, le jeune forgeron humain et ses semblables — c'était un bon apprenti, il était promis à un grand avenir pour quelqu'un qu'était pas issu de la roche et du métal. Venez, joignez-vous à moi. Pourquoi n'pas rendre hommage au métal, ainsi qu'à nos dieux ? » +Vous apercevez les orcs en train de se remettre de leurs blessures à la suite d'un combat avec un troll de pierre — lequel gît à présent à leurs pieds. Par chance, seuls quelques-uns d'entre eux ont gardé leurs armes à portée de main. [/STORY] -[OUT]Travailler avec le nain forgeron. -[OUT]Travailler avec le nain forgeron. +[OUT]Encercler les orcs et vous faire remarquer. +[OUT]Attaquer pendant que vous avez l'avantage ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous êtes pris en embuscade par les orcs ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Tenter de fuir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous fouillez l'endroit et repérez enfin quelques orcs. Hélas, ils vous repèrent eux aussi. Vous devez prendre une décision rapidement. +[/STORY] +[OUT]S'arrêter, lever les mains en l'air, et dire que vous ne souhaitez pas vous battre et qu'ils doivent s'en aller. Les nains ne veulent pas les voir ici. +[OUT]Les orcs suivent la loi du plus fort. Démontrer votre puissance et les convaincre de quitter les lieux avant que les nains surgissent. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Orc] Acclamer le clan pour avoir triomphé face au troll. Leur dire que les nains voient en eux une menace, et qu'ils vont ont envoyé afin de faire leur minable boulot. [/NODE] +[NODE]16 [STORY] -« Ben ça alors, c'pas tous les jours qu'on m'le demande. Bien sûr, joignez-vous à moi. Si les aînés estiment vos travaux corrects, z'aurez même une bénédiction ! » +Vous êtes battu à plate couture et les nains doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. [/STORY] -[OUT]Travailler avec le nain forgeron. -[OUT]Travailler avec le nain forgeron. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]19 [STORY] -« Les aïeux et les aînés apprécient votre ouvrage. C'est c'que j'appelle du bon métal ! Beau travail. Tenez, soyez-en fier. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur vous ! » +« Ha ! Bien sûr qu'ils voient une menace en nous, et ils ont bien raison, ces têtes de roche. J'attends avec impatience le jour où nous les affronterons au cours d'un combat honorable. Mais nous ne sommes pas des pillards, simplement des traqueurs de sang en quête de trophée — et le voici. Nous devons nous reposer à présent, à la suite de quoi, nous partirons. Vous avez ma parole que nous n'embêterons pas le village de pierre. » [/STORY] -[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. +[OUT][Soigneur ou cmuch] Proposer de les soigner. +[OUT]Hocher la tête et dire que vous ferez passer le message aux nains. Leur souhaiter un chemin du retour parsemé de bons ennemis et de lames bien aiguisées. +[OUT]Insister pour qu'ils partent dès le jour suivant. +[OUT]Insister pour qu'ils partent dès le jour suivant. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]20 [STORY] -« Les aïeux et les aînés apprécient suffisamment votre ouvrage. Beau travail. Tenez, soyez-en fier. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur vous ! » +Vous restez un moment et aidez les orcs à se rétablir. « Que Zorza veille sur vous et aiguise vos lames, camarades. Nous partons à présent, vous pourrez dire à ces nabots qu'ils n'ont plus rien à craindre, haha ! » [/STORY] -[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]23 [STORY] -« Eh bien au moins z'avez essayé. C'est une bonne chose. Qu'la pierre et le métal veillent sur vous, mesd'moiselles ! » +« Certains de nos guerriers sont blessés, nous devons donc nous reposer. Soit vous nous affrontez, soit vous partez ! » [/STORY] -[OUT]Remercier le forgeron et s'en aller. -[OUT]Tuer le forgeron ! -[OUT]Tuer le forgeron ! -[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]26 [STORY] -Vous avancez à tâtons et apercevez plusieurs runes de protection, mais celles-ci ne sont pas alignées. Soit elles sont inactives, soit vous avez déjà été repérés et l'hôte a accepté de vous laisser passer. +La matriarche se tient debout, la tête haute, et s'exclame : « Halte-là ! Ne faites pas un pas de plus, ou vous terminerez comme ce troll. Nous avons probablement l'air épuisé, mais nous sommes des orcs, et nous nous battrons jusqu'à notre dernier souffle ! » [/STORY] -[OUT]Go forwards. +[OUT]Admettre que vous avez été envoyé par les nains du fait de leur inquiétude au sujet de l'activité des orcs, près de leur campement. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Orc] Acclamer le clan pour avoir triomphé face au troll. Leur dire que les nains voient en eux une menace, et qu'ils vont ont envoyé afin de faire leur minable boulot. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]35 [STORY] -« Les aïeux et les aînés apprécient votre ouvrage. C'est c'que j'appelle du bon métal ! Beau travail. Tenez, soyez-en fier. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur vous ! » +« C'est donc tout ce que représentent mes mots à vos yeux et à ceux de ces nabots ? Vous êtes peut-être un misérable vaurien, mais je suis une femme de parole. J'ai dit que nous n'étions pas venus embêter les nains, et j'étais sincère. Nous partons, mais vous feriez mieux de prier que nos chemins ne se croisent pas à nouveau, vaurien. » [/STORY] -[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. +[OUT]Informer les nains. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]36 [STORY] -« Les aïeux et les aînés apprécient votre ouvrage. C'est c'que j'appelle du bon métal ! Beau travail. Tenez, soyez-en fier. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur vous ! » +Les nains admirent votre probité : « Chapeau les gars. Les orcs étaient non seulement blessés mais ils ont aussi donné leur parole. C'est une bonne chose que de les avoir aidés, mais si ce sont des chiens galeux. » [/STORY] -[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]37 [STORY] -« Les aïeux et les aînés apprécient suffisamment votre ouvrage. Beau travail. Tenez, soyez-en fier. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur vous ! » +Vous restez un moment pour aider les orcs, puis vous partez. « Que Zorza veille sur vous et aiguise vos lames, camarades. Nous partons à présent, vous pourrez dire à ces nabots qu'ils n'ont plus rien à craindre, haha ! » [/STORY] -[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]39 [STORY] -En vous engouffrant par le biais d'une grande fissure au milieu du sol, vous vous aventurez dans les ruines de la cité naine. Elle a été détruite et est à présent jonchée de gravats, débris et de restes de squelettes qui attestent d'une mort violente. Vous découvrez également ce qui est à l'origine d'un tel désastre : au centre de ce qui était autrefois la grand-place, gisent les squelettes d'un dragon et d'un géant, mêlés l'un à l'autre à la suite de leur combat. +« Les nains ont l'air fâchés : « Elle vous a donné sa parole d'honneur et vous l'avez chassée ? Alors qu'il y avait des guerriers qui venaient de combattre un troll ? Où est passé votre honneur, fillette ? » Votre réputation reste intacte. [/STORY] -[OUT]Explorer. -[OUT]Take from these titans what you can salvage. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]40 [STORY] -« Hé, vous ! Dégagez ! Tout ça nous appartient. » Vous voyez quelques nains bagarreurs plutôt costauds se mettre en travers de votre chemin, armes dégainées. +« Les nains ont l'air fâchés : « Elle vous a donné sa parole d'honneur et vous l'avez chassée ? Alors qu'il y avait des guerriers qui venaient de combattre un troll ? Où est passé votre honneur, fillette ? » Votre réputation reste intacte, mais vous recevez une compensation, comme convenu. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Nain] Leur demander de se calmer. Peut-être pouvez-vous partager le butin — entre frères. -[OUT][Lumière] Faire appel à la lumière et déclarer que le sang n'a pas besoin d'être versé parmi ceux qui partagent les mêmes idées. -[OUT][Intelligence et harmonie] Solliciter leur sens commun : dire que ces lieux sont assez vastes pour que tout le monde puisse recevoir sa part sans avoir à en recourir à la violence. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]42 [STORY] -« D'accord mes frères, d'accord, pas d'bagarre. Voilà c'que je vous propose : vous fouillez ce côté, et nous celui-ci. Le groupe qui ramasse le plus a gagné. C'est parti ! » Les nains se précipitent de leur côté et se mettent à fouiller et à creuser de partout. +Les nains sont très déçus lorsqu'ils apprennent votre échec. [/STORY] -[OUT]Vous précipiter de votre côté ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]43 [STORY] -« Ah, vos dieux hein. Votre lumière semble en effet honorable. On n'est pas fâchés au point d'vous botter le cul, alors attendez qu'on ait fini, puis vous récupérerez c'qu'il reste. » +Vous tuez tous les orcs. Les nains sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense. [/STORY] -[OUT][Nain] Leur demander de se calmer. Peut-être pouvez-vous partager le butin — entre frères. -[OUT]Accepter. -[OUT]Essayer de les convaincre de partager le butin équitablement. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]47 [STORY] -Vous tuez les nains et pouvez maintenant piller le site en toute tranquillité. +« Ha ! Bien sûr qu'ils voient une menace en nous, et ils ont bien raison, ces têtes de roche. J'attends avec impatience le jour où nous les affronterons au cours d'un combat honorable. Mais nous ne sommes pas des pillards, simplement des traqueurs de sang en quête de trophée — et le voici. Nous devons nous reposer à présent, à la suite de quoi, nous partirons. Vous avez ma parole que nous n'embêterons pas le village de pierre. » [/STORY] -[OUT]Récupérer ce qui traîne et partir. +[OUT][Soigneur ou cmuch] Proposer de les soigner. +[OUT]Hocher la tête et dire que vous ferez passer le message aux nains. Leur souhaiter un chemin du retour parsemé de bons ennemis et de lames bien aiguisées. +[OUT]Insister pour qu'ils partent dès le jour suivant. +[OUT]Insister pour qu'ils partent dès le jour suivant. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]53 [STORY] -Les nains vous vainquent, mais ils vous laissent vous enfuir — ils semblent plus intéressés par le butin que par l'idée de vous mettre une raclée. +« C'est donc tout ce que représentent mes mots à vos yeux et à ceux de ces nabots ? Vous êtes peut-être un misérable vaurien, mais je suis une femme de parole. J'ai dit que nous n'étions pas venus embêter les nains, et j'étais sincère. Soit vous nous affrontez, soit nous restons afin de nous remettre de nos blessures ! » [/STORY] -[OUT]Fuir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Les laisser tranquilles. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]54 [STORY] -« Ah, les bougres ! Z'êtes doués ! Beau travail. Tenez, prenez c'morceau d'métal qu'on a trouvé. Qu'la roche et le métal veillent sur vous les gars ! » Les nains collectent le petit tas qu'ils ont amassé puis s'en vont en chantant des chansons paillardes et en se félicitant pour une bonne journée de travail. +« Depuis quand ces têtes de roche ont besoin qu'on leur torche le cul ? Ou peut-être qu'ils souhaitent nous manquer de respect en vous envoyant ? » [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT][Nain] Comment osent-ils accuser vos semblables de telles bassesses ? Exprimer clairement qu'il ne s'agit rien de plus qu'une demande simple et polie afin qu'ils s'en aillent de ces terres. +[OUT]Dire que les nains ne recourent pas à de telles bassesses. Ils veulent simplement que les orcs s'en aillent de leurs terres. +[OUT][Orc] Acclamer le clan pour avoir triomphé face au troll. Leur dire que les nains voient en eux une menace, et qu'ils vont ont envoyé afin de faire leur minable boulot. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]56 [STORY] -« Ha ! On vous a battu dans les règles de l'art, mais c'était un bon défi. Qu'la roche et le métal veillent sur vous les gars ! » Les nains collectent le gros tas qu'ils ont amassé puis s'en vont en chantant des chansons paillardes et en se félicitant pour une bonne journée de travail. +« Les nains ont l'air fâchés : « Elle vous a donné sa parole d'honneur et vous l'avez chassée ? Alors qu'il y avait des guerriers qui venaient de combattre un troll ? Où est passé votre honneur, fillette ? » Votre réputation reste intacte. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]58 [STORY] -« Z'êtes des marmots qu'ont la langue bien pendue c'est ça ? On abandonne ? Quelle honte mesd'moiselles, quelle honte. » Les nains collectent le gros tas qu'ils ont amassé et s'en vont en secouant la tête d'un air déçu. +Vous tuez les orcs et apporter la nouvelle. Les nains sont très en colère ! « Alors qu'ils étaient blessés, ils vous ont donné leur parole d'honneur, et vous les avez tout de même massacrés ! En notre nom en plus ! Vous n'êtes que des fillettes sans dignité. Feriez mieux de partir maintenant. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]23 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8) ++[NODE]2 [STORY] -« Bah, z'êtes un beau parleur, ça oui ! Faites votre côté, et on fait l'nôtre. Ça m'parait équitable, on verra bien qui est l'plus chanceux. Qu'le métal et la roche veillent sur vous les gars ! » Les nains s'écartent pour aller réaliser leurs fouilles. +Vous approchez de la zone où doit rôder, en toute liberté, un groupe d'ours armoriés semant la pagaille. [/STORY] -[OUT]Parfait. Fouiller votre côté et partir. -[OUT]Parfait. Fouiller votre côté et partir. +[OUT]Vous savez comment gérer les ours. Trouver une solution. +[OUT][Chasseur] Traquer les ours. +[OUT][Nature ou Intelligence] Utiliser votre capacité mentale afin de trouver une solution. +[OUT][Ours] Dominer les ours. +[OUT]Les débusquer et les attaquer ! +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire et espérer qu'ils ne reviennent pas. +[OUT]Revenir plus tard. +[OUT][Orc] C'est l'heure de la lutte ursine ! +[OUT][Orc] C'est l'heure de la lutte ursine ! [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]3 [STORY] -« Z'êtes en train d'me taper sur les nerfs. Feriez mieux de partir, tout d'suite. » +Vous vous approchez et observez plusieurs ours cuirassés qui rôdent. Ils ont l'air enragés. +[/STORY] +[OUT][Nain] Vos semblables ont certes perdu le contrôle, mais la domestication des ours était leur gagne-pain. Essayer de les reconduire auprès des nains. +[OUT]Vous avez dans votre groupe des personnes capables de communiquer avec les ours. Faites-en sorte que ces derniers vous obéissent. +[OUT]Les ours fonctionnent en termes de territoire. Trouver un moyen de marquer ces terres comme étant celles des nains afin de faire s'en aller les ours. +[OUT][Chasseur] Placer un dispositif pour piéger les ours et les attaquer une fois qu'ils seront affaiblis. +[OUT][Chasseur] Placer un dispositif pour piéger les ours et les attaquer une fois qu'ils seront affaiblis. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Traquer les ours et les isoler un à un afin de faire fuir le reste. +[/STORY] +[OUT]Exécuter le plan. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous faites un combat de lutte avec l'ours alpha et lui rompez la nuque à mais nues. Les ours restants se soumettent et retournent auprès des nains. Ces derniers sont impressionnés par votre talent. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]13 [STORY] -Quelques nains bagarreurs plutôt costauds se tiennent devant les ruines. Ils récupèrent le butin tout en ayant l'air furieux et en grimaçant. +Un des ours blessés se rue sur vous dans un ultime élan frénétique. [/STORY] -[OUT][Nain] Saluer vos semblables et leur demander s'ils veulent partager les trouvailles que recèlent les lieux. -[OUT][Lumière] Faire appel à la lumière et déclarer que le sang n'a pas besoin d'être versé parmi ceux qui partagent les mêmes idées. -[OUT][Intelligence et harmonie] Solliciter leur sens commun : dire que ces lieux sont assez vastes pour que tout le monde puisse recevoir sa part sans avoir à en recourir à la violence. -[OUT]Essayer de les convaincre de partager le butin équitablement. -[OUT]Attendre que les nains partent pour récupérer ce qui reste. -[OUT]Attendre que les nains partent pour récupérer ce qui reste. -[OUT]Se faufiler discrètement derrière les nains et récupérer le butin pendant qu'ils ont le dos tourné. -[OUT]Vous avez l'avantage : leur tendre une embuscade. +[OUT]Les abattre. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]17 [STORY] -Vous attendez que les nains s'en aillent, mais ils ne laissent pas grand-chose derrière eux.\\nVotre éclaireur a toutefois amélioré ses compétences. +Vous marquez le territoire et harcelez les ours jusqu'à qu'ils s'en aillent. Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les nains vous sont reconnaissants. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]18 [STORY] -Vous attendez que les nains partent pour récupérer ce qui reste. +Vous avez résolu le problème et les nains sont satisfaits. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]20 [STORY] -Vous trouvez un coin à l'écart des nains, lequel abrite certes moins d'objets, mais vous permet néanmoins de vous remplir les poches en toute tranquillité. +Vous avez semé de la nourriture et conduit les ours à un autre endroit. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]21 [STORY] -Les nains vous repèrent et se ruent sur vous ! +« Bah, pourquoi avez-vous nourri ces bestioles, fillette ? Ils vont revenir à coup sûr. » Les nains ne sont guère impressionnés. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]22 [STORY] -Vous trouvez un gouffre béant au creux duquel vous apercevez les décombres d'une ancienne cité ainsi qu'un coffre qui semble intact. +Vous avez débarrassé les nains des ours, ils sont donc satisfaits. [/STORY] -[OUT]S'en emparer. -+[NODE]2 +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 [STORY] -Vous découvrez une caverne. Il semble qu'elle était autrefois habitée, mais elle est maintenant toute assombrie et envahie par la végétation. +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre réputation devrait s'améliorer. [/STORY] -[OUT]Faire un peu de repérage au préalable. -[OUT]Entrer. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]26 [STORY] -Vous partez en reconnaissance et réalisez rapidement qu'une bête plutôt imposante doit vivre par ici. D'énormes traces de griffes marquent les murs. Vous trouvez plusieurs vieilles écailles abandonnées, lesquelles semblent appartenir à un dragon. +Vous êtes vaincu. Les nains résolvent le problème par eux-mêmes et vous ne gagnez la sympathie de personne. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous n'êtes pas très persuasifs. Les bêtes restent. [/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire et espérer qu'ils ne reviennent pas. [OUT]Attaquer ! -[OUT][Magie ou magicien] Une magie puissante émane de l'intérieur de la grotte. Si un dragon vit ici, il dort sans doute en étant protégé par un sort. S'approcher prudemment afin d'examiner de plus près. -[OUT]Contourner la bête et récupérer le butin potentiel de la caverne. -[OUT]Contourner la bête et récupérer le butin potentiel de la caverne. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]33 [STORY] -Vous entrez et réalisez trop tard qu'un dragon se trouve juste devant vous ! Il vient de se réveiller et semble prêt pour le petit déjeuner. +Votre plan échoue. Vous êtes assailli par les ours. Les nains entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les ours eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Vous ne gagnez la sympathie de personne. [/STORY] -[OUT]Combattre. -[OUT]Fuir ! -[OUT]Abandonner quelques-uns de vos sacs et s'enfuir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]34 [STORY] -Le dragon vous bat à plate couture. Vous devez vous défaire de certains de vos biens pour parvenir vous enfuir. +Les ours s'inclinent devant vous et acceptent de retourner auprès des nains. L'un d'entre eux décide même de vous rejoindre. Les nains sont très satisfaits. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]37 [STORY] -Vous triomphez du dragon et pouvez récupérer ce qui se trouve dans la caverne. +Les nains ne sont guère impressionnés face à votre échec. Ils se voient contraints d'abattre les ours eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Vous ne gagnez la sympathie de personne. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]42 [STORY] -« Hmm, je vois. Toutes mes félicitations, camarade. La magie qui me liait ici devait être faible pour que vous soyez parvenu jusqu'ici. Tenez, voilà une petite compensation pour le service que vous m'avez rendu. Je suis encore quelque peu fatigué, donc je vous prie de rester silencieux. Je n'aimerais pas avoir à dévorer des petites créatures qui se sont montrées si utiles. » +Le combat de lutte avec l'ours se passe mal, et les nains se tordent de rire devant le spectacle ridicule que vous leur offrez. Ils vous offrent de la joaillerie en expliquant que les dames sont bien plus charmantes lorsqu'elles sont parées de bijoux. Votre réputation s'améliore au prix de votre fierté. [/STORY] -[OUT]Feindre un rituel magique afin de faire croire au dragon que vous avez fait votre travail. -[OUT]Feindre un rituel magique afin de faire croire au dragon que vous avez fait votre travail. -[OUT]Faire appel à votre domaine pour éviter que le dragon se rende compte de votre mascarade. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]50 [STORY] -Vous vous approchez et découvrez un drake endormi sur un tas de gravats — sous lequel se trouve probablement quelques trésors. Vous êtes saisi par la présence d'une magie puissante : si vous faites un pas de plus, vous réveillerez la bête. +Les ours s'inclinent devant vous et acceptent de retourner auprès des nains. L'un d'entre eux décide même de vous rejoindre. Les nains sont très satisfaits. [/STORY] -[OUT]Essayer de parler au dragon. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Contourner la bête et récupérer le butin potentiel de la caverne. -[OUT]Essayer de vous protéger contre le sort et de dérober une part des trésors avant que le dragon se réveille. -[OUT]Contourner la bête et récupérer le butin potentiel de la caverne. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]51 [STORY] -Le dragon se réveille en levant doucement la tête : « Pourquoi perturbez-vous mon sommeil ? » +Vous vous approchez des ours et restez de marbre alors que vous montez l'un d'eux et tentez de contrôler sa rage. Les autres s'inclinent devant vous et retournent auprès des nains. Les telluriens sont très satisfaits et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Essayer de convaincre le dragon que vous essayiez juste d'estimer la puissance du sort, et que s'il vous paie, vous ferez en sorte qu'il puisse dormir paisiblement pendant de nombreuses années. -[OUT]Dire que vous cherchiez simplement à discuter avec un dragon. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]21 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9) ++[NODE]2 [STORY] -Votre protection fonctionne, ce qui vous permet de récupérer quelques butins avant que la bête ne se réveille. +Vous trouvez la grotte où les nains vous ont demandé de vous occuper de certains trolls de pierre. [/STORY] -[OUT]Continuer de purifier la caverne. +[OUT][Chasseur ou Perception] Traquer les trolls. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]3 [STORY] -Vous contournez le dragon et récupérez quelques ressources. Vous n'êtes pas trop gourmand car vous ne souhaitez pas prendre le risque de réveiller la bête, mais vous récupérez tout de même un coffre et quelques gemmes. +You see one or more trolls and several rockers huddled over something and arguing:\\n'How long yet?'\\n'Loong, quiet.'\\n'We go now? We go?'\\n'No!' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]S'approcher du troll et lui demander quel est ce raffut. +[OUT]Attaquer pendant que vous avez l'avantage ! [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]4 [STORY] -Vous réalisez le rituel et la bête n'y voit que du feu. Vous pouvez partir sans problème avec le butin. +Vous êtes pris en embuscade par les trolls ! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Tenter de fuir. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]5 [STORY] -Vous réalisez un rituel qui semble au premier abord fonctionner, quand soudain, la bête se met à bouger et grogne : « Assez ! Je suis une bête ancestrale qui émane de la magie elle-même. Oser utiliser ce genre de technique de bas étage sur moi ! » Le dragon commence à se redresser. Vous feriez bien de partir avant qu'il ne passe à l'attaque. +Vous fouillez l'endroit et repérez enfin quelques trolls. Hélas, ils vous repèrent eux aussi. Vous devez prendre une décision rapidement. [/STORY] +[OUT]S'arrêter, lever les mains en l'air, et dire que vous ne souhaitez pas vous battre et qu'ils doivent s'en aller. Les nains ne veulent pas les voir ici. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Nain] Mais, c'est l'éveil des petits ! Dire aux trolls que vous êtes honoré de pouvoir y assister. +[OUT]Tenter de fuir. [OUT]Tenter de fuir. -[OUT]Abandonner quelques-uns de vos sacs et s'enfuir. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]16 [STORY] -Vous faites votre prière, et le dragon semble satisfait. Vous sentez d'ailleurs qu'une part de sa magie vous a été transmise. +Vous êtes battu à plate couture et les nains doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]19 [STORY] -« Plaisante est la vue de ceux qui sont en quête de trésors. Veuillez partir à présent, je suis un vieux certes sympathique, mais mieux vaut ne pas abuser de ma patience. » Le dragon récupère son prix, puis vous esquisse un petit sourire dévoilant ses dents. Mieux vaut s'en aller rapidement. +« Nous pas partir, nous avoir petits bientôt éveillés. Si nous partir maintenant, eux mourir. Pourquoi vous écouter petites personnes de pierre ? Pourquoi eux vouloir faire partir nous ? Nous manger que ceux qui embêter nous. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Magicien] Leur proposer d'éveiller leurs petits à l'aide d'un rituel afin qu'ils s'en aillent dès que possible. +[OUT]Leur dire qu'ils n'ont pas besoin de partir. Vous expliquerez la situation aux nains. +[OUT]Insister pour qu'ils partent dès le jour suivant. +[OUT]Leur proposer beaucoup de nourriture. Vous avez entendu dire que cela était nécessaire à la bonne croissance des trolls, et donc à celle des petits. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]20 [STORY] -Le dragon s'exprime gracieusement ; sa voix, pénétrante de sagesse antique et de charisme, accompagne son aura naturellement attractive. Vous êtes si absorbé que vous ne remarquez pas qu'il est en train de s'envoler après avoir récupéré l'objet précieux sur lequel se portait son attention ! +Vous restez un moment pour aider les trolls en accomplissant le rituel pour faciliter l'éveil des gravailleurs. Lorsque l'éveil est sur le point d'avoir lieu, les trolls vous empêchent de vous approcher, de telle sorte que vous ne saurez pas exactement comment est-ce que les petits des trolls viennent au monde — vous savez seulement que cela requiert la magie et la présence des adultes. Ils s'en vont avec les petits et vous récompensent avant de s'en aller. [/STORY] -[OUT]Libérer l'esprit humain. +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. [/NODE] -+[NODE]46 ++[NODE]23 [STORY] -Le dragon s'exprime gracieusement ; sa voix, pénétrante de sagesse antique et de charisme, accompagne son aura naturellement attractive. Vous vous sentez plus sage en partant. +« Vous partir petites personnes, et dire à petites personnes de pierres que nous partir quand nous vouloir. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]26 [STORY] -« Quelle beauté ! J'imagine que je peux accorder un peu de mon temps à un si joli minois. Laissez-moi vous conter un récit plein d'exploits héroïques, d'aventures galantes, et de romance florissante. » +Alors qu'ils se tournent vers vous, vous apercevez un skshack assis tranquillement au milieu de tout ce beau monde. Le papa troll vous adresse la parole : « Quoi vous vouloir, petite personne ? Vous venir aider ? » [/STORY] -[OUT]Écouter. +[OUT][Nature] Les trolls sont des créatures qui se soumettent à la volonté de la nature. Déclarer qu'il s'agit de votre domaine et qu'ils doivent donc partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Nain] Mais, c'est l'éveil des petits ! Dire aux trolls que vous êtes honoré de pouvoir y assister. +[OUT]Dire qu'on vous a demandé de vous occuper des trolls car les nains ont entendu des bruits bizarres et ont déclaré que certains des leurs avaient disparu dans les environs. [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]35 [STORY] -« Bon, je commence à avoir un petit creux. Si vous me nourrissez, je vous céderais quelques trésors. J'accepte les animaux de compagnie, un enfant bien goûteux, ou une vierge rafraîchissante — enfin, quelque chose qui ressemble, j'ai appris il y a de ça bien longtemps à ne pas être trop capricieux à ce sujet. Sinon j'accepte la viande, mais la récompense ne sera pas aussi importante. » +« Un moment important, nous pas vouloir que petites personnes de pierre nous embêtent. Nous partir, mais vous dire à eux que nous pas contents. » [/STORY] -[OUT]Lui donner trois animaux de compagnie. -[OUT]Lui donner un enfant. -[OUT]Sacrifier une personne séduisante. -[OUT]Lui donner de la viande. +[OUT]Informer les nains. [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]36 [STORY] -Vous vous embrouillez en incantant le sort, lequel n'a pas l'effet escompté. Pire encore, le dragon s'agite puis se tourne vers vous ! +Les nains pensent que l'éveil des gravailleurs est un joyeux évènement, et ils sont ravis que vous vous soyez montrés utiles. Votre réputation s'améliore. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir ! +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]37 [STORY] -Vous vous faufilez et parvenez à récupérer quelques objets. Soudain, un sort puissant vous expulse et vous entendez se réveiller la bête enragée. +Le troll vous regarde en hochant la tête : « Vous partir petites personnes, et dire à petites personnes de pierres que nous partir quand nous vouloir. » Les nains pensent que l'éveil des gravailleurs est un joyeux évènement, et ils sont ravis que vous n'ayez pas interféré. Votre réputation s'améliore. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]63 ++[NODE]39 [STORY] -« Eh bien, c'est très civilisé de votre part. Cependant, puis-je souligner le défaut qui appartient à un tel choix ? Non pas que je sois prétentieux, mais je suis plutôt habile lorsqu'il s'agit de dévorer des créatures de votre genre. Pour être tout à fait honnête, parfois, je ne peux juste pas m'en empêcher... » +Les nains sont furieux lorsqu'ils apprennent que vous avez perturbé le rite sacré des trolls : « Malheur, malheur à nous tous ! » [/STORY] -[OUT][Beauté] Implorer le drake de vous accorder un peu de son temps : c'est une créature si belle qui doit sans doute avoir de nombreux récits à conter. -[OUT]Demander au dragon s'il accepterait de faire affaire avec vous, compte tenu des biens qu'il possède. -[OUT]Dire que vous êtes bien au courant de sa grandeur, et que de ce fait, vous savez qu'il est une créature honorable. Déclarer que sa sagesse infinie et sa beauté sont irrésistibles pour un simple mortel comme vous. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]66 ++[NODE]40 [STORY] -Vous vous échappez et vous sentez revigoré. Par chance, le dragon n'a pas envie de vous suivre à l'extérieur de la grotte. +Les nains sont furieux lorsqu'ils apprennent que vous avez perturbé le rite sacré des trolls : « Malheur, mesdames, malheur à nous tous ! Mais p't-être que nous aurions dû vous mettre en garde hein. Feriez mieux de partir maintenant. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]76 ++[NODE]42 [STORY] -« Plaisante est la vue de ceux qui sont en quête de trésors. Veuillez partir à présent, je suis un vieux certes sympathique, mais mieux vaut ne pas abuser de ma patience. » Le dragon récupère son prix, puis vous esquisse un petit sourire dévoilant ses dents. Mieux vaut s'en aller rapidement. +Les nains sont très déçus lorsqu'ils apprennent votre échec. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]80 ++[NODE]43 [STORY] -« Eh bien ça alors, on peut dire que vous savez ce que vous voulez. J'imagine que je peux vous accorder un peu de mon temps et raconter quelques histoires. Laissez-moi vous conter un récit plein d'exploits héroïques, d'aventures galantes, et de romance florissante. » +Vous triomphez des trolls et êtes acclamé par les nains pour votre courage : « Les trolls de pierre sortent du même moule que nous, ce sont des durs à miner. Bien joué ! Ceux-là mijotaient quelque chose de louche en plus, et nous étions malheureusement trop occupés pour nous en débarrasser nous-mêmes. » Ils vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Écouter. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]83 ++[NODE]47 [STORY] -Le dragon s'exprime gracieusement ; sa voix, pénétrante de sagesse antique et pleine de charisme, accompagne son aura naturellement attractive. Son récit une fois terminé, il s'envole et vous vous rendez compte trop tard qu'il a dérobé la moitié de vos biens ! +« Petites personnes de pierre bien nous connaître. Vous pouvoir rester, vous être silencieux. Eux éclore bientôt maintenant. » +[/STORY] +[OUT][Magicien] Leur proposer d'éveiller leurs petits à l'aide d'un rituel afin qu'ils s'en aillent dès que possible. +[OUT]Leur dire qu'ils n'ont pas besoin de partir. Vous expliquerez la situation aux nains. +[OUT]Insister pour qu'ils partent dès le jour suivant. +[OUT][Naine] Proposer de chanter le chant de la terre, une berceuse que vous chanteriez à vos propres enfants de pierre. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +Vous êtes rapidement sur vos pieds et parfaitement lucide. Sauter et courir pour se mettre en sécurité. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]55 +[STORY] +« Hé ! Si vous pas vous battre avec nous, vous donner nourriture, et nous partir ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Accepter de leur donner de la nourriture. +[OUT][Nature] Les trolls sont des créatures qui se soumettent à la volonté de la nature. Déclarer qu'il s'agit de votre domaine et qu'ils doivent donc partir. +[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Tenter de fuir. +[/NODE] --- [EVENT] --EarthboundTradeadv(2) -+[NODE]2 ++[NODE]59 [STORY] -Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +Vous donnez la nourriture aux trolls. Ils la récupèrent puis s'assemblent à nouveau autour des petits rochers, vous bloquant la vue. Peu après, vous entendez des voix de nourrissons. Les trolls s'en vont, emmenant les petits avec eux. [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir une autre fois. +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]60 [STORY] -« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » +Vous restez et chantez le chant de la terre aux gravailleurs, et peu après, vous sentez leur venue au monde. Lorsque l'éveil est sur le point d'avoir lieu, les trolls vous empêchent de vous approcher, de telle sorte que vous ne saurez pas exactement comment est-ce que les petits des trolls viennent au monde — cela doit sans doute se faire de la même façon que pour vos enfants. Ils s'en vont avec les petits et vous récompensent avant de s'en aller. [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir une autre fois. +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]61 [STORY] -« Ravi d'avoir fait affaire. Que vos feux brûlent pour toujours. » +Les nains sont dévastés lorsque vous leur apprenez que vous avez perturbé l'éveil des gravailleurs. Votre réputation en pâtit grandement. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]63 [STORY] -Vous repérez un dragon : c'est celui qui vous a volé ! +Vous tuez les trolls, mais les nains sont dévastés lorsque vous leur apprenez que vous avez perturbé l'éveil des gravailleurs — il s'agissait d'un rite sacré. « Quelle honte, quelle honte ! » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Affronter spirituellement le dragon ! -[OUT]Ne rien faire pour l'instant et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]65 [STORY] -Le dragon est vaincu et vous pouvez récupérer ce qui vous appartient. +Vous donnez votre nourriture, mais les trolls feignent seulement de s'en aller. Pire, ils s'installent encore plus près du campement nain et leur causent beaucoup d'ennuis. Les telluriens ne sont guère impressionnés et vous disent qu'il ne faut jamais nourrir les trolls — car cela les pousse à revenir ! [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]66 [STORY] -Le drake vous vainc et s'envole. +Les telluriens ne sont guère impressionnés et vous disent qu'il ne faut jamais nourrir les trolls — car cela les pousse à revenir. Néanmoins, ils reconnaissent que les trolls ne sont plus là pour le moment. Ils vous donnent une compensation pour vos efforts. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Army(10) +[NODE]2 [STORY] -Vous repérez un dragon : c'est celui qui vous a volé ! +Une bande de nains armés se tient devant vous. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Affronter spirituellement le dragon ! -[OUT]Ne rien faire pour l'instant et partir. +[OUT]Saluer vos alliés. +[OUT]Leur parler en restant prudent. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! +[OUT]S'éloigner. +[OUT]Try to convince them you are friendly. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]3 [STORY] -Le dragon est vaincu et vous pouvez récupérer ce qui vous appartient. +« Ah, bien le bonjour, chers camarades. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. +[OUT]Boire un coup ensemble. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]11 [STORY] -Le drake vous vainc et s'envole. +« Vous n'êtes ni ami, ni ennemi. Si vous souhaitez vous faire des amis, allez faire un tour au village. Maintenant écartez-vous. » [/STORY] [OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! +[OUT]Try to convince them you are friendly. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]17 [STORY] -Le campement nain dans lequel vous entrez n'est plus qu'un amas de décombres et de métaux tordus ou fondus. En examinant de plus près, vous découvrez des membres arrachés, des visages de pierre et de fer, brisés en morceaux et éparpillés partout. La cité est morte. -[/STORY] -[OUT]Partir. -+[NODE]2 +« On se calme. Prenez nos trucs et on s'en va. Pas besoin de se battre et pas de rancune, hein ? » +[/STORY] +[OUT]Récupérer leurs affaires et partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 [STORY] -Vous débouchez sur un hôtel de ville, monument nain par excellence, imposant et entièrement bâti de pierres. Vous êtes accueilli par un conseil d'aînés, derrière lequel se tient une naine qui hoche la tête en signe d'approbation lorsque les autres la regardent. +Vos paroles n'ont aucun effet. Vous êtes battu et chassé. [/STORY] -[OUT]Leur parler de votre découverte de la grotte cramoisie et de l'Alchimiste — lequel déclare qu'elle contient la solution pour résoudre le Cataclysme. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]26 [STORY] -« Ça fait un bout de temps qu'on cherche la grotte cramoisie, comme vous dites. Le Cataclysme a semé le désordre dans nos tunnels et nos cités souterraines, et retrouver ne serait-ce qu'une partie de ce qui a été enseveli nous prendra des décennies. Nous avons donné la priorité à la protection des plus jeunes ainsi que de nos femmes, mais peut-être que c'est là une erreur. » +'Perhaps ya ain't the enemy. Ya pay us, we put in a good word with our kin.' [/STORY] -[OUT]Ils avouent donc que le Cataclysme a quelque chose à voir avec eux ? -[OUT]Do they know how to solve it all? You have no time to talk. [Skip Story] +[OUT]Accepter de payer. +[OUT]Say you do not need their good word, bid them farewell. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]31 [STORY] -« C'est le moins qu'on puisse dire. Quelque chose, voire tout. Le cœur-monde est le noyau connecté à l'arbre cosmique. Ce n'est qu'à l'aide des deux que l'équilibre est réalisable. Notre aïeul, un grand géant des temps anciens, était l'un des premiers chante-terre. Il a mis son cœur a disposition afin de rendre tout cela possible. +'Ya spoke well, so begone.' [/STORY] -[OUT]Pourquoi ? Comment était le monde avant ? -[OUT]Alors pourquoi la terre souffre-t-elle autant ? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11) ++[NODE]2 [STORY] -« Avant que le cœur ne soit connecté à l'arbre cosmique, le monde demeurait à une ère primordiale — celle des titans, des géants et des démons naturels. L'enfant de la lumière et sa jumelle de l'obscurité dansaient sur le devant de la scène, leurs pas rythmés par une mélodie somptueusement tragique et destructive. Nous ne sommes pas assez vieux pour en savoir plus, mais c'est ce que les inscriptions dans la roche ont révélé. Lorsque les nains et les elfes ont émergé de la lumière, leur devoir était d'apprivoiser les enfants de la lumière et de l'obscurité. +Vous trouvez la vieille grotte que les nains vous ont demandé de sécuriser. [/STORY] -[OUT]À l'aide de l'arbre cosmique ? -[OUT]Alors pourquoi la terre souffre-t-elle autant ? +[OUT]Commencer par vous occuper des tunnels ouest. +[OUT]Commencer par vous occuper des tunnels sud. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]3 [STORY] -« Oui, en quelque sorte. Voyez-vous, avec l'apparition de l'arbre à la surface de Thea, vos dieux ont également vu le jour. Ils sont les descendants de la lumière et de l'obscurité ainsi que du royaume des mortels. Du moins, d'après ce que l'histoire nous enseigne. Certains pensent qu'ils sont nés d'un besoin de croyance, d'un cri de désespoir de vos semblables — quelle idiotie. Ils ont été taillés, tout comme nous. Bien qu'ils aient sans doute dépassé leur finalité, il s'agissait bel et bien de leur dessein original. » +Les tunnels ouest ne représentent aucun danger car ils sont inhabités. Mais il y a une quantité importe de gravats à déblayer avant que les nains puissent y commencer leurs travaux. [/STORY] -[OUT]Mais l'arbre cosmique est gardé par les dieux, alors qu'en est-il du cœur ? +[OUT][Nain] Vous connaissez le moyen le plus sûr et le plus rapide pour réaliser cette tâche car vous l'avez déjà fait auparavant, étant plus jeune. Se mettre au travail. +[OUT][Artisanat et outils] Mettre au point quelques instruments afin d'accroître votre efficience. +[OUT][Karakandza] Creuser des tunnels est votre spécialité. Dire aux autres de se tenir à l'écart pendant que vous vous occupez de tout. +[OUT][Elfe] Creuser au milieu des décombres — vraiment ? Non merci. +[OUT]Creuser. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]6 [STORY] -« Le cœur a été gardé secret de tous. Et c'est là où nous avons échoué. Tout ce qui a eu lieu par la suite résulte de notre inconséquence. » +Vous canalisez votre nature démoniaque, et en l'espace de quelques heures, le tunnel est dégagé. Les nains sont particulièrement impressionnés. [/STORY] -[OUT]Comment ? +[OUT]Informer les nains. [/NODE] +[NODE]8 [STORY] -« Lorsque vos dieux sont apparus et ont commencé à croître, les elfes ont décidé de leur céder l'entière protection de l'arbre, et certains de nos jeunes pensaient de même. Des pierres inconscientes et bornées ! Lorsque l'arbre a pris feu, ils consultèrent vos dieux et leur dirent qu'il y avait encore de l'espoir, que le noyau était intact, et que l'arbre renaîtrait de ses cendres quoiqu'il arrive. » +Les nains découvrent une veine d'or en creusant plus profondément dans votre tunnel. Ils vous sont très reconnaissants et vous offrent une bonne récompense. Votre réputation s'améliore. [/STORY] -[OUT]Ils pensent donc que ce sont vos dieux qui ont trahi le cœur ? +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] +[NODE]9 [STORY] -« Secret trahi pourrit et rejaillit. Nous le révélâmes à ces jeunes inconscients. Nous les bannîmes. Nous ... réduisîmes au silence ceux qui savaient où trouver le cœur-monde. Mais lorsque les responsables atteignirent la salle du cœur, nous n'étions pas préparés, car nous nous reposions sur d'anciens mécanismes de défense au lieu de consulter les grands maîtres afin de les modifier et de les renouveler. » +Vous creusez, encore et encore, à n'en plus pouvoir. Les travaux, en plus d'être fastidieux et de vous épuiser moralement, se soldent par l'écroulement d'une voûte qui manque de peu de vous tuer. Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. [/STORY] -[OUT]Qu'en est-il du grand maître détenu par les trolls dans la prison ? L'Alchimiste a affirmé qu'il y en avait un là-bas. -[OUT]Réduire au silence ? -[OUT]Savent-ils qui a détruit le cœur et comment il a été détruit ? +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]10 [STORY] -« Cette misérable créature n'est pas un grand maître ! C'est un esprit malade et cruel. Plus jamais n'aura-t-il son mot à dire sur notre destin. Laissez-le pourrir là où il est. Et n'accordez aucun crédit à ses sombres paroles ! » +Les nains découvrent une veine de mithril en creusant plus profondément dans votre tunnel. Ils vous sont très reconnaissants et vous offrent une bonne récompense. Votre réputation s'améliore. [/STORY] -[OUT]Savent-ils qui a détruit le cœur et comment il a été détruit ? +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] +[NODE]11 [STORY] -« Peu importe qui est le responsable. Il s'agissait d'un culte dirigé par un esprit très doué. Ce qui est sûr c'est que nous avons besoin d'un nouveau cœur, et compte tenu de notre échec précédant, nous allons vous aider cette fois-ci. Notre temps est révolu et nous devons l'accepter. +Les nains découvrent une veine de mithril en creusant plus profondément dans votre tunnel. Ils vous sont très reconnaissants et vous offrent une bonne récompense. Votre réputation s'améliore. [/STORY] -[OUT]Peuvent-ils forger un nouveau cœur ? -[OUT]Mais maintenant que la grotte a été trouvée, ne souhaitent-ils pas s'en occuper eux-mêmes ? +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]20 [STORY] -« Nous avons cherché la grotte, mais le problème du cœur reste entier. Nous pouvons en forger un, mais sans géant — car ils dorment tous à présent — celui-ci serait trop faible. Rendez-vous aux terres de glace, et cherchez le vieux Dziad Mroz » +Vous creusez, encore et encore, à n'en plus pouvoir. Certains tunnels finissent néanmoins par être dégagés, et les autres ne s'avèrent être que des culs-des-sac. Les travaux ont été fastidieux et vous ont épuisé moralement. [/STORY] -[OUT]Pour quoi faire ? Le tuer et s'emparer de son cœur ? +[OUT]Informer les nains. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]21 [STORY] -« Nous vous aiderons, mais, comme je vous l'ai dit, le Cataclysme a semé un désordre dans notre monde que les mots ne sauraient décrire. Nous essayons de nous en remettre, ou de survivre. Mais nous ne pouvons pas mettre en péril ce que nous avons sauvé, même pour le cœur-monde. Peut-être que cela nous vient de vous, mortels, mais notre famille passe avant nos devoirs. » +« Insolentes oreilles pointues ! Des vraies fillettes ! Retournez jouer dans votre forêt. » Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. [/STORY] -[OUT][Nain] S'incliner en signe de compréhension et les remercier pour leur aide l'égard des nains. Même si vous êtes trop jeune pour connaître les secrets en question, vous ne savez que trop bien que la sécurité des jeunes et des naines est prioritaire. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]22 [STORY] -« Ravi d'entendre que votre temps passé avec les dieux n'a rien enlevé à votre instinct. » +Les tunnels sud conduisent à un sous-sol profond qui débouche sur une chambre. Là-bas, vous y repérez une strige supérieure, immobile comme la roche, épiant le moindre de vos mouvements. [/STORY] -[OUT]Peuvent-ils forger un nouveau cœur ? +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Magicien] Préparer un rituel et affronter la strige supérieure dans le royaume des esprits. +[OUT][Maître ou maîtresse strige] Ordonner au strige de quitter les lieux sur-le-champ. +[OUT]Abandonner les tunnels. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]24 [STORY] -« La terre vole en éclats car son rythme naturel était celui du cœur du géant. Mais pire encore, il s'agit de l'enfant de la lumière qui tente de s'échapper de son confinement des profondeurs, tout comme l'obscurité y était parvenue il y a de ça des années. Voyez les choses comme suit : il y avait autrefois un maillon qui tenait tout ensemble, et aujourd'hui, il y a un trou à la place. Mais celui-ci est petit, trop petit pour laisser s'échapper l'immense pouvoir qui se trouve tapis au-dessous. Voilà pourquoi la terre se fissure. Il vous faut un nouveau maillon pour y mettre un terme. » +La strige supérieure est défaite et vous pouvez dégager le reste de la grotte tranquillement. Les nains sont satisfaits et vous offrent une bonne récompense. [/STORY] -[OUT]Comment était le monde avant ? +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]27 [STORY] -« Quoi ?! Z'êtes fou mon gars ? Un Dziad Mroz n'a pas de cœur, c'est là tout l'intérêt. Nous avons besoin de ce qui l'anime, sa force motrice. Nous avons essayé de lui demander, et on lui a même mis une raclée — en vain. Peut-être que vous aurez plus de chance que nous. Le destin semble vous sourire. » +La strige supérieure se nourrit de votre sang avant de s'échapper. Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. [/STORY] -[OUT]Que devez-vous faire une fois que vous serez informé d'un tel secret ? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]29 [STORY] -« Nous n'avons pas réussi à protéger le premier cœur, celui du géant. Nous avons ensuite perdu l'accès à la grotte cramoisie, on dirait bien que le destin est de votre côté. Le Cataclysme a détruit notre foyer, on doit donc rester ici. Vous allez donc devoir vous débrouiller, mais nous allons vous filer un coup de main. Allez chercher le Dziad Mroz dans les terres de glace. » +La nuit suivante, vous découvrez au réveil que l'un de vous est devenu une créature de la nuit ! [/STORY] -[OUT]Pour quoi faire ? Le tuer et s'emparer de son cœur ? +[OUT]Zut alors. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]33 [STORY] -« Nous enverrons quelques personnes dans la grotte cramoisie afin de consulter votre Alchimiste. Nous trouverons un chemin pour accéder à salle du cœur et préparerons un nouveau cœur runique qui devra être harmonisé avec le pouvoir que vous nous rapporterez — du moins je l'espère. Et dans la mesure du possible, nous enverrons quelques hommes afin de vous aider à trouver votre chemin et affronter la bête lumière qui se trouve dans la salle. Maintenant partez et allez trouver le Dziad Mroz. » +Les nains vous sont reconnaissants pour votre prompte intervention. Ils vous offrent une bonne récompense et votre réputation s'améliore. [/STORY] -[OUT]Partir à la recherche du Dziad Mroz. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]34 [STORY] -« ... » +Quitter les tunnels et faire votre rapport. Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. [/STORY] -[OUT]Qu'en est-il du grand maître détenu par les trolls dans la prison ? L'Alchimiste a affirmé qu'il y en avait un là-bas. -[OUT]Savent-ils qui a détruit le cœur et comment il a été détruit ? +[OUT]Partir. [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12) +[NODE]2 [STORY] -Vous trouvez le Dziad Mroz que les nains vous ont envoyé chercher. Il se tient immobile, vous regardant silencieusement. Une jeune fille, toute faite de glace, s'approche de vous : « Vous cherchez grand-père ? Pourquoi ? » +Vous trouvez la vieille grotte que les nains vous ont demandé de sécuriser. [/STORY] -[OUT]Expliquer ce que les nains vous ont dit. Leur demander de l'aide afin de mettre un terme au Cataclysme. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Commencer par vous occuper des tunnels ouest. +[OUT]Commencer par vous occuper des tunnels sud. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Le Dziad Mroz reste de marbre. Soudain, la fillette répond : « Oui, c'est ce qu'ils ne cessent de répéter. Un secret est un secret, les nains devraient savoir cela, n'est-ce pas ? Maintenant partez avant que mes sœurs ne décident de s'amuser avec vous tels des jouets. -[/STORY] -[OUT][Démon] Le Dziad Mroz est un démon ancien, mais il n'en reste pas moins un démon qui se soumet aux lois démoniaques. Le défier à l'aide d'un jeu d'astuce. -[OUT][Harmonie ou Intelligence] Faire appel à votre domaine afin d'être inspiré. Tous les démons émanent de l'obscurité. Lorsque la lumière se déchainera, même ces plaines gelées fondront. Dire au Dziad Mroz que ces petites-filles de glaces vont probablement s'évaporer au contact du regard brûlant des portes-lumières. -[OUT][Magicien ou Magie] Les démons, notamment ceux des temps anciens, sont régis par les pouvoirs mystiques et les lois démoniaques. Le défier à l'aide d'un jeu d'esprit. -[OUT]Tous les démons émanent de l'obscurité. Lorsque la lumière se déchainera, même ces plaines gelées fondront. Dire au Dziad Mroz que ces petites-filles de glaces vont probablement s'évaporer au contact du regard brûlant des portes-lumières. -[OUT]Attaquer ! -[/NODE] - -+[NODE]5 -[STORY] -Vous tuez le Driad Mroz. Son cœur fond, et les démons morts ne peuvent vous apporter aucune réponse. +Les tunnels ouest ne représentent aucun danger car ils sont inhabités. Mais il y a une quantité importe de gravats à déblayer avant que les nains puissent y commencer leurs travaux. [/STORY] -[OUT]S'en aller. +[OUT][Nain] Vous connaissez le moyen le plus sûr et le plus rapide pour réaliser cette tâche car vous l'avez déjà fait auparavant, étant plus jeune. Se mettre au travail. +[OUT][Artisanat et outils] Mettre au point quelques instruments afin d'accroître votre efficience. +[OUT][Karakandza] Creuser des tunnels est votre spécialité. Dire aux autres de se tenir à l'écart pendant que vous vous occupez de tout. +[OUT][Elfe] Creuser au milieu des décombres — vraiment ? Non merci. +[OUT]Creuser. [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -« Oui, vous maîtrisez mon essence. » Une voix profonde comme celle d'un aîné s'exprime au travers de la jeune fille : « Un dilemme que je redoute depuis longtemps. Bien que je sois lié à la nature — et que nous le soyons tous, je dois maintenant trahir ce qui m'est le plus précieux. » -[/STORY] -[OUT]Dire que vous n'avez que faire de ses difficultés morales. Vous avez besoin de renseignements. -[OUT]Promettre que vous ne divulguerez ses secrets que dans le but de mettre un terme au Cataclysme. -[/NODE] - -+[NODE]7 -[STORY] -« Vous avez remporté le défi, et je dois maintenant dire la vérité. C'est un mensonge que de dire que je vis sans cœur : je l'ai simplement donné il y a de ça très longtemps. Et plus tard, bien plus tard, j'ai découvert que mon cœur de glace pouvait permettre celle que j'aime d'obtenir la vie qu'elle avait toujours désirée. Si je vous dévoile mon secret, elle devra souffrir à nouveau. » +Vous canalisez votre nature démoniaque, et en l'espace de quelques heures, le tunnel est dégagé. Les nains sont particulièrement impressionnés. [/STORY] -[OUT]Elle ? +[OUT]Informer les nains. [/NODE] +[NODE]8 [STORY] -« Elle était autrefois la dame d'hiver, et reine de la renaissance — le cycle de la vie et de la mort. Chaque jour au printemps, elle devait mourir afin de permettre au cycle de se poursuivre. J'ai donc trouvé un moyen : je suis devenu l'hiver moi-même, renonçant au printemps, au grand printemps, renonçant à mon cœur — mon cœur printanier, mon cœur d'espoir. Vous pouvez donc vous en servir, son pouvoir est immense. +Les nains découvrent une veine d'or en creusant plus profondément dans votre tunnel. Ils vous sont très reconnaissants et vous offrent une bonne récompense. Votre réputation s'améliore. [/STORY] -[OUT]Et votre amour devra reprendre le rôle qui lui incombe ? +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] +[NODE]9 [STORY] -« Oui, elle devra à nouveau mourir pour nous. Et je ne serai plus qu'une simple créature de glace. Mais elle savait que tout cela était voué à se produire. Elle se contenta de rire en me rappelant que la roue du destin devait tourner quoique je décide de faire. Elle me remercia pour le répit que je lui offrais et s'en alla, tranquillement. Cela est sur le point de prendre fin. » +Vous creusez, encore et encore, à n'en plus pouvoir. Les travaux, en plus d'être fastidieux et de vous épuiser moralement, se soldent par l'écroulement d'une voûte qui manque de peu de vous tuer. Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. [/STORY] -[OUT]Quel est son nom ? +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]10 [STORY] -« J'emporterai ce secret avec moi. Une fois que je vous aurai remis mon cœur, je ne me souviendrai plus de vous. Si jamais nous nous recroisons, méfiez-vous de ma colère de glace et essayez de garder vos distances. Vous me voyez en un seul morceau à l'instant présent, mais je suis comme l'eau : je ne meurs pas, je reviens, et sous de nombreuses formes. Et lorsque mon cœur ne fera plus office de prison et que ma Dame devra souffrir à nouveau, l'hiver risque de se faire sentir pendant un moment, de bouleverser votre monde. » +Les nains découvrent une veine de mithril en creusant plus profondément dans votre tunnel. Ils vous sont très reconnaissants et vous offrent une bonne récompense. Votre réputation s'améliore. [/STORY] -[OUT]Continuer d'écouter. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] +[NODE]11 [STORY] -Le Dziad Mroz pointe du doigt une imposant glaçon avant de s'en aller. Lorsque vous vous en approchez, vous apercevez une unique petite perce-neige à l'intérieur. L'un de vous touche le glaçon et se trouve transi jusqu'aux os. +Les nains découvrent une veine de mithril en creusant plus profondément dans votre tunnel. Ils vous sont très reconnaissants et vous offrent une bonne récompense. Votre réputation s'améliore. [/STORY] -[OUT]Continuer de s'aggriper au glaçon. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]20 [STORY] -La glace pénètre si profondément votre âme que vous ne pouvez plus vous en défaire. Vous vous réveillez transformé en sniezynka, votre cœur gelé, et votre esprit froid. Seule votre foi persiste et vous permet de vous souvenir de votre être, au-delà de l'appel oppressant et omniprésent de grand-père de l'hiver. Vous tenez dans votre main la perce-neige gelée et pouvez à présent l'emporter à l'intérieur de la grotte cramoisie. +Vous creusez, encore et encore, à n'en plus pouvoir. Certains tunnels finissent néanmoins par être dégagés, et les autres ne s'avèrent être que des culs-des-sac. Les travaux ont été fastidieux et vous ont épuisé moralement. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Informer les nains. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]21 [STORY] -La glace pénètre si profondément votre âme qu'il semble que vous ne pouvez plus vous en défaire. Soudain, votre connexion au divin chasse la glace et vous fait reprendre conscience, même si votre esprit et votre intellect en sortent quelque peu affaiblis. Vous tenez dans votre main la perce-neige gelée et pouvez à présent l'emporter à l'intérieur de la grotte cramoisie. +« Insolentes oreilles pointues ! Des vraies fillettes ! Retournez jouer dans votre forêt. » Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]22 [STORY] -« Non. Je suis lié par une promesse éternelle qui m'empêche de vous remettre ce que vous cherchez. Allez-voir ailleurs, ou tuez-moi si vous le voulez. Vous n'obtiendrez rien ici. » +Les tunnels sud conduisent à un sous-sol profond qui débouche sur une chambre. Là-bas, vous y repérez un vieux loup-garou dans une alcôve en train de dormir, et quelque chose vous dit qu'il n'est pas seul. Il semble possible de pouvoir faire s'effondrer l'alcôve, mais il vous faut trouver l'endroit exact où se trouve le point faible de la structure, sans quoi, vous y resterez. [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Le tuer ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Essayer de faire s'effondrer la structure afin de se débarrasser des loups-garous. +[OUT][Loup-garou] Dominer la meute. +[OUT]Abandonner les tunnels. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]24 [STORY] -Le nain qui vous a envoyé s'approche : « Ouais, il s'agissait d'une tâche très délicate. Feriez mieux d'aller vous renseigner ailleurs à présent. Les miens sont occupés avec leurs propres affaires, et cela risque de prendre du temps avant d'élaborer une nouvelle stratégie. Bonne chance à vous camarade, fer et pierre vous gardent. » +Les loups-garous ne sont plus et vous pouvez dégager le reste de la grotte tranquillement. Les nains sont satisfaits et vous offrent une bonne récompense. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]27 [STORY] -Le nain qui vous a envoyé s'approche : « Ouais, il s'agissait d'une tâche très délicate. Feriez mieux d'aller vous renseigner ailleurs à présent. Les miens sont occupés avec leurs propres affaires, et cela risque de prendre du temps avant d'élaborer une nouvelle stratégie. Bonne chance à vous camarade, fer et pierre vous gardent. » +Les loups-garous, empreints d'une rage terrifiante, vous attaquent. Parce que la meute est incapable de vous suivre en dehors des tunnels, vous parvenez à vous échapper. Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]29 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et l'un de vous est mort de froid. +La nuit suivante, vous découvrez au réveil que l'un de vous est devenu une créature de la nuit ! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Zut alors. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]33 [STORY] -« Oui, vos mots sont justes. » Une voix profonde comme celle d'un aîné s'exprime au travers de la jeune fille : « Un dilemme que je redoute depuis longtemps. Bien que je sois lié à la nature — et que nous le soyons tous, je dois maintenant trahir ce qui m'est le plus précieux. » +La meute se soumet face à votre supériorité puis s'en va. Les nains vous sont reconnaissants pour votre prompte intervention. Ils vous offrent une bonne récompense et votre réputation s'améliore. [/STORY] -[OUT]Dire que vous n'avez que faire de ses difficultés morales. Vous avez besoin de renseignements. -[OUT]Promettre que vous ne divulguerez ses secrets que dans le but de mettre un terme au Cataclysme. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]34 [STORY] -« Je... Je ne sais pas comment vous remercier. Vous serez toujours mon ami. L'une de mes petites-filles vous accompagnera afin de vous aider à accomplir votre mission — sans avoir à causer le moindre tort à mon amour. Bon voyage, enfant des dieux. » +Quitter les tunnels et faire votre rapport. Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. [/STORY] -[OUT]Lui souhaiter bonne chance. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]28 -[STORY] -« Il y a un sacrifice ultime à faire : lorsque l'un de vous récupèrera mon cœur, il sera transformé pour toujours. -[/STORY] -[OUT]Accepter les conditions. -[OUT]Dire que vous allez chercher un autre moyen, celui-ci parait trop cruel. -[/NODE] +[/EVENT] +-- [EVENT] --DwarfMedMroki(13) +[NODE]2 [STORY] -Un nain forgeron vous fait signe : « Vous avez fait preuve d'une volonté de pierre et d'un bras de métal. Certains d'nos jeunes vous trouvent fascinant. Nous leur avons donné la permission de s'joindre à vous s'ils le souhaitent. » +Vous repérerez les ruines de la vieille forge et apercevez loin une brume épaisse et très sombre qui rampe près du sol, immobile comme un cadavre. [/STORY] -[OUT]Go ask if there is any smiths that want to join? -[OUT]Go ask if there is any labourers are interested? -[OUT]Some children look at you, go ask them. -[OUT]On dirait que personne n'est intéressé pour le moment. +[OUT]S'approcher prudemment. +[OUT][Nain] Vous sentez la barrière que vos frères ont mentionnée et devinez qu'il vous sera impossible de la franchir. Revenir plus tard (si vous n'avez aucun compagnon avec vous). +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]3 [STORY] -Un jeune forgeron regarde dans votre direction. Mais ils exigent que vous payiez pour un semblable service. +À mesure que vous vous approchez, vous entendez le bruit du fer battu, dans la forge qui se trouve au milieu des ruines de pierre. Vous ressentez même la chaleur des feux qui en émanent. [/STORY] -[OUT]Les payer. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT][Lumière] Faire appel à votre domaine afin de vous protéger des ténèbres et d'atteindre la lumière qui se trouve au-delà. +[OUT][Tourmente] Interpeller les ténèbres dont vous ressentez les pulsions tout autour de vous, et exiger qu'elles vous affrontent. +[OUT][Elfe sombre] Vous devinez la présence d'un mroki, une créature issue des ombres ténébreuses. Lui parler. +[OUT]Interpeller la présence qui se trouve à l'intérieur. +[OUT]Rentrer avec vos armes flamboyantes ! [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]6 [STORY] -Un laboureur regarde dans votre direction. Mais ils exigent que vous payiez pour un semblable service. +Vous faites appel à la lumière, laquelle vous guide et vous aide à franchir les nombreux obstacles. À l'intérieur de la forge, vous apercevez une fournaise ardente, une enclume, et tout l'arsenal classique d'une forge. Mais derrière le marteau se tient une créature des ténèbres : un mroki. Il vous épie, ses yeux vides trahissant l'apathie qui l'accable : « Vous appartenez à la lumière. Êtes-vous venu me châtier ? » [/STORY] -[OUT]Les payer. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Dire que les nains vous ont envoyé afin de reprendre le contrôle de leur ancienne forge. Elle est importante à leurs yeux. +[OUT]Absolument ! Le tuer au nom de la lumière ! [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]7 [STORY] -A dwarven child is permitted to join your village, so they may truly learn your customs. You will have to pay as is customary, to ensure the dwarven clan is compensated for the loss. +Vous faites appel à la lumière, laquelle vous guide et vous aide à franchir les nombreux obstacles. À l'intérieur de la forge, vous apercevez une fournaise ardente, une enclume, et tout l'arsenal classique d'une forge. Mais derrière le marteau se tient une créature des ténèbres : un mroki. Il vous épie, ses yeux vides trahissant l'apathie qui l'accable : « Vous appartenez à la tourmente. Êtes-vous venu pour obtenir une arme, ou pour me combattre ? Difficile de connaître les intentions qui guident des natures aussi chaotiques. » [/STORY] -[OUT]Les accueillir. +[OUT]Dire que les nains vous ont envoyé afin de reprendre le contrôle de leur ancienne forge. Elle est importante à leurs yeux. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3) -+[NODE]2 ++[NODE]8 [STORY] -« Halte-là ! Oh, c'est vous ? Entrez je vous prie. »\\nCertains évènements liés aux villages ne vous seront accessibles que lorsque vous serez amis avec leurs habitants, alors que l'accès à certains autres est simplement le fruit du hasard. Revenir de temps en temps peut donc s'avérer utile. +Vous faites appel à la lumière, laquelle vous guide et vous aide à franchir les nombreux obstacles. À l'intérieur de la forge, vous apercevez une fournaise ardente, une enclume, et tout l'arsenal classique d'une forge. Mais derrière le marteau se tient une créature des ténèbres : un mroki. Il vous épie, ses yeux vides trahissant l'apathie qui l'accable : « Bienvenue, frère ténébreux. Comment-puis vous aider ? » [/STORY] -[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. -[OUT]Dire que vous êtes simplement venu vous reposer, visiter et peut-être soigner vos blessures. -[OUT]Demander si vous pouvez leur acheter ours domestiqués. -[OUT]Échanger. -[OUT]Partir. -[OUT]Demander si vous pouvez visiter l'ancienne forge qui se trouve ici. +[OUT]Dire que les nains vous ont envoyé afin de reprendre le contrôle de leur ancienne forge. Elle est importante à leurs yeux. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]9 [STORY] -« Nous ne vous connaissons pas. Passez votre chemin ou vous allez goûter à nos lames, mon pote. » Vous voyez des nains armés en train de se rassembler. +La brume ténébreuse enlace votre taille, et une ombre imposante apparaît et vous interroge : « Quoi ? » [/STORY] +[OUT]Dire que les nains veulent récupérer leur forge. [OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. -[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter et visiter. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]10 [STORY] -Le village est en ruine — les butins vous reviennent. +« J'ai revendiqué ces lieux et ai conjuré la présence du nuisible peuple de pierre. C'est vous qu'ils envoient à présent. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Intelligence] Demander ce qu'il est et pourquoi s'est-il emparé de la forge. +[OUT]Insister sur le fait que la forge appartient aux nains, et que ces derniers sont têtus. Ils continueront sûrement de l'ennuyer. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]12 [STORY] -« En effet, on a bien un petit problème. Tous nos hommes qui sont partis en direction de ce rocher ne sont jamais revenus. J'ai déjà envoyé plusieurs patrouilles, mais aucune n'a refait surface. Nos nombres s'amenuisent dangereusement. Pourriez-vous aller y jeter un œil s'il vous plaît ? +'I am a mroki, a creature of darkness is what you know of me. Does it matter? I feel an affinity to stone and metal, a stirring of old lives a calling of the fire, who knows? I am here to forge.' [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Insister sur le fait que la forge appartient aux nains, et que ces derniers sont têtus. Ils continueront sûrement de l'ennuyer. +[OUT][Sagesse] Dire que les nains sont très respectueux vis-à-vis de leurs aïeux et des héros défunts. Si le mroki est effectivement habité par l'esprit des nains, ces derniers accepteront sûrement de trouver un compromis si vous les en informez. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]13 [STORY] -« Bien sûr ! v'nez vous asseoir et buvez un peu de ce tord-boyaux du terroir. Si z'avez d'la chance, p'têt bien qu'un guérisseur jettera un œil à vos blessures. » +« J'ai conjuré leur présence car ils ne cessaient de me rendre visite afin de me combattre. S'ils souhaitent me parler, je les écouterais. » Le mroki vous remet une petite récompense et retourne travailler. [/STORY] -[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. -[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. -[OUT]Payer afin de dissiper le poison. -[OUT]Demander s'il y a un maître des runes capable de soigner les afflictions spirituelles dans les environs. -[OUT]Un nain âgé est assis par terre et partage sa boisson avec quiconque souhaite écouter ses récits. Se joindre à lui. -[OUT]Revenir un autre jour. -[OUT]Demander s'il y a un maître des runes capable de soigner vos blessures spirituelles dans les environs. -[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[OUT]Le remercier et aller informer les nains. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]15 [STORY] -« Alors comme ça, vous souhaitez faire vos preuves, hein ? On a repéré un groupe d'orcs qui rôdait dans les environs. On sait pas trop ce qu'ils font, mais on aimerait qu'ils le fassent ailleurs, vous voyez ce que j'veux dire ? » +« Un mroki avec les souvenirs d'un nain forgeron, hein ? Faut que j'aille voir ça ! Bon boulot mon gars, continuez comme ça et on sera bientôt potes vous et moi. » [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]16 [STORY] -« De l'aide, hein ? Pourquoi pas. » +« Une créature aussi répugnante qui prétend avoir l'esprit d'un nain forgeron ? Ridicule ! Autant détruire complètement la forge plutôt que d'avoir à entendre ce genre d'absurdités. Du vent mademoiselle ! » [/STORY] -[OUT]Demander s'il y a un problème à résoudre dans les environs. -[OUT]Vous transportez beaucoup de bois. Leur demander s'il leur en faut. -[OUT]Vous devinez qu'ils ont besoin de pierres précieuses. Leur dire que vous pouvez leur en donner. -[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment. Revenir un autre jour. -[OUT]Demander s'il y a un problème à résoudre dans les environs. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]19 [STORY] -« Ces satanés bandits embêtent les nôtres une fois encore. Nous sommes peu nombreux, et je n'ai pas de quoi envoyer d'autres hommes. Vous voulez faire vos preuves ? Allez vous occuper de ces brigands ! » +« Pour vous, nous autres mrokis sommes des créatures de l'obscurité — ce qui est vrai, mais comment le devenons-nous ? La réponse m'échappe... Je sens toutefois que plusieurs esprits m'habitent. Sans doute se sont-ils perdus dans les ténèbres ? Ou peut-être que ce sont simplement les sombres pensées de ceux qui ont rencontré la tourmente dans sa forme la plus pure ? Quoiqu'il en soit, l'esprit des nains m'est très familier, c'est pourquoi je suis venu ici pour forger des armes. Rien de plus. » [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Dire que malgré les bonnes intentions, les nains sont très possessifs concernant leurs forge. Le mroki doit partir. +[OUT][Sagesse] Dire que les nains sont très respectueux vis-à-vis de leurs aïeux et des héros défunts. Si le mroki est effectivement habité par l'esprit des nains, ces derniers accepteront sûrement de trouver un compromis si vous les en informez. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]20 [STORY] -« Les nains ne sont pas très doués avec la magie. Nos maîtres des runes le sont en revanche, mais ils peuvent seulement soigner l'esprit des nains. » +« En effet, ça nous... ou plutôt ils le sont. La voix dans ma tête refuse de voir le sang nain couler, je m'en vais donc. Vous vous êtes bien conduit, alors tenez, peut-être en ferez-vous un meilleur usage que moi. » Le mroki vous récompense, puis disparait dans l'ombre. La brume noire s'est elle aussi dissipée. [/STORY] -[OUT][Nain] Demander les soins. -[OUT]Acquiescer en hochant la tête. +[OUT]Informer les nains. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]21 [STORY] -« Ah, z'êtes bien de ceux qui vénèrent les dieux, ça c'est sûr ! Merci l'ami. On n'a pas grand-chose, mais tenez, prenez ceci. » +« Un mroki avec les souvenirs d'un nain forgeron, hein ? Ça alors ! Je ne sais pas si c'est du blasphème ou de la sagesse, mais bon... Quoiqu'il en soit, la forge nous revient de droit. Merci votre aide mon gars. » [/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]23 [STORY] -« Ouais, on a bien quelques animaux que vous pouvez acheter, mais ils sont pas donnés. » +« Non ! J'ai revendiqué cette forge car elle m'appartient, à moi, et ces enfants de la roche peuvent attendre leur tour. Partez ! » [/STORY] -[OUT]Buy a bear. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Abandonner. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]24 [STORY] -« On a un boulot tout bête pour vous, si z'êtes vraiment honnête à propos de l'amitié dont vous parlez. On manque d'hommes, et on a besoin de sécuriser un tunnel. Allez-y et assurez-vous que nos hommes puissent y creuser sans danger. » +« Quel dommage mademoiselle, quel dommage. Z'êtes pas si utile que ça au bout du compte, hein ? » Les nains partent s'occuper du problème eux-mêmes. Votre réputation reste intacte. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]26 [STORY] -« Bah, z'êtes plutôt convaincant. Entrez, mais gare à vous, on vous a l'œil ! » +« La forge a été reconquise et le mroki répugnant anéanti. Bien. Merci votre aide mon gars. » [/STORY] -[OUT]Demander à faire affaire. -[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. -[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]29 [STORY] -« Dégagez ou z'allez regretter votre visite ! » +Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. Les nains partent s'occuper du problème eux-mêmes. Votre réputation reste intacte. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]71 ++[NODE]30 [STORY] -Le maître des runes arrive en portant un imposant livre relié en métal sous le bras, ainsi que plusieurs flacons. Il fait signe de vous asseoir sur une chaise : « Asseyez-vous mon frère. Je vais purifier les impuretés de votre esprit de pierre, que ce soient des malédictions ou des afflictions. » +« Pour vous, nous autres mrokis sommes des créatures de l'obscurité — ce qui est vrai, mais comment le devenons-nous ? La réponse m'échappe... Je sens toutefois que plusieurs esprits m'habitent. Sans doute se sont-ils perdus dans les ténèbres ? Ou peut-être que ce sont simplement les sombres pensées de ceux qui ont rencontré la tourmente dans sa forme la plus pure ? Quoiqu'il en soit, l'esprit des nains m'est très familier, c'est pourquoi je suis venu ici pour forger des armes. Rien de plus. » [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Insister sur le fait que la forge appartient aux nains, et que ces derniers sont têtus. Ils continueront sûrement de l'ennuyer. +[OUT][Sagesse] Dire que les nains sont très respectueux vis-à-vis de leurs aïeux et des héros défunts. Si le mroki est effectivement habité par l'esprit des nains, ces derniers accepteront sûrement de trouver un compromis si vous les en informez. [/NODE] -+[NODE]76 ++[NODE]32 [STORY] -« Pouvez aller lui rendre visite oui, mais le vieux maître forgeron est du genre un peu capricieux, donc faites attention et tenez-vous bien. Il accepte que ceux qui lui plaisent. » +« Nous, les mrokis, sommes des créatures issues des ténèbres et de l'ombre. Vous aussi, vous entendez de nombreuses voix. Je sens toutefois que plusieurs esprits m'habitent. Sans doute se sont-ils perdus dans les ténèbres ? Ou peut-être que ce sont simplement les sombres pensées de ceux qui ont rencontré la tourmente dans sa forme la plus pure ? Quoiqu'il en soit, l'esprit des nains m'est très familier, c'est pourquoi je suis venu ici pour forger des armes. Rien de plus. » [/STORY] -[OUT][Nature] La nature et le feu ne font pas bon ménage — ces murs chauds et poussiéreux restreignent vos capacités. Ne pas en tenir compte et offrir une bénédiction de la nature. -[OUT][Harmonie] L'harmonie n'a aucune affinité pour l'ardeur de la bataille ou l'art des forgerons. D'ailleurs, c'est ici même que les armes sont forgées. Ne pas en tenir compte et offrir une bénédiction. -[OUT][Lumière] Faire appel au pouvoir de la lumière afin de rendre hommage à ce lieu que vous vénérez. -[OUT][Intelligence] Les maîtres forgerons et les gardiens des runes sont réputés pour leur vivacité et leur finesse d'esprit. S'incliner afin d'honorer l'étendue de leur savoir. -[OUT][Magie] Les nains n'ont pas d'affinité avec les émanations de la magie. Cependant, leurs maîtres des runes parviennent à tailler et à graver des forces mystiques dans la roche et les métaux. Méditer et offrir la bénédiction de votre domaine à leur maître des runes. -[OUT][Tourmente] Il s'agit du lieu où les vraies lames sont forgées. Faire appel à la tourmente à l'aide d'un cri de guerre afin de rendre hommage à ce lieu sacré ! -[OUT]Vous tenir à distance et contempler le site au loin avant de vous en aller. +[OUT]Lui dire que les nains sont des têtes de mule et que vous devez rester en de bons termes avec eux. Demander à votre ami ténébreux de s'en aller. +[OUT][Sagesse] Dire que les nains sont très respectueux vis-à-vis de leurs aïeux et des héros défunts. Si le mroki est effectivement habité par l'esprit des nains, ces derniers accepteront sûrement de trouver un compromis si vous les en informez. [/NODE] -+[NODE]77 ++[NODE]33 [STORY] -« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » +« Oui, je vais m'en aller. La voix dans ma tête refuse de voir le sang nain couler. Vous vous êtes bien conduit, alors tenez, peut-être en ferez-vous un meilleur usage que moi. » Le mroki vous récompense, puis disparait dans l'ombre. La brume noire s'est elle aussi dissipée. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Informer les nains. [/NODE] -+[NODE]86 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14) ++[NODE]2 [STORY] -« Ah, comme vous le savez déjà mon frère, les nains ne sont pas très doués avec la magie, et notre don, en tant que maîtres des runes, se fait rare. Nous pouvons seulement soigner l'esprit des nains, ce sera donc chose simple avec vous.  » +Vous trouvez l'endroit où les nains vous ont envoyé afin de vous occuper de certains orcs. [/STORY] -[OUT][Nain] Demander les soins. -[OUT]Acquiescer en hochant la tête. +[OUT][Chasseur ou Perception] Traquer les orcs. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]87 ++[NODE]3 [STORY] -« Pas de sages à la mords-moi-le-nœud pour vous réconforter par chez nous. Mais on a un bon esprit, de la nourriture pour vous remplir la panse, et des récits du bon vieux temps à raconter. Ce n'est pas grand-chose, mais au moins, c'est gratuit. » +Vous apercevez les orcs en train de se remettre de leurs blessures à la suite d'un combat avec un troll de pierre — lequel gît à présent à leurs pieds. Par chance, seuls quelques-uns d'entre eux ont gardé leurs armes à portée de main. [/STORY] -[OUT]Tenter votre chance. +[OUT]Encercler les orcs et vous faire remarquer. +[OUT]Attaquer pendant que vous avez l'avantage ! [/NODE] -+[NODE]88 ++[NODE]4 [STORY] -Votre esprit est reposé, mais la nourriture et la boisson vous ont rendu malade. +Vous êtes pris en embuscade par les orcs ! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Tenter de fuir. [/NODE] -+[NODE]91 ++[NODE]5 [STORY] -« Pas de sages à la mords-moi-le-nœud pour vous réconforter par chez nous. Mais on a un bon esprit, de la nourriture pour vous remplir la panse, et des récits du bon vieux temps à raconter. Ce n'est pas grand-chose, mais au moins, c'est gratuit. » +Vous fouillez l'endroit et repérez enfin quelques orcs. Hélas, ils vous repèrent eux aussi. Vous devez prendre une décision rapidement. [/STORY] -[OUT]Tenter votre chance. +[OUT]S'arrêter, lever les mains en l'air, et dire que vous ne souhaitez pas vous battre et qu'ils doivent s'en aller. Les nains ne veulent pas les voir ici. +[OUT]Les orcs suivent la loi du plus fort. Démontrer votre puissance et les convaincre de quitter les lieux avant que les nains surgissent. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Orc] Acclamer le clan pour avoir triomphé face au troll. Leur dire que les nains voient en eux une menace, et qu'ils vont ont envoyé afin de faire leur minable boulot. [/NODE] -+[NODE]93 ++[NODE]16 [STORY] -« Feriez mieux de déguerpir avant qu'on vous dézingue ! » Les nains s'emparent de vos biens et vous regardent partir en courant. +Vous êtes battu à plate couture et les nains doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]94 ++[NODE]19 [STORY] -La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : « Qu'est-ce vous faites !? Ma forge n'est pas un jardin pour les mains vertes toutes niaises que vous êtes. Allez vous-en ! » +« Ha ! Bien sûr qu'ils voient une menace en nous, et ils ont bien raison, ces têtes de roche. J'attends avec impatience le jour où nous les affronterons au cours d'un combat honorable. Mais nous ne sommes pas des pillards, simplement des traqueurs de sang en quête de trophée — et le voici. Nous devons nous reposer à présent, à la suite de quoi, nous partirons. Vous avez ma parole que nous n'embêterons pas le village de pierre. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Soigneur ou cmuch] Proposer de les soigner. +[OUT]Hocher la tête et dire que vous ferez passer le message aux nains. Leur souhaiter un chemin du retour parsemé de bons ennemis et de lames bien aiguisées. +[OUT]Insister pour qu'ils partent dès le jour suivant. +[OUT]Insister pour qu'ils partent dès le jour suivant. [/NODE] -+[NODE]95 ++[NODE]20 [STORY] -La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : « Qu'est-ce vous faites !? Ma forge n'est pas un jardin pour les chiffes molles toutes niaises que vous êtes. Allez vous-en ! » +Vous restez un moment et aidez les orcs à se rétablir. « Que Zorza veille sur vous et aiguise vos lames, camarades. Nous partons à présent, vous pourrez dire à ces nabots qu'ils n'ont plus rien à craindre, haha ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. [/NODE] -+[NODE]97 ++[NODE]23 [STORY] -La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : « Ah, des enfants de la lumière. Merci bien pour la bénédiction. Que vos feux brûlent pour toujours ! » +« Certains de nos guerriers sont blessés, nous devons donc nous reposer. Soit vous nous affrontez, soit vous partez ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]98 ++[NODE]26 [STORY] -La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : « Ah, des enfants de la tourmente. Merci bien pour la bénédiction. Que vos feux brûlent pour toujours ! » +La matriarche se tient debout, la tête haute, et s'exclame : « Halte-là ! Ne faites pas un pas de plus, ou vous terminerez comme ce troll. Nous avons probablement l'air épuisé, mais nous sommes des orcs, et nous nous battrons jusqu'à notre dernier souffle ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Admettre que vous avez été envoyé par les nains du fait de leur inquiétude au sujet de l'activité des orcs, près de leur campement. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Orc] Acclamer le clan pour avoir triomphé face au troll. Leur dire que les nains voient en eux une menace, et qu'ils vont ont envoyé afin de faire leur minable boulot. [/NODE] -+[NODE]99 ++[NODE]35 [STORY] -La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : « La voie de la sagesse — rare sont ceux qui la perçoivent dans mes œuvres. Merci bien. Que vos feux brûlent pour toujours ! » +« C'est donc tout ce que représentent mes mots à vos yeux et à ceux de ces nabots ? Vous êtes peut-être un misérable vaurien, mais je suis une femme de parole. J'ai dit que nous n'étions pas venus embêter les nains, et j'étais sincère. Nous partons, mais vous feriez mieux de prier que nos chemins ne se croisent pas à nouveau, vaurien. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Informer les nains. [/NODE] -+[NODE]100 ++[NODE]36 [STORY] -La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : « Gardez votre saleté de magie en dehors d'ma forge, compris ? Et pas de malédictions non plus, hein ? Partez. » +Les nains admirent votre probité : « Chapeau les gars. Les orcs étaient non seulement blessés mais ils ont aussi donné leur parole. C'est une bonne chose que de les avoir aidés, mais si ce sont des chiens galeux. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4) -+[NODE]2 ++[NODE]37 [STORY] -« Halte-là ! Oh, c'est vous ? Entrez je vous prie. »\\nCertains évènements liés aux villages ne vous seront accessibles que lorsque vous serez amis avec leurs habitants, alors que l'accès à certains autres est simplement le fruit du hasard. Revenir de temps en temps peut donc s'avérer utile. +Vous restez un moment pour aider les orcs, puis vous partez. « Que Zorza veille sur vous et aiguise vos lames, camarades. Nous partons à présent, vous pourrez dire à ces nabots qu'ils n'ont plus rien à craindre, haha ! » [/STORY] -[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. -[OUT]Dire que vous êtes simplement venu vous reposer, visiter et peut-être soigner vos blessures. -[OUT]Demander si vous pouvez leur acheter ours domestiqués. -[OUT]Échanger. -[OUT]Partir. -[OUT]Demander si vous pouvez visiter l'ancienne forge qui se trouve ici. -[OUT]Quelqu'un vous fait signe. Aller voir ce qu'il se passe. +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]39 [STORY] -« Z'êtes pas des nôtres, alors feriez mieux de déguerpir les gars, sinon z'allez déguster d'nos lames. » Vous voyez des nains armés en train de se rassembler. +« Les nains ont l'air fâchés : « Elle vous a donné sa parole d'honneur et vous l'avez chassée ? Alors qu'il y avait des guerriers qui venaient de combattre un troll ? Où est passé votre honneur, fillette ? » Votre réputation reste intacte. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. -[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter et visiter. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]40 [STORY] -Le village est en ruine — les butins vous reviennent. +« Les nains ont l'air fâchés : « Elle vous a donné sa parole d'honneur et vous l'avez chassée ? Alors qu'il y avait des guerriers qui venaient de combattre un troll ? Où est passé votre honneur, fillette ? » Votre réputation reste intacte, mais vous recevez une compensation, comme convenu. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]42 [STORY] -« On a bien un p'tit problème en effet. Certains d'nos ours armoriés se sont échappés. Des sales bêtes, j'vous l'garantis. On n'pense pas les revoir parmi nous, du moins c'est pas gagné. Allez tout d'même faire un tour et voir si pouvez y faire quelque chose, d'accord ? » +Les nains sont très déçus lorsqu'ils apprennent votre échec. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]43 [STORY] -« Bien sûr ! v'nez vous asseoir et buvez un peu de ce tord-boyaux du terroir. Si z'avez d'la chance, p'têt bien qu'un guérisseur jettera un œil à vos blessures. » +Vous tuez tous les orcs. Les nains sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense. [/STORY] -[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. -[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. -[OUT]Payer afin de dissiper le poison. -[OUT]Demander s'il y a un maître des runes capable de soigner les afflictions spirituelles dans les environs. -[OUT]Un nain âgé est assis par terre et partage sa boisson avec quiconque souhaite écouter ses récits. Se joindre à lui. -[OUT]Revenir un autre jour. -[OUT]Demander s'il y a un maître des runes capable de soigner vos blessures spirituelles dans les environs. -[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]47 [STORY] -« Alors comme ça, vous souhaitez faire vos preuves, hein ? On a repéré un groupe d'orcs qui rôdait dans les environs. On sait pas trop ce qu'ils font, mais on aimerait qu'ils le fassent ailleurs, vous voyez ce que j'veux dire ? » +« Ha ! Bien sûr qu'ils voient une menace en nous, et ils ont bien raison, ces têtes de roche. J'attends avec impatience le jour où nous les affronterons au cours d'un combat honorable. Mais nous ne sommes pas des pillards, simplement des traqueurs de sang en quête de trophée — et le voici. Nous devons nous reposer à présent, à la suite de quoi, nous partirons. Vous avez ma parole que nous n'embêterons pas le village de pierre. » [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT][Soigneur ou cmuch] Proposer de les soigner. +[OUT]Hocher la tête et dire que vous ferez passer le message aux nains. Leur souhaiter un chemin du retour parsemé de bons ennemis et de lames bien aiguisées. +[OUT]Insister pour qu'ils partent dès le jour suivant. +[OUT]Insister pour qu'ils partent dès le jour suivant. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]53 [STORY] -« De l'aide, hein ? Pourquoi pas. » +« C'est donc tout ce que représentent mes mots à vos yeux et à ceux de ces nabots ? Vous êtes peut-être un misérable vaurien, mais je suis une femme de parole. J'ai dit que nous n'étions pas venus embêter les nains, et j'étais sincère. Soit vous nous affrontez, soit nous restons afin de nous remettre de nos blessures ! » [/STORY] -[OUT]Demander s'il y a un problème à résoudre dans les environs. -[OUT]Vous transportez beaucoup de bois. Leur demander s'il leur en faut. -[OUT]Vous constatez qu'ils ont besoin de pierres précieuses. Leur dire que vous pouvez leur en donner. -[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment. Revenir un autre jour. -[OUT]Demander s'il y a des problèmes à résoudre dans le coin. -[OUT]Demander s'il y a des endroits intéressants par ici. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Les laisser tranquilles. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]54 [STORY] -« Tiens donc, pile les gaillards qu'il nous faut, on dirait. Il y a une ancienne forge qui nous appartient, mais quelque chose s'en est emparé et a conjuré toute présence naine. Quelle impudence ! Allez me débusquer le coupable et réglez-lui sont compte ! » +« Depuis quand ces têtes de roche ont besoin qu'on leur torche le cul ? Ou peut-être qu'ils souhaitent nous manquer de respect en vous envoyant ? » [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT][Nain] Comment osent-ils accuser vos semblables de telles bassesses ? Exprimer clairement qu'il ne s'agit rien de plus qu'une demande simple et polie afin qu'ils s'en aillent de ces terres. +[OUT]Dire que les nains ne recourent pas à de telles bassesses. Ils veulent simplement que les orcs s'en aillent de leurs terres. +[OUT][Orc] Acclamer le clan pour avoir triomphé face au troll. Leur dire que les nains voient en eux une menace, et qu'ils vont ont envoyé afin de faire leur minable boulot. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]56 [STORY] -« Les nains ne sont pas très doués avec la magie. Nos maîtres des runes le sont en revanche, mais ils peuvent seulement soigner l'esprit des nains. » +« Les nains ont l'air fâchés : « Elle vous a donné sa parole d'honneur et vous l'avez chassée ? Alors qu'il y avait des guerriers qui venaient de combattre un troll ? Où est passé votre honneur, fillette ? » Votre réputation reste intacte. [/STORY] -[OUT][Nain] Demander les soins. -[OUT]Acquiescer en hochant la tête. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]58 [STORY] -« Ah, z'êtes bien de ceux qui vénèrent les dieux, ça c'est sûr ! Merci l'ami. On n'a pas grand-chose, mais tenez, prenez ceci. » +Vous tuez les orcs et apporter la nouvelle. Les nains sont très en colère ! « Alors qu'ils étaient blessés, ils vous ont donné leur parole d'honneur, et vous les avez tout de même massacrés ! En notre nom en plus ! Vous n'êtes que des fillettes sans dignité. Feriez mieux de partir maintenant. » [/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]40 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15) ++[NODE]2 [STORY] -« Ouais, on a bien quelques animaux que vous pouvez acheter, mais ils sont pas donnés. » +Vous approchez du cimetière où les telluriens vous ont envoyé pour résoudre une histoire de squelettes. [/STORY] -[OUT]Buy a bear. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Sagesse et chasseur] Les squelettes orcs semblent liés à un endroit particulier. Disposer des pièges de feu et réduire en cendre ces orcs morts-vivants. +[OUT][Magicien] Vous savez comment affronter les morts-vivants. Préparer un rituel. +[OUT][Mort-vivant] Pas besoin de tuer qui que ce soit. Dites à vos semblables morts-vivants de quitter les champs de bataille. +[OUT][Tourmente] Il s'agit d'un champ de bataille ancien. Vous sentez la tourmente profondément imprégnée dans le sol. Honorer les défunts par le biais d'un combat ! +[OUT]Examiner l'endroit. +[OUT][Squelette] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT][Squelette] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT][Squelette] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT]Revenir une autre fois. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]7 [STORY] -« On a un boulot tout bête pour vous, si z'êtes vraiment honnête à propos de l'amitié dont vous parlez. On manque d'hommes, et on a besoin de sécuriser un tunnel. Allez-y et assurez-vous que nos hommes puissent y creuser sans danger. » +Vous préparez un rituel qui devrait perturber la sombre magie qui anime ces ossements. Cela facilitera leur destruction. Maintenant qu'ils sont affaiblis, vous pouvez les affronter dans le royaume des esprits et ainsi éradiquer la sombre magie. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui restent. Attaquer ! +[OUT]Détruire la source des ténèbres. +[OUT]Ce défi vous dépasse. Abandonner. +[OUT][Mort-vivant] Pas besoin de tuer qui que ce soit. Dites à vos semblables morts-vivants de quitter les champs de bataille. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]9 [STORY] -« Bah, z'êtes plutôt convaincant. Entrez, mais gare à vous, on vous a l'œil ! » +Vous parlez avec vos semblables squelettes. Ils vous écoutent et rassemblent des forces grâce à votre influence divine bien que leur force vitale soit détenue par la sombre magie qui les anime. Ils ne sont pas éveillés comme vous l'êtes, mais vos paroles les poussent à essayer de se libérer. Vous les voyez entrain de lutter intérieurement. Ils finissent par triompher — s'effondrant par terre, sans vie et à nouveau libres. [/STORY] -[OUT]Demander à faire affaire. -[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. -[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[OUT]Informer les orcs. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]10 [STORY] -« Dégagez ou z'allez regretter votre visite ! » +Vous pénétrez à l'intérieur et parler aux orcs morts-vivants, mais ils ne sont pas éveillés comme vous l'êtes. Ils suivent la voie sombre d'un autre maître et se dirigent vers vous avec hostilité. [/STORY] +[OUT]Tenter de fuir. [OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]71 ++[NODE]11 [STORY] -Le maître des runes arrive en portant un imposant livre relié en métal sous le bras, ainsi que plusieurs flacons. Il fait signe de vous asseoir sur une chaise : « Asseyez-vous mon frère. Je vais purifier les impuretés de votre esprit de pierre, que ce soient des malédictions ou des afflictions. » +Vous parlez avec vos semblables squelettes. Ils vous écoutent et rassemblent des forces grâce à votre influence divine bien que leur force vitale soit détenue par la sombre magie qui les anime. Vos semblables vous supplient de les rejoindre afin de les extraire des ténèbres et de les remettre sur la voie. Ils ne sont pas prêts à rejoindre les autres et ont besoin que vous les accompagniez. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un squelette] +[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! [/NODE] -+[NODE]77 ++[NODE]18 [STORY] -« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » +Vous disposez les pièges et les squelettes orcs sont réduits en cendre. Les nains vous remercient de les avoir débarrassés de cet encombrement et vous récompensent. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]87 -[STORY] -« On n'apprécie pas trop les étrangers qui pointent le bout de leur nez par chez nous. Mais vous, vous faites exception. Il y a de nombreuses vieilles ruines et autres endroits que nous n'avons pas eu l'occasion d'explorer. Faites-vous plaisir. » -[/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. -[/NODE] - -+[NODE]91 ++[NODE]25 [STORY] -« C'est une affaire compliquée entre nous et les trolls de pierre. Les relations sont souvent amicales, mais, pas toujours. Un petit groupe de ces gros salopards s'est installé dans des ruines que l'on souhaitait explorer et ils y ont dévoré l'une de nos patrouilles ! On aimerait bien faire un tour afin de savoir pourquoi ils se comportent comme des trous du cul, mais on n'a pas assez d'hommes sous le coude. Vous y jetteriez un œil pour nous, hein ? » +Les squelettes et leur sombre maître sont morts, mais le corps de ce dernier se dissout en une épaisse fumée avant que ne vous puissiez l'examiner.\\nVous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Emmener le spectre. +[OUT]Tuer cette engeance maléfique ! [/NODE] -+[NODE]92 ++[NODE]28 [STORY] -« On a zigouillé quelques orcs il y a fort longtemps — ça doit bien faire un siècle maintenant. On a appris récemment que ces gros nazes étaient revenus à la vie pour nuire à nos patrouilles. On n'a pas le temps de les tuer encore une fois. Vous voulez faire copain-copain ? Occupez vous-en. » +Les orcs squelettes vous vainquent et vous submergent. Les nains doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]95 ++[NODE]39 [STORY] -« Ah, comme vous le savez déjà mon frère, les nains ne sont pas très doués avec la magie, et notre don, en tant que maîtres des runes, se fait rare. Nous pouvons seulement soigner l'esprit des nains, ce sera donc chose simple avec vous.  » +Vous écoutez vos compagnons, bien qu'étant bouleversé par la décision, et faites vos adieux aux squelettes.\\nAlors qu'ils s'en vont, certains d'entre eux grognent en disant qu'ils devraient trouver et servir un nouveau nécromancien — comme s'ils préféraient cet état d'asservissement. [/STORY] -[OUT][Nain] Demander les soins. -[OUT]Acquiescer en hochant la tête. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]96 ++[NODE]49 [STORY] -« Pas de sages à la mords-moi-le-nœud pour vous réconforter par chez nous. Mais on a un bon esprit, de la nourriture pour vous remplir la panse, et des récits du bon vieux temps à raconter. Ce n'est pas grand-chose, mais au moins, c'est gratuit. » +Ces ossements morts-vivants ont dû rester loin de leur maître pendant un long moment. Ils écoutent vos ordres comme s'ils n'attendaient que ça. Ils s'en vont. Les nains sont mécontents car vous n'avez pas éradiqué ce fléau. [/STORY] -[OUT]Tenter votre chance. +[OUT]Vous remarquez un spectre piégé. Il veut se joindre à vous. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]97 ++[NODE]50 [STORY] -Votre esprit est reposé, mais la nourriture et la boisson vous ont rendu malade. +Ces ossements morts-vivants ont dû rester loin de leur maître pendant un long moment. Ils écoutent vos ordres comme s'ils n'attendaient que ça. Ils s'en vont. Les nains sont mécontents car vous n'avez pas éradiqué ce fléau. Ils tiennent leur engagement et vous récompensent pour votre travail, mais votre réputation ne s'améliore pas. [/STORY] +[OUT]Vous remarquez un spectre piégé. Il veut se joindre à vous. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]99 ++[NODE]52 [STORY] -« Pas de sages à la mords-moi-le-nœud pour vous réconforter par chez nous. Mais on a un bon esprit, de la nourriture pour vous remplir la panse, et des récits du bon vieux temps à raconter. Ce n'est pas grand-chose, mais au moins, c'est gratuit. » +Alors que vous vous approchez, vous apercevez les ruines d'une vieille arène au milieu de laquelle combattent plusieurs morts-vivants. Une silhouette parée d'une robe noire se tient au-dessus d'eux et les regarde attentivement, un bras tendu vers le ciel. [/STORY] -[OUT]Tenter votre chance. +[OUT][Magicien ou magie] Approcher de cette étrange ménagerie et essayer de détecter quelle magie est ici à l'œuvre. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Orc ou Tourmente] Il y a une odeur de pourriture par ici. Se rapprocher. +[OUT]Abandonner cette tâche. [/NODE] -+[NODE]100 ++[NODE]56 [STORY] -« Feriez mieux de déguerpir avant qu'on vous dézingue ! » Les nains s'emparent de vos biens et vous regardent partir en courant. +Les orcs morts-vivants vous battent à plate couture et vous forcent à fuir. Les nains doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]102 ++[NODE]58 [STORY] -« Pouvez aller lui rendre visite oui, mais le vieux maître forgeron est du genre un peu capricieux, donc faites attention et tenez-vous bien. Il accepte que ceux qui lui plaisent. » +Les nains sont stupéfaits en apprenant l'existence du nécromancien, puis ils se rappellent que les enfants orcs mâles qui sont doués pour la magie sont tués à cause du mauvais présage qu'ils représentent. Ils vous remercient de les avoir débarrassés de ce fléau et vous récompensent. [/STORY] -[OUT][Nature] La nature et le feu ne font pas bon ménage — ces murs chauds et poussiéreux restreignent vos capacités. Ne pas en tenir compte et offrir une bénédiction de la nature. -[OUT][Harmonie] L'harmonie n'a aucune affinité pour l'ardeur de la bataille ou l'art des forgerons. D'ailleurs, c'est ici même que les armes sont forgées. Ne pas en tenir compte et offrir une bénédiction. -[OUT][Lumière] Faire appel au pouvoir de la lumière afin de rendre hommage à ce lieu que vous vénérez. -[OUT][Intelligence] Les maîtres forgerons et les gardiens des runes sont réputés pour leur vivacité et leur finesse d'esprit. S'incliner afin d'honorer l'étendue de leur savoir. -[OUT][Magie] Les nains n'ont pas d'affinité avec les émanations de la magie. Cependant, leurs maîtres des runes parviennent à tailler et à graver des forces mystiques dans la roche et les métaux. Méditer et offrir la bénédiction de votre domaine à leur maître des runes. -[OUT][Tourmente] Il s'agit du lieu où les vraies lames sont forgées. Faire appel à la tourmente à l'aide d'un cri de guerre afin de rendre hommage à ce lieu sacré ! -[OUT]Vous tenir à distance et contempler le site au loin avant de vous en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]103 ++[NODE]62 [STORY] -La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : « Qu'est-ce vous faites !? Ma forge n'est pas un jardin pour les mains vertes toutes niaises que vous êtes. Allez vous-en ! » +Ni l'homme dans l'arène, ni les squelettes orcs ne réagissent à votre présence. Quoiqu'il se passe ici, ils sont totalement envoûtés.\\nVous ressentez une puissante magie de la tourmente : il ne fait aucun doute que ce rituel a à voir avec la nécromancie. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer pendant qu'il est distrait. +[OUT][Matriarche ou sorcière orque] Ce n'est pas un homme ordinaire — c'est un orc qui ose pratiquer la nécromancie ! Charger dans sa direction. +[OUT][Matriarche ou sorcière orque] Ce n'est pas un homme ordinaire — c'est un orc qui ose pratiquer la nécromancie ! Charger dans sa direction. +[OUT]Préparer un rituel pour affronter ces monstres dans le royaume des esprits. [/NODE] -+[NODE]104 ++[NODE]64 [STORY] -La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : « Qu'est-ce vous faites !? Ma forge n'est pas un jardin pour les chiffes molles toutes niaises que vous êtes. Allez vous-en ! » +Vous rompez le sort d'envoûtement et voyez les orcs morts-vivants s'effondrer pour ne former plus qu'un tas d'os. Les nains vous remercient de les avoir débarrassé de cet encombrement et vous récompensent. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]105 ++[NODE]68 [STORY] -La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : « Ah, des enfants de la lumière. Merci bien pour la bénédiction. Que vos feux brûlent pour toujours ! » +Vous anéantissez les squelettes et brûlez leurs restes afin qu'ils ne se relèvent pas. Les nains vous remercient de les avoir débarrassé de cet encombrement et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]106 ++[NODE]74 [STORY] -La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : « Ah, des enfants de la tourmente. Merci bien pour la bénédiction. Que vos feux brûlent pour toujours ! » +Le spectre ne parle pas, mais semble indiquer qu'il est à présent à votre service. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Emmener le spectre et partir. [/NODE] -+[NODE]108 ++[NODE]78 [STORY] -La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : « La voie de la sagesse — rare sont ceux qui la perçoivent dans mes œuvres. Merci bien. Que vos feux brûlent pour toujours ! » +« Non ! » Le nécromancien se retourne au dernier moment, incante un mot de pouvoir puis disparaît, happé dans l'obscurité par des vrilles ténébreuses. Les squelettes, libérés de son emprise, s'effondrent. Vous les brûlez afin de vous assurer qu'il ne les envoûte pas à nouveau. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller l'endroit. [/NODE] -+[NODE]109 ++[NODE]79 [STORY] -La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : « Gardez votre saleté de magie en dehors d'ma forge, compris ? Et pas de malédictions non plus, hein ? Partez. » +L'orc se tourne vers vous et essaie d'incanter un sort afin de s'échapper, mais vous êtes trop rapide. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5) -+[NODE]2 ++[NODE]82 [STORY] -Vous tombez sur le rocher à l'intérieur duquel les syrines ont fait leur nid. Quand bien même vous êtes éloigné, vous entendez leur douce mélodie, et il est difficile d'y résister — conformément à la mise en garde des nains. +Ni l'homme dans l'arène, ni les squelettes orcs ne réagissent à votre présence. Quoiqu'il se passe ici, ils sont totalement envoûtés.\\nVous ressentez une puissante magie de la tourmente, et il semble ne faire aucun doute que ce rituel est à l'origine de l'envoûtement de ces squelettes. [/STORY] -[OUT][Démon] Ces techniques de démon n'ont aucun effet sur vous. S'approcher. -[OUT][Femelle] Les syrines séduisent les mâles, vos sens demeurent donc intacts. S'approcher discrètement pour les observer. -[OUT][Rusalka] Les syrines sont réputées pour leur voix stridente — tout comme la vôtre. Jouez votre chanson afin de voir laquelle est la plus redoutable. -[OUT]S'approcher prudemment. -[OUT]S'approcher prudemment. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Attaquer pendant qu'il est distrait. +[OUT][Matriarche ou sorcière orque] Ce n'est pas un homme ordinaire — c'est un orc qui ose pratiquer la nécromancie ! Charger dans sa direction. +[OUT][Matriarche ou sorcière orque] Ce n'est pas un homme ordinaire — c'est un orc qui ose pratiquer la nécromancie ! Charger dans sa direction. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]84 [STORY] -Vous tombez sur le rocher en question et apercevez une syrine — une petite démone à forme d'oiseau — qui vous sourit : « Un cousin démon, fantastique ! Vous venez écouter mon chant ? Mon public s'est fait sourd... » Elle pointe du doigt plusieurs statues de nains — dont l'expression corporelle pleine d'admiration a été capturée dans la pierre. Vous percevez quelques mouvements dans l'obscurité des lieux. Il se peut qu'il y ait plus d'une syrine par ici. +Vous découvrez les décombres d'un rituel et ressentez une énergie inquiétante qui remplit l'atmosphère autour de vous, ce qui vous rend malades.\\nVous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner. [/STORY] -[OUT]Demander s'il s'agit des nains disparu. Que leur a-t-elle fait ? -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Emmener le spectre. +[OUT]Tuer cette engeance maléfique ! [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]86 [STORY] -Plein de détermination, vous vous avancez en restant sur vos gardes. Mais le chant est si délicieusement triste... +Ils s'en vont, mais les nains sont mécontents car vous n'avez pas éradiqué ce fléau. Ils tiennent leur engagement et vous récompensent pour votre travail, mais votre réputation ne s'améliore pas. [/STORY] -[OUT]Résister ! -[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Vous remarquez un spectre piégé. Il veut se joindre à vous. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]88 [STORY] -Pendant un bref instant, le chant vous emporte et commence à drainer votre esprit, mais vous lui résistez. +Vous parlez avec vos semblables squelettes. Ils vous écoutent et rassemblent des forces grâce à votre influence divine bien que leur force vitale soit détenue par la sombre magie qui les anime. Vos semblables vous supplient de les rejoindre afin de les extraire des ténèbres et de les remettre sur la voie. Ils ne sont pas prêts à rejoindre les autres et ont besoin que vous les accompagniez. [/STORY] -[OUT]Rester concentré et approcher la syrine. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un squelette] +[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]90 [STORY] -Vous êtes envouté, et des naines doivent intervenir pour vous arracher des griffes de la syrine. Elles ne sont guère impressionnées par votre \"aide\". +Les nains sont mécontents car vous n'avez pas éradiqué ce fléau. Ils tiennent leur engagement et vous récompensent pour votre travail, mais votre réputation ne s'améliore pas. [/STORY] +[OUT]Vous remarquez un spectre piégé. Il veut se joindre à vous. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]91 [STORY] -« Oui, vous avez sans doute raison. Peut-être que la dette des nains a été payée par la pétrification de ceux ici présents. Leurs visages de pierres compenseront la mort de notre soeur-mère. L'heure est venue de nous en aller. » +Vous trouvez les restes des squelettes.\\nVous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner. [/STORY] -[OUT]Informer les nains. +[OUT]Emmener le spectre. +[OUT]Tuer cette engeance maléfique ! [/NODE] -+[NODE]20 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Smithy Temple(16) ++[NODE]2 [STORY] -Votre chant mélancolique retentir au-delà des collines et des montagnes, et assez vite, de nombreux nains — y compris ceux qui viennent de très loin, se transforment en pierre. Votre tristesse une fois confortée, vous vous séparez de vos sœurs. +Parmi les gravats et les pierres, vous découvrez plusieurs cavités souterraines conduisant à une ancienne cité naine. En observant l'une des cavités, vous apercevez de la lumière et entendez le son d'un marteau tapant sur une enclume. [/STORY] -[OUT]Nod and wish them well. +[OUT][Nain] S'avancer en prenant gare aux pièges et aux pierres runiques. Aucun forgeron nain ne travaille sans être protégé. +[OUT]Entrer, prudemment. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]3 [STORY] -Les syrines demeurent indifférentes et leur chant s'intensifie au point de menacer le village nain à proximité. +Vous pénétrez dans une vaste salle de pierre où se trouvent plusieurs fournaises et enclumes disséminées un peu partout — certaines sont tombées en ruines, mais d'autres sont intactes. À côté de l'une des fournaises — qui brûle d'un feu ardent, se tient un nain forgeron qui travaille près d'une enclume. Il vous fait signe en hochant la tête mais ne dit pas un mot. [/STORY] -[OUT]Les laisser tranquilles. -[OUT]Attaquer ! +[OUT][Nain] Saluer le forgeron selon l'usage. +[OUT]S'adresser au nain et lui demander ce qu'il fait ici. +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]4 [STORY] -« Vraiment ? Cela m'étonnerait. Les nains appartiennent, dans leur essence propre, à la pierre. Ma chanson leur a brisé le cœur, et la tristesse occasionnée les a transformés en pierre. Comment pourrais-je être responsable ? » +Vous frappez le nain forgeron, et, à votre grand étonnement, il se transforme aussitôt en gravats. Enfants de la roche et du métal, ou adorateurs de Svarog[R9], tous sont abattus par l'indécence d'un acte aussi vil.\\nAlors que le forgeron se désagrège, il en va de même pour tout ce qui se trouve autour de vous. Vous devez courir pour ne pas mourir enseveli ici. [/STORY] -[OUT]Lui demander d'interrompre son chant : trop de nains ont déjà perdu la vie. -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Syrine ou alkonost] Demander à vos sœurs la cause de ce chant de deuil. -[OUT][Démon] Les démons sont contraints par les lois du hasard. Invoquer les lois des démons afin d'organiser un jeu de hasard. Si elles perdent, elles doivent quitter les lieux. Si elles l'emportent, vous leur offrez votre esprit. +[OUT]Récupérer les pierres à votre portée et partir. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]6 [STORY] -Les nains sont pleins de rage à la suite de votre trahison qui a conduit à la mort de leurs frères. Vous chutez considérablement dans leur estime. +Vous frappez le nain forgeron, et, à votre grand étonnement, il se transforme aussitôt en gravats. Vos âmes sont abattues par l'indécence de cet acte, lequel s'oppose à la voie de l'un de vos domaines divins.\\nAlors que le forgeron se désagrège, il en va de même pour tout ce qui se trouve autour de vous. Vous devez courir pour ne pas mourir enseveli ici. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer les pierres à votre portée et partir. +[OUT]Récupérer les pierres à votre portée et partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]7 [STORY] -Les nains sont reconnaissants que vous les ayez débarrassés des syrines, mais ils auraient préféré les voir mortes afin de venger leurs frères défunts. Votre réputation s'améliore quelque peu. +Vous frappez le nain forgeron, et, à votre grand étonnement, il se transforme aussitôt en gravats. Alors que le forgeron se désagrège, il en va de même pour tout ce qui se trouve autour de vous. Vous devez courir pour ne pas mourir enseveli ici. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer les pierres à votre portée et partir. +[OUT]Récupérer les pierres à votre portée et partir. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]12 [STORY] -Les nains sont reconnaissants que vous les ayez débarrassés des syrines, mais ils auraient préféré les voir mortes afin de venger leurs frères défunts. Cependant, il s'agit tout de même d'une victoire pour eux — ils vous récompensent et vous offrent de la nourriture et de la bière pour fêter votre exploit. +« Tout seul vous dites ? Hmm. C'que vous voyez ici, c'est notre temple, pour employer vos termes. J'suis un forgeron, et c'est moi qui m'occupe des lieux. Feriez mieux d'pas trop vous attarder ici les gars, ou mes vieillards de frères risquent de s'offusquer d'votre présence. » [/STORY] -[OUT]Les remercier, participer à la beuverie, puis vous en aller. +[OUT]Faire appel à la lumière et à Svarog afin de rendre hommage à ce lieu sacré. +[OUT]Demander si vous pouvez rendre hommage — puisqu'il s'agit d'un lieu sacré. +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]13 [STORY] -Les nains sont très déçus lorsqu'ils apprennent votre échec. +« En voilà une de vue pour des yeux fatigués, ouais. Bonne journée à vous, camarades. J'vous offrirais bien d'la bière et un peu d'mouton, mais j'suis le forgeron en charge des lieux, et j'suis tenu d'm'assurer qu'les feux continuent d'brûler et qu'l'enclume est bien occupée. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Hocher la tête afin de montrer que vous comprenez les anciennes coutumes naines, puis vous joindre à votre semblable pour l'aider à la tâche. +[OUT]Hocher la tête afin de montrer que vous comprenez les anciennes coutumes naines, puis vous joindre à votre semblable pour l'aider à la tâche. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]15 [STORY] -Vous triomphez des syrines et surmontez leur maudit chant. Les nains sont ravis d'entendre que vous avez vengé la mort de leurs frères. Ils vous récompensent et vous offrent de la nourriture et de la bière pour fêter votre exploit. +« Ah, le jeune forgeron humain et ses semblables — c'était un bon apprenti, il était promis à un grand avenir pour quelqu'un qu'était pas issu de la roche et du métal. Venez, joignez-vous à moi. Pourquoi n'pas rendre hommage au métal, ainsi qu'à nos dieux ? » [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Travailler avec le nain forgeron. +[OUT]Travailler avec le nain forgeron. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]16 [STORY] -« Nous avons perdu notre sœur-mère. Elle est morte sous les coups d'un marteau nain. Ce n'était probablement pas dans leur intention — elle était dérangée et les a attaqués. Mais notre tristesse demeure, et elle exige réparations. » +« Ben ça alors, c'pas tous les jours qu'on m'le demande. Bien sûr, joignez-vous à moi. Si les aînés estiment vos travaux corrects, z'aurez même une bénédiction ! » [/STORY] -[OUT]Acquiescer et accompagner vos sœurs syrines dans leur chant funèbre : la perte d'une sœur-mère est la perte la plus douloureuse que puisse connaître les syrines. -[OUT]Lui demander d'interrompre son chant : trop de nains ont déjà perdu la vie. +[OUT]Travailler avec le nain forgeron. +[OUT]Travailler avec le nain forgeron. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]17 [STORY] -Vous tombez sur le rocher en question et apercevez une syrine — une petite démone à forme d'oiseau — qui vous sourit : « Ah, quelqu'un du sexe supérieur. Au moins, je veux vous parler à vous — pas comme eux. » Elle pointe du doigt plusieurs statues de nains — dont l'expression corporelle pleine d'admiration a été capturée dans la pierre. Vous percevez quelques mouvements dans l'obscurité des lieux. Il se peut qu'il y ait plus d'une syrine par ici. +« Les aïeux et les aînés apprécient votre ouvrage. C'est c'que j'appelle du bon métal ! Beau travail. Tenez, soyez-en fier. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur vous ! » [/STORY] -[OUT]Demander s'il s'agit des nains disparu. Que leur a-t-elle fait ? -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]18 [STORY] -La chance n'était pas de votre côté. Les syrines l'emportent et dominent votre esprit. Elles en profitent pour rester et provoquer les nains. +« Les aïeux et les aînés apprécient suffisamment votre ouvrage. Beau travail. Tenez, soyez-en fier. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur vous ! » [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]24 [STORY] -Les nains sont reconnaissants que vous les ayez débarrassés des syrines, mais ils auraient préféré les voir mortes afin de venger leurs frères défunts. Cependant, il s'agit tout de même d'une victoire pour eux — ils vous récompensent et vous offrent de la nourriture et de la bière pour fêter votre exploit. +« Eh bien au moins z'avez essayé. C'est une bonne chose. Qu'la pierre et le métal veillent sur vous, mesd'moiselles ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Remercier le forgeron et s'en aller. +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]28 [STORY] -Les nains sont reconnaissants que vous les ayez débarrassés des syrines, mais ils auraient préféré les voir mortes afin de venger leurs frères défunts. Votre réputation s'améliore quelque peu. +Vous avancez à tâtons et apercevez plusieurs runes de protection, mais celles-ci ne sont pas alignées. Soit elles sont inactives, soit vous avez déjà été repérés et l'hôte a accepté de vous laisser passer. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Go forwards. [/NODE] -+[NODE]60 ++[NODE]31 [STORY] -Les syrines descendent de leur rocher en volant et se joignent à vous : « Bravo mes sœurs, félicitations ! Notre chant était dédié au deuil de notre sœur-mère, tuée par les nains, mais l'intrépidité qui se dégage de votre mélodie a dissipé notre mélancolie. Nous laisserons ces lieux en paix. Que les dieux du chant veillent sur vous. » +« Les aïeux et les aînés apprécient votre ouvrage. C'est c'que j'appelle du bon métal ! Beau travail. Tenez, soyez-en fier. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur vous ! » [/STORY] -[OUT]Les remercier puis informer les nains de votre réussite. +[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. [/NODE] -+[NODE]63 ++[NODE]32 [STORY] -Vous tombez sur le rocher en question et apercevez une syrine — une petite démone à forme d'oiseau — qui vous sourit : « Vous ! vous me plaisez. Vous entendez mon chant, et vous restez de marbre — pas comme eux. » Elle pointe du doigt plusieurs statues de nains — dont l'expression corporelle pleine d'admiration a été capturée dans la pierre. Vous percevez quelques mouvements dans l'obscurité des lieux. Il se peut qu'il y ait plus d'une syrine par ici. +« Les aïeux et les aînés apprécient votre ouvrage. C'est c'que j'appelle du bon métal ! Beau travail. Tenez, soyez-en fier. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur vous ! » [/STORY] -[OUT]Demander s'il s'agit des nains disparu. Que leur a-t-elle fait ? +[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. [/NODE] -+[NODE]65 ++[NODE]33 [STORY] -Vous triomphez des syrines et surmontez leur maudit chant. Les nains sont ravis d'entendre que vous avez vengé la mort de leurs frères. Ils vous récompensent et vous offrent de la nourriture et de la bière pour fêter votre exploit. +« Les aïeux et les aînés apprécient suffisamment votre ouvrage. Beau travail. Tenez, soyez-en fier. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur vous ! » [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6) +-- [EVENT] --Dragon dwarf(17) +[NODE]2 [STORY] -Vous tombez sur l'endroit où des bandits ont été repérés il y a peu. Vous remarquez des traces de présence humanoïde, mais elles sont loin d'être récentes. +En vous engouffrant par le biais d'une grande fissure au milieu du sol, vous vous aventurez dans les ruines de la cité naine. Elle a été détruite et est à présent jonchée de gravats, débris et de restes de squelettes qui attestent d'une mort violente. Vous découvrez également ce qui est à l'origine d'un tel désastre : au centre de ce qui était autrefois la grand-place, gisent les squelettes d'un dragon et d'un géant, mêlés l'un à l'autre à la suite de leur combat. [/STORY] -[OUT][Chasseur ou Perception] Traquer les bandits. -[OUT]Chercher les bandits. -[OUT]Chercher les bandits. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Explorer. +[OUT]Take from these titans what you can salvage. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Vous surprenez les bandits, lesquels semblent tous appartenir à un groupe différent. Ils célèbrent leur dernier coup, c'est donc peut-être une occasion opportune pour s'occuper d'eux. +« Hé, vous ! Dégagez ! Tout ça nous appartient. » Vous voyez quelques nains bagarreurs plutôt costauds se mettre en travers de votre chemin, armes dégainées. [/STORY] -[OUT]Encercler les bandits et vous faire remarquer. -[OUT]Attaquer pendant que vous avez l'avantage ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Nain] Leur demander de se calmer. Peut-être pouvez-vous partager le butin — entre frères. +[OUT][Lumière] Faire appel à la lumière et déclarer que le sang n'a pas besoin d'être versé parmi ceux qui partagent les mêmes idées. +[OUT][Intelligence et harmonie] Solliciter leur sens commun : dire que ces lieux sont assez vastes pour que tout le monde puisse recevoir sa part sans avoir à en recourir à la violence. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]6 [STORY] -Vous êtes pris en embuscade par des bandits ! +« D'accord mes frères, d'accord, pas d'bagarre. Voilà c'que je vous propose : vous fouillez ce côté, et nous celui-ci. Le groupe qui ramasse le plus a gagné. C'est parti ! » Les nains se précipitent de leur côté et se mettent à fouiller et à creuser de partout. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Vous précipiter de votre côté ! [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]9 [STORY] -Vous fouillez l'endroit et repérez enfin quelques bandits. Hélas, ils vous repèrent eux aussi. Vous devez prendre une décision rapidement. +« Ah, vos dieux hein. Votre lumière semble en effet honorable. On n'est pas fâchés au point d'vous botter le cul, alors attendez qu'on ait fini, puis vous récupérerez c'qu'il reste. » [/STORY] -[OUT]S'arrêter, lever les mains en l'air, et dire que vous ne souhaitez pas vous battre et qu'ils doivent s'en aller. Les nains ne veulent pas les voir ici. -[OUT]Prendre un air intimidant et leur dire de dégager ! -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Bandit] Leur dire que les nains risquent de passer à l'attaque très prochainement. Leur proposer une modique somme afin qu'ils s'en aillent tout en conservant leur dignité de bandits. -[OUT][Séduction] Exhiber votre derrière et leur dire qu'il doit bien y avoir un moyen de s'arranger. +[OUT][Nain] Leur demander de se calmer. Peut-être pouvez-vous partager le butin — entre frères. +[OUT]Accepter. +[OUT]Essayer de les convaincre de partager le butin équitablement. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]11 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et les nains doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +Vous tuez les nains et pouvez maintenant piller le site en toute tranquillité. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer ce qui traîne et partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]14 [STORY] -« Eh bien, j'imagine qu'on peut accepter une petite commission afin que l'on s'en aille, et pourquoi ne pas faire un peu de troc au passage. Qu'est-ce que vous en dites ? » +Les nains vous vainquent, mais ils vous laissent vous enfuir — ils semblent plus intéressés par le butin que par l'idée de vous mettre une raclée. [/STORY] -[OUT]Accepter de faire affaire. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]16 [STORY] -« Blah, blah, blah. Que les dieux aient pitiés de nous si vous êtes leurs sujets. Laissez-nous tranquilles et on ne vous fera pas de mal. Partez. » +« Ah, les bougres ! Z'êtes doués ! Beau travail. Tenez, prenez c'morceau d'métal qu'on a trouvé. Qu'la roche et le métal veillent sur vous les gars ! » Les nains collectent le petit tas qu'ils ont amassé puis s'en vont en chantant des chansons paillardes et en se félicitant pour une bonne journée de travail. [/STORY] -[OUT]Les laisser tranquilles. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Leur offrir 40 crédits afin qu'ils s'en aillent. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]17 [STORY] -Les bandits se lèvent et dégainent leurs armes : « Qu'est-ce vous voulez ? Qu'on vous botte le cul c'est ça ? » +« Ha ! On vous a battu dans les règles de l'art, mais c'était un bon défi. Qu'la roche et le métal veillent sur vous les gars ! » Les nains collectent le gros tas qu'ils ont amassé puis s'en vont en chantant des chansons paillardes et en se félicitant pour une bonne journée de travail. [/STORY] -[OUT]Menacer les bandits en leur disant que même s'ils vous battent, les nains vous remplaceront et les tueront cette fois-ci. -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Bandit] Leur dire que les nains risquent de passer à l'attaque très prochainement. Leur proposer une modique somme afin qu'ils s'en aillent tout en conservant leur dignité de bandits. -[OUT][Séduction] Exhiber votre derrière et leur dire qu'il doit bien y avoir un moyen de s'arranger. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]18 [STORY] -Les nains sont mécontents du fait que vous ayez laissé les criminels s'échapper. Ils doivent maintenant les retrouver, et ce n'est pas ce qu'ils voulaient. +« Z'êtes des marmots qu'ont la langue bien pendue c'est ça ? On abandonne ? Quelle honte mesd'moiselles, quelle honte. » Les nains collectent le gros tas qu'ils ont amassé et s'en vont en secouant la tête d'un air déçu. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]23 [STORY] -Bien qu'ils ne soient pas tout à fait contents que vous ayez donné un laissez-passer aux criminels, les nains sont tout de même impressionnés par la rapidité avec laquelle vous vous êtes occupé d'eux. Votre réputation s'améliore. +« Bah, z'êtes un beau parleur, ça oui ! Faites votre côté, et on fait l'nôtre. Ça m'parait équitable, on verra bien qui est l'plus chanceux. Qu'le métal et la roche veillent sur vous les gars ! » Les nains s'écartent pour aller réaliser leurs fouilles. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Parfait. Fouiller votre côté et partir. +[OUT]Parfait. Fouiller votre côté et partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]25 [STORY] -Les nains sont très déçus lorsqu'ils apprennent votre échec. +« Z'êtes en train d'me taper sur les nerfs. Feriez mieux de partir, tout d'suite. » [/STORY] +[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]28 [STORY] -Vous tuez tous les orcs. Les nains sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense. +Quelques nains bagarreurs plutôt costauds se tiennent devant les ruines. Ils récupèrent le butin tout en ayant l'air furieux et en grimaçant. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT][Nain] Saluer vos semblables et leur demander s'ils veulent partager les trouvailles que recèlent les lieux. +[OUT][Lumière] Faire appel à la lumière et déclarer que le sang n'a pas besoin d'être versé parmi ceux qui partagent les mêmes idées. +[OUT][Intelligence et harmonie] Solliciter leur sens commun : dire que ces lieux sont assez vastes pour que tout le monde puisse recevoir sa part sans avoir à en recourir à la violence. +[OUT]Essayer de les convaincre de partager le butin équitablement. +[OUT]Attendre que les nains partent pour récupérer ce qui reste. +[OUT]Attendre que les nains partent pour récupérer ce qui reste. +[OUT]Se faufiler discrètement derrière les nains et récupérer le butin pendant qu'ils ont le dos tourné. +[OUT]Vous avez l'avantage : leur tendre une embuscade. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]31 [STORY] -« Bah, pourquoi pas. Ces nains sont dangereux lorsqu'ils se mettent en colère. C'est l'heure de s'en aller. » +Vous attendez que les nains s'en aillent, mais ils ne laissent pas grand-chose derrière eux.\\nVotre éclaireur a toutefois amélioré ses compétences. [/STORY] -[OUT]Faire affaire avec eux et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]54 ++[NODE]32 [STORY] -« Quoi ? Pas d'affaire ? On ne bouge pas dans ce cas. » +Vous attendez que les nains partent pour récupérer ce qui reste. [/STORY] -[OUT]Les laisser tranquilles. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Leur offrir 40 crédits afin qu'ils s'en aillent. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]48 [STORY] -Les bandits respectent leur promesse et s'en vont. +Vous trouvez un coin à l'écart des nains, lequel abrite certes moins d'objets, mais vous permet néanmoins de vous remplir les poches en toute tranquillité. [/STORY] -[OUT]Informer les nains de votre réussite. +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]60 ++[NODE]53 [STORY] -Les bandits se lèvent et dégainent leurs armes : « Pourquoi vous chouinez ? Vous vous imaginez que, parce qu'on est des bandits, on est tendre avec les jolis minois ? Dégagez ! » Vous les entendez dire à voix basse : « Heureusement que le capitaine n'est pas là, sans quoi, leur technique aurait fonctionné. » +Les nains vous repèrent et se ruent sur vous ! [/STORY] -[OUT]Menacer les bandits en leur disant que même s'ils vous battent, les nains vous remplaceront et les tueront cette fois-ci. [OUT]Attaquer ! -[OUT][Bandit] Leur dire que les nains risquent de passer à l'attaque très prochainement. Leur proposer une modique somme afin qu'ils s'en aillent tout en conservant leur dignité de bandits. +[OUT]Partir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7) +-- [EVENT] --Dwarf loot(18) +[NODE]2 [STORY] -Vous trouvez l'endroit où les nains vous ont envoyé afin de vous occuper de certains orcs. +Vous trouvez un gouffre béant au creux duquel vous apercevez les décombres d'une ancienne cité ainsi qu'un coffre qui semble intact. [/STORY] -[OUT][Chasseur ou Perception] Traquer les orcs. -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]S'en emparer. [/NODE] -+[NODE]3 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DragonCave(19) ++[NODE]2 [STORY] -Vous apercevez les orcs en train de se remettre de leurs blessures à la suite d'un combat avec un troll de pierre — lequel gît à présent à leurs pieds. Par chance, seuls quelques-uns d'entre eux ont gardé leurs armes à portée de main. +Vous découvrez une caverne. Il semble qu'elle était autrefois habitée, mais elle est maintenant toute assombrie et envahie par la végétation. [/STORY] -[OUT]Encercler les orcs et vous faire remarquer. -[OUT]Attaquer pendant que vous avez l'avantage ! +[OUT]Faire un peu de repérage au préalable. +[OUT]Entrer. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -Vous êtes pris en embuscade par les orcs ! +Vous partez en reconnaissance et réalisez rapidement qu'une bête plutôt imposante doit vivre par ici. D'énormes traces de griffes marquent les murs. Vous trouvez plusieurs vieilles écailles abandonnées, lesquelles semblent appartenir à un dragon. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Magie ou magicien] Une magie puissante émane de l'intérieur de la grotte. Si un dragon vit ici, il dort sans doute en étant protégé par un sort. S'approcher prudemment afin d'examiner de plus près. +[OUT]Contourner la bête et récupérer le butin potentiel de la caverne. +[OUT]Contourner la bête et récupérer le butin potentiel de la caverne. [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -Vous fouillez l'endroit et repérez enfin quelques orcs. Hélas, ils vous repèrent eux aussi. Vous devez prendre une décision rapidement. +Vous entrez et réalisez trop tard qu'un dragon se trouve juste devant vous ! Il vient de se réveiller et semble prêt pour le petit déjeuner. [/STORY] -[OUT]S'arrêter, lever les mains en l'air, et dire que vous ne souhaitez pas vous battre et qu'ils doivent s'en aller. Les nains ne veulent pas les voir ici. -[OUT]Les orcs suivent la loi du plus fort. Démontrer votre puissance et les convaincre de quitter les lieux avant que les nains surgissent. -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Orc] Acclamer le clan pour avoir triomphé face au troll. Leur dire que les nains voient en eux une menace, et qu'ils vont ont envoyé afin de faire leur minable boulot. +[OUT]Combattre. +[OUT]Fuir ! +[OUT]Abandonner quelques-uns de vos sacs et s'enfuir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]8 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et les nains doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +Le dragon vous bat à plate couture. Vous devez vous défaire de certains de vos biens pour parvenir vous enfuir. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]15 [STORY] -« Ha ! Bien sûr qu'ils voient une menace en nous, et ils ont bien raison, ces têtes de roche. J'attends avec impatience le jour où nous les affronterons au cours d'un combat honorable. Mais nous ne sommes pas des pillards, simplement des traqueurs de sang en quête de trophée — et le voici. Nous devons nous reposer à présent, à la suite de quoi, nous partirons. Vous avez ma parole que nous n'embêterons pas le village de pierre. » +Vous triomphez du dragon et pouvez récupérer ce qui se trouve dans la caverne. [/STORY] -[OUT][Soigneur ou cmuch] Proposer de les soigner. -[OUT]Hocher la tête et dire que vous ferez passer le message aux nains. Leur souhaiter un chemin du retour parsemé de bons ennemis et de lames bien aiguisées. -[OUT]Insister pour qu'ils partent dès le jour suivant. -[OUT]Insister pour qu'ils partent dès le jour suivant. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]17 [STORY] -Vous restez un moment et aidez les orcs à se rétablir. « Que Zorza veille sur vous et aiguise vos lames, camarades. Nous partons à présent, vous pourrez dire à ces nabots qu'ils n'ont plus rien à craindre, haha ! » +« Hmm, je vois. Toutes mes félicitations, camarade. La magie qui me liait ici devait être faible pour que vous soyez parvenu jusqu'ici. Tenez, voilà une petite compensation pour le service que vous m'avez rendu. Je suis encore quelque peu fatigué, donc je vous prie de rester silencieux. Je n'aimerais pas avoir à dévorer des petites créatures qui se sont montrées si utiles. » [/STORY] -[OUT]Nod and wish them well. +[OUT]Feindre un rituel magique afin de faire croire au dragon que vous avez fait votre travail. +[OUT]Feindre un rituel magique afin de faire croire au dragon que vous avez fait votre travail. +[OUT]Faire appel à votre domaine pour éviter que le dragon se rende compte de votre mascarade. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]18 [STORY] -« Certains de nos guerriers sont blessés, nous devons donc nous reposer. Soit vous nous affrontez, soit vous partez ! » +Vous vous approchez et découvrez un drake endormi sur un tas de gravats — sous lequel se trouve probablement quelques trésors. Vous êtes saisi par la présence d'une magie puissante : si vous faites un pas de plus, vous réveillerez la bête. [/STORY] -[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Essayer de parler au dragon. [OUT]Attaquer ! +[OUT]Contourner la bête et récupérer le butin potentiel de la caverne. +[OUT]Essayer de vous protéger contre le sort et de dérober une part des trésors avant que le dragon se réveille. +[OUT]Contourner la bête et récupérer le butin potentiel de la caverne. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]19 [STORY] -La matriarche se tient debout, la tête haute, et s'exclame : « Halte-là ! Ne faites pas un pas de plus, ou vous terminerez comme ce troll. Nous avons probablement l'air épuisé, mais nous sommes des orcs, et nous nous battrons jusqu'à notre dernier souffle ! » +Le dragon se réveille en levant doucement la tête : « Pourquoi perturbez-vous mon sommeil ? » [/STORY] -[OUT]Admettre que vous avez été envoyé par les nains du fait de leur inquiétude au sujet de l'activité des orcs, près de leur campement. -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Orc] Acclamer le clan pour avoir triomphé face au troll. Leur dire que les nains voient en eux une menace, et qu'ils vont ont envoyé afin de faire leur minable boulot. +[OUT]Essayer de convaincre le dragon que vous essayiez juste d'estimer la puissance du sort, et que s'il vous paie, vous ferez en sorte qu'il puisse dormir paisiblement pendant de nombreuses années. +[OUT]Dire que vous cherchiez simplement à discuter avec un dragon. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]21 [STORY] -« C'est donc tout ce que représentent mes mots à vos yeux et à ceux de ces nabots ? Vous êtes peut-être un misérable vaurien, mais je suis une femme de parole. J'ai dit que nous n'étions pas venus embêter les nains, et j'étais sincère. Nous partons, mais vous feriez mieux de prier que nos chemins ne se croisent pas à nouveau, vaurien. » +Votre protection fonctionne, ce qui vous permet de récupérer quelques butins avant que la bête ne se réveille. [/STORY] -[OUT]Informer les nains. +[OUT]Continuer de purifier la caverne. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]23 [STORY] -Les nains admirent votre probité : « Chapeau les gars. Les orcs étaient non seulement blessés mais ils ont aussi donné leur parole. C'est une bonne chose que de les avoir aidés, mais si ce sont des chiens galeux. » +Vous contournez le dragon et récupérez quelques ressources. Vous n'êtes pas trop gourmand car vous ne souhaitez pas prendre le risque de réveiller la bête, mais vous récupérez tout de même un coffre et quelques gemmes. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]24 [STORY] -Vous restez un moment pour aider les orcs, puis vous partez. « Que Zorza veille sur vous et aiguise vos lames, camarades. Nous partons à présent, vous pourrez dire à ces nabots qu'ils n'ont plus rien à craindre, haha ! » +Vous réalisez le rituel et la bête n'y voit que du feu. Vous pouvez partir sans problème avec le butin. [/STORY] -[OUT]Nod and wish them well. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]28 [STORY] -« Les nains ont l'air fâchés : « Elle vous a donné sa parole d'honneur et vous l'avez chassée ? Alors qu'il y avait des guerriers qui venaient de combattre un troll ? Où est passé votre honneur, fillette ? » Votre réputation reste intacte. +Vous réalisez un rituel qui semble au premier abord fonctionner, quand soudain, la bête se met à bouger et grogne : « Assez ! Je suis une bête ancestrale qui émane de la magie elle-même. Oser utiliser ce genre de technique de bas étage sur moi ! » Le dragon commence à se redresser. Vous feriez bien de partir avant qu'il ne passe à l'attaque. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Abandonner quelques-uns de vos sacs et s'enfuir. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]31 [STORY] -« Les nains ont l'air fâchés : « Elle vous a donné sa parole d'honneur et vous l'avez chassée ? Alors qu'il y avait des guerriers qui venaient de combattre un troll ? Où est passé votre honneur, fillette ? » Votre réputation reste intacte, mais vous recevez une compensation, comme convenu. +Vous faites votre prière, et le dragon semble satisfait. Vous sentez d'ailleurs qu'une part de sa magie vous a été transmise. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]43 [STORY] -Les nains sont très déçus lorsqu'ils apprennent votre échec. +« Plaisante est la vue de ceux qui sont en quête de trésors. Veuillez partir à présent, je suis un vieux certes sympathique, mais mieux vaut ne pas abuser de ma patience. » Le dragon récupère son prix, puis vous esquisse un petit sourire dévoilant ses dents. Mieux vaut s'en aller rapidement. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]45 [STORY] -Vous tuez tous les orcs. Les nains sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense. +Le dragon s'exprime gracieusement ; sa voix, pénétrante de sagesse antique et de charisme, accompagne son aura naturellement attractive. Vous êtes si absorbé que vous ne remarquez pas qu'il est en train de s'envoler après avoir récupéré l'objet précieux sur lequel se portait son attention ! [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Libérer l'esprit humain. +[/NODE] + ++[NODE]46 +[STORY] +Le dragon s'exprime gracieusement ; sa voix, pénétrante de sagesse antique et de charisme, accompagne son aura naturellement attractive. Vous vous sentez plus sage en partant. +[/STORY] +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]47 [STORY] -« Ha ! Bien sûr qu'ils voient une menace en nous, et ils ont bien raison, ces têtes de roche. J'attends avec impatience le jour où nous les affronterons au cours d'un combat honorable. Mais nous ne sommes pas des pillards, simplement des traqueurs de sang en quête de trophée — et le voici. Nous devons nous reposer à présent, à la suite de quoi, nous partirons. Vous avez ma parole que nous n'embêterons pas le village de pierre. » +« Quelle beauté ! J'imagine que je peux accorder un peu de mon temps à un si joli minois. Laissez-moi vous conter un récit plein d'exploits héroïques, d'aventures galantes, et de romance florissante. » [/STORY] -[OUT][Soigneur ou cmuch] Proposer de les soigner. -[OUT]Hocher la tête et dire que vous ferez passer le message aux nains. Leur souhaiter un chemin du retour parsemé de bons ennemis et de lames bien aiguisées. -[OUT]Insister pour qu'ils partent dès le jour suivant. -[OUT]Insister pour qu'ils partent dès le jour suivant. +[OUT]Écouter. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]51 [STORY] -« C'est donc tout ce que représentent mes mots à vos yeux et à ceux de ces nabots ? Vous êtes peut-être un misérable vaurien, mais je suis une femme de parole. J'ai dit que nous n'étions pas venus embêter les nains, et j'étais sincère. Soit vous nous affrontez, soit nous restons afin de nous remettre de nos blessures ! » +« Bon, je commence à avoir un petit creux. Si vous me nourrissez, je vous céderais quelques trésors. J'accepte les animaux de compagnie, un enfant bien goûteux, ou une vierge rafraîchissante — enfin, quelque chose qui ressemble, j'ai appris il y a de ça bien longtemps à ne pas être trop capricieux à ce sujet. Sinon j'accepte la viande, mais la récompense ne sera pas aussi importante. » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Lui donner trois animaux de compagnie. +[OUT]Lui donner un enfant. +[OUT]Sacrifier une personne séduisante. +[OUT]Lui donner de la viande. [/NODE] -+[NODE]54 ++[NODE]52 [STORY] -« Depuis quand ces têtes de roche ont besoin qu'on leur torche le cul ? Ou peut-être qu'ils souhaitent nous manquer de respect en vous envoyant ? » +Vous vous embrouillez en incantant le sort, lequel n'a pas l'effet escompté. Pire encore, le dragon s'agite puis se tourne vers vous ! [/STORY] -[OUT][Nain] Comment osent-ils accuser vos semblables de telles bassesses ? Exprimer clairement qu'il ne s'agit rien de plus qu'une demande simple et polie afin qu'ils s'en aillent de ces terres. -[OUT]Dire que les nains ne recourent pas à de telles bassesses. Ils veulent simplement que les orcs s'en aillent de leurs terres. -[OUT][Orc] Acclamer le clan pour avoir triomphé face au troll. Leur dire que les nains voient en eux une menace, et qu'ils vont ont envoyé afin de faire leur minable boulot. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir ! [/NODE] +[NODE]56 [STORY] -« Les nains ont l'air fâchés : « Elle vous a donné sa parole d'honneur et vous l'avez chassée ? Alors qu'il y avait des guerriers qui venaient de combattre un troll ? Où est passé votre honneur, fillette ? » Votre réputation reste intacte. +Vous vous faufilez et parvenez à récupérer quelques objets. Soudain, un sort puissant vous expulse et vous entendez se réveiller la bête enragée. [/STORY] [OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]63 [STORY] -Vous tuez les orcs et apporter la nouvelle. Les nains sont très en colère ! « Alors qu'ils étaient blessés, ils vous ont donné leur parole d'honneur, et vous les avez tout de même massacrés ! En notre nom en plus ! Vous n'êtes que des fillettes sans dignité. Feriez mieux de partir maintenant. » +« Eh bien, c'est très civilisé de votre part. Cependant, puis-je souligner le défaut qui appartient à un tel choix ? Non pas que je sois prétentieux, mais je suis plutôt habile lorsqu'il s'agit de dévorer des créatures de votre genre. Pour être tout à fait honnête, parfois, je ne peux juste pas m'en empêcher... » [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT][Beauté] Implorer le drake de vous accorder un peu de son temps : c'est une créature si belle qui doit sans doute avoir de nombreux récits à conter. +[OUT]Demander au dragon s'il accepterait de faire affaire avec vous, compte tenu des biens qu'il possède. +[OUT]Dire que vous êtes bien au courant de sa grandeur, et que de ce fait, vous savez qu'il est une créature honorable. Déclarer que sa sagesse infinie et sa beauté sont irrésistibles pour un simple mortel comme vous. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]66 +[STORY] +Vous vous échappez et vous sentez revigoré. Par chance, le dragon n'a pas envie de vous suivre à l'extérieur de la grotte. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] --- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8) -+[NODE]2 ++[NODE]76 [STORY] -Vous approchez de la zone où doit rôder, en toute liberté, un groupe d'ours armoriés semant la pagaille. +« Plaisante est la vue de ceux qui sont en quête de trésors. Veuillez partir à présent, je suis un vieux certes sympathique, mais mieux vaut ne pas abuser de ma patience. » Le dragon récupère son prix, puis vous esquisse un petit sourire dévoilant ses dents. Mieux vaut s'en aller rapidement. [/STORY] -[OUT]Vous savez comment gérer les ours. Trouver une solution. -[OUT][Chasseur] Traquer les ours. -[OUT][Nature ou Intelligence] Utiliser votre capacité mentale afin de trouver une solution. -[OUT][Ours] Dominer les ours. -[OUT]Les débusquer et les attaquer ! -[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire et espérer qu'ils ne reviennent pas. -[OUT]Revenir plus tard. -[OUT][Orc] C'est l'heure de la lutte ursine ! -[OUT][Orc] C'est l'heure de la lutte ursine ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]80 [STORY] -Vous vous approchez et observez plusieurs ours cuirassés qui rôdent. Ils ont l'air enragés. +« Eh bien ça alors, on peut dire que vous savez ce que vous voulez. J'imagine que je peux vous accorder un peu de mon temps et raconter quelques histoires. Laissez-moi vous conter un récit plein d'exploits héroïques, d'aventures galantes, et de romance florissante. » [/STORY] -[OUT][Nain] Vos semblables ont certes perdu le contrôle, mais la domestication des ours était leur gagne-pain. Essayer de les reconduire auprès des nains. -[OUT]Vous avez dans votre groupe des personnes capables de communiquer avec les ours. Faites-en sorte que ces derniers vous obéissent. -[OUT]Les ours fonctionnent en termes de territoire. Trouver un moyen de marquer ces terres comme étant celles des nains afin de faire s'en aller les ours. -[OUT][Chasseur] Placer un dispositif pour piéger les ours et les attaquer une fois qu'ils seront affaiblis. -[OUT][Chasseur] Placer un dispositif pour piéger les ours et les attaquer une fois qu'ils seront affaiblis. +[OUT]Écouter. +[/NODE] + ++[NODE]83 +[STORY] +Le dragon s'exprime gracieusement ; sa voix, pénétrante de sagesse antique et pleine de charisme, accompagne son aura naturellement attractive. Son récit une fois terminé, il s'envole et vous vous rendez compte trop tard qu'il a dérobé la moitié de vos biens ! +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DragonLootSpwn(20) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous repérez un dragon : c'est celui qui vous a volé ! +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Affronter spirituellement le dragon ! +[OUT]Ne rien faire pour l'instant et partir. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -Traquer les ours et les isoler un à un afin de faire fuir le reste. +Le dragon est vaincu et vous pouvez récupérer ce qui vous appartient. [/STORY] -[OUT]Exécuter le plan. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -Vous faites un combat de lutte avec l'ours alpha et lui rompez la nuque à mais nues. Les ours restants se soumettent et retournent auprès des nains. Ces derniers sont impressionnés par votre talent. +Le drake vous vainc et s'envole. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]13 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DragonTakenSpwn(21) ++[NODE]2 [STORY] -Un des ours blessés se rue sur vous dans un ultime élan frénétique. +Vous repérez un dragon : c'est celui qui vous a volé ! [/STORY] -[OUT]Les abattre. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Affronter spirituellement le dragon ! +[OUT]Ne rien faire pour l'instant et partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]4 [STORY] -Vous marquez le territoire et harcelez les ours jusqu'à qu'ils s'en aillent. Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les nains vous sont reconnaissants. +Le dragon est vaincu et vous pouvez récupérer ce qui vous appartient. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]7 [STORY] -Vous avez résolu le problème et les nains sont satisfaits. +Le drake vous vainc et s'envole. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]20 -[STORY] -Vous avez semé de la nourriture et conduit les ours à un autre endroit. -[/STORY] -[OUT]Bien. -[OUT]Bien. +[/EVENT] + + [/NODE] -+[NODE]21 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Dwarftown(23) ++[NODE]2 [STORY] -« Bah, pourquoi avez-vous nourri ces bestioles, fillette ? Ils vont revenir à coup sûr. » Les nains ne sont guère impressionnés. +Le campement nain dans lequel vous entrez n'est plus qu'un amas de décombres et de métaux tordus ou fondus. En examinant de plus près, vous découvrez des membres arrachés, des visages de pierre et de fer, brisés en morceaux et éparpillés partout. La cité est morte. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]22 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DwarfMain(24) ++[NODE]2 [STORY] -Vous avez débarrassé les nains des ours, ils sont donc satisfaits. +Vous débouchez sur un hôtel de ville, monument nain par excellence, imposant et entièrement bâti de pierres. Vous êtes accueilli par un conseil d'aînés, derrière lequel se tient une naine qui hoche la tête en signe d'approbation lorsque les autres la regardent. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Leur parler de votre découverte de la grotte cramoisie et de l'Alchimiste — lequel déclare qu'elle contient la solution pour résoudre le Cataclysme. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]3 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre réputation devrait s'améliorer. +« Ça fait un bout de temps qu'on cherche la grotte cramoisie, comme vous dites. Le Cataclysme a semé le désordre dans nos tunnels et nos cités souterraines, et retrouver ne serait-ce qu'une partie de ce qui a été enseveli nous prendra des décennies. Nous avons donné la priorité à la protection des plus jeunes ainsi que de nos femmes, mais peut-être que c'est là une erreur. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Ils avouent donc que le Cataclysme a quelque chose à voir avec eux ? +[OUT]Do they know how to solve it all? You have no time to talk. [Skip Story] [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]4 [STORY] -Vous êtes vaincu. Les nains résolvent le problème par eux-mêmes et vous ne gagnez la sympathie de personne. +« C'est le moins qu'on puisse dire. Quelque chose, voire tout. Le cœur-monde est le noyau connecté à l'arbre cosmique. Ce n'est qu'à l'aide des deux que l'équilibre est réalisable. Notre aïeul, un grand géant des temps anciens, était l'un des premiers chante-terre. Il a mis son cœur a disposition afin de rendre tout cela possible. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Pourquoi ? Comment était le monde avant ? +[OUT]Alors pourquoi la terre souffre-t-elle autant ? [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]5 [STORY] -Vous n'êtes pas très persuasifs. Les bêtes restent. +« Avant que le cœur ne soit connecté à l'arbre cosmique, le monde demeurait à une ère primordiale — celle des titans, des géants et des démons naturels. L'enfant de la lumière et sa jumelle de l'obscurité dansaient sur le devant de la scène, leurs pas rythmés par une mélodie somptueusement tragique et destructive. Nous ne sommes pas assez vieux pour en savoir plus, mais c'est ce que les inscriptions dans la roche ont révélé. Lorsque les nains et les elfes ont émergé de la lumière, leur devoir était d'apprivoiser les enfants de la lumière et de l'obscurité. [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire et espérer qu'ils ne reviennent pas. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]À l'aide de l'arbre cosmique ? +[OUT]Alors pourquoi la terre souffre-t-elle autant ? [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]6 [STORY] -Votre plan échoue. Vous êtes assailli par les ours. Les nains entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les ours eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Vous ne gagnez la sympathie de personne. +« Oui, en quelque sorte. Voyez-vous, avec l'apparition de l'arbre à la surface de Thea, vos dieux ont également vu le jour. Ils sont les descendants de la lumière et de l'obscurité ainsi que du royaume des mortels. Du moins, d'après ce que l'histoire nous enseigne. Certains pensent qu'ils sont nés d'un besoin de croyance, d'un cri de désespoir de vos semblables — quelle idiotie. Ils ont été taillés, tout comme nous. Bien qu'ils aient sans doute dépassé leur finalité, il s'agissait bel et bien de leur dessein original. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Mais l'arbre cosmique est gardé par les dieux, alors qu'en est-il du cœur ? [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]7 [STORY] -Les ours s'inclinent devant vous et acceptent de retourner auprès des nains. L'un d'entre eux décide même de vous rejoindre. Les nains sont très satisfaits. +« Le cœur a été gardé secret de tous. Et c'est là où nous avons échoué. Tout ce qui a eu lieu par la suite résulte de notre inconséquence. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Comment ? [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]8 [STORY] -Les nains ne sont guère impressionnés face à votre échec. Ils se voient contraints d'abattre les ours eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Vous ne gagnez la sympathie de personne. +« Lorsque vos dieux sont apparus et ont commencé à croître, les elfes ont décidé de leur céder l'entière protection de l'arbre, et certains de nos jeunes pensaient de même. Des pierres inconscientes et bornées ! Lorsque l'arbre a pris feu, ils consultèrent vos dieux et leur dirent qu'il y avait encore de l'espoir, que le noyau était intact, et que l'arbre renaîtrait de ses cendres quoiqu'il arrive. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Ils pensent donc que ce sont vos dieux qui ont trahi le cœur ? [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]9 [STORY] -Le combat de lutte avec l'ours se passe mal, et les nains se tordent de rire devant le spectacle ridicule que vous leur offrez. Ils vous offrent de la joaillerie en expliquant que les dames sont bien plus charmantes lorsqu'elles sont parées de bijoux. Votre réputation s'améliore au prix de votre fierté. +« Secret trahi pourrit et rejaillit. Nous le révélâmes à ces jeunes inconscients. Nous les bannîmes. Nous ... réduisîmes au silence ceux qui savaient où trouver le cœur-monde. Mais lorsque les responsables atteignirent la salle du cœur, nous n'étions pas préparés, car nous nous reposions sur d'anciens mécanismes de défense au lieu de consulter les grands maîtres afin de les modifier et de les renouveler. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Qu'en est-il du grand maître détenu par les trolls dans la prison ? L'Alchimiste a affirmé qu'il y en avait un là-bas. +[OUT]Réduire au silence ? +[OUT]Savent-ils qui a détruit le cœur et comment il a été détruit ? [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]10 [STORY] -Les ours s'inclinent devant vous et acceptent de retourner auprès des nains. L'un d'entre eux décide même de vous rejoindre. Les nains sont très satisfaits. +« Cette misérable créature n'est pas un grand maître ! C'est un esprit malade et cruel. Plus jamais n'aura-t-il son mot à dire sur notre destin. Laissez-le pourrir là où il est. Et n'accordez aucun crédit à ses sombres paroles ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Savent-ils qui a détruit le cœur et comment il a été détruit ? [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]11 [STORY] -Vous vous approchez des ours et restez de marbre alors que vous montez l'un d'eux et tentez de contrôler sa rage. Les autres s'inclinent devant vous et retournent auprès des nains. Les telluriens sont très satisfaits et vous récompensent. +« Peu importe qui est le responsable. Il s'agissait d'un culte dirigé par un esprit très doué. Ce qui est sûr c'est que nous avons besoin d'un nouveau cœur, et compte tenu de notre échec précédant, nous allons vous aider cette fois-ci. Notre temps est révolu et nous devons l'accepter. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Peuvent-ils forger un nouveau cœur ? +[OUT]Mais maintenant que la grotte a été trouvée, ne souhaitent-ils pas s'en occuper eux-mêmes ? [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9) -+[NODE]2 ++[NODE]12 [STORY] -Vous trouvez la grotte où les nains vous ont demandé de vous occuper de certains trolls de pierre. +« Nous avons cherché la grotte, mais le problème du cœur reste entier. Nous pouvons en forger un, mais sans géant — car ils dorment tous à présent — celui-ci serait trop faible. Rendez-vous aux terres de glace, et cherchez le vieux Dziad Mroz » [/STORY] -[OUT][Chasseur ou Perception] Traquer les trolls. -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Pour quoi faire ? Le tuer et s'emparer de son cœur ? [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]13 [STORY] -You see one or more trolls and several rockers huddled over something and arguing:\\n'How long yet?'\\n'Loong, quiet.'\\n'We go now? We go?'\\n'No!' +« Nous vous aiderons, mais, comme je vous l'ai dit, le Cataclysme a semé un désordre dans notre monde que les mots ne sauraient décrire. Nous essayons de nous en remettre, ou de survivre. Mais nous ne pouvons pas mettre en péril ce que nous avons sauvé, même pour le cœur-monde. Peut-être que cela nous vient de vous, mortels, mais notre famille passe avant nos devoirs. » [/STORY] -[OUT]S'approcher du troll et lui demander quel est ce raffut. -[OUT]Attaquer pendant que vous avez l'avantage ! +[OUT][Nain] S'incliner en signe de compréhension et les remercier pour leur aide l'égard des nains. Même si vous êtes trop jeune pour connaître les secrets en question, vous ne savez que trop bien que la sécurité des jeunes et des naines est prioritaire. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]14 [STORY] -Vous êtes pris en embuscade par les trolls ! +« Ravi d'entendre que votre temps passé avec les dieux n'a rien enlevé à votre instinct. » [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Tenter de fuir. -[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Peuvent-ils forger un nouveau cœur ? [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]15 [STORY] -Vous fouillez l'endroit et repérez enfin quelques trolls. Hélas, ils vous repèrent eux aussi. Vous devez prendre une décision rapidement. +« La terre vole en éclats car son rythme naturel était celui du cœur du géant. Mais pire encore, il s'agit de l'enfant de la lumière qui tente de s'échapper de son confinement des profondeurs, tout comme l'obscurité y était parvenue il y a de ça des années. Voyez les choses comme suit : il y avait autrefois un maillon qui tenait tout ensemble, et aujourd'hui, il y a un trou à la place. Mais celui-ci est petit, trop petit pour laisser s'échapper l'immense pouvoir qui se trouve tapis au-dessous. Voilà pourquoi la terre se fissure. Il vous faut un nouveau maillon pour y mettre un terme. » [/STORY] -[OUT]S'arrêter, lever les mains en l'air, et dire que vous ne souhaitez pas vous battre et qu'ils doivent s'en aller. Les nains ne veulent pas les voir ici. -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Nain] Mais, c'est l'éveil des petits ! Dire aux trolls que vous êtes honoré de pouvoir y assister. -[OUT]Tenter de fuir. -[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Comment était le monde avant ? [/NODE] +[NODE]16 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et les nains doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +« Quoi ?! Z'êtes fou mon gars ? Un Dziad Mroz n'a pas de cœur, c'est là tout l'intérêt. Nous avons besoin de ce qui l'anime, sa force motrice. Nous avons essayé de lui demander, et on lui a même mis une raclée — en vain. Peut-être que vous aurez plus de chance que nous. Le destin semble vous sourire. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Que devez-vous faire une fois que vous serez informé d'un tel secret ? [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]17 [STORY] -« Nous pas partir, nous avoir petits bientôt éveillés. Si nous partir maintenant, eux mourir. Pourquoi vous écouter petites personnes de pierre ? Pourquoi eux vouloir faire partir nous ? Nous manger que ceux qui embêter nous. » +« Nous n'avons pas réussi à protéger le premier cœur, celui du géant. Nous avons ensuite perdu l'accès à la grotte cramoisie, on dirait bien que le destin est de votre côté. Le Cataclysme a détruit notre foyer, on doit donc rester ici. Vous allez donc devoir vous débrouiller, mais nous allons vous filer un coup de main. Allez chercher le Dziad Mroz dans les terres de glace. » [/STORY] -[OUT][Magicien] Leur proposer d'éveiller leurs petits à l'aide d'un rituel afin qu'ils s'en aillent dès que possible. -[OUT]Leur dire qu'ils n'ont pas besoin de partir. Vous expliquerez la situation aux nains. -[OUT]Insister pour qu'ils partent dès le jour suivant. -[OUT]Leur proposer beaucoup de nourriture. Vous avez entendu dire que cela était nécessaire à la bonne croissance des trolls, et donc à celle des petits. +[OUT]Pour quoi faire ? Le tuer et s'emparer de son cœur ? [/NODE] +[NODE]20 [STORY] -Vous restez un moment pour aider les trolls en accomplissant le rituel pour faciliter l'éveil des gravailleurs. Lorsque l'éveil est sur le point d'avoir lieu, les trolls vous empêchent de vous approcher, de telle sorte que vous ne saurez pas exactement comment est-ce que les petits des trolls viennent au monde — vous savez seulement que cela requiert la magie et la présence des adultes. Ils s'en vont avec les petits et vous récompensent avant de s'en aller. +« Nous enverrons quelques personnes dans la grotte cramoisie afin de consulter votre Alchimiste. Nous trouverons un chemin pour accéder à salle du cœur et préparerons un nouveau cœur runique qui devra être harmonisé avec le pouvoir que vous nous rapporterez — du moins je l'espère. Et dans la mesure du possible, nous enverrons quelques hommes afin de vous aider à trouver votre chemin et affronter la bête lumière qui se trouve dans la salle. Maintenant partez et allez trouver le Dziad Mroz. » [/STORY] -[OUT]Nod and wish them well. +[OUT]Partir à la recherche du Dziad Mroz. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]21 [STORY] -« Vous partir petites personnes, et dire à petites personnes de pierres que nous partir quand nous vouloir. » +« ... » [/STORY] -[OUT]Les laisser tranquilles. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Qu'en est-il du grand maître détenu par les trolls dans la prison ? L'Alchimiste a affirmé qu'il y en avait un là-bas. +[OUT]Savent-ils qui a détruit le cœur et comment il a été détruit ? [/NODE] -+[NODE]26 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DziadMroz(25) ++[NODE]2 [STORY] -Alors qu'ils se tournent vers vous, vous apercevez un skshack assis tranquillement au milieu de tout ce beau monde. Le papa troll vous adresse la parole : « Quoi vous vouloir, petite personne ? Vous venir aider ? » +Vous trouvez le Dziad Mroz que les nains vous ont envoyé chercher. Il se tient immobile, vous regardant silencieusement. Une jeune fille, toute faite de glace, s'approche de vous : « Vous cherchez grand-père ? Pourquoi ? » [/STORY] -[OUT][Nature] Les trolls sont des créatures qui se soumettent à la volonté de la nature. Déclarer qu'il s'agit de votre domaine et qu'ils doivent donc partir. +[OUT]Expliquer ce que les nains vous ont dit. Leur demander de l'aide afin de mettre un terme au Cataclysme. [OUT]Attaquer ! -[OUT][Nain] Mais, c'est l'éveil des petits ! Dire aux trolls que vous êtes honoré de pouvoir y assister. -[OUT]Dire qu'on vous a demandé de vous occuper des trolls car les nains ont entendu des bruits bizarres et ont déclaré que certains des leurs avaient disparu dans les environs. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]3 [STORY] -« Un moment important, nous pas vouloir que petites personnes de pierre nous embêtent. Nous partir, mais vous dire à eux que nous pas contents. » +Le Dziad Mroz reste de marbre. Soudain, la fillette répond : « Oui, c'est ce qu'ils ne cessent de répéter. Un secret est un secret, les nains devraient savoir cela, n'est-ce pas ? Maintenant partez avant que mes sœurs ne décident de s'amuser avec vous tels des jouets. [/STORY] -[OUT]Informer les nains. +[OUT][Démon] Le Dziad Mroz est un démon ancien, mais il n'en reste pas moins un démon qui se soumet aux lois démoniaques. Le défier à l'aide d'un jeu d'astuce. +[OUT][Harmonie ou Intelligence] Faire appel à votre domaine afin d'être inspiré. Tous les démons émanent de l'obscurité. Lorsque la lumière se déchainera, même ces plaines gelées fondront. Dire au Dziad Mroz que ces petites-filles de glaces vont probablement s'évaporer au contact du regard brûlant des portes-lumières. +[OUT][Magicien ou Magie] Les démons, notamment ceux des temps anciens, sont régis par les pouvoirs mystiques et les lois démoniaques. Le défier à l'aide d'un jeu d'esprit. +[OUT]Tous les démons émanent de l'obscurité. Lorsque la lumière se déchainera, même ces plaines gelées fondront. Dire au Dziad Mroz que ces petites-filles de glaces vont probablement s'évaporer au contact du regard brûlant des portes-lumières. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]5 [STORY] -Les nains pensent que l'éveil des gravailleurs est un joyeux évènement, et ils sont ravis que vous vous soyez montrés utiles. Votre réputation s'améliore. +Vous tuez le Driad Mroz. Son cœur fond, et les démons morts ne peuvent vous apporter aucune réponse. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]S'en aller. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]6 [STORY] -Le troll vous regarde en hochant la tête : « Vous partir petites personnes, et dire à petites personnes de pierres que nous partir quand nous vouloir. » Les nains pensent que l'éveil des gravailleurs est un joyeux évènement, et ils sont ravis que vous n'ayez pas interféré. Votre réputation s'améliore. +« Oui, vous maîtrisez mon essence. » Une voix profonde comme celle d'un aîné s'exprime au travers de la jeune fille : « Un dilemme que je redoute depuis longtemps. Bien que je sois lié à la nature — et que nous le soyons tous, je dois maintenant trahir ce qui m'est le plus précieux. » [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Dire que vous n'avez que faire de ses difficultés morales. Vous avez besoin de renseignements. +[OUT]Promettre que vous ne divulguerez ses secrets que dans le but de mettre un terme au Cataclysme. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]7 [STORY] -Les nains sont furieux lorsqu'ils apprennent que vous avez perturbé le rite sacré des trolls : « Malheur, malheur à nous tous ! » +« Vous avez remporté le défi, et je dois maintenant dire la vérité. C'est un mensonge que de dire que je vis sans cœur : je l'ai simplement donné il y a de ça très longtemps. Et plus tard, bien plus tard, j'ai découvert que mon cœur de glace pouvait permettre celle que j'aime d'obtenir la vie qu'elle avait toujours désirée. Si je vous dévoile mon secret, elle devra souffrir à nouveau. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Elle ? [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]8 [STORY] -Les nains sont furieux lorsqu'ils apprennent que vous avez perturbé le rite sacré des trolls : « Malheur, mesdames, malheur à nous tous ! Mais p't-être que nous aurions dû vous mettre en garde hein. Feriez mieux de partir maintenant. » +« Elle était autrefois la dame d'hiver, et reine de la renaissance — le cycle de la vie et de la mort. Chaque jour au printemps, elle devait mourir afin de permettre au cycle de se poursuivre. J'ai donc trouvé un moyen : je suis devenu l'hiver moi-même, renonçant au printemps, au grand printemps, renonçant à mon cœur — mon cœur printanier, mon cœur d'espoir. Vous pouvez donc vous en servir, son pouvoir est immense. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Et votre amour devra reprendre le rôle qui lui incombe ? [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]9 [STORY] -Les nains sont très déçus lorsqu'ils apprennent votre échec. +« Oui, elle devra à nouveau mourir pour nous. Et je ne serai plus qu'une simple créature de glace. Mais elle savait que tout cela était voué à se produire. Elle se contenta de rire en me rappelant que la roue du destin devait tourner quoique je décide de faire. Elle me remercia pour le répit que je lui offrais et s'en alla, tranquillement. Cela est sur le point de prendre fin. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Quel est son nom ? [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]10 [STORY] -Vous triomphez des trolls et êtes acclamé par les nains pour votre courage : « Les trolls de pierre sortent du même moule que nous, ce sont des durs à miner. Bien joué ! Ceux-là mijotaient quelque chose de louche en plus, et nous étions malheureusement trop occupés pour nous en débarrasser nous-mêmes. » Ils vous récompensent. +« J'emporterai ce secret avec moi. Une fois que je vous aurai remis mon cœur, je ne me souviendrai plus de vous. Si jamais nous nous recroisons, méfiez-vous de ma colère de glace et essayez de garder vos distances. Vous me voyez en un seul morceau à l'instant présent, mais je suis comme l'eau : je ne meurs pas, je reviens, et sous de nombreuses formes. Et lorsque mon cœur ne fera plus office de prison et que ma Dame devra souffrir à nouveau, l'hiver risque de se faire sentir pendant un moment, de bouleverser votre monde. » [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Continuer d'écouter. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]11 [STORY] -« Petites personnes de pierre bien nous connaître. Vous pouvoir rester, vous être silencieux. Eux éclore bientôt maintenant. » +Le Dziad Mroz pointe du doigt une imposant glaçon avant de s'en aller. Lorsque vous vous en approchez, vous apercevez une unique petite perce-neige à l'intérieur. L'un de vous touche le glaçon et se trouve transi jusqu'aux os. [/STORY] -[OUT][Magicien] Leur proposer d'éveiller leurs petits à l'aide d'un rituel afin qu'ils s'en aillent dès que possible. -[OUT]Leur dire qu'ils n'ont pas besoin de partir. Vous expliquerez la situation aux nains. -[OUT]Insister pour qu'ils partent dès le jour suivant. -[OUT][Naine] Proposer de chanter le chant de la terre, une berceuse que vous chanteriez à vos propres enfants de pierre. +[OUT]Continuer de s'aggriper au glaçon. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]13 [STORY] -Vous êtes rapidement sur vos pieds et parfaitement lucide. Sauter et courir pour se mettre en sécurité. +La glace pénètre si profondément votre âme que vous ne pouvez plus vous en défaire. Vous vous réveillez transformé en sniezynka, votre cœur gelé, et votre esprit froid. Seule votre foi persiste et vous permet de vous souvenir de votre être, au-delà de l'appel oppressant et omniprésent de grand-père de l'hiver. Vous tenez dans votre main la perce-neige gelée et pouvez à présent l'emporter à l'intérieur de la grotte cramoisie. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]14 [STORY] -« Hé ! Si vous pas vous battre avec nous, vous donner nourriture, et nous partir ! » +La glace pénètre si profondément votre âme qu'il semble que vous ne pouvez plus vous en défaire. Soudain, votre connexion au divin chasse la glace et vous fait reprendre conscience, même si votre esprit et votre intellect en sortent quelque peu affaiblis. Vous tenez dans votre main la perce-neige gelée et pouvez à présent l'emporter à l'intérieur de la grotte cramoisie. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Accepter de leur donner de la nourriture. -[OUT][Nature] Les trolls sont des créatures qui se soumettent à la volonté de la nature. Déclarer qu'il s'agit de votre domaine et qu'ils doivent donc partir. -[OUT]Tenter de fuir. -[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]59 ++[NODE]16 [STORY] -Vous donnez la nourriture aux trolls. Ils la récupèrent puis s'assemblent à nouveau autour des petits rochers, vous bloquant la vue. Peu après, vous entendez des voix de nourrissons. Les trolls s'en vont, emmenant les petits avec eux. +« Non. Je suis lié par une promesse éternelle qui m'empêche de vous remettre ce que vous cherchez. Allez-voir ailleurs, ou tuez-moi si vous le voulez. Vous n'obtiendrez rien ici. » [/STORY] -[OUT]Nod and wish them well. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Le tuer ! [/NODE] -+[NODE]60 ++[NODE]17 [STORY] -Vous restez et chantez le chant de la terre aux gravailleurs, et peu après, vous sentez leur venue au monde. Lorsque l'éveil est sur le point d'avoir lieu, les trolls vous empêchent de vous approcher, de telle sorte que vous ne saurez pas exactement comment est-ce que les petits des trolls viennent au monde — cela doit sans doute se faire de la même façon que pour vos enfants. Ils s'en vont avec les petits et vous récompensent avant de s'en aller. +Le nain qui vous a envoyé s'approche : « Ouais, il s'agissait d'une tâche très délicate. Feriez mieux d'aller vous renseigner ailleurs à présent. Les miens sont occupés avec leurs propres affaires, et cela risque de prendre du temps avant d'élaborer une nouvelle stratégie. Bonne chance à vous camarade, fer et pierre vous gardent. » [/STORY] -[OUT]Nod and wish them well. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]61 ++[NODE]19 [STORY] -Les nains sont dévastés lorsque vous leur apprenez que vous avez perturbé l'éveil des gravailleurs. Votre réputation en pâtit grandement. +Le nain qui vous a envoyé s'approche : « Ouais, il s'agissait d'une tâche très délicate. Feriez mieux d'aller vous renseigner ailleurs à présent. Les miens sont occupés avec leurs propres affaires, et cela risque de prendre du temps avant d'élaborer une nouvelle stratégie. Bonne chance à vous camarade, fer et pierre vous gardent. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]63 ++[NODE]21 [STORY] -Vous tuez les trolls, mais les nains sont dévastés lorsque vous leur apprenez que vous avez perturbé l'éveil des gravailleurs — il s'agissait d'un rite sacré. « Quelle honte, quelle honte ! » +Vous êtes battu à plate couture et l'un de vous est mort de froid. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]65 ++[NODE]24 [STORY] -Vous donnez votre nourriture, mais les trolls feignent seulement de s'en aller. Pire, ils s'installent encore plus près du campement nain et leur causent beaucoup d'ennuis. Les telluriens ne sont guère impressionnés et vous disent qu'il ne faut jamais nourrir les trolls — car cela les pousse à revenir ! +« Oui, vos mots sont justes. » Une voix profonde comme celle d'un aîné s'exprime au travers de la jeune fille : « Un dilemme que je redoute depuis longtemps. Bien que je sois lié à la nature — et que nous le soyons tous, je dois maintenant trahir ce qui m'est le plus précieux. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous n'avez que faire de ses difficultés morales. Vous avez besoin de renseignements. +[OUT]Promettre que vous ne divulguerez ses secrets que dans le but de mettre un terme au Cataclysme. [/NODE] -+[NODE]66 ++[NODE]26 [STORY] -Les telluriens ne sont guère impressionnés et vous disent qu'il ne faut jamais nourrir les trolls — car cela les pousse à revenir. Néanmoins, ils reconnaissent que les trolls ne sont plus là pour le moment. Ils vous donnent une compensation pour vos efforts. +« Je... Je ne sais pas comment vous remercier. Vous serez toujours mon ami. L'une de mes petites-filles vous accompagnera afin de vous aider à accomplir votre mission — sans avoir à causer le moindre tort à mon amour. Bon voyage, enfant des dieux. » [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Lui souhaiter bonne chance. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +« Il y a un sacrifice ultime à faire : lorsque l'un de vous récupèrera mon cœur, il sera transformé pour toujours. +[/STORY] +[OUT]Accepter les conditions. +[OUT]Dire que vous allez chercher un autre moyen, celui-ci parait trop cruel. [/NODE] [/EVENT] diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/Forestdemons.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/Forestdemons.txt index 6752898..dba0a0b 100644 --- a/Translation/fr/game_files/Modules/Forestdemons.txt +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/Forestdemons.txt @@ -190,7 +190,7 @@ Du coeur de la forêt, On vous parle : «Votre panthéon appelle Dievanna leur f [STORY] La forêt vient à votre rencontre et elle n'a pas l'air contente, vous sentez qu'elle assaille votre esprit. [/STORY] -[OUT]Greet your allies. +[OUT]Saluer vos alliés. [OUT]Rester prudent, mais leur parler. [OUT]Combattre ! [OUT]Défendre votre esprit. diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/Generic.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/Generic.txt index 60d0f29..b3813e6 100644 --- a/Translation/fr/game_files/Modules/Generic.txt +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/Generic.txt @@ -1,67 +1,79 @@ --- [EVENT] --Nest Beast (13) +-- [EVENT] --GroupHumanoid(0) +[NODE]2 [STORY] -You find a beast lair. +Un groupe armé approche. [/STORY] -[OUT]Clear this lair. -[OUT][Animal kin or hunter] You know how to handle beasts, smoke them out of here. It may leave less loot but they'll be gone. -[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les Intimider ! +[OUT]S'éloigner. +[OUT]Les convaincre de négocier. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]19 [STORY] -The nest is cleared and so you should have some peace, for now. +Vos paroles n'ont aucun effet. Vous êtes battu et chassé. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]8 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --GroupBeast(1) ++[NODE]2 [STORY] -Vous êtes sévèrement battu et pousser à la fuite. +Un groupe de créatures approche [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les Intimider ! +[OUT]S'éloigner. +[OUT][Bête] Hurler ensemble à la lune, émettre des sons sur un air commun ou simplement courir à l'unisson avec votre famille avant de leur demander de continuer leur route. +[OUT][Chasseur] Traquer les bêtes et mettez les hors d’état de nuire ! [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]19 [STORY] -The beasts abandon their lair, so you should have some peace now. +Vos menaces n'ont aucun effet. Vous êtes battu et chassé. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Courir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Nest Generic All(12) -+[NODE]2 ++[NODE]28 [STORY] -You find the nesting ground of the creatures roaming this land. +Vous avez gagné ! [/STORY] -[OUT]Clear this nest. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]32 [STORY] -The nest is cleared and so you should have some peace, for now. +Vous avez échoué et les bêtes vous chassent. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]2 [STORY] -Vous êtes sévèrement battu et pousser à la fuite. +You suddenly feel the winds of mystical powers surround you and you know you are caught in some ritual! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fight back in the spirit world! +[OUT]S'éloigner. +[OUT][Demon]Listen attentively, give praise, and part ways as friends. +[OUT][Magic user]Defend yourself by the strength of your spirit. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]19 +[STORY] +You fail. Your mind feels muddled and your spirit cursed. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] --- [EVENT] --OrcChildGrowingup(11) +[NODE]2 [STORY] Your orc child is about to become adult. As such, they will undergo the croppings - a coming of age ceremony.\\nBut this path is never easy. You must now choose what journey the young one will take before, gods willing, they may return to you as an adult. [/STORY] -[OUT][Orc] Guide your child to your kin and ask them for training. This will risk the child staying with their clan but if they decide to return to you, they will surely be stronger for it! +[OUT][Orc or Loyalty] Guide your child to their kin and ask them for training. This will risk the child staying with their clan but if they decide to return to you, they will surely be stronger for it! [OUT]The child is strong, perhaps it will grow to become a fighter. [OUT]Teach the child some good old trade. [OUT][Witch] Teach the child the dark path of witchcraft. @@ -200,35 +212,117 @@ The orc child proves their worth as a bloodtracker. [OUT]Rejoice! [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]2 +[STORY] +You find the nesting ground of the creatures roaming this land. +[/STORY] +[OUT]Clear this nest. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +The nest is cleared and so you should have some peace, for now. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous êtes sévèrement battu et pousser à la fuite. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] --- [EVENT] --GroupSpiritAttack(10) +[NODE]2 [STORY] -You suddenly feel the winds of mystical powers surround you and you know you are caught in some ritual! +You find a beast lair. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fight back in the spirit world! -[OUT]S'éloigner. -[OUT][Demon]Listen attentively, give praise, and part ways as friends. -[OUT][Magic user]Defend yourself by the strength of your spirit. +[OUT]Clear this lair. +[OUT][Animal kin or hunter] You know how to handle beasts, smoke them out of here. It may leave less loot but they'll be gone. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]6 [STORY] -You fail. Your mind feels muddled and your spirit cursed. +The nest is cleared and so you should have some peace, for now. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]8 +[STORY] +Vous êtes sévèrement battu et pousser à la fuite. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +The beasts abandon their lair, so you should have some peace now. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]2 +[STORY] +You find a haunted lair, filled with the roaming unliving. +[/STORY] +[OUT]Clear this lair. +[OUT][Magic user] Attack them spiritually. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +The unliving are destroyed and so you should have some peace, for now. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous êtes sévèrement battu et pousser à la fuite. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]2 +[STORY] +You find a demon nest, which in itself is an oddity. Clearly something drives these demons to congregate here and roam the territory. +[/STORY] +[OUT]Clear this lair. +[OUT][Magic user] Attack them spiritually. +[OUT]Ask them why they are acting like this, it is not common for demons to behave like common beast? +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +The nest lies destroyed and so you should have some peace, for now. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous êtes sévèrement battu et pousser à la fuite. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +They do not answer, as if enthralled by some spell. But your words give them pause and they abandon this nest in silence. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] --- [EVENT] --GoblinChildGrowingup(16) +[NODE]2 [STORY] Your goblin child is about to become adult and so it is time to discover their spiritual path.\\nYou must now choose what journey the young one will take before, gods willing, they may return to you as an adult. [/STORY] -[OUT][Goblin] Guide your child to your kin and ask them for training. This will risk the child staying with their clan but if they decide to return to you, they will surely be wiser for it! +[OUT][Goblin or Loyalty] Guide your child to their kin and ask them for training. This will risk the child staying with their clan but if they decide to return to you, they will surely be wiser for it! [OUT][Strength]The child is strong, perhaps it will grow to become a fighter. [OUT]Teach the child some good old trade, gathering or craft. [OUT][Magic user, Mysticism and Chance] ] Goblins may attempt to walk the path of the spirits, attempt to guide them to become shaman. @@ -333,7 +427,7 @@ Darkness claimed the soul of your child and the youth perished soon after. +[NODE]37 [STORY] -The spirit world proved too tempting and they return to you as a fanthom. +The spirit world proved too tempting and they return to you as a phantom. [/STORY] [OUT]Rejoice at their return. [/NODE] @@ -417,925 +511,887 @@ The child is trained as a fighter. [/EVENT] --- [EVENT] --Nest Demon(15) +-- [EVENT] --GroupMythical(2) +[NODE]2 [STORY] -You find a demon nest, which in itself is an oddity. Clearly something drives these demons to congregate here and roam the territory. -[/STORY] -[OUT]Clear this lair. -[OUT][Magic user] Attack them spiritually. -[OUT]Ask them why they are acting like this, it is not common for demons to behave like common beast? -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]6 -[STORY] -The nest lies destroyed and so you should have some peace, for now. +Une créature mythique croise votre route ! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]La convaincre que vous êtes l'élu des dieux et que vous devez être respecté en conséquence ! +[OUT]S'éloigner. +[OUT][Mythique] Rugir dans un respect mutuel et de reconnaissance de votre lien de parenté. Vous lui faites comprendre de s'éloigner de votre territoire. +[OUT]Les affronter dans un Défi Spirituel. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]19 [STORY] -Vous êtes sévèrement battu et pousser à la fuite. +Vous avez échoué, vous êtes battu et chassé. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]30 [STORY] -They do not answer, as if enthralled by some spell. But your words give them pause and they abandon this nest in silence. +Vous avez gagné ! [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Nest Unliving(14) -+[NODE]2 ++[NODE]31 [STORY] -You find a haunted lair, filled with the roaming unliving. +Vous êtes sévèrement battu et pousser à la fuite. [/STORY] -[OUT]Clear this lair. -[OUT][Magic user] Attack them spiritually. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]32 [STORY] -The unliving are destroyed and so you should have some peace, for now. +You convinced the creature to leave you alone! [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]33 [STORY] -Vous êtes sévèrement battu et pousser à la fuite. +You defeated the creature and as its soul shatters so does its body. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --GroupHumanoid(0) +-- [EVENT] --GroupTroll(3) +[NODE]2 [STORY] -Un groupe armé approche. +You see trolls! [/STORY] [OUT]Combattre ! [OUT]Les Intimider ! [OUT]S'éloigner. -[OUT]Les convaincre de négocier. +[OUT][Troll] Grunt in greeting to your kin and ask them to move along from your territory. +[OUT]Bribe them with loads of food! [/NODE] +[NODE]19 [STORY] -Vos paroles n'ont aucun effet. Vous êtes battu et chassé. +Vous avez échoué, vous êtes battu et chassé. [/STORY] [OUT]Courir. [/NODE] ++[NODE]28 +[STORY] +The trolls abandon some goods as they leave. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + [/EVENT] --- [EVENT] --GroupBeast(1) +-- [EVENT] --GroupSocialAttack(4) +[NODE]2 [STORY] -Un groupe de créatures approche +Be it a monologue of great importance, a beautiful song, or a seductive lyric, a someone is trying to entrance you with their silver tongues. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Les Intimider ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Resist their entrancing charms and try to intimidate them instead! [OUT]S'éloigner. -[OUT][Bête] Hurler ensemble à la lune, émettre des sons sur un air commun ou simplement courir à l'unisson avec votre famille avant de leur demander de continuer leur route. -[OUT][Chasseur] Traquer les bêtes et mettez les hors d’état de nuire ! +[OUT][Demon]Listen attentively, give praise, and part ways as friends. +[OUT][Magic user]Defend yourself by the strength of your spirit. [/NODE] +[NODE]19 [STORY] -Vos menaces n'ont aucun effet. Vous êtes battu et chassé. +You fail. Your mind feels muddled and your spirit cursed. [/STORY] [OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]28 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --GroupPhysicalDemon(5) ++[NODE]2 [STORY] -Vous avez gagné ! +A demon is approaching you aggressively. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Try intimidation! +[OUT]S'éloigner. +[OUT][Strength]Stand firm and do not let them enter your territory. +[OUT][Magic user]Defend yourself by the strength of your spirit. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]19 [STORY] -Vous avez échoué et les bêtes vous chassent. +You fail. Your mind feels muddled and your spirit cursed. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Courir. [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --GroupUnliving(6) +[NODE]2 [STORY] -You suddenly feel the winds of mystical powers surround you and you know you are caught in some ritual! +You are assailed by the unliving! [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fight back in the spirit world! +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les Intimider ! [OUT]S'éloigner. -[OUT][Demon]Listen attentively, give praise, and part ways as friends. -[OUT][Magic user]Defend yourself by the strength of your spirit. +[OUT][Unliving]Spread your unliving flesh or scent on your allies so your kin will think you're all friends. [/NODE] +[NODE]19 [STORY] -You fail. Your mind feels muddled and your spirit cursed. +Vos menaces n'ont aucun effet. Vous êtes battu et chassé. [/STORY] [OUT]Courir. [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ElvenChildGrowingup(7) +[NODE]2 [STORY] -Your orc child is about to become adult. As such, they will undergo the croppings - a coming of age ceremony.\\nBut this path is never easy. You must now choose what journey the young one will take before, gods willing, they may return to you as an adult. +Your elven child will not be deemed adult amongst its eleven kin for many decades yet, but they have reached the time of growth.\\nAs such, they will undergo the croppings - a coming of age ceremony.\\nBut this path is never easy. You must now choose what journey the young one will take before, gods willing, they may return to you as an adult. [/STORY] -[OUT][Orc] Guide your child to your kin and ask them for training. This will risk the child staying with their clan but if they decide to return to you, they will surely be stronger for it! +[OUT]You have skilled wise ones with you, and so they can cultivate the art of mysticism int his young one. [OUT]The child is strong, perhaps it will grow to become a fighter. -[OUT]Teach the child some good old trade. -[OUT][Witch] Teach the child the dark path of witchcraft. +[OUT]Teach the elven child some good old trade. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -The orc clan accepts the child for the trials of fire. +The weaves of magic are natural to all elves, yet the path of the magic user is wrought with dark dangers, especially for an elven child raised outside their own kind. [/STORY] [OUT]Begin the trials. [/NODE] ++[NODE]4 +[STORY] +Your elven youth was clearly destined to walk the mystical path as they return to you as a mage.\\nThe trials were tough and they are not as strong as a fully-fledged adult yet, but in time, surely, they will become great! +[/STORY] +[OUT]Rejoice! +[/NODE] + +[NODE]5 [STORY] -The child is ruthless and stealthy, it becomes a bloodtracker. +Your elven youth was clearly destined to walk the mystical path as they return to you as a mage.\\nThe child returns an elven druid. And while they are now often at odds with village life, they remain loyal to the gods and their family. [/STORY] [OUT]Rejoice! [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -The orcs deem your child useless, but they actually grow into a skilled crafter. +Your elven youth was clearly destined to walk the mystical path as they return to you as a young magic user, not yet a fully-fledged mage, but with time, who knows. [/STORY] [OUT]Rejoice! [/NODE] +[NODE]9 [STORY] -The child is accepted into the clan and does not return to yours. +The child entered their trials but the darkness that comes with learning magic proved too strong.\\nThe youngster falls, their skin turns grey, their veins black and soon, madness takes their mind. [/STORY] -[OUT]Accept their choice. +[OUT]Try to make their last days comfortable. There is nothing more to do. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Just as you thought the child gone, they return to you, changed but no longer torn by the darkness - a shadow elf. +[/STORY] +[OUT]Welcome them back to the fold! [/NODE] +[NODE]14 [STORY] -The trials to become a worker are often the safest, but for an orc child this may not be an easy path to accept. +The trials to become a worker are often the safest, but for an elven child the call of their own kin may prove strong when they are told to perform mundane tasks.\\nStill, it is a worthwhile journey and should be taken with pride. [/STORY] -[OUT]Begin the trials. +[OUT]Begin the trials for a gatherer. +[OUT]Begin the trials for a craftsman. [/NODE] +[NODE]15 [STORY] -The orc resented you teaching them to become a mere worker, they left to search for orc clans. +The elven youth set out obediently to perform their trials but they never return to you.\\nMany years later you receive word of their journey taking them too far away lands and their hope to return soon, but in elven time, it may not be in your lifetime. [/STORY] -[OUT]Accept their choice. +[OUT]Rejoice at their wellbeing, but mourn the loss of their kinship. [/NODE] +[NODE]17 [STORY] -The orc child learns to become a worker, but they seem to resent you for it... +The trials are successful and the elven child grows into a youth under your watchful eye. [/STORY] [OUT]Rejoice! [/NODE] +[NODE]18 [STORY] -The orc child learns to become a worker, but they seem to resent you for it... +The trials are successful and the elven child grows into a youth under your watchful eye. [/STORY] [OUT]Rejoice! [/NODE] +[NODE]20 [STORY] -The trials for a fighter are tough and dangerous. The child must prove their mantle in the wild and hold its own against stronger challengers. +The trials for a fighter are tough and dangerous. The child must prove their mantle int he wild and hold its own against stronger challengers. [/STORY] [OUT]Begin the trials. [/NODE] ++[NODE]22 +[STORY] +The elven youth set out obediently to perform their trials but they never return to you.\\nMany years later you receive word of their journey taking them too far away lands and their hope to return soon, but in elven time, it may not be in your lifetime. +[/STORY] +[OUT]Rejoice at their wellbeing, but mourn the loss of their kinship. +[/NODE] + +[NODE]23 [STORY] -The orc child proves their worth as a warrior, but their path was difficult and left scars. +The trials are successful and the elven child grows into a youth under your watchful eye. [/STORY] [OUT]Rejoice! [/NODE] +[NODE]24 [STORY] -The child does not do well in their trials. They return to you rugged and depressed, whispering of blood and rape.\\nThey become a labourer, but even in that they remain weak. +The child does not do well in their trials. They return to you rugged and depressed, whispering of blood and rape.\\nThey were clearly strengthened by whatever happened, but their mind and soul remain scarred. [/STORY] [OUT]Rejoice at their safe return. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]25 [STORY] -The harsh trials of the fighter claimed the life of the youth! +Your elven child was due to become adult, at least by your mortal count, but it quickly became apparent they were never elven in the first place, but rather a forest creature disguised by a spell. [/STORY] -[OUT]Mourn their passing. +[OUT]See the child's true nature. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]27 [STORY] -Your child is no mere orc, she is a matriarch! But despite this honour she chose to come back to the path of the cosmic tree. +The child becomes a vily and returns home to you, changed but ever loyal. [/STORY] [OUT]Rejoice! [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]28 [STORY] -The orc child proves their worth as a bloodtracker, but their path was difficult and left scars. +The child becomes a forest fairy and returns home to you, changed but ever loyal. [/STORY] [OUT]Rejoice! [/NODE] -+[NODE]34 -[STORY] -The orc child proves their worth as a witch, but her journey was not easy and left many scars. -[/STORY] -[OUT]Rejoice! -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]36 +-- [EVENT] --DwarfChildGrowingup(8) ++[NODE]2 [STORY] -Darkness claimed the soul of your child and the youth perished soon after. +Your dwarven child is about to become adult, at least by the short-living standards. As such, they will undergo the croppings - a coming of age ceremony.\\nBut this path is never easy. You must now choose what journey the young one will take before, gods willing, they may return to you as an adult. [/STORY] -[OUT]Mourn their passing. +[OUT][Dwarf or Loyalty] Guide your child to their kin and ask them for training. This will risk the child staying with their dwarven kin, but if they decide to return to you, they will surely be stronger for it! +[OUT]The child is strong, perhaps it will grow to become a fighter. +[OUT]Teach the child some good old trade. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]3 [STORY] -Darkness claimed the soul of your child and they return to you as wraith. +You come to the dwarven town and your young one is taken in for the earth and metal trials. [/STORY] -[OUT]Rejoice at their return. +[OUT]Begin the trials. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]5 [STORY] -The orc child proves their worth as a warrior. +By the will of the stone and metal, your dwarven child proved to be a prodigy and has become one of the youngest smiths, especially for one raised outside dwarven cities. [/STORY] [OUT]Rejoice! [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]6 [STORY] -The orc child proves their worth as a bloodtracker. +By the will of the stone and metal, your dwarven child proved to be a talented labourer, far surpassing their peers. [/STORY] [OUT]Rejoice! [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]9 [STORY] -You find the nesting ground of the creatures roaming this land. +The child decided to remain with their own kin. [/STORY] -[OUT]Clear this nest. -[OUT]Partir. +[OUT]Accept their choice. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]14 [STORY] -The nest is cleared and so you should have some peace, for now. +The trials to become a worker are often the safest, but for a dwarven child the call of their own kin may prove strong when they begin to mature.\\nStill, it is a worthwhile journey and should be taken with pride. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Begin the trials for a gatherer. +[OUT]Begin the trials for a smith. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]15 [STORY] -Vous êtes sévèrement battu et pousser à la fuite. +The dwarven child did indeed grow into a strong youth, but the call of the stone and metal proved too strong to ignore and they left you to be with their dwarven kin. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Rejoice at their wellbeing, but mourn the loss of their kinship. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]17 [STORY] -You find a beast lair. +The trials are successful and the dwarven child grows into a youth under your watchful eye. [/STORY] -[OUT]Clear this lair. -[OUT][Animal kin or hunter] You know how to handle beasts, smoke them out of here. It may leave less loot but they'll be gone. -[OUT]Partir. +[OUT]Rejoice! [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]18 [STORY] -The nest is cleared and so you should have some peace, for now. +The trials are successful and the dwarven child grows into a youth under your watchful eye. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Rejoice! [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]20 [STORY] -Vous êtes sévèrement battu et pousser à la fuite. +The trials for a fighter are tough and dangerous. The child must prove their mantle int he wild and hold its own against stronger challengers. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Begin the trials. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]23 [STORY] -The beasts abandon their lair, so you should have some peace now. +By the will of the stone and metal, your dwarven child proved to be a talented warmaster. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Rejoice! [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]24 [STORY] -You find a haunted lair, filled with the roaming unliving. +The child does not do well in their trials. They return to you rugged and depressed, whispering of blood and rape.\\nThey become a labourer, but even in that they remain weak. [/STORY] -[OUT]Clear this lair. -[OUT][Magic user] Attack them spiritually. -[OUT]Partir. +[OUT]Rejoice at their safe return. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]25 [STORY] -The unliving are destroyed and so you should have some peace, for now. +Your dwarven child was due to become adult, at least by your mortal count, but it quickly became apparent they were never dwarven in the first place, but rather a creature of stone hidden by a spell! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]See the child's true nature. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]27 [STORY] -Vous êtes sévèrement battu et pousser à la fuite. +The child becomes a rocker and returns home to you, changed but ever loyal.\\nIt will one day, in a few decades, become a rock troll. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Rejoice! [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]28 [STORY] -You find a demon nest, which in itself is an oddity. Clearly something drives these demons to congregate here and roam the territory. +The child becomes a lava rocker and returns home to you, changed but ever loyal.\\nIt will one day, in a few decades, become a lava troll. [/STORY] -[OUT]Clear this lair. -[OUT][Magic user] Attack them spiritually. -[OUT]Ask them why they are acting like this, it is not common for demons to behave like common beast? -[OUT]Partir. +[OUT]Rejoice! [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]30 [STORY] -The nest lies destroyed and so you should have some peace, for now. +The harsh teachings of stone and metal claimed the life of the youth! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Mourn their passing. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]31 [STORY] -Vous êtes sévèrement battu et pousser à la fuite. +By the will of the stone and metal, your dwarven child proved to be a prodigy and has become one of the youngest runemasters ever recorded in dwarven memory. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Rejoice! [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]32 [STORY] -They do not answer, as if enthralled by some spell. But your words give them pause and they abandon this nest in silence. +By the will of the stone and metal, your dwarven child proved to be a warrior. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Rejoice! [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Childgrowingup_(9) +[NODE]2 [STORY] -Your goblin child is about to become adult and so it is time to discover their spiritual path.\\nYou must now choose what journey the young one will take before, gods willing, they may return to you as an adult. +The traumatic events of the last few days made it clear your child is child no more. They now face the time of the croppings, the rite of passage into adulthood.\\nBut this path is never easy. You must now choose what journey the young one will take before, gods willing, they may return to you as an adult. [/STORY] -[OUT][Goblin] Guide your child to your kin and ask them for training. This will risk the child staying with their clan but if they decide to return to you, they will surely be wiser for it! -[OUT][Strength]The child is strong, perhaps it will grow to become a fighter. -[OUT]Teach the child some good old trade, gathering or craft. -[OUT][Magic user, Mysticism and Chance] ] Goblins may attempt to walk the path of the spirits, attempt to guide them to become shaman. +[OUT][Strength or chance]Your child is strong, they will follow the path of warrior. +[OUT][Perception or chance] Your child is perceptive, they can become a hunter. +[OUT][Wisdom and chance] The child is wise beyond its years, they could train to become the spiritual leader of your flock, a zerca. +[OUT][Wits and chance]Life of banditry is an unorthodox path to send your child on, but this world is harsh, and you need hardened folk. +[OUT]A good craft is what you want your child to learn +[OUT]Gatherers are always needed and the training is less perilous. +[OUT][Chance]Your child has always been different. Allow fate to guide their path completely. +[OUT][Mysticism, chance and female] Your child was born with the mark of a witch. This path is dark and dangerous. +[OUT][Wisdom] Your child is learned, perhaps they can become a healer. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -A goblin tribe accepts you and the child and agrees for a spirit walk to establish the young ones true path. +The trials for a fighter are tough and dangerous. The child must prove their mantle in the wild and hold its own against stronger challengers. [/STORY] -[OUT][Mysticism and chance]Begin the trials of the shaman, despite the great risks. -[OUT][Wisdom and Perception] Send your child to become a beastmaster. -[OUT][Strength]Send the youth on the path of a boar rider. -[OUT][Strength]Train the child to fight as a skirmisher. -[OUT]Teach the child some good old trade, gathering or craft. -[OUT][Chance]Send your child to the cave of spirits where their fate will be left to the whims or wisdom of the goblin forefathers. +[OUT]Begin the trials. +[OUT]Begin the trials. +[OUT]Begin the trials. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]4 [STORY] -The child is trained as beastmaster. +The child is youth no more, today they join the proud ranks of the warrior caste. [/STORY] -[OUT]Rejoice! +[OUT]S'en réjouir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]6 [STORY] -The child is accepted into the goblin tribe and does not return to yours. -[/STORY] -[OUT]Accept their choice. -[/NODE] - -+[NODE]14 -[STORY] -The trials to become a worker are often the safest and goblins have an affinity for tinkering. -[/STORY] -[OUT]Begin the trials for a gatherer. -[OUT]Begin the trials for a craftsperson. -[/NODE] - -+[NODE]17 -[STORY] -The child does not have a particular aptitude, their path lies in the free roaming journey of a gatherer. +The child is youth no more, today they join the proud ranks of the warrior caste. [/STORY] -[OUT]Rejoice! +[OUT]S'en réjouir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]7 [STORY] -The child finds its fate in tinkering, they will learn craft. +The child failed its trials and risks grave danger. [/STORY] -[OUT]Rejoice! +[OUT]Await to see their fate. +[OUT]Await to see their fate. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]8 [STORY] -The trials for a fighter are tough and dangerous. The goblin child must prove their mantle and learn to use their size as an advantage and not a handicap. +The journey of the hunter is dark and filled with danger lurking at every corner. [/STORY] [OUT]Begin the trials. +[OUT]Begin the trials. +[OUT]Begin the trials. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]9 [STORY] -The child proves their worth as a skirmisher. +The child is youth no more, today they join the proud ranks of the hunters. [/STORY] -[OUT]Rejoice! +[OUT]S'en réjouir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]10 [STORY] -The child does not do well in their trials. They return to you rugged and depressed, whispering of blood and rape.\\nThey do become skirmisher, but even in that they remain weak. +The child is youth no more, today they join the proud ranks of the hunters. [/STORY] -[OUT]Rejoice at their safe return. +[OUT]S'en réjouir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]11 [STORY] -The harsh trials of the fighter claimed the life of the youth! +The path the zerca is a spiritual one. There are few physical dangers, yet the chance of success is slim without proper training. [/STORY] -[OUT]Mourn their passing. +[OUT]Begin the trials. +[OUT]Begin the trials. +[OUT]Begin the trials. +[OUT]Begin the trials. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]12 [STORY] -The child proves their worth as a beast master. +The child is youth no more, today they join the proud calling of the zerca. [/STORY] -[OUT]Rejoice! +[OUT]S'en réjouir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]13 [STORY] -The child enters the greyworld, where the spirits reside and returns to you a shaman. The journey, however, was not without its perils and the youth's soul remains tainted. +The child is youth no more, today they join the proud calling of the zerca. [/STORY] -[OUT]Rejoice! +[OUT]S'en réjouir. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]14 [STORY] -Darkness claimed the soul of your child and the youth perished soon after. +The child perished. [/STORY] -[OUT]Mourn their passing. +[OUT]Give burial rites to the youth. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]15 [STORY] -The spirit world proved too tempting and they return to you as a fanthom. +The child was lost for many months. In time they return to you, changed - rugged and sick with the ailments of the cursed scavengers. [/STORY] -[OUT]Rejoice at their return. +[OUT]It must be the will of the gods, rejoice at the child's return as an adult. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]16 [STORY] -The child proves their worth as a boar rider. +The trials for a bandit are tough and dangerous. The child must prove their mantle among the ruffians of this world and find the guts to return to you afterwards. [/STORY] -[OUT]Rejoice! +[OUT]Begin the trials. +[OUT]Begin the trials. +[OUT]Begin the trials. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]17 [STORY] -The child enters the greyworld, where the spirits reside, and although the journey was tough, they return to you a shaman. +The child failed its trials and risks grave danger. [/STORY] -[OUT]Rejoice! +[OUT]Await to see their fate. +[OUT]Await to see their fate. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]18 [STORY] -The child fails to follow the path you laid out for them and becomes a gatherer instead. +The child is youth no more, today they join the dubious ranks of banditry. [/STORY] -[OUT]Rejoice that they found their own path. +[OUT]S'en réjouir. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]19 [STORY] -The child is trained as a boar rider. +The child is youth no more, today they join the dubious ranks of banditry... [/STORY] -[OUT]Rejoice! +[OUT]S'en réjouir. [/NODE] -+[NODE]46 ++[NODE]20 [STORY] -The child is actually not a goblin, it is an orc, and only an adolescent still. Must have been the green skin that confused things. The spirit cave spits them out, luckily without harm. +The child begun to train to be a bandit, but they died horribly at the hands of the ruffians. [/STORY] -[OUT]Rejoice... +[OUT]Mourn the child's failure and move on. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]21 [STORY] -The forefathers deemed the child's nature fickle and changed them into a forest fairy! +The child failed its trials and the consequences can often be dire for such a young mind. [/STORY] -[OUT]Accept them back into the fold. +[OUT]Await to see their fate. +[OUT]Await to see their fate. +[OUT]Await to see their fate. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]22 [STORY] -The forefathers in the spirit cave deemed the goblin child's life as theirs. +The youth was so depressed by their failure, they wandered off and never returned. [/STORY] -[OUT]Accept their spirit fate. +[OUT]Mourn the child's failure and move on. [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]23 [STORY] -The forefathers deemed the child's nature fickle and dark and changed them into a bog bies! +The child could not become what they were meant to, but they showed great skill as a gatherer instead. [/STORY] -[OUT]Accept them back into the fold. +[OUT]S'en réjouir. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]24 [STORY] -The forefathers deemed the child's nature fickle and dark and changed them into a czort! +The child is shamed by its failure and never amounts to much in their life.\\nThey do however procreate with a goblin and leave their progeny for your care. [/STORY] -[OUT]Accept them back into the fold. +[OUT]Rejoice... [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]25 [STORY] -The forefathers deemed the child's nature fickle and changed them into a hohlick! +The path of craftsmanship is not filled with physical danger, but it is a gruelling and demanding path still. [/STORY] -[OUT]Accept them back into the fold. +[OUT]Begin the trials. +[OUT]Begin the trials. +[OUT]Begin the trials. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]26 [STORY] -The child is trained as a fighter. +The child is youth no more, today they join the proud profession of craftsmanship. [/STORY] -[OUT]Rejoice! +[OUT]S'en réjouir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --GroupMythical(2) -+[NODE]2 ++[NODE]27 [STORY] -Une créature mythique croise votre route ! +The child is youth no more, today they join the proud profession of craftsmanship. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]La convaincre que vous êtes l'élu des dieux et que vous devez être respecté en conséquence ! -[OUT]S'éloigner. -[OUT][Mythique] Rugir dans un respect mutuel et de reconnaissance de votre lien de parenté. Vous lui faites comprendre de s'éloigner de votre territoire. -[OUT]Les affronter dans un Défi Spirituel. +[OUT]S'en réjouir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]28 [STORY] -Vous avez échoué, vous êtes battu et chassé. +The child failed their trials and the consequences can often be dire for such a young mind. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Await to see their fate. +[OUT]Await to see their fate. +[OUT]Await to see their fate. [/NODE] +[NODE]30 [STORY] -Vous avez gagné ! +The path of gatherers is not filled with physical danger, but it is a gruelling and demanding path still. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Begin the trials. +[OUT]Begin the trials. +[OUT]Begin the trials. [/NODE] +[NODE]31 [STORY] -Vous êtes sévèrement battu et pousser à la fuite. +The child is youth no more, today they join the proud profession of the gatherers. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]S'en réjouir. [/NODE] +[NODE]32 [STORY] -You convinced the creature to leave you alone! -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]33 -[STORY] -You defeated the creature and as its soul shatters so does its body. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -[/EVENT] - --- [EVENT] --GroupTroll(3) -+[NODE]2 -[STORY] -You see trolls! -[/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Les Intimider ! -[OUT]S'éloigner. -[OUT][Troll] Grunt in greeting to your kin and ask them to move along from your territory. -[OUT]Bribe them with loads of food! -[/NODE] - -+[NODE]19 -[STORY] -Vous avez échoué, vous êtes battu et chassé. -[/STORY] -[OUT]Courir. -[/NODE] - -+[NODE]28 -[STORY] -The trolls abandon some goods as they leave. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -[/EVENT] - --- [EVENT] --GroupSocialAttack(4) -+[NODE]2 -[STORY] -Be it a monologue of great importance, a beautiful song, or a seductive lyric, a someone is trying to entrance you with their silver tongues. +The child is youth no more, today they join the proud profession of the gatherers. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Resist their entrancing charms and try to intimidate them instead! -[OUT]S'éloigner. -[OUT][Demon]Listen attentively, give praise, and part ways as friends. -[OUT][Magic user]Defend yourself by the strength of your spirit. +[OUT]S'en réjouir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]34 [STORY] -You fail. Your mind feels muddled and your spirit cursed. +The path of fate is ever spinning in chaos. The child is sent away into darkness and from it they will emerge anew. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Begin their trials. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --GroupPhysicalDemon(5) -+[NODE]2 ++[NODE]36 [STORY] -A demon is approaching you aggressively. +Your child was actually a changeling!\\nIt has now grown into a demon, but they are just as loyal to you and your gods as before. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Try intimidation! -[OUT]S'éloigner. -[OUT][Strength]Stand firm and do not let them enter your territory. -[OUT][Magic user]Defend yourself by the strength of your spirit. +[OUT]Rejoice! [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]37 [STORY] -You fail. Your mind feels muddled and your spirit cursed. +Your child was actually a changeling!\\nIt has now grown into a demon, but they are just as loyal to you and your gods as before. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Rejoice! [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --GroupUnliving(6) -+[NODE]2 ++[NODE]39 [STORY] -You are assailed by the unliving! +Your child was actually a changeling, or rather, it was cursed to live under a false form.\\nUpon the path of fate their true visage returned, but they are ever loyal to your cause and kin. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Les Intimider ! -[OUT]S'éloigner. -[OUT][Unliving]Spread your unliving flesh or scent on your allies so your kin will think you're all friends. +[OUT]Rejoice! [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]40 [STORY] -Vos menaces n'ont aucun effet. Vous êtes battu et chassé. +Alas, your child walked the path of fate and fate did not have good things in store.\\nThey do not speak of what befell them, but they return weakened and depressed but also accompanied by a rat friend. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Rejoice that they have returned alive. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --ElvenChildGrowingup(7) -+[NODE]2 ++[NODE]41 [STORY] -Your elven child will not be deemed adult amongst its eleven kin for many decades yet, but they have reached the time of growth.\\nAs such, they will undergo the croppings - a coming of age ceremony.\\nBut this path is never easy. You must now choose what journey the young one will take before, gods willing, they may return to you as an adult. +Your child was actually a changeling, or rather, it was cursed to live under a false form.\\nUpon the path of fate their true visage returned, but they are ever loyal to your cause and kin. [/STORY] -[OUT]You have skilled wise ones with you, and so they can cultivate the art of mysticism int his young one. -[OUT]The child is strong, perhaps it will grow to become a fighter. -[OUT]Teach the elven child some good old trade. +[OUT]Rejoice! [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]49 [STORY] -The weaves of magic are natural to all elves, yet the path of the magic user is wrought with dark dangers, especially for an elven child raised outside their own kind. +The young witch must enter the greyworld and seek her destiny within. [/STORY] +[OUT][Magic user] Guide the young witch. +[OUT]Begin the trials. +[OUT]Begin the trials. +[OUT]Begin the trials. +[OUT]Begin the trials. [OUT]Begin the trials. [/NODE] -+[NODE]4 -[STORY] -Your elven youth was clearly destined to walk the mystical path as they return to you as a mage.\\nThe trials were tough and they are not as strong as a fully-fledged adult yet, but in time, surely, they will become great! -[/STORY] -[OUT]Rejoice! -[/NODE] - -+[NODE]5 ++[NODE]51 [STORY] -Your elven youth was clearly destined to walk the mystical path as they return to you as a mage.\\nThe child returns an elven druid. And while they are now often at odds with village life, they remain loyal to the gods and their family. +The child is youth no more, today they join the dark path of witchery. [/STORY] -[OUT]Rejoice! +[OUT]S'en réjouir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]52 [STORY] -Your elven youth was clearly destined to walk the mystical path as they return to you as a young magic user, not yet a fully-fledged mage, but with time, who knows. +The child is youth no more, today they join the dark path of witchery. [/STORY] -[OUT]Rejoice! +[OUT]S'en réjouir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]53 [STORY] -The child entered their trials but the darkness that comes with learning magic proved too strong.\\nThe youngster falls, their skin turns grey, their veins black and soon, madness takes their mind. +The child strays and the greyworld strips their flesh away leaving only an angry spirit. Still, they return to you. [/STORY] -[OUT]Try to make their last days comfortable. There is nothing more to do. +[OUT]S'en réjouir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]54 [STORY] -Just as you thought the child gone, they return to you, changed but no longer torn by the darkness - a shadow elf. +The child is youth no more, today they join the dark path of witchery, but not without paying great price for the dark arts. [/STORY] -[OUT]Welcome them back to the fold! +[OUT]S'en réjouir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]55 [STORY] -The trials to become a worker are often the safest, but for an elven child the call of their own kin may prove strong when they are told to perform mundane tasks.\\nStill, it is a worthwhile journey and should be taken with pride. +The path the healer is not physically challenging, yet not many have the wisdom or persistence to succeed. [/STORY] [OUT]Begin the trials. +[OUT]Begin the trials. +[OUT]Begin the trials. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]56 [STORY] -The elven youth set out obediently to perform their trials but they never return to you.\\nMany years later you receive word of their journey taking them too far away lands and their hope to return soon, but in elven time, it may not be in your lifetime. +The child is youth no more, today they join the proud calling of the healer. [/STORY] -[OUT]Rejoice at their wellbeing, but mourn the loss of their kinship. +[OUT]S'en réjouir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]57 [STORY] -The trials are successful and the elven child grows into a youth under your watchful eye. +The child is youth no more, today they join the proud calling of the healer. [/STORY] -[OUT]Rejoice! +[OUT]S'en réjouir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]58 [STORY] -The trials are successful and the elven child grows into a youth under your watchful eye. +Your child was gifted in magic, alas, a jealous witch found it and cursed it to live as a rat! [/STORY] -[OUT]Rejoice! +[OUT]Welcome them back. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]59 [STORY] -The trials for a fighter are tough and dangerous. The child must prove their mantle int he wild and hold its own against stronger challengers. +The child is youth no more, today they join the dark path of witchery. [/STORY] -[OUT]Begin the trials. +[OUT]S'en réjouir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]60 [STORY] -The elven youth set out obediently to perform their trials but they never return to you.\\nMany years later you receive word of their journey taking them too far away lands and their hope to return soon, but in elven time, it may not be in your lifetime. +The child is youth no more, today they join the proud calling of the zerca. [/STORY] -[OUT]Rejoice at their wellbeing, but mourn the loss of their kinship. +[OUT]S'en réjouir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]61 [STORY] -The trials are successful and the elven child grows into a youth under your watchful eye. +The child begun to train to be a bandit, but they never did return to the flock. [/STORY] -[OUT]Rejoice! +[OUT]Mourn the child's failure and move on. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]64 [STORY] -The child does not do well in their trials. They return to you rugged and depressed, whispering of blood and rape.\\nThey were clearly strengthened by whatever happened, but their mind and soul remain scarred. +The youth was so depressed by their failure, they wandered off and never returned. [/STORY] -[OUT]Rejoice at their safe return. +[OUT]Mourn the child's failure and move on. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]66 [STORY] -Your elven child was due to become adult, at least by your mortal count, but it quickly became apparent they were never elven in the first place, but rather a forest creature disguised by a spell. +The child perished. [/STORY] -[OUT]See the child's true nature. +[OUT]Give burial rites to the youth. [/NODE] -+[NODE]27 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --GroupSpiritAttack(10) ++[NODE]2 [STORY] -The child becomes a vily and returns home to you, changed but ever loyal. +You suddenly feel the winds of mystical powers surround you and you know you are caught in some ritual! [/STORY] -[OUT]Rejoice! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fight back in the spirit world! +[OUT]S'éloigner. +[OUT][Demon]Listen attentively, give praise, and part ways as friends. +[OUT][Magic user]Defend yourself by the strength of your spirit. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]19 [STORY] -The child becomes a forest fairy and returns home to you, changed but ever loyal. +You fail. Your mind feels muddled and your spirit cursed. [/STORY] -[OUT]Rejoice! +[OUT]Courir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --DwarfChildGrowingup(8) +-- [EVENT] --OrcChildGrowingup(11) +[NODE]2 [STORY] -Your dwarven child is about to become adult, at least by the short-living standards. As such, they will undergo the croppings - a coming of age ceremony.\\nBut this path is never easy. You must now choose what journey the young one will take before, gods willing, they may return to you as an adult. +Your orc child is about to become adult. As such, they will undergo the croppings - a coming of age ceremony.\\nBut this path is never easy. You must now choose what journey the young one will take before, gods willing, they may return to you as an adult. [/STORY] -[OUT][Dwarf] Guide your child to your kin and ask them for training. This will risk the child staying with their dwarven kin, but if they decide to return to you, they will surely be stronger for it! +[OUT][Orc or Loyalty] Guide your child to their kin and ask them for training. This will risk the child staying with their clan but if they decide to return to you, they will surely be stronger for it! [OUT]The child is strong, perhaps it will grow to become a fighter. [OUT]Teach the child some good old trade. +[OUT][Witch] Teach the child the dark path of witchcraft. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -You come to the dwarven town and your young one is taken in for the earth and metal trials. +The orc clan accepts the child for the trials of fire. [/STORY] [OUT]Begin the trials. [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -By the will of the stone and metal, your dwarven child proved to be a prodigy and has become one of the youngest smiths, especially for one raised outside dwarven cities. +The child is ruthless and stealthy, it becomes a bloodtracker. [/STORY] [OUT]Rejoice! [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -By the will of the stone and metal, your dwarven child proved to be a talented labourer, far surpassing their peers. +The orcs deem your child useless, but they actually grow into a skilled crafter. [/STORY] [OUT]Rejoice! [/NODE] +[NODE]9 [STORY] -The child decided to remain with their own kin. +The child is accepted into the clan and does not return to yours. [/STORY] [OUT]Accept their choice. [/NODE] +[NODE]14 [STORY] -The trials to become a worker are often the safest, but for a dwarven child the call of their own kin may prove strong when they begin to mature.\\nStill, it is a worthwhile journey and should be taken with pride. +The trials to become a worker are often the safest, but for an orc child this may not be an easy path to accept. [/STORY] [OUT]Begin the trials. [/NODE] +[NODE]15 [STORY] -The dwarven child did indeed grow into a strong youth, but the call of the stone and metal proved too strong to ignore and they left you to be with their dwarven kin. +The orc resented you teaching them to become a mere worker, they left to search for orc clans. [/STORY] -[OUT]Rejoice at their wellbeing, but mourn the loss of their kinship. +[OUT]Accept their choice. [/NODE] +[NODE]17 [STORY] -The trials are successful and the dwarven child grows into a youth under your watchful eye. +The orc child learns to become a worker, but they seem to resent you for it... [/STORY] [OUT]Rejoice! [/NODE] +[NODE]18 [STORY] -The trials are successful and the dwarven child grows into a youth under your watchful eye. +The orc child learns to become a worker, but they seem to resent you for it... [/STORY] [OUT]Rejoice! [/NODE] +[NODE]20 [STORY] -The trials for a fighter are tough and dangerous. The child must prove their mantle int he wild and hold its own against stronger challengers. +The trials for a fighter are tough and dangerous. The child must prove their mantle in the wild and hold its own against stronger challengers. [/STORY] [OUT]Begin the trials. [/NODE] +[NODE]23 [STORY] -By the will of the stone and metal, your dwarven child proved to be a talented warmaster. +The orc child proves their worth as a warrior, but their path was difficult and left scars. [/STORY] [OUT]Rejoice! [/NODE] @@ -1347,440 +1403,372 @@ The child does not do well in their trials. They return to you rugged and depres [OUT]Rejoice at their safe return. [/NODE] -+[NODE]25 -[STORY] -Your dwarven child was due to become adult, at least by your mortal count, but it quickly became apparent they were never dwarven in the first place, but rather a creature of stone hidden by a spell! -[/STORY] -[OUT]See the child's true nature. -[/NODE] - -+[NODE]27 -[STORY] -The child becomes a rocker and returns home to you, changed but ever loyal.\\nIt will one day, in a few decades, become a rock troll. -[/STORY] -[OUT]Rejoice! -[/NODE] - -+[NODE]28 -[STORY] -The child becomes a lava rocker and returns home to you, changed but ever loyal.\\nIt will one day, in a few decades, become a lava troll. -[/STORY] -[OUT]Rejoice! -[/NODE] - +[NODE]30 [STORY] -The harsh teachings of stone and metal claimed the life of the youth! +The harsh trials of the fighter claimed the life of the youth! [/STORY] [OUT]Mourn their passing. [/NODE] +[NODE]31 [STORY] -By the will of the stone and metal, your dwarven child proved to be a prodigy and has become one of the youngest runemasters ever recorded in dwarven memory. +Your child is no mere orc, she is a matriarch! But despite this honour she chose to come back to the path of the cosmic tree. [/STORY] [OUT]Rejoice! [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]33 [STORY] -By the will of the stone and metal, your dwarven child proved to be a warrior. +The orc child proves their worth as a bloodtracker, but their path was difficult and left scars. [/STORY] [OUT]Rejoice! [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Childgrowingup_(9) -+[NODE]2 -[STORY] -The traumatic events of the last few days made it clear your child is child no more. They now face the time of the croppings, the rite of passage into adulthood.\\nBut this path is never easy. You must now choose what journey the young one will take before, gods willing, they may return to you as an adult. -[/STORY] -[OUT][Strength or chance]Your child is strong, they will follow the path of warrior. -[OUT][Perception or chance] Your child is perceptive, they can become a hunter. -[OUT][Wisdom and chance] The child is wise beyond its years, they could train to become the spiritual leader of your flock, a zerca. -[OUT][Wits and chance]Life of banditry is an unorthodox path to send your child on, but this world is harsh, and you need hardened folk. -[OUT]A good craft is what you want your child to learn -[OUT]Gatherers are always needed and the training is less perilous. -[OUT][Chance]Your child has always been different. Allow fate to guide their path completely. -[OUT][Mysticism, chance and female] Your child was born with the mark of a witch. This path is dark and dangerous. -[OUT][Wisdom and chance]Your child is learned, perhaps they can become a healer. -[/NODE] - -+[NODE]3 -[STORY] -The trials for a fighter are tough and dangerous. The child must prove their mantle in the wild and hold its own against stronger challengers. -[/STORY] -[OUT]Begin the trials. -[OUT]Begin the trials. -[OUT]Begin the trials. -[/NODE] - -+[NODE]4 -[STORY] -The child is youth no more, today they join the proud ranks of the warrior caste. -[/STORY] -[OUT]S'en réjouir. -[/NODE] - -+[NODE]6 -[STORY] -The child is youth no more, today they join the proud ranks of the warrior caste. -[/STORY] -[OUT]S'en réjouir. -[/NODE] - -+[NODE]7 -[STORY] -The child failed its trials and risks grave danger. -[/STORY] -[OUT]Await to see their fate. -[OUT]Await to see their fate. -[/NODE] - -+[NODE]8 ++[NODE]34 [STORY] -The journey of the hunter is dark and filled with danger lurking at every corner. +The orc child proves their worth as a witch, but her journey was not easy and left many scars. [/STORY] -[OUT]Begin the trials. -[OUT]Begin the trials. -[OUT]Begin the trials. +[OUT]Rejoice! [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]36 [STORY] -The child is youth no more, today they join the proud ranks of the hunters. +Darkness claimed the soul of your child and the youth perished soon after. [/STORY] -[OUT]S'en réjouir. +[OUT]Mourn their passing. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]37 [STORY] -The child is youth no more, today they join the proud ranks of the hunters. +Darkness claimed the soul of your child and they return to you as wraith. [/STORY] -[OUT]S'en réjouir. +[OUT]Rejoice at their return. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]38 [STORY] -The path the zerca is a spiritual one. There are few physical dangers, yet the chance of success is slim without proper training. +The orc child proves their worth as a warrior. [/STORY] -[OUT]Begin the trials. -[OUT]Begin the trials. -[OUT]Begin the trials. -[OUT]Begin the trials. +[OUT]Rejoice! [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]39 [STORY] -The child is youth no more, today they join the proud calling of the zerca. +The orc child proves their worth as a bloodtracker. [/STORY] -[OUT]S'en réjouir. +[OUT]Rejoice! [/NODE] -+[NODE]13 -[STORY] -The child is youth no more, today they join the proud calling of the zerca. -[/STORY] -[OUT]S'en réjouir. -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]14 +-- [EVENT] --Nest Generic All(12) ++[NODE]2 [STORY] -The child perished. +You find the nesting ground of the creatures roaming this land. [/STORY] -[OUT]Give burial rites to the youth. +[OUT]Clear this nest. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]6 [STORY] -The child was lost for many months. In time they return to you, changed - rugged and sick with the ailments of the cursed scavengers. +The nest is cleared and so you should have some peace, for now. [/STORY] -[OUT]It must be the will of the gods, rejoice at the child's return as an adult. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]8 [STORY] -The trials for a bandit are tough and dangerous. The child must prove their mantle among the ruffians of this world and find the guts to return to you afterwards. -[/STORY] -[OUT]Begin the trials. -[OUT]Begin the trials. -[OUT]Begin the trials. +Vous êtes sévèrement battu et pousser à la fuite. +[/STORY] +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]17 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Nest Beast (13) ++[NODE]2 [STORY] -The child failed its trials and risks grave danger. +You find a beast lair. [/STORY] -[OUT]Await to see their fate. -[OUT]Await to see their fate. +[OUT]Clear this lair. +[OUT][Animal kin or hunter] You know how to handle beasts, smoke them out of here. It may leave less loot but they'll be gone. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]6 [STORY] -The child is youth no more, today they join the dubious ranks of banditry. +The nest is cleared and so you should have some peace, for now. [/STORY] -[OUT]S'en réjouir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]8 [STORY] -The child is youth no more, today they join the dubious ranks of banditry... +Vous êtes sévèrement battu et pousser à la fuite. [/STORY] -[OUT]S'en réjouir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]11 [STORY] -The child begun to train to be a bandit, but they never did return to the flock. +The beasts abandon their lair, so you should have some peace now. [/STORY] -[OUT]Mourn the child's failure and move on. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]21 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Nest Unliving(14) ++[NODE]2 [STORY] -The child failed its trials and the consequences can often be dire for such a young mind. +You find a haunted lair, filled with the roaming unliving. [/STORY] -[OUT]Await to see their fate. -[OUT]Await to see their fate. -[OUT]Await to see their fate. +[OUT]Clear this lair. +[OUT][Magic user] Attack them spiritually. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]6 [STORY] -The youth was so depressed by their failure, they wandered off and never returned. +The unliving are destroyed and so you should have some peace, for now. [/STORY] -[OUT]Mourn the child's failure and move on. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]8 [STORY] -The child could not become what they were meant to, but they showed great skill as a gatherer instead. +Vous êtes sévèrement battu et pousser à la fuite. [/STORY] -[OUT]S'en réjouir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]24 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Nest Demon(15) ++[NODE]2 [STORY] -The child is shamed by its failure and never amounts to much in their life.\\nThey do however procreate with a goblin and leave their progeny for your care. +You find a demon nest, which in itself is an oddity. Clearly something drives these demons to congregate here and roam the territory. [/STORY] -[OUT]Rejoice... +[OUT]Clear this lair. +[OUT][Magic user] Attack them spiritually. +[OUT]Ask them why they are acting like this, it is not common for demons to behave like common beast? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]6 [STORY] -The path of craftsmanship is not filled with physical danger, but it is a gruelling and demanding path still. +The nest lies destroyed and so you should have some peace, for now. [/STORY] -[OUT]Begin the trials. -[OUT]Begin the trials. -[OUT]Begin the trials. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]8 [STORY] -The child is youth no more, today they join the proud profession of craftsmanship. +Vous êtes sévèrement battu et pousser à la fuite. [/STORY] -[OUT]S'en réjouir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]14 [STORY] -The child is youth no more, today they join the proud profession of craftsmanship. +They do not answer, as if enthralled by some spell. But your words give them pause and they abandon this nest in silence. [/STORY] -[OUT]S'en réjouir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]28 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --GoblinChildGrowingup(16) ++[NODE]2 [STORY] -The child failed their trials and the consequences can often be dire for such a young mind. +Your goblin child is about to become adult and so it is time to discover their spiritual path.\\nYou must now choose what journey the young one will take before, gods willing, they may return to you as an adult. [/STORY] -[OUT]Await to see their fate. -[OUT]Await to see their fate. -[OUT]Await to see their fate. +[OUT][Goblin or Loyalty] Guide your child to their kin and ask them for training. This will risk the child staying with their clan but if they decide to return to you, they will surely be wiser for it! +[OUT][Strength]The child is strong, perhaps it will grow to become a fighter. +[OUT]Teach the child some good old trade, gathering or craft. +[OUT][Magic user, Mysticism and Chance] ] Goblins may attempt to walk the path of the spirits, attempt to guide them to become shaman. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]3 [STORY] -The path of gatherers is not filled with physical danger, but it is a gruelling and demanding path still. +A goblin tribe accepts you and the child and agrees for a spirit walk to establish the young ones true path. [/STORY] -[OUT]Begin the trials. -[OUT]Begin the trials. -[OUT]Begin the trials. +[OUT][Mysticism and chance]Begin the trials of the shaman, despite the great risks. +[OUT][Wisdom and Perception] Send your child to become a beastmaster. +[OUT][Strength]Send the youth on the path of a boar rider. +[OUT][Strength]Train the child to fight as a skirmisher. +[OUT]Teach the child some good old trade, gathering or craft. +[OUT][Chance]Send your child to the cave of spirits where their fate will be left to the whims or wisdom of the goblin forefathers. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]5 [STORY] -The child is youth no more, today they join the proud profession of the gatherers. +The child is trained as beastmaster. [/STORY] -[OUT]S'en réjouir. +[OUT]Rejoice! [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]9 [STORY] -The child is youth no more, today they join the proud profession of the gatherers. +The child is accepted into the goblin tribe and does not return to yours. [/STORY] -[OUT]S'en réjouir. +[OUT]Accept their choice. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]14 [STORY] -The path of fate is ever spinning in chaos. The child is sent away into darkness and from it they will emerge anew. +The trials to become a worker are often the safest and goblins have an affinity for tinkering. [/STORY] -[OUT]Begin their trials. +[OUT]Begin the trials for a gatherer. +[OUT]Begin the trials for a craftsperson. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]17 [STORY] -Your child was actually a changeling!\\nIt has now grown into a demon, but they are just as loyal to you and your gods as before. +The child does not have a particular aptitude, their path lies in the free roaming journey of a gatherer. [/STORY] [OUT]Rejoice! [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]18 [STORY] -Your child was actually a changeling!\\nIt has now grown into a demon, but they are just as loyal to you and your gods as before. +The child finds its fate in tinkering, they will learn craft. [/STORY] [OUT]Rejoice! [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]20 [STORY] -Your child was actually a changeling, or rather, it was cursed to live under a false form.\\nUpon the path of fate their true visage returned, but they are ever loyal to your cause and kin. +The trials for a fighter are tough and dangerous. The goblin child must prove their mantle and learn to use their size as an advantage and not a handicap. [/STORY] -[OUT]Rejoice! +[OUT]Begin the trials. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]23 [STORY] -Alas, your child walked the path of fate and fate did not have good things in store.\\nThey do not speak of what befell them, but they return weakened and depressed. +The child proves their worth as a skirmisher. [/STORY] -[OUT]Rejoice that they have returned alive. +[OUT]Rejoice! [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]24 [STORY] -Your child was actually a changeling, or rather, it was cursed to live under a false form.\\nUpon the path of fate their true visage returned, but they are ever loyal to your cause and kin. +The child does not do well in their trials. They return to you rugged and depressed, whispering of blood and rape.\\nThey do become skirmisher, but even in that they remain weak. [/STORY] -[OUT]Rejoice! +[OUT]Rejoice at their safe return. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]30 [STORY] -The traumatic events of the last few days made it clear your child is child no more. They now face the time of the croppings, the rite of passage into adulthood.\\nBut this path is never easy. You must now choose what journey the young one will take before, gods willing, they may return to you as an adult. +The harsh trials of the fighter claimed the life of the youth! [/STORY] -[OUT]Your child is goblin, you have no idea what the trials will bring, but do your best to teach it. +[OUT]Mourn their passing. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]33 [STORY] -The goblin youngster grew into a capable worker under your care. +The child proves their worth as a beast master. [/STORY] -[OUT]S'en réjouir. +[OUT]Rejoice! [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]34 [STORY] -The goblin youngster grew into a capable worker under your care. +The child enters the greyworld, where the spirits reside and returns to you a shaman. The journey, however, was not without its perils and the youth's soul remains tainted. [/STORY] -[OUT]S'en réjouir. +[OUT]Rejoice! [/NODE] -+[NODE]46 ++[NODE]36 [STORY] -The goblin youngster grew into a capable fighter with a clear affinity for beast training too. +Darkness claimed the soul of your child and the youth perished soon after. [/STORY] -[OUT]S'en réjouir. +[OUT]Mourn their passing. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]37 [STORY] -The goblin youngster grew into a capable fighter. +The spirit world proved too tempting and they return to you as a phantom. [/STORY] -[OUT]S'en réjouir. +[OUT]Rejoice at their return. [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]38 [STORY] -The young witch must enter the greyworld and seek her destiny within. +The child proves their worth as a boar rider. [/STORY] -[OUT][Magic user] Guide the young witch. -[OUT]Begin the trials. -[OUT]Begin the trials. -[OUT]Begin the trials. -[OUT]Begin the trials. -[OUT]Begin the trials. +[OUT]Rejoice! [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]39 [STORY] -The child is youth no more, today they join the dark path of witchery. +The child enters the greyworld, where the spirits reside, and although the journey was tough, they return to you a shaman. [/STORY] -[OUT]S'en réjouir. +[OUT]Rejoice! [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]44 [STORY] -The child is youth no more, today they join the dark path of witchery. +The child fails to follow the path you laid out for them and becomes a gatherer instead. [/STORY] -[OUT]S'en réjouir. +[OUT]Rejoice that they found their own path. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]45 [STORY] -The child strays and the greyworld strips their flesh away leaving only an angry spirit. Still, they return to you. +The child is trained as a boar rider. [/STORY] -[OUT]S'en réjouir. +[OUT]Rejoice! [/NODE] -+[NODE]54 ++[NODE]46 [STORY] -The child is youth no more, today they join the dark path of witchery, but not without paying great price for the dark arts. +The child is actually not a goblin, it is an orc, and only an adolescent still. Must have been the green skin that confused things. The spirit cave spits them out, luckily without harm. [/STORY] -[OUT]S'en réjouir. +[OUT]Rejoice... [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]47 [STORY] -The path the healer is not physically challenging, yet not many have the wisdom or persistence to succeed. +The forefathers deemed the child's nature fickle and changed them into a forest fairy! [/STORY] -[OUT]Begin the trials. -[OUT]Begin the trials. -[OUT]Begin the trials. +[OUT]Accept them back into the fold. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]48 [STORY] -The child is youth no more, today they join the proud calling of the healer. +The forefathers in the spirit cave deemed the goblin child's life as theirs. [/STORY] -[OUT]S'en réjouir. +[OUT]Accept their spirit fate. [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]49 [STORY] -The child is youth no more, today they join the proud calling of the healer. +The forefathers deemed the child's nature fickle and dark and changed them into a bog bies! [/STORY] -[OUT]S'en réjouir. +[OUT]Accept them back into the fold. [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]50 [STORY] -Your child was gifted in magic, alas, a jealous witch found it and cursed it to live as a rat! +The forefathers deemed the child's nature fickle and dark and changed them into a czort! [/STORY] -[OUT]Welcome them back. +[OUT]Accept them back into the fold. [/NODE] -+[NODE]59 ++[NODE]51 [STORY] -The child is youth no more, today they join the dark path of witchery. +The forefathers deemed the child's nature fickle and changed them into a hohlick! [/STORY] -[OUT]S'en réjouir. +[OUT]Accept them back into the fold. [/NODE] -+[NODE]60 ++[NODE]53 [STORY] -The child is youth no more, today they join the proud calling of the zerca. +The child is trained as a fighter. [/STORY] -[OUT]S'en réjouir. +[OUT]Rejoice! [/NODE] [/EVENT] diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/Icedemons.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/Icedemons.txt index 2fb39e5..29da62a 100644 --- a/Translation/fr/game_files/Modules/Icedemons.txt +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/Icedemons.txt @@ -1,12 +1,14 @@ -- [EVENT] --IcedemonsTradesmall(0) +[NODE]2 [STORY] -L'échoppe du marchand vous est ouvert. +The trader's stalls stand open for you but we trade in stone, unless you have children, we accept those too. [/STORY] [OUT]Commercer. [OUT]Commercer. [OUT]Commercer. [OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Trade children. +[OUT]Trade children. [/NODE] +[NODE]7 @@ -15,6 +17,7 @@ L'échoppe du marchand vous est ouvert. [/STORY] [OUT]Commercer. [OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Trade children. [/NODE] +[NODE]11 @@ -29,12 +32,14 @@ L'échoppe du marchand vous est ouvert. -- [EVENT] --IcedemonsTrademedium(1) +[NODE]2 [STORY] -L'échoppe du marchand vous est ouvert. +The trader's stalls stand open for you but we trade in stone, unless you have children, we accept those too. [/STORY] [OUT]Commercer. [OUT]Commercer. [OUT]Commercer. [OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Trade children. +[OUT]Trade children. [/NODE] +[NODE]7 @@ -43,6 +48,7 @@ L'échoppe du marchand vous est ouvert. [/STORY] [OUT]Commercer. [OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Trade children. [/NODE] +[NODE]11 @@ -57,12 +63,14 @@ L'échoppe du marchand vous est ouvert. -- [EVENT] --IcedemonsTradeadv(2) +[NODE]2 [STORY] -L'échoppe du marchand vous est ouvert. +The trader's stalls stand open for you but we trade in stone, unless you have children, we accept those too. [/STORY] [OUT]Commercer. [OUT]Commercer. [OUT]Commercer. [OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Trade children. +[OUT]Trade children. [/NODE] +[NODE]7 @@ -71,6 +79,7 @@ L'échoppe du marchand vous est ouvert. [/STORY] [OUT]Commercer. [OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Trade children. [/NODE] +[NODE]11 @@ -91,15 +100,6 @@ Vous trouvez un endroit à l'abri des regards et repérez un rassemblement de d [OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]4 -[STORY] -Vous n'obtenez aucune réponse, seulement des regards froids. -[/STORY] -[OUT]Demander, en tant qu'ami, à faire affaire. -[OUT]Partir. -[OUT]Attaquer ! -[/NODE] - +[NODE]7 [STORY] Vous trouvez un endroit à l'abri des regards et repérez un rassemblement de démons des glace. Bien qu'il soit difficile de les considérer comme étant une colonie, ce groupe de monstres s'en rapproche assez. Ils vous repèrent et vous attaque sur le coup ! @@ -122,6 +122,34 @@ Suite à votre défaite, les démons des glace prennent une vie en conséquence [OUT]Partir. [/NODE] ++[NODE]16 +[STORY] +You get no answer, only several icy looks.\\nWhen you become friends, you shall be able to recruit and cure all curses here. +[/STORY] +[OUT]Demander, en tant qu'ami, à faire affaire. +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]One of the ice monuments opens for you, enter. +[OUT]One of the ice demons offers to cleanse your curses. Go to them. +[OUT]An icicle follows you everywhere, you think it means to stay with you if you let it. Leave the town to see if it comes with you. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +A dziad mroz sits in the centre, his body half submerged into the ice floor:\\n'You have proven yourself sturdy. I am interested to learn more, one of my grandchildren, a sniezynka, will join you, and one of yours will become ice, thus we can both learn of each other. Just do not give me your chosen one, the gods would not be happy with me. Agreed?' +[/STORY] +[OUT]Yes, accept. +[OUT]Politely decline. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +A dziad mroz sits in the centre, his body half submerged into the ice floor:\\n'You have proven yourself sturdy. I am interested to learn more, one of my grandchildren, a sniezynka, will join you, and one of yours will become ice, thus we can both learn of each other. Agreed?' +[/STORY] +[OUT]Yes, accept. +[OUT]Politely decline. +[/NODE] + [/EVENT] -- [EVENT] --ArmyIceDemon_(4) @@ -129,7 +157,7 @@ Suite à votre défaite, les démons des glace prennent une vie en conséquence [STORY] Les démons des glace vous traquent ! [/STORY] -[OUT]Greet your allies. +[OUT]Saluer vos alliés. [OUT]Leur parler tout en restant prudent. [OUT]Combattre à l'aide de votre esprit. [OUT]Combattre ! diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/MiscEncounters 3.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/MiscEncounters 3.txt new file mode 100644 index 0000000..9361242 --- /dev/null +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/MiscEncounters 3.txt @@ -0,0 +1,953 @@ +-- [EVENT] --Haunted wife(0) ++[NODE]2 +[STORY] +You come across a small hamlet. Within, you find a group of worried looking folk gathered around a crying woman. +[/STORY] +[OUT]Ask them what is the matter? +[OUT]Profiter de cette opportunité afin de les attaquer ! +[OUT]Cela ne vous regarde pas. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +The woman turns to you, hesitant, she looks to others for courage and they nod, so she speaks:\\n'It's that useless lump of a husband of mine, he won't leave me alone!' +[/STORY] +[OUT]Ask her why the others will not help, surely one man isn't that dangerous? +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +'The bugger had to hold on to grass when he shat, so no, it's not that. He's a dead one, you see. He passed two weeks gone. But keeps comin' my way, climbing into my bed as if nothin' happened!' +[/STORY] +[OUT][Zerca or wisdom] Tell her you know of a way to be rid of such an apparition, for it is one bound to her by marital attachment for sure. Tell her to wear seven dresses. +[OUT][Shaman] Tell her spirits are your expertise, you will speak to this husband of hers. +[OUT]Say that you are happy to kill the ghost if she likes, for a price of course. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +'SO, you say I put on seven of my best frocks, then go to sleep as always?\\nSeems an odd thing, and I'll have to borrow frocks, you sure about this?' +[/STORY] +[OUT]Nod in confirmation. +[OUT]Nod in confirmation. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +The woman reports next day:\\n'Smart one you are! I did as you asked, wore my seven frocks and the bugger came and he stands there gawking at me - seven frocks? - says he with his stupid mouth open wide. Seven, say I.' +[/STORY] +[OUT]Wait to hear the rest. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +'He frowns at me - why, I never saw no woman wearing seven frocks before?\\nWhy, I never saw a dead husband come into the marital bed before! - say I.\\nAnd the wretched thing, stumped, goes and disappears!'\\nShe gives you her family heirloom as reward. +[/STORY] +[OUT]Tell her you were happy to help. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +The woman looks unsure,\\n'You ghost meddling folk, you worry me as much as my deadbeat husband...' +[/STORY] +[OUT]Say that in this case, you wish her many more nights with her beloved. +[OUT]Shrug your shoulders and say she'll either take your help, pay for it and be done with it, or you'll happily leave. +[OUT]In that case, just kill those ungrateful bastards! +[OUT]Ask why she is so against spirits then? It is still her husband, no? +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +'No need to get all bothered, sirs. I meant no offendin'. Kill fire with fire's what I say.\\nYou go speak to that husband of mine. Night is comin, he will come too.' +[/STORY] +[OUT]Agree and go into her house to talk to the spirit. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +'Kill a spirit, will ya? I say, good. My husband is gone and done, this thing is no kin of mine. You be careful though, these things can bring fellow nasties when attacked, it's why we haven't done it ourselves yet...'\\nThe rest of the villagers, nod in agreement. +[/STORY] +[OUT]Stake out the house and attack the ghost when it appears. +[OUT]Cela ne vous regarde pas. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +You slay the wayward husband-ghost and the wife throws herself in your arms:\\n'Thank you! I don't have much, but here's some food I made, warm and tasty, just what you need after fightin' +[/STORY] +[OUT]Ask for better reward. +[OUT]Ask for better reward. +[OUT]Thank them and move on. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +'You cheeky buggers! Help, they say but our livelihoods is all they want...\\nHere, have some gold and choke on it.'\\nYou get some gold coins, in days to come, your throat gets groggy and swollen as if you were about to choke... +[/STORY] +[OUT]Damned witch. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +'You cheeky buggers! Help, they say but our livelihoods is all they want...\\nHere, have some gold and choke on it.' +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +The husband-ghost is ferocious and chases you away from his house!\\nThe villagers curse you out too, for you only angered the spirit. +[/STORY] +[OUT]Best leave quickly then. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +You slay all the settlers without mercy!\\nTheir hamlet was clearly poor and barely sustainable, but you find some resources you can take. You also find some young children hiding in one of the houses. +[/STORY] +[OUT]Kill them too, no need for enemies later. +[OUT]Take them in, they are young they will forget. +[OUT]Leave them in a near-by grove for forest demons to take, some may get lucky and become something good, others, well, at least you'll give them a chance. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +You slay all the settlers without mercy!\\nTheir hamlet was clearly poor and barely sustainable, but you find some resources you can take. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +The angry mob beats you badly, but they do not pursue as you run away. +[/STORY] +[OUT]Continuer de courir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +'It's unnatural's what it is! And yeah, sure, we live in a place where there be demon folk round every corner, but how's I supposed to know what is evil and what is not? Best just keep away from it all...' +[/STORY] +[OUT]Try to convince her that spirits can be good too and that she should give her husband a chance. +[OUT]Agree that it is never a clear thing, and offer to solve this problem for her by talking to the ghost. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +The husband-ghost is a lean, tiered middle aged man, bulging head, frail and sickly looking.\\nHe stares at you blankly, waiting for his wife to come to bed. +[/STORY] +[OUT]Ask him why he keeps returning here. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +'I was told by my missus to always come home to her bed else he'd hand my precious on the fence.\\nYou seen her mean face? She do it, she do it even in my death. I ain't loosin' my preciousness!' +[/STORY] +[OUT]This ghost will be hard to convince, but try to do so anyway. +[OUT]Poor thing, just leave him be. +[OUT]Seems unlikely to leave quietly, kill him. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +You leave the ghost be and while the wife is not happy, she does not say anything. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +'Oh, so my, my things are not, I mean she can't, oh! Great! Finally, I am free, thank you!'\\nThe ghost disappears and the wife comes in to see your work done. +[/STORY] +[OUT]Tell her she is freed from the ghost. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +The wife cries out at night, you run into the bedroom, and see the ghost ripping her apart with spectral claws.\\nBut once she is gone, the spirit dissolves.' +[/STORY] +[OUT]Tell the villagers there was no other way. The ghost was clearly too attached to his wife so he took her with him... +[OUT]Try to apologise for your error, mistakes happen, ghost whispering isn't a precise art... +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +'Thank you! I don't have much, but here's some food I made, warm and tasty, just what you need after fightin' +[/STORY] +[OUT]Ask for better reward. +[OUT]Ask for better reward. +[OUT]Thank them and move on. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +'You stop spillin' that filth from your mouth! I ain't sharing my bed with no ghost!' +[/STORY] +[OUT]Just leave her be then, not your business. +[OUT]Offer to go and speak to the ghost instead. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +'Well, he was a bugger, and drunk, but he was mine... I guess I'll give him another go. Thank you for helpin', here, have a hot dinner I made, I ain't got much more.'' +[/STORY] +[OUT]Ask for better reward. +[OUT]Ask for better reward. +[OUT]Thank them and move on. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +The villagers are bewildered, but they know better than to question the words of a wise one, especially that the problem is gone.\\nThey offer you food in thanks, and you get the feeling asking for more may be pushing it.' +[/STORY] +[OUT]Take the food and leave. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --HW Children(1) ++[NODE]2 +[STORY] +You are woken by a scream and find that a child stands atop one of your teammates, holding a bloodied knife and about to plunge the deadly blow!\\nIt is one of the children you 'rescued' from a settlement after killing all its folk. +[/STORY] +[OUT]Try to talk this kid down, explain you had to kill those villagers, they were weakened by demons. +[OUT]Intimidate the child, say that they may get lucky and kill one person, but then they themselves will die! +[OUT]Attack the child, before it can do harm! +[OUT]Attack the child, before it can do harm! +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +A deformed, child-like creature creeps up on you as you sleep.\\nIt croaks:\\n'You, you did this to me, you monster! You killed my ma and pa and left me for them demons, now I am like this!'\\nIt lunges at you! +[/STORY] +[OUT]Se défendre. +[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Try to convince them to calm down, say that you made a mistake and would like them to stay with you, be safe and loved! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +'I... I am sorry. I didn't mean to, please don't hurt me like you hurt my pa... please...' +[/STORY] +[OUT]Say that you will not do them harm as long as they behave from now on. +[OUT]Kill the child, it is an enemy waiting to strike again. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +'You KILLED my pa! You monster!'\\nThe child stabs wildly and although they have little strength, blood is drawn heavily. +[/STORY] +[OUT]Grab the child by force and restrain it, but allow it to live on in hopes they will calm down in time. +[OUT]Kill the child, it is an enemy waiting to strike again. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +'You KILLED my pa! You monster!'\\nThe child stabs wildly and although he has little strength, blood is drawn heavily. +[/STORY] +[OUT]Grab the child by force and restrain it, but allow it to live on in hopes they will calm down in time. +[OUT]Kill the child, it is an enemy waiting to strike again. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +You slay the demon before it is able to utter its curse upon you in full. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +'I should leave to the bies to devour your flesh just like you left me...\\nInstead, I curse you and all your kin!'\\nThe creature disappears but a curse lingers upon your souls. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +'You KILLED my pa! You monster!'\\nThe child stabs wildly driven even more ferocious by your intimidation attempts. +[/STORY] +[OUT]Grab the child by force and restrain it, but allow it to live on in hopes they will calm down in time. +[OUT]Kill the child, it is an enemy waiting to strike again. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +You let the wronged child live, even after it attacked you viciously and proclaimed revenge upon your kin. +[/STORY] +[OUT]Just try to watch out for them in the future. +[OUT]Just try to watch out for them in the future. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Your commitment to care for the youth made them forgive your past and they have truly become your own.\\nOne day, they brought you back a treasure chest proclaiming it was their family's secret, but now you are their family so you should have it. +[/STORY] +[OUT]Great. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Despite your efforts to keep watch, one day, you find you were robbed and the child is gone! +[/STORY] +[OUT]Damn. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +You run away, but the creature spits some awful, burning mud at you, leaving you scarred. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +The creature stops and stares at you, its eyes look sad and lonely. It nods, more to itself than you, but them it does join you. +[/STORY] +[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +The creature stops and stares at you, its eyes look sad and lonely. It nods, more to itself than you. It does not attack, but neither does it join you. It only growls:\\n'You slaughtered them all, now you talk of love... I am a better being this. I leave you to your fate, monster.'\\nIt walks off into the shadows. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +The creature stops and stares at you, its eyes look sad and lonely. It nods, more to itself than you. It does not attack, but neither does it join you. It only growls:\\n'You slaughtered them all, now you talk of love... I am a better being this. I leave you to your fate, monster.'\\nIt walks off into the shadows and you feel a heavy curse upon you. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +'Surrender! Surrender, like I did as a child... I should leave to the bies to devour your flesh just like you left me...\\nInstead, I curse you and all your kin!'\\nThe creature disappears but a curse lingers upon your souls. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]2 +[STORY] +You allowed your chosen to die! Without the divine bond, you will no longer have any power or influence over the world, thus your rain will end.\\nAlas, you have one more chance to remain in the game. Call upon the spirit of the cosmic tree itself and ask for the soul of your chosen to be returned to you.\\nRemember, the price is high and it will get higher every time you abuse your divine power like this. +[/STORY] +[OUT]Pay with two lives to return the one. +[OUT]Pay with four lives to return the one. +[OUT]Pay with six lives to return the one. +[OUT]Pay with eight lives to return the one. +[OUT]Pay with ten lives to return the one. +[OUT]Pay with fifteen lives to return the one. +[OUT]Pay with twenty lives to return the one. +[OUT]You cannot or will not pay. It is time to end this journey. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +You paid your bloody dues and the spirit of your chosen is return, now pray that it comes back in the right flesh... +[/STORY] +[OUT]Await your chosen. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Goblin Killer(2) ++[NODE]2 +[STORY] +A group of goblins runs in your direction. They look scared and it seems they are mostly elders or young ones.\\nStill, a few are armed. +[/STORY] +[OUT]Tell them to stop and say what they want! +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +They comply, but they keep looking behind them nervously. One of them speaks up:\\n'You, you will not kill us, right? We only want to go, we find a new place we swear, just let us go...' +[/STORY] +[OUT]Ask what he is talking about? +[OUT]Shrug and let them pass. +[OUT]Ask for the short version of what is going on. [Skip story] +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +'Oh, yes. Sorry. You just look a little like them. I think it's an elf, but may be a tin human...' +[/STORY] +[OUT]Who? +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +'Goblin Killer man, I kid you not, it isn't a mere name. That dude, or lady, they come and they kill and kill and kill.\\nThey murdered our village whole, and then went for the little ones spouting that they will only grow to become like any of us...' +[/STORY] +[OUT]Do they know why this goblin killer attacked them? +[OUT]Say this seems like none of your business, but if they pay, you could deal with them? +[OUT]Tell them it seems dangerous, say they'd better keep running and leave too. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +'Oh, yes, thank you. But maybe you help us? Maybe kill this psycho? Think of our children...' +[/STORY] +[OUT]Agree to help them stop this killer, perhaps they will listen to reason, if not, then the blade. +[OUT]Say this seems like none of your business, but if they pay, you could deal with them? +[OUT]Non. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +'Well, it is really weird, they keep saying we animals, that we destroyed their farm and raped all the women... I mean, sure, we like a bit of big folk lovin' but we not raid and rape! They must take us for orcs again, or something...' +[/STORY] +[OUT]Are orcs known for raping after a raid? +[OUT]So this goblin killer is hunting them now? +[OUT]Say this seems like none of your business, but if they pay, you could deal with them? +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +'Humans, orcs, sure. Dwarves and elves maybe less, and listen, I'm not sayin' it never happens with our lot. We have bad apples, just like you do. But it we not do it all the time, I swear!' +[/STORY] +[OUT]So this goblin killer is hunting them now? +[OUT]Say this seems like none of your business, but if they pay, you could deal with them? +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +'Oh, yes. Sorry. You don't even look like them at all. I think it's an elf, but may be a tin human...' +[/STORY] +[OUT]Who? +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +'You, you will? Thanking you for sure! Yes, we pay, we pay what we can.\\nA bit now, a bit when you bring their head to us. Oh, be careful, they come with others sometimes.' +[/STORY] +[OUT]Nod and leave to find this goblin killer. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +'Yes, yes and he comes with friends often, so they very bad. I do not know who harmed their family, but it wasn't my kin, I swear!' +[/STORY] +[OUT][Perception, intelligence, goblin or luck] Try to notice if he is telling the truth. +[OUT]Agree to help them stop this killer, perhaps they will listen to reason, if not, then the blade. +[OUT]Say this seems like none of your business, but if they pay, you could deal with them? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +You see the goblin sweating and averting eye contact with you. Others look equally uncomfortable. He is lying for sure. +[/STORY] +[OUT]Confront him and say he has once chance to tell you the truth! +[OUT]Attack the lying scum! +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +'Oh fine... so it was our boys that did it. We think. I mean. Our village was doing bad, crops died, spirits did not help.\\nThose boys, they say they go find us stuff. And they did. We did not ask where. But we did know. Maybe not all of it, but how else would they get so much. The raping though, we really didn't know that. Those boys, they dead now, proper dead. We did not go, we did not kill. Our children, they good, please...' +[/STORY] +[OUT]Tell them you will try to speak to this goblin killer, but you cannot promise anything, since they are guilty in part. +[OUT]Agree that the whole village should not pay for the actions of some, especially children, say you will go to speak to this goblin killer. +[OUT]Say that whatever comes their way is well deserved. Leave. +[OUT]Tell them you will take their children, but the rest should stand and pay the price for their crimes. +[OUT]They are guilty. Attack! +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +'Take our children, never! We will fight and we will die, but together. If you see us as guilty, then at least let us be. We will try to run.' +[/STORY] +[OUT]Let them run. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +'You, you will? Thanking you for sure! Oh, be careful, they come with others sometimes.' +[/STORY] +[OUT]Nod and leave to find this goblin killer. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +'You, you will? Thanking you for sure! Oh, be careful, they come with others sometimes.' +[/STORY] +[OUT]Nod and leave to find this goblin killer. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +The goblins depart as quickly as they can, some look at you with gratitude for sparing their lives, some with fear, others with anger and pain. One of the children waves you goodbye and throws a flower as a gift.' +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +The goblins seem nervous, perhaps they aren't telling you everything? +[/STORY] +[OUT]Ask them again for the truth. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +'Oh, yes. Well, we did know the goblins who may have done it to that killer. Perhaps that is why he targets us? But he is a monster, we did nothing to him!' +[/STORY] +[OUT]Say it is all fishy and they should deal with it themselves. Leave. +[OUT]Agree to help them stop this killer, perhaps they will listen to reason, if not, then the blade. +[OUT]Say this seems like none of your business, but if they pay, you could deal with them? +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +'A goblin killer destroyed our village and is hunting us. But maybe you help us? Maybe kill this psycho? Think of our children...' +[/STORY] +[OUT]Agree to help them stop this killer, perhaps they will listen to reason, if not, then the blade. +[OUT]Say this seems like none of your business, but if they pay, you could deal with them? +[OUT]Non. Partir. +[OUT][Perception, intelligence, goblin or luck] Try to notice if he is telling the truth. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +You kill the goblins and gather the loot. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +'Oi, you same as that psychopath. You go die, we run.'\\nThe goblins rush off and leave you on the ground. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3) ++[NODE]2 +[STORY] +You come across an armed group of fighters. There is a human wearing a helmet, a tall, hooded orc with a bone wand, a zerca, an elf and a dwarf.\\nThe human has goblin heads on his belt, so this must be the crazed goblin killer you were told about.\\nThey look you up and down, but do not speak. +[/STORY] +[OUT]Ask them what they want? +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Get off their path and leave. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +You come across an armed group of fighters. There is a human wearing a helmet, a tall, hooded orc with a bone wand, a zerca, an elf and a dwarf.\\nThe human has goblin heads on his belt, so this must be the crazed goblin killer you were told about.\\nThey look at you and spit: 'Goblin scum, come to us, good.'\\nThey ready themselves for an attack. +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Stand between them and your goblin friend and tell them to calm themselves , there is no need for violence here. +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +You kill the notorious goblin slayer and for a time, you receive letters of thanks form various goblin survivors. Some even send gifts. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +You are defeated and any greenskins in your party do not make it out alive... +[/STORY] +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +'Speak quickly, goblin lover, did you see a band of the green scum running this way?' +[/STORY] +[OUT]Deny you saw anything. +[OUT]Say that you have seen them, but you did not want to get involved, so you let them run. +[OUT]Tell them you did see them and you killed them. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +'Fine, we leave you be. But you are making a mistake with the goblin. The greenskins will always trick you. No better than vermin.' +[/STORY] +[OUT][Rat] !!! +[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Ask why they hate goblins so? You've never known them to be any more or less violent than men? +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +The warrior does not answer, only looks away, searching for goblin tracks. The priests speaks instead:\\n'Bah, you clearly have very little sense when it comes to friends. No matter. I need to catch the ones that got away. begone from our path.' +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Ask why they hate goblins so? You've never known them to be any more or less violent than men? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +The man in the helmet does not answer, but his elven companion speaks:\\n'As a mere child our friend witnessed their home burned and pillaged and a sister raped. Goblins were the culprits. Ever since, they have become an enemy. We trust our friend, so we give aid. Perhaps there is truth in their words - goblins pretend to be weak and nice, but they always plot, scheme, meddle with evil spirits and seek to spread darkness.' +[/STORY] +[OUT]Say this is none of your concern and depart. +[OUT][Hunter] Offer to tell them which way they went. +[OUT]Tell them you understand grief, but murdering every goblin they meet seems extreme. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +The band does not listen, one of them shouts:\\n'Goblins must die!'\\nAnd they begin to move, trying to circle you. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Run away, accepting you will likely be hit by the elven archer as you escape. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +'Speak quickly, did you see a band of the green scum running this way?' +[/STORY] +[OUT]Deny you saw anything. +[OUT]Say that you have seen them, but you did not want to get involved, so you let them run. +[OUT]Tell them you did see them and you killed them. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +'Oh. Disappointing for me, but dead is dead. Good.'\\nOne of the other's continues:\\nThe little shits raped and killed their dear sister. Been tracking them for years. Sneaky buggers. None deserves to live. That tribe, they worship some dark deity, want darkness to come back so humans lose again.'\\nThe warrior in the helmet spits and the others nod solemnly. +[/STORY] +[OUT]Shrug and say it is none of your business, but they are dead. Any reward? +[OUT]Nod and say in that case you did a good deed, right? +[OUT]Tell them you understand grief, but murdering every goblin they meet seems extreme - then again, you did it too, so who are you to judge... +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +The warrior nods and hands you their weapon:\\n'Here.'\\nThe priest lets out a sigh and speaks up: 'You're not getting more words out of that one. We thank you. Your deed was good. Be well and stay weary of the greenskins.' +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +The warrior speaks:\\n'Yes, children grow, hate, become goblin and seek revenge. If I kill, I must kill all.'\\nThe priest looks uncomfortable, but remains silent. +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Shrug and say it is none of your business, but they are dead. Any reward? +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +The warrior nods and hands you their weapon:\\n'Yes.' He then hands you a cage with an animal inside, 'For killing more greenskins.'\\nThe priest lets out a sigh and speaks up:\\n'You're not getting more words out of that one. We thank you. Your deed was good. Be well and stay weary of the greenskins.' +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +The warrior nods and speaks:\\n'That was stupid. They will run, grow. More killing.'\\nAn uncomfortable silence falls and one of the companions speaks up:\\n'Better just leave now, goblin lover...' +[/STORY] +[OUT]Move away from them. +[OUT]Ask why they hate goblins so? You've never known them to be any more or less violent than men? +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +The warrior nods and speaks:\\n'That was stupid. They will run, grow. More killing.'\\nAn uncomfortable silence falls and one of the companions speaks up:\\n'Better just leave now, goblin lover...' +[/STORY] +[OUT]Affirm that it was none of your concern, you also did not aid them, merely let them go. +[OUT][Hunter] Offer to tell them which way they went. +[OUT]Ask why they hate goblins so? You've never known them to be any more or less violent than men? +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +'You lie. You walk with them and lie for them. Foolish.'\\nAn uncomfortable silence falls and one of the companions speaks up:\\n'Better just leave now, goblin lover...'\\nThey depart and you realise later one of their mages has cursed you. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +The warrior looks at you for a time, then nods again:\\n'Yes. Foolish, but perhaps better. They could have harmed you. We will leave now. Do not trust them.' +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +'Yes, good. Here.'\\nThe warrior hands you a payment for the information and the band moves out in a hunting formation. +[/STORY] +[OUT]Wish them luck and leave. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +They watch you move then depart also and you realise later one of their mages has cursed you. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +The warrior speaks:\\n'The children grow, hate, become goblin and seek revenge. If I kill, I must kill all.'\\nThe priest looks uncomfortable, but remains silent. The others nod. +[/STORY] +[OUT][Hunter] Offer to tell them which way they went. +[OUT][Turmoil] Agree with his point of view. An enemy left alive is an enemy forever in the shadows. Wish them good hunting. +[OUT][Harmony] Tell them this is a hateful path and will only lead to more death. If those goblins are indeed in league with darkness, they need stopping. But killing young ones as pre-emptive action will never be good. +[OUT]Say this is none of your concern and depart. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +They do not reply but you see one of the mages was about to cast a spell your way, they stop and put their wand away.\\nThe band moves out. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +You see the priest break down in tears, mumbling I told you so, and damnation.\\nThe warrior looks very uncomfortable and turns to you:\\n'Now you've done it. You talk like this, but when they bring darkness your gods will ask us to do anything.\\nBut I will spare the green children, for now. Happy?'\\nThe question was clearly for the priest more than you. The zerca nods and the band moves away. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4) ++[NODE]2 +[STORY] +You come across an armed group of fighters. There is a human wearing a helmet, a tall, hooded orc with a bone wand, a zerca, an elf and a dwarf.\\nThe human has goblin heads on his belt, so this must be the crazed goblin killer you were told about.\\nThey look you up and down, but do not speak. +[/STORY] +[OUT]Ask if they are the ones chasing a group of goblins? +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Get off their path and leave. +[OUT][Goblin] Murdering scum. Attack them! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +You kill the notorious goblin slayer and for a time, you receive letters of thanks form various goblin survivors. Some even send gifts. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +You are defeated and any greenskins in your party do not make it out alive... +[/STORY] +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +The man in the helmet does not answer, but his elven companion speaks:\\n'As a mere child our friend witnessed their home burned and pillaged and a sister raped. Goblins were the culprits. Ever since, they have become an enemy. We trust our friend, so we give aid. Perhaps there is truth in their words - goblins pretend to be weak and nice, but they always plot, scheme, meddle with evil spirits and seek to spread darkness.' +[/STORY] +[OUT]Say that you know what the goblins did to their family, but affirm that surely the whole village does not need to pay for it, at least not with death? +[OUT]The goblins did not tell you this. Offer to tell them which way they went. +[OUT]Try to convince them to let this go, surely children can be spared? +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Harmony] Tell them this is a hateful path and will only lead to more death. If those goblins are indeed in league with darkness, they need stopping. But killing young ones as pre-emptive action will never be good. +[OUT][Turmoil] Agree with his point of view. An enemy left alive is an enemy forever in the shadows. Wish them good hunting and point them to where the goblins went. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +The band does not listen, one of them shouts:\\n'Goblins must die!'\\nAnd they begin to move, trying to circle you. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Run away, accepting you will likely be hit by the elven archer as you escape. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +'Yes. You have seen them; where?' +[/STORY] +[OUT][Intelligence] Tell them you killed the goblins. +[OUT]Ask them why they are chasing mere children and elders? Surely destroying their village was enough? +[OUT]Try to convince them to let this go, surely children can be spared? +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +'Oh. Disappointing for me, but dead is dead. Good.'\\nOne of the other's continues:\\nThe little shits raped and killed their dear sister. Been tracking them for years. Sneaky buggers. None deserves to live. That tribe, they worship some dark deity, want darkness to come back so humans lose again.'\\nThe warrior in the helmet spits and the others nod solemnly. +[/STORY] +[OUT]Shrug and say it is none of your business, but they are dead. Any reward? +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +The warrior nods and hands you their weapon:\\n'Here.'\\nThe priest lets out a sigh and speaks up: 'You're not getting more words out of that one. We thank you. Your deed was good. Be well and stay weary of the greenskins.' +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +The warrior nods and grunts:\\n'Yes.' He then hands you a cage with an animal inside, 'For killing more greenskins.'\\nThe priest lets out a sigh and speaks up:\\n'You're not getting more words out of that one. We thank you. Your deed was good. Be well and stay weary of the greenskins.' +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +The warrior speaks:\\n'The children grow, hate, become goblin and seek revenge. If I kill, I must kill all.'\\nThe priest looks uncomfortable, but remains silent. The others nod.' +[/STORY] +[OUT]Ask why they hate goblins so? You've never known them to be any more or less violent than men? +[OUT]Say that you know what the goblins did to their family, but affirm that surely the whole village does not need to pay for it, at least not with death? +[OUT]Try to convince them to let this go, surely children can be spared? +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +'Yes. This once. I will leave them be. But if they grow to kill and bring darkness, you will bear the blame also.'\\nThey move out. +[/STORY] +[OUT]Say that it is the right thing to do. The cycle of violence should end. Wish them well and leave. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +'Yes, good. Here.'\\nThe warrior hands you a payment for the information and the band moves out in a hunting formation. +[/STORY] +[OUT]Wish them luck and leave. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +'Yes, you understand. Here.'\\nThe warrior hands you a payment for the information and the band moves out in a hunting formation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +You see the priest break down in tears, mumbling I told you so, and damnation.\\nThe warrior looks very uncomfortable and turns to you:\\n'Now you've done it. You talk like this, but when they bring darkness your gods will ask us to do anything.\\nBut I will spare the green children, for now. Happy?'\\nThe question was clearly for the priest more than you. The zerca nods and the band moves away. +[/STORY] +[OUT]Say that it is the only right thing to do for harmony. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +'So, it was them, good. I was not certain. Now, did you see where they went? They will pay.' +[/STORY] +[OUT]Try to convince them to let this go, surely children can be spared? +[OUT]Yes, tell them where they went. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +The goblins find you later and thank you for giving them time to run. They found some kin and together they leave you a reward. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --VOLCANIC(5) ++[NODE]2 +[STORY] +You arrived on the volcanic lands named so after the many active volcanoes and lava pits.\\nFrom the ash-covered plains, burned out drylands, to the high peaks of the volcanic mountains the ever hot, stifling air and constant threat of eruption keeps the wildlife and any mad settlers on their toes. +[/STORY] +[OUT]Disembark. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +This harsh, unforgiving land is home to the Alphaclans, who enjoy the daily challenge of this environment.\\nYou can also find lava trolls and even the occasional dragon lurking amongst the molten rocks.\\nThis land can be rich in obsidian and other rocks and beetle jelly is the local speciality. +[/STORY] +[OUT]S'en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DARKNESS(6) ++[NODE]2 +[STORY] +You have arrived on the lands of darkness. Here the last remnants of the deadly black mist remain ever-lingering and the sun is constantly dimmed, creating a feeling of perpetual dusk.\\nBeware of night terrors and creatures of the dark skulking in every corner. +[/STORY] +[OUT]Disembark. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Despite its dangers, the land of darkness is home to the Spirit Talkers, goblin tribes that feel at ease in the dark, but also take advantage of the thinned vale between this world and the greyworld of the spirits.\\nThe Shadowkin, a more elusive and dangerous faction of those changed by darkness long ago, lurks in the shadows.\\nThe island is known for dragon bones and mushrooms. +[/STORY] +[OUT]S'en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ICY(7) ++[NODE]2 +[STORY] +You have arrived on the Ice lands, the forever frozen pastures ruled by the mysterious dziad mroz.\\nWhen the cold swallowed this island, cities fell into instant ruin and folk fled, unable to life in such harsh environment. +[/STORY] +[OUT]Disembark. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +You will not find many creatures alive here, but the ice demons are known to form lairs from time to time.\\nDziad mroz is a creature who is many but one, but you can also find the terrifying ice trolls, whimsical sniezynki or mischievous icicles roaming the ice plains, or hiding amongst the mountain peaks.\\nYou may find diamonds and nuts here. +[/STORY] +[OUT]S'en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ANCFOREST(8) ++[NODE]2 +[STORY] +You have arrived on the fabled ancient forest island. It is said that this land emerged from hiding when the earth shattered, much like the cities of the dwarves.\\nMuch of the woodland here has been destroyed, but what remains is no less breath-taking. +[/STORY] +[OUT]Disembark. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +These lands are home to the elder races, both Woodlandkin and Forest Demons stand as guardians of the evergreen woodlands hoping to one day regrow what was lost.\\nCreatures of the forest are fiercely territorial, so one should remain on guard.\\nAncient wood and exotic spices can both be found here. +[/STORY] +[OUT]S'en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --METALLIC(9) ++[NODE]2 +[STORY] +You have arrived on the metallic lands, an unforgiving home of stone and metal. When the Shattering unearthed the ancient dwarven cities, the land around them changed. Even trees became hallow husks of iron, and grass fossilised into rock. +[/STORY] +[OUT]Disembark. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +This foreboding land is the home to the Earthbound who were forced out of their underground kingdoms. The Earthbound are a proud people, protective of their privacy.\\nThe land of metal and stone is also home to rock trolls and dragons, so it is not for the faint of heart.\\nYou can gather mithril and eggs here. +[/STORY] +[OUT]S'en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Chosen death(10) ++[NODE]2 +[STORY] +You allowed your chosen to die! Without the divine bond, you will no longer have any power or influence over the world, thus your rain will end.\\nAlas, you have one more chance to remain in the game. Call upon the spirit of the cosmic tree itself and ask for the soul of your chosen to be returned to you.\\nRemember, the price is high and it will get higher every time you abuse your divine power like this. +[/STORY] +[OUT]Pay with two lives to return the one. +[OUT]Pay with four lives to return the one. +[OUT]Pay with six lives to return the one. +[OUT]Pay with eight lives to return the one. +[OUT]Pay with ten lives to return the one. +[OUT]Pay with fifteen lives to return the one. +[OUT]Pay with twenty lives to return the one. +[OUT]You cannot or will not pay. It is time to end this journey. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +You paid your bloody dues and the spirit of your chosen is return, now pray that it comes back in the right flesh... +[/STORY] +[OUT]Await your chosen. +[/NODE] + +[/EVENT] + diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/MiscEncounters.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/MiscEncounters.txt index 9dafd35..033c6bc 100644 --- a/Translation/fr/game_files/Modules/MiscEncounters.txt +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/MiscEncounters.txt @@ -1,5841 +1,5896 @@ --- [EVENT] --Rabsik 3(26) + +-- [EVENT] --goldfish_(1) +[NODE]2 [STORY] -Vous tombez sur un vieux chêne. Il doit s'agir de l'endroit où Rabsik a dissimulé son trésor. +Alors que vous vous arrêtez afin de vous ressourcer en eau, vous découvrez un poisson à la queue dorée coincé dans les eaux peu profondes. Il gesticule frénétiquement dans tous les sens. [/STORY] -[OUT]Vous appartenez au peuple des forêts, et ce qui se tient devant vous n'est pas un arbre — il s'agit clairement d'un liéchi, lequel scrute vos moindres mouvements ! L'interpeller. -[OUT]Inspecter prudemment les lieux. +[OUT]Il pourrait s'agir d'un cyprin, lesquels sont réputés pour leurs propriétés magiques. Lui adresser la parole. +[OUT]Ignorer le poisson. +[OUT]Ignorer le poisson. +[OUT]Remettre le poisson dans les eaux profondes. +[OUT]Remettre le poisson dans les eaux profondes. +[OUT]Remettre le poisson dans les eaux profondes. +[OUT]Manger le poisson. +[OUT]Manger le poisson. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Le liéchi sourit, faisant clairement apparaître les contours de son visage. « Ah... vous... m'avez... amené... des... sylvains... Tenez... c'est... ce... qu'on... vous... avait... promis... n'est-ce... pas... ? »Le liéchi crée un petit coffre pour vous. +A priori, ce poisson est un cyprin. Vous voyez un autre poisson surgir des eaux, lequel vous interpelle : « Ma sœur est trop faible et ne saurait tenir encore longtemps. Aidez-la, je vous en prie ! » [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. -[OUT]Demander pourquoi un liéchi collabore avec un criminel aussi ordinaire. +[OUT]D'abord réclamer votre vœu. +[OUT]Vous exécuter et libérer sa sœur. +[OUT]Demander si vous recevrez deux vœux pour avoir aidé les deux poissons. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -Alors que vous inspectez les environs afin de trouver le butin, vous sentez la terre remuer sous vos pieds.Avant même que vous n'ayez le temps de réagir, des racines vous foncent droit dessus, faisant craqueler le sol sur leur passage, et essaient d'enchevêtrer vos pieds : le liéchi vous attaque ! +« Rien du tout ! Vous ne m'avez pas attrapé, je ne vous dois donc rien. Quant à ma sœur, elle est trop faible pour marchander. Peut-être acceptera-t-elle de vous concéder un vœu une fois qu'elle sera libre. » [/STORY] -[OUT]Se défendre. -[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Réprimander le poisson pour avoir menti et essayé de contourner les lois démoniaques. +[OUT]Libérer le poisson mourant. +[OUT]Refuser de libérer le poisson tant que vous n'aurez pas eu un vœu. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +'Oh, fine, fine, if you're so wise, why did you ask?\\nShe is too weak, so when you rescue her, you will do so without the deal.' +[/STORY] +[OUT]Libérer le poisson mourant. +[OUT]Refuser de libérer le poisson tant que vous n'aurez pas eu un vœu. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Une fois le poisson transféré dans les eaux profondes, il semble en pleine forme. Il frémit et vous adresse la parole : « Merci, braves étrangers. Vous m'avez libéré sans promesse de la moindre récompense, ce qui est rare. Les lois m'empêchent de vous accorder un vœu, mais je peux vous révéler un secret. Qu'en dites-vous ? » +[/STORY] +[OUT]Demander quel est le secret. +[OUT]Refuser poliment et poursuivre votre chemin. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -Vous tuez le liéchi et récupérez le butin. +Le poisson meurt et sa sœur est folle de rage : « Je ne peux exaucer aucun vœu, mais je peux maudire ceux que je juge condamnables, et vous êtes éligibles. Qu'il vous pousse des cheveux blancs ! » [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]8 [STORY] -Vous parvenez à vous défaire de vos liens et à vous enfuir. Vous entendez au loin le rire du liéchi, porté par les vents. +« Vous voyez ce lac là-bas ? C'est le Mokre, ce qui signifie \"mouillé\" dans la vieille langue. Tout lac se doit d'être mouillé, n'est-ce pas ? [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Acquiescer et écouter la suite. [/NODE] +[NODE]9 [STORY] -Le liéchi vous capture et vous garde enchevêtré au creux de ses racines pendant un long moment.Il finit par vous expulser, et votre esprit en ressort épuisé. +« Nous sommes bien d'accord. Je ne peux pas vous dire tout ce qu'implique le nom de Mokre, mais sachez que si vous nagez jusqu'au centre du lac, vous pourriez — ou non, trouver les ruines d'un ancien château. Soyez prudent, il s'agit du Lac Mouillé... » [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Demander au poisson d'être plus explicite. +[OUT]Hocher la tête et partir à la recherche des ruines du château. +[OUT]Remercier le poisson pour son secret inutile puis s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Au diable, je serai noyé dans la paperasse pour avoir trop parlé, mais tant pis. Il y a des ruines d'un ancien château de chevaliers de la lame d'ébène qui se trouvent là-bas. La découverte de trésors est très probable, mais lorsque vous nagerez dans le lac, vous entendrez les sanglots d'un enfant. » +[/STORY] +[OUT]Attendre et écouter la suite. [/NODE] +[NODE]14 [STORY] -Le liéchi fronce les sourcils puis soupire : « J'avais... besoin... de... lui... et... lui... de... moi... C'était... si... bien... »Hocher la tête et dire que cela ne vous regarde pas. Récupérer votre or et partir. +« Cet enfant, qui est mort d'une façon terrible, a subsisté sous forme d'esprit après sa mort, et se montre aujourd'hui très turbulent. Puisque vous m'avez sauvé, laissez-moi vous dire ce qu'il faut faire : chantez-lui une berceuse lorsque vous passerez à côté de lui afin de l'apaiser. Soyez prudent, d'autres ennemis vous attendent à l'intérieur des ruines ! » [/STORY] -[OUT]Dire au liéchi qu'il est honteux de participer de la sorte à un tel brigandage. Le domaine de la nature se doit de rester neutre. -[OUT]Hocher la tête et dire que cela ne vous regarde pas. Récupérer votre or et partir. +[OUT]Le remercier pour ces renseignements et partir. [/NODE] +[NODE]15 [STORY] -Les feuilles du liéchi bruissent et une rafale — créée par son simple soupir — manque de peu de vous balayer. « La... neutralité... est... ennuyeuse... Je... me... moque... des... bijoux... en... or... Je... me... moque... de... ceux... qui... ont... été... volés... Mais... vos... mots... sont... ceux... de... la... nature... Je... vais... donc... vous... obéir... » Le liéchi pique un somme, et quelque chose vous dit qu'il ne se réveillera pas avant quelques décennies. +« Hélas, malgré la bonté qui habite vos cœurs, les lois m'empêchent de vous révéler davantage d'informations à ce sujet. Par exemple, l'une des conditions m'empêche de vous révéler la présence possible d'un esprit d'enfant qui pourrait — ou non — garder le château en ruines. Adieu ! » [/STORY] -[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]Le remercier pour ces renseignements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous vous ressourcez en eau et abandonnez le poisson à son propre sort. Plus tard dans la journée, vous tombez malade. S'agit-il du poisson ou d'une simple malchance ? Qui sait ... +[/STORY] +[OUT]Zut alors. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous remettez le poisson dans l'eau, lequel s'éloigne en nageant et en remuant sa queue dorée dans votre direction. Alors que vous vous en allez, vous ressentez une bénédiction. +[/STORY] +[OUT]Très bien. Partir. [/NODE] +[NODE]19 [STORY] -Vous vous approchez de l'arbre, lequel ouvre les yeux et vous regarde. Il vous demande : « Où... est... Rabsik... ? » +Vous remettez le poisson dans l'eau, lequel s'éloigne en nageant et en remuant sa queue dorée dans votre direction. [/STORY] -[OUT]Lui dire que le bandit est mort et que vous avez suivi ses instructions afin de venir ici. +[OUT]Très bien. Partir. [/NODE] +[NODE]20 [STORY] -« Instructions... vous... dites... j'en... doute... Dernière... ruse... plutôt... Quel... inconscient... Dommage... La... solitude... est... de... retour... » +Une fois le poisson transféré dans les eaux profondes, il semble en pleine forme. Il frémit et vous adresse la parole : « Merci, braves étrangers. Vous m'avez libéré sans promesse de la moindre récompense, ce qui est rare. Les lois m'empêchent de vous accorder un vœu, mais je peux vous révéler un secret. Qu'en dites-vous ? » [/STORY] -[OUT]Lui demander ce qu'il entend par ruse. -[OUT]Le questionner au sujet du trésor. +[OUT]Demander quel est le secret. +[OUT]Refuser poliment et poursuivre votre chemin. [/NODE] +[NODE]21 [STORY] -« Abattez... moi... disent... ils... et... jusqu'à... votre... dernier... jour... vous... serez... riche... » +Vous mangez le poisson et vous sentez terriblement malade ! [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Le convaincre qu'une telle violence n'est pas nécessaire étant donnée l'inexistence des besoins matériels d'un liéchi. +[OUT]Zut alors. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]22 [STORY] -« D'accord... Prenez... Prenez... tout... » Il crache un coffre, puis s'évanouit en silence. +Vous mangez le poisson et vous sentez en pleine forme. Le poisson le plus délicieux que vous n'ayez jamais mangé. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et le laisser tranquille. +[OUT]Très bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]25 [STORY] -Le liéchi demeure silencieux, ressemblant de plus en plus à un arbre ordinaire. +« Au diable ces lois, la vie de ma sœur m'est plus chère ! Je vous offrirai ma propre force vitale et vous révèlerai la location d'un trésor qui m'est connue. Marché conclu ? » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Accepter et aider l'autre poisson. +[OUT]Refuser et demander un vœu ! +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +You come across a small pond, there are signs here that say: 'Drop us a gift of good metal or good gems and the lady of the lake will bless you.' +[/STORY] +[OUT]Throw in the gift. If you have the right resources. +[OUT][Water demon] You've never heard of a lady of the lake, sounds foreign. Dive in to check. [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]35 +[STORY] +You dive in and search the lake. You spot a female clad in armour, but also wearing a long white dress and carrying a great sword.\\nBut whenever you get close, she disappears as if behind a veil. You sense she is here, but also elsewhere... +[/STORY] +[OUT]Throw in the gift. +[OUT]Partir. +[/NODE] --- [EVENT] --Sadok (27) -+[NODE]2 ++[NODE]37 [STORY] -Vous tombez sur un petit hameau peuplé par des humains. En vous approchant, vous lisez l'épuisement et le décourage sur le visage des habitats, lesquels errent derrière des portes qui leur sont fermées.Plusieurs gardes armés vous barrent la route : « Qui va là ? » +You come across a small pond, there are signs here that say: 'Drop us a gift of good metal or good gems and the lady of the lake will bless you.' [/STORY] -[OUT]Leur dire que vous êtes un simple voyageur et que vous ne leur voulez aucun mal. -[OUT]Assess their threat level. -[OUT]Cela ne vous regarde pas. Partir. +[OUT]Throw in the gift. If you have the right resources. +[OUT][Water demon] You've never heard of a lady of the lake, sounds foreign. Dive in to check. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]2 [STORY] -« Dans ce cas, vous feriez mieux de passer votre chemin. Notre village est maudit, et nous ne voudrions pas que cela en affecte d'autres.À moins que vous ayez quelque affinité avec ce genre de situations ? Notre savant est décédé, il y a de ça quelques mois, et nous n'avons personne pour nous guider. » +Alors que le ciel était bien dégagé, vous apercevez soudain un groupement de sombres nuages qui tonnent violemment au loin. Il se déplace vite, mais ne se dirige pas vers vous. [/STORY] -[OUT]Leur répondre que vous êtes en effet familier à ce qui touche au mysticisme. Leur demander quel est le mal qui les accable exactement. -[OUT]Leur dire que vous suivez la voie des dieux, et que mêmes si vous n'êtes pas savants, vous pourriez tout de même leur venir en aide. -[OUT]Leur demander si le problème est d'ordre physique — vous êtes plutôt compétent avec les épées. +[OUT]Intéressant. L'examiner en gardant vos distances. +[OUT]Ignorer les cris. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -À en juger par la taille du hameau et la qualité des armes des gardes, vous affronteriez tout au plus de cinq à huit hommes combattifs avant que les autres ne se rendent.Vous vous demandez comment les habitants ont fait pour survivre par eux-mêmes pendant tout ce temps. +Vous trouvez un endroit à partir duquel observer les nuages, et vous apercevez une créature touffue, pourvue de deux cornes et de sabots. Elle chevauche une chèvre, en apparence petite, mais pourtant très robuste, et est suivie par les nuages tonitruants. Elle semble en difficulté et a l'air de chercher quelque chose. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Leur dire que vous êtes un simple voyageur et que vous ne leur voulez aucun mal. +[OUT]Il s'agit d'un démon de type chort, un déviant. Lui parler en restant prudent. +[OUT]Interpeller la créature et lui demander ce qui ne va pas. +[OUT]L'attaquer ! [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]5 [STORY] -« Dieux merci ! Toutes les trois nuits, lorsque le soleil se couche, un corps mort-vivant vient rôder dans les alentours.Parfois, il se contente de marcher et de gémir.Mais nous pensons qu'il a détruit notre temple et qu'il est également responsable de la mort de notre savant. » +Le chort se tourne vers vous, ses yeux injectés de sang et plein de malice vous fixent pendant une fraction de seconde, puis il se met à gémir et à vous supplier. « ousaezoùtouer ungueisseu ? » [/STORY] -[OUT]Demander s'ils ont remarqué quelque chose d'étrange avant que tout cela n'arrive. -[OUT]Leur demander si le problème est d'ordre physique — vous êtes plutôt compétent avec les épées. +[OUT][Artisanat] Ce chort souffre certainement d'un abcès dentaire. Vous avez assez d'expérience pour savoir qu'un bon forgeron peut s'en occuper aussi bien qu'un guérisseur. Proposer d'aider le démon en fixant un prix afin de le contraindre et d'éviter qu'il ne vous escroque. +[OUT]Un quoi ? Lui demander de se répéter. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]6 [STORY] -« Difficile à dire. L'année n'a pas été bonne.Poludnica a brûlé nos champs, ce qui a ruiné nos récoltes.Puis la peste a frappé nos terres. Bon nombre d'entre nous sont morts et ont été enterrés la nuit dernière. Maintenant, les morts-vivants rôdent. » +« Gueisseu... un babier fea laffaie, depeez ous ! » [/STORY] -[OUT]Dire à votre interlocuteur qu'il vous cache quelque chose et qu'il ferait mieux de tout vous dire dès maintenant. -[OUT]Dire que vous allez rester au hameau les trois prochaines nuits afin de voir si le monstre se manifeste. -[OUT]Si ce n'est qu'un mort-vivant, une lame bien aiguisée devrait faire l'affaire. Leur demander s'ils ont déjà essayé. +[OUT]Un guérisseur. Oui, cette créature souffre certainement d'un mal de dents, et vous avez des guérisseurs parmi vous. Proposer d'aider le démon en fixant un prix afin de le contraindre et d'éviter qu'il ne vous escroque. +[OUT]Un guérisseur. Lui dire que vous n'en avez pas sous la main. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]7 [STORY] -« Oui, certains d'entre nous ont essayé, mais la créature était rapide et forte, et nombreux de nos meilleurs éléments sont morts de la peste. » +The creature looks unsure but nods its head in agreement.\\nYou take out some thongs and make quick work of the swollen tooth. [/STORY] -[OUT]Dire que vous allez rester les trois prochaines nuits afin de tuer le monstre. -[OUT]Dire que vous allez rester au hameau les trois prochaines nuits afin de voir si le monstre se manifeste. +[OUT]Parfait. Réclamer votre dû. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]8 [STORY] -L'homme hoche la tête en silence et vous laisse vous installer.La troisième nuit tombée, vous remarquez — conformément à ce qui vous a été dit — un mort-vivant qui se balade aveuglément d'une maison à une autre.Son corps oscille entre forme physique et forme spirituelle. Il semble par ailleurs décapité. +« Bah, je vous maudirais bien pour votre effronterie, mais je suis Smetek, le chort, et un marché est un marché. » La créature s'empare d'un sac accroché au dos de la chèvre et le jette dans votre direction, puis reprend les rênes de son convoi et s'en va — les nuages l'accompagnant. [/STORY] -[OUT]Vous avez préparé les rituels afin de faire appel aux défunts. Les utiliser afin de déterminer ce que recherche l'apparition. -[OUT][Magie] La créature semble difficile à identifier, mais votre connexion au divin pourrait peut-être la chasser. Réaliser un rituel précatif. -[OUT]Quoique ce soit cette créature, l'attaquer avant qu'elle ne blesse davantage de villageois. -[OUT]Tout compte fait, cela a l'air dangereux. Laisser tout ce beau monde en paix. -[OUT][Elfe] Vous ressentez quelque affinité avec cet esprit : l'examiner de plus près. -[OUT][Fantôme] L'esprit a l'air de souffrir : essayer de parler à votre semblable. +[OUT]Lui dire au revoir. +[OUT]Poser des questions au sujet des nuages. [/NODE] +[NODE]10 [STORY] -« Eh bien... la peste, la poludnica avant. Nous avions accusé Agna — une... une fille du village.Nous... nous ne lui avons pas offert le remède lorsque la peste s'est abattu sur nos terres. Elle devait partir. Nous l'avons enterrée comme il se doit, la tête entre les jambes, afin qu'elle ne se relève pas.En vain... » +Le démon hoche la tête. Vous vous approchez et extrayez prudemment la dent responsable de ses maux. [/STORY] -[OUT]Lui dire que l'enterrement de la \"tête entre les jambes\" ne fonctionne que sur les striges nées avec deux rangées de dents durant la lune de sang. Cela ne fonctionne pas si elle n'était pas strige. Poser davantage de questions au sujet de la fille. -[OUT]Lui dire qu'ils ont fait preuve de cruauté, et que si la fille n'était pas une strige, il y a fort à parier qu'elle soit maintenant devenu un esprit vengeur, et non un mort-vivant. Dire que vous allez rester afin de voir ce qu'il en est. -[OUT]Dire que vous comprenez leurs actions, mais qu'elles ont visiblement été inefficaces. Vous vous occuperez de la créature si vous y parvenez. +[OUT]Parfait. Lui demander comment il se sent. [/NODE] +[NODE]11 [STORY] -« Elle... enfin... nous n'avons jamais su si c'était un garçon ou une fille. Mais c'était notre enfant, celui de la vieille Yanna, bien que son père soit toujours demeuré inconnu.Mais lorsque les diables s'en sont pris à nous... C'est un fait bien connu que les vampires et les striges vivent parmi nous et nous portent malheur... Alors dès que nous avons commencé à avoir quelques suspicions... » +Le démon souffrant se tourne vers vous, ses yeux injectés de sang et plein de malice vous fixent pendant une fraction de seconde, puis il se met à gémir et à vous supplier. « ousaezoùtouer ungueisseu ? » [/STORY] -[OUT]Lui dire qu'ils ont fait preuve de cruauté, et que si la fille n'était pas une strige, il y a fort à parier qu'elle soit maintenant devenu un esprit vengeur, et non un mort-vivant. Dire que vous allez rester afin de voir ce qu'il en est. -[OUT]Dire que vous comprenez leurs actions, mais qu'elles ont visiblement été inefficaces. Vous vous occuperez de la créature si vous y parvenez. +[OUT][Artisanat] Ce chort souffre certainement d'un abcès dentaire. Vous avez assez d'expérience pour savoir qu'un bon forgeron peut s'en occuper aussi bien qu'un guérisseur. Proposer de l'aider par le biais d'un pacte démoniaque. +[OUT]Un quoi ? Lui demander de se répéter. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]12 [STORY] -Le rituel envoute la créature. Elle ne peut pas s'exprimer, mais elle semble perdue, fâchée et souffrante.Vous sentez qu'elle cherche les dieux, leur crachant dessus ainsi qu'à leur champion. Mais c'est là l'œuvre du désespoir, et non du mal. +« Mieux, oh ouais... » Ses yeux frétillent de malice une fois de plus avant d'ajouter : « Que diriez-vous de caresser ma fourrure ? Par clémence. » [/STORY] -[OUT]Vous savez que le simple fait de bannir cette âme pourrait ne pas suffire. Vous devez vous rendre à sa sépulture. -[OUT]Utiliser votre emprise afin de détruire la créature. Sa destruction ne sera pas définitive, mais cela devrait résoudre le problème dans l'immédiat. +[OUT]Par clémence ? Rappeler à la créature le service que vous lui avez rendu ! +[OUT]Montrer à la créature la dent que vous avez extraite, et agiter les lambeaux de peau afin d'accentuer votre propos. +[OUT]Attaquer la créature ! [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]14 [STORY] -Les villageois vous conduisent à sa tombe.Ils exhument le corps, non sans quelque réticence.Vous découvrez un corps enterré dont la tête a été coupée et placée entre les jambes, et dont les mains ont été attachées à l'aide d'une corde rouge. +'We are mony czorts, we have our tricks. But this Shottering, it creeps me out. So I am moving my lot.' [/STORY] -[OUT]Inhumer le corps selon la coutume : placer la tête là où elle devrait être, faisant face à l'ouest, et dénouer ses mains. Écrire le nom de la fille sur un parchemin, et enterrer celui-ci avec elle afin que son esprit puisse trouver son chemin. -[OUT]Vous ne savez pas pourquoi l'enterrement de la strige n'a pas fonctionné. Mieux vaut encore lui enfoncer un clou en fer dans la tête, répandre du sel et des graines de pavot sur le sol, puis retourner son corps afin de le mettre sur le ventre. De cette façon, il ne devrait plus se relever — quoiqu'il soit. +[OUT]Demander s'il en sait davantage au sujet du Cataclysme. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]15 [STORY] -La créature se dissout en hurlant et en frappant dans le vide afin de se défaire de l'étreinte invisible.Le hameau devrait être en sécurité pour le moment.Les habitants vous remercient et vous récompensent avec ce qu'ils ont. +« Non, à part qu'il est dangereux pour les démons et les créatures de chair. Il sort du sol et nous brûle, nous brûle beaucoup. » Le chort frissonne à cette idée, puis il remonte sur la chèvre et vous dit au revoir. [/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]D'accord. Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]16 [STORY] -La créature devient toute solide, et une personne d'un genre indéfini apparait. Elle au départ l'air perdue, puis elle se tord de douleur et de rage dès qu'elle aperçoit les villageois. +The creature looks unsure but nods its head in agreement.\\nYou take out some thongs and make quick work of the swollen tooth. [/STORY] -[OUT][Elfe] Lui parler en elfique afin de l'apaiser. -[OUT]Cet esprit est clairement celui d'un elfe. Hélas, vous ne savez presque rien des rites funéraires elfiques. Lui proposer un peu de votre force spirituelle — peut-être que cela aidera à le libérer de son état actuel. -[OUT]Vous ne savez presque rien des rites funéraires elfiques : inhumer le corps respectueusement en espérant que cela suffise. +[OUT]Parfait. Lui demander comment il se sent. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]17 [STORY] -L'esprit semble être apaisé, et à mesure que vous progressez dans le rite funéraire, l'âme perd peu à peu sa corporéité et finit par se dissoudre complètement.Vous n'êtes pas sûr de l'avoir libérée complètement, mais elle semble en paix pour l'instant.Les villageois sont également reconnaissants pour votre aide. +La créature halète et respire péniblement en vous regardant, comme si sa douleur faisait croître sa colère.La tempête de nuages se fait grandissante et menace de vous submerger ! [/STORY] -[OUT]Récupérer votre récompense et partir. +[OUT]Fuir ! +[OUT]Attaquer la créature ! [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]19 [STORY] -Vous comprenez à présent qu'il s'agit d'un jeune elfe hybride. Cela explique pourquoi les villageois étaient suspicieux et pensaient qu'un enterrement de strige suffirait à emprisonner éternellement l'esprit. Vous dites à l'esprit que vous allez maintenant le libérer, lequel hoche la tête, plein d'espoir. +« Oh. » La créature demeure silencieuse, puis remonte sur la chèvre et s'en va sans même vous remercier. [/STORY] -[OUT]Ouvrir votre âme et guider l'esprit perdu vers la lumière elfique. -[OUT]Ouvrir votre âme et guider l'esprit perdu vers la lumière elfique. +[OUT]Satané démon. Partir. [/NODE] +[NODE]21 [STORY] -Vous vous défaites de votre propre force spirituelle, ce qui semble nourrir l'âme de l'elfe. Sa colère s'efface lentement, puis elle s'incline avant de s'en aller. Vous sentez qu'une bénédiction vous est offerte en guise de remerciement.Les villageois sont également reconnaissants pour votre aide. +Les bies qui ont été appelés par le chort pour se battre à sa place son morts, mais la créature est parvenue à s'échapper. [/STORY] -[OUT]Récupérer votre récompense et partir. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] +[NODE]22 [STORY] -L'esprit semble être apaisé, et à mesure que vous progressez dans le rite funéraire, l'âme perd peu à peu sa corporéité et finit par se dissoudre complètement.Vous n'êtes pas sûr de l'avoir libérée complètement, mais elle semble en paix pour l'instant.Les villageois sont également reconnaissants pour votre aide. -[/STORY] -[OUT]Récupérer votre récompense et partir. -[/NODE] - -+[NODE]23 -[STORY] -L'esprit elfique se mêle aux chauds rayons de lumière. Vous sentez que l'âme a été libérée du plan physique, et que son essence véritable va maintenant essayer de rejoindre les rives à l'ouest afin de renaître.Certains rayons entrent en contact avec votre peau, et vous ressentez la sagesse de l'esprit renaissant qui vous est transmise.Les villageois sont également reconnaissants pour votre aide. +Les bies qui ont été appelés par le chort vous vainquent et vous poussent à prendre la fuite. Le chort rit puis s'exclame : « Courez, fuyez votre folie. Bientôt, je serai épanoui ! » Vous avez le mauvais pressentiment que ce chort n'en a pas fini avec vous. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Continuer de courir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]2 [STORY] -L'esprit elfique se mêle aux chauds rayons de lumière. Vous sentez que l'âme est libérée de ses liens physiques, mais pourtant, au lieu d'emprunter le chemin qui le conduira à la renaissance, l'esprit se transforme en être lumineux et se joint à vous !Les villageois sont également reconnaissants pour votre aide. +Alors que vous traversez la forêt, vous croisez un garçonnet qui sanglote, assis sur un rondin. [/STORY] -[OUT]Partir ensemble. +[OUT]S'approcher du garçon et lui demander ce qui ne va pas. +[OUT]Le laisser tranquille. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]3 [STORY] -« Les dieux dites-vous ? Louée soit la Dame Fortune alors.Toutes les trois nuits, lorsque le soleil se couche, un corps mort-vivant vient rôder dans les alentours.Parfois, il se contente de marcher et de gémir.Mais nous pensons qu'il a détruit notre temple et qu'il est également responsable de la mort de notre savant. » +Le garçon lève les yeux et sursaute de peur. Il saisit fermement le panier d'osier qu'il porte et se tient debout en adoptant une posture défensive : « Qui... Qui êtes-vous ? » [/STORY] -[OUT]Demander s'ils ont remarqué quelque chose d'étrange avant que tout cela n'arrive. -[OUT]Leur demander si le problème est d'ordre physique — vous êtes plutôt compétent avec les épées. +[OUT]Lui dire que vous passiez simplement dans les environs et que vous avez entendu ses pleurs. +[OUT]Lui dire que vous n'avez pas la patience pour ce genre de bavardage. A-t-il besoin d'aide ou non ? [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]4 [STORY] -La prière fonctionne : votre domaine envoute la créature. Elle ne peut pas s'exprimer, mais elle semble perdue, fâchée et souffrante.Vous sentez qu'elle cherche les dieux, leur crachant dessus ainsi qu'à leur champion. Mais c'est là l'œuvre du désespoir, et non du mal. +« Je ne pleurais pas ! J'étais juste en train de... Je me suis cogné l'orteil, oui. Mais... vous avez l'air fort, et vous ne m'avez pas tapé dessus. Vous voulez m'aider ? vraiment ? » [/STORY] -[OUT]Vous savez que le simple fait de bannir cette âme pourrait ne pas suffire. Vous devez vous rendre à sa sépulture. -[OUT]Utiliser votre emprise afin de détruire la créature. Sa destruction ne sera pas définitive, mais cela devrait résoudre le problème dans l'immédiat. +[OUT]Oui. +[OUT]Peut-être. Ce n'est pas un endroit sûr : lui demander ce qu'il fait tout seul ici. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]5 [STORY] -L'esprit demeure fugace. Vous ne parvenez pas à le retenir, et vous ne savez pas de quel genre d'esprit il s'agit.Les villageois sont attristés, mais cela ne les surprend pas — ils acceptent leur sort. +Le garçon réfléchit un instant puis hoche la tête, comme s'il était d'accord avec lui-même : « Très bien, vous avez raison. Vous avez l'air fort et courageux. J'ai besoin de myrtilles présentes dans cette forêt pour ma maman. Elle est malade, et seules ces myrtilles pourront l'aider.Mais il y a de vilaines créatures qui rôdent par ici, et j'ai peur de m'y aventurer. » [/STORY] -[OUT]Attaquer l'esprit ! -[OUT]Dire que vous avez fait de votre mieux, puis vous en aller. +[OUT]Accepter de l'aider. +[OUT]Refuser de l'aider et partir. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]6 [STORY] -Vous triomphez de l'esprit enragé, et le ciel se dégage au-dessus du village.Quelque chose vous dit que cette malheureuse âme reviendra un jour, même si pour l'instant, le problème est résolu.Les villageois vous sont reconnaissants et vous récompensent avec ce qu'ils ont. +« Je... je me suis enfui, ok ? Voilà, vous êtes content ? Mais j'ai besoin d'aide... Ma maman, elle a besoin des myrtilles présentes dans cette forêt. Elle est... malade, et seules ces myrtilles pourront l'aider. Mais cette forêt est effrayante, et j'ai peur de m'y aventurer. » [/STORY] -[OUT]Accepter leurs récompenses et partir. +[OUT]Lui dire de quoi il a peur. Il s'est déjà enfui après tout. +[OUT]Accepter de l'aider. +[OUT]Refuser de l'aider et partir. +[OUT]Lui dire que vous êtes un guérisseur et lui proposer d'aider sa mère sans l'aide de ces myrtilles magiques. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]7 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. Vous entendez les cris de villageois derrière vous, et lorsque vous vous retournez, vous découvrez leur campement enveloppé par une sombre brume. +« Eh bien, Gran m'a dit qu'il y avait des armées entières par ici ! Des armées avec des croix sur leur abdomen qui tissent des cordes afin de me capturer, des fourmis qui marchent sous mes pieds, et même des soldats papillons qui volent autour de moi afin de me piquer les yeux ! Seul le roi des myrtilles peut me conduire là-bas en tout sécurité, mais j'ai beau l'avoir appelé à plusieurs reprises, on dirait qu'il n'est pas là. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Ah, le roi des myrtilles. Une sorte de titpomdepin, un gardien des forêts. Proposer au garçon d'essayer de l'invoquer. +[OUT]Accepter de combattre ces créatures afin d'aider sa mère. +[OUT]Refuser de s'aventurer dans une forêt aussi dangereuse pour de simples myrtilles et réprimander le garçon pour avoir risqué sa vie, même si sa mère est mal en point. Le chasser afin qu'il rentre chez lui puis partir. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]8 [STORY] -Vous triomphez des villageois, et ceux qui ont survécu se sont enfuis ou sont partis se cacher. Alors que vous pillez le village, vous sentez la présence d'un être maléfique, et quelque chose vous dit que vous êtes sur le point d'être attaqué. +« Vraiment ?! Vous pouvez faire ça ? Vous pouvez parler au roi des myrtilles ? Wow ! » [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Tenter de réaliser un simple rituel d'invocation afin de faire appel aux gardiens de la forêt présents. +[OUT]Votre esprit n'est pas si puissant. Considérer d'autres options. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]10 [STORY] -Vous êtes battus à plate couture et devez abandonner quelques-unes de vos possessions pour vous enfuir. +« Oh, euh... eh bien... quand je disais qu'elle était malade...Bon, vous m'avez démasqué. Elle n'est pas malade, c'est juste son anniversaire, et je voulais lui offrir quelque chose d'original. Je sais qu'elle adore les myrtilles. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Réprimander le petit garnement puis accepter de vous aventurer dans la forêt. +[OUT]Réprimander le petit garnement et lui dire non. Au contraire, le chasser afin qu'il rentre chez lui avant qu'il se fasse dévorer par une créature qui traîne ! [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]12 [STORY] -« Eh bien, peut-être que vous avez raison. Une fille défunte devrait se montrer, peut-être pourriez-vous la tuer... enfin, faire en sorte qu'elle soit davantage morte ? » +Alors que vous traversez les bois, vous remarquez une faune foisonnante autour de vous — de nombreuses fourmis qui marchent bruyamment sous vos pieds, des abeilles qui bourdonnent dans les branches, et des oiseaux qui piaillent et battent des ailes au-dessus de vos tête — mais vous ne flairez aucun danger.Vous tombez enfin sur un espace dégagé où les myrtilles semblent abonder. [/STORY] -[OUT]Accepter. +[OUT]Récupérer les myrtilles en restant vigilant. +[OUT]Récupérer les myrtilles en restant vigilant. +[OUT]Récupérer les myrtilles en restant vigilant. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]13 [STORY] -La troisième nuit tombée, vous remarquez — conformément à ce qui vous a été dit — un mort-vivant qui se balade aveuglément d'une maison à une autre.Son corps oscille entre une forme physique et une forme spirituelle. Il semble par ailleurs décapité. +Vous êtes attaqué par des araignées alors que vous récoltez les myrtilles ! [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Tout compte fait, cela a l'air dangereux. Laisser tout ce beau monde en paix. +[OUT]Combattre ! [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]15 [STORY] -La créature devient toute solide, et une personne d'un genre indéfini apparait. Elle au départ l'air perdue, puis elle se tord de douleur et de rage dès qu'elle aperçoit les villageois. +Vous êtes attaqué par des serpents alors que vous récoltez les myrtilles ! [/STORY] -[OUT][Elfe] Lui parler en elfique afin de l'apaiser. +[OUT]Combattre ! [/NODE] -+[NODE]46 ++[NODE]17 [STORY] -L'esprit gémit de douleur et de colère. Il a l'air d'être retenu par des chaînes à sa sépulture, se débattant dans le vide, incapable de bouger.Les villageois ne seront sans doute pas en paix s'ils restent ici, mais ils en seront en sécurité. Ils vous remercient. +Vous récoltez les myrtilles, et hormis quelques piqûres d'abeilles et morsures de fourmis, vous êtes sain et sauf.Le garçon, tout joyeux, vous applaudit : « Merci messieurs, merci beaucoup ! » Il récupère son panier et rentre chez lui en courant. [/STORY] -[OUT]Récupérer votre récompense et partir. +[OUT]Voilà une bonne chose de faite. Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Rabsik(24) -+[NODE]2 ++[NODE]21 [STORY] -Vous tombez sur un petit hameau et apercevez des individus regroupés afin d'exécuter un homme par pendaison.\\nDes injures de \"bandit\", \"brigand\" et \"salaud\" sont vociférées et fusent dans tous les sens. +Vous êtes chassé par les bestioles qui trainent !Le garçon rentre chez lui en pleurant. [/STORY] -[OUT]S'approcher et demander à quelqu'un ce qui se passe. -[OUT]Cela ne vous regarde pas. Les laisser tranquilles. +[OUT]Vous avez essayé. Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]23 [STORY] -« Ah, il s'agit de Rabsik, un brigand bien connu. Nous l'avons surpris en train de dérober notre or. Nous sommes relativement pauvres ici, et cet or pourra nous nourrir pendant des mois. Cette fois-ci, il a le droit à la potence ! » +Une petite créature, pas plus grosse qu'un champignon, pourvue d'une longue barbe grise, d'un chapeau pointu tissé de feuilles, et d'une bouche bleuie par du jus de myrtille, sort de la forêt, puis s'assoit sur le chapeau rouge du garçon. Le garçon demeure immobile, apeuré et stupéfait en même temps. La créature prend la parole : « Vous m'avez appelé ? Me voilà. Espérons que vous ne me rendiez pas las. » [/STORY] -[OUT]Leur demander s'ils sont sûrs qu'il s'agit bien du coupable. S'est-il fait prendre la main dans le sac ? -[OUT]Attaquer cette cohue de fermiers : leur or vous appartient ! -[OUT]Ne pas s'impliquer et laisser la justice faire son travail. -[OUT][Harmonie] Plaider pour la vie de l'homme. Dire qu'il y a d'autres moyens de le punir, et que la déesse Lada prêche le pardon. +[OUT]Lui demander s'il est vraiment le roi des myrtilles. +[OUT]Demander de l'aide afin de récolter des myrtilles pour le garçon. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]24 [STORY] -« Oh oui, la main dans notre sac à patates ! Et cette cicatrice qu'il y a sur la joue, c'est bien celle de Rabsik. D'ailleurs, les orcs octroient une prime pour sa tête, alors on ne va pas se priver ! »Un nouvel homme prend la parole et les autres secouent la tête dans sa direction. Il se tait, puis la foule continue de préparer la pendaison. +« Le roi des myrtilles je suis — n'est-ce pas là un titre si joli ? Le marché des myrtilles est le mien depuis des décennies. Si vous avez quelque affaire, je suis tout ouïe. » [/STORY] -[OUT][Intimider] Une prime ? Leur dire, dans ce cas, qu'il ferait bien de vous livrer l'homme, sans quoi vous les tuerez tous ! -[OUT]Attaquer cette cohue de fermiers : leur or vous appartient ! -[OUT]Ne pas s'impliquer et laisser la justice faire son travail. -[OUT][Harmonie] Plaider pour la vie de l'homme. Dire qu'il y a d'autres moyens de le punir, et que la déesse Lada prêche le pardon. +[OUT]Lui demander s'il accepte d'aider le garçon à récupérer des myrtilles pour sa mère. +[OUT]Lui demander si les myrtilles ont quelque chose de particulier, et si tel est le cas, si vous pouvez en avoir quelques-unes. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]25 [STORY] -Les fermiers, fâchés, se mettent à grogner, puis s'en vont se cacher dans leurs cabanes.Vous faites descendre le prisonnier de son nœud coulant.« Alors comme ça, on pense me vendre aux orcs ? » +« Aider ce garçonnet, tel est mon souhait ! » [/STORY] -[OUT]Avouer que c'est bien là votre intention. -[OUT]Dire que vous êtes prêt à négocier s'il a quelque chose à offrir en échange. -[OUT]Lui dire que ce n'est pas le cas, et que vous cherchiez simplement une excuse afin de le libérer. Aucun homme ne devrait mourir pour de l'or. +[OUT][Démon] Vous assurer que cela ne vous coûtera rien, à vous ou au garçon. +[OUT]Le remercier et annoncer la nouvelle au garçon. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]26 [STORY] -« Je peux vous conduire à ma cache, tout ce qui s'y trouve vous revient. Il y a de l'or, des gemmes — c'est loin d'être une fortune, mais c'est tout ce que j'ai. » +Le garçon applaudit, très reconnaissant pour votre geste, puis il récupère le panier et rentre chez lui en courant. « Merci messieurs, merci beaucoup ! » [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et l'emmener auprès des orcs afin de récupérer la prime. +[OUT]Voilà une bonne chose de faite. Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]27 [STORY] -« Bizarre. Me voilà bien embêté. J'allais vous offrir tout mon butin pour vous voir ensuite vous faire dévorer par mon compagnon, mais maintenant, j'ai bien l'air malin.Je vais vous donner tout ce que je vais, pour de vrai, pas d'embrouilles. » +« Ces myrtilles qui sont les miennes, santé et beauté apportent-elles. Mais gare au sang bleu qu'elles contiennent, celui-ci peut causer quelque peine. » [/STORY] -[OUT]Il voulait se jouer de vous ? Tuer ce rat. -[OUT]Hocher la tête en vous réjouissant d'apprendre que votre acte de bonté pourrait bien avoir mis un cœur si sombre sur le droit chemin... peut-être. +[OUT]Réclamer des myrtilles pour vous et le garçon. +[OUT]Dire que vous ne récupérerez que des myrtilles pour le garçon alors. +[OUT]Ne réclamer des myrtilles que pour vous. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]28 [STORY] -Vous tuez l'homme, et il laisse s'échapper — dans une langue morte — un dernier murmure : « Debie, debie, kto cie zrebie,Ten do smierci panem bedzie. » (Il semble faire référence à un vieux chêne qui comblera de richesses celui qui le coupe, et ce jusqu'à sa mort.)Vous entendez les arbres légèrement gémir alors que le bandit rend l'âme.Peut-être pouvez-vous récupérer le contenu de sa cache et partir à la recherche du chêne qu'il a mentionné. +« Ah, camarade démoniaque. Rien ne vient sans prix, mais je suis prêt à aider les enfants qui sont dans le besoin si leur intention est pure. Tout cela dépendra du garçon. » Plusieurs écureuils au pelage roux vous amènent les myrtilles. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Hocher la tête et ramener les myrtilles au garçon. +[OUT]Demander au garçon s'il est honnête et lui dire que le démon le dévorera s'il ment. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]30 [STORY] -Vous rencontrez le groupe d'orcs qui a mis la tête du bandit à prix. Ils vous récompensent et emmènent le prisonnier. +Le garçon récupère les myrtilles et s'en va sans même vous remercier. Plus tard, vous apprenez que le petit marmot a vendu les myrtilles à un riche marchant.Hélas, peu après, toute sa famille s'est transformée en écureuils et a rejoint le reste de la forêt, laissant l'enfant tout seul, et orphelin. [/STORY] -[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]Il n'est jamais prudent de mentir aux démons. Partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]31 [STORY] -Vous acceptez de le laisser vous montrer le chemin, mais à peine entré dans les bois, il se défait de vos liens et parvient à s'échapper.Vous continuez toutefois d'entendre le son de sa voix. Peut-être pouvez-vous trouver le butin qu'il cache. +Le garçon récupère les myrtilles et s'en va sans même vous remercier. Plus tard, vous rencontrez sa mère, bien portante, qui vous remet plusieurs récompenses en guise de remerciements. [/STORY] -[OUT]Marquer l'emplacement du trésor sur votre carte. +[OUT]Lui dire qu'il n'y a pas de quoi. Partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]33 [STORY] -La justice du peuple rend son jugement : le bandit est pendu, son corps laissé ballant en guise d'avertissement. L'homme laisse s'échapper — dans une langue morte — un dernier murmure : « Debie, debie, kto cie zrebie,Ten do smierci panem bedzie. » (Il semble faire référence à un vieux chêne qui comblera de richesses celui qui le coupe, et ce jusqu'à sa mort.)Vous entendez les arbres légèrement gémir alors que le bandit rend l'âme.Peut-être pouvez-vous récupérer le contenu de sa cache et partir à la recherche du chêne qu'il a mentionné. +Le garçon éclate en sanglots, une fois encore. « Non, non, ne me mangez pas, je mentais ! J'allais vendre les myrtilles. Tout le monde sait que le roi des myrtilles adore les enfants. » Le roi des myrtilles gronde pendant un bref instant, puis il se transforme en un écureuil sauvage géant. L'enfant se met à hurler et déguerpit aussitôt. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Serrer votre poing en direction de l'enfant. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]35 [STORY] -Non sans quelque réticence, la foule accepte votre plaidoyer. Vous entendez les gens chuchoter : « Mieux ne vaut pas offenser la déesse, et ce groupe semble bénéficier de ses faveurs. » Rabsik, le bandit, affiche un air étonné alors que vous le libérez. +Le roi reprend sa petite forme et se met à rire : « Bien joué, camarades. Je n'apprécie pas la cruauté adressée aux enfants, mais lorsqu'ils enfreignent les lois, c'est une autre paire de manches... Tenez, prenez quelques myrtilles — elles vous récompenseront bien, ou se prêteront bien à votre palais. Au revoir ! » Il disparait. [/STORY] -[OUT]Lui demander s'il va bien et lui recommander d'être plus raisonnable à l'avenir. +[OUT]Récupérer les myrtilles et s'en aller. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]41 [STORY] -Les paysans vous bottent les fesses et vous vous retrouvez à courir pour sauver votre peau.Des tomates pourries ainsi que du crottin de cheval volent dans votre direction. +« Je ne suis pas un menteur, chers messieurs ! » [/STORY] -[OUT]Continuer de courir. +[OUT]Lui donner les myrtilles. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]42 [STORY] -Les fermiers sont morts et leur or vous revient. Vous pouvez également aller collecter la prime.Vous faites descendre le prisonnier de son nœud coulant.« Alors comme ça, on pense me vendre aux orcs ? » +Votre rituel n'a aucun effet, à part effrayer l'enfant et le faire prendre ses jambes à son cou. [/STORY] -[OUT]Avouer que c'est bien là votre intention. -[OUT]Dire que vous êtes prêt à négocier s'il a quelque chose à offrir en échange. -[OUT]Lui dire que ce n'est pas le cas, et que vous cherchiez simplement une excuse afin de le libérer. Aucun homme ne devrait mourir pour de l'or. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]44 [STORY] -« Occupez-vous de vos miches ! Laissez-nous tranquilles maintenant. » +« Ah, j'ai beau vouloir, ça ne marchera pas, seul l'un d'entre vous, aura sa part. » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous ne récupérerez que des myrtilles pour le garçon alors. +[OUT]Ne réclamer des myrtilles que pour vous. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]45 [STORY] -« Hmm, voilà qui est inattendu. Si vous vous imaginiez que j'allais montrer la moindre reconnaissance et vous remettre quelque récompense, vous allez être déçu. Je vous remercie cependant, peut-être même ai-je appris quelque chose aujourd'hui. Salut. » Il s'enfuit en courant, mais vous vous sentez tout de même grandi par votre acte bienfaisant. +« Honteux, honteux celui dont le ventre, est plus petit que les yeux.Vous aurez mes myrtilles, mais nous verrons qui se tortille. Partez. » Plusieurs écureuils au pelage roux vous amènent les myrtilles. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer les myrtilles. +[OUT]Ne pas ramasser les myrtilles et s'en aller. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Rabsik 2(25) +[NODE]2 [STORY] -Vous faites face à un vieux chêne. Rabsik le désigne du doigt.« Le voilà. Mon trésor se trouve caché dans ses racines. Vous voulez que je le déterre, ou... ? » +Caché dans la broussaille verdoyante, tapis dans le voile d'ombre de la nuit, mais illuminé par les étoiles, vous surprenez un rassemblement de quatre créatures venues du royaume des esprits. [/STORY] -[OUT]Vous appartenez au peuple des forêts, et ce qui se tient devant vous n'est pas un arbre — il s'agit clairement d'un liéchi, lequel scrute vos moindres mouvements ! L'interpeller. -[OUT]Donner à l'ordre à Rabsik de déterrer le coffre en lui conseillant d'éviter de faire le moindre geste brusque. -[OUT]Lui dire que vous allez déterrer le coffre vous-même, mais qu'il vaudrait mieux pour lui qu'il ne s'agisse pas de l'une de ses combines. +[OUT]Les observer un peu plus. +[OUT]Les laisser tranquilles. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Le liéchi sourit, faisant clairement apparaître les contours de son visage. « Ah... vous... m'avez... amené... des... sylvains... Tenez... c'est... ce... qu'on... vous... avait... promis... n'est-ce... pas... ? »Le liéchi vous remet un petit coffre. Cela n'a pas l'air de plaire au bandit, mais il n'ose rien dire. +Elles scrutent toutes une flaque d'eau parfaitement claire, laquelle présente le reflet d'un nourrisson humain.Ce sont des petites créatures qui semblent pourvues d'ailes, et l'une d'elles semble même avoir une queue d'écureuil. Vous avez du mal à bien les distinguer du fait de cette brume persistante qui obstrue votre champ de vision. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. -[OUT]Demander pourquoi un liéchi collabore avec un criminel aussi ordinaire. +[OUT][Gobelin] Les gobelins savent y faire avec les royaumes spirituels. Essayer d'identifier les créatures. +[OUT]Voir s'il ne s'agit pas de démons. +[OUT]Rester silencieux et continuer de les observer. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -Il creuse et finit par atteindre les racines, quand soudain, l'arbre l'engloutit.Avant même que vous n'ayez le temps de réagir, les racines vous foncent droit dessus, faisant craqueler le sol sur leur passage, et essaient d'enchevêtrer vos pieds : le liéchi vous attaque ! +Ce sont des fées, des petits lutins — capricieux et fugaces — qui ont généralement de bonnes intentions à l'égard de ceux qu'ils considèrent honorables.Certains les appelaient gobelins, dans les temps anciens, à cause du fait que les fées sont des créatures qui appartiennent au monde des esprits ainsi qu'au monde physique, ce qui les rapprochaient de l'espèce des gobelins.Vous étiez pourtant persuadé qu'elles avaient disparu lors de la longuenuit. [/STORY] -[OUT]Se défendre. -[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Les aborder. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]5 [STORY] -Vous tuez le liéchi ainsi que le bandit et récupérez le butin. +Ils ressemblent à certains démons domestiques que vous connaissez, tels les familiers gobelins, et les gnomes — petites personnes qui s'occupent des humains. Mais il est très étrange de les croiser ici, et leurs ailes indiquent que quelque chose ne va pas. Peut-être s'agit-il d'une étrange magie de hohlicks ? [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Les aborder. +[OUT]Peu importe ce dont il s'agit : tuer ces vermines ! +[OUT]Rester silencieux et continuer de les observer. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]6 [STORY] -Vous parvenez à vous défaire de vos liens et à vous enfuir. Vous entendez au loin le rire du bandit, porté par les vents. +The creatures speak into the water:\\n'I will bless you with the grace of a young birch tree.'\\n'I will grant you the gleaming gold from the earth's core.'\\n'I will bestow upon you the boundless beauty of a spring flower.'\\n'And I will make your eyes twinkle with the depth and purity of the oceans.'\\nAfter a pause, the last creature speaks again:\\n'I shall deem your heart filled with goodness.' [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Ne pas bouger. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]7 [STORY] -Le liéchi vous capture et vous garde enchevêtré au creux de ses racines pendant un long moment.Il finit par vous expulser, et votre esprit en ressort épuisé. +Les créatures de la forêt se mettent à se disputer pour déterminer quel don était le plus beau, mais la dernière hurle et les interrompt : « Silence ! Laissez les étrangers trancher la question. Qu'en dites-vous ? » Ses yeux rivés dans votre direction, vous savez à présent que la créature s'adresse à vous. [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]De la beauté ? Cela sera sans doute utile pour trouver un partenaire. +[OUT]La grâce d'un jeune bouleau ? Être si souple et si fort est sans doute d'une valeur inestimable. +[OUT]Les yeux ? Leur profondeur sera sûrement le signe d'une grande sagesse. +[OUT]La bonté, afin de rendre hommage à la dame Lada. Tous les autres en découleront nécessairement ! +[OUT]La bonté afin d'éclairer les jours les plus sombres. +[OUT]Tous ces dons n'ont aucune valeur. Le monde est cruel, et ni la beauté, ni la bonté ne seront du moindre secours. +[OUT]L'or pardi ! On peut l'échanger, s'en servir pour fabriquer. L'enfant prendra un bon départ. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]8 [STORY] -Le liéchi reste silencieux, mais Rabsik prend la parole : « Des objectifs communs conduisent à une coopération mutuelle — quelque chose comme ça. Mon camarade ici présent souffre du manque de quelque... laquais, pour ainsi dire, donc je lui file un coup de main, à lui et à la forêt, et il m'aide avec mes... affaires. » +« Vous n'avez pas tout à fait tort, mais la bonté du cœur demeure le don le plus pur.La beauté d'un homme ou d'une fleur finit toujours pas flétrir. Les bouleaux sont agiles, mais ils se rompront tôt ou tard. Enfin, les yeux clairs sont voués à la cécité, tandis que l'or est source de cupidité et de désespoir. » [/STORY] -[OUT]Dire au liéchi qu'il est honteux de participer de la sorte à un tel brigandage. Le domaine de la nature se doit de rester neutre. -[OUT]Ils feraient bien de s'abstenir de vous voler quoique ce soit. Leur souhaiter bonne chance. +[OUT]Demander pourquoi la bonté est préférable dans ce monde. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]9 [STORY] -Les feuilles du liéchi bruissent et une rafale — créée par son simple soupir — manque de peu de vous balayer. « La... neutralité... est... ennuyeuse... Je... me... moque... des... bijoux... en... or... Je... me... moque... de... ceux... qui... ont... été... volés... Mais... vos... mots... sont... ceux... de... la... nature... Je... vais... donc... vous... obéir... » Le liéchi pique un somme, et quelque chose vous dit qu'il ne se réveillera pas avant quelques décennies.Le bandit hurle de rage avant de s'enfuir. +« Si le soleil ne nous apportait pas de la chaleur et de l'espoir, il ne serait qu'un simple cercle dans le ciel. Sans la bonté, il n'y a aucun ordre : la beauté devient une fleur sans odeur, l'amour un feu qui brûle indifféremment, et les richesses deviennent ne transforment qu'en égoïsme et en cupidité.La bonté leur survivra à tous, et elle éclaire la voie à suivre. [/STORY] -[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]Cette créature n'a pas les pieds sur terre. Sourire, hocher la tête et s'en aller. +[OUT]Accepter. +[OUT]Tous les tuer afin de leur montrer l'insignifiance de leur si chère bonté ! +[OUT]Accepter. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]10 [STORY] -Il creuse et finit par atteindre les racines, quand soudain, l'arbre l'engloutit.Mais cela n'a pas l'air de le surprendre. Au contraire, vous réalisez que le liéchi va à présent s'en prendre à vous ! +« Ah, voilà quelqu'un qui me comprend !Votre dame est l'incarnation même de ce dont je parle, et elle est aussi la mère de mes semblables. Lorsque l'obscurité a fait surface, celle-ci nous aurait englouti sans la naissance étincelante de Lada, laquelle coïncida avec la nôtre. La bonté survivra à tout et elle éclairera la voie à suivre. Cet enfant grandira et empruntera la voie de votre dame, et nous ferons en sorte que d'autres le suivent. Nous devons vous laisser à présent. » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. +[OUT]Leur dire au revoir et leur souhaiter bonne chance. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]11 [STORY] -Vous creusez et finissez par atteindre les racines de l'arbre. Alors que vous êtes sur le point de vous emparer du coffre, vous remarquez juste à temps qu'il ne s'agit en fait pas d'un arbre, mais d'un liéchi !Le démon des forêts vous attrape, mais vous parvenez avec habileté à vous agripper au bandit et à lui mettre votre lame sous la gorge.Le bandit lève ses bras en l'air : « D'accord, d'accord, ne faisons pas de bêtise. Mon camarade, ici présent, ne fait que me protéger, il ne vous attaquera pas. » +« Oui, la bonté du cœur est le don le plus pur.La beauté d'un homme ou d'une fleur finit toujours pas flétrir. Les bouleaux sont agiles, mais ils se rompront tôt ou tard. Enfin, les yeux clairs sont voués à la cécité, tandis que l'or est source de cupidité et de désespoir. » [/STORY] -[OUT]Dire au liéchi de vous relâcher et de vous remettre le coffre, sans quoi, vous tuez le bandit. -[OUT]Laisser partir le bandit de bonne foi, et dire que ce n'est pas là une façon de se traiter les uns les autres. -[OUT]Essayer de vous libérer de l'étreinte du liéchi tout en gardant le bandit en otage. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Leur dire au revoir et leur souhaiter bonne chance. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]13 [STORY] -« Oui... d'accord... Laissez... Rabsik... partir... et... prenez... le... coffre... » L'arbre crée un coffre en bois qu'il dépose à vos pieds et le place à côté de vous avant de vous relâcher. +Vous vous éloignez, et la créature vous ignore. Malgré votre départ précipité, cette rencontre vous a mis de bonne humeur — étonnamment. [/STORY] -[OUT]Relâcher Rabsik, comme convenu. -[OUT]S'éloigner du liéchi, puis tuer Rabsik avant de vous enfuir. +[OUT]Poursuivre votre chemin. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]14 [STORY] -Vous plongez vos mains dans les racines de l'arbre afin de récupérer le coffre caché, mais au lieu de ça, vous sentez l'arbre enlacer vos bras ! Il s'agit d'un liéchi, lequel vous attaque ! +Plein d'enthousiasme, vous acceptez de rester et de vous joindre aux chants et aux danses qui ont lieu. Vous apprenez que le nourrisson est une petite princesse, et vous sentez disposé à lui offrir quelques cadeaux.Vous donnez généreusement quelques-unes de vos possessions et les remettez à cette magnifique petite fille avant de vous en aller. [/STORY] -[OUT]Se défendre. -[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Eh bien, la bonté du cœur est la voie à suivre ! S'en réjouir puis partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]15 [STORY] -Vous parvenez à vous libérer de l'emprise du liéchi. Ce dernier a l'air enragé, mais heureusement, il ne peut pas se déplacer.Rabsik se met à crier : « Vous êtes libre maintenant, alors laissez-moi partir ! » +Plein d'enthousiasme, vous acceptez de rester et de vous joindre aux chants et aux danses qui ont lieu. Vous apprenez que le nourrisson est une petite princesse, et vous sentez disposé à lui offrir quelques cadeaux.Vous composez quelques chansons et poèmes pour elle que vous puisez dans vos muses — jusqu'alors insoupçonnées ! Vous vous sentez joyeux et en pleine forme. [/STORY] -[OUT]Tuer cet idiot d'ingrat. -[OUT]Réclamer votre trésor, tout de suite. -[OUT]Le laisser partir. +[OUT]Eh bien, la bonté du cœur est la voie à suivre ! S'en réjouir puis partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]16 [STORY] -« D'accord, d'accord, tenez, le coffre contre ma vie. Faisons l'échange simultanément. » +Vous essayez de tuer les créatures mais elles disparaissent, ne laissant derrière elles qu'un nuage brumeux. Vous ne vous sentez pas bien et avez honte de la méchanceté dont vous venez de faire preuve. [/STORY] -[OUT]Accepter. Prendre le coffre et relâcher le bandit. -[OUT]Tuer cet idiot d'ingrat. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]17 [STORY] -Le bandit, perplexe, court se réfugier auprès de son camarade. « Vous êtes étrange, c'est le moins qu'on puisse dire, alors sans rancunes. Salut. » Il disparait à l'intérieur du liéchi, lequel demeure immobile, vous fixant du regard. +« Oh, un public, splendide ! Mes petits ont besoin d'apprendre des leçons. Acceptez-vous de prendre par au baptême de ce nourrisson ? » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Un baptême ? Leur demander si elles sont vraiment des fées. +[OUT]D'abord leur demander de vous dire qui elles sont, et ce qu'est un baptême, exactement. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]18 [STORY] -Le liéchi resserre son étreinte et draine votre esprit, mais par chance, vous parvenez à trouver un escarpement et à vous échapper. +« En effet, nous sommes des fées. Et vous êtes des spirituels ! Incroyable.Vous vous demandez comment il se fait que nous soyons encore envie ? » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Oui. Demander une explication — puisque vous présumiez que les fées avaient été emportées durant la Nuit Sombre. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]19 [STORY] -Le liéchi resserre son étreinte. « Non... ! Laissez... le... partir... ou... mourez ! » +« Nous étions condamnées par les ténèbres lorsque celle-ci a eu lieu, mais nous nous accrochâmes à une petite étincelle lumineuse qui fit surface : la dame Lada.Elle est notre mère à présent, car nous lui devons notre vie.Passons au baptême de l'enfant maintenant. Mes petits accorderont chacun un don, et moi également. Voyons ensemble s'ils connaissent l'art et l'importance des dons, qu'en dites-vous ? » [/STORY] -[OUT]S'attaquer au liéchi ! -[OUT]Accepter et laisser le bandit partir. +[OUT]Les fées sont honnêtes — normalement. Accepter. +[OUT][Lada] Say that you too are a child of Lada. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]20 [STORY] -Vous relâchez Rabsik, et le liéchi vous libère également. Cela ne plait pas trop au bandit, mais le démon insiste : un marché est un marché.Rabsik se tourne vers vous : « Sans rancunes alors. Au revoir. » +« Nous sommes des fées, des lutins, des sylvaines... Nous recevons de nombreux noms en de nombreux endroits.Nous sommes ce que vous appelez \"démons\". Ou plutôt, des esprits.Le baptême est une cérémonie de don. Les parents de l'enfant ont foi en nous, nous allons donc le bénir.Souhaitez-vous y assister ? » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Un baptême ? Leur demander si elles sont vraiment des fées. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Potoplenyk(22) -+[NODE]2 ++[NODE]22 [STORY] -La pleine lune berce l'ensemble des eaux dormantes. Vous dressez votre campement afin de vous reposer, comme à votre habitude — fouiller la zone, monter la garde, et rester vigilant.Hélas, l'un de vos enfants, parti seul faire des ricochets, tombe à l'eau et disparait aussitôt — et ce malgré la transparence totale de l'eau du lac ! +« Magnifique ! Mais oui ! J'aurai dû le deviner tout de suite, vous portez en effet la marque de la dame. Mais alors, dans ce cas, pourrais-je vous demander une faveur ? » [/STORY] -[OUT]Accourir et essayer de l'extraire de l'eau ! +[OUT]Non. Dire que vous êtes trop occupé. Lui dire que vous aimeriez néanmoins assister à son rituel. +[OUT]Oui. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]23 [STORY] -Assis sur un radeau habilement fabriqué et composé de coquillages et de perles, un homme à l'air amphibien implore à la lune : « Ma fortune est si grande, et vous m'avez tant donné ! Alors pourquoi, pourquoi ne pas m'accorder cette faveur, mon seigneur ? » +« Ce n'est pas grand-chose, mais cœur en est pourtant meurtri. Un vieil ami est tombée malade, et je ne peux l'aider. Tenez, cela vous conduira à lui. Même si vous lui tenez simplement compagnie durant ses derniers instants, je vous en serais grandement reconnaissante. » [/STORY] -[OUT]L'interrompre poliment en lui demandant s'il n'aurait pas vu votre enfant ou remarqué quelque chose d'anormal il y a de ça quelques minutes. -[OUT]Vociférer en demandant à la créature où se trouve votre enfant. -[OUT]L'attaquer. Votre enfant a disparu et ce monstre est probablement au courant de ce qui s'est passé. Une bonne raclée devrait vous faire gagner du temps ! +[OUT]Hocher la tête et promettre de vous y rendre dès que possible. Rester et observer le rituel pour l'instant. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]2 [STORY] -« Je vous prie de m'excuser, voyageur, j'étais simplement en train d'exprimer à la lune les maux qui m'accablent. Elle m'a autrefois accordé une faveur, mais aujourd'hui, elle me laisse à mon propre sort, maudit que je suis. » +Vous tombez sur un vieux chêne, mourant. Il doit s'agir de l'ami mentionné par la fée. [/STORY] -[OUT]Lui dire que si c'est de Horz dont il parle — le seigneur de la lune, vous êtes également l'un de ses servants. -[OUT]Et l'enfant ? -[OUT]L'attaquer. Votre enfant a disparu et ce monstre est probablement au courant de ce qui s'est passé. Une bonne raclée devrait vous faire gagner du temps ! +[OUT][Peuple des bois] Vous êtes un sylvain. Essayer de détecter ce qui trouble et fait souffrir l'arbre. +[OUT][Nature] Votre divinité est celle de la nature. Utiliser votre domaine afin percevoir la mal dont est victime l'arbre. +[OUT]On dirait un arbre mourant. Voir si vous pouvez récupérer ce qu'il en reste comme combustible. +[OUT]Vous ne pouvez rien faire, si ce n'est accompagner l'arbre durant ses derniers instants, comme vous l'avez promis. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]3 [STORY] -« Horz, autrefois Horos. Le maître de la lune m'est apparu un jour. Je lui rendis un service et il me libéra en retour de ma vie de vodnik, pour faire de moi un potoplenyk, maître du château marin ! » +Vous examinez l'arbre, et il semble être affligé par une corruption vicieuse qui le tue lentement, mais sûrement.Vous parvenez à libérer l'esprit sylvestre qui l'habitat encore, et ressentez alors une bénédiction.Vous savez également que le bois qui demeure, s'il est certes empoisonné, peut néanmoins s'avérer utile. [/STORY] -[OUT]Demander ce que cela fait d'avoir changé d'être à la suite de la grâce d'un dieu. +[OUT]Bien. Collecter le bois. +[OUT]Laisser le chêne en paix — il serait inacceptable de piller la dépouille d'un arbre sacré. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]5 [STORY] -« Oh, vous êtes en colère à ce que je vois. Je comprends. Si j'avais un enfant — si seulement cela était possible, je serais également très protecteur.L'enfant se trouve dans mon château, situé dans les eaux profondes. Et vous ne pourrez pas vous y rendre si je suis mort — juste au cas où un élan de violence vous traverserait l'esprit. » +Certaines parties de l'arbre semblent encore utilisables. Alors que vous les collectez, vous éprouvez une vivre brûlure, sans doute causée par l'écorce empoisonnée.Vous faites donc attention et parvenez à récupérer le reste du bois. [/STORY] -[OUT][Démon des eaux] Lui dire d'effacer le sourire prétentieux qu'arbore son visage et faire remarquer que vous êtes également un démon des eaux ! -[OUT]Garder votre sang-froid. Lui demander pourquoi il a pris votre enfant et insister pour qu'il vous le rende. -[OUT]L'attaquer. Votre enfant a disparu et ce monstre est probablement au courant de ce qui s'est passé. Une bonne raclée devrait vous faire gagner du temps ! +[OUT]Collecter le bois pour vous en servir plus tard. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]6 [STORY] -Vous plongez dans les eaux glaciales du lac et cherchez l'enfant, en vain. Seule l'obscurité et les silencieuses profondeurs s'offrent à vous.Soudain, vous entendez comme une sorte de sanglots qui semblent provenir plus en bas de la rive. +Vous récupérez le bois empoisonné et laissez le chêne profiter de ses derniers jours en paix. [/STORY] -[OUT]Aller voir ce dont il s'agit. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]8 [STORY] -« Ah, encore une tentative de votre part. Elle est vouée à échouer, mais que puis-je y faire ? » +Vous partez, et bien qu'aucune faveur ne semble vous avoir été accordée, vous éprouvez la gratitude du vieil esprit. [/STORY] -[OUT]Garder votre sang-froid. Lui demander pourquoi il a pris votre enfant et insister pour qu'il vous le rende. -[OUT]Menacer la créature et lui ordonner de rendre l'enfant, sur-le-champ ! +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] +[NODE]9 [STORY] -« Oh, au temps pour moi... Je ne vous avais pas reconnu, cher cousin.Vous autres disposez de votre magie, et de vos propres ressorts pour obtenir des enfants. J'essayais simplement de faire de même. Hélas, les miens meurent noyés avant de me ressembler. » +Vous examinez l'arbre, et il semble être affligé par une corruption vicieuse qui le tue lentement, mais sûrement.Vous parvenez à libérer l'esprit sylvestre qui l'habitat encore, et ressentez alors une bénédiction.Vous savez également que le bois qui demeure, s'il est certes empoisonné, peut néanmoins s'avérer utile. [/STORY] -[OUT]Dire que cela ne vous amuse guère et qu'il ferait mieux de vous remettre l'enfant, sur-le-champ ! -[OUT]Lui dire que vous n'aurez pas besoin de son aide afin de nager dans les profondeurs et de récupérer l'enfant, et qu'il va donc mourir. Attaquer ! +[OUT]Bien. Collecter le bois. +[OUT]Solliciter une intervention divine afin d'essayer de soigner le chêne. +[OUT]Solliciter une intervention divine afin d'essayer de soigner le chêne. [/NODE] +[NODE]10 [STORY] -« J'ai pris le vôtre car je ne peux en avoir un moi-même. Je me suis dit que, cette fois-ci, les eaux m'offriraient un enfant, rien qu'à moi, mais, on dirait bien que je me suis trompé.Mais, n'oubliez pas que je suis le seul à pouvoir le sortir de mon repaire et le remonter à la surface. » +Vous avez réussi ! Bien que cela risque de prendre du temps avant d'observer un rétablissement complet, le chêne a été purifié et verra encore de beaux jours.Vous sentez la reconnaissance que vous porte votre dieu. [/STORY] -[OUT][Démon des eaux] Lui dire d'effacer le sourire prétentieux qu'arbore son visage et faire remarquer que vous êtes également un démon des eaux ! -[OUT]L'attaquer. Votre enfant a disparu et ce monstre est probablement au courant de ce qui s'est passé. Une bonne raclée devrait vous faire gagner du temps ! -[OUT][Séduction] Afficher votre plus beau sourire et le convaincre que, si l'enfant meurt, cela ne rendra service à personne, mais qu'en revanche, s'il le libère, vous ferez de votre mieux pour l'aider — d'autant plus que les dieux sont avec vous. -[OUT]Lui demander pourquoi il agit de la sorte. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]11 [STORY] -« Comme je l'ai déjà expliqué, j'ai rendu service à Horz, et celui-ci a fait en sorte que je ne sois plus un vodnik, que j'obtienne mon propre château ainsi que mon propre pouvoir, et que je n'aie plus rien à voir avec mes cousins, leurs devoirs, leur hiérarchie, et tout ce qui va avec. » +L'intervention divine n'a pas suffi à guérir le vieux chêne, mais vous sentez la reconnaissance que vous porte votre dieu pour votre effort.Au moins, l'arbre n'est pas mort seul, et son bois vous revient à présent. [/STORY] -[OUT]Et l'enfant ? -[OUT]Lui dire que votre enfant ferait mieux d'être sain et sauf, sans quoi ses écailles iront au seigneur Horz ! -[OUT]Attaquer ce monstre. Il sera sans doute plus bavard une fois qu'il aura une lame sous sa gorge ! +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] +[NODE]13 [STORY] -« Eh bien, si vous y tenez tant, sachez que le seigneur de la lune m'a transformé, et que je suis unique en mon genre ! En tout cas, je ne suis pas au courant de l'existence d'autres qui me ressembleraient. Mais je ne peux pas me reproduire à la manière des démons des eaux ! » +Vous vous asseyez au côté de l'arbre mourant et sentez sa force vitale le quitter progressivement, jusqu'à ce qu'il n'en reste qu'un tronc vide.Vous sentez que la grâce de la dame vous a été accordée pour votre geste. Vous pouvez également récupérer le bois sans enfreindre les lois des bois. [/STORY] -[OUT]Il ne peut donc pas changer les enfants en créatures des eaux par le biais de la noyade rituelle ? Ni ne séduire des femelles qui pourraient porter sa progéniture ? -[OUT]Lui dire que votre enfant ferait mieux d'être sain et sauf, sans quoi ses écailles iront au seigneur Horz ! -[OUT]Lui demander ce qu'il veut dire par là. -[OUT]Attaquer ce monstre. Il sera sans doute plus bavard une fois qu'il aura une lame sous sa gorge ! +[OUT]Récupérer le bois et partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]2 [STORY] -Il fronce les sourcils : « Pour répondre à votre première question : non, ceux qui se noient deviennent des artisans aquatiques — des êtres vides et sérieux.Pour ce qui est des femelles... regardez-moi enfin ! Je n'ai aucun atout pour séduire une femelle ici, et encore moins pour m'accoupler. » +Vous arrivez en face de ruines de ce qui semble autrefois avoir été un village prospère.Un courant vigoureux se trouve à proximité, et la plupart des maisons semblent avoir été bâties à l'aide de pierre, y compris le chemin pavé conduisant au centre. [/STORY] -[OUT]Lui dire que votre enfant ferait mieux d'être sain et sauf, sans quoi ses écailles iront au seigneur Horz ! -[OUT]Lui proposer d'attirer quelqu'un pour lui s'il accepte de rendre l'enfant, sain et sauf. +[OUT]Marcher prudemment sur le chemin pavé conduisant au centre. +[OUT]Mieux vaut partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]3 [STORY] -« En effet, je sens une présence divine dans votre cœur. Je ferais mieux de ne pas m'emmêler.Récupérez l'enfant si cela est si important. » Le démon claque des doigts et un groupe d'artisans aquatiques vous ramène l'enfant, lequel est enfermé dans un coquillage géant. Il est sain et sauf, endormi et donc parfaitement ignorant de ce qui s'est passé. +Alors que vous vous approchez de la place centrale, vous apercevez un puits en pierre, un clocher, et ce qui ressemble à un métier à tisser — avec des fils de draps en soie d'araignée à moitié tissés — qui se tient là, parfaitement intact. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller quelques maisons en restant prudent. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]5 [STORY] -« Eh bien, d'habitude, les démons des eaux noient les gens, surtout des enfants, lesquels reviennent à la vie sous notre forme — la plupart du moins. Mais les miens échappent à cette règle. » +Vous êtes absorbé par une vision du village de Babiniec. L'activité y est dynamique et vigoureuse, et les tissus produits ici se vendent aux marchands issus des quatre coins de l'île.Une femme — grande, mince, aux bras anormalement longs, et dont le visage sévère et inquiétant est sombrement orné d'yeux noirs et globuleux — se tient assise, près du métier. [/STORY] -[OUT]Lui dire que votre enfant ferait mieux d'être sain et sauf, sans quoi ses écailles iront au seigneur Horz ! -[OUT]Attaquer ce monstre. Il sera sans doute plus bavard une fois qu'il aura une lame sous sa gorge ! +[OUT]Allow this vision to flow. +[OUT]Se concentrer sur ce que Nyia souhaite vous montrer — vous n'êtes pas là pour vous divertir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]6 [STORY] -« Marché conclu, cher cousin ! Récupérez votre enfant ainsi que ceux qui sont encore en vie.Mais par pitié, ramenez-moi une femelle ! » Le démon est si excité qu'il vous ignore pendant un instant, applaudissant, recoiffant ses cheveux bouclés, et souriant d'un air stupide en contemplant son reflet dans l'eau. +Vous voyez les habitants grossir à vue d'œil, gavés par la prospérité du village. Vous les voyez également détruire leurs idoles et abandonner la pratique des prières. Pire encore, vous les voyez en train d'inhumer un corps sans honorer Nyia.Au lieu de ça, vous remarquez la présence d'idoles de divinités étrangères ! Des pièces sont placées sur les yeux des défunts, leurs entrailles extraites et embaumées... [/STORY] -[OUT]Faire comme convenu et utiliser vos stratagèmes de démons afin d'attirer une femelle. -[OUT]Le tuer — cette créature répugnante n'aura pas ce qu'elle désire. -[OUT]Partir et ne pas honorer votre marché. Cette créature ne mérite pas qu'on lui vienne en aide. +[OUT]Blasphème ! [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]7 [STORY] -Vos talents de séducteur fonctionnent à merveille, et en quelques instants, une innocente femelle rejoint le lac où le démon patiente.Il l'attrape violemment et disparait avec elle sous l'eau. Vous comprenez mieux pourquoi il lui est si difficile de se reproduire, ses partenaires mourant très certainement noyées. +Vous voyez enfin l'étrange femme, assise près du métier. À son cou est suspendu le symbole de Nyia.Alors qu'elle tisse nuit et jour sans relâche, le village est peu à peu recouvert et enchevêtré par une toile de la mort argentée qui retient les habitants captifs tandis qu'une horde d'esprits malfaisants sèment la peste sur ces terres contaminées.La vision se dissipe. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Une malédiction aussi puissante de la part de la Dame de Mort doit nécessairement encore subsister ici. Partir de ce village. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]8 [STORY] -« Non, non, je pense que vous vous trompez. Cela a beau être mon château, mon domaine et mes lois, je ne cesse d'échouer.Alors passons un accord : j'ai flairé la présence de quelques orphelins, non loin d'ici, mais ils sont trop loin pour un sédentaire comme moi. Amenez-les-moi, et je libèrerai le vôtre — plutôt simple non ? » +Le village n'a pas honoré la déesse et a vénéré des divinités étrangères à ses terres. Les habitants ont ainsi souffert des esprits malfaisants — porteurs de peste.Vous vous sentez capable de libérer les esprits, mais cela vous exposerait au risque de perdre votre propre esprit ainsi qu'à la colère de votre déesse. [/STORY] -[OUT]Accepter, non sans quelque réticence. Cela vous permet au moins de gagner un peu de temps afin de trouver un plan. -[OUT]Accepter sans réserve. -[OUT]Attaquer la créature. Il sera plus bavard, une fois qu'il aura mordu la poussière ! +[OUT]Une malédiction aussi puissante de la part de la Dame de Mort doit nécessairement encore subsister ici. Partir de ce village. +[OUT]Libérer les âmes en peine, bien que cela aille à l'encontre de la volonté de votre dame. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]9 [STORY] -« Tenez, j'ai marqué l'endroit sur cette carte. J'attends votre retour. Et ne vous inquiétez pas, votre enfant dort profondément dans un coquillage pour l'instant. Je n'ai pas eu le temps de le noyer, distrait par votre présence. » +En partant, vous apercevez la silhouette d'une vieille femme, toujours en train de tisser près de son métier. Vous trouvez un présent dans votre sac. [/STORY] -[OUT]Partir chercher l'enfant. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]10 [STORY] -Vous battez à plate couture la créature qui, en dépit de ses protestations, ne ressemble ni plus ni moins qu'à un autre vodnik : « Non ! Arrêtez, je vous en supplie ! » +Votre esprit était trop faible pour cerner les secrets que recèlent ces lieux, mais quelque chose vous dit que ces terres ont été affligées par la malédiction de la Dame de Mort.Votre esprit est affaibli par un tel fléau. [/STORY] -[OUT]Exiger qu'il vous rende l'enfant. +[OUT]Une malédiction aussi puissante de la part de la Dame de Mort doit nécessairement encore subsister ici. Partir de ce village. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]12 [STORY] -« D'accord, d'accord, je vais le chercher... » +Vous réalisez le rite funéraire et sentez une puissante énergie qui fait trembler le sol.Les corps brûlent, et vous éprouvez la souffrance persistante des âmes, mais au fur et à mesure, certaines d'entre elles passent dans l'au-delà.Vous recueillerez, par la suite, les murmures des âmes libérées. [/STORY] -[OUT]Rire en entendant ses mots, puis appuyez votre lame contre sa gorge. Exiger qu'il vous rende l'enfant, tout de suite, sans quoi il meurt. -[OUT]Dire que vous êtes d'accord, mais que vous allez l'accompagner — bien entendu. +[OUT]Vous êtes l'élu de Nyia : faire communier votre âme avec les lieux et découvrir ce qui en causé la ruine. +[OUT]Écouter. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]13 [STORY] -« D'accord, d'accord, voilà... » Le démon claque des doigts, et un groupe d'artisans aquatiques vous ramène l'enfant, lequel est enfermé dans un coquillage géant. Il est sain et sauf, endormi et donc parfaitement ignorant de ce qui s'est passé. +À l'intérieur des maisons, vous découvrez les corps des villageois, leurs visages figés de terreur par la sécheresse et le froid. Leurs bras et leurs jambes sont enroulés de façon compacte par les toiles d'araignées. [/STORY] -[OUT]À présent, tuer ce satané monstre et en profiter pour piller son palace sous-marin ! -[OUT]Laisser le démon s'en aller. Vous ne salirez pas davantage vos mains. -[OUT]À présent, tuer ce satané monstre. +[OUT][Zerca] Burn the bodies and perform the proper burial rites. +[OUT]Brûler les corps par respect pour les rites funéraires d'usage. +[OUT]Fouiller les corps afin d'y trouver quelque butin. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]14 [STORY] -Vous tuez le démon et plongez sous l'eau afin de trouver le château.Vous réalisez que celui-ci coule progressivement dans les fonds marins — ce qui est probablement le résultat de la magie du démon.Vous parvenez cependant à récupérer quelques objets afin qu'il ne disparaisse complètement. +Alors que les corps brûlent, vous sentez que les âmes souffrent encore et demeurent retenues en ce lieu maudit. Une puissance considérable s'attache à les tourmenter.Vous pouvez essayer de prier afin de faciliter le passage des âmes. +[/STORY] +[OUT]Vous êtes l'élu de Nyia : faire communier votre âme avec les lieux et découvrir ce qui en causé la ruine. +[OUT]Essayer de prier. +[OUT]Non, mieux vaut partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous priez et sentez une puissante énergie qui fait trembler le sol.Les corps brûlent, et vous éprouvez la souffrance persistante des âmes, mais au fur et à mesure, certaines d'entre elles passent dans l'au-delà.Alors que les âmes sont libérées, vous recueillez leurs murmures. [/STORY] +[OUT]Écouter les murmures. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]17 [STORY] -Le démon meurt, et pendant un instant, les eaux s'agitent et deviennent troubles.Une odeur nauséabonde vous chatouille les narines et vous rend malade. Mais les eaux font également rejaillir quelques débris. Peut-être pouvez-vous recycler quelques objets. +Les âmes parlent d'un désastre dont elles sont responsables, pour avoir mis en colère la Dame de Mort et pour avoir vénéré des dieux étrangers. Ils évoquent une femme solitaire qui aurait survécu, près de son métier, tissant leur mort afin de rendre hommage à Nyia.Au moment où vous partez, vous apercevez la femme au métier à tisser, yeux et bouche cousus, mais dont l'attention semble néanmoins diriger vers vous. [/STORY] -[OUT]Fouiller les débris et partir. +[OUT]L'heure est venue de quitter ces lieux ! Partir. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]19 [STORY] -Vous battez à plate couture la créature qui, en dépit de ses protestations, ne ressemble ni plus ni moins qu'à un autre vodnik.Hélas, votre enfant est probablement retenu dans le château sous-marin, et vos chances de le retrouver semblent minces. +Vos prières ont activé une ancienne malédiction, et votre esprit s'en trouve affaibli. Au moment où vous partez, vous apercevez la femme au métier à tisser, yeux et bouche cousus, mais dont l'attention semble néanmoins diriger vers vous.Vous sentez un ballonnement soudain dans votre estomac — c'est l'heure de s'en aller, et vite ! [/STORY] -[OUT]Essayer de plonger afin d'aller le chercher. -[OUT]Essayer de plonger afin d'aller le chercher. +[OUT]L'heure est venue de quitter ces lieux ! Partir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]20 [STORY] -Vous plongez en profondeur et découvrez les débris d'un château sous-marin. Hélas, celui-ci coule progressivement dans les fonds marins — conséquence de la mort du démon.Vous repérez l'enfant ainsi qu'un grand coffre au trésor. Vous n'aurez pas le temps de récupérer les deux... +Vous trouvez de la soie d'araignée de bonne qualité ainsi que quelques bijoux.Cependant, distrait par votre recherche, vous ne remarquez pas que le village est en train d'être submergé par la brume et envahi par des créatures cauchemardesques — porteurs de peste et hérauts de la mort vous foncent dessus ! [/STORY] -[OUT]Récupérer l'enfant. -[OUT]Grab the treasure. +[OUT]Essayer de les distancer ! +[OUT]Essayer de rester et de les combattre. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]22 [STORY] -Vous plongez en profondeur et découvrez les débris d'un château sous-marin. Hélas, celui-ci coule progressivement dans les fonds marins — conséquence de la mort du démon.Vous récupérez un petit butin sur votre chemin, mais l'enfant est introuvable. +Vous parvenez à vous enfuir, mais certains d'entre vous sont tombés malades. Néanmoins, vous détectez à présent l'aura de la Dame de Mort elle-même — vous l'avez échappé belle. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]L'heure est venue de quitter ces lieux ! Partir. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]23 [STORY] -Vous tuez le démon et plongez afin de retrouver votre enfant. Privé de son propriétaire, le château sous-marin coule rapidement, mais vous êtes encore plus rapide et parvenez en plus à récupérer quelque butin sur votre chemin. +Vous parvenez à vous enfuir, mais certains d'entre vous sont tombés malades. Néanmoins, vous détectez à présent l'aura de la Dame de Mort elle-même — vous l'avez échappé belle. [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]L'heure est venue de quitter ces lieux ! Partir. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]26 [STORY] -Le démon est coriace et vous vainc, mais il vous laisse en vie. Il plonge dans l'eau et disparait, sans laisser de traces.Vous ne reverrez pas votre enfant — malheureusement. +Alors que vous triomphez des créatures cauchemardesques, un sentiment de terreur vous parcourt l'échine : la Dame de Mort elle-même semble présente en ces lieux !Certains d'entre vous en sortent grandis, alors que d'autres tombent malades, en dépit de cette issue triomphante. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]30 [STORY] -Profitant d'un moment de distraction, vous tuez le vodnik. Suite à sa mort, les eaux deviennent troubles et grises et Une odeur nauséabonde vous chatouille les narines et vous rend malade. +Les âmes ont été libérées, et vous sentez que votre clémence a reçu l'approbation de Nyia. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Quitter les lieux. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]31 +[STORY] +Alors que vous libérez les âmes, vous ressentez la colère de Nyia à votre égard.En partant, vous apercevez la silhouette d'une vieille femme, toujours en train de tisser près de son métier, sa bouche cousue sur elle-même et dont les yeux noirs et globuleux abritent le vide. Vous sentez son aiguille vous piquez le corps tandis qu'elle vous pointe du doigt.Elle disparait. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] --- [EVENT] --Potoplenyk2(23) +[NODE]2 [STORY] -Conformément aux dires du démon, vous tombez sur une caravane saccagée ainsi que sur des chariots vides et cadavres qui ont été dépouillés. Un enfant, seul, est assis au milieu des décombres, et deux cadavres de jeunes garçons gisent à côté de lui. +Vous tombez sur un petit campement, sans doute humain. Plusieurs cabanes sont groupées ensemble, ainsi qu'une petite scierie — aussi étonnant que cela puisse paraître.L'endroit est silencieux et ombragé. Des couronnes d'herbes sont suspendues aux portes, comme si elles étaient là afin de chasser quelque maladie. [/STORY] -[OUT]Emmener l'enfant avec vous, et combattre le vodnik à votre retour ! -[OUT]Emmener l'enfant et le remettre au vodnik, comme convenu. -[OUT]Emmener l'enfant et quitter les lieux, faisant fi de la demande du vodnik. Toute confrontation avec lui serait inutilement risquée. +[OUT][Guérisseur] Vous savez comment traiter les maladies. Pénétrer dans le village et essayer d'aider les habitants. +[OUT]Pénétrer dans le village afin de voir ce qu'il s'y passe — tout en restant vigilant et prudent. +[OUT]Cette maladie pourrait être contagieuse. Mieux vaut partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]3 [STORY] -Vous battez à plate couture le vodnik.Hélas, votre enfant est probablement retenu dans le château sous-marin, et vos chances de le retrouver semblent minces. +Vous entrez dans le campement et voyez les habitants allongés dans la cabane la plus grande, tandis que ceux qui peuvent encore marcher essaient de s'occuper d'eux.Une jeune fille vous remarque et hoche la tête en silence afin de vous remercier pour votre aide. [/STORY] -[OUT]Essayer de plonger afin d'aller le chercher. -[OUT]Essayer de plonger afin d'aller le chercher. +[OUT]Essayer de trouver un remède afin de soigner les habitants. +[OUT]Cette maladie pourrait être contagieuse. Mieux vaut partir. [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -Vous plongez en profondeur et découvrez les débris d'un château sous-marin. Hélas, celui-ci coule progressivement dans les fonds marins — conséquence de la mort du démon.Vous repérez l'enfant ainsi qu'un grand coffre au trésor. Vous n'aurez pas le temps de récupérer les deux... +Vous entrez dans le campement et voyez les habitants allongés dans la cabane la plus grande, tandis que ceux qui peuvent encore marcher essaient de s'occuper d'eux.Une jeune fille vous remarque et hoche la tête en silence afin de vous remercier pour votre aide. [/STORY] -[OUT]Récupérer l'enfant. -[OUT]Grab the treasure. +[OUT]Essayer de trouver un remède afin de soigner les habitants. +[OUT]Cette maladie pourrait être contagieuse. Mieux vaut partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]7 [STORY] -Vous plongez en profondeur et découvrez les débris d'un château sous-marin. Hélas, celui-ci coule progressivement dans les fonds marins — conséquence de la mort du démon.Vous récupérez un petit butin sur votre chemin, mais l'enfant est introuvable. +Une vieille femme, toute courbée par l'âge, vous bloque le passage et lève ses yeux — pleins de sagesse — pour vous observer. « Merci, étrangers, mais vous feriez mieux de partir. Un chort nous retient ici, et vous ne faites que retarder les effets de son mauvais sort. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Sagesse] Lui demander pourquoi elle pense qu'il s'agit d'un chort. Vous connaissez les démons, et le chort n'est pas réputé pour la propagation d'épidémie. +[OUT]Lui demander quel genre de chort est responsable et comment l'arrêter. +[OUT]Suivre le conseil de la femme. Faire vos adieux et partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]8 [STORY] -Le démon est coriace et vous vainc, mais il vous laisse en vie. Il kidnappe l'enfant que vous venez de sauver, plonge dans l'eau et disparait, sans laisser de traces.Vous ne reverrez pas votre enfant — malheureusement. +Une vieille femme, toute courbée par l'âge, vous bloque le passage et lève ses yeux — pleins de sagesse — pour vous observer. « Merci, étrangers, mais vous feriez mieux de partir. Un chort est responsable de ce désastre, et ce n'est pas n'importe quelle médecine qui résoudra le problème. » Vous sentez déjà un frisson vous parcourir — ce qui vous surprend venant d'une maladie naturelle. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Sagesse] Lui demander pourquoi elle pense qu'il s'agit d'un chort. Vous connaissez les démons, et le chort n'est pas réputé pour la propagation d'épidémie. +[OUT]Lui demander quel genre de chort est responsable et comment l'arrêter. +[OUT]Suivre le conseil de la femme. Faire vos adieux et partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]10 [STORY] -« Ah, bien, très bien. Voilà votre enfant, sain et sauf — je l'ai même béni. Portez-vous bien, camarades. » +La femme crache par terre : « Les chorts emploient des méthodes perfides. Je sais que cela est l'œuvre d'un chort ! Vous voyez ce saule pleurer là-bas, près de la scierie ? Il n'était pas là lors de la dernière lune. Il est bien connu que les chorts adorent les saules pleureurs, vous pouvez me croire ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Demander si vous pouvez faire quelque chose. +[OUT]Poser davantage de questions au sujet du chort. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Black cat crossing(20) -+[NODE]2 ++[NODE]11 [STORY] -Un chat noir croise votre chemin. +« Personne n'ose s'approcher du saule pleureur depuis que Janko y est allé et n'est jamais revenu. Puis ce fléau s'est étendu, et à présent, nous pouvons à peine nous déplacer.Peut-être pourriez-vous y jeter un œil. Vous avez l'air solide. » [/STORY] -[OUT]Cracher sept fois par-dessus votre épaule gauche avant de poursuivre votre route. Cela devrait éviter tout mauvais coup du sort. -[OUT]Rester immobile et attendre de rencontrer un autre être-vivant. C'est le seul moyen de se protéger de tout malheur. -[OUT]Ce n'est qu'un chat. Continuer votre route. -[OUT]Ce n'est qu'un chat. Continuer votre route. -[OUT][Magicien] Les sorcières ont souvent des chats noirs pour familiers. Suivre le chat afin de voir où se trouve son foyer. -[OUT]Il pourrait s'agir d'un démon en forme de chat. Déposer un peu de nourriture sur la route. Si le chat vient vers vous, ce sera le signe d'un bon présage. S'il vous ignore, ce sera le signe d'un mauvais présage. -[OUT]Il pourrait s'agir d'un démon en forme de chat. Déposer un peu de nourriture sur la route. Si le chat vient vers vous, ce sera le signe d'un bon présage. S'il vous ignore, ce sera le signe d'un mauvais présage. +[OUT]Solide ou stupide ? Accepter néanmoins d'aller faire un tour vers le saule pleureur. +[OUT]Refuser, vous en avez fait suffisamment. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]12 [STORY] -The cat ignores you and continues onwards.\\nAs far as you know, you should be safe now or maybe even lucky. +La femme crache par terre : « Les chorts emploient des méthodes perfides. Je sais que cela est l'œuvre d'un chort ! Vous voyez ce saule pleurer là-bas, près de la scierie ? Il n'était pas là lors de la dernière lune. Il est bien connu que les chorts adorent les saules pleureurs, vous pouvez me croire ! » [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Demander si vous pouvez faire quelque chose. +[OUT]Poser davantage de questions au sujet du chort. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]13 [STORY] -Le chat rôde, ici et là, puis se met à galoper en direction d'une maison des plus ordinaires. Difficile de dire si une sorcière y réside. +« Quand je n'étais encore qu'une fillette, mon grand-père me raconta des histoires à propos de Gnievko, le courageux bûcheron qui trompa un chort et obtint cette scierie.Mais les chorts n'apprécient pas la défaite. Ce qui nous arrive est le résultat de leur revanche, j'en suis certaine. » [/STORY] -[OUT]Y faire un tour, armes dégainées. -[OUT]Y faire un tour, armes dégainées. +[OUT]Comment a-t-il fait pour surpasser le chort ? +[OUT]Dire que vous en avez assez entendu. Y a-t-il quelque chose à faire pour s'occuper de la créature ou non ? [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]15 [STORY] -Vous vous tenez au milieu de la route — déserte — pendant un bon moment, quand soudain, un écureuil se manifeste.A priori, vous devriez être tranquille — peut-être même que la chance vous sourira. +« Gnievko était en train de couper du bois pour le village, quand il découvrit un chort rouge puant, assis en haut d'un arbre — lequel pleurnichait et était particulièrement grossier. \"Je vous maudis, humain, que les verrues vous poussent sur les fesses pour l'éternité, si à descendre, vous ne m'aidez point\", dit le chort. » [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Continuer d'écouter. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]16 [STORY] -Vous trouvez la maison abandonnée, recouverte de toiles d'araignées et de poussières, mais repérez quelques ressources qui semblent utilisables.Le chat est assis près des ossements d'un homme mort. Il vous regarde, l'air suppliant. +« Mais Gnievko, malin comme il était, demanda au chort ce qui l'empêchait de descendre.Le chort se mit à gémir puis à tenir des propos injurieux, mais l'homme resta indifférent. \"Je suis assis sur un tilleul, et si je sors de mon sac, l'arbre me brûlera !\", dit-il en grognant. » [/STORY] -[OUT]Respecter la coutume et incinérer les ossements. +[OUT]Les tilleuls nuisent aux chorts ? [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]17 [STORY] -Le chat vous observe pendant que vous réalisez le rituel, et vous sentez l'air se charger d'une étrange énergie.Vos âmes semblent avoir été renforcées par cet acte. +« Ouais, et Gnievko le comprit bien. Le chort s'était retrouvé là-haut à la suite d'une dispute avec un rival. \"Je connais les démons de ton genre, avec leurs ruses et leurs marchés. Si je te fais descendre, tu m'accorderas un vœu, et tu ne reviendras jamais ici, c'est compris ?\", lança-t-il alors. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Continuer d'écouter. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]18 [STORY] -Vous découvrez que la maison est infestée par des rats ! +« Le chort accepta et lui accorda un vœu. Mais Gnievko n'était pas naïf, c'est pourquoi la dernière partie de son vœu impliquait que son village soit entouré de tilleuls, et ce afin d'obtenir la paix qu'il désirait tant. » [/STORY] -[OUT]Les attaquer ! -[OUT]Fuir ! +[OUT]Pourquoi le chort était-il en colère alors ? [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]19 [STORY] -Les rats une fois défaits, le chat se met à bondir de joie et s'en va récupérer la viande qui lui est ainsi servie.Il s'agit d'une vieille maison tout décrépite qui semble vide. +« Les chorts, voyez-vous, sont des créatures ignobles. Ils remplissent leur part du marché, respectant leurs lois, mais finissent toujours pas revenir pour se jouer de vous — pas toujours, certes, mais souvent. Mais avec les tilleuls ainsi plantés, le bougre ne pouvait pas revenir, alors il passe à autre chose. Jusqu'à ce jour... » [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Pourquoi maintenant ? Comment un saule pleureur a-t-il poussé ici ? [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]20 [STORY] -Le chat vient dans votre direction. La chance devrait vous sourire ! +« Cette partie de l'histoire m'est inconnue. Il est apparu subitement, un jour, et depuis, tant de maux nous accablent. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Très bien. Accepter de les aider. +[OUT]Refuser, vous en avez fait suffisamment. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]21 [STORY] -Le chat vous ignore. C'est là le signe d'un mauvais présage ! +« La seule solution à laquelle je songe consiste à emmener du bois de tilleul avec vous. Tenez, voilà de l'osier afin de ligoter ce salaud au bois et de vous en débarrasser.Bonne chance, camarades. Que les dieux vous gardent pour votre bienveillance. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer l'osier et vous rendre auprès du saule pleureur. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Black Cat Luck(21) +[NODE]2 [STORY] -Un chat noir vous rend visite au cours de la nuit, et quelque chose vous dit que vous l'avez déjà rencontré quelque part. Il ronronne et rôde près de vous, vous scrutant sans cesse tout en évitant le moindre contact direct. +Vous vous approchez du saule pleureur, et au premier abord, on dirait un arbre des plus ordinaires.La seule chose étrange est sans doute la sécheresse qui frappe tous les tilleuls qui ont autrefois poussé ici — seules des souches desséchées demeurent. [/STORY] -[OUT]Le chat semble attiré par la crèche. Aller voir les enfants afin de s'assurer que tout va bien. -[OUT]Surveiller le chat afin de s'assurer qu'il ne fasse pas de bêtises. -[OUT]Surveiller le chat afin de s'assurer qu'il ne fasse pas de bêtises. -[OUT]Surveiller le chat afin de s'assurer qu'il ne fasse pas de bêtises. -[OUT]Surveiller le chat afin de s'assurer qu'il ne fasse pas de bêtises. +[OUT][Mysticisme] Faire trois fois le tour de l'arbre en semant des copeaux de bois de tilleul afin de créer une barrière protectrice. +[OUT][Nature] Préparer vous à communier avec votre divinité afin de puiser de l'inspiration. +[OUT][Démon] Si l'un de vos semblables réside ici, vous le saurez. L'interpeller. +[OUT]Récupérer le bois de tilleul et vous approcher de l'arbre, armes dégainées. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Alors que le chat rôde autour d'un de vos enfants, vous vous rendez compte qu'il ne s'agit pas d'un chat, mais d'une démone ala qui cherche à être responsable d'un nouveau protégé.L'enfant grandira sûrement à l'ombre de toute malchance. Les effets positifs de cette nouvelle compagnie se font ressentir par l'ensemble de la maisonnée. +À chaque tour que vous accomplissez autour du saule pleureur, vous entendez un sifflement.Au bout du troisième tour, vous entendez une voix se lever : « Hé ! Vous là ! Dégagez avec vos sournoiseries ! Ça pique un peu, mais je ne m'en irai pas ! » [/STORY] -[OUT]Demander de la nourriture au chat pour le remercier. +[OUT]La créature a confirmé sa faiblesse. Renforcer le rituel et commencer à incanter un sort de conjuration maintenant que vous savez que le tilleul est efficace. +[OUT]Récupérer le bois de tilleul et vous approcher de l'arbre, armes dégainées. [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -Le chat vous amène à un endroit où vous déterrez un coffre caché rempli d'objets avant de s'enfuir. +La nature vous répond et vous révèle que le saule pleureur est corrompu et habité par quelque force ténébreuse. Il est apparu à la suite d'une manifestation magique, mais un autre sort, encore antérieur, lui cause du tort.Les autres arbres souffrent également, ou bien sont mourants voire morts. [/STORY] -[OUT]Demander de la nourriture au chat pour le remercier. +[OUT][Mysticisme] Faire trois fois le tour de l'arbre en semant des copeaux de bois de tilleul afin de créer une barrière protectrice. +[OUT]Récupérer le bois de tilleul et vous approcher de l'arbre, armes dégainées. +[OUT]Se concentrer sur le saule pleureur. Faire appel à la nature afin de conjurer la magie démoniaque. [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -Le chat s'assoit à côté de l'un des membres de votre groupe qui était mal en point. Au matin, l'individu se sent bien mieux. +Le saule pleureur se met à bouger, et un visage hirsute fait surface : « Hein ? Qu'est-ce que vous voulez ? C'est mon coin ici ! » [/STORY] -[OUT]Demander de la nourriture au chat pour le remercier. +[OUT]Rappeler au démon qu'il a enfreint les lois en s'installant ici, compte tenu du marché qu'il a passé avec Gnievko. +[OUT]Demander au démon de vous accorder une faveur et de s'en aller. Les habitants souffrent énormément à cause de lui. +[OUT]Lui proposer un marché : vous ne le brûlerez pas avec l'arbre s'il déguerpit sur-le-champ. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -Le chat s'enfuit lorsque vous le suivez, et vous réalisez que ce sac à puces a contaminé votre foyer avec toute sorte de maladie. +« Bah ! je n'y suis pour rien, haha ! J'ai conclu un marché avec ce saule pleureur, et celui-ci a décidé de s'installer ici. Voyez-vous, le marché initial stipulait qu'aucun autre arbre ne pouvait pousser à l'intérieur du village — en particulier les saules pleureurs. Mais celui-là n'a pas poussé ici. Ha ! » [/STORY] -[OUT]Au diable ce chat. +[OUT]Convenir qu'il s'agit effectivement d'une solution ingénieuse afin de contourner les termes du marché. +[OUT]Le mépriser pour un tel pinaillage. Lui rappeler que les accords d'un marché doivent être respectés. Il s'est bien amusé, mais l'heure est venue de s'en aller. +[OUT]Peu importe la situation, il ne fait que jouer avec les règles et on vous a demandé de vous débarrasser de lui, alors il ferait mieux d'aller voir ailleurs. Agiter le bois de tilleul dans sa direction. [/NODE] +[NODE]8 [STORY] -Vous ne réalisez que trop tard que le chat était le familier d'une sorcière, laquelle en a profité pour absorber un peu de votre énergie spirituelle pour ses arts ténébreux. +Vous allumez un feu de camp et y jetez le tilleul, et la fumée qui s'en échappe recouvre le saule pleureur. Le chort — petite créature trapue au poil roux et semblable à une chèvre — bondit à l'extérieur et essaie de s'échapper, mais il est lié au saule pleureur.Se rendant à l'idée qu'il va mourir, il accepte de quitter les lieux et d'arrêter ses exactions. Si vous le souhaitez, vous pouvez poursuivre l'incantation du sort et l'achever. [/STORY] -[OUT]Au diable ce chat. +[OUT]Poursuivre l'incantation du sort et anéantir le chort, une bonne fois pour toute. +[OUT]L'emprise du chort n'est plus. Le laisser partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Hidden stash house_(28) -+[NODE]2 ++[NODE]9 [STORY] -Vous trouvez une petite maison abandonnée. Elle s'est en grande partie écroulée.\\nVous remarquez que quelqu'un a essayé de dégager les débris afin d'y récupérer quelque chose, en vain. +« Oh, vous êtes du genre empathique, n'est-ce pas ? Vous avez même des camarades de chair et vénérez leurs dieux on dirait, hein ? Qu'est-ce que vous m'offrez en échange ? » [/STORY] -[OUT]Déplacer les débris. -[OUT]Déplacer les débris. -[OUT]Partir. +[OUT]Offer a gem as payment. +[OUT]Lui proposer un marché : vous ne le brûlerez pas avec l'arbre s'il déguerpit sur-le-champ. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]10 [STORY] -Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez une vieille cave. Il s'agissait peut-être autrefois d'une planque de bandits, à en juger par le butin qui y semble caché.\\nLa plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont récupérables. +« Salaud ! Comment savez-vous que je ne peux quitter cet arbre ? Satané traître de démon !Vous n'oseriez pas, tout de même ? » [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Ne pas reconnaître que vous l'avez deviné au hasard. Lui lancer un regard menaçant. +[OUT]Hausser les épaules en disant que c'était simplement une hypothèse à la base, mais qu'il ferait mieux de déguerpir maintenant que vous connaissez son point faible, et vite ! [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]11 [STORY] -Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez plusieurs cadavres — sans doute des bandits à en juger par leurs armes.\\nLa plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont récupérables. +« Hmm, fort bien, je m'ennuyais de toute façon. Au revoir ! » Après son départ, vous découvrez un tas de bois de bonne qualité. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Bien. Apporter la bonne nouvelle aux villageois puis vous en aller. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]12 [STORY] -Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez une vieille cave. Il s'agissait peut-être autrefois d'un pavillon de chasse, à en juger par les nombreux trophées et cuirs qui se trouvent devant vous.\\nLa plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont récupérables. +« D'accord, d'accord ! Je m'en vais. Je m'ennuyais de toute façon ! » Le démon disparait, et sa malédiction se dissipera progressivement, au fil du temps. Après son départ, vous découvrez un tas de bois de bonne qualité. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Bien. Apporter la bonne nouvelle aux villageois puis vous en aller. [/NODE] -+[NODE]9 -[STORY] -Les débris sont trop lourds, et il est probable que ce qui se trouve dessous ait été écrasé. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Ne pas abandonner. Employer toutes vos forces pour les déplacer ! -[/NODE] - -+[NODE]16 ++[NODE]14 [STORY] -Vous êtes épuisé, contusionné, affamé, mais vous parvenez enfin à déplacer les débris.\\nAu-dessous, vous découvrez quelques cadavres. +Le saule pleureur se met à bouger, et un visage hirsute fait surface : « Dégagez de là, vaurien ! » [/STORY] -[OUT]Bury them and take their stuff. +[OUT]Essayer de raisonner la créature. Il s'est bien amusé, mais l'heure est venue de s'en aller et de conclure de nouveaux marchés et de créer de nouvelles ruses. +[OUT]Dire à la créature qu'elle cause du tort aux arbres, et qu'elle va le payer. Attaquer ! +[OUT]Tout cela a l'air bien trop embêtant. Partir. [/NODE] +[NODE]17 [STORY] -Vous êtes épuisé, contusionné, affamé, mais vous parvenez enfin à déplacer les débris.\\nAu-dessous, vous ne trouvez rien, si ce n'est le bois que vous avez remué. +« J'ai une idée ! Puisque vous êtes si bienveillants, tenez, prenez ce bois issu de la mort des autres arbres. Je ne peux pas le toucher moi-même, alors autant qu'il soit utile à quelqu'un. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Le remercier, récupérer le bois, et partir. +[OUT]Déclarer qu'on vous a demandé d'intervenir, et que le villageois sont en train de mourir. Ne peut-il pas quitter les lieux maintenant qu'il s'est bien diverti ? +[OUT]Déclarer qu'on vous a demandé d'intervenir, et que le villageois sont en train de mourir. Ne peut-il pas quitter les lieux maintenant qu'il s'est bien diverti ? [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --GodmothersSpw(13) -+[NODE]2 ++[NODE]19 [STORY] -Vous tombez sur un vieux chêne, mourant. Il doit s'agir de l'ami mentionné par la fée. +Il hausse les épaules : « Hmm, pourquoi pas, je m'ennuie de toute façon. N'oubliez pas de prendre le bois. Au revoir ! » Le démon disparait, et sa malédiction se dissipera progressivement, au fil du temps. [/STORY] -[OUT][Peuple des bois] Vous êtes un sylvain. Essayer de détecter ce qui trouble et fait souffrir l'arbre. -[OUT][Nature] Votre divinité est celle de la nature. Utiliser votre domaine afin percevoir la mal dont est victime l'arbre. -[OUT]On dirait un arbre mourant. Voir si vous pouvez récupérer ce qu'il en reste comme combustible. -[OUT]Vous ne pouvez rien faire, si ce n'est accompagner l'arbre durant ses derniers instants, comme vous l'avez promis. +[OUT]Apporter la bonne nouvelle aux villageois puis vous en aller. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]20 [STORY] -Vous examinez l'arbre, et il semble être affligé par une corruption vicieuse qui le tue lentement, mais sûrement.Vous parvenez à libérer l'esprit sylvestre qui l'habitat encore, et ressentez alors une bénédiction.Vous savez également que le bois qui demeure, s'il est certes empoisonné, peut néanmoins s'avérer utile. +« Je n'en ai pas fini ici ! Vous commencez à m'agacer. Partez ou subissez mon courroux ! » [/STORY] -[OUT]Bien. Collecter le bois. -[OUT]Laisser le chêne en paix — il serait inacceptable de piller la dépouille d'un arbre sacré. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Vous n'avez pas le temps pour ce genre de tracas. Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]23 [STORY] -Certaines parties de l'arbre semblent encore utilisables. Alors que vous les collectez, vous éprouvez une vivre brûlure, sans doute causée par l'écorce empoisonnée.Vous faites donc attention et parvenez à récupérer le reste du bois. +Vous tuez le démon, et alors que celui-ci laisse s'échapper ses derniers gémissements, vous sentez le saule pleureur reprendre ses forces.Cela prendra du temps avant que la malédiction du chort ne se dissipe complètement, mais elle dissipera — tôt ou tard. Alors que le vent souffle, vous entendez un faible murmure : « Merci. » Vous trouvez également un tas de bois de bonne qualité, laissé par le démon. [/STORY] -[OUT]Collecter le bois pour vous en servir plus tard. +[OUT]Bien. Apporter la bonne nouvelle aux villageois puis vous en aller. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]24 [STORY] -Vous récupérez le bois empoisonné et laissez le chêne profiter de ses derniers jours en paix. +Vous échouez, ce qui met le chort en colère. Alors que vous vous enfuyez, vous vous sentez atteint par la maladie dont sont victimes les villageois ! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Maudit soit ce chort. Continuer de courir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]28 [STORY] -Vous partez, et bien qu'aucune faveur ne semble vous avoir été accordée, vous éprouvez la gratitude du vieil esprit. +Le chort hurle de douleur et finit par flétrir pour ne plus ressembler qu'à un petit fruit sec. Sa dépouille se transforme en un rubis de facture correcte.La malédiction se dissipe immédiatement, ce qui va permettre aux villageois de se rétablir rapidement.Vous trouvez également un tas de bois de bonne qualité, laissé par le démon. [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Bien. Apporter la bonne nouvelle aux villageois puis vous en aller. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]31 [STORY] -Vous examinez l'arbre, et il semble être affligé par une corruption vicieuse qui le tue lentement, mais sûrement.Vous parvenez à libérer l'esprit sylvestre qui l'habitat encore, et ressentez alors une bénédiction.Vous savez également que le bois qui demeure, s'il est certes empoisonné, peut néanmoins s'avérer utile. +Le chort hurle de douleur et disparait en laissant un nuage de fumée verte qui s'insinue dans vos poumons. Vous n'avez aucune idée quant aux effets d'une telle inhalation.La malédiction se dissipe immédiatement, ce qui va permettre aux villageois de se rétablir rapidement.Vous trouvez également un tas de bois de bonne qualité, laissé par le démon. [/STORY] -[OUT]Bien. Collecter le bois. -[OUT]Solliciter une intervention divine afin d'essayer de soigner le chêne. -[OUT]Solliciter une intervention divine afin d'essayer de soigner le chêne. +[OUT]Apporter la bonne nouvelle aux villageois puis vous en aller. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]34 [STORY] -Vous avez réussi ! Bien que cela risque de prendre du temps avant d'observer un rétablissement complet, le chêne a été purifié et verra encore de beaux jours.Vous sentez la reconnaissance que vous porte votre dieu. +Le saule pleureur se met à se balancer, doucement, son feuillage vert dansant sur le rythme silencieux de votre prière.Le tronc de l'arbre se tord et se rétracte au fil de la danse. Soudain, un cri de douleur d'une créature mourante semble s'échapper d'une petite cavité. Le sang coule le long du tronc de l'arbre, lequel demeure inflexible.Puis, c'est les reste d'un cadavre de chort qui sont recrachés. [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Bien. Récupérer les objets qu'il possède et partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]36 [STORY] -L'intervention divine n'a pas suffi à guérir le vieux chêne, mais vous sentez la reconnaissance que vous porte votre dieu pour votre effort.Au moins, l'arbre n'est pas mort seul, et son bois vous revient à présent. +Vos prières ne sont pas assez ferventes, ou peut-être que la nature refuse d'interférer.Votre esprit est affaibli, et la sombre magie vous empêche de remettre les pieds en ces lieux. [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]42 [STORY] -Vous vous asseyez au côté de l'arbre mourant et sentez sa force vitale le quitter progressivement, jusqu'à ce qu'il n'en reste qu'un tronc vide.Vous sentez que la grâce de la dame vous a été accordée pour votre geste. Vous pouvez également récupérer le bois sans enfreindre les lois des bois. +« Hmm, fort bien, je m'ennuyais de toute façon. Au revoir ! » Après son départ, vous découvrez un tas de bois de bonne qualité. [/STORY] -[OUT]Récupérer le bois et partir. +[OUT]Bien. Apporter la bonne nouvelle aux villageois puis vous en aller. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --FairyGodmothers(12) +[NODE]2 [STORY] -Caché dans la broussaille verdoyante, tapis dans le voile d'ombre de la nuit, mais illuminé par les étoiles, vous surprenez un rassemblement de quatre créatures venues du royaume des esprits. +Alors que vous vous baladez dans les bois, vous entendez quelque chose secouer les buissons. Soudain, une petite créature trapue à la fourrure rousse, montant une chèvre, se cogne contre vous. « Nom d'un chien, faites attention où vous allez ! » [/STORY] -[OUT]Les observer un peu plus. -[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Faire remarquer que c'est vous qu'on vient d'accidenter. +[OUT]Dégainer vos armes et vous mettre à grogner. Comment cette créature ose-t-elle être si insouciante ! +[OUT]Hausser les épaules et vous en aller. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Elles scrutent toutes une flaque d'eau parfaitement claire, laquelle présente le reflet d'un nourrisson humain.Ce sont des petites créatures qui semblent pourvues d'ailes, et l'une d'elles semble même avoir une queue d'écureuil. Vous avez du mal à bien les distinguer du fait de cette brume persistante qui obstrue votre champ de vision. +« Eh bien, quel culot ! Vous étiez clairement sur MON chemin.Bah, peu importe. Tenez, voilà un cadeau pour vous, l'un des vôtres a un jour sauvé mon cuir, et je paye toujours mes dettes. » [/STORY] -[OUT][Gobelin] Les gobelins savent y faire avec les royaumes spirituels. Essayer d'identifier les créatures. -[OUT]Voir s'il ne s'agit pas de démons. -[OUT]Rester silencieux et continuer de les observer. +[OUT]Refuser le don. C'est ce démon qui a pris d'assaut le village parce qu'il n'appréciait pas d'avoir trouvé plus malin que lui. +[OUT]Accepter le cadeau — tant que vous ne concluez aucun marché avec lui.[R27] +[OUT]Accepter le cadeau — tant que vous ne concluez aucun marché avec lui.[R27] [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -Ce sont des fées, des petits lutins — capricieux et fugaces — qui ont généralement de bonnes intentions à l'égard de ceux qu'ils considèrent honorables.Certains les appelaient gobelins, dans les temps anciens, à cause du fait que les fées sont des créatures qui appartiennent au monde des esprits ainsi qu'au monde physique, ce qui les rapprochaient de l'espèce des gobelins.Vous étiez pourtant persuadé qu'elles avaient disparu lors de la longuenuit. +'Oh, fiddlesticks! Fine, be like that.'\\nHe strides off in a huff. [/STORY] -[OUT]Les aborder. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -Ils ressemblent à certains démons domestiques que vous connaissez, tels les familiers gobelins, et les gnomes — petites personnes qui s'occupent des humains. Mais il est très étrange de les croiser ici, et leurs ailes indiquent que quelque chose ne va pas. Peut-être s'agit-il d'une étrange magie de hohlicks ? +Vous récupérez le paquet et y découvrez quelques bien, mais vous sentez également une malédiction vous affliger. Le chort s'en va en riant. [/STORY] -[OUT]Les aborder. -[OUT]Peu importe ce dont il s'agit : tuer ces vermines ! -[OUT]Rester silencieux et continuer de les observer. +[OUT]Maudit soit ce chort ! Partir. [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -The creatures speak into the water:\\n'I will bless you with the grace of a young birch tree.'\\n'I will grant you the gleaming gold from the earth's core.'\\n'I will bestow upon you the boundless beauty of a spring flower.'\\n'And I will make your eyes twinkle with the depth and purity of the oceans.'\\nAfter a pause, the last creature speaks again:\\n'I shall deem your heart filled with goodness.' +Peut-être que votre gentillesse a plu au chort. Vous récupérez le cadeau, et rien ne se passe. Le chort disparait, sourire aux lèvres. [/STORY] -[OUT]Ne pas bouger. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]2 [STORY] -Les créatures de la forêt se mettent à se disputer pour déterminer quel don était le plus beau, mais la dernière hurle et les interrompt : « Silence ! Laissez les étrangers trancher la question. Qu'en dites-vous ? » Ses yeux rivés dans votre direction, vous savez à présent que la créature s'adresse à vous. +Les eaux s'agitent et tourbillonnent devant vous, formant des cercles irréguliers et jaillissant par à-coups. [/STORY] -[OUT]De la beauté ? Cela sera sans doute utile pour trouver un partenaire. -[OUT]La grâce d'un jeune bouleau ? Être si souple et si fort est sans doute d'une valeur inestimable. -[OUT]Les yeux ? Leur profondeur sera sûrement le signe d'une grande sagesse. -[OUT]La bonté, afin de rendre hommage à la dame Lada. Tous les autres en découleront nécessairement ! -[OUT]La bonté afin d'éclairer les jours les plus sombres. -[OUT]Tous ces dons n'ont aucune valeur. Le monde est cruel, et ni la beauté, ni la bonté ne seront du moindre secours. -[OUT]L'or pardi ! On peut l'échanger, s'en servir pour fabriquer. L'enfant prendra un bon départ. +[OUT]Le domaine de la nature étant votre guide, vous pouvez consulter votre divinité. +[OUT][Sagesse] Vos connaissances de l'univers mystique est bonne. Essayer de deviner de quoi il s'agit. +[OUT]Ça n'a pas l'air dangereux — ne pas en tenir compte. +[OUT]Ça n'a pas l'air dangereux — ne pas en tenir compte. +[OUT]S'approcher et examiner. +[OUT]Quitter les lieux. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]3 [STORY] -« Vous n'avez pas tout à fait tort, mais la bonté du cœur demeure le don le plus pur.La beauté d'un homme ou d'une fleur finit toujours pas flétrir. Les bouleaux sont agiles, mais ils se rompront tôt ou tard. Enfin, les yeux clairs sont voués à la cécité, tandis que l'or est source de cupidité et de désespoir. » +Les eaux semblent être agitées par quelque chose d'anormal.Les créatures marines grouillent à cet endroit — les démons hailki-gailki, tels qu'ont les appelle communément.La promesse d'une vie nouvelle gît ici, mais en ces temps difficiles, vous sentez que le cycle naturel de ces créatures est perturbé par la présence débordante d'une énergie lumineuse. [/STORY] -[OUT]Demander pourquoi la bonté est préférable dans ce monde. +[OUT][Elfe] Vous êtes un elfe, enfant de la lumière. Canaliser votre esprit afin d'aider ces créatures. +[OUT][Orc] Vous ressentez fortement l'atmosphère oppressante qui pèse sur cet endroit ; la lumière brûle la surface de votre âme. Mobiliser votre domaine antagoniste afin de rompre l'emprise de la lumière, même si cela peut s'avérer être dangereux. +[OUT]Cette concentration de lumière est en effet anormale. Essayer de réaliser un rituel afin de purger sa présence des lieux. +[OUT]Ne pas interférer. Mieux vaut les laisser tranquilles, s'écarter et poursuivre votre chemin. +[OUT][Sagesse] Que pouvez-vous faire de plus ? +[OUT]Rester et observer. +[OUT]Rester et observer. +[OUT]Partir à la chasse des démons marins. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]6 [STORY] -« Si le soleil ne nous apportait pas de la chaleur et de l'espoir, il ne serait qu'un simple cercle dans le ciel. Sans la bonté, il n'y a aucun ordre : la beauté devient une fleur sans odeur, l'amour un feu qui brûle indifféremment, et les richesses deviennent ne transforment qu'en égoïsme et en cupidité.La bonté leur survivra à tous, et elle éclaire la voie à suivre. +Ce sont vraisemblablement des démons hailki, une rare espèce de créatures marines, le plus souvent inoffensives, mais annonciatrices d'ouragans.Du fait de leurs rites d'accouplement, elles ne remontent à la surface à chaque décennie. Il parait que leurs œufs sont en fait des pierres précieuses — ce qui motive la cupidité de certains. [/STORY] -[OUT]Cette créature n'a pas les pieds sur terre. Sourire, hocher la tête et s'en aller. -[OUT]Accepter. -[OUT]Tous les tuer afin de leur montrer l'insignifiance de leur si chère bonté ! -[OUT]Accepter. +[OUT]In that case, hunt them down. +[OUT]Les laisser tranquilles, et s'assurer que personne d'autre ne vienne causer du mal à de si rares créatures. +[OUT]Les laisser tranquilles, et s'assurer que personne d'autre ne vienne causer du mal à de si rares créatures. +[OUT]Ne pas interférer. Mieux vaut les laisser tranquilles, s'écarter et poursuivre votre chemin. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]8 [STORY] -« Ah, voilà quelqu'un qui me comprend !Votre dame est l'incarnation même de ce dont je parle, et elle est aussi la mère de mes semblables. Lorsque l'obscurité a fait surface, celle-ci nous aurait englouti sans la naissance étincelante de Lada, laquelle coïncida avec la nôtre. La bonté survivra à tout et elle éclairera la voie à suivre. Cet enfant grandira et empruntera la voie de votre dame, et nous ferons en sorte que d'autres le suivent. Nous devons vous laisser à présent. » +Vous restez afin d'observer l'eau qui continue de tourbillonner et de jaillir. Au bout d'un moment, vous apercevez des créatures, semblables à des serpents, pourvues d'écailles multicolores et de petites cornes démoniaques.Vous ne réalisez que trop tard qu'un ouragan est en train de se former, mais les créatures vous protègent afin de vous remercier pour votre bienveillance.Vos esprits en sortent grandis. [/STORY] -[OUT]Leur dire au revoir et leur souhaiter bonne chance. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]10 [STORY] -« Oui, la bonté du cœur est le don le plus pur.La beauté d'un homme ou d'une fleur finit toujours pas flétrir. Les bouleaux sont agiles, mais ils se rompront tôt ou tard. Enfin, les yeux clairs sont voués à la cécité, tandis que l'or est source de cupidité et de désespoir. » +Vous restez afin d'observer l'eau qui continue de tourbillonner et de jaillir. Au bout d'un moment, vous apercevez des créatures, semblables à des serpents, pourvues d'écailles multicolores et de petites cornes démoniaques.Vous remarquez un groupe de pêcheurs en train d'essayer de surprendre les créatures. Ils ne vous ont pas encore repéré. [/STORY] -[OUT]Leur dire au revoir et leur souhaiter bonne chance. +[OUT]Attaquer les pêcheurs ! +[OUT]Convaincre les pêcheurs de ne pas tuer les hailki. +[OUT]Partir. C'est un trop grand risque pour de simples poissons. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]12 [STORY] -Vous vous éloignez, et la créature vous ignore. Malgré votre départ précipité, cette rencontre vous a mis de bonne humeur — étonnamment. +Les tourbillons et les trous formés deviennent de plus en plus grands, et vous apercevez des créatures — semblables à des serpents — qui s'amassent.Vous remarquez également que la mer et le ciel deviennent de plus en plus agités. Une tempête est imminente ! [/STORY] -[OUT]Poursuivre votre chemin. +[OUT]Mieux vaut partir, et rapidement. +[OUT]Rester et essayer d'attraper ces serpents, même si cela vous expose à la violence des vents. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]13 [STORY] -Plein d'enthousiasme, vous acceptez de rester et de vous joindre aux chants et aux danses qui ont lieu. Vous apprenez que le nourrisson est une petite princesse, et vous sentez disposé à lui offrir quelques cadeaux.Vous donnez généreusement quelques-unes de vos possessions et les remettez à cette magnifique petite fille avant de vous en aller. +Les tourbillons et les trous formés deviennent de plus en plus grands, et vous apercevez des créatures — semblables à des serpents — qui s'amassent.Le spectacle prend fin lorsqu'un ouragan vous submerge, vous balayant telles de vulgaires marionnettes avant de vous faire retomber au sol. [/STORY] -[OUT]Eh bien, la bonté du cœur est la voie à suivre ! S'en réjouir puis partir. +[OUT]Se mettre à l'abri. [/NODE] +[NODE]15 [STORY] -Plein d'enthousiasme, vous acceptez de rester et de vous joindre aux chants et aux danses qui ont lieu. Vous apprenez que le nourrisson est une petite princesse, et vous sentez disposé à lui offrir quelques cadeaux.Vous composez quelques chansons et poèmes pour elle que vous puisez dans vos muses — jusqu'alors insoupçonnées ! Vous vous sentez joyeux et en pleine forme. +Les tourbillons et les trous formés deviennent de plus en plus grands, et vous apercevez des créatures — semblables à des serpents — qui s'amassent.Celles-ci émettent une faible lumière qui donne peu après l'impression qu'elles sont en train de nager sur un arc-en-ciel. Vous continuez de marcher alors que vos esprits s'élèvent. [/STORY] -[OUT]Eh bien, la bonté du cœur est la voie à suivre ! S'en réjouir puis partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]19 [STORY] -Vous essayez de tuer les créatures mais elles disparaissent, ne laissant derrière elles qu'un nuage brumeux. Vous ne vous sentez pas bien et avez honte de la méchanceté dont vous venez de faire preuve. +Vous capturez plusieurs démons serpentins. Leur lumière s'éteint aussitôt après être sortis de l'eau, et tout le reste du groupe devient terne et s'échappe silencieusement en rampant.Les reflets de la lumière qui émane des serpents persistent sur votre peau et vous picotent. Vous avez le sentiment d'avoir interrompu quelque chose d'important. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]20 [STORY] -« Oh, un public, splendide ! Mes petits ont besoin d'apprendre des leçons. Acceptez-vous de prendre par au baptême de ce nourrisson ? » +Vous vous canalisez sur la concentration anormale de lumière ici présente et sentez une force se déplacer vers vous, libérant ainsi les démons serpentins.Vous voyez les créatures trépider, pleines de vie et d'énergie, puis soudain, l'eau est parcourue par un arc-en-ciel du fait de la réflexion de lumière émise par leurs écailles. [/STORY] -[OUT]Un baptême ? Leur demander si elles sont vraiment des fées. -[OUT]D'abord leur demander de vous dire qui elles sont, et ce qu'est un baptême, exactement. +[OUT]Attendre de voir ce qui va se passer ensuite. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]22 [STORY] -« En effet, nous sommes des fées. Et vous êtes des spirituels ! Incroyable.Vous vous demandez comment il se fait que nous soyons encore envie ? » +Vous restez afin d'observer l'eau qui continue de tourbillonner et de jaillir. Au bout d'un moment, vous apercevez des créatures, semblables à des serpents, pourvues d'écailles multicolores et de petites cornes démoniaques. [/STORY] -[OUT]Oui. Demander une explication — puisque vous présumiez que les fées avaient été emportées durant la Nuit Sombre. +[OUT]Continuer d'observer. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]23 [STORY] -« Nous étions condamnées par les ténèbres lorsque celle-ci a eu lieu, mais nous nous accrochâmes à une petite étincelle lumineuse qui fit surface : la dame Lada.Elle est notre mère à présent, car nous lui devons notre vie.Passons au baptême de l'enfant maintenant. Mes petits accorderont chacun un don, et moi également. Voyons ensemble s'ils connaissent l'art et l'importance des dons, qu'en dites-vous ? » +Vous comprenez rapidement qu'il s'agit d'un rite d'accouplement, mais vous devinez également que quelque chose cloche. Une lumière éclatante — voire étouffante — enveloppe les serpents et freine leur danse trépidante, interrompant l'ensemble du rite.Les serpents s'en vont, et votre esprit souffre encore de la lumière résiduelle. [/STORY] -[OUT]Les fées sont honnêtes — normalement. Accepter. -[OUT][Lada] Say that you too are a child of Lada. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]24 [STORY] -« Nous sommes des fées, des lutins, des sylvaines... Nous recevons de nombreux noms en de nombreux endroits.Nous sommes ce que vous appelez \"démons\". Ou plutôt, des esprits.Le baptême est une cérémonie de don. Les parents de l'enfant ont foi en nous, nous allons donc le bénir.Souhaitez-vous y assister ? » +Les pêcheurs une fois chassés, les démons serpentins continuent tranquillement leur étrange danse de l'eau.Vous n'avez pas le temps de les observer, mais vous ressentez leur bénédiction. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Un baptême ? Leur demander si elles sont vraiment des fées. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]26 [STORY] -« Magnifique ! Mais oui ! J'aurai dû le deviner tout de suite, vous portez en effet la marque de la dame. Mais alors, dans ce cas, pourrais-je vous demander une faveur ? » +Les pêcheurs vous battent à plate couture et vous forcent à fuir. [/STORY] -[OUT]Non. Dire que vous êtes trop occupé. Lui dire que vous aimeriez néanmoins assister à son rituel. -[OUT]Oui. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]28 [STORY] -« Ce n'est pas grand-chose, mais cœur en est pourtant meurtri. Un vieil ami est tombée malade, et je ne peux l'aider. Tenez, cela vous conduira à lui. Même si vous lui tenez simplement compagnie durant ses derniers instants, je vous en serais grandement reconnaissante. » +Pendant que vous parliez, les pêcheurs ont capturé les serpents et vous ont laissé là, tel un idiot absent. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et promettre de vous y rendre dès que possible. Rester et observer le rituel pour l'instant. +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --PickingBlueberries(11) -+[NODE]2 ++[NODE]30 [STORY] -Alors que vous traversez la forêt, vous croisez un garçonnet qui sanglote, assis sur un rondin. +Vous ne parvenez pas à capturer les serpents et sentez leur puissance démoniaque se déchaîner sur vous, ce qui vous pousse à la fuite. [/STORY] -[OUT]S'approcher du garçon et lui demander ce qui ne va pas. -[OUT]Le laisser tranquille. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]33 [STORY] -Le garçon lève les yeux et sursaute de peur. Il saisit fermement le panier d'osier qu'il porte et se tient debout en adoptant une posture défensive : « Qui... Qui êtes-vous ? » +Les hailki-gailki continuent leur rite d'accouplement. Un ouragan se forme au-dessus de vos têtes, mais vous êtes protégés.Cependant, la lumière à laquelle vous avez fait appel vous submerge et menace de consumer votre âme. Vous pouvez essayer d'absorber son énergie, mais cela risque aussi de vous blesser. [/STORY] -[OUT]Lui dire que vous passiez simplement dans les environs et que vous avez entendu ses pleurs. -[OUT]Lui dire que vous n'avez pas la patience pour ce genre de bavardage. A-t-il besoin d'aide ou non ? +[OUT]Partir avant que la lumière ne vous brûle. +[OUT]Rester et essayer d'absorber un peu d'énergie. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]38 [STORY] -« Je ne pleurais pas ! J'étais juste en train de... Je me suis cogné l'orteil, oui. Mais... vous avez l'air fort, et vous ne m'avez pas tapé dessus. Vous voulez m'aider ? vraiment ? » +Vous vous canalisez sur la concentration anormale de lumière ici présente et sentez une puissance immense se déplacer vers vous.Les démons serpentins bouillissent avec l'eau, et vous sentez votre esprit assailli. [/STORY] -[OUT]Oui. -[OUT]Peut-être. Ce n'est pas un endroit sûr : lui demander ce qu'il fait tout seul ici. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --blackswords spwn(2) ++[NODE]2 [STORY] -Le garçon réfléchit un instant puis hoche la tête, comme s'il était d'accord avec lui-même : « Très bien, vous avez raison. Vous avez l'air fort et courageux. J'ai besoin de myrtilles présentes dans cette forêt pour ma maman. Elle est malade, et seules ces myrtilles pourront l'aider.Mais il y a de vilaines créatures qui rôdent par ici, et j'ai peur de m'y aventurer. » +Parmi la brume qui serpente sur le lac, vous apercevez deux îlots. C'est sans doute le chemin à partir duquel vous accèderez aux ruines du château mentionnées par le poisson. Étrangement, vous découvrez une petite barque amarrée au bord de la rive. Elle est faite d'écailles de poisson et possède une queue dorée. [/STORY] -[OUT]Accepter de l'aider. -[OUT]Refuser de l'aider et partir. +[OUT]Embarquer pour les îlots et se préparer à chanter la berceuse à l'esprit de l'enfant, conformément aux instructions du poisson. +[OUT]Embarquer au centre du lac et rechercher les ruines du château évoquées par le poisson. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]3 [STORY] -« Je... je me suis enfui, ok ? Voilà, vous êtes content ? Mais j'ai besoin d'aide... Ma maman, elle a besoin des myrtilles présentes dans cette forêt. Elle est... malade, et seules ces myrtilles pourront l'aider. Mais cette forêt est effrayante, et j'ai peur de m'y aventurer. » +En vous approchant des îlots, vous entendez les sanglots d'un enfant qui se font de plus en plus bruyants, lesquels se mêlent à des cris pleins d'effroi qui vous glacent le sang. [/STORY] -[OUT]Lui dire de quoi il a peur. Il s'est déjà enfui après tout. -[OUT]Accepter de l'aider. -[OUT]Refuser de l'aider et partir. -[OUT]Lui dire que vous êtes un guérisseur et lui proposer d'aider sa mère sans l'aide de ces myrtilles magiques. +[OUT]Chanter la berceuse afin d'apaiser l'esprit. +[OUT][Magicien] Chanter la berceuse en mobilisant vos connaissances des esprits afin de réaliser un rituel de conjuration. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +En vous approchant des îlots, vous entendez les sanglots d'un enfant qui se font de plus en plus bruyants, lesquels se mêlent à des cris pleins d'effroi qui vous glacent le sang. Un brouillard épais recouvre la barque, et les sanglots se transforment en hurlements insupportables. Vous voyez des formes fantomatiques apparaître dans le brouillard. +[/STORY] +[OUT]Attaquer les fantômes ! +[OUT][Magicien] Essayer de réaliser un rituel de conjuration afin de chasser ces esprits maléfiques. +[OUT]Fuir ! [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -« Eh bien, Gran m'a dit qu'il y avait des armées entières par ici ! Des armées avec des croix sur leur abdomen qui tissent des cordes afin de me capturer, des fourmis qui marchent sous mes pieds, et même des soldats papillons qui volent autour de moi afin de me piquer les yeux ! Seul le roi des myrtilles peut me conduire là-bas en tout sécurité, mais j'ai beau l'avoir appelé à plusieurs reprises, on dirait qu'il n'est pas là. » +Alors que vous chantez calmement la berceuse, les sanglots se calment petit à petit et le brouillard se dissipe. Vous apercevez à présent que l'un des îlots est pourvu d'une entrée faite de pierre qui semble conduire à d'anciennes ruines. L'autre îlot semble abriter les rester d'une cabane de fermier. [/STORY] -[OUT]Ah, le roi des myrtilles. Une sorte de titpomdepin, un gardien des forêts. Proposer au garçon d'essayer de l'invoquer. -[OUT]Accepter de combattre ces créatures afin d'aider sa mère. -[OUT]Refuser de s'aventurer dans une forêt aussi dangereuse pour de simples myrtilles et réprimander le garçon pour avoir risqué sa vie, même si sa mère est mal en point. Le chasser afin qu'il rentre chez lui puis partir. +[OUT]Se rendre directement aux ruines du château. +[OUT]Commencer par faire un tour à la cabane du fermier. [/NODE] +[NODE]8 [STORY] -« Vraiment ?! Vous pouvez faire ça ? Vous pouvez parler au roi des myrtilles ? Wow ! » +L'entrée fait songer aux portes d'une cave ou autre lieu de passage à en juger par la présence de débris de coffre, de paniers tissés et autres conteneurs de denrées périssables. Leur contenu, qui semble en apparence en parfait état, se désagrège dès que vous les touchez. [/STORY] -[OUT]Tenter de réaliser un simple rituel d'invocation afin de faire appel aux gardiens de la forêt présents. -[OUT]Votre esprit n'est pas si puissant. Considérer d'autres options. +[OUT]Pénétrer dans les ruines et avancer. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +À l'intérieur des ruines, vous découvrez des couloirs et des pièces submergés et ensevelis sous la boue. Toutefois, vous découvrez trois chemins qui demeurent intacts et miraculeusement secs. +[/STORY] +[OUT]Emprunter le chemin à l'est. +[OUT]Emprunter le chemin à l'ouest. +[OUT]Emprunter le chemin à l'ouest. [/NODE] +[NODE]10 [STORY] -« Oh, euh... eh bien... quand je disais qu'elle était malade...Bon, vous m'avez démasqué. Elle n'est pas malade, c'est juste son anniversaire, et je voulais lui offrir quelque chose d'original. Je sais qu'elle adore les myrtilles. » +La petite cabane est froide et vide, le sol y est poussiéreux et l'air lourd. Parmi les restes de la vieille literie, vous apercevez le garçon fantomatique se balancer en fredonnant la berceuse que vous lui avez chantée. Il lève les yeux et se met brutalement à cracher du sang lorsqu'il tente de vous parler. [/STORY] -[OUT]Réprimander le petit garnement puis accepter de vous aventurer dans la forêt. -[OUT]Réprimander le petit garnement et lui dire non. Au contraire, le chasser afin qu'il rentre chez lui avant qu'il se fasse dévorer par une créature qui traîne ! +[OUT]Mieux vaut laisser l'esprit tranquille. Se rendre au château. +[OUT]Communiquer avec l'esprit grâce à votre don. Demander ce qui chagrine le garçon. [/NODE] +[NODE]12 [STORY] -Alors que vous traversez les bois, vous remarquez une faune foisonnante autour de vous — de nombreuses fourmis qui marchent bruyamment sous vos pieds, des abeilles qui bourdonnent dans les branches, et des oiseaux qui piaillent et battent des ailes au-dessus de vos tête — mais vous ne flairez aucun danger.Vous tombez enfin sur un espace dégagé où les myrtilles semblent abonder. +« Vous... vous pouvez me parler ? D'habitude, personne n'en est capable. Ils crient et s'enfuient en courant lorsque j'essaie de leur parler. » [/STORY] -[OUT]Récupérer les myrtilles en restant vigilant. -[OUT]Récupérer les myrtilles en restant vigilant. -[OUT]Récupérer les myrtilles en restant vigilant. +[OUT]Expliquer au fantôme sur son énergie spirituelle se manifeste de façon hostile à cause de la colère et la tristesse qui l'animent. [/NODE] +[NODE]13 [STORY] -Vous êtes attaqué par des araignées alors que vous récoltez les myrtilles ! +« Ah, je ne savais pas. Je voulais simplement leur demander où se trouvait ma maman. » [/STORY] -[OUT]Combattre ! +[OUT]Lui demander si vous pouvez l'aider à retrouver sa mère. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]14 [STORY] -Vous êtes attaqué par des serpents alors que vous récoltez les myrtilles ! +« Il y a très longtemps... j'étais un jeune garçon, affamé et terrifié. Ma maman mourrait de faim à cause des chevaliers qui lui avaient tout pris et restaient assis, bien confortablement dans leur château. Je suis parti sur le pont, afin de leur réclamer de la nourriture, en expliquant que ma maman avait faim, puis j'ai eu mal à l'estomac, il faisait froid, et tout est devenu sombre... Puis, je me suis retrouvé ici, seul, tout avait disparu. » [/STORY] -[OUT]Combattre ! +[OUT]L'esprit de l'enfant est retenu ici parce qu'il cherche sa mère. Essayer de trouver la dépouille de sa mère dans la maison. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]15 [STORY] -Vous récoltez les myrtilles, et hormis quelques piqûres d'abeilles et morsures de fourmis, vous êtes sain et sauf.Le garçon, tout joyeux, vous applaudit : « Merci messieurs, merci beaucoup ! » Il récupère son panier et rentre chez lui en courant. +Votre rituel asservit l'esprit de l'enfant et le fait se soumettre à votre volonté. Sa forme vacille d'abord vers celle d'un enfant pas plus âgé de six ans, qui joue joyeusement sur un cheval de bois à bascule, aux côtés de sa mère, puis vers celle d'un enfant affamé et recourbé en se tenant l'estomac aux côtés d'une femme mourante. Enfin, vous apercevez un chevalier en armure qui se contente de rire. L'enchaînement des émotions et des mémoires se répète, encore et encore. [/STORY] -[OUT]Voilà une bonne chose de faite. Partir. +[OUT]Continuer votre chemin et explorer les ruines du château. +[OUT]Talk to the ghost. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]16 [STORY] -Vous êtes chassé par les bestioles qui trainent !Le garçon rentre chez lui en pleurant. +Les esprits qui habitent ces lieux deviennent encore plus enragés ! Vous êtes chassé des lieux, et votre esprit s'en trouve meurtri. Les îlots disparaissent définitivement de votre vue. [/STORY] -[OUT]Vous avez essayé. Partir. +[OUT]Quitter les lieux. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]19 [STORY] -Une petite créature, pas plus grosse qu'un champignon, pourvue d'une longue barbe grise, d'un chapeau pointu tissé de feuilles, et d'une bouche bleuie par du jus de myrtille, sort de la forêt, puis s'assoit sur le chapeau rouge du garçon. Le garçon demeure immobile, apeuré et stupéfait en même temps. La créature prend la parole : « Vous m'avez appelé ? Me voilà. Espérons que vous ne me rendiez pas las. » +Soit le poisson vous a menti, soit vous êtes vraiment nul en chant, car les esprits qui habitent ces lieux deviennent encore plus enragés et vous agressent ! Vous êtes chassé des lieux, et votre esprit s'en trouve meurtri. Les îlots disparaissent définitivement de votre vue. [/STORY] -[OUT]Lui demander s'il est vraiment le roi des myrtilles. -[OUT]Demander de l'aide afin de récolter des myrtilles pour le garçon. +[OUT]Quitter les lieux. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]20 [STORY] -« Le roi des myrtilles je suis — n'est-ce pas là un titre si joli ? Le marché des myrtilles est le mien depuis des décennies. Si vous avez quelque affaire, je suis tout ouïe. » +Vous tombez sur une salle qui ressemble à une ancienne armurerie. Tout comme les denrées, tous les objets que vous touchez se transforment en poussière, à l'exception d'un unique grand coffre. Son armature en pierre lourd et les runes qui sont gravées sur le verrou suggèrent qu'il a été fabriqué par des nains. [/STORY] -[OUT]Lui demander s'il accepte d'aider le garçon à récupérer des myrtilles pour sa mère. -[OUT]Lui demander si les myrtilles ont quelque chose de particulier, et si tel est le cas, si vous pouvez en avoir quelques-unes. +[OUT]Ouvrir le coffre. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]21 [STORY] -« Aider ce garçonnet, tel est mon souhait ! » +A piece of parchment smelling of the fields retracts from the lock mechanism with a space at the bottom and a quill for you to write with. Apparently, you are meant to answer the riddle it poses:\\nFour dilly-dandies\\nFour stick standies\\nTwo crookers\\nTwo lookers\\nAnd a wig wag [/STORY] -[OUT][Démon] Vous assurer que cela ne vous coûtera rien, à vous ou au garçon. -[OUT]Le remercier et annoncer la nouvelle au garçon. +[OUT]Utiliser votre savoir afin de déchiffrer l'énigme. +[OUT]Un vieux forgeron ? \"Tordu comme une faucille\" doit désigner la courbure de son dos. +[OUT]Un animal ? \"Blanc comme maton\" désigne sa peau et \"Noir comme charbon\" ses yeux. +[OUT]Un vodnik ? Les démons sont des râleurs qui n'aiment pas perdre, et le vodnik est glissant, comme un poisson. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]22 [STORY] -Le garçon applaudit, très reconnaissant pour votre geste, puis il récupère le panier et rentre chez lui en courant. « Merci messieurs, merci beaucoup ! » +You are able to decipher the old tongue further:\\nFour dilly-dandies (teats on the udder)\\nFour stick standies (legs)\\nTwo crookers (horns)\\nTwo lookers (eyes)\\nAnd a wig wag (tail) [/STORY] -[OUT]Voilà une bonne chose de faite. Partir. +[OUT]Un cygne ? +[OUT]Une colombe ? +[OUT]Une rusalka ? [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]23 [STORY] -« Ces myrtilles qui sont les miennes, santé et beauté apportent-elles. Mais gare au sang bleu qu'elles contiennent, celui-ci peut causer quelque peine. » +Vous tombez sur une salle qui ressemble à une ancienne armurerie. Tout comme les denrées, tous les objets que vous touchez se transforment en poussière, à l'exception d'un unique grand coffre. Son armature en pierre lourd et les runes qui sont gravées sur le verrou suggèrent qu'il a été fabriqué par des nains. [/STORY] -[OUT]Réclamer des myrtilles pour vous et le garçon. -[OUT]Dire que vous ne récupérerez que des myrtilles pour le garçon alors. -[OUT]Ne réclamer des myrtilles que pour vous. +[OUT]Ouvrir le coffre. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]24 [STORY] -« Ah, camarade démoniaque. Rien ne vient sans prix, mais je suis prêt à aider les enfants qui sont dans le besoin si leur intention est pure. Tout cela dépendra du garçon. » Plusieurs écureuils au pelage roux vous amènent les myrtilles. +I am all on my own,\\nWounded by iron weapons and scarred by swords.\\nI often see battle.\\nI am tired of fighting.\\nI do not expect to be allowed to retire from warfare\\nBefore I am completely done for.\\nAt the wall of the city, I am knocked about\\nAnd bitten again and again.\\nHard-edged things made by the blacksmith's hammer attack me.\\nEach time I wait for something worse.\\nI have never been able to find a doctor who could make me better\\nOr give me medicine made from herbs.\\nInstead the sword gashes all over me grow bigger day and night. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et ramener les myrtilles au garçon. -[OUT]Demander au garçon s'il est honnête et lui dire que le démon le dévorera s'il ment. +[OUT]Une âme. +[OUT]Une ombre. +[OUT]Une vie. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]25 [STORY] -Le garçon récupère les myrtilles et s'en va sans même vous remercier. Plus tard, vous apprenez que le petit marmot a vendu les myrtilles à un riche marchant.Hélas, peu après, toute sa famille s'est transformée en écureuils et a rejoint le reste de la forêt, laissant l'enfant tout seul, et orphelin. +Un morceau de parchemin, chaud au toucher, pend du mécanisme de verrouillage. Un espace ainsi qu'une plume ont été laissés afin que vous puissiez écrie. Vous devez vraisemblablement résoudre l'énigme posée. [/STORY] -[OUT]Il n'est jamais prudent de mentir aux démons. Partir. +[OUT]Lire l'énigme. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]28 [STORY] -Le garçon récupère les myrtilles et s'en va sans même vous remercier. Plus tard, vous rencontrez sa mère, bien portante, qui vous remet plusieurs récompenses en guise de remerciements. +Un morceau de parchemin, humide au toucher, pend du mécanisme de verrouillage. Un espace ainsi qu'une plume ont été laissés afin que vous puissiez écrie. Vous devez vraisemblablement résoudre l'énigme posée. [/STORY] -[OUT]Lui dire qu'il n'y a pas de quoi. Partir. +[OUT]Lire l'énigme. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]29 [STORY] -Le garçon éclate en sanglots, une fois encore. « Non, non, ne me mangez pas, je mentais ! J'allais vendre les myrtilles. Tout le monde sait que le roi des myrtilles adore les enfants. » Le roi des myrtilles gronde pendant un bref instant, puis il se transforme en un écureuil sauvage géant. L'enfant se met à hurler et déguerpit aussitôt. +Les lettres sur le parchemin changent d'ordre et lisent : « Z'êtes bêtes comme des ânes mesdemoiselles. Maintenant déguerpissez ! » Le parchemin se consume et le coffre demeure verrouillé. [/STORY] -[OUT]Serrer votre poing en direction de l'enfant. +[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]Taper sur le coffre afin de l'ouvrir ! +[OUT]Taper sur le coffre afin de l'ouvrir ! +[OUT]Taper sur le coffre afin de l'ouvrir ! [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]30 [STORY] -Le roi reprend sa petite forme et se met à rire : « Bien joué, camarades. Je n'apprécie pas la cruauté adressée aux enfants, mais lorsqu'ils enfreignent les lois, c'est une autre paire de manches... Tenez, prenez quelques myrtilles — elles vous récompenseront bien, ou se prêteront bien à votre palais. Au revoir ! » Il disparait. +Au moment où vous partez, vous voyez le brouillard s'épaissir et devinez que vous ne remettrez jamais les pieds ici. [/STORY] -[OUT]Récupérer les myrtilles et s'en aller. +[OUT]Continue your journey. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]32 [STORY] -« Je ne suis pas un menteur, chers messieurs ! » +Que vous possédiez un savoir-faire digne des nains, ou que vous soyez tout simplement très fort, le coffre est à présent ouvert ! [/STORY] -[OUT]Lui donner les myrtilles. +[OUT]Récupérer le trésor et partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]33 [STORY] -Votre rituel n'a aucun effet, à part effrayer l'enfant et le faire prendre ses jambes à son cou. +Les runes sur le coffre se mettent à luire agressivement, mais votre force et votre astuce sont supérieures. Le coffre est à présent ouvert ! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer le trésor et partir. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]34 [STORY] -« Ah, j'ai beau vouloir, ça ne marchera pas, seul l'un d'entre vous, aura sa part. » +Les runes sur le coffre se mettent à luire agressivement, et la température de la pièce semble monter à chaque coup que vous portez ! Vous réalisez juste à temps que vous êtes sur le point de vous faire dévorer par les flammes et vous mettez à courir pour sauver votre peau. [/STORY] -[OUT]Dire que vous ne récupérerez que des myrtilles pour le garçon alors. -[OUT]Ne réclamer des myrtilles que pour vous. +[OUT]Continuer de courir. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]35 [STORY] -« Honteux, honteux celui dont le ventre, est plus petit que les yeux.Vous aurez mes myrtilles, mais nous verrons qui se tortille. Partez. » Plusieurs écureuils au pelage roux vous amènent les myrtilles. +Les lettres sur le parchemin changent d'ordre et lisent : « Z'étiez si prêts du but les gars, si près. V'là une bricole pour vous. » Le parchemin se consume et un compartiment du coffre s'ouvre : vous trouvez un petit sac de pièces à l'intérieur. [/STORY] -[OUT]Récupérer les myrtilles. -[OUT]Ne pas ramasser les myrtilles et s'en aller. +[OUT]Récupérer les pièces et partir. +[OUT]Taper sur le coffre afin de l'ouvrir ! +[OUT]Taper sur le coffre afin de l'ouvrir ! +[OUT]Taper sur le coffre afin de l'ouvrir ! [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --The smith and Smetek(10) -+[NODE]2 ++[NODE]36 [STORY] -Alors que le ciel était bien dégagé, vous apercevez soudain un groupement de sombres nuages qui tonnent violemment au loin. Il se déplace vite, mais ne se dirige pas vers vous. +Les lettres sur le parchemin changent d'ordre et lisent : « Bien joué les gars ! V'la votre trésor, et que le fer et la pierre veillent sur vous ! » Le coffre s'ouvre. [/STORY] -[OUT]Intéressant. L'examiner en gardant vos distances. -[OUT]Ignorer les cris. +[OUT]Récupérer le trésor et partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]37 [STORY] -Vous trouvez un endroit à partir duquel observer les nuages, et vous apercevez une créature touffue, pourvue de deux cornes et de sabots. Elle chevauche une chèvre, en apparence petite, mais pourtant très robuste, et est suivie par les nuages tonitruants. Elle semble en difficulté et a l'air de chercher quelque chose. +Vous ne trouvez aucune dépouille humaine dans la maison, mais vous tombez sur un cheval en bois parfaitement conservé et vous rendez compte que l'esprit de l'enfant en a un identique entre ses mains. Les yeux de l'enfant se mettent à briller et il s'exclame : « Mon dada, vous l'avez trouvé ! Allons-le dire à maman ! » L'esprit disparait mais laisse une trace que vous pouvez suivre. [/STORY] -[OUT]Il s'agit d'un démon de type chort, un déviant. Lui parler en restant prudent. -[OUT]Interpeller la créature et lui demander ce qui ne va pas. -[OUT]L'attaquer ! +[OUT]Quitter les lieux et suivre les traces. +[OUT]Explorer d'abord les ruines du château. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]38 [STORY] -Le chort se tourne vers vous, ses yeux injectés de sang et plein de malice vous fixent pendant une fraction de seconde, puis il se met à gémir et à vous supplier. « ousaezoùtouer ungueisseu ? » +N'oit ni ne voit. \\nNe mange ni ne boit.\\nMais, à sa forme aboutirait.\\nAlors ouïrait, verrait.\\nBoirait et mangerait.\\nEt en chantant.\\nRéveillerait le dormant. [/STORY] -[OUT][Artisanat] Ce chort souffre certainement d'un abcès dentaire. Vous avez assez d'expérience pour savoir qu'un bon forgeron peut s'en occuper aussi bien qu'un guérisseur. Proposer d'aider le démon en fixant un prix afin de le contraindre et d'éviter qu'il ne vous escroque. -[OUT]Un quoi ? Lui demander de se répéter. +[OUT]La strige — une fois réveillée. +[OUT]L'œuf — devenu coq. +[OUT]L'élu des dieux — inspiré par son domaine. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]39 [STORY] -« Gueisseu... un babier fea laffaie, depeez ous ! » +Vous essayez de nager vers l'autre îlot, mais la disparition de l'esprit de l'enfant est accompagnée au même moment par celle de l'île... [/STORY] -[OUT]Un guérisseur. Oui, cette créature souffre certainement d'un mal de dents, et vous avez des guérisseurs parmi vous. Proposer d'aider le démon en fixant un prix afin de le contraindre et d'éviter qu'il ne vous escroque. -[OUT]Un guérisseur. Lui dire que vous n'en avez pas sous la main. +[OUT]Quitter les lieux et suivre les traces. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]41 [STORY] -The creature looks unsure but nods its head in agreement.\\nYou take out some thongs and make quick work of the swollen tooth. +« Vous... vous pouvez me parler ? D'habitude, personne n'en est capable. Ils crient et s'enfuient en courant lorsque j'essaie de leur parler. » [/STORY] -[OUT]Parfait. Réclamer votre dû. +[OUT]Expliquer au fantôme sur son énergie spirituelle se manifeste de façon hostile à cause de la colère et la tristesse qui l'animent. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]42 [STORY] -« Bah, je vous maudirais bien pour votre effronterie, mais je suis Smetek, le chort, et un marché est un marché. » La créature s'empare d'un sac accroché au dos de la chèvre et le jette dans votre direction, puis reprend les rênes de son convoi et s'en va — les nuages l'accompagnant. +Les esprits sont vaincus et battent en retraite. Vous pouvez à présent explorer les lieux. [/STORY] -[OUT]Lui dire au revoir. -[OUT]Poser des questions au sujet des nuages. +[OUT]Continuer votre chemin et explorer les ruines du château. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]2 [STORY] -Le démon hoche la tête. Vous vous approchez et extrayez prudemment la dent responsable de ses maux. +Un chat noir croise votre chemin. [/STORY] -[OUT]Parfait. Lui demander comment il se sent. +[OUT]Cracher sept fois par-dessus votre épaule gauche avant de poursuivre votre route. Cela devrait éviter tout mauvais coup du sort. +[OUT]Rester immobile et attendre de rencontrer un autre être-vivant. C'est le seul moyen de se protéger de tout malheur. +[OUT]Ce n'est qu'un chat. Continuer votre route. +[OUT]Ce n'est qu'un chat. Continuer votre route. +[OUT][Magicien] Les sorcières ont souvent des chats noirs pour familiers. Suivre le chat afin de voir où se trouve son foyer. +[OUT]Il pourrait s'agir d'un démon en forme de chat. Déposer un peu de nourriture sur la route. Si le chat vient vers vous, ce sera le signe d'un bon présage. S'il vous ignore, ce sera le signe d'un mauvais présage. +[OUT]Il pourrait s'agir d'un démon en forme de chat. Déposer un peu de nourriture sur la route. Si le chat vient vers vous, ce sera le signe d'un bon présage. S'il vous ignore, ce sera le signe d'un mauvais présage. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]3 [STORY] -Le démon souffrant se tourne vers vous, ses yeux injectés de sang et plein de malice vous fixent pendant une fraction de seconde, puis il se met à gémir et à vous supplier. « ousaezoùtouer ungueisseu ? » +The cat ignores you and continues onwards.\\nAs far as you know, you should be safe now or maybe even lucky. [/STORY] -[OUT][Artisanat] Ce chort souffre certainement d'un abcès dentaire. Vous avez assez d'expérience pour savoir qu'un bon forgeron peut s'en occuper aussi bien qu'un guérisseur. Proposer de l'aider par le biais d'un pacte démoniaque. -[OUT]Un quoi ? Lui demander de se répéter. +[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]6 [STORY] -« Mieux, oh ouais... » Ses yeux frétillent de malice une fois de plus avant d'ajouter : « Que diriez-vous de caresser ma fourrure ? Par clémence. » +Le chat rôde, ici et là, puis se met à galoper en direction d'une maison des plus ordinaires. Difficile de dire si une sorcière y réside. [/STORY] -[OUT]Par clémence ? Rappeler à la créature le service que vous lui avez rendu ! -[OUT]Montrer à la créature la dent que vous avez extraite, et agiter les lambeaux de peau afin d'accentuer votre propos. -[OUT]Attaquer la créature ! +[OUT]Y faire un tour, armes dégainées. +[OUT]Y faire un tour, armes dégainées. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]7 [STORY] -'We are mony czorts, we have our tricks. But this Shottering, it creeps me out. So I am moving my lot.' +Vous vous tenez au milieu de la route — déserte — pendant un bon moment, quand soudain, un écureuil se manifeste.A priori, vous devriez être tranquille — peut-être même que la chance vous sourira. [/STORY] -[OUT]Demander s'il en sait davantage au sujet du Cataclysme. +[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]10 [STORY] -« Non, à part qu'il est dangereux pour les démons et les créatures de chair. Il sort du sol et nous brûle, nous brûle beaucoup. » Le chort frissonne à cette idée, puis il remonte sur la chèvre et vous dit au revoir. +Vous trouvez la maison abandonnée, recouverte de toiles d'araignées et de poussières, mais repérez quelques ressources qui semblent utilisables.Le chat est assis près des ossements d'un homme mort. Il vous regarde, l'air suppliant. [/STORY] -[OUT]D'accord. Partir. +[OUT]Respecter la coutume et incinérer les ossements. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]11 [STORY] -The creature looks unsure but nods its head in agreement.\\nYou take out some thongs and make quick work of the swollen tooth. +Le chat vous observe pendant que vous réalisez le rituel, et vous sentez l'air se charger d'une étrange énergie.Vos âmes semblent avoir été renforcées par cet acte. [/STORY] -[OUT]Parfait. Lui demander comment il se sent. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]12 [STORY] -La créature halète et respire péniblement en vous regardant, comme si sa douleur faisait croître sa colère.La tempête de nuages se fait grandissante et menace de vous submerger ! +Vous découvrez que la maison est infestée par des rats ! [/STORY] +[OUT]Les attaquer ! [OUT]Fuir ! -[OUT]Attaquer la créature ! [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]15 [STORY] -« Oh. » La créature demeure silencieuse, puis remonte sur la chèvre et s'en va sans même vous remercier. +Les rats une fois défaits, le chat se met à bondir de joie et s'en va récupérer la viande qui lui est ainsi servie.Il s'agit d'une vieille maison tout décrépite qui semble vide. [/STORY] -[OUT]Satané démon. Partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]17 [STORY] -Les bies qui ont été appelés par le chort pour se battre à sa place son morts, mais la créature est parvenue à s'échapper. +Le chat vient dans votre direction. La chance devrait vous sourire ! [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]18 [STORY] -Les bies qui ont été appelés par le chort vous vainquent et vous poussent à prendre la fuite. Le chort rit puis s'exclame : « Courez, fuyez votre folie. Bientôt, je serai épanoui ! » Vous avez le mauvais pressentiment que ce chort n'en a pas fini avec vous. +Le chat vous ignore. C'est là le signe d'un mauvais présage ! [/STORY] -[OUT]Continuer de courir. +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17) +[NODE]2 [STORY] -Vous vous approchez du saule pleureur, et au premier abord, on dirait un arbre des plus ordinaires.La seule chose étrange est sans doute la sécheresse qui frappe tous les tilleuls qui ont autrefois poussé ici — seules des souches desséchées demeurent. +Un chat noir vous rend visite au cours de la nuit, et quelque chose vous dit que vous l'avez déjà rencontré quelque part. Il ronronne et rôde près de vous, vous scrutant sans cesse tout en évitant le moindre contact direct. [/STORY] -[OUT][Mysticisme] Faire trois fois le tour de l'arbre en semant des copeaux de bois de tilleul afin de créer une barrière protectrice. -[OUT][Nature] Préparer vous à communier avec votre divinité afin de puiser de l'inspiration. -[OUT][Démon] Si l'un de vos semblables réside ici, vous le saurez. L'interpeller. -[OUT]Récupérer le bois de tilleul et vous approcher de l'arbre, armes dégainées. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Le chat semble attiré par la crèche. Aller voir les enfants afin de s'assurer que tout va bien. +[OUT]Surveiller le chat afin de s'assurer qu'il ne fasse pas de bêtises. +[OUT]Surveiller le chat afin de s'assurer qu'il ne fasse pas de bêtises. +[OUT]Surveiller le chat afin de s'assurer qu'il ne fasse pas de bêtises. +[OUT]Surveiller le chat afin de s'assurer qu'il ne fasse pas de bêtises. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -À chaque tour que vous accomplissez autour du saule pleureur, vous entendez un sifflement.Au bout du troisième tour, vous entendez une voix se lever : « Hé ! Vous là ! Dégagez avec vos sournoiseries ! Ça pique un peu, mais je ne m'en irai pas ! » +Alors que le chat rôde autour d'un de vos enfants, vous vous rendez compte qu'il ne s'agit pas d'un chat, mais d'une démone ala qui cherche à être responsable d'un nouveau protégé.L'enfant grandira sûrement à l'ombre de toute malchance. Les effets positifs de cette nouvelle compagnie se font ressentir par l'ensemble de la maisonnée. [/STORY] -[OUT]La créature a confirmé sa faiblesse. Renforcer le rituel et commencer à incanter un sort de conjuration maintenant que vous savez que le tilleul est efficace. -[OUT]Récupérer le bois de tilleul et vous approcher de l'arbre, armes dégainées. +[OUT]Demander de la nourriture au chat pour le remercier. [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -La nature vous répond et vous révèle que le saule pleureur est corrompu et habité par quelque force ténébreuse. Il est apparu à la suite d'une manifestation magique, mais un autre sort, encore antérieur, lui cause du tort.Les autres arbres souffrent également, ou bien sont mourants voire morts. +Le chat vous amène à un endroit où vous déterrez un coffre caché rempli d'objets avant de s'enfuir. [/STORY] -[OUT][Mysticisme] Faire trois fois le tour de l'arbre en semant des copeaux de bois de tilleul afin de créer une barrière protectrice. -[OUT]Récupérer le bois de tilleul et vous approcher de l'arbre, armes dégainées. -[OUT]Se concentrer sur le saule pleureur. Faire appel à la nature afin de conjurer la magie démoniaque. +[OUT]Demander de la nourriture au chat pour le remercier. [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -Le saule pleureur se met à bouger, et un visage hirsute fait surface : « Hein ? Qu'est-ce que vous voulez ? C'est mon coin ici ! » +Le chat s'assoit à côté de l'un des membres de votre groupe qui était mal en point. Au matin, l'individu se sent bien mieux. [/STORY] -[OUT]Rappeler au démon qu'il a enfreint les lois en s'installant ici, compte tenu du marché qu'il a passé avec Gnievko. -[OUT]Demander au démon de vous accorder une faveur et de s'en aller. Les habitants souffrent énormément à cause de lui. -[OUT]Lui proposer un marché : vous ne le brûlerez pas avec l'arbre s'il déguerpit sur-le-champ. +[OUT]Demander de la nourriture au chat pour le remercier. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -« Bah ! je n'y suis pour rien, haha ! J'ai conclu un marché avec ce saule pleureur, et celui-ci a décidé de s'installer ici. Voyez-vous, le marché initial stipulait qu'aucun autre arbre ne pouvait pousser à l'intérieur du village — en particulier les saules pleureurs. Mais celui-là n'a pas poussé ici. Ha ! » +Le chat s'enfuit lorsque vous le suivez, et vous réalisez que ce sac à puces a contaminé votre foyer avec toute sorte de maladie. [/STORY] -[OUT]Convenir qu'il s'agit effectivement d'une solution ingénieuse afin de contourner les termes du marché. -[OUT]Le mépriser pour un tel pinaillage. Lui rappeler que les accords d'un marché doivent être respectés. Il s'est bien amusé, mais l'heure est venue de s'en aller. -[OUT]Peu importe la situation, il ne fait que jouer avec les règles et on vous a demandé de vous débarrasser de lui, alors il ferait mieux d'aller voir ailleurs. Agiter le bois de tilleul dans sa direction. +[OUT]Au diable ce chat. [/NODE] +[NODE]8 [STORY] -Vous allumez un feu de camp et y jetez le tilleul, et la fumée qui s'en échappe recouvre le saule pleureur. Le chort — petite créature trapue au poil roux et semblable à une chèvre — bondit à l'extérieur et essaie de s'échapper, mais il est lié au saule pleureur.Se rendant à l'idée qu'il va mourir, il accepte de quitter les lieux et d'arrêter ses exactions. Si vous le souhaitez, vous pouvez poursuivre l'incantation du sort et l'achever. +Vous ne réalisez que trop tard que le chat était le familier d'une sorcière, laquelle en a profité pour absorber un peu de votre énergie spirituelle pour ses arts ténébreux. [/STORY] -[OUT]Poursuivre l'incantation du sort et anéantir le chort, une bonne fois pour toute. -[OUT]L'emprise du chort n'est plus. Le laisser partir. +[OUT]Au diable ce chat. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]2 [STORY] -« Oh, vous êtes du genre empathique, n'est-ce pas ? Vous avez même des camarades de chair et vénérez leurs dieux on dirait, hein ? Qu'est-ce que vous m'offrez en échange ? » +La pleine lune berce l'ensemble des eaux dormantes. Vous dressez votre campement afin de vous reposer, comme à votre habitude — fouiller la zone, monter la garde, et rester vigilant.Hélas, l'un de vos enfants, parti seul faire des ricochets, tombe à l'eau et disparait aussitôt — et ce malgré la transparence totale de l'eau du lac ! [/STORY] -[OUT]Offer a gem as payment. -[OUT]Lui proposer un marché : vous ne le brûlerez pas avec l'arbre s'il déguerpit sur-le-champ. +[OUT]Accourir et essayer de l'extraire de l'eau ! [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]3 [STORY] -« Salaud ! Comment savez-vous que je ne peux quitter cet arbre ? Satané traître de démon !Vous n'oseriez pas, tout de même ? » +Assis sur un radeau habilement fabriqué et composé de coquillages et de perles, un homme à l'air amphibien implore à la lune : « Ma fortune est si grande, et vous m'avez tant donné ! Alors pourquoi, pourquoi ne pas m'accorder cette faveur, mon seigneur ? » [/STORY] -[OUT]Ne pas reconnaître que vous l'avez deviné au hasard. Lui lancer un regard menaçant. -[OUT]Hausser les épaules en disant que c'était simplement une hypothèse à la base, mais qu'il ferait mieux de déguerpir maintenant que vous connaissez son point faible, et vite ! +[OUT]L'interrompre poliment en lui demandant s'il n'aurait pas vu votre enfant ou remarqué quelque chose d'anormal il y a de ça quelques minutes. +[OUT]Vociférer en demandant à la créature où se trouve votre enfant. +[OUT]L'attaquer. Votre enfant a disparu et ce monstre est probablement au courant de ce qui s'est passé. Une bonne raclée devrait vous faire gagner du temps ! [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]4 [STORY] -« Hmm, fort bien, je m'ennuyais de toute façon. Au revoir ! » Après son départ, vous découvrez un tas de bois de bonne qualité. +« Je vous prie de m'excuser, voyageur, j'étais simplement en train d'exprimer à la lune les maux qui m'accablent. Elle m'a autrefois accordé une faveur, mais aujourd'hui, elle me laisse à mon propre sort, maudit que je suis. » [/STORY] -[OUT]Bien. Apporter la bonne nouvelle aux villageois puis vous en aller. +[OUT]Lui dire que si c'est de Horz dont il parle — le seigneur de la lune, vous êtes également l'un de ses servants. +[OUT]Et l'enfant ? +[OUT]L'attaquer. Votre enfant a disparu et ce monstre est probablement au courant de ce qui s'est passé. Une bonne raclée devrait vous faire gagner du temps ! [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]5 [STORY] -« D'accord, d'accord ! Je m'en vais. Je m'ennuyais de toute façon ! » Le démon disparait, et sa malédiction se dissipera progressivement, au fil du temps. Après son départ, vous découvrez un tas de bois de bonne qualité. +« Horz, autrefois Horos. Le maître de la lune m'est apparu un jour. Je lui rendis un service et il me libéra en retour de ma vie de vodnik, pour faire de moi un potoplenyk, maître du château marin ! » [/STORY] -[OUT]Bien. Apporter la bonne nouvelle aux villageois puis vous en aller. +[OUT]Demander ce que cela fait d'avoir changé d'être à la suite de la grâce d'un dieu. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]6 [STORY] -Le saule pleureur se met à bouger, et un visage hirsute fait surface : « Dégagez de là, vaurien ! » +« Oh, vous êtes en colère à ce que je vois. Je comprends. Si j'avais un enfant — si seulement cela était possible, je serais également très protecteur.L'enfant se trouve dans mon château, situé dans les eaux profondes. Et vous ne pourrez pas vous y rendre si je suis mort — juste au cas où un élan de violence vous traverserait l'esprit. » [/STORY] -[OUT]Essayer de raisonner la créature. Il s'est bien amusé, mais l'heure est venue de s'en aller et de conclure de nouveaux marchés et de créer de nouvelles ruses. -[OUT]Dire à la créature qu'elle cause du tort aux arbres, et qu'elle va le payer. Attaquer ! -[OUT]Tout cela a l'air bien trop embêtant. Partir. +[OUT][Démon des eaux] Lui dire d'effacer le sourire prétentieux qu'arbore son visage et faire remarquer que vous êtes également un démon des eaux ! +[OUT]Garder votre sang-froid. Lui demander pourquoi il a pris votre enfant et insister pour qu'il vous le rende. +[OUT]L'attaquer. Votre enfant a disparu et ce monstre est probablement au courant de ce qui s'est passé. Une bonne raclée devrait vous faire gagner du temps ! [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]7 [STORY] -« J'ai une idée ! Puisque vous êtes si bienveillants, tenez, prenez ce bois issu de la mort des autres arbres. Je ne peux pas le toucher moi-même, alors autant qu'il soit utile à quelqu'un. » +Vous plongez dans les eaux glaciales du lac et cherchez l'enfant, en vain. Seule l'obscurité et les silencieuses profondeurs s'offrent à vous.Soudain, vous entendez comme une sorte de sanglots qui semblent provenir plus en bas de la rive. [/STORY] -[OUT]Le remercier, récupérer le bois, et partir. -[OUT]Déclarer qu'on vous a demandé d'intervenir, et que le villageois sont en train de mourir. Ne peut-il pas quitter les lieux maintenant qu'il s'est bien diverti ? -[OUT]Déclarer qu'on vous a demandé d'intervenir, et que le villageois sont en train de mourir. Ne peut-il pas quitter les lieux maintenant qu'il s'est bien diverti ? +[OUT]Aller voir ce dont il s'agit. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]8 [STORY] -Il hausse les épaules : « Hmm, pourquoi pas, je m'ennuie de toute façon. N'oubliez pas de prendre le bois. Au revoir ! » Le démon disparait, et sa malédiction se dissipera progressivement, au fil du temps. +« Ah, encore une tentative de votre part. Elle est vouée à échouer, mais que puis-je y faire ? » [/STORY] -[OUT]Apporter la bonne nouvelle aux villageois puis vous en aller. +[OUT]Garder votre sang-froid. Lui demander pourquoi il a pris votre enfant et insister pour qu'il vous le rende. +[OUT]Menacer la créature et lui ordonner de rendre l'enfant, sur-le-champ ! [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]9 [STORY] -« Je n'en ai pas fini ici ! Vous commencez à m'agacer. Partez ou subissez mon courroux ! » +« Oh, au temps pour moi... Je ne vous avais pas reconnu, cher cousin.Vous autres disposez de votre magie, et de vos propres ressorts pour obtenir des enfants. J'essayais simplement de faire de même. Hélas, les miens meurent noyés avant de me ressembler. » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Vous n'avez pas le temps pour ce genre de tracas. Partir. +[OUT]Dire que cela ne vous amuse guère et qu'il ferait mieux de vous remettre l'enfant, sur-le-champ ! +[OUT]Lui dire que vous n'aurez pas besoin de son aide afin de nager dans les profondeurs et de récupérer l'enfant, et qu'il va donc mourir. Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]10 [STORY] -Vous tuez le démon, et alors que celui-ci laisse s'échapper ses derniers gémissements, vous sentez le saule pleureur reprendre ses forces.Cela prendra du temps avant que la malédiction du chort ne se dissipe complètement, mais elle dissipera — tôt ou tard. Alors que le vent souffle, vous entendez un faible murmure : « Merci. » Vous trouvez également un tas de bois de bonne qualité, laissé par le démon. +« J'ai pris le vôtre car je ne peux en avoir un moi-même. Je me suis dit que, cette fois-ci, les eaux m'offriraient un enfant, rien qu'à moi, mais, on dirait bien que je me suis trompé.Mais, n'oubliez pas que je suis le seul à pouvoir le sortir de mon repaire et le remonter à la surface. » [/STORY] -[OUT]Bien. Apporter la bonne nouvelle aux villageois puis vous en aller. +[OUT][Démon des eaux] Lui dire d'effacer le sourire prétentieux qu'arbore son visage et faire remarquer que vous êtes également un démon des eaux ! +[OUT]L'attaquer. Votre enfant a disparu et ce monstre est probablement au courant de ce qui s'est passé. Une bonne raclée devrait vous faire gagner du temps ! +[OUT][Séduction] Afficher votre plus beau sourire et le convaincre que, si l'enfant meurt, cela ne rendra service à personne, mais qu'en revanche, s'il le libère, vous ferez de votre mieux pour l'aider — d'autant plus que les dieux sont avec vous. +[OUT]Lui demander pourquoi il agit de la sorte. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]12 [STORY] -Vous échouez, ce qui met le chort en colère. Alors que vous vous enfuyez, vous vous sentez atteint par la maladie dont sont victimes les villageois ! +« Comme je l'ai déjà expliqué, j'ai rendu service à Horz, et celui-ci a fait en sorte que je ne sois plus un vodnik, que j'obtienne mon propre château ainsi que mon propre pouvoir, et que je n'aie plus rien à voir avec mes cousins, leurs devoirs, leur hiérarchie, et tout ce qui va avec. » [/STORY] -[OUT]Maudit soit ce chort. Continuer de courir. +[OUT]Et l'enfant ? +[OUT]Lui dire que votre enfant ferait mieux d'être sain et sauf, sans quoi ses écailles iront au seigneur Horz ! +[OUT]Attaquer ce monstre. Il sera sans doute plus bavard une fois qu'il aura une lame sous sa gorge ! [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]13 [STORY] -Le chort hurle de douleur et finit par flétrir pour ne plus ressembler qu'à un petit fruit sec. Sa dépouille se transforme en un rubis de facture correcte.La malédiction se dissipe immédiatement, ce qui va permettre aux villageois de se rétablir rapidement.Vous trouvez également un tas de bois de bonne qualité, laissé par le démon. +« Eh bien, si vous y tenez tant, sachez que le seigneur de la lune m'a transformé, et que je suis unique en mon genre ! En tout cas, je ne suis pas au courant de l'existence d'autres qui me ressembleraient. Mais je ne peux pas me reproduire à la manière des démons des eaux ! » [/STORY] -[OUT]Bien. Apporter la bonne nouvelle aux villageois puis vous en aller. +[OUT]Il ne peut donc pas changer les enfants en créatures des eaux par le biais de la noyade rituelle ? Ni ne séduire des femelles qui pourraient porter sa progéniture ? +[OUT]Lui dire que votre enfant ferait mieux d'être sain et sauf, sans quoi ses écailles iront au seigneur Horz ! +[OUT]Lui demander ce qu'il veut dire par là. +[OUT]Attaquer ce monstre. Il sera sans doute plus bavard une fois qu'il aura une lame sous sa gorge ! [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]14 [STORY] -Le chort hurle de douleur et disparait en laissant un nuage de fumée verte qui s'insinue dans vos poumons. Vous n'avez aucune idée quant aux effets d'une telle inhalation.La malédiction se dissipe immédiatement, ce qui va permettre aux villageois de se rétablir rapidement.Vous trouvez également un tas de bois de bonne qualité, laissé par le démon. +Il fronce les sourcils : « Pour répondre à votre première question : non, ceux qui se noient deviennent des artisans aquatiques — des êtres vides et sérieux.Pour ce qui est des femelles... regardez-moi enfin ! Je n'ai aucun atout pour séduire une femelle ici, et encore moins pour m'accoupler. » [/STORY] -[OUT]Apporter la bonne nouvelle aux villageois puis vous en aller. +[OUT]Lui dire que votre enfant ferait mieux d'être sain et sauf, sans quoi ses écailles iront au seigneur Horz ! +[OUT]Lui proposer d'attirer quelqu'un pour lui s'il accepte de rendre l'enfant, sain et sauf. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]15 [STORY] -Le saule pleureur se met à se balancer, doucement, son feuillage vert dansant sur le rythme silencieux de votre prière.Le tronc de l'arbre se tord et se rétracte au fil de la danse. Soudain, un cri de douleur d'une créature mourante semble s'échapper d'une petite cavité. Le sang coule le long du tronc de l'arbre, lequel demeure inflexible.Puis, c'est les reste d'un cadavre de chort qui sont recrachés. +« En effet, je sens une présence divine dans votre cœur. Je ferais mieux de ne pas m'emmêler.Récupérez l'enfant si cela est si important. » Le démon claque des doigts et un groupe d'artisans aquatiques vous ramène l'enfant, lequel est enfermé dans un coquillage géant. Il est sain et sauf, endormi et donc parfaitement ignorant de ce qui s'est passé. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer les objets qu'il possède et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]17 [STORY] -Vos prières ne sont pas assez ferventes, ou peut-être que la nature refuse d'interférer.Votre esprit est affaibli, et la sombre magie vous empêche de remettre les pieds en ces lieux. +« Eh bien, d'habitude, les démons des eaux noient les gens, surtout des enfants, lesquels reviennent à la vie sous notre forme — la plupart du moins. Mais les miens échappent à cette règle. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Lui dire que votre enfant ferait mieux d'être sain et sauf, sans quoi ses écailles iront au seigneur Horz ! +[OUT]Attaquer ce monstre. Il sera sans doute plus bavard une fois qu'il aura une lame sous sa gorge ! [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]19 [STORY] -« Hmm, fort bien, je m'ennuyais de toute façon. Au revoir ! » Après son départ, vous découvrez un tas de bois de bonne qualité. +« Marché conclu, cher cousin ! Récupérez votre enfant ainsi que ceux qui sont encore en vie.Mais par pitié, ramenez-moi une femelle ! » Le démon est si excité qu'il vous ignore pendant un instant, applaudissant, recoiffant ses cheveux bouclés, et souriant d'un air stupide en contemplant son reflet dans l'eau. [/STORY] -[OUT]Bien. Apporter la bonne nouvelle aux villageois puis vous en aller. +[OUT]Faire comme convenu et utiliser vos stratagèmes de démons afin d'attirer une femelle. +[OUT]Le tuer — cette créature répugnante n'aura pas ce qu'elle désire. +[OUT]Partir et ne pas honorer votre marché. Cette créature ne mérite pas qu'on lui vienne en aide. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Czort wiezbowy(16) -+[NODE]2 ++[NODE]21 [STORY] -Vous tombez sur un petit campement, sans doute humain. Plusieurs cabanes sont groupées ensemble, ainsi qu'une petite scierie — aussi étonnant que cela puisse paraître.L'endroit est silencieux et ombragé. Des couronnes d'herbes sont suspendues aux portes, comme si elles étaient là afin de chasser quelque maladie. +Vos talents de séducteur fonctionnent à merveille, et en quelques instants, une innocente femelle rejoint le lac où le démon patiente.Il l'attrape violemment et disparait avec elle sous l'eau. Vous comprenez mieux pourquoi il lui est si difficile de se reproduire, ses partenaires mourant très certainement noyées. [/STORY] -[OUT][Guérisseur] Vous savez comment traiter les maladies. Pénétrer dans le village et essayer d'aider les habitants. -[OUT]Pénétrer dans le village afin de voir ce qu'il s'y passe — tout en restant vigilant et prudent. -[OUT]Cette maladie pourrait être contagieuse. Mieux vaut partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]22 [STORY] -Vous entrez dans le campement et voyez les habitants allongés dans la cabane la plus grande, tandis que ceux qui peuvent encore marcher essaient de s'occuper d'eux.Une jeune fille vous remarque et hoche la tête en silence afin de vous remercier pour votre aide. +« Non, non, je pense que vous vous trompez. Cela a beau être mon château, mon domaine et mes lois, je ne cesse d'échouer.Alors passons un accord : j'ai flairé la présence de quelques orphelins, non loin d'ici, mais ils sont trop loin pour un sédentaire comme moi. Amenez-les-moi, et je libèrerai le vôtre — plutôt simple non ? » [/STORY] -[OUT]Essayer de trouver un remède afin de soigner les habitants. -[OUT]Cette maladie pourrait être contagieuse. Mieux vaut partir. +[OUT]Accepter, non sans quelque réticence. Cela vous permet au moins de gagner un peu de temps afin de trouver un plan. +[OUT]Accepter sans réserve. +[OUT]Attaquer la créature. Il sera plus bavard, une fois qu'il aura mordu la poussière ! [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]23 [STORY] -Vous entrez dans le campement et voyez les habitants allongés dans la cabane la plus grande, tandis que ceux qui peuvent encore marcher essaient de s'occuper d'eux.Une jeune fille vous remarque et hoche la tête en silence afin de vous remercier pour votre aide. +« Tenez, j'ai marqué l'endroit sur cette carte. J'attends votre retour. Et ne vous inquiétez pas, votre enfant dort profondément dans un coquillage pour l'instant. Je n'ai pas eu le temps de le noyer, distrait par votre présence. » [/STORY] -[OUT]Essayer de trouver un remède afin de soigner les habitants. -[OUT]Cette maladie pourrait être contagieuse. Mieux vaut partir. +[OUT]Partir chercher l'enfant. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]26 [STORY] -Une vieille femme, toute courbée par l'âge, vous bloque le passage et lève ses yeux — pleins de sagesse — pour vous observer. « Merci, étrangers, mais vous feriez mieux de partir. Un chort nous retient ici, et vous ne faites que retarder les effets de son mauvais sort. » +Vous battez à plate couture la créature qui, en dépit de ses protestations, ne ressemble ni plus ni moins qu'à un autre vodnik : « Non ! Arrêtez, je vous en supplie ! » [/STORY] -[OUT][Sagesse] Lui demander pourquoi elle pense qu'il s'agit d'un chort. Vous connaissez les démons, et le chort n'est pas réputé pour la propagation d'épidémie. -[OUT]Lui demander quel genre de chort est responsable et comment l'arrêter. -[OUT]Suivre le conseil de la femme. Faire vos adieux et partir. +[OUT]Exiger qu'il vous rende l'enfant. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]27 [STORY] -Une vieille femme, toute courbée par l'âge, vous bloque le passage et lève ses yeux — pleins de sagesse — pour vous observer. « Merci, étrangers, mais vous feriez mieux de partir. Un chort est responsable de ce désastre, et ce n'est pas n'importe quelle médecine qui résoudra le problème. » Vous sentez déjà un frisson vous parcourir — ce qui vous surprend venant d'une maladie naturelle. +« D'accord, d'accord, je vais le chercher... » [/STORY] -[OUT][Sagesse] Lui demander pourquoi elle pense qu'il s'agit d'un chort. Vous connaissez les démons, et le chort n'est pas réputé pour la propagation d'épidémie. -[OUT]Lui demander quel genre de chort est responsable et comment l'arrêter. -[OUT]Suivre le conseil de la femme. Faire vos adieux et partir. +[OUT]Rire en entendant ses mots, puis appuyez votre lame contre sa gorge. Exiger qu'il vous rende l'enfant, tout de suite, sans quoi il meurt. +[OUT]Dire que vous êtes d'accord, mais que vous allez l'accompagner — bien entendu. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]28 [STORY] -La femme crache par terre : « Les chorts emploient des méthodes perfides. Je sais que cela est l'œuvre d'un chort ! Vous voyez ce saule pleurer là-bas, près de la scierie ? Il n'était pas là lors de la dernière lune. Il est bien connu que les chorts adorent les saules pleureurs, vous pouvez me croire ! » +« D'accord, d'accord, voilà... » Le démon claque des doigts, et un groupe d'artisans aquatiques vous ramène l'enfant, lequel est enfermé dans un coquillage géant. Il est sain et sauf, endormi et donc parfaitement ignorant de ce qui s'est passé. [/STORY] -[OUT]Demander si vous pouvez faire quelque chose. -[OUT]Poser davantage de questions au sujet du chort. +[OUT]À présent, tuer ce satané monstre et en profiter pour piller son palace sous-marin ! +[OUT]Laisser le démon s'en aller. Vous ne salirez pas davantage vos mains. +[OUT]À présent, tuer ce satané monstre. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]29 [STORY] -« Personne n'ose s'approcher du saule pleureur depuis que Janko y est allé et n'est jamais revenu. Puis ce fléau s'est étendu, et à présent, nous pouvons à peine nous déplacer.Peut-être pourriez-vous y jeter un œil. Vous avez l'air solide. » +Vous tuez le démon et plongez sous l'eau afin de trouver le château.Vous réalisez que celui-ci coule progressivement dans les fonds marins — ce qui est probablement le résultat de la magie du démon.Vous parvenez cependant à récupérer quelques objets afin qu'il ne disparaisse complètement. [/STORY] -[OUT]Solide ou stupide ? Accepter néanmoins d'aller faire un tour vers le saule pleureur. -[OUT]Refuser, vous en avez fait suffisamment. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]30 [STORY] -La femme crache par terre : « Les chorts emploient des méthodes perfides. Je sais que cela est l'œuvre d'un chort ! Vous voyez ce saule pleurer là-bas, près de la scierie ? Il n'était pas là lors de la dernière lune. Il est bien connu que les chorts adorent les saules pleureurs, vous pouvez me croire ! » +Le démon meurt, et pendant un instant, les eaux s'agitent et deviennent troubles.Une odeur nauséabonde vous chatouille les narines et vous rend malade. Mais les eaux font également rejaillir quelques débris. Peut-être pouvez-vous recycler quelques objets. [/STORY] -[OUT]Demander si vous pouvez faire quelque chose. -[OUT]Poser davantage de questions au sujet du chort. +[OUT]Fouiller les débris et partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]33 [STORY] -« Quand je n'étais encore qu'une fillette, mon grand-père me raconta des histoires à propos de Gnievko, le courageux bûcheron qui trompa un chort et obtint cette scierie.Mais les chorts n'apprécient pas la défaite. Ce qui nous arrive est le résultat de leur revanche, j'en suis certaine. » +Vous battez à plate couture la créature qui, en dépit de ses protestations, ne ressemble ni plus ni moins qu'à un autre vodnik.Hélas, votre enfant est probablement retenu dans le château sous-marin, et vos chances de le retrouver semblent minces. [/STORY] -[OUT]Comment a-t-il fait pour surpasser le chort ? -[OUT]Dire que vous en avez assez entendu. Y a-t-il quelque chose à faire pour s'occuper de la créature ou non ? +[OUT]Essayer de plonger afin d'aller le chercher. +[OUT]Essayer de plonger afin d'aller le chercher. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]34 [STORY] -« Gnievko était en train de couper du bois pour le village, quand il découvrit un chort rouge puant, assis en haut d'un arbre — lequel pleurnichait et était particulièrement grossier. \"Je vous maudis, humain, que les verrues vous poussent sur les fesses pour l'éternité, si à descendre, vous ne m'aidez point\", dit le chort. » +Vous plongez en profondeur et découvrez les débris d'un château sous-marin. Hélas, celui-ci coule progressivement dans les fonds marins — conséquence de la mort du démon.Vous repérez l'enfant ainsi qu'un grand coffre au trésor. Vous n'aurez pas le temps de récupérer les deux... [/STORY] -[OUT]Continuer d'écouter. +[OUT]Récupérer l'enfant. +[OUT]Grab the treasure. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]35 [STORY] -« Mais Gnievko, malin comme il était, demanda au chort ce qui l'empêchait de descendre.Le chort se mit à gémir puis à tenir des propos injurieux, mais l'homme resta indifférent. \"Je suis assis sur un tilleul, et si je sors de mon sac, l'arbre me brûlera !\", dit-il en grognant. » +Vous plongez en profondeur et découvrez les débris d'un château sous-marin. Hélas, celui-ci coule progressivement dans les fonds marins — conséquence de la mort du démon.Vous récupérez un petit butin sur votre chemin, mais l'enfant est introuvable. [/STORY] -[OUT]Les tilleuls nuisent aux chorts ? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]38 [STORY] -« Ouais, et Gnievko le comprit bien. Le chort s'était retrouvé là-haut à la suite d'une dispute avec un rival. \"Je connais les démons de ton genre, avec leurs ruses et leurs marchés. Si je te fais descendre, tu m'accorderas un vœu, et tu ne reviendras jamais ici, c'est compris ?\", lança-t-il alors. » +Vous tuez le démon et plongez afin de retrouver votre enfant. Privé de son propriétaire, le château sous-marin coule rapidement, mais vous êtes encore plus rapide et parvenez en plus à récupérer quelque butin sur votre chemin. [/STORY] -[OUT]Continuer d'écouter. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]39 [STORY] -« Le chort accepta et lui accorda un vœu. Mais Gnievko n'était pas naïf, c'est pourquoi la dernière partie de son vœu impliquait que son village soit entouré de tilleuls, et ce afin d'obtenir la paix qu'il désirait tant. » +Le démon est coriace et vous vainc, mais il vous laisse en vie. Il plonge dans l'eau et disparait, sans laisser de traces.Vous ne reverrez pas votre enfant — malheureusement. [/STORY] -[OUT]Pourquoi le chort était-il en colère alors ? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]49 [STORY] -« Les chorts, voyez-vous, sont des créatures ignobles. Ils remplissent leur part du marché, respectant leurs lois, mais finissent toujours pas revenir pour se jouer de vous — pas toujours, certes, mais souvent. Mais avec les tilleuls ainsi plantés, le bougre ne pouvait pas revenir, alors il passe à autre chose. Jusqu'à ce jour... » +Profitant d'un moment de distraction, vous tuez le vodnik. Suite à sa mort, les eaux deviennent troubles et grises et Une odeur nauséabonde vous chatouille les narines et vous rend malade. [/STORY] -[OUT]Pourquoi maintenant ? Comment un saule pleureur a-t-il poussé ici ? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]2 [STORY] -« Cette partie de l'histoire m'est inconnue. Il est apparu subitement, un jour, et depuis, tant de maux nous accablent. » +Conformément aux dires du démon, vous tombez sur une caravane saccagée ainsi que sur des chariots vides et cadavres qui ont été dépouillés. Un enfant, seul, est assis au milieu des décombres, et deux cadavres de jeunes garçons gisent à côté de lui. [/STORY] -[OUT]Très bien. Accepter de les aider. -[OUT]Refuser, vous en avez fait suffisamment. +[OUT]Emmener l'enfant avec vous, et combattre le vodnik à votre retour ! +[OUT]Emmener l'enfant et le remettre au vodnik, comme convenu. +[OUT]Emmener l'enfant et quitter les lieux, faisant fi de la demande du vodnik. Toute confrontation avec lui serait inutilement risquée. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]4 [STORY] -« La seule solution à laquelle je songe consiste à emmener du bois de tilleul avec vous. Tenez, voilà de l'osier afin de ligoter ce salaud au bois et de vous en débarrasser.Bonne chance, camarades. Que les dieux vous gardent pour votre bienveillance. » +Vous battez à plate couture le vodnik.Hélas, votre enfant est probablement retenu dans le château sous-marin, et vos chances de le retrouver semblent minces. [/STORY] -[OUT]Récupérer l'osier et vous rendre auprès du saule pleureur. +[OUT]Essayer de plonger afin d'aller le chercher. +[OUT]Essayer de plonger afin d'aller le chercher. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]5 +[STORY] +Vous plongez en profondeur et découvrez les débris d'un château sous-marin. Hélas, celui-ci coule progressivement dans les fonds marins — conséquence de la mort du démon.Vous repérez l'enfant ainsi qu'un grand coffre au trésor. Vous n'aurez pas le temps de récupérer les deux... +[/STORY] +[OUT]Récupérer l'enfant. +[OUT]Grab the treasure. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous plongez en profondeur et découvrez les débris d'un château sous-marin. Hélas, celui-ci coule progressivement dans les fonds marins — conséquence de la mort du démon.Vous récupérez un petit butin sur votre chemin, mais l'enfant est introuvable. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Le démon est coriace et vous vainc, mais il vous laisse en vie. Il kidnappe l'enfant que vous venez de sauver, plonge dans l'eau et disparait, sans laisser de traces.Vous ne reverrez pas votre enfant — malheureusement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Ah, bien, très bien. Voilà votre enfant, sain et sauf — je l'ai même béni. Portez-vous bien, camarades. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] --- [EVENT] --Babiniec(15) +[NODE]2 [STORY] -Vous arrivez en face de ruines de ce qui semble autrefois avoir été un village prospère.Un courant vigoureux se trouve à proximité, et la plupart des maisons semblent avoir été bâties à l'aide de pierre, y compris le chemin pavé conduisant au centre. +Vous tombez sur un petit hameau et apercevez des individus regroupés afin d'exécuter un homme par pendaison.\\nDes injures de \"bandit\", \"brigand\" et \"salaud\" sont vociférées et fusent dans tous les sens. [/STORY] -[OUT]Marcher prudemment sur le chemin pavé conduisant au centre. -[OUT]Mieux vaut partir. +[OUT]S'approcher et demander à quelqu'un ce qui se passe. +[OUT]Cela ne vous regarde pas. Les laisser tranquilles. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Alors que vous vous approchez de la place centrale, vous apercevez un puits en pierre, un clocher, et ce qui ressemble à un métier à tisser — avec des fils de draps en soie d'araignée à moitié tissés — qui se tient là, parfaitement intact. +« Ah, il s'agit de Rabsik, un brigand bien connu. Nous l'avons surpris en train de dérober notre or. Nous sommes relativement pauvres ici, et cet or pourra nous nourrir pendant des mois. Cette fois-ci, il a le droit à la potence ! » [/STORY] -[OUT]Fouiller quelques maisons en restant prudent. +[OUT]Leur demander s'ils sont sûrs qu'il s'agit bien du coupable. S'est-il fait prendre la main dans le sac ? +[OUT]Attaquer cette cohue de fermiers : leur or vous appartient ! +[OUT]Ne pas s'impliquer et laisser la justice faire son travail. +[OUT][Harmonie] Plaider pour la vie de l'homme. Dire qu'il y a d'autres moyens de le punir, et que la déesse Lada prêche le pardon. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]4 [STORY] -Vous êtes absorbé par une vision du village de Babiniec. L'activité y est dynamique et vigoureuse, et les tissus produits ici se vendent aux marchands issus des quatre coins de l'île.Une femme — grande, mince, aux bras anormalement longs, et dont le visage sévère et inquiétant est sombrement orné d'yeux noirs et globuleux — se tient assise, près du métier. +« Oh oui, la main dans notre sac à patates ! Et cette cicatrice qu'il y a sur la joue, c'est bien celle de Rabsik. D'ailleurs, les orcs octroient une prime pour sa tête, alors on ne va pas se priver ! »Un nouvel homme prend la parole et les autres secouent la tête dans sa direction. Il se tait, puis la foule continue de préparer la pendaison. [/STORY] -[OUT]Allow this vision to flow. -[OUT]Se concentrer sur ce que Nyia souhaite vous montrer — vous n'êtes pas là pour vous divertir. +[OUT][Intimider] Une prime ? Leur dire, dans ce cas, qu'il ferait bien de vous livrer l'homme, sans quoi vous les tuerez tous ! +[OUT]Attaquer cette cohue de fermiers : leur or vous appartient ! +[OUT]Ne pas s'impliquer et laisser la justice faire son travail. +[OUT][Harmonie] Plaider pour la vie de l'homme. Dire qu'il y a d'autres moyens de le punir, et que la déesse Lada prêche le pardon. [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -Vous voyez les habitants grossir à vue d'œil, gavés par la prospérité du village. Vous les voyez également détruire leurs idoles et abandonner la pratique des prières. Pire encore, vous les voyez en train d'inhumer un corps sans honorer Nyia.Au lieu de ça, vous remarquez la présence d'idoles de divinités étrangères ! Des pièces sont placées sur les yeux des défunts, leurs entrailles extraites et embaumées... +Les fermiers, fâchés, se mettent à grogner, puis s'en vont se cacher dans leurs cabanes.Vous faites descendre le prisonnier de son nœud coulant.« Alors comme ça, on pense me vendre aux orcs ? » [/STORY] -[OUT]Blasphème ! +[OUT]Avouer que c'est bien là votre intention. +[OUT]Dire que vous êtes prêt à négocier s'il a quelque chose à offrir en échange. +[OUT]Lui dire que ce n'est pas le cas, et que vous cherchiez simplement une excuse afin de le libérer. Aucun homme ne devrait mourir pour de l'or. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -Vous voyez enfin l'étrange femme, assise près du métier. À son cou est suspendu le symbole de Nyia.Alors qu'elle tisse nuit et jour sans relâche, le village est peu à peu recouvert et enchevêtré par une toile de la mort argentée qui retient les habitants captifs tandis qu'une horde d'esprits malfaisants sèment la peste sur ces terres contaminées.La vision se dissipe. +« Je peux vous conduire à ma cache, tout ce qui s'y trouve vous revient. Il y a de l'or, des gemmes — c'est loin d'être une fortune, mais c'est tout ce que j'ai. » [/STORY] -[OUT]Une malédiction aussi puissante de la part de la Dame de Mort doit nécessairement encore subsister ici. Partir de ce village. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et l'emmener auprès des orcs afin de récupérer la prime. [/NODE] +[NODE]8 [STORY] -Le village n'a pas honoré la déesse et a vénéré des divinités étrangères à ses terres. Les habitants ont ainsi souffert des esprits malfaisants — porteurs de peste.Vous vous sentez capable de libérer les esprits, mais cela vous exposerait au risque de perdre votre propre esprit ainsi qu'à la colère de votre déesse. +« Bizarre. Me voilà bien embêté. J'allais vous offrir tout mon butin pour vous voir ensuite vous faire dévorer par mon compagnon, mais maintenant, j'ai bien l'air malin.Je vais vous donner tout ce que je vais, pour de vrai, pas d'embrouilles. » [/STORY] -[OUT]Une malédiction aussi puissante de la part de la Dame de Mort doit nécessairement encore subsister ici. Partir de ce village. -[OUT]Libérer les âmes en peine, bien que cela aille à l'encontre de la volonté de votre dame. +[OUT]Il voulait se jouer de vous ? Tuer ce rat. +[OUT]Hocher la tête en vous réjouissant d'apprendre que votre acte de bonté pourrait bien avoir mis un cœur si sombre sur le droit chemin... peut-être. [/NODE] +[NODE]9 [STORY] -En partant, vous apercevez la silhouette d'une vieille femme, toujours en train de tisser près de son métier. Vous trouvez un présent dans votre sac. +Vous tuez l'homme, et il laisse s'échapper — dans une langue morte — un dernier murmure : « Debie, debie, kto cie zrebie,Ten do smierci panem bedzie. » (Il semble faire référence à un vieux chêne qui comblera de richesses celui qui le coupe, et ce jusqu'à sa mort.)Vous entendez les arbres légèrement gémir alors que le bandit rend l'âme.Peut-être pouvez-vous récupérer le contenu de sa cache et partir à la recherche du chêne qu'il a mentionné. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]10 [STORY] -Votre esprit était trop faible pour cerner les secrets que recèlent ces lieux, mais quelque chose vous dit que ces terres ont été affligées par la malédiction de la Dame de Mort.Votre esprit est affaibli par un tel fléau. +Vous rencontrez le groupe d'orcs qui a mis la tête du bandit à prix. Ils vous récompensent et emmènent le prisonnier. [/STORY] -[OUT]Une malédiction aussi puissante de la part de la Dame de Mort doit nécessairement encore subsister ici. Partir de ce village. +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]13 [STORY] -Vous réalisez le rite funéraire et sentez une puissante énergie qui fait trembler le sol.Les corps brûlent, et vous éprouvez la souffrance persistante des âmes, mais au fur et à mesure, certaines d'entre elles passent dans l'au-delà.Vous recueillerez, par la suite, les murmures des âmes libérées. +Vous acceptez de le laisser vous montrer le chemin, mais à peine entré dans les bois, il se défait de vos liens et parvient à s'échapper.Vous continuez toutefois d'entendre le son de sa voix. Peut-être pouvez-vous trouver le butin qu'il cache. [/STORY] -[OUT]Vous êtes l'élu de Nyia : faire communier votre âme avec les lieux et découvrir ce qui en causé la ruine. -[OUT]Écouter. +[OUT]Marquer l'emplacement du trésor sur votre carte. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]15 [STORY] -À l'intérieur des maisons, vous découvrez les corps des villageois, leurs visages figés de terreur par la sécheresse et le froid. Leurs bras et leurs jambes sont enroulés de façon compacte par les toiles d'araignées. +La justice du peuple rend son jugement : le bandit est pendu, son corps laissé ballant en guise d'avertissement. L'homme laisse s'échapper — dans une langue morte — un dernier murmure : « Debie, debie, kto cie zrebie,Ten do smierci panem bedzie. » (Il semble faire référence à un vieux chêne qui comblera de richesses celui qui le coupe, et ce jusqu'à sa mort.)Vous entendez les arbres légèrement gémir alors que le bandit rend l'âme.Peut-être pouvez-vous récupérer le contenu de sa cache et partir à la recherche du chêne qu'il a mentionné. [/STORY] -[OUT]Brûler les corps et réaliser les rites funéraires adéquats. -[OUT]Brûler les corps par respect pour les rites funéraires d'usage. -[OUT]Fouiller les corps afin d'y trouver quelque butin. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]17 [STORY] -Alors que les corps brûlent, vous sentez que les âmes souffrent encore et demeurent retenues en ce lieu maudit. Une puissance considérable s'attache à les tourmenter.Vous pouvez essayer de prier afin de faciliter le passage des âmes. +Non sans quelque réticence, la foule accepte votre plaidoyer. Vous entendez les gens chuchoter : « Mieux ne vaut pas offenser la déesse, et ce groupe semble bénéficier de ses faveurs. » Rabsik, le bandit, affiche un air étonné alors que vous le libérez. [/STORY] -[OUT]Vous êtes l'élu de Nyia : faire communier votre âme avec les lieux et découvrir ce qui en causé la ruine. -[OUT]Essayer de prier. -[OUT]Non, mieux vaut partir. +[OUT]Lui demander s'il va bien et lui recommander d'être plus raisonnable à l'avenir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]19 [STORY] -Vous priez et sentez une puissante énergie qui fait trembler le sol.Les corps brûlent, et vous éprouvez la souffrance persistante des âmes, mais au fur et à mesure, certaines d'entre elles passent dans l'au-delà.Alors que les âmes sont libérées, vous recueillez leurs murmures. +Les paysans vous bottent les fesses et vous vous retrouvez à courir pour sauver votre peau.Des tomates pourries ainsi que du crottin de cheval volent dans votre direction. [/STORY] -[OUT]Écouter les murmures. -[OUT]Partir. +[OUT]Continuer de courir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]20 [STORY] -Les âmes parlent d'un désastre dont elles sont responsables, pour avoir mis en colère la Dame de Mort et pour avoir vénéré des dieux étrangers. Ils évoquent une femme solitaire qui aurait survécu, près de son métier, tissant leur mort afin de rendre hommage à Nyia.Au moment où vous partez, vous apercevez la femme au métier à tisser, yeux et bouche cousus, mais dont l'attention semble néanmoins diriger vers vous. +Les fermiers sont morts et leur or vous revient. Vous pouvez également aller collecter la prime.Vous faites descendre le prisonnier de son nœud coulant.« Alors comme ça, on pense me vendre aux orcs ? » [/STORY] -[OUT]L'heure est venue de quitter ces lieux ! Partir. +[OUT]Avouer que c'est bien là votre intention. +[OUT]Dire que vous êtes prêt à négocier s'il a quelque chose à offrir en échange. +[OUT]Lui dire que ce n'est pas le cas, et que vous cherchiez simplement une excuse afin de le libérer. Aucun homme ne devrait mourir pour de l'or. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]25 [STORY] -Vos prières ont activé une ancienne malédiction, et votre esprit s'en trouve affaibli. Au moment où vous partez, vous apercevez la femme au métier à tisser, yeux et bouche cousus, mais dont l'attention semble néanmoins diriger vers vous.Vous sentez un ballonnement soudain dans votre estomac — c'est l'heure de s'en aller, et vite ! +« Occupez-vous de vos miches ! Laissez-nous tranquilles maintenant. » [/STORY] -[OUT]L'heure est venue de quitter ces lieux ! Partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]26 [STORY] -Vous trouvez de la soie d'araignée de bonne qualité ainsi que quelques bijoux.Cependant, distrait par votre recherche, vous ne remarquez pas que le village est en train d'être submergé par la brume et envahi par des créatures cauchemardesques — porteurs de peste et hérauts de la mort vous foncent dessus ! +« Hmm, voilà qui est inattendu. Si vous vous imaginiez que j'allais montrer la moindre reconnaissance et vous remettre quelque récompense, vous allez être déçu. Je vous remercie cependant, peut-être même ai-je appris quelque chose aujourd'hui. Salut. » Il s'enfuit en courant, mais vous vous sentez tout de même grandi par votre acte bienfaisant. [/STORY] -[OUT]Essayer de les distancer ! -[OUT]Essayer de rester et de les combattre. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]2 [STORY] -Vous parvenez à vous enfuir, mais certains d'entre vous sont tombés malades. Néanmoins, vous détectez à présent l'aura de la Dame de Mort elle-même — vous l'avez échappé belle. +Vous faites face à un vieux chêne. Rabsik le désigne du doigt.« Le voilà. Mon trésor se trouve caché dans ses racines. Vous voulez que je le déterre, ou... ? » [/STORY] -[OUT]L'heure est venue de quitter ces lieux ! Partir. +[OUT]Vous appartenez au peuple des forêts, et ce qui se tient devant vous n'est pas un arbre — il s'agit clairement d'un liéchi, lequel scrute vos moindres mouvements ! L'interpeller. +[OUT]Donner à l'ordre à Rabsik de déterrer le coffre en lui conseillant d'éviter de faire le moindre geste brusque. +[OUT]Lui dire que vous allez déterrer le coffre vous-même, mais qu'il vaudrait mieux pour lui qu'il ne s'agisse pas de l'une de ses combines. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]3 [STORY] -Vous parvenez à vous enfuir, mais certains d'entre vous sont tombés malades. Néanmoins, vous détectez à présent l'aura de la Dame de Mort elle-même — vous l'avez échappé belle. +Le liéchi sourit, faisant clairement apparaître les contours de son visage. « Ah... vous... m'avez... amené... des... sylvains... Tenez... c'est... ce... qu'on... vous... avait... promis... n'est-ce... pas... ? »Le liéchi vous remet un petit coffre. Cela n'a pas l'air de plaire au bandit, mais il n'ose rien dire. [/STORY] -[OUT]L'heure est venue de quitter ces lieux ! Partir. +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Demander pourquoi un liéchi collabore avec un criminel aussi ordinaire. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]4 [STORY] -Alors que vous triomphez des créatures cauchemardesques, un sentiment de terreur vous parcourt l'échine : la Dame de Mort elle-même semble présente en ces lieux !Certains d'entre vous en sortent grandis, alors que d'autres tombent malades, en dépit de cette issue triomphante. +Il creuse et finit par atteindre les racines, quand soudain, l'arbre l'engloutit.Avant même que vous n'ayez le temps de réagir, les racines vous foncent droit dessus, faisant craqueler le sol sur leur passage, et essaient d'enchevêtrer vos pieds : le liéchi vous attaque ! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Se défendre. +[OUT]Tenter de fuir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]7 [STORY] -Les âmes ont été libérées, et vous sentez que votre clémence a reçu l'approbation de Nyia. +Vous tuez le liéchi ainsi que le bandit et récupérez le butin. [/STORY] -[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]8 [STORY] -Alors que vous libérez les âmes, vous ressentez la colère de Nyia à votre égard.En partant, vous apercevez la silhouette d'une vieille femme, toujours en train de tisser près de son métier, sa bouche cousue sur elle-même et dont les yeux noirs et globuleux abritent le vide. Vous sentez son aiguille vous piquez le corps tandis qu'elle vous pointe du doigt.Elle disparait. +Vous parvenez à vous défaire de vos liens et à vous enfuir. Vous entendez au loin le rire du bandit, porté par les vents. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Hailk-gailki(19) -+[NODE]2 ++[NODE]9 [STORY] -Les eaux s'agitent et tourbillonnent devant vous, formant des cercles irréguliers et jaillissant par à-coups. +Le liéchi vous capture et vous garde enchevêtré au creux de ses racines pendant un long moment.Il finit par vous expulser, et votre esprit en ressort épuisé. [/STORY] -[OUT]Le domaine de la nature étant votre guide, vous pouvez consulter votre divinité. -[OUT][Sagesse] Vos connaissances de l'univers mystique est bonne. Essayer de deviner de quoi il s'agit. -[OUT]Ça n'a pas l'air dangereux — ne pas en tenir compte. -[OUT]Ça n'a pas l'air dangereux — ne pas en tenir compte. -[OUT]S'approcher et examiner. -[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]14 [STORY] -Les eaux semblent être agitées par quelque chose d'anormal.Les créatures marines grouillent à cet endroit — les démons hailki-gailki, tels qu'ont les appelle communément.La promesse d'une vie nouvelle gît ici, mais en ces temps difficiles, vous sentez que le cycle naturel de ces créatures est perturbé par la présence débordante d'une énergie lumineuse. +Le liéchi reste silencieux, mais Rabsik prend la parole : « Des objectifs communs conduisent à une coopération mutuelle — quelque chose comme ça. Mon camarade ici présent souffre du manque de quelque... laquais, pour ainsi dire, donc je lui file un coup de main, à lui et à la forêt, et il m'aide avec mes... affaires. » [/STORY] -[OUT][Elfe] Vous êtes un elfe, enfant de la lumière. Canaliser votre esprit afin d'aider ces créatures. -[OUT][Orc] Vous ressentez fortement l'atmosphère oppressante qui pèse sur cet endroit ; la lumière brûle la surface de votre âme. Mobiliser votre domaine antagoniste afin de rompre l'emprise de la lumière, même si cela peut s'avérer être dangereux. -[OUT]Cette concentration de lumière est en effet anormale. Essayer de réaliser un rituel afin de purger sa présence des lieux. -[OUT]Ne pas interférer. Mieux vaut les laisser tranquilles, s'écarter et poursuivre votre chemin. -[OUT][Sagesse] Que pouvez-vous faire de plus ? -[OUT]Rester et observer. -[OUT]Rester et observer. -[OUT]Partir à la chasse des démons marins. +[OUT]Dire au liéchi qu'il est honteux de participer de la sorte à un tel brigandage. Le domaine de la nature se doit de rester neutre. +[OUT]Ils feraient bien de s'abstenir de vous voler quoique ce soit. Leur souhaiter bonne chance. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]15 [STORY] -Ce sont vraisemblablement des démons hailki, une rare espèce de créatures marines, le plus souvent inoffensives, mais annonciatrices d'ouragans.Du fait de leurs rites d'accouplement, elles ne remontent à la surface à chaque décennie. Il parait que leurs œufs sont en fait des pierres précieuses — ce qui motive la cupidité de certains. +Les feuilles du liéchi bruissent et une rafale — créée par son simple soupir — manque de peu de vous balayer. « La... neutralité... est... ennuyeuse... Je... me... moque... des... bijoux... en... or... Je... me... moque... de... ceux... qui... ont... été... volés... Mais... vos... mots... sont... ceux... de... la... nature... Je... vais... donc... vous... obéir... » Le liéchi pique un somme, et quelque chose vous dit qu'il ne se réveillera pas avant quelques décennies.Le bandit hurle de rage avant de s'enfuir. [/STORY] -[OUT]In that case, hunt them down. -[OUT]Les laisser tranquilles, et s'assurer que personne d'autre ne vienne causer du mal à de si rares créatures. -[OUT]Les laisser tranquilles, et s'assurer que personne d'autre ne vienne causer du mal à de si rares créatures. -[OUT]Ne pas interférer. Mieux vaut les laisser tranquilles, s'écarter et poursuivre votre chemin. +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]16 [STORY] -Vous restez afin d'observer l'eau qui continue de tourbillonner et de jaillir. Au bout d'un moment, vous apercevez des créatures, semblables à des serpents, pourvues d'écailles multicolores et de petites cornes démoniaques.Vous ne réalisez que trop tard qu'un ouragan est en train de se former, mais les créatures vous protègent afin de vous remercier pour votre bienveillance.Vos esprits en sortent grandis. +Il creuse et finit par atteindre les racines, quand soudain, l'arbre l'engloutit.Mais cela n'a pas l'air de le surprendre. Au contraire, vous réalisez que le liéchi va à présent s'en prendre à vous ! [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]21 [STORY] -Vous restez afin d'observer l'eau qui continue de tourbillonner et de jaillir. Au bout d'un moment, vous apercevez des créatures, semblables à des serpents, pourvues d'écailles multicolores et de petites cornes démoniaques.Vous remarquez un groupe de pêcheurs en train d'essayer de surprendre les créatures. Ils ne vous ont pas encore repéré. +Vous creusez et finissez par atteindre les racines de l'arbre. Alors que vous êtes sur le point de vous emparer du coffre, vous remarquez juste à temps qu'il ne s'agit en fait pas d'un arbre, mais d'un liéchi !Le démon des forêts vous attrape, mais vous parvenez avec habileté à vous agripper au bandit et à lui mettre votre lame sous la gorge.Le bandit lève ses bras en l'air : « D'accord, d'accord, ne faisons pas de bêtise. Mon camarade, ici présent, ne fait que me protéger, il ne vous attaquera pas. » [/STORY] -[OUT]Attaquer les pêcheurs ! -[OUT]Convaincre les pêcheurs de ne pas tuer les hailki. -[OUT]Partir. C'est un trop grand risque pour de simples poissons. +[OUT]Dire au liéchi de vous relâcher et de vous remettre le coffre, sans quoi, vous tuez le bandit. +[OUT]Laisser partir le bandit de bonne foi, et dire que ce n'est pas là une façon de se traiter les uns les autres. +[OUT]Essayer de vous libérer de l'étreinte du liéchi tout en gardant le bandit en otage. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]24 [STORY] -Les tourbillons et les trous formés deviennent de plus en plus grands, et vous apercevez des créatures — semblables à des serpents — qui s'amassent.Vous remarquez également que la mer et le ciel deviennent de plus en plus agités. Une tempête est imminente ! +« Oui... d'accord... Laissez... Rabsik... partir... et... prenez... le... coffre... » L'arbre crée un coffre en bois qu'il dépose à vos pieds et le place à côté de vous avant de vous relâcher. [/STORY] -[OUT]Mieux vaut partir, et rapidement. -[OUT]Rester et essayer d'attraper ces serpents, même si cela vous expose à la violence des vents. +[OUT]Relâcher Rabsik, comme convenu. +[OUT]S'éloigner du liéchi, puis tuer Rabsik avant de vous enfuir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]25 [STORY] -Les tourbillons et les trous formés deviennent de plus en plus grands, et vous apercevez des créatures — semblables à des serpents — qui s'amassent.Le spectacle prend fin lorsqu'un ouragan vous submerge, vous balayant telles de vulgaires marionnettes avant de vous faire retomber au sol. +Vous plongez vos mains dans les racines de l'arbre afin de récupérer le coffre caché, mais au lieu de ça, vous sentez l'arbre enlacer vos bras ! Il s'agit d'un liéchi, lequel vous attaque ! [/STORY] -[OUT]Se mettre à l'abri. +[OUT]Se défendre. +[OUT]Tenter de fuir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]26 [STORY] -Les tourbillons et les trous formés deviennent de plus en plus grands, et vous apercevez des créatures — semblables à des serpents — qui s'amassent.Celles-ci émettent une faible lumière qui donne peu après l'impression qu'elles sont en train de nager sur un arc-en-ciel. Vous continuez de marcher alors que vos esprits s'élèvent. +Vous parvenez à vous libérer de l'emprise du liéchi. Ce dernier a l'air enragé, mais heureusement, il ne peut pas se déplacer.Rabsik se met à crier : « Vous êtes libre maintenant, alors laissez-moi partir ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Tuer cet idiot d'ingrat. +[OUT]Réclamer votre trésor, tout de suite. +[OUT]Le laisser partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]32 [STORY] -Vous capturez plusieurs démons serpentins. Leur lumière s'éteint aussitôt après être sortis de l'eau, et tout le reste du groupe devient terne et s'échappe silencieusement en rampant.Les reflets de la lumière qui émane des serpents persistent sur votre peau et vous picotent. Vous avez le sentiment d'avoir interrompu quelque chose d'important. +« D'accord, d'accord, tenez, le coffre contre ma vie. Faisons l'échange simultanément. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. Prendre le coffre et relâcher le bandit. +[OUT]Tuer cet idiot d'ingrat. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]33 [STORY] -Vous vous canalisez sur la concentration anormale de lumière ici présente et sentez une force se déplacer vers vous, libérant ainsi les démons serpentins.Vous voyez les créatures trépider, pleines de vie et d'énergie, puis soudain, l'eau est parcourue par un arc-en-ciel du fait de la réflexion de lumière émise par leurs écailles. +Le bandit, perplexe, court se réfugier auprès de son camarade. « Vous êtes étrange, c'est le moins qu'on puisse dire, alors sans rancunes. Salut. » Il disparait à l'intérieur du liéchi, lequel demeure immobile, vous fixant du regard. [/STORY] -[OUT]Attendre de voir ce qui va se passer ensuite. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]34 [STORY] -Vous restez afin d'observer l'eau qui continue de tourbillonner et de jaillir. Au bout d'un moment, vous apercevez des créatures, semblables à des serpents, pourvues d'écailles multicolores et de petites cornes démoniaques. +Le liéchi resserre son étreinte et draine votre esprit, mais par chance, vous parvenez à trouver un escarpement et à vous échapper. [/STORY] -[OUT]Continuer d'observer. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]36 [STORY] -Vous comprenez rapidement qu'il s'agit d'un rite d'accouplement, mais vous devinez également que quelque chose cloche. Une lumière éclatante — voire étouffante — enveloppe les serpents et freine leur danse trépidante, interrompant l'ensemble du rite.Les serpents s'en vont, et votre esprit souffre encore de la lumière résiduelle. +Le liéchi resserre son étreinte. « Non... ! Laissez... le... partir... ou... mourez ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]S'attaquer au liéchi ! +[OUT]Accepter et laisser le bandit partir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]38 [STORY] -Les pêcheurs une fois chassés, les démons serpentins continuent tranquillement leur étrange danse de l'eau.Vous n'avez pas le temps de les observer, mais vous ressentez leur bénédiction. +Vous relâchez Rabsik, et le liéchi vous libère également. Cela ne plait pas trop au bandit, mais le démon insiste : un marché est un marché.Rabsik se tourne vers vous : « Sans rancunes alors. Au revoir. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]2 [STORY] -Les pêcheurs vous battent à plate couture et vous forcent à fuir. +Vous tombez sur un vieux chêne. Il doit s'agir de l'endroit où Rabsik a dissimulé son trésor. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Vous appartenez au peuple des forêts, et ce qui se tient devant vous n'est pas un arbre — il s'agit clairement d'un liéchi, lequel scrute vos moindres mouvements ! L'interpeller. +[OUT]Inspecter prudemment les lieux. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]3 [STORY] -Pendant que vous parliez, les pêcheurs ont capturé les serpents et vous ont laissé là, tel un idiot absent. +Le liéchi sourit, faisant clairement apparaître les contours de son visage. « Ah... vous... m'avez... amené... des... sylvains... Tenez... c'est... ce... qu'on... vous... avait... promis... n'est-ce... pas... ? »Le liéchi crée un petit coffre pour vous. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Demander pourquoi un liéchi collabore avec un criminel aussi ordinaire. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]4 [STORY] -Vous ne parvenez pas à capturer les serpents et sentez leur puissance démoniaque se déchaîner sur vous, ce qui vous pousse à la fuite. +Alors que vous inspectez les environs afin de trouver le butin, vous sentez la terre remuer sous vos pieds.Avant même que vous n'ayez le temps de réagir, des racines vous foncent droit dessus, faisant craqueler le sol sur leur passage, et essaient d'enchevêtrer vos pieds : le liéchi vous attaque ! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Se défendre. +[OUT]Tenter de fuir. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]7 [STORY] -Les hailki-gailki continuent leur rite d'accouplement. Un ouragan se forme au-dessus de vos têtes, mais vous êtes protégés.Cependant, la lumière à laquelle vous avez fait appel vous submerge et menace de consumer votre âme. Vous pouvez essayer d'absorber son énergie, mais cela risque aussi de vous blesser. +Vous tuez le liéchi et récupérez le butin. [/STORY] -[OUT]Partir avant que la lumière ne vous brûle. -[OUT]Rester et essayer d'absorber un peu d'énergie. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]8 [STORY] -Vous vous canalisez sur la concentration anormale de lumière ici présente et sentez une puissance immense se déplacer vers vous.Les démons serpentins bouillissent avec l'eau, et vous sentez votre esprit assailli. +Vous parvenez à vous défaire de vos liens et à vous enfuir. Vous entendez au loin le rire du liéchi, porté par les vents. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]9 +[STORY] +Le liéchi vous capture et vous garde enchevêtré au creux de ses racines pendant un long moment.Il finit par vous expulser, et votre esprit en ressort épuisé. +[/STORY] +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[/NODE] --- [EVENT] --czort wierzbowy3(18) -+[NODE]2 ++[NODE]14 [STORY] -Alors que vous vous baladez dans les bois, vous entendez quelque chose secouer les buissons. Soudain, une petite créature trapue à la fourrure rousse, montant une chèvre, se cogne contre vous. « Nom d'un chien, faites attention où vous allez ! » +Le liéchi fronce les sourcils puis soupire : « J'avais... besoin... de... lui... et... lui... de... moi... C'était... si... bien... »Hocher la tête et dire que cela ne vous regarde pas. Récupérer votre or et partir. [/STORY] -[OUT]Faire remarquer que c'est vous qu'on vient d'accidenter. -[OUT]Dégainer vos armes et vous mettre à grogner. Comment cette créature ose-t-elle être si insouciante ! -[OUT]Hausser les épaules et vous en aller. +[OUT]Dire au liéchi qu'il est honteux de participer de la sorte à un tel brigandage. Le domaine de la nature se doit de rester neutre. +[OUT]Hocher la tête et dire que cela ne vous regarde pas. Récupérer votre or et partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]15 [STORY] -« Eh bien, quel culot ! Vous étiez clairement sur MON chemin.Bah, peu importe. Tenez, voilà un cadeau pour vous, l'un des vôtres a un jour sauvé mon cuir, et je paye toujours mes dettes. » +Les feuilles du liéchi bruissent et une rafale — créée par son simple soupir — manque de peu de vous balayer. « La... neutralité... est... ennuyeuse... Je... me... moque... des... bijoux... en... or... Je... me... moque... de... ceux... qui... ont... été... volés... Mais... vos... mots... sont... ceux... de... la... nature... Je... vais... donc... vous... obéir... » Le liéchi pique un somme, et quelque chose vous dit qu'il ne se réveillera pas avant quelques décennies. [/STORY] -[OUT]Refuser le don. C'est ce démon qui a pris d'assaut le village parce qu'il n'appréciait pas d'avoir trouvé plus malin que lui. -[OUT]Accepter le cadeau — tant que vous ne concluez aucun marché avec lui.[R27] -[OUT]Accepter le cadeau — tant que vous ne concluez aucun marché avec lui.[R27] +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]19 [STORY] -'Oh, fiddlesticks! Fine, be like that.'\\nHe strides off in a huff. +Vous vous approchez de l'arbre, lequel ouvre les yeux et vous regarde. Il vous demande : « Où... est... Rabsik... ? » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Lui dire que le bandit est mort et que vous avez suivi ses instructions afin de venir ici. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]20 [STORY] -Vous récupérez le paquet et y découvrez quelques bien, mais vous sentez également une malédiction vous affliger. Le chort s'en va en riant. +« Instructions... vous... dites... j'en... doute... Dernière... ruse... plutôt... Quel... inconscient... Dommage... La... solitude... est... de... retour... » [/STORY] -[OUT]Maudit soit ce chort ! Partir. +[OUT]Lui demander ce qu'il entend par ruse. +[OUT]Le questionner au sujet du trésor. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]21 [STORY] -Peut-être que votre gentillesse a plu au chort. Vous récupérez le cadeau, et rien ne se passe. Le chort disparait, sourire aux lèvres. +« Abattez... moi... disent... ils... et... jusqu'à... votre... dernier... jour... vous... serez... riche... » [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le convaincre qu'une telle violence n'est pas nécessaire étant donnée l'inexistence des besoins matériels d'un liéchi. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]23 +[STORY] +« D'accord... Prenez... Prenez... tout... » Il crache un coffre, puis s'évanouit en silence. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et le laisser tranquille. +[/NODE] --- [EVENT] --goldfish_(1) -+[NODE]2 ++[NODE]26 [STORY] -Alors que vous vous arrêtez afin de vous ressourcer en eau, vous découvrez un poisson à la queue dorée coincé dans les eaux peu profondes. Il gesticule frénétiquement dans tous les sens. +Le liéchi demeure silencieux, ressemblant de plus en plus à un arbre ordinaire. [/STORY] -[OUT]Il pourrait s'agir d'un cyprin, lesquels sont réputés pour leurs propriétés magiques. Lui adresser la parole. -[OUT]Ignorer le poisson. -[OUT]Ignorer le poisson. -[OUT]Remettre le poisson dans les eaux profondes. -[OUT]Remettre le poisson dans les eaux profondes. -[OUT]Remettre le poisson dans les eaux profondes. -[OUT]Manger le poisson. -[OUT]Manger le poisson. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]2 [STORY] -A priori, ce poisson est un cyprin. Vous voyez un autre poisson surgir des eaux, lequel vous interpelle : « Ma sœur est trop faible et ne saurait tenir encore longtemps. Aidez-la, je vous en prie ! » +Vous tombez sur un petit hameau peuplé par des humains. En vous approchant, vous lisez l'épuisement et le décourage sur le visage des habitats, lesquels errent derrière des portes qui leur sont fermées.Plusieurs gardes armés vous barrent la route : « Qui va là ? » [/STORY] -[OUT]D'abord réclamer votre vœu. -[OUT]Vous exécuter et libérer sa sœur. -[OUT]Demander si vous recevrez deux vœux pour avoir aidé les deux poissons. +[OUT]Leur dire que vous êtes un simple voyageur et que vous ne leur voulez aucun mal. +[OUT]Assess their threat level. +[OUT]Cela ne vous regarde pas. Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]3 [STORY] -« Rien du tout ! Vous ne m'avez pas attrapé, je ne vous dois donc rien. Quant à ma sœur, elle est trop faible pour marchander. Peut-être acceptera-t-elle de vous concéder un vœu une fois qu'elle sera libre. » +« Dans ce cas, vous feriez mieux de passer votre chemin. Notre village est maudit, et nous ne voudrions pas que cela en affecte d'autres.À moins que vous ayez quelque affinité avec ce genre de situations ? Notre savant est décédé, il y a de ça quelques mois, et nous n'avons personne pour nous guider. » [/STORY] -[OUT]Réprimander le poisson pour avoir menti et essayé de contourner les lois démoniaques. -[OUT]Libérer le poisson mourant. -[OUT]Refuser de libérer le poisson tant que vous n'aurez pas eu un vœu. +[OUT]Leur répondre que vous êtes en effet familier à ce qui touche au mysticisme. Leur demander quel est le mal qui les accable exactement. +[OUT]Leur dire que vous suivez la voie des dieux, et que mêmes si vous n'êtes pas savants, vous pourriez tout de même leur venir en aide. +[OUT]Leur demander si le problème est d'ordre physique — vous êtes plutôt compétent avec les épées. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]4 [STORY] -'Oh, fine, fine, if you're so wise, why did you ask?\\nShe is too weak, so when you rescue her, you will do so without the deal.' +À en juger par la taille du hameau et la qualité des armes des gardes, vous affronteriez tout au plus de cinq à huit hommes combattifs avant que les autres ne se rendent.Vous vous demandez comment les habitants ont fait pour survivre par eux-mêmes pendant tout ce temps. [/STORY] -[OUT]Libérer le poisson mourant. -[OUT]Refuser de libérer le poisson tant que vous n'aurez pas eu un vœu. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Leur dire que vous êtes un simple voyageur et que vous ne leur voulez aucun mal. [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -Une fois le poisson transféré dans les eaux profondes, il semble en pleine forme. Il frémit et vous adresse la parole : « Merci, braves étrangers. Vous m'avez libéré sans promesse de la moindre récompense, ce qui est rare. Les lois m'empêchent de vous accorder un vœu, mais je peux vous révéler un secret. Qu'en dites-vous ? » +« Dieux merci ! Toutes les trois nuits, lorsque le soleil se couche, un corps mort-vivant vient rôder dans les alentours.Parfois, il se contente de marcher et de gémir.Mais nous pensons qu'il a détruit notre temple et qu'il est également responsable de la mort de notre savant. » [/STORY] -[OUT]Demander quel est le secret. -[OUT]Refuser poliment et poursuivre votre chemin. +[OUT]Demander s'ils ont remarqué quelque chose d'étrange avant que tout cela n'arrive. +[OUT]Leur demander si le problème est d'ordre physique — vous êtes plutôt compétent avec les épées. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -Le poisson meurt et sa sœur est folle de rage : « Je ne peux exaucer aucun vœu, mais je peux maudire ceux que je juge condamnables, et vous êtes éligibles. Qu'il vous pousse des cheveux blancs ! » +« Difficile à dire. L'année n'a pas été bonne.Poludnica a brûlé nos champs, ce qui a ruiné nos récoltes.Puis la peste a frappé nos terres. Bon nombre d'entre nous sont morts et ont été enterrés la nuit dernière. Maintenant, les morts-vivants rôdent. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Dire à votre interlocuteur qu'il vous cache quelque chose et qu'il ferait mieux de tout vous dire dès maintenant. +[OUT]Dire que vous allez rester au hameau les trois prochaines nuits afin de voir si le monstre se manifeste. +[OUT]Si ce n'est qu'un mort-vivant, une lame bien aiguisée devrait faire l'affaire. Leur demander s'ils ont déjà essayé. [/NODE] +[NODE]8 [STORY] -« Vous voyez ce lac là-bas ? C'est le Mokre, ce qui signifie \"mouillé\" dans la vieille langue. Tout lac se doit d'être mouillé, n'est-ce pas ? +« Oui, certains d'entre nous ont essayé, mais la créature était rapide et forte, et nombreux de nos meilleurs éléments sont morts de la peste. » [/STORY] -[OUT]Acquiescer et écouter la suite. +[OUT]Dire que vous allez rester les trois prochaines nuits afin de tuer le monstre. +[OUT]Dire que vous allez rester au hameau les trois prochaines nuits afin de voir si le monstre se manifeste. [/NODE] +[NODE]9 [STORY] -« Nous sommes bien d'accord. Je ne peux pas vous dire tout ce qu'implique le nom de Mokre, mais sachez que si vous nagez jusqu'au centre du lac, vous pourriez — ou non, trouver les ruines d'un ancien château. Soyez prudent, il s'agit du Lac Mouillé... » +L'homme hoche la tête en silence et vous laisse vous installer.La troisième nuit tombée, vous remarquez — conformément à ce qui vous a été dit — un mort-vivant qui se balade aveuglément d'une maison à une autre.Son corps oscille entre forme physique et forme spirituelle. Il semble par ailleurs décapité. [/STORY] -[OUT]Demander au poisson d'être plus explicite. -[OUT]Hocher la tête et partir à la recherche des ruines du château. -[OUT]Remercier le poisson pour son secret inutile puis s'en aller. +[OUT]Vous avez préparé les rituels afin de faire appel aux défunts. Les utiliser afin de déterminer ce que recherche l'apparition. +[OUT][Magie] La créature semble difficile à identifier, mais votre connexion au divin pourrait peut-être la chasser. Réaliser un rituel précatif. +[OUT]Quoique ce soit cette créature, l'attaquer avant qu'elle ne blesse davantage de villageois. +[OUT]Tout compte fait, cela a l'air dangereux. Laisser tout ce beau monde en paix. +[OUT][Elfe] Vous ressentez quelque affinité avec cet esprit : l'examiner de plus près. +[OUT][Fantôme] L'esprit a l'air de souffrir : essayer de parler à votre semblable. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]10 [STORY] -« Au diable, je serai noyé dans la paperasse pour avoir trop parlé, mais tant pis. Il y a des ruines d'un ancien château de chevaliers de la lame d'ébène qui se trouvent là-bas. La découverte de trésors est très probable, mais lorsque vous nagerez dans le lac, vous entendrez les sanglots d'un enfant. » +« Eh bien... la peste, la poludnica avant. Nous avions accusé Agna — une... une fille du village.Nous... nous ne lui avons pas offert le remède lorsque la peste s'est abattu sur nos terres. Elle devait partir. Nous l'avons enterrée comme il se doit, la tête entre les jambes, afin qu'elle ne se relève pas.En vain... » [/STORY] -[OUT]Attendre et écouter la suite. +[OUT]Lui dire que l'enterrement de la \"tête entre les jambes\" ne fonctionne que sur les striges nées avec deux rangées de dents durant la lune de sang. Cela ne fonctionne pas si elle n'était pas strige. Poser davantage de questions au sujet de la fille. +[OUT]Lui dire qu'ils ont fait preuve de cruauté, et que si la fille n'était pas une strige, il y a fort à parier qu'elle soit maintenant devenu un esprit vengeur, et non un mort-vivant. Dire que vous allez rester afin de voir ce qu'il en est. +[OUT]Dire que vous comprenez leurs actions, mais qu'elles ont visiblement été inefficaces. Vous vous occuperez de la créature si vous y parvenez. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]11 [STORY] -« Cet enfant, qui est mort d'une façon terrible, a subsisté sous forme d'esprit après sa mort, et se montre aujourd'hui très turbulent. Puisque vous m'avez sauvé, laissez-moi vous dire ce qu'il faut faire : chantez-lui une berceuse lorsque vous passerez à côté de lui afin de l'apaiser. Soyez prudent, d'autres ennemis vous attendent à l'intérieur des ruines ! » +« Elle... enfin... nous n'avons jamais su si c'était un garçon ou une fille. Mais c'était notre enfant, celui de la vieille Yanna, bien que son père soit toujours demeuré inconnu.Mais lorsque les diables s'en sont pris à nous... C'est un fait bien connu que les vampires et les striges vivent parmi nous et nous portent malheur... Alors dès que nous avons commencé à avoir quelques suspicions... » [/STORY] -[OUT]Le remercier pour ces renseignements et partir. +[OUT]Lui dire qu'ils ont fait preuve de cruauté, et que si la fille n'était pas une strige, il y a fort à parier qu'elle soit maintenant devenu un esprit vengeur, et non un mort-vivant. Dire que vous allez rester afin de voir ce qu'il en est. +[OUT]Dire que vous comprenez leurs actions, mais qu'elles ont visiblement été inefficaces. Vous vous occuperez de la créature si vous y parvenez. [/NODE] +[NODE]15 [STORY] -« Hélas, malgré la bonté qui habite vos cœurs, les lois m'empêchent de vous révéler davantage d'informations à ce sujet. Par exemple, l'une des conditions m'empêche de vous révéler la présence possible d'un esprit d'enfant qui pourrait — ou non — garder le château en ruines. Adieu ! » +Le rituel envoute la créature. Elle ne peut pas s'exprimer, mais elle semble perdue, fâchée et souffrante.Vous sentez qu'elle cherche les dieux, leur crachant dessus ainsi qu'à leur champion. Mais c'est là l'œuvre du désespoir, et non du mal. [/STORY] -[OUT]Le remercier pour ces renseignements et partir. +[OUT]Vous savez que le simple fait de bannir cette âme pourrait ne pas suffire. Vous devez vous rendre à sa sépulture. +[OUT]Utiliser votre emprise afin de détruire la créature. Sa destruction ne sera pas définitive, mais cela devrait résoudre le problème dans l'immédiat. [/NODE] +[NODE]16 [STORY] -Vous vous ressourcez en eau et abandonnez le poisson à son propre sort. Plus tard dans la journée, vous tombez malade. S'agit-il du poisson ou d'une simple malchance ? Qui sait ... +Les villageois vous conduisent à sa tombe.Ils exhument le corps, non sans quelque réticence.Vous découvrez un corps enterré dont la tête a été coupée et placée entre les jambes, et dont les mains ont été attachées à l'aide d'une corde rouge. [/STORY] -[OUT]Zut alors. +[OUT]Inhumer le corps selon la coutume : placer la tête là où elle devrait être, faisant face à l'ouest, et dénouer ses mains. Écrire le nom de la fille sur un parchemin, et enterrer celui-ci avec elle afin que son esprit puisse trouver son chemin. +[OUT]Vous ne savez pas pourquoi l'enterrement de la strige n'a pas fonctionné. Mieux vaut encore lui enfoncer un clou en fer dans la tête, répandre du sel et des graines de pavot sur le sol, puis retourner son corps afin de le mettre sur le ventre. De cette façon, il ne devrait plus se relever — quoiqu'il soit. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +La créature se dissout en hurlant et en frappant dans le vide afin de se défaire de l'étreinte invisible.Le hameau devrait être en sécurité pour le moment.Les habitants vous remercient et vous récompensent avec ce qu'ils ont. +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. [/NODE] +[NODE]18 [STORY] -Vous remettez le poisson dans l'eau, lequel s'éloigne en nageant et en remuant sa queue dorée dans votre direction. Alors que vous vous en allez, vous ressentez une bénédiction. +La créature devient toute solide, et une personne d'un genre indéfini apparait. Elle au départ l'air perdue, puis elle se tord de douleur et de rage dès qu'elle aperçoit les villageois. [/STORY] -[OUT]Très bien. Partir. +[OUT][Elfe] Lui parler en elfique afin de l'apaiser. +[OUT]Cet esprit est clairement celui d'un elfe. Hélas, vous ne savez presque rien des rites funéraires elfiques. Lui proposer un peu de votre force spirituelle — peut-être que cela aidera à le libérer de son état actuel. +[OUT]Vous ne savez presque rien des rites funéraires elfiques : inhumer le corps respectueusement en espérant que cela suffise. [/NODE] +[NODE]19 [STORY] -Vous remettez le poisson dans l'eau, lequel s'éloigne en nageant et en remuant sa queue dorée dans votre direction. +L'esprit semble être apaisé, et à mesure que vous progressez dans le rite funéraire, l'âme perd peu à peu sa corporéité et finit par se dissoudre complètement.Vous n'êtes pas sûr de l'avoir libérée complètement, mais elle semble en paix pour l'instant.Les villageois sont également reconnaissants pour votre aide. [/STORY] -[OUT]Très bien. Partir. +[OUT]Récupérer votre récompense et partir. [/NODE] +[NODE]20 [STORY] -Une fois le poisson transféré dans les eaux profondes, il semble en pleine forme. Il frémit et vous adresse la parole : « Merci, braves étrangers. Vous m'avez libéré sans promesse de la moindre récompense, ce qui est rare. Les lois m'empêchent de vous accorder un vœu, mais je peux vous révéler un secret. Qu'en dites-vous ? » +Vous comprenez à présent qu'il s'agit d'un jeune elfe hybride. Cela explique pourquoi les villageois étaient suspicieux et pensaient qu'un enterrement de strige suffirait à emprisonner éternellement l'esprit. Vous dites à l'esprit que vous allez maintenant le libérer, lequel hoche la tête, plein d'espoir. [/STORY] -[OUT]Demander quel est le secret. -[OUT]Refuser poliment et poursuivre votre chemin. +[OUT]Ouvrir votre âme et guider l'esprit perdu vers la lumière elfique. +[OUT]Ouvrir votre âme et guider l'esprit perdu vers la lumière elfique. [/NODE] +[NODE]21 [STORY] -Vous mangez le poisson et vous sentez terriblement malade ! +Vous vous défaites de votre propre force spirituelle, ce qui semble nourrir l'âme de l'elfe. Sa colère s'efface lentement, puis elle s'incline avant de s'en aller. Vous sentez qu'une bénédiction vous est offerte en guise de remerciement.Les villageois sont également reconnaissants pour votre aide. [/STORY] -[OUT]Zut alors. +[OUT]Récupérer votre récompense et partir. [/NODE] +[NODE]22 [STORY] -Vous mangez le poisson et vous sentez en pleine forme. Le poisson le plus délicieux que vous n'ayez jamais mangé. +L'esprit semble être apaisé, et à mesure que vous progressez dans le rite funéraire, l'âme perd peu à peu sa corporéité et finit par se dissoudre complètement.Vous n'êtes pas sûr de l'avoir libérée complètement, mais elle semble en paix pour l'instant.Les villageois sont également reconnaissants pour votre aide. [/STORY] -[OUT]Très bien. Partir. +[OUT]Récupérer votre récompense et partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]23 [STORY] -« Au diable ces lois, la vie de ma sœur m'est plus chère ! Je vous offrirai ma propre force vitale et vous révèlerai la location d'un trésor qui m'est connue. Marché conclu ? » +L'esprit elfique se mêle aux chauds rayons de lumière. Vous sentez que l'âme a été libérée du plan physique, et que son essence véritable va maintenant essayer de rejoindre les rives à l'ouest afin de renaître.Certains rayons entrent en contact avec votre peau, et vous ressentez la sagesse de l'esprit renaissant qui vous est transmise.Les villageois sont également reconnaissants pour votre aide. [/STORY] -[OUT]Accepter et aider l'autre poisson. -[OUT]Refuser et demander un vœu ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]24 [STORY] -You come across a small pond, there are signs here that say: 'Drop us a gift of good metal or good gems and the lady of the lake will bless you.' +L'esprit elfique se mêle aux chauds rayons de lumière. Vous sentez que l'âme est libérée de ses liens physiques, mais pourtant, au lieu d'emprunter le chemin qui le conduira à la renaissance, l'esprit se transforme en être lumineux et se joint à vous !Les villageois sont également reconnaissants pour votre aide. [/STORY] -[OUT]Throw in the gift. If you have the right resources. -[OUT][Water demon] You've never heard of a lady of the lake, sounds foreign. Dive in to check. -[OUT]Partir. +[OUT]Partir ensemble. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]26 [STORY] -You dive in and search the lake. You spot a female clad in armour, but also wearing a long white dress and carrying a great sword.\\nBut whenever you get close, she disappears as if behind a veil. You sense she is here, but also elsewhere... +« Les dieux dites-vous ? Louée soit la Dame Fortune alors.Toutes les trois nuits, lorsque le soleil se couche, un corps mort-vivant vient rôder dans les alentours.Parfois, il se contente de marcher et de gémir.Mais nous pensons qu'il a détruit notre temple et qu'il est également responsable de la mort de notre savant. » [/STORY] -[OUT]Throw in the gift. -[OUT]Partir. +[OUT]Demander s'ils ont remarqué quelque chose d'étrange avant que tout cela n'arrive. +[OUT]Leur demander si le problème est d'ordre physique — vous êtes plutôt compétent avec les épées. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]27 [STORY] -You come across a small pond, there are signs here that say: 'Drop us a gift of good metal or good gems and the lady of the lake will bless you.' +La prière fonctionne : votre domaine envoute la créature. Elle ne peut pas s'exprimer, mais elle semble perdue, fâchée et souffrante.Vous sentez qu'elle cherche les dieux, leur crachant dessus ainsi qu'à leur champion. Mais c'est là l'œuvre du désespoir, et non du mal. [/STORY] -[OUT]Throw in the gift. If you have the right resources. -[OUT][Water demon] You've never heard of a lady of the lake, sounds foreign. Dive in to check. -[OUT]Partir. +[OUT]Vous savez que le simple fait de bannir cette âme pourrait ne pas suffire. Vous devez vous rendre à sa sépulture. +[OUT]Utiliser votre emprise afin de détruire la créature. Sa destruction ne sera pas définitive, mais cela devrait résoudre le problème dans l'immédiat. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]28 [STORY] -Alors que le ciel était bien dégagé, vous apercevez soudain un groupement de sombres nuages qui tonnent violemment au loin. Il se déplace vite, mais ne se dirige pas vers vous. +L'esprit demeure fugace. Vous ne parvenez pas à le retenir, et vous ne savez pas de quel genre d'esprit il s'agit.Les villageois sont attristés, mais cela ne les surprend pas — ils acceptent leur sort. [/STORY] -[OUT]Intéressant. L'examiner en gardant vos distances. -[OUT]Ignorer les cris. +[OUT]Attaquer l'esprit ! +[OUT]Dire que vous avez fait de votre mieux, puis vous en aller. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]31 [STORY] -Vous trouvez un endroit à partir duquel observer les nuages, et vous apercevez une créature touffue, pourvue de deux cornes et de sabots. Elle chevauche une chèvre, en apparence petite, mais pourtant très robuste, et est suivie par les nuages tonitruants. Elle semble en difficulté et a l'air de chercher quelque chose. +Vous triomphez de l'esprit enragé, et le ciel se dégage au-dessus du village.Quelque chose vous dit que cette malheureuse âme reviendra un jour, même si pour l'instant, le problème est résolu.Les villageois vous sont reconnaissants et vous récompensent avec ce qu'ils ont. [/STORY] -[OUT]Il s'agit d'un démon de type chort, un déviant. Lui parler en restant prudent. -[OUT]Interpeller la créature et lui demander ce qui ne va pas. -[OUT]L'attaquer ! +[OUT]Accepter leurs récompenses et partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]34 [STORY] -Le chort se tourne vers vous, ses yeux injectés de sang et plein de malice vous fixent pendant une fraction de seconde, puis il se met à gémir et à vous supplier. « ousaezoùtouer ungueisseu ? » +Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. Vous entendez les cris de villageois derrière vous, et lorsque vous vous retournez, vous découvrez leur campement enveloppé par une sombre brume. [/STORY] -[OUT][Artisanat] Ce chort souffre certainement d'un abcès dentaire. Vous avez assez d'expérience pour savoir qu'un bon forgeron peut s'en occuper aussi bien qu'un guérisseur. Proposer d'aider le démon en fixant un prix afin de le contraindre et d'éviter qu'il ne vous escroque. -[OUT]Un quoi ? Lui demander de se répéter. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]36 [STORY] -« Gueisseu... un babier fea laffaie, depeez ous ! » +Vous triomphez des villageois, et ceux qui ont survécu se sont enfuis ou sont partis se cacher. Alors que vous pillez le village, vous sentez la présence d'un être maléfique, et quelque chose vous dit que vous êtes sur le point d'être attaqué. [/STORY] -[OUT]Un guérisseur. Oui, cette créature souffre certainement d'un mal de dents, et vous avez des guérisseurs parmi vous. Proposer d'aider le démon en fixant un prix afin de le contraindre et d'éviter qu'il ne vous escroque. -[OUT]Un guérisseur. Lui dire que vous n'en avez pas sous la main. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]38 [STORY] -The creature looks unsure but nods its head in agreement.\\nYou take out some thongs and make quick work of the swollen tooth. +Vous êtes battus à plate couture et devez abandonner quelques-unes de vos possessions pour vous enfuir. [/STORY] -[OUT]Parfait. Réclamer votre dû. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]39 [STORY] -« Bah, je vous maudirais bien pour votre effronterie, mais je suis Smetek, le chort, et un marché est un marché. » La créature s'empare d'un sac accroché au dos de la chèvre et le jette dans votre direction, puis reprend les rênes de son convoi et s'en va — les nuages l'accompagnant. +« Eh bien, peut-être que vous avez raison. Une fille défunte devrait se montrer, peut-être pourriez-vous la tuer... enfin, faire en sorte qu'elle soit davantage morte ? » [/STORY] -[OUT]Lui dire au revoir. -[OUT]Poser des questions au sujet des nuages. +[OUT]Accepter. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]40 [STORY] -Le démon hoche la tête. Vous vous approchez et extrayez prudemment la dent responsable de ses maux. +La troisième nuit tombée, vous remarquez — conformément à ce qui vous a été dit — un mort-vivant qui se balade aveuglément d'une maison à une autre.Son corps oscille entre une forme physique et une forme spirituelle. Il semble par ailleurs décapité. [/STORY] -[OUT]Parfait. Lui demander comment il se sent. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Tout compte fait, cela a l'air dangereux. Laisser tout ce beau monde en paix. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]42 [STORY] -Le démon souffrant se tourne vers vous, ses yeux injectés de sang et plein de malice vous fixent pendant une fraction de seconde, puis il se met à gémir et à vous supplier. « ousaezoùtouer ungueisseu ? » +La créature devient toute solide, et une personne d'un genre indéfini apparait. Elle au départ l'air perdue, puis elle se tord de douleur et de rage dès qu'elle aperçoit les villageois. [/STORY] -[OUT][Artisanat] Ce chort souffre certainement d'un abcès dentaire. Vous avez assez d'expérience pour savoir qu'un bon forgeron peut s'en occuper aussi bien qu'un guérisseur. Proposer de l'aider par le biais d'un pacte démoniaque. -[OUT]Un quoi ? Lui demander de se répéter. +[OUT][Elfe] Lui parler en elfique afin de l'apaiser. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]46 [STORY] -« Mieux, oh ouais... » Ses yeux frétillent de malice une fois de plus avant d'ajouter : « Que diriez-vous de caresser ma fourrure ? Par clémence. » +L'esprit gémit de douleur et de colère. Il a l'air d'être retenu par des chaînes à sa sépulture, se débattant dans le vide, incapable de bouger.Les villageois ne seront sans doute pas en paix s'ils restent ici, mais ils en seront en sécurité. Ils vous remercient. [/STORY] -[OUT]Par clémence ? Rappeler à la créature le service que vous lui avez rendu ! -[OUT]Montrer à la créature la dent que vous avez extraite, et agiter les lambeaux de peau afin d'accentuer votre propos. -[OUT]Attaquer la créature ! +[OUT]Récupérer votre récompense et partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]2 [STORY] -'We are mony czorts, we have our tricks. But this Shottering, it creeps me out. So I am moving my lot.' +Vous trouvez une petite maison abandonnée. Elle s'est en grande partie écroulée.\\nVous remarquez que quelqu'un a essayé de dégager les débris afin d'y récupérer quelque chose, en vain. [/STORY] -[OUT]Demander s'il en sait davantage au sujet du Cataclysme. +[OUT]Déplacer les débris. +[OUT]Déplacer les débris. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]5 [STORY] -« Non, à part qu'il est dangereux pour les démons et les créatures de chair. Il sort du sol et nous brûle, nous brûle beaucoup. » Le chort frissonne à cette idée, puis il remonte sur la chèvre et vous dit au revoir. +Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez une vieille cave. Il s'agissait peut-être autrefois d'une planque de bandits, à en juger par le butin qui y est caché.\\nLa plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont récupérables. [/STORY] -[OUT]D'accord. Partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]7 [STORY] -The creature looks unsure but nods its head in agreement.\\nYou take out some thongs and make quick work of the swollen tooth. +Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez plusieurs cadavres — sans doute des bandits à en juger par leurs armes.\\nLa plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont récupérables. [/STORY] -[OUT]Parfait. Lui demander comment il se sent. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]8 [STORY] -La créature halète et respire péniblement en vous regardant, comme si sa douleur faisait croître sa colère.La tempête de nuages se fait grandissante et menace de vous submerger ! +Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez une vieille cave. Il s'agissait peut-être autrefois d'un pavillon de chasse, à en juger par les nombreux trophées et fourrures qui se trouvent devant vous.\\nLa plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont récupérables. [/STORY] -[OUT]Fuir ! -[OUT]Attaquer la créature ! +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]9 [STORY] -« Oh. » La créature demeure silencieuse, puis remonte sur la chèvre et s'en va sans même vous remercier. +Les débris sont trop lourds, et il est probable que ce qui se trouve dessous ait été écrasé. [/STORY] -[OUT]Satané démon. Partir. +[OUT]Partir. +[OUT]Ne pas abandonner. Employer toutes vos forces pour les déplacer ! [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]16 [STORY] -Les bies qui ont été appelés par le chort pour se battre à sa place son morts, mais la créature est parvenue à s'échapper. +Vous êtes épuisés, contusionnés, affamés, mais vous parvenez enfin à déplacer les débris.\\nAu-dessous, vous découvrez quelques cadavres. [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Prendre leurs affaires et les enterrer. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]17 [STORY] -Les bies qui ont été appelés par le chort vous vainquent et vous poussent à prendre la fuite. Le chort rit puis s'exclame : « Courez, fuyez votre folie. Bientôt, je serai épanoui ! » Vous avez le mauvais pressentiment que ce chort n'en a pas fini avec vous. +Vous êtes épuisés, contusionnés, affamés, mais vous parvenez enfin à déplacer les débris.\\nAu-dessous, vous ne trouvez rien, si ce n'est le bois que vous avez remué. [/STORY] -[OUT]Continuer de courir. +[OUT]Partir. [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --blackswords2 spwn(3) +[NODE]2 [STORY] -Alors que vous traversez la forêt, vous croisez un garçonnet qui sanglote, assis sur un rondin. +Non loin du lac maudit, vous découvrez les décombres de ce qui était autrefois un petit village. Seuls des débris recouverts par de la mousse subsistent, à l'exception d'un bloc de pierre qui se trouve au centre d'un cercle de cailloux en granite sombre. L'esprit de l'enfant se tient assis à côté de la pierre et sanglote. [/STORY] -[OUT]S'approcher du garçon et lui demander ce qui ne va pas. -[OUT]Le laisser tranquille. +[OUT]S'approcher. +[OUT]Récupérer le granite : c'est une ressource précieuse. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Le garçon lève les yeux et sursaute de peur. Il saisit fermement le panier d'osier qu'il porte et se tient debout en adoptant une posture défensive : « Qui... Qui êtes-vous ? » +Vous vous approchez. L'esprit lève ses yeux vers vous et votre regard s'y retrouve absorbé : une femme se trouve enchaînée au bloc de pierre, nue, le corps couvert de brûlures et d'entailles causées par un fouet. Il s'agit de la mère de l'enfant. Des chevaliers en armures noires sur lesquelles sont brodées des croix blanches se tiennent en cercle autour de la pierre et chantent. La femme hurle d'agonie et est sur le point de rendre l'âme. La vision s'estompe, mais vous ressentez toujours la présence des chevaliers d'ébène autour de vous. [/STORY] -[OUT]Lui dire que vous passiez simplement dans les environs et que vous avez entendu ses pleurs. -[OUT]Lui dire que vous n'avez pas la patience pour ce genre de bavardage. A-t-il besoin d'aide ou non ? +[OUT]Il s'agit clairement d'un lieu spirituel ou gisent encore des restes d'une ancienne magie. Utiliser vos connaissances magiques afin de déterminer ce dont il s'agit. +[OUT]Seule l'ignoble odeur du mal persiste encore ici, quoi qu'ait pu être cet endroit par le passé. Détruire le cercle et tout brûler. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -« Je ne pleurais pas ! J'étais juste en train de... Je me suis cogné l'orteil, oui. Mais... vous avez l'air fort, et vous ne m'avez pas tapé dessus. Vous voulez m'aider ? vraiment ? » +Cette vision vous rappelle les vieux rituels de mise au bûcher des sorcières utilisés par les occidentaux. Tels que vous vous en souvenez, ils étaient souvent employés afin de punir ceux qui défiaient les lois des ordres de la chevalerie. La sorcellerie n'en reste pas moins une véritable menace lorsqu'elle se trouve en de mauvaises mains. Les esprits de la prétendue sorcière et de ses bourreaux errent encore ici. [/STORY] -[OUT]Oui. -[OUT]Peut-être. Ce n'est pas un endroit sûr : lui demander ce qu'il fait tout seul ici. +[OUT]Examiner vos options. [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -Le garçon réfléchit un instant puis hoche la tête, comme s'il était d'accord avec lui-même : « Très bien, vous avez raison. Vous avez l'air fort et courageux. J'ai besoin de myrtilles présentes dans cette forêt pour ma maman. Elle est malade, et seules ces myrtilles pourront l'aider.Mais il y a de vilaines créatures qui rôdent par ici, et j'ai peur de m'y aventurer. » +Les deux groupes d'esprit sont opposés l'un à l'autre. Libérer seulement l'un d'entre eux sera plus aisé. [/STORY] -[OUT]Accepter de l'aider. -[OUT]Refuser de l'aider et partir. +[OUT]Libérer la sorcière en espérant que cela libère également son fils. +[OUT]Libérer les chevaliers. Ils servaient une cause plus honorable après tout. +[OUT]Essayer de tous les libérer. Peu importe leur vie passée, l'heure est au repos. +[OUT]Revenir une autre fois. +[OUT]Seule l'ignoble odeur du mal persiste encore ici, quoi qu'ait pu être cet endroit par le passé. Détruire le cercle et tout brûler. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]10 [STORY] -« Je... je me suis enfui, ok ? Voilà, vous êtes content ? Mais j'ai besoin d'aide... Ma maman, elle a besoin des myrtilles présentes dans cette forêt. Elle est... malade, et seules ces myrtilles pourront l'aider. Mais cette forêt est effrayante, et j'ai peur de m'y aventurer. » +Vous détruisez le cercle de granite et mettez le feu à la terre autour du bloc de pierre afin de la purifier. Une éruption massive d'énergie survient et vous rend inconscient pendant un instant. [/STORY] -[OUT]Lui dire de quoi il a peur. Il s'est déjà enfui après tout. -[OUT]Accepter de l'aider. -[OUT]Refuser de l'aider et partir. -[OUT]Lui dire que vous êtes un guérisseur et lui proposer d'aider sa mère sans l'aide de ces myrtilles magiques. +[OUT]Reprendre vos esprits et constater l'étendue des dégâts. +[OUT]Reprendre vos esprits et constater l'étendue des dégâts. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]11 [STORY] -« Eh bien, Gran m'a dit qu'il y avait des armées entières par ici ! Des armées avec des croix sur leur abdomen qui tissent des cordes afin de me capturer, des fourmis qui marchent sous mes pieds, et même des soldats papillons qui volent autour de moi afin de me piquer les yeux ! Seul le roi des myrtilles peut me conduire là-bas en tout sécurité, mais j'ai beau l'avoir appelé à plusieurs reprises, on dirait qu'il n'est pas là. » +Le lieu spirituel a été détruit, mais les esprits n'en restent pas moins présents : ils ont au contraire été libérés ! Vous entendez les hurlements de la femme sur le bûcher, les sanglots de l'enfant, et le rire des chevaliers, le tout dans un tintamarre qui vient à en faire saigner vos oreilles. [/STORY] -[OUT]Ah, le roi des myrtilles. Une sorte de titpomdepin, un gardien des forêts. Proposer au garçon d'essayer de l'invoquer. -[OUT]Accepter de combattre ces créatures afin d'aider sa mère. -[OUT]Refuser de s'aventurer dans une forêt aussi dangereuse pour de simples myrtilles et réprimander le garçon pour avoir risqué sa vie, même si sa mère est mal en point. Le chasser afin qu'il rentre chez lui puis partir. +[OUT]Quitter les lieux en vitesse. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]13 [STORY] -« Vraiment ?! Vous pouvez faire ça ? Vous pouvez parler au roi des myrtilles ? Wow ! » +Le lieu spirituel a été détruit. Vous entendez les chevaliers se lamenter à mesure qu'ils disparaissent, ainsi que les cris de joie de la mère et de son enfant, enfin réunis. Vous sentez la présence inquiétante d'une sombre magie se dégager d'elle, mais elle vous est très reconnaissante et vous récompense avant de disparaître avec son fils. [/STORY] -[OUT]Tenter de réaliser un simple rituel d'invocation afin de faire appel aux gardiens de la forêt présents. -[OUT]Votre esprit n'est pas si puissant. Considérer d'autres options. +[OUT]Prendre la récompense et partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]16 [STORY] -« Oh, euh... eh bien... quand je disais qu'elle était malade...Bon, vous m'avez démasqué. Elle n'est pas malade, c'est juste son anniversaire, et je voulais lui offrir quelque chose d'original. Je sais qu'elle adore les myrtilles. » +Vous vous emparez des pierres et ressentez une bouffée glaciale dans tout votre corps. Les esprits s'éveillent, pleins de colère, et vous encerclent. Ils sont parés d'armures noires et chantent dans une langue que vous n'avez jamais entendue. [/STORY] -[OUT]Réprimander le petit garnement puis accepter de vous aventurer dans la forêt. -[OUT]Réprimander le petit garnement et lui dire non. Au contraire, le chasser afin qu'il rentre chez lui avant qu'il se fasse dévorer par une créature qui traîne ! +[OUT]Les attaquer ! +[OUT]Fuir ! [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]18 [STORY] -Alors que vous traversez les bois, vous remarquez une faune foisonnante autour de vous — de nombreuses fourmis qui marchent bruyamment sous vos pieds, des abeilles qui bourdonnent dans les branches, et des oiseaux qui piaillent et battent des ailes au-dessus de vos tête — mais vous ne flairez aucun danger.Vous tombez enfin sur un espace dégagé où les myrtilles semblent abonder. +Le lieu spirituel a été détruit. Vous entendez les chevaliers se lamenter à mesure qu'ils disparaissent, ainsi que les cris de joie d'une femme qui se tient à côté de l'esprit de l'enfant qui vous a conduit ici. Vous sentez la présence inquiétante d'une sombre magie se dégager d'elle, mais elle vous est très reconnaissante et vous récompense avant de disparaître avec son fils. [/STORY] -[OUT]Récupérer les myrtilles en restant vigilant. -[OUT]Récupérer les myrtilles en restant vigilant. -[OUT]Récupérer les myrtilles en restant vigilant. +[OUT]Prendre la récompense et partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]19 [STORY] -Vous êtes attaqué par des araignées alors que vous récoltez les myrtilles ! +Le lieu spirituel a été détruit, mais les esprits n'en restent pas moins présents : ils ont au contraire été libérés ! Vous entendez les hurlements d'une femme, les sanglots de l'enfant, et le rire des chevaliers, le tout dans un tintamarre qui vient à en faire saigner vos oreilles. [/STORY] -[OUT]Combattre ! +[OUT]Quitter les lieux en vitesse. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]20 [STORY] -Vous êtes attaqué par des serpents alors que vous récoltez les myrtilles ! +Alors que vous purifiez le site et que vous bannissez dans les abysses éternels les esprits des chevaliers, vous vous tenez devant la scène de mise au bûcher de la sorcière, une fois encore. Cette fois-ci, votre vision est plus claire — vous n'êtes pas perturbé par les sanglots de l'enfant. [/STORY] -[OUT]Combattre ! +[OUT]Observer la scène. +[OUT]Ce qui appartient au passé n'a plus aucune importance à présent. Récupérer la récompense que vous ont laissée les esprits et partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]21 [STORY] -Vous récoltez les myrtilles, et hormis quelques piqûres d'abeilles et morsures de fourmis, vous êtes sain et sauf.Le garçon, tout joyeux, vous applaudit : « Merci messieurs, merci beaucoup ! » Il récupère son panier et rentre chez lui en courant. +Vous voyez la femme enchaînée à la pierre. Pire encore, tout le village est en feu et une quantité invraisemblable de cadavres jonche le sol. Vous remarquez également que de nombreux chevaliers ont été blessés, leurs armures lacérées par un démon aux griffes aiguisées. Vous ressentez également la présence d'un terrible pouvoir maléfique dans le cœur de la femme. [/STORY] -[OUT]Voilà une bonne chose de faite. Partir. +[OUT]Continuer d'observer. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]22 [STORY] -Vous êtes chassé par les bestioles qui trainent !Le garçon rentre chez lui en pleurant. +Vous apercevez un des chevaliers en train de plonger un gant à griffes dans le torse de la sorcière et lui arracher son cœur noirci, lequel bat encore : « Disparais, sorcière ! Vous et votre rejeton maléfique ne souillerez plus ces terres. » [/STORY] -[OUT]Vous avez essayé. Partir. +[OUT]Continuer d'observer. [/NODE] +[NODE]23 [STORY] -Une petite créature, pas plus grosse qu'un champignon, pourvue d'une longue barbe grise, d'un chapeau pointu tissé de feuilles, et d'une bouche bleuie par du jus de myrtille, sort de la forêt, puis s'assoit sur le chapeau rouge du garçon. Le garçon demeure immobile, apeuré et stupéfait en même temps. La créature prend la parole : « Vous m'avez appelé ? Me voilà. Espérons que vous ne me rendiez pas las. » +La femme se met à hurler : « Je vous maudis, vous et votre ordre sadique. Vous m'avez pris mon fils et vous avez tué les miens ! Vos âmes seront à jamais maudites et se noieront dans les pleurs de mon fils ! » [/STORY] -[OUT]Lui demander s'il est vraiment le roi des myrtilles. -[OUT]Demander de l'aide afin de récolter des myrtilles pour le garçon. +[OUT]Continuer d'observer. [/NODE] +[NODE]24 [STORY] -« Le roi des myrtilles je suis — n'est-ce pas là un titre si joli ? Le marché des myrtilles est le mien depuis des décennies. Si vous avez quelque affaire, je suis tout ouïe. » +Vous voyez le village tomber en ruines et le château s'écrouler avant de sombrer dans le Lac Mouillé. Vous entendez les sanglots de l'esprit du garçon déchirer les tympans des chevaliers jusqu'à que mort s'ensuive. La scène s'estompe peu à peu. La vertu des chevaliers résonne une fois encore dans leur cri de désespoir, tandis que la sorcière et son garçon laissent échapper un rire heureux. Les esprits vous récompensent avant de disparaître. [/STORY] -[OUT]Lui demander s'il accepte d'aider le garçon à récupérer des myrtilles pour sa mère. -[OUT]Lui demander si les myrtilles ont quelque chose de particulier, et si tel est le cas, si vous pouvez en avoir quelques-unes. +[OUT]Prendre la récompense et partir. [/NODE] +[NODE]25 [STORY] -« Aider ce garçonnet, tel est mon souhait ! » +Vous voyez la femme enchaînée à la pierre. Pire encore, tout le village est en feu et une quantité invraisemblable de cadavres jonche le sol. Une vue cauchemardesque s'offre à vous : des enfants transpercés par des lames, des hommes décapités, et des femmes nues, souillées et entassées les unes sur les autres.Bien que vous ressentiez également la présence d'un terrible pouvoir maléfique qui habite la mère du garçon, ce pouvoir ne semble pas habiter tous ces cadavres qui jonchent le sol. [/STORY] -[OUT][Démon] Vous assurer que cela ne vous coûtera rien, à vous ou au garçon. -[OUT]Le remercier et annoncer la nouvelle au garçon. +[OUT]Continuer d'observer. [/NODE] +[NODE]26 [STORY] -Le garçon applaudit, très reconnaissant pour votre geste, puis il récupère le panier et rentre chez lui en courant. « Merci messieurs, merci beaucoup ! » +Vous apercevez un des chevaliers en train de plonger un gant à griffes dans le torse de la sorcière — tout en affichant un sourire malsain — et lui arracher son cœur noirci, lequel bat encore : « Disparais, sorcière ! Vous et votre rejeton maléfique ne souillerez plus ces terres. » [/STORY] -[OUT]Voilà une bonne chose de faite. Partir. +[OUT]Continuer d'observer. [/NODE] +[NODE]27 [STORY] -« Ces myrtilles qui sont les miennes, santé et beauté apportent-elles. Mais gare au sang bleu qu'elles contiennent, celui-ci peut causer quelque peine. » +Alors que vous purifiez le site et que vous bannissez dans les abysses éternels les esprits des chevaliers, vous vous tenez devant la scène de mise au bûcher de la sorcière, une fois encore. Cette fois-ci, votre vision est plus claire — vous n'êtes pas perturbé par les sanglots de l'enfant. [/STORY] -[OUT]Réclamer des myrtilles pour vous et le garçon. -[OUT]Dire que vous ne récupérerez que des myrtilles pour le garçon alors. -[OUT]Ne réclamer des myrtilles que pour vous. +[OUT]Observer la scène. +[OUT]Ce qui appartient au passé n'a plus aucune importance à présent. Récupérer la récompense que vous ont laissée les esprits et partir. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]30 [STORY] -« Ah, camarade démoniaque. Rien ne vient sans prix, mais je suis prêt à aider les enfants qui sont dans le besoin si leur intention est pure. Tout cela dépendra du garçon. » Plusieurs écureuils au pelage roux vous amènent les myrtilles. +Alors que vous purifiez le site et que vous bannissez dans les abysses éternels les esprits des chevaliers, vous vous tenez devant la scène de mise au bûcher de la sorcière, une fois encore. Cette fois-ci, votre vision est plus claire — vous n'êtes pas perturbé par les sanglots de l'enfant. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et ramener les myrtilles au garçon. -[OUT]Demander au garçon s'il est honnête et lui dire que le démon le dévorera s'il ment. +[OUT]Observer la scène. +[OUT]Ce qui appartient au passé n'a plus aucune importance à présent. Récupérer la récompense que vous ont laissée les esprits et partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]31 [STORY] -Le garçon récupère les myrtilles et s'en va sans même vous remercier. Plus tard, vous apprenez que le petit marmot a vendu les myrtilles à un riche marchant.Hélas, peu après, toute sa famille s'est transformée en écureuils et a rejoint le reste de la forêt, laissant l'enfant tout seul, et orphelin. +Vous voyez la femme enchaînée à la pierre. Pire encore, tout le village est en feu et une quantité invraisemblable de cadavres jonche le sol. Une vue cauchemardesque s'offre à vous : des enfants transpercés par des lames, des hommes décapités, et des femmes nues, souillées et entassées les unes sur les autres.Vous ressentez également la présence indiscutable et oppressante d'un pouvoir maléfique qui émane de la mère du garçon. Beaucoup de chevaliers sont marqués par les cicatrices d'un combat avec des créatures aux griffes aiguisées, et pas un seul d'entre eux n'osent esquisser le moindre sourire — seul le lourd fardeau du devoir se laisse deviner sur leur visage. [/STORY] -[OUT]Il n'est jamais prudent de mentir aux démons. Partir. +[OUT]Continuer d'observer. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]32 [STORY] -Le garçon récupère les myrtilles et s'en va sans même vous remercier. Plus tard, vous rencontrez sa mère, bien portante, qui vous remet plusieurs récompenses en guise de remerciements. +Vous apercevez un des chevaliers en train de plonger un gant à griffes dans le torse de la sorcière — tout en affichant un sourire malsain — et lui arracher son cœur noirci, lequel bat encore : « Disparais, sorcière ! Vous et votre rejeton maléfique ne souillerez plus ces terres. » [/STORY] -[OUT]Lui dire qu'il n'y a pas de quoi. Partir. +[OUT]Continuer d'observer. [/NODE] +[NODE]33 [STORY] -Le garçon éclate en sanglots, une fois encore. « Non, non, ne me mangez pas, je mentais ! J'allais vendre les myrtilles. Tout le monde sait que le roi des myrtilles adore les enfants. » Le roi des myrtilles gronde pendant un bref instant, puis il se transforme en un écureuil sauvage géant. L'enfant se met à hurler et déguerpit aussitôt. +La femme se met à hurler : « Je vous maudis, vous et votre ordre sadique. Vous m'avez pris mon fils et vous avez tué les miens ! Vos âmes seront à jamais maudites et se noieront dans les pleurs de mon fils ! » [/STORY] -[OUT]Serrer votre poing en direction de l'enfant. +[OUT]Continuer d'observer. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]34 [STORY] -Le roi reprend sa petite forme et se met à rire : « Bien joué, camarades. Je n'apprécie pas la cruauté adressée aux enfants, mais lorsqu'ils enfreignent les lois, c'est une autre paire de manches... Tenez, prenez quelques myrtilles — elles vous récompenseront bien, ou se prêteront bien à votre palais. Au revoir ! » Il disparait. +Vous voyez le village tomber en ruines et le château s'écrouler avant de sombrer dans le Lac Mouillé. Vous entendez les sanglots de l'esprit du garçon déchirer les tympans des chevaliers jusqu'à que mort s'ensuive.Alors que la scène s'estompe peu à peu, vous sentez les deux groupes s'apaiser et quitter paisiblement les lieux, enfin défaits du cycle de la haine auquel ils participaient. Les esprits vous récompensent avant de disparaître. [/STORY] -[OUT]Récupérer les myrtilles et s'en aller. +[OUT]Prendre la récompense et partir. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]35 [STORY] -« Je ne suis pas un menteur, chers messieurs ! » +Vous voyez le village tomber en ruines et le château s'écrouler avant de sombrer dans le Lac Mouillé. Vous entendez les sanglots de l'esprit du garçon déchirer les tympans des chevaliers jusqu'à que mort s'ensuive.Alors que la scène s'estompe peu à peu, les vœux solennels de fidélité et de loyauté de l'ordre de chevalerie, ainsi que les cris pleins de désespoir de la sorcière et de son rejeton, vous parviennent. Les esprits vous récompensent avant de disparaître. [/STORY] -[OUT]Lui donner les myrtilles. +[OUT]Prendre la récompense et partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]36 [STORY] -Votre rituel n'a aucun effet, à part effrayer l'enfant et le faire prendre ses jambes à son cou. +La vision communiquée par ceux que vous avez bannis dans les abysses éternels s'estompe. Seule l'issue finale de la scène demeure. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Continuer d'observer. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]37 [STORY] -« Ah, j'ai beau vouloir, ça ne marchera pas, seul l'un d'entre vous, aura sa part. » +La vision communiquée par ceux que vous avez bannis dans les abysses éternels s'estompe. Seule l'issue finale de la scène demeure. [/STORY] -[OUT]Dire que vous ne récupérerez que des myrtilles pour le garçon alors. -[OUT]Ne réclamer des myrtilles que pour vous. +[OUT]Continuer d'observer. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]38 [STORY] -« Honteux, honteux celui dont le ventre, est plus petit que les yeux.Vous aurez mes myrtilles, mais nous verrons qui se tortille. Partez. » Plusieurs écureuils au pelage roux vous amènent les myrtilles. +La femme se met à hurler : « Je vous maudis, vous et votre ordre sadique. Vous m'avez pris mon fils et vous avez tué les miens ! Vos âmes seront à jamais maudites et se noieront dans les pleurs de mon fils ! » [/STORY] -[OUT]Récupérer les myrtilles. -[OUT]Ne pas ramasser les myrtilles et s'en aller. +[OUT]Continuer d'observer. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]39 [STORY] -Caché dans la broussaille verdoyante, tapis dans le voile d'ombre de la nuit, mais illuminé par les étoiles, vous surprenez un rassemblement de quatre créatures venues du royaume des esprits. +Vos efforts sont vains. La sombre force qui réside ici vous expulse violemment et se dérobe à la vue des mortels, une fois encore. [/STORY] -[OUT]Les observer un peu plus. -[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]2 [STORY] -Elles scrutent toutes une flaque d'eau parfaitement claire, laquelle présente le reflet d'un nourrisson humain.Ce sont des petites créatures qui semblent pourvues d'ailes, et l'une d'elles semble même avoir une queue d'écureuil. Vous avez du mal à bien les distinguer du fait de cette brume persistante qui obstrue votre champ de vision. +En traversant les bois, vous entendez les cris d'un homme : « À l'aide ! Il y a quelqu'un ? Aidez-moi, je vous en supplie ! » Les cris sont faibles, mais ils semblent pourtant peu distants. [/STORY] -[OUT][Gobelin] Les gobelins savent y faire avec les royaumes spirituels. Essayer d'identifier les créatures. -[OUT]Voir s'il ne s'agit pas de démons. -[OUT]Rester silencieux et continuer de les observer. +[OUT]Lui demander où il est et essayer de le trouver. +[OUT]Ignorer les cris et s'en aller. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -Ce sont des fées, des petits lutins — capricieux et fugaces — qui ont généralement de bonnes intentions à l'égard de ceux qu'ils considèrent honorables.Certains les appelaient gobelins, dans les temps anciens, à cause du fait que les fées sont des créatures qui appartiennent au monde des esprits ainsi qu'au monde physique, ce qui les rapprochaient de l'espèce des gobelins.Vous étiez pourtant persuadé qu'elles avaient disparu lors de la longuenuit. +« Je suis tombé dans cette grotte et n'arrive pas à en sortir ! Aidez-moi, par pitié, braves voyageurs. Je viens d'un clan riche, je vous récompenserai comme il se doit... » La voix de l'homme s'éteint.Vous trouvez un trou dans lequel l'homme a dû chuter, et en effet, sa voix venue d'en bas remonte jusqu'à vos oreilles. Cependant, il fait trop sombre et le trou est trop profond pour décerner quoi que ce soit — la lueur d'une torche ne serait pas non plus suffisante. [/STORY] -[OUT]Les aborder. +[OUT]Prendre quelques cordes et les jeter à l'homme. +[OUT]Ignorer les cris et s'en aller. +[OUT]Lui demander ce qu'il fait tout seul ici s'il appartient à un clan riche. [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -Ils ressemblent à certains démons domestiques que vous connaissez, tels les familiers gobelins, et les gnomes — petites personnes qui s'occupent des humains. Mais il est très étrange de les croiser ici, et leurs ailes indiquent que quelque chose ne va pas. Peut-être s'agit-il d'une étrange magie de hohlicks ? +« Je suis un éclaireur, un chasseur. Je devais explorer cet endroit afin d'y trouver des ressources... mon compagnon est mort en tombant... ces cris résonnent encore dans ma tête... pitié, sortez-moi de là... » Les derniers mots qu'il balbutie sont incompréhensibles. [/STORY] -[OUT]Les aborder. -[OUT]Peu importe ce dont il s'agit : tuer ces vermines ! -[OUT]Rester silencieux et continuer de les observer. +[OUT]Prendre quelques cordes et les jeter à l'homme. +[OUT]Ignorer les cris et s'en aller. [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -The creatures speak into the water:\\n'I will bless you with the grace of a young birch tree.'\\n'I will grant you the gleaming gold from the earth's core.'\\n'I will bestow upon you the boundless beauty of a spring flower.'\\n'And I will make your eyes twinkle with the depth and purity of the oceans.'\\nAfter a pause, the last creature speaks again:\\n'I shall deem your heart filled with goodness.' +Vous envoyez la corder et sentez le poids de l'homme en train de s'y agripper. [/STORY] -[OUT]Ne pas bouger. +[OUT]Le remonter. +[OUT]Le remonter. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -Les créatures de la forêt se mettent à se disputer pour déterminer quel don était le plus beau, mais la dernière hurle et les interrompt : « Silence ! Laissez les étrangers trancher la question. Qu'en dites-vous ? » Ses yeux rivés dans votre direction, vous savez à présent que la créature s'adresse à vous. +Vous tirez, et tirez encore, quand soudain, un énorme serpent enroulé autour de la corde surgit ! Il siffle et s'enroule d'abord sur lui-même, puis il finit par s'éloigner et s'évanouir dans la nature. [/STORY] -[OUT]De la beauté ? Cela sera sans doute utile pour trouver un partenaire. -[OUT]La grâce d'un jeune bouleau ? Être si souple et si fort est sans doute d'une valeur inestimable. -[OUT]Les yeux ? Leur profondeur sera sûrement le signe d'une grande sagesse. -[OUT]La bonté, afin de rendre hommage à la dame Lada. Tous les autres en découleront nécessairement ! -[OUT]La bonté afin d'éclairer les jours les plus sombres. -[OUT]Tous ces dons n'ont aucune valeur. Le monde est cruel, et ni la beauté, ni la bonté ne seront du moindre secours. -[OUT]L'or pardi ! On peut l'échanger, s'en servir pour fabriquer. L'enfant prendra un bon départ. +[OUT]Appeler l'homme. +[OUT]Au diable cet homme. Quitter les lieux. [/NODE] +[NODE]8 [STORY] -« Vous n'avez pas tout à fait tort, mais la bonté du cœur demeure le don le plus pur.La beauté d'un homme ou d'une fleur finit toujours pas flétrir. Les bouleaux sont agiles, mais ils se rompront tôt ou tard. Enfin, les yeux clairs sont voués à la cécité, tandis que l'or est source de cupidité et de désespoir. » +Vous tirez, et tirez encore, quand soudain, un énorme serpent enroulé autour de la corde surgit ! Il siffle et s'enroule d'abord sur lui-même, puis il vous mord avant de s'éloigner et de s'évanouir dans la nature. [/STORY] -[OUT]Demander pourquoi la bonté est préférable dans ce monde. +[OUT]Appeler l'homme. +[OUT]Au diable cet homme. Quitter les lieux. [/NODE] +[NODE]9 [STORY] -« Si le soleil ne nous apportait pas de la chaleur et de l'espoir, il ne serait qu'un simple cercle dans le ciel. Sans la bonté, il n'y a aucun ordre : la beauté devient une fleur sans odeur, l'amour un feu qui brûle indifféremment, et les richesses deviennent ne transforment qu'en égoïsme et en cupidité.La bonté leur survivra à tous, et elle éclaire la voie à suivre. +L'homme répond avec une voix tendue : « Je... je n'ai vu aucune corse, pitié... aidez-moi, je vous en prie... » [/STORY] -[OUT]Cette créature n'a pas les pieds sur terre. Sourire, hocher la tête et s'en aller. -[OUT]Accepter. -[OUT]Tous les tuer afin de leur montrer l'insignifiance de leur si chère bonté ! -[OUT]Accepter. +[OUT]Le remonter. +[OUT]Le remonter. +[OUT]Au diable cet homme. Quitter les lieux. [/NODE] +[NODE]10 [STORY] -« Ah, voilà quelqu'un qui me comprend !Votre dame est l'incarnation même de ce dont je parle, et elle est aussi la mère de mes semblables. Lorsque l'obscurité a fait surface, celle-ci nous aurait englouti sans la naissance étincelante de Lada, laquelle coïncida avec la nôtre. La bonté survivra à tout et elle éclairera la voie à suivre. Cet enfant grandira et empruntera la voie de votre dame, et nous ferons en sorte que d'autres le suivent. Nous devons vous laisser à présent. » +Vous tirez sur la corde et avez cette fois affaire à un poids conséquent. Vous pensez décerner le manteau en fourrure de l'homme à mesure que vous le hissez vers le haut, mais il s'agit en fait d'un ours, et il vous attaque ! [/STORY] -[OUT]Leur dire au revoir et leur souhaiter bonne chance. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]12 [STORY] -« Oui, la bonté du cœur est le don le plus pur.La beauté d'un homme ou d'une fleur finit toujours pas flétrir. Les bouleaux sont agiles, mais ils se rompront tôt ou tard. Enfin, les yeux clairs sont voués à la cécité, tandis que l'or est source de cupidité et de désespoir. » +Vous tirez sur la corde, mais la traction semble plutôt facile. Un chat noir remonte péniblement la corde avec ses griffes. Il fait un bond en arrière en vous voyant et se met à cracher. [/STORY] -[OUT]Leur dire au revoir et leur souhaiter bonne chance. +[OUT]Appeler l'homme en haussant le ton. +[OUT]Au diable cet homme. Quitter les lieux. [/NODE] +[NODE]13 [STORY] -Vous vous éloignez, et la créature vous ignore. Malgré votre départ précipité, cette rencontre vous a mis de bonne humeur — étonnamment. +L'ours est mort, mais l'homme est toujours coincé en bas. Vous l'entendez sangloter. [/STORY] -[OUT]Poursuivre votre chemin. +[OUT]Appeler l'homme en haussant le ton. +[OUT]Au diable cet homme. Quitter les lieux. [/NODE] +[NODE]14 [STORY] -Plein d'enthousiasme, vous acceptez de rester et de vous joindre aux chants et aux danses qui ont lieu. Vous apprenez que le nourrisson est une petite princesse, et vous sentez disposé à lui offrir quelques cadeaux.Vous donnez généreusement quelques-unes de vos possessions et les remettez à cette magnifique petite fille avant de vous en aller. +L'ours vous attaque puis s'enfuit. L'homme est toujours coincé en bas. Vous l'entendez sangloter. [/STORY] -[OUT]Eh bien, la bonté du cœur est la voie à suivre ! S'en réjouir puis partir. +[OUT]Appeler l'homme en haussant le ton. +[OUT]Au diable cet homme. Quitter les lieux. [/NODE] +[NODE]15 [STORY] -Plein d'enthousiasme, vous acceptez de rester et de vous joindre aux chants et aux danses qui ont lieu. Vous apprenez que le nourrisson est une petite princesse, et vous sentez disposé à lui offrir quelques cadeaux.Vous composez quelques chansons et poèmes pour elle que vous puisez dans vos muses — jusqu'alors insoupçonnées ! Vous vous sentez joyeux et en pleine forme. +« Je n'ai jamais saisi votre corde... Je ne sais pas d'où sortent ces animaux... Je vous en supplie, je vous récompenserai au-delà de vos espérances, je le jure... » [/STORY] -[OUT]Eh bien, la bonté du cœur est la voie à suivre ! S'en réjouir puis partir. +[OUT]Tirer la corde encore une dernière fois — prudemment. [/NODE] +[NODE]16 [STORY] -Vous essayez de tuer les créatures mais elles disparaissent, ne laissant derrière elles qu'un nuage brumeux. Vous ne vous sentez pas bien et avez honte de la méchanceté dont vous venez de faire preuve. +Cette fois, c'est bel et bien un vieillard qui remonte à la surface, barbu, exténué, et tout dépenaillé. Pourtant, ses habits semblent être de bonne couture, et l'une de ses mains est ornée de joaillerie. Il tourne l'un de ses anneaux et l'observe à la lumière de la lune, puis disparait sans même vous remercier ! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Marmonner quelques jurons et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]17 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Bear snake and cat(4) ++[NODE]2 [STORY] -« Oh, un public, splendide ! Mes petits ont besoin d'apprendre des leçons. Acceptez-vous de prendre par au baptême de ce nourrisson ? » +En traversant les bois, vous entendez les cris d'un homme : « À l'aide ! Il y a quelqu'un ? Aidez-moi, je vous en supplie ! » Les cris sont faibles, mais ils semblent pourtant peu distants. [/STORY] -[OUT]Un baptême ? Leur demander si elles sont vraiment des fées. -[OUT]D'abord leur demander de vous dire qui elles sont, et ce qu'est un baptême, exactement. +[OUT]Lui demander où il est et essayer de le trouver. +[OUT]Ignorer les cris et s'en aller. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]4 [STORY] -« En effet, nous sommes des fées. Et vous êtes des spirituels ! Incroyable.Vous vous demandez comment il se fait que nous soyons encore envie ? » +« Je suis tombé dans cette grotte et n'arrive pas à en sortir ! Aidez-moi, par pitié, braves voyageurs. Je viens d'un clan riche, je vous récompenserai comme il se doit... » La voix de l'homme s'éteint.Vous trouvez un trou dans lequel l'homme a dû chuter, et en effet, sa voix venue d'en bas remonte jusqu'à vos oreilles. Cependant, il fait trop sombre et le trou est trop profond pour décerner quoi que ce soit — la lueur d'une torche ne serait pas non plus suffisante. [/STORY] -[OUT]Oui. Demander une explication — puisque vous présumiez que les fées avaient été emportées durant la Nuit Sombre. +[OUT]Prendre quelques cordes et les jeter à l'homme. +[OUT]Ignorer les cris et s'en aller. +[OUT]Lui demander ce qu'il fait tout seul ici s'il appartient à un clan riche. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]5 [STORY] -« Nous étions condamnées par les ténèbres lorsque celle-ci a eu lieu, mais nous nous accrochâmes à une petite étincelle lumineuse qui fit surface : la dame Lada.Elle est notre mère à présent, car nous lui devons notre vie.Passons au baptême de l'enfant maintenant. Mes petits accorderont chacun un don, et moi également. Voyons ensemble s'ils connaissent l'art et l'importance des dons, qu'en dites-vous ? » +« Je suis un éclaireur, un chasseur. Je devais explorer cet endroit afin d'y trouver des ressources... mon compagnon est mort en tombant... ces cris résonnent encore dans ma tête... pitié, sortez-moi de là... » Les derniers mots qu'il balbutie sont incompréhensibles. [/STORY] -[OUT]Les fées sont honnêtes — normalement. Accepter. -[OUT][Lada] Say that you too are a child of Lada. +[OUT]Prendre quelques cordes et les jeter à l'homme. +[OUT]Ignorer les cris et s'en aller. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]6 [STORY] -« Nous sommes des fées, des lutins, des sylvaines... Nous recevons de nombreux noms en de nombreux endroits.Nous sommes ce que vous appelez \"démons\". Ou plutôt, des esprits.Le baptême est une cérémonie de don. Les parents de l'enfant ont foi en nous, nous allons donc le bénir.Souhaitez-vous y assister ? » +Vous envoyez la corder et sentez le poids de l'homme en train de s'y agripper. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Un baptême ? Leur demander si elles sont vraiment des fées. +[OUT]Le remonter. +[OUT]Le remonter. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]7 [STORY] -« Magnifique ! Mais oui ! J'aurai dû le deviner tout de suite, vous portez en effet la marque de la dame. Mais alors, dans ce cas, pourrais-je vous demander une faveur ? » +Vous tirez, et tirez encore, quand soudain, un énorme serpent enroulé autour de la corde surgit ! Il siffle et s'enroule d'abord sur lui-même, puis il finit par s'éloigner et s'évanouir dans la nature. [/STORY] -[OUT]Non. Dire que vous êtes trop occupé. Lui dire que vous aimeriez néanmoins assister à son rituel. -[OUT]Oui. +[OUT]Appeler l'homme. +[OUT]Au diable cet homme. Quitter les lieux. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]8 [STORY] -« Ce n'est pas grand-chose, mais cœur en est pourtant meurtri. Un vieil ami est tombée malade, et je ne peux l'aider. Tenez, cela vous conduira à lui. Même si vous lui tenez simplement compagnie durant ses derniers instants, je vous en serais grandement reconnaissante. » +Vous tirez, et tirez encore, quand soudain, un énorme serpent enroulé autour de la corde surgit ! Il siffle et s'enroule d'abord sur lui-même, puis il vous mord avant de s'éloigner et de s'évanouir dans la nature. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et promettre de vous y rendre dès que possible. Rester et observer le rituel pour l'instant. +[OUT]Appeler l'homme. +[OUT]Au diable cet homme. Quitter les lieux. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]9 [STORY] -Vous tombez sur un vieux chêne, mourant. Il doit s'agir de l'ami mentionné par la fée. +L'homme répond avec une voix tendue : « Je... je n'ai vu aucune corse, pitié... aidez-moi, je vous en prie... » [/STORY] -[OUT][Peuple des bois] Vous êtes un sylvain. Essayer de détecter ce qui trouble et fait souffrir l'arbre. -[OUT][Nature] Votre divinité est celle de la nature. Utiliser votre domaine afin percevoir la mal dont est victime l'arbre. -[OUT]On dirait un arbre mourant. Voir si vous pouvez récupérer ce qu'il en reste comme combustible. -[OUT]Vous ne pouvez rien faire, si ce n'est accompagner l'arbre durant ses derniers instants, comme vous l'avez promis. -[/NODE] - -+[NODE]3 -[STORY] -Vous examinez l'arbre, et il semble être affligé par une corruption vicieuse qui le tue lentement, mais sûrement.Vous parvenez à libérer l'esprit sylvestre qui l'habitat encore, et ressentez alors une bénédiction.Vous savez également que le bois qui demeure, s'il est certes empoisonné, peut néanmoins s'avérer utile. -[/STORY] -[OUT]Bien. Collecter le bois. -[OUT]Laisser le chêne en paix — il serait inacceptable de piller la dépouille d'un arbre sacré. +[OUT]Le remonter. +[OUT]Le remonter. +[OUT]Au diable cet homme. Quitter les lieux. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]10 [STORY] -Certaines parties de l'arbre semblent encore utilisables. Alors que vous les collectez, vous éprouvez une vivre brûlure, sans doute causée par l'écorce empoisonnée.Vous faites donc attention et parvenez à récupérer le reste du bois. +Vous tirez sur la corde et avez cette fois affaire à un poids conséquent. Vous pensez décerner le manteau en fourrure de l'homme à mesure que vous le hissez vers le haut, mais il s'agit en fait d'un ours, et il vous attaque ! [/STORY] -[OUT]Collecter le bois pour vous en servir plus tard. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]12 [STORY] -Vous récupérez le bois empoisonné et laissez le chêne profiter de ses derniers jours en paix. +Vous tirez sur la corde, mais la traction semble plutôt facile. Un chat noir remonte péniblement la corde avec ses griffes. Il fait un bond en arrière en vous voyant et se met à cracher. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Appeler l'homme en haussant le ton. +[OUT]Au diable cet homme. Quitter les lieux. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]13 [STORY] -Vous partez, et bien qu'aucune faveur ne semble vous avoir été accordée, vous éprouvez la gratitude du vieil esprit. +L'ours est mort, mais l'homme est toujours coincé en bas. Vous l'entendez sangloter. [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Appeler l'homme en haussant le ton. +[OUT]Au diable cet homme. Quitter les lieux. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]14 [STORY] -Vous examinez l'arbre, et il semble être affligé par une corruption vicieuse qui le tue lentement, mais sûrement.Vous parvenez à libérer l'esprit sylvestre qui l'habitat encore, et ressentez alors une bénédiction.Vous savez également que le bois qui demeure, s'il est certes empoisonné, peut néanmoins s'avérer utile. +L'ours vous attaque puis s'enfuit. L'homme est toujours coincé en bas. Vous l'entendez sangloter. [/STORY] -[OUT]Bien. Collecter le bois. -[OUT]Solliciter une intervention divine afin d'essayer de soigner le chêne. -[OUT]Solliciter une intervention divine afin d'essayer de soigner le chêne. +[OUT]Appeler l'homme en haussant le ton. +[OUT]Au diable cet homme. Quitter les lieux. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]15 [STORY] -Vous avez réussi ! Bien que cela risque de prendre du temps avant d'observer un rétablissement complet, le chêne a été purifié et verra encore de beaux jours.Vous sentez la reconnaissance que vous porte votre dieu. +« Je n'ai jamais saisi votre corde... Je ne sais pas d'où sortent ces animaux... Je vous en supplie, je vous récompenserai au-delà de vos espérances, je le jure... » [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Tirer la corde encore une dernière fois — prudemment. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]16 [STORY] -L'intervention divine n'a pas suffi à guérir le vieux chêne, mais vous sentez la reconnaissance que vous porte votre dieu pour votre effort.Au moins, l'arbre n'est pas mort seul, et son bois vous revient à présent. +Cette fois, c'est bel et bien un vieillard qui remonte à la surface, barbu, exténué, et tout dépenaillé. Pourtant, ses habits semblent être de bonne couture, et l'une de ses mains est ornée de joaillerie. Il tourne l'un de ses anneaux et l'observe à la lumière de la lune, puis disparait sans même vous remercier ! [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Marmonner quelques jurons et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]13 -[STORY] -Vous vous asseyez au côté de l'arbre mourant et sentez sa force vitale le quitter progressivement, jusqu'à ce qu'il n'en reste qu'un tronc vide.Vous sentez que la grâce de la dame vous a été accordée pour votre geste. Vous pouvez également récupérer le bois sans enfreindre les lois des bois. -[/STORY] -[OUT]Récupérer le bois et partir. -[/NODE] +[/EVENT] +-- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5) +[NODE]2 [STORY] -Vous arrivez en face de ruines de ce qui semble autrefois avoir été un village prospère.Un courant vigoureux se trouve à proximité, et la plupart des maisons semblent avoir été bâties à l'aide de pierre, y compris le chemin pavé conduisant au centre. +Vous tombez sur une caravane de riches commerçants. Ils s'approchent pour vous parler, et vous reconnaissez alors l'homme que vous avez sorti du trou sans qu'il vous remercie ! [/STORY] -[OUT]Marcher prudemment sur le chemin pavé conduisant au centre. -[OUT]Mieux vaut partir. +[OUT]Leur parler et voir ce que l'homme a à dire pour sa défense. +[OUT]Parler aux marchands et exiger votre récompense ! +[OUT]Attaquer la caravane ! [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Alors que vous vous approchez de la place centrale, vous apercevez un puits en pierre, un clocher, et ce qui ressemble à un métier à tisser — avec des fils de draps en soie d'araignée à moitié tissés — qui se tient là, parfaitement intact. -[/STORY] -[OUT]Fouiller quelques maisons en restant prudent. -[/NODE] - -+[NODE]5 -[STORY] -Vous êtes absorbé par une vision du village de Babiniec. L'activité y est dynamique et vigoureuse, et les tissus produits ici se vendent aux marchands issus des quatre coins de l'île.Une femme — grande, mince, aux bras anormalement longs, et dont le visage sévère et inquiétant est sombrement orné d'yeux noirs et globuleux — se tient assise, près du métier. +L'homme que vous avez sauvé ne vous adresse pas la parole, au contraire, il vous évite et tente de fuir votre regard. Leur chef s'approche : « Ah, voyageurs, enchanté ! Bien que nous soyons sur le point d'aller nous ravitailler, nous avons encore quelques bijoux qui traînent si vous souhaitez faire affaire. » [/STORY] -[OUT]Allow this vision to flow. -[OUT]Se concentrer sur ce que Nyia souhaite vous montrer — vous n'êtes pas là pour vous divertir. +[OUT]Les informer de l'incident de la grotte — de façon diplomatique. +[OUT]Leur expliquer l'incident et exiger une explication ainsi qu'un dédommagement ! +[OUT]Ne pas mentionner l'incident de la grotte et des animaux. Demander ce qu'ils ont à offrir afin de faire affaire. [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -Vous voyez les habitants grossir à vue d'œil, gavés par la prospérité du village. Vous les voyez également détruire leurs idoles et abandonner la pratique des prières. Pire encore, vous les voyez en train d'inhumer un corps sans honorer Nyia.Au lieu de ça, vous remarquez la présence d'idoles de divinités étrangères ! Des pièces sont placées sur les yeux des défunts, leurs entrailles extraites et embaumées... +L'homme se met à protester : « Menteurs, malotrus ! Comment osez-vous m'humilier ainsi ! » Mais le chef ne se laisse pas avoir : « Ils semblent dire la vérité. Tu es parti pendant plusieurs jours et es revenu tout ébouriffé, et complètement exténué. Et c'est sans compte ton histoire qui ne tenait pas du tout debout. Laissez-moi vous récompenser pour la vie sauve de mon fils. Sa malhonnêteté sera punie plus tard. » [/STORY] -[OUT]Blasphème ! +[OUT]Accepter les conditions. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -Vous voyez enfin l'étrange femme, assise près du métier. À son cou est suspendu le symbole de Nyia.Alors qu'elle tisse nuit et jour sans relâche, le village est peu à peu recouvert et enchevêtré par une toile de la mort argentée qui retient les habitants captifs tandis qu'une horde d'esprits malfaisants sèment la peste sur ces terres contaminées.La vision se dissipe. -[/STORY] -[OUT]Une malédiction aussi puissante de la part de la Dame de Mort doit nécessairement encore subsister ici. Partir de ce village. -[/NODE] - -+[NODE]8 -[STORY] -Le village n'a pas honoré la déesse et a vénéré des divinités étrangères à ses terres. Les habitants ont ainsi souffert des esprits malfaisants — porteurs de peste.Vous vous sentez capable de libérer les esprits, mais cela vous exposerait au risque de perdre votre propre esprit ainsi qu'à la colère de votre déesse. +Le fils du chef est emmené par des gardes, ses épaules courbées, accablé par la honte. Son père ordonne qu'on vous remette un coffre : « Je vous remercie pour votre geste. Mon fils n'est qu'un bon à rien, et il a la fâcheuse tendance à se retrouver dans les pires situations. C'est pourquoi je lui ai acheté l'anneau lunaire, en m'imaginant qu'il s'en sortirait mieux. Malheureusement, l'anneau ne lui suffit pas. » [/STORY] -[OUT]Une malédiction aussi puissante de la part de la Dame de Mort doit nécessairement encore subsister ici. Partir de ce village. -[OUT]Libérer les âmes en peine, bien que cela aille à l'encontre de la volonté de votre dame. +[OUT]Le remercier pour la récompense. +[OUT]Demander si vous pouvez encore faire affaire. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]10 [STORY] -En partant, vous apercevez la silhouette d'une vieille femme, toujours en train de tisser près de son métier. Vous trouvez un présent dans votre sac. +L'homme se met à protester : « Menteurs, malotrus ! Comment osez-vous m'humilier ainsi ! » Le chef se tourne vers vous, affichant un air renfrogné : « Nous vous abordons de bonne foi, et vous osez insulter mon garçon ! Déguerpissez avant qu'on vous botte le cul ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Laisser ces ingrats là où ils sont. +[OUT]Les attaquer ! [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]14 [STORY] -Votre esprit était trop faible pour cerner les secrets que recèlent ces lieux, mais quelque chose vous dit que ces terres ont été affligées par la malédiction de la Dame de Mort.Votre esprit est affaibli par un tel fléau. +L'homme se met à protester : « Menteurs, malotrus ! Comment osez-vous m'humilier ainsi ! » Le chef l'interrompt en levant la main puis vous adresse à nouveau la parole : « Vous êtes visiblement en colère à cause de la lâcheté de mon fils, on dirait que vous avez de bonne raison de l'être. Je ne veux pas d'ennemis, alors prenez ce coffre, et acceptez l'épée de mon capricieux de fils, en guise de récompenses ! » [/STORY] -[OUT]Une malédiction aussi puissante de la part de la Dame de Mort doit nécessairement encore subsister ici. Partir de ce village. +[OUT]Le remercier pour la récompense. +[OUT]Demander si vous pouvez encore faire affaire. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]15 [STORY] -Vous réalisez le rite funéraire et sentez une puissante énergie qui fait trembler le sol.Les corps brûlent, et vous éprouvez la souffrance persistante des âmes, mais au fur et à mesure, certaines d'entre elles passent dans l'au-delà.Vous recueillerez, par la suite, les murmures des âmes libérées. +Vous tuez les gardes, mais la caravane parvient à s'échapper, et avec elle, le misérable lâche que vous avez aidé. Ceci dit, de nombreux biens ont été abandonnés du fait de leur fuite. [/STORY] -[OUT]Vous êtes l'élu de Nyia : faire communier votre âme avec les lieux et découvrir ce qui en causé la ruine. -[OUT]Écouter. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]16 [STORY] -À l'intérieur des maisons, vous découvrez les corps des villageois, leurs visages figés de terreur par la sécheresse et le froid. Leurs bras et leurs jambes sont enroulés de façon compacte par les toiles d'araignées. +Vous êtes battu à plate couture et dépouillé de vos biens. Au moins, vous êtes encore en vie. [/STORY] -[OUT]Brûler les corps et réaliser les rites funéraires adéquats. -[OUT]Brûler les corps par respect pour les rites funéraires d'usage. -[OUT]Fouiller les corps afin d'y trouver quelque butin. +[OUT]Déguerpir avant qu'ils ne changent d'avis. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]17 [STORY] -Alors que les corps brûlent, vous sentez que les âmes souffrent encore et demeurent retenues en ce lieu maudit. Une puissance considérable s'attache à les tourmenter.Vous pouvez essayer de prier afin de faciliter le passage des âmes. +« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que la route vous garde et que votre chemin soit tranquille. » [/STORY] -[OUT]Vous êtes l'élu de Nyia : faire communier votre âme avec les lieux et découvrir ce qui en causé la ruine. -[OUT]Essayer de prier. -[OUT]Non, mieux vaut partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]18 [STORY] -Vous priez et sentez une puissante énergie qui fait trembler le sol.Les corps brûlent, et vous éprouvez la souffrance persistante des âmes, mais au fur et à mesure, certaines d'entre elles passent dans l'au-delà.Alors que les âmes sont libérées, vous recueillez leurs murmures. +Une caravane approche. Ils vous font signe, non sans quelque peine : « Bien le bonjour, étranger. Pourriez-vous nous accorder un peu de votre temps ? » [/STORY] -[OUT]Écouter les murmures. -[OUT]Partir. +[OUT]Hocher la tête et les écouter. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]22 [STORY] -Les âmes parlent d'un désastre dont elles sont responsables, pour avoir mis en colère la Dame de Mort et pour avoir vénéré des dieux étrangers. Ils évoquent une femme solitaire qui aurait survécu, près de son métier, tissant leur mort afin de rendre hommage à Nyia.Au moment où vous partez, vous apercevez la femme au métier à tisser, yeux et bouche cousus, mais dont l'attention semble néanmoins diriger vers vous. +« Nous étions à la recherche du fils de notre chef. Il s'était perdu sur le chemin du retour et nous l'avons retrouvé mort au fond d'un trou.Les faits sont importants pour nous, car un esprit ne saurait reposer en paix si le récit de leur mort n'a pas été conté. Je suppose que vous n'avez pas croisé d'homme coincé dans une grotte ? » [/STORY] -[OUT]L'heure est venue de quitter ces lieux ! Partir. +[OUT]Leur avouer que vous avez en effet rencontré l'homme dont ils parlent, et que vous avez laissé ce coquin pour mort. +[OUT]Dire que vous êtes tombé sur un homme coincé au fond d'un trou, et que vous avez assisté à sa mort au cours d'un combat héroïque avec un ours. +[OUT]Nier avoir vu un tel homme. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]24 [STORY] -Vos prières ont activé une ancienne malédiction, et votre esprit s'en trouve affaibli. Au moment où vous partez, vous apercevez la femme au métier à tisser, yeux et bouche cousus, mais dont l'attention semble néanmoins diriger vers vous.Vous sentez un ballonnement soudain dans votre estomac — c'est l'heure de s'en aller, et vite ! +« Vous l'avez ignoré ? Quelle cruauté... C'est avec grand regret que nous allons devoir le venger, par honneur et pour que son esprit puisse reposer en paix. » Ils dégainent leurs armes. [/STORY] -[OUT]L'heure est venue de quitter ces lieux ! Partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Tenter de fuir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]25 [STORY] -Vous trouvez de la soie d'araignée de bonne qualité ainsi que quelques bijoux.Cependant, distrait par votre recherche, vous ne remarquez pas que le village est en train d'être submergé par la brume et envahi par des créatures cauchemardesques — porteurs de peste et hérauts de la mort vous foncent dessus ! +« Vos mots sonnent justes, et nous vous remercions pour ces informations qui viennent compléter le puzzle. Tenez, prenez ce tribut en guise de remerciements. Nous pouvons également vous proposer une bonne affaire. » [/STORY] -[OUT]Essayer de les distancer ! -[OUT]Essayer de rester et de les combattre. +[OUT]Accepter et faire affaire avec eux. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]28 [STORY] -Vous parvenez à vous enfuir, mais certains d'entre vous sont tombés malades. Néanmoins, vous détectez à présent l'aura de la Dame de Mort elle-même — vous l'avez échappé belle. +« Je vois. Quelle tristesse. Nous essaierons de faire en sorte que son âme repose en paix au cours d'un autre voyage. Souhaitez-vous faire affaire ? » [/STORY] -[OUT]L'heure est venue de quitter ces lieux ! Partir. +[OUT]Accepter et faire affaire avec eux. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]30 [STORY] -Vous parvenez à vous enfuir, mais certains d'entre vous sont tombés malades. Néanmoins, vous détectez à présent l'aura de la Dame de Mort elle-même — vous l'avez échappé belle. +« Cela ne ressemble en rien à l'homme que je connaissais. Il s'agissait du fils du chef, un lâche petit filou. Il aurait essayé de calmer l'ours plutôt que de le combattre. Cela veut dire que vous avez quelque chose à voir avec sa mort. Il nous incombe de défendre son honneur ! » Ils dégainent leurs armes. [/STORY] -[OUT]L'heure est venue de quitter ces lieux ! Partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Tenter de fuir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]32 [STORY] -Alors que vous triomphez des créatures cauchemardesques, un sentiment de terreur vous parcourt l'échine : la Dame de Mort elle-même semble présente en ces lieux !Certains d'entre vous en sortent grandis, alors que d'autres tombent malades, en dépit de cette issue triomphante. +« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que la route vous garde et que votre chemin soit tranquille. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]35 [STORY] -Les âmes ont été libérées, et vous sentez que votre clémence a reçu l'approbation de Nyia. +Vous tuez les nomades et prenez possession de leur caravane. Vous réalisez qu'ils étaient impliqués dans une mission de sauvetage, et non commerciale. Vous trouvez néanmoins quelques biens intéressants. [/STORY] -[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]Récupérer le butin et s'en aller. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]36 [STORY] -Alors que vous libérez les âmes, vous ressentez la colère de Nyia à votre égard.En partant, vous apercevez la silhouette d'une vieille femme, toujours en train de tisser près de son métier, sa bouche cousue sur elle-même et dont les yeux noirs et globuleux abritent le vide. Vous sentez son aiguille vous piquez le corps tandis qu'elle vous pointe du doigt.Elle disparait. +Ils vous battent à plate couture, et vous devez abandonner certains de vos biens afin de vous enfuir. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Courir. [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Czart and Mazur(6) +[NODE]2 [STORY] -Vous tombez sur un petit campement, sans doute humain. Plusieurs cabanes sont groupées ensemble, ainsi qu'une petite scierie — aussi étonnant que cela puisse paraître.L'endroit est silencieux et ombragé. Des couronnes d'herbes sont suspendues aux portes, comme si elles étaient là afin de chasser quelque maladie. +Une terrible tempête — dont la violence des éclairs est aveuglante, vous surprend la route. Par chance, vous apercevez les ruines d'un vieux manoir, peut-être s'agissait-il même d'un petit château autrefois. Ses murs imposants constitueront permettront de bien s'abriter. [/STORY] -[OUT][Guérisseur] Vous savez comment traiter les maladies. Pénétrer dans le village et essayer d'aider les habitants. -[OUT]Pénétrer dans le village afin de voir ce qu'il s'y passe — tout en restant vigilant et prudent. -[OUT]Cette maladie pourrait être contagieuse. Mieux vaut partir. +[OUT]Vous mettre à l'abri ! +[OUT]Rester sur le chemin et affronter la tempête. +[OUT]Rester sur le chemin et affronter la tempête. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]4 [STORY] -Vous entrez dans le campement et voyez les habitants allongés dans la cabane la plus grande, tandis que ceux qui peuvent encore marcher essaient de s'occuper d'eux.Une jeune fille vous remarque et hoche la tête en silence afin de vous remercier pour votre aide. +Vous endurez physiquement la tempête sans difficulté, mais la lumière aveuglante chercher à purifier la tourmente qui loge dans votre esprit. Vous devez lui résister ! [/STORY] -[OUT]Essayer de trouver un remède afin de soigner les habitants. -[OUT]Cette maladie pourrait être contagieuse. Mieux vaut partir. +[OUT]Rester concentré et la combattre. [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -Vous entrez dans le campement et voyez les habitants allongés dans la cabane la plus grande, tandis que ceux qui peuvent encore marcher essaient de s'occuper d'eux.Une jeune fille vous remarque et hoche la tête en silence afin de vous remercier pour votre aide. +L'épreuve physique de la tempête affaiblit votre détermination, et la lumière aveuglante chercher à purifier la tourmente qui loge dans votre esprit. Vous devez lui résister ! [/STORY] -[OUT]Essayer de trouver un remède afin de soigner les habitants. -[OUT]Cette maladie pourrait être contagieuse. Mieux vaut partir. +[OUT]Rester concentré et la combattre. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -Une vieille femme, toute courbée par l'âge, vous bloque le passage et lève ses yeux — pleins de sagesse — pour vous observer. « Merci, étrangers, mais vous feriez mieux de partir. Un chort nous retient ici, et vous ne faites que retarder les effets de son mauvais sort. » +Vous persévérez et vous sentez plus fort. [/STORY] -[OUT][Sagesse] Lui demander pourquoi elle pense qu'il s'agit d'un chort. Vous connaissez les démons, et le chort n'est pas réputé pour la propagation d'épidémie. -[OUT]Lui demander quel genre de chort est responsable et comment l'arrêter. -[OUT]Suivre le conseil de la femme. Faire vos adieux et partir. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] +[NODE]8 [STORY] -Une vieille femme, toute courbée par l'âge, vous bloque le passage et lève ses yeux — pleins de sagesse — pour vous observer. « Merci, étrangers, mais vous feriez mieux de partir. Un chort est responsable de ce désastre, et ce n'est pas n'importe quelle médecine qui résoudra le problème. » Vous sentez déjà un frisson vous parcourir — ce qui vous surprend venant d'une maladie naturelle. +Votre esprit se sent menacé et affaibli, mais la tempête passe. [/STORY] -[OUT][Sagesse] Lui demander pourquoi elle pense qu'il s'agit d'un chort. Vous connaissez les démons, et le chort n'est pas réputé pour la propagation d'épidémie. -[OUT]Lui demander quel genre de chort est responsable et comment l'arrêter. -[OUT]Suivre le conseil de la femme. Faire vos adieux et partir. +[OUT]Zut alors. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous vous cachez dans les vieilles ruines alors que la tempête fait rage au dehors, sans qu'elle s'immisce toutefois dans votre refuge. Soudain, vous sursautez en entendant une voix puissante et mugissante : « C'est MA demeure ! Comment osez-vous pénétrer ici ! » +[/STORY] +[OUT]Demander qui est là. Dire que vous ne vous voulez causer aucun mal et que vous êtes simplement venu trouver refuge ici. +[OUT]Ignorer la voix et attendre que la tempête se calme. [/NODE] +[NODE]10 [STORY] -La femme crache par terre : « Les chorts emploient des méthodes perfides. Je sais que cela est l'œuvre d'un chort ! Vous voyez ce saule pleurer là-bas, près de la scierie ? Il n'était pas là lors de la dernière lune. Il est bien connu que les chorts adorent les saules pleureurs, vous pouvez me croire ! » +« Je suis un chort ! Je suis le maître de ces lieux. Partez sur-le-champ ou subissez mon courroux ! » [/STORY] -[OUT]Demander si vous pouvez faire quelque chose. -[OUT]Poser davantage de questions au sujet du chort. +[OUT]Demander ce qu'est un chort. +[OUT]Insister et dire que vous devez rester à l'abri ici. +[OUT]Proposer un instant de camaraderie : une bonne chanson, un long récit, et un peu de joie ! +[OUT]Attaquer le chort. [/NODE] +[NODE]11 [STORY] -« Personne n'ose s'approcher du saule pleureur depuis que Janko y est allé et n'est jamais revenu. Puis ce fléau s'est étendu, et à présent, nous pouvons à peine nous déplacer.Peut-être pourriez-vous y jeter un œil. Vous avez l'air solide. » +« Eh bien, un chort, un czart ou un czort... Hmm, certains nous appellent diables, ou nous appellerons ? Je ne me souviens jamais. Je suis moi ! » [/STORY] -[OUT]Solide ou stupide ? Accepter néanmoins d'aller faire un tour vers le saule pleureur. -[OUT]Refuser, vous en avez fait suffisamment. +[OUT]Insister et dire que vous devez rester à l'abri ici. +[OUT]Proposer un instant de camaraderie : une bonne chanson, un long récit, et un peu de joie ! +[OUT]Attaquer le chort. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]14 [STORY] -La femme crache par terre : « Les chorts emploient des méthodes perfides. Je sais que cela est l'œuvre d'un chort ! Vous voyez ce saule pleurer là-bas, près de la scierie ? Il n'était pas là lors de la dernière lune. Il est bien connu que les chorts adorent les saules pleureurs, vous pouvez me croire ! » -[/STORY] -[OUT]Demander si vous pouvez faire quelque chose. -[OUT]Poser davantage de questions au sujet du chort. -[/NODE] - -+[NODE]13 -[STORY] -« Quand je n'étais encore qu'une fillette, mon grand-père me raconta des histoires à propos de Gnievko, le courageux bûcheron qui trompa un chort et obtint cette scierie.Mais les chorts n'apprécient pas la défaite. Ce qui nous arrive est le résultat de leur revanche, j'en suis certaine. » +« Bah, je m'en moque à en mourir. Puisque vous êtes là, restez, et jouez aux cartes avec moi. » [/STORY] -[OUT]Comment a-t-il fait pour surpasser le chort ? -[OUT]Dire que vous en avez assez entendu. Y a-t-il quelque chose à faire pour s'occuper de la créature ou non ? +[OUT]Oui. +[OUT]Oui. +[OUT]Oui. +[OUT]Non. [/NODE] +[NODE]15 [STORY] -« Gnievko était en train de couper du bois pour le village, quand il découvrit un chort rouge puant, assis en haut d'un arbre — lequel pleurnichait et était particulièrement grossier. \"Je vous maudis, humain, que les verrues vous poussent sur les fesses pour l'éternité, si à descendre, vous ne m'aidez point\", dit le chort. » -[/STORY] -[OUT]Continuer d'écouter. -[/NODE] - -+[NODE]16 -[STORY] -« Mais Gnievko, malin comme il était, demanda au chort ce qui l'empêchait de descendre.Le chort se mit à gémir puis à tenir des propos injurieux, mais l'homme resta indifférent. \"Je suis assis sur un tilleul, et si je sors de mon sac, l'arbre me brûlera !\", dit-il en grognant. » +C'est un démon, lequel mijote forcément quelque chose. Vous utilisez l'une de vos ruses, et après avoir gagné, le démon se tord de rire et frotte son ventre rouge : « Ha ! Bien joué. Un marché qui est un marché est un marché. » Le chort disparaît, et avec lui la tempête — le château demeure, mais il est vide. Vous recevez une récompense pour avoir remporté le jeu de cartes. [/STORY] -[OUT]Les tilleuls nuisent aux chorts ? +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] +[NODE]17 [STORY] -« Ouais, et Gnievko le comprit bien. Le chort s'était retrouvé là-haut à la suite d'une dispute avec un rival. \"Je connais les démons de ton genre, avec leurs ruses et leurs marchés. Si je te fais descendre, tu m'accorderas un vœu, et tu ne reviendras jamais ici, c'est compris ?\", lança-t-il alors. » +Vous jouez aux cartes, et bien que vous soyez habile, vous perdez chaque main.Le jeu paraît interminable, et semble durer des jours entiers... Vous vous sentez affaibli, votre esprit amoindri, comme s'il avait été drainé.Le chort disparaît, et avec lui la tempête — le château demeure, mais il est vide. [/STORY] -[OUT]Continuer d'écouter. +[OUT]Zut alors. Partir. [/NODE] +[NODE]18 [STORY] -« Le chort accepta et lui accorda un vœu. Mais Gnievko n'était pas naïf, c'est pourquoi la dernière partie de son vœu impliquait que son village soit entouré de tilleuls, et ce afin d'obtenir la paix qu'il désirait tant. » +Vous jouez aux cartes, et bien que le chort ne semble pas respecter les règles, vous parvenez à l'emporter. Le démon se tord de rire et frotte son ventre rouge : « Ha ! Bien joué. Un marché qui est un marché est un marché. »Le chort disparaît, et avec lui la tempête — le château demeure, mais il est vide. Vous recevez une récompense pour avoir remporté le jeu de cartes. [/STORY] -[OUT]Pourquoi le chort était-il en colère alors ? +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] +[NODE]19 [STORY] -« Les chorts, voyez-vous, sont des créatures ignobles. Ils remplissent leur part du marché, respectant leurs lois, mais finissent toujours pas revenir pour se jouer de vous — pas toujours, certes, mais souvent. Mais avec les tilleuls ainsi plantés, le bougre ne pouvait pas revenir, alors il passe à autre chose. Jusqu'à ce jour... » -[/STORY] -[OUT]Pourquoi maintenant ? Comment un saule pleureur a-t-il poussé ici ? -[/NODE] - -+[NODE]20 -[STORY] -« Cette partie de l'histoire m'est inconnue. Il est apparu subitement, un jour, et depuis, tant de maux nous accablent. » +Le chort accepte que vous restiez à l'abri, mais il force à participer à un jeu de cartes.Le jeu paraît interminable, et semble durer des jours entiers... Vous vous sentez affaibli, votre esprit amoindri, comme s'il avait été drainé.Le chort disparaît, et avec lui la tempête — le château demeure, mais il est vide. [/STORY] -[OUT]Très bien. Accepter de les aider. -[OUT]Refuser, vous en avez fait suffisamment. +[OUT]Zut alors. Partir. [/NODE] +[NODE]21 [STORY] -« La seule solution à laquelle je songe consiste à emmener du bois de tilleul avec vous. Tenez, voilà de l'osier afin de ligoter ce salaud au bois et de vous en débarrasser.Bonne chance, camarades. Que les dieux vous gardent pour votre bienveillance. » +Le chort est ensorcelé par votre chanson et votre musique : « Magnifique, splendide ! Accepteriez-vous de m'apprendre à jouer une telle musique ? » [/STORY] -[OUT]Récupérer l'osier et vous rendre auprès du saule pleureur. +[OUT]Accepter. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]22 [STORY] -Vous vous approchez du saule pleureur, et au premier abord, on dirait un arbre des plus ordinaires.La seule chose étrange est sans doute la sécheresse qui frappe tous les tilleuls qui ont autrefois poussé ici — seules des souches desséchées demeurent. +Vous donnez une leçon musicale au chort, et il s'en trouve enchanté. Il vous récompense avant de disparaître. La tempête s'est calmée au dehors. [/STORY] -[OUT][Mysticisme] Faire trois fois le tour de l'arbre en semant des copeaux de bois de tilleul afin de créer une barrière protectrice. -[OUT][Nature] Préparer vous à communier avec votre divinité afin de puiser de l'inspiration. -[OUT][Démon] Si l'un de vos semblables réside ici, vous le saurez. L'interpeller. -[OUT]Récupérer le bois de tilleul et vous approcher de l'arbre, armes dégainées. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]23 [STORY] -À chaque tour que vous accomplissez autour du saule pleureur, vous entendez un sifflement.Au bout du troisième tour, vous entendez une voix se lever : « Hé ! Vous là ! Dégagez avec vos sournoiseries ! Ça pique un peu, mais je ne m'en irai pas ! » +Vous vous asseyez et patientez. Au premier abord, tout semble bien se passer, quand soudain, vous remarquez des choses étranges : des objets dans votre sac se mettent à bouger, les murs du vieux manoir semblent se déplacer, et vous entendez des voix un peu partout, bien que vous ne voyez personne.Vous essayez de partir, mais votre esprit a été amoindri par les heures passées dans ce capharnaüm... [/STORY] -[OUT]La créature a confirmé sa faiblesse. Renforcer le rituel et commencer à incanter un sort de conjuration maintenant que vous savez que le tilleul est efficace. -[OUT]Récupérer le bois de tilleul et vous approcher de l'arbre, armes dégainées. +[OUT]Zut alors. Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]24 [STORY] -La nature vous répond et vous révèle que le saule pleureur est corrompu et habité par quelque force ténébreuse. Il est apparu à la suite d'une manifestation magique, mais un autre sort, encore antérieur, lui cause du tort.Les autres arbres souffrent également, ou bien sont mourants voire morts. +Vous donnez une leçon musicale au chort, et il s'en trouve enchanté. Mais, imprévisible tel le démon qu'il est, il vous pousse à jouer à l'un de ses jeux.Des heures, si ce ne sont des jours, semblent s'être écoulés en ces lieux, et votre esprit est à bout. Néanmoins, le chort vous récompense pour votre enseignement. La tempête s'est calmée au dehors. [/STORY] -[OUT][Mysticisme] Faire trois fois le tour de l'arbre en semant des copeaux de bois de tilleul afin de créer une barrière protectrice. -[OUT]Récupérer le bois de tilleul et vous approcher de l'arbre, armes dégainées. -[OUT]Se concentrer sur le saule pleureur. Faire appel à la nature afin de conjurer la magie démoniaque. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]25 [STORY] -Le saule pleureur se met à bouger, et un visage hirsute fait surface : « Hein ? Qu'est-ce que vous voulez ? C'est mon coin ici ! » +« Quelle impudence ! Je suis un chort, et j'exige de connaître la magie de votre musique ! » [/STORY] -[OUT]Rappeler au démon qu'il a enfreint les lois en s'installant ici, compte tenu du marché qu'il a passé avec Gnievko. -[OUT]Demander au démon de vous accorder une faveur et de s'en aller. Les habitants souffrent énormément à cause de lui. -[OUT]Lui proposer un marché : vous ne le brûlerez pas avec l'arbre s'il déguerpit sur-le-champ. +[OUT]Accepter. +[OUT]Accepter. +[OUT]Insister sur le fait que vous avez rempli votre part du marché et que vous allez maintenant partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]26 [STORY] -« Bah ! je n'y suis pour rien, haha ! J'ai conclu un marché avec ce saule pleureur, et celui-ci a décidé de s'installer ici. Voyez-vous, le marché initial stipulait qu'aucun autre arbre ne pouvait pousser à l'intérieur du village — en particulier les saules pleureurs. Mais celui-là n'a pas poussé ici. Ha ! » +Le chort fronce les sourcils puis disparait en laissant un nuage de fumée verte nauséabonde.Les vapeurs vous rendent malade, mais la tempête s'est calmée. [/STORY] -[OUT]Convenir qu'il s'agit effectivement d'une solution ingénieuse afin de contourner les termes du marché. -[OUT]Le mépriser pour un tel pinaillage. Lui rappeler que les accords d'un marché doivent être respectés. Il s'est bien amusé, mais l'heure est venue de s'en aller. -[OUT]Peu importe la situation, il ne fait que jouer avec les règles et on vous a demandé de vous débarrasser de lui, alors il ferait mieux d'aller voir ailleurs. Agiter le bois de tilleul dans sa direction. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]27 [STORY] -Vous allumez un feu de camp et y jetez le tilleul, et la fumée qui s'en échappe recouvre le saule pleureur. Le chort — petite créature trapue au poil roux et semblable à une chèvre — bondit à l'extérieur et essaie de s'échapper, mais il est lié au saule pleureur.Se rendant à l'idée qu'il va mourir, il accepte de quitter les lieux et d'arrêter ses exactions. Si vous le souhaitez, vous pouvez poursuivre l'incantation du sort et l'achever. +La créature est vaincue, et la tempête s'est également calmée. Vous pouvez continuer votre chemin. [/STORY] -[OUT]Poursuivre l'incantation du sort et anéantir le chort, une bonne fois pour toute. -[OUT]L'emprise du chort n'est plus. Le laisser partir. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]29 [STORY] -« Oh, vous êtes du genre empathique, n'est-ce pas ? Vous avez même des camarades de chair et vénérez leurs dieux on dirait, hein ? Qu'est-ce que vous m'offrez en échange ? » +Le chort savoure sa victoire et mugit avec une voix grasse et inhumaine : « Vous connaissez maintenant l'étendue de mon pouvoir, et vous allez à présent goûter à mon courroux. » La créature disparait en laissant un ardent nuage de fumée rouge, lequel vous brûle les poumons ! » [/STORY] -[OUT]Offer a gem as payment. -[OUT]Lui proposer un marché : vous ne le brûlerez pas avec l'arbre s'il déguerpit sur-le-champ. +[OUT]Zut alors. Partir. [/NODE] -+[NODE]10 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Bociek(7) ++[NODE]2 [STORY] -« Salaud ! Comment savez-vous que je ne peux quitter cet arbre ? Satané traître de démon !Vous n'oseriez pas, tout de même ? » +Vous vous asseyez à l'ombre d'un arbre afin de vous reposer, et remarquez une cigogne fièrement perchée au sommet de celui-ci. Son bec est affaissé, et son plumage semble tout ébouriffé. [/STORY] -[OUT]Ne pas reconnaître que vous l'avez deviné au hasard. Lui lancer un regard menaçant. -[OUT]Hausser les épaules en disant que c'était simplement une hypothèse à la base, mais qu'il ferait mieux de déguerpir maintenant que vous connaissez son point faible, et vite ! +[OUT]Les cigognes sont réputées pour être le signe de bon présage. L'examiner de plus près, peut-être qu'elle est mal en point. +[OUT]Examiner l'oiseau de plus près, peut-être qu'il a besoin d'aide. +[OUT]Ignorer l'oiseau et aller vous asseoir à l'ombre d'un autre arbre avant qu'il ne vous défèque dessus. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]3 [STORY] -« Hmm, fort bien, je m'ennuyais de toute façon. Au revoir ! » Après son départ, vous découvrez un tas de bois de bonne qualité. +Vous grimpez prudemment en haut de l'arbre afin de ne pas effrayer la cigogne et de pouvoir l'examiner. Sa patte est coincée dans un piégé métallique, lequel est maintenant mêlé aux branches de l'arbre. [/STORY] -[OUT]Bien. Apporter la bonne nouvelle aux villageois puis vous en aller. +[OUT]Vous savez comment gérer les animaux. Approcher prudemment la cigogne, lui adresser la parole, et essayer d'enlever le piège. +[OUT]Essayer de libérer l'oiseau en prenant le risque de le faire paniquer et de vous blesser. +[OUT][Nature ou Intelligence] Faire appel à votre domaine afin de calmer l'oiseau, puis essayer de l'aider. +[OUT]Non. Partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]6 [STORY] -« D'accord, d'accord ! Je m'en vais. Je m'ennuyais de toute façon ! » Le démon disparait, et sa malédiction se dissipera progressivement, au fil du temps. Après son départ, vous découvrez un tas de bois de bonne qualité. +Vous grimpez prudemment en haut de l'arbre afin de ne pas effrayer la cigogne et de pouvoir l'examiner. Sa patte est coincée dans un piégé métallique, lequel est maintenant mêlé aux branches de l'arbre. [/STORY] -[OUT]Bien. Apporter la bonne nouvelle aux villageois puis vous en aller. +[OUT]Vous savez comment gérer les animaux. Approcher prudemment la cigogne, lui adresser la parole, et essayer d'enlever le piège. +[OUT]Essayer de libérer l'oiseau en prenant le risque de le faire paniquer et de vous blesser. +[OUT]Mettre fin à sa souffrance. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]8 [STORY] -Le saule pleureur se met à bouger, et un visage hirsute fait surface : « Dégagez de là, vaurien ! » +Vous libérez la cigogne, et bien que sa patte soit blessée, elle est maintenant libre.L'oiseau majestueux vole trois fois autour de vous en décrivant un cercle, puis change de direction et fait de même en sens inverse.Vous sentez que la cigogne vous a accordé une bénédiction. [/STORY] -[OUT]Essayer de raisonner la créature. Il s'est bien amusé, mais l'heure est venue de s'en aller et de conclure de nouveaux marchés et de créer de nouvelles ruses. -[OUT]Dire à la créature qu'elle cause du tort aux arbres, et qu'elle va le payer. Attaquer ! -[OUT]Tout cela a l'air bien trop embêtant. Partir. +[OUT]S'en réjouir. +[OUT]S'en réjouir. +[OUT]S'en réjouir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]9 [STORY] -« J'ai une idée ! Puisque vous êtes si bienveillants, tenez, prenez ce bois issu de la mort des autres arbres. Je ne peux pas le toucher moi-même, alors autant qu'il soit utile à quelqu'un. » +Vous ne parvenez pas à libérer l'oiseau. Il panique si violemment qu'il vous égratigne et déchiquète son propre corps pour se retirer, laissant sa patte derrière-lui !Vous l'entendez piailler de douleur alors qu'il s'éloigne en volant — sans doute pour rejoindre le funeste destin qui l'attend. [/STORY] -[OUT]Le remercier, récupérer le bois, et partir. -[OUT]Déclarer qu'on vous a demandé d'intervenir, et que le villageois sont en train de mourir. Ne peut-il pas quitter les lieux maintenant qu'il s'est bien diverti ? -[OUT]Déclarer qu'on vous a demandé d'intervenir, et que le villageois sont en train de mourir. Ne peut-il pas quitter les lieux maintenant qu'il s'est bien diverti ? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]14 [STORY] -Il hausse les épaules : « Hmm, pourquoi pas, je m'ennuie de toute façon. N'oubliez pas de prendre le bois. Au revoir ! » Le démon disparait, et sa malédiction se dissipera progressivement, au fil du temps. +Vous tuez l'oiseau en clin d'œil afin d'abréger ses souffrances. Vous sentez un air macabre qui vous parcourt. Peut-être que les cigognes ne sont pas des oiseaux ordinaires après tout. [/STORY] -[OUT]Apporter la bonne nouvelle aux villageois puis vous en aller. +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]20 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Trapped skashck(8) ++[NODE]2 [STORY] -« Je n'en ai pas fini ici ! Vous commencez à m'agacer. Partez ou subissez mon courroux ! » +En traversant les pleines, vous entendez des hurlements qui semblent provenir d'un foisonnement de buissons. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Vous n'avez pas le temps pour ce genre de tracas. Partir. +[OUT]S'approcher et examiner. +[OUT]Ignorer les cris. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]3 [STORY] -Vous tuez le démon, et alors que celui-ci laisse s'échapper ses derniers gémissements, vous sentez le saule pleureur reprendre ses forces.Cela prendra du temps avant que la malédiction du chort ne se dissipe complètement, mais elle dissipera — tôt ou tard. Alors que le vent souffle, vous entendez un faible murmure : « Merci. » Vous trouvez également un tas de bois de bonne qualité, laissé par le démon. +Vous vous approchez et découvrez une petite créature, très poilue, avec des yeux jaunes et des dents très pointues. Son corps a été lacéré et immobilisé par un piège à collet orc. [/STORY] -[OUT]Bien. Apporter la bonne nouvelle aux villageois puis vous en aller. +[OUT]Commencer par identifier la créature. +[OUT]Aider le petit bonhomme. +[OUT]Le laisser là. Si ce sont des orcs qui ont installé les collets, ils risquent de se fâcher si vous interférez. +[OUT]Il a l'air blessé : mettre fin à sa souffrance. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]4 [STORY] -Vous échouez, ce qui met le chort en colère. Alors que vous vous enfuyez, vous vous sentez atteint par la maladie dont sont victimes les villageois ! +Il s'agit très probablement d'un skshack, un démon familier et parfois un messager du divin.Le laisser ici pourrait vous coûter cher, car la nature bienveillante des skshacks peut vite changer s'ils sont maltraités. [/STORY] -[OUT]Maudit soit ce chort. Continuer de courir. +[OUT]Aider le petit bonhomme. +[OUT]Le laisser là. Si ce sont des orcs qui ont installé les collets, ils risquent de se fâcher si vous interférez. +[OUT]Il a l'air blessé : mettre fin à sa souffrance. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]6 [STORY] -Le chort hurle de douleur et finit par flétrir pour ne plus ressembler qu'à un petit fruit sec. Sa dépouille se transforme en un rubis de facture correcte.La malédiction se dissipe immédiatement, ce qui va permettre aux villageois de se rétablir rapidement.Vous trouvez également un tas de bois de bonne qualité, laissé par le démon. +Vous le libérez, mais ses blessures sont infectées par un poison virulent. L'aspect verdâtre qui s'en dégage s'étend rapidement, et la créature ne pleure déjà plus.Cela pourrait être contagieux. [/STORY] -[OUT]Bien. Apporter la bonne nouvelle aux villageois puis vous en aller. +[OUT]Vous avez des guérisseurs et des sages parmi vous. Essayer de soigner la créature. +[OUT]Faire de votre mieux pour aider la créature. +[OUT]Ne pas prendre le risque de s'exposer à ce poison. Mettre fin à sa souffrance. +[OUT]Laisser la créature telle quelle. Ce ne sont pas vos affaires, et vous l'avez déjà suffisamment aidée. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]7 [STORY] -Le chort hurle de douleur et disparait en laissant un nuage de fumée verte qui s'insinue dans vos poumons. Vous n'avez aucune idée quant aux effets d'une telle inhalation.La malédiction se dissipe immédiatement, ce qui va permettre aux villageois de se rétablir rapidement.Vous trouvez également un tas de bois de bonne qualité, laissé par le démon. +Vous abandonnez la créature à son propre sort. Les cris de douleurs finissent par se taire pour ne laisser place qu'à de légers sanglots.Des jours durant, vous pouvez l'entendre sangloter durant votre sommeil, tiraillant votre esprit, et marquant profondément votre âme. Vous espérez que votre seule punition se réduira à un manque de sommeil. [/STORY] -[OUT]Apporter la bonne nouvelle aux villageois puis vous en aller. +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]10 [STORY] -Le saule pleureur se met à se balancer, doucement, son feuillage vert dansant sur le rythme silencieux de votre prière.Le tronc de l'arbre se tord et se rétracte au fil de la danse. Soudain, un cri de douleur d'une créature mourante semble s'échapper d'une petite cavité. Le sang coule le long du tronc de l'arbre, lequel demeure inflexible.Puis, c'est les reste d'un cadavre de chort qui sont recrachés. +Le corps de la créature gonfle et éclate pour former un nuage de fumée verte qui vous submerge !Il disparait rapidement mais vous fait vous étouffer et tousser. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer les objets qu'il possède et partir. +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]14 [STORY] -Vos prières ne sont pas assez ferventes, ou peut-être que la nature refuse d'interférer.Votre esprit est affaibli, et la sombre magie vous empêche de remettre les pieds en ces lieux. +Vous parvenez à dissiper le poison et à recoudre les blessures de la créature, laquelle est rétablie sur ses pieds en quelques minutes : « Mon Dieu, c'était moins une ! Merci beaucoup, chers camarades, merci infiniment ! Il serait de coutume que je vous propose mes services de démon familier — puisque je suis un skshack, mais, malheureusement, je sers déjà quelqu'un d'autre. Néanmoins, les dettes sont comme des blessures de l'ego, alors tenez, voilà la location d'un repaire où de précieuses récompenses vous attendent. À présent, je vous dis au revoir, camarades ! » Sur ces derniers mots, le skshack disparait. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]16 [STORY] -« Hmm, fort bien, je m'ennuyais de toute façon. Au revoir ! » Après son départ, vous découvrez un tas de bois de bonne qualité. +Le corps de la créature gonfle et éclate pour former un nuage de fumée verte qui vous submerge !Il disparait rapidement mais vous fait vous étouffer et tousser. [/STORY] -[OUT]Bien. Apporter la bonne nouvelle aux villageois puis vous en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9) +[NODE]2 [STORY] -Alors que vous vous baladez dans les bois, vous entendez quelque chose secouer les buissons. Soudain, une petite créature trapue à la fourrure rousse, montant une chèvre, se cogne contre vous. « Nom d'un chien, faites attention où vous allez ! » +Vous tombez sur une créature allongée au-dessus d'un bloc de pierre. Au premier abord, elle semble se reposer, mais lorsque en vous approchant, vous l'entendez bruyamment, et sa peau semble fumer sous les rayons du soleil. Vous reconnaissez Smetek, un chort que vous avez autrefois aidé. [/STORY] -[OUT]Faire remarquer que c'est vous qu'on vient d'accidenter. -[OUT]Dégainer vos armes et vous mettre à grogner. Comment cette créature ose-t-elle être si insouciante ! -[OUT]Hausser les épaules et vous en aller. +[OUT]Essayer de lui venir en aide. +[OUT]Ignorer les cris. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -« Eh bien, quel culot ! Vous étiez clairement sur MON chemin.Bah, peu importe. Tenez, voilà un cadeau pour vous, l'un des vôtres a un jour sauvé mon cuir, et je paye toujours mes dettes. » +Vous essayez de le déplacer, mais il semble retenu à la pierre par une force invisible.Il gémit de douleur.Un skshack apparait et vous interpelle : « Laissez-le. Ce bâtard de bies a enfreint les lois. C'est l'usage parmi les démons. Partez je vous prie. » [/STORY] -[OUT]Refuser le don. C'est ce démon qui a pris d'assaut le village parce qu'il n'appréciait pas d'avoir trouvé plus malin que lui. -[OUT]Accepter le cadeau — tant que vous ne concluez aucun marché avec lui.[R27] -[OUT]Accepter le cadeau — tant que vous ne concluez aucun marché avec lui.[R27] +[OUT]Cela signifie que le démon n'a pas respecté un engagement. Demander si tel est le cas. +[OUT]Demander au skshack ce qui se passe ici. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -'Oh, fiddlesticks! Fine, be like that.'\\nHe strides off in a huff. +« Ce chort a pactisé afin de sauver sa propre peau. L'autre partie a rempli sa part du marché, mais ce monstre n'en a fait qu'à sa tête. Blessé dans sa fierté, on dirait. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Poser plus de questions au sujet du pacte et demander comment le chort espérait le rompre. +[OUT]Le skshack a bel et bien l'air d'évoquer votre marché. Abandonner la créature au sort qui est le sien. +[OUT]Le marché que vous avez passé ? Tuer le monstre dans ce cas ! [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -Vous récupérez le paquet et y découvrez quelques bien, mais vous sentez également une malédiction vous affliger. Le chort s'en va en riant. +« Il a engagé un kolbuk afin de voler ceux qui, selon lui, l'avaient humilié. Mais le kolbuk était un sujet loyal, et nous avons pu intervenir à temps ! » [/STORY] -[OUT]Maudit soit ce chort ! Partir. +[OUT]Bien, les lois démoniaques sont sacrées. Faire vos adieux au skshack et abandonner le chort à son propre sort. +[OUT]Invoquer le droit de la partie créancière et sauver la vie du démon en témoignant en sa faveur. +[OUT]Aucun mal ne vous a été causé, et une telle issue est cruelle. Exiger que le démon soit libéré ! [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -Peut-être que votre gentillesse a plu au chort. Vous récupérez le cadeau, et rien ne se passe. Le chort disparait, sourire aux lèvres. +« Hmm, vous avez en effet ce droit, il me semble.Soyez prudent, car si le chort trahit de futurs serments, ce sera de votre faute. » [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. -[/NODE] - -+[NODE]2 -[STORY] -Les eaux s'agitent et tourbillonnent devant vous, formant des cercles irréguliers et jaillissant par à-coups. -[/STORY] -[OUT]Le domaine de la nature étant votre guide, vous pouvez consulter votre divinité. -[OUT][Sagesse] Vos connaissances de l'univers mystique est bonne. Essayer de deviner de quoi il s'agit. -[OUT]Ça n'a pas l'air dangereux — ne pas en tenir compte. -[OUT]Ça n'a pas l'air dangereux — ne pas en tenir compte. -[OUT]S'approcher et examiner. -[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]Accepter. +[OUT]Changer d'avis et abandonner le chort à son propre sort. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]8 [STORY] -Les eaux semblent être agitées par quelque chose d'anormal.Les créatures marines grouillent à cet endroit — les démons hailki-gailki, tels qu'ont les appelle communément.La promesse d'une vie nouvelle gît ici, mais en ces temps difficiles, vous sentez que le cycle naturel de ces créatures est perturbé par la présence débordante d'une énergie lumineuse. +Le skshack disparait et le chort se tient assis — il n'est plus immobilisé par le sort. Il vous jette un regard, plein de regrets, puis finit par disparaitre, sans rien oser dire. [/STORY] -[OUT][Elfe] Vous êtes un elfe, enfant de la lumière. Canaliser votre esprit afin d'aider ces créatures. -[OUT][Orc] Vous ressentez fortement l'atmosphère oppressante qui pèse sur cet endroit ; la lumière brûle la surface de votre âme. Mobiliser votre domaine antagoniste afin de rompre l'emprise de la lumière, même si cela peut s'avérer être dangereux. -[OUT]Cette concentration de lumière est en effet anormale. Essayer de réaliser un rituel afin de purger sa présence des lieux. -[OUT]Ne pas interférer. Mieux vaut les laisser tranquilles, s'écarter et poursuivre votre chemin. -[OUT][Sagesse] Que pouvez-vous faire de plus ? -[OUT]Rester et observer. -[OUT]Rester et observer. -[OUT]Partir à la chasse des démons marins. +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]9 [STORY] -Ce sont vraisemblablement des démons hailki, une rare espèce de créatures marines, le plus souvent inoffensives, mais annonciatrices d'ouragans.Du fait de leurs rites d'accouplement, elles ne remontent à la surface à chaque décennie. Il parait que leurs œufs sont en fait des pierres précieuses — ce qui motive la cupidité de certains. +Dans les jours qui suivent, vous recevez des messages qui vous sont apportés par des oiseaux et autres bêtes. Vous apprenez que de nombreux serments ont été trahis, que des ruses et des méfaits ont été commis.Le dernier message se termine en expliquant que « le problème a été résolu. » Ces crimes, rendus possibles par votre décision passée, portent un coup à votre moral. [/STORY] -[OUT]In that case, hunt them down. -[OUT]Les laisser tranquilles, et s'assurer que personne d'autre ne vienne causer du mal à de si rares créatures. -[OUT]Les laisser tranquilles, et s'assurer que personne d'autre ne vienne causer du mal à de si rares créatures. -[OUT]Ne pas interférer. Mieux vaut les laisser tranquilles, s'écarter et poursuivre votre chemin. +[OUT]Zut alors. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]10 [STORY] -Vous restez afin d'observer l'eau qui continue de tourbillonner et de jaillir. Au bout d'un moment, vous apercevez des créatures, semblables à des serpents, pourvues d'écailles multicolores et de petites cornes démoniaques.Vous ne réalisez que trop tard qu'un ouragan est en train de se former, mais les créatures vous protègent afin de vous remercier pour votre bienveillance.Vos esprits en sortent grandis. +Dans les jours qui suivent, vous entendez dire qu'un chort réformé travaille d'arrache-pied pour aider ceux qui sont dans le besoin.Apprendre que votre décision passée a conduit à de si bons résultats vous remonte le moral. [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]12 [STORY] -Vous restez afin d'observer l'eau qui continue de tourbillonner et de jaillir. Au bout d'un moment, vous apercevez des créatures, semblables à des serpents, pourvues d'écailles multicolores et de petites cornes démoniaques.Vous remarquez un groupe de pêcheurs en train d'essayer de surprendre les créatures. Ils ne vous ont pas encore repéré. +« Ce chort a pactisé afin de sauver sa propre peau. L'autre partie a rempli sa part du marché, mais ce monstre n'en a fait qu'à sa tête. Blessé dans sa fierté, on dirait. » [/STORY] -[OUT]Attaquer les pêcheurs ! -[OUT]Convaincre les pêcheurs de ne pas tuer les hailki. -[OUT]Partir. C'est un trop grand risque pour de simples poissons. +[OUT]Poser plus de questions au sujet du pacte et demander comment le chort espérait le rompre. +[OUT]Le skshack a bel et bien l'air d'évoquer votre marché. Abandonner la créature au sort qui est le sien. +[OUT]Le marché que vous avez passé ? Tuer le monstre dans ce cas ! [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]13 [STORY] -Les tourbillons et les trous formés deviennent de plus en plus grands, et vous apercevez des créatures — semblables à des serpents — qui s'amassent.Vous remarquez également que la mer et le ciel deviennent de plus en plus agités. Une tempête est imminente ! +Le skshack hausse les épaules et disparait. Le chort demeure immobile. Le seul moyen de le libérer à présent serait de conjurer le sort qui le lie ici. [/STORY] -[OUT]Mieux vaut partir, et rapidement. -[OUT]Rester et essayer d'attraper ces serpents, même si cela vous expose à la violence des vents. +[OUT]Essayer de conjurer la magie. +[OUT]Vous n'avez pas les compétences spirituelles nécessaires. Recouvrir la créature pour la protéger du soleil, lui laisser de l'eau, et s'en aller. +[OUT]Faire preuve de compassion et mettre un terme à sa souffrance. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]17 [STORY] -Les tourbillons et les trous formés deviennent de plus en plus grands, et vous apercevez des créatures — semblables à des serpents — qui s'amassent.Le spectacle prend fin lorsqu'un ouragan vous submerge, vous balayant telles de vulgaires marionnettes avant de vous faire retomber au sol. +Le skshack apparait à nouveau et tire une grimace : « Soyez prudent, car si le chort trahit de futurs serments, ce sera de votre faute. » [/STORY] -[OUT]Se mettre à l'abri. +[OUT]Accepter. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]18 [STORY] -Les tourbillons et les trous formés deviennent de plus en plus grands, et vous apercevez des créatures — semblables à des serpents — qui s'amassent.Celles-ci émettent une faible lumière qui donne peu après l'impression qu'elles sont en train de nager sur un arc-en-ciel. Vous continuez de marcher alors que vos esprits s'élèvent. +Vous avez mis trop de temps pour conjurer le sort. Le chort a rendu l'âme, sous l'incandescence des rayons du soleil, lesquels ont consumé ses entrailles. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]19 [STORY] -Vous capturez plusieurs démons serpentins. Leur lumière s'éteint aussitôt après être sortis de l'eau, et tout le reste du groupe devient terne et s'échappe silencieusement en rampant.Les reflets de la lumière qui émane des serpents persistent sur votre peau et vous picotent. Vous avez le sentiment d'avoir interrompu quelque chose d'important. +Vous achevez le chort et percevez une lueur de reconnaissance dans ses yeux alors qu'il rend l'âme rapidement, et non lentement tel que le souhaitaient les démons. Le skshack hausse les épaules : « J'imagine que tout est en ordre à présent. » Puis le skshack disparait. Malgré vos intentions meurtrières, la reconnaissance ultime du chort a élevé vos esprits. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]21 [STORY] -Vous vous canalisez sur la concentration anormale de lumière ici présente et sentez une force se déplacer vers vous, libérant ainsi les démons serpentins.Vous voyez les créatures trépider, pleines de vie et d'énergie, puis soudain, l'eau est parcourue par un arc-en-ciel du fait de la réflexion de lumière émise par leurs écailles. +Vous continuez votre chemin et dressez un camp. Mais vous vous rendez compte que de la nourriture a disparu.Les jours suivants, vous remarquez que certains objets sont absents de vos sacs — une cuillère par-ci, une chaussette par là. [/STORY] -[OUT]Attendre de voir ce qui va se passer ensuite. +[OUT]Mettre en place un appât et voir ce qui se passe. +[OUT]Mettre en place un appât et voir ce qui se passe. [/NODE] +[NODE]22 [STORY] -Vous restez afin d'observer l'eau qui continue de tourbillonner et de jaillir. Au bout d'un moment, vous apercevez des créatures, semblables à des serpents, pourvues d'écailles multicolores et de petites cornes démoniaques. +Avec votre sensibilité perceptive aiguisée, vous repérez une sorte de petite créature, à mi-chemin entre le reptile et l'humanoïde, qui sort de la terre et ramène les trésors qu'elle a récupérés, le tout en un clin d'œil ! [/STORY] -[OUT]Continuer d'observer. +[OUT]Attaquer la créature ! +[OUT]Raisonner la créature. Peut-être que vous pouvez l'intimider afin qu'elle vous rende vos objets. [/NODE] +[NODE]23 [STORY] -Vous comprenez rapidement qu'il s'agit d'un rite d'accouplement, mais vous devinez également que quelque chose cloche. Une lumière éclatante — voire étouffante — enveloppe les serpents et freine leur danse trépidante, interrompant l'ensemble du rite.Les serpents s'en vont, et votre esprit souffre encore de la lumière résiduelle. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]24 -[STORY] -Les pêcheurs une fois chassés, les démons serpentins continuent tranquillement leur étrange danse de l'eau.Vous n'avez pas le temps de les observer, mais vous ressentez leur bénédiction. +Cela vous a pris beaucoup de temps avant d'identifier le coupable, temps durant lequel davantage de vos affaires ont été dérobées ! Néanmoins, vous repérez une sorte de petite créature, à mi-chemin entre le reptile et l'humanoïde, qui sort de la terre et ramène les trésors qu'elle a récupérés, le tout en un clin d'œil ! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer la créature ! +[OUT]Raisonner la créature. Peut-être que vous pouvez l'intimider afin qu'elle vous rende vos objets. [/NODE] +[NODE]26 [STORY] -Les pêcheurs vous battent à plate couture et vous forcent à fuir. +Lorsque vous l'attaquez, la créature semble se démultiplier. Mais, la créature n'en demeure pas moins morte. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]28 [STORY] -Pendant que vous parliez, les pêcheurs ont capturé les serpents et vous ont laissé là, tel un idiot absent. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]30 -[STORY] -Vous ne parvenez pas à capturer les serpents et sentez leur puissance démoniaque se déchaîner sur vous, ce qui vous pousse à la fuite. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]33 -[STORY] -Les hailki-gailki continuent leur rite d'accouplement. Un ouragan se forme au-dessus de vos têtes, mais vous êtes protégés.Cependant, la lumière à laquelle vous avez fait appel vous submerge et menace de consumer votre âme. Vous pouvez essayer d'absorber son énergie, mais cela risque aussi de vous blesser. +La créature est incapable ou refuse de vous parler, et pourtant, vos mots ont l'air de l'avoir interpellée. Elle tourne la tête dans vos direction et vous fixe du regard pendant un instant, avant de plonger à nouveau dans son trou puis de ressortir aussitôt avec un petit paquet qu'elle vous offre. Elle ne vous rend pas la nourriture, mais elle semble satisfaite de l'échange. [/STORY] -[OUT]Partir avant que la lumière ne vous brûle. -[OUT]Rester et essayer d'absorber un peu d'énergie. +[OUT]Récupérer le paquet et laisser la créature tranquille. +[OUT]Attaquer la créature ! [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]29 [STORY] -Vous vous canalisez sur la concentration anormale de lumière ici présente et sentez une puissance immense se déplacer vers vous.Les démons serpentins bouillissent avec l'eau, et vous sentez votre esprit assailli. +Quelle que soit cette créature, elle ne semble ni contente, ni encline à l'idée d'interagir avec vous. Elle creuse un trou dans le sol et disparait définitivement. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --blackswords spwn(2) +-- [EVENT] --The smith and Smetek(10) +[NODE]2 [STORY] -Parmi la brume qui serpente sur le lac, vous apercevez deux îlots. C'est sans doute le chemin à partir duquel vous accèderez aux ruines du château mentionnées par le poisson. Étrangement, vous découvrez une petite barque amarrée au bord de la rive. Elle est faite d'écailles de poisson et possède une queue dorée. +Alors que le ciel était bien dégagé, vous apercevez soudain un groupement de sombres nuages qui tonnent violemment au loin. Il se déplace vite, mais ne se dirige pas vers vous. [/STORY] -[OUT]Embarquer pour les îlots et se préparer à chanter la berceuse à l'esprit de l'enfant, conformément aux instructions du poisson. -[OUT]Embarquer au centre du lac et rechercher les ruines du château évoquées par le poisson. +[OUT]Intéressant. L'examiner en gardant vos distances. +[OUT]Ignorer les cris. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]4 [STORY] -En vous approchant des îlots, vous entendez les sanglots d'un enfant qui se font de plus en plus bruyants, lesquels se mêlent à des cris pleins d'effroi qui vous glacent le sang. +Vous trouvez un endroit à partir duquel observer les nuages, et vous apercevez une créature touffue, pourvue de deux cornes et de sabots. Elle chevauche une chèvre, en apparence petite, mais pourtant très robuste, et est suivie par les nuages tonitruants. Elle semble en difficulté et a l'air de chercher quelque chose. [/STORY] -[OUT]Chanter la berceuse afin d'apaiser l'esprit. -[OUT][Magicien] Chanter la berceuse en mobilisant vos connaissances des esprits afin de réaliser un rituel de conjuration. +[OUT]Il s'agit d'un démon de type chort, un déviant. Lui parler en restant prudent. +[OUT]Interpeller la créature et lui demander ce qui ne va pas. +[OUT]L'attaquer ! [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]5 [STORY] -En vous approchant des îlots, vous entendez les sanglots d'un enfant qui se font de plus en plus bruyants, lesquels se mêlent à des cris pleins d'effroi qui vous glacent le sang. Un brouillard épais recouvre la barque, et les sanglots se transforment en hurlements insupportables. Vous voyez des formes fantomatiques apparaître dans le brouillard. +Le chort se tourne vers vous, ses yeux injectés de sang et plein de malice vous fixent pendant une fraction de seconde, puis il se met à gémir et à vous supplier. « ousaezoùtouer ungueisseu ? » [/STORY] -[OUT]Attaquer les fantômes ! -[OUT][Magicien] Essayer de réaliser un rituel de conjuration afin de chasser ces esprits maléfiques. -[OUT]Fuir ! +[OUT][Artisanat] Ce chort souffre certainement d'un abcès dentaire. Vous avez assez d'expérience pour savoir qu'un bon forgeron peut s'en occuper aussi bien qu'un guérisseur. Proposer d'aider le démon en fixant un prix afin de le contraindre et d'éviter qu'il ne vous escroque. +[OUT]Un quoi ? Lui demander de se répéter. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]6 [STORY] -Alors que vous chantez calmement la berceuse, les sanglots se calment petit à petit et le brouillard se dissipe. Vous apercevez à présent que l'un des îlots est pourvu d'une entrée faite de pierre qui semble conduire à d'anciennes ruines. L'autre îlot semble abriter les rester d'une cabane de fermier. +« Gueisseu... un babier fea laffaie, depeez ous ! » [/STORY] -[OUT]Se rendre directement aux ruines du château. -[OUT]Commencer par faire un tour à la cabane du fermier. +[OUT]Un guérisseur. Oui, cette créature souffre certainement d'un mal de dents, et vous avez des guérisseurs parmi vous. Proposer d'aider le démon en fixant un prix afin de le contraindre et d'éviter qu'il ne vous escroque. +[OUT]Un guérisseur. Lui dire que vous n'en avez pas sous la main. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]7 [STORY] -L'entrée fait songer aux portes d'une cave ou autre lieu de passage à en juger par la présence de débris de coffre, de paniers tissés et autres conteneurs de denrées périssables. Leur contenu, qui semble en apparence en parfait état, se désagrège dès que vous les touchez. +The creature looks unsure but nods its head in agreement.\\nYou take out some thongs and make quick work of the swollen tooth. [/STORY] -[OUT]Pénétrer dans les ruines et avancer. +[OUT]Parfait. Réclamer votre dû. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]8 [STORY] -À l'intérieur des ruines, vous découvrez des couloirs et des pièces submergés et ensevelis sous la boue. Toutefois, vous découvrez trois chemins qui demeurent intacts et miraculeusement secs. +« Bah, je vous maudirais bien pour votre effronterie, mais je suis Smetek, le chort, et un marché est un marché. » La créature s'empare d'un sac accroché au dos de la chèvre et le jette dans votre direction, puis reprend les rênes de son convoi et s'en va — les nuages l'accompagnant. [/STORY] -[OUT]Emprunter le chemin à l'est. -[OUT]Emprunter le chemin à l'ouest. -[OUT]Emprunter le chemin à l'ouest. +[OUT]Lui dire au revoir. +[OUT]Poser des questions au sujet des nuages. [/NODE] +[NODE]10 [STORY] -La petite cabane est froide et vide, le sol y est poussiéreux et l'air lourd. Parmi les restes de la vieille literie, vous apercevez le garçon fantomatique se balancer en fredonnant la berceuse que vous lui avez chantée. Il lève les yeux et se met brutalement à cracher du sang lorsqu'il tente de vous parler. +Le démon hoche la tête. Vous vous approchez et extrayez prudemment la dent responsable de ses maux. [/STORY] -[OUT]Mieux vaut laisser l'esprit tranquille. Se rendre au château. -[OUT]Communiquer avec l'esprit grâce à votre don. Demander ce qui chagrine le garçon. +[OUT]Parfait. Lui demander comment il se sent. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]11 [STORY] -« Vous... vous pouvez me parler ? D'habitude, personne n'en est capable. Ils crient et s'enfuient en courant lorsque j'essaie de leur parler. » +Le démon souffrant se tourne vers vous, ses yeux injectés de sang et plein de malice vous fixent pendant une fraction de seconde, puis il se met à gémir et à vous supplier. « ousaezoùtouer ungueisseu ? » [/STORY] -[OUT]Expliquer au fantôme sur son énergie spirituelle se manifeste de façon hostile à cause de la colère et la tristesse qui l'animent. +[OUT][Artisanat] Ce chort souffre certainement d'un abcès dentaire. Vous avez assez d'expérience pour savoir qu'un bon forgeron peut s'en occuper aussi bien qu'un guérisseur. Proposer de l'aider par le biais d'un pacte démoniaque. +[OUT]Un quoi ? Lui demander de se répéter. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]12 [STORY] -« Ah, je ne savais pas. Je voulais simplement leur demander où se trouvait ma maman. » +« Mieux, oh ouais... » Ses yeux frétillent de malice une fois de plus avant d'ajouter : « Que diriez-vous de caresser ma fourrure ? Par clémence. » [/STORY] -[OUT]Lui demander si vous pouvez l'aider à retrouver sa mère. +[OUT]Par clémence ? Rappeler à la créature le service que vous lui avez rendu ! +[OUT]Montrer à la créature la dent que vous avez extraite, et agiter les lambeaux de peau afin d'accentuer votre propos. +[OUT]Attaquer la créature ! [/NODE] +[NODE]14 [STORY] -« Il y a très longtemps... j'étais un jeune garçon, affamé et terrifié. Ma maman mourrait de faim à cause des chevaliers qui lui avaient tout pris et restaient assis, bien confortablement dans leur château. Je suis parti sur le pont, afin de leur réclamer de la nourriture, en expliquant que ma maman avait faim, puis j'ai eu mal à l'estomac, il faisait froid, et tout est devenu sombre... Puis, je me suis retrouvé ici, seul, tout avait disparu. » +'We are mony czorts, we have our tricks. But this Shottering, it creeps me out. So I am moving my lot.' [/STORY] -[OUT]L'esprit de l'enfant est retenu ici parce qu'il cherche sa mère. Essayer de trouver la dépouille de sa mère dans la maison. +[OUT]Demander s'il en sait davantage au sujet du Cataclysme. [/NODE] +[NODE]15 [STORY] -Votre rituel asservit l'esprit de l'enfant et le fait se soumettre à votre volonté. Sa forme vacille d'abord vers celle d'un enfant pas plus âgé de six ans, qui joue joyeusement sur un cheval de bois à bascule, aux côtés de sa mère, puis vers celle d'un enfant affamé et recourbé en se tenant l'estomac aux côtés d'une femme mourante. Enfin, vous apercevez un chevalier en armure qui se contente de rire. L'enchaînement des émotions et des mémoires se répète, encore et encore. +« Non, à part qu'il est dangereux pour les démons et les créatures de chair. Il sort du sol et nous brûle, nous brûle beaucoup. » Le chort frissonne à cette idée, puis il remonte sur la chèvre et vous dit au revoir. [/STORY] -[OUT]Continuer votre chemin et explorer les ruines du château. -[OUT]Talk to the ghost. +[OUT]D'accord. Partir. [/NODE] +[NODE]16 [STORY] -Les esprits qui habitent ces lieux deviennent encore plus enragés ! Vous êtes chassé des lieux, et votre esprit s'en trouve meurtri. Les îlots disparaissent définitivement de votre vue. +The creature looks unsure but nods its head in agreement.\\nYou take out some thongs and make quick work of the swollen tooth. [/STORY] -[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]Parfait. Lui demander comment il se sent. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]17 [STORY] -Soit le poisson vous a menti, soit vous êtes vraiment nul en chant, car les esprits qui habitent ces lieux deviennent encore plus enragés et vous agressent ! Vous êtes chassé des lieux, et votre esprit s'en trouve meurtri. Les îlots disparaissent définitivement de votre vue. +La créature halète et respire péniblement en vous regardant, comme si sa douleur faisait croître sa colère.La tempête de nuages se fait grandissante et menace de vous submerger ! [/STORY] -[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]Fuir ! +[OUT]Attaquer la créature ! [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]19 [STORY] -Vous tombez sur une salle qui ressemble à une ancienne armurerie. Tout comme les denrées, tous les objets que vous touchez se transforment en poussière, à l'exception d'un unique grand coffre. Son armature en pierre lourd et les runes qui sont gravées sur le verrou suggèrent qu'il a été fabriqué par des nains. +« Oh. » La créature demeure silencieuse, puis remonte sur la chèvre et s'en va sans même vous remercier. [/STORY] -[OUT]Ouvrir le coffre. +[OUT]Satané démon. Partir. [/NODE] +[NODE]21 [STORY] -A piece of parchment smelling of the fields retracts from the lock mechanism with a space at the bottom and a quill for you to write with. Apparently, you are meant to answer the riddle it poses:\\nFour dilly-dandies\\nFour stick standies\\nTwo crookers\\nTwo lookers\\nAnd a wig wag +Les bies qui ont été appelés par le chort pour se battre à sa place son morts, mais la créature est parvenue à s'échapper. [/STORY] -[OUT]Utiliser votre savoir afin de déchiffrer l'énigme. -[OUT]Un vieux forgeron ? \"Tordu comme une faucille\" doit désigner la courbure de son dos. -[OUT]Un animal ? \"Blanc comme maton\" désigne sa peau et \"Noir comme charbon\" ses yeux. -[OUT]Un vodnik ? Les démons sont des râleurs qui n'aiment pas perdre, et le vodnik est glissant, comme un poisson. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] +[NODE]22 [STORY] -You are able to decipher the old tongue further:\\nFour dilly-dandies (teats on the udder)\\nFour stick standies (legs)\\nTwo crookers (horns)\\nTwo lookers (eyes)\\nAnd a wig wag (tail) +Les bies qui ont été appelés par le chort vous vainquent et vous poussent à prendre la fuite. Le chort rit puis s'exclame : « Courez, fuyez votre folie. Bientôt, je serai épanoui ! » Vous avez le mauvais pressentiment que ce chort n'en a pas fini avec vous. [/STORY] -[OUT]Un cygne ? -[OUT]Une colombe ? -[OUT]Une rusalka ? +[OUT]Continuer de courir. [/NODE] -+[NODE]23 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --PickingBlueberries(11) ++[NODE]2 [STORY] -Vous tombez sur une salle qui ressemble à une ancienne armurerie. Tout comme les denrées, tous les objets que vous touchez se transforment en poussière, à l'exception d'un unique grand coffre. Son armature en pierre lourd et les runes qui sont gravées sur le verrou suggèrent qu'il a été fabriqué par des nains. +Alors que vous traversez la forêt, vous croisez un garçonnet qui sanglote, assis sur un rondin. [/STORY] -[OUT]Ouvrir le coffre. +[OUT]S'approcher du garçon et lui demander ce qui ne va pas. +[OUT]Le laisser tranquille. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]3 [STORY] -I am all on my own,\\nWounded by iron weapons and scarred by swords.\\nI often see battle.\\nI am tired of fighting.\\nI do not expect to be allowed to retire from warfare\\nBefore I am completely done for.\\nAt the wall of the city, I am knocked about\\nAnd bitten again and again.\\nHard-edged things made by the blacksmith's hammer attack me.\\nEach time I wait for something worse.\\nI have never been able to find a doctor who could make me better\\nOr give me medicine made from herbs.\\nInstead the sword gashes all over me grow bigger day and night. +Le garçon lève les yeux et sursaute de peur. Il saisit fermement le panier d'osier qu'il porte et se tient debout en adoptant une posture défensive : « Qui... Qui êtes-vous ? » [/STORY] -[OUT]Une âme. -[OUT]Une ombre. -[OUT]Une vie. +[OUT]Lui dire que vous passiez simplement dans les environs et que vous avez entendu ses pleurs. +[OUT]Lui dire que vous n'avez pas la patience pour ce genre de bavardage. A-t-il besoin d'aide ou non ? [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]4 [STORY] -Un morceau de parchemin, chaud au toucher, pend du mécanisme de verrouillage. Un espace ainsi qu'une plume ont été laissés afin que vous puissiez écrie. Vous devez vraisemblablement résoudre l'énigme posée. +« Je ne pleurais pas ! J'étais juste en train de... Je me suis cogné l'orteil, oui. Mais... vous avez l'air fort, et vous ne m'avez pas tapé dessus. Vous voulez m'aider ? vraiment ? » [/STORY] -[OUT]Lire l'énigme. +[OUT]Oui. +[OUT]Peut-être. Ce n'est pas un endroit sûr : lui demander ce qu'il fait tout seul ici. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]5 [STORY] -Un morceau de parchemin, humide au toucher, pend du mécanisme de verrouillage. Un espace ainsi qu'une plume ont été laissés afin que vous puissiez écrie. Vous devez vraisemblablement résoudre l'énigme posée. +Le garçon réfléchit un instant puis hoche la tête, comme s'il était d'accord avec lui-même : « Très bien, vous avez raison. Vous avez l'air fort et courageux. J'ai besoin de myrtilles présentes dans cette forêt pour ma maman. Elle est malade, et seules ces myrtilles pourront l'aider.Mais il y a de vilaines créatures qui rôdent par ici, et j'ai peur de m'y aventurer. » [/STORY] -[OUT]Lire l'énigme. +[OUT]Accepter de l'aider. +[OUT]Refuser de l'aider et partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]6 [STORY] -Les lettres sur le parchemin changent d'ordre et lisent : « Z'êtes bêtes comme des ânes mesdemoiselles. Maintenant déguerpissez ! » Le parchemin se consume et le coffre demeure verrouillé. +« Je... je me suis enfui, ok ? Voilà, vous êtes content ? Mais j'ai besoin d'aide... Ma maman, elle a besoin des myrtilles présentes dans cette forêt. Elle est... malade, et seules ces myrtilles pourront l'aider. Mais cette forêt est effrayante, et j'ai peur de m'y aventurer. » [/STORY] -[OUT]Quitter les lieux. -[OUT]Taper sur le coffre afin de l'ouvrir ! -[OUT]Taper sur le coffre afin de l'ouvrir ! -[OUT]Taper sur le coffre afin de l'ouvrir ! +[OUT]Lui dire de quoi il a peur. Il s'est déjà enfui après tout. +[OUT]Accepter de l'aider. +[OUT]Refuser de l'aider et partir. +[OUT]Lui dire que vous êtes un guérisseur et lui proposer d'aider sa mère sans l'aide de ces myrtilles magiques. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]7 [STORY] -Au moment où vous partez, vous voyez le brouillard s'épaissir et devinez que vous ne remettrez jamais les pieds ici. +« Eh bien, Gran m'a dit qu'il y avait des armées entières par ici ! Des armées avec des croix sur leur abdomen qui tissent des cordes afin de me capturer, des fourmis qui marchent sous mes pieds, et même des soldats papillons qui volent autour de moi afin de me piquer les yeux ! Seul le roi des myrtilles peut me conduire là-bas en tout sécurité, mais j'ai beau l'avoir appelé à plusieurs reprises, on dirait qu'il n'est pas là. » [/STORY] -[OUT]Continue your journey. +[OUT]Ah, le roi des myrtilles. Une sorte de titpomdepin, un gardien des forêts. Proposer au garçon d'essayer de l'invoquer. +[OUT]Accepter de combattre ces créatures afin d'aider sa mère. +[OUT]Refuser de s'aventurer dans une forêt aussi dangereuse pour de simples myrtilles et réprimander le garçon pour avoir risqué sa vie, même si sa mère est mal en point. Le chasser afin qu'il rentre chez lui puis partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]8 [STORY] -Que vous possédiez un savoir-faire digne des nains, ou que vous soyez tout simplement très fort, le coffre est à présent ouvert ! +« Vraiment ?! Vous pouvez faire ça ? Vous pouvez parler au roi des myrtilles ? Wow ! » [/STORY] -[OUT]Récupérer le trésor et partir. +[OUT]Tenter de réaliser un simple rituel d'invocation afin de faire appel aux gardiens de la forêt présents. +[OUT]Votre esprit n'est pas si puissant. Considérer d'autres options. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]10 [STORY] -Les runes sur le coffre se mettent à luire agressivement, mais votre force et votre astuce sont supérieures. Le coffre est à présent ouvert ! +« Oh, euh... eh bien... quand je disais qu'elle était malade...Bon, vous m'avez démasqué. Elle n'est pas malade, c'est juste son anniversaire, et je voulais lui offrir quelque chose d'original. Je sais qu'elle adore les myrtilles. » [/STORY] -[OUT]Récupérer le trésor et partir. +[OUT]Réprimander le petit garnement puis accepter de vous aventurer dans la forêt. +[OUT]Réprimander le petit garnement et lui dire non. Au contraire, le chasser afin qu'il rentre chez lui avant qu'il se fasse dévorer par une créature qui traîne ! [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]12 [STORY] -Les runes sur le coffre se mettent à luire agressivement, et la température de la pièce semble monter à chaque coup que vous portez ! Vous réalisez juste à temps que vous êtes sur le point de vous faire dévorer par les flammes et vous mettez à courir pour sauver votre peau. +Alors que vous traversez les bois, vous remarquez une faune foisonnante autour de vous — de nombreuses fourmis qui marchent bruyamment sous vos pieds, des abeilles qui bourdonnent dans les branches, et des oiseaux qui piaillent et battent des ailes au-dessus de vos tête — mais vous ne flairez aucun danger.Vous tombez enfin sur un espace dégagé où les myrtilles semblent abonder. [/STORY] -[OUT]Continuer de courir. +[OUT]Récupérer les myrtilles en restant vigilant. +[OUT]Récupérer les myrtilles en restant vigilant. +[OUT]Récupérer les myrtilles en restant vigilant. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]13 [STORY] -Les lettres sur le parchemin changent d'ordre et lisent : « Z'étiez si prêts du but les gars, si près. V'là une bricole pour vous. » Le parchemin se consume et un compartiment du coffre s'ouvre : vous trouvez un petit sac de pièces à l'intérieur. +Vous êtes attaqué par des araignées alors que vous récoltez les myrtilles ! [/STORY] -[OUT]Récupérer les pièces et partir. -[OUT]Taper sur le coffre afin de l'ouvrir ! -[OUT]Taper sur le coffre afin de l'ouvrir ! -[OUT]Taper sur le coffre afin de l'ouvrir ! +[OUT]Combattre ! [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]15 [STORY] -Les lettres sur le parchemin changent d'ordre et lisent : « Bien joué les gars ! V'la votre trésor, et que le fer et la pierre veillent sur vous ! » Le coffre s'ouvre. +Vous êtes attaqué par des serpents alors que vous récoltez les myrtilles ! [/STORY] -[OUT]Récupérer le trésor et partir. +[OUT]Combattre ! [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]17 [STORY] -Vous ne trouvez aucune dépouille humaine dans la maison, mais vous tombez sur un cheval en bois parfaitement conservé et vous rendez compte que l'esprit de l'enfant en a un identique entre ses mains. Les yeux de l'enfant se mettent à briller et il s'exclame : « Mon dada, vous l'avez trouvé ! Allons-le dire à maman ! » L'esprit disparait mais laisse une trace que vous pouvez suivre. +Vous récoltez les myrtilles, et hormis quelques piqûres d'abeilles et morsures de fourmis, vous êtes sain et sauf.Le garçon, tout joyeux, vous applaudit : « Merci messieurs, merci beaucoup ! » Il récupère son panier et rentre chez lui en courant. [/STORY] -[OUT]Quitter les lieux et suivre les traces. -[OUT]Explorer d'abord les ruines du château. +[OUT]Voilà une bonne chose de faite. Partir. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]21 [STORY] -My home is not quiet but I am not loud.\\nThe lord has meant us to journey together.\\nI am faster than he and sometimes stronger,\\nBut he keeps on going for longer.\\nSometimes I rest but he runs on.\\nFor as long as I am alive, I live in him.\\nIf we part from one another\\nIt is I who will die. +Vous êtes chassé par les bestioles qui trainent !Le garçon rentre chez lui en pleurant. [/STORY] -[OUT]La strige — une fois réveillée. -[OUT]L'œuf — devenu coq. -[OUT]L'élu des dieux — inspiré par son domaine. +[OUT]Vous avez essayé. Partir. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]23 [STORY] -Vous essayez de nager vers l'autre îlot, mais la disparition de l'esprit de l'enfant est accompagnée au même moment par celle de l'île... +Une petite créature, pas plus grosse qu'un champignon, pourvue d'une longue barbe grise, d'un chapeau pointu tissé de feuilles, et d'une bouche bleuie par du jus de myrtille, sort de la forêt, puis s'assoit sur le chapeau rouge du garçon. Le garçon demeure immobile, apeuré et stupéfait en même temps. La créature prend la parole : « Vous m'avez appelé ? Me voilà. Espérons que vous ne me rendiez pas las. » [/STORY] -[OUT]Quitter les lieux et suivre les traces. +[OUT]Lui demander s'il est vraiment le roi des myrtilles. +[OUT]Demander de l'aide afin de récolter des myrtilles pour le garçon. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]24 [STORY] -« Vous... vous pouvez me parler ? D'habitude, personne n'en est capable. Ils crient et s'enfuient en courant lorsque j'essaie de leur parler. » +« Le roi des myrtilles je suis — n'est-ce pas là un titre si joli ? Le marché des myrtilles est le mien depuis des décennies. Si vous avez quelque affaire, je suis tout ouïe. » [/STORY] -[OUT]Expliquer au fantôme sur son énergie spirituelle se manifeste de façon hostile à cause de la colère et la tristesse qui l'animent. +[OUT]Lui demander s'il accepte d'aider le garçon à récupérer des myrtilles pour sa mère. +[OUT]Lui demander si les myrtilles ont quelque chose de particulier, et si tel est le cas, si vous pouvez en avoir quelques-unes. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]25 [STORY] -Les esprits sont vaincus et battent en retraite. Vous pouvez à présent explorer les lieux. +« Aider ce garçonnet, tel est mon souhait ! » [/STORY] -[OUT]Continuer votre chemin et explorer les ruines du château. +[OUT][Démon] Vous assurer que cela ne vous coûtera rien, à vous ou au garçon. +[OUT]Le remercier et annoncer la nouvelle au garçon. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]26 [STORY] -Un chat noir croise votre chemin. +Le garçon applaudit, très reconnaissant pour votre geste, puis il récupère le panier et rentre chez lui en courant. « Merci messieurs, merci beaucoup ! » [/STORY] -[OUT]Cracher sept fois par-dessus votre épaule gauche avant de poursuivre votre route. Cela devrait éviter tout mauvais coup du sort. -[OUT]Rester immobile et attendre de rencontrer un autre être-vivant. C'est le seul moyen de se protéger de tout malheur. -[OUT]Ce n'est qu'un chat. Continuer votre route. -[OUT]Ce n'est qu'un chat. Continuer votre route. -[OUT][Magicien] Les sorcières ont souvent des chats noirs pour familiers. Suivre le chat afin de voir où se trouve son foyer. -[OUT]Il pourrait s'agir d'un démon en forme de chat. Déposer un peu de nourriture sur la route. Si le chat vient vers vous, ce sera le signe d'un bon présage. S'il vous ignore, ce sera le signe d'un mauvais présage. -[OUT]Il pourrait s'agir d'un démon en forme de chat. Déposer un peu de nourriture sur la route. Si le chat vient vers vous, ce sera le signe d'un bon présage. S'il vous ignore, ce sera le signe d'un mauvais présage. +[OUT]Voilà une bonne chose de faite. Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]27 [STORY] -The cat ignores you and continues onwards.\\nAs far as you know, you should be safe now or maybe even lucky. +« Ces myrtilles qui sont les miennes, santé et beauté apportent-elles. Mais gare au sang bleu qu'elles contiennent, celui-ci peut causer quelque peine. » [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Réclamer des myrtilles pour vous et le garçon. +[OUT]Dire que vous ne récupérerez que des myrtilles pour le garçon alors. +[OUT]Ne réclamer des myrtilles que pour vous. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]28 [STORY] -Le chat rôde, ici et là, puis se met à galoper en direction d'une maison des plus ordinaires. Difficile de dire si une sorcière y réside. +« Ah, camarade démoniaque. Rien ne vient sans prix, mais je suis prêt à aider les enfants qui sont dans le besoin si leur intention est pure. Tout cela dépendra du garçon. » Plusieurs écureuils au pelage roux vous amènent les myrtilles. [/STORY] -[OUT]Y faire un tour, armes dégainées. -[OUT]Y faire un tour, armes dégainées. +[OUT]Hocher la tête et ramener les myrtilles au garçon. +[OUT]Demander au garçon s'il est honnête et lui dire que le démon le dévorera s'il ment. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]30 [STORY] -Vous vous tenez au milieu de la route — déserte — pendant un bon moment, quand soudain, un écureuil se manifeste.A priori, vous devriez être tranquille — peut-être même que la chance vous sourira. +Le garçon récupère les myrtilles et s'en va sans même vous remercier. Plus tard, vous apprenez que le petit marmot a vendu les myrtilles à un riche marchant.Hélas, peu après, toute sa famille s'est transformée en écureuils et a rejoint le reste de la forêt, laissant l'enfant tout seul, et orphelin. [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Il n'est jamais prudent de mentir aux démons. Partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]31 [STORY] -Vous trouvez la maison abandonnée, recouverte de toiles d'araignées et de poussières, mais repérez quelques ressources qui semblent utilisables.Le chat est assis près des ossements d'un homme mort. Il vous regarde, l'air suppliant. +Le garçon récupère les myrtilles et s'en va sans même vous remercier. Plus tard, vous rencontrez sa mère, bien portante, qui vous remet plusieurs récompenses en guise de remerciements. [/STORY] -[OUT]Respecter la coutume et incinérer les ossements. +[OUT]Lui dire qu'il n'y a pas de quoi. Partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]33 [STORY] -Le chat vous observe pendant que vous réalisez le rituel, et vous sentez l'air se charger d'une étrange énergie.Vos âmes semblent avoir été renforcées par cet acte. +Le garçon éclate en sanglots, une fois encore. « Non, non, ne me mangez pas, je mentais ! J'allais vendre les myrtilles. Tout le monde sait que le roi des myrtilles adore les enfants. » Le roi des myrtilles gronde pendant un bref instant, puis il se transforme en un écureuil sauvage géant. L'enfant se met à hurler et déguerpit aussitôt. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Serrer votre poing en direction de l'enfant. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]35 [STORY] -Vous découvrez que la maison est infestée par des rats ! +Le roi reprend sa petite forme et se met à rire : « Bien joué, camarades. Je n'apprécie pas la cruauté adressée aux enfants, mais lorsqu'ils enfreignent les lois, c'est une autre paire de manches... Tenez, prenez quelques myrtilles — elles vous récompenseront bien, ou se prêteront bien à votre palais. Au revoir ! » Il disparait. [/STORY] -[OUT]Les attaquer ! -[OUT]Fuir ! +[OUT]Récupérer les myrtilles et s'en aller. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]41 [STORY] -Les rats une fois défaits, le chat se met à bondir de joie et s'en va récupérer la viande qui lui est ainsi servie.Il s'agit d'une vieille maison tout décrépite qui semble vide. +« Je ne suis pas un menteur, chers messieurs ! » [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Lui donner les myrtilles. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]42 [STORY] -Le chat vient dans votre direction. La chance devrait vous sourire ! +Votre rituel n'a aucun effet, à part effrayer l'enfant et le faire prendre ses jambes à son cou. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]44 [STORY] -Le chat vous ignore. C'est là le signe d'un mauvais présage ! +« Ah, j'ai beau vouloir, ça ne marchera pas, seul l'un d'entre vous, aura sa part. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous ne récupérerez que des myrtilles pour le garçon alors. +[OUT]Ne réclamer des myrtilles que pour vous. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Honteux, honteux celui dont le ventre, est plus petit que les yeux.Vous aurez mes myrtilles, mais nous verrons qui se tortille. Partez. » Plusieurs écureuils au pelage roux vous amènent les myrtilles. +[/STORY] +[OUT]Récupérer les myrtilles. +[OUT]Ne pas ramasser les myrtilles et s'en aller. [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --FairyGodmothers(12) +[NODE]2 [STORY] -Un chat noir vous rend visite au cours de la nuit, et quelque chose vous dit que vous l'avez déjà rencontré quelque part. Il ronronne et rôde près de vous, vous scrutant sans cesse tout en évitant le moindre contact direct. +Caché dans la broussaille verdoyante, tapis dans le voile d'ombre de la nuit, mais illuminé par les étoiles, vous surprenez un rassemblement de quatre créatures venues du royaume des esprits. [/STORY] -[OUT]Le chat semble attiré par la crèche. Aller voir les enfants afin de s'assurer que tout va bien. -[OUT]Surveiller le chat afin de s'assurer qu'il ne fasse pas de bêtises. -[OUT]Surveiller le chat afin de s'assurer qu'il ne fasse pas de bêtises. -[OUT]Surveiller le chat afin de s'assurer qu'il ne fasse pas de bêtises. -[OUT]Surveiller le chat afin de s'assurer qu'il ne fasse pas de bêtises. +[OUT]Les observer un peu plus. +[OUT]Les laisser tranquilles. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Alors que le chat rôde autour d'un de vos enfants, vous vous rendez compte qu'il ne s'agit pas d'un chat, mais d'une démone ala qui cherche à être responsable d'un nouveau protégé.L'enfant grandira sûrement à l'ombre de toute malchance. Les effets positifs de cette nouvelle compagnie se font ressentir par l'ensemble de la maisonnée. +Elles scrutent toutes une flaque d'eau parfaitement claire, laquelle présente le reflet d'un nourrisson humain.Ce sont des petites créatures qui semblent pourvues d'ailes, et l'une d'elles semble même avoir une queue d'écureuil. Vous avez du mal à bien les distinguer du fait de cette brume persistante qui obstrue votre champ de vision. [/STORY] -[OUT]Demander de la nourriture au chat pour le remercier. +[OUT][Gobelin] Les gobelins savent y faire avec les royaumes spirituels. Essayer d'identifier les créatures. +[OUT]Voir s'il ne s'agit pas de démons. +[OUT]Rester silencieux et continuer de les observer. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Ce sont des fées, des petits lutins — capricieux et fugaces — qui ont généralement de bonnes intentions à l'égard de ceux qu'ils considèrent honorables.Certains les appelaient gobelins, dans les temps anciens, à cause du fait que les fées sont des créatures qui appartiennent au monde des esprits ainsi qu'au monde physique, ce qui les rapprochaient de l'espèce des gobelins.Vous étiez pourtant persuadé qu'elles avaient disparu lors de la longuenuit. +[/STORY] +[OUT]Les aborder. [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -Le chat vous amène à un endroit où vous déterrez un coffre caché rempli d'objets avant de s'enfuir. +Ils ressemblent à certains démons domestiques que vous connaissez, tels les familiers gobelins, et les gnomes — petites personnes qui s'occupent des humains. Mais il est très étrange de les croiser ici, et leurs ailes indiquent que quelque chose ne va pas. Peut-être s'agit-il d'une étrange magie de hohlicks ? [/STORY] -[OUT]Demander de la nourriture au chat pour le remercier. +[OUT]Les aborder. +[OUT]Peu importe ce dont il s'agit : tuer ces vermines ! +[OUT]Rester silencieux et continuer de les observer. [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -Le chat s'assoit à côté de l'un des membres de votre groupe qui était mal en point. Au matin, l'individu se sent bien mieux. +The creatures speak into the water:\\n'I will bless you with the grace of a young birch tree.'\\n'I will grant you the gleaming gold from the earth's core.'\\n'I will bestow upon you the boundless beauty of a spring flower.'\\n'And I will make your eyes twinkle with the depth and purity of the oceans.'\\nAfter a pause, the last creature speaks again:\\n'I shall deem your heart filled with goodness.' [/STORY] -[OUT]Demander de la nourriture au chat pour le remercier. +[OUT]Ne pas bouger. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -Le chat s'enfuit lorsque vous le suivez, et vous réalisez que ce sac à puces a contaminé votre foyer avec toute sorte de maladie. +Les créatures de la forêt se mettent à se disputer pour déterminer quel don était le plus beau, mais la dernière hurle et les interrompt : « Silence ! Laissez les étrangers trancher la question. Qu'en dites-vous ? » Ses yeux rivés dans votre direction, vous savez à présent que la créature s'adresse à vous. [/STORY] -[OUT]Au diable ce chat. +[OUT]De la beauté ? Cela sera sans doute utile pour trouver un partenaire. +[OUT]La grâce d'un jeune bouleau ? Être si souple et si fort est sans doute d'une valeur inestimable. +[OUT]Les yeux ? Leur profondeur sera sûrement le signe d'une grande sagesse. +[OUT]La bonté, afin de rendre hommage à la dame Lada. Tous les autres en découleront nécessairement ! +[OUT]La bonté afin d'éclairer les jours les plus sombres. +[OUT]Tous ces dons n'ont aucune valeur. Le monde est cruel, et ni la beauté, ni la bonté ne seront du moindre secours. +[OUT]L'or pardi ! On peut l'échanger, s'en servir pour fabriquer. L'enfant prendra un bon départ. [/NODE] +[NODE]8 [STORY] -Vous ne réalisez que trop tard que le chat était le familier d'une sorcière, laquelle en a profité pour absorber un peu de votre énergie spirituelle pour ses arts ténébreux. +« Vous n'avez pas tout à fait tort, mais la bonté du cœur demeure le don le plus pur.La beauté d'un homme ou d'une fleur finit toujours pas flétrir. Les bouleaux sont agiles, mais ils se rompront tôt ou tard. Enfin, les yeux clairs sont voués à la cécité, tandis que l'or est source de cupidité et de désespoir. » [/STORY] -[OUT]Au diable ce chat. +[OUT]Demander pourquoi la bonté est préférable dans ce monde. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]9 [STORY] -La pleine lune berce l'ensemble des eaux dormantes. Vous dressez votre campement afin de vous reposer, comme à votre habitude — fouiller la zone, monter la garde, et rester vigilant.Hélas, l'un de vos enfants, parti seul faire des ricochets, tombe à l'eau et disparait aussitôt — et ce malgré la transparence totale de l'eau du lac ! +« Si le soleil ne nous apportait pas de la chaleur et de l'espoir, il ne serait qu'un simple cercle dans le ciel. Sans la bonté, il n'y a aucun ordre : la beauté devient une fleur sans odeur, l'amour un feu qui brûle indifféremment, et les richesses deviennent ne transforment qu'en égoïsme et en cupidité.La bonté leur survivra à tous, et elle éclaire la voie à suivre. [/STORY] -[OUT]Accourir et essayer de l'extraire de l'eau ! +[OUT]Cette créature n'a pas les pieds sur terre. Sourire, hocher la tête et s'en aller. +[OUT]Accepter. +[OUT]Tous les tuer afin de leur montrer l'insignifiance de leur si chère bonté ! +[OUT]Accepter. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]10 [STORY] -Assis sur un radeau habilement fabriqué et composé de coquillages et de perles, un homme à l'air amphibien implore à la lune : « Ma fortune est si grande, et vous m'avez tant donné ! Alors pourquoi, pourquoi ne pas m'accorder cette faveur, mon seigneur ? » +« Ah, voilà quelqu'un qui me comprend !Votre dame est l'incarnation même de ce dont je parle, et elle est aussi la mère de mes semblables. Lorsque l'obscurité a fait surface, celle-ci nous aurait englouti sans la naissance étincelante de Lada, laquelle coïncida avec la nôtre. La bonté survivra à tout et elle éclairera la voie à suivre. Cet enfant grandira et empruntera la voie de votre dame, et nous ferons en sorte que d'autres le suivent. Nous devons vous laisser à présent. » [/STORY] -[OUT]L'interrompre poliment en lui demandant s'il n'aurait pas vu votre enfant ou remarqué quelque chose d'anormal il y a de ça quelques minutes. -[OUT]Vociférer en demandant à la créature où se trouve votre enfant. -[OUT]L'attaquer. Votre enfant a disparu et ce monstre est probablement au courant de ce qui s'est passé. Une bonne raclée devrait vous faire gagner du temps ! +[OUT]Leur dire au revoir et leur souhaiter bonne chance. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]11 [STORY] -« Je vous prie de m'excuser, voyageur, j'étais simplement en train d'exprimer à la lune les maux qui m'accablent. Elle m'a autrefois accordé une faveur, mais aujourd'hui, elle me laisse à mon propre sort, maudit que je suis. » +« Oui, la bonté du cœur est le don le plus pur.La beauté d'un homme ou d'une fleur finit toujours pas flétrir. Les bouleaux sont agiles, mais ils se rompront tôt ou tard. Enfin, les yeux clairs sont voués à la cécité, tandis que l'or est source de cupidité et de désespoir. » [/STORY] -[OUT]Lui dire que si c'est de Horz dont il parle — le seigneur de la lune, vous êtes également l'un de ses servants. -[OUT]Et l'enfant ? -[OUT]L'attaquer. Votre enfant a disparu et ce monstre est probablement au courant de ce qui s'est passé. Une bonne raclée devrait vous faire gagner du temps ! +[OUT]Leur dire au revoir et leur souhaiter bonne chance. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]13 [STORY] -« Horz, autrefois Horos. Le maître de la lune m'est apparu un jour. Je lui rendis un service et il me libéra en retour de ma vie de vodnik, pour faire de moi un potoplenyk, maître du château marin ! » +Vous vous éloignez, et la créature vous ignore. Malgré votre départ précipité, cette rencontre vous a mis de bonne humeur — étonnamment. [/STORY] -[OUT]Demander ce que cela fait d'avoir changé d'être à la suite de la grâce d'un dieu. +[OUT]Poursuivre votre chemin. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]14 [STORY] -« Oh, vous êtes en colère à ce que je vois. Je comprends. Si j'avais un enfant — si seulement cela était possible, je serais également très protecteur.L'enfant se trouve dans mon château, situé dans les eaux profondes. Et vous ne pourrez pas vous y rendre si je suis mort — juste au cas où un élan de violence vous traverserait l'esprit. » +Plein d'enthousiasme, vous acceptez de rester et de vous joindre aux chants et aux danses qui ont lieu. Vous apprenez que le nourrisson est une petite princesse, et vous sentez disposé à lui offrir quelques cadeaux.Vous donnez généreusement quelques-unes de vos possessions et les remettez à cette magnifique petite fille avant de vous en aller. [/STORY] -[OUT][Démon des eaux] Lui dire d'effacer le sourire prétentieux qu'arbore son visage et faire remarquer que vous êtes également un démon des eaux ! -[OUT]Garder votre sang-froid. Lui demander pourquoi il a pris votre enfant et insister pour qu'il vous le rende. -[OUT]L'attaquer. Votre enfant a disparu et ce monstre est probablement au courant de ce qui s'est passé. Une bonne raclée devrait vous faire gagner du temps ! +[OUT]Eh bien, la bonté du cœur est la voie à suivre ! S'en réjouir puis partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]15 [STORY] -Vous plongez dans les eaux glaciales du lac et cherchez l'enfant, en vain. Seule l'obscurité et les silencieuses profondeurs s'offrent à vous.Soudain, vous entendez comme une sorte de sanglots qui semblent provenir plus en bas de la rive. +Plein d'enthousiasme, vous acceptez de rester et de vous joindre aux chants et aux danses qui ont lieu. Vous apprenez que le nourrisson est une petite princesse, et vous sentez disposé à lui offrir quelques cadeaux.Vous composez quelques chansons et poèmes pour elle que vous puisez dans vos muses — jusqu'alors insoupçonnées ! Vous vous sentez joyeux et en pleine forme. [/STORY] -[OUT]Aller voir ce dont il s'agit. +[OUT]Eh bien, la bonté du cœur est la voie à suivre ! S'en réjouir puis partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]16 [STORY] -« Ah, encore une tentative de votre part. Elle est vouée à échouer, mais que puis-je y faire ? » +Vous essayez de tuer les créatures mais elles disparaissent, ne laissant derrière elles qu'un nuage brumeux. Vous ne vous sentez pas bien et avez honte de la méchanceté dont vous venez de faire preuve. [/STORY] -[OUT]Garder votre sang-froid. Lui demander pourquoi il a pris votre enfant et insister pour qu'il vous le rende. -[OUT]Menacer la créature et lui ordonner de rendre l'enfant, sur-le-champ ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]17 [STORY] -« Oh, au temps pour moi... Je ne vous avais pas reconnu, cher cousin.Vous autres disposez de votre magie, et de vos propres ressorts pour obtenir des enfants. J'essayais simplement de faire de même. Hélas, les miens meurent noyés avant de me ressembler. » +« Oh, un public, splendide ! Mes petits ont besoin d'apprendre des leçons. Acceptez-vous de prendre par au baptême de ce nourrisson ? » [/STORY] -[OUT]Dire que cela ne vous amuse guère et qu'il ferait mieux de vous remettre l'enfant, sur-le-champ ! -[OUT]Lui dire que vous n'aurez pas besoin de son aide afin de nager dans les profondeurs et de récupérer l'enfant, et qu'il va donc mourir. Attaquer ! +[OUT]Un baptême ? Leur demander si elles sont vraiment des fées. +[OUT]D'abord leur demander de vous dire qui elles sont, et ce qu'est un baptême, exactement. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]18 [STORY] -« J'ai pris le vôtre car je ne peux en avoir un moi-même. Je me suis dit que, cette fois-ci, les eaux m'offriraient un enfant, rien qu'à moi, mais, on dirait bien que je me suis trompé.Mais, n'oubliez pas que je suis le seul à pouvoir le sortir de mon repaire et le remonter à la surface. » +« En effet, nous sommes des fées. Et vous êtes des spirituels ! Incroyable.Vous vous demandez comment il se fait que nous soyons encore envie ? » [/STORY] -[OUT][Démon des eaux] Lui dire d'effacer le sourire prétentieux qu'arbore son visage et faire remarquer que vous êtes également un démon des eaux ! -[OUT]L'attaquer. Votre enfant a disparu et ce monstre est probablement au courant de ce qui s'est passé. Une bonne raclée devrait vous faire gagner du temps ! -[OUT][Séduction] Afficher votre plus beau sourire et le convaincre que, si l'enfant meurt, cela ne rendra service à personne, mais qu'en revanche, s'il le libère, vous ferez de votre mieux pour l'aider — d'autant plus que les dieux sont avec vous. -[OUT]Lui demander pourquoi il agit de la sorte. +[OUT]Oui. Demander une explication — puisque vous présumiez que les fées avaient été emportées durant la Nuit Sombre. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]19 [STORY] -« Comme je l'ai déjà expliqué, j'ai rendu service à Horz, et celui-ci a fait en sorte que je ne sois plus un vodnik, que j'obtienne mon propre château ainsi que mon propre pouvoir, et que je n'aie plus rien à voir avec mes cousins, leurs devoirs, leur hiérarchie, et tout ce qui va avec. » +« Nous étions condamnées par les ténèbres lorsque celle-ci a eu lieu, mais nous nous accrochâmes à une petite étincelle lumineuse qui fit surface : la dame Lada.Elle est notre mère à présent, car nous lui devons notre vie.Passons au baptême de l'enfant maintenant. Mes petits accorderont chacun un don, et moi également. Voyons ensemble s'ils connaissent l'art et l'importance des dons, qu'en dites-vous ? » [/STORY] -[OUT]Et l'enfant ? -[OUT]Lui dire que votre enfant ferait mieux d'être sain et sauf, sans quoi ses écailles iront au seigneur Horz ! -[OUT]Attaquer ce monstre. Il sera sans doute plus bavard une fois qu'il aura une lame sous sa gorge ! +[OUT]Les fées sont honnêtes — normalement. Accepter. +[OUT][Lada] Say that you too are a child of Lada. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]20 [STORY] -« Eh bien, si vous y tenez tant, sachez que le seigneur de la lune m'a transformé, et que je suis unique en mon genre ! En tout cas, je ne suis pas au courant de l'existence d'autres qui me ressembleraient. Mais je ne peux pas me reproduire à la manière des démons des eaux ! » +« Nous sommes des fées, des lutins, des sylvaines... Nous recevons de nombreux noms en de nombreux endroits.Nous sommes ce que vous appelez \"démons\". Ou plutôt, des esprits.Le baptême est une cérémonie de don. Les parents de l'enfant ont foi en nous, nous allons donc le bénir.Souhaitez-vous y assister ? » [/STORY] -[OUT]Il ne peut donc pas changer les enfants en créatures des eaux par le biais de la noyade rituelle ? Ni ne séduire des femelles qui pourraient porter sa progéniture ? -[OUT]Lui dire que votre enfant ferait mieux d'être sain et sauf, sans quoi ses écailles iront au seigneur Horz ! -[OUT]Lui demander ce qu'il veut dire par là. -[OUT]Attaquer ce monstre. Il sera sans doute plus bavard une fois qu'il aura une lame sous sa gorge ! +[OUT]Accepter. +[OUT]Un baptême ? Leur demander si elles sont vraiment des fées. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]22 [STORY] -Il fronce les sourcils : « Pour répondre à votre première question : non, ceux qui se noient deviennent des artisans aquatiques — des êtres vides et sérieux.Pour ce qui est des femelles... regardez-moi enfin ! Je n'ai aucun atout pour séduire une femelle ici, et encore moins pour m'accoupler. » +« Magnifique ! Mais oui ! J'aurai dû le deviner tout de suite, vous portez en effet la marque de la dame. Mais alors, dans ce cas, pourrais-je vous demander une faveur ? » [/STORY] -[OUT]Lui dire que votre enfant ferait mieux d'être sain et sauf, sans quoi ses écailles iront au seigneur Horz ! -[OUT]Lui proposer d'attirer quelqu'un pour lui s'il accepte de rendre l'enfant, sain et sauf. +[OUT]Non. Dire que vous êtes trop occupé. Lui dire que vous aimeriez néanmoins assister à son rituel. +[OUT]Oui. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]23 [STORY] -« En effet, je sens une présence divine dans votre cœur. Je ferais mieux de ne pas m'emmêler.Récupérez l'enfant si cela est si important. » Le démon claque des doigts et un groupe d'artisans aquatiques vous ramène l'enfant, lequel est enfermé dans un coquillage géant. Il est sain et sauf, endormi et donc parfaitement ignorant de ce qui s'est passé. +« Ce n'est pas grand-chose, mais cœur en est pourtant meurtri. Un vieil ami est tombée malade, et je ne peux l'aider. Tenez, cela vous conduira à lui. Même si vous lui tenez simplement compagnie durant ses derniers instants, je vous en serais grandement reconnaissante. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Hocher la tête et promettre de vous y rendre dès que possible. Rester et observer le rituel pour l'instant. [/NODE] -+[NODE]17 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --GodmothersSpw(13) ++[NODE]2 [STORY] -« Eh bien, d'habitude, les démons des eaux noient les gens, surtout des enfants, lesquels reviennent à la vie sous notre forme — la plupart du moins. Mais les miens échappent à cette règle. » +Vous tombez sur un vieux chêne, mourant. Il doit s'agir de l'ami mentionné par la fée. [/STORY] -[OUT]Lui dire que votre enfant ferait mieux d'être sain et sauf, sans quoi ses écailles iront au seigneur Horz ! -[OUT]Attaquer ce monstre. Il sera sans doute plus bavard une fois qu'il aura une lame sous sa gorge ! +[OUT][Peuple des bois] Vous êtes un sylvain. Essayer de détecter ce qui trouble et fait souffrir l'arbre. +[OUT][Nature] Votre divinité est celle de la nature. Utiliser votre domaine afin percevoir la mal dont est victime l'arbre. +[OUT]On dirait un arbre mourant. Voir si vous pouvez récupérer ce qu'il en reste comme combustible. +[OUT]Vous ne pouvez rien faire, si ce n'est accompagner l'arbre durant ses derniers instants, comme vous l'avez promis. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]3 [STORY] -« Marché conclu, cher cousin ! Récupérez votre enfant ainsi que ceux qui sont encore en vie.Mais par pitié, ramenez-moi une femelle ! » Le démon est si excité qu'il vous ignore pendant un instant, applaudissant, recoiffant ses cheveux bouclés, et souriant d'un air stupide en contemplant son reflet dans l'eau. +Vous examinez l'arbre, et il semble être affligé par une corruption vicieuse qui le tue lentement, mais sûrement.Vous parvenez à libérer l'esprit sylvestre qui l'habitat encore, et ressentez alors une bénédiction.Vous savez également que le bois qui demeure, s'il est certes empoisonné, peut néanmoins s'avérer utile. [/STORY] -[OUT]Faire comme convenu et utiliser vos stratagèmes de démons afin d'attirer une femelle. -[OUT]Le tuer — cette créature répugnante n'aura pas ce qu'elle désire. -[OUT]Partir et ne pas honorer votre marché. Cette créature ne mérite pas qu'on lui vienne en aide. +[OUT]Bien. Collecter le bois. +[OUT]Laisser le chêne en paix — il serait inacceptable de piller la dépouille d'un arbre sacré. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]5 [STORY] -Vos talents de séducteur fonctionnent à merveille, et en quelques instants, une innocente femelle rejoint le lac où le démon patiente.Il l'attrape violemment et disparait avec elle sous l'eau. Vous comprenez mieux pourquoi il lui est si difficile de se reproduire, ses partenaires mourant très certainement noyées. +Certaines parties de l'arbre semblent encore utilisables. Alors que vous les collectez, vous éprouvez une vivre brûlure, sans doute causée par l'écorce empoisonnée.Vous faites donc attention et parvenez à récupérer le reste du bois. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Collecter le bois pour vous en servir plus tard. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]6 [STORY] -« Non, non, je pense que vous vous trompez. Cela a beau être mon château, mon domaine et mes lois, je ne cesse d'échouer.Alors passons un accord : j'ai flairé la présence de quelques orphelins, non loin d'ici, mais ils sont trop loin pour un sédentaire comme moi. Amenez-les-moi, et je libèrerai le vôtre — plutôt simple non ? » +Vous récupérez le bois empoisonné et laissez le chêne profiter de ses derniers jours en paix. [/STORY] -[OUT]Accepter, non sans quelque réticence. Cela vous permet au moins de gagner un peu de temps afin de trouver un plan. -[OUT]Accepter sans réserve. -[OUT]Attaquer la créature. Il sera plus bavard, une fois qu'il aura mordu la poussière ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]8 [STORY] -« Tenez, j'ai marqué l'endroit sur cette carte. J'attends votre retour. Et ne vous inquiétez pas, votre enfant dort profondément dans un coquillage pour l'instant. Je n'ai pas eu le temps de le noyer, distrait par votre présence. » +Vous partez, et bien qu'aucune faveur ne semble vous avoir été accordée, vous éprouvez la gratitude du vieil esprit. [/STORY] -[OUT]Partir chercher l'enfant. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]9 [STORY] -Vous battez à plate couture la créature qui, en dépit de ses protestations, ne ressemble ni plus ni moins qu'à un autre vodnik : « Non ! Arrêtez, je vous en supplie ! » +Vous examinez l'arbre, et il semble être affligé par une corruption vicieuse qui le tue lentement, mais sûrement.Vous parvenez à libérer l'esprit sylvestre qui l'habitat encore, et ressentez alors une bénédiction.Vous savez également que le bois qui demeure, s'il est certes empoisonné, peut néanmoins s'avérer utile. [/STORY] -[OUT]Exiger qu'il vous rende l'enfant. +[OUT]Bien. Collecter le bois. +[OUT]Solliciter une intervention divine afin d'essayer de soigner le chêne. +[OUT]Solliciter une intervention divine afin d'essayer de soigner le chêne. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]10 [STORY] -« D'accord, d'accord, je vais le chercher... » +Vous avez réussi ! Bien que cela risque de prendre du temps avant d'observer un rétablissement complet, le chêne a été purifié et verra encore de beaux jours.Vous sentez la reconnaissance que vous porte votre dieu. [/STORY] -[OUT]Rire en entendant ses mots, puis appuyez votre lame contre sa gorge. Exiger qu'il vous rende l'enfant, tout de suite, sans quoi il meurt. -[OUT]Dire que vous êtes d'accord, mais que vous allez l'accompagner — bien entendu. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]11 [STORY] -« D'accord, d'accord, voilà... » Le démon claque des doigts, et un groupe d'artisans aquatiques vous ramène l'enfant, lequel est enfermé dans un coquillage géant. Il est sain et sauf, endormi et donc parfaitement ignorant de ce qui s'est passé. +L'intervention divine n'a pas suffi à guérir le vieux chêne, mais vous sentez la reconnaissance que vous porte votre dieu pour votre effort.Au moins, l'arbre n'est pas mort seul, et son bois vous revient à présent. [/STORY] -[OUT]À présent, tuer ce satané monstre et en profiter pour piller son palace sous-marin ! -[OUT]Laisser le démon s'en aller. Vous ne salirez pas davantage vos mains. -[OUT]À présent, tuer ce satané monstre. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]13 [STORY] -Vous tuez le démon et plongez sous l'eau afin de trouver le château.Vous réalisez que celui-ci coule progressivement dans les fonds marins — ce qui est probablement le résultat de la magie du démon.Vous parvenez cependant à récupérer quelques objets afin qu'il ne disparaisse complètement. +Vous vous asseyez au côté de l'arbre mourant et sentez sa force vitale le quitter progressivement, jusqu'à ce qu'il n'en reste qu'un tronc vide.Vous sentez que la grâce de la dame vous a été accordée pour votre geste. Vous pouvez également récupérer le bois sans enfreindre les lois des bois. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer le bois et partir. [/NODE] -+[NODE]30 +[/EVENT] + + +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Babiniec(15) ++[NODE]2 [STORY] -Le démon meurt, et pendant un instant, les eaux s'agitent et deviennent troubles.Une odeur nauséabonde vous chatouille les narines et vous rend malade. Mais les eaux font également rejaillir quelques débris. Peut-être pouvez-vous recycler quelques objets. +Vous arrivez en face de ruines de ce qui semble autrefois avoir été un village prospère.Un courant vigoureux se trouve à proximité, et la plupart des maisons semblent avoir été bâties à l'aide de pierre, y compris le chemin pavé conduisant au centre. [/STORY] -[OUT]Fouiller les débris et partir. +[OUT]Marcher prudemment sur le chemin pavé conduisant au centre. +[OUT]Mieux vaut partir. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]3 [STORY] -Vous battez à plate couture la créature qui, en dépit de ses protestations, ne ressemble ni plus ni moins qu'à un autre vodnik.Hélas, votre enfant est probablement retenu dans le château sous-marin, et vos chances de le retrouver semblent minces. +Alors que vous vous approchez de la place centrale, vous apercevez un puits en pierre, un clocher, et ce qui ressemble à un métier à tisser — avec des fils de draps en soie d'araignée à moitié tissés — qui se tient là, parfaitement intact. [/STORY] -[OUT]Essayer de plonger afin d'aller le chercher. -[OUT]Essayer de plonger afin d'aller le chercher. +[OUT]Fouiller quelques maisons en restant prudent. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]5 [STORY] -Vous plongez en profondeur et découvrez les débris d'un château sous-marin. Hélas, celui-ci coule progressivement dans les fonds marins — conséquence de la mort du démon.Vous repérez l'enfant ainsi qu'un grand coffre au trésor. Vous n'aurez pas le temps de récupérer les deux... +Vous êtes absorbé par une vision du village de Babiniec. L'activité y est dynamique et vigoureuse, et les tissus produits ici se vendent aux marchands issus des quatre coins de l'île.Une femme — grande, mince, aux bras anormalement longs, et dont le visage sévère et inquiétant est sombrement orné d'yeux noirs et globuleux — se tient assise, près du métier. [/STORY] -[OUT]Récupérer l'enfant. -[OUT]Grab the treasure. +[OUT]Allow this vision to flow. +[OUT]Se concentrer sur ce que Nyia souhaite vous montrer — vous n'êtes pas là pour vous divertir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]6 [STORY] -Vous plongez en profondeur et découvrez les débris d'un château sous-marin. Hélas, celui-ci coule progressivement dans les fonds marins — conséquence de la mort du démon.Vous récupérez un petit butin sur votre chemin, mais l'enfant est introuvable. +Vous voyez les habitants grossir à vue d'œil, gavés par la prospérité du village. Vous les voyez également détruire leurs idoles et abandonner la pratique des prières. Pire encore, vous les voyez en train d'inhumer un corps sans honorer Nyia.Au lieu de ça, vous remarquez la présence d'idoles de divinités étrangères ! Des pièces sont placées sur les yeux des défunts, leurs entrailles extraites et embaumées... [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Blasphème ! [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]7 [STORY] -Vous tuez le démon et plongez afin de retrouver votre enfant. Privé de son propriétaire, le château sous-marin coule rapidement, mais vous êtes encore plus rapide et parvenez en plus à récupérer quelque butin sur votre chemin. +Vous voyez enfin l'étrange femme, assise près du métier. À son cou est suspendu le symbole de Nyia.Alors qu'elle tisse nuit et jour sans relâche, le village est peu à peu recouvert et enchevêtré par une toile de la mort argentée qui retient les habitants captifs tandis qu'une horde d'esprits malfaisants sèment la peste sur ces terres contaminées.La vision se dissipe. [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Une malédiction aussi puissante de la part de la Dame de Mort doit nécessairement encore subsister ici. Partir de ce village. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]8 [STORY] -Le démon est coriace et vous vainc, mais il vous laisse en vie. Il plonge dans l'eau et disparait, sans laisser de traces.Vous ne reverrez pas votre enfant — malheureusement. +Le village n'a pas honoré la déesse et a vénéré des divinités étrangères à ses terres. Les habitants ont ainsi souffert des esprits malfaisants — porteurs de peste.Vous vous sentez capable de libérer les esprits, mais cela vous exposerait au risque de perdre votre propre esprit ainsi qu'à la colère de votre déesse. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Une malédiction aussi puissante de la part de la Dame de Mort doit nécessairement encore subsister ici. Partir de ce village. +[OUT]Libérer les âmes en peine, bien que cela aille à l'encontre de la volonté de votre dame. [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]9 [STORY] -Profitant d'un moment de distraction, vous tuez le vodnik. Suite à sa mort, les eaux deviennent troubles et grises et Une odeur nauséabonde vous chatouille les narines et vous rend malade. +En partant, vous apercevez la silhouette d'une vieille femme, toujours en train de tisser près de son métier. Vous trouvez un présent dans votre sac. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]10 [STORY] -Conformément aux dires du démon, vous tombez sur une caravane saccagée ainsi que sur des chariots vides et cadavres qui ont été dépouillés. Un enfant, seul, est assis au milieu des décombres, et deux cadavres de jeunes garçons gisent à côté de lui. +Votre esprit était trop faible pour cerner les secrets que recèlent ces lieux, mais quelque chose vous dit que ces terres ont été affligées par la malédiction de la Dame de Mort.Votre esprit est affaibli par un tel fléau. [/STORY] -[OUT]Emmener l'enfant avec vous, et combattre le vodnik à votre retour ! -[OUT]Emmener l'enfant et le remettre au vodnik, comme convenu. -[OUT]Emmener l'enfant et quitter les lieux, faisant fi de la demande du vodnik. Toute confrontation avec lui serait inutilement risquée. +[OUT]Une malédiction aussi puissante de la part de la Dame de Mort doit nécessairement encore subsister ici. Partir de ce village. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]12 [STORY] -Vous battez à plate couture le vodnik.Hélas, votre enfant est probablement retenu dans le château sous-marin, et vos chances de le retrouver semblent minces. +Vous réalisez le rite funéraire et sentez une puissante énergie qui fait trembler le sol.Les corps brûlent, et vous éprouvez la souffrance persistante des âmes, mais au fur et à mesure, certaines d'entre elles passent dans l'au-delà.Vous recueillerez, par la suite, les murmures des âmes libérées. [/STORY] -[OUT]Essayer de plonger afin d'aller le chercher. -[OUT]Essayer de plonger afin d'aller le chercher. +[OUT]Vous êtes l'élu de Nyia : faire communier votre âme avec les lieux et découvrir ce qui en causé la ruine. +[OUT]Écouter. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]13 [STORY] -Vous plongez en profondeur et découvrez les débris d'un château sous-marin. Hélas, celui-ci coule progressivement dans les fonds marins — conséquence de la mort du démon.Vous repérez l'enfant ainsi qu'un grand coffre au trésor. Vous n'aurez pas le temps de récupérer les deux... +À l'intérieur des maisons, vous découvrez les corps des villageois, leurs visages figés de terreur par la sécheresse et le froid. Leurs bras et leurs jambes sont enroulés de façon compacte par les toiles d'araignées. [/STORY] -[OUT]Récupérer l'enfant. -[OUT]Grab the treasure. +[OUT][Zerca] Burn the bodies and perform the proper burial rites. +[OUT]Brûler les corps par respect pour les rites funéraires d'usage. +[OUT]Fouiller les corps afin d'y trouver quelque butin. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]14 [STORY] -Vous plongez en profondeur et découvrez les débris d'un château sous-marin. Hélas, celui-ci coule progressivement dans les fonds marins — conséquence de la mort du démon.Vous récupérez un petit butin sur votre chemin, mais l'enfant est introuvable. +Alors que les corps brûlent, vous sentez que les âmes souffrent encore et demeurent retenues en ce lieu maudit. Une puissance considérable s'attache à les tourmenter.Vous pouvez essayer de prier afin de faciliter le passage des âmes. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Vous êtes l'élu de Nyia : faire communier votre âme avec les lieux et découvrir ce qui en causé la ruine. +[OUT]Essayer de prier. +[OUT]Non, mieux vaut partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]16 [STORY] -Le démon est coriace et vous vainc, mais il vous laisse en vie. Il kidnappe l'enfant que vous venez de sauver, plonge dans l'eau et disparait, sans laisser de traces.Vous ne reverrez pas votre enfant — malheureusement. +Vous priez et sentez une puissante énergie qui fait trembler le sol.Les corps brûlent, et vous éprouvez la souffrance persistante des âmes, mais au fur et à mesure, certaines d'entre elles passent dans l'au-delà.Alors que les âmes sont libérées, vous recueillez leurs murmures. [/STORY] +[OUT]Écouter les murmures. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]17 [STORY] -« Ah, bien, très bien. Voilà votre enfant, sain et sauf — je l'ai même béni. Portez-vous bien, camarades. » +Les âmes parlent d'un désastre dont elles sont responsables, pour avoir mis en colère la Dame de Mort et pour avoir vénéré des dieux étrangers. Ils évoquent une femme solitaire qui aurait survécu, près de son métier, tissant leur mort afin de rendre hommage à Nyia.Au moment où vous partez, vous apercevez la femme au métier à tisser, yeux et bouche cousus, mais dont l'attention semble néanmoins diriger vers vous. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]L'heure est venue de quitter ces lieux ! Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]19 [STORY] -Vous tombez sur un petit hameau et apercevez des individus regroupés afin d'exécuter un homme par pendaison.\\nDes injures de \"bandit\", \"brigand\" et \"salaud\" sont vociférées et fusent dans tous les sens. +Vos prières ont activé une ancienne malédiction, et votre esprit s'en trouve affaibli. Au moment où vous partez, vous apercevez la femme au métier à tisser, yeux et bouche cousus, mais dont l'attention semble néanmoins diriger vers vous.Vous sentez un ballonnement soudain dans votre estomac — c'est l'heure de s'en aller, et vite ! [/STORY] -[OUT]S'approcher et demander à quelqu'un ce qui se passe. -[OUT]Cela ne vous regarde pas. Les laisser tranquilles. +[OUT]L'heure est venue de quitter ces lieux ! Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]20 [STORY] -« Ah, il s'agit de Rabsik, un brigand bien connu. Nous l'avons surpris en train de dérober notre or. Nous sommes relativement pauvres ici, et cet or pourra nous nourrir pendant des mois. Cette fois-ci, il a le droit à la potence ! » +Vous trouvez de la soie d'araignée de bonne qualité ainsi que quelques bijoux.Cependant, distrait par votre recherche, vous ne remarquez pas que le village est en train d'être submergé par la brume et envahi par des créatures cauchemardesques — porteurs de peste et hérauts de la mort vous foncent dessus ! [/STORY] -[OUT]Leur demander s'ils sont sûrs qu'il s'agit bien du coupable. S'est-il fait prendre la main dans le sac ? -[OUT]Attaquer cette cohue de fermiers : leur or vous appartient ! -[OUT]Ne pas s'impliquer et laisser la justice faire son travail. -[OUT][Harmonie] Plaider pour la vie de l'homme. Dire qu'il y a d'autres moyens de le punir, et que la déesse Lada prêche le pardon. +[OUT]Essayer de les distancer ! +[OUT]Essayer de rester et de les combattre. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]22 [STORY] -« Oh oui, la main dans notre sac à patates ! Et cette cicatrice qu'il y a sur la joue, c'est bien celle de Rabsik. D'ailleurs, les orcs octroient une prime pour sa tête, alors on ne va pas se priver ! »Un nouvel homme prend la parole et les autres secouent la tête dans sa direction. Il se tait, puis la foule continue de préparer la pendaison. +Vous parvenez à vous enfuir, mais certains d'entre vous sont tombés malades. Néanmoins, vous détectez à présent l'aura de la Dame de Mort elle-même — vous l'avez échappé belle. [/STORY] -[OUT][Intimider] Une prime ? Leur dire, dans ce cas, qu'il ferait bien de vous livrer l'homme, sans quoi vous les tuerez tous ! -[OUT]Attaquer cette cohue de fermiers : leur or vous appartient ! -[OUT]Ne pas s'impliquer et laisser la justice faire son travail. -[OUT][Harmonie] Plaider pour la vie de l'homme. Dire qu'il y a d'autres moyens de le punir, et que la déesse Lada prêche le pardon. +[OUT]L'heure est venue de quitter ces lieux ! Partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]23 [STORY] -Les fermiers, fâchés, se mettent à grogner, puis s'en vont se cacher dans leurs cabanes.Vous faites descendre le prisonnier de son nœud coulant.« Alors comme ça, on pense me vendre aux orcs ? » +Vous parvenez à vous enfuir, mais certains d'entre vous sont tombés malades. Néanmoins, vous détectez à présent l'aura de la Dame de Mort elle-même — vous l'avez échappé belle. [/STORY] -[OUT]Avouer que c'est bien là votre intention. -[OUT]Dire que vous êtes prêt à négocier s'il a quelque chose à offrir en échange. -[OUT]Lui dire que ce n'est pas le cas, et que vous cherchiez simplement une excuse afin de le libérer. Aucun homme ne devrait mourir pour de l'or. +[OUT]L'heure est venue de quitter ces lieux ! Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]26 [STORY] -« Je peux vous conduire à ma cache, tout ce qui s'y trouve vous revient. Il y a de l'or, des gemmes — c'est loin d'être une fortune, mais c'est tout ce que j'ai. » +Alors que vous triomphez des créatures cauchemardesques, un sentiment de terreur vous parcourt l'échine : la Dame de Mort elle-même semble présente en ces lieux !Certains d'entre vous en sortent grandis, alors que d'autres tombent malades, en dépit de cette issue triomphante. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et l'emmener auprès des orcs afin de récupérer la prime. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]30 [STORY] -« Bizarre. Me voilà bien embêté. J'allais vous offrir tout mon butin pour vous voir ensuite vous faire dévorer par mon compagnon, mais maintenant, j'ai bien l'air malin.Je vais vous donner tout ce que je vais, pour de vrai, pas d'embrouilles. » +Les âmes ont été libérées, et vous sentez que votre clémence a reçu l'approbation de Nyia. [/STORY] -[OUT]Il voulait se jouer de vous ? Tuer ce rat. -[OUT]Hocher la tête en vous réjouissant d'apprendre que votre acte de bonté pourrait bien avoir mis un cœur si sombre sur le droit chemin... peut-être. +[OUT]Quitter les lieux. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]31 [STORY] -Vous tuez l'homme, et il laisse s'échapper — dans une langue morte — un dernier murmure : « Debie, debie, kto cie zrebie,Ten do smierci panem bedzie. » (Il semble faire référence à un vieux chêne qui comblera de richesses celui qui le coupe, et ce jusqu'à sa mort.)Vous entendez les arbres légèrement gémir alors que le bandit rend l'âme.Peut-être pouvez-vous récupérer le contenu de sa cache et partir à la recherche du chêne qu'il a mentionné. +Alors que vous libérez les âmes, vous ressentez la colère de Nyia à votre égard.En partant, vous apercevez la silhouette d'une vieille femme, toujours en train de tisser près de son métier, sa bouche cousue sur elle-même et dont les yeux noirs et globuleux abritent le vide. Vous sentez son aiguille vous piquez le corps tandis qu'elle vous pointe du doigt.Elle disparait. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 -[STORY] -Vous rencontrez le groupe d'orcs qui a mis la tête du bandit à prix. Ils vous récompensent et emmènent le prisonnier. -[/STORY] -[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. -[/NODE] - -+[NODE]13 -[STORY] -Vous acceptez de le laisser vous montrer le chemin, mais à peine entré dans les bois, il se défait de vos liens et parvient à s'échapper.Vous continuez toutefois d'entendre le son de sa voix. Peut-être pouvez-vous trouver le butin qu'il cache. -[/STORY] -[OUT]Marquer l'emplacement du trésor sur votre carte. -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]15 +-- [EVENT] --Czort wiezbowy(16) ++[NODE]2 [STORY] -La justice du peuple rend son jugement : le bandit est pendu, son corps laissé ballant en guise d'avertissement. L'homme laisse s'échapper — dans une langue morte — un dernier murmure : « Debie, debie, kto cie zrebie,Ten do smierci panem bedzie. » (Il semble faire référence à un vieux chêne qui comblera de richesses celui qui le coupe, et ce jusqu'à sa mort.)Vous entendez les arbres légèrement gémir alors que le bandit rend l'âme.Peut-être pouvez-vous récupérer le contenu de sa cache et partir à la recherche du chêne qu'il a mentionné. +Vous tombez sur un petit campement, sans doute humain. Plusieurs cabanes sont groupées ensemble, ainsi qu'une petite scierie — aussi étonnant que cela puisse paraître.L'endroit est silencieux et ombragé. Des couronnes d'herbes sont suspendues aux portes, comme si elles étaient là afin de chasser quelque maladie. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Guérisseur] Vous savez comment traiter les maladies. Pénétrer dans le village et essayer d'aider les habitants. +[OUT]Pénétrer dans le village afin de voir ce qu'il s'y passe — tout en restant vigilant et prudent. +[OUT]Cette maladie pourrait être contagieuse. Mieux vaut partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]3 [STORY] -Non sans quelque réticence, la foule accepte votre plaidoyer. Vous entendez les gens chuchoter : « Mieux ne vaut pas offenser la déesse, et ce groupe semble bénéficier de ses faveurs. » Rabsik, le bandit, affiche un air étonné alors que vous le libérez. +Vous entrez dans le campement et voyez les habitants allongés dans la cabane la plus grande, tandis que ceux qui peuvent encore marcher essaient de s'occuper d'eux.Une jeune fille vous remarque et hoche la tête en silence afin de vous remercier pour votre aide. [/STORY] -[OUT]Lui demander s'il va bien et lui recommander d'être plus raisonnable à l'avenir. +[OUT]Essayer de trouver un remède afin de soigner les habitants. +[OUT]Cette maladie pourrait être contagieuse. Mieux vaut partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]5 [STORY] -Les paysans vous bottent les fesses et vous vous retrouvez à courir pour sauver votre peau.Des tomates pourries ainsi que du crottin de cheval volent dans votre direction. +Vous entrez dans le campement et voyez les habitants allongés dans la cabane la plus grande, tandis que ceux qui peuvent encore marcher essaient de s'occuper d'eux.Une jeune fille vous remarque et hoche la tête en silence afin de vous remercier pour votre aide. [/STORY] -[OUT]Continuer de courir. +[OUT]Essayer de trouver un remède afin de soigner les habitants. +[OUT]Cette maladie pourrait être contagieuse. Mieux vaut partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]7 [STORY] -Les fermiers sont morts et leur or vous revient. Vous pouvez également aller collecter la prime.Vous faites descendre le prisonnier de son nœud coulant.« Alors comme ça, on pense me vendre aux orcs ? » +Une vieille femme, toute courbée par l'âge, vous bloque le passage et lève ses yeux — pleins de sagesse — pour vous observer. « Merci, étrangers, mais vous feriez mieux de partir. Un chort nous retient ici, et vous ne faites que retarder les effets de son mauvais sort. » [/STORY] -[OUT]Avouer que c'est bien là votre intention. -[OUT]Dire que vous êtes prêt à négocier s'il a quelque chose à offrir en échange. -[OUT]Lui dire que ce n'est pas le cas, et que vous cherchiez simplement une excuse afin de le libérer. Aucun homme ne devrait mourir pour de l'or. +[OUT][Sagesse] Lui demander pourquoi elle pense qu'il s'agit d'un chort. Vous connaissez les démons, et le chort n'est pas réputé pour la propagation d'épidémie. +[OUT]Lui demander quel genre de chort est responsable et comment l'arrêter. +[OUT]Suivre le conseil de la femme. Faire vos adieux et partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]8 [STORY] -« Occupez-vous de vos miches ! Laissez-nous tranquilles maintenant. » +Une vieille femme, toute courbée par l'âge, vous bloque le passage et lève ses yeux — pleins de sagesse — pour vous observer. « Merci, étrangers, mais vous feriez mieux de partir. Un chort est responsable de ce désastre, et ce n'est pas n'importe quelle médecine qui résoudra le problème. » Vous sentez déjà un frisson vous parcourir — ce qui vous surprend venant d'une maladie naturelle. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. +[OUT][Sagesse] Lui demander pourquoi elle pense qu'il s'agit d'un chort. Vous connaissez les démons, et le chort n'est pas réputé pour la propagation d'épidémie. +[OUT]Lui demander quel genre de chort est responsable et comment l'arrêter. +[OUT]Suivre le conseil de la femme. Faire vos adieux et partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]10 [STORY] -« Hmm, voilà qui est inattendu. Si vous vous imaginiez que j'allais montrer la moindre reconnaissance et vous remettre quelque récompense, vous allez être déçu. Je vous remercie cependant, peut-être même ai-je appris quelque chose aujourd'hui. Salut. » Il s'enfuit en courant, mais vous vous sentez tout de même grandi par votre acte bienfaisant. +La femme crache par terre : « Les chorts emploient des méthodes perfides. Je sais que cela est l'œuvre d'un chort ! Vous voyez ce saule pleurer là-bas, près de la scierie ? Il n'était pas là lors de la dernière lune. Il est bien connu que les chorts adorent les saules pleureurs, vous pouvez me croire ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Demander si vous pouvez faire quelque chose. +[OUT]Poser davantage de questions au sujet du chort. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]11 [STORY] -Vous faites face à un vieux chêne. Rabsik le désigne du doigt.« Le voilà. Mon trésor se trouve caché dans ses racines. Vous voulez que je le déterre, ou... ? » +« Personne n'ose s'approcher du saule pleureur depuis que Janko y est allé et n'est jamais revenu. Puis ce fléau s'est étendu, et à présent, nous pouvons à peine nous déplacer.Peut-être pourriez-vous y jeter un œil. Vous avez l'air solide. » [/STORY] -[OUT]Vous appartenez au peuple des forêts, et ce qui se tient devant vous n'est pas un arbre — il s'agit clairement d'un liéchi, lequel scrute vos moindres mouvements ! L'interpeller. -[OUT]Donner à l'ordre à Rabsik de déterrer le coffre en lui conseillant d'éviter de faire le moindre geste brusque. -[OUT]Lui dire que vous allez déterrer le coffre vous-même, mais qu'il vaudrait mieux pour lui qu'il ne s'agisse pas de l'une de ses combines. +[OUT]Solide ou stupide ? Accepter néanmoins d'aller faire un tour vers le saule pleureur. +[OUT]Refuser, vous en avez fait suffisamment. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]12 [STORY] -Le liéchi sourit, faisant clairement apparaître les contours de son visage. « Ah... vous... m'avez... amené... des... sylvains... Tenez... c'est... ce... qu'on... vous... avait... promis... n'est-ce... pas... ? »Le liéchi vous remet un petit coffre. Cela n'a pas l'air de plaire au bandit, mais il n'ose rien dire. +La femme crache par terre : « Les chorts emploient des méthodes perfides. Je sais que cela est l'œuvre d'un chort ! Vous voyez ce saule pleurer là-bas, près de la scierie ? Il n'était pas là lors de la dernière lune. Il est bien connu que les chorts adorent les saules pleureurs, vous pouvez me croire ! » [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. -[OUT]Demander pourquoi un liéchi collabore avec un criminel aussi ordinaire. +[OUT]Demander si vous pouvez faire quelque chose. +[OUT]Poser davantage de questions au sujet du chort. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]13 [STORY] -Il creuse et finit par atteindre les racines, quand soudain, l'arbre l'engloutit.Avant même que vous n'ayez le temps de réagir, les racines vous foncent droit dessus, faisant craqueler le sol sur leur passage, et essaient d'enchevêtrer vos pieds : le liéchi vous attaque ! +« Quand je n'étais encore qu'une fillette, mon grand-père me raconta des histoires à propos de Gnievko, le courageux bûcheron qui trompa un chort et obtint cette scierie.Mais les chorts n'apprécient pas la défaite. Ce qui nous arrive est le résultat de leur revanche, j'en suis certaine. » [/STORY] -[OUT]Se défendre. -[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Comment a-t-il fait pour surpasser le chort ? +[OUT]Dire que vous en avez assez entendu. Y a-t-il quelque chose à faire pour s'occuper de la créature ou non ? [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]15 [STORY] -Vous tuez le liéchi ainsi que le bandit et récupérez le butin. +« Gnievko était en train de couper du bois pour le village, quand il découvrit un chort rouge puant, assis en haut d'un arbre — lequel pleurnichait et était particulièrement grossier. \"Je vous maudis, humain, que les verrues vous poussent sur les fesses pour l'éternité, si à descendre, vous ne m'aidez point\", dit le chort. » [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Continuer d'écouter. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]16 [STORY] -Vous parvenez à vous défaire de vos liens et à vous enfuir. Vous entendez au loin le rire du bandit, porté par les vents. +« Mais Gnievko, malin comme il était, demanda au chort ce qui l'empêchait de descendre.Le chort se mit à gémir puis à tenir des propos injurieux, mais l'homme resta indifférent. \"Je suis assis sur un tilleul, et si je sors de mon sac, l'arbre me brûlera !\", dit-il en grognant. » [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Les tilleuls nuisent aux chorts ? [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]17 [STORY] -Le liéchi vous capture et vous garde enchevêtré au creux de ses racines pendant un long moment.Il finit par vous expulser, et votre esprit en ressort épuisé. +« Ouais, et Gnievko le comprit bien. Le chort s'était retrouvé là-haut à la suite d'une dispute avec un rival. \"Je connais les démons de ton genre, avec leurs ruses et leurs marchés. Si je te fais descendre, tu m'accorderas un vœu, et tu ne reviendras jamais ici, c'est compris ?\", lança-t-il alors. » [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Continuer d'écouter. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]18 [STORY] -Le liéchi reste silencieux, mais Rabsik prend la parole : « Des objectifs communs conduisent à une coopération mutuelle — quelque chose comme ça. Mon camarade ici présent souffre du manque de quelque... laquais, pour ainsi dire, donc je lui file un coup de main, à lui et à la forêt, et il m'aide avec mes... affaires. » +« Le chort accepta et lui accorda un vœu. Mais Gnievko n'était pas naïf, c'est pourquoi la dernière partie de son vœu impliquait que son village soit entouré de tilleuls, et ce afin d'obtenir la paix qu'il désirait tant. » [/STORY] -[OUT]Dire au liéchi qu'il est honteux de participer de la sorte à un tel brigandage. Le domaine de la nature se doit de rester neutre. -[OUT]Ils feraient bien de s'abstenir de vous voler quoique ce soit. Leur souhaiter bonne chance. +[OUT]Pourquoi le chort était-il en colère alors ? [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]19 [STORY] -Les feuilles du liéchi bruissent et une rafale — créée par son simple soupir — manque de peu de vous balayer. « La... neutralité... est... ennuyeuse... Je... me... moque... des... bijoux... en... or... Je... me... moque... de... ceux... qui... ont... été... volés... Mais... vos... mots... sont... ceux... de... la... nature... Je... vais... donc... vous... obéir... » Le liéchi pique un somme, et quelque chose vous dit qu'il ne se réveillera pas avant quelques décennies.Le bandit hurle de rage avant de s'enfuir. +« Les chorts, voyez-vous, sont des créatures ignobles. Ils remplissent leur part du marché, respectant leurs lois, mais finissent toujours pas revenir pour se jouer de vous — pas toujours, certes, mais souvent. Mais avec les tilleuls ainsi plantés, le bougre ne pouvait pas revenir, alors il passe à autre chose. Jusqu'à ce jour... » [/STORY] -[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]Pourquoi maintenant ? Comment un saule pleureur a-t-il poussé ici ? [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]20 [STORY] -Il creuse et finit par atteindre les racines, quand soudain, l'arbre l'engloutit.Mais cela n'a pas l'air de le surprendre. Au contraire, vous réalisez que le liéchi va à présent s'en prendre à vous ! +« Cette partie de l'histoire m'est inconnue. Il est apparu subitement, un jour, et depuis, tant de maux nous accablent. » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. +[OUT]Très bien. Accepter de les aider. +[OUT]Refuser, vous en avez fait suffisamment. [/NODE] +[NODE]21 [STORY] -Vous creusez et finissez par atteindre les racines de l'arbre. Alors que vous êtes sur le point de vous emparer du coffre, vous remarquez juste à temps qu'il ne s'agit en fait pas d'un arbre, mais d'un liéchi !Le démon des forêts vous attrape, mais vous parvenez avec habileté à vous agripper au bandit et à lui mettre votre lame sous la gorge.Le bandit lève ses bras en l'air : « D'accord, d'accord, ne faisons pas de bêtise. Mon camarade, ici présent, ne fait que me protéger, il ne vous attaquera pas. » +« La seule solution à laquelle je songe consiste à emmener du bois de tilleul avec vous. Tenez, voilà de l'osier afin de ligoter ce salaud au bois et de vous en débarrasser.Bonne chance, camarades. Que les dieux vous gardent pour votre bienveillance. » [/STORY] -[OUT]Dire au liéchi de vous relâcher et de vous remettre le coffre, sans quoi, vous tuez le bandit. -[OUT]Laisser partir le bandit de bonne foi, et dire que ce n'est pas là une façon de se traiter les uns les autres. -[OUT]Essayer de vous libérer de l'étreinte du liéchi tout en gardant le bandit en otage. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Récupérer l'osier et vous rendre auprès du saule pleureur. [/NODE] -+[NODE]24 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17) ++[NODE]2 [STORY] -« Oui... d'accord... Laissez... Rabsik... partir... et... prenez... le... coffre... » L'arbre crée un coffre en bois qu'il dépose à vos pieds et le place à côté de vous avant de vous relâcher. +Vous vous approchez du saule pleureur, et au premier abord, on dirait un arbre des plus ordinaires.La seule chose étrange est sans doute la sécheresse qui frappe tous les tilleuls qui ont autrefois poussé ici — seules des souches desséchées demeurent. [/STORY] -[OUT]Relâcher Rabsik, comme convenu. -[OUT]S'éloigner du liéchi, puis tuer Rabsik avant de vous enfuir. +[OUT][Mysticisme] Faire trois fois le tour de l'arbre en semant des copeaux de bois de tilleul afin de créer une barrière protectrice. +[OUT][Nature] Préparer vous à communier avec votre divinité afin de puiser de l'inspiration. +[OUT][Démon] Si l'un de vos semblables réside ici, vous le saurez. L'interpeller. +[OUT]Récupérer le bois de tilleul et vous approcher de l'arbre, armes dégainées. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]3 [STORY] -Vous plongez vos mains dans les racines de l'arbre afin de récupérer le coffre caché, mais au lieu de ça, vous sentez l'arbre enlacer vos bras ! Il s'agit d'un liéchi, lequel vous attaque ! +À chaque tour que vous accomplissez autour du saule pleureur, vous entendez un sifflement.Au bout du troisième tour, vous entendez une voix se lever : « Hé ! Vous là ! Dégagez avec vos sournoiseries ! Ça pique un peu, mais je ne m'en irai pas ! » [/STORY] -[OUT]Se défendre. -[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]La créature a confirmé sa faiblesse. Renforcer le rituel et commencer à incanter un sort de conjuration maintenant que vous savez que le tilleul est efficace. +[OUT]Récupérer le bois de tilleul et vous approcher de l'arbre, armes dégainées. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]5 [STORY] -Vous parvenez à vous libérer de l'emprise du liéchi. Ce dernier a l'air enragé, mais heureusement, il ne peut pas se déplacer.Rabsik se met à crier : « Vous êtes libre maintenant, alors laissez-moi partir ! » +La nature vous répond et vous révèle que le saule pleureur est corrompu et habité par quelque force ténébreuse. Il est apparu à la suite d'une manifestation magique, mais un autre sort, encore antérieur, lui cause du tort.Les autres arbres souffrent également, ou bien sont mourants voire morts. [/STORY] -[OUT]Tuer cet idiot d'ingrat. -[OUT]Réclamer votre trésor, tout de suite. -[OUT]Le laisser partir. +[OUT][Mysticisme] Faire trois fois le tour de l'arbre en semant des copeaux de bois de tilleul afin de créer une barrière protectrice. +[OUT]Récupérer le bois de tilleul et vous approcher de l'arbre, armes dégainées. +[OUT]Se concentrer sur le saule pleureur. Faire appel à la nature afin de conjurer la magie démoniaque. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]6 [STORY] -« D'accord, d'accord, tenez, le coffre contre ma vie. Faisons l'échange simultanément. » +Le saule pleureur se met à bouger, et un visage hirsute fait surface : « Hein ? Qu'est-ce que vous voulez ? C'est mon coin ici ! » [/STORY] -[OUT]Accepter. Prendre le coffre et relâcher le bandit. -[OUT]Tuer cet idiot d'ingrat. +[OUT]Rappeler au démon qu'il a enfreint les lois en s'installant ici, compte tenu du marché qu'il a passé avec Gnievko. +[OUT]Demander au démon de vous accorder une faveur et de s'en aller. Les habitants souffrent énormément à cause de lui. +[OUT]Lui proposer un marché : vous ne le brûlerez pas avec l'arbre s'il déguerpit sur-le-champ. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]7 [STORY] -Le bandit, perplexe, court se réfugier auprès de son camarade. « Vous êtes étrange, c'est le moins qu'on puisse dire, alors sans rancunes. Salut. » Il disparait à l'intérieur du liéchi, lequel demeure immobile, vous fixant du regard. +« Bah ! je n'y suis pour rien, haha ! J'ai conclu un marché avec ce saule pleureur, et celui-ci a décidé de s'installer ici. Voyez-vous, le marché initial stipulait qu'aucun autre arbre ne pouvait pousser à l'intérieur du village — en particulier les saules pleureurs. Mais celui-là n'a pas poussé ici. Ha ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Convenir qu'il s'agit effectivement d'une solution ingénieuse afin de contourner les termes du marché. +[OUT]Le mépriser pour un tel pinaillage. Lui rappeler que les accords d'un marché doivent être respectés. Il s'est bien amusé, mais l'heure est venue de s'en aller. +[OUT]Peu importe la situation, il ne fait que jouer avec les règles et on vous a demandé de vous débarrasser de lui, alors il ferait mieux d'aller voir ailleurs. Agiter le bois de tilleul dans sa direction. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]8 [STORY] -Le liéchi resserre son étreinte et draine votre esprit, mais par chance, vous parvenez à trouver un escarpement et à vous échapper. +Vous allumez un feu de camp et y jetez le tilleul, et la fumée qui s'en échappe recouvre le saule pleureur. Le chort — petite créature trapue au poil roux et semblable à une chèvre — bondit à l'extérieur et essaie de s'échapper, mais il est lié au saule pleureur.Se rendant à l'idée qu'il va mourir, il accepte de quitter les lieux et d'arrêter ses exactions. Si vous le souhaitez, vous pouvez poursuivre l'incantation du sort et l'achever. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Poursuivre l'incantation du sort et anéantir le chort, une bonne fois pour toute. +[OUT]L'emprise du chort n'est plus. Le laisser partir. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]9 [STORY] -Le liéchi resserre son étreinte. « Non... ! Laissez... le... partir... ou... mourez ! » +« Oh, vous êtes du genre empathique, n'est-ce pas ? Vous avez même des camarades de chair et vénérez leurs dieux on dirait, hein ? Qu'est-ce que vous m'offrez en échange ? » [/STORY] -[OUT]S'attaquer au liéchi ! -[OUT]Accepter et laisser le bandit partir. +[OUT]Offer a gem as payment. +[OUT]Lui proposer un marché : vous ne le brûlerez pas avec l'arbre s'il déguerpit sur-le-champ. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]10 [STORY] -Vous relâchez Rabsik, et le liéchi vous libère également. Cela ne plait pas trop au bandit, mais le démon insiste : un marché est un marché.Rabsik se tourne vers vous : « Sans rancunes alors. Au revoir. » +« Salaud ! Comment savez-vous que je ne peux quitter cet arbre ? Satané traître de démon !Vous n'oseriez pas, tout de même ? » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Ne pas reconnaître que vous l'avez deviné au hasard. Lui lancer un regard menaçant. +[OUT]Hausser les épaules en disant que c'était simplement une hypothèse à la base, mais qu'il ferait mieux de déguerpir maintenant que vous connaissez son point faible, et vite ! [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]11 [STORY] -Vous tombez sur un vieux chêne. Il doit s'agir de l'endroit où Rabsik a dissimulé son trésor. +« Hmm, fort bien, je m'ennuyais de toute façon. Au revoir ! » Après son départ, vous découvrez un tas de bois de bonne qualité. [/STORY] -[OUT]Vous appartenez au peuple des forêts, et ce qui se tient devant vous n'est pas un arbre — il s'agit clairement d'un liéchi, lequel scrute vos moindres mouvements ! L'interpeller. -[OUT]Inspecter prudemment les lieux. +[OUT]Bien. Apporter la bonne nouvelle aux villageois puis vous en aller. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]12 [STORY] -Le liéchi sourit, faisant clairement apparaître les contours de son visage. « Ah... vous... m'avez... amené... des... sylvains... Tenez... c'est... ce... qu'on... vous... avait... promis... n'est-ce... pas... ? »Le liéchi crée un petit coffre pour vous. +« D'accord, d'accord ! Je m'en vais. Je m'ennuyais de toute façon ! » Le démon disparait, et sa malédiction se dissipera progressivement, au fil du temps. Après son départ, vous découvrez un tas de bois de bonne qualité. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. -[OUT]Demander pourquoi un liéchi collabore avec un criminel aussi ordinaire. +[OUT]Bien. Apporter la bonne nouvelle aux villageois puis vous en aller. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]14 [STORY] -Alors que vous inspectez les environs afin de trouver le butin, vous sentez la terre remuer sous vos pieds.Avant même que vous n'ayez le temps de réagir, des racines vous foncent droit dessus, faisant craqueler le sol sur leur passage, et essaient d'enchevêtrer vos pieds : le liéchi vous attaque ! +Le saule pleureur se met à bouger, et un visage hirsute fait surface : « Dégagez de là, vaurien ! » [/STORY] -[OUT]Se défendre. -[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Essayer de raisonner la créature. Il s'est bien amusé, mais l'heure est venue de s'en aller et de conclure de nouveaux marchés et de créer de nouvelles ruses. +[OUT]Dire à la créature qu'elle cause du tort aux arbres, et qu'elle va le payer. Attaquer ! +[OUT]Tout cela a l'air bien trop embêtant. Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]17 [STORY] -Vous tuez le liéchi et récupérez le butin. +« J'ai une idée ! Puisque vous êtes si bienveillants, tenez, prenez ce bois issu de la mort des autres arbres. Je ne peux pas le toucher moi-même, alors autant qu'il soit utile à quelqu'un. » [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Le remercier, récupérer le bois, et partir. +[OUT]Déclarer qu'on vous a demandé d'intervenir, et que le villageois sont en train de mourir. Ne peut-il pas quitter les lieux maintenant qu'il s'est bien diverti ? +[OUT]Déclarer qu'on vous a demandé d'intervenir, et que le villageois sont en train de mourir. Ne peut-il pas quitter les lieux maintenant qu'il s'est bien diverti ? [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]19 [STORY] -Vous parvenez à vous défaire de vos liens et à vous enfuir. Vous entendez au loin le rire du liéchi, porté par les vents. +Il hausse les épaules : « Hmm, pourquoi pas, je m'ennuie de toute façon. N'oubliez pas de prendre le bois. Au revoir ! » Le démon disparait, et sa malédiction se dissipera progressivement, au fil du temps. [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Apporter la bonne nouvelle aux villageois puis vous en aller. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]20 [STORY] -Le liéchi vous capture et vous garde enchevêtré au creux de ses racines pendant un long moment.Il finit par vous expulser, et votre esprit en ressort épuisé. +« Je n'en ai pas fini ici ! Vous commencez à m'agacer. Partez ou subissez mon courroux ! » [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Vous n'avez pas le temps pour ce genre de tracas. Partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]23 [STORY] -Le liéchi fronce les sourcils puis soupire : « J'avais... besoin... de... lui... et... lui... de... moi... C'était... si... bien... »Hocher la tête et dire que cela ne vous regarde pas. Récupérer votre or et partir. +Vous tuez le démon, et alors que celui-ci laisse s'échapper ses derniers gémissements, vous sentez le saule pleureur reprendre ses forces.Cela prendra du temps avant que la malédiction du chort ne se dissipe complètement, mais elle dissipera — tôt ou tard. Alors que le vent souffle, vous entendez un faible murmure : « Merci. » Vous trouvez également un tas de bois de bonne qualité, laissé par le démon. [/STORY] -[OUT]Dire au liéchi qu'il est honteux de participer de la sorte à un tel brigandage. Le domaine de la nature se doit de rester neutre. -[OUT]Hocher la tête et dire que cela ne vous regarde pas. Récupérer votre or et partir. +[OUT]Bien. Apporter la bonne nouvelle aux villageois puis vous en aller. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]24 [STORY] -Les feuilles du liéchi bruissent et une rafale — créée par son simple soupir — manque de peu de vous balayer. « La... neutralité... est... ennuyeuse... Je... me... moque... des... bijoux... en... or... Je... me... moque... de... ceux... qui... ont... été... volés... Mais... vos... mots... sont... ceux... de... la... nature... Je... vais... donc... vous... obéir... » Le liéchi pique un somme, et quelque chose vous dit qu'il ne se réveillera pas avant quelques décennies. +Vous échouez, ce qui met le chort en colère. Alors que vous vous enfuyez, vous vous sentez atteint par la maladie dont sont victimes les villageois ! [/STORY] -[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]Maudit soit ce chort. Continuer de courir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]28 [STORY] -Vous vous approchez de l'arbre, lequel ouvre les yeux et vous regarde. Il vous demande : « Où... est... Rabsik... ? » +Le chort hurle de douleur et finit par flétrir pour ne plus ressembler qu'à un petit fruit sec. Sa dépouille se transforme en un rubis de facture correcte.La malédiction se dissipe immédiatement, ce qui va permettre aux villageois de se rétablir rapidement.Vous trouvez également un tas de bois de bonne qualité, laissé par le démon. [/STORY] -[OUT]Lui dire que le bandit est mort et que vous avez suivi ses instructions afin de venir ici. +[OUT]Bien. Apporter la bonne nouvelle aux villageois puis vous en aller. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]31 [STORY] -« Instructions... vous... dites... j'en... doute... Dernière... ruse... plutôt... Quel... inconscient... Dommage... La... solitude... est... de... retour... » +Le chort hurle de douleur et disparait en laissant un nuage de fumée verte qui s'insinue dans vos poumons. Vous n'avez aucune idée quant aux effets d'une telle inhalation.La malédiction se dissipe immédiatement, ce qui va permettre aux villageois de se rétablir rapidement.Vous trouvez également un tas de bois de bonne qualité, laissé par le démon. [/STORY] -[OUT]Lui demander ce qu'il entend par ruse. -[OUT]Le questionner au sujet du trésor. +[OUT]Apporter la bonne nouvelle aux villageois puis vous en aller. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]34 [STORY] -« Abattez... moi... disent... ils... et... jusqu'à... votre... dernier... jour... vous... serez... riche... » +Le saule pleureur se met à se balancer, doucement, son feuillage vert dansant sur le rythme silencieux de votre prière.Le tronc de l'arbre se tord et se rétracte au fil de la danse. Soudain, un cri de douleur d'une créature mourante semble s'échapper d'une petite cavité. Le sang coule le long du tronc de l'arbre, lequel demeure inflexible.Puis, c'est les reste d'un cadavre de chort qui sont recrachés. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Le convaincre qu'une telle violence n'est pas nécessaire étant donnée l'inexistence des besoins matériels d'un liéchi. +[OUT]Bien. Récupérer les objets qu'il possède et partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]36 [STORY] -« D'accord... Prenez... Prenez... tout... » Il crache un coffre, puis s'évanouit en silence. +Vos prières ne sont pas assez ferventes, ou peut-être que la nature refuse d'interférer.Votre esprit est affaibli, et la sombre magie vous empêche de remettre les pieds en ces lieux. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et le laisser tranquille. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]42 [STORY] -Le liéchi demeure silencieux, ressemblant de plus en plus à un arbre ordinaire. +« Hmm, fort bien, je m'ennuyais de toute façon. Au revoir ! » Après son départ, vous découvrez un tas de bois de bonne qualité. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Apporter la bonne nouvelle aux villageois puis vous en aller. [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --czort wierzbowy3(18) +[NODE]2 [STORY] -Vous tombez sur un petit hameau peuplé par des humains. En vous approchant, vous lisez l'épuisement et le décourage sur le visage des habitats, lesquels errent derrière des portes qui leur sont fermées.Plusieurs gardes armés vous barrent la route : « Qui va là ? » +Alors que vous vous baladez dans les bois, vous entendez quelque chose secouer les buissons. Soudain, une petite créature trapue à la fourrure rousse, montant une chèvre, se cogne contre vous. « Nom d'un chien, faites attention où vous allez ! » [/STORY] -[OUT]Leur dire que vous êtes un simple voyageur et que vous ne leur voulez aucun mal. -[OUT]Assess their threat level. -[OUT]Cela ne vous regarde pas. Partir. +[OUT]Faire remarquer que c'est vous qu'on vient d'accidenter. +[OUT]Dégainer vos armes et vous mettre à grogner. Comment cette créature ose-t-elle être si insouciante ! +[OUT]Hausser les épaules et vous en aller. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -« Dans ce cas, vous feriez mieux de passer votre chemin. Notre village est maudit, et nous ne voudrions pas que cela en affecte d'autres.À moins que vous ayez quelque affinité avec ce genre de situations ? Notre savant est décédé, il y a de ça quelques mois, et nous n'avons personne pour nous guider. » +« Eh bien, quel culot ! Vous étiez clairement sur MON chemin.Bah, peu importe. Tenez, voilà un cadeau pour vous, l'un des vôtres a un jour sauvé mon cuir, et je paye toujours mes dettes. » [/STORY] -[OUT]Leur répondre que vous êtes en effet familier à ce qui touche au mysticisme. Leur demander quel est le mal qui les accable exactement. -[OUT]Leur dire que vous suivez la voie des dieux, et que mêmes si vous n'êtes pas savants, vous pourriez tout de même leur venir en aide. -[OUT]Leur demander si le problème est d'ordre physique — vous êtes plutôt compétent avec les épées. +[OUT]Refuser le don. C'est ce démon qui a pris d'assaut le village parce qu'il n'appréciait pas d'avoir trouvé plus malin que lui. +[OUT]Accepter le cadeau — tant que vous ne concluez aucun marché avec lui.[R27] +[OUT]Accepter le cadeau — tant que vous ne concluez aucun marché avec lui.[R27] [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -À en juger par la taille du hameau et la qualité des armes des gardes, vous affronteriez tout au plus de cinq à huit hommes combattifs avant que les autres ne se rendent.Vous vous demandez comment les habitants ont fait pour survivre par eux-mêmes pendant tout ce temps. +'Oh, fiddlesticks! Fine, be like that.'\\nHe strides off in a huff. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Leur dire que vous êtes un simple voyageur et que vous ne leur voulez aucun mal. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]5 [STORY] -« Dieux merci ! Toutes les trois nuits, lorsque le soleil se couche, un corps mort-vivant vient rôder dans les alentours.Parfois, il se contente de marcher et de gémir.Mais nous pensons qu'il a détruit notre temple et qu'il est également responsable de la mort de notre savant. » +Vous récupérez le paquet et y découvrez quelques bien, mais vous sentez également une malédiction vous affliger. Le chort s'en va en riant. [/STORY] -[OUT]Demander s'ils ont remarqué quelque chose d'étrange avant que tout cela n'arrive. -[OUT]Leur demander si le problème est d'ordre physique — vous êtes plutôt compétent avec les épées. +[OUT]Maudit soit ce chort ! Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]6 [STORY] -« Difficile à dire. L'année n'a pas été bonne.Poludnica a brûlé nos champs, ce qui a ruiné nos récoltes.Puis la peste a frappé nos terres. Bon nombre d'entre nous sont morts et ont été enterrés la nuit dernière. Maintenant, les morts-vivants rôdent. » +Peut-être que votre gentillesse a plu au chort. Vous récupérez le cadeau, et rien ne se passe. Le chort disparait, sourire aux lèvres. [/STORY] -[OUT]Dire à votre interlocuteur qu'il vous cache quelque chose et qu'il ferait mieux de tout vous dire dès maintenant. -[OUT]Dire que vous allez rester au hameau les trois prochaines nuits afin de voir si le monstre se manifeste. -[OUT]Si ce n'est qu'un mort-vivant, une lame bien aiguisée devrait faire l'affaire. Leur demander s'ils ont déjà essayé. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]8 -[STORY] -« Oui, certains d'entre nous ont essayé, mais la créature était rapide et forte, et nombreux de nos meilleurs éléments sont morts de la peste. » -[/STORY] -[OUT]Dire que vous allez rester les trois prochaines nuits afin de tuer le monstre. -[OUT]Dire que vous allez rester au hameau les trois prochaines nuits afin de voir si le monstre se manifeste. -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]9 +-- [EVENT] --Hailk-gailki(19) ++[NODE]2 [STORY] -L'homme hoche la tête en silence et vous laisse vous installer.La troisième nuit tombée, vous remarquez — conformément à ce qui vous a été dit — un mort-vivant qui se balade aveuglément d'une maison à une autre.Son corps oscille entre forme physique et forme spirituelle. Il semble par ailleurs décapité. +Les eaux s'agitent et tourbillonnent devant vous, formant des cercles irréguliers et jaillissant par à-coups. [/STORY] -[OUT]Vous avez préparé les rituels afin de faire appel aux défunts. Les utiliser afin de déterminer ce que recherche l'apparition. -[OUT][Magie] La créature semble difficile à identifier, mais votre connexion au divin pourrait peut-être la chasser. Réaliser un rituel précatif. -[OUT]Quoique ce soit cette créature, l'attaquer avant qu'elle ne blesse davantage de villageois. -[OUT]Tout compte fait, cela a l'air dangereux. Laisser tout ce beau monde en paix. -[OUT][Elfe] Vous ressentez quelque affinité avec cet esprit : l'examiner de plus près. -[OUT][Fantôme] L'esprit a l'air de souffrir : essayer de parler à votre semblable. +[OUT]Le domaine de la nature étant votre guide, vous pouvez consulter votre divinité. +[OUT][Sagesse] Vos connaissances de l'univers mystique est bonne. Essayer de deviner de quoi il s'agit. +[OUT]Ça n'a pas l'air dangereux — ne pas en tenir compte. +[OUT]Ça n'a pas l'air dangereux — ne pas en tenir compte. +[OUT]S'approcher et examiner. +[OUT]Quitter les lieux. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]3 [STORY] -« Eh bien... la peste, la poludnica avant. Nous avions accusé Agna — une... une fille du village.Nous... nous ne lui avons pas offert le remède lorsque la peste s'est abattu sur nos terres. Elle devait partir. Nous l'avons enterrée comme il se doit, la tête entre les jambes, afin qu'elle ne se relève pas.En vain... » +Les eaux semblent être agitées par quelque chose d'anormal.Les créatures marines grouillent à cet endroit — les démons hailki-gailki, tels qu'ont les appelle communément.La promesse d'une vie nouvelle gît ici, mais en ces temps difficiles, vous sentez que le cycle naturel de ces créatures est perturbé par la présence débordante d'une énergie lumineuse. [/STORY] -[OUT]Lui dire que l'enterrement de la \"tête entre les jambes\" ne fonctionne que sur les striges nées avec deux rangées de dents durant la lune de sang. Cela ne fonctionne pas si elle n'était pas strige. Poser davantage de questions au sujet de la fille. -[OUT]Lui dire qu'ils ont fait preuve de cruauté, et que si la fille n'était pas une strige, il y a fort à parier qu'elle soit maintenant devenu un esprit vengeur, et non un mort-vivant. Dire que vous allez rester afin de voir ce qu'il en est. -[OUT]Dire que vous comprenez leurs actions, mais qu'elles ont visiblement été inefficaces. Vous vous occuperez de la créature si vous y parvenez. +[OUT][Elfe] Vous êtes un elfe, enfant de la lumière. Canaliser votre esprit afin d'aider ces créatures. +[OUT][Orc] Vous ressentez fortement l'atmosphère oppressante qui pèse sur cet endroit ; la lumière brûle la surface de votre âme. Mobiliser votre domaine antagoniste afin de rompre l'emprise de la lumière, même si cela peut s'avérer être dangereux. +[OUT]Cette concentration de lumière est en effet anormale. Essayer de réaliser un rituel afin de purger sa présence des lieux. +[OUT]Ne pas interférer. Mieux vaut les laisser tranquilles, s'écarter et poursuivre votre chemin. +[OUT][Sagesse] Que pouvez-vous faire de plus ? +[OUT]Rester et observer. +[OUT]Rester et observer. +[OUT]Partir à la chasse des démons marins. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]6 [STORY] -« Elle... enfin... nous n'avons jamais su si c'était un garçon ou une fille. Mais c'était notre enfant, celui de la vieille Yanna, bien que son père soit toujours demeuré inconnu.Mais lorsque les diables s'en sont pris à nous... C'est un fait bien connu que les vampires et les striges vivent parmi nous et nous portent malheur... Alors dès que nous avons commencé à avoir quelques suspicions... » +Ce sont vraisemblablement des démons hailki, une rare espèce de créatures marines, le plus souvent inoffensives, mais annonciatrices d'ouragans.Du fait de leurs rites d'accouplement, elles ne remontent à la surface à chaque décennie. Il parait que leurs œufs sont en fait des pierres précieuses — ce qui motive la cupidité de certains. [/STORY] -[OUT]Lui dire qu'ils ont fait preuve de cruauté, et que si la fille n'était pas une strige, il y a fort à parier qu'elle soit maintenant devenu un esprit vengeur, et non un mort-vivant. Dire que vous allez rester afin de voir ce qu'il en est. -[OUT]Dire que vous comprenez leurs actions, mais qu'elles ont visiblement été inefficaces. Vous vous occuperez de la créature si vous y parvenez. +[OUT]In that case, hunt them down. +[OUT]Les laisser tranquilles, et s'assurer que personne d'autre ne vienne causer du mal à de si rares créatures. +[OUT]Les laisser tranquilles, et s'assurer que personne d'autre ne vienne causer du mal à de si rares créatures. +[OUT]Ne pas interférer. Mieux vaut les laisser tranquilles, s'écarter et poursuivre votre chemin. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]8 [STORY] -Le rituel envoute la créature. Elle ne peut pas s'exprimer, mais elle semble perdue, fâchée et souffrante.Vous sentez qu'elle cherche les dieux, leur crachant dessus ainsi qu'à leur champion. Mais c'est là l'œuvre du désespoir, et non du mal. +Vous restez afin d'observer l'eau qui continue de tourbillonner et de jaillir. Au bout d'un moment, vous apercevez des créatures, semblables à des serpents, pourvues d'écailles multicolores et de petites cornes démoniaques.Vous ne réalisez que trop tard qu'un ouragan est en train de se former, mais les créatures vous protègent afin de vous remercier pour votre bienveillance.Vos esprits en sortent grandis. [/STORY] -[OUT]Vous savez que le simple fait de bannir cette âme pourrait ne pas suffire. Vous devez vous rendre à sa sépulture. -[OUT]Utiliser votre emprise afin de détruire la créature. Sa destruction ne sera pas définitive, mais cela devrait résoudre le problème dans l'immédiat. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]10 [STORY] -Les villageois vous conduisent à sa tombe.Ils exhument le corps, non sans quelque réticence.Vous découvrez un corps enterré dont la tête a été coupée et placée entre les jambes, et dont les mains ont été attachées à l'aide d'une corde rouge. +Vous restez afin d'observer l'eau qui continue de tourbillonner et de jaillir. Au bout d'un moment, vous apercevez des créatures, semblables à des serpents, pourvues d'écailles multicolores et de petites cornes démoniaques.Vous remarquez un groupe de pêcheurs en train d'essayer de surprendre les créatures. Ils ne vous ont pas encore repéré. [/STORY] -[OUT]Inhumer le corps selon la coutume : placer la tête là où elle devrait être, faisant face à l'ouest, et dénouer ses mains. Écrire le nom de la fille sur un parchemin, et enterrer celui-ci avec elle afin que son esprit puisse trouver son chemin. -[OUT]Vous ne savez pas pourquoi l'enterrement de la strige n'a pas fonctionné. Mieux vaut encore lui enfoncer un clou en fer dans la tête, répandre du sel et des graines de pavot sur le sol, puis retourner son corps afin de le mettre sur le ventre. De cette façon, il ne devrait plus se relever — quoiqu'il soit. +[OUT]Attaquer les pêcheurs ! +[OUT]Convaincre les pêcheurs de ne pas tuer les hailki. +[OUT]Partir. C'est un trop grand risque pour de simples poissons. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]12 [STORY] -La créature se dissout en hurlant et en frappant dans le vide afin de se défaire de l'étreinte invisible.Le hameau devrait être en sécurité pour le moment.Les habitants vous remercient et vous récompensent avec ce qu'ils ont. +Les tourbillons et les trous formés deviennent de plus en plus grands, et vous apercevez des créatures — semblables à des serpents — qui s'amassent.Vous remarquez également que la mer et le ciel deviennent de plus en plus agités. Une tempête est imminente ! [/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]Mieux vaut partir, et rapidement. +[OUT]Rester et essayer d'attraper ces serpents, même si cela vous expose à la violence des vents. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]13 [STORY] -La créature devient toute solide, et une personne d'un genre indéfini apparait. Elle au départ l'air perdue, puis elle se tord de douleur et de rage dès qu'elle aperçoit les villageois. +Les tourbillons et les trous formés deviennent de plus en plus grands, et vous apercevez des créatures — semblables à des serpents — qui s'amassent.Le spectacle prend fin lorsqu'un ouragan vous submerge, vous balayant telles de vulgaires marionnettes avant de vous faire retomber au sol. [/STORY] -[OUT][Elfe] Lui parler en elfique afin de l'apaiser. -[OUT]Cet esprit est clairement celui d'un elfe. Hélas, vous ne savez presque rien des rites funéraires elfiques. Lui proposer un peu de votre force spirituelle — peut-être que cela aidera à le libérer de son état actuel. -[OUT]Vous ne savez presque rien des rites funéraires elfiques : inhumer le corps respectueusement en espérant que cela suffise. +[OUT]Se mettre à l'abri. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]15 [STORY] -L'esprit semble être apaisé, et à mesure que vous progressez dans le rite funéraire, l'âme perd peu à peu sa corporéité et finit par se dissoudre complètement.Vous n'êtes pas sûr de l'avoir libérée complètement, mais elle semble en paix pour l'instant.Les villageois sont également reconnaissants pour votre aide. +Les tourbillons et les trous formés deviennent de plus en plus grands, et vous apercevez des créatures — semblables à des serpents — qui s'amassent.Celles-ci émettent une faible lumière qui donne peu après l'impression qu'elles sont en train de nager sur un arc-en-ciel. Vous continuez de marcher alors que vos esprits s'élèvent. [/STORY] -[OUT]Récupérer votre récompense et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]19 [STORY] -Vous comprenez à présent qu'il s'agit d'un jeune elfe hybride. Cela explique pourquoi les villageois étaient suspicieux et pensaient qu'un enterrement de strige suffirait à emprisonner éternellement l'esprit. Vous dites à l'esprit que vous allez maintenant le libérer, lequel hoche la tête, plein d'espoir. +Vous capturez plusieurs démons serpentins. Leur lumière s'éteint aussitôt après être sortis de l'eau, et tout le reste du groupe devient terne et s'échappe silencieusement en rampant.Les reflets de la lumière qui émane des serpents persistent sur votre peau et vous picotent. Vous avez le sentiment d'avoir interrompu quelque chose d'important. [/STORY] -[OUT]Ouvrir votre âme et guider l'esprit perdu vers la lumière elfique. -[OUT]Ouvrir votre âme et guider l'esprit perdu vers la lumière elfique. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]20 [STORY] -Vous vous défaites de votre propre force spirituelle, ce qui semble nourrir l'âme de l'elfe. Sa colère s'efface lentement, puis elle s'incline avant de s'en aller. Vous sentez qu'une bénédiction vous est offerte en guise de remerciement.Les villageois sont également reconnaissants pour votre aide. +Vous vous canalisez sur la concentration anormale de lumière ici présente et sentez une force se déplacer vers vous, libérant ainsi les démons serpentins.Vous voyez les créatures trépider, pleines de vie et d'énergie, puis soudain, l'eau est parcourue par un arc-en-ciel du fait de la réflexion de lumière émise par leurs écailles. [/STORY] -[OUT]Récupérer votre récompense et partir. +[OUT]Attendre de voir ce qui va se passer ensuite. [/NODE] +[NODE]22 [STORY] -L'esprit semble être apaisé, et à mesure que vous progressez dans le rite funéraire, l'âme perd peu à peu sa corporéité et finit par se dissoudre complètement.Vous n'êtes pas sûr de l'avoir libérée complètement, mais elle semble en paix pour l'instant.Les villageois sont également reconnaissants pour votre aide. +Vous restez afin d'observer l'eau qui continue de tourbillonner et de jaillir. Au bout d'un moment, vous apercevez des créatures, semblables à des serpents, pourvues d'écailles multicolores et de petites cornes démoniaques. [/STORY] -[OUT]Récupérer votre récompense et partir. +[OUT]Continuer d'observer. [/NODE] +[NODE]23 [STORY] -L'esprit elfique se mêle aux chauds rayons de lumière. Vous sentez que l'âme a été libérée du plan physique, et que son essence véritable va maintenant essayer de rejoindre les rives à l'ouest afin de renaître.Certains rayons entrent en contact avec votre peau, et vous ressentez la sagesse de l'esprit renaissant qui vous est transmise.Les villageois sont également reconnaissants pour votre aide. +Vous comprenez rapidement qu'il s'agit d'un rite d'accouplement, mais vous devinez également que quelque chose cloche. Une lumière éclatante — voire étouffante — enveloppe les serpents et freine leur danse trépidante, interrompant l'ensemble du rite.Les serpents s'en vont, et votre esprit souffre encore de la lumière résiduelle. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]24 [STORY] -L'esprit elfique se mêle aux chauds rayons de lumière. Vous sentez que l'âme est libérée de ses liens physiques, mais pourtant, au lieu d'emprunter le chemin qui le conduira à la renaissance, l'esprit se transforme en être lumineux et se joint à vous !Les villageois sont également reconnaissants pour votre aide. +Les pêcheurs une fois chassés, les démons serpentins continuent tranquillement leur étrange danse de l'eau.Vous n'avez pas le temps de les observer, mais vous ressentez leur bénédiction. [/STORY] -[OUT]Partir ensemble. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]26 [STORY] -« Les dieux dites-vous ? Louée soit la Dame Fortune alors.Toutes les trois nuits, lorsque le soleil se couche, un corps mort-vivant vient rôder dans les alentours.Parfois, il se contente de marcher et de gémir.Mais nous pensons qu'il a détruit notre temple et qu'il est également responsable de la mort de notre savant. » -[/STORY] -[OUT]Demander s'ils ont remarqué quelque chose d'étrange avant que tout cela n'arrive. -[OUT]Leur demander si le problème est d'ordre physique — vous êtes plutôt compétent avec les épées. -[/NODE] - -+[NODE]27 -[STORY] -La prière fonctionne : votre domaine envoute la créature. Elle ne peut pas s'exprimer, mais elle semble perdue, fâchée et souffrante.Vous sentez qu'elle cherche les dieux, leur crachant dessus ainsi qu'à leur champion. Mais c'est là l'œuvre du désespoir, et non du mal. +Les pêcheurs vous battent à plate couture et vous forcent à fuir. [/STORY] -[OUT]Vous savez que le simple fait de bannir cette âme pourrait ne pas suffire. Vous devez vous rendre à sa sépulture. -[OUT]Utiliser votre emprise afin de détruire la créature. Sa destruction ne sera pas définitive, mais cela devrait résoudre le problème dans l'immédiat. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]28 [STORY] -L'esprit demeure fugace. Vous ne parvenez pas à le retenir, et vous ne savez pas de quel genre d'esprit il s'agit.Les villageois sont attristés, mais cela ne les surprend pas — ils acceptent leur sort. -[/STORY] -[OUT]Attaquer l'esprit ! -[OUT]Dire que vous avez fait de votre mieux, puis vous en aller. -[/NODE] - -+[NODE]31 -[STORY] -Vous triomphez de l'esprit enragé, et le ciel se dégage au-dessus du village.Quelque chose vous dit que cette malheureuse âme reviendra un jour, même si pour l'instant, le problème est résolu.Les villageois vous sont reconnaissants et vous récompensent avec ce qu'ils ont. +Pendant que vous parliez, les pêcheurs ont capturé les serpents et vous ont laissé là, tel un idiot absent. [/STORY] -[OUT]Accepter leurs récompenses et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]30 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. Vous entendez les cris de villageois derrière vous, et lorsque vous vous retournez, vous découvrez leur campement enveloppé par une sombre brume. +Vous ne parvenez pas à capturer les serpents et sentez leur puissance démoniaque se déchaîner sur vous, ce qui vous pousse à la fuite. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]33 [STORY] -Vous triomphez des villageois, et ceux qui ont survécu se sont enfuis ou sont partis se cacher. Alors que vous pillez le village, vous sentez la présence d'un être maléfique, et quelque chose vous dit que vous êtes sur le point d'être attaqué. +Les hailki-gailki continuent leur rite d'accouplement. Un ouragan se forme au-dessus de vos têtes, mais vous êtes protégés.Cependant, la lumière à laquelle vous avez fait appel vous submerge et menace de consumer votre âme. Vous pouvez essayer d'absorber son énergie, mais cela risque aussi de vous blesser. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Partir avant que la lumière ne vous brûle. +[OUT]Rester et essayer d'absorber un peu d'énergie. [/NODE] +[NODE]38 [STORY] -Vous êtes battus à plate couture et devez abandonner quelques-unes de vos possessions pour vous enfuir. +Vous vous canalisez sur la concentration anormale de lumière ici présente et sentez une puissance immense se déplacer vers vous.Les démons serpentins bouillissent avec l'eau, et vous sentez votre esprit assailli. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]39 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Black cat crossing(20) ++[NODE]2 [STORY] -« Eh bien, peut-être que vous avez raison. Une fille défunte devrait se montrer, peut-être pourriez-vous la tuer... enfin, faire en sorte qu'elle soit davantage morte ? » +Un chat noir croise votre chemin. [/STORY] -[OUT]Accepter. +[OUT]Cracher sept fois par-dessus votre épaule gauche avant de poursuivre votre route. Cela devrait éviter tout mauvais coup du sort. +[OUT]Rester immobile et attendre de rencontrer un autre être-vivant. C'est le seul moyen de se protéger de tout malheur. +[OUT]Ce n'est qu'un chat. Continuer votre route. +[OUT]Ce n'est qu'un chat. Continuer votre route. +[OUT][Magicien] Les sorcières ont souvent des chats noirs pour familiers. Suivre le chat afin de voir où se trouve son foyer. +[OUT]Il pourrait s'agir d'un démon en forme de chat. Déposer un peu de nourriture sur la route. Si le chat vient vers vous, ce sera le signe d'un bon présage. S'il vous ignore, ce sera le signe d'un mauvais présage. +[OUT]Il pourrait s'agir d'un démon en forme de chat. Déposer un peu de nourriture sur la route. Si le chat vient vers vous, ce sera le signe d'un bon présage. S'il vous ignore, ce sera le signe d'un mauvais présage. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]3 [STORY] -La troisième nuit tombée, vous remarquez — conformément à ce qui vous a été dit — un mort-vivant qui se balade aveuglément d'une maison à une autre.Son corps oscille entre une forme physique et une forme spirituelle. Il semble par ailleurs décapité. +The cat ignores you and continues onwards.\\nAs far as you know, you should be safe now or maybe even lucky. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Tout compte fait, cela a l'air dangereux. Laisser tout ce beau monde en paix. +[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]6 [STORY] -La créature devient toute solide, et une personne d'un genre indéfini apparait. Elle au départ l'air perdue, puis elle se tord de douleur et de rage dès qu'elle aperçoit les villageois. +Le chat rôde, ici et là, puis se met à galoper en direction d'une maison des plus ordinaires. Difficile de dire si une sorcière y réside. [/STORY] -[OUT][Elfe] Lui parler en elfique afin de l'apaiser. +[OUT]Y faire un tour, armes dégainées. +[OUT]Y faire un tour, armes dégainées. [/NODE] -+[NODE]46 ++[NODE]7 [STORY] -L'esprit gémit de douleur et de colère. Il a l'air d'être retenu par des chaînes à sa sépulture, se débattant dans le vide, incapable de bouger.Les villageois ne seront sans doute pas en paix s'ils restent ici, mais ils en seront en sécurité. Ils vous remercient. +Vous vous tenez au milieu de la route — déserte — pendant un bon moment, quand soudain, un écureuil se manifeste.A priori, vous devriez être tranquille — peut-être même que la chance vous sourira. [/STORY] -[OUT]Récupérer votre récompense et partir. +[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]10 [STORY] -Vous trouvez une petite maison abandonnée. Elle s'est en grande partie écroulée.\\nVous remarquez que quelqu'un a essayé de dégager les débris afin d'y récupérer quelque chose, en vain. +Vous trouvez la maison abandonnée, recouverte de toiles d'araignées et de poussières, mais repérez quelques ressources qui semblent utilisables.Le chat est assis près des ossements d'un homme mort. Il vous regarde, l'air suppliant. [/STORY] -[OUT]Déplacer les débris. -[OUT]Déplacer les débris. -[OUT]Partir. +[OUT]Respecter la coutume et incinérer les ossements. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]11 [STORY] -Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez une vieille cave. Il s'agissait peut-être autrefois d'une planque de bandits, à en juger par le butin qui y semble caché.\\nLa plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont récupérables. +Le chat vous observe pendant que vous réalisez le rituel, et vous sentez l'air se charger d'une étrange énergie.Vos âmes semblent avoir été renforcées par cet acte. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]12 [STORY] -Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez plusieurs cadavres — sans doute des bandits à en juger par leurs armes.\\nLa plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont récupérables. +Vous découvrez que la maison est infestée par des rats ! [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Les attaquer ! +[OUT]Fuir ! [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]15 [STORY] -Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez une vieille cave. Il s'agissait peut-être autrefois d'un pavillon de chasse, à en juger par les nombreux trophées et cuirs qui se trouvent devant vous.\\nLa plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont récupérables. +Les rats une fois défaits, le chat se met à bondir de joie et s'en va récupérer la viande qui lui est ainsi servie.Il s'agit d'une vieille maison tout décrépite qui semble vide. [/STORY] [OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]17 [STORY] -Les débris sont trop lourds, et il est probable que ce qui se trouve dessous ait été écrasé. +Le chat vient dans votre direction. La chance devrait vous sourire ! [/STORY] [OUT]Partir. -[OUT]Ne pas abandonner. Employer toutes vos forces pour les déplacer ! -[/NODE] - -+[NODE]16 -[STORY] -Vous êtes épuisé, contusionné, affamé, mais vous parvenez enfin à déplacer les débris.\\nAu-dessous, vous découvrez quelques cadavres. -[/STORY] -[OUT]Bury them and take their stuff. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]18 [STORY] -Vous êtes épuisé, contusionné, affamé, mais vous parvenez enfin à déplacer les débris.\\nAu-dessous, vous ne trouvez rien, si ce n'est le bois que vous avez remué. +Le chat vous ignore. C'est là le signe d'un mauvais présage ! [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --blackswords2 spwn(3) +-- [EVENT] --Black Cat Luck(21) +[NODE]2 [STORY] -Non loin du lac maudit, vous découvrez les décombres de ce qui était autrefois un petit village. Seuls des débris recouverts par de la mousse subsistent, à l'exception d'un bloc de pierre qui se trouve au centre d'un cercle de cailloux en granite sombre. L'esprit de l'enfant se tient assis à côté de la pierre et sanglote. +Un chat noir vous rend visite au cours de la nuit, et quelque chose vous dit que vous l'avez déjà rencontré quelque part. Il ronronne et rôde près de vous, vous scrutant sans cesse tout en évitant le moindre contact direct. [/STORY] -[OUT]S'approcher. -[OUT]Récupérer le granite : c'est une ressource précieuse. +[OUT]Le chat semble attiré par la crèche. Aller voir les enfants afin de s'assurer que tout va bien. +[OUT]Surveiller le chat afin de s'assurer qu'il ne fasse pas de bêtises. +[OUT]Surveiller le chat afin de s'assurer qu'il ne fasse pas de bêtises. +[OUT]Surveiller le chat afin de s'assurer qu'il ne fasse pas de bêtises. +[OUT]Surveiller le chat afin de s'assurer qu'il ne fasse pas de bêtises. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Vous vous approchez. L'esprit lève ses yeux vers vous et votre regard s'y retrouve absorbé : une femme se trouve enchaînée au bloc de pierre, nue, le corps couvert de brûlures et d'entailles causées par un fouet. Il s'agit de la mère de l'enfant. Des chevaliers en armures noires sur lesquelles sont brodées des croix blanches se tiennent en cercle autour de la pierre et chantent. La femme hurle d'agonie et est sur le point de rendre l'âme. La vision s'estompe, mais vous ressentez toujours la présence des chevaliers d'ébène autour de vous. +Alors que le chat rôde autour d'un de vos enfants, vous vous rendez compte qu'il ne s'agit pas d'un chat, mais d'une démone ala qui cherche à être responsable d'un nouveau protégé.L'enfant grandira sûrement à l'ombre de toute malchance. Les effets positifs de cette nouvelle compagnie se font ressentir par l'ensemble de la maisonnée. [/STORY] -[OUT]Il s'agit clairement d'un lieu spirituel ou gisent encore des restes d'une ancienne magie. Utiliser vos connaissances magiques afin de déterminer ce dont il s'agit. -[OUT]Seule l'ignoble odeur du mal persiste encore ici, quoi qu'ait pu être cet endroit par le passé. Détruire le cercle et tout brûler. +[OUT]Demander de la nourriture au chat pour le remercier. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]5 [STORY] -Cette vision vous rappelle les vieux rituels de mise au bûcher des sorcières utilisés par les occidentaux. Tels que vous vous en souvenez, ils étaient souvent employés afin de punir ceux qui défiaient les lois des ordres de la chevalerie. La sorcellerie n'en reste pas moins une véritable menace lorsqu'elle se trouve en de mauvaises mains. Les esprits de la prétendue sorcière et de ses bourreaux errent encore ici. +Le chat vous amène à un endroit où vous déterrez un coffre caché rempli d'objets avant de s'enfuir. [/STORY] -[OUT]Examiner vos options. +[OUT]Demander de la nourriture au chat pour le remercier. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]6 [STORY] -Les deux groupes d'esprit sont opposés l'un à l'autre. Libérer seulement l'un d'entre eux sera plus aisé. +Le chat s'assoit à côté de l'un des membres de votre groupe qui était mal en point. Au matin, l'individu se sent bien mieux. [/STORY] -[OUT]Libérer la sorcière en espérant que cela libère également son fils. -[OUT]Libérer les chevaliers. Ils servaient une cause plus honorable après tout. -[OUT]Essayer de tous les libérer. Peu importe leur vie passée, l'heure est au repos. -[OUT]Revenir une autre fois. -[OUT]Seule l'ignoble odeur du mal persiste encore ici, quoi qu'ait pu être cet endroit par le passé. Détruire le cercle et tout brûler. +[OUT]Demander de la nourriture au chat pour le remercier. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]7 [STORY] -Vous détruisez le cercle de granite et mettez le feu à la terre autour du bloc de pierre afin de la purifier. Une éruption massive d'énergie survient et vous rend inconscient pendant un instant. +Le chat s'enfuit lorsque vous le suivez, et vous réalisez que ce sac à puces a contaminé votre foyer avec toute sorte de maladie. [/STORY] -[OUT]Reprendre vos esprits et constater l'étendue des dégâts. -[OUT]Reprendre vos esprits et constater l'étendue des dégâts. +[OUT]Au diable ce chat. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]8 [STORY] -Le lieu spirituel a été détruit, mais les esprits n'en restent pas moins présents : ils ont au contraire été libérés ! Vous entendez les hurlements de la femme sur le bûcher, les sanglots de l'enfant, et le rire des chevaliers, le tout dans un tintamarre qui vient à en faire saigner vos oreilles. +Vous ne réalisez que trop tard que le chat était le familier d'une sorcière, laquelle en a profité pour absorber un peu de votre énergie spirituelle pour ses arts ténébreux. [/STORY] -[OUT]Quitter les lieux en vitesse. +[OUT]Au diable ce chat. [/NODE] -+[NODE]13 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Potoplenyk(22) ++[NODE]2 [STORY] -Le lieu spirituel a été détruit. Vous entendez les chevaliers se lamenter à mesure qu'ils disparaissent, ainsi que les cris de joie de la mère et de son enfant, enfin réunis. Vous sentez la présence inquiétante d'une sombre magie se dégager d'elle, mais elle vous est très reconnaissante et vous récompense avant de disparaître avec son fils. +La pleine lune berce l'ensemble des eaux dormantes. Vous dressez votre campement afin de vous reposer, comme à votre habitude — fouiller la zone, monter la garde, et rester vigilant.Hélas, l'un de vos enfants, parti seul faire des ricochets, tombe à l'eau et disparait aussitôt — et ce malgré la transparence totale de l'eau du lac ! [/STORY] -[OUT]Prendre la récompense et partir. +[OUT]Accourir et essayer de l'extraire de l'eau ! [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]3 [STORY] -Vous vous emparez des pierres et ressentez une bouffée glaciale dans tout votre corps. Les esprits s'éveillent, pleins de colère, et vous encerclent. Ils sont parés d'armures noires et chantent dans une langue que vous n'avez jamais entendue. +Assis sur un radeau habilement fabriqué et composé de coquillages et de perles, un homme à l'air amphibien implore à la lune : « Ma fortune est si grande, et vous m'avez tant donné ! Alors pourquoi, pourquoi ne pas m'accorder cette faveur, mon seigneur ? » [/STORY] -[OUT]Les attaquer ! -[OUT]Fuir ! +[OUT]L'interrompre poliment en lui demandant s'il n'aurait pas vu votre enfant ou remarqué quelque chose d'anormal il y a de ça quelques minutes. +[OUT]Vociférer en demandant à la créature où se trouve votre enfant. +[OUT]L'attaquer. Votre enfant a disparu et ce monstre est probablement au courant de ce qui s'est passé. Une bonne raclée devrait vous faire gagner du temps ! [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]4 [STORY] -Le lieu spirituel a été détruit. Vous entendez les chevaliers se lamenter à mesure qu'ils disparaissent, ainsi que les cris de joie d'une femme qui se tient à côté de l'esprit de l'enfant qui vous a conduit ici. Vous sentez la présence inquiétante d'une sombre magie se dégager d'elle, mais elle vous est très reconnaissante et vous récompense avant de disparaître avec son fils. +« Je vous prie de m'excuser, voyageur, j'étais simplement en train d'exprimer à la lune les maux qui m'accablent. Elle m'a autrefois accordé une faveur, mais aujourd'hui, elle me laisse à mon propre sort, maudit que je suis. » [/STORY] -[OUT]Prendre la récompense et partir. +[OUT]Lui dire que si c'est de Horz dont il parle — le seigneur de la lune, vous êtes également l'un de ses servants. +[OUT]Et l'enfant ? +[OUT]L'attaquer. Votre enfant a disparu et ce monstre est probablement au courant de ce qui s'est passé. Une bonne raclée devrait vous faire gagner du temps ! [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]5 [STORY] -Le lieu spirituel a été détruit, mais les esprits n'en restent pas moins présents : ils ont au contraire été libérés ! Vous entendez les hurlements d'une femme, les sanglots de l'enfant, et le rire des chevaliers, le tout dans un tintamarre qui vient à en faire saigner vos oreilles. +« Horz, autrefois Horos. Le maître de la lune m'est apparu un jour. Je lui rendis un service et il me libéra en retour de ma vie de vodnik, pour faire de moi un potoplenyk, maître du château marin ! » [/STORY] -[OUT]Quitter les lieux en vitesse. +[OUT]Demander ce que cela fait d'avoir changé d'être à la suite de la grâce d'un dieu. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]6 [STORY] -Alors que vous purifiez le site et que vous bannissez dans les abysses éternels les esprits des chevaliers, vous vous tenez devant la scène de mise au bûcher de la sorcière, une fois encore. Cette fois-ci, votre vision est plus claire — vous n'êtes pas perturbé par les sanglots de l'enfant. +« Oh, vous êtes en colère à ce que je vois. Je comprends. Si j'avais un enfant — si seulement cela était possible, je serais également très protecteur.L'enfant se trouve dans mon château, situé dans les eaux profondes. Et vous ne pourrez pas vous y rendre si je suis mort — juste au cas où un élan de violence vous traverserait l'esprit. » [/STORY] -[OUT]Observer la scène. -[OUT]Ce qui appartient au passé n'a plus aucune importance à présent. Récupérer la récompense que vous ont laissée les esprits et partir. +[OUT][Démon des eaux] Lui dire d'effacer le sourire prétentieux qu'arbore son visage et faire remarquer que vous êtes également un démon des eaux ! +[OUT]Garder votre sang-froid. Lui demander pourquoi il a pris votre enfant et insister pour qu'il vous le rende. +[OUT]L'attaquer. Votre enfant a disparu et ce monstre est probablement au courant de ce qui s'est passé. Une bonne raclée devrait vous faire gagner du temps ! [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]7 [STORY] -Vous voyez la femme enchaînée à la pierre. Pire encore, tout le village est en feu et une quantité invraisemblable de cadavres jonche le sol. Vous remarquez également que de nombreux chevaliers ont été blessés, leurs armures lacérées par un démon aux griffes aiguisées. Vous ressentez également la présence d'un terrible pouvoir maléfique dans le cœur de la femme. +Vous plongez dans les eaux glaciales du lac et cherchez l'enfant, en vain. Seule l'obscurité et les silencieuses profondeurs s'offrent à vous.Soudain, vous entendez comme une sorte de sanglots qui semblent provenir plus en bas de la rive. [/STORY] -[OUT]Continuer d'observer. +[OUT]Aller voir ce dont il s'agit. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]8 [STORY] -Vous apercevez un des chevaliers en train de plonger un gant à griffes dans le torse de la sorcière et lui arracher son cœur noirci, lequel bat encore : « Disparais, sorcière ! Vous et votre rejeton maléfique ne souillerez plus ces terres. » +« Ah, encore une tentative de votre part. Elle est vouée à échouer, mais que puis-je y faire ? » [/STORY] -[OUT]Continuer d'observer. +[OUT]Garder votre sang-froid. Lui demander pourquoi il a pris votre enfant et insister pour qu'il vous le rende. +[OUT]Menacer la créature et lui ordonner de rendre l'enfant, sur-le-champ ! [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]9 [STORY] -La femme se met à hurler : « Je vous maudis, vous et votre ordre sadique. Vous m'avez pris mon fils et vous avez tué les miens ! Vos âmes seront à jamais maudites et se noieront dans les pleurs de mon fils ! » +« Oh, au temps pour moi... Je ne vous avais pas reconnu, cher cousin.Vous autres disposez de votre magie, et de vos propres ressorts pour obtenir des enfants. J'essayais simplement de faire de même. Hélas, les miens meurent noyés avant de me ressembler. » [/STORY] -[OUT]Continuer d'observer. +[OUT]Dire que cela ne vous amuse guère et qu'il ferait mieux de vous remettre l'enfant, sur-le-champ ! +[OUT]Lui dire que vous n'aurez pas besoin de son aide afin de nager dans les profondeurs et de récupérer l'enfant, et qu'il va donc mourir. Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]10 [STORY] -Vous voyez le village tomber en ruines et le château s'écrouler avant de sombrer dans le Lac Mouillé. Vous entendez les sanglots de l'esprit du garçon déchirer les tympans des chevaliers jusqu'à que mort s'ensuive. La scène s'estompe peu à peu. La vertu des chevaliers résonne une fois encore dans leur cri de désespoir, tandis que la sorcière et son garçon laissent échapper un rire heureux. Les esprits vous récompensent avant de disparaître. +« J'ai pris le vôtre car je ne peux en avoir un moi-même. Je me suis dit que, cette fois-ci, les eaux m'offriraient un enfant, rien qu'à moi, mais, on dirait bien que je me suis trompé.Mais, n'oubliez pas que je suis le seul à pouvoir le sortir de mon repaire et le remonter à la surface. » [/STORY] -[OUT]Prendre la récompense et partir. +[OUT][Démon des eaux] Lui dire d'effacer le sourire prétentieux qu'arbore son visage et faire remarquer que vous êtes également un démon des eaux ! +[OUT]L'attaquer. Votre enfant a disparu et ce monstre est probablement au courant de ce qui s'est passé. Une bonne raclée devrait vous faire gagner du temps ! +[OUT][Séduction] Afficher votre plus beau sourire et le convaincre que, si l'enfant meurt, cela ne rendra service à personne, mais qu'en revanche, s'il le libère, vous ferez de votre mieux pour l'aider — d'autant plus que les dieux sont avec vous. +[OUT]Lui demander pourquoi il agit de la sorte. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]12 [STORY] -Vous voyez la femme enchaînée à la pierre. Pire encore, tout le village est en feu et une quantité invraisemblable de cadavres jonche le sol. Une vue cauchemardesque s'offre à vous : des enfants transpercés par des lames, des hommes décapités, et des femmes nues, souillées et entassées les unes sur les autres.Bien que vous ressentiez également la présence d'un terrible pouvoir maléfique qui habite la mère du garçon, ce pouvoir ne semble pas habiter tous ces cadavres qui jonchent le sol. +« Comme je l'ai déjà expliqué, j'ai rendu service à Horz, et celui-ci a fait en sorte que je ne sois plus un vodnik, que j'obtienne mon propre château ainsi que mon propre pouvoir, et que je n'aie plus rien à voir avec mes cousins, leurs devoirs, leur hiérarchie, et tout ce qui va avec. » [/STORY] -[OUT]Continuer d'observer. +[OUT]Et l'enfant ? +[OUT]Lui dire que votre enfant ferait mieux d'être sain et sauf, sans quoi ses écailles iront au seigneur Horz ! +[OUT]Attaquer ce monstre. Il sera sans doute plus bavard une fois qu'il aura une lame sous sa gorge ! [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]13 [STORY] -Vous apercevez un des chevaliers en train de plonger un gant à griffes dans le torse de la sorcière — tout en affichant un sourire malsain — et lui arracher son cœur noirci, lequel bat encore : « Disparais, sorcière ! Vous et votre rejeton maléfique ne souillerez plus ces terres. » +« Eh bien, si vous y tenez tant, sachez que le seigneur de la lune m'a transformé, et que je suis unique en mon genre ! En tout cas, je ne suis pas au courant de l'existence d'autres qui me ressembleraient. Mais je ne peux pas me reproduire à la manière des démons des eaux ! » [/STORY] -[OUT]Continuer d'observer. +[OUT]Il ne peut donc pas changer les enfants en créatures des eaux par le biais de la noyade rituelle ? Ni ne séduire des femelles qui pourraient porter sa progéniture ? +[OUT]Lui dire que votre enfant ferait mieux d'être sain et sauf, sans quoi ses écailles iront au seigneur Horz ! +[OUT]Lui demander ce qu'il veut dire par là. +[OUT]Attaquer ce monstre. Il sera sans doute plus bavard une fois qu'il aura une lame sous sa gorge ! [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]14 [STORY] -Alors que vous purifiez le site et que vous bannissez dans les abysses éternels les esprits des chevaliers, vous vous tenez devant la scène de mise au bûcher de la sorcière, une fois encore. Cette fois-ci, votre vision est plus claire — vous n'êtes pas perturbé par les sanglots de l'enfant. +Il fronce les sourcils : « Pour répondre à votre première question : non, ceux qui se noient deviennent des artisans aquatiques — des êtres vides et sérieux.Pour ce qui est des femelles... regardez-moi enfin ! Je n'ai aucun atout pour séduire une femelle ici, et encore moins pour m'accoupler. » [/STORY] -[OUT]Observer la scène. -[OUT]Ce qui appartient au passé n'a plus aucune importance à présent. Récupérer la récompense que vous ont laissée les esprits et partir. +[OUT]Lui dire que votre enfant ferait mieux d'être sain et sauf, sans quoi ses écailles iront au seigneur Horz ! +[OUT]Lui proposer d'attirer quelqu'un pour lui s'il accepte de rendre l'enfant, sain et sauf. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]15 [STORY] -Alors que vous purifiez le site et que vous bannissez dans les abysses éternels les esprits des chevaliers, vous vous tenez devant la scène de mise au bûcher de la sorcière, une fois encore. Cette fois-ci, votre vision est plus claire — vous n'êtes pas perturbé par les sanglots de l'enfant. +« En effet, je sens une présence divine dans votre cœur. Je ferais mieux de ne pas m'emmêler.Récupérez l'enfant si cela est si important. » Le démon claque des doigts et un groupe d'artisans aquatiques vous ramène l'enfant, lequel est enfermé dans un coquillage géant. Il est sain et sauf, endormi et donc parfaitement ignorant de ce qui s'est passé. [/STORY] -[OUT]Observer la scène. -[OUT]Ce qui appartient au passé n'a plus aucune importance à présent. Récupérer la récompense que vous ont laissée les esprits et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]17 [STORY] -Vous voyez la femme enchaînée à la pierre. Pire encore, tout le village est en feu et une quantité invraisemblable de cadavres jonche le sol. Une vue cauchemardesque s'offre à vous : des enfants transpercés par des lames, des hommes décapités, et des femmes nues, souillées et entassées les unes sur les autres.Vous ressentez également la présence indiscutable et oppressante d'un pouvoir maléfique qui émane de la mère du garçon. Beaucoup de chevaliers sont marqués par les cicatrices d'un combat avec des créatures aux griffes aiguisées, et pas un seul d'entre eux n'osent esquisser le moindre sourire — seul le lourd fardeau du devoir se laisse deviner sur leur visage. +« Eh bien, d'habitude, les démons des eaux noient les gens, surtout des enfants, lesquels reviennent à la vie sous notre forme — la plupart du moins. Mais les miens échappent à cette règle. » [/STORY] -[OUT]Continuer d'observer. +[OUT]Lui dire que votre enfant ferait mieux d'être sain et sauf, sans quoi ses écailles iront au seigneur Horz ! +[OUT]Attaquer ce monstre. Il sera sans doute plus bavard une fois qu'il aura une lame sous sa gorge ! [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]19 [STORY] -Vous apercevez un des chevaliers en train de plonger un gant à griffes dans le torse de la sorcière — tout en affichant un sourire malsain — et lui arracher son cœur noirci, lequel bat encore : « Disparais, sorcière ! Vous et votre rejeton maléfique ne souillerez plus ces terres. » +« Marché conclu, cher cousin ! Récupérez votre enfant ainsi que ceux qui sont encore en vie.Mais par pitié, ramenez-moi une femelle ! » Le démon est si excité qu'il vous ignore pendant un instant, applaudissant, recoiffant ses cheveux bouclés, et souriant d'un air stupide en contemplant son reflet dans l'eau. [/STORY] -[OUT]Continuer d'observer. +[OUT]Faire comme convenu et utiliser vos stratagèmes de démons afin d'attirer une femelle. +[OUT]Le tuer — cette créature répugnante n'aura pas ce qu'elle désire. +[OUT]Partir et ne pas honorer votre marché. Cette créature ne mérite pas qu'on lui vienne en aide. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]21 [STORY] -La femme se met à hurler : « Je vous maudis, vous et votre ordre sadique. Vous m'avez pris mon fils et vous avez tué les miens ! Vos âmes seront à jamais maudites et se noieront dans les pleurs de mon fils ! » +Vos talents de séducteur fonctionnent à merveille, et en quelques instants, une innocente femelle rejoint le lac où le démon patiente.Il l'attrape violemment et disparait avec elle sous l'eau. Vous comprenez mieux pourquoi il lui est si difficile de se reproduire, ses partenaires mourant très certainement noyées. [/STORY] -[OUT]Continuer d'observer. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]22 [STORY] -Vous voyez le village tomber en ruines et le château s'écrouler avant de sombrer dans le Lac Mouillé. Vous entendez les sanglots de l'esprit du garçon déchirer les tympans des chevaliers jusqu'à que mort s'ensuive.Alors que la scène s'estompe peu à peu, vous sentez les deux groupes s'apaiser et quitter paisiblement les lieux, enfin défaits du cycle de la haine auquel ils participaient. Les esprits vous récompensent avant de disparaître. +« Non, non, je pense que vous vous trompez. Cela a beau être mon château, mon domaine et mes lois, je ne cesse d'échouer.Alors passons un accord : j'ai flairé la présence de quelques orphelins, non loin d'ici, mais ils sont trop loin pour un sédentaire comme moi. Amenez-les-moi, et je libèrerai le vôtre — plutôt simple non ? » [/STORY] -[OUT]Prendre la récompense et partir. +[OUT]Accepter, non sans quelque réticence. Cela vous permet au moins de gagner un peu de temps afin de trouver un plan. +[OUT]Accepter sans réserve. +[OUT]Attaquer la créature. Il sera plus bavard, une fois qu'il aura mordu la poussière ! [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]23 [STORY] -Vous voyez le village tomber en ruines et le château s'écrouler avant de sombrer dans le Lac Mouillé. Vous entendez les sanglots de l'esprit du garçon déchirer les tympans des chevaliers jusqu'à que mort s'ensuive.Alors que la scène s'estompe peu à peu, les vœux solennels de fidélité et de loyauté de l'ordre de chevalerie, ainsi que les cris pleins de désespoir de la sorcière et de son rejeton, vous parviennent. Les esprits vous récompensent avant de disparaître. +« Tenez, j'ai marqué l'endroit sur cette carte. J'attends votre retour. Et ne vous inquiétez pas, votre enfant dort profondément dans un coquillage pour l'instant. Je n'ai pas eu le temps de le noyer, distrait par votre présence. » [/STORY] -[OUT]Prendre la récompense et partir. +[OUT]Partir chercher l'enfant. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]26 [STORY] -La vision communiquée par ceux que vous avez bannis dans les abysses éternels s'estompe. Seule l'issue finale de la scène demeure. +Vous battez à plate couture la créature qui, en dépit de ses protestations, ne ressemble ni plus ni moins qu'à un autre vodnik : « Non ! Arrêtez, je vous en supplie ! » [/STORY] -[OUT]Continuer d'observer. +[OUT]Exiger qu'il vous rende l'enfant. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]27 [STORY] -La vision communiquée par ceux que vous avez bannis dans les abysses éternels s'estompe. Seule l'issue finale de la scène demeure. +« D'accord, d'accord, je vais le chercher... » [/STORY] -[OUT]Continuer d'observer. +[OUT]Rire en entendant ses mots, puis appuyez votre lame contre sa gorge. Exiger qu'il vous rende l'enfant, tout de suite, sans quoi il meurt. +[OUT]Dire que vous êtes d'accord, mais que vous allez l'accompagner — bien entendu. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]28 [STORY] -La femme se met à hurler : « Je vous maudis, vous et votre ordre sadique. Vous m'avez pris mon fils et vous avez tué les miens ! Vos âmes seront à jamais maudites et se noieront dans les pleurs de mon fils ! » +« D'accord, d'accord, voilà... » Le démon claque des doigts, et un groupe d'artisans aquatiques vous ramène l'enfant, lequel est enfermé dans un coquillage géant. Il est sain et sauf, endormi et donc parfaitement ignorant de ce qui s'est passé. [/STORY] -[OUT]Continuer d'observer. +[OUT]À présent, tuer ce satané monstre et en profiter pour piller son palace sous-marin ! +[OUT]Laisser le démon s'en aller. Vous ne salirez pas davantage vos mains. +[OUT]À présent, tuer ce satané monstre. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]29 [STORY] -Vos efforts sont vains. La sombre force qui réside ici vous expulse violemment et se dérobe à la vue des mortels, une fois encore. +Vous tuez le démon et plongez sous l'eau afin de trouver le château.Vous réalisez que celui-ci coule progressivement dans les fonds marins — ce qui est probablement le résultat de la magie du démon.Vous parvenez cependant à récupérer quelques objets afin qu'il ne disparaisse complètement. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Bear snake and cat(4) -+[NODE]2 ++[NODE]30 [STORY] -En traversant les bois, vous entendez les cris d'un homme : « À l'aide ! Il y a quelqu'un ? Aidez-moi, je vous en supplie ! » Les cris sont faibles, mais ils semblent pourtant peu distants. +Le démon meurt, et pendant un instant, les eaux s'agitent et deviennent troubles.Une odeur nauséabonde vous chatouille les narines et vous rend malade. Mais les eaux font également rejaillir quelques débris. Peut-être pouvez-vous recycler quelques objets. [/STORY] -[OUT]Lui demander où il est et essayer de le trouver. -[OUT]Ignorer les cris et s'en aller. +[OUT]Fouiller les débris et partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]33 [STORY] -« Je suis tombé dans cette grotte et n'arrive pas à en sortir ! Aidez-moi, par pitié, braves voyageurs. Je viens d'un clan riche, je vous récompenserai comme il se doit... » La voix de l'homme s'éteint.Vous trouvez un trou dans lequel l'homme a dû chuter, et en effet, sa voix venue d'en bas remonte jusqu'à vos oreilles. Cependant, il fait trop sombre et le trou est trop profond pour décerner quoi que ce soit — la lueur d'une torche ne serait pas non plus suffisante. +Vous battez à plate couture la créature qui, en dépit de ses protestations, ne ressemble ni plus ni moins qu'à un autre vodnik.Hélas, votre enfant est probablement retenu dans le château sous-marin, et vos chances de le retrouver semblent minces. [/STORY] -[OUT]Prendre quelques cordes et les jeter à l'homme. -[OUT]Ignorer les cris et s'en aller. -[OUT]Lui demander ce qu'il fait tout seul ici s'il appartient à un clan riche. +[OUT]Essayer de plonger afin d'aller le chercher. +[OUT]Essayer de plonger afin d'aller le chercher. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]34 [STORY] -« Je suis un éclaireur, un chasseur. Je devais explorer cet endroit afin d'y trouver des ressources... mon compagnon est mort en tombant... ces cris résonnent encore dans ma tête... pitié, sortez-moi de là... » Les derniers mots qu'il balbutie sont incompréhensibles. +Vous plongez en profondeur et découvrez les débris d'un château sous-marin. Hélas, celui-ci coule progressivement dans les fonds marins — conséquence de la mort du démon.Vous repérez l'enfant ainsi qu'un grand coffre au trésor. Vous n'aurez pas le temps de récupérer les deux... [/STORY] -[OUT]Prendre quelques cordes et les jeter à l'homme. -[OUT]Ignorer les cris et s'en aller. +[OUT]Récupérer l'enfant. +[OUT]Grab the treasure. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]35 [STORY] -Vous envoyez la corder et sentez le poids de l'homme en train de s'y agripper. +Vous plongez en profondeur et découvrez les débris d'un château sous-marin. Hélas, celui-ci coule progressivement dans les fonds marins — conséquence de la mort du démon.Vous récupérez un petit butin sur votre chemin, mais l'enfant est introuvable. [/STORY] -[OUT]Le remonter. -[OUT]Le remonter. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]38 [STORY] -Vous tirez, et tirez encore, quand soudain, un énorme serpent enroulé autour de la corde surgit ! Il siffle et s'enroule d'abord sur lui-même, puis il finit par s'éloigner et s'évanouir dans la nature. +Vous tuez le démon et plongez afin de retrouver votre enfant. Privé de son propriétaire, le château sous-marin coule rapidement, mais vous êtes encore plus rapide et parvenez en plus à récupérer quelque butin sur votre chemin. [/STORY] -[OUT]Appeler l'homme. -[OUT]Au diable cet homme. Quitter les lieux. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]39 [STORY] -Vous tirez, et tirez encore, quand soudain, un énorme serpent enroulé autour de la corde surgit ! Il siffle et s'enroule d'abord sur lui-même, puis il vous mord avant de s'éloigner et de s'évanouir dans la nature. +Le démon est coriace et vous vainc, mais il vous laisse en vie. Il plonge dans l'eau et disparait, sans laisser de traces.Vous ne reverrez pas votre enfant — malheureusement. [/STORY] -[OUT]Appeler l'homme. -[OUT]Au diable cet homme. Quitter les lieux. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]49 [STORY] -L'homme répond avec une voix tendue : « Je... je n'ai vu aucune corse, pitié... aidez-moi, je vous en prie... » +Profitant d'un moment de distraction, vous tuez le vodnik. Suite à sa mort, les eaux deviennent troubles et grises et Une odeur nauséabonde vous chatouille les narines et vous rend malade. [/STORY] -[OUT]Le remonter. -[OUT]Le remonter. -[OUT]Au diable cet homme. Quitter les lieux. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Potoplenyk2(23) ++[NODE]2 [STORY] -Vous tirez sur la corde et avez cette fois affaire à un poids conséquent. Vous pensez décerner le manteau en fourrure de l'homme à mesure que vous le hissez vers le haut, mais il s'agit en fait d'un ours, et il vous attaque ! +Conformément aux dires du démon, vous tombez sur une caravane saccagée ainsi que sur des chariots vides et cadavres qui ont été dépouillés. Un enfant, seul, est assis au milieu des décombres, et deux cadavres de jeunes garçons gisent à côté de lui. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir ! +[OUT]Emmener l'enfant avec vous, et combattre le vodnik à votre retour ! +[OUT]Emmener l'enfant et le remettre au vodnik, comme convenu. +[OUT]Emmener l'enfant et quitter les lieux, faisant fi de la demande du vodnik. Toute confrontation avec lui serait inutilement risquée. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]4 [STORY] -Vous tirez sur la corde, mais la traction semble plutôt facile. Un chat noir remonte péniblement la corde avec ses griffes. Il fait un bond en arrière en vous voyant et se met à cracher. +Vous battez à plate couture le vodnik.Hélas, votre enfant est probablement retenu dans le château sous-marin, et vos chances de le retrouver semblent minces. [/STORY] -[OUT]Appeler l'homme en haussant le ton. -[OUT]Au diable cet homme. Quitter les lieux. +[OUT]Essayer de plonger afin d'aller le chercher. +[OUT]Essayer de plonger afin d'aller le chercher. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]5 [STORY] -L'ours est mort, mais l'homme est toujours coincé en bas. Vous l'entendez sangloter. +Vous plongez en profondeur et découvrez les débris d'un château sous-marin. Hélas, celui-ci coule progressivement dans les fonds marins — conséquence de la mort du démon.Vous repérez l'enfant ainsi qu'un grand coffre au trésor. Vous n'aurez pas le temps de récupérer les deux... [/STORY] -[OUT]Appeler l'homme en haussant le ton. -[OUT]Au diable cet homme. Quitter les lieux. +[OUT]Récupérer l'enfant. +[OUT]Grab the treasure. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]6 [STORY] -L'ours vous attaque puis s'enfuit. L'homme est toujours coincé en bas. Vous l'entendez sangloter. +Vous plongez en profondeur et découvrez les débris d'un château sous-marin. Hélas, celui-ci coule progressivement dans les fonds marins — conséquence de la mort du démon.Vous récupérez un petit butin sur votre chemin, mais l'enfant est introuvable. [/STORY] -[OUT]Appeler l'homme en haussant le ton. -[OUT]Au diable cet homme. Quitter les lieux. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]10 [STORY] -« Je n'ai jamais saisi votre corde... Je ne sais pas d'où sortent ces animaux... Je vous en supplie, je vous récompenserai au-delà de vos espérances, je le jure... » +Le démon est coriace et vous vainc, mais il vous laisse en vie. Il kidnappe l'enfant que vous venez de sauver, plonge dans l'eau et disparait, sans laisser de traces.Vous ne reverrez pas votre enfant — malheureusement. [/STORY] -[OUT]Tirer la corde encore une dernière fois — prudemment. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]12 [STORY] -Cette fois, c'est bel et bien un vieillard qui remonte à la surface, barbu, exténué, et tout dépenaillé. Pourtant, ses habits semblent être de bonne couture, et l'une de ses mains est ornée de joaillerie. Il tourne l'un de ses anneaux et l'observe à la lumière de la lune, puis disparait sans même vous remercier ! +« Ah, bien, très bien. Voilà votre enfant, sain et sauf — je l'ai même béni. Portez-vous bien, camarades. » [/STORY] -[OUT]Marmonner quelques jurons et vous en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5) +-- [EVENT] --Rabsik(24) +[NODE]2 [STORY] -Vous tombez sur une caravane de riches commerçants. Ils s'approchent pour vous parler, et vous reconnaissez alors l'homme que vous avez sorti du trou sans qu'il vous remercie ! +Vous tombez sur un petit hameau et apercevez des individus regroupés afin d'exécuter un homme par pendaison.\\nDes injures de \"bandit\", \"brigand\" et \"salaud\" sont vociférées et fusent dans tous les sens. [/STORY] -[OUT]Leur parler et voir ce que l'homme a à dire pour sa défense. -[OUT]Parler aux marchands et exiger votre récompense ! -[OUT]Attaquer la caravane ! +[OUT]S'approcher et demander à quelqu'un ce qui se passe. +[OUT]Cela ne vous regarde pas. Les laisser tranquilles. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -L'homme que vous avez sauvé ne vous adresse pas la parole, au contraire, il vous évite et tente de fuir votre regard. Leur chef s'approche : « Ah, voyageurs, enchanté ! Bien que nous soyons sur le point d'aller nous ravitailler, nous avons encore quelques bijoux qui traînent si vous souhaitez faire affaire. » +« Ah, il s'agit de Rabsik, un brigand bien connu. Nous l'avons surpris en train de dérober notre or. Nous sommes relativement pauvres ici, et cet or pourra nous nourrir pendant des mois. Cette fois-ci, il a le droit à la potence ! » [/STORY] -[OUT]Les informer de l'incident de la grotte — de façon diplomatique. -[OUT]Leur expliquer l'incident et exiger une explication ainsi qu'un dédommagement ! -[OUT]Ne pas mentionner l'incident de la grotte et des animaux. Demander ce qu'ils ont à offrir afin de faire affaire. +[OUT]Leur demander s'ils sont sûrs qu'il s'agit bien du coupable. S'est-il fait prendre la main dans le sac ? +[OUT]Attaquer cette cohue de fermiers : leur or vous appartient ! +[OUT]Ne pas s'impliquer et laisser la justice faire son travail. +[OUT][Harmonie] Plaider pour la vie de l'homme. Dire qu'il y a d'autres moyens de le punir, et que la déesse Lada prêche le pardon. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Oh oui, la main dans notre sac à patates ! Et cette cicatrice qu'il y a sur la joue, c'est bien celle de Rabsik. D'ailleurs, les orcs octroient une prime pour sa tête, alors on ne va pas se priver ! »Un nouvel homme prend la parole et les autres secouent la tête dans sa direction. Il se tait, puis la foule continue de préparer la pendaison. +[/STORY] +[OUT][Intimider] Une prime ? Leur dire, dans ce cas, qu'il ferait bien de vous livrer l'homme, sans quoi vous les tuerez tous ! +[OUT]Attaquer cette cohue de fermiers : leur or vous appartient ! +[OUT]Ne pas s'impliquer et laisser la justice faire son travail. +[OUT][Harmonie] Plaider pour la vie de l'homme. Dire qu'il y a d'autres moyens de le punir, et que la déesse Lada prêche le pardon. [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -L'homme se met à protester : « Menteurs, malotrus ! Comment osez-vous m'humilier ainsi ! » Mais le chef ne se laisse pas avoir : « Ils semblent dire la vérité. Tu es parti pendant plusieurs jours et es revenu tout ébouriffé, et complètement exténué. Et c'est sans compte ton histoire qui ne tenait pas du tout debout. Laissez-moi vous récompenser pour la vie sauve de mon fils. Sa malhonnêteté sera punie plus tard. » +Les fermiers, fâchés, se mettent à grogner, puis s'en vont se cacher dans leurs cabanes.Vous faites descendre le prisonnier de son nœud coulant.« Alors comme ça, on pense me vendre aux orcs ? » [/STORY] -[OUT]Accepter les conditions. +[OUT]Avouer que c'est bien là votre intention. +[OUT]Dire que vous êtes prêt à négocier s'il a quelque chose à offrir en échange. +[OUT]Lui dire que ce n'est pas le cas, et que vous cherchiez simplement une excuse afin de le libérer. Aucun homme ne devrait mourir pour de l'or. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -Le fils du chef est emmené par des gardes, ses épaules courbées, accablé par la honte. Son père ordonne qu'on vous remette un coffre : « Je vous remercie pour votre geste. Mon fils n'est qu'un bon à rien, et il a la fâcheuse tendance à se retrouver dans les pires situations. C'est pourquoi je lui ai acheté l'anneau lunaire, en m'imaginant qu'il s'en sortirait mieux. Malheureusement, l'anneau ne lui suffit pas. » +« Je peux vous conduire à ma cache, tout ce qui s'y trouve vous revient. Il y a de l'or, des gemmes — c'est loin d'être une fortune, mais c'est tout ce que j'ai. » [/STORY] -[OUT]Le remercier pour la récompense. -[OUT]Demander si vous pouvez encore faire affaire. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et l'emmener auprès des orcs afin de récupérer la prime. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]8 [STORY] -L'homme se met à protester : « Menteurs, malotrus ! Comment osez-vous m'humilier ainsi ! » Le chef se tourne vers vous, affichant un air renfrogné : « Nous vous abordons de bonne foi, et vous osez insulter mon garçon ! Déguerpissez avant qu'on vous botte le cul ! » +« Bizarre. Me voilà bien embêté. J'allais vous offrir tout mon butin pour vous voir ensuite vous faire dévorer par mon compagnon, mais maintenant, j'ai bien l'air malin.Je vais vous donner tout ce que je vais, pour de vrai, pas d'embrouilles. » [/STORY] -[OUT]Laisser ces ingrats là où ils sont. -[OUT]Les attaquer ! +[OUT]Il voulait se jouer de vous ? Tuer ce rat. +[OUT]Hocher la tête en vous réjouissant d'apprendre que votre acte de bonté pourrait bien avoir mis un cœur si sombre sur le droit chemin... peut-être. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]9 [STORY] -L'homme se met à protester : « Menteurs, malotrus ! Comment osez-vous m'humilier ainsi ! » Le chef l'interrompt en levant la main puis vous adresse à nouveau la parole : « Vous êtes visiblement en colère à cause de la lâcheté de mon fils, on dirait que vous avez de bonne raison de l'être. Je ne veux pas d'ennemis, alors prenez ce coffre, et acceptez l'épée de mon capricieux de fils, en guise de récompenses ! » +Vous tuez l'homme, et il laisse s'échapper — dans une langue morte — un dernier murmure : « Debie, debie, kto cie zrebie,Ten do smierci panem bedzie. » (Il semble faire référence à un vieux chêne qui comblera de richesses celui qui le coupe, et ce jusqu'à sa mort.)Vous entendez les arbres légèrement gémir alors que le bandit rend l'âme.Peut-être pouvez-vous récupérer le contenu de sa cache et partir à la recherche du chêne qu'il a mentionné. [/STORY] -[OUT]Le remercier pour la récompense. -[OUT]Demander si vous pouvez encore faire affaire. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]10 [STORY] -Vous tuez les gardes, mais la caravane parvient à s'échapper, et avec elle, le misérable lâche que vous avez aidé. Ceci dit, de nombreux biens ont été abandonnés du fait de leur fuite. +Vous rencontrez le groupe d'orcs qui a mis la tête du bandit à prix. Ils vous récompensent et emmènent le prisonnier. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]13 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et dépouillé de vos biens. Au moins, vous êtes encore en vie. +Vous acceptez de le laisser vous montrer le chemin, mais à peine entré dans les bois, il se défait de vos liens et parvient à s'échapper.Vous continuez toutefois d'entendre le son de sa voix. Peut-être pouvez-vous trouver le butin qu'il cache. [/STORY] -[OUT]Déguerpir avant qu'ils ne changent d'avis. +[OUT]Marquer l'emplacement du trésor sur votre carte. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]15 [STORY] -« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que la route vous garde et que votre chemin soit tranquille. » +La justice du peuple rend son jugement : le bandit est pendu, son corps laissé ballant en guise d'avertissement. L'homme laisse s'échapper — dans une langue morte — un dernier murmure : « Debie, debie, kto cie zrebie,Ten do smierci panem bedzie. » (Il semble faire référence à un vieux chêne qui comblera de richesses celui qui le coupe, et ce jusqu'à sa mort.)Vous entendez les arbres légèrement gémir alors que le bandit rend l'âme.Peut-être pouvez-vous récupérer le contenu de sa cache et partir à la recherche du chêne qu'il a mentionné. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]17 [STORY] -Une caravane approche. Ils vous font signe, non sans quelque peine : « Bien le bonjour, étranger. Pourriez-vous nous accorder un peu de votre temps ? » +Non sans quelque réticence, la foule accepte votre plaidoyer. Vous entendez les gens chuchoter : « Mieux ne vaut pas offenser la déesse, et ce groupe semble bénéficier de ses faveurs. » Rabsik, le bandit, affiche un air étonné alors que vous le libérez. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et les écouter. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Lui demander s'il va bien et lui recommander d'être plus raisonnable à l'avenir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]19 [STORY] -« Nous étions à la recherche du fils de notre chef. Il s'était perdu sur le chemin du retour et nous l'avons retrouvé mort au fond d'un trou.Les faits sont importants pour nous, car un esprit ne saurait reposer en paix si le récit de leur mort n'a pas été conté. Je suppose que vous n'avez pas croisé d'homme coincé dans une grotte ? » +Les paysans vous bottent les fesses et vous vous retrouvez à courir pour sauver votre peau.Des tomates pourries ainsi que du crottin de cheval volent dans votre direction. [/STORY] -[OUT]Leur avouer que vous avez en effet rencontré l'homme dont ils parlent, et que vous avez laissé ce coquin pour mort. -[OUT]Dire que vous êtes tombé sur un homme coincé au fond d'un trou, et que vous avez assisté à sa mort au cours d'un combat héroïque avec un ours. -[OUT]Nier avoir vu un tel homme. +[OUT]Continuer de courir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]20 [STORY] -« Vous l'avez ignoré ? Quelle cruauté... C'est avec grand regret que nous allons devoir le venger, par honneur et pour que son esprit puisse reposer en paix. » Ils dégainent leurs armes. +Les fermiers sont morts et leur or vous revient. Vous pouvez également aller collecter la prime.Vous faites descendre le prisonnier de son nœud coulant.« Alors comme ça, on pense me vendre aux orcs ? » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Avouer que c'est bien là votre intention. +[OUT]Dire que vous êtes prêt à négocier s'il a quelque chose à offrir en échange. +[OUT]Lui dire que ce n'est pas le cas, et que vous cherchiez simplement une excuse afin de le libérer. Aucun homme ne devrait mourir pour de l'or. [/NODE] +[NODE]25 [STORY] -« Vos mots sonnent justes, et nous vous remercions pour ces informations qui viennent compléter le puzzle. Tenez, prenez ce tribut en guise de remerciements. Nous pouvons également vous proposer une bonne affaire. » +« Occupez-vous de vos miches ! Laissez-nous tranquilles maintenant. » [/STORY] -[OUT]Accepter et faire affaire avec eux. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]26 [STORY] -« Je vois. Quelle tristesse. Nous essaierons de faire en sorte que son âme repose en paix au cours d'un autre voyage. Souhaitez-vous faire affaire ? » +« Hmm, voilà qui est inattendu. Si vous vous imaginiez que j'allais montrer la moindre reconnaissance et vous remettre quelque récompense, vous allez être déçu. Je vous remercie cependant, peut-être même ai-je appris quelque chose aujourd'hui. Salut. » Il s'enfuit en courant, mais vous vous sentez tout de même grandi par votre acte bienfaisant. [/STORY] -[OUT]Accepter et faire affaire avec eux. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]30 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Rabsik 2(25) ++[NODE]2 [STORY] -« Cela ne ressemble en rien à l'homme que je connaissais. Il s'agissait du fils du chef, un lâche petit filou. Il aurait essayé de calmer l'ours plutôt que de le combattre. Cela veut dire que vous avez quelque chose à voir avec sa mort. Il nous incombe de défendre son honneur ! » Ils dégainent leurs armes. +Vous faites face à un vieux chêne. Rabsik le désigne du doigt.« Le voilà. Mon trésor se trouve caché dans ses racines. Vous voulez que je le déterre, ou... ? » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Vous appartenez au peuple des forêts, et ce qui se tient devant vous n'est pas un arbre — il s'agit clairement d'un liéchi, lequel scrute vos moindres mouvements ! L'interpeller. +[OUT]Donner à l'ordre à Rabsik de déterrer le coffre en lui conseillant d'éviter de faire le moindre geste brusque. +[OUT]Lui dire que vous allez déterrer le coffre vous-même, mais qu'il vaudrait mieux pour lui qu'il ne s'agisse pas de l'une de ses combines. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]3 [STORY] -« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que la route vous garde et que votre chemin soit tranquille. » +Le liéchi sourit, faisant clairement apparaître les contours de son visage. « Ah... vous... m'avez... amené... des... sylvains... Tenez... c'est... ce... qu'on... vous... avait... promis... n'est-ce... pas... ? »Le liéchi vous remet un petit coffre. Cela n'a pas l'air de plaire au bandit, mais il n'ose rien dire. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Demander pourquoi un liéchi collabore avec un criminel aussi ordinaire. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]4 [STORY] -Vous tuez les nomades et prenez possession de leur caravane. Vous réalisez qu'ils étaient impliqués dans une mission de sauvetage, et non commerciale. Vous trouvez néanmoins quelques biens intéressants. +Il creuse et finit par atteindre les racines, quand soudain, l'arbre l'engloutit.Avant même que vous n'ayez le temps de réagir, les racines vous foncent droit dessus, faisant craqueler le sol sur leur passage, et essaient d'enchevêtrer vos pieds : le liéchi vous attaque ! [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et s'en aller. +[OUT]Se défendre. +[OUT]Tenter de fuir. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]7 [STORY] -Ils vous battent à plate couture, et vous devez abandonner certains de vos biens afin de vous enfuir. +Vous tuez le liéchi ainsi que le bandit et récupérez le butin. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Czart and Mazur(6) -+[NODE]2 ++[NODE]8 [STORY] -Une terrible tempête — dont la violence des éclairs est aveuglante, vous surprend la route. Par chance, vous apercevez les ruines d'un vieux manoir, peut-être s'agissait-il même d'un petit château autrefois. Ses murs imposants constitueront permettront de bien s'abriter. +Vous parvenez à vous défaire de vos liens et à vous enfuir. Vous entendez au loin le rire du bandit, porté par les vents. [/STORY] -[OUT]Vous mettre à l'abri ! -[OUT]Rester sur le chemin et affronter la tempête. -[OUT]Rester sur le chemin et affronter la tempête. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]9 [STORY] -Vous endurez physiquement la tempête sans difficulté, mais la lumière aveuglante chercher à purifier la tourmente qui loge dans votre esprit. Vous devez lui résister ! +Le liéchi vous capture et vous garde enchevêtré au creux de ses racines pendant un long moment.Il finit par vous expulser, et votre esprit en ressort épuisé. [/STORY] -[OUT]Rester concentré et la combattre. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]14 [STORY] -L'épreuve physique de la tempête affaiblit votre détermination, et la lumière aveuglante chercher à purifier la tourmente qui loge dans votre esprit. Vous devez lui résister ! +Le liéchi reste silencieux, mais Rabsik prend la parole : « Des objectifs communs conduisent à une coopération mutuelle — quelque chose comme ça. Mon camarade ici présent souffre du manque de quelque... laquais, pour ainsi dire, donc je lui file un coup de main, à lui et à la forêt, et il m'aide avec mes... affaires. » [/STORY] -[OUT]Rester concentré et la combattre. +[OUT]Dire au liéchi qu'il est honteux de participer de la sorte à un tel brigandage. Le domaine de la nature se doit de rester neutre. +[OUT]Ils feraient bien de s'abstenir de vous voler quoique ce soit. Leur souhaiter bonne chance. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]15 [STORY] -Vous persévérez et vous sentez plus fort. +Les feuilles du liéchi bruissent et une rafale — créée par son simple soupir — manque de peu de vous balayer. « La... neutralité... est... ennuyeuse... Je... me... moque... des... bijoux... en... or... Je... me... moque... de... ceux... qui... ont... été... volés... Mais... vos... mots... sont... ceux... de... la... nature... Je... vais... donc... vous... obéir... » Le liéchi pique un somme, et quelque chose vous dit qu'il ne se réveillera pas avant quelques décennies.Le bandit hurle de rage avant de s'enfuir. [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]16 [STORY] -Votre esprit se sent menacé et affaibli, mais la tempête passe. +Il creuse et finit par atteindre les racines, quand soudain, l'arbre l'engloutit.Mais cela n'a pas l'air de le surprendre. Au contraire, vous réalisez que le liéchi va à présent s'en prendre à vous ! [/STORY] -[OUT]Zut alors. Partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]21 [STORY] -Vous vous cachez dans les vieilles ruines alors que la tempête fait rage au dehors, sans qu'elle s'immisce toutefois dans votre refuge. Soudain, vous sursautez en entendant une voix puissante et mugissante : « C'est MA demeure ! Comment osez-vous pénétrer ici ! » +Vous creusez et finissez par atteindre les racines de l'arbre. Alors que vous êtes sur le point de vous emparer du coffre, vous remarquez juste à temps qu'il ne s'agit en fait pas d'un arbre, mais d'un liéchi !Le démon des forêts vous attrape, mais vous parvenez avec habileté à vous agripper au bandit et à lui mettre votre lame sous la gorge.Le bandit lève ses bras en l'air : « D'accord, d'accord, ne faisons pas de bêtise. Mon camarade, ici présent, ne fait que me protéger, il ne vous attaquera pas. » [/STORY] -[OUT]Demander qui est là. Dire que vous ne vous voulez causer aucun mal et que vous êtes simplement venu trouver refuge ici. -[OUT]Ignorer la voix et attendre que la tempête se calme. +[OUT]Dire au liéchi de vous relâcher et de vous remettre le coffre, sans quoi, vous tuez le bandit. +[OUT]Laisser partir le bandit de bonne foi, et dire que ce n'est pas là une façon de se traiter les uns les autres. +[OUT]Essayer de vous libérer de l'étreinte du liéchi tout en gardant le bandit en otage. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]24 [STORY] -« Je suis un chort ! Je suis le maître de ces lieux. Partez sur-le-champ ou subissez mon courroux ! » +« Oui... d'accord... Laissez... Rabsik... partir... et... prenez... le... coffre... » L'arbre crée un coffre en bois qu'il dépose à vos pieds et le place à côté de vous avant de vous relâcher. [/STORY] -[OUT]Demander ce qu'est un chort. -[OUT]Insister et dire que vous devez rester à l'abri ici. -[OUT]Proposer un instant de camaraderie : une bonne chanson, un long récit, et un peu de joie ! -[OUT]Attaquer le chort. +[OUT]Relâcher Rabsik, comme convenu. +[OUT]S'éloigner du liéchi, puis tuer Rabsik avant de vous enfuir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]25 [STORY] -« Eh bien, un chort, un czart ou un czort... Hmm, certains nous appellent diables, ou nous appellerons ? Je ne me souviens jamais. Je suis moi ! » +Vous plongez vos mains dans les racines de l'arbre afin de récupérer le coffre caché, mais au lieu de ça, vous sentez l'arbre enlacer vos bras ! Il s'agit d'un liéchi, lequel vous attaque ! [/STORY] -[OUT]Insister et dire que vous devez rester à l'abri ici. -[OUT]Proposer un instant de camaraderie : une bonne chanson, un long récit, et un peu de joie ! -[OUT]Attaquer le chort. +[OUT]Se défendre. +[OUT]Tenter de fuir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]26 [STORY] -« Bah, je m'en moque à en mourir. Puisque vous êtes là, restez, et jouez aux cartes avec moi. » +Vous parvenez à vous libérer de l'emprise du liéchi. Ce dernier a l'air enragé, mais heureusement, il ne peut pas se déplacer.Rabsik se met à crier : « Vous êtes libre maintenant, alors laissez-moi partir ! » [/STORY] -[OUT]Oui. -[OUT]Oui. -[OUT]Oui. -[OUT]Non. +[OUT]Tuer cet idiot d'ingrat. +[OUT]Réclamer votre trésor, tout de suite. +[OUT]Le laisser partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]32 [STORY] -C'est un démon, lequel mijote forcément quelque chose. Vous utilisez l'une de vos ruses, et après avoir gagné, le démon se tord de rire et frotte son ventre rouge : « Ha ! Bien joué. Un marché qui est un marché est un marché. » Le chort disparaît, et avec lui la tempête — le château demeure, mais il est vide. Vous recevez une récompense pour avoir remporté le jeu de cartes. +« D'accord, d'accord, tenez, le coffre contre ma vie. Faisons l'échange simultanément. » [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Accepter. Prendre le coffre et relâcher le bandit. +[OUT]Tuer cet idiot d'ingrat. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]33 [STORY] -Vous jouez aux cartes, et bien que vous soyez habile, vous perdez chaque main.Le jeu paraît interminable, et semble durer des jours entiers... Vous vous sentez affaibli, votre esprit amoindri, comme s'il avait été drainé.Le chort disparaît, et avec lui la tempête — le château demeure, mais il est vide. +Le bandit, perplexe, court se réfugier auprès de son camarade. « Vous êtes étrange, c'est le moins qu'on puisse dire, alors sans rancunes. Salut. » Il disparait à l'intérieur du liéchi, lequel demeure immobile, vous fixant du regard. [/STORY] -[OUT]Zut alors. Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]34 [STORY] -Vous jouez aux cartes, et bien que le chort ne semble pas respecter les règles, vous parvenez à l'emporter. Le démon se tord de rire et frotte son ventre rouge : « Ha ! Bien joué. Un marché qui est un marché est un marché. »Le chort disparaît, et avec lui la tempête — le château demeure, mais il est vide. Vous recevez une récompense pour avoir remporté le jeu de cartes. +Le liéchi resserre son étreinte et draine votre esprit, mais par chance, vous parvenez à trouver un escarpement et à vous échapper. [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]36 [STORY] -Le chort accepte que vous restiez à l'abri, mais il force à participer à un jeu de cartes.Le jeu paraît interminable, et semble durer des jours entiers... Vous vous sentez affaibli, votre esprit amoindri, comme s'il avait été drainé.Le chort disparaît, et avec lui la tempête — le château demeure, mais il est vide. +Le liéchi resserre son étreinte. « Non... ! Laissez... le... partir... ou... mourez ! » [/STORY] -[OUT]Zut alors. Partir. +[OUT]S'attaquer au liéchi ! +[OUT]Accepter et laisser le bandit partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]38 [STORY] -Le chort est ensorcelé par votre chanson et votre musique : « Magnifique, splendide ! Accepteriez-vous de m'apprendre à jouer une telle musique ? » +Vous relâchez Rabsik, et le liéchi vous libère également. Cela ne plait pas trop au bandit, mais le démon insiste : un marché est un marché.Rabsik se tourne vers vous : « Sans rancunes alors. Au revoir. » [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]22 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Rabsik 3(26) ++[NODE]2 [STORY] -Vous donnez une leçon musicale au chort, et il s'en trouve enchanté. Il vous récompense avant de disparaître. La tempête s'est calmée au dehors. +Vous tombez sur un vieux chêne. Il doit s'agir de l'endroit où Rabsik a dissimulé son trésor. [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Vous appartenez au peuple des forêts, et ce qui se tient devant vous n'est pas un arbre — il s'agit clairement d'un liéchi, lequel scrute vos moindres mouvements ! L'interpeller. +[OUT]Inspecter prudemment les lieux. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]3 [STORY] -Vous vous asseyez et patientez. Au premier abord, tout semble bien se passer, quand soudain, vous remarquez des choses étranges : des objets dans votre sac se mettent à bouger, les murs du vieux manoir semblent se déplacer, et vous entendez des voix un peu partout, bien que vous ne voyez personne.Vous essayez de partir, mais votre esprit a été amoindri par les heures passées dans ce capharnaüm... +Le liéchi sourit, faisant clairement apparaître les contours de son visage. « Ah... vous... m'avez... amené... des... sylvains... Tenez... c'est... ce... qu'on... vous... avait... promis... n'est-ce... pas... ? »Le liéchi crée un petit coffre pour vous. [/STORY] -[OUT]Zut alors. Partir. +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Demander pourquoi un liéchi collabore avec un criminel aussi ordinaire. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]4 [STORY] -Vous donnez une leçon musicale au chort, et il s'en trouve enchanté. Mais, imprévisible tel le démon qu'il est, il vous pousse à jouer à l'un de ses jeux.Des heures, si ce ne sont des jours, semblent s'être écoulés en ces lieux, et votre esprit est à bout. Néanmoins, le chort vous récompense pour votre enseignement. La tempête s'est calmée au dehors. +Alors que vous inspectez les environs afin de trouver le butin, vous sentez la terre remuer sous vos pieds.Avant même que vous n'ayez le temps de réagir, des racines vous foncent droit dessus, faisant craqueler le sol sur leur passage, et essaient d'enchevêtrer vos pieds : le liéchi vous attaque ! [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Se défendre. +[OUT]Tenter de fuir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]7 [STORY] -« Quelle impudence ! Je suis un chort, et j'exige de connaître la magie de votre musique ! » +Vous tuez le liéchi et récupérez le butin. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Accepter. -[OUT]Insister sur le fait que vous avez rempli votre part du marché et que vous allez maintenant partir. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]8 [STORY] -Le chort fronce les sourcils puis disparait en laissant un nuage de fumée verte nauséabonde.Les vapeurs vous rendent malade, mais la tempête s'est calmée. +Vous parvenez à vous défaire de vos liens et à vous enfuir. Vous entendez au loin le rire du liéchi, porté par les vents. [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]9 [STORY] -La créature est vaincue, et la tempête s'est également calmée. Vous pouvez continuer votre chemin. +Le liéchi vous capture et vous garde enchevêtré au creux de ses racines pendant un long moment.Il finit par vous expulser, et votre esprit en ressort épuisé. [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]14 [STORY] -Le chort savoure sa victoire et mugit avec une voix grasse et inhumaine : « Vous connaissez maintenant l'étendue de mon pouvoir, et vous allez à présent goûter à mon courroux. » La créature disparait en laissant un ardent nuage de fumée rouge, lequel vous brûle les poumons ! » +Le liéchi fronce les sourcils puis soupire : « J'avais... besoin... de... lui... et... lui... de... moi... C'était... si... bien... »Hocher la tête et dire que cela ne vous regarde pas. Récupérer votre or et partir. [/STORY] -[OUT]Zut alors. Partir. +[OUT]Dire au liéchi qu'il est honteux de participer de la sorte à un tel brigandage. Le domaine de la nature se doit de rester neutre. +[OUT]Hocher la tête et dire que cela ne vous regarde pas. Récupérer votre or et partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Bociek(7) -+[NODE]2 ++[NODE]15 [STORY] -Vous vous asseyez à l'ombre d'un arbre afin de vous reposer, et remarquez une cigogne fièrement perchée au sommet de celui-ci. Son bec est affaissé, et son plumage semble tout ébouriffé. +Les feuilles du liéchi bruissent et une rafale — créée par son simple soupir — manque de peu de vous balayer. « La... neutralité... est... ennuyeuse... Je... me... moque... des... bijoux... en... or... Je... me... moque... de... ceux... qui... ont... été... volés... Mais... vos... mots... sont... ceux... de... la... nature... Je... vais... donc... vous... obéir... » Le liéchi pique un somme, et quelque chose vous dit qu'il ne se réveillera pas avant quelques décennies. [/STORY] -[OUT]Les cigognes sont réputées pour être le signe de bon présage. L'examiner de plus près, peut-être qu'elle est mal en point. -[OUT]Examiner l'oiseau de plus près, peut-être qu'il a besoin d'aide. -[OUT]Ignorer l'oiseau et aller vous asseoir à l'ombre d'un autre arbre avant qu'il ne vous défèque dessus. +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]19 [STORY] -Vous grimpez prudemment en haut de l'arbre afin de ne pas effrayer la cigogne et de pouvoir l'examiner. Sa patte est coincée dans un piégé métallique, lequel est maintenant mêlé aux branches de l'arbre. +Vous vous approchez de l'arbre, lequel ouvre les yeux et vous regarde. Il vous demande : « Où... est... Rabsik... ? » [/STORY] -[OUT]Vous savez comment gérer les animaux. Approcher prudemment la cigogne, lui adresser la parole, et essayer d'enlever le piège. -[OUT]Essayer de libérer l'oiseau en prenant le risque de le faire paniquer et de vous blesser. -[OUT][Nature ou Intelligence] Faire appel à votre domaine afin de calmer l'oiseau, puis essayer de l'aider. -[OUT]Non. Partir. +[OUT]Lui dire que le bandit est mort et que vous avez suivi ses instructions afin de venir ici. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]20 [STORY] -Vous grimpez prudemment en haut de l'arbre afin de ne pas effrayer la cigogne et de pouvoir l'examiner. Sa patte est coincée dans un piégé métallique, lequel est maintenant mêlé aux branches de l'arbre. +« Instructions... vous... dites... j'en... doute... Dernière... ruse... plutôt... Quel... inconscient... Dommage... La... solitude... est... de... retour... » [/STORY] -[OUT]Vous savez comment gérer les animaux. Approcher prudemment la cigogne, lui adresser la parole, et essayer d'enlever le piège. -[OUT]Essayer de libérer l'oiseau en prenant le risque de le faire paniquer et de vous blesser. -[OUT]Mettre fin à sa souffrance. +[OUT]Lui demander ce qu'il entend par ruse. +[OUT]Le questionner au sujet du trésor. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]21 [STORY] -Vous libérez la cigogne, et bien que sa patte soit blessée, elle est maintenant libre.L'oiseau majestueux vole trois fois autour de vous en décrivant un cercle, puis change de direction et fait de même en sens inverse.Vous sentez que la cigogne vous a accordé une bénédiction. +« Abattez... moi... disent... ils... et... jusqu'à... votre... dernier... jour... vous... serez... riche... » [/STORY] -[OUT]S'en réjouir. -[OUT]S'en réjouir. -[OUT]S'en réjouir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le convaincre qu'une telle violence n'est pas nécessaire étant donnée l'inexistence des besoins matériels d'un liéchi. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]23 [STORY] -Vous ne parvenez pas à libérer l'oiseau. Il panique si violemment qu'il vous égratigne et déchiquète son propre corps pour se retirer, laissant sa patte derrière-lui !Vous l'entendez piailler de douleur alors qu'il s'éloigne en volant — sans doute pour rejoindre le funeste destin qui l'attend. +« D'accord... Prenez... Prenez... tout... » Il crache un coffre, puis s'évanouit en silence. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer le butin et le laisser tranquille. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]26 [STORY] -Vous tuez l'oiseau en clin d'œil afin d'abréger ses souffrances. Vous sentez un air macabre qui vous parcourt. Peut-être que les cigognes ne sont pas des oiseaux ordinaires après tout. +Le liéchi demeure silencieux, ressemblant de plus en plus à un arbre ordinaire. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --Trapped skashck(8) +-- [EVENT] --Sadok (27) +[NODE]2 [STORY] -En traversant les pleines, vous entendez des hurlements qui semblent provenir d'un foisonnement de buissons. +Vous tombez sur un petit hameau peuplé par des humains. En vous approchant, vous lisez l'épuisement et le décourage sur le visage des habitats, lesquels errent derrière des portes qui leur sont fermées.Plusieurs gardes armés vous barrent la route : « Qui va là ? » [/STORY] -[OUT]S'approcher et examiner. -[OUT]Ignorer les cris. +[OUT]Leur dire que vous êtes un simple voyageur et que vous ne leur voulez aucun mal. +[OUT]Assess their threat level. +[OUT]Cela ne vous regarde pas. Partir. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Vous vous approchez et découvrez une petite créature, très poilue, avec des yeux jaunes et des dents très pointues. Son corps a été lacéré et immobilisé par un piège à collet orc. +« Dans ce cas, vous feriez mieux de passer votre chemin. Notre village est maudit, et nous ne voudrions pas que cela en affecte d'autres.À moins que vous ayez quelque affinité avec ce genre de situations ? Notre savant est décédé, il y a de ça quelques mois, et nous n'avons personne pour nous guider. » [/STORY] -[OUT]Commencer par identifier la créature. -[OUT]Aider le petit bonhomme. -[OUT]Le laisser là. Si ce sont des orcs qui ont installé les collets, ils risquent de se fâcher si vous interférez. -[OUT]Il a l'air blessé : mettre fin à sa souffrance. +[OUT]Leur répondre que vous êtes en effet familier à ce qui touche au mysticisme. Leur demander quel est le mal qui les accable exactement. +[OUT]Leur dire que vous suivez la voie des dieux, et que mêmes si vous n'êtes pas savants, vous pourriez tout de même leur venir en aide. +[OUT]Leur demander si le problème est d'ordre physique — vous êtes plutôt compétent avec les épées. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -Il s'agit très probablement d'un skshack, un démon familier et parfois un messager du divin.Le laisser ici pourrait vous coûter cher, car la nature bienveillante des skshacks peut vite changer s'ils sont maltraités. +À en juger par la taille du hameau et la qualité des armes des gardes, vous affronteriez tout au plus de cinq à huit hommes combattifs avant que les autres ne se rendent.Vous vous demandez comment les habitants ont fait pour survivre par eux-mêmes pendant tout ce temps. [/STORY] -[OUT]Aider le petit bonhomme. -[OUT]Le laisser là. Si ce sont des orcs qui ont installé les collets, ils risquent de se fâcher si vous interférez. -[OUT]Il a l'air blessé : mettre fin à sa souffrance. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Leur dire que vous êtes un simple voyageur et que vous ne leur voulez aucun mal. [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -Vous le libérez, mais ses blessures sont infectées par un poison virulent. L'aspect verdâtre qui s'en dégage s'étend rapidement, et la créature ne pleure déjà plus.Cela pourrait être contagieux. +« Dieux merci ! Toutes les trois nuits, lorsque le soleil se couche, un corps mort-vivant vient rôder dans les alentours.Parfois, il se contente de marcher et de gémir.Mais nous pensons qu'il a détruit notre temple et qu'il est également responsable de la mort de notre savant. » [/STORY] -[OUT]Vous avez des guérisseurs et des sages parmi vous. Essayer de soigner la créature. -[OUT]Faire de votre mieux pour aider la créature. -[OUT]Ne pas prendre le risque de s'exposer à ce poison. Mettre fin à sa souffrance. -[OUT]Laisser la créature telle quelle. Ce ne sont pas vos affaires, et vous l'avez déjà suffisamment aidée. +[OUT]Demander s'ils ont remarqué quelque chose d'étrange avant que tout cela n'arrive. +[OUT]Leur demander si le problème est d'ordre physique — vous êtes plutôt compétent avec les épées. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -Vous abandonnez la créature à son propre sort. Les cris de douleurs finissent par se taire pour ne laisser place qu'à de légers sanglots.Des jours durant, vous pouvez l'entendre sangloter durant votre sommeil, tiraillant votre esprit, et marquant profondément votre âme. Vous espérez que votre seule punition se réduira à un manque de sommeil. +« Difficile à dire. L'année n'a pas été bonne.Poludnica a brûlé nos champs, ce qui a ruiné nos récoltes.Puis la peste a frappé nos terres. Bon nombre d'entre nous sont morts et ont été enterrés la nuit dernière. Maintenant, les morts-vivants rôdent. » [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Partir. +[OUT]Dire à votre interlocuteur qu'il vous cache quelque chose et qu'il ferait mieux de tout vous dire dès maintenant. +[OUT]Dire que vous allez rester au hameau les trois prochaines nuits afin de voir si le monstre se manifeste. +[OUT]Si ce n'est qu'un mort-vivant, une lame bien aiguisée devrait faire l'affaire. Leur demander s'ils ont déjà essayé. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Oui, certains d'entre nous ont essayé, mais la créature était rapide et forte, et nombreux de nos meilleurs éléments sont morts de la peste. » +[/STORY] +[OUT]Dire que vous allez rester les trois prochaines nuits afin de tuer le monstre. +[OUT]Dire que vous allez rester au hameau les trois prochaines nuits afin de voir si le monstre se manifeste. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +L'homme hoche la tête en silence et vous laisse vous installer.La troisième nuit tombée, vous remarquez — conformément à ce qui vous a été dit — un mort-vivant qui se balade aveuglément d'une maison à une autre.Son corps oscille entre forme physique et forme spirituelle. Il semble par ailleurs décapité. +[/STORY] +[OUT]Vous avez préparé les rituels afin de faire appel aux défunts. Les utiliser afin de déterminer ce que recherche l'apparition. +[OUT][Magie] La créature semble difficile à identifier, mais votre connexion au divin pourrait peut-être la chasser. Réaliser un rituel précatif. +[OUT]Quoique ce soit cette créature, l'attaquer avant qu'elle ne blesse davantage de villageois. +[OUT]Tout compte fait, cela a l'air dangereux. Laisser tout ce beau monde en paix. +[OUT][Elfe] Vous ressentez quelque affinité avec cet esprit : l'examiner de plus près. +[OUT][Fantôme] L'esprit a l'air de souffrir : essayer de parler à votre semblable. [/NODE] +[NODE]10 [STORY] -Le corps de la créature gonfle et éclate pour former un nuage de fumée verte qui vous submerge !Il disparait rapidement mais vous fait vous étouffer et tousser. +« Eh bien... la peste, la poludnica avant. Nous avions accusé Agna — une... une fille du village.Nous... nous ne lui avons pas offert le remède lorsque la peste s'est abattu sur nos terres. Elle devait partir. Nous l'avons enterrée comme il se doit, la tête entre les jambes, afin qu'elle ne se relève pas.En vain... » [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Partir. +[OUT]Lui dire que l'enterrement de la \"tête entre les jambes\" ne fonctionne que sur les striges nées avec deux rangées de dents durant la lune de sang. Cela ne fonctionne pas si elle n'était pas strige. Poser davantage de questions au sujet de la fille. +[OUT]Lui dire qu'ils ont fait preuve de cruauté, et que si la fille n'était pas une strige, il y a fort à parier qu'elle soit maintenant devenu un esprit vengeur, et non un mort-vivant. Dire que vous allez rester afin de voir ce qu'il en est. +[OUT]Dire que vous comprenez leurs actions, mais qu'elles ont visiblement été inefficaces. Vous vous occuperez de la créature si vous y parvenez. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]11 [STORY] -Vous parvenez à dissiper le poison et à recoudre les blessures de la créature, laquelle est rétablie sur ses pieds en quelques minutes : « Mon Dieu, c'était moins une ! Merci beaucoup, chers camarades, merci infiniment ! Il serait de coutume que je vous propose mes services de démon familier — puisque je suis un skshack, mais, malheureusement, je sers déjà quelqu'un d'autre. Néanmoins, les dettes sont comme des blessures de l'ego, alors tenez, voilà la location d'un repaire où de précieuses récompenses vous attendent. À présent, je vous dis au revoir, camarades ! » Sur ces derniers mots, le skshack disparait. +« Elle... enfin... nous n'avons jamais su si c'était un garçon ou une fille. Mais c'était notre enfant, celui de la vieille Yanna, bien que son père soit toujours demeuré inconnu.Mais lorsque les diables s'en sont pris à nous... C'est un fait bien connu que les vampires et les striges vivent parmi nous et nous portent malheur... Alors dès que nous avons commencé à avoir quelques suspicions... » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Lui dire qu'ils ont fait preuve de cruauté, et que si la fille n'était pas une strige, il y a fort à parier qu'elle soit maintenant devenu un esprit vengeur, et non un mort-vivant. Dire que vous allez rester afin de voir ce qu'il en est. +[OUT]Dire que vous comprenez leurs actions, mais qu'elles ont visiblement été inefficaces. Vous vous occuperez de la créature si vous y parvenez. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]15 [STORY] -Le corps de la créature gonfle et éclate pour former un nuage de fumée verte qui vous submerge !Il disparait rapidement mais vous fait vous étouffer et tousser. +Le rituel envoute la créature. Elle ne peut pas s'exprimer, mais elle semble perdue, fâchée et souffrante.Vous sentez qu'elle cherche les dieux, leur crachant dessus ainsi qu'à leur champion. Mais c'est là l'œuvre du désespoir, et non du mal. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Vous savez que le simple fait de bannir cette âme pourrait ne pas suffire. Vous devez vous rendre à sa sépulture. +[OUT]Utiliser votre emprise afin de détruire la créature. Sa destruction ne sera pas définitive, mais cela devrait résoudre le problème dans l'immédiat. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]16 +[STORY] +Les villageois vous conduisent à sa tombe.Ils exhument le corps, non sans quelque réticence.Vous découvrez un corps enterré dont la tête a été coupée et placée entre les jambes, et dont les mains ont été attachées à l'aide d'une corde rouge. +[/STORY] +[OUT]Inhumer le corps selon la coutume : placer la tête là où elle devrait être, faisant face à l'ouest, et dénouer ses mains. Écrire le nom de la fille sur un parchemin, et enterrer celui-ci avec elle afin que son esprit puisse trouver son chemin. +[OUT]Vous ne savez pas pourquoi l'enterrement de la strige n'a pas fonctionné. Mieux vaut encore lui enfoncer un clou en fer dans la tête, répandre du sel et des graines de pavot sur le sol, puis retourner son corps afin de le mettre sur le ventre. De cette façon, il ne devrait plus se relever — quoiqu'il soit. +[/NODE] --- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9) -+[NODE]2 ++[NODE]17 [STORY] -Vous tombez sur une créature allongée au-dessus d'un bloc de pierre. Au premier abord, elle semble se reposer, mais lorsque en vous approchant, vous l'entendez bruyamment, et sa peau semble fumer sous les rayons du soleil. Vous reconnaissez Smetek, un chort que vous avez autrefois aidé. +La créature se dissout en hurlant et en frappant dans le vide afin de se défaire de l'étreinte invisible.Le hameau devrait être en sécurité pour le moment.Les habitants vous remercient et vous récompensent avec ce qu'ils ont. [/STORY] -[OUT]Essayer de lui venir en aide. -[OUT]Ignorer les cris. +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]18 [STORY] -Vous essayez de le déplacer, mais il semble retenu à la pierre par une force invisible.Il gémit de douleur.Un skshack apparait et vous interpelle : « Laissez-le. Ce bâtard de bies a enfreint les lois. C'est l'usage parmi les démons. Partez je vous prie. » +La créature devient toute solide, et une personne d'un genre indéfini apparait. Elle au départ l'air perdue, puis elle se tord de douleur et de rage dès qu'elle aperçoit les villageois. [/STORY] -[OUT]Cela signifie que le démon n'a pas respecté un engagement. Demander si tel est le cas. -[OUT]Demander au skshack ce qui se passe ici. +[OUT][Elfe] Lui parler en elfique afin de l'apaiser. +[OUT]Cet esprit est clairement celui d'un elfe. Hélas, vous ne savez presque rien des rites funéraires elfiques. Lui proposer un peu de votre force spirituelle — peut-être que cela aidera à le libérer de son état actuel. +[OUT]Vous ne savez presque rien des rites funéraires elfiques : inhumer le corps respectueusement en espérant que cela suffise. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]19 [STORY] -« Ce chort a pactisé afin de sauver sa propre peau. L'autre partie a rempli sa part du marché, mais ce monstre n'en a fait qu'à sa tête. Blessé dans sa fierté, on dirait. » +L'esprit semble être apaisé, et à mesure que vous progressez dans le rite funéraire, l'âme perd peu à peu sa corporéité et finit par se dissoudre complètement.Vous n'êtes pas sûr de l'avoir libérée complètement, mais elle semble en paix pour l'instant.Les villageois sont également reconnaissants pour votre aide. [/STORY] -[OUT]Poser plus de questions au sujet du pacte et demander comment le chort espérait le rompre. -[OUT]Le skshack a bel et bien l'air d'évoquer votre marché. Abandonner la créature au sort qui est le sien. -[OUT]Le marché que vous avez passé ? Tuer le monstre dans ce cas ! +[OUT]Récupérer votre récompense et partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]20 [STORY] -« Il a engagé un kolbuk afin de voler ceux qui, selon lui, l'avaient humilié. Mais le kolbuk était un sujet loyal, et nous avons pu intervenir à temps ! » +Vous comprenez à présent qu'il s'agit d'un jeune elfe hybride. Cela explique pourquoi les villageois étaient suspicieux et pensaient qu'un enterrement de strige suffirait à emprisonner éternellement l'esprit. Vous dites à l'esprit que vous allez maintenant le libérer, lequel hoche la tête, plein d'espoir. [/STORY] -[OUT]Bien, les lois démoniaques sont sacrées. Faire vos adieux au skshack et abandonner le chort à son propre sort. -[OUT]Invoquer le droit de la partie créancière et sauver la vie du démon en témoignant en sa faveur. -[OUT]Aucun mal ne vous a été causé, et une telle issue est cruelle. Exiger que le démon soit libéré ! +[OUT]Ouvrir votre âme et guider l'esprit perdu vers la lumière elfique. +[OUT]Ouvrir votre âme et guider l'esprit perdu vers la lumière elfique. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]21 [STORY] -« Hmm, vous avez en effet ce droit, il me semble.Soyez prudent, car si le chort trahit de futurs serments, ce sera de votre faute. » +Vous vous défaites de votre propre force spirituelle, ce qui semble nourrir l'âme de l'elfe. Sa colère s'efface lentement, puis elle s'incline avant de s'en aller. Vous sentez qu'une bénédiction vous est offerte en guise de remerciement.Les villageois sont également reconnaissants pour votre aide. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Changer d'avis et abandonner le chort à son propre sort. +[OUT]Récupérer votre récompense et partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]22 [STORY] -Le skshack disparait et le chort se tient assis — il n'est plus immobilisé par le sort. Il vous jette un regard, plein de regrets, puis finit par disparaitre, sans rien oser dire. +L'esprit semble être apaisé, et à mesure que vous progressez dans le rite funéraire, l'âme perd peu à peu sa corporéité et finit par se dissoudre complètement.Vous n'êtes pas sûr de l'avoir libérée complètement, mais elle semble en paix pour l'instant.Les villageois sont également reconnaissants pour votre aide. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer votre récompense et partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]23 [STORY] -Dans les jours qui suivent, vous recevez des messages qui vous sont apportés par des oiseaux et autres bêtes. Vous apprenez que de nombreux serments ont été trahis, que des ruses et des méfaits ont été commis.Le dernier message se termine en expliquant que « le problème a été résolu. » Ces crimes, rendus possibles par votre décision passée, portent un coup à votre moral. +L'esprit elfique se mêle aux chauds rayons de lumière. Vous sentez que l'âme a été libérée du plan physique, et que son essence véritable va maintenant essayer de rejoindre les rives à l'ouest afin de renaître.Certains rayons entrent en contact avec votre peau, et vous ressentez la sagesse de l'esprit renaissant qui vous est transmise.Les villageois sont également reconnaissants pour votre aide. [/STORY] -[OUT]Zut alors. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]24 [STORY] -Dans les jours qui suivent, vous entendez dire qu'un chort réformé travaille d'arrache-pied pour aider ceux qui sont dans le besoin.Apprendre que votre décision passée a conduit à de si bons résultats vous remonte le moral. +L'esprit elfique se mêle aux chauds rayons de lumière. Vous sentez que l'âme est libérée de ses liens physiques, mais pourtant, au lieu d'emprunter le chemin qui le conduira à la renaissance, l'esprit se transforme en être lumineux et se joint à vous !Les villageois sont également reconnaissants pour votre aide. [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]Partir ensemble. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]26 [STORY] -« Ce chort a pactisé afin de sauver sa propre peau. L'autre partie a rempli sa part du marché, mais ce monstre n'en a fait qu'à sa tête. Blessé dans sa fierté, on dirait. » +« Les dieux dites-vous ? Louée soit la Dame Fortune alors.Toutes les trois nuits, lorsque le soleil se couche, un corps mort-vivant vient rôder dans les alentours.Parfois, il se contente de marcher et de gémir.Mais nous pensons qu'il a détruit notre temple et qu'il est également responsable de la mort de notre savant. » [/STORY] -[OUT]Poser plus de questions au sujet du pacte et demander comment le chort espérait le rompre. -[OUT]Le skshack a bel et bien l'air d'évoquer votre marché. Abandonner la créature au sort qui est le sien. -[OUT]Le marché que vous avez passé ? Tuer le monstre dans ce cas ! +[OUT]Demander s'ils ont remarqué quelque chose d'étrange avant que tout cela n'arrive. +[OUT]Leur demander si le problème est d'ordre physique — vous êtes plutôt compétent avec les épées. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]27 [STORY] -Le skshack hausse les épaules et disparait. Le chort demeure immobile. Le seul moyen de le libérer à présent serait de conjurer le sort qui le lie ici. +La prière fonctionne : votre domaine envoute la créature. Elle ne peut pas s'exprimer, mais elle semble perdue, fâchée et souffrante.Vous sentez qu'elle cherche les dieux, leur crachant dessus ainsi qu'à leur champion. Mais c'est là l'œuvre du désespoir, et non du mal. [/STORY] -[OUT]Essayer de conjurer la magie. -[OUT]Vous n'avez pas les compétences spirituelles nécessaires. Recouvrir la créature pour la protéger du soleil, lui laisser de l'eau, et s'en aller. -[OUT]Faire preuve de compassion et mettre un terme à sa souffrance. +[OUT]Vous savez que le simple fait de bannir cette âme pourrait ne pas suffire. Vous devez vous rendre à sa sépulture. +[OUT]Utiliser votre emprise afin de détruire la créature. Sa destruction ne sera pas définitive, mais cela devrait résoudre le problème dans l'immédiat. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]28 [STORY] -Le skshack apparait à nouveau et tire une grimace : « Soyez prudent, car si le chort trahit de futurs serments, ce sera de votre faute. » +L'esprit demeure fugace. Vous ne parvenez pas à le retenir, et vous ne savez pas de quel genre d'esprit il s'agit.Les villageois sont attristés, mais cela ne les surprend pas — ils acceptent leur sort. [/STORY] -[OUT]Accepter. +[OUT]Attaquer l'esprit ! +[OUT]Dire que vous avez fait de votre mieux, puis vous en aller. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]31 [STORY] -Vous avez mis trop de temps pour conjurer le sort. Le chort a rendu l'âme, sous l'incandescence des rayons du soleil, lesquels ont consumé ses entrailles. +Vous triomphez de l'esprit enragé, et le ciel se dégage au-dessus du village.Quelque chose vous dit que cette malheureuse âme reviendra un jour, même si pour l'instant, le problème est résolu.Les villageois vous sont reconnaissants et vous récompensent avec ce qu'ils ont. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter leurs récompenses et partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]34 [STORY] -Vous achevez le chort et percevez une lueur de reconnaissance dans ses yeux alors qu'il rend l'âme rapidement, et non lentement tel que le souhaitaient les démons. Le skshack hausse les épaules : « J'imagine que tout est en ordre à présent. » Puis le skshack disparait. Malgré vos intentions meurtrières, la reconnaissance ultime du chort a élevé vos esprits. +Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. Vous entendez les cris de villageois derrière vous, et lorsque vous vous retournez, vous découvrez leur campement enveloppé par une sombre brume. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]36 [STORY] -Vous continuez votre chemin et dressez un camp. Mais vous vous rendez compte que de la nourriture a disparu.Les jours suivants, vous remarquez que certains objets sont absents de vos sacs — une cuillère par-ci, une chaussette par là. +Vous triomphez des villageois, et ceux qui ont survécu se sont enfuis ou sont partis se cacher. Alors que vous pillez le village, vous sentez la présence d'un être maléfique, et quelque chose vous dit que vous êtes sur le point d'être attaqué. [/STORY] -[OUT]Mettre en place un appât et voir ce qui se passe. -[OUT]Mettre en place un appât et voir ce qui se passe. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]38 [STORY] -Avec votre sensibilité perceptive aiguisée, vous repérez une sorte de petite créature, à mi-chemin entre le reptile et l'humanoïde, qui sort de la terre et ramène les trésors qu'elle a récupérés, le tout en un clin d'œil ! +Vous êtes battus à plate couture et devez abandonner quelques-unes de vos possessions pour vous enfuir. [/STORY] -[OUT]Attaquer la créature ! -[OUT]Raisonner la créature. Peut-être que vous pouvez l'intimider afin qu'elle vous rende vos objets. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]39 [STORY] -Cela vous a pris beaucoup de temps avant d'identifier le coupable, temps durant lequel davantage de vos affaires ont été dérobées ! Néanmoins, vous repérez une sorte de petite créature, à mi-chemin entre le reptile et l'humanoïde, qui sort de la terre et ramène les trésors qu'elle a récupérés, le tout en un clin d'œil ! +« Eh bien, peut-être que vous avez raison. Une fille défunte devrait se montrer, peut-être pourriez-vous la tuer... enfin, faire en sorte qu'elle soit davantage morte ? » [/STORY] -[OUT]Attaquer la créature ! -[OUT]Raisonner la créature. Peut-être que vous pouvez l'intimider afin qu'elle vous rende vos objets. +[OUT]Accepter. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]40 [STORY] -Lorsque vous l'attaquez, la créature semble se démultiplier. Mais, la créature n'en demeure pas moins morte. +La troisième nuit tombée, vous remarquez — conformément à ce qui vous a été dit — un mort-vivant qui se balade aveuglément d'une maison à une autre.Son corps oscille entre une forme physique et une forme spirituelle. Il semble par ailleurs décapité. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Tout compte fait, cela a l'air dangereux. Laisser tout ce beau monde en paix. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]42 [STORY] -La créature est incapable ou refuse de vous parler, et pourtant, vos mots ont l'air de l'avoir interpellée. Elle tourne la tête dans vos direction et vous fixe du regard pendant un instant, avant de plonger à nouveau dans son trou puis de ressortir aussitôt avec un petit paquet qu'elle vous offre. Elle ne vous rend pas la nourriture, mais elle semble satisfaite de l'échange. +La créature devient toute solide, et une personne d'un genre indéfini apparait. Elle au départ l'air perdue, puis elle se tord de douleur et de rage dès qu'elle aperçoit les villageois. [/STORY] -[OUT]Récupérer le paquet et laisser la créature tranquille. -[OUT]Attaquer la créature ! +[OUT][Elfe] Lui parler en elfique afin de l'apaiser. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]46 [STORY] -Quelle que soit cette créature, elle ne semble ni contente, ni encline à l'idée d'interagir avec vous. Elle creuse un trou dans le sol et disparait définitivement. +L'esprit gémit de douleur et de colère. Il a l'air d'être retenu par des chaînes à sa sépulture, se débattant dans le vide, incapable de bouger.Les villageois ne seront sans doute pas en paix s'ils restent ici, mais ils en seront en sécurité. Ils vous remercient. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer votre récompense et partir. [/NODE] [/EVENT] diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/MiscEncounters2.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/MiscEncounters2.txt index e5e0e4a..b5d2e3d 100644 --- a/Translation/fr/game_files/Modules/MiscEncounters2.txt +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/MiscEncounters2.txt @@ -1,4730 +1,4761 @@ --- [EVENT] --3RusalkaSmithSpwn_(26) +-- [EVENT] --SkshackAndHohlick4(0) +[NODE]2 [STORY] -« Vous avez tué grand-père, espèce de monstre ! »\\nAnya et Eva, ensemble avec l'autre rusalka qu'elles ont rencontrée, se transforment en démons et se ruent sur vous : c'est votre esprit qui est attaqué. +Vous vous installez afin de prendre votre repas du soir. [/STORY] -[OUT]Se défendre ! +[OUT][Perception] Quelque chose ne va pas avec votre nourriture. L'examiner. +[OUT]Apprécier tranquillement votre repas. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]3 [STORY] -Vous triomphez des filles et leurs corps se transforment bizarrement en pierre, comme ceux des nains. +Vous réalisez que votre nourriture a été mélangée avec ce qui semble être... des déjections d'une petite créature.\\nVous apercevez une silhouette poilue s'enfuir au loin. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Léopold ? Cette vermine va payer. Le tuer ! +[OUT]Léopold ?! Le laisser tranquille et partir à la recherche des démons concernés afin de mettre fin à ces enfantillages. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]5 [STORY] -Votre esprit a été drainé, et les rusalkas ont capturé l'un des vôtres. +Vous réalisez trop tard que votre nourriture a été mélangée avec ce qui semble être... des déjections d'une petite créature.\\nAlors que vous commencez à être malade, vous découvrez des morceaux de fourrure brune sur le sol — Léopold ? +[/STORY] +[OUT]Serrer votre poing en direction du ciel et pester à l'encontre de ces démons. +[OUT]Garder votre calme et partir. Peut-être devriez-vous traquez les démons dont Léopold vous a parlés afin de mettre un terme à leurs plaisanteries. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +En tuant le démon, celui-ci relâche une sorte de flegme verdâtre et visqueux dont vous êtes entièrement éclaboussé. Vous vous étouffez et tombez malade. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]10 +[STORY] +Vous êtes vaincu par le skshack... Il vous regarde d'un air sceptique, éclate de rire, puis vomit une sorte de flegme verdâtre et visqueux dont vous êtes entièrement éclaboussé. Vous vous étouffez et tombez malade.\\nAlors que vous l'injuriez, la créature répond par un doigt d'honneur, lequel semble plutôt destiné à quelqu'un ou quelque chose qui se trouve dans le ciel — et non à vous. Puis elle part en courant. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] --- [EVENT] --DwarfSmithLegacy_(27) -+[NODE]2 ++[NODE]33 [STORY] -Vous tombez sur une impressionnante forge toute bâtie de pierres qui se tient avec splendeur au milieu de nulle part. Vous jureriez être déjà passé par là auparavant sans l'avoir remarquée.\\nAu dehors se trouve un jeune nain bien rasé. À l'intérieur, vous apercevez la silhouette d'un individu plus âgé, plus costaud, en train de marteler son enclume. Vous remarquez également une importante réserve de rochers près de l'entrée. +Quelque chose vous dit que vous venez de marquer quelques points. [/STORY] -[OUT]S'approcher et s'adresser au nain. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Say you do not wish to talk, leave. -[OUT]Accepter de retrouver ses deux petites filles. [Passer l'histoire] +[OUT]Garder votre calme et partir. Peut-être devriez-vous traquez les démons dont Léopold vous a parlés afin de mettre un terme à leurs plaisanteries. [/NODE] -+[NODE]3 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --TheodoreQuest(1) ++[NODE]2 [STORY] -« Oh, des visiteurs ? Génial. Je suis Bohdan, un maître forgeron. Dites, z'auriez pas vu deux p'tites filles en train de se cacher quelque part ou en train de faire des bêtises ? » +« Maintenant que vous vous êtes un peu familiarisé avec l'environnement, que diriez-vous de me rendre une petite faveur ainsi qu'à vos dieux ? Il va falloir que vous vous alliez faire un tour dans un endroit un peu risqué afin d'y résoudre quelques problèmes. » [/STORY] -[OUT]Non, il ne semble pas que vous ayez vu quoi que ce soit. +[OUT]Bien sûr. Écouter. +[OUT]Refuser. +[OUT]Une tâche importante. Accepter. [Ne pas écouter l'histoire] [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -« Ah, bon. Est-ce que ça vous dirait d'être embauché et d'aller m'les retrouver, hein ? » +« Comme vous le savez déjà, pour construire votre premier village, vous aurez besoin de rassembler les matériaux nécessaires et de trouver un bon emplacement. Vous pouvez également choisir de mener une vie de nomade. Dans tous les cas, les dieux vous demanderont tôt ou tard de combattre et de résoudre le mystère qui enveloppe le Cataclysme. » [/STORY] -[OUT]Et pourquoi ? -[OUT]Accepter. C'est bien des jeunes naines qu'il recherche ? +[OUT]Et que faire en attendant ? [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -« Eh bien, voyez, ma fille m'a demandé de faire un de babysitting, et... je suis pas aussi jeune que j'en ai l'air. J'suis aller faire une p'tite sieste, et en m'réveillant, pouf, ces petites canailles avaient disparu. Et Chale là-bas n'a pas été très utile non plus. »\\nIl regarde de travers la réserve de rochers. +« Pour l'instant, votre tâche consistera à survivre et à surmonter les épreuves qui se présenteront. Cela n'a pas l'air très prestigieux, je le concède. Toutefois, si vous souhaitez en découdre, vous pouvez vous rendre auprès du petit village de Slavyans, non loin d'ici. J'aimerais que vous leur rendiez visite afin de les aider à résoudre leurs difficultés, si cela vous convient. » [/STORY] -[OUT]Chale. -[OUT]C'est bien des jeunes naines que vous recherchez ? +[OUT]De quel genre d'aide s'agit-il ? [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -« Pas exactement, non. Ce sont plutôt des rusalkas, bien que j'ai toujours dit qu'Anya avait mon menton — et elle l'a — et Eva la largeur de bras d'un forgeron ... Quoiqu'il en soit, ce sont deux jeunes demoiselles aux allures humaines, mais j'vous parie qu'elles sont allées faire un tour aux grottes, au marécage brumeux, ou au lac croupi, là-bas. +« Bien que mettre définitivement un terme à leur hérésie soit une option, une solution pacifique serait tout autant convenable. Le choix vous revient. » [/STORY] -[OUT]Pourquoi n'y va-t-il pas lui-même ? -[OUT]Il a donc eu un enfant avec une rusalka ? +[OUT]Hérésie ? [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -Il vous montre ses jambes, lesquelles sont partiellement pétrifiées.\\n« Comme je vous l'ai dit, je ne suis pas aussi à l'aise que j'en ai l'air. Moi et ma femme, on s'est rencontrés durant l'Éveil, il y a de ça très, très longtemps. Maintenant, je me pétrifie progressivement, retournant à la pierre dont j'ai été taillé. C'est naturel. Mais j'ai vraiment besoin que mes petits-enfants soient sains et saufs. Je vous récompenserais très bien ! » +« Disons simplement qu'ils se sont écartés de la voie des dieux et se sont égarés, eux et leur foi. D'habitude, nos dieux n'en ont que faire. Mais le coupable était un élu, tout comme vous. C'est donc l'opportunité de donner une leçon... » [/STORY] -[OUT]Accepter de partir à leur recherche. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Une leçon à vous ou à eux ? +[OUT]Accepter la mission. [/NODE] +[NODE]8 [STORY] -« Shh, pas si fort ! Elle est vieille et grincheuse. C'est une troll de pierre, ma meilleure amie depuis des siècles maintenant. Mais le babysitting n'est pas son fort on dirait. » +He only smiles. [/STORY] -[OUT]C'est bien des jeunes naines que vous recherchez ? +[OUT]Accepter la mission. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]2 [STORY] -« C'est pas très conventionnel, j'vous l'accorde. Mais vous savez à quel point les naines sont rares — enfin, vous n'en savez rien en fait ! Pas tant que vous aurez vécu aussi longtemps que moi. Quoiqu'il en soit, j'me suis en effet marié à Marianna, enfin, elle s'est faite entourlouper et a été contrainte par les lois démoniaques au départ, mais, ça a fini par rentrer dans l'ordre. Elle nous a quittés, mais ma fille est la prunelle de mes yeux, ainsi que ses petites filles à elle ! » +Vous trouvez la ruche dont les Slavyans vous ont demandé de vous occuper. [/STORY] -[OUT]Pourquoi n'y va-t-il pas lui-même ? +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Druide ou nature] Le recours à la force n'est pas nécessaire : demander aux abeilles de ne pas se montrer aussi encombrantes. +[OUT][Peuple des forêts] Une relation pacifique sera, à long terme, plus fructueuse : convaincre les abeilles de coopérer. +[OUT][Maître des bêtes] Vous devez marquer votre territoire afin de chasser les autres bêtes qui y résident. +[OUT][Chasseur] Tendre un piège afin de réduire la taille de l'essaim puis attaquer. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]7 [STORY] -« Vous m'avez retrouvé ces canailles. Entrez. » +Vous trouvez de bon repères et répandez votre odeur afin de marquer votre territoire.\\nLes abeilles se mettent à bourdonner et finissent par abandonner leur miel. [/STORY] -[OUT]Demander si elles sont rentrées de la grotte des trolls. -[OUT]Faire part de vos condoléances et évoquer l'agression du troll. -[OUT]Lui dire que ses filles voulaient devenir de vraies rusalkas en noyant un enfant. Vous les en avez dissuadées. -[OUT]Lui dire que ses filles voulaient devenir de vraies rusalkas en noyant un enfant. Vous les en avez dissuadées. -[OUT]Lui dire que ses filles voulaient devenir de vraies rusalkas en noyant un enfant, et que vous n'avez pas interféré : c'était là leur nature. -[OUT]Lui dire que ses filles voulaient devenir de vraies rusalkas en noyant un enfant. Cela est sans doute tolérable étant donné qu'elles sont en partie rusalka, non ? +[OUT]Bien. Informer les villageois. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]12 [STORY] -« Ouais, ces sottes canailles sont arrivées là peu de temps avant vous. Devenir des naines... jamais entendu quelque chose d'aussi niais ! Les trolls auraient pu les dévorer en guise de déjeuner. Merci les gars, vous avez sauvé les filles ainsi que mon derrière. Tenez, v'la votre récompense. » +Vous êtes battu à plate couture et les villageois doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. [/STORY] -[OUT]Le remercier et partir. -[OUT]Lui demander s'il va leur apprendre à devenir des naines sans prendre de risque. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]18 [STORY] -« Ouais, j'vous en remercie. Je sais qu'vous avez fait c'que vous pouviez. Ces idiotes... quelle idée d'aller dans des grottes et de chanter aux rochers. Je ne les ai pas assez disciplinées. »\\nBohdan se met à sangloter. Chale, son ami troll de pierre, prend la parole : « Vous partir maintenant. Vous aider, vous recevoir récompense qui brille. Mais nous devoir partir, donc vous aussi. » +Les abeilles vous écoutent et se mettent à bourdonner à l'unisson.\\nElles acceptent de coopérer avec le village : si les humains se tiennent à distance et les laissent tranquilles, elles leur offriront un peu de leur miel. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête, les remercier, et partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Accepter. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]20 [STORY] -« Z'osez vous montrer ici avec vos condoléances alors qu'vous les avez pas sauvées ? J'devrais embrocher votre tête sur un pique et l'offrir en festin à ma sœur. Laissez-nous maintenant. »\\nLe troll de pierre, Chale, se lève et se dirige vers vous — leurs expressions faciales n'inspirent rien de bon. +Un éclaireur du village vous a observé et vous aborde : « Ça alors, vous êtes parvenu à raisonner avec ces insectes, mais pourquoi ? Nous ne souhaitons pas vivre à proximité de ces bestioles. Votre intention était bonne, certes, mais la prochaine fois, faites ce qui vous est demandé. » [/STORY] -[OUT]Fuir. -[OUT]Les tuer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]28 [STORY] -« Écoutez bien : j'ai fait mon choix il y a des siècles. Je suis banni, voyez, déshonoré. J'étais donc libre d'avoir une rusalka pour femme. Maintenant, j'aime certes mes p'tits-enfants, mais ce n'sont pas des nains. Elles doivent se sortir cette sotte idée d'leur tête et apprendre à vivre telles les déviantes qu'elles sont, c'est tout. Maintenant, excusez-moi mais, j'dois faire r'descendre sur terre quelques jeunes esprits. Soyez prudents. » +Les abeilles se mettent à bourdonner frénétiquement et se dirigent vers vous. [/STORY] -[OUT]Le remercier et partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Vous allez vous faire piquer : courir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]48 [STORY] -Vous tuez le nain et son ami troll de pierre, mais lorsque vous essayez de piller la forge, celle-ci se met à trembler, s'effrite, puis s'écroule avant même que vous n'ayez récupéré le moindre objet.\\nVous entendez également un cri qui semble provenir du sous-sol, probablement connecté par le biais d'un tunnel caché. +Un éclaireur du village vous a observé et vous aborde : « Ça alors, vous êtes parvenu à raisonner avec ces insectes, c'est génial. Leur bourdonnement ne devrait pas trop être gênant si cela nous permet d'obtenir du miel. Merci, et voilà votre récompense. » [/STORY] -[OUT][Nain] Essayer de trouver le passage secret. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]50 [STORY] -Vous trouvez le tunnel de sortie ainsi qu'un coffre rempli de biens. +Un éclaireur du village vous a observé et vous aborde : « Ça alors, vous êtes parvenu à les chasser. Magnifique ! Tenez, voilà votre récompense. » [/STORY] -[OUT]Bien, le récupérer puis partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]51 [STORY] -Bohdan et Chale vous terrassent complètement et vous dépouillent avant de laisser vous enfuir — tout nus. La forge disparait de votre champ de vision, et il vous est impossible d'y retourner. +Les abeilles sont terrorisées et s'enfuient — vous ne portez pas le titre de maître des bêtes par hasard. Un éclaireur du village vous a observé et vous aborde : « Ça alors, vous êtes parvenu à les chasser. Magnifique ! Tenez, voilà votre récompense. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]2 [STORY] -La forge a l'air fermée, mais vous découvrez un message : « Revenez lorsque vous les aurez retrouvées. Salut ! » +Les feux vous réchauffent, et la bière est bonne dans cette taverne joyeusement animée. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Essayer de trouver quelque recrue. +[OUT][Démon] Participer à quelque jeu d'argent. +[OUT]Participer à quelque jeu d'argent. +[OUT]Boire. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]3 [STORY] -« Ouais, c'est c'que j'ai entendu. Noyer des petits enfants, tout comme leur grand-mère ... Eh bien, vous vous réjouirez en apprenant que j'vais aller faire r'descendre sur terre ces têtes de mule. Y aura pas d'rusalka à la noix sous mon toit ! Oh, j'oubliais : tenez, votre récompense comme promis. » +Certains semblent vouloir se joindre à vous — vous êtes l'élu après tout... [/STORY] -[OUT]Le remercier et partir. -[OUT]Lui demander s'il ne serait pas préférable que quelqu'un leur enseigne d'où elles viennent — mais dans un environnement plus sûr. +[OUT]Aborder un guerrier. +[OUT]Aborder un chasseur. +[OUT]Un zerca vous fixe du regard. L'inviter. +[OUT]Un bandit est assis dans un coin de la taverne. L'aborder. +[OUT]Quelqu'un sollicite votre attention. Aller voir ce dont il s'agit. +[OUT]Quelqu'un sollicite votre attention. Aller voir ce dont il s'agit. +[OUT]Personne d'autre ne souhaite se joindre à vous cette fois. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]8 [STORY] -« Du genre ? un bon moyen pour devenir un démon des eaux hein ? Y en a pas. Leur grand-mère a noyé trois d'nos petits avant que j'la rappelle à la raison. Et j'ai juré à ma fille que ses petites seraient tenues à l'écart de toutes ces foutaises. Elles doivent se sortir cette sotte idée d'leur tête et apprendre à vivre telles les déviantes qu'elles sont, c'est tout. Maintenant, excusez-moi mais, j'dois faire r'descendre sur terre quelques jeunes esprits. Soyez prudents. » +Pas de recrue cette fois-ci — vous aurez probablement plus de succès un autre jour. [/STORY] -[OUT]Le remercier et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]11 [STORY] -« Ouais, c'est c'que j'ai entendu. Noyer des petits enfants, tout comme leur grand-mère ... Eh bien, vous vous réjouirez en apprenant que j'vais aller faire r'descendre sur terre ces têtes de mule. Y aura pas d'rusalka à la noix sous mon toit ! Et j'ai l'impression qu'vous les avez excitées avec votre arbre cosmique. J'irai d'mander à un zerca que j'connais d'leur parler. Oh, j'oubliais : tenez, votre récompense comme promis. » +Un combattant qui exige une rémunération est disponible. [/STORY] -[OUT]Le remercier et partir. -[OUT]Lui demander s'il ne serait pas préférable que quelqu'un leur enseigne d'où elles viennent — mais dans un environnement plus sûr. +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]12 [STORY] -« Du genre ? un bon moyen pour devenir un démon des eaux hein ? Y en a pas. Leur grand-mère a noyé trois d'nos petits avant que j'la rappelle à la raison. Et j'ai juré à ma fille que ses petites seraient tenues à l'écart de toutes ces foutaises. Elles doivent se sortir cette sotte idée d'leur tête et apprendre à vivre telles les déviantes qu'elles sont, c'est tout. Maintenant, excusez-moi mais, j'dois faire r'descendre sur terre quelques jeunes esprits. Soyez prudents. » +Un chasseur qui exige une rémunération est disponible. [/STORY] -[OUT]Le remercier et partir. -[OUT]Mais si elles suivent la voie du panthéon, elles pourront maîtriser leurs sombres pulsions. +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]13 [STORY] -« Ah bon, vraiment ? Parce que, voyez, j'ai vécu pendant un p'tit bout d'temps les gars, et j'ai vu les divins d'votre espèce commettre des actes tout autant ignobles. Mais, comme j'l'ai dit, j'connais un zerca qui pourra venir leur parler, alors on verra bien. Feriez mieux d'y aller maintenant, faut qu'j'aille leur botter l'cul pour leur impertinence ! » +L'individu s'approche de vous et déclare qu'il souhaite vous rejoindre — sans contrepartie, parce que vous êtes l'élu ! [/STORY] -[OUT]Le remercier et partir. +[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]14 [STORY] -« Ouais, c'est c'que j'ai entendu. Noyer des petits enfants, tout comme leur grand-mère ... Et vous les avez laissées faire... z'avez pas honte ?! J'ai essayé sans relâche d'les mettre sur l'droit chemin et d'les guider. Vous savez, leur grand-mère a noyé trois d'nos p'tits avant que j'parvienne à la convaincre de passer à autre chose ... Laissez-moi tranquille maintenant. » +L'individu dit qu'il vous proposera ses services de mercenaire si vous y mettez le prix. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Quoi ? pas de récompense ?! Attaquer ! +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]17 [STORY] -« Ouais, c'est c'que j'ai entendu. Noyer des petits enfants, tout comme leur grand-mère ... Z'avez eu raison d'les mettre en garde ces idiotes. Eh bien, vous vous réjouirez en apprenant que j'vais aller faire r'descendre sur terre ces têtes de mule. Y aura pas d'rusalka à la noix sous mon toit ! Oh, j'oubliais : tenez, votre récompense comme promis. » +Un orphelin a entendu que vous recrutiez et vous supplie de l'emmener. L'enfant a cru comprendre que vous étiez un champion et souhaite en devenir un également. [/STORY] -[OUT]Le remercier et partir. -[OUT]Lui demander s'il ne serait pas préférable que quelqu'un leur enseigne d'où elles viennent — mais dans un environnement plus sûr. +[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --2RusalkaSmithSpwn_(24) -+[NODE]2 ++[NODE]24 [STORY] -« Vous avez tué grand-père, espèce de monstre ! »\\nAnya et Eva se transforment en démons et se ruent sur vous : c'est votre esprit qui est attaqué. +Un orphelin a entendu que vous recrutiez et vous supplie de l'emmener. L'enfant a cru comprendre que vous étiez un champion et souhaite en devenir un également. [/STORY] -[OUT]Se défendre ! +[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]26 [STORY] -Vous triomphez des filles et leurs corps se transforment bizarrement en pierre, comme ceux des nains. +Mieux vaut ne jamais jouer avec les démons — vous êtes né pour tromper, après tout.\\nVous l'emportez, mais le reste de la taverne vous regarde d'un air suspicieux. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]27 [STORY] -Votre esprit a été drainé, et les rusalkas ont capturé l'un des vôtres. +Vous l'emportez : Dame Fortune vous a porté chance, une fois de plus. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --1RusalkaSmithSpwn_(25) -+[NODE]2 ++[NODE]28 [STORY] -« Vous avez tué grand-père, espèce de monstre ! »\\nAnya se transforme en démons et se rue sur vous : c'est votre esprit qui est attaqué. +Vous l'emportez : qui a besoin de chance lorsque les dieux sont de son côté ? [/STORY] -[OUT]Se défendre ! +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]29 [STORY] -Vous triomphez d'Anya, et son corps se transforme bizarrement en pierre. +Vous perdez : la chance n'était pas de votre côté, hélas. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]30 [STORY] -Votre esprit a été drainé, et les rusalkas ont capturé l'un des vôtres. +Vous étiez tellement pompette que vous ne vous souvenez plus de rien. Quelques jours plus tard, une cigogne vous rend visite ... [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Est-ce bon signe ? [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --DwarfSmth2Spwn_(22) -+[NODE]2 ++[NODE]33 [STORY] -Vous trouvez le lac où les petites filles de Bohdan doivent se cacher. +Les Slavyans sont certes réputés pour tenir leur alcool, mais personne ne peut égaler la descente d'un nain Slavyan !\\nVous finissez votre verre alors que vos compagnons de beuverie sont raisin — ce qui impressionne le reste de la taverne. [/STORY] -[OUT]Les chercher. +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]34 [STORY] -Vous apercevez plusieurs femmes en train de danser en rond autour du lac. Un enfant se tient assis au milieu du cercle, stupéfait, bouche grande ouverte.\\nLa douce mélodie de leur chanson vous attire ... +Les Slavyans sont certes réputés pour tenir leur alcool, mais vous en êtes un aussi — bien que vous soyez quelque peu différent. Vous buvez avec eux, mais dans la main — ce qui les impressionnent. [/STORY] -[OUT][Destin ou magicien] Vous ne vous ferez pas ensorceler par leurs charmes aussi facilement. Garder la tête sur les épaules et vous approcher. -[OUT][Femelle] Le chant des rusalkas est certes envoûtant, mais il n'a heureusement aucun effet sur les femelles. S'avancer vers elles. -[OUT]Vous laissez porter par ce chant si entraînant. +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]35 [STORY] -Vous vous avancez vers les filles, et deux d'entre elles se tournent vers vous, interloquées. Le troisième continue de chanter et de danser, comme si de rien n'était. L'une d'elles vous adresse la parole : « Hé, vous n'êtes pas censé nous déranger. » Qu'est-ce qu'on fait maintenant, demande-t-elle à la seconde, laquelle hausse les épaules et observe la troisième, qui fait toujours comme si de rien n'était. +Les Slavyans tiennent bien leur alcool. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences ... [/STORY] -[OUT]Leur demander si elles sont bien Eva et Anya, les petites filles de Bohdan. +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]36 [STORY] -« Oh zut, c'est grand-père qui vous envoie ? Dites-lui de nous laisser tranquilles, nous nous familiarisons avec nos origines afin de découvrir notre véritable identité. Il ne nous en empêchera pas ! » +Les Slavyans tiennent bien leur alcool. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences ... [/STORY] -[OUT]Leur dire que vous vous attendiez à faire face à des enfants. -[OUT]Dire que cela ne vous regarde pas, mais que leur grand-père est vieux et inquiet, et qu'il serait sans doute raisonnable d'aller lui dire que tout va bien. +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]37 [STORY] -« Ouais, ben lui et maman nous traitent tout le temps comme des bébés ! Ils sont vieux et grincheux et ne nous comprennent pas ! » La sœur d'Anya hoche la tête vigoureusement.\\nLa troisième rusalka fronce les sourcils et leur chuchote quelque chose. Anya se tourne vers à nouveau vous  : « Il faut qu'on y aille maintenant. Nous devons finir notre danse comme il se doit. Vous feriez mieux de partir. » +Vous participez à une bagarre et vous découvrez une force jusque-là insoupçonnée. Malheureusement, la population locale n'apprécie guère votre comportement : vous vous faites expulser de la taverne. [/STORY] -[OUT]Découvrir ce en quoi consiste au juste cette danse et si elle a quelque chose à voir avec l'enfant assis là-bas. -[OUT][Sagesse ou démon des eaux] Leur demander s'il s'agit d'un rite d'initiation qui consiste à noyer l'enfant afin de le faire renaître sous la forme d'une rusalka. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]2 [STORY] -« Nous avons rencontré cette charmante dame démon là-bas, et elle a dit que parce que nous étions de sang-mêlé, nous devrions prouver que nous pouvons bien être des rusalkas, sans quoi, nous ne vaudrions pas mieux qu'un bâtard de nébuleur — ou quelque chose du genre. Nous essayons donc de faire en sorte que cet enfant devienne un des nôtres. » +Vous êtes réveillé en pleine nuit, frappé par un rire hystérique incontrôlable. À chaque fois que vous pensez vous être calmé, vous sentez les chatouillements parcourir à nouveau votre corps — lesquels ne cessent d'empirer ! [/STORY] -[OUT]Leur demander pourquoi ce n'est pas leur mère qui s'en est occupée. -[OUT][Sagesse ou démon des eaux] Elles vont donc noyer l'enfant ? -[OUT]Et comment vont-elles faire cela ? -[OUT]Leur donner une bonne correction et les ramener auprès de Bohdan ! +[OUT][Sagesse ou perception] C'est là l'œuvre d'un démon : essayer de le localiser. +[OUT]Vous êtes fort : résister. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]3 [STORY] -« Tout à fait. » +La créature est particulièrement rapide et projette une sorte de poussière sur vous, ce qui la rend d'autant plus difficile à suivre. Vous finissez par la repérer, et quelque chose vous dit qu'il s'agit d'un hahalek, un démon rusé qui, entre autre chose, prend un malin plaisir à chatouiller ses proies, parfois jusqu'à que mort s'ensuive ! [/STORY] -[OUT]Leur demander pourquoi ce n'est pas leur mère qui s'en est occupée. +[OUT][Sagesse] Les démons domestiques apprécient souvent qu'on leur offre de la nourriture : lui en donner dans l'espoir qu'il cesse. +[OUT][Perception] L'observer. +[OUT][Enfant] Un combat de chatouilles ! Sauter sur la créature et riposter en la chatouillant : c'est beaucoup trop tordant ! +[OUT]Vous êtes fort : résister. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]5 [STORY] -« Oh, maman est bien plus une naine qu'un rusalka vous savez. Elle dit des trucs du genre \"l'héritage nain nous apprend à respecter la vie\" ou encore \"à travailler avec la lumière, à créer\" et \"que le monde des démons est sombre, dangereux et faussement séducteur\". Elle ne nous a jamais emmenées au lac — trop nul. »\\nLa sœur hoche à nouveau la tête vigoureusement, mais n'a pas l'air très rassurée, comme si elle s'attendait à ce que son grand-père ou sa mère apparaisse subitement afin de la gronder. +Vous remarquez que le hahalek imite silencieusement votre rire, vos grimaces ainsi que vos gestes, comme si c'était ce qui l'amusait. Peut-être que si vous restez de marbre, cela l'ennuiera et le fera partir. [/STORY] -[OUT]Leur mère est donc une naine ? -[OUT]Leur rappeler que leur grand-père est vieux et malade, et qu'il était censé les surveiller. Si elles agissent ainsi, elles le rendront déshonorable. -[OUT][Démon des eaux] Leur dire qu'elles devraient accueillir à bras ouverts leur nature démoniaque, mais qu'elles doivent se méfier de ne pas emprunter de sombres voies. Leur raconter votre propre voyage, celui qui vous a conduit au panthéon cosmique. -[OUT]Les encourager à suivre leur instinct naturel, car telle est la voie à suivre. Vous retirer et à aller informer Bohdan. -[OUT]Leur donner une bonne correction et les ramener auprès de Bohdan ! -[OUT][Perception] Vous apercevez que, Eva, la sœur silencieuse, a l'air indécise quant à ce qui se passe. Lui adresser la parole directement et lui demander si c'est vraiment ce qu'elle souhaite, ou si elle préférerait retourner auprès de Bohdan afin de se comporter plus droitement. +[OUT]Vous concentrer et rester calme. +[OUT]Essayer quelque chose d'autre. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]6 [STORY] -« Eh bien oui, enfin, pas physiquement parce que, vous savez, elle est plus petite et plus costaud que nous, et nos oncles l'ont acceptée dans la famille, en disant qu'elle avait un cœur de pierre et une volonté de fer, comme une vraie naine, ou quelque chose du genre. » +Le hahalek se rue sur la nourriture et s'éclipse aussitôt. Vous êtes fatigué — mais sain et sauf. [/STORY] -[OUT]Et votre père ? +[OUT]Vous rendormir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]10 [STORY] -« Ça ne regarde que les rusalkas vous savez. » +Vous restez parfaitement immobile et parvenez à vous empêcher de rire, ce qui ennuie le démon. Il soupire, souffle et lève de temps à autre ses bras en l'air, plein de déception, puis décide de s'en aller.\\nÀ votre grande surprise, il vous a laissé un présent. Peut-être que votre présence d'esprit l'a impressionné. [/STORY] -[OUT]Leur demander pourquoi ce n'est pas leur mère qui s'en est occupée. +[OUT]Vous rendormir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous restez parfaitement immobile et parvenez dans un premier temps à vous empêcher de rire, mais c'en est trop pour vous. Vous éclatez de rire hystériquement, ce qui semble faire très plaisir au hahalek.\\nIl finit par s'en aller, mais cette rencontre a rendu malade quelques-uns d'entre vous. +[/STORY] +[OUT]Vous rendormir. [/NODE] +[NODE]13 [STORY] -« Merci. Allez dire à grand-père que nous allons bien, d'accord ? Ça ne veut pas dire que nous ne l'aimons pas, mais simplement que nous préférons suivre cette voie. » +Le hahalek imite le moindre de vos gestes : le combat de chatouille bat son plein. Vous finissez par vous écrouler tous deux, exténués, voire malades, mais le démon semble particulièrement ravi. Peut-être vous laissera-t-il un présent. [/STORY] -[OUT]Leur dire que vous allez voir ce que vous pouvez faire. Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]Vous rendormir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]21 [STORY] -La fille a soudain l'air attristée : « Il est mort en pourchassant des fanatiques, il y a de ça quelques décennies. Mais il ne nous a jamais dit de devenir des naines vous savez, il nous avait dit d'écouter notre cœur, comme lui et maman. Et c'est ce que nous faisons. » +Vous riez incontrôlablement, et ce à un tel point que vous venez en avoir mal à l'estomac. Cette hilarité — ou quoi qu'elle soit, finit par s'estomper. [/STORY] -[OUT]Leur rappeler que leur grand-père est vieux et malade, et qu'il était censé les surveiller. Si elles agissent ainsi, elles le rendront déshonorable. -[OUT][Démon des eaux] Leur dire qu'elles devraient accueillir à bras ouverts leur nature démoniaque, mais qu'elles doivent se méfier de ne pas emprunter de sombres voies. Leur raconter votre propre voyage, celui qui vous a conduit au panthéon cosmique. -[OUT]Les encourager à suivre leur instinct naturel, car telle est la voie à suivre. Vous retirer et à aller informer Bohdan. -[OUT]Leur donner une bonne correction et les ramener auprès de Bohdan ! -[OUT][Perception] Vous apercevez que, Eva, la sœur silencieuse, a l'air indécise quant à ce qui se passe. Lui adresser la parole directement et lui demander si c'est vraiment ce qu'elle souhaite, ou si elle préférerait retourner auprès de Bohdan afin de se comporter plus droitement. +[OUT]Vous rendormir. +[OUT]Vous rendormir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]23 [STORY] -La mélodie des rusalkas reprend à nouveau, et les démones se remettent à danser, mais cette fois-ci, elles se rapprochent progressivement du lac. L'enfant accompagne le rituel, toute penaude. Peu après, vous entendez un lourd bruit de chute alors qu'elles plongent dans les eaux sombres et profondes.\\nVous ne voyez plus personne, et tout redevient silencieux. +Vous riez incontrôlablement, et ce à un tel point que vous venez en avoir mal à l'estomac. Cette hilarité — ou quoi qu'elle soit, finit par s'estomper, mais certains d'entre vous en sortent malades. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Vous rendormir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]2 [STORY] -Cette fois, Eva, la sœur silencieuse, prend la parole : « Je... j'imagine que grand-père ne doit pas se sentir bien, et que son honneur a déjà été entaché. Nous pouvons faire cela plus tard. Merci de nous avoir rappelé à la raison, nous allons rentrer à présent. »\\nElle tire sa sœur dans sa direction. +Vous vous réveillez en pleine nuit et découvrez un skshack en train de s'empiffrer avec vos rations ! [/STORY] -[OUT]Observer l'autre sœur afin de voir si elle l'accompagne. +[OUT]L'effrayer pour le faire déguerpir ! +[OUT]Le tuer ! +[OUT]Théodore ? +[OUT]C'est bien Théodore, lequel est contraint de participer à un jeu de démon. Vous devez aller consulter une connaissance afin d'essayer de résoudre le problème, sans quoi, Théodore sera tenu de se jouer de vous. [Passer l'histoire] [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]3 [STORY] -Anya hoche la tête et suit sa sœur. La troisième rusalka a l'air plutôt perplexe, mais elle hausse les épaules puis s'en va. L'enfant demeure assis-là, confus et sur le point de pleurer.\\nLes sœurs semblent avoir honte : « Viens petit, on va te ramener auprès de ta maman avant que notre grand-père nous mette la fessée. » +Alors qu'elle est sur le point de s'étouffer, la créature recrache la nourriture : « Nom de dieu, vous m'avez fait peur ! Enfin, je veux dire... désolé d'avoir volé vos affaires. Ce n'était pas mon idée, je le jure ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]De qui était-ce l'idée alors ? [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]4 [STORY] -« On en a marre d'écouter ces nains avec leurs récits sur l'honneur. Nous ne sommes pas des naines, mais des rulalkas. Partez maintenant ! » +Alors qu'elle est sur le point de s'étouffer, la créature recrache la nourriture : « Non, non, non ! Je vous en supplie, ne me tuez pas. Enfin, je veux dire... je suis vraiment désolé d'avoir volé vos affaires. Ce n'était pas mon idée, je le jure ! » [/STORY] -[OUT]Les laisser tranquilles. -[OUT]Leur donner une bonne correction et les ramener auprès de Bohdan ! +[OUT]De qui était-ce l'idée alors ? +[OUT]Ignorer ce qu'il vient de dire et le tuer. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]5 [STORY] -Vous triomphez des rusalkas, mais la troisième s'échappe, emmenant l'enfant avec elle.\\nLes deux filles sont en pleurs, mais elles vous accompagnent bien sagement afin de retrouver Bohdan. +Alors qu'elle est sur le point de s'étouffer, la créature recrache la nourriture : « Nom de dieu, vous m'avez fait peur ! Et non, je ne suis pas Théodore. Enfin, je veux dire... c'est mon troisième cousin du côté de Tante Wilma, expulsé à trois reprises ceci dit, mais tout de même. Vous les divins, vous croyez toujours que je suis Théodore — eh bien non, je suis moi ! Je m'appelle Léopold. Désolé d'avoir volé vos affaires. Ce n'était pas mon idée, je le jure ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]De qui était-ce l'idée alors ? [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]6 [STORY] -Les rusalkas vous battent à plate couture mais vous laissent partir. Anya vous crie : « Allez dire à grand-père que nous sommes de vraies rusalkas à présent, et que nous ne reviendrons pas tant que nous n'aurons pas fait nos preuves. » +« Euh, je... je ne peux pas vous parler franchement, lois démoniaques obligent. Mais je peux vous raconter mon histoire, peut-être ? » [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]D'accord. Écouter. +[OUT]Ignorer ce qu'il vient de dire et le tuer. +[OUT]Non, cela n'a aucun intérêt. Partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]8 [STORY] -Cette fois, Eva, la sœur silencieuse, prend la parole : « Je... je pense que vous avez raison. Vos dieux pourraient nous montrer la voie ? Nous n'auront pas à noyer l'enfant ? Nous allons retourner auprès de grand-père alors, et nous en apprendrons davantage sur vos dieux à la place. » +En tuant le démon, celui-ci relâche une sorte de flegme verdâtre et visqueux dont vous êtes entièrement éclaboussé. Vous vous étouffez et tombez malade. [/STORY] -[OUT]Observer l'autre sœur afin de voir si elle l'accompagne. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]10 [STORY] -Vous vous trouvez face à un petit lac où vous apercevez trois rusalkas en train de danser. Leur mélodie est, bien entendu, envoûtante.\\nVous savez que si vous vous approchez, vous risquez d'être charmé par leur magie. +Vous êtes vaincu par le skshack... Il vous regarde d'un air sceptique, éclate de rire, puis vomit une sorte de flegme verdâtre et visqueux dont vous êtes entièrement éclaboussé. Vous vous étouffez et tombez malade.\\nAlors que vous l'injuriez, la créature répond par un doigt d'honneur, lequel semble plutôt destiné à quelqu'un ou quelque chose qui se trouve dans le ciel — et non à vous. Puis elle part en courant. [/STORY] -[OUT][Démon des eaux] S'approcher et leur demander si elles sont bien Eva et Anya. -[OUT][Magicien ou destin] Vous êtes résistant au charme de telles techniques. S'approcher et leur demander si elles sont bien les filles que vous recherchez. -[OUT][Femelle] D'après vos connaissances, les rusalkas ne séduisent que les hommes. Leur demander si elles connaissent Anya et Eva. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]11 [STORY] -Vous vous avancez vers les filles, et deux d'entre elles se tournent vers vous, interloquées. Le troisième continue de chanter et de danser, comme si de rien n'était. L'une d'elles vous adresse la parole : « Hé, vous n'êtes pas censé nous déranger. » Qu'est-ce qu'on fait maintenant, demande-t-elle à la seconde, laquelle hausse les épaules et observe la troisième, qui fait toujours comme si de rien n'était. +« J'étais en train de faire une partie de Kurv avec quelques copains — un hohlick, une titpomdepin, et une petite souris. Vous ne le savez probablement pas, mais ces petites souris, ce sont de vraies brutes. Alors du coup, Frix — le hohlick — et moi, on a décidé de lui donner une petite leçon, en le battant à plate couture au jeu. » [/STORY] -[OUT]Leur demander si elles sont bien Eva et Anya, les petites filles de Bohdan. +[OUT]Et elle a triché ? [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]12 [STORY] -Vous êtes séduit par le charme des belles nymphes, et vous n'avez qu'une seule envie : vous joindre à leur délicieuse danse. Soudain, deux d'entre elles se tournent vers vous, interloquées. Le troisième continue de chanter et de danser, comme si de rien n'était. L'une d'elles vous adresse la parole : « Hé, vous n'êtes pas censé être là. » Qu'est-ce qu'on fait maintenant, demande-t-elle à la seconde, laquelle hausse les épaules et observe la troisième, qui fait toujours comme si de rien n'était. +« Tricher... voilà un mot qui appartient au langage des mortels. Lorsque nous jouons entre démons, l'issue du jeu dépend de celui qui trichera la mieux. Mais en effet, nous avons essayé de tricher autant que nous avons pu. Ça ne s'est pas bien passé, malheureusement. » [/STORY] -[OUT]Leur demander si elles sont bien Eva et Anya, les petites filles de Bohdan. +[OUT]La brute vous a démasqués et vous a forcés à voler pour elle ? [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]13 [STORY] -They turn to you:\\n'No, we are not them. You are disturbing us, so join us or leave.' +« Qui ça ? Non, les petites souris ne sont bonnes qu'à récupérer les dents, et les miennes sont nombreuses. Non, ce n'était pas là le vrai problème... Frix ... Mais je ne peux... »\\nLe skshack s'étouffe brutalement et se met à gonfler. [/STORY] -[OUT]Se joindre au rituel. -[OUT]Les laisser tranquilles. -[OUT]Attaquer ! +[OUT][Démon ou sagesse] Le calmer. Son obligation en tant que démon ne lui permet pas de parler de ce Frix, lequel semble être à l'origine du problème. Lui demander de vous révéler comment faire pour participer à ce jeu. +[OUT][Démon familier] Votre démon familier vous dit que le skshack est maudit ou contraint par un pacte puissant — ce qui explique pourquoi il souffre autant. Le familier vous recommande de demander comment faire pour participer au jeu, puisque cela vous permettrait d'en apprendre davantage. +[OUT]Il vous fait de la peine, certes, mais en quoi est-ce que cela vous regarde ? [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]14 [STORY] -Vous vous joignez à leur danse spirituelle et sentez une douce brise vous chatouiller les pieds alors que vous effleurez la soyeuse surface du lac.\\nVous vous sentez revigoré, et les rusalkas vous laissent également une petite récompense. +« Eh bien, je ne suis plus qu'un pion à présent, mais ceux qui jouent risquent de vous prendre pour cible. C'est pourquoi même si vous me tuez, ils viendront sans doute vous porter le mauvais œil à votre tour. Je ne peux pas vous en dire davantage — le morceau que j'ai craché est déjà bien trop gros, tout ça parce qu'il m'a agacé cet... »\\nIl s'étouffe à nouveau. « Aidez-moi et je promets de vous aider en retour ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Démon ou sagesse] Le calmer. Son obligation en tant que démon ne lui permet pas de parler de ce Frix, lequel semble être à l'origine du problème. Lui demander de vous révéler comment faire pour participer à ce jeu. +[OUT][Démon familier] Votre démon familier vous dit que le skshack est maudit ou contraint par un pacte puissant — ce qui explique pourquoi il souffre autant. Le familier vous recommande de demander comment faire pour participer au jeu, puisque cela vous permettrait d'en apprendre davantage. +[OUT]En quoi est-ce que cela vous concerne exactement ? Plus de démons kleptomanes ? +[OUT]Tuer cette chose ! [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]15 [STORY] -Vous essayez de vous joindre à la danse, mais vous n'êtes vraisemblablement pas synchronisé avec les esprits des eaux.\\nLes rusalkas disparaissent sous les eaux du lac. +« Oui, oui, vous savez comment ça se passe. Une malédiction, une obligation — appelez ça comme vous voulez. Mais j'ai peur que le jeu en question soit l'Attrape-Kurv, et du coup, vous et moi sommes pris au piège à cause du démon qui vous a désigné comme étant le \"jouet mortel\". Par ailleurs, seuls les démons peuvent jouer... » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Démon ou démon familier] Proposer de résoudre le problème. +[OUT]Comment résoudre ce problème alors ? +[OUT]En quoi est-ce que cela vous concerne exactement ? Plus de démons kleptomanes ? [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]16 [STORY] -Elles se tournent vers vous et ont l'air radicalement différentes : « Vous êtes insensible face à notre chant, mais pas face à nos baisers. Venez, venez jouer avec nous ! » +« Ouais, et cela risque d'empirer selon l'issue du jeu. Ils essaieront de vous mettre en colère, vous insulteront sans retenue afin de gagner des points. Ils vous rendront malades, vous dépouilleront, vous feront chuter, marcher sur des clous, etc. Je ne peux pas vous en dire davantage — les lois démoniaques me brûleraient la langue. » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Say that you are happy to play, just not so rough. -[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! +[OUT]Comment résoudre ce problème alors ? +[OUT][Démon ou démon familier] Proposer de résoudre le problème. +[OUT]Tuer cette chose ! [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]17 [STORY] -Les rusalkas gisent mortes, et à en juger par l'âge de leurs corps, il ne s'agissait pas des jeunes filles que vous cherchiez. +« Sachez que seul un démon peut participer au jeu du Kurv, et même si vous en étiez un, il vous faudrait une invitation. J'ai deux collègues qui pourraient vous faire participer. L'un est un cmuch — plutôt timide — qui sera difficile à débusquer. L'autre est une ala. Ce n'est pas la plus douée avec les jeux de ce genre, mais elle sait y faire, et je sais qu'elle pourra vous faire participer. » [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Viendra-t-il avec vous dans ce cas ? [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]18 [STORY] -Vous ne vous souvenez pas exactement de ce qui s'est ensuite passé, seulement que vous dansiez, beaucoup, trop... et qu'à un moment donné, les rusalkas vous ont quitté, ce qui vous a donné l'impression d'avoir été utilisé et qu'on a abusé de vous.\\nL'âge apparent de ces démons des eaux suggère qu'il ne s'agissait pas des filles que vous cherchiez. +« Oui, oui, votre compagnon sait comment ça se passe. Une malédiction, une obligation — appelez ça comme vous voulez. Mais j'ai peur que le jeu en question soit l'Attrape-Kurv, et du coup, vous et moi sommes pris au piège à cause du démon qui vous a désigné comme étant le \"jouet mortel\". Par ailleurs, seuls les démons peuvent jouer... » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Démon ou démon familier] Proposer de résoudre le problème. +[OUT]Comment résoudre ce problème alors ? +[OUT]En quoi est-ce que cela vous concerne exactement ? Plus de démons kleptomanes ? [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]19 [STORY] -« Oui, oui, vous êtes plutôt divertissant, en fin de compte. Nous ne sommes pas les filles que vous cherchez, mais nous les avons aperçues se diriger dans une grotte — si cela peut vous aider. Maintenant, venez danser, nous promettons d'être douces avec vous ! » +« J'aimerais bien, mais les lois m'en empêchent, voyez-vous. Et je vous prie de m'excuser par avance pour toutes les crasses que je risque de vous faire entre-temps. Par pitié, épargnez-moi ! » Un nuage vert se répand au tour du skshack, puis ce dernier disparait en esquissant un air paniqué sur son visage. Il laisse derrière lui une carte sur laquelle se trouve l'inscription qui suit : « Choisissez un ami à qui rendre visite. » [/STORY] -[OUT]Danser avec les rusalkas. +[OUT]Choisir le cmuch et vous en aller. +[OUT]Choisir l'ala et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]23 [STORY] -Elles se tournent vers vous et ont l'air radicalement différentes : « Vous êtes insensible face à notre chant, mais pas face à nos baisers. Venez, venez jouer avec nous ! » +« Sachez que seul un démon peut participer au jeu du Kurv — jusque-là tout va bien, et il vous faudra une invitation. J'ai deux collègues qui pourraient vous faire participer. L'un est un cmuch — plutôt timide — qui sera difficile à débusquer. L'autre est une ala. Ce n'est pas la plus douée avec les jeux de ce genre, mais elle sait y faire, et je sais qu'elle pourra vous faire participer. » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Say that you are happy to play, just not so rough. -[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! -[OUT]C'est trop dangereux : partir. +[OUT]Viendra-t-il avec vous dans ce cas ? [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]27 +[STORY] +'Yes, yes, exactly. Go play the game for me, but first get an invitation.'\\n'Choose one friend you will visit.' +[/STORY] +[OUT]Choisir le cmuch et vous en aller. +[OUT]Choisir l'ala et vous en aller. +[/NODE] --- [EVENT] --DwarfSmth3Spwn_(23) +[NODE]2 [STORY] -Vous trouvez la grotte où Anya et Eva devraient se cacher, d'après les informations données par leur grand-père, Bohdan. +La carte de Léopold vous conduit à une maison abandonnée. C'est ici que l'ala qui doit vous délivrer une invitation au jeu du Kurv est censée résider. [/STORY] -[OUT]Entrer. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT][Démon ou sagesse] Les alas sont des démons accueillants. Entrer et l'appeler. +[OUT]Entrer prudemment. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -Vous pénétrez dans une grande salle souterraine, sombre et mystérieuse. Dans l'un des coins, vous apercevez l'une des deux filles, blottie contre des petits rochers et chantant dans la langue des nains. +La démone ala est rare et se met souvent à l'abri des regards — d'où le fait qu'elle se métamorphose en animal.\\nLa présence d'un chat noir qui vous fixe du regard vous met la puce à l'oreille : ce doit être elle. [/STORY] -[OUT][Nain] Essaient-elles de chanter la berceuse de la vie à ces rochers ? Leur dire d'arrêter immédiatement ! -[OUT]S'approcher d'elles et leur dire qu'il est temps pour elles de retourner auprès de leur grand-père, lequel est très inquiet et vous a envoyé ici. +[OUT]Évoquer le skshack que vous avez rencontré ainsi que le jeu du Kurv auquel vous devez participer. +[OUT]Tuer l'ala ! [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -« Quoi ? Vous êtes qui ? Et pourquoi on devrait arrêter ? On va faire un petit nain, comme ça, on serait de vraies naines après ! » +« Ah oui, cette sottise. Je sais de quoi il s'agit, mais pourquoi vous aiderais-je, vous ou ce cher ami qui aurait, dès le départ, dû s'abstenir de jouer ? Les démons domestiques s'amusent avec leurs ruses cruelles et leurs jeux de hasard. Inadmissible. » [/STORY] -[OUT]Leur dire qu'elles se trompent : ces rochers ne sont pas des bébés nains. Elles ne peuvent pas chanter la berceuse à n'importe quel rocher afin d'obtenir un nain ! -[OUT]Leur demander si elles ont la moindre idée du rôle des naines et comment en devenir une. Elles se comportent présentement telles de stupides étrangers, ni plus ni moins. +[OUT][Démon] Oui, il est inadmissible d'enfreindre les lois démoniaques. C'est pourquoi vous devez y aller afin de les faire respecter. +[OUT][Enfant] La regarder avec de grands yeux et air un triste. +[OUT][Harmonie] Les alas sont réputées pour être des gardiennes spirituelles et pour la bonne fortune qu'elles amènent. Votre domaine devrait avoir quelque familiarité avec sa nature. +[OUT]Implorer son aide : il se peut que vous n'ayez aucune autre alternative que de tuer ce pauvre skshack qu'elle appelle \"ami\". +[OUT]Lui dire que vous souhaitez vraiment aider le skshack — le jeu a de toute façon l'air répugnant. [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -« Z'avez tort, mais c'est c'que vous z'êtes en revanche ! Nous avons vu ces petits rochers bouger, ce sont donc des petits nains. »\\nL'autre sœur hoche la tête vigoureusement. +Vous entrez dans la maison et découvrez un chat noir qui vous observe. [/STORY] -[OUT]Ils ont bougé ? Oh non. Leur dire de s'écarter de ces petits gravailleurs, tout de suite ! Leurs parents trolls ne doivent pas être très loin. +[OUT]Les chats noirs sont souvent des familiers de sorcières. Le tuer ! +[OUT][Sorcière] Il ne s'agit ni d'un chat, ni d'un familier. Ce doit être l'ala. +[OUT][Animal] Il ne s'agit pas d'un chat ordinaire, ce doit donc probablement être l'ala. Lui parler. +[OUT]Les chats noirs sont le signe notoire de mauvais présages. Mieux vaut rester prudent et le laisser tranquille. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -« Grand-père nous a toujours traitées comme des bébés. Eh bien il se trompe : nous voulons devenir de vrais nains à présent. Mais notre famille ne cesse de nous répéter que nous ne pouvons pas devenir des naines parce que nous sommes incapables de chanter la chanson. Eh bien nous avons écoute, et maintenant nous le pouvons ! S'il y a bien une chose que les rusalkas savent faire, c'est chanter. » +« Que me voulez-vous, sorcière ? Je ne m'entretiens que très rarement avec ceux de votre sombre espèce. » [/STORY] -[OUT]Mais, ce sont des rusalkas : pourquoi veulent-elles devenir des naines ? -[OUT]Cela ne vous intéresse guère. Bohdan a insisté sur le fait qu'elles devaient rentrer à la maison. Tout de suite. +[OUT]Ah bon ? et pourquoi ? +[OUT]Évoquer le skshack que vous avez rencontré ainsi que le jeu du Kurv auquel vous devez participer. [/NODE] +[NODE]8 [STORY] -« C'est notre droit d'avoir la liberté de choisir : c'est notre héritage. Je ne sais pas si ce sera notre décision finale, mais nous voulons avoir la possibilité de choisir, d'accord ? Être une naine est également très important, et nous voulons prouver que nous sommes capables de le devenir. » +« Vos sens sont affutés. Que me voulez-vous ? » [/STORY] -[OUT]Et chanter à ces rochers vous permettra de réaliser tout ça ? +[OUT]Évoquer le skshack que vous avez rencontré ainsi que le jeu du Kurv auquel vous devez participer. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]10 [STORY] -« Eh bien, oui. Enfin, on n'est pas censées le dire aux gens, mais oui, ces rochers sont des bébés, et si nous les berçons, ils deviendront de vrais enfants vous savez ! » +Aussitôt après avoir attaqué la créature, vous vous sentez affaibli et êtes assailli par quelque pouvoir magique. [/STORY] -[OUT][Perception ou sagesse] Ces rochers ne sont pas normaux, mais ce ne sont pas pour autant des enfants nains. Ce sont plutôt des enfants de trolls, des petits trolls de pierre. Dire aux filles qu'il faut partir, sur-le-champ ! -[OUT]Cela ne vous intéresse guère. Bohdan a insisté sur le fait qu'elles devaient rentrer à la maison. Tout de suite. -[OUT]All right. Allow them to stay. +[OUT]Résister ! [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]11 [STORY] -« Non, nous ne viendrons pas avec vous ! »\\nVous êtes sur le point de rétorquer, quand soudain, vous entendez un bruit sourd et rythmé en train de se rapprocher dans votre direction. Vous jetez brièvement un regard aux petits rochers, et vous découvrez qu'il s'agit en fait de gravailleurs : des bébés trolls ! Les filles, sous le coup de la peur, poussent un cri aigu. +Vous parvenez à résister à la magie, mais lorsque vous regardez autour de vous, l'ala a disparu.\\nSi les gentilles alas sont réputées pour veiller sur les enfants ou pour apporter bonne fortune, une ala encore colère en revanche ... [/STORY] -[OUT]Grab the rusalkas and run. -[OUT]Rester calme et combattre les trolls ! +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]12 [STORY] -Vous laissez les filles tranquilles et vous en allez, mais au même moment, vous entendez un terrible rugissement ainsi qu'une succession de bruits sourds venant de la chambre. Les petits rochers étaient en réalité des gravailleurs — des bébés trolls — et les parents risquent de se montrer violents avec les rusalkas. +Vous parvenez à résister à la magie, mais lorsque vous regardez autour de vous, l'ala a disparu.\\nSi les gentilles alas sont réputées pour veiller sur les enfants ou pour apporter bonne fortune, une ala encore colère en revanche ... [/STORY] -[OUT]Revenir sur vos bas et combattre les trolls ! -[OUT]Essayer d'attraper les filles et de courir avant que les trolls ne vous mettent la main dessus. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]14 [STORY] -Vous parvenez à échapper aux trolls, et les filles fondent en larmes.\\n« Pardon... grand-père va être fou de rage. Nous allons rentrer à présent, promis. Merci d'nous avoir sauvées. » +« Vous faites preuve de retenue bien que vous soyez clairement méfiant à l'égard de ma forme. Dites-moi, qu'est-ce qui vous amène ici ? » [/STORY] -[OUT]Leur dire de s'en aller et que vous leur rendrez visite bientôt — elles feraient donc mieux de pas traîner ! +[OUT]Évoquer le skshack que vous avez rencontré ainsi que le jeu du Kurv auquel vous devez participer. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]15 [STORY] -Les trolls vous frappent avec des rochers et l'une des filles est grièvement blessée. Vous parvenez à vous échapper par le biais d'un tunnel, lequel est trop étroit pour que les trolls puissent vous suivre. Les filles fondent en larmes.\\n« Pardon... grand-père va être fou de rage. Nous allons rentrer à présent, promis. Merci d'nous avoir sauvées. » +« Nombreuses sont les formes que j'emprunte qui s'inspirent de votre sombre magie, qu'il s'agisse d'envoûtement ou de rituels. Cela ne me plait guère, mais peu importe. Que me voulez-vous ? » [/STORY] -[OUT]Leur dire de s'en aller et que vous leur rendrez visite bientôt — elles feraient donc mieux de pas traîner ! +[OUT]Évoquer le skshack que vous avez rencontré ainsi que le jeu du Kurv auquel vous devez participer. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]17 [STORY] -Les trolls vous frappent avec des rochers et l'une des filles se fait dévorer. Vous parvenez à vous échapper par le biais d'un tunnel, lequel est trop étroit pour que les trolls puissent vous suivre. L'autre sœur est sous le choc et promet de retourner auprès de Bohdan. +« Votre argument se tient, et j'ai en effet un penchant à aider autrui — ce que Léopold avait très certainement en tête lorsqu'il vous a envoyé ici. Parce qu'il faut bien que quelqu'un s'occupe des difficultés causées par ces idiots, j'accepte de vous venir en aide. » [/STORY] -[OUT]La ramener auprès de Bohdan. +[OUT]Comment peut-elle vous faire participer ? +[OUT]Comment peut-elle vous faire participer ? [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]18 [STORY] -Vous parvenez à tuer les trolls, et les filles fondent en larmes.\\n« Pardon... grand-père va être fou de rage. Nous allons rentrer à présent, promis. Merci d'nous avoir sauvées. » +« Vous êtes déjà un démon, mais il vous faut une invitation. » Elle vous remet une dent d'humain ensanglantée. « Cette dent vous indiquera une entrée lorsqu'une nouvelle partie aura lieu. » [/STORY] -[OUT]Leur dire de s'en aller et que vous leur rendrez visite bientôt — elles feraient donc mieux de pas traîner ! +[OUT]La remercier et partir [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]19 [STORY] -« Quoi ? Oh non... » +« Je vais vous octroyer ma capacité de métamorphose pendant un certain temps. De cette façon, les démons penseront que vous êtes l'un des miens, et vous n'aurez plus qu'à leur présenter cette invitation. » Elle vous remet une dent d'humain ensanglantée. « Cette dent vous indiquera une entrée lorsqu'une nouvelle partie aura lieu. » [/STORY] -[OUT]Grab the rusalkas and run. -[OUT]Rester calme et combattre les trolls ! +[OUT]La remercier et partir [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]21 [STORY] -« C'est faux, on sait de quoi on parle ! Elles sont très sages et admirables et ne se contentent pas de donner la vie aux petits nains, mais elles taillent leurs âmes et leur inculquent le savoir et tout. Vous voyez, on sait. C'est maman et grand-père qui nous l'ont dit ! » +« Vous osez menacer la vie de mon ami et vous imaginez que je vais vous aider ? Hors de ma vue, misérable mortel, et que je ne vous revois jamais. »\\nSi les gentilles alas sont réputées pour veiller sur les enfants ou pour apporter bonne fortune, une ala encore colère en revanche ... [/STORY] -[OUT]Leur dire qu'elles se trompent : ces rochers ne sont pas des bébés nains. Elles ne peuvent pas chanter la berceuse à n'importe quel rocher afin d'obtenir un nain ! +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]24 [STORY] -« Quoi ? Oh non... » +« Oui, un démon sera plus à même de remplir cette tâche. Parce qu'il faut bien que quelqu'un s'occupe des difficultés causées par ces idiots, j'accepte de vous venir en aide. » [/STORY] -[OUT]Grab the rusalkas and run. -[OUT]Rester calme et combattre les trolls ! +[OUT]Comment peut-elle vous faire participer ? +[OUT]Comment peut-elle vous faire participer ? [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]25 [STORY] -Vous trouvez la grotte, la quelle est vide, et ne présente aucune trace d'activité récente. Mais la chance vous sourit : vous découvrez une chambre secrète dans laquelle se trouve des butins perdus depuis fort longtemps. +« Ils 'amusent à jouer de sales petits tours aux enfants ? Je ne resterai pas les bras croisés, très cher. Parce qu'il faut bien que quelqu'un s'occupe des difficultés causées par ces idiots, j'accepte de vous venir en aide. » [/STORY] -[OUT]Bien. Tout récupérer puis partir. +[OUT]Comment peut-elle vous faire participer ? +[OUT]Comment peut-elle vous faire participer ? [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --SAndHFritzReward_(20) -+[NODE]2 ++[NODE]26 [STORY] -« Vous avez réussi ! Mille mercis ! Cet idiot ne me nuira plus — pendant plusieurs années en tout cas. Je songerais bien à quelque chose plus tard. Tenez, votre récompense, comme promis. »\\nFrix vous remet la récompense avant de s'envoler. +« Ils 'amusent à jouer de sales petits tours aux enfants ? Je ne resterai pas les bras croisés, très cher. Parce qu'il faut bien que quelqu'un s'occupe des difficultés causées par ces idiots, j'accepte de vous venir en aide. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Comment peut-elle vous faire participer ? +[OUT]Comment peut-elle vous faire participer ? [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]27 [STORY] -« Vous êtes de grands méchants à nous chasser... vous avez trahi le pauvre Léopold... je vous déteste. Je dois vous remettre cette stupide baguette parce que la loi l'oblige, mais soyez maudit ! »\\nFrix vous remet la récompense avant de s'envoler. +« Mon penchant naturel est en effet d'aider autrui — et je suis sûre que Léopold vous a envoyé ici en le sachant pertinemment. Cependant, je n'interfèrerai pas en sa faveur cette fois-ci. Il doit assumer les conséquences de ses espiègleries. Au revoir. » [/STORY] [OUT]Partir. -[OUT]Mais c'était ce qu'il voulait pourtant... +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]29 [STORY] -« Je... tout ça est de votre faute ! »\\nLe hohlick vous hurle dessus avant de disparaître. Peut-être que ce n'était pas Léopold qui avait des problèmes après tout ... +La carte de Léopold vous conduit à une maison abandonnée. C'est ici que l'ala qui doit vous délivrer une invitation au jeu du Kurv est censée résider, mais la demeure est vide.\\nPeut-être est-elle au courant de la mort de Léopold. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --LeopoldSpwn_(21) +[NODE]2 [STORY] -Vous croisez Léopold : « J'ai appris ce qui s'est passé. Vous les avez vraiment attaqués ? Courageux... mais aussi cruellement violent. Même si vous avez été vaincu, ils ont été tellement bouleversés qu'ils ont décidé de suspendre momentanément la partie. J'ai donc un peu de temps devant moi. Merci. Tenez, voilà pour vous. Au revoir. » +Vous vous réveillez en pleine nuit et découvrez un skshack en train de s'empiffrer avec vos rations ! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Léopold ?! +[OUT]C'en est assez : le tuer ! [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --DwarfSpawner_(28) -+[NODE]5 ++[NODE]3 [STORY] -Il semble qu'un bâtiment vient tout juste d'apparaître à côté de vous. +« Oui, oui, je vous avais prévenu... Je ne peux rien y faire... Par pitié, aidez-moi ... » [/STORY] -[OUT]Intéressant : peut-être que cela vaut le coup d'aller y jeter un œil. +[OUT]Lui dire de déguerpir avant que vous ne changiez d'avis et le tuiez. +[OUT]C'en est assez : le tuer ! +[OUT]Avouer que vous avez tué l'ala — ou que vous avez essayé. C'était un accident. +[OUT]Dire que vous avez tué le cmuch. +[OUT]Lui dire que l'ala pense qu'il doit se sortir de ce pétrin tout seul. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --WitchHut1(29) -+[NODE]2 ++[NODE]4 [STORY] -Une cabane de sorcière, qui se déplace d'elle-même à l'aide de pattes de poulet, s'approche de vous. Une voix retentit à l'intérieur : « Je sens de douces ténèbres qui enlacent vos âmes. Et là où il y de la demande, j'apporte l'offre. Payez, mes chers, et vos malédictions seront levées ! » +« Bien, d'accord. Je m'en vais. Salut. » [/STORY] -[OUT][Sorcière] Lui dire de garder pour elle son baratin commercial et de vous donner une patte de lapin trempée dans le sang d'une vierge lors d'une demi-lune durant les moissons. Vous vous occuperez du reste. -[OUT][Magicien] Demander un rabais professionnel : vous avez seulement besoin d'équipements et de certains produits — vous vous occuperez du reste. -[OUT]Accepter de payer. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]5 [STORY] -« Bah, bien vu ma sœur. Voilà un rabais, juste pour vous. » +« Bon, d'accord... À bientôt dans ce cas ... »\\nIl disparait. [/STORY] -[OUT]Payer pour lever une malédiction. -[OUT]Payer davantage afin de lever plus d'un type de malédiction. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -« Hmm, ça me parait raisonnable. Vous aurez une ristourne, mon cher. » +« Aïe, je... très bien, je suis sûr que vous avez fait de votre mieux. Irez-vous rendre visite à mon ami cmuch à la place ? » [/STORY] -[OUT]Payer pour lever une malédiction. -[OUT]Payer davantage afin de lever plus d'un type de malédiction. +[OUT]Oui ! +[OUT]Non. +[OUT]C'en est assez : le tuer ! +[OUT]Vous avez également tué le cmuch. [/NODE] +[NODE]8 [STORY] -« Quelle malédiction ? » +En tuant le démon, celui-ci relâche une sorte de flegme verdâtre et visqueux dont vous êtes entièrement éclaboussé. Vous vous étouffez et tombez malade. [/STORY] -[OUT]Physique. -[OUT]Mentale. -[OUT]Spirituelle. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]10 [STORY] -« Très bien. Payez, et mettons-nous au travail. » +Vous êtes vaincu par le skshack... Il vous regarde d'un air sceptique, éclate de rire, puis vomit une sorte de flegme verdâtre et visqueux dont vous êtes entièrement éclaboussé. Vous vous étouffez et tombez malade.\\nAlors que vous l'injuriez, la créature répond par un doigt d'honneur, lequel semble plutôt destiné à quelqu'un ou quelque chose qui se trouve dans le ciel — et non à vous. Puis elle part en courant. [/STORY] -[OUT]Payer pour lever une malédiction. -[OUT]Payer davantage afin de lever plus d'un type de malédiction. +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]11 +[STORY] +« Bien, très bien. Pas de tuerie cette fois, hmm ? » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] --- [EVENT] --SkshackAndHohlick_(13) -+[NODE]2 ++[NODE]16 [STORY] -Vous vous réveillez en pleine nuit et découvrez un skshack en train de s'empiffrer avec vos rations ! +« Ah, d'accord... Tout cela est plutôt embarrassant. À bientôt dans ce cas ... »\\nIl disparait. [/STORY] -[OUT]L'effrayer pour le faire déguerpir ! -[OUT]Le tuer ! -[OUT]Théodore ? -[OUT]C'est bien Théodore, lequel est contraint de participer à un jeu de démon. Vous devez aller consulter une connaissance afin d'essayer de résoudre le problème, sans quoi, Théodore sera tenu de se jouer de vous. [Passer l'histoire] +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]29 [STORY] -Alors qu'elle est sur le point de s'étouffer, la créature recrache la nourriture : « Nom de dieu, vous m'avez fait peur ! Enfin, je veux dire... désolé d'avoir volé vos affaires. Ce n'était pas mon idée, je le jure ! » +« Aïe, je... très bien, je suis sûr que vous avez fait de votre mieux. Irez-vous rendre visite à mon amie ala ? » [/STORY] -[OUT]De qui était-ce l'idée alors ? +[OUT]Oui ! +[OUT]Non. +[OUT]C'en est assez : le tuer ! +[OUT]Vous avez également tué l'ala. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]31 [STORY] -Alors qu'elle est sur le point de s'étouffer, la créature recrache la nourriture : « Non, non, non ! Je vous en supplie, ne me tuez pas. Enfin, je veux dire... je suis vraiment désolé d'avoir volé vos affaires. Ce n'était pas mon idée, je le jure ! » +« Aïe, je... la garce... Irez-vous rendre visite à mon ami cmuch à la place ? » [/STORY] -[OUT]De qui était-ce l'idée alors ? -[OUT]Ignorer ce qu'il vient de dire et le tuer. +[OUT]Oui ! +[OUT]Non. +[OUT]C'en est assez : le tuer ! +[OUT]Vous avez tué le cmuch. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]2 [STORY] -Alors qu'elle est sur le point de s'étouffer, la créature recrache la nourriture : « Nom de dieu, vous m'avez fait peur ! Et non, je ne suis pas Théodore. Enfin, je veux dire... c'est mon troisième cousin du côté de Tante Wilma, expulsé à trois reprises ceci dit, mais tout de même. Vous les divins, vous croyez toujours que je suis Théodore — eh bien non, je suis moi ! Je m'appelle Léopold. Désolé d'avoir volé vos affaires. Ce n'était pas mon idée, je le jure ! » +Les indications de Léopold vous conduisent à un petit bassin. C'est là où l'insaisissable cmuch réside.\\nSelon Léopold, débusquer le cmuch sera un véritable défi. [/STORY] -[OUT]De qui était-ce l'idée alors ? +[OUT][Démon ou perception] Les cmuch sont sensibles à la souffrance. Si vous vous mutilez et essayez de paraître véritablement blessé, peut-être se manifestera-t-il. +[OUT][Cmuch] Votre cmuch connaît toutes les cachettes. Le suivre. +[OUT]Avancer prudemment et chercher le cmuch. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]4 [STORY] -« Euh, je... je ne peux pas vous parler franchement, lois démoniaques obligent. Mais je peux vous raconter mon histoire, peut-être ? » +Quelque chose bouge dans un buisson à proximité. Vous avez l'impression que l'on vous observe. [/STORY] -[OUT]D'accord. Écouter. -[OUT]Ignorer ce qu'il vient de dire et le tuer. -[OUT]Non, cela n'a aucun intérêt. Partir. +[OUT]Évoquer le skshack que vous avez rencontré ainsi que le jeu du Kurv auquel vous devez participer. +[OUT]Tuer le cmuch ! [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]5 [STORY] -En tuant le démon, celui-ci relâche une sorte de flegme verdâtre et visqueux dont vous êtes entièrement éclaboussé. Vous vous étouffez et tombez malade. +Vous voyez le cmuch vous observer au loin — lequel est réticent et semble vouloir garder ses distances. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Démon] Dire que vous savez qu'il est un être bienveillant — et qu'il va donc bien pouvoir aider son ami, n'est-ce pas ? +[OUT]Lui dire que les démons vous causent du tort ainsi qu'à d'autres juste par malin plaisir. Ne souhaite-t-il pas intervenir ? S'il ne le fait pas pour vous, peut-être le fera-t-il pour son ami ? +[OUT]Essayer d'attraper le démon. Léopold a bien dit que le cmuch vous aiderait une fois que vous l'aurez confronté. +[OUT][Fruit] D'après la rumeur, les cmuch aiment les fruits. Essayer de l'appâter avec quelques fruits. +[OUT][Magicien] Utiliser un rituel afin de le traquer — c'est un démon après tout. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]6 [STORY] -Vous êtes vaincu par le skshack... Il vous regarde d'un air sceptique, éclate de rire, puis vomit une sorte de flegme verdâtre et visqueux dont vous êtes entièrement éclaboussé. Vous vous étouffez et tombez malade.\\nAlors que vous l'injuriez, la créature répond par un doigt d'honneur, lequel semble plutôt destiné à quelqu'un ou quelque chose qui se trouve dans le ciel — et non à vous. Puis elle part en courant. +Vous croisez quelques grenouilles, mais toujours aucun cmuch en vue. Néanmoins, il vous semble l'avoir aperçu à plusieurs reprises s'éloigner de vous. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]La prochaine fois que vous détectez du mouvement, lui courir après. +[OUT]Passer plus de temps à essayer de le trouver. +[OUT][Magicien] Utiliser un rituel afin de le traquer — c'est un démon après tout. +[OUT][Fruit] D'après la rumeur, les cmuch aiment les fruits. Essayer de l'appâter avec quelques fruits. [/NODE] +[NODE]11 [STORY] -« J'étais en train de faire une partie de Kurv avec quelques copains — un hohlick, une titpomdepin, et une petite souris. Vous ne le savez probablement pas, mais ces petites souris, ce sont de vraies brutes. Alors du coup, Frix — le hohlick — et moi, on a décidé de lui donner une petite leçon, en le battant à plate couture au jeu. » +Votre rituel a fonctionné : vous voyez un cmuch s'approcher timidement. [/STORY] -[OUT]Et elle a triché ? +[OUT]Évoquer le skshack que vous avez rencontré ainsi que le jeu du Kurv auquel vous devez participer. [/NODE] +[NODE]12 [STORY] -« Tricher... voilà un mot qui appartient au langage des mortels. Lorsque nous jouons entre démons, l'issue du jeu dépend de celui qui trichera la mieux. Mais en effet, nous avons essayé de tricher autant que nous avons pu. Ça ne s'est pas bien passé, malheureusement. » +Vos efforts n'ont pas été fructueux, mais vous apercevez le petit plaisantin qui rit au loin. [/STORY] -[OUT]La brute vous a démasqués et vous a forcés à voler pour elle ? +[OUT]Partir. +[OUT][Fruit] D'après la rumeur, les cmuch aiment les fruits. Essayer de l'appâter avec quelques fruits. +[OUT]Passer plus de temps à essayer de le trouver. +[OUT]L'attaquer ! [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]14 [STORY] -« Qui ça ? Non, les petites souris ne sont bonnes qu'à récupérer les dents, et les miennes sont nombreuses. Non, ce n'était pas là le vrai problème... Frix ... Mais je ne peux... »\\nLe skshack s'étouffe brutalement et se met à gonfler. +Votre appât a fonctionné : vous voyez un cmuch s'approcher timidement. [/STORY] -[OUT][Démon ou sagesse] Le calmer. Son obligation en tant que démon ne lui permet pas de parler de ce Frix, lequel semble être à l'origine du problème. Lui demander de vous révéler comment faire pour participer à ce jeu. -[OUT][Démon familier] Votre démon familier vous dit que le skshack est maudit ou contraint par un pacte puissant — ce qui explique pourquoi il souffre autant. Le familier vous recommande de demander comment faire pour participer au jeu, puisque cela vous permettrait d'en apprendre davantage. -[OUT]Il vous fait de la peine, certes, mais en quoi est-ce que cela vous regarde ? +[OUT]Évoquer le skshack que vous avez rencontré ainsi que le jeu du Kurv auquel vous devez participer. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]17 [STORY] -« Eh bien, je ne suis plus qu'un pion à présent, mais ceux qui jouent risquent de vous prendre pour cible. C'est pourquoi même si vous me tuez, ils viendront sans doute vous porter le mauvais œil à votre tour. Je ne peux pas vous en dire davantage — le morceau que j'ai craché est déjà bien trop gros, tout ça parce qu'il m'a agacé cet... »\\nIl s'étouffe à nouveau. « Aidez-moi et je promets de vous aider en retour ! » +Un cmuch s'approche, timidement.\\n« Bon, d'accord. Ils m'ont dit que j'étais trop faible pour jouer avec eux. Je vais faire en sorte que vous puissiez participer, et vous allez leur montrer. » [/STORY] -[OUT][Démon ou sagesse] Le calmer. Son obligation en tant que démon ne lui permet pas de parler de ce Frix, lequel semble être à l'origine du problème. Lui demander de vous révéler comment faire pour participer à ce jeu. -[OUT][Démon familier] Votre démon familier vous dit que le skshack est maudit ou contraint par un pacte puissant — ce qui explique pourquoi il souffre autant. Le familier vous recommande de demander comment faire pour participer au jeu, puisque cela vous permettrait d'en apprendre davantage. -[OUT]En quoi est-ce que cela vous concerne exactement ? Plus de démons kleptomanes ? -[OUT]Tuer cette chose ! +[OUT]Comment peut-il vous faire participer ? +[OUT]Comment peut-il vous faire participer ? [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]18 [STORY] -« Oui, oui, vous savez comment ça se passe. Une malédiction, une obligation — appelez ça comme vous voulez. Mais j'ai peur que le jeu en question soit l'Attrape-Kurv, et du coup, vous et moi sommes pris au piège à cause du démon qui vous a désigné comme étant le \"jouet mortel\". Par ailleurs, seuls les démons peuvent jouer... » +« Vous êtes déjà un démon, mais il vous faut une invitation. » Elle vous remet une dent d'humain ensanglantée. « Cette dent vous indiquera une entrée lorsqu'une nouvelle partie aura lieu. » [/STORY] -[OUT][Démon ou démon familier] Proposer de résoudre le problème. -[OUT]Comment résoudre ce problème alors ? -[OUT]En quoi est-ce que cela vous concerne exactement ? Plus de démons kleptomanes ? +[OUT]Le remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]19 [STORY] -« Ouais, et cela risque d'empirer selon l'issue du jeu. Ils essaieront de vous mettre en colère, vous insulteront sans retenue afin de gagner des points. Ils vous rendront malades, vous dépouilleront, vous feront chuter, marcher sur des clous, etc. Je ne peux pas vous en dire davantage — les lois démoniaques me brûleraient la langue. » +« Eh bien, j'imagine que je vais devoir vous accompagner. La dent vous indiquera une entrée le moment venu, et j'en profiterai pour me joindre à vous également. »\\nIl vous remet une dent d'humain ensanglantée. [/STORY] -[OUT]Comment résoudre ce problème alors ? -[OUT][Démon ou démon familier] Proposer de résoudre le problème. -[OUT]Tuer cette chose ! +[OUT]Le remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]24 [STORY] -« Sachez que seul un démon peut participer au jeu du Kurv, et même si vous en étiez un, il vous faudrait une invitation. J'ai deux collègues qui pourraient vous faire participer. L'un est un cmuch — plutôt timide — qui sera difficile à débusquer. L'autre est une ala. Ce n'est pas la plus douée avec les jeux de ce genre, mais elle sait y faire, et je sais qu'elle pourra vous faire participer. » +Un cmuch s'approche, timidement.\\n« Bon, d'accord. Ils m'ont dit que j'étais trop faible pour jouer avec eux. Je vais faire en sorte que vous puissiez participer, et vous allez leur montrer. » [/STORY] -[OUT]Viendra-t-il avec vous dans ce cas ? +[OUT]Comment peut-il vous faire participer ? +[OUT]Comment peut-il vous faire participer ? [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]29 [STORY] -« Oui, oui, votre compagnon sait comment ça se passe. Une malédiction, une obligation — appelez ça comme vous voulez. Mais j'ai peur que le jeu en question soit l'Attrape-Kurv, et du coup, vous et moi sommes pris au piège à cause du démon qui vous a désigné comme étant le \"jouet mortel\". Par ailleurs, seuls les démons peuvent jouer... » +Vous trouvez le cmuch sans difficulté. Il lève les yeux vers vous, l'air ennuyé. [/STORY] -[OUT][Démon ou démon familier] Proposer de résoudre le problème. -[OUT]Comment résoudre ce problème alors ? -[OUT]En quoi est-ce que cela vous concerne exactement ? Plus de démons kleptomanes ? +[OUT]Évoquer le skshack que vous avez rencontré ainsi que le jeu du Kurv auquel vous devez participer. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]30 [STORY] -« J'aimerais bien, mais les lois m'en empêchent, voyez-vous. Et je vous prie de m'excuser par avance pour toutes les crasses que je risque de vous faire entre-temps. Par pitié, épargnez-moi ! » Un nuage vert se répand au tour du skshack, puis ce dernier disparait en esquissant un air paniqué sur son visage. Il laisse derrière lui une carte sur laquelle se trouve l'inscription qui suit : « Choisissez un ami à qui rendre visite. » +« Bon, d'accord. Ils m'ont dit que j'étais trop faible pour jouer avec eux. Je vais faire en sorte que vous puissiez participer, et vous allez leur montrer. » [/STORY] -[OUT]Choisir le cmuch et vous en aller. -[OUT]Choisir l'ala et vous en aller. +[OUT]Comment peut-il vous faire participer ? +[OUT]Comment peut-il vous faire participer ? [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]33 [STORY] -« Sachez que seul un démon peut participer au jeu du Kurv — jusque-là tout va bien, et il vous faudra une invitation. J'ai deux collègues qui pourraient vous faire participer. L'un est un cmuch — plutôt timide — qui sera difficile à débusquer. L'autre est une ala. Ce n'est pas la plus douée avec les jeux de ce genre, mais elle sait y faire, et je sais qu'elle pourra vous faire participer. » +Vous attrapez le petit bougre et l'immobilisez. Il vous parle, non sans quelque réticence. [/STORY] -[OUT]Viendra-t-il avec vous dans ce cas ? +[OUT]Évoquer le skshack que vous avez rencontré ainsi que le jeu du Kurv auquel vous devez participer. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]35 [STORY] -'Yes, yes, exactly. Go play the game for me, but first get an invitation.'\\n'Choose one friend you will visit.' +Le cmuch est mort — vous voilà bien avancé ... [/STORY] -[OUT]Choisir le cmuch et vous en aller. -[OUT]Choisir l'ala et vous en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]36 +[STORY] +Bien que vous ayez été vaincu, la pauvre créature a dû souffrir d'un arrêt cardiaque à la suite du stress causé. Le cmuch est mort — vous voilà bien avancé ... +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] --- [EVENT] --Hahlek_(12) +[NODE]2 [STORY] -Vous êtes réveillé en pleine nuit, frappé par un rire hystérique incontrôlable. À chaque fois que vous pensez vous être calmé, vous sentez les chatouillements parcourir à nouveau votre corps — lesquels ne cessent d'empirer ! +La dent ensanglantée vibre dans votre poche, et vous devinez qu'une nouvelle partie de Kurv vient de commencer.\\nVous apercevez aussitôt un portail se former, lequel présente l'image flottante d'une taverne. [/STORY] -[OUT][Sagesse ou perception] C'est là l'œuvre d'un démon : essayer de le localiser. -[OUT]Vous êtes fort : résister. +[OUT][Démon] Vous engouffrer dans le portail. +[OUT]Attendre que l'ala apparaisse avant de vous transformer en démon. +[OUT]Attendre le cmuch afin qu'il vous accompagne. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -La créature est particulièrement rapide et projette une sorte de poussière sur vous, ce qui la rend d'autant plus difficile à suivre. Vous finissez par la repérer, et quelque chose vous dit qu'il s'agit d'un hahalek, un démon rusé qui, entre autre chose, prend un malin plaisir à chatouiller ses proies, parfois jusqu'à que mort s'ensuive ! +Vous entrez par la pièce arrière d'une taverne humaine des plus ordinaires. À l'intérieur se trouvent une foule tout à fait singulière. Un hohlick, une titpomdepin, et une fée des dents sont tous assis autour d'une table, penchés sur des bols remplis d'eau. Des dés se trouvent sur la table, et un étrange tableau des scores est suspendu au mur, juste à côté.\\nLa fée des dents vous fait signe : « Je ne vous connais pas, mais vous avez la dent, alors joignez-vous à nous. Prenez une chaise et récupérez un bol avant qu'on vous distribue votre jeu. » [/STORY] -[OUT][Sagesse] Les démons domestiques apprécient souvent qu'on leur offre de la nourriture : lui en donner dans l'espoir qu'il cesse. -[OUT][Perception] L'observer. -[OUT][Enfant] Un combat de chatouilles ! Sauter sur la créature et riposter en la chatouillant : c'est beaucoup trop tordant ! -[OUT]Vous êtes fort : résister. +[OUT]Vous asseoir. +[OUT]Attaquer la bande afin d'en terminer avec eux ! [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -Vous remarquez que le hahalek imite silencieusement votre rire, vos grimaces ainsi que vos gestes, comme si c'était ce qui l'amusait. Peut-être que si vous restez de marbre, cela l'ennuiera et le fera partir. +Vous tuez tout ce beau monde et espérez que cela a mis fin à ce jeu ridicule. [/STORY] -[OUT]Vous concentrer et rester calme. -[OUT]Essayer quelque chose d'autre. +[OUT]Faire appel à Léopold. [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -Le hahalek se rue sur la nourriture et s'éclipse aussitôt. Vous êtes fatigué — mais sain et sauf. +L'ala disparait : « Alors, prêts à affronter ces canailles ? Donnez-leur une bonne leçon. Tenez, l'enchantement fonctionnera pendant un certain temps, mais ne vous attardez pas trop. » \\nVous ne vous sentez en rien différent, mais elle vous assure que vous avez l'apparence d'un démon. [/STORY] -[OUT]Vous rendormir. +[OUT]Go into the tavern. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]7 [STORY] -Vous restez parfaitement immobile et parvenez à vous empêcher de rire, ce qui ennuie le démon. Il soupire, souffle et lève de temps à autre ses bras en l'air, plein de déception, puis décide de s'en aller.\\nÀ votre grande surprise, il vous a laissé un présent. Peut-être que votre présence d'esprit l'a impressionné. +Vous entrez par la pièce arrière d'une taverne humaine des plus ordinaires. À l'intérieur se trouvent une foule tout à fait singulière. Un hohlick, une titpomdepin, et une fée des dents sont tous assis autour d'une table, penchés sur des bols remplis d'eau. Des dés se trouvent sur la table, et un étrange tableau des scores est suspendu au mur, juste à côté.\\nLa fée des dents vous fait signe : « Je ne vous connais pas, mais vous avez la dent, alors joignez-vous à nous. Prenez une chaise et récupérez un bol avant qu'on vous distribue votre jeu. » [/STORY] -[OUT]Vous rendormir. +[OUT]Vous asseoir. +[OUT]Attaquer la bande afin d'en terminer avec eux ! +[OUT]Vous asseoir et dire que vous aimeriez bien jouer. Au jeu, bien entendu — ou à cette chose qui porte le nom de \"jeu\". [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]8 [STORY] -Vous restez parfaitement immobile et parvenez dans un premier temps à vous empêcher de rire, mais c'en est trop pour vous. Vous éclatez de rire hystériquement, ce qui semble faire très plaisir au hahalek.\\nIl finit par s'en aller, mais cette rencontre a rendu malade quelques-uns d'entre vous. +Le cmuch apparait : « Eh bien allons-y. J'irai me cacher après vous avoir présenté, alors ne comptez pas sur moi. » [/STORY] -[OUT]Vous rendormir. +[OUT]Go into the tavern. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]9 [STORY] -Le hahalek imite le moindre de vos gestes : le combat de chatouille bat son plein. Vous finissez par vous écrouler tous deux, exténués, voire malades, mais le démon semble particulièrement ravi. Peut-être vous laissera-t-il un présent. +Vous vous asseyez et êtes invité à jeter des dés — faits d'ossements. Vous distinguez le visage d'un homme qui apparait à leur surface. La fée des dents tape dans ses mains : « Bien, un participant nous a rejoint. Quand ce sera votre tour, vous jetterez les dés et observerez quel méfait en découle. Toutes vos techniques de démons sont autorisées, bien entendu. » [/STORY] -[OUT]Vous rendormir. +[OUT]Hocher la tête afin de faire comme si vous aviez parfaitement compris. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]10 [STORY] -Vous riez incontrôlablement, et ce à un tel point que vous venez en avoir mal à l'estomac. Cette hilarité — ou quoi qu'elle soit, finit par s'estomper. +« Plus votre homme hurle de kurvs et autres obscénités, plus nombreux seront les points que vous obtiendrez. C'est très simple. Les complots, les coups bas, et la ruse sont encouragés. Votre place ne s'est pas libérée par hasard, haha ! » Les autres hochent la tête, avec enthousiasme ou anxieusement. Le hohlick a l'air particulièrement épuisé. Le skshack assis à vos côtés penche son bol afin de vous montrer silencieusement son contenant. [/STORY] -[OUT]Vous rendormir. -[OUT]Vous rendormir. +[OUT]Look in. +[OUT]Dire que vous êtes prêt à débuter la partie. +[OUT][Démon] Tous les joueurs pensent que vous n'êtes qu'un débutant. Soudain, vous décelez une opportunité afin de mettre en place l'une de vos tromperies : l'exécuter ! [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]11 [STORY] -Vous riez incontrôlablement, et ce à un tel point que vous venez en avoir mal à l'estomac. Cette hilarité — ou quoi qu'elle soit, finit par s'estomper, mais certains d'entre vous en sortent malades. +L'eau à l'intérieur du bol vous montre le reflet d'un des membres de votre groupe, campant au milieu de la forêt. Vous apercevez Léopold qui se faufile discrètement afin de mettre des feuilles de sumac grimpant dans vos chaussures. [/STORY] -[OUT]Vous rendormir. +[OUT]S'adresser discrètement au skshack et lui demander s'il connait Léopold. +[OUT]Attaquer la bande afin d'en terminer avec eux ! +[OUT]Dire que vous êtes prêt à débuter la partie. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --TavernSlavyan_(11) -+[NODE]2 ++[NODE]12 [STORY] -Les feux vous réchauffent, et la bière est bonne dans cette taverne joyeusement animée. +« Léopold ? Oui, il a comploté avec le hohlick, mais ce voleur ailé l'a trompé, et maintenant, Léo n'est plus qu'un pion. Écoutez, si vous jouez et que vous l'emportez, je vous aiderais à libérer Léo. » [/STORY] -[OUT]Essayer de trouver quelque recrue. -[OUT][Démon] Participer à quelque jeu d'argent. -[OUT]Participer à quelque jeu d'argent. -[OUT]Boire. +[OUT]Demander quel est l'enjeu. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]13 [STORY] -Certains semblent vouloir se joindre à vous — vous êtes l'élu après tout... +« Oh, ce peut être bien des choses, mais surtout l'exemption de parties à venir pour une durée de trois ans, pour moi du moins. Ce peut également être des objets ou autres. Si vous échouez, vous risquez de perdre quelques possessions, ou votre force spirituelle ou votre sang si c'est cette stupide fée qui l'emporte. » [/STORY] -[OUT]Aborder un guerrier. -[OUT]Aborder un chasseur. -[OUT]Un zerca vous fixe du regard. L'inviter. -[OUT]Un bandit est assis dans un coin de la taverne. L'aborder. -[OUT]Quelqu'un sollicite votre attention. Aller voir ce dont il s'agit. -[OUT]Quelqu'un sollicite votre attention. Aller voir ce dont il s'agit. -[OUT]Personne d'autre ne souhaite se joindre à vous cette fois. +[OUT]Lui demander s'il a l'intention de vous aider dans ce cas. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]14 [STORY] -Pas de recrue cette fois-ci — vous aurez probablement plus de succès un autre jour. +La fée des dents prend la parole : « Pour rappel, plus votre homme hurle de kurvs et autres obscénités, plus nombreux seront les points que vous obtiendrez. C'est très simple. Jetez les dés, trouvez le meilleur moyen afin de nuire à votre mortel, et amusez-vous bien ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Utiliser vos capacités relationnelles afin de lire dans le jeu de vos adversaires, les bluffer, et détecter leur propre bluff. +[OUT][Magicien] Utiliser la magie afin d'influencer votre jeu et de créer l'illusion que vous êtes en train de l'emporter. +[OUT][Démon] Réfléchir à des méthodes somptueusement espiègles afin de tourmenter votre mortel tout en roulant dans la farine les autres participants. +[OUT]Attaquer la bande afin d'en terminer avec eux ! +[OUT]Essayer de jouer de façon équitable et réfléchir à des méthodes pour pousser votre mortel à être injurieux. +[OUT]Un skshack vous propose son aide : l'écouter. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]16 [STORY] -Un combattant qui exige une rémunération est disponible. +Vous apprenez en observant et bluffez jusqu'à emporter la victoire. Les autres démons sont contrariés, mais ils reconnaissent votre supériorité. La fée des dents — qui a l'air fâchée — vous demande : « Alors comme ça c'est un nouveau qui l'emporte ? La chance du débutant, à tous les coups. Tenez, voilà une récompense pour vous. Vous pouvez également nommer une douzaine de mortels et de démons qui seront exempts de toute partie pendant les trois années à venir, et ce conformément aux règles. » [/STORY] -[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[OUT]Exempt ? +[OUT]Name your people and Leopold. +[OUT]Ne nommer que les membres de votre groupe. +[OUT]Nommer les membres de votre groupe, et préciser que vous aimeriez que Léopold demeure impliqué. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]17 [STORY] -Un chasseur qui exige une rémunération est disponible. +« Voilà pourquoi ces culs bénis de skshacks et cmuchs jouent avec nous — pour protéger leurs proches, telles des mauviettes. Mais les règles sont les règles. » [/STORY] -[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[OUT]Name your people and Leopold. +[OUT]Ne nommer que les membres de votre groupe. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]18 [STORY] -L'individu s'approche de vous et déclare qu'il souhaite vous rejoindre — sans contrepartie, parce que vous êtes l'élu ! +« Fort bien, marché conclu. À la prochaine, mais pas autour de cette table. C'est la dernière fois que je joue avec vous. » [/STORY] -[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. +[OUT]Dire au revoir aux participants. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]19 [STORY] -L'individu dit qu'il vous proposera ses services de mercenaire si vous y mettez le prix. +« Voilà qui est intéressant. Pourquoi pas, marché conclu. À la prochaine, mais pas autour de cette table. C'est la dernière fois que je joue avec vous. »\\nAlors que la fée des dents s'en va, vous voyez Léopold se faire invoquer et enfermer dans une cage. Il regarde dans votre direction et vous adresse un sourire, comme s'il était rassuré à l'idée de ne plus avoir à vous faire de mal. [/STORY] -[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]21 [STORY] -Un orphelin a entendu que vous recrutiez et vous supplie de l'emmener. L'enfant a cru comprendre que vous étiez un champion et souhaite en devenir un également. +« Fort bien, marché conclu. À la prochaine, mais pas autour de cette table. C'est la dernière fois que je joue avec vous. »\\nAlors que la fée des dents s'en va, vous voyez Léopold se faire invoquer et enfermer dans une cage. Il regarde dans votre direction et vous adresse un sourire, comme s'il était rassuré à l'idée de ne plus avoir à vous faire de mal. [/STORY] -[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]23 [STORY] -Un orphelin a entendu que vous recrutiez et vous supplie de l'emmener. L'enfant a cru comprendre que vous étiez un champion et souhaite en devenir un également. +Malgré tous vos efforts, la fée des dents a fait en sorte que son humain soit grossier comme un pain d'orge, en lui cassant les dents, gâtant sa nourriture, et — cerise sur le gâteau — en versant une colle brûlante sur sa main droite, ce qui n'a pas manqué de lui laisser de vilaines brûlures. [/STORY] -[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. +[OUT]Attendre de voir ce qui va se passer à présent. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]24 [STORY] -Mieux vaut ne jamais jouer avec les démons — vous êtes né pour tromper, après tout.\\nVous l'emportez, mais le reste de la taverne vous regarde d'un air suspicieux. +Le vainqueur fanfaronne : « Pas de chance du débutant pour vous, haha ! Maintenant, je vais vous arracher une dent, et vous serez couvert de malchance. À la prochaine ! »\\nAlors que la fée des dents s'en va, vous voyez Léopold se faire invoquer et enfermer dans une cage avant d'être emmené. Vous vous retrouvez seul, dans une taverne vide et abandonnée. [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]29 [STORY] -Vous l'emportez : Dame Fortune vous a porté chance, une fois de plus. +Vous parvenez à faire tourner la roue en votre faveur à l'aide d'émanations magiques qui font miroiter aux autres participants \"votre humain\" se montrant encore plus grossier que du pain d'orge. Les autres démons sont contrariés, mais ils reconnaissent votre supériorité. La fée des dents — qui a l'air fâchée — vous demande : « Alors comme ça c'est un nouveau qui l'emporte ? La chance du débutant, à tous les coups. Tenez, voilà une récompense pour vous. Vous pouvez également nommer une douzaine de mortels et de démons qui seront exempts de toute partie pendant les trois années à venir, et ce conformément aux règles. » [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Exempt ? +[OUT]Name your people and Leopold. +[OUT]Ne nommer que les membres de votre groupe. +[OUT]Nommer les membres de votre groupe, et préciser que vous aimeriez que Léopold demeure impliqué. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]31 [STORY] -Vous l'emportez : qui a besoin de chance lorsque les dieux sont de son côté ? +Vous parvenez à faire tourner la roue en votre faveur et l'emportez — comme un vrai professionnel. Les autres démons sont contrariés, mais ils reconnaissent votre supériorité. La fée des dents — qui a l'air fâchée — vous demande : « Alors comme ça c'est un nouveau qui l'emporte ? La chance du débutant, à tous les coups. Tenez, voilà une récompense pour vous. Vous pouvez également nommer une douzaine de mortels et de démons qui seront exempts de toute partie pendant les trois années à venir, et ce conformément aux règles. » [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Exempt ? +[OUT]Name your people and Leopold. +[OUT]Ne nommer que les membres de votre groupe. +[OUT]Nommer les membres de votre groupe, et préciser que vous aimeriez que Léopold demeure impliqué. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]32 [STORY] -Vous perdez : la chance n'était pas de votre côté, hélas. +Le skshack apparait et découvre l'horreur du carnage que vous avez commis, puis se met à hurler : « Mon dieu, oh mon dieu. Je... je ne m'attendais pas à ce que vous agissiez ainsi... des mortels malfaisants, voilà ce que vous êtes ... Disparaissez ! »\\nIl s'évapore en laissant un nuage de fumée derrière-lui. [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]34 [STORY] -Vous étiez tellement pompette que vous ne vous souvenez plus de rien. Quelques jours plus tard, une cigogne vous rend visite ... +Les créatures vous vainquent et ont l'air choquées, mais la fée des dents reprend rapidement ses esprits : « Espèce de monstre... Nous vous accueillons chez nous et vous faites les gros bras, sans tricher, sans coups bas, seulement des muscles. Quelle honte, quelle honte ! Disparaissez, et soyez maudit ! »\\nAvant même que vous puissiez réagir, vous vous retrouvez au beau milieu d'un champ, complètement désert. Plus de taverne, plus de démons et plus de dent d'invitation sur vous. [/STORY] -[OUT]Est-ce bon signe ? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]38 [STORY] -Les Slavyans sont certes réputés pour tenir leur alcool, mais personne ne peut égaler la descente d'un nain Slavyan !\\nVous finissez votre verre alors que vos compagnons de beuverie sont raisin — ce qui impressionne le reste de la taverne. +Vous profitez de la distraction de l'un des participants pour verser du sang dans son bol. La magie par le sang distord la réalité, ce qui devrait vous aider à l'emporter. [/STORY] -[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]Regarder dans les bols afin de voir ce qu'ils contiennent. +[OUT]Dire que vous êtes prêt à débuter la partie. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]39 [STORY] -Les Slavyans sont certes réputés pour tenir leur alcool, mais vous en êtes un aussi — bien que vous soyez quelque peu différent. Vous buvez avec eux, mais dans la main — ce qui les impressionnent. +Vous profitez de la distraction de l'un des participants pour verser du sang dans son bol. La magie par le sang distord la réalité, ce qui devrait vous donner un avantage. Hélas, vous réalisez trop tard que quelqu'un vous a jeté un sortilège pendant que vous étiez occupé. [/STORY] -[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]Regarder dans les bols afin de voir ce qu'ils contiennent. +[OUT]Dire que vous êtes prêt à débuter la partie. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]40 [STORY] -Les Slavyans tiennent bien leur alcool. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences ... +« Oui, je vous aiderai mais... vous devez me laisser gagner. Si vous me laissez drainer un peu de votre esprit, je deviendrais plus fort, et je gagnerais. J'en profiterais pour libérer Léo et vous nommerais exempt. Vous devez juste me faire confiance. » [/STORY] -[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et dire que vous allez jouer et gagner par vous-même. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]41 [STORY] -Les Slavyans tiennent bien leur alcool. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences ... +Le skshack l'emporte et vous nomme parmi les exempts, mais il ne libère pas Léopold. « Wow, vous êtes d'une crédulité. Je gagne sans concession, et cet idiot de Léopold continuera d'être notre larbin. Maintenant déguerpissez avant que je ne change d'avis et que je retire vos noms de l'exemption. »\\nAlors que la fée des dents s'en va, vous voyez Léopold se faire invoquer et enfermer dans une cage. Il regarde dans votre direction et vous adresse un sourire, comme s'il était rassuré à l'idée de ne plus avoir à vous faire de mal. [/STORY] -[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]45 [STORY] -Vous participez à une bagarre et vous découvrez une force jusque-là insoupçonnée. Malheureusement, la population locale n'apprécie guère votre comportement : vous vous faites expulser de la taverne. +Vous vous surprenez vous-même en rendant votre mortel aussi grossier que du pain d'orge par le biais de vos ruses vicieuses. Les autres démons sont contrariés, mais ils reconnaissent votre supériorité. La fée des dents — qui a l'air fâchée — vous demande : « Alors comme ça c'est un nouveau qui l'emporte ? La chance du débutant, à tous les coups. Tenez, voilà une récompense pour vous. Vous pouvez également nommer une douzaine de mortels et de démons qui seront exempts de toute partie pendant les trois années à venir, et ce conformément aux règles. » [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Exempt ? +[OUT]Name your people and Leopold. +[OUT]Ne nommer que les membres de votre groupe. +[OUT]Nommer les membres de votre groupe, et préciser que vous aimeriez que Léopold demeure impliqué. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --SlavyanKillsmallBees(10) -+[NODE]2 ++[NODE]46 [STORY] -Vous trouvez la ruche dont les Slavyans vous ont demandé de vous occuper. +Au moment où vous partez, vous rencontrez un skshack quelque peu sympathique — sans doute un cousin de Léopold, qui décide de vous rejoindre. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Druide ou nature] Le recours à la force n'est pas nécessaire : demander aux abeilles de ne pas se montrer aussi encombrantes. -[OUT][Peuple des forêts] Une relation pacifique sera, à long terme, plus fructueuse : convaincre les abeilles de coopérer. -[OUT][Maître des bêtes] Vous devez marquer votre territoire afin de chasser les autres bêtes qui y résident. -[OUT][Chasseur] Tendre un piège afin de réduire la taille de l'essaim puis attaquer. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]47 [STORY] -Vous trouvez de bon repères et répandez votre odeur afin de marquer votre territoire.\\nLes abeilles se mettent à bourdonner et finissent par abandonner leur miel. +Au moment où vous partez, un cmuch, qui était discrètement assis dans un coin de la taverne, s'approche de vous et se met à vous suivre. Il a visiblement été impressionné par votre prouesse. [/STORY] -[OUT]Bien. Informer les villageois. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]2 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et les villageois doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +« Vous... vous avez été envoyé par Léopold, hein ? Admettons que je vous paie, vous tuez cet emmerdeur, et comme ça, tout le monde est content, hein ? » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Et pourquoi ? +[OUT]Non. +[OUT]Tuer le hohlick à la place. +[OUT]Accepter. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]3 [STORY] -Les abeilles vous écoutent et se mettent à bourdonner à l'unisson.\\nElles acceptent de coopérer avec le village : si les humains se tiennent à distance et les laissent tranquilles, elles leur offriront un peu de leur miel. +« Comment ça pourquoi ? Parce que c'est un pervers, voilà pourquoi. Ça fait des siècles qu'il veut faire la bête à deux dos avec moi ! J'avais enfin réussi à tromper la fée des dents afin qu'elle m'aide à me débarrasser de cet idiot — pendant un certain temps du moins. Et voilà que vous débarquez ... » [/STORY] +[OUT]C'est donc lui qui a piégé Léopold ? [OUT]Accepter. -[OUT]Accepter. +[OUT]Lui dire que vous y penserez en l'échange d'une meilleure récompense. +[OUT]Non. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]4 [STORY] -Un éclaireur du village vous a observé et vous aborde : « Ça alors, vous êtes parvenu à raisonner avec ces insectes, mais pourquoi ? Nous ne souhaitons pas vivre à proximité de ces bestioles. Votre intention était bonne, certes, mais la prochaine fois, faites ce qui vous est demandé. » +« Vous êtes sourd ou quoi ? Ouais, je l'ai bien piégé. Vous allez le tuer maintenant ? Je vous donnerais ma baguette, elle est super, je le jure. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Le tuer semble un peu... extrême. N'y a-t-il pas une autre solution ? +[OUT]Lui dire que vous y penserez en l'échange d'une meilleure récompense. +[OUT]Non. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]5 [STORY] -Les abeilles se mettent à bourdonner frénétiquement et se dirigent vers vous. +« J'imagine que vous pouvez faire en sorte que Léopold soit le pion pour les trois années à venir si vous parvenez à gagner. Ouais, ça devrait lui donner une bonne leçon ! » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Vous allez vous faire piquer : courir. +[OUT]Peut-il vous en dire plus au sujet de ce jeu ? [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]6 [STORY] -Un éclaireur du village vous a observé et vous aborde : « Ça alors, vous êtes parvenu à raisonner avec ces insectes, c'est génial. Leur bourdonnement ne devrait pas trop être gênant si cela nous permet d'obtenir du miel. Merci, et voilà votre récompense. » +« Non, ça m'obligerait à enfreindre les règles, et je suis un démon — enfreindre les lois n'est pas notre fort. Rendez-vous là-bas, et assurez-vous de gagner. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Et votre récompense ? [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]7 [STORY] -Un éclaireur du village vous a observé et vous aborde : « Ça alors, vous êtes parvenu à les chasser. Magnifique ! Tenez, voilà votre récompense. » +« Oh, oui. Je vous la donnerais si vous gagnez, bien entendu. Une affaire de démon est aussi précieuse que de l'or. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]8 [STORY] -Les abeilles sont terrorisées et s'enfuient — vous ne portez pas le titre de maître des bêtes par hasard. Un éclaireur du village vous a observé et vous aborde : « Ça alors, vous êtes parvenu à les chasser. Magnifique ! Tenez, voilà votre récompense. » +« Génial, je vous donnerais la récompense — si vous gagnez, bien entendu. Une affaire de démon est aussi précieuse que de l'or. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --TheGame_(17) -+[NODE]2 ++[NODE]10 [STORY] -La dent ensanglantée vibre dans votre poche, et vous devinez qu'une nouvelle partie de Kurv vient de commencer.\\nVous apercevez aussitôt un portail se former, lequel présente l'image flottante d'une taverne. +« D'accord, d'accord. J'ai ce marmot gobelin qui traîne quelque part, je vais vous l'amener. » [/STORY] -[OUT][Démon] Vous engouffrer dans le portail. -[OUT]Attendre que l'ala apparaisse avant de vous transformer en démon. -[OUT]Attendre le cmuch afin qu'il vous accompagne. +[OUT]Marché conclu. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]12 [STORY] -Vous entrez par la pièce arrière d'une taverne humaine des plus ordinaires. À l'intérieur se trouvent une foule tout à fait singulière. Un hohlick, une titpomdepin, et une fée des dents sont tous assis autour d'une table, penchés sur des bols remplis d'eau. Des dés se trouvent sur la table, et un étrange tableau des scores est suspendu au mur, juste à côté.\\nLa fée des dents vous fait signe : « Je ne vous connais pas, mais vous avez la dent, alors joignez-vous à nous. Prenez une chaise et récupérez un bol avant qu'on vous distribue votre jeu. » +« La baguette est cool, je le jure. Contentez-vous de vous débarrasser de cette vermine, s'il vous plaît ! » [/STORY] -[OUT]Vous asseoir. -[OUT]Attaquer la bande afin d'en terminer avec eux ! +[OUT]Accepter. +[OUT]Le tuer semble un peu... extrême. N'y a-t-il pas une autre solution ? [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]13 [STORY] -Vous tuez tout ce beau monde et espérez que cela a mis fin à ce jeu ridicule. +The creature is dead. [/STORY] -[OUT]Faire appel à Léopold. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]15 [STORY] -L'ala disparait : « Alors, prêts à affronter ces canailles ? Donnez-leur une bonne leçon. Tenez, l'enchantement fonctionnera pendant un certain temps, mais ne vous attardez pas trop. » \\nVous ne vous sentez en rien différent, mais elle vous assure que vous avez l'apparence d'un démon. +« Hé, d'accord, on se calme, je m'en vais ! »\\nLa créature s'envole. [/STORY] -[OUT]Go into the tavern. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]17 [STORY] -Vous entrez par la pièce arrière d'une taverne humaine des plus ordinaires. À l'intérieur se trouvent une foule tout à fait singulière. Un hohlick, une titpomdepin, et une fée des dents sont tous assis autour d'une table, penchés sur des bols remplis d'eau. Des dés se trouvent sur la table, et un étrange tableau des scores est suspendu au mur, juste à côté.\\nLa fée des dents vous fait signe : « Je ne vous connais pas, mais vous avez la dent, alors joignez-vous à nous. Prenez une chaise et récupérez un bol avant qu'on vous distribue votre jeu. » +« S'il te plaît mon chou, il est si embêtant. » [/STORY] -[OUT]Vous asseoir. -[OUT]Attaquer la bande afin d'en terminer avec eux ! -[OUT]Vous asseoir et dire que vous aimeriez bien jouer. Au jeu, bien entendu — ou à cette chose qui porte le nom de \"jeu\". +[OUT]Et pourquoi ? +[OUT]Non. Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]2 [STORY] -Le cmuch apparait : « Eh bien allons-y. J'irai me cacher après vous avoir présenté, alors ne comptez pas sur moi. » +Vous surprenez Léopold en train d'essayer de répandre de la matière fécale sur vos vêtements. [/STORY] -[OUT]Go into the tavern. +[OUT]C'en est assez ! Tuer ce minable bougre ! +[OUT]Lui répéter ce que le hohlick a dit. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]4 [STORY] -Vous vous asseyez et êtes invité à jeter des dés — faits d'ossements. Vous distinguez le visage d'un homme qui apparait à leur surface. La fée des dents tape dans ses mains : « Bien, un participant nous a rejoint. Quand ce sera votre tour, vous jetterez les dés et observerez quel méfait en découle. Toutes vos techniques de démons sont autorisées, bien entendu. » +Vous tuez le skshack et le hohlick s'envole : « Oui ! »\\nIl jette ensuite un regard en direction de son camarade, maintenant mort, et ses yeux se mettent à larmoyer : « Mince alors, je... je n'avais pas prévu ça... embêtant certes, mais, mort... mon dieu ... Quoiqu'il en soit, voilà votre baguette. » [/STORY] -[OUT]Hocher la tête afin de faire comme si vous aviez parfaitement compris. +[OUT]Le remercier et partir. +[OUT]Une baguette ? Et l'enfant gobelin alors ? [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]6 [STORY] -« Plus votre homme hurle de kurvs et autres obscénités, plus nombreux seront les points que vous obtiendrez. C'est très simple. Les complots, les coups bas, et la ruse sont encouragés. Votre place ne s'est pas libérée par hasard, haha ! » Les autres hochent la tête, avec enthousiasme ou anxieusement. Le hohlick a l'air particulièrement épuisé. Le skshack assis à vos côtés penche son bol afin de vous montrer silencieusement son contenant. +« J'ai dit que je l'amènerai, et le voilà. » Il pointe du doigt un enfant transporté par un essaim de hohlicks.\\n« Néanmoins, je n'ai jamais dit que je vous le DONNERAI. Tenez, prenez ce familier en échange, après tout, vous m'avez filé un bon coup de main. » [/STORY] -[OUT]Look in. -[OUT]Dire que vous êtes prêt à débuter la partie. -[OUT][Démon] Tous les joueurs pensent que vous n'êtes qu'un débutant. Soudain, vous décelez une opportunité afin de mettre en place l'une de vos tromperies : l'exécuter ! +[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Attaquer ce satané hohlick ! [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]8 [STORY] -L'eau à l'intérieur du bol vous montre le reflet d'un des membres de votre groupe, campant au milieu de la forêt. Vous apercevez Léopold qui se faufile discrètement afin de mettre des feuilles de sumac grimpant dans vos chaussures. +Vous tuez le hohlick et bénéficiez d'une opportunité afin de sauver l'enfant gobelin — à condition que vous l'atteigniez avant que davantage de hohlicks ne l'emmènent. [/STORY] -[OUT]S'adresser discrètement au skshack et lui demander s'il connait Léopold. -[OUT]Attaquer la bande afin d'en terminer avec eux ! -[OUT]Dire que vous êtes prêt à débuter la partie. +[OUT]Take the child if you can and leave. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]10 [STORY] -« Léopold ? Oui, il a comploté avec le hohlick, mais ce voleur ailé l'a trompé, et maintenant, Léo n'est plus qu'un pion. Écoutez, si vous jouez et que vous l'emportez, je vous aiderais à libérer Léo. » +Les hohlicks vous battent à plate couture et vous maudissent avant de s'envoler. [/STORY] -[OUT]Demander quel est l'enjeu. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]13 [STORY] -« Oh, ce peut être bien des choses, mais surtout l'exemption de parties à venir pour une durée de trois ans, pour moi du moins. Ce peut également être des objets ou autres. Si vous échouez, vous risquez de perdre quelques possessions, ou votre force spirituelle ou votre sang si c'est cette stupide fée qui l'emporte. » +« Mais bien sûr, faites-vous plaisir. Il est trop gros à mon goût. J'y vais, salut. » [/STORY] -[OUT]Lui demander s'il a l'intention de vous aider dans ce cas. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]14 [STORY] -La fée des dents prend la parole : « Pour rappel, plus votre homme hurle de kurvs et autres obscénités, plus nombreux seront les points que vous obtiendrez. C'est très simple. Jetez les dés, trouvez le meilleur moyen afin de nuire à votre mortel, et amusez-vous bien ! » +« Au nom de la bonne foi de dame Lada, veuillez cesser. Calmez-vous et allez participer au jeu. »\\nIl s'enfuit. [/STORY] -[OUT]Utiliser vos capacités relationnelles afin de lire dans le jeu de vos adversaires, les bluffer, et détecter leur propre bluff. -[OUT][Magicien] Utiliser la magie afin d'influencer votre jeu et de créer l'illusion que vous êtes en train de l'emporter. -[OUT][Démon] Réfléchir à des méthodes somptueusement espiègles afin de tourmenter votre mortel tout en roulant dans la farine les autres participants. -[OUT]Attaquer la bande afin d'en terminer avec eux ! -[OUT]Essayer de jouer de façon équitable et réfléchir à des méthodes pour pousser votre mortel à être injurieux. -[OUT]Un skshack vous propose son aide : l'écouter. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]15 [STORY] -Vous apprenez en observant et bluffez jusqu'à emporter la victoire. Les autres démons sont contrariés, mais ils reconnaissent votre supériorité. La fée des dents — qui a l'air fâchée — vous demande : « Alors comme ça c'est un nouveau qui l'emporte ? La chance du débutant, à tous les coups. Tenez, voilà une récompense pour vous. Vous pouvez également nommer une douzaine de mortels et de démons qui seront exempts de toute partie pendant les trois années à venir, et ce conformément aux règles. » +« Quoi ? Mais pourquoi ferait-elle cela ? » [/STORY] -[OUT]Exempt ? -[OUT]Name your people and Leopold. -[OUT]Ne nommer que les membres de votre groupe. -[OUT]Nommer les membres de votre groupe, et préciser que vous aimeriez que Léopold demeure impliqué. +[OUT]Elle ? [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]16 [STORY] -« Voilà pourquoi ces culs bénis de skshacks et cmuchs jouent avec nous — pour protéger leurs proches, telles des mauviettes. Mais les règles sont les règles. » +« Est-ce qu'elle a dit qu'elle était un \"il\" ? Elle aime ce genre de jeu, mais peu m'importe. Pourquoi dirait-elle cela ? Nous avons été meilleurs amis pendant près d'un siècle. C'est une chouette hohlick, certes, mais jamais je... » [/STORY] -[OUT]Name your people and Leopold. -[OUT]Ne nommer que les membres de votre groupe. +[OUT]Lui dire que cela ne vous regarde pas, mais que vous préféreriez ne pas avoir à faire couler le sang. Il ferait donc mieux de résoudre le problème. +[OUT]Dire que vous êtes désolé, mais vous n'avez qu'une parole. Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]17 [STORY] -« Fort bien, marché conclu. À la prochaine, mais pas autour de cette table. C'est la dernière fois que je joue avec vous. » +« Contentez-vous de remporter la partie, je vous en prie. Je promets de m'occuper de Frix moi-même. » [/STORY] -[OUT]Dire au revoir aux participants. +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] -+[NODE]19 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(2) ++[NODE]2 [STORY] -« Voilà qui est intéressant. Pourquoi pas, marché conclu. À la prochaine, mais pas autour de cette table. C'est la dernière fois que je joue avec vous. »\\nAlors que la fée des dents s'en va, vous voyez Léopold se faire invoquer et enfermer dans une cage. Il regarde dans votre direction et vous adresse un sourire, comme s'il était rassuré à l'idée de ne plus avoir à vous faire de mal. +« Bienvenue camarades. Maintenant que Zbigniev ne nous cause plus d'ennuis, nous pouvons vous accueillir comme il se doit. » [/STORY] +[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. +[OUT]Dire que vous êtes simplement venu vous reposer et visiter. +[OUT]Demander si vous pouvez rendre visite aux éleveurs. +[OUT]Échanger. [OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Faire un tour à la taverne. +[OUT]Demander si vous pouvez rendre visite aux éleveurs. +[OUT]Rendre visite aux agriculteurs. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]5 [STORY] -« Fort bien, marché conclu. À la prochaine, mais pas autour de cette table. C'est la dernière fois que je joue avec vous. »\\nAlors que la fée des dents s'en va, vous voyez Léopold se faire invoquer et enfermer dans une cage. Il regarde dans votre direction et vous adresse un sourire, comme s'il était rassuré à l'idée de ne plus avoir à vous faire de mal. +« Vous feriez mieux de passer votre chemin, étrangers. » Des villageois armés se rassemblent. [/STORY] +[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter et visiter. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]6 [STORY] -Malgré tous vos efforts, la fée des dents a fait en sorte que son humain soit grossier comme un pain d'orge, en lui cassant les dents, gâtant sa nourriture, et — cerise sur le gâteau — en versant une colle brûlante sur sa main droite, ce qui n'a pas manqué de lui laisser de vilaines brûlures. +Le village est en ruine — les butins vous reviennent. [/STORY] -[OUT]Attendre de voir ce qui va se passer à présent. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]10 [STORY] -Le vainqueur fanfaronne : « Pas de chance du débutant pour vous, haha ! Maintenant, je vais vous arracher une dent, et vous serez couvert de malchance. À la prochaine ! »\\nAlors que la fée des dents s'en va, vous voyez Léopold se faire invoquer et enfermer dans une cage avant d'être emmené. Vous vous retrouvez seul, dans une taverne vide et abandonnée. +« Il y a toujours des problèmes par ici. De la vermine s'est installée non loin d'ici. Nous sommes peu nombreux et venons tout juste de nous installer ici. Si vous nous aidez à nous débarrasser de cette nuisance, nous vous en serions très reconnaissants. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]11 [STORY] -Vous parvenez à faire tourner la roue en votre faveur à l'aide d'émanations magiques qui font miroiter aux autres participants \"votre humain\" se montrant encore plus grossier que du pain d'orge. Les autres démons sont contrariés, mais ils reconnaissent votre supériorité. La fée des dents — qui a l'air fâchée — vous demande : « Alors comme ça c'est un nouveau qui l'emporte ? La chance du débutant, à tous les coups. Tenez, voilà une récompense pour vous. Vous pouvez également nommer une douzaine de mortels et de démons qui seront exempts de toute partie pendant les trois années à venir, et ce conformément aux règles. » +« Ce n'est pas demain la veille que nous refuserons l'hospitalité aux nécessiteux. Nous avons quelque guérisseur qui habite dans le village. S'il n'est pas occupé, il saura s'occuper de vous. » [/STORY] -[OUT]Exempt ? -[OUT]Name your people and Leopold. -[OUT]Ne nommer que les membres de votre groupe. -[OUT]Nommer les membres de votre groupe, et préciser que vous aimeriez que Léopold demeure impliqué. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Demander s'il y a un sage capable de soigner les afflictions spirituelles. +[OUT]Un zerca est en train de conter l'histoire de l'arbre cosmique. Honorer les dieux en écoutant son récit. +[OUT]Revenir un autre jour. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]19 [STORY] -Vous parvenez à faire tourner la roue en votre faveur et l'emportez — comme un vrai professionnel. Les autres démons sont contrariés, mais ils reconnaissent votre supériorité. La fée des dents — qui a l'air fâchée — vous demande : « Alors comme ça c'est un nouveau qui l'emporte ? La chance du débutant, à tous les coups. Tenez, voilà une récompense pour vous. Vous pouvez également nommer une douzaine de mortels et de démons qui seront exempts de toute partie pendant les trois années à venir, et ce conformément aux règles. » +« Il y a toujours des problèmes par ici. Il y a une imposante ruche qui abrite du miel en abondance non loin d'ici. Nous sommes peu nombreux et venons tout juste de nous installer ici. Si vous nous aidez pacifier les abeilles, nous vous en serions très reconnaissants. » [/STORY] -[OUT]Exempt ? -[OUT]Name your people and Leopold. -[OUT]Ne nommer que les membres de votre groupe. -[OUT]Nommer les membres de votre groupe, et préciser que vous aimeriez que Léopold demeure impliqué. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]21 [STORY] -Le skshack apparait et découvre l'horreur du carnage que vous avez commis, puis se met à hurler : « Mon dieu, oh mon dieu. Je... je ne m'attendais pas à ce que vous agissiez ainsi... des mortels malfaisants, voilà ce que vous êtes ... Disparaissez ! »\\nIl s'évapore en laissant un nuage de fumée derrière-lui. +« Alors comme ça, on veut aider son prochain ? Les problèmes sont nombreux par ici, votre aide est donc la bienvenue. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[OUT]Vous transportez beaucoup de bois. Leur demander s'il leur en faut. +[OUT]Vous constatez qu'ils ont besoin de pierre. Leur dire que vous pouvez leur en donner. +[OUT]Revenir un autre jour. +[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]26 [STORY] -Les créatures vous vainquent et ont l'air choquées, mais la fée des dents reprend rapidement ses esprits : « Espèce de monstre... Nous vous accueillons chez nous et vous faites les gros bras, sans tricher, sans coups bas, seulement des muscles. Quelle honte, quelle honte ! Disparaissez, et soyez maudit ! »\\nAvant même que vous puissiez réagir, vous vous retrouvez au beau milieu d'un champ, complètement désert. Plus de taverne, plus de démons et plus de dent d'invitation sur vous. +« Alors comme ça, on cherche une sorcière ? Soigner un esprit est simple, mais quand il s'agit de malédictions, c'est une autre paire de manche, et cela vous coûtera davantage — c'est-à-dire du sang. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide de votre sœur. Vous paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger. +[OUT]Accepter de payer le prix pour briser les malédictions. +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]29 [STORY] -Vous profitez de la distraction de l'un des participants pour verser du sang dans son bol. La magie par le sang distord la réalité, ce qui devrait vous aider à l'emporter. +La sorcière hoche la tête : « Bah, fallait le dire plus tôt ma sœur. Je n'aurais pas essayé de vous escroquer. Mettons-nous au travail. » En combinant vos pouvoirs, vous brisez vos malédictions. [/STORY] -[OUT]Regarder dans les bols afin de voir ce qu'ils contiennent. -[OUT]Dire que vous êtes prêt à débuter la partie. +[OUT]La remercier et partir [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]37 [STORY] -Vous profitez de la distraction de l'un des participants pour verser du sang dans son bol. La magie par le sang distord la réalité, ce qui devrait vous donner un avantage. Hélas, vous réalisez trop tard que quelqu'un vous a jeté un sortilège pendant que vous étiez occupé. +« Par l'arbre cosmique, vous n'êtes pas n'importe qui pour offrir des ressources ainsi. Merci. Nous n'avons pas grand-chose, mais tenez, prenez ceci. » [/STORY] -[OUT]Regarder dans les bols afin de voir ce qu'ils contiennent. -[OUT]Dire que vous êtes prêt à débuter la partie. +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. [/NODE] +[NODE]40 [STORY] -« Oui, je vous aiderai mais... vous devez me laisser gagner. Si vous me laissez drainer un peu de votre esprit, je deviendrais plus fort, et je gagnerais. J'en profiterais pour libérer Léo et vous nommerais exempt. Vous devez juste me faire confiance. » +« Bien sûr, nous avons quelques chiots à vendre. » [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et dire que vous allez jouer et gagner par vous-même. +[OUT]Buy a dog. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]50 [STORY] -Le skshack l'emporte et vous nomme parmi les exempts, mais il ne libère pas Léopold. « Wow, vous êtes d'une crédulité. Je gagne sans concession, et cet idiot de Léopold continuera d'être notre larbin. Maintenant déguerpissez avant que je ne change d'avis et que je retire vos noms de l'exemption. »\\nAlors que la fée des dents s'en va, vous voyez Léopold se faire invoquer et enfermer dans une cage. Il regarde dans votre direction et vous adresse un sourire, comme s'il était rassuré à l'idée de ne plus avoir à vous faire de mal. +«Bon, d'accord, vous avez l'air plutôt honnêtes et vous portez la marque des dieux. On ferait mieux de pas les énerver. Entrez, mais on vous surveille!» [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Demander à faire affaire. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]53 [STORY] -Vous vous surprenez vous-même en rendant votre mortel aussi grossier que du pain d'orge par le biais de vos ruses vicieuses. Les autres démons sont contrariés, mais ils reconnaissent votre supériorité. La fée des dents — qui a l'air fâchée — vous demande : « Alors comme ça c'est un nouveau qui l'emporte ? La chance du débutant, à tous les coups. Tenez, voilà une récompense pour vous. Vous pouvez également nommer une douzaine de mortels et de démons qui seront exempts de toute partie pendant les trois années à venir, et ce conformément aux règles. » +« Partez ! » [/STORY] -[OUT]Exempt ? -[OUT]Name your people and Leopold. -[OUT]Ne nommer que les membres de votre groupe. -[OUT]Nommer les membres de votre groupe, et préciser que vous aimeriez que Léopold demeure impliqué. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]46 ++[NODE]58 [STORY] -Au moment où vous partez, vous rencontrez un skshack quelque peu sympathique — sans doute un cousin de Léopold, qui décide de vous rejoindre. +« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]63 [STORY] -Au moment où vous partez, un cmuch, qui était discrètement assis dans un coin de la taverne, s'approche de vous et se met à vous suivre. Il a visiblement été impressionné par votre prouesse. +« Bien sûr, nous avons quelques chiots à vendre — ou d'autres espèces plus exotiques. Une exception pour le service que vous nous avez rendu. » [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Acheter une araignée dressée afin de vous aider au combat. +[OUT]Acheter un chat afin de vous aider en cas de difficultés mystiques — et afin de vous apporter un support mental. +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --SAndHCmuchSpwn_(16) -+[NODE]2 ++[NODE]66 [STORY] -Les indications de Léopold vous conduisent à un petit bassin. C'est là où l'insaisissable cmuch réside.\\nSelon Léopold, débusquer le cmuch sera un véritable défi. +« Bien sûr, nous avons quelques chiots à vendre — ou d'autres espèces plus exotiques. Une exception pour le service que vous nous avez rendu. » [/STORY] -[OUT][Démon ou perception] Les cmuch sont sensibles à la souffrance. Si vous vous mutilez et essayez de paraître véritablement blessé, peut-être se manifestera-t-il. -[OUT][Cmuch] Votre cmuch connaît toutes les cachettes. Le suivre. -[OUT]Avancer prudemment et chercher le cmuch. +[OUT]Acheter une araignée dressée afin de vous aider au combat. +[OUT]Acheter un chat afin de vous aider en cas de difficultés mystiques — et afin de vous apporter un support mental. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]2 [STORY] -Quelque chose bouge dans un buisson à proximité. Vous avez l'impression que l'on vous observe. +« Vous avez réussi ! Mille mercis ! Cet idiot ne me nuira plus — pendant plusieurs années en tout cas. Je songerais bien à quelque chose plus tard. Tenez, votre récompense, comme promis. »\\nFrix vous remet la récompense avant de s'envoler. [/STORY] -[OUT]Évoquer le skshack que vous avez rencontré ainsi que le jeu du Kurv auquel vous devez participer. -[OUT]Tuer le cmuch ! +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -Vous voyez le cmuch vous observer au loin — lequel est réticent et semble vouloir garder ses distances. +« Vous êtes de grands méchants à nous chasser... vous avez trahi le pauvre Léopold... je vous déteste. Je dois vous remettre cette stupide baguette parce que la loi l'oblige, mais soyez maudit ! »\\nFrix vous remet la récompense avant de s'envoler. [/STORY] -[OUT][Démon] Dire que vous savez qu'il est un être bienveillant — et qu'il va donc bien pouvoir aider son ami, n'est-ce pas ? -[OUT]Lui dire que les démons vous causent du tort ainsi qu'à d'autres juste par malin plaisir. Ne souhaite-t-il pas intervenir ? S'il ne le fait pas pour vous, peut-être le fera-t-il pour son ami ? -[OUT]Essayer d'attraper le démon. Léopold a bien dit que le cmuch vous aiderait une fois que vous l'aurez confronté. -[OUT][Fruit] D'après la rumeur, les cmuch aiment les fruits. Essayer de l'appâter avec quelques fruits. -[OUT][Magicien] Utiliser un rituel afin de le traquer — c'est un démon après tout. +[OUT]Partir. +[OUT]Mais c'était ce qu'il voulait pourtant... [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -Vous croisez quelques grenouilles, mais toujours aucun cmuch en vue. Néanmoins, il vous semble l'avoir aperçu à plusieurs reprises s'éloigner de vous. +« Je... tout ça est de votre faute ! »\\nLe hohlick vous hurle dessus avant de disparaître. Peut-être que ce n'était pas Léopold qui avait des problèmes après tout ... [/STORY] -[OUT]La prochaine fois que vous détectez du mouvement, lui courir après. -[OUT]Passer plus de temps à essayer de le trouver. -[OUT][Magicien] Utiliser un rituel afin de le traquer — c'est un démon après tout. -[OUT][Fruit] D'après la rumeur, les cmuch aiment les fruits. Essayer de l'appâter avec quelques fruits. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]2 [STORY] -Votre rituel a fonctionné : vous voyez un cmuch s'approcher timidement. +Vous croisez Léopold : « J'ai appris ce qui s'est passé. Vous les avez vraiment attaqués ? Courageux... mais aussi cruellement violent. Même si vous avez été vaincu, ils ont été tellement bouleversés qu'ils ont décidé de suspendre momentanément la partie. J'ai donc un peu de temps devant moi. Merci. Tenez, voilà pour vous. Au revoir. » [/STORY] -[OUT]Évoquer le skshack que vous avez rencontré ainsi que le jeu du Kurv auquel vous devez participer. +[OUT]Partir. ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez le lac où les petites filles de Bohdan doivent se cacher. +[/STORY] +[OUT]Les chercher. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]3 [STORY] -Vos efforts n'ont pas été fructueux, mais vous apercevez le petit plaisantin qui rit au loin. +Vous apercevez plusieurs femmes en train de danser en rond autour du lac. Un enfant se tient assis au milieu du cercle, stupéfait, bouche grande ouverte.\\nLa douce mélodie de leur chanson vous attire ... [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT][Fruit] D'après la rumeur, les cmuch aiment les fruits. Essayer de l'appâter avec quelques fruits. -[OUT]Passer plus de temps à essayer de le trouver. -[OUT]L'attaquer ! +[OUT][Destin ou magicien] Vous ne vous ferez pas ensorceler par leurs charmes aussi facilement. Garder la tête sur les épaules et vous approcher. +[OUT][Femelle] Le chant des rusalkas est certes envoûtant, mais il n'a heureusement aucun effet sur les femelles. S'avancer vers elles. +[OUT]Vous laissez porter par ce chant si entraînant. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]5 [STORY] -Votre appât a fonctionné : vous voyez un cmuch s'approcher timidement. +Vous vous avancez vers les filles, et deux d'entre elles se tournent vers vous, interloquées. Le troisième continue de chanter et de danser, comme si de rien n'était. L'une d'elles vous adresse la parole : « Hé, vous n'êtes pas censé nous déranger. » Qu'est-ce qu'on fait maintenant, demande-t-elle à la seconde, laquelle hausse les épaules et observe la troisième, qui fait toujours comme si de rien n'était. [/STORY] -[OUT]Évoquer le skshack que vous avez rencontré ainsi que le jeu du Kurv auquel vous devez participer. +[OUT]Leur demander si elles sont bien Eva et Anya, les petites filles de Bohdan. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]6 [STORY] -Un cmuch s'approche, timidement.\\n« Bon, d'accord. Ils m'ont dit que j'étais trop faible pour jouer avec eux. Je vais faire en sorte que vous puissiez participer, et vous allez leur montrer. » +« Oh zut, c'est grand-père qui vous envoie ? Dites-lui de nous laisser tranquilles, nous nous familiarisons avec nos origines afin de découvrir notre véritable identité. Il ne nous en empêchera pas ! » [/STORY] -[OUT]Comment peut-il vous faire participer ? -[OUT]Comment peut-il vous faire participer ? +[OUT]Leur dire que vous vous attendiez à faire face à des enfants. +[OUT]Dire que cela ne vous regarde pas, mais que leur grand-père est vieux et inquiet, et qu'il serait sans doute raisonnable d'aller lui dire que tout va bien. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]7 [STORY] -« Vous êtes déjà un démon, mais il vous faut une invitation. » Elle vous remet une dent d'humain ensanglantée. « Cette dent vous indiquera une entrée lorsqu'une nouvelle partie aura lieu. » +« Ouais, ben lui et maman nous traitent tout le temps comme des bébés ! Ils sont vieux et grincheux et ne nous comprennent pas ! » La sœur d'Anya hoche la tête vigoureusement.\\nLa troisième rusalka fronce les sourcils et leur chuchote quelque chose. Anya se tourne vers à nouveau vous  : « Il faut qu'on y aille maintenant. Nous devons finir notre danse comme il se doit. Vous feriez mieux de partir. » [/STORY] -[OUT]Le remercier et partir. +[OUT]Découvrir ce en quoi consiste au juste cette danse et si elle a quelque chose à voir avec l'enfant assis là-bas. +[OUT][Sagesse ou démon des eaux] Leur demander s'il s'agit d'un rite d'initiation qui consiste à noyer l'enfant afin de le faire renaître sous la forme d'une rusalka. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]8 [STORY] -« Eh bien, j'imagine que je vais devoir vous accompagner. La dent vous indiquera une entrée le moment venu, et j'en profiterai pour me joindre à vous également. »\\nIl vous remet une dent d'humain ensanglantée. +« Nous avons rencontré cette charmante dame démon là-bas, et elle a dit que parce que nous étions de sang-mêlé, nous devrions prouver que nous pouvons bien être des rusalkas, sans quoi, nous ne vaudrions pas mieux qu'un bâtard de nébuleur — ou quelque chose du genre. Nous essayons donc de faire en sorte que cet enfant devienne un des nôtres. » [/STORY] -[OUT]Le remercier et partir. +[OUT]Leur demander pourquoi ce n'est pas leur mère qui s'en est occupée. +[OUT][Sagesse ou démon des eaux] Elles vont donc noyer l'enfant ? +[OUT]Et comment vont-elles faire cela ? +[OUT]Leur donner une bonne correction et les ramener auprès de Bohdan ! [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]9 [STORY] -Un cmuch s'approche, timidement.\\n« Bon, d'accord. Ils m'ont dit que j'étais trop faible pour jouer avec eux. Je vais faire en sorte que vous puissiez participer, et vous allez leur montrer. » +« Tout à fait. » [/STORY] -[OUT]Comment peut-il vous faire participer ? -[OUT]Comment peut-il vous faire participer ? +[OUT]Leur demander pourquoi ce n'est pas leur mère qui s'en est occupée. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]10 [STORY] -Vous trouvez le cmuch sans difficulté. Il lève les yeux vers vous, l'air ennuyé. +« Oh, maman est bien plus une naine qu'un rusalka vous savez. Elle dit des trucs du genre \"l'héritage nain nous apprend à respecter la vie\" ou encore \"à travailler avec la lumière, à créer\" et \"que le monde des démons est sombre, dangereux et faussement séducteur\". Elle ne nous a jamais emmenées au lac — trop nul. »\\nLa sœur hoche à nouveau la tête vigoureusement, mais n'a pas l'air très rassurée, comme si elle s'attendait à ce que son grand-père ou sa mère apparaisse subitement afin de la gronder. [/STORY] -[OUT]Évoquer le skshack que vous avez rencontré ainsi que le jeu du Kurv auquel vous devez participer. +[OUT]Leur mère est donc une naine ? +[OUT]Leur rappeler que leur grand-père est vieux et malade, et qu'il était censé les surveiller. Si elles agissent ainsi, elles le rendront déshonorable. +[OUT][Démon des eaux] Leur dire qu'elles devraient accueillir à bras ouverts leur nature démoniaque, mais qu'elles doivent se méfier de ne pas emprunter de sombres voies. Leur raconter votre propre voyage, celui qui vous a conduit au panthéon cosmique. +[OUT]Les encourager à suivre leur instinct naturel, car telle est la voie à suivre. Vous retirer et à aller informer Bohdan. +[OUT]Leur donner une bonne correction et les ramener auprès de Bohdan ! +[OUT][Perception] Vous apercevez que, Eva, la sœur silencieuse, a l'air indécise quant à ce qui se passe. Lui adresser la parole directement et lui demander si c'est vraiment ce qu'elle souhaite, ou si elle préférerait retourner auprès de Bohdan afin de se comporter plus droitement. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]11 [STORY] -« Bon, d'accord. Ils m'ont dit que j'étais trop faible pour jouer avec eux. Je vais faire en sorte que vous puissiez participer, et vous allez leur montrer. » +« Eh bien oui, enfin, pas physiquement parce que, vous savez, elle est plus petite et plus costaud que nous, et nos oncles l'ont acceptée dans la famille, en disant qu'elle avait un cœur de pierre et une volonté de fer, comme une vraie naine, ou quelque chose du genre. » [/STORY] -[OUT]Comment peut-il vous faire participer ? -[OUT]Comment peut-il vous faire participer ? +[OUT]Et votre père ? [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]12 [STORY] -Vous attrapez le petit bougre et l'immobilisez. Il vous parle, non sans quelque réticence. +« Ça ne regarde que les rusalkas vous savez. » [/STORY] -[OUT]Évoquer le skshack que vous avez rencontré ainsi que le jeu du Kurv auquel vous devez participer. +[OUT]Leur demander pourquoi ce n'est pas leur mère qui s'en est occupée. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]13 [STORY] -Le cmuch est mort — vous voilà bien avancé ... +« Merci. Allez dire à grand-père que nous allons bien, d'accord ? Ça ne veut pas dire que nous ne l'aimons pas, mais simplement que nous préférons suivre cette voie. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Leur dire que vous allez voir ce que vous pouvez faire. Leur souhaiter bonne chance et partir. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]14 [STORY] -Bien que vous ayez été vaincu, la pauvre créature a dû souffrir d'un arrêt cardiaque à la suite du stress causé. Le cmuch est mort — vous voilà bien avancé ... +La fille a soudain l'air attristée : « Il est mort en pourchassant des fanatiques, il y a de ça quelques décennies. Mais il ne nous a jamais dit de devenir des naines vous savez, il nous avait dit d'écouter notre cœur, comme lui et maman. Et c'est ce que nous faisons. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Leur rappeler que leur grand-père est vieux et malade, et qu'il était censé les surveiller. Si elles agissent ainsi, elles le rendront déshonorable. +[OUT][Démon des eaux] Leur dire qu'elles devraient accueillir à bras ouverts leur nature démoniaque, mais qu'elles doivent se méfier de ne pas emprunter de sombres voies. Leur raconter votre propre voyage, celui qui vous a conduit au panthéon cosmique. +[OUT]Les encourager à suivre leur instinct naturel, car telle est la voie à suivre. Vous retirer et à aller informer Bohdan. +[OUT]Leur donner une bonne correction et les ramener auprès de Bohdan ! +[OUT][Perception] Vous apercevez que, Eva, la sœur silencieuse, a l'air indécise quant à ce qui se passe. Lui adresser la parole directement et lui demander si c'est vraiment ce qu'elle souhaite, ou si elle préférerait retourner auprès de Bohdan afin de se comporter plus droitement. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --SkshackAndHohlick2_(15) -+[NODE]2 ++[NODE]15 [STORY] -Vous vous réveillez en pleine nuit et découvrez un skshack en train de s'empiffrer avec vos rations ! +La mélodie des rusalkas reprend à nouveau, et les démones se remettent à danser, mais cette fois-ci, elles se rapprochent progressivement du lac. L'enfant accompagne le rituel, toute penaude. Peu après, vous entendez un lourd bruit de chute alors qu'elles plongent dans les eaux sombres et profondes.\\nVous ne voyez plus personne, et tout redevient silencieux. [/STORY] -[OUT]Léopold ?! -[OUT]C'en est assez : le tuer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]19 [STORY] -« Oui, oui, je vous avais prévenu... Je ne peux rien y faire... Par pitié, aidez-moi ... » +Cette fois, Eva, la sœur silencieuse, prend la parole : « Je... j'imagine que grand-père ne doit pas se sentir bien, et que son honneur a déjà été entaché. Nous pouvons faire cela plus tard. Merci de nous avoir rappelé à la raison, nous allons rentrer à présent. »\\nElle tire sa sœur dans sa direction. [/STORY] -[OUT]Lui dire de déguerpir avant que vous ne changiez d'avis et le tuiez. -[OUT]C'en est assez : le tuer ! -[OUT]Avouer que vous avez tué l'ala — ou que vous avez essayé. C'était un accident. -[OUT]Dire que vous avez tué le cmuch. -[OUT]Lui dire que l'ala pense qu'il doit se sortir de ce pétrin tout seul. +[OUT]Observer l'autre sœur afin de voir si elle l'accompagne. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]20 [STORY] -« Bien, d'accord. Je m'en vais. Salut. » +Anya hoche la tête et suit sa sœur. La troisième rusalka a l'air plutôt perplexe, mais elle hausse les épaules puis s'en va. L'enfant demeure assis-là, confus et sur le point de pleurer.\\nLes sœurs semblent avoir honte : « Viens petit, on va te ramener auprès de ta maman avant que notre grand-père nous mette la fessée. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]25 [STORY] -« Bon, d'accord... À bientôt dans ce cas ... »\\nIl disparait. +« On en a marre d'écouter ces nains avec leurs récits sur l'honneur. Nous ne sommes pas des naines, mais des rulalkas. Partez maintenant ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Leur donner une bonne correction et les ramener auprès de Bohdan ! [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]27 [STORY] -« Aïe, je... très bien, je suis sûr que vous avez fait de votre mieux. Irez-vous rendre visite à mon ami cmuch à la place ? » +Vous triomphez des rusalkas, mais la troisième s'échappe, emmenant l'enfant avec elle.\\nLes deux filles sont en pleurs, mais elles vous accompagnent bien sagement afin de retrouver Bohdan. [/STORY] -[OUT]Oui ! -[OUT]Non. -[OUT]C'en est assez : le tuer ! -[OUT]Vous avez également tué le cmuch. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]28 [STORY] -En tuant le démon, celui-ci relâche une sorte de flegme verdâtre et visqueux dont vous êtes entièrement éclaboussé. Vous vous étouffez et tombez malade. +Les rusalkas vous battent à plate couture mais vous laissent partir. Anya vous crie : « Allez dire à grand-père que nous sommes de vraies rusalkas à présent, et que nous ne reviendrons pas tant que nous n'aurons pas fait nos preuves. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]30 [STORY] -Vous êtes vaincu par le skshack... Il vous regarde d'un air sceptique, éclate de rire, puis vomit une sorte de flegme verdâtre et visqueux dont vous êtes entièrement éclaboussé. Vous vous étouffez et tombez malade.\\nAlors que vous l'injuriez, la créature répond par un doigt d'honneur, lequel semble plutôt destiné à quelqu'un ou quelque chose qui se trouve dans le ciel — et non à vous. Puis elle part en courant. +Cette fois, Eva, la sœur silencieuse, prend la parole : « Je... je pense que vous avez raison. Vos dieux pourraient nous montrer la voie ? Nous n'auront pas à noyer l'enfant ? Nous allons retourner auprès de grand-père alors, et nous en apprendrons davantage sur vos dieux à la place. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Observer l'autre sœur afin de voir si elle l'accompagne. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]31 [STORY] -« Bien, très bien. Pas de tuerie cette fois, hmm ? » +Vous vous trouvez face à un petit lac où vous apercevez trois rusalkas en train de danser. Leur mélodie est, bien entendu, envoûtante.\\nVous savez que si vous vous approchez, vous risquez d'être charmé par leur magie. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et partir. -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT][Démon des eaux] S'approcher et leur demander si elles sont bien Eva et Anya. +[OUT][Magicien ou destin] Vous êtes résistant au charme de telles techniques. S'approcher et leur demander si elles sont bien les filles que vous recherchez. +[OUT][Femelle] D'après vos connaissances, les rusalkas ne séduisent que les hommes. Leur demander si elles connaissent Anya et Eva. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]32 [STORY] -« Ah, d'accord... Tout cela est plutôt embarrassant. À bientôt dans ce cas ... »\\nIl disparait. +Vous vous avancez vers les filles, et deux d'entre elles se tournent vers vous, interloquées. Le troisième continue de chanter et de danser, comme si de rien n'était. L'une d'elles vous adresse la parole : « Hé, vous n'êtes pas censé nous déranger. » Qu'est-ce qu'on fait maintenant, demande-t-elle à la seconde, laquelle hausse les épaules et observe la troisième, qui fait toujours comme si de rien n'était. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Leur demander si elles sont bien Eva et Anya, les petites filles de Bohdan. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]33 [STORY] -« Aïe, je... très bien, je suis sûr que vous avez fait de votre mieux. Irez-vous rendre visite à mon amie ala ? » +Vous êtes séduit par le charme des belles nymphes, et vous n'avez qu'une seule envie : vous joindre à leur délicieuse danse. Soudain, deux d'entre elles se tournent vers vous, interloquées. Le troisième continue de chanter et de danser, comme si de rien n'était. L'une d'elles vous adresse la parole : « Hé, vous n'êtes pas censé être là. » Qu'est-ce qu'on fait maintenant, demande-t-elle à la seconde, laquelle hausse les épaules et observe la troisième, qui fait toujours comme si de rien n'était. [/STORY] -[OUT]Oui ! -[OUT]Non. -[OUT]C'en est assez : le tuer ! -[OUT]Vous avez également tué l'ala. +[OUT]Leur demander si elles sont bien Eva et Anya, les petites filles de Bohdan. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]35 [STORY] -« Aïe, je... la garce... Irez-vous rendre visite à mon ami cmuch à la place ? » +They turn to you:\\n'No, we are not them. You are disturbing us, so join us or leave.' [/STORY] -[OUT]Oui ! -[OUT]Non. -[OUT]C'en est assez : le tuer ! -[OUT]Vous avez tué le cmuch. +[OUT]Se joindre au rituel. +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --SAndHDolaSpwn_(14) -+[NODE]2 ++[NODE]38 [STORY] -La carte de Léopold vous conduit à une maison abandonnée. C'est ici que l'ala qui doit vous délivrer une invitation au jeu du Kurv est censée résider. +Vous vous joignez à leur danse spirituelle et sentez une douce brise vous chatouiller les pieds alors que vous effleurez la soyeuse surface du lac.\\nVous vous sentez revigoré, et les rusalkas vous laissent également une petite récompense. [/STORY] -[OUT][Démon ou sagesse] Les alas sont des démons accueillants. Entrer et l'appeler. -[OUT]Entrer prudemment. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]41 [STORY] -La démone ala est rare et se met souvent à l'abri des regards — d'où le fait qu'elle se métamorphose en animal.\\nLa présence d'un chat noir qui vous fixe du regard vous met la puce à l'oreille : ce doit être elle. +Vous essayez de vous joindre à la danse, mais vous n'êtes vraisemblablement pas synchronisé avec les esprits des eaux.\\nLes rusalkas disparaissent sous les eaux du lac. [/STORY] -[OUT]Évoquer le skshack que vous avez rencontré ainsi que le jeu du Kurv auquel vous devez participer. -[OUT]Tuer l'ala ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]42 [STORY] -« Ah oui, cette sottise. Je sais de quoi il s'agit, mais pourquoi vous aiderais-je, vous ou ce cher ami qui aurait, dès le départ, dû s'abstenir de jouer ? Les démons domestiques s'amusent avec leurs ruses cruelles et leurs jeux de hasard. Inadmissible. » +Elles se tournent vers vous et ont l'air radicalement différentes : « Vous êtes insensible face à notre chant, mais pas face à nos baisers. Venez, venez jouer avec nous ! » [/STORY] -[OUT][Démon] Oui, il est inadmissible d'enfreindre les lois démoniaques. C'est pourquoi vous devez y aller afin de les faire respecter. -[OUT][Enfant] La regarder avec de grands yeux et air un triste. -[OUT][Harmonie] Les alas sont réputées pour être des gardiennes spirituelles et pour la bonne fortune qu'elles amènent. Votre domaine devrait avoir quelque familiarité avec sa nature. -[OUT]Implorer son aide : il se peut que vous n'ayez aucune autre alternative que de tuer ce pauvre skshack qu'elle appelle \"ami\". -[OUT]Lui dire que vous souhaitez vraiment aider le skshack — le jeu a de toute façon l'air répugnant. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Say that you are happy to play, just not so rough. +[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]44 [STORY] -Vous entrez dans la maison et découvrez un chat noir qui vous observe. +Les rusalkas gisent mortes, et à en juger par l'âge de leurs corps, il ne s'agissait pas des jeunes filles que vous cherchiez. [/STORY] -[OUT]Les chats noirs sont souvent des familiers de sorcières. Le tuer ! -[OUT][Sorcière] Il ne s'agit ni d'un chat, ni d'un familier. Ce doit être l'ala. -[OUT][Animal] Il ne s'agit pas d'un chat ordinaire, ce doit donc probablement être l'ala. Lui parler. -[OUT]Les chats noirs sont le signe notoire de mauvais présages. Mieux vaut rester prudent et le laisser tranquille. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]48 [STORY] -« Que me voulez-vous, sorcière ? Je ne m'entretiens que très rarement avec ceux de votre sombre espèce. » +Vous ne vous souvenez pas exactement de ce qui s'est ensuite passé, seulement que vous dansiez, beaucoup, trop... et qu'à un moment donné, les rusalkas vous ont quitté, ce qui vous a donné l'impression d'avoir été utilisé et qu'on a abusé de vous.\\nL'âge apparent de ces démons des eaux suggère qu'il ne s'agissait pas des filles que vous cherchiez. [/STORY] -[OUT]Ah bon ? et pourquoi ? -[OUT]Évoquer le skshack que vous avez rencontré ainsi que le jeu du Kurv auquel vous devez participer. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]49 [STORY] -« Vos sens sont affutés. Que me voulez-vous ? » +« Oui, oui, vous êtes plutôt divertissant, en fin de compte. Nous ne sommes pas les filles que vous cherchez, mais nous les avons aperçues se diriger dans une grotte — si cela peut vous aider. Maintenant, venez danser, nous promettons d'être douces avec vous ! » [/STORY] -[OUT]Évoquer le skshack que vous avez rencontré ainsi que le jeu du Kurv auquel vous devez participer. +[OUT]Danser avec les rusalkas. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]53 [STORY] -Aussitôt après avoir attaqué la créature, vous vous sentez affaibli et êtes assailli par quelque pouvoir magique. +Elles se tournent vers vous et ont l'air radicalement différentes : « Vous êtes insensible face à notre chant, mais pas face à nos baisers. Venez, venez jouer avec nous ! » [/STORY] -[OUT]Résister ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Say that you are happy to play, just not so rough. +[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! +[OUT]C'est trop dangereux : partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]2 [STORY] -Vous parvenez à résister à la magie, mais lorsque vous regardez autour de vous, l'ala a disparu.\\nSi les gentilles alas sont réputées pour veiller sur les enfants ou pour apporter bonne fortune, une ala encore colère en revanche ... +Vous trouvez la grotte où Anya et Eva devraient se cacher, d'après les informations données par leur grand-père, Bohdan. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Entrer. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]4 [STORY] -Vous parvenez à résister à la magie, mais lorsque vous regardez autour de vous, l'ala a disparu.\\nSi les gentilles alas sont réputées pour veiller sur les enfants ou pour apporter bonne fortune, une ala encore colère en revanche ... +Vous pénétrez dans une grande salle souterraine, sombre et mystérieuse. Dans l'un des coins, vous apercevez l'une des deux filles, blottie contre des petits rochers et chantant dans la langue des nains. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Nain] Essaient-elles de chanter la berceuse de la vie à ces rochers ? Leur dire d'arrêter immédiatement ! +[OUT]S'approcher d'elles et leur dire qu'il est temps pour elles de retourner auprès de leur grand-père, lequel est très inquiet et vous a envoyé ici. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]5 [STORY] -« Vous faites preuve de retenue bien que vous soyez clairement méfiant à l'égard de ma forme. Dites-moi, qu'est-ce qui vous amène ici ? » +« Quoi ? Vous êtes qui ? Et pourquoi on devrait arrêter ? On va faire un petit nain, comme ça, on serait de vraies naines après ! » [/STORY] -[OUT]Évoquer le skshack que vous avez rencontré ainsi que le jeu du Kurv auquel vous devez participer. +[OUT]Leur dire qu'elles se trompent : ces rochers ne sont pas des bébés nains. Elles ne peuvent pas chanter la berceuse à n'importe quel rocher afin d'obtenir un nain ! +[OUT]Leur demander si elles ont la moindre idée du rôle des naines et comment en devenir une. Elles se comportent présentement telles de stupides étrangers, ni plus ni moins. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]6 [STORY] -« Nombreuses sont les formes que j'emprunte qui s'inspirent de votre sombre magie, qu'il s'agisse d'envoûtement ou de rituels. Cela ne me plait guère, mais peu importe. Que me voulez-vous ? » +« Z'avez tort, mais c'est c'que vous z'êtes en revanche ! Nous avons vu ces petits rochers bouger, ce sont donc des petits nains. »\\nL'autre sœur hoche la tête vigoureusement. [/STORY] -[OUT]Évoquer le skshack que vous avez rencontré ainsi que le jeu du Kurv auquel vous devez participer. +[OUT]Ils ont bougé ? Oh non. Leur dire de s'écarter de ces petits gravailleurs, tout de suite ! Leurs parents trolls ne doivent pas être très loin. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]7 [STORY] -« Votre argument se tient, et j'ai en effet un penchant à aider autrui — ce que Léopold avait très certainement en tête lorsqu'il vous a envoyé ici. Parce qu'il faut bien que quelqu'un s'occupe des difficultés causées par ces idiots, j'accepte de vous venir en aide. » +« Grand-père nous a toujours traitées comme des bébés. Eh bien il se trompe : nous voulons devenir de vrais nains à présent. Mais notre famille ne cesse de nous répéter que nous ne pouvons pas devenir des naines parce que nous sommes incapables de chanter la chanson. Eh bien nous avons écoute, et maintenant nous le pouvons ! S'il y a bien une chose que les rusalkas savent faire, c'est chanter. » [/STORY] -[OUT]Comment peut-elle vous faire participer ? -[OUT]Comment peut-elle vous faire participer ? +[OUT]Mais, ce sont des rusalkas : pourquoi veulent-elles devenir des naines ? +[OUT]Cela ne vous intéresse guère. Bohdan a insisté sur le fait qu'elles devaient rentrer à la maison. Tout de suite. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]8 [STORY] -« Vous êtes déjà un démon, mais il vous faut une invitation. » Elle vous remet une dent d'humain ensanglantée. « Cette dent vous indiquera une entrée lorsqu'une nouvelle partie aura lieu. » +« C'est notre droit d'avoir la liberté de choisir : c'est notre héritage. Je ne sais pas si ce sera notre décision finale, mais nous voulons avoir la possibilité de choisir, d'accord ? Être une naine est également très important, et nous voulons prouver que nous sommes capables de le devenir. » [/STORY] -[OUT]La remercier et partir +[OUT]Et chanter à ces rochers vous permettra de réaliser tout ça ? [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]9 [STORY] -« Je vais vous octroyer ma capacité de métamorphose pendant un certain temps. De cette façon, les démons penseront que vous êtes l'un des miens, et vous n'aurez plus qu'à leur présenter cette invitation. » Elle vous remet une dent d'humain ensanglantée. « Cette dent vous indiquera une entrée lorsqu'une nouvelle partie aura lieu. » +« Eh bien, oui. Enfin, on n'est pas censées le dire aux gens, mais oui, ces rochers sont des bébés, et si nous les berçons, ils deviendront de vrais enfants vous savez ! » [/STORY] -[OUT]La remercier et partir +[OUT][Perception ou sagesse] Ces rochers ne sont pas normaux, mais ce ne sont pas pour autant des enfants nains. Ce sont plutôt des enfants de trolls, des petits trolls de pierre. Dire aux filles qu'il faut partir, sur-le-champ ! +[OUT]Cela ne vous intéresse guère. Bohdan a insisté sur le fait qu'elles devaient rentrer à la maison. Tout de suite. +[OUT]All right. Allow them to stay. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]10 [STORY] -« Vous osez menacer la vie de mon ami et vous imaginez que je vais vous aider ? Hors de ma vue, misérable mortel, et que je ne vous revois jamais. »\\nSi les gentilles alas sont réputées pour veiller sur les enfants ou pour apporter bonne fortune, une ala encore colère en revanche ... +« Non, nous ne viendrons pas avec vous ! »\\nVous êtes sur le point de rétorquer, quand soudain, vous entendez un bruit sourd et rythmé en train de se rapprocher dans votre direction. Vous jetez brièvement un regard aux petits rochers, et vous découvrez qu'il s'agit en fait de gravailleurs : des bébés trolls ! Les filles, sous le coup de la peur, poussent un cri aigu. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Grab the rusalkas and run. +[OUT]Rester calme et combattre les trolls ! [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]12 [STORY] -« Oui, un démon sera plus à même de remplir cette tâche. Parce qu'il faut bien que quelqu'un s'occupe des difficultés causées par ces idiots, j'accepte de vous venir en aide. » +Vous laissez les filles tranquilles et vous en allez, mais au même moment, vous entendez un terrible rugissement ainsi qu'une succession de bruits sourds venant de la chambre. Les petits rochers étaient en réalité des gravailleurs — des bébés trolls — et les parents risquent de se montrer violents avec les rusalkas. [/STORY] -[OUT]Comment peut-elle vous faire participer ? -[OUT]Comment peut-elle vous faire participer ? +[OUT]Revenir sur vos bas et combattre les trolls ! +[OUT]Essayer d'attraper les filles et de courir avant que les trolls ne vous mettent la main dessus. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]13 [STORY] -« Ils 'amusent à jouer de sales petits tours aux enfants ? Je ne resterai pas les bras croisés, très cher. Parce qu'il faut bien que quelqu'un s'occupe des difficultés causées par ces idiots, j'accepte de vous venir en aide. » +Vous parvenez à échapper aux trolls, et les filles fondent en larmes.\\n« Pardon... grand-père va être fou de rage. Nous allons rentrer à présent, promis. Merci d'nous avoir sauvées. » [/STORY] -[OUT]Comment peut-elle vous faire participer ? -[OUT]Comment peut-elle vous faire participer ? +[OUT]Leur dire de s'en aller et que vous leur rendrez visite bientôt — elles feraient donc mieux de pas traîner ! [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]16 [STORY] -« Ils 'amusent à jouer de sales petits tours aux enfants ? Je ne resterai pas les bras croisés, très cher. Parce qu'il faut bien que quelqu'un s'occupe des difficultés causées par ces idiots, j'accepte de vous venir en aide. » +Les trolls vous frappent avec des rochers et l'une des filles est grièvement blessée. Vous parvenez à vous échapper par le biais d'un tunnel, lequel est trop étroit pour que les trolls puissent vous suivre. Les filles fondent en larmes.\\n« Pardon... grand-père va être fou de rage. Nous allons rentrer à présent, promis. Merci d'nous avoir sauvées. » [/STORY] -[OUT]Comment peut-elle vous faire participer ? -[OUT]Comment peut-elle vous faire participer ? +[OUT]Leur dire de s'en aller et que vous leur rendrez visite bientôt — elles feraient donc mieux de pas traîner ! [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]22 [STORY] -« Mon penchant naturel est en effet d'aider autrui — et je suis sûre que Léopold vous a envoyé ici en le sachant pertinemment. Cependant, je n'interfèrerai pas en sa faveur cette fois-ci. Il doit assumer les conséquences de ses espiègleries. Au revoir. » +Les trolls vous frappent avec des rochers et l'une des filles se fait dévorer. Vous parvenez à vous échapper par le biais d'un tunnel, lequel est trop étroit pour que les trolls puissent vous suivre. L'autre sœur est sous le choc et promet de retourner auprès de Bohdan. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]La ramener auprès de Bohdan. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]24 [STORY] -La carte de Léopold vous conduit à une maison abandonnée. C'est ici que l'ala qui doit vous délivrer une invitation au jeu du Kurv est censée résider, mais la demeure est vide.\\nPeut-être est-elle au courant de la mort de Léopold. +Vous parvenez à tuer les trolls, et les filles fondent en larmes.\\n« Pardon... grand-père va être fou de rage. Nous allons rentrer à présent, promis. Merci d'nous avoir sauvées. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Leur dire de s'en aller et que vous leur rendrez visite bientôt — elles feraient donc mieux de pas traîner ! [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --SkshackAndHohlick3_(19) -+[NODE]2 ++[NODE]25 [STORY] -Vous surprenez Léopold en train d'essayer de répandre de la matière fécale sur vos vêtements. +« Quoi ? Oh non... » [/STORY] -[OUT]C'en est assez ! Tuer ce minable bougre ! -[OUT]Lui répéter ce que le hohlick a dit. +[OUT]Grab the rusalkas and run. +[OUT]Rester calme et combattre les trolls ! [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]27 [STORY] -Vous tuez le skshack et le hohlick s'envole : « Oui ! »\\nIl jette ensuite un regard en direction de son camarade, maintenant mort, et ses yeux se mettent à larmoyer : « Mince alors, je... je n'avais pas prévu ça... embêtant certes, mais, mort... mon dieu ... Quoiqu'il en soit, voilà votre baguette. » +« C'est faux, on sait de quoi on parle ! Elles sont très sages et admirables et ne se contentent pas de donner la vie aux petits nains, mais elles taillent leurs âmes et leur inculquent le savoir et tout. Vous voyez, on sait. C'est maman et grand-père qui nous l'ont dit ! » [/STORY] -[OUT]Le remercier et partir. -[OUT]Une baguette ? Et l'enfant gobelin alors ? +[OUT]Leur dire qu'elles se trompent : ces rochers ne sont pas des bébés nains. Elles ne peuvent pas chanter la berceuse à n'importe quel rocher afin d'obtenir un nain ! [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]28 [STORY] -« J'ai dit que je l'amènerai, et le voilà. » Il pointe du doigt un enfant transporté par un essaim de hohlicks.\\n« Néanmoins, je n'ai jamais dit que je vous le DONNERAI. Tenez, prenez ce familier en échange, après tout, vous m'avez filé un bon coup de main. » +« Quoi ? Oh non... » [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et partir. -[OUT]Attaquer ce satané hohlick ! +[OUT]Grab the rusalkas and run. +[OUT]Rester calme et combattre les trolls ! [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]29 [STORY] -Vous tuez le hohlick et bénéficiez d'une opportunité afin de sauver l'enfant gobelin — à condition que vous l'atteigniez avant que davantage de hohlicks ne l'emmènent. +Vous trouvez la grotte, la quelle est vide, et ne présente aucune trace d'activité récente. Mais la chance vous sourit : vous découvrez une chambre secrète dans laquelle se trouve des butins perdus depuis fort longtemps. [/STORY] -[OUT]Take the child if you can and leave. +[OUT]Bien. Tout récupérer puis partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]2 [STORY] -Les hohlicks vous battent à plate couture et vous maudissent avant de s'envoler. +« Vous avez tué grand-père, espèce de monstre ! »\\nAnya et Eva se transforment en démons et se ruent sur vous : c'est votre esprit qui est attaqué. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Se défendre ! [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]4 [STORY] -« Mais bien sûr, faites-vous plaisir. Il est trop gros à mon goût. J'y vais, salut. » +Vous triomphez des filles et leurs corps se transforment bizarrement en pierre, comme ceux des nains. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]7 [STORY] -« Au nom de la bonne foi de dame Lada, veuillez cesser. Calmez-vous et allez participer au jeu. »\\nIl s'enfuit. +Votre esprit a été drainé, et les rusalkas ont capturé l'un des vôtres. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]2 [STORY] -« Quoi ? Mais pourquoi ferait-elle cela ? » +« Vous avez tué grand-père, espèce de monstre ! »\\nAnya se transforme en démons et se rue sur vous : c'est votre esprit qui est attaqué. [/STORY] -[OUT]Elle ? +[OUT]Se défendre ! [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]4 [STORY] -« Est-ce qu'elle a dit qu'elle était un \"il\" ? Elle aime ce genre de jeu, mais peu m'importe. Pourquoi dirait-elle cela ? Nous avons été meilleurs amis pendant près d'un siècle. C'est une chouette hohlick, certes, mais jamais je... » +Vous triomphez d'Anya, et son corps se transforme bizarrement en pierre. [/STORY] -[OUT]Lui dire que cela ne vous regarde pas, mais que vous préféreriez ne pas avoir à faire couler le sang. Il ferait donc mieux de résoudre le problème. -[OUT]Dire que vous êtes désolé, mais vous n'avez qu'une parole. Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]7 [STORY] -« Contentez-vous de remporter la partie, je vous en prie. Je promets de m'occuper de Frix moi-même. » +Votre esprit a été drainé, et les rusalkas ont capturé l'un des vôtres. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]2 +[STORY] +« Vous avez tué grand-père, espèce de monstre ! »\\nAnya et Eva, ensemble avec l'autre rusalka qu'elles ont rencontrée, se transforment en démons et se ruent sur vous : c'est votre esprit qui est attaqué. +[/STORY] +[OUT]Se défendre ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous triomphez des filles et leurs corps se transforment bizarrement en pierre, comme ceux des nains. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Votre esprit a été drainé, et les rusalkas ont capturé l'un des vôtres. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] --- [EVENT] --hohlick_(18) +[NODE]2 [STORY] -« Vous... vous avez été envoyé par Léopold, hein ? Admettons que je vous paie, vous tuez cet emmerdeur, et comme ça, tout le monde est content, hein ? » +Vous tombez sur une impressionnante forge toute bâtie de pierres qui se tient avec splendeur au milieu de nulle part. Vous jureriez être déjà passé par là auparavant sans l'avoir remarquée.\\nAu dehors se trouve un jeune nain bien rasé. À l'intérieur, vous apercevez la silhouette d'un individu plus âgé, plus costaud, en train de marteler son enclume. Vous remarquez également une importante réserve de rochers près de l'entrée. [/STORY] -[OUT]Et pourquoi ? -[OUT]Non. -[OUT]Tuer le hohlick à la place. -[OUT]Accepter. +[OUT]S'approcher et s'adresser au nain. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Say you do not wish to talk, leave. +[OUT]Accepter de retrouver ses deux petites filles. [Passer l'histoire] [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -« Comment ça pourquoi ? Parce que c'est un pervers, voilà pourquoi. Ça fait des siècles qu'il veut faire la bête à deux dos avec moi ! J'avais enfin réussi à tromper la fée des dents afin qu'elle m'aide à me débarrasser de cet idiot — pendant un certain temps du moins. Et voilà que vous débarquez ... » +« Oh, des visiteurs ? Génial. Je suis Bohdan, un maître forgeron. Dites, z'auriez pas vu deux p'tites filles en train de se cacher quelque part ou en train de faire des bêtises ? » [/STORY] -[OUT]C'est donc lui qui a piégé Léopold ? -[OUT]Accepter. -[OUT]Lui dire que vous y penserez en l'échange d'une meilleure récompense. -[OUT]Non. +[OUT]Non, il ne semble pas que vous ayez vu quoi que ce soit. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -« Vous êtes sourd ou quoi ? Ouais, je l'ai bien piégé. Vous allez le tuer maintenant ? Je vous donnerais ma baguette, elle est super, je le jure. » +« Ah, bon. Est-ce que ça vous dirait d'être embauché et d'aller m'les retrouver, hein ? » [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Le tuer semble un peu... extrême. N'y a-t-il pas une autre solution ? -[OUT]Lui dire que vous y penserez en l'échange d'une meilleure récompense. -[OUT]Non. +[OUT]Et pourquoi ? +[OUT]Accepter. C'est bien des jeunes naines qu'il recherche ? [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -« J'imagine que vous pouvez faire en sorte que Léopold soit le pion pour les trois années à venir si vous parvenez à gagner. Ouais, ça devrait lui donner une bonne leçon ! » +« Eh bien, voyez, ma fille m'a demandé de faire un de babysitting, et... je suis pas aussi jeune que j'en ai l'air. J'suis aller faire une p'tite sieste, et en m'réveillant, pouf, ces petites canailles avaient disparu. Et Chale là-bas n'a pas été très utile non plus. »\\nIl regarde de travers la réserve de rochers. [/STORY] -[OUT]Peut-il vous en dire plus au sujet de ce jeu ? +[OUT]Chale. +[OUT]C'est bien des jeunes naines que vous recherchez ? [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -« Non, ça m'obligerait à enfreindre les règles, et je suis un démon — enfreindre les lois n'est pas notre fort. Rendez-vous là-bas, et assurez-vous de gagner. » +« Pas exactement, non. Ce sont plutôt des rusalkas, bien que j'ai toujours dit qu'Anya avait mon menton — et elle l'a — et Eva la largeur de bras d'un forgeron ... Quoiqu'il en soit, ce sont deux jeunes demoiselles aux allures humaines, mais j'vous parie qu'elles sont allées faire un tour aux grottes, au marécage brumeux, ou au lac croupi, là-bas. [/STORY] -[OUT]Et votre récompense ? +[OUT]Pourquoi n'y va-t-il pas lui-même ? +[OUT]Il a donc eu un enfant avec une rusalka ? [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -« Oh, oui. Je vous la donnerais si vous gagnez, bien entendu. Une affaire de démon est aussi précieuse que de l'or. » +Il vous montre ses jambes, lesquelles sont partiellement pétrifiées.\\n« Comme je vous l'ai dit, je ne suis pas aussi à l'aise que j'en ai l'air. Moi et ma femme, on s'est rencontrés durant l'Éveil, il y a de ça très, très longtemps. Maintenant, je me pétrifie progressivement, retournant à la pierre dont j'ai été taillé. C'est naturel. Mais j'ai vraiment besoin que mes petits-enfants soient sains et saufs. Je vous récompenserais très bien ! » [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Accepter de partir à leur recherche. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] +[NODE]8 [STORY] -« Génial, je vous donnerais la récompense — si vous gagnez, bien entendu. Une affaire de démon est aussi précieuse que de l'or. » +« Shh, pas si fort ! Elle est vieille et grincheuse. C'est une troll de pierre, ma meilleure amie depuis des siècles maintenant. Mais le babysitting n'est pas son fort on dirait. » [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]C'est bien des jeunes naines que vous recherchez ? [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]9 [STORY] -« D'accord, d'accord. J'ai ce marmot gobelin qui traîne quelque part, je vais vous l'amener. » +« C'est pas très conventionnel, j'vous l'accorde. Mais vous savez à quel point les naines sont rares — enfin, vous n'en savez rien en fait ! Pas tant que vous aurez vécu aussi longtemps que moi. Quoiqu'il en soit, j'me suis en effet marié à Marianna, enfin, elle s'est faite entourlouper et a été contrainte par les lois démoniaques au départ, mais, ça a fini par rentrer dans l'ordre. Elle nous a quittés, mais ma fille est la prunelle de mes yeux, ainsi que ses petites filles à elle ! » [/STORY] -[OUT]Marché conclu. +[OUT]Pourquoi n'y va-t-il pas lui-même ? [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]14 [STORY] -« La baguette est cool, je le jure. Contentez-vous de vous débarrasser de cette vermine, s'il vous plaît ! » +« Vous m'avez retrouvé ces canailles. Entrez. » [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Le tuer semble un peu... extrême. N'y a-t-il pas une autre solution ? +[OUT]Demander si elles sont rentrées de la grotte des trolls. +[OUT]Faire part de vos condoléances et évoquer l'agression du troll. +[OUT]Lui dire que ses filles voulaient devenir de vraies rusalkas en noyant un enfant. Vous les en avez dissuadées. +[OUT]Lui dire que ses filles voulaient devenir de vraies rusalkas en noyant un enfant. Vous les en avez dissuadées. +[OUT]Lui dire que ses filles voulaient devenir de vraies rusalkas en noyant un enfant, et que vous n'avez pas interféré : c'était là leur nature. +[OUT]Lui dire que ses filles voulaient devenir de vraies rusalkas en noyant un enfant. Cela est sans doute tolérable étant donné qu'elles sont en partie rusalka, non ? [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]15 [STORY] -The creature is dead. +« Ouais, ces sottes canailles sont arrivées là peu de temps avant vous. Devenir des naines... jamais entendu quelque chose d'aussi niais ! Les trolls auraient pu les dévorer en guise de déjeuner. Merci les gars, vous avez sauvé les filles ainsi que mon derrière. Tenez, v'la votre récompense. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Le remercier et partir. +[OUT]Lui demander s'il va leur apprendre à devenir des naines sans prendre de risque. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]16 [STORY] -« Hé, d'accord, on se calme, je m'en vais ! »\\nLa créature s'envole. +« Ouais, j'vous en remercie. Je sais qu'vous avez fait c'que vous pouviez. Ces idiotes... quelle idée d'aller dans des grottes et de chanter aux rochers. Je ne les ai pas assez disciplinées. »\\nBohdan se met à sangloter. Chale, son ami troll de pierre, prend la parole : « Vous partir maintenant. Vous aider, vous recevoir récompense qui brille. Mais nous devoir partir, donc vous aussi. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Hocher la tête, les remercier, et partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]18 [STORY] -« S'il te plaît mon chou, il est si embêtant. » +« Z'osez vous montrer ici avec vos condoléances alors qu'vous les avez pas sauvées ? J'devrais embrocher votre tête sur un pique et l'offrir en festin à ma sœur. Laissez-nous maintenant. »\\nLe troll de pierre, Chale, se lève et se dirige vers vous — leurs expressions faciales n'inspirent rien de bon. [/STORY] -[OUT]Et pourquoi ? -[OUT]Non. Partir. +[OUT]Fuir. +[OUT]Les tuer ! [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --SkshackAndHohlick4(0) -+[NODE]2 ++[NODE]21 [STORY] -Vous vous installez afin de prendre votre repas du soir. +« Écoutez bien : j'ai fait mon choix il y a des siècles. Je suis banni, voyez, déshonoré. J'étais donc libre d'avoir une rusalka pour femme. Maintenant, j'aime certes mes p'tits-enfants, mais ce n'sont pas des nains. Elles doivent se sortir cette sotte idée d'leur tête et apprendre à vivre telles les déviantes qu'elles sont, c'est tout. Maintenant, excusez-moi mais, j'dois faire r'descendre sur terre quelques jeunes esprits. Soyez prudents. » [/STORY] -[OUT][Perception] Quelque chose ne va pas avec votre nourriture. L'examiner. -[OUT]Apprécier tranquillement votre repas. +[OUT]Le remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]25 [STORY] -Vous réalisez que votre nourriture a été mélangée avec ce qui semble être... des déjections d'une petite créature.\\nVous apercevez une silhouette poilue s'enfuir au loin. +Vous tuez le nain et son ami troll de pierre, mais lorsque vous essayez de piller la forge, celle-ci se met à trembler, s'effrite, puis s'écroule avant même que vous n'ayez récupéré le moindre objet.\\nVous entendez également un cri qui semble provenir du sous-sol, probablement connecté par le biais d'un tunnel caché. [/STORY] -[OUT]Léopold ? Cette vermine va payer. Le tuer ! -[OUT]Léopold ?! Le laisser tranquille et partir à la recherche des démons concernés afin de mettre fin à ces enfantillages. +[OUT][Nain] Essayer de trouver le passage secret. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]26 [STORY] -Vous réalisez trop tard que votre nourriture a été mélangée avec ce qui semble être... des déjections d'une petite créature.\\nAlors que vous commencez à être malade, vous découvrez des morceaux de fourrure brune sur le sol — Léopold ? +Vous trouvez le tunnel de sortie ainsi qu'un coffre rempli de biens. [/STORY] -[OUT]Serrer votre poing en direction du ciel et pester à l'encontre de ces démons. -[OUT]Garder votre calme et partir. Peut-être devriez-vous traquez les démons dont Léopold vous a parlés afin de mettre un terme à leurs plaisanteries. +[OUT]Bien, le récupérer puis partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]32 [STORY] -En tuant le démon, celui-ci relâche une sorte de flegme verdâtre et visqueux dont vous êtes entièrement éclaboussé. Vous vous étouffez et tombez malade. +Bohdan et Chale vous terrassent complètement et vous dépouillent avant de laisser vous enfuir — tout nus. La forge disparait de votre champ de vision, et il vous est impossible d'y retourner. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]35 [STORY] -Vous êtes vaincu par le skshack... Il vous regarde d'un air sceptique, éclate de rire, puis vomit une sorte de flegme verdâtre et visqueux dont vous êtes entièrement éclaboussé. Vous vous étouffez et tombez malade.\\nAlors que vous l'injuriez, la créature répond par un doigt d'honneur, lequel semble plutôt destiné à quelqu'un ou quelque chose qui se trouve dans le ciel — et non à vous. Puis elle part en courant. +La forge a l'air fermée, mais vous découvrez un message : « Revenez lorsque vous les aurez retrouvées. Salut ! » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]37 [STORY] -Quelque chose vous dit que vous venez de marquer quelques points. +« Ouais, c'est c'que j'ai entendu. Noyer des petits enfants, tout comme leur grand-mère ... Eh bien, vous vous réjouirez en apprenant que j'vais aller faire r'descendre sur terre ces têtes de mule. Y aura pas d'rusalka à la noix sous mon toit ! Oh, j'oubliais : tenez, votre récompense comme promis. » [/STORY] -[OUT]Garder votre calme et partir. Peut-être devriez-vous traquez les démons dont Léopold vous a parlés afin de mettre un terme à leurs plaisanteries. +[OUT]Le remercier et partir. +[OUT]Lui demander s'il ne serait pas préférable que quelqu'un leur enseigne d'où elles viennent — mais dans un environnement plus sûr. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --TheodoreQuest(1) -+[NODE]2 ++[NODE]38 [STORY] -« Maintenant que vous vous êtes un peu familiarisé avec l'environnement, que diriez-vous de me rendre une petite faveur ainsi qu'à vos dieux ? Il va falloir que vous vous alliez faire un tour dans un endroit un peu risqué afin d'y résoudre quelques problèmes. » +« Du genre ? un bon moyen pour devenir un démon des eaux hein ? Y en a pas. Leur grand-mère a noyé trois d'nos petits avant que j'la rappelle à la raison. Et j'ai juré à ma fille que ses petites seraient tenues à l'écart de toutes ces foutaises. Elles doivent se sortir cette sotte idée d'leur tête et apprendre à vivre telles les déviantes qu'elles sont, c'est tout. Maintenant, excusez-moi mais, j'dois faire r'descendre sur terre quelques jeunes esprits. Soyez prudents. » [/STORY] -[OUT]Bien sûr. Écouter. -[OUT]Refuser. -[OUT]Une tâche importante. Accepter. [Ne pas écouter l'histoire] +[OUT]Le remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]39 [STORY] -« Comme vous le savez déjà, pour construire votre premier village, vous aurez besoin de rassembler les matériaux nécessaires et de trouver un bon emplacement. Vous pouvez également choisir de mener une vie de nomade. Dans tous les cas, les dieux vous demanderont tôt ou tard de combattre et de résoudre le mystère qui enveloppe le Cataclysme. » +« Ouais, c'est c'que j'ai entendu. Noyer des petits enfants, tout comme leur grand-mère ... Eh bien, vous vous réjouirez en apprenant que j'vais aller faire r'descendre sur terre ces têtes de mule. Y aura pas d'rusalka à la noix sous mon toit ! Et j'ai l'impression qu'vous les avez excitées avec votre arbre cosmique. J'irai d'mander à un zerca que j'connais d'leur parler. Oh, j'oubliais : tenez, votre récompense comme promis. » [/STORY] -[OUT]Et que faire en attendant ? +[OUT]Le remercier et partir. +[OUT]Lui demander s'il ne serait pas préférable que quelqu'un leur enseigne d'où elles viennent — mais dans un environnement plus sûr. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]40 [STORY] -« Pour l'instant, votre tâche consistera à survivre et à surmonter les épreuves qui se présenteront. Cela n'a pas l'air très prestigieux, je le concède. Toutefois, si vous souhaitez en découdre, vous pouvez vous rendre auprès du petit village de Slavyans, non loin d'ici. J'aimerais que vous leur rendiez visite afin de les aider à résoudre leurs difficultés, si cela vous convient. » +« Du genre ? un bon moyen pour devenir un démon des eaux hein ? Y en a pas. Leur grand-mère a noyé trois d'nos petits avant que j'la rappelle à la raison. Et j'ai juré à ma fille que ses petites seraient tenues à l'écart de toutes ces foutaises. Elles doivent se sortir cette sotte idée d'leur tête et apprendre à vivre telles les déviantes qu'elles sont, c'est tout. Maintenant, excusez-moi mais, j'dois faire r'descendre sur terre quelques jeunes esprits. Soyez prudents. » [/STORY] -[OUT]De quel genre d'aide s'agit-il ? +[OUT]Le remercier et partir. +[OUT]Mais si elles suivent la voie du panthéon, elles pourront maîtriser leurs sombres pulsions. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]41 [STORY] -« Bien que mettre définitivement un terme à leur hérésie soit une option, une solution pacifique serait tout autant convenable. Le choix vous revient. » +« Ah bon, vraiment ? Parce que, voyez, j'ai vécu pendant un p'tit bout d'temps les gars, et j'ai vu les divins d'votre espèce commettre des actes tout autant ignobles. Mais, comme j'l'ai dit, j'connais un zerca qui pourra venir leur parler, alors on verra bien. Feriez mieux d'y aller maintenant, faut qu'j'aille leur botter l'cul pour leur impertinence ! » [/STORY] -[OUT]Hérésie ? +[OUT]Le remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]42 [STORY] -« Disons simplement qu'ils se sont écartés de la voie des dieux et se sont égarés, eux et leur foi. D'habitude, nos dieux n'en ont que faire. Mais le coupable était un élu, tout comme vous. C'est donc l'opportunité de donner une leçon... » +« Ouais, c'est c'que j'ai entendu. Noyer des petits enfants, tout comme leur grand-mère ... Et vous les avez laissées faire... z'avez pas honte ?! J'ai essayé sans relâche d'les mettre sur l'droit chemin et d'les guider. Vous savez, leur grand-mère a noyé trois d'nos p'tits avant que j'parvienne à la convaincre de passer à autre chose ... Laissez-moi tranquille maintenant. » [/STORY] -[OUT]Une leçon à vous ou à eux ? -[OUT]Accepter la mission. +[OUT]Partir. +[OUT]Quoi ? pas de récompense ?! Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]44 [STORY] -He only smiles. +« Ouais, c'est c'que j'ai entendu. Noyer des petits enfants, tout comme leur grand-mère ... Z'avez eu raison d'les mettre en garde ces idiotes. Eh bien, vous vous réjouirez en apprenant que j'vais aller faire r'descendre sur terre ces têtes de mule. Y aura pas d'rusalka à la noix sous mon toit ! Oh, j'oubliais : tenez, votre récompense comme promis. » [/STORY] -[OUT]Accepter la mission. +[OUT]Le remercier et partir. +[OUT]Lui demander s'il ne serait pas préférable que quelqu'un leur enseigne d'où elles viennent — mais dans un environnement plus sûr. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]5 [STORY] -Vous trouvez la ruche dont les Slavyans vous ont demandé de vous occuper. +Il semble qu'un bâtiment vient tout juste d'apparaître à côté de vous. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Druide ou nature] Le recours à la force n'est pas nécessaire : demander aux abeilles de ne pas se montrer aussi encombrantes. -[OUT][Peuple des forêts] Une relation pacifique sera, à long terme, plus fructueuse : convaincre les abeilles de coopérer. -[OUT][Maître des bêtes] Vous devez marquer votre territoire afin de chasser les autres bêtes qui y résident. -[OUT][Chasseur] Tendre un piège afin de réduire la taille de l'essaim puis attaquer. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Intéressant : peut-être que cela vaut le coup d'aller y jeter un œil. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]2 [STORY] -Vous trouvez de bon repères et répandez votre odeur afin de marquer votre territoire.\\nLes abeilles se mettent à bourdonner et finissent par abandonner leur miel. +Une cabane de sorcière, qui se déplace d'elle-même à l'aide de pattes de poulet, s'approche de vous. Une voix retentit à l'intérieur : « Je sens de douces ténèbres qui enlacent vos âmes. Et là où il y de la demande, j'apporte l'offre. Payez, mes chers, et vos malédictions seront levées ! » [/STORY] -[OUT]Bien. Informer les villageois. +[OUT][Sorcière] Lui dire de garder pour elle son baratin commercial et de vous donner une patte de lapin trempée dans le sang d'une vierge lors d'une demi-lune durant les moissons. Vous vous occuperez du reste. +[OUT][Magicien] Demander un rabais professionnel : vous avez seulement besoin d'équipements et de certains produits — vous vous occuperez du reste. +[OUT]Accepter de payer. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]4 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et les villageois doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +« Bah, bien vu ma sœur. Voilà un rabais, juste pour vous. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Payer pour lever une malédiction. +[OUT]Payer davantage afin de lever plus d'un type de malédiction. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]6 [STORY] -Les abeilles vous écoutent et se mettent à bourdonner à l'unisson.\\nElles acceptent de coopérer avec le village : si les humains se tiennent à distance et les laissent tranquilles, elles leur offriront un peu de leur miel. +« Hmm, ça me parait raisonnable. Vous aurez une ristourne, mon cher. » [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Accepter. +[OUT]Payer pour lever une malédiction. +[OUT]Payer davantage afin de lever plus d'un type de malédiction. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]8 [STORY] -Un éclaireur du village vous a observé et vous aborde : « Ça alors, vous êtes parvenu à raisonner avec ces insectes, mais pourquoi ? Nous ne souhaitons pas vivre à proximité de ces bestioles. Votre intention était bonne, certes, mais la prochaine fois, faites ce qui vous est demandé. » +« Quelle malédiction ? » [/STORY] +[OUT]Physique. +[OUT]Mentale. +[OUT]Spirituelle. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]15 [STORY] -Les abeilles se mettent à bourdonner frénétiquement et se dirigent vers vous. +« Très bien. Payez, et mettons-nous au travail. » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Vous allez vous faire piquer : courir. +[OUT]Payer pour lever une malédiction. +[OUT]Payer davantage afin de lever plus d'un type de malédiction. [/NODE] -+[NODE]48 -[STORY] -Un éclaireur du village vous a observé et vous aborde : « Ça alors, vous êtes parvenu à raisonner avec ces insectes, c'est génial. Leur bourdonnement ne devrait pas trop être gênant si cela nous permet d'obtenir du miel. Merci, et voilà votre récompense. » -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]50 +-- [EVENT] --HeresyQuest(3) ++[NODE]2 [STORY] -Un éclaireur du village vous a observé et vous aborde : « Ça alors, vous êtes parvenu à les chasser. Magnifique ! Tenez, voilà votre récompense. » +Vous vous trouvez face à un petit village, et bien que le temps soit pourtant calme, vous apercevez des nuages orageux qui recouvrent le campement ainsi que des éclairs menaçants qui illuminent tout le contour de la palissade. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Stribog] Demander à votre seigneur de calmer la tempête afin que vous puissiez entrer. +[OUT][Élu] Vous sentez que cette tempête ne vous causera aucun mal. Entrer. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Débouler à l'intérieur et demander où se trouve l'élu qui a osé défier les dieux. [Passer l'histoire] [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]5 [STORY] -Les abeilles sont terrorisées et s'enfuient — vous ne portez pas le titre de maître des bêtes par hasard. Un éclaireur du village vous a observé et vous aborde : « Ça alors, vous êtes parvenu à les chasser. Magnifique ! Tenez, voilà votre récompense. » +Alors que vous vous avancez sereinement, vous distinguez plusieurs visages apeurés qui vous observent derrière les carreaux. Un petit groupe de villageois finit par se manifester : « La tempête semble vous écouter et ne pas vous affecter. Comment est-ce possible ? » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Appeler Stribog par son nom. Dire que les dieux sont très mécontents et que vous venez de leur part. +[OUT]Dire que le dieu des vents vous protège. Leur demander s'ils n'auraient pas mis en colère les dieux récemment. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]6 [STORY] -Les feux vous réchauffent, et la bière est bonne dans cette taverne joyeusement animée. +« Oh, ça ? Ce n'est pas de notre faute. C'est cet effronté de Zbigniev. C'est un élu, comme vous, et nous l'avons écouté lorsqu'il disait que la Lumière était bienveillante et qu'il fallait la vénérer avec encore plus de zèle que les anciens dieux. Il nous a dit que Svarog n'était qu'un illuminé incapable de contrôler son propre domaine... Il a également dit que vénérer la Magie et la Tourmente, c'était vénérer le diable... Alors nous l'avons écouté... » [/STORY] -[OUT]Essayer de trouver quelque recrue. -[OUT][Démon] Participer à quelque jeu d'argent. -[OUT]Participer à quelque jeu d'argent. -[OUT]Boire. +[OUT]Où se trouve Zbigniev à présent ? +[OUT]Pas étonnant qu'ils soient maudits. Attaquer afin de leur montrer ce qu'est le courroux des dieux ! +[OUT][Svarog] Comment osent-ils parler ainsi ? Sans le maître de la lumière et des feux du foyer, ils seraient en train de mourir de froid et la sombre nuit voilerait à nouveau la terre ! +[OUT][Tourmente et Magie] Ce sont clairement des pauvres ignorants. Votre domaine accueille certes les ténèbres, mais de façon mesurée, afin de maintenir l'équilibre au sein du panthéon. +[OUT][Zorya] Ils insultent votre père ! Qu'ils meurent ! +[OUT][Intelligence, Lumière, Nature ou Harmonie] L'émergence de la lumière est inquiétante, mais il est peu probable qu'elle soit d'origine divine. Elle a dû corrompre leurs élus. Où se trouve-t-il maintenant ? [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]7 [STORY] -Certains semblent vouloir se joindre à vous — vous êtes l'élu après tout... +« Il est parti chercher des porte-lumière en disant que cela nous sauverait. Nous l'avons supplié de ne pas y aller, en vain... Nous ne pouvons également pas partir, les éclairs frappant tous ceux qui essaient de quitter les lieux. C'est comme si les dieux nous avaient condamnés à mourir ici... » [/STORY] -[OUT]Aborder un guerrier. -[OUT]Aborder un chasseur. -[OUT]Un zerca vous fixe du regard. L'inviter. -[OUT]Un bandit est assis dans un coin de la taverne. L'aborder. -[OUT]Quelqu'un sollicite votre attention. Aller voir ce dont il s'agit. -[OUT]Quelqu'un sollicite votre attention. Aller voir ce dont il s'agit. -[OUT]Personne d'autre ne souhaite se joindre à vous cette fois. +[OUT]En effet, telle est leur volonté. Attaquer ! +[OUT]Leur demander où vous devez chercher Zbigniev. Peut-être qu'ils seront épargnés si vous vous occupez de lui. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]9 [STORY] -Pas de recrue cette fois-ci — vous aurez probablement plus de succès un autre jour. +« Eh bien, je ne sais pas. La dernière fois que nous avons écouté un élu... » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les convaincre de parler, pour leur bien et celui des dieux. +[OUT]Pas étonnant qu'ils soient maudits. Attaquer afin de leur montrer ce qu'est le courroux des dieux ! [/NODE] +[NODE]11 [STORY] -Un combattant qui exige une rémunération est disponible. +« Votre raisonnement semble logique, élu. Nous ne décevrons plus les dieux. C'est par là qu'il est parti. »\\nIls retournent se cacher dans leurs maisons. [/STORY] -[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]12 [STORY] -Un chasseur qui exige une rémunération est disponible. +Alors que vous vous avancez sereinement, vous distinguez plusieurs visages apeurés qui vous observent derrière les carreaux. Un petit groupe de villageois finit par se manifester : « La tempête semble ne pas vous affecter. Comment est-ce possible ? » [/STORY] -[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[OUT]Affirmer que vous êtes un élu. Dire que les dieux sont très mécontents et que vous venez de leur part. +[OUT]Dire que les dieux veillent sur vous. Leur demander s'ils ne les auraient pas mis en colère récemment. [/NODE] +[NODE]13 [STORY] -L'individu s'approche de vous et déclare qu'il souhaite vous rejoindre — sans contrepartie, parce que vous êtes l'élu ! +Ils se recroquevillent de peur face à votre colère, mais l'un d'eux demeure inflexible : « Il était autrefois le maître du soleil lui-même, la Lumière devrait être son terrain de jeu. Au lieu de ça, cette nouvelle lumière est apparue et nous dit qu'elle sera garante de notre sécurité et de la paix, tandis que votre dieu nous fait subir ses caprices ! » [/STORY] -[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. +[OUT]Le gifler et lui conseiller de ne pas dire du mal des dieux en votre présence. +[OUT]Hocher la tête et dire que vous êtes parfaitement au courant des jeux auxquels jouent les dieux par le biais de leurs élus et de leurs semblables. Malheureusement, le destin vous oblige à y participer ou à mourir. Demander où se trouve ce Zbigniev ? +[OUT]Dire que vous n'êtes pas venu pour tenir un débat théologique, mais pour résoudre un problème. Où se trouve Zbigniev ? [/NODE] +[NODE]14 [STORY] -L'individu dit qu'il vous proposera ses services de mercenaire si vous y mettez le prix. +Ils se recroquevillent de peur face à votre colère, mais l'un d'eux demeure inflexible : « Nous ne sommes que de petites gens, votre équilibre nous est complètement étranger. L'obscurité était le mal, la lumière est le bien. Nous avons suivi la lumière car notre élu nous y a exhorté — ses propos étaient sensés. » [/STORY] -[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[OUT]Pauvres idiots. Leur montrer comment l'obscurité traite les hérétiques. Attaquer ! +[OUT]Hocher la tête et dire que vous êtes parfaitement au courant des jeux auxquels jouent les dieux par le biais de leurs élus et de leurs semblables. Malheureusement, le destin vous oblige à y participer ou à mourir. Demander où se trouve ce Zbigniev ? +[OUT]Dire que vous n'avez que faire de leurs excuses. Où se trouve Zbigniev ? [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]15 [STORY] -Un orphelin a entendu que vous recrutiez et vous supplie de l'emmener. L'enfant a cru comprendre que vous étiez un champion et souhaite en devenir un également. +L'homme lève sa main afin de riposter, mais il est retenu par les autres villageois : « N'aggravons pas notre cas, Leszko. Quant à vous, partez et laissez-nous tranquilles. » [/STORY] -[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. +[OUT]Demander où vous pouvez trouver Zbigniev. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]16 [STORY] -Un orphelin a entendu que vous recrutiez et vous supplie de l'emmener. L'enfant a cru comprendre que vous étiez un champion et souhaite en devenir un également. +« Laissez-nous tranquilles ! » [/STORY] -[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]20 [STORY] -Mieux vaut ne jamais jouer avec les démons — vous êtes né pour tromper, après tout.\\nVous l'emportez, mais le reste de la taverne vous regarde d'un air suspicieux. +Vous détruisez le village et la tempête se calme.\\nCeux qui ont survécu en ont profité pour s'enfuir — quelques-uns vont même jusqu'à vous remercier. [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Leur conseiller de ne plus jamais mettre les dieux en colère ! [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]21 [STORY] -Vous l'emportez : Dame Fortune vous a porté chance, une fois de plus. +« Beau travail, élu. Cela devrait leur donner une bonne leçon. Néanmoins, vous vous êtes fait des ennemis et ne pourrez pas commercer avec eux ou même recevoir des soins dans leurs dispensaires, etc. Il vous revient de choisir votre propre sort, après tout. » [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Hocher la tête. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]22 [STORY] -Vous l'emportez : qui a besoin de chance lorsque les dieux sont de son côté ? +« Maintenant que vous avez anéanti ces hérétiques, je vous conseille de rester sur vos gardes au cas où vous rencontreriez certains de leurs camarades. C'est pour l'instant, les dieux vous solliciteront prochainement. Veillez à rester en vie ! » [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Lui souhaiter bonne chance et partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]26 [STORY] -Vous perdez : la chance n'était pas de votre côté, hélas. +Vous êtes vaincu et chassé. [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]30 [STORY] -Vous étiez tellement pompette que vous ne vous souvenez plus de rien. Quelques jours plus tard, une cigogne vous rend visite ... +Ils se recroquevillent de peur face à votre colère, mais l'un d'eux demeure inflexible : « Nous ne sommes que de petites gens, et même si nous ne comprenons pas grand-chose, nous savons au moins que la lumière devrait être bienfaisante. Vos paroles sont pleines d'indifférence, tout comme Zbigniev l'avait prédit... » [/STORY] -[OUT]Est-ce bon signe ? +[OUT]Pauvres idiots. Attaquer afin de leur montrer ce qu'est le courroux des dieux ! +[OUT]Hocher la tête et dire que vous êtes parfaitement au courant des jeux auxquels jouent les dieux par le biais de leurs élus et de leurs semblables. Malheureusement, le destin vous oblige à y participer ou à mourir. Demander où se trouve ce Zbigniev ? +[OUT]Dire que vous n'avez que faire de leurs excuses. Où se trouve Zbigniev ? [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]31 [STORY] -Les Slavyans sont certes réputés pour tenir leur alcool, mais personne ne peut égaler la descente d'un nain Slavyan !\\nVous finissez votre verre alors que vos compagnons de beuverie sont raisin — ce qui impressionne le reste de la taverne. +« Nous avons dit de partir ! » [/STORY] -[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]Essayer de les convaincre de vous révéler où se cache Zbigniev en leur disant qu'il s'agit d'un problème d'ordre divin. +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]33 [STORY] -Les Slavyans sont certes réputés pour tenir leur alcool, mais vous en êtes un aussi — bien que vous soyez quelque peu différent. Vous buvez avec eux, mais dans la main — ce qui les impressionnent. +« Allez trouver Zbigniev, je vous en prie... Nous comprenons à présent que nous ne pourrons pas vivre normalement tant que les dieux n'auront pas été apaisés. » [/STORY] -[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]2 [STORY] -Les Slavyans tiennent bien leur alcool. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences ... +« Bien le bonjour, élu des dieux ! Je suis votre démon domestique divin et ai pour objectif et de servir votre demeure et tout ce qui va avec. Je défendrai votre village, et parfois, je me joindrais à vous lorsque vous ferez face à un défi à proximité du campement. Veillez à ne pas m'inclure parmi les membres de votre groupe quand vous partirez du village — je ne peux pas quitter ce dernier, et vous non plus si vous m'incluez dans votre groupe ! » [/STORY] -[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]Un démon domestique divin ? qu'est-ce que c'est que ça ? Vous ressemblez à Théodore. +[OUT]Vous savez faire autre chose ? +[OUT]Lui souhaiter la bienvenue et reprendre le cours de votre aventure. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]3 [STORY] -Les Slavyans tiennent bien leur alcool. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences ... +« Je suis plutôt utile lorsqu'il s'agit de ce qui touche au village, je peux fabriquer des objets et récolter des ressources. Je deviendrai plus fort au fil du temps, mais je ne peux pas vous accompagner durant vos expéditions. Je suis également plutôt mignon, vous ne trouvez pas ? » [/STORY] -[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]Un démon domestique divin ? qu'est-ce que c'est que ça ? Vous ressemblez à Théodore. +[OUT]Lui souhaiter la bienvenue et reprendre le cours de votre aventure. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]4 [STORY] -Vous participez à une bagarre et vous découvrez une force jusque-là insoupçonnée. Malheureusement, la population locale n'apprécie guère votre comportement : vous vous faites expulser de la taverne. +« Vous mettez le doigt dessus. En effet, les dieux semblent favoriser ceux de notre espèce — je ne sais pas si l'on devrait s'en réjouir ou s'en mécontenter. Je suis un skshack, mais un skshack qui a l'honneur d'être lié pour toujours à votre demeure si aimable — sans mon consentement ... Mais, ne vous en faites pas, il n'y a aucun problème. » [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Vous savez faire autre chose ? +[OUT]Lui souhaiter la bienvenue et reprendre le cours de votre aventure. [/NODE] +[NODE]2 [STORY] -Vous êtes réveillé en pleine nuit, frappé par un rire hystérique incontrôlable. À chaque fois que vous pensez vous être calmé, vous sentez les chatouillements parcourir à nouveau votre corps — lesquels ne cessent d'empirer ! +« Bienvenue devant nos étals alimentaires. Il n'est pas facile de se procurer de la nourriture sur nos terres, nous échangerons donc seulement des biens de type alimentaire. » [/STORY] -[OUT][Sagesse ou perception] C'est là l'œuvre d'un démon : essayer de le localiser. -[OUT]Vous êtes fort : résister. -[/NODE] - -+[NODE]3 +[OUT]Échanger. +[OUT]Pas aujourd'hui. Partir. ++[NODE]2 [STORY] -La créature est particulièrement rapide et projette une sorte de poussière sur vous, ce qui la rend d'autant plus difficile à suivre. Vous finissez par la repérer, et quelque chose vous dit qu'il s'agit d'un hahalek, un démon rusé qui, entre autre chose, prend un malin plaisir à chatouiller ses proies, parfois jusqu'à que mort s'ensuive ! +A witch hut walks over to you on its chicken foot, and a voice booms from within:\\n'I smell sweet darkness clutching your souls. And where there is demand, I bring supply.\\nPay, my dearies, and your curses shall be cured! Just remember I like quantity not quality.' [/STORY] -[OUT][Sagesse] Les démons domestiques apprécient souvent qu'on leur offre de la nourriture : lui en donner dans l'espoir qu'il cesse. -[OUT][Perception] L'observer. -[OUT][Enfant] Un combat de chatouilles ! Sauter sur la créature et riposter en la chatouillant : c'est beaucoup trop tordant ! -[OUT]Vous êtes fort : résister. +[OUT][Sorcière] Lui dire de garder pour elle son baratin commercial et de vous donner une patte de lapin trempée dans le sang d'une vierge lors d'une demi-lune durant les moissons. Vous vous occuperez du reste. +[OUT][Magicien] Demander un rabais professionnel : vous avez seulement besoin d'équipements et de certains produits — vous vous occuperez du reste. +[OUT]Accepter de payer. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]4 [STORY] -Vous remarquez que le hahalek imite silencieusement votre rire, vos grimaces ainsi que vos gestes, comme si c'était ce qui l'amusait. Peut-être que si vous restez de marbre, cela l'ennuiera et le fera partir. +« Bah, bien vu ma sœur. Voilà un rabais, juste pour vous. » [/STORY] -[OUT]Vous concentrer et rester calme. -[OUT]Essayer quelque chose d'autre. +[OUT]Payer pour lever une malédiction. +[OUT]Payer davantage afin de lever plus d'un type de malédiction. [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -Le hahalek se rue sur la nourriture et s'éclipse aussitôt. Vous êtes fatigué — mais sain et sauf. +« Hmm, ça me parait raisonnable. Vous aurez une ristourne, mon cher. » [/STORY] -[OUT]Vous rendormir. +[OUT]Payer pour lever une malédiction. +[OUT]Payer davantage afin de lever plus d'un type de malédiction. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]8 [STORY] -Vous restez parfaitement immobile et parvenez à vous empêcher de rire, ce qui ennuie le démon. Il soupire, souffle et lève de temps à autre ses bras en l'air, plein de déception, puis décide de s'en aller.\\nÀ votre grande surprise, il vous a laissé un présent. Peut-être que votre présence d'esprit l'a impressionné. +« Quelle malédiction ? » [/STORY] -[OUT]Vous rendormir. +[OUT]Physique. +[OUT]Mentale. +[OUT]Spirituelle. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]15 [STORY] -Vous restez parfaitement immobile et parvenez dans un premier temps à vous empêcher de rire, mais c'en est trop pour vous. Vous éclatez de rire hystériquement, ce qui semble faire très plaisir au hahalek.\\nIl finit par s'en aller, mais cette rencontre a rendu malade quelques-uns d'entre vous. +« Très bien. Payez, et mettons-nous au travail. » [/STORY] -[OUT]Vous rendormir. +[OUT]Payer pour lever une malédiction. +[OUT]Payer davantage afin de lever plus d'un type de malédiction. [/NODE] -+[NODE]13 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Zbigniev(4) ++[NODE]2 [STORY] -Le hahalek imite le moindre de vos gestes : le combat de chatouille bat son plein. Vous finissez par vous écrouler tous deux, exténués, voire malades, mais le démon semble particulièrement ravi. Peut-être vous laissera-t-il un présent. +Vous traquez Zbigniev, l'élu hérétique qui a irrité ses dieux. Il vous repère et vous interpelle : « Oh, un autre élu. Vous êtes venu pour me châtier, me trompé-je ? » [/STORY] -[OUT]Vous rendormir. +[OUT]Avouer qu'il s'agit là de l'option la plus sérieusement considérée. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]3 [STORY] -Vous riez incontrôlablement, et ce à un tel point que vous venez en avoir mal à l'estomac. Cette hilarité — ou quoi qu'elle soit, finit par s'estomper. +« Honnête en plus, fort bien. Laissez-moi vous dire une chose : vos dieux peuvent aller se faire voir. J'en ai assez. » [/STORY] -[OUT]Vous rendormir. -[OUT]Vous rendormir. +[OUT]Sa colère n'a pas l'air des moindres, et les dieux semblent étrangement impliqués. Qu'a-t-il fait au exactement ? +[OUT]Lui conseiller de ne plus injurier les dieux, sans quoi, vous devrez le \"châtier\". [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]4 [STORY] -Vous riez incontrôlablement, et ce à un tel point que vous venez en avoir mal à l'estomac. Cette hilarité — ou quoi qu'elle soit, finit par s'estomper, mais certains d'entre vous en sortent malades. +« J'ai arrêté de croire. J'en ai eu marre de faire tout leur sale boulot. J'ai vécu ma vie, et lorsque la lumière s'est présentée, j'ai répondu à son appel car elle me convenait mieux. » [/STORY] -[OUT]Vous rendormir. +[OUT]Hocher la tête. Dire qu'en tant qu'élu, vous ne lui ferez aucun mal. En effet, vous pensez que les dieux ne veulent pas que leurs adorateurs se réduisent à de simples moutons, mais ils veulent des individus qui croient véritablement en leur motif afin qu'ils combattent de leur plein gré. +[OUT]Lui dire qu'il est faible, qu'il n'est qu'un vaurien et que les dieux n'ont que faire d'un cloporte comme lui. Sa mort servira d'exemple ! +[OUT]Lui dire que vous pouvez apaiser son âme meurtrie — car il est indubitable qu'il a beaucoup souffert et qu'il s'est égaré. Lui demander s'il vous autorise à le conduire à nouveau vers la lumière des dieux. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]6 [STORY] -Vous vous réveillez en pleine nuit et découvrez un skshack en train de s'empiffrer avec vos rations ! +Zbigniev s'en va, mais il semble moins confiant.\\nThéodore apparaît : « La Nature et l'Intelligence, les compagnons les plus modérés. Vous avez raison : votre divinité n'aimerait pas que vous vous contentiez d'obéir docilement, car si les dieux devaient châtier tous ceux qui s'écartent de la voie, les éclairs leur manqueraient certainement. » [/STORY] -[OUT]L'effrayer pour le faire déguerpir ! -[OUT]Le tuer ! -[OUT]Théodore ? -[OUT]C'est bien Théodore, lequel est contraint de participer à un jeu de démon. Vous devez aller consulter une connaissance afin d'essayer de résoudre le problème, sans quoi, Théodore sera tenu de se jouer de vous. [Passer l'histoire] +[OUT]Hocher la tête et demander s'il s'agissait d'un test ? [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]7 [STORY] -Alors qu'elle est sur le point de s'étouffer, la créature recrache la nourriture : « Nom de dieu, vous m'avez fait peur ! Enfin, je veux dire... désolé d'avoir volé vos affaires. Ce n'était pas mon idée, je le jure ! » +Zbigniev éclate de rire avant de s'en aller.\\nThéodore apparaît : « Un choix intéressant. Ne pas agir, hmm. Je ne suis pas sûr que c'est ce que les dieux avaient en tête lorsqu'ils vous ont envoyé, mais après tout, je n'en sais rien. Je vous laisse retourner à vos affaire à présent, les dieux solliciteront vos services prochainement. Veillez à rester en vie ! » [/STORY] -[OUT]De qui était-ce l'idée alors ? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]8 [STORY] -Alors qu'elle est sur le point de s'étouffer, la créature recrache la nourriture : « Non, non, non ! Je vous en supplie, ne me tuez pas. Enfin, je veux dire... je suis vraiment désolé d'avoir volé vos affaires. Ce n'était pas mon idée, je le jure ! » +« En effet, même si confronter Zbigniev aurait pu être nécessaire par ailleurs. Nombreux sont les fours qui chauffent dans nos cuisines divines, mes petits. Je vous laisse retourner à vos affaire à présent, les dieux solliciteront vos services prochainement. Veillez à rester en vie ! » [/STORY] -[OUT]De qui était-ce l'idée alors ? -[OUT]Ignorer ce qu'il vient de dire et le tuer. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]10 [STORY] -Alors qu'elle est sur le point de s'étouffer, la créature recrache la nourriture : « Nom de dieu, vous m'avez fait peur ! Et non, je ne suis pas Théodore. Enfin, je veux dire... c'est mon troisième cousin du côté de Tante Wilma, expulsé à trois reprises ceci dit, mais tout de même. Vous les divins, vous croyez toujours que je suis Théodore — eh bien non, je suis moi ! Je m'appelle Léopold. Désolé d'avoir volé vos affaires. Ce n'était pas mon idée, je le jure ! » +Zbigniev étant étonnamment faible, vous le tuez avec aisance.\\nThéodore apparait : « La Tourmente et la Lumière se rejoignent là-dessus : ceux qui cherchent à emprunter la voie déviante de ces portes-lumières doivent être anéantis, en particulier si ce sont des élus. Certains doivent être punis afin d'en faire des exemples. » [/STORY] -[OUT]De qui était-ce l'idée alors ? +[OUT]Hocher la tête et demander s'il s'agissait d'un test ? [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]11 [STORY] -« Euh, je... je ne peux pas vous parler franchement, lois démoniaques obligent. Mais je peux vous raconter mon histoire, peut-être ? » +Zbigniev étant étonnamment faible, vous le tuez avec aisance.\\nThéodore apparait : « Il s'agissait de mon option de premier choix, mais était-ce vraiment là ce que désirait votre dieu ? La question demeure... Je vous laisse retourner à vos affaire à présent, les dieux solliciteront vos services prochainement. Veillez à rester en vie ! » [/STORY] -[OUT]D'accord. Écouter. -[OUT]Ignorer ce qu'il vient de dire et le tuer. -[OUT]Non, cela n'a aucun intérêt. Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]17 [STORY] -En tuant le démon, celui-ci relâche une sorte de flegme verdâtre et visqueux dont vous êtes entièrement éclaboussé. Vous vous étouffez et tombez malade. +Zbigniev tombe sur ses genoux et jure de faire de son mieux, avant de partir en direction du village.\\nThéodore apparait : « La Magie et l'Harmonie font appelle à la lumière divine afin d'éclairer une âme égarée. Il s'agit sans doute de la meilleure façon de démontrer le pouvoir des dieux, n'est-ce pas ? » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Hocher la tête et demander s'il s'agissait d'un test ? [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]18 [STORY] -Vous êtes vaincu par le skshack... Il vous regarde d'un air sceptique, éclate de rire, puis vomit une sorte de flegme verdâtre et visqueux dont vous êtes entièrement éclaboussé. Vous vous étouffez et tombez malade.\\nAlors que vous l'injuriez, la créature répond par un doigt d'honneur, lequel semble plutôt destiné à quelqu'un ou quelque chose qui se trouve dans le ciel — et non à vous. Puis elle part en courant. +Zbigniev éclate de rire avant de s'en aller.\\nThéodore apparait : « Il s'agissait de mon option de premier choix, mais était-ce vraiment là ce que désirait votre dieu ? La question demeure... Je vous laisse retourner à vos affaire à présent, les dieux solliciteront vos services prochainement. Veillez à rester en vie ! » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]19 [STORY] -« J'étais en train de faire une partie de Kurv avec quelques copains — un hohlick, une titpomdepin, et une petite souris. Vous ne le savez probablement pas, mais ces petites souris, ce sont de vraies brutes. Alors du coup, Frix — le hohlick — et moi, on a décidé de lui donner une petite leçon, en le battant à plate couture au jeu. » +« Descendez de vos grands chevaux un peu ! Vous voulez savoir comment un élu en arrive là ? J'en ai eu marre de faire tout leur sale boulot. J'ai vécu ma vie, et lorsque la lumière s'est présentée, j'ai répondu à son appel car elle me convenait mieux. » [/STORY] -[OUT]Et elle a triché ? +[OUT]Hocher la tête. Dire qu'en tant qu'élu, vous ne lui ferez aucun mal. En effet, vous pensez que les dieux ne veulent pas que leurs adorateurs se réduisent à de simples moutons, mais ils veulent des individus qui croient véritablement en leur motif afin qu'ils combattent de leur plein gré. +[OUT]Lui dire qu'il est faible, qu'il n'est qu'un vaurien et que les dieux n'ont que faire d'un cloporte comme lui. Sa mort servira d'exemple ! +[OUT]Lui dire que vous pouvez apaiser son âme meurtrie — car il est indubitable qu'il a beaucoup souffert et qu'il s'est égaré. Lui demander s'il vous autorise à le conduire à nouveau vers la lumière des dieux. [/NODE] -+[NODE]12 -[STORY] -« Tricher... voilà un mot qui appartient au langage des mortels. Lorsque nous jouons entre démons, l'issue du jeu dépend de celui qui trichera la mieux. Mais en effet, nous avons essayé de tricher autant que nous avons pu. Ça ne s'est pas bien passé, malheureusement. » -[/STORY] -[OUT]La brute vous a démasqués et vous a forcés à voler pour elle ? -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]13 +-- [EVENT] --TheodoreMIniQuest1(5) ++[NODE]2 [STORY] -« Qui ça ? Non, les petites souris ne sont bonnes qu'à récupérer les dents, et les miennes sont nombreuses. Non, ce n'était pas là le vrai problème... Frix ... Mais je ne peux... »\\nLe skshack s'étouffe brutalement et se met à gonfler. +« Comme la tradition l'exige, vos dieux m'ont envoyé afin de vous aider à faire vos premiers pas au beau milieu de cette île nouvelle quelque peu déconcertante. Pour commencer, vérifier quelles sont les ressources qui se trouvent à proximité (il y a un bouton à côté de la mini-carte). » [/STORY] -[OUT][Démon ou sagesse] Le calmer. Son obligation en tant que démon ne lui permet pas de parler de ce Frix, lequel semble être à l'origine du problème. Lui demander de vous révéler comment faire pour participer à ce jeu. -[OUT][Démon familier] Votre démon familier vous dit que le skshack est maudit ou contraint par un pacte puissant — ce qui explique pourquoi il souffre autant. Le familier vous recommande de demander comment faire pour participer au jeu, puisque cela vous permettrait d'en apprendre davantage. -[OUT]Il vous fait de la peine, certes, mais en quoi est-ce que cela vous regarde ? +[OUT]Hocher la tête. +[OUT]Lui dire que vous avez compris à présent — cuisiner ou récolter de la nourriture pour lui. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]3 [STORY] -« Eh bien, je ne suis plus qu'un pion à présent, mais ceux qui jouent risquent de vous prendre pour cible. C'est pourquoi même si vous me tuez, ils viendront sans doute vous porter le mauvais œil à votre tour. Je ne peux pas vous en dire davantage — le morceau que j'ai craché est déjà bien trop gros, tout ça parce qu'il m'a agacé cet... »\\nIl s'étouffe à nouveau. « Aidez-moi et je promets de vous aider en retour ! » +« Il est toujours utile de créer quelques réserves de nourriture et de bois. Les deux sont nécessaires afin de soigner vos lorsque vous campez. Vous aurez besoin de diversifier votre nourriture pour vous occuper de vos blessures mentales et pour garder un moral élevé. » [/STORY] -[OUT][Démon ou sagesse] Le calmer. Son obligation en tant que démon ne lui permet pas de parler de ce Frix, lequel semble être à l'origine du problème. Lui demander de vous révéler comment faire pour participer à ce jeu. -[OUT][Démon familier] Votre démon familier vous dit que le skshack est maudit ou contraint par un pacte puissant — ce qui explique pourquoi il souffre autant. Le familier vous recommande de demander comment faire pour participer au jeu, puisque cela vous permettrait d'en apprendre davantage. -[OUT]En quoi est-ce que cela vous concerne exactement ? Plus de démons kleptomanes ? -[OUT]Tuer cette chose ! +[OUT]Accepter. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]4 [STORY] -« Oui, oui, vous savez comment ça se passe. Une malédiction, une obligation — appelez ça comme vous voulez. Mais j'ai peur que le jeu en question soit l'Attrape-Kurv, et du coup, vous et moi sommes pris au piège à cause du démon qui vous a désigné comme étant le \"jouet mortel\". Par ailleurs, seuls les démons peuvent jouer... » +« Enfin, votre première tâche est de me ramener ou de me cuisiner davantage de nourriture. Pour ce faire, levez votre camp et sélectionnez l'icône de cuisse de poulet juteuse afin de Cuisinier ou l'icône de panier afin de Récolter de la nourriture dans les environs. Tout cela me donne faim, alors dépêchez-vous ! »\\nIl disparait. [/STORY] -[OUT][Démon ou démon familier] Proposer de résoudre le problème. -[OUT]Comment résoudre ce problème alors ? -[OUT]En quoi est-ce que cela vous concerne exactement ? Plus de démons kleptomanes ? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]16 -[STORY] -« Ouais, et cela risque d'empirer selon l'issue du jeu. Ils essaieront de vous mettre en colère, vous insulteront sans retenue afin de gagner des points. Ils vous rendront malades, vous dépouilleront, vous feront chuter, marcher sur des clous, etc. Je ne peux pas vous en dire davantage — les lois démoniaques me brûleraient la langue. » -[/STORY] -[OUT]Comment résoudre ce problème alors ? -[OUT][Démon ou démon familier] Proposer de résoudre le problème. -[OUT]Tuer cette chose ! -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]17 +-- [EVENT] --TheodoreMIniQuest2(6) ++[NODE]2 [STORY] -« Sachez que seul un démon peut participer au jeu du Kurv, et même si vous en étiez un, il vous faudrait une invitation. J'ai deux collègues qui pourraient vous faire participer. L'un est un cmuch — plutôt timide — qui sera difficile à débusquer. L'autre est une ala. Ce n'est pas la plus douée avec les jeux de ce genre, mais elle sait y faire, et je sais qu'elle pourra vous faire participer. » +« Délicieux ! Et il faut également une bonne boisson. À présent, de la même façon que vous venez de cuisinier, vous pouvez également Fabriquer des pièces d'équipement et, plus tard, construire des structures dans votre village. Vous pouvez également Concevoir des plans afin de voir quels en seront les résultats. [/STORY] -[OUT]Viendra-t-il avec vous dans ce cas ? +[OUT]Continuer d'écouter. +[OUT]Aller explorer la maison abandonnée — vous savez laquelle. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]3 [STORY] -« Oui, oui, votre compagnon sait comment ça se passe. Une malédiction, une obligation — appelez ça comme vous voulez. Mais j'ai peur que le jeu en question soit l'Attrape-Kurv, et du coup, vous et moi sommes pris au piège à cause du démon qui vous a désigné comme étant le \"jouet mortel\". Par ailleurs, seuls les démons peuvent jouer... » +« Et n'oubliez pas de dépenser vos Points de Recherche dans l'arbre des inventions, en haut à droite. Maintenant que tout cela est clair, j'ai eu vent d'une maison abandonnée que vous pouvez explorer. Quant aux mystères qui vous attendent là-bas, seul les dieux le savent. Rappelez-vous de bien vérifier votre inventaire avant de partir à l'aventure ! » [/STORY] -[OUT][Démon ou démon familier] Proposer de résoudre le problème. -[OUT]Comment résoudre ce problème alors ? -[OUT]En quoi est-ce que cela vous concerne exactement ? Plus de démons kleptomanes ? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]7 [STORY] -« J'aimerais bien, mais les lois m'en empêchent, voyez-vous. Et je vous prie de m'excuser par avance pour toutes les crasses que je risque de vous faire entre-temps. Par pitié, épargnez-moi ! » Un nuage vert se répand au tour du skshack, puis ce dernier disparait en esquissant un air paniqué sur son visage. Il laisse derrière lui une carte sur laquelle se trouve l'inscription qui suit : « Choisissez un ami à qui rendre visite. » +« Oh, et si vous avez cuisiné une nourriture particulière dans un but précis, ou si vous avez récolté du bois de bonne qualité — ou de la nourriture de bonne qualité —et que vous ne souhaitez pas les consommer, n'oubliez pas de les exclure. Vous trouverez une icône de loupe dans votre campement, en haut à gauche, ou dans le menu radial. [/STORY] -[OUT]Choisir le cmuch et vous en aller. -[OUT]Choisir l'ala et vous en aller. +[OUT]Hocher la tête. [/NODE] -+[NODE]23 -[STORY] -« Sachez que seul un démon peut participer au jeu du Kurv — jusque-là tout va bien, et il vous faudra une invitation. J'ai deux collègues qui pourraient vous faire participer. L'un est un cmuch — plutôt timide — qui sera difficile à débusquer. L'autre est une ala. Ce n'est pas la plus douée avec les jeux de ce genre, mais elle sait y faire, et je sais qu'elle pourra vous faire participer. » -[/STORY] -[OUT]Viendra-t-il avec vous dans ce cas ? -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]27 +-- [EVENT] --TheodoresHouse(7) ++[NODE]2 [STORY] -'Yes, yes, exactly. Go play the game for me, but first get an invitation.'\\n'Choose one friend you will visit.' +Vous trouvez la maison abandonnée que Théodore a mentionnée. Nichée parmi les arbres, elle a l'air plutôt vieille. [/STORY] -[OUT]Choisir le cmuch et vous en aller. -[OUT]Choisir l'ala et vous en aller. +[OUT]Entrer. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]3 [STORY] -La carte de Léopold vous conduit à une maison abandonnée. C'est ici que l'ala qui doit vous délivrer une invitation au jeu du Kurv est censée résider. +Vous trouvez la maison abandonnée que Théodore a mentionnée. Nichée parmi les arbres, elle a l'air plutôt vieille.\\nVous réalisez, juste après avoir fait un pas en avant, que tous les autres élus s'y trouvent attirés — vous y compris. [/STORY] -[OUT][Démon ou sagesse] Les alas sont des démons accueillants. Entrer et l'appeler. -[OUT]Entrer prudemment. -[OUT]Partir. +[OUT]Entrer. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -La démone ala est rare et se met souvent à l'abri des regards — d'où le fait qu'elle se métamorphose en animal.\\nLa présence d'un chat noir qui vous fixe du regard vous met la puce à l'oreille : ce doit être elle. +À l'intérieur, l'endroit est étonnamment animé et bien entretenu — il y a même un feu de cheminée qui brûle.\\nVous entendez la voix d'une vieille femme qui vous interpelle en croassant : « Tiens, tiens, tiens... nous avons des invités. Splendide. Installez-vous, et restez... pour l'éternité ! Ha-ha ! » [/STORY] -[OUT]Évoquer le skshack que vous avez rencontré ainsi que le jeu du Kurv auquel vous devez participer. -[OUT]Tuer l'ala ! +[OUT]Essayer de partir. [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -« Ah oui, cette sottise. Je sais de quoi il s'agit, mais pourquoi vous aiderais-je, vous ou ce cher ami qui aurait, dès le départ, dû s'abstenir de jouer ? Les démons domestiques s'amusent avec leurs ruses cruelles et leurs jeux de hasard. Inadmissible. » -[/STORY] -[OUT][Démon] Oui, il est inadmissible d'enfreindre les lois démoniaques. C'est pourquoi vous devez y aller afin de les faire respecter. -[OUT][Enfant] La regarder avec de grands yeux et air un triste. -[OUT][Harmonie] Les alas sont réputées pour être des gardiennes spirituelles et pour la bonne fortune qu'elles amènent. Votre domaine devrait avoir quelque familiarité avec sa nature. -[OUT]Implorer son aide : il se peut que vous n'ayez aucune autre alternative que de tuer ce pauvre skshack qu'elle appelle \"ami\". -[OUT]Lui dire que vous souhaitez vraiment aider le skshack — le jeu a de toute façon l'air répugnant. -[/NODE] - -+[NODE]6 -[STORY] -Vous entrez dans la maison et découvrez un chat noir qui vous observe. +Il n'y a aucune issue — les portes ont disparu. Il va falloir vous occuper de la vieille si vous voulez vous échapper. [/STORY] -[OUT]Les chats noirs sont souvent des familiers de sorcières. Le tuer ! -[OUT][Sorcière] Il ne s'agit ni d'un chat, ni d'un familier. Ce doit être l'ala. -[OUT][Animal] Il ne s'agit pas d'un chat ordinaire, ce doit donc probablement être l'ala. Lui parler. -[OUT]Les chats noirs sont le signe notoire de mauvais présages. Mieux vaut rester prudent et le laisser tranquille. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Magicien ou mysticisme] Utiliser votre esprit afin de dissiper la sombre magie ! +[OUT][Intelligence] Utiliser votre mental afin de vous sortir de ce pétrin. +[OUT]Lui parler et essayer de la convaincre de vous laisser partir. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -« Que me voulez-vous, sorcière ? Je ne m'entretiens que très rarement avec ceux de votre sombre espèce. » +Après avoir triomphé de la sorcière, la cabane redevient une vieille structure toute décrépite. [/STORY] -[OUT]Ah bon ? et pourquoi ? -[OUT]Évoquer le skshack que vous avez rencontré ainsi que le jeu du Kurv auquel vous devez participer. +[OUT]Récupérer le butin. [/NODE] +[NODE]8 [STORY] -« Vos sens sont affutés. Que me voulez-vous ? » +Théodore apparait : « Bravo, bravo ! En tant qu'élu, il est de votre devoir de rester en vie : il est impératif que vous dominiez le monde ou que vous veniez à bout du mystère du Cataclysme, sans quoi, tout est perdu. Et pour ce faire, vous devez survivre. Je reviendrai sous peu afin de vous donner une ultime mission. »\\nIl disparait. [/STORY] -[OUT]Évoquer le skshack que vous avez rencontré ainsi que le jeu du Kurv auquel vous devez participer. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]10 [STORY] -Aussitôt après avoir attaqué la créature, vous vous sentez affaibli et êtes assailli par quelque pouvoir magique. +Vous avez été vaincu. Mais alors que la vieille était sur le point de vous achever, Théodore est apparu et, au même moment, la maison s'est transformée en de simples ruines. [/STORY] -[OUT]Résister ! +[OUT]Lui demander comment il a fait ça. [/NODE] +[NODE]11 [STORY] -Vous parvenez à résister à la magie, mais lorsque vous regardez autour de vous, l'ala a disparu.\\nSi les gentilles alas sont réputées pour veiller sur les enfants ou pour apporter bonne fortune, une ala encore colère en revanche ... +« Les messagers des dieux ont leur truc. Vous avez donc été battu. Regrettable, mais je suis persuadé que vous allez vous améliorer... ou alors nous sommes tous perdus. En tant qu'élu, il est de votre devoir de rester en vie : il est impératif que vous dominiez le monde ou que vous veniez à bout du mystère du Cataclysme, sans quoi, tout est perdu. Et pour ce faire, vous devez survivre. Je reviendrai sous peu afin de vous donner une ultime mission. »\\nIl disparait. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]19 [STORY] -Vous parvenez à résister à la magie, mais lorsque vous regardez autour de vous, l'ala a disparu.\\nSi les gentilles alas sont réputées pour veiller sur les enfants ou pour apporter bonne fortune, une ala encore colère en revanche ... +La sorcière éclate de rire : « Bah, vous êtes aimable, alors je ne vous mangerai pas. Je vous offre même un petit cadeau, cher élu. » Vous trouvez un paquet, et la cabane redevient une vieille structure toute décrépite. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer le cadeau. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]20 [STORY] -« Vous faites preuve de retenue bien que vous soyez clairement méfiant à l'égard de ma forme. Dites-moi, qu'est-ce qui vous amène ici ? » +La sorcière éclate de rire : « Bah, vous êtes malin, alors je ne vous mangerai pas. Je vous offre même un petit cadeau, cher élu. » Vous trouvez un paquet, et la cabane redevient une vieille structure toute décrépite. [/STORY] -[OUT]Évoquer le skshack que vous avez rencontré ainsi que le jeu du Kurv auquel vous devez participer. +[OUT]Récupérer le cadeau. [/NODE] -+[NODE]15 -[STORY] -« Nombreuses sont les formes que j'emprunte qui s'inspirent de votre sombre magie, qu'il s'agisse d'envoûtement ou de rituels. Cela ne me plait guère, mais peu importe. Que me voulez-vous ? » -[/STORY] -[OUT]Évoquer le skshack que vous avez rencontré ainsi que le jeu du Kurv auquel vous devez participer. -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]17 +-- [EVENT] --SlavyanTrademedium(8) ++[NODE]3 [STORY] -« Votre argument se tient, et j'ai en effet un penchant à aider autrui — ce que Léopold avait très certainement en tête lorsqu'il vous a envoyé ici. Parce qu'il faut bien que quelqu'un s'occupe des difficultés causées par ces idiots, j'accepte de vous venir en aide. » +« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » [/STORY] -[OUT]Comment peut-elle vous faire participer ? -[OUT]Comment peut-elle vous faire participer ? +[OUT]Continuer. +[OUT]Revenir une autre fois. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]10 [STORY] -« Vous êtes déjà un démon, mais il vous faut une invitation. » Elle vous remet une dent d'humain ensanglantée. « Cette dent vous indiquera une entrée lorsqu'une nouvelle partie aura lieu. » +« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les dieux vous gardent. » [/STORY] -[OUT]La remercier et partir +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]11 [STORY] -« Je vais vous octroyer ma capacité de métamorphose pendant un certain temps. De cette façon, les démons penseront que vous êtes l'un des miens, et vous n'aurez plus qu'à leur présenter cette invitation. » Elle vous remet une dent d'humain ensanglantée. « Cette dent vous indiquera une entrée lorsqu'une nouvelle partie aura lieu. » +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. [/STORY] -[OUT]La remercier et partir +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir une autre fois. [/NODE] -+[NODE]21 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavKillsmallRats(9) ++[NODE]2 [STORY] -« Vous osez menacer la vie de mon ami et vous imaginez que je vais vous aider ? Hors de ma vue, misérable mortel, et que je ne vous revois jamais. »\\nSi les gentilles alas sont réputées pour veiller sur les enfants ou pour apporter bonne fortune, une ala encore colère en revanche ... +Vous trouvez le nid de vermine qu'on vous a demandé d'exterminer. [/STORY] -[OUT]Partir. [OUT]Attaquer ! +[OUT][Chasseur] Tendre un piège pour attirer les rats. +[OUT][Maître des bêtes ou sagesse] Vous savez que les rats sont vulnérables à la mélodie des flûtes. +[OUT][Druide] Il n'est pas nécessaire d'exterminer les rats : les contraindre à s'en aller. +[OUT][Sorcière] La seule vocation des rats est de vous servir : les dompter. +[OUT]Examiner le nid de rats. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT]Revenir une autre fois. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]7 [STORY] -« Oui, un démon sera plus à même de remplir cette tâche. Parce qu'il faut bien que quelqu'un s'occupe des difficultés causées par ces idiots, j'accepte de vous venir en aide. » +Alors que vous jouez de la flûte, les rats se mettent à vous suivre. Certains se noient dans l'eau, mais vous devez continuer de jouer si vous souhaitez qu'ils subissent tous le même sort. [/STORY] -[OUT]Comment peut-elle vous faire participer ? -[OUT]Comment peut-elle vous faire participer ? +[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui restent. Attaquer ! +[OUT]Continuer de jouer de la flûte. +[OUT]Revenir une autre fois. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]9 [STORY] -« Ils 'amusent à jouer de sales petits tours aux enfants ? Je ne resterai pas les bras croisés, très cher. Parce qu'il faut bien que quelqu'un s'occupe des difficultés causées par ces idiots, j'accepte de vous venir en aide. » +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nCes derniers se soumettent et se dispersent rapidement. Vous pouvez récupérer tout ce qui se trouve dans leur nid. [/STORY] -[OUT]Comment peut-elle vous faire participer ? -[OUT]Comment peut-elle vous faire participer ? +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]10 [STORY] -« Ils 'amusent à jouer de sales petits tours aux enfants ? Je ne resterai pas les bras croisés, très cher. Parce qu'il faut bien que quelqu'un s'occupe des difficultés causées par ces idiots, j'accepte de vous venir en aide. » +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nMais un gros rat, vraisemblablement le chef, ne se laisse pas intimider. Vous vous faites mordre et jeter dehors. Le nid demeure intact. [/STORY] -[OUT]Comment peut-elle vous faire participer ? -[OUT]Comment peut-elle vous faire participer ? +[OUT]Essayer de rebrousser chemin calmement. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]11 [STORY] -« Mon penchant naturel est en effet d'aider autrui — et je suis sûre que Léopold vous a envoyé ici en le sachant pertinemment. Cependant, je n'interfèrerai pas en sa faveur cette fois-ci. Il doit assumer les conséquences de ses espiègleries. Au revoir. » +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nLes rats sont tellement convaincus par votre discours qu'ils souhaitent faire de vous leur nouveau chef. Vous seriez à la tête de votre propre nid, auriez de nombreux ratons, et communiqueriez à la vermine le message des dieux. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un rat] +[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! La ratte est indéniablement la responsable de ce désordre : la tuer ! [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]18 [STORY] -La carte de Léopold vous conduit à une maison abandonnée. C'est ici que l'ala qui doit vous délivrer une invitation au jeu du Kurv est censée résider, mais la demeure est vide.\\nPeut-être est-elle au courant de la mort de Léopold. +Vous mettez en place les pièges et vous débarrassez de la vermine.\\nLes villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]20 [STORY] -Vous vous réveillez en pleine nuit et découvrez un skshack en train de s'empiffrer avec vos rations ! +Le rat, très jeune, est blessé. Vous savez néanmoins comment les dresser, et pouvez ainsi l'emmener avec vous. [/STORY] -[OUT]Léopold ?! -[OUT]C'en est assez : le tuer ! +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]25 [STORY] -« Oui, oui, je vous avais prévenu... Je ne peux rien y faire... Par pitié, aidez-moi ... » +Vous découvrez les cadavres de nombreux enfants, démons et animaux — ce nid était décidément encombré.\\nEncore plus étonnante est la présence d'un chat — collier au tour du cou, d'apparence banale, assis sur un trône d'ossements, au milieu du nid. S'agit du coupable ou de la victime ?\\nIl ronronne en vous voyant. [/STORY] -[OUT]Lui dire de déguerpir avant que vous ne changiez d'avis et le tuiez. -[OUT]C'en est assez : le tuer ! -[OUT]Avouer que vous avez tué l'ala — ou que vous avez essayé. C'était un accident. -[OUT]Dire que vous avez tué le cmuch. -[OUT]Lui dire que l'ala pense qu'il doit se sortir de ce pétrin tout seul. +[OUT]Take the cat. +[OUT]Ce chat est indéniablement le responsable de cet acte malfaisant : le tuer ! [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]27 [STORY] -« Bien, d'accord. Je m'en vais. Salut. » +Vous mettez en place les pièges et tuez la majeure partie des rats, les autres se dispersant. Dans l'un de vos pièges, vous découvrez un cradopossum — créature monstrueuse et vermineuse, couverte d'excroissances, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]28 [STORY] -« Bon, d'accord... À bientôt dans ce cas ... »\\nIl disparait. +Les rats prennent peur et vous submergent en quelques secondes. Les villageois doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]39 [STORY] -« Aïe, je... très bien, je suis sûr que vous avez fait de votre mieux. Irez-vous rendre visite à mon ami cmuch à la place ? » +Votre compagnon est bouleversé par votre façon de procédé, mais les rats sont apeurés et fuient le nid. [/STORY] -[OUT]Oui ! -[OUT]Non. -[OUT]C'en est assez : le tuer ! -[OUT]Vous avez également tué le cmuch. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]49 [STORY] -En tuant le démon, celui-ci relâche une sorte de flegme verdâtre et visqueux dont vous êtes entièrement éclaboussé. Vous vous étouffez et tombez malade. +Les rats se soumettent et se quittent le village en se dispersant. Vos actions font honneur à la nature et l'harmonie. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]50 [STORY] -Vous êtes vaincu par le skshack... Il vous regarde d'un air sceptique, éclate de rire, puis vomit une sorte de flegme verdâtre et visqueux dont vous êtes entièrement éclaboussé. Vous vous étouffez et tombez malade.\\nAlors que vous l'injuriez, la créature répond par un doigt d'honneur, lequel semble plutôt destiné à quelqu'un ou quelque chose qui se trouve dans le ciel — et non à vous. Puis elle part en courant. +Les rats se soumettent et se quittent le village en se dispersant. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]11 -[STORY] -« Bien, très bien. Pas de tuerie cette fois, hmm ? » -[/STORY] -[OUT]Hocher la tête et partir. -[OUT]Hocher la tête et partir. -[/NODE] - -+[NODE]16 ++[NODE]51 [STORY] -« Ah, d'accord... Tout cela est plutôt embarrassant. À bientôt dans ce cas ... »\\nIl disparait. +Les rats se soumettent et se quittent le village en se dispersant. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]52 [STORY] -« Aïe, je... très bien, je suis sûr que vous avez fait de votre mieux. Irez-vous rendre visite à mon amie ala ? » +Vous vous approchez pour observer le comportement des rats et vous rendez compte assez rapidement que quelque chose n va pas. Ils ont l'air de bâtir une sorte de prison à l'aide de cages et de trous — vous pouvez entrevoir les corps des prisonniers légèrement dépasser. [/STORY] -[OUT]Oui ! -[OUT]Non. -[OUT]C'en est assez : le tuer ! -[OUT]Vous avez également tué l'ala. +[OUT][Chasseur] Vous approcher discrètement et mettre en place des pièges afin de vous débarrasser de ces vermines. +[OUT][Druide ou maître des bêtes] Jouer de la flûte afin d'attirer les rats puis faire de votre mieux pour venir en aide aux prisonniers. +[OUT]Attaquer la vermine ! [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]53 [STORY] -« Aïe, je... la garce... Irez-vous rendre visite à mon ami cmuch à la place ? » +Les villageois vous remercient d'avoir exterminé le nid et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Oui ! -[OUT]Non. -[OUT]C'en est assez : le tuer ! -[OUT]Vous avez tué le cmuch. +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]56 [STORY] -Les indications de Léopold vous conduisent à un petit bassin. C'est là où l'insaisissable cmuch réside.\\nSelon Léopold, débusquer le cmuch sera un véritable défi. +Les rats morts-vivants vous battent à plate couture et vous forcent à fuir. Les villageois doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. [/STORY] -[OUT][Démon ou perception] Les cmuch sont sensibles à la souffrance. Si vous vous mutilez et essayez de paraître véritablement blessé, peut-être se manifestera-t-il. -[OUT][Cmuch] Votre cmuch connaît toutes les cachettes. Le suivre. -[OUT]Avancer prudemment et chercher le cmuch. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]57 [STORY] -Quelque chose bouge dans un buisson à proximité. Vous avez l'impression que l'on vous observe. +Le nid a été exterminé. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Évoquer le skshack que vous avez rencontré ainsi que le jeu du Kurv auquel vous devez participer. -[OUT]Tuer le cmuch ! +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]58 [STORY] -Vous voyez le cmuch vous observer au loin — lequel est réticent et semble vouloir garder ses distances. +Le nid a été exterminé. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] -[OUT][Démon] Dire que vous savez qu'il est un être bienveillant — et qu'il va donc bien pouvoir aider son ami, n'est-ce pas ? -[OUT]Lui dire que les démons vous causent du tort ainsi qu'à d'autres juste par malin plaisir. Ne souhaite-t-il pas intervenir ? S'il ne le fait pas pour vous, peut-être le fera-t-il pour son ami ? -[OUT]Essayer d'attraper le démon. Léopold a bien dit que le cmuch vous aiderait une fois que vous l'aurez confronté. -[OUT][Fruit] D'après la rumeur, les cmuch aiment les fruits. Essayer de l'appâter avec quelques fruits. -[OUT][Magicien] Utiliser un rituel afin de le traquer — c'est un démon après tout. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]61 [STORY] -Vous croisez quelques grenouilles, mais toujours aucun cmuch en vue. Néanmoins, il vous semble l'avoir aperçu à plusieurs reprises s'éloigner de vous. +La vermine est soit morte, soit en train de se disperser. Parmi les cadavres, vous découvrez un cradopossum — créature monstrueuse et vermineuse, couverte d'excroissances, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. [/STORY] -[OUT]La prochaine fois que vous détectez du mouvement, lui courir après. -[OUT]Passer plus de temps à essayer de le trouver. -[OUT][Magicien] Utiliser un rituel afin de le traquer — c'est un démon après tout. -[OUT][Fruit] D'après la rumeur, les cmuch aiment les fruits. Essayer de l'appâter avec quelques fruits. +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]62 [STORY] -Votre rituel a fonctionné : vous voyez un cmuch s'approcher timidement. +Les rats sont charmés par votre mélodie et abandonnent bien sagement leur nid. Parmi tout ce beau monde, vous découvrez un cradopossum — créature monstrueuse et vermineuse, couverte d'excroissances, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. Il n'a vraisemblablement pas été charmé par la flûte et a attendu le moment opportun avant de s'enfuir. [/STORY] -[OUT]Évoquer le skshack que vous avez rencontré ainsi que le jeu du Kurv auquel vous devez participer. +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]63 [STORY] -Vos efforts n'ont pas été fructueux, mais vous apercevez le petit plaisantin qui rit au loin. +Les rats sont charmés par votre mélodie et terminent noyés. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. [OUT]Partir. -[OUT][Fruit] D'après la rumeur, les cmuch aiment les fruits. Essayer de l'appâter avec quelques fruits. -[OUT]Passer plus de temps à essayer de le trouver. -[OUT]L'attaquer ! [/NODE] -+[NODE]14 -[STORY] -Votre appât a fonctionné : vous voyez un cmuch s'approcher timidement. -[/STORY] -[OUT]Évoquer le skshack que vous avez rencontré ainsi que le jeu du Kurv auquel vous devez participer. -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]17 +-- [EVENT] --SlavyanKillsmallBees(10) ++[NODE]2 [STORY] -Un cmuch s'approche, timidement.\\n« Bon, d'accord. Ils m'ont dit que j'étais trop faible pour jouer avec eux. Je vais faire en sorte que vous puissiez participer, et vous allez leur montrer. » +Vous trouvez la ruche dont les Slavyans vous ont demandé de vous occuper. [/STORY] -[OUT]Comment peut-il vous faire participer ? -[OUT]Comment peut-il vous faire participer ? +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Druide ou nature] Le recours à la force n'est pas nécessaire : demander aux abeilles de ne pas se montrer aussi encombrantes. +[OUT][Peuple des forêts] Une relation pacifique sera, à long terme, plus fructueuse : convaincre les abeilles de coopérer. +[OUT][Maître des bêtes] Vous devez marquer votre territoire afin de chasser les autres bêtes qui y résident. +[OUT][Chasseur] Tendre un piège afin de réduire la taille de l'essaim puis attaquer. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]7 [STORY] -« Vous êtes déjà un démon, mais il vous faut une invitation. » Elle vous remet une dent d'humain ensanglantée. « Cette dent vous indiquera une entrée lorsqu'une nouvelle partie aura lieu. » +Vous trouvez de bon repères et répandez votre odeur afin de marquer votre territoire.\\nLes abeilles se mettent à bourdonner et finissent par abandonner leur miel. [/STORY] -[OUT]Le remercier et partir. +[OUT]Bien. Informer les villageois. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]12 [STORY] -« Eh bien, j'imagine que je vais devoir vous accompagner. La dent vous indiquera une entrée le moment venu, et j'en profiterai pour me joindre à vous également. »\\nIl vous remet une dent d'humain ensanglantée. +Vous êtes battu à plate couture et les villageois doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. [/STORY] -[OUT]Le remercier et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]18 [STORY] -Un cmuch s'approche, timidement.\\n« Bon, d'accord. Ils m'ont dit que j'étais trop faible pour jouer avec eux. Je vais faire en sorte que vous puissiez participer, et vous allez leur montrer. » +Les abeilles vous écoutent et se mettent à bourdonner à l'unisson.\\nElles acceptent de coopérer avec le village : si les humains se tiennent à distance et les laissent tranquilles, elles leur offriront un peu de leur miel. [/STORY] -[OUT]Comment peut-il vous faire participer ? -[OUT]Comment peut-il vous faire participer ? +[OUT]Accepter. +[OUT]Accepter. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]20 [STORY] -Vous trouvez le cmuch sans difficulté. Il lève les yeux vers vous, l'air ennuyé. +Un éclaireur du village vous a observé et vous aborde : « Ça alors, vous êtes parvenu à raisonner avec ces insectes, mais pourquoi ? Nous ne souhaitons pas vivre à proximité de ces bestioles. Votre intention était bonne, certes, mais la prochaine fois, faites ce qui vous est demandé. » [/STORY] -[OUT]Évoquer le skshack que vous avez rencontré ainsi que le jeu du Kurv auquel vous devez participer. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]28 [STORY] -« Bon, d'accord. Ils m'ont dit que j'étais trop faible pour jouer avec eux. Je vais faire en sorte que vous puissiez participer, et vous allez leur montrer. » +Les abeilles se mettent à bourdonner frénétiquement et se dirigent vers vous. [/STORY] -[OUT]Comment peut-il vous faire participer ? -[OUT]Comment peut-il vous faire participer ? +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Vous allez vous faire piquer : courir. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]48 [STORY] -Vous attrapez le petit bougre et l'immobilisez. Il vous parle, non sans quelque réticence. +Un éclaireur du village vous a observé et vous aborde : « Ça alors, vous êtes parvenu à raisonner avec ces insectes, c'est génial. Leur bourdonnement ne devrait pas trop être gênant si cela nous permet d'obtenir du miel. Merci, et voilà votre récompense. » [/STORY] -[OUT]Évoquer le skshack que vous avez rencontré ainsi que le jeu du Kurv auquel vous devez participer. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]50 [STORY] -Le cmuch est mort — vous voilà bien avancé ... +Un éclaireur du village vous a observé et vous aborde : « Ça alors, vous êtes parvenu à les chasser. Magnifique ! Tenez, voilà votre récompense. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]51 [STORY] -Bien que vous ayez été vaincu, la pauvre créature a dû souffrir d'un arrêt cardiaque à la suite du stress causé. Le cmuch est mort — vous voilà bien avancé ... +Les abeilles sont terrorisées et s'enfuient — vous ne portez pas le titre de maître des bêtes par hasard. Un éclaireur du village vous a observé et vous aborde : « Ça alors, vous êtes parvenu à les chasser. Magnifique ! Tenez, voilà votre récompense. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --TavernSlavyan_(11) +[NODE]2 [STORY] -La dent ensanglantée vibre dans votre poche, et vous devinez qu'une nouvelle partie de Kurv vient de commencer.\\nVous apercevez aussitôt un portail se former, lequel présente l'image flottante d'une taverne. +Les feux vous réchauffent, et la bière est bonne dans cette taverne joyeusement animée. [/STORY] -[OUT][Démon] Vous engouffrer dans le portail. -[OUT]Attendre que l'ala apparaisse avant de vous transformer en démon. -[OUT]Attendre le cmuch afin qu'il vous accompagne. +[OUT]Essayer de trouver quelque recrue. +[OUT][Démon] Participer à quelque jeu d'argent. +[OUT]Participer à quelque jeu d'argent. +[OUT]Boire. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Vous entrez par la pièce arrière d'une taverne humaine des plus ordinaires. À l'intérieur se trouvent une foule tout à fait singulière. Un hohlick, une titpomdepin, et une fée des dents sont tous assis autour d'une table, penchés sur des bols remplis d'eau. Des dés se trouvent sur la table, et un étrange tableau des scores est suspendu au mur, juste à côté.\\nLa fée des dents vous fait signe : « Je ne vous connais pas, mais vous avez la dent, alors joignez-vous à nous. Prenez une chaise et récupérez un bol avant qu'on vous distribue votre jeu. » +Certains semblent vouloir se joindre à vous — vous êtes l'élu après tout... [/STORY] -[OUT]Vous asseoir. -[OUT]Attaquer la bande afin d'en terminer avec eux ! +[OUT]Aborder un guerrier. +[OUT]Aborder un chasseur. +[OUT]Un zerca vous fixe du regard. L'inviter. +[OUT]Un bandit est assis dans un coin de la taverne. L'aborder. +[OUT]Quelqu'un sollicite votre attention. Aller voir ce dont il s'agit. +[OUT]Quelqu'un sollicite votre attention. Aller voir ce dont il s'agit. +[OUT]Personne d'autre ne souhaite se joindre à vous cette fois. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]8 [STORY] -Vous tuez tout ce beau monde et espérez que cela a mis fin à ce jeu ridicule. +Pas de recrue cette fois-ci — vous aurez probablement plus de succès un autre jour. [/STORY] -[OUT]Faire appel à Léopold. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]11 [STORY] -L'ala disparait : « Alors, prêts à affronter ces canailles ? Donnez-leur une bonne leçon. Tenez, l'enchantement fonctionnera pendant un certain temps, mais ne vous attardez pas trop. » \\nVous ne vous sentez en rien différent, mais elle vous assure que vous avez l'apparence d'un démon. +Un combattant qui exige une rémunération est disponible. [/STORY] -[OUT]Go into the tavern. +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]12 [STORY] -Vous entrez par la pièce arrière d'une taverne humaine des plus ordinaires. À l'intérieur se trouvent une foule tout à fait singulière. Un hohlick, une titpomdepin, et une fée des dents sont tous assis autour d'une table, penchés sur des bols remplis d'eau. Des dés se trouvent sur la table, et un étrange tableau des scores est suspendu au mur, juste à côté.\\nLa fée des dents vous fait signe : « Je ne vous connais pas, mais vous avez la dent, alors joignez-vous à nous. Prenez une chaise et récupérez un bol avant qu'on vous distribue votre jeu. » +Un chasseur qui exige une rémunération est disponible. [/STORY] -[OUT]Vous asseoir. -[OUT]Attaquer la bande afin d'en terminer avec eux ! -[OUT]Vous asseoir et dire que vous aimeriez bien jouer. Au jeu, bien entendu — ou à cette chose qui porte le nom de \"jeu\". +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]13 [STORY] -Le cmuch apparait : « Eh bien allons-y. J'irai me cacher après vous avoir présenté, alors ne comptez pas sur moi. » +L'individu s'approche de vous et déclare qu'il souhaite vous rejoindre — sans contrepartie, parce que vous êtes l'élu ! [/STORY] -[OUT]Go into the tavern. +[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]14 [STORY] -Vous vous asseyez et êtes invité à jeter des dés — faits d'ossements. Vous distinguez le visage d'un homme qui apparait à leur surface. La fée des dents tape dans ses mains : « Bien, un participant nous a rejoint. Quand ce sera votre tour, vous jetterez les dés et observerez quel méfait en découle. Toutes vos techniques de démons sont autorisées, bien entendu. » +L'individu dit qu'il vous proposera ses services de mercenaire si vous y mettez le prix. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête afin de faire comme si vous aviez parfaitement compris. +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]17 [STORY] -« Plus votre homme hurle de kurvs et autres obscénités, plus nombreux seront les points que vous obtiendrez. C'est très simple. Les complots, les coups bas, et la ruse sont encouragés. Votre place ne s'est pas libérée par hasard, haha ! » Les autres hochent la tête, avec enthousiasme ou anxieusement. Le hohlick a l'air particulièrement épuisé. Le skshack assis à vos côtés penche son bol afin de vous montrer silencieusement son contenant. +Un orphelin a entendu que vous recrutiez et vous supplie de l'emmener. L'enfant a cru comprendre que vous étiez un champion et souhaite en devenir un également. [/STORY] -[OUT]Look in. -[OUT]Dire que vous êtes prêt à débuter la partie. -[OUT][Démon] Tous les joueurs pensent que vous n'êtes qu'un débutant. Soudain, vous décelez une opportunité afin de mettre en place l'une de vos tromperies : l'exécuter ! +[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]24 [STORY] -L'eau à l'intérieur du bol vous montre le reflet d'un des membres de votre groupe, campant au milieu de la forêt. Vous apercevez Léopold qui se faufile discrètement afin de mettre des feuilles de sumac grimpant dans vos chaussures. +Un orphelin a entendu que vous recrutiez et vous supplie de l'emmener. L'enfant a cru comprendre que vous étiez un champion et souhaite en devenir un également. [/STORY] -[OUT]S'adresser discrètement au skshack et lui demander s'il connait Léopold. -[OUT]Attaquer la bande afin d'en terminer avec eux ! -[OUT]Dire que vous êtes prêt à débuter la partie. +[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]26 [STORY] -« Léopold ? Oui, il a comploté avec le hohlick, mais ce voleur ailé l'a trompé, et maintenant, Léo n'est plus qu'un pion. Écoutez, si vous jouez et que vous l'emportez, je vous aiderais à libérer Léo. » +Mieux vaut ne jamais jouer avec les démons — vous êtes né pour tromper, après tout.\\nVous l'emportez, mais le reste de la taverne vous regarde d'un air suspicieux. [/STORY] -[OUT]Demander quel est l'enjeu. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]27 [STORY] -« Oh, ce peut être bien des choses, mais surtout l'exemption de parties à venir pour une durée de trois ans, pour moi du moins. Ce peut également être des objets ou autres. Si vous échouez, vous risquez de perdre quelques possessions, ou votre force spirituelle ou votre sang si c'est cette stupide fée qui l'emporte. » +Vous l'emportez : Dame Fortune vous a porté chance, une fois de plus. [/STORY] -[OUT]Lui demander s'il a l'intention de vous aider dans ce cas. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]28 [STORY] -La fée des dents prend la parole : « Pour rappel, plus votre homme hurle de kurvs et autres obscénités, plus nombreux seront les points que vous obtiendrez. C'est très simple. Jetez les dés, trouvez le meilleur moyen afin de nuire à votre mortel, et amusez-vous bien ! » +Vous l'emportez : qui a besoin de chance lorsque les dieux sont de son côté ? [/STORY] -[OUT]Utiliser vos capacités relationnelles afin de lire dans le jeu de vos adversaires, les bluffer, et détecter leur propre bluff. -[OUT][Magicien] Utiliser la magie afin d'influencer votre jeu et de créer l'illusion que vous êtes en train de l'emporter. -[OUT][Démon] Réfléchir à des méthodes somptueusement espiègles afin de tourmenter votre mortel tout en roulant dans la farine les autres participants. -[OUT]Attaquer la bande afin d'en terminer avec eux ! -[OUT]Essayer de jouer de façon équitable et réfléchir à des méthodes pour pousser votre mortel à être injurieux. -[OUT]Un skshack vous propose son aide : l'écouter. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]29 [STORY] -Vous apprenez en observant et bluffez jusqu'à emporter la victoire. Les autres démons sont contrariés, mais ils reconnaissent votre supériorité. La fée des dents — qui a l'air fâchée — vous demande : « Alors comme ça c'est un nouveau qui l'emporte ? La chance du débutant, à tous les coups. Tenez, voilà une récompense pour vous. Vous pouvez également nommer une douzaine de mortels et de démons qui seront exempts de toute partie pendant les trois années à venir, et ce conformément aux règles. » +Vous perdez : la chance n'était pas de votre côté, hélas. [/STORY] -[OUT]Exempt ? -[OUT]Name your people and Leopold. -[OUT]Ne nommer que les membres de votre groupe. -[OUT]Nommer les membres de votre groupe, et préciser que vous aimeriez que Léopold demeure impliqué. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]30 [STORY] -« Voilà pourquoi ces culs bénis de skshacks et cmuchs jouent avec nous — pour protéger leurs proches, telles des mauviettes. Mais les règles sont les règles. » +Vous étiez tellement pompette que vous ne vous souvenez plus de rien. Quelques jours plus tard, une cigogne vous rend visite ... [/STORY] -[OUT]Name your people and Leopold. -[OUT]Ne nommer que les membres de votre groupe. +[OUT]Est-ce bon signe ? [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]33 [STORY] -« Fort bien, marché conclu. À la prochaine, mais pas autour de cette table. C'est la dernière fois que je joue avec vous. » +Les Slavyans sont certes réputés pour tenir leur alcool, mais personne ne peut égaler la descente d'un nain Slavyan !\\nVous finissez votre verre alors que vos compagnons de beuverie sont raisin — ce qui impressionne le reste de la taverne. [/STORY] -[OUT]Dire au revoir aux participants. +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]34 [STORY] -« Voilà qui est intéressant. Pourquoi pas, marché conclu. À la prochaine, mais pas autour de cette table. C'est la dernière fois que je joue avec vous. »\\nAlors que la fée des dents s'en va, vous voyez Léopold se faire invoquer et enfermer dans une cage. Il regarde dans votre direction et vous adresse un sourire, comme s'il était rassuré à l'idée de ne plus avoir à vous faire de mal. +Les Slavyans sont certes réputés pour tenir leur alcool, mais vous en êtes un aussi — bien que vous soyez quelque peu différent. Vous buvez avec eux, mais dans la main — ce qui les impressionnent. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]35 [STORY] -« Fort bien, marché conclu. À la prochaine, mais pas autour de cette table. C'est la dernière fois que je joue avec vous. »\\nAlors que la fée des dents s'en va, vous voyez Léopold se faire invoquer et enfermer dans une cage. Il regarde dans votre direction et vous adresse un sourire, comme s'il était rassuré à l'idée de ne plus avoir à vous faire de mal. +Les Slavyans tiennent bien leur alcool. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences ... [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]36 [STORY] -Malgré tous vos efforts, la fée des dents a fait en sorte que son humain soit grossier comme un pain d'orge, en lui cassant les dents, gâtant sa nourriture, et — cerise sur le gâteau — en versant une colle brûlante sur sa main droite, ce qui n'a pas manqué de lui laisser de vilaines brûlures. +Les Slavyans tiennent bien leur alcool. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences ... [/STORY] -[OUT]Attendre de voir ce qui va se passer à présent. +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]37 [STORY] -Le vainqueur fanfaronne : « Pas de chance du débutant pour vous, haha ! Maintenant, je vais vous arracher une dent, et vous serez couvert de malchance. À la prochaine ! »\\nAlors que la fée des dents s'en va, vous voyez Léopold se faire invoquer et enfermer dans une cage avant d'être emmené. Vous vous retrouvez seul, dans une taverne vide et abandonnée. +Vous participez à une bagarre et vous découvrez une force jusque-là insoupçonnée. Malheureusement, la population locale n'apprécie guère votre comportement : vous vous faites expulser de la taverne. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]29 -[STORY] -Vous parvenez à faire tourner la roue en votre faveur à l'aide d'émanations magiques qui font miroiter aux autres participants \"votre humain\" se montrant encore plus grossier que du pain d'orge. Les autres démons sont contrariés, mais ils reconnaissent votre supériorité. La fée des dents — qui a l'air fâchée — vous demande : « Alors comme ça c'est un nouveau qui l'emporte ? La chance du débutant, à tous les coups. Tenez, voilà une récompense pour vous. Vous pouvez également nommer une douzaine de mortels et de démons qui seront exempts de toute partie pendant les trois années à venir, et ce conformément aux règles. » -[/STORY] -[OUT]Exempt ? -[OUT]Name your people and Leopold. -[OUT]Ne nommer que les membres de votre groupe. -[OUT]Nommer les membres de votre groupe, et préciser que vous aimeriez que Léopold demeure impliqué. -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]31 +-- [EVENT] --Hahlek_(12) ++[NODE]2 [STORY] -Vous parvenez à faire tourner la roue en votre faveur et l'emportez — comme un vrai professionnel. Les autres démons sont contrariés, mais ils reconnaissent votre supériorité. La fée des dents — qui a l'air fâchée — vous demande : « Alors comme ça c'est un nouveau qui l'emporte ? La chance du débutant, à tous les coups. Tenez, voilà une récompense pour vous. Vous pouvez également nommer une douzaine de mortels et de démons qui seront exempts de toute partie pendant les trois années à venir, et ce conformément aux règles. » +Vous êtes réveillé en pleine nuit, frappé par un rire hystérique incontrôlable. À chaque fois que vous pensez vous être calmé, vous sentez les chatouillements parcourir à nouveau votre corps — lesquels ne cessent d'empirer ! [/STORY] -[OUT]Exempt ? -[OUT]Name your people and Leopold. -[OUT]Ne nommer que les membres de votre groupe. -[OUT]Nommer les membres de votre groupe, et préciser que vous aimeriez que Léopold demeure impliqué. +[OUT][Sagesse ou perception] C'est là l'œuvre d'un démon : essayer de le localiser. +[OUT]Vous êtes fort : résister. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]3 [STORY] -Le skshack apparait et découvre l'horreur du carnage que vous avez commis, puis se met à hurler : « Mon dieu, oh mon dieu. Je... je ne m'attendais pas à ce que vous agissiez ainsi... des mortels malfaisants, voilà ce que vous êtes ... Disparaissez ! »\\nIl s'évapore en laissant un nuage de fumée derrière-lui. +La créature est particulièrement rapide et projette une sorte de poussière sur vous, ce qui la rend d'autant plus difficile à suivre. Vous finissez par la repérer, et quelque chose vous dit qu'il s'agit d'un hahalek, un démon rusé qui, entre autre chose, prend un malin plaisir à chatouiller ses proies, parfois jusqu'à que mort s'ensuive ! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Sagesse] Les démons domestiques apprécient souvent qu'on leur offre de la nourriture : lui en donner dans l'espoir qu'il cesse. +[OUT][Perception] L'observer. +[OUT][Enfant] Un combat de chatouilles ! Sauter sur la créature et riposter en la chatouillant : c'est beaucoup trop tordant ! +[OUT]Vous êtes fort : résister. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]5 [STORY] -Les créatures vous vainquent et ont l'air choquées, mais la fée des dents reprend rapidement ses esprits : « Espèce de monstre... Nous vous accueillons chez nous et vous faites les gros bras, sans tricher, sans coups bas, seulement des muscles. Quelle honte, quelle honte ! Disparaissez, et soyez maudit ! »\\nAvant même que vous puissiez réagir, vous vous retrouvez au beau milieu d'un champ, complètement désert. Plus de taverne, plus de démons et plus de dent d'invitation sur vous. +Vous remarquez que le hahalek imite silencieusement votre rire, vos grimaces ainsi que vos gestes, comme si c'était ce qui l'amusait. Peut-être que si vous restez de marbre, cela l'ennuiera et le fera partir. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Vous concentrer et rester calme. +[OUT]Essayer quelque chose d'autre. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]6 [STORY] -Vous profitez de la distraction de l'un des participants pour verser du sang dans son bol. La magie par le sang distord la réalité, ce qui devrait vous aider à l'emporter. +Le hahalek se rue sur la nourriture et s'éclipse aussitôt. Vous êtes fatigué — mais sain et sauf. [/STORY] -[OUT]Regarder dans les bols afin de voir ce qu'ils contiennent. -[OUT]Dire que vous êtes prêt à débuter la partie. +[OUT]Vous rendormir. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]10 [STORY] -Vous profitez de la distraction de l'un des participants pour verser du sang dans son bol. La magie par le sang distord la réalité, ce qui devrait vous donner un avantage. Hélas, vous réalisez trop tard que quelqu'un vous a jeté un sortilège pendant que vous étiez occupé. +Vous restez parfaitement immobile et parvenez à vous empêcher de rire, ce qui ennuie le démon. Il soupire, souffle et lève de temps à autre ses bras en l'air, plein de déception, puis décide de s'en aller.\\nÀ votre grande surprise, il vous a laissé un présent. Peut-être que votre présence d'esprit l'a impressionné. [/STORY] -[OUT]Regarder dans les bols afin de voir ce qu'ils contiennent. -[OUT]Dire que vous êtes prêt à débuter la partie. +[OUT]Vous rendormir. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]11 [STORY] -« Oui, je vous aiderai mais... vous devez me laisser gagner. Si vous me laissez drainer un peu de votre esprit, je deviendrais plus fort, et je gagnerais. J'en profiterais pour libérer Léo et vous nommerais exempt. Vous devez juste me faire confiance. » +Vous restez parfaitement immobile et parvenez dans un premier temps à vous empêcher de rire, mais c'en est trop pour vous. Vous éclatez de rire hystériquement, ce qui semble faire très plaisir au hahalek.\\nIl finit par s'en aller, mais cette rencontre a rendu malade quelques-uns d'entre vous. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et dire que vous allez jouer et gagner par vous-même. +[OUT]Vous rendormir. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]13 [STORY] -Le skshack l'emporte et vous nomme parmi les exempts, mais il ne libère pas Léopold. « Wow, vous êtes d'une crédulité. Je gagne sans concession, et cet idiot de Léopold continuera d'être notre larbin. Maintenant déguerpissez avant que je ne change d'avis et que je retire vos noms de l'exemption. »\\nAlors que la fée des dents s'en va, vous voyez Léopold se faire invoquer et enfermer dans une cage. Il regarde dans votre direction et vous adresse un sourire, comme s'il était rassuré à l'idée de ne plus avoir à vous faire de mal. +Le hahalek imite le moindre de vos gestes : le combat de chatouille bat son plein. Vous finissez par vous écrouler tous deux, exténués, voire malades, mais le démon semble particulièrement ravi. Peut-être vous laissera-t-il un présent. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Vous rendormir. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]21 [STORY] -Vous vous surprenez vous-même en rendant votre mortel aussi grossier que du pain d'orge par le biais de vos ruses vicieuses. Les autres démons sont contrariés, mais ils reconnaissent votre supériorité. La fée des dents — qui a l'air fâchée — vous demande : « Alors comme ça c'est un nouveau qui l'emporte ? La chance du débutant, à tous les coups. Tenez, voilà une récompense pour vous. Vous pouvez également nommer une douzaine de mortels et de démons qui seront exempts de toute partie pendant les trois années à venir, et ce conformément aux règles. » +Vous riez incontrôlablement, et ce à un tel point que vous venez en avoir mal à l'estomac. Cette hilarité — ou quoi qu'elle soit, finit par s'estomper. [/STORY] -[OUT]Exempt ? -[OUT]Name your people and Leopold. -[OUT]Ne nommer que les membres de votre groupe. -[OUT]Nommer les membres de votre groupe, et préciser que vous aimeriez que Léopold demeure impliqué. +[OUT]Vous rendormir. +[OUT]Vous rendormir. [/NODE] -+[NODE]46 ++[NODE]23 [STORY] -Au moment où vous partez, vous rencontrez un skshack quelque peu sympathique — sans doute un cousin de Léopold, qui décide de vous rejoindre. +Vous riez incontrôlablement, et ce à un tel point que vous venez en avoir mal à l'estomac. Cette hilarité — ou quoi qu'elle soit, finit par s'estomper, mais certains d'entre vous en sortent malades. [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Vous rendormir. [/NODE] -+[NODE]47 -[STORY] -Au moment où vous partez, un cmuch, qui était discrètement assis dans un coin de la taverne, s'approche de vous et se met à vous suivre. Il a visiblement été impressionné par votre prouesse. -[/STORY] -[OUT]Bien. Partir. -[/NODE] +[/EVENT] +-- [EVENT] --SkshackAndHohlick_(13) +[NODE]2 [STORY] -« Vous... vous avez été envoyé par Léopold, hein ? Admettons que je vous paie, vous tuez cet emmerdeur, et comme ça, tout le monde est content, hein ? » +Vous vous réveillez en pleine nuit et découvrez un skshack en train de s'empiffrer avec vos rations ! [/STORY] -[OUT]Et pourquoi ? -[OUT]Non. -[OUT]Tuer le hohlick à la place. -[OUT]Accepter. +[OUT]L'effrayer pour le faire déguerpir ! +[OUT]Le tuer ! +[OUT]Théodore ? +[OUT]C'est bien Théodore, lequel est contraint de participer à un jeu de démon. Vous devez aller consulter une connaissance afin d'essayer de résoudre le problème, sans quoi, Théodore sera tenu de se jouer de vous. [Passer l'histoire] [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -« Comment ça pourquoi ? Parce que c'est un pervers, voilà pourquoi. Ça fait des siècles qu'il veut faire la bête à deux dos avec moi ! J'avais enfin réussi à tromper la fée des dents afin qu'elle m'aide à me débarrasser de cet idiot — pendant un certain temps du moins. Et voilà que vous débarquez ... » +Alors qu'elle est sur le point de s'étouffer, la créature recrache la nourriture : « Nom de dieu, vous m'avez fait peur ! Enfin, je veux dire... désolé d'avoir volé vos affaires. Ce n'était pas mon idée, je le jure ! » [/STORY] -[OUT]C'est donc lui qui a piégé Léopold ? -[OUT]Accepter. -[OUT]Lui dire que vous y penserez en l'échange d'une meilleure récompense. -[OUT]Non. +[OUT]De qui était-ce l'idée alors ? [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -« Vous êtes sourd ou quoi ? Ouais, je l'ai bien piégé. Vous allez le tuer maintenant ? Je vous donnerais ma baguette, elle est super, je le jure. » +Alors qu'elle est sur le point de s'étouffer, la créature recrache la nourriture : « Non, non, non ! Je vous en supplie, ne me tuez pas. Enfin, je veux dire... je suis vraiment désolé d'avoir volé vos affaires. Ce n'était pas mon idée, je le jure ! » [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Le tuer semble un peu... extrême. N'y a-t-il pas une autre solution ? -[OUT]Lui dire que vous y penserez en l'échange d'une meilleure récompense. -[OUT]Non. +[OUT]De qui était-ce l'idée alors ? +[OUT]Ignorer ce qu'il vient de dire et le tuer. [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -« J'imagine que vous pouvez faire en sorte que Léopold soit le pion pour les trois années à venir si vous parvenez à gagner. Ouais, ça devrait lui donner une bonne leçon ! » +Alors qu'elle est sur le point de s'étouffer, la créature recrache la nourriture : « Nom de dieu, vous m'avez fait peur ! Et non, je ne suis pas Théodore. Enfin, je veux dire... c'est mon troisième cousin du côté de Tante Wilma, expulsé à trois reprises ceci dit, mais tout de même. Vous les divins, vous croyez toujours que je suis Théodore — eh bien non, je suis moi ! Je m'appelle Léopold. Désolé d'avoir volé vos affaires. Ce n'était pas mon idée, je le jure ! » [/STORY] -[OUT]Peut-il vous en dire plus au sujet de ce jeu ? +[OUT]De qui était-ce l'idée alors ? [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -« Non, ça m'obligerait à enfreindre les règles, et je suis un démon — enfreindre les lois n'est pas notre fort. Rendez-vous là-bas, et assurez-vous de gagner. » +« Euh, je... je ne peux pas vous parler franchement, lois démoniaques obligent. Mais je peux vous raconter mon histoire, peut-être ? » [/STORY] -[OUT]Et votre récompense ? +[OUT]D'accord. Écouter. +[OUT]Ignorer ce qu'il vient de dire et le tuer. +[OUT]Non, cela n'a aucun intérêt. Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]8 [STORY] -« Oh, oui. Je vous la donnerais si vous gagnez, bien entendu. Une affaire de démon est aussi précieuse que de l'or. » +En tuant le démon, celui-ci relâche une sorte de flegme verdâtre et visqueux dont vous êtes entièrement éclaboussé. Vous vous étouffez et tombez malade. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]10 [STORY] -« Génial, je vous donnerais la récompense — si vous gagnez, bien entendu. Une affaire de démon est aussi précieuse que de l'or. » +Vous êtes vaincu par le skshack... Il vous regarde d'un air sceptique, éclate de rire, puis vomit une sorte de flegme verdâtre et visqueux dont vous êtes entièrement éclaboussé. Vous vous étouffez et tombez malade.\\nAlors que vous l'injuriez, la créature répond par un doigt d'honneur, lequel semble plutôt destiné à quelqu'un ou quelque chose qui se trouve dans le ciel — et non à vous. Puis elle part en courant. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]11 [STORY] -« D'accord, d'accord. J'ai ce marmot gobelin qui traîne quelque part, je vais vous l'amener. » +« J'étais en train de faire une partie de Kurv avec quelques copains — un hohlick, une titpomdepin, et une petite souris. Vous ne le savez probablement pas, mais ces petites souris, ce sont de vraies brutes. Alors du coup, Frix — le hohlick — et moi, on a décidé de lui donner une petite leçon, en le battant à plate couture au jeu. » [/STORY] -[OUT]Marché conclu. +[OUT]Et elle a triché ? [/NODE] +[NODE]12 [STORY] -« La baguette est cool, je le jure. Contentez-vous de vous débarrasser de cette vermine, s'il vous plaît ! » +« Tricher... voilà un mot qui appartient au langage des mortels. Lorsque nous jouons entre démons, l'issue du jeu dépend de celui qui trichera la mieux. Mais en effet, nous avons essayé de tricher autant que nous avons pu. Ça ne s'est pas bien passé, malheureusement. » [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Le tuer semble un peu... extrême. N'y a-t-il pas une autre solution ? +[OUT]La brute vous a démasqués et vous a forcés à voler pour elle ? [/NODE] +[NODE]13 [STORY] -The creature is dead. +« Qui ça ? Non, les petites souris ne sont bonnes qu'à récupérer les dents, et les miennes sont nombreuses. Non, ce n'était pas là le vrai problème... Frix ... Mais je ne peux... »\\nLe skshack s'étouffe brutalement et se met à gonfler. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Démon ou sagesse] Le calmer. Son obligation en tant que démon ne lui permet pas de parler de ce Frix, lequel semble être à l'origine du problème. Lui demander de vous révéler comment faire pour participer à ce jeu. +[OUT][Démon familier] Votre démon familier vous dit que le skshack est maudit ou contraint par un pacte puissant — ce qui explique pourquoi il souffre autant. Le familier vous recommande de demander comment faire pour participer au jeu, puisque cela vous permettrait d'en apprendre davantage. +[OUT]Il vous fait de la peine, certes, mais en quoi est-ce que cela vous regarde ? [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]14 [STORY] -« Hé, d'accord, on se calme, je m'en vais ! »\\nLa créature s'envole. +« Eh bien, je ne suis plus qu'un pion à présent, mais ceux qui jouent risquent de vous prendre pour cible. C'est pourquoi même si vous me tuez, ils viendront sans doute vous porter le mauvais œil à votre tour. Je ne peux pas vous en dire davantage — le morceau que j'ai craché est déjà bien trop gros, tout ça parce qu'il m'a agacé cet... »\\nIl s'étouffe à nouveau. « Aidez-moi et je promets de vous aider en retour ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Démon ou sagesse] Le calmer. Son obligation en tant que démon ne lui permet pas de parler de ce Frix, lequel semble être à l'origine du problème. Lui demander de vous révéler comment faire pour participer à ce jeu. +[OUT][Démon familier] Votre démon familier vous dit que le skshack est maudit ou contraint par un pacte puissant — ce qui explique pourquoi il souffre autant. Le familier vous recommande de demander comment faire pour participer au jeu, puisque cela vous permettrait d'en apprendre davantage. +[OUT]En quoi est-ce que cela vous concerne exactement ? Plus de démons kleptomanes ? +[OUT]Tuer cette chose ! [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]15 [STORY] -« S'il te plaît mon chou, il est si embêtant. » +« Oui, oui, vous savez comment ça se passe. Une malédiction, une obligation — appelez ça comme vous voulez. Mais j'ai peur que le jeu en question soit l'Attrape-Kurv, et du coup, vous et moi sommes pris au piège à cause du démon qui vous a désigné comme étant le \"jouet mortel\". Par ailleurs, seuls les démons peuvent jouer... » [/STORY] -[OUT]Et pourquoi ? -[OUT]Non. Partir. +[OUT][Démon ou démon familier] Proposer de résoudre le problème. +[OUT]Comment résoudre ce problème alors ? +[OUT]En quoi est-ce que cela vous concerne exactement ? Plus de démons kleptomanes ? [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]16 [STORY] -Vous surprenez Léopold en train d'essayer de répandre de la matière fécale sur vos vêtements. +« Ouais, et cela risque d'empirer selon l'issue du jeu. Ils essaieront de vous mettre en colère, vous insulteront sans retenue afin de gagner des points. Ils vous rendront malades, vous dépouilleront, vous feront chuter, marcher sur des clous, etc. Je ne peux pas vous en dire davantage — les lois démoniaques me brûleraient la langue. » [/STORY] -[OUT]C'en est assez ! Tuer ce minable bougre ! -[OUT]Lui répéter ce que le hohlick a dit. -[/NODE] - -+[NODE]4 -[STORY] -Vous tuez le skshack et le hohlick s'envole : « Oui ! »\\nIl jette ensuite un regard en direction de son camarade, maintenant mort, et ses yeux se mettent à larmoyer : « Mince alors, je... je n'avais pas prévu ça... embêtant certes, mais, mort... mon dieu ... Quoiqu'il en soit, voilà votre baguette. » -[/STORY] -[OUT]Le remercier et partir. -[OUT]Une baguette ? Et l'enfant gobelin alors ? -[/NODE] - -+[NODE]6 -[STORY] -« J'ai dit que je l'amènerai, et le voilà. » Il pointe du doigt un enfant transporté par un essaim de hohlicks.\\n« Néanmoins, je n'ai jamais dit que je vous le DONNERAI. Tenez, prenez ce familier en échange, après tout, vous m'avez filé un bon coup de main. » -[/STORY] -[OUT]Hocher la tête et partir. -[OUT]Attaquer ce satané hohlick ! -[/NODE] - -+[NODE]8 -[STORY] -Vous tuez le hohlick et bénéficiez d'une opportunité afin de sauver l'enfant gobelin — à condition que vous l'atteigniez avant que davantage de hohlicks ne l'emmènent. -[/STORY] -[OUT]Take the child if you can and leave. -[/NODE] - -+[NODE]10 -[STORY] -Les hohlicks vous battent à plate couture et vous maudissent avant de s'envoler. -[/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Comment résoudre ce problème alors ? +[OUT][Démon ou démon familier] Proposer de résoudre le problème. +[OUT]Tuer cette chose ! [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]17 [STORY] -« Mais bien sûr, faites-vous plaisir. Il est trop gros à mon goût. J'y vais, salut. » +« Sachez que seul un démon peut participer au jeu du Kurv, et même si vous en étiez un, il vous faudrait une invitation. J'ai deux collègues qui pourraient vous faire participer. L'un est un cmuch — plutôt timide — qui sera difficile à débusquer. L'autre est une ala. Ce n'est pas la plus douée avec les jeux de ce genre, mais elle sait y faire, et je sais qu'elle pourra vous faire participer. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Viendra-t-il avec vous dans ce cas ? [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]18 [STORY] -« Au nom de la bonne foi de dame Lada, veuillez cesser. Calmez-vous et allez participer au jeu. »\\nIl s'enfuit. +« Oui, oui, votre compagnon sait comment ça se passe. Une malédiction, une obligation — appelez ça comme vous voulez. Mais j'ai peur que le jeu en question soit l'Attrape-Kurv, et du coup, vous et moi sommes pris au piège à cause du démon qui vous a désigné comme étant le \"jouet mortel\". Par ailleurs, seuls les démons peuvent jouer... » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Démon ou démon familier] Proposer de résoudre le problème. +[OUT]Comment résoudre ce problème alors ? +[OUT]En quoi est-ce que cela vous concerne exactement ? Plus de démons kleptomanes ? [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]19 [STORY] -« Quoi ? Mais pourquoi ferait-elle cela ? » +« J'aimerais bien, mais les lois m'en empêchent, voyez-vous. Et je vous prie de m'excuser par avance pour toutes les crasses que je risque de vous faire entre-temps. Par pitié, épargnez-moi ! » Un nuage vert se répand au tour du skshack, puis ce dernier disparait en esquissant un air paniqué sur son visage. Il laisse derrière lui une carte sur laquelle se trouve l'inscription qui suit : « Choisissez un ami à qui rendre visite. » [/STORY] -[OUT]Elle ? +[OUT]Choisir le cmuch et vous en aller. +[OUT]Choisir l'ala et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]23 [STORY] -« Est-ce qu'elle a dit qu'elle était un \"il\" ? Elle aime ce genre de jeu, mais peu m'importe. Pourquoi dirait-elle cela ? Nous avons été meilleurs amis pendant près d'un siècle. C'est une chouette hohlick, certes, mais jamais je... » +« Sachez que seul un démon peut participer au jeu du Kurv — jusque-là tout va bien, et il vous faudra une invitation. J'ai deux collègues qui pourraient vous faire participer. L'un est un cmuch — plutôt timide — qui sera difficile à débusquer. L'autre est une ala. Ce n'est pas la plus douée avec les jeux de ce genre, mais elle sait y faire, et je sais qu'elle pourra vous faire participer. » [/STORY] -[OUT]Lui dire que cela ne vous regarde pas, mais que vous préféreriez ne pas avoir à faire couler le sang. Il ferait donc mieux de résoudre le problème. -[OUT]Dire que vous êtes désolé, mais vous n'avez qu'une parole. Attaquer ! +[OUT]Viendra-t-il avec vous dans ce cas ? [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]27 [STORY] -« Contentez-vous de remporter la partie, je vous en prie. Je promets de m'occuper de Frix moi-même. » +'Yes, yes, exactly. Go play the game for me, but first get an invitation.'\\n'Choose one friend you will visit.' [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Choisir le cmuch et vous en aller. +[OUT]Choisir l'ala et vous en aller. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(2) +-- [EVENT] --SAndHDolaSpwn_(14) +[NODE]2 [STORY] -« Bienvenue camarades. Maintenant que Zbigniev ne nous cause plus d'ennuis, nous pouvons vous accueillir comme il se doit. » +La carte de Léopold vous conduit à une maison abandonnée. C'est ici que l'ala qui doit vous délivrer une invitation au jeu du Kurv est censée résider. [/STORY] -[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. -[OUT]Dire que vous êtes simplement venu vous reposer et visiter. -[OUT]Demander si vous pouvez rendre visite aux éleveurs. -[OUT]Échanger. +[OUT][Démon ou sagesse] Les alas sont des démons accueillants. Entrer et l'appeler. +[OUT]Entrer prudemment. [OUT]Partir. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Faire un tour à la taverne. -[OUT]Demander si vous pouvez rendre visite aux éleveurs. -[OUT]Rendre visite aux agriculteurs. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]4 [STORY] -« Vous feriez mieux de passer votre chemin, étrangers. » Des villageois armés se rassemblent. +La démone ala est rare et se met souvent à l'abri des regards — d'où le fait qu'elle se métamorphose en animal.\\nLa présence d'un chat noir qui vous fixe du regard vous met la puce à l'oreille : ce doit être elle. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. -[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter et visiter. +[OUT]Évoquer le skshack que vous avez rencontré ainsi que le jeu du Kurv auquel vous devez participer. +[OUT]Tuer l'ala ! [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]5 [STORY] -Le village est en ruine — les butins vous reviennent. +« Ah oui, cette sottise. Je sais de quoi il s'agit, mais pourquoi vous aiderais-je, vous ou ce cher ami qui aurait, dès le départ, dû s'abstenir de jouer ? Les démons domestiques s'amusent avec leurs ruses cruelles et leurs jeux de hasard. Inadmissible. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Démon] Oui, il est inadmissible d'enfreindre les lois démoniaques. C'est pourquoi vous devez y aller afin de les faire respecter. +[OUT][Enfant] La regarder avec de grands yeux et air un triste. +[OUT][Harmonie] Les alas sont réputées pour être des gardiennes spirituelles et pour la bonne fortune qu'elles amènent. Votre domaine devrait avoir quelque familiarité avec sa nature. +[OUT]Implorer son aide : il se peut que vous n'ayez aucune autre alternative que de tuer ce pauvre skshack qu'elle appelle \"ami\". +[OUT]Lui dire que vous souhaitez vraiment aider le skshack — le jeu a de toute façon l'air répugnant. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]6 [STORY] -« Il y a toujours des problèmes par ici. De la vermine s'est installée non loin d'ici. Nous sommes peu nombreux et venons tout juste de nous installer ici. Si vous nous aidez à nous débarrasser de cette nuisance, nous vous en serions très reconnaissants. » +Vous entrez dans la maison et découvrez un chat noir qui vous observe. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Les chats noirs sont souvent des familiers de sorcières. Le tuer ! +[OUT][Sorcière] Il ne s'agit ni d'un chat, ni d'un familier. Ce doit être l'ala. +[OUT][Animal] Il ne s'agit pas d'un chat ordinaire, ce doit donc probablement être l'ala. Lui parler. +[OUT]Les chats noirs sont le signe notoire de mauvais présages. Mieux vaut rester prudent et le laisser tranquille. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]7 [STORY] -« Ce n'est pas demain la veille que nous refuserons l'hospitalité aux nécessiteux. Nous avons quelque guérisseur qui habite dans le village. S'il n'est pas occupé, il saura s'occuper de vous. » +« Que me voulez-vous, sorcière ? Je ne m'entretiens que très rarement avec ceux de votre sombre espèce. » [/STORY] -[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. -[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. -[OUT]Payer afin de dissiper le poison. -[OUT]Demander s'il y a un sage capable de soigner les afflictions spirituelles. -[OUT]Un zerca est en train de conter l'histoire de l'arbre cosmique. Honorer les dieux en écoutant son récit. -[OUT]Revenir un autre jour. +[OUT]Ah bon ? et pourquoi ? +[OUT]Évoquer le skshack que vous avez rencontré ainsi que le jeu du Kurv auquel vous devez participer. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]8 [STORY] -« Il y a toujours des problèmes par ici. Il y a une imposante ruche qui abrite du miel en abondance non loin d'ici. Nous sommes peu nombreux et venons tout juste de nous installer ici. Si vous nous aidez pacifier les abeilles, nous vous en serions très reconnaissants. » +« Vos sens sont affutés. Que me voulez-vous ? » [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Évoquer le skshack que vous avez rencontré ainsi que le jeu du Kurv auquel vous devez participer. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]10 [STORY] -« Alors comme ça, on veut aider son prochain ? Les problèmes sont nombreux par ici, votre aide est donc la bienvenue. » +Aussitôt après avoir attaqué la créature, vous vous sentez affaibli et êtes assailli par quelque pouvoir magique. [/STORY] -[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. -[OUT]Vous transportez beaucoup de bois. Leur demander s'il leur en faut. -[OUT]Vous constatez qu'ils ont besoin de pierre. Leur dire que vous pouvez leur en donner. -[OUT]Revenir un autre jour. -[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[OUT]Résister ! [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]11 [STORY] -« Alors comme ça, on cherche une sorcière ? Soigner un esprit est simple, mais quand il s'agit de malédictions, c'est une autre paire de manche, et cela vous coûtera davantage — c'est-à-dire du sang. » +Vous parvenez à résister à la magie, mais lorsque vous regardez autour de vous, l'ala a disparu.\\nSi les gentilles alas sont réputées pour veiller sur les enfants ou pour apporter bonne fortune, une ala encore colère en revanche ... [/STORY] -[OUT][Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide de votre sœur. Vous paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger. -[OUT]Accepter de payer le prix pour briser les malédictions. -[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]12 [STORY] -La sorcière hoche la tête : « Bah, fallait le dire plus tôt ma sœur. Je n'aurais pas essayé de vous escroquer. Mettons-nous au travail. » En combinant vos pouvoirs, vous brisez vos malédictions. +Vous parvenez à résister à la magie, mais lorsque vous regardez autour de vous, l'ala a disparu.\\nSi les gentilles alas sont réputées pour veiller sur les enfants ou pour apporter bonne fortune, une ala encore colère en revanche ... [/STORY] -[OUT]La remercier et partir +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]14 [STORY] -« Par l'arbre cosmique, vous n'êtes pas n'importe qui pour offrir des ressources ainsi. Merci. Nous n'avons pas grand-chose, mais tenez, prenez ceci. » +« Vous faites preuve de retenue bien que vous soyez clairement méfiant à l'égard de ma forme. Dites-moi, qu'est-ce qui vous amène ici ? » [/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]Évoquer le skshack que vous avez rencontré ainsi que le jeu du Kurv auquel vous devez participer. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]15 [STORY] -« Bien sûr, nous avons quelques chiots à vendre. » +« Nombreuses sont les formes que j'emprunte qui s'inspirent de votre sombre magie, qu'il s'agisse d'envoûtement ou de rituels. Cela ne me plait guère, mais peu importe. Que me voulez-vous ? » [/STORY] -[OUT]Buy a dog. +[OUT]Évoquer le skshack que vous avez rencontré ainsi que le jeu du Kurv auquel vous devez participer. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]17 [STORY] -«Bon, d'accord, vous avez l'air plutôt honnêtes et vous portez la marque des dieux. On ferait mieux de pas les énerver. Entrez, mais on vous surveille!» +« Votre argument se tient, et j'ai en effet un penchant à aider autrui — ce que Léopold avait très certainement en tête lorsqu'il vous a envoyé ici. Parce qu'il faut bien que quelqu'un s'occupe des difficultés causées par ces idiots, j'accepte de vous venir en aide. » [/STORY] -[OUT]Demander à faire affaire. -[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. -[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[OUT]Comment peut-elle vous faire participer ? +[OUT]Comment peut-elle vous faire participer ? [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]18 [STORY] -« Partez ! » +« Vous êtes déjà un démon, mais il vous faut une invitation. » Elle vous remet une dent d'humain ensanglantée. « Cette dent vous indiquera une entrée lorsqu'une nouvelle partie aura lieu. » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. +[OUT]La remercier et partir [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]19 [STORY] -« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » +« Je vais vous octroyer ma capacité de métamorphose pendant un certain temps. De cette façon, les démons penseront que vous êtes l'un des miens, et vous n'aurez plus qu'à leur présenter cette invitation. » Elle vous remet une dent d'humain ensanglantée. « Cette dent vous indiquera une entrée lorsqu'une nouvelle partie aura lieu. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]La remercier et partir [/NODE] -+[NODE]63 ++[NODE]21 [STORY] -« Bien sûr, nous avons quelques chiots à vendre — ou d'autres espèces plus exotiques. Une exception pour le service que vous nous avez rendu. » +« Vous osez menacer la vie de mon ami et vous imaginez que je vais vous aider ? Hors de ma vue, misérable mortel, et que je ne vous revois jamais. »\\nSi les gentilles alas sont réputées pour veiller sur les enfants ou pour apporter bonne fortune, une ala encore colère en revanche ... [/STORY] -[OUT]Acheter une araignée dressée afin de vous aider au combat. -[OUT]Acheter un chat afin de vous aider en cas de difficultés mystiques — et afin de vous apporter un support mental. [OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]66 ++[NODE]24 [STORY] -« Bien sûr, nous avons quelques chiots à vendre — ou d'autres espèces plus exotiques. Une exception pour le service que vous nous avez rendu. » +« Oui, un démon sera plus à même de remplir cette tâche. Parce qu'il faut bien que quelqu'un s'occupe des difficultés causées par ces idiots, j'accepte de vous venir en aide. » [/STORY] -[OUT]Acheter une araignée dressée afin de vous aider au combat. -[OUT]Acheter un chat afin de vous aider en cas de difficultés mystiques — et afin de vous apporter un support mental. -[OUT]Partir. +[OUT]Comment peut-elle vous faire participer ? +[OUT]Comment peut-elle vous faire participer ? [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]25 [STORY] -« Vous avez réussi ! Mille mercis ! Cet idiot ne me nuira plus — pendant plusieurs années en tout cas. Je songerais bien à quelque chose plus tard. Tenez, votre récompense, comme promis. »\\nFrix vous remet la récompense avant de s'envoler. +« Ils 'amusent à jouer de sales petits tours aux enfants ? Je ne resterai pas les bras croisés, très cher. Parce qu'il faut bien que quelqu'un s'occupe des difficultés causées par ces idiots, j'accepte de vous venir en aide. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Comment peut-elle vous faire participer ? +[OUT]Comment peut-elle vous faire participer ? [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]26 [STORY] -« Vous êtes de grands méchants à nous chasser... vous avez trahi le pauvre Léopold... je vous déteste. Je dois vous remettre cette stupide baguette parce que la loi l'oblige, mais soyez maudit ! »\\nFrix vous remet la récompense avant de s'envoler. +« Ils 'amusent à jouer de sales petits tours aux enfants ? Je ne resterai pas les bras croisés, très cher. Parce qu'il faut bien que quelqu'un s'occupe des difficultés causées par ces idiots, j'accepte de vous venir en aide. » [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Mais c'était ce qu'il voulait pourtant... +[OUT]Comment peut-elle vous faire participer ? +[OUT]Comment peut-elle vous faire participer ? [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]27 [STORY] -« Je... tout ça est de votre faute ! »\\nLe hohlick vous hurle dessus avant de disparaître. Peut-être que ce n'était pas Léopold qui avait des problèmes après tout ... +« Mon penchant naturel est en effet d'aider autrui — et je suis sûre que Léopold vous a envoyé ici en le sachant pertinemment. Cependant, je n'interfèrerai pas en sa faveur cette fois-ci. Il doit assumer les conséquences de ses espiègleries. Au revoir. » [/STORY] [OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]29 [STORY] -Vous croisez Léopold : « J'ai appris ce qui s'est passé. Vous les avez vraiment attaqués ? Courageux... mais aussi cruellement violent. Même si vous avez été vaincu, ils ont été tellement bouleversés qu'ils ont décidé de suspendre momentanément la partie. J'ai donc un peu de temps devant moi. Merci. Tenez, voilà pour vous. Au revoir. » +La carte de Léopold vous conduit à une maison abandonnée. C'est ici que l'ala qui doit vous délivrer une invitation au jeu du Kurv est censée résider, mais la demeure est vide.\\nPeut-être est-elle au courant de la mort de Léopold. [/STORY] [OUT]Partir. -+[NODE]2 -[STORY] -Vous trouvez le lac où les petites filles de Bohdan doivent se cacher. -[/STORY] -[OUT]Les chercher. [/NODE] -+[NODE]3 -[STORY] -Vous apercevez plusieurs femmes en train de danser en rond autour du lac. Un enfant se tient assis au milieu du cercle, stupéfait, bouche grande ouverte.\\nLa douce mélodie de leur chanson vous attire ... -[/STORY] -[OUT][Destin ou magicien] Vous ne vous ferez pas ensorceler par leurs charmes aussi facilement. Garder la tête sur les épaules et vous approcher. -[OUT][Femelle] Le chant des rusalkas est certes envoûtant, mais il n'a heureusement aucun effet sur les femelles. S'avancer vers elles. -[OUT]Vous laissez porter par ce chant si entraînant. -[/NODE] - -+[NODE]5 -[STORY] -Vous vous avancez vers les filles, et deux d'entre elles se tournent vers vous, interloquées. Le troisième continue de chanter et de danser, comme si de rien n'était. L'une d'elles vous adresse la parole : « Hé, vous n'êtes pas censé nous déranger. » Qu'est-ce qu'on fait maintenant, demande-t-elle à la seconde, laquelle hausse les épaules et observe la troisième, qui fait toujours comme si de rien n'était. -[/STORY] -[OUT]Leur demander si elles sont bien Eva et Anya, les petites filles de Bohdan. -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]6 +-- [EVENT] --SkshackAndHohlick2_(15) ++[NODE]2 [STORY] -« Oh zut, c'est grand-père qui vous envoie ? Dites-lui de nous laisser tranquilles, nous nous familiarisons avec nos origines afin de découvrir notre véritable identité. Il ne nous en empêchera pas ! » +Vous vous réveillez en pleine nuit et découvrez un skshack en train de s'empiffrer avec vos rations ! [/STORY] -[OUT]Leur dire que vous vous attendiez à faire face à des enfants. -[OUT]Dire que cela ne vous regarde pas, mais que leur grand-père est vieux et inquiet, et qu'il serait sans doute raisonnable d'aller lui dire que tout va bien. +[OUT]Léopold ?! +[OUT]C'en est assez : le tuer ! [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]3 [STORY] -« Ouais, ben lui et maman nous traitent tout le temps comme des bébés ! Ils sont vieux et grincheux et ne nous comprennent pas ! » La sœur d'Anya hoche la tête vigoureusement.\\nLa troisième rusalka fronce les sourcils et leur chuchote quelque chose. Anya se tourne vers à nouveau vous  : « Il faut qu'on y aille maintenant. Nous devons finir notre danse comme il se doit. Vous feriez mieux de partir. » +« Oui, oui, je vous avais prévenu... Je ne peux rien y faire... Par pitié, aidez-moi ... » [/STORY] -[OUT]Découvrir ce en quoi consiste au juste cette danse et si elle a quelque chose à voir avec l'enfant assis là-bas. -[OUT][Sagesse ou démon des eaux] Leur demander s'il s'agit d'un rite d'initiation qui consiste à noyer l'enfant afin de le faire renaître sous la forme d'une rusalka. +[OUT]Lui dire de déguerpir avant que vous ne changiez d'avis et le tuiez. +[OUT]C'en est assez : le tuer ! +[OUT]Avouer que vous avez tué l'ala — ou que vous avez essayé. C'était un accident. +[OUT]Dire que vous avez tué le cmuch. +[OUT]Lui dire que l'ala pense qu'il doit se sortir de ce pétrin tout seul. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]4 [STORY] -« Nous avons rencontré cette charmante dame démon là-bas, et elle a dit que parce que nous étions de sang-mêlé, nous devrions prouver que nous pouvons bien être des rusalkas, sans quoi, nous ne vaudrions pas mieux qu'un bâtard de nébuleur — ou quelque chose du genre. Nous essayons donc de faire en sorte que cet enfant devienne un des nôtres. » +« Bien, d'accord. Je m'en vais. Salut. » [/STORY] -[OUT]Leur demander pourquoi ce n'est pas leur mère qui s'en est occupée. -[OUT][Sagesse ou démon des eaux] Elles vont donc noyer l'enfant ? -[OUT]Et comment vont-elles faire cela ? -[OUT]Leur donner une bonne correction et les ramener auprès de Bohdan ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]5 [STORY] -« Tout à fait. » +« Bon, d'accord... À bientôt dans ce cas ... »\\nIl disparait. [/STORY] -[OUT]Leur demander pourquoi ce n'est pas leur mère qui s'en est occupée. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]6 [STORY] -« Oh, maman est bien plus une naine qu'un rusalka vous savez. Elle dit des trucs du genre \"l'héritage nain nous apprend à respecter la vie\" ou encore \"à travailler avec la lumière, à créer\" et \"que le monde des démons est sombre, dangereux et faussement séducteur\". Elle ne nous a jamais emmenées au lac — trop nul. »\\nLa sœur hoche à nouveau la tête vigoureusement, mais n'a pas l'air très rassurée, comme si elle s'attendait à ce que son grand-père ou sa mère apparaisse subitement afin de la gronder. +« Aïe, je... très bien, je suis sûr que vous avez fait de votre mieux. Irez-vous rendre visite à mon ami cmuch à la place ? » [/STORY] -[OUT]Leur mère est donc une naine ? -[OUT]Leur rappeler que leur grand-père est vieux et malade, et qu'il était censé les surveiller. Si elles agissent ainsi, elles le rendront déshonorable. -[OUT][Démon des eaux] Leur dire qu'elles devraient accueillir à bras ouverts leur nature démoniaque, mais qu'elles doivent se méfier de ne pas emprunter de sombres voies. Leur raconter votre propre voyage, celui qui vous a conduit au panthéon cosmique. -[OUT]Les encourager à suivre leur instinct naturel, car telle est la voie à suivre. Vous retirer et à aller informer Bohdan. -[OUT]Leur donner une bonne correction et les ramener auprès de Bohdan ! -[OUT][Perception] Vous apercevez que, Eva, la sœur silencieuse, a l'air indécise quant à ce qui se passe. Lui adresser la parole directement et lui demander si c'est vraiment ce qu'elle souhaite, ou si elle préférerait retourner auprès de Bohdan afin de se comporter plus droitement. +[OUT]Oui ! +[OUT]Non. +[OUT]C'en est assez : le tuer ! +[OUT]Vous avez également tué le cmuch. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]8 [STORY] -« Eh bien oui, enfin, pas physiquement parce que, vous savez, elle est plus petite et plus costaud que nous, et nos oncles l'ont acceptée dans la famille, en disant qu'elle avait un cœur de pierre et une volonté de fer, comme une vraie naine, ou quelque chose du genre. » +En tuant le démon, celui-ci relâche une sorte de flegme verdâtre et visqueux dont vous êtes entièrement éclaboussé. Vous vous étouffez et tombez malade. [/STORY] -[OUT]Et votre père ? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]10 [STORY] -« Ça ne regarde que les rusalkas vous savez. » +Vous êtes vaincu par le skshack... Il vous regarde d'un air sceptique, éclate de rire, puis vomit une sorte de flegme verdâtre et visqueux dont vous êtes entièrement éclaboussé. Vous vous étouffez et tombez malade.\\nAlors que vous l'injuriez, la créature répond par un doigt d'honneur, lequel semble plutôt destiné à quelqu'un ou quelque chose qui se trouve dans le ciel — et non à vous. Puis elle part en courant. [/STORY] -[OUT]Leur demander pourquoi ce n'est pas leur mère qui s'en est occupée. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]11 [STORY] -« Merci. Allez dire à grand-père que nous allons bien, d'accord ? Ça ne veut pas dire que nous ne l'aimons pas, mais simplement que nous préférons suivre cette voie. » +« Bien, très bien. Pas de tuerie cette fois, hmm ? » [/STORY] -[OUT]Leur dire que vous allez voir ce que vous pouvez faire. Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]16 [STORY] -La fille a soudain l'air attristée : « Il est mort en pourchassant des fanatiques, il y a de ça quelques décennies. Mais il ne nous a jamais dit de devenir des naines vous savez, il nous avait dit d'écouter notre cœur, comme lui et maman. Et c'est ce que nous faisons. » +« Ah, d'accord... Tout cela est plutôt embarrassant. À bientôt dans ce cas ... »\\nIl disparait. [/STORY] -[OUT]Leur rappeler que leur grand-père est vieux et malade, et qu'il était censé les surveiller. Si elles agissent ainsi, elles le rendront déshonorable. -[OUT][Démon des eaux] Leur dire qu'elles devraient accueillir à bras ouverts leur nature démoniaque, mais qu'elles doivent se méfier de ne pas emprunter de sombres voies. Leur raconter votre propre voyage, celui qui vous a conduit au panthéon cosmique. -[OUT]Les encourager à suivre leur instinct naturel, car telle est la voie à suivre. Vous retirer et à aller informer Bohdan. -[OUT]Leur donner une bonne correction et les ramener auprès de Bohdan ! -[OUT][Perception] Vous apercevez que, Eva, la sœur silencieuse, a l'air indécise quant à ce qui se passe. Lui adresser la parole directement et lui demander si c'est vraiment ce qu'elle souhaite, ou si elle préférerait retourner auprès de Bohdan afin de se comporter plus droitement. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]29 [STORY] -La mélodie des rusalkas reprend à nouveau, et les démones se remettent à danser, mais cette fois-ci, elles se rapprochent progressivement du lac. L'enfant accompagne le rituel, toute penaude. Peu après, vous entendez un lourd bruit de chute alors qu'elles plongent dans les eaux sombres et profondes.\\nVous ne voyez plus personne, et tout redevient silencieux. +« Aïe, je... très bien, je suis sûr que vous avez fait de votre mieux. Irez-vous rendre visite à mon amie ala ? » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Oui ! +[OUT]Non. +[OUT]C'en est assez : le tuer ! +[OUT]Vous avez également tué l'ala. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]31 [STORY] -Cette fois, Eva, la sœur silencieuse, prend la parole : « Je... j'imagine que grand-père ne doit pas se sentir bien, et que son honneur a déjà été entaché. Nous pouvons faire cela plus tard. Merci de nous avoir rappelé à la raison, nous allons rentrer à présent. »\\nElle tire sa sœur dans sa direction. +« Aïe, je... la garce... Irez-vous rendre visite à mon ami cmuch à la place ? » [/STORY] -[OUT]Observer l'autre sœur afin de voir si elle l'accompagne. +[OUT]Oui ! +[OUT]Non. +[OUT]C'en est assez : le tuer ! +[OUT]Vous avez tué le cmuch. [/NODE] -+[NODE]20 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SAndHCmuchSpwn_(16) ++[NODE]2 [STORY] -Anya hoche la tête et suit sa sœur. La troisième rusalka a l'air plutôt perplexe, mais elle hausse les épaules puis s'en va. L'enfant demeure assis-là, confus et sur le point de pleurer.\\nLes sœurs semblent avoir honte : « Viens petit, on va te ramener auprès de ta maman avant que notre grand-père nous mette la fessée. » +Les indications de Léopold vous conduisent à un petit bassin. C'est là où l'insaisissable cmuch réside.\\nSelon Léopold, débusquer le cmuch sera un véritable défi. [/STORY] +[OUT][Démon ou perception] Les cmuch sont sensibles à la souffrance. Si vous vous mutilez et essayez de paraître véritablement blessé, peut-être se manifestera-t-il. +[OUT][Cmuch] Votre cmuch connaît toutes les cachettes. Le suivre. +[OUT]Avancer prudemment et chercher le cmuch. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]4 [STORY] -« On en a marre d'écouter ces nains avec leurs récits sur l'honneur. Nous ne sommes pas des naines, mais des rulalkas. Partez maintenant ! » +Quelque chose bouge dans un buisson à proximité. Vous avez l'impression que l'on vous observe. [/STORY] -[OUT]Les laisser tranquilles. -[OUT]Leur donner une bonne correction et les ramener auprès de Bohdan ! +[OUT]Évoquer le skshack que vous avez rencontré ainsi que le jeu du Kurv auquel vous devez participer. +[OUT]Tuer le cmuch ! [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]5 [STORY] -Vous triomphez des rusalkas, mais la troisième s'échappe, emmenant l'enfant avec elle.\\nLes deux filles sont en pleurs, mais elles vous accompagnent bien sagement afin de retrouver Bohdan. +Vous voyez le cmuch vous observer au loin — lequel est réticent et semble vouloir garder ses distances. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Démon] Dire que vous savez qu'il est un être bienveillant — et qu'il va donc bien pouvoir aider son ami, n'est-ce pas ? +[OUT]Lui dire que les démons vous causent du tort ainsi qu'à d'autres juste par malin plaisir. Ne souhaite-t-il pas intervenir ? S'il ne le fait pas pour vous, peut-être le fera-t-il pour son ami ? +[OUT]Essayer d'attraper le démon. Léopold a bien dit que le cmuch vous aiderait une fois que vous l'aurez confronté. +[OUT][Fruit] D'après la rumeur, les cmuch aiment les fruits. Essayer de l'appâter avec quelques fruits. +[OUT][Magicien] Utiliser un rituel afin de le traquer — c'est un démon après tout. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]6 [STORY] -Les rusalkas vous battent à plate couture mais vous laissent partir. Anya vous crie : « Allez dire à grand-père que nous sommes de vraies rusalkas à présent, et que nous ne reviendrons pas tant que nous n'aurons pas fait nos preuves. » +Vous croisez quelques grenouilles, mais toujours aucun cmuch en vue. Néanmoins, il vous semble l'avoir aperçu à plusieurs reprises s'éloigner de vous. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]La prochaine fois que vous détectez du mouvement, lui courir après. +[OUT]Passer plus de temps à essayer de le trouver. +[OUT][Magicien] Utiliser un rituel afin de le traquer — c'est un démon après tout. +[OUT][Fruit] D'après la rumeur, les cmuch aiment les fruits. Essayer de l'appâter avec quelques fruits. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]11 [STORY] -Cette fois, Eva, la sœur silencieuse, prend la parole : « Je... je pense que vous avez raison. Vos dieux pourraient nous montrer la voie ? Nous n'auront pas à noyer l'enfant ? Nous allons retourner auprès de grand-père alors, et nous en apprendrons davantage sur vos dieux à la place. » +Votre rituel a fonctionné : vous voyez un cmuch s'approcher timidement. [/STORY] -[OUT]Observer l'autre sœur afin de voir si elle l'accompagne. +[OUT]Évoquer le skshack que vous avez rencontré ainsi que le jeu du Kurv auquel vous devez participer. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]12 [STORY] -Vous vous trouvez face à un petit lac où vous apercevez trois rusalkas en train de danser. Leur mélodie est, bien entendu, envoûtante.\\nVous savez que si vous vous approchez, vous risquez d'être charmé par leur magie. +Vos efforts n'ont pas été fructueux, mais vous apercevez le petit plaisantin qui rit au loin. [/STORY] -[OUT][Démon des eaux] S'approcher et leur demander si elles sont bien Eva et Anya. -[OUT][Magicien ou destin] Vous êtes résistant au charme de telles techniques. S'approcher et leur demander si elles sont bien les filles que vous recherchez. -[OUT][Femelle] D'après vos connaissances, les rusalkas ne séduisent que les hommes. Leur demander si elles connaissent Anya et Eva. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[OUT][Fruit] D'après la rumeur, les cmuch aiment les fruits. Essayer de l'appâter avec quelques fruits. +[OUT]Passer plus de temps à essayer de le trouver. +[OUT]L'attaquer ! [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]14 [STORY] -Vous vous avancez vers les filles, et deux d'entre elles se tournent vers vous, interloquées. Le troisième continue de chanter et de danser, comme si de rien n'était. L'une d'elles vous adresse la parole : « Hé, vous n'êtes pas censé nous déranger. » Qu'est-ce qu'on fait maintenant, demande-t-elle à la seconde, laquelle hausse les épaules et observe la troisième, qui fait toujours comme si de rien n'était. +Votre appât a fonctionné : vous voyez un cmuch s'approcher timidement. [/STORY] -[OUT]Leur demander si elles sont bien Eva et Anya, les petites filles de Bohdan. +[OUT]Évoquer le skshack que vous avez rencontré ainsi que le jeu du Kurv auquel vous devez participer. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]17 [STORY] -Vous êtes séduit par le charme des belles nymphes, et vous n'avez qu'une seule envie : vous joindre à leur délicieuse danse. Soudain, deux d'entre elles se tournent vers vous, interloquées. Le troisième continue de chanter et de danser, comme si de rien n'était. L'une d'elles vous adresse la parole : « Hé, vous n'êtes pas censé être là. » Qu'est-ce qu'on fait maintenant, demande-t-elle à la seconde, laquelle hausse les épaules et observe la troisième, qui fait toujours comme si de rien n'était. +Un cmuch s'approche, timidement.\\n« Bon, d'accord. Ils m'ont dit que j'étais trop faible pour jouer avec eux. Je vais faire en sorte que vous puissiez participer, et vous allez leur montrer. » [/STORY] -[OUT]Leur demander si elles sont bien Eva et Anya, les petites filles de Bohdan. +[OUT]Comment peut-il vous faire participer ? +[OUT]Comment peut-il vous faire participer ? [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]18 [STORY] -They turn to you:\\n'No, we are not them. You are disturbing us, so join us or leave.' +« Vous êtes déjà un démon, mais il vous faut une invitation. » Elle vous remet une dent d'humain ensanglantée. « Cette dent vous indiquera une entrée lorsqu'une nouvelle partie aura lieu. » [/STORY] -[OUT]Se joindre au rituel. -[OUT]Les laisser tranquilles. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]19 [STORY] -Vous vous joignez à leur danse spirituelle et sentez une douce brise vous chatouiller les pieds alors que vous effleurez la soyeuse surface du lac.\\nVous vous sentez revigoré, et les rusalkas vous laissent également une petite récompense. +« Eh bien, j'imagine que je vais devoir vous accompagner. La dent vous indiquera une entrée le moment venu, et j'en profiterai pour me joindre à vous également. »\\nIl vous remet une dent d'humain ensanglantée. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Le remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]24 [STORY] -Vous essayez de vous joindre à la danse, mais vous n'êtes vraisemblablement pas synchronisé avec les esprits des eaux.\\nLes rusalkas disparaissent sous les eaux du lac. +Un cmuch s'approche, timidement.\\n« Bon, d'accord. Ils m'ont dit que j'étais trop faible pour jouer avec eux. Je vais faire en sorte que vous puissiez participer, et vous allez leur montrer. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Comment peut-il vous faire participer ? +[OUT]Comment peut-il vous faire participer ? [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]29 [STORY] -Elles se tournent vers vous et ont l'air radicalement différentes : « Vous êtes insensible face à notre chant, mais pas face à nos baisers. Venez, venez jouer avec nous ! » +Vous trouvez le cmuch sans difficulté. Il lève les yeux vers vous, l'air ennuyé. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Say that you are happy to play, just not so rough. -[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! +[OUT]Évoquer le skshack que vous avez rencontré ainsi que le jeu du Kurv auquel vous devez participer. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]30 [STORY] -Les rusalkas gisent mortes, et à en juger par l'âge de leurs corps, il ne s'agissait pas des jeunes filles que vous cherchiez. +« Bon, d'accord. Ils m'ont dit que j'étais trop faible pour jouer avec eux. Je vais faire en sorte que vous puissiez participer, et vous allez leur montrer. » [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Comment peut-il vous faire participer ? +[OUT]Comment peut-il vous faire participer ? [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]33 [STORY] -Vous ne vous souvenez pas exactement de ce qui s'est ensuite passé, seulement que vous dansiez, beaucoup, trop... et qu'à un moment donné, les rusalkas vous ont quitté, ce qui vous a donné l'impression d'avoir été utilisé et qu'on a abusé de vous.\\nL'âge apparent de ces démons des eaux suggère qu'il ne s'agissait pas des filles que vous cherchiez. +Vous attrapez le petit bougre et l'immobilisez. Il vous parle, non sans quelque réticence. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Évoquer le skshack que vous avez rencontré ainsi que le jeu du Kurv auquel vous devez participer. [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]35 [STORY] -« Oui, oui, vous êtes plutôt divertissant, en fin de compte. Nous ne sommes pas les filles que vous cherchez, mais nous les avons aperçues se diriger dans une grotte — si cela peut vous aider. Maintenant, venez danser, nous promettons d'être douces avec vous ! » +Le cmuch est mort — vous voilà bien avancé ... [/STORY] -[OUT]Danser avec les rusalkas. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]36 [STORY] -Elles se tournent vers vous et ont l'air radicalement différentes : « Vous êtes insensible face à notre chant, mais pas face à nos baisers. Venez, venez jouer avec nous ! » +Bien que vous ayez été vaincu, la pauvre créature a dû souffrir d'un arrêt cardiaque à la suite du stress causé. Le cmuch est mort — vous voilà bien avancé ... [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Say that you are happy to play, just not so rough. -[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! -[OUT]C'est trop dangereux : partir. +[OUT]Partir. [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --TheGame_(17) +[NODE]2 [STORY] -Vous trouvez la grotte où Anya et Eva devraient se cacher, d'après les informations données par leur grand-père, Bohdan. +La dent ensanglantée vibre dans votre poche, et vous devinez qu'une nouvelle partie de Kurv vient de commencer.\\nVous apercevez aussitôt un portail se former, lequel présente l'image flottante d'une taverne. [/STORY] -[OUT]Entrer. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT][Démon] Vous engouffrer dans le portail. +[OUT]Attendre que l'ala apparaisse avant de vous transformer en démon. +[OUT]Attendre le cmuch afin qu'il vous accompagne. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]3 [STORY] -Vous pénétrez dans une grande salle souterraine, sombre et mystérieuse. Dans l'un des coins, vous apercevez l'une des deux filles, blottie contre des petits rochers et chantant dans la langue des nains. +Vous entrez par la pièce arrière d'une taverne humaine des plus ordinaires. À l'intérieur se trouvent une foule tout à fait singulière. Un hohlick, une titpomdepin, et une fée des dents sont tous assis autour d'une table, penchés sur des bols remplis d'eau. Des dés se trouvent sur la table, et un étrange tableau des scores est suspendu au mur, juste à côté.\\nLa fée des dents vous fait signe : « Je ne vous connais pas, mais vous avez la dent, alors joignez-vous à nous. Prenez une chaise et récupérez un bol avant qu'on vous distribue votre jeu. » [/STORY] -[OUT][Nain] Essaient-elles de chanter la berceuse de la vie à ces rochers ? Leur dire d'arrêter immédiatement ! -[OUT]S'approcher d'elles et leur dire qu'il est temps pour elles de retourner auprès de leur grand-père, lequel est très inquiet et vous a envoyé ici. +[OUT]Vous asseoir. +[OUT]Attaquer la bande afin d'en terminer avec eux ! [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -« Quoi ? Vous êtes qui ? Et pourquoi on devrait arrêter ? On va faire un petit nain, comme ça, on serait de vraies naines après ! » +Vous tuez tout ce beau monde et espérez que cela a mis fin à ce jeu ridicule. [/STORY] -[OUT]Leur dire qu'elles se trompent : ces rochers ne sont pas des bébés nains. Elles ne peuvent pas chanter la berceuse à n'importe quel rocher afin d'obtenir un nain ! -[OUT]Leur demander si elles ont la moindre idée du rôle des naines et comment en devenir une. Elles se comportent présentement telles de stupides étrangers, ni plus ni moins. +[OUT]Faire appel à Léopold. [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -« Z'avez tort, mais c'est c'que vous z'êtes en revanche ! Nous avons vu ces petits rochers bouger, ce sont donc des petits nains. »\\nL'autre sœur hoche la tête vigoureusement. +L'ala disparait : « Alors, prêts à affronter ces canailles ? Donnez-leur une bonne leçon. Tenez, l'enchantement fonctionnera pendant un certain temps, mais ne vous attardez pas trop. » \\nVous ne vous sentez en rien différent, mais elle vous assure que vous avez l'apparence d'un démon. [/STORY] -[OUT]Ils ont bougé ? Oh non. Leur dire de s'écarter de ces petits gravailleurs, tout de suite ! Leurs parents trolls ne doivent pas être très loin. +[OUT]Go into the tavern. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -« Grand-père nous a toujours traitées comme des bébés. Eh bien il se trompe : nous voulons devenir de vrais nains à présent. Mais notre famille ne cesse de nous répéter que nous ne pouvons pas devenir des naines parce que nous sommes incapables de chanter la chanson. Eh bien nous avons écoute, et maintenant nous le pouvons ! S'il y a bien une chose que les rusalkas savent faire, c'est chanter. » +Vous entrez par la pièce arrière d'une taverne humaine des plus ordinaires. À l'intérieur se trouvent une foule tout à fait singulière. Un hohlick, une titpomdepin, et une fée des dents sont tous assis autour d'une table, penchés sur des bols remplis d'eau. Des dés se trouvent sur la table, et un étrange tableau des scores est suspendu au mur, juste à côté.\\nLa fée des dents vous fait signe : « Je ne vous connais pas, mais vous avez la dent, alors joignez-vous à nous. Prenez une chaise et récupérez un bol avant qu'on vous distribue votre jeu. » [/STORY] -[OUT]Mais, ce sont des rusalkas : pourquoi veulent-elles devenir des naines ? -[OUT]Cela ne vous intéresse guère. Bohdan a insisté sur le fait qu'elles devaient rentrer à la maison. Tout de suite. +[OUT]Vous asseoir. +[OUT]Attaquer la bande afin d'en terminer avec eux ! +[OUT]Vous asseoir et dire que vous aimeriez bien jouer. Au jeu, bien entendu — ou à cette chose qui porte le nom de \"jeu\". [/NODE] +[NODE]8 [STORY] -« C'est notre droit d'avoir la liberté de choisir : c'est notre héritage. Je ne sais pas si ce sera notre décision finale, mais nous voulons avoir la possibilité de choisir, d'accord ? Être une naine est également très important, et nous voulons prouver que nous sommes capables de le devenir. » +Le cmuch apparait : « Eh bien allons-y. J'irai me cacher après vous avoir présenté, alors ne comptez pas sur moi. » [/STORY] -[OUT]Et chanter à ces rochers vous permettra de réaliser tout ça ? +[OUT]Go into the tavern. [/NODE] +[NODE]9 [STORY] -« Eh bien, oui. Enfin, on n'est pas censées le dire aux gens, mais oui, ces rochers sont des bébés, et si nous les berçons, ils deviendront de vrais enfants vous savez ! » +Vous vous asseyez et êtes invité à jeter des dés — faits d'ossements. Vous distinguez le visage d'un homme qui apparait à leur surface. La fée des dents tape dans ses mains : « Bien, un participant nous a rejoint. Quand ce sera votre tour, vous jetterez les dés et observerez quel méfait en découle. Toutes vos techniques de démons sont autorisées, bien entendu. » [/STORY] -[OUT][Perception ou sagesse] Ces rochers ne sont pas normaux, mais ce ne sont pas pour autant des enfants nains. Ce sont plutôt des enfants de trolls, des petits trolls de pierre. Dire aux filles qu'il faut partir, sur-le-champ ! -[OUT]Cela ne vous intéresse guère. Bohdan a insisté sur le fait qu'elles devaient rentrer à la maison. Tout de suite. -[OUT]All right. Allow them to stay. +[OUT]Hocher la tête afin de faire comme si vous aviez parfaitement compris. [/NODE] +[NODE]10 [STORY] -« Non, nous ne viendrons pas avec vous ! »\\nVous êtes sur le point de rétorquer, quand soudain, vous entendez un bruit sourd et rythmé en train de se rapprocher dans votre direction. Vous jetez brièvement un regard aux petits rochers, et vous découvrez qu'il s'agit en fait de gravailleurs : des bébés trolls ! Les filles, sous le coup de la peur, poussent un cri aigu. +« Plus votre homme hurle de kurvs et autres obscénités, plus nombreux seront les points que vous obtiendrez. C'est très simple. Les complots, les coups bas, et la ruse sont encouragés. Votre place ne s'est pas libérée par hasard, haha ! » Les autres hochent la tête, avec enthousiasme ou anxieusement. Le hohlick a l'air particulièrement épuisé. Le skshack assis à vos côtés penche son bol afin de vous montrer silencieusement son contenant. [/STORY] -[OUT]Grab the rusalkas and run. -[OUT]Rester calme et combattre les trolls ! +[OUT]Look in. +[OUT]Dire que vous êtes prêt à débuter la partie. +[OUT][Démon] Tous les joueurs pensent que vous n'êtes qu'un débutant. Soudain, vous décelez une opportunité afin de mettre en place l'une de vos tromperies : l'exécuter ! +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +L'eau à l'intérieur du bol vous montre le reflet d'un des membres de votre groupe, campant au milieu de la forêt. Vous apercevez Léopold qui se faufile discrètement afin de mettre des feuilles de sumac grimpant dans vos chaussures. +[/STORY] +[OUT]S'adresser discrètement au skshack et lui demander s'il connait Léopold. +[OUT]Attaquer la bande afin d'en terminer avec eux ! +[OUT]Dire que vous êtes prêt à débuter la partie. [/NODE] +[NODE]12 [STORY] -Vous laissez les filles tranquilles et vous en allez, mais au même moment, vous entendez un terrible rugissement ainsi qu'une succession de bruits sourds venant de la chambre. Les petits rochers étaient en réalité des gravailleurs — des bébés trolls — et les parents risquent de se montrer violents avec les rusalkas. +« Léopold ? Oui, il a comploté avec le hohlick, mais ce voleur ailé l'a trompé, et maintenant, Léo n'est plus qu'un pion. Écoutez, si vous jouez et que vous l'emportez, je vous aiderais à libérer Léo. » [/STORY] -[OUT]Revenir sur vos bas et combattre les trolls ! -[OUT]Essayer d'attraper les filles et de courir avant que les trolls ne vous mettent la main dessus. +[OUT]Demander quel est l'enjeu. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Oh, ce peut être bien des choses, mais surtout l'exemption de parties à venir pour une durée de trois ans, pour moi du moins. Ce peut également être des objets ou autres. Si vous échouez, vous risquez de perdre quelques possessions, ou votre force spirituelle ou votre sang si c'est cette stupide fée qui l'emporte. » +[/STORY] +[OUT]Lui demander s'il a l'intention de vous aider dans ce cas. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +La fée des dents prend la parole : « Pour rappel, plus votre homme hurle de kurvs et autres obscénités, plus nombreux seront les points que vous obtiendrez. C'est très simple. Jetez les dés, trouvez le meilleur moyen afin de nuire à votre mortel, et amusez-vous bien ! » +[/STORY] +[OUT]Utiliser vos capacités relationnelles afin de lire dans le jeu de vos adversaires, les bluffer, et détecter leur propre bluff. +[OUT][Magicien] Utiliser la magie afin d'influencer votre jeu et de créer l'illusion que vous êtes en train de l'emporter. +[OUT][Démon] Réfléchir à des méthodes somptueusement espiègles afin de tourmenter votre mortel tout en roulant dans la farine les autres participants. +[OUT]Attaquer la bande afin d'en terminer avec eux ! +[OUT]Essayer de jouer de façon équitable et réfléchir à des méthodes pour pousser votre mortel à être injurieux. +[OUT]Un skshack vous propose son aide : l'écouter. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]16 [STORY] -Vous parvenez à échapper aux trolls, et les filles fondent en larmes.\\n« Pardon... grand-père va être fou de rage. Nous allons rentrer à présent, promis. Merci d'nous avoir sauvées. » +Vous apprenez en observant et bluffez jusqu'à emporter la victoire. Les autres démons sont contrariés, mais ils reconnaissent votre supériorité. La fée des dents — qui a l'air fâchée — vous demande : « Alors comme ça c'est un nouveau qui l'emporte ? La chance du débutant, à tous les coups. Tenez, voilà une récompense pour vous. Vous pouvez également nommer une douzaine de mortels et de démons qui seront exempts de toute partie pendant les trois années à venir, et ce conformément aux règles. » [/STORY] -[OUT]Leur dire de s'en aller et que vous leur rendrez visite bientôt — elles feraient donc mieux de pas traîner ! +[OUT]Exempt ? +[OUT]Name your people and Leopold. +[OUT]Ne nommer que les membres de votre groupe. +[OUT]Nommer les membres de votre groupe, et préciser que vous aimeriez que Léopold demeure impliqué. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]17 [STORY] -Les trolls vous frappent avec des rochers et l'une des filles est grièvement blessée. Vous parvenez à vous échapper par le biais d'un tunnel, lequel est trop étroit pour que les trolls puissent vous suivre. Les filles fondent en larmes.\\n« Pardon... grand-père va être fou de rage. Nous allons rentrer à présent, promis. Merci d'nous avoir sauvées. » +« Voilà pourquoi ces culs bénis de skshacks et cmuchs jouent avec nous — pour protéger leurs proches, telles des mauviettes. Mais les règles sont les règles. » [/STORY] -[OUT]Leur dire de s'en aller et que vous leur rendrez visite bientôt — elles feraient donc mieux de pas traîner ! +[OUT]Name your people and Leopold. +[OUT]Ne nommer que les membres de votre groupe. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]18 [STORY] -Les trolls vous frappent avec des rochers et l'une des filles se fait dévorer. Vous parvenez à vous échapper par le biais d'un tunnel, lequel est trop étroit pour que les trolls puissent vous suivre. L'autre sœur est sous le choc et promet de retourner auprès de Bohdan. +« Fort bien, marché conclu. À la prochaine, mais pas autour de cette table. C'est la dernière fois que je joue avec vous. » [/STORY] -[OUT]La ramener auprès de Bohdan. +[OUT]Dire au revoir aux participants. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]19 [STORY] -Vous parvenez à tuer les trolls, et les filles fondent en larmes.\\n« Pardon... grand-père va être fou de rage. Nous allons rentrer à présent, promis. Merci d'nous avoir sauvées. » +« Voilà qui est intéressant. Pourquoi pas, marché conclu. À la prochaine, mais pas autour de cette table. C'est la dernière fois que je joue avec vous. »\\nAlors que la fée des dents s'en va, vous voyez Léopold se faire invoquer et enfermer dans une cage. Il regarde dans votre direction et vous adresse un sourire, comme s'il était rassuré à l'idée de ne plus avoir à vous faire de mal. [/STORY] -[OUT]Leur dire de s'en aller et que vous leur rendrez visite bientôt — elles feraient donc mieux de pas traîner ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]21 [STORY] -« Quoi ? Oh non... » +« Fort bien, marché conclu. À la prochaine, mais pas autour de cette table. C'est la dernière fois que je joue avec vous. »\\nAlors que la fée des dents s'en va, vous voyez Léopold se faire invoquer et enfermer dans une cage. Il regarde dans votre direction et vous adresse un sourire, comme s'il était rassuré à l'idée de ne plus avoir à vous faire de mal. [/STORY] -[OUT]Grab the rusalkas and run. -[OUT]Rester calme et combattre les trolls ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]23 [STORY] -« C'est faux, on sait de quoi on parle ! Elles sont très sages et admirables et ne se contentent pas de donner la vie aux petits nains, mais elles taillent leurs âmes et leur inculquent le savoir et tout. Vous voyez, on sait. C'est maman et grand-père qui nous l'ont dit ! » +Malgré tous vos efforts, la fée des dents a fait en sorte que son humain soit grossier comme un pain d'orge, en lui cassant les dents, gâtant sa nourriture, et — cerise sur le gâteau — en versant une colle brûlante sur sa main droite, ce qui n'a pas manqué de lui laisser de vilaines brûlures. [/STORY] -[OUT]Leur dire qu'elles se trompent : ces rochers ne sont pas des bébés nains. Elles ne peuvent pas chanter la berceuse à n'importe quel rocher afin d'obtenir un nain ! +[OUT]Attendre de voir ce qui va se passer à présent. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]24 [STORY] -« Quoi ? Oh non... » +Le vainqueur fanfaronne : « Pas de chance du débutant pour vous, haha ! Maintenant, je vais vous arracher une dent, et vous serez couvert de malchance. À la prochaine ! »\\nAlors que la fée des dents s'en va, vous voyez Léopold se faire invoquer et enfermer dans une cage avant d'être emmené. Vous vous retrouvez seul, dans une taverne vide et abandonnée. [/STORY] -[OUT]Grab the rusalkas and run. -[OUT]Rester calme et combattre les trolls ! +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]29 [STORY] -Vous trouvez la grotte, la quelle est vide, et ne présente aucune trace d'activité récente. Mais la chance vous sourit : vous découvrez une chambre secrète dans laquelle se trouve des butins perdus depuis fort longtemps. +Vous parvenez à faire tourner la roue en votre faveur à l'aide d'émanations magiques qui font miroiter aux autres participants \"votre humain\" se montrant encore plus grossier que du pain d'orge. Les autres démons sont contrariés, mais ils reconnaissent votre supériorité. La fée des dents — qui a l'air fâchée — vous demande : « Alors comme ça c'est un nouveau qui l'emporte ? La chance du débutant, à tous les coups. Tenez, voilà une récompense pour vous. Vous pouvez également nommer une douzaine de mortels et de démons qui seront exempts de toute partie pendant les trois années à venir, et ce conformément aux règles. » [/STORY] -[OUT]Bien. Tout récupérer puis partir. +[OUT]Exempt ? +[OUT]Name your people and Leopold. +[OUT]Ne nommer que les membres de votre groupe. +[OUT]Nommer les membres de votre groupe, et préciser que vous aimeriez que Léopold demeure impliqué. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]31 [STORY] -« Vous avez tué grand-père, espèce de monstre ! »\\nAnya et Eva se transforment en démons et se ruent sur vous : c'est votre esprit qui est attaqué. +Vous parvenez à faire tourner la roue en votre faveur et l'emportez — comme un vrai professionnel. Les autres démons sont contrariés, mais ils reconnaissent votre supériorité. La fée des dents — qui a l'air fâchée — vous demande : « Alors comme ça c'est un nouveau qui l'emporte ? La chance du débutant, à tous les coups. Tenez, voilà une récompense pour vous. Vous pouvez également nommer une douzaine de mortels et de démons qui seront exempts de toute partie pendant les trois années à venir, et ce conformément aux règles. » [/STORY] -[OUT]Se défendre ! +[OUT]Exempt ? +[OUT]Name your people and Leopold. +[OUT]Ne nommer que les membres de votre groupe. +[OUT]Nommer les membres de votre groupe, et préciser que vous aimeriez que Léopold demeure impliqué. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]32 [STORY] -Vous triomphez des filles et leurs corps se transforment bizarrement en pierre, comme ceux des nains. +Le skshack apparait et découvre l'horreur du carnage que vous avez commis, puis se met à hurler : « Mon dieu, oh mon dieu. Je... je ne m'attendais pas à ce que vous agissiez ainsi... des mortels malfaisants, voilà ce que vous êtes ... Disparaissez ! »\\nIl s'évapore en laissant un nuage de fumée derrière-lui. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]34 [STORY] -Votre esprit a été drainé, et les rusalkas ont capturé l'un des vôtres. +Les créatures vous vainquent et ont l'air choquées, mais la fée des dents reprend rapidement ses esprits : « Espèce de monstre... Nous vous accueillons chez nous et vous faites les gros bras, sans tricher, sans coups bas, seulement des muscles. Quelle honte, quelle honte ! Disparaissez, et soyez maudit ! »\\nAvant même que vous puissiez réagir, vous vous retrouvez au beau milieu d'un champ, complètement désert. Plus de taverne, plus de démons et plus de dent d'invitation sur vous. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]38 [STORY] -« Vous avez tué grand-père, espèce de monstre ! »\\nAnya se transforme en démons et se rue sur vous : c'est votre esprit qui est attaqué. +Vous profitez de la distraction de l'un des participants pour verser du sang dans son bol. La magie par le sang distord la réalité, ce qui devrait vous aider à l'emporter. [/STORY] -[OUT]Se défendre ! +[OUT]Regarder dans les bols afin de voir ce qu'ils contiennent. +[OUT]Dire que vous êtes prêt à débuter la partie. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]39 [STORY] -Vous triomphez d'Anya, et son corps se transforme bizarrement en pierre. +Vous profitez de la distraction de l'un des participants pour verser du sang dans son bol. La magie par le sang distord la réalité, ce qui devrait vous donner un avantage. Hélas, vous réalisez trop tard que quelqu'un vous a jeté un sortilège pendant que vous étiez occupé. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Regarder dans les bols afin de voir ce qu'ils contiennent. +[OUT]Dire que vous êtes prêt à débuter la partie. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]40 [STORY] -Votre esprit a été drainé, et les rusalkas ont capturé l'un des vôtres. +« Oui, je vous aiderai mais... vous devez me laisser gagner. Si vous me laissez drainer un peu de votre esprit, je deviendrais plus fort, et je gagnerais. J'en profiterais pour libérer Léo et vous nommerais exempt. Vous devez juste me faire confiance. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et dire que vous allez jouer et gagner par vous-même. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +Le skshack l'emporte et vous nomme parmi les exempts, mais il ne libère pas Léopold. « Wow, vous êtes d'une crédulité. Je gagne sans concession, et cet idiot de Léopold continuera d'être notre larbin. Maintenant déguerpissez avant que je ne change d'avis et que je retire vos noms de l'exemption. »\\nAlors que la fée des dents s'en va, vous voyez Léopold se faire invoquer et enfermer dans une cage. Il regarde dans votre direction et vous adresse un sourire, comme s'il était rassuré à l'idée de ne plus avoir à vous faire de mal. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]45 [STORY] -« Vous avez tué grand-père, espèce de monstre ! »\\nAnya et Eva, ensemble avec l'autre rusalka qu'elles ont rencontrée, se transforment en démons et se ruent sur vous : c'est votre esprit qui est attaqué. +Vous vous surprenez vous-même en rendant votre mortel aussi grossier que du pain d'orge par le biais de vos ruses vicieuses. Les autres démons sont contrariés, mais ils reconnaissent votre supériorité. La fée des dents — qui a l'air fâchée — vous demande : « Alors comme ça c'est un nouveau qui l'emporte ? La chance du débutant, à tous les coups. Tenez, voilà une récompense pour vous. Vous pouvez également nommer une douzaine de mortels et de démons qui seront exempts de toute partie pendant les trois années à venir, et ce conformément aux règles. » [/STORY] -[OUT]Se défendre ! +[OUT]Exempt ? +[OUT]Name your people and Leopold. +[OUT]Ne nommer que les membres de votre groupe. +[OUT]Nommer les membres de votre groupe, et préciser que vous aimeriez que Léopold demeure impliqué. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]46 [STORY] -Vous triomphez des filles et leurs corps se transforment bizarrement en pierre, comme ceux des nains. +Au moment où vous partez, vous rencontrez un skshack quelque peu sympathique — sans doute un cousin de Léopold, qui décide de vous rejoindre. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]47 [STORY] -Votre esprit a été drainé, et les rusalkas ont capturé l'un des vôtres. +Au moment où vous partez, un cmuch, qui était discrètement assis dans un coin de la taverne, s'approche de vous et se met à vous suivre. Il a visiblement été impressionné par votre prouesse. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --hohlick_(18) +[NODE]2 [STORY] -Vous tombez sur une impressionnante forge toute bâtie de pierres qui se tient avec splendeur au milieu de nulle part. Vous jureriez être déjà passé par là auparavant sans l'avoir remarquée.\\nAu dehors se trouve un jeune nain bien rasé. À l'intérieur, vous apercevez la silhouette d'un individu plus âgé, plus costaud, en train de marteler son enclume. Vous remarquez également une importante réserve de rochers près de l'entrée. +« Vous... vous avez été envoyé par Léopold, hein ? Admettons que je vous paie, vous tuez cet emmerdeur, et comme ça, tout le monde est content, hein ? » [/STORY] -[OUT]S'approcher et s'adresser au nain. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Say you do not wish to talk, leave. -[OUT]Accepter de retrouver ses deux petites filles. [Passer l'histoire] +[OUT]Et pourquoi ? +[OUT]Non. +[OUT]Tuer le hohlick à la place. +[OUT]Accepter. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -« Oh, des visiteurs ? Génial. Je suis Bohdan, un maître forgeron. Dites, z'auriez pas vu deux p'tites filles en train de se cacher quelque part ou en train de faire des bêtises ? » +« Comment ça pourquoi ? Parce que c'est un pervers, voilà pourquoi. Ça fait des siècles qu'il veut faire la bête à deux dos avec moi ! J'avais enfin réussi à tromper la fée des dents afin qu'elle m'aide à me débarrasser de cet idiot — pendant un certain temps du moins. Et voilà que vous débarquez ... » [/STORY] -[OUT]Non, il ne semble pas que vous ayez vu quoi que ce soit. +[OUT]C'est donc lui qui a piégé Léopold ? +[OUT]Accepter. +[OUT]Lui dire que vous y penserez en l'échange d'une meilleure récompense. +[OUT]Non. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -« Ah, bon. Est-ce que ça vous dirait d'être embauché et d'aller m'les retrouver, hein ? » +« Vous êtes sourd ou quoi ? Ouais, je l'ai bien piégé. Vous allez le tuer maintenant ? Je vous donnerais ma baguette, elle est super, je le jure. » [/STORY] -[OUT]Et pourquoi ? -[OUT]Accepter. C'est bien des jeunes naines qu'il recherche ? +[OUT]Accepter. +[OUT]Le tuer semble un peu... extrême. N'y a-t-il pas une autre solution ? +[OUT]Lui dire que vous y penserez en l'échange d'une meilleure récompense. +[OUT]Non. [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -« Eh bien, voyez, ma fille m'a demandé de faire un de babysitting, et... je suis pas aussi jeune que j'en ai l'air. J'suis aller faire une p'tite sieste, et en m'réveillant, pouf, ces petites canailles avaient disparu. Et Chale là-bas n'a pas été très utile non plus. »\\nIl regarde de travers la réserve de rochers. +« J'imagine que vous pouvez faire en sorte que Léopold soit le pion pour les trois années à venir si vous parvenez à gagner. Ouais, ça devrait lui donner une bonne leçon ! » [/STORY] -[OUT]Chale. -[OUT]C'est bien des jeunes naines que vous recherchez ? +[OUT]Peut-il vous en dire plus au sujet de ce jeu ? [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -« Pas exactement, non. Ce sont plutôt des rusalkas, bien que j'ai toujours dit qu'Anya avait mon menton — et elle l'a — et Eva la largeur de bras d'un forgeron ... Quoiqu'il en soit, ce sont deux jeunes demoiselles aux allures humaines, mais j'vous parie qu'elles sont allées faire un tour aux grottes, au marécage brumeux, ou au lac croupi, là-bas. +« Non, ça m'obligerait à enfreindre les règles, et je suis un démon — enfreindre les lois n'est pas notre fort. Rendez-vous là-bas, et assurez-vous de gagner. » [/STORY] -[OUT]Pourquoi n'y va-t-il pas lui-même ? -[OUT]Il a donc eu un enfant avec une rusalka ? +[OUT]Et votre récompense ? [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -Il vous montre ses jambes, lesquelles sont partiellement pétrifiées.\\n« Comme je vous l'ai dit, je ne suis pas aussi à l'aise que j'en ai l'air. Moi et ma femme, on s'est rencontrés durant l'Éveil, il y a de ça très, très longtemps. Maintenant, je me pétrifie progressivement, retournant à la pierre dont j'ai été taillé. C'est naturel. Mais j'ai vraiment besoin que mes petits-enfants soient sains et saufs. Je vous récompenserais très bien ! » +« Oh, oui. Je vous la donnerais si vous gagnez, bien entendu. Une affaire de démon est aussi précieuse que de l'or. » [/STORY] -[OUT]Accepter de partir à leur recherche. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] +[NODE]8 [STORY] -« Shh, pas si fort ! Elle est vieille et grincheuse. C'est une troll de pierre, ma meilleure amie depuis des siècles maintenant. Mais le babysitting n'est pas son fort on dirait. » -[/STORY] -[OUT]C'est bien des jeunes naines que vous recherchez ? -[/NODE] - -+[NODE]9 -[STORY] -« C'est pas très conventionnel, j'vous l'accorde. Mais vous savez à quel point les naines sont rares — enfin, vous n'en savez rien en fait ! Pas tant que vous aurez vécu aussi longtemps que moi. Quoiqu'il en soit, j'me suis en effet marié à Marianna, enfin, elle s'est faite entourlouper et a été contrainte par les lois démoniaques au départ, mais, ça a fini par rentrer dans l'ordre. Elle nous a quittés, mais ma fille est la prunelle de mes yeux, ainsi que ses petites filles à elle ! » -[/STORY] -[OUT]Pourquoi n'y va-t-il pas lui-même ? -[/NODE] - -+[NODE]14 -[STORY] -« Vous m'avez retrouvé ces canailles. Entrez. » -[/STORY] -[OUT]Demander si elles sont rentrées de la grotte des trolls. -[OUT]Faire part de vos condoléances et évoquer l'agression du troll. -[OUT]Lui dire que ses filles voulaient devenir de vraies rusalkas en noyant un enfant. Vous les en avez dissuadées. -[OUT]Lui dire que ses filles voulaient devenir de vraies rusalkas en noyant un enfant. Vous les en avez dissuadées. -[OUT]Lui dire que ses filles voulaient devenir de vraies rusalkas en noyant un enfant, et que vous n'avez pas interféré : c'était là leur nature. -[OUT]Lui dire que ses filles voulaient devenir de vraies rusalkas en noyant un enfant. Cela est sans doute tolérable étant donné qu'elles sont en partie rusalka, non ? -[/NODE] - -+[NODE]15 -[STORY] -« Ouais, ces sottes canailles sont arrivées là peu de temps avant vous. Devenir des naines... jamais entendu quelque chose d'aussi niais ! Les trolls auraient pu les dévorer en guise de déjeuner. Merci les gars, vous avez sauvé les filles ainsi que mon derrière. Tenez, v'la votre récompense. » +« Génial, je vous donnerais la récompense — si vous gagnez, bien entendu. Une affaire de démon est aussi précieuse que de l'or. » [/STORY] -[OUT]Le remercier et partir. -[OUT]Lui demander s'il va leur apprendre à devenir des naines sans prendre de risque. +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]10 [STORY] -« Ouais, j'vous en remercie. Je sais qu'vous avez fait c'que vous pouviez. Ces idiotes... quelle idée d'aller dans des grottes et de chanter aux rochers. Je ne les ai pas assez disciplinées. »\\nBohdan se met à sangloter. Chale, son ami troll de pierre, prend la parole : « Vous partir maintenant. Vous aider, vous recevoir récompense qui brille. Mais nous devoir partir, donc vous aussi. » +« D'accord, d'accord. J'ai ce marmot gobelin qui traîne quelque part, je vais vous l'amener. » [/STORY] -[OUT]Hocher la tête, les remercier, et partir. +[OUT]Marché conclu. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]12 [STORY] -« Z'osez vous montrer ici avec vos condoléances alors qu'vous les avez pas sauvées ? J'devrais embrocher votre tête sur un pique et l'offrir en festin à ma sœur. Laissez-nous maintenant. »\\nLe troll de pierre, Chale, se lève et se dirige vers vous — leurs expressions faciales n'inspirent rien de bon. +« La baguette est cool, je le jure. Contentez-vous de vous débarrasser de cette vermine, s'il vous plaît ! » [/STORY] -[OUT]Fuir. -[OUT]Les tuer ! +[OUT]Accepter. +[OUT]Le tuer semble un peu... extrême. N'y a-t-il pas une autre solution ? [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]13 [STORY] -« Écoutez bien : j'ai fait mon choix il y a des siècles. Je suis banni, voyez, déshonoré. J'étais donc libre d'avoir une rusalka pour femme. Maintenant, j'aime certes mes p'tits-enfants, mais ce n'sont pas des nains. Elles doivent se sortir cette sotte idée d'leur tête et apprendre à vivre telles les déviantes qu'elles sont, c'est tout. Maintenant, excusez-moi mais, j'dois faire r'descendre sur terre quelques jeunes esprits. Soyez prudents. » +The creature is dead. [/STORY] -[OUT]Le remercier et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]15 [STORY] -Vous tuez le nain et son ami troll de pierre, mais lorsque vous essayez de piller la forge, celle-ci se met à trembler, s'effrite, puis s'écroule avant même que vous n'ayez récupéré le moindre objet.\\nVous entendez également un cri qui semble provenir du sous-sol, probablement connecté par le biais d'un tunnel caché. +« Hé, d'accord, on se calme, je m'en vais ! »\\nLa créature s'envole. [/STORY] -[OUT][Nain] Essayer de trouver le passage secret. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]17 [STORY] -Vous trouvez le tunnel de sortie ainsi qu'un coffre rempli de biens. +« S'il te plaît mon chou, il est si embêtant. » [/STORY] -[OUT]Bien, le récupérer puis partir. +[OUT]Et pourquoi ? +[OUT]Non. Partir. [/NODE] -+[NODE]32 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SkshackAndHohlick3_(19) ++[NODE]2 [STORY] -Bohdan et Chale vous terrassent complètement et vous dépouillent avant de laisser vous enfuir — tout nus. La forge disparait de votre champ de vision, et il vous est impossible d'y retourner. +Vous surprenez Léopold en train d'essayer de répandre de la matière fécale sur vos vêtements. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]C'en est assez ! Tuer ce minable bougre ! +[OUT]Lui répéter ce que le hohlick a dit. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]4 [STORY] -La forge a l'air fermée, mais vous découvrez un message : « Revenez lorsque vous les aurez retrouvées. Salut ! » +Vous tuez le skshack et le hohlick s'envole : « Oui ! »\\nIl jette ensuite un regard en direction de son camarade, maintenant mort, et ses yeux se mettent à larmoyer : « Mince alors, je... je n'avais pas prévu ça... embêtant certes, mais, mort... mon dieu ... Quoiqu'il en soit, voilà votre baguette. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Le remercier et partir. +[OUT]Une baguette ? Et l'enfant gobelin alors ? [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]6 [STORY] -« Ouais, c'est c'que j'ai entendu. Noyer des petits enfants, tout comme leur grand-mère ... Eh bien, vous vous réjouirez en apprenant que j'vais aller faire r'descendre sur terre ces têtes de mule. Y aura pas d'rusalka à la noix sous mon toit ! Oh, j'oubliais : tenez, votre récompense comme promis. » +« J'ai dit que je l'amènerai, et le voilà. » Il pointe du doigt un enfant transporté par un essaim de hohlicks.\\n« Néanmoins, je n'ai jamais dit que je vous le DONNERAI. Tenez, prenez ce familier en échange, après tout, vous m'avez filé un bon coup de main. » [/STORY] -[OUT]Le remercier et partir. -[OUT]Lui demander s'il ne serait pas préférable que quelqu'un leur enseigne d'où elles viennent — mais dans un environnement plus sûr. +[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Attaquer ce satané hohlick ! [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]8 [STORY] -« Du genre ? un bon moyen pour devenir un démon des eaux hein ? Y en a pas. Leur grand-mère a noyé trois d'nos petits avant que j'la rappelle à la raison. Et j'ai juré à ma fille que ses petites seraient tenues à l'écart de toutes ces foutaises. Elles doivent se sortir cette sotte idée d'leur tête et apprendre à vivre telles les déviantes qu'elles sont, c'est tout. Maintenant, excusez-moi mais, j'dois faire r'descendre sur terre quelques jeunes esprits. Soyez prudents. » +Vous tuez le hohlick et bénéficiez d'une opportunité afin de sauver l'enfant gobelin — à condition que vous l'atteigniez avant que davantage de hohlicks ne l'emmènent. [/STORY] -[OUT]Le remercier et partir. +[OUT]Take the child if you can and leave. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]10 [STORY] -« Ouais, c'est c'que j'ai entendu. Noyer des petits enfants, tout comme leur grand-mère ... Eh bien, vous vous réjouirez en apprenant que j'vais aller faire r'descendre sur terre ces têtes de mule. Y aura pas d'rusalka à la noix sous mon toit ! Et j'ai l'impression qu'vous les avez excitées avec votre arbre cosmique. J'irai d'mander à un zerca que j'connais d'leur parler. Oh, j'oubliais : tenez, votre récompense comme promis. » +Les hohlicks vous battent à plate couture et vous maudissent avant de s'envoler. [/STORY] -[OUT]Le remercier et partir. -[OUT]Lui demander s'il ne serait pas préférable que quelqu'un leur enseigne d'où elles viennent — mais dans un environnement plus sûr. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]13 [STORY] -« Du genre ? un bon moyen pour devenir un démon des eaux hein ? Y en a pas. Leur grand-mère a noyé trois d'nos petits avant que j'la rappelle à la raison. Et j'ai juré à ma fille que ses petites seraient tenues à l'écart de toutes ces foutaises. Elles doivent se sortir cette sotte idée d'leur tête et apprendre à vivre telles les déviantes qu'elles sont, c'est tout. Maintenant, excusez-moi mais, j'dois faire r'descendre sur terre quelques jeunes esprits. Soyez prudents. » +« Mais bien sûr, faites-vous plaisir. Il est trop gros à mon goût. J'y vais, salut. » [/STORY] -[OUT]Le remercier et partir. -[OUT]Mais si elles suivent la voie du panthéon, elles pourront maîtriser leurs sombres pulsions. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]14 [STORY] -« Ah bon, vraiment ? Parce que, voyez, j'ai vécu pendant un p'tit bout d'temps les gars, et j'ai vu les divins d'votre espèce commettre des actes tout autant ignobles. Mais, comme j'l'ai dit, j'connais un zerca qui pourra venir leur parler, alors on verra bien. Feriez mieux d'y aller maintenant, faut qu'j'aille leur botter l'cul pour leur impertinence ! » +« Au nom de la bonne foi de dame Lada, veuillez cesser. Calmez-vous et allez participer au jeu. »\\nIl s'enfuit. [/STORY] -[OUT]Le remercier et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]15 [STORY] -« Ouais, c'est c'que j'ai entendu. Noyer des petits enfants, tout comme leur grand-mère ... Et vous les avez laissées faire... z'avez pas honte ?! J'ai essayé sans relâche d'les mettre sur l'droit chemin et d'les guider. Vous savez, leur grand-mère a noyé trois d'nos p'tits avant que j'parvienne à la convaincre de passer à autre chose ... Laissez-moi tranquille maintenant. » +« Quoi ? Mais pourquoi ferait-elle cela ? » [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Quoi ? pas de récompense ?! Attaquer ! +[OUT]Elle ? [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]16 [STORY] -« Ouais, c'est c'que j'ai entendu. Noyer des petits enfants, tout comme leur grand-mère ... Z'avez eu raison d'les mettre en garde ces idiotes. Eh bien, vous vous réjouirez en apprenant que j'vais aller faire r'descendre sur terre ces têtes de mule. Y aura pas d'rusalka à la noix sous mon toit ! Oh, j'oubliais : tenez, votre récompense comme promis. » +« Est-ce qu'elle a dit qu'elle était un \"il\" ? Elle aime ce genre de jeu, mais peu m'importe. Pourquoi dirait-elle cela ? Nous avons été meilleurs amis pendant près d'un siècle. C'est une chouette hohlick, certes, mais jamais je... » [/STORY] -[OUT]Le remercier et partir. -[OUT]Lui demander s'il ne serait pas préférable que quelqu'un leur enseigne d'où elles viennent — mais dans un environnement plus sûr. +[OUT]Lui dire que cela ne vous regarde pas, mais que vous préféreriez ne pas avoir à faire couler le sang. Il ferait donc mieux de résoudre le problème. +[OUT]Dire que vous êtes désolé, mais vous n'avez qu'une parole. Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]17 [STORY] -Il semble qu'un bâtiment vient tout juste d'apparaître à côté de vous. +« Contentez-vous de remporter la partie, je vous en prie. Je promets de m'occuper de Frix moi-même. » [/STORY] -[OUT]Intéressant : peut-être que cela vaut le coup d'aller y jeter un œil. +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SAndHFritzReward_(20) +[NODE]2 [STORY] -Une cabane de sorcière, qui se déplace d'elle-même à l'aide de pattes de poulet, s'approche de vous. Une voix retentit à l'intérieur : « Je sens de douces ténèbres qui enlacent vos âmes. Et là où il y de la demande, j'apporte l'offre. Payez, mes chers, et vos malédictions seront levées ! » +« Vous avez réussi ! Mille mercis ! Cet idiot ne me nuira plus — pendant plusieurs années en tout cas. Je songerais bien à quelque chose plus tard. Tenez, votre récompense, comme promis. »\\nFrix vous remet la récompense avant de s'envoler. [/STORY] -[OUT][Sorcière] Lui dire de garder pour elle son baratin commercial et de vous donner une patte de lapin trempée dans le sang d'une vierge lors d'une demi-lune durant les moissons. Vous vous occuperez du reste. -[OUT][Magicien] Demander un rabais professionnel : vous avez seulement besoin d'équipements et de certains produits — vous vous occuperez du reste. -[OUT]Accepter de payer. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]5 [STORY] -« Bah, bien vu ma sœur. Voilà un rabais, juste pour vous. » +« Vous êtes de grands méchants à nous chasser... vous avez trahi le pauvre Léopold... je vous déteste. Je dois vous remettre cette stupide baguette parce que la loi l'oblige, mais soyez maudit ! »\\nFrix vous remet la récompense avant de s'envoler. [/STORY] -[OUT]Payer pour lever une malédiction. -[OUT]Payer davantage afin de lever plus d'un type de malédiction. +[OUT]Partir. +[OUT]Mais c'était ce qu'il voulait pourtant... [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -« Hmm, ça me parait raisonnable. Vous aurez une ristourne, mon cher. » +« Je... tout ça est de votre faute ! »\\nLe hohlick vous hurle dessus avant de disparaître. Peut-être que ce n'était pas Léopold qui avait des problèmes après tout ... [/STORY] -[OUT]Payer pour lever une malédiction. -[OUT]Payer davantage afin de lever plus d'un type de malédiction. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --LeopoldSpwn_(21) ++[NODE]2 [STORY] -« Quelle malédiction ? » +Vous croisez Léopold : « J'ai appris ce qui s'est passé. Vous les avez vraiment attaqués ? Courageux... mais aussi cruellement violent. Même si vous avez été vaincu, ils ont été tellement bouleversés qu'ils ont décidé de suspendre momentanément la partie. J'ai donc un peu de temps devant moi. Merci. Tenez, voilà pour vous. Au revoir. » [/STORY] -[OUT]Physique. -[OUT]Mentale. -[OUT]Spirituelle. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]15 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DwarfSmth2Spwn_(22) ++[NODE]2 [STORY] -« Très bien. Payez, et mettons-nous au travail. » +Vous trouvez le lac où les petites filles de Bohdan doivent se cacher. [/STORY] -[OUT]Payer pour lever une malédiction. -[OUT]Payer davantage afin de lever plus d'un type de malédiction. +[OUT]Les chercher. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --HeresyQuest(3) -+[NODE]2 ++[NODE]3 [STORY] -Vous vous trouvez face à un petit village, et bien que le temps soit pourtant calme, vous apercevez des nuages orageux qui recouvrent le campement ainsi que des éclairs menaçants qui illuminent tout le contour de la palissade. +Vous apercevez plusieurs femmes en train de danser en rond autour du lac. Un enfant se tient assis au milieu du cercle, stupéfait, bouche grande ouverte.\\nLa douce mélodie de leur chanson vous attire ... [/STORY] -[OUT][Stribog] Demander à votre seigneur de calmer la tempête afin que vous puissiez entrer. -[OUT][Élu] Vous sentez que cette tempête ne vous causera aucun mal. Entrer. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Débouler à l'intérieur et demander où se trouve l'élu qui a osé défier les dieux. [Passer l'histoire] +[OUT][Destin ou magicien] Vous ne vous ferez pas ensorceler par leurs charmes aussi facilement. Garder la tête sur les épaules et vous approcher. +[OUT][Femelle] Le chant des rusalkas est certes envoûtant, mais il n'a heureusement aucun effet sur les femelles. S'avancer vers elles. +[OUT]Vous laissez porter par ce chant si entraînant. [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -Alors que vous vous avancez sereinement, vous distinguez plusieurs visages apeurés qui vous observent derrière les carreaux. Un petit groupe de villageois finit par se manifester : « La tempête semble vous écouter et ne pas vous affecter. Comment est-ce possible ? » +Vous vous avancez vers les filles, et deux d'entre elles se tournent vers vous, interloquées. Le troisième continue de chanter et de danser, comme si de rien n'était. L'une d'elles vous adresse la parole : « Hé, vous n'êtes pas censé nous déranger. » Qu'est-ce qu'on fait maintenant, demande-t-elle à la seconde, laquelle hausse les épaules et observe la troisième, qui fait toujours comme si de rien n'était. [/STORY] -[OUT]Appeler Stribog par son nom. Dire que les dieux sont très mécontents et que vous venez de leur part. -[OUT]Dire que le dieu des vents vous protège. Leur demander s'ils n'auraient pas mis en colère les dieux récemment. +[OUT]Leur demander si elles sont bien Eva et Anya, les petites filles de Bohdan. [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -« Oh, ça ? Ce n'est pas de notre faute. C'est cet effronté de Zbigniev. C'est un élu, comme vous, et nous l'avons écouté lorsqu'il disait que la Lumière était bienveillante et qu'il fallait la vénérer avec encore plus de zèle que les anciens dieux. Il nous a dit que Svarog n'était qu'un illuminé incapable de contrôler son propre domaine... Il a également dit que vénérer la Magie et la Tourmente, c'était vénérer le diable... Alors nous l'avons écouté... » +« Oh zut, c'est grand-père qui vous envoie ? Dites-lui de nous laisser tranquilles, nous nous familiarisons avec nos origines afin de découvrir notre véritable identité. Il ne nous en empêchera pas ! » [/STORY] -[OUT]Où se trouve Zbigniev à présent ? -[OUT]Pas étonnant qu'ils soient maudits. Attaquer afin de leur montrer ce qu'est le courroux des dieux ! -[OUT][Svarog] Comment osent-ils parler ainsi ? Sans le maître de la lumière et des feux du foyer, ils seraient en train de mourir de froid et la sombre nuit voilerait à nouveau la terre ! -[OUT][Tourmente et Magie] Ce sont clairement des pauvres ignorants. Votre domaine accueille certes les ténèbres, mais de façon mesurée, afin de maintenir l'équilibre au sein du panthéon. -[OUT][Zorya] Ils insultent votre père ! Qu'ils meurent ! -[OUT][Intelligence, Lumière, Nature ou Harmonie] L'émergence de la lumière est inquiétante, mais il est peu probable qu'elle soit d'origine divine. Elle a dû corrompre leurs élus. Où se trouve-t-il maintenant ? +[OUT]Leur dire que vous vous attendiez à faire face à des enfants. +[OUT]Dire que cela ne vous regarde pas, mais que leur grand-père est vieux et inquiet, et qu'il serait sans doute raisonnable d'aller lui dire que tout va bien. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -« Il est parti chercher des porte-lumière en disant que cela nous sauverait. Nous l'avons supplié de ne pas y aller, en vain... Nous ne pouvons également pas partir, les éclairs frappant tous ceux qui essaient de quitter les lieux. C'est comme si les dieux nous avaient condamnés à mourir ici... » +« Ouais, ben lui et maman nous traitent tout le temps comme des bébés ! Ils sont vieux et grincheux et ne nous comprennent pas ! » La sœur d'Anya hoche la tête vigoureusement.\\nLa troisième rusalka fronce les sourcils et leur chuchote quelque chose. Anya se tourne vers à nouveau vous  : « Il faut qu'on y aille maintenant. Nous devons finir notre danse comme il se doit. Vous feriez mieux de partir. » [/STORY] -[OUT]En effet, telle est leur volonté. Attaquer ! -[OUT]Leur demander où vous devez chercher Zbigniev. Peut-être qu'ils seront épargnés si vous vous occupez de lui. +[OUT]Découvrir ce en quoi consiste au juste cette danse et si elle a quelque chose à voir avec l'enfant assis là-bas. +[OUT][Sagesse ou démon des eaux] Leur demander s'il s'agit d'un rite d'initiation qui consiste à noyer l'enfant afin de le faire renaître sous la forme d'une rusalka. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Nous avons rencontré cette charmante dame démon là-bas, et elle a dit que parce que nous étions de sang-mêlé, nous devrions prouver que nous pouvons bien être des rusalkas, sans quoi, nous ne vaudrions pas mieux qu'un bâtard de nébuleur — ou quelque chose du genre. Nous essayons donc de faire en sorte que cet enfant devienne un des nôtres. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander pourquoi ce n'est pas leur mère qui s'en est occupée. +[OUT][Sagesse ou démon des eaux] Elles vont donc noyer l'enfant ? +[OUT]Et comment vont-elles faire cela ? +[OUT]Leur donner une bonne correction et les ramener auprès de Bohdan ! [/NODE] +[NODE]9 [STORY] -« Eh bien, je ne sais pas. La dernière fois que nous avons écouté un élu... » +« Tout à fait. » [/STORY] -[OUT]Les convaincre de parler, pour leur bien et celui des dieux. -[OUT]Pas étonnant qu'ils soient maudits. Attaquer afin de leur montrer ce qu'est le courroux des dieux ! +[OUT]Leur demander pourquoi ce n'est pas leur mère qui s'en est occupée. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Oh, maman est bien plus une naine qu'un rusalka vous savez. Elle dit des trucs du genre \"l'héritage nain nous apprend à respecter la vie\" ou encore \"à travailler avec la lumière, à créer\" et \"que le monde des démons est sombre, dangereux et faussement séducteur\". Elle ne nous a jamais emmenées au lac — trop nul. »\\nLa sœur hoche à nouveau la tête vigoureusement, mais n'a pas l'air très rassurée, comme si elle s'attendait à ce que son grand-père ou sa mère apparaisse subitement afin de la gronder. +[/STORY] +[OUT]Leur mère est donc une naine ? +[OUT]Leur rappeler que leur grand-père est vieux et malade, et qu'il était censé les surveiller. Si elles agissent ainsi, elles le rendront déshonorable. +[OUT][Démon des eaux] Leur dire qu'elles devraient accueillir à bras ouverts leur nature démoniaque, mais qu'elles doivent se méfier de ne pas emprunter de sombres voies. Leur raconter votre propre voyage, celui qui vous a conduit au panthéon cosmique. +[OUT]Les encourager à suivre leur instinct naturel, car telle est la voie à suivre. Vous retirer et à aller informer Bohdan. +[OUT]Leur donner une bonne correction et les ramener auprès de Bohdan ! +[OUT][Perception] Vous apercevez que, Eva, la sœur silencieuse, a l'air indécise quant à ce qui se passe. Lui adresser la parole directement et lui demander si c'est vraiment ce qu'elle souhaite, ou si elle préférerait retourner auprès de Bohdan afin de se comporter plus droitement. [/NODE] +[NODE]11 [STORY] -« Votre raisonnement semble logique, élu. Nous ne décevrons plus les dieux. C'est par là qu'il est parti. »\\nIls retournent se cacher dans leurs maisons. +« Eh bien oui, enfin, pas physiquement parce que, vous savez, elle est plus petite et plus costaud que nous, et nos oncles l'ont acceptée dans la famille, en disant qu'elle avait un cœur de pierre et une volonté de fer, comme une vraie naine, ou quelque chose du genre. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Et votre père ? [/NODE] +[NODE]12 [STORY] -Alors que vous vous avancez sereinement, vous distinguez plusieurs visages apeurés qui vous observent derrière les carreaux. Un petit groupe de villageois finit par se manifester : « La tempête semble ne pas vous affecter. Comment est-ce possible ? » +« Ça ne regarde que les rusalkas vous savez. » [/STORY] -[OUT]Affirmer que vous êtes un élu. Dire que les dieux sont très mécontents et que vous venez de leur part. -[OUT]Dire que les dieux veillent sur vous. Leur demander s'ils ne les auraient pas mis en colère récemment. +[OUT]Leur demander pourquoi ce n'est pas leur mère qui s'en est occupée. [/NODE] +[NODE]13 [STORY] -Ils se recroquevillent de peur face à votre colère, mais l'un d'eux demeure inflexible : « Il était autrefois le maître du soleil lui-même, la Lumière devrait être son terrain de jeu. Au lieu de ça, cette nouvelle lumière est apparue et nous dit qu'elle sera garante de notre sécurité et de la paix, tandis que votre dieu nous fait subir ses caprices ! » +« Merci. Allez dire à grand-père que nous allons bien, d'accord ? Ça ne veut pas dire que nous ne l'aimons pas, mais simplement que nous préférons suivre cette voie. » [/STORY] -[OUT]Le gifler et lui conseiller de ne pas dire du mal des dieux en votre présence. -[OUT]Hocher la tête et dire que vous êtes parfaitement au courant des jeux auxquels jouent les dieux par le biais de leurs élus et de leurs semblables. Malheureusement, le destin vous oblige à y participer ou à mourir. Demander où se trouve ce Zbigniev ? -[OUT]Dire que vous n'êtes pas venu pour tenir un débat théologique, mais pour résoudre un problème. Où se trouve Zbigniev ? +[OUT]Leur dire que vous allez voir ce que vous pouvez faire. Leur souhaiter bonne chance et partir. [/NODE] +[NODE]14 [STORY] -Ils se recroquevillent de peur face à votre colère, mais l'un d'eux demeure inflexible : « Nous ne sommes que de petites gens, votre équilibre nous est complètement étranger. L'obscurité était le mal, la lumière est le bien. Nous avons suivi la lumière car notre élu nous y a exhorté — ses propos étaient sensés. » +La fille a soudain l'air attristée : « Il est mort en pourchassant des fanatiques, il y a de ça quelques décennies. Mais il ne nous a jamais dit de devenir des naines vous savez, il nous avait dit d'écouter notre cœur, comme lui et maman. Et c'est ce que nous faisons. » [/STORY] -[OUT]Pauvres idiots. Leur montrer comment l'obscurité traite les hérétiques. Attaquer ! -[OUT]Hocher la tête et dire que vous êtes parfaitement au courant des jeux auxquels jouent les dieux par le biais de leurs élus et de leurs semblables. Malheureusement, le destin vous oblige à y participer ou à mourir. Demander où se trouve ce Zbigniev ? -[OUT]Dire que vous n'avez que faire de leurs excuses. Où se trouve Zbigniev ? +[OUT]Leur rappeler que leur grand-père est vieux et malade, et qu'il était censé les surveiller. Si elles agissent ainsi, elles le rendront déshonorable. +[OUT][Démon des eaux] Leur dire qu'elles devraient accueillir à bras ouverts leur nature démoniaque, mais qu'elles doivent se méfier de ne pas emprunter de sombres voies. Leur raconter votre propre voyage, celui qui vous a conduit au panthéon cosmique. +[OUT]Les encourager à suivre leur instinct naturel, car telle est la voie à suivre. Vous retirer et à aller informer Bohdan. +[OUT]Leur donner une bonne correction et les ramener auprès de Bohdan ! +[OUT][Perception] Vous apercevez que, Eva, la sœur silencieuse, a l'air indécise quant à ce qui se passe. Lui adresser la parole directement et lui demander si c'est vraiment ce qu'elle souhaite, ou si elle préférerait retourner auprès de Bohdan afin de se comporter plus droitement. [/NODE] +[NODE]15 [STORY] -L'homme lève sa main afin de riposter, mais il est retenu par les autres villageois : « N'aggravons pas notre cas, Leszko. Quant à vous, partez et laissez-nous tranquilles. » +La mélodie des rusalkas reprend à nouveau, et les démones se remettent à danser, mais cette fois-ci, elles se rapprochent progressivement du lac. L'enfant accompagne le rituel, toute penaude. Peu après, vous entendez un lourd bruit de chute alors qu'elles plongent dans les eaux sombres et profondes.\\nVous ne voyez plus personne, et tout redevient silencieux. [/STORY] -[OUT]Demander où vous pouvez trouver Zbigniev. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]19 [STORY] -« Laissez-nous tranquilles ! » +Cette fois, Eva, la sœur silencieuse, prend la parole : « Je... j'imagine que grand-père ne doit pas se sentir bien, et que son honneur a déjà été entaché. Nous pouvons faire cela plus tard. Merci de nous avoir rappelé à la raison, nous allons rentrer à présent. »\\nElle tire sa sœur dans sa direction. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Observer l'autre sœur afin de voir si elle l'accompagne. [/NODE] +[NODE]20 [STORY] -Vous détruisez le village et la tempête se calme.\\nCeux qui ont survécu en ont profité pour s'enfuir — quelques-uns vont même jusqu'à vous remercier. +Anya hoche la tête et suit sa sœur. La troisième rusalka a l'air plutôt perplexe, mais elle hausse les épaules puis s'en va. L'enfant demeure assis-là, confus et sur le point de pleurer.\\nLes sœurs semblent avoir honte : « Viens petit, on va te ramener auprès de ta maman avant que notre grand-père nous mette la fessée. » [/STORY] -[OUT]Leur conseiller de ne plus jamais mettre les dieux en colère ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]25 [STORY] -« Beau travail, élu. Cela devrait leur donner une bonne leçon. Néanmoins, vous vous êtes fait des ennemis et ne pourrez pas commercer avec eux ou même recevoir des soins dans leurs dispensaires, etc. Il vous revient de choisir votre propre sort, après tout. » +« On en a marre d'écouter ces nains avec leurs récits sur l'honneur. Nous ne sommes pas des naines, mais des rulalkas. Partez maintenant ! » [/STORY] -[OUT]Hocher la tête. +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Leur donner une bonne correction et les ramener auprès de Bohdan ! [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]27 [STORY] -« Maintenant que vous avez anéanti ces hérétiques, je vous conseille de rester sur vos gardes au cas où vous rencontreriez certains de leurs camarades. C'est pour l'instant, les dieux vous solliciteront prochainement. Veillez à rester en vie ! » +Vous triomphez des rusalkas, mais la troisième s'échappe, emmenant l'enfant avec elle.\\nLes deux filles sont en pleurs, mais elles vous accompagnent bien sagement afin de retrouver Bohdan. [/STORY] -[OUT]Lui souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]28 [STORY] -Vous êtes vaincu et chassé. +Les rusalkas vous battent à plate couture mais vous laissent partir. Anya vous crie : « Allez dire à grand-père que nous sommes de vraies rusalkas à présent, et que nous ne reviendrons pas tant que nous n'aurons pas fait nos preuves. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Courir. [/NODE] +[NODE]30 [STORY] -Ils se recroquevillent de peur face à votre colère, mais l'un d'eux demeure inflexible : « Nous ne sommes que de petites gens, et même si nous ne comprenons pas grand-chose, nous savons au moins que la lumière devrait être bienfaisante. Vos paroles sont pleines d'indifférence, tout comme Zbigniev l'avait prédit... » +Cette fois, Eva, la sœur silencieuse, prend la parole : « Je... je pense que vous avez raison. Vos dieux pourraient nous montrer la voie ? Nous n'auront pas à noyer l'enfant ? Nous allons retourner auprès de grand-père alors, et nous en apprendrons davantage sur vos dieux à la place. » [/STORY] -[OUT]Pauvres idiots. Attaquer afin de leur montrer ce qu'est le courroux des dieux ! -[OUT]Hocher la tête et dire que vous êtes parfaitement au courant des jeux auxquels jouent les dieux par le biais de leurs élus et de leurs semblables. Malheureusement, le destin vous oblige à y participer ou à mourir. Demander où se trouve ce Zbigniev ? -[OUT]Dire que vous n'avez que faire de leurs excuses. Où se trouve Zbigniev ? +[OUT]Observer l'autre sœur afin de voir si elle l'accompagne. [/NODE] +[NODE]31 [STORY] -« Nous avons dit de partir ! » +Vous vous trouvez face à un petit lac où vous apercevez trois rusalkas en train de danser. Leur mélodie est, bien entendu, envoûtante.\\nVous savez que si vous vous approchez, vous risquez d'être charmé par leur magie. [/STORY] -[OUT]Essayer de les convaincre de vous révéler où se cache Zbigniev en leur disant qu'il s'agit d'un problème d'ordre divin. -[OUT]Partir. +[OUT][Démon des eaux] S'approcher et leur demander si elles sont bien Eva et Anya. +[OUT][Magicien ou destin] Vous êtes résistant au charme de telles techniques. S'approcher et leur demander si elles sont bien les filles que vous recherchez. +[OUT][Femelle] D'après vos connaissances, les rusalkas ne séduisent que les hommes. Leur demander si elles connaissent Anya et Eva. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous vous avancez vers les filles, et deux d'entre elles se tournent vers vous, interloquées. Le troisième continue de chanter et de danser, comme si de rien n'était. L'une d'elles vous adresse la parole : « Hé, vous n'êtes pas censé nous déranger. » Qu'est-ce qu'on fait maintenant, demande-t-elle à la seconde, laquelle hausse les épaules et observe la troisième, qui fait toujours comme si de rien n'était. +[/STORY] +[OUT]Leur demander si elles sont bien Eva et Anya, les petites filles de Bohdan. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Vous êtes séduit par le charme des belles nymphes, et vous n'avez qu'une seule envie : vous joindre à leur délicieuse danse. Soudain, deux d'entre elles se tournent vers vous, interloquées. Le troisième continue de chanter et de danser, comme si de rien n'était. L'une d'elles vous adresse la parole : « Hé, vous n'êtes pas censé être là. » Qu'est-ce qu'on fait maintenant, demande-t-elle à la seconde, laquelle hausse les épaules et observe la troisième, qui fait toujours comme si de rien n'était. +[/STORY] +[OUT]Leur demander si elles sont bien Eva et Anya, les petites filles de Bohdan. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +They turn to you:\\n'No, we are not them. You are disturbing us, so join us or leave.' +[/STORY] +[OUT]Se joindre au rituel. +[OUT]Les laisser tranquilles. [OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]38 +[STORY] +Vous vous joignez à leur danse spirituelle et sentez une douce brise vous chatouiller les pieds alors que vous effleurez la soyeuse surface du lac.\\nVous vous sentez revigoré, et les rusalkas vous laissent également une petite récompense. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +Vous essayez de vous joindre à la danse, mais vous n'êtes vraisemblablement pas synchronisé avec les esprits des eaux.\\nLes rusalkas disparaissent sous les eaux du lac. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 [STORY] -« Allez trouver Zbigniev, je vous en prie... Nous comprenons à présent que nous ne pourrons pas vivre normalement tant que les dieux n'auront pas été apaisés. » +Elles se tournent vers vous et ont l'air radicalement différentes : « Vous êtes insensible face à notre chant, mais pas face à nos baisers. Venez, venez jouer avec nous ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Say that you are happy to play, just not so rough. +[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]44 [STORY] -« Bien le bonjour, élu des dieux ! Je suis votre démon domestique divin et ai pour objectif et de servir votre demeure et tout ce qui va avec. Je défendrai votre village, et parfois, je me joindrais à vous lorsque vous ferez face à un défi à proximité du campement. Veillez à ne pas m'inclure parmi les membres de votre groupe quand vous partirez du village — je ne peux pas quitter ce dernier, et vous non plus si vous m'incluez dans votre groupe ! » +Les rusalkas gisent mortes, et à en juger par l'âge de leurs corps, il ne s'agissait pas des jeunes filles que vous cherchiez. [/STORY] -[OUT]Un démon domestique divin ? qu'est-ce que c'est que ça ? Vous ressemblez à Théodore. -[OUT]Vous savez faire autre chose ? -[OUT]Lui souhaiter la bienvenue et reprendre le cours de votre aventure. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]48 [STORY] -« Je suis plutôt utile lorsqu'il s'agit de ce qui touche au village, je peux fabriquer des objets et récolter des ressources. Je deviendrai plus fort au fil du temps, mais je ne peux pas vous accompagner durant vos expéditions. Je suis également plutôt mignon, vous ne trouvez pas ? » +Vous ne vous souvenez pas exactement de ce qui s'est ensuite passé, seulement que vous dansiez, beaucoup, trop... et qu'à un moment donné, les rusalkas vous ont quitté, ce qui vous a donné l'impression d'avoir été utilisé et qu'on a abusé de vous.\\nL'âge apparent de ces démons des eaux suggère qu'il ne s'agissait pas des filles que vous cherchiez. [/STORY] -[OUT]Un démon domestique divin ? qu'est-ce que c'est que ça ? Vous ressemblez à Théodore. -[OUT]Lui souhaiter la bienvenue et reprendre le cours de votre aventure. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]49 [STORY] -« Vous mettez le doigt dessus. En effet, les dieux semblent favoriser ceux de notre espèce — je ne sais pas si l'on devrait s'en réjouir ou s'en mécontenter. Je suis un skshack, mais un skshack qui a l'honneur d'être lié pour toujours à votre demeure si aimable — sans mon consentement ... Mais, ne vous en faites pas, il n'y a aucun problème. » +« Oui, oui, vous êtes plutôt divertissant, en fin de compte. Nous ne sommes pas les filles que vous cherchez, mais nous les avons aperçues se diriger dans une grotte — si cela peut vous aider. Maintenant, venez danser, nous promettons d'être douces avec vous ! » [/STORY] -[OUT]Vous savez faire autre chose ? -[OUT]Lui souhaiter la bienvenue et reprendre le cours de votre aventure. +[OUT]Danser avec les rusalkas. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]53 [STORY] -« Bienvenue devant nos étals alimentaires. Il n'est pas facile de se procurer de la nourriture sur nos terres, nous échangerons donc seulement des biens de type alimentaire. » +Elles se tournent vers vous et ont l'air radicalement différentes : « Vous êtes insensible face à notre chant, mais pas face à nos baisers. Venez, venez jouer avec nous ! » [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Pas aujourd'hui. Partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Say that you are happy to play, just not so rough. +[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! +[OUT]C'est trop dangereux : partir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --Zbigniev(4) +-- [EVENT] --DwarfSmth3Spwn_(23) +[NODE]2 [STORY] -Vous traquez Zbigniev, l'élu hérétique qui a irrité ses dieux. Il vous repère et vous interpelle : « Oh, un autre élu. Vous êtes venu pour me châtier, me trompé-je ? » +Vous trouvez la grotte où Anya et Eva devraient se cacher, d'après les informations données par leur grand-père, Bohdan. [/STORY] -[OUT]Avouer qu'il s'agit là de l'option la plus sérieusement considérée. +[OUT]Entrer. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]4 [STORY] -« Honnête en plus, fort bien. Laissez-moi vous dire une chose : vos dieux peuvent aller se faire voir. J'en ai assez. » +Vous pénétrez dans une grande salle souterraine, sombre et mystérieuse. Dans l'un des coins, vous apercevez l'une des deux filles, blottie contre des petits rochers et chantant dans la langue des nains. [/STORY] -[OUT]Sa colère n'a pas l'air des moindres, et les dieux semblent étrangement impliqués. Qu'a-t-il fait au exactement ? -[OUT]Lui conseiller de ne plus injurier les dieux, sans quoi, vous devrez le \"châtier\". +[OUT][Nain] Essaient-elles de chanter la berceuse de la vie à ces rochers ? Leur dire d'arrêter immédiatement ! +[OUT]S'approcher d'elles et leur dire qu'il est temps pour elles de retourner auprès de leur grand-père, lequel est très inquiet et vous a envoyé ici. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]5 [STORY] -« J'ai arrêté de croire. J'en ai eu marre de faire tout leur sale boulot. J'ai vécu ma vie, et lorsque la lumière s'est présentée, j'ai répondu à son appel car elle me convenait mieux. » +« Quoi ? Vous êtes qui ? Et pourquoi on devrait arrêter ? On va faire un petit nain, comme ça, on serait de vraies naines après ! » [/STORY] -[OUT]Hocher la tête. Dire qu'en tant qu'élu, vous ne lui ferez aucun mal. En effet, vous pensez que les dieux ne veulent pas que leurs adorateurs se réduisent à de simples moutons, mais ils veulent des individus qui croient véritablement en leur motif afin qu'ils combattent de leur plein gré. -[OUT]Lui dire qu'il est faible, qu'il n'est qu'un vaurien et que les dieux n'ont que faire d'un cloporte comme lui. Sa mort servira d'exemple ! -[OUT]Lui dire que vous pouvez apaiser son âme meurtrie — car il est indubitable qu'il a beaucoup souffert et qu'il s'est égaré. Lui demander s'il vous autorise à le conduire à nouveau vers la lumière des dieux. +[OUT]Leur dire qu'elles se trompent : ces rochers ne sont pas des bébés nains. Elles ne peuvent pas chanter la berceuse à n'importe quel rocher afin d'obtenir un nain ! +[OUT]Leur demander si elles ont la moindre idée du rôle des naines et comment en devenir une. Elles se comportent présentement telles de stupides étrangers, ni plus ni moins. [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -Zbigniev s'en va, mais il semble moins confiant.\\nThéodore apparaît : « La Nature et l'Intelligence, les compagnons les plus modérés. Vous avez raison : votre divinité n'aimerait pas que vous vous contentiez d'obéir docilement, car si les dieux devaient châtier tous ceux qui s'écartent de la voie, les éclairs leur manqueraient certainement. » +« Z'avez tort, mais c'est c'que vous z'êtes en revanche ! Nous avons vu ces petits rochers bouger, ce sont donc des petits nains. »\\nL'autre sœur hoche la tête vigoureusement. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et demander s'il s'agissait d'un test ? +[OUT]Ils ont bougé ? Oh non. Leur dire de s'écarter de ces petits gravailleurs, tout de suite ! Leurs parents trolls ne doivent pas être très loin. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -Zbigniev éclate de rire avant de s'en aller.\\nThéodore apparaît : « Un choix intéressant. Ne pas agir, hmm. Je ne suis pas sûr que c'est ce que les dieux avaient en tête lorsqu'ils vous ont envoyé, mais après tout, je n'en sais rien. Je vous laisse retourner à vos affaire à présent, les dieux solliciteront vos services prochainement. Veillez à rester en vie ! » +« Grand-père nous a toujours traitées comme des bébés. Eh bien il se trompe : nous voulons devenir de vrais nains à présent. Mais notre famille ne cesse de nous répéter que nous ne pouvons pas devenir des naines parce que nous sommes incapables de chanter la chanson. Eh bien nous avons écoute, et maintenant nous le pouvons ! S'il y a bien une chose que les rusalkas savent faire, c'est chanter. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Mais, ce sont des rusalkas : pourquoi veulent-elles devenir des naines ? +[OUT]Cela ne vous intéresse guère. Bohdan a insisté sur le fait qu'elles devaient rentrer à la maison. Tout de suite. [/NODE] +[NODE]8 [STORY] -« En effet, même si confronter Zbigniev aurait pu être nécessaire par ailleurs. Nombreux sont les fours qui chauffent dans nos cuisines divines, mes petits. Je vous laisse retourner à vos affaire à présent, les dieux solliciteront vos services prochainement. Veillez à rester en vie ! » +« C'est notre droit d'avoir la liberté de choisir : c'est notre héritage. Je ne sais pas si ce sera notre décision finale, mais nous voulons avoir la possibilité de choisir, d'accord ? Être une naine est également très important, et nous voulons prouver que nous sommes capables de le devenir. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Et chanter à ces rochers vous permettra de réaliser tout ça ? +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Eh bien, oui. Enfin, on n'est pas censées le dire aux gens, mais oui, ces rochers sont des bébés, et si nous les berçons, ils deviendront de vrais enfants vous savez ! » +[/STORY] +[OUT][Perception ou sagesse] Ces rochers ne sont pas normaux, mais ce ne sont pas pour autant des enfants nains. Ce sont plutôt des enfants de trolls, des petits trolls de pierre. Dire aux filles qu'il faut partir, sur-le-champ ! +[OUT]Cela ne vous intéresse guère. Bohdan a insisté sur le fait qu'elles devaient rentrer à la maison. Tout de suite. +[OUT]All right. Allow them to stay. [/NODE] +[NODE]10 [STORY] -Zbigniev étant étonnamment faible, vous le tuez avec aisance.\\nThéodore apparait : « La Tourmente et la Lumière se rejoignent là-dessus : ceux qui cherchent à emprunter la voie déviante de ces portes-lumières doivent être anéantis, en particulier si ce sont des élus. Certains doivent être punis afin d'en faire des exemples. » +« Non, nous ne viendrons pas avec vous ! »\\nVous êtes sur le point de rétorquer, quand soudain, vous entendez un bruit sourd et rythmé en train de se rapprocher dans votre direction. Vous jetez brièvement un regard aux petits rochers, et vous découvrez qu'il s'agit en fait de gravailleurs : des bébés trolls ! Les filles, sous le coup de la peur, poussent un cri aigu. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et demander s'il s'agissait d'un test ? +[OUT]Grab the rusalkas and run. +[OUT]Rester calme et combattre les trolls ! [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]12 [STORY] -Zbigniev étant étonnamment faible, vous le tuez avec aisance.\\nThéodore apparait : « Il s'agissait de mon option de premier choix, mais était-ce vraiment là ce que désirait votre dieu ? La question demeure... Je vous laisse retourner à vos affaire à présent, les dieux solliciteront vos services prochainement. Veillez à rester en vie ! » +Vous laissez les filles tranquilles et vous en allez, mais au même moment, vous entendez un terrible rugissement ainsi qu'une succession de bruits sourds venant de la chambre. Les petits rochers étaient en réalité des gravailleurs — des bébés trolls — et les parents risquent de se montrer violents avec les rusalkas. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Revenir sur vos bas et combattre les trolls ! +[OUT]Essayer d'attraper les filles et de courir avant que les trolls ne vous mettent la main dessus. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]13 [STORY] -Zbigniev tombe sur ses genoux et jure de faire de son mieux, avant de partir en direction du village.\\nThéodore apparait : « La Magie et l'Harmonie font appelle à la lumière divine afin d'éclairer une âme égarée. Il s'agit sans doute de la meilleure façon de démontrer le pouvoir des dieux, n'est-ce pas ? » +Vous parvenez à échapper aux trolls, et les filles fondent en larmes.\\n« Pardon... grand-père va être fou de rage. Nous allons rentrer à présent, promis. Merci d'nous avoir sauvées. » [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et demander s'il s'agissait d'un test ? +[OUT]Leur dire de s'en aller et que vous leur rendrez visite bientôt — elles feraient donc mieux de pas traîner ! [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]16 [STORY] -Zbigniev éclate de rire avant de s'en aller.\\nThéodore apparait : « Il s'agissait de mon option de premier choix, mais était-ce vraiment là ce que désirait votre dieu ? La question demeure... Je vous laisse retourner à vos affaire à présent, les dieux solliciteront vos services prochainement. Veillez à rester en vie ! » +Les trolls vous frappent avec des rochers et l'une des filles est grièvement blessée. Vous parvenez à vous échapper par le biais d'un tunnel, lequel est trop étroit pour que les trolls puissent vous suivre. Les filles fondent en larmes.\\n« Pardon... grand-père va être fou de rage. Nous allons rentrer à présent, promis. Merci d'nous avoir sauvées. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Leur dire de s'en aller et que vous leur rendrez visite bientôt — elles feraient donc mieux de pas traîner ! [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]22 [STORY] -« Descendez de vos grands chevaux un peu ! Vous voulez savoir comment un élu en arrive là ? J'en ai eu marre de faire tout leur sale boulot. J'ai vécu ma vie, et lorsque la lumière s'est présentée, j'ai répondu à son appel car elle me convenait mieux. » +Les trolls vous frappent avec des rochers et l'une des filles se fait dévorer. Vous parvenez à vous échapper par le biais d'un tunnel, lequel est trop étroit pour que les trolls puissent vous suivre. L'autre sœur est sous le choc et promet de retourner auprès de Bohdan. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête. Dire qu'en tant qu'élu, vous ne lui ferez aucun mal. En effet, vous pensez que les dieux ne veulent pas que leurs adorateurs se réduisent à de simples moutons, mais ils veulent des individus qui croient véritablement en leur motif afin qu'ils combattent de leur plein gré. -[OUT]Lui dire qu'il est faible, qu'il n'est qu'un vaurien et que les dieux n'ont que faire d'un cloporte comme lui. Sa mort servira d'exemple ! -[OUT]Lui dire que vous pouvez apaiser son âme meurtrie — car il est indubitable qu'il a beaucoup souffert et qu'il s'est égaré. Lui demander s'il vous autorise à le conduire à nouveau vers la lumière des dieux. +[OUT]La ramener auprès de Bohdan. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]24 +[STORY] +Vous parvenez à tuer les trolls, et les filles fondent en larmes.\\n« Pardon... grand-père va être fou de rage. Nous allons rentrer à présent, promis. Merci d'nous avoir sauvées. » +[/STORY] +[OUT]Leur dire de s'en aller et que vous leur rendrez visite bientôt — elles feraient donc mieux de pas traîner ! +[/NODE] --- [EVENT] --TheodoreMIniQuest1(5) -+[NODE]2 ++[NODE]25 [STORY] -« Comme la tradition l'exige, vos dieux m'ont envoyé afin de vous aider à faire vos premiers pas au beau milieu de cette île nouvelle quelque peu déconcertante. Pour commencer, vérifier quelles sont les ressources qui se trouvent à proximité (il y a un bouton à côté de la mini-carte). » +« Quoi ? Oh non... » [/STORY] -[OUT]Hocher la tête. -[OUT]Lui dire que vous avez compris à présent — cuisiner ou récolter de la nourriture pour lui. +[OUT]Grab the rusalkas and run. +[OUT]Rester calme et combattre les trolls ! [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]27 [STORY] -« Il est toujours utile de créer quelques réserves de nourriture et de bois. Les deux sont nécessaires afin de soigner vos lorsque vous campez. Vous aurez besoin de diversifier votre nourriture pour vous occuper de vos blessures mentales et pour garder un moral élevé. » +« C'est faux, on sait de quoi on parle ! Elles sont très sages et admirables et ne se contentent pas de donner la vie aux petits nains, mais elles taillent leurs âmes et leur inculquent le savoir et tout. Vous voyez, on sait. C'est maman et grand-père qui nous l'ont dit ! » [/STORY] -[OUT]Accepter. +[OUT]Leur dire qu'elles se trompent : ces rochers ne sont pas des bébés nains. Elles ne peuvent pas chanter la berceuse à n'importe quel rocher afin d'obtenir un nain ! [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]28 [STORY] -« Enfin, votre première tâche est de me ramener ou de me cuisiner davantage de nourriture. Pour ce faire, levez votre camp et sélectionnez l'icône de cuisse de poulet juteuse afin de Cuisinier ou l'icône de panier afin de Récolter de la nourriture dans les environs. Tout cela me donne faim, alors dépêchez-vous ! »\\nIl disparait. +« Quoi ? Oh non... » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Grab the rusalkas and run. +[OUT]Rester calme et combattre les trolls ! +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous trouvez la grotte, la quelle est vide, et ne présente aucune trace d'activité récente. Mais la chance vous sourit : vous découvrez une chambre secrète dans laquelle se trouve des butins perdus depuis fort longtemps. +[/STORY] +[OUT]Bien. Tout récupérer puis partir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --TheodoreMIniQuest2(6) +-- [EVENT] --2RusalkaSmithSpwn_(24) +[NODE]2 [STORY] -« Délicieux ! Et il faut également une bonne boisson. À présent, de la même façon que vous venez de cuisinier, vous pouvez également Fabriquer des pièces d'équipement et, plus tard, construire des structures dans votre village. Vous pouvez également Concevoir des plans afin de voir quels en seront les résultats. +« Vous avez tué grand-père, espèce de monstre ! »\\nAnya et Eva se transforment en démons et se ruent sur vous : c'est votre esprit qui est attaqué. [/STORY] -[OUT]Continuer d'écouter. -[OUT]Aller explorer la maison abandonnée — vous savez laquelle. +[OUT]Se défendre ! [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]4 [STORY] -« Et n'oubliez pas de dépenser vos Points de Recherche dans l'arbre des inventions, en haut à droite. Maintenant que tout cela est clair, j'ai eu vent d'une maison abandonnée que vous pouvez explorer. Quant aux mystères qui vous attendent là-bas, seul les dieux le savent. Rappelez-vous de bien vérifier votre inventaire avant de partir à l'aventure ! » +Vous triomphez des filles et leurs corps se transforment bizarrement en pierre, comme ceux des nains. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -« Oh, et si vous avez cuisiné une nourriture particulière dans un but précis, ou si vous avez récolté du bois de bonne qualité — ou de la nourriture de bonne qualité —et que vous ne souhaitez pas les consommer, n'oubliez pas de les exclure. Vous trouverez une icône de loupe dans votre campement, en haut à gauche, ou dans le menu radial. +Votre esprit a été drainé, et les rusalkas ont capturé l'un des vôtres. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête. +[OUT]Partir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --TheodoresHouse(7) +-- [EVENT] --1RusalkaSmithSpwn_(25) +[NODE]2 [STORY] -Vous trouvez la maison abandonnée que Théodore a mentionnée. Nichée parmi les arbres, elle a l'air plutôt vieille. -[/STORY] -[OUT]Entrer. -[/NODE] - -+[NODE]3 -[STORY] -Vous trouvez la maison abandonnée que Théodore a mentionnée. Nichée parmi les arbres, elle a l'air plutôt vieille.\\nVous réalisez, juste après avoir fait un pas en avant, que tous les autres élus s'y trouvent attirés — vous y compris. +« Vous avez tué grand-père, espèce de monstre ! »\\nAnya se transforme en démons et se rue sur vous : c'est votre esprit qui est attaqué. [/STORY] -[OUT]Entrer. +[OUT]Se défendre ! [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -À l'intérieur, l'endroit est étonnamment animé et bien entretenu — il y a même un feu de cheminée qui brûle.\\nVous entendez la voix d'une vieille femme qui vous interpelle en croassant : « Tiens, tiens, tiens... nous avons des invités. Splendide. Installez-vous, et restez... pour l'éternité ! Ha-ha ! » +Vous triomphez d'Anya, et son corps se transforme bizarrement en pierre. [/STORY] -[OUT]Essayer de partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]7 [STORY] -Il n'y a aucune issue — les portes ont disparu. Il va falloir vous occuper de la vieille si vous voulez vous échapper. +Votre esprit a été drainé, et les rusalkas ont capturé l'un des vôtres. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Magicien ou mysticisme] Utiliser votre esprit afin de dissiper la sombre magie ! -[OUT][Intelligence] Utiliser votre mental afin de vous sortir de ce pétrin. -[OUT]Lui parler et essayer de la convaincre de vous laisser partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --3RusalkaSmithSpwn_(26) ++[NODE]2 [STORY] -Après avoir triomphé de la sorcière, la cabane redevient une vieille structure toute décrépite. +« Vous avez tué grand-père, espèce de monstre ! »\\nAnya et Eva, ensemble avec l'autre rusalka qu'elles ont rencontrée, se transforment en démons et se ruent sur vous : c'est votre esprit qui est attaqué. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin. +[OUT]Se défendre ! [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]4 [STORY] -Théodore apparait : « Bravo, bravo ! En tant qu'élu, il est de votre devoir de rester en vie : il est impératif que vous dominiez le monde ou que vous veniez à bout du mystère du Cataclysme, sans quoi, tout est perdu. Et pour ce faire, vous devez survivre. Je reviendrai sous peu afin de vous donner une ultime mission. »\\nIl disparait. +Vous triomphez des filles et leurs corps se transforment bizarrement en pierre, comme ceux des nains. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]7 [STORY] -Vous avez été vaincu. Mais alors que la vieille était sur le point de vous achever, Théodore est apparu et, au même moment, la maison s'est transformée en de simples ruines. +Votre esprit a été drainé, et les rusalkas ont capturé l'un des vôtres. [/STORY] -[OUT]Lui demander comment il a fait ça. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]11 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DwarfSmithLegacy_(27) ++[NODE]2 [STORY] -« Les messagers des dieux ont leur truc. Vous avez donc été battu. Regrettable, mais je suis persuadé que vous allez vous améliorer... ou alors nous sommes tous perdus. En tant qu'élu, il est de votre devoir de rester en vie : il est impératif que vous dominiez le monde ou que vous veniez à bout du mystère du Cataclysme, sans quoi, tout est perdu. Et pour ce faire, vous devez survivre. Je reviendrai sous peu afin de vous donner une ultime mission. »\\nIl disparait. +Vous tombez sur une impressionnante forge toute bâtie de pierres qui se tient avec splendeur au milieu de nulle part. Vous jureriez être déjà passé par là auparavant sans l'avoir remarquée.\\nAu dehors se trouve un jeune nain bien rasé. À l'intérieur, vous apercevez la silhouette d'un individu plus âgé, plus costaud, en train de marteler son enclume. Vous remarquez également une importante réserve de rochers près de l'entrée. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]S'approcher et s'adresser au nain. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Say you do not wish to talk, leave. +[OUT]Accepter de retrouver ses deux petites filles. [Passer l'histoire] [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]3 [STORY] -La sorcière éclate de rire : « Bah, vous êtes aimable, alors je ne vous mangerai pas. Je vous offre même un petit cadeau, cher élu. » Vous trouvez un paquet, et la cabane redevient une vieille structure toute décrépite. +« Oh, des visiteurs ? Génial. Je suis Bohdan, un maître forgeron. Dites, z'auriez pas vu deux p'tites filles en train de se cacher quelque part ou en train de faire des bêtises ? » [/STORY] -[OUT]Récupérer le cadeau. +[OUT]Non, il ne semble pas que vous ayez vu quoi que ce soit. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]4 [STORY] -La sorcière éclate de rire : « Bah, vous êtes malin, alors je ne vous mangerai pas. Je vous offre même un petit cadeau, cher élu. » Vous trouvez un paquet, et la cabane redevient une vieille structure toute décrépite. +« Ah, bon. Est-ce que ça vous dirait d'être embauché et d'aller m'les retrouver, hein ? » [/STORY] -[OUT]Récupérer le cadeau. +[OUT]Et pourquoi ? +[OUT]Accepter. C'est bien des jeunes naines qu'il recherche ? [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --SlavyanTrademedium(8) -+[NODE]3 ++[NODE]5 [STORY] -« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » +« Eh bien, voyez, ma fille m'a demandé de faire un de babysitting, et... je suis pas aussi jeune que j'en ai l'air. J'suis aller faire une p'tite sieste, et en m'réveillant, pouf, ces petites canailles avaient disparu. Et Chale là-bas n'a pas été très utile non plus. »\\nIl regarde de travers la réserve de rochers. [/STORY] -[OUT]Continuer. -[OUT]Revenir une autre fois. +[OUT]Chale. +[OUT]C'est bien des jeunes naines que vous recherchez ? [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]6 [STORY] -« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les dieux vous gardent. » +« Pas exactement, non. Ce sont plutôt des rusalkas, bien que j'ai toujours dit qu'Anya avait mon menton — et elle l'a — et Eva la largeur de bras d'un forgeron ... Quoiqu'il en soit, ce sont deux jeunes demoiselles aux allures humaines, mais j'vous parie qu'elles sont allées faire un tour aux grottes, au marécage brumeux, ou au lac croupi, là-bas. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Pourquoi n'y va-t-il pas lui-même ? +[OUT]Il a donc eu un enfant avec une rusalka ? [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]7 [STORY] -Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +Il vous montre ses jambes, lesquelles sont partiellement pétrifiées.\\n« Comme je vous l'ai dit, je ne suis pas aussi à l'aise que j'en ai l'air. Moi et ma femme, on s'est rencontrés durant l'Éveil, il y a de ça très, très longtemps. Maintenant, je me pétrifie progressivement, retournant à la pierre dont j'ai été taillé. C'est naturel. Mais j'ai vraiment besoin que mes petits-enfants soient sains et saufs. Je vous récompenserais très bien ! » [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir une autre fois. +[OUT]Accepter de partir à leur recherche. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --SlavKillsmallRats(9) -+[NODE]2 ++[NODE]8 [STORY] -Vous trouvez le nid de vermine qu'on vous a demandé d'exterminer. +« Shh, pas si fort ! Elle est vieille et grincheuse. C'est une troll de pierre, ma meilleure amie depuis des siècles maintenant. Mais le babysitting n'est pas son fort on dirait. » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Chasseur] Tendre un piège pour attirer les rats. -[OUT][Maître des bêtes ou sagesse] Vous savez que les rats sont vulnérables à la mélodie des flûtes. -[OUT][Druide] Il n'est pas nécessaire d'exterminer les rats : les contraindre à s'en aller. -[OUT][Sorcière] Les rats sont vos sbires : les dominer et les faire s'en aller. -[OUT]Examiner le nid de rats. -[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. -[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. -[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. -[OUT]Revenir une autre fois. +[OUT]C'est bien des jeunes naines que vous recherchez ? [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]9 [STORY] -Alors que vous jouez de la flûte, les rats se mettent à vous suivre. Certains se noient dans l'eau, mais vous devez continuer de jouer si vous souhaitez qu'ils subissent tous le même sort. +« C'est pas très conventionnel, j'vous l'accorde. Mais vous savez à quel point les naines sont rares — enfin, vous n'en savez rien en fait ! Pas tant que vous aurez vécu aussi longtemps que moi. Quoiqu'il en soit, j'me suis en effet marié à Marianna, enfin, elle s'est faite entourlouper et a été contrainte par les lois démoniaques au départ, mais, ça a fini par rentrer dans l'ordre. Elle nous a quittés, mais ma fille est la prunelle de mes yeux, ainsi que ses petites filles à elle ! » [/STORY] -[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui restent. Attaquer ! -[OUT]Continuer de jouer de la flûte. -[OUT]Revenir une autre fois. +[OUT]Pourquoi n'y va-t-il pas lui-même ? [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]14 [STORY] -Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nCes derniers se soumettent et se dispersent rapidement. Vous pouvez récupérer tout ce qui se trouve dans leur nid. +« Vous m'avez retrouvé ces canailles. Entrez. » [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Demander si elles sont rentrées de la grotte des trolls. +[OUT]Faire part de vos condoléances et évoquer l'agression du troll. +[OUT]Lui dire que ses filles voulaient devenir de vraies rusalkas en noyant un enfant. Vous les en avez dissuadées. +[OUT]Lui dire que ses filles voulaient devenir de vraies rusalkas en noyant un enfant. Vous les en avez dissuadées. +[OUT]Lui dire que ses filles voulaient devenir de vraies rusalkas en noyant un enfant, et que vous n'avez pas interféré : c'était là leur nature. +[OUT]Lui dire que ses filles voulaient devenir de vraies rusalkas en noyant un enfant. Cela est sans doute tolérable étant donné qu'elles sont en partie rusalka, non ? [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]15 [STORY] -Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nMais un gros rat, vraisemblablement le chef, ne se laisse pas intimider. Vous vous faites mordre et jeter dehors. Le nid demeure intact. +« Ouais, ces sottes canailles sont arrivées là peu de temps avant vous. Devenir des naines... jamais entendu quelque chose d'aussi niais ! Les trolls auraient pu les dévorer en guise de déjeuner. Merci les gars, vous avez sauvé les filles ainsi que mon derrière. Tenez, v'la votre récompense. » [/STORY] -[OUT]Essayer de rebrousser chemin calmement. +[OUT]Le remercier et partir. +[OUT]Lui demander s'il va leur apprendre à devenir des naines sans prendre de risque. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]16 [STORY] -Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nLes rats sont tellement convaincus par votre discours qu'ils souhaitent faire de vous leur nouveau chef. Vous seriez à la tête de votre propre nid, auriez de nombreux ratons, et communiqueriez à la vermine le message des dieux. +« Ouais, j'vous en remercie. Je sais qu'vous avez fait c'que vous pouviez. Ces idiotes... quelle idée d'aller dans des grottes et de chanter aux rochers. Je ne les ai pas assez disciplinées. »\\nBohdan se met à sangloter. Chale, son ami troll de pierre, prend la parole : « Vous partir maintenant. Vous aider, vous recevoir récompense qui brille. Mais nous devoir partir, donc vous aussi. » [/STORY] -[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un rat] -[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! La ratte est indéniablement la responsable de ce désordre : la tuer ! +[OUT]Hocher la tête, les remercier, et partir. [/NODE] +[NODE]18 [STORY] -Vous mettez en place les pièges et vous débarrassez de la vermine.\\nLes villageois vous remercient et vous récompensent. +« Z'osez vous montrer ici avec vos condoléances alors qu'vous les avez pas sauvées ? J'devrais embrocher votre tête sur un pique et l'offrir en festin à ma sœur. Laissez-nous maintenant. »\\nLe troll de pierre, Chale, se lève et se dirige vers vous — leurs expressions faciales n'inspirent rien de bon. [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. -[OUT]Partir. +[OUT]Fuir. +[OUT]Les tuer ! [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]21 [STORY] -Le rat, très jeune, est blessé. Vous savez néanmoins comment les dresser, et pouvez ainsi l'emmener avec vous. +« Écoutez bien : j'ai fait mon choix il y a des siècles. Je suis banni, voyez, déshonoré. J'étais donc libre d'avoir une rusalka pour femme. Maintenant, j'aime certes mes p'tits-enfants, mais ce n'sont pas des nains. Elles doivent se sortir cette sotte idée d'leur tête et apprendre à vivre telles les déviantes qu'elles sont, c'est tout. Maintenant, excusez-moi mais, j'dois faire r'descendre sur terre quelques jeunes esprits. Soyez prudents. » [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]Le remercier et partir. [/NODE] +[NODE]25 [STORY] -Vous découvrez les cadavres de nombreux enfants, démons et animaux — ce nid était décidément encombré.\\nEncore plus étonnante est la présence d'un chat — collier au tour du cou, d'apparence banale, assis sur un trône d'ossements, au milieu du nid. S'agit du coupable ou de la victime ?\\nIl ronronne en vous voyant. +Vous tuez le nain et son ami troll de pierre, mais lorsque vous essayez de piller la forge, celle-ci se met à trembler, s'effrite, puis s'écroule avant même que vous n'ayez récupéré le moindre objet.\\nVous entendez également un cri qui semble provenir du sous-sol, probablement connecté par le biais d'un tunnel caché. [/STORY] -[OUT]Take the cat. -[OUT]Ce chat est indéniablement le responsable de cet acte malfaisant : le tuer ! +[OUT][Nain] Essayer de trouver le passage secret. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]26 [STORY] -Vous mettez en place les pièges et tuez la majeure partie des rats, les autres se dispersant. Dans l'un de vos pièges, vous découvrez un cradopossum — créature monstrueuse et vermineuse, couverte d'excroissances, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. +Vous trouvez le tunnel de sortie ainsi qu'un coffre rempli de biens. [/STORY] -[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[OUT]Bien, le récupérer puis partir. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]32 [STORY] -Les rats prennent peur et vous submergent en quelques secondes. Les villageois doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +Bohdan et Chale vous terrassent complètement et vous dépouillent avant de laisser vous enfuir — tout nus. La forge disparait de votre champ de vision, et il vous est impossible d'y retourner. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]35 [STORY] -Votre compagnon est bouleversé par votre façon de procédé, mais les rats sont apeurés et fuient le nid. +La forge a l'air fermée, mais vous découvrez un message : « Revenez lorsque vous les aurez retrouvées. Salut ! » [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]37 [STORY] -Les rats se soumettent et se quittent le village en se dispersant. Vos actions font honneur à la nature et l'harmonie. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +« Ouais, c'est c'que j'ai entendu. Noyer des petits enfants, tout comme leur grand-mère ... Eh bien, vous vous réjouirez en apprenant que j'vais aller faire r'descendre sur terre ces têtes de mule. Y aura pas d'rusalka à la noix sous mon toit ! Oh, j'oubliais : tenez, votre récompense comme promis. » [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. -[OUT]Partir. +[OUT]Le remercier et partir. +[OUT]Lui demander s'il ne serait pas préférable que quelqu'un leur enseigne d'où elles viennent — mais dans un environnement plus sûr. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]38 [STORY] -Les rats se soumettent et se quittent le village en se dispersant. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +« Du genre ? un bon moyen pour devenir un démon des eaux hein ? Y en a pas. Leur grand-mère a noyé trois d'nos petits avant que j'la rappelle à la raison. Et j'ai juré à ma fille que ses petites seraient tenues à l'écart de toutes ces foutaises. Elles doivent se sortir cette sotte idée d'leur tête et apprendre à vivre telles les déviantes qu'elles sont, c'est tout. Maintenant, excusez-moi mais, j'dois faire r'descendre sur terre quelques jeunes esprits. Soyez prudents. » [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. -[OUT]Partir. +[OUT]Le remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]39 [STORY] -Les rats se soumettent et se quittent le village en se dispersant. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +« Ouais, c'est c'que j'ai entendu. Noyer des petits enfants, tout comme leur grand-mère ... Eh bien, vous vous réjouirez en apprenant que j'vais aller faire r'descendre sur terre ces têtes de mule. Y aura pas d'rusalka à la noix sous mon toit ! Et j'ai l'impression qu'vous les avez excitées avec votre arbre cosmique. J'irai d'mander à un zerca que j'connais d'leur parler. Oh, j'oubliais : tenez, votre récompense comme promis. » [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. -[OUT]Partir. +[OUT]Le remercier et partir. +[OUT]Lui demander s'il ne serait pas préférable que quelqu'un leur enseigne d'où elles viennent — mais dans un environnement plus sûr. [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]40 [STORY] -Vous vous approchez pour observer le comportement des rats et vous rendez compte assez rapidement que quelque chose n va pas. Ils ont l'air de bâtir une sorte de prison à l'aide de cages et de trous — vous pouvez entrevoir les corps des prisonniers légèrement dépasser. +« Du genre ? un bon moyen pour devenir un démon des eaux hein ? Y en a pas. Leur grand-mère a noyé trois d'nos petits avant que j'la rappelle à la raison. Et j'ai juré à ma fille que ses petites seraient tenues à l'écart de toutes ces foutaises. Elles doivent se sortir cette sotte idée d'leur tête et apprendre à vivre telles les déviantes qu'elles sont, c'est tout. Maintenant, excusez-moi mais, j'dois faire r'descendre sur terre quelques jeunes esprits. Soyez prudents. » [/STORY] -[OUT][Chasseur] Vous approcher discrètement et mettre en place des pièges afin de vous débarrasser de ces vermines. -[OUT][Druide ou maître des bêtes] Jouer de la flûte afin d'attirer les rats puis faire de votre mieux pour venir en aide aux prisonniers. -[OUT]Attaquer la vermine ! +[OUT]Le remercier et partir. +[OUT]Mais si elles suivent la voie du panthéon, elles pourront maîtriser leurs sombres pulsions. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]41 [STORY] -Les villageois vous remercient d'avoir exterminé le nid et vous récompensent. +« Ah bon, vraiment ? Parce que, voyez, j'ai vécu pendant un p'tit bout d'temps les gars, et j'ai vu les divins d'votre espèce commettre des actes tout autant ignobles. Mais, comme j'l'ai dit, j'connais un zerca qui pourra venir leur parler, alors on verra bien. Feriez mieux d'y aller maintenant, faut qu'j'aille leur botter l'cul pour leur impertinence ! » [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. -[OUT]Partir. +[OUT]Le remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]42 [STORY] -Les rats morts-vivants vous battent à plate couture et vous forcent à fuir. Les villageois doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +« Ouais, c'est c'que j'ai entendu. Noyer des petits enfants, tout comme leur grand-mère ... Et vous les avez laissées faire... z'avez pas honte ?! J'ai essayé sans relâche d'les mettre sur l'droit chemin et d'les guider. Vous savez, leur grand-mère a noyé trois d'nos p'tits avant que j'parvienne à la convaincre de passer à autre chose ... Laissez-moi tranquille maintenant. » [/STORY] [OUT]Partir. +[OUT]Quoi ? pas de récompense ?! Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]44 [STORY] -Le nid a été exterminé. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +« Ouais, c'est c'que j'ai entendu. Noyer des petits enfants, tout comme leur grand-mère ... Z'avez eu raison d'les mettre en garde ces idiotes. Eh bien, vous vous réjouirez en apprenant que j'vais aller faire r'descendre sur terre ces têtes de mule. Y aura pas d'rusalka à la noix sous mon toit ! Oh, j'oubliais : tenez, votre récompense comme promis. » [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. -[OUT]Partir. +[OUT]Le remercier et partir. +[OUT]Lui demander s'il ne serait pas préférable que quelqu'un leur enseigne d'où elles viennent — mais dans un environnement plus sûr. [/NODE] -+[NODE]58 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DwarfSpawner_(28) ++[NODE]5 [STORY] -Le nid a été exterminé. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +Il semble qu'un bâtiment vient tout juste d'apparaître à côté de vous. +[/STORY] +[OUT]Intéressant : peut-être que cela vaut le coup d'aller y jeter un œil. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WitchHut1(29) ++[NODE]2 +[STORY] +Une cabane de sorcière, qui se déplace d'elle-même à l'aide de pattes de poulet, s'approche de vous. Une voix retentit à l'intérieur : « Je sens de douces ténèbres qui enlacent vos âmes. Et là où il y de la demande, j'apporte l'offre. Payez, mes chers, et vos malédictions seront levées ! » [/STORY] +[OUT][Sorcière] Lui dire de garder pour elle son baratin commercial et de vous donner une patte de lapin trempée dans le sang d'une vierge lors d'une demi-lune durant les moissons. Vous vous occuperez du reste. +[OUT][Magicien] Demander un rabais professionnel : vous avez seulement besoin d'équipements et de certains produits — vous vous occuperez du reste. +[OUT]Accepter de payer. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]61 ++[NODE]4 [STORY] -La vermine est soit morte, soit en train de se disperser. Parmi les cadavres, vous découvrez un cradopossum — créature monstrueuse et vermineuse, couverte d'excroissances, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. +« Bah, bien vu ma sœur. Voilà un rabais, juste pour vous. » [/STORY] -[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[OUT]Payer pour lever une malédiction. +[OUT]Payer davantage afin de lever plus d'un type de malédiction. [/NODE] -+[NODE]62 ++[NODE]6 [STORY] -Les rats sont charmés par votre mélodie et abandonnent bien sagement leur nid. Parmi tout ce beau monde, vous découvrez un cradopossum — créature monstrueuse et vermineuse, couverte d'excroissances, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. Il n'a vraisemblablement pas été charmé par la flûte et a attendu le moment opportun avant de s'enfuir. +« Hmm, ça me parait raisonnable. Vous aurez une ristourne, mon cher. » [/STORY] -[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[OUT]Payer pour lever une malédiction. +[OUT]Payer davantage afin de lever plus d'un type de malédiction. [/NODE] -+[NODE]63 ++[NODE]8 [STORY] -Les rats sont charmés par votre mélodie et terminent noyés. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +« Quelle malédiction ? » [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Physique. +[OUT]Mentale. +[OUT]Spirituelle. [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Food trader(31) -+[NODE]2 ++[NODE]15 [STORY] -« Bienvenue devant nos étals alimentaires. Il n'est pas facile de se procurer de la nourriture sur nos terres, nous échangerons donc seulement des biens de type alimentaire. » +« Très bien. Payez, et mettons-nous au travail. » [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Pas aujourd'hui. Partir. +[OUT]Payer pour lever une malédiction. +[OUT]Payer davantage afin de lever plus d'un type de malédiction. [/NODE] [/EVENT] @@ -4757,3 +4788,61 @@ Les rats sont charmés par votre mélodie et terminent noyés. Les villageois vo [/EVENT] +-- [EVENT] --Food trader(31) ++[NODE]2 +[STORY] +« Bienvenue devant nos étals alimentaires. Il n'est pas facile de se procurer de la nourriture sur nos terres, nous échangerons donc seulement des biens de type alimentaire. » +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Pas aujourd'hui. Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --__WitchHut1(32) ++[NODE]2 +[STORY] +A witch hut walks over to you on its chicken foot, and a voice booms from within:\\n'I smell sweet darkness clutching your souls. And where there is demand, I bring supply.\\nPay, my dearies, and your curses shall be cured! Just remember I like quantity not quality.' +[/STORY] +[OUT][Sorcière] Lui dire de garder pour elle son baratin commercial et de vous donner une patte de lapin trempée dans le sang d'une vierge lors d'une demi-lune durant les moissons. Vous vous occuperez du reste. +[OUT][Magicien] Demander un rabais professionnel : vous avez seulement besoin d'équipements et de certains produits — vous vous occuperez du reste. +[OUT]Accepter de payer. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Bah, bien vu ma sœur. Voilà un rabais, juste pour vous. » +[/STORY] +[OUT]Payer pour lever une malédiction. +[OUT]Payer davantage afin de lever plus d'un type de malédiction. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« Hmm, ça me parait raisonnable. Vous aurez une ristourne, mon cher. » +[/STORY] +[OUT]Payer pour lever une malédiction. +[OUT]Payer davantage afin de lever plus d'un type de malédiction. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Quelle malédiction ? » +[/STORY] +[OUT]Physique. +[OUT]Mentale. +[OUT]Spirituelle. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Très bien. Payez, et mettons-nous au travail. » +[/STORY] +[OUT]Payer pour lever une malédiction. +[OUT]Payer davantage afin de lever plus d'un type de malédiction. +[/NODE] + +[/EVENT] + diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/Natural disaster.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/Natural disaster.txt index 6697e79..61be116 100644 --- a/Translation/fr/game_files/Modules/Natural disaster.txt +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/Natural disaster.txt @@ -1,83 +1,17 @@ --- [EVENT] --__Fire(13) +-- [EVENT] --Natural disaster1(0) +[NODE]2 [STORY] -Vous sentez de la fumée et une vague de chaleur arriver. C'est un incendie ! -[/STORY] -[OUT][Nature ou harmonie] Appeler la nature et l'harmonie pour demander à la pluie de calmer ce brasier avant que des vies ne soient perdues. -[OUT][Démon de la forêt] Commander la forêt pour qu'elle vous aide à combattre l'incendie. -[OUT][Démon de la forêt] Commander la forêt pour qu'elle vous aide à combattre l'incendie. -[OUT][Elfe] Demander à la forêt de vous aider dans votre combat contre l'incendie. -[OUT]Fuir ! -[OUT]Fuir ! -[OUT]Essayer d'éteindre le feu avec l'eau d'un étang proche et le sable qui l'entoure. -[/NODE] - -+[NODE]3 -[STORY] -Le ciel s'assombrit, les nuages s'épaississent et une pluie calme tombe sur le violent brasier. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]4 -[STORY] -La forêt se réveille et s'écarte du chemin des flammes si bien que le brasier s'éteint lentement. Dans les zones brûlées, vous découvrez les restes d'âmes moins chanceuses. -[/STORY] -[OUT]Les enterrer et prendre leurs affaires. -[/NODE] - -+[NODE]5 -[STORY] -La forêt vous a entendu. Elle va vous aider mais c'est quand un même un rude combat qui vous attends pour éteindre l'incendie. -[/STORY] -[OUT]Eteindre le feu. -[/NODE] - -+[NODE]8 -[STORY] -La forêt est sauvée et vous sentez sa gratitude vous entourer. Vous pouvez également ramasser du bois. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]13 -[STORY] -Malgré vos efforts, le brasier engloutit la forêt et vous êtes obligés de fuir avant qu'il ne vous tue à votre tour. Quelques objets de votre équipement sont brûlés par flammes. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]19 -[STORY] -Vous vous enfuyez et la forêt brûle derrière vous. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]24 -[STORY] -Vous vous enfuyez à temps. La forêt brûle et, dans les cendres, vous trouvez les restes d'âmes moins chanceuses. -[/STORY] -[OUT]Prendre les affaires et partir. -[/NODE] - -+[NODE]26 -[STORY] -Vous échappez difficilement aux flammes, perdant quelques sacs en chemin. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]53 -[STORY] -La forêt vous a entendu. Elle va vous aider mais c'est quand un même un rude combat qui vous attends pour éteindre l'incendie. +Le ciel s'assombrit, les oiseaux volent bas et l'air autour de vous semble dans l'attente. [/STORY] -[OUT]Eteindre le feu. +[OUT]Vous tenir prêt. +[OUT]Vous tenir prêt. +[OUT]Vous tenir prêt. +[OUT]Vous tenir prêt. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --__Avalanche(12) +-- [EVENT] --Avalanche(1) +[NODE]2 [STORY] Un grondement sourd suivit d'un tremblement résonne autour de vous dans les montagnes. Une avalanche devrait bientôt suivre. @@ -97,7 +31,7 @@ Un grondement sourd suivit d'un tremblement résonne autour de vous dans les mon +[NODE]3 [STORY] -Avec vos yeux aguerris, vous trouvez le lieu parfait pour attendre l'avalanche qui arrive. Après qu'elle soit passée, vous trouvez de bons minéraux dans les décombres. +Avec vos yeux aguerris, vous trouvez le lieu parfait pour attendre l'avalanche qui arrive.\\nAprès qu'elle soit passée, vous trouvez de bons minéraux dans les décombres. [/STORY] [OUT]Collecter quelques pierres et partir. [/NODE] @@ -111,7 +45,7 @@ Vous volez vers un lei sûr avant que l'avalanche ne vous tombe dessus et, alors +[NODE]5 [STORY] -Avec vos yeux aguerris et votre intuition, vous trouvez une grotte où attendre l'avalanche qui arrive. Hélas, l'entrée n'était pas aussi solide que vous l'aviez pensé et elle s'effondre sous le poids et la force de la neige. Maintenant, vous devez creuser pour retrouver la sortie. +Avec vos yeux aguerris et votre intuition, vous trouvez une grotte où attendre l'avalanche qui arrive.\\nHélas, l'entrée n'était pas aussi solide que vous l'aviez pensé et elle s'effondre sous le poids et la force de la neige. Maintenant, vous devez creuser pour retrouver la sortie. [/STORY] [OUT]Creuser. [/NODE] @@ -146,14 +80,14 @@ L'avalanche s’abat sur vous rapidement et avec force, menaçant de vous avaler +[NODE]28 [STORY] -L'avalanche s'abat sur vous rapidement et avec force, menaçant de vous avaler entièrement. Vous arrivez à vous en échapper mais pas sans perdre certains de vos équipements les plus lourds. +L'avalanche s'abat sur vous rapidement et avec force, menaçant de vous avaler entièrement.\\nVous arrivez à vous en échapper mais pas sans perdre certains de vos équipements les plus lourds. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]32 [STORY] -Vous trouvez une grotte où attendre l'avalanche qui arrive. Hélas, l'entrée n'était pas aussi solide que vous l'aviez pensé et elle s'effondre sous le poids et la force de la neige. Maintenant, vous devez creuser pour retrouver la sortie. +Vous trouvez une grotte où attendre l'avalanche qui arrive.\\nHélas, l'entrée n'était pas aussi solide que vous l'aviez pensé et elle s'effondre sous le poids et la force de la neige. Maintenant, vous devez creuser pour retrouver la sortie. [/STORY] [OUT]Creuser. [/NODE] @@ -162,7 +96,7 @@ Vous trouvez une grotte où attendre l'avalanche qui arrive. Hélas, l'entrée n [STORY] Vous trouvez une corniche où vous abriter de l'avalanche. Hélas, le chemin que vous aviez prit s'est effondré et ce sera très délicat de trouver un chemin de retour sûr. [/STORY] -[OUT]Plan a safe route. +[OUT]Trouver une route sûre. [/NODE] +[NODE]37 @@ -181,14 +115,14 @@ Vous essayez de préparer méticuleusement chacun de vos pas et vous remontez sa +[NODE]49 [STORY] -Suivant votre instinct, vous trouvez l'endroit parfait pour attendre l'avalanche. Après son passage, vous pouvez ramasser quelques bons minéraux dans les décombres. +Suivant votre instinct, vous trouvez l'endroit parfait pour attendre l'avalanche.\\nAprès son passage, vous pouvez ramasser quelques bons minéraux dans les décombres. [/STORY] [OUT]Collecter quelques pierres et partir. [/NODE] +[NODE]50 [STORY] -Vous essayez de vous envoler avant que l'avalanche ne frappe mais vous êtes happés par les bourrasques de vent qui s'en suivent. Vous vous en sortez mais non sans mal et quelques égratignures. +Vous essayez de vous envoler avant que l'avalanche ne frappe mais vous êtes happés par les bourrasques de vent qui s'en suivent.\\nVous vous en sortez mais non sans mal et quelques égratignures. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -200,90 +134,6 @@ Vous creusez vers l'extérieur et vous trouvez même de bons minéraux sur cotre [OUT]Collecter quelques pierres et partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --WhispsMist1(11) -+[NODE]2 -[STORY] -Alors que le soleil monte haut dans le ciel, vous sentez la chaleur tendre sur votre peau et vous vous réjouissez de la force montante de la lumière sur les ténèbres. Mais, alors, vous commencez à vous sentir mal à l'aise. La chaleur devient de plus en plus consistante et implacable, l'air oppressant sentant le renfermé. -[/STORY] -[OUT][Lumière ou harmonie] Se concentrer sur votre domine et essayer de comprendre ce qu'il se passe ici. -[OUT][Intellect ou nature] L'inhabituel est la norme à Théa et il n'est donc pas nécessaire de paniquer. Essayer de partir calmement. -[OUT][Tourmente ou magie] La lumière vous brûle sur place ! Essayez d'en trouvez la source pour la défaire. -[/NODE] - -+[NODE]3 -[STORY] -Alors que vous observez le monde autour de vous, vous voulez que les rayons du soleil sont pleins de créatures bizarres. C'est petites volutes de lumière essayent de s'accrocher à vous avec leurs tentacules et vous sentez qu'ils essayent de brûler votre corps et votre esprit. Votre domaine vous protège légèrement mais vous sentez alors l'appel de cette chaleur si douce et prometteuse. -[/STORY] -[OUT]Resister physiquement et s'éloigner. -[OUT]Utiliser la connexion avec votre domaine pour résister mentalement. -[OUT]Votre volonté ne sera pas brisée, votre esprit repoussera ces petits démons. -[/NODE] - -+[NODE]5 -[STORY] -You remain strong, and the creatures' attempts are futile. Seeing their failure, the wisps flicker away towards the sun and disappear.\\nYou see burnt carcasses of bugs and small critters around you, but you also spot a small pack of oddly paired beings moving away in unison, as if trying to follow the wisps. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]9 -[STORY] -The call of the light proves too strong to resist. For a moment, you let go, you open yourself to the burning warmth and accept the will of the overbearing brightness that calls for you to become one, to let go, to just be...\\nYou manage to break free, but you feel exhausted, and some of your weaker companions may not be so lucky. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]19 -[STORY] -As you brace yourself against the heat, you soon see that the sun's rays are full of odd creatures. These light wisps are trying to attach themselves to you with their tentacles, and they are burning through your body and spirit.\\nThe darkness that accompanies turmoil and magic is weak against this foe, but if you resist, your dark power can destroy them. -[/STORY] -[OUT][Turmoil]Resist physically and try to destroy them! -[OUT]Utiliser la connexion avec votre domaine pour résister mentalement. -[OUT]Votre volonté ne sera pas brisée, votre esprit repoussera ces petits démons. -[/NODE] - -+[NODE]24 -[STORY] -The force of the light proves too strong to resist. For a moment, you feel that your very connection to the gods is being assailed with burning ferocity that seeks to extinguish all remnants of darkness with no regard for the host's life.\\nYou manage to break free, but you feel your soul marked by this experience. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]26 -[STORY] -You resist the assault, and your domain exudes a burst of darkness that destroys these infernal beings and turns them into obsidian ash.\\nYou do not know what they were, but their power was unnatural and potent enough to reach your divine connection. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]31 -[STORY] -As you slowly move away, you soon see that the sun's rays are full of odd creatures. These light wisps are trying to attach themselves to you with their tentacles, and they are burning through your body and spirit.\\nYour domain remains neutral to this assault, which allows you greater clarity of mind to resist the attack. -[/STORY] -[OUT]Resister physiquement et s'éloigner. -[OUT]Utiliser la connexion avec votre domaine pour résister mentalement. -[OUT]Votre volonté ne sera pas brisée, votre esprit repoussera ces petits démons. -[/NODE] - -+[NODE]38 -[STORY] -You remain strong and balanced, committed to neither light nor darkness in your domain, so the wisps seem unable to reach you. Seeing their failure, the wisps flicker away towards the sun and disappear.\\nYou see burnt carcasses of bugs and small critters around you, but you also spot a small pack of oddly paired beings moving away in unison, as if trying to follow the wisps. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]44 -[STORY] -The force of the light proves too strong to resist. For a moment, you feel the wisps burning through your body, soul, and mind, seeking to cleanse you, to make you one with the light.\\nYou manage to break free, and the clarity of your natural domain keeps you mostly unscathed. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -[/EVENT] - --- [EVENT] --Natural disaster3(10) +[NODE]2 [STORY] Le ciel s'assombrit, les oiseaux volent bas et l'air autour de vous semble dans l'attente. @@ -295,14 +145,9 @@ Le ciel s'assombrit, les oiseaux volent bas et l'air autour de vous semble dans [OUT]Vous tenir prêt. [OUT]Vous tenir prêt. [OUT]Vous tenir prêt. -[/NODE] - -[/EVENT] - --- [EVENT] --__WhispsMist3(14) +[NODE]2 [STORY] -Alors que le soleil monte haut dans le ciel, vous sentez la chaleur tendre sur votre peau et vous vous réjouissez de la force montante de la lumière sur les ténèbres. Mais, alors, vous commencez à vous sentir mal à l'aise. La chaleur devient de plus en plus consistante et implacable, l'air oppressant sentant le renfermé. +Alors que le soleil monte haut dans le ciel, vous sentez la chaleur tendre sur votre peau et vous vous réjouissez de la force montante de la lumière sur les ténèbres.\\nMais, alors, vous commencez à vous sentir mal à l'aise. La chaleur devient de plus en plus consistante et implacable, l'air oppressant sentant le renfermé. [/STORY] [OUT][Lumière ou harmonie] Se concentrer sur votre domine et essayer de comprendre ce qu'il se passe ici. [OUT][Intellect ou nature] L'inhabituel est la norme à Théa et il n'est donc pas nécessaire de paniquer. Essayer de partir calmement. @@ -311,7 +156,7 @@ Alors que le soleil monte haut dans le ciel, vous sentez la chaleur tendre sur v +[NODE]3 [STORY] -Alors que vous observez le monde autour de vous, vous voulez que les rayons du soleil sont pleins de créatures bizarres. C'est petites volutes de lumière essayent de s'accrocher à vous avec leurs tentacules et vous sentez qu'ils essayent de brûler votre corps et votre esprit. Votre domaine vous protège légèrement mais vous sentez alors l'appel de cette chaleur si douce et prometteuse. +Alors que vous observez le monde autour de vous, vous voulez que les rayons du soleil sont pleins de créatures bizarres. C'est petites volutes de lumière essayent de s'accrocher à vous avec leurs tentacules et vous sentez qu'ils essayent de brûler votre corps et votre esprit.\\nVotre domaine vous protège légèrement mais vous sentez alors l'appel de cette chaleur si douce et prometteuse. [/STORY] [OUT]Resister physiquement et s'éloigner. [OUT]Utiliser la connexion avec votre domaine pour résister mentalement. @@ -320,44 +165,44 @@ Alors que vous observez le monde autour de vous, vous voulez que les rayons du s +[NODE]5 [STORY] -You remain strong, and the creatures' attempts are futile. Seeing their failure, the wisps flicker away towards the sun and disappear.\\nYou see burnt carcasses of bugs and small critters around you, but you also spot a small pack of oddly paired beings moving away in unison, as if trying to follow the wisps. +Vous restez fort et les efforts des créatures sont vains. En constatant leur échec, les démons s'éloignent vers le soleil en vacillant et disparaissent.\\nVous voyez les carcasses brûlées d'insectes et autres bestioles autour de vous, mais, curieusement, vous remarquez aussi un petit groupe de créatures se déplaçant à l'unisson, comme voulant suivre les esprits. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]9 [STORY] -The call of the light proves too strong to resist. For a moment, you let go, you open yourself to the burning warmth and accept the will of the overbearing brightness that calls for you to become one, to let go, to just be...\\nYou manage to break free, but you feel exhausted, and some of your weaker companions may not be so lucky. +L'appel de la lumière s'est montré trop forte pour pouvoir y résister. Pour un moment, vous abandonnez. Vous vous laissez aller à la chaleur brûlante et accepter la volonté de cette lumière dominatrice qui vous appelle pour la rejoindre... Il suffit de se laisser aller, simplement d'être...\\nVous arrivez à vous échapper de son emprise, mais vous vous sentez épuisé et certains de vos compagnons plus faibles risques de ne pas être si chanceux. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]19 [STORY] -As you brace yourself against the heat, you soon see that the sun's rays are full of odd creatures. These light wisps are trying to attach themselves to you with their tentacles, and they are burning through your body and spirit.\\nThe darkness that accompanies turmoil and magic is weak against this foe, but if you resist, your dark power can destroy them. +Alors que vous vous protégez de la haleur, vous remarquez que les rayons du soleil sont pleins de créatures bizarres. Ces petites volutes de lumière essayent de s'accrocher à vous avec leurs tentacules et vous sentez qu'ils essayent de brûler votre corps et votre esprit.\\nLes ténèbres qui accompagnent la tourmente et la magie sont faibles contre cet ennemi mais si vous résistez, vos pouvoirs peuvent les détruire. [/STORY] -[OUT][Turmoil]Resist physically and try to destroy them! -[OUT]Utiliser la connexion avec votre domaine pour résister mentalement. +[OUT][Tourmente] Résister physiquement et essayer de les détruire. +[OUT][Magie]Utiliser la connexion avec votre domaine pour résister mentalement. [OUT]Votre volonté ne sera pas brisée, votre esprit repoussera ces petits démons. [/NODE] +[NODE]24 [STORY] -The force of the light proves too strong to resist. For a moment, you feel that your very connection to the gods is being assailed with burning ferocity that seeks to extinguish all remnants of darkness with no regard for the host's life.\\nYou manage to break free, but you feel your soul marked by this experience. +Les forces de la lumière se sont avérées trop fortes pour y résister. Pour un moment, vous sentez que votre connexion aux dieux est assaillie par ces êtres avec une férocité brûlante qui éteint toutes les traces de ténèbres sans aucune merci pour la vie de l'hôte.\\nVous arrivez à vous libérer mais vous sentez que votre esprit sera marqué par cette expérience. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]26 [STORY] -You resist the assault, and your domain exudes a burst of darkness that destroys these infernal beings and turns them into obsidian ash.\\nYou do not know what they were, but their power was unnatural and potent enough to reach your divine connection. +Vous résistez à ces assauts et votre domaine explose hors de vous en une vague de noirceurs qui détruis ces êtres infernaux et ne laisse que des cendres d'obsidienne.\\nVous ne savez pas ce qu'ils étaient mais leur pouvoir n'était pas naturel et assez puissant pour attendre votre connexion divine. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]31 [STORY] -As you slowly move away, you soon see that the sun's rays are full of odd creatures. These light wisps are trying to attach themselves to you with their tentacles, and they are burning through your body and spirit.\\nYour domain remains neutral to this assault, which allows you greater clarity of mind to resist the attack. +Alors que vous vous éloignez lentement, vous remarquez rapidement que les rayons du soleil sont emplis de créatures bizarres. Ces volutes de lumière essayent de s'attacher à vous avec leurs tentacules et vous sentez qu'ils essayent de brûler votre corps et votre esprit.\\nVotre domaine ne réagit pas à cet assaut, ce qui vous permet de résister à cette attaque avec un meilleure état d'esprit. [/STORY] [OUT]Resister physiquement et s'éloigner. [OUT]Utiliser la connexion avec votre domaine pour résister mentalement. @@ -366,34 +211,18 @@ As you slowly move away, you soon see that the sun's rays are full of odd creatu +[NODE]38 [STORY] -You remain strong and balanced, committed to neither light nor darkness in your domain, so the wisps seem unable to reach you. Seeing their failure, the wisps flicker away towards the sun and disappear.\\nYou see burnt carcasses of bugs and small critters around you, but you also spot a small pack of oddly paired beings moving away in unison, as if trying to follow the wisps. +Vous rester fort et équilibré, ni la lumière ni les ténèbres n'étant engagés dans votre domaine. Si bien que les esprits semblent incapables de vous atteindre. En constatant leur échec, les démons s'éloignent vers le soleil en vacillant et disparaissent.\\nVous voyez les carcasses brûlées d'insectes et autres bestioles autour de vous, mais, curieusement, vous remarquez aussi un petit groupe de créatures se déplaçant à l'unisson, comme voulant suivre les esprits. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]44 [STORY] -The force of the light proves too strong to resist. For a moment, you feel the wisps burning through your body, soul, and mind, seeking to cleanse you, to make you one with the light.\\nYou manage to break free, and the clarity of your natural domain keeps you mostly unscathed. +Les forces de la lumière s'avèrent trop fortes pour y résister. Pour un moment, vous sentez les esprits brûler à travers votre corps, âme et esprit pour vous purifier, pour que vous ne fassiez plus qu'un avec la lumière.\\nVous arrivez à vous en réchapper et la clarté de votre domaine vous garde globalement indemne. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Natural disaster1(0) -+[NODE]2 -[STORY] -Le ciel s'assombrit, les oiseaux volent bas et l'air autour de vous semble dans l'attente. -[/STORY] -[OUT]Vous tenir prêt. -[OUT]Vous tenir prêt. -[OUT]Vous tenir prêt. -[OUT]Vous tenir prêt. -[/NODE] - -[/EVENT] - --- [EVENT] --Avalanche(1) +[NODE]2 [STORY] Un grondement sourd suivit d'un tremblement résonne autour de vous dans les montagnes. Une avalanche devrait bientôt suivre. @@ -413,7 +242,7 @@ Un grondement sourd suivit d'un tremblement résonne autour de vous dans les mon +[NODE]3 [STORY] -Avec vos yeux aguerris, vous trouvez le lieu parfait pour attendre l'avalanche qui arrive. Après qu'elle soit passée, vous trouvez de bons minéraux dans les décombres. +Avec vos yeux aguerris, vous trouvez le lieu parfait pour attendre l'avalanche qui arrive.\\nAprès qu'elle soit passée, vous trouvez de bons minéraux dans les décombres. [/STORY] [OUT]Collecter quelques pierres et partir. [/NODE] @@ -427,7 +256,7 @@ Vous volez vers un lei sûr avant que l'avalanche ne vous tombe dessus et, alors +[NODE]5 [STORY] -Avec vos yeux aguerris et votre intuition, vous trouvez une grotte où attendre l'avalanche qui arrive. Hélas, l'entrée n'était pas aussi solide que vous l'aviez pensé et elle s'effondre sous le poids et la force de la neige. Maintenant, vous devez creuser pour retrouver la sortie. +Avec vos yeux aguerris et votre intuition, vous trouvez une grotte où attendre l'avalanche qui arrive.\\nHélas, l'entrée n'était pas aussi solide que vous l'aviez pensé et elle s'effondre sous le poids et la force de la neige. Maintenant, vous devez creuser pour retrouver la sortie. [/STORY] [OUT]Creuser. [/NODE] @@ -462,14 +291,14 @@ L'avalanche s’abat sur vous rapidement et avec force, menaçant de vous avaler +[NODE]28 [STORY] -L'avalanche s'abat sur vous rapidement et avec force, menaçant de vous avaler entièrement. Vous arrivez à vous en échapper mais pas sans perdre certains de vos équipements les plus lourds. +L'avalanche s'abat sur vous rapidement et avec force, menaçant de vous avaler entièrement.\\nVous arrivez à vous en échapper mais pas sans perdre certains de vos équipements les plus lourds. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]32 [STORY] -Vous trouvez une grotte où attendre l'avalanche qui arrive. Hélas, l'entrée n'était pas aussi solide que vous l'aviez pensé et elle s'effondre sous le poids et la force de la neige. Maintenant, vous devez creuser pour retrouver la sortie. +Vous trouvez une grotte où attendre l'avalanche qui arrive.\\nHélas, l'entrée n'était pas aussi solide que vous l'aviez pensé et elle s'effondre sous le poids et la force de la neige. Maintenant, vous devez creuser pour retrouver la sortie. [/STORY] [OUT]Creuser. [/NODE] @@ -478,7 +307,7 @@ Vous trouvez une grotte où attendre l'avalanche qui arrive. Hélas, l'entrée n [STORY] Vous trouvez une corniche où vous abriter de l'avalanche. Hélas, le chemin que vous aviez prit s'est effondré et ce sera très délicat de trouver un chemin de retour sûr. [/STORY] -[OUT]Plan a safe route. +[OUT]Trouver une route sûre. [/NODE] +[NODE]37 @@ -497,14 +326,14 @@ Vous essayez de préparer méticuleusement chacun de vos pas et vous remontez sa +[NODE]49 [STORY] -Suivant votre instinct, vous trouvez l'endroit parfait pour attendre l'avalanche. Après son passage, vous pouvez ramasser quelques bons minéraux dans les décombres. +Suivant votre instinct, vous trouvez l'endroit parfait pour attendre l'avalanche.\\nAprès son passage, vous pouvez ramasser quelques bons minéraux dans les décombres. [/STORY] [OUT]Collecter quelques pierres et partir. [/NODE] +[NODE]50 [STORY] -Vous essayez de vous envoler avant que l'avalanche ne frappe mais vous êtes happés par les bourrasques de vent qui s'en suivent. Vous vous en sortez mais non sans mal et quelques égratignures. +Vous essayez de vous envoler avant que l'avalanche ne frappe mais vous êtes happés par les bourrasques de vent qui s'en suivent.\\nVous vous en sortez mais non sans mal et quelques égratignures. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -518,18 +347,83 @@ Vous creusez vers l'extérieur et vous trouvez même de bons minéraux sur cotre +[NODE]2 [STORY] -Le ciel s'assombrit, les oiseaux volent bas et l'air autour de vous semble dans l'attente. +Vous sentez de la fumée et une vague de chaleur arriver. C'est un incendie ! [/STORY] -[OUT]Vous tenir prêt. -[OUT]Vous tenir prêt. -[OUT]Vous tenir prêt. -[OUT]Vous tenir prêt. -[OUT]Vous tenir prêt. -[OUT]Vous tenir prêt. -[OUT]Vous tenir prêt. +[OUT][Nature ou harmonie] Appeler la nature et l'harmonie pour demander à la pluie de calmer ce brasier avant que des vies ne soient perdues. +[OUT][Démon de la forêt] Commander la forêt pour qu'elle vous aide à combattre l'incendie. +[OUT][Démon de la forêt] Commander la forêt pour qu'elle vous aide à combattre l'incendie. +[OUT][Elfe] Demander à la forêt de vous aider dans votre combat contre l'incendie. +[OUT]Fuir ! +[OUT]Fuir ! +[OUT]Essayer d'éteindre le feu avec l'eau d'un étang proche et le sable qui l'entoure. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Le ciel s'assombrit, les nuages s'épaississent et une pluie calme tombe sur le violent brasier. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +La forêt se réveille et s'écarte du chemin des flammes si bien que le brasier s'éteint lentement.\\nDans les zones brûlées, vous découvrez les restes d'âmes moins chanceuses. +[/STORY] +[OUT]Les enterrer et prendre leurs affaires. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +La forêt vous a entendu. Elle va vous aider mais c'est quand un même un rude combat qui vous attends pour éteindre l'incendie. +[/STORY] +[OUT]Eteindre le feu. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +La forêt est sauvée et vous sentez sa gratitude vous entourer. Vous pouvez également ramasser du bois. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Malgré vos efforts, le brasier engloutit la forêt et vous êtes obligés de fuir avant qu'il ne vous tue à votre tour.\\nQuelques objets de votre équipement sont brûlés par flammes. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vous vous enfuyez et la forêt brûle derrière vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Vous vous enfuyez à temps. La forêt brûle et, dans les cendres, vous trouvez les restes d'âmes moins chanceuses. +[/STORY] +[OUT]Prendre les affaires et partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous échappez difficilement aux flammes, perdant quelques sacs en chemin. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +La forêt vous a entendu. Elle va vous aider mais c'est quand un même un rude combat qui vous attends pour éteindre l'incendie. +[/STORY] +[OUT]Eteindre le feu. +[/NODE] + +[NODE]2 [STORY] -Alors que le soleil monte haut dans le ciel, vous sentez la chaleur tendre sur votre peau et vous vous réjouissez de la force montante de la lumière sur les ténèbres. Mais, alors, vous commencez à vous sentir mal à l'aise. La chaleur devient de plus en plus consistante et implacable, l'air oppressant sentant le renfermé. +Alors que le soleil monte haut dans le ciel, vous sentez la chaleur tendre sur votre peau et vous vous réjouissez de la force montante de la lumière sur les ténèbres.\\nMais, alors, vous commencez à vous sentir mal à l'aise. La chaleur devient de plus en plus consistante et implacable, l'air oppressant sentant le renfermé. [/STORY] [OUT][Lumière ou harmonie] Se concentrer sur votre domine et essayer de comprendre ce qu'il se passe ici. [OUT][Intellect ou nature] L'inhabituel est la norme à Théa et il n'est donc pas nécessaire de paniquer. Essayer de partir calmement. @@ -538,7 +432,7 @@ Alors que le soleil monte haut dans le ciel, vous sentez la chaleur tendre sur v +[NODE]3 [STORY] -Alors que vous observez le monde autour de vous, vous voulez que les rayons du soleil sont pleins de créatures bizarres. C'est petites volutes de lumière essayent de s'accrocher à vous avec leurs tentacules et vous sentez qu'ils essayent de brûler votre corps et votre esprit. Votre domaine vous protège légèrement mais vous sentez alors l'appel de cette chaleur si douce et prometteuse. +Alors que vous observez le monde autour de vous, vous voulez que les rayons du soleil sont pleins de créatures bizarres. C'est petites volutes de lumière essayent de s'accrocher à vous avec leurs tentacules et vous sentez qu'ils essayent de brûler votre corps et votre esprit.\\nVotre domaine vous protège légèrement mais vous sentez alors l'appel de cette chaleur si douce et prometteuse. [/STORY] [OUT]Resister physiquement et s'éloigner. [OUT]Utiliser la connexion avec votre domaine pour résister mentalement. @@ -547,44 +441,44 @@ Alors que vous observez le monde autour de vous, vous voulez que les rayons du s +[NODE]5 [STORY] -You remain strong, and the creatures' attempts are futile. Seeing their failure, the wisps flicker away towards the sun and disappear.\\nYou see burnt carcasses of bugs and small critters around you, but you also spot a small pack of oddly paired beings moving away in unison, as if trying to follow the wisps. +Vous restez fort et les efforts des créatures sont vains. En constatant leur échec, les démons s'éloignent vers le soleil en vacillant et disparaissent.\\nVous voyez les carcasses brûlées d'insectes et autres bestioles autour de vous, mais, curieusement, vous remarquez aussi un petit groupe de créatures se déplaçant à l'unisson, comme voulant suivre les esprits. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]9 [STORY] -The call of the light proves too strong to resist. For a moment, you let go, you open yourself to the burning warmth and accept the will of the overbearing brightness that calls for you to become one, to let go, to just be...\\nYou manage to break free, but you feel exhausted, and some of your weaker companions may not be so lucky. +L'appel de la lumière s'est montré trop forte pour pouvoir y résister. Pour un moment, vous abandonnez. Vous vous laissez aller à la chaleur brûlante et accepter la volonté de cette lumière dominatrice qui vous appelle pour la rejoindre... Il suffit de se laisser aller, simplement d'être...\\nVous arrivez à vous échapper de son emprise, mais vous vous sentez épuisé et certains de vos compagnons plus faibles risques de ne pas être si chanceux. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]19 [STORY] -As you brace yourself against the heat, you soon see that the sun's rays are full of odd creatures. These light wisps are trying to attach themselves to you with their tentacles, and they are burning through your body and spirit.\\nThe darkness that accompanies turmoil and magic is weak against this foe, but if you resist, your dark power can destroy them. +Alors que vous vous protégez de la haleur, vous remarquez que les rayons du soleil sont pleins de créatures bizarres. Ces petites volutes de lumière essayent de s'accrocher à vous avec leurs tentacules et vous sentez qu'ils essayent de brûler votre corps et votre esprit.\\nLes ténèbres qui accompagnent la tourmente et la magie sont faibles contre cet ennemi mais si vous résistez, vos pouvoirs peuvent les détruire. [/STORY] -[OUT][Turmoil]Resist physically and try to destroy them! -[OUT]Utiliser la connexion avec votre domaine pour résister mentalement. +[OUT][Tourmente] Résister physiquement et essayer de les détruire. +[OUT][Magie]Utiliser la connexion avec votre domaine pour résister mentalement. [OUT]Votre volonté ne sera pas brisée, votre esprit repoussera ces petits démons. [/NODE] +[NODE]24 [STORY] -The force of the light proves too strong to resist. For a moment, you feel that your very connection to the gods is being assailed with burning ferocity that seeks to extinguish all remnants of darkness with no regard for the host's life.\\nYou manage to break free, but you feel your soul marked by this experience. +Les forces de la lumière se sont avérées trop fortes pour y résister. Pour un moment, vous sentez que votre connexion aux dieux est assaillie par ces êtres avec une férocité brûlante qui éteint toutes les traces de ténèbres sans aucune merci pour la vie de l'hôte.\\nVous arrivez à vous libérer mais vous sentez que votre esprit sera marqué par cette expérience. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]26 [STORY] -You resist the assault, and your domain exudes a burst of darkness that destroys these infernal beings and turns them into obsidian ash.\\nYou do not know what they were, but their power was unnatural and potent enough to reach your divine connection. +Vous résistez à ces assauts et votre domaine explose hors de vous en une vague de noirceurs qui détruis ces êtres infernaux et ne laisse que des cendres d'obsidienne.\\nVous ne savez pas ce qu'ils étaient mais leur pouvoir n'était pas naturel et assez puissant pour attendre votre connexion divine. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]31 [STORY] -As you slowly move away, you soon see that the sun's rays are full of odd creatures. These light wisps are trying to attach themselves to you with their tentacles, and they are burning through your body and spirit.\\nYour domain remains neutral to this assault, which allows you greater clarity of mind to resist the attack. +Alors que vous vous éloignez lentement, vous remarquez rapidement que les rayons du soleil sont emplis de créatures bizarres. Ces volutes de lumière essayent de s'attacher à vous avec leurs tentacules et vous sentez qu'ils essayent de brûler votre corps et votre esprit.\\nVotre domaine ne réagit pas à cet assaut, ce qui vous permet de résister à cette attaque avec un meilleure état d'esprit. [/STORY] [OUT]Resister physiquement et s'éloigner. [OUT]Utiliser la connexion avec votre domaine pour résister mentalement. @@ -593,873 +487,979 @@ As you slowly move away, you soon see that the sun's rays are full of odd creatu +[NODE]38 [STORY] -You remain strong and balanced, committed to neither light nor darkness in your domain, so the wisps seem unable to reach you. Seeing their failure, the wisps flicker away towards the sun and disappear.\\nYou see burnt carcasses of bugs and small critters around you, but you also spot a small pack of oddly paired beings moving away in unison, as if trying to follow the wisps. +Vous rester fort et équilibré, ni la lumière ni les ténèbres n'étant engagés dans votre domaine. Si bien que les esprits semblent incapables de vous atteindre. En constatant leur échec, les démons s'éloignent vers le soleil en vacillant et disparaissent.\\nVous voyez les carcasses brûlées d'insectes et autres bestioles autour de vous, mais, curieusement, vous remarquez aussi un petit groupe de créatures se déplaçant à l'unisson, comme voulant suivre les esprits. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]44 [STORY] -The force of the light proves too strong to resist. For a moment, you feel the wisps burning through your body, soul, and mind, seeking to cleanse you, to make you one with the light.\\nYou manage to break free, and the clarity of your natural domain keeps you mostly unscathed. +Les forces de la lumière s'avèrent trop fortes pour y résister. Pour un moment, vous sentez les esprits brûler à travers votre corps, âme et esprit pour vous purifier, pour que vous ne fassiez plus qu'un avec la lumière.\\nVous arrivez à vous en réchapper et la clarté de votre domaine vous garde globalement indemne. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Thunder storm(2) +[NODE]2 [STORY] -Un grondement sourd suivit d'un tremblement résonne autour de vous dans les montagnes. Une avalanche devrait bientôt suivre. +Un orage soudain vous prends par surprise. Des éclairs déchirent le ciel et des rafales de vents vous balayent les pieds et vous renversent. [/STORY] -[OUT][Nain] Les montagnes font partie de votre Domaine. Chercher à vous protéger. -[OUT][Nain] Les montagnes font partie de votre Domaine. Chercher à vous protéger. -[OUT][Vily ou Viatroviec] Le vent est votre ami, voler en sécurité avec votre groupe. -[OUT][Vily ou Viatroviec] Le vent est votre ami, voler en sécurité avec votre groupe. -[OUT]Essayer de l'éviter. -[OUT]Essayer de l'éviter. -[OUT]Essayer de l'éviter. -[OUT]Explorer les environs pour trouver un lieu où s'abriter. -[OUT]Explorer les environs pour trouver un lieu où s'abriter. -[OUT][Orc] Les montagnes font partie de votre Domaine. Chercher un lieu où s'abriter. -[OUT][Orc] Les montagnes font partie de votre Domaine. Chercher un lieu où s'abriter. +[OUT][Tourmente] Au nom de puissant pouvoir de la Tourmente, vous ne faites qu'un avec l'orage et demandez la bénédiction du tonnerre ! +[OUT][Tourmente] Au nom de puissant pouvoir de la Tourmente, vous ne faites qu'un avec l'orage et demandez la bénédiction du tonnerre ! +[OUT][Nature ou Intelligence] Respecter la colère de la nature et trouver un abris aussi vite que possible. +[OUT]S'abriter. +[OUT]Essayer d'éviter l'orage. +[OUT]Essayer d'éviter l'orage. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]4 [STORY] -Avec vos yeux aguerris, vous trouvez le lieu parfait pour attendre l'avalanche qui arrive. Après qu'elle soit passée, vous trouvez de bons minéraux dans les décombres. +Vous remarquez une caverne qui vous protégerait mais vous devez d'abord l'atteindre ! [/STORY] -[OUT]Collecter quelques pierres et partir. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]5 [STORY] -Vous volez vers un lei sûr avant que l'avalanche ne vous tombe dessus et, alors qu'elle passe, vous voyez un groupe de voyageurs malchanceux qui n'y ont pas survécus. +Vous courrez tel le vent et sentez que les dieux vous protègent. [/STORY] -[OUT]Les enterrer rapidement et collecter leurs affaires. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]9 [STORY] -Avec vos yeux aguerris et votre intuition, vous trouvez une grotte où attendre l'avalanche qui arrive. Hélas, l'entrée n'était pas aussi solide que vous l'aviez pensé et elle s'effondre sous le poids et la force de la neige. Maintenant, vous devez creuser pour retrouver la sortie. +Vous courrez tel le vent et sentez que les dieux vous protègent. La caverne vous garde en sécurité et, quand vous sortez, vous découvrez quelques roches et les restes d'une âme moins chanceuse. [/STORY] -[OUT]Creuser. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]11 [STORY] -Vous creusez vers l'extérieur et vous trouvez même de bons minéraux sur cotre chemin. +Vous atteignez la caverne mais le vent froid et ce torrent de pluie s'infiltre dans cet espace bien trop petit. Vous finissez par vous sentir malade. [/STORY] -[OUT]Collecter quelques pierres et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]17 [STORY] -Vous finissez par sortir de ce trou mais ce fut une épreuve très éprouvante. +Un éclair frappe à vos pieds et vous sentez l'odeur de brulé de votre propre chair et de vos cheveux. Cependant, vous sentez un pouvoir monter en vous ! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Louer les dieux et partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]18 [STORY] -À un cheveux près, vous arrivez à échapper à l'avalanche. +Un éclair frappe à vos pieds et vous sentez l'odeur de brulé de votre propre chair et de vos cheveux. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]19 [STORY] -L'avalanche s’abat sur vous rapidement et avec force, menaçant de vous avaler entièrement. Vous arrivez à trouver refuge au dernier moment mais maintenant, vous devez creuser pour vous dégager des décombres. +Votre domaine vous guidant, vous affutez votre esprit et trouvez rapidement un bon abris, sachant bien que de tels orages peuvent être mortels aux imprudents. [/STORY] -[OUT]Creuser. +[OUT]Louer les dieux et partir. [/NODE] -+[NODE]28 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Flood(3) ++[NODE]2 [STORY] -L'avalanche s'abat sur vous rapidement et avec force, menaçant de vous avaler entièrement. Vous arrivez à vous en échapper mais pas sans perdre certains de vos équipements les plus lourds. +Alors que vous campez au bord de l'eau, le niveau monde rapidement et vous inonde. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Démon des eaux] Nager hors de l'inondation. +[OUT][Démon des eaux] Nager hors de l'inondation. +[OUT]Essayer de trouver des terres plus élevées. +[OUT]Essayer de trouver des terres plus élevées. +[OUT]Essayer de trouver des terres plus élevées. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]3 [STORY] -Vous trouvez une grotte où attendre l'avalanche qui arrive. Hélas, l'entrée n'était pas aussi solide que vous l'aviez pensé et elle s'effondre sous le poids et la force de la neige. Maintenant, vous devez creuser pour retrouver la sortie. +Vous chevauchez les vagues rugissantes comme si vous étiez fait pour ça.\\nVous trouvez par la suite quelques ressources échouées sur le rivage. [/STORY] -[OUT]Creuser. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]4 [STORY] -Vous trouvez une corniche où vous abriter de l'avalanche. Hélas, le chemin que vous aviez prit s'est effondré et ce sera très délicat de trouver un chemin de retour sûr. +Vous chevauchez les vagues rugissantes comme si vous étiez fait pour ça mais Mère Nature est en colère aujourd'hui et vous avez quelques difficultés à vous maintenir à flots. [/STORY] -[OUT]Plan a safe route. +[OUT]Combattre les vagues. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]8 [STORY] -Vous préparer méticuleusement chacun de vos pas et vous remontez sans une égratignure. +Ces eaux ne pourront être apprivoisées et vous savez pertinemment qu'il ne faut pas tenter plus votre chance.\\nVous trouvez un abris mais trop tard : les vagues vous happent et vous envoient frapper les profondeurs avant de vous recracher sur le rivage. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]12 [STORY] -Vous essayez de préparer méticuleusement chacun de vos pas et vous remontez sans une égratignure. Seulement, certains de vos pas étaient mal choisis et certains éléments de votre équipement tombent en bas de la montagne. +Vous trouvez un vieux et solide chêne que vous escaladez.\\nQuelques ressources utiles se sont échouées sur le rivage. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]13 [STORY] -Suivant votre instinct, vous trouvez l'endroit parfait pour attendre l'avalanche. Après son passage, vous pouvez ramasser quelques bons minéraux dans les décombres. +Vous courrez en haut de la colline qui vous protègera mais vous devez laisser quelques objets pour échapper à l'inondation.\\nQuelques débris jonchent le rivage une fois les eaux retirées. [/STORY] -[OUT]Collecter quelques pierres et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]16 [STORY] -Vous essayez de vous envoler avant que l'avalanche ne frappe mais vous êtes happés par les bourrasques de vent qui s'en suivent. Vous vous en sortez mais non sans mal et quelques égratignures. +Vous êtes assez proche de la colline et vous l'atteignez à temps. Malheureusement, vous êtes trempés et fatigués, parfait pour attraper un rhume.\\nQuelques débris jonchent le rivage après les eaux retirées. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]25 [STORY] -Vous creusez vers l'extérieur et vous trouvez même de bons minéraux sur cotre chemin. +Vous restez fort et les eaux se plient à votre volonté, vous gardant en sécurité et revigoré.\\nAprès que les eaux se soient retirées, vous trouvez quelques ressources jetées sur le rivage. [/STORY] -[OUT]Collecter quelques pierres et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Blizzard(4) +[NODE]2 [STORY] -Vous sentez de la fumée et une vague de chaleur arriver. C'est un incendie ! +Une tempête de neige vous entoure de ses griffes gelées ! [/STORY] -[OUT][Nature ou harmonie] Appeler la nature et l'harmonie pour demander à la pluie de calmer ce brasier avant que des vies ne soient perdues. -[OUT][Démon de la forêt] Commander la forêt pour qu'elle vous aide à combattre l'incendie. -[OUT][Démon de la forêt] Commander la forêt pour qu'elle vous aide à combattre l'incendie. -[OUT][Elfe] Demander à la forêt de vous aider dans votre combat contre l'incendie. -[OUT]Fuir ! -[OUT]Fuir ! -[OUT]Essayer d'éteindre le feu avec l'eau d'un étang proche et le sable qui l'entoure. +[OUT][Démon de glace] Absorber la glace pour qu'elle ne face aucun mal. +[OUT][Démon de glace] Absorber la glace pour qu'elle ne face aucun mal. +[OUT]Essayer de la traverser. +[OUT]Utiliser vos outils en bois pour solidifier votre abris. +[OUT][Dziad mroz] Dire à la tempête de cesser, maintenant. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Le ciel s'assombrit, les nuages s'épaississent et une pluie calme tombe sur le violent brasier. +Vous accepter le blizzard et absorbez la neige, ce qui vous rends plus fort. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]5 [STORY] -La forêt se réveille et s'écarte du chemin des flammes si bien que le brasier s'éteint lentement. Dans les zones brûlées, vous découvrez les restes d'âmes moins chanceuses. +Vous acceptez le blizzard et absorbez la neige mais le froid vous entaille profondément et il pourrait être difficile de supporter la pression. [/STORY] -[OUT]Les enterrer et prendre leurs affaires. +[OUT]Rester inflexible. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]7 [STORY] -La forêt vous a entendu. Elle va vous aider mais c'est quand un même un rude combat qui vous attends pour éteindre l'incendie. +Malgré la force inattendue du blizzard vous persévérez et protégez votre entourage.\\nVous trouvez le corps d'une âme moins chanceuse à piller. [/STORY] -[OUT]Eteindre le feu. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]8 [STORY] -La forêt est sauvée et vous sentez sa gratitude vous entourer. Vous pouvez également ramasser du bois. +Le blizzard est bien trop fort. Vous attrapez de mauvaises engelures et allez très certainement tomber malade à cause du froid. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] ++[NODE]12 +[STORY] +Vous renforcez votre campement avec le bois et faite un feu pour vous garder au chaud.\\nLa tempête a également mis à jour un petit stock de minéraux. +[/STORY] +[OUT]Récolter les minéraux et partir. +[/NODE] + +[NODE]13 [STORY] -Malgré vos efforts, le brasier engloutit la forêt et vous êtes obligés de fuir avant qu'il ne vous tue à votre tour. Quelques objets de votre équipement sont brûlés par flammes. +Vous passez à travers la neige et la glace pour vous mètre à l'abris.\\nVous découvrez le corps d'une âme malchanceuse à piller. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]22 [STORY] -Vous vous enfuyez et la forêt brûle derrière vous. +Le blizzard vous écoute et s'éloigne. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]24 [STORY] -Vous vous enfuyez à temps. La forêt brûle et, dans les cendres, vous trouvez les restes d'âmes moins chanceuses. +Le blizzard est bien trop fort. Vous attrapez de mauvaises engelures et allez très certainement tomber malade à cause du froid. Heureusement, vous avez assez d'herbes pour limiter l'ampleur et la force de la maladie. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Dirtstorm(5) ++[NODE]2 +[STORY] +Une bourrasque de vent soudaine apporte le message d'une tempête de sable approchante. +[/STORY] +[OUT]Continuer votre route. +[OUT]Essayer de trouver un abri et monter un campement pour vous cacher de la tempête de sable. +[OUT][Pillard] Votre peuple errent dans les plaines en quête de leur prochaine opportunité. Chercher rapidement un chemin vers un abris sûr. +[OUT][Pillard] Votre peuple errent dans les plaines en quête de leur prochaine opportunité. Chercher rapidement un chemin vers un abris sûr. +[OUT][Orc] Votre peuple a vécu dans les plaines pendant des décennies avant de s'installer sur des terres volcaniques. Chercher une couverture aussi vite que vous le pouvez. +[OUT][Orc] Votre peuple a vécu dans les plaines pendant des décennies avant de s'installer sur des terres volcaniques. Chercher une couverture aussi vite que vous le pouvez. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Rapidement, vous voyez une faille dans laquelle vous pourrez vous abriter.\\nIl semblerait ce lieu est un cimetière de bêtes alors vous risquez de trouver quelques bons os ici. +[/STORY] +[OUT]Récupérer les os et partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous creusez vers la sortie pour remarquer que la terre n'est pas la seule à bloquer votre fuite. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Le tunnel est sombre et étroit. La sable de la tempête s'y infiltre comme de l'eau et vous toussez et vous étouffez.\\nVous arrivez à vous en sortir mais le processus dut très épuisant. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Vous vous retrouvez avec du sable partout.. Vous toussez et vous luttez mais vous persévérez et sortez plus fort de cette épreuve. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous trouvez un bon endroit pour y installer un camp qui supportera la force de la tempête.\\nVous trouvez également quelques restes soufflés par le vent que vous pouvez piller. [/STORY] [OUT]Prendre les affaires et partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]18 [STORY] -Vous échappez difficilement aux flammes, perdant quelques sacs en chemin. +Vous vous retrouvez avec du sable partout. Vous toussez et vous luttez et, une fois la tempête passée, vous remarquez y avoir perdu quelques sacs. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]22 [STORY] -La forêt vous a entendu. Elle va vous aider mais c'est quand un même un rude combat qui vous attends pour éteindre l'incendie. +Vous trouvez refuge dans un vieux tunnel que le Cataclysme a mis à jour, mais la tempête de sable est si puissante que vous devez creuser pour en sortir. [/STORY] -[OUT]Eteindre le feu. +[OUT]Creuser. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous trouvez refuge dans un vieux tunnel que le Cataclysme a mis à jour, mais la tempête de sable est si puissante que vous devez creuser pour en sortir. +[/STORY] +[OUT]Creuser. [/NODE] ++[NODE]27 +[STORY] +Rapidement, vous voyez une faille dans laquelle vous pourrez vous abriter.\\nIl semblerait ce lieu est un cimetière de bêtes alors vous risquez de trouver quelques bons os ici. +[/STORY] +[OUT]Récupérer les os et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Fire(6) +[NODE]2 [STORY] -Alors que le soleil monte haut dans le ciel, vous sentez la chaleur tendre sur votre peau et vous vous réjouissez de la force montante de la lumière sur les ténèbres. Mais, alors, vous commencez à vous sentir mal à l'aise. La chaleur devient de plus en plus consistante et implacable, l'air oppressant sentant le renfermé. +Vous sentez de la fumée et une vague de chaleur arriver. C'est un incendie ! [/STORY] -[OUT][Lumière ou harmonie] Se concentrer sur votre domine et essayer de comprendre ce qu'il se passe ici. -[OUT][Intellect ou nature] L'inhabituel est la norme à Théa et il n'est donc pas nécessaire de paniquer. Essayer de partir calmement. -[OUT][Tourmente ou magie] La lumière vous brûle sur place ! Essayez d'en trouvez la source pour la défaire. +[OUT][Nature ou harmonie] Appeler la nature et l'harmonie pour demander à la pluie de calmer ce brasier avant que des vies ne soient perdues. +[OUT][Démon de la forêt] Commander la forêt pour qu'elle vous aide à combattre l'incendie. +[OUT][Démon de la forêt] Commander la forêt pour qu'elle vous aide à combattre l'incendie. +[OUT][Elfe] Demander à la forêt de vous aider dans votre combat contre l'incendie. +[OUT]Fuir ! +[OUT]Fuir ! +[OUT]Essayer d'éteindre le feu avec l'eau d'un étang proche et le sable qui l'entoure. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Alors que vous observez le monde autour de vous, vous voulez que les rayons du soleil sont pleins de créatures bizarres. C'est petites volutes de lumière essayent de s'accrocher à vous avec leurs tentacules et vous sentez qu'ils essayent de brûler votre corps et votre esprit. Votre domaine vous protège légèrement mais vous sentez alors l'appel de cette chaleur si douce et prometteuse. +Le ciel s'assombrit, les nuages s'épaississent et une pluie calme tombe sur le violent brasier. [/STORY] -[OUT]Resister physiquement et s'éloigner. -[OUT]Utiliser la connexion avec votre domaine pour résister mentalement. -[OUT]Votre volonté ne sera pas brisée, votre esprit repoussera ces petits démons. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]4 [STORY] -You remain strong, and the creatures' attempts are futile. Seeing their failure, the wisps flicker away towards the sun and disappear.\\nYou see burnt carcasses of bugs and small critters around you, but you also spot a small pack of oddly paired beings moving away in unison, as if trying to follow the wisps. +La forêt se réveille et s'écarte du chemin des flammes si bien que le brasier s'éteint lentement.\\nDans les zones brûlées, vous découvrez les restes d'âmes moins chanceuses. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les enterrer et prendre leurs affaires. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]5 [STORY] -The call of the light proves too strong to resist. For a moment, you let go, you open yourself to the burning warmth and accept the will of the overbearing brightness that calls for you to become one, to let go, to just be...\\nYou manage to break free, but you feel exhausted, and some of your weaker companions may not be so lucky. +La forêt vous a entendu. Elle va vous aider mais c'est quand un même un rude combat qui vous attends pour éteindre l'incendie. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Eteindre le feu. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]8 [STORY] -As you brace yourself against the heat, you soon see that the sun's rays are full of odd creatures. These light wisps are trying to attach themselves to you with their tentacles, and they are burning through your body and spirit.\\nThe darkness that accompanies turmoil and magic is weak against this foe, but if you resist, your dark power can destroy them. +La forêt est sauvée et vous sentez sa gratitude vous entourer.\\nVous pouvez également ramasser du bois. [/STORY] -[OUT][Turmoil]Resist physically and try to destroy them! -[OUT]Utiliser la connexion avec votre domaine pour résister mentalement. -[OUT]Votre volonté ne sera pas brisée, votre esprit repoussera ces petits démons. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]13 [STORY] -The force of the light proves too strong to resist. For a moment, you feel that your very connection to the gods is being assailed with burning ferocity that seeks to extinguish all remnants of darkness with no regard for the host's life.\\nYou manage to break free, but you feel your soul marked by this experience. +Malgré vos efforts, le brasier engloutit la forêt et vous êtes obligés de fuir avant qu'il ne vous tue à votre tour.\\nQuelques objets de votre équipement sont brûlés par flammes. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]19 [STORY] -You resist the assault, and your domain exudes a burst of darkness that destroys these infernal beings and turns them into obsidian ash.\\nYou do not know what they were, but their power was unnatural and potent enough to reach your divine connection. +Vous vous enfuyez et la forêt brûle derrière vous. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]24 [STORY] -As you slowly move away, you soon see that the sun's rays are full of odd creatures. These light wisps are trying to attach themselves to you with their tentacles, and they are burning through your body and spirit.\\nYour domain remains neutral to this assault, which allows you greater clarity of mind to resist the attack. +Vous vous enfuyez à temps. La forêt brûle et, dans les cendres, vous trouvez les restes d'âmes moins chanceuses. [/STORY] -[OUT]Resister physiquement et s'éloigner. -[OUT]Utiliser la connexion avec votre domaine pour résister mentalement. -[OUT]Votre volonté ne sera pas brisée, votre esprit repoussera ces petits démons. +[OUT]Prendre les affaires et partir. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]26 [STORY] -You remain strong and balanced, committed to neither light nor darkness in your domain, so the wisps seem unable to reach you. Seeing their failure, the wisps flicker away towards the sun and disappear.\\nYou see burnt carcasses of bugs and small critters around you, but you also spot a small pack of oddly paired beings moving away in unison, as if trying to follow the wisps. +Vous échappez difficilement aux flammes, perdant quelques sacs en chemin. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]53 [STORY] -The force of the light proves too strong to resist. For a moment, you feel the wisps burning through your body, soul, and mind, seeking to cleanse you, to make you one with the light.\\nYou manage to break free, and the clarity of your natural domain keeps you mostly unscathed. +La forêt vous a entendu. Elle va vous aider mais c'est quand un même un rude combat qui vous attends pour éteindre l'incendie. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Eteindre le feu. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --Thunder storm(2) +-- [EVENT] --Qicksands(7) +[NODE]2 [STORY] -Un orage soudain vous prends par surprise. Des éclairs déchirent le ciel et des rafales de vents vous balayent les pieds et vous renversent. +Votre chemin semblait solide et sûr mais vous réalisez trop tard que vous êtes dans des sables mouvants. [/STORY] -[OUT][Tourmente] Au nom de puissant pouvoir de la Tourmente, vous ne faites qu'un avec l'orage et demandez la bénédiction du tonnerre ! -[OUT][Tourmente] Au nom de puissant pouvoir de la Tourmente, vous ne faites qu'un avec l'orage et demandez la bénédiction du tonnerre ! -[OUT][Nature ou Intelligence] Respecter la colère de la nature et trouver un abris aussi vite que possible. -[OUT]S'abriter. -[OUT]Essayer d'éviter l'orage. -[OUT]Essayer d'éviter l'orage. +[OUT]Scanner les environs pour trouver une route sûre à travers les sables mouvants. +[OUT]Scanner les environs pour trouver une route sûre à travers les sables mouvants. +[OUT]Essayer de revenir sur vos pas. +[OUT]Essayer de revenir sur vos pas. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -Vous remarquez une caverne qui vous protégerait mais vous devez d'abord l'atteindre ! +Vous arrivez à faire demi-tour et retrouvez du sol stable mais vous avez perdus quelques sacs dans la manœuvre. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]7 [STORY] -Vous courrez tel le vent et sentez que les dieux vous protègent. +Vous arrivez à faire demi-tour et retrouvez du sol solide. L'épreuve vous a rendu plus fort. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]13 [STORY] -Vous courrez tel le vent et sentez que les dieux vous protègent. La caverne vous garde en sécurité et, quand vous sortez, vous découvrez quelques roches et les restes d'une âme moins chanceuse. +Vous ne voyez pas de chemin sûr à travers les sables-mouvants mais vous voyez des pierres éparpillées devant vous. Certaines semblent solides mais d'autres se retrouvent parfois submergées. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Trouver le bon chemin. +[OUT]Passer à travers le plus vite possible. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]14 [STORY] -Vous atteignez la caverne mais le vent froid et ce torrent de pluie s'infiltre dans cet espace bien trop petit. Vous finissez par vous sentir malade. +Vous retrouvez un sol stable et, sur le chemin, vous découvrez les restes d'une âme moins chanceuse, peut-être recrachée par les sables. +[/STORY] +[OUT]Prendre leurs affaires et partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous trouvez un chemin sûr et le suivez sans incident.\\nVous découvrez les restes d'une âme moins chanceuse, peut-être recrachée par les sables. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]19 [STORY] -Un éclair frappe à vos pieds et vous sentez l'odeur de brulé de votre propre chair et de vos cheveux. Cependant, vous sentez un pouvoir monter en vous ! +Vous arrivez à retrouver un sol stable mais vous perdez quelques sacs en chemin et vous vous sentez affaiblis par l'épreuve. [/STORY] -[OUT]Louer les dieux et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]20 [STORY] -Un éclair frappe à vos pieds et vous sentez l'odeur de brulé de votre propre chair et de vos cheveux. +Vous sautez rapidement de roche en roche et retrouvez un sol solide.\\nVous découvrez les restes d'une âme moins solide, peut-être recrachée par les sables. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]24 [STORY] -Votre domaine vous guidant, vous affutez votre esprit et trouvez rapidement un bon abris, sachant bien que de tels orages peuvent être mortels aux imprudents. +Vous arrivez à faire demi-tour et retrouvez du sol stable mais vous avez perdus quelques sacs dans la manœuvre. [/STORY] -[OUT]Louer les dieux et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --Flood(3) +-- [EVENT] --Lava pits(8) +[NODE]2 [STORY] -Alors que vous campez au bord de l'eau, le niveau monde rapidement et vous inonde. +L'air autour de vous se réchauffe, le sol tremble et des geysers de lave brulante jaillissent tout autour de vous ! [/STORY] -[OUT][Démon des eaux] Nager hors de l'inondation. -[OUT][Démon des eaux] Nager hors de l'inondation. -[OUT]Essayer de trouver des terres plus élevées. -[OUT]Essayer de trouver des terres plus élevées. -[OUT]Essayer de trouver des terres plus élevées. +[OUT][Orc] utiliser votre instinct pour trouver un chemin à travers ce champ minée. +[OUT][Orc] utiliser votre instinct pour trouver un chemin à travers ce champ minée. +[OUT][Nain] Vous avez déjà eu affaire à de tels champs de geysers dans les montagnes. utiliser vos connaissances pour trouver un chemin sûr. +[OUT][Nain] Vous avez déjà eu affaire à de tels champs de geysers dans les montagnes. Vous voyez un chemin à travers des roches solides mais il va falloir sauter. +[OUT][Troll de lave] Prendre un bain de lave avant de continuer. +[OUT]Courir aussi vite que vous le pouvez. +[OUT]Courir aussi vite que vous le pouvez. +[OUT]Courir aussi vite que vous le pouvez. +[OUT]Essaye de tenir bon pendant votre traversée. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Vous chevauchez les vagues rugissantes comme si vous étiez fait pour ça. Vous trouvez par la suite quelques ressources échouées sur le rivage. +Vous évitez habilement les jets de lave et trouvez même de bonnes roches sur votre chemin. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -Vous chevauchez les vagues rugissantes comme si vous étiez fait pour ça mais Mère Nature est en colère aujourd'hui et vous avez quelques difficultés à vous maintenir à flots. +Vous avez du mal à traverser et vous êtes obligés d'abandonner quelques sacs pour ne pas tomber dans les cratères de lave en fusion. [/STORY] -[OUT]Combattre les vagues. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous trouvez un chemin sur mais il traverse une série de roches sur lesquelles vous devez sauter pour ne pas tomber dans la lave. +[/STORY] +[OUT]Prendre le chemin. [/NODE] +[NODE]8 [STORY] -Ces eaux ne pourront être apprivoisées et vous savez pertinemment qu'il ne faut pas tenter plus votre chance. Vous trouvez un abris mais trop tard : les vagues vous happent et vous envoient frapper les profondeurs avant de vous recracher sur le rivage. +Vous évitez habilement les jets de lave et trouvez même de bonnes roches sur votre chemin. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]14 [STORY] -Vous trouvez un vieux et solide chêne que vous escaladez. Quelques ressources utiles se sont échouées sur le rivage. +Vous éviter habilement les jets de lave et trouvez même quelques pierres précieuses sur votre chemin. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]19 [STORY] -Vous courrez en haut de la colline qui vous protègera mais vous devez laisser quelques objets pour échapper à l'inondation. Quelques débris jonchent le rivage une fois les eaux retirées. +Vous avez du mal à traverser et vous êtes obligés d'abandonner quelques sacs pour ne pas tomber dans les cratères de lave en fusion. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]20 [STORY] -Vous êtes assez proche de la colline et vous l'atteignez à temps. Malheureusement, vous êtes trempés et fatigués, parfait pour attraper un rhume. Quelques débris jonchent le rivage après les eaux retirées. +Les chemin que vous avez trouvé est périlleux mais, pour vus, c'est une preuve de votre force que de le prendre. Vous êtes obligés de laisser quelques-unes de vos affaires pour éviter de tomber mais, comme vous le pensiez, vous trouvez une veine de pierres précieuses cachées dans les cratères. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]21 +[STORY] +Vous évitez habilement les jets de lave et trouvez même de bonnes roches sur votre chemin. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 [STORY] -Vous restez fort et les eaux se plient à votre volonté, vous gardant en sécurité et revigoré. Après que les eaux se soient retirées, vous trouvez quelques ressources jetées sur le rivage. +Vous respirez la lave et elle vous rends plus fort. Vous en sortez également quelques roches. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +L'air chaud et la lave brûle votre peau mais vous vous accrochez et évitez le pire des geysers de lave. Vous trouvez même quelques pierres sur votre chemin. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --Blizzard(4) +-- [EVENT] --Hurricane(9) +[NODE]2 [STORY] -Une tempête de neige vous entoure de ses griffes gelées ! +Un ouragan vous arrive dessus. [/STORY] -[OUT][Démon de glace] Absorber la glace pour qu'elle ne face aucun mal. -[OUT][Démon de glace] Absorber la glace pour qu'elle ne face aucun mal. -[OUT]Essayer de la traverser. -[OUT]Utiliser vos outils en bois pour solidifier votre abris. -[OUT][Dziad mroz] Dire à la tempête de cesser, maintenant. +[OUT][Stribog] Ordonnez au vent de s'arrêter, maintenant ! +[OUT][Démon des vents] S'amuser dans le vent. S'envoler et rediriger l'ouragan pour qu'il ne fasse pas de mal à votre groupe. +[OUT][Démon des vents] S'amuser dans le vent. S'envoler et rediriger l'ouragan pour qu'il ne fasse pas de mal à votre groupe. +[OUT]Essayer de trouver rapidement un abris. +[OUT]Essayer de trouver rapidement un abris. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Vous accepter le blizzard et absorbez la neige, ce qui vous rends plus fort. +Vous volez avec le vent et sentez son étreinte froide mais vivifiante.\\nVous commandez aux forces de la nature de s'éloigner de votre chemin et elles suivent votre volonté. Vous êtes capables de collecter les affaires de ceux qui n'ont pas pu résister à ces forces. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -Vous acceptez le blizzard et absorbez la neige mais le froid vous entaille profondément et il pourrait être difficile de supporter la pression. +Vous volez avec le vent et sentez son étreinte froide mais vivifiante.\\nVous commandez aux forces de la nature de s'éloigner de votre chemin mais elles n'obéissent pas totalement. Vous devez tenir bon ou vous serez balayés. [/STORY] [OUT]Rester inflexible. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]8 [STORY] -Malgré la force inattendue du blizzard vous persévérez et protégez votre entourage. Vous trouvez le corps d'une âme moins chanceuse à piller. +L'ouragan fini par se plier à vote volonté et s'écarte. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]12 [STORY] -Le blizzard est bien trop fort. Vous attrapez de mauvaises engelures et allez très certainement tomber malade à cause du froid. +Vous trouvez une faille dans la roche où vous pourrez attendre que l'ouragan s'éloigne, mais ce sera difficile de rester stable. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Rester fort. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]15 [STORY] -Vous renforcez votre campement avec le bois et faite un feu pour vous garder au chaud. La tempête a également mis à jour un petit stock de minéraux. +Vous trouvez une faille dans la roche où vous pourrez attendre que l'ouragan s'éloigne et vous avez de la chance : comme vous avez des amis assez forts pour s'y réfugier rapidement et s'y cramponner. [/STORY] -[OUT]Récolter les minéraux et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]18 [STORY] -Vous passez à travers la neige et la glace pour vous mètre à l'abris. Vous découvrez le corps d'une âme malchanceuse à piller. +Vous arrivez à ne pas bucher alors que l'ouragan passe, laissant quelques débris derrière lui. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Collecter les débris et partir. +[OUT]Collecter les débris et partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]25 [STORY] -Le blizzard vous écoute et s'éloigne. +Vous arrivez à peine à tenir bon alors que le vent vous frappe violemment. Vous perdez quelques une de vos affaires mais, au moins, vous êtes en vie. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]26 [STORY] -Le blizzard est bien trop fort. Vous attrapez de mauvaises engelures et allez très certainement tomber malade à cause du froid. Heureusement, vous avez assez d'herbes pour limiter l'ampleur et la force de la maladie. +En temps que champion de Stribog, vous levez vos bras et ordonnez au vent d'obéir à votre maître.\\nAu début vous êtes balayés et portés par le vent comme vers votre mort mais, vous sentez alors la puissance de votre dieu en vous et l'ouragan se rends à votre commandement et se calme.\\nVous en sortez plus fort et libres de collecter les débris. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --Dirtstorm(5) +-- [EVENT] --Natural disaster3(10) +[NODE]2 [STORY] -Une bourrasque de vent soudaine apporte le message d'une tempête de sable approchante. +Le ciel s'assombrit, les oiseaux volent bas et l'air autour de vous semble dans l'attente. [/STORY] -[OUT]Continuer votre route. -[OUT]Essayer de trouver un abri et monter un campement pour vous cacher de la tempête de sable. -[OUT][Pillard] Votre peuple errent dans les plaines en quête de leur prochaine opportunité. Chercher rapidement un chemin vers un abris sûr. -[OUT][Pillard] Votre peuple errent dans les plaines en quête de leur prochaine opportunité. Chercher rapidement un chemin vers un abris sûr. -[OUT][Orc] Votre peuple a vécu dans les plaines pendant des décennies avant de s'installer sur des terres volcaniques. Chercher une couverture aussi vite que vous le pouvez. -[OUT][Orc] Votre peuple a vécu dans les plaines pendant des décennies avant de s'installer sur des terres volcaniques. Chercher une couverture aussi vite que vous le pouvez. +[OUT]Vous tenir prêt. +[OUT]Vous tenir prêt. +[OUT]Vous tenir prêt. +[OUT]Vous tenir prêt. +[OUT]Vous tenir prêt. +[OUT]Vous tenir prêt. +[OUT]Vous tenir prêt. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WhispsMist1(11) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que le soleil monte haut dans le ciel, vous sentez la chaleur tendre sur votre peau et vous vous réjouissez de la force montante de la lumière sur les ténèbres.\\nMais, alors, vous commencez à vous sentir mal à l'aise. La chaleur devient de plus en plus consistante et implacable, l'air oppressant sentant le renfermé. +[/STORY] +[OUT][Lumière ou harmonie] Se concentrer sur votre domine et essayer de comprendre ce qu'il se passe ici. +[OUT][Intellect ou nature] L'inhabituel est la norme à Théa et il n'est donc pas nécessaire de paniquer. Essayer de partir calmement. +[OUT][Tourmente ou magie] La lumière vous brûle sur place ! Essayez d'en trouvez la source pour la défaire. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Rapidement, vous voyez une faille dans laquelle vous pourrez vous abriter. Il semblerait ce lieu est un cimetière de bêtes alors vous risquez de trouver quelques bons os ici. +Alors que vous observez le monde autour de vous, vous voulez que les rayons du soleil sont pleins de créatures bizarres. C'est petites volutes de lumière essayent de s'accrocher à vous avec leurs tentacules et vous sentez qu'ils essayent de brûler votre corps et votre esprit.\\nVotre domaine vous protège légèrement mais vous sentez alors l'appel de cette chaleur si douce et prometteuse. [/STORY] -[OUT]Récupérer les os et partir. +[OUT]Resister physiquement et s'éloigner. +[OUT]Utiliser la connexion avec votre domaine pour résister mentalement. +[OUT]Votre volonté ne sera pas brisée, votre esprit repoussera ces petits démons. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]5 [STORY] -Vous creusez vers la sortie pour remarquer que la terre n'est pas la seule à bloquer votre fuite. +Vous restez fort et les efforts des créatures sont vains. En constatant leur échec, les démons s'éloignent vers le soleil en vacillant et disparaissent.\\nVous voyez les carcasses brûlées d'insectes et autres bestioles autour de vous, mais, curieusement, vous remarquez aussi un petit groupe de créatures se déplaçant à l'unisson, comme voulant suivre les esprits. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]9 [STORY] -Le tunnel est sombre et étroit. La sable de la tempête s'y infiltre comme de l'eau et vous toussez et vous étouffez. Vous arrivez à vous en sortir mais le processus dut très épuisant. +L'appel de la lumière s'est montré trop forte pour pouvoir y résister. Pour un moment, vous abandonnez. Vous vous laissez aller à la chaleur brûlante et accepter la volonté de cette lumière dominatrice qui vous appelle pour la rejoindre... Il suffit de se laisser aller, simplement d'être...\\nVous arrivez à vous échapper de son emprise, mais vous vous sentez épuisé et certains de vos compagnons plus faibles risques de ne pas être si chanceux. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]19 [STORY] -Vous vous retrouvez avec du sable partout.. Vous toussez et vous luttez mais vous persévérez et sortez plus fort de cette épreuve. +Alors que vous vous protégez de la haleur, vous remarquez que les rayons du soleil sont pleins de créatures bizarres. Ces petites volutes de lumière essayent de s'accrocher à vous avec leurs tentacules et vous sentez qu'ils essayent de brûler votre corps et votre esprit.\\nLes ténèbres qui accompagnent la tourmente et la magie sont faibles contre cet ennemi mais si vous résistez, vos pouvoirs peuvent les détruire. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Tourmente] Résister physiquement et essayer de les détruire. +[OUT][Magie]Utiliser la connexion avec votre domaine pour résister mentalement. +[OUT]Votre volonté ne sera pas brisée, votre esprit repoussera ces petits démons. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]24 [STORY] -Vous trouvez un bon endroit pour y installer un camp qui supportera la force de la tempête. Vous trouvez également quelques restes soufflés par le vent que vous pouvez piller. +Les forces de la lumière se sont avérées trop fortes pour y résister. Pour un moment, vous sentez que votre connexion aux dieux est assaillie par ces êtres avec une férocité brûlante qui éteint toutes les traces de ténèbres sans aucune merci pour la vie de l'hôte.\\nVous arrivez à vous libérer mais vous sentez que votre esprit sera marqué par cette expérience. [/STORY] -[OUT]Prendre les affaires et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]26 [STORY] -Vous vous retrouvez avec du sable partout. Vous toussez et vous luttez et, une fois la tempête passée, vous remarquez y avoir perdu quelques sacs. +Vous résistez à ces assauts et votre domaine explose hors de vous en une vague de noirceurs qui détruis ces êtres infernaux et ne laisse que des cendres d'obsidienne.\\nVous ne savez pas ce qu'ils étaient mais leur pouvoir n'était pas naturel et assez puissant pour attendre votre connexion divine. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]31 [STORY] -Vous trouvez refuge dans un vieux tunnel que le Cataclysme a mis à jour, mais la tempête de sable est si puissante que vous devez creuser pour en sortir. +Alors que vous vous éloignez lentement, vous remarquez rapidement que les rayons du soleil sont emplis de créatures bizarres. Ces volutes de lumière essayent de s'attacher à vous avec leurs tentacules et vous sentez qu'ils essayent de brûler votre corps et votre esprit.\\nVotre domaine ne réagit pas à cet assaut, ce qui vous permet de résister à cette attaque avec un meilleure état d'esprit. [/STORY] -[OUT]Creuser. +[OUT]Resister physiquement et s'éloigner. +[OUT]Utiliser la connexion avec votre domaine pour résister mentalement. +[OUT]Votre volonté ne sera pas brisée, votre esprit repoussera ces petits démons. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]38 [STORY] -Vous trouvez refuge dans un vieux tunnel que le Cataclysme a mis à jour, mais la tempête de sable est si puissante que vous devez creuser pour en sortir. +Vous rester fort et équilibré, ni la lumière ni les ténèbres n'étant engagés dans votre domaine. Si bien que les esprits semblent incapables de vous atteindre. En constatant leur échec, les démons s'éloignent vers le soleil en vacillant et disparaissent.\\nVous voyez les carcasses brûlées d'insectes et autres bestioles autour de vous, mais, curieusement, vous remarquez aussi un petit groupe de créatures se déplaçant à l'unisson, comme voulant suivre les esprits. [/STORY] -[OUT]Creuser. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]44 [STORY] -Rapidement, vous voyez une faille dans laquelle vous pourrez vous abriter. Il semblerait ce lieu est un cimetière de bêtes alors vous risquez de trouver quelques bons os ici. +Les forces de la lumière s'avèrent trop fortes pour y résister. Pour un moment, vous sentez les esprits brûler à travers votre corps, âme et esprit pour vous purifier, pour que vous ne fassiez plus qu'un avec la lumière.\\nVous arrivez à vous en réchapper et la clarté de votre domaine vous garde globalement indemne. [/STORY] -[OUT]Récupérer les os et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --Fire(6) +-- [EVENT] --__Avalanche(12) +[NODE]2 [STORY] -Vous sentez de la fumée et une vague de chaleur arriver. C'est un incendie ! +Un grondement sourd suivit d'un tremblement résonne autour de vous dans les montagnes. Une avalanche devrait bientôt suivre. [/STORY] -[OUT][Nature ou harmonie] Appeler la nature et l'harmonie pour demander à la pluie de calmer ce brasier avant que des vies ne soient perdues. -[OUT][Démon de la forêt] Commander la forêt pour qu'elle vous aide à combattre l'incendie. -[OUT][Démon de la forêt] Commander la forêt pour qu'elle vous aide à combattre l'incendie. -[OUT][Elfe] Demander à la forêt de vous aider dans votre combat contre l'incendie. -[OUT]Fuir ! -[OUT]Fuir ! -[OUT]Essayer d'éteindre le feu avec l'eau d'un étang proche et le sable qui l'entoure. +[OUT][Nain] Les montagnes font partie de votre Domaine. Chercher à vous protéger. +[OUT][Nain] Les montagnes font partie de votre Domaine. Chercher à vous protéger. +[OUT][Vily ou Viatroviec] Le vent est votre ami, voler en sécurité avec votre groupe. +[OUT][Vily ou Viatroviec] Le vent est votre ami, voler en sécurité avec votre groupe. +[OUT]Essayer de l'éviter. +[OUT]Essayer de l'éviter. +[OUT]Essayer de l'éviter. +[OUT]Explorer les environs pour trouver un lieu où s'abriter. +[OUT]Explorer les environs pour trouver un lieu où s'abriter. +[OUT][Orc] Les montagnes font partie de votre Domaine. Chercher un lieu où s'abriter. +[OUT][Orc] Les montagnes font partie de votre Domaine. Chercher un lieu où s'abriter. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Le ciel s'assombrit, les nuages s'épaississent et une pluie calme tombe sur le violent brasier. +Avec vos yeux aguerris, vous trouvez le lieu parfait pour attendre l'avalanche qui arrive.\\nAprès qu'elle soit passée, vous trouvez de bons minéraux dans les décombres. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Collecter quelques pierres et partir. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -La forêt se réveille et s'écarte du chemin des flammes si bien que le brasier s'éteint lentement. Dans les zones brûlées, vous découvrez les restes d'âmes moins chanceuses. +Vous volez vers un lei sûr avant que l'avalanche ne vous tombe dessus et, alors qu'elle passe, vous voyez un groupe de voyageurs malchanceux qui n'y ont pas survécus. [/STORY] -[OUT]Les enterrer et prendre leurs affaires. +[OUT]Les enterrer rapidement et collecter leurs affaires. [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -La forêt vous a entendu. Elle va vous aider mais c'est quand un même un rude combat qui vous attends pour éteindre l'incendie. +Avec vos yeux aguerris et votre intuition, vous trouvez une grotte où attendre l'avalanche qui arrive.\\nHélas, l'entrée n'était pas aussi solide que vous l'aviez pensé et elle s'effondre sous le poids et la force de la neige. Maintenant, vous devez creuser pour retrouver la sortie. [/STORY] -[OUT]Eteindre le feu. +[OUT]Creuser. [/NODE] +[NODE]8 [STORY] -La forêt est sauvée et vous sentez sa gratitude vous entourer. Vous pouvez également ramasser du bois. +Vous creusez vers l'extérieur et vous trouvez même de bons minéraux sur cotre chemin. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Collecter quelques pierres et partir. [/NODE] +[NODE]13 [STORY] -Malgré vos efforts, le brasier engloutit la forêt et vous êtes obligés de fuir avant qu'il ne vous tue à votre tour. Quelques objets de votre équipement sont brûlés par flammes. +Vous finissez par sortir de ce trou mais ce fut une épreuve très éprouvante. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]19 [STORY] -Vous vous enfuyez et la forêt brûle derrière vous. +À un cheveux près, vous arrivez à échapper à l'avalanche. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]21 [STORY] -Vous vous enfuyez à temps. La forêt brûle et, dans les cendres, vous trouvez les restes d'âmes moins chanceuses. +L'avalanche s’abat sur vous rapidement et avec force, menaçant de vous avaler entièrement. Vous arrivez à trouver refuge au dernier moment mais maintenant, vous devez creuser pour vous dégager des décombres. [/STORY] -[OUT]Prendre les affaires et partir. +[OUT]Creuser. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]28 [STORY] -Vous échappez difficilement aux flammes, perdant quelques sacs en chemin. +L'avalanche s'abat sur vous rapidement et avec force, menaçant de vous avaler entièrement.\\nVous arrivez à vous en échapper mais pas sans perdre certains de vos équipements les plus lourds. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]53 -[STORY] -La forêt vous a entendu. Elle va vous aider mais c'est quand un même un rude combat qui vous attends pour éteindre l'incendie. -[/STORY] -[OUT]Eteindre le feu. -[/NODE] - -[/EVENT] - --- [EVENT] --Qicksands(7) -+[NODE]2 ++[NODE]32 [STORY] -Votre chemin semblait solide et sûr mais vous réalisez trop tard que vous êtes dans des sables mouvants. +Vous trouvez une grotte où attendre l'avalanche qui arrive.\\nHélas, l'entrée n'était pas aussi solide que vous l'aviez pensé et elle s'effondre sous le poids et la force de la neige. Maintenant, vous devez creuser pour retrouver la sortie. [/STORY] -[OUT]Scanner les environs pour trouver une route sûre à travers les sables mouvants. -[OUT]Scanner les environs pour trouver une route sûre à travers les sables mouvants. -[OUT]Essayer de revenir sur vos pas. -[OUT]Essayer de revenir sur vos pas. +[OUT]Creuser. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]34 [STORY] -Vous arrivez à faire demi-tour et retrouvez du sol stable mais vous avez perdus quelques sacs dans la manœuvre. +Vous trouvez une corniche où vous abriter de l'avalanche. Hélas, le chemin que vous aviez prit s'est effondré et ce sera très délicat de trouver un chemin de retour sûr. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Trouver une route sûre. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]37 [STORY] -Vous arrivez à faire demi-tour et retrouvez du sol solide. L'épreuve vous a rendu plus fort. +Vous préparer méticuleusement chacun de vos pas et vous remontez sans une égratignure. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]13 -[STORY] -Vous ne voyez pas de chemin sûr à travers les sables-mouvants mais vous voyez des pierres éparpillées devant vous. Certaines semblent solides mais d'autres se retrouvent parfois submergées. -[/STORY] -[OUT]Trouver le bon chemin. -[OUT]Passer à travers le plus vite possible. -[/NODE] - -+[NODE]14 -[STORY] -Vous retrouvez un sol stable et, sur le chemin, vous découvrez les restes d'une âme moins chanceuse, peut-être recrachée par les sables. -[/STORY] -[OUT]Prendre leurs affaires et partir. -[/NODE] - -+[NODE]18 ++[NODE]45 [STORY] -Vous trouvez un chemin sûr et le suivez sans incident. Vous découvrez les restes d'une âme moins chanceuse, peut-être recrachée par les sables. +Vous essayez de préparer méticuleusement chacun de vos pas et vous remontez sans une égratignure. Seulement, certains de vos pas étaient mal choisis et certains éléments de votre équipement tombent en bas de la montagne. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]49 [STORY] -Vous arrivez à retrouver un sol stable mais vous perdez quelques sacs en chemin et vous vous sentez affaiblis par l'épreuve. +Suivant votre instinct, vous trouvez l'endroit parfait pour attendre l'avalanche.\\nAprès son passage, vous pouvez ramasser quelques bons minéraux dans les décombres. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Collecter quelques pierres et partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]50 [STORY] -Vous sautez rapidement de roche en roche et retrouvez un sol solide. Vous découvrez les restes d'une âme moins solide, peut-être recrachée par les sables. +Vous essayez de vous envoler avant que l'avalanche ne frappe mais vous êtes happés par les bourrasques de vent qui s'en suivent.\\nVous vous en sortez mais non sans mal et quelques égratignures. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]51 [STORY] -Vous arrivez à faire demi-tour et retrouvez du sol stable mais vous avez perdus quelques sacs dans la manœuvre. +Vous creusez vers l'extérieur et vous trouvez même de bons minéraux sur cotre chemin. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Collecter quelques pierres et partir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --Lava pits(8) +-- [EVENT] --__Fire(13) +[NODE]2 [STORY] -L'air autour de vous se réchauffe, le sol tremble et des geysers de lave brulante jaillissent tout autour de vous ! +Vous sentez de la fumée et une vague de chaleur arriver. C'est un incendie ! [/STORY] -[OUT][Orc] utiliser votre instinct pour trouver un chemin à travers ce champ minée. -[OUT][Orc] utiliser votre instinct pour trouver un chemin à travers ce champ minée. -[OUT][Nain] Vous avez déjà eu affaire à de tels champs de geysers dans les montagnes. utiliser vos connaissances pour trouver un chemin sûr. -[OUT][Nain] Vous avez déjà eu affaire à de tels champs de geysers dans les montagnes. Vous voyez un chemin à travers des roches solides mais il va falloir sauter. -[OUT][Troll de lave] Prendre un bain de lave avant de continuer. -[OUT]Courir aussi vite que vous le pouvez. -[OUT]Courir aussi vite que vous le pouvez. -[OUT]Courir aussi vite que vous le pouvez. -[OUT]Essaye de tenir bon pendant votre traversée. +[OUT][Nature ou harmonie] Appeler la nature et l'harmonie pour demander à la pluie de calmer ce brasier avant que des vies ne soient perdues. +[OUT][Démon de la forêt] Commander la forêt pour qu'elle vous aide à combattre l'incendie. +[OUT][Démon de la forêt] Commander la forêt pour qu'elle vous aide à combattre l'incendie. +[OUT][Elfe] Demander à la forêt de vous aider dans votre combat contre l'incendie. +[OUT]Fuir ! +[OUT]Fuir ! +[OUT]Essayer d'éteindre le feu avec l'eau d'un étang proche et le sable qui l'entoure. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Vous évitez habilement les jets de lave et trouvez même de bonnes roches sur votre chemin. +Le ciel s'assombrit, les nuages s'épaississent et une pluie calme tombe sur le violent brasier. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -Vous avez du mal à traverser et vous êtes obligés d'abandonner quelques sacs pour ne pas tomber dans les cratères de lave en fusion. +La forêt se réveille et s'écarte du chemin des flammes si bien que le brasier s'éteint lentement.\\nDans les zones brûlées, vous découvrez les restes d'âmes moins chanceuses. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les enterrer et prendre leurs affaires. [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -Vous trouvez un chemin sur mais il traverse une série de roches sur lesquelles vous devez sauter pour ne pas tomber dans la lave. +La forêt vous a entendu. Elle va vous aider mais c'est quand un même un rude combat qui vous attends pour éteindre l'incendie. [/STORY] -[OUT]Prendre le chemin. +[OUT]Eteindre le feu. [/NODE] +[NODE]8 [STORY] -Vous évitez habilement les jets de lave et trouvez même de bonnes roches sur votre chemin. +La forêt est sauvée et vous sentez sa gratitude vous entourer. Vous pouvez également ramasser du bois. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]13 [STORY] -Vous éviter habilement les jets de lave et trouvez même quelques pierres précieuses sur votre chemin. +Malgré vos efforts, le brasier engloutit la forêt et vous êtes obligés de fuir avant qu'il ne vous tue à votre tour.\\nQuelques objets de votre équipement sont brûlés par flammes. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]19 [STORY] -Vous avez du mal à traverser et vous êtes obligés d'abandonner quelques sacs pour ne pas tomber dans les cratères de lave en fusion. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]20 -[STORY] -Les chemin que vous avez trouvé est périlleux mais, pour vus, c'est une preuve de votre force que de le prendre. Vous êtes obligés de laisser quelques-unes de vos affaires pour éviter de tomber mais, comme vous le pensiez, vous trouvez une veine de pierres précieuses cachées dans les cratères. +Vous vous enfuyez et la forêt brûle derrière vous. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]24 [STORY] -Vous évitez habilement les jets de lave et trouvez même de bonnes roches sur votre chemin. +Vous vous enfuyez à temps. La forêt brûle et, dans les cendres, vous trouvez les restes d'âmes moins chanceuses. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Prendre les affaires et partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]26 [STORY] -Vous respirez la lave et elle vous rends plus fort. Vous en sortez également quelques roches. +Vous échappez difficilement aux flammes, perdant quelques sacs en chemin. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]53 [STORY] -L'air chaud et la lave brûle votre peau mais vous vous accrochez et évitez le pire des geysers de lave. Vous trouvez même quelques pierres sur votre chemin. +La forêt vous a entendu. Elle va vous aider mais c'est quand un même un rude combat qui vous attends pour éteindre l'incendie. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Eteindre le feu. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --Hurricane(9) +-- [EVENT] --__WhispsMist3(14) +[NODE]2 [STORY] -Un ouragan vous arrive dessus. +Alors que le soleil monte haut dans le ciel, vous sentez la chaleur tendre sur votre peau et vous vous réjouissez de la force montante de la lumière sur les ténèbres.\\nMais, alors, vous commencez à vous sentir mal à l'aise. La chaleur devient de plus en plus consistante et implacable, l'air oppressant sentant le renfermé. [/STORY] -[OUT][Stribog] Ordonnez au vent de s'arrêter, maintenant ! -[OUT][Démon des vents] S'amuser dans le vent. S'envoler et rediriger l'ouragan pour qu'il ne fasse pas de mal à votre groupe. -[OUT][Démon des vents] S'amuser dans le vent. S'envoler et rediriger l'ouragan pour qu'il ne fasse pas de mal à votre groupe. -[OUT]Essayer de trouver rapidement un abris. -[OUT]Essayer de trouver rapidement un abris. +[OUT][Lumière ou harmonie] Se concentrer sur votre domine et essayer de comprendre ce qu'il se passe ici. +[OUT][Intellect ou nature] L'inhabituel est la norme à Théa et il n'est donc pas nécessaire de paniquer. Essayer de partir calmement. +[OUT][Tourmente ou magie] La lumière vous brûle sur place ! Essayez d'en trouvez la source pour la défaire. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Vous volez avec le vent et sentez son étreinte froide mais vivifiante. Vous commandez aux forces de la nature de s'éloigner de votre chemin et elles suivent votre volonté. Vous êtes capables de collecter les affaires de ceux qui n'ont pas pu résister à ces forces. +Alors que vous observez le monde autour de vous, vous voulez que les rayons du soleil sont pleins de créatures bizarres. C'est petites volutes de lumière essayent de s'accrocher à vous avec leurs tentacules et vous sentez qu'ils essayent de brûler votre corps et votre esprit.\\nVotre domaine vous protège légèrement mais vous sentez alors l'appel de cette chaleur si douce et prometteuse. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Resister physiquement et s'éloigner. +[OUT]Utiliser la connexion avec votre domaine pour résister mentalement. +[OUT]Votre volonté ne sera pas brisée, votre esprit repoussera ces petits démons. [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -Vous volez avec le vent et sentez son étreinte froide mais vivifiante. Vous commandez aux forces de la nature de s'éloigner de votre chemin mais elles n'obéissent pas totalement. Vous devez tenir bon ou vous serez balayés. +Vous restez fort et les efforts des créatures sont vains. En constatant leur échec, les démons s'éloignent vers le soleil en vacillant et disparaissent.\\nVous voyez les carcasses brûlées d'insectes et autres bestioles autour de vous, mais, curieusement, vous remarquez aussi un petit groupe de créatures se déplaçant à l'unisson, comme voulant suivre les esprits. [/STORY] -[OUT]Rester inflexible. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]9 [STORY] -L'ouragan fini par se plier à vote volonté et s'écarte. +L'appel de la lumière s'est montré trop forte pour pouvoir y résister. Pour un moment, vous abandonnez. Vous vous laissez aller à la chaleur brûlante et accepter la volonté de cette lumière dominatrice qui vous appelle pour la rejoindre... Il suffit de se laisser aller, simplement d'être...\\nVous arrivez à vous échapper de son emprise, mais vous vous sentez épuisé et certains de vos compagnons plus faibles risques de ne pas être si chanceux. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]19 [STORY] -Vous trouvez une faille dans la roche où vous pourrez attendre que l'ouragan s'éloigne, mais ce sera difficile de rester stable. +Alors que vous vous protégez de la haleur, vous remarquez que les rayons du soleil sont pleins de créatures bizarres. Ces petites volutes de lumière essayent de s'accrocher à vous avec leurs tentacules et vous sentez qu'ils essayent de brûler votre corps et votre esprit.\\nLes ténèbres qui accompagnent la tourmente et la magie sont faibles contre cet ennemi mais si vous résistez, vos pouvoirs peuvent les détruire. [/STORY] -[OUT]Rester fort. +[OUT][Tourmente] Résister physiquement et essayer de les détruire. +[OUT][Magie]Utiliser la connexion avec votre domaine pour résister mentalement. +[OUT]Votre volonté ne sera pas brisée, votre esprit repoussera ces petits démons. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]24 [STORY] -Vous trouvez une faille dans la roche où vous pourrez attendre que l'ouragan s'éloigne et vous avez de la chance : comme vous avez des amis assez forts pour s'y réfugier rapidement et s'y cramponner. +Les forces de la lumière se sont avérées trop fortes pour y résister. Pour un moment, vous sentez que votre connexion aux dieux est assaillie par ces êtres avec une férocité brûlante qui éteint toutes les traces de ténèbres sans aucune merci pour la vie de l'hôte.\\nVous arrivez à vous libérer mais vous sentez que votre esprit sera marqué par cette expérience. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]26 [STORY] -Vous arrivez à ne pas bucher alors que l'ouragan passe, laissant quelques débris derrière lui. +Vous résistez à ces assauts et votre domaine explose hors de vous en une vague de noirceurs qui détruis ces êtres infernaux et ne laisse que des cendres d'obsidienne.\\nVous ne savez pas ce qu'ils étaient mais leur pouvoir n'était pas naturel et assez puissant pour attendre votre connexion divine. [/STORY] -[OUT]Collecter les débris et partir. -[OUT]Collecter les débris et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]31 [STORY] -Vous arrivez à peine à tenir bon alors que le vent vous frappe violemment. Vous perdez quelques une de vos affaires mais, au moins, vous êtes en vie. +Alors que vous vous éloignez lentement, vous remarquez rapidement que les rayons du soleil sont emplis de créatures bizarres. Ces volutes de lumière essayent de s'attacher à vous avec leurs tentacules et vous sentez qu'ils essayent de brûler votre corps et votre esprit.\\nVotre domaine ne réagit pas à cet assaut, ce qui vous permet de résister à cette attaque avec un meilleure état d'esprit. +[/STORY] +[OUT]Resister physiquement et s'éloigner. +[OUT]Utiliser la connexion avec votre domaine pour résister mentalement. +[OUT]Votre volonté ne sera pas brisée, votre esprit repoussera ces petits démons. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Vous rester fort et équilibré, ni la lumière ni les ténèbres n'étant engagés dans votre domaine. Si bien que les esprits semblent incapables de vous atteindre. En constatant leur échec, les démons s'éloignent vers le soleil en vacillant et disparaissent.\\nVous voyez les carcasses brûlées d'insectes et autres bestioles autour de vous, mais, curieusement, vous remarquez aussi un petit groupe de créatures se déplaçant à l'unisson, comme voulant suivre les esprits. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]44 [STORY] -En temps que champion de Stribog, vous levez vos bras et ordonnez au vent d'obéir à votre maître. Au début vous êtes balayés et portés par le vent comme vers votre mort mais, vous sentez alors la puissance de votre dieu en vous et l'ouragan se rends à votre commandement et se calme. Vous en sortez plus fort et libres de collecter les débris. +Les forces de la lumière s'avèrent trop fortes pour y résister. Pour un moment, vous sentez les esprits brûler à travers votre corps, âme et esprit pour vous purifier, pour que vous ne fassiez plus qu'un avec la lumière.\\nVous arrivez à vous en réchapper et la clarté de votre domaine vous garde globalement indemne. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/Nest.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/Nest.txt index cca0976..8617071 100644 --- a/Translation/fr/game_files/Modules/Nest.txt +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/Nest.txt @@ -4,7 +4,7 @@ Vous avez repéré un nid d'araignées à proximité. Il y a l'air d'avoir beaucoup d'occupation et vous pensez avoir vu des créatures transporter de gros cocons à l'intérieur. [/STORY] [OUT]Attaquez ! -[OUT][Reine Araignée] Indimider le nid. +[OUT][Reine Araignée] Intimider le nid. [OUT][Bête] Communiquer avec le nid. [OUT][Druide] Semblable à une bête, vous parlez aux araignées. [OUT]Partir. @@ -12,7 +12,7 @@ Vous avez repéré un nid d'araignées à proximité. Il y a l'air d'avoir beauc +[NODE]42 [STORY] -Les araignées sont des espèces assez sensibles. De bête à bête, vous apprenez qu'elles ont lancé un raid un village proche et qu'elles ont rapporté beaucoup de récompenses 'juteuses' au nid. Comme elles essayent de s'implanter sur plus d'un seul nid, elles proposent de vous donner une partie du butin si vous les laissées tranquille. Elles propose également de faire du troc. +Les araignées sont des espèces assez sensibles. De bête à bête, vous apprenez qu'elles ont lancé un raid sur un village proche et qu'elles ont rapporté beaucoup de récompenses 'juteuses' au nid.\\nComme elles essayent de s'implanter sur plus d'un seul nid, elles proposent de vous donner une partie du butin si vous les laissez tranquilles. Elles proposent également de faire du troc. [/STORY] [OUT]Accepter leur proposition et partir. [OUT]Accepter leur proposition et marchander. @@ -21,21 +21,21 @@ Les araignées sont des espèces assez sensibles. De bête à bête, vous appren +[NODE]43 [STORY] -En tant que Reine araignée, vous revendiquer votre droit sur leur petite colonie. Vous ordonnez aux ouvrières d'abandonner l'endroit et de ne plus revenir sur votre territoire. Elles obéissent. Aux confins du nid vous trouvez des malheureux enveloppés dans des cocons. Il est peu probable qu'aucun soit encore vivant, mais cela ne coûte rien de vérifier. +En tant que Reine-araignée, vous revendiquez votre droit sur leur petite colonie. Vous ordonnez aux ouvrières d'abandonner l'endroit et de ne plus revenir sur votre territoire. Elles obéissent.\\nAux confins du nid vous trouvez des malheureux enveloppés dans des cocons.\\nIl est peu probable qu'aucun ne soit encore vivant, mais cela ne coûte rien de vérifier. [/STORY] [OUT]Une des araignées décide de vous suivre maintenant. Partir ensemble. -[OUT]Vérifier les cocons, rassembler se que vous pouvez et partir. -[OUT]Vérifier les cocons, rassembler se que vous pouvez et partir. -[OUT]Vérifier les cocons, rassembler se que vous pouvez et partir. +[OUT]Vérifier les cocons, rassembler ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Vérifier les cocons, rassembler ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Vérifier les cocons, rassembler ce que vous pouvez et partir. [/NODE] +[NODE]57 [STORY] -Vous détruisez le nid et au cœur de ce dernier vous trouvez des malheureux enveloppés dans des cocons. Il est peu probable qu'aucun soit encore vivant, mais cela ne coûte rien de vérifier. +Vous détruisez le nid et au cœur de ce dernier vous trouvez des malheureux enveloppés dans des cocons.\\nIl est peu probable qu'aucun ne soit encore vivant, mais cela ne coûte rien de vérifier. [/STORY] -[OUT]Vérifier les cocons, rassembler se que vous pouvez et partir. -[OUT]Vérifier les cocons, rassembler se que vous pouvez et partir. -[OUT]Vérifier les cocons, rassembler se que vous pouvez et partir. +[OUT]Vérifier les cocons, rassembler ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Vérifier les cocons, rassembler ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Vérifier les cocons, rassembler ce que vous pouvez et partir. [/NODE] +[NODE]61 @@ -47,7 +47,7 @@ Vous échouez à communiquer. Le nid s'agite, prêt à vous submerger. +[NODE]62 [STORY] -Les araignées sont des espèces assez sensibles. De bête à bête, vous apprenez qu'elles ont lancé un raid un village proche et qu'elles ont rapporté beaucoup de récompenses 'juteuses' au nid. Comme elles essayent de s'implanter sur plus d'un seul nid, elles proposent de troquer et l'une d'elle souhaite se joindre à vous pour que vos relations prennent un bon départ. +Les araignées sont des espèces assez sensibles. De bête à bête, vous apprenez qu'elles ont lancé un raid un village proche et qu'elles ont rapporté beaucoup de récompenses 'juteuses' au nid.\\nComme elles essayent de s'implanter sur plus d'un seul nid, elles proposent de troquer et l'une d'elles souhaite se joindre à vous pour que vos relations prennent un bon départ. [/STORY] [OUT]Accepter leur geste de bienveillance et partir. [OUT]Elles ont détruit un village entier. Attaquer ! @@ -55,7 +55,7 @@ Les araignées sont des espèces assez sensibles. De bête à bête, vous appren +[NODE]67 [STORY] -Les araignées sont des espèces assez sensibles. De bête à bête, vous apprenez qu'elles ont lancé un raid un village proche et qu'elles ont rapporté beaucoup de récompenses 'juteuses' au nid. Comme elles essayent de s'implanter sur plus d'un seul nid, elles proposent de vous donner une partie du butin si vous les laissées tranquille. Elles propose également de faire du troc. +Les araignées sont des espèces assez sensibles. De bête à bête, vous apprenez qu'elles ont lancé un raid sur un village proche et qu'elles ont rapporté beaucoup de récompenses 'juteuses' au nid.\\nComme elles essayent de s'implanter sur plus d'un seul nid, elles proposent de vous donner une partie du butin si vous les laissez tranquilles. Elles proposent également de faire du troc. [/STORY] [OUT]Accepter leur proposition et partir. [OUT]Accepter leur proposition et marchander. @@ -77,7 +77,7 @@ Le terrain sous vos pieds cède et vous tombez dans un tunnel. Vous réalisez bi +[NODE]6 [STORY] -Les rats déguerpissent impressionnez par votre stature . Rapidement le nid se vide. Vous pouvez récupérer le butin. +Les rats déguerpissent impressionner par votre stature . Rapidement le nid se vide. Vous pouvez récupérer le butin. [/STORY] [OUT]Ramasser ce que vous pouvez et partir. [/NODE] @@ -99,7 +99,7 @@ Le nid de rat est essentiellement constituer de débris et de fumier mais vous a +[NODE]14 [STORY] -Vous remontez mais vous avez été mordu par un rat et la plaie s'infecte. +Vous remontez, mais vous avez été mordu par un rat et la plaie s'infecte. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -120,17 +120,17 @@ Vous êtes salement amoché. Vous fuyez en laissant certaines de vos possessions +[NODE]31 [STORY] -Les rats ne semblent avoir qu'une obsession, transporter des objets profondément dans les tunnels. Des choses comme des pierres, des branches, des os, des morceaux de cadavre et de l'équipement. Vous remarquez également qu'une personne est également emportée par la nuée. Quelques rats tirent un peu sur vos pieds en passant comme pour vous emmener également, mais ils abandonnent pour le moment, jugeant la tâche trop risquée. +Les rats ne semblent avoir qu'une obsession, transporter des objets profondément dans les tunnels. Des choses comme des pierres, des branches, des os, des morceaux de cadavre et de l'équipement. Vous remarquez également qu'une personne est également emportée par la nuée.\\nQuelques rats tirent un peu sur vos pieds en passant comme pour vous emmener également, mais ils abandonnent pour le moment, jugeant la tâche trop risquée. [/STORY] -[OUT][Rat] Stoppez un groupe et les questionner. -[OUT]Follow the rats. +[OUT][Rat] Stopper un groupe et les questionner. +[OUT]Suivre les rats. [OUT]Attaquez ! [OUT][Druide] Semblable à un rat, vous leur parlez. [/NODE] +[NODE]32 [STORY] -Plus loin dans un tunnel, vous voyez un rat obèse vautré dans un trône fait d'excrément de rat, d'os et de machins bizarres. De plus petits rats grouillent autour du siège et ajoutent des couches. +Plus loin dans un tunnel, vous voyez un rat obèse vautré dans un trône fait d'excrément de rat, d'os et de machins bizarres.\\nDe plus petits rats grouillent autour du siège et ajoutent des couches. [/STORY] [OUT]Attaquez ! [OUT][Druide] Essayer de parler au gros rat. Il à l'air doué d'au moins un peu de raison. @@ -155,7 +155,7 @@ Rholàlàlala... Toi Balèzzz aussi comme le Patron... Toi prendre les mamMMAaaa +[NODE]39 [STORY] -Les rats déguerpissent impressionnez par votre stature . Rapidement le nid se vide. Vous pouvez récupérer le butin. +Les rats déguerpissent impressionner par votre stature. Rapidement le nid se vide. Vous pouvez récupérer le butin.\\nLe gros rat qui est le responsable s'incline devant votre supériorité et suivra vos ordres. [/STORY] [OUT]Ramasser ce que vous pouvez et partir. [/NODE] @@ -165,7 +165,7 @@ Les rats déguerpissent impressionnez par votre stature . Rapidement le nid se v -- [EVENT] --Nest(2) +[NODE]2 [STORY] -Vous avez repérez un endroit intéressant. +Vous avez repéré un endroit intéressant. [/STORY] [OUT]explorer. [OUT]explorer. @@ -190,12 +190,12 @@ Après une violente tempête, de nombreux arbres reposent aux sols, abattus. Vou +[NODE]3 [STORY] -Vous approchez et voyez les débris du nid tombé. Il y a plusieurs oisillons morts, mais également de nombreuses babioles brillantes incrustées dans la structure. L'arbre lui-même est également de bonne qualité. Les corbeaux continuent de déplacer leurs biens dans les cimes. +Vous approchez et voyez les débris du nid tombé. Il y a plusieurs oisillons morts, mais également de nombreuses babioles brillantes incrustées dans la structure.\\nL'arbre lui-même est également de bonne qualité.\\nLes corbeaux continuent de déplacer leurs biens dans les cimes. [/STORY] [OUT]Attaquez ! -[OUT]Attendre qu'ils aient terminer et ramasser ce qu'il reste. -[OUT]Attendre qu'ils aient terminer et ramasser ce qu'il reste. -[OUT]Se faufiler entre leurs allez-retours pour leurs voler leurs biens. +[OUT]Attendre qu'ils aient terminé et ramasser ce qu'il reste. +[OUT]Attendre qu'ils aient terminé et ramasser ce qu'il reste. +[OUT]Se faufiler entre leurs allez-retours pour voler leurs biens. [OUT]Convaincre les corbeaux de vous laisser les aider pour le déménagement -- à un certain prix. [OUT][Leshy] L'arbre n'est que partiellement effondré. Chanter pour lui afin de lui rendre sa splendeur perdu, et sauver le nid par la même occasion. [OUT]Partir. @@ -203,17 +203,17 @@ Vous approchez et voyez les débris du nid tombé. Il y a plusieurs oisillons mo +[NODE]5 [STORY] -Vous attendez que les oisillons soit sauvez par les plus forts corbeaux. Un petit groupe de retardataires reste pour nettoyer le nid. Maintenant c'est au plus fort de prendre le butin ! +Vous attendez que les oisillons soient sauvés par les plus forts corbeaux. Un petit groupe de retardataires reste pour nettoyer le nid. Maintenant c'est au plus fort de prendre le butin ! [/STORY] [OUT]Attaquer les plus faibles corbeaux maintenant. -[OUT]Attendre qu'ils aient terminer et ramasser ce qu'il reste. -[OUT]Attendre qu'ils aient terminer et ramasser ce qu'il reste. +[OUT]Attendre qu'ils aient terminé et ramasser ce qu'il reste. +[OUT]Attendre qu'ils aient terminé et ramasser ce qu'il reste. [OUT]Convaincre les corbeaux de vous laisser les aider pour le déménagement -- à un certain prix. [/NODE] +[NODE]18 [STORY] -Il reste peu à ramasser, mais vous trouvez un corbeau blesser et quand vous le soigner, l'oiseau décide de vous suivre. +Il reste peu à ramasser, mais vous trouvez un corbeau blesser et quand vous le soignez, l'oiseau décide de vous suivre. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -235,7 +235,7 @@ Vous vous faufilez et vous réussissez à dérober des objets sans attirer l'att +[NODE]31 [STORY] -Il reste peu à ramasser, mais vous trouvez un corbeau blesser et quand vous le soigner, l'oiseau décide de vous suivre. +Il reste peu à ramasser, mais vous trouvez un corbeau blesser et quand vous le soignez, l'oiseau décide de vous suivre. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -250,7 +250,7 @@ Les corbeaux vous voient venir et vous attaquent, vous forçant à abandonner de +[NODE]36 [STORY] -Vous chuchotez dans l'ancienne langue des arbres, et le vieux chêne l’élève à nouveau. Avec le nid des corbeaux prenant place dans le houppier. Les corbeaux commencent à la renforcer. L'un d'eux lâche un objet en remerciement. +Vous chuchotez dans l'ancienne langue des arbres, et le vieux chêne l’élève à nouveau. Avec le nid des corbeaux prenant place dans le houppier. Les corbeaux commencent à la renforcer.\\nL'un d'eux lâche un objet en remerciement. [/STORY] [OUT]Le cadeau est un corbeau qui fera selon vos désirs. Partir. [OUT]Partir. @@ -258,14 +258,14 @@ Vous chuchotez dans l'ancienne langue des arbres, et le vieux chêne l’élève +[NODE]39 [STORY] -Hélas, l'arbre était trop faible pour répondre à votre appel. Il dépérit malgré votre tentative d'assistance. Vous êtes alors très attristé, mais les corbeaux semblent vous laisser pour le moment. +Hélas, l'arbre était trop faible pour répondre à votre appel. Il dépérit malgré votre tentative d'assistance.\\nVous êtes alors très attristé, mais les corbeaux semblent vous laisser pour le moment. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]42 [STORY] -Les corbeaux acceptent vos conditions. Après que vous les aillez aider à sécuriser le nid, ils vous laissent un cadeau en remerciement. +Les corbeaux acceptent vos conditions. Après que vous les aillez aidé à sécuriser le nid, ils vous laissent un cadeau en remerciement. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -298,7 +298,7 @@ Vous découvrez des tunnels sous-terrains. +[NODE]4 [STORY] -Les tunnels étaient utilisés comme repaire autrefois, ou alors il s'agit des reste d'un avant-poste nain. Quoiqu'il en soit, il restent des ressources ici. Toutefois vous apercevez un nids de vipères rampant à l'intérieur. Elles vous ont repérer. +Les tunnels étaient utilisés comme repaire autrefois, ou alors il s'agit des restes d'un avant-poste nain. Quoiqu'il en soit, il reste des ressources ici.\\nToutefois, vous apercevez un nid de vipères rampant à l'intérieur. Elles vous ont repéré. [/STORY] [OUT][Druide] Calmer les serpents et explorer les lieux. [OUT][Druide] Calmer les serpents et explorer les lieux. @@ -309,7 +309,7 @@ Les tunnels étaient utilisés comme repaire autrefois, ou alors il s'agit des r +[NODE]5 [STORY] -Les tunnels étaient utilisés comme repaire autrefois, ou alors il s'agit des reste d'un avant-poste nain. Quoiqu'il en soit, il restent des ressources ici. Toutefois vous apercevez un nids de vipères rampant à l'intérieur. +Les tunnels étaient utilisés comme repaire autrefois, ou alors il s'agit des restes d'un avant-poste nain. Quoiqu'il en soit, il reste des ressources ici.\\nToutefois, vous apercevez un nid de vipères rampant à l'intérieur. [/STORY] [OUT]Utiliser l'avantage de la surprise et attaquer ! [OUT][Druide] Calmer les serpents et explorer les lieux. @@ -320,7 +320,7 @@ Les tunnels étaient utilisés comme repaire autrefois, ou alors il s'agit des r +[NODE]6 [STORY] -Vous vous tenez devant les vipères, tendez votre bras et fermez le poing. Puis, doucement, vous étendez un doigt et vous commencez à faire des petits cercles dans l'air en chuchotant dans la langue sifflante des serpents. Les vipères sont complètement hypnotisées, et vous êtes libre de récupérer le butin. +Vous vous tenez devant les vipères, tendez votre bras et fermez le poing. Puis, doucement, vous étendez un doigt et vous commencez à faire des petits cercles dans l'air en chuchotant dans la langue sifflante des serpents.\\nLes vipères sont complètement hypnotisées, et vous êtes libre de récupérer le butin. [/STORY] [OUT]Un des serpents se glisse à votre suite. Partir ensemble. [OUT]Partir. @@ -328,7 +328,7 @@ Vous vous tenez devant les vipères, tendez votre bras et fermez le poing. Puis, +[NODE]11 [STORY] -Vous vous tenez devant les vipères, tendez votre bras et fermez le poing. Puis, doucement, vous étendez un doigt et vous commencez à faire des petits cercles dans l'air en chuchotant dans la langue sifflante des serpents.Les serpents semblent un instant entrer en trance, mais l'un deux brise votre emprise et vous siffle. Les autres ne vont pas tarder à faire de même. +Vous vous tenez devant les vipères, tendez votre bras et fermez le poing. Puis, doucement, vous étendez un doigt et vous commencez à faire des petits cercles dans l'air en chuchotant dans la langue sifflante des serpents.\\nLes serpents semblent un instant entrer en transe, mais l'un deux brise votre emprise et vous siffle. Les autres ne vont pas tarder à faire de même. [/STORY] [OUT]Combattre ! [OUT]Essayer de remonter rapidement. @@ -343,7 +343,7 @@ Les serpents partis, vous êtes libre de faire main-basse sur ce que contient l' +[NODE]22 [STORY] -Vous remonter mais pas sans quelques morsures de serpents. +Vous remonter, mais pas sans quelques morsures de serpents. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -357,14 +357,14 @@ Les serpents se révèlent être trop fort pour vous. Ils vous débordent et vou +[NODE]32 [STORY] -Avec les bonnes plantes et herbes et un peu d'ingéniosité, vous enfumez les serpents qui quittent le tunnel. Vous êtes même en mesure d'en chasser certain alors qu'ils essaient de s'enfuir, paniqués. +Avec les bonnes plantes et herbes et un peu d'ingéniosité, vous enfumez les serpents qui quittent le tunnel. Vous êtes même en mesure d'en chasser certains alors qu'ils essaient de s'enfuir, paniqués. [/STORY] [OUT]Ramasser ce que vous pouvez et partir. [/NODE] +[NODE]35 [STORY] -Vous essayez d'enfumer les serpents mais vous n'arriver qu'à les enrager. Ils vous submergent et vous force à reculer. +Vous essayez d'enfumer les serpents, mais vous n'arrivez qu'à les enrager. Ils vous submergent et vous forcent à reculer. [/STORY] [OUT]Attaquez ! [OUT]Partir. diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/Nightdemons.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/Nightdemons.txt index 95aede5..fd78353 100644 --- a/Translation/fr/game_files/Modules/Nightdemons.txt +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/Nightdemons.txt @@ -1,25 +1,25 @@ -- [EVENT] --NightdemonsTradeadv(0) +[NODE]2 [STORY] -L'étal du marchand est ouvert. +\\nVous vous trouvez devant des étals de marchand. [/STORY] -[OUT]échanger. -[OUT]échanger. -[OUT]échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. [OUT]Revenir à un autre moment. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -« Vous ne faites pas parti de nos amis, il y aura une petite taxe supplémentaire.» +« Vous ne faites pas partie de nos amis, il y aura une petite taxe supplémentaire. » [/STORY] -[OUT]échanger. +[OUT]Échanger. [OUT]Revenir à un autre moment. [/NODE] +[NODE]11 [STORY] -«Vous perdez votre temps. Partez » +« Vous nous faites perdre notre temps. Allez-vous en ! » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -29,45 +29,45 @@ L'étal du marchand est ouvert. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1) +[NODE]2 [STORY] -Vous entrez dans le territoire revendiqué par les démons de la nuit. Vous voyez des loups-garous et des striges dans les ombres, vous regardant avec des yeux gourmands : «Etes-vous venus pour offrir votre délicieux sang, ou votre chaire peut-être ? +Vous entrez dans le territoire revendiqué par les démons de la nuit. Vous voyez des loups-garous et des striges dans les ombres, vous regardant avec des yeux gourmands : \\n« Êtes-vous venus pour offrir votre délicieux sang, ou votre chair peut-être ? » [/STORY] [OUT][Horz ou Zorya] En tant que maître de la lune et des étoiles , vous revendiquez votre place auprès des enfants de la nuit. -[OUT]Demander si vous pouvez aider en quoique ce soit ? +[OUT]Demander si vous pouvez aider en quoi que ce soit. [OUT]Partir. -[OUT][Ami, démon de la nuit] Dire que vous acceptez tous les danger qui vous pourraient frapper ici et que vous souhaitez entrer quand même. +[OUT][Ami, démon de la nuit] Dire que vous acceptez tous les dangers qui pourraient vous frapper ici et que vous souhaitez entrer quand même. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Vous entrez dans le territoire revendiquez par les démons de la nuit. Vous sentez que de nombreux yeux sont poser sur vous et un grognement sourd vous accueil : « Êtes-vous venu étancher notre soif de sang, ennemi de la nuit ?» +Vous entrez dans le territoire revendiqué par les démons de la nuit. Vous sentez que de nombreux yeux sont posés sur vous et un grognement sourd vous accueille :\\n « Êtes-vous venus étancher notre soif de sang, ennemis de la nuit ? » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -Les habitants de l'endroit commence à vous encercler et vous vous sentez terriblement exposé à leur appétit.« Vous portez de l'argent, et vous venez en ce lieux. Partez ! » +Les habitants de l'endroit commencent à vous encercler et vous vous sentez terriblement exposés à leur appétit.\\n« Vous portez de l'argent, et vous venez en ce lieu. Partez ! » [/STORY] [OUT]Mieux vaut partir. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Attaquer ! [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -« Vous êtes un ami pour le moment. Vous pouvez donc entrer mais à votre propre péril.» +« Vous êtes des amis pour le moment. Vous pouvez donc entrer, mais à vos risques et périls. » [/STORY] -[OUT]Demander si il y a quelque chose d’intéressant dans le coin. -[OUT]Demander si ils veulent marchander avec vous. -[OUT]Ils y a quelques Loup-garous dans un cercle de combat. Aller les voir. +[OUT]Demander s’il y a quelque chose d’intéressant dans le coin. +[OUT]Demander s’ils veulent commercer avec vous. +[OUT]Il y a quelques loups-garous dans un cercle de combat. Aller les voir. [OUT]Visiter la maison des plaisirs. [/NODE] +[NODE]11 [STORY] -« J'accepte votre offre, je vais invoquer des mort-vivant s à votre service.» +« J'accepte votre offre, je vais invoquer des morts-vivants à votre service. » [/STORY] [OUT]Partir. [OUT]Partir. @@ -75,74 +75,74 @@ Les habitants de l'endroit commence à vous encercler et vous vous sentez terrib +[NODE]12 [STORY] -« Vous avez prouver votre amitié jusqu'ici, donc oui, nous marchanderons avec vous.» +« Vous nous avez prouvé votre amitié jusqu’ici, donc oui, nous commercerons avec vous. » [/STORY] -[OUT]échanger. +[OUT]Échanger. [/NODE] +[NODE]15 [STORY] -Les bêtes de la nuit se combattent pour prouver leur valeur. Vous êtes invité à vous joindre à elles si vous l'osez. Non loin un Maître Striges exhibe ses pouvoirs mystiques. +Les bêtes de la nuit se combattent pour prouver leur valeur. Vous êtes invités à vous joindre à elles, si vous l'osez. \\nNon loin, un maître strige exhibe ses pouvoirs mystiques. [/STORY] -[OUT]Tester votre valeur au combat contre les loups-garous. Deux des plus fort vont se battre. -[OUT]Tester votre valeur au combat contre les loups-garous. L'un des plus fort va se battre. -[OUT]Vous avez épuiser vos chances de défis, ou ce n'est simplement pas votre jour. Repartir. -[OUT]Défier le maître strige, un contre un. +[OUT]Tester votre valeur au combat contre un loup-garou. Deux des plus forts d'entre vous vont se battre. +[OUT]Tester votre valeur au combat contre un loup-garou. L'un des plus forts d'entre vous va se battre. +[OUT]Vous avez épuisé vos chances de lancer un défi, ou ce n'est simplement pas votre jour. Repartir. +[OUT]Défier le maître strige, en un contre un. [/NODE] +[NODE]16 [STORY] -« C'est votre jour de chance, vous pouvez entrer, à vos risques et périls.» +« C'est votre jour de chance : vous pouvez entrer, à vos risques et périls. » [/STORY] -[OUT]Demander si ils veulent marchander avec vous. +[OUT]Demander s’ils veulent commercer avec vous. [OUT]Visiter la maison des plaisirs. [/NODE] +[NODE]18 [STORY] -Vous entrer dans la sombre pièce de la maison des plaisirs et un danseur exotique à moitié de chair et à moitié d'esprit ce charge de vous distraire. Votre esprit est restaurer mais vous sentez qu'une partie de votre sang à été drainé, ce qui vous laisse soufrant. +Vous entrez dans la sombre pièce de la maison des plaisirs et un danseur exotique moitié de chair et moitié d'esprit se charge de vous distraire.\\nVotre esprit est restauré, mais vous sentez qu'une partie de votre sang a été drainé, ce qui vous laisse souffrant. [/STORY] [OUT]Les remercier, se reposer et partir. [/NODE] +[NODE]19 [STORY] -Vous vous êtes bourrer la gueule dans la maison des plaisir des démons de la nuit. Vous vous réveilliez couvert de fourrure et de morsure fruit d'une soirée d' « amour brutal»... mais vous vous sentez ravivé. +Vous vous êtes bourré la gueule dans la maison des plaisirs des démons de la nuit. Vous vous réveillez couvert de fourrures et de morsures, fruit d'une soirée d'« amour bestial »... mais vous vous sentez ragaillardi. [/STORY] [OUT]Les remercier, se reposer et partir. [/NODE] +[NODE]20 [STORY] -Vous vous êtes bourrer la gueule dans la maison des plaisir des démons de la nuit. Vous vous réveilliez couvert de fourrure et de morsure fruit d'une soirée d' « amour brutal»... Vous ne vous sentez pas très bien, mais c'était une nuit mémorable, enfin... ça devait ? +Vous vous êtes bourré la gueule dans la maison des plaisirs des démons de la nuit. Vous vous réveillez couvert de fourrures et de morsures, fruit d'une soirée d'« amour bestial »... Vous ne vous sentez pas très bien, mais c'était une nuit mémorable, enfin... ça devait ? [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Partir... [/NODE] +[NODE]21 [STORY] -Vous vous êtes bourrer la gueule dans la maison des plaisir des démons de la nuit. Vous vous réveilliez couvert de fourrure et de morsure fruit d'une soirée d' « amour brutal»...Et l'un des loup pense maintenant que vous êtes son papa... +Vous vous êtes bourré la gueule dans la maison des plaisirs des démons de la nuit. Vous vous réveillez couvert de fourrures et de morsures, fruit d'une soirée d'« amour bestial »... Et maintenant l'un des loups pense que vous êtes son papa... [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Partir... [/NODE] +[NODE]22 [STORY] -Vous vous êtes bourrer la gueule dans la maison des plaisir des démons de la nuit. Vous vous réveilliez couvert de fourrure et de morsure fruit d'une soirée d' « amour brutal»...et quand vous vous regardez - vous êtes une strige ! +Vous vous êtes bourré la gueule dans la maison des plaisirs des démons de la nuit. Vous vous réveillez couvert de fourrures et de morsures, fruit d'une soirée d'« amour bestial »... et quand vous vous regardez, vous êtes une strige ! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Partir... [/NODE] +[NODE]28 [STORY] -Les démons de la nuit se sont fait massacrer et vous entendez un hurlement glaçant dans le lointain... Mais c'est vrai, vous êtes le champion de Horz et un Alpha de la lune. C'est votre droit de revendiquer ces bêtes si c'est votre bon vouloir. Ceux qui ont été témoins de la scène vous respecterons. +Vous avez massacré les démons de la nuit s et vous entendez un hurlement glaçant dans le lointain...\\nMais après tout, n'êtes-vous pas êtes le champion de Horz et un Alpha de la lune. Vous êtes en droit de revendiquer la vie de ces bêtes si c'est votre bon vouloir. Ceux qui ont été témoins de la scène vous respecteront. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]31 [STORY] -Les démons de la nuit vous ont vaincu et réclame le prix du sang pour votre attaque. +Les démons de la nuit vous ont vaincus et réclament le prix du sang pour votre attaque. [/STORY] [OUT]Partir. [OUT]Partir. @@ -150,42 +150,42 @@ Les démons de la nuit vous ont vaincu et réclame le prix du sang pour votre at +[NODE]36 [STORY] -« Non, partez. Revenez avec ceux que vous connaissez dans la forêt, peut-être qu'ils vous écouteront.» +« Non, partez. Revenez avec ceux que vous connaissez dans la forêt, peut-être qu'alors nous vous écouteront. » [/STORY] [OUT]Mieux vaut partir. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Attaquer ! [/NODE] +[NODE]37 [STORY] -« C'est votre jour de chance, vous dîtes que la nature et votre maîtresse et nous respectons ça. Vous pouvez entrer, à vos risques et périls.» +« C'est votre jour de chance, vous dites que la nature est votre maîtresse et nous respectons ça. Vous pouvez entrer, à vos risques et périls. » [/STORY] -[OUT]Demander si ils veulent marchander avec vous. +[OUT]Demander s’ils veulent commercer avec vous. [OUT]Visiter la maison des plaisirs. [/NODE] +[NODE]38 [STORY] -Depuis les ombres, elles vous parlent : « Vous êtes l'élu de la nuit. Nous voulons joindre votre meute.» +Depuis les ombres, elles vous parlent : \\n« Vous êtes un Élu de la nuit. Nous voulons joindre votre meute. » [/STORY] -[OUT]Accepter quiconque veux se joindre à vous. +[OUT]Accepter quiconque veut se joindre à vous. [OUT]Refuser poliment. [/NODE] +[NODE]44 [STORY] -Les démons de la nuit se sont fait massacrer et vous entendez un hurlement glaçant dans le lointain... +Vous avez massacré les démons de la nuit et vous entendez un hurlement glaçant dans le lointain... [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]48 [STORY] -Le loups-garous acclame votre force et vous donnes des trophées en récompense de votre victoire. Sa meute hurle pour vous honorer. +Le loup-garou acclame votre force et vous donne des trophées en récompense de votre victoire.\\nSa meute hurle pour vous honorer. [/STORY] [OUT]Proposer à votre opposant de boire pour célébrer un bien beau combat. -[OUT]Demander que l'un des votre soit changer en enfant de la nuit, comme lui ! +[OUT]Demander que l'un des vôtres soit changé en enfant de la lune, comme lui ! [/NODE] +[NODE]49 @@ -197,28 +197,28 @@ Les démons de la nuit se regroupent et s'inclinent avant le défi. Un loup-garo +[NODE]50 [STORY] -Vous êtes battus et devez céder la victoire. « Vous vous êtes bien battus, mais vous n'êtes pas encore un véritable enfant de la nuit. Maintenant, si vous tenez encore debout, allons boire ensemble ! » +Vous êtes défaits et devez concéder la victoire.\\n« Vous vous êtes bien battus, mais vous n'êtes pas encore un véritable enfant de la nuit. Maintenant, si vous tenez encore debout, allons boire ensemble ! » [/STORY] [OUT]Boire, si vous le pouvez encore... [/NODE] +[NODE]52 [STORY] -L'un des combattant se réveillera à la prochaine pleine lune en enfant de la nuit ! +L'un des combattants se réveillera à la prochaine pleine lune en enfant de la nuit ! [/STORY] -[OUT]Praise Horz. +[OUT]Louer Horz. [/NODE] +[NODE]56 [STORY] -« Je suis d'accord, vous méritez de joindre nos rangs, pour Horz ! » L'un des combattant se réveillera à la prochaine pleine lune en enfant de la nuit ! +« Je suis d’accord, vous méritez de rejoindre nos rangs, pour Horz ! » \\nL’un des combattants se réveillera à la prochaine pleine lune en enfant de la nuit ! [/STORY] -[OUT]Praise Horz. +[OUT]Louer Horz. [/NODE] +[NODE]57 [STORY] -« Vous abandonnez ? Trouillard, hors de ma vue ! » +« Vous abandonnez ? Trouillard, hors de ma vue ! » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -232,36 +232,36 @@ Les démons de la nuit se regroupent et s'inclinent avant le défi. Un loup-garo +[NODE]60 [STORY] -Vous êtes battus et devez céder la victoire. « Vous vous êtes bien battus, mais vous n'êtes pas encore un véritable enfant de la nuit. Maintenant, si vous tenez encore debout, allons boire ensemble ! » +Vous êtes défaits et devez concéder la victoire.\\n« Vous vous êtes bien battus, mais vous n'êtes pas encore un véritable enfant de la nuit. Maintenant, si vous tenez encore debout, allons boire ensemble ! » [/STORY] [OUT]Boire, si vous le pouvez encore... [/NODE] +[NODE]62 [STORY] -L'un des combattant se réveillera à la prochaine pleine lune en enfant de la nuit ! +L'un des combattants se réveillera à la prochaine pleine lune en enfant de la nuit ! [/STORY] -[OUT]Praise Horz. +[OUT]Louer Horz. [/NODE] +[NODE]63 [STORY] -Le loups-garous acclame votre force et vous donnes des trophées en récompense de votre victoire. Sa meute hurle pour vous honorer. +Le loup-garou acclame votre force et vous donne des trophées en récompense de votre victoire.\\nSa meute hurle pour vous honorer. [/STORY] [OUT]Proposer à votre opposant de boire pour célébrer un bien beau combat. -[OUT]Demander à être changer en enfant de la nuit, comme lui ! +[OUT]Demander à être changé en enfant de la lune, comme lui ! [/NODE] +[NODE]64 [STORY] -« Je suis d'accord, vous méritez de joindre nos rangs, pour Horz ! » L'un des combattant se réveillera à la prochaine pleine lune en enfant de la nuit ! +« Je suis d’accord, vous méritez de rejoindre nos rangs, pour Horz ! » \\nL’un des combattants se réveillera à la prochaine pleine lune en enfant de la nuit ! [/STORY] -[OUT]Praise Horz. +[OUT]Louer Horz. [/NODE] +[NODE]65 [STORY] -Il y a un nécromant qui se repose dans le campement. Ils peuvent vous offrir votre propre compagnon mort-vivants, pour un certain prix. +Il y a un nécromant qui se repose dans le campement. Ils peuvent vous offrir votre propre compagnon mort-vivant, pour un certain prix. [/STORY] [OUT]Offrir des familiers en payement (vous devez en avoir 5). [OUT]Offrir un enfant. @@ -277,7 +277,7 @@ Il y a un nécromant qui se repose dans le campement. Ils peuvent vous offrir vo +[NODE]70 [STORY] -« Vous avez enchanté mon cœur avec vos talents digne d'un maître. Le m'incline devant votre pouvoir supérieur et votre beauté à couper le souffle. Voulez vous devenir ma maîtresse de la nuit ? Une simple morsure et votre monde sera changé pour toujours ! » +« Vous avez enchanté mon cœur avec vos talents digne d'un maître. Je m'incline devant votre pouvoir supérieur et votre beauté à couper le souffle.\\nVoulez-vous devenir ma maîtresse de la nuit ? Une simple morsure et votre monde sera changé pour toujours ! » [/STORY] [OUT][Elfe] Hélas, les elfes ne peuvent accepter un si sombre présent. Le remercier néanmoins. [OUT]Accepter l'offre. @@ -293,7 +293,7 @@ Il y a un nécromant qui se repose dans le campement. Ils peuvent vous offrir vo +[NODE]72 [STORY] -« Ah, oui, enfant de la lumière. Quel dommage, tout de même. Je suis charmée et je vais vous offrir un de mes servants. puisse-t-il vous aider à vous souvenir de moi. A partir de maintenant, vous devrez être capable d'invoquer un loup-garou. et il sera à vos ordre. Portez vous bien, mon amour ! » +« Ah, oui, enfant de la lumière. Quel dommage, tout de même. Je suis charmée et je vais vous offrir un de mes servants. Puisse-t-il vous aider à vous souvenir de moi. À partir de maintenant, vous devrez être capable d'invoquer un loup-garou que vous pourrez contrôler. Portez-vous bien, mon amour ! » [/STORY] [OUT]Le remercier et partir, cela devient gênant. [/NODE] @@ -307,7 +307,7 @@ Vos devenez une maîtresse de la nuit. Le maître strige est épuisé par le rit +[NODE]75 [STORY] -« Merveilleux, oui, votre pouvoir est grand, je suis impressionné. Je m'incline devant votre supériorité, mon ami. Voilà une récompense pour pour ce défi.» +« Merveilleux, oui, votre pouvoir est grand, je suis impressionné. Je m'incline devant votre supériorité, mon ami. Voilà une récompense pour ce défi.» [/STORY] [OUT]Le remercier et partir. [OUT]Demander à être transformer en maître strige. @@ -332,53 +332,53 @@ Vos devenez une maîtresse de la nuit. Le maître strige est épuisé par le rit [STORY] «Et ainsi vous vous soumettez face à ma supériorité, bien...» [/STORY] -[OUT]Accept your defeat. -[OUT]Accept your defeat. -[OUT]Accept your defeat. +[OUT]Accepter votre défaite. +[OUT]Accepter votre défaite. +[OUT]Accepter votre défaite. [/NODE] +[NODE]79 [STORY] -« Malgré votre échec, vous avez enchanté mon cœur par votre beauté à couper le souffle. Vous deviendrez ma maîtresse de la nuit. Une douce morsure et votre monde sera changé pour toujours ! » Le maître strige est épuisé par le rituel, c'est alors un bon moment pour partir. +« Malgré votre échec, vous avez enchanté mon cœur par votre beauté à couper le souffle. Vous deviendrez ma maîtresse de la nuit. Une douce morsure et votre monde sera changé pour toujours ! »\\nLe maître strige est épuisé par le rituel, c'est alors un bon moment pour partir. [/STORY] [OUT]Vous ne semblez pas vraiment avoir le choix, acquiescer. [/NODE] +[NODE]81 [STORY] -«Ainsi, vous deviendrez un de mes enfant, et vous me servirez la nuit.» +«Ainsi, vous deviendrez un de mes enfants, et vous me servirez la nuit.» [/STORY] [OUT]Vous ne semblez pas vraiment avoir le choix, acquiescer. [/NODE] +[NODE]82 [STORY] -Vous vous êtes bourrer la gueule dans la maison des plaisir des démons de la nuit. Vous vous réveilliez couvert de fourrure et de morsure fruit d'une soirée d' « amour brutal»...et quand vous vous regardez - vous êtes un loup-garou. +Vous vous êtes bourré la gueule dans la maison des plaisirs des démons de la nuit. Vous vous réveillez couvert de fourrure et de morsure fruit d'une soirée d' « amour bestial»... et quand vous vous regardez, vous êtes un loup-garou ! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Partir... [/NODE] +[NODE]83 [STORY] -Vous vous êtes bourrer la gueule dans la maison des plaisir des démons de la nuit. Vous vous réveilliez couvert de fourrure et de morsure fruit d'une soirée d' « amour brutal»... +Vous vous êtes bourré la gueule dans la maison des plaisirs des démons de la nuit. Vous vous réveillez couvert de fourrure et de morsure fruit d'une soirée d' « amour bestial»... [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Partir... [/NODE] +[NODE]84 [STORY] -« Vous avez prouver votre amitié jusqu'ici, donc oui, nous marchanderons avec vous.» +« Vous avez prouvé votre amitié jusqu'ici, donc oui, nous marchanderons avec vous.» [/STORY] -[OUT]échanger. +[OUT]Échanger. [/NODE] +[NODE]85 [STORY] -«Oui, les compagnons de la nuits, liés pour toujours et l'un d'eux est votre alpha, bien. Entrer, profiter de la nuit.» +«Oui, les compagnons de la nuit, liés pour toujours et l'un d'eux est votre alpha, bien. Entrer, profiter de la nuit.» [/STORY] -[OUT]Demander si il y a quelque chose d’intéressant dans le coin. -[OUT]Demander si ils veulent marchander avec vous. -[OUT]Ils y a quelques Loup-garous dans un cercle de combat. Aller les voir. +[OUT]Demander s’il y a quelque chose d’intéressant dans le coin. +[OUT]Demander s’ils veulent commercer avec vous. +[OUT]Il y a quelques loups-garous dans un cercle de combat. Aller les voir. [OUT]Visiter la maison des plaisirs. [OUT]Un petit groupe d'enfants de la nuit vous regarde intensément. Les approcher. [/NODE] @@ -389,8 +389,8 @@ Vous vous êtes bourrer la gueule dans la maison des plaisir des démons de la n [/STORY] [OUT]Mieux vaut partir. [OUT]Visiter la maison des plaisirs. -[OUT]Ils y a quelques Loup-garous dans un cercle de combat. Aller les voir. -[OUT]Demander si ils veulent marchander avec vous. +[OUT]Il y a quelques loups-garous dans un cercle de combat. Aller les voir. +[OUT]Demander s’ils veulent commercer avec vous. [/NODE] +[NODE]90 @@ -407,9 +407,9 @@ Quelqu'un que vous aviez perdu à cause des démons de la nuit vous revient, tou [STORY] Les bêtes de la nuit vous traquent ! [/STORY] -[OUT]Greet your allies. +[OUT]Saluer vos alliés. [OUT]Rester prudent, mais leur parler. -[OUT]Utiliser de l'argent pour les intimider et les enjoindre à reculer ! +[OUT]Utiliser de l'argent pour les intimider et les intimer à reculer ! [OUT]Combattre ! [OUT]S'éloigner. [/NODE] @@ -427,7 +427,7 @@ Les bêtes de la nuit vous traquent ! Ils ne répondent pas et continuent de s'approcher. [/STORY] [OUT]Partir. -[OUT]Utiliser de l'argent pour les intimider et les enjoindre à reculer ! +[OUT]Utiliser de l'argent pour les intimider et les intimer à reculer ! [OUT]Combattre ! [/NODE] @@ -442,12 +442,12 @@ Vous battez les bêtes de la nuit. [STORY] Les bêtes de la nuit vous battent et se repaissent de votre sang et de votre essence vitale avant que vous n'arriviez à vous échapper. [/STORY] -[OUT]Courrir. +[OUT]Courir. [/NODE] +[NODE]25 [STORY] -Les démons de la nuit battent en retraite et regagne les ombres. +Les démons de la nuit battent en retraite et regagnent les ombres. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/Quarry.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/Quarry.txt index eaa0cb1..514712e 100644 --- a/Translation/fr/game_files/Modules/Quarry.txt +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/Quarry.txt @@ -13,7 +13,7 @@ Vous trouvez une vieille carrière qui semble abandonnée. -- [EVENT] --Zmey(1) +[NODE]3 [STORY] -You find an old quarry, seemingly abandoned. As you come closer, you see traces of the past - broken equipment, abandoned tools, and discarded ore. +Vous trouvez une vieille carrière qui semble abandonnée. Alors que vous vous en approchez, vous voyez les traces du passé : équipements cassés, outils abandonnés et minerais éparpillé. [/STORY] [OUT]Fouiller la zone. [OUT]Fouiller la zone. @@ -22,7 +22,7 @@ You find an old quarry, seemingly abandoned. As you come closer, you see traces +[NODE]5 [STORY] -Tandis que vous vous enfoncez, vous découvrez des restes de nombreux humanoïdes ensevelis sous une épaisse couche de poussière. Il semblerait qui se sont battus avec une frénésie telle que les deux camps sont morts à cause des pertes de sang ou de fatigue. Vous remarquez alors les traces sinueuses de quelque chose de grand et lourd qui se jette dans un terrier dans la roche. +Tandis que vous vous enfoncez, vous découvrez des restes de nombreux humanoïdes ensevelis sous une épaisse couche de poussière. Il semblerait qui se sont battus avec une frénésie telle que les deux camps sont morts à cause des pertes de sang ou de fatigue.\\nVous remarquez alors les traces sinueuses de quelque chose de grand et lourd qui se jette dans un terrier dans la roche. [/STORY] [OUT]Vous ramassez ce que vous pouvez et partez rapidement. [OUT]Vous entrez dans le terrier. @@ -39,14 +39,14 @@ Vous fouillez les environs mais ne trouvez rien d'intéressant. Il serait quand +[NODE]7 [STORY] -Vous ramassiez quelques ressources sans problème quand vous réalisez que vous avez votre arme en main, avec l'envie de plus en plus pressante de tuer quelqu'un. Encore pire, vous sentez une force puissante qui pèse sur votre esprit, tirant dessus sans merci. Vous entendez une rire moqueur. +Vous ramassiez quelques ressources sans problème quand vous réalisez que vous avez votre arme en main, avec l'envie de plus en plus pressante de tuer quelqu'un.\\nEncore pire, vous sentez une force puissante qui pèse sur votre esprit, tirant dessus sans merci.\\nVous entendez une rire moqueur. [/STORY] [OUT]Vous essayez de vous contrôler pour voir qui ri. [/NODE] +[NODE]8 [STORY] -\"Sssi puissssant, vous êtes venu payer votre dû, n'esssst-ce pas?\" Un Zmey, l'une des plus ancienne espèce de dragons, rampe vers vous à l'intérieur d'une grotte plongé dans le noir. +\"Sssi puissssant, vous êtes venu payer votre dû, n'esssst-ce pas?\"\\nUn zmey, l'une des plus ancienne espèce de dragons, rampe vers vous à l'intérieur d'une grotte plongé dans le noir. [/STORY] [OUT]De quel dû parle-t-il? [OUT]Attaquer ! @@ -55,7 +55,7 @@ Vous ramassiez quelques ressources sans problème quand vous réalisez que vous +[NODE]10 [STORY] -Vous vous infiltrez prudemment et trouvez même quelques pierres précieuses éparpillées partout. Au moment où vous pensiez ne rien pouvoir trouver de plus, vous entendez un rire silencieux. \"Sssi puissssant, vous êtes venus payer votre dû, n'esssst-ce pas?\" Un Zmey, l'une des plus ancienne espèce de dragons rampe vers vous. +Vous vous infiltrez prudemment et trouvez même quelques pierres précieuses éparpillées partout. Au moment où vous pensiez ne rien pouvoir trouver de plus, vous entendez un rire silencieux.\\n\"Sssi puissssant, vous êtes venus payer votre dû, n'esssst-ce pas?\"\\nUn zmey, l'une des plus ancienne espèce de dragons rampe vers vous. [/STORY] [OUT]Attaquer ! [OUT]C'est une créature mystique, vous la battrez avec votre esprit! @@ -64,7 +64,7 @@ Vous vous infiltrez prudemment et trouvez même quelques pierres précieuses ép +[NODE]11 [STORY] -Vous ramassiez quelques ressources sans problème quand vous réalisez que votre arme en main, avec l'envie de plus en plus pressante de tuer quelqu'un. Vous pouvez maintenant sentir qu'une malédiction plane sur ce lieu, une qui pourrait se révéler mortelle. +Vous ramassiez quelques ressources sans problème quand vous réalisez que votre arme en main, avec l'envie de plus en plus pressante de tuer quelqu'un.\\nVous pouvez maintenant sentir qu'une malédiction plane sur ce lieu, une qui pourrait se révéler mortelle. [/STORY] [OUT]Vous résistez a la malédiction. [OUT]Il vaut mieux s'enfuir. @@ -72,7 +72,7 @@ Vous ramassiez quelques ressources sans problème quand vous réalisez que votre +[NODE]14 [STORY] -Vous vous protégez de la malédiction pour le moment, mais vous ne tiendrez pas longtemps. Vous sentez alors une explosion d'énergie noire qui s'étends autour de vous puis un rire venant d'une grotte cachée. \"Sssi puissssant, vous venez payer votre dû n'esssst-ce pas?\" Un Zmey, l'une des plus ancienne race de dragons, rampe devant vous. +Vous vous protégez de la malédiction pour le moment, mais vous ne tiendrez pas longtemps. Vous sentez alors une explosion d'énergie noire qui s'étends autour de vous puis un rire venant d'une grotte cachée.\\n\"Sssi puissssant, vous venez payer votre dû n'esssst-ce pas?\"\\nUn zmey, l'une des plus ancienne race de dragons, rampe devant vous. [/STORY] [OUT]De quel dû parle-t-il? [OUT]Attaquer ! @@ -81,7 +81,7 @@ Vous vous protégez de la malédiction pour le moment, mais vous ne tiendrez pas +[NODE]17 [STORY] -\"Je ne sssuis pas aussssi avare que mes frères Drake. Une ssseule vie sssuffira et pas nécessssairement une de pure.\" Vous avez l'impression qu'il vous a fait un clin d'oeil. \"En temps que trésssor, je vous laisssserais prendre leur poids en pierres précieussses.\" +\"Je ne sssuis pas aussssi avare que mes frères drake. Une ssseule vie sssuffira et pas nécessssairement une de pure.\"\\nVous avez l'impression qu'il vous a fait un clin d'oeil.\\n\"En temps que trésssor, je vous laisssserais prendre leur poids en pierres précieussses.\" [/STORY] [OUT]Attaquer ! [OUT]C'est une créature mystique, vous la battrez avec votre esprit! @@ -91,35 +91,35 @@ Vous vous protégez de la malédiction pour le moment, mais vous ne tiendrez pas +[NODE]18 [STORY] -Vous sacrifiez l'un d'entre vous et le Zmey l'emporte dans sa grotte avec un sourire sournois. Alors qu'ils s'éloigne en rampant, il vous crache son venin gluant au visage. Vous vous endormez mais quand vous vous réveillez, vous vous sentez plus fort et les pierres, comme promis, gisent à vos côtés. +Vous sacrifiez l'un d'entre vous et le Zmey l'emporte dans sa grotte avec un sourire sournois. Alors qu'ils s'éloigne en rampant, il vous crache son venin gluant au visage.\\nVous vous endormez mais quand vous vous réveillez, vous vous sentez plus fort et les pierres, comme promis, gisent à vos côtés. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]27 [STORY] -Vous sacrifiez l'un d'entre vous et le Zmey l'emporte dans sa grotte avec un sourire sournois. Alors qu'il s'éloigne en rampant, il vous crache son venin gluant au visage. Vous sentez que le crachat vous rends malade ais pire encore, vous ne découvrez que des roches stériles comme votre récompense. +Vous sacrifiez l'un d'entre vous et le zmey l'emporte dans sa grotte avec un sourire sournois. Alors qu'il s'éloigne en rampant, il vous crache son venin gluant au visage.\\nVous sentez que le crachat vous rends malade mais pire encore, vous ne découvrez que des roches stériles comme votre récompense. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]29 [STORY] -Le Zmey hurle de douleur alors que vous brisez son âme. Vous voyez un esprit noir qui s'échappe mais son corps mort s'étend devant vous. +Le zmey hurle de douleur alors que vous brisez son âme. Vous voyez un esprit noir qui s'échappe mais son corps mort s'étend devant vous. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]34 [STORY] -Le Zmey est rapide et mortel. Il vous oblige à jeter certaines de vos affaires pour vous faufiler dans un petit espace où il ne pourra pas vous suivre. Vous lui échappez d'un cheveux mais sans une égratignure. +Le zmey est rapide et mortel. Il vous oblige à jeter certaines de vos affaires pour vous faufiler dans un petit espace où il ne pourra pas vous suivre. Vous lui échappez d'un cheveux mais sans une égratignure. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]35 [STORY] -Vous sacrifiez l'un d'entre vous et le Zmey l'emporte dans sa grotte avec un sourire sournois. Alors qu'ils s'éloigne en rampant, il vous crache son venin gluant au visage. Vous vous endormez mais quand vous vous réveillez, vous vous sentez plus fort et les pierres, comme promis, gisent à vos côtés. +Vous sacrifiez l'un d'entre vous et le Zmey l'emporte dans sa grotte avec un sourire sournois. Alors qu'ils s'éloigne en rampant, il vous crache son venin gluant au visage.\\nVous vous endormez mais quand vous vous réveillez, vous vous sentez plus fort et les pierres, comme promis, gisent à vos côtés. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -140,7 +140,7 @@ Le Zmey hurle de douleur alors que vous l’abattez au sol. Son corps mort s'ét +[NODE]38 [STORY] -Le Zmey est rapide et mortel. Il vous oblige à jeter certaines de vos affaires pour vous faufiler dans un petit espace où il ne pourra pas vous suivre. Vous lui échappez d'un cheveux mais sans une égratignure. +Le zmey est rapide et mortel. Il vous oblige à jeter certaines de vos affaires pour vous faufiler dans un petit espace où il ne pourra pas vous suivre. Vous lui échappez d'un cheveux mais sans une égratignure. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -153,7 +153,7 @@ Le Zmey est rapide et mortel. Il vous oblige à jeter certaines de vos affaires Même si à première vue l'endroit semblait abandonné, vous apercevez un feu de camp caché dans les rochers. [/STORY] [OUT]S'approcher et saluer les voyageurs. -[OUT][Hunter or Perception] Scout the campfire. +[OUT][Chasseur ou perception] Explorer le camp. [OUT]Partir. [/NODE] @@ -179,14 +179,14 @@ Vous découvrez que le feu de camp avait été allumé par des nomades mais ils +[NODE]8 [STORY] -En temps que Chasseur de sang, vous êtes habitué à chasser des proies, n'importe quelle proie. Vous vous faufilez et, silencieusement, vous tuez quelques bandits dont le capitaine. Quand les autres se rendent compte de ce qu'il leur arrive, ils s'enfuient. +En temps que Chasseur de sang, vous êtes habitué à chasser des proies, n'importe quelle proie.\\nVous vous faufilez et, silencieusement, vous tuez quelques bandits dont le capitaine. Quand les autres se rendent compte de ce qu'il leur arrive, ils s'enfuient. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]9 [STORY] -EN temps que Chasseur de sang, vous êtes habitué à chassez des proies, n'importe quelle proie. Hélas, alors que vous vous baignez dans le sang de vos ennemis, ils sont trop nombreux. Vous battez en retraite et ils vous poursuivent ! +En temps que Chasseur de sang, vous êtes habitué à chassez des proies, n'importe quelle proie.\\nHélas, alors que vous vous baignez dans le sang de vos ennemis, ils sont trop nombreux. Vous battez en retraite et ils vous poursuivent ! [/STORY] [OUT]Attaquer ceux qu'il reste. [OUT]S'enfuir ! @@ -194,7 +194,7 @@ EN temps que Chasseur de sang, vous êtes habitué à chassez des proies, n'impo +[NODE]17 [STORY] -Vous tuez ces pourritures de bandits et vérifiez le camp. Hélas, aucun des nomades n'a survécu. Vous préparez des tombes de fortunes avant de partir. +Vous tuez ces pourritures de bandits et vérifiez le camp. Hélas, aucun des nomades n'a survécu.\\nVous préparez des tombes de fortunes avant de partir. [/STORY] [OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. @@ -202,7 +202,7 @@ Vous tuez ces pourritures de bandits et vérifiez le camp. Hélas, aucun des nom +[NODE]22 [STORY] -Vous tuez ces pourritures de bandits et vérifiez le camp. Hélas, aucun des nomades n'a survécu. Vous préparez des tombes de fortunes avant de partir. +Vous tuez ces pourritures de bandits et vérifiez le camp. Hélas, aucun des nomades n'a survécu.\\nVous préparez des tombes de fortunes avant de partir. [/STORY] [OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. @@ -217,14 +217,14 @@ Vous vous échappez de justesse après avoir lâché quelques sacs. +[NODE]34 [STORY] -« Euh, d'accord, d'accord, on ne vaut pas le coup. On s'en va... Vous pouvez même fouillez ce qu'on a laissé. » Ils s'éloigne prudemment de vous. +« Euh, d'accord, d'accord, on ne vaut pas le coup. On s'en va... Vous pouvez même fouillez ce qu'on a laissé. »\\nIls s'éloigne prudemment de vous. [/STORY] [OUT]Récupérer ce qu'il reste et partir. [/NODE] +[NODE]35 [STORY] -« Tu nous fais quoi là putain? » Ils chargent ! +« Tu nous fais quoi là putain? »\\nIls chargent ! [/STORY] [OUT]Combattre ! [OUT]Lâcher quelques sacs pour rendre la fuite plus facile. @@ -242,26 +242,26 @@ Les bandits s'avèrent être plus forts. Ils vous battent méchamment et vous ê -- [EVENT] --Dragon(3) +[NODE]2 [STORY] -You find an old quarry, seemingly abandoned. Most of this quarry has collapsed into a deep ravine, but there still may be some usable resources here. +Vous trouvez une vieille carrière qui semble abandonnée. Elle semble s'être effondrée en de grands ravins mais il pourrait encore rester des ressources utiles. [/STORY] -[OUT][Hunter or Perception]Search the area carefully. +[OUT][Chasseur ou perception] Fouiller prudemment la zone. [OUT]Fouiller la carrière. [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Votre vision d'aigle s'avère efficace quand vous voyez, dans les profondeurs obscures d'un ravin, que la terre s'élève et s'abaisse lentement. Vous remarquez alors, parmi les pierres, une grosse ombre en forme de dragon. +Votre vision d'aigle s'avère efficace quand vous voyez, dans les profondeurs obscures d'un ravin, que la terre s'élève et s'abaisse lentement.\\nVous remarquez alors, parmi les pierres, une grosse ombre en forme de dragon. [/STORY] [OUT]Utiliser l'élément de surprise et attaquer ! -[OUT]Les dragons sont des créatures mythiques alors vous la défiez avec votre esprit et vous brisez son âme ! -[OUT][Magic user or zerca, and intelligence] Dragons are not mere beasts. Often they are wise and sometimes willing to talk. Approach the dragon and speak to it. +[OUT][Mage] Les dragons sont des créatures mythiques alors vous la défiez avec votre esprit et vous brisez son âme ! +[OUT][Mage ou zerca, et intelligence] Les dragons ne sont pas comme les autres bêtes. Ils sont souvent sages et parfois ouverts aux discussions. Approcher le dragon et lui parler. [OUT]Reculer prudemment. [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -Vous descendez prudemment et fouillez la carrière. Vous trouvez peu de choses de valeur mais vous apercevez des signes que du minerais a été transporté vers un certain point. Quand vous vous approchez, vous voyez un tas de pierres, dont certaines précieuses, mais vous entendez une voix rauque résonner : « Qui me réveille ? » Un dragon rouge vous fixe. +Vous descendez prudemment et fouillez la carrière. Vous trouvez peu de choses de valeur mais vous apercevez des signes que du minerais a été transporté vers un certain point.\\nQuand vous vous approchez, vous voyez un tas de pierres, dont certaines précieuses, mais vous entendez une voix rauque résonner :\\n« Qui me réveille ? »\\nUn dragon rouge vous fixe. [/STORY] [OUT]Aux armes ! [OUT]Courir pour sauver sa peau ! @@ -270,7 +270,7 @@ Vous descendez prudemment et fouillez la carrière. Vous trouvez peu de choses d +[NODE]9 [STORY] -Vous vous approchez du dragon et vous voyez qu'il vous suit du regard avec intérêt. Vous vous inclinez et parlez. Il écoute puis réponds lentement : « Très bien, un petit jeu de devinette saura m'amuser. Si ton esprit est aussi affuté que mes écailles, une bénédiction te récompensera. » +Vous vous approchez du dragon et vous voyez qu'il vous suit du regard avec intérêt. Vous vous inclinez et parlez. Il écoute puis réponds lentement :\\n« Très bien, un petit jeu de devinette saura m'amuser. Si ton esprit est aussi affuté que mes écailles, une bénédiction te récompensera. » [/STORY] [OUT]Acquiescer. [/NODE] @@ -292,14 +292,14 @@ Vous peinez à vous échapper alors que, sans grande conviction, le dragon vous +[NODE]19 [STORY] -La puissance des dragons n'est pas exagérée et vous avez l'impression que celui-ci voulait dormir. Vus ne savez pas pourquoi mais la bête vous laisse vous enfuir, mais sans vos sacs. +La puissance des dragons n'est pas exagérée et vous avez l'impression que celui-ci voulait dormir.\\nVous ne savez pas pourquoi mais la bête vous laisse vous enfuir, mais sans vos sacs. [/STORY] [OUT]Courir. [/NODE] +[NODE]22 [STORY] -« Pff, ton esprit est aussi ennuyeux que tu en a l'air. Quelle déception. Laisse moi un cadeau pour t'excuser et je pourrais encore te récompenser. Sinon, vas-t'en puisque tu n'es pas digne de mon attention. » Vous sentez une grande fatigue mentale après cet effort et pensez qu'il vaut mieux partir rapidement. +« Pff, ton esprit est aussi ennuyeux que tu en a l'air. Quelle déception. Laisse moi un cadeau pour t'excuser et je pourrais encore te récompenser. Sinon, vas-t'en puisque tu n'es pas digne de mon attention. »\\nVous sentez une grande fatigue mentale après cet effort et pensez qu'il vaut mieux partir rapidement. [/STORY] [OUT]Offrir de l'or. [OUT]Offrir une personne. Cela devrait vous assurer une bonne récompense. @@ -316,7 +316,7 @@ Votre volonté s'est avérée plus puissante que celle du dragon et il abandonne +[NODE]28 [STORY] -« Ah ! Magnifique, tu m'as battu ! » Il claque ses ailes si for que vous êtes projetés contre la paroi de pierres. « Oh, pardon... Voici ta récompense, comme promis, même si ton véritable succès est l'honneur d'avoir battu un Drake. » Le dragon se rendors. +« Ah ! Magnifique, tu m'as battu ! »\\nIl claque ses ailes si for que vous êtes projetés contre la paroi de pierres.\\n« Oh, pardon... Voici ta récompense, comme promis, même si ton véritable succès est l'honneur d'avoir battu un drake. »\\nLe dragon se rendors. [/STORY] [OUT]Prendre la récompense et partir. [/NODE] @@ -330,7 +330,7 @@ Le dragon est mort, et son trésor votre. +[NODE]40 [STORY] -Vous vous approchez du dragon et vous voyez qu'il vous suit du regard avec intérêt. Vous vous inclinez et parlez. Il écoute puis réponds lentement : « Très bien, un petit jeu de devinette saura m'amuser. Si ton esprit est aussi affuté que mes écailles, une bénédiction te récompensera. » +Vous vous approchez du dragon et vous voyez qu'il vous suit du regard avec intérêt. Vous vous inclinez et parlez. Il écoute puis réponds lentement :\\n« Très bien, un petit jeu de devinette saura m'amuser. Si ton esprit est aussi affuté que mes écailles, une bénédiction te récompensera. » [/STORY] [OUT]Acquiescer. [/NODE] @@ -340,7 +340,7 @@ Vous vous approchez du dragon et vous voyez qu'il vous suit du regard avec inté -- [EVENT] --ScavangersQuarry(4) +[NODE]2 [STORY] -You find an old quarry, seemingly abandoned. Most of this quarry has collapsed into a deep ravine, but there still may be some usable resources here. +Vous trouvez une vieille carrière qui semble abandonnée. Elle semble s'être effondrée en de grands ravins mais il pourrait encore rester des ressources utiles. [/STORY] [OUT][Perception] Explorer la zone d'abord. [OUT]Fouillez la zone. @@ -359,7 +359,7 @@ Vous fouillez dans les décombres mais au lieu de ressources, vous tombez sur un +[NODE]5 [STORY] -Vous fouillez dans les décombres de cette vieille carrière et vous trouvez des traces de minerais d'or mais vous pensez qu'il faura creuser plus profondément pour trouver quelque chose d'important. +Vous fouillez dans les décombres de cette vieille carrière et vous trouvez des traces de minerais d'or mais vous pensez qu'il faudra creuser plus profondément pour trouver quoi que ce soit d'important. [/STORY] [OUT][Nain] Utiliser vos connaissances de nain pour creuser plus facilement. [OUT][Nain] Utiliser vos connaissances de nain pour creuser plus facilement. @@ -371,7 +371,7 @@ Vous fouillez dans les décombres de cette vieille carrière et vous trouvez des +[NODE]12 [STORY] -Alors que vous essayez de creuser pour de l'or, la terre se déplace encire une fois et manque de vous enterrez vivant. VOUs arrivez à remonter à la surface. S'il y avait de l'or ici, il est perdu. +Alors que vous essayez de creuser pour de l'or, la terre se déplace encire une fois et manque de vous enterrez vivant.\\nVous arrivez à remonter à la surface. S'il y avait de l'or ici, il est perdu. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -399,7 +399,7 @@ A part quelques roches, vous trouvez un enfant abandonné, maltraité et enferm +[NODE]31 [STORY] -Vous essayez d’utiliser les croyances des maraudeurs ainsi que quelques tunnels et cavernes pour leur faire croire que la carrière est hantée. Ça marche, mais au lieu de s'enfuir, les maraudeurs décident de faire s'effondrer les cavernes pour tuer les « fantômes ». Vous vous en sortez vivant mais de justesse. +Vous essayez d’utiliser les croyances des maraudeurs ainsi que quelques tunnels et cavernes pour leur faire croire que la carrière est hantée. Ça marche, mais au lieu de s'enfuir, les maraudeurs décident de faire s'effondrer les cavernes pour tuer les « fantômes ».\\nVous vous en sortez vivant mais de justesse. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -416,7 +416,7 @@ Vous fouillez dans les décombres mais au lieu de ressources, vous tombez sur un +[NODE]38 [STORY] -Ces vieilles carrières ont beaucoup de grottes et de cavernes, et les maraudeurs sont très superstitieux. Vous les provoquez avec des bruits suspicieux et faites tomber quelques roches jusqu’à ce qu'ils se disent que le lieu est hanté et s'en aillent. Ils laissent même quelques unes de leurs affaires derrière eux. +Ces vieilles carrières ont beaucoup de grottes et de cavernes, et les maraudeurs sont très superstitieux.\\nVous les provoquez avec des bruits suspicieux et faites tomber quelques roches jusqu’à ce qu'ils se disent que le lieu est hanté et s'en aillent. Ils laissent même quelques unes de leurs affaires derrière eux. [/STORY] [OUT]Prendre ce que vous pouvez. [/NODE] @@ -430,7 +430,7 @@ Vous découvrez une cachette remplie d'or avec les squelettes de quelques mineur +[NODE]43 [STORY] -Les maraudeurs ont l'air effrayés et s'écartent : « Tu-tu prends ta part, p-prends-là et vas-t'en. » +Les maraudeurs ont l'air effrayés et s'écartent :\\n« Tu-tu prends ta part, p-prends-là et vas-t'en. » [/STORY] [OUT]Récupérer leurs affaires. [/NODE] @@ -447,16 +447,16 @@ Ils sont trop nombreux et ils ont l'air bien équipés et agressifs. Vous pensez -- [EVENT] --Rock troll(5) +[NODE]2 [STORY] -You find an old quarry, seemingly abandoned. Most of this quarry has collapsed into a deep ravine, but there still may be some usable resources here. +Vous trouvez une vieille carrière qui semble abandonnée. Elle semble s'être effondrée en de grands ravins mais il pourrait encore rester des ressources utiles. [/STORY] -[OUT][Hunter or Perception]Search the quarry. +[OUT][Chasseur ou perception] Fouillez la carrière. [OUT]Fouiller la carrière. [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -Il semble y avoir beaucoup de bonnes roches rassemblées en quelques tas, put-être abandonnés ou peut-être que le Cataclysme les a empilés là. Vous commencez à ramasser les roches quand vous réalisez que les tas ont bougés. Ils vous regardent et vous entendez : « Ils ne t'ont pas l'air appétissants ? Un peu osseux non ? » +Il semble y avoir beaucoup de bonnes roches rassemblées en quelques tas, put-être abandonnés ou peut-être que le Cataclysme les a empilés là.\\nVous commencez à ramasser les roches quand vous réalisez que les tas ont bougés. Ils vous regardent et vous entendez :\\n« Ils ne t'ont pas l'air appétissants ? Un peu osseux non ? » [/STORY] [OUT]S'enfuir ! [OUT]S'enfuir ! @@ -528,7 +528,7 @@ Les Trolls vous battent et arrivent à attraper l'un de vos camarades. Ils le ma +[NODE]31 [STORY] -Il semble y avoir beaucoup de bonnes roches rassemblées en quelques tas, put-être abandonnés ou peut-être que le Cataclysme les a empilés là. Vous remarquez que les tas ont des yeux, des Trolls de pierre sûrement, et ils vous regardent, faisant semblant de dormir. +Il semble y avoir beaucoup de bonnes roches rassemblées en quelques tas, put-être abandonnés ou peut-être que le Cataclysme les a empilés là.\\nVous remarquez que les tas ont des yeux, des Trolls de pierre sûrement, et ils vous regardent, faisant semblant de dormir. [/STORY] [OUT]S'enfuir ! [OUT]S'enfuir ! @@ -540,21 +540,21 @@ Il semble y avoir beaucoup de bonnes roches rassemblées en quelques tas, put-ê +[NODE]32 [STORY] -Alors que vous feignez récolter des pierres, vous gravez une rune de sommeil sur le corps des Trolls qui ne se doutent de rien et ils tombent dans les pommes. Ils ne vont pas rester ainsi bien longtemps alors vous feriez mieux de vous dépêcher. +Alors que vous feignez récolter des pierres, vous gravez une rune de sommeil sur le corps des trolls qui ne se doutent de rien et ils tombent dans les pommes.\\nIls ne vont pas rester ainsi bien longtemps alors vous feriez mieux de vous dépêcher. [/STORY] [OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] +[NODE]35 [STORY] -« Hum, je ne l'avais pas vu venir celle-là. Nan. Vous vivez aussi longtemps et vous vous faites toujours surprendre. Tiens, voilà quelques pierres, ça me paraît juste. » Votre camarade est attrapé et coupé en trois parties pour être dévoré. Son visage perplexe vous regarde alors que sa tête roule sur le sol. « Tous ces cheveux et ces dents et ces yeux gluants, j'aime pas. Tu peux le reprendre. » +« Hum, je ne l'avais pas vu venir celle-là. Nan. Vous vivez aussi longtemps et vous vous faites toujours surprendre. Tiens, voilà quelques pierres, ça me paraît juste. »\\nVotre camarade est attrapé et coupé en trois parties pour être dévoré. Son visage perplexe vous regarde alors que sa tête roule sur le sol.\\n« Tous ces cheveux et ces dents et ces yeux gluants, j'aime pas. Tu peux le reprendre. » [/STORY] [OUT]Prendre vos affaires et partir. [/NODE] +[NODE]36 [STORY] -Vous remarquez que les Trolls ont toujours l'air très fatigués. Vous les distrayez en courant en ronds autour d'eux pendant que les autres prennent toutes les pierres qu'ils peuvent trouver. +Vous remarquez que les trolls ont toujours l'air très fatigués. Vous les distrayez en courant en ronds autour d'eux pendant que les autres prennent toutes les pierres qu'ils peuvent trouver. [/STORY] [OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] @@ -596,7 +596,7 @@ Vous vérifiez les traces et réalisez que des adultes peuvent encore se trouver +[NODE]9 [STORY] -Les Gravailleurs vous voient approcher et s'affolent. Ils se bousculent dans tous les sens et font trembler la carrière dangereusement. Vous sentez aussi quelque chose de plus gros arriver. +Les gravailleurs vous voient approcher et s'affolent. Ils se bousculent dans tous les sens et font trembler la carrière dangereusement.\\nVous sentez aussi quelque chose de plus gros arriver. [/STORY] [OUT]Attaquer ! [OUT]Mieux vaut s'enfuir. @@ -604,7 +604,7 @@ Les Gravailleurs vous voient approcher et s'affolent. Ils se bousculent dans tou +[NODE]10 [STORY] -Les Gravailleurs vous voient arriver et sont nerveux mais comme vous approchez sans mauvaises intentions, ils deviennent curieux. A travers les bruits de pierres et les grognements, vous entendez : « Jouer ? » +Les gravailleurs vous voient arriver et sont nerveux mais comme vous approchez sans mauvaises intentions, ils deviennent curieux. A travers les bruits de pierres et les grognements, vous entendez :\\n« Jouer ? » [/STORY] [OUT]Ils ont des pierres précieuses. Attaquer ! [OUT]Jouer avec eux. @@ -621,7 +621,7 @@ Les personnes avec vous sont fortes et le jeu se passe bien. Les Gravailleurs so +[NODE]16 [STORY] -Les Gravailleurs sont étendus à vos pieds, brisés en mille-morceaux. Vous sentez que ce massacre contre-nature et gratuit de jeunes enfants ne convient pas à votre Domaine. Vous entendez aussi les cris et rugissements d'une maman Troll qui roule rapidement vers vous ! +Les gravailleurs sont étendus à vos pieds, brisés en mille-morceaux. Vous sentez que ce massacre contre-nature et gratuit de jeunes enfants ne convient pas à votre Domaine.\\nVous entendez aussi les cris et rugissements d'une maman Troll qui roule rapidement vers vous ! [/STORY] [OUT]S'enfuir ! [OUT]Attaquer ! @@ -629,7 +629,7 @@ Les Gravailleurs sont étendus à vos pieds, brisés en mille-morceaux. Vous sen +[NODE]20 [STORY] -Les Gravailleurs vous battent à plates coutures et vous forcent à fuir. +Les gravailleurs vous battent à plates coutures et vous forcent à fuir. [/STORY] [OUT]Courir. [/NODE] @@ -643,7 +643,7 @@ Les personnes avec vous sont fortes et le jeu se passe bien même s'il s'est av +[NODE]29 [STORY] -Les Gravailleurs sont étendus à vos pieds, brisés en mille-morceaux. Vous pouvez alors ramasser les pierres en paix . Cependant, vous entendez les cris et rugissements d'une maman Troll qui roule rapidement vers vous ! +Les gravailleurs sont étendus à vos pieds, brisés en mille-morceaux. Vous pouvez alors ramasser les pierres en paix.\\nCependant, vous entendez les cris et rugissements d'une maman Troll qui roule rapidement vers vous ! [/STORY] [OUT]S'enfuir ! [OUT]Attaquer ! @@ -651,14 +651,14 @@ Les Gravailleurs sont étendus à vos pieds, brisés en mille-morceaux. Vous pou +[NODE]30 [STORY] -Vous donnez de la nourriture aux Gravailleurs et collectez silencieusement quelques pierres sur le côté. Les enfants semblent content de ce cadeau et vos esprit sont soulagés. +Vous donnez de la nourriture aux gravailleurs et collectez silencieusement quelques pierres sur le côté.\\nLes enfants semblent content de ce cadeau et vos esprit sont soulagés. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]31 [STORY] -Vous donnez de la nourriture aux Gravailleurs et collectez silencieusement quelques pierres sur le côté. Les enfants semblent content de ce cadeau et vos esprit sont soulagés. +Vous donnez de la nourriture aux gravailleurs et collectez silencieusement quelques pierres sur le côté.\\nLes enfants semblent content de ce cadeau et vos esprit sont soulagés. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -668,7 +668,7 @@ Vous donnez de la nourriture aux Gravailleurs et collectez silencieusement quelq -- [EVENT] --Rockfalling(7) +[NODE]2 [STORY] -You find an old quarry, seemingly abandoned. Most of this quarry has collapsed into a deep ravine, but there still may be some usable resources here. +Vous trouvez une vieille carrière qui semble abandonnée. Elle semble s'être effondrée en de grands ravins mais il pourrait encore rester des ressources utiles. [/STORY] [OUT]Essayez de collecter quelques roches. [OUT]Partir. @@ -707,14 +707,14 @@ Vous creusez pour récupérer votre camarade et outre le fait qu'ils soit sous l +[NODE]19 [STORY] -As it turns out, there was a warrior's soul within your friend all along and they feel stronger than ever now!\\nYou also find some stone. +Apparemment, l'âme d'un guerrier se trouvait emprisonnée dans votre ami et il se sent bien plus fort maintenant !\\nVous trouvez également quelques roches. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]20 [STORY] -Hélas, le malheureux n'était pas un guerrier après tout. Il ne s'en sort pas mais vous honorez ses efforts avec une danse de boucliers. Vous trouvez cependant quelques roches. +Hélas, le malheureux n'était pas un guerrier après tout. Il ne s'en sort pas mais vous honorez ses efforts avec une danse de boucliers.\\nVous trouvez cependant quelques roches. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/Ruins Basic.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/Ruins Basic.txt index 1c24826..4059f0d 100644 --- a/Translation/fr/game_files/Modules/Ruins Basic.txt +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/Ruins Basic.txt @@ -1,2113 +1,2091 @@ --- [EVENT] --Skeletons ruins(26) -+[NODE]2 +-- [EVENT] --Ruinshuman(0) ++[NODE]3 [STORY] -Les ruines que vous vous apprêtez à fouiller sont empestées par une inquiétante odeur de pourriture. +Dissimulées par un voile brumeux et le couvert végétal, vous découvrez d'anciennes ruines. [/STORY] -[OUT]Faire un peu de repérage au préalable. -[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin d'y voir clairement. -[OUT]Fouiller les ruines prudemment. -[OUT]Partir. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. [/NODE] -+[NODE]3 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Ruinself8(1) ++[NODE]2 [STORY] -Vous contemplez les décombres de ce qui était autrefois une imposante cité et distinguez rapidement parmi le brouillard des morts-vivants en train d'errer ! +Au beau milieu d'arbres fort âgés, vous découvrez les décombres d'une demeure elfique abandonnée depuis longtemps. [/STORY] -[OUT]Utiliser l'effet de surprise et attaquer ! -[OUT]Les contourner discrètement afin de piller les ruines. -[OUT]Réaliser un rituel afin de vous protéger de ces immondices. -[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. -[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. -[OUT]Élaborer un plan afin de vous débarrasser d'eux. +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines. ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous percevez une brume sombre et angoissante qui se répand sur l'endroit.\\nCette brume noire est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse. +[/STORY] +[OUT]Faire appel à la Lumière ou à l'Harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. +[OUT]Faire appel à la Lumière ou à l'Harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. +[OUT]Faire appel à la tourmente ou à la magie afin de vous protéger des ténèbres. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Essayer de vous faufiler rapidement au travers de la brume afin de récupérer le butin peut-être présent dans ces ruines. +[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous. La traverser et terminer la fouille des ruines. +[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous. La traverser et terminer la fouille des ruines. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]13 [STORY] -Les morts-vivants sont... encore plus morts qu'avant, et vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. +Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume noire à vous agresser.\\nVous êtes submergé par son emprise ténébreuse, laquelle vous déchire au plus profond de votre âme en y répandant terreur et démence. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Ne pas laisser les ténèbres triompher. Reprendre vos esprits et la combattre ! +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]14 [STORY] -Les morts-vivants vous submergent : vous devez fuir. +Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nBien que vous soyez encore quelque peu bouleversés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]23 [STORY] -Vous marchez au milieu de la brume et des maisons en ruines, quand soudain, vous êtes pris en embuscade par les morts-vivants ! +La brume noire est coriace. Avant même que vous vous en aperceviez, les ténèbres s'infiltrent au plus profond de votre être et vous submergent avec leur emprise glaciale. Elles déchirent votre âme et votre esprit. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir ! -[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. -[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT]Courir ! [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]26 [STORY] -Votre plan a fonctionné : les morts-vivants ne vous ont pas repéré. +Vous triomphez des ténèbres et pouvez essayer d'absorber leur puissance. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Laisser la brume tranquille. Fouiller les ruines. +[OUT]Laisser la brume tranquille. Fouiller les ruines. [/NODE] +[NODE]27 [STORY] -Malgré toute la minutie de vos plans, les morts-vivants vous submergent : vous devez fuir. +Vous parvenez de justesse à éviter la brume mais ressentez comme une sorte d'angoisse qui subsiste. Vous trouvez une cache remplie de butins. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Récupérer tout le butin et partir. [/NODE] +[NODE]29 [STORY] -Vos paroles sont entendues juste à temps. Les morts-vivants s'arrêtent en chemin, et vous regardent pendant un instant avant de hocher la tête puis de se remettre à errer sans but. +Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque grâce à la protection de votre domaine. [/STORY] [OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]30 [STORY] -Que ce soit par le biais des émanations de la magie ou des ondes de l'énergie de la nature, vous percevez la présence de morts-vivants aux alentours ! +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon ménage avec votre domaine.\\nVous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. [/STORY] -[OUT]Utiliser l'effet de surprise et attaquer ! -[OUT]Les contourner discrètement afin de piller les ruines. -[OUT]Réaliser un rituel afin de vous protéger de ces immondices. -[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. -[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. -[OUT]Élaborer un plan afin de vous débarrasser d'eux. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]31 [STORY] -Les morts-vivants s'arrêtent et ne vous attaquent pas, mais ils ne vous laissent pas pour autant fouiller les ruines. +Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque. [/STORY] -[OUT]Profiter de cette opportunité afin de les attaquer ! -[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]32 [STORY] -Les morts-vivants sont... encore plus morts qu'avant, et vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. +La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez néanmoins un corps à dépouiller qui gît ici depuis peu. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Tout récupérer et partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Hohlick(27) -+[NODE]2 ++[NODE]35 [STORY] -Le site abrite les décombres d'un campement. Parmi les débris, vous rencontrez plusieurs insectes ailés aux dents minuscules et aux yeux globuleux. Ils essaient de s'enfouir sous les décombres. +Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nBien que vous soyez encore quelque peu bouleversés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. [/STORY] -[OUT]Les tuer. -[OUT]Les tuer. -[OUT]Catch them. -[OUT][Skshack] Saluer les hochlicks et leur dire qu'ils feraient mieux d'éviter de vous prendre pour un idiot ! -[OUT]Examiner prudemment ces créatures afin d'agir. -[OUT]Talk to the creatures. -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]37 [STORY] -Vous éliminez les créatures sans grande difficulté. +La puissance des ténèbres s'écoule dans votre esprit et accroît sa puissance. [/STORY] -[OUT]Examine the bodies. -[OUT]Fouiller leurs corps. +[OUT]Bien. Récupérer tout le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]39 [STORY] -You kill some of the creatures, but a few fly up and shout at you:\\n'Your teeth will rot and your farts burn, nasty bigfolk!'\\n(curse) +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables.\\nVous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. [/STORY] -[OUT]Serrer le poing dans leur direction puis continuer de fouiller les ruines. -[OUT]Serrer le poing dans leur direction puis continuer de fouiller les ruines. -[OUT]Examiner leurs corps afin de les identifier. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]2 [STORY] -Vous examinez les corps des insectes que vous venez de tuer : vous pensez que ce sont des hochlicks — petites créatures malveillantes. Il serait préférable de laisser leurs cadavres en l'état et de rester sur vos gardes au cas où quelque acte vindicatif se préparerait contre vous. +En levant les yeux afin d'observer les houppiers, vous découvrez les décombres d'une ancienne demeure elfique dont les ponts de singe et les structures abandonnées ont fusionné à nouveau avec les arbres et le reste de la nature.\\nPeut-être recèle-t-elle quelques secrets ? [/STORY] -[OUT]Peu importe : continuer de fouiller les ruines. -[OUT]Peu importe : continuer de fouiller les ruines. -[OUT]Peu importe : continuer de fouiller les ruines. -[OUT]Peut-être qu'il vaudrait mieux s'en aller. +[OUT]Monter afin d'explorer les décombres. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]4 [STORY] -Alors que vous quittez les lieux, vous entendez un bourdonnement sourd et menaçant derrière vous.\\nVous pressez le pas sans regarder la catastrophe que vous venez d'éviter. +Vous faites face à de nombreuses constructions tombées en ruines, mais elles sont toutes vides ou impossibles à atteindre. L'une d'elles semble plutôt intacte, mais l'escalier sinueux qui y conduit s'est presque totalement effondré, et l'écorce de l'arbre a l'air d'être aiguisée comme une lame. L'escalade s'annonce difficile. [/STORY] -[OUT]Fuir ! -[OUT]Fuir ! +[OUT][Peuple des forêts] Ceci est tout sauf un obstacle pour vous : murmurer aux arbres afin qu'ils vous laissent grimper là-haut sans vous blesser. +[OUT][Nature] Faire appel à votre domaine afin de demander à la forêt de vous aider à grimper là-haut. +[OUT]Escalader prudemment. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]6 [STORY] -À en juger par leurs corps, ces créatures étaient des hochlicks — petites créatures malveillantes. Il serait préférable de laisser leurs cadavres en l'état. +La forêt entend votre appel et vous permet d'escalader sans difficulté. [/STORY] -[OUT]Les laisser et fouiller tranquillement les ruines. +[OUT]Search the place with care. +[OUT]Search the place with care. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]8 [STORY] -Vous pensez que ce sont des hochlicks — petites créatures malveillantes qui ont tendance à égarer ceux qui traversent les marécages ou forêts. +La forêt se montre clémente et vous permet d'escalader sans la moindre égratignure.\\nVous vous tenez au milieu d'une pièce dégagée mais dont la grandeur n'est qu'apparente. La salle, cloisonnée par des murs faits d'un étrange cristal — maintenant recouverts par le foisonnement des vignes et des fleurs environnantes, est également ornée d'œuvres d'art et meubles anciens — certes fragiles et tombés dans l'oubli, mais néanmoins magnifiques. [/STORY] -[OUT]Leur parler en restant sur vos gardes. -[OUT]Essayer de les soudoyer en leur offrant quelque délicieuse nourriture. -[OUT]Leur proposer de l'or en échange d'un service. Cela devrait les contraindre par le biais d'un pacte démoniaque. -[OUT]Peut-être qu'il vaudrait mieux s'en aller. -[OUT]Les tuer ! +[OUT]Search the place with care. +[OUT]Search the place with care. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]10 [STORY] -Vous fouillez parmi les cadavres, quand soudain, un liquide visqueux et bleuâtre jaillit et éclabousse vos visages.\\nCela vous rend gravement malades. +L'escalade s'avère difficile. Les restes de l'escalier s'effondrent, et avec eux, le seul moyen de monter là-haut. [/STORY] -[OUT]Vous faire examiner par vos guérisseurs sans plus attendre. -[OUT]Fouiller les ruines. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]14 [STORY] -La malchance ne cesse de vous harceler alors vous fouillez les ruines : le sol et les murs s'effondrent, le bois pourri éclate entre vos mains, et vos trouvailles se résument à des objets rouillés et inutiles.\\nAprès plusieurs heures de vaines recherches, vous abandonnez. +Vous parvenez à grimper en haut et découvrez plusieurs cabanes, perchées dans les arbres, pour la plupart inaccessibles et envahies par la végétation.\\nVous ne trouvez pas grand-chose, à part des herbes éparpillées un peu partout, et quelques morceaux de bois encore utilisables, quand soudain, vous entendez un son étrangement effrayant et indistinguable à proximité. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Explorer. +[OUT]Récupérer ce qui se trouve à votre portée et partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]16 [STORY] -Au milieu de voter fouille parmi les décombres des bâtiments écroulés, vous recroisez les insectes ailés. Ils sourient et vous tirent la langue.\\nVous vous apprêtez à les prendre en chasse, mais au même moment, vous vous rendez compte qu'ils ont rameuté d'autres bestioles : une nuée d'abeilles enragées vous submerge et vous oblige à fuir ! +Après une longue fouille, vous découvrez une trappe secrète qui conduit au centre du tronc.\\nÀ l'intérieur, vous découvrez ce qui semble avoir autrefois été un atelier, mais n'est aujourd'hui plus qu'une sombre pièce vide, recouverte par la végétation et les toiles d'araignées.\\nAu beau milieu de la pièce, vous apercevez un elfe, seul, en train de se balancer sur une chaise et de marmonner. [/STORY] -[OUT]Fuir ! +[OUT][Elfe] Lui parler calmement en elfique. Essayer de l'apaiser. +[OUT]Essayer de lui parler. +[OUT]Mettre fin à sa souffrance. +[OUT]Mettre fin à sa souffrance. +[OUT][Démon des forêts] Utiliser le langage sylvain afin d'apaiser l'âme souffrante de la créature. +[OUT][Orc] Tuer cette chose. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]17 [STORY] -La malchance ne cesse de vous harceler alors vous fouillez les ruines : le sol et les murs s'effondrent, le bois pourri éclate entre vos mains, et vos trouvailles se résument à des objets rouillés et inutiles.\\nVous finissez par trouver quelques ressources, mais vous êtes exténué. Par ailleurs, vous êtes presque sûr d'avoir entendu les petits insectes se moquer de vous. +Vous parcourez la pièce et découvrez de nombreuses alcôves et couloirs dissimulés qui conduisent à des chemins tombés en ruines depuis longtemps, ainsi qu'à une petite salle arrière.\\nÀ l'intérieur de celle-ci, vous apercevez des débris d'outils, de flacons, d'herbes et sans doute de livres.\\nVous apercevez également un nid de corbeaux, lesquels épient nerveusement vos moindres gestes. [/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Intimider les corbeaux. +[OUT]Intimider les corbeaux. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]22 [STORY] -La maladie n'a pas été dissipée complètement, et loin d'arranger les choses, les ruines n'offrent aucun butin. +Les corbeaux une fois partis, vous pouvez tranquillement fouiller la salle. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]23 [STORY] -La maladie n'a pas été dissipée complètement, et les ruines n'offrent que peu de choses. +Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]26 [STORY] -Vos guérisseurs ont purgé la maladie, ce qui vous permet d'explorer tranquillement les ruines. +L'elfe s'arrête pendant un instant, tourne la tête dans votre direction, écoute, puis se remet à se balancer et à parler dans sa barbe : « Lumière, trop, trop, encore échoué, échoué... brûle ... »\\nCet elfe est très vieux et a probablement assisté l'âge sombre — à en juger par les cicatrices maintenant estompées de la malédiction ténébreuse, mais son esprit est également égaré. [/STORY] -[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. +[OUT]Offrir un peu de votre santé spirituelle afin de l'apaiser et d'essayer de le faire parler. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]27 [STORY] -Vous capturez les insectes, lesquels se mettent à couiner : « Non, laissez-nous, laissez-nous gros monsieur ! On vous montre les trésors, d'accord ? » +« Lumière, trop, trop, encore échoué, échoué... brûle ... »\\nL'elfe ne semble pas être conscient de votre présence. [/STORY] -[OUT]Accepter la proposition. -[OUT]Accepter la proposition. -[OUT]Examiner soigneusement les créatures. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. +[OUT]Kill the elf. +[OUT]Kill the elf. +[OUT]Vider la salle et laisser cet étrange elfe dans son coin. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. +[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]28 [STORY] -Les petites créatures vous conduisent à une trappe dissimulée dans les buissons.\\nVous vous empressez de l'ouvrir et vous faites aussitôt submerger par une nuée d'abeilles excitées qui ne manquent pas de vous piquer sur tout le corps !\\nVous entendez les hochlicks glousser. Vous trouvez néanmoins quelques ressources. +Vous tuez l'elfe avec une telle précision chirurgicale qu'un seul coup a suffi, son corps n'ayant pas présenté la moindre résistance.\\nAlors que sa chair s'effrite et se transforme en poussière, une violente éruption de lumière vous aveugle et brûle votre corps ainsi que votre âme ! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer tout le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]30 [STORY] -Les hochlicks vous conduisent devant un coffre contenant quelques bonnes ressources. +Vous tuez l'elfe avec une telle précision chirurgicale qu'un seul coup a suffi, son corps n'ayant pas présenté la moindre résistance.\\nSon corps se désagrège en poussière d'argent, et vous sentez votre âme s'élever à la suite d'un geste aussi miséricordieux, que celui-ci ait été intentionnel et accidentel. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer tout le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]31 [STORY] -« Ah, vous vous y connaissez bouboule. Nous n'avons qu'une parole. On va vous montrer l'endroit parfait pour récupérer quelque trésor, le tout sans prendre de risque. On peut pas faire mieux ! » +« Je... vous remercie, esprits de la lumière, car cet instant, aussi fugitif soit-il, est d'une clarté qui fait résonner dans mon âme une sublime fantaisie ... »\\nIl fredonne un air mélancolique et accablant, puis soudain, se tord de douleur, ses yeux scintillant une faible lumière, se balançant à nouveau sur place tandis qu'il vous crie : « Mettez fin à tout cela, mettez fin à mon chagrin, maintenant ! Je vous en prie ! » [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Accepter. -[OUT]Peut-être qu'il vaudrait mieux s'en aller — même si le trésor a été perdu. -[OUT]Les tuer ! +[OUT]Faire appel à la nature et demander à la forêt d'accord à son enfant le long-sommeil, afin de soigner à temps son esprit malade. +[OUT]Son esprit est clairement pris d'assaut par une force mystique. Celle-ci est trop puissante pour être anéantie, mais vous pouvez communiquer spirituellement avec l'elfe et essayer de le protéger. +[OUT]Il n'appartient pas à l'harmonie d'ôter une vie, aussi tourmentée soit-elle. Faire appel à votre domaine afin de protéger cette pauvre créature du mal dont elle souffre. +[OUT]Mettre fin à sa souffrance. +[OUT]Mettre fin à sa souffrance. +[OUT]Faire appel à la nature et demander à la forêt d'accord à son enfant le long-sommeil, afin de soigner à temps son esprit malade. +[OUT]L'elfe n'est pas encore complètement perdu. Le laisser tranquille, car quoiqu'il en soit, cela ne vous regarde pas. Récupérer ce que vous avez trouvé jusque-là et partir. +[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. [/NODE] -+[NODE]62 ++[NODE]37 [STORY] -« Oh, salut. On se repose par ici. On a plein de trésors vous savez, mais on est trop petits pour tout porter, alors on fait une petite pause ... » +La forêt répond à votre appel : les vignes et racines de l'arbre enveloppent l'elfe et forment une carapace qui le protège.\\nSon corps se détend progressivement, sa peau prenant un teint de plus en plus argenté jusqu'à ce qu'il devienne une sculpture parfaitement taillée d'un divin endormi, plein de sérénité.\\nVous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne, et vous devinez qu'il s'agit de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la forêt ou par l'elfe. [/STORY] -[OUT]Faire comme si vous n'étiez pas intéressé : les ignorer. -[OUT]Ask them to show you this treasure. +[OUT]Récupérer la récompense et partir. [/NODE] -+[NODE]63 ++[NODE]41 [STORY] -« Oh, allez, allez, soyez pas si méchant. On promet de bien se tenir. Il s'agit d'un pile ou face : on vous conduira à un trésor, mais il n'est pas exclu que vous rencontriez un imprévu désagréable. Impossible de faire une proposition plus honnête, ça non ! » +La forêt répond à votre appel : les vignes et racines de l'arbre enveloppent l'elfe et forment une carapace qui le protège.\\nSon corps se détend progressivement, sa peau prenant un teint de plus en plus argenté jusqu'à ce qu'il devienne une sculpture parfaitement taillée d'un divin endormi, plein de sérénité.\\nVous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne, et vous devinez qu'il s'agit de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la forêt ou par l'elfe. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Accepter. -[OUT]Peut-être qu'il vaudrait mieux s'en aller. -[OUT]Les tuer ! +[OUT]Récupérer la récompense et partir. [/NODE] -+[NODE]64 ++[NODE]42 [STORY] -« Oui, oui ! Venez, venez. » +Votre rituel fonctionne : vous protégez l'esprit de l'elfe de l'énergie perverse qui l'assaille.\\nVous ne savez pas combien de temps cela durera, ou s'il est conscient de ce qui vient de se passer, mais son corps parait plus détendu et calme.\\nVous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne, et vous devinez qu'il s'agit de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la forêt ou par l'elfe. [/STORY] -[OUT]Suivre les créatures. -[OUT]Suivre les créatures. -[OUT]Suivre les créatures. -[OUT]Les tuer ! +[OUT]Récupérer la récompense et partir. [/NODE] -+[NODE]65 ++[NODE]44 [STORY] -« Ah, vous vous y connaissez bouboule. Nous n'avons qu'une parole. On va vous montrer l'endroit parfait pour récupérer quelque trésor, le tout sans prendre de risque. On peut pas faire mieux ! » +Quelle que soit la force qui paralyse l'esprit et l'intellect de l'elfe, celle-ci est trop puissante pour vous.\\nLe sylvain tourmenté s'éloigne de vous et se met à se balancer à nouveau, tout en marmonnant quelque chose d'inaudible. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Accepter. -[OUT]Peut-être qu'il vaudrait mieux s'en aller — même si de la nourriture a été perdue. -[OUT]Les tuer ! +[OUT]Mettre fin à sa souffrance. +[OUT]L'elfe n'est pas encore complètement perdu. Le laisser tranquille, car quoiqu'il en soit, cela ne vous regarde pas. Récupérer ce que vous avez trouvé jusque-là et partir. +[OUT]Mettre fin à sa souffrance. +[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. [/NODE] -+[NODE]66 ++[NODE]50 [STORY] -« Ah, voilà notre ami le poilu puant. Impossible de vous prendre pour une poire vous. Vous êtes honnête envers les dieux, alors on peut vous montrer quelque trésor. Allez là-bas, vite, vite ! Le stupide géant ne va pas tarder à passer par ici, alors prenez tout et déguerpissez les amis ! » +L'elfe vous regarde, l'air abasourdi : « Créature des ténèbres... tourmente ? chaos ? La violence est tout ce qu'elle connaît... la violence... Peut-être que la lumière est bonne... oui... peut-être... peut-être est-il temps de la rejoindre ... »\\nIl se met à luire. [/STORY] -[OUT]Les remercier et aller récupérer le butin. +[OUT]Kill the elf. +[OUT]Kill the elf. +[OUT]Mieux vaut partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Dwarf loot(24) -+[NODE]2 ++[NODE]55 [STORY] -Vous trouvez un gouffre béant au creux duquel vous apercevez les décombres d'une ancienne cité ainsi qu'un coffre qui semble intact. +Vous tuez l'elfe avec une telle précision chirurgicale qu'un seul coup a suffi, son corps n'ayant pas présenté la moindre résistance.\\nAlors que sa chair s'effrite et se transforme en poussière, une violente éruption de lumière vous aveugle et brûle votre corps ainsi que votre âme ! [/STORY] -[OUT]S'emparer du coffre. +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --BeesAttack(25) -+[NODE]3 ++[NODE]58 [STORY] -La plupart de ces ruines elfiques se sont écroulées de leurs cimes et gisent maintenant brisées en mille morceaux à vos pieds.\\nIl n'est cependant pas impossible qu'elles abritent quelques trésors. Au centre du plus gros amas de débris, vous entendez un lourd et continu bourdonnement. Il y a sans doute une ruche d'abeilles qui s'y trouve. +« Tant de brutalité, chez les vôtres, si... simple ... Du répit pourtant... si bref... »\\nSoudain, il se tord de douleur, ses yeux scintillant une faible lumière, se balançant à nouveau sur place tandis qu'il vous crie : « Mettez fin à tout cela, mettez fin à mon chagrin, maintenant ! Je vous en prie ! » [/STORY] -[OUT][Nature] Marcher sereinement, avec respect et bienveillance à l'égard des lois de la nature. -[OUT][Chasseur ou Perception] Effectuer une reconnaissance dans la zone avant d'aller plus loin. -[OUT]Essayer d'observer la zone avant de poursuivre. -[OUT]Essayer d'observer la zone avant de poursuivre. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. +[OUT]Faire appel à la nature et demander à la forêt d'accord à son enfant le long-sommeil, afin de soigner à temps son esprit malade. +[OUT]Son esprit est clairement pris d'assaut par une force mystique. Celle-ci est trop puissante pour être anéantie, mais vous pouvez communiquer spirituellement avec l'elfe et essayer de le protéger. +[OUT]Il n'appartient pas à l'harmonie d'ôter une vie, aussi tourmentée soit-elle. Faire appel à votre domaine afin de protéger cette pauvre créature du mal dont elle souffre. +[OUT]Mettre fin à sa souffrance. +[OUT]Mettre fin à sa souffrance. +[OUT]Faire appel à la nature et demander à la forêt d'accord à son enfant le long-sommeil, afin de soigner à temps son esprit malade. +[OUT]L'elfe n'est pas encore complètement perdu. Le laisser tranquille, car quoiqu'il en soit, cela ne vous regarde pas. Récupérer ce que vous avez trouvé jusque-là et partir. +[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]62 [STORY] -Les abeilles ont fait leur nid sur un gros morceau de la structure écroulée. Leur présence a sans doute effrayé les pillards.\\nCertaines abeilles vous ont repéré, mais elles ne vous agressent pas pour l'instant. +Les corbeaux une fois partis, vous pouvez tranquillement fouiller la salle. [/STORY] -[OUT]Continuer de chercher les ruines tout en restant soucieux de la présence des abeilles. -[OUT]Continuer de chercher les ruines tout en restant soucieux de la présence des abeilles. -[OUT]Essayer de contourner discrètement les abeilles afin de piller l'endroit. -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]70 [STORY] -Les abeilles ont fait leur nid sur un gros morceau de la structure écroulée. Leur présence a sans doute effrayé les pillards.\\nVous remarquez également qu'elles semblent particulièrement focalisées sur un coin en particulier. +L'elfe s'arrête pendant un instant, tourne la tête dans votre direction, écoute, puis se remet à se balancer et à parler dans sa barbe : « Lumière, trop, trop, encore échoué, échoué... brûle ... »\\nCet elfe est très vieux et a probablement assisté l'âge sombre — à en juger par les cicatrices maintenant estompées de la malédiction ténébreuse, mais son esprit est également égaré. [/STORY] -[OUT][Chasseurs] Essayer de contourner discrètement les abeilles afin de piller l'endroit. -[OUT]Essayer de contourner discrètement les abeilles afin de piller l'endroit. -[OUT]Partir. -[OUT]Utiliser l'effet de surprise et attaquer ! +[OUT]Offrir un peu de votre santé spirituelle afin de l'apaiser et d'essayer de le faire parler. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]2 [STORY] -Les abeilles ont fait leur nid sur un gros morceau de la structure écroulée. Leur présence a sans doute effrayé les pillards.\\nHélas, vous ne remarquez que trop qu'un essaim vole droit dans votre direction ! +Vous escaladez afin d'explorer les ruines elfiques puis entendez un sifflement inquiétant en provenance de la forêt. Certains arbres ont l'air de s'abattre sur vous. [/STORY] +[OUT][Liéchi] Faire appel à la forêt et lui ordonner de se plier à votre volonté ! +[OUT][Peuple des bois] S'adresser à la forêt et proclamer la légitimité de votre présence en ces lieux par votre droit elfique. +[OUT][Nature] Déclarer votre allégeance aux bois et demander à la forêt de se maîtriser. +[OUT]Essayer de négocier avec la forêt déchaînée. [OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir ! +[OUT][Démon des forêts] Vos semblables semblent très en colère. Leur proposer votre santé spirituelle en l'échange d'un laissez-passer. +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]5 [STORY] -Les abeilles vous encerclent sans vous attaquer. Vous pouvez tranquillement fouiller le bâtiment écroulé. Mieux encore, les abeilles vous offrent un peu de leur délicieux miel en prime. +Vous cédez votre essence spirituelle, ce qui suffit à apaiser la forêt — pour l'instant.\\nVous pouvez tranquillement fouiller les ruines à présent. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]6 [STORY] -Vous contournez discrètement les abeilles et pouvez tranquillement récupérer ce qui se trouve dans cette zone moins dangereuse. +La forêt se plie à vos demandes et tempère sa colère, ce qui vous permet d'entrer sans difficulté supplémentaire. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]14 [STORY] -Vous détruisez la ruche et découvrez une imposante réserve de miel frais. Vous pouvez également piller le bâtiment écroulé en toute tranquillité à présent. +« Vous... sentez... la... forêt ... Vous... pouvez... passer ... » [/STORY] -[OUT]Manger le miel puis piller l'endroit. -[OUT]Manger le miel puis piller l'endroit. -[OUT]Manger le miel puis piller l'endroit. +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]15 [STORY] -Vous contournez discrètement les abeilles et pouvez tranquillement récupérer ce qui se trouve dans cette zone moins dangereuse. +La forêt est sourde et ne vous offre aucune réponse. Sa colère est vive et indissoluble. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]16 [STORY] -Ingurgiter autant de miel sucré vous rend malade — mais vous ne regrettez rien ! +Bien que la plupart de l'ancienne cité n'ait aucun butin à offrir, vous trouvez ce qui ressemble à un entrepôt, ou peut-être un atelier de forgeron : vous y trouvez quelques ressources de bonne qualité encore intactes. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]19 [STORY] -Ces abeilles savaient parfaitement comment produire du miel : vous vous sentez en pleine forme après avoir consommé ce doux nectar. +Les gardiens de la forêt sont morts. Vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Continuer de fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]21 [STORY] -Ces abeilles savaient parfaitement comment produire du miel : vous vous sentez en pleine forme après avoir consommé ce doux nectar. +Bien que la plupart de l'ancienne cité n'ait aucun butin à offrir, vous trouvez ce qui ressemble à un atelier d'artisan. [/STORY] -[OUT]Bien. Remercier les abailles, récupérer le butin et partir. +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]2 [STORY] -Les abeilles ont fait leur nid sur un gros morceau de la structure écroulée. Leur présence a sans doute effrayé les pillards.\\nVous remarquez également qu'elles semblent particulièrement focalisées sur un coin en particulier. +En fouillant les décombres du campement gobelin, vous réalisez qu'une compagnie de sangliers sauvages occupe l'une des plus grandes huttes encore debout. [/STORY] -[OUT][Chasseurs] Essayer de contourner discrètement les abeilles afin de piller l'endroit. -[OUT]Essayer de contourner discrètement les abeilles afin de piller l'endroit. +[OUT][Tourmente ou force] Rendre hommage à la tourmente dont vos âmes sont imprégnées et attaquer ces sangliers à mains nues ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Chasseur ou Nature] La chasse est tout ce qu'il y a de plus naturel pour vous. +[OUT][Chevaucheur de sanglier ou maître des bêtes] Les sangliers sont bien connus des gobelins : les maîtriser. +[OUT][Chevaucheur de sanglier ou maître des bêtes] Les sangliers sont bien connus des gobelins : les maîtriser. [OUT]Partir. -[OUT]Utiliser l'effet de surprise et attaquer ! [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]3 [STORY] -Les abeilles vous encerclent, et bien que la majorité d'entre elles demeure calme, certaines sont excitées et vous piquent.\\nVous pouvez tranquillement fouiller le bâtiment écroulé. Mieux encore, les abeilles vous offrent un peu de leur délicieux miel en prime. +Vous épiez les sangliers et attendez que la meilleure opportunité se présente pour vous en prendre au plus faible avant de vous occuper de ceux qui restent. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer ce que vous trouvez et partir. -[OUT]Quelle insolence : les attaquer ! +[OUT]Attaquer la compagnie affaiblie. +[OUT]Intimider le reste de la compagnie. +[OUT]Laisser les sangliers dans leur coin, tout compte fait. [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]7 [STORY] -Vous êtes repéré. Les abeilles surexcitées vous submergent et vous obligent à fuir. +Vous parvenez à soumettre et à étrangler un sanglier lors d'un combat de lutte !\\nLes autres s'enfuient rapidement, intimidés par votre force.\\nVous sentez vos esprits s'élever à la suite d'un tel exploit. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller l'endroit et partir. +[OUT]Fouiller l'endroit et partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Goblin loot(22) -+[NODE]2 ++[NODE]14 [STORY] -Les ruines gobelines sont dans l'ensemble vides, mais vous découvrez un arbre creux dans lequel est caché un coffre. +La hutte s'avérait être le repaire d'un chamane, mais la majorité de son contenu a été détruite par les sangliers.\\nVous trouvez une étagère où sont rangées des herbes séchées ainsi que des rations, ce qui suggère que la hutte était encore habitée très récemment. [/STORY] -[OUT]S'emparer du coffre. +[OUT][Chamane gobelin] Chercher le grimoire des connaissances. +[OUT][Magic or magic user] Try to connect to the lingering weaves of magic here. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Human loot(23) -+[NODE]2 ++[NODE]19 [STORY] -Les ruines sont vieilles, décrépites et ont vraisemblablement été pillées à plusieurs reprises. Néanmoins, la présence de secrets bien cachés n'est jamais à exclure.\\nLa zone sud semble avoir moins été parcourue, mais elle est instable. +Vous connaissez bien les cachettes des membres de votre tribus. Vous trouvez rapidement un livre relié en cuir qui semble déborder de savoirs mystiques. [/STORY] -[OUT]Explorer la zone au sud. -[OUT]Explorer la zone au sud. -[OUT]Explorer les zones plus sûres. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]20 [STORY] -Vous trouvez une cave dissimulée — ou c'est plutôt elle qui vous trouve, puisque vous chutez douloureusement — et emmenez avec vous le plafond sous le poids de votre corps — avant de vous écraser brutalement à même le sol. Il semble néanmoins y avoir quelque butin à récupérer ici. +Votre liaison aux émanations de la magie vous permet d'absorber les énergies ici rassemblées en toute sécurité.\\nVotre esprit en est renforcé. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Elf Loot(20) -+[NODE]2 ++[NODE]21 [STORY] -Ces ruines de constructions elfiques ont l'air plutôt récentes, et ont sans doute montré moins de résistance aux conflits qu'à l'écoulement du temps lui-même. Les elfes ont été évacués, mais vous pouvez peut-être encore trouver quelques ressources utilisables. +Vous vous mettez à quatre pattes, poussez un cri perçant avant de grogner et de fourrager la terre dans une tentative d'intimidation.\\nLes sangliers se bousculent puis s'en vont, inclinant leurs défenses dans votre direction. Le départ des bêtes dévoile également plusieurs cadavres qu'il vous revient de dépouiller. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce qui traîne et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]30 [STORY] -Vous trouvez un coffre qui contient quelques armes, mais au moment même où vous vous en emparez, une des structures instables du bâtiment s'écroule sur votre tête et vous blesse gravement.\\nVous récupérez néanmoins le coffre. +Les sangliers sont morts, et vous pouvez fouiller la cabane tranquillement. [/STORY] -[OUT]S'emparer du contenu du coffre. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21) -+[NODE]2 ++[NODE]37 [STORY] -Vous réalisez que ce qui se trouve devant ne sont pas des ruines, mais bien plutôt un cimetière appartenant à un clan orc.\\nVous apercevez plusieurs bûchers. La plupart sont là depuis un moment, mais l'un d'entre eux est récent.\\nVous remarquez également une meute de loups entrain de vous encercler. +Vous effrayez les sangliers, lesquels s'enfuient dans les bois. [/STORY] -[OUT][Orc] Regarder de plus près afin de voir s'ils portent la marque des chassétoiles. -[OUT][Orc] Regarder de plus près afin de voir s'ils portent la marque des chassétoiles. -[OUT]Vous savez comment maîtriser les bêtes enragées. Observer la meute et trouver une solution. -[OUT]Attaquer les loups ! -[OUT]Par Horz, faites-les s'incliner devant vous ! -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]38 [STORY] -Ces loups sont bel et bien des chassétoiles — fidèles compagnons des traque-sang — qui gardent la sépulture de leurs maîtres.\\nLe chef de la meute doit reposer quelque part ici. Il serait préférable de les laisses tranquilles, mais si vous souhaitez piller les bûchers — et c'est votre droit, vous devrez affronter les loups. +Vous parvenez à soumettre et à étrangler un sanglier lors d'un combat de lutte !\\nL'un d'eux décide de rester afin de vous accompagner.\\nVous sentez vos esprits s'élever à la suite d'un tel exploit. [/STORY] -[OUT]Tuer les loups. Leur existence est vaine depuis la mort de leur maître. -[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. +[OUT]Fouiller l'endroit et partir. +[OUT]Fouiller l'endroit et partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]41 [STORY] -Ces loups sont bel et bien des chassétoiles, fidèles compagnons des traque-sang.\\nIls sont sans chef de meute. Voilà une occasion pour gagner leur loyauté. Mais prenez gare : cela risque d'être sanglant ! +Vous vous mettez à quatre pattes, poussez un cri perçant avant de grogner et de fourrager la terre dans une tentative d'intimidation.\\nLes sangliers se bousculent puis se mettent eux aussi à grogner : ils sont encore plus agités qu'avant. [/STORY] -[OUT]Vous êtes un traque-sang : montrer aux loups votre férocité, et les faire se soumettre ! -[OUT]Vous êtes une matriarche : dominer les loups grâce à votre seule puissance ! -[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. -[OUT]Tuer les loups. Leur existence est vaine depuis la mort de leur maître. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Mieux vaut partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]42 [STORY] -Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nL'un d'entre eux vous désigne comme étant son nouveau maître. +Les sangliers, fous de rage, vous chargent : vous devez vous défaire de quelques rations de nourriture afin d'éviter de vous faire piétiner. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]2 [STORY] -Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nLa meute continuera de rôder, mais vous pourrez l'appeler en cas de besoin. +Parmi les gravats et les pierres, vous découvrez plusieurs cavités souterraines conduisant à une ancienne cité naine. En observant l'une des cavités, vous apercevez de la lumière et entendez le son d'un marteau tapant sur une enclume. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT][Nain] S'avancer en prenant gare aux pièges et aux pierres runiques. Aucun forgeron nain ne travaille sans être protégé. +[OUT]Entrer, prudemment. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]3 [STORY] -Les loups ne se soumettent pas. Vous échappez de justesse à leur courroux. +Vous pénétrez dans une vaste salle de pierre où se trouvent plusieurs fournaises et enclumes disséminées un peu partout — certaines sont tombées en ruines, mais d'autres sont intactes. À côté de l'une des fournaises — qui brûle d'un feu ardent, se tient un nain forgeron qui travaille près d'une enclume. Il vous fait signe en hochant la tête mais ne dit pas un mot. [/STORY] -[OUT]Que Zmeï les emporte ! Attaquer ! -[OUT]Continuer de courir. +[OUT][Nain] Saluer le forgeron selon l'usage. +[OUT]S'adresser au nain et lui demander ce qu'il fait ici. +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]4 [STORY] -Vous réalisez que ces loups sont sauvages, enragés et affamés — une combinaison fort dangereuse.\\nIls ne comprennent que la force brute ou la supériorité. +Vous frappez le nain forgeron, et, à votre grand étonnement, il se transforme aussitôt en gravats. Enfants de la roche et du métal, ou adorateurs de Svarog[R9], tous sont abattus par l'indécence d'un acte aussi vil.\\nAlors que le forgeron se désagrège, il en va de même pour tout ce qui se trouve autour de vous. Vous devez courir pour ne pas mourir enseveli ici. [/STORY] -[OUT]Vous êtes un démon de la nuit : les intimider. -[OUT]Utiliser vos connaissances au sujet des loups pour dominer la meute ! -[OUT][Nature] Essayer de communiquer avec l'esprit intérieur des loups afin de les calmer. -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer les pierres à votre portée et partir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]6 [STORY] -Vous triomphez des loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires.\\nL'un des loups vous désigne comme étant le nouvel alpha. Vous pouvez à présent l'appeler en cas de besoin. +Vous frappez le nain forgeron, et, à votre grand étonnement, il se transforme aussitôt en gravats. Vos âmes sont abattues par l'indécence de cet acte, lequel s'oppose à la voie de l'un de vos domaines divins.\\nAlors que le forgeron se désagrège, il en va de même pour tout ce qui se trouve autour de vous. Vous devez courir pour ne pas mourir enseveli ici. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Récupérer les pierres à votre portée et partir. +[OUT]Récupérer les pierres à votre portée et partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]7 [STORY] -Vous tuez les loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires. +Vous frappez le nain forgeron, et, à votre grand étonnement, il se transforme aussitôt en gravats. Alors que le forgeron se désagrège, il en va de même pour tout ce qui se trouve autour de vous. Vous devez courir pour ne pas mourir enseveli ici. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Récupérer les pierres à votre portée et partir. +[OUT]Récupérer les pierres à votre portée et partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]12 [STORY] -Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nL'un d'entre eux vous désigne comme étant son nouveau maître. +« Tout seul vous dites ? Hmm. C'que vous voyez ici, c'est notre temple, pour employer vos termes. J'suis un forgeron, et c'est moi qui m'occupe des lieux. Feriez mieux d'pas trop vous attarder ici les gars, ou mes vieillards de frères risquent de s'offusquer d'votre présence. » [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Faire appel à la lumière et à Svarog afin de rendre hommage à ce lieu sacré. +[OUT]Demander si vous pouvez rendre hommage — puisqu'il s'agit d'un lieu sacré. +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]13 [STORY] -Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nLa meute continuera de rôder, mais vous pourrez l'appeler en cas de besoin. +« En voilà une de vue pour des yeux fatigués, ouais. Bonne journée à vous, camarades. J'vous offrirais bien d'la bière et un peu d'mouton, mais j'suis le forgeron en charge des lieux, et j'suis tenu d'm'assurer qu'les feux continuent d'brûler et qu'l'enclume est bien occupée. » [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Hocher la tête afin de montrer que vous comprenez les anciennes coutumes naines, puis vous joindre à votre semblable pour l'aider à la tâche. +[OUT]Hocher la tête afin de montrer que vous comprenez les anciennes coutumes naines, puis vous joindre à votre semblable pour l'aider à la tâche. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]15 [STORY] -Les loups se soumettent.\\nLa meute continuera de rôder. Vous pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires. +« Ah, le jeune forgeron humain et ses semblables — c'était un bon apprenti, il était promis à un grand avenir pour quelqu'un qu'était pas issu de la roche et du métal. Venez, joignez-vous à moi. Pourquoi n'pas rendre hommage au métal, ainsi qu'à nos dieux ? » [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Travailler avec le nain forgeron. +[OUT]Travailler avec le nain forgeron. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]16 +[STORY] +« Ben ça alors, c'pas tous les jours qu'on m'le demande. Bien sûr, joignez-vous à moi. Si les aînés estiment vos travaux corrects, z'aurez même une bénédiction ! » +[/STORY] +[OUT]Travailler avec le nain forgeron. +[OUT]Travailler avec le nain forgeron. +[/NODE] --- [EVENT] --Goblin guardians(28) -+[NODE]2 ++[NODE]17 [STORY] -Alors que vous vous approchez afin d'examiner les ruines, vous découvrez un campement gobelin à l'extérieur de ce qui reste du seul bâtiment en pierre qui se tient debout en ces lieux.\\nCertains campeurs sont encore endormis, mais un chamane danse autour du feu de joie et faisant d'étranges bruits. +« Les aïeux et les aînés apprécient votre ouvrage. C'est c'que j'appelle du bon métal ! Beau travail. Tenez, soyez-en fier. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur vous ! » [/STORY] -[OUT][Orc] Tuer ces petits crétins verts ! -[OUT][Goblin]Say hello. -[OUT]Aller leur parler. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]18 [STORY] -Vous tuez les gobelins, mais alors que vous fouillez les ruines, vous vous rendez compte qu'elles sont étrangement vides.\\nLes seules trouvailles que vous récupérez se trouvent dans le campement détruit. +« Les aïeux et les aînés apprécient suffisamment votre ouvrage. Beau travail. Tenez, soyez-en fier. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur vous ! » [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]24 [STORY] -Un garde vous interpelle : c'est un chamane qui ralentir sa danse et vous parle de l'autre côté du camp.\\n« Qu'est-ce que vous venez faire ici ? Nous vivons reclus, et ce sont nos terres. Partez. » +« Eh bien au moins z'avez essayé. C'est une bonne chose. Qu'la pierre et le métal veillent sur vous, mesd'moiselles ! » [/STORY] -[OUT][Fantôme] Leur dire que vous étiez simplement curieux au sujet de ces anciennes ruines ainsi que de leur présence en ces lieux. -[OUT]Les convaincre que vous n'êtes pas là pour les déranger, mais que vous aimeriez néanmoins explorer les ruines. -[OUT]Leur dire que vous êtes doué avec la magie et leur proposer de l'aide avec le rituel qu'ils semblent réaliser. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Remercier le forgeron et s'en aller. +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]28 [STORY] -Le chamane ralentit sa danse et vous parle de l'autre côté du camp : « Ces lieux abritaient autrefois une grande cité gobeline —encore plus ancienne que l'âge sombre. Nombreux sont nos aïeuls qui ont vécu sur ces terres. J'honore le passage de leurs esprits. Vous joindrez-vous à moi ? Le rituel est dangereux, mais un chamane comme vous ne risque pas grand-chose. » +Vous avancez à tâtons et apercevez plusieurs runes de protection, mais celles-ci ne sont pas alignées. Soit elles sont inactives, soit vous avez déjà été repérés et l'hôte a accepté de vous laisser passer. [/STORY] -[OUT]Accepter de se joindre à lui. -[OUT]Accepter de se joindre à lui. -[OUT]Accepter de se joindre à lui. -[OUT]Changer d'avis et vous en aller. +[OUT]Go forwards. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]31 [STORY] -« Oh, un esprit, navré, vraiment navré pour ma grossièreté, cher ancêtre. Nous essayons de recevoir la bénédiction de nos aïeuls. Ce que vous voyez ici était autrefois une grande cité gobeline, et le voile qui enveloppe le gris-monde — votre domaine — est très fin par ici. Souhaiteriez-vous vous joindre à moi ? Laissez-moi vous avertir que vous encourez quelque risque : nos aïeuls risquent d'être confus — voire violents. » +« Les aïeux et les aînés apprécient votre ouvrage. C'est c'que j'appelle du bon métal ! Beau travail. Tenez, soyez-en fier. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur vous ! » [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Accepter. -[OUT]Accepter. -[OUT]Les convaincre que vous n'êtes pas là pour les déranger, mais que vous aimeriez néanmoins explorer les ruines. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. -[OUT]Leur dire que vous êtes doué avec la magie et leur proposer de l'aide avec le rituel qu'ils semblent réaliser. +[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]32 [STORY] -« Silence, nous sommes occupés. Partez je vous prie. » +« Les aïeux et les aînés apprécient votre ouvrage. C'est c'que j'appelle du bon métal ! Beau travail. Tenez, soyez-en fier. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur vous ! » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]33 [STORY] -Vous fumez d'étranges herbes et ingérer de nombreux champignons avant de vous imaginer en train de danser avec les étoiles.\\nVous sentez une puissante affliction mentale peser sur vous par la suite, et pourtant, votre esprit s'est élevé.\\nÀ votre réveil, les gobelins ont disparu. +« Les aïeux et les aînés apprécient suffisamment votre ouvrage. Beau travail. Tenez, soyez-en fier. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur vous ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]2 [STORY] -Vous fumez d'étranges herbes et ingérer de nombreux champignons avant de vous imaginer en train de danser avec les étoiles.\\nVous sentez une puissante affliction mentale peser sur vous par la suite, les aïeuls n'ayant clairement pas approuvé votre prestation.\\nÀ votre réveil, les gobelins ont disparu. +En vous engouffrant par le biais d'une grande fissure au milieu du sol, vous vous aventurez dans les ruines de la cité naine. Elle a été détruite et est à présent jonchée de gravats, débris et de restes de squelettes qui attestent d'une mort violente. Vous découvrez également ce qui est à l'origine d'un tel désastre : au centre de ce qui était autrefois la grand-place, gisent les squelettes d'un dragon et d'un géant, mêlés l'un à l'autre à la suite de leur combat. [/STORY] +[OUT]Explorer. +[OUT]Take from these titans what you can salvage. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]3 [STORY] -Vous fumez d'étranges herbes et ingérer de nombreux champignons avant de vous imaginer en train de danser avec les étoiles.\\nVous sentez une puissante affliction mentale peser sur vous par la suite, et pourtant, votre esprit s'est élevé.\\nÀ votre réveil, les gobelins ont disparu. +« Hé, vous ! Dégagez ! Tout ça nous appartient. » Vous voyez quelques nains bagarreurs plutôt costauds se mettre en travers de votre chemin, armes dégainées. [/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Nain] Leur demander de se calmer. Peut-être pouvez-vous partager le butin — entre frères. +[OUT][Lumière] Faire appel à la lumière et déclarer que le sang n'a pas besoin d'être versé parmi ceux qui partagent les mêmes idées. +[OUT][Intelligence et harmonie] Solliciter leur sens commun : dire que ces lieux sont assez vastes pour que tout le monde puisse recevoir sa part sans avoir à en recourir à la violence. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]6 [STORY] -« D'accord, allez voir les ruines, mais pas de bruit. » +« D'accord mes frères, d'accord, pas d'bagarre. Voilà c'que je vous propose : vous fouillez ce côté, et nous celui-ci. Le groupe qui ramasse le plus a gagné. C'est parti ! » Les nains se précipitent de leur côté et se mettent à fouiller et à creuser de partout. [/STORY] -[OUT]Explore the ruins. +[OUT]Vous précipiter de votre côté ! [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]9 [STORY] -« Hmm, nous n'apprécions pas trop les étrangers qui interfèrent. Mais il s'agit d'un gros rituel, et la magie semble vous suivre, alors c'est d'accord. » +« Ah, vos dieux hein. Votre lumière semble en effet honorable. On n'est pas fâchés au point d'vous botter le cul, alors attendez qu'on ait fini, puis vous récupérerez c'qu'il reste. » [/STORY] -[OUT]Se joindre au rituel. -[OUT]Changer d'avis et vous en aller. +[OUT][Nain] Leur demander de se calmer. Peut-être pouvez-vous partager le butin — entre frères. +[OUT]Accepter. +[OUT]Essayer de les convaincre de partager le butin équitablement. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]11 [STORY] -« Bien joué, camarades. Les aïeuls ont communiqué avec nous, et ils semblent vous considérer digne de leur sagesse. Tenez, prenez ceci en guise de remerciements. Nous devons partir à présent. Que Dame Fortune veille sur vous. » +Vous tuez les nains et pouvez maintenant piller le site en toute tranquillité. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer ce qui traîne et partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]14 [STORY] -« Aïe, aïe, aïe, vous feriez mieux d'y aller, tout de suite les amis, les esprits sont pas contents ! » +Les nains vous vainquent, mais ils vous laissent vous enfuir — ils semblent plus intéressés par le butin que par l'idée de vous mettre une raclée. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]16 [STORY] -La danse chamanique démarre, calmement et silencieusement. D'étranges herbes sont fumées, des champignons consommés, et peu après, les deux chamanes se retrouvent emportés par une ecstasy spirituelle des plus sauvages.\\nLe rituel est épuisant, mais les aïeuls se joignent à votre danse avec enthousiasme. +« Ah, les bougres ! Z'êtes doués ! Beau travail. Tenez, prenez c'morceau d'métal qu'on a trouvé. Qu'la roche et le métal veillent sur vous les gars ! » Les nains collectent le petit tas qu'ils ont amassé puis s'en vont en chantant des chansons paillardes et en se félicitant pour une bonne journée de travail. [/STORY] [OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]17 [STORY] -La danse chamanique démarre, calmement et silencieusement. D'étranges herbes sont fumées, des champignons consommés, et peu après, les deux chamanes se retrouvent emportés par une ecstasy spirituelle des plus sauvages.\\nBien que les aïeuls soient restés silencieux, cette expérience fut enrichissante. Les chamanes vous remercient pour votre aide et vous récompensent. +« Ha ! On vous a battu dans les règles de l'art, mais c'était un bon défi. Qu'la roche et le métal veillent sur vous les gars ! » Les nains collectent le gros tas qu'ils ont amassé puis s'en vont en chantant des chansons paillardes et en se félicitant pour une bonne journée de travail. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]18 [STORY] -La danse chamanique démarre, calmement et silencieusement. D'étranges herbes sont fumées, des champignons consommés, et peu après, les deux chamanes se retrouvent emportés par une ecstasy spirituelle des plus sauvages.\\nLes aïeuls se sont joints à votre danse avec enthousiasme. +« Z'êtes des marmots qu'ont la langue bien pendue c'est ça ? On abandonne ? Quelle honte mesd'moiselles, quelle honte. » Les nains collectent le gros tas qu'ils ont amassé et s'en vont en secouant la tête d'un air déçu. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]23 [STORY] -Un garde vous interpelle, sourire aux lèvres : « Ah, cher enfant des esprits, bienvenue. Qu'est-ce qui vous amène ici ? » +« Bah, z'êtes un beau parleur, ça oui ! Faites votre côté, et on fait l'nôtre. Ça m'parait équitable, on verra bien qui est l'plus chanceux. Qu'le métal et la roche veillent sur vous les gars ! » Les nains s'écartent pour aller réaliser leurs fouilles. [/STORY] -[OUT]Poser des questions au sujet du rituel des aïeuls que les chamanes sont en train de réaliser. -[OUT]Dire que vous ne faisiez qu'explorer ces ruines. -[OUT]Leur dire que vous êtes doué avec la magie et leur proposer de l'aide avec le rituel qu'ils semblent réaliser. +[OUT]Parfait. Fouiller votre côté et partir. +[OUT]Parfait. Fouiller votre côté et partir. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]25 [STORY] -« Oh, je vois. Nous essayons de recevoir la bénédiction de nos aïeuls. Ce que vous voyez ici était autrefois une grande cité gobeline, et le voile qui enveloppe le gris-monde — votre domaine — est très fin par ici. Souhaiteriez-vous vous joindre à moi ? Laissez-moi vous avertir que vous encourez quelque risque : nos aïeuls risquent d'être confus — voire violents. » +« Z'êtes en train d'me taper sur les nerfs. Feriez mieux de partir, tout d'suite. » [/STORY] -[OUT]Accepter de se joindre à lui. -[OUT]Accepter de se joindre à lui. -[OUT]Accepter de se joindre à lui. -[OUT]Changer d'avis et vous en aller. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]28 [STORY] -« Oh, je vois. Nous essayons de recevoir la bénédiction de nos aïeuls. Ce que vous voyez ici était autrefois une grande cité gobeline, et le voile qui enveloppe le gris-monde — votre domaine — est très fin par ici. Vous êtes certes un étranger, mais vous vous comportez comme l'un des nôtres. Nous vous autorisons à vous joindre à nous. » +Quelques nains bagarreurs plutôt costauds se tiennent devant les ruines. Ils récupèrent le butin tout en ayant l'air furieux et en grimaçant. [/STORY] -[OUT]Se joindre au rituel. -[OUT]Changer d'avis et vous en aller. +[OUT][Nain] Saluer vos semblables et leur demander s'ils veulent partager les trouvailles que recèlent les lieux. +[OUT][Lumière] Faire appel à la lumière et déclarer que le sang n'a pas besoin d'être versé parmi ceux qui partagent les mêmes idées. +[OUT][Intelligence et harmonie] Solliciter leur sens commun : dire que ces lieux sont assez vastes pour que tout le monde puisse recevoir sa part sans avoir à en recourir à la violence. +[OUT]Essayer de les convaincre de partager le butin équitablement. +[OUT]Attendre que les nains partent pour récupérer ce qui reste. +[OUT]Attendre que les nains partent pour récupérer ce qui reste. +[OUT]Se faufiler discrètement derrière les nains et récupérer le butin pendant qu'ils ont le dos tourné. +[OUT]Vous avez l'avantage : leur tendre une embuscade. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]31 [STORY] -Les gobelins vous battent à plate couture et leur chamane vous a également maudit ! +Vous attendez que les nains s'en aillent, mais ils ne laissent pas grand-chose derrière eux.\\nVotre éclaireur a toutefois amélioré ses compétences. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]46 ++[NODE]32 [STORY] -Vous fouillez les ruines et vous rendez compte qu'elles sont étrangement vides. Les gobelins se sont joué de vous !\\nVous vous précipitez vers le campement, mais tout a disparu — comme si l'endroit avait toujours été désert. Vous trouvez un sac rempli de provisions fraîches ainsi qu'une note qui vous sont dédiés : « Désolé, mais vous étiez si enthousiaste que nous n'avons pas su vous dire non ... » +Vous attendez que les nains partent pour récupérer ce qui reste. [/STORY] -[OUT]Récupérer les provisions et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]48 +[STORY] +Vous trouvez un coin à l'écart des nains, lequel abrite certes moins d'objets, mais vous permet néanmoins de vous remplir les poches en toute tranquillité. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] --- [EVENT] --Underground dwarf(29) -+[NODE]2 ++[NODE]53 [STORY] -Un gouffre profond dans la terre et dont l'apparition est récente dévoile la présence de ruines souterraines d'un village nain.\\nLa descente s'annonce raide, et la réception encore plus délicate, mais ces ruines doivent receler bien des merveilles. +Les nains vous repèrent et se ruent sur vous ! [/STORY] -[OUT][Nain] L'escalade de murs est un jeu d'enfant. Descendre. -[OUT]Soit vous avez des compétences notables en escalade rocheuse, soit vous avez des ailes. Descendre. -[OUT]Utiliser vos instruments d'artisanat afin de descendre. -[OUT]Descendre. +[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]2 [STORY] -Vous identifiez une voie afin de descendre sans difficulté et vous retrouvez au beau milieu de l'ancienne place publique.\\nLes statues renversées des héros nains, ainsi que les imposantes structures dont sont constituées le village, se sont toutes effondrées et brisées.\\nVous sentez un léger tremblement de terre qui est aussitôt suivi par un second beaucoup plus violent.\\nTrois endroits demeurent encore intacts et prêts à être explorés — les indications gravées par les nains vous permettent de les distinguer. +Ces ruines de la civilisation naine ont l'air plus anciennes et plus sombres que d'ordinaire. Il y a comme une atmosphère de révérence, difficile à exprimer.\\nLes débris pierre ont l'air abandonnés et silencieusement tristes, mais vous repérez une colonne de feu au loin. [/STORY] -[OUT]Explorer l'atelier. -[OUT]Explorer l'entrepôt. -[OUT]S'aventurer dangereusement dans les profondeurs afin d'explorer les caveaux. -[OUT]Explorer l'atelier. -[OUT]Explorer l'entrepôt. -[OUT]S'aventurer dangereusement dans les profondeurs afin d'explorer les caveaux. +[OUT]S'avancer, prudemment. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -Vous identifiez une voie afin de descendre sans difficulté et vous retrouvez au beau milieu de l'ancienne place publique.\\nLes statues renversées des héros nains, ainsi que les imposantes structures dont sont constituées le village, se sont toutes effondrées et brisées.\\nVous sentez un léger tremblement de terre qui est aussitôt suivi par un second beaucoup plus violent.\\nTrois endroits demeurent encore intacts et prêts à être explorés. +En vous approchant, vous réalisez que le feu provient en fait de plusieurs torches qui sont tenues par un groupe de nains lourdement armés en train de combattre des morts-vivants.\\nLa défense des nains semble inébranlable à l'aide de leurs torches, mais les morts-vivants les submergent peu à peu. [/STORY] -[OUT]Explorer l'endroit le plus proche. -[OUT]Explorer le second bâtiment. -[OUT]Explorer le bâtiment le plus éloigné. -[OUT]Explorer l'endroit le plus proche. -[OUT]Explorer le second bâtiment. -[OUT]Explorer le bâtiment le plus éloigné. +[OUT]Réaliser un rituel afin d'affaiblir les créatures mortes-vivantes. +[OUT][Nain] Venir immédiatement au secours de vos frères ! +[OUT]Aider les nains ! +[OUT][Nature ou intelligence] Rester à l'écart afin de les laisser combattre par eux-mêmes. +[OUT][Nature ou intelligence] Rester à l'écart afin de les laisser combattre par eux-mêmes. +[OUT]Attendre afin de voir qui seront les vainqueurs pour ensuite les éliminer. +[OUT]Attendre afin de voir qui seront les vainqueurs pour ensuite les éliminer. +[OUT][Mort-vivant] Aider vos semblables ! [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]9 [STORY] -Vous trouvez un bâtiment — dont la petite apparence trahit la spaciosité — qui était autrefois un atelier de maçonnerie.\\nLes objets de valeur ont pour la plupart été récupérés, mais vous trouvez néanmoins quelques pierres de qualité qui trainent encore. +Il ne vous appartient pas d'interférer dans les conflits d'autrui. Une telle décision accroit la puissance de votre domaine.\\nVous parvenez à vous emparer de quelques ressources encore utilisables alors que le combat se déroule simultanément.\\nLes nains finissent par être complètement submergés par les morts-vivants, ce qui vous permet d'affronter le reste de la menace, laquelle court dans votre direction. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et le laisser tranquille. -[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'entrepôt. -[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et essayer de fouiller le caveau. -[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'entrepôt. -[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et essayer de fouiller le caveau. +[OUT]Tuer les morts-vivants. +[OUT]Partir. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]12 [STORY] -Ce bâtiment était autrefois un pavillon de chasse, ou peut-être une salle des trophées.\\nVous découvrez de nombreux cuirs et ossements provenant de différents animaux. +Les nains s'arrêtent et lancent un regard à votre guérisseur : « Vous nous r'gardez pisser l'sang et maintenant z'allez nous aider ? Ah, les chairs molles... Bien, allez-y, mais on n'avait pas b'soin d'rigolos comme vous pour s'battre. » [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et le laisser tranquille. -[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'atelier. -[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et essayer de fouiller le caveau. -[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'atelier. -[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et essayer de fouiller le caveau. +[OUT]Soigner leurs blessures. +[OUT]Attaquer les nains pendant qu'ils ne sont pas sur leur garde ! [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]13 [STORY] -Vous trouvez l'entrée principale qui conduit aux caveaux. Les portes sont faites d'une pierre et d'un métal solides, et des runes y sont également gravées à la surface afin de se protéger de toute tentative d'intrusion. +« Z'êtes restés plantés ici comme des fillettes en train d'astiquer leurs bijoux ! Bah. Vous pouvez nous filer un coup d'main afin d'sécuriser les ruines des salles pattes de ces morts-vivants maintenant. C'est notre patrimoine, on est responsables d'leur protection. On vous donnera les trucs que ces saletés auront laissé derrière elles en guise de récompense. » [/STORY] -[OUT][Runemaster]Disable the runes. -[OUT]Le domaine de la lumière guide votre voie ainsi que celle de tout forgeron digne de ce nom — forgeur de runes compris. Prier pour que la puissance des dieux se manifeste afin de désactiver les ruines. -[OUT]Les runes naines sont gorgées de magie ancienne. Essayer de les briser. -[OUT]Essayer d'employer la manière forte afin d'ouvrir le caveau ! +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT]Leur dire qu'il est encore moins digne des nains que de se plaindre d'avoir à mener leur propre combat. Ajouter que vous les aiderez en l'échange d'une compensation. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]18 [STORY] -Vous trouvez un bâtiment — dont la petite apparence trahit la spaciosité — qui était autrefois un atelier de maçonnerie.\\nLes objets de valeur ont pour la plupart été récupérés, mais vous trouvez néanmoins quelques pierres de qualité qui trainent encore.\\nVous avez à peine le temps d'examiner en détails les lieux qu'un tremblement de terre se fait ressentir : vous devez fuir. +« Comme vous voudrez. Vous pourrez vider les ruines, mais en faisant attention ! » [/STORY] -[OUT]Courir pour remonter à la surface. -[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Accepter. [/NODE] +[NODE]21 [STORY] -Ce bâtiment était autrefois un pavillon de chasse, ou peut-être une salle des trophées.\\nVous découvrez de nombreux cuirs et ossements provenant de différents animaux.\\nVous avez à peine le temps d'examiner en détails les lieux qu'un tremblement de terre se fait ressentir : vous devez fuir. +« Dégagez sales malappris qu'vous êtes ! Tout d'suite ! » [/STORY] -[OUT]Courir pour remonter à la surface. -[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Partir. +[OUT]Les attaquer ! [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]24 [STORY] -Vous trouvez l'entrée principale qui conduit aux caveaux. Les portes sont faites d'une pierre et d'un métal solides, et des runes y sont également gravées à la surface afin de se protéger de toute tentative d'intrusion.\\nVous constatez avec horreur la présence du squelette d'un aventurier qui a tenté sa chance avant vous. Vous récupérez son sac à dos.\\nVous avez à peine le temps d'examiner en détails les lieux qu'un tremblement de terre se fait ressentir : vous devez fuir. +« 'Savez, y en a beaucoup dans c'monde qu'aurait profité de notre faiblesse pour nous achever. P'têtre que z'êtes pas si vilains après tout. Récupérez le merdier laissé par les morts-vivants si ça vous chante. Tenez, prenez ça également, pour vous remercier. Maintenant déguerpissez ! Faut qu'on monte la garde, nous ! » [/STORY] -[OUT]Courir pour remonter à la surface. -[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]30 [STORY] -Vous brisez les runes : le caveau s'ouvre et il vous revient de le vider.\\nÀ l'intérieur du caveau se trouve une salle qui devait autre fois être grandiose et magnifiquement décorée. Aujourd'hui, elle n'est plus qu'un amas de décombres et de débris en tout genre suite à son effondrement.\\nVous trouvez néanmoins quelques coffres et vases qui contiennent de nombreux trésors. +Vous êtes victorieux, et le butin vous revient ! [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et le laisser tranquille. -[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'atelier. -[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'entrepôt. -[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'atelier. -[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'entrepôt. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]41 [STORY] -Vous trouvez l'entrée principale qui conduit aux caveaux. Les portes sont faites d'une pierre et d'un métal solides, et des runes y sont également gravées à la surface afin de se protéger de toute tentative d'intrusion.\\nVous vous aventurez dans les profondeurs des ruines, mais malheureusement, les tremblements de terres vous accompagnent et deviennent de plus en plus violents.\\nVous êtes blessé par une chute de débris alors que vous courez pour sauver votre peau. +« Z'êtes p'têtre des mauviettes, mais qu'est-ce qu'on s'en cogne ? On est blessés, et on a du boulot à faire. Si vous nous aider à nettoyer ce bazar, on vous donnera le butin laissé par les morts-vivants, d'accord ? » [/STORY] -[OUT]Courir pour remonter à la surface. -[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Accepter puis les aider. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]44 [STORY] -La descente semble impossible. Vous tombez sur un rebord — lequel vous sauve la vie — et avant même que vous poursuiviez votre périple, une nouvelle et violente secousse fait s'écrouler le support qui se trouve sous vos pieds : vous parvenez à remonter de justesse et évitez une mort certaine. +Vos paroles tombent dans l'oreille d'un sourd et vous vous faites chasser des ruines. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]51 [STORY] -Vous frappez les portes du caveau avec toute votre force, et la pierre finit par céder et à se désagréger... mais seulement pour laisser la place à une nouvelle couche, encore plus épaisse, et dont la parfaite solidité rend vos vains efforts d'autant plus ridicules.\\nVous pouvez néanmoins récupérer les pierres qui trainent avant que les secousses ne deviennent plus violentes et ne vous obligent à remonter à la surface. +« Ha ! C'était une bonne bagarre ! On n'avait pas b'soin d'votre aide, mais merci quand même. D'ailleurs, récupérez le butin de toutes ces carcasses, en remerciements. » [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et le laisser tranquille. -[OUT]Récupérer le butin et le laisser tranquille. +[OUT]Leur dire qu'il n'y a pas de quoi puis leur demander ce qu'ils font ici. +[OUT]Demander une compensation pour votre geste. +[OUT]Demander une compensation pour votre geste. [/NODE] -+[NODE]61 ++[NODE]54 [STORY] -Les runes sont vieilles mais puissantes. Non seulement vos tentatives échouent, mais vous sentez également que les runes vous repoussent peu à peu.\\nSoudain, la terre se remet à trembler : vous devez courir si vous tenez à rester en vie. +« On nous a envoyés afin d'nettoyer les lieux des morts-vivants qui grouillent. Ces répugnantes vermines ont dégueulassé notre héritage ! Il nous reste plus qu'un tunnel à bloquer. Voilà c'que j'en dis : vous nous aidez, et on vous donnera un p'tite compensation. » [/STORY] -[OUT]Courir pour remonter à la surface. -[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Accepter de les aider. [/NODE] -+[NODE]66 ++[NODE]58 [STORY] -'AZERTY', résonne une voix grave et rocailleuse suite à votre manipulation : les runes se désactivent.\\nÀ l'intérieur du caveau se trouve une salle qui devait autre fois être grandiose et magnifiquement décorée. Aujourd'hui, elle n'est plus qu'un amas de décombres et de débris en tout genre suite à son effondrement.\\nVous trouvez néanmoins quelques coffres et vases qui contiennent de nombreux trésors. +Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et le laisser tranquille. -[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'atelier. -[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'entrepôt. -[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'atelier. -[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'entrepôt. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]69 ++[NODE]61 [STORY] -Ce bâtiment était autrefois un pavillon de chasse, ou peut-être une salle des trophées.\\nVous découvrez de nombreux cuirs et ossements provenant de différents animaux.\\nVous avez à peine le temps d'examiner en détails les lieux qu'un tremblement de terre se fait ressentir : vous devez fuir. +Il ne vous appartient pas d'interférer dans les conflits d'autrui. Une telle décision accroit la puissance de votre domaine.\\nVous parvenez à vous emparer de quelques ressources encore utilisables alors que le combat se déroule simultanément.\\nLes nains finissent par triompher et se ruent sur vous — ils ont l'air enragés. [/STORY] -[OUT]Courir pour remonter à la surface. -[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Attaquer les nains. +[OUT]Partir. +[OUT]Essayer de les raisonner. +[OUT][Nain] Féliciter vos frères pour leur prouesse martiale. [/NODE] -+[NODE]71 ++[NODE]62 [STORY] -Vous trouvez un bâtiment — dont la petite apparence trahit la spaciosité — qui était autrefois un atelier de maçonnerie.\\nLes objets de valeur ont pour la plupart été récupérés, mais vous trouvez néanmoins quelques pierres de qualité qui trainent encore.\\nVous parvenez à en ramasser quelques-unes avant que les secousses ne reprennent et provoquent l'éboulement de la structure. +Vous parvenez à vous emparer de quelques ressources encore utilisables alors que le combat se déroule simultanément.\\nLes nains finissent par être complètement submergés par les morts-vivants, ce qui vous permet d'affronter le reste de la menace, laquelle court dans votre direction. [/STORY] -[OUT]Courir pour remonter à la surface. -[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Tuer les morts-vivants. +[OUT]Partir. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. [/NODE] -+[NODE]72 ++[NODE]63 [STORY] -Vous trouvez l'entrée principale qui conduit aux caveaux, laquelle a vraisemblablement été détruite. Les portes sont faites d'une pierre et d'un métal solides, et des runes y sont également gravées à la surface afin de se protéger de toute tentative d'intrusion.\\nLa terre tremble violemment par ici. Vous vous empressez de récupérer quelques pierres précieuses tout en vous dirigeant vers la sortie, et en espérant ne pas vous retrouver écrasé sous les éboulements produits par les secousses qui ravagent les lieux. +Vous parvenez à vous emparer de quelques ressources encore utilisables alors que le combat se déroule simultanément.\\nLes nains finissent par triompher et se ruent sur vous — ils ont l'air enragés. [/STORY] -[OUT]Courir pour remonter à la surface. -[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Attaquer les nains. +[OUT]Partir. +[OUT]Essayer de les raisonner. +[OUT]Leur proposer des soins puis leur dire que la moindre interférence de votre part aurait entaché leur honneur. +[OUT][Nain] Féliciter vos frères pour leur prouesse martiale. [/NODE] -+[NODE]73 ++[NODE]65 [STORY] -Quoique cette pièce ait pu être par le passé, elle n'est aujourd'hui plus que ruines. De violentes secousses déchirent la terre devant vos yeux ébahis. +Vous êtes victorieux, et le butin vous revient ! [/STORY] -[OUT]Courir pour remonter à la surface. -[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]75 ++[NODE]69 [STORY] -Vous identifiez une voie afin de descendre sans difficulté et vous retrouvez au beau milieu de l'ancienne place publique.\\nLes statues renversées des héros nains, ainsi que les imposantes structures dont sont constituées le village, se sont toutes effondrées et brisées.\\nVous sentez un léger tremblement de terre qui est aussitôt suivi par un second beaucoup plus violent.\\nTrois endroits demeurent encore intacts et prêts à être explorés. +Les morts-vivants vous distinguent comme étant des leurs. Ils reconnaissent l'aide que vous leur avez apportée avant de s'en aller. Vous pouvez à présent dépouiller les nains et récupérer ce qui se trouve dans les ruines en toute tranquillité. [/STORY] -[OUT]Explorer l'endroit le plus proche. -[OUT]Explorer le second bâtiment. -[OUT]Explorer le bâtiment le plus éloigné. -[OUT]Explorer l'endroit le plus proche. -[OUT]Explorer le second bâtiment. -[OUT]Explorer le bâtiment le plus éloigné. +[OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]77 ++[NODE]76 [STORY] -Vous trouvez l'entrée principale qui conduit aux caveaux. Les portes sont faites d'une pierre et d'un métal solides, et des runes y sont également gravées à la surface afin de se protéger de toute tentative d'intrusion. +Le nain crache par terre : « Z'aurez c'qu'on voudra bien vous donner, alors dégagez. » [/STORY] -[OUT][Runemaster]Disable the runes. -[OUT]Le domaine de la lumière guide votre voie ainsi que celle de tout forgeron digne de ce nom — forgeur de runes compris. Prier pour que la puissance des dieux se manifeste afin de désactiver les ruines. -[OUT]Les runes naines sont gorgées de magie ancienne. Essayer de les briser. -[OUT]Essayer d'employer la manière forte afin d'ouvrir le caveau ! +[OUT]Partir. +[OUT]Les attaquer ! [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]80 +[STORY] +« Bah, la pitié n'existe pas en ce monde, quelle tristesse. Tenez, prenez ceci en compensation pour votre bonté. Qu'le métal et la roche veillent sur vous. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] --- [EVENT] --Boars goblin(13) +[NODE]2 [STORY] -En fouillant les décombres du campement gobelin, vous réalisez qu'une compagnie de sangliers sauvages occupe l'une des plus grandes huttes encore debout. +Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc.\\nAutrefois, les clans étaient pour la plupart nomades — cette découverte est donc peu commune.\\nAlors que vous fouillez ces vieilles constructions aussi grossières qu'imposantes, vous repérez un groupe d'orques qui vient également d'arriver. [/STORY] -[OUT][Tourmente ou force] Rendre hommage à la tourmente dont vos âmes sont imprégnées et attaquer ces sangliers à mains nues ! +[OUT][Orc] Revendiquer cette trouvaille en faisant valoir le droit du plus fort. +[OUT][Orc] Essayer de parler à vos semblables. +[OUT]Vociférer que, de la même façon que les filles de Zorya dirigent leur propre clan, vous vénérez vous aussi la déesse guerrière et avez à ce titre le droit de vous emparer du butin ici présent ! +[OUT][Harmonie] Essayer de leur parler au nom de l'harmonie. +[OUT]Essayer de négocier. [OUT]Attaquer ! -[OUT][Chasseur ou Nature] La chasse est tout ce qu'il y a de plus naturel pour vous. -[OUT][Chevaucheur de sanglier ou maître des bêtes] Les sangliers sont bien connus des gobelins : les maîtriser. -[OUT][Chevaucheur de sanglier ou maître des bêtes] Les sangliers sont bien connus des gobelins : les maîtriser. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]10 [STORY] -Vous épiez les sangliers et attendez que la meilleure opportunité se présente pour vous en prendre au plus faible avant de vous occuper de ceux qui restent. +« Ah, voilà les enfants errants de notre maîtresse ! Vous accueillez des hommes dans vos rangs, comme s'ils en étaient dignes. Un jour peut-être comprendrez-vous que cela vous avilit. Il ne s'agit pas de ruines banales, mais d'un ancien terrain de mise à l'épreuve. Si vous êtes à la recherche de récompenses, affrontez notre esprit, et nous verrons si votre cœur est pur. » [/STORY] -[OUT]Attaquer la compagnie affaiblie. -[OUT]Intimider le reste de la compagnie. -[OUT]Laisser les sangliers dans leur coin, tout compte fait. +[OUT]Accepter de participer au rituel des esprits. +[OUT]Refuser et attaquer ! +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]13 [STORY] -Vous parvenez à soumettre et à étrangler un sanglier lors d'un combat de lutte !\\nLes autres s'enfuient rapidement, intimidés par votre force.\\nVous sentez vos esprits s'élever à la suite d'un tel exploit. +« Ah, votre droit, en effet. L'un des vôtres contre l'un des nôtres. Mâles exclus, bien entendu — ce serait salir notre honneur. » [/STORY] -[OUT]Fouiller l'endroit et partir. -[OUT]Fouiller l'endroit et partir. +[OUT]Vous êtes un orc, qui plus est femelle. Accepter ! +[OUT]Un orc est un orc. Insister pour qu'un orc les affronte. +[OUT]Vous n'avez pas d'orque, mais n'importe quelle femelle fera l'affaire ! +[OUT]Refuser et attaquer ! +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]25 [STORY] -La hutte s'avérait être le repaire d'un chamane, mais la majorité de son contenu a été détruite par les sangliers.\\nVous trouvez une étagère où sont rangées des herbes séchées ainsi que des rations, ce qui suggère que la hutte était encore habitée très récemment. +« Fermez-là ou nous allons vous coudre les lèvres ! C'est notre coin, alors dégagez ! » [/STORY] -[OUT][Chamane gobelin] Chercher le grimoire des connaissances. -[OUT]Essayer de communiquer avec les émanations magiques qui subsistent encore ici. -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Quelle bande d'ordures prétentieuses. Les attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]27 [STORY] -Vous connaissez bien les cachettes des membres de votre tribus. Vous trouvez rapidement un livre relié en cuir qui semble déborder de savoirs mystiques. +« Oh, arrêtez d'aboyer ! Nous ne souillerons pas nos lames avec le sang d'orateurs. Partez, allez fouiller les recoins de cet endroit et réjouissez-vous des déchets que vous y trouverez. Voilà une faveur que nous n'avons pas coutume d'accorder facilement. » [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Quelle bande d'ordures prétentieuses. Les attaquer ! [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]29 [STORY] -Votre liaison aux émanations de la magie vous permet d'absorber les énergies ici rassemblées en toute sécurité.\\nVotre esprit en est renforcé. +« Ha ! Des muscles bien féminins, en effet. Vous savez à quoi vous en tenir et vous m'avez battue à plate couture ! Libre à vous de récupérer le butin que ces lieux abritent. » [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Les remercier et commencer à explorer. +[OUT]Autoriser les orques à fouiller la périphérie des lieux. Elles se sont bien battues et le méritent. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]37 [STORY] -Vous vous mettez à quatre pattes, poussez un cri perçant avant de grogner et de fourrager la terre dans une tentative d'intimidation.\\nLes sangliers se bousculent puis s'en vont, inclinant leurs défenses dans votre direction. Le départ des bêtes dévoile également plusieurs cadavres qu'il vous revient de dépouiller. +Une chamane orc s'avance et vous fait boire une piètre concoction au goût de métal et de terre.\\nLes orcs entament une étrange danse guerrière à laquelle vous tentez désespérément de vous joindre en invoquant l'aide de Zorya. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Conduire vos âmes sur la voie de Zorya et montrer aux orques que vous avez le cœur pur. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]41 [STORY] -Les sangliers sont morts, et vous pouvez fouiller la cabane tranquillement. +« Abandonnez ! »\\nLes orques crachent sur le sol, vous tournent le dos, et attendent que vous vous en alliez. Elles semblent avoir honte. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]42 [STORY] -Vous effrayez les sangliers, lesquels s'enfuient dans les bois. +« Un beau combat ! Mais ces autres dieux que vous semblez servir affaiblissent votre esprit et votre corps, camarade. Seule Zorya peut vous apporter la pureté ! Nous avons gagné, le territoire nous revient. Vous pouvez fouiller les environs à l'extérieur — vous l'avez mérité. » [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]44 [STORY] -Vous parvenez à soumettre et à étrangler un sanglier lors d'un combat de lutte !\\nL'un d'eux décide de rester afin de vous accompagner.\\nVous sentez vos esprits s'élever à la suite d'un tel exploit. +« Argh... dois-je vraiment céder face à un mâle ? J'y suis allée doucement avec vous, mais le combat n'en était pas moins équitable. Vous avez fait vos preuves et m'avez couverte de honte. Libre à vous de récupérer le butin que ces lieux abritent. » [/STORY] -[OUT]Fouiller l'endroit et partir. -[OUT]Fouiller l'endroit et partir. +[OUT]Les remercier et commencer à explorer. +[OUT]Autoriser les orques à fouiller la périphérie des lieux. Elles se sont bien battues et le méritent. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]45 [STORY] -Vous vous mettez à quatre pattes, poussez un cri perçant avant de grogner et de fourrager la terre dans une tentative d'intimidation.\\nLes sangliers se bousculent puis se mettent eux aussi à grogner : ils sont encore plus agités qu'avant. +« Abandonnez ! Misérable mâle que vous êtes, comment osez-vous déshonorer le sang orc de la sorte ! »\\nL'orc vous crache au visage, l'air dégoûté, puis grogne dans votre direction, les poings serrés. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Mieux vaut partir. +[OUT]Partir. +[OUT]Quelle bande d'ordures prétentieuses. Les attaquer ! [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]48 [STORY] -Les sangliers, fous de rage, vous chargent : vous devez vous défaire de quelques rations de nourriture afin d'éviter de vous faire piétiner. +Vous tuez les orques. Le butin des ruines n'attend plus que vous ! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Forest attacks(12) -+[NODE]2 ++[NODE]51 [STORY] -Vous escaladez afin d'explorer les ruines elfiques puis entendez un sifflement inquiétant en provenance de la forêt. Certains arbres ont l'air de s'abattre sur vous. +« Oui ! Vos esprits sont forts, et la Tourmente est profondément ancrée dans vos âmes. Vous êtes les bienvenus. Nous fouillerons ensemble ces ruines. » [/STORY] -[OUT][Liéchi] Faire appel à la forêt et lui ordonner de se plier à votre volonté ! -[OUT][Peuple des bois] S'adresser à la forêt et proclamer la légitimité de votre présence en ces lieux par votre droit elfique. -[OUT][Nature] Déclarer votre allégeance aux bois et demander à la forêt de se maîtriser. -[OUT]Essayer de négocier avec la forêt déchaînée. -[OUT]Combattre ! -[OUT][Démon des forêts] Vos semblables semblent très en colère. Leur proposer votre santé spirituelle en l'échange d'un laissez-passer. -[OUT]Fuir. +[OUT]Accepter et commencer à explorer. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]53 [STORY] -Vous cédez votre essence spirituelle, ce qui suffit à apaiser la forêt — pour l'instant.\\nVous pouvez tranquillement fouiller les ruines à présent. +« Votre esprit est faible. Vous avez encore beaucoup à apprendre si vous vénérez Zorya. Le butin de ces lieux nous revient. Partez. » [/STORY] -[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. +[OUT]Partir. +[OUT]Quelle bande d'ordures prétentieuses. Les attaquer ! [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]2 [STORY] -La forêt se plie à vos demandes et tempère sa colère, ce qui vous permet d'entrer sans difficulté supplémentaire. +Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc.\\nAutrefois, les clans étaient pour la plupart nomades, c'est pourquoi cette trouvaille est peu commune.\\nVous vous rendez compte bien assez vite que l'endroit est truffé de pièges : ils doivent protéger quelque chose à proximité. [/STORY] -[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. +[OUT]Les pièges sont décrépits. Les détruire. +[OUT]Les pièges sont décrépits. Les détruire. +[OUT][Intelligence] Utiliser votre intelligence afin de vous libérer l'esprit et de vous frayer un chemin parmi les pièges. +[OUT][Intelligence] Utiliser votre intelligence afin de vous libérer l'esprit et de vous frayer un chemin parmi les pièges. +[OUT]Vous êtes un artisan. Utiliser vos compétences afin de désarmer les pièges. +[OUT]Vous êtes un artisan. Utiliser vos compétences afin de désarmer les pièges. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]9 [STORY] -« Vous... sentez... la... forêt ... Vous... pouvez... passer ... » +Vous détruisez la plupart des pièges, bien que certains vous causent quelques entailles et blessures. [/STORY] -[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. +[OUT]Fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]11 [STORY] -La forêt est sourde et ne vous offre aucune réponse. Sa colère est vive et indissoluble. +Les pièges sont certes décrépits, mais il y en a beaucoup trop. Vous vous en tirez avec des entailles et des blessures. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]19 [STORY] -Bien que la plupart de l'ancienne cité n'ait aucun butin à offrir, vous trouvez ce qui ressemble à un entrepôt, ou peut-être un atelier de forgeron : vous y trouvez quelques ressources de bonne qualité encore intactes. +Il n'y a pas grand-chose de valeur par ici, mais vous parvenez à récupérer quelques ressources utiles. [/STORY] -[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. +[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]20 [STORY] -Les gardiens de la forêt sont morts. Vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. +Vous découvrez un coffre enfoui dont une partie du contenu est toujours intacte. [/STORY] -[OUT]Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]29 [STORY] -Bien que la plupart de l'ancienne cité n'ait aucun butin à offrir, vous trouvez ce qui ressemble à un atelier d'artisan. +Vous apercevez un chemin fiable qui vous conduira au centre des ruines. [/STORY] -[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Crazy elf(11) -+[NODE]2 ++[NODE]30 [STORY] -En levant les yeux afin d'observer les houppiers, vous découvrez les décombres d'une ancienne demeure elfique dont les ponts de singe et les structures abandonnées ont fusionné à nouveau avec les arbres et le reste de la nature.\\nPeut-être recèle-t-elle quelques secrets ? +Vous désarmez les pièges sans difficulté. [/STORY] -[OUT]Monter afin d'explorer les décombres. -[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]31 [STORY] -Vous faites face à de nombreuses constructions tombées en ruines, mais elles sont toutes vides ou impossibles à atteindre. L'une d'elles semble plutôt intacte, mais l'escalier sinueux qui y conduit s'est presque totalement effondré, et l'écorce de l'arbre a l'air d'être aiguisée comme une lame. L'escalade s'annonce difficile. +Vous apercevez un chemin fiable qui vous conduira au centre des ruines. [/STORY] -[OUT][Peuple des forêts] Ceci est tout sauf un obstacle pour vous : murmurer aux arbres afin qu'ils vous laissent grimper là-haut sans vous blesser. -[OUT][Nature] Faire appel à votre domaine afin de demander à la forêt de vous aider à grimper là-haut. -[OUT]Escalader prudemment. -[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]32 [STORY] -La forêt entend votre appel et vous permet d'escalader sans difficulté. +Vous êtes déprimé par la confusion qui subsiste dans votre âme. [/STORY] -[OUT]Search the place with care. -[OUT]Search the place with care. +[OUT]Partir. +[OUT]Les pièges sont décrépits. Les détruire. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]34 [STORY] -La forêt se montre clémente et vous permet d'escalader sans la moindre égratignure.\\nVous vous tenez au milieu d'une pièce dégagée mais dont la grandeur n'est qu'apparente. La salle, cloisonnée par des murs faits d'un étrange cristal — maintenant recouverts par le foisonnement des vignes et des fleurs environnantes, est également ornée d'œuvres d'art et meubles anciens — certes fragiles et tombés dans l'oubli, mais néanmoins magnifiques. +Vous désarmez les pièges sans difficulté. [/STORY] -[OUT]Search the place with care. -[OUT]Search the place with care. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]2 [STORY] -L'escalade s'avère difficile. Les restes de l'escalier s'effondrent, et avec eux, le seul moyen de monter là-haut. +Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc.\\nAutrefois, les clans étaient pour la plupart nomades, c'est pourquoi cette trouvaille est peu commune.\\nLes ruines semblent avoir été complètement abandonnées. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller les lieux. [/NODE] -+[NODE]14 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Ruinsdwarf(2) ++[NODE]2 [STORY] -Vous parvenez à grimper en haut et découvrez plusieurs cabanes, perchées dans les arbres, pour la plupart inaccessibles et envahies par la végétation.\\nVous ne trouvez pas grand-chose, à part des herbes éparpillées un peu partout, et quelques morceaux de bois encore utilisables, quand soudain, vous entendez un son étrangement effrayant et indistinguable à proximité. +Vous tombez sur les ruines d'une ancienne cité. Il s'agissait sans doute autrefois d'un village nain, lequel est remonté à la surface à la suite du Cataclysme. [/STORY] [OUT]Explorer. -[OUT]Récupérer ce qui se trouve à votre portée et partir. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. ++[NODE]2 +[STORY] +Ces ruines de constructions elfiques ont l'air plutôt récentes, et ont sans doute montré moins de résistance aux conflits qu'à l'écoulement du temps lui-même. Les elfes ont été évacués, mais vous pouvez peut-être encore trouver quelques ressources utilisables. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qui traîne et partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]3 [STORY] -Après une longue fouille, vous découvrez une trappe secrète qui conduit au centre du tronc.\\nÀ l'intérieur, vous découvrez ce qui semble avoir autrefois été un atelier, mais n'est aujourd'hui plus qu'une sombre pièce vide, recouverte par la végétation et les toiles d'araignées.\\nAu beau milieu de la pièce, vous apercevez un elfe, seul, en train de se balancer sur une chaise et de marmonner. +Vous trouvez un coffre qui contient quelques armes, mais au moment même où vous vous en emparez, une des structures instables du bâtiment s'écroule sur votre tête et vous blesse gravement.\\nVous récupérez néanmoins le coffre. [/STORY] -[OUT][Elfe] Lui parler calmement en elfique. Essayer de l'apaiser. -[OUT]Essayer de lui parler. -[OUT]Mettre fin à sa souffrance. -[OUT]Mettre fin à sa souffrance. -[OUT][Démon des forêts] Utiliser le langage sylvain afin d'apaiser l'âme souffrante de la créature. -[OUT][Orc] Tuer cette chose. +[OUT]S'emparer du contenu du coffre. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]2 [STORY] -Vous parcourez la pièce et découvrez de nombreuses alcôves et couloirs dissimulés qui conduisent à des chemins tombés en ruines depuis longtemps, ainsi qu'à une petite salle arrière.\\nÀ l'intérieur de celle-ci, vous apercevez des débris d'outils, de flacons, d'herbes et sans doute de livres.\\nVous apercevez également un nid de corbeaux, lesquels épient nerveusement vos moindres gestes. +Vous réalisez que ce qui se trouve devant ne sont pas des ruines, mais bien plutôt un cimetière appartenant à un clan orc.\\nVous apercevez plusieurs bûchers. La plupart sont là depuis un moment, mais l'un d'entre eux est récent.\\nVous remarquez également une meute de loups entrain de vous encercler. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Intimider les corbeaux. -[OUT]Intimider les corbeaux. +[OUT][Orc] Regarder de plus près afin de voir s'ils portent la marque des chassétoiles. +[OUT][Orc] Regarder de plus près afin de voir s'ils portent la marque des chassétoiles. +[OUT]Vous savez comment maîtriser les bêtes enragées. Observer la meute et trouver une solution. +[OUT]Attaquer les loups ! +[OUT]Par Horz, faites-les s'incliner devant vous ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]4 [STORY] -Les corbeaux une fois partis, vous pouvez tranquillement fouiller la salle. +Ces loups sont bel et bien des chasse-étoiles — fidèles compagnons des traque-sang —, lesquels gardent la sépulture de leurs maîtres.\\nLe chef de la meute doit reposer quelque part ici. Il serait préférable de les laisses tranquilles, mais si vous souhaitez piller les bûchers — et c'est votre droit —, vous devrez affronter les loups. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Tuer les loups. Leur existence est vaine depuis la mort de leur maître. +[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]5 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. +Ces loups sont bel et bien des chasse-étoiles — fidèles compagnons des traque-sang.\\nIls sont sans chef de meute. Voilà une occasion pour gagner leur loyauté, mais prenez gare : cela risque d'être sanglant ! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Vous êtes un traque-sang : montrer aux loups votre férocité, et les faire se soumettre ! +[OUT]Vous êtes une matriarche : dominer les loups grâce à votre seule puissance ! +[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. +[OUT]Tuer les loups. Leur existence est vaine depuis la mort de leur maître. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]11 [STORY] -L'elfe s'arrête pendant un instant, tourne la tête dans votre direction, écoute, puis se remet à se balancer et à parler dans sa barbe : « Lumière, trop, trop, encore échoué, échoué... brûle ... »\\nCet elfe est très vieux et a probablement assisté l'âge sombre — à en juger par les cicatrices maintenant estompées de la malédiction ténébreuse, mais son esprit est également égaré. +Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nL'un d'entre eux vous désigne comme étant son nouveau maître. [/STORY] -[OUT]Offrir un peu de votre santé spirituelle afin de l'apaiser et d'essayer de le faire parler. -[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. -[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]12 [STORY] -« Lumière, trop, trop, encore échoué, échoué... brûle ... »\\nL'elfe ne semble pas être conscient de votre présence. +Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nLa meute continuera de rôder, mais vous pourrez l'appeler en cas de besoin. [/STORY] -[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. -[OUT]Kill the elf. -[OUT]Kill the elf. -[OUT]Vider la salle et laisser cet étrange elfe dans son coin. -[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. -[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]13 [STORY] -Vous tuez l'elfe avec une telle précision chirurgicale qu'un seul coup a suffi, son corps n'ayant pas présenté la moindre résistance.\\nAlors que sa chair s'effrite et se transforme en poussière, une violente éruption de lumière vous aveugle et brûle votre corps ainsi que votre âme ! +Les loups ne se soumettent pas. Vous échappez de justesse à leur courroux. [/STORY] -[OUT]Récupérer tout le butin et partir. +[OUT]Que Zmeï les emporte ! Attaquer ! +[OUT]Continuer de courir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]16 [STORY] -Vous tuez l'elfe avec une telle précision chirurgicale qu'un seul coup a suffi, son corps n'ayant pas présenté la moindre résistance.\\nSon corps se désagrège en poussière d'argent, et vous sentez votre âme s'élever à la suite d'un geste aussi miséricordieux, que celui-ci ait été intentionnel et accidentel. +Vous réalisez que ces loups sont sauvages, enragés et affamés — une combinaison fort dangereuse.\\nIls ne comprennent que la force brute ou l'autorité. [/STORY] -[OUT]Récupérer tout le butin et partir. +[OUT]Vous êtes un démon de la nuit : les intimider. +[OUT]Utiliser vos connaissances au sujet des loups pour dominer la meute ! +[OUT][Nature] Essayer de communiquer avec l'esprit intérieur des loups afin de les calmer. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]24 [STORY] -« Je... vous remercie, esprits de la lumière, car cet instant, aussi fugitif soit-il, est d'une clarté qui fait résonner dans mon âme une sublime fantaisie ... »\\nIl fredonne un air mélancolique et accablant, puis soudain, se tord de douleur, ses yeux scintillant une faible lumière, se balançant à nouveau sur place tandis qu'il vous crie : « Mettez fin à tout cela, mettez fin à mon chagrin, maintenant ! Je vous en prie ! » +Vous triomphez des loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires.\\nL'un des loups vous désigne comme étant le nouvel alpha, et vous pourrez donc à présent l'appeler en cas de besoin. [/STORY] -[OUT]Faire appel à la nature et demander à la forêt d'accord à son enfant le long-sommeil, afin de soigner à temps son esprit malade. -[OUT]Son esprit est clairement pris d'assaut par une force mystique. Celle-ci est trop puissante pour être anéantie, mais vous pouvez communiquer spirituellement avec l'elfe et essayer de le protéger. -[OUT]Il n'appartient pas à l'harmonie d'ôter une vie, aussi tourmentée soit-elle. Faire appel à votre domaine afin de protéger cette pauvre créature du mal dont elle souffre. -[OUT]Mettre fin à sa souffrance. -[OUT]Mettre fin à sa souffrance. -[OUT]Faire appel à la nature et demander à la forêt d'accord à son enfant le long-sommeil, afin de soigner à temps son esprit malade. -[OUT]L'elfe n'est pas encore complètement perdu. Le laisser tranquille, car quoiqu'il en soit, cela ne vous regarde pas. Récupérer ce que vous avez trouvé jusque-là et partir. -[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]25 [STORY] -La forêt répond à votre appel : les vignes et racines de l'arbre enveloppent l'elfe et forment une carapace qui le protège.\\nSon corps se détend progressivement, sa peau prenant un teint de plus en plus argenté jusqu'à ce qu'il devienne une sculpture parfaitement taillée d'un divin endormi, plein de sérénité.\\nVous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne, et vous devinez qu'il s'agit de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la forêt ou par l'elfe. +Vous tuez les loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires. [/STORY] -[OUT]Récupérer la récompense et partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]29 [STORY] -La forêt répond à votre appel : les vignes et racines de l'arbre enveloppent l'elfe et forment une carapace qui le protège.\\nSon corps se détend progressivement, sa peau prenant un teint de plus en plus argenté jusqu'à ce qu'il devienne une sculpture parfaitement taillée d'un divin endormi, plein de sérénité.\\nVous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne, et vous devinez qu'il s'agit de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la forêt ou par l'elfe. +Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nL'un d'entre eux vous désigne comme étant son nouveau maître. [/STORY] -[OUT]Récupérer la récompense et partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]30 [STORY] -Votre rituel fonctionne : vous protégez l'esprit de l'elfe de l'énergie perverse qui l'assaille.\\nVous ne savez pas combien de temps cela durera, ou s'il est conscient de ce qui vient de se passer, mais son corps parait plus détendu et calme.\\nVous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne, et vous devinez qu'il s'agit de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la forêt ou par l'elfe. +Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nLa meute continuera de rôder, mais vous pourrez peut-être l'appeler en cas de besoin. [/STORY] -[OUT]Récupérer la récompense et partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]31 [STORY] -Quelle que soit la force qui paralyse l'esprit et l'intellect de l'elfe, celle-ci est trop puissante pour vous.\\nLe sylvain tourmenté s'éloigne de vous et se met à se balancer à nouveau, tout en marmonnant quelque chose d'inaudible. +Les loups se soumettent.\\nLa meute continuera de rôder, mais vous pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires. [/STORY] -[OUT]Mettre fin à sa souffrance. -[OUT]L'elfe n'est pas encore complètement perdu. Le laisser tranquille, car quoiqu'il en soit, cela ne vous regarde pas. Récupérer ce que vous avez trouvé jusque-là et partir. -[OUT]Mettre fin à sa souffrance. -[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]2 [STORY] -L'elfe vous regarde, l'air abasourdi : « Créature des ténèbres... tourmente ? chaos ? La violence est tout ce qu'elle connaît... la violence... Peut-être que la lumière est bonne... oui... peut-être... peut-être est-il temps de la rejoindre ... »\\nIl se met à luire. +Les ruines gobelines sont dans l'ensemble vides, mais vous découvrez un arbre creux dans lequel est caché un coffre. [/STORY] -[OUT]Kill the elf. -[OUT]Kill the elf. -[OUT]Mieux vaut partir. -[/NODE] - -+[NODE]55 +[OUT]S'emparer du coffre. ++[NODE]2 [STORY] -Vous tuez l'elfe avec une telle précision chirurgicale qu'un seul coup a suffi, son corps n'ayant pas présenté la moindre résistance.\\nAlors que sa chair s'effrite et se transforme en poussière, une violente éruption de lumière vous aveugle et brûle votre corps ainsi que votre âme ! +Les ruines sont vieilles, décrépites et ont vraisemblablement été pillées à plusieurs reprises. Néanmoins, la présence de secrets bien cachés n'est jamais à exclure.\\nLa zone sud semble avoir moins été parcourue, mais elle est instable. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Explorer la zone au sud. +[OUT]Explorer la zone au sud. +[OUT]Explorer les zones plus sûres. [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]3 [STORY] -« Tant de brutalité, chez les vôtres, si... simple ... Du répit pourtant... si bref... »\\nSoudain, il se tord de douleur, ses yeux scintillant une faible lumière, se balançant à nouveau sur place tandis qu'il vous crie : « Mettez fin à tout cela, mettez fin à mon chagrin, maintenant ! Je vous en prie ! » +Vous trouvez une cave dissimulée — ou c'est plutôt elle qui vous trouve, puisque vous chutez douloureusement — et emmenez avec vous le plafond sous le poids de votre corps — avant de vous écraser brutalement à même le sol. Il semble néanmoins y avoir quelque butin à récupérer ici. [/STORY] -[OUT]Faire appel à la nature et demander à la forêt d'accord à son enfant le long-sommeil, afin de soigner à temps son esprit malade. -[OUT]Son esprit est clairement pris d'assaut par une force mystique. Celle-ci est trop puissante pour être anéantie, mais vous pouvez communiquer spirituellement avec l'elfe et essayer de le protéger. -[OUT]Il n'appartient pas à l'harmonie d'ôter une vie, aussi tourmentée soit-elle. Faire appel à votre domaine afin de protéger cette pauvre créature du mal dont elle souffre. -[OUT]Mettre fin à sa souffrance. -[OUT]Mettre fin à sa souffrance. -[OUT]Faire appel à la nature et demander à la forêt d'accord à son enfant le long-sommeil, afin de soigner à temps son esprit malade. -[OUT]L'elfe n'est pas encore complètement perdu. Le laisser tranquille, car quoiqu'il en soit, cela ne vous regarde pas. Récupérer ce que vous avez trouvé jusque-là et partir. -[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. +[OUT]Récupérer le butin. [/NODE] -+[NODE]62 ++[NODE]2 [STORY] -Les corbeaux une fois partis, vous pouvez tranquillement fouiller la salle. +Vous trouvez un gouffre béant au creux duquel vous apercevez les décombres d'une ancienne cité ainsi qu'un coffre qui semble intact. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]S'emparer du coffre. [/NODE] -+[NODE]70 ++[NODE]3 [STORY] -L'elfe s'arrête pendant un instant, tourne la tête dans votre direction, écoute, puis se remet à se balancer et à parler dans sa barbe : « Lumière, trop, trop, encore échoué, échoué... brûle ... »\\nCet elfe est très vieux et a probablement assisté l'âge sombre — à en juger par les cicatrices maintenant estompées de la malédiction ténébreuse, mais son esprit est également égaré. +La plupart de ces ruines elfiques se sont écroulées de leurs cimes et gisent maintenant brisées en mille morceaux à vos pieds.\\nIl n'est cependant pas impossible qu'elles abritent quelques trésors. Au centre du plus gros amas de débris, vous entendez un lourd et continu bourdonnement. Il y a sans doute une ruche d'abeilles qui s'y trouve. [/STORY] -[OUT]Offrir un peu de votre santé spirituelle afin de l'apaiser et d'essayer de le faire parler. -[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. -[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. +[OUT][Nature] Marcher sereinement, avec respect et bienveillance à l'égard des lois de la nature. +[OUT][Chasseur ou Perception] Effectuer une reconnaissance dans la zone avant d'aller plus loin. +[OUT]Essayer d'observer la zone avant de poursuivre. +[OUT]Essayer d'observer la zone avant de poursuivre. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Darkness(10) -+[NODE]2 ++[NODE]4 [STORY] -Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous percevez une brume sombre et angoissante qui se répand sur l'endroit. Cette brume noire est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse. +Les abeilles ont fait leur nid sur un gros morceau de la structure écroulée. Leur présence a sans doute effrayé les pillards.\\nCertaines abeilles vous ont repéré, mais elles ne vous agressent pas pour l'instant. [/STORY] -[OUT]Faire appel à la lumière ou à l'harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. -[OUT]Faire appel à la lumière ou à l'harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. -[OUT]Faire appel à la tourmente ou à la magie afin de vous protéger des ténèbres. -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Fuir. -[OUT]Essayer de vous faufiler rapidement au travers de la brume afin de récupérer le butin peut-être présent dans ces ruines. -[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous. La traverser et terminer la fouille des ruines. -[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous. La traverser et terminer la fouille des ruines. +[OUT]Continuer de chercher les ruines tout en restant soucieux de la présence des abeilles. +[OUT]Continuer de chercher les ruines tout en restant soucieux de la présence des abeilles. +[OUT]Essayer de contourner discrètement les abeilles afin de piller l'endroit. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]5 [STORY] -Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume noire à vous frapper.\\nVous êtes submergé par son emprise ténébreuse, laquelle vous déchire au plus profond de votre âme en y répandant terreur et démence. +Les abeilles ont fait leur nid sur un gros morceau de la structure écroulée. Leur présence a sans doute effrayé les pillards.\\nVous remarquez également qu'elles semblent particulièrement focalisées sur un coin en particulier. [/STORY] -[OUT]Ne pas laisser les ténèbres triompher. Reprendre vos esprits et la combattre ! -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Fuir. +[OUT][Chasseurs] Essayer de contourner discrètement les abeilles afin de piller l'endroit. +[OUT]Essayer de contourner discrètement les abeilles afin de piller l'endroit. +[OUT]Partir. +[OUT]Utiliser l'effet de surprise et attaquer ! [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]6 [STORY] -Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nDéboussolés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +Les abeilles ont fait leur nid sur un gros morceau de la structure écroulée. Leur présence a sans doute effrayé les pillards.\\nHélas, vous ne remarquez que trop qu'un essaim vole droit dans votre direction ! [/STORY] -[OUT]Take what you find and leave. -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Fuir. -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]7 [STORY] -La brume noire est coriace. Avant même que vous vous en aperceviez, les ténèbres s'infiltrent au plus profond de votre être et vous submergent avec leur emprise glaciale. Elles déchirent votre âme et votre esprit. +Les abeilles vous encerclent sans vous attaquer. Vous pouvez tranquillement fouiller le bâtiment écroulé. Mieux encore, les abeilles vous offrent un peu de leur délicieux miel en prime. [/STORY] -[OUT]Courir ! +[OUT]Bien. Récupérer ce que vous trouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]11 [STORY] -Vous triomphez des ténèbres et pouvez essayer d'absorber leur puissance. +Vous contournez discrètement les abeilles et pouvez tranquillement récupérer ce qui se trouve dans cette zone moins dangereuse. [/STORY] -[OUT]Absorber l'énergie. -[OUT]Absorber l'énergie. -[OUT]Absorber l'énergie. -[OUT]Absorber l'énergie. -[OUT]Laisser la brume tranquille. Fouiller les ruines. -[OUT]Laisser la brume tranquille. Fouiller les ruines. +[OUT]Bien. Récupérer ce que vous trouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]19 [STORY] -Vous parvenez de justesse à éviter la brume mais ressentez comme une sorte d'angoisse qui subsiste. Vous trouvez une cache remplie de butins. +Vous détruisez la ruche et découvrez une imposante réserve de miel frais. Vous pouvez également piller le bâtiment écroulé en toute tranquillité à présent. [/STORY] -[OUT]Récupérer tout le butin et partir. +[OUT]Manger le miel puis piller l'endroit. +[OUT]Manger le miel puis piller l'endroit. +[OUT]Manger le miel puis piller l'endroit. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]20 [STORY] -Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque grâce à la protection de votre domaine. +Vous contournez discrètement les abeilles et pouvez tranquillement récupérer ce qui se trouve dans cette zone moins dangereuse. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Bien. Récupérer ce que vous trouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]26 [STORY] -Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon ménage avec votre domaine.\\nVous vous retrouvez affaibli par une maladie spirituelle. +Ingurgiter autant de miel sucré vous rend malade — mais vous ne regrettez rien ! [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]27 [STORY] -Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque. +Ces abeilles savaient parfaitement comment produire du miel : vous vous sentez en pleine forme après avoir consommé ce doux nectar. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]30 [STORY] -La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez néanmoins un corps à dépouiller — il semble gésir ici depuis peu. +Ces abeilles savaient parfaitement comment produire du miel : vous vous sentez en pleine forme après avoir consommé ce doux nectar. [/STORY] -[OUT]Tout récupérer et partir. +[OUT]Bien. Remercier les abailles, récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]41 [STORY] -Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nDéboussolés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +Les abeilles ont fait leur nid sur un gros morceau de la structure écroulée. Leur présence a sans doute effrayé les pillards.\\nVous remarquez également qu'elles semblent particulièrement focalisées sur un coin en particulier. [/STORY] -[OUT]Take what you find and leave. -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Fuir. -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT][Chasseurs] Essayer de contourner discrètement les abeilles afin de piller l'endroit. +[OUT]Essayer de contourner discrètement les abeilles afin de piller l'endroit. +[OUT]Partir. +[OUT]Utiliser l'effet de surprise et attaquer ! [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]48 [STORY] -La puissance des ténèbres s'écoule dans votre esprit et accroît sa puissance. +Les abeilles vous encerclent, et bien que la majorité d'entre elles demeure calme, certaines sont excitées et vous piquent.\\nVous pouvez tranquillement fouiller le bâtiment écroulé. Mieux encore, les abeilles vous offrent un peu de leur délicieux miel en prime. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer tout le butin et partir. +[OUT]Bien. Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Quelle insolence : les attaquer ! [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]49 [STORY] -Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables.\\nVous vous retrouvez affaibli par une maladie spirituelle. +Vous êtes repéré. Les abeilles surexcitées vous submergent et vous obligent à fuir. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Orc guardians(17) +[NODE]2 [STORY] -Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc.\\nAutrefois, les clans étaient pour la plupart nomades — cette découverte est donc peu commune.\\nAlors que vous fouillez ces vieilles constructions aussi grossières qu'imposantes, vous repérez un groupe d'orques qui vient également d'arriver. +Les ruines que vous vous apprêtez à fouiller sont empestées par une inquiétante odeur de pourriture. [/STORY] -[OUT][Orc] Faire valoir le droit du plus fort pour revendiquer cette trouvaille. -[OUT][Orc]Try talking to your kin. -[OUT]Vociférer que, de la même façon que les filles de Zorya dirigent leur propre clan, vous vénérez vous aussi la déesse guerrière et avez à ce titre le droit de vous emparer du butin ici présent ! -[OUT][Harmonie] Essayer de leur parler au nom de l'harmonie. -[OUT]Essayer de négocier. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Faire un peu de repérage au préalable. +[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin d'y voir clairement. +[OUT]Fouiller les ruines prudemment. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]3 [STORY] -« Ah, voilà les enfants errants de notre maîtresse ! Vous accueillez des hommes dans vos rangs, comme s'ils en étaient dignes. Un jour peut-être comprendrez-vous que cela vous avilit. Il ne s'agit pas de ruines banales, mais d'un ancien terrain de mise à l'épreuve. Si vous êtes à la recherche de récompenses, affrontez notre esprit, et nous verrons si votre cœur est pur. » +Vous contemplez les décombres de ce qui était autrefois une imposante cité et distinguez rapidement parmi le brouillard des morts-vivants en train d'errer ! [/STORY] -[OUT]Accepter de participer au rituel des esprits. -[OUT]Refuser et attaquer ! -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Utiliser l'effet de surprise et attaquer ! +[OUT]Les contourner discrètement afin de piller les ruines. +[OUT]Réaliser un rituel afin de vous protéger de ces immondices. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT]Élaborer un plan afin de vous débarrasser d'eux. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]8 [STORY] -« Ah, votre droit, en effet. L'un des vôtres contre l'un des nôtres. Mâles exclus, bien entendu — ce serait salir notre honneur. » +Les morts-vivants sont... encore plus morts qu'avant, et vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. [/STORY] -[OUT]Vous êtes un orc, qui plus est femelle. Accepter ! -[OUT]Un orc est un orc. Insister pour qu'un orc les affronte. -[OUT]Vous n'avez pas d'orque, mais n'importe quelle femelle fera l'affaire ! -[OUT]Refuser et attaquer ! -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]9 [STORY] -« Fermez-là ou nous allons vous coudre les lèvres ! C'est notre coin, alors dégagez ! » +Les morts-vivants vous submergent : vous devez fuir. [/STORY] -[OUT]Quelle bande d'ordures prétentieuses. Les attaquer ! -[OUT]Partir. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]12 [STORY] -« Oh, arrêtez d'aboyer ! Nous ne souillerons pas nos lames avec le sang d'orateurs. Partez, allez fouiller les recoins de cet endroit et réjouissez-vous des déchets que vous y trouverez. Voilà une faveur que nous n'avons pas coutume d'accorder facilement. » +Vous marchez au milieu de la brume et des maisons en ruines, quand soudain, vous êtes pris en embuscade par les morts-vivants ! [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. -[OUT]Quelle bande d'ordures prétentieuses. Les attaquer ! +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]21 [STORY] -« Ha ! Des muscles bien féminins, en effet. Vous savez à quoi vous en tenir et vous m'avez battue à plate couture ! Libre à vous de récupérer le butin que ces lieux abritent. » +Votre plan a fonctionné : les morts-vivants ne vous ont pas repéré. [/STORY] -[OUT]Les remercier et commencer à explorer. -[OUT]Autoriser les orques à fouiller la périphérie des lieux. Elles se sont bien battues et le méritent. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]27 [STORY] -Une orque chamane s'avance et vous fait boire une piètre concoction au goût de métal et de terre.\\nLes orques entament une étrange danse guerrière à laquelle vous tentez désespérément de vous joindre en invoquant l'aide de Zorya. +Malgré toute la minutie de vos plans, les morts-vivants vous submergent : vous devez fuir. [/STORY] -[OUT]Conduire vos âmes sur la voie de Zorya et montrer aux orques que vous avez le cœur pur. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]29 [STORY] -« Abandonnez ! »\\nLes orques crachent sur le sol, vous tournent le dos, et attendent que vous vous en alliez. Elles semblent avoir honte. +Vos paroles sont entendues juste à temps. Les morts-vivants s'arrêtent en chemin, et vous regardent pendant un instant avant de hocher la tête puis de se remettre à errer sans but. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]41 [STORY] -« Un beau combat ! Mais ces autres dieux que vous semblez servir affaiblissent votre esprit et votre corps, camarade. Seule Zorya peut vous apporter la pureté ! Nous avons gagné, le territoire nous revient. Vous pouvez fouiller les environs à l'extérieur, vous l'avez mérité. » +Que ce soit par le biais des émanations de la magie ou des ondes de l'énergie de la nature, vous percevez la présence de morts-vivants aux alentours ! [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Utiliser l'effet de surprise et attaquer ! +[OUT]Les contourner discrètement afin de piller les ruines. +[OUT]Réaliser un rituel afin de vous protéger de ces immondices. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT]Élaborer un plan afin de vous débarrasser d'eux. [/NODE] +[NODE]44 [STORY] -« Argh... dois-je vraiment céder face à un mâle ? J'y suis allée doucement avec vous. Mais le combat était équitable. Vous avez fait vos preuves et m'avez couverte de honte. Libre à vous de récupérer le butin que ces lieux abritent. » -[/STORY] -[OUT]Les remercier et commencer à explorer. -[OUT]Autoriser les orques à fouiller la périphérie des lieux. Elles se sont bien battues et le méritent. -[/NODE] - -+[NODE]45 -[STORY] -« Abandonnez ! Misérable mâle que vous êtes, comment osez-vous déshonorer le sang orc de la sorte ! »\\nL'orque vous crache au visage, l'air dégoûté, puis grogne dans votre direction, les poings serrés. +Les morts-vivants s'arrêtent et ne vous attaquent pas, mais ils ne vous laissent pas pour autant fouiller les ruines. [/STORY] +[OUT]Profiter de cette opportunité afin de les attaquer ! [OUT]Partir. -[OUT]Quelle bande d'ordures prétentieuses. Les attaquer ! [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]47 [STORY] -Vous tuez les orques. Le butin des ruines n'attend plus que vous ! +Les morts-vivants sont... encore plus morts qu'avant, et vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]2 [STORY] -« Oui ! Vos esprits sont forts, et la tourmente est profondément ancrée dans vos âmes. Vous êtes les bienvenus. Nous fouillerons ensemble ces ruines. » +Le site abrite les décombres d'un campement. Parmi les débris, vous rencontrez plusieurs insectes ailés aux dents minuscules et aux yeux globuleux. Ils essaient de s'enfouir sous les décombres. [/STORY] -[OUT]Accepter et commencer à explorer. +[OUT]Les tuer. +[OUT]Les tuer. +[OUT]Catch them. +[OUT][Skshack] Saluer les hochlicks et leur dire qu'ils feraient mieux d'éviter de vous prendre pour un idiot ! +[OUT]Examiner prudemment ces créatures afin d'agir. +[OUT]Talk to the creatures. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]3 [STORY] -« Votre esprit est faible. Vous avez encore beaucoup à apprendre si vous vénérez Zorya. Le butin de ces lieux nous revient. Partez. » +Vous éliminez les créatures sans grande difficulté. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Quelle bande d'ordures prétentieuses. Les attaquer ! +[OUT]Examine the bodies. +[OUT]Fouiller leurs corps. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Dwarven Guardians(16) -+[NODE]2 ++[NODE]4 [STORY] -Ces ruines de la civilisation naine ont l'air plus anciennes et plus sombres que d'ordinaire. Il y a comme une atmosphère de révérence, difficile à exprimer.\\nLes débris pierre ont l'air abandonnés et silencieusement tristes, mais vous repérez une colonne de feu au loin. +You kill some of the creatures, but a few fly up and shout at you:\\n'Your teeth will rot and your farts burn, nasty bigfolk!'\\n(curse) [/STORY] -[OUT]S'avancer, prudemment. -[OUT]Partir. +[OUT]Serrer le poing dans leur direction puis continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Serrer le poing dans leur direction puis continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Examiner leurs corps afin de les identifier. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]5 [STORY] -En vous approchant, vous réalisez que le feu provient en fait de plusieurs torches qui sont tenues par un groupe de nains lourdement armés en train de combattre des morts-vivants.\\nLa défense des nains semble inébranlable à l'aide de leurs torches, mais les morts-vivants les submergent peu à peu. +Vous examinez les corps des insectes que vous venez de tuer : vous pensez que ce sont des hochlicks — petites créatures malveillantes. Il serait préférable de laisser leurs cadavres en l'état et de rester sur vos gardes au cas où quelque acte vindicatif se préparerait contre vous. [/STORY] -[OUT]Réaliser un rituel afin d'affaiblir les créatures mortes-vivantes. -[OUT][Nain] Venir immédiatement au secours de vos frères ! -[OUT]Aider les nains ! -[OUT][Nature ou intelligence] Rester à l'écart afin de les laisser combattre par eux-mêmes. -[OUT][Nature ou intelligence] Rester à l'écart afin de les laisser combattre par eux-mêmes. -[OUT]Attendre afin de voir qui seront les vainqueurs pour ensuite les éliminer. -[OUT]Attendre afin de voir qui seront les vainqueurs pour ensuite les éliminer. -[OUT][Mort-vivant] Aider vos semblables ! +[OUT]Peu importe : continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Peu importe : continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Peu importe : continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Peut-être qu'il vaudrait mieux s'en aller. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]6 [STORY] -Il ne vous appartient pas d'interférer dans les conflits d'autrui. Une telle décision accroit la puissance de votre domaine.\\nVous parvenez à vous emparer de quelques ressources encore utilisables alors que le combat se déroule simultanément.\\nLes nains finissent par être complètement submergés par les morts-vivants, ce qui vous permet d'affronter le reste de la menace, laquelle court dans votre direction. +Alors que vous quittez les lieux, vous entendez un bourdonnement sourd et menaçant derrière vous.\\nVous pressez le pas sans regarder la catastrophe que vous venez d'éviter. [/STORY] -[OUT]Tuer les morts-vivants. -[OUT]Partir. -[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT]Fuir ! +[OUT]Fuir ! [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]9 [STORY] -Les nains s'arrêtent et lancent un regard à votre guérisseur : « Vous nous r'gardez pisser l'sang et maintenant z'allez nous aider ? Ah, les chairs molles... Bien, allez-y, mais on n'avait pas b'soin d'rigolos comme vous pour s'battre. » +À en juger par leurs corps, ces créatures étaient des hochlicks — petites créatures malveillantes. Il serait préférable de laisser leurs cadavres en l'état. [/STORY] -[OUT]Soigner leurs blessures. -[OUT]Attaquer les nains pendant qu'ils ne sont pas sur leur garde ! +[OUT]Les laisser et fouiller tranquillement les ruines. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]11 [STORY] -« Z'êtes restés plantés ici comme des fillettes en train d'astiquer leurs bijoux ! Bah. Vous pouvez nous filer un coup d'main afin d'sécuriser les ruines des salles pattes de ces morts-vivants maintenant. C'est notre patrimoine, on est responsables d'leur protection. On vous donnera les trucs que ces saletés auront laissé derrière elles en guise de récompense. » +Vous pensez que ce sont des hochlicks — petites créatures malveillantes qui ont tendance à égarer ceux qui traversent les marécages ou forêts. [/STORY] -[OUT]Accepter de les aider. -[OUT]Leur dire qu'il est encore moins digne des nains que de se plaindre d'avoir à mener leur propre combat. Ajouter que vous les aiderez en l'échange d'une compensation. +[OUT]Leur parler en restant sur vos gardes. +[OUT]Essayer de les soudoyer en leur offrant quelque délicieuse nourriture. +[OUT]Leur proposer de l'or en échange d'un service. Cela devrait les contraindre par le biais d'un pacte démoniaque. +[OUT]Peut-être qu'il vaudrait mieux s'en aller. +[OUT]Les tuer ! [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]12 [STORY] -« Comme vous voudrez. Vous pourrez vider les ruines, mais en faisant attention ! » +Vous fouillez parmi les cadavres, quand soudain, un liquide visqueux et bleuâtre jaillit et éclabousse vos visages.\\nCela vous rend gravement malades. [/STORY] -[OUT]Accepter. +[OUT]Vous faire examiner par vos guérisseurs sans plus attendre. +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]17 [STORY] -« Dégagez sales malappris qu'vous êtes ! Tout d'suite ! » +La malchance ne cesse de vous harceler alors vous fouillez les ruines : le sol et les murs s'effondrent, le bois pourri éclate entre vos mains, et vos trouvailles se résument à des objets rouillés et inutiles.\\nAprès plusieurs heures de vaines recherches, vous abandonnez. [/STORY] [OUT]Partir. -[OUT]Les attaquer ! [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]18 [STORY] -« 'Savez, y en a beaucoup dans c'monde qu'aurait profité de notre faiblesse pour nous achever. P'têtre que z'êtes pas si vilains après tout. Récupérez le merdier laissé par les morts-vivants si ça vous chante. Tenez, prenez ça également, pour vous remercier. Maintenant déguerpissez ! Faut qu'on monte la garde, nous ! » +Au milieu de voter fouille parmi les décombres des bâtiments écroulés, vous recroisez les insectes ailés. Ils sourient et vous tirent la langue.\\nVous vous apprêtez à les prendre en chasse, mais au même moment, vous vous rendez compte qu'ils ont rameuté d'autres bestioles : une nuée d'abeilles enragées vous submerge et vous oblige à fuir ! [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Fuir ! [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]19 [STORY] -Vous êtes victorieux, et le butin vous revient ! +La malchance ne cesse de vous harceler alors vous fouillez les ruines : le sol et les murs s'effondrent, le bois pourri éclate entre vos mains, et vos trouvailles se résument à des objets rouillés et inutiles.\\nVous finissez par trouver quelques ressources, mais vous êtes exténué. Par ailleurs, vous êtes presque sûr d'avoir entendu les petits insectes se moquer de vous. [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]28 [STORY] -« Z'êtes p'têtre des mauviettes, mais qu'est-ce qu'on s'en cogne ? On est blessés, et on a du boulot à faire. Si vous nous aider à nettoyer ce bazar, on vous donnera le butin laissé par les morts-vivants, d'accord ? » +La maladie n'a pas été dissipée complètement, et loin d'arranger les choses, les ruines n'offrent aucun butin. [/STORY] -[OUT]Accepter puis les aider. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]29 [STORY] -Vos paroles tombent dans l'oreille d'un sourd et vous vous faites chasser des ruines. +La maladie n'a pas été dissipée complètement, et les ruines n'offrent que peu de choses. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]31 [STORY] -« Ha ! C'était une bonne bagarre ! On n'avait pas b'soin d'votre aide, mais merci quand même. D'ailleurs, récupérez le butin de toutes ces carcasses, en remerciements. » +Vos guérisseurs ont purgé la maladie, ce qui vous permet d'explorer tranquillement les ruines. [/STORY] -[OUT]Leur dire qu'il n'y a pas de quoi puis leur demander ce qu'ils font ici. -[OUT]Demander une compensation pour votre geste. -[OUT]Demander une compensation pour votre geste. +[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. [/NODE] -+[NODE]54 ++[NODE]40 [STORY] -« On nous a envoyés afin d'nettoyer les lieux des morts-vivants qui grouillent. Ces répugnantes vermines ont dégueulassé notre héritage ! Il nous reste plus qu'un tunnel à bloquer. Voilà c'que j'en dis : vous nous aidez, et on vous donnera un p'tite compensation. » +Vous capturez les insectes, lesquels se mettent à couiner : « Non, laissez-nous, laissez-nous gros monsieur ! On vous montre les trésors, d'accord ? » [/STORY] -[OUT]Accepter de les aider. +[OUT]Accepter la proposition. +[OUT]Accepter la proposition. +[OUT]Examiner soigneusement les créatures. [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]43 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. +Les petites créatures vous conduisent à une trappe dissimulée dans les buissons.\\nVous vous empressez de l'ouvrir et vous faites aussitôt submerger par une nuée d'abeilles excitées qui ne manquent pas de vous piquer sur tout le corps !\\nVous entendez les hochlicks glousser. Vous trouvez néanmoins quelques ressources. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]61 ++[NODE]48 [STORY] -Il ne vous appartient pas d'interférer dans les conflits d'autrui. Une telle décision accroit la puissance de votre domaine.\\nVous parvenez à vous emparer de quelques ressources encore utilisables alors que le combat se déroule simultanément.\\nLes nains finissent par triompher et se ruent sur vous — ils ont l'air enragés. +Les hochlicks vous conduisent devant un coffre contenant quelques bonnes ressources. [/STORY] -[OUT]Attaquer les nains. [OUT]Partir. -[OUT]Essayer de les raisonner. -[OUT][Nain] Féliciter vos frères pour leur prouesse martiale. [/NODE] -+[NODE]62 ++[NODE]49 [STORY] -Vous parvenez à vous emparer de quelques ressources encore utilisables alors que le combat se déroule simultanément.\\nLes nains finissent par être complètement submergés par les morts-vivants, ce qui vous permet d'affronter le reste de la menace, laquelle court dans votre direction. +« Ah, vous vous y connaissez bouboule. Nous n'avons qu'une parole. On va vous montrer l'endroit parfait pour récupérer quelque trésor, le tout sans prendre de risque. On peut pas faire mieux ! » [/STORY] -[OUT]Tuer les morts-vivants. -[OUT]Partir. -[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT]Accepter. +[OUT]Accepter. +[OUT]Peut-être qu'il vaudrait mieux s'en aller — même si le trésor a été perdu. +[OUT]Les tuer ! [/NODE] -+[NODE]63 ++[NODE]62 [STORY] -Vous parvenez à vous emparer de quelques ressources encore utilisables alors que le combat se déroule simultanément.\\nLes nains finissent par triompher et se ruent sur vous — ils ont l'air enragés. +« Oh, salut. On se repose par ici. On a plein de trésors vous savez, mais on est trop petits pour tout porter, alors on fait une petite pause ... » [/STORY] -[OUT]Attaquer les nains. -[OUT]Partir. -[OUT]Essayer de les raisonner. -[OUT]Leur proposer des soins puis leur dire que la moindre interférence de votre part aurait entaché leur honneur. -[OUT][Nain] Féliciter vos frères pour leur prouesse martiale. +[OUT]Faire comme si vous n'étiez pas intéressé : les ignorer. +[OUT]Ask them to show you this treasure. [/NODE] -+[NODE]65 ++[NODE]63 [STORY] -Vous êtes victorieux, et le butin vous revient ! +« Oh, allez, allez, soyez pas si méchant. On promet de bien se tenir. Il s'agit d'un pile ou face : on vous conduira à un trésor, mais il n'est pas exclu que vous rencontriez un imprévu désagréable. Impossible de faire une proposition plus honnête, ça non ! » [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Accepter. +[OUT]Peut-être qu'il vaudrait mieux s'en aller. +[OUT]Les tuer ! [/NODE] -+[NODE]69 ++[NODE]64 [STORY] -Les morts-vivants vous distinguent comme étant des leurs. Ils reconnaissent l'aide que vous leur avez apportée avant de s'en aller. Vous pouvez à présent dépouiller les nains et récupérer ce qui se trouve dans les ruines en toute tranquillité. +« Oui, oui ! Venez, venez. » [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Suivre les créatures. +[OUT]Suivre les créatures. +[OUT]Suivre les créatures. +[OUT]Les tuer ! [/NODE] -+[NODE]76 ++[NODE]65 [STORY] -Le nain crache par terre : « Z'aurez c'qu'on voudra bien vous donner, alors dégagez. » +« Ah, vous vous y connaissez bouboule. Nous n'avons qu'une parole. On va vous montrer l'endroit parfait pour récupérer quelque trésor, le tout sans prendre de risque. On peut pas faire mieux ! » [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Les attaquer ! +[OUT]Accepter. +[OUT]Accepter. +[OUT]Peut-être qu'il vaudrait mieux s'en aller — même si de la nourriture a été perdue. +[OUT]Les tuer ! [/NODE] -+[NODE]80 ++[NODE]66 [STORY] -« Bah, la pitié n'existe pas en ce monde, quelle tristesse. Tenez, prenez ceci en compensation pour votre bonté. Qu'le métal et la roche veillent sur vous. » +« Ah, voilà notre ami le poilu puant. Impossible de vous prendre pour une poire vous. Vous êtes honnête envers les dieux, alors on peut vous montrer quelque trésor. Allez là-bas, vite, vite ! Le stupide géant ne va pas tarder à passer par ici, alors prenez tout et déguerpissez les amis ! » [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Les remercier et aller récupérer le butin. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Dragon dwarf(15) +[NODE]2 [STORY] -En vous engouffrant par le biais d'une grande fissure au milieu du sol, vous vous aventurez dans les ruines de la cité naine. Elle a été détruite et est à présent jonchée de gravats, débris et de restes de squelettes qui attestent d'une mort violente. Vous découvrez également ce qui est à l'origine d'un tel désastre : au centre de ce qui était autrefois la grand-place, gisent les squelettes d'un dragon et d'un géant, mêlés l'un à l'autre à la suite de leur combat. +Alors que vous vous approchez afin d'examiner les ruines, vous découvrez un campement gobelin à l'extérieur de ce qui reste du seul bâtiment en pierre qui se tient debout en ces lieux.\\nCertains campeurs sont encore endormis, mais un chamane danse autour du feu de joie et faisant d'étranges bruits. [/STORY] -[OUT]Explorer. -[OUT]Take from these titans what you can salvage. +[OUT][Orc] Tuer ces petits crétins verts ! +[OUT][Goblin]Say hello. +[OUT]Aller leur parler. +[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]5 [STORY] -« Hé, vous ! Dégagez ! Tout ça nous appartient. » Vous voyez quelques nains bagarreurs plutôt costauds se mettre en travers de votre chemin, armes dégainées. +Vous tuez les gobelins, mais alors que vous fouillez les ruines, vous vous rendez compte qu'elles sont étrangement vides.\\nLes seules trouvailles que vous récupérez se trouvent dans le campement détruit. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Nain] Leur demander de se calmer. Peut-être pouvez-vous partager le butin — entre frères. -[OUT][Lumière] Faire appel à la lumière et déclarer que le sang n'a pas besoin d'être versé parmi ceux qui partagent les mêmes idées. -[OUT][Intelligence et harmonie] Solliciter leur sens commun : dire que ces lieux sont assez vastes pour que tout le monde puisse recevoir sa part sans avoir à en recourir à la violence. -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -« D'accord mes frères, d'accord, pas d'bagarre. Voilà c'que je vous propose : vous fouillez ce côté, et nous celui-ci. Le groupe qui ramasse le plus a gagné. C'est parti ! » Les nains se précipitent de leur côté et se mettent à fouiller et à creuser de partout. +Un garde vous interpelle : c'est un chamane qui ralentir sa danse et vous parle de l'autre côté du camp.\\n« Qu'est-ce que vous venez faire ici ? Nous vivons reclus, et ce sont nos terres. Partez. » [/STORY] -[OUT]Vous précipiter de votre côté ! +[OUT][Fantôme] Leur dire que vous étiez simplement curieux au sujet de ces anciennes ruines ainsi que de leur présence en ces lieux. +[OUT]Les convaincre que vous n'êtes pas là pour les déranger, mais que vous aimeriez néanmoins explorer les ruines. +[OUT]Leur dire que vous êtes doué avec la magie et leur proposer de l'aide avec le rituel qu'ils semblent réaliser. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]7 [STORY] -« Ah, vos dieux hein. Votre lumière semble en effet honorable. On n'est pas fâchés au point d'vous botter le cul, alors attendez qu'on ait fini, puis vous récupérerez c'qu'il reste. » +Le chamane ralentit sa danse et vous parle de l'autre côté du camp : « Ces lieux abritaient autrefois une grande cité gobeline —encore plus ancienne que l'âge sombre. Nombreux sont nos aïeuls qui ont vécu sur ces terres. J'honore le passage de leurs esprits. Vous joindrez-vous à moi ? Le rituel est dangereux, mais un chamane comme vous ne risque pas grand-chose. » [/STORY] -[OUT][Nain] Leur demander de se calmer. Peut-être pouvez-vous partager le butin — entre frères. -[OUT]Accepter. -[OUT]Essayer de les convaincre de partager le butin équitablement. -[/NODE] +[OUT]Accepter de se joindre à lui. +[OUT]Accepter de se joindre à lui. +[OUT]Accepter de se joindre à lui. +[OUT]Changer d'avis et vous en aller. +[/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]8 [STORY] -Vous tuez les nains et pouvez maintenant piller le site en toute tranquillité. +« Oh, un esprit, navré, vraiment navré pour ma grossièreté, cher ancêtre. Nous essayons de recevoir la bénédiction de nos aïeuls. Ce que vous voyez ici était autrefois une grande cité gobeline, et le voile qui enveloppe le gris-monde — votre domaine — est très fin par ici. Souhaiteriez-vous vous joindre à moi ? Laissez-moi vous avertir que vous encourez quelque risque : nos aïeuls risquent d'être confus — voire violents. » [/STORY] -[OUT]Récupérer ce qui traîne et partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Accepter. +[OUT]Accepter. +[OUT]Les convaincre que vous n'êtes pas là pour les déranger, mais que vous aimeriez néanmoins explorer les ruines. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[OUT]Leur dire que vous êtes doué avec la magie et leur proposer de l'aide avec le rituel qu'ils semblent réaliser. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]10 [STORY] -Les nains vous vainquent, mais ils vous laissent vous enfuir — ils semblent plus intéressés par le butin que par l'idée de vous mettre une raclée. +« Silence, nous sommes occupés. Partez je vous prie. » [/STORY] -[OUT]Fuir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]11 [STORY] -« Ah, les bougres ! Z'êtes doués ! Beau travail. Tenez, prenez c'morceau d'métal qu'on a trouvé. Qu'la roche et le métal veillent sur vous les gars ! » Les nains collectent le petit tas qu'ils ont amassé puis s'en vont en chantant des chansons paillardes et en se félicitant pour une bonne journée de travail. +Vous fumez d'étranges herbes et ingérer de nombreux champignons avant de vous imaginer en train de danser avec les étoiles.\\nVous sentez une puissante affliction mentale peser sur vous par la suite, et pourtant, votre esprit s'est élevé.\\nÀ votre réveil, les gobelins ont disparu. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]13 [STORY] -« Ha ! On vous a battu dans les règles de l'art, mais c'était un bon défi. Qu'la roche et le métal veillent sur vous les gars ! » Les nains collectent le gros tas qu'ils ont amassé puis s'en vont en chantant des chansons paillardes et en se félicitant pour une bonne journée de travail. +Vous fumez d'étranges herbes et ingérer de nombreux champignons avant de vous imaginer en train de danser avec les étoiles.\\nVous sentez une puissante affliction mentale peser sur vous par la suite, les aïeuls n'ayant clairement pas approuvé votre prestation.\\nÀ votre réveil, les gobelins ont disparu. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]14 [STORY] -« Z'êtes des marmots qu'ont la langue bien pendue c'est ça ? On abandonne ? Quelle honte mesd'moiselles, quelle honte. » Les nains collectent le gros tas qu'ils ont amassé et s'en vont en secouant la tête d'un air déçu. +Vous fumez d'étranges herbes et ingérer de nombreux champignons avant de vous imaginer en train de danser avec les étoiles.\\nVous sentez une puissante affliction mentale peser sur vous par la suite, et pourtant, votre esprit s'est élevé.\\nÀ votre réveil, les gobelins ont disparu. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]16 [STORY] -« Bah, z'êtes un beau parleur, ça oui ! Faites votre côté, et on fait l'nôtre. Ça m'parait équitable, on verra bien qui est l'plus chanceux. Qu'le métal et la roche veillent sur vous les gars ! » Les nains s'écartent pour aller réaliser leurs fouilles. +« D'accord, allez voir les ruines, mais pas de bruit. » [/STORY] -[OUT]Parfait. Fouiller votre côté et partir. -[OUT]Parfait. Fouiller votre côté et partir. +[OUT]Explore the ruins. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]26 [STORY] -« Z'êtes en train d'me taper sur les nerfs. Feriez mieux de partir, tout d'suite. » +« Hmm, nous n'apprécions pas trop les étrangers qui interfèrent. Mais il s'agit d'un gros rituel, et la magie semble vous suivre, alors c'est d'accord. » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. +[OUT]Se joindre au rituel. +[OUT]Changer d'avis et vous en aller. [/NODE] +[NODE]28 [STORY] -Quelques nains bagarreurs plutôt costauds se tiennent devant les ruines. Ils récupèrent le butin tout en ayant l'air furieux et en grimaçant. +« Bien joué, camarades. Les aïeuls ont communiqué avec nous, et ils semblent vous considérer digne de leur sagesse. Tenez, prenez ceci en guise de remerciements. Nous devons partir à présent. Que Dame Fortune veille sur vous. » [/STORY] -[OUT][Nain] Saluer vos semblables et leur demander s'ils veulent partager les trouvailles que recèlent les lieux. -[OUT][Lumière] Faire appel à la lumière et déclarer que le sang n'a pas besoin d'être versé parmi ceux qui partagent les mêmes idées. -[OUT][Intelligence et harmonie] Solliciter leur sens commun : dire que ces lieux sont assez vastes pour que tout le monde puisse recevoir sa part sans avoir à en recourir à la violence. -[OUT]Essayer de les convaincre de partager le butin équitablement. -[OUT]Attendre que les nains partent pour récupérer ce qui reste. -[OUT]Attendre que les nains partent pour récupérer ce qui reste. -[OUT]Se faufiler discrètement derrière les nains et récupérer le butin pendant qu'ils ont le dos tourné. -[OUT]Vous avez l'avantage : leur tendre une embuscade. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]30 [STORY] -Vous attendez que les nains s'en aillent, mais ils ne laissent pas grand-chose derrière eux.\\nVotre éclaireur a toutefois amélioré ses compétences. +« Aïe, aïe, aïe, vous feriez mieux d'y aller, tout de suite les amis, les esprits sont pas contents ! » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]34 [STORY] -Vous attendez que les nains partent pour récupérer ce qui reste. +La danse chamanique démarre, calmement et silencieusement. D'étranges herbes sont fumées, des champignons consommés, et peu après, les deux chamanes se retrouvent emportés par une ecstasy spirituelle des plus sauvages.\\nLe rituel est épuisant, mais les aïeuls se joignent à votre danse avec enthousiasme. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]36 [STORY] -Vous trouvez un coin à l'écart des nains, lequel abrite certes moins d'objets, mais vous permet néanmoins de vous remplir les poches en toute tranquillité. +La danse chamanique démarre, calmement et silencieusement. D'étranges herbes sont fumées, des champignons consommés, et peu après, les deux chamanes se retrouvent emportés par une ecstasy spirituelle des plus sauvages.\\nBien que les aïeuls soient restés silencieux, cette expérience fut enrichissante. Les chamanes vous remercient pour votre aide et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]37 [STORY] -Les nains vous repèrent et se ruent sur vous ! +La danse chamanique démarre, calmement et silencieusement. D'étranges herbes sont fumées, des champignons consommés, et peu après, les deux chamanes se retrouvent emportés par une ecstasy spirituelle des plus sauvages.\\nLes aïeuls se sont joints à votre danse avec enthousiasme. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Smithy Temple(14) -+[NODE]2 ++[NODE]39 [STORY] -Parmi les gravats et les pierres, vous découvrez plusieurs cavités souterraines conduisant à une ancienne cité naine. En observant l'une des cavités, vous apercevez de la lumière et entendez le son d'un marteau tapant sur une enclume. +Un garde vous interpelle, sourire aux lèvres : « Ah, cher enfant des esprits, bienvenue. Qu'est-ce qui vous amène ici ? » [/STORY] -[OUT][Nain] S'avancer en prenant gare aux pièges et aux pierres runiques. Aucun forgeron nain ne travaille sans être protégé. -[OUT]Entrer, prudemment. -[OUT]Partir. +[OUT]Poser des questions au sujet du rituel des aïeuls que les chamanes sont en train de réaliser. +[OUT]Dire que vous ne faisiez qu'explorer ces ruines. +[OUT]Leur dire que vous êtes doué avec la magie et leur proposer de l'aide avec le rituel qu'ils semblent réaliser. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]41 [STORY] -Vous pénétrez dans une vaste salle de pierre où se trouvent plusieurs fournaises et enclumes disséminées un peu partout — certaines sont tombées en ruines, mais d'autres sont intactes. À côté de l'une des fournaises — qui brûle d'un feu ardent, se tient un nain forgeron qui travaille près d'une enclume. Il vous fait signe en hochant la tête mais ne dit pas un mot. +« Oh, je vois. Nous essayons de recevoir la bénédiction de nos aïeuls. Ce que vous voyez ici était autrefois une grande cité gobeline, et le voile qui enveloppe le gris-monde — votre domaine — est très fin par ici. Souhaiteriez-vous vous joindre à moi ? Laissez-moi vous avertir que vous encourez quelque risque : nos aïeuls risquent d'être confus — voire violents. » [/STORY] -[OUT][Nain] Saluer le forgeron selon l'usage. -[OUT]S'adresser au nain et lui demander ce qu'il fait ici. -[OUT]Tuer le forgeron ! -[OUT]Tuer le forgeron ! -[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Accepter de se joindre à lui. +[OUT]Accepter de se joindre à lui. +[OUT]Accepter de se joindre à lui. +[OUT]Changer d'avis et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]42 [STORY] -Vous frappez le nain forgeron, et, à votre grand étonnement, il se transforme aussitôt en gravats. Enfants de la roche et du métal, ou adorateurs de Svarog[R9], tous sont abattus par l'indécence d'un acte aussi vil.\\nAlors que le forgeron se désagrège, il en va de même pour tout ce qui se trouve autour de vous. Vous devez courir pour ne pas mourir enseveli ici. +« Oh, je vois. Nous essayons de recevoir la bénédiction de nos aïeuls. Ce que vous voyez ici était autrefois une grande cité gobeline, et le voile qui enveloppe le gris-monde — votre domaine — est très fin par ici. Vous êtes certes un étranger, mais vous vous comportez comme l'un des nôtres. Nous vous autorisons à vous joindre à nous. » [/STORY] -[OUT]Récupérer les pierres à votre portée et partir. +[OUT]Se joindre au rituel. +[OUT]Changer d'avis et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]44 [STORY] -Vous frappez le nain forgeron, et, à votre grand étonnement, il se transforme aussitôt en gravats. Vos âmes sont abattues par l'indécence de cet acte, lequel s'oppose à la voie de l'un de vos domaines divins.\\nAlors que le forgeron se désagrège, il en va de même pour tout ce qui se trouve autour de vous. Vous devez courir pour ne pas mourir enseveli ici. +Les gobelins vous battent à plate couture et leur chamane vous a également maudit ! [/STORY] -[OUT]Récupérer les pierres à votre portée et partir. -[OUT]Récupérer les pierres à votre portée et partir. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]46 [STORY] -Vous frappez le nain forgeron, et, à votre grand étonnement, il se transforme aussitôt en gravats. Alors que le forgeron se désagrège, il en va de même pour tout ce qui se trouve autour de vous. Vous devez courir pour ne pas mourir enseveli ici. +Vous fouillez les ruines et vous rendez compte qu'elles sont étrangement vides. Les gobelins se sont joué de vous !\\nVous vous précipitez vers le campement, mais tout a disparu — comme si l'endroit avait toujours été désert. Vous trouvez un sac rempli de provisions fraîches ainsi qu'une note qui vous sont dédiés : « Désolé, mais vous étiez si enthousiaste que nous n'avons pas su vous dire non ... » [/STORY] -[OUT]Récupérer les pierres à votre portée et partir. -[OUT]Récupérer les pierres à votre portée et partir. +[OUT]Récupérer les provisions et partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]2 [STORY] -« Tout seul vous dites ? Hmm. C'que vous voyez ici, c'est notre temple, pour employer vos termes. J'suis un forgeron, et c'est moi qui m'occupe des lieux. Feriez mieux d'pas trop vous attarder ici les gars, ou mes vieillards de frères risquent de s'offusquer d'votre présence. » +Un gouffre profond dans la terre et dont l'apparition est récente dévoile la présence de ruines souterraines d'un village nain.\\nLa descente s'annonce raide, et la réception encore plus délicate, mais ces ruines doivent receler bien des merveilles. [/STORY] -[OUT]Faire appel à la lumière et à Svarog afin de rendre hommage à ce lieu sacré. -[OUT]Demander si vous pouvez rendre hommage — puisqu'il s'agit d'un lieu sacré. -[OUT]Tuer le forgeron ! -[OUT]Tuer le forgeron ! -[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT][Nain] L'escalade de murs est un jeu d'enfant. Descendre. +[OUT]Soit vous avez des compétences notables en escalade rocheuse, soit vous avez des ailes. Descendre. +[OUT]Utiliser vos instruments d'artisanat afin de descendre. +[OUT]Descendre. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]3 [STORY] -« En voilà une de vue pour des yeux fatigués, ouais. Bonne journée à vous, camarades. J'vous offrirais bien d'la bière et un peu d'mouton, mais j'suis le forgeron en charge des lieux, et j'suis tenu d'm'assurer qu'les feux continuent d'brûler et qu'l'enclume est bien occupée. » +Vous identifiez une voie afin de descendre sans difficulté et vous retrouvez au beau milieu de l'ancienne place publique.\\nLes statues renversées des héros nains, ainsi que les imposantes structures dont sont constituées le village, se sont toutes effondrées et brisées.\\nVous sentez un léger tremblement de terre qui est aussitôt suivi par un second beaucoup plus violent.\\nTrois endroits demeurent encore intacts et prêts à être explorés — les indications gravées par les nains vous permettent de les distinguer. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête afin de montrer que vous comprenez les anciennes coutumes naines, puis vous joindre à votre semblable pour l'aider à la tâche. -[OUT]Hocher la tête afin de montrer que vous comprenez les anciennes coutumes naines, puis vous joindre à votre semblable pour l'aider à la tâche. +[OUT]Explorer l'atelier. +[OUT]Explorer l'entrepôt. +[OUT]S'aventurer dangereusement dans les profondeurs afin d'explorer les caveaux. +[OUT]Explorer l'atelier. +[OUT]Explorer l'entrepôt. +[OUT]S'aventurer dangereusement dans les profondeurs afin d'explorer les caveaux. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]4 [STORY] -« Ah, le jeune forgeron humain et ses semblables — c'était un bon apprenti, il était promis à un grand avenir pour quelqu'un qu'était pas issu de la roche et du métal. Venez, joignez-vous à moi. Pourquoi n'pas rendre hommage au métal, ainsi qu'à nos dieux ? » +Vous identifiez une voie afin de descendre sans difficulté et vous retrouvez au beau milieu de l'ancienne place publique.\\nLes statues renversées des héros nains, ainsi que les imposantes structures dont sont constituées le village, se sont toutes effondrées et brisées.\\nVous sentez un léger tremblement de terre qui est aussitôt suivi par un second beaucoup plus violent.\\nTrois endroits demeurent encore intacts et prêts à être explorés. [/STORY] -[OUT]Travailler avec le nain forgeron. -[OUT]Travailler avec le nain forgeron. +[OUT]Explorer l'endroit le plus proche. +[OUT]Explorer le second bâtiment. +[OUT]Explorer le bâtiment le plus éloigné. +[OUT]Explorer l'endroit le plus proche. +[OUT]Explorer le second bâtiment. +[OUT]Explorer le bâtiment le plus éloigné. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]8 [STORY] -« Ben ça alors, c'pas tous les jours qu'on m'le demande. Bien sûr, joignez-vous à moi. Si les aînés estiment vos travaux corrects, z'aurez même une bénédiction ! » +Vous trouvez un bâtiment — dont la petite apparence trahit la spaciosité — qui était autrefois un atelier de maçonnerie.\\nLes objets de valeur ont pour la plupart été récupérés, mais vous trouvez néanmoins quelques pierres de qualité qui trainent encore. [/STORY] -[OUT]Travailler avec le nain forgeron. -[OUT]Travailler avec le nain forgeron. +[OUT]Récupérer le butin et le laisser tranquille. +[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'entrepôt. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et essayer de fouiller le caveau. +[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'entrepôt. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et essayer de fouiller le caveau. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]9 [STORY] -« Les aïeux et les aînés apprécient votre ouvrage. C'est c'que j'appelle du bon métal ! Beau travail. Tenez, soyez-en fier. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur vous ! » +Ce bâtiment était autrefois un pavillon de chasse, ou peut-être une salle des trophées.\\nVous découvrez de nombreux cuirs et ossements provenant de différents animaux. [/STORY] -[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. +[OUT]Récupérer le butin et le laisser tranquille. +[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'atelier. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et essayer de fouiller le caveau. +[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'atelier. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et essayer de fouiller le caveau. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]10 [STORY] -« Les aïeux et les aînés apprécient suffisamment votre ouvrage. Beau travail. Tenez, soyez-en fier. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur vous ! » +Vous trouvez l'entrée principale qui conduit aux caveaux. Les portes sont faites d'une pierre et d'un métal solides, et des runes y sont également gravées à la surface afin de se protéger de toute tentative d'intrusion. [/STORY] -[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. +[OUT][Runemaster]Disable the runes. +[OUT]Le domaine de la lumière guide votre voie ainsi que celle de tout forgeron digne de ce nom — forgeur de runes compris. Prier pour que la puissance des dieux se manifeste afin de désactiver les ruines. +[OUT]Les runes naines sont gorgées de magie ancienne. Essayer de les briser. +[OUT]Essayer d'employer la manière forte afin d'ouvrir le caveau ! [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]15 [STORY] -« Eh bien au moins z'avez essayé. C'est une bonne chose. Qu'la pierre et le métal veillent sur vous, mesd'moiselles ! » +Vous trouvez un bâtiment — dont la petite apparence trahit la spaciosité — qui était autrefois un atelier de maçonnerie.\\nLes objets de valeur ont pour la plupart été récupérés, mais vous trouvez néanmoins quelques pierres de qualité qui trainent encore.\\nVous avez à peine le temps d'examiner en détails les lieux qu'un tremblement de terre se fait ressentir : vous devez fuir. [/STORY] -[OUT]Remercier le forgeron et s'en aller. -[OUT]Tuer le forgeron ! -[OUT]Tuer le forgeron ! -[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]21 [STORY] -Vous avancez à tâtons et apercevez plusieurs runes de protection, mais celles-ci ne sont pas alignées. Soit elles sont inactives, soit vous avez déjà été repérés et l'hôte a accepté de vous laisser passer. +Ce bâtiment était autrefois un pavillon de chasse, ou peut-être une salle des trophées.\\nVous découvrez de nombreux cuirs et ossements provenant de différents animaux.\\nVous avez à peine le temps d'examiner en détails les lieux qu'un tremblement de terre se fait ressentir : vous devez fuir. [/STORY] -[OUT]Go forwards. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]22 [STORY] -« Les aïeux et les aînés apprécient votre ouvrage. C'est c'que j'appelle du bon métal ! Beau travail. Tenez, soyez-en fier. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur vous ! » +Vous trouvez l'entrée principale qui conduit aux caveaux. Les portes sont faites d'une pierre et d'un métal solides, et des runes y sont également gravées à la surface afin de se protéger de toute tentative d'intrusion.\\nVous constatez avec horreur la présence du squelette d'un aventurier qui a tenté sa chance avant vous. Vous récupérez son sac à dos.\\nVous avez à peine le temps d'examiner en détails les lieux qu'un tremblement de terre se fait ressentir : vous devez fuir. [/STORY] -[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. [/NODE] +[NODE]32 [STORY] -« Les aïeux et les aînés apprécient votre ouvrage. C'est c'que j'appelle du bon métal ! Beau travail. Tenez, soyez-en fier. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur vous ! » +Vous brisez les runes : le caveau s'ouvre et il vous revient de le vider.\\nÀ l'intérieur du caveau se trouve une salle qui devait autre fois être grandiose et magnifiquement décorée. Aujourd'hui, elle n'est plus qu'un amas de décombres et de débris en tout genre suite à son effondrement.\\nVous trouvez néanmoins quelques coffres et vases qui contiennent de nombreux trésors. [/STORY] -[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. +[OUT]Récupérer le butin et le laisser tranquille. +[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'atelier. +[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'entrepôt. +[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'atelier. +[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'entrepôt. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]38 [STORY] -« Les aïeux et les aînés apprécient suffisamment votre ouvrage. Beau travail. Tenez, soyez-en fier. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur vous ! » +Vous trouvez l'entrée principale qui conduit aux caveaux. Les portes sont faites d'une pierre et d'un métal solides, et des runes y sont également gravées à la surface afin de se protéger de toute tentative d'intrusion.\\nVous vous aventurez dans les profondeurs des ruines, mais malheureusement, les tremblements de terres vous accompagnent et deviennent de plus en plus violents.\\nVous êtes blessé par une chute de débris alors que vous courez pour sauver votre peau. [/STORY] -[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Orc loot(19) -+[NODE]2 ++[NODE]56 [STORY] -Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc.\\nAutrefois, les clans étaient pour la plupart nomades — cette découverte est donc peu commune.\\nLes ruines semblent avoir été complètement abandonnées. +La descente semble impossible. Vous tombez sur un rebord — lequel vous sauve la vie — et avant même que vous poursuiviez votre périple, une nouvelle et violente secousse fait s'écrouler le support qui se trouve sous vos pieds : vous parvenez à remonter de justesse et évitez une mort certaine. [/STORY] -[OUT]Search. +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Traps(18) -+[NODE]2 ++[NODE]58 [STORY] -Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc.\\nAutrefois, les clans étaient pour la plupart nomades — cette découverte est donc peu commune.\\nVous vous rendez compte bien assez vite que l'endroit est truffé de pièges. Ils doivent protéger quelque chose à proximité. +Vous frappez les portes du caveau avec toute votre force, et la pierre finit par céder et à se désagréger... mais seulement pour laisser la place à une nouvelle couche, encore plus épaisse, et dont la parfaite solidité rend vos vains efforts d'autant plus ridicules.\\nVous pouvez néanmoins récupérer les pierres qui trainent avant que les secousses ne deviennent plus violentes et ne vous obligent à remonter à la surface. [/STORY] -[OUT]Les pièges sont décrépits. Les détruire. -[OUT]Les pièges sont décrépits. Les détruire. -[OUT][Intelligence] Utiliser votre intelligence afin de vous libérer l'esprit et de vous frayer un chemin parmi les pièges. -[OUT][Intelligence] Utiliser votre intelligence afin de vous libérer l'esprit et de vous frayer un chemin parmi les pièges. -[OUT]Vous êtes un artisan. Utiliser vos compétences afin de désarmer les pièges. -[OUT]Vous êtes un artisan. Utiliser vos compétences afin de désarmer les pièges. -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]9 -[STORY] -Vous détruisez la plupart des pièges, bien que certains vous causent quelques entailles et blessures. -[/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Récupérer le butin et le laisser tranquille. +[OUT]Récupérer le butin et le laisser tranquille. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]61 [STORY] -Les pièges sont certes décrépits, mais il y en a beaucoup trop. Vous vous en tirez avec des entailles et des blessures. +Les runes sont vieilles mais puissantes. Non seulement vos tentatives échouent, mais vous sentez également que les runes vous repoussent peu à peu.\\nSoudain, la terre se remet à trembler : vous devez courir si vous tenez à rester en vie. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]66 [STORY] -Il n'y a pas grand-chose de valeur par ici, mais vous parvenez à récupérer quelques ressources utiles. +'AZERTY', résonne une voix grave et rocailleuse suite à votre manipulation : les runes se désactivent.\\nÀ l'intérieur du caveau se trouve une salle qui devait autre fois être grandiose et magnifiquement décorée. Aujourd'hui, elle n'est plus qu'un amas de décombres et de débris en tout genre suite à son effondrement.\\nVous trouvez néanmoins quelques coffres et vases qui contiennent de nombreux trésors. [/STORY] -[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. +[OUT]Récupérer le butin et le laisser tranquille. +[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'atelier. +[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'entrepôt. +[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'atelier. +[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'entrepôt. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]69 [STORY] -Vous découvrez un coffre enfoui dont une partie du contenu est toujours intacte. +Ce bâtiment était autrefois un pavillon de chasse, ou peut-être une salle des trophées.\\nVous découvrez de nombreux cuirs et ossements provenant de différents animaux.\\nVous avez à peine le temps d'examiner en détails les lieux qu'un tremblement de terre se fait ressentir : vous devez fuir. [/STORY] -[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]71 [STORY] -Vous apercevez un chemin fiable qui vous conduira au centre des ruines. +Vous trouvez un bâtiment — dont la petite apparence trahit la spaciosité — qui était autrefois un atelier de maçonnerie.\\nLes objets de valeur ont pour la plupart été récupérés, mais vous trouvez néanmoins quelques pierres de qualité qui trainent encore.\\nVous parvenez à en ramasser quelques-unes avant que les secousses ne reprennent et provoquent l'éboulement de la structure. [/STORY] -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]72 [STORY] -Vous désarmez les pièges sans difficulté. +Vous trouvez l'entrée principale qui conduit aux caveaux, laquelle a vraisemblablement été détruite. Les portes sont faites d'une pierre et d'un métal solides, et des runes y sont également gravées à la surface afin de se protéger de toute tentative d'intrusion.\\nLa terre tremble violemment par ici. Vous vous empressez de récupérer quelques pierres précieuses tout en vous dirigeant vers la sortie, et en espérant ne pas vous retrouver écrasé sous les éboulements produits par les secousses qui ravagent les lieux. [/STORY] -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]73 [STORY] -Vous apercevez un chemin fiable qui vous conduira au centre des ruines. +Quoique cette pièce ait pu être par le passé, elle n'est aujourd'hui plus que ruines. De violentes secousses déchirent la terre devant vos yeux ébahis. [/STORY] -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]75 [STORY] -Vous êtes déprimé par la confusion qui subsiste dans votre âme. +Vous identifiez une voie afin de descendre sans difficulté et vous retrouvez au beau milieu de l'ancienne place publique.\\nLes statues renversées des héros nains, ainsi que les imposantes structures dont sont constituées le village, se sont toutes effondrées et brisées.\\nVous sentez un léger tremblement de terre qui est aussitôt suivi par un second beaucoup plus violent.\\nTrois endroits demeurent encore intacts et prêts à être explorés. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Les pièges sont décrépits. Les détruire. +[OUT]Explorer l'endroit le plus proche. +[OUT]Explorer le second bâtiment. +[OUT]Explorer le bâtiment le plus éloigné. +[OUT]Explorer l'endroit le plus proche. +[OUT]Explorer le second bâtiment. +[OUT]Explorer le bâtiment le plus éloigné. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]77 [STORY] -Vous désarmez les pièges sans difficulté. +Vous trouvez l'entrée principale qui conduit aux caveaux. Les portes sont faites d'une pierre et d'un métal solides, et des runes y sont également gravées à la surface afin de se protéger de toute tentative d'intrusion. [/STORY] -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT][Runemaster]Disable the runes. +[OUT]Le domaine de la lumière guide votre voie ainsi que celle de tout forgeron digne de ce nom — forgeur de runes compris. Prier pour que la puissance des dieux se manifeste afin de désactiver les ruines. +[OUT]Les runes naines sont gorgées de magie ancienne. Essayer de les briser. +[OUT]Essayer d'employer la manière forte afin d'ouvrir le caveau ! [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --Ruinshuman(0) -+[NODE]3 +-- [EVENT] --Ruinsorcs(3) ++[NODE]2 [STORY] -Dissimulées par un voile brumeux et le couvert végétal, vous découvrez d'anciennes ruines. +Vous découvrez les décombres d'un ancien campement. [/STORY] [OUT]Explorer. [OUT]Explorer. @@ -2115,2369 +2093,1985 @@ Dissimulées par un voile brumeux et le couvert végétal, vous découvrez d'anc [OUT]Explorer. [OUT]Explorer. [OUT]Explorer. -[/NODE] - -[/EVENT] - --- [EVENT] --Ruinself8(1) +[NODE]2 [STORY] -Au beau milieu d'arbres fort âgés, vous découvrez les décombres d'une demeure elfique abandonnée depuis longtemps. +Vous découvrez les traces d'un ancien village nain, dont la majeure partie est encore enfouie sous le sol. Mais vous apercevez également une entrée bloquée par une énorme dalle de pierre.\\nAlors que vous essayez de la déplacer, vous entendez une voix : « Hé, qu'est-ce vous voulez ? »\\nLa pierre se retourne pour vous faire face. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines. -[OUT]Fouiller les ruines. -[OUT]Fouiller les ruines. -[OUT]Fouiller les ruines. -+[NODE]2 +[OUT][Nain] Vous savez comment procéder avec les trolls de pierre : l'attaquer. +[OUT][Nain] Dire au troll de pierre que vous avez le droit de passer. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Harmonie] Puiser l'inspiration au sein de votre domaine pacifique : présenter vos excuses au troll pour votre intrusion. +[OUT]Présenter vos excuses au troll pour votre intrusion. +[OUT]C'est un troll de pierre : courir ! +[OUT]C'est un troll de pierre : courir ! +[/NODE] + ++[NODE]3 [STORY] -Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous percevez une brume sombre et angoissante qui se répand sur l'endroit. Cette brume noire est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse. +Vous hurlez, le troll rétorque lui aussi en criant, et vous vous mettez à courir chacun dans différentes directions : tout ce chahut provoque l'éboulement des pierres ! [/STORY] -[OUT]Faire appel à la lumière ou à l'harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. -[OUT]Faire appel à la lumière ou à l'harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. -[OUT]Faire appel à la tourmente ou à la magie afin de vous protéger des ténèbres. -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Fuir. -[OUT]Essayer de vous faufiler rapidement au travers de la brume afin de récupérer le butin peut-être présent dans ces ruines. -[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous. La traverser et terminer la fouille des ruines. -[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous. La traverser et terminer la fouille des ruines. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]8 [STORY] -Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume noire à vous frapper.\\nVous êtes submergé par son emprise ténébreuse, laquelle vous déchire au plus profond de votre âme en y répandant terreur et démence. +Vous tuez le troll, mais malheureusement, sa mort est suivie par l'éboulement du tunnel !\\nVous parvenez néanmoins à récupérer quelques minerais vers l'entrée et trouvez également un petit dépôt de diamant. [/STORY] -[OUT]Ne pas laisser les ténèbres triompher. Reprendre vos esprits et la combattre ! -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Récupérer le butin et s'en aller. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]9 [STORY] -Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nDéboussolés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +Le troll vous bat à plate couture. Pendant un instant, vous avez peur qu'il vous dévore, mais il se contente simplement de prendre toute votre nourriture et vous laisse partir. [/STORY] -[OUT]Take what you find and leave. -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Fuir. -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]11 [STORY] -La brume noire est coriace. Avant même que vous vous en aperceviez, les ténèbres s'infiltrent au plus profond de votre être et vous submergent avec leur emprise glaciale. Elles déchirent votre âme et votre esprit. +Vous tuez le troll, mais malheureusement, sa mort est suivie par l'éboulement du tunnel !\\nVous parvenez néanmoins à récupérer quelques minerais vers l'entrée. [/STORY] -[OUT]Courir ! +[OUT]Récupérer le butin et s'en aller. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]14 [STORY] -Vous triomphez des ténèbres et pouvez essayer d'absorber leur puissance. +« Vous avez une drôle de lumière qui vous suit... plutôt apaisante ... Vous êtes si aimable, vous aiderez bien un vieux troll, n'est-ce pas ? J'ai une vilaine esquille dans mon dos, et je n'arrive pas à enlever cette saleté ! »\\nVous découvrez une énorme lance à deux mains plantée dans son corps. [/STORY] -[OUT]Absorber l'énergie. -[OUT]Absorber l'énergie. -[OUT]Absorber l'énergie. -[OUT]Absorber l'énergie. -[OUT]Laisser la brume tranquille. Fouiller les ruines. -[OUT]Laisser la brume tranquille. Fouiller les ruines. +[OUT]Vous servir de vos muscles pour la retirer. +[OUT]Utiliser des outils afin de l'extraire. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]15 [STORY] -Vous parvenez de justesse à éviter la brume mais ressentez comme une sorte d'angoisse qui subsiste. Vous trouvez une cache remplie de butins. +« Qui ? quoi ? Vous m'avez réveillé, petites créatures, vous venez me titiller et m'ennuyer, et maintenant mon dos me fait mal, et j'ai faim ! » [/STORY] -[OUT]Récupérer tout le butin et partir. +[OUT]L'attaquer ! +[OUT][Nain] Vous savez comment procéder avec les trolls de pierre : l'attaquer. +[OUT]Lui dire que vous lui donnerez de la nourriture s'il vous laisse explorer les tunnels. +[OUT]Faire remarquer au troll qu'il a une arme plantée dans son dos. +[OUT]Convaincre le troll que vous lui avez rendu un service : il s'était visiblement endormi sur son lieu de travail. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]16 [STORY] -Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque grâce à la protection de votre domaine. +« Hmm, délicieux. Je ne peux pas vous laisser accéder aux tunnels pour autant, mais tenez, voilà quelque bonne récompense pour vous. » [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Le remercier et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]21 [STORY] -Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon ménage avec votre domaine.\\nVous vous retrouvez affaibli par une maladie spirituelle. +« Ah, ouais, l'esquille, je ne peux pas l'atteindre. Vous pourriez me filer un coup de main ? » [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Vous servir de vos muscles pour la retirer. +[OUT]Utiliser des outils afin de l'extraire. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]23 [STORY] -Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque. +« Hmm, vous tenez le bon bout. Merci ! Tenez, voilà quelques minerais, les créatures de chair les apprécient bien. Et non, vous ne pouvez pas accéder aux tunnels. » [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Le remercier et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]27 [STORY] -La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez néanmoins un corps à dépouiller — il semble gésir ici depuis peu. +Le troll vous bat à plate couture. Pendant un instant, vous avez peur qu'il vous dévore, puis il vous vomit dessus une matière visqueuse et verdâtre.\\nIl marmonne quelque chose en rapport avec une indigestion. [/STORY] -[OUT]Tout récupérer et partir. +[OUT]Courir. [/NODE] +[NODE]35 [STORY] -Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nDéboussolés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +« Oh, oui, très bien. Je ne peux pas vous laissez accéder aux tunnels, mais tenez, voilà quelques récompenses pour vos efforts. » [/STORY] -[OUT]Take what you find and leave. -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Fuir. -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Le remercier et vous en aller. [/NODE] +[NODE]37 [STORY] -La puissance des ténèbres s'écoule dans votre esprit et accroît sa puissance. +« Argh ! C'est encore pire qu'avant : je vais vous manger ! » [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer tout le butin et partir. +[OUT]Fuir ! +[OUT]Fuir ! +[OUT]L'attaquer ! [/NODE] +[NODE]39 [STORY] -Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables.\\nVous vous retrouvez affaibli par une maladie spirituelle. +« Hmm, vous êtes de petite taille, comme eux ... Malheureusement, je ne peux pas vous laisser passer, mais je peux vous donner de la pierre et du métal de bonne qualité, en signe de sympathie. » [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Accepter. +[OUT][Nain] Vous savez comment procéder avec les trolls de pierre : l'attaquer. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]44 [STORY] -En levant les yeux afin d'observer les houppiers, vous découvrez les décombres d'une ancienne demeure elfique dont les ponts de singe et les structures abandonnées ont fusionné à nouveau avec les arbres et le reste de la nature.\\nPeut-être recèle-t-elle quelques secrets ? +« Argh, vous m'énervez, et m'affamez ! » [/STORY] -[OUT]Monter afin d'explorer les décombres. -[OUT]Partir. +[OUT]Fuir ! +[OUT]Fuir ! +[OUT]L'attaquer ! [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]2 [STORY] -Vous faites face à de nombreuses constructions tombées en ruines, mais elles sont toutes vides ou impossibles à atteindre. L'une d'elles semble plutôt intacte, mais l'escalier sinueux qui y conduit s'est presque totalement effondré, et l'écorce de l'arbre a l'air d'être aiguisée comme une lame. L'escalade s'annonce difficile. +Alors que vous parcourez les ruines elfiques, vous avez l'étrange sensation que l'on vous épie. Vous vous rendez compte bien trop tard que des arcs — dont les flèches sont prêtes à être décochées — vous prennent pour cible.\\n« Qu'est-ce qui justifie votre intrusion, étranger ? » [/STORY] -[OUT][Peuple des forêts] Ceci est tout sauf un obstacle pour vous : murmurer aux arbres afin qu'ils vous laissent grimper là-haut sans vous blesser. -[OUT][Nature] Faire appel à votre domaine afin de demander à la forêt de vous aider à grimper là-haut. -[OUT]Escalader prudemment. +[OUT][Démon des forêts] Leur demander de ranger leurs arcs : vous êtes une créature des bois, et eux vos subordonnés ! +[OUT][Elfe] Parler la langue dans elfes afin de s'essayer de détendre la situation. +[OUT][Orc] Grogner quelques insultes et dire que vous préféreriez ne pas avoir à écorcher d'elfe aujourd'hui. +[OUT]Essayer de leur parler : leur demander pourquoi ils vous prennent pour cible avec leurs arcs. +[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]3 [STORY] -La forêt entend votre appel et vous permet d'escalader sans difficulté. +« Nous gardons un lieu sacré, et nous ne tolérerons pas que votre turbulente présence menace la sérénité de cet endroit. Ne nous mettez pas à l'épreuve. » [/STORY] -[OUT]Search the place with care. -[OUT]Search the place with care. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ils doivent bien la respecter et la considérer comme étant l'une des leurs. +[OUT]Les convaincre que vous alliez seulement récupérer quelques ressources qui trainaient dans les ruines. Vous promettez de ne pas avoir approche du lieu sacré ni de détruire quoi que ce soit. +[OUT]Demander si vous pouvez visiter le lieu sacré. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]4 [STORY] -La forêt se montre clémente et vous permet d'escalader sans la moindre égratignure.\\nVous vous tenez au milieu d'une pièce dégagée mais dont la grandeur n'est qu'apparente. La salle, cloisonnée par des murs faits d'un étrange cristal — maintenant recouverts par le foisonnement des vignes et des fleurs environnantes, est également ornée d'œuvres d'art et meubles anciens — certes fragiles et tombés dans l'oubli, mais néanmoins magnifiques. +« Vous vous comportez aussi naïvement que certains enfants. Cependant, vous êtes des nôtres, nous seront donc cléments avec vous. » [/STORY] -[OUT]Search the place with care. -[OUT]Search the place with care. +[OUT]Leur demander ce qu'ils font au milieu de ces ruines. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]5 [STORY] -L'escalade s'avère difficile. Les restes de l'escalier s'effondrent, et avec eux, le seul moyen de monter là-haut. +« Dzievva, la chasseresse, aussi jeune soit-elle, fait néanmoins partie des nôtres. Il est à présent clair que vous êtes digne de passer l'épreuve mentale et psychique qui est celle de la source. Mais n'oubliez pas : la source prend avant de donner. Avancez, et que celle qui garde la forêt vous montre la voie. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Drink from the spring. +[OUT]Drink from the spring. +[OUT]Drink from the spring. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]9 [STORY] -Vous parvenez à grimper en haut et découvrez plusieurs cabanes, perchées dans les arbres, pour la plupart inaccessibles et envahies par la végétation.\\nVous ne trouvez pas grand-chose, à part des herbes éparpillées un peu partout, et quelques morceaux de bois encore utilisables, quand soudain, vous entendez un son étrangement effrayant et indistinguable à proximité. +L'eau est fraîche et revigorante. À chaque gorgée, vous sentez votre esprit s'élever et votre corps est plus détendu.\\nLes bénédictions délivrées par la source peuvent être nombreuses, comme elles peuvent être inexistantes, mais quoiqu'il en soit, vous vous sentez incroyablement bien après avoir bu son eau.\\nLes elfes vous accordent également la permission de fouiller les ruines afin d'y récupérer quelques ressources — sans les endommager, bien entendu. [/STORY] -[OUT]Explorer. -[OUT]Récupérer ce qui se trouve à votre portée et partir. +[OUT]Adresser vos remerciements à la source et rassembler ce que vous avez trouvé. +[OUT]Adresser vos remerciements à la source et rassembler ce que vous avez trouvé. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]11 [STORY] -Après une longue fouille, vous découvrez une trappe secrète qui conduit au centre du tronc.\\nÀ l'intérieur, vous découvrez ce qui semble avoir autrefois été un atelier, mais n'est aujourd'hui plus qu'une sombre pièce vide, recouverte par la végétation et les toiles d'araignées.\\nAu beau milieu de la pièce, vous apercevez un elfe, seul, en train de se balancer sur une chaise et de marmonner. +« Ces ruines ne nous sont d'aucune utilité. Vous pouvez récupérer et vous servir de ce qui s'y trouve encore. Ne dégradez pas la forêt, restez loin de la source sacrée, et ne nous dérangez plus. »\\nLeurs silhouettes s'évanouissent dans la forêt, mais vous savez que l'on vous épie encore. [/STORY] -[OUT][Elfe] Lui parler calmement en elfique. Essayer de l'apaiser. -[OUT]Essayer de lui parler. -[OUT]Mettre fin à sa souffrance. -[OUT]Mettre fin à sa souffrance. -[OUT][Démon des forêts] Utiliser le langage sylvain afin d'apaiser l'âme souffrante de la créature. -[OUT][Orc] Tuer cette chose. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez dans les environs et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez dans les environs et partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]13 [STORY] -Vous parcourez la pièce et découvrez de nombreuses alcôves et couloirs dissimulés qui conduisent à des chemins tombés en ruines depuis longtemps, ainsi qu'à une petite salle arrière.\\nÀ l'intérieur de celle-ci, vous apercevez des débris d'outils, de flacons, d'herbes et sans doute de livres.\\nVous apercevez également un nid de corbeaux, lesquels épient nerveusement vos moindres gestes. +« Nous ne laisserons personne empiéter sur la source sacrée. Partez sur-le-champ, et ne nous provoquez pas, car céder au courroux est pour nous trahir notre véritable nature. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Intimider les corbeaux. -[OUT]Intimider les corbeaux. [OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous tuez les gardiens elfes et pouvez fouiller les ruines tranquillement.\\nAlors que vous vous approchez du lieu qu'ils surveillaient, vous apercevez une source s'écouler : ses eaux sont devenues noires. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. [/NODE] +[NODE]22 [STORY] -Les corbeaux une fois partis, vous pouvez tranquillement fouiller la salle. +Bien que vous ayez été vaincus, les elfes ne poursuivent pas au-delà de leur territoire. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]24 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. +« Nous sommes le peuple des bois, et ceci demeurera notre foyer aussi longtemps que nous garderons les eaux vitales qui s'écoulent dans ce lieu de guérison sacré. Comme vous le savez déjà, seuls ceux qui ont prouvé leur valeur peuvent s'approcher de la source, car celle-ci porte certes la promesse de la vie, mais elle recèle également quelques graves dangers. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ils doivent bien la respecter et la considérer comme étant l'une des leurs. +[OUT]Demander qu'on vous accorder l'honneur d'être mis à l'épreuve. +[OUT][Peuple des bois] Demander qu'on vous accorde l'honneur d'être mis à l'épreuve. +[OUT]Insist that you should be allowed to be tested. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]25 [STORY] -L'elfe s'arrête pendant un instant, tourne la tête dans votre direction, écoute, puis se remet à se balancer et à parler dans sa barbe : « Lumière, trop, trop, encore échoué, échoué... brûle ... »\\nCet elfe est très vieux et a probablement assisté l'âge sombre — à en juger par les cicatrices maintenant estompées de la malédiction ténébreuse, mais son esprit est également égaré. +« Vous osez vous montrer ici en présence de cette vermine d'orc, mon frère ? Ils n'ont aucun respect pour la nature. Ils éprouvent un besoin permanent de changement, de mouvement et de violence. Alors non, aucune faveur ne vous sera accordée ! » [/STORY] -[OUT]Offrir un peu de votre santé spirituelle afin de l'apaiser et d'essayer de le faire parler. -[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. -[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. +[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ils doivent bien la respecter et la considérer comme étant l'une des leurs. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]26 [STORY] -« Lumière, trop, trop, encore échoué, échoué... brûle ... »\\nL'elfe ne semble pas être conscient de votre présence. +Une longue pause est marquée, et pendant celle-ci, vous percevez le conflit interne des égos des elfes avec leur sens du devoir. Au bout d'un certain temps, ils finissent par prendre la parole : « Mes excuses, esprit des bois. Vous avez semé la confusion dans nos esprits à cause du fait que vous empruntez la voie des jeunes dieux, comme s'ils étaient vos maîtres. » [/STORY] -[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. -[OUT]Kill the elf. -[OUT]Kill the elf. -[OUT]Vider la salle et laisser cet étrange elfe dans son coin. -[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. -[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. +[OUT]Ignorer leur impertinence, et leur demander ce qu'ils font ici. +[OUT]Ces arbrisseaux ne vous manqueront pas de respect de la sorte : attaquer ! [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]29 [STORY] -Vous tuez l'elfe avec une telle précision chirurgicale qu'un seul coup a suffi, son corps n'ayant pas présenté la moindre résistance.\\nAlors que sa chair s'effrite et se transforme en poussière, une violente éruption de lumière vous aveugle et brûle votre corps ainsi que votre âme ! +« Vous vous contenez plutôt bien, pour les chiots enragés que vous êtes. Si pittoresque. Partez maintenant, cet endroit ne convient pas à des bâtards de votre espèce. Nous gardons un lieu sacré, et nous ne tolérerons pas que votre turbulente présence menace la sérénité de cet endroit. Ne nous mettez pas à l'épreuve. » [/STORY] -[OUT]Récupérer tout le butin et partir. +[OUT]Attaquer ces pompeuses longues oreilles ! +[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ils doivent bien la respecter et la considérer comme étant l'une des leurs. +[OUT]Les convaincre que vous alliez seulement récupérer quelques ressources qui trainaient dans les ruines. Vous promettez de ne pas avoir approche du lieu sacré ni de détruire quoi que ce soit. [/NODE] +[NODE]30 [STORY] -Vous tuez l'elfe avec une telle précision chirurgicale qu'un seul coup a suffi, son corps n'ayant pas présenté la moindre résistance.\\nSon corps se désagrège en poussière d'argent, et vous sentez votre âme s'élever à la suite d'un geste aussi miséricordieux, que celui-ci ait été intentionnel et accidentel. +« Non. » [/STORY] -[OUT]Récupérer tout le butin et partir. +[OUT]Attaquer ces pompeuses longues oreilles ! +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]31 [STORY] -« Je... vous remercie, esprits de la lumière, car cet instant, aussi fugitif soit-il, est d'une clarté qui fait résonner dans mon âme une sublime fantaisie ... »\\nIl fredonne un air mélancolique et accablant, puis soudain, se tord de douleur, ses yeux scintillant une faible lumière, se balançant à nouveau sur place tandis qu'il vous crie : « Mettez fin à tout cela, mettez fin à mon chagrin, maintenant ! Je vous en prie ! » +« Vos paroles sont harmonieuses, et vous faites partie des nôtres. Il est à présent clair que vous êtes digne de passer l'épreuve mentale et psychique qui est celle de la source. Mais n'oubliez pas : la source prend avant de donner. Avancez, et que celle qui garde la forêt vous montre la voie. » [/STORY] -[OUT]Faire appel à la nature et demander à la forêt d'accord à son enfant le long-sommeil, afin de soigner à temps son esprit malade. -[OUT]Son esprit est clairement pris d'assaut par une force mystique. Celle-ci est trop puissante pour être anéantie, mais vous pouvez communiquer spirituellement avec l'elfe et essayer de le protéger. -[OUT]Il n'appartient pas à l'harmonie d'ôter une vie, aussi tourmentée soit-elle. Faire appel à votre domaine afin de protéger cette pauvre créature du mal dont elle souffre. -[OUT]Mettre fin à sa souffrance. -[OUT]Mettre fin à sa souffrance. -[OUT]Faire appel à la nature et demander à la forêt d'accord à son enfant le long-sommeil, afin de soigner à temps son esprit malade. -[OUT]L'elfe n'est pas encore complètement perdu. Le laisser tranquille, car quoiqu'il en soit, cela ne vous regarde pas. Récupérer ce que vous avez trouvé jusque-là et partir. -[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. +[OUT]Drink from the spring. +[OUT]Drink from the spring. +[OUT]Drink from the spring. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]33 [STORY] -La forêt répond à votre appel : les vignes et racines de l'arbre enveloppent l'elfe et forment une carapace qui le protège.\\nSon corps se détend progressivement, sa peau prenant un teint de plus en plus argenté jusqu'à ce qu'il devienne une sculpture parfaitement taillée d'un divin endormi, plein de sérénité.\\nVous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne, et vous devinez qu'il s'agit de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la forêt ou par l'elfe. +« Vos paroles sont harmonieuses. Nous allons faire une exception et vous laisser passer l'épreuve mentale et psychique qui est celle de la source. Mais n'oubliez pas : la source prend avant de donner. Avancez, et que celle qui garde la forêt vous montre la voie. » [/STORY] -[OUT]Récupérer la récompense et partir. +[OUT]Drink from the spring. +[OUT]Drink from the spring. +[OUT]Drink from the spring. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]37 [STORY] -La forêt répond à votre appel : les vignes et racines de l'arbre enveloppent l'elfe et forment une carapace qui le protège.\\nSon corps se détend progressivement, sa peau prenant un teint de plus en plus argenté jusqu'à ce qu'il devienne une sculpture parfaitement taillée d'un divin endormi, plein de sérénité.\\nVous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne, et vous devinez qu'il s'agit de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la forêt ou par l'elfe. +Vous tuez les gardiens elfes et pouvez fouiller les ruines tranquillement.\\nAlors que vous vous approchez du lieu qu'ils surveillaient, vous apercevez une source s'écouler : ses eaux sont devenues noires. Vous devinez que les gardiens ont dû la maudire avant d'exhaler leur dernier souffle. [/STORY] -[OUT]Récupérer la récompense et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]2 [STORY] -Votre rituel fonctionne : vous protégez l'esprit de l'elfe de l'énergie perverse qui l'assaille.\\nVous ne savez pas combien de temps cela durera, ou s'il est conscient de ce qui vient de se passer, mais son corps parait plus détendu et calme.\\nVous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne, et vous devinez qu'il s'agit de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la forêt ou par l'elfe. +Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous percevez une brume sombre et angoissante qui se répand sur l'endroit.\\nCette brume noire est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse. [/STORY] -[OUT]Récupérer la récompense et partir. +[OUT]Faire appel à la Lumière ou à l'Harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. +[OUT]Faire appel à la Lumière ou à l'Harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. +[OUT]Faire appel à la tourmente ou à la magie afin de vous protéger des ténèbres. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Essayer de vous faufiler rapidement au travers de la brume afin de récupérer le butin peut-être présent dans ces ruines. +[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous. La traverser et terminer la fouille des ruines. +[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous. La traverser et terminer la fouille des ruines. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]13 [STORY] -Quelle que soit la force qui paralyse l'esprit et l'intellect de l'elfe, celle-ci est trop puissante pour vous.\\nLe sylvain tourmenté s'éloigne de vous et se met à se balancer à nouveau, tout en marmonnant quelque chose d'inaudible. +Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume noire à vous agresser.\\nVous êtes submergé par son emprise ténébreuse, laquelle vous déchire au plus profond de votre âme en y répandant terreur et démence. [/STORY] -[OUT]Mettre fin à sa souffrance. -[OUT]L'elfe n'est pas encore complètement perdu. Le laisser tranquille, car quoiqu'il en soit, cela ne vous regarde pas. Récupérer ce que vous avez trouvé jusque-là et partir. -[OUT]Mettre fin à sa souffrance. -[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. +[OUT]Ne pas laisser les ténèbres triompher. Reprendre vos esprits et la combattre ! +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]14 [STORY] -L'elfe vous regarde, l'air abasourdi : « Créature des ténèbres... tourmente ? chaos ? La violence est tout ce qu'elle connaît... la violence... Peut-être que la lumière est bonne... oui... peut-être... peut-être est-il temps de la rejoindre ... »\\nIl se met à luire. +Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nBien que vous soyez encore quelque peu bouleversés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. [/STORY] -[OUT]Kill the elf. -[OUT]Kill the elf. -[OUT]Mieux vaut partir. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]23 [STORY] -Vous tuez l'elfe avec une telle précision chirurgicale qu'un seul coup a suffi, son corps n'ayant pas présenté la moindre résistance.\\nAlors que sa chair s'effrite et se transforme en poussière, une violente éruption de lumière vous aveugle et brûle votre corps ainsi que votre âme ! +La brume noire est coriace. Avant même que vous vous en aperceviez, les ténèbres s'infiltrent au plus profond de votre être et vous submergent avec leur emprise glaciale. Elles déchirent votre âme et votre esprit. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Courir ! [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]26 [STORY] -« Tant de brutalité, chez les vôtres, si... simple ... Du répit pourtant... si bref... »\\nSoudain, il se tord de douleur, ses yeux scintillant une faible lumière, se balançant à nouveau sur place tandis qu'il vous crie : « Mettez fin à tout cela, mettez fin à mon chagrin, maintenant ! Je vous en prie ! » +Vous triomphez des ténèbres et pouvez essayer d'absorber leur puissance. [/STORY] -[OUT]Faire appel à la nature et demander à la forêt d'accord à son enfant le long-sommeil, afin de soigner à temps son esprit malade. -[OUT]Son esprit est clairement pris d'assaut par une force mystique. Celle-ci est trop puissante pour être anéantie, mais vous pouvez communiquer spirituellement avec l'elfe et essayer de le protéger. -[OUT]Il n'appartient pas à l'harmonie d'ôter une vie, aussi tourmentée soit-elle. Faire appel à votre domaine afin de protéger cette pauvre créature du mal dont elle souffre. -[OUT]Mettre fin à sa souffrance. -[OUT]Mettre fin à sa souffrance. -[OUT]Faire appel à la nature et demander à la forêt d'accord à son enfant le long-sommeil, afin de soigner à temps son esprit malade. -[OUT]L'elfe n'est pas encore complètement perdu. Le laisser tranquille, car quoiqu'il en soit, cela ne vous regarde pas. Récupérer ce que vous avez trouvé jusque-là et partir. -[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Laisser la brume tranquille. Fouiller les ruines. +[OUT]Laisser la brume tranquille. Fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]62 ++[NODE]27 [STORY] -Les corbeaux une fois partis, vous pouvez tranquillement fouiller la salle. +Vous parvenez de justesse à éviter la brume mais ressentez comme une sorte d'angoisse qui subsiste. Vous trouvez une cache remplie de butins. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Récupérer tout le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]70 ++[NODE]29 [STORY] -L'elfe s'arrête pendant un instant, tourne la tête dans votre direction, écoute, puis se remet à se balancer et à parler dans sa barbe : « Lumière, trop, trop, encore échoué, échoué... brûle ... »\\nCet elfe est très vieux et a probablement assisté l'âge sombre — à en juger par les cicatrices maintenant estompées de la malédiction ténébreuse, mais son esprit est également égaré. +Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque grâce à la protection de votre domaine. [/STORY] -[OUT]Offrir un peu de votre santé spirituelle afin de l'apaiser et d'essayer de le faire parler. -[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. -[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]30 [STORY] -Vous escaladez afin d'explorer les ruines elfiques puis entendez un sifflement inquiétant en provenance de la forêt. Certains arbres ont l'air de s'abattre sur vous. +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon ménage avec votre domaine.\\nVous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. [/STORY] -[OUT][Liéchi] Faire appel à la forêt et lui ordonner de se plier à votre volonté ! -[OUT][Peuple des bois] S'adresser à la forêt et proclamer la légitimité de votre présence en ces lieux par votre droit elfique. -[OUT][Nature] Déclarer votre allégeance aux bois et demander à la forêt de se maîtriser. -[OUT]Essayer de négocier avec la forêt déchaînée. -[OUT]Combattre ! -[OUT][Démon des forêts] Vos semblables semblent très en colère. Leur proposer votre santé spirituelle en l'échange d'un laissez-passer. -[OUT]Fuir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]31 [STORY] -Vous cédez votre essence spirituelle, ce qui suffit à apaiser la forêt — pour l'instant.\\nVous pouvez tranquillement fouiller les ruines à présent. +Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque. [/STORY] -[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]32 [STORY] -La forêt se plie à vos demandes et tempère sa colère, ce qui vous permet d'entrer sans difficulté supplémentaire. +La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez néanmoins un corps à dépouiller qui gît ici depuis peu. [/STORY] -[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. +[OUT]Tout récupérer et partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]35 [STORY] -« Vous... sentez... la... forêt ... Vous... pouvez... passer ... » +Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nBien que vous soyez encore quelque peu bouleversés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. [/STORY] -[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]37 [STORY] -La forêt est sourde et ne vous offre aucune réponse. Sa colère est vive et indissoluble. +La puissance des ténèbres s'écoule dans votre esprit et accroît sa puissance. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Bien. Récupérer tout le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]39 [STORY] -Bien que la plupart de l'ancienne cité n'ait aucun butin à offrir, vous trouvez ce qui ressemble à un entrepôt, ou peut-être un atelier de forgeron : vous y trouvez quelques ressources de bonne qualité encore intactes. +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables.\\nVous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. [/STORY] -[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]2 [STORY] -Les gardiens de la forêt sont morts. Vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. +Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc.\\nAutrefois, les clans étaient pour la plupart nomades, c'est pourquoi cette trouvaille est peu commune.\\nVous vous rendez compte bien assez vite que l'endroit est truffé de pièges : ils doivent protéger quelque chose à proximité. [/STORY] -[OUT]Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Les pièges sont décrépits. Les détruire. +[OUT]Les pièges sont décrépits. Les détruire. +[OUT][Intelligence] Utiliser votre intelligence afin de vous libérer l'esprit et de vous frayer un chemin parmi les pièges. +[OUT][Intelligence] Utiliser votre intelligence afin de vous libérer l'esprit et de vous frayer un chemin parmi les pièges. +[OUT]Vous êtes un artisan. Utiliser vos compétences afin de désarmer les pièges. +[OUT]Vous êtes un artisan. Utiliser vos compétences afin de désarmer les pièges. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]9 [STORY] -Bien que la plupart de l'ancienne cité n'ait aucun butin à offrir, vous trouvez ce qui ressemble à un atelier d'artisan. +Vous détruisez la plupart des pièges, bien que certains vous causent quelques entailles et blessures. [/STORY] -[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. +[OUT]Fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]11 [STORY] -En fouillant les décombres du campement gobelin, vous réalisez qu'une compagnie de sangliers sauvages occupe l'une des plus grandes huttes encore debout. +Les pièges sont certes décrépits, mais il y en a beaucoup trop. Vous vous en tirez avec des entailles et des blessures. [/STORY] -[OUT][Tourmente ou force] Rendre hommage à la tourmente dont vos âmes sont imprégnées et attaquer ces sangliers à mains nues ! -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Chasseur ou Nature] La chasse est tout ce qu'il y a de plus naturel pour vous. -[OUT][Chevaucheur de sanglier ou maître des bêtes] Les sangliers sont bien connus des gobelins : les maîtriser. -[OUT][Chevaucheur de sanglier ou maître des bêtes] Les sangliers sont bien connus des gobelins : les maîtriser. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]19 [STORY] -Vous épiez les sangliers et attendez que la meilleure opportunité se présente pour vous en prendre au plus faible avant de vous occuper de ceux qui restent. +Il n'y a pas grand-chose de valeur par ici, mais vous parvenez à récupérer quelques ressources utiles. [/STORY] -[OUT]Attaquer la compagnie affaiblie. -[OUT]Intimider le reste de la compagnie. -[OUT]Laisser les sangliers dans leur coin, tout compte fait. +[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]20 [STORY] -Vous parvenez à soumettre et à étrangler un sanglier lors d'un combat de lutte !\\nLes autres s'enfuient rapidement, intimidés par votre force.\\nVous sentez vos esprits s'élever à la suite d'un tel exploit. +Vous découvrez un coffre enfoui dont une partie du contenu est toujours intacte. [/STORY] -[OUT]Fouiller l'endroit et partir. -[OUT]Fouiller l'endroit et partir. +[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]29 [STORY] -La hutte s'avérait être le repaire d'un chamane, mais la majorité de son contenu a été détruite par les sangliers.\\nVous trouvez une étagère où sont rangées des herbes séchées ainsi que des rations, ce qui suggère que la hutte était encore habitée très récemment. +Vous apercevez un chemin fiable qui vous conduira au centre des ruines. [/STORY] -[OUT][Chamane gobelin] Chercher le grimoire des connaissances. -[OUT]Essayer de communiquer avec les émanations magiques qui subsistent encore ici. -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]30 [STORY] -Vous connaissez bien les cachettes des membres de votre tribus. Vous trouvez rapidement un livre relié en cuir qui semble déborder de savoirs mystiques. +Vous désarmez les pièges sans difficulté. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]31 [STORY] -Votre liaison aux émanations de la magie vous permet d'absorber les énergies ici rassemblées en toute sécurité.\\nVotre esprit en est renforcé. +Vous apercevez un chemin fiable qui vous conduira au centre des ruines. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]32 [STORY] -Vous vous mettez à quatre pattes, poussez un cri perçant avant de grogner et de fourrager la terre dans une tentative d'intimidation.\\nLes sangliers se bousculent puis s'en vont, inclinant leurs défenses dans votre direction. Le départ des bêtes dévoile également plusieurs cadavres qu'il vous revient de dépouiller. +Vous êtes déprimé par la confusion qui subsiste dans votre âme. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Partir. +[OUT]Les pièges sont décrépits. Les détruire. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]34 [STORY] -Les sangliers sont morts, et vous pouvez fouiller la cabane tranquillement. +Vous désarmez les pièges sans difficulté. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]2 [STORY] -Vous effrayez les sangliers, lesquels s'enfuient dans les bois. +Les ruines que vous vous apprêtez à fouiller sont empestées par une inquiétante odeur de pourriture. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Faire un peu de repérage au préalable. +[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin d'y voir clairement. +[OUT]Fouiller les ruines prudemment. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]3 [STORY] -Vous parvenez à soumettre et à étrangler un sanglier lors d'un combat de lutte !\\nL'un d'eux décide de rester afin de vous accompagner.\\nVous sentez vos esprits s'élever à la suite d'un tel exploit. +Vous contemplez les décombres de ce qui était autrefois une imposante cité et distinguez rapidement parmi le brouillard des morts-vivants en train d'errer et d'exhaler un nuage toxique ! [/STORY] -[OUT]Fouiller l'endroit et partir. -[OUT]Fouiller l'endroit et partir. +[OUT]Utiliser l'effet de surprise et attaquer ! +[OUT]Les contourner discrètement afin de piller les ruines. +[OUT]Réaliser un rituel afin de vous protéger de ces immondices. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT]Élaborer un plan afin de vous débarrasser d'eux. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]8 [STORY] -Vous vous mettez à quatre pattes, poussez un cri perçant avant de grogner et de fourrager la terre dans une tentative d'intimidation.\\nLes sangliers se bousculent puis se mettent eux aussi à grogner : ils sont encore plus agités qu'avant. +Les morts-vivants sont... encore plus morts qu'avant, et vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Mieux vaut partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]9 [STORY] -Les sangliers, fous de rage, vous chargent : vous devez vous défaire de quelques rations de nourriture afin d'éviter de vous faire piétiner. +Les morts-vivants vous submergent : vous devez fuir. Vous êtes probablement malade après avoir été exposé à leur odeur nauséabonde. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]12 [STORY] -Parmi les gravats et les pierres, vous découvrez plusieurs cavités souterraines conduisant à une ancienne cité naine. En observant l'une des cavités, vous apercevez de la lumière et entendez le son d'un marteau tapant sur une enclume. +Vous marchez au milieu de la brume et des maisons en ruines, quand soudain, vous êtes pris en embuscade par les morts-vivants ! [/STORY] -[OUT][Nain] S'avancer en prenant gare aux pièges et aux pierres runiques. Aucun forgeron nain ne travaille sans être protégé. -[OUT]Entrer, prudemment. -[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]21 [STORY] -Vous pénétrez dans une vaste salle de pierre où se trouvent plusieurs fournaises et enclumes disséminées un peu partout — certaines sont tombées en ruines, mais d'autres sont intactes. À côté de l'une des fournaises — qui brûle d'un feu ardent, se tient un nain forgeron qui travaille près d'une enclume. Il vous fait signe en hochant la tête mais ne dit pas un mot. +Votre plan a fonctionné : les morts-vivants ne vous ont pas repéré. Néanmoins, vous êtes probablement malade après avoir été exposé à leur odeur nauséabonde. [/STORY] -[OUT][Nain] Saluer le forgeron selon l'usage. -[OUT]S'adresser au nain et lui demander ce qu'il fait ici. -[OUT]Tuer le forgeron ! -[OUT]Tuer le forgeron ! -[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]27 [STORY] -Vous frappez le nain forgeron, et, à votre grand étonnement, il se transforme aussitôt en gravats. Enfants de la roche et du métal, ou adorateurs de Svarog[R9], tous sont abattus par l'indécence d'un acte aussi vil.\\nAlors que le forgeron se désagrège, il en va de même pour tout ce qui se trouve autour de vous. Vous devez courir pour ne pas mourir enseveli ici. +Malgré toute la minutie de vos plans, les morts-vivants vous submergent : vous devez fuir. [/STORY] -[OUT]Récupérer les pierres à votre portée et partir. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]29 [STORY] -Vous frappez le nain forgeron, et, à votre grand étonnement, il se transforme aussitôt en gravats. Vos âmes sont abattues par l'indécence de cet acte, lequel s'oppose à la voie de l'un de vos domaines divins.\\nAlors que le forgeron se désagrège, il en va de même pour tout ce qui se trouve autour de vous. Vous devez courir pour ne pas mourir enseveli ici. +Vos paroles sont entendues juste à temps. Les morts-vivants s'arrêtent en chemin, et vous regardent pendant un instant avant de hocher la tête puis de se remettre à errer sans but. [/STORY] -[OUT]Récupérer les pierres à votre portée et partir. -[OUT]Récupérer les pierres à votre portée et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]41 [STORY] -Vous frappez le nain forgeron, et, à votre grand étonnement, il se transforme aussitôt en gravats. Alors que le forgeron se désagrège, il en va de même pour tout ce qui se trouve autour de vous. Vous devez courir pour ne pas mourir enseveli ici. +Que ce soit par le biais des émanations de la magie ou des ondes de l'énergie de la nature, vous percevez la présence de morts-vivants aux alentours ! [/STORY] -[OUT]Récupérer les pierres à votre portée et partir. -[OUT]Récupérer les pierres à votre portée et partir. +[OUT]Utiliser l'effet de surprise et attaquer ! +[OUT]Les contourner discrètement afin de piller les ruines. +[OUT]Réaliser un rituel afin de vous protéger de ces immondices. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT]Élaborer un plan afin de vous débarrasser d'eux. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]44 [STORY] -« Tout seul vous dites ? Hmm. C'que vous voyez ici, c'est notre temple, pour employer vos termes. J'suis un forgeron, et c'est moi qui m'occupe des lieux. Feriez mieux d'pas trop vous attarder ici les gars, ou mes vieillards de frères risquent de s'offusquer d'votre présence. » +Les morts-vivants s'arrêtent et ne vous attaquent pas, mais ils ne vous laissent pas pour autant fouiller les ruines. [/STORY] -[OUT]Faire appel à la lumière et à Svarog afin de rendre hommage à ce lieu sacré. -[OUT]Demander si vous pouvez rendre hommage — puisqu'il s'agit d'un lieu sacré. -[OUT]Tuer le forgeron ! -[OUT]Tuer le forgeron ! -[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Profiter de cette opportunité afin de les attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]47 [STORY] -« En voilà une de vue pour des yeux fatigués, ouais. Bonne journée à vous, camarades. J'vous offrirais bien d'la bière et un peu d'mouton, mais j'suis le forgeron en charge des lieux, et j'suis tenu d'm'assurer qu'les feux continuent d'brûler et qu'l'enclume est bien occupée. » +Les morts-vivants sont... encore plus morts qu'avant, et vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête afin de montrer que vous comprenez les anciennes coutumes naines, puis vous joindre à votre semblable pour l'aider à la tâche. -[OUT]Hocher la tête afin de montrer que vous comprenez les anciennes coutumes naines, puis vous joindre à votre semblable pour l'aider à la tâche. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]2 [STORY] -« Ah, le jeune forgeron humain et ses semblables — c'était un bon apprenti, il était promis à un grand avenir pour quelqu'un qu'était pas issu de la roche et du métal. Venez, joignez-vous à moi. Pourquoi n'pas rendre hommage au métal, ainsi qu'à nos dieux ? » +Les ruines sont vieilles, décrépites et ont vraisemblablement été pillées à plusieurs reprises. Néanmoins, la présence de secrets bien cachés n'est jamais à exclure.\\nLa zone sud semble avoir moins été parcourue, mais elle est instable. [/STORY] -[OUT]Travailler avec le nain forgeron. -[OUT]Travailler avec le nain forgeron. +[OUT]Explorer la zone au sud. +[OUT]Explorer la zone au sud. +[OUT]Explorer les zones plus sûres. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]3 [STORY] -« Ben ça alors, c'pas tous les jours qu'on m'le demande. Bien sûr, joignez-vous à moi. Si les aînés estiment vos travaux corrects, z'aurez même une bénédiction ! » +Vous trouvez une cave dissimulée — ou c'est plutôt elle qui vous trouve, puisque vous chutez douloureusement — et emmenez avec vous le plafond sous le poids de votre corps — avant de vous écraser brutalement à même le sol. Il semble néanmoins y avoir quelque butin à récupérer ici. [/STORY] -[OUT]Travailler avec le nain forgeron. -[OUT]Travailler avec le nain forgeron. +[OUT]Récupérer le butin. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]2 [STORY] -« Les aïeux et les aînés apprécient votre ouvrage. C'est c'que j'appelle du bon métal ! Beau travail. Tenez, soyez-en fier. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur vous ! » +Alors que vous fouillez quelques vieilles ruines à la recherche de butin, vous constatez que vous n'êtes pas le premier sur place.\\nUn autre groupe est présent et ne vous a pas encore remarqué — bien que cela risque de changer d'une seconde à l'autre. [/STORY] -[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. +[OUT][Tourmente] Faire appel à la tourmente et attaquer quiconque se dresse sur votre chemin ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]3 [STORY] -« Les aïeux et les aînés apprécient suffisamment votre ouvrage. Beau travail. Tenez, soyez-en fier. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur vous ! » +Alors que vous vous approchez de l'autre groupe, vous ne réalisez que trop qu'une strige vous attendait afin de vous tendre une embuscade ! [/STORY] -[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. +[OUT]La laisser vous mordre pendant que vous vous enfuyez ! +[OUT]Essayer de l'intimider. +[OUT]Combattre ! [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]4 [STORY] -« Eh bien au moins z'avez essayé. C'est une bonne chose. Qu'la pierre et le métal veillent sur vous, mesd'moiselles ! » +On dirait des pillards — une bande de sauvages débraillés qui pillent tout ce qu'ils peuvent dans les ruines.\\nVous avez pris le temps de partir en reconnaissance, ce qui vous a placé dans une position favorable pour attaquer. [/STORY] -[OUT]Remercier le forgeron et s'en aller. -[OUT]Tuer le forgeron ! -[OUT]Tuer le forgeron ! -[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Harmonie ou Intelligence] D'après l'harmonie et l'intelligence, une solution pacifique doit bien exister. Ils ont l'air affamés : leur proposer de la nourriture à condition qu'ils vous laissent fouiller les ruines en retour. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Approcher les pillards et leur proposer de fouiller les ruines ensemble. +[OUT]Vous êtes puissant : les intimider. +[OUT]Les intimider. +[OUT]Les laisser tranquilles. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]10 [STORY] -Vous avancez à tâtons et apercevez plusieurs runes de protection, mais celles-ci ne sont pas alignées. Soit elles sont inactives, soit vous avez déjà été repérés et l'hôte a accepté de vous laisser passer. +« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. Et puisque nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, vous pouvez fouiller la partie sud et ouest. Soyez prudent à l'est — l'air y est nauséabond, et les deux d'entre nous qui sont allés y faire un tour ne sont jamais revenus. » [/STORY] -[OUT]Go forwards. +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Ignorer leur avertissement et explorer la partie est. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]12 [STORY] -« Les aïeux et les aînés apprécient votre ouvrage. C'est c'que j'appelle du bon métal ! Beau travail. Tenez, soyez-en fier. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur vous ! » +Vous entrez dans la partie est des ruines et découvrez une entaille profonde et terrifiante qui a déchiré le sol sous vos pieds.\\nÀ l'intérieur, vous détectez une présence, qui vous observe, attendant patiemment ...\\nVous sentez une lueur chaleureuse qui parait au premier abord agréable, avant de devenir suffocante, chaude, puis brûlante ! [/STORY] -[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. +[OUT]Fuir ! +[OUT]Rester et affronter cette chose ! [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]17 [STORY] -« Les aïeux et les aînés apprécient votre ouvrage. C'est c'que j'appelle du bon métal ! Beau travail. Tenez, soyez-en fier. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur vous ! » +« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez faire un échange avec ce que nous avons déjà trouvé ? » [/STORY] -[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. +[OUT]Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Faire affaire avec eux et partir. +[OUT]Les attaquer. +[OUT]S'en aller — tout compte fait. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]23 [STORY] -« Les aïeux et les aînés apprécient suffisamment votre ouvrage. Beau travail. Tenez, soyez-en fier. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur vous ! » +« On se tire, ne nous tuez pas ! »\\nLes pillards vous regardent et préfèrent ne pas risquer leur vie pour un tel butin. Ils s'enfuient. [/STORY] -[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]28 [STORY] -En vous engouffrant par le biais d'une grande fissure au milieu du sol, vous vous aventurez dans les ruines de la cité naine. Elle a été détruite et est à présent jonchée de gravats, débris et de restes de squelettes qui attestent d'une mort violente. Vous découvrez également ce qui est à l'origine d'un tel désastre : au centre de ce qui était autrefois la grand-place, gisent les squelettes d'un dragon et d'un géant, mêlés l'un à l'autre à la suite de leur combat. +« Dangereux, mais pas nombreux. Venez par là ! » [/STORY] -[OUT]Explorer. -[OUT]Take from these titans what you can salvage. -[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]29 [STORY] -« Hé, vous ! Dégagez ! Tout ça nous appartient. » Vous voyez quelques nains bagarreurs plutôt costauds se mettre en travers de votre chemin, armes dégainées. +« On se tire, ne nous tuez pas ! »\\nLes pillards vous regardent et préfèrent ne pas risquer leur vie pour un tel butin. Ils s'enfuient. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Nain] Leur demander de se calmer. Peut-être pouvez-vous partager le butin — entre frères. -[OUT][Lumière] Faire appel à la lumière et déclarer que le sang n'a pas besoin d'être versé parmi ceux qui partagent les mêmes idées. -[OUT][Intelligence et harmonie] Solliciter leur sens commun : dire que ces lieux sont assez vastes pour que tout le monde puisse recevoir sa part sans avoir à en recourir à la violence. -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]30 [STORY] -« D'accord mes frères, d'accord, pas d'bagarre. Voilà c'que je vous propose : vous fouillez ce côté, et nous celui-ci. Le groupe qui ramasse le plus a gagné. C'est parti ! » Les nains se précipitent de leur côté et se mettent à fouiller et à creuser de partout. +Vous partez en reconnaissance et découvrez qu'il ne s'agit pas d'un groupe d'humanoïdes, mais d'une strige qui vous attendait afin de vous tendre une embuscade ! [/STORY] -[OUT]Vous précipiter de votre côté ! +[OUT]Les attaquer en premier ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Essayer de les intimider. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]35 [STORY] -« Ah, vos dieux hein. Votre lumière semble en effet honorable. On n'est pas fâchés au point d'vous botter le cul, alors attendez qu'on ait fini, puis vous récupérerez c'qu'il reste. » +La strige est guère impressionnée. [/STORY] -[OUT][Nain] Leur demander de se calmer. Peut-être pouvez-vous partager le butin — entre frères. -[OUT]Accepter. -[OUT]Essayer de les convaincre de partager le butin équitablement. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Leur jeter quelques objets et vous enfuir ! [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]38 [STORY] -Vous tuez les nains et pouvez maintenant piller le site en toute tranquillité. +La strige s'enfuit, laissant derrière elle la dépouille de ses victimes précédentes. Vous découvrez également que les ruines ont déjà été pillées, et ce plusieurs fois. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce qui traîne et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]50 [STORY] -Les nains vous vainquent, mais ils vous laissent vous enfuir — ils semblent plus intéressés par le butin que par l'idée de vous mettre une raclée. +La lumière incandescente vous submerge. Elle brûle votre âme elle-même et menace de la dissoudre entièrement en plus de la soumettre à cette manifestation incroyablement luminescente.\\nAu moment même où vous croyez succomber, la lumière bat en retraite. Elle est problème encore trop faible pour s'emparer complètement de vous. [/STORY] -[OUT]Fuir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]52 [STORY] -« Ah, les bougres ! Z'êtes doués ! Beau travail. Tenez, prenez c'morceau d'métal qu'on a trouvé. Qu'la roche et le métal veillent sur vous les gars ! » Les nains collectent le petit tas qu'ils ont amassé puis s'en vont en chantant des chansons paillardes et en se félicitant pour une bonne journée de travail. +Votre esprit est fort et repousse cette lumière incandescente qui menaçait dévorer votre âme.\\nVous pouvez à présent fouiller tranquillement les ruines, bien que cette expérience vous ait bouleversé. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]55 [STORY] -« Ha ! On vous a battu dans les règles de l'art, mais c'était un bon défi. Qu'la roche et le métal veillent sur vous les gars ! » Les nains collectent le gros tas qu'ils ont amassé puis s'en vont en chantant des chansons paillardes et en se félicitant pour une bonne journée de travail. +« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. Et puisque nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, vous pouvez fouiller la partie sud et ouest. Soyez prudent à l'est — l'air y est nauséabond, et les deux d'entre nous qui sont allés y faire un tour ne sont jamais revenus. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Ignorer leur avertissement et explorer la partie est. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]56 [STORY] -« Z'êtes des marmots qu'ont la langue bien pendue c'est ça ? On abandonne ? Quelle honte mesd'moiselles, quelle honte. » Les nains collectent le gros tas qu'ils ont amassé et s'en vont en secouant la tête d'un air déçu. +« Non, on veut pas avoir affaire avec vous. Dégagez ! » [/STORY] [OUT]Partir. +[OUT]Les attaquer. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]59 [STORY] -« Bah, z'êtes un beau parleur, ça oui ! Faites votre côté, et on fait l'nôtre. Ça m'parait équitable, on verra bien qui est l'plus chanceux. Qu'le métal et la roche veillent sur vous les gars ! » Les nains s'écartent pour aller réaliser leurs fouilles. +Votre attaque décisive vous permet d'anéantir l'ennemi, mais vous avez aperçu dans le même temps un autre petit groupe s'en aller avec les butins qu'ils ont récupérés.\\nVous êtes toutefois libre de continuer votre fouille des ruines. [/STORY] -[OUT]Parfait. Fouiller votre côté et partir. -[OUT]Parfait. Fouiller votre côté et partir. +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Check the east side. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]60 [STORY] -« Z'êtes en train d'me taper sur les nerfs. Feriez mieux de partir, tout d'suite. » +Vous parvenez habilement à faire se disperser l'ennemi.\\nVous êtes à présent libre de continuer votre fouille des ruines. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Check the east side. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]62 [STORY] -Quelques nains bagarreurs plutôt costauds se tiennent devant les ruines. Ils récupèrent le butin tout en ayant l'air furieux et en grimaçant. +Vaincus, vous devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin de vous enfuir et de rester en vie. [/STORY] -[OUT][Nain] Saluer vos semblables et leur demander s'ils veulent partager les trouvailles que recèlent les lieux. -[OUT][Lumière] Faire appel à la lumière et déclarer que le sang n'a pas besoin d'être versé parmi ceux qui partagent les mêmes idées. -[OUT][Intelligence et harmonie] Solliciter leur sens commun : dire que ces lieux sont assez vastes pour que tout le monde puisse recevoir sa part sans avoir à en recourir à la violence. -[OUT]Essayer de les convaincre de partager le butin équitablement. -[OUT]Attendre que les nains partent pour récupérer ce qui reste. -[OUT]Attendre que les nains partent pour récupérer ce qui reste. -[OUT]Se faufiler discrètement derrière les nains et récupérer le butin pendant qu'ils ont le dos tourné. -[OUT]Vous avez l'avantage : leur tendre une embuscade. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]66 [STORY] -Vous attendez que les nains s'en aillent, mais ils ne laissent pas grand-chose derrière eux.\\nVotre éclaireur a toutefois amélioré ses compétences. +La strige s'enfuit, laissant derrière elle la dépouille de ses victimes précédentes. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]69 [STORY] -Vous attendez que les nains partent pour récupérer ce qui reste. +Vous êtes battus à plate couture et devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin qu'ils ne vous poursuivent pas. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]71 [STORY] -Vous trouvez un coin à l'écart des nains, lequel abrite certes moins d'objets, mais vous permet néanmoins de vous remplir les poches en toute tranquillité. +« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez faire un échange avec ce que nous avons déjà trouvé ? » [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Les attaquer. +[OUT]S'en aller — tout compte fait. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]72 [STORY] -Les nains vous repèrent et se ruent sur vous ! +Vous sentez la force de votre dieu vous parcourir. [/STORY] [OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. +[OUT]Fuir. [/NODE] +[NODE]2 [STORY] -Ces ruines de la civilisation naine ont l'air plus anciennes et plus sombres que d'ordinaire. Il y a comme une atmosphère de révérence, difficile à exprimer.\\nLes débris pierre ont l'air abandonnés et silencieusement tristes, mais vous repérez une colonne de feu au loin. +Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous percevez une brume sombre et angoissante qui se répand sur l'endroit.\\nCette brume noire est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse, et elle est d'autant plus renforcée qu'elle se trouve sur le territoire des elfes. [/STORY] -[OUT]S'avancer, prudemment. -[OUT]Partir. +[OUT]Faire appel à la Lumière ou à l'Harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. +[OUT]Faire appel à la Lumière ou à l'Harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. +[OUT]Faire appel à la tourmente ou à la magie afin de vous protéger des ténèbres. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Essayer de vous faufiler rapidement au travers de la brume afin de récupérer le butin peut-être présent dans ces ruines. +[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous. La traverser et terminer la fouille des ruines. +[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous. La traverser et terminer la fouille des ruines. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]13 [STORY] -En vous approchant, vous réalisez que le feu provient en fait de plusieurs torches qui sont tenues par un groupe de nains lourdement armés en train de combattre des morts-vivants.\\nLa défense des nains semble inébranlable à l'aide de leurs torches, mais les morts-vivants les submergent peu à peu. +Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume noire à vous agresser.\\nVous êtes submergé par son emprise ténébreuse, laquelle vous déchire au plus profond de votre âme en y répandant terreur et démence. [/STORY] -[OUT]Réaliser un rituel afin d'affaiblir les créatures mortes-vivantes. -[OUT][Nain] Venir immédiatement au secours de vos frères ! -[OUT]Aider les nains ! -[OUT][Nature ou intelligence] Rester à l'écart afin de les laisser combattre par eux-mêmes. -[OUT][Nature ou intelligence] Rester à l'écart afin de les laisser combattre par eux-mêmes. -[OUT]Attendre afin de voir qui seront les vainqueurs pour ensuite les éliminer. -[OUT]Attendre afin de voir qui seront les vainqueurs pour ensuite les éliminer. -[OUT][Mort-vivant] Aider vos semblables ! +[OUT]Ne pas laisser les ténèbres triompher. Reprendre vos esprits et la combattre ! +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]14 [STORY] -Il ne vous appartient pas d'interférer dans les conflits d'autrui. Une telle décision accroit la puissance de votre domaine.\\nVous parvenez à vous emparer de quelques ressources encore utilisables alors que le combat se déroule simultanément.\\nLes nains finissent par être complètement submergés par les morts-vivants, ce qui vous permet d'affronter le reste de la menace, laquelle court dans votre direction. +Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nBien que vous soyez encore quelque peu bouleversés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. [/STORY] -[OUT]Tuer les morts-vivants. -[OUT]Partir. -[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]23 [STORY] -Les nains s'arrêtent et lancent un regard à votre guérisseur : « Vous nous r'gardez pisser l'sang et maintenant z'allez nous aider ? Ah, les chairs molles... Bien, allez-y, mais on n'avait pas b'soin d'rigolos comme vous pour s'battre. » +La brume noire est coriace. Avant même que vous vous en aperceviez, les ténèbres s'infiltrent au plus profond de votre être et vous submergent avec leur emprise glaciale. Elles déchirent votre âme et votre esprit. [/STORY] -[OUT]Soigner leurs blessures. -[OUT]Attaquer les nains pendant qu'ils ne sont pas sur leur garde ! +[OUT]Courir ! [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]26 [STORY] -« Z'êtes restés plantés ici comme des fillettes en train d'astiquer leurs bijoux ! Bah. Vous pouvez nous filer un coup d'main afin d'sécuriser les ruines des salles pattes de ces morts-vivants maintenant. C'est notre patrimoine, on est responsables d'leur protection. On vous donnera les trucs que ces saletés auront laissé derrière elles en guise de récompense. » +Vous triomphez des ténèbres et pouvez essayer d'absorber leur puissance. [/STORY] -[OUT]Accepter de les aider. -[OUT]Leur dire qu'il est encore moins digne des nains que de se plaindre d'avoir à mener leur propre combat. Ajouter que vous les aiderez en l'échange d'une compensation. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Laisser la brume tranquille. Fouiller les ruines. +[OUT]Laisser la brume tranquille. Fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]27 [STORY] -« Comme vous voudrez. Vous pourrez vider les ruines, mais en faisant attention ! » +Vous parvenez de justesse à éviter la brume mais ressentez comme une sorte d'angoisse qui subsiste. Vous trouvez une cache remplie de butins. [/STORY] -[OUT]Accepter. +[OUT]Récupérer tout le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]29 [STORY] -« Dégagez sales malappris qu'vous êtes ! Tout d'suite ! » +Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque grâce à la protection de votre domaine. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Les attaquer ! +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]30 [STORY] -« 'Savez, y en a beaucoup dans c'monde qu'aurait profité de notre faiblesse pour nous achever. P'têtre que z'êtes pas si vilains après tout. Récupérez le merdier laissé par les morts-vivants si ça vous chante. Tenez, prenez ça également, pour vous remercier. Maintenant déguerpissez ! Faut qu'on monte la garde, nous ! » +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon ménage avec votre domaine.\\nVous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]31 [STORY] -Vous êtes victorieux, et le butin vous revient ! +Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque. [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]32 [STORY] -« Z'êtes p'têtre des mauviettes, mais qu'est-ce qu'on s'en cogne ? On est blessés, et on a du boulot à faire. Si vous nous aider à nettoyer ce bazar, on vous donnera le butin laissé par les morts-vivants, d'accord ? » +La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez néanmoins un corps à dépouiller qui gît ici depuis peu. [/STORY] -[OUT]Accepter puis les aider. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Tout récupérer et partir. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]35 [STORY] -Vos paroles tombent dans l'oreille d'un sourd et vous vous faites chasser des ruines. +Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nBien que vous soyez encore quelque peu bouleversés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]37 [STORY] -« Ha ! C'était une bonne bagarre ! On n'avait pas b'soin d'votre aide, mais merci quand même. D'ailleurs, récupérez le butin de toutes ces carcasses, en remerciements. » +La puissance des ténèbres s'écoule dans votre esprit et accroît sa puissance. [/STORY] -[OUT]Leur dire qu'il n'y a pas de quoi puis leur demander ce qu'ils font ici. -[OUT]Demander une compensation pour votre geste. -[OUT]Demander une compensation pour votre geste. +[OUT]Bien. Récupérer tout le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]54 ++[NODE]39 [STORY] -« On nous a envoyés afin d'nettoyer les lieux des morts-vivants qui grouillent. Ces répugnantes vermines ont dégueulassé notre héritage ! Il nous reste plus qu'un tunnel à bloquer. Voilà c'que j'en dis : vous nous aidez, et on vous donnera un p'tite compensation. » +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables.\\nVous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. [/STORY] -[OUT]Accepter de les aider. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]2 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. +Vous trouvez les décombres d'un campement non-humain, tout au fond de la forêt. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. [/NODE] -+[NODE]61 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Ruinsgoblin3(4) ++[NODE]2 [STORY] -Il ne vous appartient pas d'interférer dans les conflits d'autrui. Une telle décision accroit la puissance de votre domaine.\\nVous parvenez à vous emparer de quelques ressources encore utilisables alors que le combat se déroule simultanément.\\nLes nains finissent par triompher et se ruent sur vous — ils ont l'air enragés. +Vous trouvez les décombres d'un campement non-humain, tout au fond de la forêt. [/STORY] -[OUT]Attaquer les nains. -[OUT]Partir. -[OUT]Essayer de les raisonner. -[OUT][Nain] Féliciter vos frères pour leur prouesse martiale. -[/NODE] - -+[NODE]62 +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. ++[NODE]2 [STORY] -Vous parvenez à vous emparer de quelques ressources encore utilisables alors que le combat se déroule simultanément.\\nLes nains finissent par être complètement submergés par les morts-vivants, ce qui vous permet d'affronter le reste de la menace, laquelle court dans votre direction. +Vous escaladez afin d'explorer les vieilles ruines puis entendez un sifflement inquiétant en provenance de la forêt. L'obscurité a clairement corrompu ces lieux, et certains arbres — suivis de près par des ombres menaçantes — ont l'air de s'abattre sur vous. [/STORY] -[OUT]Tuer les morts-vivants. -[OUT]Partir. -[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT][Liéchi] Faire appel à la forêt et lui ordonner de se plier à votre volonté ! +[OUT][Peuple des bois] S'adresser à la forêt et proclamer la légitimité de votre présence en ces lieux par votre droit elfique. +[OUT][Tourmente ou Magie] Faire appel à votre connexion à l'obscurité et ordonner à la forêt de se calmer ! +[OUT]Essayer de négocier avec la forêt déchaînée. +[OUT]Combattre ! +[OUT][Démon des forêts] Vos semblables semblent très en colère. Leur proposer votre santé spirituelle en l'échange d'un laissez-passer. +[OUT]Fuir. +[OUT][Elfe des ombres] Interpeller les ombres et leur demander de se retirer. [/NODE] -+[NODE]63 ++[NODE]5 [STORY] -Vous parvenez à vous emparer de quelques ressources encore utilisables alors que le combat se déroule simultanément.\\nLes nains finissent par triompher et se ruent sur vous — ils ont l'air enragés. +Vous cédez votre essence spirituelle, ce qui suffit à apaiser la forêt — pour l'instant.\\nVous pouvez tranquillement fouiller les ruines à présent. [/STORY] -[OUT]Attaquer les nains. -[OUT]Partir. -[OUT]Essayer de les raisonner. -[OUT]Leur proposer des soins puis leur dire que la moindre interférence de votre part aurait entaché leur honneur. -[OUT][Nain] Féliciter vos frères pour leur prouesse martiale. +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]65 ++[NODE]6 [STORY] -Vous êtes victorieux, et le butin vous revient ! +La forêt se plie à vos demandes et tempère sa colère, ce qui vous permet d'entrer sans difficulté supplémentaire. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]69 ++[NODE]14 [STORY] -Les morts-vivants vous distinguent comme étant des leurs. Ils reconnaissent l'aide que vous leur avez apportée avant de s'en aller. Vous pouvez à présent dépouiller les nains et récupérer ce qui se trouve dans les ruines en toute tranquillité. +Les ombres se retirent pour laisser place à un liéchi : « Les ombres reviendront. Nous ne pourrons les retenir bien longtemps, partez sur-le-champ. » [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. +[OUT]Demander si vous pouvez venir en aide au liéchi. [/NODE] -+[NODE]76 ++[NODE]15 [STORY] -Le nain crache par terre : « Z'aurez c'qu'on voudra bien vous donner, alors dégagez. » +La forêt est sourde et ne vous offre aucune réponse. Les ombres puisent dans la colère vive et indissoluble qui l'afflige. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Les attaquer ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]80 ++[NODE]16 [STORY] -« Bah, la pitié n'existe pas en ce monde, quelle tristesse. Tenez, prenez ceci en compensation pour votre bonté. Qu'le métal et la roche veillent sur vous. » +Bien que la plupart de l'ancienne cité n'ait aucun butin à offrir, vous trouvez ce qui ressemble à un entrepôt, ou peut-être un atelier de forgeron : vous y trouvez quelques ressources de bonne qualité encore intactes. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]19 [STORY] -Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc.\\nAutrefois, les clans étaient pour la plupart nomades — cette découverte est donc peu commune.\\nAlors que vous fouillez ces vieilles constructions aussi grossières qu'imposantes, vous repérez un groupe d'orques qui vient également d'arriver. +Les gardiens de la forêt ainsi que leurs compagnons des ombres sont morts. Vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. [/STORY] -[OUT][Orc] Faire valoir le droit du plus fort pour revendiquer cette trouvaille. -[OUT][Orc]Try talking to your kin. -[OUT]Vociférer que, de la même façon que les filles de Zorya dirigent leur propre clan, vous vénérez vous aussi la déesse guerrière et avez à ce titre le droit de vous emparer du butin ici présent ! -[OUT][Harmonie] Essayer de leur parler au nom de l'harmonie. -[OUT]Essayer de négocier. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. +[OUT]Continuer de fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]21 [STORY] -« Ah, voilà les enfants errants de notre maîtresse ! Vous accueillez des hommes dans vos rangs, comme s'ils en étaient dignes. Un jour peut-être comprendrez-vous que cela vous avilit. Il ne s'agit pas de ruines banales, mais d'un ancien terrain de mise à l'épreuve. Si vous êtes à la recherche de récompenses, affrontez notre esprit, et nous verrons si votre cœur est pur. » +Bien que la plupart de l'ancienne cité n'ait aucun butin à offrir, vous trouvez ce qui ressemble à un atelier d'artisan. [/STORY] -[OUT]Accepter de participer au rituel des esprits. -[OUT]Refuser et attaquer ! -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]42 [STORY] -« Ah, votre droit, en effet. L'un des vôtres contre l'un des nôtres. Mâles exclus, bien entendu — ce serait salir notre honneur. » +« Non, ma forêt restera là où elle est, et je ne l'abandonnerai pas, même si les ténèbres doivent la consumer. Voyez la rapidité avec laquelle je m'exprime. Tout cela est bien triste. Mais, peut-être que le changement a quelque chose de bon ? Les ténèbres ne sont pas si néfastes, elles sont juste... différentes ... Vous feriez mieux de vous en aller à présent, les mroki sont très susceptibles. » [/STORY] -[OUT]Vous êtes un orc, qui plus est femelle. Accepter ! -[OUT]Un orc est un orc. Insister pour qu'un orc les affronte. -[OUT]Vous n'avez pas d'orque, mais n'importe quelle femelle fera l'affaire ! -[OUT]Refuser et attaquer ! -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]43 [STORY] -« Fermez-là ou nous allons vous coudre les lèvres ! C'est notre coin, alors dégagez ! » +La forêt se plie à vos demandes et tempère sa colère, ce qui vous permet d'entrer sans difficulté supplémentaire. [/STORY] -[OUT]Quelle bande d'ordures prétentieuses. Les attaquer ! -[OUT]Partir. +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]2 [STORY] -« Oh, arrêtez d'aboyer ! Nous ne souillerons pas nos lames avec le sang d'orateurs. Partez, allez fouiller les recoins de cet endroit et réjouissez-vous des déchets que vous y trouverez. Voilà une faveur que nous n'avons pas coutume d'accorder facilement. » +Vous trouvez les décombres d'un campement, tout au fond de la forêt. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. -[OUT]Quelle bande d'ordures prétentieuses. Les attaquer ! +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. ++[NODE]2 +[STORY] +Ces ruines — probablement elfiques — ont l'air plutôt récentes, et ont sans doute montré moins de résistance à la présence des ténèbres qu'à l'écoulement du temps lui-même. Les elfes ont été évacués, mais vous pouvez peut-être encore trouver quelques ressources utilisables. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qui traîne et partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]3 [STORY] -« Ha ! Des muscles bien féminins, en effet. Vous savez à quoi vous en tenir et vous m'avez battue à plate couture ! Libre à vous de récupérer le butin que ces lieux abritent. » +Vous trouvez un coffre qui contient quelques armes, mais au moment même où vous vous en emparez, une des structures instables du bâtiment s'écroule sur votre tête et vous blesse gravement.\\nVous récupérez néanmoins le coffre. [/STORY] -[OUT]Les remercier et commencer à explorer. -[OUT]Autoriser les orques à fouiller la périphérie des lieux. Elles se sont bien battues et le méritent. +[OUT]S'emparer du contenu du coffre. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]2 [STORY] -Une orque chamane s'avance et vous fait boire une piètre concoction au goût de métal et de terre.\\nLes orques entament une étrange danse guerrière à laquelle vous tentez désespérément de vous joindre en invoquant l'aide de Zorya. +Ces ruines — probablement elfiques — ont l'air plutôt récentes, et ont sans doute montré moins de résistance à la présence des ténèbres qu'à l'écoulement du temps lui-même. Les elfes ont été évacués, mais vous pouvez peut-être encore trouver quelques ressources utilisables. [/STORY] -[OUT]Conduire vos âmes sur la voie de Zorya et montrer aux orques que vous avez le cœur pur. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Récupérer ce qui traîne et partir. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]3 [STORY] -« Abandonnez ! »\\nLes orques crachent sur le sol, vous tournent le dos, et attendent que vous vous en alliez. Elles semblent avoir honte. +Vous trouvez un coffre qui contient quelques armes, mais au moment même où vous vous en emparez, une des structures instables du bâtiment s'écroule sur votre tête et vous blesse gravement.\\nVous récupérez néanmoins le coffre. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]S'emparer du contenu du coffre. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]14 [STORY] -« Un beau combat ! Mais ces autres dieux que vous semblez servir affaiblissent votre esprit et votre corps, camarade. Seule Zorya peut vous apporter la pureté ! Nous avons gagné, le territoire nous revient. Vous pouvez fouiller les environs à l'extérieur, vous l'avez mérité. » +Alors que vous pénétrez dans les ruines, des mroki vous prennent par surprise ! [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Elfe des ombres] Ils sont des vôtres : leur demander de s'écarter. +[OUT][Magicien] Les affronter spirituellement. +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]17 [STORY] -« Argh... dois-je vraiment céder face à un mâle ? J'y suis allée doucement avec vous. Mais le combat était équitable. Vous avez fait vos preuves et m'avez couverte de honte. Libre à vous de récupérer le butin que ces lieux abritent. » +You deafeat the shadow kin. [/STORY] -[OUT]Les remercier et commencer à explorer. -[OUT]Autoriser les orques à fouiller la périphérie des lieux. Elles se sont bien battues et le méritent. +[OUT]Récupérer ce que ces ruines ont à offrir. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]19 [STORY] -« Abandonnez ! Misérable mâle que vous êtes, comment osez-vous déshonorer le sang orc de la sorte ! »\\nL'orque vous crache au visage, l'air dégoûté, puis grogne dans votre direction, les poings serrés. +Les ombres vous submergent et drainent votre esprit avant que vous puissiez vous en aller. [/STORY] [OUT]Partir. -[OUT]Quelle bande d'ordures prétentieuses. Les attaquer ! [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]23 [STORY] -Vous tuez les orques. Le butin des ruines n'attend plus que vous ! +Les mroki se retirent. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Récupérer ce que ces ruines ont à offrir. [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]24 [STORY] -« Oui ! Vos esprits sont forts, et la tourmente est profondément ancrée dans vos âmes. Vous êtes les bienvenus. Nous fouillerons ensemble ces ruines. » +« Enfant des ombres, vous obligez que les ténèbres relèvent du chaos : aujourd'hui, nous allons nous dresser contre vous ! » [/STORY] -[OUT]Accepter et commencer à explorer. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Magicien] Les affronter spirituellement. +[OUT]Les raisonner. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]26 [STORY] -« Votre esprit est faible. Vous avez encore beaucoup à apprendre si vous vénérez Zorya. Le butin de ces lieux nous revient. Partez. » +« D'accord, nous vous laissons tranquilles. »\\nIls s'évanouissent dans l'obscurité. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Quelle bande d'ordures prétentieuses. Les attaquer ! +[OUT]Récupérer ce que ces ruines ont à offrir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]28 [STORY] -Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc.\\nAutrefois, les clans étaient pour la plupart nomades — cette découverte est donc peu commune.\\nVous vous rendez compte bien assez vite que l'endroit est truffé de pièges. Ils doivent protéger quelque chose à proximité. +Vos paroles tombent dans l'oreille d'un sourd : ils s'avancent vers vous. [/STORY] -[OUT]Les pièges sont décrépits. Les détruire. -[OUT]Les pièges sont décrépits. Les détruire. -[OUT][Intelligence] Utiliser votre intelligence afin de vous libérer l'esprit et de vous frayer un chemin parmi les pièges. -[OUT][Intelligence] Utiliser votre intelligence afin de vous libérer l'esprit et de vous frayer un chemin parmi les pièges. -[OUT]Vous êtes un artisan. Utiliser vos compétences afin de désarmer les pièges. -[OUT]Vous êtes un artisan. Utiliser vos compétences afin de désarmer les pièges. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Magicien] Les affronter spirituellement. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]2 [STORY] -Vous détruisez la plupart des pièges, bien que certains vous causent quelques entailles et blessures. +Vous tombez sur les ruines d'un village, indubitablement ravagé par le Cataclysme, mais ce n'est pas tout : une étrange lumière rayonne de la déchirure présente dans le sol. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT][Chasseur ou Perception] Fouiller prudemment les lieux. +[OUT]Fouiller les ruines malgré le danger qui pèse sur l'endroit. +[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller les ruines malgré le danger qui pèse sur l'endroit. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]3 [STORY] -Les pièges sont certes décrépits, mais il y en a beaucoup trop. Vous vous en tirez avec des entailles et des blessures. +Vous trouvez des traces de pas qui conduisent toutes vers une seule direction : loin de cette ville. Mais leur parcours est bizarre, comme si les pas avaient été synchronisés, telle une armée. Néanmoins, vous distinguez des empreintes de pieds d'enfants, d'individus blessés, et même de pattes de chiens suivant le même modèle. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Suivre ces traces. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]4 [STORY] -Il n'y a pas grand-chose de valeur par ici, mais vous parvenez à récupérer quelques ressources utiles. +Vous suivez les empreintes et tombez sur un groupe de personnes : leurs yeux vides ne laissent paraître qu'un simple reflet de lumière et leurs membres sont tout relâchés — bien qu'ils ne paraissent pas ralentis pour autant. Ils vous fixent du regard avant de s'éloigner. Soudain, un groupe de feux follets projette de la lumière dans votre direction ! [/STORY] -[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. +[OUT]Se défendre ! +[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]7 [STORY] -Vous découvrez un coffre enfoui dont une partie du contenu est toujours intacte. +Vous triomphez des créatures lumineuses, et rien ne semble indiquer la présence d'autres feux follets. [/STORY] -[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]9 [STORY] -Vous apercevez un chemin fiable qui vous conduira au centre des ruines. +La lumière brûle gravement votre esprit, mais votre connexion au divin vous protège, et la lumière finit ainsi par s'estomper. [/STORY] -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]13 [STORY] -Vous désarmez les pièges sans difficulté. +Vous fouillez les ruines mais ne trouvez rien, si ce n'est de la cendre blanche et des gravats. Plus vous restez en ces lieux, plus vous ressentez une étrange brûlure qui agresse votre esprit, comme si quelque chose essayait de s'y introduire. [/STORY] -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Résister ! [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]16 [STORY] -Vous apercevez un chemin fiable qui vous conduira au centre des ruines. +Vous résistez à cet assaut et pouvez alors vous déplacer. [/STORY] -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]2 [STORY] -Vous êtes déprimé par la confusion qui subsiste dans votre âme. +Vous tombez sur les ruines d'un village, indubitablement ravagé par le Cataclysme, mais ce n'est pas tout : une étrange lumière rayonne de la déchirure présente dans le sol. [/STORY] +[OUT][Chasseur ou Perception] Fouiller prudemment les lieux. +[OUT]Fouiller les ruines. [OUT]Partir. -[OUT]Les pièges sont décrépits. Les détruire. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]3 [STORY] -Vous désarmez les pièges sans difficulté. +Vous trouvez des traces de pas qui conduisent toutes vers une seule direction : loin de cette ville. Mais leur parcours est bizarre, comme si les pas avaient été synchronisés, telle une armée. Néanmoins, vous distinguez des empreintes de pieds d'enfants, d'individus blessés, et même de pattes de chiens suivant le même modèle. [/STORY] -[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Suivre ces traces. [OUT]Fouiller l'endroit. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]4 [STORY] -Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc.\\nAutrefois, les clans étaient pour la plupart nomades — cette découverte est donc peu commune.\\nLes ruines semblent avoir été complètement abandonnées. +Vous suivez les empreintes et tombez sur un groupe de personnes : leurs yeux vides ne laissent paraître qu'un simple reflet de lumière et leurs membres sont tout relâchés — bien qu'ils ne paraissent pas ralentis pour autant.\\nVous apercevez une famille qui essaie de les rattraper, laquelle a l'air usée par le combat. L'un de leurs jeunes enfants est trop lent, ce qui les oblige à s'arrêter. A priori, Ils n'ont pas l'air d'avoir été illuminés. [/STORY] -[OUT]Search. +[OUT]Leur demander pourquoi ils essaient de rattraper les autres illuminés. +[OUT]Ignorer cette famille et poursuivre les illuminés. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Ruinsdwarf(2) -+[NODE]2 ++[NODE]7 [STORY] -Vous tombez sur les ruines d'une ancienne cité. Il s'agissait sans doute autrefois d'un village nain, lequel est remonté à la surface à la suite du Cataclysme. +Vous triomphez des créatures lumineuses, et contemplez leurs corps se transformer en cendres blanches. [/STORY] -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -+[NODE]2 +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 [STORY] -Ces ruines de constructions elfiques ont l'air plutôt récentes, et ont sans doute montré moins de résistance aux conflits qu'à l'écoulement du temps lui-même. Les elfes ont été évacués, mais vous pouvez peut-être encore trouver quelques ressources utilisables. +La lumière brûle gravement votre esprit, mais votre connexion au divin vous protège, et la lumière finit ainsi par s'estomper. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce qui traîne et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]13 [STORY] -Vous trouvez un coffre qui contient quelques armes, mais au moment même où vous vous en emparez, une des structures instables du bâtiment s'écroule sur votre tête et vous blesse gravement.\\nVous récupérez néanmoins le coffre. +Vous fouillez les ruines mais ne trouvez rien, si ce n'est de la cendre blanche et des gravats. Plus vous restez en ces lieux, plus vous ressentez une étrange brûlure qui agresse votre esprit, comme si quelque chose essayait de s'y introduire. [/STORY] -[OUT]S'emparer du contenu du coffre. +[OUT]Résister ! [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]16 [STORY] -Vous réalisez que ce qui se trouve devant ne sont pas des ruines, mais bien plutôt un cimetière appartenant à un clan orc.\\nVous apercevez plusieurs bûchers. La plupart sont là depuis un moment, mais l'un d'entre eux est récent.\\nVous remarquez également une meute de loups entrain de vous encercler. +Vous résistez à cet assaut et pouvez alors vous déplacer. [/STORY] -[OUT][Orc] Regarder de plus près afin de voir s'ils portent la marque des chassétoiles. -[OUT][Orc] Regarder de plus près afin de voir s'ils portent la marque des chassétoiles. -[OUT]Vous savez comment maîtriser les bêtes enragées. Observer la meute et trouver une solution. -[OUT]Attaquer les loups ! -[OUT]Par Horz, faites-les s'incliner devant vous ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]19 [STORY] -Ces loups sont bel et bien des chassétoiles — fidèles compagnons des traque-sang — qui gardent la sépulture de leurs maîtres.\\nLe chef de la meute doit reposer quelque part ici. Il serait préférable de les laisses tranquilles, mais si vous souhaitez piller les bûchers — et c'est votre droit, vous devrez affronter les loups. +Vous courez et passez à côté de la famille afin de rattraper le groupe de porte-lumière. Ces derniers tournent vers vous, ouvrent grand leurs bras avant de dire à voix haute : « Venez, joignez-vous à nous. Laissez l'obscurité derrière vous, rejoignez la lumière. » [/STORY] -[OUT]Tuer les loups. Leur existence est vaine depuis la mort de leur maître. -[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. +[OUT]Combattre ! +[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]20 [STORY] -Ces loups sont bel et bien des chassétoiles, fidèles compagnons des traque-sang.\\nIls sont sans chef de meute. Voilà une occasion pour gagner leur loyauté. Mais prenez gare : cela risque d'être sanglant ! +« Ces choses lumineuses amènent la paix avec elle. J'ai rencontré ma tante, une illuminée, et elle était si calme et si sage. Elle était plutôt désagréable auparavant, et ne souriait jamais. Nous voulons nous joindre à eux. » [/STORY] -[OUT]Vous êtes un traque-sang : montrer aux loups votre férocité, et les faire se soumettre ! -[OUT]Vous êtes une matriarche : dominer les loups grâce à votre seule puissance ! -[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. -[OUT]Tuer les loups. Leur existence est vaine depuis la mort de leur maître. +[OUT]Les convaincre de ne pas se joindre aux illuminés : leur lumière n'est pas d'origine divine — parole d'élu des dieux. +[OUT][Lumière] Les mépriser pour avoir succombé à une tentation aussi monstrueuse, au nom de la sainte lumière. Leur dire de faire demi-tour. +[OUT]Les laisser rejoindre les illuminés. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]22 [STORY] -Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nL'un d'entre eux vous désigne comme étant son nouveau maître. +Ils se mettent à genoux et s'inclinent devant vous : «  Nous n'avons jamais voulu mettre en colère les dieux. Nous pensions que leur voie était sûrement celle de la lumière, mais vous portez la marque de l'élu, et vos paroles sont dissuasives. Nous allons rentrer chez nous à présent. Tenez, acceptez cette récompense pour vous remercier de votre sagesse. » [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]26 [STORY] -Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nLa meute continuera de rôder, mais vous pourrez l'appeler en cas de besoin. +Ils haussent les épaules : « Vous êtes un étranger. Bien que vous ayez l'air d'être un élu, comment pouvons-nous être certains que vous l'êtes bien ? Après tout, vous pourriez aussi être un démon ... La lumière est bonne, et nous allons la suivre, alors laissez-nous. »\\nIls poursuivent leur chemin, bien que les porte-lumière aient disparu. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]2 [STORY] -Les loups ne se soumettent pas. Vous échappez de justesse à leur courroux. +Au beau milieu d'arbres fort âgés, vous découvrez les décombres d'une demeure elfique abandonnée depuis longtemps. [/STORY] -[OUT]Que Zmeï les emporte ! Attaquer ! -[OUT]Continuer de courir. +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]16 -[STORY] -Vous réalisez que ces loups sont sauvages, enragés et affamés — une combinaison fort dangereuse.\\nIls ne comprennent que la force brute ou la supériorité. -[/STORY] -[OUT]Vous êtes un démon de la nuit : les intimider. -[OUT]Utiliser vos connaissances au sujet des loups pour dominer la meute ! -[OUT][Nature] Essayer de communiquer avec l'esprit intérieur des loups afin de les calmer. -[OUT]Partir. +[/EVENT] + + [/NODE] -+[NODE]24 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Unliving(6) ++[NODE]2 [STORY] -Vous triomphez des loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires.\\nL'un des loups vous désigne comme étant le nouvel alpha. Vous pouvez à présent l'appeler en cas de besoin. +À mesure que vous explorez les lieux, vous remarquez de grands cadavres humanoïdes éparpillés partout.\\nIls semblent trop grands pour appartenir à des hommes : ce sont probablement des corps d'orcs. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Laisser les ossements en paix et continuer de fouiller les lieux. +[OUT][Orc] Préparer les bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts. +[OUT][Orc] Préparer les bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts. +[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. +[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. +[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. +[OUT]Les forces surnaturelles qui retiennent ces morts-vivants sont encore faibles. Essayer de rompre le lien afin de libérer leurs âmes. +[OUT]Laisser les ossements en paix et continuer de fouiller les lieux. +[OUT]Quitter les lieux. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]4 [STORY] -Vous tuez les loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires. +Le rituel fonctionne : vous parvenez à libérer les âmes. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]5 [STORY] -Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nL'un d'entre eux vous désigne comme étant son nouveau maître. +Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat.\\nLes défunts reposent à présent en paix, et vos esprits s'élèvent. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]7 [STORY] -Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nLa meute continuera de rôder, mais vous pourrez l'appeler en cas de besoin. +Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]8 [STORY] -Les loups se soumettent.\\nLa meute continuera de rôder. Vous pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires. +Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Hélas, l'atmosphère accablante causée par les esprits troublés engourdit vos âmes. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Continuer de fouiller. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]9 [STORY] -Les ruines gobelines sont dans l'ensemble vides, mais vous découvrez un arbre creux dans lequel est caché un coffre. +Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Mais cela ne plaît pas aux orcs défunts, lesquels se relèvent pour vous attaquer ! [/STORY] -[OUT]S'emparer du coffre. -+[NODE]2 +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! +[OUT][Mort-vivant] Vous adresser à vos semblables morts-vivants afin d'apaiser leur colère et de leur offrir de l'aide. +[OUT]Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! +[/NODE] + ++[NODE]10 [STORY] -Les ruines sont vieilles, décrépites et ont vraisemblablement été pillées à plusieurs reprises. Néanmoins, la présence de secrets bien cachés n'est jamais à exclure.\\nLa zone sud semble avoir moins été parcourue, mais elle est instable. +Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Aucun mort-vivant ne se relève pour vous attaquer, ce qui laisse à penser que tout est en ordre. [/STORY] -[OUT]Explorer la zone au sud. -[OUT]Explorer la zone au sud. -[OUT]Explorer les zones plus sûres. +[OUT]Continuer de fouiller. +[OUT]Continuer de fouiller. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]12 [STORY] -Vous trouvez une cave dissimulée — ou c'est plutôt elle qui vous trouve, puisque vous chutez douloureusement — et emmenez avec vous le plafond sous le poids de votre corps — avant de vous écraser brutalement à même le sol. Il semble néanmoins y avoir quelque butin à récupérer ici. +« Nous... nous ne pouvons reposer en paix. L'obscurité nous retient, elle nous garde ici... le feu... mettez le feu à nos ossements ! »\\nL'un des morts-vivants communique avec votre esprit, et soudain, vous connaissez le rituel funéraire. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin. +[OUT]Dresser un bûcher funéraire et y guider les morts-vivants — tel est leur souhait. +[OUT]Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! +[OUT]Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! +[OUT]Tuer les morts-vivants. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]14 [STORY] -Vous trouvez un gouffre béant au creux duquel vous apercevez les décombres d'une ancienne cité ainsi qu'un coffre qui semble intact. +Vous avez vaincu les morts-vivants après les avoir affaiblis grâce à l'intervention de votre domaine. Vous réalisez cependant que vous auriez pu résoudre le problème de façon pacifique.\\nVos esprits souffrent à la suite d'une telle violence. [/STORY] -[OUT]S'emparer du coffre. +[OUT]Zut. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Zut. Continuer de fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]15 [STORY] -La plupart de ces ruines elfiques se sont écroulées de leurs cimes et gisent maintenant brisées en mille morceaux à vos pieds.\\nIl n'est cependant pas impossible qu'elles abritent quelques trésors. Au centre du plus gros amas de débris, vous entendez un lourd et continu bourdonnement. Il y a sans doute une ruche d'abeilles qui s'y trouve. +Vos efforts sont vains. Les morts-vivants vous attaquent ! [/STORY] -[OUT][Nature] Marcher sereinement, avec respect et bienveillance à l'égard des lois de la nature. -[OUT][Chasseur ou Perception] Effectuer une reconnaissance dans la zone avant d'aller plus loin. -[OUT]Essayer d'observer la zone avant de poursuivre. -[OUT]Essayer d'observer la zone avant de poursuivre. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]18 [STORY] -Les abeilles ont fait leur nid sur un gros morceau de la structure écroulée. Leur présence a sans doute effrayé les pillards.\\nCertaines abeilles vous ont repéré, mais elles ne vous agressent pas pour l'instant. +Avec les morts... morts, vous pouvez continuer de fouiller les ruines en toute tranquillité. [/STORY] -[OUT]Continuer de chercher les ruines tout en restant soucieux de la présence des abeilles. -[OUT]Continuer de chercher les ruines tout en restant soucieux de la présence des abeilles. -[OUT]Essayer de contourner discrètement les abeilles afin de piller l'endroit. -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]19 [STORY] -Les abeilles ont fait leur nid sur un gros morceau de la structure écroulée. Leur présence a sans doute effrayé les pillards.\\nVous remarquez également qu'elles semblent particulièrement focalisées sur un coin en particulier. +Les morts-vivants vous submergent et vous obligent à courir pour sauver votre peau. [/STORY] -[OUT][Chasseurs] Essayer de contourner discrètement les abeilles afin de piller l'endroit. -[OUT]Essayer de contourner discrètement les abeilles afin de piller l'endroit. -[OUT]Partir. -[OUT]Utiliser l'effet de surprise et attaquer ! +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]21 [STORY] -Les abeilles ont fait leur nid sur un gros morceau de la structure écroulée. Leur présence a sans doute effrayé les pillards.\\nHélas, vous ne remarquez que trop qu'un essaim vole droit dans votre direction ! +Alors que vous fouillez de vieux décombres, vous entendez la voix d'une orc :\\n« Nous avons observé de loin votre honorable geste. Un acte digne d'une sœur, il va sans dire. Tenez, voilà quelque butin que nous avons trouvé et que nous ne pourrons pas transporter tout au long de la route qui nous attend. Acceptez-le et servez dignement les dieux ! » [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir ! +[OUT]Taper votre poitrine en signe de remerciement et leur dire au revoir. Fouiller le reste des ruines puis partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]26 [STORY] -Les abeilles vous encerclent sans vous attaquer. Vous pouvez tranquillement fouiller le bâtiment écroulé. Mieux encore, les abeilles vous offrent un peu de leur délicieux miel en prime. +Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez derrière vous la voix rugissante d'une guerrière orc :\\n« Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. Tenez, prenez ceci en guise de remerciements. » [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]27 [STORY] -Vous contournez discrètement les abeilles et pouvez tranquillement récupérer ce qui se trouve dans cette zone moins dangereuse. +Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez derrière vous la voix rugissante d'une guerrière orc :\\n« Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. Tenez, prenez ceci en guise de remerciements. » [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]33 [STORY] -Vous détruisez la ruche et découvrez une imposante réserve de miel frais. Vous pouvez également piller le bâtiment écroulé en toute tranquillité à présent. +Avant même que vous ne vous empariez du trésor, vous entendez une guerrière orc brailler derrière vous :\\n« Cette ruine est notre territoire, comme l'indiquent nos défunts semblables ! » [/STORY] -[OUT]Manger le miel puis piller l'endroit. -[OUT]Manger le miel puis piller l'endroit. -[OUT]Manger le miel puis piller l'endroit. +[OUT]Continuer d'écouter. Mieux vaut ne pas énerver un orc déjà encore colère. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]35 [STORY] -Vous contournez discrètement les abeilles et pouvez tranquillement récupérer ce qui se trouve dans cette zone moins dangereuse. +Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les coutumes orques. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]36 [STORY] -Ingurgiter autant de miel sucré vous rend malade — mais vous ne regrettez rien ! +Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les coutumes orcs.\\nLes orcs apprécient votre aide et vous donnent des métaux en récompense avant de vous dire au revoir. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]39 [STORY] -Ces abeilles savaient parfaitement comment produire du miel : vous vous sentez en pleine forme après avoir consommé ce doux nectar. +La guerrière orc grogne, montrant ses dents acérées qui scintillent dans votre direction, puis elle se met à rire :\\n« Ha ! Vous avez un cœur de guerrier et vous avez respecté nos défunts. Vous pouvez partir. Que votre chemin soit parsemé d'ennemis et de compagnons dignes de ce nom. » [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]40 [STORY] -Ces abeilles savaient parfaitement comment produire du miel : vous vous sentez en pleine forme après avoir consommé ce doux nectar. +« Vous avez bien combattu pour des créatures de chair aussi faiblardes. Aussi ferme qu'une poitrine d'orc ! Bien. Tout ce grabuge m'a donné faim. Laissez votre nourriture, le butin, et vous pouvez y aller. » [/STORY] -[OUT]Bien. Remercier les abailles, récupérer le butin et partir. +[OUT]Saluer l'honneur dont ils font preuve puis partir. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]41 [STORY] -Les abeilles ont fait leur nid sur un gros morceau de la structure écroulée. Leur présence a sans doute effrayé les pillards.\\nVous remarquez également qu'elles semblent particulièrement focalisées sur un coin en particulier. +Qui que soient ces personnes défuntes, leurs assassins ont emmené avec eux tout ce qu'il y avait d'intéressant dans les environs. Vous découvrez néanmoins quelques ressources encore récupérables ainsi que quelques armes éparpillées qui semblent encore en bon état. [/STORY] -[OUT][Chasseurs] Essayer de contourner discrètement les abeilles afin de piller l'endroit. -[OUT]Essayer de contourner discrètement les abeilles afin de piller l'endroit. -[OUT]Partir. -[OUT]Utiliser l'effet de surprise et attaquer ! +[OUT]Tout récupérer et partir. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]42 [STORY] -Les abeilles vous encerclent, et bien que la majorité d'entre elles demeure calme, certaines sont excitées et vous piquent.\\nVous pouvez tranquillement fouiller le bâtiment écroulé. Mieux encore, les abeilles vous offrent un peu de leur délicieux miel en prime. +Vous récupérez ce qui traîne encore dans les ruines. Vous entendez des bruits de pas derrière vous et apercevez certains des morts-vivants en train de se relever ! [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer ce que vous trouvez et partir. -[OUT]Quelle insolence : les attaquer ! +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! +[OUT][Mort-vivant] Vous adresser à vos semblables morts-vivants afin d'apaiser leur colère et de leur offrir de l'aide. +[OUT]Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]43 [STORY] -Vous êtes repéré. Les abeilles surexcitées vous submergent et vous obligent à fuir. +« Voilà ce que je vous propose : vous avez fait preuve de respect à l'égard des défunts, même si vous les avez enterrés au lieu de les incinérer... Aidez-nous à les exhumer et à dresser des bûchers funéraires et vous pourrez garder la moitié du butin. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT][Tourmente] La tourmente est votre voie : rester immobile et dire que vous ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre. +[OUT][Tourmente] La tourmente est votre voie : rester immobile et dire que vous ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]45 [STORY] -Les ruines que vous vous apprêtez à fouiller sont empestées par une inquiétante odeur de pourriture. +« Alors comme ça, vous capitulez... faibles et lâches que vous êtes. Et vous osez dire que vous suivez la voie de la Tourmente ? Pathétique. »\\nLa guerrière vous crache au visage et ses compagnons vous expulsent des ruines, s'emparant au passage de votre butin. Assez étonnamment, votre équipement est intact. [/STORY] -[OUT]Faire un peu de repérage au préalable. -[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin d'y voir clairement. -[OUT]Fouiller les ruines prudemment. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]46 [STORY] -Vous contemplez les décombres de ce qui était autrefois une imposante cité et distinguez rapidement parmi le brouillard des morts-vivants en train d'errer ! +« Ah, de vrais guerriers ! Faites comme bon vous semble. Nous nous plions au fer de vos lames. » [/STORY] -[OUT]Utiliser l'effet de surprise et attaquer ! -[OUT]Les contourner discrètement afin de piller les ruines. -[OUT]Réaliser un rituel afin de vous protéger de ces immondices. -[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. -[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. -[OUT]Élaborer un plan afin de vous débarrasser d'eux. +[OUT]Les tuer jusqu'au dernier et s'emparer de leur équipement. +[OUT]Récupérer seulement le butin que vous avez trouvé dans les ruines, et laisser les orcs tranquilles. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]55 [STORY] -Les morts-vivants sont... encore plus morts qu'avant, et vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. +Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat.\\nLes défunts reposent à présent en paix, et vos esprits s'élèvent. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]9 -[STORY] -Les morts-vivants vous submergent : vous devez fuir. -[/STORY] -[OUT]Courir. -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]12 +-- [EVENT] --Underground(7) ++[NODE]2 [STORY] -Vous marchez au milieu de la brume et des maisons en ruines, quand soudain, vous êtes pris en embuscade par les morts-vivants ! +Vous trouvez des ruines qui semblent avoir été abandonnées depuis fort longtemps et pillées à plusieurs reprises. Alors que vous êtes sur le point d'abandonner la fouille, vous découvrez une entrée secrète qui conduit à une salle souterraine. Elle est bloquée par une dalle de pierre massive qui semble avoir autrefois fait office de porte. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir ! -[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. -[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT]Vous disposez de quelques outils. Les utiliser afin de forcer l'entrée. +[OUT]Le savoir est votre guide : trouver un moyen d'activer les leviers afin de débloquer l'entrée. +[OUT]Le savoir est votre guide : trouver un moyen d'activer les leviers afin de débloquer l'entrée. +[OUT]Utiliser vos muscles pour vous frayer un passage. +[OUT]Utiliser vos muscles pour vous frayer un passage. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]3 [STORY] -Votre plan a fonctionné : les morts-vivants ne vous ont pas repéré. +Grâce à vos outils, vous parvenez à localiser les charnières et à forcer l'ouverture de la dalle en pierre. Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Entrer. +[OUT]Tout cela est bien trop effrayant. Partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]4 [STORY] -Malgré toute la minutie de vos plans, les morts-vivants vous submergent : vous devez fuir. +Vous parvenez à repousser la dalle en utilisant vos méninges plutôt que vos muscles. Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Entrer. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]7 [STORY] -Vos paroles sont entendues juste à temps. Les morts-vivants s'arrêtent en chemin, et vous regardent pendant un instant avant de hocher la tête puis de se remettre à errer sans but. +La dalle se fissure sous la pression que vous exercez et s'effondre brutalement. Vous tombez la tête la première dans le sombre couloir qui se trouve derrière et vous vautrez au milieu des gravats. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Descendre. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]10 [STORY] -Que ce soit par le biais des émanations de la magie ou des ondes de l'énergie de la nature, vous percevez la présence de morts-vivants aux alentours ! +La pierre se fissure sous vos coups — la voie est maintenant libre. Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. [/STORY] -[OUT]Utiliser l'effet de surprise et attaquer ! -[OUT]Les contourner discrètement afin de piller les ruines. -[OUT]Réaliser un rituel afin de vous protéger de ces immondices. -[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. -[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. -[OUT]Élaborer un plan afin de vous débarrasser d'eux. +[OUT]Entrer. +[OUT]Tout cela est bien trop effrayant. Partir. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]12 [STORY] -Les morts-vivants s'arrêtent et ne vous attaquent pas, mais ils ne vous laissent pas pour autant fouiller les ruines. +Vous empruntez les escaliers sinueux du couloir et vous retrouvez dans une salle dans laquelle se tiennent six colonnes de pierre. Elles sont chacune séparée par des alcôves au milieu desquels se trouvent des coffres et des vases en granite. [/STORY] -[OUT]Profiter de cette opportunité afin de les attaquer ! -[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller la salle. +[OUT]Fouiller la salle. +[OUT]Tout cela est bien trop effrayant. Partir. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]15 [STORY] -Les morts-vivants sont... encore plus morts qu'avant, et vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. +Vous repérez les silhouettes de créatures humanoïdes suspendues au plafond, juste à côté des colonnes. Elles vous ont également repéré ... [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Utiliser vos connaissances démonologiques afin de les identifier. +[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin de vous sortir de là. +[OUT]Ces créatures sont, tout comme vous, des démons. Réfléchir afin de trouver une solution. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]16 [STORY] -Le site abrite les décombres d'un campement. Parmi les débris, vous rencontrez plusieurs insectes ailés aux dents minuscules et aux yeux globuleux. Ils essaient de s'enfouir sous les décombres. +Vous entrez dans la chambre et vous retrouvez pris en embuscade par des créatures qui tombent du plafond ! [/STORY] -[OUT]Les tuer. -[OUT]Les tuer. -[OUT]Catch them. -[OUT][Skshack] Saluer les hochlicks et leur dire qu'ils feraient mieux d'éviter de vous prendre pour un idiot ! -[OUT]Examiner prudemment ces créatures afin d'agir. -[OUT]Talk to the creatures. -[OUT]Partir. +[OUT]Les attaquer avec le secours de la lumière ou de l'harmonie ! +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir, même si vous risquez d'être blessé. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]17 [STORY] -Vous éliminez les créatures sans grande difficulté. +Les striges sont des monstres morts-vivants réputés pour boire le sang des vivants et dévorer leurs entrailles ! [/STORY] -[OUT]Examine the bodies. -[OUT]Fouiller leurs corps. +[OUT]Les attaquer avec le secours de la lumière ou de l'harmonie ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[OUT][Créatures blafardes] Les striges ayant soif de sang, les créatures blafardes devraient pouvoir se faufiler puis ressortir sans encombres. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]18 [STORY] -You kill some of the creatures, but a few fly up and shout at you:\\n'Your teeth will rot and your farts burn, nasty bigfolk!'\\n(curse) +Vous sentez que ces créatures sont nocturnes et imprégnées par l'obscurité. Faire appel à votre domaine afin de recueillir la force nécessaire pour les affronter. [/STORY] -[OUT]Serrer le poing dans leur direction puis continuer de fouiller les ruines. -[OUT]Serrer le poing dans leur direction puis continuer de fouiller les ruines. -[OUT]Examiner leurs corps afin de les identifier. +[OUT]Les attaquer avec le secours de la lumière ou de l'harmonie ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]19 [STORY] -Vous examinez les corps des insectes que vous venez de tuer : vous pensez que ce sont des hochlicks — petites créatures malveillantes. Il serait préférable de laisser leurs cadavres en l'état et de rester sur vos gardes au cas où quelque acte vindicatif se préparerait contre vous. +Les striges sont des âmes maudites qui ont besoin du sang des vivants afin de subsister. Elles sont enfermées ici depuis des années et sont maintenant affamées. Si vous leur donnez de votre sang, elles vous laisseront récupérer le butin qui se trouve là. [/STORY] -[OUT]Peu importe : continuer de fouiller les ruines. -[OUT]Peu importe : continuer de fouiller les ruines. -[OUT]Peu importe : continuer de fouiller les ruines. -[OUT]Peut-être qu'il vaudrait mieux s'en aller. +[OUT]Give them some of your blood. +[OUT]Give them some of your blood. +[OUT]Les attaquer avec le secours de la lumière ou de l'harmonie ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]20 [STORY] -Alors que vous quittez les lieux, vous entendez un bourdonnement sourd et menaçant derrière vous.\\nVous pressez le pas sans regarder la catastrophe que vous venez d'éviter. +Vous parlez à vos semblables et leur donnez un peu de votre sang. Les striges honorent votre accord et vous laissent récupérer le butin. [/STORY] -[OUT]Fuir ! -[OUT]Fuir ! +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]21 [STORY] -À en juger par leurs corps, ces créatures étaient des hochlicks — petites créatures malveillantes. Il serait préférable de laisser leurs cadavres en l'état. +Vous parlez à vos semblables et leur donnez un peu de votre sang, mais ce comportement est déviant et va à l'encontre de votre domaine divin. Votre esprit s'en retrouve affaibli, mais les striges honorent votre accord et vous laissent récupérer le butin. [/STORY] -[OUT]Les laisser et fouiller tranquillement les ruines. +[OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]35 [STORY] -Vous pensez que ce sont des hochlicks — petites créatures malveillantes qui ont tendance à égarer ceux qui traversent les marécages ou forêts. +Les striges sont mortes, et le butin présent dans la salle vous revient. [/STORY] -[OUT]Leur parler en restant sur vos gardes. -[OUT]Essayer de les soudoyer en leur offrant quelque délicieuse nourriture. -[OUT]Leur proposer de l'or en échange d'un service. Cela devrait les contraindre par le biais d'un pacte démoniaque. -[OUT]Peut-être qu'il vaudrait mieux s'en aller. -[OUT]Les tuer ! +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]39 [STORY] -Vous fouillez parmi les cadavres, quand soudain, un liquide visqueux et bleuâtre jaillit et éclabousse vos visages.\\nCela vous rend gravement malades. +Vous parvenez à repousser la dalle en utilisant vos méninges plutôt que vos muscles. Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. [/STORY] -[OUT]Vous faire examiner par vos guérisseurs sans plus attendre. -[OUT]Fouiller les ruines. -[OUT]Partir. +[OUT]Entrer. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]40 [STORY] -La malchance ne cesse de vous harceler alors vous fouillez les ruines : le sol et les murs s'effondrent, le bois pourri éclate entre vos mains, et vos trouvailles se résument à des objets rouillés et inutiles.\\nAprès plusieurs heures de vaines recherches, vous abandonnez. +Peu importe la force que vous y mettez, la dalle ne bouge pas d'un pouce. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]41 [STORY] -Au milieu de voter fouille parmi les décombres des bâtiments écroulés, vous recroisez les insectes ailés. Ils sourient et vous tirent la langue.\\nVous vous apprêtez à les prendre en chasse, mais au même moment, vous vous rendez compte qu'ils ont rameuté d'autres bestioles : une nuée d'abeilles enragées vous submerge et vous oblige à fuir ! +Vous vous infiltrez prudemment. Les striges gesticulent, leurs yeux écarlates rivés sur vous, mais elles ne vous attaquent pas. [/STORY] -[OUT]Fuir ! +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]42 [STORY] -La malchance ne cesse de vous harceler alors vous fouillez les ruines : le sol et les murs s'effondrent, le bois pourri éclate entre vos mains, et vos trouvailles se résument à des objets rouillés et inutiles.\\nVous finissez par trouver quelques ressources, mais vous êtes exténué. Par ailleurs, vous êtes presque sûr d'avoir entendu les petits insectes se moquer de vous. +Les striges lacèrent votre chair et festoient sur votre sang alors que vous courez pour votre vie. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]28 -[STORY] -La maladie n'a pas été dissipée complètement, et loin d'arranger les choses, les ruines n'offrent aucun butin. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]29 +-- [EVENT] --Robbers(8) ++[NODE]2 [STORY] -La maladie n'a pas été dissipée complètement, et les ruines n'offrent que peu de choses. +Alors que vous fouillez quelques vieilles ruines à la recherche de butin, vous constatez que vous n'êtes pas le premier sur place.\\nUn autre groupe est présent et ne vous a pas encore remarqué — bien que cela risque de changer d'une seconde à l'autre. [/STORY] +[OUT]Faire appel à la tourmente et attaquer quiconque se dresse sur votre chemin ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. [OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]31 -[STORY] -Vos guérisseurs ont purgé la maladie, ce qui vous permet d'explorer tranquillement les ruines. -[/STORY] -[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. -[/NODE] - -+[NODE]40 ++[NODE]3 [STORY] -Vous capturez les insectes, lesquels se mettent à couiner : « Non, laissez-nous, laissez-nous gros monsieur ! On vous montre les trésors, d'accord ? » +En vous approchant de l'autre groupe, vous réalisez trop tard que ce ne sont non pas des pillards, mais des bandits qui vous tendaient une embuscade.\\n« On est plutôt génére... généraux ? On est plutôt gentils. Donnez-nous quelques-unes de vos affaires et on vous laisse en vie. » [/STORY] -[OUT]Accepter la proposition. -[OUT]Accepter la proposition. -[OUT]Examiner soigneusement les créatures. +[OUT]Accepter de leur céder quelques pièces de votre inventaire (d'une valeur de 100). +[OUT]Essayer de les intimider. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Négocier avec eux, entre bandits. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]4 [STORY] -Les petites créatures vous conduisent à une trappe dissimulée dans les buissons.\\nVous vous empressez de l'ouvrir et vous faites aussitôt submerger par une nuée d'abeilles excitées qui ne manquent pas de vous piquer sur tout le corps !\\nVous entendez les hochlicks glousser. Vous trouvez néanmoins quelques ressources. +On dirait des pillards — une bande de sauvages débraillés qui pillent tout ce qu'ils peuvent dans les ruines.\\nVous avez pris le temps de partir en reconnaissance, ce qui vous a placé dans une position favorable pour attaquer. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Harmonie ou Intelligence] D'après votre domaine, une solution pacifique doit bien exister. Ils ont l'air affamés : leur proposer de la nourriture à condition qu'ils vous laissent fouiller les ruines en retour. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Approcher les pillards et leur proposer de fouiller les ruines ensemble. +[OUT]Les intimider. +[OUT]Les intimider. +[OUT]Les laisser tranquilles. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]10 [STORY] -Les hochlicks vous conduisent devant un coffre contenant quelques bonnes ressources. +« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. Et puisque nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, vous pouvez fouiller la partie sud et ouest. Soyez prudent à l'est — l'air y est nauséabond, et les deux d'entre nous qui sont allés y faire un tour ne sont jamais revenus. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Ignorer leur avertissement et explorer la partie est. [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]12 [STORY] -« Ah, vous vous y connaissez bouboule. Nous n'avons qu'une parole. On va vous montrer l'endroit parfait pour récupérer quelque trésor, le tout sans prendre de risque. On peut pas faire mieux ! » +Vous entrez dans la partie est des ruines et découvrez une entaille profonde et terrifiante qui a déchiré le sol sous vos pieds.\\nÀ l'intérieur, vous détectez une présence, qui vous observe, attendant patiemment ...\\nVous sentez une lueur chaleureuse qui parait au premier abord agréable, avant de devenir suffocante, chaude, puis brûlante ! [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Accepter. -[OUT]Peut-être qu'il vaudrait mieux s'en aller — même si le trésor a été perdu. -[OUT]Les tuer ! +[OUT]Fuir ! +[OUT]Rester et affronter cette chose ! [/NODE] -+[NODE]62 ++[NODE]17 [STORY] -« Oh, salut. On se repose par ici. On a plein de trésors vous savez, mais on est trop petits pour tout porter, alors on fait une petite pause ... » +« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez faire un échange avec ce que nous avons déjà trouvé ? » [/STORY] -[OUT]Faire comme si vous n'étiez pas intéressé : les ignorer. -[OUT]Ask them to show you this treasure. +[OUT]Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Faire affaire avec eux et partir. +[OUT]Les attaquer. +[OUT]S'en aller — tout compte fait. [/NODE] -+[NODE]63 ++[NODE]23 [STORY] -« Oh, allez, allez, soyez pas si méchant. On promet de bien se tenir. Il s'agit d'un pile ou face : on vous conduira à un trésor, mais il n'est pas exclu que vous rencontriez un imprévu désagréable. Impossible de faire une proposition plus honnête, ça non ! » +« On se tire, ne nous tuez pas ! »\\nLes pillards vous regardent et préfèrent ne pas risquer leur vie pour un tel butin. Ils s'enfuient. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Accepter. -[OUT]Peut-être qu'il vaudrait mieux s'en aller. -[OUT]Les tuer ! +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]64 ++[NODE]28 [STORY] -« Oui, oui ! Venez, venez. » +« Dangereux, mais pas nombreux. Venez par là ! » [/STORY] -[OUT]Suivre les créatures. -[OUT]Suivre les créatures. -[OUT]Suivre les créatures. -[OUT]Les tuer ! +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]65 -[STORY] -« Ah, vous vous y connaissez bouboule. Nous n'avons qu'une parole. On va vous montrer l'endroit parfait pour récupérer quelque trésor, le tout sans prendre de risque. On peut pas faire mieux ! » -[/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Accepter. -[OUT]Peut-être qu'il vaudrait mieux s'en aller — même si de la nourriture a été perdue. -[OUT]Les tuer ! -[/NODE] - -+[NODE]66 -[STORY] -« Ah, voilà notre ami le poilu puant. Impossible de vous prendre pour une poire vous. Vous êtes honnête envers les dieux, alors on peut vous montrer quelque trésor. Allez là-bas, vite, vite ! Le stupide géant ne va pas tarder à passer par ici, alors prenez tout et déguerpissez les amis ! » -[/STORY] -[OUT]Les remercier et aller récupérer le butin. -[/NODE] - -+[NODE]2 -[STORY] -Alors que vous vous approchez afin d'examiner les ruines, vous découvrez un campement gobelin à l'extérieur de ce qui reste du seul bâtiment en pierre qui se tient debout en ces lieux.\\nCertains campeurs sont encore endormis, mais un chamane danse autour du feu de joie et faisant d'étranges bruits. -[/STORY] -[OUT][Orc] Tuer ces petits crétins verts ! -[OUT][Goblin]Say hello. -[OUT]Aller leur parler. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]5 -[STORY] -Vous tuez les gobelins, mais alors que vous fouillez les ruines, vous vous rendez compte qu'elles sont étrangement vides.\\nLes seules trouvailles que vous récupérez se trouvent dans le campement détruit. -[/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. -[/NODE] - -+[NODE]6 -[STORY] -Un garde vous interpelle : c'est un chamane qui ralentir sa danse et vous parle de l'autre côté du camp.\\n« Qu'est-ce que vous venez faire ici ? Nous vivons reclus, et ce sont nos terres. Partez. » -[/STORY] -[OUT][Fantôme] Leur dire que vous étiez simplement curieux au sujet de ces anciennes ruines ainsi que de leur présence en ces lieux. -[OUT]Les convaincre que vous n'êtes pas là pour les déranger, mais que vous aimeriez néanmoins explorer les ruines. -[OUT]Leur dire que vous êtes doué avec la magie et leur proposer de l'aide avec le rituel qu'ils semblent réaliser. -[OUT]Attaquer ! -[/NODE] - -+[NODE]7 -[STORY] -Le chamane ralentit sa danse et vous parle de l'autre côté du camp : « Ces lieux abritaient autrefois une grande cité gobeline —encore plus ancienne que l'âge sombre. Nombreux sont nos aïeuls qui ont vécu sur ces terres. J'honore le passage de leurs esprits. Vous joindrez-vous à moi ? Le rituel est dangereux, mais un chamane comme vous ne risque pas grand-chose. » -[/STORY] -[OUT]Accepter de se joindre à lui. -[OUT]Accepter de se joindre à lui. -[OUT]Accepter de se joindre à lui. -[OUT]Changer d'avis et vous en aller. -[/NODE] - -+[NODE]8 -[STORY] -« Oh, un esprit, navré, vraiment navré pour ma grossièreté, cher ancêtre. Nous essayons de recevoir la bénédiction de nos aïeuls. Ce que vous voyez ici était autrefois une grande cité gobeline, et le voile qui enveloppe le gris-monde — votre domaine — est très fin par ici. Souhaiteriez-vous vous joindre à moi ? Laissez-moi vous avertir que vous encourez quelque risque : nos aïeuls risquent d'être confus — voire violents. » -[/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Accepter. -[OUT]Accepter. -[OUT]Les convaincre que vous n'êtes pas là pour les déranger, mais que vous aimeriez néanmoins explorer les ruines. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. -[OUT]Leur dire que vous êtes doué avec la magie et leur proposer de l'aide avec le rituel qu'ils semblent réaliser. -[/NODE] - -+[NODE]10 -[STORY] -« Silence, nous sommes occupés. Partez je vous prie. » -[/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]11 -[STORY] -Vous fumez d'étranges herbes et ingérer de nombreux champignons avant de vous imaginer en train de danser avec les étoiles.\\nVous sentez une puissante affliction mentale peser sur vous par la suite, et pourtant, votre esprit s'est élevé.\\nÀ votre réveil, les gobelins ont disparu. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]13 -[STORY] -Vous fumez d'étranges herbes et ingérer de nombreux champignons avant de vous imaginer en train de danser avec les étoiles.\\nVous sentez une puissante affliction mentale peser sur vous par la suite, les aïeuls n'ayant clairement pas approuvé votre prestation.\\nÀ votre réveil, les gobelins ont disparu. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]14 -[STORY] -Vous fumez d'étranges herbes et ingérer de nombreux champignons avant de vous imaginer en train de danser avec les étoiles.\\nVous sentez une puissante affliction mentale peser sur vous par la suite, et pourtant, votre esprit s'est élevé.\\nÀ votre réveil, les gobelins ont disparu. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]16 -[STORY] -« D'accord, allez voir les ruines, mais pas de bruit. » -[/STORY] -[OUT]Explore the ruins. -[/NODE] - -+[NODE]26 -[STORY] -« Hmm, nous n'apprécions pas trop les étrangers qui interfèrent. Mais il s'agit d'un gros rituel, et la magie semble vous suivre, alors c'est d'accord. » -[/STORY] -[OUT]Se joindre au rituel. -[OUT]Changer d'avis et vous en aller. -[/NODE] - -+[NODE]28 -[STORY] -« Bien joué, camarades. Les aïeuls ont communiqué avec nous, et ils semblent vous considérer digne de leur sagesse. Tenez, prenez ceci en guise de remerciements. Nous devons partir à présent. Que Dame Fortune veille sur vous. » -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]30 -[STORY] -« Aïe, aïe, aïe, vous feriez mieux d'y aller, tout de suite les amis, les esprits sont pas contents ! » -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]34 -[STORY] -La danse chamanique démarre, calmement et silencieusement. D'étranges herbes sont fumées, des champignons consommés, et peu après, les deux chamanes se retrouvent emportés par une ecstasy spirituelle des plus sauvages.\\nLe rituel est épuisant, mais les aïeuls se joignent à votre danse avec enthousiasme. -[/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. -[/NODE] - -+[NODE]36 -[STORY] -La danse chamanique démarre, calmement et silencieusement. D'étranges herbes sont fumées, des champignons consommés, et peu après, les deux chamanes se retrouvent emportés par une ecstasy spirituelle des plus sauvages.\\nBien que les aïeuls soient restés silencieux, cette expérience fut enrichissante. Les chamanes vous remercient pour votre aide et vous récompensent. -[/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. -[/NODE] - -+[NODE]37 -[STORY] -La danse chamanique démarre, calmement et silencieusement. D'étranges herbes sont fumées, des champignons consommés, et peu après, les deux chamanes se retrouvent emportés par une ecstasy spirituelle des plus sauvages.\\nLes aïeuls se sont joints à votre danse avec enthousiasme. -[/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. -[/NODE] - -+[NODE]39 -[STORY] -Un garde vous interpelle, sourire aux lèvres : « Ah, cher enfant des esprits, bienvenue. Qu'est-ce qui vous amène ici ? » -[/STORY] -[OUT]Poser des questions au sujet du rituel des aïeuls que les chamanes sont en train de réaliser. -[OUT]Dire que vous ne faisiez qu'explorer ces ruines. -[OUT]Leur dire que vous êtes doué avec la magie et leur proposer de l'aide avec le rituel qu'ils semblent réaliser. -[/NODE] - -+[NODE]41 -[STORY] -« Oh, je vois. Nous essayons de recevoir la bénédiction de nos aïeuls. Ce que vous voyez ici était autrefois une grande cité gobeline, et le voile qui enveloppe le gris-monde — votre domaine — est très fin par ici. Souhaiteriez-vous vous joindre à moi ? Laissez-moi vous avertir que vous encourez quelque risque : nos aïeuls risquent d'être confus — voire violents. » -[/STORY] -[OUT]Accepter de se joindre à lui. -[OUT]Accepter de se joindre à lui. -[OUT]Accepter de se joindre à lui. -[OUT]Changer d'avis et vous en aller. -[/NODE] - -+[NODE]42 -[STORY] -« Oh, je vois. Nous essayons de recevoir la bénédiction de nos aïeuls. Ce que vous voyez ici était autrefois une grande cité gobeline, et le voile qui enveloppe le gris-monde — votre domaine — est très fin par ici. Vous êtes certes un étranger, mais vous vous comportez comme l'un des nôtres. Nous vous autorisons à vous joindre à nous. » -[/STORY] -[OUT]Se joindre au rituel. -[OUT]Changer d'avis et vous en aller. -[/NODE] - -+[NODE]44 -[STORY] -Les gobelins vous battent à plate couture et leur chamane vous a également maudit ! -[/STORY] -[OUT]Courir. -[/NODE] - -+[NODE]46 -[STORY] -Vous fouillez les ruines et vous rendez compte qu'elles sont étrangement vides. Les gobelins se sont joué de vous !\\nVous vous précipitez vers le campement, mais tout a disparu — comme si l'endroit avait toujours été désert. Vous trouvez un sac rempli de provisions fraîches ainsi qu'une note qui vous sont dédiés : « Désolé, mais vous étiez si enthousiaste que nous n'avons pas su vous dire non ... » -[/STORY] -[OUT]Récupérer les provisions et partir. -[/NODE] - -+[NODE]2 -[STORY] -Un gouffre profond dans la terre et dont l'apparition est récente dévoile la présence de ruines souterraines d'un village nain.\\nLa descente s'annonce raide, et la réception encore plus délicate, mais ces ruines doivent receler bien des merveilles. -[/STORY] -[OUT][Nain] L'escalade de murs est un jeu d'enfant. Descendre. -[OUT]Soit vous avez des compétences notables en escalade rocheuse, soit vous avez des ailes. Descendre. -[OUT]Utiliser vos instruments d'artisanat afin de descendre. -[OUT]Descendre. -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]3 -[STORY] -Vous identifiez une voie afin de descendre sans difficulté et vous retrouvez au beau milieu de l'ancienne place publique.\\nLes statues renversées des héros nains, ainsi que les imposantes structures dont sont constituées le village, se sont toutes effondrées et brisées.\\nVous sentez un léger tremblement de terre qui est aussitôt suivi par un second beaucoup plus violent.\\nTrois endroits demeurent encore intacts et prêts à être explorés — les indications gravées par les nains vous permettent de les distinguer. -[/STORY] -[OUT]Explorer l'atelier. -[OUT]Explorer l'entrepôt. -[OUT]S'aventurer dangereusement dans les profondeurs afin d'explorer les caveaux. -[OUT]Explorer l'atelier. -[OUT]Explorer l'entrepôt. -[OUT]S'aventurer dangereusement dans les profondeurs afin d'explorer les caveaux. -[/NODE] - -+[NODE]4 -[STORY] -Vous identifiez une voie afin de descendre sans difficulté et vous retrouvez au beau milieu de l'ancienne place publique.\\nLes statues renversées des héros nains, ainsi que les imposantes structures dont sont constituées le village, se sont toutes effondrées et brisées.\\nVous sentez un léger tremblement de terre qui est aussitôt suivi par un second beaucoup plus violent.\\nTrois endroits demeurent encore intacts et prêts à être explorés. -[/STORY] -[OUT]Explorer l'endroit le plus proche. -[OUT]Explorer le second bâtiment. -[OUT]Explorer le bâtiment le plus éloigné. -[OUT]Explorer l'endroit le plus proche. -[OUT]Explorer le second bâtiment. -[OUT]Explorer le bâtiment le plus éloigné. -[/NODE] - -+[NODE]8 -[STORY] -Vous trouvez un bâtiment — dont la petite apparence trahit la spaciosité — qui était autrefois un atelier de maçonnerie.\\nLes objets de valeur ont pour la plupart été récupérés, mais vous trouvez néanmoins quelques pierres de qualité qui trainent encore. -[/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et le laisser tranquille. -[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'entrepôt. -[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et essayer de fouiller le caveau. -[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'entrepôt. -[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et essayer de fouiller le caveau. -[/NODE] - -+[NODE]9 -[STORY] -Ce bâtiment était autrefois un pavillon de chasse, ou peut-être une salle des trophées.\\nVous découvrez de nombreux cuirs et ossements provenant de différents animaux. -[/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et le laisser tranquille. -[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'atelier. -[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et essayer de fouiller le caveau. -[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'atelier. -[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et essayer de fouiller le caveau. -[/NODE] - -+[NODE]10 -[STORY] -Vous trouvez l'entrée principale qui conduit aux caveaux. Les portes sont faites d'une pierre et d'un métal solides, et des runes y sont également gravées à la surface afin de se protéger de toute tentative d'intrusion. -[/STORY] -[OUT][Runemaster]Disable the runes. -[OUT]Le domaine de la lumière guide votre voie ainsi que celle de tout forgeron digne de ce nom — forgeur de runes compris. Prier pour que la puissance des dieux se manifeste afin de désactiver les ruines. -[OUT]Les runes naines sont gorgées de magie ancienne. Essayer de les briser. -[OUT]Essayer d'employer la manière forte afin d'ouvrir le caveau ! -[/NODE] - -+[NODE]15 -[STORY] -Vous trouvez un bâtiment — dont la petite apparence trahit la spaciosité — qui était autrefois un atelier de maçonnerie.\\nLes objets de valeur ont pour la plupart été récupérés, mais vous trouvez néanmoins quelques pierres de qualité qui trainent encore.\\nVous avez à peine le temps d'examiner en détails les lieux qu'un tremblement de terre se fait ressentir : vous devez fuir. -[/STORY] -[OUT]Courir pour remonter à la surface. -[OUT]Courir pour remonter à la surface. -[/NODE] - -+[NODE]21 -[STORY] -Ce bâtiment était autrefois un pavillon de chasse, ou peut-être une salle des trophées.\\nVous découvrez de nombreux cuirs et ossements provenant de différents animaux.\\nVous avez à peine le temps d'examiner en détails les lieux qu'un tremblement de terre se fait ressentir : vous devez fuir. -[/STORY] -[OUT]Courir pour remonter à la surface. -[OUT]Courir pour remonter à la surface. -[/NODE] - -+[NODE]22 -[STORY] -Vous trouvez l'entrée principale qui conduit aux caveaux. Les portes sont faites d'une pierre et d'un métal solides, et des runes y sont également gravées à la surface afin de se protéger de toute tentative d'intrusion.\\nVous constatez avec horreur la présence du squelette d'un aventurier qui a tenté sa chance avant vous. Vous récupérez son sac à dos.\\nVous avez à peine le temps d'examiner en détails les lieux qu'un tremblement de terre se fait ressentir : vous devez fuir. -[/STORY] -[OUT]Courir pour remonter à la surface. -[OUT]Courir pour remonter à la surface. -[/NODE] - -+[NODE]32 -[STORY] -Vous brisez les runes : le caveau s'ouvre et il vous revient de le vider.\\nÀ l'intérieur du caveau se trouve une salle qui devait autre fois être grandiose et magnifiquement décorée. Aujourd'hui, elle n'est plus qu'un amas de décombres et de débris en tout genre suite à son effondrement.\\nVous trouvez néanmoins quelques coffres et vases qui contiennent de nombreux trésors. -[/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et le laisser tranquille. -[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'atelier. -[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'entrepôt. -[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'atelier. -[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'entrepôt. -[/NODE] - -+[NODE]38 -[STORY] -Vous trouvez l'entrée principale qui conduit aux caveaux. Les portes sont faites d'une pierre et d'un métal solides, et des runes y sont également gravées à la surface afin de se protéger de toute tentative d'intrusion.\\nVous vous aventurez dans les profondeurs des ruines, mais malheureusement, les tremblements de terres vous accompagnent et deviennent de plus en plus violents.\\nVous êtes blessé par une chute de débris alors que vous courez pour sauver votre peau. -[/STORY] -[OUT]Courir pour remonter à la surface. -[OUT]Courir pour remonter à la surface. -[/NODE] - -+[NODE]56 -[STORY] -La descente semble impossible. Vous tombez sur un rebord — lequel vous sauve la vie — et avant même que vous poursuiviez votre périple, une nouvelle et violente secousse fait s'écrouler le support qui se trouve sous vos pieds : vous parvenez à remonter de justesse et évitez une mort certaine. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]58 -[STORY] -Vous frappez les portes du caveau avec toute votre force, et la pierre finit par céder et à se désagréger... mais seulement pour laisser la place à une nouvelle couche, encore plus épaisse, et dont la parfaite solidité rend vos vains efforts d'autant plus ridicules.\\nVous pouvez néanmoins récupérer les pierres qui trainent avant que les secousses ne deviennent plus violentes et ne vous obligent à remonter à la surface. -[/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et le laisser tranquille. -[OUT]Récupérer le butin et le laisser tranquille. -[/NODE] - -+[NODE]61 -[STORY] -Les runes sont vieilles mais puissantes. Non seulement vos tentatives échouent, mais vous sentez également que les runes vous repoussent peu à peu.\\nSoudain, la terre se remet à trembler : vous devez courir si vous tenez à rester en vie. -[/STORY] -[OUT]Courir pour remonter à la surface. -[OUT]Courir pour remonter à la surface. -[/NODE] - -+[NODE]66 -[STORY] -'AZERTY', résonne une voix grave et rocailleuse suite à votre manipulation : les runes se désactivent.\\nÀ l'intérieur du caveau se trouve une salle qui devait autre fois être grandiose et magnifiquement décorée. Aujourd'hui, elle n'est plus qu'un amas de décombres et de débris en tout genre suite à son effondrement.\\nVous trouvez néanmoins quelques coffres et vases qui contiennent de nombreux trésors. -[/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et le laisser tranquille. -[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'atelier. -[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'entrepôt. -[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'atelier. -[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'entrepôt. -[/NODE] - -+[NODE]69 -[STORY] -Ce bâtiment était autrefois un pavillon de chasse, ou peut-être une salle des trophées.\\nVous découvrez de nombreux cuirs et ossements provenant de différents animaux.\\nVous avez à peine le temps d'examiner en détails les lieux qu'un tremblement de terre se fait ressentir : vous devez fuir. -[/STORY] -[OUT]Courir pour remonter à la surface. -[OUT]Courir pour remonter à la surface. -[/NODE] - -+[NODE]71 -[STORY] -Vous trouvez un bâtiment — dont la petite apparence trahit la spaciosité — qui était autrefois un atelier de maçonnerie.\\nLes objets de valeur ont pour la plupart été récupérés, mais vous trouvez néanmoins quelques pierres de qualité qui trainent encore.\\nVous parvenez à en ramasser quelques-unes avant que les secousses ne reprennent et provoquent l'éboulement de la structure. -[/STORY] -[OUT]Courir pour remonter à la surface. -[OUT]Courir pour remonter à la surface. -[/NODE] - -+[NODE]72 -[STORY] -Vous trouvez l'entrée principale qui conduit aux caveaux, laquelle a vraisemblablement été détruite. Les portes sont faites d'une pierre et d'un métal solides, et des runes y sont également gravées à la surface afin de se protéger de toute tentative d'intrusion.\\nLa terre tremble violemment par ici. Vous vous empressez de récupérer quelques pierres précieuses tout en vous dirigeant vers la sortie, et en espérant ne pas vous retrouver écrasé sous les éboulements produits par les secousses qui ravagent les lieux. -[/STORY] -[OUT]Courir pour remonter à la surface. -[OUT]Courir pour remonter à la surface. -[/NODE] - -+[NODE]73 -[STORY] -Quoique cette pièce ait pu être par le passé, elle n'est aujourd'hui plus que ruines. De violentes secousses déchirent la terre devant vos yeux ébahis. -[/STORY] -[OUT]Courir pour remonter à la surface. -[OUT]Courir pour remonter à la surface. -[/NODE] - -+[NODE]75 -[STORY] -Vous identifiez une voie afin de descendre sans difficulté et vous retrouvez au beau milieu de l'ancienne place publique.\\nLes statues renversées des héros nains, ainsi que les imposantes structures dont sont constituées le village, se sont toutes effondrées et brisées.\\nVous sentez un léger tremblement de terre qui est aussitôt suivi par un second beaucoup plus violent.\\nTrois endroits demeurent encore intacts et prêts à être explorés. -[/STORY] -[OUT]Explorer l'endroit le plus proche. -[OUT]Explorer le second bâtiment. -[OUT]Explorer le bâtiment le plus éloigné. -[OUT]Explorer l'endroit le plus proche. -[OUT]Explorer le second bâtiment. -[OUT]Explorer le bâtiment le plus éloigné. -[/NODE] - -+[NODE]77 -[STORY] -Vous trouvez l'entrée principale qui conduit aux caveaux. Les portes sont faites d'une pierre et d'un métal solides, et des runes y sont également gravées à la surface afin de se protéger de toute tentative d'intrusion. -[/STORY] -[OUT][Runemaster]Disable the runes. -[OUT]Le domaine de la lumière guide votre voie ainsi que celle de tout forgeron digne de ce nom — forgeur de runes compris. Prier pour que la puissance des dieux se manifeste afin de désactiver les ruines. -[OUT]Les runes naines sont gorgées de magie ancienne. Essayer de les briser. -[OUT]Essayer d'employer la manière forte afin d'ouvrir le caveau ! -[/NODE] - -[/EVENT] - --- [EVENT] --Ruinsorcs(3) -+[NODE]2 -[STORY] -Vous découvrez les décombres d'un ancien campement. -[/STORY] -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -+[NODE]2 -[STORY] -Vous découvrez les traces d'un ancien village nain, dont la majeure partie est encore enfouie sous le sol. Mais vous apercevez également une entrée bloquée par une énorme dalle de pierre.\\nAlors que vous essayez de la déplacer, vous entendez une voix : « Hé, qu'est-ce vous voulez ? »\\nLa pierre se retourne pour vous faire face. -[/STORY] -[OUT][Nain] Vous savez comment procéder avec les trolls de pierre : l'attaquer. -[OUT][Nain] Dire au troll de pierre que vous avez le droit de passer. -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Harmonie] Puiser l'inspiration au sein de votre domaine pacifique : présenter vos excuses au troll pour votre intrusion. -[OUT]Présenter vos excuses au troll pour votre intrusion. -[OUT]C'est un troll de pierre : courir ! -[OUT]C'est un troll de pierre : courir ! ++[NODE]29 +[STORY] +« On se tire, ne nous tuez pas ! »\\nLes pillards vous regardent et préfèrent ne pas risquer leur vie pour un tel butin. Ils s'enfuient. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]30 [STORY] -Vous hurlez, le troll rétorque lui aussi en criant, et vous vous mettez à courir chacun dans différentes directions : tout ce chahut provoque l'éboulement des pierres ! +Vous partez en reconnaissance et découvrez un groupe de bandits qui prétend être en train de piller les ruines, alors qu'en réalité, ils essaient de vous tendre une embuscade ! [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Les attaquer en premier ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Négocier avec eux, entre bandits. +[OUT]Essayer de les intimider. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]35 [STORY] -Vous tuez le troll, mais malheureusement, sa mort est suivie par l'éboulement du tunnel !\\nVous parvenez néanmoins à récupérer quelques minerais vers l'entrée et trouvez également un petit dépôt de diamant. +« Vous vous croyez balèzes, hein ? Vous croyez mal, sales chiens ! »\\nPendant que vous discutiez, ils se préparaient à combattre et se ruent à présent sur vous. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et s'en aller. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Leur jeter quelques objets et vous enfuir ! [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]38 [STORY] -Le troll vous bat à plate couture. Pendant un instant, vous avez peur qu'il vous dévore, mais il se contente simplement de prendre toute votre nourriture et vous laisse partir. +Vous tuez les bandits et récupérer leurs butins ! Mais les ruines ont déjà été pillées, et ce plusieurs fois. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]50 [STORY] -Vous tuez le troll, mais malheureusement, sa mort est suivie par l'éboulement du tunnel !\\nVous parvenez néanmoins à récupérer quelques minerais vers l'entrée. +La lumière incandescente vous submerge. Elle brûle votre âme elle-même et menace de la dissoudre entièrement en plus de la soumettre à cette manifestation incroyablement luminescente.\\nAu moment même où vous croyez succomber, la lumière bat en retraite. Elle est problème encore trop faible pour s'emparer complètement de vous. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et s'en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]52 [STORY] -« Vous avez une drôle de lumière qui vous suit... plutôt apaisante ... Vous êtes si aimable, vous aiderez bien un vieux troll, n'est-ce pas ? J'ai une vilaine esquille dans mon dos, et je n'arrive pas à enlever cette saleté ! »\\nVous découvrez une énorme lance à deux mains plantée dans son corps. +Votre esprit est fort et repousse cette lumière incandescente qui menaçait dévorer votre âme.\\nVous pouvez à présent fouiller tranquillement les ruines, bien que cette expérience vous ait bouleversé. [/STORY] -[OUT]Vous servir de vos muscles pour la retirer. -[OUT]Utiliser des outils afin de l'extraire. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]55 [STORY] -« Qui ? quoi ? Vous m'avez réveillé, petites créatures, vous venez me titiller et m'ennuyer, et maintenant mon dos me fait mal, et j'ai faim ! » +« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. Et puisque nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, vous pouvez fouiller la partie sud et ouest. Soyez prudent à l'est — l'air y est nauséabond, et les deux d'entre nous qui sont allés y faire un tour ne sont jamais revenus. » [/STORY] -[OUT]L'attaquer ! -[OUT][Nain] Vous savez comment procéder avec les trolls de pierre : l'attaquer. -[OUT]Lui dire que vous lui donnerez de la nourriture s'il vous laisse explorer les tunnels. -[OUT]Faire remarquer au troll qu'il a une arme plantée dans son dos. -[OUT]Convaincre le troll que vous lui avez rendu un service : il s'était visiblement endormi sur son lieu de travail. +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Ignorer leur avertissement et explorer la partie est. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]56 [STORY] -« Hmm, délicieux. Je ne peux pas vous laisser accéder aux tunnels pour autant, mais tenez, voilà quelque bonne récompense pour vous. » +« Non, on veut pas avoir affaire avec vous. Dégagez ! » [/STORY] -[OUT]Le remercier et vous en aller. +[OUT]Partir. +[OUT]Les attaquer. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]59 [STORY] -« Ah, ouais, l'esquille, je ne peux pas l'atteindre. Vous pourriez me filer un coup de main ? » +Votre attaque décisive vous permet d'anéantir l'ennemi, mais vous avez aperçu dans le même temps un autre petit groupe s'en aller avec les butins qu'ils ont récupérés.\\nVous êtes toutefois libre de continuer votre fouille des ruines. [/STORY] -[OUT]Vous servir de vos muscles pour la retirer. -[OUT]Utiliser des outils afin de l'extraire. +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Check the east side. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]60 [STORY] -« Hmm, vous tenez le bon bout. Merci ! Tenez, voilà quelques minerais, les créatures de chair les apprécient bien. Et non, vous ne pouvez pas accéder aux tunnels. » +Vous parvenez habilement à faire se disperser l'ennemi.\\nVous êtes à présent libre de continuer votre fouille des ruines. [/STORY] -[OUT]Le remercier et vous en aller. +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Check the east side. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]62 [STORY] -Le troll vous bat à plate couture. Pendant un instant, vous avez peur qu'il vous dévore, puis il vous vomit dessus une matière visqueuse et verdâtre.\\nIl marmonne quelque chose en rapport avec une indigestion. +Vaincus, vous devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin de vous enfuir et de rester en vie. [/STORY] [OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]64 [STORY] -« Oh, oui, très bien. Je ne peux pas vous laissez accéder aux tunnels, mais tenez, voilà quelques récompenses pour vos efforts. » +« J'imagine que faire affaire est plus profitable. On peut faire échange, ou vous pouvez vous tirer. Appelez-ça une crout... une courtoiserie professionnelle ? » [/STORY] -[OUT]Le remercier et vous en aller. +[OUT]Accepter de faire affaire. +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]66 [STORY] -« Argh ! C'est encore pire qu'avant : je vais vous manger ! » +« Euh... vous avez l'air plutôt costaud, et on est un peu fatigué. Peut-être qu'il vaudrait mieux qu'on vous file des trucs et que vous nous laissiez tranquilles, ok ? » [/STORY] -[OUT]Fuir ! -[OUT]Fuir ! -[OUT]L'attaquer ! +[OUT]Accepter de prendre leurs affaires et de les laisser tranquilles. +[OUT]Les attaquer. Ce sera un combat facile maintenant qu'ils ont pris peur ! [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]69 [STORY] -« Hmm, vous êtes de petite taille, comme eux ... Malheureusement, je ne peux pas vous laisser passer, mais je peux vous donner de la pierre et du métal de bonne qualité, en signe de sympathie. » +Vous êtes battus à plate couture et devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin qu'ils ne vous poursuivent pas.\\n« Vous avez du bol qu'on soit pas méchants, sinon, on aurait pris tous vos trucs ! » [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT][Nain] Vous savez comment procéder avec les trolls de pierre : l'attaquer. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]71 [STORY] -« Argh, vous m'énervez, et m'affamez ! » +« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez faire un échange avec ce que nous avons déjà trouvé ? » [/STORY] -[OUT]Fuir ! -[OUT]Fuir ! -[OUT]L'attaquer ! +[OUT]Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Les attaquer. +[OUT]S'en aller — tout compte fait. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]72 [STORY] -Alors que vous parcourez les ruines elfiques, vous avez l'étrange sensation que l'on vous épie. Vous vous rendez compte bien trop tard que des arcs — dont les flèches sont prêtes à être décochées — vous prennent pour cible.\\n« Qu'est-ce qui justifie votre intrusion, étranger ? » +Vous sentez la force de votre dieu vous parcourir. [/STORY] -[OUT][Démon des forêts] Leur demander de ranger leurs arcs : vous êtes une créature des bois, et eux vos subordonnés ! -[OUT][Elfe] Parler la langue dans elfes afin de s'essayer de détendre la situation. -[OUT][Orc] Grogner quelques insultes et dire que vous préféreriez ne pas avoir à écorcher d'elfe aujourd'hui. -[OUT]Essayer de leur parler : leur demander pourquoi ils vous prennent pour cible avec leurs arcs. [OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. +[OUT]Fuir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Random demon(9) ++[NODE]2 +[STORY] +Au milieu de ce qui semble être les restes d'une cuisine — au centre de laquelle se trouve un vieux poêle en pierre, vous voyez des pots et des casseroles cassés, un garde-manger, pourri depuis longtemps, et les restes squelettiques de plusieurs humanoïdes qui sont sans aucun doute morts piégés ici. +[/STORY] +[OUT]Explorer la salle afin de voir s'il n'y a aucun danger. +[OUT]Vous approcher afin de voir si quelque chose d'intéressant traîne encore. +[OUT]Vous approcher afin de voir si quelque chose d'intéressant traîne encore. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -« Nous gardons un lieu sacré, et nous ne tolérerons pas que votre turbulente présence menace la sérénité de cet endroit. Ne nous mettez pas à l'épreuve. » +Au milieu des ruines — qui ont sans doute déjà été pillées, vous découvrez une chambre secrète intacte, située sous un tas de décombres, et qui semble s'être ouverte récemment. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ils doivent bien la respecter et la considérer comme étant l'une des leurs. -[OUT]Les convaincre que vous alliez seulement récupérer quelques ressources qui trainaient dans les ruines. Vous promettez de ne pas avoir approche du lieu sacré ni de détruire quoi que ce soit. -[OUT]Demander si vous pouvez visiter le lieu sacré. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -« Vous vous comportez aussi naïvement que certains enfants. Cependant, vous êtes des nôtres, nous seront donc cléments avec vous. » +Dans le coin le plus sombre de la chambre se tapit une créature avec de gros yeux bien globuleux qui luisent dans le noir. Vous distinguez l'une de ses jambes, sa chevelure hirsute et ses longues griffes tordues. Vous entendez également un faible ronronnement. Elle vous observe. [/STORY] -[OUT]Leur demander ce qu'ils font au milieu de ces ruines. +[OUT]Vous connaissez de nombreuses créatures du fait de votre sagesse. Essayer de deviner de quoi il s'agit. +[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas le tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. +[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas le tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -« Dzievva, la chasseresse, aussi jeune soit-elle, fait néanmoins partie des nôtres. Il est à présent clair que vous êtes digne de passer l'épreuve mentale et psychique qui est celle de la source. Mais n'oubliez pas : la source prend avant de donner. Avancez, et que celle qui garde la forêt vous montre la voie. » +Plus vous contemplez la créature, plus vous pensez qu'il s'agit d'un simple mrucek — un démon domestique inoffensif devenu sauvage après être resté enfermé ici avec ses maîtres défunts. [/STORY] -[OUT]Drink from the spring. -[OUT]Drink from the spring. -[OUT]Drink from the spring. +[OUT][Démon] Essayer de lui parler afin de lui dire que vous ne lui voulez aucun mal et qu'il peut partir en toute sécurité. +[OUT][Magicien] Accomplir un rituel afin d'apaiser l'âme perturbée du démon. +[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas le tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. +[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas le tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous calmez le mrucek si habilement que son corps change à vue d’œil, et il ressemble à présent à un chat ordinaire qui vous suivra fidèlement. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer tout objet utile et partir. [/NODE] +[NODE]9 [STORY] -L'eau est fraîche et revigorante. À chaque gorgée, vous sentez votre esprit s'élever et votre corps est plus détendu.\\nLes bénédictions délivrées par la source peuvent être nombreuses, comme elles peuvent être inexistantes, mais quoiqu'il en soit, vous vous sentez incroyablement bien après avoir bu son eau.\\nLes elfes vous accordent également la permission de fouiller les ruines afin d'y récupérer quelques ressources — sans les endommager, bien entendu. +Vous calmez le mrucek si habilement que son corps change à vue d’œil, et il ressemble à présent à un chat ordinaire, un peu plus gros et vaporeux.\\nIl ronronne et disparaît via l'entrée que vous avez créée.\\nVous ressentez les bienfaits d'une bénédiction. [/STORY] -[OUT]Adresser vos remerciements à la source et rassembler ce que vous avez trouvé. -[OUT]Adresser vos remerciements à la source et rassembler ce que vous avez trouvé. +[OUT]Bien. Récupérer tout objet utile et partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]10 [STORY] -« Ces ruines ne nous sont d'aucune utilité. Vous pouvez récupérer et vous servir de ce qui s'y trouve encore. Ne dégradez pas la forêt, restez loin de la source sacrée, et ne nous dérangez plus. »\\nLeurs silhouettes s'évanouissent dans la forêt, mais vous savez que l'on vous épie encore. +Le mrucek ronronne encore plus bruyamment et vous bondit dessus, en vous présentant ses griffes et ses crocs.\\nVous le chassez et il s'enfuit. Il vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous trouvez dans les environs et partir. -[OUT]Récupérer ce que vous trouvez dans les environs et partir. +[OUT]Récupérer tout objet utile et partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]15 [STORY] -« Nous ne laisserons personne empiéter sur la source sacrée. Partez sur-le-champ, et ne nous provoquez pas, car céder au courroux est pour nous trahir notre véritable nature. +Le mrucek ronronne encore plus bruyamment et vous bondit dessus, en vous présentant ses griffes et ses crocs.\\nVous le chassez et il s'enfuit. Il vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Récupérer tout objet utile et partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Un ronronnement bruyant retentit, suivi par une créature féline sauvage qui vous bondit dessus en vous présentant ses griffes et ses crocs.\\nVous la chassez et elle s'enfuit. Elle vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. +[/STORY] +[OUT]Récupérer tout objet utile et partir. [/NODE] +[NODE]18 [STORY] -Vous tuez les gardiens elfes et pouvez fouiller les ruines tranquillement.\\nAlors que vous vous approchez du lieu qu'ils surveillaient, vous apercevez une source s'écouler : ses eaux sont devenues noires. +Cette pièce ressemble à une ancienne armurerie. Bien qu'elle ait visiblement été vidée, il se pourrait que certains objets trainent encore. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. -[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. -[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. -[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[OUT]Explorer la salle afin de voir s'il n'y a aucun danger. +[OUT]Fouiller la pièce et récupérer tout ce qui peut s'avérer utile. +[OUT]Fouiller la pièce et récupérer tout ce qui peut s'avérer utile. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]19 [STORY] -Bien que vous ayez été vaincus, les elfes ne poursuivent pas au-delà de leur territoire. +Dans le coin le plus sombre de la chambre se tapit une créature avec de gros yeux bien globuleux qui reflètent les ténèbres elles-mêmes. Elle vous observe. [/STORY] +[OUT][Striges] Vous détectez la présence d'une strige. Essayer de dominer la créature qui est tapie dans l'obscurité. +[OUT]Vous détectez la présence d'une créature nocturne. Au nom de Horz, seigneur de la lune, ordonner à la créature de se soumettre. +[OUT]Attack with a preemptive strike. +[OUT]Garder la créature à l'œil et fouiller l'endroit — en espérant qu'elle ne vous attaque pas. +[OUT]Garder la créature à l'œil et fouiller l'endroit — en espérant qu'elle ne vous attaque pas. [OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]20 [STORY] -« Nous sommes le peuple des bois, et ceci demeurera notre foyer aussi longtemps que nous garderons les eaux vitales qui s'écoulent dans ce lieu de guérison sacré. Comme vous le savez déjà, seuls ceux qui ont prouvé leur valeur peuvent s'approcher de la source, car celle-ci porte certes la promesse de la vie, mais elle recèle également quelques graves dangers. » +Une strige affamée se manifeste et s'incline devant vous. Elle vous propose de festoyer sur la force vitale qui lui reste. [/STORY] -[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ils doivent bien la respecter et la considérer comme étant l'une des leurs. -[OUT]Demander qu'on vous accorder l'honneur d'être mis à l'épreuve. -[OUT][Peuple des bois] Demander qu'on vous accorde l'honneur d'être mis à l'épreuve. -[OUT]Insist that you should be allowed to be tested. +[OUT]Dévorer la strige puis récupérer le butin qui traine encore ici. +[OUT]Laisser la créature tranquille. Récupérer le butin qui traine encore ici puis partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]21 [STORY] -« Vous osez vous montrer ici en présence de cette vermine d'orc, mon frère ? Ils n'ont aucun respect pour la nature. Ils éprouvent un besoin permanent de changement, de mouvement et de violence. Alors non, aucune faveur ne vous sera accordée ! » +Une strige affamée se manifeste et s'incline devant vous. Elle s'enfuit par le biais de l'entrée que vous avez créée. [/STORY] -[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ils doivent bien la respecter et la considérer comme étant l'une des leurs. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer le butin qui traine encore ici puis partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]24 [STORY] -Une longue pause est marquée, et pendant celle-ci, vous percevez le conflit interne des égos des elfes avec leur sens du devoir. Au bout d'un certain temps, ils finissent par prendre la parole : « Mes excuses, esprit des bois. Vous avez semé la confusion dans nos esprits à cause du fait que vous empruntez la voie des jeunes dieux, comme s'ils étaient vos maîtres. » +La strige affamée vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en courant.\\nLes blessures qu'elle vous a causées se sont infectées. [/STORY] -[OUT]Ignorer leur impertinence, et leur demander ce qu'ils font ici. -[OUT]Ces arbrisseaux ne vous manqueront pas de respect de la sorte : attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]28 [STORY] -« Vous vous contenez plutôt bien, pour les chiots enragés que vous êtes. Si pittoresque. Partez maintenant, cet endroit ne convient pas à des bâtards de votre espèce. Nous gardons un lieu sacré, et nous ne tolérerons pas que votre turbulente présence menace la sérénité de cet endroit. Ne nous mettez pas à l'épreuve. » +La strige affamée vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en courant.\\nLes blessures qu'elle vous a causées se sont infectées. [/STORY] -[OUT]Attaquer ces pompeuses longues oreilles ! -[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ils doivent bien la respecter et la considérer comme étant l'une des leurs. -[OUT]Les convaincre que vous alliez seulement récupérer quelques ressources qui trainaient dans les ruines. Vous promettez de ne pas avoir approche du lieu sacré ni de détruire quoi que ce soit. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]29 [STORY] -« Non. » +Un ronronnement bruyant retentit, suivi par une créature féline sauvage qui vous bondit dessus en vous présentant ses griffes et ses crocs.\\nVous la chassez et elle s'enfuit. Elle vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. [/STORY] -[OUT]Attaquer ces pompeuses longues oreilles ! -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer tout objet utile et partir. [/NODE] +[NODE]31 [STORY] -« Vos paroles sont harmonieuses, et vous faites partie des nôtres. Il est à présent clair que vous êtes digne de passer l'épreuve mentale et psychique qui est celle de la source. Mais n'oubliez pas : la source prend avant de donner. Avancez, et que celle qui garde la forêt vous montre la voie. » -[/STORY] -[OUT]Drink from the spring. -[OUT]Drink from the spring. -[OUT]Drink from the spring. +Vous tuez la strige et pouvez fouiller l'endroit tranquillement. +[/STORY] +[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]32 [STORY] -« Vos paroles sont harmonieuses. Nous allons faire une exception et vous laisser passer l'épreuve mentale et psychique qui est celle de la source. Mais n'oubliez pas : la source prend avant de donner. Avancez, et que celle qui garde la forêt vous montre la voie. » +La strige affamée vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en courant.\\nLes blessures qu'elle vous a causées se sont infectées. [/STORY] -[OUT]Drink from the spring. -[OUT]Drink from the spring. -[OUT]Drink from the spring. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]33 [STORY] -Vous tuez les gardiens elfes et pouvez fouiller les ruines tranquillement.\\nAlors que vous vous approchez du lieu qu'ils surveillaient, vous apercevez une source s'écouler : ses eaux sont devenues noires. Vous devinez que les gardiens ont dû la maudire avant d'exhaler leur dernier souffle. +La strige affamée vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en courant.\\nLes blessures qu'elle vous a causées se sont infectées. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. -[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. -[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. -[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Darkness(10) +[NODE]2 [STORY] -Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous percevez une brume sombre et angoissante qui se répand sur l'endroit. Cette brume noire est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse. +Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous percevez une brume sombre et angoissante qui se répand sur l'endroit.\\nCette brume noire est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse. [/STORY] -[OUT]Faire appel à la lumière ou à l'harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. -[OUT]Faire appel à la lumière ou à l'harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. +[OUT]Faire appel à la Lumière ou à l'Harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. +[OUT]Faire appel à la Lumière ou à l'Harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. [OUT]Faire appel à la tourmente ou à la magie afin de vous protéger des ténèbres. [OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! [OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! @@ -4489,7 +4083,7 @@ Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous percevez une brume sombre et +[NODE]13 [STORY] -Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume noire à vous frapper.\\nVous êtes submergé par son emprise ténébreuse, laquelle vous déchire au plus profond de votre âme en y répandant terreur et démence. +Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume noire à vous agresser.\\nVous êtes submergé par son emprise ténébreuse, laquelle vous déchire au plus profond de votre âme en y répandant terreur et démence. [/STORY] [OUT]Ne pas laisser les ténèbres triompher. Reprendre vos esprits et la combattre ! [OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! @@ -4498,9 +4092,9 @@ Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume noi +[NODE]14 [STORY] -Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nDéboussolés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nBien que vous soyez encore quelque peu bouleversés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. [/STORY] -[OUT]Take what you find and leave. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. [OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! [OUT]Fuir. [OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! @@ -4542,7 +4136,7 @@ Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque grâce à la pr +[NODE]30 [STORY] -Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon ménage avec votre domaine.\\nVous vous retrouvez affaibli par une maladie spirituelle. +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon ménage avec votre domaine.\\nVous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. [/STORY] [OUT]Fouiller les ruines et partir. [OUT]Fouiller les ruines et partir. @@ -4558,16 +4152,16 @@ Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque. +[NODE]32 [STORY] -La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez néanmoins un corps à dépouiller — il semble gésir ici depuis peu. +La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez néanmoins un corps à dépouiller qui gît ici depuis peu. [/STORY] [OUT]Tout récupérer et partir. [/NODE] +[NODE]35 [STORY] -Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nDéboussolés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nBien que vous soyez encore quelque peu bouleversés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. [/STORY] -[OUT]Take what you find and leave. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. [OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! [OUT]Fuir. [OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! @@ -4582,1955 +4176,2287 @@ La puissance des ténèbres s'écoule dans votre esprit et accroît sa puissance +[NODE]39 [STORY] -Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables.\\nVous vous retrouvez affaibli par une maladie spirituelle. +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables.\\nVous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. [/STORY] [OUT]Fouiller les ruines et partir. [OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Crazy elf(11) +[NODE]2 [STORY] -Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc.\\nAutrefois, les clans étaient pour la plupart nomades — cette découverte est donc peu commune.\\nVous vous rendez compte bien assez vite que l'endroit est truffé de pièges. Ils doivent protéger quelque chose à proximité. +En levant les yeux afin d'observer les houppiers, vous découvrez les décombres d'une ancienne demeure elfique dont les ponts de singe et les structures abandonnées ont fusionné à nouveau avec les arbres et le reste de la nature.\\nPeut-être recèle-t-elle quelques secrets ? [/STORY] -[OUT]Les pièges sont décrépits. Les détruire. -[OUT]Les pièges sont décrépits. Les détruire. -[OUT][Intelligence] Utiliser votre intelligence afin de vous libérer l'esprit et de vous frayer un chemin parmi les pièges. -[OUT][Intelligence] Utiliser votre intelligence afin de vous libérer l'esprit et de vous frayer un chemin parmi les pièges. -[OUT]Vous êtes un artisan. Utiliser vos compétences afin de désarmer les pièges. -[OUT]Vous êtes un artisan. Utiliser vos compétences afin de désarmer les pièges. +[OUT]Monter afin d'explorer les décombres. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]4 [STORY] -Vous détruisez la plupart des pièges, bien que certains vous causent quelques entailles et blessures. +Vous faites face à de nombreuses constructions tombées en ruines, mais elles sont toutes vides ou impossibles à atteindre. L'une d'elles semble plutôt intacte, mais l'escalier sinueux qui y conduit s'est presque totalement effondré, et l'écorce de l'arbre a l'air d'être aiguisée comme une lame. L'escalade s'annonce difficile. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT][Peuple des forêts] Ceci est tout sauf un obstacle pour vous : murmurer aux arbres afin qu'ils vous laissent grimper là-haut sans vous blesser. +[OUT][Nature] Faire appel à votre domaine afin de demander à la forêt de vous aider à grimper là-haut. +[OUT]Escalader prudemment. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]6 [STORY] -Les pièges sont certes décrépits, mais il y en a beaucoup trop. Vous vous en tirez avec des entailles et des blessures. +La forêt entend votre appel et vous permet d'escalader sans difficulté. +[/STORY] +[OUT]Search the place with care. +[OUT]Search the place with care. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +La forêt se montre clémente et vous permet d'escalader sans la moindre égratignure.\\nVous vous tenez au milieu d'une pièce dégagée mais dont la grandeur n'est qu'apparente. La salle, cloisonnée par des murs faits d'un étrange cristal — maintenant recouverts par le foisonnement des vignes et des fleurs environnantes, est également ornée d'œuvres d'art et meubles anciens — certes fragiles et tombés dans l'oubli, mais néanmoins magnifiques. +[/STORY] +[OUT]Search the place with care. +[OUT]Search the place with care. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +L'escalade s'avère difficile. Les restes de l'escalier s'effondrent, et avec eux, le seul moyen de monter là-haut. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]14 [STORY] -Il n'y a pas grand-chose de valeur par ici, mais vous parvenez à récupérer quelques ressources utiles. +Vous parvenez à grimper en haut et découvrez plusieurs cabanes, perchées dans les arbres, pour la plupart inaccessibles et envahies par la végétation.\\nVous ne trouvez pas grand-chose, à part des herbes éparpillées un peu partout, et quelques morceaux de bois encore utilisables, quand soudain, vous entendez un son étrangement effrayant et indistinguable à proximité. [/STORY] -[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. +[OUT]Explorer. +[OUT]Récupérer ce qui se trouve à votre portée et partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Après une longue fouille, vous découvrez une trappe secrète qui conduit au centre du tronc.\\nÀ l'intérieur, vous découvrez ce qui semble avoir autrefois été un atelier, mais n'est aujourd'hui plus qu'une sombre pièce vide, recouverte par la végétation et les toiles d'araignées.\\nAu beau milieu de la pièce, vous apercevez un elfe, seul, en train de se balancer sur une chaise et de marmonner. +[/STORY] +[OUT][Elfe] Lui parler calmement en elfique. Essayer de l'apaiser. +[OUT]Essayer de lui parler. +[OUT]Mettre fin à sa souffrance. +[OUT]Mettre fin à sa souffrance. +[OUT][Démon des forêts] Utiliser le langage sylvain afin d'apaiser l'âme souffrante de la créature. +[OUT][Orc] Tuer cette chose. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous parcourez la pièce et découvrez de nombreuses alcôves et couloirs dissimulés qui conduisent à des chemins tombés en ruines depuis longtemps, ainsi qu'à une petite salle arrière.\\nÀ l'intérieur de celle-ci, vous apercevez des débris d'outils, de flacons, d'herbes et sans doute de livres.\\nVous apercevez également un nid de corbeaux, lesquels épient nerveusement vos moindres gestes. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Intimider les corbeaux. +[OUT]Intimider les corbeaux. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Les corbeaux une fois partis, vous pouvez tranquillement fouiller la salle. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +L'elfe s'arrête pendant un instant, tourne la tête dans votre direction, écoute, puis se remet à se balancer et à parler dans sa barbe : « Lumière, trop, trop, encore échoué, échoué... brûle ... »\\nCet elfe est très vieux et a probablement assisté l'âge sombre — à en juger par les cicatrices maintenant estompées de la malédiction ténébreuse, mais son esprit est également égaré. +[/STORY] +[OUT]Offrir un peu de votre santé spirituelle afin de l'apaiser et d'essayer de le faire parler. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +« Lumière, trop, trop, encore échoué, échoué... brûle ... »\\nL'elfe ne semble pas être conscient de votre présence. +[/STORY] +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. +[OUT]Kill the elf. +[OUT]Kill the elf. +[OUT]Vider la salle et laisser cet étrange elfe dans son coin. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. +[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous tuez l'elfe avec une telle précision chirurgicale qu'un seul coup a suffi, son corps n'ayant pas présenté la moindre résistance.\\nAlors que sa chair s'effrite et se transforme en poussière, une violente éruption de lumière vous aveugle et brûle votre corps ainsi que votre âme ! +[/STORY] +[OUT]Récupérer tout le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous tuez l'elfe avec une telle précision chirurgicale qu'un seul coup a suffi, son corps n'ayant pas présenté la moindre résistance.\\nSon corps se désagrège en poussière d'argent, et vous sentez votre âme s'élever à la suite d'un geste aussi miséricordieux, que celui-ci ait été intentionnel et accidentel. +[/STORY] +[OUT]Récupérer tout le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +« Je... vous remercie, esprits de la lumière, car cet instant, aussi fugitif soit-il, est d'une clarté qui fait résonner dans mon âme une sublime fantaisie ... »\\nIl fredonne un air mélancolique et accablant, puis soudain, se tord de douleur, ses yeux scintillant une faible lumière, se balançant à nouveau sur place tandis qu'il vous crie : « Mettez fin à tout cela, mettez fin à mon chagrin, maintenant ! Je vous en prie ! » +[/STORY] +[OUT]Faire appel à la nature et demander à la forêt d'accord à son enfant le long-sommeil, afin de soigner à temps son esprit malade. +[OUT]Son esprit est clairement pris d'assaut par une force mystique. Celle-ci est trop puissante pour être anéantie, mais vous pouvez communiquer spirituellement avec l'elfe et essayer de le protéger. +[OUT]Il n'appartient pas à l'harmonie d'ôter une vie, aussi tourmentée soit-elle. Faire appel à votre domaine afin de protéger cette pauvre créature du mal dont elle souffre. +[OUT]Mettre fin à sa souffrance. +[OUT]Mettre fin à sa souffrance. +[OUT]Faire appel à la nature et demander à la forêt d'accord à son enfant le long-sommeil, afin de soigner à temps son esprit malade. +[OUT]L'elfe n'est pas encore complètement perdu. Le laisser tranquille, car quoiqu'il en soit, cela ne vous regarde pas. Récupérer ce que vous avez trouvé jusque-là et partir. +[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +La forêt répond à votre appel : les vignes et racines de l'arbre enveloppent l'elfe et forment une carapace qui le protège.\\nSon corps se détend progressivement, sa peau prenant un teint de plus en plus argenté jusqu'à ce qu'il devienne une sculpture parfaitement taillée d'un divin endormi, plein de sérénité.\\nVous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne, et vous devinez qu'il s'agit de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la forêt ou par l'elfe. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense et partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +La forêt répond à votre appel : les vignes et racines de l'arbre enveloppent l'elfe et forment une carapace qui le protège.\\nSon corps se détend progressivement, sa peau prenant un teint de plus en plus argenté jusqu'à ce qu'il devienne une sculpture parfaitement taillée d'un divin endormi, plein de sérénité.\\nVous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne, et vous devinez qu'il s'agit de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la forêt ou par l'elfe. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense et partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Votre rituel fonctionne : vous protégez l'esprit de l'elfe de l'énergie perverse qui l'assaille.\\nVous ne savez pas combien de temps cela durera, ou s'il est conscient de ce qui vient de se passer, mais son corps parait plus détendu et calme.\\nVous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne, et vous devinez qu'il s'agit de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la forêt ou par l'elfe. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense et partir. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Quelle que soit la force qui paralyse l'esprit et l'intellect de l'elfe, celle-ci est trop puissante pour vous.\\nLe sylvain tourmenté s'éloigne de vous et se met à se balancer à nouveau, tout en marmonnant quelque chose d'inaudible. +[/STORY] +[OUT]Mettre fin à sa souffrance. +[OUT]L'elfe n'est pas encore complètement perdu. Le laisser tranquille, car quoiqu'il en soit, cela ne vous regarde pas. Récupérer ce que vous avez trouvé jusque-là et partir. +[OUT]Mettre fin à sa souffrance. +[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +L'elfe vous regarde, l'air abasourdi : « Créature des ténèbres... tourmente ? chaos ? La violence est tout ce qu'elle connaît... la violence... Peut-être que la lumière est bonne... oui... peut-être... peut-être est-il temps de la rejoindre ... »\\nIl se met à luire. +[/STORY] +[OUT]Kill the elf. +[OUT]Kill the elf. +[OUT]Mieux vaut partir. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +Vous tuez l'elfe avec une telle précision chirurgicale qu'un seul coup a suffi, son corps n'ayant pas présenté la moindre résistance.\\nAlors que sa chair s'effrite et se transforme en poussière, une violente éruption de lumière vous aveugle et brûle votre corps ainsi que votre âme ! +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +« Tant de brutalité, chez les vôtres, si... simple ... Du répit pourtant... si bref... »\\nSoudain, il se tord de douleur, ses yeux scintillant une faible lumière, se balançant à nouveau sur place tandis qu'il vous crie : « Mettez fin à tout cela, mettez fin à mon chagrin, maintenant ! Je vous en prie ! » +[/STORY] +[OUT]Faire appel à la nature et demander à la forêt d'accord à son enfant le long-sommeil, afin de soigner à temps son esprit malade. +[OUT]Son esprit est clairement pris d'assaut par une force mystique. Celle-ci est trop puissante pour être anéantie, mais vous pouvez communiquer spirituellement avec l'elfe et essayer de le protéger. +[OUT]Il n'appartient pas à l'harmonie d'ôter une vie, aussi tourmentée soit-elle. Faire appel à votre domaine afin de protéger cette pauvre créature du mal dont elle souffre. +[OUT]Mettre fin à sa souffrance. +[OUT]Mettre fin à sa souffrance. +[OUT]Faire appel à la nature et demander à la forêt d'accord à son enfant le long-sommeil, afin de soigner à temps son esprit malade. +[OUT]L'elfe n'est pas encore complètement perdu. Le laisser tranquille, car quoiqu'il en soit, cela ne vous regarde pas. Récupérer ce que vous avez trouvé jusque-là et partir. +[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. +[/NODE] + ++[NODE]62 +[STORY] +Les corbeaux une fois partis, vous pouvez tranquillement fouiller la salle. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]70 +[STORY] +L'elfe s'arrête pendant un instant, tourne la tête dans votre direction, écoute, puis se remet à se balancer et à parler dans sa barbe : « Lumière, trop, trop, encore échoué, échoué... brûle ... »\\nCet elfe est très vieux et a probablement assisté l'âge sombre — à en juger par les cicatrices maintenant estompées de la malédiction ténébreuse, mais son esprit est également égaré. +[/STORY] +[OUT]Offrir un peu de votre santé spirituelle afin de l'apaiser et d'essayer de le faire parler. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Forest attacks(12) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous escaladez afin d'explorer les ruines elfiques puis entendez un sifflement inquiétant en provenance de la forêt. Certains arbres ont l'air de s'abattre sur vous. +[/STORY] +[OUT][Liéchi] Faire appel à la forêt et lui ordonner de se plier à votre volonté ! +[OUT][Peuple des bois] S'adresser à la forêt et proclamer la légitimité de votre présence en ces lieux par votre droit elfique. +[OUT][Nature] Déclarer votre allégeance aux bois et demander à la forêt de se maîtriser. +[OUT]Essayer de négocier avec la forêt déchaînée. +[OUT]Combattre ! +[OUT][Démon des forêts] Vos semblables semblent très en colère. Leur proposer votre santé spirituelle en l'échange d'un laissez-passer. +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous cédez votre essence spirituelle, ce qui suffit à apaiser la forêt — pour l'instant.\\nVous pouvez tranquillement fouiller les ruines à présent. +[/STORY] +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]6 [STORY] -Vous découvrez un coffre enfoui dont une partie du contenu est toujours intacte. +La forêt se plie à vos demandes et tempère sa colère, ce qui vous permet d'entrer sans difficulté supplémentaire. [/STORY] -[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]14 [STORY] -Vous apercevez un chemin fiable qui vous conduira au centre des ruines. +« Vous... sentez... la... forêt ... Vous... pouvez... passer ... » [/STORY] -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]15 [STORY] -Vous désarmez les pièges sans difficulté. +La forêt est sourde et ne vous offre aucune réponse. Sa colère est vive et indissoluble. [/STORY] -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]16 [STORY] -Vous apercevez un chemin fiable qui vous conduira au centre des ruines. +Bien que la plupart de l'ancienne cité n'ait aucun butin à offrir, vous trouvez ce qui ressemble à un entrepôt, ou peut-être un atelier de forgeron : vous y trouvez quelques ressources de bonne qualité encore intactes. [/STORY] -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]19 [STORY] -Vous êtes déprimé par la confusion qui subsiste dans votre âme. +Les gardiens de la forêt sont morts. Vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Les pièges sont décrépits. Les détruire. +[OUT]Continuer de fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]21 [STORY] -Vous désarmez les pièges sans difficulté. +Bien que la plupart de l'ancienne cité n'ait aucun butin à offrir, vous trouvez ce qui ressemble à un atelier d'artisan. [/STORY] -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Boars goblin(13) +[NODE]2 [STORY] -Les ruines que vous vous apprêtez à fouiller sont empestées par une inquiétante odeur de pourriture. +En fouillant les décombres du campement gobelin, vous réalisez qu'une compagnie de sangliers sauvages occupe l'une des plus grandes huttes encore debout. [/STORY] -[OUT]Faire un peu de repérage au préalable. -[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin d'y voir clairement. -[OUT]Fouiller les ruines prudemment. +[OUT][Tourmente ou force] Rendre hommage à la tourmente dont vos âmes sont imprégnées et attaquer ces sangliers à mains nues ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Chasseur ou Nature] La chasse est tout ce qu'il y a de plus naturel pour vous. +[OUT][Chevaucheur de sanglier ou maître des bêtes] Les sangliers sont bien connus des gobelins : les maîtriser. +[OUT][Chevaucheur de sanglier ou maître des bêtes] Les sangliers sont bien connus des gobelins : les maîtriser. [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Vous contemplez les décombres de ce qui était autrefois une imposante cité et distinguez rapidement parmi le brouillard des morts-vivants en train d'errer et d'exhaler un nuage toxique ! +Vous épiez les sangliers et attendez que la meilleure opportunité se présente pour vous en prendre au plus faible avant de vous occuper de ceux qui restent. [/STORY] -[OUT]Utiliser l'effet de surprise et attaquer ! -[OUT]Les contourner discrètement afin de piller les ruines. -[OUT]Réaliser un rituel afin de vous protéger de ces immondices. -[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. -[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. -[OUT]Élaborer un plan afin de vous débarrasser d'eux. +[OUT]Attaquer la compagnie affaiblie. +[OUT]Intimider le reste de la compagnie. +[OUT]Laisser les sangliers dans leur coin, tout compte fait. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]7 [STORY] -Les morts-vivants sont... encore plus morts qu'avant, et vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. +Vous parvenez à soumettre et à étrangler un sanglier lors d'un combat de lutte !\\nLes autres s'enfuient rapidement, intimidés par votre force.\\nVous sentez vos esprits s'élever à la suite d'un tel exploit. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller l'endroit et partir. +[OUT]Fouiller l'endroit et partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]14 [STORY] -Les morts-vivants vous submergent : vous devez fuir. Vous êtes probablement malade après avoir été exposé à leur odeur nauséabonde. +La hutte s'avérait être le repaire d'un chamane, mais la majorité de son contenu a été détruite par les sangliers.\\nVous trouvez une étagère où sont rangées des herbes séchées ainsi que des rations, ce qui suggère que la hutte était encore habitée très récemment. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT][Chamane gobelin] Chercher le grimoire des connaissances. +[OUT][Magic or magic user] Try to connect to the lingering weaves of magic here. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]19 [STORY] -Vous marchez au milieu de la brume et des maisons en ruines, quand soudain, vous êtes pris en embuscade par les morts-vivants ! +Vous connaissez bien les cachettes des membres de votre tribus. Vous trouvez rapidement un livre relié en cuir qui semble déborder de savoirs mystiques. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir ! -[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. -[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Votre liaison aux émanations de la magie vous permet d'absorber les énergies ici rassemblées en toute sécurité.\\nVotre esprit en est renforcé. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] +[NODE]21 [STORY] -Votre plan a fonctionné : les morts-vivants ne vous ont pas repéré. Néanmoins, vous êtes probablement malade après avoir été exposé à leur odeur nauséabonde. +Vous vous mettez à quatre pattes, poussez un cri perçant avant de grogner et de fourrager la terre dans une tentative d'intimidation.\\nLes sangliers se bousculent puis s'en vont, inclinant leurs défenses dans votre direction. Le départ des bêtes dévoile également plusieurs cadavres qu'il vous revient de dépouiller. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]30 [STORY] -Malgré toute la minutie de vos plans, les morts-vivants vous submergent : vous devez fuir. +Les sangliers sont morts, et vous pouvez fouiller la cabane tranquillement. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]37 [STORY] -Vos paroles sont entendues juste à temps. Les morts-vivants s'arrêtent en chemin, et vous regardent pendant un instant avant de hocher la tête puis de se remettre à errer sans but. +Vous effrayez les sangliers, lesquels s'enfuient dans les bois. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]38 [STORY] -Que ce soit par le biais des émanations de la magie ou des ondes de l'énergie de la nature, vous percevez la présence de morts-vivants aux alentours ! +Vous parvenez à soumettre et à étrangler un sanglier lors d'un combat de lutte !\\nL'un d'eux décide de rester afin de vous accompagner.\\nVous sentez vos esprits s'élever à la suite d'un tel exploit. [/STORY] -[OUT]Utiliser l'effet de surprise et attaquer ! -[OUT]Les contourner discrètement afin de piller les ruines. -[OUT]Réaliser un rituel afin de vous protéger de ces immondices. -[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. -[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. -[OUT]Élaborer un plan afin de vous débarrasser d'eux. +[OUT]Fouiller l'endroit et partir. +[OUT]Fouiller l'endroit et partir. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]41 [STORY] -Les morts-vivants s'arrêtent et ne vous attaquent pas, mais ils ne vous laissent pas pour autant fouiller les ruines. +Vous vous mettez à quatre pattes, poussez un cri perçant avant de grogner et de fourrager la terre dans une tentative d'intimidation.\\nLes sangliers se bousculent puis se mettent eux aussi à grogner : ils sont encore plus agités qu'avant. [/STORY] -[OUT]Profiter de cette opportunité afin de les attaquer ! -[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Mieux vaut partir. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]42 [STORY] -Les morts-vivants sont... encore plus morts qu'avant, et vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. +Les sangliers, fous de rage, vous chargent : vous devez vous défaire de quelques rations de nourriture afin d'éviter de vous faire piétiner. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Smithy Temple(14) +[NODE]2 [STORY] -Les ruines sont vieilles, décrépites et ont vraisemblablement été pillées à plusieurs reprises. Néanmoins, la présence de secrets bien cachés n'est jamais à exclure.\\nLa zone sud semble avoir moins été parcourue, mais elle est instable. +Parmi les gravats et les pierres, vous découvrez plusieurs cavités souterraines conduisant à une ancienne cité naine. En observant l'une des cavités, vous apercevez de la lumière et entendez le son d'un marteau tapant sur une enclume. [/STORY] -[OUT]Explorer la zone au sud. -[OUT]Explorer la zone au sud. -[OUT]Explorer les zones plus sûres. +[OUT][Nain] S'avancer en prenant gare aux pièges et aux pierres runiques. Aucun forgeron nain ne travaille sans être protégé. +[OUT]Entrer, prudemment. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Vous trouvez une cave dissimulée — ou c'est plutôt elle qui vous trouve, puisque vous chutez douloureusement — et emmenez avec vous le plafond sous le poids de votre corps — avant de vous écraser brutalement à même le sol. Il semble néanmoins y avoir quelque butin à récupérer ici. +Vous pénétrez dans une vaste salle de pierre où se trouvent plusieurs fournaises et enclumes disséminées un peu partout — certaines sont tombées en ruines, mais d'autres sont intactes. À côté de l'une des fournaises — qui brûle d'un feu ardent, se tient un nain forgeron qui travaille près d'une enclume. Il vous fait signe en hochant la tête mais ne dit pas un mot. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin. +[OUT][Nain] Saluer le forgeron selon l'usage. +[OUT]S'adresser au nain et lui demander ce qu'il fait ici. +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]4 [STORY] -Alors que vous fouillez quelques vieilles ruines à la recherche de butin, vous constatez que vous n'êtes pas le premier sur place.\\nUn autre groupe est présent et ne vous a pas encore remarqué — bien que cela risque de changer d'une seconde à l'autre. +Vous frappez le nain forgeron, et, à votre grand étonnement, il se transforme aussitôt en gravats. Enfants de la roche et du métal, ou adorateurs de Svarog[R9], tous sont abattus par l'indécence d'un acte aussi vil.\\nAlors que le forgeron se désagrège, il en va de même pour tout ce qui se trouve autour de vous. Vous devez courir pour ne pas mourir enseveli ici. [/STORY] -[OUT][Tourmente] Faire appel à la tourmente et attaquer quiconque se dresse sur votre chemin ! -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Partir. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Récupérer les pierres à votre portée et partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]6 [STORY] -Alors que vous vous approchez de l'autre groupe, vous ne réalisez que trop qu'une strige vous attendait afin de vous tendre une embuscade ! +Vous frappez le nain forgeron, et, à votre grand étonnement, il se transforme aussitôt en gravats. Vos âmes sont abattues par l'indécence de cet acte, lequel s'oppose à la voie de l'un de vos domaines divins.\\nAlors que le forgeron se désagrège, il en va de même pour tout ce qui se trouve autour de vous. Vous devez courir pour ne pas mourir enseveli ici. [/STORY] -[OUT]La laisser vous mordre pendant que vous vous enfuyez ! -[OUT]Essayer de l'intimider. -[OUT]Combattre ! +[OUT]Récupérer les pierres à votre portée et partir. +[OUT]Récupérer les pierres à votre portée et partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]7 [STORY] -On dirait des pillards — une bande de sauvages débraillés qui pillent tout ce qu'ils peuvent dans les ruines.\\nVous avez pris le temps de partir en reconnaissance, ce qui vous a placé dans une position favorable pour attaquer. +Vous frappez le nain forgeron, et, à votre grand étonnement, il se transforme aussitôt en gravats. Alors que le forgeron se désagrège, il en va de même pour tout ce qui se trouve autour de vous. Vous devez courir pour ne pas mourir enseveli ici. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Harmonie ou Intelligence] D'après l'harmonie et l'intelligence, une solution pacifique doit bien exister. Ils ont l'air affamés : leur proposer de la nourriture à condition qu'ils vous laissent fouiller les ruines en retour. [Perdre 20 rations de nourriture] -[OUT]Approcher les pillards et leur proposer de fouiller les ruines ensemble. -[OUT]Vous êtes puissant : les intimider. -[OUT]Les intimider. -[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Récupérer les pierres à votre portée et partir. +[OUT]Récupérer les pierres à votre portée et partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]12 [STORY] -« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. Et puisque nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, vous pouvez fouiller la partie sud et ouest. Soyez prudent à l'est — l'air y est nauséabond, et les deux d'entre nous qui sont allés y faire un tour ne sont jamais revenus. » +« Tout seul vous dites ? Hmm. C'que vous voyez ici, c'est notre temple, pour employer vos termes. J'suis un forgeron, et c'est moi qui m'occupe des lieux. Feriez mieux d'pas trop vous attarder ici les gars, ou mes vieillards de frères risquent de s'offusquer d'votre présence. » [/STORY] -[OUT]Fouiller la partie ouest. -[OUT]Fouiller la partie sud. -[OUT]Ignorer leur avertissement et explorer la partie est. +[OUT]Faire appel à la lumière et à Svarog afin de rendre hommage à ce lieu sacré. +[OUT]Demander si vous pouvez rendre hommage — puisqu'il s'agit d'un lieu sacré. +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]13 [STORY] -Vous entrez dans la partie est des ruines et découvrez une entaille profonde et terrifiante qui a déchiré le sol sous vos pieds.\\nÀ l'intérieur, vous détectez une présence, qui vous observe, attendant patiemment ...\\nVous sentez une lueur chaleureuse qui parait au premier abord agréable, avant de devenir suffocante, chaude, puis brûlante ! +« En voilà une de vue pour des yeux fatigués, ouais. Bonne journée à vous, camarades. J'vous offrirais bien d'la bière et un peu d'mouton, mais j'suis le forgeron en charge des lieux, et j'suis tenu d'm'assurer qu'les feux continuent d'brûler et qu'l'enclume est bien occupée. » [/STORY] -[OUT]Fuir ! -[OUT]Rester et affronter cette chose ! +[OUT]Hocher la tête afin de montrer que vous comprenez les anciennes coutumes naines, puis vous joindre à votre semblable pour l'aider à la tâche. +[OUT]Hocher la tête afin de montrer que vous comprenez les anciennes coutumes naines, puis vous joindre à votre semblable pour l'aider à la tâche. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]15 [STORY] -« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez faire un échange avec ce que nous avons déjà trouvé ? » +« Ah, le jeune forgeron humain et ses semblables — c'était un bon apprenti, il était promis à un grand avenir pour quelqu'un qu'était pas issu de la roche et du métal. Venez, joignez-vous à moi. Pourquoi n'pas rendre hommage au métal, ainsi qu'à nos dieux ? » [/STORY] -[OUT]Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. [Perdre 20 rations de nourriture] -[OUT]Faire affaire avec eux et partir. -[OUT]Les attaquer. -[OUT]S'en aller — tout compte fait. +[OUT]Travailler avec le nain forgeron. +[OUT]Travailler avec le nain forgeron. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]16 [STORY] -« On se tire, ne nous tuez pas ! »\\nLes pillards vous regardent et préfèrent ne pas risquer leur vie pour un tel butin. Ils s'enfuient. +« Ben ça alors, c'pas tous les jours qu'on m'le demande. Bien sûr, joignez-vous à moi. Si les aînés estiment vos travaux corrects, z'aurez même une bénédiction ! » [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Travailler avec le nain forgeron. +[OUT]Travailler avec le nain forgeron. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]17 [STORY] -« Dangereux, mais pas nombreux. Venez par là ! » +« Les aïeux et les aînés apprécient votre ouvrage. C'est c'que j'appelle du bon métal ! Beau travail. Tenez, soyez-en fier. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur vous ! » [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]18 [STORY] -« On se tire, ne nous tuez pas ! »\\nLes pillards vous regardent et préfèrent ne pas risquer leur vie pour un tel butin. Ils s'enfuient. +« Les aïeux et les aînés apprécient suffisamment votre ouvrage. Beau travail. Tenez, soyez-en fier. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur vous ! » [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]24 [STORY] -Vous partez en reconnaissance et découvrez qu'il ne s'agit pas d'un groupe d'humanoïdes, mais d'une strige qui vous attendait afin de vous tendre une embuscade ! +« Eh bien au moins z'avez essayé. C'est une bonne chose. Qu'la pierre et le métal veillent sur vous, mesd'moiselles ! » [/STORY] -[OUT]Les attaquer en premier ! -[OUT]Fuir. -[OUT]Essayer de les intimider. +[OUT]Remercier le forgeron et s'en aller. +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]28 [STORY] -La strige est guère impressionnée. +Vous avancez à tâtons et apercevez plusieurs runes de protection, mais celles-ci ne sont pas alignées. Soit elles sont inactives, soit vous avez déjà été repérés et l'hôte a accepté de vous laisser passer. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Leur jeter quelques objets et vous enfuir ! +[OUT]Go forwards. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]31 [STORY] -La strige s'enfuit, laissant derrière elle la dépouille de ses victimes précédentes. Vous découvrez également que les ruines ont déjà été pillées, et ce plusieurs fois. +« Les aïeux et les aînés apprécient votre ouvrage. C'est c'que j'appelle du bon métal ! Beau travail. Tenez, soyez-en fier. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur vous ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]32 [STORY] -La lumière incandescente vous submerge. Elle brûle votre âme elle-même et menace de la dissoudre entièrement en plus de la soumettre à cette manifestation incroyablement luminescente.\\nAu moment même où vous croyez succomber, la lumière bat en retraite. Elle est problème encore trop faible pour s'emparer complètement de vous. +« Les aïeux et les aînés apprécient votre ouvrage. C'est c'que j'appelle du bon métal ! Beau travail. Tenez, soyez-en fier. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur vous ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]33 [STORY] -Votre esprit est fort et repousse cette lumière incandescente qui menaçait dévorer votre âme.\\nVous pouvez à présent fouiller tranquillement les ruines, bien que cette expérience vous ait bouleversé. +« Les aïeux et les aînés apprécient suffisamment votre ouvrage. Beau travail. Tenez, soyez-en fier. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur vous ! » [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. [/NODE] -+[NODE]55 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Dragon dwarf(15) ++[NODE]2 [STORY] -« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. Et puisque nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, vous pouvez fouiller la partie sud et ouest. Soyez prudent à l'est — l'air y est nauséabond, et les deux d'entre nous qui sont allés y faire un tour ne sont jamais revenus. » +En vous engouffrant par le biais d'une grande fissure au milieu du sol, vous vous aventurez dans les ruines de la cité naine. Elle a été détruite et est à présent jonchée de gravats, débris et de restes de squelettes qui attestent d'une mort violente. Vous découvrez également ce qui est à l'origine d'un tel désastre : au centre de ce qui était autrefois la grand-place, gisent les squelettes d'un dragon et d'un géant, mêlés l'un à l'autre à la suite de leur combat. [/STORY] -[OUT]Fouiller la partie ouest. -[OUT]Fouiller la partie sud. -[OUT]Ignorer leur avertissement et explorer la partie est. +[OUT]Explorer. +[OUT]Take from these titans what you can salvage. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]3 [STORY] -« Non, on veut pas avoir affaire avec vous. Dégagez ! » +« Hé, vous ! Dégagez ! Tout ça nous appartient. » Vous voyez quelques nains bagarreurs plutôt costauds se mettre en travers de votre chemin, armes dégainées. [/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Nain] Leur demander de se calmer. Peut-être pouvez-vous partager le butin — entre frères. +[OUT][Lumière] Faire appel à la lumière et déclarer que le sang n'a pas besoin d'être versé parmi ceux qui partagent les mêmes idées. +[OUT][Intelligence et harmonie] Solliciter leur sens commun : dire que ces lieux sont assez vastes pour que tout le monde puisse recevoir sa part sans avoir à en recourir à la violence. [OUT]Partir. -[OUT]Les attaquer. [/NODE] -+[NODE]59 ++[NODE]6 [STORY] -Votre attaque décisive vous permet d'anéantir l'ennemi, mais vous avez aperçu dans le même temps un autre petit groupe s'en aller avec les butins qu'ils ont récupérés.\\nVous êtes toutefois libre de continuer votre fouille des ruines. +« D'accord mes frères, d'accord, pas d'bagarre. Voilà c'que je vous propose : vous fouillez ce côté, et nous celui-ci. Le groupe qui ramasse le plus a gagné. C'est parti ! » Les nains se précipitent de leur côté et se mettent à fouiller et à creuser de partout. [/STORY] -[OUT]Fouiller la partie ouest. -[OUT]Fouiller la partie sud. -[OUT]Check the east side. +[OUT]Vous précipiter de votre côté ! [/NODE] -+[NODE]60 ++[NODE]9 [STORY] -Vous parvenez habilement à faire se disperser l'ennemi.\\nVous êtes à présent libre de continuer votre fouille des ruines. +« Ah, vos dieux hein. Votre lumière semble en effet honorable. On n'est pas fâchés au point d'vous botter le cul, alors attendez qu'on ait fini, puis vous récupérerez c'qu'il reste. » [/STORY] -[OUT]Fouiller la partie ouest. -[OUT]Fouiller la partie sud. -[OUT]Check the east side. +[OUT][Nain] Leur demander de se calmer. Peut-être pouvez-vous partager le butin — entre frères. +[OUT]Accepter. +[OUT]Essayer de les convaincre de partager le butin équitablement. [/NODE] -+[NODE]62 ++[NODE]11 [STORY] -Vaincus, vous devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin de vous enfuir et de rester en vie. +Vous tuez les nains et pouvez maintenant piller le site en toute tranquillité. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Récupérer ce qui traîne et partir. [/NODE] -+[NODE]66 ++[NODE]14 [STORY] -La strige s'enfuit, laissant derrière elle la dépouille de ses victimes précédentes. +Les nains vous vainquent, mais ils vous laissent vous enfuir — ils semblent plus intéressés par le butin que par l'idée de vous mettre une raclée. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]69 ++[NODE]16 [STORY] -Vous êtes battus à plate couture et devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin qu'ils ne vous poursuivent pas. +« Ah, les bougres ! Z'êtes doués ! Beau travail. Tenez, prenez c'morceau d'métal qu'on a trouvé. Qu'la roche et le métal veillent sur vous les gars ! » Les nains collectent le petit tas qu'ils ont amassé puis s'en vont en chantant des chansons paillardes et en se félicitant pour une bonne journée de travail. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]71 ++[NODE]17 [STORY] -« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez faire un échange avec ce que nous avons déjà trouvé ? » +« Ha ! On vous a battu dans les règles de l'art, mais c'était un bon défi. Qu'la roche et le métal veillent sur vous les gars ! » Les nains collectent le gros tas qu'ils ont amassé puis s'en vont en chantant des chansons paillardes et en se félicitant pour une bonne journée de travail. [/STORY] -[OUT]Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. [Perdre 20 rations de nourriture] -[OUT]Les attaquer. -[OUT]S'en aller — tout compte fait. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]72 ++[NODE]18 [STORY] -Vous sentez la force de votre dieu vous parcourir. +« Z'êtes des marmots qu'ont la langue bien pendue c'est ça ? On abandonne ? Quelle honte mesd'moiselles, quelle honte. » Les nains collectent le gros tas qu'ils ont amassé et s'en vont en secouant la tête d'un air déçu. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]23 [STORY] -Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous percevez une brume sombre et angoissante qui se répand sur l'endroit.\\nCette brume noire est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse, et elle est d'autant plus renforcée qu'elle se trouve sur le territoire des elfes. +« Bah, z'êtes un beau parleur, ça oui ! Faites votre côté, et on fait l'nôtre. Ça m'parait équitable, on verra bien qui est l'plus chanceux. Qu'le métal et la roche veillent sur vous les gars ! » Les nains s'écartent pour aller réaliser leurs fouilles. [/STORY] -[OUT]Faire appel à la lumière ou à l'harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. -[OUT]Faire appel à la lumière ou à l'harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. -[OUT]Faire appel à la tourmente ou à la magie afin de vous protéger des ténèbres. -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Fuir. -[OUT]Essayer de vous faufiler rapidement au travers de la brume afin de récupérer le butin peut-être présent dans ces ruines. -[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous. La traverser et terminer la fouille des ruines. -[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous. La traverser et terminer la fouille des ruines. +[OUT]Parfait. Fouiller votre côté et partir. +[OUT]Parfait. Fouiller votre côté et partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]25 [STORY] -Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume noire à vous frapper.\\nVous êtes submergé par son emprise ténébreuse, laquelle vous déchire au plus profond de votre âme en y répandant terreur et démence. +« Z'êtes en train d'me taper sur les nerfs. Feriez mieux de partir, tout d'suite. » [/STORY] -[OUT]Ne pas laisser les ténèbres triompher. Reprendre vos esprits et la combattre ! -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]28 [STORY] -Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nDéboussolés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +Quelques nains bagarreurs plutôt costauds se tiennent devant les ruines. Ils récupèrent le butin tout en ayant l'air furieux et en grimaçant. [/STORY] -[OUT]Take what you find and leave. -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Fuir. -[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT][Nain] Saluer vos semblables et leur demander s'ils veulent partager les trouvailles que recèlent les lieux. +[OUT][Lumière] Faire appel à la lumière et déclarer que le sang n'a pas besoin d'être versé parmi ceux qui partagent les mêmes idées. +[OUT][Intelligence et harmonie] Solliciter leur sens commun : dire que ces lieux sont assez vastes pour que tout le monde puisse recevoir sa part sans avoir à en recourir à la violence. +[OUT]Essayer de les convaincre de partager le butin équitablement. +[OUT]Attendre que les nains partent pour récupérer ce qui reste. +[OUT]Attendre que les nains partent pour récupérer ce qui reste. +[OUT]Se faufiler discrètement derrière les nains et récupérer le butin pendant qu'ils ont le dos tourné. +[OUT]Vous avez l'avantage : leur tendre une embuscade. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]31 [STORY] -La brume noire est coriace. Avant même que vous vous en aperceviez, les ténèbres s'infiltrent au plus profond de votre être et vous submergent avec leur emprise glaciale. Elles déchirent votre âme et votre esprit. +Vous attendez que les nains s'en aillent, mais ils ne laissent pas grand-chose derrière eux.\\nVotre éclaireur a toutefois amélioré ses compétences. [/STORY] -[OUT]Courir ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]32 [STORY] -Vous triomphez des ténèbres et pouvez essayer d'absorber leur puissance. +Vous attendez que les nains partent pour récupérer ce qui reste. [/STORY] -[OUT]Absorber l'énergie. -[OUT]Absorber l'énergie. -[OUT]Absorber l'énergie. -[OUT]Absorber l'énergie. -[OUT]Laisser la brume tranquille. Fouiller les ruines. -[OUT]Laisser la brume tranquille. Fouiller les ruines. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]48 [STORY] -Vous parvenez de justesse à éviter la brume mais ressentez comme une sorte d'angoisse qui subsiste. Vous trouvez une cache remplie de butins. +Vous trouvez un coin à l'écart des nains, lequel abrite certes moins d'objets, mais vous permet néanmoins de vous remplir les poches en toute tranquillité. [/STORY] -[OUT]Récupérer tout le butin et partir. +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]53 [STORY] -Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque grâce à la protection de votre domaine. +Les nains vous repèrent et se ruent sur vous ! [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]30 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Dwarven Guardians(16) ++[NODE]2 [STORY] -Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon ménage avec votre domaine.\\nVous vous retrouvez affaibli par une maladie spirituelle. +Ces ruines de la civilisation naine ont l'air plus anciennes et plus sombres que d'ordinaire. Il y a comme une atmosphère de révérence, difficile à exprimer.\\nLes débris pierre ont l'air abandonnés et silencieusement tristes, mais vous repérez une colonne de feu au loin. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]S'avancer, prudemment. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]4 [STORY] -Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque. +En vous approchant, vous réalisez que le feu provient en fait de plusieurs torches qui sont tenues par un groupe de nains lourdement armés en train de combattre des morts-vivants.\\nLa défense des nains semble inébranlable à l'aide de leurs torches, mais les morts-vivants les submergent peu à peu. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Réaliser un rituel afin d'affaiblir les créatures mortes-vivantes. +[OUT][Nain] Venir immédiatement au secours de vos frères ! +[OUT]Aider les nains ! +[OUT][Nature ou intelligence] Rester à l'écart afin de les laisser combattre par eux-mêmes. +[OUT][Nature ou intelligence] Rester à l'écart afin de les laisser combattre par eux-mêmes. +[OUT]Attendre afin de voir qui seront les vainqueurs pour ensuite les éliminer. +[OUT]Attendre afin de voir qui seront les vainqueurs pour ensuite les éliminer. +[OUT][Mort-vivant] Aider vos semblables ! [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]9 [STORY] -La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez néanmoins un corps à dépouiller — il semble gésir ici depuis peu. +Il ne vous appartient pas d'interférer dans les conflits d'autrui. Une telle décision accroit la puissance de votre domaine.\\nVous parvenez à vous emparer de quelques ressources encore utilisables alors que le combat se déroule simultanément.\\nLes nains finissent par être complètement submergés par les morts-vivants, ce qui vous permet d'affronter le reste de la menace, laquelle court dans votre direction. [/STORY] -[OUT]Tout récupérer et partir. +[OUT]Tuer les morts-vivants. +[OUT]Partir. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]12 [STORY] -Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nDéboussolés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +Les nains s'arrêtent et lancent un regard à votre guérisseur : « Vous nous r'gardez pisser l'sang et maintenant z'allez nous aider ? Ah, les chairs molles... Bien, allez-y, mais on n'avait pas b'soin d'rigolos comme vous pour s'battre. » [/STORY] -[OUT]Take what you find and leave. -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Fuir. -[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Soigner leurs blessures. +[OUT]Attaquer les nains pendant qu'ils ne sont pas sur leur garde ! [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]13 [STORY] -La puissance des ténèbres s'écoule dans votre esprit et accroît sa puissance. +« Z'êtes restés plantés ici comme des fillettes en train d'astiquer leurs bijoux ! Bah. Vous pouvez nous filer un coup d'main afin d'sécuriser les ruines des salles pattes de ces morts-vivants maintenant. C'est notre patrimoine, on est responsables d'leur protection. On vous donnera les trucs que ces saletés auront laissé derrière elles en guise de récompense. » [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer tout le butin et partir. +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT]Leur dire qu'il est encore moins digne des nains que de se plaindre d'avoir à mener leur propre combat. Ajouter que vous les aiderez en l'échange d'une compensation. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]18 [STORY] -Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables.\\nVous vous retrouvez affaibli par une maladie spirituelle. +« Comme vous voudrez. Vous pourrez vider les ruines, mais en faisant attention ! » [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Accepter. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]21 [STORY] -Vous trouvez les décombres d'un campement non-humain, tout au fond de la forêt. +« Dégagez sales malappris qu'vous êtes ! Tout d'suite ! » [/STORY] -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. +[OUT]Partir. +[OUT]Les attaquer ! [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Ruinsgoblin3(4) -+[NODE]2 ++[NODE]24 [STORY] -Vous trouvez les décombres d'un campement non-humain, tout au fond de la forêt. +« 'Savez, y en a beaucoup dans c'monde qu'aurait profité de notre faiblesse pour nous achever. P'têtre que z'êtes pas si vilains après tout. Récupérez le merdier laissé par les morts-vivants si ça vous chante. Tenez, prenez ça également, pour vous remercier. Maintenant déguerpissez ! Faut qu'on monte la garde, nous ! » [/STORY] -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -+[NODE]2 +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 [STORY] -Vous escaladez afin d'explorer les vieilles ruines puis entendez un sifflement inquiétant en provenance de la forêt. L'obscurité a clairement corrompu ces lieux, et certains arbres — suivis de près par des ombres menaçantes — ont l'air de s'abattre sur vous. -[/STORY] -[OUT][Liéchi] Faire appel à la forêt et lui ordonner de se plier à votre volonté ! -[OUT][Peuple des bois] S'adresser à la forêt et proclamer la légitimité de votre présence en ces lieux par votre droit elfique. -[OUT][Tourmente ou Magie] Faire appel à votre connexion à l'obscurité et ordonner à la forêt de se calmer ! -[OUT]Essayer de négocier avec la forêt déchaînée. -[OUT]Combattre ! -[OUT][Démon des forêts] Vos semblables semblent très en colère. Leur proposer votre santé spirituelle en l'échange d'un laissez-passer. -[OUT]Fuir. -[OUT][Elfe des ombres] Interpeller les ombres et leur demander de se retirer. +Vous êtes victorieux, et le butin vous revient ! +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]41 [STORY] -Vous cédez votre essence spirituelle, ce qui suffit à apaiser la forêt — pour l'instant.\\nVous pouvez tranquillement fouiller les ruines à présent. +« Z'êtes p'têtre des mauviettes, mais qu'est-ce qu'on s'en cogne ? On est blessés, et on a du boulot à faire. Si vous nous aider à nettoyer ce bazar, on vous donnera le butin laissé par les morts-vivants, d'accord ? » [/STORY] -[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. +[OUT]Accepter puis les aider. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]44 [STORY] -La forêt se plie à vos demandes et tempère sa colère, ce qui vous permet d'entrer sans difficulté supplémentaire. +Vos paroles tombent dans l'oreille d'un sourd et vous vous faites chasser des ruines. [/STORY] -[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]51 [STORY] -Les ombres se retirent pour laisser place à un liéchi : « Les ombres reviendront. Nous ne pourrons les retenir bien longtemps, partez sur-le-champ. » +« Ha ! C'était une bonne bagarre ! On n'avait pas b'soin d'votre aide, mais merci quand même. D'ailleurs, récupérez le butin de toutes ces carcasses, en remerciements. » [/STORY] -[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. -[OUT]Demander si vous pouvez venir en aide au liéchi. +[OUT]Leur dire qu'il n'y a pas de quoi puis leur demander ce qu'ils font ici. +[OUT]Demander une compensation pour votre geste. +[OUT]Demander une compensation pour votre geste. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]54 [STORY] -La forêt est sourde et ne vous offre aucune réponse. Les ombres puisent dans la colère vive et indissoluble qui l'afflige. +« On nous a envoyés afin d'nettoyer les lieux des morts-vivants qui grouillent. Ces répugnantes vermines ont dégueulassé notre héritage ! Il nous reste plus qu'un tunnel à bloquer. Voilà c'que j'en dis : vous nous aidez, et on vous donnera un p'tite compensation. » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Accepter de les aider. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]58 [STORY] -Bien que la plupart de l'ancienne cité n'ait aucun butin à offrir, vous trouvez ce qui ressemble à un entrepôt, ou peut-être un atelier de forgeron : vous y trouvez quelques ressources de bonne qualité encore intactes. +Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. [/STORY] -[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]61 [STORY] -Les gardiens de la forêt ainsi que leurs compagnons des ombres sont morts. Vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. +Il ne vous appartient pas d'interférer dans les conflits d'autrui. Une telle décision accroit la puissance de votre domaine.\\nVous parvenez à vous emparer de quelques ressources encore utilisables alors que le combat se déroule simultanément.\\nLes nains finissent par triompher et se ruent sur vous — ils ont l'air enragés. [/STORY] -[OUT]Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Attaquer les nains. +[OUT]Partir. +[OUT]Essayer de les raisonner. +[OUT][Nain] Féliciter vos frères pour leur prouesse martiale. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]62 [STORY] -Bien que la plupart de l'ancienne cité n'ait aucun butin à offrir, vous trouvez ce qui ressemble à un atelier d'artisan. +Vous parvenez à vous emparer de quelques ressources encore utilisables alors que le combat se déroule simultanément.\\nLes nains finissent par être complètement submergés par les morts-vivants, ce qui vous permet d'affronter le reste de la menace, laquelle court dans votre direction. [/STORY] -[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. +[OUT]Tuer les morts-vivants. +[OUT]Partir. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]63 [STORY] -« Non, ma forêt restera là où elle est, et je ne l'abandonnerai pas, même si les ténèbres doivent la consumer. Voyez la rapidité avec laquelle je m'exprime. Tout cela est bien triste. Mais, peut-être que le changement a quelque chose de bon ? Les ténèbres ne sont pas si néfastes, elles sont juste... différentes ... Vous feriez mieux de vous en aller à présent, les mroki sont très susceptibles. » +Vous parvenez à vous emparer de quelques ressources encore utilisables alors que le combat se déroule simultanément.\\nLes nains finissent par triompher et se ruent sur vous — ils ont l'air enragés. [/STORY] -[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. +[OUT]Attaquer les nains. +[OUT]Partir. +[OUT]Essayer de les raisonner. +[OUT]Leur proposer des soins puis leur dire que la moindre interférence de votre part aurait entaché leur honneur. +[OUT][Nain] Féliciter vos frères pour leur prouesse martiale. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]65 [STORY] -La forêt se plie à vos demandes et tempère sa colère, ce qui vous permet d'entrer sans difficulté supplémentaire. +Vous êtes victorieux, et le butin vous revient ! [/STORY] -[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. +[OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]69 [STORY] -Vous trouvez les décombres d'un campement, tout au fond de la forêt. +Les morts-vivants vous distinguent comme étant des leurs. Ils reconnaissent l'aide que vous leur avez apportée avant de s'en aller. Vous pouvez à présent dépouiller les nains et récupérer ce qui se trouve dans les ruines en toute tranquillité. [/STORY] -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -+[NODE]2 +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]76 [STORY] -Ces ruines — probablement elfiques — ont l'air plutôt récentes, et ont sans doute montré moins de résistance à la présence des ténèbres qu'à l'écoulement du temps lui-même. Les elfes ont été évacués, mais vous pouvez peut-être encore trouver quelques ressources utilisables. +Le nain crache par terre : « Z'aurez c'qu'on voudra bien vous donner, alors dégagez. » [/STORY] -[OUT]Récupérer ce qui traîne et partir. +[OUT]Partir. +[OUT]Les attaquer ! [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]80 [STORY] -Vous trouvez un coffre qui contient quelques armes, mais au moment même où vous vous en emparez, une des structures instables du bâtiment s'écroule sur votre tête et vous blesse gravement.\\nVous récupérez néanmoins le coffre. +« Bah, la pitié n'existe pas en ce monde, quelle tristesse. Tenez, prenez ceci en compensation pour votre bonté. Qu'le métal et la roche veillent sur vous. » [/STORY] -[OUT]S'emparer du contenu du coffre. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Orc guardians(17) +[NODE]2 [STORY] -Ces ruines — probablement elfiques — ont l'air plutôt récentes, et ont sans doute montré moins de résistance à la présence des ténèbres qu'à l'écoulement du temps lui-même. Les elfes ont été évacués, mais vous pouvez peut-être encore trouver quelques ressources utilisables. +Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc.\\nAutrefois, les clans étaient pour la plupart nomades — cette découverte est donc peu commune.\\nAlors que vous fouillez ces vieilles constructions aussi grossières qu'imposantes, vous repérez un groupe d'orques qui vient également d'arriver. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce qui traîne et partir. +[OUT][Orc] Revendiquer cette trouvaille en faisant valoir le droit du plus fort. +[OUT][Orc] Essayer de parler à vos semblables. +[OUT]Vociférer que, de la même façon que les filles de Zorya dirigent leur propre clan, vous vénérez vous aussi la déesse guerrière et avez à ce titre le droit de vous emparer du butin ici présent ! +[OUT][Harmonie] Essayer de leur parler au nom de l'harmonie. +[OUT]Essayer de négocier. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]10 [STORY] -Vous trouvez un coffre qui contient quelques armes, mais au moment même où vous vous en emparez, une des structures instables du bâtiment s'écroule sur votre tête et vous blesse gravement.\\nVous récupérez néanmoins le coffre. +« Ah, voilà les enfants errants de notre maîtresse ! Vous accueillez des hommes dans vos rangs, comme s'ils en étaient dignes. Un jour peut-être comprendrez-vous que cela vous avilit. Il ne s'agit pas de ruines banales, mais d'un ancien terrain de mise à l'épreuve. Si vous êtes à la recherche de récompenses, affrontez notre esprit, et nous verrons si votre cœur est pur. » [/STORY] -[OUT]S'emparer du contenu du coffre. +[OUT]Accepter de participer au rituel des esprits. +[OUT]Refuser et attaquer ! +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]13 [STORY] -Alors que vous pénétrez dans les ruines, des mroki vous prennent par surprise ! +« Ah, votre droit, en effet. L'un des vôtres contre l'un des nôtres. Mâles exclus, bien entendu — ce serait salir notre honneur. » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Elfe des ombres] Ils sont des vôtres : leur demander de s'écarter. -[OUT][Magicien] Les affronter spirituellement. -[OUT]Fuir. +[OUT]Vous êtes un orc, qui plus est femelle. Accepter ! +[OUT]Un orc est un orc. Insister pour qu'un orc les affronte. +[OUT]Vous n'avez pas d'orque, mais n'importe quelle femelle fera l'affaire ! +[OUT]Refuser et attaquer ! +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]25 [STORY] -You deafeat the shadow kin. +« Fermez-là ou nous allons vous coudre les lèvres ! C'est notre coin, alors dégagez ! » [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que ces ruines ont à offrir. +[OUT]Quelle bande d'ordures prétentieuses. Les attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]27 [STORY] -Les ombres vous submergent et drainent votre esprit avant que vous puissiez vous en aller. +« Oh, arrêtez d'aboyer ! Nous ne souillerons pas nos lames avec le sang d'orateurs. Partez, allez fouiller les recoins de cet endroit et réjouissez-vous des déchets que vous y trouverez. Voilà une faveur que nous n'avons pas coutume d'accorder facilement. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Quelle bande d'ordures prétentieuses. Les attaquer ! [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]29 [STORY] -Les mroki se retirent. +« Ha ! Des muscles bien féminins, en effet. Vous savez à quoi vous en tenir et vous m'avez battue à plate couture ! Libre à vous de récupérer le butin que ces lieux abritent. » [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que ces ruines ont à offrir. +[OUT]Les remercier et commencer à explorer. +[OUT]Autoriser les orques à fouiller la périphérie des lieux. Elles se sont bien battues et le méritent. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]37 [STORY] -« Enfant des ombres, vous obligez que les ténèbres relèvent du chaos : aujourd'hui, nous allons nous dresser contre vous ! » +Une chamane orc s'avance et vous fait boire une piètre concoction au goût de métal et de terre.\\nLes orcs entament une étrange danse guerrière à laquelle vous tentez désespérément de vous joindre en invoquant l'aide de Zorya. +[/STORY] +[OUT]Conduire vos âmes sur la voie de Zorya et montrer aux orques que vous avez le cœur pur. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +« Abandonnez ! »\\nLes orques crachent sur le sol, vous tournent le dos, et attendent que vous vous en alliez. Elles semblent avoir honte. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Magicien] Les affronter spirituellement. -[OUT]Les raisonner. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]42 [STORY] -« D'accord, nous vous laissons tranquilles. »\\nIls s'évanouissent dans l'obscurité. +« Un beau combat ! Mais ces autres dieux que vous semblez servir affaiblissent votre esprit et votre corps, camarade. Seule Zorya peut vous apporter la pureté ! Nous avons gagné, le territoire nous revient. Vous pouvez fouiller les environs à l'extérieur — vous l'avez mérité. » [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que ces ruines ont à offrir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]44 [STORY] -Vos paroles tombent dans l'oreille d'un sourd : ils s'avancent vers vous. +« Argh... dois-je vraiment céder face à un mâle ? J'y suis allée doucement avec vous, mais le combat n'en était pas moins équitable. Vous avez fait vos preuves et m'avez couverte de honte. Libre à vous de récupérer le butin que ces lieux abritent. » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Magicien] Les affronter spirituellement. -[OUT]Partir. +[OUT]Les remercier et commencer à explorer. +[OUT]Autoriser les orques à fouiller la périphérie des lieux. Elles se sont bien battues et le méritent. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]45 [STORY] -Vous tombez sur les ruines d'un village, indubitablement ravagé par le Cataclysme, mais ce n'est pas tout : une étrange lumière rayonne de la déchirure présente dans le sol. +« Abandonnez ! Misérable mâle que vous êtes, comment osez-vous déshonorer le sang orc de la sorte ! »\\nL'orc vous crache au visage, l'air dégoûté, puis grogne dans votre direction, les poings serrés. [/STORY] -[OUT][Chasseur ou Perception] Fouiller prudemment les lieux. -[OUT]Fouiller les ruines malgré le danger qui pèse sur l'endroit. [OUT]Partir. -[OUT]Fouiller les ruines malgré le danger qui pèse sur l'endroit. +[OUT]Quelle bande d'ordures prétentieuses. Les attaquer ! [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]48 [STORY] -Vous trouvez des traces de pas qui conduisent toutes vers une seule direction : loin de cette ville. Mais leur parcours est bizarre, comme si les pas avaient été synchronisés, telle une armée. Néanmoins, vous distinguez des empreintes de pieds d'enfants, d'individus blessés, et même de pattes de chiens suivant le même modèle. +Vous tuez les orques. Le butin des ruines n'attend plus que vous ! [/STORY] -[OUT]Suivre ces traces. -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]51 [STORY] -Vous suivez les empreintes et tombez sur un groupe de personnes : leurs yeux vides ne laissent paraître qu'un simple reflet de lumière et leurs membres sont tout relâchés — bien qu'ils ne paraissent pas ralentis pour autant. Ils vous fixent du regard avant de s'éloigner. Soudain, un groupe de feux follets projette de la lumière dans votre direction ! +« Oui ! Vos esprits sont forts, et la Tourmente est profondément ancrée dans vos âmes. Vous êtes les bienvenus. Nous fouillerons ensemble ces ruines. » [/STORY] -[OUT]Se défendre ! -[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! +[OUT]Accepter et commencer à explorer. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]53 [STORY] -Vous triomphez des créatures lumineuses, et rien ne semble indiquer la présence d'autres feux follets. +« Votre esprit est faible. Vous avez encore beaucoup à apprendre si vous vénérez Zorya. Le butin de ces lieux nous revient. Partez. » [/STORY] [OUT]Partir. +[OUT]Quelle bande d'ordures prétentieuses. Les attaquer ! [/NODE] -+[NODE]9 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Traps(18) ++[NODE]2 [STORY] -La lumière brûle gravement votre esprit, mais votre connexion au divin vous protège, et la lumière finit ainsi par s'estomper. +Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc.\\nAutrefois, les clans étaient pour la plupart nomades, c'est pourquoi cette trouvaille est peu commune.\\nVous vous rendez compte bien assez vite que l'endroit est truffé de pièges : ils doivent protéger quelque chose à proximité. [/STORY] +[OUT]Les pièges sont décrépits. Les détruire. +[OUT]Les pièges sont décrépits. Les détruire. +[OUT][Intelligence] Utiliser votre intelligence afin de vous libérer l'esprit et de vous frayer un chemin parmi les pièges. +[OUT][Intelligence] Utiliser votre intelligence afin de vous libérer l'esprit et de vous frayer un chemin parmi les pièges. +[OUT]Vous êtes un artisan. Utiliser vos compétences afin de désarmer les pièges. +[OUT]Vous êtes un artisan. Utiliser vos compétences afin de désarmer les pièges. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]9 [STORY] -Vous fouillez les ruines mais ne trouvez rien, si ce n'est de la cendre blanche et des gravats. Plus vous restez en ces lieux, plus vous ressentez une étrange brûlure qui agresse votre esprit, comme si quelque chose essayait de s'y introduire. +Vous détruisez la plupart des pièges, bien que certains vous causent quelques entailles et blessures. [/STORY] -[OUT]Résister ! +[OUT]Fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]11 [STORY] -Vous résistez à cet assaut et pouvez alors vous déplacer. +Les pièges sont certes décrépits, mais il y en a beaucoup trop. Vous vous en tirez avec des entailles et des blessures. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]19 [STORY] -Vous tombez sur les ruines d'un village, indubitablement ravagé par le Cataclysme, mais ce n'est pas tout : une étrange lumière rayonne de la déchirure présente dans le sol. +Il n'y a pas grand-chose de valeur par ici, mais vous parvenez à récupérer quelques ressources utiles. [/STORY] -[OUT][Chasseur ou Perception] Fouiller prudemment les lieux. -[OUT]Fouiller les ruines. -[OUT]Partir. +[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]20 [STORY] -Vous trouvez des traces de pas qui conduisent toutes vers une seule direction : loin de cette ville. Mais leur parcours est bizarre, comme si les pas avaient été synchronisés, telle une armée. Néanmoins, vous distinguez des empreintes de pieds d'enfants, d'individus blessés, et même de pattes de chiens suivant le même modèle. +Vous découvrez un coffre enfoui dont une partie du contenu est toujours intacte. +[/STORY] +[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous apercevez un chemin fiable qui vous conduira au centre des ruines. [/STORY] -[OUT]Suivre ces traces. +[OUT]Fouiller l'endroit. [OUT]Fouiller l'endroit. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]30 [STORY] -Vous suivez les empreintes et tombez sur un groupe de personnes : leurs yeux vides ne laissent paraître qu'un simple reflet de lumière et leurs membres sont tout relâchés — bien qu'ils ne paraissent pas ralentis pour autant.\\nVous apercevez une famille qui essaie de les rattraper, laquelle a l'air usée par le combat. L'un de leurs jeunes enfants est trop lent, ce qui les oblige à s'arrêter. A priori, Ils n'ont pas l'air d'avoir été illuminés. +Vous désarmez les pièges sans difficulté. [/STORY] -[OUT]Leur demander pourquoi ils essaient de rattraper les autres illuminés. -[OUT]Ignorer cette famille et poursuivre les illuminés. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]31 [STORY] -Vous triomphez des créatures lumineuses, et contemplez leurs corps se transformer en cendres blanches. +Vous apercevez un chemin fiable qui vous conduira au centre des ruines. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]32 [STORY] -La lumière brûle gravement votre esprit, mais votre connexion au divin vous protège, et la lumière finit ainsi par s'estomper. +Vous êtes déprimé par la confusion qui subsiste dans votre âme. [/STORY] [OUT]Partir. +[OUT]Les pièges sont décrépits. Les détruire. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]34 [STORY] -Vous fouillez les ruines mais ne trouvez rien, si ce n'est de la cendre blanche et des gravats. Plus vous restez en ces lieux, plus vous ressentez une étrange brûlure qui agresse votre esprit, comme si quelque chose essayait de s'y introduire. +Vous désarmez les pièges sans difficulté. [/STORY] -[OUT]Résister ! +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. [/NODE] -+[NODE]16 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Orc loot(19) ++[NODE]2 [STORY] -Vous résistez à cet assaut et pouvez alors vous déplacer. +Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc.\\nAutrefois, les clans étaient pour la plupart nomades, c'est pourquoi cette trouvaille est peu commune.\\nLes ruines semblent avoir été complètement abandonnées. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller les lieux. [/NODE] -+[NODE]19 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Elf Loot(20) ++[NODE]2 [STORY] -Vous courez et passez à côté de la famille afin de rattraper le groupe de porte-lumière. Ces derniers tournent vers vous, ouvrent grand leurs bras avant de dire à voix haute : « Venez, joignez-vous à nous. Laissez l'obscurité derrière vous, rejoignez la lumière. » +Ces ruines de constructions elfiques ont l'air plutôt récentes, et ont sans doute montré moins de résistance aux conflits qu'à l'écoulement du temps lui-même. Les elfes ont été évacués, mais vous pouvez peut-être encore trouver quelques ressources utilisables. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! +[OUT]Récupérer ce qui traîne et partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]3 [STORY] -« Ces choses lumineuses amènent la paix avec elle. J'ai rencontré ma tante, une illuminée, et elle était si calme et si sage. Elle était plutôt désagréable auparavant, et ne souriait jamais. Nous voulons nous joindre à eux. » +Vous trouvez un coffre qui contient quelques armes, mais au moment même où vous vous en emparez, une des structures instables du bâtiment s'écroule sur votre tête et vous blesse gravement.\\nVous récupérez néanmoins le coffre. [/STORY] -[OUT]Les convaincre de ne pas se joindre aux illuminés : leur lumière n'est pas d'origine divine — parole d'élu des dieux. -[OUT][Lumière] Les mépriser pour avoir succombé à une tentation aussi monstrueuse, au nom de la sainte lumière. Leur dire de faire demi-tour. -[OUT]Les laisser rejoindre les illuminés. +[OUT]S'emparer du contenu du coffre. [/NODE] -+[NODE]22 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21) ++[NODE]2 [STORY] -Ils se mettent à genoux et s'inclinent devant vous : «  Nous n'avons jamais voulu mettre en colère les dieux. Nous pensions que leur voie était sûrement celle de la lumière, mais vous portez la marque de l'élu, et vos paroles sont dissuasives. Nous allons rentrer chez nous à présent. Tenez, acceptez cette récompense pour vous remercier de votre sagesse. » +Vous réalisez que ce qui se trouve devant ne sont pas des ruines, mais bien plutôt un cimetière appartenant à un clan orc.\\nVous apercevez plusieurs bûchers. La plupart sont là depuis un moment, mais l'un d'entre eux est récent.\\nVous remarquez également une meute de loups entrain de vous encercler. [/STORY] +[OUT][Orc] Regarder de plus près afin de voir s'ils portent la marque des chassétoiles. +[OUT][Orc] Regarder de plus près afin de voir s'ils portent la marque des chassétoiles. +[OUT]Vous savez comment maîtriser les bêtes enragées. Observer la meute et trouver une solution. +[OUT]Attaquer les loups ! +[OUT]Par Horz, faites-les s'incliner devant vous ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]4 [STORY] -Ils haussent les épaules : « Vous êtes un étranger. Bien que vous ayez l'air d'être un élu, comment pouvons-nous être certains que vous l'êtes bien ? Après tout, vous pourriez aussi être un démon ... La lumière est bonne, et nous allons la suivre, alors laissez-nous. »\\nIls poursuivent leur chemin, bien que les porte-lumière aient disparu. +Ces loups sont bel et bien des chasse-étoiles — fidèles compagnons des traque-sang —, lesquels gardent la sépulture de leurs maîtres.\\nLe chef de la meute doit reposer quelque part ici. Il serait préférable de les laisses tranquilles, mais si vous souhaitez piller les bûchers — et c'est votre droit —, vous devrez affronter les loups. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Tuer les loups. Leur existence est vaine depuis la mort de leur maître. +[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]5 [STORY] -Au beau milieu d'arbres fort âgés, vous découvrez les décombres d'une demeure elfique abandonnée depuis longtemps. +Ces loups sont bel et bien des chasse-étoiles — fidèles compagnons des traque-sang.\\nIls sont sans chef de meute. Voilà une occasion pour gagner leur loyauté, mais prenez gare : cela risque d'être sanglant ! [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines. -[OUT]Fouiller les ruines. -[OUT]Fouiller les ruines. -[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Vous êtes un traque-sang : montrer aux loups votre férocité, et les faire se soumettre ! +[OUT]Vous êtes une matriarche : dominer les loups grâce à votre seule puissance ! +[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. +[OUT]Tuer les loups. Leur existence est vaine depuis la mort de leur maître. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]11 +[STORY] +Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nL'un d'entre eux vous désigne comme étant son nouveau maître. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] --- [EVENT] --Unliving(6) -+[NODE]2 ++[NODE]12 [STORY] -À mesure que vous explorez, vous remarquez de grands cadavres humanoïdes éparpillés partout dans la pièce.\\nIls semblent trop grands pour appartenir à des hommes. Ce sont certainement des orcs. +Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nLa meute continuera de rôder, mais vous pourrez l'appeler en cas de besoin. [/STORY] -[OUT]Laisser les ossements en paix et poursuivre la recherche du butin. -[OUT][Orc] Préparer les bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts. -[OUT][Orc] Préparer les bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts. -[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. -[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. -[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. -[OUT]Les forces surnaturelles qui retiennent ces morts-vivants sont encore faibles. Essayer de rompre le lien afin de libérer leurs âmes. -[OUT]Laisser les ossements en paix et poursuivre la recherche du butin. -[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]13 [STORY] -Le rituel fonctionne. Vous parvenez à libérer les âmes. +Les loups ne se soumettent pas. Vous échappez de justesse à leur courroux. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines. -[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Que Zmeï les emporte ! Attaquer ! +[OUT]Continuer de courir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]16 [STORY] -Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat.\\nLes défunts reposent à présent en paix, et vos esprits s'élèvent. +Vous réalisez que ces loups sont sauvages, enragés et affamés — une combinaison fort dangereuse.\\nIls ne comprennent que la force brute ou l'autorité. [/STORY] -[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. -[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Vous êtes un démon de la nuit : les intimider. +[OUT]Utiliser vos connaissances au sujet des loups pour dominer la meute ! +[OUT][Nature] Essayer de communiquer avec l'esprit intérieur des loups afin de les calmer. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]24 [STORY] -Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat. +Vous triomphez des loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires.\\nL'un des loups vous désigne comme étant le nouvel alpha, et vous pourrez donc à présent l'appeler en cas de besoin. [/STORY] -[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. -[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]25 [STORY] -Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Hélas, l'atmosphère accablante causée par les esprits troublés engourdit vos âmes. +Vous tuez les loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires. [/STORY] -[OUT]Continuer de fouiller les ruines. -[OUT]Continuer de fouiller. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]29 [STORY] -Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Mais cela ne plaît pas aux orcs défunts, lesquels se relèvent pour vous attaquer ! +Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nL'un d'entre eux vous désigne comme étant son nouveau maître. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir ! -[OUT][Mort-vivant] Vous adresser à vos semblables morts-vivants afin d'apaiser leur colère et de leur offrir de l'aide. -[OUT]Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]30 [STORY] -Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Aucun mort-vivant ne se relève pour vous attaquer, ce qui laisse à penser que tout est en ordre. +Les loups sont vaincus et se soumettent.\\nLa meute continuera de rôder, mais vous pourrez peut-être l'appeler en cas de besoin. [/STORY] -[OUT]Continuer de fouiller. -[OUT]Continuer de fouiller. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]31 [STORY] -« Nous... ne pouvons reposer en paix. L'obscurité nous retient, elle nous garde ici... le feu, mettez le feu à nos ossements ! » L'un des morts-vivants communique avec votre esprit, et soudain, vous connaissez le rituel funéraire. +Les loups se soumettent.\\nLa meute continuera de rôder, mais vous pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires. [/STORY] -[OUT]Dresser un bûcher funéraire et y guider les morts-vivants — tel est leur souhait. -[OUT]Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! -[OUT]Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! -[OUT]Tuer les morts-vivants. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]14 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Goblin loot(22) ++[NODE]2 [STORY] -Vous avez vaincu les morts-vivants après les avoir affaiblis à l'aide de l'intervention de votre domaine. Vous réalisez cependant que vous auriez pu résoudre le problème de façon pacifique.\\nVos esprits souffrent à la suite d'une telle violence. +Les ruines gobelines sont dans l'ensemble vides, mais vous découvrez un arbre creux dans lequel est caché un coffre. [/STORY] -[OUT]Zut. Continuer de fouiller les ruines. -[OUT]Zut. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]S'emparer du coffre. [/NODE] -+[NODE]15 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Human loot(23) ++[NODE]2 [STORY] -Vos efforts sont vains. Les morts-vivants vous attaquent ! +Les ruines sont vieilles, décrépites et ont vraisemblablement été pillées à plusieurs reprises. Néanmoins, la présence de secrets bien cachés n'est jamais à exclure.\\nLa zone sud semble avoir moins été parcourue, mais elle est instable. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Explorer la zone au sud. +[OUT]Explorer la zone au sud. +[OUT]Explorer les zones plus sûres. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]3 [STORY] -Avec les morts... morts, vous pouvez continuer de fouiller les ruines en toute tranquillité. +Vous trouvez une cave dissimulée — ou c'est plutôt elle qui vous trouve, puisque vous chutez douloureusement — et emmenez avec vous le plafond sous le poids de votre corps — avant de vous écraser brutalement à même le sol. Il semble néanmoins y avoir quelque butin à récupérer ici. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer le butin. [/NODE] -+[NODE]19 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Dwarf loot(24) ++[NODE]2 [STORY] -Les morts-vivants vous submergent et vous obligent à courir pour sauver votre peau. +Vous trouvez un gouffre béant au creux duquel vous apercevez les décombres d'une ancienne cité ainsi qu'un coffre qui semble intact. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]S'emparer du coffre. [/NODE] -+[NODE]21 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --BeesAttack(25) ++[NODE]3 [STORY] -Alors que vous fouillez les vieux décombres, vous entendez la voix d'une orque : « Nous avons observé de loin votre honorable geste. Un acte digne d'une sœur, il va sans dire. Tenez, voilà quelque butin que nous avons trouvé et que nous ne pourrons pas transporter tout au long de la route qui nous attend. Acceptez-le et servez dignement les dieux ! » +La plupart de ces ruines elfiques se sont écroulées de leurs cimes et gisent maintenant brisées en mille morceaux à vos pieds.\\nIl n'est cependant pas impossible qu'elles abritent quelques trésors. Au centre du plus gros amas de débris, vous entendez un lourd et continu bourdonnement. Il y a sans doute une ruche d'abeilles qui s'y trouve. [/STORY] -[OUT]Taper votre poitrine en signe de remerciement et leur dire au revoir. Fouiller le reste des ruines puis partir. +[OUT][Nature] Marcher sereinement, avec respect et bienveillance à l'égard des lois de la nature. +[OUT][Chasseur ou Perception] Effectuer une reconnaissance dans la zone avant d'aller plus loin. +[OUT]Essayer d'observer la zone avant de poursuivre. +[OUT]Essayer d'observer la zone avant de poursuivre. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]4 [STORY] -Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez derrière vous la voix rugissante d'une guerrière orque : « Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. Prenez ceci en guise de remerciement. » +Les abeilles ont fait leur nid sur un gros morceau de la structure écroulée. Leur présence a sans doute effrayé les pillards.\\nCertaines abeilles vous ont repéré, mais elles ne vous agressent pas pour l'instant. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Continuer de chercher les ruines tout en restant soucieux de la présence des abeilles. +[OUT]Continuer de chercher les ruines tout en restant soucieux de la présence des abeilles. +[OUT]Essayer de contourner discrètement les abeilles afin de piller l'endroit. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]5 [STORY] -Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez derrière vous la voix rugissante d'une guerrière orque : « Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. Prenez ceci en guise de remerciement. » +Les abeilles ont fait leur nid sur un gros morceau de la structure écroulée. Leur présence a sans doute effrayé les pillards.\\nVous remarquez également qu'elles semblent particulièrement focalisées sur un coin en particulier. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT][Chasseurs] Essayer de contourner discrètement les abeilles afin de piller l'endroit. +[OUT]Essayer de contourner discrètement les abeilles afin de piller l'endroit. +[OUT]Partir. +[OUT]Utiliser l'effet de surprise et attaquer ! [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]6 [STORY] -Avant même que vous vous empariez du trésor, vous entendez une guerrière orque brailler derrière vous : « Cette ruine est notre territoire, comme l'indiquent nos semblables défunts ! » +Les abeilles ont fait leur nid sur un gros morceau de la structure écroulée. Leur présence a sans doute effrayé les pillards.\\nHélas, vous ne remarquez que trop qu'un essaim vole droit dans votre direction ! [/STORY] -[OUT]Continuer d'écouter. Mieux vaut ne pas énerver un orc déjà encore colère. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]7 [STORY] -Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les coutumes orques. +Les abeilles vous encerclent sans vous attaquer. Vous pouvez tranquillement fouiller le bâtiment écroulé. Mieux encore, les abeilles vous offrent un peu de leur délicieux miel en prime. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. +[OUT]Bien. Récupérer ce que vous trouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]11 [STORY] -Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les coutumes orques.\\nLes orcs apprécient votre aide et vous donnent des métaux en récompense avant de vous dire au revoir. +Vous contournez discrètement les abeilles et pouvez tranquillement récupérer ce qui se trouve dans cette zone moins dangereuse. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. +[OUT]Bien. Récupérer ce que vous trouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]19 [STORY] -La guerrière orque grogne, montrant ses dents acérées qui scintillent dans votre direction, puis elle se met à rire : « Ha ! Vous avez un cœur de guerrier et vous avez respecté nos défunts. Vous pouvez partir. Que votre chemin soit parsemé d'ennemis et de compagnons dignes de ce nom. » +Vous détruisez la ruche et découvrez une imposante réserve de miel frais. Vous pouvez également piller le bâtiment écroulé en toute tranquillité à présent. [/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]Manger le miel puis piller l'endroit. +[OUT]Manger le miel puis piller l'endroit. +[OUT]Manger le miel puis piller l'endroit. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]20 [STORY] -« Vous avez bien combattu pour des créatures aussi faiblardes. Solides comme une poitrine d'orque ! Bien. Tout ce grabuge m'a donnée faim. Laissez votre nourriture, le butin, et vous pouvez y aller. » +Vous contournez discrètement les abeilles et pouvez tranquillement récupérer ce qui se trouve dans cette zone moins dangereuse. [/STORY] -[OUT]Saluer l'honneur dont ils font preuve puis partir. -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Récupérer ce que vous trouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]26 [STORY] -Qui que soient ces personnes défuntes, leurs assassins ont emmené avec eux tout ce qu'il y avait d'intéressant dans les environs. Vous découvrez néanmoins quelques ressources encore récupérables ainsi que quelques armes éparpillées qui semblent encore en bon état. +Ingurgiter autant de miel sucré vous rend malade — mais vous ne regrettez rien ! [/STORY] -[OUT]Tout récupérer et partir. +[OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]27 [STORY] -Vous récupérez ce qui traîne encore dans les ruines. Vous entendez des bruits de pas derrière vous et apercevez certains des morts-vivants en train de se relever ! +Ces abeilles savaient parfaitement comment produire du miel : vous vous sentez en pleine forme après avoir consommé ce doux nectar. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir ! -[OUT][Mort-vivant] Vous adresser à vos semblables morts-vivants afin d'apaiser leur colère et de leur offrir de l'aide. -[OUT]Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! +[OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]30 [STORY] -« Voilà ce que je vous propose : vous avez fait preuve de respect à l'égard des défunts, même si vous les avez enterrés au lieu de les incinérer... Aidez-nous à les exhumer et à dresser des bûchers funéraires et vous pourrez garder la moitié du butin. » +Ces abeilles savaient parfaitement comment produire du miel : vous vous sentez en pleine forme après avoir consommé ce doux nectar. [/STORY] -[OUT]Agree to help with the bodies. -[OUT]Agree to help with the bodies. -[OUT][Tourmente] La tourmente est votre voie : rester immobile et dire que vous ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre. -[OUT][Tourmente] La tourmente est votre voie : rester immobile et dire que vous ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre. +[OUT]Bien. Remercier les abailles, récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]41 [STORY] -« Alors vous capitulez... faible et lâche que vous êtes. Et vous osez dire que vous suivez la voie de la tourmente ? Pathétique. » La guerrière vous crache au visage et ses compagnons vous expulsent des ruines, s'emparant de votre butin. Assez étonnamment, votre équipement est intact. +Les abeilles ont fait leur nid sur un gros morceau de la structure écroulée. Leur présence a sans doute effrayé les pillards.\\nVous remarquez également qu'elles semblent particulièrement focalisées sur un coin en particulier. [/STORY] +[OUT][Chasseurs] Essayer de contourner discrètement les abeilles afin de piller l'endroit. +[OUT]Essayer de contourner discrètement les abeilles afin de piller l'endroit. [OUT]Partir. +[OUT]Utiliser l'effet de surprise et attaquer ! [/NODE] -+[NODE]46 ++[NODE]48 [STORY] -« Ah, de vrais guerriers ! Faites comme bon vous semble. Nous nous plions au fer de vos lames. » +Les abeilles vous encerclent, et bien que la majorité d'entre elles demeure calme, certaines sont excitées et vous piquent.\\nVous pouvez tranquillement fouiller le bâtiment écroulé. Mieux encore, les abeilles vous offrent un peu de leur délicieux miel en prime. [/STORY] -[OUT]Les tuer jusqu'au dernier et s'emparer de leur équipement. -[OUT]Récupérer seulement le butin que vous avez trouvé dans les ruines, et laisser les orcs tranquilles. +[OUT]Bien. Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Quelle insolence : les attaquer ! [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]49 [STORY] -Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat.\\nLes défunts reposent à présent en paix, et vos esprits s'élèvent. +Vous êtes repéré. Les abeilles surexcitées vous submergent et vous obligent à fuir. [/STORY] -[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. -[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Partir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --Underground(7) +-- [EVENT] --Skeletons ruins(26) +[NODE]2 [STORY] -Vous trouvez des ruines qui semblent avoir été abandonnées depuis fort longtemps et pillées à plusieurs reprises. Alors que vous êtes sur le point d'abandonner la fouille, vous découvrez une entrée secrète qui conduit à une salle souterraine. Elle est bloquée par une dalle de pierre massive qui semble avoir autrefois fait office de porte. +Les ruines que vous vous apprêtez à fouiller sont empestées par une inquiétante odeur de pourriture. [/STORY] -[OUT]Vous disposez de quelques outils. Les utiliser afin de forcer l'entrée. -[OUT]Le savoir est votre guide : trouver un moyen d'activer les leviers afin de débloquer l'entrée. -[OUT]Le savoir est votre guide : trouver un moyen d'activer les leviers afin de débloquer l'entrée. -[OUT]Utiliser vos muscles pour vous frayer un passage. -[OUT]Utiliser vos muscles pour vous frayer un passage. +[OUT]Faire un peu de repérage au préalable. +[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin d'y voir clairement. +[OUT]Fouiller les ruines prudemment. [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Grâce à vos outils, vous parvenez à localiser les charnières et à forcer l'ouverture de la dalle en pierre. Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. -[/STORY] -[OUT]Entrer. -[OUT]Tout cela est bien trop effrayant. Partir. -[/NODE] - -+[NODE]4 -[STORY] -Vous parvenez à repousser la dalle en utilisant vos méninges plutôt que vos muscles. Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. +Vous contemplez les décombres de ce qui était autrefois une imposante cité et distinguez rapidement parmi le brouillard des morts-vivants en train d'errer ! [/STORY] -[OUT]Entrer. +[OUT]Utiliser l'effet de surprise et attaquer ! +[OUT]Les contourner discrètement afin de piller les ruines. +[OUT]Réaliser un rituel afin de vous protéger de ces immondices. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT]Élaborer un plan afin de vous débarrasser d'eux. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]8 [STORY] -La dalle se fissure sous la pression que vous exercez et s'effondre brutalement. Vous tombez la tête la première dans le sombre couloir qui se trouve derrière et vous vautrez au milieu des gravats. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. +Les morts-vivants sont... encore plus morts qu'avant, et vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. [/STORY] -[OUT]Descendre. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]9 [STORY] -La pierre se fissure sous vos coups — la voie est maintenant libre. Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. +Les morts-vivants vous submergent : vous devez fuir. [/STORY] -[OUT]Entrer. -[OUT]Tout cela est bien trop effrayant. Partir. +[OUT]Courir. [/NODE] +[NODE]12 [STORY] -Vous empruntez les escaliers sinueux du couloir et vous retrouvez dans une salle dans laquelle se tiennent six colonnes de pierre. Elles sont chacune séparée par des alcôves au milieu desquels se trouvent des coffres et des vases en granite. +Vous marchez au milieu de la brume et des maisons en ruines, quand soudain, vous êtes pris en embuscade par les morts-vivants ! [/STORY] -[OUT]Fouiller la salle. -[OUT]Fouiller la salle. -[OUT]Tout cela est bien trop effrayant. Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]21 [STORY] -Vous repérez les silhouettes de créatures humanoïdes suspendues au plafond, juste à côté des colonnes. Elles vous ont également repéré ... +Votre plan a fonctionné : les morts-vivants ne vous ont pas repéré. [/STORY] -[OUT]Utiliser vos connaissances démonologiques afin de les identifier. -[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin de vous sortir de là. -[OUT]Ces créatures sont, tout comme vous, des démons. Réfléchir afin de trouver une solution. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]27 [STORY] -Vous entrez dans la chambre et vous retrouvez pris en embuscade par des créatures qui tombent du plafond ! +Malgré toute la minutie de vos plans, les morts-vivants vous submergent : vous devez fuir. [/STORY] -[OUT]Les attaquer avec le secours de la lumière ou de l'harmonie ! -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir, même si vous risquez d'être blessé. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]29 [STORY] -Les striges sont des monstres morts-vivants réputés pour boire le sang des vivants et dévorer leurs entrailles ! +Vos paroles sont entendues juste à temps. Les morts-vivants s'arrêtent en chemin, et vous regardent pendant un instant avant de hocher la tête puis de se remettre à errer sans but. [/STORY] -[OUT]Les attaquer avec le secours de la lumière ou de l'harmonie ! -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir. -[OUT][Créatures blafardes] Les striges ayant soif de sang, les créatures blafardes devraient pouvoir se faufiler puis ressortir sans encombres. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]41 [STORY] -Vous sentez que ces créatures sont nocturnes et imprégnées par l'obscurité. Faire appel à votre domaine afin de recueillir la force nécessaire pour les affronter. +Que ce soit par le biais des émanations de la magie ou des ondes de l'énergie de la nature, vous percevez la présence de morts-vivants aux alentours ! [/STORY] -[OUT]Les attaquer avec le secours de la lumière ou de l'harmonie ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Utiliser l'effet de surprise et attaquer ! +[OUT]Les contourner discrètement afin de piller les ruines. +[OUT]Réaliser un rituel afin de vous protéger de ces immondices. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT]Élaborer un plan afin de vous débarrasser d'eux. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]44 [STORY] -Les striges sont des âmes maudites qui ont besoin du sang des vivants afin de subsister. Elles sont enfermées ici depuis des années et sont maintenant affamées. Si vous leur donnez de votre sang, elles vous laisseront récupérer le butin qui se trouve là. +Les morts-vivants s'arrêtent et ne vous attaquent pas, mais ils ne vous laissent pas pour autant fouiller les ruines. [/STORY] -[OUT]Give them some of your blood. -[OUT]Give them some of your blood. -[OUT]Les attaquer avec le secours de la lumière ou de l'harmonie ! -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Profiter de cette opportunité afin de les attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]47 [STORY] -Vous parlez à vos semblables et leur donnez un peu de votre sang. Les striges honorent votre accord et vous laissent récupérer le butin. +Les morts-vivants sont... encore plus morts qu'avant, et vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]21 -[STORY] -Vous parlez à vos semblables et leur donnez un peu de votre sang, mais ce comportement est déviant et va à l'encontre de votre domaine divin. Votre esprit s'en retrouve affaibli, mais les striges honorent votre accord et vous laissent récupérer le butin. -[/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]35 +-- [EVENT] --Hohlick(27) ++[NODE]2 [STORY] -Les striges sont mortes, et le butin présent dans la salle vous revient. +Le site abrite les décombres d'un campement. Parmi les débris, vous rencontrez plusieurs insectes ailés aux dents minuscules et aux yeux globuleux. Ils essaient de s'enfouir sous les décombres. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Les tuer. +[OUT]Les tuer. +[OUT]Catch them. +[OUT][Skshack] Saluer les hochlicks et leur dire qu'ils feraient mieux d'éviter de vous prendre pour un idiot ! +[OUT]Examiner prudemment ces créatures afin d'agir. +[OUT]Talk to the creatures. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]3 [STORY] -Vous parvenez à repousser la dalle en utilisant vos méninges plutôt que vos muscles. Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. +Vous éliminez les créatures sans grande difficulté. [/STORY] -[OUT]Entrer. +[OUT]Examine the bodies. +[OUT]Fouiller leurs corps. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]4 [STORY] -Peu importe la force que vous y mettez, la dalle ne bouge pas d'un pouce. +You kill some of the creatures, but a few fly up and shout at you:\\n'Your teeth will rot and your farts burn, nasty bigfolk!'\\n(curse) [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Serrer le poing dans leur direction puis continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Serrer le poing dans leur direction puis continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Examiner leurs corps afin de les identifier. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]5 [STORY] -Vous vous infiltrez prudemment. Les striges gesticulent, leurs yeux écarlates rivés sur vous, mais elles ne vous attaquent pas. +Vous examinez les corps des insectes que vous venez de tuer : vous pensez que ce sont des hochlicks — petites créatures malveillantes. Il serait préférable de laisser leurs cadavres en l'état et de rester sur vos gardes au cas où quelque acte vindicatif se préparerait contre vous. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Peu importe : continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Peu importe : continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Peu importe : continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Peut-être qu'il vaudrait mieux s'en aller. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]6 [STORY] -Les striges lacèrent votre chair et festoient sur votre sang alors que vous courez pour votre vie. +Alors que vous quittez les lieux, vous entendez un bourdonnement sourd et menaçant derrière vous.\\nVous pressez le pas sans regarder la catastrophe que vous venez d'éviter. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Fuir ! +[OUT]Fuir ! [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Robbers(8) -+[NODE]2 ++[NODE]9 [STORY] -Alors que vous fouillez quelques vieilles ruines à la recherche de butin, vous constatez que vous n'êtes pas le premier sur place.\\nUn autre groupe est présent et ne vous a pas encore remarqué — bien que cela risque de changer d'une seconde à l'autre. +À en juger par leurs corps, ces créatures étaient des hochlicks — petites créatures malveillantes. Il serait préférable de laisser leurs cadavres en l'état. [/STORY] -[OUT]Faire appel à la tourmente et attaquer quiconque se dresse sur votre chemin ! -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Partir. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Les laisser et fouiller tranquillement les ruines. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]11 [STORY] -En vous approchant de l'autre groupe, vous réalisez trop tard que ce ne sont non pas des pillards, mais des bandits qui vous tendaient une embuscade.\\n« On est plutôt génére... généraux ? On est plutôt gentils. Donnez-nous quelques-unes de vos affaires et on vous laisse en vie. » +Vous pensez que ce sont des hochlicks — petites créatures malveillantes qui ont tendance à égarer ceux qui traversent les marécages ou forêts. [/STORY] -[OUT]Accepter de leur céder quelques pièces de votre inventaire (d'une valeur de 100). -[OUT]Essayer de les intimider. -[OUT]Combattre ! -[OUT]Négocier avec eux, entre bandits. +[OUT]Leur parler en restant sur vos gardes. +[OUT]Essayer de les soudoyer en leur offrant quelque délicieuse nourriture. +[OUT]Leur proposer de l'or en échange d'un service. Cela devrait les contraindre par le biais d'un pacte démoniaque. +[OUT]Peut-être qu'il vaudrait mieux s'en aller. +[OUT]Les tuer ! [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]12 [STORY] -On dirait des pillards — une bande de sauvages débraillés qui pillent tout ce qu'ils peuvent dans les ruines.\\nVous avez pris le temps de partir en reconnaissance, ce qui vous a placé dans une position favorable pour attaquer. +Vous fouillez parmi les cadavres, quand soudain, un liquide visqueux et bleuâtre jaillit et éclabousse vos visages.\\nCela vous rend gravement malades. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Harmonie ou Intelligence] D'après votre domaine, une solution pacifique doit bien exister. Ils ont l'air affamés : leur proposer de la nourriture à condition qu'ils vous laissent fouiller les ruines en retour. [Perdre 20 rations de nourriture] -[OUT]Approcher les pillards et leur proposer de fouiller les ruines ensemble. -[OUT]Les intimider. -[OUT]Les intimider. -[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Vous faire examiner par vos guérisseurs sans plus attendre. +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]17 [STORY] -« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. Et puisque nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, vous pouvez fouiller la partie sud et ouest. Soyez prudent à l'est — l'air y est nauséabond, et les deux d'entre nous qui sont allés y faire un tour ne sont jamais revenus. » +La malchance ne cesse de vous harceler alors vous fouillez les ruines : le sol et les murs s'effondrent, le bois pourri éclate entre vos mains, et vos trouvailles se résument à des objets rouillés et inutiles.\\nAprès plusieurs heures de vaines recherches, vous abandonnez. [/STORY] -[OUT]Fouiller la partie ouest. -[OUT]Fouiller la partie sud. -[OUT]Ignorer leur avertissement et explorer la partie est. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]18 [STORY] -Vous entrez dans la partie est des ruines et découvrez une entaille profonde et terrifiante qui a déchiré le sol sous vos pieds.\\nÀ l'intérieur, vous détectez une présence, qui vous observe, attendant patiemment ...\\nVous sentez une lueur chaleureuse qui parait au premier abord agréable, avant de devenir suffocante, chaude, puis brûlante ! +Au milieu de voter fouille parmi les décombres des bâtiments écroulés, vous recroisez les insectes ailés. Ils sourient et vous tirent la langue.\\nVous vous apprêtez à les prendre en chasse, mais au même moment, vous vous rendez compte qu'ils ont rameuté d'autres bestioles : une nuée d'abeilles enragées vous submerge et vous oblige à fuir ! [/STORY] [OUT]Fuir ! -[OUT]Rester et affronter cette chose ! -[/NODE] - -+[NODE]17 -[STORY] -« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez faire un échange avec ce que nous avons déjà trouvé ? » -[/STORY] -[OUT]Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. [Perdre 20 rations de nourriture] -[OUT]Faire affaire avec eux et partir. -[OUT]Les attaquer. -[OUT]S'en aller — tout compte fait. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]19 [STORY] -« On se tire, ne nous tuez pas ! »\\nLes pillards vous regardent et préfèrent ne pas risquer leur vie pour un tel butin. Ils s'enfuient. +La malchance ne cesse de vous harceler alors vous fouillez les ruines : le sol et les murs s'effondrent, le bois pourri éclate entre vos mains, et vos trouvailles se résument à des objets rouillés et inutiles.\\nVous finissez par trouver quelques ressources, mais vous êtes exténué. Par ailleurs, vous êtes presque sûr d'avoir entendu les petits insectes se moquer de vous. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]28 [STORY] -« Dangereux, mais pas nombreux. Venez par là ! » +La maladie n'a pas été dissipée complètement, et loin d'arranger les choses, les ruines n'offrent aucun butin. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]29 [STORY] -« On se tire, ne nous tuez pas ! »\\nLes pillards vous regardent et préfèrent ne pas risquer leur vie pour un tel butin. Ils s'enfuient. +La maladie n'a pas été dissipée complètement, et les ruines n'offrent que peu de choses. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]31 [STORY] -Vous partez en reconnaissance et découvrez un groupe de bandits qui prétend être en train de piller les ruines, alors qu'en réalité, ils essaient de vous tendre une embuscade ! +Vos guérisseurs ont purgé la maladie, ce qui vous permet d'explorer tranquillement les ruines. [/STORY] -[OUT]Les attaquer en premier ! -[OUT]Fuir. -[OUT]Négocier avec eux, entre bandits. -[OUT]Essayer de les intimider. +[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]40 [STORY] -« Vous vous croyez balèzes, hein ? Vous croyez mal, sales chiens ! »\\nPendant que vous discutiez, ils se préparaient à combattre et se ruent à présent sur vous. +Vous capturez les insectes, lesquels se mettent à couiner : « Non, laissez-nous, laissez-nous gros monsieur ! On vous montre les trésors, d'accord ? » [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Leur jeter quelques objets et vous enfuir ! +[OUT]Accepter la proposition. +[OUT]Accepter la proposition. +[OUT]Examiner soigneusement les créatures. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]43 [STORY] -Vous tuez les bandits et récupérer leurs butins ! Mais les ruines ont déjà été pillées, et ce plusieurs fois. +Les petites créatures vous conduisent à une trappe dissimulée dans les buissons.\\nVous vous empressez de l'ouvrir et vous faites aussitôt submerger par une nuée d'abeilles excitées qui ne manquent pas de vous piquer sur tout le corps !\\nVous entendez les hochlicks glousser. Vous trouvez néanmoins quelques ressources. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]48 [STORY] -La lumière incandescente vous submerge. Elle brûle votre âme elle-même et menace de la dissoudre entièrement en plus de la soumettre à cette manifestation incroyablement luminescente.\\nAu moment même où vous croyez succomber, la lumière bat en retraite. Elle est problème encore trop faible pour s'emparer complètement de vous. +Les hochlicks vous conduisent devant un coffre contenant quelques bonnes ressources. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]49 [STORY] -Votre esprit est fort et repousse cette lumière incandescente qui menaçait dévorer votre âme.\\nVous pouvez à présent fouiller tranquillement les ruines, bien que cette expérience vous ait bouleversé. +« Ah, vous vous y connaissez bouboule. Nous n'avons qu'une parole. On va vous montrer l'endroit parfait pour récupérer quelque trésor, le tout sans prendre de risque. On peut pas faire mieux ! » [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Accepter. +[OUT]Peut-être qu'il vaudrait mieux s'en aller — même si le trésor a été perdu. +[OUT]Les tuer ! [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]62 [STORY] -« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. Et puisque nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, vous pouvez fouiller la partie sud et ouest. Soyez prudent à l'est — l'air y est nauséabond, et les deux d'entre nous qui sont allés y faire un tour ne sont jamais revenus. » +« Oh, salut. On se repose par ici. On a plein de trésors vous savez, mais on est trop petits pour tout porter, alors on fait une petite pause ... » [/STORY] -[OUT]Fouiller la partie ouest. -[OUT]Fouiller la partie sud. -[OUT]Ignorer leur avertissement et explorer la partie est. +[OUT]Faire comme si vous n'étiez pas intéressé : les ignorer. +[OUT]Ask them to show you this treasure. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]63 [STORY] -« Non, on veut pas avoir affaire avec vous. Dégagez ! » +« Oh, allez, allez, soyez pas si méchant. On promet de bien se tenir. Il s'agit d'un pile ou face : on vous conduira à un trésor, mais il n'est pas exclu que vous rencontriez un imprévu désagréable. Impossible de faire une proposition plus honnête, ça non ! » [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Les attaquer. +[OUT]Accepter. +[OUT]Accepter. +[OUT]Peut-être qu'il vaudrait mieux s'en aller. +[OUT]Les tuer ! [/NODE] -+[NODE]59 ++[NODE]64 [STORY] -Votre attaque décisive vous permet d'anéantir l'ennemi, mais vous avez aperçu dans le même temps un autre petit groupe s'en aller avec les butins qu'ils ont récupérés.\\nVous êtes toutefois libre de continuer votre fouille des ruines. +« Oui, oui ! Venez, venez. » [/STORY] -[OUT]Fouiller la partie ouest. -[OUT]Fouiller la partie sud. -[OUT]Check the east side. +[OUT]Suivre les créatures. +[OUT]Suivre les créatures. +[OUT]Suivre les créatures. +[OUT]Les tuer ! [/NODE] -+[NODE]60 ++[NODE]65 [STORY] -Vous parvenez habilement à faire se disperser l'ennemi.\\nVous êtes à présent libre de continuer votre fouille des ruines. +« Ah, vous vous y connaissez bouboule. Nous n'avons qu'une parole. On va vous montrer l'endroit parfait pour récupérer quelque trésor, le tout sans prendre de risque. On peut pas faire mieux ! » [/STORY] -[OUT]Fouiller la partie ouest. -[OUT]Fouiller la partie sud. -[OUT]Check the east side. +[OUT]Accepter. +[OUT]Accepter. +[OUT]Peut-être qu'il vaudrait mieux s'en aller — même si de la nourriture a été perdue. +[OUT]Les tuer ! [/NODE] -+[NODE]62 ++[NODE]66 [STORY] -Vaincus, vous devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin de vous enfuir et de rester en vie. +« Ah, voilà notre ami le poilu puant. Impossible de vous prendre pour une poire vous. Vous êtes honnête envers les dieux, alors on peut vous montrer quelque trésor. Allez là-bas, vite, vite ! Le stupide géant ne va pas tarder à passer par ici, alors prenez tout et déguerpissez les amis ! » [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Les remercier et aller récupérer le butin. [/NODE] -+[NODE]64 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Goblin guardians(28) ++[NODE]2 [STORY] -« J'imagine que faire affaire est plus profitable. On peut faire échange, ou vous pouvez vous tirer. Appelez-ça une crout... une courtoiserie professionnelle ? » +Alors que vous vous approchez afin d'examiner les ruines, vous découvrez un campement gobelin à l'extérieur de ce qui reste du seul bâtiment en pierre qui se tient debout en ces lieux.\\nCertains campeurs sont encore endormis, mais un chamane danse autour du feu de joie et faisant d'étranges bruits. [/STORY] -[OUT]Accepter de faire affaire. -[OUT]Partir. +[OUT][Orc] Tuer ces petits crétins verts ! +[OUT][Goblin]Say hello. +[OUT]Aller leur parler. [OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]66 ++[NODE]5 [STORY] -« Euh... vous avez l'air plutôt costaud, et on est un peu fatigué. Peut-être qu'il vaudrait mieux qu'on vous file des trucs et que vous nous laissiez tranquilles, ok ? » +Vous tuez les gobelins, mais alors que vous fouillez les ruines, vous vous rendez compte qu'elles sont étrangement vides.\\nLes seules trouvailles que vous récupérez se trouvent dans le campement détruit. [/STORY] -[OUT]Accepter de prendre leurs affaires et de les laisser tranquilles. -[OUT]Les attaquer. Ce sera un combat facile maintenant qu'ils ont pris peur ! +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]69 ++[NODE]6 [STORY] -Vous êtes battus à plate couture et devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin qu'ils ne vous poursuivent pas.\\n« Vous avez du bol qu'on soit pas méchants, sinon, on aurait pris tous vos trucs ! » +Un garde vous interpelle : c'est un chamane qui ralentir sa danse et vous parle de l'autre côté du camp.\\n« Qu'est-ce que vous venez faire ici ? Nous vivons reclus, et ce sont nos terres. Partez. » [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT][Fantôme] Leur dire que vous étiez simplement curieux au sujet de ces anciennes ruines ainsi que de leur présence en ces lieux. +[OUT]Les convaincre que vous n'êtes pas là pour les déranger, mais que vous aimeriez néanmoins explorer les ruines. +[OUT]Leur dire que vous êtes doué avec la magie et leur proposer de l'aide avec le rituel qu'ils semblent réaliser. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]71 ++[NODE]7 [STORY] -« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez faire un échange avec ce que nous avons déjà trouvé ? » +Le chamane ralentit sa danse et vous parle de l'autre côté du camp : « Ces lieux abritaient autrefois une grande cité gobeline —encore plus ancienne que l'âge sombre. Nombreux sont nos aïeuls qui ont vécu sur ces terres. J'honore le passage de leurs esprits. Vous joindrez-vous à moi ? Le rituel est dangereux, mais un chamane comme vous ne risque pas grand-chose. » [/STORY] -[OUT]Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. [Perdre 20 rations de nourriture] -[OUT]Les attaquer. -[OUT]S'en aller — tout compte fait. +[OUT]Accepter de se joindre à lui. +[OUT]Accepter de se joindre à lui. +[OUT]Accepter de se joindre à lui. +[OUT]Changer d'avis et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]72 ++[NODE]8 [STORY] -Vous sentez la force de votre dieu vous parcourir. +« Oh, un esprit, navré, vraiment navré pour ma grossièreté, cher ancêtre. Nous essayons de recevoir la bénédiction de nos aïeuls. Ce que vous voyez ici était autrefois une grande cité gobeline, et le voile qui enveloppe le gris-monde — votre domaine — est très fin par ici. Souhaiteriez-vous vous joindre à moi ? Laissez-moi vous avertir que vous encourez quelque risque : nos aïeuls risquent d'être confus — voire violents. » [/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Accepter. +[OUT]Accepter. +[OUT]Les convaincre que vous n'êtes pas là pour les déranger, mais que vous aimeriez néanmoins explorer les ruines. [OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Partir. +[OUT]Leur dire que vous êtes doué avec la magie et leur proposer de l'aide avec le rituel qu'ils semblent réaliser. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]10 +[STORY] +« Silence, nous sommes occupés. Partez je vous prie. » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] --- [EVENT] --Random demon(9) -+[NODE]2 ++[NODE]11 [STORY] -Au milieu de ce qui semble être les restes d'une cuisine — au centre de laquelle se trouve un vieux poêle en pierre, vous voyez des pots et des casseroles cassés, un garde-manger, pourri depuis longtemps, et les restes squelettiques de plusieurs humanoïdes qui sont sans aucun doute morts piégés ici. +Vous fumez d'étranges herbes et ingérer de nombreux champignons avant de vous imaginer en train de danser avec les étoiles.\\nVous sentez une puissante affliction mentale peser sur vous par la suite, et pourtant, votre esprit s'est élevé.\\nÀ votre réveil, les gobelins ont disparu. [/STORY] -[OUT]Explorer la salle afin de voir s'il n'y a aucun danger. -[OUT]Vous approcher afin de voir si quelque chose d'intéressant traîne encore. -[OUT]Vous approcher afin de voir si quelque chose d'intéressant traîne encore. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]13 [STORY] -Au milieu des ruines — qui ont sans doute déjà été pillées, vous découvrez une chambre secrète intacte, située sous un tas de décombres, et qui semble s'être ouverte récemment. +Vous fumez d'étranges herbes et ingérer de nombreux champignons avant de vous imaginer en train de danser avec les étoiles.\\nVous sentez une puissante affliction mentale peser sur vous par la suite, les aïeuls n'ayant clairement pas approuvé votre prestation.\\nÀ votre réveil, les gobelins ont disparu. [/STORY] -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]14 [STORY] -Dans le coin le plus sombre de la chambre se tapit une créature avec de gros yeux bien globuleux qui luisent dans le noir. Vous distinguez l'une de ses jambes, sa chevelure hirsute et ses longues griffes tordues. Vous entendez également un faible ronronnement. Elle vous observe. +Vous fumez d'étranges herbes et ingérer de nombreux champignons avant de vous imaginer en train de danser avec les étoiles.\\nVous sentez une puissante affliction mentale peser sur vous par la suite, et pourtant, votre esprit s'est élevé.\\nÀ votre réveil, les gobelins ont disparu. [/STORY] -[OUT]Vous connaissez de nombreuses créatures du fait de votre sagesse. Essayer de deviner de quoi il s'agit. -[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas le tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. -[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas le tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]16 [STORY] -Plus vous contemplez la créature, plus vous pensez qu'il s'agit d'un simple mrucek — un démon domestique inoffensif devenu sauvage après être resté enfermé ici avec ses maîtres défunts. +« D'accord, allez voir les ruines, mais pas de bruit. » +[/STORY] +[OUT]Explore the ruins. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Hmm, nous n'apprécions pas trop les étrangers qui interfèrent. Mais il s'agit d'un gros rituel, et la magie semble vous suivre, alors c'est d'accord. » +[/STORY] +[OUT]Se joindre au rituel. +[OUT]Changer d'avis et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +« Bien joué, camarades. Les aïeuls ont communiqué avec nous, et ils semblent vous considérer digne de leur sagesse. Tenez, prenez ceci en guise de remerciements. Nous devons partir à présent. Que Dame Fortune veille sur vous. » [/STORY] -[OUT][Démon] Essayer de lui parler afin de lui dire que vous ne lui voulez aucun mal et qu'il peut partir en toute sécurité. -[OUT][Magicien] Accomplir un rituel afin d'apaiser l'âme perturbée du démon. -[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas le tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. -[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas le tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]30 [STORY] -Vous calmez le mrucek si habilement que son corps change à vue d’œil, et il ressemble à présent à un chat ordinaire qui vous suivra fidèlement. +« Aïe, aïe, aïe, vous feriez mieux d'y aller, tout de suite les amis, les esprits sont pas contents ! » [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer tout objet utile et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]34 [STORY] -Vous calmez le mrucek si habilement que son corps change à vue d’œil, et il ressemble à présent à un chat ordinaire, un peu plus gros et vaporeux.\\nIl ronronne et disparaît via l'entrée que vous avez créée.\\nVous ressentez les bienfaits d'une bénédiction. +La danse chamanique démarre, calmement et silencieusement. D'étranges herbes sont fumées, des champignons consommés, et peu après, les deux chamanes se retrouvent emportés par une ecstasy spirituelle des plus sauvages.\\nLe rituel est épuisant, mais les aïeuls se joignent à votre danse avec enthousiasme. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer tout objet utile et partir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]36 [STORY] -Le mrucek ronronne encore plus bruyamment et vous bondit dessus, en vous présentant ses griffes et ses crocs.\\nVous le chassez et il s'enfuit. Il vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. +La danse chamanique démarre, calmement et silencieusement. D'étranges herbes sont fumées, des champignons consommés, et peu après, les deux chamanes se retrouvent emportés par une ecstasy spirituelle des plus sauvages.\\nBien que les aïeuls soient restés silencieux, cette expérience fut enrichissante. Les chamanes vous remercient pour votre aide et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Récupérer tout objet utile et partir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]37 [STORY] -Le mrucek ronronne encore plus bruyamment et vous bondit dessus, en vous présentant ses griffes et ses crocs.\\nVous le chassez et il s'enfuit. Il vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. +La danse chamanique démarre, calmement et silencieusement. D'étranges herbes sont fumées, des champignons consommés, et peu après, les deux chamanes se retrouvent emportés par une ecstasy spirituelle des plus sauvages.\\nLes aïeuls se sont joints à votre danse avec enthousiasme. [/STORY] -[OUT]Récupérer tout objet utile et partir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]39 [STORY] -Un ronronnement bruyant retentit, suivi par une créature féline sauvage qui vous bondit dessus en vous présentant ses griffes et ses crocs.\\nVous la chassez et elle s'enfuit. Elle vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. +Un garde vous interpelle, sourire aux lèvres : « Ah, cher enfant des esprits, bienvenue. Qu'est-ce qui vous amène ici ? » [/STORY] -[OUT]Récupérer tout objet utile et partir. +[OUT]Poser des questions au sujet du rituel des aïeuls que les chamanes sont en train de réaliser. +[OUT]Dire que vous ne faisiez qu'explorer ces ruines. +[OUT]Leur dire que vous êtes doué avec la magie et leur proposer de l'aide avec le rituel qu'ils semblent réaliser. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]41 [STORY] -Cette pièce ressemble à une ancienne armurerie. Bien qu'elle ait visiblement été vidée, il se pourrait que certains objets trainent encore. +« Oh, je vois. Nous essayons de recevoir la bénédiction de nos aïeuls. Ce que vous voyez ici était autrefois une grande cité gobeline, et le voile qui enveloppe le gris-monde — votre domaine — est très fin par ici. Souhaiteriez-vous vous joindre à moi ? Laissez-moi vous avertir que vous encourez quelque risque : nos aïeuls risquent d'être confus — voire violents. » [/STORY] -[OUT]Explorer la salle afin de voir s'il n'y a aucun danger. -[OUT]Fouiller la pièce et récupérer tout ce qui peut s'avérer utile. -[OUT]Fouiller la pièce et récupérer tout ce qui peut s'avérer utile. +[OUT]Accepter de se joindre à lui. +[OUT]Accepter de se joindre à lui. +[OUT]Accepter de se joindre à lui. +[OUT]Changer d'avis et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]42 [STORY] -Dans le coin le plus sombre de la chambre se tapit une créature avec de gros yeux bien globuleux qui reflètent les ténèbres elles-mêmes. Elle vous observe. +« Oh, je vois. Nous essayons de recevoir la bénédiction de nos aïeuls. Ce que vous voyez ici était autrefois une grande cité gobeline, et le voile qui enveloppe le gris-monde — votre domaine — est très fin par ici. Vous êtes certes un étranger, mais vous vous comportez comme l'un des nôtres. Nous vous autorisons à vous joindre à nous. » [/STORY] -[OUT][Striges] Vous détectez la présence d'une strige. Essayer de dominer la créature qui est tapie dans l'obscurité. -[OUT]Vous détectez la présence d'une créature nocturne. Au nom de Horz, seigneur de la lune, ordonner à la créature de se soumettre. -[OUT]Attack with a preemptive strike. -[OUT]Garder la créature à l'œil et fouiller l'endroit — en espérant qu'elle ne vous attaque pas. -[OUT]Garder la créature à l'œil et fouiller l'endroit — en espérant qu'elle ne vous attaque pas. -[OUT]Fuir. +[OUT]Se joindre au rituel. +[OUT]Changer d'avis et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]44 [STORY] -Une strige affamée se manifeste et s'incline devant vous. Elle vous propose de festoyer sur la force vitale qui lui reste. +Les gobelins vous battent à plate couture et leur chamane vous a également maudit ! [/STORY] -[OUT]Dévorer la strige puis récupérer le butin qui traine encore ici. -[OUT]Laisser la créature tranquille. Récupérer le butin qui traine encore ici puis partir. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]46 [STORY] -Une strige affamée se manifeste et s'incline devant vous. Elle s'enfuit par le biais de l'entrée que vous avez créée. +Vous fouillez les ruines et vous rendez compte qu'elles sont étrangement vides. Les gobelins se sont joué de vous !\\nVous vous précipitez vers le campement, mais tout a disparu — comme si l'endroit avait toujours été désert. Vous trouvez un sac rempli de provisions fraîches ainsi qu'une note qui vous sont dédiés : « Désolé, mais vous étiez si enthousiaste que nous n'avons pas su vous dire non ... » [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin qui traine encore ici puis partir. +[OUT]Récupérer les provisions et partir. [/NODE] -+[NODE]24 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Underground dwarf(29) ++[NODE]2 [STORY] -La strige affamée vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en courant.\\nLes blessures qu'elle vous a causées se sont infectées. +Un gouffre profond dans la terre et dont l'apparition est récente dévoile la présence de ruines souterraines d'un village nain.\\nLa descente s'annonce raide, et la réception encore plus délicate, mais ces ruines doivent receler bien des merveilles. [/STORY] +[OUT][Nain] L'escalade de murs est un jeu d'enfant. Descendre. +[OUT]Soit vous avez des compétences notables en escalade rocheuse, soit vous avez des ailes. Descendre. +[OUT]Utiliser vos instruments d'artisanat afin de descendre. +[OUT]Descendre. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]3 [STORY] -La strige affamée vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en courant.\\nLes blessures qu'elle vous a causées se sont infectées. +Vous identifiez une voie afin de descendre sans difficulté et vous retrouvez au beau milieu de l'ancienne place publique.\\nLes statues renversées des héros nains, ainsi que les imposantes structures dont sont constituées le village, se sont toutes effondrées et brisées.\\nVous sentez un léger tremblement de terre qui est aussitôt suivi par un second beaucoup plus violent.\\nTrois endroits demeurent encore intacts et prêts à être explorés — les indications gravées par les nains vous permettent de les distinguer. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Explorer l'atelier. +[OUT]Explorer l'entrepôt. +[OUT]S'aventurer dangereusement dans les profondeurs afin d'explorer les caveaux. +[OUT]Explorer l'atelier. +[OUT]Explorer l'entrepôt. +[OUT]S'aventurer dangereusement dans les profondeurs afin d'explorer les caveaux. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]4 [STORY] -Un ronronnement bruyant retentit, suivi par une créature féline sauvage qui vous bondit dessus en vous présentant ses griffes et ses crocs.\\nVous la chassez et elle s'enfuit. Elle vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. +Vous identifiez une voie afin de descendre sans difficulté et vous retrouvez au beau milieu de l'ancienne place publique.\\nLes statues renversées des héros nains, ainsi que les imposantes structures dont sont constituées le village, se sont toutes effondrées et brisées.\\nVous sentez un léger tremblement de terre qui est aussitôt suivi par un second beaucoup plus violent.\\nTrois endroits demeurent encore intacts et prêts à être explorés. [/STORY] -[OUT]Récupérer tout objet utile et partir. +[OUT]Explorer l'endroit le plus proche. +[OUT]Explorer le second bâtiment. +[OUT]Explorer le bâtiment le plus éloigné. +[OUT]Explorer l'endroit le plus proche. +[OUT]Explorer le second bâtiment. +[OUT]Explorer le bâtiment le plus éloigné. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]8 [STORY] -Vous tuez la strige et pouvez fouiller l'endroit tranquillement. +Vous trouvez un bâtiment — dont la petite apparence trahit la spaciosité — qui était autrefois un atelier de maçonnerie.\\nLes objets de valeur ont pour la plupart été récupérés, mais vous trouvez néanmoins quelques pierres de qualité qui trainent encore. [/STORY] -[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. +[OUT]Récupérer le butin et le laisser tranquille. +[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'entrepôt. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et essayer de fouiller le caveau. +[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'entrepôt. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et essayer de fouiller le caveau. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]9 [STORY] -La strige affamée vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en courant.\\nLes blessures qu'elle vous a causées se sont infectées. +Ce bâtiment était autrefois un pavillon de chasse, ou peut-être une salle des trophées.\\nVous découvrez de nombreux cuirs et ossements provenant de différents animaux. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer le butin et le laisser tranquille. +[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'atelier. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et essayer de fouiller le caveau. +[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'atelier. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et essayer de fouiller le caveau. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]10 [STORY] -La strige affamée vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en courant.\\nLes blessures qu'elle vous a causées se sont infectées. +Vous trouvez l'entrée principale qui conduit aux caveaux. Les portes sont faites d'une pierre et d'un métal solides, et des runes y sont également gravées à la surface afin de se protéger de toute tentative d'intrusion. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Runemaster]Disable the runes. +[OUT]Le domaine de la lumière guide votre voie ainsi que celle de tout forgeron digne de ce nom — forgeur de runes compris. Prier pour que la puissance des dieux se manifeste afin de désactiver les ruines. +[OUT]Les runes naines sont gorgées de magie ancienne. Essayer de les briser. +[OUT]Essayer d'employer la manière forte afin d'ouvrir le caveau ! [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]15 +[STORY] +Vous trouvez un bâtiment — dont la petite apparence trahit la spaciosité — qui était autrefois un atelier de maçonnerie.\\nLes objets de valeur ont pour la plupart été récupérés, mais vous trouvez néanmoins quelques pierres de qualité qui trainent encore.\\nVous avez à peine le temps d'examiner en détails les lieux qu'un tremblement de terre se fait ressentir : vous devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[/NODE] --- [EVENT] --LightAttack1(44) -+[NODE]2 ++[NODE]21 [STORY] -Vous tombez sur les ruines d'un village, indubitablement ravagé par le Cataclysme, mais ce n'est pas tout : une étrange lumière rayonne de la déchirure présente dans le sol. +Ce bâtiment était autrefois un pavillon de chasse, ou peut-être une salle des trophées.\\nVous découvrez de nombreux cuirs et ossements provenant de différents animaux.\\nVous avez à peine le temps d'examiner en détails les lieux qu'un tremblement de terre se fait ressentir : vous devez fuir. [/STORY] -[OUT][Chasseur ou Perception] Fouiller prudemment les lieux. -[OUT]Fouiller les ruines malgré le danger qui pèse sur l'endroit. -[OUT]Partir. -[OUT]Fouiller les ruines malgré le danger qui pèse sur l'endroit. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]22 [STORY] -Vous trouvez des traces de pas qui conduisent toutes vers une seule direction : loin de cette ville. Mais leur parcours est bizarre, comme si les pas avaient été synchronisés, telle une armée. Néanmoins, vous distinguez des empreintes de pieds d'enfants, d'individus blessés, et même de pattes de chiens suivant le même modèle. +Vous trouvez l'entrée principale qui conduit aux caveaux. Les portes sont faites d'une pierre et d'un métal solides, et des runes y sont également gravées à la surface afin de se protéger de toute tentative d'intrusion.\\nVous constatez avec horreur la présence du squelette d'un aventurier qui a tenté sa chance avant vous. Vous récupérez son sac à dos.\\nVous avez à peine le temps d'examiner en détails les lieux qu'un tremblement de terre se fait ressentir : vous devez fuir. [/STORY] -[OUT]Suivre ces traces. -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]32 [STORY] -Vous suivez les empreintes et tombez sur un groupe de personnes : leurs yeux vides ne laissent paraître qu'un simple reflet de lumière et leurs membres sont tout relâchés — bien qu'ils ne paraissent pas ralentis pour autant. Ils vous fixent du regard avant de s'éloigner. Soudain, un groupe de feux follets projette de la lumière dans votre direction ! +Vous brisez les runes : le caveau s'ouvre et il vous revient de le vider.\\nÀ l'intérieur du caveau se trouve une salle qui devait autre fois être grandiose et magnifiquement décorée. Aujourd'hui, elle n'est plus qu'un amas de décombres et de débris en tout genre suite à son effondrement.\\nVous trouvez néanmoins quelques coffres et vases qui contiennent de nombreux trésors. [/STORY] -[OUT]Se défendre ! -[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! +[OUT]Récupérer le butin et le laisser tranquille. +[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'atelier. +[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'entrepôt. +[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'atelier. +[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'entrepôt. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]38 [STORY] -Vous triomphez des créatures lumineuses, et rien ne semble indiquer la présence d'autres feux follets. +Vous trouvez l'entrée principale qui conduit aux caveaux. Les portes sont faites d'une pierre et d'un métal solides, et des runes y sont également gravées à la surface afin de se protéger de toute tentative d'intrusion.\\nVous vous aventurez dans les profondeurs des ruines, mais malheureusement, les tremblements de terres vous accompagnent et deviennent de plus en plus violents.\\nVous êtes blessé par une chute de débris alors que vous courez pour sauver votre peau. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]56 [STORY] -La lumière brûle gravement votre esprit, mais votre connexion au divin vous protège, et la lumière finit ainsi par s'estomper. +La descente semble impossible. Vous tombez sur un rebord — lequel vous sauve la vie — et avant même que vous poursuiviez votre périple, une nouvelle et violente secousse fait s'écrouler le support qui se trouve sous vos pieds : vous parvenez à remonter de justesse et évitez une mort certaine. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]58 [STORY] -Vous fouillez les ruines mais ne trouvez rien, si ce n'est de la cendre blanche et des gravats. Plus vous restez en ces lieux, plus vous ressentez une étrange brûlure qui agresse votre esprit, comme si quelque chose essayait de s'y introduire. +Vous frappez les portes du caveau avec toute votre force, et la pierre finit par céder et à se désagréger... mais seulement pour laisser la place à une nouvelle couche, encore plus épaisse, et dont la parfaite solidité rend vos vains efforts d'autant plus ridicules.\\nVous pouvez néanmoins récupérer les pierres qui trainent avant que les secousses ne deviennent plus violentes et ne vous obligent à remonter à la surface. [/STORY] -[OUT]Résister ! +[OUT]Récupérer le butin et le laisser tranquille. +[OUT]Récupérer le butin et le laisser tranquille. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]61 [STORY] -Vous résistez à cet assaut et pouvez alors vous déplacer. +Les runes sont vieilles mais puissantes. Non seulement vos tentatives échouent, mais vous sentez également que les runes vous repoussent peu à peu.\\nSoudain, la terre se remet à trembler : vous devez courir si vous tenez à rester en vie. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --LightAttack4(45) -+[NODE]2 ++[NODE]66 [STORY] -Vous tombez sur les ruines d'un village, indubitablement ravagé par le Cataclysme, mais ce n'est pas tout : une étrange lumière rayonne de la déchirure présente dans le sol. +'AZERTY', résonne une voix grave et rocailleuse suite à votre manipulation : les runes se désactivent.\\nÀ l'intérieur du caveau se trouve une salle qui devait autre fois être grandiose et magnifiquement décorée. Aujourd'hui, elle n'est plus qu'un amas de décombres et de débris en tout genre suite à son effondrement.\\nVous trouvez néanmoins quelques coffres et vases qui contiennent de nombreux trésors. [/STORY] -[OUT][Chasseur ou Perception] Fouiller prudemment les lieux. -[OUT]Fouiller les ruines. -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer le butin et le laisser tranquille. +[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'atelier. +[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'entrepôt. +[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'atelier. +[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'entrepôt. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]69 [STORY] -Vous trouvez des traces de pas qui conduisent toutes vers une seule direction : loin de cette ville. Mais leur parcours est bizarre, comme si les pas avaient été synchronisés, telle une armée. Néanmoins, vous distinguez des empreintes de pieds d'enfants, d'individus blessés, et même de pattes de chiens suivant le même modèle. +Ce bâtiment était autrefois un pavillon de chasse, ou peut-être une salle des trophées.\\nVous découvrez de nombreux cuirs et ossements provenant de différents animaux.\\nVous avez à peine le temps d'examiner en détails les lieux qu'un tremblement de terre se fait ressentir : vous devez fuir. [/STORY] -[OUT]Suivre ces traces. -[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]71 [STORY] -Vous suivez les empreintes et tombez sur un groupe de personnes : leurs yeux vides ne laissent paraître qu'un simple reflet de lumière et leurs membres sont tout relâchés — bien qu'ils ne paraissent pas ralentis pour autant.\\nVous apercevez une famille qui essaie de les rattraper, laquelle a l'air usée par le combat. L'un de leurs jeunes enfants est trop lent, ce qui les oblige à s'arrêter. A priori, Ils n'ont pas l'air d'avoir été illuminés. +Vous trouvez un bâtiment — dont la petite apparence trahit la spaciosité — qui était autrefois un atelier de maçonnerie.\\nLes objets de valeur ont pour la plupart été récupérés, mais vous trouvez néanmoins quelques pierres de qualité qui trainent encore.\\nVous parvenez à en ramasser quelques-unes avant que les secousses ne reprennent et provoquent l'éboulement de la structure. [/STORY] -[OUT]Leur demander pourquoi ils essaient de rattraper les autres illuminés. -[OUT]Ignorer cette famille et poursuivre les illuminés. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]72 [STORY] -Vous triomphez des créatures lumineuses, et contemplez leurs corps se transformer en cendres blanches. +Vous trouvez l'entrée principale qui conduit aux caveaux, laquelle a vraisemblablement été détruite. Les portes sont faites d'une pierre et d'un métal solides, et des runes y sont également gravées à la surface afin de se protéger de toute tentative d'intrusion.\\nLa terre tremble violemment par ici. Vous vous empressez de récupérer quelques pierres précieuses tout en vous dirigeant vers la sortie, et en espérant ne pas vous retrouver écrasé sous les éboulements produits par les secousses qui ravagent les lieux. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]73 [STORY] -La lumière brûle gravement votre esprit, mais votre connexion au divin vous protège, et la lumière finit ainsi par s'estomper. +Quoique cette pièce ait pu être par le passé, elle n'est aujourd'hui plus que ruines. De violentes secousses déchirent la terre devant vos yeux ébahis. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]75 [STORY] -Vous fouillez les ruines mais ne trouvez rien, si ce n'est de la cendre blanche et des gravats. Plus vous restez en ces lieux, plus vous ressentez une étrange brûlure qui agresse votre esprit, comme si quelque chose essayait de s'y introduire. +Vous identifiez une voie afin de descendre sans difficulté et vous retrouvez au beau milieu de l'ancienne place publique.\\nLes statues renversées des héros nains, ainsi que les imposantes structures dont sont constituées le village, se sont toutes effondrées et brisées.\\nVous sentez un léger tremblement de terre qui est aussitôt suivi par un second beaucoup plus violent.\\nTrois endroits demeurent encore intacts et prêts à être explorés. [/STORY] -[OUT]Résister ! +[OUT]Explorer l'endroit le plus proche. +[OUT]Explorer le second bâtiment. +[OUT]Explorer le bâtiment le plus éloigné. +[OUT]Explorer l'endroit le plus proche. +[OUT]Explorer le second bâtiment. +[OUT]Explorer le bâtiment le plus éloigné. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]77 [STORY] -Vous résistez à cet assaut et pouvez alors vous déplacer. +Vous trouvez l'entrée principale qui conduit aux caveaux. Les portes sont faites d'une pierre et d'un métal solides, et des runes y sont également gravées à la surface afin de se protéger de toute tentative d'intrusion. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Runemaster]Disable the runes. +[OUT]Le domaine de la lumière guide votre voie ainsi que celle de tout forgeron digne de ce nom — forgeur de runes compris. Prier pour que la puissance des dieux se manifeste afin de désactiver les ruines. +[OUT]Les runes naines sont gorgées de magie ancienne. Essayer de les briser. +[OUT]Essayer d'employer la manière forte afin d'ouvrir le caveau ! [/NODE] -+[NODE]19 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Troll dwarf(30) ++[NODE]2 [STORY] -Vous courez et passez à côté de la famille afin de rattraper le groupe de porte-lumière. Ces derniers tournent vers vous, ouvrent grand leurs bras avant de dire à voix haute : « Venez, joignez-vous à nous. Laissez l'obscurité derrière vous, rejoignez la lumière. » +Vous découvrez les traces d'un ancien village nain, dont la majeure partie est encore enfouie sous le sol. Mais vous apercevez également une entrée bloquée par une énorme dalle de pierre.\\nAlors que vous essayez de la déplacer, vous entendez une voix : « Hé, qu'est-ce vous voulez ? »\\nLa pierre se retourne pour vous faire face. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! +[OUT][Nain] Vous savez comment procéder avec les trolls de pierre : l'attaquer. +[OUT][Nain] Dire au troll de pierre que vous avez le droit de passer. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Harmonie] Puiser l'inspiration au sein de votre domaine pacifique : présenter vos excuses au troll pour votre intrusion. +[OUT]Présenter vos excuses au troll pour votre intrusion. +[OUT]C'est un troll de pierre : courir ! +[OUT]C'est un troll de pierre : courir ! [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]3 [STORY] -« Ces choses lumineuses amènent la paix avec elle. J'ai rencontré ma tante, une illuminée, et elle était si calme et si sage. Elle était plutôt désagréable auparavant, et ne souriait jamais. Nous voulons nous joindre à eux. » +Vous hurlez, le troll rétorque lui aussi en criant, et vous vous mettez à courir chacun dans différentes directions : tout ce chahut provoque l'éboulement des pierres ! [/STORY] -[OUT]Les convaincre de ne pas se joindre aux illuminés : leur lumière n'est pas d'origine divine — parole d'élu des dieux. -[OUT][Lumière] Les mépriser pour avoir succombé à une tentation aussi monstrueuse, au nom de la sainte lumière. Leur dire de faire demi-tour. -[OUT]Les laisser rejoindre les illuminés. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]8 [STORY] -Ils se mettent à genoux et s'inclinent devant vous : «  Nous n'avons jamais voulu mettre en colère les dieux. Nous pensions que leur voie était sûrement celle de la lumière, mais vous portez la marque de l'élu, et vos paroles sont dissuasives. Nous allons rentrer chez nous à présent. Tenez, acceptez cette récompense pour vous remercier de votre sagesse. » +Vous tuez le troll, mais malheureusement, sa mort est suivie par l'éboulement du tunnel !\\nVous parvenez néanmoins à récupérer quelques minerais vers l'entrée et trouvez également un petit dépôt de diamant. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer le butin et s'en aller. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]9 [STORY] -Ils haussent les épaules : « Vous êtes un étranger. Bien que vous ayez l'air d'être un élu, comment pouvons-nous être certains que vous l'êtes bien ? Après tout, vous pourriez aussi être un démon ... La lumière est bonne, et nous allons la suivre, alors laissez-nous. »\\nIls poursuivent leur chemin, bien que les porte-lumière aient disparu. +Le troll vous bat à plate couture. Pendant un instant, vous avez peur qu'il vous dévore, mais il se contente simplement de prendre toute votre nourriture et vous laisse partir. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Ruinself5(46) -+[NODE]2 ++[NODE]11 [STORY] -Au beau milieu d'arbres fort âgés, vous découvrez les décombres d'une demeure elfique abandonnée depuis longtemps. +Vous tuez le troll, mais malheureusement, sa mort est suivie par l'éboulement du tunnel !\\nVous parvenez néanmoins à récupérer quelques minerais vers l'entrée. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines. -[OUT]Fouiller les ruines. -[OUT]Fouiller les ruines. -[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Récupérer le butin et s'en aller. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --MrokiForestAttacks(40) -+[NODE]2 ++[NODE]14 [STORY] -Vous escaladez afin d'explorer les vieilles ruines puis entendez un sifflement inquiétant en provenance de la forêt. L'obscurité a clairement corrompu ces lieux, et certains arbres — suivis de près par des ombres menaçantes — ont l'air de s'abattre sur vous. +« Vous avez une drôle de lumière qui vous suit... plutôt apaisante ... Vous êtes si aimable, vous aiderez bien un vieux troll, n'est-ce pas ? J'ai une vilaine esquille dans mon dos, et je n'arrive pas à enlever cette saleté ! »\\nVous découvrez une énorme lance à deux mains plantée dans son corps. [/STORY] -[OUT][Liéchi] Faire appel à la forêt et lui ordonner de se plier à votre volonté ! -[OUT][Peuple des bois] S'adresser à la forêt et proclamer la légitimité de votre présence en ces lieux par votre droit elfique. -[OUT][Tourmente ou Magie] Faire appel à votre connexion à l'obscurité et ordonner à la forêt de se calmer ! -[OUT]Essayer de négocier avec la forêt déchaînée. -[OUT]Combattre ! -[OUT][Démon des forêts] Vos semblables semblent très en colère. Leur proposer votre santé spirituelle en l'échange d'un laissez-passer. -[OUT]Fuir. -[OUT][Elfe des ombres] Interpeller les ombres et leur demander de se retirer. +[OUT]Vous servir de vos muscles pour la retirer. +[OUT]Utiliser des outils afin de l'extraire. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]15 [STORY] -Vous cédez votre essence spirituelle, ce qui suffit à apaiser la forêt — pour l'instant.\\nVous pouvez tranquillement fouiller les ruines à présent. +« Qui ? quoi ? Vous m'avez réveillé, petites créatures, vous venez me titiller et m'ennuyer, et maintenant mon dos me fait mal, et j'ai faim ! » [/STORY] -[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. +[OUT]L'attaquer ! +[OUT][Nain] Vous savez comment procéder avec les trolls de pierre : l'attaquer. +[OUT]Lui dire que vous lui donnerez de la nourriture s'il vous laisse explorer les tunnels. +[OUT]Faire remarquer au troll qu'il a une arme plantée dans son dos. +[OUT]Convaincre le troll que vous lui avez rendu un service : il s'était visiblement endormi sur son lieu de travail. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]16 [STORY] -La forêt se plie à vos demandes et tempère sa colère, ce qui vous permet d'entrer sans difficulté supplémentaire. +« Hmm, délicieux. Je ne peux pas vous laisser accéder aux tunnels pour autant, mais tenez, voilà quelque bonne récompense pour vous. » [/STORY] -[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. +[OUT]Le remercier et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]21 [STORY] -Les ombres se retirent pour laisser place à un liéchi : « Les ombres reviendront. Nous ne pourrons les retenir bien longtemps, partez sur-le-champ. » +« Ah, ouais, l'esquille, je ne peux pas l'atteindre. Vous pourriez me filer un coup de main ? » [/STORY] -[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. -[OUT]Demander si vous pouvez venir en aide au liéchi. +[OUT]Vous servir de vos muscles pour la retirer. +[OUT]Utiliser des outils afin de l'extraire. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]23 [STORY] -La forêt est sourde et ne vous offre aucune réponse. Les ombres puisent dans la colère vive et indissoluble qui l'afflige. +« Hmm, vous tenez le bon bout. Merci ! Tenez, voilà quelques minerais, les créatures de chair les apprécient bien. Et non, vous ne pouvez pas accéder aux tunnels. » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Le remercier et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]27 [STORY] -Bien que la plupart de l'ancienne cité n'ait aucun butin à offrir, vous trouvez ce qui ressemble à un entrepôt, ou peut-être un atelier de forgeron : vous y trouvez quelques ressources de bonne qualité encore intactes. +Le troll vous bat à plate couture. Pendant un instant, vous avez peur qu'il vous dévore, puis il vous vomit dessus une matière visqueuse et verdâtre.\\nIl marmonne quelque chose en rapport avec une indigestion. [/STORY] -[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]35 [STORY] -Les gardiens de la forêt ainsi que leurs compagnons des ombres sont morts. Vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. +« Oh, oui, très bien. Je ne peux pas vous laissez accéder aux tunnels, mais tenez, voilà quelques récompenses pour vos efforts. » [/STORY] -[OUT]Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Le remercier et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]37 [STORY] -Bien que la plupart de l'ancienne cité n'ait aucun butin à offrir, vous trouvez ce qui ressemble à un atelier d'artisan. +« Argh ! C'est encore pire qu'avant : je vais vous manger ! » [/STORY] -[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. +[OUT]Fuir ! +[OUT]Fuir ! +[OUT]L'attaquer ! [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]39 [STORY] -« Non, ma forêt restera là où elle est, et je ne l'abandonnerai pas, même si les ténèbres doivent la consumer. Voyez la rapidité avec laquelle je m'exprime. Tout cela est bien triste. Mais, peut-être que le changement a quelque chose de bon ? Les ténèbres ne sont pas si néfastes, elles sont juste... différentes ... Vous feriez mieux de vous en aller à présent, les mroki sont très susceptibles. » +« Hmm, vous êtes de petite taille, comme eux ... Malheureusement, je ne peux pas vous laisser passer, mais je peux vous donner de la pierre et du métal de bonne qualité, en signe de sympathie. » [/STORY] -[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. +[OUT]Accepter. +[OUT][Nain] Vous savez comment procéder avec les trolls de pierre : l'attaquer. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]44 [STORY] -La forêt se plie à vos demandes et tempère sa colère, ce qui vous permet d'entrer sans difficulté supplémentaire. +« Argh, vous m'énervez, et m'affamez ! » [/STORY] -[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. +[OUT]Fuir ! +[OUT]Fuir ! +[OUT]L'attaquer ! [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --RuinsShadow8(41) +-- [EVENT] --Elven guardians(31) +[NODE]2 [STORY] -Vous trouvez les décombres d'un campement, tout au fond de la forêt. +Alors que vous parcourez les ruines elfiques, vous avez l'étrange sensation que l'on vous épie. Vous vous rendez compte bien trop tard que des arcs — dont les flèches sont prêtes à être décochées — vous prennent pour cible.\\n« Qu'est-ce qui justifie votre intrusion, étranger ? » [/STORY] -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. +[OUT][Démon des forêts] Leur demander de ranger leurs arcs : vous êtes une créature des bois, et eux vos subordonnés ! +[OUT][Elfe] Parler la langue dans elfes afin de s'essayer de détendre la situation. +[OUT][Orc] Grogner quelques insultes et dire que vous préféreriez ne pas avoir à écorcher d'elfe aujourd'hui. +[OUT]Essayer de leur parler : leur demander pourquoi ils vous prennent pour cible avec leurs arcs. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --DarknessLoot(42) -+[NODE]2 ++[NODE]3 [STORY] -Ces ruines — probablement elfiques — ont l'air plutôt récentes, et ont sans doute montré moins de résistance à la présence des ténèbres qu'à l'écoulement du temps lui-même. Les elfes ont été évacués, mais vous pouvez peut-être encore trouver quelques ressources utilisables. +« Nous gardons un lieu sacré, et nous ne tolérerons pas que votre turbulente présence menace la sérénité de cet endroit. Ne nous mettez pas à l'épreuve. » [/STORY] -[OUT]Récupérer ce qui traîne et partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ils doivent bien la respecter et la considérer comme étant l'une des leurs. +[OUT]Les convaincre que vous alliez seulement récupérer quelques ressources qui trainaient dans les ruines. Vous promettez de ne pas avoir approche du lieu sacré ni de détruire quoi que ce soit. +[OUT]Demander si vous pouvez visiter le lieu sacré. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]4 [STORY] -Vous trouvez un coffre qui contient quelques armes, mais au moment même où vous vous en emparez, une des structures instables du bâtiment s'écroule sur votre tête et vous blesse gravement.\\nVous récupérez néanmoins le coffre. +« Vous vous comportez aussi naïvement que certains enfants. Cependant, vous êtes des nôtres, nous seront donc cléments avec vous. » [/STORY] -[OUT]S'emparer du contenu du coffre. +[OUT]Leur demander ce qu'ils font au milieu de ces ruines. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]5 +[STORY] +« Dzievva, la chasseresse, aussi jeune soit-elle, fait néanmoins partie des nôtres. Il est à présent clair que vous êtes digne de passer l'épreuve mentale et psychique qui est celle de la source. Mais n'oubliez pas : la source prend avant de donner. Avancez, et que celle qui garde la forêt vous montre la voie. » +[/STORY] +[OUT]Drink from the spring. +[OUT]Drink from the spring. +[OUT]Drink from the spring. +[/NODE] --- [EVENT] --MrokiLoot(43) -+[NODE]2 ++[NODE]9 [STORY] -Ces ruines — probablement elfiques — ont l'air plutôt récentes, et ont sans doute montré moins de résistance à la présence des ténèbres qu'à l'écoulement du temps lui-même. Les elfes ont été évacués, mais vous pouvez peut-être encore trouver quelques ressources utilisables. +L'eau est fraîche et revigorante. À chaque gorgée, vous sentez votre esprit s'élever et votre corps est plus détendu.\\nLes bénédictions délivrées par la source peuvent être nombreuses, comme elles peuvent être inexistantes, mais quoiqu'il en soit, vous vous sentez incroyablement bien après avoir bu son eau.\\nLes elfes vous accordent également la permission de fouiller les ruines afin d'y récupérer quelques ressources — sans les endommager, bien entendu. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce qui traîne et partir. +[OUT]Adresser vos remerciements à la source et rassembler ce que vous avez trouvé. +[OUT]Adresser vos remerciements à la source et rassembler ce que vous avez trouvé. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]11 [STORY] -Vous trouvez un coffre qui contient quelques armes, mais au moment même où vous vous en emparez, une des structures instables du bâtiment s'écroule sur votre tête et vous blesse gravement.\\nVous récupérez néanmoins le coffre. +« Ces ruines ne nous sont d'aucune utilité. Vous pouvez récupérer et vous servir de ce qui s'y trouve encore. Ne dégradez pas la forêt, restez loin de la source sacrée, et ne nous dérangez plus. »\\nLeurs silhouettes s'évanouissent dans la forêt, mais vous savez que l'on vous épie encore. [/STORY] -[OUT]S'emparer du contenu du coffre. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez dans les environs et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez dans les environs et partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]13 [STORY] -Alors que vous pénétrez dans les ruines, des mroki vous prennent par surprise ! +« Nous ne laisserons personne empiéter sur la source sacrée. Partez sur-le-champ, et ne nous provoquez pas, car céder au courroux est pour nous trahir notre véritable nature. [/STORY] +[OUT]Partir. [OUT]Attaquer ! -[OUT][Elfe des ombres] Ils sont des vôtres : leur demander de s'écarter. -[OUT][Magicien] Les affronter spirituellement. -[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]18 [STORY] -You deafeat the shadow kin. +Vous tuez les gardiens elfes et pouvez fouiller les ruines tranquillement.\\nAlors que vous vous approchez du lieu qu'ils surveillaient, vous apercevez une source s'écouler : ses eaux sont devenues noires. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que ces ruines ont à offrir. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]22 [STORY] -Les ombres vous submergent et drainent votre esprit avant que vous puissiez vous en aller. +Bien que vous ayez été vaincus, les elfes ne poursuivent pas au-delà de leur territoire. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]24 [STORY] -Les mroki se retirent. +« Nous sommes le peuple des bois, et ceci demeurera notre foyer aussi longtemps que nous garderons les eaux vitales qui s'écoulent dans ce lieu de guérison sacré. Comme vous le savez déjà, seuls ceux qui ont prouvé leur valeur peuvent s'approcher de la source, car celle-ci porte certes la promesse de la vie, mais elle recèle également quelques graves dangers. » [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que ces ruines ont à offrir. +[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ils doivent bien la respecter et la considérer comme étant l'une des leurs. +[OUT]Demander qu'on vous accorder l'honneur d'être mis à l'épreuve. +[OUT][Peuple des bois] Demander qu'on vous accorde l'honneur d'être mis à l'épreuve. +[OUT]Insist that you should be allowed to be tested. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]25 [STORY] -« Enfant des ombres, vous obligez que les ténèbres relèvent du chaos : aujourd'hui, nous allons nous dresser contre vous ! » +« Vous osez vous montrer ici en présence de cette vermine d'orc, mon frère ? Ils n'ont aucun respect pour la nature. Ils éprouvent un besoin permanent de changement, de mouvement et de violence. Alors non, aucune faveur ne vous sera accordée ! » [/STORY] +[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ils doivent bien la respecter et la considérer comme étant l'une des leurs. [OUT]Attaquer ! -[OUT][Magicien] Les affronter spirituellement. -[OUT]Les raisonner. [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]26 [STORY] -« D'accord, nous vous laissons tranquilles. »\\nIls s'évanouissent dans l'obscurité. +Une longue pause est marquée, et pendant celle-ci, vous percevez le conflit interne des égos des elfes avec leur sens du devoir. Au bout d'un certain temps, ils finissent par prendre la parole : « Mes excuses, esprit des bois. Vous avez semé la confusion dans nos esprits à cause du fait que vous empruntez la voie des jeunes dieux, comme s'ils étaient vos maîtres. » [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que ces ruines ont à offrir. +[OUT]Ignorer leur impertinence, et leur demander ce qu'ils font ici. +[OUT]Ces arbrisseaux ne vous manqueront pas de respect de la sorte : attaquer ! [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]29 [STORY] -Vos paroles tombent dans l'oreille d'un sourd : ils s'avancent vers vous. +« Vous vous contenez plutôt bien, pour les chiots enragés que vous êtes. Si pittoresque. Partez maintenant, cet endroit ne convient pas à des bâtards de votre espèce. Nous gardons un lieu sacré, et nous ne tolérerons pas que votre turbulente présence menace la sérénité de cet endroit. Ne nous mettez pas à l'épreuve. » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Magicien] Les affronter spirituellement. +[OUT]Attaquer ces pompeuses longues oreilles ! +[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ils doivent bien la respecter et la considérer comme étant l'une des leurs. +[OUT]Les convaincre que vous alliez seulement récupérer quelques ressources qui trainaient dans les ruines. Vous promettez de ne pas avoir approche du lieu sacré ni de détruire quoi que ce soit. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +« Non. » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ces pompeuses longues oreilles ! [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]31 +[STORY] +« Vos paroles sont harmonieuses, et vous faites partie des nôtres. Il est à présent clair que vous êtes digne de passer l'épreuve mentale et psychique qui est celle de la source. Mais n'oubliez pas : la source prend avant de donner. Avancez, et que celle qui garde la forêt vous montre la voie. » +[/STORY] +[OUT]Drink from the spring. +[OUT]Drink from the spring. +[OUT]Drink from the spring. +[/NODE] --- [EVENT] --Ruinsgoblin4(39) -+[NODE]2 ++[NODE]33 [STORY] -Vous trouvez les décombres d'un campement non-humain, tout au fond de la forêt. +« Vos paroles sont harmonieuses. Nous allons faire une exception et vous laisser passer l'épreuve mentale et psychique qui est celle de la source. Mais n'oubliez pas : la source prend avant de donner. Avancez, et que celle qui garde la forêt vous montre la voie. » [/STORY] -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. +[OUT]Drink from the spring. +[OUT]Drink from the spring. +[OUT]Drink from the spring. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Vous tuez les gardiens elfes et pouvez fouiller les ruines tranquillement.\\nAlors que vous vous approchez du lieu qu'ils surveillaient, vous apercevez une source s'écouler : ses eaux sont devenues noires. Vous devinez que les gardiens ont dû la maudire avant d'exhaler leur dernier souffle. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --Darknessdiff8(38) +-- [EVENT] --Darknessdiff5(32) +[NODE]2 [STORY] -Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous percevez une brume sombre et angoissante qui se répand sur l'endroit.\\nCette brume noire est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse, et elle est d'autant plus renforcée qu'elle se trouve sur le territoire des elfes. +Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous percevez une brume sombre et angoissante qui se répand sur l'endroit.\\nCette brume noire est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse. [/STORY] -[OUT]Faire appel à la lumière ou à l'harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. -[OUT]Faire appel à la lumière ou à l'harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. +[OUT]Faire appel à la Lumière ou à l'Harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. +[OUT]Faire appel à la Lumière ou à l'Harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. [OUT]Faire appel à la tourmente ou à la magie afin de vous protéger des ténèbres. [OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! [OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! @@ -6542,7 +6468,7 @@ Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous percevez une brume sombre et +[NODE]13 [STORY] -Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume noire à vous frapper.\\nVous êtes submergé par son emprise ténébreuse, laquelle vous déchire au plus profond de votre âme en y répandant terreur et démence. +Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume noire à vous agresser.\\nVous êtes submergé par son emprise ténébreuse, laquelle vous déchire au plus profond de votre âme en y répandant terreur et démence. [/STORY] [OUT]Ne pas laisser les ténèbres triompher. Reprendre vos esprits et la combattre ! [OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! @@ -6551,12 +6477,12 @@ Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume noi +[NODE]14 [STORY] -Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nDéboussolés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nBien que vous soyez encore quelque peu bouleversés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. [/STORY] -[OUT]Take what you find and leave. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. [OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! [OUT]Fuir. -[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! [/NODE] +[NODE]23 @@ -6595,7 +6521,7 @@ Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque grâce à la pr +[NODE]30 [STORY] -Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon ménage avec votre domaine.\\nVous vous retrouvez affaibli par une maladie spirituelle. +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon ménage avec votre domaine.\\nVous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. [/STORY] [OUT]Fouiller les ruines et partir. [OUT]Fouiller les ruines et partir. @@ -6609,410 +6535,449 @@ Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque. [OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]32 +[STORY] +La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez néanmoins un corps à dépouiller qui gît ici depuis peu. +[/STORY] +[OUT]Tout récupérer et partir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nBien que vous soyez encore quelque peu bouleversés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +La puissance des ténèbres s'écoule dans votre esprit et accroît sa puissance. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer tout le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables.\\nVous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Trapsdiff3(33) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc.\\nAutrefois, les clans étaient pour la plupart nomades, c'est pourquoi cette trouvaille est peu commune.\\nVous vous rendez compte bien assez vite que l'endroit est truffé de pièges : ils doivent protéger quelque chose à proximité. +[/STORY] +[OUT]Les pièges sont décrépits. Les détruire. +[OUT]Les pièges sont décrépits. Les détruire. +[OUT][Intelligence] Utiliser votre intelligence afin de vous libérer l'esprit et de vous frayer un chemin parmi les pièges. +[OUT][Intelligence] Utiliser votre intelligence afin de vous libérer l'esprit et de vous frayer un chemin parmi les pièges. +[OUT]Vous êtes un artisan. Utiliser vos compétences afin de désarmer les pièges. +[OUT]Vous êtes un artisan. Utiliser vos compétences afin de désarmer les pièges. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 [STORY] -La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez néanmoins un corps à dépouiller — il semble gésir ici depuis peu. +Vous détruisez la plupart des pièges, bien que certains vous causent quelques entailles et blessures. [/STORY] -[OUT]Tout récupérer et partir. +[OUT]Fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]11 [STORY] -Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nDéboussolés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +Les pièges sont certes décrépits, mais il y en a beaucoup trop. Vous vous en tirez avec des entailles et des blessures. [/STORY] -[OUT]Take what you find and leave. -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Fuir. -[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]19 [STORY] -La puissance des ténèbres s'écoule dans votre esprit et accroît sa puissance. +Il n'y a pas grand-chose de valeur par ici, mais vous parvenez à récupérer quelques ressources utiles. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer tout le butin et partir. +[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]20 [STORY] -Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables.\\nVous vous retrouvez affaibli par une maladie spirituelle. +Vous découvrez un coffre enfoui dont une partie du contenu est toujours intacte. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Elven guardians(31) -+[NODE]2 ++[NODE]29 [STORY] -Alors que vous parcourez les ruines elfiques, vous avez l'étrange sensation que l'on vous épie. Vous vous rendez compte bien trop tard que des arcs — dont les flèches sont prêtes à être décochées — vous prennent pour cible.\\n« Qu'est-ce qui justifie votre intrusion, étranger ? » +Vous apercevez un chemin fiable qui vous conduira au centre des ruines. [/STORY] -[OUT][Démon des forêts] Leur demander de ranger leurs arcs : vous êtes une créature des bois, et eux vos subordonnés ! -[OUT][Elfe] Parler la langue dans elfes afin de s'essayer de détendre la situation. -[OUT][Orc] Grogner quelques insultes et dire que vous préféreriez ne pas avoir à écorcher d'elfe aujourd'hui. -[OUT]Essayer de leur parler : leur demander pourquoi ils vous prennent pour cible avec leurs arcs. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]30 [STORY] -« Nous gardons un lieu sacré, et nous ne tolérerons pas que votre turbulente présence menace la sérénité de cet endroit. Ne nous mettez pas à l'épreuve. » +Vous désarmez les pièges sans difficulté. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ils doivent bien la respecter et la considérer comme étant l'une des leurs. -[OUT]Les convaincre que vous alliez seulement récupérer quelques ressources qui trainaient dans les ruines. Vous promettez de ne pas avoir approche du lieu sacré ni de détruire quoi que ce soit. -[OUT]Demander si vous pouvez visiter le lieu sacré. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]31 [STORY] -« Vous vous comportez aussi naïvement que certains enfants. Cependant, vous êtes des nôtres, nous seront donc cléments avec vous. » +Vous apercevez un chemin fiable qui vous conduira au centre des ruines. [/STORY] -[OUT]Leur demander ce qu'ils font au milieu de ces ruines. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]32 [STORY] -« Dzievva, la chasseresse, aussi jeune soit-elle, fait néanmoins partie des nôtres. Il est à présent clair que vous êtes digne de passer l'épreuve mentale et psychique qui est celle de la source. Mais n'oubliez pas : la source prend avant de donner. Avancez, et que celle qui garde la forêt vous montre la voie. » +Vous êtes déprimé par la confusion qui subsiste dans votre âme. [/STORY] -[OUT]Drink from the spring. -[OUT]Drink from the spring. -[OUT]Drink from the spring. +[OUT]Partir. +[OUT]Les pièges sont décrépits. Les détruire. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]34 [STORY] -L'eau est fraîche et revigorante. À chaque gorgée, vous sentez votre esprit s'élever et votre corps est plus détendu.\\nLes bénédictions délivrées par la source peuvent être nombreuses, comme elles peuvent être inexistantes, mais quoiqu'il en soit, vous vous sentez incroyablement bien après avoir bu son eau.\\nLes elfes vous accordent également la permission de fouiller les ruines afin d'y récupérer quelques ressources — sans les endommager, bien entendu. +Vous désarmez les pièges sans difficulté. [/STORY] -[OUT]Adresser vos remerciements à la source et rassembler ce que vous avez trouvé. -[OUT]Adresser vos remerciements à la source et rassembler ce que vous avez trouvé. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. [/NODE] -+[NODE]11 -[STORY] -« Ces ruines ne nous sont d'aucune utilité. Vous pouvez récupérer et vous servir de ce qui s'y trouve encore. Ne dégradez pas la forêt, restez loin de la source sacrée, et ne nous dérangez plus. »\\nLeurs silhouettes s'évanouissent dans la forêt, mais vous savez que l'on vous épie encore. -[/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous trouvez dans les environs et partir. -[OUT]Récupérer ce que vous trouvez dans les environs et partir. +[/EVENT] + + [/NODE] -+[NODE]13 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Skeletons ruins_(35) ++[NODE]2 [STORY] -« Nous ne laisserons personne empiéter sur la source sacrée. Partez sur-le-champ, et ne nous provoquez pas, car céder au courroux est pour nous trahir notre véritable nature. +Les ruines que vous vous apprêtez à fouiller sont empestées par une inquiétante odeur de pourriture. [/STORY] +[OUT]Faire un peu de repérage au préalable. +[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin d'y voir clairement. +[OUT]Fouiller les ruines prudemment. [OUT]Partir. -[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]3 [STORY] -Vous tuez les gardiens elfes et pouvez fouiller les ruines tranquillement.\\nAlors que vous vous approchez du lieu qu'ils surveillaient, vous apercevez une source s'écouler : ses eaux sont devenues noires. +Vous contemplez les décombres de ce qui était autrefois une imposante cité et distinguez rapidement parmi le brouillard des morts-vivants en train d'errer et d'exhaler un nuage toxique ! [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. -[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. -[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. -[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[OUT]Utiliser l'effet de surprise et attaquer ! +[OUT]Les contourner discrètement afin de piller les ruines. +[OUT]Réaliser un rituel afin de vous protéger de ces immondices. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT]Élaborer un plan afin de vous débarrasser d'eux. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]8 [STORY] -Bien que vous ayez été vaincus, les elfes ne poursuivent pas au-delà de leur territoire. +Les morts-vivants sont... encore plus morts qu'avant, et vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. [/STORY] -[OUT]Fuir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]9 [STORY] -« Nous sommes le peuple des bois, et ceci demeurera notre foyer aussi longtemps que nous garderons les eaux vitales qui s'écoulent dans ce lieu de guérison sacré. Comme vous le savez déjà, seuls ceux qui ont prouvé leur valeur peuvent s'approcher de la source, car celle-ci porte certes la promesse de la vie, mais elle recèle également quelques graves dangers. » +Les morts-vivants vous submergent : vous devez fuir. Vous êtes probablement malade après avoir été exposé à leur odeur nauséabonde. [/STORY] -[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ils doivent bien la respecter et la considérer comme étant l'une des leurs. -[OUT]Demander qu'on vous accorder l'honneur d'être mis à l'épreuve. -[OUT][Peuple des bois] Demander qu'on vous accorde l'honneur d'être mis à l'épreuve. -[OUT]Insist that you should be allowed to be tested. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]12 [STORY] -« Vous osez vous montrer ici en présence de cette vermine d'orc, mon frère ? Ils n'ont aucun respect pour la nature. Ils éprouvent un besoin permanent de changement, de mouvement et de violence. Alors non, aucune faveur ne vous sera accordée ! » +Vous marchez au milieu de la brume et des maisons en ruines, quand soudain, vous êtes pris en embuscade par les morts-vivants ! [/STORY] -[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ils doivent bien la respecter et la considérer comme étant l'une des leurs. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]21 [STORY] -Une longue pause est marquée, et pendant celle-ci, vous percevez le conflit interne des égos des elfes avec leur sens du devoir. Au bout d'un certain temps, ils finissent par prendre la parole : « Mes excuses, esprit des bois. Vous avez semé la confusion dans nos esprits à cause du fait que vous empruntez la voie des jeunes dieux, comme s'ils étaient vos maîtres. » +Votre plan a fonctionné : les morts-vivants ne vous ont pas repéré. Néanmoins, vous êtes probablement malade après avoir été exposé à leur odeur nauséabonde. [/STORY] -[OUT]Ignorer leur impertinence, et leur demander ce qu'ils font ici. -[OUT]Ces arbrisseaux ne vous manqueront pas de respect de la sorte : attaquer ! +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]27 [STORY] -« Vous vous contenez plutôt bien, pour les chiots enragés que vous êtes. Si pittoresque. Partez maintenant, cet endroit ne convient pas à des bâtards de votre espèce. Nous gardons un lieu sacré, et nous ne tolérerons pas que votre turbulente présence menace la sérénité de cet endroit. Ne nous mettez pas à l'épreuve. » +Malgré toute la minutie de vos plans, les morts-vivants vous submergent : vous devez fuir. [/STORY] -[OUT]Attaquer ces pompeuses longues oreilles ! -[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ils doivent bien la respecter et la considérer comme étant l'une des leurs. -[OUT]Les convaincre que vous alliez seulement récupérer quelques ressources qui trainaient dans les ruines. Vous promettez de ne pas avoir approche du lieu sacré ni de détruire quoi que ce soit. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]29 [STORY] -« Non. » +Vos paroles sont entendues juste à temps. Les morts-vivants s'arrêtent en chemin, et vous regardent pendant un instant avant de hocher la tête puis de se remettre à errer sans but. [/STORY] -[OUT]Attaquer ces pompeuses longues oreilles ! -[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]41 [STORY] -« Vos paroles sont harmonieuses, et vous faites partie des nôtres. Il est à présent clair que vous êtes digne de passer l'épreuve mentale et psychique qui est celle de la source. Mais n'oubliez pas : la source prend avant de donner. Avancez, et que celle qui garde la forêt vous montre la voie. » +Que ce soit par le biais des émanations de la magie ou des ondes de l'énergie de la nature, vous percevez la présence de morts-vivants aux alentours ! [/STORY] -[OUT]Drink from the spring. -[OUT]Drink from the spring. -[OUT]Drink from the spring. +[OUT]Utiliser l'effet de surprise et attaquer ! +[OUT]Les contourner discrètement afin de piller les ruines. +[OUT]Réaliser un rituel afin de vous protéger de ces immondices. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT]Élaborer un plan afin de vous débarrasser d'eux. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]44 [STORY] -« Vos paroles sont harmonieuses. Nous allons faire une exception et vous laisser passer l'épreuve mentale et psychique qui est celle de la source. Mais n'oubliez pas : la source prend avant de donner. Avancez, et que celle qui garde la forêt vous montre la voie. » +Les morts-vivants s'arrêtent et ne vous attaquent pas, mais ils ne vous laissent pas pour autant fouiller les ruines. [/STORY] -[OUT]Drink from the spring. -[OUT]Drink from the spring. -[OUT]Drink from the spring. +[OUT]Profiter de cette opportunité afin de les attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]47 [STORY] -Vous tuez les gardiens elfes et pouvez fouiller les ruines tranquillement.\\nAlors que vous vous approchez du lieu qu'ils surveillaient, vous apercevez une source s'écouler : ses eaux sont devenues noires. Vous devinez que les gardiens ont dû la maudire avant d'exhaler leur dernier souffle. +Les morts-vivants sont... encore plus morts qu'avant, et vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. -[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. -[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. -[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --Troll dwarf(30) +-- [EVENT] --Human loot_(36) +[NODE]2 [STORY] -Vous découvrez les traces d'un ancien village nain, dont la majeure partie est encore enfouie sous le sol. Mais vous apercevez également une entrée bloquée par une énorme dalle de pierre.\\nAlors que vous essayez de la déplacer, vous entendez une voix : « Hé, qu'est-ce vous voulez ? »\\nLa pierre se retourne pour vous faire face. +Les ruines sont vieilles, décrépites et ont vraisemblablement été pillées à plusieurs reprises. Néanmoins, la présence de secrets bien cachés n'est jamais à exclure.\\nLa zone sud semble avoir moins été parcourue, mais elle est instable. [/STORY] -[OUT][Nain] Vous savez comment procéder avec les trolls de pierre : l'attaquer. -[OUT][Nain] Dire au troll de pierre que vous avez le droit de passer. -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Harmonie] Puiser l'inspiration au sein de votre domaine pacifique : présenter vos excuses au troll pour votre intrusion. -[OUT]Présenter vos excuses au troll pour votre intrusion. -[OUT]C'est un troll de pierre : courir ! -[OUT]C'est un troll de pierre : courir ! +[OUT]Explorer la zone au sud. +[OUT]Explorer la zone au sud. +[OUT]Explorer les zones plus sûres. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Vous hurlez, le troll rétorque lui aussi en criant, et vous vous mettez à courir chacun dans différentes directions : tout ce chahut provoque l'éboulement des pierres ! +Vous trouvez une cave dissimulée — ou c'est plutôt elle qui vous trouve, puisque vous chutez douloureusement — et emmenez avec vous le plafond sous le poids de votre corps — avant de vous écraser brutalement à même le sol. Il semble néanmoins y avoir quelque butin à récupérer ici. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Récupérer le butin. [/NODE] -+[NODE]8 -[STORY] -Vous tuez le troll, mais malheureusement, sa mort est suivie par l'éboulement du tunnel !\\nVous parvenez néanmoins à récupérer quelques minerais vers l'entrée et trouvez également un petit dépôt de diamant. -[/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et s'en aller. -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]9 +-- [EVENT] --Robbers_(37) ++[NODE]2 [STORY] -Le troll vous bat à plate couture. Pendant un instant, vous avez peur qu'il vous dévore, mais il se contente simplement de prendre toute votre nourriture et vous laisse partir. +Alors que vous fouillez quelques vieilles ruines à la recherche de butin, vous constatez que vous n'êtes pas le premier sur place.\\nUn autre groupe est présent et ne vous a pas encore remarqué — bien que cela risque de changer d'une seconde à l'autre. [/STORY] +[OUT][Tourmente] Faire appel à la tourmente et attaquer quiconque se dresse sur votre chemin ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. [OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]3 [STORY] -Vous tuez le troll, mais malheureusement, sa mort est suivie par l'éboulement du tunnel !\\nVous parvenez néanmoins à récupérer quelques minerais vers l'entrée. +Alors que vous vous approchez de l'autre groupe, vous ne réalisez que trop qu'une strige vous attendait afin de vous tendre une embuscade ! [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et s'en aller. +[OUT]La laisser vous mordre pendant que vous vous enfuyez ! +[OUT]Essayer de l'intimider. +[OUT]Combattre ! [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]4 [STORY] -« Vous avez une drôle de lumière qui vous suit... plutôt apaisante ... Vous êtes si aimable, vous aiderez bien un vieux troll, n'est-ce pas ? J'ai une vilaine esquille dans mon dos, et je n'arrive pas à enlever cette saleté ! »\\nVous découvrez une énorme lance à deux mains plantée dans son corps. +On dirait des pillards — une bande de sauvages débraillés qui pillent tout ce qu'ils peuvent dans les ruines.\\nVous avez pris le temps de partir en reconnaissance, ce qui vous a placé dans une position favorable pour attaquer. [/STORY] -[OUT]Vous servir de vos muscles pour la retirer. -[OUT]Utiliser des outils afin de l'extraire. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Harmonie ou Intelligence] D'après l'harmonie et l'intelligence, une solution pacifique doit bien exister. Ils ont l'air affamés : leur proposer de la nourriture à condition qu'ils vous laissent fouiller les ruines en retour. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Approcher les pillards et leur proposer de fouiller les ruines ensemble. +[OUT]Vous êtes puissant : les intimider. +[OUT]Les intimider. +[OUT]Les laisser tranquilles. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]10 [STORY] -« Qui ? quoi ? Vous m'avez réveillé, petites créatures, vous venez me titiller et m'ennuyer, et maintenant mon dos me fait mal, et j'ai faim ! » +« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. Et puisque nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, vous pouvez fouiller la partie sud et ouest. Soyez prudent à l'est — l'air y est nauséabond, et les deux d'entre nous qui sont allés y faire un tour ne sont jamais revenus. » [/STORY] -[OUT]L'attaquer ! -[OUT][Nain] Vous savez comment procéder avec les trolls de pierre : l'attaquer. -[OUT]Lui dire que vous lui donnerez de la nourriture s'il vous laisse explorer les tunnels. -[OUT]Faire remarquer au troll qu'il a une arme plantée dans son dos. -[OUT]Convaincre le troll que vous lui avez rendu un service : il s'était visiblement endormi sur son lieu de travail. +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Ignorer leur avertissement et explorer la partie est. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]12 [STORY] -« Hmm, délicieux. Je ne peux pas vous laisser accéder aux tunnels pour autant, mais tenez, voilà quelque bonne récompense pour vous. » +Vous entrez dans la partie est des ruines et découvrez une entaille profonde et terrifiante qui a déchiré le sol sous vos pieds.\\nÀ l'intérieur, vous détectez une présence, qui vous observe, attendant patiemment ...\\nVous sentez une lueur chaleureuse qui parait au premier abord agréable, avant de devenir suffocante, chaude, puis brûlante ! [/STORY] -[OUT]Le remercier et vous en aller. +[OUT]Fuir ! +[OUT]Rester et affronter cette chose ! [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]17 [STORY] -« Ah, ouais, l'esquille, je ne peux pas l'atteindre. Vous pourriez me filer un coup de main ? » +« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez faire un échange avec ce que nous avons déjà trouvé ? » [/STORY] -[OUT]Vous servir de vos muscles pour la retirer. -[OUT]Utiliser des outils afin de l'extraire. +[OUT]Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Faire affaire avec eux et partir. +[OUT]Les attaquer. +[OUT]S'en aller — tout compte fait. [/NODE] +[NODE]23 [STORY] -« Hmm, vous tenez le bon bout. Merci ! Tenez, voilà quelques minerais, les créatures de chair les apprécient bien. Et non, vous ne pouvez pas accéder aux tunnels. » +« On se tire, ne nous tuez pas ! »\\nLes pillards vous regardent et préfèrent ne pas risquer leur vie pour un tel butin. Ils s'enfuient. [/STORY] -[OUT]Le remercier et vous en aller. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]28 [STORY] -Le troll vous bat à plate couture. Pendant un instant, vous avez peur qu'il vous dévore, puis il vous vomit dessus une matière visqueuse et verdâtre.\\nIl marmonne quelque chose en rapport avec une indigestion. +« Dangereux, mais pas nombreux. Venez par là ! » [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]29 [STORY] -« Oh, oui, très bien. Je ne peux pas vous laissez accéder aux tunnels, mais tenez, voilà quelques récompenses pour vos efforts. » +« On se tire, ne nous tuez pas ! »\\nLes pillards vous regardent et préfèrent ne pas risquer leur vie pour un tel butin. Ils s'enfuient. [/STORY] -[OUT]Le remercier et vous en aller. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]30 [STORY] -« Argh ! C'est encore pire qu'avant : je vais vous manger ! » +Vous partez en reconnaissance et découvrez qu'il ne s'agit pas d'un groupe d'humanoïdes, mais d'une strige qui vous attendait afin de vous tendre une embuscade ! [/STORY] -[OUT]Fuir ! -[OUT]Fuir ! -[OUT]L'attaquer ! +[OUT]Les attaquer en premier ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Essayer de les intimider. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]35 [STORY] -« Hmm, vous êtes de petite taille, comme eux ... Malheureusement, je ne peux pas vous laisser passer, mais je peux vous donner de la pierre et du métal de bonne qualité, en signe de sympathie. » +La strige est guère impressionnée. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT][Nain] Vous savez comment procéder avec les trolls de pierre : l'attaquer. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Leur jeter quelques objets et vous enfuir ! [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]38 [STORY] -« Argh, vous m'énervez, et m'affamez ! » +La strige s'enfuit, laissant derrière elle la dépouille de ses victimes précédentes. Vous découvrez également que les ruines ont déjà été pillées, et ce plusieurs fois. [/STORY] -[OUT]Fuir ! -[OUT]Fuir ! -[OUT]L'attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Trapsdiff3(33) -+[NODE]2 ++[NODE]50 [STORY] -Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc.\\nAutrefois, les clans étaient pour la plupart nomades — cette découverte est donc peu commune.\\nVous vous rendez compte bien assez vite que l'endroit est truffé de pièges. Ils doivent protéger quelque chose à proximité. +La lumière incandescente vous submerge. Elle brûle votre âme elle-même et menace de la dissoudre entièrement en plus de la soumettre à cette manifestation incroyablement luminescente.\\nAu moment même où vous croyez succomber, la lumière bat en retraite. Elle est problème encore trop faible pour s'emparer complètement de vous. [/STORY] -[OUT]Les pièges sont décrépits. Les détruire. -[OUT]Les pièges sont décrépits. Les détruire. -[OUT][Intelligence] Utiliser votre intelligence afin de vous libérer l'esprit et de vous frayer un chemin parmi les pièges. -[OUT][Intelligence] Utiliser votre intelligence afin de vous libérer l'esprit et de vous frayer un chemin parmi les pièges. -[OUT]Vous êtes un artisan. Utiliser vos compétences afin de désarmer les pièges. -[OUT]Vous êtes un artisan. Utiliser vos compétences afin de désarmer les pièges. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]52 [STORY] -Vous détruisez la plupart des pièges, bien que certains vous causent quelques entailles et blessures. +Votre esprit est fort et repousse cette lumière incandescente qui menaçait dévorer votre âme.\\nVous pouvez à présent fouiller tranquillement les ruines, bien que cette expérience vous ait bouleversé. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]55 [STORY] -Les pièges sont certes décrépits, mais il y en a beaucoup trop. Vous vous en tirez avec des entailles et des blessures. +« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. Et puisque nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, vous pouvez fouiller la partie sud et ouest. Soyez prudent à l'est — l'air y est nauséabond, et les deux d'entre nous qui sont allés y faire un tour ne sont jamais revenus. » +[/STORY] +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Ignorer leur avertissement et explorer la partie est. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +« Non, on veut pas avoir affaire avec vous. Dégagez ! » [/STORY] [OUT]Partir. +[OUT]Les attaquer. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]59 [STORY] -Il n'y a pas grand-chose de valeur par ici, mais vous parvenez à récupérer quelques ressources utiles. +Votre attaque décisive vous permet d'anéantir l'ennemi, mais vous avez aperçu dans le même temps un autre petit groupe s'en aller avec les butins qu'ils ont récupérés.\\nVous êtes toutefois libre de continuer votre fouille des ruines. [/STORY] -[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Check the east side. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]60 [STORY] -Vous découvrez un coffre enfoui dont une partie du contenu est toujours intacte. +Vous parvenez habilement à faire se disperser l'ennemi.\\nVous êtes à présent libre de continuer votre fouille des ruines. [/STORY] -[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Check the east side. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]62 [STORY] -Vous apercevez un chemin fiable qui vous conduira au centre des ruines. +Vaincus, vous devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin de vous enfuir et de rester en vie. [/STORY] -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]66 [STORY] -Vous désarmez les pièges sans difficulté. +La strige s'enfuit, laissant derrière elle la dépouille de ses victimes précédentes. [/STORY] -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]69 [STORY] -Vous apercevez un chemin fiable qui vous conduira au centre des ruines. +Vous êtes battus à plate couture et devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin qu'ils ne vous poursuivent pas. [/STORY] -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]71 [STORY] -Vous êtes déprimé par la confusion qui subsiste dans votre âme. +« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez faire un échange avec ce que nous avons déjà trouvé ? » [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Les pièges sont décrépits. Les détruire. +[OUT]Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Les attaquer. +[OUT]S'en aller — tout compte fait. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]72 [STORY] -Vous désarmez les pièges sans difficulté. +Vous sentez la force de votre dieu vous parcourir. [/STORY] -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --Darknessdiff5(32) +-- [EVENT] --Darknessdiff8(38) +[NODE]2 [STORY] -Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous percevez une brume sombre et angoissante qui se répand sur l'endroit. Cette brume noire est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse. +Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous percevez une brume sombre et angoissante qui se répand sur l'endroit.\\nCette brume noire est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse, et elle est d'autant plus renforcée qu'elle se trouve sur le territoire des elfes. [/STORY] -[OUT]Faire appel à la lumière ou à l'harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. -[OUT]Faire appel à la lumière ou à l'harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. +[OUT]Faire appel à la Lumière ou à l'Harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. +[OUT]Faire appel à la Lumière ou à l'Harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. [OUT]Faire appel à la tourmente ou à la magie afin de vous protéger des ténèbres. [OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! [OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! @@ -7024,7 +6989,7 @@ Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous percevez une brume sombre et +[NODE]13 [STORY] -Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume noire à vous frapper.\\nVous êtes submergé par son emprise ténébreuse, laquelle vous déchire au plus profond de votre âme en y répandant terreur et démence. +Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume noire à vous agresser.\\nVous êtes submergé par son emprise ténébreuse, laquelle vous déchire au plus profond de votre âme en y répandant terreur et démence. [/STORY] [OUT]Ne pas laisser les ténèbres triompher. Reprendre vos esprits et la combattre ! [OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! @@ -7033,12 +6998,12 @@ Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume noi +[NODE]14 [STORY] -Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nDéboussolés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nBien que vous soyez encore quelque peu bouleversés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. [/STORY] -[OUT]Take what you find and leave. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. [OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! [OUT]Fuir. -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! [/NODE] +[NODE]23 @@ -7077,7 +7042,7 @@ Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque grâce à la pr +[NODE]30 [STORY] -Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon ménage avec votre domaine.\\nVous vous retrouvez affaibli par une maladie spirituelle. +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon ménage avec votre domaine.\\nVous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. [/STORY] [OUT]Fouiller les ruines et partir. [OUT]Fouiller les ruines et partir. @@ -7093,347 +7058,292 @@ Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque. +[NODE]32 [STORY] -La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez néanmoins un corps à dépouiller — il semble gésir ici depuis peu. +La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez néanmoins un corps à dépouiller qui gît ici depuis peu. [/STORY] [OUT]Tout récupérer et partir. [/NODE] +[NODE]35 [STORY] -Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nDéboussolés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nBien que vous soyez encore quelque peu bouleversés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. [/STORY] -[OUT]Take what you find and leave. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. [OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! [OUT]Fuir. -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! [/NODE] +[NODE]37 [STORY] La puissance des ténèbres s'écoule dans votre esprit et accroît sa puissance. -[/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer tout le butin et partir. -[/NODE] - -+[NODE]39 -[STORY] -Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables.\\nVous vous retrouvez affaibli par une maladie spirituelle. -[/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[/NODE] - -[/EVENT] - --- [EVENT] --Skeletons ruins_(35) -+[NODE]2 -[STORY] -Les ruines que vous vous apprêtez à fouiller sont empestées par une inquiétante odeur de pourriture. -[/STORY] -[OUT]Faire un peu de repérage au préalable. -[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin d'y voir clairement. -[OUT]Fouiller les ruines prudemment. -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]3 -[STORY] -Vous contemplez les décombres de ce qui était autrefois une imposante cité et distinguez rapidement parmi le brouillard des morts-vivants en train d'errer et d'exhaler un nuage toxique ! -[/STORY] -[OUT]Utiliser l'effet de surprise et attaquer ! -[OUT]Les contourner discrètement afin de piller les ruines. -[OUT]Réaliser un rituel afin de vous protéger de ces immondices. -[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. -[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. -[OUT]Élaborer un plan afin de vous débarrasser d'eux. -[/NODE] - -+[NODE]8 -[STORY] -Les morts-vivants sont... encore plus morts qu'avant, et vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. -[/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[/NODE] - -+[NODE]9 -[STORY] -Les morts-vivants vous submergent : vous devez fuir. Vous êtes probablement malade après avoir été exposé à leur odeur nauséabonde. -[/STORY] -[OUT]Courir. -[/NODE] - -+[NODE]12 -[STORY] -Vous marchez au milieu de la brume et des maisons en ruines, quand soudain, vous êtes pris en embuscade par les morts-vivants ! -[/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir ! -[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. -[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. -[/NODE] - -+[NODE]21 -[STORY] -Votre plan a fonctionné : les morts-vivants ne vous ont pas repéré. Néanmoins, vous êtes probablement malade après avoir été exposé à leur odeur nauséabonde. -[/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[/NODE] - -+[NODE]27 -[STORY] -Malgré toute la minutie de vos plans, les morts-vivants vous submergent : vous devez fuir. -[/STORY] -[OUT]Courir. -[/NODE] - -+[NODE]29 -[STORY] -Vos paroles sont entendues juste à temps. Les morts-vivants s'arrêtent en chemin, et vous regardent pendant un instant avant de hocher la tête puis de se remettre à errer sans but. -[/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[/NODE] - -+[NODE]41 -[STORY] -Que ce soit par le biais des émanations de la magie ou des ondes de l'énergie de la nature, vous percevez la présence de morts-vivants aux alentours ! -[/STORY] -[OUT]Utiliser l'effet de surprise et attaquer ! -[OUT]Les contourner discrètement afin de piller les ruines. -[OUT]Réaliser un rituel afin de vous protéger de ces immondices. -[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. -[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. -[OUT]Élaborer un plan afin de vous débarrasser d'eux. -[/NODE] - -+[NODE]44 -[STORY] -Les morts-vivants s'arrêtent et ne vous attaquent pas, mais ils ne vous laissent pas pour autant fouiller les ruines. -[/STORY] -[OUT]Profiter de cette opportunité afin de les attaquer ! -[OUT]Partir. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer tout le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]39 [STORY] -Les morts-vivants sont... encore plus morts qu'avant, et vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables.\\nVous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. [/STORY] [OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --Robbers_(37) +-- [EVENT] --Ruinsgoblin4(39) +[NODE]2 [STORY] -Alors que vous fouillez quelques vieilles ruines à la recherche de butin, vous constatez que vous n'êtes pas le premier sur place.\\nUn autre groupe est présent et ne vous a pas encore remarqué — bien que cela risque de changer d'une seconde à l'autre. +Vous trouvez les décombres d'un campement non-humain, tout au fond de la forêt. [/STORY] -[OUT][Tourmente] Faire appel à la tourmente et attaquer quiconque se dresse sur votre chemin ! -[OUT]Attaquer ! [OUT]Explorer. [OUT]Explorer. [OUT]Explorer. -[OUT]Partir. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. [/NODE] -+[NODE]3 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --MrokiForestAttacks(40) ++[NODE]2 [STORY] -Alors que vous vous approchez de l'autre groupe, vous ne réalisez que trop qu'une strige vous attendait afin de vous tendre une embuscade ! +Vous escaladez afin d'explorer les vieilles ruines puis entendez un sifflement inquiétant en provenance de la forêt. L'obscurité a clairement corrompu ces lieux, et certains arbres — suivis de près par des ombres menaçantes — ont l'air de s'abattre sur vous. [/STORY] -[OUT]La laisser vous mordre pendant que vous vous enfuyez ! -[OUT]Essayer de l'intimider. +[OUT][Liéchi] Faire appel à la forêt et lui ordonner de se plier à votre volonté ! +[OUT][Peuple des bois] S'adresser à la forêt et proclamer la légitimité de votre présence en ces lieux par votre droit elfique. +[OUT][Tourmente ou Magie] Faire appel à votre connexion à l'obscurité et ordonner à la forêt de se calmer ! +[OUT]Essayer de négocier avec la forêt déchaînée. [OUT]Combattre ! +[OUT][Démon des forêts] Vos semblables semblent très en colère. Leur proposer votre santé spirituelle en l'échange d'un laissez-passer. +[OUT]Fuir. +[OUT][Elfe des ombres] Interpeller les ombres et leur demander de se retirer. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]5 [STORY] -On dirait des pillards — une bande de sauvages débraillés qui pillent tout ce qu'ils peuvent dans les ruines.\\nVous avez pris le temps de partir en reconnaissance, ce qui vous a placé dans une position favorable pour attaquer. +Vous cédez votre essence spirituelle, ce qui suffit à apaiser la forêt — pour l'instant.\\nVous pouvez tranquillement fouiller les ruines à présent. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Harmonie ou Intelligence] D'après l'harmonie et l'intelligence, une solution pacifique doit bien exister. Ils ont l'air affamés : leur proposer de la nourriture à condition qu'ils vous laissent fouiller les ruines en retour. [Perdre 20 rations de nourriture] -[OUT]Approcher les pillards et leur proposer de fouiller les ruines ensemble. -[OUT]Vous êtes puissant : les intimider. -[OUT]Les intimider. -[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]6 [STORY] -« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. Et puisque nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, vous pouvez fouiller la partie sud et ouest. Soyez prudent à l'est — l'air y est nauséabond, et les deux d'entre nous qui sont allés y faire un tour ne sont jamais revenus. » +La forêt se plie à vos demandes et tempère sa colère, ce qui vous permet d'entrer sans difficulté supplémentaire. [/STORY] -[OUT]Fouiller la partie ouest. -[OUT]Fouiller la partie sud. -[OUT]Ignorer leur avertissement et explorer la partie est. +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]14 [STORY] -Vous entrez dans la partie est des ruines et découvrez une entaille profonde et terrifiante qui a déchiré le sol sous vos pieds.\\nÀ l'intérieur, vous détectez une présence, qui vous observe, attendant patiemment ...\\nVous sentez une lueur chaleureuse qui parait au premier abord agréable, avant de devenir suffocante, chaude, puis brûlante ! +Les ombres se retirent pour laisser place à un liéchi : « Les ombres reviendront. Nous ne pourrons les retenir bien longtemps, partez sur-le-champ. » [/STORY] -[OUT]Fuir ! -[OUT]Rester et affronter cette chose ! +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. +[OUT]Demander si vous pouvez venir en aide au liéchi. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]15 [STORY] -« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez faire un échange avec ce que nous avons déjà trouvé ? » +La forêt est sourde et ne vous offre aucune réponse. Les ombres puisent dans la colère vive et indissoluble qui l'afflige. [/STORY] -[OUT]Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. [Perdre 20 rations de nourriture] -[OUT]Faire affaire avec eux et partir. -[OUT]Les attaquer. -[OUT]S'en aller — tout compte fait. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]16 [STORY] -« On se tire, ne nous tuez pas ! »\\nLes pillards vous regardent et préfèrent ne pas risquer leur vie pour un tel butin. Ils s'enfuient. +Bien que la plupart de l'ancienne cité n'ait aucun butin à offrir, vous trouvez ce qui ressemble à un entrepôt, ou peut-être un atelier de forgeron : vous y trouvez quelques ressources de bonne qualité encore intactes. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]19 [STORY] -« Dangereux, mais pas nombreux. Venez par là ! » +Les gardiens de la forêt ainsi que leurs compagnons des ombres sont morts. Vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Continuer de fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]21 [STORY] -« On se tire, ne nous tuez pas ! »\\nLes pillards vous regardent et préfèrent ne pas risquer leur vie pour un tel butin. Ils s'enfuient. +Bien que la plupart de l'ancienne cité n'ait aucun butin à offrir, vous trouvez ce qui ressemble à un atelier d'artisan. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]42 [STORY] -Vous partez en reconnaissance et découvrez qu'il ne s'agit pas d'un groupe d'humanoïdes, mais d'une strige qui vous attendait afin de vous tendre une embuscade ! +« Non, ma forêt restera là où elle est, et je ne l'abandonnerai pas, même si les ténèbres doivent la consumer. Voyez la rapidité avec laquelle je m'exprime. Tout cela est bien triste. Mais, peut-être que le changement a quelque chose de bon ? Les ténèbres ne sont pas si néfastes, elles sont juste... différentes ... Vous feriez mieux de vous en aller à présent, les mroki sont très susceptibles. » [/STORY] -[OUT]Les attaquer en premier ! -[OUT]Fuir. -[OUT]Essayer de les intimider. +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]43 [STORY] -La strige est guère impressionnée. +La forêt se plie à vos demandes et tempère sa colère, ce qui vous permet d'entrer sans difficulté supplémentaire. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Leur jeter quelques objets et vous enfuir ! +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]38 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --RuinsShadow8(41) ++[NODE]2 [STORY] -La strige s'enfuit, laissant derrière elle la dépouille de ses victimes précédentes. Vous découvrez également que les ruines ont déjà été pillées, et ce plusieurs fois. +Vous trouvez les décombres d'un campement, tout au fond de la forêt. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. [/NODE] -+[NODE]50 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DarknessLoot(42) ++[NODE]2 [STORY] -La lumière incandescente vous submerge. Elle brûle votre âme elle-même et menace de la dissoudre entièrement en plus de la soumettre à cette manifestation incroyablement luminescente.\\nAu moment même où vous croyez succomber, la lumière bat en retraite. Elle est problème encore trop faible pour s'emparer complètement de vous. +Ces ruines — probablement elfiques — ont l'air plutôt récentes, et ont sans doute montré moins de résistance à la présence des ténèbres qu'à l'écoulement du temps lui-même. Les elfes ont été évacués, mais vous pouvez peut-être encore trouver quelques ressources utilisables. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer ce qui traîne et partir. [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]3 [STORY] -Votre esprit est fort et repousse cette lumière incandescente qui menaçait dévorer votre âme.\\nVous pouvez à présent fouiller tranquillement les ruines, bien que cette expérience vous ait bouleversé. +Vous trouvez un coffre qui contient quelques armes, mais au moment même où vous vous en emparez, une des structures instables du bâtiment s'écroule sur votre tête et vous blesse gravement.\\nVous récupérez néanmoins le coffre. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]S'emparer du contenu du coffre. [/NODE] -+[NODE]55 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --MrokiLoot(43) ++[NODE]2 [STORY] -« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. Et puisque nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, vous pouvez fouiller la partie sud et ouest. Soyez prudent à l'est — l'air y est nauséabond, et les deux d'entre nous qui sont allés y faire un tour ne sont jamais revenus. » +Ces ruines — probablement elfiques — ont l'air plutôt récentes, et ont sans doute montré moins de résistance à la présence des ténèbres qu'à l'écoulement du temps lui-même. Les elfes ont été évacués, mais vous pouvez peut-être encore trouver quelques ressources utilisables. [/STORY] -[OUT]Fouiller la partie ouest. -[OUT]Fouiller la partie sud. -[OUT]Ignorer leur avertissement et explorer la partie est. +[OUT]Récupérer ce qui traîne et partir. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]3 [STORY] -« Non, on veut pas avoir affaire avec vous. Dégagez ! » +Vous trouvez un coffre qui contient quelques armes, mais au moment même où vous vous en emparez, une des structures instables du bâtiment s'écroule sur votre tête et vous blesse gravement.\\nVous récupérez néanmoins le coffre. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Les attaquer. +[OUT]S'emparer du contenu du coffre. [/NODE] -+[NODE]59 ++[NODE]14 [STORY] -Votre attaque décisive vous permet d'anéantir l'ennemi, mais vous avez aperçu dans le même temps un autre petit groupe s'en aller avec les butins qu'ils ont récupérés.\\nVous êtes toutefois libre de continuer votre fouille des ruines. +Alors que vous pénétrez dans les ruines, des mroki vous prennent par surprise ! [/STORY] -[OUT]Fouiller la partie ouest. -[OUT]Fouiller la partie sud. -[OUT]Check the east side. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Elfe des ombres] Ils sont des vôtres : leur demander de s'écarter. +[OUT][Magicien] Les affronter spirituellement. +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]60 ++[NODE]17 [STORY] -Vous parvenez habilement à faire se disperser l'ennemi.\\nVous êtes à présent libre de continuer votre fouille des ruines. +You deafeat the shadow kin. [/STORY] -[OUT]Fouiller la partie ouest. -[OUT]Fouiller la partie sud. -[OUT]Check the east side. +[OUT]Récupérer ce que ces ruines ont à offrir. [/NODE] -+[NODE]62 ++[NODE]19 [STORY] -Vaincus, vous devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin de vous enfuir et de rester en vie. +Les ombres vous submergent et drainent votre esprit avant que vous puissiez vous en aller. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]66 ++[NODE]23 [STORY] -La strige s'enfuit, laissant derrière elle la dépouille de ses victimes précédentes. +Les mroki se retirent. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que ces ruines ont à offrir. [/NODE] -+[NODE]69 ++[NODE]24 [STORY] -Vous êtes battus à plate couture et devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin qu'ils ne vous poursuivent pas. +« Enfant des ombres, vous obligez que les ténèbres relèvent du chaos : aujourd'hui, nous allons nous dresser contre vous ! » [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Magicien] Les affronter spirituellement. +[OUT]Les raisonner. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]71 ++[NODE]26 [STORY] -« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez faire un échange avec ce que nous avons déjà trouvé ? » +« D'accord, nous vous laissons tranquilles. »\\nIls s'évanouissent dans l'obscurité. [/STORY] -[OUT]Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. [Perdre 20 rations de nourriture] -[OUT]Les attaquer. -[OUT]S'en aller — tout compte fait. +[OUT]Récupérer ce que ces ruines ont à offrir. [/NODE] -+[NODE]72 ++[NODE]28 [STORY] -Vous sentez la force de votre dieu vous parcourir. +Vos paroles tombent dans l'oreille d'un sourd : ils s'avancent vers vous. [/STORY] [OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir. +[OUT][Magicien] Les affronter spirituellement. +[OUT]Partir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --Human loot_(36) +-- [EVENT] --LightAttack1(44) +[NODE]2 [STORY] -Les ruines sont vieilles, décrépites et ont vraisemblablement été pillées à plusieurs reprises. Néanmoins, la présence de secrets bien cachés n'est jamais à exclure.\\nLa zone sud semble avoir moins été parcourue, mais elle est instable. +Vous tombez sur les ruines d'un village, indubitablement ravagé par le Cataclysme, mais ce n'est pas tout : une étrange lumière rayonne de la déchirure présente dans le sol. [/STORY] -[OUT]Explorer la zone au sud. -[OUT]Explorer la zone au sud. -[OUT]Explorer les zones plus sûres. +[OUT][Chasseur ou Perception] Fouiller prudemment les lieux. +[OUT]Fouiller les ruines malgré le danger qui pèse sur l'endroit. +[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller les ruines malgré le danger qui pèse sur l'endroit. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Vous trouvez une cave dissimulée — ou c'est plutôt elle qui vous trouve, puisque vous chutez douloureusement — et emmenez avec vous le plafond sous le poids de votre corps — avant de vous écraser brutalement à même le sol. Il semble néanmoins y avoir quelque butin à récupérer ici. +Vous trouvez des traces de pas qui conduisent toutes vers une seule direction : loin de cette ville. Mais leur parcours est bizarre, comme si les pas avaient été synchronisés, telle une armée. Néanmoins, vous distinguez des empreintes de pieds d'enfants, d'individus blessés, et même de pattes de chiens suivant le même modèle. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin. +[OUT]Suivre ces traces. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous suivez les empreintes et tombez sur un groupe de personnes : leurs yeux vides ne laissent paraître qu'un simple reflet de lumière et leurs membres sont tout relâchés — bien qu'ils ne paraissent pas ralentis pour autant. Ils vous fixent du regard avant de s'éloigner. Soudain, un groupe de feux follets projette de la lumière dans votre direction ! +[/STORY] +[OUT]Se défendre ! +[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous triomphez des créatures lumineuses, et rien ne semble indiquer la présence d'autres feux follets. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +La lumière brûle gravement votre esprit, mais votre connexion au divin vous protège, et la lumière finit ainsi par s'estomper. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Vous fouillez les ruines mais ne trouvez rien, si ce n'est de la cendre blanche et des gravats. Plus vous restez en ces lieux, plus vous ressentez une étrange brûlure qui agresse votre esprit, comme si quelque chose essayait de s'y introduire. +[/STORY] +[OUT]Résister ! +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous résistez à cet assaut et pouvez alors vous déplacer. +[/STORY] +[OUT]Partir. [/NODE] [/EVENT] diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/Scavengers.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/Scavengers.txt index b9f7331..25e1495 100644 --- a/Translation/fr/game_files/Modules/Scavengers.txt +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/Scavengers.txt @@ -1,279 +1,264 @@ --- [EVENT] --Scavenger sell ppl(22) +-- [EVENT] --ScavengersTradesmall(0) +[NODE]2 [STORY] -'Sell some folk you say, yeah you look like you may have too many, eh?\\nWe ain't rich, but we can offer you a fair price.' +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. [/STORY] -[OUT]Sell someone for good bones. [Min 30] -[OUT]Sell someone for a guaranteed strong pet. [Horse or carrier goat] -[OUT]Sell someone for a pack of strong tools. [Min 1 gathering and 1 crafting] -[OUT]Sell someone for good stone. [Min 30] +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]7 +[STORY] +« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable.» +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] --- [EVENT] --Batcave(20) -+[NODE]2 ++[NODE]11 [STORY] -You come across a cave and your scouts report that it has tunnels deep inside, which may hold mysteries. +« Ravis de faire affaire avec vous. Que les Dieux vous gardent. » [/STORY] -[OUT][Hunter or perception] Check the area before going in. -[OUT]Entrer. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavengersTrademedium(1) ++[NODE]2 [STORY] -You go into the cave to see if it has good minerals within. But you are also startled by a nest of angry bats! +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir ! +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]7 [STORY] -You spot no recent humanoid activity, nor any large animal tracks.\\nThe cave does have good minerals within. You also see bat droppings, so you expect to find a nest. +« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable.» [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Wait till nightfall, then try to sneak in while the bats are out feeding. -[OUT]Wait till nightfall, then try to sneak in while the bats are out feeding. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]11 [STORY] -Les chauve-souris vous battent à plates coutures et vous forcent à fuir. +« Ravis de faire affaire avec vous. Que les Dieux vous gardent. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]2 [STORY] -At nightfall, the bats set out for their feeding, and you sneak in to take what you can from the cave.\\nAlas, the bats must have spotted you. They return and swarm you! +Vous trouvez le nid de vermine qu'on vous a demandé d'exterminer. [/STORY] [OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir ! +[OUT][Chasseur] Poser des pièges puis y guider les rats. +[OUT][Maître des bêtes ou sagesse] Vous savez que les rats sont vulnérables à une mélodie de flûte. +[OUT][Druide] Pas besoin de tuer. Essayer de forcer les rats à partir. +[OUT][Sorcière] Les rats sont vos comparses : les dominer et les faire partir. +[OUT]Examiner le nid de rats. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]7 [STORY] -You kill the bats and are free to explore. +Vous jouez de la flûte et les rats commencent à vous suivre progressivement. Certains se noient très vite, mais vous devez continuer de jouer pendant encore longtemps avant qu'ils ne subissent tous le même sort. [/STORY] -[OUT]Search the cave. -[OUT]Search the cave, gather the loot, and leave. +[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui restent. Attaquer ! +[OUT]Continuer de jouer de la flûte. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]9 [STORY] -Deep within the cave, hidden away from sight, you discover the remains of a man clothed in heavy armour, black as night, a cape of some sort, and a hat with pointed bits, almost like a bat. You also find several odd mechanical gadgets, all rusty and broken now, but at least you can get some metal from the odd fellow. +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nCes derniers se soumettent et se dispersent rapidement. Vous pouvez récupérer tout ce qui se trouve dans leur nid. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]10 [STORY] -At nightfall, the bats set out for their feeding, and you sneak in to take what you can from the cave. +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nMais un gros rat, vraisemblablement le chef, ne se laisse pas intimider. Vous vous faites mordre et jeter dehors. Le nid demeure intact. [/STORY] -[OUT]Search the cave. -[OUT]Search the cave, gather the loot, and leave. +[OUT]Essayer de rebrousser chemin calmement. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13) -+[NODE]2 ++[NODE]11 [STORY] -You come to ruins occupied by spiders. These must be the ones the scavengers asked you to clear. +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nLes rats sont tellement convaincus par votre discours qu'ils souhaitent faire de vous leur nouveau chef. Vous seriez à la tête de votre propre nid, auriez de nombreux ratons, et communiqueriez à la vermine le message des dieux. [/STORY] -[OUT]Vous savez comment gérer les loups. Trouver une solution. -[OUT][Hunter]Use tracking to find where their nest lies. -[OUT][Druide] Semblable à une bête, vous parlez aux araignées. -[OUT][Reine Araignée] Indimider le nid. -[OUT]Les débusquer et les attaquer ! -[OUT]Offer the spider queen food in exchange for them leaving. Say that these ruins will not be peaceful for them anyway with the scavengers seeking to claim them. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un rat] +[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! La ratte est indéniablement la responsable de ce désordre : la tuer ! [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]18 [STORY] -Knowing the habits of beasts, you quickly identify the main nest where the spider queen likely dwells. +Vous mettez en place les pièges et vous débarrassez de la vermine.\\nLes villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] -[OUT][Spider]Go speak to your kin and convince them that this is a rubbish place to stay. -[OUT][Spider]Go speak to your kin and convince them that this is a rubbish place to stay. -[OUT]You have those who can communicate with spiders. Talk to them. -[OUT]Spiders dislike smoke, and fire can destroy their webs. -[OUT]Utiliser l'avantage de la surprise et attaquer ! +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]20 [STORY] -You find the spider queen nestled in a small tunnel in the ruins. You can block the exits and suffocate the spiders with smoke. +Le rat, très jeune, est blessé. Vous savez néanmoins comment les dresser, et pouvez ainsi l'emmener avec vous. [/STORY] -[OUT]Poser un piège. -[OUT]Vous savez comment gérer les loups. Trouver une solution. -[OUT]Offer the spider queen food in exchange for them leaving. Say that these ruins will not be peaceful for them anyway with the scavengers seeking to claim them. +[OUT]Partir ensemble. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]25 [STORY] -You weave a tale of succulent prey and gloriously dark dungeons that would befit such a grand queen. She listens and leaves, looking for greener pastures.\\nYou got rid of the problem as you were asked, so the scavengers are grateful. +Vous trouvez beaucoup d'enfants mais aussi de démons et d'animaux. La plupart sont morts. Ce nid était très actif. Le plus surprenant cependant, reste que vous découvrez dans l'espace central, sur un trône fait d'os, un chat des plus normaux avec un collier. Vous ne savez pas s'il avait le rôle de victime ou de maître en cet endroit. Il ronronne vers vous. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Take the cat. +[OUT]Ce chat est indéniablement le responsable de tout ce mal : le tuer ! [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]27 [STORY] -Some of the spiders try to get away from your trap and bite you in their dying frenzy. +Vous posez des pièges et tuez la majeure partie des rats, tandis que le reste détale au loin. Dans l'un de vos pièges, vous découvrez un cradopossum — une créature tordue, couverte d'excroissances, qui ressemble fort à de la vermine, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. [/STORY] -[OUT]Les abattre. +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]28 [STORY] -You manage to smoke the spiders out of their nests and burn their webs so they are forced to abandon this territory.\\nYou got rid of the problem as you were asked, so the scavengers are grateful. +Les rats prennent peur et vous submergent en quelques secondes. Les pilleurs doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]39 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +Votre compagnon est bouleversé par votre façon de procéder, mais les rats sont apeurés et fuient le nid. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]49 [STORY] -You give the food away and the spider queen leaves with her nest as promised. +Les rats vous écoutent et quittent le village. La Nature et l'Harmonie sont satisfaites par vos actions. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Bien. -[OUT]Bien. +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]50 [STORY] -Hélas, alors que vous êtes sur le point d'apporter la nouvelle de votre succès, vous découvrez que les loups sont revenus et continuent de harceler les campeurs. Ils doivent s'occuper eux-mêmes des loups, et votre amitié ne grandit pas. +Les rats vous écoutent et quittent le village. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]51 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +Les rats vous écoutent et quittent le village. Les pilleurs vous remercient et vous récompensent. [/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]52 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +Vous vous approchez pour observer le comportement des rats et vous rendez compte rapidement que quelque chose ne va pas. On dirait qu'ils bâtissent comme une prison : il y a des cages et de trous, et vous pouvez distinguer les silhouettes des prisonniers. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Chasseur] Vous approcher discrètement et mettre en place des pièges afin de vous débarrasser de cette vermine. +[OUT][Druide ou Maître des bêtes] Jouer de la flûte afin de mener les rats hors d'ici puis essayer de secourir les prisonniers. +[OUT]Attaquer la vermine ! [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]53 [STORY] -Vous êtes vaincu. Les pilleurs résolvent le problème par eux-mêmes et vous ne gagnez l'amitié de personne. +Les villageois vous remercient d'avoir exterminé le nid et vous récompensent. [/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]56 [STORY] -You are unconvincing, so the spiders stay. +Les rats vous battent à plate couture et vous forcent à fuir. Les villageois doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Offer the spider queen food in exchange for them leaving. Say that these ruins will not be peaceful for them anyway with the scavengers seeking to claim them. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]57 [STORY] -Votre plan échoue et vous êtes assaillis par les loups. Les pilleurs entendent vos cris et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les loups eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. +Le nid a été exterminé. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]58 [STORY] -The spider queen bows to your dominance and departs with her spiders. Perhaps one or two may even decide to stay with you.\\nThe scavengers are happy with your work. +Le nid a été exterminé. Les pilleurs vous remercient et vous récompensent. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]61 [STORY] -Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. +La vermine est soit morte, soit en train de se disperser. Parmi les cadavres, vous découvrez un cradopossum — une créature tordue, couverte d'excroissances, qui ressemble fort à de la vermine, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]62 [STORY] -Your spider tried to convince the others to leave, but the queen's offer was superior, and your friend stayed with their new queen!\\nThe scavengers have to deal with the problem themselves and are not impressed with your work. +Les rats sont charmés par votre mélodie et abandonnent bien sagement leur nid. Parmi tout ce beau monde, vous découvrez un cradopossum — une créature tordue, couverte d'excroissances, qui ressemble fort à de la vermine, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. Il n'a vraisemblablement pas été charmé par la flûte et s'est enfui tant qu'il le pouvait encore. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]63 [STORY] -As spider queen, you claim dominance over a mere nest. You order the workers to abandon this site and never return to your territory. They obey. +Les rats sont charmés par votre mélodie et finissent noyés. Les pilleurs vous remercient et vous récompensent. [/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --ScavKillCrows(12) +[NODE]2 [STORY] -You find the tower where a crow's nest is bothering the scavengers. +Vous trouvez le camp de bandits que les pilleurs vous ont demandé de nettoyer. [/STORY] -[OUT]Vous savez comment gérer les loups. Trouver une solution. -[OUT][Hunter]Track the crows. -[OUT][Nature ou Intelligence] Utiliser votre capacité mentale afin de trouver une solution. -[OUT][Crow]Dominate the crows. -[OUT]Les débusquer et les attaquer ! -[OUT]Crows like to collect shiny things. Try to bribe them to leave. +[OUT][Bandit ou intelligence] Essayer de les convaincre que ni vous ni les pilleurs n'êtes dignes de leur temps, et leur indiquer un endroit d'où ils pourraient tirer plus de profits. +[OUT][Intellect and Harmony]Try to parley with the bandits and convince them that fighting will bring no profit now that you are involved. +[OUT]Payer les bandits pour qu'ils s'en aillent. +[OUT]Attaquer ! [OUT]Revenir plus tard. -[/NODE] - -+[NODE]3 -[STORY] -You come closer and observe the birds, trying to find the best way to approach this. -[/STORY] -[OUT][Crow]Fly with the crows and convince them that this is not a safe place for a nest, as the scavengers are determined to explore it. -[OUT][Crow]Fly with the crows and convince them that this is not a safe place for a nest, as the scavengers are determined to explore it. -[OUT]You have those who can communicate with crows, so make them obey you. -[OUT]Poser un piège pour la meute et attaquer lorsqu'elle est affaiblie. -[OUT]Les loups vivent sur des territoires et le respectent. Trouver un moyen de marquer ces terres comme étant celles des pilleurs afin de faire s'en aller les loups. +[OUT][Chasseur ou perception] Ces Slaviens semblent déterminés à chasser des pilleurs. Créer de fausses pistes pour les conduire loin de cet endroit. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -Traquer les ours et les isoler un à un afin de faire fuir le reste. -[/STORY] -[OUT]Poser un piège. -[OUT]Les tuer sans se poser de question. -[/NODE] - -+[NODE]7 -[STORY] -You fly together and the crows listen to your wisdom and move away from the tower.\\nYou got rid of the problem as you were asked, so the scavengers are grateful. +'I see, yeah, good tip that, thanks. Nothin' worse than wastin' time. Safe travels to you, friend.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. [/NODE] +[NODE]13 [STORY] -The crows try to fight back and leave you bleeding, but the job gets done. +The bandits even leave a gift for you before they go. [/STORY] [OUT]Bien. [/NODE] +[NODE]17 [STORY] -Vous marquez le territoire et harcelez les loups jusqu'à qu'ils s'en aillent. Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les pilleurs vous sont reconnaissants. +'Bah, you talk too much, but you do make sense. We will leave.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. [/NODE] +[NODE]18 @@ -285,7 +270,7 @@ Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +[NODE]20 [STORY] -The crows take their shiny trinkets and fly away. +«Ouais d'accord, un marché est un marché, nous nous en allons.» [/STORY] [OUT]Bien. [OUT]Bien. @@ -293,7 +278,7 @@ The crows take their shiny trinkets and fly away. +[NODE]21 [STORY] -Alas, just as you are about to report your successful mission, you learn that the crows returned to their tower. The scavengers have to deal with the problem themselves, so your friendship does not grow. +Turns out there is no honour among thieves -- the bandits return to their turf.\\nThe scavengers are not happy with you. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -321,82 +306,88 @@ Vous êtes vaincus, et finalement les pilleurs règlent le problème eux-mêmes, +[NODE]32 [STORY] -You are unconvincing, so the crows stay. +Vous échouez à tromper les Slaviens. Vous n'avez pas l'air de les impressionner. [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Crows like to collect shiny things. Try to bribe them to leave. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Pay them off! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir et admettre votre défaite. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]34 [STORY] -Votre plan échoue et vous êtes assaillis par les loups. Les pilleurs entendent vos cris et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les loups eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. +Vos fausses pistes fonctionnent et les Slaviens s'en vont. Vous avez réglé le problème comme demandé, et vous gagnez de l'amitié. [/STORY] [OUT]Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]37 [STORY] -Les loups reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Peut-être même qu'un ou deux loups décideront de rester avec vous. Les pilleurs sont satisfaits par votre travail. +Les pilleurs entendent parler de votre échec. Ils doivent tuer les Slaviens eux-mêmes et sont mécontent de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]48 [STORY] -Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. +'True, you do look like more trouble than them lot. Then again, you look well off. You pay us, we move out.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les payer. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]2 [STORY] -The crows seem to listen to your wisdom at first, but later you discover they only moved their nest deeper into the tower, making it even more dangerous for the scavengers to loot this place.\\nThey are not impressed with you. +You find the tower where a crow's nest is bothering the scavengers. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Vous savez comment gérer les loups. Trouver une solution. +[OUT][Hunter]Track the crows. +[OUT][Nature ou Intelligence] Utiliser votre capacité mentale afin de trouver une solution. +[OUT][Crow]Dominate the crows. +[OUT]Les débusquer et les attaquer ! +[OUT]Crows like to collect shiny things. Try to bribe them to leave. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]3 [STORY] -The crows bow to your dominance and fly away. Perhaps one even decides to stay with you.\\nThe scavengers are happy with your work. +You come closer and observe the birds, trying to find the best way to approach this. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Crow]Fly with the crows and convince them that this is not a safe place for a nest, as the scavengers are determined to explore it. +[OUT][Crow]Fly with the crows and convince them that this is not a safe place for a nest, as the scavengers are determined to explore it. +[OUT]You have those who can communicate with crows, so make them obey you. +[OUT]Poser un piège pour la meute et attaquer lorsqu'elle est affaiblie. +[OUT]Les loups vivent sur des territoires et le respectent. Trouver un moyen de marquer ces terres comme étant celles des pilleurs afin de faire s'en aller les loups. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --ScavKilladvBand(11) -+[NODE]2 ++[NODE]4 [STORY] -Vous trouvez le camp de bandits que les pilleurs vous ont demandé de nettoyer. +Traquer les ours et les isoler un à un afin de faire fuir le reste. [/STORY] -[OUT][Bandit ou intelligence] Essayer de les convaincre que ni vous ni les pilleurs n'êtes dignes de leur temps, et leur indiquer un endroit d'où ils pourraient tirer plus de profits. -[OUT][Intellect and Harmony]Try to parley with the bandits and convince them that fighting will bring no profit now that you are involved. -[OUT]Payer les bandits pour qu'ils s'en aillent. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Revenir plus tard. -[OUT][Chasseur ou perception] Ces Slaviens semblent déterminés à chasser des pilleurs. Créer de fausses pistes pour les conduire loin de cet endroit. +[OUT]Poser un piège. +[OUT]Les tuer sans se poser de question. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]7 [STORY] -'I see, yeah, good tip that, thanks. Nothin' worse than wastin' time. Safe travels to you, friend.' +You fly together and the crows listen to your wisdom and move away from the tower.\\nYou got rid of the problem as you were asked, so the scavengers are grateful. [/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]13 [STORY] -The bandits even leave a gift for you before they go. +The crows try to fight back and leave you bleeding, but the job gets done. [/STORY] [OUT]Bien. [/NODE] +[NODE]17 [STORY] -'Bah, you talk too much, but you do make sense. We will leave.' +Vous marquez le territoire et harcelez les loups jusqu'à qu'ils s'en aillent. Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les pilleurs vous sont reconnaissants. [/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]18 @@ -408,7 +399,7 @@ Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +[NODE]20 [STORY] -«Ouais d'accord, un marché est un marché, nous nous en allons.» +The crows take their shiny trinkets and fly away. [/STORY] [OUT]Bien. [OUT]Bien. @@ -416,7 +407,7 @@ Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +[NODE]21 [STORY] -Turns out there is no honour among thieves -- the bandits return to their turf.\\nThe scavengers are not happy with you. +Alas, just as you are about to report your successful mission, you learn that the crows returned to their tower. The scavengers have to deal with the problem themselves, so your friendship does not grow. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -444,344 +435,253 @@ Vous êtes vaincus, et finalement les pilleurs règlent le problème eux-mêmes, +[NODE]32 [STORY] -Vous échouez à tromper les Slaviens. Vous n'avez pas l'air de les impressionner. +You are unconvincing, so the crows stay. [/STORY] -[OUT]Pay them off! -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir et admettre votre défaite. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Crows like to collect shiny things. Try to bribe them to leave. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]33 [STORY] -Vos fausses pistes fonctionnent et les Slaviens s'en vont. Vous avez réglé le problème comme demandé, et vous gagnez de l'amitié. +Votre plan échoue et vous êtes assaillis par les loups. Les pilleurs entendent vos cris et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les loups eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. [/STORY] [OUT]Partir. -[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]34 [STORY] -Les pilleurs entendent parler de votre échec. Ils doivent tuer les Slaviens eux-mêmes et sont mécontent de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. +Les loups reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Peut-être même qu'un ou deux loups décideront de rester avec vous. Les pilleurs sont satisfaits par votre travail. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]37 [STORY] -'True, you do look like more trouble than them lot. Then again, you look well off. You pay us, we move out.' +Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Les payer. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --ScavKilladvRats(10) -+[NODE]2 ++[NODE]42 [STORY] -Vous trouvez le nid de vermine qu'on vous a demandé d'exterminer. +The crows seem to listen to your wisdom at first, but later you discover they only moved their nest deeper into the tower, making it even more dangerous for the scavengers to loot this place.\\nThey are not impressed with you. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Chasseur] Poser des pièges puis y guider les rats. -[OUT][Maître des bêtes ou sagesse] Vous savez que les rats sont vulnérables à une mélodie de flûte. -[OUT][Druide] Pas besoin de tuer. Essayer de forcer les rats à partir. -[OUT][Sorcière] Les rats sont vos comparses : les dominer et les faire partir. -[OUT]Examiner le nid de rats. -[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. -[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. -[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]50 [STORY] -Vous jouez de la flûte et les rats commencent à vous suivre progressivement. Certains se noient très vite, mais vous devez continuer de jouer pendant encore longtemps avant qu'ils ne subissent tous le même sort. +The crows bow to your dominance and fly away. Perhaps one even decides to stay with you.\\nThe scavengers are happy with your work. [/STORY] -[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui restent. Attaquer ! -[OUT]Continuer de jouer de la flûte. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]2 [STORY] -Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nCes derniers se soumettent et se dispersent rapidement. Vous pouvez récupérer tout ce qui se trouve dans leur nid. +You come to ruins occupied by spiders. These must be the ones the scavengers asked you to clear. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Vous savez comment gérer les loups. Trouver une solution. +[OUT][Hunter]Use tracking to find where their nest lies. +[OUT][Druide] Semblable à une bête, vous parlez aux araignées. +[OUT][Reine Araignée] Indimider le nid. +[OUT]Les débusquer et les attaquer ! +[OUT]Offer the spider queen food in exchange for them leaving. Say that these ruins will not be peaceful for them anyway with the scavengers seeking to claim them. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]3 [STORY] -Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nMais un gros rat, vraisemblablement le chef, ne se laisse pas intimider. Vous vous faites mordre et jeter dehors. Le nid demeure intact. +Knowing the habits of beasts, you quickly identify the main nest where the spider queen likely dwells. [/STORY] -[OUT]Essayer de rebrousser chemin calmement. +[OUT][Spider]Go speak to your kin and convince them that this is a rubbish place to stay. +[OUT][Spider]Go speak to your kin and convince them that this is a rubbish place to stay. +[OUT]You have those who can communicate with spiders. Talk to them. +[OUT]Spiders dislike smoke, and fire can destroy their webs. +[OUT]Utiliser l'avantage de la surprise et attaquer ! [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]4 [STORY] -Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nLes rats sont tellement convaincus par votre discours qu'ils souhaitent faire de vous leur nouveau chef. Vous seriez à la tête de votre propre nid, auriez de nombreux ratons, et communiqueriez à la vermine le message des dieux. +You find the spider queen nestled in a small tunnel in the ruins. You can block the exits and suffocate the spiders with smoke. [/STORY] -[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un rat] -[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! La ratte est indéniablement la responsable de ce désordre : la tuer ! +[OUT]Poser un piège. +[OUT]Vous savez comment gérer les loups. Trouver une solution. +[OUT]Offer the spider queen food in exchange for them leaving. Say that these ruins will not be peaceful for them anyway with the scavengers seeking to claim them. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]7 [STORY] -Vous mettez en place les pièges et vous débarrassez de la vermine.\\nLes villageois vous remercient et vous récompensent. +You weave a tale of succulent prey and gloriously dark dungeons that would befit such a grand queen. She listens and leaves, looking for greener pastures.\\nYou got rid of the problem as you were asked, so the scavengers are grateful. [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]13 [STORY] -Le rat, très jeune, est blessé. Vous savez néanmoins comment les dresser, et pouvez ainsi l'emmener avec vous. +Some of the spiders try to get away from your trap and bite you in their dying frenzy. [/STORY] -[OUT]Partir ensemble. +[OUT]Les abattre. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]17 [STORY] -Vous trouvez beaucoup d'enfants mais aussi de démons et d'animaux. La plupart sont morts. Ce nid était très actif. Le plus surprenant cependant, reste que vous découvrez dans l'espace central, sur un trône fait d'os, un chat des plus normaux avec un collier. Vous ne savez pas s'il avait le rôle de victime ou de maître en cet endroit. Il ronronne vers vous. +You manage to smoke the spiders out of their nests and burn their webs so they are forced to abandon this territory.\\nYou got rid of the problem as you were asked, so the scavengers are grateful. [/STORY] -[OUT]Take the cat. -[OUT]Ce chat est indéniablement le responsable de tout ce mal : le tuer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]18 [STORY] -Vous posez des pièges et tuez la majeure partie des rats, tandis que le reste détale au loin. Dans l'un de vos pièges, vous découvrez un cradopossum — une créature tordue, couverte d'excroissances, qui ressemble fort à de la vermine, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]20 [STORY] -Les rats prennent peur et vous submergent en quelques secondes. Les pilleurs doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +You give the food away and the spider queen leaves with her nest as promised. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]21 [STORY] -Votre compagnon est bouleversé par votre façon de procéder, mais les rats sont apeurés et fuient le nid. +Hélas, alors que vous êtes sur le point d'apporter la nouvelle de votre succès, vous découvrez que les loups sont revenus et continuent de harceler les campeurs. Ils doivent s'occuper eux-mêmes des loups, et votre amitié ne grandit pas. [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]22 [STORY] -Les rats vous écoutent et quittent le village. La Nature et l'Harmonie sont satisfaites par vos actions. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]25 [STORY] -Les rats vous écoutent et quittent le village. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]26 [STORY] -Les rats vous écoutent et quittent le village. Les pilleurs vous remercient et vous récompensent. +Vous êtes vaincu. Les pilleurs résolvent le problème par eux-mêmes et vous ne gagnez l'amitié de personne. [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]32 [STORY] -Vous vous approchez pour observer le comportement des rats et vous rendez compte rapidement que quelque chose ne va pas. On dirait qu'ils bâtissent comme une prison : il y a des cages et de trous, et vous pouvez distinguer les silhouettes des prisonniers. +You are unconvincing, so the spiders stay. [/STORY] -[OUT][Chasseur] Vous approcher discrètement et mettre en place des pièges afin de vous débarrasser de cette vermine. -[OUT][Druide ou Maître des bêtes] Jouer de la flûte afin de mener les rats hors d'ici puis essayer de secourir les prisonniers. -[OUT]Attaquer la vermine ! +[OUT]Abandonner. +[OUT]Offer the spider queen food in exchange for them leaving. Say that these ruins will not be peaceful for them anyway with the scavengers seeking to claim them. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]33 [STORY] -Les villageois vous remercient d'avoir exterminé le nid et vous récompensent. +Votre plan échoue et vous êtes assaillis par les loups. Les pilleurs entendent vos cris et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les loups eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]34 [STORY] -Les rats vous battent à plate couture et vous forcent à fuir. Les villageois doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +The spider queen bows to your dominance and departs with her spiders. Perhaps one or two may even decide to stay with you.\\nThe scavengers are happy with your work. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]37 [STORY] -Le nid a été exterminé. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]42 [STORY] -Le nid a été exterminé. Les pilleurs vous remercient et vous récompensent. +Your spider tried to convince the others to leave, but the queen's offer was superior, and your friend stayed with their new queen!\\nThe scavengers have to deal with the problem themselves and are not impressed with your work. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]61 ++[NODE]50 [STORY] -La vermine est soit morte, soit en train de se disperser. Parmi les cadavres, vous découvrez un cradopossum — une créature tordue, couverte d'excroissances, qui ressemble fort à de la vermine, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. +As spider queen, you claim dominance over a mere nest. You order the workers to abandon this site and never return to your territory. They obey. [/STORY] -[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]62 ++[NODE]2 [STORY] -Les rats sont charmés par votre mélodie et abandonnent bien sagement leur nid. Parmi tout ce beau monde, vous découvrez un cradopossum — une créature tordue, couverte d'excroissances, qui ressemble fort à de la vermine, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. Il n'a vraisemblablement pas été charmé par la flûte et s'est enfui tant qu'il le pouvait encore. +Une bande d'orcs armés se tient devant vous. [/STORY] -[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. -[/NODE] - -+[NODE]63 -[STORY] -Les rats sont charmés par votre mélodie et finissent noyés. Les pilleurs vous remercient et vous récompensent. -[/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. -[OUT]Partir. -[/NODE] - -[/EVENT] - --- [EVENT] --Human loot(17) -+[NODE]2 -[STORY] -Les ruines sont vieilles, décrépites et ont vraisemblablement été pillées à plusieurs reprises. Néanmoins, la présence de secrets bien cachés n'est jamais à exclure.\\nLa zone sud semble avoir moins été parcourue, mais elle est instable. -[/STORY] -[OUT]Explorer la zone au sud. -[OUT]Explorer la zone au sud. -[OUT]Explorer les zones plus sûres. +[OUT]Saluer vos alliés. +[OUT]Leur parler tout en restant prudent. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! +[OUT]S'éloigner. +[OUT]Scavengers are only after stuff, give them some, perhaps you'll make friends. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Vous trouvez une cave dissimulée — ou c'est plutôt elle qui vous trouve, puisque vous chutez douloureusement — et emmenez avec vous le plafond sous le poids de votre corps — avant de vous écraser brutalement à même le sol. Il semble néanmoins y avoir quelque butin à récupérer ici. -[/STORY] -[OUT]Récupérer le butin. -[/NODE] - -[/EVENT] - --- [EVENT] --ScavangersQuarry(16) -+[NODE]2 -[STORY] -La majeure partie de la carrière s'est effondrée et a formé de grands ravins mais i pourrait qund même rester quelques ressources utiles. -[/STORY] -[OUT][Perception] Explorer la zone d'abord. -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]4 -[STORY] -Vous fouillez dans les décombres mais au lieu de ressources, vous tombez sur un groupe de maraudeurs qui n'ont pas l'air content de partager le site. +'Ah, you god-folk, good to see ya!' [/STORY] -[OUT][Maraudeur] Parler à vos semblables. Leur dire que votre groupe est plus grand et plus fort et donc qu'ils feraient mieux de partager. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. +[OUT]Boire un coup ensemble. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]11 [STORY] -Vous fouillez dans les décombres de cette vieille carrière et vous trouvez des traces de minerais d'or mais vous pensez qu'il faura creuser plus profondément pour trouver quelque chose d'important. +« Vous n'êtes ni ami, ni ennemi. Si vous souhaitez vous faire des amis, allez faire un tour au village. Maintenant écartez-vous. » [/STORY] -[OUT][Nain] Utiliser vos connaissances de nain pour creuser plus facilement. -[OUT][Nain] Utiliser vos connaissances de nain pour creuser plus facilement. -[OUT]Utiliser vos outils pour creuser. -[OUT]Creuser. [OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]17 [STORY] -Alors que vous essayez de creuser pour de l'or, la terre se déplace encire une fois et manque de vous enterrez vivant. VOUs arrivez à remonter à la surface. S'il y avait de l'or ici, il est perdu. +« On se calme. Prenez nos trucs et on s'en va. Pas besoin de se battre et pas de rancune, hein ? » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Regarder s'ils ont laissé quelque chose derrière eux avant de partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]19 [STORY] -Vous découvrez une cachette remplie d'or avec les squelettes de quelques mineurs qui sont probablement morts avec. +Vos menaces n'ont aucun effet. Vous êtes battu et chassé. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Courir. [/NODE] +[NODE]25 [STORY] -Avec les maraudeurs partis, vous cherchez plus profondément dans les gravats. A part pour quelques roches, la carrière est épuisée. +You won. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]29 -[STORY] -A part quelques roches, vous trouvez un enfant abandonné, maltraité et enfermé dans une cage. Il est reconnaissant pour votre aide et veut venir avec vous. -[/STORY] -[OUT]Prendre l'enfant et partir. -[/NODE] - -+[NODE]31 ++[NODE]26 [STORY] -Vous essayez d’utiliser les croyances des maraudeurs ainsi que quelques tunnels et cavernes pour leur faire croire que la carrière est hantée. Ça marche, mais au lieu de s'enfuir, les maraudeurs décident de faire s'effondrer les cavernes pour tuer les « fantômes ». Vous vous en sortez vivant mais de justesse. +Vous êtes sévèrement battu et pousser à la fuite. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]36 -[STORY] -Vous fouillez dans les décombres mais au lieu de ressources, vous tombez sur une bande de maraudeurs. Ils ne vous ont pas encore repérés. -[/STORY] -[OUT][Maraudeur] Parler à vos semblables. Leur dire que votre groupe est plus grand et plus fort et donc qu'ils feraient mieux de partager. -[OUT]Essayer de se montrer plus rusés qu'eux avant qu'ils ne vous voient. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir. -[/NODE] - -+[NODE]38 -[STORY] -Ces vieilles carrières ont beaucoup de grottes et de cavernes, et les maraudeurs sont très superstitieux. Vous les provoquez avec des bruits suspicieux et faites tomber quelques roches jusqu’à ce qu'ils se disent que le lieu est hanté et s'en aillent. Ils laissent même quelques unes de leurs affaires derrière eux. -[/STORY] -[OUT]Prendre ce que vous pouvez. -[/NODE] - -+[NODE]39 -[STORY] -Vous découvrez une cachette remplie d'or avec les squelettes de quelques mineurs qui sont probablement morts avec. -[/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. -[/NODE] - -+[NODE]43 -[STORY] -Les maraudeurs ont l'air effrayés et s'écartent : « Tu-tu prends ta part, p-prends-là et vas-t'en. » -[/STORY] -[OUT]Récupérer leurs affaires. -[/NODE] - -+[NODE]45 ++[NODE]27 [STORY] -Ils sont trop nombreux et ils ont l'air bien équipés et agressifs. Vous pensez qu'il vaut mieux partir maintenant. +'Sure, you fool, but we don't care. Bye.' [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15) +[NODE]2 [STORY] You find the tower where a crow's nest is bothering the scavengers. @@ -922,245 +822,128 @@ The crows bow to your dominance and fly away. Perhaps one even decides to stay w [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Army(14) +[NODE]2 [STORY] -Une bande d'orcs armés se tient devant vous. +La majeure partie de la carrière s'est effondrée et a formé de grands ravins mais i pourrait qund même rester quelques ressources utiles. [/STORY] -[OUT]Greet your allies. -[OUT]Leur parler tout en restant prudent. -[OUT]Combattre ! -[OUT]Les intimider ! -[OUT]S'éloigner. -[OUT]Scavengers are only after stuff, give them some, perhaps you'll make friends. +[OUT][Perception] Explorer la zone d'abord. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]4 [STORY] -'Ah, you god-folk, good to see ya!' +Vous fouillez dans les décombres mais au lieu de ressources, vous tombez sur un groupe de maraudeurs qui n'ont pas l'air content de partager le site. [/STORY] -[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. -[OUT]Boire un coup ensemble. +[OUT][Maraudeur] Parler à vos semblables. Leur dire que votre groupe est plus grand et plus fort et donc qu'ils feraient mieux de partager. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]5 [STORY] -« Vous n'êtes ni ami, ni ennemi. Si vous souhaitez vous faire des amis, allez faire un tour au village. Maintenant écartez-vous. » +Vous fouillez dans les décombres de cette vieille carrière et vous trouvez des traces de minerais d'or mais vous pensez qu'il faura creuser plus profondément pour trouver quelque chose d'important. [/STORY] +[OUT][Nain] Utiliser vos connaissances de nain pour creuser plus facilement. +[OUT][Nain] Utiliser vos connaissances de nain pour creuser plus facilement. +[OUT]Utiliser vos outils pour creuser. +[OUT]Creuser. [OUT]Partir. -[OUT]Combattre ! -[OUT]Les intimider ! [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]12 [STORY] -« On se calme. Prenez nos trucs et on s'en va. Pas besoin de se battre et pas de rancune, hein ? » +Alors que vous essayez de creuser pour de l'or, la terre se déplace encire une fois et manque de vous enterrez vivant. VOUs arrivez à remonter à la surface. S'il y avait de l'or ici, il est perdu. [/STORY] -[OUT]Regarder s'ils ont laissé quelque chose derrière eux avant de partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]16 [STORY] -Vos menaces n'ont aucun effet. Vous êtes battu et chassé. +Vous découvrez une cachette remplie d'or avec les squelettes de quelques mineurs qui sont probablement morts avec. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] +[NODE]25 [STORY] -You won. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]26 -[STORY] -Vous êtes sévèrement battu et pousser à la fuite. +Avec les maraudeurs partis, vous cherchez plus profondément dans les gravats. A part pour quelques roches, la carrière est épuisée. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]29 [STORY] -'Sure, you fool, but we don't care. Bye.' +A part quelques roches, vous trouvez un enfant abandonné, maltraité et enfermé dans une cage. Il est reconnaissant pour votre aide et veut venir avec vous. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Prendre l'enfant et partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Cemetery hum mix(19) -+[NODE]2 ++[NODE]31 [STORY] -Vous pénétrez dans un ancien cimetière humain. Vous y ressentez la présence de créatures surnaturelles qui rôdent dans les sombres recoins de l'endroit. Les créatures ne semblent pas réagir à votre présence. +Vous essayez d’utiliser les croyances des maraudeurs ainsi que quelques tunnels et cavernes pour leur faire croire que la carrière est hantée. Ça marche, mais au lieu de s'enfuir, les maraudeurs décident de faire s'effondrer les cavernes pour tuer les « fantômes ». Vous vous en sortez vivant mais de justesse. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans réveiller les morts. -[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans réveiller les morts. -[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans réveiller les morts. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]36 [STORY] -Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois. Gravats et terre constituent la majeure partie du paysage. Vous trouvez toutefois un pentagramme dont le marquage a été usé par le temps, ainsi qu'un cadavre qui n'a pas été enterré. Parmi ses possessions toutes décomposées, vous trouvez une carte dessinée sur un bout de cuir. +Vous fouillez dans les décombres mais au lieu de ressources, vous tombez sur une bande de maraudeurs. Ils ne vous ont pas encore repérés. [/STORY] -[OUT]Récupérer la carte et partir. -[OUT]Récupérer la carte et partir. +[OUT][Maraudeur] Parler à vos semblables. Leur dire que votre groupe est plus grand et plus fort et donc qu'ils feraient mieux de partager. +[OUT]Essayer de se montrer plus rusés qu'eux avant qu'ils ne vous voient. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]38 [STORY] -Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois. Gravats et terre constituent la majeure partie du paysage. Vous trouvez une grande crypte qui pourrait bien receler quelques mystères, mais vous devez d'abord déplacer une énorme dalle avant d'y accéder. +Ces vieilles carrières ont beaucoup de grottes et de cavernes, et les maraudeurs sont très superstitieux. Vous les provoquez avec des bruits suspicieux et faites tomber quelques roches jusqu’à ce qu'ils se disent que le lieu est hanté et s'en aillent. Ils laissent même quelques unes de leurs affaires derrière eux. [/STORY] -[OUT]Vous êtes suffisamment fort et déplacez la dalle sans difficulté. -[OUT]Essayer de déplacer la dalle. -[OUT]Partir. +[OUT]Prendre ce que vous pouvez. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]39 [STORY] -Vous déplacez la dalle et pénétrez dans la sombre crypte. À l'intérieur, les bougies s'allument à mesure que vous avancez, éclairant votre chemin. Vous finissez par tomber sur un cercueil de pierres. Dans les alcôves autour de celui-ci, vous trouvez des statues parées de joaillerie, des objets décoratifs, et même des armes cérémonielles. Certaines sont trop vieilles pour être utilisées, mais vous pouvez récupérer les autres. +Vous découvrez une cachette remplie d'or avec les squelettes de quelques mineurs qui sont probablement morts avec. [/STORY] -[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. -[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. -[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. -[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. -[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]43 [STORY] -La crypte demeure intacte, et après tant d'efforts, vous êtes épuisé. +Les maraudeurs ont l'air effrayés et s'écartent : « Tu-tu prends ta part, p-prends-là et vas-t'en. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer leurs affaires. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]45 [STORY] -L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et une frayeur court le long de votre colonne vertébrale. Vous vous infiltrez rapidement et récupérez tout ce que vous pouvez avant que la situation ne dégénère. +Ils sont trop nombreux et ils ont l'air bien équipés et agressifs. Vous pensez qu'il vaut mieux partir maintenant. [/STORY] -[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. -[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]2 [STORY] -L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et une frayeur court le long de votre colonne vertébrale. Vous ne voyez rien, mais vous sentez une sombre malédiction qui essaie de vous affliger ! +Les ruines sont vieilles, décrépites et ont vraisemblablement été pillées à plusieurs reprises. Néanmoins, la présence de secrets bien cachés n'est jamais à exclure.\\nLa zone sud semble avoir moins été parcourue, mais elle est instable. [/STORY] -[OUT]Vous défendre. +[OUT]Explorer la zone au sud. +[OUT]Explorer la zone au sud. +[OUT]Explorer les zones plus sûres. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]3 [STORY] -L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et une frayeur court le long de votre colonne vertébrale. Vous vous infiltrez rapidement et récupérez tout ce que vous pouvez avant que la situation ne dégénère. +Vous trouvez une cave dissimulée — ou c'est plutôt elle qui vous trouve, puisque vous chutez douloureusement — et emmenez avec vous le plafond sous le poids de votre corps — avant de vous écraser brutalement à même le sol. Il semble néanmoins y avoir quelque butin à récupérer ici. [/STORY] -[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. -[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[OUT]Récupérer le butin. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]2 [STORY] -Quelle que soit cette force obscure qui a tenté de s'emparer de vous, elle a échoué et bat en retraite. -[/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. -[/NODE] - -+[NODE]23 -[STORY] -Vous ouvrez le cercueil et poignardez ce qui s'y trouve. En l'occurrence, il s'agissait bien d'un cadavre, lequel est maintenant... vraiment mort, à n'en plus douter. -[/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer ce qui se trouve ici et partir. -[/NODE] - -+[NODE]25 -[STORY] -Le strige qui se trouve à l'intérieur est mort depuis longtemps. La tombe est maintenant ouverte et ce qu'elle contient vous revient. -[/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. -[/NODE] - -+[NODE]26 -[STORY] -Vous êtes battu à plate couture, couvert de sang et votre âme affaiblie. Vous échappez de justesse à une mort certaine. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]27 -[STORY] -Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois. Gravats et terre constituent la majeure partie du paysage. Vous remarquez une créature en train de creuser sous l'une des pierres tombales. -[/STORY] -[OUT]L'examiner de plus près afin de l'identifier. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Poursuivre votre chemin. -[OUT][Mort-vivant] Vous ressentez la présence d'un mort-vivant inférieur. Essayer de l'asservir. -[/NODE] - -+[NODE]28 -[STORY] -Ce sont des vermines de morts-vivants ! -[/STORY] -[OUT]Les tuer ! -[OUT]Les appâter avec de la nourriture et quelques gouttes de votre sang, puis récupérer ce qui se trouve dans la tombe qu'ils creusaient. -[OUT]Partir. -[OUT][Mort-vivant] Vous ressentez la présence d'un mort-vivant inférieur. Essayer de l'asservir. -[/NODE] - -+[NODE]35 -[STORY] -Après une défaite écrasante contre les rats, vous devez fuir. Certains membres du groupe ont été infectés. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]43 -[STORY] -Une force sombre et angoissante étreint votre âme, la corrompant de l'intérieur. Vous avez été souillé et vous sentez qu'on a abusé de vous. Vous parvenez à vous extirper de l'endroit, mais pas sans quelques cicatrices. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]45 -[STORY] -Vous déplacez la dalle et pénétrez dans la sombre crypte. À l'intérieur, les bougies s'allument à mesure que vous avancez, éclairant votre chemin. Vous finissez par tomber sur un cercueil de pierres. Dans les alcôves autour de celui-ci, vous trouvez des statues parées de joaillerie, des objets décoratifs, et même des armes cérémonielles. Certaines sont trop vieilles pour être utilisées, mais vous pouvez récupérer les autres. -[/STORY] -[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. -[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. -[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. -[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. -[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. -[/NODE] - -+[NODE]46 -[STORY] -Hélas, les blessures furent mortelles pour l'un d'entre vous — du moins a priori, jusqu'à ce que vous vous releviez et deveniez un marcheur de la nuit, un strige. Par chance, votre connexion au panthéon cosmique demeure puissante, et vous êtes libre de poursuivre votre chemin. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]50 -[STORY] -Votre plan fonctionne, mais l'équipement que vous récupérez est infecté par une virulente maladie transmise par les rats. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]52 -[STORY] -Vous asservissez les rats morts-vivants qui submergent la tombe, mais ils sont trop terrifiés pour vous obéir. Ils fuient et se réfugient dans l'ombre. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -[/EVENT] - --- [EVENT] --Robbers(18) -+[NODE]2 -[STORY] -Alors que vous fouillez quelques vieilles ruines à la recherche de butin, vous constatez que vous n'êtes pas le premier sur place.\\nUn autre groupe est présent et ne vous a pas encore remarqué — bien que cela risque de changer d'une seconde à l'autre. +Alors que vous fouillez quelques vieilles ruines à la recherche de butin, vous constatez que vous n'êtes pas le premier sur place.\\nUn autre groupe est présent et ne vous a pas encore remarqué — bien que cela risque de changer d'une seconde à l'autre. [/STORY] [OUT]Faire appel à la tourmente et attaquer quiconque se dresse sur votre chemin ! [OUT]Attaquer ! @@ -1364,537 +1147,641 @@ Vous sentez la force de votre dieu vous parcourir. [OUT]Fuir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --ScavengersTradesmall(0) +[NODE]2 [STORY] -Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +Vous pénétrez dans un ancien cimetière humain. Vous y ressentez la présence de créatures surnaturelles qui rôdent dans les sombres recoins de l'endroit. Les créatures ne semblent pas réagir à votre présence. [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans réveiller les morts. +[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans réveiller les morts. +[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans réveiller les morts. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]3 [STORY] -« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable.» +Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois. Gravats et terre constituent la majeure partie du paysage. Vous trouvez toutefois un pentagramme dont le marquage a été usé par le temps, ainsi qu'un cadavre qui n'a pas été enterré. Parmi ses possessions toutes décomposées, vous trouvez une carte dessinée sur un bout de cuir. [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Récupérer la carte et partir. +[OUT]Récupérer la carte et partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]6 [STORY] -« Ravis de faire affaire avec vous. Que les Dieux vous gardent. » +Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois. Gravats et terre constituent la majeure partie du paysage. Vous trouvez une grande crypte qui pourrait bien receler quelques mystères, mais vous devez d'abord déplacer une énorme dalle avant d'y accéder. [/STORY] +[OUT]Vous êtes suffisamment fort et déplacez la dalle sans difficulté. +[OUT]Essayer de déplacer la dalle. [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --ScavengersTrademedium(1) -+[NODE]2 ++[NODE]8 [STORY] -Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +Vous déplacez la dalle et pénétrez dans la sombre crypte. À l'intérieur, les bougies s'allument à mesure que vous avancez, éclairant votre chemin. Vous finissez par tomber sur un cercueil de pierres. Dans les alcôves autour de celui-ci, vous trouvez des statues parées de joaillerie, des objets décoratifs, et même des armes cérémonielles. Certaines sont trop vieilles pour être utilisées, mais vous pouvez récupérer les autres. [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]11 [STORY] -« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable.» +La crypte demeure intacte, et après tant d'efforts, vous êtes épuisé. [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]13 [STORY] -« Ravis de faire affaire avec vous. Que les Dieux vous gardent. » +L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et une frayeur court le long de votre colonne vertébrale. Vous vous infiltrez rapidement et récupérez tout ce que vous pouvez avant que la situation ne dégénère. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]16 [STORY] -Vous trouvez le nid de vermine qu'on vous a demandé d'exterminer. +L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et une frayeur court le long de votre colonne vertébrale. Vous ne voyez rien, mais vous sentez une sombre malédiction qui essaie de vous affliger ! [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Chasseur] Poser des pièges puis y guider les rats. -[OUT][Maître des bêtes ou sagesse] Vous savez que les rats sont vulnérables à une mélodie de flûte. -[OUT][Druide] Pas besoin de tuer. Essayer de forcer les rats à partir. -[OUT][Sorcière] Les rats sont vos comparses : les dominer et les faire partir. -[OUT]Examiner le nid de rats. -[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. -[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. -[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Vous défendre. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]18 [STORY] -Vous jouez de la flûte et les rats commencent à vous suivre progressivement. Certains se noient très vite, mais vous devez continuer de jouer pendant encore longtemps avant qu'ils ne subissent tous le même sort. +L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et une frayeur court le long de votre colonne vertébrale. Vous vous infiltrez rapidement et récupérez tout ce que vous pouvez avant que la situation ne dégénère. [/STORY] -[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui restent. Attaquer ! -[OUT]Continuer de jouer de la flûte. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]19 [STORY] -Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nCes derniers se soumettent et se dispersent rapidement. Vous pouvez récupérer tout ce qui se trouve dans leur nid. +Quelle que soit cette force obscure qui a tenté de s'emparer de vous, elle a échoué et bat en retraite. [/STORY] [OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]23 [STORY] -Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nMais un gros rat, vraisemblablement le chef, ne se laisse pas intimider. Vous vous faites mordre et jeter dehors. Le nid demeure intact. +Vous ouvrez le cercueil et poignardez ce qui s'y trouve. En l'occurrence, il s'agissait bien d'un cadavre, lequel est maintenant... vraiment mort, à n'en plus douter. [/STORY] -[OUT]Essayer de rebrousser chemin calmement. +[OUT]Bien. Récupérer ce qui se trouve ici et partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]25 [STORY] -Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nLes rats sont tellement convaincus par votre discours qu'ils souhaitent faire de vous leur nouveau chef. Vous seriez à la tête de votre propre nid, auriez de nombreux ratons, et communiqueriez à la vermine le message des dieux. +Le strige qui se trouve à l'intérieur est mort depuis longtemps. La tombe est maintenant ouverte et ce qu'elle contient vous revient. [/STORY] -[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un rat] -[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! La ratte est indéniablement la responsable de ce désordre : la tuer ! +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]26 [STORY] -Vous mettez en place les pièges et vous débarrassez de la vermine.\\nLes villageois vous remercient et vous récompensent. +Vous êtes battu à plate couture, couvert de sang et votre âme affaiblie. Vous échappez de justesse à une mort certaine. [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Partir. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]27 [STORY] -Le rat, très jeune, est blessé. Vous savez néanmoins comment les dresser, et pouvez ainsi l'emmener avec vous. +Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois. Gravats et terre constituent la majeure partie du paysage. Vous remarquez une créature en train de creuser sous l'une des pierres tombales. [/STORY] -[OUT]Partir ensemble. +[OUT]L'examiner de plus près afin de l'identifier. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Poursuivre votre chemin. +[OUT][Mort-vivant] Vous ressentez la présence d'un mort-vivant inférieur. Essayer de l'asservir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]28 [STORY] -Vous trouvez beaucoup d'enfants mais aussi de démons et d'animaux. La plupart sont morts. Ce nid était très actif. Le plus surprenant cependant, reste que vous découvrez dans l'espace central, sur un trône fait d'os, un chat des plus normaux avec un collier. Vous ne savez pas s'il avait le rôle de victime ou de maître en cet endroit. Il ronronne vers vous. +Ce sont des vermines de morts-vivants ! [/STORY] -[OUT]Take the cat. -[OUT]Ce chat est indéniablement le responsable de tout ce mal : le tuer ! +[OUT]Les tuer ! +[OUT]Les appâter avec de la nourriture et quelques gouttes de votre sang, puis récupérer ce qui se trouve dans la tombe qu'ils creusaient. +[OUT]Partir. +[OUT][Mort-vivant] Vous ressentez la présence d'un mort-vivant inférieur. Essayer de l'asservir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]35 [STORY] -Vous posez des pièges et tuez la majeure partie des rats, tandis que le reste détale au loin. Dans l'un de vos pièges, vous découvrez un cradopossum — une créature tordue, couverte d'excroissances, qui ressemble fort à de la vermine, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. +Après une défaite écrasante contre les rats, vous devez fuir. Certains membres du groupe ont été infectés. [/STORY] -[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]43 [STORY] -Les rats prennent peur et vous submergent en quelques secondes. Les pilleurs doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +Une force sombre et angoissante étreint votre âme, la corrompant de l'intérieur. Vous avez été souillé et vous sentez qu'on a abusé de vous. Vous parvenez à vous extirper de l'endroit, mais pas sans quelques cicatrices. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]45 [STORY] -Votre compagnon est bouleversé par votre façon de procéder, mais les rats sont apeurés et fuient le nid. +Vous déplacez la dalle et pénétrez dans la sombre crypte. À l'intérieur, les bougies s'allument à mesure que vous avancez, éclairant votre chemin. Vous finissez par tomber sur un cercueil de pierres. Dans les alcôves autour de celui-ci, vous trouvez des statues parées de joaillerie, des objets décoratifs, et même des armes cérémonielles. Certaines sont trop vieilles pour être utilisées, mais vous pouvez récupérer les autres. [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]46 [STORY] -Les rats vous écoutent et quittent le village. La Nature et l'Harmonie sont satisfaites par vos actions. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +Hélas, les blessures furent mortelles pour l'un d'entre vous — du moins a priori, jusqu'à ce que vous vous releviez et deveniez un marcheur de la nuit, un strige. Par chance, votre connexion au panthéon cosmique demeure puissante, et vous êtes libre de poursuivre votre chemin. [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]50 [STORY] -Les rats vous écoutent et quittent le village. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +Votre plan fonctionne, mais l'équipement que vous récupérez est infecté par une virulente maladie transmise par les rats. [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]52 [STORY] -Les rats vous écoutent et quittent le village. Les pilleurs vous remercient et vous récompensent. +Vous asservissez les rats morts-vivants qui submergent la tombe, mais ils sont trop terrifiés pour vous obéir. Ils fuient et se réfugient dans l'ombre. [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]52 -[STORY] -Vous vous approchez pour observer le comportement des rats et vous rendez compte rapidement que quelque chose ne va pas. On dirait qu'ils bâtissent comme une prison : il y a des cages et de trous, et vous pouvez distinguer les silhouettes des prisonniers. -[/STORY] -[OUT][Chasseur] Vous approcher discrètement et mettre en place des pièges afin de vous débarrasser de cette vermine. -[OUT][Druide ou Maître des bêtes] Jouer de la flûte afin de mener les rats hors d'ici puis essayer de secourir les prisonniers. -[OUT]Attaquer la vermine ! -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]53 +-- [EVENT] --ScavengersTradeadv(2) ++[NODE]2 [STORY] -Les villageois vous remercient d'avoir exterminé le nid et vous récompensent. +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. -[OUT]Partir. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]7 [STORY] -Les rats vous battent à plate couture et vous forcent à fuir. Les villageois doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable.» [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]11 [STORY] -Le nid a été exterminé. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +«Ravis de faire affaire avec vous. Maintenant allez vous faire foutre.» [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]2 [STORY] -Le nid a été exterminé. Les pilleurs vous remercient et vous récompensent. +You come across a cave and your scouts report that it has tunnels deep inside, which may hold mysteries. [/STORY] +[OUT][Hunter or perception] Check the area before going in. +[OUT]Entrer. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]61 ++[NODE]8 [STORY] -La vermine est soit morte, soit en train de se disperser. Parmi les cadavres, vous découvrez un cradopossum — une créature tordue, couverte d'excroissances, qui ressemble fort à de la vermine, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. +You go into the cave to see if it has good minerals within. But you are also startled by a nest of angry bats! [/STORY] -[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir ! [/NODE] -+[NODE]62 ++[NODE]9 [STORY] -Les rats sont charmés par votre mélodie et abandonnent bien sagement leur nid. Parmi tout ce beau monde, vous découvrez un cradopossum — une créature tordue, couverte d'excroissances, qui ressemble fort à de la vermine, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. Il n'a vraisemblablement pas été charmé par la flûte et s'est enfui tant qu'il le pouvait encore. +You spot no recent humanoid activity, nor any large animal tracks.\\nThe cave does have good minerals within. You also see bat droppings, so you expect to find a nest. [/STORY] -[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Wait till nightfall, then try to sneak in while the bats are out feeding. +[OUT]Wait till nightfall, then try to sneak in while the bats are out feeding. [/NODE] -+[NODE]63 ++[NODE]15 [STORY] -Les rats sont charmés par votre mélodie et finissent noyés. Les pilleurs vous remercient et vous récompensent. +Les chauve-souris vous battent à plates coutures et vous forcent à fuir. [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]18 [STORY] -Vous trouvez le camp de bandits que les pilleurs vous ont demandé de nettoyer. +At nightfall, the bats set out for their feeding, and you sneak in to take what you can from the cave.\\nAlas, the bats must have spotted you. They return and swarm you! [/STORY] -[OUT][Bandit ou intelligence] Essayer de les convaincre que ni vous ni les pilleurs n'êtes dignes de leur temps, et leur indiquer un endroit d'où ils pourraient tirer plus de profits. -[OUT][Intellect and Harmony]Try to parley with the bandits and convince them that fighting will bring no profit now that you are involved. -[OUT]Payer les bandits pour qu'ils s'en aillent. [OUT]Attaquer ! -[OUT]Revenir plus tard. -[OUT][Chasseur ou perception] Ces Slaviens semblent déterminés à chasser des pilleurs. Créer de fausses pistes pour les conduire loin de cet endroit. +[OUT]Fuir ! [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]19 [STORY] -'I see, yeah, good tip that, thanks. Nothin' worse than wastin' time. Safe travels to you, friend.' +You kill the bats and are free to explore. [/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]Search the cave. +[OUT]Search the cave, gather the loot, and leave. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]20 [STORY] -The bandits even leave a gift for you before they go. +Deep within the cave, hidden away from sight, you discover the remains of a man clothed in heavy armour, black as night, a cape of some sort, and a hat with pointed bits, almost like a bat. You also find several odd mechanical gadgets, all rusty and broken now, but at least you can get some metal from the odd fellow. [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]23 [STORY] -'Bah, you talk too much, but you do make sense. We will leave.' +At nightfall, the bats set out for their feeding, and you sneak in to take what you can from the cave. [/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]Search the cave. +[OUT]Search the cave, gather the loot, and leave. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]2 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +'Sell some folk you say, yeah you look like you may have too many, eh?\\nWe ain't rich, but we can offer you a fair price.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Sell someone for good bones. [Min 30] +[OUT]Sell someone for a guaranteed strong pet. [Horse or carrier goat] +[OUT]Sell someone for a pack of strong tools. [Min 1 gathering and 1 crafting] +[OUT]Sell someone for good stone. [Min 30] [/NODE] -+[NODE]20 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3) ++[NODE]2 [STORY] -«Ouais d'accord, un marché est un marché, nous nous en allons.» +« Halte-là ! Oh, c'est vous ? Entrez je vous prie. »\\nCertains évènements liés aux villages ne vous seront accessibles que lorsque vous serez amis avec leurs habitants, alors que l'accès à certains autres est simplement le fruit du hasard. Revenir de temps en temps peut donc s'avérer utile. [/STORY] -[OUT]Bien. -[OUT]Bien. +[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. +[OUT]Dire que vous êtes simplement venu vous reposer, visiter et peut-être soigner vos blessures. +[OUT]Demander si vous pouvez visiter le marché au bestiaux. +[OUT]Échanger. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]5 [STORY] -Turns out there is no honour among thieves -- the bandits return to their turf.\\nThe scavengers are not happy with you. +« Vous dégagez ou on vous dégage ordures ! Vous voyez se rassembler des paysans armés.» [/STORY] +[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal. Vous ne voulez que parler et visiter. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]6 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +Le village est en ruine, les butins vous reviennent. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]10 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +« De maudits corbeaux nichent sur une tour pas loin. Ils arrêtent pas de nous faire suer et on n'a pas le temps de s'occuper d'eux. Occupez vous-en si ça vous chante.» [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]11 [STORY] -Vous êtes vaincus, et finalement les pilleurs règlent le problème eux-mêmes, vous ne gagnez donc l'amitié de personne. +« Je suppose que vous pouvez vous reposer. Nous avons quelques sages ici. S'ils ne sont pas occupés, ils sont doués avec le corps et l'esprit et peuvent vous aider.» [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Demander s'il y a un sage capable de soigner les afflictions spirituelles. +[OUT]On dit qu'un des pilleurs est en train de succomber à sa folie, et tout le monde se rassemble pour écouter ses derniers contes. Ils sont apparemment sans queue ni tête, mais les paysans semblent convaincus qu'écouter n'est pas une perte de temps. Écouter avec eux. +[OUT]Revenir un autre jour. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]19 [STORY] -Vous échouez à tromper les Slaviens. Vous n'avez pas l'air de les impressionner. +«Il y a toujours des problèmes par ici. Il y a un grand amas de ruines pas très loin, mais des saletés d'abeilles s'y sont installées. On monte à peine le camp et on est peu nombreux, donc si vous nous aidez à les chasser, on sera amis pour sûr.» [/STORY] -[OUT]Pay them off! -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir et admettre votre défaite. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]21 [STORY] -Vos fausses pistes fonctionnent et les Slaviens s'en vont. Vous avez réglé le problème comme demandé, et vous gagnez de l'amitié. +«Vous cherchez à aider un camarade? Forcément il y a toujours un problème.» [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Partir. +[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[OUT]Vous transportez beaucoup de bois. Leur demander s'il leur en faut. +[OUT]Vous constatez qu'ils ont besoin de pierre. Leur dire que vous pouvez leur en donner. +[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment. Revenir un autre jour. +[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]22 [STORY] -Les pilleurs entendent parler de votre échec. Ils doivent tuer les Slaviens eux-mêmes et sont mécontent de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. +« Des bâtards Slaviens ont monté leur camp à côté de nous. Bientôt il viendront toquer à notre porte en prêchant une espèce de parole divine et nous forceront à écouter. débarrassez vous d'eux et on sera copains pour sûr.» [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]26 [STORY] -'True, you do look like more trouble than them lot. Then again, you look well off. You pay us, we move out.' +« Alors comme ça, on cherche une sorcière ? Soigner un esprit est simple, mais quand il s'agit de malédictions, c'est une autre paire de manche, et cela vous coûtera davantage — c'est-à-dire du sang. » [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Les payer. -[OUT]Attaquer ! +[OUT][Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide d'une sœur. Vous paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger. +[OUT]Accepter de payer le prix. +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]29 [STORY] -You find the tower where a crow's nest is bothering the scavengers. +La sorcière répond : «Bah, tu aurais dû le dire plus tôt ma sœur. J'aurais pas essayé de t'embobiner avec la connerie du prix, ha. Mettons-nous au travail». Ensemble vous brisez vos malédictions. [/STORY] -[OUT]Vous savez comment gérer les loups. Trouver une solution. -[OUT][Hunter]Track the crows. -[OUT][Nature ou Intelligence] Utiliser votre capacité mentale afin de trouver une solution. -[OUT][Crow]Dominate the crows. -[OUT]Les débusquer et les attaquer ! -[OUT]Crows like to collect shiny things. Try to bribe them to leave. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]La remercier et partir [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]37 [STORY] -You come closer and observe the birds, trying to find the best way to approach this. +«Vous êtes vraiment bizarres vous. Mais avec plaisir, merci. On ne peut pas vous donner beaucoup en échange parce qu'on n'est pas aussi étrange que vous, mais tenez, voilà, prenez ce qu'on a en trop.» [/STORY] -[OUT][Crow]Fly with the crows and convince them that this is not a safe place for a nest, as the scavengers are determined to explore it. -[OUT][Crow]Fly with the crows and convince them that this is not a safe place for a nest, as the scavengers are determined to explore it. -[OUT]You have those who can communicate with crows, so make them obey you. -[OUT]Poser un piège pour la meute et attaquer lorsqu'elle est affaiblie. -[OUT]Les loups vivent sur des territoires et le respectent. Trouver un moyen de marquer ces terres comme étant celles des pilleurs afin de faire s'en aller les loups. +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]40 [STORY] -Traquer les ours et les isoler un à un afin de faire fuir le reste. +«Bien sûr, faisons affaire, on pourrait avoir un bestiau pour vous.» [/STORY] -[OUT]Poser un piège. -[OUT]Les tuer sans se poser de question. +[OUT]Acheter une tête de bétail au hasard. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]47 [STORY] -You fly together and the crows listen to your wisdom and move away from the tower.\\nYou got rid of the problem as you were asked, so the scavengers are grateful. +«Il y a toujours des problèmes par ici. Des serpents visqueux ont construit leur nid pas loin. Si vous les tuez, on est amis pour sûr.» [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]50 [STORY] -The crows try to fight back and leave you bleeding, but the job gets done. +«Bon, d'accord, vous avez l'air plutôt honnêtes et vous portez la marque des dieux. On ferait mieux de pas les énerver. Entrez, mais on vous surveille!» [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]Demander à faire affaire. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]53 [STORY] -Vous marquez le territoire et harcelez les loups jusqu'à qu'ils s'en aillent. Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les pilleurs vous sont reconnaissants. +« Dégagez ! » [/STORY] +[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]66 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +Le combat est à sens unique et, vaincus vous êtes forcés de prendre la fuite. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]67 [STORY] -The crows take their shiny trinkets and fly away. +« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » [/STORY] -[OUT]Bien. -[OUT]Bien. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]21 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4) ++[NODE]2 [STORY] -Alas, just as you are about to report your successful mission, you learn that the crows returned to their tower. The scavengers have to deal with the problem themselves, so your friendship does not grow. +« Halte-là ! Oh, c'est vous ? Entrez je vous prie. »\\nCertains évènements liés aux villages ne vous seront accessibles que lorsque vous serez amis avec leurs habitants, alors que l'accès à certains autres est simplement le fruit du hasard. Revenir de temps en temps peut donc s'avérer utile. [/STORY] +[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. +[OUT]Dire que vous êtes simplement venu vous reposer, visiter et peut-être soigner vos blessures. +[OUT]Demander si vous pouvez rendre visite au marchand d'esclave. +[OUT]Échanger. [OUT]Partir. +[OUT]Ask to sell some folk to them. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]5 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +«Vous feriez mieux de passer votre chemin, vous n'êtes pas de nos amis.» Vous voyez se rassembler des paysans armés. [/STORY] +[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal. Vous ne voulez que parler et visiter. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]6 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +Le village est en ruine, les butins vous reviennent. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]10 [STORY] -Vous êtes vaincus, et finalement les pilleurs règlent le problème eux-mêmes, vous ne gagnez donc l'amitié de personne. +« De maudits corbeaux nichent sur une tour pas loin. Ils arrêtent pas de nous faire suer et on n'a pas le temps de s'occuper d'eux. Occupez vous-en si ça vous chante.» [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]11 [STORY] -You are unconvincing, so the crows stay. +« Je suppose que vous pouvez vous reposer. Nous avons quelques sages ici. S'ils ne sont pas occupés, ils sont doués avec le corps et l'esprit et peuvent vous aider.» [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Crows like to collect shiny things. Try to bribe them to leave. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Demander s'il y a un sage capable de soigner les afflictions spirituelles. +[OUT]On dit qu'un des pilleurs est en train de succomber à sa folie, et tout le monde se rassemble pour écouter ses derniers contes. Ils sont apparemment sans queue ni tête, mais les paysans semblent convaincus qu'écouter n'est pas une perte de temps. Écouter avec eux. +[OUT]Revenir un autre jour. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]18 [STORY] -Votre plan échoue et vous êtes assaillis par les loups. Les pilleurs entendent vos cris et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les loups eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. +«Bien sûr, faites-vous plaisir, on a pas assez d'hommes pour tout vérifier.» [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]19 [STORY] -Les loups reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Peut-être même qu'un ou deux loups décideront de rester avec vous. Les pilleurs sont satisfaits par votre travail. +«Il y a toujours des problèmes par ici. Il y a un bon grand terrain à piller pas très loin, mais des saletés de rats y ont fait leur nid et n'arrêtent pas de nous faire suer. On monte à peine le camp et on est peu nombreux, donc si vous nous aidez à les exterminer, on sera reconnaissants pour sûr.» [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +«Vous cherchez à aider un camarade? Forcément il y a toujours un problème.» +[/STORY] +[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[OUT]Vous constatez qu'ils ont besoin de pierre. Leur dire que vous pouvez leur en donner. +[OUT]Vous transportez beaucoup de bois. Leur demander s'il leur en faut. +[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment. Revenir un autre jour. +[OUT]Demander s'il y a des endroits intéressants par ici. +[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« Des sales gobelins on monté le camp pas loin, et ces ordures veulent notre territoire, c'est sûr! Allez leur mettre une bonne correction de notre part.» +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Alors comme ça, on cherche une sorcière ? Soigner un esprit est simple, mais quand il s'agit de malédictions, c'est une autre paire de manche, et cela vous coûtera davantage — c'est-à-dire du sang. » +[/STORY] +[OUT][Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide d'une sœur. Vous paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger. +[OUT]Accepter de payer le prix. +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +La sorcière répond : «Bah, tu aurais dû le dire plus tôt ma sœur. J'aurais pas essayé de t'embobiner avec la connerie du prix, ha. Mettons-nous au travail». Ensemble vous brisez vos malédictions. +[/STORY] +[OUT]La remercier et partir [/NODE] +[NODE]37 [STORY] -Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. +«Vous êtes vraiment bizarres vous. Mais avec plaisir, merci. On ne peut pas vous donner beaucoup en échange parce qu'on n'est pas aussi étrange que vous, mais tenez, voilà, prenez ce qu'on a en trop.» +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +«Bien sûr, faisons affaire, on pourrait avoir un bestiau pour vous.» +[/STORY] +[OUT]Acheter un esclave. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +«Bon, d'accord, vous avez l'air plutôt honnêtes et vous portez la marque des dieux. On ferait mieux de pas les énerver. Entrez, mais on vous surveille!» +[/STORY] +[OUT]Demander à faire affaire. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +«On a des problèmes avec des prédateurs errant dans le secteur. Vous avez demander si vous pouviez nous aider?» +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +«Partez ! » [/STORY] +[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]60 [STORY] -The crows seem to listen to your wisdom at first, but later you discover they only moved their nest deeper into the tower, making it even more dangerous for the scavengers to loot this place.\\nThey are not impressed with you. +«Ces saloperies de bandits on installé un campement pas loin de nous. Bientôt ils viendront toquer à notre porte et voler nos affaires. Débarrassez vous d'eux, et on sera potes, pour sûr.» +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]69 +[STORY] +«Des araignées on pris le contrôle d'un endroit pas loin. Allez nettoyer la zone si vous aimez tant que ça vous occuper.» +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]73 +[STORY] +Le combat est à sens unique et, vaincus vous êtes forcés de prendre la fuite. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]74 [STORY] -The crows bow to your dominance and fly away. Perhaps one even decides to stay with you.\\nThe scavengers are happy with your work. +« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --scavKillsmallBees(5) +[NODE]2 [STORY] -You come to ruins occupied by spiders. These must be the ones the scavengers asked you to clear. +Vous arrivez à l'endroit où les pilleurs vous ont indiqué qu'une ruche les embête. [/STORY] -[OUT]Vous savez comment gérer les loups. Trouver une solution. -[OUT][Hunter]Use tracking to find where their nest lies. -[OUT][Druide] Semblable à une bête, vous parlez aux araignées. -[OUT][Reine Araignée] Indimider le nid. -[OUT]Les débusquer et les attaquer ! -[OUT]Offer the spider queen food in exchange for them leaving. Say that these ruins will not be peaceful for them anyway with the scavengers seeking to claim them. +[OUT]Vous avez avec vous des gens qui savent comment on peut s'occuper des abeilles. Considérer vos options. +[OUT][Sagesse] Vous en savez un peu à propos des abeilles, et vous pensez donc un moyen de vous en débarasser. +[OUT][Nature ou Intelligence] Utiliser votre capacité mentale afin de trouver une solution. +[OUT]Utiliser votre nourriture afin de d'appâter les abeilles en dehors du territoire et espérer qu'elles ne reviennent pas. +[OUT]Attaquer ! [OUT]Revenir plus tard. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Knowing the habits of beasts, you quickly identify the main nest where the spider queen likely dwells. +Vous vous rapprochez pour évaluer la situation. [/STORY] -[OUT][Spider]Go speak to your kin and convince them that this is a rubbish place to stay. -[OUT][Spider]Go speak to your kin and convince them that this is a rubbish place to stay. -[OUT]You have those who can communicate with spiders. Talk to them. -[OUT]Spiders dislike smoke, and fire can destroy their webs. -[OUT]Utiliser l'avantage de la surprise et attaquer ! +[OUT][Abeille] Bourdonner en direction de la ruche et leur dire de partir. +[OUT][Abeille] Bourdonner en direction de la ruche et leur dire de partir. +[OUT]Essayer de communiquer avec les abeilles. +[OUT]Les abeilles détestent la fumée. Trouver le meilleur endroit pour les enfumer en toute sécurité. +[OUT]Tuer les abeilles dans un combat aisé par la connaissance de votre ennemi. [Physique] [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -You find the spider queen nestled in a small tunnel in the ruins. You can block the exits and suffocate the spiders with smoke. +Vous pourriez essayer d'utiliser une épaisse fumée accompagnée de graine de pavot empoisonnées. Cela étouffera les abeilles lentement, mais ça devrait vous en débarrasser. Cependant, si les choses tournent mal, elles seront très énervées. [/STORY] -[OUT]Poser un piège. -[OUT]Vous savez comment gérer les loups. Trouver une solution. -[OUT]Offer the spider queen food in exchange for them leaving. Say that these ruins will not be peaceful for them anyway with the scavengers seeking to claim them. +[OUT]Oui, les tuer une à une. +[OUT]Vous avez avec vous des gens qui savent comment on peut s'occuper des abeilles. Considérer vos options. +[OUT]Les tuer sans se poser de question. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -You weave a tale of succulent prey and gloriously dark dungeons that would befit such a grand queen. She listens and leaves, looking for greener pastures.\\nYou got rid of the problem as you were asked, so the scavengers are grateful. +Vous bourdonnez un temps avec les autres abeilles et les persuadez que cet endroit n'est pas sans dangers. Comme on vous l'a demandé, vous avez résolu le problème, et votre amitié grandira sûrement. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]13 [STORY] -Some of the spiders try to get away from your trap and bite you in their dying frenzy. +La fumée fait son travail, mais lentement, et vous êtes donc piqués par quelques survivantes avant que la ruche ne meure. [/STORY] -[OUT]Les abattre. +[OUT]Bien. [/NODE] +[NODE]17 [STORY] -You manage to smoke the spiders out of their nests and burn their webs so they are forced to abandon this territory.\\nYou got rid of the problem as you were asked, so the scavengers are grateful. +Vous trouvez l'endroit idéal et utilisez pile la bonne quantité de fumée pour résoudre le problème. Le bourdonnement s'éteint et les pilleurs devraient désormais être contents. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -1908,7 +1795,7 @@ Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +[NODE]20 [STORY] -You give the food away and the spider queen leaves with her nest as promised. +Vous semez la nourriture et conduisez les abeilles à un autre endroit. [/STORY] [OUT]Bien. [OUT]Bien. @@ -1916,7 +1803,7 @@ You give the food away and the spider queen leaves with her nest as promised. +[NODE]21 [STORY] -Hélas, alors que vous êtes sur le point d'apporter la nouvelle de votre succès, vous découvrez que les loups sont revenus et continuent de harceler les campeurs. Ils doivent s'occuper eux-mêmes des loups, et votre amitié ne grandit pas. +Hélas, alors que vous êtes sur le point d'apporter la nouvelle de votre succès, vous découvrez que les abeilles sont revenues et continuent de harceler les campeurs. Ils doivent s'occuper eux-mêmes des abeilles, donc votre amitié ne grandit pas. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -1944,1212 +1831,1244 @@ Vous êtes vaincu. Les pilleurs résolvent le problème par eux-mêmes et vous n +[NODE]32 [STORY] -You are unconvincing, so the spiders stay. +Vous n'êtes pas très persuasifs : les abeilles restent. [/STORY] [OUT]Abandonner. -[OUT]Offer the spider queen food in exchange for them leaving. Say that these ruins will not be peaceful for them anyway with the scavengers seeking to claim them. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire et espérer qu'elles ne reviennent pas. +[OUT]Les attaquer. [Physique] [/NODE] +[NODE]33 [STORY] -Votre plan échoue et vous êtes assaillis par les loups. Les pilleurs entendent vos cris et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les loups eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. +Vous échouez et les abeilles se déchaînent sur vous! Les pilleurs qui ont demandé votre aide entendent vos cri et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les loups eux-mêmes et sont mécontents d'avoir perdu leur temps à le faire. Vous ne gagnez l'amitié de personne. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]34 [STORY] -The spider queen bows to your dominance and departs with her spiders. Perhaps one or two may even decide to stay with you.\\nThe scavengers are happy with your work. +Les abeilles entendent raison et décident d'aller s'installer autre part. Comme demandé, vous avez résolu le problème, et vous gagnez donc leur amitié. [/STORY] +[OUT]S'en aller. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]35 [STORY] -Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. +Une abeille chante d'amitié pour vous et reste. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Partir ensemble. +[OUT]Non, partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]37 [STORY] -Your spider tried to convince the others to leave, but the queen's offer was superior, and your friend stayed with their new queen!\\nThe scavengers have to deal with the problem themselves and are not impressed with your work. +Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]42 [STORY] -As spider queen, you claim dominance over a mere nest. You order the workers to abandon this site and never return to your territory. They obey. +Vous bourdonnez avec les autres abeilles et essayez de leur dire que cet endroit n'est pas sûr, mais elles sont énervées par votre présence et attaquent. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Vous défendre. [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6) +[NODE]2 [STORY] -Une bande d'orcs armés se tient devant vous. +Vous trouvez le campement improvisé de gobelins dont les pilleurs vous ont demandé de vous débarrasser. [/STORY] -[OUT]Greet your allies. -[OUT]Leur parler tout en restant prudent. -[OUT]Combattre ! -[OUT]Les intimider ! -[OUT]S'éloigner. -[OUT]Scavengers are only after stuff, give them some, perhaps you'll make friends. +[OUT]Se rapprocher pour parler. +[OUT][Chasseur ou perception] Y regarder de plus près. +[OUT][Magie ou intelligence] On sait que les gobelins respectent votre domaine. Essayer de les raisonner. +[OUT]Payer les peaux-vertes afin qu'ils partent. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -'Ah, you god-folk, good to see ya!' +Les gobelins sont sont sur le qui-vive, des armes à la main : «Vous nous voulez quoi? C'est notre bout de terre spirituelle, on y reste.» [/STORY] -[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. -[OUT]Boire un coup ensemble. +[OUT][Gobelin] Dire que les humains font leurs enfoirés et veulent qu'ils s'en aillent. Demander s'il peuvent le faire sans discuter. +[OUT]Leur dire que les pilleurs ne veulent pas d'eux en tant que voisins. Leur demander d'aller s'installer ailleurs, maintenant! +[OUT]D'habitude les gobelins n'acceptent pas les pots de vin, mais puisque ceux-ci ont l'air particulièrement démunis, ils accepteront peut-être des ressources. Leur demander s'ils partiraient moyennant paiement. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]4 [STORY] -« Vous n'êtes ni ami, ni ennemi. Si vous souhaitez vous faire des amis, allez faire un tour au village. Maintenant écartez-vous. » +Vous remarquez que beaucoup de gobelins ont été blessés dans un combat récent, et qu'ils essayent tant bien que mal de se soigner. Vous voyez une source, de laquelle il prélève leur eau : vous pourriez l'empoisonner. Affaiblis comme ils le sont, ils sont condamnés à une mort douloureuse. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Combattre ! -[OUT]Les intimider ! +[OUT]Empoisonner la source. +[OUT]Se rapprocher pour parler. +[OUT]Les tuer sans se poser de question. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]7 [STORY] -« On se calme. Prenez nos trucs et on s'en va. Pas besoin de se battre et pas de rancune, hein ? » +«Ouais, ces peaux molles, ils sont toujours susceptibles quand il s'agit de territoire. On va s'en aller mon ami. On ne veut pas de problèmes, on en a déjà eu bien assez avec quelques orcs pas loin, faites attention!» [/STORY] -[OUT]Regarder s'ils ont laissé quelque chose derrière eux avant de partir. +[OUT]Les remercier et leur souhaiter bonne chance. +[OUT]Proposer de faire une fête ensemble avant qu'ils ne s'en aillent. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]13 [STORY] -Vos menaces n'ont aucun effet. Vous êtes battu et chassé. +Les gobelins meurent dans les atroces souffrances causées par le poison, mais avant que le dernier ne succombe, il agite son bâton de shaman et maudit vos âmes sans honneur! [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Maudits gobelins. Vous leur prenez ce que vous pouvez. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]17 [STORY] -You won. +«Je vois oui. Vous parlez bien et ces dieux qui sont les vôtres comprennent l'esprit et l'âme. Nous partons et vous laissons ce gage de notre amitié. Que les esprits soient avec vous.» [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]18 [STORY] -Vous êtes sévèrement battu et pousser à la fuite. +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]20 [STORY] -'Sure, you fool, but we don't care. Bye.' +«Ouais, d'accord, un marché est un marché, les temps sont durs et vos trucs sont bien donc on s'en va.» [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]21 [STORY] -You find the tower where a crow's nest is bothering the scavengers. +Vous êtes sur le point de faire part de votre succès quand vous constatez que les gobelins n'ont aucun honneur : ils sont revenus. Ils sont finalement battus par les pilleurs, sans votre aide, votre amitié en pâtit. [/STORY] -[OUT]Vous savez comment gérer les loups. Trouver une solution. -[OUT][Hunter]Track the crows. -[OUT][Nature ou Intelligence] Utiliser votre capacité mentale afin de trouver une solution. -[OUT][Crow]Dominate the crows. -[OUT]Les débusquer et les attaquer ! -[OUT]Crows like to collect shiny things. Try to bribe them to leave. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]22 [STORY] -You come closer and observe the birds, trying to find the best way to approach this. +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT][Crow]Fly with the crows and convince them that this is not a safe place for a nest, as the scavengers are determined to explore it. -[OUT][Crow]Fly with the crows and convince them that this is not a safe place for a nest, as the scavengers are determined to explore it. -[OUT]You have those who can communicate with crows, so make them obey you. -[OUT]Poser un piège pour la meute et attaquer lorsqu'elle est affaiblie. -[OUT]Les loups vivent sur des territoires et le respectent. Trouver un moyen de marquer ces terres comme étant celles des pilleurs afin de faire s'en aller les loups. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]26 [STORY] -Traquer les ours et les isoler un à un afin de faire fuir le reste. +Vous êtes vaincus, et finalement les pilleurs règlent le problème eux-mêmes, vous ne gagnez donc l'amitié de personne. [/STORY] -[OUT]Poser un piège. -[OUT]Les tuer sans se poser de question. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]32 [STORY] -You fly together and the crows listen to your wisdom and move away from the tower.\\nYou got rid of the problem as you were asked, so the scavengers are grateful. +«Vous pensez que vous pouvez nous dire quoi faire ordures? Cassez vous, sinon!» [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les payer. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]34 [STORY] -The crows try to fight back and leave you bleeding, but the job gets done. +«Ah ces humain, on dirait que cet endroit a un mauvais karma. On s'en va.» Vous avez réglé le problème comme demandé, vous gagnez donc de l'amitié. [/STORY] [OUT]Bien. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]37 [STORY] -Vous marquez le territoire et harcelez les loups jusqu'à qu'ils s'en aillent. Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les pilleurs vous sont reconnaissants. +Les pilleurs entendent parler de votre échec. Ils doivent se débarrasser des gobelins eux-mêmes et sont mécontent de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]44 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +«Ouais, vous renvoyez de bonnes ondes, on s'en va comme on l'a dit. Que les esprits vous soient favorables.» Les gobelins s'en vont et les pilleurs sont satisfaits. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]45 [STORY] -The crows take their shiny trinkets and fly away. +«Mmh, peut-être. Donnez nous des biens qui valent le coup et on s'en va. On pourra même échanger avec vous avec ça si vous le voulez.» [/STORY] -[OUT]Bien. -[OUT]Bien. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]48 [STORY] -Alas, just as you are about to report your successful mission, you learn that the animals returned to their tower. The scavengers have to deal with the beasts themselves, so your friendship does not grow. +«Ah! Cette terre est un bon endroit les esprits parlent bien ici. On ne part pas, vous pouvez le dire à vos amis.» [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les payer. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]53 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +«Là vous parlez comme un véritable enfant des esprits. Venez fumons et dansons!» [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Faire la fête jusqu'au matin. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]55 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +La fête est bonne. Après cela, les gobelins tiennent leur promesse et s'en vont. Les pilleurs sont satisfaits du résultat. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]56 [STORY] -Vous êtes vaincu. Les pilleurs résolvent le problème par eux-mêmes et vous ne gagnez l'amitié de personne. +La fête est bonne - trop bonne pour certains. Après cela, les gobelins tiennent leur promesse et s'en vont. les pilleurs sont satisfaits du résultat. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]57 [STORY] -You are unconvincing, so the crows stay. +La fête est bonne. Après cela, les gobelins tiennent leur promesse et s'en vont. Les pilleurs sont satisfaits du résultat. [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Crows like to collect shiny things. Try to bribe them to leave. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]60 [STORY] -Votre plan échoue et vous êtes assaillis par les loups. Les pilleurs entendent vos cris et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les loups eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. +Le poison fait son office si repoussant et les pilleurs devraient être heureux que leur problème ait disparu. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]34 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7) ++[NODE]2 [STORY] -Les loups reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Peut-être même qu'un ou deux loups décideront de rester avec vous. Les pilleurs sont satisfaits par votre travail. +Vous trouvez le camp Slavien dont les pilleurs vous ont demandé de vous occuper. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Convaincre les Slaviens que les pilleurs n'en valent pas la peine et qu'il serait mieux pour eux de partir. +[OUT][Intelligence ou harmonie] Convaincre les Slaviens que se battre n'est pas le moyen de parvenir à leur fin ici. Une trêve pourrait être plus sûre et plus profitable pour les deux partis. +[OUT]Payer les éclaireurs. +[OUT]Attaquer. +[OUT]Revenir plus tard. +[OUT][Chasseur ou perception] Ces Slaviens semblent déterminés à chasser des pilleurs, créer de fausses pistes pour les conduire loin de cet endroit. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]4 [STORY] -Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. +«Nous vous remercions, vous ami qui nous avez fait gagner du temps. Nous peuple Slavien devrions rester solidaire face aux non-croyants. Bonne chance à vous.» [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir informer les pilleurs de votre réussite. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]13 [STORY] -The crows seem to listen to your wisdom at first, but later you discover they only moved their nest deeper into the tower, making it even more dangerous for the scavengers to loot this place.\\nThey are not impressed with you. +Lorsque les Slaviens s'en vont, ils vous laissent un cadeau. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]17 [STORY] -The crows bow to your dominance and fly away. Perhaps one even decides to stay with you.\\nThe scavengers are happy with your work. +«Vous parlez au nom de dieux, nous écouterons. Nous ferons la paix.» [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Partir et informer les pilleurs de votre réussite. +[OUT]Partir et informer les pilleurs de votre réussite. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]18 [STORY] -La majeure partie de la carrière s'est effondrée et a formé de grands ravins mais i pourrait qund même rester quelques ressources utiles. +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT][Perception] Explorer la zone d'abord. -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]20 [STORY] -Vous fouillez dans les décombres mais au lieu de ressources, vous tombez sur un groupe de maraudeurs qui n'ont pas l'air content de partager le site. +«Ouais d'accord, un marché est un marché, nous nous en allons.» [/STORY] -[OUT][Maraudeur] Parler à vos semblables. Leur dire que votre groupe est plus grand et plus fort et donc qu'ils feraient mieux de partager. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]21 [STORY] -Vous fouillez dans les décombres de cette vieille carrière et vous trouvez des traces de minerais d'or mais vous pensez qu'il faura creuser plus profondément pour trouver quelque chose d'important. +Vous êtes sur le point de faire part de vôtre succès lorsque vous apprenez que les Slaviens vous ont menti et continuent d'importuner les pilleurs. Votre amitié en pâtit. [/STORY] -[OUT][Nain] Utiliser vos connaissances de nain pour creuser plus facilement. -[OUT][Nain] Utiliser vos connaissances de nain pour creuser plus facilement. -[OUT]Utiliser vos outils pour creuser. -[OUT]Creuser. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]22 [STORY] -Alors que vous essayez de creuser pour de l'or, la terre se déplace encire une fois et manque de vous enterrez vivant. VOUs arrivez à remonter à la surface. S'il y avait de l'or ici, il est perdu. +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]25 [STORY] -Vous découvrez une cachette remplie d'or avec les squelettes de quelques mineurs qui sont probablement morts avec. +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]26 [STORY] -Avec les maraudeurs partis, vous cherchez plus profondément dans les gravats. A part pour quelques roches, la carrière est épuisée. +Vous êtes vaincus, et finalement les pilleurs règlent le problème eux-mêmes, vous ne gagnez donc l'amitié de personne. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]32 [STORY] -A part quelques roches, vous trouvez un enfant abandonné, maltraité et enfermé dans une cage. Il est reconnaissant pour votre aide et veut venir avec vous. +Vous échouez à tromper les Slaviens. Vous n'avez pas l'air de les impressionner. [/STORY] -[OUT]Prendre l'enfant et partir. +[OUT]Les payer pour faire oublier cette insulte et pour qu'ils quittent cette terre. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir et admettre votre défaite. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]34 [STORY] -Vous essayez d’utiliser les croyances des maraudeurs ainsi que quelques tunnels et cavernes pour leur faire croire que la carrière est hantée. Ça marche, mais au lieu de s'enfuir, les maraudeurs décident de faire s'effondrer les cavernes pour tuer les « fantômes ». Vous vous en sortez vivant mais de justesse. +Vos fausses pistes fonctionnent et les Slaviens s'en vont. Vous avez réglé le problème comme demandé, et vous gagnez de l'amitié. [/STORY] [OUT]Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]37 [STORY] -Vous fouillez dans les décombres mais au lieu de ressources, vous tombez sur une bande de maraudeurs. Ils ne vous ont pas encore repérés. +Les pilleurs entendent parler de votre échec. Ils doivent tuer les Slaviens eux-mêmes et sont mécontent de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. [/STORY] -[OUT][Maraudeur] Parler à vos semblables. Leur dire que votre groupe est plus grand et plus fort et donc qu'ils feraient mieux de partager. -[OUT]Essayer de se montrer plus rusés qu'eux avant qu'ils ne vous voient. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]48 [STORY] -Ces vieilles carrières ont beaucoup de grottes et de cavernes, et les maraudeurs sont très superstitieux. Vous les provoquez avec des bruits suspicieux et faites tomber quelques roches jusqu’à ce qu'ils se disent que le lieu est hanté et s'en aillent. Ils laissent même quelques unes de leurs affaires derrière eux. +«Vous parlez pour les dieux, d'accord, mais on doit gagner notre vie. Vous nous payez et on vous laisse, vous et vos amis, en paix. Marché conclu? » [/STORY] -[OUT]Prendre ce que vous pouvez. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les payer. +[OUT]Les attaquer. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]53 [STORY] -Vous découvrez une cachette remplie d'or avec les squelettes de quelques mineurs qui sont probablement morts avec. +Les pilleurs sont furieux : «Quoi? La paix avec eux? C'est sûrement pas ce qu'on a demandé. Vous les croyants vous êtes tous pareils! Allez vous-en!» [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]43 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavKillsmallSnakes(8) ++[NODE]2 [STORY] -Les maraudeurs ont l'air effrayés et s'écartent : « Tu-tu prends ta part, p-prends-là et vas-t'en. » +Vous trouvez le nid de serpent dont les pilleurs vous ont demandé de vous débarrasser. [/STORY] -[OUT]Récupérer leurs affaires. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Druide ou Nature] Vous savez les serpents sensibles à une certaine mélodie de flûte, en conséquence, vous essayez de les éloigner avec. +[OUT][Peuple des forêts] Convaincre les serpents de partir. +[OUT][Serpent] Vous devez revendiquer ce territoire. Tous les serpents s'en iront. +[OUT][Chasseur] Poser des pièges pour clairsemer le nid, puis chasser les survivants. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]12 [STORY] -Ils sont trop nombreux et ils ont l'air bien équipés et agressifs. Vous pensez qu'il vaut mieux partir maintenant. +Vous êtes battus à plate couture. Les pilleurs doivent venir à votre secours, et ils ne sont pas impressionnés. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]18 [STORY] -Les ruines sont vieilles, décrépites et ont vraisemblablement été pillées à plusieurs reprises. Néanmoins, la présence de secrets bien cachés n'est jamais à exclure.\\nLa zone sud semble avoir moins été parcourue, mais elle est instable. +Vous jouez une mélodie hypnotisante et conduisez les serpents loin de cet endroit. Les pilleurs sont reconnaissants pour vôtre aide. [/STORY] -[OUT]Explorer la zone au sud. -[OUT]Explorer la zone au sud. -[OUT]Explorer les zones plus sûres. +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]20 [STORY] -Vous trouvez une cave dissimulée — ou c'est plutôt elle qui vous trouve, puisque vous chutez douloureusement — et emmenez avec vous le plafond sous le poids de votre corps — avant de vous écraser brutalement à même le sol. Il semble néanmoins y avoir quelque butin à récupérer ici. +Alors que vous partez, rampent derrière vous, déterminés à devenir membres de votre groupe. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin. +[OUT]Accepter les serpents et partir ensemble. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]28 [STORY] -Alors que vous fouillez quelques vieilles ruines à la recherche de butin, vous constatez que vous n'êtes pas le premier sur place.\\nUn autre groupe est présent et ne vous a pas encore remarqué — bien que cela risque de changer d'une seconde à l'autre. +Les serpents sifflent de colère et se tournent vers vous. [/STORY] -[OUT]Faire appel à la tourmente et attaquer quiconque se dresse sur votre chemin ! -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Partir. [OUT]Attaquer ! +[OUT]Vous serez mordu, mais courir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]50 [STORY] -En vous approchant de l'autre groupe, vous réalisez trop tard que ce ne sont non pas des pillards, mais des bandits qui vous tendaient une embuscade.\\n« On est plutôt génére... généraux ? On est plutôt gentils. Donnez-nous quelques-unes de vos affaires et on vous laisse en vie. » +Vos pièges fonctionnent, et chaque serpent qui en réchappe quitte rapidement l'endroit. Les pilleurs arrivent « Ça alors, vous êtes parvenu à les chasser. Magnifique ! Tenez, prenez ceci en remerciements. » [/STORY] -[OUT]Accepter de leur céder quelques pièces de votre inventaire (d'une valeur de 100). -[OUT]Essayer de les intimider. -[OUT]Combattre ! -[OUT]Négocier avec eux, entre bandits. +[OUT]Accepter leurs remerciements et partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]51 [STORY] -On dirait des pillards — une bande de sauvages débraillés qui pillent tout ce qu'ils peuvent dans les ruines.\\nVous avez pris le temps de partir en reconnaissance, ce qui vous a placé dans une position favorable pour attaquer. +Votre serpent s'avance en ondulant et murmure à ses pairs. Quoi qu'il ait été dit, les serpents s'en vont. Les pilleurs ne tardent pas à arriver « Ça alors, vous êtes parvenu à les chasser. Magnifique ! Tenez, prenez ceci en remerciements. » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Harmonie ou Intelligence] D'après l'harmonie et l'intelligence, une solution pacifique doit bien exister. Ils ont l'air affamés : leur proposer de la nourriture à condition qu'ils vous laissent fouiller les ruines en retour. [Perdre 20 rations de nourriture] -[OUT]Approcher les pillards et leur proposer de fouiller les ruines ensemble. -[OUT]Les intimider. -[OUT]Les intimider. -[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Accepter leurs remerciements et partir. [/NODE] -+[NODE]10 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavKillWolves(9) ++[NODE]2 [STORY] -« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. Et puisque nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, vous pouvez fouiller la partie sud et ouest. Soyez prudent à l'est — l'air y est nauséabond, et les deux d'entre nous qui sont allés y faire un tour ne sont jamais revenus. » +Vous approchez l'endroit où l'on dit qu'erre la meute de loups que vous devez chasser. [/STORY] -[OUT]Fouiller la partie ouest. -[OUT]Fouiller la partie sud. -[OUT]Ignorer leur avertissement et explorer la partie est. +[OUT]Vous savez comment gérer les loups. Trouver une solution. +[OUT][Chasseur] Traquer les loups. +[OUT][Nature ou Intelligence] Utiliser votre capacité mentale afin de trouver une solution. +[OUT][Loup-garou] Dominer les loups. +[OUT]Les débusquer et les attaquer ! +[OUT]Utiliser votre viande pour appâter ces animaux hors de ce territoire, et espérer qu'ils ne reviennent pas. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]3 [STORY] -Vous entrez dans la partie est des ruines et découvrez une entaille profonde et terrifiante qui a déchiré le sol sous vos pieds.\\nÀ l'intérieur, vous détectez une présence, qui vous observe, attendant patiemment ...\\nVous sentez une lueur chaleureuse qui parait au premier abord agréable, avant de devenir suffocante, chaude, puis brûlante ! +Vous repérez la meute qui court, mais les loups eux, ne vous on pas vus. [/STORY] -[OUT]Fuir ! -[OUT]Rester et affronter cette chose ! +[OUT][Loup] Courir avec la meute et les convaincre de partir. +[OUT][Loup] Courir avec la meute et les convaincre de partir. +[OUT]Vous avez dans votre groupe des personnes capables de communiquer avec les loups. Faites-en sorte que ces derniers vous obéissent. +[OUT]Les loups vivent sur des territoires et le respectent. Trouver un moyen de marquer ces terres comme étant celles des pilleurs afin de faire s'en aller les loups. +[OUT]Poser un piège pour la meute et attaquer lorsqu'elle est affaiblie. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]4 [STORY] -« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez faire un échange avec ce que nous avons déjà trouvé ? » +Vous pistez les loups jusqu'à leur tanière. C'est une grotte qui n'est dotée que d'une seule route d'entrée et de sortie. Vous pouvez y poser un piège et tuer les loups un par un. [/STORY] -[OUT]Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. [Perdre 20 rations de nourriture] -[OUT]Faire affaire avec eux et partir. -[OUT]Les attaquer. -[OUT]S'en aller — tout compte fait. +[OUT]Poser un piège. +[OUT]Les tuer sans se poser de question. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]7 [STORY] -« On se tire, ne nous tuez pas ! »\\nLes pillards vous regardent et préfèrent ne pas risquer leur vie pour un tel butin. Ils s'enfuient. +Vous courez avec les loups et les guidez vers une terre meilleure. Ils vous remercient et ne reviennent pas. Vous vous êtes débarrassés du problème comme on vous l'a demandé, les pilleurs vous sont reconnaissants. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]13 [STORY] -« Dangereux, mais pas nombreux. Venez par là ! » +Quelques loups tentent d'échapper à vos pièges et vous mordent, devenus fous dans l'agonie. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Les abattre. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]17 [STORY] -« On se tire, ne nous tuez pas ! »\\nLes pillards vous regardent et préfèrent ne pas risquer leur vie pour un tel butin. Ils s'enfuient. +Vous marquez le territoire et harcelez les loups jusqu'à qu'ils s'en aillent. Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les pilleurs vous sont reconnaissants. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]18 [STORY] -Vous partez en reconnaissance et découvrez un groupe de bandits qui prétend être en train de piller les ruines, alors qu'en réalité, ils essaient de vous tendre une embuscade ! +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]Les attaquer en premier ! -[OUT]Fuir. -[OUT]Négocier avec eux, entre bandits. -[OUT]Essayer de les intimider. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]20 [STORY] -« Vous vous croyez balèzes, hein ? Vous croyez mal, sales chiens ! »\\nPendant que vous discutiez, ils se préparaient à combattre et se ruent à présent sur vous. +Vous donnez votre viande et conduisez les animaux à un autre endroit. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Leur jeter quelques objets et vous enfuir ! +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]21 [STORY] -Vous tuez les bandits et récupérer leurs butins ! Mais les ruines ont déjà été pillées, et ce plusieurs fois. +Hélas, alors que vous êtes sur le point d'apporter la nouvelle de votre succès, vous découvrez que les loups sont revenus et continuent de harceler les campeurs. Ils doivent s'occuper eux-mêmes des loups, et votre amitié ne grandit pas. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]22 [STORY] -La lumière incandescente vous submerge. Elle brûle votre âme elle-même et menace de la dissoudre entièrement en plus de la soumettre à cette manifestation incroyablement luminescente.\\nAu moment même où vous croyez succomber, la lumière bat en retraite. Elle est problème encore trop faible pour s'emparer complètement de vous. +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]25 [STORY] -Votre esprit est fort et repousse cette lumière incandescente qui menaçait dévorer votre âme.\\nVous pouvez à présent fouiller tranquillement les ruines, bien que cette expérience vous ait bouleversé. +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]26 [STORY] -« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. Et puisque nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, vous pouvez fouiller la partie sud et ouest. Soyez prudent à l'est — l'air y est nauséabond, et les deux d'entre nous qui sont allés y faire un tour ne sont jamais revenus. » +Vous êtes vaincus, et finalement les pilleurs règlent le problème eux-mêmes, vous ne gagnez donc l'amitié de personne. [/STORY] -[OUT]Fouiller la partie ouest. -[OUT]Fouiller la partie sud. -[OUT]Ignorer leur avertissement et explorer la partie est. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]32 [STORY] -« Non, on veut pas avoir affaire avec vous. Dégagez ! » +Vous n'êtes pas très persuasifs. Les bêtes restent. +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Utiliser votre viande pour appâter ces animaux hors de ce territoire, et espérer qu'ils ne reviennent pas. +[OUT]Les attaquer. [Physique] +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Votre plan échoue et vous êtes assaillis par les loups. Les pilleurs entendent vos cris et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les loups eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. [/STORY] [OUT]Partir. -[OUT]Les attaquer. [/NODE] -+[NODE]59 ++[NODE]34 [STORY] -Votre attaque décisive vous permet d'anéantir l'ennemi, mais vous avez aperçu dans le même temps un autre petit groupe s'en aller avec les butins qu'ils ont récupérés.\\nVous êtes toutefois libre de continuer votre fouille des ruines. +Les loups reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Peut-être même qu'un ou deux loups décideront de rester avec vous. Les pilleurs sont satisfaits par votre travail. [/STORY] -[OUT]Fouiller la partie ouest. -[OUT]Fouiller la partie sud. -[OUT]Check the east side. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]60 ++[NODE]37 [STORY] -Vous parvenez habilement à faire se disperser l'ennemi.\\nVous êtes à présent libre de continuer votre fouille des ruines. +Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. [/STORY] -[OUT]Fouiller la partie ouest. -[OUT]Fouiller la partie sud. -[OUT]Check the east side. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]62 ++[NODE]42 [STORY] -Vaincus, vous devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin de vous enfuir et de rester en vie. +Vous courez avec les loups et les guidez vers une terre meilleure, mais il ne la considère que comme un ajout à leur territoire. Vous avez leur gratitude, mais les pilleurs ne sont guère impressionnés par votre \"aide\". [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]64 ++[NODE]50 [STORY] -« J'imagine que faire affaire est plus profitable. On peut faire échange, ou vous pouvez vous tirer. Appelez-ça une crout... une courtoiserie professionnelle ? » +Les loups reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Peut-être même qu'un ou deux loups décideront de rester avec vous. Les pilleurs sont satisfaits par votre travail. [/STORY] -[OUT]Accepter de faire affaire. [OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavKilladvRats(10) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez le nid de vermine qu'on vous a demandé d'exterminer. +[/STORY] [OUT]Attaquer ! +[OUT][Chasseur] Poser des pièges puis y guider les rats. +[OUT][Maître des bêtes ou sagesse] Vous savez que les rats sont vulnérables à une mélodie de flûte. +[OUT][Druide] Pas besoin de tuer. Essayer de forcer les rats à partir. +[OUT][Sorcière] Les rats sont vos comparses : les dominer et les faire partir. +[OUT]Examiner le nid de rats. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]66 ++[NODE]7 [STORY] -« Euh... vous avez l'air plutôt costaud, et on est un peu fatigué. Peut-être qu'il vaudrait mieux qu'on vous file des trucs et que vous nous laissiez tranquilles, ok ? » +Vous jouez de la flûte et les rats commencent à vous suivre progressivement. Certains se noient très vite, mais vous devez continuer de jouer pendant encore longtemps avant qu'ils ne subissent tous le même sort. [/STORY] -[OUT]Accepter de prendre leurs affaires et de les laisser tranquilles. -[OUT]Les attaquer. Ce sera un combat facile maintenant qu'ils ont pris peur ! +[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui restent. Attaquer ! +[OUT]Continuer de jouer de la flûte. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]69 ++[NODE]9 [STORY] -Vous êtes battus à plate couture et devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin qu'ils ne vous poursuivent pas.\\n« Vous avez du bol qu'on soit pas méchants, sinon, on aurait pris tous vos trucs ! » +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nCes derniers se soumettent et se dispersent rapidement. Vous pouvez récupérer tout ce qui se trouve dans leur nid. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]71 ++[NODE]10 [STORY] -« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez faire un échange avec ce que nous avons déjà trouvé ? » +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nMais un gros rat, vraisemblablement le chef, ne se laisse pas intimider. Vous vous faites mordre et jeter dehors. Le nid demeure intact. [/STORY] -[OUT]Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. [Perdre 20 rations de nourriture] -[OUT]Les attaquer. -[OUT]S'en aller — tout compte fait. +[OUT]Essayer de rebrousser chemin calmement. [/NODE] -+[NODE]72 ++[NODE]11 [STORY] -Vous sentez la force de votre dieu vous parcourir. +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nLes rats sont tellement convaincus par votre discours qu'ils souhaitent faire de vous leur nouveau chef. Vous seriez à la tête de votre propre nid, auriez de nombreux ratons, et communiqueriez à la vermine le message des dieux. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un rat] +[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! La ratte est indéniablement la responsable de ce désordre : la tuer ! [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]18 [STORY] -Vous pénétrez dans un ancien cimetière humain. Vous y ressentez la présence de créatures surnaturelles qui rôdent dans les sombres recoins de l'endroit. Les créatures ne semblent pas réagir à votre présence. +Vous mettez en place les pièges et vous débarrassez de la vermine.\\nLes villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans réveiller les morts. -[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans réveiller les morts. -[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans réveiller les morts. +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]20 [STORY] -Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois. Gravats et terre constituent la majeure partie du paysage. Vous trouvez toutefois un pentagramme dont le marquage a été usé par le temps, ainsi qu'un cadavre qui n'a pas été enterré. Parmi ses possessions toutes décomposées, vous trouvez une carte dessinée sur un bout de cuir. +Le rat, très jeune, est blessé. Vous savez néanmoins comment les dresser, et pouvez ainsi l'emmener avec vous. [/STORY] -[OUT]Récupérer la carte et partir. -[OUT]Récupérer la carte et partir. +[OUT]Partir ensemble. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]25 [STORY] -Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois. Gravats et terre constituent la majeure partie du paysage. Vous trouvez une grande crypte qui pourrait bien receler quelques mystères, mais vous devez d'abord déplacer une énorme dalle avant d'y accéder. +Vous trouvez beaucoup d'enfants mais aussi de démons et d'animaux. La plupart sont morts. Ce nid était très actif. Le plus surprenant cependant, reste que vous découvrez dans l'espace central, sur un trône fait d'os, un chat des plus normaux avec un collier. Vous ne savez pas s'il avait le rôle de victime ou de maître en cet endroit. Il ronronne vers vous. +[/STORY] +[OUT]Take the cat. +[OUT]Ce chat est indéniablement le responsable de tout ce mal : le tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous posez des pièges et tuez la majeure partie des rats, tandis que le reste détale au loin. Dans l'un de vos pièges, vous découvrez un cradopossum — une créature tordue, couverte d'excroissances, qui ressemble fort à de la vermine, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Les rats prennent peur et vous submergent en quelques secondes. Les pilleurs doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. [/STORY] -[OUT]Vous êtes suffisamment fort et déplacez la dalle sans difficulté. -[OUT]Essayer de déplacer la dalle. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]39 [STORY] -Vous déplacez la dalle et pénétrez dans la sombre crypte. À l'intérieur, les bougies s'allument à mesure que vous avancez, éclairant votre chemin. Vous finissez par tomber sur un cercueil de pierres. Dans les alcôves autour de celui-ci, vous trouvez des statues parées de joaillerie, des objets décoratifs, et même des armes cérémonielles. Certaines sont trop vieilles pour être utilisées, mais vous pouvez récupérer les autres. +Votre compagnon est bouleversé par votre façon de procéder, mais les rats sont apeurés et fuient le nid. [/STORY] -[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. -[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. -[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. -[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. -[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]49 [STORY] -La crypte demeure intacte, et après tant d'efforts, vous êtes épuisé. +Les rats vous écoutent et quittent le village. La Nature et l'Harmonie sont satisfaites par vos actions. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]50 [STORY] -L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et une frayeur court le long de votre colonne vertébrale. Vous vous infiltrez rapidement et récupérez tout ce que vous pouvez avant que la situation ne dégénère. +Les rats vous écoutent et quittent le village. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. -[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]51 [STORY] -L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et une frayeur court le long de votre colonne vertébrale. Vous ne voyez rien, mais vous sentez une sombre malédiction qui essaie de vous affliger ! +Les rats vous écoutent et quittent le village. Les pilleurs vous remercient et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Vous défendre. +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]52 [STORY] -L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et une frayeur court le long de votre colonne vertébrale. Vous vous infiltrez rapidement et récupérez tout ce que vous pouvez avant que la situation ne dégénère. +Vous vous approchez pour observer le comportement des rats et vous rendez compte rapidement que quelque chose ne va pas. On dirait qu'ils bâtissent comme une prison : il y a des cages et de trous, et vous pouvez distinguer les silhouettes des prisonniers. [/STORY] -[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. -[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[OUT][Chasseur] Vous approcher discrètement et mettre en place des pièges afin de vous débarrasser de cette vermine. +[OUT][Druide ou Maître des bêtes] Jouer de la flûte afin de mener les rats hors d'ici puis essayer de secourir les prisonniers. +[OUT]Attaquer la vermine ! [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]53 [STORY] -Quelle que soit cette force obscure qui a tenté de s'emparer de vous, elle a échoué et bat en retraite. +Les villageois vous remercient d'avoir exterminé le nid et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]56 [STORY] -Vous ouvrez le cercueil et poignardez ce qui s'y trouve. En l'occurrence, il s'agissait bien d'un cadavre, lequel est maintenant... vraiment mort, à n'en plus douter. +Les rats vous battent à plate couture et vous forcent à fuir. Les villageois doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer ce qui se trouve ici et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]57 [STORY] -Le strige qui se trouve à l'intérieur est mort depuis longtemps. La tombe est maintenant ouverte et ce qu'elle contient vous revient. +Le nid a été exterminé. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]58 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture, couvert de sang et votre âme affaiblie. Vous échappez de justesse à une mort certaine. +Le nid a été exterminé. Les pilleurs vous remercient et vous récompensent. [/STORY] [OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]61 +[STORY] +La vermine est soit morte, soit en train de se disperser. Parmi les cadavres, vous découvrez un cradopossum — une créature tordue, couverte d'excroissances, qui ressemble fort à de la vermine, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[/NODE] + ++[NODE]62 +[STORY] +Les rats sont charmés par votre mélodie et abandonnent bien sagement leur nid. Parmi tout ce beau monde, vous découvrez un cradopossum — une créature tordue, couverte d'excroissances, qui ressemble fort à de la vermine, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. Il n'a vraisemblablement pas été charmé par la flûte et s'est enfui tant qu'il le pouvait encore. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[/NODE] + ++[NODE]63 +[STORY] +Les rats sont charmés par votre mélodie et finissent noyés. Les pilleurs vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]27 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavKilladvBand(11) ++[NODE]2 [STORY] -Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois. Gravats et terre constituent la majeure partie du paysage. Vous remarquez une créature en train de creuser sous l'une des pierres tombales. +Vous trouvez le camp de bandits que les pilleurs vous ont demandé de nettoyer. [/STORY] -[OUT]L'examiner de plus près afin de l'identifier. +[OUT][Bandit ou intelligence] Essayer de les convaincre que ni vous ni les pilleurs n'êtes dignes de leur temps, et leur indiquer un endroit d'où ils pourraient tirer plus de profits. +[OUT][Intellect and Harmony]Try to parley with the bandits and convince them that fighting will bring no profit now that you are involved. +[OUT]Payer les bandits pour qu'ils s'en aillent. [OUT]Attaquer ! -[OUT]Poursuivre votre chemin. -[OUT][Mort-vivant] Vous ressentez la présence d'un mort-vivant inférieur. Essayer de l'asservir. +[OUT]Revenir plus tard. +[OUT][Chasseur ou perception] Ces Slaviens semblent déterminés à chasser des pilleurs. Créer de fausses pistes pour les conduire loin de cet endroit. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]4 [STORY] -Ce sont des vermines de morts-vivants ! +'I see, yeah, good tip that, thanks. Nothin' worse than wastin' time. Safe travels to you, friend.' [/STORY] -[OUT]Les tuer ! -[OUT]Les appâter avec de la nourriture et quelques gouttes de votre sang, puis récupérer ce qui se trouve dans la tombe qu'ils creusaient. -[OUT]Partir. -[OUT][Mort-vivant] Vous ressentez la présence d'un mort-vivant inférieur. Essayer de l'asservir. +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]13 [STORY] -Après une défaite écrasante contre les rats, vous devez fuir. Certains membres du groupe ont été infectés. +The bandits even leave a gift for you before they go. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]17 [STORY] -Une force sombre et angoissante étreint votre âme, la corrompant de l'intérieur. Vous avez été souillé et vous sentez qu'on a abusé de vous. Vous parvenez à vous extirper de l'endroit, mais pas sans quelques cicatrices. +'Bah, you talk too much, but you do make sense. We will leave.' +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]20 [STORY] -Vous déplacez la dalle et pénétrez dans la sombre crypte. À l'intérieur, les bougies s'allument à mesure que vous avancez, éclairant votre chemin. Vous finissez par tomber sur un cercueil de pierres. Dans les alcôves autour de celui-ci, vous trouvez des statues parées de joaillerie, des objets décoratifs, et même des armes cérémonielles. Certaines sont trop vieilles pour être utilisées, mais vous pouvez récupérer les autres. +«Ouais d'accord, un marché est un marché, nous nous en allons.» [/STORY] -[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. -[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. -[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. -[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. -[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]46 ++[NODE]21 [STORY] -Hélas, les blessures furent mortelles pour l'un d'entre vous — du moins a priori, jusqu'à ce que vous vous releviez et deveniez un marcheur de la nuit, un strige. Par chance, votre connexion au panthéon cosmique demeure puissante, et vous êtes libre de poursuivre votre chemin. +Turns out there is no honour among thieves -- the bandits return to their turf.\\nThe scavengers are not happy with you. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]22 [STORY] -Votre plan fonctionne, mais l'équipement que vous récupérez est infecté par une virulente maladie transmise par les rats. +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]25 [STORY] -Vous asservissez les rats morts-vivants qui submergent la tombe, mais ils sont trop terrifiés pour vous obéir. Ils fuient et se réfugient dans l'ombre. +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --ScavengersTradeadv(2) -+[NODE]2 ++[NODE]26 [STORY] -Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +Vous êtes vaincus, et finalement les pilleurs règlent le problème eux-mêmes, vous ne gagnez donc l'amitié de personne. [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]32 [STORY] -« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable.» +Vous échouez à tromper les Slaviens. Vous n'avez pas l'air de les impressionner. [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Pay them off! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir et admettre votre défaite. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]34 [STORY] -«Ravis de faire affaire avec vous. Maintenant allez vous faire foutre.» +Vos fausses pistes fonctionnent et les Slaviens s'en vont. Vous avez réglé le problème comme demandé, et vous gagnez de l'amitié. [/STORY] [OUT]Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]37 [STORY] -You come across a cave and your scouts report that it has tunnels deep inside, which may hold mysteries. +Les pilleurs entendent parler de votre échec. Ils doivent tuer les Slaviens eux-mêmes et sont mécontent de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. [/STORY] -[OUT][Hunter or perception] Check the area before going in. -[OUT]Entrer. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]48 [STORY] -You go into the cave to see if it has good minerals within. But you are also startled by a nest of angry bats! +'True, you do look like more trouble than them lot. Then again, you look well off. You pay us, we move out.' [/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les payer. [OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir ! [/NODE] -+[NODE]9 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavKillCrows(12) ++[NODE]2 [STORY] -You spot no recent humanoid activity, nor any large animal tracks.\\nThe cave does have good minerals within. You also see bat droppings, so you expect to find a nest. +You find the tower where a crow's nest is bothering the scavengers. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Wait till nightfall, then try to sneak in while the bats are out feeding. -[OUT]Wait till nightfall, then try to sneak in while the bats are out feeding. +[OUT]Vous savez comment gérer les loups. Trouver une solution. +[OUT][Hunter]Track the crows. +[OUT][Nature ou Intelligence] Utiliser votre capacité mentale afin de trouver une solution. +[OUT][Crow]Dominate the crows. +[OUT]Les débusquer et les attaquer ! +[OUT]Crows like to collect shiny things. Try to bribe them to leave. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]3 [STORY] -Les chauve-souris vous battent à plates coutures et vous forcent à fuir. +You come closer and observe the birds, trying to find the best way to approach this. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Crow]Fly with the crows and convince them that this is not a safe place for a nest, as the scavengers are determined to explore it. +[OUT][Crow]Fly with the crows and convince them that this is not a safe place for a nest, as the scavengers are determined to explore it. +[OUT]You have those who can communicate with crows, so make them obey you. +[OUT]Poser un piège pour la meute et attaquer lorsqu'elle est affaiblie. +[OUT]Les loups vivent sur des territoires et le respectent. Trouver un moyen de marquer ces terres comme étant celles des pilleurs afin de faire s'en aller les loups. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]4 [STORY] -At nightfall, the bats set out for their feeding, and you sneak in to take what you can from the cave.\\nAlas, the bats must have spotted you. They return and swarm you! +Traquer les ours et les isoler un à un afin de faire fuir le reste. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir ! +[OUT]Poser un piège. +[OUT]Les tuer sans se poser de question. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]7 [STORY] -You kill the bats and are free to explore. +You fly together and the crows listen to your wisdom and move away from the tower.\\nYou got rid of the problem as you were asked, so the scavengers are grateful. [/STORY] -[OUT]Search the cave. -[OUT]Search the cave, gather the loot, and leave. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]13 [STORY] -Deep within the cave, hidden away from sight, you discover the remains of a man clothed in heavy armour, black as night, a cape of some sort, and a hat with pointed bits, almost like a bat. You also find several odd mechanical gadgets, all rusty and broken now, but at least you can get some metal from the odd fellow. +The crows try to fight back and leave you bleeding, but the job gets done. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]17 [STORY] -At nightfall, the bats set out for their feeding, and you sneak in to take what you can from the cave. +Vous marquez le territoire et harcelez les loups jusqu'à qu'ils s'en aillent. Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les pilleurs vous sont reconnaissants. [/STORY] -[OUT]Search the cave. -[OUT]Search the cave, gather the loot, and leave. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]18 [STORY] -'Sell some folk you say, yeah you look like you may have too many, eh?\\nWe ain't rich, but we can offer you a fair price.' +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]Sell someone for good bones. [Min 30] -[OUT]Sell someone for a guaranteed strong pet. [Horse or carrier goat] -[OUT]Sell someone for a pack of strong tools. [Min 1 gathering and 1 crafting] -[OUT]Sell someone for good stone. [Min 30] +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3) -+[NODE]2 ++[NODE]20 [STORY] -« Halte-là ! Oh, c'est vous ? Entrez je vous prie. »\\nCertains évènements liés aux villages ne vous seront accessibles que lorsque vous serez amis avec leurs habitants, alors que l'accès à certains autres est simplement le fruit du hasard. Revenir de temps en temps peut donc s'avérer utile. +The crows take their shiny trinkets and fly away. [/STORY] -[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. -[OUT]Dire que vous êtes simplement venu vous reposer, visiter et peut-être soigner vos blessures. -[OUT]Demander si vous pouvez visiter le marché au bestiaux. -[OUT]Échanger. -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]21 [STORY] -« Vous dégagez ou on vous dégage ordures ! Vous voyez se rassembler des paysans armés.» +Alas, just as you are about to report your successful mission, you learn that the crows returned to their tower. The scavengers have to deal with the problem themselves, so your friendship does not grow. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. -[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal. Vous ne voulez que parler et visiter. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]22 [STORY] -Le village est en ruine, les butins vous reviennent. +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]25 [STORY] -« De maudits corbeaux nichent sur une tour pas loin. Ils arrêtent pas de nous faire suer et on n'a pas le temps de s'occuper d'eux. Occupez vous-en si ça vous chante.» +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]26 [STORY] -« Je suppose que vous pouvez vous reposer. Nous avons quelques sages ici. S'ils ne sont pas occupés, ils sont doués avec le corps et l'esprit et peuvent vous aider.» +Vous êtes vaincus, et finalement les pilleurs règlent le problème eux-mêmes, vous ne gagnez donc l'amitié de personne. [/STORY] -[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. -[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. -[OUT]Payer afin de dissiper le poison. -[OUT]Demander s'il y a un sage capable de soigner les afflictions spirituelles. -[OUT]On dit qu'un des pilleurs est en train de succomber à sa folie, et tout le monde se rassemble pour écouter ses derniers contes. Ils sont apparemment sans queue ni tête, mais les paysans semblent convaincus qu'écouter n'est pas une perte de temps. Écouter avec eux. -[OUT]Revenir un autre jour. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]32 [STORY] -«Il y a toujours des problèmes par ici. Il y a un grand amas de ruines pas très loin, mais des saletés d'abeilles s'y sont installées. On monte à peine le camp et on est peu nombreux, donc si vous nous aidez à les chasser, on sera amis pour sûr.» +You are unconvincing, so the crows stay. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Crows like to collect shiny things. Try to bribe them to leave. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]33 [STORY] -«Vous cherchez à aider un camarade? Forcément il y a toujours un problème.» +Votre plan échoue et vous êtes assaillis par les loups. Les pilleurs entendent vos cris et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les loups eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. [/STORY] -[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. -[OUT]Vous transportez beaucoup de bois. Leur demander s'il leur en faut. -[OUT]Vous constatez qu'ils ont besoin de pierre. Leur dire que vous pouvez leur en donner. -[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment. Revenir un autre jour. -[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]34 [STORY] -« Des bâtards Slaviens ont monté leur camp à côté de nous. Bientôt il viendront toquer à notre porte en prêchant une espèce de parole divine et nous forceront à écouter. débarrassez vous d'eux et on sera copains pour sûr.» +Les loups reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Peut-être même qu'un ou deux loups décideront de rester avec vous. Les pilleurs sont satisfaits par votre travail. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]37 [STORY] -« Alors comme ça, on cherche une sorcière ? Soigner un esprit est simple, mais quand il s'agit de malédictions, c'est une autre paire de manche, et cela vous coûtera davantage — c'est-à-dire du sang. » +Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. [/STORY] -[OUT][Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide de votre sœur. Vous paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger. -[OUT]Accepter de payer le prix. -[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]42 [STORY] -La sorcière répond : «Bah, tu aurais dû le dire plus tôt ma sœur. J'aurais pas essayé de t'embobiner avec la connerie du prix, ha. Mettons-nous au travail». Ensemble vous brisez vos malédictions. +The crows seem to listen to your wisdom at first, but later you discover they only moved their nest deeper into the tower, making it even more dangerous for the scavengers to loot this place.\\nThey are not impressed with you. [/STORY] -[OUT]La remercier et partir +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]50 [STORY] -«Vous êtes vraiment bizarres vous. Mais avec plaisir, merci. On ne peut pas vous donner beaucoup en échange parce qu'on n'est pas aussi étrange que vous, mais tenez, voilà, prenez ce qu'on a en trop.» +The crows bow to your dominance and fly away. Perhaps one even decides to stay with you.\\nThe scavengers are happy with your work. [/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]40 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13) ++[NODE]2 [STORY] -«Bien sûr, faisons affaire, on pourrait avoir un bestiau pour vous.» +You come to ruins occupied by spiders. These must be the ones the scavengers asked you to clear. [/STORY] -[OUT]Acheter une tête de bétail au hasard. +[OUT]Vous savez comment gérer les loups. Trouver une solution. +[OUT][Hunter]Use tracking to find where their nest lies. +[OUT][Druide] Semblable à une bête, vous parlez aux araignées. +[OUT][Reine Araignée] Indimider le nid. +[OUT]Les débusquer et les attaquer ! +[OUT]Offer the spider queen food in exchange for them leaving. Say that these ruins will not be peaceful for them anyway with the scavengers seeking to claim them. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]3 [STORY] -«Il y a toujours des problèmes par ici. Des serpents visqueux ont construit leur nid pas loin. Si vous les tuez, on est amis pour sûr.» +Knowing the habits of beasts, you quickly identify the main nest where the spider queen likely dwells. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT][Spider]Go speak to your kin and convince them that this is a rubbish place to stay. +[OUT][Spider]Go speak to your kin and convince them that this is a rubbish place to stay. +[OUT]You have those who can communicate with spiders. Talk to them. +[OUT]Spiders dislike smoke, and fire can destroy their webs. +[OUT]Utiliser l'avantage de la surprise et attaquer ! [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]4 [STORY] -«Bon, d'accord, vous avez l'air plutôt honnêtes et vous portez la marque des dieux. On ferait mieux de pas les énerver. Entrez, mais on vous surveille!» +You find the spider queen nestled in a small tunnel in the ruins. You can block the exits and suffocate the spiders with smoke. [/STORY] -[OUT]Demander à faire affaire. -[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. -[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[OUT]Poser un piège. +[OUT]Vous savez comment gérer les loups. Trouver une solution. +[OUT]Offer the spider queen food in exchange for them leaving. Say that these ruins will not be peaceful for them anyway with the scavengers seeking to claim them. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]7 [STORY] -« Dégagez ! » +You weave a tale of succulent prey and gloriously dark dungeons that would befit such a grand queen. She listens and leaves, looking for greener pastures.\\nYou got rid of the problem as you were asked, so the scavengers are grateful. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]66 ++[NODE]13 [STORY] -Le combat est à sens unique et, vaincus vous êtes forcés de prendre la fuite. +Some of the spiders try to get away from your trap and bite you in their dying frenzy. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les abattre. [/NODE] -+[NODE]67 ++[NODE]17 [STORY] -« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » +You manage to smoke the spiders out of their nests and burn their webs so they are forced to abandon this territory.\\nYou got rid of the problem as you were asked, so the scavengers are grateful. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4) -+[NODE]2 ++[NODE]18 [STORY] -« Halte-là ! Oh, c'est vous ? Entrez je vous prie. »\\nCertains évènements liés aux villages ne vous seront accessibles que lorsque vous serez amis avec leurs habitants, alors que l'accès à certains autres est simplement le fruit du hasard. Revenir de temps en temps peut donc s'avérer utile. +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. -[OUT]Dire que vous êtes simplement venu vous reposer, visiter et peut-être soigner vos blessures. -[OUT]Demander si vous pouvez rendre visite au marchand d'esclave. -[OUT]Échanger. [OUT]Partir. -[OUT]Ask to sell some folk to them. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]20 [STORY] -«Vous feriez mieux de passer votre chemin, vous n'êtes pas de nos amis.» Vous voyez se rassembler des paysans armés. +You give the food away and the spider queen leaves with her nest as promised. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. -[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal. Vous ne voulez que parler et visiter. +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]21 [STORY] -Le village est en ruine, les butins vous reviennent. +Hélas, alors que vous êtes sur le point d'apporter la nouvelle de votre succès, vous découvrez que les loups sont revenus et continuent de harceler les campeurs. Ils doivent s'occuper eux-mêmes des loups, et votre amitié ne grandit pas. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]22 [STORY] -« De maudits corbeaux nichent sur une tour pas loin. Ils arrêtent pas de nous faire suer et on n'a pas le temps de s'occuper d'eux. Occupez vous-en si ça vous chante.» +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]25 [STORY] -« Je suppose que vous pouvez vous reposer. Nous avons quelques sages ici. S'ils ne sont pas occupés, ils sont doués avec le corps et l'esprit et peuvent vous aider.» +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. -[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. -[OUT]Payer afin de dissiper le poison. -[OUT]Demander s'il y a un sage capable de soigner les afflictions spirituelles. -[OUT]On dit qu'un des pilleurs est en train de succomber à sa folie, et tout le monde se rassemble pour écouter ses derniers contes. Ils sont apparemment sans queue ni tête, mais les paysans semblent convaincus qu'écouter n'est pas une perte de temps. Écouter avec eux. -[OUT]Revenir un autre jour. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]26 [STORY] -«Bien sûr, faites-vous plaisir, on a pas assez d'hommes pour tout vérifier.» +Vous êtes vaincu. Les pilleurs résolvent le problème par eux-mêmes et vous ne gagnez l'amitié de personne. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]32 [STORY] -«Il y a toujours des problèmes par ici. Il y a un bon grand terrain à piller pas très loin, mais des saletés de rats y ont fait leur nid et n'arrêtent pas de nous faire suer. On monte à peine le camp et on est peu nombreux, donc si vous nous aidez à les exterminer, on sera reconnaissants pour sûr.» +You are unconvincing, so the spiders stay. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Offer the spider queen food in exchange for them leaving. Say that these ruins will not be peaceful for them anyway with the scavengers seeking to claim them. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]33 [STORY] -«Vous cherchez à aider un camarade? Forcément il y a toujours un problème.» +Votre plan échoue et vous êtes assaillis par les loups. Les pilleurs entendent vos cris et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les loups eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. [/STORY] -[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. -[OUT]Vous constatez qu'ils ont besoin de pierre. Leur dire que vous pouvez leur en donner. -[OUT]Vous transportez beaucoup de bois. Leur demander s'il leur en faut. -[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment. Revenir un autre jour. -[OUT]Demander s'il y a des endroits intéressants par ici. -[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]34 [STORY] -« Des sales gobelins on monté le camp pas loin, et ces ordures veulent notre territoire, c'est sûr! Allez leur mettre une bonne correction de notre part.» +The spider queen bows to your dominance and departs with her spiders. Perhaps one or two may even decide to stay with you.\\nThe scavengers are happy with your work. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]37 [STORY] -« Alors comme ça, on cherche une sorcière ? Soigner un esprit est simple, mais quand il s'agit de malédictions, c'est une autre paire de manche, et cela vous coûtera davantage — c'est-à-dire du sang. » +Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. [/STORY] -[OUT][Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide de votre sœur. Vous paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger. -[OUT]Accepter de payer le prix. -[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]42 [STORY] -La sorcière répond : «Bah, tu aurais dû le dire plus tôt ma sœur. J'aurais pas essayé de t'embobiner avec la connerie du prix, ha. Mettons-nous au travail». Ensemble vous brisez vos malédictions. +Your spider tried to convince the others to leave, but the queen's offer was superior, and your friend stayed with their new queen!\\nThe scavengers have to deal with the problem themselves and are not impressed with your work. [/STORY] -[OUT]La remercier et partir +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]50 [STORY] -«Vous êtes vraiment bizarres vous. Mais avec plaisir, merci. On ne peut pas vous donner beaucoup en échange parce qu'on n'est pas aussi étrange que vous, mais tenez, voilà, prenez ce qu'on a en trop.» +As spider queen, you claim dominance over a mere nest. You order the workers to abandon this site and never return to your territory. They obey. [/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]40 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Army(14) ++[NODE]2 [STORY] -«Bien sûr, faisons affaire, on pourrait avoir un bestiau pour vous.» +Une bande d'orcs armés se tient devant vous. [/STORY] -[OUT]Acheter un esclave. +[OUT]Saluer vos alliés. +[OUT]Leur parler tout en restant prudent. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! +[OUT]S'éloigner. +[OUT]Scavengers are only after stuff, give them some, perhaps you'll make friends. [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]3 [STORY] -«Bon, d'accord, vous avez l'air plutôt honnêtes et vous portez la marque des dieux. On ferait mieux de pas les énerver. Entrez, mais on vous surveille!» +'Ah, you god-folk, good to see ya!' [/STORY] -[OUT]Demander à faire affaire. -[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. -[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. +[OUT]Boire un coup ensemble. [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]11 [STORY] -«On a des problèmes avec des prédateurs errant dans le secteur. Vous avez demander si vous pouviez nous aider?» +« Vous n'êtes ni ami, ni ennemi. Si vous souhaitez vous faire des amis, allez faire un tour au village. Maintenant écartez-vous. » [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]17 [STORY] -«Partez ! » +« On se calme. Prenez nos trucs et on s'en va. Pas besoin de se battre et pas de rancune, hein ? » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. +[OUT]Regarder s'ils ont laissé quelque chose derrière eux avant de partir. [/NODE] -+[NODE]60 ++[NODE]19 [STORY] -«Ces saloperies de bandits on installé un campement pas loin de nous. Bientôt ils viendront toquer à notre porte et voler nos affaires. Débarrassez vous d'eux, et on sera potes, pour sûr.» +Vos menaces n'ont aucun effet. Vous êtes battu et chassé. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]69 ++[NODE]25 [STORY] -«Des araignées on pris le contrôle d'un endroit pas loin. Allez nettoyer la zone si vous aimez tant que ça vous occuper.» +You won. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]73 ++[NODE]26 [STORY] -Le combat est à sens unique et, vaincus vous êtes forcés de prendre la fuite. +Vous êtes sévèrement battu et pousser à la fuite. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]74 ++[NODE]27 [STORY] -« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » +'Sure, you fool, but we don't care. Bye.' [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --scavKillsmallBees(5) +-- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15) +[NODE]2 [STORY] -Vous arrivez à l'endroit où les pilleurs vous ont indiqué qu'une ruche les embête. +You find the tower where a crow's nest is bothering the scavengers. [/STORY] -[OUT]Vous avez avec vous des gens qui savent comment on peut s'occuper des abeilles. Considérer vos options. -[OUT][Sagesse] Vous en savez un peu à propos des abeilles, et vous pensez donc un moyen de vous en débarasser. +[OUT]Vous savez comment gérer les loups. Trouver une solution. +[OUT][Hunter]Track the crows. [OUT][Nature ou Intelligence] Utiliser votre capacité mentale afin de trouver une solution. -[OUT]Utiliser votre nourriture afin de d'appâter les abeilles en dehors du territoire et espérer qu'elles ne reviennent pas. -[OUT]Attaquer ! +[OUT][Crow]Dominate the crows. +[OUT]Les débusquer et les attaquer ! +[OUT]Crows like to collect shiny things. Try to bribe them to leave. [OUT]Revenir plus tard. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Vous vous rapprochez pour évaluer la situation. +You come closer and observe the birds, trying to find the best way to approach this. [/STORY] -[OUT][Abeille] Bourdonner en direction de la ruche et leur dire de partir. -[OUT][Abeille] Bourdonner en direction de la ruche et leur dire de partir. -[OUT]Essayer de communiquer avec les abeilles. -[OUT]Les abeilles détestent la fumée. Trouver le meilleur endroit pour les enfumer en toute sécurité. -[OUT]Tuer les abeilles dans un combat aisé par la connaissance de votre ennemi. [Physique] +[OUT][Crow]Fly with the crows and convince them that this is not a safe place for a nest, as the scavengers are determined to explore it. +[OUT][Crow]Fly with the crows and convince them that this is not a safe place for a nest, as the scavengers are determined to explore it. +[OUT]You have those who can communicate with crows, so make them obey you. +[OUT]Poser un piège pour la meute et attaquer lorsqu'elle est affaiblie. +[OUT]Les loups vivent sur des territoires et le respectent. Trouver un moyen de marquer ces terres comme étant celles des pilleurs afin de faire s'en aller les loups. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -Vous pourriez essayer d'utiliser une épaisse fumée accompagnée de graine de pavot empoisonnées. Cela étouffera les abeilles lentement, mais ça devrait vous en débarrasser. Cependant, si les choses tournent mal, elles seront très énervées. +Traquer les ours et les isoler un à un afin de faire fuir le reste. [/STORY] -[OUT]Oui, les tuer une à une. -[OUT]Vous avez avec vous des gens qui savent comment on peut s'occuper des abeilles. Considérer vos options. +[OUT]Poser un piège. [OUT]Les tuer sans se poser de question. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -Vous bourdonnez un temps avec les autres abeilles et les persuadez que cet endroit n'est pas sans dangers. Comme on vous l'a demandé, vous avez résolu le problème, et votre amitié grandira sûrement. +You fly together and the crows listen to your wisdom and move away from the tower.\\nYou got rid of the problem as you were asked, so the scavengers are grateful. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]13 [STORY] -La fumée fait son travail, mais lentement, et vous êtes donc piqués par quelques survivantes avant que la ruche ne meure. +The crows try to fight back and leave you bleeding, but the job gets done. [/STORY] [OUT]Bien. [/NODE] +[NODE]17 [STORY] -Vous trouvez l'endroit idéal et utilisez pile la bonne quantité de fumée pour résoudre le problème. Le bourdonnement s'éteint et les pilleurs devraient désormais être contents. +Vous marquez le territoire et harcelez les loups jusqu'à qu'ils s'en aillent. Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les pilleurs vous sont reconnaissants. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -3163,7 +3082,7 @@ Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +[NODE]20 [STORY] -Vous semez la nourriture et conduisez les abeilles à un autre endroit. +The crows take their shiny trinkets and fly away. [/STORY] [OUT]Bien. [OUT]Bien. @@ -3171,7 +3090,7 @@ Vous semez la nourriture et conduisez les abeilles à un autre endroit. +[NODE]21 [STORY] -Hélas, alors que vous êtes sur le point d'apporter la nouvelle de votre succès, vous découvrez que les abeilles sont revenues et continuent de harceler les campeurs. Ils doivent s'occuper eux-mêmes des abeilles, donc votre amitié ne grandit pas. +Alas, just as you are about to report your successful mission, you learn that the animals returned to their tower. The scavengers have to deal with the beasts themselves, so your friendship does not grow. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -3199,545 +3118,618 @@ Vous êtes vaincu. Les pilleurs résolvent le problème par eux-mêmes et vous n +[NODE]32 [STORY] -Vous n'êtes pas très persuasifs : les abeilles restent. +You are unconvincing, so the crows stay. [/STORY] [OUT]Abandonner. -[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire et espérer qu'elles ne reviennent pas. -[OUT]Les attaquer. [Physique] +[OUT]Crows like to collect shiny things. Try to bribe them to leave. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] +[NODE]33 [STORY] -Vous échouez et les abeilles se déchaînent sur vous! Les pilleurs qui ont demandé votre aide entendent vos cri et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les loups eux-mêmes et sont mécontents d'avoir perdu leur temps à le faire. Vous ne gagnez l'amitié de personne. +Votre plan échoue et vous êtes assaillis par les loups. Les pilleurs entendent vos cris et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les loups eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]34 [STORY] -Les abeilles entendent raison et décident d'aller s'installer autre part. Comme demandé, vous avez résolu le problème, et vous gagnez donc leur amitié. +Les loups reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Peut-être même qu'un ou deux loups décideront de rester avec vous. Les pilleurs sont satisfaits par votre travail. [/STORY] -[OUT]S'en aller. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]37 [STORY] -Une abeille chante d'amitié pour vous et reste. +Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. [/STORY] -[OUT]Partir ensemble. -[OUT]Non, partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +The crows seem to listen to your wisdom at first, but later you discover they only moved their nest deeper into the tower, making it even more dangerous for the scavengers to loot this place.\\nThey are not impressed with you. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +The crows bow to your dominance and fly away. Perhaps one even decides to stay with you.\\nThe scavengers are happy with your work. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavangersQuarry(16) ++[NODE]2 +[STORY] +La majeure partie de la carrière s'est effondrée et a formé de grands ravins mais i pourrait qund même rester quelques ressources utiles. +[/STORY] +[OUT][Perception] Explorer la zone d'abord. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous fouillez dans les décombres mais au lieu de ressources, vous tombez sur un groupe de maraudeurs qui n'ont pas l'air content de partager le site. +[/STORY] +[OUT][Maraudeur] Parler à vos semblables. Leur dire que votre groupe est plus grand et plus fort et donc qu'ils feraient mieux de partager. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous fouillez dans les décombres de cette vieille carrière et vous trouvez des traces de minerais d'or mais vous pensez qu'il faura creuser plus profondément pour trouver quelque chose d'important. +[/STORY] +[OUT][Nain] Utiliser vos connaissances de nain pour creuser plus facilement. +[OUT][Nain] Utiliser vos connaissances de nain pour creuser plus facilement. +[OUT]Utiliser vos outils pour creuser. +[OUT]Creuser. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]12 [STORY] -Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. +Alors que vous essayez de creuser pour de l'or, la terre se déplace encire une fois et manque de vous enterrez vivant. VOUs arrivez à remonter à la surface. S'il y avait de l'or ici, il est perdu. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]16 [STORY] -Vous bourdonnez avec les autres abeilles et essayez de leur dire que cet endroit n'est pas sûr, mais elles sont énervées par votre présence et attaquent. +Vous découvrez une cachette remplie d'or avec les squelettes de quelques mineurs qui sont probablement morts avec. [/STORY] -[OUT]Vous défendre. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6) -+[NODE]2 ++[NODE]25 [STORY] -Vous trouvez le campement improvisé de gobelins dont les pilleurs vous ont demandé de vous débarrasser. +Avec les maraudeurs partis, vous cherchez plus profondément dans les gravats. A part pour quelques roches, la carrière est épuisée. [/STORY] -[OUT]Se rapprocher pour parler. -[OUT][Chasseur ou perception] Y regarder de plus près. -[OUT][Magie ou intelligence] On sait que les gobelins respectent votre domaine. Essayer de les raisonner. -[OUT]Payer les peaux-vertes afin qu'ils partent. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]29 [STORY] -Les gobelins sont sont sur le qui-vive, des armes à la main : «Vous nous voulez quoi? C'est notre bout de terre spirituelle, on y reste.» +A part quelques roches, vous trouvez un enfant abandonné, maltraité et enfermé dans une cage. Il est reconnaissant pour votre aide et veut venir avec vous. [/STORY] -[OUT][Gobelin] Dire que les humains font leurs enfoirés et veulent qu'ils s'en aillent. Demander s'il peuvent le faire sans discuter. -[OUT]Leur dire que les pilleurs ne veulent pas d'eux en tant que voisins. Leur demander d'aller s'installer ailleurs, maintenant! -[OUT]D'habitude les gobelins n'acceptent pas les pots de vin, mais puisque ceux-ci ont l'air particulièrement démunis, ils accepteront peut-être des ressources. Leur demander s'ils partiraient moyennant paiement. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Prendre l'enfant et partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]31 [STORY] -Vous remarquez que beaucoup de gobelins ont été blessés dans un combat récent, et qu'ils essayent tant bien que mal de se soigner. Vous voyez une source, de laquelle il prélève leur eau : vous pourriez l'empoisonner. Affaiblis comme ils le sont, ils sont condamnés à une mort douloureuse. +Vous essayez d’utiliser les croyances des maraudeurs ainsi que quelques tunnels et cavernes pour leur faire croire que la carrière est hantée. Ça marche, mais au lieu de s'enfuir, les maraudeurs décident de faire s'effondrer les cavernes pour tuer les « fantômes ». Vous vous en sortez vivant mais de justesse. [/STORY] -[OUT]Empoisonner la source. -[OUT]Se rapprocher pour parler. -[OUT]Les tuer sans se poser de question. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]36 [STORY] -«Ouais, ces peaux molles, ils sont toujours susceptibles quand il s'agit de territoire. On va s'en aller mon ami. On ne veut pas de problèmes, on en a déjà eu bien assez avec quelques orcs pas loin, faites attention!» +Vous fouillez dans les décombres mais au lieu de ressources, vous tombez sur une bande de maraudeurs. Ils ne vous ont pas encore repérés. [/STORY] -[OUT]Les remercier et leur souhaiter bonne chance. -[OUT]Proposer de faire une fête ensemble avant qu'ils ne s'en aillent. +[OUT][Maraudeur] Parler à vos semblables. Leur dire que votre groupe est plus grand et plus fort et donc qu'ils feraient mieux de partager. +[OUT]Essayer de se montrer plus rusés qu'eux avant qu'ils ne vous voient. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]38 [STORY] -Les gobelins meurent dans les atroces souffrances causées par le poison, mais avant que le dernier ne succombe, il agite son bâton de shaman et maudit vos âmes sans honneur! +Ces vieilles carrières ont beaucoup de grottes et de cavernes, et les maraudeurs sont très superstitieux. Vous les provoquez avec des bruits suspicieux et faites tomber quelques roches jusqu’à ce qu'ils se disent que le lieu est hanté et s'en aillent. Ils laissent même quelques unes de leurs affaires derrière eux. [/STORY] -[OUT]Maudits gobelins. Vous leur prenez ce que vous pouvez. +[OUT]Prendre ce que vous pouvez. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]39 [STORY] -«Je vois oui. Vous parlez bien et ces dieux qui sont les vôtres comprennent l'esprit et l'âme. Nous partons et vous laissons ce gage de notre amitié. Que les esprits soient avec vous.» +Vous découvrez une cachette remplie d'or avec les squelettes de quelques mineurs qui sont probablement morts avec. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]43 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +Les maraudeurs ont l'air effrayés et s'écartent : « Tu-tu prends ta part, p-prends-là et vas-t'en. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer leurs affaires. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]45 [STORY] -«Ouais, d'accord, un marché est un marché, les temps sont durs et vos trucs sont bien donc on s'en va.» +Ils sont trop nombreux et ils ont l'air bien équipés et agressifs. Vous pensez qu'il vaut mieux partir maintenant. [/STORY] -[OUT]Bien. -[OUT]Bien. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]21 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Human loot(17) ++[NODE]2 [STORY] -Vous êtes sur le point de faire part de votre succès quand vous constatez que les gobelins n'ont aucun honneur : ils sont revenus. Ils sont finalement battus par les pilleurs, sans votre aide, votre amitié en pâtit. +Les ruines sont vieilles, décrépites et ont vraisemblablement été pillées à plusieurs reprises. Néanmoins, la présence de secrets bien cachés n'est jamais à exclure.\\nLa zone sud semble avoir moins été parcourue, mais elle est instable. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Explorer la zone au sud. +[OUT]Explorer la zone au sud. +[OUT]Explorer les zones plus sûres. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]3 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +Vous trouvez une cave dissimulée — ou c'est plutôt elle qui vous trouve, puisque vous chutez douloureusement — et emmenez avec vous le plafond sous le poids de votre corps — avant de vous écraser brutalement à même le sol. Il semble néanmoins y avoir quelque butin à récupérer ici. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer le butin. [/NODE] -+[NODE]26 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Robbers(18) ++[NODE]2 [STORY] -Vous êtes vaincus, et finalement les pilleurs règlent le problème eux-mêmes, vous ne gagnez donc l'amitié de personne. +Alors que vous fouillez quelques vieilles ruines à la recherche de butin, vous constatez que vous n'êtes pas le premier sur place.\\nUn autre groupe est présent et ne vous a pas encore remarqué — bien que cela risque de changer d'une seconde à l'autre. [/STORY] +[OUT]Faire appel à la tourmente et attaquer quiconque se dresse sur votre chemin ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. [OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]3 [STORY] -«Vous pensez que vous pouvez nous dire quoi faire ordures? Cassez vous, sinon!» +En vous approchant de l'autre groupe, vous réalisez trop tard que ce ne sont non pas des pillards, mais des bandits qui vous tendaient une embuscade.\\n« On est plutôt génére... généraux ? On est plutôt gentils. Donnez-nous quelques-unes de vos affaires et on vous laisse en vie. » [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Les payer. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Accepter de leur céder quelques pièces de votre inventaire (d'une valeur de 100). +[OUT]Essayer de les intimider. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Négocier avec eux, entre bandits. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]4 [STORY] -«Ah ces humain, on dirait que cet endroit a un mauvais karma. On s'en va.» Vous avez réglé le problème comme demandé, vous gagnez donc de l'amitié. +On dirait des pillards — une bande de sauvages débraillés qui pillent tout ce qu'ils peuvent dans les ruines.\\nVous avez pris le temps de partir en reconnaissance, ce qui vous a placé dans une position favorable pour attaquer. [/STORY] -[OUT]Bien. -[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Harmonie ou Intelligence] D'après l'harmonie et l'intelligence, une solution pacifique doit bien exister. Ils ont l'air affamés : leur proposer de la nourriture à condition qu'ils vous laissent fouiller les ruines en retour. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Approcher les pillards et leur proposer de fouiller les ruines ensemble. +[OUT]Les intimider. +[OUT]Les intimider. +[OUT]Les laisser tranquilles. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]10 [STORY] -Les pilleurs entendent parler de votre échec. Ils doivent se débarrasser des gobelins eux-mêmes et sont mécontent de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. +« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. Et puisque nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, vous pouvez fouiller la partie sud et ouest. Soyez prudent à l'est — l'air y est nauséabond, et les deux d'entre nous qui sont allés y faire un tour ne sont jamais revenus. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Ignorer leur avertissement et explorer la partie est. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]12 [STORY] -«Ouais, vous renvoyez de bonnes ondes, on s'en va comme on l'a dit. Que les esprits vous soient favorables.» Les gobelins s'en vont et les pilleurs sont satisfaits. +Vous entrez dans la partie est des ruines et découvrez une entaille profonde et terrifiante qui a déchiré le sol sous vos pieds.\\nÀ l'intérieur, vous détectez une présence, qui vous observe, attendant patiemment ...\\nVous sentez une lueur chaleureuse qui parait au premier abord agréable, avant de devenir suffocante, chaude, puis brûlante ! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fuir ! +[OUT]Rester et affronter cette chose ! [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]17 [STORY] -«Mmh, peut-être. Donnez nous des biens qui valent le coup et on s'en va. On pourra même échanger avec vous avec ça si vous le voulez.» +« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez faire un échange avec ce que nous avons déjà trouvé ? » [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser. +[OUT]Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Faire affaire avec eux et partir. +[OUT]Les attaquer. +[OUT]S'en aller — tout compte fait. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]23 [STORY] -«Ah! Cette terre est un bon endroit les esprits parlent bien ici. On ne part pas, vous pouvez le dire à vos amis.» +« On se tire, ne nous tuez pas ! »\\nLes pillards vous regardent et préfèrent ne pas risquer leur vie pour un tel butin. Ils s'enfuient. [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Les payer. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]28 [STORY] -«Là vous parlez comme un véritable enfant des esprits. Venez fumons et dansons!» +« Dangereux, mais pas nombreux. Venez par là ! » [/STORY] -[OUT]Faire la fête jusqu'au matin. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]29 [STORY] -La fête est bonne. Après cela, les gobelins tiennent leur promesse et s'en vont. Les pilleurs sont satisfaits du résultat. +« On se tire, ne nous tuez pas ! »\\nLes pillards vous regardent et préfèrent ne pas risquer leur vie pour un tel butin. Ils s'enfuient. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]30 [STORY] -La fête est bonne - trop bonne pour certains. Après cela, les gobelins tiennent leur promesse et s'en vont. les pilleurs sont satisfaits du résultat. +Vous partez en reconnaissance et découvrez un groupe de bandits qui prétend être en train de piller les ruines, alors qu'en réalité, ils essaient de vous tendre une embuscade ! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les attaquer en premier ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Négocier avec eux, entre bandits. +[OUT]Essayer de les intimider. [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]35 [STORY] -La fête est bonne. Après cela, les gobelins tiennent leur promesse et s'en vont. Les pilleurs sont satisfaits du résultat. +« Vous vous croyez balèzes, hein ? Vous croyez mal, sales chiens ! »\\nPendant que vous discutiez, ils se préparaient à combattre et se ruent à présent sur vous. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Leur jeter quelques objets et vous enfuir ! [/NODE] -+[NODE]60 ++[NODE]38 [STORY] -Le poison fait son office si repoussant et les pilleurs devraient être heureux que leur problème ait disparu. +Vous tuez les bandits et récupérer leurs butins ! Mais les ruines ont déjà été pillées, et ce plusieurs fois. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7) -+[NODE]2 ++[NODE]50 [STORY] -Vous trouvez le camp Slavien dont les pilleurs vous ont demandé de vous occuper. +La lumière incandescente vous submerge. Elle brûle votre âme elle-même et menace de la dissoudre entièrement en plus de la soumettre à cette manifestation incroyablement luminescente.\\nAu moment même où vous croyez succomber, la lumière bat en retraite. Elle est problème encore trop faible pour s'emparer complètement de vous. [/STORY] -[OUT]Convaincre les Slaviens que les pilleurs n'en valent pas la peine et qu'il serait mieux pour eux de partir. -[OUT][Intelligence ou harmonie] Convaincre les Slaviens que se battre n'est pas le moyen de parvenir à leur fin ici. Une trêve pourrait être plus sûre et plus profitable pour les deux partis. -[OUT]Payer les éclaireurs. -[OUT]Attaquer. -[OUT]Revenir plus tard. -[OUT][Chasseur ou perception] Ces Slaviens semblent déterminés à chasser des pilleurs, créer de fausses pistes pour les conduire loin de cet endroit. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]52 [STORY] -«Nous vous remercions, vous ami qui nous avez fait gagner du temps. Nous peuple Slavien devrions rester solidaire face aux non-croyants. Bonne chance à vous.» +Votre esprit est fort et repousse cette lumière incandescente qui menaçait dévorer votre âme.\\nVous pouvez à présent fouiller tranquillement les ruines, bien que cette expérience vous ait bouleversé. [/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir informer les pilleurs de votre réussite. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]55 [STORY] -Lorsque les Slaviens s'en vont, ils vous laissent un cadeau. +« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. Et puisque nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, vous pouvez fouiller la partie sud et ouest. Soyez prudent à l'est — l'air y est nauséabond, et les deux d'entre nous qui sont allés y faire un tour ne sont jamais revenus. » [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Ignorer leur avertissement et explorer la partie est. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]56 [STORY] -«Vous parlez au nom de dieux, nous écouterons. Nous ferons la paix.» +« Non, on veut pas avoir affaire avec vous. Dégagez ! » [/STORY] -[OUT]Partir et informer les pilleurs de votre réussite. -[OUT]Partir et informer les pilleurs de votre réussite. +[OUT]Partir. +[OUT]Les attaquer. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]59 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +Votre attaque décisive vous permet d'anéantir l'ennemi, mais vous avez aperçu dans le même temps un autre petit groupe s'en aller avec les butins qu'ils ont récupérés.\\nVous êtes toutefois libre de continuer votre fouille des ruines. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Check the east side. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]60 [STORY] -«Ouais d'accord, un marché est un marché, nous nous en allons.» +Vous parvenez habilement à faire se disperser l'ennemi.\\nVous êtes à présent libre de continuer votre fouille des ruines. [/STORY] -[OUT]Bien. -[OUT]Bien. +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Check the east side. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]62 [STORY] -Vous êtes sur le point de faire part de vôtre succès lorsque vous apprenez que les Slaviens vous ont menti et continuent d'importuner les pilleurs. Votre amitié en pâtit. +Vaincus, vous devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin de vous enfuir et de rester en vie. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]64 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +« J'imagine que faire affaire est plus profitable. On peut faire échange, ou vous pouvez vous tirer. Appelez-ça une crout... une courtoiserie professionnelle ? » [/STORY] +[OUT]Accepter de faire affaire. [OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]66 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +« Euh... vous avez l'air plutôt costaud, et on est un peu fatigué. Peut-être qu'il vaudrait mieux qu'on vous file des trucs et que vous nous laissiez tranquilles, ok ? » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter de prendre leurs affaires et de les laisser tranquilles. +[OUT]Les attaquer. Ce sera un combat facile maintenant qu'ils ont pris peur ! [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]69 [STORY] -Vous êtes vaincus, et finalement les pilleurs règlent le problème eux-mêmes, vous ne gagnez donc l'amitié de personne. +Vous êtes battus à plate couture et devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin qu'ils ne vous poursuivent pas.\\n« Vous avez du bol qu'on soit pas méchants, sinon, on aurait pris tous vos trucs ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]71 [STORY] -Vous échouez à tromper les Slaviens. Vous n'avez pas l'air de les impressionner. +« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez faire un échange avec ce que nous avons déjà trouvé ? » [/STORY] -[OUT]Les payer pour faire oublier cette insulte et pour qu'ils quittent cette terre. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir et admettre votre défaite. +[OUT]Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Les attaquer. +[OUT]S'en aller — tout compte fait. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]72 [STORY] -Vos fausses pistes fonctionnent et les Slaviens s'en vont. Vous avez réglé le problème comme demandé, et vous gagnez de l'amitié. +Vous sentez la force de votre dieu vous parcourir. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]37 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery hum mix(19) ++[NODE]2 [STORY] -Les pilleurs entendent parler de votre échec. Ils doivent tuer les Slaviens eux-mêmes et sont mécontent de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. +Vous pénétrez dans un ancien cimetière humain. Vous y ressentez la présence de créatures surnaturelles qui rôdent dans les sombres recoins de l'endroit. Les créatures ne semblent pas réagir à votre présence. [/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans réveiller les morts. +[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans réveiller les morts. +[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans réveiller les morts. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]3 [STORY] -«Vous parlez pour les dieux, d'accord, mais on doit gagner notre vie. Vous nous payez et on vous laisse, vous et vos amis, en paix. Marché conclu? » +Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois. Gravats et terre constituent la majeure partie du paysage. Vous trouvez toutefois un pentagramme dont le marquage a été usé par le temps, ainsi qu'un cadavre qui n'a pas été enterré. Parmi ses possessions toutes décomposées, vous trouvez une carte dessinée sur un bout de cuir. [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Les payer. -[OUT]Les attaquer. +[OUT]Récupérer la carte et partir. +[OUT]Récupérer la carte et partir. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]6 [STORY] -Les pilleurs sont furieux : «Quoi? La paix avec eux? C'est sûrement pas ce qu'on a demandé. Vous les croyants vous êtes tous pareils! Allez vous-en!» +Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois. Gravats et terre constituent la majeure partie du paysage. Vous trouvez une grande crypte qui pourrait bien receler quelques mystères, mais vous devez d'abord déplacer une énorme dalle avant d'y accéder. [/STORY] +[OUT]Vous êtes suffisamment fort et déplacez la dalle sans difficulté. +[OUT]Essayer de déplacer la dalle. [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --ScavKillsmallSnakes(8) -+[NODE]2 ++[NODE]8 [STORY] -Vous trouvez le nid de serpent dont les pilleurs vous ont demandé de vous débarrasser. +Vous déplacez la dalle et pénétrez dans la sombre crypte. À l'intérieur, les bougies s'allument à mesure que vous avancez, éclairant votre chemin. Vous finissez par tomber sur un cercueil de pierres. Dans les alcôves autour de celui-ci, vous trouvez des statues parées de joaillerie, des objets décoratifs, et même des armes cérémonielles. Certaines sont trop vieilles pour être utilisées, mais vous pouvez récupérer les autres. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Druide ou Nature] Vous savez les serpents sensibles à une certaine mélodie de flûte, en conséquence, vous essayez de les éloigner avec. -[OUT][Peuple des forêts] Convaincre les serpents de partir. -[OUT][Serpent] Vous devez revendiquer ce territoire. Tous les serpents s'en iront. -[OUT][Chasseur] Poser des pièges pour clairsemer le nid, puis chasser les survivants. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]11 [STORY] -Vous êtes battus à plate couture. Les pilleurs doivent venir à votre secours, et ils ne sont pas impressionnés. +La crypte demeure intacte, et après tant d'efforts, vous êtes épuisé. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]13 [STORY] -Vous jouez une mélodie hypnotisante et conduisez les serpents loin de cet endroit. Les pilleurs sont reconnaissants pour vôtre aide. +L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et une frayeur court le long de votre colonne vertébrale. Vous vous infiltrez rapidement et récupérez tout ce que vous pouvez avant que la situation ne dégénère. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]16 [STORY] -Alors que vous partez, rampent derrière vous, déterminés à devenir membres de votre groupe. +L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et une frayeur court le long de votre colonne vertébrale. Vous ne voyez rien, mais vous sentez une sombre malédiction qui essaie de vous affliger ! [/STORY] -[OUT]Accepter les serpents et partir ensemble. +[OUT]Vous défendre. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]18 [STORY] -Les serpents sifflent de colère et se tournent vers vous. +L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et une frayeur court le long de votre colonne vertébrale. Vous vous infiltrez rapidement et récupérez tout ce que vous pouvez avant que la situation ne dégénère. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Vous serez mordu, mais courir. +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]19 [STORY] -Vos pièges fonctionnent, et chaque serpent qui en réchappe quitte rapidement l'endroit. Les pilleurs arrivent « Ça alors, vous êtes parvenu à les chasser. Magnifique ! Tenez, prenez ceci en remerciements. » +Quelle que soit cette force obscure qui a tenté de s'emparer de vous, elle a échoué et bat en retraite. [/STORY] -[OUT]Accepter leurs remerciements et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]23 [STORY] -Votre serpent s'avance en ondulant et murmure à ses pairs. Quoi qu'il ait été dit, les serpents s'en vont. Les pilleurs ne tardent pas à arriver « Ça alors, vous êtes parvenu à les chasser. Magnifique ! Tenez, prenez ceci en remerciements. » +Vous ouvrez le cercueil et poignardez ce qui s'y trouve. En l'occurrence, il s'agissait bien d'un cadavre, lequel est maintenant... vraiment mort, à n'en plus douter. [/STORY] -[OUT]Accepter leurs remerciements et partir. +[OUT]Bien. Récupérer ce qui se trouve ici et partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --ScavKillWolves(9) -+[NODE]2 ++[NODE]25 [STORY] -Vous approchez l'endroit où l'on dit qu'erre la meute de loups que vous devez chasser. +Le strige qui se trouve à l'intérieur est mort depuis longtemps. La tombe est maintenant ouverte et ce qu'elle contient vous revient. [/STORY] -[OUT]Vous savez comment gérer les loups. Trouver une solution. -[OUT][Chasseur] Traquer les loups. -[OUT][Nature ou Intelligence] Utiliser votre capacité mentale afin de trouver une solution. -[OUT][Loup-garou] Dominer les loups. -[OUT]Les débusquer et les attaquer ! -[OUT]Utiliser votre viande pour appâter ces animaux hors de ce territoire, et espérer qu'ils ne reviennent pas. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]26 [STORY] -Vous repérez la meute qui court, mais les loups eux, ne vous on pas vus. +Vous êtes battu à plate couture, couvert de sang et votre âme affaiblie. Vous échappez de justesse à une mort certaine. [/STORY] -[OUT][Loup] Courir avec la meute et les convaincre de partir. -[OUT][Loup] Courir avec la meute et les convaincre de partir. -[OUT]Vous avez dans votre groupe des personnes capables de communiquer avec les loups. Faites-en sorte que ces derniers vous obéissent. -[OUT]Les loups vivent sur des territoires et le respectent. Trouver un moyen de marquer ces terres comme étant celles des pilleurs afin de faire s'en aller les loups. -[OUT]Poser un piège pour la meute et attaquer lorsqu'elle est affaiblie. +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]27 [STORY] -Vous pistez les loups jusqu'à leur tanière. C'est une grotte qui n'est dotée que d'une seule route d'entrée et de sortie. Vous pouvez y poser un piège et tuer les loups un par un. +Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois. Gravats et terre constituent la majeure partie du paysage. Vous remarquez une créature en train de creuser sous l'une des pierres tombales. [/STORY] -[OUT]Poser un piège. -[OUT]Les tuer sans se poser de question. +[OUT]L'examiner de plus près afin de l'identifier. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Poursuivre votre chemin. +[OUT][Mort-vivant] Vous ressentez la présence d'un mort-vivant inférieur. Essayer de l'asservir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]28 [STORY] -Vous courez avec les loups et les guidez vers une terre meilleure. Ils vous remercient et ne reviennent pas. Vous vous êtes débarrassés du problème comme on vous l'a demandé, les pilleurs vous sont reconnaissants. +Ce sont des vermines de morts-vivants ! [/STORY] +[OUT]Les tuer ! +[OUT]Les appâter avec de la nourriture et quelques gouttes de votre sang, puis récupérer ce qui se trouve dans la tombe qu'ils creusaient. [OUT]Partir. +[OUT][Mort-vivant] Vous ressentez la présence d'un mort-vivant inférieur. Essayer de l'asservir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]35 [STORY] -Quelques loups tentent d'échapper à vos pièges et vous mordent, devenus fous dans l'agonie. +Après une défaite écrasante contre les rats, vous devez fuir. Certains membres du groupe ont été infectés. [/STORY] -[OUT]Les abattre. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]43 [STORY] -Vous marquez le territoire et harcelez les loups jusqu'à qu'ils s'en aillent. Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les pilleurs vous sont reconnaissants. +Une force sombre et angoissante étreint votre âme, la corrompant de l'intérieur. Vous avez été souillé et vous sentez qu'on a abusé de vous. Vous parvenez à vous extirper de l'endroit, mais pas sans quelques cicatrices. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]45 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +Vous déplacez la dalle et pénétrez dans la sombre crypte. À l'intérieur, les bougies s'allument à mesure que vous avancez, éclairant votre chemin. Vous finissez par tomber sur un cercueil de pierres. Dans les alcôves autour de celui-ci, vous trouvez des statues parées de joaillerie, des objets décoratifs, et même des armes cérémonielles. Certaines sont trop vieilles pour être utilisées, mais vous pouvez récupérer les autres. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]46 [STORY] -Vous donnez votre viande et conduisez les animaux à un autre endroit. +Hélas, les blessures furent mortelles pour l'un d'entre vous — du moins a priori, jusqu'à ce que vous vous releviez et deveniez un marcheur de la nuit, un strige. Par chance, votre connexion au panthéon cosmique demeure puissante, et vous êtes libre de poursuivre votre chemin. [/STORY] -[OUT]Bien. -[OUT]Bien. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]50 [STORY] -Hélas, alors que vous êtes sur le point d'apporter la nouvelle de votre succès, vous découvrez que les loups sont revenus et continuent de harceler les campeurs. Ils doivent s'occuper eux-mêmes des loups, et votre amitié ne grandit pas. +Votre plan fonctionne, mais l'équipement que vous récupérez est infecté par une virulente maladie transmise par les rats. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]52 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +Vous asservissez les rats morts-vivants qui submergent la tombe, mais ils sont trop terrifiés pour vous obéir. Ils fuient et se réfugient dans l'ombre. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]25 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Batcave(20) ++[NODE]2 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +You come across a cave and your scouts report that it has tunnels deep inside, which may hold mysteries. [/STORY] +[OUT][Hunter or perception] Check the area before going in. +[OUT]Entrer. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]8 [STORY] -Vous êtes vaincus, et finalement les pilleurs règlent le problème eux-mêmes, vous ne gagnez donc l'amitié de personne. +You go into the cave to see if it has good minerals within. But you are also startled by a nest of angry bats! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir ! [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]9 [STORY] -Vous n'êtes pas très persuasifs. Les bêtes restent. +You spot no recent humanoid activity, nor any large animal tracks.\\nThe cave does have good minerals within. You also see bat droppings, so you expect to find a nest. [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Utiliser votre viande pour appâter ces animaux hors de ce territoire, et espérer qu'ils ne reviennent pas. -[OUT]Les attaquer. [Physique] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Wait till nightfall, then try to sneak in while the bats are out feeding. +[OUT]Wait till nightfall, then try to sneak in while the bats are out feeding. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]15 [STORY] -Votre plan échoue et vous êtes assaillis par les loups. Les pilleurs entendent vos cris et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les loups eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. +Les chauve-souris vous battent à plates coutures et vous forcent à fuir. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]18 [STORY] -Les loups reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Peut-être même qu'un ou deux loups décideront de rester avec vous. Les pilleurs sont satisfaits par votre travail. +At nightfall, the bats set out for their feeding, and you sneak in to take what you can from the cave.\\nAlas, the bats must have spotted you. They return and swarm you! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir ! [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]19 [STORY] -Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. +You kill the bats and are free to explore. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Search the cave. +[OUT]Search the cave, gather the loot, and leave. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]20 [STORY] -Vous courez avec les loups et les guidez vers une terre meilleure, mais il ne la considère que comme un ajout à leur territoire. Vous avez leur gratitude, mais les pilleurs ne sont guère impressionnés par votre \"aide\". +Deep within the cave, hidden away from sight, you discover the remains of a man clothed in heavy armour, black as night, a cape of some sort, and a hat with pointed bits, almost like a bat. You also find several odd mechanical gadgets, all rusty and broken now, but at least you can get some metal from the odd fellow. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]23 [STORY] -Les loups reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Peut-être même qu'un ou deux loups décideront de rester avec vous. Les pilleurs sont satisfaits par votre travail. +At nightfall, the bats set out for their feeding, and you sneak in to take what you can from the cave. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Search the cave. +[OUT]Search the cave, gather the loot, and leave. +[/NODE] + +[/EVENT] + + [/NODE] [/EVENT] diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/Shadowkin.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/Shadowkin.txt index a83b6e2..12e4a6c 100644 --- a/Translation/fr/game_files/Modules/Shadowkin.txt +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/Shadowkin.txt @@ -85,7 +85,7 @@ Les étals du marchand s'ouvrent devant vous. -- [EVENT] --ShadowkinTown(3) +[NODE]2 [STORY] -Vous pénétrez les terres du Peuple des ombres et vous sentez la présence du pure ténèbres. Une épaisse brume noire recouvre le sol et vous empêche de voir vos pieds. Une seconde couche de ce même brouillard, bien que plus fine, s’étend à travers le ciel. Un voix s’élève depuis les ombres : « Pourquoi venez-vous chercher la noirceur ? Voulez-vous être transformés ou allez-vous essayer de nous faire quitter ces lieux ? » +Vous pénétrez les terres du Peuple des ombres et vous sentez la présence du pure ténèbres. Une épaisse brume noire recouvre le sol et vous empêche de voir vos pieds. Une seconde couche de ce même brouillard, bien que plus fine, s’étend à travers le ciel. Un voix s’élève depuis les ombres :\\n« Pourquoi venez-vous chercher la noirceur ? Voulez-vous être transformés ou allez-vous essayer de nous faire quitter ces lieux ? » [/STORY] [OUT][Lumière ou harmonie] Vous ne vous sentez vraiment pas à votre aise ici. Leur assurer que vous n'êtes pas des ennemis et ne vous que discuter et visiter. [OUT][Elfe] C'est ici que vos frères maudis, les elfes noirs, vivent et toute cette noirceur vous rends malade. Leur dire que vous êtes ici sans arrière pensée et ne faites que passer. @@ -99,7 +99,7 @@ Vous pénétrez les terres du Peuple des ombres et vous sentez la présence du p +[NODE]3 [STORY] -« Vous qui suivez le chemin de la stagnation, vous ne devriez pas vous approcher de noter coeur, ou risquez de voir le vôtre s'assombrir. Ou peut-être est-ce là vitre souhait ? Vous pouvez entrer, mais à vos risques et périls. Sachez que le destin est tourmenté chez nous et ne nous ne vous aiderons pas si vous voulez jouer. » +« Vous qui suivez le chemin de la stagnation, vous ne devriez pas vous approcher de noter coeur, ou risquez de voir le vôtre s'assombrir. Ou peut-être est-ce là vitre souhait ?\\nVous pouvez entrer, mais à vos risques et périls. Sachez que le destin est tourmenté chez nous et ne nous ne vous aiderons pas si vous voulez jouer. » [/STORY] [OUT]Entrer. [OUT]Faire demi-tour. @@ -107,7 +107,7 @@ Vous pénétrez les terres du Peuple des ombres et vous sentez la présence du p +[NODE]6 [STORY] -Un enfant de la lumière nous fait grâce de sa présence, voulez-vous rejoindre le peuple des ombres? Êtes-vous curieux de savoir comment avons nous suivit ce chemin de damnation? Vous êtes le bienvenu, les ténèbres sont ouverts à tous. Vous pourriez en mourir, bien sûr... Entrez, mais à vos risques et périls. Sachez que le destin est tourmenté chez nous, et nous ne vous aiderons pas si vous voulez jouer. +\"Un enfant de la lumière nous fait grâce de sa présence, voulez-vous rejoindre le peuple des ombres? Êtes-vous curieux de savoir comment avons nous suivit ce chemin de damnation? Vous êtes le bienvenu, les ténèbres sont ouverts à tous. Vous pourriez en mourir, bien sûr...\\nEntrez, mais à vos risques et périls. Sachez que le destin est tourmenté chez nous, et nous ne vous aiderons pas si vous voulez jouer.\" [/STORY] [OUT]Entrer. [OUT]Faire demi-tour. @@ -133,7 +133,7 @@ Entrez donc, embrassez les ténèbres camarade et je guiderais notre jeune ami v +[NODE]11 [STORY] -Les ténèbres pèsent lourd sur votre espèce (race?) mais passez et entrez dans la ville située au cœur d’un grotte cachée. Là, vous pouvez visiter quelques lieux ouverts aux étrangers. +Les ténèbres pèsent lourd sur votre espèce mais passez et entrez dans la ville située au cœur d’un grotte cachée. Là, vous pouvez visiter quelques lieux ouverts aux étrangers. [/STORY] [OUT]Il y a une sorte de mairie où les habitants payent leur dû. Pour cela, ils donnent une partie de leur énergie noire, et il est donc possible de se défaire des malédictions de cette manière. [OUT]Dans sa hutte, un herboriste qui s'intéresse aux toxines pourrait vous libérer des vôtres, mais le processus n'est pas sans dangers. @@ -162,14 +162,14 @@ Venez, jetez un coup d'œil à mon étal. Certains de ces petits sont prêts à +[NODE]23 [STORY] -Vous étiez bénis en entrant mais les ténèbres ont aspirés toute la lumière de la bénédiction et vous ont laissés vides. Cependant, vous pouvez maintenant enter dans la ville. +Vous étiez bénis en entrant mais les ténèbres ont aspirés toute la lumière de la bénédiction et vous ont laissés vides.\\nCependant, vous pouvez maintenant enter dans la ville. [/STORY] [OUT]Entrer. [/NODE] +[NODE]25 [STORY] -Les ténèbres sont une force de changement et, comme certains le disent, de corruption. L'une de vos femmes a la marque des arts noirs sur elle et la brume noire l'a réveillée, faisant de cette femme une sorcière. Cependant, vous pouvez maintenant entrer dans la ville. +Les ténèbres sont une force de changement et, comme certains le disent, de corruption. L'une de vos femmes a la marque des arts noirs sur elle et la brume noire l'a réveillée, faisant de cette femme une sorcière.\\nCependant, vous pouvez maintenant entrer dans la ville. [/STORY] [OUT]Entrer. [/NODE] @@ -191,7 +191,7 @@ Ah, des pèlerins des chemins le plus sombres. Bien. Faites tout de même attent +[NODE]30 [STORY] -Les ténèbres pèsent lourd sur votre espèce (race?) mais passez et entrez dans la ville située au cœur d’un grotte cachée. Là, vous pouvez visiter quelques lieux ouverts aux étrangers. +Les ténèbres pèsent lourd sur votre espèce mais passez et entrez dans la ville située au cœur d’un grotte cachée. Là, vous pouvez visiter quelques lieux ouverts aux étrangers. [/STORY] [OUT]Il y a une sorte de mairie où les habitants payent leur dû. Pour cela, ils donnent une partie de leur énergie noire, et il est donc possible de se défaire des malédictions de cette manière. [OUT]Dans sa hutte, un herboriste qui s'intéresse aux toxines pourrait vous libérer des vôtres, mais le processus n'est pas sans dangers. @@ -211,7 +211,7 @@ Vous vous êtes montrés amis des ombres. Peut-être que l'un d'entre nous va vo +[NODE]33 [STORY] -Vous entrez les terres du peuple des ombres et vous sentez la présence du pures ténèbres. Un épais brouillard noir recouvre le sol et vous empêche de voir vos pieds. Un autre voile, bien que plus fin, parcours la ciel. Une voix parle depuis les ombres : \"Amis, entrez donc et nous vos protégerons de nos ténèbres.\" +Vous entrez les terres du peuple des ombres et vous sentez la présence du pures ténèbres. Un épais brouillard noir recouvre le sol et vous empêche de voir vos pieds. Un autre voile, bien que plus fin, parcours la ciel. Une voix parle depuis les ombres :\\n\"Amis, entrez donc et nous vos protégerons de nos ténèbres.\" [/STORY] [OUT]Échanger. [OUT]Visiter la ville. @@ -226,7 +226,7 @@ Vous entrez les terres du peuple des ombres et vous sentez la présence du pures +[NODE]38 [STORY] -Les ténèbres sont une force de changement et, comme certains le disent, de corruption. L'une de vos femmes a la marque des arts noirs sur elle et la brume noire l'a réveillée, faisant de cette femme une sorcière. Cependant, vous pouvez maintenant entrer dans la ville. +Les ténèbres sont une force de changement et, comme certains le disent, de corruption. L'une de vos femmes a la marque des arts noirs sur elle et la brume noire l'a réveillée, faisant de cette femme une sorcière.\\nCependant, vous pouvez maintenant entrer dans la ville. [/STORY] [OUT]Entrer. [/NODE] @@ -240,7 +240,7 @@ La brume noire s'infiltre au plus profond de vos âmes, les maudissant et vous +[NODE]41 [STORY] -Vous entrez dans l'une des caves sombres et, à l'intérieur, une créature des ténèbres vous accueille. Elle partage son énergie avec vous et vos dons pour les ténèbres se réveillent. Vous devenez une sorcière et vous pouvez maintenant visiter le campement. +Vous entrez dans l'une des caves sombres et, à l'intérieur, une créature des ténèbres vous accueille. Elle partage son énergie avec vous et vos dons pour les ténèbres se réveillent.\\nVous devenez une sorcière et vous pouvez maintenant visiter le campement. [/STORY] [OUT]Entrer. [/NODE] @@ -263,7 +263,7 @@ Ah, des pèlerins des chemins le plus sombres. Bien. Faites tout de même attent +[NODE]44 [STORY] -\"Vous feriez mieux de ne pas vous approcher de notre coeur, ou risquez que le votre ne soit corrompus. Peut-être est-ce là votre souhait? Vous pouvez entrer, mais à vos risques et périls. Sachez que le destin est tourmenté chez nous et nous ne vous aiderons pas si vous souhaitez jouer.\" +\"Vous feriez mieux de ne pas vous approcher de notre coeur, ou risquez que le votre ne soit corrompus. Peut-être est-ce là votre souhait?\\nVous pouvez entrer, mais à vos risques et périls. Sachez que le destin est tourmenté chez nous et nous ne vous aiderons pas si vous souhaitez jouer.\" [/STORY] [OUT]Entrer. [OUT]Faire demi-tour. @@ -294,21 +294,21 @@ La ville est réduite en ruines et vous pouvez y collecter quelques objets, mais +[NODE]52 [STORY] -Les ténèbres sont une force de changements et, comme certains le disent, de corruption. L'une de vos femme avait la marque des arts noirs sur elle et la brume noire l'a réveillée, faisant de cette femme une sorcière. Vous êtes capables de collecter quelques ressources utiles mais la majeure partie de la ville est tombée instantanément en ruine au moment où vous avez tué le peuple des ombres. +Les ténèbres sont une force de changements et, comme certains le disent, de corruption. L'une de vos femme avait la marque des arts noirs sur elle et la brume noire l'a réveillée, faisant de cette femme une sorcière.\\nVous êtes capables de collecter quelques ressources utiles mais la majeure partie de la ville est tombée instantanément en ruine au moment où vous avez tué le peuple des ombres. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]56 [STORY] -La brume noire s'infiltre au plus profond de vos âmes en les maudissant. Vous êtes capables de collecter quelques ressources utiles mais la majeure partie de la ville est tombée instantanément en ruines au moment où vous avez tué le peuple des ombres. +La brume noire s'infiltre au plus profond de vos âmes en les maudissant.\\nVous êtes capables de collecter quelques ressources utiles mais la majeure partie de la ville est tombée instantanément en ruines au moment où vous avez tué le peuple des ombres. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]57 [STORY] -Les ténèbres ne vous font aucun mal. Vous êtes capables de collecter quelques ressources utiles mais la majeure partie de la ville est tombée instantanément en ruines au moment où vous avez tué le peuple des ombres. +Les ténèbres ne vous font aucun mal.\\nVous êtes capables de collecter quelques ressources utiles mais la majeure partie de la ville est tombée instantanément en ruines au moment où vous avez tué le peuple des ombres. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -327,7 +327,7 @@ Vous êtes battus à plates coutures et les ténèbres s'infiltre au plus profon [STORY] Vous remarquez que les ténèbres vous suivent ! [/STORY] -[OUT]Greet your allies. +[OUT]Saluer vos alliés. [OUT]Vous restez prudent mais vous leur parlez. [OUT]Vous essayez de vous échapper. [OUT]Attaquer ! diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/Slavyan.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/Slavyan.txt index 1a99710..0c5e796 100644 --- a/Translation/fr/game_files/Modules/Slavyan.txt +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/Slavyan.txt @@ -1,2816 +1,2905 @@ --- [EVENT] --Human loot_(26) +-- [EVENT] --SlavyanTradesmall(0) +[NODE]2 [STORY] -Les ruines sont vieilles, décrépites et ont vraisemblablement été pillées à plusieurs reprises. Néanmoins, la présence de secrets bien cachés n'est jamais à exclure.\\nLa zone sud semble avoir moins été parcourue, mais elle est instable. +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. [/STORY] -[OUT]Explorer la zone au sud. -[OUT]Explorer la zone au sud. -[OUT]Explorer les zones plus sûres. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]7 [STORY] -Vous trouvez une cave dissimulée — ou c'est plutôt elle qui vous trouve, puisque vous chutez douloureusement — et emmenez avec vous le plafond sous le poids de votre corps — avant de vous écraser brutalement à même le sol. +« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » [/STORY] -[OUT]Zut alors. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les dieux vous gardent. » +[/STORY] +[OUT]Partir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --Random demon_(27) -+[NODE]2 +-- [EVENT] --SlavyanTrademedium(1) ++[NODE]3 [STORY] -Au milieu de ce qui semble être les restes d'une cuisine — au centre de laquelle se trouve un vieux poêle en pierre, vous voyez des pots et des casseroles cassés, un garde-manger, pourri depuis longtemps, et les restes squelettiques de plusieurs humanoïdes qui sont sans aucun doute morts piégés ici. +« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » [/STORY] -[OUT]Explorer la salle afin de voir s'il n'y a aucun danger. -[OUT]Vous approcher afin de voir si quelque chose d'intéressant traîne encore. -[OUT]Vous approcher afin de voir si quelque chose d'intéressant traîne encore. +[OUT]Continuer. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]10 [STORY] -Au milieu des ruines — qui ont sans doute déjà été pillées, vous découvrez une chambre secrète intacte, située sous un tas de décombres, et qui semble s'être ouverte récemment. +« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les dieux vous gardent. » [/STORY] -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]11 [STORY] -Dans le coin le plus sombre de la chambre se tapit une créature avec de gros yeux bien globuleux qui luisent dans le noir. Vous distinguez l'une de ses jambes, sa chevelure hirsute et ses longues griffes tordues. Vous entendez également un faible ronronnement. Elle vous observe. +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. [/STORY] -[OUT]Vous connaissez de nombreuses créatures du fait de votre sagesse. Essayer de deviner de quoi il s'agit. -[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas le tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. -[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas le tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]2 +[STORY] +« Halte-là ! Oh, c'est vous ? Entrez je vous prie. »\\nCertains évènements liés aux villages ne vous seront accessibles que lorsque vous serez amis avec leurs habitants, alors que l'accès à certains autres est simplement le fruit du hasard. Revenir de temps en temps peut donc s'avérer utile. +[/STORY] +[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. +[OUT]Dire que vous êtes simplement venu vous reposer, visiter et peut-être soigner vos blessures. +[OUT]Demander si vous pouvez rendre visite aux éleveurs. +[OUT]Échanger. [OUT]Partir. +[OUT]Faire un tour à la taverne. +[OUT]Aller jeter un œil aux étals de nourriture. [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -Plus vous contemplez la créature, plus vous pensez qu'il s'agit d'un simple mrucek — un démon domestique inoffensif devenu sauvage après être resté enfermé ici avec ses maîtres défunts. +« Vous feriez mieux de passer votre chemin, étrangers. » Des villageois armés se rassemblent. [/STORY] -[OUT][Démon] Essayer de lui parler afin de lui dire que vous ne lui voulez aucun mal et qu'il peut partir en toute sécurité. -[OUT][Magicien] Accomplir un rituel afin d'apaiser l'âme perturbée du démon. -[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas le tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. -[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas le tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. +[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter et visiter. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]6 [STORY] -Vous calmez le mrucek si habilement que son corps change à vue d’œil, et il ressemble à présent à un chat ordinaire qui vous suivra fidèlement. +Le village est en ruine — les butins vous reviennent. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer tout objet utile et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]10 [STORY] -Vous calmez le mrucek si habilement que son corps change à vue d’œil, et il ressemble à présent à un chat ordinaire, un peu plus gros et vaporeux.\\nIl ronronne et disparaît via l'entrée que vous avez créée.\\nVous ressentez les bienfaits d'une bénédiction. +« Il y a toujours des problèmes par ici. De la vermine s'est installée non loin d'ici. Nous sommes peu nombreux et venons tout juste de nous installer ici. Si vous nous aidez à nous débarrasser de cette nuisance, nous vous en serions très reconnaissants. » [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer tout objet utile et partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]11 [STORY] -Le mrucek ronronne encore plus bruyamment et vous bondit dessus, en vous présentant ses griffes et ses crocs.\\nVous le chassez et il s'enfuit. Il vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. +« Ce n'est pas demain la veille que nous refuserons l'hospitalité aux nécessiteux. Nous avons quelque guérisseur qui habite dans le village. S'il n'est pas occupé, il saura s'occuper de vous. » [/STORY] -[OUT]Récupérer tout objet utile et partir. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Demander s'il y a un sage capable de soigner les afflictions spirituelles. +[OUT]Un zerca est en train de conter l'histoire de l'arbre cosmique. Honorer les dieux en écoutant son récit. +[OUT]Revenir un autre jour. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]18 [STORY] -Le mrucek ronronne encore plus bruyamment et vous bondit dessus, en vous présentant ses griffes et ses crocs.\\nVous le chassez et il s'enfuit. Il vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. +« Eh bien, maintenant que vous le dites, il y a un bien vieux cimetière non loin de là, et pour être honnête, nous n'avons pas les moyens d'aller y mettre de l'ordre nous-mêmes. Cela nous aiderait beaucoup si vous pouviez aller y jeter un œil. » [/STORY] -[OUT]Récupérer tout objet utile et partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]19 [STORY] -Un ronronnement bruyant retentit, suivi par une créature féline sauvage qui vous bondit dessus en vous présentant ses griffes et ses crocs.\\nVous la chassez et elle s'enfuit. Elle vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. +« Il y a toujours des problèmes par ici. Des sangliers rôdent et causent beaucoup d'ennuis dans les parages. On allait s'en occuper, mais puisque vous êtes là... » [/STORY] -[OUT]Récupérer tout objet utile et partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]21 [STORY] -Cette pièce ressemble à une ancienne armurerie. Bien qu'elle ait visiblement été vidée, il se pourrait que certains objets trainent encore. +« Alors comme ça, on veut aider son prochain ? Les problèmes sont nombreux par ici, votre aide est donc la bienvenue. » [/STORY] -[OUT]Explorer la salle afin de voir s'il n'y a aucun danger. -[OUT]Fouiller la pièce et récupérer tout ce qui peut s'avérer utile. -[OUT]Fouiller la pièce et récupérer tout ce qui peut s'avérer utile. +[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[OUT]Vous constatez qu'ils ont besoin de pierre. Leur dire que vous pouvez leur en donner. +[OUT]Vous transportez beaucoup de bois. Leur demander s'il leur en faut. +[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment. Revenir un autre jour. +[OUT]Demander s'il y a des lieux dignes d'intérêt dans les environs. +[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]22 [STORY] -Dans le coin le plus sombre de la chambre se tapit une créature avec de gros yeux bien globuleux qui reflètent les ténèbres elles-mêmes. Elle vous observe. +« Ouais, ces saletés de bandits se sont installées dans les environs. Nous sommes peu nombreux, et nous craignons qu'ils s'attaquent à nous. À moins que vous ne leur mettiez la main dessus en premier... » [/STORY] -[OUT][Striges] Vous détectez la présence d'une strige. Essayer de dominer la créature qui est tapie dans l'obscurité. -[OUT]Vous détectez la présence d'une créature nocturne. Au nom de Horz, seigneur de la lune, ordonner à la créature de se soumettre. -[OUT]Attack with a preemptive strike. -[OUT]Garder la créature à l'œil et fouiller l'endroit — en espérant qu'elle ne vous attaque pas. -[OUT]Garder la créature à l'œil et fouiller l'endroit — en espérant qu'elle ne vous attaque pas. -[OUT]Fuir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Alors comme ça, on cherche une sorcière ? Soigner un esprit est simple, mais quand il s'agit de malédictions, c'est une autre paire de manche, et cela vous coûtera davantage — c'est-à-dire du sang. » +[/STORY] +[OUT][Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide de votre sœur. Vous paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger. +[OUT]Accepter de payer le prix pour briser les malédictions. +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT]Vous n'avez aucune blessure spirituelle ou malédiction. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +La sorcière hoche la tête : « Bah, fallait le dire plus tôt ma sœur. Je n'aurais pas essayé de vous escroquer. Mettons-nous au travail. » En combinant vos pouvoirs, vous brisez vos malédictions. +[/STORY] +[OUT]La remercier et partir +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +« Par l'arbre cosmique, vous n'êtes pas n'importe qui pour offrir des ressources ainsi. Merci. Nous n'avons pas grand-chose, mais tenez, prenez ceci. » +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +« Bien sûr, nous avons quelques chiots à vendre. » +[/STORY] +[OUT]Buy a dog. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +«Bon, d'accord, vous avez l'air plutôt honnêtes et vous portez la marque des dieux. On ferait mieux de pas les énerver. Entrez, mais on vous surveille!» +[/STORY] +[OUT]Commercer. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +« On a en effet quelques problèmes avec les prédateurs qui rôdent sur notre terrain, lesquels sont particulièrement gênants. On allait s'en occuper, mais puisque vous souhaitez rendre service. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +« Partez ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]57 +[STORY] +« Eh bien, maintenant que vous le dites, il y a un bien vieux cimetière non loin de là, et pour être honnête, nous n'avons pas les moyens d'aller y mettre de l'ordre nous-mêmes. Cela nous aiderait beaucoup si vous pouviez aller y jeter un œil. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +« Eh bien, maintenant que vous le dites, il y a bien un vieux cimetière non loin de là. On a entendu toute sorte de bruits étranges, gémissements, et grognements — plutôt effrayants — qui semblaient en provenir. Nous craignons que les morts-vivants ne hantent les lieux, et qu'ils nous attaquent après nous avoir flairés, nous autres vivants. Débarrassez-nous d'eux. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]65 +[STORY] +« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]2 +[STORY] +Vous approchez l'endroit où l'on dit qu'erre la meute de loups que vous devez chasser. +[/STORY] +[OUT]Vous savez comment gérer les loups. Trouver une solution. +[OUT][Chasseur] Traquer les sangliers. +[OUT][Nature ou Intelligence] Utiliser votre capacité mentale afin de trouver une solution. +[OUT][Chevaucheur de sanglier] Maîtriser les sangliers. +[OUT]Les débusquer et les attaquer ! +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire et espérer qu'elles ne reviennent pas. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous vous approchez afin d'observer de plus près. Les sangliers sont accompagnés de marcassins, ce qui risque les rendre d'autant plus agressifs. Mais il s'agit peut-être également là d'une opportunité. +[/STORY] +[OUT][Maître des bêtes ou chevaucher de sanglier] Vous connaissez parfaitement les sangliers : semer la pagaille afin de les faire se disperser et d'en profiter pour capturer les petits. +[OUT][Maître des bêtes ou chevaucher de sanglier] Vous connaissez parfaitement les sangliers : semer la pagaille afin de les faire se disperser et d'en profiter pour capturer les petits. +[OUT]Vous avez dans votre groupe des personnes capables de communiquer avec les sangliers. Faites-en sorte que ces derniers vous obéissent. +[OUT]La laie doit être particulièrement protectrice à l'égard des marcassins : faire en sorte de rendre l'environnement trop menaçant pour ses petits. +[OUT]Les attirer dans un piège et frapper lorsqu'elles seront affaiblies. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous pistez les sangliers et les éliminez un par un avant de faire fuir le reste de la compagnie. +[/STORY] +[OUT]Poser un piège. +[OUT]Les tuer sans se poser de question. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Votre plan fonctionne à merveille : vous chassez la compagnie et capturez quelques marcassins. Qui sait, peut-être que vous parviendrez à en domestiquer un.\\n\\nVous vous êtes débarrassés du problème, comme convenu, et les Slavyans vous sont donc reconnaissants. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Un des ours blessés se rue sur vous dans un ultime élan frénétique. +[/STORY] +[OUT]Les abattre. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous infligez quelques attaques sournoises afin de harceler la compagnie et de semer suffisamment de confusion pour qu'elle se disperse.\\n\\n Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les Slavyans vous sont reconnaissants. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +[/STORY] +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]20 [STORY] -Une strige affamée se manifeste et s'incline devant vous. Elle vous propose de festoyer sur la force vitale qui lui reste. +You give the food away and lead the animals to another spot. [/STORY] -[OUT]Dévorer la strige puis récupérer le butin qui traine encore ici. -[OUT]Laisser la créature tranquille. Récupérer le butin qui traine encore ici puis partir. +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. [/NODE] +[NODE]21 [STORY] -Une strige affamée se manifeste et s'incline devant vous. Elle s'enfuit par le biais de l'entrée que vous avez créée. +Vous êtes sur le point d'informer les Slavyans de votre réussite lorsque vous apprenez que les sangliers sont revenus harceler les habitants. Les villageois doivent s'occuper des bêtes eux-mêmes. Votre réputation reste intacte. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin qui traine encore ici puis partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]22 [STORY] -La strige affamée vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en courant.\\nLes blessures qu'elle vous a causées se sont infectées. +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]25 [STORY] -La strige affamée vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en courant.\\nLes blessures qu'elle vous a causées se sont infectées. +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]26 [STORY] -Un ronronnement bruyant retentit, suivi par une créature féline sauvage qui vous bondit dessus en vous présentant ses griffes et ses crocs.\\nVous la chassez et elle s'enfuit. Elle vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. +Vous êtes vaincus. Vos commanditaires vont devoirs se débrouiller par eux-mêmes. Vous ne recevez aucune reconnaissance de leur part. [/STORY] -[OUT]Récupérer tout objet utile et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]32 [STORY] -Vous tuez la strige et pouvez fouiller l'endroit tranquillement. +Vous n'êtes pas très persuasifs. Les bêtes restent. [/STORY] -[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire et espérer qu'elles ne reviennent pas. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]33 [STORY] -La strige affamée vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en courant.\\nLes blessures qu'elle vous a causées se sont infectées. +Votre plan échoue. Vous êtes assailli par les ours. Les nains entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les ours eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Vous ne gagnez la sympathie de personne. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]34 [STORY] -La strige affamée vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en courant.\\nLes blessures qu'elle vous a causées se sont infectées. +Les sangliers s'inclinent devant vous puis s'en vont. Peut-être même qu'un — ou deux — d'entre eux restera avec vous.\\n\\nLes Slavyans sont satisfaits. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]37 +[STORY] +Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] --- [EVENT] --Robbers(24) -+[NODE]2 ++[NODE]42 [STORY] -Alors que vous fouillez quelques vieilles ruines à la recherche de butin, vous constatez que vous n'êtes pas le premier sur place.\\nUn autre groupe est présent et ne vous a pas encore remarqué — bien que cela risque de changer d'une seconde à l'autre. +Votre plan tourne mal : les sangliers paniquent, se mettent à courir, et se retrouvent au milieu du village avant de piétiner certains habitants. Au moins, vous avez capturé quelques marcassins.\\n\\nLes Slavyans ne sont guère impressionnés par votre \"aide\". [/STORY] -[OUT]Faire appel à la tourmente et attaquer quiconque se dresse sur votre chemin ! -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. [OUT]Partir. -[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]50 [STORY] -En vous approchant, vous ne réalisez trop tard que ce ne sont non pas des pillards, mais des bandits qui vous tendaient une embuscade.\\n\\n« On est plutôt du genre génére... génér... hum, on est plutôt gentils. Donnez-nous quelques-unes de vos affaires, et on vous laisse en vie. » +Les sangliers s'inclinent devant vous puis s'en vont. Peut-être même qu'un — ou deux — d'entre eux restera avec vous.\\n\\nLes Slavyans sont satisfaits. [/STORY] -[OUT]Accepter de leur céder quelques pièces de votre inventaire (d'une valeur de 100). -[OUT]Essayer de les intimider. -[OUT]Combattre ! -[OUT]Négocier avec eux, entre bandits. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]2 +[STORY] +Vous approchez l'endroit où l'on dit qu'erre la meute de loups que vous devez chasser. +[/STORY] +[OUT]Vous savez comment gérer les ours. Trouver une solution. +[OUT][Chasseur] Traquer les ours. +[OUT][Nature ou Intelligence] Utiliser votre capacité mentale afin de trouver une solution. +[OUT][Ours] Dominer les ours. +[OUT]Les débusquer et les attaquer ! +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire et espérer qu'elles ne reviennent pas. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous vous approchez et remarquez plusieurs ours rassemblés dans une cave. +[/STORY] +[OUT][Orc] C'est l'heure de la lutte ursine ! +[OUT][Orc] C'est l'heure de la lutte ursine ! +[OUT]Vous avez dans votre groupe des personnes capables de communiquer avec les ours. Faites-en sorte que ces derniers vous obéissent. +[OUT]Les ours fonctionnent en termes de territoire. Trouver un moyen de marquer ces terres comme étant celles des nains afin de faire s'en aller les ours. +[OUT]Les attirer dans un piège et frapper lorsqu'elles seront affaiblies. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -On dirait des pillards — une bande de sauvages débraillés qui pillent tout ce qu'ils peuvent dans les ruines.\\nVous avez pris le temps de partir en reconnaissance, ce qui vous a placé dans une position favorable pour attaquer. +Vous pistez les ours et les éliminez un par un avant de faire fuir le reste de lu groupe. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Harmonie ou Intelligence] D'après l'harmonie et l'intelligence, une solution pacifique doit bien exister. Ils ont l'air affamés : leur proposer de la nourriture à condition qu'ils vous laissent fouiller les ruines en retour. [Perdre 20 rations de nourriture] -[OUT]Approcher les pillards et leur proposer de fouiller les ruines ensemble. -[OUT]Les intimider. -[OUT]Les intimider. -[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Poser un piège. +[OUT]Les tuer sans se poser de question. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]7 [STORY] -« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. Et puisque nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, vous pouvez fouiller la partie sud et ouest. Soyez prudent à l'est — l'air y est nauséabond, et les deux d'entre nous qui sont allés y faire un tour ne sont jamais revenus. » +Vous faites un combat de lutte avec l'ours alpha et lui rompez la nuque à mais nues. Les ours restants s'inclinent devant vous.\\n\\nVous vous êtes débarrassés du problème, comme convenu, et les Slavyans vous sont donc reconnaissants. [/STORY] -[OUT]Fouiller la partie ouest. -[OUT]Fouiller la partie sud. -[OUT]Ignorer leur avertissement et explorer la partie est. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]13 [STORY] -Vous entrez dans la partie est des ruines et découvrez une entaille profonde et terrifiante qui a déchiré le sol sous vos pieds.\\nÀ l'intérieur, vous détectez une présence, qui vous observe, attendant patiemment ...\\nVous sentez une lueur chaleureuse qui parait au premier abord agréable, avant de devenir suffocante, chaude, puis brûlante ! +Un des ours blessés se rue sur vous dans un ultime élan frénétique. [/STORY] -[OUT]Fuir ! -[OUT]Rester et affronter cette chose ! +[OUT]Les abattre. [/NODE] +[NODE]17 [STORY] -« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez faire un échange avec ce que nous avons déjà trouvé ? » +Vous marquez le territoire et harcelez les ours jusqu'à qu'ils s'en aillent. Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les nains vous sont reconnaissants. [/STORY] -[OUT]Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. [Perdre 20 rations de nourriture] -[OUT]Faire affaire avec eux et partir. -[OUT]Les attaquer. -[OUT]S'en aller — tout compte fait. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]18 [STORY] -« On se tire, ne nous tuez pas ! »\\nLes pillards vous regardent et préfèrent ne pas risquer leur vie pour un tel butin. Ils s'enfuient. +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]20 [STORY] -« Dangereux, mais pas nombreux. Venez par là ! » +You give the food away and lead the animals to another spot. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]21 [STORY] -« On se tire, ne nous tuez pas ! »\\nLes pillards vous regardent et préfèrent ne pas risquer leur vie pour un tel butin. Ils s'enfuient. +Vous êtes sur le point d'informer les Slavyans de votre réussite lorsque vous apprenez que les ours sont revenus harceler les habitants. Les villageois doivent s'occuper des bêtes eux-mêmes. Votre réputation reste intacte. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]22 [STORY] -Vous partez en reconnaissance et découvrez un groupe de bandits qui prétend être en train de piller les ruines, alors qu'en réalité, ils essaient de vous tendre une embuscade ! +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]Les attaquer en premier ! -[OUT]Fuir. -[OUT]Négocier avec eux, entre bandits. -[OUT]Essayer de les intimider. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]25 [STORY] -« Vous vous croyez balèzes, hein ? Vous croyez mal, sales chiens ! »\\nPendant que vous discutiez, ils se préparaient à combattre et se ruent à présent sur vous. +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Leur jeter quelques objets et vous enfuir ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]26 [STORY] -Vous tuez les bandits et récupérer leurs butins ! Mais les ruines ont déjà été pillées, et ce plusieurs fois. +Vous êtes vaincus. Vos commanditaires vont devoirs se débrouiller par eux-mêmes. Vous ne recevez aucune reconnaissance de leur part. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]32 [STORY] -La lumière incandescente vous submerge. Elle brûle votre âme elle-même et menace de la dissoudre entièrement en plus de la soumettre à cette manifestation incroyablement luminescente.\\nAu moment même où vous croyez succomber, la lumière bat en retraite. Elle est problème encore trop faible pour s'emparer complètement de vous. +Vous n'êtes pas très persuasifs. Les bêtes restent. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire et espérer qu'elles ne reviennent pas. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]33 [STORY] -Votre esprit est fort et repousse cette lumière incandescente qui menaçait dévorer votre âme.\\nVous pouvez à présent fouiller tranquillement les ruines, bien que cette expérience vous ait bouleversé. +Votre plan échoue. Vous êtes assailli par les ours. Les nains entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les ours eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Vous ne gagnez la sympathie de personne. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]34 [STORY] -« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. Et puisque nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, vous pouvez fouiller la partie sud et ouest. Soyez prudent à l'est — l'air y est nauséabond, et les deux d'entre nous qui sont allés y faire un tour ne sont jamais revenus. » +Les ours s'inclinent devant vous puis s'en vont. Peut-être même qu'un — ou deux — d'entre eux restera avec vous.\\n\\nLes Slavyans sont satisfaits. [/STORY] -[OUT]Fouiller la partie ouest. -[OUT]Fouiller la partie sud. -[OUT]Ignorer leur avertissement et explorer la partie est. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]37 [STORY] -« Non, on veut pas avoir affaire avec vous. Dégagez ! » +Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. [/STORY] [OUT]Partir. -[OUT]Les attaquer. [/NODE] -+[NODE]59 ++[NODE]42 [STORY] -Votre attaque décisive vous permet d'anéantir l'ennemi, mais vous avez aperçu dans le même temps un autre petit groupe s'en aller avec les butins qu'ils ont récupérés.\\nVous êtes toutefois libre de continuer votre fouille des ruines. +Vous faites un combat de lutte avec l'ours, et pendant ce temps, bien que vous n'ayez rien remarqué, les autres s'en sont allés. Vous apprenez par la suite que votre interruption a enragé les ours, lesquels ont agressé les villageois.\\n\\nLes Slavyans ne sont guère impressionnés par votre \"aide\". [/STORY] -[OUT]Fouiller la partie ouest. -[OUT]Fouiller la partie sud. -[OUT]Check the east side. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]60 ++[NODE]50 [STORY] -Vous parvenez habilement à faire se disperser l'ennemi.\\nVous êtes à présent libre de continuer votre fouille des ruines. +Les ours s'inclinent devant vous puis s'en vont. Peut-être même qu'un — ou deux — d'entre eux restera avec vous.\\n\\nLes Slavyans sont satisfaits. [/STORY] -[OUT]Fouiller la partie ouest. -[OUT]Fouiller la partie sud. -[OUT]Check the east side. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]62 ++[NODE]2 [STORY] -Vaincus, vous devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin de vous enfuir et de rester en vie. +Vous trouvez le nid de vermine qu'on vous a demandé d'exterminer. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Chasseur] Tendre un piège pour attirer les rats. +[OUT][Maître des bêtes ou sagesse] Vous savez que les rats sont vulnérables à une mélodie de flûte. +[OUT][Druide] Il n'est pas nécessaire d'exterminer les rats : les contraindre à s'en aller. +[OUT][Sorcière] La seule vocation des rats est de vous servir : les dompter. +[OUT]Examiner le nid de rats. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]64 ++[NODE]7 [STORY] -« J'imagine que faire affaire est plus profitable. On peut faire échange, ou vous pouvez vous tirer. Appelez-ça une crout... une courtoiserie professionnelle ? » +Vous jouez de la flûte et les rats commencent à vous suivre progressivement. Certains se noient très vite, mais vous devez continuer de jouer pendant encore longtemps avant qu'ils ne subissent tous le même sort. [/STORY] -[OUT]Accepter de faire affaire. -[OUT]Partir. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui restent. Attaquer ! +[OUT]Continuer de jouer de la flûte. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]66 ++[NODE]9 [STORY] -« Euh... vous avez l'air plutôt costaud, et on est un peu fatigué. Peut-être qu'il vaudrait mieux qu'on vous file des trucs et que vous nous laissiez tranquilles, ok ? » +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nCes derniers se soumettent et se dispersent rapidement. Vous pouvez récupérer tout ce qui se trouve dans leur nid. [/STORY] -[OUT]Accepter de prendre leurs affaires et de les laisser tranquilles. -[OUT]Les attaquer. Ce sera un combat facile maintenant qu'ils ont pris peur ! +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]69 ++[NODE]10 [STORY] -Vous êtes battus à plate couture et devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin qu'ils ne vous poursuivent pas.\\n« Vous avez du bol qu'on soit pas méchants, sinon, on aurait pris tous vos trucs ! » +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nMais un gros rat, vraisemblablement le chef, ne se laisse pas intimider. Vous vous faites mordre et jeter dehors. Le nid demeure intact. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Essayer de vous éloigner, calmement. [/NODE] -+[NODE]71 ++[NODE]11 [STORY] -« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez faire un échange avec ce que nous avons déjà trouvé ? » +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nLes rats sont tellement convaincus par votre discours qu'ils souhaitent faire de vous leur nouveau chef. Vous seriez à la tête de votre propre nid, auriez de nombreux ratons, et communiqueriez à la vermine le message des dieux. [/STORY] -[OUT]Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. [Perdre 20 rations de nourriture] -[OUT]Les attaquer. -[OUT]S'en aller — tout compte fait. +[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un rat] +[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! La ratte est indéniablement la responsable de ce désordre : la tuer ! [/NODE] -+[NODE]72 ++[NODE]18 [STORY] -Vous sentez la force de votre dieu vous parcourir. +Vous mettez en place les pièges et vous débarrassez de la vermine.\\nLes villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]20 +[STORY] +Le rat, très jeune, est blessé. Vous savez néanmoins comment les dresser, et pouvez ainsi l'emmener avec vous. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] --- [EVENT] --Darkness(25) -+[NODE]2 ++[NODE]25 [STORY] -Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous percevez une brume sombre et angoissante qui se répand sur l'endroit. Cette brume noire est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse. +Vous découvrez les cadavres de nombreux enfants, démons et animaux — ce nid était décidément encombré.\\nEncore plus étonnante est la présence d'un chat — collier au tour du cou, d'apparence banale, assis sur un trône d'ossements, au milieu du nid. S'agit du coupable ou de la victime ?\\nIl ronronne en vous voyant. [/STORY] -[OUT]Faire appel à la lumière ou à l'harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. -[OUT]Faire appel à la lumière ou à l'harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. -[OUT]Faire appel à la tourmente ou à la magie afin de vous protéger des ténèbres. -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Fuir. -[OUT]Essayer de vous faufiler rapidement au travers de la brume afin de récupérer le butin peut-être présent dans ces ruines. -[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous. La traverser et terminer la fouille des ruines. -[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous. La traverser et terminer la fouille des ruines. +[OUT]Take the cat. +[OUT]Ce chat est indéniablement le responsable de cet acte malfaisant : le tuer ! [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]27 [STORY] -Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume noire à vous agresser.\\nVous êtes submergé par son emprise ténébreuse, laquelle vous déchire au plus profond de votre âme en y répandant terreur et démence. +Vous mettez en place les pièges et tuez la majeure partie des rats, les autres se dispersant. Dans l'un de vos pièges, vous découvrez un cradopossum — créature monstrueuse et vermineuse, couverte d'excroissances, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. [/STORY] -[OUT]Ne pas laisser les ténèbres triompher. Reprendre vos esprits et la combattre ! -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]28 [STORY] -Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nDéboussolés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +Les rats prennent peur et vous submergent en quelques secondes. Les villageois doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. [/STORY] -[OUT]Take what you find and leave. -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Fuir. -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]39 [STORY] -La brume noire est coriace. Avant même que vous vous en aperceviez, les ténèbres s'infiltrent au plus profond de votre être et vous submergent avec leur emprise glaciale. Elles déchirent votre âme et votre esprit. +Votre compagnon est bouleversé par votre façon de procédé, mais les rats sont apeurés et fuient le nid. [/STORY] -[OUT]Courir ! +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]49 [STORY] -Vous triomphez des ténèbres et pouvez essayer d'absorber leur puissance. +Les rats se soumettent et se quittent le village en se dispersant. Vos actions font honneur à la nature et l'harmonie. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Absorber l'énergie. -[OUT]Absorber l'énergie. -[OUT]Absorber l'énergie. -[OUT]Absorber l'énergie. -[OUT]Laisser la brume tranquille. Fouiller les ruines. -[OUT]Laisser la brume tranquille. Fouiller les ruines. +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]50 [STORY] -Vous parvenez de justesse à éviter la brume mais ressentez comme une sorte d'angoisse qui subsiste. Vous trouvez une cache remplie de butins. +Les rats se soumettent et se quittent le village en se dispersant. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Récupérer tout le butin et partir. +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]51 [STORY] -Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque grâce à la protection de votre domaine. +Les rats se soumettent et se quittent le village en se dispersant. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]52 [STORY] -Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon ménage avec votre domaine.\\nVous vous retrouvez affaibli par une maladie spirituelle. +Vous vous approchez pour observer le comportement des rats et vous rendez compte assez rapidement que quelque chose n va pas. Ils ont l'air de bâtir une sorte de prison à l'aide de cages et de trous — vous pouvez entrevoir les corps des prisonniers légèrement dépasser. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT][Chasseur] Vous approcher discrètement et mettre en place des pièges afin de vous débarrasser de cette vermine. +[OUT][Druide ou Maître des bêtes] Jouer de la flûte afin de mener les rats hors d'ici puis essayer de secourir les prisonniers. +[OUT]Attaquer la vermine ! [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]53 [STORY] -Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque. +Les villageois vous remercient d'avoir exterminé le nid et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]56 [STORY] -La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez néanmoins un corps à dépouiller — il semble gésir ici depuis peu. +Les rats morts-vivants vous battent à plate couture et vous forcent à fuir. Les villageois doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. [/STORY] -[OUT]Tout récupérer et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]57 [STORY] -Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nDéboussolés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +Le nid a été exterminé. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Take what you find and leave. -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Fuir. -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]58 [STORY] -La puissance des ténèbres s'écoule dans votre esprit et accroît sa puissance. +Le nid a été exterminé. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer tout le butin et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]61 [STORY] -Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables.\\nVous vous retrouvez affaibli par une maladie spirituelle. +La vermine est soit morte, soit en train de se disperser. Parmi les cadavres, vous découvrez un cradopossum — créature monstrueuse et vermineuse, couverte d'excroissances, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Unliving(22) -+[NODE]2 ++[NODE]62 [STORY] -À mesure que vous explorez, vous remarquez de grands cadavres humanoïdes éparpillés partout dans la pièce.\\nIls semblent trop grands pour appartenir à des hommes. Ce sont certainement des orcs. +Les rats sont charmés par votre mélodie et abandonnent bien sagement leur nid. Parmi tout ce beau monde, vous découvrez un cradopossum — créature monstrueuse et vermineuse, couverte d'excroissances, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. Il n'a vraisemblablement pas été charmé par la flûte et a attendu le moment opportun avant de s'enfuir. [/STORY] -[OUT]Laisser les ossements en paix et poursuivre la recherche du butin. -[OUT][Orc] Préparer les bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts. -[OUT][Orc] Préparer les bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts. -[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. -[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. -[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. -[OUT]Les forces surnaturelles qui retiennent ces morts-vivants sont encore faibles. Essayer de rompre le lien afin de libérer leurs âmes. -[OUT]Laisser les ossements en paix et poursuivre la recherche du butin. -[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]63 [STORY] -Le rituel fonctionne. Vous parvenez à libérer les âmes. +Les rats sont charmés par votre mélodie et terminent noyés. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines. -[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]2 [STORY] -Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat.\\nLes défunts reposent à présent en paix, et vos esprits s'élèvent. +Une bande d'orcs armés se tient devant vous. [/STORY] -[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. -[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Saluer vos alliés. +[OUT]Leur parler tout en restant prudent. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! +[OUT]S'éloigner. +[OUT]Les convaincre de votre bienveillance. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]3 [STORY] -Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat. +« Ah, bien le bonjour, chers camarades. » [/STORY] -[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. -[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. +[OUT]Boire un coup ensemble. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]11 [STORY] -Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Hélas, l'atmosphère accablante causée par les esprits troublés engourdit vos âmes. +« Vous n'êtes ni ami, ni ennemi. Si vous souhaitez vous faire des amis, allez faire un tour au village. Maintenant écartez-vous. » [/STORY] -[OUT]Continuer de fouiller les ruines. -[OUT]Continuer de fouiller. +[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! +[OUT]Les convaincre de votre bienveillance. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]17 [STORY] -Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Mais cela ne plaît pas aux orcs défunts, lesquels se relèvent pour vous attaquer ! +« On se calme. Prenez nos trucs et on s'en va. Pas besoin de se battre et pas de rancune, hein ? » [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir ! -[OUT][Mort-vivant] Vous adresser à vos semblables morts-vivants afin d'apaiser leur colère et de leur offrir de l'aide. -[OUT]Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! +[OUT]Regarder s'ils ont laissé quelque chose derrière eux avant de partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]19 [STORY] -Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Aucun mort-vivant ne se relève pour vous attaquer, ce qui laisse à penser que tout est en ordre. +Vos mots tombent dans l'oreille d'un sourd. Vous êtes battus et chassés. [/STORY] -[OUT]Continuer de fouiller. -[OUT]Continuer de fouiller. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]25 [STORY] -« Nous... ne pouvons reposer en paix. L'obscurité nous retient, elle nous garde ici... le feu, mettez le feu à nos ossements ! » L'un des morts-vivants communique avec votre esprit, et soudain, vous connaissez le rituel funéraire. +« Certes, vous avez l'air plutôt sympathiques. Nous allons vous laisser tranquilles et nous en aller. »\\n\\nIls partent. Votre réputation s'améliore quelque peu. [/STORY] -[OUT]Dresser un bûcher funéraire et y guider les morts-vivants — tel est leur souhait. -[OUT]Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! -[OUT]Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! -[OUT]Tuer les morts-vivants. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]3 [STORY] -Vous avez vaincu les morts-vivants après les avoir affaiblis à l'aide de l'intervention de votre domaine. Vous réalisez cependant que vous auriez pu résoudre le problème de façon pacifique.\\nVos esprits souffrent à la suite d'une telle violence. +Vous découvrez les ruines d'un ancien cimetière humain — et où l'enterrement était coutumier. Il y a des pierres tombales dont les écritures ont été gommées par le temps, ainsi que de grandes cryptes faites de pierres. [/STORY] -[OUT]Zut. Continuer de fouiller les ruines. -[OUT]Zut. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Examiner de plus près. +[OUT]Examiner de plus près. +[OUT]Examiner de plus près. +[OUT]Examiner de plus près. +[OUT]Examiner de plus près. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]2 [STORY] -Vos efforts sont vains. Les morts-vivants vous attaquent ! +Près des pierres tombales qui content les récits des temps anciens, vous trouvez un endroit où se trouve une petite dalle de grès sur laquelle sont inscrits des caractères illisibles. La pierre captive votre attention. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]3 [STORY] -Avec les morts... morts, vous pouvez continuer de fouiller les ruines en toute tranquillité. +Le positionnement de la pierre ainsi que les caractères estompés vous paraissent être des symboles de conjuration, ce qui vous laisse penser que la personne enterrée ici devait être indésirable et dangereuse. Ces symboles, protègent-ils la personne qui repose ici ? ou empêchent-ils la personne inhumée de s'échapper ? Tout cela n'est pas très clair. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Fouiller. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]4 [STORY] -Les morts-vivants vous submergent et vous obligent à courir pour sauver votre peau. +Ce cimetière semble être dédié aux parias, aux criminels, et à ceux dont la communauté ne voulait plus. Ou peut-être étaient-ils simplement trop pauvres pour recevoir un enterrement digne de ce nom.\\n\\nAlors que vous vous approchez, vous êtes parcouru par un bref sentiment d'inquiétude — une sombre magie pourrait être à l'œuvre ici... [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Fouiller. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]5 [STORY] -Alors que vous fouillez les vieux décombres, vous entendez la voix d'une orque : « Nous avons observé de loin votre honorable geste. Un acte digne d'une sœur, il va sans dire. Tenez, voilà quelque butin que nous avons trouvé et que nous ne pourrons pas transporter tout au long de la route qui nous attend. Acceptez-le et servez dignement les dieux ! » +Ce cimetière semble être dédié aux parias, aux criminels, et à ceux dont la communauté ne voulait plus. Ou peut-être étaient-ils simplement trop pauvres pour recevoir un enterrement digne de ce nom. [/STORY] -[OUT]Taper votre poitrine en signe de remerciement et leur dire au revoir. Fouiller le reste des ruines puis partir. +[OUT]Fouiller. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]7 [STORY] -Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez derrière vous la voix rugissante d'une guerrière orque : « Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. Prenez ceci en guise de remerciement. » +« Vous ! Vous là-bas ! Le vivant ! Approchez. J'ai besoin d'aide, et vous avez l'air compréhensif. » Vous vous rendez compte que la voix provient de la dalle de grès. En vous approchant, vous décelez les contours d'une silhouette fantomatique. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT][Fantôme] Lui dire de s'exprimer clairement, sans détour. Lui demander ce qu'il fait ici. +[OUT][Chamane gobelin] Vous sentez que le fantôme est lié à la pierre tombale. Lui demander pourquoi. +[OUT]Lui demander quel est le problème. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le laisser ainsi. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]8 [STORY] -Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez derrière vous la voix rugissante d'une guerrière orque : « Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. Prenez ceci en guise de remerciement. » +« Eh bien, vous savez, les cimetières, les morts, tout ça... après que les portes de l'au-delà fussent fermées des siècles durant, et après que votre dieu, Veles, ait disparu, nous étions un peu en surnombre ici, voyez-vous. Mais entre fantômes, vous allez bien me filer un coup de main ? » [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Dire que vous voyez bien qu'il est bloqué et ici. Demander pourquoi. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]10 [STORY] -Avant même que vous vous empariez du trésor, vous entendez une guerrière orque brailler derrière vous : « Cette ruine est notre territoire, comme l'indiquent nos semblables défunts ! » +« Un expert ? parfait. En effet je suis retenu ici parce qu'un idiot quelque peu rancunier a emprisonné mon esprit en ces lieux. Sombre magie ou mauvais goût, à vous d'en convenir... » [/STORY] -[OUT]Continuer d'écouter. Mieux vaut ne pas énerver un orc déjà encore colère. +[OUT]Lui dire que vous savez qu'il ment. Demander la vérité. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le laisser ainsi. +[OUT]Accepter de faire un rituel pour le libérer. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]11 [STORY] -Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les coutumes orques. +Vous libérez l'esprit et décelez au même moment, dans ses yeux, un regard méchant. Plusieurs autres esprits, semblables à des spectres, apparaissent et se rangent derrière leur maître. Un air ténébreux suit le fantôme alors que celui-ci disparaît — ce qui vous maudit. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]12 [STORY] -Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les coutumes orques.\\nLes orcs apprécient votre aide et vous donnent des métaux en récompense avant de vous dire au revoir. +Le rituel échoue et l'esprit se transforme en un spectre enragé. « Misérable tas de viande, voilà ce que vous êtes ! » Vous vous sentez affaibli, mais l'issue de ce rituel était probablement préférable. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]13 [STORY] -La guerrière orque grogne, montrant ses dents acérées qui scintillent dans votre direction, puis elle se met à rire : « Ha ! Vous avez un cœur de guerrier et vous avez respecté nos défunts. Vous pouvez partir. Que votre chemin soit parsemé d'ennemis et de compagnons dignes de ce nom. » +« Oh, bien, très bien — en effet, j'étais une âme misérable autrefois. Un scélérat, condamné à être enchaîné à cette pierre pour l'éternité. Pouvez-vous imaginer pendant un instant l'ennui ? Libérez-moi, et je promets de vous récompenser. » [/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]Accepter de faire un rituel pour le libérer. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Renforcer le rituel afin de s'assurer qu'il n'aille nulle part. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le laisser ainsi. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]14 [STORY] -« Vous avez bien combattu pour des créatures aussi faiblardes. Solides comme une poitrine d'orque ! Bien. Tout ce grabuge m'a donnée faim. Laissez votre nourriture, le butin, et vous pouvez y aller. » +Vous renforcez le rituel qui retient l'esprit. Il se réfugie dans l'ombre, incapable de vous en empêcher. Vous sentez une énergie positive vous parcourir — sans doute un effet secondaire du sort d'origine. [/STORY] -[OUT]Saluer l'honneur dont ils font preuve puis partir. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]21 [STORY] -Qui que soient ces personnes défuntes, leurs assassins ont emmené avec eux tout ce qu'il y avait d'intéressant dans les environs. Vous découvrez néanmoins quelques ressources encore récupérables ainsi que quelques armes éparpillées qui semblent encore en bon état. +Vous ne parvenez pas à renforcer le rituel, et cette tentative vous a épuisé. Le fantôme est enragé et vous agresse. Vous devez partir. [/STORY] -[OUT]Tout récupérer et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]23 [STORY] -Vous récupérez ce qui traîne encore dans les ruines. Vous entendez des bruits de pas derrière vous et apercevez certains des morts-vivants en train de se relever ! +« Autrefois, je vous aurais maudit et aurais rassemblé mes sombres laquais afin de semer la mort et la destruction sur ces terres. Mais ma solitude interminable m'a assagi. Je vais vous accompagner pendant un moment au lieu de ça. » [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir ! -[OUT][Mort-vivant] Vous adresser à vos semblables morts-vivants afin d'apaiser leur colère et de leur offrir de l'aide. -[OUT]Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]25 [STORY] -« Voilà ce que je vous propose : vous avez fait preuve de respect à l'égard des défunts, même si vous les avez enterrés au lieu de les incinérer... Aidez-nous à les exhumer et à dresser des bûchers funéraires et vous pourrez garder la moitié du butin. » +Vous tuez le fantôme, mais quelque chose vous dit qu'il va finir par revenir. Les lieux sont pour le moment vides. [/STORY] -[OUT]Agree to help with the bodies. -[OUT]Agree to help with the bodies. -[OUT][Tourmente] La tourmente est votre voie : rester immobile et dire que vous ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre. -[OUT][Tourmente] La tourmente est votre voie : rester immobile et dire que vous ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]26 [STORY] -« Alors vous capitulez... faible et lâche que vous êtes. Et vous osez dire que vous suivez la voie de la tourmente ? Pathétique. » La guerrière vous crache au visage et ses compagnons vous expulsent des ruines, s'emparant de votre butin. Assez étonnamment, votre équipement est intact. +Le fantôme vous vainc et vous maudit alors que vous tentez de vous en éloigner. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]46 ++[NODE]28 [STORY] -« Ah, de vrais guerriers ! Faites comme bon vous semble. Nous nous plions au fer de vos lames. » +« Vous mettez en pièces la pierre tombale, mais le fantôme demeure entravé. La force physique ne brisera pas cette malédiction. Le fantôme part se cacher en proférant des injures à votre égard. La malice scintille dans ses yeux vides. Votre esprit est fatigué à la suite des efforts. [/STORY] -[OUT]Les tuer jusqu'au dernier et s'emparer de leur équipement. -[OUT]Récupérer seulement le butin que vous avez trouvé dans les ruines, et laisser les orcs tranquilles. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]31 [STORY] -Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat.\\nLes défunts reposent à présent en paix, et vos esprits s'élèvent. +Vous libérez l'esprit et décelez au même moment, dans ses yeux, un regard méchant. Plusieurs autres esprits, semblables à des spectres, apparaissent et se rangent derrière leur maître. Un air ténébreux suit le fantôme alors que celui-ci disparaît — ce qui vous maudit. [/STORY] -[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. -[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Underground(23) -+[NODE]2 ++[NODE]32 [STORY] -Vous trouvez des ruines qui semblent avoir été abandonnées depuis fort longtemps et pillées à plusieurs reprises. Alors que vous êtes sur le point d'abandonner la fouille, vous découvrez une entrée secrète qui conduit à une salle souterraine. Elle est bloquée par une dalle de pierre massive qui semble avoir autrefois fait office de porte. +« J'imagine que mes difficultés sont celles d'un conundrum classique de fantôme... un problème si vous préférez. Nous... enfin je suis retenu ici parce qu'un idiot quelque peu rancunier a emprisonné mon esprit en ces lieux. » [/STORY] -[OUT]Vous disposez de quelques outils. Les utiliser afin de forcer l'entrée. -[OUT]Le savoir est votre guide : trouver un moyen d'activer les leviers afin de débloquer l'entrée. -[OUT]Le savoir est votre guide : trouver un moyen d'activer les leviers afin de débloquer l'entrée. -[OUT]Utiliser vos muscles pour vous frayer un passage. -[OUT]Utiliser vos muscles pour vous frayer un passage. -[OUT]Partir. +[OUT]Lui dire que vous savez qu'il ment. Demander la vérité. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le laisser ainsi. +[OUT]Accepter de faire un rituel pour le libérer. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]33 [STORY] -Grâce à vos outils, vous parvenez à localiser les charnières et à forcer l'ouverture de la dalle en pierre. Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. +« Un expert ? parfait. En effet je suis retenu ici parce qu'un idiot quelque peu rancunier a emprisonné mon esprit en ces lieux. Sombre magie ou mauvais goût, à vous d'en convenir... » [/STORY] -[OUT]Entrer. -[OUT]Tout cela est bien trop effrayant. Partir. +[OUT]Lui dire que vous savez qu'il ment. Demander la vérité. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le laisser ainsi. +[OUT]Accepter de faire un rituel pour le libérer. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]2 [STORY] -Vous parvenez à repousser la dalle en utilisant vos méninges plutôt que vos muscles. Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. +Vous pénétrez dans un ancien cimetière humain. Vous y ressentez la présence de créatures surnaturelles qui rôdent dans les sombres recoins de l'endroit. Les créatures ne semblent pas réagir à votre présence. [/STORY] -[OUT]Entrer. +[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans réveiller les morts. +[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans réveiller les morts. +[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans réveiller les morts. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]3 [STORY] -La dalle se fissure sous la pression que vous exercez et s'effondre brutalement. Vous tombez la tête la première dans le sombre couloir qui se trouve derrière et vous vautrez au milieu des gravats. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. +Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois. Gravats et terre constituent la majeure partie du paysage. Vous trouvez toutefois un pentagramme dont le marquage a été usé par le temps, ainsi qu'un cadavre qui n'a pas été enterré. Parmi ses possessions toutes décomposées, vous trouvez une carte dessinée sur un bout de cuir. [/STORY] -[OUT]Descendre. +[OUT]Récupérer la carte et partir. +[OUT]Récupérer la carte et partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]6 [STORY] -La pierre se fissure sous vos coups — la voie est maintenant libre. Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. +Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois. Gravats et terre constituent la majeure partie du paysage. Vous trouvez une grande crypte qui pourrait bien receler quelques mystères, mais vous devez d'abord déplacer une énorme dalle avant d'y accéder. [/STORY] -[OUT]Entrer. -[OUT]Tout cela est bien trop effrayant. Partir. +[OUT]Vous êtes suffisamment fort et déplacez la dalle sans difficulté. +[OUT]Essayer de déplacer la dalle. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]8 [STORY] -Vous empruntez les escaliers sinueux du couloir et vous retrouvez dans une salle dans laquelle se tiennent six colonnes de pierre. Elles sont chacune séparée par des alcôves au milieu desquels se trouvent des coffres et des vases en granite. +Vous déplacez la dalle et pénétrez dans la sombre crypte. À l'intérieur, les bougies s'allument à mesure que vous avancez, éclairant votre chemin. Vous finissez par tomber sur un cercueil de pierres. Dans les alcôves autour de celui-ci, vous trouvez des statues parées de joaillerie, des objets décoratifs, et même des armes cérémonielles. Certaines sont trop vieilles pour être utilisées, mais vous pouvez récupérer les autres. [/STORY] -[OUT]Fouiller la salle. -[OUT]Fouiller la salle. -[OUT]Tout cela est bien trop effrayant. Partir. +[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]11 [STORY] -Vous repérez les silhouettes de créatures humanoïdes suspendues au plafond, juste à côté des colonnes. Elles vous ont également repéré ... +La crypte demeure intacte, et après tant d'efforts, vous êtes épuisé. [/STORY] -[OUT]Utiliser vos connaissances démonologiques afin de les identifier. -[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin de vous sortir de là. -[OUT]Ces créatures sont, tout comme vous, des démons. Réfléchir afin de trouver une solution. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]13 [STORY] -Vous entrez dans la chambre et vous retrouvez pris en embuscade par des créatures qui tombent du plafond ! +L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et une frayeur court le long de votre colonne vertébrale. Vous vous infiltrez rapidement et récupérez tout ce que vous pouvez avant que la situation ne dégénère. [/STORY] -[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin de vous sortir de là. -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir, même si vous risquez d'être blessé. +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]16 [STORY] -Les striges sont des monstres morts-vivants réputés pour boire le sang des vivants et dévorer leurs entrailles ! +L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et une frayeur court le long de votre colonne vertébrale. Vous ne voyez rien, mais vous sentez une sombre malédiction qui essaie de vous affliger ! [/STORY] -[OUT]Les attaquer avec le secours de la lumière ou de l'harmonie ! -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir. -[OUT][Créatures blafardes] Les striges ayant soif de sang, les créatures blafardes devraient pouvoir se faufiler puis ressortir sans encombres. +[OUT]Vous défendre. [/NODE] +[NODE]18 [STORY] -Vous sentez que ces créatures sont nocturnes et imprégnées par l'obscurité. Faire appel à votre domaine afin de recueillir la force nécessaire pour les affronter. +L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et une frayeur court le long de votre colonne vertébrale. Vous vous infiltrez rapidement et récupérez tout ce que vous pouvez avant que la situation ne dégénère. [/STORY] -[OUT]Les attaquer avec le secours de la lumière ou de l'harmonie ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. [/NODE] +[NODE]19 [STORY] -Les striges sont des âmes maudites qui ont besoin du sang des vivants afin de subsister. Elles sont enfermées ici depuis des années et sont maintenant affamées. Si vous leur donnez de votre sang, elles vous laisseront récupérer le butin qui se trouve là. +Quelle que soit cette force obscure qui a tenté de s'emparer de vous, elle a échoué et bat en retraite. [/STORY] -[OUT]Give them some of your blood. -[OUT]Give them some of your blood. -[OUT]Les attaquer avec le secours de la lumière ou de l'harmonie ! -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]23 [STORY] -Vous parlez à vos semblables et leur donnez un peu de votre sang. Les striges honorent votre accord et vous laissent récupérer le butin. +Vous ouvrez le cercueil et poignardez ce qui s'y trouve. En l'occurrence, il s'agissait bien d'un cadavre, lequel est maintenant... vraiment mort, à n'en plus douter. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Bien. Récupérer ce qui se trouve ici et partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]25 [STORY] -Vous parlez à vos semblables et leur donnez un peu de votre sang, mais ce comportement est déviant et va à l'encontre de votre domaine divin. Votre esprit s'en retrouve affaibli, mais les striges honorent votre accord et vous laissent récupérer le butin. +Le strige qui se trouve à l'intérieur est mort depuis longtemps. La tombe est maintenant ouverte et ce qu'elle contient vous revient. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]26 [STORY] -Les striges sont mortes, et le butin présent dans la salle vous revient. +Vous êtes battu à plate couture, couvert de sang et votre âme affaiblie. Vous échappez de justesse à une mort certaine. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]27 [STORY] -Vous parvenez à repousser la dalle en utilisant vos méninges plutôt que vos muscles. Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. +Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois. Gravats et terre constituent la majeure partie du paysage. Vous remarquez une créature en train de creuser sous l'une des pierres tombales. [/STORY] -[OUT]Entrer. +[OUT]L'examiner de plus près afin de l'identifier. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Poursuivre votre chemin. +[OUT][Mort-vivant] Vous ressentez la présence d'un mort-vivant inférieur. Essayer de l'asservir. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]28 [STORY] -Peu importe la force que vous y mettez, la dalle ne bouge pas d'un pouce. +Ce sont des vermines de morts-vivants ! [/STORY] +[OUT]Les tuer ! +[OUT]Les appâter avec de la nourriture et quelques gouttes de votre sang, puis récupérer ce qui se trouve dans la tombe qu'ils creusaient. [OUT]Partir. +[OUT][Mort-vivant] Vous ressentez la présence d'un mort-vivant inférieur. Essayer de l'asservir. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]35 [STORY] -Vous vous infiltrez prudemment. Les striges gesticulent, leurs yeux écarlates rivés sur vous, mais elles ne vous attaquent pas. +Après une défaite écrasante contre les rats, vous devez fuir. Certains membres du groupe ont été infectés. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]43 [STORY] -Les striges lacèrent votre chair et festoient sur votre sang alors que vous courez pour votre vie. +Une force sombre et angoissante étreint votre âme, la corrompant de l'intérieur. Vous avez été souillé et vous sentez qu'on a abusé de vous. Vous parvenez à vous extirper de l'endroit, mais pas sans quelques cicatrices. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Cemetery loot(20) -+[NODE]2 ++[NODE]45 [STORY] -Le cimetière est silencieux et désert. Vous apercevez un corps qui n'a pas été enterré et qui git sur le sol, les bras entrelacés autour d'un coffre. +Vous déplacez la dalle et pénétrez dans la sombre crypte. À l'intérieur, les bougies s'allument à mesure que vous avancez, éclairant votre chemin. Vous finissez par tomber sur un cercueil de pierres. Dans les alcôves autour de celui-ci, vous trouvez des statues parées de joaillerie, des objets décoratifs, et même des armes cérémonielles. Certaines sont trop vieilles pour être utilisées, mais vous pouvez récupérer les autres. [/STORY] -[OUT]Récupérer le coffre. -[OUT]Enterrer le corps et récupérer son butin. -[OUT]Enterrer le corps et récupérer son butin. +[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]46 [STORY] -Alors que vous saisissez le coffre, l'une des mains décomposées vous attrape et vous étreint violemment avant de redevenir inerte. Vous avez le sentiment d'avoir été touché par une force malfaisante. +Hélas, les blessures furent mortelles pour l'un d'entre vous — du moins a priori, jusqu'à ce que vous vous releviez et deveniez un marcheur de la nuit, un strige. Par chance, votre connexion au panthéon cosmique demeure puissante, et vous êtes libre de poursuivre votre chemin. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]50 [STORY] -Vous essayez d'enterrer le corps, mais vous avez vraisemblablement offensé son esprit. Vous sentez sa colère jaillir et l'esprit vous maudire ! +Votre plan fonctionne, mais l'équipement que vous récupérez est infecté par une virulente maladie transmise par les rats. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Ruinshuman(21) -+[NODE]3 ++[NODE]52 [STORY] -Cachées parmi le brouillard et les buissons, vous découvrez d'anciennes ruines. +Vous asservissez les rats morts-vivants qui submergent la tombe, mais ils sont trop terrifiés pour vous obéir. Ils fuient et se réfugient dans l'ombre. [/STORY] -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --TavernSlavyan_(28) +[NODE]2 [STORY] -Les feux vous réchauffent, et la bière est bonne dans cette taverne joyeusement animée. +Vous pénétrez dans une ancienne sépulture, tombée dans l'oubli il y a de ça très longtemps. Parmi les vieilles et décrépites pierres tombales, vous découvrez une grande crypte qui s'est en partie écroulée sous le poids de la chute d'un arbre. L'entrée demeure entrebâillée, et une obscurité menaçante émane de l'intérieur... [/STORY] -[OUT]Essayer de trouver quelque recrue. -[OUT][Démon] Participer à quelque jeu d'argent. -[OUT]Participer à quelque jeu d'argent. -[OUT]Boire. +[OUT]Entrer. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Certains semblent vouloir se joindre à vous — vous êtes l'élu après tout... +À l'intérieur de la crypte se trouve un unique cercueil de pierres. La chambre est sombre et recouverte de poussière, de pourriture, et de toiles d'araignées. Vous remarquez un pentagramme, gravé dans le sol, ainsi qu'une chaîne en argent épais qui maintient le cercueil fermé. [/STORY] -[OUT]Aborder un guerrier. -[OUT]Aborder un chasseur. -[OUT]Un zerca vous fixe du regard. L'inviter. -[OUT]Un bandit est assis dans un coin de la taverne. L'aborder. -[OUT]Quelqu'un sollicite votre attention. Aller voir ce dont il s'agit. -[OUT]Quelqu'un sollicite votre attention. Aller voir ce dont il s'agit. -[OUT]Personne d'autre ne souhaite se joindre à vous cette fois. +[OUT]Examiner prudemment l'installation. +[OUT]Examiner prudemment l'installation. +[OUT][Strige] Quelque chose vous paraît familier. S'approcher et examiner de plus près. +[OUT]Récupérer la chaîne d'argent et déguerpir rapidement. +[OUT]Voir ce qu'il se passera si vous ouvrez le cercueil. Se préparer à combattre. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]4 [STORY] -Pas de recrue cette fois-ci — vous aurez probablement plus de succès un autre jour. +Certains des symboles présents sur le pentagramme et la chaîne vous indiquent qu'une créature morte-vivante repose à l'intérieur — probablement un strige. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Réaliser un rituel afin de renforcer la magie du pentagramme pour pouvoir ensuite retirer la chaîne d'argent. +[OUT]Créer un cercle de feu défensif et s'emparer de la chaîne d'argent, puis ouvrir le cercueil et voir ce qui se trouve à l'intérieur. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]5 [STORY] -Un combattant qui exige une rémunération est disponible. +Vous examinez le pentagramme et découvrez qu'il a été infusé à l'aide du pouvoir de la lumière afin de contenir une puissante force ténébreuse. À en juger par la chaîne d'argent qui se trouve autour du cercueil, il est fort probable qu'une créature morte-vivante se trouve à l'intérieur. [/STORY] -[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[OUT]Réaliser un rituel afin de renforcer la magie du pentagramme pour pouvoir ensuite retirer la chaîne d'argent. +[OUT]Mieux vaut ne rien faire. +[OUT]Essayer de maintenir le cercueil fermé sans l'aide de la chaîne — l'argent est de bonne qualité — ce serait du gâchis. +[OUT]Ouvrir le cercueil et tuer ce qui se trouve à l'intérieur. Après tout, la créature doit être affaiblie ! +[OUT]Réaliser un rituel afin de vous protéger, puis attaquer le monstre ! +[OUT]Voir ce qu'il se passera si vous ouvrez le cercueil. Se préparer à combattre. [/NODE] +[NODE]12 [STORY] -Un chasseur qui exige une rémunération est disponible. -[/STORY] -[OUT]Payer si vous en avez les moyens. -[/NODE] - -+[NODE]13 -[STORY] -L'individu s'approche de vous et déclare qu'il souhaite vous rejoindre — sans contrepartie, parce que vous êtes l'élu ! +Vous vous rendez compte que les colonnes qui soutiennent l'édifice de la crypte sont très instables. Il serait facile de provoquer l'effondrement de la pièce en sortant. De cette façon, vous pourrez récupérer l'argent, et ce qui se trouve à l'intérieur du cercueil mourra. En théorie du moins... [/STORY] -[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. +[OUT]Exécuter le plan. +[OUT]Exécuter le plan. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]15 [STORY] -L'individu dit qu'il vous proposera ses services de mercenaire si vous y mettez le prix. +Il semble impossible de retirer la chaîne en toute sécurité. [/STORY] -[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[OUT]Partir. +[OUT]Ouvrir le cercueil et tuer ce qui se trouve à l'intérieur ! +[OUT]Réaliser un rituel afin de vous protéger, puis attaquer le monstre ! +[OUT]Voir ce qu'il se passera si vous ouvrez le cercueil. Se préparer à combattre. +[OUT]Ouvrir le cercueil et tuer ce qui se trouve à l'intérieur ! [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]16 [STORY] -Un orphelin a entendu que vous recrutiez et vous supplie de l'emmener. L'enfant a cru comprendre que vous étiez un champion et souhaite en devenir un également. +Vous créez un cercle de feu, vous cramponnez à la chaine, et ouvrez le cercueil. À l'intérieur se trouve un maître strige tout desséché, dont les yeux écarlates et affamés sont emplis de rage. La chaîne d'argent qui le retenait est rompue, et le strige risque ainsi de jeter sur vous d'une seconde à l'autre. [/STORY] -[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. +[OUT]Refermer le couvercle et enlacer la chaîne autour du cercueil ! +[OUT]Tuer le strige ! +[OUT]Prendre la chaîne et fuir ! +[OUT]Prendre la chaîne et fuir ! [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]18 [STORY] -Un orphelin a entendu que vous recrutiez et vous supplie de l'emmener. L'enfant a cru comprendre que vous étiez un champion et souhaite en devenir un également. +Vous éprouvez de la douleur en vous rapprochant des runes. Cela ne fait aucun doute : un strige se trouve enfermé derrière ce cercueil — un strige encore assoiffé de sang. [/STORY] -[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. +[OUT]Les striges sauvages sont dangereux. Mieux vaut l'achever. Le tuer pendant qu'il est affaibli. +[OUT]Ouvrir le cercueil et parler au strige. +[OUT]Essayer de maintenir le cercueil fermé sans l'aide de la chaîne — l'argent est de bonne qualité — ce serait du gâchis. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]19 [STORY] -Mieux vaut ne jamais jouer avec les démons — vous êtes né pour tromper, après tout.\\nVous l'emportez, mais le reste de la taverne vous regarde d'un air suspicieux. +Pendant que le strige de votre groupe reste à l'arrière, vous désamorcez la protection du cercueil et libérez la créature qui y dort. Un vampire assoiffé en sort, et dit en haletant : « Sang... sang ! » Converser avec lui dans cet état ne sera pas facile. [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Vous êtes supérieur. Le dominer ! +[OUT]Le convaincre du fait que vous êtes un ami. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]25 [STORY] -Vous l'emportez : Dame Fortune vous a porté chance, une fois de plus. +« Oui maître, je respecte votre volonté. » Ses paroles ont peu de valeur — vous savez que les striges ne restent pas obéissants bien longtemps. Néanmoins, par respect, il laisse derrière lui toutes ses possessions. [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Lui ordonner de faire appel à un serviteur pour le remplacer. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]30 [STORY] -Vous l'emportez : qui a besoin de chance lorsque les dieux sont de son côté ? +La créature ne vous attaque pas — au contraire elle semble fuir très loin. Vous pouvez récupérer le butin. [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Bien. Quitter les lieux. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]31 [STORY] -Vous perdez : la chance n'était pas de votre côté, hélas. +The striga's eyes turn red, it looms above you, and you feel the presence of greatness and power. You kneel before your superior and allow it to taste your blood as tribute.\\nWhen you regain your willpower, the master has left, and your blood boils with disease. [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Quitter les lieux. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]32 [STORY] -Vous étiez tellement pompette que vous ne vous souvenez plus de rien. Quelques jours plus tard, une cigogne vous rend visite ... +« Arrêtez maître, arrêtez... Je vis pour servir. » Le strige se transforme en chauve-souris et vous accompagne. [/STORY] -[OUT]Est-ce bon signe ? +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]36 [STORY] -Les Slavyans sont certes réputés pour tenir leur alcool, mais personne ne peut égaler la descente d'un nain Slavyan !\\nVous finissez votre verre alors que vos compagnons de beuverie sont raisin — ce qui impressionne le reste de la taverne. +« Arrêtez maître, arrêtez... Je vis pour servir. » Le strige vaincu, il se soumet et répondra dorénavant à votre appel. [/STORY] -[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]37 [STORY] -Les Slavyans sont certes réputés pour tenir leur alcool, mais vous en êtes un aussi — bien que vous soyez quelque peu différent. Vous buvez avec eux, mais dans la main — ce qui les impressionnent. +Au premier abord, le cercueil ne semble contenir rien de plus qu'un corps de strige tout desséché, mais avant même que vous vous en rendiez compte, une voix s'insinue dans votre esprit : « Agenouillez-vous devant moi, vermine ! Offrez-moi votre chair afin de satisfaire mes appétits ! » [/STORY] -[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]Essayer de résister à son emprise ! +[OUT]Votre foi est puissante, et vous n'êtes pas facile à faire fléchir. Attaquer ! +[OUT]Votre foi est puissante, et vous n'êtes pas facile à faire fléchir. Fuir ! +[OUT]Répondre à l'appel. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]42 [STORY] -Les Slavyans tiennent bien leur alcool. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences ... +Vous avez été trop lent et trop maladroit, et pendant que vous récupériez la chaine, un puissant strige s'est échappé et en a profité pour boire un peu de votre sang avant de partir ! [/STORY] -[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]Zut alors. Partir. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]52 [STORY] -Les Slavyans tiennent bien leur alcool. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences ... +The striga's eyes turn red, it looms above you, and you feel the presence of greatness and power. You kneel before your superior and allow it to taste your blood as tribute.\\nWhen you regain your willpower, the master has left, and your blood boils with disease. [/STORY] -[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]Quitter les lieux. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]53 [STORY] -Vous participez à une bagarre et vous découvrez une force jusque-là insoupçonnée. Malheureusement, la population locale n'apprécie guère votre comportement : vous vous faites expulser de la taverne. +Vous résistez, ce qui effraie la bête et la pousse à fuir. Vous pouvez récupérer tout ce qui se trouve dans la crypte. [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Food trader(29) -+[NODE]2 ++[NODE]54 [STORY] -« Bienvenue devant nos étals alimentaires. Il n'est pas facile de se procurer de la nourriture sur nos terres, nous échangerons donc seulement des biens de type alimentaire. » +Vous pensiez être en sécurité, mais le rituel a clairement échoué. Un strige s'échappe du cercueil et siphonne de votre sang avant de s'enfuir. [/STORY] -[OUT]Commercer -[OUT]Pas aujourd'hui. Partir. +[OUT]Zut alors. Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --SlavKilladvRats(13) -+[NODE]2 ++[NODE]56 [STORY] -Vous trouvez le nid de vermine qu'on vous a demandé d'exterminer. +Le strige a failli vous attraper, mais heureusement pour vous, vous atteignez la sortie du cimetière en vous en sortant seulement avec quelques égratignures. Pour une raison que vous ignorez, le strige ne peut pas vous poursuivre. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Chasseur] Tendre un piège pour attirer les rats. -[OUT][Maître des bêtes ou sagesse] Vous savez que les rats sont vulnérables à une mélodie de flûte. -[OUT][Druide] Il n'est pas nécessaire d'exterminer les rats : les contraindre à s'en aller. -[OUT][Sorcière] Les rats sont vos sbires : les dominer et les faire s'en aller. -[OUT]Examiner le nid de rats. -[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. -[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. -[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]64 [STORY] -Vous jouez de la flûte et les rats commencent à vous suivre progressivement. Certains se noient très vite, mais vous devez continuer de jouer pendant encore longtemps avant qu'ils ne subissent tous le même sort. +Vous ouvrez le couvercle et vous retrouvez face à un maître strige avec des yeux affamés, et des griffes prêtes à découper votre corps en morceaux. Vous le poignardez à plusieurs reprises avant qu'il se redresse, mais il se débat et vous inflige une blessure sanglante. [/STORY] -[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui restent. Attaquer ! -[OUT]Continuer de jouer de la flûte. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]2 [STORY] -Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nCes derniers se soumettent et se dispersent rapidement. Vous pouvez récupérer tout ce qui se trouve dans leur nid. +Dès que vous pénétrez dans la sépulture, vous sentez que quelque chose cloche. De nombreuses pierres tombales ont été brisées et la terre qui se trouve en dessous a été remuée. Il pourrait s'agir de pilleurs de tombes, ou d'autre chose... [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]4 [STORY] -Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nMais un gros rat, vraisemblablement le chef, ne se laisse pas intimider. Vous vous faites mordre et jeter dehors. Le nid demeure intact. +Vous vous approchez et remarquez une silhouette assise sur une pierre tombale — elle semble être en train de pleurer. La silhouette se métamorphose d'un chat noir en une souris, puis en un visage fantomatique, puis en femme et ainsi de suite. [/STORY] -[OUT]Essayer de rebrousser chemin calmement. +[OUT][Démon ou zerca] Essayer de deviner de quelle créature il s'agit. +[OUT][Magiciens] Vous ressentez de la magie. Examiner de plus près. +[OUT][Harmonie] Votre connexion au divin devient palpable. L'heure est venue d'explorer. +[OUT][Nature] Il y a quelque chose d'anormal. Explorer. +[OUT]Les chats noirs et les souris sont souvent signe de sorcellerie. Il vaudrait mieux s'approcher avec prudence. +[OUT]Les chats noirs et les souris sont souvent signe de sorcellerie. Tuer la créature ! [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]5 [STORY] -Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nLes rats sont tellement convaincus par votre discours qu'ils souhaitent faire de vous leur nouveau chef. Vous seriez à la tête de votre propre nid, auriez de nombreux ratons, et communiqueriez à la vermine le message des dieux. +Vous repérez quelques corps de morts-vivants qui font des allées et venues dans la crypte. À en juger par les traces dehors, il pourrait y en avoir davantage à l'intérieur. [/STORY] -[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un rat] -[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! La ratte est indéniablement la responsable de ce désordre : la tuer ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Mort-vivant] Ces morts-vivants semblent conscients, comme vous, ou semblent agir intentionnellement. Aller leur parler. +[OUT]Mieux vaut partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]7 [STORY] -Vous mettez en place les pièges et vous débarrassez de la vermine.\\nLes villageois vous remercient et vous récompensent. +Grâce à votre savoir hors du commun, vous comprenez ce qui se passe. La présence de ces êtres suggère qu'il s'agit probablement d'un démon ala. Ce sont généralement des gardiennes démoniaques qui privilégient la protection des jeunes et bénissent, selon leur bon vouloir, certaines personnes. Il est fort étrange d'en croiser une ici — seule qui plus est. [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. -[OUT]Partir. +[OUT]Demander à l'ala ce qu'elle fait ici. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]9 [STORY] -Le rat, très jeune, est blessé. Vous savez néanmoins comment les dresser, et pouvez ainsi l'emmener avec vous. +« Vous... vous êtes vivant... bien... ou peut-être pas ? Non... pas bien... ils vont vous dévorer ! Non ! » Vous entendez du bruit suivi par des grognements anormaux. Vous apercevez aussitôt les premiers morts-vivants surgir de derrière la crypte. Ils ne vous ont pas encore remarqué. [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]Trouver un moyen pour rappeler l'ala à la raison et lui rappeler son devoir de protection. +[OUT]La conjuration de ces morts-vivants est récente et très faible. Réaliser un rituel de purification afin de rompre leur envoûtement et de les détruire. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir ! [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]10 [STORY] -Vous découvrez les cadavres de nombreux enfants, démons et animaux — ce nid était décidément encombré.\\nEncore plus étonnante est la présence d'un chat — collier au tour du cou, d'apparence banale, assis sur un trône d'ossements, au milieu du nid. S'agit du coupable ou de la victime ?\\nIl ronronne en vous voyant. +Les chats et les souris sont souvent les familiers des sorcières et des démons. Vous sentez une émanation magique de plus en plus forte se rapprocher dans votre direction — ce qui est d'autant plus inquiétant. Étant donnée la situation, vous soupçonnez que des morts-vivants rôdent en ces lieux ! [/STORY] -[OUT]Take the cat. -[OUT]Ce chat est indéniablement le responsable de cet acte malfaisant : le tuer ! +[OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un se cache dans les environs. +[OUT]Attaquer la créature et ses sbires. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]11 [STORY] -Vous mettez en place les pièges et tuez la majeure partie des rats, les autres se dispersant. Dans l'un de vos pièges, vous découvrez un cradopossum — créature monstrueuse et vermineuse, couverte d'excroissances, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. +Vous ressentez l'immense puissance de l'harmonie — laquelle est pervertie et anormale. Quelque chose ne va pas du tout ; les lois de l'harmonie et de la nature ont été enfreintes ! La silhouette vous repère et vous adresse la parole : « Vous... vous êtes vivant... bien... ou peut-être pas ? Non... pas bien... ils vont vous dévorer ! Non ! » [/STORY] -[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[OUT]Réaliser la danse de la nature et de l'harmonie afin d'extraire la créature de son tourment. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Quitter cet endroit où règne une tourmente anormale. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]15 [STORY] -Les rats prennent peur et vous submergent en quelques secondes. Les villageois doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +« Une ala... ala... oui. Oh, zut ! Qu'est-ce qui s'est passé ici ? Je voulais juste que mon protégé soit en sécurité, sain et sauf, mais il a disparu. Il était là, à se geler sur place... alors j'ai fait ce que j'ai pu, mais ça se passe toujours mal ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Elle est responsable de la présence des morts-vivants ? [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]16 [STORY] -Votre compagnon est bouleversé par votre façon de procédé, mais les rats sont apeurés et fuient le nid. +« Je leur ai juste montré la lumière... mais ça s'est mal passé. Ils sont revenus à la vie, mais pas comme je l'espérais... J'ai essayé, encore et encore... Tuez-moi. Cela devrait les faire disparaître. Je ne vois pas d'autres solutions. » [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]Accepter sa requête. La tuer. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir l'ala sans avoir à la tuer. Mais il s'agit d'une magie instable. Un risque qui vaut la peine d'être couru. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir l'ala sans avoir à la tuer. Mais il s'agit d'une magie instable. Un risque qui vaut la peine d'être couru. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir l'ala sans avoir à la tuer. Mais il s'agit d'une magie instable. Un risque qui vaut la peine d'être couru. +[OUT]Tuer seulement les morts-vivants. Dire à l'ala de quitter les lieux et de ne plus jamais recommencer. [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]17 [STORY] -Les rats se soumettent et se quittent le village en se dispersant. Vos actions font honneur à la nature et l'harmonie. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +L'ala meurt en silence, et les morts-vivants qui se dirigeaient vers vous s'effondrent au même moment. La lumière résiduelle de l'ala vous bénit. [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]20 [STORY] -Les rats se soumettent et se quittent le village en se dispersant. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +Le rituel a banni l'ala, mais les morts-vivants demeurent intacts. Quelques enragés et assoiffés se tiennent encore debout, mais par chance, ils s'éloignent en courant. [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]21 [STORY] -Les rats se soumettent et se quittent le village en se dispersant. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +Le rituel fonctionne et l'ala se dissout lentement — seule une énergie lumineuse subsiste. Les morts-vivants s'effondrent par terre. Avant de disparaître, l'ala vous bénit. [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]22 [STORY] -Vous vous approchez pour observer le comportement des rats et vous rendez compte assez rapidement que quelque chose n va pas. Ils ont l'air de bâtir une sorte de prison à l'aide de cages et de trous — vous pouvez entrevoir les corps des prisonniers légèrement dépasser. +The ritual seems to work as the unliving collapse on the ground and the dola begins to disappear, but her form twists and turns in silent agony!\\nYou feel a curse upon you! [/STORY] -[OUT][Chasseur] Vous approcher discrètement et mettre en place des pièges afin de vous débarrasser de cette vermine. -[OUT][Druide ou Maître des bêtes] Jouer de la flûte afin de mener les rats hors d'ici puis essayer de secourir les prisonniers. -[OUT]Attaquer la vermine ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]24 [STORY] -Les villageois vous remercient d'avoir exterminé le nid et vous récompensent. +L'ala a soudainement l'air de reprendre ses esprits. Les larmes aux yeux, elle prend la parole : « Je leur ai juste montré la lumière... mais ça s'est mal passé. Ils sont revenus à la vie, mais pas comme je l'espérais... J'ai essayé, encore et encore... Tuez-moi. Cela devrait les faire disparaître. Je ne vois pas d'autres solutions. » [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. -[OUT]Partir. +[OUT]Si c'est la seule solution, alors ainsi soit-il. Tuer l'ala. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir l'ala sans avoir à la tuer. Mais il s'agit d'une magie instable. Un risque qui vaut la peine d'être couru. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir l'ala sans avoir à la tuer. Mais il s'agit d'une magie instable. Un risque qui vaut la peine d'être couru. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir l'ala sans avoir à la tuer. Mais il s'agit d'une magie instable. Un risque qui vaut la peine d'être couru. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]25 [STORY] -Les rats morts-vivants vous battent à plate couture et vous forcent à fuir. Les villageois doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +« Une ala ? Je ne me souviens plus de ce que cela signifie. Mes protégés... ils marchent à nouveau, et maintenant ils doivent se nourrir. Vous feriez mieux de partir... » Vous apercevez de silhouettes qui gesticulent dans l'obscurité, se rapprochant lentement de vous. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fuir ! +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]27 [STORY] -Le nid a été exterminé. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +Le rituel fonctionne et les morts-vivants s'effondrent tout d'un coup. La créature qui les a invoqués se met à crier comme si elle souffrait. « Non ! Mes protégés... morts... J'ai échoué, une fois encore... Ne vous inquiétez pas mes petits, je vais arranger tout ça... » [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. -[OUT]Partir. +[OUT]Tuer le démon avant qu'elle ne réinvoque d'autres morts-vivants +[OUT]Asservir le démon avec votre magie. Bien que ce soit risqué, cela pourrait fonctionner. +[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]Quitter les lieux. [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]34 [STORY] -Le nid a été exterminé. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +Le rituel échoue et les morts-vivants se dirigent vers vous. Le démon qui semble les contrôler se met à pleurer mais ne fait rien pour les en empêcher. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fuir ! +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]61 ++[NODE]43 [STORY] -La vermine est soit morte, soit en train de se disperser. Parmi les cadavres, vous découvrez un cradopossum — créature monstrueuse et vermineuse, couverte d'excroissances, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. +Vous tuez les morts-vivants et trouvez un enfant à l'air humain en train de pleurer : « Non ! maman ! papa ! mes frères ! » Vous essayez de parler à l'enfant, mais il a l'air perdu, obnubilé par la disparition de sa famille. [/STORY] -[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. +[OUT]Vous vous approchez de l'enfant, mais ce dernier vous tire la langue et court se réfugier dans un tunnel étroit. Partir. +[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. [/NODE] -+[NODE]62 ++[NODE]47 [STORY] -Les rats sont charmés par votre mélodie et abandonnent bien sagement leur nid. Parmi tout ce beau monde, vous découvrez un cradopossum — créature monstrueuse et vermineuse, couverte d'excroissances, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. Il n'a vraisemblablement pas été charmé par la flûte et a attendu le moment opportun avant de s'enfuir. +Hormis les deux morts-vivants que vous avez vus, vous en repérez trois autres qui ont l'air d'être des adolescents. Les morts-vivants font plusieurs corvées autour de la crypte — jardinage, récolte du bois pour le feu, balayage. Vous remarquez également une personne assise au milieu de la crypte. Il s'agit d'une jeune fille, âgée d'environ cinq ans, qui joue avec ses poupées. [/STORY] -[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Saluer vos semblables morts-vivants et leur demander ce qu'un enfant en vie fait parmi eux. [/NODE] -+[NODE]63 ++[NODE]49 [STORY] -Les rats sont charmés par votre mélodie et terminent noyés. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +Vous essayez de rassurer l'enfant, mais il semble inconsolable. À votre grand désarroi, vous le retrouvez le lendemain, mort dans son sommeil, le corps décrépit. Vous êtes béni, bien que vous n'ayez pas la moindre idée d'où une telle bénédiction provient. [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. -[OUT]Partir. +[OUT]Miséricorde ! Enterrer l'enfant et poursuivre votre chemin. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --SlavKillBears(12) -+[NODE]2 ++[NODE]53 [STORY] -Vous approchez l'endroit où l'on dit qu'erre la meute de loups que vous devez chasser. +L'un des morts-vivants s'arrête et se tourne vers vous. Il vous sourit et vous dit d'une voix rauque et âpre : « Famille. Notre bébé nous a ramenés, et maintenant nous sommes réunis, pour toujours et jusqu'à la fin des temps... nous pouvons jouer ensemble pour toujours... Pitié... aidez-nous... ainsi... pour toujours... » [/STORY] -[OUT]Vous savez comment gérer les ours. Trouver une solution. -[OUT][Chasseur] Traquer les ours. -[OUT][Nature ou Intelligence] Utiliser votre capacité mentale afin de trouver une solution. -[OUT][Ours] Dominer les ours. -[OUT]Les débusquer et les attaquer ! -[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire et espérer qu'elles ne reviennent pas. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Demander quelle aide vous pouvez apporter. +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +La petite fille bondit hors de la crypte et fronce les sourcils en vous voyant : « Vous êtes des étrangers ! Partez ou mon papa et mes frères vont vous manger ! » Les yeux de la fillette sont grisâtres et vides, mais vous remarquez que l'une de ses poupées est pourvue d'yeux humains qui scintillent d'une lumière éclatante. +[/STORY] +[OUT]Continuer d'écouter. +[OUT]Tuer la fillette. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]55 [STORY] -Vous vous approchez et remarquez plusieurs ours rassemblés dans une cave. +« La terre trembla et trembla, maman, papa et mes frères tremblèrent à en mourir. J'ai pleuré, et encore pleuré, puis une dame est sortie de là où la terre avait tremblé. Elle m'a donné la poupée et m'a dit que je pouvais retrouver ma famille ! Maintenant ils sont revenus, et nous pouvons jouer pour toujours et jusqu'à la fin des temps ! » [/STORY] -[OUT][Orc] C'est l'heure de la lutte ursine ! -[OUT][Orc] C'est l'heure de la lutte ursine ! -[OUT]Vous avez dans votre groupe des personnes capables de communiquer avec les ours. Faites-en sorte que ces derniers vous obéissent. -[OUT]Les ours fonctionnent en termes de territoire. Trouver un moyen de marquer ces terres comme étant celles des nains afin de faire s'en aller les ours. -[OUT]Les attirer dans un piège et frapper lorsqu'elles seront affaiblies. +[OUT]Tuer les morts-vivants. +[OUT]Tuer la fillette. +[OUT]Laisser cette famille loufoque tranquille. Le jugement de leur sort ne vous revient pas. +[OUT]Convaincre l'enfant de détruire sa poupée. +[OUT]Convaincre l'enfant de détruire sa poupée. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]56 [STORY] -Vous pistez les ours et les éliminez un par un avant de faire fuir le reste de lu groupe. +Vous tuez les morts-vivants et l'ala se met à pleurer de douleur, puis disparait à son tour en murmurant : « Peut-être est-ce mieux ainsi... » [/STORY] -[OUT]Poser un piège. -[OUT]Les tuer sans se poser de question. +[OUT]La violence ne fait pas bon ménage avec l'harmonie. Accepter la pénitence et s'en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]59 [STORY] -Vous faites un combat de lutte avec l'ours alpha et lui rompez la nuque à mais nues. Les ours restants s'inclinent devant vous.\\n\\nVous vous êtes débarrassés du problème, comme convenu, et les Slavyans vous sont donc reconnaissants. +Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. [/STORY] +[OUT]La violence ne fait pas bon ménage avec l'harmonie. Accepter l'échec et s'en aller. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]67 [STORY] -Un des ours blessés se rue sur vous dans un ultime élan frénétique. +« Alors la poupée est méchante ? Elle a rendu maman et papa malades ? D'accord... » Elle vous remet la poupée. Vous la détruisez et les morts-vivants, dépouillés de leur pulsion motrice artificielle, s'effondrent. Le père hoche la tête dans votre direction en guise de remerciement. La fillette éclate en sanglots. [/STORY] -[OUT]Les abattre. +[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. +[OUT]Vous vous approchez de l'enfant, mais elle vous tire la langue et court se réfugier dans un tunnel étroit. +[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]68 [STORY] -Vous marquez le territoire et harcelez les ours jusqu'à qu'ils s'en aillent. Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les nains vous sont reconnaissants. +Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]69 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +« Non, non, non ! Partez ! » Elle pique une colère qui agite les morts-vivants. Ils grognent et se dirigent vers vous avec hostilité. [/STORY] +[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]70 [STORY] -You give the food away and lead the animals to another spot. +Vous brandissez votre arme et découpez le visage de la fillette de façon chirurgicale. Les morts-vivants restent bouche bée pendant un instant, vous jetant un regard stupéfait. La mère tombe genoux à terre, à côté de l'enfant. La fillette, transformée en morte-vivante, finit par se relever. Quelque chose vous dit que la famille ne se montrera pas bienveillante à votre égard. [/STORY] -[OUT]Bien. -[OUT]Bien. +[OUT]Partir avant qu'ils ne décident de vous attaquer. +[OUT]Exiger un tribut pour avoir libéré leur fille de l'étrange emprise sous laquelle elle se trouvait. +[OUT]Exiger un tribut pour avoir libéré leur fille de l'étrange emprise sous laquelle elle se trouvait. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]72 [STORY] -Vous êtes sur le point d'informer les Slavyans de votre réussite lorsque vous apprenez que les ours sont revenus harceler les habitants. Les villageois doivent s'occuper des bêtes eux-mêmes. Votre réputation reste intacte. +Le père prend la parole : « Vous avez fait du mal à ma petite fille... mais maintenant nous sommes... hmm... libres, comme si nous étions maîtres de nos pensées. Prenez ceci en récompense. Partez à présent, ma femme n'est pas du même avis que moi... » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]73 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +Les morts-vivants foncent droit sur vous ! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]76 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +L'envoûtement échoue. Alors que vous partez, vous entendez hurler au loin l'ala — une fois encore. Sa voix s'estompe, et vous apercevez des spectres enragés en train d'errer sur les lieux. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2) ++[NODE]2 [STORY] -Vous êtes vaincus. Vos commanditaires vont devoirs se débrouiller par eux-mêmes. Vous ne recevez aucune reconnaissance de leur part. +Vous trouvez l'endroit où les gobelins sont censés s'être installés — un bosquet, certes petit, mais dont la végétation est foisonnante. Vous remarquez des signes de présence humanoïde. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Chasseur ou Perception] Traquer les peaux-vertes. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]3 [STORY] -Vous n'êtes pas très persuasifs. Les bêtes restent. +Vous suivez la trace des gobelins et débouchez sur un petit espace ouvert où ils ont installé leur campement. Celui-ci a plutôt l'air d'être une installation temporaire — contrairement au \"village\" dont parlaient les Slavyans. Les gobelins sont cependant nombreux.\\n\\nHeureusement pour vous, peu d'entre eux sont armés. [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire et espérer qu'elles ne reviennent pas. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Encercler les gobelins avant de vous faire remarquer. +[OUT]Attaquer pendant que vous avez l'avantage ! [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]4 [STORY] -Votre plan échoue. Vous êtes assailli par les ours. Les nains entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les ours eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Vous ne gagnez la sympathie de personne. +Vous êtes pris en embuscade par les gobelins ! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Tenter de fuir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]5 [STORY] -Les ours s'inclinent devant vous puis s'en vont. Peut-être même qu'un — ou deux — d'entre eux restera avec vous.\\n\\nLes Slavyans sont satisfaits. +Vous fouillez l'endroit et repérez enfin quelques gobelins. Hélas, ils vous repèrent eux aussi. Vous devez prendre une décision rapidement. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]S'arrêter, lever les mains en l'air, et dire que vous ne souhaitez pas vous battre et qu'ils doivent s'en aller. Les Slavyans ne veulent pas les voir ici. +[OUT]Prendre un air intimidant et leur dire de dégager ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Gobelin] Dire que ces salopards d'humains ne veulent plus les voir ici. Leur demander s'ils peuvent s'en aller. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]16 [STORY] -Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. +Vous êtes battus à plate couture et les Slavyans doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]19 [STORY] -Vous faites un combat de lutte avec l'ours, et pendant ce temps, bien que vous n'ayez rien remarqué, les autres s'en sont allés. Vous apprenez par la suite que votre interruption a enragé les ours, lesquels ont agressé les villageois.\\n\\nLes Slavyans ne sont guère impressionnés par votre \"aide\". +« Oui, bien sûr. Nous ne voulons nuire à personne, et quoiqu'il en soit, nous ne sommes pas assez nombreux pour nous installer durablement. Des biens nous ont été dérobés, et les enfants qui nous accompagnent ont besoin de se reposer et d'être soignés. Mais nous allons partir puisque c'est comme ça. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Soigneur ou cmuch] Proposer de les soigner. +[OUT]Leur dire qu'ils n'ont pas besoin de partir. Vous expliquerez la situation aux Slavyans. +[OUT]Acquiescer et insister pour qu'ils partent d'ici le lendemain. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]20 [STORY] -Les ours s'inclinent devant vous puis s'en vont. Peut-être même qu'un — ou deux — d'entre eux restera avec vous.\\n\\nLes Slavyans sont satisfaits. +Vous restez un moment pour aider les gobelins à se soigner.\\n\\n« Oh, merci, merci beaucoup. Nous allons partir à présent, comme promis, mais grâce à vous, nous avons encore une chance de survivre. Tenez, voilà pour vous. Ce n'est pas grand-chose, mais c'est tout ce que nous avons. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]23 +[STORY] +« Nous avons des enfants et des aînés affaiblis par la maladie. Nous n'irons nulle part : affrontez-nous, ou partez ! » +[/STORY] +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] --- [EVENT] --SlavKillBoars(11) -+[NODE]2 ++[NODE]26 [STORY] -Vous approchez l'endroit où l'on dit qu'erre la meute de loups que vous devez chasser. +Les gobelins bondissent sur leurs pieds, armes prêtes à être dégainées : « Attendez, attendez un instant je vous prie... Nous sommes démunis... s'il vous plaît messieurs, ne nous faites pas de mal... » [/STORY] -[OUT]Vous savez comment gérer les loups. Trouver une solution. -[OUT][Chasseur] Traquer les sangliers. -[OUT][Nature ou Intelligence] Utiliser votre capacité mentale afin de trouver une solution. -[OUT][Chevaucheur de sanglier] Maîtriser les sangliers. -[OUT]Les débusquer et les attaquer ! -[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire et espérer qu'elles ne reviennent pas. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Leur dire que les Slavyans ne veulent pas d'eux en tant que voisins. Leur demander d'aller s'installer ailleurs. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Gobelin] Dire que ces salopards d'humains ne veulent plus les voir ici. Leur demander s'ils peuvent s'en aller. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]35 [STORY] -Vous vous approchez afin d'observer de plus près. Les sangliers sont accompagnés de marcassins, ce qui risque les rendre d'autant plus agressifs. Mais il s'agit peut-être également là d'une opportunité. +Les gobelins — qui essaient de garder fière allure — transportent péniblement leurs malades alors qu'ils s'en vont.\\n\\nLes Slavyans sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense. [/STORY] -[OUT][Maître des bêtes ou chevaucher de sanglier] Vous connaissez parfaitement les sangliers : semer la pagaille afin de les faire se disperser et d'en profiter pour capturer les petits. -[OUT][Maître des bêtes ou chevaucher de sanglier] Vous connaissez parfaitement les sangliers : semer la pagaille afin de les faire se disperser et d'en profiter pour capturer les petits. -[OUT]Vous avez dans votre groupe des personnes capables de communiquer avec les sangliers. Faites-en sorte que ces derniers vous obéissent. -[OUT]La laie doit être particulièrement protectrice à l'égard des marcassins : faire en sorte de rendre l'environnement trop menaçant pour ses petits. -[OUT]Les attirer dans un piège et frapper lorsqu'elles seront affaiblies. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]36 [STORY] -Vous pistez les sangliers et les éliminez un par un avant de faire fuir le reste de la compagnie. +Les Slavyans sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense. [/STORY] -[OUT]Poser un piège. -[OUT]Les tuer sans se poser de question. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]37 [STORY] -Votre plan fonctionne à merveille : vous chassez la compagnie et capturez quelques marcassins. Qui sait, peut-être que vous parviendrez à en domestiquer un.\\n\\nVous vous êtes débarrassés du problème, comme convenu, et les Slavyans vous sont donc reconnaissants. +Les gobelins vous remercient de votre compassion. Ils restent pour se soigner, ce qui risque de prendre un peu de temps.\\n\\n« Oh, merci, merci beaucoup. Tenez, voilà une petite récompense pour vous remercier. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]39 [STORY] -Un des ours blessés se rue sur vous dans un ultime élan frénétique. +Les orcs ne sont pas satisfaits. Ils envoient leurs propres forces afin de tuer les nains et vous suggèrent de ne pas proposer de l'aide si vous n'en avez pas la ferme intention. [/STORY] -[OUT]Les abattre. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]40 [STORY] -Vous infligez quelques attaques sournoises afin de harceler la compagnie et de semer suffisamment de confusion pour qu'elle se disperse.\\n\\n Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les Slavyans vous sont reconnaissants. +Les Slavyans ne se réjouissent guère de la \"solution\" que vous avez apportée, mais au bout du compte, ils respectent leurs engagements, et laissent les gobelins se soigner avant de quitter les lieux.\\n\\nLes villageois vous remettent une petite récompense pour votre aide. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]42 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +Les nains sont très déçus lorsqu'ils apprennent votre échec. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]43 [STORY] -You give the food away and lead the animals to another spot. +Vous tuez les guerriers, et le reste des gobelins s'enfuit.\\n\\nLes Slavyans sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense. [/STORY] -[OUT]Bien. -[OUT]Bien. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]47 [STORY] -Vous êtes sur le point d'informer les Slavyans de votre réussite lorsque vous apprenez que les sangliers sont revenus harceler les habitants. Les villageois doivent s'occuper des bêtes eux-mêmes. Votre réputation reste intacte. +« Oui, bien sûr. Nous ne voulons nuire à personne, et quoiqu'il en soit, nous ne sommes pas assez nombreux pour nous installer durablement. Des biens nous ont été dérobés, et les enfants qui nous accompagnent ont besoin de se reposer et d'être soignés. Mais nous allons partir puisque c'est comme ça. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Soigneur ou cmuch] Proposer de les soigner. +[OUT]Leur dire qu'ils n'ont pas besoin de partir. Vous expliquerez la situation aux Slavyans. +[OUT]Acquiescer et insister pour qu'ils partent d'ici le lendemain. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]2 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +Le cimetière est silencieux et désert. Vous apercevez un corps qui n'a pas été enterré et qui git sur le sol, les bras entrelacés autour d'un coffre. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer le coffre. +[OUT]Enterrer le corps et récupérer son butin. +[OUT]Enterrer le corps et récupérer son butin. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]5 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +Alors que vous saisissez le coffre, l'une des mains décomposées vous attrape et vous étreint violemment avant de redevenir inerte. Vous avez le sentiment d'avoir été touché par une force malfaisante. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]8 [STORY] -Vous êtes vaincus. Vos commanditaires vont devoirs se débrouiller par eux-mêmes. Vous ne recevez aucune reconnaissance de leur part. +Vous essayez d'enterrer le corps, mais vous avez vraisemblablement offensé son esprit. Vous sentez sa colère jaillir et l'esprit vous maudire ! [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]3 [STORY] -Vous n'êtes pas très persuasifs. Les bêtes restent. +Cachées parmi le brouillard et les buissons, vous découvrez d'anciennes ruines. [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire et espérer qu'elles ne reviennent pas. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]2 [STORY] -Votre plan échoue. Vous êtes assailli par les ours. Les nains entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les ours eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Vous ne gagnez la sympathie de personne. +À mesure que vous explorez les lieux, vous remarquez de grands cadavres humanoïdes éparpillés partout.\\nIls semblent trop grands pour appartenir à des hommes : ce sont probablement des corps d'orcs. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Laisser les ossements en paix et continuer de fouiller les lieux. +[OUT][Orc] Préparer les bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts. +[OUT][Orc] Préparer les bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts. +[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. +[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. +[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. +[OUT]Les forces surnaturelles qui retiennent ces morts-vivants sont encore faibles. Essayer de rompre le lien afin de libérer leurs âmes. +[OUT]Laisser les ossements en paix et continuer de fouiller les lieux. +[OUT]Quitter les lieux. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]4 [STORY] -Les sangliers s'inclinent devant vous puis s'en vont. Peut-être même qu'un — ou deux — d'entre eux restera avec vous.\\n\\nLes Slavyans sont satisfaits. +Le rituel fonctionne : vous parvenez à libérer les âmes. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]5 [STORY] -Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. +Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat.\\nLes défunts reposent à présent en paix, et vos esprits s'élèvent. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]7 [STORY] -Votre plan tourne mal : les sangliers paniquent, se mettent à courir, et se retrouvent au milieu du village avant de piétiner certains habitants. Au moins, vous avez capturé quelques marcassins.\\n\\nLes Slavyans ne sont guère impressionnés par votre \"aide\". +Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]8 [STORY] -Les sangliers s'inclinent devant vous puis s'en vont. Peut-être même qu'un — ou deux — d'entre eux restera avec vous.\\n\\nLes Slavyans sont satisfaits. +Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Hélas, l'atmosphère accablante causée par les esprits troublés engourdit vos âmes. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Continuer de fouiller. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10) -+[NODE]2 ++[NODE]9 [STORY] -« Halte-là ! Oh, c'est vous ? Entrez je vous prie. »\\nCertains évènements liés aux villages ne vous seront accessibles que lorsque vous serez amis avec leurs habitants, alors que l'accès à certains autres est simplement le fruit du hasard. Revenir de temps en temps peut donc s'avérer utile. +Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Mais cela ne plaît pas aux orcs défunts, lesquels se relèvent pour vous attaquer ! [/STORY] -[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. -[OUT]Dire que vous êtes simplement venu vous reposer, visiter et peut-être soigner vos blessures. -[OUT]Demander si vous pouvez rendre visite aux éleveurs. -[OUT]Échanger. -[OUT]Partir. -[OUT]Faire un tour à la taverne. -[OUT]Aller jeter un œil aux étals de nourriture. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! +[OUT][Mort-vivant] Vous adresser à vos semblables morts-vivants afin d'apaiser leur colère et de leur offrir de l'aide. +[OUT]Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]10 [STORY] -« Vous feriez mieux de passer votre chemin, étrangers. » Des villageois armés se rassemblent. +Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Aucun mort-vivant ne se relève pour vous attaquer, ce qui laisse à penser que tout est en ordre. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. -[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter et visiter. +[OUT]Continuer de fouiller. +[OUT]Continuer de fouiller. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]12 [STORY] -Le village est en ruine — les butins vous reviennent. +« Nous... nous ne pouvons reposer en paix. L'obscurité nous retient, elle nous garde ici... le feu... mettez le feu à nos ossements ! »\\nL'un des morts-vivants communique avec votre esprit, et soudain, vous connaissez le rituel funéraire. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Dresser un bûcher funéraire et y guider les morts-vivants — tel est leur souhait. +[OUT]Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! +[OUT]Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! +[OUT]Tuer les morts-vivants. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]14 [STORY] -« Il y a toujours des problèmes par ici. De la vermine s'est installée non loin d'ici. Nous sommes peu nombreux et venons tout juste de nous installer ici. Si vous nous aidez à nous débarrasser de cette nuisance, nous vous en serions très reconnaissants. » +Vous avez vaincu les morts-vivants après les avoir affaiblis grâce à l'intervention de votre domaine. Vous réalisez cependant que vous auriez pu résoudre le problème de façon pacifique.\\nVos esprits souffrent à la suite d'une telle violence. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Zut. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Zut. Continuer de fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]15 [STORY] -« Ce n'est pas demain la veille que nous refuserons l'hospitalité aux nécessiteux. Nous avons quelque guérisseur qui habite dans le village. S'il n'est pas occupé, il saura s'occuper de vous. » +Vos efforts sont vains. Les morts-vivants vous attaquent ! [/STORY] -[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. -[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. -[OUT]Payer afin de dissiper le poison. -[OUT]Demander s'il y a un sage capable de soigner les afflictions spirituelles. -[OUT]Un zerca est en train de conter l'histoire de l'arbre cosmique. Honorer les dieux en écoutant son récit. -[OUT]Revenir un autre jour. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir. [/NODE] +[NODE]18 [STORY] -« Eh bien, maintenant que vous le dites, il y a un bien vieux cimetière non loin de là, et pour être honnête, nous n'avons pas les moyens d'aller y mettre de l'ordre nous-mêmes. Cela nous aiderait beaucoup si vous pouviez aller y jeter un œil. » +Avec les morts... morts, vous pouvez continuer de fouiller les ruines en toute tranquillité. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] +[NODE]19 [STORY] -« Il y a toujours des problèmes par ici. Des sangliers rôdent et causent beaucoup d'ennuis dans les parages. On allait s'en occuper, mais puisque vous êtes là... » +Les morts-vivants vous submergent et vous obligent à courir pour sauver votre peau. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Courir. [/NODE] +[NODE]21 [STORY] -« Alors comme ça, on veut aider son prochain ? Les problèmes sont nombreux par ici, votre aide est donc la bienvenue. » +Alors que vous fouillez de vieux décombres, vous entendez la voix d'une orc :\\n« Nous avons observé de loin votre honorable geste. Un acte digne d'une sœur, il va sans dire. Tenez, voilà quelque butin que nous avons trouvé et que nous ne pourrons pas transporter tout au long de la route qui nous attend. Acceptez-le et servez dignement les dieux ! » [/STORY] -[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. -[OUT]Vous constatez qu'ils ont besoin de pierre. Leur dire que vous pouvez leur en donner. -[OUT]Vous transportez beaucoup de bois. Leur demander s'il leur en faut. -[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment. Revenir un autre jour. -[OUT]Demander s'il y a des lieux dignes d'intérêt dans les environs. -[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[OUT]Taper votre poitrine en signe de remerciement et leur dire au revoir. Fouiller le reste des ruines puis partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]26 [STORY] -« Ouais, ces saletés de bandits se sont installées dans les environs. Nous sommes peu nombreux, et nous craignons qu'ils s'attaquent à nous. À moins que vous ne leur mettiez la main dessus en premier... » +Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez derrière vous la voix rugissante d'une guerrière orc :\\n« Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. Tenez, prenez ceci en guise de remerciements. » [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]27 [STORY] -« Alors comme ça, on cherche une sorcière ? Soigner un esprit est simple, mais quand il s'agit de malédictions, c'est une autre paire de manche, et cela vous coûtera davantage — c'est-à-dire du sang. » +Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez derrière vous la voix rugissante d'une guerrière orc :\\n« Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. Tenez, prenez ceci en guise de remerciements. » [/STORY] -[OUT][Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide de votre sœur. Vous paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger. -[OUT]Accepter de payer le prix pour briser les malédictions. -[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. -[OUT]Vous n'avez aucune blessure spirituelle ou malédiction. Partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]33 [STORY] -La sorcière hoche la tête : « Bah, fallait le dire plus tôt ma sœur. Je n'aurais pas essayé de vous escroquer. Mettons-nous au travail. » En combinant vos pouvoirs, vous brisez vos malédictions. +Avant même que vous ne vous empariez du trésor, vous entendez une guerrière orc brailler derrière vous :\\n« Cette ruine est notre territoire, comme l'indiquent nos défunts semblables ! » [/STORY] -[OUT]La remercier et partir +[OUT]Continuer d'écouter. Mieux vaut ne pas énerver un orc déjà encore colère. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]35 [STORY] -« Par l'arbre cosmique, vous n'êtes pas n'importe qui pour offrir des ressources ainsi. Merci. Nous n'avons pas grand-chose, mais tenez, prenez ceci. » +Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les coutumes orques. [/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]36 [STORY] -« Bien sûr, nous avons quelques chiots à vendre. » +Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les coutumes orcs.\\nLes orcs apprécient votre aide et vous donnent des métaux en récompense avant de vous dire au revoir. [/STORY] -[OUT]Buy a dog. +[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]39 [STORY] -«Bon, d'accord, vous avez l'air plutôt honnêtes et vous portez la marque des dieux. On ferait mieux de pas les énerver. Entrez, mais on vous surveille!» +La guerrière orc grogne, montrant ses dents acérées qui scintillent dans votre direction, puis elle se met à rire :\\n« Ha ! Vous avez un cœur de guerrier et vous avez respecté nos défunts. Vous pouvez partir. Que votre chemin soit parsemé d'ennemis et de compagnons dignes de ce nom. » [/STORY] -[OUT]Commercer. -[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. -[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]40 [STORY] -« On a en effet quelques problèmes avec les prédateurs qui rôdent sur notre terrain, lesquels sont particulièrement gênants. On allait s'en occuper, mais puisque vous souhaitez rendre service. » +« Vous avez bien combattu pour des créatures de chair aussi faiblardes. Aussi ferme qu'une poitrine d'orc ! Bien. Tout ce grabuge m'a donné faim. Laissez votre nourriture, le butin, et vous pouvez y aller. » [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Saluer l'honneur dont ils font preuve puis partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]41 [STORY] -« Partez ! » +Qui que soient ces personnes défuntes, leurs assassins ont emmené avec eux tout ce qu'il y avait d'intéressant dans les environs. Vous découvrez néanmoins quelques ressources encore récupérables ainsi que quelques armes éparpillées qui semblent encore en bon état. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. +[OUT]Tout récupérer et partir. [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]42 [STORY] -« Eh bien, maintenant que vous le dites, il y a un bien vieux cimetière non loin de là, et pour être honnête, nous n'avons pas les moyens d'aller y mettre de l'ordre nous-mêmes. Cela nous aiderait beaucoup si vous pouviez aller y jeter un œil. » +Vous récupérez ce qui traîne encore dans les ruines. Vous entendez des bruits de pas derrière vous et apercevez certains des morts-vivants en train de se relever ! [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! +[OUT][Mort-vivant] Vous adresser à vos semblables morts-vivants afin d'apaiser leur colère et de leur offrir de l'aide. +[OUT]Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! [/NODE] -+[NODE]60 ++[NODE]43 [STORY] -« Eh bien, maintenant que vous le dites, il y a bien un vieux cimetière non loin de là. On a entendu toute sorte de bruits étranges, gémissements, et grognements — plutôt effrayants — qui semblaient en provenir. Nous craignons que les morts-vivants ne hantent les lieux, et qu'ils nous attaquent après nous avoir flairés, nous autres vivants. Débarrassez-nous d'eux. » +« Voilà ce que je vous propose : vous avez fait preuve de respect à l'égard des défunts, même si vous les avez enterrés au lieu de les incinérer... Aidez-nous à les exhumer et à dresser des bûchers funéraires et vous pourrez garder la moitié du butin. » [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT][Tourmente] La tourmente est votre voie : rester immobile et dire que vous ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre. +[OUT][Tourmente] La tourmente est votre voie : rester immobile et dire que vous ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre. [/NODE] -+[NODE]65 ++[NODE]45 [STORY] -« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » +« Alors comme ça, vous capitulez... faibles et lâches que vous êtes. Et vous osez dire que vous suivez la voie de la Tourmente ? Pathétique. »\\nLa guerrière vous crache au visage et ses compagnons vous expulsent des ruines, s'emparant au passage de votre butin. Assez étonnamment, votre équipement est intact. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Cemetery hum mix(17) -+[NODE]2 ++[NODE]46 [STORY] -Vous pénétrez dans un ancien cimetière humain. Vous y ressentez la présence de créatures surnaturelles qui rôdent dans les sombres recoins de l'endroit. Les créatures ne semblent pas réagir à votre présence. +« Ah, de vrais guerriers ! Faites comme bon vous semble. Nous nous plions au fer de vos lames. » [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans réveiller les morts. -[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans réveiller les morts. -[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans réveiller les morts. -[OUT]Partir. +[OUT]Les tuer jusqu'au dernier et s'emparer de leur équipement. +[OUT]Récupérer seulement le butin que vous avez trouvé dans les ruines, et laisser les orcs tranquilles. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]55 [STORY] -Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois. Gravats et terre constituent la majeure partie du paysage. Vous trouvez toutefois un pentagramme dont le marquage a été usé par le temps, ainsi qu'un cadavre qui n'a pas été enterré. Parmi ses possessions toutes décomposées, vous trouvez une carte dessinée sur un bout de cuir. +Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat.\\nLes défunts reposent à présent en paix, et vos esprits s'élèvent. [/STORY] -[OUT]Récupérer la carte et partir. -[OUT]Récupérer la carte et partir. +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]2 [STORY] -Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois. Gravats et terre constituent la majeure partie du paysage. Vous trouvez une grande crypte qui pourrait bien receler quelques mystères, mais vous devez d'abord déplacer une énorme dalle avant d'y accéder. +Vous trouvez des ruines qui semblent avoir été abandonnées depuis fort longtemps et pillées à plusieurs reprises. Alors que vous êtes sur le point d'abandonner la fouille, vous découvrez une entrée secrète qui conduit à une salle souterraine. Elle est bloquée par une dalle de pierre massive qui semble avoir autrefois fait office de porte. [/STORY] -[OUT]Vous êtes suffisamment fort et déplacez la dalle sans difficulté. -[OUT]Essayer de déplacer la dalle. +[OUT]Vous disposez de quelques outils. Les utiliser afin de forcer l'entrée. +[OUT]Le savoir est votre guide : trouver un moyen d'activer les leviers afin de débloquer l'entrée. +[OUT]Le savoir est votre guide : trouver un moyen d'activer les leviers afin de débloquer l'entrée. +[OUT]Utiliser vos muscles pour vous frayer un passage. +[OUT]Utiliser vos muscles pour vous frayer un passage. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]3 [STORY] -Vous déplacez la dalle et pénétrez dans la sombre crypte. À l'intérieur, les bougies s'allument à mesure que vous avancez, éclairant votre chemin. Vous finissez par tomber sur un cercueil de pierres. Dans les alcôves autour de celui-ci, vous trouvez des statues parées de joaillerie, des objets décoratifs, et même des armes cérémonielles. Certaines sont trop vieilles pour être utilisées, mais vous pouvez récupérer les autres. +Grâce à vos outils, vous parvenez à localiser les charnières et à forcer l'ouverture de la dalle en pierre. Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. [/STORY] -[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. -[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. -[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. -[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. -[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[OUT]Entrer. +[OUT]Tout cela est bien trop effrayant. Partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]4 [STORY] -La crypte demeure intacte, et après tant d'efforts, vous êtes épuisé. +Vous parvenez à repousser la dalle en utilisant vos méninges plutôt que vos muscles. Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Entrer. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]7 [STORY] -L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et une frayeur court le long de votre colonne vertébrale. Vous vous infiltrez rapidement et récupérez tout ce que vous pouvez avant que la situation ne dégénère. +La dalle se fissure sous la pression que vous exercez et s'effondre brutalement. Vous tombez la tête la première dans le sombre couloir qui se trouve derrière et vous vautrez au milieu des gravats. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. [/STORY] -[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. -[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[OUT]Descendre. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]10 [STORY] -L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et une frayeur court le long de votre colonne vertébrale. Vous ne voyez rien, mais vous sentez une sombre malédiction qui essaie de vous affliger ! +La pierre se fissure sous vos coups — la voie est maintenant libre. Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. [/STORY] -[OUT]Vous défendre. +[OUT]Entrer. +[OUT]Tout cela est bien trop effrayant. Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]12 [STORY] -L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et une frayeur court le long de votre colonne vertébrale. Vous vous infiltrez rapidement et récupérez tout ce que vous pouvez avant que la situation ne dégénère. +Vous empruntez les escaliers sinueux du couloir et vous retrouvez dans une salle dans laquelle se tiennent six colonnes de pierre. Elles sont chacune séparée par des alcôves au milieu desquels se trouvent des coffres et des vases en granite. [/STORY] -[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. -[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[OUT]Fouiller la salle. +[OUT]Fouiller la salle. +[OUT]Tout cela est bien trop effrayant. Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]15 [STORY] -Quelle que soit cette force obscure qui a tenté de s'emparer de vous, elle a échoué et bat en retraite. +Vous repérez les silhouettes de créatures humanoïdes suspendues au plafond, juste à côté des colonnes. Elles vous ont également repéré ... [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Utiliser vos connaissances démonologiques afin de les identifier. +[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin de vous sortir de là. +[OUT]Ces créatures sont, tout comme vous, des démons. Réfléchir afin de trouver une solution. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]16 [STORY] -Vous ouvrez le cercueil et poignardez ce qui s'y trouve. En l'occurrence, il s'agissait bien d'un cadavre, lequel est maintenant... vraiment mort, à n'en plus douter. +Vous entrez dans la chambre et vous retrouvez pris en embuscade par des créatures qui tombent du plafond ! [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer ce qui se trouve ici et partir. +[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin de vous sortir de là. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir, même si vous risquez d'être blessé. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]17 [STORY] -Le strige qui se trouve à l'intérieur est mort depuis longtemps. La tombe est maintenant ouverte et ce qu'elle contient vous revient. +Les striges sont des monstres morts-vivants réputés pour boire le sang des vivants et dévorer leurs entrailles ! [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Les attaquer avec le secours de la lumière ou de l'harmonie ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[OUT][Créatures blafardes] Les striges ayant soif de sang, les créatures blafardes devraient pouvoir se faufiler puis ressortir sans encombres. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]18 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture, couvert de sang et votre âme affaiblie. Vous échappez de justesse à une mort certaine. +Vous sentez que ces créatures sont nocturnes et imprégnées par l'obscurité. Faire appel à votre domaine afin de recueillir la force nécessaire pour les affronter. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Partir. +[OUT]Les attaquer avec le secours de la lumière ou de l'harmonie ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]19 [STORY] -Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois. Gravats et terre constituent la majeure partie du paysage. Vous remarquez une créature en train de creuser sous l'une des pierres tombales. +Les striges sont des âmes maudites qui ont besoin du sang des vivants afin de subsister. Elles sont enfermées ici depuis des années et sont maintenant affamées. Si vous leur donnez de votre sang, elles vous laisseront récupérer le butin qui se trouve là. [/STORY] -[OUT]L'examiner de plus près afin de l'identifier. +[OUT]Give them some of your blood. +[OUT]Give them some of your blood. +[OUT]Les attaquer avec le secours de la lumière ou de l'harmonie ! [OUT]Attaquer ! -[OUT]Poursuivre votre chemin. -[OUT][Mort-vivant] Vous ressentez la présence d'un mort-vivant inférieur. Essayer de l'asservir. +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]20 [STORY] -Ce sont des vermines de morts-vivants ! +Vous parlez à vos semblables et leur donnez un peu de votre sang. Les striges honorent votre accord et vous laissent récupérer le butin. [/STORY] -[OUT]Les tuer ! -[OUT]Les appâter avec de la nourriture et quelques gouttes de votre sang, puis récupérer ce qui se trouve dans la tombe qu'ils creusaient. -[OUT]Partir. -[OUT][Mort-vivant] Vous ressentez la présence d'un mort-vivant inférieur. Essayer de l'asservir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]21 [STORY] -Après une défaite écrasante contre les rats, vous devez fuir. Certains membres du groupe ont été infectés. +Vous parlez à vos semblables et leur donnez un peu de votre sang, mais ce comportement est déviant et va à l'encontre de votre domaine divin. Votre esprit s'en retrouve affaibli, mais les striges honorent votre accord et vous laissent récupérer le butin. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]35 [STORY] -Une force sombre et angoissante étreint votre âme, la corrompant de l'intérieur. Vous avez été souillé et vous sentez qu'on a abusé de vous. Vous parvenez à vous extirper de l'endroit, mais pas sans quelques cicatrices. +Les striges sont mortes, et le butin présent dans la salle vous revient. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]39 [STORY] -Vous déplacez la dalle et pénétrez dans la sombre crypte. À l'intérieur, les bougies s'allument à mesure que vous avancez, éclairant votre chemin. Vous finissez par tomber sur un cercueil de pierres. Dans les alcôves autour de celui-ci, vous trouvez des statues parées de joaillerie, des objets décoratifs, et même des armes cérémonielles. Certaines sont trop vieilles pour être utilisées, mais vous pouvez récupérer les autres. +Vous parvenez à repousser la dalle en utilisant vos méninges plutôt que vos muscles. Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. [/STORY] -[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. -[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. -[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. -[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. -[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[OUT]Entrer. [/NODE] -+[NODE]46 ++[NODE]40 [STORY] -Hélas, les blessures furent mortelles pour l'un d'entre vous — du moins a priori, jusqu'à ce que vous vous releviez et deveniez un marcheur de la nuit, un strige. Par chance, votre connexion au panthéon cosmique demeure puissante, et vous êtes libre de poursuivre votre chemin. +Peu importe la force que vous y mettez, la dalle ne bouge pas d'un pouce. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]41 [STORY] -Votre plan fonctionne, mais l'équipement que vous récupérez est infecté par une virulente maladie transmise par les rats. +Vous vous infiltrez prudemment. Les striges gesticulent, leurs yeux écarlates rivés sur vous, mais elles ne vous attaquent pas. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]42 [STORY] -Vous asservissez les rats morts-vivants qui submergent la tombe, mais ils sont trop terrifiés pour vous obéir. Ils fuient et se réfugient dans l'ombre. +Les striges lacèrent votre chair et festoient sur votre sang alors que vous courez pour votre vie. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Courir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16) +[NODE]2 [STORY] -Près des pierres tombales qui content les récits des temps anciens, vous trouvez un endroit où se trouve une petite dalle de grès sur laquelle sont inscrits des caractères illisibles. La pierre captive votre attention. +Alors que vous fouillez quelques vieilles ruines à la recherche de butin, vous constatez que vous n'êtes pas le premier sur place.\\nUn autre groupe est présent et ne vous a pas encore remarqué — bien que cela risque de changer d'une seconde à l'autre. [/STORY] +[OUT]Faire appel à la tourmente et attaquer quiconque se dresse sur votre chemin ! +[OUT]Attaquer ! [OUT]Explorer. [OUT]Explorer. [OUT]Explorer. [OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Le positionnement de la pierre ainsi que les caractères estompés vous paraissent être des symboles de conjuration, ce qui vous laisse penser que la personne enterrée ici devait être indésirable et dangereuse. Ces symboles, protègent-ils la personne qui repose ici ? ou empêchent-ils la personne inhumée de s'échapper ? Tout cela n'est pas très clair. +En vous approchant, vous ne réalisez trop tard que ce ne sont non pas des pillards, mais des bandits qui vous tendaient une embuscade.\\n\\n« On est plutôt du genre génére... génér... hum, on est plutôt gentils. Donnez-nous quelques-unes de vos affaires, et on vous laisse en vie. » [/STORY] -[OUT]Fouiller. +[OUT]Accepter de leur céder quelques pièces de votre inventaire (d'une valeur de 100). +[OUT]Essayer de les intimider. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Négocier avec eux, entre bandits. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -Ce cimetière semble être dédié aux parias, aux criminels, et à ceux dont la communauté ne voulait plus. Ou peut-être étaient-ils simplement trop pauvres pour recevoir un enterrement digne de ce nom.\\n\\nAlors que vous vous approchez, vous êtes parcouru par un bref sentiment d'inquiétude — une sombre magie pourrait être à l'œuvre ici... +On dirait des pillards — une bande de sauvages débraillés qui pillent tout ce qu'ils peuvent dans les ruines.\\nVous avez pris le temps de partir en reconnaissance, ce qui vous a placé dans une position favorable pour attaquer. [/STORY] -[OUT]Fouiller. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Harmonie ou Intelligence] D'après l'harmonie et l'intelligence, une solution pacifique doit bien exister. Ils ont l'air affamés : leur proposer de la nourriture à condition qu'ils vous laissent fouiller les ruines en retour. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Approcher les pillards et leur proposer de fouiller les ruines ensemble. +[OUT]Les intimider. +[OUT]Les intimider. +[OUT]Les laisser tranquilles. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]10 [STORY] -Ce cimetière semble être dédié aux parias, aux criminels, et à ceux dont la communauté ne voulait plus. Ou peut-être étaient-ils simplement trop pauvres pour recevoir un enterrement digne de ce nom. +« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. Et puisque nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, vous pouvez fouiller la partie sud et ouest. Soyez prudent à l'est — l'air y est nauséabond, et les deux d'entre nous qui sont allés y faire un tour ne sont jamais revenus. » [/STORY] -[OUT]Fouiller. +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Ignorer leur avertissement et explorer la partie est. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]12 [STORY] -« Vous ! Vous là-bas ! Le vivant ! Approchez. J'ai besoin d'aide, et vous avez l'air compréhensif. » Vous vous rendez compte que la voix provient de la dalle de grès. En vous approchant, vous décelez les contours d'une silhouette fantomatique. +Vous entrez dans la partie est des ruines et découvrez une entaille profonde et terrifiante qui a déchiré le sol sous vos pieds.\\nÀ l'intérieur, vous détectez une présence, qui vous observe, attendant patiemment ...\\nVous sentez une lueur chaleureuse qui parait au premier abord agréable, avant de devenir suffocante, chaude, puis brûlante ! [/STORY] -[OUT][Fantôme] Lui dire de s'exprimer clairement, sans détour. Lui demander ce qu'il fait ici. -[OUT][Chamane gobelin] Vous sentez que le fantôme est lié à la pierre tombale. Lui demander pourquoi. -[OUT]Lui demander quel est le problème. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Le laisser ainsi. +[OUT]Fuir ! +[OUT]Rester et affronter cette chose ! [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]17 [STORY] -« Eh bien, vous savez, les cimetières, les morts, tout ça... après que les portes de l'au-delà fussent fermées des siècles durant, et après que votre dieu, Veles, ait disparu, nous étions un peu en surnombre ici, voyez-vous. Mais entre fantômes, vous allez bien me filer un coup de main ? » +« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez faire un échange avec ce que nous avons déjà trouvé ? » [/STORY] -[OUT]Dire que vous voyez bien qu'il est bloqué et ici. Demander pourquoi. +[OUT]Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Faire affaire avec eux et partir. +[OUT]Les attaquer. +[OUT]S'en aller — tout compte fait. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]23 [STORY] -« Un expert ? parfait. En effet je suis retenu ici parce qu'un idiot quelque peu rancunier a emprisonné mon esprit en ces lieux. Sombre magie ou mauvais goût, à vous d'en convenir... » +« On se tire, ne nous tuez pas ! »\\nLes pillards vous regardent et préfèrent ne pas risquer leur vie pour un tel butin. Ils s'enfuient. [/STORY] -[OUT]Lui dire que vous savez qu'il ment. Demander la vérité. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Le laisser ainsi. -[OUT]Accepter de faire un rituel pour le libérer. -[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. -[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]28 [STORY] -Vous libérez l'esprit et décelez au même moment, dans ses yeux, un regard méchant. Plusieurs autres esprits, semblables à des spectres, apparaissent et se rangent derrière leur maître. Un air ténébreux suit le fantôme alors que celui-ci disparaît — ce qui vous maudit. +« Dangereux, mais pas nombreux. Venez par là ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]29 [STORY] -Le rituel échoue et l'esprit se transforme en un spectre enragé. « Misérable tas de viande, voilà ce que vous êtes ! » Vous vous sentez affaibli, mais l'issue de ce rituel était probablement préférable. +« On se tire, ne nous tuez pas ! »\\nLes pillards vous regardent et préfèrent ne pas risquer leur vie pour un tel butin. Ils s'enfuient. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]30 [STORY] -« Oh, bien, très bien — en effet, j'étais une âme misérable autrefois. Un scélérat, condamné à être enchaîné à cette pierre pour l'éternité. Pouvez-vous imaginer pendant un instant l'ennui ? Libérez-moi, et je promets de vous récompenser. » +Vous partez en reconnaissance et découvrez un groupe de bandits qui prétend être en train de piller les ruines, alors qu'en réalité, ils essaient de vous tendre une embuscade ! [/STORY] -[OUT]Accepter de faire un rituel pour le libérer. -[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. -[OUT]Renforcer le rituel afin de s'assurer qu'il n'aille nulle part. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Le laisser ainsi. -[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Les attaquer en premier ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Négocier avec eux, entre bandits. +[OUT]Essayer de les intimider. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]35 [STORY] -Vous renforcez le rituel qui retient l'esprit. Il se réfugie dans l'ombre, incapable de vous en empêcher. Vous sentez une énergie positive vous parcourir — sans doute un effet secondaire du sort d'origine. +« Vous vous croyez balèzes, hein ? Vous croyez mal, sales chiens ! »\\nPendant que vous discutiez, ils se préparaient à combattre et se ruent à présent sur vous. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Leur jeter quelques objets et vous enfuir ! [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]38 [STORY] -Vous ne parvenez pas à renforcer le rituel, et cette tentative vous a épuisé. Le fantôme est enragé et vous agresse. Vous devez partir. +Vous tuez les bandits et récupérer leurs butins ! Mais les ruines ont déjà été pillées, et ce plusieurs fois. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]50 [STORY] -« Autrefois, je vous aurais maudit et aurais rassemblé mes sombres laquais afin de semer la mort et la destruction sur ces terres. Mais ma solitude interminable m'a assagi. Je vais vous accompagner pendant un moment au lieu de ça. » +La lumière incandescente vous submerge. Elle brûle votre âme elle-même et menace de la dissoudre entièrement en plus de la soumettre à cette manifestation incroyablement luminescente.\\nAu moment même où vous croyez succomber, la lumière bat en retraite. Elle est problème encore trop faible pour s'emparer complètement de vous. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]52 [STORY] -Vous tuez le fantôme, mais quelque chose vous dit qu'il va finir par revenir. Les lieux sont pour le moment vides. +Votre esprit est fort et repousse cette lumière incandescente qui menaçait dévorer votre âme.\\nVous pouvez à présent fouiller tranquillement les ruines, bien que cette expérience vous ait bouleversé. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]55 [STORY] -Le fantôme vous vainc et vous maudit alors que vous tentez de vous en éloigner. +« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. Et puisque nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, vous pouvez fouiller la partie sud et ouest. Soyez prudent à l'est — l'air y est nauséabond, et les deux d'entre nous qui sont allés y faire un tour ne sont jamais revenus. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Ignorer leur avertissement et explorer la partie est. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]56 [STORY] -« Vous mettez en pièces la pierre tombale, mais le fantôme demeure entravé. La force physique ne brisera pas cette malédiction. Le fantôme part se cacher en proférant des injures à votre égard. La malice scintille dans ses yeux vides. Votre esprit est fatigué à la suite des efforts. +« Non, on veut pas avoir affaire avec vous. Dégagez ! » [/STORY] [OUT]Partir. +[OUT]Les attaquer. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]59 [STORY] -Vous libérez l'esprit et décelez au même moment, dans ses yeux, un regard méchant. Plusieurs autres esprits, semblables à des spectres, apparaissent et se rangent derrière leur maître. Un air ténébreux suit le fantôme alors que celui-ci disparaît — ce qui vous maudit. +Votre attaque décisive vous permet d'anéantir l'ennemi, mais vous avez aperçu dans le même temps un autre petit groupe s'en aller avec les butins qu'ils ont récupérés.\\nVous êtes toutefois libre de continuer votre fouille des ruines. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Check the east side. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]60 [STORY] -« J'imagine que mes difficultés sont celles d'un conundrum classique de fantôme... un problème si vous préférez. Nous... enfin je suis retenu ici parce qu'un idiot quelque peu rancunier a emprisonné mon esprit en ces lieux. » +Vous parvenez habilement à faire se disperser l'ennemi.\\nVous êtes à présent libre de continuer votre fouille des ruines. [/STORY] -[OUT]Lui dire que vous savez qu'il ment. Demander la vérité. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Le laisser ainsi. -[OUT]Accepter de faire un rituel pour le libérer. -[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. -[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Check the east side. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]62 [STORY] -« Un expert ? parfait. En effet je suis retenu ici parce qu'un idiot quelque peu rancunier a emprisonné mon esprit en ces lieux. Sombre magie ou mauvais goût, à vous d'en convenir... » +Vaincus, vous devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin de vous enfuir et de rester en vie. [/STORY] -[OUT]Lui dire que vous savez qu'il ment. Demander la vérité. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Le laisser ainsi. -[OUT]Accepter de faire un rituel pour le libérer. -[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. -[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Courir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --cemetery human(15) -+[NODE]3 ++[NODE]64 [STORY] -Vous découvrez les ruines d'un ancien cimetière humain — et où l'enterrement était coutumier. Il y a des pierres tombales dont les écritures ont été gommées par le temps, ainsi que de grandes cryptes faites de pierres. +« J'imagine que faire affaire est plus profitable. On peut faire échange, ou vous pouvez vous tirer. Appelez-ça une crout... une courtoiserie professionnelle ? » [/STORY] -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. +[OUT]Accepter de faire affaire. +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Army(14) -+[NODE]2 ++[NODE]66 [STORY] -Une bande d'orcs armés se tient devant vous. +« Euh... vous avez l'air plutôt costaud, et on est un peu fatigué. Peut-être qu'il vaudrait mieux qu'on vous file des trucs et que vous nous laissiez tranquilles, ok ? » [/STORY] -[OUT]Greet your allies. -[OUT]Leur parler tout en restant prudent. -[OUT]Combattre ! -[OUT]Les intimider ! -[OUT]S'éloigner. -[OUT]Les convaincre de votre bienveillance. +[OUT]Accepter de prendre leurs affaires et de les laisser tranquilles. +[OUT]Les attaquer. Ce sera un combat facile maintenant qu'ils ont pris peur ! [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]69 [STORY] -« Ah, bien le bonjour, chers camarades. » +Vous êtes battus à plate couture et devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin qu'ils ne vous poursuivent pas.\\n« Vous avez du bol qu'on soit pas méchants, sinon, on aurait pris tous vos trucs ! » [/STORY] -[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. -[OUT]Boire un coup ensemble. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]71 [STORY] -« Vous n'êtes ni ami, ni ennemi. Si vous souhaitez vous faire des amis, allez faire un tour au village. Maintenant écartez-vous. » +« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez faire un échange avec ce que nous avons déjà trouvé ? » [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Combattre ! -[OUT]Les intimider ! -[OUT]Les convaincre de votre bienveillance. +[OUT]Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Les attaquer. +[OUT]S'en aller — tout compte fait. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]72 [STORY] -« On se calme. Prenez nos trucs et on s'en va. Pas besoin de se battre et pas de rancune, hein ? » +Vous sentez la force de votre dieu vous parcourir. [/STORY] -[OUT]Regarder s'ils ont laissé quelque chose derrière eux avant de partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]2 [STORY] -Vos mots tombent dans l'oreille d'un sourd. Vous êtes battus et chassés. +Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous percevez une brume sombre et angoissante qui se répand sur l'endroit.\\nCette brume noire est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT][Light or Harmony] Call upon your domain to protect you from this dark power. +[OUT][Light or Harmony] Call upon your domain to protect you from this dark power. +[OUT][Turmoil or Magic] Call upon your domain to shield you from the darkness. +[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Essayer de vous faufiler rapidement au travers de la brume afin de récupérer le butin peut-être présent dans ces ruines. +[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous. La traverser et terminer la fouille des ruines. +[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous. La traverser et terminer la fouille des ruines. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]13 [STORY] -« Certes, vous avez l'air plutôt sympathiques. Nous allons vous laisser tranquilles et nous en aller. »\\n\\nIls partent. Votre réputation s'améliore quelque peu. +Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume noire à vous agresser.\\nVous êtes submergé par son emprise ténébreuse, laquelle vous déchire au plus profond de votre âme en y répandant terreur et démence. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Ne pas laisser les ténèbres triompher. Reprendre vos esprits et la combattre ! +[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --cemetery hum unliv(19) -+[NODE]2 ++[NODE]14 [STORY] -Dès que vous pénétrez dans la sépulture, vous sentez que quelque chose cloche. De nombreuses pierres tombales ont été brisées et la terre qui se trouve en dessous a été remuée. Il pourrait s'agir de pilleurs de tombes, ou d'autre chose... +Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nBien que vous soyez encore quelque peu bouleversés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. [/STORY] -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]23 [STORY] -Vous vous approchez et remarquez une silhouette assise sur une pierre tombale — elle semble être en train de pleurer. La silhouette se métamorphose d'un chat noir en une souris, puis en un visage fantomatique, puis en femme et ainsi de suite. +La brume noire est coriace. Avant même que vous vous en aperceviez, les ténèbres s'infiltrent au plus profond de votre être et vous submergent avec leur emprise glaciale. Elles déchirent votre âme et votre esprit. [/STORY] -[OUT][Démon ou zerca] Essayer de deviner de quelle créature il s'agit. -[OUT][Magiciens] Vous ressentez de la magie. Examiner de plus près. -[OUT][Harmonie] Votre connexion au divin devient palpable. L'heure est venue d'explorer. -[OUT][Nature] Il y a quelque chose d'anormal. Explorer. -[OUT]Les chats noirs et les souris sont souvent signe de sorcellerie. Il vaudrait mieux s'approcher avec prudence. -[OUT]Les chats noirs et les souris sont souvent signe de sorcellerie. Tuer la créature ! +[OUT]Courir ! [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]26 [STORY] -Vous repérez quelques corps de morts-vivants qui font des allées et venues dans la crypte. À en juger par les traces dehors, il pourrait y en avoir davantage à l'intérieur. +Vous triomphez des ténèbres et pouvez essayer d'absorber leur puissance. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Mort-vivant] Ces morts-vivants semblent conscients, comme vous, ou semblent agir intentionnellement. Aller leur parler. -[OUT]Mieux vaut partir. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Laisser la brume tranquille. Fouiller les ruines. +[OUT]Laisser la brume tranquille. Fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]27 [STORY] -Grâce à votre savoir hors du commun, vous comprenez ce qui se passe. La présence de ces êtres suggère qu'il s'agit probablement d'un démon ala. Ce sont généralement des gardiennes démoniaques qui privilégient la protection des jeunes et bénissent, selon leur bon vouloir, certaines personnes. Il est fort étrange d'en croiser une ici — seule qui plus est. +Vous parvenez de justesse à éviter la brume mais ressentez comme une sorte d'angoisse qui subsiste. Vous trouvez une cache remplie de butins. [/STORY] -[OUT]Demander à l'ala ce qu'elle fait ici. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Récupérer tout le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]29 [STORY] -« Vous... vous êtes vivant... bien... ou peut-être pas ? Non... pas bien... ils vont vous dévorer ! Non ! » Vous entendez du bruit suivi par des grognements anormaux. Vous apercevez aussitôt les premiers morts-vivants surgir de derrière la crypte. Ils ne vous ont pas encore remarqué. +Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque grâce à la protection de votre domaine. [/STORY] -[OUT]Trouver un moyen pour rappeler l'ala à la raison et lui rappeler son devoir de protection. -[OUT]La conjuration de ces morts-vivants est récente et très faible. Réaliser un rituel de purification afin de rompre leur envoûtement et de les détruire. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir ! +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]30 [STORY] -Les chats et les souris sont souvent les familiers des sorcières et des démons. Vous sentez une émanation magique de plus en plus forte se rapprocher dans votre direction — ce qui est d'autant plus inquiétant. Étant donnée la situation, vous soupçonnez que des morts-vivants rôdent en ces lieux ! +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon ménage avec votre domaine.\\nVous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. [/STORY] -[OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un se cache dans les environs. -[OUT]Attaquer la créature et ses sbires. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]31 [STORY] -Vous ressentez l'immense puissance de l'harmonie — laquelle est pervertie et anormale. Quelque chose ne va pas du tout ; les lois de l'harmonie et de la nature ont été enfreintes ! La silhouette vous repère et vous adresse la parole : « Vous... vous êtes vivant... bien... ou peut-être pas ? Non... pas bien... ils vont vous dévorer ! Non ! » +Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque. [/STORY] -[OUT]Réaliser la danse de la nature et de l'harmonie afin d'extraire la créature de son tourment. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Quitter cet endroit où règne une tourmente anormale. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]32 [STORY] -« Une ala... ala... oui. Oh, zut ! Qu'est-ce qui s'est passé ici ? Je voulais juste que mon protégé soit en sécurité, sain et sauf, mais il a disparu. Il était là, à se geler sur place... alors j'ai fait ce que j'ai pu, mais ça se passe toujours mal ! » +La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez néanmoins un corps à dépouiller qui gît ici depuis peu. [/STORY] -[OUT]Elle est responsable de la présence des morts-vivants ? +[OUT]Tout récupérer et partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]35 [STORY] -« Je leur ai juste montré la lumière... mais ça s'est mal passé. Ils sont revenus à la vie, mais pas comme je l'espérais... J'ai essayé, encore et encore... Tuez-moi. Cela devrait les faire disparaître. Je ne vois pas d'autres solutions. » +Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nBien que vous soyez encore quelque peu bouleversés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. [/STORY] -[OUT]Accepter sa requête. La tuer. -[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir l'ala sans avoir à la tuer. Mais il s'agit d'une magie instable. Un risque qui vaut la peine d'être couru. -[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir l'ala sans avoir à la tuer. Mais il s'agit d'une magie instable. Un risque qui vaut la peine d'être couru. -[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir l'ala sans avoir à la tuer. Mais il s'agit d'une magie instable. Un risque qui vaut la peine d'être couru. -[OUT]Tuer seulement les morts-vivants. Dire à l'ala de quitter les lieux et de ne plus jamais recommencer. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]37 [STORY] -L'ala meurt en silence, et les morts-vivants qui se dirigeaient vers vous s'effondrent au même moment. La lumière résiduelle de l'ala vous bénit. +La puissance des ténèbres s'écoule dans votre esprit et accroît sa puissance. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Récupérer tout le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]39 [STORY] -Le rituel a banni l'ala, mais les morts-vivants demeurent intacts. Quelques enragés et assoiffés se tiennent encore debout, mais par chance, ils s'éloignent en courant. +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables.\\nVous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]2 [STORY] -Le rituel fonctionne et l'ala se dissout lentement — seule une énergie lumineuse subsiste. Les morts-vivants s'effondrent par terre. Avant de disparaître, l'ala vous bénit. +Les ruines sont vieilles, décrépites et ont vraisemblablement été pillées à plusieurs reprises. Néanmoins, la présence de secrets bien cachés n'est jamais à exclure.\\nLa zone sud semble avoir moins été parcourue, mais elle est instable. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Explorer la zone au sud. +[OUT]Explorer la zone au sud. +[OUT]Explorer les zones plus sûres. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]3 [STORY] -The ritual seems to work as the unliving collapse on the ground and the dola begins to disappear, but her form twists and turns in silent agony!\\nYou feel a curse upon you! +Vous trouvez une cave dissimulée — ou c'est plutôt elle qui vous trouve, puisque vous chutez douloureusement — et emmenez avec vous le plafond sous le poids de votre corps — avant de vous écraser brutalement à même le sol. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Zut alors. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]2 [STORY] -L'ala a soudainement l'air de reprendre ses esprits. Les larmes aux yeux, elle prend la parole : « Je leur ai juste montré la lumière... mais ça s'est mal passé. Ils sont revenus à la vie, mais pas comme je l'espérais... J'ai essayé, encore et encore... Tuez-moi. Cela devrait les faire disparaître. Je ne vois pas d'autres solutions. » +Au milieu de ce qui semble être les restes d'une cuisine — au centre de laquelle se trouve un vieux poêle en pierre, vous voyez des pots et des casseroles cassés, un garde-manger, pourri depuis longtemps, et les restes squelettiques de plusieurs humanoïdes qui sont sans aucun doute morts piégés ici. [/STORY] -[OUT]Si c'est la seule solution, alors ainsi soit-il. Tuer l'ala. -[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir l'ala sans avoir à la tuer. Mais il s'agit d'une magie instable. Un risque qui vaut la peine d'être couru. -[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir l'ala sans avoir à la tuer. Mais il s'agit d'une magie instable. Un risque qui vaut la peine d'être couru. -[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir l'ala sans avoir à la tuer. Mais il s'agit d'une magie instable. Un risque qui vaut la peine d'être couru. +[OUT]Explorer la salle afin de voir s'il n'y a aucun danger. +[OUT]Vous approcher afin de voir si quelque chose d'intéressant traîne encore. +[OUT]Vous approcher afin de voir si quelque chose d'intéressant traîne encore. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]3 [STORY] -« Une ala ? Je ne me souviens plus de ce que cela signifie. Mes protégés... ils marchent à nouveau, et maintenant ils doivent se nourrir. Vous feriez mieux de partir... » Vous apercevez de silhouettes qui gesticulent dans l'obscurité, se rapprochant lentement de vous. +Au milieu des ruines — qui ont sans doute déjà été pillées, vous découvrez une chambre secrète intacte, située sous un tas de décombres, et qui semble s'être ouverte récemment. [/STORY] -[OUT]Fuir ! -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]4 [STORY] -Le rituel fonctionne et les morts-vivants s'effondrent tout d'un coup. La créature qui les a invoqués se met à crier comme si elle souffrait. « Non ! Mes protégés... morts... J'ai échoué, une fois encore... Ne vous inquiétez pas mes petits, je vais arranger tout ça... » +Dans le coin le plus sombre de la chambre se tapit une créature avec de gros yeux bien globuleux qui luisent dans le noir. Vous distinguez l'une de ses jambes, sa chevelure hirsute et ses longues griffes tordues. Vous entendez également un faible ronronnement. Elle vous observe. [/STORY] -[OUT]Tuer le démon avant qu'elle ne réinvoque d'autres morts-vivants -[OUT]Asservir le démon avec votre magie. Bien que ce soit risqué, cela pourrait fonctionner. -[OUT]Quitter les lieux. -[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]Vous connaissez de nombreuses créatures du fait de votre sagesse. Essayer de deviner de quoi il s'agit. +[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas le tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. +[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas le tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]5 [STORY] -Le rituel échoue et les morts-vivants se dirigent vers vous. Le démon qui semble les contrôler se met à pleurer mais ne fait rien pour les en empêcher. +Plus vous contemplez la créature, plus vous pensez qu'il s'agit d'un simple mrucek — un démon domestique inoffensif devenu sauvage après être resté enfermé ici avec ses maîtres défunts. [/STORY] -[OUT]Fuir ! -[OUT]Attaquer ! +[OUT][Démon] Essayer de lui parler afin de lui dire que vous ne lui voulez aucun mal et qu'il peut partir en toute sécurité. +[OUT][Magicien] Accomplir un rituel afin d'apaiser l'âme perturbée du démon. +[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas le tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. +[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas le tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]7 [STORY] -Vous tuez les morts-vivants et trouvez un enfant à l'air humain en train de pleurer : « Non ! maman ! papa ! mes frères ! » Vous essayez de parler à l'enfant, mais il a l'air perdu, obnubilé par la disparition de sa famille. +Vous calmez le mrucek si habilement que son corps change à vue d’œil, et il ressemble à présent à un chat ordinaire qui vous suivra fidèlement. [/STORY] -[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. -[OUT]Vous vous approchez de l'enfant, mais ce dernier vous tire la langue et court se réfugier dans un tunnel étroit. Partir. -[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. +[OUT]Bien. Récupérer tout objet utile et partir. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]9 [STORY] -Hormis les deux morts-vivants que vous avez vus, vous en repérez trois autres qui ont l'air d'être des adolescents. Les morts-vivants font plusieurs corvées autour de la crypte — jardinage, récolte du bois pour le feu, balayage. Vous remarquez également une personne assise au milieu de la crypte. Il s'agit d'une jeune fille, âgée d'environ cinq ans, qui joue avec ses poupées. +Vous calmez le mrucek si habilement que son corps change à vue d’œil, et il ressemble à présent à un chat ordinaire, un peu plus gros et vaporeux.\\nIl ronronne et disparaît via l'entrée que vous avez créée.\\nVous ressentez les bienfaits d'une bénédiction. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Saluer vos semblables morts-vivants et leur demander ce qu'un enfant en vie fait parmi eux. +[OUT]Bien. Récupérer tout objet utile et partir. [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]10 [STORY] -Vous essayez de rassurer l'enfant, mais il semble inconsolable. À votre grand désarroi, vous le retrouvez le lendemain, mort dans son sommeil, le corps décrépit. Vous êtes béni, bien que vous n'ayez pas la moindre idée d'où une telle bénédiction provient. +Le mrucek ronronne encore plus bruyamment et vous bondit dessus, en vous présentant ses griffes et ses crocs.\\nVous le chassez et il s'enfuit. Il vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. [/STORY] -[OUT]Miséricorde ! Enterrer l'enfant et poursuivre votre chemin. +[OUT]Récupérer tout objet utile et partir. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]15 [STORY] -L'un des morts-vivants s'arrête et se tourne vers vous. Il vous sourit et vous dit d'une voix rauque et âpre : « Famille. Notre bébé nous a ramenés, et maintenant nous sommes réunis, pour toujours et jusqu'à la fin des temps... nous pouvons jouer ensemble pour toujours... Pitié... aidez-nous... ainsi... pour toujours... » +Le mrucek ronronne encore plus bruyamment et vous bondit dessus, en vous présentant ses griffes et ses crocs.\\nVous le chassez et il s'enfuit. Il vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. [/STORY] -[OUT]Demander quelle aide vous pouvez apporter. +[OUT]Récupérer tout objet utile et partir. [/NODE] -+[NODE]54 ++[NODE]17 [STORY] -La petite fille bondit hors de la crypte et fronce les sourcils en vous voyant : « Vous êtes des étrangers ! Partez ou mon papa et mes frères vont vous manger ! » Les yeux de la fillette sont grisâtres et vides, mais vous remarquez que l'une de ses poupées est pourvue d'yeux humains qui scintillent d'une lumière éclatante. +Un ronronnement bruyant retentit, suivi par une créature féline sauvage qui vous bondit dessus en vous présentant ses griffes et ses crocs.\\nVous la chassez et elle s'enfuit. Elle vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. [/STORY] -[OUT]Continuer d'écouter. -[OUT]Tuer la fillette. +[OUT]Récupérer tout objet utile et partir. [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]18 [STORY] -« La terre trembla et trembla, maman, papa et mes frères tremblèrent à en mourir. J'ai pleuré, et encore pleuré, puis une dame est sortie de là où la terre avait tremblé. Elle m'a donné la poupée et m'a dit que je pouvais retrouver ma famille ! Maintenant ils sont revenus, et nous pouvons jouer pour toujours et jusqu'à la fin des temps ! » +Cette pièce ressemble à une ancienne armurerie. Bien qu'elle ait visiblement été vidée, il se pourrait que certains objets trainent encore. [/STORY] -[OUT]Tuer les morts-vivants. -[OUT]Tuer la fillette. -[OUT]Laisser cette famille loufoque tranquille. Le jugement de leur sort ne vous revient pas. -[OUT]Convaincre l'enfant de détruire sa poupée. -[OUT]Convaincre l'enfant de détruire sa poupée. +[OUT]Explorer la salle afin de voir s'il n'y a aucun danger. +[OUT]Fouiller la pièce et récupérer tout ce qui peut s'avérer utile. +[OUT]Fouiller la pièce et récupérer tout ce qui peut s'avérer utile. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]19 [STORY] -Vous tuez les morts-vivants et l'ala se met à pleurer de douleur, puis disparait à son tour en murmurant : « Peut-être est-ce mieux ainsi... » +Dans le coin le plus sombre de la chambre se tapit une créature avec de gros yeux bien globuleux qui reflètent les ténèbres elles-mêmes. Elle vous observe. [/STORY] -[OUT]La violence ne fait pas bon ménage avec l'harmonie. Accepter la pénitence et s'en aller. -[OUT]Partir. +[OUT][Striges] Vous détectez la présence d'une strige. Essayer de dominer la créature qui est tapie dans l'obscurité. +[OUT]Vous détectez la présence d'une créature nocturne. Au nom de Horz, seigneur de la lune, ordonner à la créature de se soumettre. +[OUT]Attack with a preemptive strike. +[OUT]Garder la créature à l'œil et fouiller l'endroit — en espérant qu'elle ne vous attaque pas. +[OUT]Garder la créature à l'œil et fouiller l'endroit — en espérant qu'elle ne vous attaque pas. +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]59 ++[NODE]20 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. +Une strige affamée se manifeste et s'incline devant vous. Elle vous propose de festoyer sur la force vitale qui lui reste. [/STORY] -[OUT]La violence ne fait pas bon ménage avec l'harmonie. Accepter l'échec et s'en aller. -[OUT]Partir. +[OUT]Dévorer la strige puis récupérer le butin qui traine encore ici. +[OUT]Laisser la créature tranquille. Récupérer le butin qui traine encore ici puis partir. [/NODE] -+[NODE]67 ++[NODE]21 [STORY] -« Alors la poupée est méchante ? Elle a rendu maman et papa malades ? D'accord... » Elle vous remet la poupée. Vous la détruisez et les morts-vivants, dépouillés de leur pulsion motrice artificielle, s'effondrent. Le père hoche la tête dans votre direction en guise de remerciement. La fillette éclate en sanglots. +Une strige affamée se manifeste et s'incline devant vous. Elle s'enfuit par le biais de l'entrée que vous avez créée. [/STORY] -[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. -[OUT]Vous vous approchez de l'enfant, mais elle vous tire la langue et court se réfugier dans un tunnel étroit. -[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. +[OUT]Récupérer le butin qui traine encore ici puis partir. [/NODE] -+[NODE]68 ++[NODE]24 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. +La strige affamée vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en courant.\\nLes blessures qu'elle vous a causées se sont infectées. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]69 ++[NODE]28 [STORY] -« Non, non, non ! Partez ! » Elle pique une colère qui agite les morts-vivants. Ils grognent et se dirigent vers vous avec hostilité. +La strige affamée vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en courant.\\nLes blessures qu'elle vous a causées se sont infectées. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]70 ++[NODE]29 [STORY] -Vous brandissez votre arme et découpez le visage de la fillette de façon chirurgicale. Les morts-vivants restent bouche bée pendant un instant, vous jetant un regard stupéfait. La mère tombe genoux à terre, à côté de l'enfant. La fillette, transformée en morte-vivante, finit par se relever. Quelque chose vous dit que la famille ne se montrera pas bienveillante à votre égard. +Un ronronnement bruyant retentit, suivi par une créature féline sauvage qui vous bondit dessus en vous présentant ses griffes et ses crocs.\\nVous la chassez et elle s'enfuit. Elle vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. [/STORY] -[OUT]Partir avant qu'ils ne décident de vous attaquer. -[OUT]Exiger un tribut pour avoir libéré leur fille de l'étrange emprise sous laquelle elle se trouvait. -[OUT]Exiger un tribut pour avoir libéré leur fille de l'étrange emprise sous laquelle elle se trouvait. +[OUT]Récupérer tout objet utile et partir. [/NODE] -+[NODE]72 ++[NODE]31 [STORY] -Le père prend la parole : « Vous avez fait du mal à ma petite fille... mais maintenant nous sommes... hmm... libres, comme si nous étions maîtres de nos pensées. Prenez ceci en récompense. Partez à présent, ma femme n'est pas du même avis que moi... » +Vous tuez la strige et pouvez fouiller l'endroit tranquillement. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. [/NODE] -+[NODE]73 ++[NODE]32 [STORY] -Les morts-vivants foncent droit sur vous ! +La strige affamée vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en courant.\\nLes blessures qu'elle vous a causées se sont infectées. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]76 ++[NODE]33 [STORY] -L'envoûtement échoue. Alors que vous partez, vous entendez hurler au loin l'ala — une fois encore. Sa voix s'estompe, et vous apercevez des spectres enragés en train d'errer sur les lieux. +La strige affamée vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en courant.\\nLes blessures qu'elle vous a causées se sont infectées. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --cemetery hum striga(18) +[NODE]2 [STORY] -Vous pénétrez dans une ancienne sépulture, tombée dans l'oubli il y a de ça très longtemps. Parmi les vieilles et décrépites pierres tombales, vous découvrez une grande crypte qui s'est en partie écroulée sous le poids de la chute d'un arbre. L'entrée demeure entrebâillée, et une obscurité menaçante émane de l'intérieur... +Les feux vous réchauffent, et la bière est bonne dans cette taverne joyeusement animée. [/STORY] -[OUT]Entrer. -[OUT]Partir. +[OUT]Essayer de trouver quelque recrue. +[OUT][Démon] Participer à quelque jeu d'argent. +[OUT]Participer à quelque jeu d'argent. +[OUT]Boire. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -À l'intérieur de la crypte se trouve un unique cercueil de pierres. La chambre est sombre et recouverte de poussière, de pourriture, et de toiles d'araignées. Vous remarquez un pentagramme, gravé dans le sol, ainsi qu'une chaîne en argent épais qui maintient le cercueil fermé. +Certains semblent vouloir se joindre à vous — vous êtes l'élu après tout... [/STORY] -[OUT]Examiner prudemment l'installation. -[OUT]Examiner prudemment l'installation. -[OUT][Strige] Quelque chose vous paraît familier. S'approcher et examiner de plus près. -[OUT]Récupérer la chaîne d'argent et déguerpir rapidement. -[OUT]Voir ce qu'il se passera si vous ouvrez le cercueil. Se préparer à combattre. +[OUT]Aborder un guerrier. +[OUT]Aborder un chasseur. +[OUT]Un zerca vous fixe du regard. L'inviter. +[OUT]Un bandit est assis dans un coin de la taverne. L'aborder. +[OUT]Quelqu'un sollicite votre attention. Aller voir ce dont il s'agit. +[OUT]Quelqu'un sollicite votre attention. Aller voir ce dont il s'agit. +[OUT]Personne d'autre ne souhaite se joindre à vous cette fois. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]8 [STORY] -Certains des symboles présents sur le pentagramme et la chaîne vous indiquent qu'une créature morte-vivante repose à l'intérieur — probablement un strige. +Pas de recrue cette fois-ci — vous aurez probablement plus de succès un autre jour. [/STORY] -[OUT]Réaliser un rituel afin de renforcer la magie du pentagramme pour pouvoir ensuite retirer la chaîne d'argent. -[OUT]Créer un cercle de feu défensif et s'emparer de la chaîne d'argent, puis ouvrir le cercueil et voir ce qui se trouve à l'intérieur. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]11 [STORY] -Vous examinez le pentagramme et découvrez qu'il a été infusé à l'aide du pouvoir de la lumière afin de contenir une puissante force ténébreuse. À en juger par la chaîne d'argent qui se trouve autour du cercueil, il est fort probable qu'une créature morte-vivante se trouve à l'intérieur. +Un combattant qui exige une rémunération est disponible. [/STORY] -[OUT]Réaliser un rituel afin de renforcer la magie du pentagramme pour pouvoir ensuite retirer la chaîne d'argent. -[OUT]Mieux vaut ne rien faire. -[OUT]Essayer de maintenir le cercueil fermé sans l'aide de la chaîne — l'argent est de bonne qualité — ce serait du gâchis. -[OUT]Ouvrir le cercueil et tuer ce qui se trouve à l'intérieur. Après tout, la créature doit être affaiblie ! -[OUT]Réaliser un rituel afin de vous protéger, puis attaquer le monstre ! -[OUT]Voir ce qu'il se passera si vous ouvrez le cercueil. Se préparer à combattre. +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. [/NODE] +[NODE]12 [STORY] -Vous vous rendez compte que les colonnes qui soutiennent l'édifice de la crypte sont très instables. Il serait facile de provoquer l'effondrement de la pièce en sortant. De cette façon, vous pourrez récupérer l'argent, et ce qui se trouve à l'intérieur du cercueil mourra. En théorie du moins... -[/STORY] -[OUT]Exécuter le plan. -[OUT]Exécuter le plan. -[/NODE] - -+[NODE]15 -[STORY] -Il semble impossible de retirer la chaîne en toute sécurité. +Un chasseur qui exige une rémunération est disponible. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Ouvrir le cercueil et tuer ce qui se trouve à l'intérieur ! -[OUT]Réaliser un rituel afin de vous protéger, puis attaquer le monstre ! -[OUT]Voir ce qu'il se passera si vous ouvrez le cercueil. Se préparer à combattre. -[OUT]Ouvrir le cercueil et tuer ce qui se trouve à l'intérieur ! +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]13 [STORY] -Vous créez un cercle de feu, vous cramponnez à la chaine, et ouvrez le cercueil. À l'intérieur se trouve un maître strige tout desséché, dont les yeux écarlates et affamés sont emplis de rage. La chaîne d'argent qui le retenait est rompue, et le strige risque ainsi de jeter sur vous d'une seconde à l'autre. +L'individu s'approche de vous et déclare qu'il souhaite vous rejoindre — sans contrepartie, parce que vous êtes l'élu ! [/STORY] -[OUT]Refermer le couvercle et enlacer la chaîne autour du cercueil ! -[OUT]Tuer le strige ! -[OUT]Prendre la chaîne et fuir ! -[OUT]Prendre la chaîne et fuir ! +[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]14 [STORY] -Vous éprouvez de la douleur en vous rapprochant des runes. Cela ne fait aucun doute : un strige se trouve enfermé derrière ce cercueil — un strige encore assoiffé de sang. +L'individu dit qu'il vous proposera ses services de mercenaire si vous y mettez le prix. [/STORY] -[OUT]Les striges sauvages sont dangereux. Mieux vaut l'achever. Le tuer pendant qu'il est affaibli. -[OUT]Ouvrir le cercueil et parler au strige. -[OUT]Essayer de maintenir le cercueil fermé sans l'aide de la chaîne — l'argent est de bonne qualité — ce serait du gâchis. +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]17 [STORY] -Pendant que le strige de votre groupe reste à l'arrière, vous désamorcez la protection du cercueil et libérez la créature qui y dort. Un vampire assoiffé en sort, et dit en haletant : « Sang... sang ! » Converser avec lui dans cet état ne sera pas facile. +Un orphelin a entendu que vous recrutiez et vous supplie de l'emmener. L'enfant a cru comprendre que vous étiez un champion et souhaite en devenir un également. [/STORY] -[OUT]Vous êtes supérieur. Le dominer ! -[OUT]Le convaincre du fait que vous êtes un ami. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]24 [STORY] -« Oui maître, je respecte votre volonté. » Ses paroles ont peu de valeur — vous savez que les striges ne restent pas obéissants bien longtemps. Néanmoins, par respect, il laisse derrière lui toutes ses possessions. +Un orphelin a entendu que vous recrutiez et vous supplie de l'emmener. L'enfant a cru comprendre que vous étiez un champion et souhaite en devenir un également. [/STORY] -[OUT]Lui ordonner de faire appel à un serviteur pour le remplacer. +[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]26 [STORY] -La créature ne vous attaque pas — au contraire elle semble fuir très loin. Vous pouvez récupérer le butin. +Mieux vaut ne jamais jouer avec les démons — vous êtes né pour tromper, après tout.\\nVous l'emportez, mais le reste de la taverne vous regarde d'un air suspicieux. [/STORY] -[OUT]Bien. Quitter les lieux. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]27 [STORY] -The striga's eyes turn red, it looms above you, and you feel the presence of greatness and power. You kneel before your superior and allow it to taste your blood as tribute.\\nWhen you regain your willpower, the master has left, and your blood boils with disease. +Vous l'emportez : Dame Fortune vous a porté chance, une fois de plus. [/STORY] -[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]28 [STORY] -« Arrêtez maître, arrêtez... Je vis pour servir. » Le strige se transforme en chauve-souris et vous accompagne. +Vous l'emportez : qui a besoin de chance lorsque les dieux sont de son côté ? [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]29 [STORY] -« Arrêtez maître, arrêtez... Je vis pour servir. » Le strige vaincu, il se soumet et répondra dorénavant à votre appel. +Vous perdez : la chance n'était pas de votre côté, hélas. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]30 [STORY] -Au premier abord, le cercueil ne semble contenir rien de plus qu'un corps de strige tout desséché, mais avant même que vous vous en rendiez compte, une voix s'insinue dans votre esprit : « Agenouillez-vous devant moi, vermine ! Offrez-moi votre chair afin de satisfaire mes appétits ! » +Vous étiez tellement pompette que vous ne vous souvenez plus de rien. Quelques jours plus tard, une cigogne vous rend visite ... [/STORY] -[OUT]Essayer de résister à son emprise ! -[OUT]Votre foi est puissante, et vous n'êtes pas facile à faire fléchir. Attaquer ! -[OUT]Votre foi est puissante, et vous n'êtes pas facile à faire fléchir. Fuir ! -[OUT]Répondre à l'appel. +[OUT]Est-ce bon signe ? [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]33 [STORY] -Vous avez été trop lent et trop maladroit, et pendant que vous récupériez la chaine, un puissant strige s'est échappé et en a profité pour boire un peu de votre sang avant de partir ! +Les Slavyans sont certes réputés pour tenir leur alcool, mais personne ne peut égaler la descente d'un nain Slavyan !\\nVous finissez votre verre alors que vos compagnons de beuverie sont raisin — ce qui impressionne le reste de la taverne. [/STORY] -[OUT]Zut alors. Partir. +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]34 [STORY] -The striga's eyes turn red, it looms above you, and you feel the presence of greatness and power. You kneel before your superior and allow it to taste your blood as tribute.\\nWhen you regain your willpower, the master has left, and your blood boils with disease. +Les Slavyans sont certes réputés pour tenir leur alcool, mais vous en êtes un aussi — bien que vous soyez quelque peu différent. Vous buvez avec eux, mais dans la main — ce qui les impressionnent. [/STORY] -[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]35 [STORY] -Vous résistez, ce qui effraie la bête et la pousse à fuir. Vous pouvez récupérer tout ce qui se trouve dans la crypte. +Les Slavyans tiennent bien leur alcool. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences ... [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]54 ++[NODE]36 [STORY] -Vous pensiez être en sécurité, mais le rituel a clairement échoué. Un strige s'échappe du cercueil et siphonne de votre sang avant de s'enfuir. +Les Slavyans tiennent bien leur alcool. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences ... [/STORY] -[OUT]Zut alors. Partir. +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]37 [STORY] -Le strige a failli vous attraper, mais heureusement pour vous, vous atteignez la sortie du cimetière en vous en sortant seulement avec quelques égratignures. Pour une raison que vous ignorez, le strige ne peut pas vous poursuivre. +Vous participez à une bagarre et vous découvrez une force jusque-là insoupçonnée. Malheureusement, la population locale n'apprécie guère votre comportement : vous vous faites expulser de la taverne. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]64 ++[NODE]2 [STORY] -Vous ouvrez le couvercle et vous retrouvez face à un maître strige avec des yeux affamés, et des griffes prêtes à découper votre corps en morceaux. Vous le poignardez à plusieurs reprises avant qu'il se redresse, mais il se débat et vous inflige une blessure sanglante. +« Bienvenue devant nos étals alimentaires. Il n'est pas facile de se procurer de la nourriture sur nos terres, nous échangerons donc seulement des biens de type alimentaire. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Commercer +[OUT]Pas aujourd'hui. Partir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --SlavyanTradesmall(0) +-- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3) +[NODE]2 [STORY] -Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +Vous trouvez le nid de vermine qu'on vous a demandé d'exterminer. [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Chasseur] Tendre un piège pour attirer les rats. +[OUT][Maître des bêtes ou sagesse] Vous savez que les rats sont vulnérables à une mélodie de flûte. +[OUT][Druide] Il n'est pas nécessaire d'exterminer les rats : les contraindre à s'en aller. +[OUT][Sorcière] La seule vocation des rats est de vous servir : les dompter. +[OUT]Examiner le nid de rats. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. [OUT]Revenir plus tard. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » +Vous jouez de la flûte et les rats commencent à vous suivre progressivement. Certains se noient très vite, mais vous devez continuer de jouer pendant encore longtemps avant qu'ils ne subissent tous le même sort. [/STORY] -[OUT]Échanger. +[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui restent. Attaquer ! +[OUT]Continuer de jouer de la flûte. [OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]11 -[STORY] -« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les dieux vous gardent. » -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -[/EVENT] - --- [EVENT] --SlavyanTrademedium(1) -+[NODE]3 ++[NODE]9 [STORY] -« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nCes derniers se soumettent et se dispersent rapidement. Vous pouvez récupérer tout ce qui se trouve dans leur nid. [/STORY] -[OUT]Continuer. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] +[NODE]10 [STORY] -« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les dieux vous gardent. » -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]11 -[STORY] -Vous vous trouvez devant des étals de marchand. -[/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir plus tard. -[/NODE] - -+[NODE]2 -[STORY] -« Halte-là ! Oh, c'est vous ? Entrez je vous prie. »\\nCertains évènements liés aux villages ne vous seront accessibles que lorsque vous serez amis avec leurs habitants, alors que l'accès à certains autres est simplement le fruit du hasard. Revenir de temps en temps peut donc s'avérer utile. +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nMais un gros rat, vraisemblablement le chef, ne se laisse pas intimider. Vous vous faites mordre et jeter dehors. Le nid demeure intact. [/STORY] -[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. -[OUT]Dire que vous êtes simplement venu vous reposer, visiter et peut-être soigner vos blessures. -[OUT]Demander si vous pouvez rendre visite aux éleveurs. -[OUT]Échanger. -[OUT]Partir. -[OUT]Faire un tour à la taverne. -[OUT]Aller jeter un œil aux étals de nourriture. +[OUT]Essayer de vous éloigner, calmement. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]11 [STORY] -« Vous feriez mieux de passer votre chemin, étrangers. » Des villageois armés se rassemblent. +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nLes rats sont tellement convaincus par votre discours qu'ils souhaitent faire de vous leur nouveau chef. Vous seriez à la tête de votre propre nid, auriez de nombreux ratons, et communiqueriez à la vermine le message des dieux. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. -[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter et visiter. +[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un rat] +[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! La ratte est indéniablement la responsable de ce désordre : la tuer ! [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]18 [STORY] -Le village est en ruine — les butins vous reviennent. +Vous mettez en place les pièges et vous débarrassez de la vermine.\\nLes villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]20 [STORY] -« Il y a toujours des problèmes par ici. De la vermine s'est installée non loin d'ici. Nous sommes peu nombreux et venons tout juste de nous installer ici. Si vous nous aidez à nous débarrasser de cette nuisance, nous vous en serions très reconnaissants. » +Le rat, très jeune, est blessé. Vous savez néanmoins comment les dresser, et pouvez ainsi l'emmener avec vous. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]25 [STORY] -« Ce n'est pas demain la veille que nous refuserons l'hospitalité aux nécessiteux. Nous avons quelque guérisseur qui habite dans le village. S'il n'est pas occupé, il saura s'occuper de vous. » +Vous découvrez les cadavres de nombreux enfants, démons et animaux — ce nid était décidément encombré.\\nEncore plus étonnante est la présence d'un chat — collier au tour du cou, d'apparence banale, assis sur un trône d'ossements, au milieu du nid. S'agit du coupable ou de la victime ?\\nIl ronronne en vous voyant. [/STORY] -[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. -[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. -[OUT]Payer afin de dissiper le poison. -[OUT]Demander s'il y a un sage capable de soigner les afflictions spirituelles. -[OUT]Un zerca est en train de conter l'histoire de l'arbre cosmique. Honorer les dieux en écoutant son récit. -[OUT]Revenir un autre jour. +[OUT]Take the cat. +[OUT]Ce chat est indéniablement le responsable de cet acte malfaisant : le tuer ! [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]27 [STORY] -« Eh bien, maintenant que vous le dites, il y a un bien vieux cimetière non loin de là, et pour être honnête, nous n'avons pas les moyens d'aller y mettre de l'ordre nous-mêmes. Cela nous aiderait beaucoup si vous pouviez aller y jeter un œil. » +Vous mettez en place les pièges et tuez la majeure partie des rats, les autres se dispersant. Dans l'un de vos pièges, vous découvrez un cradopossum — créature monstrueuse et vermineuse, couverte d'excroissances, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]28 [STORY] -« Il y a toujours des problèmes par ici. Des sangliers rôdent et causent beaucoup d'ennuis dans les parages. On allait s'en occuper, mais puisque vous êtes là... » +Les rats prennent peur et vous submergent en quelques secondes. Les villageois doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]39 [STORY] -« Alors comme ça, on veut aider son prochain ? Les problèmes sont nombreux par ici, votre aide est donc la bienvenue. » +Votre compagnon est bouleversé par votre façon de procédé, mais les rats sont apeurés et fuient le nid. [/STORY] -[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. -[OUT]Vous constatez qu'ils ont besoin de pierre. Leur dire que vous pouvez leur en donner. -[OUT]Vous transportez beaucoup de bois. Leur demander s'il leur en faut. -[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment. Revenir un autre jour. -[OUT]Demander s'il y a des lieux dignes d'intérêt dans les environs. -[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]49 [STORY] -« Ouais, ces saletés de bandits se sont installées dans les environs. Nous sommes peu nombreux, et nous craignons qu'ils s'attaquent à nous. À moins que vous ne leur mettiez la main dessus en premier... » +Les rats se soumettent et se quittent le village en se dispersant. Vos actions font honneur à la nature et l'harmonie. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]50 [STORY] -« Alors comme ça, on cherche une sorcière ? Soigner un esprit est simple, mais quand il s'agit de malédictions, c'est une autre paire de manche, et cela vous coûtera davantage — c'est-à-dire du sang. » +Les rats se soumettent et se quittent le village en se dispersant. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] -[OUT][Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide de votre sœur. Vous paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger. -[OUT]Accepter de payer le prix pour briser les malédictions. -[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. -[OUT]Vous n'avez aucune blessure spirituelle ou malédiction. Partir. +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]51 [STORY] -La sorcière hoche la tête : « Bah, fallait le dire plus tôt ma sœur. Je n'aurais pas essayé de vous escroquer. Mettons-nous au travail. » En combinant vos pouvoirs, vous brisez vos malédictions. +Les rats se soumettent et se quittent le village en se dispersant. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]La remercier et partir +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]52 [STORY] -« Par l'arbre cosmique, vous n'êtes pas n'importe qui pour offrir des ressources ainsi. Merci. Nous n'avons pas grand-chose, mais tenez, prenez ceci. » +Vous vous approchez pour observer le comportement des rats et vous rendez compte assez rapidement que quelque chose n va pas. Ils ont l'air de bâtir une sorte de prison à l'aide de cages et de trous — vous pouvez entrevoir les corps des prisonniers légèrement dépasser. [/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT][Chasseur] Vous approcher discrètement et mettre en place des pièges afin de vous débarrasser de cette vermine. +[OUT][Druide ou Maître des bêtes] Jouer de la flûte afin de mener les rats hors d'ici puis essayer de secourir les prisonniers. +[OUT]Attaquer la vermine ! [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]53 [STORY] -« Bien sûr, nous avons quelques chiots à vendre. » +Les villageois vous remercient d'avoir exterminé le nid et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Buy a dog. +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]56 [STORY] -«Bon, d'accord, vous avez l'air plutôt honnêtes et vous portez la marque des dieux. On ferait mieux de pas les énerver. Entrez, mais on vous surveille!» +Les rats morts-vivants vous battent à plate couture et vous forcent à fuir. Les villageois doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. [/STORY] -[OUT]Commercer. -[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. -[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]57 [STORY] -« On a en effet quelques problèmes avec les prédateurs qui rôdent sur notre terrain, lesquels sont particulièrement gênants. On allait s'en occuper, mais puisque vous souhaitez rendre service. » +Le nid a été exterminé. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]58 [STORY] -« Partez ! » +Le nid a été exterminé. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]61 [STORY] -« Eh bien, maintenant que vous le dites, il y a un bien vieux cimetière non loin de là, et pour être honnête, nous n'avons pas les moyens d'aller y mettre de l'ordre nous-mêmes. Cela nous aiderait beaucoup si vous pouviez aller y jeter un œil. » +La vermine est soit morte, soit en train de se disperser. Parmi les cadavres, vous découvrez un cradopossum — créature monstrueuse et vermineuse, couverte d'excroissances, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. [/NODE] -+[NODE]60 ++[NODE]62 [STORY] -« Eh bien, maintenant que vous le dites, il y a bien un vieux cimetière non loin de là. On a entendu toute sorte de bruits étranges, gémissements, et grognements — plutôt effrayants — qui semblaient en provenir. Nous craignons que les morts-vivants ne hantent les lieux, et qu'ils nous attaquent après nous avoir flairés, nous autres vivants. Débarrassez-nous d'eux. » +Les rats sont charmés par votre mélodie et abandonnent bien sagement leur nid. Parmi tout ce beau monde, vous découvrez un cradopossum — créature monstrueuse et vermineuse, couverte d'excroissances, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. Il n'a vraisemblablement pas été charmé par la flûte et a attendu le moment opportun avant de s'enfuir. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. [/NODE] -+[NODE]65 ++[NODE]63 [STORY] -« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » +Les rats sont charmés par votre mélodie et terminent noyés. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]2 [STORY] -Vous approchez l'endroit où l'on dit qu'erre la meute de loups que vous devez chasser. +Vous trouvez l'endroit où les Slavyans vous ont envoyé afin de vous occuper d'individus qui les ont attaqués. [/STORY] -[OUT]Vous savez comment gérer les loups. Trouver une solution. -[OUT][Chasseur] Traquer les sangliers. -[OUT][Nature ou Intelligence] Utiliser votre capacité mentale afin de trouver une solution. -[OUT][Chevaucheur de sanglier] Maîtriser les sangliers. -[OUT]Les débusquer et les attaquer ! -[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire et espérer qu'elles ne reviennent pas. +[OUT]Vous savez vous y prendre avec la racaille - vous aussi avez autrefois mener la vie de bandit. Aller leur parler. +[OUT]Intimider les voyous : dire que vous les exterminerez jusqu'au dernier s'ils ne s'en vont pas. +[OUT][Intellect et Harmonie] Convaincre les pillards qu'il serait plus sage pour eux de s'en aller plutôt que d'avoir à affronter votre groupe, et éventuellement les Slavyans plus tard. +[OUT]Payer les pillards afin qu'ils partent. +[OUT]Attaquer ! [OUT]Revenir plus tard. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Vous vous approchez afin d'observer de plus près. Les sangliers sont accompagnés de marcassins, ce qui risque les rendre d'autant plus agressifs. Mais il s'agit peut-être également là d'une opportunité. +Vous apercevez les pillards au loin. Ils s'amusent à donner des coups de pied dans la tête d'un démon mort, comme s'il s'agissait d'une balle. Ils ne vous ont pas encore repérés. [/STORY] -[OUT][Maître des bêtes ou chevaucher de sanglier] Vous connaissez parfaitement les sangliers : semer la pagaille afin de les faire se disperser et d'en profiter pour capturer les petits. -[OUT][Maître des bêtes ou chevaucher de sanglier] Vous connaissez parfaitement les sangliers : semer la pagaille afin de les faire se disperser et d'en profiter pour capturer les petits. -[OUT]Vous avez dans votre groupe des personnes capables de communiquer avec les sangliers. Faites-en sorte que ces derniers vous obéissent. -[OUT]La laie doit être particulièrement protectrice à l'égard des marcassins : faire en sorte de rendre l'environnement trop menaçant pour ses petits. -[OUT]Les attirer dans un piège et frapper lorsqu'elles seront affaiblies. +[OUT][Pillard] Les convaincre que l'idée de rester ici n'en vaut pas la peine, car ils se feront botter les fesses tôt ou tard, que ce soit par votre groupe, ou par les Slavyans. Leur donner un tuyau au sujet d'un autre village — moins protégé — qu'ils pourraient visiter. +[OUT][Pillard] Les convaincre que l'idée de rester ici n'en vaut pas la peine, car ils se feront botter les fesses tôt ou tard, que ce soit par votre groupe, ou par les Slavyans. Leur donner un tuyau au sujet d'un autre village — moins protégé — qu'ils pourraient visiter. +[OUT]Négocier avec eux, et les convaincre qu'il serait préférable qu'ils s'en aillent avant que la situation ne s'envenime. +[OUT]Les pillards ont soif de butin : leur faire une offre pour qu'ils s'en aillent. +[OUT]Leurs tactiques vous sont familières, le combat n'en sera que plus facile. À l'attaque ! [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -Vous pistez les sangliers et les éliminez un par un avant de faire fuir le reste de la compagnie. +« Merde alors, on veut pas d'embrouilles avec des gens qui ont l'air aussi dangereux que vous. On va trouver un autre coin. Salut. » [/STORY] -[OUT]Poser un piège. -[OUT]Les tuer sans se poser de question. +[OUT]Serrer le poing dans leur direction. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -Votre plan fonctionne à merveille : vous chassez la compagnie et capturez quelques marcassins. Qui sait, peut-être que vous parviendrez à en domestiquer un.\\n\\nVous vous êtes débarrassés du problème, comme convenu, et les Slavyans vous sont donc reconnaissants. +« Eh, pourquoi pas. Après tout, z'êtes un des nôtres. À la prochaine. »\\n\\nVous avez résolu le problème, comme convenu. Votre réputation devrait s'améliorer. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]13 [STORY] -Un des ours blessés se rue sur vous dans un ultime élan frénétique. +Les orcs se dispersent, abandonnant derrière eux certaines de leurs possessions. [/STORY] -[OUT]Les abattre. +[OUT]Bien. [/NODE] +[NODE]17 [STORY] -Vous infligez quelques attaques sournoises afin de harceler la compagnie et de semer suffisamment de confusion pour qu'elle se disperse.\\n\\n Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les Slavyans vous sont reconnaissants. +« Ouais, on dirait que z'avez raison. Vous avez l'air dangereux, et les autres sont de moins en moins commodes. On s'en va. »\\n\\nVous avez réglé le problème, comme convenu. Votre réputation s'améliore. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -2824,7 +2913,7 @@ Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +[NODE]20 [STORY] -You give the food away and lead the animals to another spot. +«Ouais d'accord, un marché est un marché, nous nous en allons.» [/STORY] [OUT]Bien. [OUT]Bien. @@ -2832,7 +2921,7 @@ You give the food away and lead the animals to another spot. +[NODE]21 [STORY] -Vous êtes sur le point d'informer les Slavyans de votre réussite lorsque vous apprenez que les sangliers sont revenus harceler les habitants. Les villageois doivent s'occuper des bêtes eux-mêmes. Votre réputation reste intacte. +Vous ne réalisez que trop tard que les pillards ne sont pas dignes de confiance : alors que vous vous apprêtiez à annoncer la bonne nouvelle, ces derniers sont revenus et ont à nouveau attaqué le village.\\n\\nIls sont éventuellement vaincus par les villageois — sans votre aide, mais votre réputation en pâtit. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -2860,25 +2949,19 @@ Vous êtes vaincus. Vos commanditaires vont devoirs se débrouiller par eux-mêm +[NODE]32 [STORY] -Vous n'êtes pas très persuasifs. Les bêtes restent. +\"Pour qui tu te prends, trou du cul ? Tu crois pouvoir nous donner des ordre ? Va te faire foutre !\" [/STORY] [OUT]Abandonner. -[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire et espérer qu'elles ne reviennent pas. -[OUT]Attaquer ! -[/NODE] - -+[NODE]33 -[STORY] -Votre plan échoue. Vous êtes assailli par les ours. Les nains entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les ours eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Vous ne gagnez la sympathie de personne. -[/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les payer. +[OUT]Les attaquer. [/NODE] +[NODE]34 [STORY] -Les sangliers s'inclinent devant vous puis s'en vont. Peut-être même qu'un — ou deux — d'entre eux restera avec vous.\\n\\nLes Slavyans sont satisfaits. +« Bon, ok, on va pas foutre de bordel chez nos collègues. On va aller s'trouver un autre coin. »\\n\\nVous avez réglé le problème, comme convenu. Votre réputation s'améliore. [/STORY] [OUT]Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]37 @@ -2890,3327 +2973,3386 @@ Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils +[NODE]42 [STORY] -Votre plan tourne mal : les sangliers paniquent, se mettent à courir, et se retrouvent au milieu du village avant de piétiner certains habitants. Au moins, vous avez capturé quelques marcassins.\\n\\nLes Slavyans ne sont guère impressionnés par votre \"aide\". +« Bah, fermez-là, perfide créature ! On n'écoute pas les traîtres dans votre genre. »\\n\\nLes pillards attaquent. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Combattre. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]44 [STORY] -Les sangliers s'inclinent devant vous puis s'en vont. Peut-être même qu'un — ou deux — d'entre eux restera avec vous.\\n\\nLes Slavyans sont satisfaits. +« Ah, fins bougres, vous connaissez bien les bandits. Ravi d'avoir fait affaire avec vous. »\\n\\nIls s'en vont, et vous gagnez de la réputation auprès de ceux qui vous ont quémandés. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]45 [STORY] -Vous approchez l'endroit où l'on dit qu'erre la meute de loups que vous devez chasser. +« Donnez-nous quelques-uns de vos trucs et on s'en ira. On fera même affaire avec vous si ça vous dit. » [/STORY] -[OUT]Vous savez comment gérer les ours. Trouver une solution. -[OUT][Chasseur] Traquer les ours. -[OUT][Nature ou Intelligence] Utiliser votre capacité mentale afin de trouver une solution. -[OUT][Ours] Dominer les ours. -[OUT]Les débusquer et les attaquer ! -[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire et espérer qu'elles ne reviennent pas. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]48 [STORY] -Vous vous approchez et remarquez plusieurs ours rassemblés dans une cave. +« Ouais, on dirait que z'avez raison. Vous avez l'air dangereux, et les autres sont de moins en moins commodes. Mais on ne s'en ira pas les mains vides, et on n'a pas peur de prendre une raclée. Payez-nous, sinon, on ne va nulle part. » [/STORY] -[OUT][Orc] C'est l'heure de la lutte ursine ! -[OUT][Orc] C'est l'heure de la lutte ursine ! -[OUT]Vous avez dans votre groupe des personnes capables de communiquer avec les ours. Faites-en sorte que ces derniers vous obéissent. -[OUT]Les ours fonctionnent en termes de territoire. Trouver un moyen de marquer ces terres comme étant celles des nains afin de faire s'en aller les ours. -[OUT]Les attirer dans un piège et frapper lorsqu'elles seront affaiblies. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les payer. +[OUT]Les attaquer. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]2 [STORY] -Vous pistez les ours et les éliminez un par un avant de faire fuir le reste de lu groupe. +Les feux vous réchauffent, et la bière est bonne dans cette taverne joyeusement animée. [/STORY] -[OUT]Poser un piège. -[OUT]Les tuer sans se poser de question. +[OUT]Essayer de trouver quelque recrue. +[OUT][Démon] Participer à quelque jeu d'argent. +[OUT]Participer à quelque jeu d'argent. +[OUT]Boire. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]3 [STORY] -Vous faites un combat de lutte avec l'ours alpha et lui rompez la nuque à mais nues. Les ours restants s'inclinent devant vous.\\n\\nVous vous êtes débarrassés du problème, comme convenu, et les Slavyans vous sont donc reconnaissants. +Certains semblent vouloir se joindre à vous — vous êtes l'élu après tout... [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Aborder un guerrier. +[OUT]Aborder un chasseur. +[OUT]Un zerca vous fixe du regard. L'inviter. +[OUT]Un bandit est assis dans un coin de la taverne. L'aborder. +[OUT]Quelqu'un sollicite votre attention. Aller voir ce dont il s'agit. +[OUT]Quelqu'un sollicite votre attention. Aller voir ce dont il s'agit. +[OUT]Personne d'autre ne souhaite se joindre à vous cette fois. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]8 [STORY] -Un des ours blessés se rue sur vous dans un ultime élan frénétique. +Pas de recrue cette fois-ci — vous aurez probablement plus de succès un autre jour. [/STORY] -[OUT]Les abattre. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]11 [STORY] -Vous marquez le territoire et harcelez les ours jusqu'à qu'ils s'en aillent. Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les nains vous sont reconnaissants. +Un combattant qui exige une rémunération est disponible. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]12 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +Un chasseur qui exige une rémunération est disponible. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]13 [STORY] -You give the food away and lead the animals to another spot. +L'individu s'approche de vous et déclare qu'il souhaite vous rejoindre — sans contrepartie, parce que vous êtes l'élu ! [/STORY] -[OUT]Bien. -[OUT]Bien. +[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]14 [STORY] -Vous êtes sur le point d'informer les Slavyans de votre réussite lorsque vous apprenez que les ours sont revenus harceler les habitants. Les villageois doivent s'occuper des bêtes eux-mêmes. Votre réputation reste intacte. +L'individu dit qu'il vous proposera ses services de mercenaire si vous y mettez le prix. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]17 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +Un orphelin a entendu que vous recrutiez et vous supplie de l'emmener. L'enfant a cru comprendre que vous étiez un champion et souhaite en devenir un également. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]24 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +Un orphelin a entendu que vous recrutiez et vous supplie de l'emmener. L'enfant a cru comprendre que vous étiez un champion et souhaite en devenir un également. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. [/NODE] +[NODE]26 [STORY] -Vous êtes vaincus. Vos commanditaires vont devoirs se débrouiller par eux-mêmes. Vous ne recevez aucune reconnaissance de leur part. +Mieux vaut ne jamais jouer avec les démons — vous êtes né pour tromper, après tout.\\nVous l'emportez, mais le reste de la taverne vous regarde d'un air suspicieux. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]27 [STORY] -Vous n'êtes pas très persuasifs. Les bêtes restent. +Vous l'emportez : Dame Fortune vous a porté chance, une fois de plus. [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire et espérer qu'elles ne reviennent pas. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]28 [STORY] -Votre plan échoue. Vous êtes assailli par les ours. Les nains entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les ours eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Vous ne gagnez la sympathie de personne. +Vous l'emportez : qui a besoin de chance lorsque les dieux sont de son côté ? [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]29 [STORY] -Les ours s'inclinent devant vous puis s'en vont. Peut-être même qu'un — ou deux — d'entre eux restera avec vous.\\n\\nLes Slavyans sont satisfaits. +Vous perdez : la chance n'était pas de votre côté, hélas. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]30 [STORY] -Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. +Vous étiez tellement pompette que vous ne vous souvenez plus de rien. Quelques jours plus tard, une cigogne vous rend visite ... [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Est-ce bon signe ? [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]33 [STORY] -Vous faites un combat de lutte avec l'ours, et pendant ce temps, bien que vous n'ayez rien remarqué, les autres s'en sont allés. Vous apprenez par la suite que votre interruption a enragé les ours, lesquels ont agressé les villageois.\\n\\nLes Slavyans ne sont guère impressionnés par votre \"aide\". +Les Slavyans sont certes réputés pour tenir leur alcool, mais personne ne peut égaler la descente d'un nain Slavyan !\\nVous finissez votre verre alors que vos compagnons de beuverie sont raisin — ce qui impressionne le reste de la taverne. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]34 [STORY] -Les ours s'inclinent devant vous puis s'en vont. Peut-être même qu'un — ou deux — d'entre eux restera avec vous.\\n\\nLes Slavyans sont satisfaits. +Les Slavyans sont certes réputés pour tenir leur alcool, mais vous en êtes un aussi — bien que vous soyez quelque peu différent. Vous buvez avec eux, mais dans la main — ce qui les impressionnent. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]35 [STORY] -Vous trouvez le nid de vermine qu'on vous a demandé d'exterminer. +Les Slavyans tiennent bien leur alcool. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences ... [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Chasseur] Tendre un piège pour attirer les rats. -[OUT][Maître des bêtes ou sagesse] Vous savez que les rats sont vulnérables à une mélodie de flûte. -[OUT][Druide] Il n'est pas nécessaire d'exterminer les rats : les contraindre à s'en aller. -[OUT][Sorcière] Les rats sont vos sbires : les dominer et les faire s'en aller. -[OUT]Examiner le nid de rats. -[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. -[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. -[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]36 [STORY] -Vous jouez de la flûte et les rats commencent à vous suivre progressivement. Certains se noient très vite, mais vous devez continuer de jouer pendant encore longtemps avant qu'ils ne subissent tous le même sort. +Les Slavyans tiennent bien leur alcool. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences ... [/STORY] -[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui restent. Attaquer ! -[OUT]Continuer de jouer de la flûte. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]37 [STORY] -Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nCes derniers se soumettent et se dispersent rapidement. Vous pouvez récupérer tout ce qui se trouve dans leur nid. +Vous participez à une bagarre et vous découvrez une force jusque-là insoupçonnée. Malheureusement, la population locale n'apprécie guère votre comportement : vous vous faites expulser de la taverne. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]10 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavKillWolves(4) ++[NODE]2 [STORY] -Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nMais un gros rat, vraisemblablement le chef, ne se laisse pas intimider. Vous vous faites mordre et jeter dehors. Le nid demeure intact. +Vous approchez l'endroit où l'on dit qu'erre la meute de loups que vous devez chasser. [/STORY] -[OUT]Essayer de rebrousser chemin calmement. +[OUT]Vous savez comment gérer les loups. Trouver une solution. +[OUT][Chasseur] Traquer les loups. +[OUT]Par la grâce de la nature ou de l'intellect, user de votre sagacité pour déterminer la meilleure chose à faire. +[OUT][Loup-garou] Dominer les loups. +[OUT]Les débusquer et les attaquer ! +[OUT]Utiliser votre viande pour appâter ces animaux hors de ce territoire, et espérer qu'ils ne reviennent pas. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]3 [STORY] -Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nLes rats sont tellement convaincus par votre discours qu'ils souhaitent faire de vous leur nouveau chef. Vous seriez à la tête de votre propre nid, auriez de nombreux ratons, et communiqueriez à la vermine le message des dieux. +Vous repérez la meute qui court, mais les loups eux, ne vous on pas vus. [/STORY] -[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un rat] -[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! La ratte est indéniablement la responsable de ce désordre : la tuer ! +[OUT][Loup] Courir avec la meute et les convaincre de partir. +[OUT][Loup] Courir avec la meute et les convaincre de partir. +[OUT]Vous avez dans votre groupe des personnes capables de communiquer avec les loups. Faites-en sorte que ces derniers vous obéissent. +[OUT]Les loups vivent sur des territoires et le respectent. Trouver un moyen de marquer ces terres comme étant celles des pilleurs afin de faire s'en aller les loups. +[OUT]Les attirer dans un piège et frapper lorsqu'elles seront affaiblies. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]4 [STORY] -Vous mettez en place les pièges et vous débarrassez de la vermine.\\nLes villageois vous remercient et vous récompensent. +Vous pistez les loups jusqu'à leur tanière. C'est une grotte qui n'est dotée que d'une seule route d'entrée et de sortie. Vous pouvez y poser un piège et tuer les loups un par un. [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. -[OUT]Partir. +[OUT]Poser un piège. +[OUT]Les tuer sans se poser de question. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]7 [STORY] -Le rat, très jeune, est blessé. Vous savez néanmoins comment les dresser, et pouvez ainsi l'emmener avec vous. +Vous courez avec les loups et les guidez vers de meilleures terres. Ils vous remercient puis s'en vont pour de bon.\\n\\nVous vous êtes débarrassés du problème, comme convenu, et les Slavyans vous sont donc reconnaissants. [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]13 [STORY] -Vous découvrez les cadavres de nombreux enfants, démons et animaux — ce nid était décidément encombré.\\nEncore plus étonnante est la présence d'un chat — collier au tour du cou, d'apparence banale, assis sur un trône d'ossements, au milieu du nid. S'agit du coupable ou de la victime ?\\nIl ronronne en vous voyant. +Dans un ultime et frénétique élan, quelques loups tentent de se dégager de vos pièges et de vous mordre. [/STORY] -[OUT]Take the cat. -[OUT]Ce chat est indéniablement le responsable de cet acte malfaisant : le tuer ! +[OUT]Les abattre. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]17 [STORY] -Vous mettez en place les pièges et tuez la majeure partie des rats, les autres se dispersant. Dans l'un de vos pièges, vous découvrez un cradopossum — créature monstrueuse et vermineuse, couverte d'excroissances, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. +Vous marquez le territoire et harcelez les ours jusqu'à qu'ils s'en aillent. Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les nains vous sont reconnaissants. [/STORY] -[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]18 [STORY] -Les rats prennent peur et vous submergent en quelques secondes. Les villageois doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]20 [STORY] -Votre compagnon est bouleversé par votre façon de procédé, mais les rats sont apeurés et fuient le nid. +Vous donnez votre viande et conduisez les animaux à un autre endroit. [/STORY] [OUT]Bien. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]21 [STORY] -Les rats se soumettent et se quittent le village en se dispersant. Vos actions font honneur à la nature et l'harmonie. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +Vous êtes sur le point d'informer les Slavyans de votre réussite lorsque vous apprenez que les sangliers sont revenus harceler les habitants. Les villageois doivent s'occuper des bêtes eux-mêmes. Votre réputation reste intacte. [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]22 [STORY] -Les rats se soumettent et se quittent le village en se dispersant. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]25 [STORY] -Les rats se soumettent et se quittent le village en se dispersant. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]26 [STORY] -Vous vous approchez pour observer le comportement des rats et vous rendez compte assez rapidement que quelque chose n va pas. Ils ont l'air de bâtir une sorte de prison à l'aide de cages et de trous — vous pouvez entrevoir les corps des prisonniers légèrement dépasser. +Vous êtes vaincus. Vos commanditaires vont devoirs se débrouiller par eux-mêmes. Vous ne recevez aucune reconnaissance de leur part. [/STORY] -[OUT][Chasseur] Vous approcher discrètement et mettre en place des pièges afin de vous débarrasser de cette vermine. -[OUT][Druide ou Maître des bêtes] Jouer de la flûte afin de mener les rats hors d'ici puis essayer de secourir les prisonniers. -[OUT]Attaquer la vermine ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]32 [STORY] -Les villageois vous remercient d'avoir exterminé le nid et vous récompensent. +Vous n'êtes pas très persuasifs. Les bêtes restent. [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. -[OUT]Partir. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Utiliser votre viande pour appâter ces animaux hors de ce territoire, et espérer qu'ils ne reviennent pas. +[OUT]Les attaquer. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]33 [STORY] -Les rats morts-vivants vous battent à plate couture et vous forcent à fuir. Les villageois doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +Votre plan échoue et vous êtes assaillis par les loups. Les pilleurs entendent vos cris et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les loups eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]34 [STORY] -Le nid a été exterminé. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +Les loups reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Peut-être même qu'un ou deux loups décideront de rester avec vous. Les pilleurs sont satisfaits par votre travail. [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]37 [STORY] -Le nid a été exterminé. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]61 ++[NODE]42 [STORY] -La vermine est soit morte, soit en train de se disperser. Parmi les cadavres, vous découvrez un cradopossum — créature monstrueuse et vermineuse, couverte d'excroissances, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. +Vous courez avec les loups et les guidez vers une terre meilleure, mais il ne la considère que comme un ajout à leur territoire. Vous avez leur gratitude, mais les pilleurs ne sont guère impressionnés par votre \"aide\". [/STORY] -[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]62 ++[NODE]50 [STORY] -Les rats sont charmés par votre mélodie et abandonnent bien sagement leur nid. Parmi tout ce beau monde, vous découvrez un cradopossum — créature monstrueuse et vermineuse, couverte d'excroissances, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. Il n'a vraisemblablement pas été charmé par la flûte et a attendu le moment opportun avant de s'enfuir. +Les loups reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Peut-être même qu'un ou deux loups décideront de rester avec vous. Les pilleurs sont satisfaits par votre travail. [/STORY] -[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]63 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5) ++[NODE]2 [STORY] -Les rats sont charmés par votre mélodie et terminent noyés. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +Vous trouvez l'endroit où les Slavyans vous ont envoyé afin de vous occuper d'individus qui les ont attaqués. [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. -[OUT]Partir. +[OUT]Vous savez vous y prendre avec la racaille - vous aussi avez autrefois mener la vie de bandit. Aller leur parler. +[OUT]Intimider les voyous : dire que vous les exterminerez jusqu'au dernier s'ils ne s'en vont pas. +[OUT][Intellect et Harmonie] Convaincre les pillards qu'il serait plus sage pour eux de s'en aller plutôt que d'avoir à affronter votre groupe, et éventuellement les Slavyans plus tard. +[OUT]Payer les pillards afin qu'ils partent. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]3 [STORY] -Une bande d'orcs armés se tient devant vous. +Vous apercevez les pillards au loin. Ils s'amusent à donner des coups de pied dans la tête d'un démon mort, comme s'il s'agissait d'une balle. Ils ne vous ont pas encore repérés. [/STORY] -[OUT]Greet your allies. -[OUT]Leur parler tout en restant prudent. -[OUT]Combattre ! -[OUT]Les intimider ! -[OUT]S'éloigner. -[OUT]Les convaincre de votre bienveillance. +[OUT][Pillard] Les convaincre que l'idée de rester ici n'en vaut pas la peine, car ils se feront botter les fesses tôt ou tard, que ce soit par votre groupe, ou par les Slavyans. Leur donner un tuyau au sujet d'un autre village — moins protégé — qu'ils pourraient visiter. +[OUT][Pillard] Les convaincre que l'idée de rester ici n'en vaut pas la peine, car ils se feront botter les fesses tôt ou tard, que ce soit par votre groupe, ou par les Slavyans. Leur donner un tuyau au sujet d'un autre village — moins protégé — qu'ils pourraient visiter. +[OUT]Négocier avec eux, et les convaincre qu'il serait préférable qu'ils s'en aillent avant que la situation ne s'envenime. +[OUT]Les pillards ont soif de butin : leur faire une offre pour qu'ils s'en aillent. +[OUT]Leurs tactiques vous sont familières, le combat n'en sera que plus facile. À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]4 [STORY] -« Ah, bien le bonjour, chers camarades. » +« Merde alors, on veut pas d'embrouilles avec des gens qui ont l'air aussi dangereux que vous. On va trouver un autre coin. Salut. » [/STORY] -[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. -[OUT]Boire un coup ensemble. +[OUT]Serrer le poing dans leur direction. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]7 [STORY] -« Vous n'êtes ni ami, ni ennemi. Si vous souhaitez vous faire des amis, allez faire un tour au village. Maintenant écartez-vous. » +« Eh, pourquoi pas. Après tout, z'êtes un des nôtres. À la prochaine. »\\n\\nVous avez résolu le problème, comme convenu. Votre réputation devrait s'améliorer. [/STORY] [OUT]Partir. -[OUT]Combattre ! -[OUT]Les intimider ! -[OUT]Les convaincre de votre bienveillance. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]13 [STORY] -« On se calme. Prenez nos trucs et on s'en va. Pas besoin de se battre et pas de rancune, hein ? » +Les orcs se dispersent, abandonnant derrière eux certaines de leurs possessions. [/STORY] -[OUT]Regarder s'ils ont laissé quelque chose derrière eux avant de partir. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]17 [STORY] -Vos mots tombent dans l'oreille d'un sourd. Vous êtes battus et chassés. +« Ouais, on dirait que z'avez raison. Vous avez l'air dangereux, et les autres sont de moins en moins commodes. On s'en va. »\\n\\nVous avez réglé le problème, comme convenu. Votre réputation s'améliore. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]18 [STORY] -« Certes, vous avez l'air plutôt sympathiques. Nous allons vous laisser tranquilles et nous en aller. »\\n\\nIls partent. Votre réputation s'améliore quelque peu. +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]20 [STORY] -Vous découvrez les ruines d'un ancien cimetière humain — et où l'enterrement était coutumier. Il y a des pierres tombales dont les écritures ont été gommées par le temps, ainsi que de grandes cryptes faites de pierres. +«Ouais d'accord, un marché est un marché, nous nous en allons.» [/STORY] -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. -[OUT]Examiner de plus près. +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]21 [STORY] -Près des pierres tombales qui content les récits des temps anciens, vous trouvez un endroit où se trouve une petite dalle de grès sur laquelle sont inscrits des caractères illisibles. La pierre captive votre attention. +Vous ne réalisez que trop tard que les pillards ne sont pas dignes de confiance : alors que vous vous apprêtiez à annoncer la bonne nouvelle, ces derniers sont revenus et ont à nouveau attaqué le village.\\n\\nIls sont éventuellement vaincus par les villageois — sans votre aide, mais votre réputation en pâtit. [/STORY] -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]22 [STORY] -Le positionnement de la pierre ainsi que les caractères estompés vous paraissent être des symboles de conjuration, ce qui vous laisse penser que la personne enterrée ici devait être indésirable et dangereuse. Ces symboles, protègent-ils la personne qui repose ici ? ou empêchent-ils la personne inhumée de s'échapper ? Tout cela n'est pas très clair. +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]Fouiller. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]25 [STORY] -Ce cimetière semble être dédié aux parias, aux criminels, et à ceux dont la communauté ne voulait plus. Ou peut-être étaient-ils simplement trop pauvres pour recevoir un enterrement digne de ce nom.\\n\\nAlors que vous vous approchez, vous êtes parcouru par un bref sentiment d'inquiétude — une sombre magie pourrait être à l'œuvre ici... +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]Fouiller. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]26 [STORY] -Ce cimetière semble être dédié aux parias, aux criminels, et à ceux dont la communauté ne voulait plus. Ou peut-être étaient-ils simplement trop pauvres pour recevoir un enterrement digne de ce nom. +Vous êtes vaincus. Vos commanditaires vont devoirs se débrouiller par eux-mêmes. Vous ne recevez aucune reconnaissance de leur part. [/STORY] -[OUT]Fouiller. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]32 [STORY] -« Vous ! Vous là-bas ! Le vivant ! Approchez. J'ai besoin d'aide, et vous avez l'air compréhensif. » Vous vous rendez compte que la voix provient de la dalle de grès. En vous approchant, vous décelez les contours d'une silhouette fantomatique. +\"Pour qui tu te prends, trou du cul ? Tu crois pouvoir nous donner des ordre ? Va te faire foutre !\" [/STORY] -[OUT][Fantôme] Lui dire de s'exprimer clairement, sans détour. Lui demander ce qu'il fait ici. -[OUT][Chamane gobelin] Vous sentez que le fantôme est lié à la pierre tombale. Lui demander pourquoi. -[OUT]Lui demander quel est le problème. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Le laisser ainsi. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les payer. +[OUT]Les attaquer. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]34 [STORY] -« Eh bien, vous savez, les cimetières, les morts, tout ça... après que les portes de l'au-delà fussent fermées des siècles durant, et après que votre dieu, Veles, ait disparu, nous étions un peu en surnombre ici, voyez-vous. Mais entre fantômes, vous allez bien me filer un coup de main ? » +« Bon, ok, on va pas foutre de bordel chez nos collègues. On va aller s'trouver un autre coin. »\\n\\nVous avez réglé le problème, comme convenu. Votre réputation s'améliore. [/STORY] -[OUT]Dire que vous voyez bien qu'il est bloqué et ici. Demander pourquoi. +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]37 [STORY] -« Un expert ? parfait. En effet je suis retenu ici parce qu'un idiot quelque peu rancunier a emprisonné mon esprit en ces lieux. Sombre magie ou mauvais goût, à vous d'en convenir... » +Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. [/STORY] -[OUT]Lui dire que vous savez qu'il ment. Demander la vérité. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Le laisser ainsi. -[OUT]Accepter de faire un rituel pour le libérer. -[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. -[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]42 [STORY] -Vous libérez l'esprit et décelez au même moment, dans ses yeux, un regard méchant. Plusieurs autres esprits, semblables à des spectres, apparaissent et se rangent derrière leur maître. Un air ténébreux suit le fantôme alors que celui-ci disparaît — ce qui vous maudit. +« Bah, fermez-là, perfide créature ! On n'écoute pas les traîtres dans votre genre. »\\n\\nLes pillards attaquent. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Combattre. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]44 [STORY] -Le rituel échoue et l'esprit se transforme en un spectre enragé. « Misérable tas de viande, voilà ce que vous êtes ! » Vous vous sentez affaibli, mais l'issue de ce rituel était probablement préférable. +« Ah, fins bougres, vous connaissez bien les bandits. Ravi d'avoir fait affaire avec vous. »\\n\\nIls s'en vont, et vous gagnez de la réputation auprès de ceux qui vous ont quémandés. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]45 [STORY] -« Oh, bien, très bien — en effet, j'étais une âme misérable autrefois. Un scélérat, condamné à être enchaîné à cette pierre pour l'éternité. Pouvez-vous imaginer pendant un instant l'ennui ? Libérez-moi, et je promets de vous récompenser. » +« Donnez-nous quelques-uns de vos trucs et on s'en ira. On fera même affaire avec vous si ça vous dit. » [/STORY] -[OUT]Accepter de faire un rituel pour le libérer. -[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. -[OUT]Renforcer le rituel afin de s'assurer qu'il n'aille nulle part. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Le laisser ainsi. -[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]48 [STORY] -Vous renforcez le rituel qui retient l'esprit. Il se réfugie dans l'ombre, incapable de vous en empêcher. Vous sentez une énergie positive vous parcourir — sans doute un effet secondaire du sort d'origine. +« Ouais, on dirait que z'avez raison. Vous avez l'air dangereux, et les autres sont de moins en moins commodes. Mais on ne s'en ira pas les mains vides, et on n'a pas peur de prendre une raclée. Payez-nous, sinon, on ne va nulle part. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les payer. +[OUT]Les attaquer. [/NODE] -+[NODE]21 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6) ++[NODE]2 [STORY] -Vous ne parvenez pas à renforcer le rituel, et cette tentative vous a épuisé. Le fantôme est enragé et vous agresse. Vous devez partir. +Vous apercevez le modeste cimetière où les Slavyans vous ont indiqués la présence de morts-vivants. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Magicien ou Magie] Il se peut qu'une sombre magie soit à l'œuvre en ces lieux. Examiner la situation. +[OUT]Des membres de votre groupe savent comment s'y prendre avec les morts-vivants : aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Par la grâce de la nature et de la lumière, purifier cet endroit de l'obscure force qui bafoue les dogmes de vos divinités. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Soudoyer les morts-vivants avec de la nourriture afin qu'ils s'en aillent. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]3 [STORY] -« Autrefois, je vous aurais maudit et aurais rassemblé mes sombres laquais afin de semer la mort et la destruction sur ces terres. Mais ma solitude interminable m'a assagi. Je vais vous accompagner pendant un moment au lieu de ça. » +Vous apercevez plusieurs cadavres ambulants marchant en cercle autour d'une pierre tombale. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT][Mort-vivant] Leur demander de partir ou de laisser les villageois en paix. +[OUT][Mort-vivant] Leur demander de partir ou de laisser les villageois en paix. +[OUT]Accomplir un rituel afin d'emprisonner les morts-vivants en ces lieux. Manipuler cette magie sombre peut être risqué, mais cela devrait fonctionner. +[OUT]Vous les avez pris par surprise : attaquer ! [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]4 [STORY] -Vous tuez le fantôme, mais quelque chose vous dit qu'il va finir par revenir. Les lieux sont pour le moment vides. +Alors que des miasmes de sombre magie assaillent vos sens, vous apercevez — posée sur l'une des pierres tombales — une statuette maudite qui semble être à l'origine de l'animation des morts-vivants.\\n\\nElle a l'air fragile, mais la détruire affligera votre esprit. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Détruire la statuette. +[OUT]Des membres de votre groupe savent comment s'y prendre avec les morts-vivants : aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Les tuer sans se poser de question. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]7 [STORY] -Le fantôme vous vainc et vous maudit alors que vous tentez de vous en éloigner. +Il semblerait que les morts-vivants aient été attirés en ces lieux par un artefact maudit. Vos mots semblent les avoir sortis de leur transe. En gage de reconnaissance, ils acceptent de se plier à vos demandes.\\n\\nVous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera votre réputation. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]13 [STORY] -« Vous mettez en pièces la pierre tombale, mais le fantôme demeure entravé. La force physique ne brisera pas cette malédiction. Le fantôme part se cacher en proférant des injures à votre égard. La malice scintille dans ses yeux vides. Votre esprit est fatigué à la suite des efforts. +Les orcs se dispersent, abandonnant derrière eux certaines de leurs possessions. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]18 [STORY] -Vous libérez l'esprit et décelez au même moment, dans ses yeux, un regard méchant. Plusieurs autres esprits, semblables à des spectres, apparaissent et se rangent derrière leur maître. Un air ténébreux suit le fantôme alors que celui-ci disparaît — ce qui vous maudit. +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]20 [STORY] -« J'imagine que mes difficultés sont celles d'un conundrum classique de fantôme... un problème si vous préférez. Nous... enfin je suis retenu ici parce qu'un idiot quelque peu rancunier a emprisonné mon esprit en ces lieux. » +L'odeur de la chair fraîche appâte les morts-vivants. Vous les voyez se démener en essayant de s'emparer du morceau de viande. Bien qu'ils aient au départ eu quelques difficultés à sortir du cimetière, l'appât les éloigne progressivement, et ils finissent par se disperser. [/STORY] -[OUT]Lui dire que vous savez qu'il ment. Demander la vérité. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Le laisser ainsi. -[OUT]Accepter de faire un rituel pour le libérer. -[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. -[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]21 [STORY] -« Un expert ? parfait. En effet je suis retenu ici parce qu'un idiot quelque peu rancunier a emprisonné mon esprit en ces lieux. Sombre magie ou mauvais goût, à vous d'en convenir... » +Alors que vous vous apprêtez à annoncer la bonne nouvelle, vous constatez que la sombre énergie est toujours présente et ranime d'autant plus de cadavres — auxquels viennent s'ajouter ceux qui étaient pourtant partis.\\n\\nLes morts-vivants sont éventuellement vaincus par les villageois — sans votre aide, mais votre réputation en pâtit. [/STORY] -[OUT]Lui dire que vous savez qu'il ment. Demander la vérité. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Le laisser ainsi. -[OUT]Accepter de faire un rituel pour le libérer. -[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. -[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]22 [STORY] -Vous pénétrez dans un ancien cimetière humain. Vous y ressentez la présence de créatures surnaturelles qui rôdent dans les sombres recoins de l'endroit. Les créatures ne semblent pas réagir à votre présence. +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans réveiller les morts. -[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans réveiller les morts. -[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans réveiller les morts. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]25 [STORY] -Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois. Gravats et terre constituent la majeure partie du paysage. Vous trouvez toutefois un pentagramme dont le marquage a été usé par le temps, ainsi qu'un cadavre qui n'a pas été enterré. Parmi ses possessions toutes décomposées, vous trouvez une carte dessinée sur un bout de cuir. +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]Récupérer la carte et partir. -[OUT]Récupérer la carte et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]26 [STORY] -Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois. Gravats et terre constituent la majeure partie du paysage. Vous trouvez une grande crypte qui pourrait bien receler quelques mystères, mais vous devez d'abord déplacer une énorme dalle avant d'y accéder. +Vous êtes vaincus. Vos commanditaires vont devoirs se débrouiller par eux-mêmes. Vous ne recevez aucune reconnaissance de leur part. [/STORY] -[OUT]Vous êtes suffisamment fort et déplacez la dalle sans difficulté. -[OUT]Essayer de déplacer la dalle. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]32 [STORY] -Vous déplacez la dalle et pénétrez dans la sombre crypte. À l'intérieur, les bougies s'allument à mesure que vous avancez, éclairant votre chemin. Vous finissez par tomber sur un cercueil de pierres. Dans les alcôves autour de celui-ci, vous trouvez des statues parées de joaillerie, des objets décoratifs, et même des armes cérémonielles. Certaines sont trop vieilles pour être utilisées, mais vous pouvez récupérer les autres. +Vos efforts sont vains : les morts-vivants tournent leur attention vers vous. [/STORY] -[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. -[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. -[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. -[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. -[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les attaquer. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]34 [STORY] -La crypte demeure intacte, et après tant d'efforts, vous êtes épuisé. +Vous liez les morts-vivants au cimetière. À moins quelqu'un ne décide de briser votre rituel, ils ne pourront pas s'échapper.\\n\\nCette solution laisse les Slavyans quelque peu dubitatifs, mais ils vous sont reconnaissants de les avoir, dans l'immédiat, débarrassés de ce problème. [/STORY] [OUT]Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]37 [STORY] -L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et une frayeur court le long de votre colonne vertébrale. Vous vous infiltrez rapidement et récupérez tout ce que vous pouvez avant que la situation ne dégénère. +Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. [/STORY] -[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. -[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]42 [STORY] -L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et une frayeur court le long de votre colonne vertébrale. Vous ne voyez rien, mais vous sentez une sombre malédiction qui essaie de vous affliger ! +Il semblerait que les morts-vivants aient été attirés ici par un artefact maudit. Cependant, votre connexion au divin semble vous protéger. [/STORY] -[OUT]Vous défendre. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]52 [STORY] -L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et une frayeur court le long de votre colonne vertébrale. Vous vous infiltrez rapidement et récupérez tout ce que vous pouvez avant que la situation ne dégénère. +Vos prières s'avèrent efficaces. Une des pierres tombales se désintègre, tandis que les morts-vivants s'écroulent. [/STORY] -[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. -[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavyanTradeadv(7) ++[NODE]2 [STORY] -Quelle que soit cette force obscure qui a tenté de s'emparer de vous, elle a échoué et bat en retraite. +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]7 [STORY] -Vous ouvrez le cercueil et poignardez ce qui s'y trouve. En l'occurrence, il s'agissait bien d'un cadavre, lequel est maintenant... vraiment mort, à n'en plus douter. +« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer ce qui se trouve ici et partir. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]11 [STORY] -Le strige qui se trouve à l'intérieur est mort depuis longtemps. La tombe est maintenant ouverte et ce qu'elle contient vous revient. +« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les dieux vous gardent. » [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8) ++[NODE]2 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture, couvert de sang et votre âme affaiblie. Vous échappez de justesse à une mort certaine. +« Halte-là ! Oh, c'est vous ? Entrez je vous prie. »\\nCertains évènements liés aux villages ne vous seront accessibles que lorsque vous serez amis avec leurs habitants, alors que l'accès à certains autres est simplement le fruit du hasard. Revenir de temps en temps peut donc s'avérer utile. [/STORY] +[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. +[OUT]Dire que vous êtes simplement venu vous reposer, visiter et peut-être soigner vos blessures. +[OUT]Demander si vous pouvez rendre visite aux éleveurs. +[OUT]Échanger. [OUT]Partir. -[OUT]Partir. +[OUT]Vous avez de la chance, la taverne est ouverte. Y faire un tour. +[OUT]Aller jeter un œil aux étals de nourriture. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]5 [STORY] -Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois. Gravats et terre constituent la majeure partie du paysage. Vous remarquez une créature en train de creuser sous l'une des pierres tombales. +« Vous feriez mieux de passer votre chemin, étrangers. » Des villageois armés se rassemblent. [/STORY] -[OUT]L'examiner de plus près afin de l'identifier. [OUT]Attaquer ! -[OUT]Poursuivre votre chemin. -[OUT][Mort-vivant] Vous ressentez la présence d'un mort-vivant inférieur. Essayer de l'asservir. +[OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter et visiter. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]6 [STORY] -Ce sont des vermines de morts-vivants ! +Le village est en ruine — les butins vous reviennent. [/STORY] -[OUT]Les tuer ! -[OUT]Les appâter avec de la nourriture et quelques gouttes de votre sang, puis récupérer ce qui se trouve dans la tombe qu'ils creusaient. [OUT]Partir. -[OUT][Mort-vivant] Vous ressentez la présence d'un mort-vivant inférieur. Essayer de l'asservir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]10 [STORY] -Après une défaite écrasante contre les rats, vous devez fuir. Certains membres du groupe ont été infectés. +« Il y a toujours des problèmes par ici. De la vermine s'est installée non loin d'ici. Nous sommes peu nombreux et venons tout juste de nous installer ici. Si vous nous aidez à nous débarrasser de cette nuisance, nous vous en serions très reconnaissants. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]11 [STORY] -Une force sombre et angoissante étreint votre âme, la corrompant de l'intérieur. Vous avez été souillé et vous sentez qu'on a abusé de vous. Vous parvenez à vous extirper de l'endroit, mais pas sans quelques cicatrices. +« Ce n'est pas demain la veille que nous refuserons l'hospitalité aux nécessiteux. Nous avons quelque guérisseur qui habite dans le village. S'il n'est pas occupé, il saura s'occuper de vous. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Demander s'il y a un sage capable de soigner les afflictions spirituelles. +[OUT]Un zerca est en train de conter l'histoire de l'arbre cosmique. Honorer les dieux en écoutant son récit. +[OUT]Revenir un autre jour. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]19 [STORY] -Vous déplacez la dalle et pénétrez dans la sombre crypte. À l'intérieur, les bougies s'allument à mesure que vous avancez, éclairant votre chemin. Vous finissez par tomber sur un cercueil de pierres. Dans les alcôves autour de celui-ci, vous trouvez des statues parées de joaillerie, des objets décoratifs, et même des armes cérémonielles. Certaines sont trop vieilles pour être utilisées, mais vous pouvez récupérer les autres. +« Il y a toujours des problèmes par ici. Il y a une imposante ruche qui abrite du miel en abondance non loin d'ici. Nous sommes peu nombreux et venons tout juste de nous installer ici. Si vous nous aidez pacifier les abeilles, nous vous en serions très reconnaissants. » [/STORY] -[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. -[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. -[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. -[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. -[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]46 ++[NODE]21 [STORY] -Hélas, les blessures furent mortelles pour l'un d'entre vous — du moins a priori, jusqu'à ce que vous vous releviez et deveniez un marcheur de la nuit, un strige. Par chance, votre connexion au panthéon cosmique demeure puissante, et vous êtes libre de poursuivre votre chemin. +« Alors comme ça, on veut aider son prochain ? Les problèmes sont nombreux par ici, votre aide est donc la bienvenue. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[OUT]Vous transportez beaucoup de bois. Leur demander s'il leur en faut. +[OUT]Vous constatez qu'ils ont besoin de pierre. Leur dire que vous pouvez leur en donner. +[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment. Revenir un autre jour. +[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]22 [STORY] -Votre plan fonctionne, mais l'équipement que vous récupérez est infecté par une virulente maladie transmise par les rats. +« Ouais, ces saletés de bandits se sont installées dans les environs. Nous sommes peu nombreux, et nous craignons qu'ils s'attaquent à nous. À moins que vous ne leur mettiez la main dessus en premier... » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]26 [STORY] -Vous asservissez les rats morts-vivants qui submergent la tombe, mais ils sont trop terrifiés pour vous obéir. Ils fuient et se réfugient dans l'ombre. +« Alors comme ça, on cherche une sorcière ? Soigner un esprit est simple, mais quand il s'agit de malédictions, c'est une autre paire de manche, et cela vous coûtera davantage — c'est-à-dire du sang. » [/STORY] +[OUT][Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide de votre sœur. Vous paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger. +[OUT]Payer pour retirer les malédictions. +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]29 [STORY] -Vous pénétrez dans une ancienne sépulture, tombée dans l'oubli il y a de ça très longtemps. Parmi les vieilles et décrépites pierres tombales, vous découvrez une grande crypte qui s'est en partie écroulée sous le poids de la chute d'un arbre. L'entrée demeure entrebâillée, et une obscurité menaçante émane de l'intérieur... +La sorcière hoche la tête : « Bah, fallait le dire plus tôt ma sœur. Je n'aurais pas essayé de vous escroquer. Mettons-nous au travail. » En combinant vos pouvoirs, vous brisez vos malédictions. [/STORY] -[OUT]Entrer. -[OUT]Partir. +[OUT]La remercier et partir [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]37 [STORY] -À l'intérieur de la crypte se trouve un unique cercueil de pierres. La chambre est sombre et recouverte de poussière, de pourriture, et de toiles d'araignées. Vous remarquez un pentagramme, gravé dans le sol, ainsi qu'une chaîne en argent épais qui maintient le cercueil fermé. +« Par l'arbre cosmique, vous n'êtes pas n'importe qui pour offrir des ressources ainsi. Merci. Nous n'avons pas grand-chose, mais tenez, prenez ceci. » [/STORY] -[OUT]Examiner prudemment l'installation. -[OUT]Examiner prudemment l'installation. -[OUT][Strige] Quelque chose vous paraît familier. S'approcher et examiner de plus près. -[OUT]Récupérer la chaîne d'argent et déguerpir rapidement. -[OUT]Voir ce qu'il se passera si vous ouvrez le cercueil. Se préparer à combattre. +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]40 [STORY] -Certains des symboles présents sur le pentagramme et la chaîne vous indiquent qu'une créature morte-vivante repose à l'intérieur — probablement un strige. +« Bien sûr, nous avons quelques chiots à vendre. » [/STORY] -[OUT]Réaliser un rituel afin de renforcer la magie du pentagramme pour pouvoir ensuite retirer la chaîne d'argent. -[OUT]Créer un cercle de feu défensif et s'emparer de la chaîne d'argent, puis ouvrir le cercueil et voir ce qui se trouve à l'intérieur. +[OUT]Buy a dog. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]47 [STORY] -Vous examinez le pentagramme et découvrez qu'il a été infusé à l'aide du pouvoir de la lumière afin de contenir une puissante force ténébreuse. À en juger par la chaîne d'argent qui se trouve autour du cercueil, il est fort probable qu'une créature morte-vivante se trouve à l'intérieur. +« Il y a toujours des problèmes par ici. Ces saletés de gobelins ont installé leur campement, non loin de là. Ces bougres ont l'air décidés à rester, et nous ne voulons pas d'un tel voisinage. Si vous pouviez vous en occuper, nous vous en serions reconnaissants. » [/STORY] -[OUT]Réaliser un rituel afin de renforcer la magie du pentagramme pour pouvoir ensuite retirer la chaîne d'argent. -[OUT]Mieux vaut ne rien faire. -[OUT]Essayer de maintenir le cercueil fermé sans l'aide de la chaîne — l'argent est de bonne qualité — ce serait du gâchis. -[OUT]Ouvrir le cercueil et tuer ce qui se trouve à l'intérieur. Après tout, la créature doit être affaiblie ! -[OUT]Réaliser un rituel afin de vous protéger, puis attaquer le monstre ! -[OUT]Voir ce qu'il se passera si vous ouvrez le cercueil. Se préparer à combattre. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]50 [STORY] -Vous vous rendez compte que les colonnes qui soutiennent l'édifice de la crypte sont très instables. Il serait facile de provoquer l'effondrement de la pièce en sortant. De cette façon, vous pourrez récupérer l'argent, et ce qui se trouve à l'intérieur du cercueil mourra. En théorie du moins... +«Bon, d'accord, vous avez l'air plutôt honnêtes et vous portez la marque des dieux. On ferait mieux de pas les énerver. Entrez, mais on vous surveille!» [/STORY] -[OUT]Exécuter le plan. -[OUT]Exécuter le plan. +[OUT]Commercer. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]53 [STORY] -Il semble impossible de retirer la chaîne en toute sécurité. +« Partez ! » [/STORY] +[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. -[OUT]Ouvrir le cercueil et tuer ce qui se trouve à l'intérieur ! -[OUT]Réaliser un rituel afin de vous protéger, puis attaquer le monstre ! -[OUT]Voir ce qu'il se passera si vous ouvrez le cercueil. Se préparer à combattre. -[OUT]Ouvrir le cercueil et tuer ce qui se trouve à l'intérieur ! [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]58 [STORY] -Vous créez un cercle de feu, vous cramponnez à la chaine, et ouvrez le cercueil. À l'intérieur se trouve un maître strige tout desséché, dont les yeux écarlates et affamés sont emplis de rage. La chaîne d'argent qui le retenait est rompue, et le strige risque ainsi de jeter sur vous d'une seconde à l'autre. +« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » [/STORY] -[OUT]Refermer le couvercle et enlacer la chaîne autour du cercueil ! -[OUT]Tuer le strige ! -[OUT]Prendre la chaîne et fuir ! -[OUT]Prendre la chaîne et fuir ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavyanKillsmallBees(9) ++[NODE]2 [STORY] -Vous éprouvez de la douleur en vous rapprochant des runes. Cela ne fait aucun doute : un strige se trouve enfermé derrière ce cercueil — un strige encore assoiffé de sang. +Vous trouvez la ruche dont les Slavyans vous ont demandé de vous occuper. [/STORY] -[OUT]Les striges sauvages sont dangereux. Mieux vaut l'achever. Le tuer pendant qu'il est affaibli. -[OUT]Ouvrir le cercueil et parler au strige. -[OUT]Essayer de maintenir le cercueil fermé sans l'aide de la chaîne — l'argent est de bonne qualité — ce serait du gâchis. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Druide ou nature] Le recours à la force n'est pas nécessaire : demander aux abeilles de ne pas se montrer aussi encombrantes. +[OUT][Peuple des forêts] Une relation pacifique sera, à long terme, plus fructueuse : convaincre les abeilles de coopérer. +[OUT][Maître des bêtes] Vous devez marquer votre territoire afin de chasser les autres bêtes qui y résident. +[OUT][Chasseur] Tendre un piège afin de réduire la taille de l'essaim puis attaquer. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]7 [STORY] -Pendant que le strige de votre groupe reste à l'arrière, vous désamorcez la protection du cercueil et libérez la créature qui y dort. Un vampire assoiffé en sort, et dit en haletant : « Sang... sang ! » Converser avec lui dans cet état ne sera pas facile. +Vous trouvez de bon repères et répandez votre odeur afin de marquer votre territoire.\\nLes abeilles se mettent à bourdonner et finissent par abandonner leur miel. [/STORY] -[OUT]Vous êtes supérieur. Le dominer ! -[OUT]Le convaincre du fait que vous êtes un ami. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Bien. Informer les villageois. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]12 [STORY] -« Oui maître, je respecte votre volonté. » Ses paroles ont peu de valeur — vous savez que les striges ne restent pas obéissants bien longtemps. Néanmoins, par respect, il laisse derrière lui toutes ses possessions. +Vous êtes battu à plate couture et les villageois doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. [/STORY] -[OUT]Lui ordonner de faire appel à un serviteur pour le remplacer. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]18 [STORY] -La créature ne vous attaque pas — au contraire elle semble fuir très loin. Vous pouvez récupérer le butin. +Les abeilles vous écoutent et se mettent à bourdonner à l'unisson.\\nElles acceptent de coopérer avec le village : si les humains se tiennent à distance et les laissent tranquilles, elles leur offriront un peu de leur miel. [/STORY] -[OUT]Bien. Quitter les lieux. +[OUT]Accepter. +[OUT]Accepter. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]20 [STORY] -The striga's eyes turn red, it looms above you, and you feel the presence of greatness and power. You kneel before your superior and allow it to taste your blood as tribute.\\nWhen you regain your willpower, the master has left, and your blood boils with disease. +Un éclaireur du village vous a observé et vous aborde : « Ça alors, vous êtes parvenu à raisonner avec ces insectes, mais pourquoi ? Nous ne souhaitons pas vivre à proximité de ces bestioles. Votre intention était bonne, certes, mais la prochaine fois, faites ce qui vous est demandé. » [/STORY] -[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]28 [STORY] -« Arrêtez maître, arrêtez... Je vis pour servir. » Le strige se transforme en chauve-souris et vous accompagne. +Les abeilles se mettent à bourdonner frénétiquement et se dirigent vers vous. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Vous allez vous faire piquer. Courrez! [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]48 [STORY] -« Arrêtez maître, arrêtez... Je vis pour servir. » Le strige vaincu, il se soumet et répondra dorénavant à votre appel. +Un éclaireur du village vous a observé et vous aborde : « Ça alors, vous êtes parvenu à raisonner avec ces insectes, c'est génial. Leur bourdonnement ne devrait pas trop être gênant si cela nous permet d'obtenir du miel. Merci, et voilà votre récompense. » [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]50 [STORY] -Au premier abord, le cercueil ne semble contenir rien de plus qu'un corps de strige tout desséché, mais avant même que vous vous en rendiez compte, une voix s'insinue dans votre esprit : « Agenouillez-vous devant moi, vermine ! Offrez-moi votre chair afin de satisfaire mes appétits ! » +Un éclaireur du village vous a observé et vous aborde : « Ça alors, vous êtes parvenu à les chasser. Magnifique ! Tenez, voilà votre récompense. » [/STORY] -[OUT]Essayer de résister à son emprise ! -[OUT]Votre foi est puissante, et vous n'êtes pas facile à faire fléchir. Attaquer ! -[OUT]Votre foi est puissante, et vous n'êtes pas facile à faire fléchir. Fuir ! -[OUT]Répondre à l'appel. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]51 [STORY] -Vous avez été trop lent et trop maladroit, et pendant que vous récupériez la chaine, un puissant strige s'est échappé et en a profité pour boire un peu de votre sang avant de partir ! +Les abeilles sont terrorisées et s'enfuient — vous ne portez pas le titre de maître des bêtes par hasard. Un éclaireur du village vous a observé et vous aborde : « Ça alors, vous êtes parvenu à les chasser. Magnifique ! Tenez, voilà votre récompense. » [/STORY] -[OUT]Zut alors. Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]52 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10) ++[NODE]2 [STORY] -The striga's eyes turn red, it looms above you, and you feel the presence of greatness and power. You kneel before your superior and allow it to taste your blood as tribute.\\nWhen you regain your willpower, the master has left, and your blood boils with disease. +« Halte-là ! Oh, c'est vous ? Entrez je vous prie. »\\nCertains évènements liés aux villages ne vous seront accessibles que lorsque vous serez amis avec leurs habitants, alors que l'accès à certains autres est simplement le fruit du hasard. Revenir de temps en temps peut donc s'avérer utile. [/STORY] -[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. +[OUT]Dire que vous êtes simplement venu vous reposer, visiter et peut-être soigner vos blessures. +[OUT]Demander si vous pouvez rendre visite aux éleveurs. +[OUT]Échanger. +[OUT]Partir. +[OUT]Faire un tour à la taverne. +[OUT]Aller jeter un œil aux étals de nourriture. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]5 [STORY] -Vous résistez, ce qui effraie la bête et la pousse à fuir. Vous pouvez récupérer tout ce qui se trouve dans la crypte. +« Vous feriez mieux de passer votre chemin, étrangers. » Des villageois armés se rassemblent. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter et visiter. [/NODE] -+[NODE]54 ++[NODE]6 [STORY] -Vous pensiez être en sécurité, mais le rituel a clairement échoué. Un strige s'échappe du cercueil et siphonne de votre sang avant de s'enfuir. +Le village est en ruine — les butins vous reviennent. [/STORY] -[OUT]Zut alors. Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]10 [STORY] -Le strige a failli vous attraper, mais heureusement pour vous, vous atteignez la sortie du cimetière en vous en sortant seulement avec quelques égratignures. Pour une raison que vous ignorez, le strige ne peut pas vous poursuivre. +« Il y a toujours des problèmes par ici. De la vermine s'est installée non loin d'ici. Nous sommes peu nombreux et venons tout juste de nous installer ici. Si vous nous aidez à nous débarrasser de cette nuisance, nous vous en serions très reconnaissants. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]64 ++[NODE]11 [STORY] -Vous ouvrez le couvercle et vous retrouvez face à un maître strige avec des yeux affamés, et des griffes prêtes à découper votre corps en morceaux. Vous le poignardez à plusieurs reprises avant qu'il se redresse, mais il se débat et vous inflige une blessure sanglante. +« Ce n'est pas demain la veille que nous refuserons l'hospitalité aux nécessiteux. Nous avons quelque guérisseur qui habite dans le village. S'il n'est pas occupé, il saura s'occuper de vous. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Demander s'il y a un sage capable de soigner les afflictions spirituelles. +[OUT]Un zerca est en train de conter l'histoire de l'arbre cosmique. Honorer les dieux en écoutant son récit. +[OUT]Revenir un autre jour. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]18 [STORY] -Dès que vous pénétrez dans la sépulture, vous sentez que quelque chose cloche. De nombreuses pierres tombales ont été brisées et la terre qui se trouve en dessous a été remuée. Il pourrait s'agir de pilleurs de tombes, ou d'autre chose... +« Eh bien, maintenant que vous le dites, il y a un bien vieux cimetière non loin de là, et pour être honnête, nous n'avons pas les moyens d'aller y mettre de l'ordre nous-mêmes. Cela nous aiderait beaucoup si vous pouviez aller y jeter un œil. » [/STORY] -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]19 [STORY] -Vous vous approchez et remarquez une silhouette assise sur une pierre tombale — elle semble être en train de pleurer. La silhouette se métamorphose d'un chat noir en une souris, puis en un visage fantomatique, puis en femme et ainsi de suite. +« Il y a toujours des problèmes par ici. Des sangliers rôdent et causent beaucoup d'ennuis dans les parages. On allait s'en occuper, mais puisque vous êtes là... » [/STORY] -[OUT][Démon ou zerca] Essayer de deviner de quelle créature il s'agit. -[OUT][Magiciens] Vous ressentez de la magie. Examiner de plus près. -[OUT][Harmonie] Votre connexion au divin devient palpable. L'heure est venue d'explorer. -[OUT][Nature] Il y a quelque chose d'anormal. Explorer. -[OUT]Les chats noirs et les souris sont souvent signe de sorcellerie. Il vaudrait mieux s'approcher avec prudence. -[OUT]Les chats noirs et les souris sont souvent signe de sorcellerie. Tuer la créature ! +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]21 [STORY] -Vous repérez quelques corps de morts-vivants qui font des allées et venues dans la crypte. À en juger par les traces dehors, il pourrait y en avoir davantage à l'intérieur. +« Alors comme ça, on veut aider son prochain ? Les problèmes sont nombreux par ici, votre aide est donc la bienvenue. » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Mort-vivant] Ces morts-vivants semblent conscients, comme vous, ou semblent agir intentionnellement. Aller leur parler. -[OUT]Mieux vaut partir. +[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[OUT]Vous constatez qu'ils ont besoin de pierre. Leur dire que vous pouvez leur en donner. +[OUT]Vous transportez beaucoup de bois. Leur demander s'il leur en faut. +[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment. Revenir un autre jour. +[OUT]Demander s'il y a des lieux dignes d'intérêt dans les environs. +[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]22 [STORY] -Grâce à votre savoir hors du commun, vous comprenez ce qui se passe. La présence de ces êtres suggère qu'il s'agit probablement d'un démon ala. Ce sont généralement des gardiennes démoniaques qui privilégient la protection des jeunes et bénissent, selon leur bon vouloir, certaines personnes. Il est fort étrange d'en croiser une ici — seule qui plus est. +« Ouais, ces saletés de bandits se sont installées dans les environs. Nous sommes peu nombreux, et nous craignons qu'ils s'attaquent à nous. À moins que vous ne leur mettiez la main dessus en premier... » [/STORY] -[OUT]Demander à l'ala ce qu'elle fait ici. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]26 [STORY] -« Vous... vous êtes vivant... bien... ou peut-être pas ? Non... pas bien... ils vont vous dévorer ! Non ! » Vous entendez du bruit suivi par des grognements anormaux. Vous apercevez aussitôt les premiers morts-vivants surgir de derrière la crypte. Ils ne vous ont pas encore remarqué. +« Alors comme ça, on cherche une sorcière ? Soigner un esprit est simple, mais quand il s'agit de malédictions, c'est une autre paire de manche, et cela vous coûtera davantage — c'est-à-dire du sang. » [/STORY] -[OUT]Trouver un moyen pour rappeler l'ala à la raison et lui rappeler son devoir de protection. -[OUT]La conjuration de ces morts-vivants est récente et très faible. Réaliser un rituel de purification afin de rompre leur envoûtement et de les détruire. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir ! +[OUT][Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide de votre sœur. Vous paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger. +[OUT]Accepter de payer le prix pour briser les malédictions. +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT]Vous n'avez aucune blessure spirituelle ou malédiction. Partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]29 [STORY] -Les chats et les souris sont souvent les familiers des sorcières et des démons. Vous sentez une émanation magique de plus en plus forte se rapprocher dans votre direction — ce qui est d'autant plus inquiétant. Étant donnée la situation, vous soupçonnez que des morts-vivants rôdent en ces lieux ! +La sorcière hoche la tête : « Bah, fallait le dire plus tôt ma sœur. Je n'aurais pas essayé de vous escroquer. Mettons-nous au travail. » En combinant vos pouvoirs, vous brisez vos malédictions. [/STORY] -[OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un se cache dans les environs. -[OUT]Attaquer la créature et ses sbires. +[OUT]La remercier et partir [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]37 [STORY] -Vous ressentez l'immense puissance de l'harmonie — laquelle est pervertie et anormale. Quelque chose ne va pas du tout ; les lois de l'harmonie et de la nature ont été enfreintes ! La silhouette vous repère et vous adresse la parole : « Vous... vous êtes vivant... bien... ou peut-être pas ? Non... pas bien... ils vont vous dévorer ! Non ! » +« Par l'arbre cosmique, vous n'êtes pas n'importe qui pour offrir des ressources ainsi. Merci. Nous n'avons pas grand-chose, mais tenez, prenez ceci. » [/STORY] -[OUT]Réaliser la danse de la nature et de l'harmonie afin d'extraire la créature de son tourment. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Quitter cet endroit où règne une tourmente anormale. +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]40 [STORY] -« Une ala... ala... oui. Oh, zut ! Qu'est-ce qui s'est passé ici ? Je voulais juste que mon protégé soit en sécurité, sain et sauf, mais il a disparu. Il était là, à se geler sur place... alors j'ai fait ce que j'ai pu, mais ça se passe toujours mal ! » +« Bien sûr, nous avons quelques chiots à vendre. » [/STORY] -[OUT]Elle est responsable de la présence des morts-vivants ? +[OUT]Buy a dog. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]49 [STORY] -« Je leur ai juste montré la lumière... mais ça s'est mal passé. Ils sont revenus à la vie, mais pas comme je l'espérais... J'ai essayé, encore et encore... Tuez-moi. Cela devrait les faire disparaître. Je ne vois pas d'autres solutions. » +«Bon, d'accord, vous avez l'air plutôt honnêtes et vous portez la marque des dieux. On ferait mieux de pas les énerver. Entrez, mais on vous surveille!» [/STORY] -[OUT]Accepter sa requête. La tuer. -[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir l'ala sans avoir à la tuer. Mais il s'agit d'une magie instable. Un risque qui vaut la peine d'être couru. -[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir l'ala sans avoir à la tuer. Mais il s'agit d'une magie instable. Un risque qui vaut la peine d'être couru. -[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir l'ala sans avoir à la tuer. Mais il s'agit d'une magie instable. Un risque qui vaut la peine d'être couru. -[OUT]Tuer seulement les morts-vivants. Dire à l'ala de quitter les lieux et de ne plus jamais recommencer. +[OUT]Commercer. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]51 [STORY] -L'ala meurt en silence, et les morts-vivants qui se dirigeaient vers vous s'effondrent au même moment. La lumière résiduelle de l'ala vous bénit. +« On a en effet quelques problèmes avec les prédateurs qui rôdent sur notre terrain, lesquels sont particulièrement gênants. On allait s'en occuper, mais puisque vous souhaitez rendre service. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]53 [STORY] -Le rituel a banni l'ala, mais les morts-vivants demeurent intacts. Quelques enragés et assoiffés se tiennent encore debout, mais par chance, ils s'éloignent en courant. +« Partez ! » [/STORY] +[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]57 [STORY] -Le rituel fonctionne et l'ala se dissout lentement — seule une énergie lumineuse subsiste. Les morts-vivants s'effondrent par terre. Avant de disparaître, l'ala vous bénit. +« Eh bien, maintenant que vous le dites, il y a un bien vieux cimetière non loin de là, et pour être honnête, nous n'avons pas les moyens d'aller y mettre de l'ordre nous-mêmes. Cela nous aiderait beaucoup si vous pouviez aller y jeter un œil. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]60 [STORY] -The ritual seems to work as the unliving collapse on the ground and the dola begins to disappear, but her form twists and turns in silent agony!\\nYou feel a curse upon you! +« Eh bien, maintenant que vous le dites, il y a bien un vieux cimetière non loin de là. On a entendu toute sorte de bruits étranges, gémissements, et grognements — plutôt effrayants — qui semblaient en provenir. Nous craignons que les morts-vivants ne hantent les lieux, et qu'ils nous attaquent après nous avoir flairés, nous autres vivants. Débarrassez-nous d'eux. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]65 [STORY] -L'ala a soudainement l'air de reprendre ses esprits. Les larmes aux yeux, elle prend la parole : « Je leur ai juste montré la lumière... mais ça s'est mal passé. Ils sont revenus à la vie, mais pas comme je l'espérais... J'ai essayé, encore et encore... Tuez-moi. Cela devrait les faire disparaître. Je ne vois pas d'autres solutions. » +« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » [/STORY] -[OUT]Si c'est la seule solution, alors ainsi soit-il. Tuer l'ala. -[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir l'ala sans avoir à la tuer. Mais il s'agit d'une magie instable. Un risque qui vaut la peine d'être couru. -[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir l'ala sans avoir à la tuer. Mais il s'agit d'une magie instable. Un risque qui vaut la peine d'être couru. -[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir l'ala sans avoir à la tuer. Mais il s'agit d'une magie instable. Un risque qui vaut la peine d'être couru. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]25 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavKillBoars(11) ++[NODE]2 [STORY] -« Une ala ? Je ne me souviens plus de ce que cela signifie. Mes protégés... ils marchent à nouveau, et maintenant ils doivent se nourrir. Vous feriez mieux de partir... » Vous apercevez de silhouettes qui gesticulent dans l'obscurité, se rapprochant lentement de vous. +Vous approchez l'endroit où l'on dit qu'erre la meute de loups que vous devez chasser. [/STORY] -[OUT]Fuir ! -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Vous savez comment gérer les loups. Trouver une solution. +[OUT][Chasseur] Traquer les sangliers. +[OUT][Nature ou Intelligence] Utiliser votre capacité mentale afin de trouver une solution. +[OUT][Chevaucheur de sanglier] Maîtriser les sangliers. +[OUT]Les débusquer et les attaquer ! +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire et espérer qu'elles ne reviennent pas. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]3 [STORY] -Le rituel fonctionne et les morts-vivants s'effondrent tout d'un coup. La créature qui les a invoqués se met à crier comme si elle souffrait. « Non ! Mes protégés... morts... J'ai échoué, une fois encore... Ne vous inquiétez pas mes petits, je vais arranger tout ça... » +Vous vous approchez afin d'observer de plus près. Les sangliers sont accompagnés de marcassins, ce qui risque les rendre d'autant plus agressifs. Mais il s'agit peut-être également là d'une opportunité. [/STORY] -[OUT]Tuer le démon avant qu'elle ne réinvoque d'autres morts-vivants -[OUT]Asservir le démon avec votre magie. Bien que ce soit risqué, cela pourrait fonctionner. -[OUT]Quitter les lieux. -[OUT]Quitter les lieux. +[OUT][Maître des bêtes ou chevaucher de sanglier] Vous connaissez parfaitement les sangliers : semer la pagaille afin de les faire se disperser et d'en profiter pour capturer les petits. +[OUT][Maître des bêtes ou chevaucher de sanglier] Vous connaissez parfaitement les sangliers : semer la pagaille afin de les faire se disperser et d'en profiter pour capturer les petits. +[OUT]Vous avez dans votre groupe des personnes capables de communiquer avec les sangliers. Faites-en sorte que ces derniers vous obéissent. +[OUT]La laie doit être particulièrement protectrice à l'égard des marcassins : faire en sorte de rendre l'environnement trop menaçant pour ses petits. +[OUT]Les attirer dans un piège et frapper lorsqu'elles seront affaiblies. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]4 [STORY] -Le rituel échoue et les morts-vivants se dirigent vers vous. Le démon qui semble les contrôler se met à pleurer mais ne fait rien pour les en empêcher. +Vous pistez les sangliers et les éliminez un par un avant de faire fuir le reste de la compagnie. [/STORY] -[OUT]Fuir ! -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Poser un piège. +[OUT]Les tuer sans se poser de question. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]7 [STORY] -Vous tuez les morts-vivants et trouvez un enfant à l'air humain en train de pleurer : « Non ! maman ! papa ! mes frères ! » Vous essayez de parler à l'enfant, mais il a l'air perdu, obnubilé par la disparition de sa famille. +Votre plan fonctionne à merveille : vous chassez la compagnie et capturez quelques marcassins. Qui sait, peut-être que vous parviendrez à en domestiquer un.\\n\\nVous vous êtes débarrassés du problème, comme convenu, et les Slavyans vous sont donc reconnaissants. [/STORY] -[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. -[OUT]Vous vous approchez de l'enfant, mais ce dernier vous tire la langue et court se réfugier dans un tunnel étroit. Partir. -[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]13 [STORY] -Hormis les deux morts-vivants que vous avez vus, vous en repérez trois autres qui ont l'air d'être des adolescents. Les morts-vivants font plusieurs corvées autour de la crypte — jardinage, récolte du bois pour le feu, balayage. Vous remarquez également une personne assise au milieu de la crypte. Il s'agit d'une jeune fille, âgée d'environ cinq ans, qui joue avec ses poupées. +Un des ours blessés se rue sur vous dans un ultime élan frénétique. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Saluer vos semblables morts-vivants et leur demander ce qu'un enfant en vie fait parmi eux. +[OUT]Les abattre. [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]17 [STORY] -Vous essayez de rassurer l'enfant, mais il semble inconsolable. À votre grand désarroi, vous le retrouvez le lendemain, mort dans son sommeil, le corps décrépit. Vous êtes béni, bien que vous n'ayez pas la moindre idée d'où une telle bénédiction provient. +Vous infligez quelques attaques sournoises afin de harceler la compagnie et de semer suffisamment de confusion pour qu'elle se disperse.\\n\\n Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les Slavyans vous sont reconnaissants. [/STORY] -[OUT]Miséricorde ! Enterrer l'enfant et poursuivre votre chemin. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]18 [STORY] -L'un des morts-vivants s'arrête et se tourne vers vous. Il vous sourit et vous dit d'une voix rauque et âpre : « Famille. Notre bébé nous a ramenés, et maintenant nous sommes réunis, pour toujours et jusqu'à la fin des temps... nous pouvons jouer ensemble pour toujours... Pitié... aidez-nous... ainsi... pour toujours... » +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]Demander quelle aide vous pouvez apporter. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]54 ++[NODE]20 [STORY] -La petite fille bondit hors de la crypte et fronce les sourcils en vous voyant : « Vous êtes des étrangers ! Partez ou mon papa et mes frères vont vous manger ! » Les yeux de la fillette sont grisâtres et vides, mais vous remarquez que l'une de ses poupées est pourvue d'yeux humains qui scintillent d'une lumière éclatante. +You give the food away and lead the animals to another spot. [/STORY] -[OUT]Continuer d'écouter. -[OUT]Tuer la fillette. +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]21 [STORY] -« La terre trembla et trembla, maman, papa et mes frères tremblèrent à en mourir. J'ai pleuré, et encore pleuré, puis une dame est sortie de là où la terre avait tremblé. Elle m'a donné la poupée et m'a dit que je pouvais retrouver ma famille ! Maintenant ils sont revenus, et nous pouvons jouer pour toujours et jusqu'à la fin des temps ! » +Vous êtes sur le point d'informer les Slavyans de votre réussite lorsque vous apprenez que les sangliers sont revenus harceler les habitants. Les villageois doivent s'occuper des bêtes eux-mêmes. Votre réputation reste intacte. [/STORY] -[OUT]Tuer les morts-vivants. -[OUT]Tuer la fillette. -[OUT]Laisser cette famille loufoque tranquille. Le jugement de leur sort ne vous revient pas. -[OUT]Convaincre l'enfant de détruire sa poupée. -[OUT]Convaincre l'enfant de détruire sa poupée. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]22 [STORY] -Vous tuez les morts-vivants et l'ala se met à pleurer de douleur, puis disparait à son tour en murmurant : « Peut-être est-ce mieux ainsi... » +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]La violence ne fait pas bon ménage avec l'harmonie. Accepter la pénitence et s'en aller. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]59 ++[NODE]25 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]La violence ne fait pas bon ménage avec l'harmonie. Accepter l'échec et s'en aller. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]67 ++[NODE]26 [STORY] -« Alors la poupée est méchante ? Elle a rendu maman et papa malades ? D'accord... » Elle vous remet la poupée. Vous la détruisez et les morts-vivants, dépouillés de leur pulsion motrice artificielle, s'effondrent. Le père hoche la tête dans votre direction en guise de remerciement. La fillette éclate en sanglots. +Vous êtes vaincus. Vos commanditaires vont devoirs se débrouiller par eux-mêmes. Vous ne recevez aucune reconnaissance de leur part. [/STORY] -[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. -[OUT]Vous vous approchez de l'enfant, mais elle vous tire la langue et court se réfugier dans un tunnel étroit. -[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]68 ++[NODE]32 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. +Vous n'êtes pas très persuasifs. Les bêtes restent. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire et espérer qu'elles ne reviennent pas. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]69 ++[NODE]33 [STORY] -« Non, non, non ! Partez ! » Elle pique une colère qui agite les morts-vivants. Ils grognent et se dirigent vers vous avec hostilité. +Votre plan échoue. Vous êtes assailli par les ours. Les nains entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les ours eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Vous ne gagnez la sympathie de personne. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]70 ++[NODE]34 [STORY] -Vous brandissez votre arme et découpez le visage de la fillette de façon chirurgicale. Les morts-vivants restent bouche bée pendant un instant, vous jetant un regard stupéfait. La mère tombe genoux à terre, à côté de l'enfant. La fillette, transformée en morte-vivante, finit par se relever. Quelque chose vous dit que la famille ne se montrera pas bienveillante à votre égard. +Les sangliers s'inclinent devant vous puis s'en vont. Peut-être même qu'un — ou deux — d'entre eux restera avec vous.\\n\\nLes Slavyans sont satisfaits. [/STORY] -[OUT]Partir avant qu'ils ne décident de vous attaquer. -[OUT]Exiger un tribut pour avoir libéré leur fille de l'étrange emprise sous laquelle elle se trouvait. -[OUT]Exiger un tribut pour avoir libéré leur fille de l'étrange emprise sous laquelle elle se trouvait. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]72 ++[NODE]37 [STORY] -Le père prend la parole : « Vous avez fait du mal à ma petite fille... mais maintenant nous sommes... hmm... libres, comme si nous étions maîtres de nos pensées. Prenez ceci en récompense. Partez à présent, ma femme n'est pas du même avis que moi... » +Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]73 ++[NODE]42 [STORY] -Les morts-vivants foncent droit sur vous ! +Votre plan tourne mal : les sangliers paniquent, se mettent à courir, et se retrouvent au milieu du village avant de piétiner certains habitants. Au moins, vous avez capturé quelques marcassins.\\n\\nLes Slavyans ne sont guère impressionnés par votre \"aide\". [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]76 ++[NODE]50 [STORY] -L'envoûtement échoue. Alors que vous partez, vous entendez hurler au loin l'ala — une fois encore. Sa voix s'estompe, et vous apercevez des spectres enragés en train d'errer sur les lieux. +Les sangliers s'inclinent devant vous puis s'en vont. Peut-être même qu'un — ou deux — d'entre eux restera avec vous.\\n\\nLes Slavyans sont satisfaits. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2) +-- [EVENT] --SlavKillBears(12) +[NODE]2 [STORY] -Vous trouvez l'endroit où les gobelins sont censés s'être installés — un bosquet, certes petit, mais dont la végétation est foisonnante. Vous remarquez des signes de présence humanoïde. +Vous approchez l'endroit où l'on dit qu'erre la meute de loups que vous devez chasser. [/STORY] -[OUT][Chasseur ou Perception] Traquer les peaux-vertes. -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Vous savez comment gérer les ours. Trouver une solution. +[OUT][Chasseur] Traquer les ours. +[OUT][Nature ou Intelligence] Utiliser votre capacité mentale afin de trouver une solution. +[OUT][Ours] Dominer les ours. +[OUT]Les débusquer et les attaquer ! +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire et espérer qu'elles ne reviennent pas. [OUT]Revenir plus tard. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Vous suivez la trace des gobelins et débouchez sur un petit espace ouvert où ils ont installé leur campement. Celui-ci a plutôt l'air d'être une installation temporaire — contrairement au \"village\" dont parlaient les Slavyans. Les gobelins sont cependant nombreux.\\n\\nHeureusement pour vous, peu d'entre eux sont armés. +Vous vous approchez et remarquez plusieurs ours rassemblés dans une cave. [/STORY] -[OUT]Encercler les gobelins et vous faire remarquer. -[OUT]Vous avez l'avantage. À l'attaque ! +[OUT][Orc] C'est l'heure de la lutte ursine ! +[OUT][Orc] C'est l'heure de la lutte ursine ! +[OUT]Vous avez dans votre groupe des personnes capables de communiquer avec les ours. Faites-en sorte que ces derniers vous obéissent. +[OUT]Les ours fonctionnent en termes de territoire. Trouver un moyen de marquer ces terres comme étant celles des nains afin de faire s'en aller les ours. +[OUT]Les attirer dans un piège et frapper lorsqu'elles seront affaiblies. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -Vous êtes pris en embuscade par les gobelins ! -[/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Tenter de fuir. -[/NODE] - -+[NODE]5 -[STORY] -Vous fouillez l'endroit et repérez enfin quelques gobelins. Hélas, ils vous repèrent eux aussi. Vous devez prendre une décision rapidement. +Vous pistez les ours et les éliminez un par un avant de faire fuir le reste de lu groupe. [/STORY] -[OUT]S'arrêter, lever les mains en l'air, et dire que vous ne souhaitez pas vous battre et qu'ils doivent s'en aller. Les Slavyans ne veulent pas les voir ici. -[OUT]Prendre un air intimidant et leur dire de dégager ! -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Gobelin] Dire que ces salopards d'humains ne veulent plus les voir ici. Leur demander s'ils peuvent s'en aller. +[OUT]Poser un piège. +[OUT]Les tuer sans se poser de question. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]7 [STORY] -Vous êtes battus à plate couture et les Slavyans doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +Vous faites un combat de lutte avec l'ours alpha et lui rompez la nuque à mais nues. Les ours restants s'inclinent devant vous.\\n\\nVous vous êtes débarrassés du problème, comme convenu, et les Slavyans vous sont donc reconnaissants. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]13 [STORY] -« Oui, bien sûr. Nous ne voulons nuire à personne, et quoiqu'il en soit, nous ne sommes pas assez nombreux pour nous installer durablement. Des biens nous ont été dérobés, et les enfants qui nous accompagnent ont besoin de se reposer et d'être soignés. Mais nous allons partir puisque c'est comme ça. » +Un des ours blessés se rue sur vous dans un ultime élan frénétique. [/STORY] -[OUT][Soigneur ou cmuch] Proposer de les soigner. -[OUT]Leur dire qu'ils n'ont pas besoin de partir. Vous expliquerez la situation aux Slavyans. -[OUT]Acquiescer et insister pour qu'ils partent dès le jour suivant. +[OUT]Les abattre. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]17 [STORY] -Vous restez un moment pour aider les gobelins à se soigner.\\n\\n« Oh, merci, merci beaucoup. Nous allons partir à présent, comme promis, mais grâce à vous, nous avons encore une chance de survivre. Tenez, voilà pour vous. Ce n'est pas grand-chose, mais c'est tout ce que nous avons. » +Vous marquez le territoire et harcelez les ours jusqu'à qu'ils s'en aillent. Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les nains vous sont reconnaissants. [/STORY] -[OUT]Nod and wish them well. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]18 [STORY] -« Nous avons des enfants et des aînés affaiblis par la maladie. Nous n'irons nulle part : affrontez-nous, ou partez ! » +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]Les laisser tranquilles. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]20 [STORY] -Les gobelins bondissent sur leurs pieds, armes prêtes à être dégainées : « Attendez, attendez un instant je vous prie... Nous sommes démunis... s'il vous plaît messieurs, ne nous faites pas de mal... » +You give the food away and lead the animals to another spot. [/STORY] -[OUT]Leur dire que les Slavyans ne veulent pas d'eux en tant que voisins. Leur demander d'aller s'installer ailleurs. -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Gobelin] Dire que ces salopards d'humains ne veulent plus les voir ici. Leur demander s'ils peuvent s'en aller. +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]21 [STORY] -Les gobelins — qui essaient de garder fière allure — transportent péniblement leurs malades alors qu'ils s'en vont.\\n\\nLes Slavyans sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense. +Vous êtes sur le point d'informer les Slavyans de votre réussite lorsque vous apprenez que les ours sont revenus harceler les habitants. Les villageois doivent s'occuper des bêtes eux-mêmes. Votre réputation reste intacte. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]22 [STORY] -Les Slavyans sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense. +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]25 [STORY] -Les gobelins vous remercient de votre compassion. Ils restent pour se soigner, ce qui risque de prendre un peu de temps.\\n\\n« Oh, merci, merci beaucoup. Tenez, voilà une petite récompense pour vous remercier. » +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]Nod and wish them well. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]26 [STORY] -Les orcs ne sont pas satisfaits. Ils envoient leurs propres forces afin de tuer les nains et vous suggèrent de ne pas proposer de l'aide si vous n'en avez pas la ferme intention. +Vous êtes vaincus. Vos commanditaires vont devoirs se débrouiller par eux-mêmes. Vous ne recevez aucune reconnaissance de leur part. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]32 [STORY] -Les Slavyans ne se réjouissent guère de la \"solution\" que vous avez apportée, mais au bout du compte, ils respectent leurs engagements, et laissent les gobelins se soigner avant de quitter les lieux.\\n\\nLes villageois vous remettent une petite récompense pour votre aide. +Vous n'êtes pas très persuasifs. Les bêtes restent. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire et espérer qu'elles ne reviennent pas. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]33 [STORY] -Les nains sont très déçus lorsqu'ils apprennent votre échec. +Votre plan échoue. Vous êtes assailli par les ours. Les nains entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les ours eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Vous ne gagnez la sympathie de personne. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]34 [STORY] -Vous tuez les guerriers, et le reste des gobelins s'enfuit.\\n\\nLes Slavyans sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense. +Les ours s'inclinent devant vous puis s'en vont. Peut-être même qu'un — ou deux — d'entre eux restera avec vous.\\n\\nLes Slavyans sont satisfaits. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]37 [STORY] -« Oui, bien sûr. Nous ne voulons nuire à personne, et quoiqu'il en soit, nous ne sommes pas assez nombreux pour nous installer durablement. Des biens nous ont été dérobés, et les enfants qui nous accompagnent ont besoin de se reposer et d'être soignés. Mais nous allons partir puisque c'est comme ça. » +Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. [/STORY] -[OUT][Soigneur ou cmuch] Proposer de les soigner. -[OUT]Leur dire qu'ils n'ont pas besoin de partir. Vous expliquerez la situation aux Slavyans. -[OUT]Acquiescer et insister pour qu'ils partent dès le jour suivant. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]42 [STORY] -Le cimetière est silencieux et désert. Vous apercevez un corps qui n'a pas été enterré et qui git sur le sol, les bras entrelacés autour d'un coffre. +Vous faites un combat de lutte avec l'ours, et pendant ce temps, bien que vous n'ayez rien remarqué, les autres s'en sont allés. Vous apprenez par la suite que votre interruption a enragé les ours, lesquels ont agressé les villageois.\\n\\nLes Slavyans ne sont guère impressionnés par votre \"aide\". [/STORY] -[OUT]Récupérer le coffre. -[OUT]Enterrer le corps et récupérer son butin. -[OUT]Enterrer le corps et récupérer son butin. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]50 [STORY] -Alors que vous saisissez le coffre, l'une des mains décomposées vous attrape et vous étreint violemment avant de redevenir inerte. Vous avez le sentiment d'avoir été touché par une force malfaisante. +Les ours s'inclinent devant vous puis s'en vont. Peut-être même qu'un — ou deux — d'entre eux restera avec vous.\\n\\nLes Slavyans sont satisfaits. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavKilladvRats(13) ++[NODE]2 [STORY] -Vous essayez d'enterrer le corps, mais vous avez vraisemblablement offensé son esprit. Vous sentez sa colère jaillir et l'esprit vous maudire ! +Vous trouvez le nid de vermine qu'on vous a demandé d'exterminer. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Chasseur] Tendre un piège pour attirer les rats. +[OUT][Maître des bêtes ou sagesse] Vous savez que les rats sont vulnérables à une mélodie de flûte. +[OUT][Druide] Il n'est pas nécessaire d'exterminer les rats : les contraindre à s'en aller. +[OUT][Sorcière] La seule vocation des rats est de vous servir : les dompter. +[OUT]Examiner le nid de rats. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]7 [STORY] -Cachées parmi le brouillard et les buissons, vous découvrez d'anciennes ruines. +Vous jouez de la flûte et les rats commencent à vous suivre progressivement. Certains se noient très vite, mais vous devez continuer de jouer pendant encore longtemps avant qu'ils ne subissent tous le même sort. [/STORY] -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. +[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui restent. Attaquer ! +[OUT]Continuer de jouer de la flûte. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]9 [STORY] -À mesure que vous explorez, vous remarquez de grands cadavres humanoïdes éparpillés partout dans la pièce.\\nIls semblent trop grands pour appartenir à des hommes. Ce sont certainement des orcs. +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nCes derniers se soumettent et se dispersent rapidement. Vous pouvez récupérer tout ce qui se trouve dans leur nid. [/STORY] -[OUT]Laisser les ossements en paix et poursuivre la recherche du butin. -[OUT][Orc] Préparer les bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts. -[OUT][Orc] Préparer les bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts. -[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. -[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. -[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. -[OUT]Les forces surnaturelles qui retiennent ces morts-vivants sont encore faibles. Essayer de rompre le lien afin de libérer leurs âmes. -[OUT]Laisser les ossements en paix et poursuivre la recherche du butin. -[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]10 [STORY] -Le rituel fonctionne. Vous parvenez à libérer les âmes. +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nMais un gros rat, vraisemblablement le chef, ne se laisse pas intimider. Vous vous faites mordre et jeter dehors. Le nid demeure intact. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines. -[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Essayer de vous éloigner, calmement. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]11 [STORY] -Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat.\\nLes défunts reposent à présent en paix, et vos esprits s'élèvent. +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nLes rats sont tellement convaincus par votre discours qu'ils souhaitent faire de vous leur nouveau chef. Vous seriez à la tête de votre propre nid, auriez de nombreux ratons, et communiqueriez à la vermine le message des dieux. [/STORY] -[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. -[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un rat] +[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! La ratte est indéniablement la responsable de ce désordre : la tuer ! [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]18 [STORY] -Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat. +Vous mettez en place les pièges et vous débarrassez de la vermine.\\nLes villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. -[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]20 [STORY] -Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Hélas, l'atmosphère accablante causée par les esprits troublés engourdit vos âmes. +Le rat, très jeune, est blessé. Vous savez néanmoins comment les dresser, et pouvez ainsi l'emmener avec vous. [/STORY] -[OUT]Continuer de fouiller les ruines. -[OUT]Continuer de fouiller. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]25 [STORY] -Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Mais cela ne plaît pas aux orcs défunts, lesquels se relèvent pour vous attaquer ! +Vous découvrez les cadavres de nombreux enfants, démons et animaux — ce nid était décidément encombré.\\nEncore plus étonnante est la présence d'un chat — collier au tour du cou, d'apparence banale, assis sur un trône d'ossements, au milieu du nid. S'agit du coupable ou de la victime ?\\nIl ronronne en vous voyant. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir ! -[OUT][Mort-vivant] Vous adresser à vos semblables morts-vivants afin d'apaiser leur colère et de leur offrir de l'aide. -[OUT]Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! +[OUT]Take the cat. +[OUT]Ce chat est indéniablement le responsable de cet acte malfaisant : le tuer ! [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]27 [STORY] -Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Aucun mort-vivant ne se relève pour vous attaquer, ce qui laisse à penser que tout est en ordre. +Vous mettez en place les pièges et tuez la majeure partie des rats, les autres se dispersant. Dans l'un de vos pièges, vous découvrez un cradopossum — créature monstrueuse et vermineuse, couverte d'excroissances, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. [/STORY] -[OUT]Continuer de fouiller. -[OUT]Continuer de fouiller. +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]28 [STORY] -« Nous... ne pouvons reposer en paix. L'obscurité nous retient, elle nous garde ici... le feu, mettez le feu à nos ossements ! » L'un des morts-vivants communique avec votre esprit, et soudain, vous connaissez le rituel funéraire. +Les rats prennent peur et vous submergent en quelques secondes. Les villageois doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. [/STORY] -[OUT]Dresser un bûcher funéraire et y guider les morts-vivants — tel est leur souhait. -[OUT]Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! -[OUT]Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! -[OUT]Tuer les morts-vivants. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]39 [STORY] -Vous avez vaincu les morts-vivants après les avoir affaiblis à l'aide de l'intervention de votre domaine. Vous réalisez cependant que vous auriez pu résoudre le problème de façon pacifique.\\nVos esprits souffrent à la suite d'une telle violence. +Votre compagnon est bouleversé par votre façon de procédé, mais les rats sont apeurés et fuient le nid. [/STORY] -[OUT]Zut. Continuer de fouiller les ruines. -[OUT]Zut. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]49 [STORY] -Vos efforts sont vains. Les morts-vivants vous attaquent ! +Les rats se soumettent et se quittent le village en se dispersant. Vos actions font honneur à la nature et l'harmonie. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]50 [STORY] -Avec les morts... morts, vous pouvez continuer de fouiller les ruines en toute tranquillité. +Les rats se soumettent et se quittent le village en se dispersant. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]51 [STORY] -Les morts-vivants vous submergent et vous obligent à courir pour sauver votre peau. +Les rats se soumettent et se quittent le village en se dispersant. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]52 [STORY] -Alors que vous fouillez les vieux décombres, vous entendez la voix d'une orque : « Nous avons observé de loin votre honorable geste. Un acte digne d'une sœur, il va sans dire. Tenez, voilà quelque butin que nous avons trouvé et que nous ne pourrons pas transporter tout au long de la route qui nous attend. Acceptez-le et servez dignement les dieux ! » +Vous vous approchez pour observer le comportement des rats et vous rendez compte assez rapidement que quelque chose n va pas. Ils ont l'air de bâtir une sorte de prison à l'aide de cages et de trous — vous pouvez entrevoir les corps des prisonniers légèrement dépasser. [/STORY] -[OUT]Taper votre poitrine en signe de remerciement et leur dire au revoir. Fouiller le reste des ruines puis partir. +[OUT][Chasseur] Vous approcher discrètement et mettre en place des pièges afin de vous débarrasser de cette vermine. +[OUT][Druide ou Maître des bêtes] Jouer de la flûte afin de mener les rats hors d'ici puis essayer de secourir les prisonniers. +[OUT]Attaquer la vermine ! [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]53 [STORY] -Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez derrière vous la voix rugissante d'une guerrière orque : « Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. Prenez ceci en guise de remerciement. » +Les villageois vous remercient d'avoir exterminé le nid et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]56 [STORY] -Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez derrière vous la voix rugissante d'une guerrière orque : « Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. Prenez ceci en guise de remerciement. » +Les rats morts-vivants vous battent à plate couture et vous forcent à fuir. Les villageois doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]57 [STORY] -Avant même que vous vous empariez du trésor, vous entendez une guerrière orque brailler derrière vous : « Cette ruine est notre territoire, comme l'indiquent nos semblables défunts ! » +Le nid a été exterminé. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Continuer d'écouter. Mieux vaut ne pas énerver un orc déjà encore colère. +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]58 [STORY] -Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les coutumes orques. +Le nid a été exterminé. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]61 [STORY] -Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les coutumes orques.\\nLes orcs apprécient votre aide et vous donnent des métaux en récompense avant de vous dire au revoir. +La vermine est soit morte, soit en train de se disperser. Parmi les cadavres, vous découvrez un cradopossum — créature monstrueuse et vermineuse, couverte d'excroissances, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]62 [STORY] -La guerrière orque grogne, montrant ses dents acérées qui scintillent dans votre direction, puis elle se met à rire : « Ha ! Vous avez un cœur de guerrier et vous avez respecté nos défunts. Vous pouvez partir. Que votre chemin soit parsemé d'ennemis et de compagnons dignes de ce nom. » +Les rats sont charmés par votre mélodie et abandonnent bien sagement leur nid. Parmi tout ce beau monde, vous découvrez un cradopossum — créature monstrueuse et vermineuse, couverte d'excroissances, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. Il n'a vraisemblablement pas été charmé par la flûte et a attendu le moment opportun avant de s'enfuir. [/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]63 [STORY] -« Vous avez bien combattu pour des créatures aussi faiblardes. Solides comme une poitrine d'orque ! Bien. Tout ce grabuge m'a donnée faim. Laissez votre nourriture, le butin, et vous pouvez y aller. » +Les rats sont charmés par votre mélodie et terminent noyés. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Saluer l'honneur dont ils font preuve puis partir. +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]41 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Army(14) ++[NODE]2 [STORY] -Qui que soient ces personnes défuntes, leurs assassins ont emmené avec eux tout ce qu'il y avait d'intéressant dans les environs. Vous découvrez néanmoins quelques ressources encore récupérables ainsi que quelques armes éparpillées qui semblent encore en bon état. +Une bande d'orcs armés se tient devant vous. [/STORY] -[OUT]Tout récupérer et partir. +[OUT]Saluer vos alliés. +[OUT]Leur parler tout en restant prudent. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! +[OUT]S'éloigner. +[OUT]Les convaincre de votre bienveillance. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]3 [STORY] -Vous récupérez ce qui traîne encore dans les ruines. Vous entendez des bruits de pas derrière vous et apercevez certains des morts-vivants en train de se relever ! +« Ah, bien le bonjour, chers camarades. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. +[OUT]Boire un coup ensemble. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Vous n'êtes ni ami, ni ennemi. Si vous souhaitez vous faire des amis, allez faire un tour au village. Maintenant écartez-vous. » [/STORY] +[OUT]Partir. [OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir ! -[OUT][Mort-vivant] Vous adresser à vos semblables morts-vivants afin d'apaiser leur colère et de leur offrir de l'aide. -[OUT]Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! +[OUT]Les intimider ! +[OUT]Les convaincre de votre bienveillance. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]17 [STORY] -« Voilà ce que je vous propose : vous avez fait preuve de respect à l'égard des défunts, même si vous les avez enterrés au lieu de les incinérer... Aidez-nous à les exhumer et à dresser des bûchers funéraires et vous pourrez garder la moitié du butin. » +« On se calme. Prenez nos trucs et on s'en va. Pas besoin de se battre et pas de rancune, hein ? » [/STORY] -[OUT]Agree to help with the bodies. -[OUT]Agree to help with the bodies. -[OUT][Tourmente] La tourmente est votre voie : rester immobile et dire que vous ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre. -[OUT][Tourmente] La tourmente est votre voie : rester immobile et dire que vous ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre. +[OUT]Regarder s'ils ont laissé quelque chose derrière eux avant de partir. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]19 [STORY] -« Alors vous capitulez... faible et lâche que vous êtes. Et vous osez dire que vous suivez la voie de la tourmente ? Pathétique. » La guerrière vous crache au visage et ses compagnons vous expulsent des ruines, s'emparant de votre butin. Assez étonnamment, votre équipement est intact. +Vos mots tombent dans l'oreille d'un sourd. Vous êtes battus et chassés. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]46 ++[NODE]25 [STORY] -« Ah, de vrais guerriers ! Faites comme bon vous semble. Nous nous plions au fer de vos lames. » +« Certes, vous avez l'air plutôt sympathiques. Nous allons vous laisser tranquilles et nous en aller. »\\n\\nIls partent. Votre réputation s'améliore quelque peu. [/STORY] -[OUT]Les tuer jusqu'au dernier et s'emparer de leur équipement. -[OUT]Récupérer seulement le butin que vous avez trouvé dans les ruines, et laisser les orcs tranquilles. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]55 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery human(15) ++[NODE]3 [STORY] -Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat.\\nLes défunts reposent à présent en paix, et vos esprits s'élèvent. +Vous découvrez les ruines d'un ancien cimetière humain — et où l'enterrement était coutumier. Il y a des pierres tombales dont les écritures ont été gommées par le temps, ainsi que de grandes cryptes faites de pierres. [/STORY] -[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. -[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Examiner de plus près. +[OUT]Examiner de plus près. +[OUT]Examiner de plus près. +[OUT]Examiner de plus près. +[OUT]Examiner de plus près. [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16) +[NODE]2 [STORY] -Vous trouvez des ruines qui semblent avoir été abandonnées depuis fort longtemps et pillées à plusieurs reprises. Alors que vous êtes sur le point d'abandonner la fouille, vous découvrez une entrée secrète qui conduit à une salle souterraine. Elle est bloquée par une dalle de pierre massive qui semble avoir autrefois fait office de porte. +Près des pierres tombales qui content les récits des temps anciens, vous trouvez un endroit où se trouve une petite dalle de grès sur laquelle sont inscrits des caractères illisibles. La pierre captive votre attention. [/STORY] -[OUT]Vous disposez de quelques outils. Les utiliser afin de forcer l'entrée. -[OUT]Le savoir est votre guide : trouver un moyen d'activer les leviers afin de débloquer l'entrée. -[OUT]Le savoir est votre guide : trouver un moyen d'activer les leviers afin de débloquer l'entrée. -[OUT]Utiliser vos muscles pour vous frayer un passage. -[OUT]Utiliser vos muscles pour vous frayer un passage. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Grâce à vos outils, vous parvenez à localiser les charnières et à forcer l'ouverture de la dalle en pierre. Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. +Le positionnement de la pierre ainsi que les caractères estompés vous paraissent être des symboles de conjuration, ce qui vous laisse penser que la personne enterrée ici devait être indésirable et dangereuse. Ces symboles, protègent-ils la personne qui repose ici ? ou empêchent-ils la personne inhumée de s'échapper ? Tout cela n'est pas très clair. [/STORY] -[OUT]Entrer. -[OUT]Tout cela est bien trop effrayant. Partir. +[OUT]Fouiller. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -Vous parvenez à repousser la dalle en utilisant vos méninges plutôt que vos muscles. Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. +Ce cimetière semble être dédié aux parias, aux criminels, et à ceux dont la communauté ne voulait plus. Ou peut-être étaient-ils simplement trop pauvres pour recevoir un enterrement digne de ce nom.\\n\\nAlors que vous vous approchez, vous êtes parcouru par un bref sentiment d'inquiétude — une sombre magie pourrait être à l'œuvre ici... [/STORY] -[OUT]Entrer. +[OUT]Fouiller. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]5 [STORY] -La dalle se fissure sous la pression que vous exercez et s'effondre brutalement. Vous tombez la tête la première dans le sombre couloir qui se trouve derrière et vous vautrez au milieu des gravats. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. +Ce cimetière semble être dédié aux parias, aux criminels, et à ceux dont la communauté ne voulait plus. Ou peut-être étaient-ils simplement trop pauvres pour recevoir un enterrement digne de ce nom. [/STORY] -[OUT]Descendre. +[OUT]Fouiller. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]7 [STORY] -La pierre se fissure sous vos coups — la voie est maintenant libre. Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. +« Vous ! Vous là-bas ! Le vivant ! Approchez. J'ai besoin d'aide, et vous avez l'air compréhensif. » Vous vous rendez compte que la voix provient de la dalle de grès. En vous approchant, vous décelez les contours d'une silhouette fantomatique. [/STORY] -[OUT]Entrer. -[OUT]Tout cela est bien trop effrayant. Partir. +[OUT][Fantôme] Lui dire de s'exprimer clairement, sans détour. Lui demander ce qu'il fait ici. +[OUT][Chamane gobelin] Vous sentez que le fantôme est lié à la pierre tombale. Lui demander pourquoi. +[OUT]Lui demander quel est le problème. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le laisser ainsi. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]8 [STORY] -Vous empruntez les escaliers sinueux du couloir et vous retrouvez dans une salle dans laquelle se tiennent six colonnes de pierre. Elles sont chacune séparée par des alcôves au milieu desquels se trouvent des coffres et des vases en granite. +« Eh bien, vous savez, les cimetières, les morts, tout ça... après que les portes de l'au-delà fussent fermées des siècles durant, et après que votre dieu, Veles, ait disparu, nous étions un peu en surnombre ici, voyez-vous. Mais entre fantômes, vous allez bien me filer un coup de main ? » [/STORY] -[OUT]Fouiller la salle. -[OUT]Fouiller la salle. -[OUT]Tout cela est bien trop effrayant. Partir. +[OUT]Dire que vous voyez bien qu'il est bloqué et ici. Demander pourquoi. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]10 [STORY] -Vous repérez les silhouettes de créatures humanoïdes suspendues au plafond, juste à côté des colonnes. Elles vous ont également repéré ... +« Un expert ? parfait. En effet je suis retenu ici parce qu'un idiot quelque peu rancunier a emprisonné mon esprit en ces lieux. Sombre magie ou mauvais goût, à vous d'en convenir... » [/STORY] -[OUT]Utiliser vos connaissances démonologiques afin de les identifier. -[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin de vous sortir de là. -[OUT]Ces créatures sont, tout comme vous, des démons. Réfléchir afin de trouver une solution. +[OUT]Lui dire que vous savez qu'il ment. Demander la vérité. [OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Le laisser ainsi. +[OUT]Accepter de faire un rituel pour le libérer. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]11 [STORY] -Vous entrez dans la chambre et vous retrouvez pris en embuscade par des créatures qui tombent du plafond ! +Vous libérez l'esprit et décelez au même moment, dans ses yeux, un regard méchant. Plusieurs autres esprits, semblables à des spectres, apparaissent et se rangent derrière leur maître. Un air ténébreux suit le fantôme alors que celui-ci disparaît — ce qui vous maudit. [/STORY] -[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin de vous sortir de là. -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir, même si vous risquez d'être blessé. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]12 [STORY] -Les striges sont des monstres morts-vivants réputés pour boire le sang des vivants et dévorer leurs entrailles ! +Le rituel échoue et l'esprit se transforme en un spectre enragé. « Misérable tas de viande, voilà ce que vous êtes ! » Vous vous sentez affaibli, mais l'issue de ce rituel était probablement préférable. [/STORY] -[OUT]Les attaquer avec le secours de la lumière ou de l'harmonie ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Oh, bien, très bien — en effet, j'étais une âme misérable autrefois. Un scélérat, condamné à être enchaîné à cette pierre pour l'éternité. Pouvez-vous imaginer pendant un instant l'ennui ? Libérez-moi, et je promets de vous récompenser. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de faire un rituel pour le libérer. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Renforcer le rituel afin de s'assurer qu'il n'aille nulle part. [OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir. -[OUT][Créatures blafardes] Les striges ayant soif de sang, les créatures blafardes devraient pouvoir se faufiler puis ressortir sans encombres. +[OUT]Le laisser ainsi. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]14 [STORY] -Vous sentez que ces créatures sont nocturnes et imprégnées par l'obscurité. Faire appel à votre domaine afin de recueillir la force nécessaire pour les affronter. +Vous renforcez le rituel qui retient l'esprit. Il se réfugie dans l'ombre, incapable de vous en empêcher. Vous sentez une énergie positive vous parcourir — sans doute un effet secondaire du sort d'origine. [/STORY] -[OUT]Les attaquer avec le secours de la lumière ou de l'harmonie ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]21 [STORY] -Les striges sont des âmes maudites qui ont besoin du sang des vivants afin de subsister. Elles sont enfermées ici depuis des années et sont maintenant affamées. Si vous leur donnez de votre sang, elles vous laisseront récupérer le butin qui se trouve là. +Vous ne parvenez pas à renforcer le rituel, et cette tentative vous a épuisé. Le fantôme est enragé et vous agresse. Vous devez partir. [/STORY] -[OUT]Give them some of your blood. -[OUT]Give them some of your blood. -[OUT]Les attaquer avec le secours de la lumière ou de l'harmonie ! -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]23 [STORY] -Vous parlez à vos semblables et leur donnez un peu de votre sang. Les striges honorent votre accord et vous laissent récupérer le butin. +« Autrefois, je vous aurais maudit et aurais rassemblé mes sombres laquais afin de semer la mort et la destruction sur ces terres. Mais ma solitude interminable m'a assagi. Je vais vous accompagner pendant un moment au lieu de ça. » [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]25 [STORY] -Vous parlez à vos semblables et leur donnez un peu de votre sang, mais ce comportement est déviant et va à l'encontre de votre domaine divin. Votre esprit s'en retrouve affaibli, mais les striges honorent votre accord et vous laissent récupérer le butin. +Vous tuez le fantôme, mais quelque chose vous dit qu'il va finir par revenir. Les lieux sont pour le moment vides. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]26 [STORY] -Les striges sont mortes, et le butin présent dans la salle vous revient. +Le fantôme vous vainc et vous maudit alors que vous tentez de vous en éloigner. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]28 [STORY] -Vous parvenez à repousser la dalle en utilisant vos méninges plutôt que vos muscles. Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. +« Vous mettez en pièces la pierre tombale, mais le fantôme demeure entravé. La force physique ne brisera pas cette malédiction. Le fantôme part se cacher en proférant des injures à votre égard. La malice scintille dans ses yeux vides. Votre esprit est fatigué à la suite des efforts. [/STORY] -[OUT]Entrer. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]31 [STORY] -Peu importe la force que vous y mettez, la dalle ne bouge pas d'un pouce. +Vous libérez l'esprit et décelez au même moment, dans ses yeux, un regard méchant. Plusieurs autres esprits, semblables à des spectres, apparaissent et se rangent derrière leur maître. Un air ténébreux suit le fantôme alors que celui-ci disparaît — ce qui vous maudit. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]32 [STORY] -Vous vous infiltrez prudemment. Les striges gesticulent, leurs yeux écarlates rivés sur vous, mais elles ne vous attaquent pas. +« J'imagine que mes difficultés sont celles d'un conundrum classique de fantôme... un problème si vous préférez. Nous... enfin je suis retenu ici parce qu'un idiot quelque peu rancunier a emprisonné mon esprit en ces lieux. » [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Lui dire que vous savez qu'il ment. Demander la vérité. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le laisser ainsi. +[OUT]Accepter de faire un rituel pour le libérer. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]33 [STORY] -Les striges lacèrent votre chair et festoient sur votre sang alors que vous courez pour votre vie. +« Un expert ? parfait. En effet je suis retenu ici parce qu'un idiot quelque peu rancunier a emprisonné mon esprit en ces lieux. Sombre magie ou mauvais goût, à vous d'en convenir... » [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Lui dire que vous savez qu'il ment. Demander la vérité. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le laisser ainsi. +[OUT]Accepter de faire un rituel pour le libérer. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery hum mix(17) +[NODE]2 [STORY] -Alors que vous fouillez quelques vieilles ruines à la recherche de butin, vous constatez que vous n'êtes pas le premier sur place.\\nUn autre groupe est présent et ne vous a pas encore remarqué — bien que cela risque de changer d'une seconde à l'autre. +Vous pénétrez dans un ancien cimetière humain. Vous y ressentez la présence de créatures surnaturelles qui rôdent dans les sombres recoins de l'endroit. Les créatures ne semblent pas réagir à votre présence. [/STORY] -[OUT]Faire appel à la tourmente et attaquer quiconque se dresse sur votre chemin ! -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. +[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans réveiller les morts. +[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans réveiller les morts. +[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans réveiller les morts. [OUT]Partir. -[OUT]Attaquer ! [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -En vous approchant, vous ne réalisez trop tard que ce ne sont non pas des pillards, mais des bandits qui vous tendaient une embuscade.\\n\\n« On est plutôt du genre génére... génér... hum, on est plutôt gentils. Donnez-nous quelques-unes de vos affaires, et on vous laisse en vie. » +Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois. Gravats et terre constituent la majeure partie du paysage. Vous trouvez toutefois un pentagramme dont le marquage a été usé par le temps, ainsi qu'un cadavre qui n'a pas été enterré. Parmi ses possessions toutes décomposées, vous trouvez une carte dessinée sur un bout de cuir. [/STORY] -[OUT]Accepter de leur céder quelques pièces de votre inventaire (d'une valeur de 100). -[OUT]Essayer de les intimider. -[OUT]Combattre ! -[OUT]Négocier avec eux, entre bandits. +[OUT]Récupérer la carte et partir. +[OUT]Récupérer la carte et partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]6 [STORY] -On dirait des pillards — une bande de sauvages débraillés qui pillent tout ce qu'ils peuvent dans les ruines.\\nVous avez pris le temps de partir en reconnaissance, ce qui vous a placé dans une position favorable pour attaquer. +Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois. Gravats et terre constituent la majeure partie du paysage. Vous trouvez une grande crypte qui pourrait bien receler quelques mystères, mais vous devez d'abord déplacer une énorme dalle avant d'y accéder. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Harmonie ou Intelligence] D'après l'harmonie et l'intelligence, une solution pacifique doit bien exister. Ils ont l'air affamés : leur proposer de la nourriture à condition qu'ils vous laissent fouiller les ruines en retour. [Perdre 20 rations de nourriture] -[OUT]Approcher les pillards et leur proposer de fouiller les ruines ensemble. -[OUT]Les intimider. -[OUT]Les intimider. -[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Vous êtes suffisamment fort et déplacez la dalle sans difficulté. +[OUT]Essayer de déplacer la dalle. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]8 [STORY] -« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. Et puisque nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, vous pouvez fouiller la partie sud et ouest. Soyez prudent à l'est — l'air y est nauséabond, et les deux d'entre nous qui sont allés y faire un tour ne sont jamais revenus. » +Vous déplacez la dalle et pénétrez dans la sombre crypte. À l'intérieur, les bougies s'allument à mesure que vous avancez, éclairant votre chemin. Vous finissez par tomber sur un cercueil de pierres. Dans les alcôves autour de celui-ci, vous trouvez des statues parées de joaillerie, des objets décoratifs, et même des armes cérémonielles. Certaines sont trop vieilles pour être utilisées, mais vous pouvez récupérer les autres. [/STORY] -[OUT]Fouiller la partie ouest. -[OUT]Fouiller la partie sud. -[OUT]Ignorer leur avertissement et explorer la partie est. +[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]11 [STORY] -Vous entrez dans la partie est des ruines et découvrez une entaille profonde et terrifiante qui a déchiré le sol sous vos pieds.\\nÀ l'intérieur, vous détectez une présence, qui vous observe, attendant patiemment ...\\nVous sentez une lueur chaleureuse qui parait au premier abord agréable, avant de devenir suffocante, chaude, puis brûlante ! +La crypte demeure intacte, et après tant d'efforts, vous êtes épuisé. [/STORY] -[OUT]Fuir ! -[OUT]Rester et affronter cette chose ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]13 [STORY] -« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez faire un échange avec ce que nous avons déjà trouvé ? » +L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et une frayeur court le long de votre colonne vertébrale. Vous vous infiltrez rapidement et récupérez tout ce que vous pouvez avant que la situation ne dégénère. [/STORY] -[OUT]Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. [Perdre 20 rations de nourriture] -[OUT]Faire affaire avec eux et partir. -[OUT]Les attaquer. -[OUT]S'en aller — tout compte fait. +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]16 [STORY] -« On se tire, ne nous tuez pas ! »\\nLes pillards vous regardent et préfèrent ne pas risquer leur vie pour un tel butin. Ils s'enfuient. +L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et une frayeur court le long de votre colonne vertébrale. Vous ne voyez rien, mais vous sentez une sombre malédiction qui essaie de vous affliger ! [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Vous défendre. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]18 [STORY] -« Dangereux, mais pas nombreux. Venez par là ! » +L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et une frayeur court le long de votre colonne vertébrale. Vous vous infiltrez rapidement et récupérez tout ce que vous pouvez avant que la situation ne dégénère. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]19 [STORY] -« On se tire, ne nous tuez pas ! »\\nLes pillards vous regardent et préfèrent ne pas risquer leur vie pour un tel butin. Ils s'enfuient. +Quelle que soit cette force obscure qui a tenté de s'emparer de vous, elle a échoué et bat en retraite. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]23 [STORY] -Vous partez en reconnaissance et découvrez un groupe de bandits qui prétend être en train de piller les ruines, alors qu'en réalité, ils essaient de vous tendre une embuscade ! +Vous ouvrez le cercueil et poignardez ce qui s'y trouve. En l'occurrence, il s'agissait bien d'un cadavre, lequel est maintenant... vraiment mort, à n'en plus douter. [/STORY] -[OUT]Les attaquer en premier ! -[OUT]Fuir. -[OUT]Négocier avec eux, entre bandits. -[OUT]Essayer de les intimider. +[OUT]Bien. Récupérer ce qui se trouve ici et partir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]25 [STORY] -« Vous vous croyez balèzes, hein ? Vous croyez mal, sales chiens ! »\\nPendant que vous discutiez, ils se préparaient à combattre et se ruent à présent sur vous. +Le strige qui se trouve à l'intérieur est mort depuis longtemps. La tombe est maintenant ouverte et ce qu'elle contient vous revient. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Leur jeter quelques objets et vous enfuir ! +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]26 [STORY] -Vous tuez les bandits et récupérer leurs butins ! Mais les ruines ont déjà été pillées, et ce plusieurs fois. +Vous êtes battu à plate couture, couvert de sang et votre âme affaiblie. Vous échappez de justesse à une mort certaine. [/STORY] [OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]50 -[STORY] -La lumière incandescente vous submerge. Elle brûle votre âme elle-même et menace de la dissoudre entièrement en plus de la soumettre à cette manifestation incroyablement luminescente.\\nAu moment même où vous croyez succomber, la lumière bat en retraite. Elle est problème encore trop faible pour s'emparer complètement de vous. -[/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]27 [STORY] -Votre esprit est fort et repousse cette lumière incandescente qui menaçait dévorer votre âme.\\nVous pouvez à présent fouiller tranquillement les ruines, bien que cette expérience vous ait bouleversé. +Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois. Gravats et terre constituent la majeure partie du paysage. Vous remarquez une créature en train de creuser sous l'une des pierres tombales. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]L'examiner de plus près afin de l'identifier. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Poursuivre votre chemin. +[OUT][Mort-vivant] Vous ressentez la présence d'un mort-vivant inférieur. Essayer de l'asservir. [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]28 [STORY] -« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. Et puisque nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, vous pouvez fouiller la partie sud et ouest. Soyez prudent à l'est — l'air y est nauséabond, et les deux d'entre nous qui sont allés y faire un tour ne sont jamais revenus. » +Ce sont des vermines de morts-vivants ! [/STORY] -[OUT]Fouiller la partie ouest. -[OUT]Fouiller la partie sud. -[OUT]Ignorer leur avertissement et explorer la partie est. +[OUT]Les tuer ! +[OUT]Les appâter avec de la nourriture et quelques gouttes de votre sang, puis récupérer ce qui se trouve dans la tombe qu'ils creusaient. +[OUT]Partir. +[OUT][Mort-vivant] Vous ressentez la présence d'un mort-vivant inférieur. Essayer de l'asservir. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]35 [STORY] -« Non, on veut pas avoir affaire avec vous. Dégagez ! » +Après une défaite écrasante contre les rats, vous devez fuir. Certains membres du groupe ont été infectés. [/STORY] [OUT]Partir. -[OUT]Les attaquer. [/NODE] -+[NODE]59 ++[NODE]43 [STORY] -Votre attaque décisive vous permet d'anéantir l'ennemi, mais vous avez aperçu dans le même temps un autre petit groupe s'en aller avec les butins qu'ils ont récupérés.\\nVous êtes toutefois libre de continuer votre fouille des ruines. +Une force sombre et angoissante étreint votre âme, la corrompant de l'intérieur. Vous avez été souillé et vous sentez qu'on a abusé de vous. Vous parvenez à vous extirper de l'endroit, mais pas sans quelques cicatrices. [/STORY] -[OUT]Fouiller la partie ouest. -[OUT]Fouiller la partie sud. -[OUT]Check the east side. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]60 ++[NODE]45 [STORY] -Vous parvenez habilement à faire se disperser l'ennemi.\\nVous êtes à présent libre de continuer votre fouille des ruines. +Vous déplacez la dalle et pénétrez dans la sombre crypte. À l'intérieur, les bougies s'allument à mesure que vous avancez, éclairant votre chemin. Vous finissez par tomber sur un cercueil de pierres. Dans les alcôves autour de celui-ci, vous trouvez des statues parées de joaillerie, des objets décoratifs, et même des armes cérémonielles. Certaines sont trop vieilles pour être utilisées, mais vous pouvez récupérer les autres. [/STORY] -[OUT]Fouiller la partie ouest. -[OUT]Fouiller la partie sud. -[OUT]Check the east side. +[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la crypte et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. [/NODE] -+[NODE]62 ++[NODE]46 [STORY] -Vaincus, vous devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin de vous enfuir et de rester en vie. +Hélas, les blessures furent mortelles pour l'un d'entre vous — du moins a priori, jusqu'à ce que vous vous releviez et deveniez un marcheur de la nuit, un strige. Par chance, votre connexion au panthéon cosmique demeure puissante, et vous êtes libre de poursuivre votre chemin. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]64 ++[NODE]50 [STORY] -« J'imagine que faire affaire est plus profitable. On peut faire échange, ou vous pouvez vous tirer. Appelez-ça une crout... une courtoiserie professionnelle ? » +Votre plan fonctionne, mais l'équipement que vous récupérez est infecté par une virulente maladie transmise par les rats. [/STORY] -[OUT]Accepter de faire affaire. [OUT]Partir. -[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]66 ++[NODE]52 [STORY] -« Euh... vous avez l'air plutôt costaud, et on est un peu fatigué. Peut-être qu'il vaudrait mieux qu'on vous file des trucs et que vous nous laissiez tranquilles, ok ? » +Vous asservissez les rats morts-vivants qui submergent la tombe, mais ils sont trop terrifiés pour vous obéir. Ils fuient et se réfugient dans l'ombre. [/STORY] -[OUT]Accepter de prendre leurs affaires et de les laisser tranquilles. -[OUT]Les attaquer. Ce sera un combat facile maintenant qu'ils ont pris peur ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]69 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery hum striga(18) ++[NODE]2 [STORY] -Vous êtes battus à plate couture et devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin qu'ils ne vous poursuivent pas.\\n« Vous avez du bol qu'on soit pas méchants, sinon, on aurait pris tous vos trucs ! » +Vous pénétrez dans une ancienne sépulture, tombée dans l'oubli il y a de ça très longtemps. Parmi les vieilles et décrépites pierres tombales, vous découvrez une grande crypte qui s'est en partie écroulée sous le poids de la chute d'un arbre. L'entrée demeure entrebâillée, et une obscurité menaçante émane de l'intérieur... [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Entrer. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]71 ++[NODE]3 [STORY] -« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez faire un échange avec ce que nous avons déjà trouvé ? » +À l'intérieur de la crypte se trouve un unique cercueil de pierres. La chambre est sombre et recouverte de poussière, de pourriture, et de toiles d'araignées. Vous remarquez un pentagramme, gravé dans le sol, ainsi qu'une chaîne en argent épais qui maintient le cercueil fermé. [/STORY] -[OUT]Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. [Perdre 20 rations de nourriture] -[OUT]Les attaquer. -[OUT]S'en aller — tout compte fait. +[OUT]Examiner prudemment l'installation. +[OUT]Examiner prudemment l'installation. +[OUT][Strige] Quelque chose vous paraît familier. S'approcher et examiner de plus près. +[OUT]Récupérer la chaîne d'argent et déguerpir rapidement. +[OUT]Voir ce qu'il se passera si vous ouvrez le cercueil. Se préparer à combattre. [/NODE] -+[NODE]72 ++[NODE]4 [STORY] -Vous sentez la force de votre dieu vous parcourir. +Certains des symboles présents sur le pentagramme et la chaîne vous indiquent qu'une créature morte-vivante repose à l'intérieur — probablement un strige. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Réaliser un rituel afin de renforcer la magie du pentagramme pour pouvoir ensuite retirer la chaîne d'argent. +[OUT]Créer un cercle de feu défensif et s'emparer de la chaîne d'argent, puis ouvrir le cercueil et voir ce qui se trouve à l'intérieur. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]5 [STORY] -Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous percevez une brume sombre et angoissante qui se répand sur l'endroit. Cette brume noire est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse. +Vous examinez le pentagramme et découvrez qu'il a été infusé à l'aide du pouvoir de la lumière afin de contenir une puissante force ténébreuse. À en juger par la chaîne d'argent qui se trouve autour du cercueil, il est fort probable qu'une créature morte-vivante se trouve à l'intérieur. [/STORY] -[OUT]Faire appel à la lumière ou à l'harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. -[OUT]Faire appel à la lumière ou à l'harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. -[OUT]Faire appel à la tourmente ou à la magie afin de vous protéger des ténèbres. -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Fuir. -[OUT]Essayer de vous faufiler rapidement au travers de la brume afin de récupérer le butin peut-être présent dans ces ruines. -[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous. La traverser et terminer la fouille des ruines. -[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous. La traverser et terminer la fouille des ruines. +[OUT]Réaliser un rituel afin de renforcer la magie du pentagramme pour pouvoir ensuite retirer la chaîne d'argent. +[OUT]Mieux vaut ne rien faire. +[OUT]Essayer de maintenir le cercueil fermé sans l'aide de la chaîne — l'argent est de bonne qualité — ce serait du gâchis. +[OUT]Ouvrir le cercueil et tuer ce qui se trouve à l'intérieur. Après tout, la créature doit être affaiblie ! +[OUT]Réaliser un rituel afin de vous protéger, puis attaquer le monstre ! +[OUT]Voir ce qu'il se passera si vous ouvrez le cercueil. Se préparer à combattre. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]12 [STORY] -Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume noire à vous agresser.\\nVous êtes submergé par son emprise ténébreuse, laquelle vous déchire au plus profond de votre âme en y répandant terreur et démence. +Vous vous rendez compte que les colonnes qui soutiennent l'édifice de la crypte sont très instables. Il serait facile de provoquer l'effondrement de la pièce en sortant. De cette façon, vous pourrez récupérer l'argent, et ce qui se trouve à l'intérieur du cercueil mourra. En théorie du moins... [/STORY] -[OUT]Ne pas laisser les ténèbres triompher. Reprendre vos esprits et la combattre ! -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Exécuter le plan. +[OUT]Exécuter le plan. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]15 [STORY] -Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nDéboussolés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +Il semble impossible de retirer la chaîne en toute sécurité. [/STORY] -[OUT]Take what you find and leave. -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Fuir. -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Partir. +[OUT]Ouvrir le cercueil et tuer ce qui se trouve à l'intérieur ! +[OUT]Réaliser un rituel afin de vous protéger, puis attaquer le monstre ! +[OUT]Voir ce qu'il se passera si vous ouvrez le cercueil. Se préparer à combattre. +[OUT]Ouvrir le cercueil et tuer ce qui se trouve à l'intérieur ! [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]16 [STORY] -La brume noire est coriace. Avant même que vous vous en aperceviez, les ténèbres s'infiltrent au plus profond de votre être et vous submergent avec leur emprise glaciale. Elles déchirent votre âme et votre esprit. +Vous créez un cercle de feu, vous cramponnez à la chaine, et ouvrez le cercueil. À l'intérieur se trouve un maître strige tout desséché, dont les yeux écarlates et affamés sont emplis de rage. La chaîne d'argent qui le retenait est rompue, et le strige risque ainsi de jeter sur vous d'une seconde à l'autre. [/STORY] -[OUT]Courir ! +[OUT]Refermer le couvercle et enlacer la chaîne autour du cercueil ! +[OUT]Tuer le strige ! +[OUT]Prendre la chaîne et fuir ! +[OUT]Prendre la chaîne et fuir ! [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]18 [STORY] -Vous triomphez des ténèbres et pouvez essayer d'absorber leur puissance. +Vous éprouvez de la douleur en vous rapprochant des runes. Cela ne fait aucun doute : un strige se trouve enfermé derrière ce cercueil — un strige encore assoiffé de sang. [/STORY] -[OUT]Absorber l'énergie. -[OUT]Absorber l'énergie. -[OUT]Absorber l'énergie. -[OUT]Absorber l'énergie. -[OUT]Laisser la brume tranquille. Fouiller les ruines. -[OUT]Laisser la brume tranquille. Fouiller les ruines. +[OUT]Les striges sauvages sont dangereux. Mieux vaut l'achever. Le tuer pendant qu'il est affaibli. +[OUT]Ouvrir le cercueil et parler au strige. +[OUT]Essayer de maintenir le cercueil fermé sans l'aide de la chaîne — l'argent est de bonne qualité — ce serait du gâchis. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]19 [STORY] -Vous parvenez de justesse à éviter la brume mais ressentez comme une sorte d'angoisse qui subsiste. Vous trouvez une cache remplie de butins. +Pendant que le strige de votre groupe reste à l'arrière, vous désamorcez la protection du cercueil et libérez la créature qui y dort. Un vampire assoiffé en sort, et dit en haletant : « Sang... sang ! » Converser avec lui dans cet état ne sera pas facile. [/STORY] -[OUT]Récupérer tout le butin et partir. +[OUT]Vous êtes supérieur. Le dominer ! +[OUT]Le convaincre du fait que vous êtes un ami. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]25 [STORY] -Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque grâce à la protection de votre domaine. +« Oui maître, je respecte votre volonté. » Ses paroles ont peu de valeur — vous savez que les striges ne restent pas obéissants bien longtemps. Néanmoins, par respect, il laisse derrière lui toutes ses possessions. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Lui ordonner de faire appel à un serviteur pour le remplacer. [/NODE] +[NODE]30 [STORY] -Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon ménage avec votre domaine.\\nVous vous retrouvez affaibli par une maladie spirituelle. +La créature ne vous attaque pas — au contraire elle semble fuir très loin. Vous pouvez récupérer le butin. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Bien. Quitter les lieux. [/NODE] +[NODE]31 [STORY] -Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque. +The striga's eyes turn red, it looms above you, and you feel the presence of greatness and power. You kneel before your superior and allow it to taste your blood as tribute.\\nWhen you regain your willpower, the master has left, and your blood boils with disease. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Quitter les lieux. [/NODE] +[NODE]32 [STORY] -La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez néanmoins un corps à dépouiller — il semble gésir ici depuis peu. +« Arrêtez maître, arrêtez... Je vis pour servir. » Le strige se transforme en chauve-souris et vous accompagne. [/STORY] -[OUT]Tout récupérer et partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]36 [STORY] -Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nDéboussolés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +« Arrêtez maître, arrêtez... Je vis pour servir. » Le strige vaincu, il se soumet et répondra dorénavant à votre appel. [/STORY] -[OUT]Take what you find and leave. -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Fuir. -[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] +[NODE]37 [STORY] -La puissance des ténèbres s'écoule dans votre esprit et accroît sa puissance. +Au premier abord, le cercueil ne semble contenir rien de plus qu'un corps de strige tout desséché, mais avant même que vous vous en rendiez compte, une voix s'insinue dans votre esprit : « Agenouillez-vous devant moi, vermine ! Offrez-moi votre chair afin de satisfaire mes appétits ! » [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer tout le butin et partir. +[OUT]Essayer de résister à son emprise ! +[OUT]Votre foi est puissante, et vous n'êtes pas facile à faire fléchir. Attaquer ! +[OUT]Votre foi est puissante, et vous n'êtes pas facile à faire fléchir. Fuir ! +[OUT]Répondre à l'appel. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]42 [STORY] -Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables.\\nVous vous retrouvez affaibli par une maladie spirituelle. +Vous avez été trop lent et trop maladroit, et pendant que vous récupériez la chaine, un puissant strige s'est échappé et en a profité pour boire un peu de votre sang avant de partir ! [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Zut alors. Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]52 [STORY] -Les ruines sont vieilles, décrépites et ont vraisemblablement été pillées à plusieurs reprises. Néanmoins, la présence de secrets bien cachés n'est jamais à exclure.\\nLa zone sud semble avoir moins été parcourue, mais elle est instable. +The striga's eyes turn red, it looms above you, and you feel the presence of greatness and power. You kneel before your superior and allow it to taste your blood as tribute.\\nWhen you regain your willpower, the master has left, and your blood boils with disease. [/STORY] -[OUT]Explorer la zone au sud. -[OUT]Explorer la zone au sud. -[OUT]Explorer les zones plus sûres. +[OUT]Quitter les lieux. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]53 [STORY] -Vous trouvez une cave dissimulée — ou c'est plutôt elle qui vous trouve, puisque vous chutez douloureusement — et emmenez avec vous le plafond sous le poids de votre corps — avant de vous écraser brutalement à même le sol. +Vous résistez, ce qui effraie la bête et la pousse à fuir. Vous pouvez récupérer tout ce qui se trouve dans la crypte. [/STORY] -[OUT]Zut alors. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]54 [STORY] -Au milieu de ce qui semble être les restes d'une cuisine — au centre de laquelle se trouve un vieux poêle en pierre, vous voyez des pots et des casseroles cassés, un garde-manger, pourri depuis longtemps, et les restes squelettiques de plusieurs humanoïdes qui sont sans aucun doute morts piégés ici. +Vous pensiez être en sécurité, mais le rituel a clairement échoué. Un strige s'échappe du cercueil et siphonne de votre sang avant de s'enfuir. [/STORY] -[OUT]Explorer la salle afin de voir s'il n'y a aucun danger. -[OUT]Vous approcher afin de voir si quelque chose d'intéressant traîne encore. -[OUT]Vous approcher afin de voir si quelque chose d'intéressant traîne encore. +[OUT]Zut alors. Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]56 [STORY] -Au milieu des ruines — qui ont sans doute déjà été pillées, vous découvrez une chambre secrète intacte, située sous un tas de décombres, et qui semble s'être ouverte récemment. +Le strige a failli vous attraper, mais heureusement pour vous, vous atteignez la sortie du cimetière en vous en sortant seulement avec quelques égratignures. Pour une raison que vous ignorez, le strige ne peut pas vous poursuivre. [/STORY] -[OUT]Explorer. -[OUT]Explorer. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]64 [STORY] -Dans le coin le plus sombre de la chambre se tapit une créature avec de gros yeux bien globuleux qui luisent dans le noir. Vous distinguez l'une de ses jambes, sa chevelure hirsute et ses longues griffes tordues. Vous entendez également un faible ronronnement. Elle vous observe. +Vous ouvrez le couvercle et vous retrouvez face à un maître strige avec des yeux affamés, et des griffes prêtes à découper votre corps en morceaux. Vous le poignardez à plusieurs reprises avant qu'il se redresse, mais il se débat et vous inflige une blessure sanglante. [/STORY] -[OUT]Vous connaissez de nombreuses créatures du fait de votre sagesse. Essayer de deviner de quoi il s'agit. -[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas le tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. -[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas le tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 -[STORY] -Plus vous contemplez la créature, plus vous pensez qu'il s'agit d'un simple mrucek — un démon domestique inoffensif devenu sauvage après être resté enfermé ici avec ses maîtres défunts. -[/STORY] -[OUT][Démon] Essayer de lui parler afin de lui dire que vous ne lui voulez aucun mal et qu'il peut partir en toute sécurité. -[OUT][Magicien] Accomplir un rituel afin d'apaiser l'âme perturbée du démon. -[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas le tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. -[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas le tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. -[OUT]Partir. -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]7 +-- [EVENT] --cemetery hum unliv(19) ++[NODE]2 [STORY] -Vous calmez le mrucek si habilement que son corps change à vue d’œil, et il ressemble à présent à un chat ordinaire qui vous suivra fidèlement. +Dès que vous pénétrez dans la sépulture, vous sentez que quelque chose cloche. De nombreuses pierres tombales ont été brisées et la terre qui se trouve en dessous a été remuée. Il pourrait s'agir de pilleurs de tombes, ou d'autre chose... [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer tout objet utile et partir. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]4 [STORY] -Vous calmez le mrucek si habilement que son corps change à vue d’œil, et il ressemble à présent à un chat ordinaire, un peu plus gros et vaporeux.\\nIl ronronne et disparaît via l'entrée que vous avez créée.\\nVous ressentez les bienfaits d'une bénédiction. +Vous vous approchez et remarquez une silhouette assise sur une pierre tombale — elle semble être en train de pleurer. La silhouette se métamorphose d'un chat noir en une souris, puis en un visage fantomatique, puis en femme et ainsi de suite. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer tout objet utile et partir. +[OUT][Démon ou zerca] Essayer de deviner de quelle créature il s'agit. +[OUT][Magiciens] Vous ressentez de la magie. Examiner de plus près. +[OUT][Harmonie] Votre connexion au divin devient palpable. L'heure est venue d'explorer. +[OUT][Nature] Il y a quelque chose d'anormal. Explorer. +[OUT]Les chats noirs et les souris sont souvent signe de sorcellerie. Il vaudrait mieux s'approcher avec prudence. +[OUT]Les chats noirs et les souris sont souvent signe de sorcellerie. Tuer la créature ! [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]5 [STORY] -Le mrucek ronronne encore plus bruyamment et vous bondit dessus, en vous présentant ses griffes et ses crocs.\\nVous le chassez et il s'enfuit. Il vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. +Vous repérez quelques corps de morts-vivants qui font des allées et venues dans la crypte. À en juger par les traces dehors, il pourrait y en avoir davantage à l'intérieur. [/STORY] -[OUT]Récupérer tout objet utile et partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Mort-vivant] Ces morts-vivants semblent conscients, comme vous, ou semblent agir intentionnellement. Aller leur parler. +[OUT]Mieux vaut partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]7 [STORY] -Le mrucek ronronne encore plus bruyamment et vous bondit dessus, en vous présentant ses griffes et ses crocs.\\nVous le chassez et il s'enfuit. Il vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. +Grâce à votre savoir hors du commun, vous comprenez ce qui se passe. La présence de ces êtres suggère qu'il s'agit probablement d'un démon ala. Ce sont généralement des gardiennes démoniaques qui privilégient la protection des jeunes et bénissent, selon leur bon vouloir, certaines personnes. Il est fort étrange d'en croiser une ici — seule qui plus est. [/STORY] -[OUT]Récupérer tout objet utile et partir. +[OUT]Demander à l'ala ce qu'elle fait ici. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]9 [STORY] -Un ronronnement bruyant retentit, suivi par une créature féline sauvage qui vous bondit dessus en vous présentant ses griffes et ses crocs.\\nVous la chassez et elle s'enfuit. Elle vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. +« Vous... vous êtes vivant... bien... ou peut-être pas ? Non... pas bien... ils vont vous dévorer ! Non ! » Vous entendez du bruit suivi par des grognements anormaux. Vous apercevez aussitôt les premiers morts-vivants surgir de derrière la crypte. Ils ne vous ont pas encore remarqué. [/STORY] -[OUT]Récupérer tout objet utile et partir. +[OUT]Trouver un moyen pour rappeler l'ala à la raison et lui rappeler son devoir de protection. +[OUT]La conjuration de ces morts-vivants est récente et très faible. Réaliser un rituel de purification afin de rompre leur envoûtement et de les détruire. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir ! [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]10 [STORY] -Cette pièce ressemble à une ancienne armurerie. Bien qu'elle ait visiblement été vidée, il se pourrait que certains objets trainent encore. +Les chats et les souris sont souvent les familiers des sorcières et des démons. Vous sentez une émanation magique de plus en plus forte se rapprocher dans votre direction — ce qui est d'autant plus inquiétant. Étant donnée la situation, vous soupçonnez que des morts-vivants rôdent en ces lieux ! [/STORY] -[OUT]Explorer la salle afin de voir s'il n'y a aucun danger. -[OUT]Fouiller la pièce et récupérer tout ce qui peut s'avérer utile. -[OUT]Fouiller la pièce et récupérer tout ce qui peut s'avérer utile. +[OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un se cache dans les environs. +[OUT]Attaquer la créature et ses sbires. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]11 [STORY] -Dans le coin le plus sombre de la chambre se tapit une créature avec de gros yeux bien globuleux qui reflètent les ténèbres elles-mêmes. Elle vous observe. +Vous ressentez l'immense puissance de l'harmonie — laquelle est pervertie et anormale. Quelque chose ne va pas du tout ; les lois de l'harmonie et de la nature ont été enfreintes ! La silhouette vous repère et vous adresse la parole : « Vous... vous êtes vivant... bien... ou peut-être pas ? Non... pas bien... ils vont vous dévorer ! Non ! » [/STORY] -[OUT][Striges] Vous détectez la présence d'une strige. Essayer de dominer la créature qui est tapie dans l'obscurité. -[OUT]Vous détectez la présence d'une créature nocturne. Au nom de Horz, seigneur de la lune, ordonner à la créature de se soumettre. -[OUT]Attack with a preemptive strike. -[OUT]Garder la créature à l'œil et fouiller l'endroit — en espérant qu'elle ne vous attaque pas. -[OUT]Garder la créature à l'œil et fouiller l'endroit — en espérant qu'elle ne vous attaque pas. -[OUT]Fuir. +[OUT]Réaliser la danse de la nature et de l'harmonie afin d'extraire la créature de son tourment. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Quitter cet endroit où règne une tourmente anormale. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]15 [STORY] -Une strige affamée se manifeste et s'incline devant vous. Elle vous propose de festoyer sur la force vitale qui lui reste. +« Une ala... ala... oui. Oh, zut ! Qu'est-ce qui s'est passé ici ? Je voulais juste que mon protégé soit en sécurité, sain et sauf, mais il a disparu. Il était là, à se geler sur place... alors j'ai fait ce que j'ai pu, mais ça se passe toujours mal ! » [/STORY] -[OUT]Dévorer la strige puis récupérer le butin qui traine encore ici. -[OUT]Laisser la créature tranquille. Récupérer le butin qui traine encore ici puis partir. +[OUT]Elle est responsable de la présence des morts-vivants ? [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]16 [STORY] -Une strige affamée se manifeste et s'incline devant vous. Elle s'enfuit par le biais de l'entrée que vous avez créée. +« Je leur ai juste montré la lumière... mais ça s'est mal passé. Ils sont revenus à la vie, mais pas comme je l'espérais... J'ai essayé, encore et encore... Tuez-moi. Cela devrait les faire disparaître. Je ne vois pas d'autres solutions. » [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin qui traine encore ici puis partir. +[OUT]Accepter sa requête. La tuer. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir l'ala sans avoir à la tuer. Mais il s'agit d'une magie instable. Un risque qui vaut la peine d'être couru. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir l'ala sans avoir à la tuer. Mais il s'agit d'une magie instable. Un risque qui vaut la peine d'être couru. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir l'ala sans avoir à la tuer. Mais il s'agit d'une magie instable. Un risque qui vaut la peine d'être couru. +[OUT]Tuer seulement les morts-vivants. Dire à l'ala de quitter les lieux et de ne plus jamais recommencer. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]17 [STORY] -La strige affamée vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en courant.\\nLes blessures qu'elle vous a causées se sont infectées. +L'ala meurt en silence, et les morts-vivants qui se dirigeaient vers vous s'effondrent au même moment. La lumière résiduelle de l'ala vous bénit. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]20 [STORY] -La strige affamée vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en courant.\\nLes blessures qu'elle vous a causées se sont infectées. +Le rituel a banni l'ala, mais les morts-vivants demeurent intacts. Quelques enragés et assoiffés se tiennent encore debout, mais par chance, ils s'éloignent en courant. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]21 [STORY] -Un ronronnement bruyant retentit, suivi par une créature féline sauvage qui vous bondit dessus en vous présentant ses griffes et ses crocs.\\nVous la chassez et elle s'enfuit. Elle vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. +Le rituel fonctionne et l'ala se dissout lentement — seule une énergie lumineuse subsiste. Les morts-vivants s'effondrent par terre. Avant de disparaître, l'ala vous bénit. [/STORY] -[OUT]Récupérer tout objet utile et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]22 [STORY] -Vous tuez la strige et pouvez fouiller l'endroit tranquillement. +The ritual seems to work as the unliving collapse on the ground and the dola begins to disappear, but her form twists and turns in silent agony!\\nYou feel a curse upon you! [/STORY] -[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]24 [STORY] -La strige affamée vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en courant.\\nLes blessures qu'elle vous a causées se sont infectées. +L'ala a soudainement l'air de reprendre ses esprits. Les larmes aux yeux, elle prend la parole : « Je leur ai juste montré la lumière... mais ça s'est mal passé. Ils sont revenus à la vie, mais pas comme je l'espérais... J'ai essayé, encore et encore... Tuez-moi. Cela devrait les faire disparaître. Je ne vois pas d'autres solutions. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Si c'est la seule solution, alors ainsi soit-il. Tuer l'ala. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir l'ala sans avoir à la tuer. Mais il s'agit d'une magie instable. Un risque qui vaut la peine d'être couru. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir l'ala sans avoir à la tuer. Mais il s'agit d'une magie instable. Un risque qui vaut la peine d'être couru. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir l'ala sans avoir à la tuer. Mais il s'agit d'une magie instable. Un risque qui vaut la peine d'être couru. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]25 [STORY] -La strige affamée vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en courant.\\nLes blessures qu'elle vous a causées se sont infectées. +« Une ala ? Je ne me souviens plus de ce que cela signifie. Mes protégés... ils marchent à nouveau, et maintenant ils doivent se nourrir. Vous feriez mieux de partir... » Vous apercevez de silhouettes qui gesticulent dans l'obscurité, se rapprochant lentement de vous. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fuir ! +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]27 [STORY] -Les feux vous réchauffent, et la bière est bonne dans cette taverne joyeusement animée. +Le rituel fonctionne et les morts-vivants s'effondrent tout d'un coup. La créature qui les a invoqués se met à crier comme si elle souffrait. « Non ! Mes protégés... morts... J'ai échoué, une fois encore... Ne vous inquiétez pas mes petits, je vais arranger tout ça... » [/STORY] -[OUT]Essayer de trouver quelque recrue. -[OUT][Démon] Participer à quelque jeu d'argent. -[OUT]Participer à quelque jeu d'argent. -[OUT]Boire. +[OUT]Tuer le démon avant qu'elle ne réinvoque d'autres morts-vivants +[OUT]Asservir le démon avec votre magie. Bien que ce soit risqué, cela pourrait fonctionner. +[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]Quitter les lieux. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]34 [STORY] -Certains semblent vouloir se joindre à vous — vous êtes l'élu après tout... +Le rituel échoue et les morts-vivants se dirigent vers vous. Le démon qui semble les contrôler se met à pleurer mais ne fait rien pour les en empêcher. [/STORY] -[OUT]Aborder un guerrier. -[OUT]Aborder un chasseur. -[OUT]Un zerca vous fixe du regard. L'inviter. -[OUT]Un bandit est assis dans un coin de la taverne. L'aborder. -[OUT]Quelqu'un sollicite votre attention. Aller voir ce dont il s'agit. -[OUT]Quelqu'un sollicite votre attention. Aller voir ce dont il s'agit. -[OUT]Personne d'autre ne souhaite se joindre à vous cette fois. +[OUT]Fuir ! +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]43 [STORY] -Pas de recrue cette fois-ci — vous aurez probablement plus de succès un autre jour. +Vous tuez les morts-vivants et trouvez un enfant à l'air humain en train de pleurer : « Non ! maman ! papa ! mes frères ! » Vous essayez de parler à l'enfant, mais il a l'air perdu, obnubilé par la disparition de sa famille. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. +[OUT]Vous vous approchez de l'enfant, mais ce dernier vous tire la langue et court se réfugier dans un tunnel étroit. Partir. +[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]47 [STORY] -Un combattant qui exige une rémunération est disponible. +Hormis les deux morts-vivants que vous avez vus, vous en repérez trois autres qui ont l'air d'être des adolescents. Les morts-vivants font plusieurs corvées autour de la crypte — jardinage, récolte du bois pour le feu, balayage. Vous remarquez également une personne assise au milieu de la crypte. Il s'agit d'une jeune fille, âgée d'environ cinq ans, qui joue avec ses poupées. [/STORY] -[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Saluer vos semblables morts-vivants et leur demander ce qu'un enfant en vie fait parmi eux. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]49 [STORY] -Un chasseur qui exige une rémunération est disponible. +Vous essayez de rassurer l'enfant, mais il semble inconsolable. À votre grand désarroi, vous le retrouvez le lendemain, mort dans son sommeil, le corps décrépit. Vous êtes béni, bien que vous n'ayez pas la moindre idée d'où une telle bénédiction provient. [/STORY] -[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[OUT]Miséricorde ! Enterrer l'enfant et poursuivre votre chemin. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]53 [STORY] -L'individu s'approche de vous et déclare qu'il souhaite vous rejoindre — sans contrepartie, parce que vous êtes l'élu ! +L'un des morts-vivants s'arrête et se tourne vers vous. Il vous sourit et vous dit d'une voix rauque et âpre : « Famille. Notre bébé nous a ramenés, et maintenant nous sommes réunis, pour toujours et jusqu'à la fin des temps... nous pouvons jouer ensemble pour toujours... Pitié... aidez-nous... ainsi... pour toujours... » [/STORY] -[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. +[OUT]Demander quelle aide vous pouvez apporter. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]54 [STORY] -L'individu dit qu'il vous proposera ses services de mercenaire si vous y mettez le prix. +La petite fille bondit hors de la crypte et fronce les sourcils en vous voyant : « Vous êtes des étrangers ! Partez ou mon papa et mes frères vont vous manger ! » Les yeux de la fillette sont grisâtres et vides, mais vous remarquez que l'une de ses poupées est pourvue d'yeux humains qui scintillent d'une lumière éclatante. [/STORY] -[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[OUT]Continuer d'écouter. +[OUT]Tuer la fillette. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]55 [STORY] -Un orphelin a entendu que vous recrutiez et vous supplie de l'emmener. L'enfant a cru comprendre que vous étiez un champion et souhaite en devenir un également. +« La terre trembla et trembla, maman, papa et mes frères tremblèrent à en mourir. J'ai pleuré, et encore pleuré, puis une dame est sortie de là où la terre avait tremblé. Elle m'a donné la poupée et m'a dit que je pouvais retrouver ma famille ! Maintenant ils sont revenus, et nous pouvons jouer pour toujours et jusqu'à la fin des temps ! » [/STORY] -[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. +[OUT]Tuer les morts-vivants. +[OUT]Tuer la fillette. +[OUT]Laisser cette famille loufoque tranquille. Le jugement de leur sort ne vous revient pas. +[OUT]Convaincre l'enfant de détruire sa poupée. +[OUT]Convaincre l'enfant de détruire sa poupée. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]56 [STORY] -Un orphelin a entendu que vous recrutiez et vous supplie de l'emmener. L'enfant a cru comprendre que vous étiez un champion et souhaite en devenir un également. +Vous tuez les morts-vivants et l'ala se met à pleurer de douleur, puis disparait à son tour en murmurant : « Peut-être est-ce mieux ainsi... » [/STORY] -[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. +[OUT]La violence ne fait pas bon ménage avec l'harmonie. Accepter la pénitence et s'en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]59 [STORY] -Mieux vaut ne jamais jouer avec les démons — vous êtes né pour tromper, après tout.\\nVous l'emportez, mais le reste de la taverne vous regarde d'un air suspicieux. +Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]La violence ne fait pas bon ménage avec l'harmonie. Accepter l'échec et s'en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]67 [STORY] -Vous l'emportez : Dame Fortune vous a porté chance, une fois de plus. +« Alors la poupée est méchante ? Elle a rendu maman et papa malades ? D'accord... » Elle vous remet la poupée. Vous la détruisez et les morts-vivants, dépouillés de leur pulsion motrice artificielle, s'effondrent. Le père hoche la tête dans votre direction en guise de remerciement. La fillette éclate en sanglots. [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. +[OUT]Vous vous approchez de l'enfant, mais elle vous tire la langue et court se réfugier dans un tunnel étroit. +[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]68 [STORY] -Vous l'emportez : qui a besoin de chance lorsque les dieux sont de son côté ? +Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]69 [STORY] -Vous perdez : la chance n'était pas de votre côté, hélas. +« Non, non, non ! Partez ! » Elle pique une colère qui agite les morts-vivants. Ils grognent et se dirigent vers vous avec hostilité. [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]70 [STORY] -Vous étiez tellement pompette que vous ne vous souvenez plus de rien. Quelques jours plus tard, une cigogne vous rend visite ... +Vous brandissez votre arme et découpez le visage de la fillette de façon chirurgicale. Les morts-vivants restent bouche bée pendant un instant, vous jetant un regard stupéfait. La mère tombe genoux à terre, à côté de l'enfant. La fillette, transformée en morte-vivante, finit par se relever. Quelque chose vous dit que la famille ne se montrera pas bienveillante à votre égard. [/STORY] -[OUT]Est-ce bon signe ? +[OUT]Partir avant qu'ils ne décident de vous attaquer. +[OUT]Exiger un tribut pour avoir libéré leur fille de l'étrange emprise sous laquelle elle se trouvait. +[OUT]Exiger un tribut pour avoir libéré leur fille de l'étrange emprise sous laquelle elle se trouvait. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]72 [STORY] -Les Slavyans sont certes réputés pour tenir leur alcool, mais personne ne peut égaler la descente d'un nain Slavyan !\\nVous finissez votre verre alors que vos compagnons de beuverie sont raisin — ce qui impressionne le reste de la taverne. +Le père prend la parole : « Vous avez fait du mal à ma petite fille... mais maintenant nous sommes... hmm... libres, comme si nous étions maîtres de nos pensées. Prenez ceci en récompense. Partez à présent, ma femme n'est pas du même avis que moi... » [/STORY] -[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]73 [STORY] -Les Slavyans sont certes réputés pour tenir leur alcool, mais vous en êtes un aussi — bien que vous soyez quelque peu différent. Vous buvez avec eux, mais dans la main — ce qui les impressionnent. +Les morts-vivants foncent droit sur vous ! [/STORY] -[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]76 [STORY] -Les Slavyans tiennent bien leur alcool. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences ... +L'envoûtement échoue. Alors que vous partez, vous entendez hurler au loin l'ala — une fois encore. Sa voix s'estompe, et vous apercevez des spectres enragés en train d'errer sur les lieux. [/STORY] -[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]36 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery loot(20) ++[NODE]2 [STORY] -Les Slavyans tiennent bien leur alcool. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences ... +Le cimetière est silencieux et désert. Vous apercevez un corps qui n'a pas été enterré et qui git sur le sol, les bras entrelacés autour d'un coffre. [/STORY] -[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]Récupérer le coffre. +[OUT]Enterrer le corps et récupérer son butin. +[OUT]Enterrer le corps et récupérer son butin. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]5 [STORY] -Vous participez à une bagarre et vous découvrez une force jusque-là insoupçonnée. Malheureusement, la population locale n'apprécie guère votre comportement : vous vous faites expulser de la taverne. +Alors que vous saisissez le coffre, l'une des mains décomposées vous attrape et vous étreint violemment avant de redevenir inerte. Vous avez le sentiment d'avoir été touché par une force malfaisante. [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]8 [STORY] -« Bienvenue devant nos étals alimentaires. Il n'est pas facile de se procurer de la nourriture sur nos terres, nous échangerons donc seulement des biens de type alimentaire. » +Vous essayez d'enterrer le corps, mais vous avez vraisemblablement offensé son esprit. Vous sentez sa colère jaillir et l'esprit vous maudire ! [/STORY] -[OUT]Commercer -[OUT]Pas aujourd'hui. Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3) -+[NODE]2 +-- [EVENT] --Ruinshuman(21) ++[NODE]3 [STORY] -Vous trouvez le nid de vermine qu'on vous a demandé d'exterminer. +Cachées parmi le brouillard et les buissons, vous découvrez d'anciennes ruines. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Chasseur] Tendre un piège pour attirer les rats. -[OUT][Maître des bêtes ou sagesse] Vous savez que les rats sont vulnérables à une mélodie de flûte. -[OUT][Druide] Il n'est pas nécessaire d'exterminer les rats : les contraindre à s'en aller. -[OUT][Sorcière] Les rats sont vos sbires : les dominer et les faire s'en aller. -[OUT]Examiner le nid de rats. -[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. -[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. -[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. [/NODE] -+[NODE]7 -[STORY] -Vous jouez de la flûte et les rats commencent à vous suivre progressivement. Certains se noient très vite, mais vous devez continuer de jouer pendant encore longtemps avant qu'ils ne subissent tous le même sort. -[/STORY] -[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui restent. Attaquer ! -[OUT]Continuer de jouer de la flûte. -[OUT]Revenir plus tard. -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]9 +-- [EVENT] --Unliving(22) ++[NODE]2 [STORY] -Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nCes derniers se soumettent et se dispersent rapidement. Vous pouvez récupérer tout ce qui se trouve dans leur nid. +À mesure que vous explorez les lieux, vous remarquez de grands cadavres humanoïdes éparpillés partout.\\nIls semblent trop grands pour appartenir à des hommes : ce sont probablement des corps d'orcs. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Laisser les ossements en paix et continuer de fouiller les lieux. +[OUT][Orc] Préparer les bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts. +[OUT][Orc] Préparer les bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts. +[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. +[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. +[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. +[OUT]Les forces surnaturelles qui retiennent ces morts-vivants sont encore faibles. Essayer de rompre le lien afin de libérer leurs âmes. +[OUT]Laisser les ossements en paix et continuer de fouiller les lieux. +[OUT]Quitter les lieux. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]4 [STORY] -Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nMais un gros rat, vraisemblablement le chef, ne se laisse pas intimider. Vous vous faites mordre et jeter dehors. Le nid demeure intact. +Le rituel fonctionne : vous parvenez à libérer les âmes. [/STORY] -[OUT]Essayer de rebrousser chemin calmement. +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]5 [STORY] -Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nLes rats sont tellement convaincus par votre discours qu'ils souhaitent faire de vous leur nouveau chef. Vous seriez à la tête de votre propre nid, auriez de nombreux ratons, et communiqueriez à la vermine le message des dieux. +Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat.\\nLes défunts reposent à présent en paix, et vos esprits s'élèvent. [/STORY] -[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un rat] -[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! La ratte est indéniablement la responsable de ce désordre : la tuer ! +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]7 [STORY] -Vous mettez en place les pièges et vous débarrassez de la vermine.\\nLes villageois vous remercient et vous récompensent. +Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat. [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]8 [STORY] -Le rat, très jeune, est blessé. Vous savez néanmoins comment les dresser, et pouvez ainsi l'emmener avec vous. +Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Hélas, l'atmosphère accablante causée par les esprits troublés engourdit vos âmes. [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Continuer de fouiller. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]9 [STORY] -Vous découvrez les cadavres de nombreux enfants, démons et animaux — ce nid était décidément encombré.\\nEncore plus étonnante est la présence d'un chat — collier au tour du cou, d'apparence banale, assis sur un trône d'ossements, au milieu du nid. S'agit du coupable ou de la victime ?\\nIl ronronne en vous voyant. +Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Mais cela ne plaît pas aux orcs défunts, lesquels se relèvent pour vous attaquer ! [/STORY] -[OUT]Take the cat. -[OUT]Ce chat est indéniablement le responsable de cet acte malfaisant : le tuer ! +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! +[OUT][Mort-vivant] Vous adresser à vos semblables morts-vivants afin d'apaiser leur colère et de leur offrir de l'aide. +[OUT]Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]10 [STORY] -Vous mettez en place les pièges et tuez la majeure partie des rats, les autres se dispersant. Dans l'un de vos pièges, vous découvrez un cradopossum — créature monstrueuse et vermineuse, couverte d'excroissances, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. +Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Aucun mort-vivant ne se relève pour vous attaquer, ce qui laisse à penser que tout est en ordre. [/STORY] -[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[OUT]Continuer de fouiller. +[OUT]Continuer de fouiller. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]12 [STORY] -Les rats prennent peur et vous submergent en quelques secondes. Les villageois doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +« Nous... nous ne pouvons reposer en paix. L'obscurité nous retient, elle nous garde ici... le feu... mettez le feu à nos ossements ! »\\nL'un des morts-vivants communique avec votre esprit, et soudain, vous connaissez le rituel funéraire. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Dresser un bûcher funéraire et y guider les morts-vivants — tel est leur souhait. +[OUT]Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! +[OUT]Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! +[OUT]Tuer les morts-vivants. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]14 [STORY] -Votre compagnon est bouleversé par votre façon de procédé, mais les rats sont apeurés et fuient le nid. +Vous avez vaincu les morts-vivants après les avoir affaiblis grâce à l'intervention de votre domaine. Vous réalisez cependant que vous auriez pu résoudre le problème de façon pacifique.\\nVos esprits souffrent à la suite d'une telle violence. [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]Zut. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Zut. Continuer de fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]15 [STORY] -Les rats se soumettent et se quittent le village en se dispersant. Vos actions font honneur à la nature et l'harmonie. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +Vos efforts sont vains. Les morts-vivants vous attaquent ! [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. -[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]18 [STORY] -Les rats se soumettent et se quittent le village en se dispersant. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +Avec les morts... morts, vous pouvez continuer de fouiller les ruines en toute tranquillité. [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]19 [STORY] -Les rats se soumettent et se quittent le village en se dispersant. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +Les morts-vivants vous submergent et vous obligent à courir pour sauver votre peau. [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. -[OUT]Partir. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]21 [STORY] -Vous vous approchez pour observer le comportement des rats et vous rendez compte assez rapidement que quelque chose n va pas. Ils ont l'air de bâtir une sorte de prison à l'aide de cages et de trous — vous pouvez entrevoir les corps des prisonniers légèrement dépasser. +Alors que vous fouillez de vieux décombres, vous entendez la voix d'une orc :\\n« Nous avons observé de loin votre honorable geste. Un acte digne d'une sœur, il va sans dire. Tenez, voilà quelque butin que nous avons trouvé et que nous ne pourrons pas transporter tout au long de la route qui nous attend. Acceptez-le et servez dignement les dieux ! » [/STORY] -[OUT][Chasseur] Vous approcher discrètement et mettre en place des pièges afin de vous débarrasser de cette vermine. -[OUT][Druide ou Maître des bêtes] Jouer de la flûte afin de mener les rats hors d'ici puis essayer de secourir les prisonniers. -[OUT]Attaquer la vermine ! +[OUT]Taper votre poitrine en signe de remerciement et leur dire au revoir. Fouiller le reste des ruines puis partir. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]26 [STORY] -Les villageois vous remercient d'avoir exterminé le nid et vous récompensent. +Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez derrière vous la voix rugissante d'une guerrière orc :\\n« Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. Tenez, prenez ceci en guise de remerciements. » [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. -[OUT]Partir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]27 [STORY] -Les rats morts-vivants vous battent à plate couture et vous forcent à fuir. Les villageois doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez derrière vous la voix rugissante d'une guerrière orc :\\n« Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. Tenez, prenez ceci en guise de remerciements. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]33 [STORY] -Le nid a été exterminé. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +Avant même que vous ne vous empariez du trésor, vous entendez une guerrière orc brailler derrière vous :\\n« Cette ruine est notre territoire, comme l'indiquent nos défunts semblables ! » [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. -[OUT]Partir. +[OUT]Continuer d'écouter. Mieux vaut ne pas énerver un orc déjà encore colère. [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]35 [STORY] -Le nid a été exterminé. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les coutumes orques. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. [/NODE] -+[NODE]61 ++[NODE]36 [STORY] -La vermine est soit morte, soit en train de se disperser. Parmi les cadavres, vous découvrez un cradopossum — créature monstrueuse et vermineuse, couverte d'excroissances, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. +Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les coutumes orcs.\\nLes orcs apprécient votre aide et vous donnent des métaux en récompense avant de vous dire au revoir. [/STORY] -[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. [/NODE] -+[NODE]62 ++[NODE]39 [STORY] -Les rats sont charmés par votre mélodie et abandonnent bien sagement leur nid. Parmi tout ce beau monde, vous découvrez un cradopossum — créature monstrueuse et vermineuse, couverte d'excroissances, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. Il n'a vraisemblablement pas été charmé par la flûte et a attendu le moment opportun avant de s'enfuir. +La guerrière orc grogne, montrant ses dents acérées qui scintillent dans votre direction, puis elle se met à rire :\\n« Ha ! Vous avez un cœur de guerrier et vous avez respecté nos défunts. Vous pouvez partir. Que votre chemin soit parsemé d'ennemis et de compagnons dignes de ce nom. » [/STORY] -[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. [/NODE] -+[NODE]63 ++[NODE]40 [STORY] -Les rats sont charmés par votre mélodie et terminent noyés. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +« Vous avez bien combattu pour des créatures de chair aussi faiblardes. Aussi ferme qu'une poitrine d'orc ! Bien. Tout ce grabuge m'a donné faim. Laissez votre nourriture, le butin, et vous pouvez y aller. » [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Saluer l'honneur dont ils font preuve puis partir. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]41 [STORY] -Vous trouvez l'endroit où les Slavyans vous ont envoyé afin de vous occuper d'individus qui les ont attaqués. +Qui que soient ces personnes défuntes, leurs assassins ont emmené avec eux tout ce qu'il y avait d'intéressant dans les environs. Vous découvrez néanmoins quelques ressources encore récupérables ainsi que quelques armes éparpillées qui semblent encore en bon état. [/STORY] -[OUT]Vous savez vous y prendre avec la racaille — vous aussi avez autrefois mené la vie de bandit. Aller leur parler. -[OUT]Intimider les voyous : dire que vous les exterminerez jusqu'au dernier s'ils ne s'en vont pas. -[OUT][Intellect et Harmonie] Convaincre les pillards qu'il serait plus sage pour eux de s'en aller plutôt que d'avoir à affronter votre groupe, et éventuellement les Slavyans plus tard. -[OUT]Payer les pillards afin qu'ils partent. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Tout récupérer et partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]42 [STORY] -Vous apercevez les pillards au loin. Ils s'amusent à donner des coups de pied dans la tête d'un démon mort, comme s'il s'agissait d'une balle. Ils ne vous ont pas encore repérés. +Vous récupérez ce qui traîne encore dans les ruines. Vous entendez des bruits de pas derrière vous et apercevez certains des morts-vivants en train de se relever ! [/STORY] -[OUT][Pillard] Les convaincre que l'idée de rester ici n'en vaut pas la peine, car ils se feront botter les fesses tôt ou tard, que ce soit par votre groupe, ou par les Slavyans. Leur donner un tuyau au sujet d'un autre village — moins protégé — qu'ils pourraient visiter. -[OUT][Pillard] Les convaincre que l'idée de rester ici n'en vaut pas la peine, car ils se feront botter les fesses tôt ou tard, que ce soit par votre groupe, ou par les Slavyans. Leur donner un tuyau au sujet d'un autre village — moins protégé — qu'ils pourraient visiter. -[OUT]Négocier avec eux, et les convaincre qu'il serait préférable qu'ils s'en aillent avant que la situation ne s'envenime. -[OUT]Les pillards ont soif de butin : leur faire une offre pour qu'ils s'en aillent. -[OUT]Leurs tactiques vous sont familières, le combat n'en sera que plus facile. À l'attaque ! +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! +[OUT][Mort-vivant] Vous adresser à vos semblables morts-vivants afin d'apaiser leur colère et de leur offrir de l'aide. +[OUT]Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toute ! [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]43 [STORY] -« Merde alors, on veut pas d'embrouilles avec des gens qui ont l'air aussi dangereux que vous. On va trouver un autre coin. Salut. » +« Voilà ce que je vous propose : vous avez fait preuve de respect à l'égard des défunts, même si vous les avez enterrés au lieu de les incinérer... Aidez-nous à les exhumer et à dresser des bûchers funéraires et vous pourrez garder la moitié du butin. » [/STORY] -[OUT]Serrer le poing dans leur direction. +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT][Tourmente] La tourmente est votre voie : rester immobile et dire que vous ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre. +[OUT][Tourmente] La tourmente est votre voie : rester immobile et dire que vous ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]45 [STORY] -« Eh, pourquoi pas. Après tout, z'êtes un des nôtres. À la prochaine. »\\n\\nVous avez résolu le problème, comme convenu. Votre réputation devrait s'améliorer. +« Alors comme ça, vous capitulez... faibles et lâches que vous êtes. Et vous osez dire que vous suivez la voie de la Tourmente ? Pathétique. »\\nLa guerrière vous crache au visage et ses compagnons vous expulsent des ruines, s'emparant au passage de votre butin. Assez étonnamment, votre équipement est intact. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]46 [STORY] -Les orcs se dispersent, abandonnant derrière eux certaines de leurs possessions. +« Ah, de vrais guerriers ! Faites comme bon vous semble. Nous nous plions au fer de vos lames. » [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]Les tuer jusqu'au dernier et s'emparer de leur équipement. +[OUT]Récupérer seulement le butin que vous avez trouvé dans les ruines, et laisser les orcs tranquilles. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]55 [STORY] -« Ouais, on dirait que z'avez raison. Vous avez l'air dangereux, et les autres sont de moins en moins commodes. On s'en va. »\\n\\nVous avez réglé le problème, comme convenu. Votre réputation s'améliore. +Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat.\\nLes défunts reposent à présent en paix, et vos esprits s'élèvent. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]18 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Underground(23) ++[NODE]2 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +Vous trouvez des ruines qui semblent avoir été abandonnées depuis fort longtemps et pillées à plusieurs reprises. Alors que vous êtes sur le point d'abandonner la fouille, vous découvrez une entrée secrète qui conduit à une salle souterraine. Elle est bloquée par une dalle de pierre massive qui semble avoir autrefois fait office de porte. [/STORY] +[OUT]Vous disposez de quelques outils. Les utiliser afin de forcer l'entrée. +[OUT]Le savoir est votre guide : trouver un moyen d'activer les leviers afin de débloquer l'entrée. +[OUT]Le savoir est votre guide : trouver un moyen d'activer les leviers afin de débloquer l'entrée. +[OUT]Utiliser vos muscles pour vous frayer un passage. +[OUT]Utiliser vos muscles pour vous frayer un passage. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]3 [STORY] -«Ouais d'accord, un marché est un marché, nous nous en allons.» +Grâce à vos outils, vous parvenez à localiser les charnières et à forcer l'ouverture de la dalle en pierre. Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. [/STORY] -[OUT]Bien. -[OUT]Bien. +[OUT]Entrer. +[OUT]Tout cela est bien trop effrayant. Partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]4 [STORY] -Vous ne réalisez que trop tard que les pillards ne sont pas dignes de confiance : alors que vous vous apprêtiez à annoncer la bonne nouvelle, ces derniers sont revenus et ont à nouveau attaqué le village.\\n\\nIls sont éventuellement vaincus par les villageois — sans votre aide, mais votre réputation en pâtit. +Vous parvenez à repousser la dalle en utilisant vos méninges plutôt que vos muscles. Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Entrer. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]7 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +La dalle se fissure sous la pression que vous exercez et s'effondre brutalement. Vous tombez la tête la première dans le sombre couloir qui se trouve derrière et vous vautrez au milieu des gravats. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Descendre. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]10 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +La pierre se fissure sous vos coups — la voie est maintenant libre. Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Entrer. +[OUT]Tout cela est bien trop effrayant. Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]12 [STORY] -Vous êtes vaincus. Vos commanditaires vont devoirs se débrouiller par eux-mêmes. Vous ne recevez aucune reconnaissance de leur part. +Vous empruntez les escaliers sinueux du couloir et vous retrouvez dans une salle dans laquelle se tiennent six colonnes de pierre. Elles sont chacune séparée par des alcôves au milieu desquels se trouvent des coffres et des vases en granite. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller la salle. +[OUT]Fouiller la salle. +[OUT]Tout cela est bien trop effrayant. Partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]15 [STORY] -\"Pour qui tu te prends, trou du cul ? Tu crois pouvoir nous donner des ordre ? Va te faire foutre !\" +Vous repérez les silhouettes de créatures humanoïdes suspendues au plafond, juste à côté des colonnes. Elles vous ont également repéré ... [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Les payer. -[OUT]Les attaquer. +[OUT]Utiliser vos connaissances démonologiques afin de les identifier. +[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin de vous sortir de là. +[OUT]Ces créatures sont, tout comme vous, des démons. Réfléchir afin de trouver une solution. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]16 [STORY] -« Bon, ok, on va pas foutre de bordel chez nos collègues. On va aller s'trouver un autre coin. »\\n\\nVous avez réglé le problème, comme convenu. Votre réputation s'améliore. +Vous entrez dans la chambre et vous retrouvez pris en embuscade par des créatures qui tombent du plafond ! [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Partir. +[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin de vous sortir de là. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir, même si vous risquez d'être blessé. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]17 [STORY] -Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. +Les striges sont des monstres morts-vivants réputés pour boire le sang des vivants et dévorer leurs entrailles ! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les attaquer avec le secours de la lumière ou de l'harmonie ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[OUT][Créatures blafardes] Les striges ayant soif de sang, les créatures blafardes devraient pouvoir se faufiler puis ressortir sans encombres. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]18 [STORY] -« Bah, fermez-là, perfide créature ! On n'écoute pas les traîtres dans votre genre. »\\n\\nLes pillards attaquent. +Vous sentez que ces créatures sont nocturnes et imprégnées par l'obscurité. Faire appel à votre domaine afin de recueillir la force nécessaire pour les affronter. [/STORY] -[OUT]Combattre. +[OUT]Les attaquer avec le secours de la lumière ou de l'harmonie ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]19 [STORY] -« Ah, fins bougres, vous connaissez bien les bandits. Ravi d'avoir fait affaire avec vous. »\\n\\nIls s'en vont, et vous gagnez de la réputation auprès de ceux qui vous ont quémandés. +Les striges sont des âmes maudites qui ont besoin du sang des vivants afin de subsister. Elles sont enfermées ici depuis des années et sont maintenant affamées. Si vous leur donnez de votre sang, elles vous laisseront récupérer le butin qui se trouve là. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Give them some of your blood. +[OUT]Give them some of your blood. +[OUT]Les attaquer avec le secours de la lumière ou de l'harmonie ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]20 [STORY] -« Donnez-nous quelques-uns de vos trucs et on s'en ira. On fera même affaire avec vous si ça vous dit. » +Vous parlez à vos semblables et leur donnez un peu de votre sang. Les striges honorent votre accord et vous laissent récupérer le butin. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]21 [STORY] -« Ouais, on dirait que z'avez raison. Vous avez l'air dangereux, et les autres sont de moins en moins commodes. Mais on ne s'en ira pas les mains vides, et on n'a pas peur de prendre une raclée. Payez-nous, sinon, on ne va nulle part. » +Vous parlez à vos semblables et leur donnez un peu de votre sang, mais ce comportement est déviant et va à l'encontre de votre domaine divin. Votre esprit s'en retrouve affaibli, mais les striges honorent votre accord et vous laissent récupérer le butin. [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Les payer. -[OUT]Les attaquer. +[OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --SlavKillWolves(4) -+[NODE]2 ++[NODE]35 [STORY] -Vous approchez l'endroit où l'on dit qu'erre la meute de loups que vous devez chasser. +Les striges sont mortes, et le butin présent dans la salle vous revient. [/STORY] -[OUT]Vous savez comment gérer les loups. Trouver une solution. -[OUT][Chasseur] Traquer les loups. -[OUT]Par la grâce de la nature ou de l'intellect, utiliser vos aptitudes mentales afin de trouver une solution. -[OUT][Loup-garou] Dominer les loups. -[OUT]Les débusquer et les attaquer ! -[OUT]Utiliser votre viande pour appâter ces animaux hors de ce territoire, et espérer qu'ils ne reviennent pas. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]39 [STORY] -Vous repérez la meute qui court, mais les loups eux, ne vous on pas vus. +Vous parvenez à repousser la dalle en utilisant vos méninges plutôt que vos muscles. Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter. [/STORY] -[OUT][Loup] Courir avec la meute et les convaincre de partir. -[OUT][Loup] Courir avec la meute et les convaincre de partir. -[OUT]Vous avez dans votre groupe des personnes capables de communiquer avec les loups. Faites-en sorte que ces derniers vous obéissent. -[OUT]Les loups vivent sur des territoires et le respectent. Trouver un moyen de marquer ces terres comme étant celles des pilleurs afin de faire s'en aller les loups. -[OUT]Les attirer dans un piège et frapper lorsqu'elles seront affaiblies. +[OUT]Entrer. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]40 [STORY] -Vous pistez les loups jusqu'à leur tanière. C'est une grotte qui n'est dotée que d'une seule route d'entrée et de sortie. Vous pouvez y poser un piège et tuer les loups un par un. +Peu importe la force que vous y mettez, la dalle ne bouge pas d'un pouce. [/STORY] -[OUT]Poser un piège. -[OUT]Les tuer sans se poser de question. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]41 [STORY] -Vous courez avec les loups et les guidez vers de meilleures terres. Ils vous remercient puis s'en vont pour de bon.\\n\\nVous vous êtes débarrassés du problème, comme convenu, et les Slavyans vous sont donc reconnaissants. +Vous vous infiltrez prudemment. Les striges gesticulent, leurs yeux écarlates rivés sur vous, mais elles ne vous attaquent pas. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]42 [STORY] -Dans un ultime et frénétique élan, quelques loups tentent de se dégager de vos pièges et de vous mordre. +Les striges lacèrent votre chair et festoient sur votre sang alors que vous courez pour votre vie. [/STORY] -[OUT]Les abattre. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]17 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Robbers(24) ++[NODE]2 [STORY] -Vous marquez le territoire et harcelez les ours jusqu'à qu'ils s'en aillent. Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les nains vous sont reconnaissants. +Alors que vous fouillez quelques vieilles ruines à la recherche de butin, vous constatez que vous n'êtes pas le premier sur place.\\nUn autre groupe est présent et ne vous a pas encore remarqué — bien que cela risque de changer d'une seconde à l'autre. [/STORY] +[OUT]Faire appel à la tourmente et attaquer quiconque se dresse sur votre chemin ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. [OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]3 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +En vous approchant, vous ne réalisez trop tard que ce ne sont non pas des pillards, mais des bandits qui vous tendaient une embuscade.\\n\\n« On est plutôt du genre génére... génér... hum, on est plutôt gentils. Donnez-nous quelques-unes de vos affaires, et on vous laisse en vie. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter de leur céder quelques pièces de votre inventaire (d'une valeur de 100). +[OUT]Essayer de les intimider. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Négocier avec eux, entre bandits. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]4 [STORY] -Vous donnez votre viande et conduisez les animaux à un autre endroit. +On dirait des pillards — une bande de sauvages débraillés qui pillent tout ce qu'ils peuvent dans les ruines.\\nVous avez pris le temps de partir en reconnaissance, ce qui vous a placé dans une position favorable pour attaquer. [/STORY] -[OUT]Bien. -[OUT]Bien. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Harmonie ou Intelligence] D'après l'harmonie et l'intelligence, une solution pacifique doit bien exister. Ils ont l'air affamés : leur proposer de la nourriture à condition qu'ils vous laissent fouiller les ruines en retour. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Approcher les pillards et leur proposer de fouiller les ruines ensemble. +[OUT]Les intimider. +[OUT]Les intimider. +[OUT]Les laisser tranquilles. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]10 [STORY] -Vous êtes sur le point d'informer les Slavyans de votre réussite lorsque vous apprenez que les sangliers sont revenus harceler les habitants. Les villageois doivent s'occuper des bêtes eux-mêmes. Votre réputation reste intacte. +« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. Et puisque nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, vous pouvez fouiller la partie sud et ouest. Soyez prudent à l'est — l'air y est nauséabond, et les deux d'entre nous qui sont allés y faire un tour ne sont jamais revenus. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Ignorer leur avertissement et explorer la partie est. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]12 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +Vous entrez dans la partie est des ruines et découvrez une entaille profonde et terrifiante qui a déchiré le sol sous vos pieds.\\nÀ l'intérieur, vous détectez une présence, qui vous observe, attendant patiemment ...\\nVous sentez une lueur chaleureuse qui parait au premier abord agréable, avant de devenir suffocante, chaude, puis brûlante ! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fuir ! +[OUT]Rester et affronter cette chose ! [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]17 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez faire un échange avec ce que nous avons déjà trouvé ? » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Faire affaire avec eux et partir. +[OUT]Les attaquer. +[OUT]S'en aller — tout compte fait. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]23 [STORY] -Vous êtes vaincus. Vos commanditaires vont devoirs se débrouiller par eux-mêmes. Vous ne recevez aucune reconnaissance de leur part. +« On se tire, ne nous tuez pas ! »\\nLes pillards vous regardent et préfèrent ne pas risquer leur vie pour un tel butin. Ils s'enfuient. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]28 [STORY] -Vous n'êtes pas très persuasifs. Les bêtes restent. +« Dangereux, mais pas nombreux. Venez par là ! » [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Utiliser votre viande pour appâter ces animaux hors de ce territoire, et espérer qu'ils ne reviennent pas. -[OUT]Les attaquer. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]29 [STORY] -Votre plan échoue et vous êtes assaillis par les loups. Les pilleurs entendent vos cris et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les loups eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. +« On se tire, ne nous tuez pas ! »\\nLes pillards vous regardent et préfèrent ne pas risquer leur vie pour un tel butin. Ils s'enfuient. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]30 [STORY] -Les loups reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Peut-être même qu'un ou deux loups décideront de rester avec vous. Les pilleurs sont satisfaits par votre travail. +Vous partez en reconnaissance et découvrez un groupe de bandits qui prétend être en train de piller les ruines, alors qu'en réalité, ils essaient de vous tendre une embuscade ! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les attaquer en premier ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Négocier avec eux, entre bandits. +[OUT]Essayer de les intimider. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]35 [STORY] -Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. +« Vous vous croyez balèzes, hein ? Vous croyez mal, sales chiens ! »\\nPendant que vous discutiez, ils se préparaient à combattre et se ruent à présent sur vous. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Leur jeter quelques objets et vous enfuir ! [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]38 [STORY] -Vous courez avec les loups et les guidez vers une terre meilleure, mais il ne la considère que comme un ajout à leur territoire. Vous avez leur gratitude, mais les pilleurs ne sont guère impressionnés par votre \"aide\". +Vous tuez les bandits et récupérer leurs butins ! Mais les ruines ont déjà été pillées, et ce plusieurs fois. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]50 [STORY] -Les loups reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Peut-être même qu'un ou deux loups décideront de rester avec vous. Les pilleurs sont satisfaits par votre travail. +La lumière incandescente vous submerge. Elle brûle votre âme elle-même et menace de la dissoudre entièrement en plus de la soumettre à cette manifestation incroyablement luminescente.\\nAu moment même où vous croyez succomber, la lumière bat en retraite. Elle est problème encore trop faible pour s'emparer complètement de vous. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]52 +[STORY] +Votre esprit est fort et repousse cette lumière incandescente qui menaçait dévorer votre âme.\\nVous pouvez à présent fouiller tranquillement les ruines, bien que cette expérience vous ait bouleversé. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] --- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5) -+[NODE]2 ++[NODE]55 [STORY] -Vous trouvez l'endroit où les Slavyans vous ont envoyé afin de vous occuper d'individus qui les ont attaqués. +« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. Et puisque nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, vous pouvez fouiller la partie sud et ouest. Soyez prudent à l'est — l'air y est nauséabond, et les deux d'entre nous qui sont allés y faire un tour ne sont jamais revenus. » [/STORY] -[OUT]Vous savez vous y prendre avec la racaille — vous aussi avez autrefois mené la vie de bandit. Aller leur parler. -[OUT]Intimider les voyous : dire que vous les exterminerez jusqu'au dernier s'ils ne s'en vont pas. -[OUT][Intellect et Harmonie] Convaincre les pillards qu'il serait plus sage pour eux de s'en aller plutôt que d'avoir à affronter votre groupe, et éventuellement les Slavyans plus tard. -[OUT]Payer les pillards afin qu'ils partent. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Ignorer leur avertissement et explorer la partie est. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]56 [STORY] -Vous apercevez les pillards au loin. Ils s'amusent à donner des coups de pied dans la tête d'un démon mort, comme s'il s'agissait d'une balle. Ils ne vous ont pas encore repérés. +« Non, on veut pas avoir affaire avec vous. Dégagez ! » [/STORY] -[OUT][Pillard] Les convaincre que l'idée de rester ici n'en vaut pas la peine, car ils se feront botter les fesses tôt ou tard, que ce soit par votre groupe, ou par les Slavyans. Leur donner un tuyau au sujet d'un autre village — moins protégé — qu'ils pourraient visiter. -[OUT][Pillard] Les convaincre que l'idée de rester ici n'en vaut pas la peine, car ils se feront botter les fesses tôt ou tard, que ce soit par votre groupe, ou par les Slavyans. Leur donner un tuyau au sujet d'un autre village — moins protégé — qu'ils pourraient visiter. -[OUT]Négocier avec eux, et les convaincre qu'il serait préférable qu'ils s'en aillent avant que la situation ne s'envenime. -[OUT]Les pillards ont soif de butin : leur faire une offre pour qu'ils s'en aillent. -[OUT]Leurs tactiques vous sont familières, le combat n'en sera que plus facile. À l'attaque ! +[OUT]Partir. +[OUT]Les attaquer. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]59 [STORY] -« Merde alors, on veut pas d'embrouilles avec des gens qui ont l'air aussi dangereux que vous. On va trouver un autre coin. Salut. » +Votre attaque décisive vous permet d'anéantir l'ennemi, mais vous avez aperçu dans le même temps un autre petit groupe s'en aller avec les butins qu'ils ont récupérés.\\nVous êtes toutefois libre de continuer votre fouille des ruines. [/STORY] -[OUT]Serrer le poing dans leur direction. +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Check the east side. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]60 [STORY] -« Eh, pourquoi pas. Après tout, z'êtes un des nôtres. À la prochaine. »\\n\\nVous avez résolu le problème, comme convenu. Votre réputation devrait s'améliorer. +Vous parvenez habilement à faire se disperser l'ennemi.\\nVous êtes à présent libre de continuer votre fouille des ruines. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Check the east side. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]62 [STORY] -Les orcs se dispersent, abandonnant derrière eux certaines de leurs possessions. +Vaincus, vous devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin de vous enfuir et de rester en vie. [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]64 [STORY] -« Ouais, on dirait que z'avez raison. Vous avez l'air dangereux, et les autres sont de moins en moins commodes. On s'en va. »\\n\\nVous avez réglé le problème, comme convenu. Votre réputation s'améliore. +« J'imagine que faire affaire est plus profitable. On peut faire échange, ou vous pouvez vous tirer. Appelez-ça une crout... une courtoiserie professionnelle ? » [/STORY] +[OUT]Accepter de faire affaire. [OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]66 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +« Euh... vous avez l'air plutôt costaud, et on est un peu fatigué. Peut-être qu'il vaudrait mieux qu'on vous file des trucs et que vous nous laissiez tranquilles, ok ? » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter de prendre leurs affaires et de les laisser tranquilles. +[OUT]Les attaquer. Ce sera un combat facile maintenant qu'ils ont pris peur ! [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]69 [STORY] -«Ouais d'accord, un marché est un marché, nous nous en allons.» +Vous êtes battus à plate couture et devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin qu'ils ne vous poursuivent pas.\\n« Vous avez du bol qu'on soit pas méchants, sinon, on aurait pris tous vos trucs ! » [/STORY] -[OUT]Bien. -[OUT]Bien. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]71 [STORY] -Vous ne réalisez que trop tard que les pillards ne sont pas dignes de confiance : alors que vous vous apprêtiez à annoncer la bonne nouvelle, ces derniers sont revenus et ont à nouveau attaqué le village.\\n\\nIls sont éventuellement vaincus par les villageois — sans votre aide, mais votre réputation en pâtit. +« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez faire un échange avec ce que nous avons déjà trouvé ? » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Les attaquer. +[OUT]S'en aller — tout compte fait. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]72 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +Vous sentez la force de votre dieu vous parcourir. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]25 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Darkness(25) ++[NODE]2 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous percevez une brume sombre et angoissante qui se répand sur l'endroit.\\nCette brume noire est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Light or Harmony] Call upon your domain to protect you from this dark power. +[OUT][Light or Harmony] Call upon your domain to protect you from this dark power. +[OUT][Turmoil or Magic] Call upon your domain to shield you from the darkness. +[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Essayer de vous faufiler rapidement au travers de la brume afin de récupérer le butin peut-être présent dans ces ruines. +[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous. La traverser et terminer la fouille des ruines. +[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous. La traverser et terminer la fouille des ruines. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]13 [STORY] -Vous êtes vaincus. Vos commanditaires vont devoirs se débrouiller par eux-mêmes. Vous ne recevez aucune reconnaissance de leur part. +Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume noire à vous agresser.\\nVous êtes submergé par son emprise ténébreuse, laquelle vous déchire au plus profond de votre âme en y répandant terreur et démence. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Ne pas laisser les ténèbres triompher. Reprendre vos esprits et la combattre ! +[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]14 [STORY] -\"Pour qui tu te prends, trou du cul ? Tu crois pouvoir nous donner des ordre ? Va te faire foutre !\" +Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nBien que vous soyez encore quelque peu bouleversés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Les payer. -[OUT]Les attaquer. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]23 [STORY] -« Bon, ok, on va pas foutre de bordel chez nos collègues. On va aller s'trouver un autre coin. »\\n\\nVous avez réglé le problème, comme convenu. Votre réputation s'améliore. +La brume noire est coriace. Avant même que vous vous en aperceviez, les ténèbres s'infiltrent au plus profond de votre être et vous submergent avec leur emprise glaciale. Elles déchirent votre âme et votre esprit. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Partir. +[OUT]Courir ! [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]26 [STORY] -Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. +Vous triomphez des ténèbres et pouvez essayer d'absorber leur puissance. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Laisser la brume tranquille. Fouiller les ruines. +[OUT]Laisser la brume tranquille. Fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]27 [STORY] -« Bah, fermez-là, perfide créature ! On n'écoute pas les traîtres dans votre genre. »\\n\\nLes pillards attaquent. +Vous parvenez de justesse à éviter la brume mais ressentez comme une sorte d'angoisse qui subsiste. Vous trouvez une cache remplie de butins. [/STORY] -[OUT]Combattre. +[OUT]Récupérer tout le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]29 [STORY] -« Ah, fins bougres, vous connaissez bien les bandits. Ravi d'avoir fait affaire avec vous. »\\n\\nIls s'en vont, et vous gagnez de la réputation auprès de ceux qui vous ont quémandés. +Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque grâce à la protection de votre domaine. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]30 [STORY] -« Donnez-nous quelques-uns de vos trucs et on s'en ira. On fera même affaire avec vous si ça vous dit. » +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon ménage avec votre domaine.\\nVous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]31 [STORY] -« Ouais, on dirait que z'avez raison. Vous avez l'air dangereux, et les autres sont de moins en moins commodes. Mais on ne s'en ira pas les mains vides, et on n'a pas peur de prendre une raclée. Payez-nous, sinon, on ne va nulle part. » +Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque. [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Les payer. -[OUT]Les attaquer. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6) -+[NODE]2 ++[NODE]32 [STORY] -Vous apercevez le modeste cimetière où les Slavyans vous ont indiqués la présence de morts-vivants. +La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez néanmoins un corps à dépouiller qui gît ici depuis peu. [/STORY] -[OUT][Magicien ou Magie] Il se peut qu'une sombre magie soit à l'œuvre en ces lieux. Explorer. -[OUT]Des membres de votre groupe savent comment s'y prendre avec les morts-vivants : aller jeter un œil de plus près. -[OUT]Par la grâce de la nature et de la lumière, purifier cet endroit de l'obscure force qui bafoue les dogmes de vos divinités. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Soudoyer les morts-vivants avec de la nourriture afin qu'ils s'en aillent. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Tout récupérer et partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]35 [STORY] -Vous apercevez plusieurs cadavres ambulants marchant en cercle autour d'une pierre tombale. +Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nBien que vous soyez encore quelque peu bouleversés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. [/STORY] -[OUT][Mort-vivant] Leur demander de partir ou de laisser les villageois en paix. -[OUT][Mort-vivant] Leur demander de partir ou de laisser les villageois en paix. -[OUT]Accomplir un rituel afin d'emprisonner les morts-vivants en ces lieux. Manipuler cette magie sombre peut être risqué, mais cela devrait fonctionner. -[OUT]Vous les avez pris par surprise : attaquer ! +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]37 [STORY] -Alors que des miasmes de sombre magie assaillent vos sens, vous apercevez — posée sur l'une des pierres tombales — une statuette maudite qui semble être à l'origine de l'animation des morts-vivants.\\n\\nElle a l'air fragile, mais la détruire affligera votre esprit. +La puissance des ténèbres s'écoule dans votre esprit et accroît sa puissance. [/STORY] -[OUT]Détruire la statuette. -[OUT]Des membres de votre groupe savent comment s'y prendre avec les morts-vivants : aller jeter un œil de plus près. -[OUT]Les tuer sans se poser de question. +[OUT]Bien. Récupérer tout le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]39 [STORY] -Il semblerait que les morts-vivants aient été attirés en ces lieux par un artefact maudit. Vos mots semblent les avoir sortis de leur transe. En gage de reconnaissance, ils acceptent de se plier à vos demandes.\\n\\nVous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera votre réputation. +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables.\\nVous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]13 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Human loot_(26) ++[NODE]2 [STORY] -Les orcs se dispersent, abandonnant derrière eux certaines de leurs possessions. +Les ruines sont vieilles, décrépites et ont vraisemblablement été pillées à plusieurs reprises. Néanmoins, la présence de secrets bien cachés n'est jamais à exclure.\\nLa zone sud semble avoir moins été parcourue, mais elle est instable. [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]Explorer la zone au sud. +[OUT]Explorer la zone au sud. +[OUT]Explorer les zones plus sûres. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]3 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +Vous trouvez une cave dissimulée — ou c'est plutôt elle qui vous trouve, puisque vous chutez douloureusement — et emmenez avec vous le plafond sous le poids de votre corps — avant de vous écraser brutalement à même le sol. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Zut alors. [/NODE] -+[NODE]20 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Random demon_(27) ++[NODE]2 [STORY] -L'odeur de la chair fraîche appâte les morts-vivants. Vous les voyez se démener en essayant de s'emparer du morceau de viande. Bien qu'ils aient au départ eu quelques difficultés à sortir du cimetière, l'appât les éloigne progressivement, et ils finissent par se disperser. +Au milieu de ce qui semble être les restes d'une cuisine — au centre de laquelle se trouve un vieux poêle en pierre, vous voyez des pots et des casseroles cassés, un garde-manger, pourri depuis longtemps, et les restes squelettiques de plusieurs humanoïdes qui sont sans aucun doute morts piégés ici. [/STORY] -[OUT]Bien. -[OUT]Bien. +[OUT]Explorer la salle afin de voir s'il n'y a aucun danger. +[OUT]Vous approcher afin de voir si quelque chose d'intéressant traîne encore. +[OUT]Vous approcher afin de voir si quelque chose d'intéressant traîne encore. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]3 [STORY] -Alors que vous vous apprêtez à annoncer la bonne nouvelle, vous constatez que la sombre énergie est toujours présente et ranime d'autant plus de cadavres — auxquels viennent s'ajouter ceux qui étaient pourtant partis.\\n\\nLes morts-vivants sont éventuellement vaincus par les villageois — sans votre aide, mais votre réputation en pâtit. +Au milieu des ruines — qui ont sans doute déjà été pillées, vous découvrez une chambre secrète intacte, située sous un tas de décombres, et qui semble s'être ouverte récemment. [/STORY] +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]4 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +Dans le coin le plus sombre de la chambre se tapit une créature avec de gros yeux bien globuleux qui luisent dans le noir. Vous distinguez l'une de ses jambes, sa chevelure hirsute et ses longues griffes tordues. Vous entendez également un faible ronronnement. Elle vous observe. [/STORY] +[OUT]Vous connaissez de nombreuses créatures du fait de votre sagesse. Essayer de deviner de quoi il s'agit. +[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas le tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. +[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas le tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]5 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +Plus vous contemplez la créature, plus vous pensez qu'il s'agit d'un simple mrucek — un démon domestique inoffensif devenu sauvage après être resté enfermé ici avec ses maîtres défunts. [/STORY] +[OUT][Démon] Essayer de lui parler afin de lui dire que vous ne lui voulez aucun mal et qu'il peut partir en toute sécurité. +[OUT][Magicien] Accomplir un rituel afin d'apaiser l'âme perturbée du démon. +[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas le tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. +[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas le tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]7 [STORY] -Vous êtes vaincus. Vos commanditaires vont devoirs se débrouiller par eux-mêmes. Vous ne recevez aucune reconnaissance de leur part. +Vous calmez le mrucek si habilement que son corps change à vue d’œil, et il ressemble à présent à un chat ordinaire qui vous suivra fidèlement. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Récupérer tout objet utile et partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]9 [STORY] -Vos efforts sont vains. Les morts-vivants tournent leur attention vers vous. +Vous calmez le mrucek si habilement que son corps change à vue d’œil, et il ressemble à présent à un chat ordinaire, un peu plus gros et vaporeux.\\nIl ronronne et disparaît via l'entrée que vous avez créée.\\nVous ressentez les bienfaits d'une bénédiction. [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Les attaquer. +[OUT]Bien. Récupérer tout objet utile et partir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]10 [STORY] -Vous liez les morts-vivants au cimetière. À moins quelqu'un ne décide de briser votre rituel, ils ne pourront pas s'échapper.\\n\\nCette solution laisse les Slavyans quelque peu dubitatifs, mais ils vous sont reconnaissants de les avoir, dans l'immédiat, débarrassés de ce problème. +Le mrucek ronronne encore plus bruyamment et vous bondit dessus, en vous présentant ses griffes et ses crocs.\\nVous le chassez et il s'enfuit. Il vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer tout objet utile et partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]15 [STORY] -Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. +Le mrucek ronronne encore plus bruyamment et vous bondit dessus, en vous présentant ses griffes et ses crocs.\\nVous le chassez et il s'enfuit. Il vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer tout objet utile et partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]17 [STORY] -Il semblerait que les morts-vivants aient été attirés ici par un artefact maudit. Cependant, votre connexion au divin semble vous protéger. +Un ronronnement bruyant retentit, suivi par une créature féline sauvage qui vous bondit dessus en vous présentant ses griffes et ses crocs.\\nVous la chassez et elle s'enfuit. Elle vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer tout objet utile et partir. [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]18 [STORY] -Vos prières s'avèrent efficaces. Une des pierres tombales se désintègre, tandis que les morts-vivants s'écroulent. +Cette pièce ressemble à une ancienne armurerie. Bien qu'elle ait visiblement été vidée, il se pourrait que certains objets trainent encore. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Explorer la salle afin de voir s'il n'y a aucun danger. +[OUT]Fouiller la pièce et récupérer tout ce qui peut s'avérer utile. +[OUT]Fouiller la pièce et récupérer tout ce qui peut s'avérer utile. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --SlavyanTradeadv(7) -+[NODE]2 ++[NODE]19 [STORY] -Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +Dans le coin le plus sombre de la chambre se tapit une créature avec de gros yeux bien globuleux qui reflètent les ténèbres elles-mêmes. Elle vous observe. [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT][Striges] Vous détectez la présence d'une strige. Essayer de dominer la créature qui est tapie dans l'obscurité. +[OUT]Vous détectez la présence d'une créature nocturne. Au nom de Horz, seigneur de la lune, ordonner à la créature de se soumettre. +[OUT]Attack with a preemptive strike. +[OUT]Garder la créature à l'œil et fouiller l'endroit — en espérant qu'elle ne vous attaque pas. +[OUT]Garder la créature à l'œil et fouiller l'endroit — en espérant qu'elle ne vous attaque pas. +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]20 [STORY] -« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » +Une strige affamée se manifeste et s'incline devant vous. Elle vous propose de festoyer sur la force vitale qui lui reste. [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Dévorer la strige puis récupérer le butin qui traine encore ici. +[OUT]Laisser la créature tranquille. Récupérer le butin qui traine encore ici puis partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]21 [STORY] -« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les dieux vous gardent. » +Une strige affamée se manifeste et s'incline devant vous. Elle s'enfuit par le biais de l'entrée que vous avez créée. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer le butin qui traine encore ici puis partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8) -+[NODE]2 ++[NODE]24 [STORY] -« Halte-là ! Oh, c'est vous ? Entrez je vous prie. »\\nCertains évènements liés aux villages ne vous seront accessibles que lorsque vous serez amis avec leurs habitants, alors que l'accès à certains autres est simplement le fruit du hasard. Revenir de temps en temps peut donc s'avérer utile. +La strige affamée vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en courant.\\nLes blessures qu'elle vous a causées se sont infectées. [/STORY] -[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. -[OUT]Dire que vous êtes simplement venu vous reposer, visiter et peut-être soigner vos blessures. -[OUT]Demander si vous pouvez rendre visite aux éleveurs. -[OUT]Échanger. [OUT]Partir. -[OUT]Vous avez de la chance, la taverne est ouverte. Y faire un tour. -[OUT]Aller jeter un œil aux étals de nourriture. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]28 [STORY] -« Vous feriez mieux de passer votre chemin, étrangers. » Des villageois armés se rassemblent. +La strige affamée vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en courant.\\nLes blessures qu'elle vous a causées se sont infectées. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. -[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter et visiter. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]29 [STORY] -Le village est en ruine — les butins vous reviennent. +Un ronronnement bruyant retentit, suivi par une créature féline sauvage qui vous bondit dessus en vous présentant ses griffes et ses crocs.\\nVous la chassez et elle s'enfuit. Elle vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer tout objet utile et partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]31 [STORY] -« Il y a toujours des problèmes par ici. De la vermine s'est installée non loin d'ici. Nous sommes peu nombreux et venons tout juste de nous installer ici. Si vous nous aidez à nous débarrasser de cette nuisance, nous vous en serions très reconnaissants. » +Vous tuez la strige et pouvez fouiller l'endroit tranquillement. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]32 [STORY] -« Ce n'est pas demain la veille que nous refuserons l'hospitalité aux nécessiteux. Nous avons quelque guérisseur qui habite dans le village. S'il n'est pas occupé, il saura s'occuper de vous. » +La strige affamée vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en courant.\\nLes blessures qu'elle vous a causées se sont infectées. [/STORY] -[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. -[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. -[OUT]Payer afin de dissiper le poison. -[OUT]Demander s'il y a un sage capable de soigner les afflictions spirituelles. -[OUT]Un zerca est en train de conter l'histoire de l'arbre cosmique. Honorer les dieux en écoutant son récit. -[OUT]Revenir un autre jour. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]33 [STORY] -« Il y a toujours des problèmes par ici. Il y a une imposante ruche qui abrite du miel en abondance non loin d'ici. Nous sommes peu nombreux et venons tout juste de nous installer ici. Si vous nous aidez pacifier les abeilles, nous vous en serions très reconnaissants. » +La strige affamée vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en courant.\\nLes blessures qu'elle vous a causées se sont infectées. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]21 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --TavernSlavyan_(28) ++[NODE]2 [STORY] -« Alors comme ça, on veut aider son prochain ? Les problèmes sont nombreux par ici, votre aide est donc la bienvenue. » +Les feux vous réchauffent, et la bière est bonne dans cette taverne joyeusement animée. [/STORY] -[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. -[OUT]Vous transportez beaucoup de bois. Leur demander s'il leur en faut. -[OUT]Vous constatez qu'ils ont besoin de pierre. Leur dire que vous pouvez leur en donner. -[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment. Revenir un autre jour. -[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[OUT]Essayer de trouver quelque recrue. +[OUT][Démon] Participer à quelque jeu d'argent. +[OUT]Participer à quelque jeu d'argent. +[OUT]Boire. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]3 [STORY] -« Ouais, ces saletés de bandits se sont installées dans les environs. Nous sommes peu nombreux, et nous craignons qu'ils s'attaquent à nous. À moins que vous ne leur mettiez la main dessus en premier... » +Certains semblent vouloir se joindre à vous — vous êtes l'élu après tout... [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Aborder un guerrier. +[OUT]Aborder un chasseur. +[OUT]Un zerca vous fixe du regard. L'inviter. +[OUT]Un bandit est assis dans un coin de la taverne. L'aborder. +[OUT]Quelqu'un sollicite votre attention. Aller voir ce dont il s'agit. +[OUT]Quelqu'un sollicite votre attention. Aller voir ce dont il s'agit. +[OUT]Personne d'autre ne souhaite se joindre à vous cette fois. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]8 [STORY] -« Alors comme ça, on cherche une sorcière ? Soigner un esprit est simple, mais quand il s'agit de malédictions, c'est une autre paire de manche, et cela vous coûtera davantage — c'est-à-dire du sang. » +Pas de recrue cette fois-ci — vous aurez probablement plus de succès un autre jour. [/STORY] -[OUT][Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide de votre sœur. Vous paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger. -[OUT]Payer pour retirer les malédictions. -[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]11 +[STORY] +Un combattant qui exige une rémunération est disponible. +[/STORY] +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[/NODE] + ++[NODE]12 [STORY] -La sorcière hoche la tête : « Bah, fallait le dire plus tôt ma sœur. Je n'aurais pas essayé de vous escroquer. Mettons-nous au travail. » En combinant vos pouvoirs, vous brisez vos malédictions. +Un chasseur qui exige une rémunération est disponible. [/STORY] -[OUT]La remercier et partir +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]13 [STORY] -« Par l'arbre cosmique, vous n'êtes pas n'importe qui pour offrir des ressources ainsi. Merci. Nous n'avons pas grand-chose, mais tenez, prenez ceci. » +L'individu s'approche de vous et déclare qu'il souhaite vous rejoindre — sans contrepartie, parce que vous êtes l'élu ! [/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]14 [STORY] -« Bien sûr, nous avons quelques chiots à vendre. » +L'individu dit qu'il vous proposera ses services de mercenaire si vous y mettez le prix. [/STORY] -[OUT]Buy a dog. +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]17 [STORY] -« Il y a toujours des problèmes par ici. Ces saletés de gobelins ont installé leur campement, non loin de là. Ces bougres ont l'air décidés à rester, et nous ne voulons pas d'un tel voisinage. Si vous pouviez vous en occuper, nous vous en serions reconnaissants. » +Un orphelin a entendu que vous recrutiez et vous supplie de l'emmener. L'enfant a cru comprendre que vous étiez un champion et souhaite en devenir un également. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]24 [STORY] -«Bon, d'accord, vous avez l'air plutôt honnêtes et vous portez la marque des dieux. On ferait mieux de pas les énerver. Entrez, mais on vous surveille!» +Un orphelin a entendu que vous recrutiez et vous supplie de l'emmener. L'enfant a cru comprendre que vous étiez un champion et souhaite en devenir un également. [/STORY] -[OUT]Commercer. -[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. -[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. +[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]26 [STORY] -« Partez ! » +Mieux vaut ne jamais jouer avec les démons — vous êtes né pour tromper, après tout.\\nVous l'emportez, mais le reste de la taverne vous regarde d'un air suspicieux. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]27 [STORY] -« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » +Vous l'emportez : Dame Fortune vous a porté chance, une fois de plus. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --SlavyanKillsmallBees(9) -+[NODE]2 ++[NODE]28 [STORY] -Vous trouvez la ruche dont les Slavyans vous ont demandé de vous occuper. +Vous l'emportez : qui a besoin de chance lorsque les dieux sont de son côté ? [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Druide ou nature] Le recours à la force n'est pas nécessaire : demander aux abeilles de ne pas se montrer aussi encombrantes. -[OUT][Peuple des forêts] Une relation pacifique sera, à long terme, plus fructueuse : convaincre les abeilles de coopérer. -[OUT][Maître des bêtes] Vous devez marquer votre territoire afin de chasser les autres bêtes qui y résident. -[OUT][Chasseur] Tendre un piège afin de réduire la taille de l'essaim puis attaquer. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]29 [STORY] -Vous trouvez de bon repères et répandez votre odeur afin de marquer votre territoire.\\nLes abeilles se mettent à bourdonner et finissent par abandonner leur miel. +Vous perdez : la chance n'était pas de votre côté, hélas. [/STORY] -[OUT]Bien. Informer les villageois. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]30 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et les villageois doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +Vous étiez tellement pompette que vous ne vous souvenez plus de rien. Quelques jours plus tard, une cigogne vous rend visite ... [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Est-ce bon signe ? [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]33 [STORY] -Les abeilles vous écoutent et se mettent à bourdonner à l'unisson.\\nElles acceptent de coopérer avec le village : si les humains se tiennent à distance et les laissent tranquilles, elles leur offriront un peu de leur miel. +Les Slavyans sont certes réputés pour tenir leur alcool, mais personne ne peut égaler la descente d'un nain Slavyan !\\nVous finissez votre verre alors que vos compagnons de beuverie sont raisin — ce qui impressionne le reste de la taverne. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Accepter. +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]34 [STORY] -Un éclaireur du village vous a observé et vous aborde : « Ça alors, vous êtes parvenu à raisonner avec ces insectes, mais pourquoi ? Nous ne souhaitons pas vivre à proximité de ces bestioles. Votre intention était bonne, certes, mais la prochaine fois, faites ce qui vous est demandé. » +Les Slavyans sont certes réputés pour tenir leur alcool, mais vous en êtes un aussi — bien que vous soyez quelque peu différent. Vous buvez avec eux, mais dans la main — ce qui les impressionnent. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]35 [STORY] -Les abeilles se mettent à bourdonner frénétiquement et se dirigent vers vous. +Les Slavyans tiennent bien leur alcool. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences ... [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Vous allez vous faire piquer. Courrez! +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]36 [STORY] -Un éclaireur du village vous a observé et vous aborde : « Ça alors, vous êtes parvenu à raisonner avec ces insectes, c'est génial. Leur bourdonnement ne devrait pas trop être gênant si cela nous permet d'obtenir du miel. Merci, et voilà votre récompense. » +Les Slavyans tiennent bien leur alcool. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences ... [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]37 [STORY] -Un éclaireur du village vous a observé et vous aborde : « Ça alors, vous êtes parvenu à les chasser. Magnifique ! Tenez, voilà votre récompense. » +Vous participez à une bagarre et vous découvrez une force jusque-là insoupçonnée. Malheureusement, la population locale n'apprécie guère votre comportement : vous vous faites expulser de la taverne. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]51 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Food trader(29) ++[NODE]2 [STORY] -Les abeilles sont terrorisées et s'enfuient — vous ne portez pas le titre de maître des bêtes par hasard. Un éclaireur du village vous a observé et vous aborde : « Ça alors, vous êtes parvenu à les chasser. Magnifique ! Tenez, voilà votre récompense. » +« Bienvenue devant nos étals alimentaires. Il n'est pas facile de se procurer de la nourriture sur nos terres, nous échangerons donc seulement des biens de type alimentaire. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Commercer +[OUT]Pas aujourd'hui. Partir. [/NODE] [/EVENT] @@ -6220,7 +6362,7 @@ Les abeilles sont terrorisées et s'enfuient — vous ne portez pas le titre de [STORY] Vous trouvez l'endroit où les Slavyans vous ont envoyé afin de vous occuper d'individus qui les ont attaqués. [/STORY] -[OUT]Vous savez vous y prendre avec la racaille — vous aussi avez autrefois mené la vie de bandit. Aller leur parler. +[OUT]Vous savez vous y prendre avec la racaille - vous aussi avez autrefois mener la vie de bandit. Aller leur parler. [OUT]Intimider les voyous : dire que vous les exterminerez jusqu'au dernier s'ils ne s'en vont pas. [OUT][Intellect et Harmonie] Convaincre les pillards qu'il serait plus sage pour eux de s'en aller plutôt que d'avoir à affronter votre groupe, et éventuellement les Slavyans plus tard. [OUT]Payer les pillards afin qu'ils partent. @@ -6367,3 +6509,148 @@ Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils [/EVENT] +-- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31) ++[NODE]2 +[STORY] +Les feux vous réchauffent, et la bière est bonne dans cette taverne joyeusement animée. +[/STORY] +[OUT]Essayer de trouver quelque recrue. +[OUT][Démon] Participer à quelque jeu d'argent. +[OUT]Participer à quelque jeu d'argent. +[OUT]Boire. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Certains semblent vouloir se joindre à vous — vous êtes l'élu après tout... +[/STORY] +[OUT]Aborder un guerrier. +[OUT]Aborder un chasseur. +[OUT]Un zerca vous fixe du regard. L'inviter. +[OUT]Un bandit est assis dans un coin de la taverne. L'aborder. +[OUT]Quelqu'un sollicite votre attention. Aller voir ce dont il s'agit. +[OUT]Quelqu'un sollicite votre attention. Aller voir ce dont il s'agit. +[OUT]Personne d'autre ne souhaite se joindre à vous cette fois. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Pas de recrue cette fois-ci — vous aurez probablement plus de succès un autre jour. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Un combattant qui exige une rémunération est disponible. +[/STORY] +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Un chasseur qui exige une rémunération est disponible. +[/STORY] +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +L'individu s'approche de vous et déclare qu'il souhaite vous rejoindre — sans contrepartie, parce que vous êtes l'élu ! +[/STORY] +[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +L'individu dit qu'il vous proposera ses services de mercenaire si vous y mettez le prix. +[/STORY] +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Un orphelin a entendu que vous recrutiez et vous supplie de l'emmener. L'enfant a cru comprendre que vous étiez un champion et souhaite en devenir un également. +[/STORY] +[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Un orphelin a entendu que vous recrutiez et vous supplie de l'emmener. L'enfant a cru comprendre que vous étiez un champion et souhaite en devenir un également. +[/STORY] +[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Mieux vaut ne jamais jouer avec les démons — vous êtes né pour tromper, après tout.\\nVous l'emportez, mais le reste de la taverne vous regarde d'un air suspicieux. +[/STORY] +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous l'emportez : Dame Fortune vous a porté chance, une fois de plus. +[/STORY] +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous l'emportez : qui a besoin de chance lorsque les dieux sont de son côté ? +[/STORY] +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous perdez : la chance n'était pas de votre côté, hélas. +[/STORY] +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous étiez tellement pompette que vous ne vous souvenez plus de rien. Quelques jours plus tard, une cigogne vous rend visite ... +[/STORY] +[OUT]Est-ce bon signe ? +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Les Slavyans sont certes réputés pour tenir leur alcool, mais personne ne peut égaler la descente d'un nain Slavyan !\\nVous finissez votre verre alors que vos compagnons de beuverie sont raisin — ce qui impressionne le reste de la taverne. +[/STORY] +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Les Slavyans sont certes réputés pour tenir leur alcool, mais vous en êtes un aussi — bien que vous soyez quelque peu différent. Vous buvez avec eux, mais dans la main — ce qui les impressionnent. +[/STORY] +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Les Slavyans tiennent bien leur alcool. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences ... +[/STORY] +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Les Slavyans tiennent bien leur alcool. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences ... +[/STORY] +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Vous participez à une bagarre et vous découvrez une force jusque-là insoupçonnée. Malheureusement, la population locale n'apprécie guère votre comportement : vous vous faites expulser de la taverne. +[/STORY] +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/SpiritTalkers.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/SpiritTalkers.txt index 8d99f0d..6037319 100644 --- a/Translation/fr/game_files/Modules/SpiritTalkers.txt +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/SpiritTalkers.txt @@ -1,661 +1,468 @@ --- [EVENT] --Ghost training goblin(26) -+[NODE]3 +-- [EVENT] --SpiritKillShelf(0) ++[NODE]2 [STORY] -'Oi. You travel with spirit companions. For a fee, I go into greyworld and I give your spirits more mojo, eh?'\\n[Training your pet will only raise it to fourth rank, no higher] +Vous trouvez l'endroit où les intrus devraient s'être installés - un bosquet, petit certes, mais à la végétation foisonnante.\\nVous remarquez des signes de présence humanoïde. [/STORY] -[OUT]D'accord. Dresser votre loup. -[OUT]D'accord. Dresser votre loup. -[OUT]Non. Partir. +[OUT][Chasseur ou Perception]Traquer les intrus +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]3 [STORY] -'Fee paid, good, now I go into the greyworld with your spirit.' +Vous traquez les intrus jusqu'à une grotte. Vous repérez du mouvement à l'intérieur et vous réalisez alors qu'ils s'agit elfes sombres qui s'agitent nerveusement.\\nPar chance, seuls quelques uns d'entre eux ont gardés leurs armes à portée de main. [/STORY] -[OUT]Remettre votre familier. +[OUT]Les encercler et signaler votre présence. +[OUT]Attaquer pendant que vous avez l'avantage ! [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]4 [STORY] -Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. +Vous êtes pris en embuscade par des elfes sombre ! [/STORY] -[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Tenter de fuir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]5 [STORY] -'Fee paid, good, now I go into the greyworld with your spirit.' +Vous fouillez l'endroit et repérez enfin quelques elfes sombres. Hélas, ils vous repèrent eux aussi, vous devez donc prendre une décision rapidement. [/STORY] -[OUT]Remettre votre familier. +[OUT]S'arrêter, lever les mains en l'air, et dire que vous ne souhaitez pas vous battre et qu'ils doivent s'en aller. Les gobelins ne veulent pas les voir ici. +[OUT][Force] Prendre un air intimidant et leur dire de dégager ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Elfe sombre] Leur demander pourquoi ils s'attardent ici bien qu'ils sachent ne pas être les bienvenus. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]16 [STORY] -Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. +Vous essuyez une sévère défaite et les gobelins doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre \"aide\". [/STORY] -[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --TavernGoblin(24) -+[NODE]2 ++[NODE]19 [STORY] -The fires are warm and the ale is good. The tavern is bustling with life and joy and loads of shrooms and herbs to smoke. +« Nous visitions simplement les lieux spirituels où l'obscurité gît encore. Les gobelins y sont naturellement résistants, c'est pourquoi ils ont tendance à s'installer dans ces sombres recoins qui débordent d'énergie mystique.\\nNous ne sommes pas venus dans l'intention de nous disputer avec ces créatures de petite taille. Nous désirons simplement absorber une partie de l'énergie dont cet endroit est imprégné, à la suite de quoi, nous nous en irons.» [/STORY] -[OUT]Essayer de trouver quelque recrue. -[OUT][Démon] Participer à quelque jeu d'argent. -[OUT]Participer à quelque jeu d'argent. -[OUT]Drink, smoke have some shrooms. +[OUT][Magicien ou Magie] Leur demander si vous pouvez observer leurs rituels, et éventuellement, vous aider les uns et les autres. +[OUT]Leur accorder l'autorisation de rester afin qu'ils terminent leurs rituels, à condition qu'ils jurent de ne faire aucun mal aux gobelins. +[OUT]Insister pour qu'ils partent dès le jour suivant : ces terres ne sont pas les leurs. +[OUT][Gobelin] Qui est-ce qu'ils osent traiter de \"créatures de petite taille\" ?! [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]20 [STORY] -Certains semblent vouloir se joindre à vous — vous êtes l'élu après tout... +« Oui, je vous en prie. »\\nVous vous joignez aux elfes de l'ombre, lesquels sont en train d'accomplir la danse rituelle des maintes ombres. Alors que leurs corps se mettent en mouvement dans un silence de mort, ils s'unissent progressivement à l'obscurité pour ne faire plus qu'un avec elle. Vous percevez l'énergie, ainsi que les émanations mystiques des ténèbres se mouvoir librement autour de vous, bien que tout soit sous contrôle.\\nLes ombres finissent par s'évaporer, mais vous ressentez néanmoins que leur rituel vous affecte. [/STORY] -[OUT]Approach a skirmisher. -[OUT]Approach a beastmaster. -[OUT]Approach a shaman. -[OUT]Approach a boar rider. -[OUT]Quelqu'un sollicite votre attention. Aller voir ce dont il s'agit. -[OUT]Quelqu'un sollicite votre attention. Aller voir ce dont il s'agit. -[OUT]Personne d'autre ne souhaite se joindre à vous cette fois. -[OUT]Approach a worker. +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]23 [STORY] -Pas de recrue cette fois-ci — vous aurez probablement plus de succès un autre jour. +« Nous sommes venus ici avec une mission, c'est pourquoi nous ne partirons pas. Allez-vous-en. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]26 [STORY] -Un combattant qui exige une rémunération est disponible. +Les elfes sombres s'arrêtent et vous regardent. Ils semblent prêts à en découdre, mais l'un d'eux vous adresse la parole :\\n\"Je vous en prie, nous n'avons pas d'intentions belliqueuses. Nous ne faisons que passer.\" [/STORY] -[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Elfe sombre] Leur demander pourquoi ils s'attardent ici bien qu'ils sachent ne pas être les bienvenus. +[OUT][Elfe]Exiger qu'ils partent sur-le-champ, car ils sont un fléaux qui propage les ténèbres au sein de votre peuple. +[OUT]Leur dire que les sylvains ne veulent pas d'eux dans le coin, et exiger qu'ils s'en aillent immédiatement ! [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]35 [STORY] -Un chasseur qui exige une rémunération est disponible. +Les elfes de l'ombre s'en vont, comme convenu. Les gobelins sont satisfaits par votre approche, et ils vont même jusqu'à vous récompenser. [/STORY] -[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]36 [STORY] -L'individu dit qu'il vous proposera ses services de mercenaire si vous y mettez le prix. +Les gobelins apprécient votre aide, ou en tout cas, ne montrent rien qui pourrait laisser penser le contraire. Ils vous remettent même une modeste récompense. [/STORY] -[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]42 [STORY] -Un orphelin a entendu que vous recrutiez et vous supplie de l'emmener. L'enfant a cru comprendre que vous étiez un champion et souhaite en devenir un également. +Les gobelins sont très déçus lorsqu'ils apprennent votre échec. [/STORY] -[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]43 [STORY] -Un orphelin a entendu que vous recrutiez et vous supplie de l'emmener. L'enfant a cru comprendre que vous étiez un champion et souhaite en devenir un également. +Vous tuez les elfes de l'ombre.\\nLes gobelins sont satisfaits que vous les ayez débarrassés d'une telle nuisance. Ils vous remettent une récompense. [/STORY] -[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]47 [STORY] -One should never try gambling with demons. You were made for trickery, after all.\\nYou win, but you realise the spirits were watching you and you feel their displeasure directly. +« Nous visitions simplement les lieux spirituels où l'obscurité gît encore. Les gobelins y sont naturellement résistants, c'est pourquoi ils ont tendance à s'installer dans ces sombres recoins qui débordent d'énergie mystique.\\nNous ne sommes pas venus dans l'intention de nous disputer avec ces créatures de petite taille. Nous désirons simplement absorber une partie de l'énergie dont cet endroit est imprégné, à la suite de quoi, nous nous en irons.» [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT][Magicien ou Magie] Leur demander si vous pouvez observer leurs rituels, et éventuellement, vous aider les uns et les autres. +[OUT]Leur accorder l'autorisation de rester afin qu'ils terminent leurs rituels, à condition qu'ils jurent de ne faire aucun mal aux gobelins. +[OUT]Insister pour qu'ils partent dès le jour suivant : ces terres ne sont pas les leurs. +[OUT][Gobelin] Qui est-ce qu'ils osent traiter de \"créatures de petite taille\" ?! [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]54 [STORY] -Vous l'emportez : Dame Fortune vous a porté chance, une fois de plus. +« Toutes mes excuses, je n'avais point l'intention d'offenser qui que ce soit. Nous désirons simplement absorber une partie de l'énergie dont cet endroit est imprégné, à la suite de quoi, nous nous en irons. Soyez patients je vous prie. » [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT][Elfe ou gobelin] \"Patient\" comme un elfe, ou \"patient\" comme un humain ? [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]55 [STORY] -Vous l'emportez : qui a besoin de chance lorsque les dieux sont de son côté ? +« Nous ne saurions garantir une telle promesse. Le prélèvement d'énergie que nous allons réaliser risque de se répercuter sur vos camarades, mais cela ne devrait pas les mettre en danger. » [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Les laisser faire. +[OUT]Insister pour qu'ils partent dès le jour suivant : ces terres ne sont pas les leurs. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]56 [STORY] -Vous perdez : la chance n'était pas de votre côté, hélas. +Les elfes de l'ombre restent afin d'accomplir leurs rituels ténébreux. Hélas, les esprits qui gisent en ces lieux — ainsi que les chamanes — souffrent gravement du rituel, et les gobelins sont fous de rage ! [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]57 [STORY] -You smoke some stuff and you do not know what went on, but when you leave you find a goblin child with you. Is it yours? Perhaps, or rather, it is now! +« Patient. » [/STORY] -[OUT]Est-ce bon signe ? +[OUT][Magicien ou Magie] Leur demander si vous pouvez observer leurs rituels, et éventuellement, vous aider les uns et les autres. +[OUT]Leur accorder l'autorisation de rester afin qu'ils terminent leurs rituels, à condition qu'ils jurent de ne faire aucun mal aux gobelins. +[OUT]Insister pour qu'ils partent dès le jour suivant : ces terres ne sont pas les leurs. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]58 [STORY] -As a witch, you've ingested your share of oddities, so the goblin stuff is no challenge.\\nYou inhale and ride the wave of spirit visions and impress the locals greatly. +« Nous \"en aller\" ? Puisque vous insistez... Si vous nous autorisez à drainer ne serait-ce qu'une once de votre esprit, nous partirons. Nous sommes très affaiblis, et avons besoin d'un peu d'énergie. » [/STORY] -[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]Accepter. +[OUT]Leur accorder l'autorisation de rester afin qu'ils terminent leurs rituels, à condition qu'ils jurent de ne faire aucun mal aux gobelins. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]63 [STORY] -Goblins are not known for strong heads, and you are Slavyan after all. So you drink and smoke with them hand in hand and they are impressed. +« Vous êtes de petite taille, et vous êtes bien des créatures — n'est-ce pas là une description conforme ? Mais comme je l'ai déjà dit, nous ne voulons pas causer d'ennuis. » [/STORY] -[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT][Magicien ou Magie] Leur demander si vous pouvez observer leurs rituels, et éventuellement, vous aider les uns et les autres. +[OUT]Leur accorder l'autorisation de rester afin qu'ils terminent leurs rituels, à condition qu'ils jurent de ne faire aucun mal aux gobelins. +[OUT]Insister pour qu'ils partent dès le jour suivant : ces terres ne sont pas les leurs. [/NODE] -+[NODE]35 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1) ++[NODE]2 [STORY] -That goblin stuff is weird for sure. You do not recall the evening, but you feel its effects painfully . . . +Vous trouvez l'arbre hanté et y découvrez des fantômes errants en train de gémir violemment.\\nPour l'instant, ils semblent encore liés à l'arbre, mais vous sentez que leur énergie se déverse peu à peu en dehors de l'espace dans lequel ils sont confinés. [/STORY] -[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Magicien] Accomplir un rituel afin d'anéantir ces fantômes. +[OUT][Peuple des bois ou Nature] Les forêts n'ont aucun secret pour vous : méditer et communiquer votre énergie à l'arbre afin qu'il consume ces esprits. +[OUT][Chamane ou fantôme] Adresser la parole aux fantômes afin de les convaincre de se calmer puis trouver un moyen pour qu'ils vivent ici en paix. +[OUT][Chamane] Faire face aux esprits au cours d'un affrontement spirituel afin de les renvoyer dans le gris-monde sans danger. +[OUT][Perception] Inspecter les lieux plus en détail. +[OUT][Fantôme] Y aller seul et parler à vos semblables. +[OUT][Fantôme] Y aller seul et parler à vos semblables. +[OUT][Fantôme] Y aller seul et parler à vos semblables. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]7 [STORY] -That goblin stuff is weird for sure. You do not recall the evening, but you feel its effects painfully . . . +Vous formez un cercle et connectez votre esprit avec celui de l'arbre.\\nLa forêt peut maintenant s'occuper des fantômes, mais leurs derniers instants risquent d'être douloureux.\\nVous devrez vous défaire d'une partie de votre esprit afin d'achever le rituel. [/STORY] -[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui restent ! +[OUT]Continuer d'assister l'arbre en lui offrant votre santé spirituelle. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]9 [STORY] -You drank and smoked too much, apparently you started insulting the locals for being too short and then trying to fit one into your bag to prove it... +Vous vous approchez de vos semblables et faites part de vos doutes quant à leur comportement actuel. Vous évoquez le risque de se comporter de la sorte à côté des chamanes gobelins, lesquels peuvent annihiler les fantômes comme bon leur semble.\\nLes esprits vous répondent en expliquant qu'un sombre artefact les retient ici et est la cause de leur agitation. Grâce à votre condition de fantôme, et parce que vous avez connu l'Éveil, vous vous emparez de l'artefact, et libérez ainsi vos semblables. [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Informer de votre réussite. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]10 [STORY] -Un chasseur qui exige une rémunération est disponible. +Vous vous approchez de vos semblables et faites part de vos doutes quant à leur comportement actuel. Vous évoquez le risque de se comporter de la sorte à côté des chamanes gobelins, lesquels peuvent annihiler les fantômes comme bon leur semble.\\nMais les esprits sont trop agités, et ils marmonnent de manière incompréhensible. Sous vos yeux, vous les voyez se transformer en spectres. Ils grognent dans votre direction et sont sur le point de vous attaquer. [/STORY] -[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[OUT]Essayer de vous éloigner, calmement. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]11 [STORY] -A gatherer and a crafter are available but require a payment. +Vous vous approchez de vos semblables et faites part de vos doutes quant à leur comportement actuels. Vous évoquez le risque de se comporter de la sorte à côté des chamanes gobelins, lesquels peuvent annihiler les fantômes comme bon leur semble.\\nLes esprits vous implorent de rester avec eux afin de que vous leur montriez la voie. [/STORY] -[OUT]Pay for a crafter if you can. -[OUT]Pay for a gatherer if you can. +[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un fantôme] +[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Beastmaster(25) -+[NODE]3 ++[NODE]18 [STORY] -'Oi, you want your pet there trained, do ya? I'll do it, for a fee.'\\n[Training your pet will only raise it to third rank, no higher] +Votre rituel s'avère efficace, et anéantit les fantômes.\\nLes gobelins sont toutefois mécontents quant à la grossièreté de votre approche. Ils affirment que votre odieux manque de respect à l'égard des esprits aura de graves conséquences pour eux. [/STORY] -[OUT]D'accord. Dresser votre loup. -[OUT]D'accord. Dresser votre chat. -[OUT]D'accord. Dresser votre loup. -[OUT]D'accord. Dresser votre loup. -[OUT]D'accord. Dresser votre sanglier. -[OUT]D'accord. Dresser votre ours. -[OUT]Non. Partir. +[OUT]Un seul et unique fantôme a survécu à votre rituel de purge, et il semble vous regarder étrangement — sans la moindre agressivité. S'approcher de l'esprit. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]20 [STORY] -« Vous plaisantez ? J'ai l'air d'un sorcier peut-être ? Les chats sont bien plus susceptibles de me crever les yeux plutôt que de m'écouter, donc je ne les dresse pas... » +Le fantôme est complètement subjugué par votre puissance, et il souhaite se joindre à vous. [/STORY] -[OUT]Poser des questions au sujet d'autres animaux. +[OUT]Partir en l'emmenant avec vous. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]25 [STORY] -« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. » +Vous fouillez les débris et découvrez plusieurs titpomdepins encore en vie. La plupart ce dispersent dans les bois, mais l'une d'entre elles semble vouloir rester avec vous.\\nOn dirait que ses yeux luisent d'une lumière étrange. Mais ce n'est peut-être que votre esprit qui vous joue des tours. [/STORY] -[OUT]Remettre votre familier. +[OUT]Emmener la titpomdepin avec vous. +[OUT]Cette lueur n'a rien de naturel. Le petit esprit des bois a sans doute été infecté. Lui accorder une mort rapide. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]27 [STORY] -Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. +Vous posez des pièges et vous débarrassez de la plupart des titpomdepins qui se désintègrent en cendres blanches. Les autres prennent leurs jambes à leur cou.\\nInitialement, les elfes désapprouvent la violence dont vous avez fait preuve, mais en découvrant le tas de cendres blanches, ils finissent par admettre que c'était peut-être bien la seule solution. [/STORY] -[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]28 [STORY] -« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. » +Les fantômes enragés se jettent sur vous sans avertissement. Les goblins sont obligés de vous prêter main forte. Il va sans dire qu'ils ne sont guère impressionnés par votre façon de gérer la situation... [/STORY] -[OUT]Remettre votre familier. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]39 [STORY] -Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. +Votre décision attriste beaucoup votre allié et les fantômes recommencent à s'agiter. [/STORY] -[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[OUT]Essayer de partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]49 [STORY] -Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. +Les esprits se calment, puis ils vous répondent en expliquant qu'un sombre artefact les retient ici et est la cause de leur agitation. Vous vous emparez de l'artefact, et libérez ainsi vos semblables.\\nVotre domaine est satisfait par votre approche pacifique.\\nLes gobelins vous remercient et vous remettent une récompense. [/STORY] -[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[OUT]Un seul et unique fantôme a survécu à votre rituel de purge, et il semble vous regarder étrangement — sans la moindre agressivité. S'approcher de l'esprit. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]50 [STORY] -« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. » +Les esprits se calment, puis ils vous répondent en expliquant qu'un sombre artefact les retient ici et est la cause de leur agitation. Vous vous emparez de l'artefact, et libérez ainsi vos semblables.\\nLes gobelins vous remercient et vous remettent une récompense. [/STORY] -[OUT]Remettre votre familier. +[OUT]Un seul et unique fantôme a survécu à votre rituel de purge, et il semble vous regarder étrangement — sans la moindre agressivité. S'approcher de l'esprit. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]52 [STORY] -« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. » +Vous vous approchez pour observer le comportement des titpomdepins. Alors que vous pensiez que leur comportement ravageur n'avait aucun but précis, vous pouvez à présent constater qu'elles pourchassent l'une des leurs pour la déchiqueter ! [/STORY] -[OUT]Remettre votre familier. +[OUT][Chasseur]Installé discrètement des pièges pour vous débarrassez de ces démons des bois visiblement devenus fous. +[OUT][Peuple des bois]User de votre affinité avec la forêt pour demander aux démons protecteurs des bois de vous venir en aide. +[OUT]Attaquer les titpomdepins! [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]53 [STORY] -Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. +Les gobelins sont satisfaits et vous offrent quelques présents pour récompenser vos efforts. [/STORY] -[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[OUT]Un des fantômes erre encore. L'approcher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]56 [STORY] -« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. » +Les fantômes vous battent à plate couture et vous obligent à fuir. Les gobelins doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre \"aide\". [/STORY] -[OUT]Remettre votre familier. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]57 [STORY] -Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. +Bien que les fantômes aient été anéantis, les gobelins semblent peu ravis, expliquant que les effets de votre approche ne seront que temporaires — car il s'agit d'esprits.\\nIls reconnaissent néanmoins vos efforts, ce qui améliore votre réputation. [/STORY] -[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[OUT]Un seul et unique fantôme a survécu à votre rituel de purge, et il semble vous regarder étrangement — sans la moindre agressivité. S'approcher de l'esprit. +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]58 +[STORY] +Les elfes vous offrent quelques présents pour récompenser vos efforts. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] --- [EVENT] --Necromancer(23) -+[NODE]2 ++[NODE]61 [STORY] -Vous vous approchez de la tour de l'Éhonteur, l'orc censé être capable de vaincre la lumière grandissante. L'endroit est d'une banalité affligeante — une simple tour faite de pierres. L'absence d'entrée visible est toutefois étrange. +Vous parvenez à anéantir les titpomdepins frénétiques qui se désintègrent en un tas de cendre blanche. \\nInitialement, les elfes désapprouvent la violence dont vous avez fait preuve, mais en découvrant les cendres blanches, ils finissent par admettre que c'était peut-être bien la seule solution. [/STORY] -[OUT]Gravir la tour et dire à l'orc que vous avez été envoyé par sa mère, la Mangeuse d'Âmes. -[OUT]Gravir la tour et dire à l'orc que vous avez été envoyé par les chamanes gobelins. +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]62 [STORY] -Un orc sort de nulle part, comme s'il venait de traverser la pierre. « Les chamanes ? Intéressant. Je n'avais pas prévu une telle tourne des évènements, mais maintenant que vous le dites, cela est cohérent. Après tout, ce sont également des créatures qui sont issues du chaos, de la magie, et des ténèbres plutôt que de la lumière et l'harmonie. » +Vous remarquez que les yeux des titpomdepins frénétiques brillent d'une lumière ardente qui consume leur corps frêles. Pourtant, elle pourchassent leur semblable avec férocité. Celui-ci n'est pas atteint du même mal que les autres et semble refuser de s'abandonner à cette inquiétante lumière. [/STORY] -[OUT]Sait-il comment vaincre la lumière ? -[OUT]Lui demander d'où il vient. Un orc qui pratique la magie n'a rien d'ordinaire. -[OUT]Supplier l'orc de vous vous dire comment vaincre la lumière de la façon la plus simple qui soit. Vous n'avez que faire des récits et vous moquez de ses intentions. +[OUT]Continuer d'invoquer l'aide de la forêt. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]65 [STORY] -« En effet. Lorsque le don pour la mystique se manifeste chez un mâle, la mère est censée tuer l'enfant. La mienne est la meilleure sorcière de l'alpha. On lui permit de confier mon destin aux caprices du hasard. Il semble que celui-ci fut de mon côté. J'ai été abandonné sur les plaines ardentes, mais ai survécu. J'ai imploré la mort de me recueillir, mais elle m'a rejeté. » +Votre rituel s'avère efficace, et anéantit les fantômes.\\nLes gobelins sont toutefois mécontents quant à la grossièreté de votre approche. Ils affirment que votre odieux manque de respect à l'égard des esprits aura de graves conséquences pour eux.\\nIls reconnaissent néanmoins vos efforts, ce qui améliore légèrement votre réputation. [/STORY] -[OUT][Nyia] La mort vous a répondu ? Comment ? -[OUT]Quel est son secret ? +[OUT]Un seul et unique fantôme a survécu à votre rituel de purge, et il semble vous regarder étrangement — sans la moindre agressivité. S'approcher de l'esprit. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]66 [STORY] -« Ce n'était pas votre déesse si c'est ce que vous vous demandez, mais une dame couverte de plumes noires. La mort et l'hiver accompagnaient chacun de ses pas. Mélancolie et sagesse ornaient sa nuque. Elle me dit que ma présence d'esprit serait indispensable pour survivre, et que, grâce à celle-ci, je pourrais maîtriser le royaume de la mort. Noyé dans les ténèbres, c'est sa voix qui m'a guidé vers la surface. » +La forêt entend votre appel et y répond. Les titpomdepins agressives se consument jusqu'à ce qu'il n'en reste rien. Les quelques survivantes vous remercient, mais sont incapables d'expliquer ce qui leur est arrivé.\\nTout se qu'elles savent, c'est que la lumière a essayé de s'emparer d'eux. [/STORY] -[OUT]Quel est son secret ? +[OUT]Les escorter jusqu'au village des elfes. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]2 [STORY] -« Je suis ce qu'on appelle un nécromancien. Terme quelque peu grossier. Je possède les secrets de la divination des morts. Mes créatures parcourent la terre et se soumettent à mes ordres. Je plonge dans les royaumes de la mort. Je scrute les ténèbres elles-mêmes et emprunte les nombreux chemins du chaos. » +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. [/STORY] -[OUT][Nyia] Il affirme avoir été sauvé par une dame de la mort, mais la nécromancie est une abomination qui défie le cycle naturel ! -[OUT]Comment la nécromancie peut-elle mettre un terme au Cataclysme ? +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -« Oui, et elle le savait lorsqu'elle m'a sauvé la vie. Elle aurait pu m'orienter sur la voie de son choix, mais elle a préféré que j'affronte le destin par moi-même. Je ne l'ai jamais revue, mais j'ai foi quant au fait que ma voie fait autant partie du cycle de la vie que n'importe quelle autre. Voilà ou nous en sommes à présent : je possède les réponses aux questions occultes que vous vous posez. » +« Nous ne vous connaissons pas. Vous allez devoir payer une commission au préalable. » [/STORY] -[OUT]Comment la nécromancie peut-elle mettre un terme au Cataclysme ? +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]11 [STORY] -'My art of necromancy cannot help directly, but I can. I have learnt a truth. Only darkness can defeat this light. Think on it.\\nAfter the Awakening, we had peace in the grey times, where neither the light nor the dark overwhelmed -- a truce. And yes, the black mist's presence will often cause chaos, but it was good.' +« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les esprits vous gardent. » [/STORY] -[OUT]De quoi parle-t-il ? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]2 [STORY] -« L'arbre cosmique n'a pas été sauvé, et il n'a pas non plus été brûlé. Il est resté dans son état de stase. Et cela était efficace — jusqu'à ce que les porte-lumière fassent surface. La trêve ne plaisait pas à tout le monde. La lumière fut donc libérée. Je peux vous révéler comment fabriquer un cœur des ténèbres. Déposez-le dans le grotte-monde et anéantissez la Bête lumineuse une bonne fois pour toute. » +Vous trouvez les vieilles ruines où les gobelins ont indiqué qu'une énergie ténébreuse grandissante gisait.\\n\\nL'intensité palpable du chaos et de la désolation dormants sonde les profondeurs de votre âme et n'attend qu'une chose : vous engloutir. [/STORY] -[OUT]Une bonne fois pour toute ? +[OUT][Lumière et Harmonie] Faire appel à votre domaine afin de radicalement purger les ténèbres qui résident ici. Bien que les gobelins ne désirent pas une épuration complète des lieux, il est de votre devoir de vous en occuper ! +[OUT][Elfe de l'ombre] Ne faire qu'un avec cette sombre brume et la rediriger en dehors de cet endroit. Cela devrait éparpiller l'énergie qui l'habite et interrompre sa croissance. +[OUT][Magiciens ou Magie] Accomplir un rituel d'affaiblissement afin d'amoindrir — sans la détruire — la concentration ténébreuse qui gît ici. +[OUT][Sagesse] Considérer soigneusement les choix qui s'offrent à vous. +[OUT]Essayer d'attaquer la brume. +[OUT]Revenir lorsque vous serez plus sages, ou lorsque vous aurez des membres doués en matière de mysticisme. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]3 [STORY] -« Oui, le cœur n'affectera pas seulement la chair de l'hôte, mais corrompra la lumière elle-même. Certains êtres lumineux survivront, mais ils ne seront pas assez nombreux pour lutter. Les ténèbres qui se dissimulent dans le monde seront suffisantes pour les contenir, et peut-être même les vaincre. » +Les brumes noires sont des forces qui se nourrissent des esprits. Cependant, il est possible d'épuiser considérablement leur intensité en résistant suffisamment longtemps à leur assaut. Il s'agit, bien entendu, d'une entreprise risquée. [/STORY] -[OUT]Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non pas restaurer, le vieux monde ? -[OUT]Et quid du Cataclysme ? +[OUT]Vous joindre à la brume et essayer de lui résister par la pure force de votre mental. +[OUT][Lumière et Harmonie] Faire appel à votre domaine afin de radicalement purger les ténèbres qui résident ici. Bien que les gobelins ne désirent pas une épuration complète des lieux, il est de votre devoir de vous en occuper ! +[OUT][Elfe de l'ombre] Ne faire qu'un avec cette sombre brume et la rediriger en dehors de cet endroit. Cela devrait éparpiller l'énergie qui l'habite et interrompre sa croissance. +[OUT][Magiciens ou Magie] Accomplir un rituel d'affaiblissement afin d'amoindrir — sans la détruire — la concentration ténébreuse qui gît ici. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]6 [STORY] -« Exact. » -[/STORY] -[OUT]L'obscurité ne risque-t-elle par de régner à nouveau ? -[OUT]Comment fabriquer ce cœur des ténèbres ? -[OUT]Ce plan est dangereux et ne doit en aucune circonstance voir le jour. Attaquer le nécromancien ! -[/NODE] - -+[NODE]12 -[STORY] -« Non, du moins pas tout à fait. L'arbre cosmique est en vie, me trompé-je ? Les dieux que vous servez ont besoin de l'arbre. Le noyau de l'obscurité restera donc à l'écart. Seul ce qui persistera ici, et avec nous, se verra renforcé. Il s'agira d'un grand changement, qui pourrait d'ailleurs affecter les oreilles pointues. » -[/STORY] -[OUT]C'est-à-dire ? -[/NODE] - -+[NODE]13 -[STORY] -« Les elfes sont issus de la lumière, et nous de l'obscurité. Ils souffriront sans doute à nouveau de la malédiction. Mais ils y ont déjà survécu, cela ne devrait pas leur poser de problème. » -[/STORY] -[OUT]Comment fabriquer ce cœur des ténèbres ? -[/NODE] - -+[NODE]14 -[STORY] -« Pour faire court, fabriquer un cœur des ténèbres corrompra la lumière et en anéantira la plus grande partie. L'obscurité sera capable d'éradiquer les résidus de la lumière, et le Cataclysme devrait disparaître, étant donné qu'il résulte de la libération du noyau terrestre des porte-lumière. -[/STORY] -[OUT]Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non pas restaurer, le vieux monde ? -[/NODE] - -+[NODE]15 -[STORY] -« La terre se fissure à mesure que les porte-lumière s'échappent du noyau et se manifestent à la surface. Si la lumière est corrompue, les tremblements de terre devraient cesser à temps. » -[/STORY] -[OUT]Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non pas restaurer, le vieux monde ? -[OUT]Pourquoi cherche-t-il à vous aider ? -[/NODE] - -+[NODE]16 -[STORY] -« Saviez-vous que les mroki étaient des géants autrefois ? L'obscurité les a altérés, et au fil du temps, ils se sont complètement transformés. Leur cœur, imprégné de magie, servira à leurrer le mécanisme de la grotte vivante en le faisant passer pour un cœur de géant. Vous devrez bien sûr triompher de la Bête lumineuse qui garde la pièce une fois que vous y serez. Mais si vous l'acceptez, je peux vous aider. Et n'oubliez pas que les mroki ne sont pas tous pourvus d'un cœur. La chasse demandera patience. » -[/STORY] -[OUT]Accepter et partir à la chasse de mroki. On les rencontre dans l'obscurité qu'abritent les biomes volcaniques. -[OUT]Refuser et partir. -[/NODE] - -+[NODE]20 -[STORY] -« De la fierté peut-être ? Le désir d'impressionner mon impitoyable mère ? Ou sans doute un simple instinct de survie. Après tout, je suis un maître des ténèbres — la domination de la lumière tout comme l'équilibre des forces ne m'intéressent pas. Si vous partez, je n'en serais que plus puissant. » -[/STORY] -[OUT]Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non pas restaurer, le vieux monde ? -[/NODE] - -+[NODE]21 -[STORY] -Un orc sort de nulle part, comme s'il venait de traverser la pierre. « Elle a donc entendu mon appel, mais elle était trop lâche pour venir elle-même ! Ou s'agit-il là du signe de son génie — dont j'ai hérité, et qui l'a poussée à utiliser les champions d'autres dieux pour mener à bien sa tâche ? Peu importe, si vous êtes ici, c'est que vous désirez apprendre. » -[/STORY] -[OUT]Sait-il comment vaincre la lumière ? -[OUT]Lui demander d'où il vient. Un orc qui pratique la magie n'a rien d'ordinaire. -[OUT]Supplier l'orc de vous vous dire comment vaincre la lumière de la façon la plus simple qui soit. Vous n'avez que faire des récits et vous moquez de ses intentions. -[/NODE] - -+[NODE]23 -[STORY] -Le corps du nécromancien se transforme en une sombre brume qui finit par se dissiper. Vous devez trouver un autre moyen afin de mettre un terme au Cataclsysme. Peut-être pouvez-vous retourner à la grotte rouge afin de parler à l'Alchimiste, secourir le nain emprisonné ou solliciter l'aide des elfes ou des nains. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]26 -[STORY] -« Pauvres fous, aveugles que vous êtes ! » Le nécromancien vous vainc et vous maudit. Il disparait soudainement, tout comme sa tour. Vous devez trouver un autre moyen afin de mettre un terme au Cataclsysme. Peut-être pouvez-vous retourner à la grotte rouge afin de parler à l'Alchimiste. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]30 -[STORY] -« Pauvres fous, aveugles que vous êtes ! » Il disparait soudainement, tout comme sa tour. Vous devez trouver un autre moyen afin de mettre un terme au Cataclsysme. Peut-être pouvez-vous retourner à la grotte rouge afin de parler à l'Alchimiste, secourir le nain emprisonné ou solliciter l'aide des elfes ou des nains. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]31 -[STORY] -Vous tombez sur une tour dans laquelle se trouve des ossements. La tour semble avoir été habitée il y a de ça très longtemps. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -[/EVENT] - --- [EVENT] --Hidden stash house(20) -+[NODE]2 -[STORY] -Vous trouvez une petite maison abandonnée. Elle s'est en grande partie écroulée.\\nVous remarquez que quelqu'un a essayé de dégager les débris afin d'y récupérer quelque chose, en vain. -[/STORY] -[OUT]Déplacer les débris. -[OUT]Déplacer les débris. -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]5 -[STORY] -Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez une vieille cave. Il s'agissait peut-être autrefois d'une planque de bandits, à en juger par le butin qui y semble caché.\\nLa plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont récupérables. -[/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. -[/NODE] - -+[NODE]7 -[STORY] -Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez plusieurs cadavres — sans doute des bandits à en juger par leurs armes.\\nLa plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont récupérables. -[/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. -[/NODE] - -+[NODE]8 -[STORY] -Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez une vieille cave. Il s'agissait peut-être autrefois d'un pavillon de chasse, à en juger par les nombreux trophées et cuirs qui se trouvent devant vous.\\nLa plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont récupérables. -[/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. -[/NODE] - -+[NODE]9 -[STORY] -Les débris sont trop lourds, et il est probable que ce qui se trouve dessous ait été écrasé. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Ne pas abandonner. Employer toutes vos forces pour les déplacer ! -[/NODE] - -+[NODE]16 -[STORY] -Vous êtes épuisé, contusionné, affamé, mais vous parvenez enfin à déplacer les débris.\\nAu-dessous, vous découvrez quelques cadavres. -[/STORY] -[OUT]Bury them and take their stuff. -[/NODE] - -+[NODE]17 -[STORY] -Vous êtes épuisé, contusionné, affamé, mais vous parvenez enfin à déplacer les débris.\\nAu-dessous, vous ne trouvez rien, si ce n'est le bois que vous avez remué. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -[/EVENT] - --- [EVENT] --cem goblin trinket(21) -+[NODE]2 -[STORY] -The house you were here to search proved empty, but behind it, you discover a cemetery. You see a strange trinket at one of the burial sites. -[/STORY] -[OUT][Gobelin] Essayer de déverrouiller la combinaison du bijou. -[OUT]Le bijou semble contenir un puzzle. Examiner de plus près. -[OUT]Le bijou semble contenir un puzzle. Examiner de plus près. -[OUT][Orc] Vous n'avez pas la moindre idée de ce dont il s'agit. Essayer de le bidouiller. -[OUT]Vous n'avez pas la moindre idée de ce dont il s'agit. Essayer de le bidouiller. -[OUT]Peu importe ce dont il s'agit. Essayer de forcer l'ouverture. -[OUT]Le laisser ici. -[/NODE] - -+[NODE]3 -[STORY] -Les qizicons représentent une ancienne tradition gobeline qui remonte au temps du vieux pays — un lieu légendaire et ancestral. Un maître bijoutier, ou un chamane — pour l'appeler par son nom contemporain, laisse derrière lui ce genre d'objet pour marquer son héritage. Celui-ci n'a pas l'air complexe, mais ce pourrait être un dispositif piège. -[/STORY] -[OUT]Essayer de l'ouvrir. -[OUT]C'est trop dangereux : partir. -[/NODE] - -+[NODE]6 -[STORY] -Vous frappez l'objet et celui-ci explose ! Vous subissez quelques brûlures, mais peut-être que vous allez récupérer quelque butin. -[/STORY] -[OUT]Récupérer ce qui est resté intact et partir. -[OUT]Récupérer ce qui est resté intact et partir. -[/NODE] - -+[NODE]18 -[STORY] -Alors que vous étiez sur le point de déverrouiller la combinaison, vous activez le mauvais levier et le bijou vous explose à la figure ! -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]19 -[STORY] -Vous vous souvenez d'anciennes coutumes gobelines selon lesquelles les chamanes déposaient des objets afin de punir les pilleurs de tombes. Ou bien s'agissait-il d'un moyen pour transmettre leur héritage ? Vous ne vous en souvenez plus, mais quoiqu'il en soit, cet objet doit être conçu pour empêcher toute tentative de sabotage. -[/STORY] -[OUT]Essayer de l'ouvrir. -[OUT]L'ouvrir par la force. -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]23 -[STORY] -You fail and a message in smoke puffs out:\\n'Ha! Stupid orc.'\\nThe contraption then explodes. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -[/EVENT] - --- [EVENT] --RemnantsOfDark2(13) -+[NODE]2 -[STORY] -You find the old ruins where the goblins said darkness lingers and quietly grows in strength.\\nYou can sense the intense stare of chaos and despair seeking to devour you. -[/STORY] -[OUT][Light or Harmony]Call upon your domain to cleanse this place of the dark entirely. The goblins may want to leave some, but it is your duty to be rid of it all! -[OUT][Shadow elf]Become one with the dark mist and redirect it away from this place. This should spread the force and thus stop this supposed growth. -[OUT][Magic users or Magic]Perform a ritual of weakening that will not destroy but only lessen the concentration of darkness here. -[OUT][Wisdom]Consider your options carefully. -[OUT]Try attacking the mist. -[OUT]Come back with more wisdom or those who know of mystical things. -[/NODE] - -+[NODE]3 -[STORY] -The black mist is a force that feeds on spirit. And yet, if one can resist its attack long enough, this will deplete its power considerably. It is very risky, of course. -[/STORY] -[OUT]Enter the mist and try to resist it by the sheer strength of your mind. -[OUT][Light or Harmony]Call upon your domain to cleanse this place of the dark entirely. The goblins may want to leave some, but it is your duty to be rid of it all! -[OUT][Shadow elf]Become one with the dark mist and redirect it away from this place. This should spread the force and thus stop this supposed growth. -[OUT][Magic users or Magic]Perform a ritual of weakening that will not destroy but only lessen the concentration of darkness here. -[/NODE] - -+[NODE]6 -[STORY] -You persevere, and indeed the black mist lessens in intensity and withdraws deeper into the ruins.\\nThe air lifts and a goblin shaman approaches you:\\n'Heh, I never did think you do it. Good, good. We need the dark, we do, but not so much, no. We thank you, here -- you have nice visions from me. Bye.' +Vous persévérez, et en effet, la brume perd son intensité, et finit par se retirer dans les profondeurs des ruines.\\n\\nAlors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous : « Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, non. Merci à vous. Tenez, voilà quelques-une de mes visions pour vous récompenser. Salut. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -The black mist follows your lead, so its hold over this piece of land lessens.\\nThe air lifts and a goblin shaman approaches you:\\n'Heh, I never did think you do it. Good, good. We need the dark, we do, but not so much, no. We thank you, here -- you have nice visions from me. Bye.' +Vous guidez la brume noire, et son emprise sur la zone diminue.\\n\\nAlors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous : « Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, non. Merci à vous. Tenez, voilà quelques-une de mes visions pour vous récompenser. Salut. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]10 [STORY] -The ritual works, and indeed the black mist lessens in intensity and withdraws deeper into the ruins.\\nThe air lifts and a goblin shaman approaches you:\\n'Heh, I never did think you do it. Good, good. We need the dark, we do, but not so much, no. We thank you, here -- you have nice visions from me. Bye.' +Le rituel se montre efficace : la brume perd son intensité, et finit par se retirer dans les profondeurs des ruines.\\n\\nAlors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous : « Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, non. Merci à vous. Tenez, voilà quelques-une de mes visions pour vous récompenser. Salut. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]15 [STORY] -A goblin shaman pulls you out of the black mist:\\n'Heh, I never did think you do it. Good, good. We need the dark, we do, but not so much, no. You try, well done. Now bye.' +Un chamane gobelin vous extrait de la brume :\\n« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, non. Vous avez essayé, vous pouvez en être fier. Maintenant partez. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]18 [STORY] -The ritual works, and indeed the black mist is destroyed by your divine word.\\nThe air lifts and a goblin shaman approaches you:\\n'What?! We need the dark, we do. Not so much, no. But some, yes. You godly folk, you always do this. Go, go.' +Le rituel se montre efficace : la brume est bel et bien réduite à néant par votre parole divine.\\n\\nAlors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous :\\n« Quoi ?! Nous avons besoin des ténèbres, oui. Mais pas à ce point, non. Mais un peu, oui. Ça se termine toujours pareil avec vous autres, divins, tout ou rien. Partez, allez. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]22 [STORY] -You charge at the mist and it engulfs you in pure despair. Your feet shake, your jaw tightens, and the nightmares circle you and whisper your darkest thoughts.\\nAnd yet, despite all odds, brute force perseveres. You lash out and the black mist retreats. +Vous foncez droit dans la brume, laquelle vous engloutit et vous accable de désespoir. Vous vous mettez à trembler, votre mâchoire se crispe, des visions cauchemardesques vous submergent, et de sinistres pensées s'insinuent dans votre esprit.\\nEt pourtant, contre toute attente, votre force demeure inflexible : vous vous déchaînez, et la brume noire se retire. [/STORY] [OUT]Se reposer. [/NODE] +[NODE]23 [STORY] -The air lifts and a goblin shaman approaches you:\\n'Heh, I never did think you do it. Certainly not like that! Good, good. We need the dark, we do, but not so much, no. We thank you, here -- you have nice visions from me. Bye.' +Alors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous :\\n« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez — pas comme ça en tout cas ! Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, non. Merci à vous. Tenez, voilà quelques-une de mes visions pour vous récompenser. Salut. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]24 [STORY] -You charge at the mist and it engulfs you in pure despair. Your feet shake, your jaw tightens, and the nightmares circle you and whisper your darkest thoughts. +Vous foncez droit dans la brume, laquelle vous engloutit et vous accable de désespoir. Vous vous mettez à trembler, votre mâchoire se crispe, des visions cauchemardesques vous submergent, et de sinistres pensées s'insinuent dans votre esprit. [/STORY] -[OUT]Try to get out! +[OUT]Essayer de vous échapper ! [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12) +[NODE]2 [STORY] « Halte-là ! Oh, c'est vous ? Entrez je vous prie. »\\nCertains évènements liés aux villages ne vous seront accessibles que lorsque vous serez amis avec leurs habitants, alors que l'accès à certains autres est simplement le fruit du hasard. Revenir de temps en temps peut donc s'avérer utile. [/STORY] [OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. -[OUT]Say that you just came to rest and visit. Maybe see some healers. -[OUT]Demander si vous pouvez essayer de vous liez d'amitié avec certains des démons qui résident en ces lieux. +[OUT]Dire que vous êtes simplement venus vous reposer et visiter —  et peut-être en profiter pour voir quelques guérisseurs. +[OUT]Demander si vous pouvez essayer de vous familiariser avec certains des fantômes qui logent ici. [OUT]Échanger. [OUT]Partir. -[OUT]Ask if they can show you the greyworld, lands of the spirits. -[OUT]Visit the tavern -[OUT]See if you can train your pets here. +[OUT]Leur demander s'ils peuvent vous montrer le gris-monde, terres des esprits. +[OUT]Faire un tour à la taverne. +[OUT]Voir si pouvez dresser vos animaux. [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -'You stink bad, you no friends of ours, go away!' +« Vous puez et n'êtes pas des nôtres : partez ! » [/STORY] [OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. @@ -671,7 +478,7 @@ Le village est en ruine — les butins vous reviennent. +[NODE]10 [STORY] -'Help, eh? Sure, why not. Some vily demons gone mad on us, attacking our homes for no good reason. Go see what is up with them.' +« De l'aide hein ? Pourquoi pas. Il y a des vilys qui ont une dent contre nous — elles ont attaqué nos maisons sans raison apparente. Allez les trouver afin de voir ce qui ne va pas.  » [/STORY] [OUT]Accepter. [OUT]Refuser et vous en aller. @@ -679,21 +486,21 @@ Le village est en ruine — les butins vous reviennent. +[NODE]11 [STORY] -'You come, you rest, you smoke with us. The shamans have good shrooms too, heal many things -- sometimes make you sick too, but mostly heal.' +« Venez, reposez-vous, et fumez avec nous. Les chamanes ont de bons champignons qui remédient à bien des maux — ils vous rendent malades parfois, certes, mais ça reste de bons remèdes. » [/STORY] [OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. [OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. [OUT]Payer afin de dissiper le poison. -[OUT]Ask the shamans to heal your spirit if they can. -[OUT][Mysticism]A shaman is offering a trip to the greyworld. If you live, you may learn mystical ways. +[OUT]Demander aux chamanes de soigner votre esprit si possible. +[OUT][Mysticisme] Un chamane vous propose de faire l'expérience du gris-monde. Si vous survivez, vous pourrez apprendre quelques techniques mystiques. [OUT]Revenir un autre jour. -[OUT]Ask the shamans to heal your spirit if they can. +[OUT]Demander aux chamanes de soigner votre esprit si possible. [OUT]Payer afin de dissiper le poison. [/NODE] +[NODE]19 [STORY] -'Help, eh? Sure, why not. We normally deal with spirit stuff our own way, but truth be told, we've had real trouble at a graveyard, and we don't have the shamans to send their way soon enough. You go, deal with it, we be friends for sure.' +« De l'aide hein ? Pourquoi pas. D'habitude, nous nous occupons de ce qui a trait aux esprits de notre façon, mais pour être honnête, nous avons eu de gros problèmes avec un cimetière en particulier, et nous n'avons pas de chamanes pour nous en occuper à temps. Si vous nous rendez ce service, vous serez les bienvenus parmi nous. » [/STORY] [OUT]Accepter. [OUT]Refuser et vous en aller. @@ -701,18 +508,18 @@ Le village est en ruine — les butins vous reviennent. +[NODE]21 [STORY] -'You want to help, eh? Why not.' +« Vous voulez rendre service hein ? Pourquoi pas. » [/STORY] [OUT]Leur demander si vous pouvez leur apporter votre aide de quelque façon que ce soit. -[OUT]Vous avez beaucoup de métal de bonne qualité en votre possession. Leur demander s'ils en veulent une partie. -[OUT]Vous avez beaucoup de pierres précieuses en votre possession. Leur demander s'ils en veulent une partie. +[OUT]Vous avez beaucoup de métaux de bonne qualité en votre possession. Leur demander s'ils en ont besoin. +[OUT]Vous avez des pierres en votre possession. Leur demander s'ils en ont besoin. [OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment. Revenir un autre jour. [OUT]Demander s'il y a des endroits intéressants par ici. [/NODE] +[NODE]22 [STORY] -'There is a cave we want to see, but damned bats have become real shits lately. Killed some of our folk, made others ill. Weird stuff. Deal with them lot and we be friends for sure.' +« Il y a une cave que nous souhaiterions explorer, mais ces satanées chauves-souris sont devenues de véritables emmerdeuses. Elles ont tué certains d'entre nous, et en ont rendu d'autres malades. Une affaire bizarre. Occupez-vous d'elles, et vous serez les bienvenus parmi nous. » [/STORY] [OUT]Accepter. [OUT]Refuser et vous en aller. @@ -720,10 +527,10 @@ Le village est en ruine — les butins vous reviennent. +[NODE]26 [STORY] -'Yes, yes, your spirit is dirty as a whelp's arse, I smell it. Now, if you have curses on you, that cost more, yes. So you pay, I give you drink and smoke and you no complain if you get a little sick, yes?' +« Oui, oui, votre esprit est aussi sale que le fion d'un nourrisson, je le sens d'ici. Quant aux malédictions, si vous en êtes victimes, cela vous coûtera plus cher, oui. Vous payez, je vous donne à boire et à fumer, et si vous tombez malades, ne venez pas vous plaindre, oui ? » [/STORY] -[OUT][Goblin]Tell him to stop jabbering about the prices and give you the right shrooms, not the tourist stuff. -[OUT][Magicien]Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. +[OUT][Gobelin] Lui dire d'arrêter de vous entourlouper avec ses prix, et qu'il vous remette les vrais champignons : vous n'êtes pas un simple touriste. +[OUT][Magicien] Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. [OUT]Payer pour retirer les malédictions. [Payer 20 gemmes] [OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. [OUT]Dire que vous n'avez pas de quoi payer. @@ -732,31 +539,31 @@ Le village est en ruine — les butins vous reviennent. +[NODE]29 [STORY] -'Gah, I am old, my eyes are cloudy, you git, you wait to say it now, make me look silly. You sit, you eat and be well.\\nYour friends, they get good stuff too, but they pay.' +« Bah, fallait le dire plus tôt, espèce d'abruti. Je suis vieux et vois de moins en moins, et je passe pour un idiot maintenant. Asseyez-vous, mangez, et faites bonne route. Vos amis seront bien servis aussi, mais ils doivent payer par contre. » [/STORY] [OUT]Les remercier et partir. -[OUT][Magicien]Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. +[OUT][Magicien] Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. [OUT]Payer pour retirer les malédictions. [OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. [/NODE] +[NODE]37 [STORY] -'You give us free goods, you are odd. We try to give you little something too, we not like debts.' +« Votre générosité est bien bizarre. Tenez, voilà un petit quelque chose pour vous — on n'aime pas trop les dettes par chez nous. » [/STORY] [OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. [/NODE] +[NODE]40 [STORY] -'I do the spirit talk for you, maybe some soul wants to join to you, maybe no. You pay price, you be nice, we be friends still.' +« Je vais parler aux esprits pour vous. Peut-être qu'une âme voudra vous rejoindre, ou peut-être pas. Vous payez, vous vous tenez bien, et on sera encore en bons termes. » [/STORY] -[OUT]Try to befriend a ghost. +[OUT]Essayer de vous familiariser avec un fantôme. [/NODE] +[NODE]47 [STORY] -'Darkness is part of our world, yes. But too much, not good, no. We are too small to go, but you go. You make the black mist retreat -- not destroy it, mind you! Just make it become less, please.' +« Les ténèbres font partie de notre monde, oui. Mais lorsqu'il y en a trop, c'est pas bon, non. Nous ne sommes pas assez nombreux, mais vous oui. Faites déguerpir cette brume noire — mais veillez à ne pas l'anéantir ! Faites-la simplement rétrécir, s'il vous plaît. » [/STORY] [OUT]Accepter. [OUT]Refuser et vous en aller. @@ -773,7 +580,7 @@ Le village est en ruine — les butins vous reviennent. +[NODE]53 [STORY] -\"Partez!\" +« Partez ! » [/STORY] [OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. @@ -781,7 +588,7 @@ Le village est en ruine — les butins vous reviennent. +[NODE]58 [STORY] -Un cmuch s'est pris d'intérêt pour votre groupe. Il se joindra à vous si vous lui donner une partie de votre force spirituelle. +Un fantôme est intéressé par l'idée de rejoindre votre groupe. Il vous accompagnera si vous lui donnez une partie de votre force spirituelle. [/STORY] [OUT]Accepter. [OUT]Refuser et vous en aller. @@ -789,7 +596,7 @@ Un cmuch s'est pris d'intérêt pour votre groupe. Il se joindra à vous si vous +[NODE]60 [STORY] -It is wraiths, not mere ghosts, that answer your call, but their price for bondage is some of your blood. +Ce ne sont non pas des fantômes, mais des spectres qui répondent à votre appel. Ils exigent une partie de votre sang en l'échange de leurs services. [/STORY] [OUT]Accepter. [OUT]Refuser et vous en aller. @@ -797,14 +604,14 @@ It is wraiths, not mere ghosts, that answer your call, but their price for bonda +[NODE]61 [STORY] -Alas, no ghost wanted to join your ranks this time. +Hélas, aucun fantôme ne veut se joindre à vous pour le moment. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]64 [STORY] -'Ah, why not say so before? I give you the good stuff, no tourist bullshit. You help with the ritual, so you not pay me. Maybe when my spirit is bad, you do the same. Sit, eat, relax.' +« Ah, mais pourquoi ne pas l'avoir dit plus tôt ? Je vous donne le bon matos alors, pas ces placebos pour touristes. C'est gratuit si vous m'aidez à accomplir le rituel. Si un jour mon esprit va mal, vous pourrez me rendre la pareille. Asseyez-vous, mangez, et détendez-vous. » [/STORY] [OUT]Les remercier et partir. [/NODE] @@ -818,15 +625,15 @@ Alas, no ghost wanted to join your ranks this time. +[NODE]70 [STORY] -'You ask a lot, even for friend. This be very dangerous for you. But I say yes if you still want?'\\nSeveral shamans gather in a sweat tent filled with strong herbal aromas and hot steam. You are invited in. +« Vous n'y allez pas avec le dos de la cuillère, même pour un camarade. Cela risque d'être très dangereux pour vous, mais je veux bien faire une concession, si cela vous intéresse toujours. »\\nPlusieurs chamanes se rassemblent au sein d'une tente à sueur, laquelle est imprégnée de puissants arômes à base d'herbes et remplie de vapeur. Vous êtes convié à l'intérieur. [/STORY] -[OUT]Tell them you have reconsidered and will pay your respects to the ritual from afar. -[OUT]Go into the sweat tent to join the shamans in the ritual. +[OUT]Leur dire que vous avez changé d'avis, mais que vous vous tiendrez à distance pour vous recueillir lors du rituel. +[OUT]Entrer à l'intérieur de la tente à sueur afin de vous joindre au rituel des chamanes. [/NODE] +[NODE]88 [STORY] -'We do have some, well, trouble with our youngsters. They went all wayward on us. Took many hard herbs and shrooms, set up camp, and now they do some strange rituals there.\\nWe feel the greyworld shaken by this, very bad for spirits. But they do not listen to us, and we cannot spare men to go bring them back. If you go, maybe you do it faster. Better for all that way.' +« On a bien quelques... problèmes, avec nos jeunes. Ils se sont rebellés, et ont dérobé de puissants champignons et de puissantes herbes avant de monter leur camp et d'y accomplir d'étranges rituels.\\nLe gris-monde s'en trouve tout ébranlé, et les esprits n'apprécient guère tout cela. Têtus comme ils sont, ces jeunes ne nous écoutent pas, et dans tous les cas, les bras nous manquent. Cela sera sans doute plus rapide — et rendra service à tout le monde — si c'est vous qui vous en occupez. » [/STORY] [OUT]Accepter. [OUT]Refuser et vous en aller. @@ -834,33 +641,33 @@ Alas, no ghost wanted to join your ranks this time. +[NODE]91 [STORY] -'Guess so, yes. We busy with many spirit troubles, so we don't go everywhere. But I heard of some ruined dwellings not far, perhaps good stuff for you there? Who knows.' +« Cela est envisageable, oui. Nous sommes déjà occupés avec nos problèmes d'esprits, et on ne peut pas être omniprésents. J'ai eu vent de quelques habitations tombées en ruines. Qui sait, peut-être y a-t-il quelque butin pour vous là-bas ? » [/STORY] [OUT]Les remercier et partir. [/NODE] +[NODE]94 [STORY] -'Ah yes, the hurting of the heart, eh? Dark world make you cry. We goblin, we smoke this, it make us happy again -- sometimes too happy. You be no goblin, you may not like, but you pay and I let you try, yes?' +« Ah oui, le mal de cœur hein ? Le monde des ténèbres rend triste. Nous autres gobelins, nous fumons ceci afin d'être joyeux à nouveau — un peu trop joyeux parfois. Vous n'êtes pas un gobelin, donc ça ne vous plaira peut-être pas, mais si vous payez, je vous laisserai goûter, oui ? » [/STORY] -[OUT][Goblin or loyalty]Tell him he smokes too much of it already, seeing as he can't spot his own kin anymore. Take the pipe and share it safely with your friends. +[OUT][Gobelin ou loyauté] Lui dire que son cerveau est tellement enfumé qu'il n'arrive même plus à distinguer les siens. Lui retirer la pipe des mains et la faire tourner prudemment à vos compagnons. [OUT]Accepter. [OUT]Changer d'avis et vous en aller. [/NODE] +[NODE]96 [STORY] -The greyworld is no place for the living, especially not those who are not spirit talkers. Your flesh is torn from your body, your soul twisted and mauled.\\nYou return changed, angry, and lost. Yet your bond with the divine allows you to persist on your path. +Le gris-monde n'est pas un endroit pour les vivants, surtout si ces derniers ne sont pas des spirites. Votre chair est lacérée, et votre âme mutilée se tord de douleur.\\n\\nVous en sortez changé — plein de colère, et désorienté. Votre connexion au divin vous permet néanmoins de poursuivre votre chemin. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]102 [STORY] -'Yes, yes, your spirit is dirty as a whelp's arse, I smell it. Now, if you have curses on you, that cost more, yes. So you pay, I give you drink and smoke and you no complain if you get a little sick, yes?' +« Oui, oui, votre esprit est aussi sale que le fion d'un nourrisson, je le sens d'ici. Quant aux malédictions, si vous en êtes victimes, cela vous coûtera plus cher, oui. Vous payez, je vous donne à boire et à fumer, et si vous tombez malades, ne venez pas vous plaindre, oui ? » [/STORY] -[OUT][Goblin]Tell him to stop jabbering about the prices and give you the right shrooms, not the tourist stuff. -[OUT][Magicien]Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. +[OUT][Gobelin] Lui dire d'arrêter de vous entourlouper avec ses prix, et qu'il vous remette les vrais champignons : vous n'êtes pas un simple touriste. +[OUT][Magicien] Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. [OUT]Payer pour retirer les malédictions. [Payer 20 gemmes] [OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. [OUT]Dire que vous n'avez pas de quoi payer. @@ -868,483 +675,552 @@ The greyworld is no place for the living, especially not those who are not spiri +[NODE]104 [STORY] -You enter the tent, smoke a pipe, and drink goblin wine. The shamans chant and dance. Your mind drifts slowly into a state of bliss.\\nThrough an odd trinket, a looking glass perched atop the dried hand of a hochlick, you get glimpses of another world -- distant, cold, strange. +Vous entrez dans la tente, fumez une pipe, et buvez du vin gobelin. Alors que les chamanes chantent et dansent, votre esprit se laisse peu à peu porter pour atteindre une sorte de transe béate.\\nGrâce à une étrange babiole et au reflet d'un miroir — perché au-dessus de la main complètement desséchée d'un hochlick, vous apercevez brièvement l'image d'un autre monde — distant, froid et étrange — miroiter devant vous. [/STORY] -[OUT][Nature]Call upon nature to honour the bonds between the goblin folk and the forests of old. -[OUT][Harmony]The shamans seem erratic and happy about it, so you are not sure how much they will accept your domain. Still, ask Harmony to make this ritual more serene. -[OUT][Light]Light does not feel like the natural fit for this ritual, as the greyworld does not suggest a liking of your path. Still, call upon your domain to bless this gathering. +[OUT][Nature] Faire appel à la nature afin de rendre hommage aux liens qui unissent les gobelins et les forêts d'antan. +[OUT][Harmonie] Les chamanes ont certes l'air joyeux, mais leur équilibre semble fragile. Faire appel à l'Harmonie afin d'apaiser l'ambiance du rituel — bien que vous ignoriez comment l'intervention de votre domaine sera perçue. +[OUT][Lumière] La Lumière n'a pas l'air d'avoir sa place au milieu de ce rituel. Faire appel à votre domaine afin de bénir les personnes ici rassemblées — bien que le gris-monde semble peu apprécier la voie qui est la vôtre. [OUT][Intellect]Vous plonger dans une transe contemplative pour afficher votre respect et votre maîtrise des coutumes ancestrales. -[OUT][Magic]Call upon the weaves of magic to join the shamans in this spiritual journey. -[OUT][Turmoil]Join the shamans in the sweat tent and embrace this new experience with the full exuberance of your domain. +[OUT][Magie] Guider les émanations magiques qui vous entourent afin qu'elles accompagnent les chamanes au cours de ce voyage spirituel. +[OUT][Tourmente] Entrer dans la tente à sueur afin de vous joindre aux chamanes et accueillir à bras ouverts cette nouvelle expérience avec toute l'exubérance de votre domaine. [/NODE] +[NODE]108 [STORY] Vous partez à la recherche de maîtres des bêtes. [/STORY] -[OUT]See the beastmaster. -[OUT]Speak to thye shaman. +[OUT]Aller voir le maître des bêtes. +[OUT]Parler au chamane. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --RemnantsOfDark(11) +[NODE]2 [STORY] -You find the old ruins where the goblins said darkness lingers and quietly grows in strength.\\nYou can sense the intense stare of chaos and despair seeking to devour you. +Vous trouvez les vieilles ruines où les gobelins ont indiqué qu'une énergie ténébreuse grandissante gisait.\\n\\nL'intensité palpable du chaos et de la désolation dormants sonde les profondeurs de votre âme et n'attend qu'une chose : vous engloutir. [/STORY] -[OUT][Light or Harmony]Call upon your domain to cleanse this place of the dark entirely. The goblins may want to leave some, but it is your duty to be rid of it all! -[OUT][Shadow elf]Become one with the dark mist and redirect it away from this place. This should spread the force and thus stop this supposed growth. -[OUT][Magic users or Magic]Perform a ritual of weakening that will not destroy but only lessen the concentration of darkness here. -[OUT][Wisdom]Consider your options carefully. -[OUT]Try attacking the mist. -[OUT]Come back with more wisdom or those who know of mystical things. +[OUT][Lumière et Harmonie] Faire appel à votre domaine afin de radicalement purger les ténèbres qui résident ici. Bien que les gobelins ne désirent pas une épuration complète des lieux, il est de votre devoir de vous en occuper ! +[OUT][Elfe de l'ombre] Ne faire qu'un avec cette sombre brume et la rediriger en dehors de cet endroit. Cela devrait éparpiller l'énergie qui l'habite et interrompre sa croissance. +[OUT][Magiciens ou Magie] Accomplir un rituel d'affaiblissement afin d'amoindrir — sans la détruire — la concentration ténébreuse qui gît ici. +[OUT][Sagesse] Considérer soigneusement les choix qui s'offrent à vous. +[OUT]Essayer d'attaquer la brume. +[OUT]Revenir lorsque vous serez plus sages, ou lorsque vous aurez des membres doués en matière de mysticisme. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -The black mist is a force that feeds on spirit. And yet, if one can resist its attack long enough, this will deplete its power considerably. It is very risky, of course. +Les brumes noires sont des forces qui se nourrissent des esprits. Cependant, il est possible d'épuiser considérablement leur intensité en résistant suffisamment longtemps à leur assaut. Il s'agit, bien entendu, d'une entreprise risquée. [/STORY] -[OUT]Enter the mist and try to resist it by the sheer strength of your mind. -[OUT][Light or Harmony]Call upon your domain to cleanse this place of the dark entirely. The goblins may want to leave some, but it is your duty to be rid of it all! -[OUT][Shadow elf]Become one with the dark mist and redirect it away from this place. This should spread the force and thus stop this supposed growth. -[OUT][Magic users or Magic]Perform a ritual of weakening that will not destroy but only lessen the concentration of darkness here. +[OUT]Vous joindre à la brume et essayer de lui résister par la pure force de votre mental. +[OUT][Lumière et Harmonie] Faire appel à votre domaine afin de radicalement purger les ténèbres qui résident ici. Bien que les gobelins ne désirent pas une épuration complète des lieux, il est de votre devoir de vous en occuper ! +[OUT][Elfe de l'ombre] Ne faire qu'un avec cette sombre brume et la rediriger en dehors de cet endroit. Cela devrait éparpiller l'énergie qui l'habite et interrompre sa croissance. +[OUT][Magiciens ou Magie] Accomplir un rituel d'affaiblissement afin d'amoindrir — sans la détruire — la concentration ténébreuse qui gît ici. [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -You persevere, and indeed the black mist lessens in intensity and withdraws deeper into the ruins.\\nThe air lifts and a goblin shaman approaches you:\\n'Heh, I never did think you do it. Good, good. We need the dark, we do, but not so much, no. We thank you, here -- you have nice visions from me. Bye.' +Vous persévérez, et en effet, la brume perd son intensité, et finit par se retirer dans les profondeurs des ruines.\\n\\nAlors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous : « Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, non. Merci à vous. Tenez, voilà quelques-une de mes visions pour vous récompenser. Salut. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -The black mist follows your lead, so its hold over this piece of land lessens.\\nThe air lifts and a goblin shaman approaches you:\\n'Heh, I never did think you do it. Good, good. We need the dark, we do, but not so much, no. We thank you, here -- you have nice visions from me. Bye.' +Vous guidez la brume noire, et son emprise sur la zone diminue.\\n\\nAlors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous : « Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, non. Merci à vous. Tenez, voilà quelques-une de mes visions pour vous récompenser. Salut. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]10 [STORY] -The ritual works, and indeed the black mist lessens in intensity and withdraws deeper into the ruins.\\nThe air lifts and a goblin shaman approaches you:\\n'Heh, I never did think you do it. Good, good. We need the dark, we do, but not so much, no. We thank you, here - you have nice visions from me. Bye.' +Le rituel se montre efficace : la brume perd son intensité, et finit par se retirer dans les profondeurs des ruines.\\n\\nAlors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous :\\n« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, non. Merci à vous. Tenez, voilà quelques-une de mes visions pour vous récompenser. Salut. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]15 [STORY] -A goblin shaman pulls you out of the black mist:\\n'Heh, I never did think you do it. Good, good. We need the dark, we do, but not so much, no. You try, well done. Now bye.' +Un chamane gobelin vous extrait de la brume :\\n« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, non. Vous avez essayé, vous pouvez en être fier. Maintenant partez. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]18 [STORY] -The ritual works, and indeed the black mist is destroyed by your divine word.\\nThe air lifts and a goblin shaman approaches you:\\n'What?! We need the dark, we do. Not so much, no. But some, yes. You godly folk, you always do this. Go, go.' +Le rituel se montre efficace : la brume est bel et bien réduite à néant par votre parole divine.\\n\\nAlors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous :\\n« Quoi ?! Nous avons besoin des ténèbres, oui. Mais pas à ce point, non. Mais un peu, oui. Ça se termine toujours pareil avec vous autres, divins, tout ou rien. Partez, allez. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]22 [STORY] -You charge at the mist and it engulfs you in pure despair. Your feet shake, your jaw tightens, and the nightmares circle you and whisper your darkest thoughts.\\nAnd yet, despite all odds, brute force perseveres. You lash out and the black mist retreats. +Vous foncez droit dans la brume, laquelle vous engloutit et vous accable de désespoir. Vous vous mettez à trembler, votre mâchoire se crispe, des visions cauchemardesques vous submergent, et de sinistres pensées s'insinuent dans votre esprit.\\nEt pourtant, contre toute attente, votre force demeure inflexible : vous vous déchaînez, et la brume noire se retire. [/STORY] [OUT]Se reposer. [/NODE] +[NODE]23 [STORY] -The air lifts and a goblin shaman approaches you:\\n'Heh, I never did think you do it. Certainly not like that! Good, good. We need the dark, we do, but not so much, no. We thank you, here - you have nice visions from me. Bye.' +Alors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous :\\n« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez — pas comme ça en tout cas ! Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, non. Merci à vous. Tenez, voilà quelques-une de mes visions pour vous récompenser. Salut. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]24 [STORY] -You charge at the mist and it engulfs you in pure despair. Your feet shake, your jaw tightens, and the nightmares circle you and whisper your darkest thoughts. +Vous foncez droit dans la brume, laquelle vous engloutit et vous accable de désespoir. Vous vous mettez à trembler, votre mâchoire se crispe, des visions cauchemardesques vous submergent, et de sinistres pensées s'insinuent dans votre esprit. [/STORY] -[OUT]Try to get out! +[OUT]Essayer de vous échapper ! [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --SpirittalkersTradeadv(10) +[NODE]2 [STORY] -Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +Vous tombez sur le campement gobelin indiqué par les spirites. Ils vous ont demandé de vous occuper des jeunes chamanes, lesquels seraient apparemment en train d'abuser de champignons et feraient preuve d'imprudence avec les fantômes. [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. +[OUT][Orc] Mettre une raclée à ces petites peaux-vertes : cela devrait leur donner une bonne leçon. +[OUT]S'approcher et lui parler. +[OUT]Leur remettre les idées en place. +[OUT]Les tuer ! [OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]4 [STORY] -« Nous ne vous connaissons pas. Vous allez devoir payer une commission au préalable. » +« Yo, vous venez faire la fête j'espère ? Sans quoi, tirez-vous. Nous sommes occupés à découvrir les secrets du monde ici, alors dites à ces vieux nazebroques de nous laisser tranquilles ! »\\nLe regard du gobelin affiche des yeux vitreux complètement dilatés, des mains crispées, et un humide front vert qui trahit des sueurs froides. [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Leur demander comment est-ce qu'ils s'y prennent au juste pour découvrir les mystères du monde. +[OUT][Gobelin] Leur dire que leur usage des herbes et des champignons va trop loin, et que leur petite \"fête\" est en train de créer une faille dans le gris-monde. +[OUT]Dire qu'ils ont pour ordre d'arrêter ce qu'ils sont en train de faire et de rentrer chez eux — sur-le-champ, sinon... [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]5 [STORY] -« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les dieux vous gardent. » +« Ah, ces vieux débris ont dû vous dire qu'on causait des ennuis, oui ? Qu'on côtoyait un peu trop le gris-monde, qu'on enfreignait les règles... Pff, et alors ? Les mystères y sont nombreux. Si vous nous laissez faire, on a en partagera quelques-uns avec vous. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Pourquoi pas. Rester et participer aux festivités — aucune raison que cela ne se passe mal, n'est-ce pas ? +[OUT]Refuser et leur dire qu'ils doivent rentrer. Les aînés l'ont déjà dit : leurs actions causent du tort aux esprits. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Old tavern(17) -+[NODE]2 ++[NODE]6 [STORY] -En vous rapprochant, vous apercevez une vieille et imposante taverne en pierres. La végétation envahissante, la cour désuète, et les portes en bois brisées vous laissent penser qu'elle est abandonnée. +« Oh aller, on enfreint quelques règles, certes, mais le résultat est là. Joignez-vous à nous ! » [/STORY] -[OUT]Entrer. -[OUT]Entrer. -[OUT]Partir. +[OUT][Chamane gobelin] Agiter votre bâton de chamane dans leur direction et maudire leurs pères spirituels. Menacer les jeunes en leur disant que vous abattrez sur eux le courroux des aïeux s'ils ne rentrent pas chez eux immédiatement ! +[OUT]Pourquoi pas. Rester et participer aux festivités — aucune raison que cela ne se passe mal, n'est-ce pas ? +[OUT][Gobelin] Dire que les pères spirituels seront très fâchés et qu'ils feraient bien d'arrêter tout de suite ce qu'ils sont en train de faire. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]8 [STORY] -Une odeur de pourriture et de déchets empeste la vieille auberge. Vous remarquez une trappe dissimulée sous les planches. +« Nous avons de bons champignons, de très bonnes herbes, et des amis fantômes pour nous assister. Vous avez déjà fumé un fantôme ? Essayez ! » [/STORY] -[OUT]Utiliser vos outils pour ouvrir la trappe. -[OUT]Enfoncer la trappe. -[OUT]Partir. -[OUT]Enfoncer la trappe. +[OUT]Dire qu'ils ont pour ordre d'arrêter ce qu'ils sont en train de faire et de rentrer chez eux — sur-le-champ, sinon... +[OUT]Pourquoi pas. Rester et participer aux festivités — aucune raison que cela ne se passe mal, n'est-ce pas ? +[OUT][Gobelin] Leur dire que leur usage des herbes et des champignons va trop loin, et que leur petite \"fête\" est en train de créer une faille dans le gris-monde. +[OUT][Gobelin ou fantôme] Fumer un fantôme ? [/NODE] +[NODE]10 [STORY] -You smash the trap door, but the impact also collapses some of the floor beneath you, and you fall into a dark cellar.\\nYour fall was softened by a swarm of slithering, angry vipers! +« Oh, il y a consentement sans réserve, je le jure. »\\nLe gobelin a soudain l'air plus nerveux. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir ! +[OUT][Gobelin ou fantôme] Leur ordonner de mettre immédiatement un terme à cette folie ou vous ferez s'abattre sur eux le courroux des aïeux. +[OUT]Leur remettre les idées en place. +[OUT][Chamane gobelin] Agiter votre bâton de chamane dans leur direction et maudire leurs pères spirituels. Menacer les jeunes en leur disant que vous abattrez sur eux le courroux des aïeux s'ils ne rentrent pas chez eux immédiatement ! +[OUT]Les tuer ! [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]11 [STORY] -You open the trap door skilfully, and you see a nest of vipers slithering in the cellar below. There is also a chest right beneath the entrance. +« Hé, arrêtez ça ! On s'en va, on s'en va, on ne mettra plus les esprits des aïeux en colère. »\\nLes jeunes rentrent chez eux, et les spirites aînées vous en sont reconnaissants. [/STORY] -[OUT]Essayer de repêcher le coffre à l'aide de cordes et d'autres instruments. -[OUT]Jeter quelques torches pour éloigner les serpents, puis s'emparer du coffre avant qu'ils n'attaquent. -[OUT]Leurrer intelligemment les serpents. -[OUT]Descendre et tuer les serpents. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]13 [STORY] -Les rats [R12]sont morts et vous pouvez vous emparer du coffre. +Vous mettez une raclée mémorable aux jeunes gobelins, lesquels vous supplient d'arrêter :\\n« Hé, hé ! D'accord, on s'en va, on s'en va ! [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Les tuer. +[OUT]Les laisser partir à condition qu'ils rentrent immédiatement chez eux, auprès de leurs aînés, et qu'ils ne s'égarent plus jamais ainsi ! [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]15 [STORY] -La flûte apaise les serpents, ce qui vous permet de vous emparer du coffre caché. +Vous massacrez les gobelins : un silence de mort alourdit l'air. Vous sentez la présence d'esprits, lesquels sont loin d'être contents.\\nLes spirites sont furieux et vous demandent de vous en aller lorsqu'ils apprennent ce que vous avez fait. [/STORY] -[OUT]Vider le coffre puis s'en aller. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous êtes vaincus par les gobelins, lesquels vous rient au nez :\\n« Ha, puissants guerriers que ceux qui sont battus par des gobelins complètement à l'ouest, hein ? Déguerpissez, et allez dire à ces nazes de vieux que nous restons ici afin de nous amuser ! »\\nLes spirites sont non seulement informés de votre échec, mais ils sont également déçus lorsqu'ils apprennent que vous avez essayé de faire du mal à leurs jeunes. Votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]21 [STORY] -Vous tuez toutes les vipères et récupérez le coffre caché. +Les gobelins rebelles retournent auprès de leurs ainés. Les spirites sont incertains quant à la pertinence de vos méthodes, mais ils ne sauraient en contester les résultats.\\nIls vous remettent la récompense promise, et votre réputation s'améliore quelque peu. [/STORY] -[OUT]Vider le coffre puis s'en aller. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] +[NODE]22 [STORY] -You carefully place several burning torches so the snakes hide in the corners away from the chest, making it easy for you to take it. +Comme à chaque début de festivités, boisson, nourriture, fumeurs et danse sont au rendez-vous. À chaque bouffée que vous inhalez à partir de ces pipes éthérées, vous vous sentez progressivement en train de quitter votre corps et de rejoindre le monde des esprits : le gris-monde.\\nPour ceux qui n'y sont pas préparés, cela est dangereux, mais qu'importe, vous êtes dans un état si béat. [/STORY] -[OUT]Vider le coffre puis s'en aller. +[OUT]Les esprits ? Le gris-monde, si léger, si cool, si content, si triste, si délirant... oui. Inhaler une dernière bouffée... [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]25 [STORY] -Vous tentez d'effrayer les serpents par le feu, mais rien n'y fait. Ils se ruent farouchement sur vous et vous obligent à fuir ! +Pour ceux qui n'empruntent pas la voie des gobelins, la fête se termine avec quelques douleurs spirituelles, et même un malaise physique.\\nD'ailleurs, même les gobelins ont fait l'expérience d'une virée spirituelle encore jamais vue. Seuls les chamanes ont le sentiment que cette expérience a été bénéfique, et ce malgré leur malaise. [/STORY] -[OUT]Fuir. +[OUT]Essayer de reprendre vos esprits. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]26 [STORY] -Les serpents sont trop vicieux. Ils se ruent farouchement sur vous et vous obligent à fuir ! +Le temps que vous vous réveilliez et que vous sortiez de votre transe, ces impertinents de gobelins ont levé le camp. Ils vous ont laissé une récompense.\\nLes spirites aînés ont vent de votre inconscience et sont plutôt mécontents. [/STORY] -[OUT]Fuir. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]29 [STORY] -Most of this old inn has rotted away, but you find a secret hidey-hole behind the kitchen stove.\\nYou see something stashed within, but you also see a pack of rats sleeping on top. +Comme à chaque début de festivités, boisson, nourriture, fumeurs et danse sont au rendez-vous. À chaque bouffée que vous inhalez à partir de ces pipes éthérées, vous vous sentez progressivement en train de quitter votre corps et de rejoindre le monde des esprits : le gris-monde.\\nPour ceux qui n'y sont pas préparés, cela est dangereux, mais qu'importe, vous êtes dans un état si béat. [/STORY] -[OUT]Vous savez comment vous occuper des rats. Utiliser votre flûte afin de les charmer. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Trouver un moyen efficace pour les piéger. -[OUT][Witch]Take out a few smelly herbs, burn them, and enchant the rats to your servitude. -[OUT]Partir. +[OUT]Les esprits ? Le gris-monde, si léger, si cool, si content, si triste, si délirant... oui. Inhaler une dernière bouffée... [/NODE] +[NODE]30 [STORY] -Vous récupérez le coffre en toute sécurité. +« Hé, arrêtez ça ! On s'en va, on s'en va, on ne mettra plus les esprits des aïeux en colère. »\\nLes jeunes font semblant de vous avoir écouté, mais en réalité, ils se sont contentés de déplacer leur campement afin que personne ne les retrouve.\\nBien que les spirites aînés apprécient vos efforts, votre réputation ne s'améliore pas. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et s'en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]32 [STORY] -You jump down and try to take the chest, but it's rotten and falls apart in your hands, revealing only dust inside.\\nThe angry snakes snap at you as you climb back up. +« D'accord, d'accord, on rentre. »\\nLes jeunes rentrent chez eux, et les spirites aînées vous en sont reconnaissants. Ils vous récompensent afin de vous remercier. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]2 [STORY] -Vous récupérez le coffre en toute sécurité. +Vous trouvez les trois chamanes — auprès desquels vous avez été mandés —au milieu d'un cercle de champignons luminescents :\\n« Vous venez pour parler de la grande lumière, oui ? C'est pas trop tôt — vos dieux prennent toujours trop de temps pour remettre les choses en ordre. » [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et s'en aller. +[OUT]Peut-être, mais qu'ont fait les esprits gobelins de leur côté ? +[OUT]Leur conseiller de ne pas être médisants à propos des dieux que vous servez ! [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]3 [STORY] -Vous enfoncez la trappe et apercevez une cave sombre située au-dessous. Vous réalisez également que le sol est recouvert par un nid de vipères excitées. Vous repérez un coffre placé dans le coin de la salle. +« Haha, il est vrai, il est vrai. Les esprits sont encore moins enclins à intervenir — ils se contentent de rester dans leur monde et nous regardent détruire le nôtre. Quant à nous, nous nous satisfaisons de nos enveloppes charnelles, oui. Il est donc bel et bien difficile d'obtenir des réponses. » [/STORY] -[OUT]Vous savez comment vous occuper des serpents.\\nSortir votre flûte et les charmer. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Leurrer intelligemment les serpents. -[OUT]Partir. +[OUT]En parlant de réponses, en ont-ils pour vous ? [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]4 [STORY] -Vous enchantez les rats, et l'un deux souhaite semble vouloir vous accompagner !\\nVous récupérez aussi le coffre. +« Ce que nous sommes sur le point de vous révéler risque de vous déplaire. Nous n'avons aucune réponse quant au passé. Les esprits nous ont seulement indiqué que la lumière se dissimulait en dessous de la terre, tandis que l'obscurité se trouvait à la surface. C'est là le résultat de pactes et d'accords très anciens — conclus par des êtres qui ont disparu depuis fort longtemps. » [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Mais savent-ils comment emprisonner à nouveau la lumière et restaurer le cœur-monde ? [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]5 [STORY] -Vous enchantez les rats, lesquels restent à l'écart pendant que vous récupérez le coffre. +« Non, ce sont là des réponses qui nous échappent — bien que nous en ayons d'autres. Si la lumière devient trop imposante, elle nous brûlera tous. Les humains sont plus enclins au changement qu'à la stabilité, de telle sorte que vous en souffrirez également. Seuls les elfes, et peut-être les nains, peuvent se faire une place parmi la lumière. Notre monde, quant à lui, sera consumé. » [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Y a-t-il une autre alternative ? [/NODE] -+[NODE]46 ++[NODE]6 [STORY] -Les rats deviennent enragés et sont rejoints par une autre meute provenant d'un tunnel voisin. Vous êtes obligés de fuir ! +« Oui, mais nous n'osons en parler à haute voix. Mais il y en a bien un individu qui pourra vous aider — un solitaire, unique en son genre. Il pense en dehors des sentiers battus, ce qui est une véritable aubaine en ces temps de crise. Voilà où il se trouve d'après les fantômes. Soyez prudents, car il est peu aimable, voire dangereux, et n'a rien de divin. Si vos chemins venaient à se croiser, et que vous souhaitez obtenir quelque chose de sa part, vous feriez mieux de bien vous tenir. L'Éhonteur, tel est son nom. » [/STORY] -[OUT]Fuir. +[OUT][Orc] Ce nom est celui d'un orc — et il ne présage rien de bon. +[OUT]La remercier pour ces renseignements et partir. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]7 +[STORY] +« Oui, il s'agit d'un paria de vos clans. Tout comme vous, non ? Peut-être qu'il n'est pas comme vous, mais en tout cas, il est certain qu'il n'est pas comme les autres — dangereux, et plein de haine. » +[/STORY] +[OUT]La remercier pour ces renseignements et partir. +[/NODE] --- [EVENT] --GoblinTown(16) ++[NODE]10 +[STORY] +« Haha, si susceptible. Ne craignez rien, nous apprécions vos dieux. Ce Marovit là, c'est l'un des nôtres après tout. Maintenant, à propos des réponses que vous recherchez, cela risque d'être délicat. » +[/STORY] +[OUT]En parlant de réponses, en ont-ils pour vous ? +[/NODE] + ++[NODE]2 +[STORY] +Le village gobelin est jonché de cendres et d'ossements. On dirait que les porte-lumière sont venus tester leurs nouveaux pouvoirs ici.\\nL'endroit est comme mort. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[NODE]2 [STORY] -Le campement orc est jonché de cendres et d'ossements. On dirait que les porte-lumière sont venus tester leurs nouveaux pouvoirs ici. L'endroit est désert. +En vous rapprochant, vous apercevez une vieille et imposante taverne en pierres. La végétation envahissante, la cour désuète, et les portes en bois brisées vous laissent penser qu'elle est abandonnée. [/STORY] +[OUT]Entrer. +[OUT]Entrer. [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]4 +[STORY] +Une odeur de pourriture et de déchets empeste la vieille auberge. Vous remarquez une trappe dissimulée sous les planches. +[/STORY] +[OUT]Utiliser vos outils pour ouvrir la trappe. +[OUT]Enfoncer la trappe. +[OUT]Partir. +[OUT]Enfoncer la trappe. +[/NODE] --- [EVENT] --GoblinMain(15) -+[NODE]2 ++[NODE]10 [STORY] -You are sent to speak to the three shamans and find them in a circle of luminescent shrooms:\\n'You come to talk of the great light, yes? About time too. Your gods are always so slow to pick up the pieces.' +Vous enfoncez la trappe, mais l'impact fait également s'effondrer le sol sous vos pieds et vous tombez dans une cave sombre.\\nVotre chute est amortie par un nid de vipères qui rampent ici bas, et vous les avez mises en colère ! [/STORY] -[OUT]Perhaps, but what have the goblin spirits done about it? -[OUT]Tell them not to speak ill of the gods you serve! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir ! [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]13 [STORY] -'Ha ha, true that, true. The spirits are even less inclined to meddle. Happy to stay in the greyworld and watch us destroy this side. But us, we do like our physical shells, yes. So, answers that you seek are hard to find.' +Vous ouvrez la trappe avec adresse et découvrez un nid de vipères rampant dans la cave située au-dessous. Un coffre se trouve également juste sous l'entrée. [/STORY] -[OUT]Can they provide any? +[OUT]Essayer de repêcher le coffre à l'aide de cordes et d'autres instruments. +[OUT]Jeter quelques torches pour éloigner les serpents, puis s'emparer du coffre avant qu'ils n'attaquent. +[OUT]Leurrer intelligemment les serpents. +[OUT]Sauter en bas et tuer les serpents. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]15 [STORY] -'What we will say may not be liked. We have no answers for the past. Spirits only tell us the light was kept under, just as the dark was kept above. Ancient deals, pacts made between beings long gone.' +Les rats [R12]sont morts et vous pouvez vous emparer du coffre. [/STORY] -[OUT]But do they know how to trap the light again and restore this earth-heart? +[OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]16 [STORY] -'No. Those answers we do not hold. But others we have. If light overwhelms, it burns us all. Humans are more change than stability, and you will hurt too. Only elves and perhaps dwarves may find their place in the light. Our world will be burnt.' +La flûte apaise les serpents, ce qui vous permet de vous emparer du coffre caché. [/STORY] -[OUT]Do they have an alternative? +[OUT]Vider le coffre puis s'en aller. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]21 [STORY] -'Us, no. We will not dare speak it. But one does. Go to him. He is alone. He is different. And so he thinks outside of typical bounds. Such thoughts are needed now.\\nHere is where the ghosts say he dwells. Beware, for he is not kind, not safe, and not like the divine either, so be nice to him if you want things. Shame Bringer is his name.' +Vous tuez toutes les vipères et récupérez le coffre caché. [/STORY] -[OUT][Orc]That's an orc name and not a good one. -[OUT]La remercier pour ces renseignements et partir. +[OUT]Vider le coffre puis s'en aller. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]22 [STORY] -'Yes, he is an outcast of your clans. Like you? No? Perhaps not like you. Unlike others, for sure. Dangerous, full of hate.' +Vous répartissez avec précaution plusieurs torches de façon à repousser les serpents dans les coins de la salle, facilitant ainsi votre accès au coffre. [/STORY] -[OUT]La remercier pour ces renseignements et partir. +[OUT]Vider le coffre puis s'en aller. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]23 [STORY] -'Ha ha, so sensitive. Don't worry, we like your gods. That Marovit fella, he's one of us, after all. Now, answers that you seek are hard to find.' +Vous tentez d'effrayer les serpents par le feu, mais rien n'y fait. Ils se ruent farouchement sur vous et vous obligent à fuir ! [/STORY] -[OUT]Can they provide any? +[OUT]Fuir. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]24 +[STORY] +Les serpents sont trop vicieux. Ils se ruent farouchement sur vous et vous obligent à fuir ! +[/STORY] +[OUT]Fuir. +[/NODE] --- [EVENT] --GobYoungsters(14) -+[NODE]2 ++[NODE]29 [STORY] -You come to the goblin encampment where the young shamans are said to be overdoing the shrooms and going a bit crazy with the ghosts.\\nYou were asked to bring them back to the spirit talkers tribe. +La majeure partie de l'auberge a pourri avec la prolifération de moisissures, mais vous découvrez un petit trou discret en dessous du poêle de la cuisine.\\nQuelque chose semble y avoir été dissimulé, mais des rats dorment juste à côté. [/STORY] -[OUT][Orc]Beat the shit out of the little greenskins. That ought to teach them discipline! -[OUT]S'approcher et lui parler. -[OUT]Beat some sense into them. -[OUT]Les tuer ! -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Vous savez comment vous occuper des rats. Utiliser votre flûte afin de les charmer. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Trouver un moyen efficace pour les piéger. +[OUT][Sorcière] Prendre quelques herbes d'encens, les brûler, et envoûter les rats afin de les asservir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]30 [STORY] -'Oi, oi, you come to party with us? If no, then beat it, we discover the truth of the world here, those old gits can leave us be!'\\nYou see the goblin's eyes are glazed and wide open, his hands twitching, cold sweat covering his green forehead. +Vous récupérez le coffre en toute sécurité. [/STORY] -[OUT]Ask them how exactly they are reaching those mysteries of the world. -[OUT][Goblin]Tell them they've overdone it with the weeds and the shrooms, and they are tearing a hole in the greyworld with their 'party.' -[OUT]Say they are ordered to stop whatever they are doing and return home, or else! +[OUT]Récupérer le butin et s'en aller. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]32 [STORY] -'Ah, old farts told you we in trouble, yes? Said we go into greyworld too much, we break rules. Pfft. So what if we do? We find many mysteries here. If you let us stay put, we share some with you.' +Vous sautez en bas et essayez de vous emparer du coffre, mais il est complètement pourri. Il se désagrège entre vos mains pour n'être plus qu'un tas de poussière.\\nLes serpents, tout excités qu'ils sont, vous mordent pendant que vous remontez. [/STORY] -[OUT]Why not? Agree to stay and party. What could go wrong? -[OUT]No. Tell them they must go back, as the elders said what they do here is hurting the spirits. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]34 [STORY] -'Oh c'mon, we break some rules, sure. But it works, come, join us!' +Vous récupérez le coffre en toute sécurité. [/STORY] -[OUT][Goblin shaman]Shake your shaman stick at them and curse their spirit fathers. Warn the youngsters that you will bring the wrath of the forefathers upon them if they do not go home, now! -[OUT]Why not? Agree to stay and party. What could go wrong? -[OUT][Goblin]Say that the spirit fathers will be very angry at this and they must stop now. +[OUT]Récupérer le butin et s'en aller. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]37 [STORY] -'We got good shrooms, better weeds, and some help from ghost friends. Ever smoked a ghost? Try it!' +Vous enfoncez la trappe et apercevez une cave sombre située au-dessous. Vous réalisez également que le sol est recouvert par un nid de vipères excitées. Vous repérez un coffre placé dans le coin de la salle. [/STORY] -[OUT]Say they are ordered to stop whatever they are doing and return home, or else! -[OUT]Why not? Agree to stay and party. What could go wrong? -[OUT][Goblin]Tell them they've overdone it with the weeds and the shrooms, and they are tearing a hole in the greyworld with their 'party.' -[OUT][Goblin or ghost]Smoking a ghost? +[OUT]Vous savez comment vous occuper des serpents.\\nSortir votre flûte et les charmer. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Leurrer intelligemment les serpents. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]43 [STORY] -'Oh, entirely consensual, I swear!'\\nThe goblin looks a bit more nervous now. +Vous enchantez les rats, et l'un deux souhaite semble vouloir vous accompagner !\\nVous récupérez aussi le coffre. [/STORY] -[OUT][Goblin or ghost]Demand that they stop this madness immediately or you will bring the wrath of the forefathers upon them. -[OUT]Beat some sense into them. -[OUT][Goblin shaman]Shake your shaman stick at them and curse their spirit fathers. Warn the youngsters that you will bring the wrath of the forefathers upon them if they do not go home, now! -[OUT]Les tuer ! +[OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]45 [STORY] -'Oi, stop with the curses, man! We go, we go, we will not anger the forefather spirits anymore.'\\nThe youngsters return home and the spirit talker elders are grateful for your help. +Vous enchantez les rats, lesquels restent à l'écart pendant que vous récupérez le coffre. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]46 [STORY] -You beat the shit out of the young goblins and they beg you to stop:\\n'Oi, oi, fine, we go back, we go back!' +Les rats deviennent enragés et sont rejoints par une autre meute provenant d'un tunnel voisin. Vous êtes obligés de fuir ! [/STORY] -[OUT]Les tuer. -[OUT]Let them go on the condition that they go straight back to their elders and never go astray again! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]2 [STORY] -You slaughter the goblins and a deathly silence fills the air. You can sense the presence of spirits here, and they are not happy.\\nWhen the spirit talkers find out how you resolved this problem, they are furious and tell you to stay away. +Vous découvrez une vielle cabane isolée qui a connu de meilleurs jours.\\nLes portes entrebâillées claquent au vent, tandis que toiles d'araignées et végétation sauvage recouvrent la plupart des murs. [/STORY] +[OUT]Vous sentez une présence dans la maison. Observer prudemment afin de voir ce qu'il s'y passe. +[OUT]Entrer. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]4 [STORY] -The goblins beat you and laugh:\\n'Ha, mighty warriors you are, beaten by stoned gobbos, eh? Beat it, go to the old farts, tell 'em we stay and have fun!'\\nThe spirit talkers hear about your failure and are disappointed that you tried to hurt their youngsters. Your friendship does not grow. +La présence est faible, fugace, mais vous ressentez une grande colère et de la confusion.\\nIl s'agit sans doute d'un esprit. [/STORY] +[OUT]Rentrer à l'intérieur. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]5 [STORY] -The wayward goblins return to their elders. The spirit talkers are dubious about your methods, but they cannot argue with results.\\nYour friendship grows a little and they give you the promised reward. +Dès que vous franchissez le seuil de la maison, les portes et les volets se ferment, vous laissant dans l'obscurité.\\nVous entendez un grincement au-dessus de vous. En allumant vos torches, vous apercevez une échelle qui conduit à un petit palier. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Considérer le type d'esprit auquel vous avez affaire. +[OUT]Essayer de vous échapper. +[OUT]Essayer de vous échapper. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]6 [STORY] -It begins as parties do, with food, drink, smoking, and dancing. But with every puff of the oddly ethereal pipes, you feel yourself leaving this plane and entering the spirit world -- the greyworld.\\nFor those who are not trained, this is dangerous, but in your state of bliss, who cares? +La maison est indéniablement hantée. Vous pouvez essayer de la purger en confrontant les esprits dans leur domaine, mais ce rituel peut être dangereux.\\nVous pouvez aussi essayer de trouver et détruire ce qui lie le fantôme à cet endroit. Vous pouvez également tenter de partir d'ici. [/STORY] -[OUT]The spirits? Greyworld, so light, so cool, feeling happy, sad, elated, yes. Keep going, just one more puff . . . +[OUT][Chamane gobelin ou fantôme] S'aventurer dans le Gris-monde et y vaincre l'esprit enragé. +[OUT]Réaliser le rituel et affronter les esprits. +[OUT]Rechercher ce qui retient l'esprit dans la maison. +[OUT]Essayer de vous frayer un passage de force. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]7 +[STORY] +En cherchant une issue, vous découvrez une cave dans laquelle vous pénétrez afin de trouver une sortie. Au lieu de cela, vous entendez des voix et voyez la présence spirituelle scintiller :\\n« Restez... restez avec nous, jouez avec nous... nous sommes si seuls... » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Revenir sur vos pas et essayer de vous frayer un passage ! +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous essayez d'enfoncer les portes, puis les volets, mais ils semblent indestructibles. À chacun de vos coups, le grincement se fait encore plus sourd et des objets inanimés se mettent à léviter et à vous frapper !\\nUn fatras de pots, casseroles, chaises et ossements volent chaotiquement autour de vous !\\nMais vous apercevez enfin une fissure dans la structure en bois. +[/STORY] +[OUT]Continuer de frapper ! +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous débutez vos recherches. Le grincement se fait encore plus sourd et d'autant plus menaçant à chaque pas. On dirait le bruit d'une chaise à bascule.\\nÀ plusieurs reprises, vous jureriez avoir vu une silhouette vêtue d'une robe noire.\\nPrès des portes et des volets de l'étage inférieur, vous trouvez les dépouilles d'âmes perdues qui ont essayé en vain de s'échapper. +[/STORY] +[OUT]Monter l'échelle. +[OUT]Essayer de vous frayer un passage de force. +[/NODE] + ++[NODE]23 [STORY] -For those who do not walk the goblin path, the party ends in much spiritual pain and even physical sickness.\\nEven for goblin kin, this was a ghost ride like no other. Only the shamans feel that the benefits outweigh the damage. +Vous essayez d'enfoncer les portes, puis les volets, mais ils semblent indestructibles. À chacun de vos coups, le grincement se fait encore plus sourd et des objets inanimés se mettent à léviter et à vous frapper !\\nUn fatras de pots, casseroles, chaises et ossements volent chaotiquement autour de vous !\\nMais vous apercevez enfin une fissure dans la structure en bois. [/STORY] -[OUT]Try to get yourselves together. +[OUT]Continuer de frapper ! [/NODE] +[NODE]26 [STORY] -The goblin upstarts have moved their camp by the time you wake up from the trance. They left you a gift.\\nThe spirit talker elders hear of your recklessness and are not happy. +Le sombre esprit est vaincu, la maison redevient une vieille bicoque délabrée. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vos efforts pour vaincre la maison hantée ont été vains. Toutes vos tentatives ont échoué, et vous l'avez l'impression d'être resté coincé ici pendant des semaines. Enfin, vous flairez une odeur de fumée. Alors que la maison prend feu, vous suffoquez et sentez votre âme fléchir. Vous entendez :\\n« Brûle, brûle, maison hantée ! »\\nDans un moment de lucidité, vous vous mettez à courir. La personne qui a mis feu à la maison a sauvé votre peau, mais elle s'en est allée sans même que vous puissiez la remercier. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]29 [STORY] -It begins as parties do, with food, drink, smoking, and dancing. But with every puff of the oddly ethereal pipes, you feel yourself leaving this plane and entering the spirit world -- the greyworld.\\nFor those who are not trained, this is dangerous, but in your state of bliss, who cares? +Vous parvenez enfin à enfoncer les volets et à vous enfuir, mais certains des objets volants vous suivent et vous frappent violemment. Pire encore, la présence spirituelle a profondément affligé vos âmes. [/STORY] -[OUT]The spirits? Greyworld, so light, so cool, feeling happy, sad, elated, yes. Keep going, just one more puff . . . +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]33 [STORY] -'Oi, stop with the curses, man! We go, we go, we will not anger the forefather spirits anymore.'\\nThe youngsters pretend to heed your words, but in fact they just move their camp so it won't be found again.\\nThe spirit talker elders appreciate your efforts, but no friendship was gained here. +Vous fendez votre chemin vers la chaise à bascule et la détruisez.\\nLa maison exhale un souffle profond d'air frais, et les volets et portes s'ouvrent.\\nVous découvrez plusieurs cadavres de visiteurs qui n'ont pas eu cette chance. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Enterrer les corps et récupérer leurs biens. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]37 [STORY] -'Fine, fine, we go back.'\\nThe youngsters return home and the spirit talker elders are grateful for your help. They leave you some gifts as thanks. +Vous parvenez à enfoncer les volets et à vous enfuir. Certains objets volants vous suivent, mais tombent au sol une fois à l'extérieur. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Récupérer les objets et quitter les lieux. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]50 +[STORY] +Avec la faible lumière émise par votre torche, vous apercevez une chaise à bascule qui bouge d'elle-même.\\nL'air est glacial et lourd.\\nLa présence menaçante que vous avez ressentie dans la maison est plus poignante ici. Elle vous tient à distance de la chaise. +[/STORY] +[OUT]Tenir bon et essayer de détruire la chaise ! +[OUT]Tenir bon et essayer de détruire la chaise ! +[OUT]Essayer de vous frayer un passage de force. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +Vous triomphez des esprits et découvrez une sortie.\\nVous trouvez un coffre, rempli de biens, abandonné ici par quelqu'un qui a aussi essayé de s'échapper. À en juger par les traces de sang, vous pensez qu'il ne s'en est pas sorti. +[/STORY] +[OUT]Vider le contenu du coffre et s'en aller. +[/NODE] --- [EVENT] --Witch house(19) +[NODE]2 [STORY] Vous découvrez une vieille cabane dans les bois. Au premier abord elle semble en ruines, mais vous apercevez de la fumée qui s'échappe de la cheminée. @@ -1377,7 +1253,7 @@ Vous apercevez à l'intérieur de la cabane une vieille femme penchée sur un po +[NODE]6 [STORY] -Une vieille femme vêtue d'une capuche vous ouvre et vous fait signe d'entrer. Elle retourne ensuite s'asseoir sur sa chaise à bascule et vous dit : « Entrez, entrez, étrangers. Puis-je vous offrir un repas chaud ? Des sucreries ? Ou peut-être voulez-vous faire affaire ? » +Une vieille femme vêtue d'une capuche vous ouvre et vous fait signe d'entrer. Elle retourne ensuite s'asseoir sur sa chaise à bascule et vous dit :\\n« Entrez, entrez, étrangers. Puis-je vous offrir un repas chaud ? Des sucreries ? Ou peut-être voulez-vous faire affaire ? » [/STORY] [OUT]C'est une sorcière. La tuer. [OUT]C'est une sorcière. La tuer. @@ -1414,35 +1290,35 @@ Vous prenez la vieille par surprise et la tuez en un clin d'œil. Elle essaie de +[NODE]15 [STORY] -La vieille vous raconte de nombreux récits pleins de sagesse. Elle termine en disant : « Ainsi, si vous croisez un jour une mignonne jeune fille près de l'eau ou croyez entendre un chant agréable à proximité de la mer, prière de se rappeler mes mots et de se pincer à trois reprises la fesse gauche avant d'entreprendre quelque chose de stupide avec l'une de ces démones tentatrices. » +La vieille vous raconte de nombreux récits pleins de sagesse. Elle termine en disant :\\n« Ainsi, si vous croisez un jour une mignonne jeune fille près de l'eau ou croyez entendre un chant agréable à proximité de la mer, prenez garde à bien vous rappeler mes mots et pincez-vous à trois reprises la fesse gauche avant d'entreprendre quelque chose de stupide avec l'une de ces démones tentatrices. » [/STORY] [OUT]La remercier pour son conseil et partir. [/NODE] +[NODE]16 [STORY] -Vous lui remettez les biens, et la mégère vous pique avec une grossière dague recourbée. Elle crache ensuite sur votre sang, y jette l'une de ses verrues après l'avoir arrachée, puis ingurgite une concoction visqueuse.\\nElle vous vomit violemment dessus, et bien que vous soyez très malade, vous ressentez les effets de la bénédiction promise. +Vous lui remettez les biens, et la mégère vous pique avec une grossière dague recourbée.\\nElle crache ensuite sur votre sang, y jette l'une de ses verrues après l'avoir arrachée, puis ingurgite une concoction visqueuse.\\nElle vous vomit violemment dessus, et bien que vous sentiez très malade, vous ressentez les effets de la bénédiction promise. [/STORY] [OUT]La remercier et partir. [/NODE] +[NODE]17 [STORY] -Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée.\\nElle éclabousse le sang sur le corps d'un lapin mort, prélève de la sueur issue de son aisselle, et crache à trois reprises par-dessus son épaule droite.\\nElle vous frappe ensuite plusieurs fois avec la carcasse du lapin, et étonnamment, vous commencez à ressentir l'effet escompté. +Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée.\\nElle éclabousse le corps d'un lapin mort avec votre sang, prélève de la sueur issue de son aisselle, et crache à trois reprises par-dessus son épaule droite.\\nElle vous frappe ensuite plusieurs fois avec la carcasse du lapin, et étonnamment, vous commencez à ressentir l'effet escompté. [/STORY] [OUT]La remercier et partir. [/NODE] +[NODE]18 [STORY] -Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée. Vous attendez le reste du rituel, mais elle se contente de rire : « Ben quoi ? vous vous attendiez à quelque chose de bizarre et dégoûtant ? C'est fini. Le sang a suffi. À la prochaine. » +Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée.\\nVous attendez le reste du rituel, mais elle se contente de rire :\\n« Ben quoi ? vous vous attendiez à quelque chose de bizarre et dégoûtant ? C'est fini. Le sang a suffi. À la prochaine. » [/STORY] [OUT]La remercier et partir. [/NODE] +[NODE]22 [STORY] -La vieille vous raconte de nombreux récits amusants. Elle finit en disant : « Vous savez à présent que, dans la vie, les choses les plus précieuses sont l'eau chaude, une bonne dentition, et un doux oreiller pour votre petit cul. »\\nVous ne vous sentez pas vraiment plus sages. +La vieille vous raconte de nombreux récits amusants. Elle finit en disant :\\n« Vous savez à présent que, dans la vie, les choses les plus précieuses sont l'eau chaude, une bonne dentition, et un doux oreiller pour votre petit cul. »\\nVous ne vous sentez pas vraiment plus sages. [/STORY] [OUT]La remercier pour son conseil et partir. [OUT]La tuer ! @@ -1451,7 +1327,7 @@ La vieille vous raconte de nombreux récits amusants. Elle finit en disant :  +[NODE]24 [STORY] -« Hmm, autrefois, je suivais le maître Veles, j'honorerai donc sa descendance pour cette nuit.\\nAsseyez-vous, buvez, et écoutez. » La vieille vous raconte de nombreuses histoires puis vous dit qu'il est l'heure de s'en aller. +« Hmm, autrefois, je suivais le maître Veles, j'honorerai donc sa descendance pour cette nuit. Asseyez-vous, buvez, et écoutez. »\\nLa vieille vous raconte de nombreuses histoires puis vous dit qu'il est l'heure de s'en aller. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] @@ -1461,13 +1337,13 @@ La vieille vous raconte de nombreux récits amusants. Elle finit en disant :  « Ha ! Intéressant. Enchantée, ma sœur. D'habitude, je fais des affaires, des échanges et autres supercheries quand j'accueille des étrangers. Mais à vous, je propose un honnête échange entre sœurs. Je peux aussi vous apprendre quelques rituels ou vous donner quelques herbes, mais il me faudra un peu de votre énergie spirituelle en contrepartie. » [/STORY] [OUT]Échanger. -[OUT]Learn some rituals. +[OUT]Apprendre des rituels. [OUT]La remercier pour l'instant et partir. [/NODE] +[NODE]30 [STORY] -Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître.\\nMais les os tombent sans produire de motif. La sorcière se moque de vous : « Vos supercheries ne m'impressionnent pas. Partez ! » +Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître.\\nMais les os tombent sans produire de motif. La sorcière se moque de vous :\\n« Vos supercheries ne m'impressionnent pas. Partez ! » [/STORY] [OUT]Partir. [OUT]Débouler et la tuer ! @@ -1518,2959 +1394,3048 @@ La sorcière vous vainc et maudit vos âmes. [/EVENT] --- [EVENT] --Haunted house(18) +-- [EVENT] --SpiritKillVily_(2) +[NODE]2 [STORY] -Vous découvrez une vielle cabane isolée qui a connu de meilleurs jours.\\nLes portes entrebâillées claquent au vent, tandis que toiles d'araignées et végétation sauvage recouvrent la plupart des murs. +Vous approchez de l'endroit où demeure les gardiens des bois dévoyés.\\nDevant vous se dresse un bosquet plongé dans une obscurité impénétrable. Vous vous sentez observé de toute part. [/STORY] -[OUT]Vous sentez une présence dans la maison. Observer prudemment afin de voir ce qu'il s'y passe. -[OUT]Entrer. -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]4 -[STORY] -La présence est faible, fugace, mais vous ressentez une grande colère et de la confusion.\\nIl s'agit sans doute d'un esprit. -[/STORY] -[OUT]Rentrer à l'intérieur. -[OUT]Partir. +[OUT][Peuple des bois]Approchez prudemment et essayer de vous adressez aux gardiens. +[OUT][Chaman gobelin]Demander aux esprits de la forêt quel est le mal qui les troublent. +[OUT][Harmonie]Faire appel au pouvoir de l'harmonie pour tenter d’apaiser la colère de l'esprit ancien. +[OUT][Nature] Mobiliser votre domaine pour montrer aux démons des forêts que vous aussi, vous servez la nature. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Offrir une partie de votre énergie spirituelle pour apaiser la créature ancestrale et lui demander de laisser les gobelins en paix [Vous recevrez des dégâts spirituels] +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]3 [STORY] -Dès que vous franchissez le seuil de la maison, les portes et les volets se ferment, vous laissant dans l'obscurité.\\nVous entendez un grincement au-dessus de vous. En allumant vos torches, vous apercevez une échelle qui conduit à un petit palier. +Il doit y avoir un esprit des forêts dans les environs. Quelqu'un vous interpelle :\\n« Vous vous tenez sur mon territoire, et je n'apprécie guère les intrus ! » [/STORY] -[OUT]Considérer le type d'esprit auquel vous avez affaire. -[OUT]Essayer de vous échapper. -[OUT]Essayer de vous échapper. +[OUT][Démon des forêts] Rétorquer à votre semblable en lui rappelant que les gobelins sont aussi les alliés de la forêt, et qu'ils ne devraient donc pas être attaqués sans raison ! +[OUT][Démon des forêts] Rétorquer à votre semblable en lui rappelant que les gobelins sont aussi les alliés de la forêt, et qu'ils ne devraient donc pas être attaqués sans raison ! +[OUT]Implorer la raison des gardiens de la forêt : les gobelins n'ont rien fait pour mériter de telles hostilités à leur égard. +[OUT][Magicien] Ce gardien des bois semble perturbé. Affronter le vieil arbre dans le royaume des esprits afin de le ramener à la raison. +[OUT][Orc]Ces démons des bois ont perdu la raison. Les encercler, allumer des feux aux endroits stratégiques et les incinérer. Il faudra agir rapidement pour que cela fonctionne, mais vous savez vous y prendre quand il s'agit d'incendier une forêt. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]4 [STORY] -La maison est indéniablement hantée. Vous pouvez essayer de la purger en confrontant les esprits dans leur domaine, mais ce rituel peut être dangereux.\\nVous pouvez aussi essayer de trouver et détruire ce qui lie le fantôme à cet endroit. Vous pouvez également tenter de partir d'ici. +Les esprits vous révèlent que les vilys ont été viciées par une étrange lumière incandescente, ce qui le rend agressives et imprévisibles.\\nIls vous proposent d'emprisonner les âmes des vilys au cœur du royaume des esprits, lesquelles feront l'objet d'une lente et douloureuse agonie. [/STORY] -[OUT][Chamane gobelin ou fantôme] S'aventurer dans le Gris-monde et y vaincre l'esprit enragé. -[OUT]Réaliser le rituel et affronter les esprits. -[OUT]Rechercher ce qui retient l'esprit dans la maison. -[OUT]Essayer de vous frayer un passage de force. +[OUT]Accepter. Un gardien dévoyé représente une menace pour la forêt et les esprits qui y habite. +[OUT][Peuple des bois]Approchez prudemment et essayer de vous adressez aux gardiens. +[OUT]Abandonner et informer les gobelins de la situation. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Harmonie]Faire appel au pouvoir de l'harmonie pour tenter d’apaiser la colère de l'esprit ancien. +[OUT]Offrir une partie de votre énergie spirituelle pour apaiser la créature ancestrale et lui demander de laisser les gobelins en paix [Vous recevrez des dégâts spirituels] [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -En cherchant une issue, vous découvrez une cave dans laquelle vous pénétrez afin de trouver une sortie. Au lieu de cela, vous entendez des voix et voyez la présence spirituelle scintiller :\\n« Restez... restez avec nous, jouez avec nous... nous sommes si seuls... » +Vous parvenez à captiver l'attention des gardiennes de la forêt, lesquelles reconnaissent s'être emportées dans leur devoir de protection. Elles vous remercient de les avoir ramenées à raison.\\nLes gobelins vous sont reconnaissants d'avoir adopté une approche pacifique et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Revenir sur vos pas et essayer de vous frayer un passage ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]13 [STORY] -Vous essayez d'enfoncer les portes, puis les volets, mais ils semblent indestructibles. À chacun de vos coups, le grincement se fait encore plus sourd et des objets inanimés se mettent à léviter et à vous frapper !\\nUn fatras de pots, casseroles, chaises et ossements volent chaotiquement autour de vous !\\nMais vous apercevez enfin une fissure dans la structure en bois. +Les vilys ne se laissent pas faire : alors que leurs âmes sont irrésistiblement attirées par votre piège, elles vous assaillent. [/STORY] -[OUT]Continuer de frapper ! +[OUT]Continuer d'avancer. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]17 [STORY] -You begin your search. The creaking gets louder and more menacing with every step. It now sounds like a rocking chair.\\nA few times, you swear you see a figure clad in a black dress.\\nOn the bottom floor, by the doors and shutters, you find the remains of some poor souls who were trying to get out. +Vous affrontez les vilys dans le royaume des esprits et parvenez à purger leurs auras de la lumière incandescente qui les affligeait. Les gardiennes de la forêt vous remercient et promettent de ne plus s'en prendre aux gobelins.\\nLes gobelins vous sont très reconnaissants d'avoir adopté une approche pacifique et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Monter l'échelle. -[OUT]Essayer de vous frayer un passage de force. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]18 [STORY] -Vous essayez d'enfoncer les portes, puis les volets, mais ils semblent indestructibles. À chacun de vos coups, le grincement se fait encore plus sourd et des objets inanimés se mettent à léviter et à vous frapper !\\nUn fatras de pots, casseroles, chaises et ossements volent chaotiquement autour de vous !\\nMais vous apercevez enfin une fissure dans la structure en bois. +Bien que les gobelins soient fascinés par les évènements qui ont eu lieu, ils sont également inquiets quant à la brutalité de vos actes et de leurs effets à long terme sur cette partie du gris-monde où vivent les esprits.\\nVotre réputation ne s'améliore pas autant que prévu, mais vous êtes tout de même récompensés. [/STORY] -[OUT]Continuer de frapper ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]20 [STORY] -Le sombre esprit est vaincu, la maison redevient une vieille bicoque délabrée. +Vous vous défaites d'une partie de votre esprit aux gardiennes de la forêt, lesquelles s'en vont. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]21 [STORY] -Vos efforts pour vaincre la maison hantée ont été vains. Toutes vos tentatives ont échoué, et vous l'avez l'impression d'être rester coincé ici pendant des semaines. Enfin, vous flairez une odeur de fumée. Alors que la maison prend feu, vous suffoquez et sentez votre âme fléchir. Vous entendez : « Brûle, brûle, maison hantée ! »\\nDans un moment de lucidité, vous vous mettez à courir. La personne qui a mis feu à la maison a sauvé votre peau, mais elle s'en est allée sans même que vous puissiez la remercier. +Hélas, alors que vous êtes sur le point d'apporter la nouvelle de votre succès, vous découvrez que les vily sont revenus et continuent de harceler les campeurs. Ils ont du s'occuper eux-mêmes des vily, et votre réputation n'en sors pas grandie. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]22 [STORY] -Vous parvenez enfin à enfoncer les volets et à vous enfuir, mais certains des objets volants vous suivent et vous frappent violemment. Pire encore, la présence spirituelle a profondément affligé vos âmes. +Les gobelins vous sont reconnaissants pour votre sacrifice et votre aide. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]25 [STORY] -You push through the resistance and destroy the rocking chair by flame.\\nThe house exhales with a deep breath of fresh air, and the shutters and doors open.\\nYou find several more bodies of less-fortunate visitors. +Vous anéantissez les vilys. Lorsque vous apportez la nouvelle aux gobelins, ces derniers ne s'en réjouissent pas comme prévu : ils vous expliquent qu'il est toujours préférable d'apaiser les gardiens de la forêt. Néanmoins, vous avez fait votre travail, et votre réputation augmente légèrement. [/STORY] -[OUT]Enterrer les corps et récupérer leurs biens. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]26 [STORY] -Vous parvenez à enfoncer les volets et à vous enfuir. Certains objets volants vous suivent, mais ils tombent au sol une fois à l'extérieur. +Vous êtes vaincus. Les gobelins entendent vos cris et volent à votre secours. Bien qu'ils répugnent à le faire, ils se voient contraints d'abattre le gardien pour vous sauver. [/STORY] -[OUT]Récupérer les objets et quitter les lieux. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]32 [STORY] -Avec la faible lumière émise par votre torche, vous apercevez une chaise à bascule qui bouge d'elle-même.\\nL'air est glacial et lourd.\\nLa présence menaçante que vous avez ressentie dans la maison est plus poignante ici. Elle vous tient à distance de la chaise. +Vous n'êtes pas très persuasifs : les vilys restent, déterminées à en découvre avec les gobelins. [/STORY] -[OUT]Tenir bon et essayer de détruire la chaise ! -[OUT]Tenir bon et essayer de détruire la chaise ! -[OUT]Essayer de vous frayer un passage de force. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Offrir une partie de votre énergie spirituelle pour apaiser la créature ancestrale et lui demander de laisser les gobelins en paix [Vous recevrez des dégâts spirituels] +[OUT][Orc]Ces démons des bois ont perdu la raison. Les encercler, allumer des feux aux endroits stratégiques et les incinérer. Il faudra agir rapidement pour que cela fonctionne, mais vous savez vous y prendre quand il s'agit d'incendier une forêt. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]33 [STORY] -Vous triomphez des esprits et découvrez une sortie.\\nVous trouvez un coffre, rempli de biens, abandonné ici par quelqu'un qui a aussi essayé de s'échapper. À en juger par les traces de sang, vous pensez qu'il ne s'en est pas sorti. +Vous échouez, et les gobelins volent à votre secours après avoir entendu vos cris. Ils se voient contraints d'abattre les gardiennes pour vous sauver, ce qui les met très en colère. [/STORY] -[OUT]Vider le contenu du coffre et s'en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --SpiritKillShelf(0) -+[NODE]2 ++[NODE]37 [STORY] -Vous trouvez l'endroit où les intrus devraient s'être installés - un bosquet, petit certes, mais à la végétation foisonnante. Vous remarquez des signes de présence humanoïde. +Les gobelins sont mécontents à l'idée de devoir s'occuper du problème eux-mêmes.\\nIls vous remercient tout de même, mais vous sentez que leurs paroles sont exemptes de toute sincérité. [/STORY] -[OUT][Chasseur ou Perception]Traquer les intrus -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]42 [STORY] -Vous traquez les intrus jusqu'à un grotte. Vous repérez du mouvement à l'intérieur et vous réalisez alors qu'ils s'agit elfes sombres qui s'agitent nerveusement. Par chance, seuls quelques uns d'entre eux ont gardés leurs armes à portée de main. +« Les gobelins sont des créatures de chair, et vous êtes à leur service ! Vous allez payer pour avoir torturé la forêt ! »\\nLes gardiennes de la forêt vous attaquent, ce qui oblige les gobelins à venir à votre secours. [/STORY] -[OUT]Les encercler et signaler votre présence. -[OUT]Attaquer pendant que vous avez l'avantage ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]52 [STORY] -Vous êtes pris en embuscade par des elfes sombre ! +Les vilys vous écoutent et acquiescent en hochant la tête. Elles promettent de ne plus causer d'ennuis aux gobelins à condition qu'ils restent fidèles et respectueux à l'égard des forêts.\\nLes gobelins vous sont très reconnaissants d'avoir adopté une approche pacifique et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]55 [STORY] -Vous fouillez l'endroit et repérez enfin quelques trolls. Hélas, ils vous repèrent eux aussi. Vous devez prendre une décision rapidement. +Votre plan fonctionne : les gardiennes de la forêt sont trop lentes et se font dévorer par les flammes.\\nLes gobelins, en revanche, sont horrifiés par les ravages causés sur leur terres. Vous les entendez marmonner quelque chose au sujet de la brutalité des orcs et de leurs sales habitudes. Votre réputation ne s'améliore pas. [/STORY] -[OUT]S'arrêter, lever les mains en l'air, et dire que vous ne souhaitez pas vous battre et qu'ils doivent s'en aller. Les orcs ne veulent pas les voir ici. -[OUT]Prendre un air intimidant et leur dire de dégager ! -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Elfe sombre] Leur demander pourquoi ils s'attardent ici bien qu'ils sachent ne pas être les bienvenus. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]57 [STORY] -Vous essuyer un sévère défaite et les elfes doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre \"aide\". +Vous lisez la honte se dessiner sur le visage des esprits de la forêt, lesquels n'osent rien répondre et s'en vont discrètement.\\nLes gobelins vous sont très reconnaissants d'avoir adopté une approche pacifique et vous récompensent. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]2 [STORY] -'We were merely visiting places of power where the dark yet dwells. Goblins are naturally resilient to it, so they often settle in these odd dark spots filled with mystical energy.\\nWe are not here to argue with the little folk. In any case, we only wish to harvest some of the force. We will move on soon.' +Vous trouvez une petite maison abandonnée. Elle s'est en grande partie écroulée.\\nVous remarquez que quelqu'un a essayé de dégager les débris afin d'y récupérer quelque chose, en vain. [/STORY] -[OUT][Magic user or Magic]Ask if you can watch their rituals and perhaps even aid one another. -[OUT]Agree to allow them to stay and finish their rituals if they promise that no harm will come to the goblins. -[OUT]Insist that they depart within a day regardless. This is not their land. -[OUT][Goblin]Who are they calling little folk?! +[OUT]Déplacer les débris. +[OUT]Déplacer les débris. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]5 [STORY] -'Yes, you may.'\\nYou join the shadow elves as they perform their ritual dance of the many shadows. As they move in utter silence, their bodies become one with the dark, and you feel the energy and mystical forces of darkness flowing freely, yet under control.\\nThe shadows eventually disappear, but you feel their ritual touching you as well. +Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez une vieille cave. Il s'agissait peut-être autrefois d'une planque de bandits, à en juger par le butin qui y est caché.\\nLa plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont récupérables. [/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]7 [STORY] -'We came here with a task, and we will not leave. Begone.' +Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez plusieurs cadavres — sans doute des bandits à en juger par leurs armes.\\nLa plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont récupérables. [/STORY] -[OUT]Les laisser tranquilles. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]8 [STORY] -Les elfes sombres s'arrêtent et vous regardent. Ils semblent prêts à en découdre, mais l'un d'eux vous adresse la parole : \"Je vous en prie, nous n'avons pas d'intentions belliqueuses. Nous ne faisons que passer.\" +Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez une vieille cave. Il s'agissait peut-être autrefois d'un pavillon de chasse, à en juger par les nombreux trophées et fourrures qui se trouvent devant vous.\\nLa plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont récupérables. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Elfe sombre] Leur demander pourquoi ils s'attardent ici bien qu'ils sachent ne pas être les bienvenus. -[OUT][Elfe]Exiger qu'ils partent sur-le-champ, car les leurs sont un fléaux qui propage les ténèbres au sein de votre peuple. -[OUT]Leur dire que les sylvains ne veulent pas d'eux dans le coin, et exiger qu'ils s'en aillent immédiatement ! +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]9 [STORY] -The shadow elves depart as promised. The goblins are pleased with your resolution and even leave you a gift. +Les débris sont trop lourds, et il est probable que ce qui se trouve dessous ait été écrasé. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Partir. +[OUT]Ne pas abandonner. Employer toutes vos forces pour les déplacer ! [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]16 [STORY] -The goblins are pleased with your help, or at least they do not show otherwise, and they offer a small reward. +Vous êtes épuisés, contusionnés, affamés, mais vous parvenez enfin à déplacer les débris.\\nAu-dessous, vous découvrez quelques cadavres. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Prendre leurs affaires et les enterrer. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]17 [STORY] -Les nains sont très déçus lorsqu'ils apprennent votre échec. +Vous êtes épuisés, contusionnés, affamés, mais vous parvenez enfin à déplacer les débris.\\nAu-dessous, vous ne trouvez rien, si ce n'est le bois que vous avez remué. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]2 [STORY] -You kill the shadow elves.\\nThe goblins are pleased that their troubles are gone. They leave you a reward. +La maison que vous êtes venus fouiller s'est avérée complètement vide. Mais vous apercevez un cimetière, à côté de l'arrière-cour. Vous découvrez un étrange bijou sur l'une des sépultures. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT][Gobelin] Essayer de déverrouiller la combinaison du bijou. +[OUT]Le bijou semble contenir un puzzle. Examiner de plus près. +[OUT]Le bijou semble contenir un puzzle. Examiner de plus près. +[OUT][Orc] Vous n'avez pas la moindre idée de ce dont il s'agit. Essayer de le bidouiller. +[OUT]Vous n'avez pas la moindre idée de ce dont il s'agit. Essayer de le bidouiller. +[OUT]Peu importe ce dont il s'agit. Essayer de forcer l'ouverture. +[OUT]Le laisser ici. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]3 [STORY] -'We were merely visiting places of power where the dark yet dwells. Goblins are naturally resilient to it, so they often settle in these odd dark spots filled with mystical energy.\\nWe are not here to argue with the little folk. In any case, we only wish to harvest some of the force. We will move on soon.' +Les qizicons représentent une ancienne tradition gobeline qui remonte au temps du vieux pays — un lieu légendaire et ancestral. Un maître bijoutier, ou un chamane — pour l'appeler par son nom contemporain, laisse derrière lui ce genre d'objet pour marquer son héritage. Celui-ci n'a pas l'air complexe, mais ce pourrait être un dispositif piège. [/STORY] -[OUT][Magic user or Magic]Ask if you can watch their rituals and perhaps even aid one another. -[OUT]Agree to allow them to stay and finish their rituals if they promise that no harm will come to the goblins. -[OUT]Insist that they depart within a day regardless. This is not their land. -[OUT][Goblin]Who are they calling little folk?! +[OUT]Essayer de l'ouvrir. +[OUT]C'est trop dangereux : partir. [/NODE] -+[NODE]54 ++[NODE]6 [STORY] -'I meant no offence, apologies. In any case, we only wish to harvest some of the force. We will move on soon.' +Vous frappez l'objet et celui-ci explose ! Vous subissez quelques brûlures, mais peut-être que vous allez récupérer quelque butin. [/STORY] -[OUT][Elf or goblin]Soon for an elf, or soon for normal folk? +[OUT]Récupérer ce qui est resté intact et partir. +[OUT]Récupérer ce qui est resté intact et partir. [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]18 [STORY] -'We cannot make such a promise fully, as our taking of the power may interfere with your friends, but it should not do them much harm.' +Alors que vous étiez sur le point de déverrouiller la combinaison, vous activez le mauvais levier et le bijou vous explose à la figure ! [/STORY] -[OUT]Let them proceed. -[OUT]Insist that they depart within a day regardless. This is not their land. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]19 [STORY] -The shadow elves stay and perform their dark rituals. Alas, the goblins are furious, as the spirits in the area are harmed badly and so are some of the shamans! +Vous vous souvenez d'anciennes coutumes gobelines selon lesquelles les chamanes déposaient des objets afin de punir les pilleurs de tombes. Ou bien s'agissait-il d'un moyen pour transmettre leur héritage ? Vous ne vous en souvenez plus, mais quoiqu'il en soit, cet objet doit être conçu pour empêcher toute tentative de sabotage. [/STORY] +[OUT]Essayer de l'ouvrir. +[OUT]L'ouvrir par la force. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]23 [STORY] -'Soon.' +Vous échouez et voyez un message de fumée se dessiner :\\n« Ha ! Idiot d'orc. »\\nPuis l'engin explose. [/STORY] -[OUT][Magic user or Magic]Ask if you can watch their rituals and perhaps even aid one another. -[OUT]Agree to allow them to stay and finish their rituals if they promise that no harm will come to the goblins. -[OUT]Insist that they depart within a day regardless. This is not their land. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]2 [STORY] -'Simply go? Because you ask . . . We will do so, if you allow us to drain a little of your spirit. We won't take much, but we are weakened, so we need to take some.' +Vous vous approchez de la tour de l'Éhonteur, l'orc censé être capable de vaincre la lumière grandissante.\\nL'endroit est d'une banalité affligeante — une simple tour faite de pierres —, si ce n'est l'absence d'entrée apparente qui est pour le moins étrange... [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Agree to allow them to stay and finish their rituals if they promise that no harm will come to the goblins. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Gravir la tour et dire à l'orc que vous avez été envoyé par sa mère, la Mangeuse d'Âmes. +[OUT]Gravir la tour et dire à l'orc que vous avez été envoyé par les chamanes gobelins. [/NODE] -+[NODE]63 ++[NODE]3 [STORY] -'You are small and you are people -- it is an accurate description, no? In any case, as I said, we mean no trouble.' +Un orc sort de nulle part, comme s'il venait de traverser la pierre.\\n« Les chamanes ? Intéressant. Je n'avais pas prévu une telle tournure des évènements, mais maintenant que vous le dites, cela est plutôt cohérent. Après tout, ce sont également des créatures qui sont issues du chaos, de la magie, et des ténèbres plutôt que de la lumière et l'harmonie. » [/STORY] -[OUT][Magic user or Magic]Ask if you can watch their rituals and perhaps even aid one another. -[OUT]Agree to allow them to stay and finish their rituals if they promise that no harm will come to the goblins. -[OUT]Insist that they depart within a day regardless. This is not their land. +[OUT]Sait-il comment vaincre la lumière ? +[OUT]Lui demander d'où il vient. Un orc qui pratique la magie n'a rien d'ordinaire. +[OUT]Supplier l'orc de vous vous dire comment vaincre la lumière de la façon la plus simple qui soit. Vous n'avez que faire des récits et vous moquez de ses intentions. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1) -+[NODE]2 ++[NODE]4 [STORY] -You find the haunted tree and discover some roaming ghosts thrashing about angrily.\\nThey seem bound to the tree for now, but you feel their energy spilling out from this boundary. +« En effet. Lorsque les pouvoirs mystiques se manifestent chez un mâle, la mère est censée tuer l'enfant. La mienne est la meilleure sorcière de l'alpha. On lui permit de confier mon destin aux caprices du hasard. Il semble que celui-ci fut de mon côté. J'ai été abandonné sur les plaines ardentes, mais ai survécu. J'ai imploré la mort de me recueillir, mais elle m'a rejeté. » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Magic user]Perform a ritual to destroy these ghosts. -[OUT][Forest folk or Nature]You know the forest well. Meditate and give strength to the tree so it may devour these spirits. -[OUT][Shaman or ghost]Speak to the ghosts, and convince them to calm down and find a way to leave here in peace. -[OUT][Shaman]Face the ghosts in a battle of spirit and try to send them back to the greyworld safely. -[OUT][Perception]Investigate this place further. -[OUT][Titpomdepin] Y aller seul et parler à vos semblables. -[OUT][Titpomdepin] Y aller seul et parler à vos semblables. -[OUT][Titpomdepin] Y aller seul et parler à vos semblables. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT][Nyia] La mort vous a répondu ? Comment ? +[OUT]Quel est son secret ? [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]5 [STORY] -You form a circle and connect your own spirit with that of the tree.\\nThe forest can now destroy these ghosts, although it will not be an easy end for the spirits.\\nYou will need to give some of your own spirit to complete the ritual. +« Ce n'était pas votre déesse, si c'est ce que vous vous demandez, mais une dame couverte de plumes noires. La mort et l'hiver accompagnaient chacun de ses pas, mélancolie et sagesse ornaient sa nuque. Elle me dit que ma présence d'esprit serait indispensable pour survivre, et que, grâce à celle-ci, je pourrais maîtriser le royaume de la mort. Je me noyais dans les ténèbres, et c'est sa voix qui m'a guidé à la surface. » [/STORY] -[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui restent. Attaquer ! -[OUT]Continue to aid the tree, and give your spirit health. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Quel est son secret ? [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]6 [STORY] -You approach your kin and question their unruly ways. You speak of the danger of misbehaving so close to goblin shamans who can destroy ghosts if they wish to.\\nThe ghosts explain that a dark object keeps them here and makes them angry. As an awakened ghost, you take the object away and your kin can now leave peacefully. +« Je suis ce qu'on appelle un nécromancien. Terme quelque peu grossier. Je possède les secrets de la divination des morts. Mes créatures parcourent la terre et se soumettent à mes ordres, mais il y a bien plus.\\nJe plonge dans les royaumes de la mort. Je scrute les ténèbres elles-mêmes et emprunte les nombreux chemins du chaos. » [/STORY] -[OUT]Informer les nains de votre réussite. +[OUT][Nyia] Il affirme avoir été sauvé par une dame de la mort, mais la nécromancie est une abomination qui défie le cycle naturel ! +[OUT]Comment la nécromancie peut-elle mettre un terme au Cataclysme ? [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]7 [STORY] -You approach your kin and question their unruly ways. You speak of the danger of misbehaving so close to goblin shamans who can destroy ghosts if they wish to.\\nBut the ghosts are agitated and barely able to speak to you. They are turning into wraiths. They snarl at you and threaten to attack. +« Oui, et elle le savait lorsqu'elle m'a sauvé la vie. Elle aurait pu m'orienter sur la voie de son choix, mais elle a préféré que j'affronte le destin par moi-même. Je ne l'ai jamais revue, mais j'ai foi quant au fait que ma voie fait autant partie du cycle de la vie que n'importe quelle autre. Voilà ou nous en sommes à présent : je possède les occultes réponses aux questions que vous vous posez. » [/STORY] -[OUT]Essayer de rebrousser chemin calmement. +[OUT]Comment la nécromancie peut-elle mettre un terme au Cataclysme ? [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]8 [STORY] -You approach your kin and question their unruly ways. You speak of the danger of misbehaving so close to goblin shamans who can destroy ghosts if they wish to.\\nThe ghosts beg you to stay with them and show them the right way. +« La nécromancie dont je suis doué ne saurait vous aider directement. Mais j'ai quelque vérité qui devrait se montrer utile. Seule l'obscurité peut défaire cette lumière. Réfléchissez. Peu après l'Éveil, nous avons connu la paix durant les Temps gris, période durant laquelle ni la lumière, ni l'obscurité ne dominait — une trêve. Bien que la brume noire causa un peu de désordre, ce répit fut néanmoins bon. » [/STORY] -[OUT]Accepter de les guider. [Une titpomdepin quitte le groupe] -[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! +[OUT]De quoi parle-t-il ? [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]9 [STORY] -Your ritual works and the ghosts are destroyed.\\nBut when you report back to the goblin folk, they are unhappy with your crude ways, claiming that showing such disrespect towards spirits will earn them much trouble. +« L'arbre cosmique n'a pas été sauvé, et il n'a pas non plus été brûlé. Il est resté dans son état de stase. Et cela était efficace — jusqu'à ce que les porte-lumière fassent surface. La trêve ne plaisait pas à tout le monde. La lumière fut donc libérée.\\nJe peux vous révéler comment fabriquer un cœur des ténèbres. Déposez-le dans la grotte-monde et anéantissez la Bête lumineuse une bonne fois pour toute. » [/STORY] -[OUT]A single ghost survived your purge and seems interested in you, but not aggressive. Approach it. -[OUT]Partir. +[OUT]Une bonne fois pour toute ? [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]10 [STORY] -The lone spirit is in awe of your power and wants to join you. +« Oui, le cœur n'affectera pas seulement la chair de l'hôte, mais corrompra la lumière elle-même. Certains êtres lumineux survivront, mais ils ne seront pas assez nombreux pour lutter. Les ténèbres qui se dissimulent dans le monde seront suffisantes pour les contenir, et peut-être même les vaincre. » [/STORY] -[OUT]Take it and leave. +[OUT]Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non pas restaurer, le vieux monde ? +[OUT]Et quid du Cataclysme ? [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]11 [STORY] -Vous fouillez les débris et découvrez plusieurs titpomdepins encore en vie. La plupart ce dispersent dans les bois, mais l'une d'entre elles semble vouloir rester avec vous. On dirait que ses yeux luisent d'une lumière étrange. Mais ce n'est peut-être que votre esprit qui vous joue des tours. +« Exact. » [/STORY] -[OUT]Emmener la titpomdepin avec vous. -[OUT]Cette lueur n'a rien de naturel. Le petit esprit des bois a sans doute était infecté. Lui accorder une mort rapide. +[OUT]L'obscurité ne risque-t-elle par de régner à nouveau ? +[OUT]Comment fabriquer ce cœur des ténèbres ? +[OUT]Ce plan est dangereux et ne doit en aucune circonstance voir le jour. Attaquer le nécromancien ! [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]12 [STORY] -Vous posez des pièges et vous débarrassez de la plupart des titpomdepins qui se désintègrent en cendres blanches. Les autres prennent leurs jambes à leur cou. Initialement, les elfes désapprouvent la violence dont vous avez fait preuve, mais en découvrant le tas de cendres blanches, ils finissent par admettre que c'était peut-être bien la seule solution. +« Non, du moins pas tout à fait. L'arbre cosmique est en vie, me trompé-je ? Les dieux que vous servez en ont besoin après tout. L'essence de l'obscurité restera donc à l'écart. Seul ce qui persistera ici, et avec nous, se verra renforcé. Il s'agira d'un grand changement, lequel pourrait d'ailleurs affecter les oreilles pointues. » [/STORY] -[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[OUT]C'est-à-dire ? [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]13 [STORY] -Les titpomdepins enragées se jettent sur vous sans avertissement. Les elfes sont obligés de vous prêter main forte. Il va sans dire qu'ils ne sont guère impressionnés par votre façon de gérer la situation... +« Les elfes sont issus de la lumière, et nous de l'obscurité. Ils souffriront sans doute à nouveau de la malédiction. Mais ils y ont déjà survécu, cela ne devrait pas leur poser de problème. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Comment fabriquer ce cœur des ténèbres ? [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]14 [STORY] -Votre décision attriste beaucoup votre allié et les titpomdepins recommencent à s'agiter. +« Pour faire court, fabriquer un cœur des ténèbres corrompra la lumière et en anéantira la plus grande partie. L'obscurité sera capable d'éradiquer les résidus de la lumière, et le Cataclysme devrait disparaître, étant donné qu'il résulte de la libération du noyau terrestre des porte-lumière. [/STORY] -[OUT]Essayer de partir. +[OUT]Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non pas restaurer, le vieux monde ? [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]15 [STORY] -The ghosts calm down and explain that a dark object keeps them here and makes them angry. You take the object away and now your kin are able to leave peacefully.\\nYour domain is satisfied with the peaceful resolution.\\nThe goblins thank you and leave a reward. +« La terre se fissure à mesure que les porte-lumière s'échappent du noyau et se manifestent à la surface. Si la lumière est corrompue, les tremblements de terre devraient cesser à temps. » [/STORY] -[OUT]Vous remarquez une titpomdepin qui vous observe en silence. Vous vous approchez d'elle. -[OUT]Partir. +[OUT]Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non pas restaurer, le vieux monde ? +[OUT]Pourquoi cherche-t-il à vous aider ? [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]16 [STORY] -The ghosts calm down and explain that a dark object keeps them here and makes them angry. You take the object away and now your kin are able to leave peacefully.\\nThe goblins thank you and leave a reward. +« Saviez-vous que les mroki étaient des géants autrefois ? L'obscurité les a altérés, et au fil du temps, ils se sont complètement transformés. Leur cœur, imprégné de magie, servira à leurrer le mécanisme de la grotte vivante en le faisant passer pour un cœur de géant. Vous devrez bien sûr triompher de la Bête lumineuse qui garde la pièce une fois que vous y serez. Mais je peux vous aider, si vous l'acceptez. Et n'oubliez pas que les mroki ne sont pas tous pourvus d'un cœur — la chasse demandera patience. » [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter et partir à la chasse de mroki. On les rencontre dans l'obscurité qu'abritent les biomes volcaniques. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]20 [STORY] -Vous vous approchez pour observer le comportement des titpomdepins. Alors que vous pensiez que leur comportement ravageur n'avait aucun but précis, vous pouvez à présent constater qu'elles pourchassent l'une des leurs pour la déchiqueter ! +« De la fierté peut-être ? Le désir d'impressionner mon impitoyable mère ? Ou sans doute un simple instinct de survie. Après tout, je suis un maître des ténèbres — la domination de la lumière tout comme l'équilibre des forces ne m'intéressent pas. Si vous partez, je n'en serais que plus puissant. » [/STORY] -[OUT][Chasseur]Installé discrètement des pièges pour vous débarrassez de ces démons des bois visiblement devenus fous. -[OUT][Peuple des bois]User de votre affinité avec la forêt pour demander aux démons protecteurs des bois de vous venir en aide. -[OUT]Attaquer les titpomdepins! +[OUT]Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non pas restaurer, le vieux monde ? [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]21 [STORY] -The goblins are pleased and leave some gifts for your efforts. +Un orc sort de nulle part, comme s'il venait de traverser la pierre.\\n« Elle a donc bien entendu mon appel, mais elle était trop lâche pour venir elle-même ! Ou s'agit-il là du signe de son génie — dont j'ai par ailleurs hérité — qui l'a poussée à utiliser les champions d'autres dieux pour mener à bien sa tâche ? Peu importe, si vous êtes ici, c'est que vous êtes en quête de réponses. » [/STORY] -[OUT]One of the ghosts lingers. Approach it. -[OUT]Partir. +[OUT]Sait-il comment vaincre la lumière ? +[OUT]Lui demander d'où il vient. Un orc qui pratique la magie n'a rien d'ordinaire. +[OUT]Supplier l'orc de vous vous dire comment vaincre la lumière de la façon la plus simple qui soit. Vous n'avez que faire des récits et vous moquez de ses intentions. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]23 [STORY] -Les rats morts-vivants vous battent à plate couture et vous forcent à fuir. Les villageois doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +Le corps du nécromancien se transforme en une sombre brume qui finit par se dissiper. Vous devez trouver un autre moyen afin de mettre un terme au Cataclsysme.\\nPeut-être pouvez-vous retourner à la grotte cramoisie afin de parler à l'Alchimiste, secourir le nain emprisonné ou solliciter l'aide des elfes ou des nains. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]26 [STORY] -The ghosts are destroyed, but the goblins seem less than happy, as they say it is only a temporary fix when it comes to ghosts.\\nStill, they recognise your efforts and you gain some favour. +« Pauvres fous, aveugles que vous êtes ! »\\nLe nécromancien vous vainc et vous maudit. Il disparait soudainement, emmenant sa tour avec lui. Vous devez trouver un autre moyen afin de mettre un terme au Cataclsysme.\\nPeut-être pouvez-vous retourner à la grotte cramoisie afin de parler à l'Alchimiste. [/STORY] -[OUT]A single ghost survived your purge and seems interested in you, but not aggressive. Approach it. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]30 [STORY] -Les elfes vous offrent quelques présents pour récompenser vos efforts. +« Pauvres fous, aveugles que vous êtes ! »\\nIl disparait soudainement, emmenant sa tour avec lui. Vous devez trouver un autre moyen afin de mettre un terme au Cataclsysme.\\nPeut-être pouvez-vous retourner à la grotte cramoisie afin de parler à l'Alchimiste, secourir le nain emprisonné ou solliciter l'aide des elfes ou des nains. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]61 ++[NODE]31 [STORY] -Vous parvenez à anéantir les titpomdepins frénétiques qui se désintègrent en un tas de cendre blanche. Initialement, les elfes désapprouvent la violence dont vous avez fait preuve, mais en découvrant les cendres blanches, ils finissent par admettre que c'était peut-être bien la seule solution. +Vous tombez sur une tour dans laquelle se trouve des ossements. La tour semble avoir été habitée il y a de ça très longtemps. [/STORY] -[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]62 ++[NODE]2 [STORY] -Vous remarquez que les yeux des titpomdepins frénétiques brillent d'une lumière ardente qui consume leur corps frêles. Pourtant, elle pourchassent leur semblable avec férocité. Celui-ci n'est pas atteint du même mal que les autres et semble refuser de s'abandonner à cette inquiétante lumière. +Les feux vous réchauffent, et la bière est bonne dans cette taverne joyeusement animée — sans oublier l'abondance de champignons et d'herbes qui n'attendent que d'être consommés. [/STORY] -[OUT]Continuer d'invoquer l'aide de la forêt. +[OUT]Essayer de trouver quelque recrue. +[OUT][Démon] Participer à quelque jeu d'argent. +[OUT]Participer à quelque jeu d'argent. +[OUT]Boire, fumer, et ingurgiter quelques champignons. [/NODE] -+[NODE]65 ++[NODE]3 [STORY] -Your ritual works and the ghosts are destroyed.\\nBut when you report back to the goblin folk, they are unhappy with your crude ways, claiming that showing such disrespect towards spirits will earn them much trouble.\\nStill, they recognise your efforts and you gain some small favour. +Certains semblent vouloir se joindre à vous — vous êtes l'élu après tout... [/STORY] -[OUT]A single ghost survived your purge and seems interested in you, but not aggressive. Approach it. -[OUT]Partir. +[OUT]Aborder un escarmoucheur. +[OUT]Aborder un maître des bêtes. +[OUT]Aborder un chamane. +[OUT]Approcher un chevaucheur de sanglier. +[OUT]Quelqu'un sollicite votre attention. Aller voir ce dont il s'agit. +[OUT]Quelqu'un sollicite votre attention. Aller voir ce dont il s'agit. +[OUT]Personne d'autre ne souhaite se joindre à vous cette fois. +[OUT]Approcher un ouvrier. [/NODE] -+[NODE]66 ++[NODE]8 [STORY] -La forêt entend votre appel et y répond. Les titpomdepins agressives se consument jusqu'à ce qu'il n'en reste rien. Les quelques survivantes vous remercient, mais sont incapables d'expliquer ce qui leur est arrivé. Tout se qu'elles savent, c'est que la lumière a essayé de s'emparer d'eux. +Pas de recrue cette fois-ci — vous aurez probablement plus de succès un autre jour. [/STORY] -[OUT]Les escorter jusqu'au village des elfes. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]11 [STORY] -Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +Un combattant qui exige une rémunération est disponible. [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]12 [STORY] -« Nous ne vous connaissons pas. Vous allez devoir payer une commission au préalable. » +Un chasseur qui exige une rémunération est disponible. [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]14 [STORY] -« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les dieux vous gardent. » +L'individu dit qu'il vous proposera ses services de mercenaire si vous y mettez le prix. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]17 [STORY] -You find the old ruins where the goblins said darkness lingers and quietly grows in strength.\\nYou can sense the intense stare of chaos and despair seeking to devour you. +Un orphelin a entendu que vous recrutiez et vous supplie de l'emmener. L'enfant a cru comprendre que vous étiez un champion et souhaite en devenir un également. [/STORY] -[OUT][Light or Harmony]Call upon your domain to cleanse this place of the dark entirely. The goblins may want to leave some, but it is your duty to be rid of it all! -[OUT][Shadow elf]Become one with the dark mist and redirect it away from this place. This should spread the force and thus stop this supposed growth. -[OUT][Magic users or Magic]Perform a ritual of weakening that will not destroy but only lessen the concentration of darkness here. -[OUT][Wisdom]Consider your options carefully. -[OUT]Try attacking the mist. -[OUT]Come back with more wisdom or those who know of mystical things. +[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]24 [STORY] -The black mist is a force that feeds on spirit. And yet, if one can resist its attack long enough, this will deplete its power considerably. It is very risky, of course. +Un orphelin a entendu que vous recrutiez et vous supplie de l'emmener. L'enfant a cru comprendre que vous étiez un champion et souhaite en devenir un également. [/STORY] -[OUT]Enter the mist and try to resist it by the sheer strength of your mind. -[OUT][Light or Harmony]Call upon your domain to cleanse this place of the dark entirely. The goblins may want to leave some, but it is your duty to be rid of it all! -[OUT][Shadow elf]Become one with the dark mist and redirect it away from this place. This should spread the force and thus stop this supposed growth. -[OUT][Magic users or Magic]Perform a ritual of weakening that will not destroy but only lessen the concentration of darkness here. +[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]26 [STORY] -You persevere, and indeed the black mist lessens in intensity and withdraws deeper into the ruins.\\nThe air lifts and a goblin shaman approaches you:\\n'Heh, I never did think you do it. Good, good. We need the dark, we do, but not so much, no. We thank you, here -- you have nice visions from me. Bye.' +Mieux vaut ne jamais jouer avec les démons — vous êtes né pour tromper, après tout.\\nVous l'emportez, mais vous réalisez également que les esprits vous observaient, et leur mécontentement ne vous laisse pas de marbre. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]27 [STORY] -The black mist follows your lead, so its hold over this piece of land lessens.\\nThe air lifts and a goblin shaman approaches you:\\n'Heh, I never did think you do it. Good, good. We need the dark, we do, but not so much, no. We thank you, here -- you have nice visions from me. Bye.' +Vous l'emportez : Dame Fortune vous a porté chance, une fois de plus. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]28 [STORY] -The ritual works, and indeed the black mist lessens in intensity and withdraws deeper into the ruins.\\nThe air lifts and a goblin shaman approaches you:\\n'Heh, I never did think you do it. Good, good. We need the dark, we do, but not so much, no. We thank you, here - you have nice visions from me. Bye.' +Vous l'emportez : qui a besoin de chance lorsque les dieux sont de son côté ? [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]29 [STORY] -A goblin shaman pulls you out of the black mist:\\n'Heh, I never did think you do it. Good, good. We need the dark, we do, but not so much, no. You try, well done. Now bye.' +Vous perdez : la chance n'était pas de votre côté, hélas. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]30 [STORY] -The ritual works, and indeed the black mist is destroyed by your divine word.\\nThe air lifts and a goblin shaman approaches you:\\n'What?! We need the dark, we do. Not so much, no. But some, yes. You godly folk, you always do this. Go, go.' +Vous fumez quelque chose, et quoiqu'il ait bien pu se passer ensuite, vous vous retrouver avec un enfant gobelin sur les bras. Est-ce que c'est le vôtre ? Peut-être bien — en tout cas, il l'est à présent ! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Est-ce bon signe ? [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]33 [STORY] -You charge at the mist and it engulfs you in pure despair. Your feet shake, your jaw tightens, and the nightmares circle you and whisper your darkest thoughts.\\nAnd yet, despite all odds, brute force perseveres. You lash out and the black mist retreats. +Vous avez ingurgité étranges concoctions en tout genre en tant que sorcière. La drogue des gobelins ne sera qu'un apéritif pour vous.\\nVous l'inhalez et glissez avec aisance sur la vague des visions spirituelles — ce qui impressionne le reste de la taverne. [/STORY] -[OUT]Se reposer. +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]34 [STORY] -The air lifts and a goblin shaman approaches you:\\n'Heh, I never did think you do it. Certainly not like that! Good, good. We need the dark, we do, but not so much, no. We thank you, here - you have nice visions from me. Bye.' +Les gobelins ne sont pas réputés pour tenir leur alcool, et vous êtes un Slavyan. Vous buvez et fumez main dans la main avec eux, ce qui les impressionnent. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]35 [STORY] -You charge at the mist and it engulfs you in pure despair. Your feet shake, your jaw tightens, and the nightmares circle you and whisper your darkest thoughts. +La drogue des gobelins est pour le moins bizarre. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences... [/STORY] -[OUT]Try to get out! +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]36 [STORY] -« Halte-là ! Oh, c'est vous ? Entrez je vous prie. »\\nCertains évènements liés aux villages ne vous seront accessibles que lorsque vous serez amis avec leurs habitants, alors que l'accès à certains autres est simplement le fruit du hasard. Revenir de temps en temps peut donc s'avérer utile. +La drogue des gobelins est pour le moins bizarre. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences... [/STORY] -[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. -[OUT]Say that you just came to rest and visit. Maybe see some healers. -[OUT]Demander si vous pouvez essayer de vous liez d'amitié avec certains des démons qui résident en ces lieux. -[OUT]Échanger. -[OUT]Partir. -[OUT]Ask if they can show you the greyworld, lands of the spirits. -[OUT]Visit the tavern -[OUT]See if you can train your pets here. +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]37 [STORY] -'You stink bad, you no friends of ours, go away!' +Votre consommation de stupéfiants et d'alcool est apparemment allée si loin que vous auriez fini par insulter les gobelins en vous moquant de leur taille, et en essayant d'en faire rentrer un dans votre sac afin de le prouver... [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. -[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter et visiter. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]39 [STORY] -Le village est en ruine — les butins vous reviennent. +Un chaman qui exige une rémunération est disponible. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]41 [STORY] -'Help, eh? Sure, why not. Some vily demons gone mad on us, attacking our homes for no good reason. Go see what is up with them.' +Un récolteur et un artisan sont disponibles, mais ils exigent rémunération. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Payer un artisan — si vous en avez les moyens. +[OUT]Payer un récolteur — si vous en avez les moyens. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]3 [STORY] -'You come, you rest, you smoke with us. The shamans have good shrooms too, heal many things -- sometimes make you sick too, but mostly heal.' +« Yo, vous voulez dresser votre familier, c'est ça ? Je peux m'en occuper — moyennant paiement, bien entendu. »\\n[Dresser votre familier lui permettra d'atteindre le troisième rang, ni plus ni moins] [/STORY] -[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. -[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. -[OUT]Payer afin de dissiper le poison. -[OUT]Ask the shamans to heal your spirit if they can. -[OUT][Mysticism]A shaman is offering a trip to the greyworld. If you live, you may learn mystical ways. -[OUT]Revenir un autre jour. -[OUT]Ask the shamans to heal your spirit if they can. -[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]D'accord. donnez votre chien pour qu'il soit entrainé. +[OUT]D'accord. Dresser votre chat. +[OUT]D'accord. Dresser votre loup. +[OUT]D'accord. Dresser votre chèvre. +[OUT]D'accord. Dresser votre sanglier. +[OUT]D'accord. Dresser votre ours. +[OUT]Non. Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]4 [STORY] -'Help, eh? Sure, why not. We normally deal with spirit stuff our own way, but truth be told, we've had real trouble at a graveyard, and we don't have the shamans to send their way soon enough. You go, deal with it, we be friends for sure.' +« Vous plaisantez ? J'ai l'air d'un sorcier peut-être ? Les chats sont bien plus susceptibles de me crever les yeux plutôt que de m'écouter, donc je ne les dresse pas... » [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Poser des questions au sujet d'autres animaux. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]7 [STORY] -'You want to help, eh? Why not.' +« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. » [/STORY] -[OUT]Leur demander si vous pouvez leur apporter votre aide de quelque façon que ce soit. -[OUT]Vous avez beaucoup de métal de bonne qualité en votre possession. Leur demander s'ils en veulent une partie. -[OUT]Vous avez beaucoup de pierres précieuses en votre possession. Leur demander s'ils en veulent une partie. -[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment. Revenir un autre jour. -[OUT]Demander s'il y a des endroits intéressants par ici. +[OUT]Remettre votre familier. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]9 [STORY] -'There is a cave we want to see, but damned bats have become real shits lately. Killed some of our folk, made others ill. Weird stuff. Deal with them lot and we be friends for sure.' +Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Remercier le dresseur et partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]12 [STORY] -'Yes, yes, your spirit is dirty as a whelp's arse, I smell it. Now, if you have curses on you, that cost more, yes. So you pay, I give you drink and smoke and you no complain if you get a little sick, yes?' +« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. » [/STORY] -[OUT][Goblin]Tell him to stop jabbering about the prices and give you the right shrooms, not the tourist stuff. -[OUT][Magicien]Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. -[OUT]Payer pour retirer les malédictions. [Payer 20 gemmes] -[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. -[OUT]Dire que vous n'avez pas de quoi payer. -[OUT]Partir. +[OUT]Remettre votre familier. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]14 [STORY] -'Gah, I am old, my eyes are cloudy, you git, you wait to say it now, make me look silly. You sit, you eat and be well.\\nYour friends, they get good stuff too, but they pay.' +Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. -[OUT][Magicien]Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. -[OUT]Payer pour retirer les malédictions. -[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT]Remercier le dresseur et partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]15 [STORY] -'You give us free goods, you are odd. We try to give you little something too, we not like debts.' +Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. [/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]Remercier le dresseur et partir. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]17 [STORY] -'I do the spirit talk for you, maybe some soul wants to join to you, maybe no. You pay price, you be nice, we be friends still.' +« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. » [/STORY] -[OUT]Try to befriend a ghost. +[OUT]Remettre votre familier. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]20 [STORY] -'Darkness is part of our world, yes. But too much, not good, no. We are too small to go, but you go. You make the black mist retreat -- not destroy it, mind you! Just make it become less, please.' +« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. » [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Remettre votre familier. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]22 [STORY] -\"Entendu, vous pouvez entrez, pour cette fois.\" +Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. [/STORY] -[OUT]Commercer. -[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. -[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. +[OUT]Remercier le dresseur et partir. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]24 [STORY] -\"Partez!\" +« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. +[OUT]Remettre votre familier. [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]26 [STORY] -Un cmuch s'est pris d'intérêt pour votre groupe. Il se joindra à vous si vous lui donner une partie de votre force spirituelle. +Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Remercier le dresseur et partir. [/NODE] -+[NODE]60 ++[NODE]3 [STORY] -It is wraiths, not mere ghosts, that answer your call, but their price for bondage is some of your blood. +« Yo. Alors comme ça, on voyage avec des esprits ? Si vous me payez, je peux les emmener dans le gris-monde afin de leur donner plus de mojo. Qu'est-ce que vous en dites ? »\\n[Dresser votre familier lui permettra d'atteindre le quatrième rang, ni plus ni moins] [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]D'accord. Entrainer votre fantôme. +[OUT]D'accord. Dresser votre spectre. +[OUT]Non. Partir. [/NODE] -+[NODE]61 ++[NODE]7 [STORY] -Alas, no ghost wanted to join your ranks this time. +« Paiement accepté. En route pour le gris-monde. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Remettre votre familier. [/NODE] -+[NODE]64 ++[NODE]9 [STORY] -'Ah, why not say so before? I give you the good stuff, no tourist bullshit. You help with the ritual, so you not pay me. Maybe when my spirit is bad, you do the same. Sit, eat, relax.' +Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Remercier le dresseur et partir. [/NODE] -+[NODE]67 ++[NODE]12 [STORY] -« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » +« Paiement accepté. En route pour le gris-monde. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Remettre votre familier. [/NODE] -+[NODE]70 ++[NODE]14 [STORY] -'You ask a lot, even for friend. This be very dangerous for you. But I say yes if you still want?'\\nSeveral shamans gather in a sweat tent filled with strong herbal aromas and hot steam. You are invited in. +Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. [/STORY] -[OUT]Tell them you have reconsidered and will pay your respects to the ritual from afar. -[OUT]Go into the sweat tent to join the shamans in the ritual. +[OUT]Remercier le dresseur et partir. [/NODE] -+[NODE]88 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3) ++[NODE]2 [STORY] -'We do have some, well, trouble with our youngsters. They went all wayward on us. Took many hard herbs and shrooms, set up camp, and now they do some strange rituals there.\\nWe feel the greyworld shaken by this, very bad for spirits. But they do not listen to us, and we cannot spare men to go bring them back. If you go, maybe you do it faster. Better for all that way.' +Vous apercevez le modeste cimetière où les gobelins ont signalé des problèmes liés à la présence d'esprits. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT][Magicien] Il se peut qu'une sombre magie soit à l'œuvre en ces lieux. Examiner la situation. +[OUT]Des membres de votre groupe savent comment s'y prendre avec les morts-vivants : aller jeter un œil de plus près. +[OUT][Nature ou Lumière] Par la grâce de la nature et de la lumière, purifier cet endroit de l'obscure force qui bafoue les dogmes de vos divinités. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Zerca] Ces spectres ont été liés à ce cimetière par un rituel dont vous avez également connaissance. Si vous enterrez un peu d'argent et que vous sacrifiez un de vos familiers, ces spectres n'importuneront plus les gobelins. Procéder. +[OUT]Revenir plus tard. +[OUT][Chamane gobelin] S'aventurer dans le gris-monde et y affronter les spectres afin de mettre un terme à leurs souffrances. +[OUT][Gobelin ou esprit] Les spectres ne sont que des âmes égarées qui sont liées à une émotion, un lieu, ou une personne. Chercher ce qui les retient ici. [/NODE] -+[NODE]91 ++[NODE]3 [STORY] -'Guess so, yes. We busy with many spirit troubles, so we don't go everywhere. But I heard of some ruined dwellings not far, perhaps good stuff for you there? Who knows.' +Vous apercevez plusieurs spectres qui marchent autour d'une pierre tombale. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT][Spectre] Leur demander de partir ou de laisser les villageois en paix. +[OUT][Spectre] Leur demander de partir ou de laisser les villageois en paix. +[OUT][Magicien] Accomplir un rituel afin d'emprisonner les spectres en ces lieux. Manipuler cette magie sombre peut être risqué, mais cela devrait fonctionner. +[OUT]Vous les avez pris par surprise : attaquer ! +[OUT][Chamane gobelin] S'aventurer dans le gris-monde et y affronter les spectres afin de mettre un terme à leurs souffrances. +[OUT][Gobelin ou esprit] Les spectres ne sont que des âmes égarées qui sont liées à une émotion, un lieu, ou une personne. Chercher ce qui les retient ici. [/NODE] -+[NODE]94 ++[NODE]4 [STORY] -'Ah yes, the hurting of the heart, eh? Dark world make you cry. We goblin, we smoke this, it make us happy again -- sometimes too happy. You be no goblin, you may not like, but you pay and I let you try, yes?' +Alors que des miasmes de sombre magie assaillent vos sens, vous apercevez — posée sur l'une des pierres tombales — une statuette maudite qui semble être à l'origine de l'emprisonnement et de la transformation en spectres des âmes des défunts.\\nElle a l'air fragile, mais la détruire risque d'affliger votre esprit et de torturer les spectres dans leurs derniers instants. [/STORY] -[OUT][Goblin or loyalty]Tell him he smokes too much of it already, seeing as he can't spot his own kin anymore. Take the pipe and share it safely with your friends. -[OUT]Accepter. -[OUT]Changer d'avis et vous en aller. +[OUT]Détruire la statuette. +[OUT]Des membres de votre groupe savent comment s'y prendre avec les morts-vivants : aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Les tuer sans se poser de question. +[OUT][Gobelin ou esprit] Les spectres ne sont que des âmes égarées qui sont liées à une émotion, un lieu, ou une personne. Chercher ce qui les retient ici. +[OUT][Nature ou Lumière] Par la grâce de la nature et de la lumière, purifier cet endroit de l'obscure force qui bafoue les dogmes de vos divinités. +[OUT][Chamane gobelin] S'aventurer dans le gris-monde et y affronter les spectres afin de mettre un terme à leurs souffrances. [/NODE] -+[NODE]96 ++[NODE]7 [STORY] -The greyworld is no place for the living, especially not those who are not spirit talkers. Your flesh is torn from your body, your soul twisted and mauled.\\nYou return changed, angry, and lost. Yet your bond with the divine allows you to persist on your path. +Bien que les spectres aient été attirés en ces lieux par un artefact maudit, vos mots semblent les avoir tirés de leur transe. En gage de reconnaissance, ils acceptent de se plier à vos demandes.\\n\\nLes gobelins sont impressionnés par votre habileté et vous remercient. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]102 ++[NODE]18 [STORY] -'Yes, yes, your spirit is dirty as a whelp's arse, I smell it. Now, if you have curses on you, that cost more, yes. So you pay, I give you drink and smoke and you no complain if you get a little sick, yes?' +Les spectres sont détruits subitement dans un fracas de cris qui trahissent douleur et tourment.\\n\\nLes hurlements des âmes parviennent jusqu'aux oreilles des spirites gobelins, lesquels sont accablés par la violence d'un tel dénouement. Votre réputation en pâtit. [/STORY] -[OUT][Goblin]Tell him to stop jabbering about the prices and give you the right shrooms, not the tourist stuff. -[OUT][Magicien]Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. -[OUT]Payer pour retirer les malédictions. [Payer 20 gemmes] -[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. -[OUT]Dire que vous n'avez pas de quoi payer. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]104 ++[NODE]20 [STORY] -You enter the tent, smoke a pipe, and drink goblin wine. The shamans chant and dance. Your mind drifts slowly into a state of bliss.\\nThrough an odd trinket, a looking glass perched atop the dried hand of a hochlick, you get glimpses of another world -- distant, cold, strange. +Vous enterrez le précieux métal avant de sacrifier l'essence vitale d'un de vos familiers. Les spectres devraient à présent demeurer emprisonnés dans le gris-monde. [/STORY] -[OUT][Nature]Call upon nature to honour the bonds between the goblin folk and the forests of old. -[OUT][Harmony]The shamans seem erratic and happy about it, so you are not sure how much they will accept your domain. Still, ask Harmony to make this ritual more serene. -[OUT][Light]Light does not feel like the natural fit for this ritual, as the greyworld does not suggest a liking of your path. Still, call upon your domain to bless this gathering. -[OUT][Intellect]Vous plonger dans une transe contemplative pour afficher votre respect et votre maîtrise des coutumes ancestrales. -[OUT][Magic]Call upon the weaves of magic to join the shamans in this spiritual journey. -[OUT][Turmoil]Join the shamans in the sweat tent and embrace this new experience with the full exuberance of your domain. +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]108 ++[NODE]21 [STORY] -Vous partez à la recherche de maîtres des bêtes. +Vous êtes en route pour annoncer le succès de votre mission lorsque vous réalisez que vos connaissances n'étaient peut-être pas aussi bien fondées que vous ne le pensiez. Les spectres ne se sont pas dispersés, et le métal précieux a attiré des démons malveillants qui s'attachent à présent à dévaliser les gobelins.\\n\\nLes spectres sont éventuellement vaincus par les spirites — sans votre aide, mais votre réputation en pâtit. [/STORY] -[OUT]See the beastmaster. -[OUT]Speak to thye shaman. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]22 [STORY] -You find the old ruins where the goblins said darkness lingers and quietly grows in strength.\\nYou can sense the intense stare of chaos and despair seeking to devour you. +Bien que votre approche laisse les gobelins quelque peu perplexes, ils n'en sont pas moins agréablement surpris. Ils insistent pour que vous restiez un instant avec eux. Ils souhaitent en apprendre davantage, mais aussi partager leurs herbes et leurs champignons de façon à ce que vous profitiez ensemble de la sagesse délivrée par les visions spirituelles. [/STORY] -[OUT][Light or Harmony]Call upon your domain to cleanse this place of the dark entirely. The goblins may want to leave some, but it is your duty to be rid of it all! -[OUT][Shadow elf]Become one with the dark mist and redirect it away from this place. This should spread the force and thus stop this supposed growth. -[OUT][Magic users or Magic]Perform a ritual of weakening that will not destroy but only lessen the concentration of darkness here. -[OUT][Wisdom]Consider your options carefully. -[OUT]Try attacking the mist. -[OUT]Come back with more wisdom or those who know of mystical things. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]25 [STORY] -The black mist is a force that feeds on spirit. And yet, if one can resist its attack long enough, this will deplete its power considerably. It is very risky, of course. +Vous anéantissez les spectres, et les gobelins vous remercient pour les efforts que vous avez fournis — quoiqu'ils marmonnent quelque chose au sujet de votre ignorance et de votre manque de finesse.\\n\\nBien que les spectres finissent par revenir, votre réputation s'améliore légèrement. [/STORY] -[OUT]Enter the mist and try to resist it by the sheer strength of your mind. -[OUT][Light or Harmony]Call upon your domain to cleanse this place of the dark entirely. The goblins may want to leave some, but it is your duty to be rid of it all! -[OUT][Shadow elf]Become one with the dark mist and redirect it away from this place. This should spread the force and thus stop this supposed growth. -[OUT][Magic users or Magic]Perform a ritual of weakening that will not destroy but only lessen the concentration of darkness here. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]26 [STORY] -You persevere, and indeed the black mist lessens in intensity and withdraws deeper into the ruins.\\nThe air lifts and a goblin shaman approaches you:\\n'Heh, I never did think you do it. Good, good. We need the dark, we do, but not so much, no. We thank you, here -- you have nice visions from me. Bye.' +Les gobelins sont informés de votre échec et viennent à votre secours. Ils n'apprécient guère de devoir perdre leurs temps à éliminer les spectres par eux-mêmes. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]32 [STORY] -The black mist follows your lead, so its hold over this piece of land lessens.\\nThe air lifts and a goblin shaman approaches you:\\n'Heh, I never did think you do it. Good, good. We need the dark, we do, but not so much, no. We thank you, here -- you have nice visions from me. Bye.' +Vos efforts sont vains : les spectres tournent leur attention vers vous. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]34 [STORY] -The ritual works, and indeed the black mist lessens in intensity and withdraws deeper into the ruins.\\nThe air lifts and a goblin shaman approaches you:\\n'Heh, I never did think you do it. Good, good. We need the dark, we do, but not so much, no. We thank you, here -- you have nice visions from me. Bye.' +Vous liez les spectres au cimetière. À moins quelqu'un ne décide de briser votre rituel, ils ne pourront pas s'échapper.\\n\\nLes gobelins approuvent votre technique. Vous leur avez fait gagner du temps, ce qui leur permettra de résoudre le problème convenablement par la suite. [/STORY] [OUT]Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]37 [STORY] -A goblin shaman pulls you out of the black mist:\\n'Heh, I never did think you do it. Good, good. We need the dark, we do, but not so much, no. You try, well done. Now bye.' +Les gobelins sont informés de votre échec et viennent à votre secours. Ils n'apprécient guère de devoir perdre leurs temps à éliminer les spectres par eux-mêmes. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]42 [STORY] -The ritual works, and indeed the black mist is destroyed by your divine word.\\nThe air lifts and a goblin shaman approaches you:\\n'What?! We need the dark, we do. Not so much, no. But some, yes. You godly folk, you always do this. Go, go.' +Il s'avère que les spectres ont été attirés en ces lieux par un artefact maudit. Votre connexion au divin vous protège quelque peu, mais lorsque que vous essayez de libérer vos semblables, leurs âmes se tordent de douleur et finissent par se déchirer.\\n\\nLes gobelins sont accablés par la tournure des évènements. Parce que vous êtes un esprit, ils se montrent compréhensifs. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]52 [STORY] -You charge at the mist and it engulfs you in pure despair. Your feet shake, your jaw tightens, and the nightmares circle you and whisper your darkest thoughts.\\nAnd yet, despite all odds, brute force perseveres. You lash out and the black mist retreats. +Vos prières s'avèrent efficace. Tandis que l'une des pierres tombales se désintègre, les spectres se voient libérés et disparaissent peu à peu, paisiblement.\\n\\nLes gobelins sont impressionnés par votre habileté et louent les \"dieux gromains\". [/STORY] -[OUT]Se reposer. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]59 [STORY] -The air lifts and a goblin shaman approaches you:\\n'Heh, I never did think you do it. Certainly not like that! Good, good. We need the dark, we do, but not so much, no. We thank you, here -- you have nice visions from me. Bye.' +Votre esprit est assez brillant pour réconcilier les âmes agitées afin de ramener l'harmonie et de les apaiser.\\n\\nLes gobelins apprécient votre professionnalisme et vous rémunèrent. [/STORY] [OUT]Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]61 [STORY] -You charge at the mist and it engulfs you in pure despair. Your feet shake, your jaw tightens, and the nightmares circle you and whisper your darkest thoughts. +Vous trouvez l'artefact — une pierre tombale — et vous adressez aux spectres : ils vous confirment qu'il s'agit bien de la sépulture de celui qui les a persécutés. Vous acceptez de profaner la tombe pour les spectres, ce qui les apaise et les conduit à s'en aller. Vous semez également du sel et jetez des graines de pavot par-dessus votre épaule gauche, et ce à trois reprises afin de vous assurer qu'aucun spectre ne resurgisse.\\n\\nLes gobelins sont impressionnés par votre habileté et louent les \"dieux gromains\". [/STORY] -[OUT]Try to get out! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 -[STORY] -You come to the goblin encampment where the young shamans are said to be overdoing the shrooms and going a bit crazy with the ghosts.\\nYou were asked to bring them back to the spirit talkers tribe. -[/STORY] -[OUT][Orc]Beat the shit out of the little greenskins. That ought to teach them discipline! -[OUT]S'approcher et lui parler. -[OUT]Beat some sense into them. -[OUT]Les tuer ! -[OUT]Revenir plus tard. -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]4 +-- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4) ++[NODE]2 [STORY] -'Oi, oi, you come to party with us? If no, then beat it, we discover the truth of the world here, those old gits can leave us be!'\\nYou see the goblin's eyes are glazed and wide open, his hands twitching, cold sweat covering his green forehead. +« Halte-là ! Oh, c'est vous ? Entrez je vous prie. »\\nCertains évènements liés aux villages ne vous seront accessibles que lorsque vous serez amis avec leurs habitants, alors que l'accès à certains autres est simplement le fruit du hasard. Revenir de temps en temps peut donc s'avérer utile. [/STORY] -[OUT]Ask them how exactly they are reaching those mysteries of the world. -[OUT][Goblin]Tell them they've overdone it with the weeds and the shrooms, and they are tearing a hole in the greyworld with their 'party.' -[OUT]Say they are ordered to stop whatever they are doing and return home, or else! +[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. +[OUT]Dire que vous êtes simplement venus vous reposer et visiter —  et peut-être en profiter pour voir quelques guérisseurs. +[OUT]Demander si vous pouvez essayer de vous familiariser avec certains des fantômes qui logent ici. +[OUT]Échanger. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -'Ah, old farts told you we in trouble, yes? Said we go into greyworld too much, we break rules. Pfft. So what if we do? We find many mysteries here. If you let us stay put, we share some with you.' +« Vous puez et n'êtes pas des nôtres : partez ! » [/STORY] -[OUT]Why not? Agree to stay and party. What could go wrong? -[OUT]No. Tell them they must go back, as the elders said what they do here is hurting the spirits. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter et visiter. [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -'Oh c'mon, we break some rules, sure. But it works, come, join us!' +Le village est en ruine — les butins vous reviennent. [/STORY] -[OUT][Goblin shaman]Shake your shaman stick at them and curse their spirit fathers. Warn the youngsters that you will bring the wrath of the forefathers upon them if they do not go home, now! -[OUT]Why not? Agree to stay and party. What could go wrong? -[OUT][Goblin]Say that the spirit fathers will be very angry at this and they must stop now. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]10 [STORY] -'We got good shrooms, better weeds, and some help from ghost friends. Ever smoked a ghost? Try it!' +« De l'aide hein ? Pourquoi pas, après tout, nous sommes peu nombreux, et il y a tant de choses à faire. Il y a un fantôme errant, non loin d'ici. Allez jeter un œil et essayez de vous en occuper. » [/STORY] -[OUT]Say they are ordered to stop whatever they are doing and return home, or else! -[OUT]Why not? Agree to stay and party. What could go wrong? -[OUT][Goblin]Tell them they've overdone it with the weeds and the shrooms, and they are tearing a hole in the greyworld with their 'party.' -[OUT][Goblin or ghost]Smoking a ghost? +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]11 [STORY] -'Oh, entirely consensual, I swear!'\\nThe goblin looks a bit more nervous now. +« Venez, reposez-vous, et fumez avec nous. Les chamanes ont de bons champignons qui remédient à bien des maux — ils vous rendent malades parfois, certes, mais ça reste de bons remèdes. » [/STORY] -[OUT][Goblin or ghost]Demand that they stop this madness immediately or you will bring the wrath of the forefathers upon them. -[OUT]Beat some sense into them. -[OUT][Goblin shaman]Shake your shaman stick at them and curse their spirit fathers. Warn the youngsters that you will bring the wrath of the forefathers upon them if they do not go home, now! -[OUT]Les tuer ! +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Demander aux chamanes de soigner votre esprit si possible. +[OUT][Mysticisme] Un chamane vous propose de faire l'expérience du gris-monde. Si vous survivez, vous pourrez apprendre quelques techniques mystiques. +[OUT]Revenir un autre jour. +[OUT]Demander aux chamanes de soigner votre esprit si possible. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]19 [STORY] -'Oi, stop with the curses, man! We go, we go, we will not anger the forefather spirits anymore.'\\nThe youngsters return home and the spirit talker elders are grateful for your help. +« De l'aide hein ? Pourquoi pas. Il y a des fées des forêts qui prennent — à notre goût — leur rôle de fée des dents un peu trop à cœur. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]21 [STORY] -You beat the shit out of the young goblins and they beg you to stop:\\n'Oi, oi, fine, we go back, we go back!' +« Vous voulez faire du bénévolat ? Mais avec plaisir ! » [/STORY] -[OUT]Les tuer. -[OUT]Let them go on the condition that they go straight back to their elders and never go astray again! +[OUT]Leur demander si vous pouvez leur apporter votre aide de quelque façon que ce soit. +[OUT]Vous avez beaucoup de métaux de bonne qualité en votre possession. Leur demander s'ils en ont besoin. +[OUT]Vous avez des pierres en votre possession. Leur demander s'ils en ont besoin. +[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment. Revenir un autre jour. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]22 [STORY] -You slaughter the goblins and a deathly silence fills the air. You can sense the presence of spirits here, and they are not happy.\\nWhen the spirit talkers find out how you resolved this problem, they are furious and tell you to stay away. +« Les ténèbres font partie de notre monde, oui. Mais lorsqu'il y en a trop, c'est pas bon, non. Nous ne sommes pas assez nombreux, mais vous oui. Faites déguerpir cette brume noire — mais veillez à ne pas l'anéantir ! Faites-la simplement rétrécir, s'il vous plaît. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]26 [STORY] -The goblins beat you and laugh:\\n'Ha, mighty warriors you are, beaten by stoned gobbos, eh? Beat it, go to the old farts, tell 'em we stay and have fun!'\\nThe spirit talkers hear about your failure and are disappointed that you tried to hurt their youngsters. Your friendship does not grow. +« Oui, oui, votre esprit est aussi sale que le fion d'un nourrisson, je le sens d'ici. Quant aux malédictions, si vous en êtes victimes, cela vous coûtera plus cher, oui. Vous payez, je vous donne à boire et à fumer, et si vous tombez malades, ne venez pas vous plaindre, oui ? » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Gobelin] Lui dire d'arrêter de vous entourlouper avec ses prix, et qu'il vous remette les vrais champignons : vous n'êtes pas un simple touriste. +[OUT][Magicien] Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. +[OUT]Payer pour retirer les malédictions. [Payer 20 gemmes] +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT]Dire que vous n'avez pas de quoi payer. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]29 [STORY] -The wayward goblins return to their elders. The spirit talkers are dubious about your methods, but they cannot argue with results.\\nYour friendship grows a little and they give you the promised reward. +« Bah, fallait le dire plus tôt, espèce d'abruti. Je suis vieux et vois de moins en moins, et je passe pour un idiot maintenant. Asseyez-vous, mangez, et faites bonne route. Vos amis seront bien servis aussi, mais ils doivent payer par contre. » [/STORY] [OUT]Les remercier et partir. +[OUT][Magicien] Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. +[OUT]Payer pour retirer les malédictions. +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]37 [STORY] -It begins as parties do, with food, drink, smoking, and dancing. But with every puff of the oddly ethereal pipes, you feel yourself leaving this plane and entering the spirit world -- the greyworld.\\nFor those who are not trained, this is dangerous, but in your state of bliss, who cares? +« Votre générosité est bien bizarre. Tenez, voilà un petit quelque chose pour vous — on n'aime pas trop les dettes par chez nous. » [/STORY] -[OUT]The spirits? Greyworld, so light, so cool, feeling happy, sad, elated, yes. Keep going, just one more puff . . . +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]40 [STORY] -For those who do not walk the goblin path, the party ends in much spiritual pain and even physical sickness.\\nEven for goblin kin, this was a ghost ride like no other. Only the shamans feel that the benefits outweigh the damage. +« Je vais parler aux esprits pour vous. Peut-être qu'une âme voudra vous rejoindre, ou peut-être pas. Vous payez, vous vous tenez bien, et on sera encore en bons termes. » [/STORY] -[OUT]Try to get yourselves together. +[OUT]Essayer de vous familiariser avec un fantôme. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]47 [STORY] -The goblin upstarts have moved their camp by the time you wake up from the trance. They left you a gift.\\nThe spirit talker elders hear of your recklessness and are not happy. +« On a bien quelques... intrus... Ils se sont installés pas très loin, et il faut qu'ils déguerpissent — tout de suite. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]50 [STORY] -It begins as parties do, with food, drink, smoking, and dancing. But with every puff of the oddly ethereal pipes, you feel yourself leaving this plane and entering the spirit world -- the greyworld.\\nFor those who are not trained, this is dangerous, but in your state of bliss, who cares? +\"Entendu, vous pouvez entrez, pour cette fois.\" [/STORY] -[OUT]The spirits? Greyworld, so light, so cool, feeling happy, sad, elated, yes. Keep going, just one more puff . . . +[OUT]Commercer. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]53 [STORY] -'Oi, stop with the curses, man! We go, we go, we will not anger the forefather spirits anymore.'\\nThe youngsters pretend to heed your words, but in fact they just move their camp so it won't be found again.\\nThe spirit talker elders appreciate your efforts, but no friendship was gained here. +« Partez ! » [/STORY] +[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]58 [STORY] -'Fine, fine, we go back.'\\nThe youngsters return home and the spirit talker elders are grateful for your help. They leave you some gifts as thanks. +Un fantôme est intéressé par l'idée de rejoindre votre groupe. Il vous accompagnera si vous lui donnez une partie de votre force spirituelle. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]60 [STORY] -You are sent to speak to the three shamans and find them in a circle of luminescent shrooms:\\n'You come to talk of the great light, yes? About time too. Your gods are always so slow to pick up the pieces.' +Ce ne sont non pas des fantômes, mais des spectres qui répondent à votre appel. Ils exigent une partie de votre sang en l'échange de leurs services. [/STORY] -[OUT]Perhaps, but what have the goblin spirits done about it? -[OUT]Tell them not to speak ill of the gods you serve! +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]61 [STORY] -'Ha ha, true that, true. The spirits are even less inclined to meddle. Happy to stay in the greyworld and watch us destroy this side. But us, we do like our physical shells, yes. So, answers that you seek are hard to find.' +Hélas, aucun fantôme ne veut se joindre à vous pour le moment. [/STORY] -[OUT]Can they provide any? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]64 [STORY] -'What we will say may not be liked. We have no answers for the past. Spirits only tell us the light was kept under, just as the dark was kept above. Ancient deals, pacts made between beings long gone.' +« Ah, mais pourquoi ne pas l'avoir dit plus tôt ? Je vous donne le bon matos alors, pas ces placebos pour touristes. C'est gratuit si vous m'aidez à accomplir le rituel. Si un jour mon esprit va mal, vous pourrez me rendre la pareille. Asseyez-vous, mangez, et détendez-vous. » [/STORY] -[OUT]But do they know how to trap the light again and restore this earth-heart? +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]67 [STORY] -'No. Those answers we do not hold. But others we have. If light overwhelms, it burns us all. Humans are more change than stability, and you will hurt too. Only elves and perhaps dwarves may find their place in the light. Our world will be burnt.' +« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » [/STORY] -[OUT]Do they have an alternative? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]90 [STORY] -'Us, no. We will not dare speak it. But one does. Go to him. He is alone. He is different. And so he thinks outside of typical bounds. Such thoughts are needed now.\\nHere is where the ghosts say he dwells. Beware, for he is not kind, not safe, and not like the divine either, so be nice to him if you want things. Shame Bringer is his name.' +Le gris-monde n'est pas un endroit pour les vivants, surtout si ces derniers ne sont pas des spirites. Votre chair est lacérée, et votre âme mutilée se tord de douleur.\\n\\nVous en sortez changé — plein de colère, et désorienté. Votre connexion au divin vous permet néanmoins de poursuivre votre chemin. [/STORY] -[OUT][Orc]That's an orc name and not a good one. -[OUT]La remercier pour ces renseignements et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]91 [STORY] -'Yes, he is an outcast of your clans. Like you? No? Perhaps not like you. Unlike others, for sure. Dangerous, full of hate.' +« Oui, oui, votre esprit est aussi sale que le fion d'un nourrisson, je le sens d'ici. Quant aux malédictions, si vous en êtes victimes, cela vous coûtera plus cher, oui. Vous payez, je vous donne à boire et à fumer, et si vous tombez malades, ne venez pas vous plaindre, oui ? » [/STORY] -[OUT]La remercier pour ces renseignements et partir. +[OUT][Gobelin] Lui dire d'arrêter de vous entourlouper avec ses prix, et qu'il vous remette les vrais champignons : vous n'êtes pas un simple touriste. +[OUT][Magicien] Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. +[OUT]Payer pour retirer les malédictions. [Payer 20 gemmes] +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT]Dire que vous n'avez pas de quoi payer. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]92 [STORY] -'Ha ha, so sensitive. Don't worry, we like your gods. That Marovit fella, he's one of us, after all. Now, answers that you seek are hard to find.' +« Ah oui, le mal de cœur hein ? Le monde des ténèbres rend triste. Nous autres gobelins, nous fumons ceci afin d'être joyeux à nouveau — un peu trop joyeux parfois. Vous n'êtes pas un gobelin, donc ça ne vous plaira peut-être pas, mais si vous payez, je vous laisserai goûter, oui ? » [/STORY] -[OUT]Can they provide any? +[OUT][Gobelin ou loyauté] Lui dire que son cerveau est tellement enfumé qu'il n'arrive même plus à distinguer les siens. Lui retirer la pipe des mains et la faire tourner prudemment à vos compagnons. +[OUT]Accepter. +[OUT]Changer d'avis et vous en aller. [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SpiritKillFairy(5) +[NODE]2 [STORY] -Le campement orc est jonché de cendres et d'ossements. On dirait que les porte-lumière sont venus tester leurs nouveaux pouvoirs ici. L'endroit est désert. +Vous approchez de l'endroit où rôdent les turbulentes fées des forêts dont on vous a demandé de vous occuper. [/STORY] -[OUT]Partir. -+[NODE]2 +[OUT]Vous savez vous y prendre avec les spirites sylvestres. Essayer de trouver une solution. +[OUT][Chasseur] Traquer les fées. +[OUT][Liéchi] Afficher votre supériorité et exiger que les fées vous obéissent. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Essayer de raisonner les fées : leur comportement n'est pas digne des démons des forêts. +[/NODE] + ++[NODE]3 [STORY] -En vous rapprochant, vous apercevez une vieille et imposante taverne en pierres. La végétation envahissante, la cour désuète, et les portes en bois brisées vous laissent penser qu'elle est abandonnée. +Vous vous rapprochez afin d'observer de plus près. Les fées des forêts sont toutes rassemblées et murmurent les unes aux autres. En dessous d'elles se trouve une petite pile de dents — dont la plupart sont tordues et ensanglantées.\\nVous remarquez également le corps d'un gobelin : toutes ses dents ont été sauvagement arrachées, et ses mains et pieds attachés. [/STORY] -[OUT]Entrer. -[OUT]Entrer. -[OUT]Partir. +[OUT][Fée des forêts] Voler auprès de vos semblables et leur signaler que ces actes ne sont pas dignes des fées des dents. +[OUT][Fée des forêts] Voler auprès de vos semblables et leur signaler que ces actes ne sont pas dignes des fées des dents. +[OUT]Leur adresser la parole en leur rappelant les coutumes des démons et les obligations qu'elles ont envers la forêt. +[OUT][Liéchi] Afficher votre supériorité et exiger que les fées vous obéissent. +[OUT][Magicien] Une force mystique se trouve à proximité, et il se pourrait que sa présence soit responsable du comportement des fées. Accomplir un rituel de purification. +[OUT][Enfant] Ce sont bel et bien des fées des dents ! Leur offrir vos dents de lait en l'échange d'un paiement — comme la coutume l'exige ! +[OUT]Les tuer ! [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -Une odeur de pourriture et de déchets empeste la vieille auberge. Vous remarquez une trappe dissimulée sous les planches. +Vous épiez les fées : elles sont rassemblées autour d'un tas de dents arrachées ainsi que d'un cadavre de gobelin dont les mains et les pieds sont attachés.\\nVotre patience devrait vous offrir une opportunité afin de les éliminer silencieusement et sans difficulté, une à une. [/STORY] -[OUT]Utiliser vos outils pour ouvrir la trappe. -[OUT]Enfoncer la trappe. -[OUT]Partir. -[OUT]Enfoncer la trappe. +[OUT]Les tuer. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]7 [STORY] -You smash the trap door, but the impact also collapses some of the floor beneath you, and you fall into a dark cellar.\\nYour fall was softened by a swarm of slithering, angry vipers! +Les fées semblent agitées, et leurs yeux étrangement rougeoyants affichent un regard embrasé. Mais, frappées de curiosité par votre connexion au divin, elles acceptent de céder leur territoire en l'échanges de récits théologiques.\\n\\nLorsque les gobelins apprendront tout cela, ils seront sans doute ravis par votre approche. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir ! +[OUT]Leur raconter de nombreuses histoires afin qu'elles s'en aillent. [/NODE] +[NODE]13 [STORY] -You open the trap door skilfully, and you see a nest of vipers slithering in the cellar below. There is also a chest right beneath the entrance. +Certaines des fées ripostent et vous blessent. [/STORY] -[OUT]Essayer de repêcher le coffre à l'aide de cordes et d'autres instruments. -[OUT]Jeter quelques torches pour éloigner les serpents, puis s'emparer du coffre avant qu'ils n'attaquent. -[OUT]Leurrer intelligemment les serpents. -[OUT]Descendre et tuer les serpents. +[OUT]Les abattre. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]18 [STORY] -Les rats [R12]sont morts et vous pouvez vous emparer du coffre. +Les gobelins sont impressionnés par la légèreté et la rapidité de votre approche. Ils vous couronnent même du titre de \"traqueur de fées\". Bien que vous ne sachiez pas s'il s'agit d'une marque de respect ou d'une plaisanterie, les gobelins n'en demeurent pas moins satisfaits. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]26 [STORY] -La flûte apaise les serpents, ce qui vous permet de vous emparer du coffre caché. +Les fées vous battent à plate couture, et les villageois doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés, et votre réputation ne s'améliore pas. [/STORY] -[OUT]Vider le coffre puis s'en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]32 [STORY] -Vous tuez toutes les vipères et récupérez le coffre caché. +Vous, n'êtes pas très persuasifs : les fées continuent donc de se comporter étrangement. [/STORY] -[OUT]Vider le coffre puis s'en aller. +[OUT]Abandonner. +[OUT][Magicien] Une force mystique se trouve à proximité, et il se pourrait que sa présence soit responsable du comportement des fées. Accomplir un rituel de purification. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]33 [STORY] -You carefully place several burning torches so the snakes hide in the corners away from the chest, making it easy for you to take it. +Votre plan échoue. Vous êtes assailli par les fées.\\nLes gobelins entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les fées eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Vous ne gagnez la sympathie de personne. [/STORY] -[OUT]Vider le coffre puis s'en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]34 [STORY] -Vous tentez d'effrayer les serpents par le feu, mais rien n'y fait. Ils se ruent farouchement sur vous et vous obligent à fuir ! +« Bah, vous alors, les gros bonshommes avec vos langues fourchues, vos lois et vos règles stupides. On n'a pas dit notre dernier mot ! »\\nLes fées s'en vont, et les gobelins vous sont reconnaissants. [/STORY] -[OUT]Fuir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]37 [STORY] -Les serpents sont trop vicieux. Ils se ruent farouchement sur vous et vous obligent à fuir ! +Les gobelins apprécient votre franchise, ce qui améliore quelque peu votre réputation — malgré votre échec. [/STORY] -[OUT]Fuir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]42 [STORY] -Most of this old inn has rotted away, but you find a secret hidey-hole behind the kitchen stove.\\nYou see something stashed within, but you also see a pack of rats sleeping on top. +Vous essayez de les ramener à la raison, mais elles semblent obnubilées à l'idée de cumuler toujours plus de dents... Sans même vous en rendre compte, vous essayez d'extraire les dents de vos propres compagnons.\\nAlors que les fées s'esclaffent, les gobelins se voient obligés d'intervenir et de s'occuper d'elles par eux-mêmes. Ils ne sont guère impressionnés par votre \"aide\". [/STORY] -[OUT]Vous savez comment vous occuper des rats. Utiliser votre flûte afin de les charmer. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Trouver un moyen efficace pour les piéger. -[OUT][Witch]Take out a few smelly herbs, burn them, and enchant the rats to your servitude. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]50 [STORY] -Vous récupérez le coffre en toute sécurité. +Les fées sont interrompues par votre cri — manifestation directe de la volonté sylvestre. Quoi que fut la cause de leur possession, celle-ci a pris fin. Les fées s'inclinent devant vous, et présentent leurs excuses en promettant de réparer les dégâts qu'elles ont causés.\\nLes gobelins sont satisfaits. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et s'en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]51 [STORY] -You jump down and try to take the chest, but it's rotten and falls apart in your hands, revealing only dust inside.\\nThe angry snakes snap at you as you climb back up. +Il n'y avait tout compte fait aucune force mystique qui possédait les fées, mais vous avez néanmoins dissipé le pouvoir dont elles semblaient imprégnées, et qui leur permettait de capturer leurs victimes.\\n\\n« Bah, vous alors, les gros bonshommes avec vos langues fourchues, vos lois et vos règles stupides. On n'a pas dit notre dernier mot ! »\\n\\nLes fées s'en vont, et les gobelins vous sont reconnaissants. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]55 [STORY] -Vous récupérez le coffre en toute sécurité. +Vous tuez les fées, et les gobelins vous sont reconnaissants, bien qu'ils eussent préféré que vous résolviez la situation avec plus de tact — mettre en colère les démons des forêts n'est jamais une bonne chose. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et s'en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]56 [STORY] -Vous enfoncez la trappe et apercevez une cave sombre située au-dessous. Vous réalisez également que le sol est recouvert par un nid de vipères excitées. Vous repérez un coffre placé dans le coin de la salle. +Les fées s'interrompent et vous fixent du regard. Elles acquiescent, puis hochent la tête pour marquer leur accord : \\n« Très bien. Cette période sombre a vu les enfants se raréfier, et nous préférons prendre les dents qui nous reviennent plutôt que celles-ci. Attention, ça va faire mal ! » [/STORY] -[OUT]Vous savez comment vous occuper des serpents.\\nSortir votre flûte et les charmer. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Leurrer intelligemment les serpents. -[OUT]Partir. +[OUT]Ne sont-elles pas censées attendre que les dents tombent d'elles-mêmes, ou quelque chose du genre ? +[OUT]Accepter et conclure le marché. +[OUT]Leur demander si elles sont des fées des dents ou des fées des forêts. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]57 [STORY] -Vous enchantez les rats, et l'un deux souhaite semble vouloir vous accompagner !\\nVous récupérez aussi le coffre. +« Non, tout ça est dépassé. Les règles changent, des failles voient le jour, et les responsables ne sont pas toujours présents... tout ça. » [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Accepter et conclure le marché. +[OUT]Leur demander si elles sont des fées des dents ou des fées des forêts. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]58 [STORY] -Vous enchantez les rats, lesquels restent à l'écart pendant que vous récupérez le coffre. +« Les deux. Nous sommes plutôt... polyvalentes. Bien que nous soyons nées dans les bois, des populations sont venues s'installer à proximité, ce qui a créé plus d'opportunités. On a donc conservé ce double rôle, contrairement aux démons domestiques, qui font preuve de beaucoup de dévouement, tout ça. » [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Ne sont-elles pas censées attendre que les dents tombent d'elles-mêmes, ou quelque chose du genre ? +[OUT]Accepter et conclure le marché. [/NODE] -+[NODE]46 ++[NODE]60 [STORY] -Les rats deviennent enragés et sont rejoints par une autre meute provenant d'un tunnel voisin. Vous êtes obligés de fuir ! +Elles prélèvent vos dents avant de s'en aller joyeusement. Les gobelins vous sont très reconnaissants pour avoir adopté une approche aussi ingénieuse. [/STORY] -[OUT]Fuir. +[OUT]Partir. [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SpiritKillBats(6) +[NODE]2 [STORY] -Vous découvrez une vielle cabane isolée qui a connu de meilleurs jours.\\nLes portes entrebâillées claquent au vent, tandis que toiles d'araignées et végétation sauvage recouvrent la plupart des murs. +Vous trouvez la grotte aux chauves-souris dont les gobelins vous ont demandé de vous occuper. [/STORY] -[OUT]Vous sentez une présence dans la maison. Observer prudemment afin de voir ce qu'il s'y passe. -[OUT]Entrer. -[OUT]Partir. +[OUT]Des membres de votre groupe savent comment s'y prendre avec les bêtes : aller jeter un œil de plus près. +[OUT][Chasseur] Traquer les chauves-souris. +[OUT][Intelligence] Utiliser votre cerveau afin de trouver une solution. +[OUT][Sorcière] La seule vocation des chauves-souris est de vous servir : les dompter. +[OUT]Les débusquer et les attaquer ! +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire et espérer qu'elles ne reviennent pas. +[OUT][Démon de la nuit] Ordonner aux chauves-souris de se plier face à la puissance de la nuit. +[OUT][Démon de la nuit] Ordonner aux chauves-souris de se plier face à la puissance de la nuit. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]3 [STORY] -La présence est faible, fugace, mais vous ressentez une grande colère et de la confusion.\\nIl s'agit sans doute d'un esprit. -[/STORY] -[OUT]Rentrer à l'intérieur. -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]5 -[STORY] -Dès que vous franchissez le seuil de la maison, les portes et les volets se ferment, vous laissant dans l'obscurité.\\nVous entendez un grincement au-dessus de vous. En allumant vos torches, vous apercevez une échelle qui conduit à un petit palier. +Les chauves-souris qui grouillent dans les tunnels de la grotte semblent plus agitées que prévu. Vous apercevez le cadavre d'un gobelin qui gît sur le sol, complètement vidé de son sang. [/STORY] -[OUT]Considérer le type d'esprit auquel vous avez affaire. -[OUT]Essayer de vous échapper. -[OUT]Essayer de vous échapper. +[OUT][Animal] Observer scrupuleusement les chauves-souris afin de déterminer ce qui les pousse à se comporter ainsi : peut-être que vous pouvez leur venir en aide. +[OUT][Nature ou Intelligence] Puiser dans l'inspiration de votre domaine afin de déceler ce qui perturbe ces bêtes. +[OUT][Chasseur] Pister silencieusement les chauves-souris. +[OUT][Chasseur] Mettre en place des pièges afin de faciliter l'extermination des chauves-souris. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire et espérer qu'elles ne reviennent pas. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]4 [STORY] -La maison est indéniablement hantée. Vous pouvez essayer de la purger en confrontant les esprits dans leur domaine, mais ce rituel peut être dangereux.\\nVous pouvez aussi essayer de trouver et détruire ce qui lie le fantôme à cet endroit. Vous pouvez également tenter de partir d'ici. +Vous observez les chauves-souris et remarquez que certaines d'entre elles semblent agoniser à cause d'une maladie. Ce virus a l'air particulièrement agressif. La position dans laquelle vous vous trouvez est avantageuse. Vous pouvez les éliminer une par une, mais certaines d'entre elles risquent de se défendre et de vous mordre en retour — ce qui vous exposerait à la maladie. [/STORY] -[OUT][Chamane gobelin ou fantôme] S'aventurer dans le Gris-monde et y vaincre l'esprit enragé. -[OUT]Réaliser le rituel et affronter les esprits. -[OUT]Rechercher ce qui retient l'esprit dans la maison. -[OUT]Essayer de vous frayer un passage de force. +[OUT]Oui, les tuer une à une. +[OUT][Chasseur] Mettre en place des pièges afin de faciliter l'extermination des chauves-souris. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -En cherchant une issue, vous découvrez une cave dans laquelle vous pénétrez afin de trouver une sortie. Au lieu de cela, vous entendez des voix et voyez la présence spirituelle scintiller :\\n« Restez... restez avec nous, jouez avec nous... nous sommes si seuls... » +Les chauves-souris répondent à votre appel et se soumettent. Vous découvrez que certaines d'entre elles sont gravement malades, ce qui explique pourquoi les autres sont devenues enragées. Avec leur aide, vous éliminez les plus faibles, et celles qui restent reprennent leurs esprits.\\nLes gobelins sont impressionnés par votre prouesse. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Revenir sur vos pas et essayer de vous frayer un passage ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]13 [STORY] -Vous essayez d'enfoncer les portes, puis les volets, mais ils semblent indestructibles. À chacun de vos coups, le grincement se fait encore plus sourd et des objets inanimés se mettent à léviter et à vous frapper !\\nUn fatras de pots, casseroles, chaises et ossements volent chaotiquement autour de vous !\\nMais vous apercevez enfin une fissure dans la structure en bois. +Conformément à vos anticipations, les chauves-souris vous repèrent et essaient de riposter. [/STORY] -[OUT]Continuer de frapper ! +[OUT]Continuer d'avancer. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]18 [STORY] -You begin your search. The creaking gets louder and more menacing with every step. It now sounds like a rocking chair.\\nA few times, you swear you see a figure clad in a black dress.\\nOn the bottom floor, by the doors and shutters, you find the remains of some poor souls who were trying to get out. +Vous finissez par exterminer toutes les chauves-souris infectées.\\nLes gobelins sont satisfaits par votre intervention. [/STORY] -[OUT]Monter l'échelle. -[OUT]Essayer de vous frayer un passage de force. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]20 [STORY] -Vous essayez d'enfoncer les portes, puis les volets, mais ils semblent indestructibles. À chacun de vos coups, le grincement se fait encore plus sourd et des objets inanimés se mettent à léviter et à vous frapper !\\nUn fatras de pots, casseroles, chaises et ossements volent chaotiquement autour de vous !\\nMais vous apercevez enfin une fissure dans la structure en bois. +Vous utilisez de la nourriture afin d'appâter les chauves-souris vers un autre endroit.\\n\\nVous n'aviez pas pris en compte le fait que ces bêtes étaient enragées : elles reviennent dans la grotte après avoir propagé leur virus dans les environs ce qui déplaît aux gobelins\\n\\nCeux-ci ne sont guère impressionnés, et votre réputation en pâtit. [/STORY] -[OUT]Continuer de frapper ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]25 [STORY] -Le sombre esprit est vaincu, la maison redevient une vieille bicoque délabrée. +Les chauves-souris sont mortes, et les gobelins sont satisfaits par votre intervention. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]26 [STORY] -Vos efforts pour vaincre la maison hantée ont été vains. Toutes vos tentatives ont échoué, et vous l'avez l'impression d'être rester coincé ici pendant des semaines. Enfin, vous flairez une odeur de fumée. Alors que la maison prend feu, vous suffoquez et sentez votre âme fléchir. Vous entendez : « Brûle, brûle, maison hantée ! »\\nDans un moment de lucidité, vous vous mettez à courir. La personne qui a mis feu à la maison a sauvé votre peau, mais elle s'en est allée sans même que vous puissiez la remercier. +Les chauves-souris vous battent à plate couture et vous obligent à fuir. Les gobelins doivent venir à votre secours et s'occupent eux-mêmes du problème.\\nIls ne sont guère impressionnés par votre \"aide\". [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]32 [STORY] -Vous parvenez enfin à enfoncer les volets et à vous enfuir, mais certains des objets volants vous suivent et vous frappent violemment. Pire encore, la présence spirituelle a profondément affligé vos âmes. +Vous observez les chauves-souris mais ne parvenez pas à comprendre ce qui les perturbe. Peut-être ont-elles simplement été affectées par les ténèbres.\\n\\nCertains membres de votre groupe sont contaminés. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire et espérer qu'elles ne reviennent pas. +[OUT][Chasseur] Mettre en place des pièges afin de faciliter l'extermination des chauves-souris. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]34 [STORY] -You push through the resistance and destroy the rocking chair by flame.\\nThe house exhales with a deep breath of fresh air, and the shutters and doors open.\\nYou find several more bodies of less-fortunate visitors. +Vous devinez la cause qui est à l'origine de l'agitation des chauves-souris : une maladie causée par une source d'eau empoisonnée qui se trouve dans la cave.\\n\\nVous utilisez les herbes en votre possession afin de purifier l'eau, ce qui purge bientôt les chauves-souris de leur maladie.\\n\\nDes membres de votre groupe ont été contaminés, mais les gobelins sont très impressionnés par votre intervention. [/STORY] -[OUT]Enterrer les corps et récupérer leurs biens. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]42 [STORY] -Vous parvenez à enfoncer les volets et à vous enfuir. Certains objets volants vous suivent, mais ils tombent au sol une fois à l'extérieur. +Les chauves-souris sont visiblement victimes d'une affection inhabituelle : elles ignorent votre appel et vous attaquent, propageant ainsi aux membres de votre groupe leur virulente maladie. Les gobelins doivent venir à votre secours.\\n\\nIls ne sont guère impressionnés par votre \"aide\". [/STORY] -[OUT]Récupérer les objets et quitter les lieux. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]50 [STORY] -Avec la faible lumière émise par votre torche, vous apercevez une chaise à bascule qui bouge d'elle-même.\\nL'air est glacial et lourd.\\nLa présence menaçante que vous avez ressentie dans la maison est plus poignante ici. Elle vous tient à distance de la chaise. +Les chauves-souris entendent votre voix et ressentent l'aura de votre sortilège avant de se disperser précipitamment.\\n\\nLes gobelins sont ravis par votre intervention et vous autorisent à fouiller la grotte avant qu'ils s'aventurent dans ses profondeurs. [/STORY] -[OUT]Tenir bon et essayer de détruire la chaise ! -[OUT]Tenir bon et essayer de détruire la chaise ! -[OUT]Essayer de vous frayer un passage de force. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]53 [STORY] -Vous triomphez des esprits et découvrez une sortie.\\nVous trouvez un coffre, rempli de biens, abandonné ici par quelqu'un qui a aussi essayé de s'échapper. À en juger par les traces de sang, vous pensez qu'il ne s'en est pas sorti. +Vous observez les chauves-souris et remarquez que certaines d'entre elles semblent agoniser à cause d'une maladie. Ce virus a l'air particulièrement agressif. La position dans laquelle vous vous trouvez est avantageuse. Vous pouvez les éliminer une par une, mais certaines d'entre elles risquent de se défendre et de vous mordre en retour — ce qui vous exposerait à la maladie. [/STORY] -[OUT]Vider le contenu du coffre et s'en aller. +[OUT]Oui, les tuer une à une. +[OUT][Chasseur] Mettre en place des pièges afin d'exterminer ces chauves-souris enragées. C'est le moyen le plus sûr pour éviter la propagation du virus. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Abandonner et informer les gobelins de votre découverte. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]54 [STORY] -Vous découvrez une vieille cabane dans les bois. Au premier abord elle semble en ruines, mais vous apercevez de la fumée qui s'échappe de la cheminée. +Les gobelins apprécient votre franchise, et votre réputation demeure intacte — malgré votre échec. [/STORY] -[OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un vous répond. -[OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un vous répond. -[OUT]Vous infiltrer afin d'inspecter les lieux. -[OUT]Vous infiltrer afin d'inspecter les lieux. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 -[STORY] -Lorsque vous vous approchez, un ensemble de carillons se met à sonner. Ils semblent être constitués d'argent.\\n« Ha ! Satanés démons de la nuit ! N'approchez pas de ma maison ! Vous avez compris ! » -[/STORY] -[OUT][Sorcière] Complimenter la propriétaire sur la qualité de ses charmes conjurateurs. -[OUT]Vous remarquez que l'argent et les charmes n'affaiblissent que vous, et que vous pourriez entrer si vous le souhaitiez. Mais vous ne lui voulez aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter. -[OUT]Débouler et la tuer ! -[/NODE] - -+[NODE]5 -[STORY] -Vous apercevez à l'intérieur de la cabane une vieille femme penchée sur un poêle. La salle contient de nombreuses herbes sèches, des flacons remplis d'étranges liquides, des fourchettes, des pattes de poulet, et toutes sortes d'ingrédients aussi farfelus. -[/STORY] -[OUT]C'est une sorcière. La tuer. -[OUT]C'est une sorcière. La tuer. -[OUT][Sorcière] Entrer afin de discuter, mais lui dire de s’abstenir de tenter quoi que ce soit. -[OUT]Frapper à la porte. -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]6 +-- [EVENT] --ArmySpiritTalkers(7) ++[NODE]2 [STORY] -Une vieille femme vêtue d'une capuche vous ouvre et vous fait signe d'entrer. Elle retourne ensuite s'asseoir sur sa chaise à bascule et vous dit : « Entrez, entrez, étrangers. Puis-je vous offrir un repas chaud ? Des sucreries ? Ou peut-être voulez-vous faire affaire ? » +Un groupe de spirites armés — à la peau verte — vous barre la route. [/STORY] -[OUT]C'est une sorcière. La tuer. -[OUT]C'est une sorcière. La tuer. -[OUT]Entrer et lui parler. -[OUT][Sorcière] Entrer afin de discuter, mais lui dire de s’abstenir de tenter quoi que ce soit. +[OUT]Saluer vos alliés. +[OUT]Leur parler tout en restant prudent. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! +[OUT]S'éloigner. +[OUT]Les gobelins respectent par-dessus tout le monde des esprits : les affronter dans ce dernier afin de prouver votre valeur. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]3 [STORY] -Vous prenez la vieille par surprise et la tuez en un clin d'œil. Hélas, elle vous jette une malédiction avant de mourir ! +« Ah, bien le bonjour, chers camarades. » [/STORY] -[OUT]Piller la maison et partir. +[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. +[OUT]Manger quelques champignons avec eux. [/NODE] +[NODE]11 [STORY] -Vous prenez la vieille par surprise et la tuez en un clin d'œil. Elle essaie de vous jeter une malédiction avant de succomber, mais vous êtes assez rapide pour l'en empêcher. -[/STORY] -[OUT]Piller la maison et partir. -[/NODE] - -+[NODE]14 -[STORY] -« Je peux concocter une bière bien assommante si vous le souhaitez. Cela aura un prix bien sûr. » +« Vous n'êtes pas ennemi, mais vous n'êtes pas ami. Allez faire un tour dans notre tribu, et sympathisez là-bas. Maintenant laissez-nous. » [/STORY] -[OUT]Demander une bénédiction physique. [Perdre 5 quartz] -[OUT]Demander une bénédiction mentale. [Perdre 5 topazes] -[OUT]Demander une bénédiction spirituelle. [Perdre 5 os de l'ombre] -[OUT]Mentionner votre spécialisation magique ou votre affinité aux arts mystiques, et demander si elle serait assez aimable pour vous apprendre quelque chose. -[OUT]Lui offrir des rations en échange d'une partie de sa sagesse. -[OUT]Demander si vous pouvez faire affaire. [OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! +[OUT]Les gobelins respectent par-dessus tout le monde des esprits : les affronter dans ce dernier afin de prouver votre valeur. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]17 [STORY] -La vieille vous raconte de nombreux récits pleins de sagesse. Elle termine en disant : « Ainsi, si vous croisez un jour une mignonne jeune fille près de l'eau ou croyez entendre un chant agréable à proximité de la mer, prière de se rappeler mes mots et de se pincer à trois reprises la fesse gauche avant d'entreprendre quelque chose de stupide avec l'une de ces démones tentatrices. » +« Oh, oui, oui, vous êtes grand, vous faites peur, prenez nos affaires, on s'en va. Salut. » [/STORY] -[OUT]La remercier pour son conseil et partir. +[OUT]Récupérer leurs affaires et partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]19 [STORY] -Vous lui remettez les biens, et la mégère vous pique avec une grossière dague recourbée. Elle crache ensuite sur votre sang, y jette l'une de ses verrues après l'avoir arrachée, puis ingurgite une concoction visqueuse.\\nElle vous vomit violemment dessus, et bien que vous soyez très malade, vous ressentez les effets de la bénédiction promise. +Vos menaces n'ont aucun effet. Vous êtes battu et chassé. [/STORY] -[OUT]La remercier et partir. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]26 [STORY] -Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée.\\nElle éclabousse le sang sur le corps d'un lapin mort, prélève de la sueur issue de son aisselle, et crache à trois reprises par-dessus son épaule droite.\\nElle vous frappe ensuite plusieurs fois avec la carcasse du lapin, et étonnamment, vous commencez à ressentir l'effet escompté. +« Oh, vous avez l'air de bien connaître les esprits, et ils vous le rendent bien. Peut-être que nous pourrons sympathiser après tout. À bientôt. » [/STORY] -[OUT]La remercier et partir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]29 [STORY] -Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée. Vous attendez le reste du rituel, mais elle se contente de rire : « Ben quoi ? vous vous attendiez à quelque chose de bizarre et dégoûtant ? C'est fini. Le sang a suffi. À la prochaine. » +Vous n'avez pas reçu la faveur des esprits, ce qui trahit votre incompétence et déçoit les gobelins. Ils vous laissent néanmoins partir. [/STORY] -[OUT]La remercier et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]22 -[STORY] -La vieille vous raconte de nombreux récits amusants. Elle finit en disant : « Vous savez à présent que, dans la vie, les choses les plus précieuses sont l'eau chaude, une bonne dentition, et un doux oreiller pour votre petit cul. »\\nVous ne vous sentez pas vraiment plus sages. -[/STORY] -[OUT]La remercier pour son conseil et partir. -[OUT]La tuer ! -[OUT]La tuer ! -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]24 +-- [EVENT] --SpirittalkersTradesmall(8) ++[NODE]2 [STORY] -« Hmm, autrefois, je suivais le maître Veles, j'honorerai donc sa descendance pour cette nuit.\\nAsseyez-vous, buvez, et écoutez. » La vieille vous raconte de nombreuses histoires puis vous dit qu'il est l'heure de s'en aller. +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]7 [STORY] -« Ha ! Intéressant. Enchantée, ma sœur. D'habitude, je fais des affaires, des échanges et autres supercheries quand j'accueille des étrangers. Mais à vous, je propose un honnête échange entre sœurs. Je peux aussi vous apprendre quelques rituels ou vous donner quelques herbes, mais il me faudra un peu de votre énergie spirituelle en contrepartie. » +« Nous ne vous connaissons pas. Vous allez devoir payer une commission au préalable. » [/STORY] [OUT]Échanger. -[OUT]Learn some rituals. -[OUT]La remercier pour l'instant et partir. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]11 [STORY] -Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître.\\nMais les os tombent sans produire de motif. La sorcière se moque de vous : « Vos supercheries ne m'impressionnent pas. Partez ! » +« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les esprits vous gardent. » [/STORY] [OUT]Partir. -[OUT]Débouler et la tuer ! [/NODE] -+[NODE]39 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SpirittalkersTrademedium(9) ++[NODE]2 [STORY] -« Alors tirez-vous. Vous n'avez rien à faire ici. » +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Débouler et la tuer ! +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]7 [STORY] -« Si vous êtes bien ce que je crois que vous êtes, prouvez-le. » +« Nous ne vous connaissons pas. Vous allez devoir payer une commission au préalable. » [/STORY] -[OUT]Réaliser un rituel divinatoire à l'aide d'os. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]11 [STORY] -Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître.\\nLes os retombent au sol en décrivant un motif. +« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les esprits vous gardent. » [/STORY] -[OUT]Dire à la femme qu'un étranger sombre et séduisant se présentera chez elle sous peu. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]48 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SpirittalkersTradeadv(10) ++[NODE]2 [STORY] -La sorcière vous vainc et maudit vos âmes. +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]7 [STORY] -« L'échange est terminé. Il est l'heure pour vous de vous en aller. » +« Nous ne vous connaissons pas. Vous allez devoir payer une commission au préalable. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]11 [STORY] -« Ravie d'avoir pu faire affaire avec vous. Salut. » +« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les esprits vous gardent. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --SpiritKillVily_(2) +-- [EVENT] --RemnantsOfDark(11) +[NODE]2 [STORY] -Vous approchez de l'endroit où demeure les gardiens des bois dévoyés. Devant vous se dresse un bosquet plongé dans une obscurité impénétrable. Vous vous sentez observé de toute part. +Vous trouvez les vieilles ruines où les gobelins ont indiqué qu'une énergie ténébreuse grandissante gisait.\\n\\nL'intensité palpable du chaos et de la désolation dormants sonde les profondeurs de votre âme et n'attend qu'une chose : vous engloutir. [/STORY] -[OUT][Peuple des bois]Approchez prudemment et essayer de vous adressez aux gardiens. -[OUT][Chaman gobelin]Demander aux esprits de la forêt quel est le mal qui les troublent. -[OUT][Harmonie]Faire appel au pouvoir de l'harmonie pour tenter d’apaiser la colère de l'esprit ancien. -[OUT][Nature]Call out to your domain to show the forest demons that you are on their side. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Offrir une partie de votre énergie spirituelle pour apaiser la créature ancestrale et lui demander de laisser les elfes en paix [Vous recevrez des dégâts spirituels] -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT][Lumière et Harmonie] Faire appel à votre domaine afin de radicalement purger les ténèbres qui résident ici. Bien que les gobelins ne désirent pas une épuration complète des lieux, il est de votre devoir de vous en occuper ! +[OUT][Elfe de l'ombre] Ne faire qu'un avec cette sombre brume et la rediriger en dehors de cet endroit. Cela devrait éparpiller l'énergie qui l'habite et interrompre sa croissance. +[OUT][Magiciens ou Magie] Accomplir un rituel d'affaiblissement afin d'amoindrir — sans la détruire — la concentration ténébreuse qui gît ici. +[OUT][Sagesse] Considérer soigneusement les choix qui s'offrent à vous. +[OUT]Essayer d'attaquer la brume. +[OUT]Revenir lorsque vous serez plus sages, ou lorsque vous aurez des membres doués en matière de mysticisme. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -There is certainly a forest spirit here. It speaks up:\\n'I claim this patch of woodland, so you best begone!' +Les brumes noires sont des forces qui se nourrissent des esprits. Cependant, il est possible d'épuiser considérablement leur intensité en résistant suffisamment longtemps à leur assaut. Il s'agit, bien entendu, d'une entreprise risquée. [/STORY] -[OUT][Forest demon]Call out to your brethren and remind them that goblins are forest friends too and should not be attacked without reason! -[OUT][Forest demon]Call out to your brethren and remind them that goblins are forest friends too and should not be attacked without reason! -[OUT]Implore the forest guardians to listen to reason. Surely the goblins did nothing to deserve being attacked. -[OUT][Magicien]Ce gardien des bois semble perturbé. Entrer dans le royaume des esprits pour l'affronter et ramener le vieil arbre à la raison. -[OUT][Orc]Ces démons des bois ont perdu la raison. Les encercler, allumer des feux aux endroits stratégiques et les incinérer. Il faudra agir rapidement pour que cela fonctionne, mais vous savez vous y prendre quand il s'agit d'incendier une forêt. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Vous joindre à la brume et essayer de lui résister par la pure force de votre mental. +[OUT][Lumière et Harmonie] Faire appel à votre domaine afin de radicalement purger les ténèbres qui résident ici. Bien que les gobelins ne désirent pas une épuration complète des lieux, il est de votre devoir de vous en occuper ! +[OUT][Elfe de l'ombre] Ne faire qu'un avec cette sombre brume et la rediriger en dehors de cet endroit. Cela devrait éparpiller l'énergie qui l'habite et interrompre sa croissance. +[OUT][Magiciens ou Magie] Accomplir un rituel d'affaiblissement afin d'amoindrir — sans la détruire — la concentration ténébreuse qui gît ici. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]6 [STORY] -The spirits tell you that the vily are tainted by an odd, burning light. This makes them more aggressive and unstable.\\nThe spirits offer to trap the vily's souls in the spirit realm, but this will mean a slow and painful death for them. +Vous persévérez, et en effet, la brume perd son intensité, et finit par se retirer dans les profondeurs des ruines.\\n\\nAlors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous : « Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, non. Merci à vous. Tenez, voilà quelques-une de mes visions pour vous récompenser. Salut. » [/STORY] -[OUT]Accepter. Un gardien dévoyé dévoyé représente une menace pour la forêt et les esprits qui y habite. -[OUT][Peuple des bois]Approchez prudemment et essayer de vous adressez aux gardiens. -[OUT]Give up. Inform the goblins of this. -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Harmonie]Faire appel au pouvoir de l'harmonie pour tenter d’apaiser la colère de l'esprit ancien. -[OUT]Offrir une partie de votre énergie spirituelle pour apaiser la créature ancestrale et lui demander de laisser les elfes en paix [Vous recevrez des dégâts spirituels] +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -The forest guardians listen and admit they were being overly protective. They thank you for reminding them.\\nThe goblins are also grateful for this peaceful resolution and leave you a gift. +Vous guidez la brume noire, et son emprise sur la zone diminue.\\n\\nAlors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous : « Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, non. Merci à vous. Tenez, voilà quelques-une de mes visions pour vous récompenser. Salut. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]10 [STORY] -The vily fight back and lash out at you as their souls are dragged into the trap. +Le rituel se montre efficace : la brume perd son intensité, et finit par se retirer dans les profondeurs des ruines.\\n\\nAlors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous : « Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, non. Merci à vous. Tenez, voilà quelques-une de mes visions pour vous récompenser. Salut. » [/STORY] -[OUT]Continuer d'avancer. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]15 [STORY] -You face the vily in the spirit realm and find their auras tainted by burning light, which you help to clear. The forest guardians thank you and promise not to bother the goblins anymore.\\nThe goblins are very grateful for this peaceful resolution and leave you a gift. +Un chamane gobelin vous extrait de la brume :\\n« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, non. Vous avez essayé, vous pouvez en être fier. Maintenant partez. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]18 [STORY] -The goblins are fascinated by what went on here, although they are concerned about the brutality of your act and its long-term effects on the spirit greyworld in this area.\\nYour friendship doesn't grow as much as you hoped, but you still get rewarded. +Le rituel se montre efficace : la brume est bel et bien réduite à néant par votre parole divine.\\n\\nAlors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous :\\n« Quoi ?! Nous avons besoin des ténèbres, oui. Mais pas à ce point, non. Mais un peu, oui. Ça se termine toujours pareil avec vous autres, divins, tout ou rien. Partez, allez. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]22 [STORY] -You gave your spirit to the forest guardians and they move away. +Vous foncez droit dans la brume, laquelle vous engloutit et vous accable de désespoir. Vous vous mettez à trembler, votre mâchoire se crispe, des visions cauchemardesques vous submergent, et de sinistres pensées s'insinuent dans votre esprit.\\nEt pourtant, contre toute attente, votre force demeure inflexible : vous vous déchaînez, et la brume noire se retire. [/STORY] -[OUT]Bien. -[OUT]Bien. +[OUT]Se reposer. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]23 [STORY] -Hélas, alors que vous êtes sur le point d'apporter la nouvelle de votre succès, vous découvrez que les loups sont revenus et continuent de harceler les campeurs. Ils doivent s'occuper eux-mêmes des loups, et votre amitié ne grandit pas. +Alors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous :\\n« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez — pas comme ça en tout cas ! Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, non. Merci à vous. Tenez, voilà quelques-une de mes visions pour vous récompenser. Salut. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]24 [STORY] -The goblins are grateful for your sacrifice and help. +Vous foncez droit dans la brume, laquelle vous engloutit et vous accable de désespoir. Vous vous mettez à trembler, votre mâchoire se crispe, des visions cauchemardesques vous submergent, et de sinistres pensées s'insinuent dans votre esprit. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Essayer de vous échapper ! [/NODE] -+[NODE]25 -[STORY] -You destroy the vily. But when you report back to the goblins, they are not as happy as you expected, saying that forest guardians are best kept appeased. Still, you did your job and your friendship grows a little. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]26 +-- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12) ++[NODE]2 [STORY] -Vous êtes vaincus. Les elfes entendent vos cris et volent à votre secours. Bien qu'ils répugnent à le faire, ils se voient contraints d'abattre le gardien pour vous sauver. +« Halte-là ! Oh, c'est vous ? Entrez je vous prie. »\\nCertains évènements liés aux villages ne vous seront accessibles que lorsque vous serez amis avec leurs habitants, alors que l'accès à certains autres est simplement le fruit du hasard. Revenir de temps en temps peut donc s'avérer utile. [/STORY] +[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. +[OUT]Dire que vous êtes simplement venus vous reposer et visiter —  et peut-être en profiter pour voir quelques guérisseurs. +[OUT]Demander si vous pouvez essayer de vous familiariser avec certains des fantômes qui logent ici. +[OUT]Échanger. [OUT]Partir. +[OUT]Leur demander s'ils peuvent vous montrer le gris-monde, terres des esprits. +[OUT]Faire un tour à la taverne. +[OUT]Voir si pouvez dresser vos animaux. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]5 [STORY] -You are unconvincing and the vily stay put, resolved to fight the goblins. +« Vous puez et n'êtes pas des nôtres : partez ! » [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Offrir une partie de votre énergie spirituelle pour apaiser la créature ancestrale et lui demander de laisser les elfes en paix [Vous recevrez des dégâts spirituels] -[OUT][Orc]Ces démons des bois ont perdu la raison. Les encercler, allumer des feux aux endroits stratégiques et les incinérer. Il faudra agir rapidement pour que cela fonctionne, mais vous savez vous y prendre quand il s'agit d'incendier une forêt. [OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter et visiter. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]6 [STORY] -You fail, and the goblins hear your screams and come to your aid. They have to kill the forest guardians themselves and are angry at having to do so. +Le village est en ruine — les butins vous reviennent. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]10 [STORY] -The goblins are not pleased that you're passing on the work.\\nThey thank you for trying, but you feel their words are less than sincere. +« De l'aide hein ? Pourquoi pas. Il y a des vilys qui ont une dent contre nous — elles ont attaqué nos maisons sans raison apparente. Allez les trouver afin de voir ce qui ne va pas.  » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]11 [STORY] -'Goblins are flesh folk, you serve them too, so you will pay for all the forest pain!'\\nThe forest guardians attack you, and the goblins have to come to your rescue. +« Venez, reposez-vous, et fumez avec nous. Les chamanes ont de bons champignons qui remédient à bien des maux — ils vous rendent malades parfois, certes, mais ça reste de bons remèdes. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Demander aux chamanes de soigner votre esprit si possible. +[OUT][Mysticisme] Un chamane vous propose de faire l'expérience du gris-monde. Si vous survivez, vous pourrez apprendre quelques techniques mystiques. +[OUT]Revenir un autre jour. +[OUT]Demander aux chamanes de soigner votre esprit si possible. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]19 [STORY] -The vily listen to your words and nod in agreement. They promise not to cause trouble if the goblins stay true to the forests.\\nThe goblins are very grateful for this peaceful resolution and leave you a gift. +« De l'aide hein ? Pourquoi pas. D'habitude, nous nous occupons de ce qui a trait aux esprits de notre façon, mais pour être honnête, nous avons eu de gros problèmes avec un cimetière en particulier, et nous n'avons pas de chamanes pour nous en occuper à temps. Si vous nous rendez ce service, vous serez les bienvenus parmi nous. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]21 [STORY] -Your plan works and the forest guardians are too slow to escape the flames.\\nThe goblins, however, are horrified at the destruction of their land. They whisper something about orcish brutes doing their typical thing. Your friendship does not grow. +« Vous voulez rendre service hein ? Pourquoi pas. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Leur demander si vous pouvez leur apporter votre aide de quelque façon que ce soit. +[OUT]Vous avez beaucoup de métaux de bonne qualité en votre possession. Leur demander s'ils en ont besoin. +[OUT]Vous avez des pierres en votre possession. Leur demander s'ils en ont besoin. +[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment. Revenir un autre jour. +[OUT]Demander s'il y a des endroits intéressants par ici. [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]22 [STORY] -The forest spirits look ashamed of themselves and do not speak, just leave quietly.\\nThe goblins are very grateful for this peaceful resolution and leave you a gift. +« Il y a une cave que nous souhaiterions explorer, mais ces satanées chauves-souris sont devenues de véritables emmerdeuses. Elles ont tué certains d'entre nous, et en ont rendu d'autres malades. Une affaire bizarre. Occupez-vous d'elles, et vous serez les bienvenus parmi nous. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]26 [STORY] -Vous trouvez une petite maison abandonnée. Elle s'est en grande partie écroulée.\\nVous remarquez que quelqu'un a essayé de dégager les débris afin d'y récupérer quelque chose, en vain. +« Oui, oui, votre esprit est aussi sale que le fion d'un nourrisson, je le sens d'ici. Quant aux malédictions, si vous en êtes victimes, cela vous coûtera plus cher, oui. Vous payez, je vous donne à boire et à fumer, et si vous tombez malades, ne venez pas vous plaindre, oui ? » [/STORY] -[OUT]Déplacer les débris. -[OUT]Déplacer les débris. +[OUT][Gobelin] Lui dire d'arrêter de vous entourlouper avec ses prix, et qu'il vous remette les vrais champignons : vous n'êtes pas un simple touriste. +[OUT][Magicien] Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. +[OUT]Payer pour retirer les malédictions. [Payer 20 gemmes] +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT]Dire que vous n'avez pas de quoi payer. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]29 [STORY] -Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez une vieille cave. Il s'agissait peut-être autrefois d'une planque de bandits, à en juger par le butin qui y semble caché.\\nLa plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont récupérables. +« Bah, fallait le dire plus tôt, espèce d'abruti. Je suis vieux et vois de moins en moins, et je passe pour un idiot maintenant. Asseyez-vous, mangez, et faites bonne route. Vos amis seront bien servis aussi, mais ils doivent payer par contre. » [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Les remercier et partir. +[OUT][Magicien] Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. +[OUT]Payer pour retirer les malédictions. +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]37 [STORY] -Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez plusieurs cadavres — sans doute des bandits à en juger par leurs armes.\\nLa plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont récupérables. +« Votre générosité est bien bizarre. Tenez, voilà un petit quelque chose pour vous — on n'aime pas trop les dettes par chez nous. » [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]40 [STORY] -Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez une vieille cave. Il s'agissait peut-être autrefois d'un pavillon de chasse, à en juger par les nombreux trophées et cuirs qui se trouvent devant vous.\\nLa plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont récupérables. +« Je vais parler aux esprits pour vous. Peut-être qu'une âme voudra vous rejoindre, ou peut-être pas. Vous payez, vous vous tenez bien, et on sera encore en bons termes. » [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Essayer de vous familiariser avec un fantôme. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]47 [STORY] -Les débris sont trop lourds, et il est probable que ce qui se trouve dessous ait été écrasé. +« Les ténèbres font partie de notre monde, oui. Mais lorsqu'il y en a trop, c'est pas bon, non. Nous ne sommes pas assez nombreux, mais vous oui. Faites déguerpir cette brume noire — mais veillez à ne pas l'anéantir ! Faites-la simplement rétrécir, s'il vous plaît. » [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Ne pas abandonner. Employer toutes vos forces pour les déplacer ! +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]50 [STORY] -Vous êtes épuisé, contusionné, affamé, mais vous parvenez enfin à déplacer les débris.\\nAu-dessous, vous découvrez quelques cadavres. +\"Entendu, vous pouvez entrez, pour cette fois.\" [/STORY] -[OUT]Bury them and take their stuff. +[OUT]Commercer. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]53 [STORY] -Vous êtes épuisé, contusionné, affamé, mais vous parvenez enfin à déplacer les débris.\\nAu-dessous, vous ne trouvez rien, si ce n'est le bois que vous avez remué. +« Partez ! » [/STORY] +[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 -[STORY] -The house you were here to search proved empty, but behind it, you discover a cemetery. You see a strange trinket at one of the burial sites. -[/STORY] -[OUT][Gobelin] Essayer de déverrouiller la combinaison du bijou. -[OUT]Le bijou semble contenir un puzzle. Examiner de plus près. -[OUT]Le bijou semble contenir un puzzle. Examiner de plus près. -[OUT][Orc] Vous n'avez pas la moindre idée de ce dont il s'agit. Essayer de le bidouiller. -[OUT]Vous n'avez pas la moindre idée de ce dont il s'agit. Essayer de le bidouiller. -[OUT]Peu importe ce dont il s'agit. Essayer de forcer l'ouverture. -[OUT]Le laisser ici. -[/NODE] - -+[NODE]3 ++[NODE]58 [STORY] -Les qizicons représentent une ancienne tradition gobeline qui remonte au temps du vieux pays — un lieu légendaire et ancestral. Un maître bijoutier, ou un chamane — pour l'appeler par son nom contemporain, laisse derrière lui ce genre d'objet pour marquer son héritage. Celui-ci n'a pas l'air complexe, mais ce pourrait être un dispositif piège. +Un fantôme est intéressé par l'idée de rejoindre votre groupe. Il vous accompagnera si vous lui donnez une partie de votre force spirituelle. [/STORY] -[OUT]Essayer de l'ouvrir. -[OUT]C'est trop dangereux : partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]60 [STORY] -Vous frappez l'objet et celui-ci explose ! Vous subissez quelques brûlures, mais peut-être que vous allez récupérer quelque butin. +Ce ne sont non pas des fantômes, mais des spectres qui répondent à votre appel. Ils exigent une partie de votre sang en l'échange de leurs services. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce qui est resté intact et partir. -[OUT]Récupérer ce qui est resté intact et partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]61 [STORY] -Alors que vous étiez sur le point de déverrouiller la combinaison, vous activez le mauvais levier et le bijou vous explose à la figure ! +Hélas, aucun fantôme ne veut se joindre à vous pour le moment. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]64 [STORY] -Vous vous souvenez d'anciennes coutumes gobelines selon lesquelles les chamanes déposaient des objets afin de punir les pilleurs de tombes. Ou bien s'agissait-il d'un moyen pour transmettre leur héritage ? Vous ne vous en souvenez plus, mais quoiqu'il en soit, cet objet doit être conçu pour empêcher toute tentative de sabotage. +« Ah, mais pourquoi ne pas l'avoir dit plus tôt ? Je vous donne le bon matos alors, pas ces placebos pour touristes. C'est gratuit si vous m'aidez à accomplir le rituel. Si un jour mon esprit va mal, vous pourrez me rendre la pareille. Asseyez-vous, mangez, et détendez-vous. » [/STORY] -[OUT]Essayer de l'ouvrir. -[OUT]L'ouvrir par la force. -[OUT]Partir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]67 [STORY] -You fail and a message in smoke puffs out:\\n'Ha! Stupid orc.'\\nThe contraption then explodes. +« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]70 [STORY] -Vous vous approchez de la tour de l'Éhonteur, l'orc censé être capable de vaincre la lumière grandissante. L'endroit est d'une banalité affligeante — une simple tour faite de pierres. L'absence d'entrée visible est toutefois étrange. +« Vous n'y allez pas avec le dos de la cuillère, même pour un camarade. Cela risque d'être très dangereux pour vous, mais je veux bien faire une concession, si cela vous intéresse toujours. »\\nPlusieurs chamanes se rassemblent au sein d'une tente à sueur, laquelle est imprégnée de puissants arômes à base d'herbes et remplie de vapeur. Vous êtes convié à l'intérieur. [/STORY] -[OUT]Gravir la tour et dire à l'orc que vous avez été envoyé par sa mère, la Mangeuse d'Âmes. -[OUT]Gravir la tour et dire à l'orc que vous avez été envoyé par les chamanes gobelins. +[OUT]Leur dire que vous avez changé d'avis, mais que vous vous tiendrez à distance pour vous recueillir lors du rituel. +[OUT]Entrer à l'intérieur de la tente à sueur afin de vous joindre au rituel des chamanes. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]88 [STORY] -Un orc sort de nulle part, comme s'il venait de traverser la pierre. « Les chamanes ? Intéressant. Je n'avais pas prévu une telle tourne des évènements, mais maintenant que vous le dites, cela est cohérent. Après tout, ce sont également des créatures qui sont issues du chaos, de la magie, et des ténèbres plutôt que de la lumière et l'harmonie. » +« On a bien quelques... problèmes, avec nos jeunes. Ils se sont rebellés, et ont dérobé de puissants champignons et de puissantes herbes avant de monter leur camp et d'y accomplir d'étranges rituels.\\nLe gris-monde s'en trouve tout ébranlé, et les esprits n'apprécient guère tout cela. Têtus comme ils sont, ces jeunes ne nous écoutent pas, et dans tous les cas, les bras nous manquent. Cela sera sans doute plus rapide — et rendra service à tout le monde — si c'est vous qui vous en occupez. » [/STORY] -[OUT]Sait-il comment vaincre la lumière ? -[OUT]Lui demander d'où il vient. Un orc qui pratique la magie n'a rien d'ordinaire. -[OUT]Supplier l'orc de vous vous dire comment vaincre la lumière de la façon la plus simple qui soit. Vous n'avez que faire des récits et vous moquez de ses intentions. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]91 [STORY] -« En effet. Lorsque le don pour la mystique se manifeste chez un mâle, la mère est censée tuer l'enfant. La mienne est la meilleure sorcière de l'alpha. On lui permit de confier mon destin aux caprices du hasard. Il semble que celui-ci fut de mon côté. J'ai été abandonné sur les plaines ardentes, mais ai survécu. J'ai imploré la mort de me recueillir, mais elle m'a rejeté. » +« Cela est envisageable, oui. Nous sommes déjà occupés avec nos problèmes d'esprits, et on ne peut pas être omniprésents. J'ai eu vent de quelques habitations tombées en ruines. Qui sait, peut-être y a-t-il quelque butin pour vous là-bas ? » [/STORY] -[OUT][Nyia] La mort vous a répondu ? Comment ? -[OUT]Quel est son secret ? +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]94 [STORY] -« Ce n'était pas votre déesse si c'est ce que vous vous demandez, mais une dame couverte de plumes noires. La mort et l'hiver accompagnaient chacun de ses pas. Mélancolie et sagesse ornaient sa nuque. Elle me dit que ma présence d'esprit serait indispensable pour survivre, et que, grâce à celle-ci, je pourrais maîtriser le royaume de la mort. Noyé dans les ténèbres, c'est sa voix qui m'a guidé vers la surface. » +« Ah oui, le mal de cœur hein ? Le monde des ténèbres rend triste. Nous autres gobelins, nous fumons ceci afin d'être joyeux à nouveau — un peu trop joyeux parfois. Vous n'êtes pas un gobelin, donc ça ne vous plaira peut-être pas, mais si vous payez, je vous laisserai goûter, oui ? » [/STORY] -[OUT]Quel est son secret ? +[OUT][Gobelin ou loyauté] Lui dire que son cerveau est tellement enfumé qu'il n'arrive même plus à distinguer les siens. Lui retirer la pipe des mains et la faire tourner prudemment à vos compagnons. +[OUT]Accepter. +[OUT]Changer d'avis et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]96 [STORY] -« Je suis ce qu'on appelle un nécromancien. Terme quelque peu grossier. Je possède les secrets de la divination des morts. Mes créatures parcourent la terre et se soumettent à mes ordres. Je plonge dans les royaumes de la mort. Je scrute les ténèbres elles-mêmes et emprunte les nombreux chemins du chaos. » +Le gris-monde n'est pas un endroit pour les vivants, surtout si ces derniers ne sont pas des spirites. Votre chair est lacérée, et votre âme mutilée se tord de douleur.\\n\\nVous en sortez changé — plein de colère, et désorienté. Votre connexion au divin vous permet néanmoins de poursuivre votre chemin. [/STORY] -[OUT][Nyia] Il affirme avoir été sauvé par une dame de la mort, mais la nécromancie est une abomination qui défie le cycle naturel ! -[OUT]Comment la nécromancie peut-elle mettre un terme au Cataclysme ? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]102 [STORY] -« Oui, et elle le savait lorsqu'elle m'a sauvé la vie. Elle aurait pu m'orienter sur la voie de son choix, mais elle a préféré que j'affronte le destin par moi-même. Je ne l'ai jamais revue, mais j'ai foi quant au fait que ma voie fait autant partie du cycle de la vie que n'importe quelle autre. Voilà ou nous en sommes à présent : je possède les réponses aux questions occultes que vous vous posez. » +« Oui, oui, votre esprit est aussi sale que le fion d'un nourrisson, je le sens d'ici. Quant aux malédictions, si vous en êtes victimes, cela vous coûtera plus cher, oui. Vous payez, je vous donne à boire et à fumer, et si vous tombez malades, ne venez pas vous plaindre, oui ? » [/STORY] -[OUT]Comment la nécromancie peut-elle mettre un terme au Cataclysme ? +[OUT][Gobelin] Lui dire d'arrêter de vous entourlouper avec ses prix, et qu'il vous remette les vrais champignons : vous n'êtes pas un simple touriste. +[OUT][Magicien] Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. +[OUT]Payer pour retirer les malédictions. [Payer 20 gemmes] +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT]Dire que vous n'avez pas de quoi payer. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]104 [STORY] -'My art of necromancy cannot help directly, but I can. I have learnt a truth. Only darkness can defeat this light. Think on it.\\nAfter the Awakening, we had peace in the grey times, where neither the light nor the dark overwhelmed -- a truce. And yes, the black mist's presence will often cause chaos, but it was good.' +Vous entrez dans la tente, fumez une pipe, et buvez du vin gobelin. Alors que les chamanes chantent et dansent, votre esprit se laisse peu à peu porter pour atteindre une sorte de transe béate.\\nGrâce à une étrange babiole et au reflet d'un miroir — perché au-dessus de la main complètement desséchée d'un hochlick, vous apercevez brièvement l'image d'un autre monde — distant, froid et étrange — miroiter devant vous. [/STORY] -[OUT]De quoi parle-t-il ? +[OUT][Nature] Faire appel à la nature afin de rendre hommage aux liens qui unissent les gobelins et les forêts d'antan. +[OUT][Harmonie] Les chamanes ont certes l'air joyeux, mais leur équilibre semble fragile. Faire appel à l'Harmonie afin d'apaiser l'ambiance du rituel — bien que vous ignoriez comment l'intervention de votre domaine sera perçue. +[OUT][Lumière] La Lumière n'a pas l'air d'avoir sa place au milieu de ce rituel. Faire appel à votre domaine afin de bénir les personnes ici rassemblées — bien que le gris-monde semble peu apprécier la voie qui est la vôtre. +[OUT][Intellect]Vous plonger dans une transe contemplative pour afficher votre respect et votre maîtrise des coutumes ancestrales. +[OUT][Magie] Guider les émanations magiques qui vous entourent afin qu'elles accompagnent les chamanes au cours de ce voyage spirituel. +[OUT][Tourmente] Entrer dans la tente à sueur afin de vous joindre aux chamanes et accueillir à bras ouverts cette nouvelle expérience avec toute l'exubérance de votre domaine. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]108 [STORY] -« L'arbre cosmique n'a pas été sauvé, et il n'a pas non plus été brûlé. Il est resté dans son état de stase. Et cela était efficace — jusqu'à ce que les porte-lumière fassent surface. La trêve ne plaisait pas à tout le monde. La lumière fut donc libérée. Je peux vous révéler comment fabriquer un cœur des ténèbres. Déposez-le dans le grotte-monde et anéantissez la Bête lumineuse une bonne fois pour toute. » +Vous partez à la recherche de maîtres des bêtes. [/STORY] -[OUT]Une bonne fois pour toute ? +[OUT]Aller voir le maître des bêtes. +[OUT]Parler au chamane. [/NODE] -+[NODE]10 -[STORY] -« Oui, le cœur n'affectera pas seulement la chair de l'hôte, mais corrompra la lumière elle-même. Certains êtres lumineux survivront, mais ils ne seront pas assez nombreux pour lutter. Les ténèbres qui se dissimulent dans le monde seront suffisantes pour les contenir, et peut-être même les vaincre. » -[/STORY] -[OUT]Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non pas restaurer, le vieux monde ? -[OUT]Et quid du Cataclysme ? -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]11 +-- [EVENT] --RemnantsOfDark2(13) ++[NODE]2 [STORY] -« Exact. » +Vous trouvez les vieilles ruines où les gobelins ont indiqué qu'une énergie ténébreuse grandissante gisait.\\n\\nL'intensité palpable du chaos et de la désolation dormants sonde les profondeurs de votre âme et n'attend qu'une chose : vous engloutir. [/STORY] -[OUT]L'obscurité ne risque-t-elle par de régner à nouveau ? -[OUT]Comment fabriquer ce cœur des ténèbres ? -[OUT]Ce plan est dangereux et ne doit en aucune circonstance voir le jour. Attaquer le nécromancien ! +[OUT][Lumière et Harmonie] Faire appel à votre domaine afin de radicalement purger les ténèbres qui résident ici. Bien que les gobelins ne désirent pas une épuration complète des lieux, il est de votre devoir de vous en occuper ! +[OUT][Elfe de l'ombre] Ne faire qu'un avec cette sombre brume et la rediriger en dehors de cet endroit. Cela devrait éparpiller l'énergie qui l'habite et interrompre sa croissance. +[OUT][Magiciens ou Magie] Accomplir un rituel d'affaiblissement afin d'amoindrir — sans la détruire — la concentration ténébreuse qui gît ici. +[OUT][Sagesse] Considérer soigneusement les choix qui s'offrent à vous. +[OUT]Essayer d'attaquer la brume. +[OUT]Revenir lorsque vous serez plus sages, ou lorsque vous aurez des membres doués en matière de mysticisme. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]3 [STORY] -« Non, du moins pas tout à fait. L'arbre cosmique est en vie, me trompé-je ? Les dieux que vous servez ont besoin de l'arbre. Le noyau de l'obscurité restera donc à l'écart. Seul ce qui persistera ici, et avec nous, se verra renforcé. Il s'agira d'un grand changement, qui pourrait d'ailleurs affecter les oreilles pointues. » +Les brumes noires sont des forces qui se nourrissent des esprits. Cependant, il est possible d'épuiser considérablement leur intensité en résistant suffisamment longtemps à leur assaut. Il s'agit, bien entendu, d'une entreprise risquée. [/STORY] -[OUT]C'est-à-dire ? +[OUT]Vous joindre à la brume et essayer de lui résister par la pure force de votre mental. +[OUT][Lumière et Harmonie] Faire appel à votre domaine afin de radicalement purger les ténèbres qui résident ici. Bien que les gobelins ne désirent pas une épuration complète des lieux, il est de votre devoir de vous en occuper ! +[OUT][Elfe de l'ombre] Ne faire qu'un avec cette sombre brume et la rediriger en dehors de cet endroit. Cela devrait éparpiller l'énergie qui l'habite et interrompre sa croissance. +[OUT][Magiciens ou Magie] Accomplir un rituel d'affaiblissement afin d'amoindrir — sans la détruire — la concentration ténébreuse qui gît ici. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]6 [STORY] -« Les elfes sont issus de la lumière, et nous de l'obscurité. Ils souffriront sans doute à nouveau de la malédiction. Mais ils y ont déjà survécu, cela ne devrait pas leur poser de problème. » +Vous persévérez, et en effet, la brume perd son intensité, et finit par se retirer dans les profondeurs des ruines.\\n\\nAlors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous : « Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, non. Merci à vous. Tenez, voilà quelques-une de mes visions pour vous récompenser. Salut. » [/STORY] -[OUT]Comment fabriquer ce cœur des ténèbres ? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]7 [STORY] -« Pour faire court, fabriquer un cœur des ténèbres corrompra la lumière et en anéantira la plus grande partie. L'obscurité sera capable d'éradiquer les résidus de la lumière, et le Cataclysme devrait disparaître, étant donné qu'il résulte de la libération du noyau terrestre des porte-lumière. +Vous guidez la brume noire, et son emprise sur la zone diminue.\\n\\nAlors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous : « Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, non. Merci à vous. Tenez, voilà quelques-une de mes visions pour vous récompenser. Salut. » [/STORY] -[OUT]Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non pas restaurer, le vieux monde ? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]10 [STORY] -« La terre se fissure à mesure que les porte-lumière s'échappent du noyau et se manifestent à la surface. Si la lumière est corrompue, les tremblements de terre devraient cesser à temps. » +Le rituel se montre efficace : la brume perd son intensité, et finit par se retirer dans les profondeurs des ruines.\\n\\nAlors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous :\\n« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, non. Merci à vous. Tenez, voilà quelques-une de mes visions pour vous récompenser. Salut. » [/STORY] -[OUT]Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non pas restaurer, le vieux monde ? -[OUT]Pourquoi cherche-t-il à vous aider ? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]15 [STORY] -« Saviez-vous que les mroki étaient des géants autrefois ? L'obscurité les a altérés, et au fil du temps, ils se sont complètement transformés. Leur cœur, imprégné de magie, servira à leurrer le mécanisme de la grotte vivante en le faisant passer pour un cœur de géant. Vous devrez bien sûr triompher de la Bête lumineuse qui garde la pièce une fois que vous y serez. Mais si vous l'acceptez, je peux vous aider. Et n'oubliez pas que les mroki ne sont pas tous pourvus d'un cœur. La chasse demandera patience. » +Un chamane gobelin vous extrait de la brume :\\n« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, non. Vous avez essayé, vous pouvez en être fier. Maintenant partez. » [/STORY] -[OUT]Accepter et partir à la chasse de mroki. On les rencontre dans l'obscurité qu'abritent les biomes volcaniques. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]18 [STORY] -« De la fierté peut-être ? Le désir d'impressionner mon impitoyable mère ? Ou sans doute un simple instinct de survie. Après tout, je suis un maître des ténèbres — la domination de la lumière tout comme l'équilibre des forces ne m'intéressent pas. Si vous partez, je n'en serais que plus puissant. » +Le rituel se montre efficace : la brume est bel et bien réduite à néant par votre parole divine.\\n\\nAlors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous :\\n« Quoi ?! Nous avons besoin des ténèbres, oui. Mais pas à ce point, non. Mais un peu, oui. Ça se termine toujours pareil avec vous autres, divins, tout ou rien. Partez, allez. » [/STORY] -[OUT]Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non pas restaurer, le vieux monde ? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]22 [STORY] -Un orc sort de nulle part, comme s'il venait de traverser la pierre. « Elle a donc entendu mon appel, mais elle était trop lâche pour venir elle-même ! Ou s'agit-il là du signe de son génie — dont j'ai hérité, et qui l'a poussée à utiliser les champions d'autres dieux pour mener à bien sa tâche ? Peu importe, si vous êtes ici, c'est que vous désirez apprendre. » +Vous foncez droit dans la brume, laquelle vous engloutit et vous accable de désespoir. Vous vous mettez à trembler, votre mâchoire se crispe, des visions cauchemardesques vous submergent, et de sinistres pensées s'insinuent dans votre esprit.\\nEt pourtant, contre toute attente, votre force demeure inflexible : vous vous déchaînez, et la brume noire se retire. [/STORY] -[OUT]Sait-il comment vaincre la lumière ? -[OUT]Lui demander d'où il vient. Un orc qui pratique la magie n'a rien d'ordinaire. -[OUT]Supplier l'orc de vous vous dire comment vaincre la lumière de la façon la plus simple qui soit. Vous n'avez que faire des récits et vous moquez de ses intentions. +[OUT]Se reposer. [/NODE] +[NODE]23 [STORY] -Le corps du nécromancien se transforme en une sombre brume qui finit par se dissiper. Vous devez trouver un autre moyen afin de mettre un terme au Cataclsysme. Peut-être pouvez-vous retourner à la grotte rouge afin de parler à l'Alchimiste, secourir le nain emprisonné ou solliciter l'aide des elfes ou des nains. +Alors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous :\\n« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez — pas comme ça en tout cas ! Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, non. Merci à vous. Tenez, voilà quelques-une de mes visions pour vous récompenser. Salut. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]24 [STORY] -« Pauvres fous, aveugles que vous êtes ! » Le nécromancien vous vainc et vous maudit. Il disparait soudainement, tout comme sa tour. Vous devez trouver un autre moyen afin de mettre un terme au Cataclsysme. Peut-être pouvez-vous retourner à la grotte rouge afin de parler à l'Alchimiste. +Vous foncez droit dans la brume, laquelle vous engloutit et vous accable de désespoir. Vous vous mettez à trembler, votre mâchoire se crispe, des visions cauchemardesques vous submergent, et de sinistres pensées s'insinuent dans votre esprit. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Essayer de vous échapper ! [/NODE] -+[NODE]30 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --GobYoungsters(14) ++[NODE]2 [STORY] -« Pauvres fous, aveugles que vous êtes ! » Il disparait soudainement, tout comme sa tour. Vous devez trouver un autre moyen afin de mettre un terme au Cataclsysme. Peut-être pouvez-vous retourner à la grotte rouge afin de parler à l'Alchimiste, secourir le nain emprisonné ou solliciter l'aide des elfes ou des nains. +Vous tombez sur le campement gobelin indiqué par les spirites. Ils vous ont demandé de vous occuper des jeunes chamanes, lesquels seraient apparemment en train d'abuser de champignons et feraient preuve d'imprudence avec les fantômes. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Orc] Mettre une raclée à ces petites peaux-vertes : cela devrait leur donner une bonne leçon. +[OUT]S'approcher et lui parler. +[OUT]Leur remettre les idées en place. +[OUT]Les tuer ! +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]4 [STORY] -Vous tombez sur une tour dans laquelle se trouve des ossements. La tour semble avoir été habitée il y a de ça très longtemps. +« Yo, vous venez faire la fête j'espère ? Sans quoi, tirez-vous. Nous sommes occupés à découvrir les secrets du monde ici, alors dites à ces vieux nazebroques de nous laisser tranquilles ! »\\nLe regard du gobelin affiche des yeux vitreux complètement dilatés, des mains crispées, et un humide front vert qui trahit des sueurs froides. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Leur demander comment est-ce qu'ils s'y prennent au juste pour découvrir les mystères du monde. +[OUT][Gobelin] Leur dire que leur usage des herbes et des champignons va trop loin, et que leur petite \"fête\" est en train de créer une faille dans le gris-monde. +[OUT]Dire qu'ils ont pour ordre d'arrêter ce qu'ils sont en train de faire et de rentrer chez eux — sur-le-champ, sinon... [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]5 [STORY] -The fires are warm and the ale is good. The tavern is bustling with life and joy and loads of shrooms and herbs to smoke. +« Ah, ces vieux débris ont dû vous dire qu'on causait des ennuis, oui ? Qu'on côtoyait un peu trop le gris-monde, qu'on enfreignait les règles... Pff, et alors ? Les mystères y sont nombreux. Si vous nous laissez faire, on a en partagera quelques-uns avec vous. » [/STORY] -[OUT]Essayer de trouver quelque recrue. -[OUT][Démon] Participer à quelque jeu d'argent. -[OUT]Participer à quelque jeu d'argent. -[OUT]Drink, smoke have some shrooms. +[OUT]Pourquoi pas. Rester et participer aux festivités — aucune raison que cela ne se passe mal, n'est-ce pas ? +[OUT]Refuser et leur dire qu'ils doivent rentrer. Les aînés l'ont déjà dit : leurs actions causent du tort aux esprits. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]6 [STORY] -Certains semblent vouloir se joindre à vous — vous êtes l'élu après tout... +« Oh aller, on enfreint quelques règles, certes, mais le résultat est là. Joignez-vous à nous ! » [/STORY] -[OUT]Approach a skirmisher. -[OUT]Approach a beastmaster. -[OUT]Approach a shaman. -[OUT]Approach a boar rider. -[OUT]Quelqu'un sollicite votre attention. Aller voir ce dont il s'agit. -[OUT]Quelqu'un sollicite votre attention. Aller voir ce dont il s'agit. -[OUT]Personne d'autre ne souhaite se joindre à vous cette fois. -[OUT]Approach a worker. +[OUT][Chamane gobelin] Agiter votre bâton de chamane dans leur direction et maudire leurs pères spirituels. Menacer les jeunes en leur disant que vous abattrez sur eux le courroux des aïeux s'ils ne rentrent pas chez eux immédiatement ! +[OUT]Pourquoi pas. Rester et participer aux festivités — aucune raison que cela ne se passe mal, n'est-ce pas ? +[OUT][Gobelin] Dire que les pères spirituels seront très fâchés et qu'ils feraient bien d'arrêter tout de suite ce qu'ils sont en train de faire. [/NODE] +[NODE]8 [STORY] -Pas de recrue cette fois-ci — vous aurez probablement plus de succès un autre jour. +« Nous avons de bons champignons, de très bonnes herbes, et des amis fantômes pour nous assister. Vous avez déjà fumé un fantôme ? Essayez ! » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Dire qu'ils ont pour ordre d'arrêter ce qu'ils sont en train de faire et de rentrer chez eux — sur-le-champ, sinon... +[OUT]Pourquoi pas. Rester et participer aux festivités — aucune raison que cela ne se passe mal, n'est-ce pas ? +[OUT][Gobelin] Leur dire que leur usage des herbes et des champignons va trop loin, et que leur petite \"fête\" est en train de créer une faille dans le gris-monde. +[OUT][Gobelin ou fantôme] Fumer un fantôme ? [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]10 [STORY] -Un combattant qui exige une rémunération est disponible. +« Oh, il y a consentement sans réserve, je le jure. »\\nLe gobelin a soudain l'air plus nerveux. [/STORY] -[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[OUT][Gobelin ou fantôme] Leur ordonner de mettre immédiatement un terme à cette folie ou vous ferez s'abattre sur eux le courroux des aïeux. +[OUT]Leur remettre les idées en place. +[OUT][Chamane gobelin] Agiter votre bâton de chamane dans leur direction et maudire leurs pères spirituels. Menacer les jeunes en leur disant que vous abattrez sur eux le courroux des aïeux s'ils ne rentrent pas chez eux immédiatement ! +[OUT]Les tuer ! [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]11 [STORY] -Un chasseur qui exige une rémunération est disponible. +« Hé, arrêtez ça ! On s'en va, on s'en va, on ne mettra plus les esprits des aïeux en colère. »\\nLes jeunes rentrent chez eux, et les spirites aînées vous en sont reconnaissants. [/STORY] -[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]13 [STORY] -L'individu dit qu'il vous proposera ses services de mercenaire si vous y mettez le prix. +Vous mettez une raclée mémorable aux jeunes gobelins, lesquels vous supplient d'arrêter :\\n« Hé, hé ! D'accord, on s'en va, on s'en va ! [/STORY] -[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[OUT]Les tuer. +[OUT]Les laisser partir à condition qu'ils rentrent immédiatement chez eux, auprès de leurs aînés, et qu'ils ne s'égarent plus jamais ainsi ! [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]15 [STORY] -Un orphelin a entendu que vous recrutiez et vous supplie de l'emmener. L'enfant a cru comprendre que vous étiez un champion et souhaite en devenir un également. +Vous massacrez les gobelins : un silence de mort alourdit l'air. Vous sentez la présence d'esprits, lesquels sont loin d'être contents.\\nLes spirites sont furieux et vous demandent de vous en aller lorsqu'ils apprennent ce que vous avez fait. [/STORY] -[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]18 [STORY] -Un orphelin a entendu que vous recrutiez et vous supplie de l'emmener. L'enfant a cru comprendre que vous étiez un champion et souhaite en devenir un également. +Vous êtes vaincus par les gobelins, lesquels vous rient au nez :\\n« Ha, puissants guerriers que ceux qui sont battus par des gobelins complètement à l'ouest, hein ? Déguerpissez, et allez dire à ces nazes de vieux que nous restons ici afin de nous amuser ! »\\nLes spirites sont non seulement informés de votre échec, mais ils sont également déçus lorsqu'ils apprennent que vous avez essayé de faire du mal à leurs jeunes. Votre réputation ne s'améliore pas. [/STORY] -[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]21 [STORY] -One should never try gambling with demons. You were made for trickery, after all.\\nYou win, but you realise the spirits were watching you and you feel their displeasure directly. +Les gobelins rebelles retournent auprès de leurs ainés. Les spirites sont incertains quant à la pertinence de vos méthodes, mais ils ne sauraient en contester les résultats.\\nIls vous remettent la récompense promise, et votre réputation s'améliore quelque peu. [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]22 [STORY] -Vous l'emportez : Dame Fortune vous a porté chance, une fois de plus. +Comme à chaque début de festivités, boisson, nourriture, fumeurs et danse sont au rendez-vous. À chaque bouffée que vous inhalez à partir de ces pipes éthérées, vous vous sentez progressivement en train de quitter votre corps et de rejoindre le monde des esprits : le gris-monde.\\nPour ceux qui n'y sont pas préparés, cela est dangereux, mais qu'importe, vous êtes dans un état si béat. [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Les esprits ? Le gris-monde, si léger, si cool, si content, si triste, si délirant... oui. Inhaler une dernière bouffée... [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]25 [STORY] -Vous l'emportez : qui a besoin de chance lorsque les dieux sont de son côté ? +Pour ceux qui n'empruntent pas la voie des gobelins, la fête se termine avec quelques douleurs spirituelles, et même un malaise physique.\\nD'ailleurs, même les gobelins ont fait l'expérience d'une virée spirituelle encore jamais vue. Seuls les chamanes ont le sentiment que cette expérience a été bénéfique, et ce malgré leur malaise. [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Essayer de reprendre vos esprits. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Le temps que vous vous réveilliez et que vous sortiez de votre transe, ces impertinents de gobelins ont levé le camp. Ils vous ont laissé une récompense.\\nLes spirites aînés ont vent de votre inconscience et sont plutôt mécontents. +[/STORY] +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]29 [STORY] -Vous perdez : la chance n'était pas de votre côté, hélas. +Comme à chaque début de festivités, boisson, nourriture, fumeurs et danse sont au rendez-vous. À chaque bouffée que vous inhalez à partir de ces pipes éthérées, vous vous sentez progressivement en train de quitter votre corps et de rejoindre le monde des esprits : le gris-monde.\\nPour ceux qui n'y sont pas préparés, cela est dangereux, mais qu'importe, vous êtes dans un état si béat. [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Les esprits ? Le gris-monde, si léger, si cool, si content, si triste, si délirant... oui. Inhaler une dernière bouffée... [/NODE] +[NODE]30 [STORY] -You smoke some stuff and you do not know what went on, but when you leave you find a goblin child with you. Is it yours? Perhaps, or rather, it is now! +« Hé, arrêtez ça ! On s'en va, on s'en va, on ne mettra plus les esprits des aïeux en colère. »\\nLes jeunes font semblant de vous avoir écouté, mais en réalité, ils se sont contentés de déplacer leur campement afin que personne ne les retrouve.\\nBien que les spirites aînés apprécient vos efforts, votre réputation ne s'améliore pas. [/STORY] -[OUT]Est-ce bon signe ? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]32 [STORY] -As a witch, you've ingested your share of oddities, so the goblin stuff is no challenge.\\nYou inhale and ride the wave of spirit visions and impress the locals greatly. +« D'accord, d'accord, on rentre. »\\nLes jeunes rentrent chez eux, et les spirites aînées vous en sont reconnaissants. Ils vous récompensent afin de vous remercier. [/STORY] -[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]34 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --GoblinMain(15) ++[NODE]2 [STORY] -Goblins are not known for strong heads, and you are Slavyan after all. So you drink and smoke with them hand in hand and they are impressed. +Vous trouvez les trois chamanes — auprès desquels vous avez été mandés —au milieu d'un cercle de champignons luminescents :\\n« Vous venez pour parler de la grande lumière, oui ? C'est pas trop tôt — vos dieux prennent toujours trop de temps pour remettre les choses en ordre. » [/STORY] -[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]Peut-être, mais qu'ont fait les esprits gobelins de leur côté ? +[OUT]Leur conseiller de ne pas être médisants à propos des dieux que vous servez ! [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]3 [STORY] -That goblin stuff is weird for sure. You do not recall the evening, but you feel its effects painfully . . . +« Haha, il est vrai, il est vrai. Les esprits sont encore moins enclins à intervenir — ils se contentent de rester dans leur monde et nous regardent détruire le nôtre. Quant à nous, nous nous satisfaisons de nos enveloppes charnelles, oui. Il est donc bel et bien difficile d'obtenir des réponses. » [/STORY] -[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]En parlant de réponses, en ont-ils pour vous ? [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]4 [STORY] -That goblin stuff is weird for sure. You do not recall the evening, but you feel its effects painfully . . . +« Ce que nous sommes sur le point de vous révéler risque de vous déplaire. Nous n'avons aucune réponse quant au passé. Les esprits nous ont seulement indiqué que la lumière se dissimulait en dessous de la terre, tandis que l'obscurité se trouvait à la surface. C'est là le résultat de pactes et d'accords très anciens — conclus par des êtres qui ont disparu depuis fort longtemps. » [/STORY] -[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]Mais savent-ils comment emprisonner à nouveau la lumière et restaurer le cœur-monde ? [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]5 [STORY] -You drank and smoked too much, apparently you started insulting the locals for being too short and then trying to fit one into your bag to prove it... +« Non, ce sont là des réponses qui nous échappent — bien que nous en ayons d'autres. Si la lumière devient trop imposante, elle nous brûlera tous. Les humains sont plus enclins au changement qu'à la stabilité, de telle sorte que vous en souffrirez également. Seuls les elfes, et peut-être les nains, peuvent se faire une place parmi la lumière. Notre monde, quant à lui, sera consumé. » [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Y a-t-il une autre alternative ? [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]6 [STORY] -Un chasseur qui exige une rémunération est disponible. +« Oui, mais nous n'osons en parler à haute voix. Mais il y en a bien un individu qui pourra vous aider — un solitaire, unique en son genre. Il pense en dehors des sentiers battus, ce qui est une véritable aubaine en ces temps de crise. Voilà où il se trouve d'après les fantômes. Soyez prudents, car il est peu aimable, voire dangereux, et n'a rien de divin. Si vos chemins venaient à se croiser, et que vous souhaitez obtenir quelque chose de sa part, vous feriez mieux de bien vous tenir. L'Éhonteur, tel est son nom. » [/STORY] -[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[OUT][Orc] Ce nom est celui d'un orc — et il ne présage rien de bon. +[OUT]La remercier pour ces renseignements et partir. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]7 [STORY] -A gatherer and a crafter are available but require a payment. +« Oui, il s'agit d'un paria de vos clans. Tout comme vous, non ? Peut-être qu'il n'est pas comme vous, mais en tout cas, il est certain qu'il n'est pas comme les autres — dangereux, et plein de haine. » [/STORY] -[OUT]Pay for a crafter if you can. -[OUT]Pay for a gatherer if you can. +[OUT]La remercier pour ces renseignements et partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]10 [STORY] -'Oi, you want your pet there trained, do ya? I'll do it, for a fee.'\\n[Training your pet will only raise it to third rank, no higher] +« Haha, si susceptible. Ne craignez rien, nous apprécions vos dieux. Ce Marovit là, c'est l'un des nôtres après tout. Maintenant, à propos des réponses que vous recherchez, cela risque d'être délicat. » [/STORY] -[OUT]D'accord. Dresser votre loup. -[OUT]D'accord. Dresser votre chat. -[OUT]D'accord. Dresser votre loup. -[OUT]D'accord. Dresser votre loup. -[OUT]D'accord. Dresser votre sanglier. -[OUT]D'accord. Dresser votre ours. -[OUT]Non. Partir. +[OUT]En parlant de réponses, en ont-ils pour vous ? [/NODE] -+[NODE]4 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --GoblinTown(16) ++[NODE]2 [STORY] -« Vous plaisantez ? J'ai l'air d'un sorcier peut-être ? Les chats sont bien plus susceptibles de me crever les yeux plutôt que de m'écouter, donc je ne les dresse pas... » +Le village gobelin est jonché de cendres et d'ossements. On dirait que les porte-lumière sont venus tester leurs nouveaux pouvoirs ici.\\nL'endroit est comme mort. [/STORY] -[OUT]Poser des questions au sujet d'autres animaux. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Old tavern(17) ++[NODE]2 [STORY] -« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. » +En vous rapprochant, vous apercevez une vieille et imposante taverne en pierres. La végétation envahissante, la cour désuète, et les portes en bois brisées vous laissent penser qu'elle est abandonnée. [/STORY] -[OUT]Remettre votre familier. +[OUT]Entrer. +[OUT]Entrer. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]4 [STORY] -Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. +Une odeur de pourriture et de déchets empeste la vieille auberge. Vous remarquez une trappe dissimulée sous les planches. [/STORY] -[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[OUT]Utiliser vos outils pour ouvrir la trappe. +[OUT]Enfoncer la trappe. +[OUT]Partir. +[OUT]Enfoncer la trappe. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]10 [STORY] -« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. » +Vous enfoncez la trappe, mais l'impact fait également s'effondrer le sol sous vos pieds et vous tombez dans une cave sombre.\\nVotre chute est amortie par un nid de vipères qui rampent ici bas, et vous les avez mises en colère ! [/STORY] -[OUT]Remettre votre familier. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir ! [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]13 [STORY] -Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. +Vous ouvrez la trappe avec adresse et découvrez un nid de vipères rampant dans la cave située au-dessous. Un coffre se trouve également juste sous l'entrée. [/STORY] -[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[OUT]Essayer de repêcher le coffre à l'aide de cordes et d'autres instruments. +[OUT]Jeter quelques torches pour éloigner les serpents, puis s'emparer du coffre avant qu'ils n'attaquent. +[OUT]Leurrer intelligemment les serpents. +[OUT]Sauter en bas et tuer les serpents. [/NODE] +[NODE]15 [STORY] -Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. +Les rats [R12]sont morts et vous pouvez vous emparer du coffre. [/STORY] -[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]16 [STORY] -« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. » +La flûte apaise les serpents, ce qui vous permet de vous emparer du coffre caché. [/STORY] -[OUT]Remettre votre familier. +[OUT]Vider le coffre puis s'en aller. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]21 [STORY] -« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. » +Vous tuez toutes les vipères et récupérez le coffre caché. [/STORY] -[OUT]Remettre votre familier. +[OUT]Vider le coffre puis s'en aller. [/NODE] +[NODE]22 [STORY] -Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. +Vous répartissez avec précaution plusieurs torches de façon à repousser les serpents dans les coins de la salle, facilitant ainsi votre accès au coffre. [/STORY] -[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[OUT]Vider le coffre puis s'en aller. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]23 [STORY] -« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. » +Vous tentez d'effrayer les serpents par le feu, mais rien n'y fait. Ils se ruent farouchement sur vous et vous obligent à fuir ! [/STORY] -[OUT]Remettre votre familier. +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]24 [STORY] -Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. +Les serpents sont trop vicieux. Ils se ruent farouchement sur vous et vous obligent à fuir ! [/STORY] -[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]29 [STORY] -'Oi. You travel with spirit companions. For a fee, I go into greyworld and I give your spirits more mojo, eh?'\\n[Training your pet will only raise it to fourth rank, no higher] +La majeure partie de l'auberge a pourri avec la prolifération de moisissures, mais vous découvrez un petit trou discret en dessous du poêle de la cuisine.\\nQuelque chose semble y avoir été dissimulé, mais des rats dorment juste à côté. [/STORY] -[OUT]D'accord. Dresser votre loup. -[OUT]D'accord. Dresser votre loup. -[OUT]Non. Partir. +[OUT]Vous savez comment vous occuper des rats. Utiliser votre flûte afin de les charmer. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Trouver un moyen efficace pour les piéger. +[OUT][Sorcière] Prendre quelques herbes d'encens, les brûler, et envoûter les rats afin de les asservir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]30 [STORY] -'Fee paid, good, now I go into the greyworld with your spirit.' +Vous récupérez le coffre en toute sécurité. [/STORY] -[OUT]Remettre votre familier. +[OUT]Récupérer le butin et s'en aller. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]32 [STORY] -Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. +Vous sautez en bas et essayez de vous emparer du coffre, mais il est complètement pourri. Il se désagrège entre vos mains pour n'être plus qu'un tas de poussière.\\nLes serpents, tout excités qu'ils sont, vous mordent pendant que vous remontez. [/STORY] -[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]34 [STORY] -'Fee paid, good, now I go into the greyworld with your spirit.' +Vous récupérez le coffre en toute sécurité. [/STORY] -[OUT]Remettre votre familier. +[OUT]Récupérer le butin et s'en aller. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]37 [STORY] -Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. +Vous enfoncez la trappe et apercevez une cave sombre située au-dessous. Vous réalisez également que le sol est recouvert par un nid de vipères excitées. Vous repérez un coffre placé dans le coin de la salle. [/STORY] -[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[OUT]Vous savez comment vous occuper des serpents.\\nSortir votre flûte et les charmer. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Leurrer intelligemment les serpents. +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3) -+[NODE]2 ++[NODE]43 [STORY] -You find the small graveyard where the goblins warned of spirit trouble. +Vous enchantez les rats, et l'un deux souhaite semble vouloir vous accompagner !\\nVous récupérez aussi le coffre. [/STORY] -[OUT][Magicien ou Magie] Il se peut qu'une sombre magie soit à l'œuvre en ces lieux. Explorer. -[OUT]Des membres de votre groupe savent comment s'y prendre avec les morts-vivants : aller jeter un œil de plus près. -[OUT]Par la grâce de la nature et de la lumière, purifier cet endroit de l'obscure force qui bafoue les dogmes de vos divinités. -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Zerca]Ces spectres ont été liés à ce site grâce à un rituel dont vous avez également connaissance. Si vous enterrez un peu d'argent et que vous sacrifiez un de vos familiers, ces spectre n'importuneront plus les elfes. Accomplir le rituel. -[OUT]Revenir plus tard. -[OUT][Goblin shaman]Enter the greyworld and face the wraiths there so you can release them from this suffering. -[OUT][Goblin or spirit]Wraiths are but lost souls, attached to an emotion, place, or person. Seek whatever might be keeping them bound here. +[OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]45 [STORY] -Vous apercevez plusieurs spectres qui tournoient autour d'une tombe en particulier. +Vous enchantez les rats, lesquels restent à l'écart pendant que vous récupérez le coffre. [/STORY] -[OUT][Mort-vivant] Leur demander de partir ou de laisser les villageois en paix. -[OUT][Mort-vivant] Leur demander de partir ou de laisser les villageois en paix. -[OUT]Accomplir un rituel afin d'emprisonner les morts-vivants en ces lieux. Manipuler cette magie sombre peut être risqué, mais cela devrait fonctionner. -[OUT]You got them by surprise, attack! -[OUT][Goblin shaman]Enter the greyworld and face the wraiths there so you can release them from this suffering. -[OUT][Goblin or spirit]Wraiths are but lost souls, attached to an emotion, place, or person. Seek whatever might be keeping them bound here. +[OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]46 [STORY] -Des relents de magie noires empestent vos sens. Vous découvrez une statuette maudite posée sur une des pierres tombales. Cet artefact retient les esprits des morts captifs, les changeant en âmes torturées. Vous pourriez aisément le détruire, mais votre force spirituelle risque d'en pâtir. +Les rats deviennent enragés et sont rejoints par une autre meute provenant d'un tunnel voisin. Vous êtes obligés de fuir ! [/STORY] -[OUT]Détruire la statuette. -[OUT]Des membres de votre groupe savent comment s'y prendre avec les morts-vivants : aller jeter un œil de plus près. -[OUT]Les tuer sans se poser de question. -[OUT][Goblin or spirit]Wraiths are but lost souls, attached to an emotion, place, or person. Seek whatever might be keeping them bound here. -[OUT]Par la grâce de la nature et de la lumière, purifier cet endroit de l'obscure force qui bafoue les dogmes de vos divinités. -[OUT][Goblin shaman]Enter the greyworld and face the wraiths there so you can release them from this suffering. +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]7 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Haunted house(18) ++[NODE]2 [STORY] -Turns out the wraiths were called here by a cursed object, but your words are able to snap them out of the trance. They are grateful and do as you wish.\\nThe goblins are impressed with your work and thank you. +Vous découvrez une vielle cabane isolée qui a connu de meilleurs jours.\\nLes portes entrebâillées claquent au vent, tandis que toiles d'araignées et végétation sauvage recouvrent la plupart des murs. [/STORY] +[OUT]Vous sentez une présence dans la maison. Observer prudemment afin de voir ce qu'il s'y passe. +[OUT]Entrer. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]4 [STORY] -The wraiths are destroyed in a shattering flash of pain and anguish.\\nThe goblin spirit talkers heard the souls' outcries and were saddened by such a brutal resolution. Your friendship suffers. +La présence est faible, fugace, mais vous ressentez une grande colère et de la confusion.\\nIl s'agit sans doute d'un esprit. [/STORY] +[OUT]Rentrer à l'intérieur. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]5 [STORY] -Vous enterrez les précieux métal avant d'offrir l'essence vital d'un de vos familiers en sacrifice. Le rituel devraient libérer les spectres de l'emprise du monde gris. +Dès que vous franchissez le seuil de la maison, les portes et les volets se ferment, vous laissant dans l'obscurité.\\nVous entendez un grincement au-dessus de vous. En allumant vos torches, vous apercevez une échelle qui conduit à un petit palier. [/STORY] -[OUT]Bien. -[OUT]Bien. +[OUT]Considérer le type d'esprit auquel vous avez affaire. +[OUT]Essayer de vous échapper. +[OUT]Essayer de vous échapper. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]6 [STORY] -Vous êtes en route pour annoncer le succès de votre mission quand vous vous apercevez que vos connaissances n'était aussi bien fondé que vous le pensiez. Les spectres ne se sont pas dispersés et le métal précieux a attirés des démons malveillants qui ont tenté de voler les elfes. Ces derniers ont réussi à la repousser sans votre aide, mais l'estime qu'il vous porte s'en trouve mise à mal. +La maison est indéniablement hantée. Vous pouvez essayer de la purger en confrontant les esprits dans leur domaine, mais ce rituel peut être dangereux.\\nVous pouvez aussi essayer de trouver et détruire ce qui lie le fantôme à cet endroit. Vous pouvez également tenter de partir d'ici. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Chamane gobelin ou fantôme] S'aventurer dans le Gris-monde et y vaincre l'esprit enragé. +[OUT]Réaliser le rituel et affronter les esprits. +[OUT]Rechercher ce qui retient l'esprit dans la maison. +[OUT]Essayer de vous frayer un passage de force. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]7 [STORY] -The goblins are pleasantly surprised, though a bit baffled by your methods. They ask you to stay, tell them more, and share their herbs and shrooms so you may both enjoy the wisdom of spirit visions. +En cherchant une issue, vous découvrez une cave dans laquelle vous pénétrez afin de trouver une sortie. Au lieu de cela, vous entendez des voix et voyez la présence spirituelle scintiller :\\n« Restez... restez avec nous, jouez avec nous... nous sommes si seuls... » [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Revenir sur vos pas et essayer de vous frayer un passage ! [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]12 [STORY] -You destroy the wraiths, and the goblins thank you for your efforts, but they murmur something about your lack of knowledge and finesse -- and the wraiths' eventual return.\\nYour friendship grows a bit. +Vous essayez d'enfoncer les portes, puis les volets, mais ils semblent indestructibles. À chacun de vos coups, le grincement se fait encore plus sourd et des objets inanimés se mettent à léviter et à vous frapper !\\nUn fatras de pots, casseroles, chaises et ossements volent chaotiquement autour de vous !\\nMais vous apercevez enfin une fissure dans la structure en bois. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Continuer de frapper ! [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]16 [STORY] -Ayant eut vent de votre échec, les elfes se portent à votre secoure. Ils n'apprécient guère d'avoir à éliminer les spectres eux même. +Vous débutez vos recherches. Le grincement se fait encore plus sourd et d'autant plus menaçant à chaque pas. On dirait le bruit d'une chaise à bascule.\\nÀ plusieurs reprises, vous jureriez avoir vu une silhouette vêtue d'une robe noire.\\nPrès des portes et des volets de l'étage inférieur, vous trouvez les dépouilles d'âmes perdues qui ont essayé en vain de s'échapper. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Monter l'échelle. +[OUT]Essayer de vous frayer un passage de force. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]23 [STORY] -Votre tentative est un échec. Les spectres tournent leur attention vers vous. +Vous essayez d'enfoncer les portes, puis les volets, mais ils semblent indestructibles. À chacun de vos coups, le grincement se fait encore plus sourd et des objets inanimés se mettent à léviter et à vous frapper !\\nUn fatras de pots, casseroles, chaises et ossements volent chaotiquement autour de vous !\\nMais vous apercevez enfin une fissure dans la structure en bois. [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Continuer de frapper ! [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]26 [STORY] -You bind the wraiths to this gravesite, and unless someone purposefully breaks your work, they will remain here.\\nThe goblins like your resolution. You've bought them some time so they can deal with this problem properly later. +Le sombre esprit est vaincu, la maison redevient une vieille bicoque délabrée. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]28 [STORY] -Ayant eut vent de votre échec, les elfes se portent à votre secoure. Ils n'apprécient guère d'avoir à éliminer les spectres eux même. +Vos efforts pour vaincre la maison hantée ont été vains. Toutes vos tentatives ont échoué, et vous l'avez l'impression d'être resté coincé ici pendant des semaines. Enfin, vous flairez une odeur de fumée. Alors que la maison prend feu, vous suffoquez et sentez votre âme fléchir. Vous entendez :\\n« Brûle, brûle, maison hantée ! »\\nDans un moment de lucidité, vous vous mettez à courir. La personne qui a mis feu à la maison a sauvé votre peau, mais elle s'en est allée sans même que vous puissiez la remercier. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]29 [STORY] -Turns out the wraiths were called here by a cursed object. Your bond with the gods protects you somewhat, but when you try to release your kin, they are torn apart in great pain.\\nThe goblins are saddened by the turn of events, but seeing as you are spirit, they appreciate your efforts. +Vous parvenez enfin à enfoncer les volets et à vous enfuir, mais certains des objets volants vous suivent et vous frappent violemment. Pire encore, la présence spirituelle a profondément affligé vos âmes. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]33 [STORY] -Your prayers work. One of the gravestones shatters into dust, and along with it the wraiths are released from their binding and disappear peacefully.\\nThe goblins are impressed with your work and praise 'those hummie gods.' +Vous fendez votre chemin vers la chaise à bascule et la détruisez.\\nLa maison exhale un souffle profond d'air frais, et les volets et portes s'ouvrent.\\nVous découvrez plusieurs cadavres de visiteurs qui n'ont pas eu cette chance. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Enterrer les corps et récupérer leurs biens. [/NODE] -+[NODE]59 ++[NODE]37 [STORY] -Your spirit proves strong enough to guide the angry souls towards balance and eventual peace.\\nThe goblins appreciate your professional intervention and leave a payment. +Vous parvenez à enfoncer les volets et à vous enfuir. Certains objets volants vous suivent, mais tombent au sol une fois à l'extérieur. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer les objets et quitter les lieux. [/NODE] -+[NODE]61 ++[NODE]50 [STORY] -You find the object -- a gravestone -- and you talk to the wraiths. They tell you this is the resting place of their oppressor. You agree to defile the gravestone, and this appeases the wraiths enough for them to leave. You also spread salt and throw poppy seeds over your left shoulder three times to make sure a new wraith doesn't rise.\\nThe goblins are impressed with your work and praise 'those hummie gods.' +Avec la faible lumière émise par votre torche, vous apercevez une chaise à bascule qui bouge d'elle-même.\\nL'air est glacial et lourd.\\nLa présence menaçante que vous avez ressentie dans la maison est plus poignante ici. Elle vous tient à distance de la chaise. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Tenir bon et essayer de détruire la chaise ! +[OUT]Tenir bon et essayer de détruire la chaise ! +[OUT]Essayer de vous frayer un passage de force. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +Vous triomphez des esprits et découvrez une sortie.\\nVous trouvez un coffre, rempli de biens, abandonné ici par quelqu'un qui a aussi essayé de s'échapper. À en juger par les traces de sang, vous pensez qu'il ne s'en est pas sorti. +[/STORY] +[OUT]Vider le contenu du coffre et s'en aller. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4) +-- [EVENT] --Witch house(19) +[NODE]2 [STORY] -« Halte-là ! Oh, c'est vous ? Entrez je vous prie. »\\nCertains évènements liés aux villages ne vous seront accessibles que lorsque vous serez amis avec leurs habitants, alors que l'accès à certains autres est simplement le fruit du hasard. Revenir de temps en temps peut donc s'avérer utile. +Vous découvrez une vieille cabane dans les bois. Au premier abord elle semble en ruines, mais vous apercevez de la fumée qui s'échappe de la cheminée. [/STORY] -[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. -[OUT]Say that you just came to rest and visit. Maybe see some healers. -[OUT]Demander si vous pouvez essayer de vous liez d'amitié avec certains des démons qui résident en ces lieux. -[OUT]Échanger. +[OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un vous répond. +[OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un vous répond. +[OUT]Vous infiltrer afin d'inspecter les lieux. +[OUT]Vous infiltrer afin d'inspecter les lieux. [OUT]Partir. [/NODE] ++[NODE]4 +[STORY] +Lorsque vous vous approchez, un ensemble de carillons se met à sonner. Ils semblent être constitués d'argent.\\n« Ha ! Satanés démons de la nuit ! N'approchez pas de ma maison ! Vous avez compris ! » +[/STORY] +[OUT][Sorcière] Complimenter la propriétaire sur la qualité de ses charmes conjurateurs. +[OUT]Vous remarquez que l'argent et les charmes n'affaiblissent que vous, et que vous pourriez entrer si vous le souhaitiez. Mais vous ne lui voulez aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter. +[OUT]Débouler et la tuer ! +[/NODE] + +[NODE]5 [STORY] -'You stink bad, you no friends of ours, go away!' +Vous apercevez à l'intérieur de la cabane une vieille femme penchée sur un poêle. La salle contient de nombreuses herbes sèches, des flacons remplis d'étranges liquides, des fourchettes, des pattes de poulet, et toutes sortes d'ingrédients aussi farfelus. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir. -[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter et visiter. +[OUT]C'est une sorcière. La tuer. +[OUT]C'est une sorcière. La tuer. +[OUT][Sorcière] Entrer afin de discuter, mais lui dire de s’abstenir de tenter quoi que ce soit. +[OUT]Frapper à la porte. [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -Le village est en ruine — les butins vous reviennent. +Une vieille femme vêtue d'une capuche vous ouvre et vous fait signe d'entrer. Elle retourne ensuite s'asseoir sur sa chaise à bascule et vous dit :\\n« Entrez, entrez, étrangers. Puis-je vous offrir un repas chaud ? Des sucreries ? Ou peut-être voulez-vous faire affaire ? » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]C'est une sorcière. La tuer. +[OUT]C'est une sorcière. La tuer. +[OUT]Entrer et lui parler. +[OUT][Sorcière] Entrer afin de discuter, mais lui dire de s’abstenir de tenter quoi que ce soit. [/NODE] +[NODE]10 [STORY] -'Help, eh? Sure, why not. We're small, so we can't do it all. We got ourselves a stray ghost not far from here. Go see if you can deal with it.' +Vous prenez la vieille par surprise et la tuez en un clin d'œil. Hélas, elle vous jette une malédiction avant de mourir ! [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Piller la maison et partir. [/NODE] +[NODE]11 [STORY] -'You come, you rest, you smoke with us. The shamans have good shrooms too, heal many things -- sometimes make you sick too, but mostly heal.' +Vous prenez la vieille par surprise et la tuez en un clin d'œil. Elle essaie de vous jeter une malédiction avant de succomber, mais vous êtes assez rapide pour l'en empêcher. [/STORY] -[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. -[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. -[OUT]Payer afin de dissiper le poison. -[OUT]Ask the shamans to heal your spirit if they can. -[OUT][Mysticism]A shaman is offering a trip to the greyworld. If you live, you may learn mystical ways. -[OUT]Revenir un autre jour. -[OUT]Ask the shamans to heal your spirit if they can. -[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Piller la maison et partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]14 [STORY] -'Help, eh? Sure, why not. We think some loony forest fairies are taking their tooth fairy job too far. A few good folk gone missing, many lose their teeth at night, uninvited. Please, do go and beat those buggers for us!' +« Je peux concocter une bière bien assommante si vous le souhaitez. Cela aura un prix bien sûr. » [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Demander une bénédiction physique. [Perdre 5 quartz] +[OUT]Demander une bénédiction mentale. [Perdre 5 topazes] +[OUT]Demander une bénédiction spirituelle. [Perdre 5 os de l'ombre] +[OUT]Mentionner votre spécialisation magique ou votre affinité aux arts mystiques, et demander si elle serait assez aimable pour vous apprendre quelque chose. +[OUT]Lui offrir des rations en échange d'une partie de sa sagesse. +[OUT]Demander si vous pouvez faire affaire. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]15 [STORY] -'You want to help for free? Yes, you can do that, why not?' +La vieille vous raconte de nombreux récits pleins de sagesse. Elle termine en disant :\\n« Ainsi, si vous croisez un jour une mignonne jeune fille près de l'eau ou croyez entendre un chant agréable à proximité de la mer, prenez garde à bien vous rappeler mes mots et pincez-vous à trois reprises la fesse gauche avant d'entreprendre quelque chose de stupide avec l'une de ces démones tentatrices. » [/STORY] -[OUT]Leur demander si vous pouvez leur apporter votre aide de quelque façon que ce soit. -[OUT]Vous avez beaucoup de métal de bonne qualité en votre possession. Leur demander s'ils en veulent une partie. -[OUT]Vous avez beaucoup de pierres précieuses en votre possession. Leur demander s'ils en veulent une partie. -[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment. Revenir un autre jour. +[OUT]La remercier pour son conseil et partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous lui remettez les biens, et la mégère vous pique avec une grossière dague recourbée.\\nElle crache ensuite sur votre sang, y jette l'une de ses verrues après l'avoir arrachée, puis ingurgite une concoction visqueuse.\\nElle vous vomit violemment dessus, et bien que vous sentiez très malade, vous ressentez les effets de la bénédiction promise. +[/STORY] +[OUT]La remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée.\\nElle éclabousse le corps d'un lapin mort avec votre sang, prélève de la sueur issue de son aisselle, et crache à trois reprises par-dessus son épaule droite.\\nElle vous frappe ensuite plusieurs fois avec la carcasse du lapin, et étonnamment, vous commencez à ressentir l'effet escompté. +[/STORY] +[OUT]La remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée.\\nVous attendez le reste du rituel, mais elle se contente de rire :\\n« Ben quoi ? vous vous attendiez à quelque chose de bizarre et dégoûtant ? C'est fini. Le sang a suffi. À la prochaine. » +[/STORY] +[OUT]La remercier et partir. [/NODE] +[NODE]22 [STORY] -'Darkness is part of our world, yes. But too much, not good, no. We are too small to go, but you go. You make the black mist retreat -- not destroy it, mind you! Just make it become less, please.' +La vieille vous raconte de nombreux récits amusants. Elle finit en disant :\\n« Vous savez à présent que, dans la vie, les choses les plus précieuses sont l'eau chaude, une bonne dentition, et un doux oreiller pour votre petit cul. »\\nVous ne vous sentez pas vraiment plus sages. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]La remercier pour son conseil et partir. +[OUT]La tuer ! +[OUT]La tuer ! [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]24 [STORY] -'Yes, yes, your spirit is dirty as a whelp's arse, I smell it. Now, if you have curses on you, that cost more, yes. So you pay, I give you drink and smoke and you no complain if you get a little sick, yes?' +« Hmm, autrefois, je suivais le maître Veles, j'honorerai donc sa descendance pour cette nuit. Asseyez-vous, buvez, et écoutez. »\\nLa vieille vous raconte de nombreuses histoires puis vous dit qu'il est l'heure de s'en aller. [/STORY] -[OUT][Goblin]Tell him to stop jabbering about the prices and give you the right shrooms, not the tourist stuff. -[OUT][Magicien]Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. -[OUT]Payer pour retirer les malédictions. [Payer 20 gemmes] -[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. -[OUT]Dire que vous n'avez pas de quoi payer. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]28 [STORY] -'Gah, I am old, my eyes are cloudy, you git, you wait to say it now, make me look silly. You sit, you eat and be well.\\nYour friends, they get good stuff too, but they pay.' +« Ha ! Intéressant. Enchantée, ma sœur. D'habitude, je fais des affaires, des échanges et autres supercheries quand j'accueille des étrangers. Mais à vous, je propose un honnête échange entre sœurs. Je peux aussi vous apprendre quelques rituels ou vous donner quelques herbes, mais il me faudra un peu de votre énergie spirituelle en contrepartie. » [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. -[OUT][Magicien]Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. -[OUT]Payer pour retirer les malédictions. -[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT]Échanger. +[OUT]Apprendre des rituels. +[OUT]La remercier pour l'instant et partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]30 [STORY] -'You give us free goods, you are odd. We try to give you little something too, we not like debts.' +Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître.\\nMais les os tombent sans produire de motif. La sorcière se moque de vous :\\n« Vos supercheries ne m'impressionnent pas. Partez ! » [/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]Partir. +[OUT]Débouler et la tuer ! [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]39 [STORY] -'I do the spirit talk for you, maybe some soul wants to join to you, maybe no. You pay price, you be nice, we be friends still.' +« Alors tirez-vous. Vous n'avez rien à faire ici. » [/STORY] -[OUT]Try to befriend a ghost. +[OUT]Partir. +[OUT]Débouler et la tuer ! [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]43 [STORY] -'We do have some, well, intruders. They set up camp not too far and we wish them gone, now.' +« Si vous êtes bien ce que je crois que vous êtes, prouvez-le. » [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Réaliser un rituel divinatoire à l'aide d'os. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître.\\nLes os retombent au sol en décrivant un motif. +[/STORY] +[OUT]Dire à la femme qu'un étranger sombre et séduisant se présentera chez elle sous peu. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +La sorcière vous vainc et maudit vos âmes. +[/STORY] +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]50 [STORY] -\"Entendu, vous pouvez entrez, pour cette fois.\" +« L'échange est terminé. Il est l'heure pour vous de vous en aller. » [/STORY] -[OUT]Commercer. -[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. -[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]51 [STORY] -\"Partez!\" +« Ravie d'avoir pu faire affaire avec vous. Salut. » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]58 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Hidden stash house(20) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez une petite maison abandonnée. Elle s'est en grande partie écroulée.\\nVous remarquez que quelqu'un a essayé de dégager les débris afin d'y récupérer quelque chose, en vain. +[/STORY] +[OUT]Déplacer les débris. +[OUT]Déplacer les débris. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]5 [STORY] -Un cmuch s'est pris d'intérêt pour votre groupe. Il se joindra à vous si vous lui donner une partie de votre force spirituelle. +Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez une vieille cave. Il s'agissait peut-être autrefois d'une planque de bandits, à en juger par le butin qui y est caché.\\nLa plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont récupérables. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]60 ++[NODE]7 [STORY] -It is wraiths, not mere ghosts, that answer your call, but their price for bondage is some of your blood. +Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez plusieurs cadavres — sans doute des bandits à en juger par leurs armes.\\nLa plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont récupérables. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]61 ++[NODE]8 [STORY] -Alas, no ghost wanted to join your ranks this time. +Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez une vieille cave. Il s'agissait peut-être autrefois d'un pavillon de chasse, à en juger par les nombreux trophées et fourrures qui se trouvent devant vous.\\nLa plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont récupérables. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Les débris sont trop lourds, et il est probable que ce qui se trouve dessous ait été écrasé. [/STORY] [OUT]Partir. +[OUT]Ne pas abandonner. Employer toutes vos forces pour les déplacer ! [/NODE] -+[NODE]64 ++[NODE]16 [STORY] -'Ah, why not say so before? I give you the good stuff, no tourist bullshit. You help with the ritual, so you not pay me. Maybe when my spirit is bad, you do the same. Sit, eat, relax.' +Vous êtes épuisés, contusionnés, affamés, mais vous parvenez enfin à déplacer les débris.\\nAu-dessous, vous découvrez quelques cadavres. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Prendre leurs affaires et les enterrer. [/NODE] -+[NODE]67 ++[NODE]17 [STORY] -« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » +Vous êtes épuisés, contusionnés, affamés, mais vous parvenez enfin à déplacer les débris.\\nAu-dessous, vous ne trouvez rien, si ce n'est le bois que vous avez remué. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]90 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cem goblin trinket(21) ++[NODE]2 [STORY] -The greyworld is no place for the living, especially not those who are not spirit talkers. Your flesh is torn from your body, your soul twisted and mauled.\\nYou return changed, angry, and lost. Yet your bond with the divine allows you to persist on your path. +La maison que vous êtes venus fouiller s'est avérée complètement vide. Mais vous apercevez un cimetière, à côté de l'arrière-cour. Vous découvrez un étrange bijou sur l'une des sépultures. +[/STORY] +[OUT][Gobelin] Essayer de déverrouiller la combinaison du bijou. +[OUT]Le bijou semble contenir un puzzle. Examiner de plus près. +[OUT]Le bijou semble contenir un puzzle. Examiner de plus près. +[OUT][Orc] Vous n'avez pas la moindre idée de ce dont il s'agit. Essayer de le bidouiller. +[OUT]Vous n'avez pas la moindre idée de ce dont il s'agit. Essayer de le bidouiller. +[OUT]Peu importe ce dont il s'agit. Essayer de forcer l'ouverture. +[OUT]Le laisser ici. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les qizicons représentent une ancienne tradition gobeline qui remonte au temps du vieux pays — un lieu légendaire et ancestral. Un maître bijoutier, ou un chamane — pour l'appeler par son nom contemporain, laisse derrière lui ce genre d'objet pour marquer son héritage. Celui-ci n'a pas l'air complexe, mais ce pourrait être un dispositif piège. +[/STORY] +[OUT]Essayer de l'ouvrir. +[OUT]C'est trop dangereux : partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous frappez l'objet et celui-ci explose ! Vous subissez quelques brûlures, mais peut-être que vous allez récupérer quelque butin. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qui est resté intact et partir. +[OUT]Récupérer ce qui est resté intact et partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous étiez sur le point de déverrouiller la combinaison, vous activez le mauvais levier et le bijou vous explose à la figure ! [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]91 ++[NODE]19 [STORY] -'Yes, yes, your spirit is dirty as a whelp's arse, I smell it. Now, if you have curses on you, that cost more, yes. So you pay, I give you drink and smoke and you no complain if you get a little sick, yes?' +Vous vous souvenez d'anciennes coutumes gobelines selon lesquelles les chamanes déposaient des objets afin de punir les pilleurs de tombes. Ou bien s'agissait-il d'un moyen pour transmettre leur héritage ? Vous ne vous en souvenez plus, mais quoiqu'il en soit, cet objet doit être conçu pour empêcher toute tentative de sabotage. [/STORY] -[OUT][Goblin]Tell him to stop jabbering about the prices and give you the right shrooms, not the tourist stuff. -[OUT][Magicien]Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. -[OUT]Payer pour retirer les malédictions. [Payer 20 gemmes] -[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. -[OUT]Dire que vous n'avez pas de quoi payer. +[OUT]Essayer de l'ouvrir. +[OUT]L'ouvrir par la force. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]92 ++[NODE]23 [STORY] -'Ah yes, the hurting of the heart, eh? Dark world make you cry. We goblin, we smoke this, it make us happy again -- sometimes too happy. You be no goblin, you may not like, but you pay and I let you try, yes?' +Vous échouez et voyez un message de fumée se dessiner :\\n« Ha ! Idiot d'orc. »\\nPuis l'engin explose. [/STORY] -[OUT][Goblin or loyalty]Tell him he smokes too much of it already, seeing as he can't spot his own kin anymore. Take the pipe and share it safely with your friends. -[OUT]Accepter. -[OUT]Changer d'avis et vous en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --SpiritKillFairy(5) + +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Necromancer(23) +[NODE]2 [STORY] -Vous approchez de l'endroit où rode le groupe de vilys dévoyées qu'on vous a demandé de rappeler à l'ordre. +Vous vous approchez de la tour de l'Éhonteur, l'orc censé être capable de vaincre la lumière grandissante.\\nL'endroit est d'une banalité affligeante — une simple tour faite de pierres —, si ce n'est l'absence d'entrée apparente qui est pour le moins étrange... [/STORY] -[OUT]You know how to handle forest sprites. Try to figure it out. -[OUT][Hunter]Stalk these fairies. -[OUT][Liéchi]Soumettre les vilys à votre autorité et les obliger à vous obéir. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Revenir plus tard. -[OUT]Try to reason with the fairies. Surely this is not the way of forest demons. +[OUT]Gravir la tour et dire à l'orc que vous avez été envoyé par sa mère, la Mangeuse d'Âmes. +[OUT]Gravir la tour et dire à l'orc que vous avez été envoyé par les chamanes gobelins. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Un orc sort de nulle part, comme s'il venait de traverser la pierre.\\n« Les chamanes ? Intéressant. Je n'avais pas prévu une telle tournure des évènements, mais maintenant que vous le dites, cela est plutôt cohérent. Après tout, ce sont également des créatures qui sont issues du chaos, de la magie, et des ténèbres plutôt que de la lumière et l'harmonie. » +[/STORY] +[OUT]Sait-il comment vaincre la lumière ? +[OUT]Lui demander d'où il vient. Un orc qui pratique la magie n'a rien d'ordinaire. +[OUT]Supplier l'orc de vous vous dire comment vaincre la lumière de la façon la plus simple qui soit. Vous n'avez que faire des récits et vous moquez de ses intentions. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« En effet. Lorsque les pouvoirs mystiques se manifestent chez un mâle, la mère est censée tuer l'enfant. La mienne est la meilleure sorcière de l'alpha. On lui permit de confier mon destin aux caprices du hasard. Il semble que celui-ci fut de mon côté. J'ai été abandonné sur les plaines ardentes, mais ai survécu. J'ai imploré la mort de me recueillir, mais elle m'a rejeté. » +[/STORY] +[OUT][Nyia] La mort vous a répondu ? Comment ? +[OUT]Quel est son secret ? +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Ce n'était pas votre déesse, si c'est ce que vous vous demandez, mais une dame couverte de plumes noires. La mort et l'hiver accompagnaient chacun de ses pas, mélancolie et sagesse ornaient sa nuque. Elle me dit que ma présence d'esprit serait indispensable pour survivre, et que, grâce à celle-ci, je pourrais maîtriser le royaume de la mort. Je me noyais dans les ténèbres, et c'est sa voix qui m'a guidé à la surface. » +[/STORY] +[OUT]Quel est son secret ? +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« Je suis ce qu'on appelle un nécromancien. Terme quelque peu grossier. Je possède les secrets de la divination des morts. Mes créatures parcourent la terre et se soumettent à mes ordres, mais il y a bien plus.\\nJe plonge dans les royaumes de la mort. Je scrute les ténèbres elles-mêmes et emprunte les nombreux chemins du chaos. » +[/STORY] +[OUT][Nyia] Il affirme avoir été sauvé par une dame de la mort, mais la nécromancie est une abomination qui défie le cycle naturel ! +[OUT]Comment la nécromancie peut-elle mettre un terme au Cataclysme ? +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Oui, et elle le savait lorsqu'elle m'a sauvé la vie. Elle aurait pu m'orienter sur la voie de son choix, mais elle a préféré que j'affronte le destin par moi-même. Je ne l'ai jamais revue, mais j'ai foi quant au fait que ma voie fait autant partie du cycle de la vie que n'importe quelle autre. Voilà ou nous en sommes à présent : je possède les occultes réponses aux questions que vous vous posez. » +[/STORY] +[OUT]Comment la nécromancie peut-elle mettre un terme au Cataclysme ? +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« La nécromancie dont je suis doué ne saurait vous aider directement. Mais j'ai quelque vérité qui devrait se montrer utile. Seule l'obscurité peut défaire cette lumière. Réfléchissez. Peu après l'Éveil, nous avons connu la paix durant les Temps gris, période durant laquelle ni la lumière, ni l'obscurité ne dominait — une trêve. Bien que la brume noire causa un peu de désordre, ce répit fut néanmoins bon. » +[/STORY] +[OUT]De quoi parle-t-il ? [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]9 [STORY] -You get in closer and observe. The forest fairies are huddled together, whispering. Beneath them lies a small mound of teeth, many bloodied and crooked.\\nYou also spot the body of a goblin, their teeth brutally pulled out, their hands and feet bound. +« L'arbre cosmique n'a pas été sauvé, et il n'a pas non plus été brûlé. Il est resté dans son état de stase. Et cela était efficace — jusqu'à ce que les porte-lumière fassent surface. La trêve ne plaisait pas à tout le monde. La lumière fut donc libérée.\\nJe peux vous révéler comment fabriquer un cœur des ténèbres. Déposez-le dans la grotte-monde et anéantissez la Bête lumineuse une bonne fois pour toute. » [/STORY] -[OUT][Forest fairy]Fly up to your folk and tell them they are definitely taking the tooth fairy job too far. -[OUT][Forest fairy]Fly up to your folk and tell them they are definitely taking the tooth fairy job too far. -[OUT]Speak to them and call upon their duty to the forest and demon lore. -[OUT][Liéchi]Soumettre les vilys à votre autorité et les obliger à vous obéir. -[OUT][Magic user]You sense some mystical force here. Perhaps it is why they behave so? Try a cleansing ritual. -[OUT][Child]These are tooth fairies for sure! Offer them your baby teeth and ask them to pay, as they should! -[OUT]Les tuer ! +[OUT]Une bonne fois pour toute ? [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]10 [STORY] -You stalk the fairies and observe as they gather around a mound of pulled teeth and a dead, bound goblin body.\\nYour observation will also make it easier to kill them off quietly, one by one. +« Oui, le cœur n'affectera pas seulement la chair de l'hôte, mais corrompra la lumière elle-même. Certains êtres lumineux survivront, mais ils ne seront pas assez nombreux pour lutter. Les ténèbres qui se dissimulent dans le monde seront suffisantes pour les contenir, et peut-être même les vaincre. » [/STORY] -[OUT]Kill them off. +[OUT]Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non pas restaurer, le vieux monde ? +[OUT]Et quid du Cataclysme ? [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]11 [STORY] -The fairies seem agitated and some have an odd, fiery glare in their eyes. But they are very curious about your divine connection and agree to leave this turf in exchange for some god stories.\\nWhen the goblins learn of this, they will surely be happy with your resolution. +« Exact. » [/STORY] -[OUT]Tell them many tales and watch them leave. +[OUT]L'obscurité ne risque-t-elle par de régner à nouveau ? +[OUT]Comment fabriquer ce cœur des ténèbres ? +[OUT]Ce plan est dangereux et ne doit en aucune circonstance voir le jour. Attaquer le nécromancien ! [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]12 [STORY] -Some of the fairies fight back and wound you. +« Non, du moins pas tout à fait. L'arbre cosmique est en vie, me trompé-je ? Les dieux que vous servez en ont besoin après tout. L'essence de l'obscurité restera donc à l'écart. Seul ce qui persistera ici, et avec nous, se verra renforcé. Il s'agira d'un grand changement, lequel pourrait d'ailleurs affecter les oreilles pointues. » [/STORY] -[OUT]Les abattre. +[OUT]C'est-à-dire ? [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]13 [STORY] -The goblins are impressed with your quick and quiet resolution. They now deem you as the fairy stalker. You are not sure if this is an honour or a joke, but they seem happy with your work. +« Les elfes sont issus de la lumière, et nous de l'obscurité. Ils souffriront sans doute à nouveau de la malédiction. Mais ils y ont déjà survécu, cela ne devrait pas leur poser de problème. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Comment fabriquer ce cœur des ténèbres ? [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]14 [STORY] -The fairies beat you badly and the goblins have to come and rescue you. They are not impressed, so you do not gain friendship. +« Pour faire court, fabriquer un cœur des ténèbres corrompra la lumière et en anéantira la plus grande partie. L'obscurité sera capable d'éradiquer les résidus de la lumière, et le Cataclysme devrait disparaître, étant donné qu'il résulte de la libération du noyau terrestre des porte-lumière. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non pas restaurer, le vieux monde ? [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]15 [STORY] -You are unconvincing, so the fairies continue their odd behaviour. +« La terre se fissure à mesure que les porte-lumière s'échappent du noyau et se manifestent à la surface. Si la lumière est corrompue, les tremblements de terre devraient cesser à temps. » [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT][Magic user]You sense some mystical force here. Perhaps it is why they behave so? Try a cleansing ritual. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non pas restaurer, le vieux monde ? +[OUT]Pourquoi cherche-t-il à vous aider ? [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]16 [STORY] -Votre plan échoue. Vous êtes assailli par les ours. Les nains entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les ours eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Vous ne gagnez la sympathie de personne. +« Saviez-vous que les mroki étaient des géants autrefois ? L'obscurité les a altérés, et au fil du temps, ils se sont complètement transformés. Leur cœur, imprégné de magie, servira à leurrer le mécanisme de la grotte vivante en le faisant passer pour un cœur de géant. Vous devrez bien sûr triompher de la Bête lumineuse qui garde la pièce une fois que vous y serez. Mais je peux vous aider, si vous l'acceptez. Et n'oubliez pas que les mroki ne sont pas tous pourvus d'un cœur — la chasse demandera patience. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter et partir à la chasse de mroki. On les rencontre dans l'obscurité qu'abritent les biomes volcaniques. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]20 [STORY] -'Bah, you tricky-tongue big folk, you. Stupid laws, stupid rules. We'll be back!'\\nThe fairies fly away and the goblins are grateful for your help. +« De la fierté peut-être ? Le désir d'impressionner mon impitoyable mère ? Ou sans doute un simple instinct de survie. Après tout, je suis un maître des ténèbres — la domination de la lumière tout comme l'équilibre des forces ne m'intéressent pas. Si vous partez, je n'en serais que plus puissant. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non pas restaurer, le vieux monde ? [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]21 [STORY] -The goblins appreciate your candour, so you gain some friendship despite the failure. +Un orc sort de nulle part, comme s'il venait de traverser la pierre.\\n« Elle a donc bien entendu mon appel, mais elle était trop lâche pour venir elle-même ! Ou s'agit-il là du signe de son génie — dont j'ai par ailleurs hérité — qui l'a poussée à utiliser les champions d'autres dieux pour mener à bien sa tâche ? Peu importe, si vous êtes ici, c'est que vous êtes en quête de réponses. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Sait-il comment vaincre la lumière ? +[OUT]Lui demander d'où il vient. Un orc qui pratique la magie n'a rien d'ordinaire. +[OUT]Supplier l'orc de vous vous dire comment vaincre la lumière de la façon la plus simple qui soit. Vous n'avez que faire des récits et vous moquez de ses intentions. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]23 [STORY] -You go to talk sense into them, but instead they speak of the addictive joy of possessing more and more teeth . . . Before you know it, you try to pull some of your friends' teeth out.\\nThe fairies laugh, and eventually the goblins have to come and deal with this problem themselves. They are not impressed with your 'help.' +Le corps du nécromancien se transforme en une sombre brume qui finit par se dissiper. Vous devez trouver un autre moyen afin de mettre un terme au Cataclsysme.\\nPeut-être pouvez-vous retourner à la grotte cramoisie afin de parler à l'Alchimiste, secourir le nain emprisonné ou solliciter l'aide des elfes ou des nains. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]26 [STORY] -The fairies hear your forest cry and stop in their tracks. Whatever drove them to this craziness has broken, and they bow to your will with apologies. They promise to repair any damage.\\nThe goblins are pleased with your efforts. +« Pauvres fous, aveugles que vous êtes ! »\\nLe nécromancien vous vainc et vous maudit. Il disparait soudainement, emmenant sa tour avec lui. Vous devez trouver un autre moyen afin de mettre un terme au Cataclsysme.\\nPeut-être pouvez-vous retourner à la grotte cramoisie afin de parler à l'Alchimiste. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]30 [STORY] -It turns out there was no mystical force making the fairies misbehave, but you did dispel some power they may have been using to catch their victims.\\n'Bah, you tricky-tongue big folk, you. Stupid laws, stupid rules, stupid rituals. We'll be back!'\\nThe fairies fly away and the goblins are grateful for your help. +« Pauvres fous, aveugles que vous êtes ! »\\nIl disparait soudainement, emmenant sa tour avec lui. Vous devez trouver un autre moyen afin de mettre un terme au Cataclsysme.\\nPeut-être pouvez-vous retourner à la grotte cramoisie afin de parler à l'Alchimiste, secourir le nain emprisonné ou solliciter l'aide des elfes ou des nains. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]31 [STORY] -You kill the fairies, and the goblins thank you for dealing with the problem, although they wish you did it more quietly -- angering forest demons is never a good thing. +Vous tombez sur une tour dans laquelle se trouve des ossements. La tour semble avoir été habitée il y a de ça très longtemps. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]56 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --TavernGoblin(24) ++[NODE]2 [STORY] -The fairies stop in their tracks and stare at you. They confer, then nod in solemn agreement:\\n'Fair enough. Not so many kids around these dark days, we like legit teeth more than those. Deal. But it will hurt!' +Les feux vous réchauffent, et la bière est bonne dans cette taverne joyeusement animée — sans oublier l'abondance de champignons et d'herbes qui n'attendent que d'être consommés. [/STORY] -[OUT]Aren't they supposed to wait until the teeth fall out and all that? -[OUT]Proceed with the deal. -[OUT]Ask if they are tooth fairies or forest fairies. +[OUT]Essayer de trouver quelque recrue. +[OUT][Démon] Participer à quelque jeu d'argent. +[OUT]Participer à quelque jeu d'argent. +[OUT]Boire, fumer, et ingurgiter quelques champignons. [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]3 [STORY] -'Nah, old stuff. Rules change, loopholes happen, supervisors aren't always around . . . all that.' +Certains semblent vouloir se joindre à vous — vous êtes l'élu après tout... [/STORY] -[OUT]Proceed with the deal. -[OUT]Ask if they are tooth fairies or forest fairies. +[OUT]Aborder un escarmoucheur. +[OUT]Aborder un maître des bêtes. +[OUT]Aborder un chamane. +[OUT]Approcher un chevaucheur de sanglier. +[OUT]Quelqu'un sollicite votre attention. Aller voir ce dont il s'agit. +[OUT]Quelqu'un sollicite votre attention. Aller voir ce dont il s'agit. +[OUT]Personne d'autre ne souhaite se joindre à vous cette fois. +[OUT]Approcher un ouvrier. [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]8 [STORY] -'Both, clearly. We dabble. We were born of the woodlands, then folk began to settle, new jobs emerged. We kept both, unlike those house demons -- they get all focused and all.' +Pas de recrue cette fois-ci — vous aurez probablement plus de succès un autre jour. [/STORY] -[OUT]Aren't they supposed to wait until the teeth fall out and all that? -[OUT]Proceed with the deal. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]60 ++[NODE]11 [STORY] -They take your teeth and fly away happy. The goblins are very grateful for your clever resolution. +Un combattant qui exige une rémunération est disponible. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --SpiritKillBats(6) -+[NODE]2 ++[NODE]12 [STORY] -You approach the bat cave that the goblins asked you to clear. +Un chasseur qui exige une rémunération est disponible. [/STORY] -[OUT]You know how to handle beasts. Take a closer look. -[OUT][Hunter]Track the bats. -[OUT][Intellect]Use your mental prowess to figure out what to do. -[OUT][Witch]Bats are your minions, dominate them! -[OUT]Les débusquer et les attaquer ! -[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire et espérer qu'elles ne reviennent pas. -[OUT][Night demon]Command the bats to obey the call of the night! -[OUT][Night demon]Command the bats to obey the call of the night! -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]14 [STORY] -Within the cave you spot the bats swarming the tunnels. They seem more agitated than you'd expect, and there is a dead goblin, drained of blood, lying on the ground. +L'individu dit qu'il vous proposera ses services de mercenaire si vous y mettez le prix. [/STORY] -[OUT][Animal kin]Observe the bats carefully and try to assess what is causing this behaviour. Perhaps you can help them. -[OUT][Nature or Intellect]Seek a divine inspiration to figure out what disturbed these beasts. -[OUT][Hunter]Stalk the bats quietly. -[OUT][Hunter]Set traps to make killing the bats easier. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire et espérer qu'elles ne reviennent pas. +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]17 [STORY] -You observe the bats and see that some are already dying from the same disease. It seems to be an aggressive strain. You are in a good position to pick them off one by one, but some may bite back and thus you risk contracting the disease yourself. +Un orphelin a entendu que vous recrutiez et vous supplie de l'emmener. L'enfant a cru comprendre que vous étiez un champion et souhaite en devenir un également. [/STORY] -[OUT]Oui, les tuer une à une. -[OUT][Hunter]Set traps to make killing the bats easier. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]24 [STORY] -The bats heed your call and fall in line. You discover that some of them are gravely ill, and this is why the rest fell into a frenzy. Together, you eliminate the weak ones, and the others begin to behave naturally again.\\nThe goblins are impressed with your efforts. +Un orphelin a entendu que vous recrutiez et vous supplie de l'emmener. L'enfant a cru comprendre que vous étiez un champion et souhaite en devenir un également. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]26 [STORY] -As you anticipated, some bats spot you and try to fight back. +Mieux vaut ne jamais jouer avec les démons — vous êtes né pour tromper, après tout.\\nVous l'emportez, mais vous réalisez également que les esprits vous observaient, et leur mécontentement ne vous laisse pas de marbre. [/STORY] -[OUT]Continuer d'avancer. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]27 [STORY] -Eventually, you get rid of all the diseased bats.\\nThe goblins are pleased with your efforts. +Vous l'emportez : Dame Fortune vous a porté chance, une fois de plus. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]28 [STORY] -You give the food away and lead the animals to another spot.\\nHowever, these are rabid animals, and not only do they eventually return, but the goblins are not impressed with you allowing the illness to spread on their land.\\nYour friendship suffers for it. +Vous l'emportez : qui a besoin de chance lorsque les dieux sont de son côté ? [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]29 [STORY] -The bats are dead and the goblins are happy with your work. +Vous perdez : la chance n'était pas de votre côté, hélas. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]30 [STORY] -The bats beat you badly and some of you get sick. The goblins have to come to your rescue and deal with the problem themselves.\\nThey are not impressed with your 'help.' +Vous fumez quelque chose, et quoiqu'il ait bien pu se passer ensuite, vous vous retrouver avec un enfant gobelin sur les bras. Est-ce que c'est le vôtre ? Peut-être bien — en tout cas, il l'est à présent ! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Est-ce bon signe ? [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]33 [STORY] -You observe the bats but cannot figure out what is wrong with them. Perhaps they are simply touched by darkness.\\nSome of you fall ill from the contact. +Vous avez ingurgité étranges concoctions en tout genre en tant que sorcière. La drogue des gobelins ne sera qu'un apéritif pour vous.\\nVous l'inhalez et glissez avec aisance sur la vague des visions spirituelles — ce qui impressionne le reste de la taverne. [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire et espérer qu'elles ne reviennent pas. -[OUT][Hunter]Set traps to make killing the bats easier. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] +[NODE]34 [STORY] -You figure out the source of the bats' crazed behaviour -- an illness caused by a poisoned spring in the cave.\\nYou have the right herbs to cleanse the water, and the bats soon return to normal.\\nSome of you fall ill as a result, but the goblins are very impressed with your work. +Les gobelins ne sont pas réputés pour tenir leur alcool, et vous êtes un Slavyan. Vous buvez et fumez main dans la main avec eux, ce qui les impressionnent. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]35 [STORY] -The bats are clearly taken by some unnatural force, as they ignore your call and attack you, spreading their vile disease. The goblins have to come and aid you.\\nThey are not impressed with your 'help.' +La drogue des gobelins est pour le moins bizarre. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences... [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]36 [STORY] -The bats hear your voice and feel the touch of your dark spell. They scatter quickly.\\nThe goblins are happy with your work and allow you to loot the cave before they go in deeper. +La drogue des gobelins est pour le moins bizarre. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences... [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]37 [STORY] -You observe the bats and see that some are already dying from the same disease. It seems to be an aggressive strain. You are in a good position to pick them off one by one, but some may bite back and thus you risk contracting the disease yourself. +Votre consommation de stupéfiants et d'alcool est apparemment allée si loin que vous auriez fini par insulter les gobelins en vous moquant de leur taille, et en essayant d'en faire rentrer un dans votre sac afin de le prouver... [/STORY] -[OUT]Oui, les tuer une à une. -[OUT][Hunter]Set traps to kill the rabid bats quickly. It is the safest way to stop them from spreading. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Give up and report back to the goblins. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]54 ++[NODE]39 [STORY] -The goblins appreciate your candour, so you do not lose any friendship despite the failure. +Un chaman qui exige une rémunération est disponible. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --ArmySpiritTalkers(7) -+[NODE]2 ++[NODE]41 [STORY] -An armed group of spirit talker greenskins stands before you. +Un récolteur et un artisan sont disponibles, mais ils exigent rémunération. [/STORY] -[OUT]Greet your allies. -[OUT]Leur parler tout en restant prudent. -[OUT]Combattre ! -[OUT]Les intimider ! -[OUT]S'éloigner. -[OUT]Goblins respect the spirit world above all, face them there to show you are a worthy friend. +[OUT]Payer un artisan — si vous en avez les moyens. +[OUT]Payer un récolteur — si vous en avez les moyens. [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Beastmaster(25) +[NODE]3 [STORY] -« Ah, bien le bonjour, chers camarades. » +« Yo, vous voulez dresser votre familier, c'est ça ? Je peux m'en occuper — moyennant paiement, bien entendu. »\\n[Dresser votre familier lui permettra d'atteindre le troisième rang, ni plus ni moins] [/STORY] -[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. -[OUT]Inhale some shrooms together. +[OUT]D'accord. donnez votre chien pour qu'il soit entrainé. +[OUT]D'accord. Dresser votre chat. +[OUT]D'accord. Dresser votre loup. +[OUT]D'accord. Dresser votre chèvre. +[OUT]D'accord. Dresser votre sanglier. +[OUT]D'accord. Dresser votre ours. +[OUT]Non. Partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]4 [STORY] -'You no villain, but no friend of ours either. You go to our tribe, make friends. You leave us be now.' +« Vous plaisantez ? J'ai l'air d'un sorcier peut-être ? Les chats sont bien plus susceptibles de me crever les yeux plutôt que de m'écouter, donc je ne les dresse pas... » [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Combattre ! -[OUT]Les intimider ! -[OUT]Goblins respect the spirit world above all, face them there to show you are a worthy friend. +[OUT]Poser des questions au sujet d'autres animaux. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]7 [STORY] -'Oi, yes, yes, you big, you scary, we leave our stuff, we go. Bye.' +« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. » [/STORY] -[OUT]Récupérer leurs affaires et partir. +[OUT]Remettre votre familier. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]9 [STORY] -Vos menaces n'ont aucun effet. Vous êtes battu et chassé. +Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Remercier le dresseur et partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]12 [STORY] -'Oi, you know the spirits well and they seem to favour you. Maybe we be friends after all. For now, we part ways in good faith.' +« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. » [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Remettre votre familier. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]14 [STORY] -The spirits did not favour your attempts and the goblins frown at your lack of skill. But they do let you go. +Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Remercier le dresseur et partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --SpirittalkersTradesmall(8) -+[NODE]2 ++[NODE]15 [STORY] -Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Remercier le dresseur et partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]17 [STORY] -« Nous ne vous connaissons pas. Vous allez devoir payer une commission au préalable. » +« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. » [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Remettre votre familier. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]20 [STORY] -« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les dieux vous gardent. » +« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Remettre votre familier. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --SpirittalkersTrademedium(9) -+[NODE]2 ++[NODE]22 [STORY] -Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Remercier le dresseur et partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]24 [STORY] -« Nous ne vous connaissons pas. Vous allez devoir payer une commission au préalable. » +« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. » [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Remettre votre familier. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]26 [STORY] -« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les dieux vous gardent. » +Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Remercier le dresseur et partir. [/NODE] [/EVENT] diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/Stingers.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/Stingers.txt new file mode 100644 index 0000000..1ff81df --- /dev/null +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/Stingers.txt @@ -0,0 +1,215 @@ +-- [EVENT] --StingersTradesmall(0) ++[NODE]2 +[STORY] +The Stingers show you their stash to trade. +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Nous ne vous connaissons pas. Vous allez devoir payer une commission au préalable. » +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +«Ravis de faire affaire avec vous. Maintenant allez vous faire foutre.» +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --StingersTrademedium(1) ++[NODE]2 +[STORY] +The Stingers show you their stash to trade. +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Nous ne vous connaissons pas. Vous allez devoir payer une commission au préalable. » +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +«Ravis de faire affaire avec vous. Maintenant allez vous faire foutre.» +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --StingersTradeadv(2) ++[NODE]2 +[STORY] +The Stingers show you their stash to trade. +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Nous ne vous connaissons pas. Vous allez devoir payer une commission au préalable. » +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +«Ravis de faire affaire avec vous. Maintenant allez vous faire foutre.» +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Army Stingers(3) ++[NODE]2 +[STORY] +You hear a dangerous buzz of the Stinger patrol following you! +[/STORY] +[OUT]Saluer vos alliés. +[OUT]Leur parler tout en restant prudent. +[OUT]Vous essayez de vous échapper. +[OUT]Combattre ! +[OUT]S'éloigner. +[OUT]Bribe the Stingers to show you are a friend. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +'You, you good, we don't fight.' +[/STORY] +[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. +[OUT]Exchange food and show respect. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Ils ne répondent pas et continuent de s'approcher. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Vous essayez de vous échapper. +[OUT]Combattre ! +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +You defeat the Stingers. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +The Stingers defeat you and infect you with a toxin before you manage to escape. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +The Stingers move away and you even gain some respect from them. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +The Stingers do not listen, in fact they use your distracted state to bite you and infect you with a toxin before you manage to escape. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Stingers Lair_(4) ++[NODE]3 +[STORY] +You find a buzzing hub of animal activity. It looks a little like a large bee hive, but then you also spot some underground pairs and various other nests that are organised into one settlement.\\nSeveral bees approach you, and speak:\\n'You, you no beast, you want fight or you want trade?' +[/STORY] +[OUT]Essayer de leur parler. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +The lair is buzzing with life, but they try to stay clear of you.\\nYou can trade or heal toxins, and some spiders may wish to join you for a fee.\\nWhen you're friends, you can recruit some bees, or spider queens, or train your beasts to become stronger, healthier or wiser. +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Beast] Go see about the beast training. +[OUT]One of the ice demons offers to cleanse your curses. Go to them. +[OUT]Something it tugging at you. Look down. +[OUT]Pay with food to have toxins removed by the snakes. +[OUT]Pay for a rare pet spider. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +You find a buzzing hub of animal activity. It looks a little like a large bee hive, but then you also spot some underground pairs and various other nests that are organised into one settlement.\\nBut you are no friends to the Stingers and so they attack! +[/STORY] +[OUT]Se défendre ! +[OUT]Courir ! +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +The Stingers lair is destroyed. Its inhabitants dead. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +The poisonous bite of the Stingers proves to strong and you are forced to flee. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +O queen bee examines you:\\n'Darkness came long ago and changed us. We know how to master our bodies and minds.\\nPay us with meat, lots of it! And we shall train you too, beast friend.' +[/STORY] +[OUT]Train the beasts +[OUT]Politely decline. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +O queen bee examines you:\\n'Darkness came long ago and changed us. We know how to master our bodies and minds.\\nPay us with meat, lots of it! And we shall train you too, beast friend.' +[/STORY] +[OUT]Yes, accept. +[OUT]Politely decline. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +A small critter likes you and wants to join. +[/STORY] +[OUT]L'accueillir. +[OUT]No, go back to town. +[/NODE] + +[/EVENT] + diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/VillageEncounters.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/VillageEncounters.txt index 8c6f9aa..072ebb6 100644 --- a/Translation/fr/game_files/Modules/VillageEncounters.txt +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/VillageEncounters.txt @@ -1,3812 +1,3646 @@ --- [EVENT] --Hailstorm(26) + +-- [EVENT] --Homen(1) +[NODE]2 [STORY] -A sudden hailstorm catches you off guard. +Les Homen -- une procession éthérée de squelette présageant souvent de morts à grande échelle -- traversent votre village la nuit. [/STORY] -[OUT][Vily or Viatroviec]Wind is your domain. Try to use it to shield you from the worst of it. -[OUT][Vily or Viatroviec]Wind is your domain. Try to use it to shield you from the worst of it. -[OUT]Find cover. -[OUT]Find cover. -[OUT]Try to protect the houses and livestock. +[OUT][Nyia] S'incliner devant les messagers de votre dame. Quelque soit le destin fatal qui attend, c'est sa volonté. +[OUT][Magie] Faire appel à vos talents pour guider les vagues d'un cruel destin loin de votre village. +[OUT][Zerca] Faire appel à vos divinités pour vous protéger de ce sinistre présage à venir. +[OUT][Nature et Intelligence] Aborder ce problème calmement. +[OUT]Prendre particulièrement soin des enfants. Se blottir les uns contre les autres en attendant que la procession soit passée. +[OUT]Courir et essayer d'attaquer les Homen ! [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]6 [STORY] -Wind gathers around you and shields you from the hail. +Grace à votre connaissance de la nature et votre intelligence, vous accepter la volonté du destin. Vous avez vu les signes grandissant de maladie ces dernières semaines, et vous assumez ce que ce messager annonce. Vous êtes prêt à y faire face maintenant. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Essayer d'aider les malades. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -Wind gathers around you and shields you from the hail, but you feel its strength rising with every gust, threatening to whisk you away. +Vous vous blottissez les uns contres les autres par sécurité, mais la peur du homen entame votre détermination. La maladie se répands et prend de nombreuses vies, surtout chez les jeunes. [/STORY] -[OUT]Stand strong. +[OUT]Accepter la volonté des dieux et faire de votre mieux pour soigner les malades. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]10 [STORY] -You stand against the hailstorm and withstand its power intact.\\nYou feel strengthened. +Vous vous blottissez les uns contres les autres par sécurité, mais la peur des homen entame votre détermination. La maladie se répand dans le pays les semaines suivantes, et beaucoup des votre tombent malade, toutefois vous pensez avoir échapper au pire. Certaines de vos ressources sont perdues. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter la volonté des dieux et faire de votre mieux pour soigner les malades. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]11 [STORY] -The wind takes you and knocks you about in the terrible hailstorm. Bruised and beaten, you eventually return. +Vous vous blottissez les uns contres les autres par sécurité, mais la peur des homen entame votre détermination. La maladie se répand dans le pays les semaines suivantes, et beaucoup des votre tombent malade. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter la volonté des dieux et faire de votre mieux pour soigner les malades. [/NODE] +[NODE]13 [STORY] -You find cover quickly and try to secure the house, but the hailstorm ravages your settlement without mercy, threatening to destroy much. +Changer le cours du destin n'est jamais une partie de plaisir, mais vos dieux vous ont écoutés, et vous sentez la main des homen relâcher son emprise. Vous avez vent que certains village du secteur ont été frappé sévèrement par la maladie et vous vous demandez si votre propre sécurité n'a pas empiré leur sort. [/STORY] -[OUT]Try to figure out how to protect your goods. -[OUT]Stay in cover. +[OUT]Rendre grâce aux dieux et retourner au travail. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]14 [STORY] -You strengthen your shelter and keep your goods safe. Some of you even learn a thing or two. +Vous avez demandez la protection des dieux ou leur assistance pendant ces heures sombres. Votre prière reçoit une réponse et vous vous sentez ragaillardi. les Homen sont les messagers de la mort, ainsi les dieux n'ont pas changé le destin mais vous savez que cela aurait pu être bien pire. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Rendre grâce aux dieux et retourner au travail. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Les Homen sont les messagers des dieux, et leur sinistre procession ne peut pas être balayée facilement. Le destin fait tourner sa roue malgré vos effort. Une maladie terrible se répand dans les terres les jours suivants, tuant par centaines. +[/STORY] +[OUT]Accepter la volonté des dieux et faire de votre mieux pour soigner les malades. [/NODE] +[NODE]23 [STORY] -The hailstorm is wild and unforgiving. It leaves you bruised, and you fail to protect your goods from the onslaught. +Les homens passent dans un silence sinistre, mais quand ils vous voient vous incliner, ils reconnaissent votre filiation avec un hochement solennel. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Rester silencieux et respectieux. +[OUT]Rester silencieux et respectieux. [/NODE] +[NODE]25 [STORY] -You take cover in time and, luckily, the hailstorm is not strong enough to destroy anything. +Les Homen se déplacent et vous indiquent le chemin vers un grand champs de bataille non loin d'ici, ou beaucoup ont été récemment massacrés. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Faire les rites funéraires, rassembler ce que vous pouvez avant de retourner au village. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]28 [STORY] -The hailstorm leaves you bruised, but you protected all your valuables. +Les homens partent et quelques jours plus tard vous entendez parler d'une maladie terrible qui sème le désordre dans les terres. Certains d'entre vous tombent malade, mais vous avez été protégé du pire par Nyia. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Rendre grâce aux dieux. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Stork(27) -+[NODE]2 ++[NODE]29 [STORY] -A stork is spotted in your village, a sure sign of good fortune from the gods. Unless they are displeased with you of course. +Vos efforts payent et bien que certains sont encore malade, Vous savez que cela aurait pu être bien pire. [/STORY] -[OUT]Welcome the stork. +[OUT]Continuer à aider jusqu'à ce que les danger soient passés. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]30 [STORY] -The stork brought you a child! +Les Homen sont les messagers des dieux, et leur sinistre procession ne peut pas être balayée facilement. Le destin fait tourner sa roue malgré vos effort. Une maladie terrible se répand dans les terres les jours suivants, tuant par centaines. [/STORY] -[OUT]S'en réjouir. +[OUT]Accepter la volonté des dieux et faire de votre mieux pour soigner les malades. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]32 [STORY] -The stork brought good fortune and your farm animals have some young. +Les homen sont moins des messagers des dieux qu'une projection de vos propres peurs. Vous les frappez et à chaque coup vous sentez l'angoisse monter. [/STORY] -[OUT]S'en réjouir. +[OUT]Revenir au village en espérant le meilleur. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]2 [STORY] -The stork brought you a child! +Vous attrapez finalement la sorcière qui a capturé vos enfants ! [/STORY] -[OUT]S'en réjouir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]L'intimider pour qu'elle vous rende vos enfants, maintenant ! +[OUT][Sorcière] Vous étiez préparé à ça. Vous brulez de l'osier, lui jetez trois pattes de poulet à la tête, crachez sept fois au-dessus de votre épaule puis vous la confrontez avec votre esprit. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]4 [STORY] -The stork brought good fortune and blessings from the gods. +Vous tuez la vieille et trouvez quelques enfants dans son repère, certains sont, hélas, déjà morts. [/STORY] -[OUT]S'en réjouir. +[OUT]Sauver ceux qui le peuvent et partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]7 [STORY] -The stork brought good fortune and blessings from the gods. +La vieille vous bat et s'enfuit avec les enfants kidnappés, vous ne les retrouverez jamais. [/STORY] -[OUT]S'en réjouir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]10 [STORY] -The stork brought good fortune and your farms yield better crops. +'Oh, bloody underworlds, fine. Have the kid back and leave me be, you goody-two shoes lot.'\\nShe leaves the child and a growling dog so that she has time to run away. But the dog turns out to be all teeth and no bark, and it seems to want to hang around you now. [/STORY] -[OUT]S'en réjouir. +[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]12 [STORY] -The gods seem unhappy with you and you feel their displeasure deeply. +You defeat the witch and she cries out in pain and bows to your dominance.\\nBe it the effect of your efforts or her own failsafe, the hag turns into a rat and runs off. She leaves her belongings behind, including a large sack where she kept children, some of whom are already dead. [/STORY] -[OUT]Try to be better next time. +[OUT]Sauver ceux qui le peuvent et partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Latavieckidnappedspw(25) +[NODE]2 [STORY] -You spot a group of wind demons, the viatroviec, and you see that they have the child who was stolen from your village not long ago! +You finally catch the rats that spirited away your child. [/STORY] [OUT]Attaquer ! -[OUT]L'intimider pour qu'elle vous rende vos enfants, maintenant ! -[OUT][Vily or viatroviec]Implore your wind kin to let your child go! +[OUT][Witch]Try to dominate the vermin from under your evil sister's grasp! [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -You kill the viatroviec and rescue your child and whatever else those demons took from folks. +You kill the vermin and get your child back.\\nYou also find the rats were dragging some half-dead cats with them. Perhaps one can be saved. [/STORY] [OUT]Sauver ceux qui le peuvent et partir. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -The viatroviec defeat you and run away with the stolen child, never to be seen again. +The vermin defeat you and run away with the stolen child, never to be seen again. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]10 [STORY] -'Very well, have the offspring back and leave us be.'\\nThey leave the child and whatever else they took from folks. +The rats shiver with fear at your command and scamper away, leaving the child free.\\nWithin the sack they carried, you find other strange trophies. [/STORY] [OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. [/NODE] -+[NODE]12 -[STORY] -Your kin listen to your pleas and abandon the child in a satchel they carried it in. -[/STORY] -[OUT]Prendre l'enfant et partir. -[/NODE] - -[/EVENT] - --- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22) +[NODE]2 [STORY] -Ces ruines de la civilisation naine ont l'air plus anciennes et plus sombres que d'ordinaire. Il y a comme une atmosphère de révérence, difficile à exprimer.\\nLes débris pierre ont l'air abandonnés et silencieusement tristes, mais vous repérez une colonne de feu au loin. +You finally catch the rats that spirited away your child. But you realise these are no small vermin. These are fat rats and they seem angry and determined to finish their task. [/STORY] -[OUT]S'avancer, prudemment. -[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Hunter]These fat rats are tougher than normal vermin, but you've hunted them before. Set a trap. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -En vous approchant, vous réalisez que le feu provient en fait de plusieurs torches qui sont tenues par un groupe de nains lourdement armés en train de combattre des morts-vivants.\\nLa défense des nains semble inébranlable à l'aide de leurs torches, mais les morts-vivants les submergent peu à peu. +You kill the vermin and get your child back.\\nOne of the wounded fat rats seems very impressed with your work. If it survives, it may join you. [/STORY] -[OUT]Réaliser un rituel afin d'affaiblir les créatures mortes-vivantes. -[OUT][Nain] Venir immédiatement au secours de vos frères ! -[OUT]Aider les nains ! -[OUT][Nature ou intelligence] Rester à l'écart afin de les laisser combattre par eux-mêmes. -[OUT][Nature ou intelligence] Rester à l'écart afin de les laisser combattre par eux-mêmes. -[OUT]Attendre afin de voir qui seront les vainqueurs pour ensuite les éliminer. -[OUT]Attendre afin de voir qui seront les vainqueurs pour ensuite les éliminer. -[OUT][Mort-vivant] Aider vos semblables ! +[OUT]Sauver ceux qui le peuvent et partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]7 [STORY] -Il ne vous appartient pas d'interférer dans les conflits d'autrui. Une telle décision accroit la puissance de votre domaine.\\nVous parvenez à vous emparer de quelques ressources encore utilisables alors que le combat se déroule simultanément.\\nLes nains finissent par être complètement submergés par les morts-vivants, ce qui vous permet d'affronter le reste de la menace, laquelle court dans votre direction. +The vermin defeat you, spread some nasty sickness, and run away with the stolen child, never to be seen again. [/STORY] -[OUT]Tuer les morts-vivants. [OUT]Partir. -[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]10 [STORY] -Les nains s'arrêtent et lancent un regard à votre guérisseur : « Vous nous r'gardez pisser l'sang et maintenant z'allez nous aider ? Ah, les chairs molles... Bien, allez-y, mais on n'avait pas b'soin d'rigolos comme vous pour s'battre. » +Your trap works and you capture the nasty vermin and free your child.\\nOne of the wounded fat rats seems very impressed with your work. If it survives, it may join you. [/STORY] -[OUT]Soigner leurs blessures. -[OUT]Attaquer les nains pendant qu'ils ne sont pas sur leur garde ! +[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]2 [STORY] -« Z'êtes restés plantés ici comme des fillettes en train d'astiquer leurs bijoux ! Bah. Vous pouvez nous filer un coup d'main afin d'sécuriser les ruines des salles pattes de ces morts-vivants maintenant. C'est notre patrimoine, on est responsables d'leur protection. On vous donnera les trucs que ces saletés auront laissé derrière elles en guise de récompense. » +As you fall asleep, your dreams become heavy and unsettling. As you toss and turn, you feel more and more unsettled as your deepest, darkest fears become real and hold you trapped within the nightmare. [/STORY] -[OUT]Accepter de les aider. -[OUT]Leur dire qu'il est encore moins digne des nains que de se plaindre d'avoir à mener leur propre combat. Ajouter que vous les aiderez en l'échange d'une compensation. +[OUT]Try to wake up. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]4 [STORY] -« Comme vous voudrez. Vous pourrez vider les ruines, mais en faisant attention ! » +You slowly wake and in the state of half-waking, you see mares sitting on your chests, siphoning your spirits.\\nAs soon as you regain full consciousness, the demons are gone, but you still feel a deep chill run down your spines. [/STORY] -[OUT]Accepter. +[OUT]Get it together and move on. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]5 [STORY] -« Dégagez sales malappris qu'vous êtes ! Tout d'suite ! » +You try to wake and in the state of half-waking, you see mares sitting on your chests, siphoning your spirits.\\nThe surge of panic feeds the demons and you fall back into tormented slumber, knowing they will have their way. When morning comes, you are released, but you are wrecked and exhausted. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Les attaquer ! +[OUT]Get it together and move on. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]11 [STORY] -« 'Savez, y en a beaucoup dans c'monde qu'aurait profité de notre faiblesse pour nous achever. P'têtre que z'êtes pas si vilains après tout. Récupérez le merdier laissé par les morts-vivants si ça vous chante. Tenez, prenez ça également, pour vous remercier. Maintenant déguerpissez ! Faut qu'on monte la garde, nous ! » +You try to wake and in the state of half-waking, you see mares sitting on your chests, siphoning your spirits.\\nThe surge of panic feeds the demons and you fall back into tormented slumber, knowing they will have their way. For one of you, this night will be the last in the realms of mortal flesh. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Get it together and move on. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]2 [STORY] -Vous êtes victorieux, et le butin vous revient ! +A thick, sickly fog descends upon your village and within a few nights, folk begin to fall ill with a heavy fever. [/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]The mist is surely a herald of the occult. Given your knowledge, consider what may be afoot here. +[OUT]The air carries the taste of the mystical here. Your god's domain may shed more light on what befalls your homes. +[OUT][Perception]This is surely a bad omen, but without wise ones, it is hard to decipher. Observe the mist in the hopes of finding clues. +[OUT]There are too many possible bad fiends to narrow them down without mystical knowledge, so gather the sick and care for them the best you can. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]3 [STORY] -« Z'êtes p'têtre des mauviettes, mais qu'est-ce qu'on s'en cogne ? On est blessés, et on a du boulot à faire. Si vous nous aider à nettoyer ce bazar, on vous donnera le butin laissé par les morts-vivants, d'accord ? » +The fevered folk speak strange names, twelve of them, over and over again. This and the mist make you sure a febra has come from beneath the earth.\\nThe febra are twelve sisters of sickness. You need to know the name of the one who is here to banish it. [/STORY] -[OUT]Accepter puis les aider. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Perform a ritual to force the name of the demon out of the sick ones. +[OUT][Perception]You also know the demons come from a hole in the ground. Track this hole and attack the demons head on! +[OUT][Healer or Intelligence] Try to cure the people and the demon will pass on. +[OUT]You may not have good healers, but it still feels safer to try to cure the sick and hope the demon goes away. +[OUT]Speak to the mist and offer a sacrifice to stop this! [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]4 [STORY] -Vos paroles tombent dans l'oreille d'un sourd et vous vous faites chasser des ruines. +You find a deep, dark hole near a sacred oak.\\nYou see the essence of a demon -- a skeletal, deformed creature -- bound to an angry pack of the bies.\\nYou kill the bies and will likely banish the skeletal demon too. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Healer or Intelligence] Actually, you have good medics, so just cure the people and the demon will pass on. +[OUT]You may not have good doctors, but it still feels safer to try to cure the sick and hope the demon goes away. +[OUT]Speak to the mist and offer a sacrifice to stop this! [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]5 [STORY] -« Ha ! C'était une bonne bagarre ! On n'avait pas b'soin d'votre aide, mais merci quand même. D'ailleurs, récupérez le butin de toutes ces carcasses, en remerciements. » +The fevered folk weaken by the hour; their flesh seems to slowly rot away before your eyes. [/STORY] -[OUT]Leur dire qu'il n'y a pas de quoi puis leur demander ce qu'ils font ici. -[OUT]Demander une compensation pour votre geste. -[OUT]Demander une compensation pour votre geste. +[OUT][Healer or Intelligence] Try to cure the people and the demon will pass on. +[OUT]You may not have good healers, but it still feels safer to try to cure the sick and hope the demon goes away. +[OUT]Speak to the mist and offer a sacrifice to stop this! [/NODE] -+[NODE]54 ++[NODE]7 [STORY] -« On nous a envoyés afin d'nettoyer les lieux des morts-vivants qui grouillent. Ces répugnantes vermines ont dégueulassé notre héritage ! Il nous reste plus qu'un tunnel à bloquer. Voilà c'que j'en dis : vous nous aidez, et on vous donnera un p'tite compensation. » +The name is known to you!\\nAnabandaris, the ninth sister, the plague mistress of the rotting. Now you must banish her. [/STORY] -[OUT]Accepter de les aider. -[OUT]Accepter de les aider. +[OUT]Perform the banishing! [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]8 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. +The name is written on parchment soaked in the sweat of the ill.\\nAnabandaris\\nAnabandari\\nAnabandar\\nAnabanda\\nAnaband\\nAnaban\\nAnaba\\nAnab\\nAna\\nWith every utterance cut shorter, you feel the demon's hold weaken. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Push on! [/NODE] -+[NODE]61 ++[NODE]9 [STORY] -It is not your place to interfere in others' conflict, and you feel your domain strengthened by this resolve.\\nYou are able to grab a few salvageable resources while the combat takes place.\\nYou see the dwarves are victorious and running angrily your way. +The ill gasp for air, but the febra grows weaker as the last of its name is spoken.\\nAn!\\nYou thrust the parchment into cleansing flames, and the demon is banished! [/STORY] -[OUT]Attaquer les nains. -[OUT]Partir. -[OUT]Essayer de les raisonner. -[OUT][Nain] Féliciter vos frères pour leur prouesse martiale. +[OUT]Good, now tend to the ill. [/NODE] -+[NODE]62 ++[NODE]12 [STORY] -Vous parvenez à vous emparer de quelques ressources encore utilisables alors que le combat se déroule simultanément.\\nLes nains finissent par être complètement submergés par les morts-vivants, ce qui vous permet d'affronter le reste de la menace, laquelle court dans votre direction. +You find a deep, dark hole near a sacred oak.\\nYou see the essence of the febra demon -- a skeletal, deformed creature -- bound to an angry pack of the bies.\\nYou kill the bies and will likely banish the febra too. [/STORY] -[OUT]Tuer les morts-vivants. -[OUT]Partir. -[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Healer or Intelligence] Both options seem very hard, but you have good medics, so just cure the people and the demon will pass on. +[OUT]You may not have good doctors, but it still feels safer to try to cure the sick and hope the demon goes away. +[OUT]Speak to the mist and offer a sacrifice to stop this! [/NODE] -+[NODE]63 ++[NODE]15 [STORY] -Vous parvenez à vous emparer de quelques ressources encore utilisables alors que le combat se déroule simultanément.\\nLes nains finissent par triompher et se ruent sur vous — ils ont l'air enragés. +You kill the bies, and the demon that brought sickness to your homes disappears.\\nThe fever lets up within hours. [/STORY] -[OUT]Attaquer les nains. -[OUT]Partir. -[OUT]Essayer de les raisonner. -[OUT]Leur proposer des soins puis leur dire que la moindre interférence de votre part aurait entaché leur honneur. -[OUT][Nain] Féliciter vos frères pour leur prouesse martiale. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]65 ++[NODE]16 [STORY] -Vous êtes victorieux, et le butin vous revient ! +You have wounded the bies, and its master clearly did not like it. Both disappear from your village.\\nBut you did not kill the demon, and thus many of your folk fall gravely ill. Some may even die. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Do your best to help the sick. [/NODE] -+[NODE]69 ++[NODE]19 [STORY] -Les morts-vivants vous distinguent comme étant des leurs. Ils reconnaissent l'aide que vous leur avez apportée avant de s'en aller. Vous pouvez à présent dépouiller les nains et récupérer ce qui se trouve dans les ruines en toute tranquillité. +Whatever evil this is, it is better to sacrifice one than risk many. Give a person, be it child or adult, to appease the demon. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Child. +[OUT]Adult. +[OUT]No, attack! [/NODE] -+[NODE]76 ++[NODE]22 [STORY] -Le nain crache par terre : « Z'aurez c'qu'on voudra bien vous donner, alors dégagez. » +You fight the fever tooth and nail, and despite the efforts of a demon fiend, you all remain alive! [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Les attaquer ! +[OUT]Stay strong and wait for the febra to pass. [/NODE] -+[NODE]80 ++[NODE]23 [STORY] -« Bah, la pitié n'existe pas en ce monde, quelle tristesse. Tenez, prenez ceci en compensation pour votre bonté. Qu'le métal et la roche veillent sur vous. » +You fight the fever tooth and nail, and despite the efforts of a demon fiend, you all remain alive! [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Stay strong and wait for the febra to pass. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --KidnappedSpwn(20) -+[NODE]2 ++[NODE]24 [STORY] -Vous traquez les bandits qui ont enlevé votre enfant ! +Despite your best efforts, many people fall gravely ill and, in the night, you see the face of a skeletal, deformed creature skulking in the mist, feeding on the pain. [/STORY] -[OUT][Tourmente] Charger ! -[OUT][Harmonie] Discuter. La voie pacifique est toujours préférable. -[OUT][Intelligence] Les observer afin de déceler une opportunité. -[OUT][Lumière] Les châtier maintenant au nom de la justice ! -[OUT][Nature et magie] Prendre le temps d'enquêter. Peut-être qu'un opportunité se présentera. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Stay strong and wait for the febra to pass. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]27 [STORY] -Vous tuez ces vauriens et sauvez votre enfant. Vous récupérez également leur butin. +Despite your best efforts, many people fall gravely ill and, in the night, you see the face of a skeletal, deformed creature skulking in the mist, feeding on the pain. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Do your best to help the sick. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]30 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. Votre enfant est perdu pour de bon. +Your blood sacrifice appeases the febra and the demon procession moves on.\\nOne of the wraiths stays with you, in thanks for your understanding of the circle of life. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Mourn your dead but welcome the new soul wishing to follow the god's path. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]2 [STORY] -« Bah, arrêtez de nous marteler avec vos satanés dieux. Partez ou mourez ! » +Your cow gave very little milk over the last few days, and it looks sickly. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]You speak the tongue of beasts. Go see what is happening. +[OUT][Perception]Observe the cow for a few days to see what is happening. +[OUT]Keep the cow in the house and try to see what is wrong. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]3 [STORY] -'Bah, stop yammering about your bloody gods already. Fine, have the brat back. Just go.' +Cows are not known for their eloquence, but you gather from the animal that a 'friend' has been visiting her. This friend apparently needs her, and soon she will feel much better and the two of them will be happy. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]The fiend sounds like it may be a demon. Figure out what kind. +[OUT]Set a trap for the culprit and kill it before it harms the cow further. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]4 [STORY] -Vous observez leur camp, identifiez leurs habitudes, et remarquez que leurs rations sont plutôt épuisées. +Late at night you spot movement in the barn. You hear a rustling of the hay and, finally, you spot an elongated worm with beady black eyes and a long tubular mouth.\\nIt suckles from the cow, but as soon as it spots movement from you, it slithers away. [/STORY] -[OUT]Essayer de faire un échange de nourriture avec eux. -[OUT][Chasseur] Attaquer par surprise en déposant un piège afin de faciliter le combat. -[OUT]Vous n'avez pas assez de nourriture pour faire affaire. Attaquer ! -[OUT][Harmonie] Discuter. La voie pacifique est toujours préférable. -[OUT]Revenir plus tard. -[OUT][Bandit] S'approcher de façon amicale et proposer de la nourriture en échange de l'enfant. +[OUT]The fiend sounds like it may be a demon. Figure out what kind. +[OUT]Set a trap for the culprit and kill it before it harms the cow further. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]5 [STORY] -« Bah, vous êtes malin vous, c'est ça hein ? Bien, on cherche en effet de l'or, et on aimerait éviter d'être mis en pièces si possible. » +Despite being kept indoors, the cow continues to weaken until, one day, it wakes with an abundance of milk, overflowing to the brim. It also looks much healthier.\\nBut on its neck, you spot an elongated worm, with beady black eyes and a long tubular mouth. It is almost as if it has become part of the cow. [/STORY] -[OUT]Accepter de faire affaire. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Well, there is a lot of extra milk now, and the cow seems better, so leave the creature be. +[OUT]Well, there is a lot of extra milk now, and the cow seems better, so leave the creature be. +[OUT]Kill this worm! +[OUT]Kill this worm! [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]6 [STORY] -Les bandits respectent leur engagement et vous rendent votre enfant. +This is a rare demon, a gadzon. Someone has cursed your home and awakened the worm.\\nIt will feed on the cow until the two become one. The cow will grow stronger and give lots of milk, have good calves, and bring good fortune to your farmers. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Consider the side effects. This is a demon, after all. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]7 [STORY] -« Bah, vous êtes malin vous, c'est ça hein ? Bien, on cherche en effet de l'or, et on aimerait éviter d'être mis en pièces si possible. » +Once the cow and the gadzon are merged, both will die if either is killed.\\nThe gadzon may also decide to infest a sentient being -- typically a child or a weakened person -- by crawling inside its intestines. There, it will fester and may cause illness or death.\\nThis is why folks typically prefer to kill it fast. [/STORY] -[OUT]Accepter de faire affaire. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Think of ways to outsmart it. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]9 [STORY] -Vous observez leur camp, identifiez leurs habitudes, et remarquez que leurs rations sont plutôt épuisées. +The creature proves extremely alert, so trapping it is not an easy task. But once you catch the gadzon, you have no trouble killing the fiend.\\nThe dead gadzon dissolves into gems.\\nYou can also use the gem carcass to track the fiend who cursed you in the first place. [/STORY] -[OUT]Essayer de faire un échange de nourriture avec eux. -[OUT][Chasseur] Attaquer par surprise en déposant un piège afin de faciliter le combat. -[OUT]Vous n'avez pas assez de nourriture pour faire affaire. Attaquer ! -[OUT][Harmonie] Discuter. La voie pacifique est toujours préférable. -[OUT]Revenir plus tard. -[OUT][Bandit] S'approcher de façon amicale et proposer de la nourriture en échange de l'enfant. +[OUT]Bien. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Dwarves(21) -+[NODE]2 ++[NODE]10 [STORY] -A small group of weary dwarves arrives at your doorstep asking for a place to rest and regain strength. They say they will pay you in stone for some basic supplies. +The creature proves extremely alert, so trapping it is not an easy task. Whenever you make the slightest move, it slithers away into nothingness. [/STORY] -[OUT]In the name of light, greet them as honoured guests. -[OUT][Dwarf]Greet them in the dwarven tradition of metal and stone. -[OUT]L'inviter à entrer. -[OUT]L'inviter à entrer. -[OUT]Refuser. -[OUT]Refuser. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Zut alors. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]11 [STORY] -'Unmovable as stone, sharp as mithril. Aye, you do know the old ways, laddies, and we thank you for the hospitality, even if it is so... basic.' +You let the creature be, and the cow seems to flourish. It gives more milk, it gives birth to more healthy calves, and your farm seems more successful for a time.\\nEventually the worm slithers away and the cow dies, but it was a good run. [/STORY] -[OUT]Basic? -[OUT]Ask if they have anything to trade. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]12 [STORY] -Your clarity of mind sits well with the domain of intellect.\\nYou feel strengthened. +You let the creature be, and the cow seems to flourish. It gives more milk, it gives birth to more healthy calves, and your farm seems more successful for a time.\\nAlas, there's a darker consequence, as one of your people falls gravely ill! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Check to see what ails them. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]13 [STORY] -You kill the dwarves and loot their goods. +You kill the worm and while the cow seems weakened for a time, it eventually recovers. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]14 [STORY] -The dwarves beat you badly but at least they leave you alive.\\nThey do, however, take most of your food. +You kill the worm and the cow dies as well. Worse yet, much of your food stock seems to dwindle and rot away too. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Zut alors. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]15 [STORY] -'Unmovable as stone, sharp as mithril. Aye, you do know the old ways, laddies, and we thank you for the hospitality.' +The cow continues to weaken until, one day, it wakes with an abundance of milk, overflowing to the brim. It also looks much healthier.\\nBut on its neck, you spot an elongated worm, with beady black eyes and a long tubular mouth. It is almost as if it has become part of the cow. [/STORY] -[OUT]Ask what brings them here. -[OUT]Share hospitality with the dwarves. You do not need to hear their stories. +[OUT]Well, there is a lot of extra milk now, and the cow seems better, so leave the creature be. +[OUT]Well, there is a lot of extra milk now, and the cow seems better, so leave the creature be. +[OUT]Kill this worm! +[OUT]Kill this worm! [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]16 [STORY] -'We are on our way back to our settlement. We are earthbound. You see, once we lived deep underground, and we do not take well to being away, out in the open, for this long. So we are weakened.' +There is a way to be rid of the gadzon even after infestation, so you could risk it to get extra milk and meat from the cow. But of course, the method does not guarantee success. [/STORY] -[OUT]Ask why they were travelling at all, in that case. -[OUT]Invite them to rest and share a meal. +[OUT]Risk the infestation for the chance of good fortune. +[OUT]Kill the gadzon now before it merges with your cow. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]17 [STORY] -'We were investigating an old rubble of stones that was once ours, hoping to reclaim some old resources.\\nWe came into conflict with the banished, those honourless sods.\\nSo we had to cut the trip short.' +You kill the gadzon in time, and the cow recovers.\\nThe dead gadzon dissolves into gems. You can also use the gem carcass to track the fiend who cursed you in the first place. [/STORY] -[OUT]Banished? -[OUT]Ask if they will show you where the ruins are. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]19 [STORY] -'Aye, the ones that dishonoured themselves long ago, so now they have no house, and no right to wear a beard.' +The gadzon merges with the cow and the animal does indeed grow in strength and productivity. Your fields grow more abundant and you feel lucky.\\nAlas, a person soon falls gravely ill, their stomach becoming hard and sickly with the worm sleeping inside. [/STORY] -[OUT]Ask if this was not an old law. +[OUT]Use the method to chase away the gadzon. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]20 [STORY] -'Aye, suppose it is for some. We've allowed many back into our families, but then others left, likin' this new surface life, mixin' with strangers and up to all sorts of honourless crap.' +You take the infected person to a nearby lake, and there you say:\\n'The water is clear, the water is clean -- oh so good for a swim.'\\nAnd the gadzon worms its way out of the host and slithers into the lake. [/STORY] -[OUT]Ask if they are in conflict, then. -[OUT]Invite them to rest and share a meal. +[OUT]Take care of the infected. +[OUT]Take care of the infected. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]21 [STORY] -'Nothin' as dramatic as that, laddies, nah. Just some old grudges now and then.\\nLike those young upstarts that got us in the ruins. They claimed it's their right as much as ours. We disagreed, so metal and stone flew. Ha!' +You take the infected away and although their illness lingers, it is not dangerous, and you know the gadzon will not return. [/STORY] -[OUT]Invite them to rest and share a meal. -[OUT]Ask if they will show you where the ruins are. +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]22 [STORY] -'Take no offence, god follower -- we find most places shabby compared to our once-great cities.' +You take the infected away, but their illness lingers and several other people also fall ill. However, you know the gadzon will not return. [/STORY] -[OUT]Ask about those cities. -[OUT]Ask if they have anything to trade. -[OUT]Take offence at being called shabby. +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]25 [STORY] -'I am sorry, laddies, we do not trade with younglings in their shabby shacks.\\nYou be kind enough to leave us be now. We paid for our board.' +You are not sure what is causing the illness, but their stomach is firm and swollen, and they grow thinner every day despite eating a lot.\\nIn time, the illness passes, but it spreads and may prove fatal to some. [/STORY] -[OUT]Les laisser tranquilles. -[OUT]Take offence. -[OUT]Attaquer. -[OUT]Try to convince them to be more open. -[OUT][Elf]Remind them that you can hardly be called a 'youngling' by any standards. +[OUT]Zut alors. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]2 [STORY] -'Right you are, apologies. I do forget that some of you elderfolk went mad and follow those deities.' +The dead gadzon's gemstones lead you to a small cave near your village.\\nYou always assumed it was empty, but you see fresh signs of habitation here. [/STORY] -[OUT]Try to convince them to be more open. -[OUT]Take offence. -[OUT]Attaquer. -[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Use tracking skills to find out more. +[OUT]Enqueter. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]3 [STORY] -The dwarves take the food, leave you the stone, and leave after a short rest. +You sneak into the cave and find a single set of humanoid tracks. Deeper in, you discover a campsite.\\nYou see dried herbs, some rags, bits and pieces, and several things that come from your village! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Sneak in closer to find the culprit. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]4 [STORY] -'Aye, I did know how to keep my bloody mug shut.\\nListen, I meant no offence. We are what we are, and so are you. Let us leave it here. Stone and metal be with ya.' +As you go in closer, you see an old woman reading a scroll and talking to her cat:\\n'Bah, they got rid of my gadzon, they did, never got the chance to get the good stuff, did we? We'll have to move along, I guess.' [/STORY] -[OUT]Les laisser tranquilles. -[OUT]Attaquer. -[OUT]Try to convince them to be more open. +[OUT]Attack the thief! +[OUT]Speak to the woman and demand your belongings back. +[OUT]She said she is leaving, so leave her be. The stuff she stole is not worth much anyway. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]8 [STORY] -'Perhaps I was too hasty in making judgement. Living up on the rock instead of under it has made us weary.\\nHere, have a look at our stock.' +You sneak into the cave and discover a campsite. You see dried herbs, some rags, bits and pieces, and several things that come from your village!\\nBut before you can take them back, you see an old woman with a cat staring at you, and you feel spiritual energy rising:\\n'Begone, or I will turn you into toads!' [/STORY] -[OUT]Marchander. -[OUT]Decline, but thank them for the offer. +[OUT]Se défendre ! +[OUT]Fuir ! [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]10 [STORY] -'Well, that was a waste of a conversation. Stone and metal be with ya.' +The thieving witch lies beaten and pleads for her life:\\n'Please, please, I was just trying to get some things, nothing big, and the gadzon's not always bad, never meant to hurt no one, honest!' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Let her live, but only if she can offer something. +[OUT]Let her live. She's learnt her lesson. +[OUT]Kill her because she endangered your village and stole from you. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]11 [STORY] -The dwarves barely listen to your words. They take the food they traded with you and walk off. +'Yes, yes, I will pay. The gadzon was not the only demon I captured to serve me. Here, this is a cmuch, it will help you heal.'\\nShe opens a hidden compartment and shows you a caged cmuch. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accept and let her live. +[OUT]Kill her because she endangered your village and stole from you. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]12 [STORY] -'Dwarven strongholds, carved deep into the earth's core. Metalworks. All gone, shattered, burnt out by the bright. We will speak of it no more.' +'Thank you, and you won't see me ever again, promise.'\\nShe scampers away in a hurry. [/STORY] -[OUT]Ask if they have anything to trade. +[OUT]Tell her you could swear this is not the first time you've dealt with her. [/NODE] -+[NODE]46 ++[NODE]13 [STORY] -'I will not pretend to like your newfangled ways. These human gods... at least some know how to wield a smith's hammer and respect light, so there's that.\\nTell ya what, we do not do this often with strangers, but we can trade some goods, if you like?' +'Ehm, no, no. You're mistaken, this time I will not be back, I swear.' [/STORY] -[OUT]Marchander. -[OUT]Decline politely, and spend the time telling stories and drinking ale. +[OUT]Let her leave, again. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]16 [STORY] -'Bah, why not? You are friends, so you can have a go. Just pay your respects when you're there.' +'Oh, right. Well, that went easier than I thought. You're odd. Bye.' [/STORY] -[OUT]Invite them to rest and share a meal. +[OUT]La laisser partir. +[OUT]Tell her you could swear this is not the first time you've dealt with her. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]18 [STORY] -'Well met, friends. Stone and metal be with ya.'\\nThe dwarves depart on their way. +'Oh, right. Well, that went easier than I thought. You're odd. I like it. I will bestow my wisdom on you before I go.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Thank her and wish her well as long as she doesn't come back to steal again. +[OUT]Tell her you could swear this is not the first time you've dealt with her. [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]20 [STORY] -The dwarves beat you badly but at least they leave you alive. +You kill the witch, and her cat hisses at you madly before dashing away.\\nYou feel a curse upon you. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez dans les environs et partir. [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]21 [STORY] -A small group of weary dwarves arrives at your doorstep asking for a place to rest and regain strength. +You kill the witch, and her cat looks at you with respect. It seems like it wants to stay with you. [/STORY] -[OUT]In the name of light, greet them as honoured guests. -[OUT][Dwarf]Greet them in the dwarven tradition of metal and stone. -[OUT]L'inviter à entrer. -[OUT]L'inviter à entrer. -[OUT]Refuser. -[OUT]Refuser. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir en l'emmenant avec vous. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]23 [STORY] -'Ah, followers of Svarog's lot, good on ya, laddies, good on ya.\\nTell ya what, give us some food and we'll stay awhile, maybe teach ya some proper craft -- if we find anyone worthy, that is.' +You kill the witch, and her cat hisses at you madly before dashing away.\\nYou feel a curse upon you. [/STORY] -[OUT]Leur dire qu'il n'y a pas de quoi puis leur demander ce qu'ils font ici. -[OUT]Accepter. [Perdre 50% de la nourriture] -[OUT]Decline and offer only the place to rest. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez dans les environs et partir. [/NODE] -+[NODE]54 ++[NODE]24 [STORY] -'Brethren, well met, well met indeed.\\nTell ya what, give us some food and ale, and we'll stay awhile, maybe teach ya some proper craft -- if we find anyone worthy, that is.' +'Yeah, yeah, here, have the treasures back. All junk anyway. You dealt with that gadzon quick, I'll say that for you.\\nSay, now that we're buddies, you wanna buy a cmuch demon from me? I will take food, wood, or leather as payment.' [/STORY] -[OUT]Leur dire qu'il n'y a pas de quoi puis leur demander ce qu'ils font ici. -[OUT]Accepter. [Perdre 50% de la nourriture] -[OUT]Decline and offer only the place to rest. +[OUT]Accepter de faire affaire. +[OUT]Tell her you have nothing to trade. Ask her to go now. +[OUT]Tell her you have nothing to trade. Ask her to go now. [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]27 [STORY] -'Nothin' particular. We're banished rocks, that's what we are. Discarded long ago for bein' too surface-lovin'.\\nSo we wander, do business, and other sorts.' +The witch leaves, but her cat stays behind and seems to want to stay with you now. [/STORY] -[OUT][Dwarf]Ask if by 'other sorts' they mean banditry. -[OUT]Nod and agree to give food. [Lose 20% food] -[OUT]Say you cannot spare the food, but offer a place to rest. +[OUT]Partir en l'emmenant avec vous. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]28 [STORY] -'Direct as metal should be, laddie, eh? Right you are, right you are, we do a wee bit of banditry from time to time.\\nYou don't worry yourself, though -- we'd never rob our own kin!' +'Good trading with you. Now I am off, and I promise not to bother you again.' [/STORY] -[OUT]Nod and agree to give food. [Lose 20% food] -[OUT]Say you cannot spare the food, but offer a place to rest. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Ask if they have any good loot to trade. +[OUT]La laisser partir. +[OUT]Tell her you could swear this is not the first time you've dealt with her. [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]29 [STORY] -'Good tradin' with ya. So any thoughts on the offer?' +'No way! Finders keepers it is. Leave, or I'll turn you into toads!' [/STORY] -[OUT]Say you cannot spare the food, but offer a place to rest. -[OUT]Nod and agree to give food. [Lose 20% food] +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]59 ++[NODE]31 [STORY] -'Good, good, let's see if anyone here has talent to shape stone and metal.'\\nThe dwarves stay a while and take on students. Though not everyone is likely to learn smithing, you do feel encouraged by the lessons. +The witch beats you badly and forces you to flee! You also feel very ill afterwards. [/STORY] -[OUT]Thank them for the instruction and bid them good journey. -[OUT]Thank them for the instruction and bid them good journey. -[OUT]Thank them for the instruction and bid them good journey. -[OUT]Thank them for the instruction and bid them good journey. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]64 ++[NODE]32 [STORY] -'Understood, times are hard on us all. Stone and metal be with ya nonetheless.'\\nThe dwarves rest and then move on. +'Yeah, yeah, here, have the treasures back. All junk anyway. You dealt with that gadzon quick, I'll say that for you.\\nSay, now that we're buddies, you wanna buy a cmuch demon from me? I will take food, wood, or leather as payment.' [/STORY] -[OUT]Bid them good journey. +[OUT]Accepter de faire affaire. +[OUT]Tell her you have nothing to trade. Ask her to go now. +[OUT]Tell her you have nothing to trade. Ask her to go now. [/NODE] -+[NODE]66 ++[NODE]2 [STORY] -'Ah, followers of that cosmic pantheon, eh? Well, why not, that's what I say. We can share some of our dwarven ale in thanks for your hospitality.'\\nYou drink and laugh and eat well.\\nBut in the morning, as the dwarves leave, you realise you were robbed! +Your village has been unusually sluggish these past few days.\\nFolk sleep in, forget to do chores, and wander off midday without purpose.\\nFood supplies are beginning to suffer for it, and health issues may follow as dirt and refuse mounts. [/STORY] -[OUT]Essayer de les attraper. -[OUT]Curse the dwarven bandits. +[OUT]Observe the people closely. [/NODE] -+[NODE]67 ++[NODE]3 [STORY] -'Ah, followers of that cosmic pantheon, eh? Well, why not, that's what I say.\\nTell ya what, give us some food and we'll stay awhile, maybe teach ya some proper craft -- if we find anyone worthy, that is.' +It soon becomes clear that a pack of house demons called niespiech have settled in your homes.\\nThese little buggers latch on to anyone trying to do housework or chores and make them lazy and sleepy. [/STORY] -[OUT]Leur dire qu'il n'y a pas de quoi puis leur demander ce qu'ils font ici. -[OUT]Accepter. [Perdre 50% de la nourriture] -[OUT]Decline and offer only the place to rest. +[OUT][Magic user or zerca] There is an old incantation that is passed from wise one to wise one, and it should do the trick. +[OUT]These things physically latch on to a victim and hold them down. So be fast about your chores so they cannot catch up! +[OUT]Just try to kill the annoying things. +[OUT]They don't sound too dangerous. Just leave them be. [/NODE] -+[NODE]69 ++[NODE]4 [STORY] -You kill the bandits and reclaim your goods. +'A busy bee I need to be on this cleaning spree. No lazy daisy will keep me hazy. No foreign sloth will keep my cloth from making the broth!'\\nThe creatures perk up and listen. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Continue the chant and usher them away from your village. +[OUT]Continue the chant and usher them away from your village. +[OUT]Now that you have their attention, perhaps try to use it to your advantage. [/NODE] -+[NODE]71 ++[NODE]6 [STORY] -The bandits beat you and laugh in your face for your failure.\\nThey do not, however, take any more than before. +You catch the creatures one by one and kill them. It takes forever, as your every move is slowed down.\\nOver the coming weeks, many small calamities befall your village before calm is restored once more. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Nothing more to do. [/NODE] -+[NODE]74 ++[NODE]8 [STORY] -You kill the bandits in a preemptive strike. +You muster all the strength you have, and together, you do the chores in the village in record time.\\nThe niespiech look very unhappy with you, and one by one, they fall away into the shadows. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]75 ++[NODE]10 [STORY] -The bandits beat you and laugh in your face for your failure.\\nThey take some of your equipment. +Before you realise it, you become just as sluggish and lazy as the rest of the folk in the village.\\nEventually, the demons leave, but you feel weakened by their shenanigans. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Night mares(13) -+[NODE]2 ++[NODE]16 [STORY] -As you fall asleep, your dreams become heavy and unsettling. As you toss and turn, you feel more and more unsettled as your deepest, darkest fears become real and hold you trapped within the nightmare. +By spreading cow's urine and virgin's tears onto the bedsheets, you can lure these house demons to transform into one that will serve your village.\\nBut if it goes wrong... [/STORY] -[OUT]Try to wake up. +[OUT]No. Continue the chant and usher them away from your village. +[OUT]No. Continue the chant and usher them away from your village. +[OUT]Yes, try the ritual. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]18 [STORY] -You slowly wake and in the state of half-waking, you see mares sitting on your chests, siphoning your spirits.\\nAs soon as you regain full consciousness, the demons are gone, but you still feel a deep chill run down your spines. +The niespiech huddle together under the soiled sheets and out of the tumult comes a mrucek -- a harmless, catlike ball of fur that dwells behind the stove.\\nIt chases away all the vermin and makes your cats behave very well indeed. Your village morale increases while the mrucek remains your friend. [/STORY] -[OUT]Get it together and move on. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]19 [STORY] -You try to wake and in the state of half-waking, you see mares sitting on your chests, siphoning your spirits.\\nThe surge of panic feeds the demons and you fall back into tormented slumber, knowing they will have their way. When morning comes, you are released, but you are wrecked and exhausted. +The niespiech huddle together under the soiled sheets and out of the tumult comes a liho!\\nThe cursed demon of darkness haunts your people for several days before it is finally chased away.\\nBad luck strikes your people until the fiend goes away. [/STORY] -[OUT]Get it together and move on. +[OUT]Zut alors. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]20 [STORY] -You try to wake and in the state of half-waking, you see mares sitting on your chests, siphoning your spirits.\\nThe surge of panic feeds the demons and you fall back into tormented slumber, knowing they will have their way. For one of you, this night will be the last in the realms of mortal flesh. +The niespiech stay for several days, and folk feel drained of spirit.\\nEventually, the demons seem to disappear, and you think they appreciated that you left them alone. Whether this will mean good or bad things remains to be seen. [/STORY] -[OUT]Get it together and move on. +[OUT]Nothing more to do. +[OUT]Nothing more to do. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --FatRatwitch3(12) +[NODE]2 [STORY] -You finally catch the rats that spirited away your child. But you realise these are no small vermin. These are fat rats and they seem angry and determined to finish their task. +A heavy storm besieges your village for days, and among the rain and the clouds, some people see a figure of a little girl with a crooked face wearing a white dress. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Hunter]These fat rats are tougher than normal vermin, but you've hunted them before. Set a trap. +[OUT]Stay alert. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]3 [STORY] -You kill the vermin and get your child back.\\nOne of the wounded fat rats seems very impressed with your work. If it survives, it may join you. +Soon it is clear that a cicha mora stalks your homes, tricking children into playing with her while spreading rot and fever.\\nMany children fall to her trickery.\\n(Dead children may change into bazatka, and live ones attract a dola.) [/STORY] -[OUT]Sauver ceux qui le peuvent et partir. +[OUT]The cicha mora is a tormented soul. Speak to her as a fellow spirit being. +[OUT]This demon child is rare and dangerous, a death-bringer of sorts. But perhaps there's a way to banish her. Talk to the creature to see if you can learn more. +[OUT][Healer]Take care of the sick. +[OUT]Help the sick children as best you can. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]5 [STORY] -The vermin defeat you, spread some nasty sickness, and run away with the stolen child, never to be seen again. +The children lived through the fever and a dola spirit was born to watch over their little souls, bringing prosperity and joy. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Génial. Revenir à la vie normale du village. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]6 [STORY] -Your trap works and you capture the nasty vermin and free your child.\\nOne of the wounded fat rats seems very impressed with your work. If it survives, it may join you. +Your healing was not strong enough for all. The children continue to suffer, and one may not survive the night. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. +[OUT]Try your best to care for the sick. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Ratwitch2(11) -+[NODE]2 ++[NODE]7 [STORY] -You finally catch the rats that spirited away your child. +The cicha mora does not say anything, but she does stop to look at you, head tilted, eyes wide open and filled with sadness.\\nYou sense other forms following her in the shadows, and you feel her own form trapped by some heavy curse. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Witch]Try to dominate the vermin from under your evil sister's grasp! +[OUT]If they are bound by a curse in a spiritual realm, you may at least banish them from this wretched existence. +[OUT][Magic user] Try to lift the curse. +[OUT][Healer]This is too big of a task. Take care of the sick. +[OUT]This is too big of a task. Help the sick children as best you can. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]11 [STORY] -You kill the vermin and get your child back.\\nYou also find the rats were dragging some half-dead cats with them. Perhaps one can be saved. +The wraiths are defeated, and you feel their essence unbound from their cursed chains.\\nOne such wraith lingers and may decide to stay by your side. [/STORY] -[OUT]Sauver ceux qui le peuvent et partir. +[OUT]Good. Tend to the children and get back to work. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]14 [STORY] -The vermin defeat you and run away with the stolen child, never to be seen again. +The ritual works and the curse is lifted. The cicha mora turns into a dola and promises to care for one child. The other wraiths are released from their bonds.\\nOne such wraith lingers and may decide to stay by your side. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Good. Tend to the children and get back to work. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]15 [STORY] -The rats shiver with fear at your command and scamper away, leaving the child free.\\nWithin the sack they carried, you find other strange trophies. +Whatever held these souls was too strong for you, and the cicha mora continues her dark work.\\nThe children continue to suffer, and one may not survive the night. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. +[OUT]Try your best to care for the sick. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +A child is taken by the illness, but instead of dying, its tormented little soul is reborn as a karakandza demon.\\nIt does, however, retain its wits, and it stays with you. +[/STORY] +[OUT]Revenir à la vie normale du village. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --Ratwitch1(10) +-- [EVENT] --Bandits near villag(2) +[NODE]2 [STORY] -Vous attrapez finalement la sorcière qui a capturé vos enfants ! +Vous entendez des rumeurs à propos de bandits menant des attaques à proximité de votre village. Ils pourraient finir par venir. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]L'intimider pour qu'elle vous rende vos enfants, maintenant ! -[OUT][Sorcière] Vous étiez préparé à ça. Vous brulez de l'osier, lui jetez trois pattes de poulet à la tête, crachez sept fois au-dessus de votre épaule puis vous la confrontez avec votre esprit. +[OUT]Une frappe préventive est toujours une bonne idée. Aller les débusquer. +[OUT][Perception] Envoyer un éclaireur. +[OUT]Essayer de vous préparer au mieux. Doubler la garde et rester en alerte. +[OUT]Essayer de vous préparer au mieux. Doubler la garde et rester en alerte. +[OUT]C'est préférable de conserver un climat apaiser et de ne pas laisser les esprits s'échauffer. Collecter des ressources du village et les offrir aux bandits dans l'espoir qu'ils s'en aillent [perdre 30 % de vos biens] +[OUT]C'est préférable de conserver un climat apaiser et de ne pas laisser les esprits s'échauffer. Collecter des ressources du village et les offrir aux bandits dans l'espoir qu'ils s'en aillent [perdre 30 % de vos biens] [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]3 [STORY] -Vous tuez la vieille et trouvez quelques enfants dans son repère, certains sont, hélas, déjà morts. +Vous traquez les bandits , mais ils se sont préparer à vous recevoir...avec une volée de flèches . [/STORY] -[OUT]Sauver ceux qui le peuvent et partir. +[OUT]Combattre ! [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]4 [STORY] -La vieille vous bat et s'enfuit avec les enfants kidnappés, vous ne les retrouverez jamais. +Les éclaireurs indiquent que les bandits se sont installer dans un village à côté et se préparent à attaquer. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Essayer de leur tendre une embuscade en premier. Attaquer ! +[OUT]Encercler le campement et essayer d'intimider les bandits pour qu'ils partent. +[OUT]Maintenant que vous connaissez leurs forces et le moment prévu pour leur attaque, retourner au village pour vous préparer et vous armer. Peut-être que les bandits partiront en voyant que vous êtes près à les recevoir. +[OUT]Maintenant que vous connaissez leurs forces et le moment prévu pour leur attaque, retourner au village pour vous préparer et vous armer. Peut-être que les bandits partiront en voyant que vous êtes près à les recevoir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]8 [STORY] -'Oh, bloody underworlds, fine. Have the kid back and leave me be, you goody-two shoes lot.'\\nShe leaves the child and a growling dog so that she has time to run away. But the dog turns out to be all teeth and no bark, and it seems to want to hang around you now. +Vous verrouillez l'accès au village et vous le garder si bien que les bandits abandonnent l'idée de vous attaquer. Vous avez utilisé plus de ressource qu'à l'accoutumée mais tout le monde est sauf. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. +[OUT]Retourner au travail. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]9 [STORY] -You defeat the witch and she cries out in pain and bows to your dominance.\\nBe it the effect of your efforts or her own failsafe, the hag turns into a rat and runs off. She leaves her belongings behind, including a large sack where she kept children, some of whom are already dead. +Vous chercher les bandits pour leur offrir un payement. Heureusement pour vous, ils conviennent qu'un bain de sang est plus risqué que des ressources gratuites. Ils prennent leur butin et s'en vont. [/STORY] -[OUT]Sauver ceux qui le peuvent et partir. +[OUT]Retourner au travail. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17) -+[NODE]2 ++[NODE]11 [STORY] -The dead gadzon's gemstones lead you to a small cave near your village.\\nYou always assumed it was empty, but you see fresh signs of habitation here. +Vous cherchez les bandits pour les soudoyer. Ils prennent votre pot-de-vin puis se rient de vous. Maintenant ils vont tout prendre ! [/STORY] -[OUT]Use tracking skills to find out more. -[OUT]Enqueter. +[OUT]Rester ferme et essayer de faire changer leur point de vue. +[OUT]Combattre ! [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]13 [STORY] -You sneak into the cave and find a single set of humanoid tracks. Deeper in, you discover a campsite.\\nYou see dried herbs, some rags, bits and pieces, and several things that come from your village! +Comme vous l'attendiez, les bandits arrivent quelques jours plus tard prêt à combattre. [/STORY] -[OUT]Sneak in closer to find the culprit. +[OUT]Defend the village. +[OUT][Harmonie] Peut-être que l'harmonie est votre voie, ou alors c'est votre regards qui adoucis les mœurs. Quoiqu'il en soit, les bandit sont prêt à vous écouter. Parlementer avec eux. +[OUT]Essayer de parlementer. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]19 [STORY] -As you go in closer, you see an old woman reading a scroll and talking to her cat:\\n'Bah, they got rid of my gadzon, they did, never got the chance to get the good stuff, did we? We'll have to move along, I guess.' +Vous chassez les bandits. Ils devraient se tenir tranquille pour un moment. [/STORY] -[OUT]Attack the thief! -[OUT]Speak to the woman and demand your belongings back. -[OUT]She said she is leaving, so leave her be. The stuff she stole is not worth much anyway. +[OUT]Prendre ce qu'ils transportaient et se débarrasser des corps. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]22 [STORY] -You sneak into the cave and discover a campsite. You see dried herbs, some rags, bits and pieces, and several things that come from your village!\\nBut before you can take them back, you see an old woman with a cat staring at you, and you feel spiritual energy rising:\\n'Begone, or I will turn you into toads!' +« Bien, bien, comme ça on est deux, hum... bon on a qu'a partager, la poire en deux, voilà... comme de vrais gentlemans. Même qu'on en rajoute un poil...pour enterrer la hache de guerre, ok ?» Ils déguerpissent. [/STORY] -[OUT]Se défendre ! -[OUT]Fuir ! +[OUT]Accepter. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]27 [STORY] -The thieving witch lies beaten and pleads for her life:\\n'Please, please, I was just trying to get some things, nothing big, and the gadzon's not always bad, never meant to hurt no one, honest!' +« MOUHA-HA-HA, Vous les gars vous êtes marrant, donner des trucs gratuit comme ça ! Je vais vous dire, maintenant vous donnez la moitié de vot' village et on se tire. Sinon, ben on va commencer à taper ! » [/STORY] -[OUT]Let her live, but only if she can offer something. -[OUT]Let her live. She's learnt her lesson. -[OUT]Kill her because she endangered your village and stole from you. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Accepter. [Perdre 50% des biens] [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]29 [STORY] -'Yes, yes, I will pay. The gadzon was not the only demon I captured to serve me. Here, this is a cmuch, it will help you heal.'\\nShe opens a hidden compartment and shows you a caged cmuch. +« Arhh, arrête ton char. Okay, on prends tes merdes et on se tire, c'est moins chiant que de saloper nos schlass. Vous devriez faire gaffe avec vos trucs gratos... Si ça se sait, va y avoir du monde qui va rappliquer. » [/STORY] -[OUT]Accept and let her live. -[OUT]Kill her because she endangered your village and stole from you. +[OUT]Laisser les affaires et partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]32 [STORY] -'Thank you, and you won't see me ever again, promise.'\\nShe scampers away in a hurry. +« Arhh, arrête ton char. Okay, on prends tes merdes et on se tire, c'est moins chiant que de saloper nos schlass. Vous devriez faire gaffe avec vos trucs gratos... Si ça se sait, va y avoir du monde qui va rappliquer. » [/STORY] -[OUT]Tell her you could swear this is not the first time you've dealt with her. +[OUT]Offrir les affaires. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]36 [STORY] -'Ehm, no, no. You're mistaken, this time I will not be back, I swear.' +Comme vous l'attendiez, les bandits arrivent quelques jours plus tard, armer et prêt à combattre. Ils ne sont pas décourager par vos fortifications. [/STORY] -[OUT]Let her leave, again. +[OUT]Defend the village. +[OUT][Harmonie ou Attirant] Peut-être que l'harmonie est votre voie, ou alors c'est votre regards qui adoucis les mœurs. Quoiqu'il en soit, les bandit sont prêt à vous écouter. Parlementer avec eux. +[OUT]Essayer de parlementer. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]37 [STORY] -'Oh, right. Well, that went easier than I thought. You're odd. Bye.' +Les bandits vous battent à plates coutures et repartent en emportant tout ce qu'ils peuvent, y compris un enfant si il en trouvent un ! [/STORY] -[OUT]La laisser partir. -[OUT]Tell her you could swear this is not the first time you've dealt with her. +[OUT]Rester au sol et les laisser partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]2 [STORY] -'Oh, right. Well, that went easier than I thought. You're odd. I like it. I will bestow my wisdom on you before I go.' +Vous croisez les bandits qui ont enlevé l'un des vôtres ! [/STORY] -[OUT]Thank her and wish her well as long as she doesn't come back to steal again. -[OUT]Tell her you could swear this is not the first time you've dealt with her. +[OUT][Tourmente] Charger ! +[OUT][Harmonie] Discuter. La voie pacifique est toujours préférable. +[OUT][Intelligence] Les observer afin de déceler une opportunité. +[OUT][Lumière] Les châtier maintenant au nom de la justice ! +[OUT][Nature et magie] Prendre le temps d'enquêter. Peut-être qu'un opportunité se présentera. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]4 [STORY] -You kill the witch, and her cat hisses at you madly before dashing away.\\nYou feel a curse upon you. +You kill the scum and reclaim your goods along with any other loot they may have had. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous trouvez dans les environs et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]7 [STORY] -You kill the witch, and her cat looks at you with respect. It seems like it wants to stay with you. +You are badly beaten and forced to flee. You can't hope to reclaim what was lost now. [/STORY] -[OUT]Take it and leave. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]12 [STORY] -You kill the witch, and her cat hisses at you madly before dashing away.\\nYou feel a curse upon you. +« Bah, arrêtez de nous marteler avec vos satanés dieux. Partez ou mourez ! » [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous trouvez dans les environs et partir. +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]13 [STORY] -'Yeah, yeah, here, have the treasures back. All junk anyway. You dealt with that gadzon quick, I'll say that for you.\\nSay, now that we're buddies, you wanna buy a cmuch demon from me? I will take food, wood, or leather as payment.' +'Bah, stop yammering about your bloody gods already. Fine, have the goods back. Just go.' [/STORY] -[OUT]Accepter de faire affaire. -[OUT]Tell her you have nothing to trade. Ask her to go now. -[OUT]Tell her you have nothing to trade. Ask her to go now. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]14 [STORY] -The witch leaves, but her cat stays behind and seems to want to stay with you now. +Vous observez leur camp, identifiez leurs habitudes, et remarquez que leurs rations sont plutôt épuisées. [/STORY] -[OUT]Take it and leave. +[OUT]Essayer de faire un échange de nourriture avec eux. +[OUT][Chasseur] Attaquer par surprise en déposant un piège afin de faciliter le combat. +[OUT]Vous n'avez pas assez de nourriture pour faire affaire. Attaquer ! +[OUT][Harmonie] Discuter. La voie pacifique est toujours préférable. +[OUT]Revenir plus tard. +[OUT][Bandit] S'approcher de façon amicale et proposer de la nourriture en échange de l'enfant. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]16 [STORY] -'Good trading with you. Now I am off, and I promise not to bother you again.' +« Bah, vous êtes malin vous, c'est ça hein ? Bien, on cherche en effet de l'or, et on aimerait éviter d'être mis en pièces si possible. » [/STORY] -[OUT]La laisser partir. -[OUT]Tell her you could swear this is not the first time you've dealt with her. +[OUT]Accepter de faire affaire. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]19 [STORY] -'No way! Finders keepers it is. Leave, or I'll turn you into toads!' +Les bandits respectent leur engagement et vous rendent votre enfant. [/STORY] [OUT]Partir. -[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]22 [STORY] -The witch beats you badly and forces you to flee! You also feel very ill afterwards. +« Bah, vous êtes malin vous, c'est ça hein ? Bien, on cherche en effet de l'or, et on aimerait éviter d'être mis en pièces si possible. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter de faire affaire. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]23 [STORY] -'Yeah, yeah, here, have the treasures back. All junk anyway. You dealt with that gadzon quick, I'll say that for you.\\nSay, now that we're buddies, you wanna buy a cmuch demon from me? I will take food, wood, or leather as payment.' +Vous observez leur camp, identifiez leurs habitudes, et remarquez que leurs rations sont plutôt épuisées. [/STORY] -[OUT]Accepter de faire affaire. -[OUT]Tell her you have nothing to trade. Ask her to go now. -[OUT]Tell her you have nothing to trade. Ask her to go now. +[OUT]Essayer de faire un échange de nourriture avec eux. +[OUT][Chasseur] Attaquer par surprise en déposant un piège afin de faciliter le combat. +[OUT]Vous n'avez pas assez de nourriture pour faire affaire. Attaquer ! +[OUT][Harmonie] Discuter. La voie pacifique est toujours préférable. +[OUT]Revenir plus tard. +[OUT][Bandit] S'approcher de façon amicale et proposer de la nourriture en échange de l'enfant. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Gadzon(16) +[NODE]2 [STORY] -Your cow gave very little milk over the last few days, and it looks sickly. +A small group of weary dwarves arrives at your doorstep asking for a place to rest and regain strength. They say they will pay you in stone for some basic supplies. [/STORY] -[OUT]You speak the tongue of beasts. Go see what is happening. -[OUT][Perception]Observe the cow for a few days to see what is happening. -[OUT]Keep the cow in the house and try to see what is wrong. +[OUT]In the name of light, greet them as honoured guests. +[OUT][Dwarf]Greet them in the dwarven tradition of metal and stone. +[OUT]L'inviter à entrer. +[OUT]L'inviter à entrer. +[OUT]Refuser. +[OUT]Refuser. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Cows are not known for their eloquence, but you gather from the animal that a 'friend' has been visiting her. This friend apparently needs her, and soon she will feel much better and the two of them will be happy. +'Unmovable as stone, sharp as mithril. Aye, you do know the old ways, laddies, and we thank you for the hospitality, even if it is so... basic.' [/STORY] -[OUT]The fiend sounds like it may be a demon. Figure out what kind. -[OUT]Set a trap for the culprit and kill it before it harms the cow further. +[OUT]Basic? +[OUT]Ask if they have anything to trade. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]6 [STORY] -Late at night you spot movement in the barn. You hear a rustling of the hay and, finally, you spot an elongated worm with beady black eyes and a long tubular mouth.\\nIt suckles from the cow, but as soon as it spots movement from you, it slithers away. +Your clarity of mind sits well with the domain of intellect.\\nYou feel strengthened. [/STORY] -[OUT]The fiend sounds like it may be a demon. Figure out what kind. -[OUT]Set a trap for the culprit and kill it before it harms the cow further. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]10 [STORY] -Despite being kept indoors, the cow continues to weaken until, one day, it wakes with an abundance of milk, overflowing to the brim. It also looks much healthier.\\nBut on its neck, you spot an elongated worm, with beady black eyes and a long tubular mouth. It is almost as if it has become part of the cow. +You kill the dwarves and loot their goods. [/STORY] -[OUT]Well, there is a lot of extra milk now, and the cow seems better, so leave the creature be. -[OUT]Well, there is a lot of extra milk now, and the cow seems better, so leave the creature be. -[OUT]Kill this worm! -[OUT]Kill this worm! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]11 [STORY] -This is a rare demon, a gadzon. Someone has cursed your home and awakened the worm.\\nIt will feed on the cow until the two become one. The cow will grow stronger and give lots of milk, have good calves, and bring good fortune to your farmers. +The dwarves beat you badly but at least they leave you alive.\\nThey do, however, take most of your food. [/STORY] -[OUT]Consider the side effects. This is a demon, after all. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]23 [STORY] -Once the cow and the gadzon are merged, both will die if either is killed.\\nThe gadzon may also decide to infest a sentient being -- typically a child or a weakened person -- by crawling inside its intestines. There, it will fester and may cause illness or death.\\nThis is why folks typically prefer to kill it fast. +'Unmovable as stone, sharp as mithril. Aye, you do know the old ways, laddies, and we thank you for the hospitality.' [/STORY] -[OUT]Think of ways to outsmart it. +[OUT]Ask what brings them here. +[OUT]Share hospitality with the dwarves. You do not need to hear their stories. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]24 [STORY] -The creature proves extremely alert, so trapping it is not an easy task. But once you catch the gadzon, you have no trouble killing the fiend.\\nThe dead gadzon dissolves into gems.\\nYou can also use the gem carcass to track the fiend who cursed you in the first place. +'We are on our way back to our settlement. We are earthbound. You see, once we lived deep underground, and we do not take well to being away, out in the open, for this long. So we are weakened.' [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]Ask why they were travelling at all, in that case. +[OUT]Invite them to rest and share a meal. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]25 [STORY] -The creature proves extremely alert, so trapping it is not an easy task. Whenever you make the slightest move, it slithers away into nothingness. +'We were investigating an old rubble of stones that was once ours, hoping to reclaim some old resources.\\nWe came into conflict with the banished, those honourless sods.\\nSo we had to cut the trip short.' [/STORY] -[OUT]Zut alors. +[OUT]Banished? +[OUT]Ask if they will show you where the ruins are. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]27 [STORY] -You let the creature be, and the cow seems to flourish. It gives more milk, it gives birth to more healthy calves, and your farm seems more successful for a time.\\nEventually the worm slithers away and the cow dies, but it was a good run. +'Aye, the ones that dishonoured themselves long ago, so now they have no house, and no right to wear a beard.' [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]Ask if this was not an old law. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]28 [STORY] -You let the creature be, and the cow seems to flourish. It gives more milk, it gives birth to more healthy calves, and your farm seems more successful for a time.\\nAlas, there's a darker consequence, as one of your people falls gravely ill! +'Aye, suppose it is for some. We've allowed many back into our families, but then others left, likin' this new surface life, mixin' with strangers and up to all sorts of honourless crap.' [/STORY] -[OUT]Check to see what ails them. +[OUT]Ask if they are in conflict, then. +[OUT]Invite them to rest and share a meal. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]29 [STORY] -You kill the worm and while the cow seems weakened for a time, it eventually recovers. +'Nothin' as dramatic as that, laddies, nah. Just some old grudges now and then.\\nLike those young upstarts that got us in the ruins. They claimed it's their right as much as ours. We disagreed, so metal and stone flew. Ha!' [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]Invite them to rest and share a meal. +[OUT]Ask if they will show you where the ruins are. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]30 [STORY] -You kill the worm and the cow dies as well. Worse yet, much of your food stock seems to dwindle and rot away too. +'Take no offence, god follower -- we find most places shabby compared to our once-great cities.' [/STORY] -[OUT]Zut alors. +[OUT]Ask about those cities. +[OUT]Ask if they have anything to trade. +[OUT]Take offence at being called shabby. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]31 [STORY] -The cow continues to weaken until, one day, it wakes with an abundance of milk, overflowing to the brim. It also looks much healthier.\\nBut on its neck, you spot an elongated worm, with beady black eyes and a long tubular mouth. It is almost as if it has become part of the cow. +'I am sorry, laddies, we do not trade with younglings in their shabby shacks.\\nYou be kind enough to leave us be now. We paid for our board.' [/STORY] -[OUT]Well, there is a lot of extra milk now, and the cow seems better, so leave the creature be. -[OUT]Well, there is a lot of extra milk now, and the cow seems better, so leave the creature be. -[OUT]Kill this worm! -[OUT]Kill this worm! +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Take offence. +[OUT]Attaquer. +[OUT]Try to convince them to be more open. +[OUT][Elf]Remind them that you can hardly be called a 'youngling' by any standards. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]32 [STORY] -There is a way to be rid of the gadzon even after infestation, so you could risk it to get extra milk and meat from the cow. But of course, the method does not guarantee success. +'Right you are, apologies. I do forget that some of you elderfolk went mad and follow those deities.' [/STORY] -[OUT]Risk the infestation for the chance of good fortune. -[OUT]Kill the gadzon now before it merges with your cow. +[OUT]Try to convince them to be more open. +[OUT]Take offence. +[OUT]Attaquer. +[OUT]Les laisser tranquilles. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]33 [STORY] -You kill the gadzon in time, and the cow recovers.\\nThe dead gadzon dissolves into gems. You can also use the gem carcass to track the fiend who cursed you in the first place. +The dwarves take the food, leave you the stone, and leave after a short rest. [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]34 [STORY] -The gadzon merges with the cow and the animal does indeed grow in strength and productivity. Your fields grow more abundant and you feel lucky.\\nAlas, a person soon falls gravely ill, their stomach becoming hard and sickly with the worm sleeping inside. +'Aye, I did know how to keep my bloody mug shut.\\nListen, I meant no offence. We are what we are, and so are you. Let us leave it here. Stone and metal be with ya.' [/STORY] -[OUT]Use the method to chase away the gadzon. +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Attaquer. +[OUT]Try to convince them to be more open. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]36 [STORY] -You take the infected person to a nearby lake, and there you say:\\n'The water is clear, the water is clean -- oh so good for a swim.'\\nAnd the gadzon worms its way out of the host and slithers into the lake. +'Perhaps I was too hasty in making judgement. Living up on the rock instead of under it has made us weary.\\nHere, have a look at our stock.' [/STORY] -[OUT]Take care of the infected. -[OUT]Take care of the infected. +[OUT]Marchander. +[OUT]Decline, but thank them for the offer. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]37 [STORY] -You take the infected away and although their illness lingers, it is not dangerous, and you know the gadzon will not return. +'Well, that was a waste of a conversation. Stone and metal be with ya.' [/STORY] -[OUT]Bien. -[OUT]Bien. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]40 [STORY] -You take the infected away, but their illness lingers and several other people also fall ill. However, you know the gadzon will not return. +The dwarves barely listen to your words. They take the food they traded with you and walk off. [/STORY] -[OUT]Bien. -[OUT]Bien. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]42 [STORY] -You are not sure what is causing the illness, but their stomach is firm and swollen, and they grow thinner every day despite eating a lot.\\nIn time, the illness passes, but it spreads and may prove fatal to some. +'Dwarven strongholds, carved deep into the earth's core. Metalworks. All gone, shattered, burnt out by the bright. We will speak of it no more.' [/STORY] -[OUT]Zut alors. +[OUT]Ask if they have anything to trade. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]46 +[STORY] +'I will not pretend to like your newfangled ways. These human gods... at least some know how to wield a smith's hammer and respect light, so there's that.\\nTell ya what, we do not do this often with strangers, but we can trade some goods, if you like?' +[/STORY] +[OUT]Marchander. +[OUT]Decline politely, and spend the time telling stories and drinking ale. +[/NODE] --- [EVENT] --Febra(15) -+[NODE]2 ++[NODE]47 [STORY] -A thick, sickly fog descends upon your village and within a few nights, folk begin to fall ill with a heavy fever. +'Bah, why not? You are friends, so you can have a go. Just pay your respects when you're there.' [/STORY] -[OUT]The mist is surely a herald of the occult. Given your knowledge, consider what may be afoot here. -[OUT]The air carries the taste of the mystical here. Your god's domain may shed more light on what befalls your homes. -[OUT][Perception]This is surely a bad omen, but without wise ones, it is hard to decipher. Observe the mist in the hopes of finding clues. -[OUT]There are too many possible bad fiends to narrow them down without mystical knowledge, so gather the sick and care for them the best you can. +[OUT]Invite them to rest and share a meal. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]50 [STORY] -The fevered folk speak strange names, twelve of them, over and over again. This and the mist make you sure a febra has come from beneath the earth.\\nThe febra are twelve sisters of sickness. You need to know the name of the one who is here to banish it. +'Well met, friends. Stone and metal be with ya.'\\nThe dwarves depart on their way. [/STORY] -[OUT]Perform a ritual to force the name of the demon out of the sick ones. -[OUT][Perception]You also know the demons come from a hole in the ground. Track this hole and attack the demons head on! -[OUT][Healer or Intelligence] Try to cure the people and the demon will pass on. -[OUT]You may not have good healers, but it still feels safer to try to cure the sick and hope the demon goes away. -[OUT]Speak to the mist and offer a sacrifice to stop this! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]51 [STORY] -You find a deep, dark hole near a sacred oak.\\nYou see the essence of a demon -- a skeletal, deformed creature -- bound to an angry pack of the bies.\\nYou kill the bies and will likely banish the skeletal demon too. +The dwarves beat you badly but at least they leave you alive. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Healer or Intelligence] Actually, you have good medics, so just cure the people and the demon will pass on. -[OUT]You may not have good doctors, but it still feels safer to try to cure the sick and hope the demon goes away. -[OUT]Speak to the mist and offer a sacrifice to stop this! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]52 [STORY] -The fevered folk weaken by the hour; their flesh seems to slowly rot away before your eyes. +A small group of weary dwarves arrives at your doorstep asking for a place to rest and regain strength. [/STORY] -[OUT][Healer or Intelligence] Try to cure the people and the demon will pass on. -[OUT]You may not have good healers, but it still feels safer to try to cure the sick and hope the demon goes away. -[OUT]Speak to the mist and offer a sacrifice to stop this! +[OUT]In the name of light, greet them as honoured guests. +[OUT][Dwarf]Greet them in the dwarven tradition of metal and stone. +[OUT]L'inviter à entrer. +[OUT]L'inviter à entrer. +[OUT]Refuser. +[OUT]Refuser. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]53 [STORY] -The name is known to you!\\nAnabandaris, the ninth sister, the plague mistress of the rotting. Now you must banish her. +'Ah, followers of Svarog's lot, good on ya, laddies, good on ya.\\nTell ya what, give us some food and we'll stay awhile, maybe teach ya some proper craft -- if we find anyone worthy, that is.' [/STORY] -[OUT]Perform the banishing! +[OUT]Leur dire qu'il n'y a pas de quoi puis leur demander ce qu'ils font ici. +[OUT]Accepter. [Perdre 50% de la nourriture] +[OUT]Decline and offer only the place to rest. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]54 [STORY] -The name is written on parchment soaked in the sweat of the ill.\\nAnabandaris\\nAnabandari\\nAnabandar\\nAnabanda\\nAnaband\\nAnaban\\nAnaba\\nAnab\\nAna\\nWith every utterance cut shorter, you feel the demon's hold weaken. +'Brethren, well met, well met indeed.\\nTell ya what, give us some food and ale, and we'll stay awhile, maybe teach ya some proper craft -- if we find anyone worthy, that is.' [/STORY] -[OUT]Push on! +[OUT]Leur dire qu'il n'y a pas de quoi puis leur demander ce qu'ils font ici. +[OUT]Accepter. [Perdre 50% de la nourriture] +[OUT]Decline and offer only the place to rest. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]55 [STORY] -The ill gasp for air, but the febra grows weaker as the last of its name is spoken.\\nAn!\\nYou thrust the parchment into cleansing flames, and the demon is banished! +'Nothin' particular. We're banished rocks, that's what we are. Discarded long ago for bein' too surface-lovin'.\\nSo we wander, do business, and other sorts.' [/STORY] -[OUT]Good, now tend to the ill. +[OUT][Dwarf]Ask if by 'other sorts' they mean banditry. +[OUT]Nod and agree to give food. [Lose 20% food] +[OUT]Say you cannot spare the food, but offer a place to rest. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]56 [STORY] -You find a deep, dark hole near a sacred oak.\\nYou see the essence of the febra demon -- a skeletal, deformed creature -- bound to an angry pack of the bies.\\nYou kill the bies and will likely banish the febra too. +'Direct as metal should be, laddie, eh? Right you are, right you are, we do a wee bit of banditry from time to time.\\nYou don't worry yourself, though -- we'd never rob our own kin!' [/STORY] +[OUT]Nod and agree to give food. [Lose 20% food] +[OUT]Say you cannot spare the food, but offer a place to rest. [OUT]Attaquer ! -[OUT][Healer or Intelligence] Both options seem very hard, but you have good medics, so just cure the people and the demon will pass on. -[OUT]You may not have good doctors, but it still feels safer to try to cure the sick and hope the demon goes away. -[OUT]Speak to the mist and offer a sacrifice to stop this! +[OUT]Ask if they have any good loot to trade. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]58 [STORY] -You kill the bies, and the demon that brought sickness to your homes disappears.\\nThe fever lets up within hours. +'Good tradin' with ya. So any thoughts on the offer?' [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]Say you cannot spare the food, but offer a place to rest. +[OUT]Nod and agree to give food. [Lose 20% food] [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]59 [STORY] -You have wounded the bies, and its master clearly did not like it. Both disappear from your village.\\nBut you did not kill the demon, and thus many of your folk fall gravely ill. Some may even die. +'Good, good, let's see if anyone here has talent to shape stone and metal.'\\nThe dwarves stay a while and take on students. Though not everyone is likely to learn smithing, you do feel encouraged by the lessons. [/STORY] -[OUT]Do your best to help the sick. +[OUT]Thank them for the instruction and bid them good journey. +[OUT]Thank them for the instruction and bid them good journey. +[OUT]Thank them for the instruction and bid them good journey. +[OUT]Thank them for the instruction and bid them good journey. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]64 [STORY] -Whatever evil this is, it is better to sacrifice one than risk many. Give a person, be it child or adult, to appease the demon. +'Understood, times are hard on us all. Stone and metal be with ya nonetheless.'\\nThe dwarves rest and then move on. [/STORY] -[OUT]Child. -[OUT]Adult. -[OUT]No, attack! +[OUT]Bid them good journey. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]66 [STORY] -You fight the fever tooth and nail, and despite the efforts of a demon fiend, you all remain alive! +'Ah, followers of that cosmic pantheon, eh? Well, why not, that's what I say. We can share some of our dwarven ale in thanks for your hospitality.'\\nYou drink and laugh and eat well.\\nBut in the morning, as the dwarves leave, you realise you were robbed! [/STORY] -[OUT]Stay strong and wait for the febra to pass. +[OUT]Essayer de les attraper. +[OUT]Curse the dwarven bandits. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]67 [STORY] -You fight the fever tooth and nail, and despite the efforts of a demon fiend, you all remain alive! +'Ah, followers of that cosmic pantheon, eh? Well, why not, that's what I say.\\nTell ya what, give us some food and we'll stay awhile, maybe teach ya some proper craft -- if we find anyone worthy, that is.' [/STORY] -[OUT]Stay strong and wait for the febra to pass. +[OUT]Leur dire qu'il n'y a pas de quoi puis leur demander ce qu'ils font ici. +[OUT]Accepter. [Perdre 50% de la nourriture] +[OUT]Decline and offer only the place to rest. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]69 [STORY] -Despite your best efforts, many people fall gravely ill and, in the night, you see the face of a skeletal, deformed creature skulking in the mist, feeding on the pain. +You kill the bandits and reclaim your goods. [/STORY] -[OUT]Stay strong and wait for the febra to pass. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]71 [STORY] -Despite your best efforts, many people fall gravely ill and, in the night, you see the face of a skeletal, deformed creature skulking in the mist, feeding on the pain. +The bandits beat you and laugh in your face for your failure.\\nThey do not, however, take any more than before. [/STORY] -[OUT]Do your best to help the sick. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]74 [STORY] -Your blood sacrifice appeases the febra and the demon procession moves on.\\nOne of the wraiths stays with you, in thanks for your understanding of the circle of life. +You kill the bandits in a preemptive strike. [/STORY] -[OUT]Mourn your dead but welcome the new soul wishing to follow the god's path. +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]75 +[STORY] +The bandits beat you and laugh in your face for your failure.\\nThey take some of your equipment. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] --- [EVENT] --Cicha Mora(19) +[NODE]2 [STORY] -A heavy storm besieges your village for days, and among the rain and the clouds, some people see a figure of a little girl with a crooked face wearing a white dress. +Ces ruines de la civilisation naine ont l'air plus anciennes et plus sombres que d'ordinaire. Il y a comme une atmosphère de révérence, difficile à exprimer.\\nLes débris pierre ont l'air abandonnés et silencieusement tristes, mais vous repérez une colonne de feu au loin. [/STORY] -[OUT]Stay alert. +[OUT]S'avancer, prudemment. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]4 [STORY] -Soon it is clear that a cicha mora stalks your homes, tricking children into playing with her while spreading rot and fever.\\nMany children fall to her trickery.\\n(Dead children may change into bazatka, and live ones attract a dola.) +En vous approchant, vous réalisez que le feu provient en fait de plusieurs torches qui sont tenues par un groupe de nains lourdement armés en train de combattre des morts-vivants.\\nLa défense des nains semble inébranlable à l'aide de leurs torches, mais les morts-vivants les submergent peu à peu. [/STORY] -[OUT]The cicha mora is a tormented soul. Speak to her as a fellow spirit being. -[OUT]This demon child is rare and dangerous, a death-bringer of sorts. But perhaps there's a way to banish her. Talk to the creature to see if you can learn more. -[OUT][Healer]Take care of the sick. -[OUT]Help the sick children as best you can. +[OUT]Réaliser un rituel afin d'affaiblir les créatures mortes-vivantes. +[OUT][Nain] Venir immédiatement au secours de vos frères ! +[OUT]Aider les nains ! +[OUT][Nature ou intelligence] Rester à l'écart afin de les laisser combattre par eux-mêmes. +[OUT][Nature ou intelligence] Rester à l'écart afin de les laisser combattre par eux-mêmes. +[OUT]Attendre afin de voir qui seront les vainqueurs pour ensuite les éliminer. +[OUT]Attendre afin de voir qui seront les vainqueurs pour ensuite les éliminer. +[OUT][Mort-vivant] Aider vos semblables ! [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]9 [STORY] -The children lived through the fever and a dola spirit was born to watch over their little souls, bringing prosperity and joy. +Il ne vous appartient pas d'interférer dans les conflits d'autrui. Une telle décision accroit la puissance de votre domaine.\\nVous parvenez à vous emparer de quelques ressources encore utilisables alors que le combat se déroule simultanément.\\nLes nains finissent par être complètement submergés par les morts-vivants, ce qui vous permet d'affronter le reste de la menace, laquelle court dans votre direction. [/STORY] -[OUT]Génial. Revenir à la vie normale du village. +[OUT]Tuer les morts-vivants. +[OUT]Partir. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]12 [STORY] -Your healing was not strong enough for all. The children continue to suffer, and one may not survive the night. +Les nains s'arrêtent et lancent un regard à votre guérisseur : « Vous nous r'gardez pisser l'sang et maintenant z'allez nous aider ? Ah, les chairs molles... Bien, allez-y, mais on n'avait pas b'soin d'rigolos comme vous pour s'battre. » [/STORY] -[OUT]Try your best to care for the sick. +[OUT]Soigner leurs blessures. +[OUT]Attaquer les nains pendant qu'ils ne sont pas sur leur garde ! [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]13 [STORY] -The cicha mora does not say anything, but she does stop to look at you, head tilted, eyes wide open and filled with sadness.\\nYou sense other forms following her in the shadows, and you feel her own form trapped by some heavy curse. +« Z'êtes restés plantés ici comme des fillettes en train d'astiquer leurs bijoux ! Bah. Vous pouvez nous filer un coup d'main afin d'sécuriser les ruines des salles pattes de ces morts-vivants maintenant. C'est notre patrimoine, on est responsables d'leur protection. On vous donnera les trucs que ces saletés auront laissé derrière elles en guise de récompense. » [/STORY] -[OUT]If they are bound by a curse in a spiritual realm, you may at least banish them from this wretched existence. -[OUT][Magic user] Try to lift the curse. -[OUT][Healer]This is too big of a task. Take care of the sick. -[OUT]This is too big of a task. Help the sick children as best you can. +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT]Leur dire qu'il est encore moins digne des nains que de se plaindre d'avoir à mener leur propre combat. Ajouter que vous les aiderez en l'échange d'une compensation. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]18 [STORY] -The wraiths are defeated, and you feel their essence unbound from their cursed chains.\\nOne such wraith lingers and may decide to stay by your side. +« Comme vous voudrez. Vous pourrez vider les ruines, mais en faisant attention ! » [/STORY] -[OUT]Good. Tend to the children and get back to work. +[OUT]Accepter. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]21 [STORY] -The ritual works and the curse is lifted. The cicha mora turns into a dola and promises to care for one child. The other wraiths are released from their bonds.\\nOne such wraith lingers and may decide to stay by your side. +« Dégagez sales malappris qu'vous êtes ! Tout d'suite ! » [/STORY] -[OUT]Good. Tend to the children and get back to work. +[OUT]Partir. +[OUT]Les attaquer ! [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]24 [STORY] -Whatever held these souls was too strong for you, and the cicha mora continues her dark work.\\nThe children continue to suffer, and one may not survive the night. +« 'Savez, y en a beaucoup dans c'monde qu'aurait profité de notre faiblesse pour nous achever. P'têtre que z'êtes pas si vilains après tout. Récupérez le merdier laissé par les morts-vivants si ça vous chante. Tenez, prenez ça également, pour vous remercier. Maintenant déguerpissez ! Faut qu'on monte la garde, nous ! » [/STORY] -[OUT]Try your best to care for the sick. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]30 [STORY] -A child is taken by the illness, but instead of dying, its tormented little soul is reborn as a karakandza demon.\\nIt does, however, retain its wits, and it stays with you. +Vous êtes victorieux, et le butin vous revient ! [/STORY] -[OUT]Revenir à la vie normale du village. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]41 +[STORY] +« Z'êtes p'têtre des mauviettes, mais qu'est-ce qu'on s'en cogne ? On est blessés, et on a du boulot à faire. Si vous nous aider à nettoyer ce bazar, on vous donnera le butin laissé par les morts-vivants, d'accord ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter puis les aider. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] --- [EVENT] --Niespiech(18) -+[NODE]2 ++[NODE]44 [STORY] -Your village has been unusually sluggish these past few days.\\nFolk sleep in, forget to do chores, and wander off midday without purpose.\\nFood supplies are beginning to suffer for it, and health issues may follow as dirt and refuse mounts. +Vos paroles tombent dans l'oreille d'un sourd et vous vous faites chasser des ruines. [/STORY] -[OUT]Observe the people closely. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]51 [STORY] -It soon becomes clear that a pack of house demons called niespiech have settled in your homes.\\nThese little buggers latch on to anyone trying to do housework or chores and make them lazy and sleepy. +« Ha ! C'était une bonne bagarre ! On n'avait pas b'soin d'votre aide, mais merci quand même. D'ailleurs, récupérez le butin de toutes ces carcasses, en remerciements. » [/STORY] -[OUT][Magic user or zerca] There is an old incantation that is passed from wise one to wise one, and it should do the trick. -[OUT]These things physically latch on to a victim and hold them down. So be fast about your chores so they cannot catch up! -[OUT]Just try to kill the annoying things. -[OUT]They don't sound too dangerous. Just leave them be. +[OUT]Leur dire qu'il n'y a pas de quoi puis leur demander ce qu'ils font ici. +[OUT]Demander une compensation pour votre geste. +[OUT]Demander une compensation pour votre geste. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]54 [STORY] -'A busy bee I need to be on this cleaning spree. No lazy daisy will keep me hazy. No foreign sloth will keep my cloth from making the broth!'\\nThe creatures perk up and listen. +« On nous a envoyés afin d'nettoyer les lieux des morts-vivants qui grouillent. Ces répugnantes vermines ont dégueulassé notre héritage ! Il nous reste plus qu'un tunnel à bloquer. Voilà c'que j'en dis : vous nous aidez, et on vous donnera un p'tite compensation. » [/STORY] -[OUT]Continue the chant and usher them away from your village. -[OUT]Continue the chant and usher them away from your village. -[OUT]Now that you have their attention, perhaps try to use it to your advantage. +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT]Accepter de les aider. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]58 [STORY] -You catch the creatures one by one and kill them. It takes forever, as your every move is slowed down.\\nOver the coming weeks, many small calamities befall your village before calm is restored once more. +Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. [/STORY] -[OUT]Nothing more to do. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]61 [STORY] -You muster all the strength you have, and together, you do the chores in the village in record time.\\nThe niespiech look very unhappy with you, and one by one, they fall away into the shadows. +It is not your place to interfere in others' conflict, and you feel your domain strengthened by this resolve.\\nYou are able to grab a few salvageable resources while the combat takes place.\\nYou see the dwarves are victorious and running angrily your way. [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]Attaquer les nains. +[OUT]Partir. +[OUT]Essayer de les raisonner. +[OUT][Nain] Féliciter vos frères pour leur prouesse martiale. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]62 [STORY] -Before you realise it, you become just as sluggish and lazy as the rest of the folk in the village.\\nEventually, the demons leave, but you feel weakened by their shenanigans. +Vous parvenez à vous emparer de quelques ressources encore utilisables alors que le combat se déroule simultanément.\\nLes nains finissent par être complètement submergés par les morts-vivants, ce qui vous permet d'affronter le reste de la menace, laquelle court dans votre direction. [/STORY] +[OUT]Tuer les morts-vivants. [OUT]Partir. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]63 [STORY] -By spreading cow's urine and virgin's tears onto the bedsheets, you can lure these house demons to transform into one that will serve your village.\\nBut if it goes wrong... +Vous parvenez à vous emparer de quelques ressources encore utilisables alors que le combat se déroule simultanément.\\nLes nains finissent par triompher et se ruent sur vous — ils ont l'air enragés. [/STORY] -[OUT]No. Continue the chant and usher them away from your village. -[OUT]No. Continue the chant and usher them away from your village. -[OUT]Yes, try the ritual. +[OUT]Attaquer les nains. +[OUT]Partir. +[OUT]Essayer de les raisonner. +[OUT]Leur proposer des soins puis leur dire que la moindre interférence de votre part aurait entaché leur honneur. +[OUT][Nain] Féliciter vos frères pour leur prouesse martiale. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]65 [STORY] -The niespiech huddle together under the soiled sheets and out of the tumult comes a mrucek -- a harmless, catlike ball of fur that dwells behind the stove.\\nIt chases away all the vermin and makes your cats behave very well indeed. Your village morale increases while the mrucek remains your friend. +Vous êtes victorieux, et le butin vous revient ! [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]69 [STORY] -The niespiech huddle together under the soiled sheets and out of the tumult comes a liho!\\nThe cursed demon of darkness haunts your people for several days before it is finally chased away.\\nBad luck strikes your people until the fiend goes away. +Les morts-vivants vous distinguent comme étant des leurs. Ils reconnaissent l'aide que vous leur avez apportée avant de s'en aller. Vous pouvez à présent dépouiller les nains et récupérer ce qui se trouve dans les ruines en toute tranquillité. [/STORY] -[OUT]Zut alors. +[OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]76 [STORY] -The niespiech stay for several days, and folk feel drained of spirit.\\nEventually, the demons seem to disappear, and you think they appreciated that you left them alone. Whether this will mean good or bad things remains to be seen. +Le nain crache par terre : « Z'aurez c'qu'on voudra bien vous donner, alors dégagez. » [/STORY] -[OUT]Nothing more to do. -[OUT]Nothing more to do. +[OUT]Partir. +[OUT]Les attaquer ! [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]80 +[STORY] +« Bah, la pitié n'existe pas en ce monde, quelle tristesse. Tenez, prenez ceci en compensation pour votre bonté. Qu'le métal et la roche veillent sur vous. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] --- [EVENT] --Homen(1) +[NODE]2 [STORY] -Les Homen -- une procession éthérée de squelette présageant souvent de morts à grande échelle -- traversent votre village la nuit. +You spot a group of wind demons, the viatroviec, and you see that they have the child who was stolen from your village not long ago! [/STORY] -[OUT][Nyia] S'incliner devant les messagers de votre dame. Quelque soit le destin fatal qui attend, c'est sa volonté. -[OUT][Magie] Faire appel à vos talents pour guider les vagues d'un cruel destin loin de votre village. -[OUT][Zerca] Faire appel à vos divinités pour vous protéger de ce sinistre présage à venir. -[OUT][Nature et Intelligence] Aborder ce problème calmement. -[OUT]Prendre particulièrement soin des enfants. Se blottir les uns contre les autres en attendant que la procession soit passée. -[OUT]Courir et essayer d'attaquer les Homen ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]L'intimider pour qu'elle vous rende vos enfants, maintenant ! +[OUT][Vily or viatroviec]Implore your wind kin to let your child go! [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]4 [STORY] -Grace à votre connaissance de la nature et votre intelligence, vous accepter la volonté du destin. Vous avez vu les signes grandissant de maladie ces dernières semaines, et vous assumez ce que ce messager annonce. Vous êtes prêt à y faire face maintenant. +You kill the viatroviec and rescue your child and whatever else those demons took from folks. [/STORY] -[OUT]Essayer d'aider les malades. +[OUT]Sauver ceux qui le peuvent et partir. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -Vous vous blottissez les uns contres les autres par sécurité, mais la peur du homen entame votre détermination. La maladie se répands et prend de nombreuses vies, surtout chez les jeunes. +The viatroviec defeat you and run away with the stolen child, never to be seen again. [/STORY] -[OUT]Accepter la volonté des dieux et faire de votre mieux pour soigner les malades. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]10 [STORY] -Vous vous blottissez les uns contres les autres par sécurité, mais la peur des homen entame votre détermination. La maladie se répand dans le pays les semaines suivantes, et beaucoup des votre tombent malade, toutefois vous pensez avoir échapper au pire. Certaines de vos ressources sont perdues. +'Very well, have the offspring back and leave us be.'\\nThey leave the child and whatever else they took from folks. [/STORY] -[OUT]Accepter la volonté des dieux et faire de votre mieux pour soigner les malades. +[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]12 [STORY] -Vous vous blottissez les uns contres les autres par sécurité, mais la peur des homen entame votre détermination. La maladie se répand dans le pays les semaines suivantes, et beaucoup des votre tombent malade. +Your kin listen to your pleas and abandon the child in a satchel they carried it in. [/STORY] -[OUT]Accepter la volonté des dieux et faire de votre mieux pour soigner les malades. +[OUT]Prendre l'enfant et partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]2 [STORY] -Changer le cours du destin n'est jamais une partie de plaisir, mais vos dieux vous ont écoutés, et vous sentez la main des homen relâcher son emprise. Vous avez vent que certains village du secteur ont été frappé sévèrement par la maladie et vous vous demandez si votre propre sécurité n'a pas empiré leur sort. +A sudden hailstorm catches you off guard. [/STORY] -[OUT]Rendre grâce aux dieux et retourner au travail. +[OUT][Vily or Viatroviec]Wind is your domain. Try to use it to shield you from the worst of it. +[OUT][Vily or Viatroviec]Wind is your domain. Try to use it to shield you from the worst of it. +[OUT]Find cover. +[OUT]Find cover. +[OUT]Try to protect the houses and livestock. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]3 [STORY] -Vous avez demandez la protection des dieux ou leur assistance pendant ces heures sombres. Votre prière reçoit une réponse et vous vous sentez ragaillardi. les Homen sont les messagers de la mort, ainsi les dieux n'ont pas changé le destin mais vous savez que cela aurait pu être bien pire. +Wind gathers around you and shields you from the hail. [/STORY] -[OUT]Rendre grâce aux dieux et retourner au travail. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]7 [STORY] -Les Homen sont les messagers des dieux, et leur sinistre procession ne peut pas être balayée facilement. Le destin fait tourner sa roue malgré vos effort. Une maladie terrible se répand dans les terres les jours suivants, tuant par centaines. +Wind gathers around you and shields you from the hail, but you feel its strength rising with every gust, threatening to whisk you away. [/STORY] -[OUT]Accepter la volonté des dieux et faire de votre mieux pour soigner les malades. +[OUT]Stand strong. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]8 [STORY] -Les homens passent dans un silence sinistre, mais quand ils vous voient vous incliner, ils reconnaissent votre filiation avec un hochement solennel. +You stand against the hailstorm and withstand its power intact.\\nYou feel strengthened. [/STORY] -[OUT]Rester silencieux et respectieux. -[OUT]Rester silencieux et respectieux. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]10 [STORY] -Les Homen se déplacent et vous indiquent le chemin vers un grand champs de bataille non loin d'ici, ou beaucoup ont été récemment massacrés. +The wind takes you and knocks you about in the terrible hailstorm. Bruised and beaten, you eventually return. [/STORY] -[OUT]Faire les rites funéraires, rassembler ce que vous pouvez avant de retourner au village. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]13 [STORY] -Les homens partent et quelques jours plus tard vous entendez parler d'une maladie terrible qui sème le désordre dans les terres. Certains d'entre vous tombent malade, mais vous avez été protégé du pire par Nyia. +You find cover quickly and try to secure the house, but the hailstorm ravages your settlement without mercy, threatening to destroy much. [/STORY] -[OUT]Rendre grâce aux dieux. +[OUT]Try to figure out how to protect your goods. +[OUT]Stay in cover. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]22 [STORY] -Vos efforts payent et bien que certains sont encore malade, Vous savez que cela aurait pu être bien pire. +You strengthen your shelter and keep your goods safe. Some of you even learn a thing or two. [/STORY] -[OUT]Continuer à aider jusqu'à ce que les danger soient passés. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]23 [STORY] -Les Homen sont les messagers des dieux, et leur sinistre procession ne peut pas être balayée facilement. Le destin fait tourner sa roue malgré vos effort. Une maladie terrible se répand dans les terres les jours suivants, tuant par centaines. +The hailstorm is wild and unforgiving. It leaves you bruised, and you fail to protect your goods from the onslaught. [/STORY] -[OUT]Accepter la volonté des dieux et faire de votre mieux pour soigner les malades. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]25 [STORY] -Les homen sont moins des messagers des dieux qu'une projection de vos propres peurs. Vous les frappez et à chaque coup vous sentez l'angoisse monter. +You take cover in time and, luckily, the hailstorm is not strong enough to destroy anything. [/STORY] -[OUT]Revenir au village en espérant le meilleur. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]30 [STORY] -Vous attrapez finalement la sorcière qui a capturé vos enfants ! +The hailstorm leaves you bruised, but you protected all your valuables. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]L'intimider pour qu'elle vous rende vos enfants, maintenant ! -[OUT][Sorcière] Vous étiez préparé à ça. Vous brulez de l'osier, lui jetez trois pattes de poulet à la tête, crachez sept fois au-dessus de votre épaule puis vous la confrontez avec votre esprit. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]2 [STORY] -Vous tuez la vieille et trouvez quelques enfants dans son repère, certains sont, hélas, déjà morts. +A stork is spotted in your village, a sure sign of good fortune from the gods. Unless they are displeased with you of course. [/STORY] -[OUT]Sauver ceux qui le peuvent et partir. +[OUT]Welcome the stork. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]4 [STORY] -La vieille vous bat et s'enfuit avec les enfants kidnappés, vous ne les retrouverez jamais. +The stork brought you a child! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]S'en réjouir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]5 [STORY] -'Oh, bloody underworlds, fine. Have the kid back and leave me be, you goody-two shoes lot.'\\nShe leaves the child and a growling dog so that she has time to run away. But the dog turns out to be all teeth and no bark, and it seems to want to hang around you now. +The stork brought good fortune and your farm animals have some young. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. +[OUT]S'en réjouir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]6 [STORY] -You defeat the witch and she cries out in pain and bows to your dominance.\\nBe it the effect of your efforts or her own failsafe, the hag turns into a rat and runs off. She leaves her belongings behind, including a large sack where she kept children, some of whom are already dead. +The stork brought you a child! [/STORY] -[OUT]Sauver ceux qui le peuvent et partir. +[OUT]S'en réjouir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]7 [STORY] -You finally catch the rats that spirited away your child. +The stork brought good fortune and blessings from the gods. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Witch]Try to dominate the vermin from under your evil sister's grasp! +[OUT]S'en réjouir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]8 [STORY] -You kill the vermin and get your child back.\\nYou also find the rats were dragging some half-dead cats with them. Perhaps one can be saved. +The stork brought good fortune and blessings from the gods. [/STORY] -[OUT]Sauver ceux qui le peuvent et partir. +[OUT]S'en réjouir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]9 [STORY] -The vermin defeat you and run away with the stolen child, never to be seen again. +The stork brought good fortune and your farms yield better crops. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]S'en réjouir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]11 [STORY] -The rats shiver with fear at your command and scamper away, leaving the child free.\\nWithin the sack they carried, you find other strange trophies. +The gods seem unhappy with you and you feel their displeasure deeply. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. +[OUT]Try to be better next time. [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Lataviec village(3) +[NODE]2 [STORY] -You finally catch the rats that spirited away your child. But you realise these are no small vermin. These are fat rats and they seem angry and determined to finish their task. +De terribles vents se lèvent au dessus de votre village. Vous pouvez jurer avoir entendu des cris et des lamentations dans le ciel. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Hunter]These fat rats are tougher than normal vermin, but you've hunted them before. Set a trap. +[OUT][Sagesse] Déterminer que des forces surnaturelles se cachent dans les vents. +[OUT][Vily or viatroviec]You know full well this storm is unnatural, and you do not sense your own kin at work here. +[OUT]Se cacher et attendre que cette étrange tempête passe. +[OUT]Se cacher et attendre que cette étrange tempête passe. +[OUT]Rester sur vos gardes et attendre que la catastrophe, quelle qu'elle soit, vienne à vous. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]3 [STORY] -You kill the vermin and get your child back.\\nOne of the wounded fat rats seems very impressed with your work. If it survives, it may join you. +En général vous vous attendriez à voir Vily chevauchez la tempête, mais ces vents et ces sons semblent plutôt être liés à des âmes en deuils. Les esprit errants sont communément appelés des Lavatiec, des esprits fruits de morts violentes, perdus dans les vents qui cherchent à jamais à se venger, incapables de s'enraciner où que ce soit. [/STORY] -[OUT]Sauver ceux qui le peuvent et partir. +[OUT][Compétence] Si c'est la tempête ou le vent qui ont emprisonné ces âmes, au nom de la lumière et de la nature, demander aux dieux que la foudre frappe pour nettoyer ces abjects cieux. +[OUT][Compétence] Si c'est la tempête ou le vent qui ont emprisonné ces âmes, au nom de la lumière et de la nature, demander aux dieux que la foudre frappe pour nettoyer ces abjects cieux. +[OUT][Affinité : Magie] Puisque la tempête est surnaturel, accomplir un rituel pour essayer de la conjurer. +[OUT]Vous préparer à encaisser la manifestation physique de ces esprits. +[OUT]Laisser une offrande de nourriture pour les esprits dans l'espoir qu'ils s'en aillent. [perdre 50 % de la nourriture] +[OUT]Laisser une offrande de nourriture pour les esprits dans l'espoir qu'ils s'en aillent. [perdre 50 % de la nourriture] +[OUT]Laisser une offrande de nourriture pour les esprits dans l'espoir qu'ils s'en aillent. [perdre 50 % de la nourriture] [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]5 [STORY] -The vermin defeat you, spread some nasty sickness, and run away with the stolen child, never to be seen again. +Vous sentez que votre esprit est irrésistiblement drainé, le poids du désespoir et des pertes, l'éternelle obscurité,insatiable...Vous survivez à l'étrange tempête, mais elle a ravager le village, laissant des plaies et des bosses. Des ressources ont été perdues. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Remercier les cieux que cela soit fini. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]7 [STORY] -Your trap works and you capture the nasty vermin and free your child.\\nOne of the wounded fat rats seems very impressed with your work. If it survives, it may join you. +Les dieux ont répondu, et un terrible orage éclate. Quelle que soient les créatures surnaturelles qui résidaient dans les nuages, elles sont maintenant brûlées par le feux des éclairs. Mais la colère des cieux n'a pas de limite et vous êtes également frappés par les éclairs déchaînés. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. +[OUT]Remercier les cieux que cela soit fini. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]9 [STORY] -As you fall asleep, your dreams become heavy and unsettling. As you toss and turn, you feel more and more unsettled as your deepest, darkest fears become real and hold you trapped within the nightmare. +Les dieux ont répondu, et un terrible orage éclate. Quelle que soient les créatures surnaturelles qui résidaient dans les nuages, elles sont maintenant brûlées par le feux des éclairs. [/STORY] -[OUT]Try to wake up. +[OUT]Remercier les cieux que cela soit fini. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]11 [STORY] -You slowly wake and in the state of half-waking, you see mares sitting on your chests, siphoning your spirits.\\nAs soon as you regain full consciousness, the demons are gone, but you still feel a deep chill run down your spines. +Sous peu, des visages et des corps prennent forme dans le vent et un groupe de spectres en descent. [/STORY] -[OUT]Get it together and move on. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Spectre] Enjoindre vos semblables à vous laisser tranquille. Votre propre désespoir et suffisant, Ils doivent trouver le leur. +[OUT][Shaman gobelin] Vous pouvez vous occuper des spectres. Vous mijotez un rituel pour capturer ces esprits rebelles et éventuellement les libérer. +[OUT]Se cacher et attendre que cette étrange tempête passe. +[OUT]Se cacher et attendre que cette étrange tempête passe. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]14 [STORY] -You try to wake and in the state of half-waking, you see mares sitting on your chests, siphoning your spirits.\\nThe surge of panic feeds the demons and you fall back into tormented slumber, knowing they will have their way. When morning comes, you are released, but you are wrecked and exhausted. +Un de vos enfant a été attiré par la nourriture préparée pour les esprits. Hélas, les âmes malades se sont repues de la substance de sa jeunesse, l'emportant dans les cieux. [/STORY] -[OUT]Get it together and move on. +[OUT]Maudire les cieux. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]20 [STORY] -You try to wake and in the state of half-waking, you see mares sitting on your chests, siphoning your spirits.\\nThe surge of panic feeds the demons and you fall back into tormented slumber, knowing they will have their way. For one of you, this night will be the last in the realms of mortal flesh. +Des esprits du vent envahissent votre village. Que ce soit à cause de vos offrandes ou par chance, au lieu d'amener la peur et le désespoir, ces esprits apportent la joie et la gaieté. Revigoré par la bénédiction, l'amour et les rires submerge le village pendant des heures...le fruit de ces festivités va éclore dans quelques mois. [/STORY] -[OUT]Get it together and move on. +[OUT]Remercier les cieux. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]21 [STORY] -A thick, sickly fog descends upon your village and within a few nights, folk begin to fall ill with a heavy fever. +Les lataviec apprécie votre présent. La nourriture disparaît et la tempête cesse, vous vous sentez revigorer. [/STORY] -[OUT]The mist is surely a herald of the occult. Given your knowledge, consider what may be afoot here. -[OUT]The air carries the taste of the mystical here. Your god's domain may shed more light on what befalls your homes. -[OUT][Perception]This is surely a bad omen, but without wise ones, it is hard to decipher. Observe the mist in the hopes of finding clues. -[OUT]There are too many possible bad fiends to narrow them down without mystical knowledge, so gather the sick and care for them the best you can. +[OUT]Remercier les cieux. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]23 [STORY] -The fevered folk speak strange names, twelve of them, over and over again. This and the mist make you sure a febra has come from beneath the earth.\\nThe febra are twelve sisters of sickness. You need to know the name of the one who is here to banish it. +Les spectres sont vaincus et les cieux s'éclaircissent à nouveau. Votre esprit est apaisé. [/STORY] -[OUT]Perform a ritual to force the name of the demon out of the sick ones. -[OUT][Perception]You also know the demons come from a hole in the ground. Track this hole and attack the demons head on! -[OUT][Healer or Intelligence] Try to cure the people and the demon will pass on. -[OUT]You may not have good healers, but it still feels safer to try to cure the sick and hope the demon goes away. -[OUT]Speak to the mist and offer a sacrifice to stop this! +[OUT]Remercier les cieux que cela soit fini. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]25 [STORY] -You find a deep, dark hole near a sacred oak.\\nYou see the essence of a demon -- a skeletal, deformed creature -- bound to an angry pack of the bies.\\nYou kill the bies and will likely banish the skeletal demon too. +Vous repoussez ces âmes torturées et le vent les emportent. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Healer or Intelligence] Actually, you have good medics, so just cure the people and the demon will pass on. -[OUT]You may not have good doctors, but it still feels safer to try to cure the sick and hope the demon goes away. -[OUT]Speak to the mist and offer a sacrifice to stop this! +[OUT]Remercier les cieux que cela soit fini. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]26 [STORY] -The fevered folk weaken by the hour; their flesh seems to slowly rot away before your eyes. +Quelque soit les âmes tourmentées qui hantent ses nuages tempétueux, leur puissance est écrasante. Elles quittent votre village, mais pas sans laisser leur marque accablante dans votre âmes. [/STORY] -[OUT][Healer or Intelligence] Try to cure the people and the demon will pass on. -[OUT]You may not have good healers, but it still feels safer to try to cure the sick and hope the demon goes away. -[OUT]Speak to the mist and offer a sacrifice to stop this! +[OUT]Remercier les cieux que cela soit fini. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]31 [STORY] -The name is known to you!\\nAnabandaris, the ninth sister, the plague mistress of the rotting. Now you must banish her. +Les spectres écoute et remonte dans les vents pour chercher un autre destin. [/STORY] -[OUT]Perform the banishing! +[OUT]Retourner au travail. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]32 [STORY] -The name is written on parchment soaked in the sweat of the ill.\\nAnabandaris\\nAnabandari\\nAnabandar\\nAnabanda\\nAnaband\\nAnaban\\nAnaba\\nAnab\\nAna\\nWith every utterance cut shorter, you feel the demon's hold weaken. +Vous avez déjà entendu parlé de ces fantômes du vent : Les esprit errants sont communément appelés des Lavatiec, des esprits issus de morts violentes, perdus dans les vents qui cherchent à jamais à se venger, incapables de s'enraciner où que ce soit. La manière de s'y prendre avec ce genre d'âme tourmenté et toujours la même, la magie ou les petits cadeaux. [/STORY] -[OUT]Push on! +[OUT][Lumière ou Nature] Si c'est la tempête ou le vent qui ont emprisonné ces âmes, au nom de la lumière et de la nature, demander aux dieux que la foudre frappe pour nettoyer ces abjects cieux. +[OUT][Lumière ou Nature] Si c'est la tempête ou le vent qui ont emprisonné ces âmes, au nom de la lumière et de la nature, demander aux dieux que la foudre frappe pour nettoyer ces abjects cieux. +[OUT]Puisque la tempête est surnaturelle, accomplir un rituel pour essayer de la conjurer. +[OUT]Vous préparer à encaisser la manifestation physique de ces esprits. +[OUT]Laisser une offrande de nourriture pour les esprits dans l'espoir qu'ils s'en aillent. [perdre 50 % de la nourriture] +[OUT]Laisser une offrande de nourriture pour les esprits dans l'espoir qu'ils s'en aillent. [perdre 50 % de la nourriture] +[OUT]Laisser une offrande de nourriture pour les esprits dans l'espoir qu'ils s'en aillent. [perdre 50 % de la nourriture] [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]34 [STORY] -The ill gasp for air, but the febra grows weaker as the last of its name is spoken.\\nAn!\\nYou thrust the parchment into cleansing flames, and the demon is banished! +Vous sentez que votre esprit est irrésistiblement drainé, le poids du désespoir et des pertes, l'éternelle obscurité,insatiable...Vous survivez à l'étrange tempête, mais elle a ravager le village, laissant des plaies et des bosses. Des ressources ont été perdues. [/STORY] -[OUT]Good, now tend to the ill. +[OUT]Remercier les cieux que cela soit fini. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]36 [STORY] -You find a deep, dark hole near a sacred oak.\\nYou see the essence of the febra demon -- a skeletal, deformed creature -- bound to an angry pack of the bies.\\nYou kill the bies and will likely banish the febra too. +Votre rituel a fonctionné et les esprits sont libérés de leur errance éternelle. L'un ou l'autre pourrait même rester avec vous. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Healer or Intelligence] Both options seem very hard, but you have good medics, so just cure the people and the demon will pass on. -[OUT]You may not have good doctors, but it still feels safer to try to cure the sick and hope the demon goes away. -[OUT]Speak to the mist and offer a sacrifice to stop this! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]15 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Kikimora village(4) ++[NODE]2 [STORY] -You kill the bies, and the demon that brought sickness to your homes disappears.\\nThe fever lets up within hours. +Vous êtes réveiller par un terrible ramdam provenant du poulailler. [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]Enqueter. +[OUT]Vous barricader dans les maisons et attendre que cela parte -- quoique « cela» puisse être. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]3 [STORY] -You have wounded the bies, and its master clearly did not like it. Both disappear from your village.\\nBut you did not kill the demon, and thus many of your folk fall gravely ill. Some may even die. +Pendant des jours le village est perturbé par des accidents et des bizarrerie en tout genre. Vaisselle cassée, vache donnant du lait caillé, poules donnant des œufs pourris, bagarres pour des petits riens, et ainsi de suite. Cela vous épuise et la folie gagne tout le village comme un feu de paille. Vous n'êtes pas sur que ce qui est la cause de tout ceci soit parti, son étreinte se relâche pour le moment. [/STORY] -[OUT]Do your best to help the sick. +[OUT]Revenir à la vie normale du village. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]5 [STORY] -Whatever evil this is, it is better to sacrifice one than risk many. Give a person, be it child or adult, to appease the demon. +Vous vérifiez le poulailler mais vous ne trouvez que quelques trace humide menant à une maison. à l'intérieur, derrière le four vous trouvez un poulet à l'air étrange. En y regardant de plus près, il ressemble plus à une vieilles femme avec des pieds de poulet, des griffes et une tête d'oiseau un peu tordue. Elle est assise derrière ce qui semble être un métier à tisser de fortune, tissant l'air lui même. [/STORY] -[OUT]Child. -[OUT]Adult. -[OUT]No, attack! +[OUT][Sagesse ou zerca] Étudier l'origine de la créature. +[OUT]Lui offrir de la nourriture en payement. Les esprits l'accepte en général. +[OUT]Attendre qu'elle ait terminé et espérer que tout aille pour le mieux. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]9 [STORY] -You fight the fever tooth and nail, and despite the efforts of a demon fiend, you all remain alive! +Un rituel de protection fait rapidement n'est jamais facile ou peu coûteux — vous devez drainer l'esprit de certains des villageois pour pouvoir le terminer. Mais vous protégez le village de l'influence de la kikimora pour le moment, et au moins elle partira. Vous restez toutefois avec ses créations sur les bras. [/STORY] -[OUT]Stay strong and wait for the febra to pass. +[OUT]Bien. Revenir à la vie normale du village. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]13 [STORY] -You fight the fever tooth and nail, and despite the efforts of a demon fiend, you all remain alive! +Vous savez que c'est une kikimora, une étrange sorte de démon du foyer tordu qui tisse littéralement la malchance. Il est très difficile de se débarrasser d'une kikimora vu qu'elle n'a pas de forme physique à combattre et qu'elle refuse de parler à qui que ce soit. Les pots de vin ou la magie semblent être les seules manières de gérer la situation, à part espérer que les choses s'améliorent. [/STORY] -[OUT]Stay strong and wait for the febra to pass. +[OUT][Leshy] Dénigrer la kikimora, en effet elle faisait autrefois partie de vos forêts. Certain la prétendait même votre égale, mais ici il ne vaut mieux pas le mentionner. Lui dire de retourner dans les bois. +[OUT][Mysticisme] Pratiquer un rituel pour protéger votre village de la kikimora et espérer que ça la fasse partir sans faire histoire. +[OUT][intellect] Trouver une manière de la soudoyer pour qu'elle parte. +[OUT]Offrir de la nourriture en payement. +[OUT]Attendre qu'elle ait terminé et espérer que tout aille pour le mieux. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]14 [STORY] -Despite your best efforts, many people fall gravely ill and, in the night, you see the face of a skeletal, deformed creature skulking in the mist, feeding on the pain. +La kikimora fronce et grogne, mais elle s'incline et part, murmurant simplement « Tu le regretteras vieille homme, oh oui...» les tissus qu'elle laisse en partant s'avèrent faire une robe descente. [/STORY] -[OUT]Stay strong and wait for the febra to pass. +[OUT]La saluer d'un geste de la main tout en espérant ne pas la rencontrer dans la forêt. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]17 [STORY] -Despite your best efforts, many people fall gravely ill and, in the night, you see the face of a skeletal, deformed creature skulking in the mist, feeding on the pain. +Pendant des jours le village est perturbé par des accidents et des bizarreries en tout genre. Vaisselle cassée, vaches donnant du lait caillé, poules donnant des œufs pourris, bagarres pour des petits riens, et ainsi de suite. Cela vous épuise. Mais finalement, l'esprit prend votre nourriture et part, il laisse même une robe tissée dans un fil qui semble invisible. [/STORY] -[OUT]Do your best to help the sick. +[OUT]Bien. Revenir à la vie normale du village. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]18 [STORY] -Your blood sacrifice appeases the febra and the demon procession moves on.\\nOne of the wraiths stays with you, in thanks for your understanding of the circle of life. +Pendant des jours le village est perturbé par des accidents et des bizarreries en tout genre. Vaisselle cassée, vaches donnant du lait caillé, poules donnant des œufs pourris, bagarres pour des petits riens, et ainsi de suite. Cela vous épuise et la folie gagne tout le village comme un feu de paille. Mais finalement ce qui affectait votre village est parti, et part un heureux coup du sort, vos récoltes s'améliorent et votre esprit est renforcé. [/STORY] -[OUT]Mourn your dead but welcome the new soul wishing to follow the god's path. +[OUT]Bien. Revenir à la vie normale du village. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]21 [STORY] -Your cow gave very little milk over the last few days, and it looks sickly. +Vos efforts sont vains. Pendant des jours le village est perturbé par des accidents et des bizarreries en tout genre. Vaisselle cassée, vaches donnant du lait caillé, poules donnant des œufs pourris, bagarres pour des petits riens, et ainsi de suite. Cela vous épuise et la folie gagne tout le village comme un feu de paille. [/STORY] -[OUT]You speak the tongue of beasts. Go see what is happening. -[OUT][Perception]Observe the cow for a few days to see what is happening. -[OUT]Keep the cow in the house and try to see what is wrong. +[OUT]Revenir à la vie normale du village. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]24 [STORY] -Cows are not known for their eloquence, but you gather from the animal that a 'friend' has been visiting her. This friend apparently needs her, and soon she will feel much better and the two of them will be happy. +Vous remarquez que cette kikimora aime les flatteries et est très fière de ce qu'elle tisse. Vous l'arrosez de compliments à chacun de ses pas, et non seulement elle part, mais elle vous laisse en cadeau sa production terminée. [/STORY] -[OUT]The fiend sounds like it may be a demon. Figure out what kind. -[OUT]Set a trap for the culprit and kill it before it harms the cow further. +[OUT]Bien. Revenir à la vie normale du village. [/NODE] -+[NODE]4 -[STORY] -Late at night you spot movement in the barn. You hear a rustling of the hay and, finally, you spot an elongated worm with beady black eyes and a long tubular mouth.\\nIt suckles from the cow, but as soon as it spots movement from you, it slithers away. -[/STORY] -[OUT]The fiend sounds like it may be a demon. Figure out what kind. -[OUT]Set a trap for the culprit and kill it before it harms the cow further. -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]5 +-- [EVENT] --White snakes(5) ++[NODE]2 [STORY] -Despite being kept indoors, the cow continues to weaken until, one day, it wakes with an abundance of milk, overflowing to the brim. It also looks much healthier.\\nBut on its neck, you spot an elongated worm, with beady black eyes and a long tubular mouth. It is almost as if it has become part of the cow. +Après une forte averse, vous découvrez qu'un nid de vipères s'est introduit dans votre cellier. Ces serpents blancs sont particulièrement agressifs et se reproduisent vite. [/STORY] -[OUT]Well, there is a lot of extra milk now, and the cow seems better, so leave the creature be. -[OUT]Well, there is a lot of extra milk now, and the cow seems better, so leave the creature be. -[OUT]Kill this worm! -[OUT]Kill this worm! +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Chasseur] Inspecter minutieusement leur nid. +[OUT][Druide ou Maître des bêtes] Essayer de charmer ces serpents pour les conduire hors de chez vous. +[OUT]Les laisser et espérer qu'elles déguerpiront comme elles sont venues. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]3 [STORY] -This is a rare demon, a gadzon. Someone has cursed your home and awakened the worm.\\nIt will feed on the cow until the two become one. The cow will grow stronger and give lots of milk, have good calves, and bring good fortune to your farmers. +Vous pistez les serpents jusqu'à leur lieu d'origine et vous voyez qu'elles grouillent autour d'une créature dont elles se nourrissent. Elles gagnent, d'ailleurs, une méchanceté et une vigueur surnaturelle. [/STORY] -[OUT]Consider the side effects. This is a demon, after all. +[OUT]Utiliser votre position avantageuse pour attaquer ! +[OUT][Chasseur] Poser un piège pour se débarrasser des vipères en sécurité. +[OUT]Les laisser et espérer qu'elles déguerpiront comme elles sont venues. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]12 [STORY] -Once the cow and the gadzon are merged, both will die if either is killed.\\nThe gadzon may also decide to infest a sentient being -- typically a child or a weakened person -- by crawling inside its intestines. There, it will fester and may cause illness or death.\\nThis is why folks typically prefer to kill it fast. +Vous exterminez les serpents et dans le nid vous trouvez un démon mourant, un cmuch. Les serpents se nourrissaient clairement de sa chair et gagnaient ainsi des pouvoirs surnaturels. [/STORY] -[OUT]Think of ways to outsmart it. +[OUT]Essayer de l'aider et se débarrasser des serpents. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]16 [STORY] -The creature proves extremely alert, so trapping it is not an easy task. But once you catch the gadzon, you have no trouble killing the fiend.\\nThe dead gadzon dissolves into gems.\\nYou can also use the gem carcass to track the fiend who cursed you in the first place. +Les serpents se révèlent être eux même furtifs et sournois, se glissant dans des caches et vous menant la vie dure pendant un temps certain. Beaucoup de gens souffrirent de morsures empoisonnées et une partie de vos vivres fut également perdue. Puis aussi vite qu'ils sont venus, les serpents disparurent. [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]Retourner au travail. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]18 [STORY] -The creature proves extremely alert, so trapping it is not an easy task. Whenever you make the slightest move, it slithers away into nothingness. +Vous essayez vos tours habituels, mais ces serpents sont étonnement sournois, d'une manière quasi surnaturelle. Vous êtes mordus et forcés à battre en retraite, toutefois vous savez exactement ou se situe le nid et comment l'attaquer cette fois-ci ! [/STORY] -[OUT]Zut alors. +[OUT]Utiliser votre position avantageuse pour attaquer ! +[OUT][Chasseur] Poser un piège pour se débarrasser des vipères en sécurité. +[OUT]Les laisser et espérer qu'elles déguerpiront comme elles sont venues. [/NODE] -+[NODE]11 -[STORY] -You let the creature be, and the cow seems to flourish. It gives more milk, it gives birth to more healthy calves, and your farm seems more successful for a time.\\nEventually the worm slithers away and the cow dies, but it was a good run. -[/STORY] -[OUT]Bien. -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]12 +-- [EVENT] --Bannik(6) ++[NODE]2 [STORY] -You let the creature be, and the cow seems to flourish. It gives more milk, it gives birth to more healthy calves, and your farm seems more successful for a time.\\nAlas, there's a darker consequence, as one of your people falls gravely ill! +Vous entendez un cri provenant du bania. Vous vous précipitez vers les bains publics, vous y trouvez un vieil homme de petite taille avec une tête surdimensionné des cheveux mouillés et emmêlés et des bras très longs. Il semble occupé à nettoyer l’endroit. [/STORY] -[OUT]Check to see what ails them. +[OUT][Sagesse] Y regarder de plus près, pour déterminer la nature de cette créature. +[OUT][Skshack] Entrer et saluer votre copain démon du foyer. +[OUT]Essayer de parler à cet étranger. Demander à savoir ce qu'il fait là. +[OUT]Le chasser d'ici. +[OUT]Le chasser d'ici. +[OUT]L'attaquer ! [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]3 [STORY] -You kill the worm and while the cow seems weakened for a time, it eventually recovers. +C’est clairement un bannik, une sorte de démon du foyer spécialisé dans les bains publics. Si vous l’autorisez à rester, vous devez lui laisser l’eau pour qu’il puisse s’y baigner chaque fois que les bains ont été utilisés trois fois en ne le dérangeant pas. Sinon le bannik peut s’énerver et noyer quelqu’un. Il conserva les bains propres et sans danger, il pourrait même prédire l’avenir. [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]Autoriser le bannik à rester selon ses règles. +[OUT]L'attaquer ! +[OUT]Le chasser d'ici. +[OUT]Le chasser d'ici. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]4 [STORY] -You kill the worm and the cow dies as well. Worse yet, much of your food stock seems to dwindle and rot away too. +La créature ne peut ou ne veut pas vous parler. Au lieu de ça, il commence à préparer un bain. Il vous regarde, irrité, alors qu’il s’apprête à entrer dans la baignoire. [/STORY] -[OUT]Zut alors. +[OUT]C'est une sorte de démon, mais il n'a pas agressif -- du moins pas pour le moment. Il vaut mieux le laisser, il partira peut-être après son bain. +[OUT]C'est une sorte de démon, mais il n'a pas agressif -- du moins pas pour le moment. Il vaut mieux le laisser, il partira peut-être après son bain. +[OUT]L'attaquer ! +[OUT]Le chasser d'ici. +[OUT]Le chasser d'ici. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]9 [STORY] -The cow continues to weaken until, one day, it wakes with an abundance of milk, overflowing to the brim. It also looks much healthier.\\nBut on its neck, you spot an elongated worm, with beady black eyes and a long tubular mouth. It is almost as if it has become part of the cow. +Vous attaquez la créature et détruisez sa forme physique sans difficulté. Cependant, l'eau du bain devient rouge et le reste pendant plusieurs semaines, même en la changeant régulièrement. Cela entraîne une vague de maladies dans votre village. [/STORY] -[OUT]Well, there is a lot of extra milk now, and the cow seems better, so leave the creature be. -[OUT]Well, there is a lot of extra milk now, and the cow seems better, so leave the creature be. -[OUT]Kill this worm! -[OUT]Kill this worm! +[OUT]Revenir à la vie normale du village. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]13 [STORY] -There is a way to be rid of the gadzon even after infestation, so you could risk it to get extra milk and meat from the cow. But of course, the method does not guarantee success. +Vous autorisez la créature à rester en essayant de ne pas la déranger quand elle est dans les bains. En retour, vous trouvez les bains publics toujours propres avec de l'eau fraîche et revitalisante. Certain sont en meilleure santé, d'autre se voit prédire l'avenir et il y a même une chance que d'autres bons démons soient attirés ici. [/STORY] -[OUT]Risk the infestation for the chance of good fortune. -[OUT]Kill the gadzon now before it merges with your cow. +[OUT]Remercier le démon et revenir à la vie normale du village. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]14 [STORY] -You kill the gadzon in time, and the cow recovers.\\nThe dead gadzon dissolves into gems. You can also use the gem carcass to track the fiend who cursed you in the first place. +Vous autorisez la créature à rester et vous essayez de lui donner de la nourriture, comme vous le feriez avec d'autres démons du foyer. Hélas, un jour, vous le dérangez pendant son bain et il devient féroce et a même failli vous noyer. Il part, mais pendant plusieurs semaines les bains publics sont maudits par des maladies. [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]Revenir à la vie normale du village. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]16 [STORY] -The gadzon merges with the cow and the animal does indeed grow in strength and productivity. Your fields grow more abundant and you feel lucky.\\nAlas, a person soon falls gravely ill, their stomach becoming hard and sickly with the worm sleeping inside. +Vous chassez la créature, mais le soir suivant, un groupe d'utopiecs attaquent le village depuis les bains ! [/STORY] -[OUT]Use the method to chase away the gadzon. +[OUT]Combattre. [/NODE] +[NODE]20 [STORY] -You take the infected person to a nearby lake, and there you say:\\n'The water is clear, the water is clean -- oh so good for a swim.'\\nAnd the gadzon worms its way out of the host and slithers into the lake. +Vous chassez la créature, mais pendant les semaines suivantes, les bains publics deviennent un lieu de maladie et d'accident. L'eau est constamment sale, les sols sont glissants, les herbes médicinales pourrissent, le toit fuit et certains se font brûler par la vapeur. Finalement, tout revient à la normale, mais toute cette malchance attaque votre moral. [/STORY] -[OUT]Take care of the infected. -[OUT]Take care of the infected. +[OUT]Revenir à la vie normale du village. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]23 [STORY] -You take the infected away and although their illness lingers, it is not dangerous, and you know the gadzon will not return. +Vous savez que c'est un bannik, une sorte de démon du foyer spécialisé dans les bains publics. Si vous l’autorisez à rester, vous devez lui laisser l’eau pour qu’il puisse s’y baigner chaque fois que les bains ont été utilisés trois fois en ne le dérangeant pas. Sinon le bannik peut s’énerver et noyer quelqu’un. Il conserva les bains propres et sans danger, il pourrait même prédire l’avenir. [/STORY] -[OUT]Bien. -[OUT]Bien. +[OUT]Autoriser le bannik à rester selon ses règles. +[OUT]Lui demander de partir poliment, mais en le souhaitant fortement. +[OUT]Le chasser d'ici. +[OUT]Le chasser d'ici. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]30 [STORY] -You take the infected away, but their illness lingers and several other people also fall ill. However, you know the gadzon will not return. +Vous autorisez le bannik à rester en essayant de ne pas la déranger quand elle est dans les bains. En retour, vous trouvez les bains publics toujours propres avec de l'eau fraîche et revitalisante. Certain sont en meilleure santé, d'autre se voit prédire l'avenir et il y a même une chance que d'autres bons démons soient attirés ici. [/STORY] -[OUT]Bien. -[OUT]Bien. +[OUT]Remercier le démon et revenir à la vie normale du village. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]31 [STORY] -You are not sure what is causing the illness, but their stomach is firm and swollen, and they grow thinner every day despite eating a lot.\\nIn time, the illness passes, but it spreads and may prove fatal to some. +Vous autorisez le bannik à rester en essayant de ne pas la déranger quand elle est dans les bains. En retour, vous trouvez les bains publics toujours propres avec de l’eau fraîche et revitalisante. Hélas un enfant dérange accidentellement le démon pendant son bain. Ce dernier a quasiment noyé l’enfant de rage. La créature part, les bains répandant une méchante maladie pendant des semaines. [/STORY] -[OUT]Zut alors. +[OUT]Revenir à la vie normale du village. [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Owinnik(7) +[NODE]2 [STORY] -The dead gadzon's gemstones lead you to a small cave near your village.\\nYou always assumed it was empty, but you see fresh signs of habitation here. +Un cri soudain retentit alors que vous vous précipitez vers la ferme où vous trouvez un gros chat noir hirsute aux yeux brillants. Il aboie en vous voyant. [/STORY] -[OUT]Use tracking skills to find out more. -[OUT]Enqueter. +[OUT][Sagesse ou zerca] Examiner la créature avec attention. +[OUT][Skshack] Saluer un de vos compagnons démon du foyer. +[OUT]Lâcher vos chiens après cette chose pour la chasser ! +[OUT]Lui donner de la viande et du lait à manger. +[OUT]Le tuer. +[OUT]Le laisser. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -You sneak into the cave and find a single set of humanoid tracks. Deeper in, you discover a campsite.\\nYou see dried herbs, some rags, bits and pieces, and several things that come from your village! +L'owinnik semble ravi de vos efforts. Vos cultures sont propres et saines et ainsi vos récoltes augmentent. Vos récolteurs semblent gagner en force. [/STORY] -[OUT]Sneak in closer to find the culprit. +[OUT]Génial. Revenir à la vie normale du village. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -As you go in closer, you see an old woman reading a scroll and talking to her cat:\\n'Bah, they got rid of my gadzon, they did, never got the chance to get the good stuff, did we? We'll have to move along, I guess.' +La créature semble vaguement vexée et vous le fait savoir. Mais elle apprécie vos manières polies, donc à part devoir faire des pieds et des mains pour qu'elle se sente spéciale, ce qui vous humilie un peu, rien de grave n'arrive et votre village est sauf. [/STORY] -[OUT]Attack the thief! -[OUT]Speak to the woman and demand your belongings back. -[OUT]She said she is leaving, so leave her be. The stuff she stole is not worth much anyway. +[OUT]Bien. Revenir à la vie normale du village. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]6 [STORY] -You sneak into the cave and discover a campsite. You see dried herbs, some rags, bits and pieces, and several things that come from your village!\\nBut before you can take them back, you see an old woman with a cat staring at you, and you feel spiritual energy rising:\\n'Begone, or I will turn you into toads!' +La créature hurle et s'enfuit, en laissant derrière elle un peu de ses réserves et en vous lançant rapidement une bénédiction, pour s'assurer que vous garderez bien les chiens attacher. [/STORY] -[OUT]Se défendre ! -[OUT]Fuir ! +[OUT]Bien. Revenir à la vie normale du village. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]7 [STORY] -The thieving witch lies beaten and pleads for her life:\\n'Please, please, I was just trying to get some things, nothing big, and the gadzon's not always bad, never meant to hurt no one, honest!' +Vous l'attaquez, mais vous sentez un poids sur votre esprit. Pire, la créature se change en une nuée de rats qui vous attaque. [/STORY] -[OUT]Let her live, but only if she can offer something. -[OUT]Let her live. She's learnt her lesson. -[OUT]Kill her because she endangered your village and stole from you. +[OUT]Combattre ! [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]8 [STORY] -'Yes, yes, I will pay. The gadzon was not the only demon I captured to serve me. Here, this is a cmuch, it will help you heal.'\\nShe opens a hidden compartment and shows you a caged cmuch. +Vous la tuez et à part la sensation d'une grande tension dans votre esprit, rien ne se passe. [/STORY] -[OUT]Accept and let her live. -[OUT]Kill her because she endangered your village and stole from you. +[OUT]Revenir à la vie normale du village. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]11 [STORY] -'Thank you, and you won't see me ever again, promise.'\\nShe scampers away in a hurry. +Le démon semble offensé par votre offrande, souffle, grogne et aboie méchamment. La majorité de vos réserves de nourriture pourrit les jours suivants et vous perdez une partie de provision pour le feu. [/STORY] -[OUT]Tell her you could swear this is not the first time you've dealt with her. +[OUT]Sauver ce que vous pouvez et retourner à la vie normale du village. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]20 [STORY] -'Ehm, no, no. You're mistaken, this time I will not be back, I swear.' +C'est un owinnik, un étrange démon du foyer qui s'occupe des fermes, mais qui est très critique des fermiers. Alors qu'il peut protéger vos cultures du feu et de la maladie et vos récoltes bien à l'abri dans vos stocks, il peut également faire le contraire s’il n'est pas respecté. Donnez-lui du grain si vous le pouvez, ou trouvez une autre manière de montrer votre gratitude. [/STORY] -[OUT]Let her leave, again. +[OUT]Lui donner du grain. +[OUT]Vous n'avez pas assez de grain à lui donner. Lui apporter un autre type de nourriture. +[OUT][Affinité : Magie] C'est un démon. Lui offrir votre essence spirituelle en signe de respect et de pacte. +[OUT]Lui demander poliment de partir, car vous n'avez pas les moyens d'honorer correctement son travail. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]21 [STORY] -'Oh, right. Well, that went easier than I thought. You're odd. Bye.' +Le démon s'incline devant vous et vous demande la permission de rejoindre vos fermes. C'est un owinnik, une créature très particulière qui n'accepte en général que le grain en payement, toutefois vous pouvez essayer de trouver d'autres manières de lui montrer votre respect. Ils sont très fiers d'eux même. [/STORY] -[OUT]La laisser partir. -[OUT]Tell her you could swear this is not the first time you've dealt with her. +[OUT]Lui donner du grain. +[OUT]Vous n'avez pas assez de grain et vous savez que lui offrir tout autre type de nourriture pourrait l'offenser, donc vous décliner poliment sa demande de rejoindre vos fermes. +[OUT][Affinité : Magie] C'est un démon. Lui offrir votre essence spirituelle en signe de respect et de pacte. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]24 [STORY] -'Oh, right. Well, that went easier than I thought. You're odd. I like it. I will bestow my wisdom on you before I go.' +L'owinnik semble ravi de vos efforts. Vos cultures sont propres et saines et ainsi vos récoltes augmentent. Vos récolteurs semblent gagner en force. [/STORY] -[OUT]Thank her and wish her well as long as she doesn't come back to steal again. -[OUT]Tell her you could swear this is not the first time you've dealt with her. +[OUT]Génial. Revenir à la vie normale du village. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]25 [STORY] -You kill the witch, and her cat hisses at you madly before dashing away.\\nYou feel a curse upon you. +L'owinnik a l'air très content de vos efforts. Vos cultures sont gardées à l'abri des maladies et sont bien entretenues, augmentant ainsi vos récoltes. Vos récolteurs semblent gagner en force. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous trouvez dans les environs et partir. +[OUT]Génial. Revenir à la vie normale du village. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]28 [STORY] -You kill the witch, and her cat looks at you with respect. It seems like it wants to stay with you. +Le démon semble offensé par votre ignorance. Il souffle, grogne et aboie méchamment. La majorité de vos réserves de nourriture pourrit les jours suivants et certains des vôtres tombent malades. [/STORY] -[OUT]Take it and leave. +[OUT]Sauver ce que vous pouvez et retourner à la vie normale du village. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]30 [STORY] -You kill the witch, and her cat hisses at you madly before dashing away.\\nYou feel a curse upon you. +Le démon renifle votre offrande et décide de l'accepter. Il part en vous bénissant. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous trouvez dans les environs et partir. +[OUT]Bien. Revenir à la vie normale du village. [/NODE] -+[NODE]24 -[STORY] -'Yeah, yeah, here, have the treasures back. All junk anyway. You dealt with that gadzon quick, I'll say that for you.\\nSay, now that we're buddies, you wanna buy a cmuch demon from me? I will take food, wood, or leather as payment.' -[/STORY] -[OUT]Accepter de faire affaire. -[OUT]Tell her you have nothing to trade. Ask her to go now. -[OUT]Tell her you have nothing to trade. Ask her to go now. -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]27 +-- [EVENT] --Old hag(8) ++[NODE]2 [STORY] -The witch leaves, but her cat stays behind and seems to want to stay with you now. +Une vieille femme arrive à vos portes et demande l’asile pour la nuit. [/STORY] -[OUT]Take it and leave. +[OUT][Sorcière] Accueillir votre consœur, mais la prévenir que vous ne tolèrerez aucune magie noire ici. +[OUT][sagesse] Elle à l'air d'avoir beaucoup confiance en elle pour une voyageuse solitaire. L'examiner de plus près. +[OUT][Affinité : Magie] Vous sentez des ondes de magie autour d'elle. Y regarder de plus près. +[OUT][Baba Yaga]Warn your demon sister that you will not tolerate her vengeful ways here. +[OUT]L'inviter à entrer. +[OUT]L'inviter à entrer. +[OUT]Une femme seule de nuit ? Non, lui demander de partir. +[OUT]Une femme seule de nuit ? Non, lui demander de partir. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]4 [STORY] -'Good trading with you. Now I am off, and I promise not to bother you again.' +Vous autorisez la femme à rester pour la nuit, et quand vous vous levez, vous trouvez une nuée de rats là ou vous l'aviez laissée. Certains de vos enfants ont été capturés par la sorcière aux rats, et par ses serviteurs ! [/STORY] -[OUT]La laisser partir. -[OUT]Tell her you could swear this is not the first time you've dealt with her. +[OUT]Attaquer les rats avant que d'autres enfants ne soient pris. +[OUT]Laisser les rats partir. Peut-être que vous pouvez retrouver la trace des enfants. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]13 [STORY] -'No way! Finders keepers it is. Leave, or I'll turn you into toads!' +Vous autorisez la femme à rester pour la nuit, et quand vous vous réveillez, elle est partie. Mais elle a laissé sa bénédiction sur le village et même un petit cadeau en récompense de votre hospitalité. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Revenir à la vie normale du village. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]16 [STORY] -The witch beats you badly and forces you to flee! You also feel very ill afterwards. +Vous tuez les rats restant, au moins comme ça aucun autre enfant ne sera perdu. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Envoyez des éclaireurs pour essayer de retrouver la sorcière aux rats. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]22 [STORY] -'Yeah, yeah, here, have the treasures back. All junk anyway. You dealt with that gadzon quick, I'll say that for you.\\nSay, now that we're buddies, you wanna buy a cmuch demon from me? I will take food, wood, or leather as payment.' +Vous échouez à vous débarrasser de la vermine, et s’il vous restait des enfants, certains d'entre eux sont capturés par les rats fuyants. Les rongeurs vous laissent également avec des maladies. [/STORY] -[OUT]Accepter de faire affaire. -[OUT]Tell her you have nothing to trade. Ask her to go now. -[OUT]Tell her you have nothing to trade. Ask her to go now. +[OUT]Envoyez des éclaireurs pour essayer de retrouver la sorcière aux rats. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]24 [STORY] -Your village has been unusually sluggish these past few days.\\nFolk sleep in, forget to do chores, and wander off midday without purpose.\\nFood supplies are beginning to suffer for it, and health issues may follow as dirt and refuse mounts. +Son corps a beau paraître vieux et racorni, ses yeux sont par contre pleins de force et de vitalité et son pas est très sûr. Une patte de lapin à la ceinture, l'odeur des herbes, le bout des doigts teintés par la préparation de potion, mais également un air sombre, une drôle de couleur de peau et un sourire sauvage. Elle est très certainement une sorcière, mais il y a également une faible chance que ce soit une baba yaga, un dangereux démon. [/STORY] -[OUT]Observe the people closely. +[OUT]La défier dans une bataille d'esprit. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]L'autoriser à rester, mais rester vigilant à toute éventuelle fourberie. +[OUT]L'autoriser à rester, mais rester vigilant à toute éventuelle fourberie. +[OUT]Protéger le village et lui dire de partir. +[OUT]Protéger le village et lui dire de partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]30 [STORY] -It soon becomes clear that a pack of house demons called niespiech have settled in your homes.\\nThese little buggers latch on to anyone trying to do housework or chores and make them lazy and sleepy. +Vous chassez la vieille bique, mais pendant les semaines qui ont suivi, votre village est infesté de vermine. La maladie suit peu après. [/STORY] -[OUT][Magic user or zerca] There is an old incantation that is passed from wise one to wise one, and it should do the trick. -[OUT]These things physically latch on to a victim and hold them down. So be fast about your chores so they cannot catch up! -[OUT]Just try to kill the annoying things. -[OUT]They don't sound too dangerous. Just leave them be. +[OUT]Vous débarrasser des rats et rester ferme. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]31 [STORY] -'A busy bee I need to be on this cleaning spree. No lazy daisy will keep me hazy. No foreign sloth will keep my cloth from making the broth!'\\nThe creatures perk up and listen. +La vieille bique hurle de douleur quand vous vainquez son esprit. Son corps dépérit en un vieux cadavre racorni. [/STORY] -[OUT]Continue the chant and usher them away from your village. -[OUT]Continue the chant and usher them away from your village. -[OUT]Now that you have their attention, perhaps try to use it to your advantage. +[OUT]Revenir à la vie normale du village. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]33 [STORY] -You catch the creatures one by one and kill them. It takes forever, as your every move is slowed down.\\nOver the coming weeks, many small calamities befall your village before calm is restored once more. +La vieille gît morte. Son corps se racornit en un vieux cadavre. [/STORY] -[OUT]Nothing more to do. +[OUT]Revenir à la vie normale du village. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]35 [STORY] -You muster all the strength you have, and together, you do the chores in the village in record time.\\nThe niespiech look very unhappy with you, and one by one, they fall away into the shadows. +La Baba yaga rit hystériquement face à vos efforts risibles. Si vous avez des enfants, certains sont manquants. Si vous avez des chats, ils suivent la vieille. Vous sentez tout le poids de vous être frotté à une Baba yaga. [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]Revenir à la vie normale du village. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]41 [STORY] -Before you realise it, you become just as sluggish and lazy as the rest of the folk in the village.\\nEventually, the demons leave, but you feel weakened by their shenanigans. +« Une sœur ! Ha quelle chance, d'habitude la ou que je vais, j'ai de bonnes chances de finir fouettée, brulée ou chassée. Pas de vilains tours de ma part, ma belle. J'veux juste de quoi rester en paix. On peut aussi faire un peu de troc si ça vous chante, ma jolie ? » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Marchander. +[OUT]Proposer un duel d'esprit, les sorcières, l'une contre l'autre. +[OUT]Lui souhaiter une bonne nuit et aller vous coucher. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]42 [STORY] -By spreading cow's urine and virgin's tears onto the bedsheets, you can lure these house demons to transform into one that will serve your village.\\nBut if it goes wrong... +Elle tourne la tête vers vous et rit, puis pleure, puis regarde dans le vague avant de parler. « Apprivoisée, vous êtes apprivoisée, votre chagrin parti ? Ou seulement caché ? J'me demande... Un marché. On fait un marché. Vous m'laissez rester et je vous en dis plus sur vous. » [/STORY] -[OUT]No. Continue the chant and usher them away from your village. -[OUT]No. Continue the chant and usher them away from your village. -[OUT]Yes, try the ritual. +[OUT]L'autoriser à rester. +[OUT]L'autoriser à rester. +[OUT]Ne jamais faire confiance à l'une de vos semblables. Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]44 [STORY] -The niespiech huddle together under the soiled sheets and out of the tumult comes a mrucek -- a harmless, catlike ball of fur that dwells behind the stove.\\nIt chases away all the vermin and makes your cats behave very well indeed. Your village morale increases while the mrucek remains your friend. +« 'Aime bien barguigner avec toi. Maintenant, 'vais pioncer. J'te remercie Frangine.» [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]Proposer un duel d'esprit, les sorcières, l'une contre l'autre. +[OUT]Lui souhaiter une bonne nuit et aller vous coucher. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]46 [STORY] -The niespiech huddle together under the soiled sheets and out of the tumult comes a liho!\\nThe cursed demon of darkness haunts your people for several days before it is finally chased away.\\nBad luck strikes your people until the fiend goes away. +« Hey, t'es pas mauvaise, frangine. J'chui bin rouillée. Tiens, un p'tit cadeau pour la vainqueuse. Maintenant, j'vais pioncer. » [/STORY] -[OUT]Zut alors. +[OUT]Lui souhaiter une bonne nuit et aller vous coucher. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]47 [STORY] -The niespiech stay for several days, and folk feel drained of spirit.\\nEventually, the demons seem to disappear, and you think they appreciated that you left them alone. Whether this will mean good or bad things remains to be seen. +« Hé bin t'as fait de ton mieux, frangine. T'as encore pas mal de p'tites choses à apprendre, n'empêche. Maintenant, j'vais pioncer. » [/STORY] -[OUT]Nothing more to do. -[OUT]Nothing more to do. +[OUT]Lui souhaiter une bonne nuit et aller vous coucher. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]52 [STORY] -A heavy storm besieges your village for days, and among the rain and the clouds, some people see a figure of a little girl with a crooked face wearing a white dress. +La Baba Yaga reste et semble satisfaite du marché, mais en voyant vos enfants, elle devient folle de rage et de chagrin et en tue un dans sa fureur avant de s'enfuir. [/STORY] -[OUT]Stay alert. +[OUT]Enterrer l'enfant. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]54 [STORY] -Soon it is clear that a cicha mora stalks your homes, tricking children into playing with her while spreading rot and fever.\\nMany children fall to her trickery.\\n(Dead children may change into bazatka, and live ones attract a dola.) +Vous autorisez la femme à rester pour la nuit, et quand vous vous levez, vous trouvez une nuée de rats là ou vous l'aviez laissée. Certains de vos enfants ont été capturés par la sorcière aux rats, et par ses serviteurs ! [/STORY] -[OUT]The cicha mora is a tormented soul. Speak to her as a fellow spirit being. -[OUT]This demon child is rare and dangerous, a death-bringer of sorts. But perhaps there's a way to banish her. Talk to the creature to see if you can learn more. -[OUT][Healer]Take care of the sick. -[OUT]Help the sick children as best you can. +[OUT]Attaquer les rats avant que d'autres enfants ne soient pris. +[OUT]Laisser les rats partir. Peut-être que vous pouvez retrouver la trace des enfants. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]55 [STORY] -The children lived through the fever and a dola spirit was born to watch over their little souls, bringing prosperity and joy. +Vous chassez la vieille bique, mais pendant les semaines qui ont suivi, votre village est infesté de vermine. La maladie suit peu après. [/STORY] -[OUT]Génial. Revenir à la vie normale du village. +[OUT]Vous débarrasser des rats et rester ferme. [/NODE] -+[NODE]6 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --HomenConsequence(9) ++[NODE]2 [STORY] -Your healing was not strong enough for all. The children continue to suffer, and one may not survive the night. +Votre village est assaillit par un groupe de ruffians en colère. Ils ont des torches et semblent prêt à détruire vos maisons. [/STORY] -[OUT]Try your best to care for the sick. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Essayer de leur parler. Les implorer aux noms des dieux d'arrêter. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]5 [STORY] -The cicha mora does not say anything, but she does stop to look at you, head tilted, eyes wide open and filled with sadness.\\nYou sense other forms following her in the shadows, and you feel her own form trapped by some heavy curse. +Vous tuez les assaillants et découvrez sur leurs corps des traces de maladie récemment guéries, des cicatrices, de vieux furoncles et des médicaments qu’ils ont dû prendre pendant des semaines. Vous réalisez qu’ils ont de l’être frappé par une maladie mortelle quand les homens sont venus et que vous vous êtes protégé. [/STORY] -[OUT]If they are bound by a curse in a spiritual realm, you may at least banish them from this wretched existence. -[OUT][Magic user] Try to lift the curse. -[OUT][Healer]This is too big of a task. Take care of the sick. -[OUT]This is too big of a task. Help the sick children as best you can. +[OUT]Les inhumer et retourner au travail. +[OUT]Jeter leurs cadavres et retourner au travail. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]7 [STORY] -The wraiths are defeated, and you feel their essence unbound from their cursed chains.\\nOne such wraith lingers and may decide to stay by your side. +« Vous, vous qui craignez les dieux ! Bande de racailles trop couarde pour accepter la volonté des dieux, c’est NOUS qui avons payé ! Tous nos enfants morts en quelques jours, et nos anciens trop faibles également. Nous sommes les seuls à avoir survécu et nos jours sont comptés. » Ils prennent vos vivres et jettent leurs torches, mais vous sentez que leur soif de vengeance a été affaiblie quand ils se sont rendu compte de la futilité de leur action et ils s’en vont. [/STORY] -[OUT]Good. Tend to the children and get back to work. +[OUT]Rester à l'écart au cas où ils redeviennent violents. Puis essayer de sauver autant de choses que vous le pouvez. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]8 [STORY] -The ritual works and the curse is lifted. The cicha mora turns into a dola and promises to care for one child. The other wraiths are released from their bonds.\\nOne such wraith lingers and may decide to stay by your side. +« Les dieux, en effet, ils ont l'air de vous favoriser. Après tout, ils vous ont écouté et nous ont laissés mourir à votre place quand les homens sont venus. Tous nos enfants, nos vieillards, et les faibles, ils sont tous morts, alors que vous êtes restés saufs. » [/STORY] -[OUT]Good. Tend to the children and get back to work. +[OUT][soigneur] Proposer d'aider ceux qui ont survécu. +[OUT]Leur donner de la nourriture pour les aider. [perdre 20 % de votre nourriture] +[OUT]Leur dire que c'était la volonté des dieux et que seuls les plus forts survivent. +[OUT]Dire que vous êtes désolé et leur proposer une place parmi les vôtres s’ils l'acceptent. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]13 [STORY] -Whatever held these souls was too strong for you, and the cicha mora continues her dark work.\\nThe children continue to suffer, and one may not survive the night. +Ce n'est pas la voie de l'harmonie de se prélasser dans la bonne fortune des autres. Vous vous sentez honteux de votre attitude. [/STORY] -[OUT]Try your best to care for the sick. +[OUT]Retourner au travail. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]14 [STORY] -A child is taken by the illness, but instead of dying, its tormented little soul is reborn as a karakandza demon.\\nIt does, however, retain its wits, and it stays with you. +C'est la manière de faire de la nature et de la tourmente de permettre aux forts de prospérer et les faibles périssent. Vous vous sentez renforcé par votre détermination, et certains de ceux qui ont osé vous juger voient maintenant la sagesse de vos mots. [/STORY] -[OUT]Revenir à la vie normale du village. +[OUT]Retourner au travail. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --Bandits near villag(2) +-- [EVENT] --Ratwitch1(10) +[NODE]2 [STORY] -Vous entendez des rumeurs à propos de bandits menant des attaques à proximité de votre village. Ils pourraient finir par venir. +Vous attrapez finalement la sorcière qui a capturé vos enfants ! [/STORY] -[OUT]Une frappe préventive est toujours une bonne idée. Aller les débusquer. -[OUT][Perception] Envoyer un éclaireur. -[OUT]Essayer de vous préparer au mieux. Doubler la garde et rester en alerte. -[OUT]Essayer de vous préparer au mieux. Doubler la garde et rester en alerte. -[OUT]C'est préférable de conserver un climat apaiser et de ne pas laisser les esprits s'échauffer. Collecter des ressources du village et les offrir aux bandits dans l'espoir qu'ils s'en aillent [perdre 30 % de vos biens] -[OUT]C'est préférable de conserver un climat apaiser et de ne pas laisser les esprits s'échauffer. Collecter des ressources du village et les offrir aux bandits dans l'espoir qu'ils s'en aillent [perdre 30 % de vos biens] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]L'intimider pour qu'elle vous rende vos enfants, maintenant ! +[OUT][Sorcière] Vous étiez préparé à ça. Vous brulez de l'osier, lui jetez trois pattes de poulet à la tête, crachez sept fois au-dessus de votre épaule puis vous la confrontez avec votre esprit. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]4 [STORY] -Vous traquez les bandits , mais ils se sont préparer à vous recevoir...avec une volée de flèches . +Vous tuez la vieille et trouvez quelques enfants dans son repère, certains sont, hélas, déjà morts. [/STORY] -[OUT]Combattre ! +[OUT]Sauver ceux qui le peuvent et partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]7 [STORY] -Les éclaireurs indiquent que les bandits se sont installer dans un village à côté et se préparent à attaquer. +La vieille vous bat et s'enfuit avec les enfants kidnappés, vous ne les retrouverez jamais. [/STORY] -[OUT]Essayer de leur tendre une embuscade en premier. Attaquer ! -[OUT]Encercler le campement et essayer d'intimider les bandits pour qu'ils partent. -[OUT]Maintenant que vous connaissez leurs forces et le moment prévu pour leur attaque, retourner au village pour vous préparer et vous armer. Peut-être que les bandits partiront en voyant que vous êtes près à les recevoir. -[OUT]Maintenant que vous connaissez leurs forces et le moment prévu pour leur attaque, retourner au village pour vous préparer et vous armer. Peut-être que les bandits partiront en voyant que vous êtes près à les recevoir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]10 [STORY] -Vous verrouillez l'accès au village et vous le garder si bien que les bandits abandonnent l'idée de vous attaquer. Vous avez utilisé plus de ressource qu'à l'accoutumée mais tout le monde est sauf. +'Oh, bloody underworlds, fine. Have the kid back and leave me be, you goody-two shoes lot.'\\nShe leaves the child and a growling dog so that she has time to run away. But the dog turns out to be all teeth and no bark, and it seems to want to hang around you now. [/STORY] -[OUT]Retourner au travail. +[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]12 [STORY] -Vous chercher les bandits pour leur offrir un payement. Heureusement pour vous, ils conviennent qu'un bain de sang est plus risqué que des ressources gratuites. Ils prennent leur butin et s'en vont. +You defeat the witch and she cries out in pain and bows to your dominance.\\nBe it the effect of your efforts or her own failsafe, the hag turns into a rat and runs off. She leaves her belongings behind, including a large sack where she kept children, some of whom are already dead. [/STORY] -[OUT]Retourner au travail. +[OUT]Sauver ceux qui le peuvent et partir. [/NODE] -+[NODE]11 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Ratwitch2(11) ++[NODE]2 [STORY] -Vous cherchez les bandits pour les soudoyer. Ils prennent votre pot-de-vin puis se rient de vous. Maintenant ils vont tout prendre ! +You finally catch the rats that spirited away your child. [/STORY] -[OUT]Rester ferme et essayer de faire changer leur point de vue. -[OUT]Combattre ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Witch]Try to dominate the vermin from under your evil sister's grasp! [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]4 [STORY] -Comme vous l'attendiez, les bandits arrivent quelques jours plus tard prêt à combattre. +You kill the vermin and get your child back.\\nYou also find the rats were dragging some half-dead cats with them. Perhaps one can be saved. [/STORY] -[OUT]Defend the village. -[OUT][Harmonie] Peut-être que l'harmonie est votre voie, ou alors c'est votre regards qui adoucis les mœurs. Quoiqu'il en soit, les bandit sont prêt à vous écouter. Parlementer avec eux. -[OUT]Essayer de parlementer. +[OUT]Sauver ceux qui le peuvent et partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]7 [STORY] -Vous chassez les bandits. Ils devraient se tenir tranquille pour un moment. +The vermin defeat you and run away with the stolen child, never to be seen again. [/STORY] -[OUT]Prendre ce qu'ils transportaient et se débarrasser des corps. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]10 [STORY] -« Bien, bien, comme ça on est deux, hum... bon on a qu'a partager, la poire en deux, voilà... comme de vrais gentlemans. Même qu'on en rajoute un poil...pour enterrer la hache de guerre, ok ?» Ils déguerpissent. +The rats shiver with fear at your command and scamper away, leaving the child free.\\nWithin the sack they carried, you find other strange trophies. [/STORY] -[OUT]Accepter. +[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. [/NODE] -+[NODE]27 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --FatRatwitch3(12) ++[NODE]2 [STORY] -« MOUHA-HA-HA, Vous les gars vous êtes marrant, donner des trucs gratuit comme ça ! Je vais vous dire, maintenant vous donnez la moitié de vot' village et on se tire. Sinon, ben on va commencer à taper ! » +You finally catch the rats that spirited away your child. But you realise these are no small vermin. These are fat rats and they seem angry and determined to finish their task. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Accepter. [Perdre 50% des biens] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Hunter]These fat rats are tougher than normal vermin, but you've hunted them before. Set a trap. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]4 [STORY] -« Arhh, arrête ton char. Okay, on prends tes merdes et on se tire, c'est moins chiant que de saloper nos schlass. Vous devriez faire gaffe avec vos trucs gratos... Si ça se sait, va y avoir du monde qui va rappliquer. » +You kill the vermin and get your child back.\\nOne of the wounded fat rats seems very impressed with your work. If it survives, it may join you. [/STORY] -[OUT]Laisser les affaires et partir. +[OUT]Sauver ceux qui le peuvent et partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]7 [STORY] -« Arhh, arrête ton char. Okay, on prends tes merdes et on se tire, c'est moins chiant que de saloper nos schlass. Vous devriez faire gaffe avec vos trucs gratos... Si ça se sait, va y avoir du monde qui va rappliquer. » +The vermin defeat you, spread some nasty sickness, and run away with the stolen child, never to be seen again. [/STORY] -[OUT]Offrir les affaires. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]10 [STORY] -Comme vous l'attendiez, les bandits arrivent quelques jours plus tard, armer et prêt à combattre. Ils ne sont pas décourager par vos fortifications. +Your trap works and you capture the nasty vermin and free your child.\\nOne of the wounded fat rats seems very impressed with your work. If it survives, it may join you. [/STORY] -[OUT]Defend the village. -[OUT][Harmonie ou Attirant] Peut-être que l'harmonie est votre voie, ou alors c'est votre regards qui adoucis les mœurs. Quoiqu'il en soit, les bandit sont prêt à vous écouter. Parlementer avec eux. -[OUT]Essayer de parlementer. +[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. [/NODE] -+[NODE]37 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Night mares(13) ++[NODE]2 [STORY] -Les bandits vous battent à plates coutures et repartent en emportant tout ce qu'ils peuvent, y compris un enfant si il en trouvent un ! +As you fall asleep, your dreams become heavy and unsettling. As you toss and turn, you feel more and more unsettled as your deepest, darkest fears become real and hold you trapped within the nightmare. [/STORY] -[OUT]Rester au sol et les laisser partir. +[OUT]Try to wake up. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]4 [STORY] -Vous traquez les bandits qui ont enlevé votre enfant ! +You slowly wake and in the state of half-waking, you see mares sitting on your chests, siphoning your spirits.\\nAs soon as you regain full consciousness, the demons are gone, but you still feel a deep chill run down your spines. [/STORY] -[OUT][Tourmente] Charger ! -[OUT][Harmonie] Discuter. La voie pacifique est toujours préférable. -[OUT][Intelligence] Les observer afin de déceler une opportunité. -[OUT][Lumière] Les châtier maintenant au nom de la justice ! -[OUT][Nature et magie] Prendre le temps d'enquêter. Peut-être qu'un opportunité se présentera. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Get it together and move on. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]5 [STORY] -Vous tuez ces vauriens et sauvez votre enfant. Vous récupérez également leur butin. +You try to wake and in the state of half-waking, you see mares sitting on your chests, siphoning your spirits.\\nThe surge of panic feeds the demons and you fall back into tormented slumber, knowing they will have their way. When morning comes, you are released, but you are wrecked and exhausted. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Get it together and move on. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]11 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. Votre enfant est perdu pour de bon. +You try to wake and in the state of half-waking, you see mares sitting on your chests, siphoning your spirits.\\nThe surge of panic feeds the demons and you fall back into tormented slumber, knowing they will have their way. For one of you, this night will be the last in the realms of mortal flesh. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Get it together and move on. [/NODE] -+[NODE]12 +[/EVENT] + + +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Febra(15) ++[NODE]2 [STORY] -« Bah, arrêtez de nous marteler avec vos satanés dieux. Partez ou mourez ! » +A thick, sickly fog descends upon your village and within a few nights, folk begin to fall ill with a heavy fever. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]The mist is surely a herald of the occult. Given your knowledge, consider what may be afoot here. +[OUT]The air carries the taste of the mystical here. Your god's domain may shed more light on what befalls your homes. +[OUT][Perception]This is surely a bad omen, but without wise ones, it is hard to decipher. Observe the mist in the hopes of finding clues. +[OUT]There are too many possible bad fiends to narrow them down without mystical knowledge, so gather the sick and care for them the best you can. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]3 [STORY] -'Bah, stop yammering about your bloody gods already. Fine, have the brat back. Just go.' +The fevered folk speak strange names, twelve of them, over and over again. This and the mist make you sure a febra has come from beneath the earth.\\nThe febra are twelve sisters of sickness. You need to know the name of the one who is here to banish it. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Perform a ritual to force the name of the demon out of the sick ones. +[OUT][Perception]You also know the demons come from a hole in the ground. Track this hole and attack the demons head on! +[OUT][Healer or Intelligence] Try to cure the people and the demon will pass on. +[OUT]You may not have good healers, but it still feels safer to try to cure the sick and hope the demon goes away. +[OUT]Speak to the mist and offer a sacrifice to stop this! [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]4 [STORY] -Vous observez leur camp, identifiez leurs habitudes, et remarquez que leurs rations sont plutôt épuisées. +You find a deep, dark hole near a sacred oak.\\nYou see the essence of a demon -- a skeletal, deformed creature -- bound to an angry pack of the bies.\\nYou kill the bies and will likely banish the skeletal demon too. [/STORY] -[OUT]Essayer de faire un échange de nourriture avec eux. -[OUT][Chasseur] Attaquer par surprise en déposant un piège afin de faciliter le combat. -[OUT]Vous n'avez pas assez de nourriture pour faire affaire. Attaquer ! -[OUT][Harmonie] Discuter. La voie pacifique est toujours préférable. -[OUT]Revenir plus tard. -[OUT][Bandit] S'approcher de façon amicale et proposer de la nourriture en échange de l'enfant. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Healer or Intelligence] Actually, you have good medics, so just cure the people and the demon will pass on. +[OUT]You may not have good doctors, but it still feels safer to try to cure the sick and hope the demon goes away. +[OUT]Speak to the mist and offer a sacrifice to stop this! [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]5 [STORY] -« Bah, vous êtes malin vous, c'est ça hein ? Bien, on cherche en effet de l'or, et on aimerait éviter d'être mis en pièces si possible. » +The fevered folk weaken by the hour; their flesh seems to slowly rot away before your eyes. [/STORY] -[OUT]Accepter de faire affaire. -[OUT]Attaquer ! +[OUT][Healer or Intelligence] Try to cure the people and the demon will pass on. +[OUT]You may not have good healers, but it still feels safer to try to cure the sick and hope the demon goes away. +[OUT]Speak to the mist and offer a sacrifice to stop this! [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]7 [STORY] -Les bandits respectent leur engagement et vous rendent votre enfant. +The name is known to you!\\nAnabandaris, the ninth sister, the plague mistress of the rotting. Now you must banish her. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Perform the banishing! [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]8 [STORY] -« Bah, vous êtes malin vous, c'est ça hein ? Bien, on cherche en effet de l'or, et on aimerait éviter d'être mis en pièces si possible. » +The name is written on parchment soaked in the sweat of the ill.\\nAnabandaris\\nAnabandari\\nAnabandar\\nAnabanda\\nAnaband\\nAnaban\\nAnaba\\nAnab\\nAna\\nWith every utterance cut shorter, you feel the demon's hold weaken. [/STORY] -[OUT]Accepter de faire affaire. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Push on! [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]9 [STORY] -Vous observez leur camp, identifiez leurs habitudes, et remarquez que leurs rations sont plutôt épuisées. +The ill gasp for air, but the febra grows weaker as the last of its name is spoken.\\nAn!\\nYou thrust the parchment into cleansing flames, and the demon is banished! [/STORY] -[OUT]Essayer de faire un échange de nourriture avec eux. -[OUT][Chasseur] Attaquer par surprise en déposant un piège afin de faciliter le combat. -[OUT]Vous n'avez pas assez de nourriture pour faire affaire. Attaquer ! -[OUT][Harmonie] Discuter. La voie pacifique est toujours préférable. -[OUT]Revenir plus tard. -[OUT][Bandit] S'approcher de façon amicale et proposer de la nourriture en échange de l'enfant. +[OUT]Good, now tend to the ill. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]12 [STORY] -A small group of weary dwarves arrives at your doorstep asking for a place to rest and regain strength. They say they will pay you in stone for some basic supplies. +You find a deep, dark hole near a sacred oak.\\nYou see the essence of the febra demon -- a skeletal, deformed creature -- bound to an angry pack of the bies.\\nYou kill the bies and will likely banish the febra too. [/STORY] -[OUT]In the name of light, greet them as honoured guests. -[OUT][Dwarf]Greet them in the dwarven tradition of metal and stone. -[OUT]L'inviter à entrer. -[OUT]L'inviter à entrer. -[OUT]Refuser. -[OUT]Refuser. [OUT]Attaquer ! +[OUT][Healer or Intelligence] Both options seem very hard, but you have good medics, so just cure the people and the demon will pass on. +[OUT]You may not have good doctors, but it still feels safer to try to cure the sick and hope the demon goes away. +[OUT]Speak to the mist and offer a sacrifice to stop this! [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]15 [STORY] -'Unmovable as stone, sharp as mithril. Aye, you do know the old ways, laddies, and we thank you for the hospitality, even if it is so... basic.' +You kill the bies, and the demon that brought sickness to your homes disappears.\\nThe fever lets up within hours. [/STORY] -[OUT]Basic? -[OUT]Ask if they have anything to trade. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]16 [STORY] -Your clarity of mind sits well with the domain of intellect.\\nYou feel strengthened. +You have wounded the bies, and its master clearly did not like it. Both disappear from your village.\\nBut you did not kill the demon, and thus many of your folk fall gravely ill. Some may even die. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Do your best to help the sick. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]19 [STORY] -You kill the dwarves and loot their goods. +Whatever evil this is, it is better to sacrifice one than risk many. Give a person, be it child or adult, to appease the demon. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Child. +[OUT]Adult. +[OUT]No, attack! [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]22 [STORY] -The dwarves beat you badly but at least they leave you alive.\\nThey do, however, take most of your food. +You fight the fever tooth and nail, and despite the efforts of a demon fiend, you all remain alive! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Stay strong and wait for the febra to pass. [/NODE] +[NODE]23 [STORY] -'Unmovable as stone, sharp as mithril. Aye, you do know the old ways, laddies, and we thank you for the hospitality.' +You fight the fever tooth and nail, and despite the efforts of a demon fiend, you all remain alive! [/STORY] -[OUT]Ask what brings them here. -[OUT]Share hospitality with the dwarves. You do not need to hear their stories. +[OUT]Stay strong and wait for the febra to pass. [/NODE] +[NODE]24 [STORY] -'We are on our way back to our settlement. We are earthbound. You see, once we lived deep underground, and we do not take well to being away, out in the open, for this long. So we are weakened.' +Despite your best efforts, many people fall gravely ill and, in the night, you see the face of a skeletal, deformed creature skulking in the mist, feeding on the pain. [/STORY] -[OUT]Ask why they were travelling at all, in that case. -[OUT]Invite them to rest and share a meal. +[OUT]Stay strong and wait for the febra to pass. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]27 [STORY] -'We were investigating an old rubble of stones that was once ours, hoping to reclaim some old resources.\\nWe came into conflict with the banished, those honourless sods.\\nSo we had to cut the trip short.' +Despite your best efforts, many people fall gravely ill and, in the night, you see the face of a skeletal, deformed creature skulking in the mist, feeding on the pain. [/STORY] -[OUT]Banished? -[OUT]Ask if they will show you where the ruins are. +[OUT]Do your best to help the sick. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]30 [STORY] -'Aye, the ones that dishonoured themselves long ago, so now they have no house, and no right to wear a beard.' +Your blood sacrifice appeases the febra and the demon procession moves on.\\nOne of the wraiths stays with you, in thanks for your understanding of the circle of life. [/STORY] -[OUT]Ask if this was not an old law. +[OUT]Mourn your dead but welcome the new soul wishing to follow the god's path. [/NODE] -+[NODE]28 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Gadzon(16) ++[NODE]2 [STORY] -'Aye, suppose it is for some. We've allowed many back into our families, but then others left, likin' this new surface life, mixin' with strangers and up to all sorts of honourless crap.' +Your cow gave very little milk over the last few days, and it looks sickly. [/STORY] -[OUT]Ask if they are in conflict, then. -[OUT]Invite them to rest and share a meal. +[OUT]You speak the tongue of beasts. Go see what is happening. +[OUT][Perception]Observe the cow for a few days to see what is happening. +[OUT]Keep the cow in the house and try to see what is wrong. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]3 [STORY] -'Nothin' as dramatic as that, laddies, nah. Just some old grudges now and then.\\nLike those young upstarts that got us in the ruins. They claimed it's their right as much as ours. We disagreed, so metal and stone flew. Ha!' +Cows are not known for their eloquence, but you gather from the animal that a 'friend' has been visiting her. This friend apparently needs her, and soon she will feel much better and the two of them will be happy. [/STORY] -[OUT]Invite them to rest and share a meal. -[OUT]Ask if they will show you where the ruins are. +[OUT]The fiend sounds like it may be a demon. Figure out what kind. +[OUT]Set a trap for the culprit and kill it before it harms the cow further. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]4 [STORY] -'Take no offence, god follower -- we find most places shabby compared to our once-great cities.' +Late at night you spot movement in the barn. You hear a rustling of the hay and, finally, you spot an elongated worm with beady black eyes and a long tubular mouth.\\nIt suckles from the cow, but as soon as it spots movement from you, it slithers away. [/STORY] -[OUT]Ask about those cities. -[OUT]Ask if they have anything to trade. -[OUT]Take offence at being called shabby. +[OUT]The fiend sounds like it may be a demon. Figure out what kind. +[OUT]Set a trap for the culprit and kill it before it harms the cow further. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]5 [STORY] -'I am sorry, laddies, we do not trade with younglings in their shabby shacks.\\nYou be kind enough to leave us be now. We paid for our board.' +Despite being kept indoors, the cow continues to weaken until, one day, it wakes with an abundance of milk, overflowing to the brim. It also looks much healthier.\\nBut on its neck, you spot an elongated worm, with beady black eyes and a long tubular mouth. It is almost as if it has become part of the cow. [/STORY] -[OUT]Les laisser tranquilles. -[OUT]Take offence. -[OUT]Attaquer. -[OUT]Try to convince them to be more open. -[OUT][Elf]Remind them that you can hardly be called a 'youngling' by any standards. +[OUT]Well, there is a lot of extra milk now, and the cow seems better, so leave the creature be. +[OUT]Well, there is a lot of extra milk now, and the cow seems better, so leave the creature be. +[OUT]Kill this worm! +[OUT]Kill this worm! [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]6 [STORY] -'Right you are, apologies. I do forget that some of you elderfolk went mad and follow those deities.' +This is a rare demon, a gadzon. Someone has cursed your home and awakened the worm.\\nIt will feed on the cow until the two become one. The cow will grow stronger and give lots of milk, have good calves, and bring good fortune to your farmers. [/STORY] -[OUT]Try to convince them to be more open. -[OUT]Take offence. -[OUT]Attaquer. -[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Consider the side effects. This is a demon, after all. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]7 [STORY] -The dwarves take the food, leave you the stone, and leave after a short rest. +Once the cow and the gadzon are merged, both will die if either is killed.\\nThe gadzon may also decide to infest a sentient being -- typically a child or a weakened person -- by crawling inside its intestines. There, it will fester and may cause illness or death.\\nThis is why folks typically prefer to kill it fast. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Think of ways to outsmart it. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]9 [STORY] -'Aye, I did know how to keep my bloody mug shut.\\nListen, I meant no offence. We are what we are, and so are you. Let us leave it here. Stone and metal be with ya.' +The creature proves extremely alert, so trapping it is not an easy task. But once you catch the gadzon, you have no trouble killing the fiend.\\nThe dead gadzon dissolves into gems.\\nYou can also use the gem carcass to track the fiend who cursed you in the first place. [/STORY] -[OUT]Les laisser tranquilles. -[OUT]Attaquer. -[OUT]Try to convince them to be more open. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]10 [STORY] -'Perhaps I was too hasty in making judgement. Living up on the rock instead of under it has made us weary.\\nHere, have a look at our stock.' +The creature proves extremely alert, so trapping it is not an easy task. Whenever you make the slightest move, it slithers away into nothingness. [/STORY] -[OUT]Marchander. -[OUT]Decline, but thank them for the offer. +[OUT]Zut alors. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]11 [STORY] -'Well, that was a waste of a conversation. Stone and metal be with ya.' +You let the creature be, and the cow seems to flourish. It gives more milk, it gives birth to more healthy calves, and your farm seems more successful for a time.\\nEventually the worm slithers away and the cow dies, but it was a good run. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]12 [STORY] -The dwarves barely listen to your words. They take the food they traded with you and walk off. +You let the creature be, and the cow seems to flourish. It gives more milk, it gives birth to more healthy calves, and your farm seems more successful for a time.\\nAlas, there's a darker consequence, as one of your people falls gravely ill! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Check to see what ails them. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]13 [STORY] -'Dwarven strongholds, carved deep into the earth's core. Metalworks. All gone, shattered, burnt out by the bright. We will speak of it no more.' +You kill the worm and while the cow seems weakened for a time, it eventually recovers. [/STORY] -[OUT]Ask if they have anything to trade. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]46 ++[NODE]14 [STORY] -'I will not pretend to like your newfangled ways. These human gods... at least some know how to wield a smith's hammer and respect light, so there's that.\\nTell ya what, we do not do this often with strangers, but we can trade some goods, if you like?' +You kill the worm and the cow dies as well. Worse yet, much of your food stock seems to dwindle and rot away too. [/STORY] -[OUT]Marchander. -[OUT]Decline politely, and spend the time telling stories and drinking ale. +[OUT]Zut alors. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]15 [STORY] -'Bah, why not? You are friends, so you can have a go. Just pay your respects when you're there.' +The cow continues to weaken until, one day, it wakes with an abundance of milk, overflowing to the brim. It also looks much healthier.\\nBut on its neck, you spot an elongated worm, with beady black eyes and a long tubular mouth. It is almost as if it has become part of the cow. [/STORY] -[OUT]Invite them to rest and share a meal. +[OUT]Well, there is a lot of extra milk now, and the cow seems better, so leave the creature be. +[OUT]Well, there is a lot of extra milk now, and the cow seems better, so leave the creature be. +[OUT]Kill this worm! +[OUT]Kill this worm! [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]16 [STORY] -'Well met, friends. Stone and metal be with ya.'\\nThe dwarves depart on their way. +There is a way to be rid of the gadzon even after infestation, so you could risk it to get extra milk and meat from the cow. But of course, the method does not guarantee success. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Risk the infestation for the chance of good fortune. +[OUT]Kill the gadzon now before it merges with your cow. [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]17 [STORY] -The dwarves beat you badly but at least they leave you alive. +You kill the gadzon in time, and the cow recovers.\\nThe dead gadzon dissolves into gems. You can also use the gem carcass to track the fiend who cursed you in the first place. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]19 [STORY] -A small group of weary dwarves arrives at your doorstep asking for a place to rest and regain strength. +The gadzon merges with the cow and the animal does indeed grow in strength and productivity. Your fields grow more abundant and you feel lucky.\\nAlas, a person soon falls gravely ill, their stomach becoming hard and sickly with the worm sleeping inside. [/STORY] -[OUT]In the name of light, greet them as honoured guests. -[OUT][Dwarf]Greet them in the dwarven tradition of metal and stone. -[OUT]L'inviter à entrer. -[OUT]L'inviter à entrer. -[OUT]Refuser. -[OUT]Refuser. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Use the method to chase away the gadzon. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]20 [STORY] -'Ah, followers of Svarog's lot, good on ya, laddies, good on ya.\\nTell ya what, give us some food and we'll stay awhile, maybe teach ya some proper craft -- if we find anyone worthy, that is.' +You take the infected person to a nearby lake, and there you say:\\n'The water is clear, the water is clean -- oh so good for a swim.'\\nAnd the gadzon worms its way out of the host and slithers into the lake. [/STORY] -[OUT]Leur dire qu'il n'y a pas de quoi puis leur demander ce qu'ils font ici. -[OUT]Accepter. [Perdre 50% de la nourriture] -[OUT]Decline and offer only the place to rest. +[OUT]Take care of the infected. +[OUT]Take care of the infected. [/NODE] -+[NODE]54 ++[NODE]21 [STORY] -'Brethren, well met, well met indeed.\\nTell ya what, give us some food and ale, and we'll stay awhile, maybe teach ya some proper craft -- if we find anyone worthy, that is.' +You take the infected away and although their illness lingers, it is not dangerous, and you know the gadzon will not return. [/STORY] -[OUT]Leur dire qu'il n'y a pas de quoi puis leur demander ce qu'ils font ici. -[OUT]Accepter. [Perdre 50% de la nourriture] -[OUT]Decline and offer only the place to rest. +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]22 [STORY] -'Nothin' particular. We're banished rocks, that's what we are. Discarded long ago for bein' too surface-lovin'.\\nSo we wander, do business, and other sorts.' +You take the infected away, but their illness lingers and several other people also fall ill. However, you know the gadzon will not return. [/STORY] -[OUT][Dwarf]Ask if by 'other sorts' they mean banditry. -[OUT]Nod and agree to give food. [Lose 20% food] -[OUT]Say you cannot spare the food, but offer a place to rest. +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]25 [STORY] -'Direct as metal should be, laddie, eh? Right you are, right you are, we do a wee bit of banditry from time to time.\\nYou don't worry yourself, though -- we'd never rob our own kin!' +You are not sure what is causing the illness, but their stomach is firm and swollen, and they grow thinner every day despite eating a lot.\\nIn time, the illness passes, but it spreads and may prove fatal to some. [/STORY] -[OUT]Nod and agree to give food. [Lose 20% food] -[OUT]Say you cannot spare the food, but offer a place to rest. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Ask if they have any good loot to trade. +[OUT]Zut alors. [/NODE] -+[NODE]58 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17) ++[NODE]2 [STORY] -'Good tradin' with ya. So any thoughts on the offer?' +The dead gadzon's gemstones lead you to a small cave near your village.\\nYou always assumed it was empty, but you see fresh signs of habitation here. [/STORY] -[OUT]Say you cannot spare the food, but offer a place to rest. -[OUT]Nod and agree to give food. [Lose 20% food] +[OUT]Use tracking skills to find out more. +[OUT]Enqueter. [/NODE] -+[NODE]59 ++[NODE]3 [STORY] -'Good, good, let's see if anyone here has talent to shape stone and metal.'\\nThe dwarves stay a while and take on students. Though not everyone is likely to learn smithing, you do feel encouraged by the lessons. +You sneak into the cave and find a single set of humanoid tracks. Deeper in, you discover a campsite.\\nYou see dried herbs, some rags, bits and pieces, and several things that come from your village! [/STORY] -[OUT]Thank them for the instruction and bid them good journey. -[OUT]Thank them for the instruction and bid them good journey. -[OUT]Thank them for the instruction and bid them good journey. -[OUT]Thank them for the instruction and bid them good journey. +[OUT]Sneak in closer to find the culprit. [/NODE] -+[NODE]64 ++[NODE]4 [STORY] -'Understood, times are hard on us all. Stone and metal be with ya nonetheless.'\\nThe dwarves rest and then move on. +As you go in closer, you see an old woman reading a scroll and talking to her cat:\\n'Bah, they got rid of my gadzon, they did, never got the chance to get the good stuff, did we? We'll have to move along, I guess.' [/STORY] -[OUT]Bid them good journey. +[OUT]Attack the thief! +[OUT]Speak to the woman and demand your belongings back. +[OUT]She said she is leaving, so leave her be. The stuff she stole is not worth much anyway. [/NODE] -+[NODE]66 ++[NODE]8 [STORY] -'Ah, followers of that cosmic pantheon, eh? Well, why not, that's what I say. We can share some of our dwarven ale in thanks for your hospitality.'\\nYou drink and laugh and eat well.\\nBut in the morning, as the dwarves leave, you realise you were robbed! +You sneak into the cave and discover a campsite. You see dried herbs, some rags, bits and pieces, and several things that come from your village!\\nBut before you can take them back, you see an old woman with a cat staring at you, and you feel spiritual energy rising:\\n'Begone, or I will turn you into toads!' [/STORY] -[OUT]Essayer de les attraper. -[OUT]Curse the dwarven bandits. +[OUT]Se défendre ! +[OUT]Fuir ! [/NODE] -+[NODE]67 ++[NODE]10 [STORY] -'Ah, followers of that cosmic pantheon, eh? Well, why not, that's what I say.\\nTell ya what, give us some food and we'll stay awhile, maybe teach ya some proper craft -- if we find anyone worthy, that is.' +The thieving witch lies beaten and pleads for her life:\\n'Please, please, I was just trying to get some things, nothing big, and the gadzon's not always bad, never meant to hurt no one, honest!' [/STORY] -[OUT]Leur dire qu'il n'y a pas de quoi puis leur demander ce qu'ils font ici. -[OUT]Accepter. [Perdre 50% de la nourriture] -[OUT]Decline and offer only the place to rest. +[OUT]Let her live, but only if she can offer something. +[OUT]Let her live. She's learnt her lesson. +[OUT]Kill her because she endangered your village and stole from you. [/NODE] -+[NODE]69 ++[NODE]11 [STORY] -You kill the bandits and reclaim your goods. +'Yes, yes, I will pay. The gadzon was not the only demon I captured to serve me. Here, this is a cmuch, it will help you heal.'\\nShe opens a hidden compartment and shows you a caged cmuch. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accept and let her live. +[OUT]Kill her because she endangered your village and stole from you. [/NODE] -+[NODE]71 ++[NODE]12 [STORY] -The bandits beat you and laugh in your face for your failure.\\nThey do not, however, take any more than before. +'Thank you, and you won't see me ever again, promise.'\\nShe scampers away in a hurry. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Tell her you could swear this is not the first time you've dealt with her. [/NODE] -+[NODE]74 ++[NODE]13 [STORY] -You kill the bandits in a preemptive strike. +'Ehm, no, no. You're mistaken, this time I will not be back, I swear.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Let her leave, again. [/NODE] -+[NODE]75 ++[NODE]16 [STORY] -The bandits beat you and laugh in your face for your failure.\\nThey take some of your equipment. +'Oh, right. Well, that went easier than I thought. You're odd. Bye.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]La laisser partir. +[OUT]Tell her you could swear this is not the first time you've dealt with her. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]18 [STORY] -Ces ruines de la civilisation naine ont l'air plus anciennes et plus sombres que d'ordinaire. Il y a comme une atmosphère de révérence, difficile à exprimer.\\nLes débris pierre ont l'air abandonnés et silencieusement tristes, mais vous repérez une colonne de feu au loin. +'Oh, right. Well, that went easier than I thought. You're odd. I like it. I will bestow my wisdom on you before I go.' [/STORY] -[OUT]S'avancer, prudemment. -[OUT]Partir. +[OUT]Thank her and wish her well as long as she doesn't come back to steal again. +[OUT]Tell her you could swear this is not the first time you've dealt with her. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]20 [STORY] -En vous approchant, vous réalisez que le feu provient en fait de plusieurs torches qui sont tenues par un groupe de nains lourdement armés en train de combattre des morts-vivants.\\nLa défense des nains semble inébranlable à l'aide de leurs torches, mais les morts-vivants les submergent peu à peu. +You kill the witch, and her cat hisses at you madly before dashing away.\\nYou feel a curse upon you. [/STORY] -[OUT]Réaliser un rituel afin d'affaiblir les créatures mortes-vivantes. -[OUT][Nain] Venir immédiatement au secours de vos frères ! -[OUT]Aider les nains ! -[OUT][Nature ou intelligence] Rester à l'écart afin de les laisser combattre par eux-mêmes. -[OUT][Nature ou intelligence] Rester à l'écart afin de les laisser combattre par eux-mêmes. -[OUT]Attendre afin de voir qui seront les vainqueurs pour ensuite les éliminer. -[OUT]Attendre afin de voir qui seront les vainqueurs pour ensuite les éliminer. -[OUT][Mort-vivant] Aider vos semblables ! +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez dans les environs et partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]21 [STORY] -Il ne vous appartient pas d'interférer dans les conflits d'autrui. Une telle décision accroit la puissance de votre domaine.\\nVous parvenez à vous emparer de quelques ressources encore utilisables alors que le combat se déroule simultanément.\\nLes nains finissent par être complètement submergés par les morts-vivants, ce qui vous permet d'affronter le reste de la menace, laquelle court dans votre direction. +You kill the witch, and her cat looks at you with respect. It seems like it wants to stay with you. [/STORY] -[OUT]Tuer les morts-vivants. -[OUT]Partir. -[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT]Partir en l'emmenant avec vous. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]23 [STORY] -Les nains s'arrêtent et lancent un regard à votre guérisseur : « Vous nous r'gardez pisser l'sang et maintenant z'allez nous aider ? Ah, les chairs molles... Bien, allez-y, mais on n'avait pas b'soin d'rigolos comme vous pour s'battre. » +You kill the witch, and her cat hisses at you madly before dashing away.\\nYou feel a curse upon you. [/STORY] -[OUT]Soigner leurs blessures. -[OUT]Attaquer les nains pendant qu'ils ne sont pas sur leur garde ! +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez dans les environs et partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]24 [STORY] -« Z'êtes restés plantés ici comme des fillettes en train d'astiquer leurs bijoux ! Bah. Vous pouvez nous filer un coup d'main afin d'sécuriser les ruines des salles pattes de ces morts-vivants maintenant. C'est notre patrimoine, on est responsables d'leur protection. On vous donnera les trucs que ces saletés auront laissé derrière elles en guise de récompense. » +'Yeah, yeah, here, have the treasures back. All junk anyway. You dealt with that gadzon quick, I'll say that for you.\\nSay, now that we're buddies, you wanna buy a cmuch demon from me? I will take food, wood, or leather as payment.' [/STORY] -[OUT]Accepter de les aider. -[OUT]Leur dire qu'il est encore moins digne des nains que de se plaindre d'avoir à mener leur propre combat. Ajouter que vous les aiderez en l'échange d'une compensation. +[OUT]Accepter de faire affaire. +[OUT]Tell her you have nothing to trade. Ask her to go now. +[OUT]Tell her you have nothing to trade. Ask her to go now. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]27 [STORY] -« Comme vous voudrez. Vous pourrez vider les ruines, mais en faisant attention ! » +The witch leaves, but her cat stays behind and seems to want to stay with you now. [/STORY] -[OUT]Accepter. +[OUT]Partir en l'emmenant avec vous. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]28 [STORY] -« Dégagez sales malappris qu'vous êtes ! Tout d'suite ! » +'Good trading with you. Now I am off, and I promise not to bother you again.' [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Les attaquer ! +[OUT]La laisser partir. +[OUT]Tell her you could swear this is not the first time you've dealt with her. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]29 [STORY] -« 'Savez, y en a beaucoup dans c'monde qu'aurait profité de notre faiblesse pour nous achever. P'têtre que z'êtes pas si vilains après tout. Récupérez le merdier laissé par les morts-vivants si ça vous chante. Tenez, prenez ça également, pour vous remercier. Maintenant déguerpissez ! Faut qu'on monte la garde, nous ! » +'No way! Finders keepers it is. Leave, or I'll turn you into toads!' [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. -[/NODE] - -+[NODE]30 -[STORY] -Vous êtes victorieux, et le butin vous revient ! -[/STORY] -[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]31 [STORY] -« Z'êtes p'têtre des mauviettes, mais qu'est-ce qu'on s'en cogne ? On est blessés, et on a du boulot à faire. Si vous nous aider à nettoyer ce bazar, on vous donnera le butin laissé par les morts-vivants, d'accord ? » +The witch beats you badly and forces you to flee! You also feel very ill afterwards. [/STORY] -[OUT]Accepter puis les aider. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]32 [STORY] -Vos paroles tombent dans l'oreille d'un sourd et vous vous faites chasser des ruines. +'Yeah, yeah, here, have the treasures back. All junk anyway. You dealt with that gadzon quick, I'll say that for you.\\nSay, now that we're buddies, you wanna buy a cmuch demon from me? I will take food, wood, or leather as payment.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter de faire affaire. +[OUT]Tell her you have nothing to trade. Ask her to go now. +[OUT]Tell her you have nothing to trade. Ask her to go now. [/NODE] -+[NODE]51 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Niespiech(18) ++[NODE]2 [STORY] -« Ha ! C'était une bonne bagarre ! On n'avait pas b'soin d'votre aide, mais merci quand même. D'ailleurs, récupérez le butin de toutes ces carcasses, en remerciements. » +Your village has been unusually sluggish these past few days.\\nFolk sleep in, forget to do chores, and wander off midday without purpose.\\nFood supplies are beginning to suffer for it, and health issues may follow as dirt and refuse mounts. [/STORY] -[OUT]Leur dire qu'il n'y a pas de quoi puis leur demander ce qu'ils font ici. -[OUT]Demander une compensation pour votre geste. -[OUT]Demander une compensation pour votre geste. +[OUT]Observe the people closely. [/NODE] -+[NODE]54 ++[NODE]3 [STORY] -« On nous a envoyés afin d'nettoyer les lieux des morts-vivants qui grouillent. Ces répugnantes vermines ont dégueulassé notre héritage ! Il nous reste plus qu'un tunnel à bloquer. Voilà c'que j'en dis : vous nous aidez, et on vous donnera un p'tite compensation. » +It soon becomes clear that a pack of house demons called niespiech have settled in your homes.\\nThese little buggers latch on to anyone trying to do housework or chores and make them lazy and sleepy. [/STORY] -[OUT]Accepter de les aider. -[OUT]Accepter de les aider. +[OUT][Magic user or zerca] There is an old incantation that is passed from wise one to wise one, and it should do the trick. +[OUT]These things physically latch on to a victim and hold them down. So be fast about your chores so they cannot catch up! +[OUT]Just try to kill the annoying things. +[OUT]They don't sound too dangerous. Just leave them be. [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]4 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. +'A busy bee I need to be on this cleaning spree. No lazy daisy will keep me hazy. No foreign sloth will keep my cloth from making the broth!'\\nThe creatures perk up and listen. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Continue the chant and usher them away from your village. +[OUT]Continue the chant and usher them away from your village. +[OUT]Now that you have their attention, perhaps try to use it to your advantage. [/NODE] -+[NODE]61 ++[NODE]6 [STORY] -It is not your place to interfere in others' conflict, and you feel your domain strengthened by this resolve.\\nYou are able to grab a few salvageable resources while the combat takes place.\\nYou see the dwarves are victorious and running angrily your way. +You catch the creatures one by one and kill them. It takes forever, as your every move is slowed down.\\nOver the coming weeks, many small calamities befall your village before calm is restored once more. [/STORY] -[OUT]Attaquer les nains. -[OUT]Partir. -[OUT]Essayer de les raisonner. -[OUT][Nain] Féliciter vos frères pour leur prouesse martiale. +[OUT]Nothing more to do. [/NODE] -+[NODE]62 ++[NODE]8 [STORY] -Vous parvenez à vous emparer de quelques ressources encore utilisables alors que le combat se déroule simultanément.\\nLes nains finissent par être complètement submergés par les morts-vivants, ce qui vous permet d'affronter le reste de la menace, laquelle court dans votre direction. +You muster all the strength you have, and together, you do the chores in the village in record time.\\nThe niespiech look very unhappy with you, and one by one, they fall away into the shadows. [/STORY] -[OUT]Tuer les morts-vivants. -[OUT]Partir. -[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]63 ++[NODE]10 [STORY] -Vous parvenez à vous emparer de quelques ressources encore utilisables alors que le combat se déroule simultanément.\\nLes nains finissent par triompher et se ruent sur vous — ils ont l'air enragés. +Before you realise it, you become just as sluggish and lazy as the rest of the folk in the village.\\nEventually, the demons leave, but you feel weakened by their shenanigans. [/STORY] -[OUT]Attaquer les nains. [OUT]Partir. -[OUT]Essayer de les raisonner. -[OUT]Leur proposer des soins puis leur dire que la moindre interférence de votre part aurait entaché leur honneur. -[OUT][Nain] Féliciter vos frères pour leur prouesse martiale. [/NODE] -+[NODE]65 ++[NODE]16 [STORY] -Vous êtes victorieux, et le butin vous revient ! +By spreading cow's urine and virgin's tears onto the bedsheets, you can lure these house demons to transform into one that will serve your village.\\nBut if it goes wrong... [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]No. Continue the chant and usher them away from your village. +[OUT]No. Continue the chant and usher them away from your village. +[OUT]Yes, try the ritual. [/NODE] -+[NODE]69 ++[NODE]18 [STORY] -Les morts-vivants vous distinguent comme étant des leurs. Ils reconnaissent l'aide que vous leur avez apportée avant de s'en aller. Vous pouvez à présent dépouiller les nains et récupérer ce qui se trouve dans les ruines en toute tranquillité. +The niespiech huddle together under the soiled sheets and out of the tumult comes a mrucek -- a harmless, catlike ball of fur that dwells behind the stove.\\nIt chases away all the vermin and makes your cats behave very well indeed. Your village morale increases while the mrucek remains your friend. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]76 ++[NODE]19 [STORY] -Le nain crache par terre : « Z'aurez c'qu'on voudra bien vous donner, alors dégagez. » +The niespiech huddle together under the soiled sheets and out of the tumult comes a liho!\\nThe cursed demon of darkness haunts your people for several days before it is finally chased away.\\nBad luck strikes your people until the fiend goes away. [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Les attaquer ! +[OUT]Zut alors. [/NODE] -+[NODE]80 ++[NODE]20 [STORY] -« Bah, la pitié n'existe pas en ce monde, quelle tristesse. Tenez, prenez ceci en compensation pour votre bonté. Qu'le métal et la roche veillent sur vous. » +The niespiech stay for several days, and folk feel drained of spirit.\\nEventually, the demons seem to disappear, and you think they appreciated that you left them alone. Whether this will mean good or bad things remains to be seen. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Nothing more to do. +[OUT]Nothing more to do. [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cicha Mora(19) +[NODE]2 [STORY] -You spot a group of wind demons, the viatroviec, and you see that they have the child who was stolen from your village not long ago! +A heavy storm besieges your village for days, and among the rain and the clouds, some people see a figure of a little girl with a crooked face wearing a white dress. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]L'intimider pour qu'elle vous rende vos enfants, maintenant ! -[OUT][Vily or viatroviec]Implore your wind kin to let your child go! +[OUT]Stay alert. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]3 [STORY] -You kill the viatroviec and rescue your child and whatever else those demons took from folks. +Soon it is clear that a cicha mora stalks your homes, tricking children into playing with her while spreading rot and fever.\\nMany children fall to her trickery.\\n(Dead children may change into bazatka, and live ones attract a dola.) [/STORY] -[OUT]Sauver ceux qui le peuvent et partir. +[OUT]The cicha mora is a tormented soul. Speak to her as a fellow spirit being. +[OUT]This demon child is rare and dangerous, a death-bringer of sorts. But perhaps there's a way to banish her. Talk to the creature to see if you can learn more. +[OUT][Healer]Take care of the sick. +[OUT]Help the sick children as best you can. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]5 [STORY] -The viatroviec defeat you and run away with the stolen child, never to be seen again. +The children lived through the fever and a dola spirit was born to watch over their little souls, bringing prosperity and joy. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Génial. Revenir à la vie normale du village. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]6 [STORY] -'Very well, have the offspring back and leave us be.'\\nThey leave the child and whatever else they took from folks. +Your healing was not strong enough for all. The children continue to suffer, and one may not survive the night. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. +[OUT]Try your best to care for the sick. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]7 [STORY] -Your kin listen to your pleas and abandon the child in a satchel they carried it in. +The cicha mora does not say anything, but she does stop to look at you, head tilted, eyes wide open and filled with sadness.\\nYou sense other forms following her in the shadows, and you feel her own form trapped by some heavy curse. [/STORY] -[OUT]Prendre l'enfant et partir. +[OUT]If they are bound by a curse in a spiritual realm, you may at least banish them from this wretched existence. +[OUT][Magic user] Try to lift the curse. +[OUT][Healer]This is too big of a task. Take care of the sick. +[OUT]This is too big of a task. Help the sick children as best you can. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]11 [STORY] -A sudden hailstorm catches you off guard. +The wraiths are defeated, and you feel their essence unbound from their cursed chains.\\nOne such wraith lingers and may decide to stay by your side. [/STORY] -[OUT][Vily or Viatroviec]Wind is your domain. Try to use it to shield you from the worst of it. -[OUT][Vily or Viatroviec]Wind is your domain. Try to use it to shield you from the worst of it. -[OUT]Find cover. -[OUT]Find cover. -[OUT]Try to protect the houses and livestock. +[OUT]Good. Tend to the children and get back to work. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]14 [STORY] -Wind gathers around you and shields you from the hail. +The ritual works and the curse is lifted. The cicha mora turns into a dola and promises to care for one child. The other wraiths are released from their bonds.\\nOne such wraith lingers and may decide to stay by your side. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Good. Tend to the children and get back to work. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]15 [STORY] -Wind gathers around you and shields you from the hail, but you feel its strength rising with every gust, threatening to whisk you away. +Whatever held these souls was too strong for you, and the cicha mora continues her dark work.\\nThe children continue to suffer, and one may not survive the night. [/STORY] -[OUT]Stand strong. +[OUT]Try your best to care for the sick. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]18 [STORY] -You stand against the hailstorm and withstand its power intact.\\nYou feel strengthened. +A child is taken by the illness, but instead of dying, its tormented little soul is reborn as a karakandza demon.\\nIt does, however, retain its wits, and it stays with you. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Revenir à la vie normale du village. [/NODE] -+[NODE]10 -[STORY] -The wind takes you and knocks you about in the terrible hailstorm. Bruised and beaten, you eventually return. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]13 +-- [EVENT] --KidnappedSpwn(20) ++[NODE]2 [STORY] -You find cover quickly and try to secure the house, but the hailstorm ravages your settlement without mercy, threatening to destroy much. +Vous croisez les bandits qui ont enlevé l'un des vôtres ! [/STORY] -[OUT]Try to figure out how to protect your goods. -[OUT]Stay in cover. +[OUT][Tourmente] Charger ! +[OUT][Harmonie] Discuter. La voie pacifique est toujours préférable. +[OUT][Intelligence] Les observer afin de déceler une opportunité. +[OUT][Lumière] Les châtier maintenant au nom de la justice ! +[OUT][Nature et magie] Prendre le temps d'enquêter. Peut-être qu'un opportunité se présentera. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]4 [STORY] -You strengthen your shelter and keep your goods safe. Some of you even learn a thing or two. +You kill the scum and reclaim your goods along with any other loot they may have had. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]7 [STORY] -The hailstorm is wild and unforgiving. It leaves you bruised, and you fail to protect your goods from the onslaught. +You are badly beaten and forced to flee. You can't hope to reclaim what was lost now. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]12 [STORY] -You take cover in time and, luckily, the hailstorm is not strong enough to destroy anything. +« Bah, arrêtez de nous marteler avec vos satanés dieux. Partez ou mourez ! » [/STORY] [OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]13 [STORY] -The hailstorm leaves you bruised, but you protected all your valuables. +'Bah, stop yammering about your bloody gods already. Fine, have the goods back. Just go.' [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]14 [STORY] -A stork is spotted in your village, a sure sign of good fortune from the gods. Unless they are displeased with you of course. +Vous observez leur camp, identifiez leurs habitudes, et remarquez que leurs rations sont plutôt épuisées. [/STORY] -[OUT]Welcome the stork. +[OUT]Essayer de faire un échange de nourriture avec eux. +[OUT][Chasseur] Attaquer par surprise en déposant un piège afin de faciliter le combat. +[OUT]Vous n'avez pas assez de nourriture pour faire affaire. Attaquer ! +[OUT][Harmonie] Discuter. La voie pacifique est toujours préférable. +[OUT]Revenir plus tard. +[OUT][Bandit] S'approcher de façon amicale et proposer de la nourriture en échange de l'enfant. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]16 [STORY] -The stork brought you a child! +« Bah, vous êtes malin vous, c'est ça hein ? Bien, on cherche en effet de l'or, et on aimerait éviter d'être mis en pièces si possible. » [/STORY] -[OUT]S'en réjouir. +[OUT]Accepter de faire affaire. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]19 [STORY] -The stork brought good fortune and your farm animals have some young. +Les bandits respectent leur engagement et vous rendent votre enfant. [/STORY] -[OUT]S'en réjouir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]22 [STORY] -The stork brought you a child! +« Bah, vous êtes malin vous, c'est ça hein ? Bien, on cherche en effet de l'or, et on aimerait éviter d'être mis en pièces si possible. » [/STORY] -[OUT]S'en réjouir. +[OUT]Accepter de faire affaire. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]23 [STORY] -The stork brought good fortune and blessings from the gods. +Vous observez leur camp, identifiez leurs habitudes, et remarquez que leurs rations sont plutôt épuisées. [/STORY] -[OUT]S'en réjouir. +[OUT]Essayer de faire un échange de nourriture avec eux. +[OUT][Chasseur] Attaquer par surprise en déposant un piège afin de faciliter le combat. +[OUT]Vous n'avez pas assez de nourriture pour faire affaire. Attaquer ! +[OUT][Harmonie] Discuter. La voie pacifique est toujours préférable. +[OUT]Revenir plus tard. +[OUT][Bandit] S'approcher de façon amicale et proposer de la nourriture en échange de l'enfant. [/NODE] -+[NODE]8 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Dwarves(21) ++[NODE]2 [STORY] -The stork brought good fortune and blessings from the gods. +A small group of weary dwarves arrives at your doorstep asking for a place to rest and regain strength. They say they will pay you in stone for some basic supplies. [/STORY] -[OUT]S'en réjouir. -[/NODE] - -+[NODE]9 -[STORY] -The stork brought good fortune and your farms yield better crops. -[/STORY] -[OUT]S'en réjouir. -[/NODE] - -+[NODE]11 -[STORY] -The gods seem unhappy with you and you feel their displeasure deeply. -[/STORY] -[OUT]Try to be better next time. -[/NODE] - -[/EVENT] - --- [EVENT] --Lataviec village(3) -+[NODE]2 -[STORY] -De terribles vents se lèvent au dessus de votre village. Vous pouvez jurer avoir entendu des cris et des lamentations dans le ciel. -[/STORY] -[OUT][Sagesse] Déterminer que des forces surnaturelles se cachent dans les vents. -[OUT][Vily or viatroviec]You know full well this storm is unnatural, and you do not sense your own kin at work here. -[OUT]Se cacher et attendre que cette étrange tempête passe. -[OUT]Se cacher et attendre que cette étrange tempête passe. -[OUT]Rester sur vos gardes et attendre que la catastrophe, quelle qu'elle soit, vienne à vous. +[OUT]In the name of light, greet them as honoured guests. +[OUT][Dwarf]Greet them in the dwarven tradition of metal and stone. +[OUT]L'inviter à entrer. +[OUT]L'inviter à entrer. +[OUT]Refuser. +[OUT]Refuser. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -En général vous vous attendriez à voir Vily chevauchez la tempête, mais ces vents et ces sons semblent plutôt être liés à des âmes en deuils. Les esprit errants sont communément appelés des Lavatiec, des esprits fruits de morts violentes, perdus dans les vents qui cherchent à jamais à se venger, incapables de s'enraciner où que ce soit. +'Unmovable as stone, sharp as mithril. Aye, you do know the old ways, laddies, and we thank you for the hospitality, even if it is so... basic.' [/STORY] -[OUT][Compétence] Si c'est la tempête ou le vent qui ont emprisonné ces âmes, au nom de la lumière et de la nature, demander aux dieux que la foudre frappe pour nettoyer ces abjects cieux. -[OUT][Compétence] Si c'est la tempête ou le vent qui ont emprisonné ces âmes, au nom de la lumière et de la nature, demander aux dieux que la foudre frappe pour nettoyer ces abjects cieux. -[OUT][Affinité : Magie] Puisque la tempête est surnaturel, accomplir un rituel pour essayer de la conjurer. -[OUT]Vous préparer à encaisser la manifestation physique de ces esprits. -[OUT]Laisser une offrande de nourriture pour les esprits dans l'espoir qu'ils s'en aillent. [perdre 50 % de la nourriture] -[OUT]Laisser une offrande de nourriture pour les esprits dans l'espoir qu'ils s'en aillent. [perdre 50 % de la nourriture] -[OUT]Laisser une offrande de nourriture pour les esprits dans l'espoir qu'ils s'en aillent. [perdre 50 % de la nourriture] +[OUT]Basic? +[OUT]Ask if they have anything to trade. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]6 [STORY] -Vous sentez que votre esprit est irrésistiblement drainé, le poids du désespoir et des pertes, l'éternelle obscurité,insatiable...Vous survivez à l'étrange tempête, mais elle a ravager le village, laissant des plaies et des bosses. Des ressources ont été perdues. +Your clarity of mind sits well with the domain of intellect.\\nYou feel strengthened. [/STORY] -[OUT]Remercier les cieux que cela soit fini. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]10 [STORY] -Les dieux ont répondu, et un terrible orage éclate. Quelle que soient les créatures surnaturelles qui résidaient dans les nuages, elles sont maintenant brûlées par le feux des éclairs. Mais la colère des cieux n'a pas de limite et vous êtes également frappés par les éclairs déchaînés. +You kill the dwarves and loot their goods. [/STORY] -[OUT]Remercier les cieux que cela soit fini. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]11 [STORY] -Les dieux ont répondu, et un terrible orage éclate. Quelle que soient les créatures surnaturelles qui résidaient dans les nuages, elles sont maintenant brûlées par le feux des éclairs. +The dwarves beat you badly but at least they leave you alive.\\nThey do, however, take most of your food. [/STORY] -[OUT]Remercier les cieux que cela soit fini. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]23 [STORY] -Sous peu, des visages et des corps prennent forme dans le vent et un groupe de spectres en descent. +'Unmovable as stone, sharp as mithril. Aye, you do know the old ways, laddies, and we thank you for the hospitality.' [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Spectre] Enjoindre vos semblables à vous laisser tranquille. Votre propre désespoir et suffisant, Ils doivent trouver le leur. -[OUT][Shaman gobelin] Vous pouvez vous occuper des spectres. Vous mijotez un rituel pour capturer ces esprits rebelles et éventuellement les libérer. -[OUT]Se cacher et attendre que cette étrange tempête passe. -[OUT]Se cacher et attendre que cette étrange tempête passe. +[OUT]Ask what brings them here. +[OUT]Share hospitality with the dwarves. You do not need to hear their stories. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]24 [STORY] -Un de vos enfant a été attiré par la nourriture préparée pour les esprits. Hélas, les âmes malades se sont repues de la substance de sa jeunesse, l'emportant dans les cieux. +'We are on our way back to our settlement. We are earthbound. You see, once we lived deep underground, and we do not take well to being away, out in the open, for this long. So we are weakened.' [/STORY] -[OUT]Maudire les cieux. +[OUT]Ask why they were travelling at all, in that case. +[OUT]Invite them to rest and share a meal. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]25 [STORY] -Des esprits du vent envahissent votre village. Que ce soit à cause de vos offrandes ou par chance, au lieu d'amener la peur et le désespoir, ces esprits apportent la joie et la gaieté. Revigoré par la bénédiction, l'amour et les rires submerge le village pendant des heures...le fruit de ces festivités va éclore dans quelques mois. +'We were investigating an old rubble of stones that was once ours, hoping to reclaim some old resources.\\nWe came into conflict with the banished, those honourless sods.\\nSo we had to cut the trip short.' [/STORY] -[OUT]Remercier les cieux. +[OUT]Banished? +[OUT]Ask if they will show you where the ruins are. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]27 [STORY] -Les lataviec apprécie votre présent. La nourriture disparaît et la tempête cesse, vous vous sentez revigorer. +'Aye, the ones that dishonoured themselves long ago, so now they have no house, and no right to wear a beard.' [/STORY] -[OUT]Remercier les cieux. +[OUT]Ask if this was not an old law. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]28 [STORY] -Les spectres sont vaincus et les cieux s'éclaircissent à nouveau. Votre esprit est apaisé. +'Aye, suppose it is for some. We've allowed many back into our families, but then others left, likin' this new surface life, mixin' with strangers and up to all sorts of honourless crap.' [/STORY] -[OUT]Remercier les cieux que cela soit fini. +[OUT]Ask if they are in conflict, then. +[OUT]Invite them to rest and share a meal. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]29 [STORY] -Vous repoussez ces âmes torturées et le vent les emportent. +'Nothin' as dramatic as that, laddies, nah. Just some old grudges now and then.\\nLike those young upstarts that got us in the ruins. They claimed it's their right as much as ours. We disagreed, so metal and stone flew. Ha!' [/STORY] -[OUT]Remercier les cieux que cela soit fini. +[OUT]Invite them to rest and share a meal. +[OUT]Ask if they will show you where the ruins are. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]30 [STORY] -Quelque soit les âmes tourmentées qui hantent ses nuages tempétueux, leur puissance est écrasante. Elles quittent votre village, mais pas sans laisser leur marque accablante dans votre âmes. +'Take no offence, god follower -- we find most places shabby compared to our once-great cities.' [/STORY] -[OUT]Remercier les cieux que cela soit fini. +[OUT]Ask about those cities. +[OUT]Ask if they have anything to trade. +[OUT]Take offence at being called shabby. [/NODE] +[NODE]31 [STORY] -Les spectres écoute et remonte dans les vents pour chercher un autre destin. +'I am sorry, laddies, we do not trade with younglings in their shabby shacks.\\nYou be kind enough to leave us be now. We paid for our board.' [/STORY] -[OUT]Retourner au travail. +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Take offence. +[OUT]Attaquer. +[OUT]Try to convince them to be more open. +[OUT][Elf]Remind them that you can hardly be called a 'youngling' by any standards. [/NODE] +[NODE]32 [STORY] -Vous avez déjà entendu parlé de ces fantômes du vent : Les esprit errants sont communément appelés des Lavatiec, des esprits issus de morts violentes, perdus dans les vents qui cherchent à jamais à se venger, incapables de s'enraciner où que ce soit. La manière de s'y prendre avec ce genre d'âme tourmenté et toujours la même, la magie ou les petits cadeaux. -[/STORY] -[OUT][Lumière ou Nature] Si c'est la tempête ou le vent qui ont emprisonné ces âmes, au nom de la lumière et de la nature, demander aux dieux que la foudre frappe pour nettoyer ces abjects cieux. -[OUT][Lumière ou Nature] Si c'est la tempête ou le vent qui ont emprisonné ces âmes, au nom de la lumière et de la nature, demander aux dieux que la foudre frappe pour nettoyer ces abjects cieux. -[OUT]Puisque la tempête est surnaturelle, accomplir un rituel pour essayer de la conjurer. -[OUT]Vous préparer à encaisser la manifestation physique de ces esprits. -[OUT]Laisser une offrande de nourriture pour les esprits dans l'espoir qu'ils s'en aillent. [perdre 50 % de la nourriture] -[OUT]Laisser une offrande de nourriture pour les esprits dans l'espoir qu'ils s'en aillent. [perdre 50 % de la nourriture] -[OUT]Laisser une offrande de nourriture pour les esprits dans l'espoir qu'ils s'en aillent. [perdre 50 % de la nourriture] -[/NODE] - -+[NODE]34 -[STORY] -Vous sentez que votre esprit est irrésistiblement drainé, le poids du désespoir et des pertes, l'éternelle obscurité,insatiable...Vous survivez à l'étrange tempête, mais elle a ravager le village, laissant des plaies et des bosses. Des ressources ont été perdues. +'Right you are, apologies. I do forget that some of you elderfolk went mad and follow those deities.' [/STORY] -[OUT]Remercier les cieux que cela soit fini. +[OUT]Try to convince them to be more open. +[OUT]Take offence. +[OUT]Attaquer. +[OUT]Les laisser tranquilles. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]33 [STORY] -Votre rituel a fonctionné et les esprits sont libérés de leur errance éternelle. L'un ou l'autre pourrait même rester avec vous. +The dwarves take the food, leave you the stone, and leave after a short rest. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Kikimora village(4) -+[NODE]2 -[STORY] -Vous êtes réveiller par un terrible ramdam provenant du poulailler. -[/STORY] -[OUT]Enqueter. -[OUT]Vous barricader dans les maisons et attendre que cela parte -- quoique « cela» puisse être. -[/NODE] - -+[NODE]3 ++[NODE]34 [STORY] -Pendant des jours le village est perturbé par des accidents et des bizarrerie en tout genre. Vaisselle cassée, vache donnant du lait caillé, poules donnant des œufs pourris, bagarres pour des petits riens, et ainsi de suite. Cela vous épuise et la folie gagne tout le village comme un feu de paille. Vous n'êtes pas sur que ce qui est la cause de tout ceci soit parti, son étreinte se relâche pour le moment. +'Aye, I did know how to keep my bloody mug shut.\\nListen, I meant no offence. We are what we are, and so are you. Let us leave it here. Stone and metal be with ya.' [/STORY] -[OUT]Revenir à la vie normale du village. +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Attaquer. +[OUT]Try to convince them to be more open. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]36 [STORY] -Vous vérifiez le poulailler mais vous ne trouvez que quelques trace humide menant à une maison. à l'intérieur, derrière le four vous trouvez un poulet à l'air étrange. En y regardant de plus près, il ressemble plus à une vieilles femme avec des pieds de poulet, des griffes et une tête d'oiseau un peu tordue. Elle est assise derrière ce qui semble être un métier à tisser de fortune, tissant l'air lui même. +'Perhaps I was too hasty in making judgement. Living up on the rock instead of under it has made us weary.\\nHere, have a look at our stock.' [/STORY] -[OUT][Sagesse ou zerca] Étudier l'origine de la créature. -[OUT]Lui offrir de la nourriture en payement. Les esprits l'accepte en général. -[OUT]Attendre qu'elle ait terminé et espérer que tout aille pour le mieux. +[OUT]Marchander. +[OUT]Decline, but thank them for the offer. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]37 [STORY] -Un rituel de protection fait rapidement n'est jamais facile ou peu coûteux — vous devez drainer l'esprit de certains des villageois pour pouvoir le terminer. Mais vous protégez le village de l'influence de la kikimora pour le moment, et au moins elle partira. Vous restez toutefois avec ses créations sur les bras. +'Well, that was a waste of a conversation. Stone and metal be with ya.' [/STORY] -[OUT]Bien. Revenir à la vie normale du village. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]40 [STORY] -Vous savez que c'est une kikimora, une étrange sorte de démon du foyer tordu qui tisse littéralement la malchance. Il est très difficile de se débarrasser d'une kikimora vu qu'elle n'a pas de forme physique à combattre et qu'elle refuse de parler à qui que ce soit. Les pots de vin ou la magie semblent être les seules manières de gérer la situation, à part espérer que les choses s'améliorent. +The dwarves barely listen to your words. They take the food they traded with you and walk off. [/STORY] -[OUT][Leshy] Dénigrer la kikimora, en effet elle faisait autrefois partie de vos forêts. Certain la prétendait même votre égale, mais ici il ne vaut mieux pas le mentionner. Lui dire de retourner dans les bois. -[OUT][Mysticisme] Pratiquer un rituel pour protéger votre village de la kikimora et espérer que ça la fasse partir sans faire histoire. -[OUT][intellect] Trouver une manière de la soudoyer pour qu'elle parte. -[OUT]Offrir de la nourriture en payement. -[OUT]Attendre qu'elle ait terminé et espérer que tout aille pour le mieux. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]42 [STORY] -La kikimora fronce et grogne, mais elle s'incline et part, murmurant simplement « Tu le regretteras vieille homme, oh oui...» les tissus qu'elle laisse en partant s'avèrent faire une robe descente. +'Dwarven strongholds, carved deep into the earth's core. Metalworks. All gone, shattered, burnt out by the bright. We will speak of it no more.' [/STORY] -[OUT]La saluer d'un geste de la main tout en espérant ne pas la rencontrer dans la forêt. +[OUT]Ask if they have anything to trade. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]46 [STORY] -Pendant des jours le village est perturbé par des accidents et des bizarreries en tout genre. Vaisselle cassée, vaches donnant du lait caillé, poules donnant des œufs pourris, bagarres pour des petits riens, et ainsi de suite. Cela vous épuise. Mais finalement, l'esprit prend votre nourriture et part, il laisse même une robe tissée dans un fil qui semble invisible. +'I will not pretend to like your newfangled ways. These human gods... at least some know how to wield a smith's hammer and respect light, so there's that.\\nTell ya what, we do not do this often with strangers, but we can trade some goods, if you like?' [/STORY] -[OUT]Bien. Revenir à la vie normale du village. +[OUT]Marchander. +[OUT]Decline politely, and spend the time telling stories and drinking ale. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]47 [STORY] -Pendant des jours le village est perturbé par des accidents et des bizarreries en tout genre. Vaisselle cassée, vaches donnant du lait caillé, poules donnant des œufs pourris, bagarres pour des petits riens, et ainsi de suite. Cela vous épuise et la folie gagne tout le village comme un feu de paille. Mais finalement ce qui affectait votre village est parti, et part un heureux coup du sort, vos récoltes s'améliorent et votre esprit est renforcé. +'Bah, why not? You are friends, so you can have a go. Just pay your respects when you're there.' [/STORY] -[OUT]Bien. Revenir à la vie normale du village. +[OUT]Invite them to rest and share a meal. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]50 [STORY] -Vos efforts sont vains. Pendant des jours le village est perturbé par des accidents et des bizarreries en tout genre. Vaisselle cassée, vaches donnant du lait caillé, poules donnant des œufs pourris, bagarres pour des petits riens, et ainsi de suite. Cela vous épuise et la folie gagne tout le village comme un feu de paille. +'Well met, friends. Stone and metal be with ya.'\\nThe dwarves depart on their way. [/STORY] -[OUT]Revenir à la vie normale du village. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]51 [STORY] -Vous remarquez que cette kikimora aime les flatteries et est très fière de ce qu'elle tisse. Vous l'arrosez de compliments à chacun de ses pas, et non seulement elle part, mais elle vous laisse en cadeau sa production terminée. +The dwarves beat you badly but at least they leave you alive. [/STORY] -[OUT]Bien. Revenir à la vie normale du village. +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --White snakes(5) -+[NODE]2 ++[NODE]52 [STORY] -Après une forte averse, vous découvrez qu'un nid de vipères s'est introduit dans votre cellier. Ces serpents blancs sont particulièrement agressifs et se reproduisent vite. +A small group of weary dwarves arrives at your doorstep asking for a place to rest and regain strength. [/STORY] +[OUT]In the name of light, greet them as honoured guests. +[OUT][Dwarf]Greet them in the dwarven tradition of metal and stone. +[OUT]L'inviter à entrer. +[OUT]L'inviter à entrer. +[OUT]Refuser. +[OUT]Refuser. [OUT]Attaquer ! -[OUT][Chasseur] Inspecter minutieusement leur nid. -[OUT][Druide ou Maître des bêtes] Essayer de charmer ces serpents pour les conduire hors de chez vous. -[OUT]Les laisser et espérer qu'elles déguerpiront comme elles sont venues. -[/NODE] - -+[NODE]3 -[STORY] -Vous pistez les serpents jusqu'à leur lieu d'origine et vous voyez qu'elles grouillent autour d'une créature dont elles se nourrissent. Elles gagnent, d'ailleurs, une méchanceté et une vigueur surnaturelle. -[/STORY] -[OUT]Utiliser votre position avantageuse pour attaquer ! -[OUT][Chasseur] Poser un piège pour se débarrasser des vipères en sécurité. -[OUT]Les laisser et espérer qu'elles déguerpiront comme elles sont venues. -[/NODE] - -+[NODE]12 -[STORY] -Vous exterminez les serpents et dans le nid vous trouvez un démon mourant, un cmuch. Les serpents se nourrissaient clairement de sa chair et gagnaient ainsi des pouvoirs surnaturels. -[/STORY] -[OUT]Essayer de l'aider et se débarrasser des serpents. -[/NODE] - -+[NODE]16 -[STORY] -Les serpents se révèlent être eux même furtifs et sournois, se glissant dans des caches et vous menant la vie dure pendant un temps certain. Beaucoup de gens souffrirent de morsures empoisonnées et une partie de vos vivres fut également perdue. Puis aussi vite qu'ils sont venus, les serpents disparurent. -[/STORY] -[OUT]Retourner au travail. -[/NODE] - -+[NODE]18 -[STORY] -Vous essayez vos tours habituels, mais ces serpents sont étonnement sournois, d'une manière quasi surnaturelle. Vous êtes mordus et forcés à battre en retraite, toutefois vous savez exactement ou se situe le nid et comment l'attaquer cette fois-ci ! -[/STORY] -[OUT]Utiliser votre position avantageuse pour attaquer ! -[OUT][Chasseur] Poser un piège pour se débarrasser des vipères en sécurité. -[OUT]Les laisser et espérer qu'elles déguerpiront comme elles sont venues. -[/NODE] - -[/EVENT] - --- [EVENT] --Bannik(6) -+[NODE]2 -[STORY] -Vous entendez un cri provenant du bania. Vous vous précipitez vers les bains publics, vous y trouvez un vieil homme de petite taille avec une tête surdimensionné des cheveux mouillés et emmêlés et des bras très longs. Il semble occupé à nettoyer l’endroit. -[/STORY] -[OUT][Sagesse] Y regarder de plus près, pour déterminer la nature de cette créature. -[OUT][Skshack] Entrer et saluer votre copain démon du foyer. -[OUT]Essayer de parler à cet étranger. Demander à savoir ce qu'il fait là. -[OUT]Le chasser d'ici. -[OUT]Le chasser d'ici. -[OUT]L'attaquer ! -[/NODE] - -+[NODE]3 -[STORY] -C’est clairement un bannik, une sorte de démon du foyer spécialisé dans les bains publics. Si vous l’autorisez à rester, vous devez lui laisser l’eau pour qu’il puisse s’y baigner chaque fois que les bains ont été utilisés trois fois en ne le dérangeant pas. Sinon le bannik peut s’énerver et noyer quelqu’un. Il conserva les bains propres et sans danger, il pourrait même prédire l’avenir. -[/STORY] -[OUT]Autoriser le bannik à rester selon ses règles. -[OUT]L'attaquer ! -[OUT]Le chasser d'ici. -[OUT]Le chasser d'ici. -[/NODE] - -+[NODE]4 -[STORY] -La créature ne peut ou ne veut pas vous parler. Au lieu de ça, il commence à préparer un bain. Il vous regarde, irrité, alors qu’il s’apprête à entrer dans la baignoire. -[/STORY] -[OUT]C'est une sorte de démon, mais il n'a pas agressif -- du moins pas pour le moment. Il vaut mieux le laisser, il partira peut-être après son bain. -[OUT]C'est une sorte de démon, mais il n'a pas agressif -- du moins pas pour le moment. Il vaut mieux le laisser, il partira peut-être après son bain. -[OUT]L'attaquer ! -[OUT]Le chasser d'ici. -[OUT]Le chasser d'ici. -[/NODE] - -+[NODE]9 -[STORY] -Vous attaquez la créature et détruisez sa forme physique sans difficulté. Cependant, l'eau du bain devient rouge et le reste pendant plusieurs semaines, même en la changeant régulièrement. Cela entraîne une vague de maladies dans votre village. -[/STORY] -[OUT]Revenir à la vie normale du village. -[/NODE] - -+[NODE]13 -[STORY] -Vous autorisez la créature à rester en essayant de ne pas la déranger quand elle est dans les bains. En retour, vous trouvez les bains publics toujours propres avec de l'eau fraîche et revitalisante. Certain sont en meilleure santé, d'autre se voit prédire l'avenir et il y a même une chance que d'autres bons démons soient attirés ici. -[/STORY] -[OUT]Remercier le démon et revenir à la vie normale du village. -[/NODE] - -+[NODE]14 -[STORY] -Vous autorisez la créature à rester et vous essayez de lui donner de la nourriture, comme vous le feriez avec d'autres démons du foyer. Hélas, un jour, vous le dérangez pendant son bain et il devient féroce et a même failli vous noyer. Il part, mais pendant plusieurs semaines les bains publics sont maudits par des maladies. -[/STORY] -[OUT]Revenir à la vie normale du village. -[/NODE] - -+[NODE]16 -[STORY] -Vous chassez la créature, mais le soir suivant, un groupe d'utopiecs attaquent le village depuis les bains ! -[/STORY] -[OUT]Combattre. -[/NODE] - -+[NODE]20 -[STORY] -Vous chassez la créature, mais pendant les semaines suivantes, les bains publics deviennent un lieu de maladie et d'accident. L'eau est constamment sale, les sols sont glissants, les herbes médicinales pourrissent, le toit fuit et certains se font brûler par la vapeur. Finalement, tout revient à la normale, mais toute cette malchance attaque votre moral. -[/STORY] -[OUT]Revenir à la vie normale du village. -[/NODE] - -+[NODE]23 -[STORY] -Vous savez que c'est un bannik, une sorte de démon du foyer spécialisé dans les bains publics. Si vous l’autorisez à rester, vous devez lui laisser l’eau pour qu’il puisse s’y baigner chaque fois que les bains ont été utilisés trois fois en ne le dérangeant pas. Sinon le bannik peut s’énerver et noyer quelqu’un. Il conserva les bains propres et sans danger, il pourrait même prédire l’avenir. -[/STORY] -[OUT]Autoriser le bannik à rester selon ses règles. -[OUT]Lui demander de partir poliment, mais en le souhaitant fortement. -[OUT]Le chasser d'ici. -[OUT]Le chasser d'ici. [/NODE] -+[NODE]30 -[STORY] -Vous autorisez le bannik à rester en essayant de ne pas la déranger quand elle est dans les bains. En retour, vous trouvez les bains publics toujours propres avec de l'eau fraîche et revitalisante. Certain sont en meilleure santé, d'autre se voit prédire l'avenir et il y a même une chance que d'autres bons démons soient attirés ici. -[/STORY] -[OUT]Remercier le démon et revenir à la vie normale du village. -[/NODE] - -+[NODE]31 -[STORY] -Vous autorisez le bannik à rester en essayant de ne pas la déranger quand elle est dans les bains. En retour, vous trouvez les bains publics toujours propres avec de l’eau fraîche et revitalisante. Hélas un enfant dérange accidentellement le démon pendant son bain. Ce dernier a quasiment noyé l’enfant de rage. La créature part, les bains répandant une méchante maladie pendant des semaines. -[/STORY] -[OUT]Revenir à la vie normale du village. -[/NODE] - -[/EVENT] - --- [EVENT] --Owinnik(7) -+[NODE]2 ++[NODE]53 [STORY] -Un cri soudain retentit alors que vous vous précipitez vers la ferme où vous trouvez un gros chat noir hirsute aux yeux brillants. Il aboie en vous voyant. +'Ah, followers of Svarog's lot, good on ya, laddies, good on ya.\\nTell ya what, give us some food and we'll stay awhile, maybe teach ya some proper craft -- if we find anyone worthy, that is.' [/STORY] -[OUT][Sagesse ou zerca] Examiner la créature avec attention. -[OUT][Skshack] Saluer un de vos compagnons démon du foyer. -[OUT]Lâcher vos chiens après cette chose pour la chasser ! -[OUT]Lui donner de la viande et du lait à manger. -[OUT]Le tuer. -[OUT]Le laisser. +[OUT]Leur dire qu'il n'y a pas de quoi puis leur demander ce qu'ils font ici. +[OUT]Accepter. [Perdre 50% de la nourriture] +[OUT]Decline and offer only the place to rest. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]54 [STORY] -L'owinnik semble ravi de vos efforts. Vos cultures sont propres et saines et ainsi vos récoltes augmentent. Vos récolteurs semblent gagner en force. +'Brethren, well met, well met indeed.\\nTell ya what, give us some food and ale, and we'll stay awhile, maybe teach ya some proper craft -- if we find anyone worthy, that is.' [/STORY] -[OUT]Génial. Revenir à la vie normale du village. +[OUT]Leur dire qu'il n'y a pas de quoi puis leur demander ce qu'ils font ici. +[OUT]Accepter. [Perdre 50% de la nourriture] +[OUT]Decline and offer only the place to rest. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]55 [STORY] -La créature semble vaguement vexée et vous le fait savoir. Mais elle apprécie vos manières polies, donc à part devoir faire des pieds et des mains pour qu'elle se sente spéciale, ce qui vous humilie un peu, rien de grave n'arrive et votre village est sauf. +'Nothin' particular. We're banished rocks, that's what we are. Discarded long ago for bein' too surface-lovin'.\\nSo we wander, do business, and other sorts.' [/STORY] -[OUT]Bien. Revenir à la vie normale du village. +[OUT][Dwarf]Ask if by 'other sorts' they mean banditry. +[OUT]Nod and agree to give food. [Lose 20% food] +[OUT]Say you cannot spare the food, but offer a place to rest. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]56 [STORY] -La créature hurle et s'enfuit, en laissant derrière elle un peu de ses réserves et en vous lançant rapidement une bénédiction, pour s'assurer que vous garderez bien les chiens attacher. +'Direct as metal should be, laddie, eh? Right you are, right you are, we do a wee bit of banditry from time to time.\\nYou don't worry yourself, though -- we'd never rob our own kin!' [/STORY] -[OUT]Bien. Revenir à la vie normale du village. +[OUT]Nod and agree to give food. [Lose 20% food] +[OUT]Say you cannot spare the food, but offer a place to rest. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Ask if they have any good loot to trade. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]58 [STORY] -Vous l'attaquez, mais vous sentez un poids sur votre esprit. Pire, la créature se change en une nuée de rats qui vous attaque. +'Good tradin' with ya. So any thoughts on the offer?' [/STORY] -[OUT]Combattre ! +[OUT]Say you cannot spare the food, but offer a place to rest. +[OUT]Nod and agree to give food. [Lose 20% food] [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]59 [STORY] -Vous la tuez et à part la sensation d'une grande tension dans votre esprit, rien ne se passe. +'Good, good, let's see if anyone here has talent to shape stone and metal.'\\nThe dwarves stay a while and take on students. Though not everyone is likely to learn smithing, you do feel encouraged by the lessons. [/STORY] -[OUT]Revenir à la vie normale du village. +[OUT]Thank them for the instruction and bid them good journey. +[OUT]Thank them for the instruction and bid them good journey. +[OUT]Thank them for the instruction and bid them good journey. +[OUT]Thank them for the instruction and bid them good journey. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]64 [STORY] -Le démon semble offensé par votre offrande, souffle, grogne et aboie méchamment. La majorité de vos réserves de nourriture pourrit les jours suivants et vous perdez une partie de provision pour le feu. +'Understood, times are hard on us all. Stone and metal be with ya nonetheless.'\\nThe dwarves rest and then move on. [/STORY] -[OUT]Sauver ce que vous pouvez et retourner à la vie normale du village. +[OUT]Bid them good journey. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]66 [STORY] -C'est un owinnik, un étrange démon du foyer qui s'occupe des fermes, mais qui est très critique des fermiers. Alors qu'il peut protéger vos cultures du feu et de la maladie et vos récoltes bien à l'abri dans vos stocks, il peut également faire le contraire s’il n'est pas respecté. Donnez-lui du grain si vous le pouvez, ou trouvez une autre manière de montrer votre gratitude. +'Ah, followers of that cosmic pantheon, eh? Well, why not, that's what I say. We can share some of our dwarven ale in thanks for your hospitality.'\\nYou drink and laugh and eat well.\\nBut in the morning, as the dwarves leave, you realise you were robbed! [/STORY] -[OUT]Lui donner du grain. -[OUT]Vous n'avez pas assez de grain à lui donner. Lui apporter un autre type de nourriture. -[OUT][Affinité : Magie] C'est un démon. Lui offrir votre essence spirituelle en signe de respect et de pacte. -[OUT]Lui demander poliment de partir, car vous n'avez pas les moyens d'honorer correctement son travail. +[OUT]Essayer de les attraper. +[OUT]Curse the dwarven bandits. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]67 [STORY] -Le démon s'incline devant vous et vous demande la permission de rejoindre vos fermes. C'est un owinnik, une créature très particulière qui n'accepte en général que le grain en payement, toutefois vous pouvez essayer de trouver d'autres manières de lui montrer votre respect. Ils sont très fiers d'eux même. +'Ah, followers of that cosmic pantheon, eh? Well, why not, that's what I say.\\nTell ya what, give us some food and we'll stay awhile, maybe teach ya some proper craft -- if we find anyone worthy, that is.' [/STORY] -[OUT]Lui donner du grain. -[OUT]Vous n'avez pas assez de grain et vous savez que lui offrir tout autre type de nourriture pourrait l'offenser, donc vous décliner poliment sa demande de rejoindre vos fermes. -[OUT][Affinité : Magie] C'est un démon. Lui offrir votre essence spirituelle en signe de respect et de pacte. +[OUT]Leur dire qu'il n'y a pas de quoi puis leur demander ce qu'ils font ici. +[OUT]Accepter. [Perdre 50% de la nourriture] +[OUT]Decline and offer only the place to rest. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]69 [STORY] -L'owinnik semble ravi de vos efforts. Vos cultures sont propres et saines et ainsi vos récoltes augmentent. Vos récolteurs semblent gagner en force. +You kill the bandits and reclaim your goods. [/STORY] -[OUT]Génial. Revenir à la vie normale du village. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]71 [STORY] -L'owinnik a l'air très content de vos efforts. Vos cultures sont gardées à l'abri des maladies et sont bien entretenues, augmentant ainsi vos récoltes. Vos récolteurs semblent gagner en force. +The bandits beat you and laugh in your face for your failure.\\nThey do not, however, take any more than before. [/STORY] -[OUT]Génial. Revenir à la vie normale du village. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]74 [STORY] -Le démon semble offensé par votre ignorance. Il souffle, grogne et aboie méchamment. La majorité de vos réserves de nourriture pourrit les jours suivants et certains des vôtres tombent malades. +You kill the bandits in a preemptive strike. [/STORY] -[OUT]Sauver ce que vous pouvez et retourner à la vie normale du village. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]75 [STORY] -Le démon renifle votre offrande et décide de l'accepter. Il part en vous bénissant. +The bandits beat you and laugh in your face for your failure.\\nThey take some of your equipment. [/STORY] -[OUT]Bien. Revenir à la vie normale du village. +[OUT]Partir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --Old hag(8) +-- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22) +[NODE]2 [STORY] -Une vieille femme arrive à vos portes et demande l’asile pour la nuit. +Ces ruines de la civilisation naine ont l'air plus anciennes et plus sombres que d'ordinaire. Il y a comme une atmosphère de révérence, difficile à exprimer.\\nLes débris pierre ont l'air abandonnés et silencieusement tristes, mais vous repérez une colonne de feu au loin. [/STORY] -[OUT][Sorcière] Accueillir votre consœur, mais la prévenir que vous ne tolèrerez aucune magie noire ici. -[OUT][sagesse] Elle à l'air d'avoir beaucoup confiance en elle pour une voyageuse solitaire. L'examiner de plus près. -[OUT][Affinité : Magie] Vous sentez des ondes de magie autour d'elle. Y regarder de plus près. -[OUT][Baba Yaga]Warn your demon sister that you will not tolerate her vengeful ways here. -[OUT]L'inviter à entrer. -[OUT]L'inviter à entrer. -[OUT]Une femme seule de nuit ? Non, lui demander de partir. -[OUT]Une femme seule de nuit ? Non, lui demander de partir. +[OUT]S'avancer, prudemment. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -Vous autorisez la femme à rester pour la nuit, et quand vous vous levez, vous trouvez une nuée de rats là ou vous l'aviez laissée. Certains de vos enfants ont été capturés par la sorcière aux rats, et par ses serviteurs ! -[/STORY] -[OUT]Attaquer les rats avant que d'autres enfants ne soient pris. -[OUT]Laisser les rats partir. Peut-être que vous pouvez retrouver la trace des enfants. -[/NODE] - -+[NODE]13 -[STORY] -Vous autorisez la femme à rester pour la nuit, et quand vous vous réveillez, elle est partie. Mais elle a laissé sa bénédiction sur le village et même un petit cadeau en récompense de votre hospitalité. +En vous approchant, vous réalisez que le feu provient en fait de plusieurs torches qui sont tenues par un groupe de nains lourdement armés en train de combattre des morts-vivants.\\nLa défense des nains semble inébranlable à l'aide de leurs torches, mais les morts-vivants les submergent peu à peu. [/STORY] -[OUT]Revenir à la vie normale du village. +[OUT]Réaliser un rituel afin d'affaiblir les créatures mortes-vivantes. +[OUT][Nain] Venir immédiatement au secours de vos frères ! +[OUT]Aider les nains ! +[OUT][Nature ou intelligence] Rester à l'écart afin de les laisser combattre par eux-mêmes. +[OUT][Nature ou intelligence] Rester à l'écart afin de les laisser combattre par eux-mêmes. +[OUT]Attendre afin de voir qui seront les vainqueurs pour ensuite les éliminer. +[OUT]Attendre afin de voir qui seront les vainqueurs pour ensuite les éliminer. +[OUT][Mort-vivant] Aider vos semblables ! [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]9 [STORY] -Vous tuez les rats restant, au moins comme ça aucun autre enfant ne sera perdu. +Il ne vous appartient pas d'interférer dans les conflits d'autrui. Une telle décision accroit la puissance de votre domaine.\\nVous parvenez à vous emparer de quelques ressources encore utilisables alors que le combat se déroule simultanément.\\nLes nains finissent par être complètement submergés par les morts-vivants, ce qui vous permet d'affronter le reste de la menace, laquelle court dans votre direction. [/STORY] -[OUT]Envoyez des éclaireurs pour essayer de retrouver la sorcière aux rats. +[OUT]Tuer les morts-vivants. +[OUT]Partir. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]12 [STORY] -Vous échouez à vous débarrasser de la vermine, et s’il vous restait des enfants, certains d'entre eux sont capturés par les rats fuyants. Les rongeurs vous laissent également avec des maladies. +Les nains s'arrêtent et lancent un regard à votre guérisseur : « Vous nous r'gardez pisser l'sang et maintenant z'allez nous aider ? Ah, les chairs molles... Bien, allez-y, mais on n'avait pas b'soin d'rigolos comme vous pour s'battre. » [/STORY] -[OUT]Envoyez des éclaireurs pour essayer de retrouver la sorcière aux rats. +[OUT]Soigner leurs blessures. +[OUT]Attaquer les nains pendant qu'ils ne sont pas sur leur garde ! [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]13 [STORY] -Son corps a beau paraître vieux et racorni, ses yeux sont par contre pleins de force et de vitalité et son pas est très sûr. Une patte de lapin à la ceinture, l'odeur des herbes, le bout des doigts teintés par la préparation de potion, mais également un air sombre, une drôle de couleur de peau et un sourire sauvage. Elle est très certainement une sorcière, mais il y a également une faible chance que ce soit une baba yaga, un dangereux démon. +« Z'êtes restés plantés ici comme des fillettes en train d'astiquer leurs bijoux ! Bah. Vous pouvez nous filer un coup d'main afin d'sécuriser les ruines des salles pattes de ces morts-vivants maintenant. C'est notre patrimoine, on est responsables d'leur protection. On vous donnera les trucs que ces saletés auront laissé derrière elles en guise de récompense. » [/STORY] -[OUT]La défier dans une bataille d'esprit. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]L'autoriser à rester, mais rester vigilant à toute éventuelle fourberie. -[OUT]L'autoriser à rester, mais rester vigilant à toute éventuelle fourberie. -[OUT]Protéger le village et lui dire de partir. -[OUT]Protéger le village et lui dire de partir. +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT]Leur dire qu'il est encore moins digne des nains que de se plaindre d'avoir à mener leur propre combat. Ajouter que vous les aiderez en l'échange d'une compensation. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]18 [STORY] -Vous chassez la vieille bique, mais pendant les semaines qui ont suivi, votre village est infesté de vermine. La maladie suit peu après. +« Comme vous voudrez. Vous pourrez vider les ruines, mais en faisant attention ! » [/STORY] -[OUT]Vous débarrasser des rats et rester ferme. +[OUT]Accepter. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]21 [STORY] -La vieille bique hurle de douleur quand vous vainquez son esprit. Son corps dépérit en un vieux cadavre racorni. +« Dégagez sales malappris qu'vous êtes ! Tout d'suite ! » [/STORY] -[OUT]Revenir à la vie normale du village. +[OUT]Partir. +[OUT]Les attaquer ! [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]24 [STORY] -La vieille gît morte. Son corps se racornit en un vieux cadavre. +« 'Savez, y en a beaucoup dans c'monde qu'aurait profité de notre faiblesse pour nous achever. P'têtre que z'êtes pas si vilains après tout. Récupérez le merdier laissé par les morts-vivants si ça vous chante. Tenez, prenez ça également, pour vous remercier. Maintenant déguerpissez ! Faut qu'on monte la garde, nous ! » [/STORY] -[OUT]Revenir à la vie normale du village. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]30 [STORY] -La Baba yaga rit hystériquement face à vos efforts risibles. Si vous avez des enfants, certains sont manquants. Si vous avez des chats, ils suivent la vieille. Vous sentez tout le poids de vous être frotté à une Baba yaga. +Vous êtes victorieux, et le butin vous revient ! [/STORY] -[OUT]Revenir à la vie normale du village. +[OUT]Bien. Partir. [/NODE] +[NODE]41 [STORY] -« Une sœur ! Ha quelle chance, d'habitude la ou que je vais, j'ai de bonnes chances de finir fouettée, brulée ou chassée. Pas de vilains tours de ma part, ma belle. J'veux juste de quoi rester en paix. On peut aussi faire un peu de troc si ça vous chante, ma jolie ? » -[/STORY] -[OUT]Marchander. -[OUT]Proposer un duel d'esprit, les sorcières, l'une contre l'autre. -[OUT]Lui souhaiter une bonne nuit et aller vous coucher. -[/NODE] - -+[NODE]42 -[STORY] -Elle tourne la tête vers vous et rit, puis pleure, puis regarde dans le vague avant de parler. « Apprivoisée, vous êtes apprivoisée, votre chagrin parti ? Ou seulement caché ? J'me demande... Un marché. On fait un marché. Vous m'laissez rester et je vous en dis plus sur vous. » +« Z'êtes p'têtre des mauviettes, mais qu'est-ce qu'on s'en cogne ? On est blessés, et on a du boulot à faire. Si vous nous aider à nettoyer ce bazar, on vous donnera le butin laissé par les morts-vivants, d'accord ? » [/STORY] -[OUT]L'autoriser à rester. -[OUT]L'autoriser à rester. -[OUT]Ne jamais faire confiance à l'une de vos semblables. Attaquer ! +[OUT]Accepter puis les aider. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] +[NODE]44 [STORY] -« 'Aime bien barguigner avec toi. Maintenant, 'vais pioncer. J'te remercie Frangine.» +Vos paroles tombent dans l'oreille d'un sourd et vous vous faites chasser des ruines. [/STORY] -[OUT]Proposer un duel d'esprit, les sorcières, l'une contre l'autre. -[OUT]Lui souhaiter une bonne nuit et aller vous coucher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]46 ++[NODE]51 [STORY] -« Hey, t'es pas mauvaise, frangine. J'chui bin rouillée. Tiens, un p'tit cadeau pour la vainqueuse. Maintenant, j'vais pioncer. » +« Ha ! C'était une bonne bagarre ! On n'avait pas b'soin d'votre aide, mais merci quand même. D'ailleurs, récupérez le butin de toutes ces carcasses, en remerciements. » [/STORY] -[OUT]Lui souhaiter une bonne nuit et aller vous coucher. +[OUT]Leur dire qu'il n'y a pas de quoi puis leur demander ce qu'ils font ici. +[OUT]Demander une compensation pour votre geste. +[OUT]Demander une compensation pour votre geste. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]54 [STORY] -« Hé bin t'as fait de ton mieux, frangine. T'as encore pas mal de p'tites choses à apprendre, n'empêche. Maintenant, j'vais pioncer. » +« On nous a envoyés afin d'nettoyer les lieux des morts-vivants qui grouillent. Ces répugnantes vermines ont dégueulassé notre héritage ! Il nous reste plus qu'un tunnel à bloquer. Voilà c'que j'en dis : vous nous aidez, et on vous donnera un p'tite compensation. » [/STORY] -[OUT]Lui souhaiter une bonne nuit et aller vous coucher. +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT]Accepter de les aider. [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]58 [STORY] -La Baba Yaga reste et semble satisfaite du marché, mais en voyant vos enfants, elle devient folle de rage et de chagrin et en tue un dans sa fureur avant de s'enfuir. +Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. [/STORY] -[OUT]Enterrer l'enfant. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]54 ++[NODE]61 [STORY] -Vous autorisez la femme à rester pour la nuit, et quand vous vous levez, vous trouvez une nuée de rats là ou vous l'aviez laissée. Certains de vos enfants ont été capturés par la sorcière aux rats, et par ses serviteurs ! +It is not your place to interfere in others' conflict, and you feel your domain strengthened by this resolve.\\nYou are able to grab a few salvageable resources while the combat takes place.\\nYou see the dwarves are victorious and running angrily your way. [/STORY] -[OUT]Attaquer les rats avant que d'autres enfants ne soient pris. -[OUT]Laisser les rats partir. Peut-être que vous pouvez retrouver la trace des enfants. +[OUT]Attaquer les nains. +[OUT]Partir. +[OUT]Essayer de les raisonner. +[OUT][Nain] Féliciter vos frères pour leur prouesse martiale. [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]62 [STORY] -Vous chassez la vieille bique, mais pendant les semaines qui ont suivi, votre village est infesté de vermine. La maladie suit peu après. +Vous parvenez à vous emparer de quelques ressources encore utilisables alors que le combat se déroule simultanément.\\nLes nains finissent par être complètement submergés par les morts-vivants, ce qui vous permet d'affronter le reste de la menace, laquelle court dans votre direction. [/STORY] -[OUT]Vous débarrasser des rats et rester ferme. +[OUT]Tuer les morts-vivants. +[OUT]Partir. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --HomenConsequence(9) -+[NODE]2 ++[NODE]63 [STORY] -Votre village est assaillit par un groupe de ruffians en colère. Ils ont des torches et semblent prêt à détruire vos maisons. +Vous parvenez à vous emparer de quelques ressources encore utilisables alors que le combat se déroule simultanément.\\nLes nains finissent par triompher et se ruent sur vous — ils ont l'air enragés. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Essayer de leur parler. Les implorer aux noms des dieux d'arrêter. +[OUT]Attaquer les nains. +[OUT]Partir. +[OUT]Essayer de les raisonner. +[OUT]Leur proposer des soins puis leur dire que la moindre interférence de votre part aurait entaché leur honneur. +[OUT][Nain] Féliciter vos frères pour leur prouesse martiale. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]65 [STORY] -Vous tuez les assaillants et découvrez sur leurs corps des traces de maladie récemment guéries, des cicatrices, de vieux furoncles et des médicaments qu’ils ont dû prendre pendant des semaines. Vous réalisez qu’ils ont de l’être frappé par une maladie mortelle quand les homens sont venus et que vous vous êtes protégé. +Vous êtes victorieux, et le butin vous revient ! [/STORY] -[OUT]Les inhumer et retourner au travail. -[OUT]Jeter leurs cadavres et retourner au travail. +[OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]69 [STORY] -« Vous, vous qui craignez les dieux ! Bande de racailles trop couarde pour accepter la volonté des dieux, c’est NOUS qui avons payé ! Tous nos enfants morts en quelques jours, et nos anciens trop faibles également. Nous sommes les seuls à avoir survécu et nos jours sont comptés. » Ils prennent vos vivres et jettent leurs torches, mais vous sentez que leur soif de vengeance a été affaiblie quand ils se sont rendu compte de la futilité de leur action et ils s’en vont. +Les morts-vivants vous distinguent comme étant des leurs. Ils reconnaissent l'aide que vous leur avez apportée avant de s'en aller. Vous pouvez à présent dépouiller les nains et récupérer ce qui se trouve dans les ruines en toute tranquillité. [/STORY] -[OUT]Rester à l'écart au cas où ils redeviennent violents. Puis essayer de sauver autant de choses que vous le pouvez. +[OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]76 [STORY] -« Les dieux, en effet, ils ont l'air de vous favoriser. Après tout, ils vous ont écouté et nous ont laissés mourir à votre place quand les homens sont venus. Tous nos enfants, nos vieillards, et les faibles, ils sont tous morts, alors que vous êtes restés saufs. » +Le nain crache par terre : « Z'aurez c'qu'on voudra bien vous donner, alors dégagez. » [/STORY] -[OUT][soigneur] Proposer d'aider ceux qui ont survécu. -[OUT]Leur donner de la nourriture pour les aider. [perdre 20 % de votre nourriture] -[OUT]Leur dire que c'était la volonté des dieux et que seuls les plus forts survivent. -[OUT]Dire que vous êtes désolé et leur proposer une place parmi les vôtres s’ils l'acceptent. +[OUT]Partir. +[OUT]Les attaquer ! [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]80 [STORY] -Ce n'est pas la voie de l'harmonie de se prélasser dans la bonne fortune des autres. Vous vous sentez honteux de votre attitude. +« Bah, la pitié n'existe pas en ce monde, quelle tristesse. Tenez, prenez ceci en compensation pour votre bonté. Qu'le métal et la roche veillent sur vous. » [/STORY] -[OUT]Retourner au travail. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]14 -[STORY] -C'est la manière de faire de la nature et de la tourmente de permettre aux forts de prospérer et les faibles périssent. Vous vous sentez renforcé par votre détermination, et certains de ceux qui ont osé vous juger voient maintenant la sagesse de vos mots. -[/STORY] -[OUT]Retourner au travail. +[/EVENT] + + [/NODE] [/EVENT] diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/Woodlandkin.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/Woodlandkin.txt index 4063b8a..e138779 100644 --- a/Translation/fr/game_files/Modules/Woodlandkin.txt +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/Woodlandkin.txt @@ -1,1295 +1,1079 @@ --- [EVENT] --ElfMain(26) +-- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0) +[NODE]2 [STORY] -'Welcome. I am Nai-ysir, a guardian. I wish to speak to you urgently. It is a troubling time, yes? The lightbringers, as they have become known, are a sign of light's dominance, something we feel very strongly.\\nI will admit that many of our kind have either willingly joined them or refuse to act against them. After all, we are born of light.' +Vous trouvez l'endroit où les intrus devraient s'être installés - un bosquet, petit certes, mais à la végétation foisonnante.\\nVous remarquez des signes de présence humanoïde. [/STORY] -[OUT]So they will not help? -[OUT][Elf]The support is as widespread as that? Isn't this suspicious? The elder kin were sworn to uphold harmony and balance. +[OUT][Chasseur ou Perception]Traquer les intrus +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Revenir plus tard [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -'The council was called as soon as the earth shattered, of course. A swift decision is needed. They are, however, still deliberating. It may take some time to come to a unanimous decision, you see.' +Vous traquez les intrus jusqu'à un grotte. Vous repérez du mouvement à l'intérieur et vous réalisez alors qu'ils s'agit elfes sombres qui s'agitent nerveusement.\\nPar chance, seuls quelques uns d'entre eux ont gardés leurs armes à portée de main. [/STORY] -[OUT][Elf]The council has been deliberating for decades now, haven't they? -[OUT]How much more time? +[OUT]Les encercler et signaler votre présence. +[OUT]Vous avez l'avantage. À l'attaque ! [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -'One should hope they'll be done in this century. ' The elf gives an odd little giggle, then looks at you and tilts their head:\\n'Oh. Yes. For you this may not seem jovial, since you folk are always in such a rush to do everything.' +Vous êtes pris en embuscade par des elfes sombre ! [/STORY] -[OUT]The world is shattering . . . +[OUT]Combattre ! +[OUT]Tenter de fuir [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -'Yes, indeed they have, and it may take a few more to reach an agreement. We have not been this divided since before the Awakening. It is troublesome to say the least.\\nAnd since you are kin, I will say that I find it peculiar how the council knew exactly what happened and the ramifications in such detail, almost as if one of them could provide an account . . .' +Vous fouiller l'endroit et finissez par repérer quelques elfes sombre. Hélas, il remarque également votre présence. [/STORY] -[OUT]That is troublesome, yes. But with the world shattering, will they really do nothing now? +[OUT]Vous arrêter, mettre vos mains en évidence et dire que vous ne voulez pas vous battre. Puis leur dire que les elfes ne veulent pas d'eux ici et leur demander de quitter les lieux. +[OUT][Force] Prendre un air intimidant et leur ordonner de quitter le bosquet ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Elfe sombre] Leur demander pourquoi ils s'attardent ici bien qu'ils sachent ne pas être les bienvenus. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]16 [STORY] -'It is shattering and will continue to do so for a considerable time. These things do not just happen over a mortal lifetime or two.\\nBut I did not come out here to offer discouragement. I am concerned that this conflict may harm us. So I would rather help you resolve the matter.' +Vous essuyer un sévère défaite et les elfes doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre \"aide\". [/STORY] -[OUT]Good, how? +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]19 [STORY] -'Yes, many of the eldest who survived darkness, they crave the light, you see. So I believe they are allowing themselves this folly for the sake of nostalgia. Ridiculous as it may be.\\nThe council was called as soon as the earth shattered, of course. A swift decision is needed. They are, however, still deliberating. It may take some time to come to a unanimous decision, you see.' +\"Nous nous rendions simplement sur les lieux sacrés, pour honorer notre héritage et nos ancêtres.\\nMais certains de nos cousins à peau claire ne voyaient pas notre venu d'un bon œil et nous ont attaqué. Nous faisons juste une pause le temps de panser nos blessures. Une fois guéris, nous repartirons. Nous ne cherchons pas à nous venger des sylvains.\\nNous pourrions partir immédiatement, s'il le faut.\" [/STORY] -[OUT][Elf]The council has been deliberating for decades now, haven't they? +[OUT][Soigneur ou cmuch] Offrir de les soigner. +[OUT]Leur dire qu'ils n'ont pas besoin de partir. Vous expliquerez la situations aux elfes. +[OUT]Acquiescer et insister pour qu'ils partent d'ici le lendemain. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]20 [STORY] -'I should imagine that you need a new heart to replace the earth-heart that was destroyed. And ordinarily, the forest could provide you with an alternative.\\nBut as I said, this conflict created an impasse. Now, if you were to prove that an elf took active part in the Shattering, that would shake those old fools in the council and give you the support you need.' +Vous restez un moment pour aider les elfes à se soigner.\\n\"Merci pour votre générosité. Acceptez ceci en guise de reconnaissance. Je ne sais pas comment vous pouvez supporter ses imbéciles arrogants et bornés, mais vos choix n'appartiennent qu'à vous. Puisse la fortune vous sourire.\" [/STORY] -[OUT]And is there such proof? Did elves do it? +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]23 [STORY] -'Not as a whole, no. But individually -- yes, I believe so. There is a young, rebellious mage, Ail'yleth. She has quite the silver tongue. I am pretty sure she has meddled in this. Here, I marked her hideout on the map. But beware, she has many protectors. And pray you do not fall for her charms!' +\"Certains des notre sont blessés et nous ne partirons pas sans eux. Allez donc dire ça aux arrogants bouffis de bien-pensance qui vous envoient.\" [/STORY] -[OUT]La remercier pour ces renseignements et partir. +[OUT]Les laisser. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]26 [STORY] -You take a few steps and you find yourself back in the elven town, Nai-ysir welcomes you:\\n'You have returned with Ail'yleth. I did not think it possible. Don't worry we will return you to where you were once we are done here. Alas, I have troubling news, and I feel terrible having to share it after you have already done so much for me.' +Les elfes sombres s'arrêtent et vous regardent. Ils semblent prêts à en découdre, mais l'un d'eux vous adresse la parole :\\n\"Je vous en prie, nous n'avons pas d'intentions belliqueuses. Nous ne faisons que passer.\" [/STORY] -[OUT]What is it? +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Elfe sombre] Leur demander pourquoi ils s'attardent ici bien qu'ils sachent ne pas être les bienvenus. +[OUT][Elfe]Exiger qu'ils partent sur-le-champ, car les leurs sont un fléaux qui propage les ténèbres au sein de votre peuple. +[OUT]Leur dire que les sylvains ne veulent pas d'eux dans le coin, et exiger qu'ils s'en aillent immédiatement ! [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]35 [STORY] -'I have been following your progress. All elves share a faint connection -- a much weaker form of what lightbringers have. In any case, I have informed the council of your success and they are forever stubborn.' +Les elfes sombres reprennent la route en portant leurs blessés.\\nÇa n'a pas l'air d'émouvoir les elfes qui se contentent de vous remercier d'avoir réglé leur problème. [/STORY] -[OUT]They will not help, even now? +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]36 [STORY] -Nai-ysir makes an odd face and then speaks as if a child mimicking an adult:\\n'We thank thee for this aid you have provided, child of the gods. But it is not our custom to rush to judgement, especially not for our own kin. Ail'yleth will face us, but it will take time to determine our course of action.' +Les sylvains apprécient votre aide, ou en tout cas ne montrent rien qui pourrait laisser penser le contraire. Ils vous offrent même une modeste récompense. [/STORY] -[OUT]What! +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]37 [STORY] -'But worry not, I have already assembled allies and won the right for you to address the council with me. Together, I believe we can convince them to -- excuse my language -- move their bottoms!' +Les elfes sombres vous remercient de votre compassion. Ils resteront ici pour se soigner, ce qui pourrait prendre quelques temps. [/STORY] -[OUT]Agree and go to the council to make your case. -[OUT][Intelligence]Tell her you will instead prepare a factual account of all the evidence and thus plea with the council on intellectual grounds. +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]39 [STORY] -The council listens and their speaker turns to you:\\n'Nai-ysir, you have chosen your allies well. We believe your cause to be true, and furthermore, we accept culpability of the elven folk in this disaster. As such, we will make the necessary sacrifice to ensure that balance is restored as soon as possible and with the least loss of life.' +Les elfes n'apprécie pas votre décision. Lorsque vous leur demander pourquoi, ils ne répondent pas directement à votre question, se contentant d'évoquer la menace que représente la corruption ténébreuse.\\nIls vous sont tout de même reconnaissants, mais pas beaucoup. [/STORY] -[OUT]Bow in thanks. -[OUT]Tell them it is about time they did something! +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]40 [STORY] -'Go back to your red cave where the Alchemist awaits. We will provide a new earth-heart as well as aid in defeating the light-beast that sits in the heart chamber. You have our solemn word on this.\\nI believe Nai-ysir wishes to accompany you to achieve this goal?'\\nThe druid nods. +Les elfes apprécient que vous ayez gérer la situation sans effusion de sang. Ils vous laisse une modeste récompense pour vous remercier de votre assistance. [/STORY] -[OUT]Thank them for the aid and leave. -[OUT][Elf]How exactly are they making this heart? As far as you know, it is not a craft of the elder kin to forge living stone hearts, and the giants are long gone. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]42 [STORY] -'You will learn of it in due time. Fear not -- your connection with the gods will shield you from what we must do. We will not say more until the time is right. Go.'\\nThe council members slowly depart the room and leave you with Nai-ysir. +Les elfes accueillent la nouvelle de votre échec avec une déception visible. Ils espéraient mieux de votre part. [/STORY] -[OUT]Partir ensemble. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]43 [STORY] -'No, we shall not be swayed by outsiders. We must consider this calmly. Leave us.'\\nThe council departs and Nai-ysir stands beside you, stunned:\\n'I . . . I cannot believe this. Even now they will not act. It means they agree with her. I am sorry. But I will join you and aid you in finding another way!' +Vous achevez les elfes sombres.\\nLes elfes semblent soulagés de l'apprendre, ce qui est étonnant quand on connait leur aversion habituelle pour les approches violentes. Vous recevez une récompense. [/STORY] -[OUT]Thank her and leave together. Perhaps finding the dwarven prisoner the Alchemist spoke about is your best bet now. +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +\"Nous nous rendions simplement sur les lieux sacrés, pour honorer notre héritage et nos ancêtres.\\nMais certains de nos cousins à peau claire ne voyaient pas notre venu d'un bon œil et nous ont attaqué. Nous faisons juste une pause le temps de panser nos blessures. Une fois guéris, nous repartirons. Nous ne cherchons pas à nous venger des sylvains.\" +[/STORY] +[OUT][Soigneur ou cmuch] Offrir de les soigner. +[OUT]Leur dire qu'ils n'ont pas besoin de partir. Vous expliquerez la situations aux elfes. +[OUT]Acquiescer et insister pour qu'ils partent d'ici le lendemain. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --ElfMage(27) +-- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1) +[NODE]2 [STORY] -You find the lone tree you were told about and follow it to a grand cave by a waterfall. There, you were told the elven mage Ail'yleth lives. +Vous apercevez un groupe de créatures des bois agressives qui ravagent tout sur leur passage. Leur saccage ne semble être motivé que par le plaisir de tout détruire. [/STORY] -[OUT]Go in and call out to the mage. -[OUT]Partir +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Chasseur] Tendre un piège pour attirer les créatures. +[OUT][Peuple des bois] Utiliser vos connaissances des créatures de la forêt pour intimider les titpomdepins. +[OUT][Peuple des bois] Les elfes désirent que les titpomdepins soient ramenaient à la raison. Essayer de les calmer. +[OUT][Liéshi] Les titpomdepins sont vos légions. Les rappeler à l'ordre et ordonner qu'elles changent immédiatement leurs comportement ! +[OUT][Perception] Observer d'avantage. +[OUT][Titpomdepin] Y aller seul et parler à vos semblables. +[OUT][Titpomdepin] Y aller seul et parler à vos semblables. +[OUT][Titpomdepin] Y aller seul et parler à vos semblables. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]7 [STORY] -'Welcome. I admit I am surprised my kin felt it necessary to send outsiders here. Then again, I suppose it is a wise move.\\nIf you fail, their hands are clean, and if you succeed and bring me in, they will take the credit. Yes. I see it now.' +Vous parvenez à attirer les créatures. Vous adoptez une air et un ton menaçant et vous leur dîtes que la forêt est en colère contre elles. Prise de panique, la plupart d'entre elles s'enfuient. [/STORY] -[OUT]So she admits there is something she can be taken in for? Bringing about the Shattering? -[OUT]Tell her you are not here to play games. Elves may have the leisure of time on their hands, but your people do not. You are here for some answers! +[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec celles qui restent. À l'attaque ! +[OUT]Continuer de les intimider. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]9 [STORY] -'If you think that getting one to admit one's designs is as easy as that, you are somewhat more naive than I had hoped for from a champion of the cosmic tree.' +Vous vous approchez de vos semblables et remettez en question leur comportement ravageur. Vous leur rappeler l'importance d’honorer les lois anciennes et de respecter leur devoir envers la forêt.\\nLes titpomdepins promettent de se tenir tranquilles. [/STORY] -[OUT][Light, Nature or Harmony]Call upon your domain and implore Ail'yleth to tell you the truth. -[OUT][Elf]Say that you understand the call of the light, the warmth of its touch, and even the promise of its pure revenge against the darkness that once almost wiped out your kind. But ask her to tell you the truth nonetheless. It is not seemly to lie to one another. -[OUT][Orc]Tell the elven filth she had better tell you what she did, or you will piss darkness all over her shiny face! -[OUT]What is her goal? Does she want the lightbringers to take us all and the Shattering to destroy the land? -[OUT]How did she manage it -- the Shattering, the destruction of the earth-heart? -[OUT]Ask for the briefest possible account of what is going on. You have no time for talk. +[OUT]Bien. Leur demander de rejoindre les elfes. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]10 [STORY] -'Your heart is pure as you follow your divine path, yes. But your pantheon also worships turmoil and magic derived from darkness itself - and the cold embrace of intellect that during the Awakening led your kin to destroy your very tree.\\nSo how can one listen to your plea when only a part of you is true?' +Vous vous approchez de vos semblables et remettez en question leur comportement ravageur. Vous leur rappeler l'importance d’honorer les lois anciennes et de respecter leur devoir envers la forêt.\\nMais les titpomdepins sont en proie à une agitation étrange. Elles semblent incapables de communiquer normalement et vous ne recevez pour toute réponse que des grognements menaçants. Vous avez peur qu'elles ne passent à l'attaque. [/STORY] -[OUT]What is her goal? Does she want the lightbringers to take us all and the Shattering to destroy the land? -[OUT]And why does she say magic is also dark? -[OUT]How did intellect bring about darkness? +[OUT]Essayer de rebrousser chemin calmement. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]11 [STORY] -'Yes, it is shameful to speak untruth to one's own kin, yet are you such? Did you not forsake our cause when you decided to follow the footsteps of Veles and the young upstart Dievanna who, like you, left our ranks to join Them?\\nIt is you who has broken the trust, friend, thus I feel no duty to speak truthfully in your presence.' +Vous vous approchez de vos semblables et remettez en question leur comportement ravageur. Vous leur rappeler l'importance d’honorer les lois anciennes et de respecter leur devoir envers la forêt.\\nLes titpomdepins vous supplient alors de rester avec elles pour qu'elles puissent prendre exemple sur vous. [/STORY] -[OUT]What is her goal? Does she want the lightbringers to take us all and the Shattering to destroy the land? +[OUT]Accepter de les guider. [Une titpomdepin quitte le groupe] +[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]18 [STORY] -'Things are rarely as simple as they seem. Yes, the lightbringers seem dangerous to you, but what do they actually do? They unite us in a symphony of light. One mind and many, forever joined. No conflict, no strife. Almost as it was in the primordial light, and trust me, it was glorious. Shedding this physical connection, the flesh and everything that comes with it.' +Vous posez des pièges et vous débarrassez de ces créatures.\\nToutefois, en entendant votre rapport, les elfes vous toisent d'un regard désapprobateur. La violence dont vous avez fait preuve les laisse désemparés et votre amitié en pâtit. [/STORY] -[OUT]But isn't that stealing our will, taking our individuality away? +[OUT]Toutefois, une titpomdepin semble impressionnée par votre puissance. Vous vous approchez d'elle. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]20 [STORY] -A brief shadow of annoyance crosses Ail'yleth's face before she regains her composure:\\n'Well, case in point. This is precisely why a cleansing is needed.' +La titpomdepin est blessée, mais elle survivra. Vous pouvez l'emmener avec vous. [/STORY] -[OUT][Orc]She wants revenge, nothing more. Tell her you smell the hate on her pretentious skin. Her pretty sweat reeks of anger and loss. How very unlike a creature that pretends to be stoic. -[OUT][Goblin]Not all darkness is bad. One rude orc does not a case make. Goblins have long been friends to the elves. Is she truly fine with condemning your kin too? -[OUT]This light of hers will take many innocent lives. Is she truly fine with that? +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]25 [STORY] -'Yes, yes! And I appreciate how terrifying it may seem to creatures so used to their mortal coil, but try to expand your mind.\\nIt isn't taking anything away -- it is simply uniting all in true equality. When did we ever strive for change? What you call progress only brings strife, war, anger, violence, and intolerance. Why have it? Why not settle for one mind in unison, peace?' +Vous fouillez les débris et découvrez plusieurs titpomdepins encore en vie. La plupart ce dispersent dans les bois, mais l'une d'entre elles semble vouloir rester avec vous.\\nOn dirait que ses yeux luisent d'une lumière étrange. Mais ce n'est peut-être que votre esprit qui vous joue des tours. [/STORY] -[OUT][Light]It sounds like a perversion of your domain. An extreme that should not be. -[OUT][Light or Harmony]Yes, you can see her point. If lightbringers take all, the world will be safer and more peaceful. -[OUT][Wisdom]It sounds like a lot of bitterness speaks through her. Is this really a quest for the world to find peace, or one to rid herself of mortal emotion, of humanlike connections in favour of one mind that will not distinguish her pain from another, and thus make it all go away? -[OUT]It is controversial, but perhaps she has a point. What is her suggestion, then? If you let the world shatter, how does that bring peace? -[OUT]This is folly -- neither light nor darkness should rule, for the people of Thea will suffer. The gods were charged with safeguarding balance, and you shall follow their path. Did she forget that elves made such vows too? +[OUT]Emmener la titpomdepin avec vous. +[OUT]Cette lueur n'a rien de naturel. Le petit esprit des bois a sans doute était infecté. Lui accorder une mort rapide. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]27 [STORY] -'The world will not shatter if we help the light get out fully. You see, it is the great power of luminescence, trying to tear free from its ancient chains, that is in fact breaking the land.\\nBut if we facilitate a full release, we shall stop this Shattering you speak of and hasten the path to peace and harmony. Surely your deity will also thrive in this new world, no? Unchained, unburdened from the others who are not pure in their purpose.' +Vous posez des pièges et vous débarrassez de la plupart des titpomdepins qui se désintègrent en cendres blanches.\\nLes autres prennent leurs jambes à leur cou. Initialement, les elfes désapprouvent la violence dont vous avez fait preuve, mais en découvrant le tas de cendres blanches, ils finissent par admettre que c'était peut-être bien la seule solution. [/STORY] -[OUT]Acquiescer en hochant la tête. +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]28 [STORY] -'The world will not shatter if we help the light get out fully. You see, it is the great power of luminescence, trying to tear free from its ancient chains, that is in fact breaking the land.\\nBut if we facilitate a full release, we shall stop this Shattering you speak of and hasten the path to peace and harmony.' +Les titpomdepins enragées se jettent sur vous sans avertissement. Les elfes sont contraints de venir à votre rescousse. Il va sans dire qu'ils ne sont guère impressionnés par votre façon de gérer la situation... [/STORY] -[OUT]Acquiescer en hochant la tête. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]39 [STORY] -Ail'yleth slumps her shoulders and looks away. A single tear runs down her chin and turns to crystal as it falls:\\n'Have I truly been so deceived? Did I fall into the trap that I set for others? Your words confuse my purpose. I am no longer certain of my path, and without this certainty, can I commit to it all? No, I cannot. At least not now. Perhaps another way will present itself in due time.' +Votre décision attriste beaucoup votre allié et les titpomdepins recommencent à s'agiter. [/STORY] -[OUT]Will she help you stop this, then? Will she hand herself over to the elves so they may aid you in restoring the earth-heart? +[OUT]Essayer de vous retirer. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]49 [STORY] -Ail'yleth frowns and you see her hand shake:\\n'Filth like you is why light needs to burn all! None of your kind will survive the purge. You will not join us in peace and tranquillity, for you do not deserve it. Your words make my conviction certain. Kill me or leave, but I will not aid your lost cause. Light will prevail.' +Les titpomdepins vous écoute et promettent de bien se comporter à l'avenir. Vous avez agit dans le respect de la nature et de l'harmonie.\\nLes elfes vous offre une récompense pour vous remercier. [/STORY] -[OUT]Apologise for the rudeness, but try to make her see how she will destroy free will by allowing light to take all. Without darkness, what will light even mean? Nothing. Surely, she believes that true peace comes with accepting all, not having it her way? -[OUT]She is beyond reason. Attack her and drag her back to the elves! +[OUT]Vous remarquez une titpomdepin qui vous observe en silence. Vous vous approchez d'elle. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]50 [STORY] -Ail'yleth frowns and lets out a sigh:\\n'Yes, the fate of your kind and some of the elder demon kind does concern me. But is it not worth paying the price? Peace and harmony for this land, the end to suffering, violence, and the corruption of darkness -- is that not a goal worth reaching? Surely light was ever destined to rule over darkness?' +Les titpomdepins vous écoute et promettent de bien se comporter à l'avenir. Les elfes vous offre une récompense pour vous remercier. [/STORY] -[OUT][Goblin]Say that your kind has long been committed to the forest folk, to old traditions and the greyworld that holds the spirits of this land. Is she truly going to be the one to destroy the order of things? That sounds like something a creature of turmoil and darkness would relish, not one who serves order. -[OUT]What is her goal? Does she want the lightbringers to take us all and the Shattering to destroy the land? -[OUT]She is beyond reason. Attack her and drag her back to the elves! +[OUT]Vous remarquez une titpomdepin qui vous observe en silence. Vous vous approchez d'elle. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]52 [STORY] -'Scholars devoted to intellect frowned upon the mystical and sought to rid our world of all magic. If not for my intervention, they would have succeeded in burning the tree and later destroying the seed.' +Vous vous approchez pour observer le comportement des titpomdepins. Alors que vous pensiez que leur comportement ravageur n'avait aucun but précis, vous pouvez à présent constater qu'elles pourchassent l'une des leurs pour la déchiqueter ! [/STORY] -[OUT]Comment ? +[OUT][Chasseur]Installé discrètement des pièges pour vous débarrassez de ces démons des bois visiblement devenus fous. +[OUT][Peuple des bois]User de votre affinité avec la forêt pour demander aux démons protecteurs des bois de vous venir en aide. +[OUT]Attaquer les titpomdepins! [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]53 [STORY] -'They corrupted champions of your gods and had them burn what they thought to be the last seed of the cosmic tree.\\nBut I managed to convince some fools to destroy the earth-heart in time. The light that escaped helped the cosmic tree to be reborn. You and your gods, you owe me.' +Les elfes vous offrent quelques présents pour récompenser vos efforts. [/STORY] -[OUT]That is not the story you have heard; the cosmic tree was saved by the champions. -[OUT]Nod, but ask what her plans are now. For the land to shatter? +[OUT]Vous remarquez une titpomdepin qui vous observe en silence. Vous vous approchez d'elle. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]56 [STORY] -'Trust the stories of fallible mortals or those of an eternal being who bore witness to the mortal fallacy that was the burning. I care not which version you trust.' +Les titpomdepins vous infligent un défaite cinglante et vous n'avez pas d'autres choix que de battre en retraite. Les elfes sont contraints de venir à votre rescousse Il va sans dire qu'ils ne sont guère impressionnés par votre façon de gérer la situation... [/STORY] -[OUT]Nod, but ask what her plans are now. For the land to shatter? +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]57 [STORY] -'Magic practised by mortals, or near-mortals even, the one that is your divine domain, it comes from darkness. Only elves can harness light for mystical power, which is why we do not grow old, or go insane when we use it. And while I recognise that entropy and change are not evil, they do tend to bring a lot of strife and conflict into the world.' +Les titpomdepins gisent à vos pieds, mortes. Leurs corps se désintègrent, ne laissant que des cendres blanches.\\nToutefois, en entendant votre rapport, les elfes sont profondément choqués de la violence dont vous avez fait preuve ! [/STORY] -[OUT]How did intellect bring about darkness? -[OUT]What is her goal? Does she want the lightbringers to take us all and the Shattering to destroy the land? +[OUT]Toutefois, une titpomdepin semble impressionnée par votre puissance. Vous vous approchez d'elle. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]58 [STORY] -'Details are of no importance. I saw a need. I sensed that the wheel of mortal life would eventually lead you to darkness again. My kin would once more bear the brunt.\\nI found some lost souls, fed them what they needed to hear, and used your own gods to lead the silly sheep to the earth-heart. Once again, people proved how easily corrupted they are.' +Les elfes vous offrent quelques présents pour récompenser vos efforts. [/STORY] -[OUT]But she was the one corrupting them! -[OUT]What is her goal? Does she want the lightbringers to take us all and the Shattering to destroy the land? +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]61 [STORY] -'That is of no consequence. I showed them a path and fuelled their weak desires, and they followed without question. They defiled the relics of humans, elves, and goblins alike. They destroyed a pillar of balance. For what? A goddess I told them was in need and would reward them when she is freed, when all the while she was free, performing her duties, unaware of the fools.' +Vous parvenez à anéantir les titpomdepins frénétiques qui se désintègrent en un tas de cendre blanche.\\nInitialement, les elfes désapprouvent la violence dont vous avez fait preuve, mais en découvrant les cendres blanches, ils finissent par admettre que c'était peut-être bien la seule solution. [/STORY] -[OUT]What goddess? -[OUT]She sounds awfully proud of her work. That is a lot of spite for an elder kin claiming to favour harmony and peace. -[OUT]What is her goal? Does she want the lightbringers to take us all and the Shattering to destroy the land? +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]62 [STORY] -'Perhaps. It is the sad truth of every champion that we dabble in what we fight against, no? I have been in this mortal world for too long. I will not lie to myself and say that I do not cherish my victories.' +Vous remarquez que les yeux des titpomdepins frénétiques brillent d'une lumière ardente qui consume leur corps frêles. Pourtant, elle pourchassent leur semblable avec férocité. Celui-ci n'est pas atteint du même mal que les autres et semble refuser de s'abandonner à cette inquiétante lumière. [/STORY] -[OUT]What is her goal? Does she want the lightbringers to take us all and the Shattering to destroy the land? +[OUT]Continuer d'invoquer l'aide de la forêt. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]65 [STORY] -'Nyia, the one who now bears the duties of Veles and Morena, the newest lady of death -- back then she was merely one of the many daughters, messengers.\\nI suppose my ruse did force the death of the old gods, and thus Nyia rose to divinity. In that way, I did not deceive the fools.' +Vous parvenez à intimider les titpomdepins restantes qui se dispersent. Vous en profitez pour ramasser le bois qu'elles ont laissées dans leur fuite.\\nEn entendant votre rapport, les elfes ne semblent guère apprécier que ayez eut recours à la menace. Toutefois, ils vous sont reconnaissants d'avoir régler le problème et votre amitié s'en trouve quelque peu renforcée. [/STORY] -[OUT]She sounds awfully proud of her work. That is a lot of spite for an elder kin claiming to favour harmony and peace. -[OUT]What is her goal? Does she want the lightbringers to take us all and the Shattering to destroy the land? +[OUT]Toutefois, une titpomdepin semble impressionnée par votre puissance. Vous vous approchez d'elle. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]66 [STORY] -'Oh no, no, please do not choose that path! I shall go with you to the prison of the dwarven grandmaster. He shall forge a new heart for you.\\nFor if we go back to my kin and they decide to aid you, they will feel the guilt of my actions, they will seek to bear responsibility. I fear for what they will sacrifice to aid you. Please do not make me go down that path!' +La forêt entend votre appel et y répond. Les titpomdepins agressives se consument jusqu'à ce qu'il n'en reste rien.\\nLes quelques survivantes vous remercient, mais sont incapables d'expliquer ce qui leur est arrivé. Tout se qu'elles savent, c'est que la lumière a essayé de s'emparer d'eux. [/STORY] -[OUT]So will she help you get the dwarf out of the prison and reforge an earth-heart? -[OUT]No, Nai-ysir sent you here to bring Ail'yleth to justice, and that is what you will do. +[OUT]Les escorter jusqu'au village des elfes. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]67 [STORY] -'Yes, this I will do. I swear on the evergreen elf-trees and the sacred light that birthed my soul - I will fulfil this oath and forsake my path of aiding the lightbringers. May my soul turn to darkness if I break this promise.' +Les elfes vous offrent quelques présents pour récompenser vos efforts. [/STORY] -[OUT][Elf]Accept her oath, for you know she cannot break it without consequence. -[OUT]Accept. -[OUT]No, Nai-ysir sent you here to bring Ail'yleth to justice, and that is what you will do. +[OUT]Vous remarquez une titpomdepin qui vous observe en silence. Vous vous approchez d'elle. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]2 [STORY] -'My lightbringer allies have forsaken me after hearing my change of heart. But even alone, I would rather be killed by you than play any part in bringing my failure back to my home.' +You find the lair of the skeletons the elves wanted you to clear. [/STORY] -[OUT]So will she help you get the dwarf out of the prison and reforge an earth-heart? -[OUT]Take her in by force! +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Wisdom and hunter]Set some fire traps and burn those unliving fiends to cinders. +[OUT][Magicien] Vous savez comment affronter les morts-vivants. Préparer un rituel. +[OUT][Unliving only]No need to kill. Tell your unliving brethren to abandon these forests. +[OUT][Nature]It is your sad duty to destroy such blemishes. Attack! +[OUT]Examiner le nid de rats. +[OUT][Skeleton]Go in alone and convince your kin to leave. +[OUT][Skeleton]Go in alone and convince your kin to leave. +[OUT][Skeleton]Go in alone and convince your kin to leave. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]7 [STORY] -You beat Ail'yleth and bind her. You can now take her back to the elven city for judgement. +You prepare a ritual that weakens the skeletons and binds them within a boundary. This will make killing them much easier, or you can face them in the spirit realm and destroy the dark magic that animates them. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec celles qui restent. À l'attaque ! +[OUT]Destroy the source. +[OUT]This challenge is too great. Come back another time. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]9 [STORY] -Ail'yleth defeats you and runs away:\\n'You may have changed my mind about the lightbringers, but your own violent ways only deepen my fears for this world. I leave you to your path, and you leave me to mine. Go seek your solutions elsewhere, and leave us elves be.'\\nShe disappears into the cave. +You barge into the lair and throw your weight around. You speak of the gods and threaten with the might of divinity.\\nYour kin listens, and they scamper away obediently, leaving you free to loot. [/STORY] -[OUT]Leave and try to find a different way, perhaps rescue that dwarf? +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]10 [STORY] -'Good, yes. Let us go to the prison and free the old grandmaster. He is a runesmith of magnificent skill, but he carries a dark heart, so be wary of him. I will travel by myself and meet you there.' +Vous pénétrez à l'intérieur et parler aux orcs morts-vivants, mais ils ne sont pas éveillés comme vous l'êtes. Ils suivent la voie sombre d'un autre maître et se dirigent vers vous avec hostilité. [/STORY] -[OUT]La remercier et partir +[OUT]Essayer de rebrousser chemin calmement. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]11 [STORY] -Ail'yleth looks at you with a weary expression:\\n'Your words cannot change the centuries of destruction and chaos I have witnessed. I may be called traitor now, but I will bring peace to this land. Leave. I do not wish for any violence here, but I will defend myself if needed.' +You barge into the lair and throw your weight around. You speak of the gods and threaten with the might of divinity.\\nYour brethren beg you to come with them, to guide them away from the dark and onto a better path. But they are not ready to join others. They need you to leave with them. [/STORY] -[OUT]Partir -[OUT]Attack her! +[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un squelette] +[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]18 [STORY] -You defeat the elven mage and can drag her back to her kind for judgement - and then hopefully you will get the help you need from them. +You set the traps and the skeletons burn to ash. You also find the remains of a horse cart and dead folk who were attacked by the skeletons.\\nThe elves thank you for getting rid of the scourge, and leave a reward. [/STORY] +[OUT]You notice one of the horses alive and watching you. Approach it. [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]20 [STORY] -Ail'yleth defeats you, and her lightbringer allies drain some of your spirit before she allows you to escape:\\n'Leave, for I do not wish for more violence here, but I will defend myself if needed.' +At least one of the horses is well enough to come with you. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Take the horse and leave. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]25 [STORY] -'Good. In that case you may aid me in ensuring our goals. I know where an entrance to the heart chamber lies and will mark it down for you. I will bring an artefact of the light to the chamber, thus strengthening the light-beast that resides there and so create a wider opening for it to be free.\\nI will then create an illusion to shield the chamber from future champions and so give time for the light to truly come out.' +Vous découvrez les décombres d'un rituel et ressentez une énergie inquiétante qui remplit l'atmosphère autour de vous, ce qui vous rend malade. Vous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner. [/STORY] -[OUT]Tell her you will meet her at the cave. +[OUT]Emmener le spectre. +[OUT]Tuer cette engeance maléfique ! [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]27 [STORY] -'You return, how quaint. Did you come for violence, or to join me in bringing light to the world?' +You set a trap and the skeletons' odd dance leads them right into it. They lie destroyed, and the body of an old woman lies with them. [/STORY] -[OUT]Yes, you have come to realise she is right. You wish to strengthen the lightbringers and bring peace to this land. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]This is folly -- neither light nor darkness should rule, for the people of Thea will suffer. The gods were charged with safeguarding balance, and you shall follow their path. Did she forget that elves made such vows too? +[OUT]Fouiller l'endroit. [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]28 [STORY] -'A brief account, yes. I am a champion of light. I wish the lightbringers to succeed so we may all become one, at peace. True equality and harmony.\\nI caused the Shattering, but if you follow my plan, the earth will stop breaking in time. Light will rule over darkness once and for all.' +Les orcs squelettes vous vainquent et vous submergent. Les orcs doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. [/STORY] -[OUT][Light]It sounds like a perversion of your domain. An extreme that should not be. -[OUT][Light or Harmony]Yes, you can see her point. If lightbringers take all, the world will be safer and more peaceful. -[OUT][Wisdom]It sounds like a lot of bitterness speaks through her. Is this really a quest for the world to find peace, or one to rid herself of mortal emotion, of humanlike connections in favour of one mind that will not distinguish her pain from another, and thus make it all go away? -[OUT]It is controversial, but perhaps she has a point. What is her suggestion, then? If you let the world shatter, how does that bring peace? -[OUT]This is folly - neither light nor darkness should rule, for the people of Thea will suffer. The gods were charged with safeguarding balance, and you shall follow their path. Did she forget that elves made such vows too? +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]39 [STORY] -'Good, yes. Let us go to the prison and free the old grandmaster. He is a runesmith of magnificent skill, but he carries a dark heart, so be wary of him. I will travel by myself and meet you there.' +Vous écoutez vos compagnons, bien qu'étant bouleversé par la décision, et faites vos adieux aux squelettes. Alors qu'ils s'en vont, certains d'entre eux grognent en disant qu'ils devraient trouver et servir un nouveau nécromancien, comme s'ils préféraient cet état d'asservissement. [/STORY] -[OUT]La remercier et partir +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]49 [STORY] -'You find a cave where you were told the elven mage lives, but it is abandoned.' +The skeletons listen to you and move away from the forest. Harmony is satisfied by your actions. You also find the remains of a horse cart and dead folk who were attacked by the skeletons.\\nThe elves are unsure about letting the unnatural scourge go free, but they honour your deal and leave payment. [/STORY] +[OUT]You notice one of the horses alive and watching you. Approach it. [OUT]Partir [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --cemetery elf(24) -+[NODE]2 ++[NODE]50 [STORY] -Vous découvrez des terres sacrées elfes, dédiées à la mémoire des défunts. +The skeletons listen to you and move away from the forest. You also find the remains of a horse cart and dead folk who were attacked by the skeletons.\\nThe elves are unsure about letting the unnatural scourge go free, but they honour your deal and leave payment. [/STORY] -[OUT]Examiner la situation de plus prêt. -[OUT]Examiner la situation de plus prêt. -[OUT]Examiner la situation de plus prêt. +[OUT]You notice one of the horses alive and watching you. Approach it. +[OUT]Partir [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --ArmyWoodkin(25) -+[NODE]2 ++[NODE]52 [STORY] -An armed group of woodland-kin elves stands before you:\\n'Drop your goods and surrender. We do not wish for blood, but neither will we tolerate your presence.' +You go in closer and realise the skeletons are doing something odd. They are gathered around in a circle, and seem to be... dancing? There is a live person in the middle, directing this strange spectacle. [/STORY] -[OUT]Greet your allies. -[OUT]Leur parler tout en restant prudent. -[OUT]Combattre ! -[OUT]Assert that if they wish for no bloodshed, they will yield to you, now! -[OUT]S'éloigner. -[OUT]Les convaincre de votre bienveillance. +[OUT][Hunter]Use this opportunity as a distraction to sneak up, trap the skeletons in their lair, and burn them all. +[OUT][Magicien ou magie] Approcher de cette étrange ménagerie et essayer de détecter quelle magie est ici à l'œuvre. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]53 [STORY] -« Toutes mes excuses chers amis. Nous ne vous avions pas reconnus. Bienvenue et bonne chance. » +The elves are unsure about letting the unnatural scourge go free, but they honour your deal and leave payment.\\nYou also find the remains of a horse cart and dead folk who were attacked by the skeletons. [/STORY] -[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. -[OUT]Méditer avec eux. +[OUT]You notice one of the horses alive and watching you. Approach it. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]56 [STORY] -'We are not enemies, but neither are we friends. If you wish to amend this, go seek out our dwellings.' +Les titpomdepins vous infligent un défaite cinglante et vous n'avez pas d'autres choix que de battre en retraite. Les elfes sont obligés de venir vous prêter main forte. Il va sans dire qu'ils ne sont guère impressionnés par votre façon de gérer la situation... [/STORY] [OUT]Partir -[OUT]Combattre ! -[OUT]Assert that if they wish for no bloodshed, they will yield to you, now! -[OUT]Les convaincre de votre bienveillance. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]58 [STORY] -'It seems your brutish nature prevails. We surrender, for we do not wish to harm you.'\\nThey depart, and some drop their goods before you. +The elves thank you for getting rid of the scourge, and leave a reward. [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]61 [STORY] -Your words don't work. You get chased away and beaten. +The skeletons lie destroyed, and the body of an old woman lies with them. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Fouiller l'endroit. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]62 [STORY] -'You seem, agreeable. We shall depart. Be well, friends.' +Neither the witch in the middle nor the skeletons react to you. Whatever this is, they are entirely enthralled.\\nYou sense strong turmoil magic here, and you think whatever this ritual is will eventually destroy all of them -- but you could be wrong. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Les laisser. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --cemetery elf ghost(22) -+[NODE]2 ++[NODE]64 [STORY] -Vous vous rapprochez de l'arbre et contemplez les cristaux dont le reflet rayonne sur les feuilles. Vous entendez un doux chant qui semble susurré par l'arbre lui-même. +You destroy the binding spell and the unliving collapse in a pile of bones. You also find the remains of a horse cart and dead folks who were attacked by the skeletons.\\nThe elves thank you for getting rid of the scourge, and leave a reward. [/STORY] -[OUT]Écouter la chanson mais rester prudent. -[OUT]Se laisser emporter par ce sublime chant. +[OUT]You notice one of the horses alive and watching you. Approach it. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]68 [STORY] -La mélodie est envoûtante — dangereusement envoûtante. Vous vous concentrez et remarquez une silhouette fantomatique assise sur une branche. Elle vous regarde en vous adressant un chaleureux sourire : « Votre volonté ne s'en prend pas au jeu. Bien. Qu'est-ce qui vous amène ici, étranger ? » +The skeletons are destroyed. You also find the remains of a horse cart and dead folks who were attacked by the skeletons.\\nThe elves thank you for getting rid of the scourge, and leave a reward. [/STORY] -[OUT][Elfe] Accueillir la créature des forêts comme l'une des vôtres. -[OUT]Dire que vous êtes venu admirer l'endroit. -[OUT]Faire remarquer que ces cristaux ont l'air d'avoir été abandonnés et que vous souhaiteriez les récupérer. -[OUT]Attaquer l'apparition ! -[OUT]Attaquer l'apparition ! +[OUT]You notice one of the horses alive and watching you. Approach it. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]71 [STORY] -Vous êtes emporté par le chant et ne vous rendez même pas compte que vous avez perdu l'arbre de vue. Quel arbre au juste ? Vous entendez un dernier murmure qui résonne dans votre esprit : « Las voyageurs, entendez mon chant, et que votre esprit soit pour toujours puissant. » Vous êtes affaibli et désorienté, mais plein d'optimisme. +You stay back and watch, and indeed, within hours, the strange dance begins to swallow the skeletons into the ground. The lady in the middle looks at you, smiles, and turns into dirt.\\nYou feel a blessing of the earth upon you. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]72 [STORY] -« Ah, bien sûr, mes excuses. Les sens sont encore un mystère pour moi sous cette forme. Que cherchez-vous mon frère ? Êtes-vous ici pour goûter à la torpeur éternelle ? » +You stay back and watch, and indeed, within hours, the strange dance begins to swallow the skeletons into the ground. The lady in the middle looks at you, smiles, then absorbs the energy left by the unliving and disappears.\\nSome of the lingering energy also strengthens you, and a wraith formed from this odd ritual sticks to you. [/STORY] -[OUT]Dire que vous n'êtes pas encore prêt à quitter le monde physique. Vous êtes simplement venu rendre hommage. -[OUT]Dire que vous êtes jeune et que la torpeur éternelle ne vous dit rien. -[OUT]Rappeler que vous êtes une créature des forêts, et non un elfe. Poser des questions au sujet de la torpeur éternelle. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]2 [STORY] -« Je suis venu pour la torpeur éternelle, mais mon âme était imprégnée par les ténèbres. Ainsi, il lui était impossible de rejoindre la lumière. Me voilà donc, coincé ici, à garder l'arbre des souvenirs jusqu'à que je sois purifié. » +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. [/STORY] -[OUT]Demander s'il a besoin d'aide. -[OUT]En effet, vous vous souvenez que vos semblables ont été maudits par l'obscurité — semblables de l'ombre. Lui souhaiter bonne chance afin de se purifier de sa corruption, puis demander si vous pouvez obtenir une bénédiction de l'arbre des souvenirs. -[OUT]Vous excuser pour votre ignorance et demander ce qu'est au juste l'arbre des souvenirs. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -« Je vous remercie mon frère, mais je n'ai pas besoin d'aide. La purification est une épreuve qui doit être accomplie seul. Mais je sens que vous suivez la voie des dieux mortels, et non des nôtres. Quelle étrangeté. » +'We are not yet befriended; thus, we will not offer good terms, but you may trade.' [/STORY] -[OUT]Confirmer que vous suivez bien la voie du panthéon cosmique, car ils sont les gardiens de l'équilibre. Rappeler qu'il s'agit toujours de l'objectif des elfes. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]11 [STORY] -« Vous dites vrai, quand bien même vous êtes un elfe égaré. Je peux vous faire une faveur. Choisissez un des cristaux du souvenir et emportez sa bénédiction. Je vous autorise également à vous emparer de ceux qui se trouvent tout en haut, et qui contiennent des bénédictions supérieures. Mais pour les mériter, vous devrez surmonter une épreuve. » +'Good trading with you. May nature bless you.' [/STORY] -[OUT]Accepter le cristal du souvenir et dire que vous ne relèverez pas le défi aujourd'hui. Le remercier et partir. -[OUT]Le remercier pour sa proposition et relever le défi. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]2 [STORY] -« En plus d'être un elfe, vos paroles sont pures. Je peux vous faire une faveur. Choisissez un des cristaux du souvenir et emportez sa bénédiction. Je vous autorise également à vous emparer de ceux qui se trouvent tout en haut, et qui contiennent des bénédictions supérieures. Mais pour les mériter, vous devrez surmonter une épreuve. » +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. [/STORY] -[OUT]Accepter le cristal du souvenir et dire que vous ne relèverez pas le défi aujourd'hui. Le remercier et partir. -[OUT]Le remercier pour sa proposition et relever le défi. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]7 [STORY] -« Avec de tels désirs, vous risquez de vous égarer, mon petit. Soyez prudent. Ceci dit, votre intention semble exempte de toute malice. Je vous autorise à relever un défi mettant à l'épreuve votre mental ou votre esprit. Si vous répondez à mes attentes, je vous accorderais la faveur de l'arbre des souvenirs. » +'We are not yet befriended; thus, we will not offer good terms, but you may trade.' [/STORY] -[OUT]Qu'est-ce que l'arbre des souvenirs ? -[OUT]Accepter de relever le défi spirituel. -[OUT]Accepter de relever le défi mental. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]11 [STORY] -L'arbre des souvenirs est un lieu de commémoration pour les âmes elfiques qui ont choisi la torpeur éternelle. Avant de rejoindre la lumière, ils versent une unique larme pour les vies physiques qu'ils ont menées en ce monde. Les larmes demeurent ici afin de les commémorer. Les larmes peuvent accorder des faveurs si elles ont été délibérément offertes par un gardien. » +'Good trading with you. May nature bless you.' [/STORY] -[OUT]Accepter de relever le défi spirituel. -[OUT]Accepter de relever le défi mental. -[OUT]Attaquer l'apparition ! -[OUT]Attaquer l'apparition ! -[/NODE] - -+[NODE]16 -[STORY] -« La recherche du savoir ne relève pas du pardon, mais de l'admiration. L'arbre des souvenirs un lieu de commémoration pour les âmes elfiques qui ont choisi la torpeur éternelle. Avant de rejoindre la lumière, ils versent une unique larme pour les vies physiques qu'ils ont menées en ce monde. Les larmes demeurent ici afin de les commémorer. Les larmes peuvent accorder des faveurs si elles ont été délibérément offertes par un gardien. » -[/STORY] -[OUT]Demander s'il a besoin d'aide pour sa purification. -[OUT]Lui souhaiter bonne chance afin de se purifier de sa corruption, puis demander si vous pouvez obtenir une bénédiction de l'arbre des souvenirs. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]2 [STORY] -« Voilà ce qu'implique d'obéir aux dieux mortels, mon jeune frère. Soyez prudent. La torpeur éternelle s'adresse à ceux qui ont choisi de se défaire de leur enveloppe corporelle afin de rejoindre la lumière éternelle dont nous sommes issus. » +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. [/STORY] -[OUT]Dire que vous n'êtes pas encore prêt à quitter le monde physique. Vous êtes simplement venu rendre hommage. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]7 [STORY] -Vous croyez attaquer la silhouette fantomatique, mais vous affrontez seulement l'écho d'un rire. Ce n'est pas le fantôme, mais toute la forêt qui s'anime et vous assaille ! +'We are not yet befriended; thus, we will not offer good terms, but you may trade.' [/STORY] -[OUT]Combattre ! +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]11 [STORY] -Vous attaquez la silhouette fantomatique — en vain, et vous retrouvez assailli par une puissante magie ! +'Good trading with you. May nature bless you.' [/STORY] -[OUT]Vous défendre ! +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]2 [STORY] -« Voilà une réclamation bien téméraire, étranger ! Et pourquoi vous autoriserais-je à prier ? Ce ne sont pas des babioles, mais les larmes de ceux qui ont rejoint la torpeur éternelle. Vous oseriez souiller leur mémoire ? » +You find the place where you were sent to deal with some orc bandits that have been destroying the forest and attacking the small settlement. [/STORY] -[OUT]Avouer que vous étiez à la recherche de ressources. -[OUT]Attaquer l'apparition ! -[OUT]Attaquer l'apparition ! -[OUT]Partir +[OUT]Vous savez vous y prendre avec la racaille - vous aussi avez autrefois mener la vie de bandit. Aller leur parler. +[OUT][Matriarche orc] Leur ordonner de partir immédiatement ! +[OUT][Intellect et Harmonie] Convaincre les bandits qu'il vaut mieux partir que d'avoir à affronter votre groupe et les elfes. +[OUT]Pay the orcs to leave. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Revenir plus tard [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]3 [STORY] -« Non. Votre audace a séduit mon âme. Vous souhaitez survivre, et je vous comprends. Je vous permets de relever un défi spirituel — difficile qui plus est. Si vous réussissez, vous obtiendrez une faveur. Si vous le refusez, partez tout de suite. » +Vous vous approchez du camp et apercevez plusieurs orcs. Ils ont l'air maigres et fatigués. Ils seront peut-être disposés à négocier. C'est toujours difficile à dire avec les orcs tant la Tourmente à une profonde emprise sur eux. [/STORY] -[OUT]Accepter de passer l'épreuve. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT][Orc] Les convaincre que le modeste village elfe ne représente pas un défi digne de se nom. Leurs indiquer d'autres endroits que vous connaissez où ils pourront mettre leur honneur de guerriers à l'épreuve. +[OUT][Orc] Les convaincre que le modeste village elfe ne représente pas un défi digne de se nom. Leurs indiquer d'autres endroits que vous connaissez où ils pourront mettre leur honneur de guerriers à l'épreuve. +[OUT][Bandit] Discuter avec eux pour les convaincre que ces mauviettes d'elfes ne valent pas la peine qu'on s'y intéresse. +[OUT]Le bandits ont soif de butin. Leur faire une offre pour qu'ils s'en aillent. +[OUT]Leurs tactiques vous sont familières, le combat n'en sera que plus facile. À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]4 [STORY] -« Voilà ce qu'implique d'obéir aux dieux mortels, mon jeune frère. Soyez prudent. La torpeur éternelle s'adresse à ceux qui ont choisi de se défaire de leur enveloppe corporelle afin de rejoindre la lumière éternelle dont nous sommes issus. » +\"Bordel...hum...ouais...on savait qu'on marchait sur vos plates bandes. Honneur à toi, mère des clans !\" [/STORY] -[OUT]Dire que vous n'êtes pas encore prêt à quitter le monde physique. Vous êtes simplement venu rendre hommage. +[OUT]Surveillez de prêt leur départ. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]7 [STORY] -L'arbre des souvenirs vous juge indigne, et votre âme est heurtée par un tel rejet. +'Agreed. Your honour is strong. We will not challenge it this day.'\\nYou got rid of the problem as you were asked, and your friendship will surely grow. [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]13 [STORY] -Vous avez vaincu les gardiens qui se sont opposés à vous. L'arbre des souvenirs n'est plus protégé. +Les orcs se dispersent, abandonnant derrière eux certaines de leurs possessions. [/STORY] -[OUT]Votre victoire vous satisfait. Il est l'heure de s'en aller. -[OUT]S'emparer des cristaux de l'arbre — peut-être qu'ils valent quelque chose. -[OUT]S'emparer des cristaux et abattre l'arbre. +[OUT]Parfait. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]17 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. Vous sentez que la forêt est en colère contre vous. +\"Pfeu...vous êtes comme ses maudits grimpeurs d'arbres aux oreilles pointus, rien qu'à parler tout le temps et bla et bla. J'en ai assez! On lève le camp vous autres!\"\\nIls reprennent la route. Les elfes apprécient que vous ayez régler le problème sans recourir à la violence. [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --cemetery elf statue(23) -+[NODE]2 ++[NODE]18 [STORY] -Vous vous approchez de l'arbre et vous rendez compte que l'une des racines a poussé pour prendre la forme d'un elfe — une statue en bois remarquablement réaliste et pourtant immobile. Elle présente plusieurs ornements de pierres précieuses et de métaux, ainsi qu'une tiare, des anneaux, et un plastron décoratif. +Ils reprennent la route. Les elfes apprécient que vous ayez régler le problème sans recourir à la violence. [/STORY] -[OUT]Vous sentez votre connexion au divin vous attirer en direction de la statue. La toucher. -[OUT][Elfe] Entonner la chanson de la torpeur éternelle afin de soulager votre camarade elfe du voyage qui l'attend. -[OUT]Vous sentez un faible élan vital traverser la structure en bois — peut-être s'agit-il d'un esprit acheminé à destination ? Méditer afin de rendre hommage à l'âme. -[OUT][Nain] D'après votre connaissance des statues, celle-ci n'a pas été sculptée par des mains de mortel. Examiner la sculpture. -[OUT]Extraire les matériaux précieux. -[OUT]Extraire les matériaux précieux. -[OUT]Faire montre de respect et partir. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]20 [STORY] -Lorsque vous touchez la statue, vous sentez votre connexion aux dieux s'agiter. Il y a un vide à combler dans le cœur de l'elfe qui sommeille, et votre domaine semble être la pièce manquante. Quelque chose vous dit que vous pouvez combler ce vide, mais cela peut s'avérer risqué. +\"Ouais ouais, très bien. Un marché et un marché, on s'en va.\" [/STORY] -[OUT]Offrir un peu de votre force spirituelle afin de permettre à l'âme de suivre son chemin en paix. -[OUT]Piller la statue. -[OUT]Piller la statue. -[OUT]Conserver votre force spirituelle et faire montre de respect avant de s'en aller. +[OUT]Parfait. +[OUT]Parfait. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]21 [STORY] -La sculpture est trop délicate, la forme trop imparfaite pour un dessin d'une perfection si absolue. Il doit s'agir de la torpeur éternelle sacrée des elfes. Tout comme certains de vos ancêtres se transforment en pierre à leur mort, on dit des elfes qu'ils décident du moment venu et se transforment en statues avant que leur esprit ne se mette à flotter. +Vous êtes en route pour annoncer le succès de votre mission quand vous réalisez que les orcs ont lancés une nouvelles attaque sur le village des elfes. Ces derniers ont réussit à les repousser sans votre aide, mais votre amitié en pâtit. [/STORY] -[OUT]Créer une petite sculpture de pierre et la déposer au creux de la statue afin de rendre hommage à l'âme en train de s'en aller. -[OUT]Piller la statue. -[OUT]Piller la statue. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]22 [STORY] -Vous essayez de démonter la statue, quand soudain, ses yeux s'écarquillent et canalisent un rayon émettant une vive et étouffante lumière qui vous submerge d'un brasier incandescent. +Ils reprennent la route. Les elfes apprécient que vous ayez régler le problème sans recourir à la violence. [/STORY] -[OUT]Essayer de résister. -[OUT]Fuir. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]25 [STORY] -Vous savez que cette statue est un elfe a rejoint la torpeur éternelle, mais ne s'est pas complètement débarrasser de son enveloppe corporelle. Les elfes peuvent rester dans cet état pendant des siècles, demeurant conscients de ce qui les entoure et pouvant se réveiller si besoin est. Ils se reposent tout en restant dans un état contemplatif. Le chant de la torpeur éternelle apaise ces dormeurs et leur révèle la voie qui est la vôtre. +Vous vous êtes débarrassé des brigands comme on vous l'avait demandé, mais les elfes semblent mécontent que vous ayez utiliser la manière forte. \"Les orcs sont brutaux par nature, peut-être la confrontation était-elle inévitable. Néanmoins, nous déplorons que vous n'ayez pu trouver une alternative moins sanglante. Enfin, vous avez fait de votre mieux.\" [/STORY] -[OUT]Terminer le chant avant de s'en aller. -[OUT]Frère ou pas, l'elfe possède des pierres précieuses. L'en dépouiller. -[OUT]Frère ou pas, l'elfe possède des pierres précieuses. L'en dépouiller. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]26 [STORY] -Vous souillez le repos de l'elfe et voyez le chagrin se dessiner sur son visage. Vos actes font sombrer votre esprit, mais vous avez récupéré les pierres précieuses. +Vous êtes vaincus. Les elfes se voient contraints de prendre la situation en main. Vous n'obtenez aucune reconnaissance de leur part. [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]32 [STORY] -Vous sentez une énergie qui tente de s'échapper de la sphère, ainsi qu'une force écrasante et surnaturelle qui la retient piégée. Vous pouvez tenter un rituel afin de libérer l'âme, mais si vous échouez, elle risque de vous attaquer. +\"Pour qui tu te prends, trou du cul ? Tu crois pouvoir nous donner des ordre ? Va te faire foutre !\" [/STORY] -[OUT]Tenter le rituel. -[OUT]Faire montre de respect et partir. -[OUT]Piller la statue. -[OUT]Piller la statue. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les soudoyer. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]34 [STORY] -Lorsque vous touchez la statue afin de la piller, ses yeux s'écarquillent puis elle pousse un cri de surprise avant de se désagréger en cendres argentées. Votre âme elfique est meurtrie par le manque de respect dont vous avez fait preuve. Vous récupérez néanmoins un peu d'argent... +'Agreed. Your honour is strong. We will not challenge it this day. We will leave.'\\nThey move on, and the elves are impressed with your peaceful resolution. [/STORY] [OUT]Partir -[/NODE] - -+[NODE]25 -[STORY] -Vous souillez le repos de l'elfe et voyez le chagrin se dessiner sur son visage. Vos actes font sombrer votre esprit, mais vous avez récupéré les pierres précieuses. -[/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]37 [STORY] -La lumière brûle votre âme et vous laisse une cicatrice. Vous devez courir afin d'éviter que le brasier ne vous consume. +Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]42 [STORY] -Lorsque vous touchez la statue afin de la piller, ses yeux s'écarquillent puis elle pousse un cri de surprise avant de se désagréger en cendres argentées. Votre âme elfique est meurtrie par le manque de respect dont vous avez fait preuve. Vous récupérez néanmoins un peu d'argent... +« Bah, fermez-là, faux-frère ! Rien de mieux qu'un traître dans votre genre pour tester le tranchant de nos armes ! » \\nLes orcs attaquent. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Combattre. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]44 [STORY] -Vous focalisez votre esprit, et grâce à votre connexion au divin, la force se propage à l'âme elfique endormie. La statue semble apaisée : petit à petit, elle se désagrège en cendres argentées juste devant vos yeux. Quelque chose vous dit que vous pouvez récupérer ce que l'âme vous a laissé sans lui manquer de respect. +\"Marché conclu! C'est un plaisir de faire affaire avec vous.\" Ils reprennent la route. Les elfes apprécient que vous ayez régler le problème sans recourir à la violence. [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]45 [STORY] -Votre rituel interrompt la force qui retenait l'âme piégée ici. La statue semble apaisée : petit à petit, elle se désagrège en cendres argentées juste devant vos yeux. Quelque chose vous dit que vous pouvez récupérer ce que l'âme vous a laissé sans lui manquer de respect. +\"Les elfes se sont révélés des adversaire plutôt ennuyeux à vrai dire. Nous accepterons votre tribut, nous somme même disposés à commercer avec vous. Une fois le butin en poche, il nous restera plus qu'à plier bagage.\" [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Accepter de payer le tribut et commercer. +[OUT]Refuser. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]48 [STORY] -Votre rituel n'a pas l'effet escompté : vous voyez une lumière vive se transformer en un véritable brasier et mettre le feu à la statue. L'âme qui s'en échappe suffoque et pousse un cri muet avant de disparaître. Quiconque connaît la culture des elfes ne peut s'empêcher d'être choqué par le caractère irrévocable d'une telle mort. +\"On à pas peur de vous ni des oreilles pointus! Mais je crois bien qu'on obtiendra rien de plus en restant ici. Payez-nous et on ira se trouver d'autres ennemis à dépouillez.\" [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les soudoyer. +[OUT]Les attaquer qu'on en finisse. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --cemetery elf guard(21) +[NODE]2 [STORY] -Vous vous approchez et entendez un léger bruissement de feuilles. Vous levez les yeux et apercevez des arcs armés dans votre direction. « Que faites-vous en ces lieux sacrés ? » +En levant les yeux afin d'observer les houppiers, vous découvrez les décombres d'une ancienne demeure elfique dont les ponts de singe et les structures abandonnées ont fusionné à nouveau avec les arbres et le reste de la nature.\\nPeut-être recèle-t-elle quelques secrets ? [/STORY] -[OUT][Peuple des bois] Dire que vous venez recevoir la bénédiction de l'arbre des souvenirs, car c'est votre droit. -[OUT]S'incliner respectueusement et dire que vous êtes à la recherche de la sagesse des elfes. -[OUT][Orc ou Tourmente] Assez étrangement, vous tenir en présence de l'arbre vous affaiblit. Dire que vous venez en paix. -[OUT]Attaquer les elfes et piller l'arbre. -[OUT]Dire que vous êtes là par simple curiosité. +[OUT]Monter afin d'explorer les décombres. [OUT]Partir [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -« Pardonnez notre méfiance. Un de nos semblables s'est éloigné de la lumière et a oublié nos voies. Venez voir l'arbre des souvenirs, et demandez votre bénédiction. » +Vous faites face à de nombreuses constructions tombées en ruines, mais elles sont toutes vides ou impossibles à atteindre. L'une d'elles semble plutôt intacte, mais l'escalier sinueux qui y conduit s'est presque totalement effondré, et l'écorce de l'arbre a l'air d'être aiguisée comme une lame. L'escalade s'annonce difficile. [/STORY] -[OUT]« Merci. » -[OUT]« Merci. » +[OUT][Peuple des forêts] Ceci est tout sauf un obstacle pour vous : murmurer aux arbres afin qu'ils vous laissent grimper là-haut sans vous blesser. +[OUT]As nature is your domain, call upon it to ask the forest for help in this climb. +[OUT]Escalader prudemment. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]6 [STORY] -« Puisque vous êtes ici, nous avons une faveur à vous demander. Un esprit corrompu a fait intrusion sur nos terres sacrées, et nous ne pouvons laisser l'arbre sans surveillance. L'esprit habite un lieu à proximité, et il ne peut être affronté que là-bas. Nous viendrez-vous en aide ? Prenez cette branche avec vous et rendez-vous sur place. Elle piégera l'esprit maléfique et l'empêchera de nuire à l'arbre des souvenirs. » +La forêt entend votre appel et vous permet d'escalader sans difficulté. [/STORY] -[OUT]Accepter de les aider. Leur demande de vous indiquer où se trouve l'esprit. -[OUT]Refuser et vous en aller. -[OUT]Leur demander pourquoi ils ne s'en sont pas déjà occupés. +[OUT]Search the place with care. +[OUT]Search the place with care. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]8 [STORY] -« Vous êtes sur la bonne voie. Veuillez poursuivre. » Vous commencez votre méditation auprès de l'arbre des souvenirs. Vous entendez un chant doux et entraînant dont les paroles semblent provenir des cristaux suspendus devant vous. +La forêt se montre clémente et vous permet d'escalader sans la moindre égratignure.\\nVous vous tenez au milieu d'une pièce dégagée mais dont la grandeur n'est qu'apparente. La salle, cloisonnée par des murs faits d'un étrange cristal — maintenant recouverts par le foisonnement des vignes et des fleurs environnantes, est également ornée d'œuvres d'art et meubles anciens — certes fragiles et tombés dans l'oubli, mais néanmoins magnifiques. [/STORY] -[OUT]S'incliner en guise de remerciements pour la bénédiction reçue. +[OUT]Search the place with care. +[OUT]Search the place with care. [/NODE] +[NODE]10 [STORY] -Vous commencez votre méditation auprès de l'arbre des souvenirs. Vous entendez une musique légère et entraînante dont les paroles semblent provenir des cristaux suspendus devant vous. +L'escalade s'avère difficile. Les restes de l'escalier s'effondrent, et avec eux, le seul moyen de monter là-haut. [/STORY] -[OUT]S'incliner en guise de remerciements pour la bénédiction reçue. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]14 [STORY] -« Le problème pourra être résolu lors de la prochaine rotation des gardes, mais il nous faut encore attendre plusieurs cycles. Compte tenu du désagrément, nous avons vu en vous une autre opportunité afin de nous débarrasser de l'esprit. » +Vous parvenez à grimper en haut et découvrez plusieurs cabanes, perchées dans les arbres, pour la plupart inaccessibles et envahies par la végétation.\\nVous ne trouvez pas grand-chose, à part des herbes éparpillées un peu partout, et quelques morceaux de bois encore utilisables, quand soudain, vous entendez un son étrangement effrayant et indistinguable à proximité. [/STORY] -[OUT]Accepter de les aider. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Examiner la situation de plus prêt. +[OUT]Récupérer ce qui se trouve à votre portée et partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]16 [STORY] -Vous arrivez à l'endroit concerné et apercevez une forme spirituelle enroulée autour d'un arbrisseau. Aucune magie sombre ne semble en émaner, mais vous ressentez de la rage et de la crainte qui flottent dans l'air. Il s'agit clairement d'un esprit des forêts renégat et non d'une âme égarée. Cela explique pourquoi les elfes souhaitent le capturer et non le tuer. +Après une longue fouille, vous découvrez une trappe secrète qui conduit au centre du tronc.\\nÀ l'intérieur, vous découvrez ce qui semble avoir autrefois été un atelier, mais n'est aujourd'hui plus qu'une sombre pièce vide, recouverte par la végétation et les toiles d'araignées.\\nAu beau milieu de la pièce, vous apercevez un elfe, seul, en train de se balancer sur une chaise et de marmonner. [/STORY] -[OUT][Chamane gobelin] L'esprit est sous une forme volatile. Vous pouvez tenter un rituel afin de l'asservir. -[OUT]Utiliser la branche elfique. -[OUT]Tuer l'esprit. -[OUT][Démon des forêts] Offrir un peu de votre force spirituelle afin de guérir la créature de la forêt. +[OUT][Elfe] Lui parler calmement en elfique. Essayer de l'apaiser. +[OUT]Essayer de lui parler. +[OUT]Mettre fin à sa souffrance. +[OUT]Mettre fin à sa souffrance. +[OUT][Démon des forêts] Utiliser le langage sylvain afin d'apaiser l'âme souffrante de la créature. +[OUT][Orc] Tuer cette chose. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]17 [STORY] -L'esprit des forêts se tord de douleur à la suite de votre rituel et se transforme en spectre — lequel est à votre service à présent. Un bruissement de feuilles oppressant retentit et vous sentez une malédiction s'abattre sur vous — probablement parce que vous n'avez pas tenu votre promesse. +Vous parcourez la pièce et découvrez de nombreuses alcôves et couloirs dissimulés qui conduisent à des chemins tombés en ruines depuis longtemps, ainsi qu'à une petite salle arrière.\\nÀ l'intérieur de celle-ci, vous apercevez des débris d'outils, de flacons, d'herbes et sans doute de livres.\\nVous apercevez également un nid de corbeaux, lesquels épient nerveusement vos moindres gestes. [/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Animal kin] Intimidate the crows. +[OUT][Animal kin] Intimidate the crows. [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]22 [STORY] -L'esprit des forêts se soumet. Il reprend sa forme démoniaque et se tient maintenant à votre service. Un bruissement de feuilles oppressant retentit, et quelque chose vous dit que vous feriez mieux de quitter les lieux avant que les elfes ne se rendent compte que vous n'avez pas tenu votre promesse. +Les corbeaux une fois partis, vous pouvez tranquillement fouiller la salle. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] +[NODE]23 [STORY] -Vous asservissez l'esprit et le ramener auprès des gardes. Ils vous remercient et vous remettent les récompenses laissées par l'arbre des souvenirs. +Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. [/STORY] -[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[OUT]Partir [/NODE] +[NODE]26 [STORY] -You kill the spirit -- or rather, the spirits, which proved to be pineconettes.\\nYou feel a growing, heavy stare of the forest upon you. +L'elfe s'arrête pendant un instant, tourne la tête dans votre direction, écoute, puis se remet à se balancer et à parler dans sa barbe : « Lumière, trop, trop, encore échoué, échoué... brûle ... »\\nCet elfe est très vieux et a probablement assisté l'âge sombre — à en juger par les cicatrices maintenant estompées de la malédiction ténébreuse, mais son esprit est également égaré. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Offrir un peu de votre santé spirituelle afin de l'apaiser et d'essayer de le faire parler. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. [/NODE] +[NODE]27 [STORY] -Vous ne parvenez pas à tuer l'esprit et sentez le regard oppressant de la forêt peser sur vous. Quelque chose vous dit que vous avez de la chance que les elfes n'aient pas quitté leur poste. +« Lumière, trop, trop, encore échoué, échoué... brûle ... »\\nL'elfe ne semble pas être conscient de votre présence. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. +[OUT]Kill the elf. +[OUT]Kill the elf. +[OUT]Vider la salle et laisser cet étrange elfe dans son coin. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. +[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. [/NODE] +[NODE]28 [STORY] -« Des paroles fort étranges pour une personne de votre espèce. Vous empruntez une voie qui est celle de la tourmente et du bellicisme. Cette voie n'est pas la bienvenue en ces lieux. Si vous souhaitez rester, vous risquez de faire l'objet d'un jugement sévère et de perdre votre esprit. Néanmoins, vous pouvez toucher l'arbre si vous le souhaitez vraiment. » +Vous tuez l'elfe avec une telle précision chirurgicale qu'un seul coup a suffi, son corps n'ayant pas présenté la moindre résistance.\\nAlors que sa chair s'effrite et se transforme en poussière, une violente éruption de lumière vous aveugle et brûle votre corps ainsi que votre âme ! [/STORY] -[OUT]Accepter de passer l'épreuve. -[OUT]Accepter de passer l'épreuve. -[OUT]Refuser et vous en aller. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Récupérer tout le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]30 [STORY] -Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir. Elle est pleine de lumière, de tranquillité et de sérénité... Soudain, vous ressentez une pression sourde, étouffante et asphyxiante qui ébranle jusqu'à la moindre fibre de tourmente présente en vous ! Vous parvenez à vous extirper, mais éprouvez une intense brûlure. +Vous tuez l'elfe avec une telle précision chirurgicale qu'un seul coup a suffi, son corps n'ayant pas présenté la moindre résistance.\\nSon corps se désagrège en poussière d'argent, et vous sentez votre âme s'élever à la suite d'un geste aussi miséricordieux, que celui-ci ait été intentionnel et accidentel. [/STORY] -[OUT]Partir -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Récupérer tout le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]31 [STORY] -Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir. Elle est pleine de lumière, de tranquillité et de sérénité. L'un des cristaux flotte dans votre direction et vous communique sa sagesse. +« Je... vous remercie, esprits de la lumière, car cet instant, aussi fugitif soit-il, est d'une clarté qui fait résonner dans mon âme une sublime fantaisie ... »\\nIl fredonne un air mélancolique et accablant, puis soudain, se tord de douleur, ses yeux scintillant une faible lumière, se balançant à nouveau sur place tandis qu'il vous crie : « Mettez fin à tout cela, mettez fin à mon chagrin, maintenant ! Je vous en prie ! » [/STORY] -[OUT]Excellent. Faire montre de respect et partir. +[OUT]Faire appel à la nature et demander à la forêt d'accord à son enfant le long-sommeil, afin de soigner à temps son esprit malade. +[OUT]Son esprit est clairement pris d'assaut par une force mystique. Celle-ci est trop puissante pour être anéantie, mais vous pouvez communiquer spirituellement avec l'elfe et essayer de le protéger. +[OUT]Il n'appartient pas à l'harmonie d'ôter une vie, aussi tourmentée soit-elle. Faire appel à votre domaine afin de protéger cette pauvre créature du mal dont elle souffre. +[OUT]Mettre fin à sa souffrance. +[OUT]Mettre fin à sa souffrance. +[OUT]Faire appel à la nature et demander à la forêt d'accord à son enfant le long-sommeil, afin de soigner à temps son esprit malade. +[OUT]L'elfe n'est pas encore complètement perdu. Le laisser tranquille, car quoiqu'il en soit, cela ne vous regarde pas. Récupérer ce que vous avez trouvé jusque-là et partir. +[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]37 [STORY] -Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur l'arbre, mais la plupart se transforme en poussière dès que vous les touchez. +La forêt répond à votre appel : les vignes et racines de l'arbre enveloppent l'elfe et forment une carapace qui le protège.\\nSon corps se détend progressivement, sa peau prenant un teint de plus en plus argenté jusqu'à ce qu'il devienne une sculpture parfaitement taillée d'un divin endormi, plein de sérénité.\\nVous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne, et vous devinez qu'il s'agit de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la forêt ou par l'elfe. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Récupérer la récompense et partir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]41 [STORY] -Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur l'arbre, mais tous ceux que vous touchez se transforment en poussière. Vous vous sentez malade. +La forêt répond à votre appel : les vignes et racines de l'arbre enveloppent l'elfe et forment une carapace qui le protège.\\nSon corps se détend progressivement, sa peau prenant un teint de plus en plus argenté jusqu'à ce qu'il devienne une sculpture parfaitement taillée d'un divin endormi, plein de sérénité.\\nVous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne, et vous devinez qu'il s'agit de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la forêt ou par l'elfe. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Récupérer la récompense et partir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]42 [STORY] -Vous êtes vaincu. Bien que les elfes vous laissent partir, vous sentez une grande malédiction s'abattre sur vous. +Votre rituel fonctionne : vous protégez l'esprit de l'elfe de l'énergie perverse qui l'assaille.\\nVous ne savez pas combien de temps cela durera, ou s'il est conscient de ce qui vient de se passer, mais son corps parait plus détendu et calme.\\nVous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne, et vous devinez qu'il s'agit de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la forêt ou par l'elfe. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Récupérer la récompense et partir. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]44 [STORY] -Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur l'arbre, mais tous ceux que vous touchez se transforment en poussière. Votre âme elfique est marquée par la disparition de chacun des cristaux. +Quelle que soit la force qui paralyse l'esprit et l'intellect de l'elfe, celle-ci est trop puissante pour vous.\\nLe sylvain tourmenté s'éloigne de vous et se met à se balancer à nouveau, tout en marmonnant quelque chose d'inaudible. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Mettre fin à sa souffrance. +[OUT]L'elfe n'est pas encore complètement perdu. Le laisser tranquille, car quoiqu'il en soit, cela ne vous regarde pas. Récupérer ce que vous avez trouvé jusque-là et partir. +[OUT]Mettre fin à sa souffrance. +[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]50 [STORY] -Le rituel échoue et la créature succombe dans de grandes souffrances. Les bois aux alentours se mettent à flétrir. Quelque chose vous dit que vous avez de la chance que les elfes n'aient pas quitté leur poste. +L'elfe vous regarde, l'air abasourdi : « Créature des ténèbres... tourmente ? chaos ? La violence est tout ce qu'elle connaît... la violence... Peut-être que la lumière est bonne... oui... peut-être... peut-être est-il temps de la rejoindre ... »\\nIl se met à luire. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Kill the elf. +[OUT]Kill the elf. +[OUT]Mieux vaut partir. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]55 [STORY] -Quelque chose ne s'est pas passé comme prévu. La branche s'est tordue sur elle-même et s'est transformée un morceau de charbon desséché, et l'esprit semble être encore plus déchaîné. Lorsque vous apportez la nouvelle, les gardes hochent la tête avec un air grave : « Vous avez fait votre possible. Attribuer une telle tâche à un étranger était une erreur. Adieu, étranger. Nous devons nous concentrer sur la protection de l'arbre des souvenirs à présent. » +Vous tuez l'elfe avec une telle précision chirurgicale qu'un seul coup a suffi, son corps n'ayant pas présenté la moindre résistance.\\nAlors que sa chair s'effrite et se transforme en poussière, une violente éruption de lumière vous aveugle et brûle votre corps ainsi que votre âme ! [/STORY] -[OUT]S'incliner et partir. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]58 [STORY] -« Vous êtes un étranger, certes, mais l'arbre des souvenirs est une merveille que tout un chacun peut contempler. Si vous souhaitez rester, vous risquez de faire l'objet d'un jugement sévère et de perdre votre esprit. Néanmoins, vous pouvez toucher l'arbre si vous le souhaitez vraiment. » +'So... brutal, your kindred, so... simple... Yet a moment's respite... fleeting so...'\\nThen suddenly, you see him twist in pain and his eyes glow with a faint light. Rocking again, he screams at you:\\n'End this, end this sorrow now, I beg thee!' [/STORY] -[OUT]Accepter de passer l'épreuve. -[OUT]Accepter de passer l'épreuve. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Faire appel à la nature et demander à la forêt d'accord à son enfant le long-sommeil, afin de soigner à temps son esprit malade. +[OUT]Son esprit est clairement pris d'assaut par une force mystique. Celle-ci est trop puissante pour être anéantie, mais vous pouvez communiquer spirituellement avec l'elfe et essayer de le protéger. +[OUT]Il n'appartient pas à l'harmonie d'ôter une vie, aussi tourmentée soit-elle. Faire appel à votre domaine afin de protéger cette pauvre créature du mal dont elle souffre. +[OUT]Mettre fin à sa souffrance. +[OUT]Mettre fin à sa souffrance. +[OUT]Faire appel à la nature et demander à la forêt d'accord à son enfant le long-sommeil, afin de soigner à temps son esprit malade. +[OUT]L'elfe n'est pas encore complètement perdu. Le laisser tranquille, car quoiqu'il en soit, cela ne vous regarde pas. Récupérer ce que vous avez trouvé jusque-là et partir. +[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]62 [STORY] -Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir. Elle est pleine de lumière, de tranquillité et de sérénité... Soudain, vous ressentez une pression sourde, étouffante et asphyxiante qui ébranle jusqu'à la moindre fibre de tourmente présente en vous ! Vous parvenez à vous extirper, mais éprouvez une intense brûlure. +Les corbeaux une fois partis, vous pouvez tranquillement fouiller la salle. [/STORY] -[OUT]Partir -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]60 ++[NODE]70 [STORY] -Vous sacrifiez votre force spirituelle, ce qui permet à la créature des bois de récupérer ses esprits. +L'elfe s'arrête pendant un instant, tourne la tête dans votre direction, écoute, puis se remet à se balancer et à parler dans sa barbe : « Lumière, trop, trop, encore échoué, échoué... brûle ... »\\nCet elfe est très vieux et a probablement assisté l'âge sombre — à en juger par les cicatrices maintenant estompées de la malédiction ténébreuse, mais son esprit est également égaré. [/STORY] -[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[OUT]Offrir un peu de votre santé spirituelle afin de l'apaiser et d'essayer de le faire parler. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --ElfTown(28) +[NODE]2 [STORY] -Au moment de franchir les portes de la colonie, vous réalisez que rien n'ai plus comme avant. Les arbres sont tordus et couverts de lichens sombres, et le village est plongé dans l'obscurité pesante. Cet endroit a été corrompu par les ténèbres, et les résidents ne semblent guère enclins à discuter avec vous. +Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous percevez une brume sombre et angoissante qui se répand sur l'endroit.\\nCette brume noire est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse. [/STORY] -[OUT]Leur demander ce qui s'est passer. -[OUT]Partir +[OUT][Light or harmony]Call upon your domain to protect you from this dark power. +[OUT][Light or harmony]Call upon your domain to protect you from this dark power. +[OUT][Turmoil or magic]Call upon your domain to shield you from the darkness. +[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Essayer de vous faufiler rapidement au travers de la brume afin de récupérer le butin peut-être présent dans ces ruines. +[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous. La traverser et terminer la fouille des ruines. +[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous. La traverser et terminer la fouille des ruines. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]13 [STORY] -Un murmure sort des ombres alentours: \"Vous, tout est de votre faute. Nous avons été maudits. Beaucoup ont succombé, d'autres les rejoindre bientôt...et les survivants seront condamner à une existence d'être corrompu. Allez-vous en!\" +Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume noire à vous agresser.\\nVous êtes submergé par son emprise ténébreuse, laquelle vous déchire au plus profond de votre âme en y répandant terreur et démence. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Ne pas laisser les ténèbres triompher. Reprendre vos esprits et la combattre ! +[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --__DwarfGuardians(29) -+[NODE]3 ++[NODE]14 [STORY] -You enter the great chamber where four statues of the heroes of old stand looming over you. One of them speaks as soon as you enter:\\n'We waited a long time for one to come to punish our failure. Are you it?' +Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nBien que vous soyez encore quelque peu bouleversés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. [/STORY] -[OUT]Say that they can help now by giving up their lives for the making of a new heart. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]23 [STORY] -'You lie! We can sense it. You do not bring a true heart here. You bring the end of what is supposed to be. Turn back or die!' +La brume noire est coriace. Avant même que vous vous en aperceviez, les ténèbres s'infiltrent au plus profond de votre être et vous submergent avec leur emprise glaciale. Elles déchirent votre âme et votre esprit. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Magic user]If they are spirits, you can defeat them in a mystical battle. Attack! +[OUT]Courir ! [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]26 [STORY] -'Damn you . . .'\\nThe stone and metal statues crumble, and you enter the heart chamber where the carcass of a zmey taken by the lightbringers looms over a gaping hole. It goes right into the core of the earth. +Vous triomphez des ténèbres et pouvez essayer d'absorber leur puissance. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Laisser la brume tranquille. Fouiller les ruines. +[OUT]Laisser la brume tranquille. Fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]27 [STORY] -The guardians defeat you and throw you out of their territory. One of you is turned to stone!\\nAil'yleth speak:\\n'I will await here for your return if you choose to face them again.' +Vous parvenez de justesse à éviter la brume mais ressentez comme une sorte d'angoisse qui subsiste. Vous trouvez une cache remplie de butins. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Récupérer tout le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]29 [STORY] -Ail'yleth brings in her artefact, which you now recognise as one of the cosmic seeds, enhanced with more light.\\nShe chants a spell and the light-beast grows and spreads. She shouts to you:\\n'Let us leave fast, for our task is completed. In time, the fruits of our labour will ripen.' +Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque grâce à la protection de votre domaine. [/STORY] -[OUT]Run out before the light devours you. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --WoodlandKinTradeadv(13) -+[NODE]2 ++[NODE]30 [STORY] -Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon ménage avec votre domaine.\\nVous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]31 [STORY] -'We are not yet befriended; thus, we will not offer good terms, but you may trade.' +Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque. [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]32 [STORY] -'Good trading with you. May nature bless you.' +La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez néanmoins un corps à dépouiller qui gît ici depuis peu. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Tout récupérer et partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --WoodlandKinTrademedium(12) -+[NODE]2 ++[NODE]35 [STORY] -Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nBien que vous soyez encore quelque peu bouleversés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]37 [STORY] -'We are not yet befriended; thus, we will not offer good terms, but you may trade.' +La puissance des ténèbres s'écoule dans votre esprit et accroît sa puissance. [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Bien. Récupérer tout le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]39 [STORY] -'Good trading with you. May nature bless you.' +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables.\\nVous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --WoodlandKinTradesmall(11) +[NODE]2 [STORY] -Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +Alors que vous parcourez les ruines elfiques, vous avez l'étrange sensation que l'on vous épie. Vous vous rendez compte bien trop tard que des arcs — dont les flèches sont prêtes à être décochées — vous prennent pour cible.\\n« Qu'est-ce qui justifie votre intrusion, étranger ? » [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT][Démon des forêts] Leur demander de ranger leurs arcs : vous êtes une créature des bois, et eux vos subordonnés ! +[OUT][Elfe] Parler la langue dans elfes afin de s'essayer de détendre la situation. +[OUT][Orc] Grogner quelques insultes et dire que vous préféreriez ne pas avoir à écorcher d'elfe aujourd'hui. +[OUT]Essayer de leur parler : leur demander pourquoi ils vous prennent pour cible avec leurs arcs. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]3 [STORY] -'We are not yet befriended; thus, we will not offer good terms, but you may trade.' +« Nous gardons un lieu sacré, et nous ne tolérerons pas que votre turbulente présence menace la sérénité de cet endroit. Ne nous mettez pas à l'épreuve. » [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir plus tard. -[/NODE] - -+[NODE]11 -[STORY] -'Good trading with you. May nature bless you.' -[/STORY] -[OUT]Partir -[/NODE] - -[/EVENT] - --- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10) -+[NODE]2 -[STORY] -You find the lair of the skeletons the elves wanted you to clear. -[/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Wisdom and hunter]Set some fire traps and burn those unliving fiends to cinders. -[OUT][Magicien] Vous savez comment affronter les morts-vivants. Préparer un rituel. -[OUT][Unliving only]No need to kill. Tell your unliving brethren to abandon these forests. -[OUT][Nature]It is your sad duty to destroy such blemishes. Attack! -[OUT]Examiner le nid de rats. -[OUT][Skeleton]Go in alone and convince your kin to leave. -[OUT][Skeleton]Go in alone and convince your kin to leave. -[OUT][Skeleton]Go in alone and convince your kin to leave. -[OUT]Revenir plus tard. -[/NODE] - -+[NODE]7 -[STORY] -You prepare a ritual that weakens the skeletons and binds them within a boundary. This will make killing them much easier, or you can face them in the spirit realm and destroy the dark magic that animates them. -[/STORY] -[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec celles qui restent. À l'attaque ! -[OUT]Destroy the source. -[OUT]This challenge is too great. Come back another time. -[/NODE] - -+[NODE]9 -[STORY] -You barge into the lair and throw your weight around. You speak of the gods and threaten with the might of divinity.\\nYour kin listens, and they scamper away obediently, leaving you free to loot. -[/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. -[/NODE] - -+[NODE]10 -[STORY] -Vous pénétrez à l'intérieur et parler aux orcs morts-vivants, mais ils ne sont pas éveillés comme vous l'êtes. Ils suivent la voie sombre d'un autre maître et se dirigent vers vous avec hostilité. -[/STORY] -[OUT]Essayer de rebrousser chemin calmement. -[/NODE] - -+[NODE]11 -[STORY] -You barge into the lair and throw your weight around. You speak of the gods and threaten with the might of divinity.\\nYour brethren beg you to come with them, to guide them away from the dark and onto a better path. But they are not ready to join others. They need you to leave with them. -[/STORY] -[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un squelette] -[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! -[/NODE] - -+[NODE]18 -[STORY] -You set the traps and the skeletons burn to ash. You also find the remains of a horse cart and dead folk who were attacked by the skeletons.\\nThe elves thank you for getting rid of the scourge, and leave a reward. -[/STORY] -[OUT]You notice one of the horses alive and watching you. Approach it. -[OUT]Partir -[/NODE] - -+[NODE]20 -[STORY] -At least one of the horses is well enough to come with you. -[/STORY] -[OUT]Take the horse and leave. -[/NODE] - -+[NODE]25 -[STORY] -Vous découvrez les décombres d'un rituel et ressentez une énergie inquiétante qui remplit l'atmosphère autour de vous, ce qui vous rend malade. Vous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner. -[/STORY] -[OUT]Emmener le spectre. -[OUT]Tuer cette engeance maléfique ! -[/NODE] - -+[NODE]27 -[STORY] -You set a trap and the skeletons' odd dance leads them right into it. They lie destroyed, and the body of an old woman lies with them. -[/STORY] -[OUT]Fouiller l'endroit. -[/NODE] - -+[NODE]28 -[STORY] -Les orcs squelettes vous vainquent et vous submergent. Les orcs doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. -[/STORY] -[OUT]Partir -[/NODE] - -+[NODE]39 -[STORY] -Vous écoutez vos compagnons, bien qu'étant bouleversé par la décision, et faites vos adieux aux squelettes. Alors qu'ils s'en vont, certains d'entre eux grognent en disant qu'ils devraient trouver et servir un nouveau nécromancien, comme s'ils préféraient cet état d'asservissement. -[/STORY] -[OUT]Partir -[/NODE] - -+[NODE]49 -[STORY] -The skeletons listen to you and move away from the forest. Harmony is satisfied by your actions. You also find the remains of a horse cart and dead folk who were attacked by the skeletons.\\nThe elves are unsure about letting the unnatural scourge go free, but they honour your deal and leave payment. -[/STORY] -[OUT]You notice one of the horses alive and watching you. Approach it. -[OUT]Partir -[/NODE] - -+[NODE]50 -[STORY] -The skeletons listen to you and move away from the forest. You also find the remains of a horse cart and dead folk who were attacked by the skeletons.\\nThe elves are unsure about letting the unnatural scourge go free, but they honour your deal and leave payment. -[/STORY] -[OUT]You notice one of the horses alive and watching you. Approach it. -[OUT]Partir -[/NODE] - -+[NODE]52 -[STORY] -You go in closer and realise the skeletons are doing something odd. They are gathered around in a circle, and seem to be... dancing? There is a live person in the middle, directing this strange spectacle. -[/STORY] -[OUT][Hunter]Use this opportunity as a distraction to sneak up, trap the skeletons in their lair, and burn them all. -[OUT][Magicien ou magie] Approcher de cette étrange ménagerie et essayer de détecter quelle magie est ici à l'œuvre. -[OUT]Attaquer ! -[/NODE] - -+[NODE]53 -[STORY] -The elves are unsure about letting the unnatural scourge go free, but they honour your deal and leave payment.\\nYou also find the remains of a horse cart and dead folk who were attacked by the skeletons. -[/STORY] -[OUT]You notice one of the horses alive and watching you. Approach it. -[OUT]Partir -[/NODE] - -+[NODE]56 -[STORY] -Les titpomdepins vous infligent un défaite cinglante et vous n'avez pas d'autres choix que de battre en retraite. Les elfes sont obligés de venir vous prêter main forte. Il va sans dire qu'ils ne sont guère impressionnés par votre façon de gérer la situation... -[/STORY] -[OUT]Partir -[/NODE] - -+[NODE]58 -[STORY] -The elves thank you for getting rid of the scourge, and leave a reward. -[/STORY] -[OUT]Partir -[/NODE] - -+[NODE]61 -[STORY] -The skeletons lie destroyed, and the body of an old woman lies with them. -[/STORY] -[OUT]Fouiller l'endroit. -[/NODE] - -+[NODE]62 -[STORY] -Neither the witch in the middle nor the skeletons react to you. Whatever this is, they are entirely enthralled.\\nYou sense strong turmoil magic here, and you think whatever this ritual is will eventually destroy all of them -- but you could be wrong. -[/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Les laisser. -[/NODE] - -+[NODE]64 -[STORY] -You destroy the binding spell and the unliving collapse in a pile of bones. You also find the remains of a horse cart and dead folks who were attacked by the skeletons.\\nThe elves thank you for getting rid of the scourge, and leave a reward. -[/STORY] -[OUT]You notice one of the horses alive and watching you. Approach it. -[OUT]Partir -[/NODE] - -+[NODE]68 -[STORY] -The skeletons are destroyed. You also find the remains of a horse cart and dead folks who were attacked by the skeletons.\\nThe elves thank you for getting rid of the scourge, and leave a reward. -[/STORY] -[OUT]You notice one of the horses alive and watching you. Approach it. -[OUT]Partir -[/NODE] - -+[NODE]71 -[STORY] -You stay back and watch, and indeed, within hours, the strange dance begins to swallow the skeletons into the ground. The lady in the middle looks at you, smiles, and turns into dirt.\\nYou feel a blessing of the earth upon you. -[/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. -[/NODE] - -+[NODE]72 -[STORY] -You stay back and watch, and indeed, within hours, the strange dance begins to swallow the skeletons into the ground. The lady in the middle looks at you, smiles, then absorbs the energy left by the unliving and disappears.\\nSome of the lingering energy also strengthens you, and a wraith formed from this odd ritual sticks to you. -[/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. -[/NODE] - -[/EVENT] - --- [EVENT] --Elven guardians(17) -+[NODE]2 -[STORY] -Alors que vous parcourez les ruines elfiques, vous avez l'étrange sensation que l'on vous épie. Vous vous rendez compte bien trop tard que des arcs — dont les flèches sont prêtes à être décochées — vous prennent pour cible.\\n« Qu'est-ce qui justifie votre intrusion, étranger ? » -[/STORY] -[OUT][Démon des forêts] Leur demander de ranger leurs arcs : vous êtes une créature des bois, et eux vos subordonnés ! -[OUT][Elfe] Parler la langue dans elfes afin de s'essayer de détendre la situation. -[OUT][Orc] Grogner quelques insultes et dire que vous préféreriez ne pas avoir à écorcher d'elfe aujourd'hui. -[OUT]Essayer de leur parler : leur demander pourquoi ils vous prennent pour cible avec leurs arcs. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir -[/NODE] - -+[NODE]3 -[STORY] -« Nous gardons un lieu sacré, et nous ne tolérerons pas que votre turbulente présence menace la sérénité de cet endroit. Ne nous mettez pas à l'épreuve. » -[/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ils doivent bien la respecter et la considérer comme étant l'une des leurs. -[OUT]Les convaincre que vous alliez seulement récupérer quelques ressources qui trainaient dans les ruines. Vous promettez de ne pas avoir approche du lieu sacré ni de détruire quoi que ce soit. -[OUT]Demander si vous pouvez visiter le lieu sacré. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ils doivent bien la respecter et la considérer comme étant l'une des leurs. +[OUT]Les convaincre que vous alliez seulement récupérer quelques ressources qui trainaient dans les ruines. Vous promettez de ne pas avoir approche du lieu sacré ni de détruire quoi que ce soit. +[OUT]Demander si vous pouvez visiter le lieu sacré. [/NODE] +[NODE]4 @@ -1421,1155 +1205,1224 @@ Vous tuez les gardiens elfes et pouvez fouiller les ruines tranquillement.\\nAlo [OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Darkness(16) +[NODE]2 [STORY] -Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous percevez une brume sombre et angoissante qui se répand sur l'endroit. Cette brume noire est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse. +Ces ruines de constructions elfiques ont l'air plutôt récentes, et ont sans doute montré moins de résistance aux conflits qu'à l'écoulement du temps lui-même. Les elfes ont été évacués, mais vous pouvez peut-être encore trouver quelques ressources utilisables. [/STORY] -[OUT][Light or harmony]Call upon your domain to protect you from this dark power. -[OUT][Light or harmony]Call upon your domain to protect you from this dark power. -[OUT][Turmoil or magic]Call upon your domain to shield you from the darkness. -[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Fuir. -[OUT]Essayer de vous faufiler rapidement au travers de la brume afin de récupérer le butin peut-être présent dans ces ruines. -[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous. La traverser et terminer la fouille des ruines. -[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous. La traverser et terminer la fouille des ruines. +[OUT]Récupérer ce qui traîne et partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]3 [STORY] -Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume noire à vous agresser.\\nVous êtes submergé par son emprise ténébreuse, laquelle vous déchire au plus profond de votre âme en y répandant terreur et démence. +Vous trouvez un coffre qui contient quelques armes, mais au moment même où vous vous en emparez, une des structures instables du bâtiment s'écroule sur votre tête et vous blesse gravement.\\nVous récupérez néanmoins le coffre. [/STORY] -[OUT]Ne pas laisser les ténèbres triompher. Reprendre vos esprits et la combattre ! -[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Fuir. +[OUT]S'emparer du contenu du coffre. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]2 [STORY] -Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nDéboussolés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +Vous escaladez afin d'explorer les ruines elfiques puis entendez un sifflement inquiétant en provenance de la forêt. Certains arbres ont l'air de s'abattre sur vous. [/STORY] -[OUT]Take what you find and leave. -[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT][Liéchi] Faire appel à la forêt et lui ordonner de se plier à votre volonté ! +[OUT][Peuple des bois] S'adresser à la forêt et proclamer la légitimité de votre présence en ces lieux par votre droit elfique. +[OUT][Nature] Déclarer votre allégeance aux bois et demander à la forêt de se maîtriser. +[OUT]Essayer de négocier avec la forêt déchaînée. +[OUT]Combattre ! +[OUT][Démon des forêts] Vos semblables semblent très en colère. Leur proposer votre santé spirituelle en l'échange d'un laissez-passer. [OUT]Fuir. -[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]5 [STORY] -La brume noire est coriace. Avant même que vous vous en aperceviez, les ténèbres s'infiltrent au plus profond de votre être et vous submergent avec leur emprise glaciale. Elles déchirent votre âme et votre esprit. +You give your spirit essence and the forest calms, for now...\\nYou are free to search the ruin. [/STORY] -[OUT]Courir ! +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]6 [STORY] -Vous triomphez des ténèbres et pouvez essayer d'absorber leur puissance. +La forêt se plie à vos demandes et tempère sa colère, ce qui vous permet d'entrer sans difficulté supplémentaire. [/STORY] -[OUT]Absorber l'énergie. -[OUT]Absorber l'énergie. -[OUT]Absorber l'énergie. -[OUT]Absorber l'énergie. -[OUT]Laisser la brume tranquille. Fouiller les ruines. -[OUT]Laisser la brume tranquille. Fouiller les ruines. +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]14 [STORY] -Vous parvenez de justesse à éviter la brume mais ressentez comme une sorte d'angoisse qui subsiste. Vous trouvez une cache remplie de butins. +'Agreed, yoou smell of woodkin. Yoou maay passs.' [/STORY] -[OUT]Récupérer tout le butin et partir. +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]15 [STORY] -Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque grâce à la protection de votre domaine. +La forêt est sourde et ne vous offre aucune réponse. Sa colère est vive et indissoluble. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]16 [STORY] -Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon ménage avec votre domaine.\\nVous vous retrouvez affaibli par une maladie spirituelle. +Bien que la plupart de l'ancienne cité n'ait aucun butin à offrir, vous trouvez ce qui ressemble à un entrepôt, ou peut-être un atelier de forgeron : vous y trouvez quelques ressources de bonne qualité encore intactes. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]19 [STORY] -Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque. +Les gardiens de la forêt sont morts. Vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Continuer de fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]21 [STORY] -La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez néanmoins un corps à dépouiller — il semble gésir ici depuis peu. +Bien que la plupart de l'ancienne cité n'ait aucun butin à offrir, vous trouvez ce qui ressemble à un atelier d'artisan. [/STORY] -[OUT]Tout récupérer et partir. +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]35 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WoodKillLeshy(2) ++[NODE]2 [STORY] -Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nDéboussolés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +Vous approchez de l'endroit où demeurent les gardiens des bois dévoyés.\\nDevant vous se dresse un bosquet plongé dans une obscurité impénétrable. Vous vous sentez observé de toute part. [/STORY] -[OUT]Take what you find and leave. -[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Fuir. -[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT][Peuple des bois]Approchez prudemment et essayer de vous adressez aux gardiens. +[OUT][Chaman gobelin]Demander aux esprits de la forêt quel est le mal qui les troublent. +[OUT][Harmonie]Faire appel au pouvoir de l'harmonie pour tenter d’apaiser la colère de l'esprit ancien. +[OUT][Nature]Mobiliser votre domaine pour montrer au liéshi que vous aussi, vous servez la nature. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Offrir une partie de votre énergie spirituelle pour apaiser la créature ancestrale et lui demander de laisser les elfes en paix [Vous recevrez des dégâts spirituels] +[OUT]Revenir plus tard [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]3 [STORY] -La puissance des ténèbres s'écoule dans votre esprit et accroît sa puissance. +Un des liéshi tourne sont regard vers vous : \\n\"Pour les enfaant de la forêt, vous êtes venuu ici, vraai ? Nous n'abandonneront paas nootre forêt, les elfes soont comme la vermine !\" [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer tout le butin et partir. +[OUT][Liéshi]Exiger que vos frères mettent un terme à leur agissement. Ils n'ont aucun droit de s'en prendre à un enfant de la forêt si celui-ci n'a rien fait de mal! +[OUT][Liéshi]Exiger que vos frères mettent un terme à leur agissement. Ils n'ont aucun droit de s'en prendre à un enfant de la forêt si celui-ci n'a rien fait de mal! +[OUT]Implorer le liéshi d'entendre raison. Les elfes sont eux aussi des enfants de la forêt. Quoiqu'ils aient pu faire, ils ne méritent certainement pas ce qui leur arrive. +[OUT][Magicien]Ce gardien des bois semble perturbé. Entrer dans le royaume des esprits pour l'affronter et ramener le vieil arbre à la raison. +[OUT][Orc]Ces démons des bois ont perdu la raison. Les encercler, allumer des feux aux endroits stratégiques et les incinérer. Il faudra agir rapidement pour que cela fonctionne, mais vous savez vous y prendre quand il s'agit d'incendier une forêt. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]4 [STORY] -Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables.\\nVous vous retrouvez affaibli par une maladie spirituelle. +Les esprit vous disent que l'âme du liéchi est corrompu par les ténèbres d'antan, ce qui le rend agressif et imprévisible.\\nIls vous proposent de couper le lien qui le relit au royaume des esprits, mais cela signifie que le liéchi connaîtra une lente et douloureuse agonie. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Accepter. Un gardien dévoyé dévoyé représente une menace pour la forêt et les esprits qui y habite. +[OUT][Peuple des bois]Approchez prudemment et essayer de vous adressez aux gardiens. +[OUT]Renoncer et informer les elfes de la situation. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Crazy elf(15) -+[NODE]2 ++[NODE]7 [STORY] -En levant les yeux afin d'observer les houppiers, vous découvrez les décombres d'une ancienne demeure elfique dont les ponts de singe et les structures abandonnées ont fusionné à nouveau avec les arbres et le reste de la nature.\\nPeut-être recèle-t-elle quelques secrets ? +Le liéchi grommelle et fronce les sourcils en entendant vos arguments. Il vous aura fallu un moment pour le convaincre, mais il finit par reconnaître que l'attitude des elfes n'est pas si répréhensible. Il semble devenir plus tolérant.\\nLes elfes vous sont très reconnaissants d'avoir gérer la situation sans recourir à la violence et vous offre une récompense. [/STORY] -[OUT]Monter afin d'explorer les décombres. [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]13 [STORY] -Vous faites face à de nombreuses constructions tombées en ruines, mais elles sont toutes vides ou impossibles à atteindre. L'une d'elles semble plutôt intacte, mais l'escalier sinueux qui y conduit s'est presque totalement effondré, et l'écorce de l'arbre a l'air d'être aiguisée comme une lame. L'escalade s'annonce difficile. +Le liéchi ne se laisse pas abattre si facilement. Il se débat frénétiquement et tente de prendre la fuite, vous blessant au passage. +[/STORY] +[OUT]Continuer d'avancer. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous affrontez le liéchi dans le royaume des esprits et parvenez à purger ses racines de la noirceur qui les gangrenait. Le gardien de la forêt vous remercie et promet de ne plus s'en prendre aux elfes.\\nLes sylvains vous sont très reconnaissants d'avoir gérer la situation sans recourir à la violence et vous offre une récompense. [/STORY] -[OUT][Peuple des forêts] Ceci est tout sauf un obstacle pour vous : murmurer aux arbres afin qu'ils vous laissent grimper là-haut sans vous blesser. -[OUT]As nature is your domain, call upon it to ask the forest for help in this climb. -[OUT]Escalader prudemment. [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]18 [STORY] -La forêt entend votre appel et vous permet d'escalader sans difficulté. +La mort violente du gardien de la forêt choque profondément les elfes. Bien qu'ils reconnaissent l'efficacité avec laquelle vous avez gérer cette situation périlleuse, vos méthodes les mettent mal à l'aise.\\nIls vous accordent d'avantage de crédit, mais pas autant que vous ne l'auriez souhaité. [/STORY] -[OUT]Search the place with care. -[OUT]Search the place with care. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]20 [STORY] -La forêt se montre clémente et vous permet d'escalader sans la moindre égratignure.\\nVous vous tenez au milieu d'une pièce dégagée mais dont la grandeur n'est qu'apparente. La salle, cloisonnée par des murs faits d'un étrange cristal — maintenant recouverts par le foisonnement des vignes et des fleurs environnantes, est également ornée d'œuvres d'art et meubles anciens — certes fragiles et tombés dans l'oubli, mais néanmoins magnifiques. +Le liéchi s'en va après que vous lui ayez donné votre énergie spirituelle. [/STORY] -[OUT]Search the place with care. -[OUT]Search the place with care. +[OUT]Parfait. +[OUT]Parfait. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]21 [STORY] -L'escalade s'avère difficile. Les restes de l'escalier s'effondrent, et avec eux, le seul moyen de monter là-haut. +Hélas, alors que vous êtes sur le point d'apporter la nouvelle de votre succès, vous découvrez que les abeilles sont revenues et continuent de harceler les campeurs. Ils doivent s'occuper eux-mêmes des abeilles, donc votre amitié ne grandit pas. [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]22 [STORY] -Vous parvenez à grimper en haut et découvrez plusieurs cabanes, perchées dans les arbres, pour la plupart inaccessibles et envahies par la végétation.\\nVous ne trouvez pas grand-chose, à part des herbes éparpillées un peu partout, et quelques morceaux de bois encore utilisables, quand soudain, vous entendez un son étrangement effrayant et indistinguable à proximité. +Les elfes s'inquiètent de la stabilité mentale du liéchi, et du fait que vous lui ayez permis de se ressourcer. Mais ils vous sont quand même reconnaissants pour votre sacrifice et votre assistance. [/STORY] -[OUT]Examiner la situation de plus prêt. -[OUT]Récupérer ce qui se trouve à votre portée et partir. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]25 [STORY] -Après une longue fouille, vous découvrez une trappe secrète qui conduit au centre du tronc.\\nÀ l'intérieur, vous découvrez ce qui semble avoir autrefois été un atelier, mais n'est aujourd'hui plus qu'une sombre pièce vide, recouverte par la végétation et les toiles d'araignées.\\nAu beau milieu de la pièce, vous apercevez un elfe, seul, en train de se balancer sur une chaise et de marmonner. +Vous détruisez le liéchi et ses minions. Toutefois, en entendant votre rapport, les elfes sont tellement choqués par la violence dont vous avez fait preuve qu'ils en viennent à souhaiter n'avoir jamais fait appel à vous ! [/STORY] -[OUT][Elfe] Lui parler calmement en elfique. Essayer de l'apaiser. -[OUT]Essayer de lui parler. -[OUT]Mettre fin à sa souffrance. -[OUT]Mettre fin à sa souffrance. -[OUT][Démon des forêts] Utiliser le langage sylvain afin d'apaiser l'âme souffrante de la créature. -[OUT][Orc] Tuer cette chose. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]26 [STORY] -Vous parcourez la pièce et découvrez de nombreuses alcôves et couloirs dissimulés qui conduisent à des chemins tombés en ruines depuis longtemps, ainsi qu'à une petite salle arrière.\\nÀ l'intérieur de celle-ci, vous apercevez des débris d'outils, de flacons, d'herbes et sans doute de livres.\\nVous apercevez également un nid de corbeaux, lesquels épient nerveusement vos moindres gestes. +Vous êtes vaincus. Les elfes entendent vos cris et volent à votre secours. Bien qu'ils répugnent à le faire, ils se voient contraints d'abattre le gardien pour vous sauver. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Animal kin] Intimidate the crows. -[OUT][Animal kin] Intimidate the crows. [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]32 [STORY] -Les corbeaux une fois partis, vous pouvez tranquillement fouiller la salle. +Vos arguments ne sont pas convaincants. Le liéchi reste déterminé à repousser les elfes. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Offrir une partie de votre énergie spirituelle pour apaiser la créature ancestrale et lui demander de laisser les elfes en paix [Vous recevrez des dégâts spirituels] +[OUT][Orc]Ces démons des bois ont perdu la raison. Les encercler, allumer des feux aux endroits stratégiques et les incinérer. Il faudra agir rapidement pour que cela fonctionne, mais vous savez vous y prendre quand il s'agit d'incendier une forêt. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]33 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. +Votre tentative a échouée face à la force et la détermination du liéchi. Les démons des bois fondent sur vous en nombre.\\nLes elfes entendent vos cris et volent à votre secours. Bien qu'ils répugnent à le faire, ils se voient contraints d'abattre les gardiens pour vous sauver. [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]37 [STORY] -L'elfe s'arrête pendant un instant, tourne la tête dans votre direction, écoute, puis se remet à se balancer et à parler dans sa barbe : « Lumière, trop, trop, encore échoué, échoué... brûle ... »\\nCet elfe est très vieux et a probablement assisté l'âge sombre — à en juger par les cicatrices maintenant estompées de la malédiction ténébreuse, mais son esprit est également égaré. +Les elfes sont déçus de devoir s'occuper du problème eux-mêmes, mais ils semblent apprécier que vous ayez choisis d'éviter la violence. Les liéchis sont des démons bornés, les elfes savent qu'ils devront user de tout leur art face à lui.\\nIls vous remercient d'avoir essayé, mais vous comprenez à leur ton que votre échec ne les surprend pas. [/STORY] -[OUT]Offrir un peu de votre santé spirituelle afin de l'apaiser et d'essayer de le faire parler. -[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. -[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]42 [STORY] -« Lumière, trop, trop, encore échoué, échoué... brûle ... »\\nL'elfe ne semble pas être conscient de votre présence. +Le liéchi grommelle et fronce les sourcils en entendant vos arguments. Mais il reste inflexible :\\n\"Le coomportement des elfes est innaaceptable ! Ils dooivent quitter mes teerres !\".\\nLe liéchi et ses minions se jettent sur vous, les elfes sont contraints de venir à votre secours. Votre échec les déçoit, mais ils apprécient votre tentative. [/STORY] -[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. -[OUT]Kill the elf. -[OUT]Kill the elf. -[OUT]Vider la salle et laisser cet étrange elfe dans son coin. -[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. -[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]52 [STORY] -Vous tuez l'elfe avec une telle précision chirurgicale qu'un seul coup a suffi, son corps n'ayant pas présenté la moindre résistance.\\nAlors que sa chair s'effrite et se transforme en poussière, une violente éruption de lumière vous aveugle et brûle votre corps ainsi que votre âme ! +Le liéchi grommelle et fronce les sourcils en entendant vos arguments. Il vous aura fallu un moment pour le convaincre, mais il finit par reconnaître que l'attitude des elfes n'est pas si répréhensible. Il semble devenir plus tolérant.\\nLes elfes vous sont très reconnaissants d'avoir gérer la situation sans recourir à la violence et vous offre une récompense. [/STORY] -[OUT]Récupérer tout le butin et partir. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]53 [STORY] -Vous tuez l'elfe avec une telle précision chirurgicale qu'un seul coup a suffi, son corps n'ayant pas présenté la moindre résistance.\\nSon corps se désagrège en poussière d'argent, et vous sentez votre âme s'élever à la suite d'un geste aussi miséricordieux, que celui-ci ait été intentionnel et accidentel. +Vous détruisez le liéchi et ses démons. Toutefois, en entendant votre rapport, les elfes sont choqués par la violence dont vous avez fait preuve.\\nMalgré tout, ils reconnaissent que le liéchi s'était dévoyé, et qu'il n'y avait peut-être aucun autre moyen de régler le problème. À contre cœur, ils vous cèdent une modeste récompense. [/STORY] -[OUT]Récupérer tout le butin et partir. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]55 [STORY] -« Je... vous remercie, esprits de la lumière, car cet instant, aussi fugitif soit-il, est d'une clarté qui fait résonner dans mon âme une sublime fantaisie ... »\\nIl fredonne un air mélancolique et accablant, puis soudain, se tord de douleur, ses yeux scintillant une faible lumière, se balançant à nouveau sur place tandis qu'il vous crie : « Mettez fin à tout cela, mettez fin à mon chagrin, maintenant ! Je vous en prie ! » +Votre plan fonctionne. Le vieux gardien de la forêt est trop lent pour échapper aux flammes.\\nLes elfes en revanche sont épouvantés par la destruction de leur terres et la mort brutale de l'ancien démon. Vous ne recevez aucune reconnaissance de leur part. [/STORY] -[OUT]Faire appel à la nature et demander à la forêt d'accord à son enfant le long-sommeil, afin de soigner à temps son esprit malade. -[OUT]Son esprit est clairement pris d'assaut par une force mystique. Celle-ci est trop puissante pour être anéantie, mais vous pouvez communiquer spirituellement avec l'elfe et essayer de le protéger. -[OUT]Il n'appartient pas à l'harmonie d'ôter une vie, aussi tourmentée soit-elle. Faire appel à votre domaine afin de protéger cette pauvre créature du mal dont elle souffre. -[OUT]Mettre fin à sa souffrance. -[OUT]Mettre fin à sa souffrance. -[OUT]Faire appel à la nature et demander à la forêt d'accord à son enfant le long-sommeil, afin de soigner à temps son esprit malade. -[OUT]L'elfe n'est pas encore complètement perdu. Le laisser tranquille, car quoiqu'il en soit, cela ne vous regarde pas. Récupérer ce que vous avez trouvé jusque-là et partir. -[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]57 [STORY] -La forêt répond à votre appel : les vignes et racines de l'arbre enveloppent l'elfe et forment une carapace qui le protège.\\nSon corps se détend progressivement, sa peau prenant un teint de plus en plus argenté jusqu'à ce qu'il devienne une sculpture parfaitement taillée d'un divin endormi, plein de sérénité.\\nVous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne, et vous devinez qu'il s'agit de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la forêt ou par l'elfe. +Le liéchi affiche un air stupéfait - et peu de choses sont aussi déconcertantes qu'un liéchi stupéfait.\\n\"Jaamais êêtre si jeune m'aavais fait me sentir si hoonteux. Je proomet de m'améliorer.\"\\nLes elfes vous sont reconnaissant d'avoir gérer la situation de manière pacifique et vous offrent une récompense. [/STORY] -[OUT]Récupérer la récompense et partir. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]2 [STORY] -La forêt répond à votre appel : les vignes et racines de l'arbre enveloppent l'elfe et forment une carapace qui le protège.\\nSon corps se détend progressivement, sa peau prenant un teint de plus en plus argenté jusqu'à ce qu'il devienne une sculpture parfaitement taillée d'un divin endormi, plein de sérénité.\\nVous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne, et vous devinez qu'il s'agit de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la forêt ou par l'elfe. +Vous vous approchez et entendez un léger bruissement de feuilles. Vous levez les yeux et apercevez des arcs armés dans votre direction. « Que faites-vous en ces lieux sacrés ? » [/STORY] -[OUT]Récupérer la récompense et partir. +[OUT][Peuple des bois] Dire que vous venez recevoir la bénédiction de l'arbre des souvenirs, car c'est votre droit. +[OUT]S'incliner respectueusement et dire que vous êtes à la recherche de la sagesse des elfes. +[OUT][Orc ou Tourmente] Assez étrangement, vous tenir en présence de l'arbre vous affaiblit. Dire que vous venez en paix. +[OUT]Attaquer les elfes et piller l'arbre. +[OUT]Dire que vous êtes là par simple curiosité. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]4 [STORY] -Votre rituel fonctionne : vous protégez l'esprit de l'elfe de l'énergie perverse qui l'assaille.\\nVous ne savez pas combien de temps cela durera, ou s'il est conscient de ce qui vient de se passer, mais son corps parait plus détendu et calme.\\nVous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne, et vous devinez qu'il s'agit de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la forêt ou par l'elfe. +« Pardonnez notre méfiance. Un de nos semblables s'est éloigné de la lumière et a oublié nos voies. Venez voir l'arbre des souvenirs, et demandez votre bénédiction. » [/STORY] -[OUT]Récupérer la récompense et partir. +[OUT]« Merci. » +[OUT]« Merci. » [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]5 [STORY] -Quelle que soit la force qui paralyse l'esprit et l'intellect de l'elfe, celle-ci est trop puissante pour vous.\\nLe sylvain tourmenté s'éloigne de vous et se met à se balancer à nouveau, tout en marmonnant quelque chose d'inaudible. +« Puisque vous êtes ici, nous avons une faveur à vous demander. Un esprit corrompu a fait intrusion sur nos terres sacrées, et nous ne pouvons laisser l'arbre sans surveillance. L'esprit habite un lieu à proximité, et il ne peut être affronté que là-bas. Nous viendrez-vous en aide ? Prenez cette branche avec vous et rendez-vous sur place. Elle piégera l'esprit maléfique et l'empêchera de nuire à l'arbre des souvenirs. » [/STORY] -[OUT]Mettre fin à sa souffrance. -[OUT]L'elfe n'est pas encore complètement perdu. Le laisser tranquille, car quoiqu'il en soit, cela ne vous regarde pas. Récupérer ce que vous avez trouvé jusque-là et partir. -[OUT]Mettre fin à sa souffrance. -[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. +[OUT]Accepter de les aider. Leur demande de vous indiquer où se trouve l'esprit. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Leur demander pourquoi ils ne s'en sont pas déjà occupés. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]6 [STORY] -L'elfe vous regarde, l'air abasourdi : « Créature des ténèbres... tourmente ? chaos ? La violence est tout ce qu'elle connaît... la violence... Peut-être que la lumière est bonne... oui... peut-être... peut-être est-il temps de la rejoindre ... »\\nIl se met à luire. +« Vous êtes sur la bonne voie. Veuillez poursuivre. » Vous commencez votre méditation auprès de l'arbre des souvenirs. Vous entendez un chant doux et entraînant dont les paroles semblent provenir des cristaux suspendus devant vous. [/STORY] -[OUT]Kill the elf. -[OUT]Kill the elf. -[OUT]Mieux vaut partir. +[OUT]S'incliner en guise de remerciements pour la bénédiction reçue. [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]10 [STORY] -Vous tuez l'elfe avec une telle précision chirurgicale qu'un seul coup a suffi, son corps n'ayant pas présenté la moindre résistance.\\nAlors que sa chair s'effrite et se transforme en poussière, une violente éruption de lumière vous aveugle et brûle votre corps ainsi que votre âme ! +Vous commencez votre méditation auprès de l'arbre des souvenirs. Vous entendez une musique légère et entraînante dont les paroles semblent provenir des cristaux suspendus devant vous. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]S'incliner en guise de remerciements pour la bénédiction reçue. [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]13 [STORY] -'So... brutal, your kindred, so... simple... Yet a moment's respite... fleeting so...'\\nThen suddenly, you see him twist in pain and his eyes glow with a faint light. Rocking again, he screams at you:\\n'End this, end this sorrow now, I beg thee!' +« Le problème pourra être résolu lors de la prochaine rotation des gardes, mais il nous faut encore attendre plusieurs cycles. Compte tenu du désagrément, nous avons vu en vous une autre opportunité afin de nous débarrasser de l'esprit. » [/STORY] -[OUT]Faire appel à la nature et demander à la forêt d'accord à son enfant le long-sommeil, afin de soigner à temps son esprit malade. -[OUT]Son esprit est clairement pris d'assaut par une force mystique. Celle-ci est trop puissante pour être anéantie, mais vous pouvez communiquer spirituellement avec l'elfe et essayer de le protéger. -[OUT]Il n'appartient pas à l'harmonie d'ôter une vie, aussi tourmentée soit-elle. Faire appel à votre domaine afin de protéger cette pauvre créature du mal dont elle souffre. -[OUT]Mettre fin à sa souffrance. -[OUT]Mettre fin à sa souffrance. -[OUT]Faire appel à la nature et demander à la forêt d'accord à son enfant le long-sommeil, afin de soigner à temps son esprit malade. -[OUT]L'elfe n'est pas encore complètement perdu. Le laisser tranquille, car quoiqu'il en soit, cela ne vous regarde pas. Récupérer ce que vous avez trouvé jusque-là et partir. -[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]62 ++[NODE]14 [STORY] -Les corbeaux une fois partis, vous pouvez tranquillement fouiller la salle. +Vous arrivez à l'endroit concerné et apercevez une forme spirituelle enroulée autour d'un arbrisseau. Aucune magie sombre ne semble en émaner, mais vous ressentez de la rage et de la crainte qui flottent dans l'air. Il s'agit clairement d'un esprit des forêts renégat et non d'une âme égarée. Cela explique pourquoi les elfes souhaitent le capturer et non le tuer. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT][Chamane gobelin] L'esprit est sous une forme volatile. Vous pouvez tenter un rituel afin de l'asservir. +[OUT]Utiliser la branche elfique. +[OUT]Tuer l'esprit. +[OUT][Démon des forêts] Offrir un peu de votre force spirituelle afin de guérir la créature de la forêt. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14) -+[NODE]2 ++[NODE]19 [STORY] -You find the place where you were sent to deal with some orc bandits that have been destroying the forest and attacking the small settlement. +L'esprit des forêts se tord de douleur à la suite de votre rituel et se transforme en spectre — lequel est à votre service à présent. Un bruissement de feuilles oppressant retentit et vous sentez une malédiction s'abattre sur vous — probablement parce que vous n'avez pas tenu votre promesse. [/STORY] -[OUT]Vous savez vous y prendre avec la racaille - vous aussi avez autrefois mener la vie de bandit. Aller leur parler. -[OUT][Matriarche orc] Leur ordonner de partir immédiatement ! -[OUT][Intellect et Harmonie] Convaincre les bandits qu'il vaut mieux partir que d'avoir à affronter votre groupe et les elfes. -[OUT]Pay the orcs to leave. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Revenir plus tard +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]20 [STORY] -Vous vous approchez du camp et apercevez plusieurs orcs. Ils ont l'air maigres et fatigués. Ils seront peut-être disposés à négocier. C'est toujours difficile à dire avec les orcs tant la Tourmente à une profonde emprise sur eux. +L'esprit des forêts se soumet. Il reprend sa forme démoniaque et se tient maintenant à votre service. Un bruissement de feuilles oppressant retentit, et quelque chose vous dit que vous feriez mieux de quitter les lieux avant que les elfes ne se rendent compte que vous n'avez pas tenu votre promesse. [/STORY] -[OUT][Orc] Les convaincre que le modeste village elfe ne représente pas un défi digne de se nom. Leurs indiquer d'autres endroits que vous connaissez où ils pourront mettre leur honneur de guerriers à l'épreuve. -[OUT][Orc] Les convaincre que le modeste village elfe ne représente pas un défi digne de se nom. Leurs indiquer d'autres endroits que vous connaissez où ils pourront mettre leur honneur de guerriers à l'épreuve. -[OUT][Bandit] Discuter avec eux pour les convaincre que ces mauviettes d'elfes ne valent pas la peine qu'on s'y intéresse. -[OUT]Le bandits ont soif de butin. Leur faire une offre pour qu'ils s'en aillent. -[OUT]Leurs tactiques vous sont familières, le combat n'en sera que plus facile. À l'attaque ! +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]23 [STORY] -\"Bordel...hum...ouais...on savait qu'on marchait sur vos plates bandes. Honneur à toi, mère des clans !\" +Vous asservissez l'esprit et le ramener auprès des gardes. Ils vous remercient et vous remettent les récompenses laissées par l'arbre des souvenirs. [/STORY] -[OUT]Surveillez de prêt leur départ. +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]26 [STORY] -'Agreed. Your honour is strong. We will not challenge it this day.'\\nYou got rid of the problem as you were asked, and your friendship will surely grow. +You kill the spirit -- or rather, the spirits, which proved to be pineconettes.\\nYou feel a growing, heavy stare of the forest upon you. [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]27 [STORY] -Les orcs se dispersent, abandonnant derrière eux certaines de leurs possessions. +Vous ne parvenez pas à tuer l'esprit et sentez le regard oppressant de la forêt peser sur vous. Quelque chose vous dit que vous avez de la chance que les elfes n'aient pas quitté leur poste. [/STORY] -[OUT]Parfait. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]28 [STORY] -\"Pfeu...vous êtes comme ses maudits grimpeurs d'arbres aux oreilles pointus, rien qu'à parler tout le temps et bla et bla. J'en ai assez! On lève le camp vous autres!\" Ils reprennent la route. Les elfes apprécient que vous ayez régler le problème sans recourir à la violence. +« Des paroles fort étranges pour une personne de votre espèce. Vous empruntez une voie qui est celle de la tourmente et du bellicisme. Cette voie n'est pas la bienvenue en ces lieux. Si vous souhaitez rester, vous risquez de faire l'objet d'un jugement sévère et de perdre votre esprit. Néanmoins, vous pouvez toucher l'arbre si vous le souhaitez vraiment. » [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Accepter de passer l'épreuve. +[OUT]Accepter de passer l'épreuve. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]29 [STORY] -Ils reprennent la route. Les elfes apprécient que vous ayez régler le problème sans recourir à la violence. +Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir. Elle est pleine de lumière, de tranquillité et de sérénité... Soudain, vous ressentez une pression sourde, étouffante et asphyxiante qui ébranle jusqu'à la moindre fibre de tourmente présente en vous ! Vous parvenez à vous extirper, mais éprouvez une intense brûlure. [/STORY] [OUT]Partir +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]30 [STORY] -\"Ouais ouais, très bien. Un marché et un marché, on s'en va.\" +Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir. Elle est pleine de lumière, de tranquillité et de sérénité. L'un des cristaux flotte dans votre direction et vous communique sa sagesse. [/STORY] -[OUT]Parfait. -[OUT]Parfait. +[OUT]Excellent. Faire montre de respect et partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]33 [STORY] -Vous êtes en route pour annoncer le succès de votre mission quand vous réalisez que les orcs ont lancés une nouvelles attaque sur le village des elfes. Ces derniers ont réussit à les repousser sans votre aide, mais votre amitié en pâtit. +Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur l'arbre, mais la plupart se transforme en poussière dès que vous les touchez. [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]34 [STORY] -Ils reprennent la route. Les elfes apprécient que vous ayez régler le problème sans recourir à la violence. +Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur l'arbre, mais tous ceux que vous touchez se transforment en poussière. Vous vous sentez malade. [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]35 [STORY] -Vous vous êtes débarrassé des brigands comme on vous l'avait demandé, mais les elfes semblent mécontent que vous ayez utiliser la manière forte. \"Les orcs sont brutaux par nature, peut-être la confrontation était-elle inévitable. Néanmoins, nous déplorons que vous n'ayez pu trouver une alternative moins sanglante. Enfin, vous avez fait de votre mieux.\" +Vous êtes vaincu. Bien que les elfes vous laissent partir, vous sentez une grande malédiction s'abattre sur vous. [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]36 [STORY] -Vous êtes vaincus. Les elfes se voient contraints de prendre la situation en main. Vous n'obtenez aucune reconnaissance de leur part. +Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur l'arbre, mais tous ceux que vous touchez se transforment en poussière. Votre âme elfique est marquée par la disparition de chacun des cristaux. [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]44 [STORY] -\"Pour qui tu te prends, trou du cul ? Tu crois pouvoir nous donner des ordre ? Va te faire foutre !\" +Le rituel échoue et la créature succombe dans de grandes souffrances. Les bois aux alentours se mettent à flétrir. Quelque chose vous dit que vous avez de la chance que les elfes n'aient pas quitté leur poste. [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Les soudoyer. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]48 [STORY] -'Agreed. Your honour is strong. We will not challenge it this day. We will leave.'\\nThey move on, and the elves are impressed with your peaceful resolution. +Quelque chose ne s'est pas passé comme prévu. La branche s'est tordue sur elle-même et s'est transformée un morceau de charbon desséché, et l'esprit semble être encore plus déchaîné. Lorsque vous apportez la nouvelle, les gardes hochent la tête avec un air grave : « Vous avez fait votre possible. Attribuer une telle tâche à un étranger était une erreur. Adieu, étranger. Nous devons nous concentrer sur la protection de l'arbre des souvenirs à présent. » [/STORY] -[OUT]Partir -[OUT]Partir +[OUT]S'incliner et partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]56 [STORY] -Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. +« Vous êtes un étranger, certes, mais l'arbre des souvenirs est une merveille que tout un chacun peut contempler. Si vous souhaitez rester, vous risquez de faire l'objet d'un jugement sévère et de perdre votre esprit. Néanmoins, vous pouvez toucher l'arbre si vous le souhaitez vraiment. » [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Accepter de passer l'épreuve. +[OUT]Accepter de passer l'épreuve. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]57 [STORY] -'Bah, shut your puny mouth, you turncoat. We'll practise our blades on your traitor skin!'\\nThe orcs attack. +Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir. Elle est pleine de lumière, de tranquillité et de sérénité... Soudain, vous ressentez une pression sourde, étouffante et asphyxiante qui ébranle jusqu'à la moindre fibre de tourmente présente en vous ! Vous parvenez à vous extirper, mais éprouvez une intense brûlure. [/STORY] -[OUT]Combattre. +[OUT]Partir +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]60 [STORY] -\"Marché conclu! C'est un plaisir de faire affaire avec vous.\" Ils reprennent la route. Les elfes apprécient que vous ayez régler le problème sans recourir à la violence. +Vous sacrifiez votre force spirituelle, ce qui permet à la créature des bois de récupérer ses esprits. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]2 [STORY] -\"Les elfes se sont révélés des adversaire plutôt ennuyeux à vrai dire. Nous accepterons votre tribut, nous somme même disposés à commercer avec vous. Une fois le butin en poche, il nous restera plus qu'à plier bagage.\" +Vous vous rapprochez de l'arbre et contemplez les cristaux dont le reflet rayonne sur les feuilles. Vous entendez un doux chant qui semble susurré par l'arbre lui-même. [/STORY] -[OUT]Accepter de payer le tribut et commercer. -[OUT]Refuser. +[OUT]Écouter la chanson mais rester prudent. +[OUT]Se laisser emporter par ce sublime chant. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]3 [STORY] -\"On à pas peur de vous ni des oreilles pointus! Mais je crois bien qu'on obtiendra rien de plus en restant ici. Payez-nous et on ira se trouver d'autres ennemis à dépouillez.\" +La mélodie est envoûtante — dangereusement envoûtante. Vous vous concentrez et remarquez une silhouette fantomatique assise sur une branche. Elle vous regarde en vous adressant un chaleureux sourire : « Votre volonté ne s'en prend pas au jeu. Bien. Qu'est-ce qui vous amène ici, étranger ? » [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Les soudoyer. -[OUT]Les attaquer qu'on en finisse. +[OUT][Elfe] Accueillir la créature des forêts comme l'une des vôtres. +[OUT]Dire que vous êtes venu admirer l'endroit. +[OUT]Faire remarquer que ces cristaux ont l'air d'avoir été abandonnés et que vous souhaiteriez les récupérer. +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[OUT]Attaquer l'apparition ! [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Forest attacks(19) -+[NODE]2 ++[NODE]4 [STORY] -Vous escaladez afin d'explorer les ruines elfiques puis entendez un sifflement inquiétant en provenance de la forêt. Certains arbres ont l'air de s'abattre sur vous. +Vous êtes emporté par le chant et ne vous rendez même pas compte que vous avez perdu l'arbre de vue. Quel arbre au juste ? Vous entendez un dernier murmure qui résonne dans votre esprit : « Las voyageurs, entendez mon chant, et que votre esprit soit pour toujours puissant. » Vous êtes affaibli et désorienté, mais plein d'optimisme. [/STORY] -[OUT][Liéchi] Faire appel à la forêt et lui ordonner de se plier à votre volonté ! -[OUT][Peuple des bois] S'adresser à la forêt et proclamer la légitimité de votre présence en ces lieux par votre droit elfique. -[OUT][Nature] Déclarer votre allégeance aux bois et demander à la forêt de se maîtriser. -[OUT]Essayer de négocier avec la forêt déchaînée. -[OUT]Combattre ! -[OUT][Démon des forêts] Vos semblables semblent très en colère. Leur proposer votre santé spirituelle en l'échange d'un laissez-passer. -[OUT]Fuir. +[OUT]Partir [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -You give your spirit essence and the forest calms, for now...\\nYou are free to search the ruin. +« Ah, bien sûr, mes excuses. Les sens sont encore un mystère pour moi sous cette forme. Que cherchez-vous mon frère ? Êtes-vous ici pour goûter à la torpeur éternelle ? » [/STORY] -[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. +[OUT]Dire que vous n'êtes pas encore prêt à quitter le monde physique. Vous êtes simplement venu rendre hommage. +[OUT]Dire que vous êtes jeune et que la torpeur éternelle ne vous dit rien. +[OUT]Rappeler que vous êtes une créature des forêts, et non un elfe. Poser des questions au sujet de la torpeur éternelle. [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -La forêt se plie à vos demandes et tempère sa colère, ce qui vous permet d'entrer sans difficulté supplémentaire. +« Je suis venu pour la torpeur éternelle, mais mon âme était imprégnée par les ténèbres. Ainsi, il lui était impossible de rejoindre la lumière. Me voilà donc, coincé ici, à garder l'arbre des souvenirs jusqu'à que je sois purifié. » [/STORY] -[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. +[OUT]Demander s'il a besoin d'aide. +[OUT]En effet, vous vous souvenez que vos semblables ont été maudits par l'obscurité — semblables de l'ombre. Lui souhaiter bonne chance afin de se purifier de sa corruption, puis demander si vous pouvez obtenir une bénédiction de l'arbre des souvenirs. +[OUT]Vous excuser pour votre ignorance et demander ce qu'est au juste l'arbre des souvenirs. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]7 [STORY] -'Agreed, yoou smell of woodkin. Yoou maay passs.' +« Je vous remercie mon frère, mais je n'ai pas besoin d'aide. La purification est une épreuve qui doit être accomplie seul. Mais je sens que vous suivez la voie des dieux mortels, et non des nôtres. Quelle étrangeté. » [/STORY] -[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. +[OUT]Confirmer que vous suivez bien la voie du panthéon cosmique, car ils sont les gardiens de l'équilibre. Rappeler qu'il s'agit toujours de l'objectif des elfes. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]8 [STORY] -La forêt est sourde et ne vous offre aucune réponse. Sa colère est vive et indissoluble. +« Vous dites vrai, quand bien même vous êtes un elfe égaré. Je peux vous faire une faveur. Choisissez un des cristaux du souvenir et emportez sa bénédiction. Je vous autorise également à vous emparer de ceux qui se trouvent tout en haut, et qui contiennent des bénédictions supérieures. Mais pour les mériter, vous devrez surmonter une épreuve. » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Accepter le cristal du souvenir et dire que vous ne relèverez pas le défi aujourd'hui. Le remercier et partir. +[OUT]Le remercier pour sa proposition et relever le défi. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]13 [STORY] -Bien que la plupart de l'ancienne cité n'ait aucun butin à offrir, vous trouvez ce qui ressemble à un entrepôt, ou peut-être un atelier de forgeron : vous y trouvez quelques ressources de bonne qualité encore intactes. +« En plus d'être un elfe, vos paroles sont pures. Je peux vous faire une faveur. Choisissez un des cristaux du souvenir et emportez sa bénédiction. Je vous autorise également à vous emparer de ceux qui se trouvent tout en haut, et qui contiennent des bénédictions supérieures. Mais pour les mériter, vous devrez surmonter une épreuve. » [/STORY] -[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. +[OUT]Accepter le cristal du souvenir et dire que vous ne relèverez pas le défi aujourd'hui. Le remercier et partir. +[OUT]Le remercier pour sa proposition et relever le défi. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]14 [STORY] -Les gardiens de la forêt sont morts. Vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. +« Avec de tels désirs, vous risquez de vous égarer, mon petit. Soyez prudent. Ceci dit, votre intention semble exempte de toute malice. Je vous autorise à relever un défi mettant à l'épreuve votre mental ou votre esprit. Si vous répondez à mes attentes, je vous accorderais la faveur de l'arbre des souvenirs. » [/STORY] -[OUT]Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Qu'est-ce que l'arbre des souvenirs ? +[OUT]Accepter de relever le défi spirituel. +[OUT]Accepter de relever le défi mental. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]15 [STORY] -Bien que la plupart de l'ancienne cité n'ait aucun butin à offrir, vous trouvez ce qui ressemble à un atelier d'artisan. +L'arbre des souvenirs est un lieu de commémoration pour les âmes elfiques qui ont choisi la torpeur éternelle. Avant de rejoindre la lumière, ils versent une unique larme pour les vies physiques qu'ils ont menées en ce monde. Les larmes demeurent ici afin de les commémorer. Les larmes peuvent accorder des faveurs si elles ont été délibérément offertes par un gardien. » [/STORY] -[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. +[OUT]Accepter de relever le défi spirituel. +[OUT]Accepter de relever le défi mental. +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[OUT]Attaquer l'apparition ! [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Elf Loot(18) -+[NODE]2 ++[NODE]16 [STORY] -Ces ruines de constructions elfiques ont l'air plutôt récentes, et ont sans doute montré moins de résistance aux conflits qu'à l'écoulement du temps lui-même. Les elfes ont été évacués, mais vous pouvez peut-être encore trouver quelques ressources utilisables. +« La recherche du savoir ne relève pas du pardon, mais de l'admiration. L'arbre des souvenirs un lieu de commémoration pour les âmes elfiques qui ont choisi la torpeur éternelle. Avant de rejoindre la lumière, ils versent une unique larme pour les vies physiques qu'ils ont menées en ce monde. Les larmes demeurent ici afin de les commémorer. Les larmes peuvent accorder des faveurs si elles ont été délibérément offertes par un gardien. » [/STORY] -[OUT]Récupérer ce qui traîne et partir. +[OUT]Demander s'il a besoin d'aide pour sa purification. +[OUT]Lui souhaiter bonne chance afin de se purifier de sa corruption, puis demander si vous pouvez obtenir une bénédiction de l'arbre des souvenirs. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]17 [STORY] -Vous trouvez un coffre qui contient quelques armes, mais au moment même où vous vous en emparez, une des structures instables du bâtiment s'écroule sur votre tête et vous blesse gravement.\\nVous récupérez néanmoins le coffre. +« Voilà ce qu'implique d'obéir aux dieux mortels, mon jeune frère. Soyez prudent. La torpeur éternelle s'adresse à ceux qui ont choisi de se défaire de leur enveloppe corporelle afin de rejoindre la lumière éternelle dont nous sommes issus. » [/STORY] -[OUT]S'emparer du contenu du coffre. +[OUT]Dire que vous n'êtes pas encore prêt à quitter le monde physique. Vous êtes simplement venu rendre hommage. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0) -+[NODE]2 ++[NODE]18 [STORY] -Vous trouvez l'endroit où les intrus devraient s'être installés - un bosquet, petit certes, mais à la végétation foisonnante. Vous remarquez des signes de présence humanoïde. +Vous croyez attaquer la silhouette fantomatique, mais vous affrontez seulement l'écho d'un rire. Ce n'est pas le fantôme, mais toute la forêt qui s'anime et vous assaille ! [/STORY] -[OUT][Chasseur ou Perception]Traquer les intrus -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Revenir plus tard +[OUT]Combattre ! [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]20 [STORY] -Vous traquez les intrus jusqu'à un grotte. Vous repérez du mouvement à l'intérieur et vous réalisez alors qu'ils s'agit elfes sombres qui s'agitent nerveusement. Par chance, seuls quelques uns d'entre eux ont gardés leurs armes à portée de main. +Vous attaquez la silhouette fantomatique — en vain, et vous retrouvez assailli par une puissante magie ! [/STORY] -[OUT]Les encercler et signaler votre présence. -[OUT]Vous avez l'avantage. À l'attaque ! +[OUT]Vous défendre ! [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]25 [STORY] -Vous êtes pris en embuscade par des elfes sombre ! +« Voilà une réclamation bien téméraire, étranger ! Et pourquoi vous autoriserais-je à prier ? Ce ne sont pas des babioles, mais les larmes de ceux qui ont rejoint la torpeur éternelle. Vous oseriez souiller leur mémoire ? » [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Tenter de fuir +[OUT]Avouer que vous étiez à la recherche de ressources. +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]26 [STORY] -Vous fouiller l'endroit et finissez par repérer quelques elfes sombre. Hélas, il remarque également votre présence. +« Non. Votre audace a séduit mon âme. Vous souhaitez survivre, et je vous comprends. Je vous permets de relever un défi spirituel — difficile qui plus est. Si vous réussissez, vous obtiendrez une faveur. Si vous le refusez, partez tout de suite. » [/STORY] -[OUT]Vous arrêter, mettre vos mains en évidence et dire que vous ne voulez pas vous battre. Puis leur dire que les elfes ne veulent pas d'eux ici et leur demander de quitter les lieux. -[OUT][Force] Prendre un air intimidant et leur ordonner de quitter le bosquet ! -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Elfe sombre] Leur demander pourquoi ils s'attardent ici bien qu'ils sachent ne pas être les bienvenus. +[OUT]Accepter de passer l'épreuve. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]32 [STORY] -Vous essuyer un sévère défaite et les elfes doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre \"aide\". +« Voilà ce qu'implique d'obéir aux dieux mortels, mon jeune frère. Soyez prudent. La torpeur éternelle s'adresse à ceux qui ont choisi de se défaire de leur enveloppe corporelle afin de rejoindre la lumière éternelle dont nous sommes issus. » [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Dire que vous n'êtes pas encore prêt à quitter le monde physique. Vous êtes simplement venu rendre hommage. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]35 [STORY] -\"Nous nous rendions simplement sur les lieux sacrés, pour honorer notre héritage et nos ancêtres. Mais certains de nos cousins à peau claire ne voyaient pas notre venu d'un bon œil et nous ont attaqué. Nous faisons juste une pause le temps de panser nos blessures. Une fois guéris, nous repartirons. Nous ne cherchons pas à nous venger des sylvains. Nous pourrions partir immédiatement, s'il le faut.\" +L'arbre des souvenirs vous juge indigne, et votre âme est heurtée par un tel rejet. [/STORY] -[OUT][Soigneur ou cmuch] Offrir de les soigner. -[OUT]Leur dire qu'ils n'ont pas besoin de partir. Vous expliquerez la situations aux elfes. -[OUT]Acquiescer et insister pour qu'ils partent dès le jour suivant. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]38 [STORY] -Vous restez un moment pour aider les elfes à se soigner. \"Merci pour votre générosité. Acceptez ceci en guise de reconnaissance. Je ne sais pas comment vous pouvez supporter ses imbéciles arrogants et bornés, mais vos choix n'appartiennent qu'à vous. Puisse la fortune vous sourire.\" +Vous avez vaincu les gardiens qui se sont opposés à vous. L'arbre des souvenirs n'est plus protégé. [/STORY] -[OUT]Nod and wish them well. +[OUT]Votre victoire vous satisfait. Il est l'heure de s'en aller. +[OUT]S'emparer des cristaux de l'arbre — peut-être qu'ils valent quelque chose. +[OUT]S'emparer des cristaux et abattre l'arbre. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]42 [STORY] -\"Certains des notre sont blessés et nous ne partirons pas sans eux. Allez donc dire ça aux arrogants bouffis de bien-pensance qui vous envoient.\" +Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. Vous sentez que la forêt est en colère contre vous. [/STORY] -[OUT]Les laisser. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]2 [STORY] -Les elfes sombres s'arrêtent et vous regardent. Ils semblent prêts à en découdre, mais l'un d'eux vous adresse la parole : \"Je vous en prie, nous n'avons pas d'intentions belliqueuses. Nous ne faisons que passer.\" +Vous vous approchez de l'arbre et vous rendez compte que l'une des racines a poussé pour prendre la forme d'un elfe — une statue en bois remarquablement réaliste et pourtant immobile. Elle présente plusieurs ornements de pierres précieuses et de métaux, ainsi qu'une tiare, des anneaux, et un plastron décoratif. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Elfe sombre] Leur demander pourquoi ils s'attardent ici bien qu'ils sachent ne pas être les bienvenus. -[OUT][Elfe]Exiger qu'ils partent sur-le-champ, car les leurs sont un fléaux qui propage les ténèbres au sein de votre peuple. -[OUT]Leur dire que les sylvains ne veulent pas d'eux dans le coin, et exiger qu'ils s'en aillent immédiatement ! +[OUT]Vous sentez votre connexion au divin vous attirer en direction de la statue. La toucher. +[OUT][Elfe] Entonner la chanson de la torpeur éternelle afin de soulager votre camarade elfe du voyage qui l'attend. +[OUT]Vous sentez un faible élan vital traverser la structure en bois — peut-être s'agit-il d'un esprit acheminé à destination ? Méditer afin de rendre hommage à l'âme. +[OUT][Nain] D'après votre connaissance des statues, celle-ci n'a pas été sculptée par des mains de mortel. Examiner la sculpture. +[OUT]Extraire les matériaux précieux. +[OUT]Extraire les matériaux précieux. +[OUT]Faire montre de respect et partir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]3 [STORY] -Les elfes sombres reprennent la route en portant leurs blessés. Ça n'a pas l'air d'émouvoir les elfes qui se contentent de vous remercier d'avoir réglé leur problème. +Lorsque vous touchez la statue, vous sentez votre connexion aux dieux s'agiter. Il y a un vide à combler dans le cœur de l'elfe qui sommeille, et votre domaine semble être la pièce manquante. Quelque chose vous dit que vous pouvez combler ce vide, mais cela peut s'avérer risqué. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Offrir un peu de votre force spirituelle afin de permettre à l'âme de suivre son chemin en paix. +[OUT]Piller la statue. +[OUT]Piller la statue. +[OUT]Conserver votre force spirituelle et faire montre de respect avant de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]4 [STORY] -Les sylvains apprécient votre aide, ou en tout cas ne montrent rien qui pourrait laisser penser le contraire. Ils vous offrent même une modeste récompense. +La sculpture est trop délicate, la forme trop imparfaite pour un dessin d'une perfection si absolue. Il doit s'agir de la torpeur éternelle sacrée des elfes. Tout comme certains de vos ancêtres se transforment en pierre à leur mort, on dit des elfes qu'ils décident du moment venu et se transforment en statues avant que leur esprit ne se mette à flotter. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Créer une petite sculpture de pierre et la déposer au creux de la statue afin de rendre hommage à l'âme en train de s'en aller. +[OUT]Piller la statue. +[OUT]Piller la statue. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]5 [STORY] -Les elfes sombres vous remercient de votre compassion. Ils resteront ici pour se soigner, ce qui pourrait prendre quelques temps. +Vous essayez de démonter la statue, quand soudain, ses yeux s'écarquillent et canalisent un rayon émettant une vive et étouffante lumière qui vous submerge d'un brasier incandescent. [/STORY] -[OUT]Nod and wish them well. +[OUT]Essayer de résister. +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]9 [STORY] -Les elfes n'apprécie pas votre décision. Lorsque vous leur demander pourquoi, ils ne répondent pas directement à votre question, se contentant d'évoquer la menace que représente la corruption ténébreuse. Ils vous sont tout de même reconnaissants, mais pas beaucoup. +Vous savez que cette statue est un elfe a rejoint la torpeur éternelle, mais ne s'est pas complètement débarrasser de son enveloppe corporelle. Les elfes peuvent rester dans cet état pendant des siècles, demeurant conscients de ce qui les entoure et pouvant se réveiller si besoin est. Ils se reposent tout en restant dans un état contemplatif. Le chant de la torpeur éternelle apaise ces dormeurs et leur révèle la voie qui est la vôtre. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Terminer le chant avant de s'en aller. +[OUT]Frère ou pas, l'elfe possède des pierres précieuses. L'en dépouiller. +[OUT]Frère ou pas, l'elfe possède des pierres précieuses. L'en dépouiller. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]12 [STORY] -Les elfes apprécient que vous ayez gérer la situation sans effusion de sang. Ils vous laisse une modeste récompense pour vous remercier de votre assistance. +Vous souillez le repos de l'elfe et voyez le chagrin se dessiner sur son visage. Vos actes font sombrer votre esprit, mais vous avez récupéré les pierres précieuses. [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]18 [STORY] -Les elfes accueillent la nouvelle de votre échec avec une déception visible. Ils espéraient mieux de votre part. +Vous sentez une énergie qui tente de s'échapper de la sphère, ainsi qu'une force écrasante et surnaturelle qui la retient piégée. Vous pouvez tenter un rituel afin de libérer l'âme, mais si vous échouez, elle risque de vous attaquer. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Tenter le rituel. +[OUT]Faire montre de respect et partir. +[OUT]Piller la statue. +[OUT]Piller la statue. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]19 [STORY] -Vous achevez les elfes sombres. Les elfes semblent soulagés de l'apprendre, ce qui est étonnant quand on connait leur aversion habituelle pour les approches violentes. Vous recevez une récompense. +Lorsque vous touchez la statue afin de la piller, ses yeux s'écarquillent puis elle pousse un cri de surprise avant de se désagréger en cendres argentées. Votre âme elfique est meurtrie par le manque de respect dont vous avez fait preuve. Vous récupérez néanmoins un peu d'argent... [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]25 [STORY] -\"Nous nous rendions simplement sur les lieux sacrés, pour honorer notre héritage et nos ancêtres. Mais certains de nos cousins à peau claire ne voyaient pas notre venu d'un bon œil et nous ont attaqué. Nous faisons juste une pause le temps de panser nos blessures. Une fois guéris, nous repartirons. Nous ne cherchons pas à nous venger des sylvains.\" +Vous souillez le repos de l'elfe et voyez le chagrin se dessiner sur son visage. Vos actes font sombrer votre esprit, mais vous avez récupéré les pierres précieuses. [/STORY] -[OUT][Soigneur ou cmuch] Offrir de les soigner. -[OUT]Leur dire qu'ils n'ont pas besoin de partir. Vous expliquerez la situations aux elfes. -[OUT]Acquiescer et insister pour qu'ils partent dès le jour suivant. +[OUT]Partir [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1) -+[NODE]2 ++[NODE]26 [STORY] -Vous apercevez un groupe de créatures des bois agressives qui ravagent tout sur leur passage. Leur saccage ne semble être motivé que par le plaisir de tout détruire. +La lumière brûle votre âme et vous laisse une cicatrice. Vous devez courir afin d'éviter que le brasier ne vous consume. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Chasseur] Tendre un piège pour attirer les créatures. -[OUT][Peuple des bois] Utiliser vos connaissances des créatures de la forêt pour intimider les titpomdepins. -[OUT][Peuple des bois] Les elfes désirent que les titpomdepins soient ramenaient à la raison. Essayer de les calmer. -[OUT][Liéshi] Les titpomdepins sont vos légions. Les rappeler à l'ordre et ordonner qu'elles changent immédiatement leurs comportement ! -[OUT][Perception] Observer d'avantage. -[OUT][Titpomdepin] Y aller seul et parler à vos semblables. -[OUT][Titpomdepin] Y aller seul et parler à vos semblables. -[OUT][Titpomdepin] Y aller seul et parler à vos semblables. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]27 [STORY] -Vous parvenez à attirer les créatures. Vous adoptez une air et un ton menaçant et vous leur dîtes que la forêt est en colère contre elles. Prise de panique, la plupart d'entre elles s'enfuient. +Lorsque vous touchez la statue afin de la piller, ses yeux s'écarquillent puis elle pousse un cri de surprise avant de se désagréger en cendres argentées. Votre âme elfique est meurtrie par le manque de respect dont vous avez fait preuve. Vous récupérez néanmoins un peu d'argent... [/STORY] -[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec celles qui restent. À l'attaque ! -[OUT]Continuer de les intimider. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]29 [STORY] -Vous vous approchez de vos semblables et remettez en question leur comportement ravageur. Vous leur rappeler l'importance d’honorer les lois anciennes et de respecter leur devoir envers la forêt. Les titpomdepins promettent de se tenir tranquilles. +Vous focalisez votre esprit, et grâce à votre connexion au divin, la force se propage à l'âme elfique endormie. La statue semble apaisée : petit à petit, elle se désagrège en cendres argentées juste devant vos yeux. Quelque chose vous dit que vous pouvez récupérer ce que l'âme vous a laissé sans lui manquer de respect. [/STORY] -[OUT]Bien. Leur demander de rejoindre les elfes. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]36 [STORY] -Vous vous approchez de vos semblables et remettez en question leur comportement ravageur. Vous leur rappeler l'importance d’honorer les lois anciennes et de respecter leur devoir envers la forêt. Mais les titpomdepins sont en proie à une agitation étrange. Elles semblent incapables de communiquer normalement et vous ne recevez pour toute réponse que des grognements menaçants. Vous avez peur qu'elles ne passent à l'attaque. +Votre rituel interrompt la force qui retenait l'âme piégée ici. La statue semble apaisée : petit à petit, elle se désagrège en cendres argentées juste devant vos yeux. Quelque chose vous dit que vous pouvez récupérer ce que l'âme vous a laissé sans lui manquer de respect. [/STORY] -[OUT]Essayer de rebrousser chemin calmement. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]38 [STORY] -Vous vous approchez de vos semblables et remettez en question leur comportement ravageur. Vous leur rappeler l'importance d’honorer les lois anciennes et de respecter leur devoir envers la forêt. Les titpomdepins vous supplient alors de rester avec elles pour qu'elles puissent prendre exemple sur vous. +Votre rituel n'a pas l'effet escompté : vous voyez une lumière vive se transformer en un véritable brasier et mettre le feu à la statue. L'âme qui s'en échappe suffoque et pousse un cri muet avant de disparaître. Quiconque connaît la culture des elfes ne peut s'empêcher d'être choqué par le caractère irrévocable d'une telle mort. [/STORY] -[OUT]Accepter de les guider. [Une titpomdepin quitte le groupe] -[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]2 [STORY] -Vous posez des pièges et vous débarrassez de ces créatures. Toutefois, en entendant votre rapport, les elfes vous toisent d'un regard désapprobateur. La violence dont vous avez fait preuve les laisse désemparés et votre amitié en pâtit. +Vous découvrez des terres sacrées elfes, dédiées à la mémoire des défunts. [/STORY] -[OUT]Toutefois, une titpomdepin semble impressionnée par votre force. Vous vous approchez d'elle. -[OUT]Partir -[/NODE] - -+[NODE]20 +[OUT]Examiner la situation de plus prêt. +[OUT]Examiner la situation de plus prêt. +[OUT]Examiner la situation de plus prêt. ++[NODE]2 [STORY] -La titpomdepin est blessée, mais elle survivra. Vous pouvez l'emmener avec vous. +An armed group of woodland-kin elves stands before you:\\n'Drop your goods and surrender. We do not wish for blood, but neither will we tolerate your presence.' [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Saluer vos alliés. +[OUT]Leur parler tout en restant prudent. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Assert that if they wish for no bloodshed, they will yield to you, now! +[OUT]S'éloigner. +[OUT]Les convaincre de votre bienveillance. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]3 [STORY] -Vous fouillez les débris et découvrez plusieurs titpomdepins encore en vie. La plupart ce dispersent dans les bois, mais l'une d'entre elles semble vouloir rester avec vous. On dirait que ses yeux luisent d'une lumière étrange. Mais ce n'est peut-être que votre esprit qui vous joue des tours. +« Toutes mes excuses chers amis. Nous ne vous avions pas reconnus. Bienvenue et bonne chance. » [/STORY] -[OUT]Emmener la titpomdepin avec vous. -[OUT]Cette lueur n'a rien de naturel. Le petit esprit des bois a sans doute était infecté. Lui accorder une mort rapide. +[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. +[OUT]Méditer avec eux. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]11 [STORY] -Vous posez des pièges et vous débarrassez de la plupart des titpomdepins qui se désintègrent en cendres blanches. Les autres prennent leurs jambes à leur cou. Initialement, les elfes désapprouvent la violence dont vous avez fait preuve, mais en découvrant le tas de cendres blanches, ils finissent par admettre que c'était peut-être bien la seule solution. +'We are not enemies, but neither are we friends. If you wish to amend this, go seek out our dwellings.' [/STORY] -[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[OUT]Partir +[OUT]Combattre ! +[OUT]Assert that if they wish for no bloodshed, they will yield to you, now! +[OUT]Les convaincre de votre bienveillance. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]17 [STORY] -Les titpomdepins enragées se jettent sur vous sans avertissement. Les elfes sont contraints de venir à votre rescousse. Il va sans dire qu'ils ne sont guère impressionnés par votre façon de gérer la situation... +'It seems your brutish nature prevails. We surrender, for we do not wish to harm you.'\\nThey depart, and some drop their goods before you. [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]19 [STORY] -Votre décision attriste beaucoup votre allié et les titpomdepins recommencent à s'agiter. +Your words don't work. You get chased away and beaten. [/STORY] -[OUT]Essayer de vous retirer. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]26 [STORY] -Les titpomdepins vous écoute et promettent de bien se comporter à l'avenir. Vous avez agit dans le respect de la nature et de l'harmonie. Les elfes vous offre une récompense pour vous remercier. +'You seem, agreeable. We shall depart. Be well, friends.' [/STORY] -[OUT]Vous remarquez une titpomdepin qui vous observe en silence. Vous vous approchez d'elle. [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]2 [STORY] -Les titpomdepins vous écoute et promettent de bien se comporter à l'avenir. Les elfes vous offre une récompense pour vous remercier. +'Welcome. I am Nai-ysir, a guardian. I wish to speak to you urgently. It is a troubling time, yes? The lightbringers, as they have become known, are a sign of light's dominance, something we feel very strongly.\\nI will admit that many of our kind have either willingly joined them or refuse to act against them. After all, we are born of light.' [/STORY] -[OUT]Vous remarquez une titpomdepin qui vous observe en silence. Vous vous approchez d'elle. -[OUT]Partir +[OUT]So they will not help? +[OUT][Elf]The support is as widespread as that? Isn't this suspicious? The elder kin were sworn to uphold harmony and balance. [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]3 [STORY] -Vous vous approchez pour observer le comportement des titpomdepins. Alors que vous pensiez que leur comportement ravageur n'avait aucun but précis, vous pouvez à présent constater qu'elles pourchassent l'une des leurs pour la déchiqueter ! +'The council was called as soon as the earth shattered, of course. A swift decision is needed. They are, however, still deliberating. It may take some time to come to a unanimous decision, you see.' [/STORY] -[OUT][Chasseur]Installé discrètement des pièges pour vous débarrassez de ces démons des bois visiblement devenus fous. -[OUT][Peuple des bois]User de votre affinité avec la forêt pour demander aux démons protecteurs des bois de vous venir en aide. -[OUT]Attaquer les titpomdepins! +[OUT][Elf]The council has been deliberating for decades now, haven't they? +[OUT]How much more time? [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]4 [STORY] -Les elfes vous offrent quelques présents pour récompenser vos efforts. +'One should hope they'll be done in this century. ' The elf gives an odd little giggle, then looks at you and tilts their head:\\n'Oh. Yes. For you this may not seem jovial, since you folk are always in such a rush to do everything.' [/STORY] -[OUT]Vous remarquez une titpomdepin qui vous observe en silence. Vous vous approchez d'elle. -[OUT]Partir +[OUT]The world is shattering . . . [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]5 [STORY] -Les titpomdepins vous infligent un défaite cinglante et vous n'avez pas d'autres choix que de battre en retraite. Les elfes sont contraints de venir à votre rescousse Il va sans dire qu'ils ne sont guère impressionnés par votre façon de gérer la situation... +'Yes, indeed they have, and it may take a few more to reach an agreement. We have not been this divided since before the Awakening. It is troublesome to say the least.\\nAnd since you are kin, I will say that I find it peculiar how the council knew exactly what happened and the ramifications in such detail, almost as if one of them could provide an account . . .' [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]That is troublesome, yes. But with the world shattering, will they really do nothing now? [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]6 [STORY] -Les titpomdepins gisent à vos pieds, mortes. Leurs corps se désintègrent, ne laissant que des cendres blanches. Toutefois, en entendant votre rapport, les elfes sont profondément choqués de la violence dont vous avez fait preuve ! +'It is shattering and will continue to do so for a considerable time. These things do not just happen over a mortal lifetime or two.\\nBut I did not come out here to offer discouragement. I am concerned that this conflict may harm us. So I would rather help you resolve the matter.' [/STORY] -[OUT]Toutefois, une titpomdepin semble impressionnée par votre force. Vous vous approchez d'elle. -[OUT]Partir +[OUT]Good, how? [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]7 [STORY] -Les elfes vous offrent quelques présents pour récompenser vos efforts. +'Yes, many of the eldest who survived darkness, they crave the light, you see. So I believe they are allowing themselves this folly for the sake of nostalgia. Ridiculous as it may be.\\nThe council was called as soon as the earth shattered, of course. A swift decision is needed. They are, however, still deliberating. It may take some time to come to a unanimous decision, you see.' [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT][Elf]The council has been deliberating for decades now, haven't they? [/NODE] -+[NODE]61 ++[NODE]8 [STORY] -Vous parvenez à anéantir les titpomdepins frénétiques qui se désintègrent en un tas de cendre blanche. Initialement, les elfes désapprouvent la violence dont vous avez fait preuve, mais en découvrant les cendres blanches, ils finissent par admettre que c'était peut-être bien la seule solution. +'I should imagine that you need a new heart to replace the earth-heart that was destroyed. And ordinarily, the forest could provide you with an alternative.\\nBut as I said, this conflict created an impasse. Now, if you were to prove that an elf took active part in the Shattering, that would shake those old fools in the council and give you the support you need.' [/STORY] -[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[OUT]And is there such proof? Did elves do it? [/NODE] -+[NODE]62 ++[NODE]9 [STORY] -Vous remarquez que les yeux des titpomdepins frénétiques brillent d'une lumière ardente qui consume leur corps frêles. Pourtant, elle pourchassent leur semblable avec férocité. Celui-ci n'est pas atteint du même mal que les autres et semble refuser de s'abandonner à cette inquiétante lumière. +'Not as a whole, no. But individually -- yes, I believe so. There is a young, rebellious mage, Ail'yleth. She has quite the silver tongue. I am pretty sure she has meddled in this. Here, I marked her hideout on the map. But beware, she has many protectors. And pray you do not fall for her charms!' [/STORY] -[OUT]Continuer d'invoquer l'aide de la forêt. +[OUT]La remercier pour ces renseignements et partir. [/NODE] -+[NODE]65 ++[NODE]12 [STORY] -Vous parvenez à intimider les titpomdepins restantes qui se dispersent. Vous en profitez pour ramasser le bois qu'elles ont laissées dans leur fuite. En entendant votre rapport, les elfes ne semblent guère apprécier que ayez eut recours à la menace. Toutefois, ils vous sont reconnaissants d'avoir régler le problème et votre amitié s'en trouve quelque peu renforcée. +You take a few steps and you find yourself back in the elven town, Nai-ysir welcomes you:\\n'You have returned with Ail'yleth. I did not think it possible. Don't worry we will return you to where you were once we are done here. Alas, I have troubling news, and I feel terrible having to share it after you have already done so much for me.' [/STORY] -[OUT]Toutefois, une titpomdepin semble impressionnée par votre force. Vous vous approchez d'elle. -[OUT]Partir +[OUT]What is it? [/NODE] -+[NODE]66 ++[NODE]13 [STORY] -La forêt entend votre appel et y répond. Les titpomdepins agressives se consument jusqu'à ce qu'il n'en reste rien. Les quelques survivantes vous remercient, mais sont incapables d'expliquer ce qui leur est arrivé. Tout se qu'elles savent, c'est que la lumière a essayé de s'emparer d'eux. +'I have been following your progress. All elves share a faint connection -- a much weaker form of what lightbringers have. In any case, I have informed the council of your success and they are forever stubborn.' [/STORY] -[OUT]Les escorter jusqu'au village des elfes. +[OUT]They will not help, even now? [/NODE] -+[NODE]67 ++[NODE]14 [STORY] -Les elfes vous offrent quelques présents pour récompenser vos efforts. +Nai-ysir makes an odd face and then speaks as if a child mimicking an adult:\\n'We thank thee for this aid you have provided, child of the gods. But it is not our custom to rush to judgement, especially not for our own kin. Ail'yleth will face us, but it will take time to determine our course of action.' [/STORY] -[OUT]Vous remarquez une titpomdepin qui vous observe en silence. Vous vous approchez d'elle. -[OUT]Partir +[OUT]What! [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]15 [STORY] -You find the lair of the skeletons the elves wanted you to clear. +'But worry not, I have already assembled allies and won the right for you to address the council with me. Together, I believe we can convince them to -- excuse my language -- move their bottoms!' [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Wisdom and hunter]Set some fire traps and burn those unliving fiends to cinders. -[OUT][Magicien] Vous savez comment affronter les morts-vivants. Préparer un rituel. -[OUT][Unliving only]No need to kill. Tell your unliving brethren to abandon these forests. -[OUT][Nature]It is your sad duty to destroy such blemishes. Attack! -[OUT]Examiner le nid de rats. -[OUT][Skeleton]Go in alone and convince your kin to leave. -[OUT][Skeleton]Go in alone and convince your kin to leave. -[OUT][Skeleton]Go in alone and convince your kin to leave. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Agree and go to the council to make your case. +[OUT][Intelligence]Tell her you will instead prepare a factual account of all the evidence and thus plea with the council on intellectual grounds. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]16 [STORY] -You prepare a ritual that weakens the skeletons and binds them within a boundary. This will make killing them much easier, or you can face them in the spirit realm and destroy the dark magic that animates them. +The council listens and their speaker turns to you:\\n'Nai-ysir, you have chosen your allies well. We believe your cause to be true, and furthermore, we accept culpability of the elven folk in this disaster. As such, we will make the necessary sacrifice to ensure that balance is restored as soon as possible and with the least loss of life.' [/STORY] -[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec celles qui restent. À l'attaque ! -[OUT]Destroy the source. -[OUT]This challenge is too great. Come back another time. +[OUT]Bow in thanks. +[OUT]Tell them it is about time they did something! [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]18 [STORY] -You barge into the lair and throw your weight around. You speak of the gods and threaten with the might of divinity.\\nYour kin listens, and they scamper away obediently, leaving you free to loot. +'Go back to your red cave where the Alchemist awaits. We will provide a new earth-heart as well as aid in defeating the light-beast that sits in the heart chamber. You have our solemn word on this.\\nI believe Nai-ysir wishes to accompany you to achieve this goal?'\\nThe druid nods. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Thank them for the aid and leave. +[OUT][Elf]How exactly are they making this heart? As far as you know, it is not a craft of the elder kin to forge living stone hearts, and the giants are long gone. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]19 [STORY] -Vous pénétrez à l'intérieur et parler aux orcs morts-vivants, mais ils ne sont pas éveillés comme vous l'êtes. Ils suivent la voie sombre d'un autre maître et se dirigent vers vous avec hostilité. +'You will learn of it in due time. Fear not -- your connection with the gods will shield you from what we must do. We will not say more until the time is right. Go.'\\nThe council members slowly depart the room and leave you with Nai-ysir. [/STORY] -[OUT]Essayer de rebrousser chemin calmement. +[OUT]Partir ensemble. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]21 [STORY] -You barge into the lair and throw your weight around. You speak of the gods and threaten with the might of divinity.\\nYour brethren beg you to come with them, to guide them away from the dark and onto a better path. But they are not ready to join others. They need you to leave with them. +'No, we shall not be swayed by outsiders. We must consider this calmly. Leave us.'\\nThe council departs and Nai-ysir stands beside you, stunned:\\n'I . . . I cannot believe this. Even now they will not act. It means they agree with her. I am sorry. But I will join you and aid you in finding another way!' [/STORY] -[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un squelette] -[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! +[OUT]Thank her and leave together. Perhaps finding the dwarven prisoner the Alchemist spoke about is your best bet now. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]2 [STORY] -You set the traps and the skeletons burn to ash. You also find the remains of a horse cart and dead folk who were attacked by the skeletons.\\nThe elves thank you for getting rid of the scourge, and leave a reward. +You find the lone tree you were told about and follow it to a grand cave by a waterfall. There, you were told the elven mage Ail'yleth lives. [/STORY] -[OUT]You notice one of the horses alive and watching you. Approach it. +[OUT]Go in and call out to the mage. [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]4 [STORY] -At least one of the horses is well enough to come with you. +'Welcome. I admit I am surprised my kin felt it necessary to send outsiders here. Then again, I suppose it is a wise move.\\nIf you fail, their hands are clean, and if you succeed and bring me in, they will take the credit. Yes. I see it now.' [/STORY] -[OUT]Take the horse and leave. +[OUT]So she admits there is something she can be taken in for? Bringing about the Shattering? +[OUT]Tell her you are not here to play games. Elves may have the leisure of time on their hands, but your people do not. You are here for some answers! [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]5 [STORY] -Vous découvrez les décombres d'un rituel et ressentez une énergie inquiétante qui remplit l'atmosphère autour de vous, ce qui vous rend malade. Vous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner. +'If you think that getting one to admit one's designs is as easy as that, you are somewhat more naive than I had hoped for from a champion of the cosmic tree.' [/STORY] -[OUT]Emmener le spectre. -[OUT]Tuer cette engeance maléfique ! +[OUT][Light, Nature or Harmony]Call upon your domain and implore Ail'yleth to tell you the truth. +[OUT][Elf]Say that you understand the call of the light, the warmth of its touch, and even the promise of its pure revenge against the darkness that once almost wiped out your kind. But ask her to tell you the truth nonetheless. It is not seemly to lie to one another. +[OUT][Orc]Tell the elven filth she had better tell you what she did, or you will piss darkness all over her shiny face! +[OUT]What is her goal? Does she want the lightbringers to take us all and the Shattering to destroy the land? +[OUT]How did she manage it -- the Shattering, the destruction of the earth-heart? +[OUT]Ask for the briefest possible account of what is going on. You have no time for talk. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]6 [STORY] -You set a trap and the skeletons' odd dance leads them right into it. They lie destroyed, and the body of an old woman lies with them. +'Your heart is pure as you follow your divine path, yes. But your pantheon also worships turmoil and magic derived from darkness itself - and the cold embrace of intellect that during the Awakening led your kin to destroy your very tree.\\nSo how can one listen to your plea when only a part of you is true?' [/STORY] -[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]What is her goal? Does she want the lightbringers to take us all and the Shattering to destroy the land? +[OUT]And why does she say magic is also dark? +[OUT]How did intellect bring about darkness? [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]7 [STORY] -Les orcs squelettes vous vainquent et vous submergent. Les orcs doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +'Yes, it is shameful to speak untruth to one's own kin, yet are you such? Did you not forsake our cause when you decided to follow the footsteps of Veles and the young upstart Dievanna who, like you, left our ranks to join Them?\\nIt is you who has broken the trust, friend, thus I feel no duty to speak truthfully in your presence.' [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]What is her goal? Does she want the lightbringers to take us all and the Shattering to destroy the land? [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]8 [STORY] -Vous écoutez vos compagnons, bien qu'étant bouleversé par la décision, et faites vos adieux aux squelettes. Alors qu'ils s'en vont, certains d'entre eux grognent en disant qu'ils devraient trouver et servir un nouveau nécromancien, comme s'ils préféraient cet état d'asservissement. +'Things are rarely as simple as they seem. Yes, the lightbringers seem dangerous to you, but what do they actually do? They unite us in a symphony of light. One mind and many, forever joined. No conflict, no strife. Almost as it was in the primordial light, and trust me, it was glorious. Shedding this physical connection, the flesh and everything that comes with it.' [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]But isn't that stealing our will, taking our individuality away? [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]9 [STORY] -The skeletons listen to you and move away from the forest. Harmony is satisfied by your actions. You also find the remains of a horse cart and dead folk who were attacked by the skeletons.\\nThe elves are unsure about letting the unnatural scourge go free, but they honour your deal and leave payment. +A brief shadow of annoyance crosses Ail'yleth's face before she regains her composure:\\n'Well, case in point. This is precisely why a cleansing is needed.' [/STORY] -[OUT]You notice one of the horses alive and watching you. Approach it. -[OUT]Partir +[OUT][Orc]She wants revenge, nothing more. Tell her you smell the hate on her pretentious skin. Her pretty sweat reeks of anger and loss. How very unlike a creature that pretends to be stoic. +[OUT][Goblin]Not all darkness is bad. One rude orc does not a case make. Goblins have long been friends to the elves. Is she truly fine with condemning your kin too? +[OUT]This light of hers will take many innocent lives. Is she truly fine with that? [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]10 [STORY] -The skeletons listen to you and move away from the forest. You also find the remains of a horse cart and dead folk who were attacked by the skeletons.\\nThe elves are unsure about letting the unnatural scourge go free, but they honour your deal and leave payment. +'Yes, yes! And I appreciate how terrifying it may seem to creatures so used to their mortal coil, but try to expand your mind.\\nIt isn't taking anything away -- it is simply uniting all in true equality. When did we ever strive for change? What you call progress only brings strife, war, anger, violence, and intolerance. Why have it? Why not settle for one mind in unison, peace?' [/STORY] -[OUT]You notice one of the horses alive and watching you. Approach it. -[OUT]Partir +[OUT][Light]It sounds like a perversion of your domain. An extreme that should not be. +[OUT][Light or Harmony]Yes, you can see her point. If lightbringers take all, the world will be safer and more peaceful. +[OUT][Wisdom]It sounds like a lot of bitterness speaks through her. Is this really a quest for the world to find peace, or one to rid herself of mortal emotion, of humanlike connections in favour of one mind that will not distinguish her pain from another, and thus make it all go away? +[OUT]It is controversial, but perhaps she has a point. What is her suggestion, then? If you let the world shatter, how does that bring peace? +[OUT]This is folly -- neither light nor darkness should rule, for the people of Thea will suffer. The gods were charged with safeguarding balance, and you shall follow their path. Did she forget that elves made such vows too? [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]12 [STORY] -You go in closer and realise the skeletons are doing something odd. They are gathered around in a circle, and seem to be... dancing? There is a live person in the middle, directing this strange spectacle. +'The world will not shatter if we help the light get out fully. You see, it is the great power of luminescence, trying to tear free from its ancient chains, that is in fact breaking the land.\\nBut if we facilitate a full release, we shall stop this Shattering you speak of and hasten the path to peace and harmony. Surely your deity will also thrive in this new world, no? Unchained, unburdened from the others who are not pure in their purpose.' [/STORY] -[OUT][Hunter]Use this opportunity as a distraction to sneak up, trap the skeletons in their lair, and burn them all. -[OUT][Magicien ou magie] Approcher de cette étrange ménagerie et essayer de détecter quelle magie est ici à l'œuvre. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Acquiescer en hochant la tête. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]13 [STORY] -The elves are unsure about letting the unnatural scourge go free, but they honour your deal and leave payment.\\nYou also find the remains of a horse cart and dead folk who were attacked by the skeletons. +'The world will not shatter if we help the light get out fully. You see, it is the great power of luminescence, trying to tear free from its ancient chains, that is in fact breaking the land.\\nBut if we facilitate a full release, we shall stop this Shattering you speak of and hasten the path to peace and harmony.' [/STORY] -[OUT]You notice one of the horses alive and watching you. Approach it. -[OUT]Partir +[OUT]Acquiescer en hochant la tête. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]14 [STORY] -Les titpomdepins vous infligent un défaite cinglante et vous n'avez pas d'autres choix que de battre en retraite. Les elfes sont obligés de venir vous prêter main forte. Il va sans dire qu'ils ne sont guère impressionnés par votre façon de gérer la situation... +Ail'yleth slumps her shoulders and looks away. A single tear runs down her chin and turns to crystal as it falls:\\n'Have I truly been so deceived? Did I fall into the trap that I set for others? Your words confuse my purpose. I am no longer certain of my path, and without this certainty, can I commit to it all? No, I cannot. At least not now. Perhaps another way will present itself in due time.' [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Will she help you stop this, then? Will she hand herself over to the elves so they may aid you in restoring the earth-heart? [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]15 [STORY] -The elves thank you for getting rid of the scourge, and leave a reward. +Ail'yleth frowns and you see her hand shake:\\n'Filth like you is why light needs to burn all! None of your kind will survive the purge. You will not join us in peace and tranquillity, for you do not deserve it. Your words make my conviction certain. Kill me or leave, but I will not aid your lost cause. Light will prevail.' [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Apologise for the rudeness, but try to make her see how she will destroy free will by allowing light to take all. Without darkness, what will light even mean? Nothing. Surely, she believes that true peace comes with accepting all, not having it her way? +[OUT]She is beyond reason. Attack her and drag her back to the elves! [/NODE] -+[NODE]61 ++[NODE]16 [STORY] -The skeletons lie destroyed, and the body of an old woman lies with them. +Ail'yleth frowns and lets out a sigh:\\n'Yes, the fate of your kind and some of the elder demon kind does concern me. But is it not worth paying the price? Peace and harmony for this land, the end to suffering, violence, and the corruption of darkness -- is that not a goal worth reaching? Surely light was ever destined to rule over darkness?' [/STORY] -[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT][Goblin]Say that your kind has long been committed to the forest folk, to old traditions and the greyworld that holds the spirits of this land. Is she truly going to be the one to destroy the order of things? That sounds like something a creature of turmoil and darkness would relish, not one who serves order. +[OUT]What is her goal? Does she want the lightbringers to take us all and the Shattering to destroy the land? +[OUT]She is beyond reason. Attack her and drag her back to the elves! [/NODE] -+[NODE]62 ++[NODE]17 [STORY] -Neither the witch in the middle nor the skeletons react to you. Whatever this is, they are entirely enthralled.\\nYou sense strong turmoil magic here, and you think whatever this ritual is will eventually destroy all of them -- but you could be wrong. +'Scholars devoted to intellect frowned upon the mystical and sought to rid our world of all magic. If not for my intervention, they would have succeeded in burning the tree and later destroying the seed.' [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Les laisser. +[OUT]Comment ? [/NODE] -+[NODE]64 ++[NODE]18 [STORY] -You destroy the binding spell and the unliving collapse in a pile of bones. You also find the remains of a horse cart and dead folks who were attacked by the skeletons.\\nThe elves thank you for getting rid of the scourge, and leave a reward. +'They corrupted champions of your gods and had them burn what they thought to be the last seed of the cosmic tree.\\nBut I managed to convince some fools to destroy the earth-heart in time. The light that escaped helped the cosmic tree to be reborn. You and your gods, you owe me.' [/STORY] -[OUT]You notice one of the horses alive and watching you. Approach it. -[OUT]Partir +[OUT]That is not the story you have heard; the cosmic tree was saved by the champions. +[OUT]Nod, but ask what her plans are now. For the land to shatter? [/NODE] -+[NODE]68 ++[NODE]19 [STORY] -The skeletons are destroyed. You also find the remains of a horse cart and dead folks who were attacked by the skeletons.\\nThe elves thank you for getting rid of the scourge, and leave a reward. +'Trust the stories of fallible mortals or those of an eternal being who bore witness to the mortal fallacy that was the burning. I care not which version you trust.' [/STORY] -[OUT]You notice one of the horses alive and watching you. Approach it. -[OUT]Partir +[OUT]Nod, but ask what her plans are now. For the land to shatter? [/NODE] -+[NODE]71 ++[NODE]20 [STORY] -You stay back and watch, and indeed, within hours, the strange dance begins to swallow the skeletons into the ground. The lady in the middle looks at you, smiles, and turns into dirt.\\nYou feel a blessing of the earth upon you. +'Magic practised by mortals, or near-mortals even, the one that is your divine domain, it comes from darkness. Only elves can harness light for mystical power, which is why we do not grow old, or go insane when we use it. And while I recognise that entropy and change are not evil, they do tend to bring a lot of strife and conflict into the world.' [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]How did intellect bring about darkness? +[OUT]What is her goal? Does she want the lightbringers to take us all and the Shattering to destroy the land? [/NODE] -+[NODE]72 ++[NODE]21 [STORY] -You stay back and watch, and indeed, within hours, the strange dance begins to swallow the skeletons into the ground. The lady in the middle looks at you, smiles, then absorbs the energy left by the unliving and disappears.\\nSome of the lingering energy also strengthens you, and a wraith formed from this odd ritual sticks to you. +'Details are of no importance. I saw a need. I sensed that the wheel of mortal life would eventually lead you to darkness again. My kin would once more bear the brunt.\\nI found some lost souls, fed them what they needed to hear, and used your own gods to lead the silly sheep to the earth-heart. Once again, people proved how easily corrupted they are.' [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]But she was the one corrupting them! +[OUT]What is her goal? Does she want the lightbringers to take us all and the Shattering to destroy the land? [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]22 [STORY] -Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +'That is of no consequence. I showed them a path and fuelled their weak desires, and they followed without question. They defiled the relics of humans, elves, and goblins alike. They destroyed a pillar of balance. For what? A goddess I told them was in need and would reward them when she is freed, when all the while she was free, performing her duties, unaware of the fools.' [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]What goddess? +[OUT]She sounds awfully proud of her work. That is a lot of spite for an elder kin claiming to favour harmony and peace. +[OUT]What is her goal? Does she want the lightbringers to take us all and the Shattering to destroy the land? [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]23 [STORY] -'We are not yet befriended; thus, we will not offer good terms, but you may trade.' +'Perhaps. It is the sad truth of every champion that we dabble in what we fight against, no? I have been in this mortal world for too long. I will not lie to myself and say that I do not cherish my victories.' [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]What is her goal? Does she want the lightbringers to take us all and the Shattering to destroy the land? [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]24 [STORY] -'Good trading with you. May nature bless you.' +'Nyia, the one who now bears the duties of Veles and Morena, the newest lady of death -- back then she was merely one of the many daughters, messengers.\\nI suppose my ruse did force the death of the old gods, and thus Nyia rose to divinity. In that way, I did not deceive the fools.' [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]She sounds awfully proud of her work. That is a lot of spite for an elder kin claiming to favour harmony and peace. +[OUT]What is her goal? Does she want the lightbringers to take us all and the Shattering to destroy the land? [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]25 [STORY] -Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +'Oh no, no, please do not choose that path! I shall go with you to the prison of the dwarven grandmaster. He shall forge a new heart for you.\\nFor if we go back to my kin and they decide to aid you, they will feel the guilt of my actions, they will seek to bear responsibility. I fear for what they will sacrifice to aid you. Please do not make me go down that path!' [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]So will she help you get the dwarf out of the prison and reforge an earth-heart? +[OUT]No, Nai-ysir sent you here to bring Ail'yleth to justice, and that is what you will do. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]26 [STORY] -'We are not yet befriended; thus, we will not offer good terms, but you may trade.' +'Yes, this I will do. I swear on the evergreen elf-trees and the sacred light that birthed my soul - I will fulfil this oath and forsake my path of aiding the lightbringers. May my soul turn to darkness if I break this promise.' [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT][Elf]Accept her oath, for you know she cannot break it without consequence. +[OUT]Accept. +[OUT]No, Nai-ysir sent you here to bring Ail'yleth to justice, and that is what you will do. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]27 [STORY] -'Good trading with you. May nature bless you.' +'My lightbringer allies have forsaken me after hearing my change of heart. But even alone, I would rather be killed by you than play any part in bringing my failure back to my home.' +[/STORY] +[OUT]So will she help you get the dwarf out of the prison and reforge an earth-heart? +[OUT]Take her in by force! +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +You beat Ail'yleth and bind her. You can now take her back to the elven city for judgement. [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]30 [STORY] -Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +Ail'yleth defeats you and runs away:\\n'You may have changed my mind about the lightbringers, but your own violent ways only deepen my fears for this world. I leave you to your path, and you leave me to mine. Go seek your solutions elsewhere, and leave us elves be.'\\nShe disappears into the cave. [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Leave and try to find a different way, perhaps rescue that dwarf? [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]35 [STORY] -'We are not yet befriended; thus, we will not offer good terms, but you may trade.' +'Good, yes. Let us go to the prison and free the old grandmaster. He is a runesmith of magnificent skill, but he carries a dark heart, so be wary of him. I will travel by myself and meet you there.' [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]La remercier et partir [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]36 [STORY] -'Good trading with you. May nature bless you.' +Ail'yleth looks at you with a weary expression:\\n'Your words cannot change the centuries of destruction and chaos I have witnessed. I may be called traitor now, but I will bring peace to this land. Leave. I do not wish for any violence here, but I will defend myself if needed.' [/STORY] [OUT]Partir +[OUT]Attack her! [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]44 [STORY] -You find the place where you were sent to deal with some orc bandits that have been destroying the forest and attacking the small settlement. +You defeat the elven mage and can drag her back to her kind for judgement - and then hopefully you will get the help you need from them. +[/STORY] +[OUT]Partir +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +Ail'yleth defeats you, and her lightbringer allies drain some of your spirit before she allows you to escape:\\n'Leave, for I do not wish for more violence here, but I will defend myself if needed.' +[/STORY] +[OUT]Partir +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +'Good. In that case you may aid me in ensuring our goals. I know where an entrance to the heart chamber lies and will mark it down for you. I will bring an artefact of the light to the chamber, thus strengthening the light-beast that resides there and so create a wider opening for it to be free.\\nI will then create an illusion to shield the chamber from future champions and so give time for the light to truly come out.' +[/STORY] +[OUT]Tell her you will meet her at the cave. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +'You return, how quaint. Did you come for violence, or to join me in bringing light to the world?' +[/STORY] +[OUT]Yes, you have come to realise she is right. You wish to strengthen the lightbringers and bring peace to this land. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]This is folly -- neither light nor darkness should rule, for the people of Thea will suffer. The gods were charged with safeguarding balance, and you shall follow their path. Did she forget that elves made such vows too? +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +'A brief account, yes. I am a champion of light. I wish the lightbringers to succeed so we may all become one, at peace. True equality and harmony.\\nI caused the Shattering, but if you follow my plan, the earth will stop breaking in time. Light will rule over darkness once and for all.' +[/STORY] +[OUT][Light]It sounds like a perversion of your domain. An extreme that should not be. +[OUT][Light or Harmony]Yes, you can see her point. If lightbringers take all, the world will be safer and more peaceful. +[OUT][Wisdom]It sounds like a lot of bitterness speaks through her. Is this really a quest for the world to find peace, or one to rid herself of mortal emotion, of humanlike connections in favour of one mind that will not distinguish her pain from another, and thus make it all go away? +[OUT]It is controversial, but perhaps she has a point. What is her suggestion, then? If you let the world shatter, how does that bring peace? +[OUT]This is folly - neither light nor darkness should rule, for the people of Thea will suffer. The gods were charged with safeguarding balance, and you shall follow their path. Did she forget that elves made such vows too? +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +'Good, yes. Let us go to the prison and free the old grandmaster. He is a runesmith of magnificent skill, but he carries a dark heart, so be wary of him. I will travel by myself and meet you there.' +[/STORY] +[OUT]La remercier et partir +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +'You find a cave where you were told the elven mage lives, but it is abandoned.' +[/STORY] +[OUT]Partir +[/NODE] + ++[NODE]2 +[STORY] +Au moment de franchir les portes de la colonie, vous réalisez que rien n'ai plus comme avant. Les arbres sont tordus et couverts de lichens sombres, et le village est plongé dans l'obscurité pesante.\\nCet endroit a été corrompu par les ténèbres, et les résidents ne semblent guère enclins à discuter avec vous. +[/STORY] +[OUT]Leur demander ce qui s'est passer. +[OUT]Partir +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Un murmure sort des ombres alentours:\\n\"Vous, tout est de votre faute. Nous avons été maudits. Beaucoup ont succombé, d'autres les rejoindre bientôt...et les survivants seront condamner à une existence d'être corrompu. Allez-vous en!\" +[/STORY] +[OUT]Partir ++[NODE]3 +[STORY] +You enter the great chamber where four statues of the heroes of old stand looming over you. One of them speaks as soon as you enter:\\n'We waited a long time for one to come to punish our failure. Are you it?' +[/STORY] +[OUT]Say that they can help now by giving up their lives for the making of a new heart. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +'You lie! We can sense it. You do not bring a true heart here. You bring the end of what is supposed to be. Turn back or die!' +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Magic user]If they are spirits, you can defeat them in a mystical battle. Attack! +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +'Damn you . . .'\\nThe stone and metal statues crumble, and you enter the heart chamber where the carcass of a zmey taken by the lightbringers looms over a gaping hole. It goes right into the core of the earth. +[/STORY] +[OUT]Partir +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +The guardians defeat you and throw you out of their territory. One of you is turned to stone!\\nAil'yleth speak:\\n'I will await here for your return if you choose to face them again.' +[/STORY] +[OUT]Partir +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Ail'yleth brings in her artefact, which you now recognise as one of the cosmic seeds, enhanced with more light.\\nShe chants a spell and the light-beast grows and spreads. She shouts to you:\\n'Let us leave fast, for our task is completed. In time, the fruits of our labour will ripen.' +[/STORY] +[OUT]Run out before the light devours you. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous atteignez l'endroit où se trouvent les bandits orcs dont on vous a parlé. [/STORY] [OUT]Vous savez vous y prendre avec la racaille - vous aussi avez autrefois mener la vie de bandit. Aller leur parler. [OUT][Matriarche orc] Leur ordonner de partir immédiatement ! [OUT][Intellect et Harmonie] Convaincre les bandits qu'il vaut mieux partir que d'avoir à affronter votre groupe et les elfes. -[OUT]Pay the orcs to leave. +[OUT]Payer les bandits pour qu'ils s'en aillent. [OUT]Attaquer ! [OUT]Revenir plus tard [/NODE] @@ -2594,7 +2447,7 @@ Vous vous approchez du camp et apercevez plusieurs orcs. Ils ont l'air maigres e +[NODE]7 [STORY] -'Agreed. Your honour is strong. We will not challenge it this day.'\\nYou got rid of the problem as you were asked, and your friendship will surely grow. +\"Vous êtes de bon conseil, ces elfes sont une perte de temps. Nous ferions mieux de partir. Force et honneur !\"\\nVous avez régler le problème comme les elfes vous l'avez demandé. Votre amitié s'en trouve renforcé. [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] @@ -2608,7 +2461,7 @@ Les orcs se dispersent, abandonnant derrière eux certaines de leurs possessions +[NODE]17 [STORY] -\"Pfeu...vous êtes comme ses maudits grimpeurs d'arbres aux oreilles pointus, rien qu'à parler tout le temps et bla et bla. J'en ai assez! On lève le camp vous autres!\" Ils reprennent la route. Les elfes apprécient que vous ayez régler le problème sans recourir à la violence. +\"Pfeu...vous êtes comme ses maudits grimpeurs d'arbres aux oreilles pointus, rien qu'à parler tout le temps et bla et bla. J'en ai assez! On lève le camp vous autres!\"\\nIls reprennent la route. Les elfes apprécient que vous ayez régler le problème sans recourir à la violence. [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] @@ -2651,7 +2504,7 @@ Vous vous êtes débarrassé des brigands comme on vous l'avait demandé, mais l +[NODE]26 [STORY] -Vous êtes vaincus. Les elfes se voient contraints de prendre la situation en main. Vous n'obtenez aucune reconnaissance de leur part. +Vous êtes vaincus. Vos commanditaires vont devoirs se débrouiller par eux-mêmes. Vous ne recevez aucune reconnaissance de leur part. [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] @@ -2667,7 +2520,7 @@ Vous êtes vaincus. Les elfes se voient contraints de prendre la situation en ma +[NODE]34 [STORY] -'Agreed. Your honour is strong. We will not challenge it this day. We will leave.'\\nThey move on, and the elves are impressed with your peaceful resolution. +\"Marché conclu! Entre brigands, parole donnée, parole sacrée. Il est temps pour nous de partir. Puissent la tranchant de vos lames ne jamais s'émousser!\" Ils s'en vont. Les elfes apprécient que vous ayez régler le problème sans recourir à la violence. [/STORY] [OUT]Partir [OUT]Partir @@ -2675,14 +2528,14 @@ Vous êtes vaincus. Les elfes se voient contraints de prendre la situation en ma +[NODE]37 [STORY] -Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. +Face à votre échec, les elfes sont contraints de venir à votre secours. Ils sont obliger de tuer les orcs par eux-même, et vous ne recevez aucune reconnaissance de leur part. [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] +[NODE]42 [STORY] -'Bah, shut your puny mouth, you turncoat. We'll practise our blades on your traitor skin!'\\nThe orcs attack. +« Bah, fermez-là, faux-frère ! Rien de mieux qu'un traître dans votre genre pour tester le tranchant de nos armes ! » \\nLes orcs attaquent. [/STORY] [OUT]Combattre. [/NODE] @@ -2713,2943 +2566,3095 @@ Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils +[NODE]2 [STORY] -En levant les yeux afin d'observer les houppiers, vous découvrez les décombres d'une ancienne demeure elfique dont les ponts de singe et les structures abandonnées ont fusionné à nouveau avec les arbres et le reste de la nature.\\nPeut-être recèle-t-elle quelques secrets ? +You come to the entrance of the heart cave as directed by Ail'yleth. [/STORY] -[OUT]Monter afin d'explorer les décombres. -[OUT]Partir +[OUT]Look around for the elf mage. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]3 [STORY] -Vous faites face à de nombreuses constructions tombées en ruines, mais elles sont toutes vides ou impossibles à atteindre. L'une d'elles semble plutôt intacte, mais l'escalier sinueux qui y conduit s'est presque totalement effondré, et l'écorce de l'arbre a l'air d'être aiguisée comme une lame. L'escalade s'annonce difficile. +'I am here. But we did encounter a slight complication. The path into the light chamber is guarded by dwarven statues. It seems your Alchemist reactivated the old security network, likely suspecting your change of heart.\\nSo let us kill those stone fools and proceed to free the beast.' [/STORY] -[OUT][Peuple des forêts] Ceci est tout sauf un obstacle pour vous : murmurer aux arbres afin qu'ils vous laissent grimper là-haut sans vous blesser. -[OUT]As nature is your domain, call upon it to ask the forest for help in this climb. -[OUT]Escalader prudemment. -[OUT]Partir +[OUT]Go forth to face the guardians. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]8 [STORY] -La forêt entend votre appel et vous permet d'escalader sans difficulté. +The entrance to the light-beast cave is barred. Clearly you needed Ail'yleth to go this way. [/STORY] -[OUT]Search the place with care. -[OUT]Search the place with care. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]9 [STORY] -La forêt se montre clémente et vous permet d'escalader sans la moindre égratignure.\\nVous vous tenez au milieu d'une pièce dégagée mais dont la grandeur n'est qu'apparente. La salle, cloisonnée par des murs faits d'un étrange cristal — maintenant recouverts par le foisonnement des vignes et des fleurs environnantes, est également ornée d'œuvres d'art et meubles anciens — certes fragiles et tombés dans l'oubli, mais néanmoins magnifiques. +You come back to the cave where Ail'yleth awaits. [/STORY] -[OUT]Search the place with care. -[OUT]Search the place with care. +[OUT]Entrer. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]2 [STORY] -L'escalade s'avère difficile. Les restes de l'escalier s'effondrent, et avec eux, le seul moyen de monter là-haut. +Au moment de franchir les portes de la colonie, vous réalisez que rien n'ai plus comme avant. Les arbres sont tordus et couverts de lichens sombres, et le village est plongé dans l'obscurité pesante.\\nCet endroit a été corrompu par les ténèbres, et les résidents ne semblent guère enclins à discuter avec vous. [/STORY] +[OUT]Leur demander ce qui s'est passer. [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]3 [STORY] -Vous parvenez à grimper en haut et découvrez plusieurs cabanes, perchées dans les arbres, pour la plupart inaccessibles et envahies par la végétation.\\nVous ne trouvez pas grand-chose, à part des herbes éparpillées un peu partout, et quelques morceaux de bois encore utilisables, quand soudain, vous entendez un son étrangement effrayant et indistinguable à proximité. +The shadows whisper:\\n'We paid the price for restoring balance. We know you did what had to be done, we aided you willingly. Yet our pain is great, thus we must be allowed time to heal. Be well, friend.' [/STORY] -[OUT]Examiner la situation de plus prêt. -[OUT]Récupérer ce qui se trouve à votre portée et partir. +[OUT]Partir ++[NODE]3 +[STORY] +'You are accompanied by beasts that serve you, and I sense they do so willingly, else i would liberate them. But their potential is not fully unlocked in your presence. For a fee, they will walk the druid path with us and thus become more.'\\n[Training your pet will raise to fourth rank] +[/STORY] +[OUT]D'accord. Dresser votre loup. +[OUT]D'accord. Dresser votre chat. +[OUT]D'accord. Dresser votre loup. +[OUT]D'accord. Dresser votre loup. +[OUT]D'accord. Dresser votre sanglier. +[OUT]D'accord. Dresser votre ours. +[OUT]Non. Partir. +[OUT]D'accord. Dresser votre loup. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]4 [STORY] -Après une longue fouille, vous découvrez une trappe secrète qui conduit au centre du tronc.\\nÀ l'intérieur, vous découvrez ce qui semble avoir autrefois été un atelier, mais n'est aujourd'hui plus qu'une sombre pièce vide, recouverte par la végétation et les toiles d'araignées.\\nAu beau milieu de la pièce, vous apercevez un elfe, seul, en train de se balancer sur une chaise et de marmonner. +'Alas, felines should be respected as they are.' [/STORY] -[OUT][Elfe] Lui parler calmement en elfique. Essayer de l'apaiser. -[OUT]Essayer de lui parler. -[OUT]Mettre fin à sa souffrance. -[OUT]Mettre fin à sa souffrance. -[OUT][Démon des forêts] Utiliser le langage sylvain afin d'apaiser l'âme souffrante de la créature. -[OUT][Orc] Tuer cette chose. +[OUT]Poser des questions au sujet d'autres animaux. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]7 [STORY] -Vous parcourez la pièce et découvrez de nombreuses alcôves et couloirs dissimulés qui conduisent à des chemins tombés en ruines depuis longtemps, ainsi qu'à une petite salle arrière.\\nÀ l'intérieur de celle-ci, vous apercevez des débris d'outils, de flacons, d'herbes et sans doute de livres.\\nVous apercevez également un nid de corbeaux, lesquels épient nerveusement vos moindres gestes. +« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Animal kin] Intimidate the crows. -[OUT][Animal kin] Intimidate the crows. -[OUT]Partir +[OUT]Remettre votre familier. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]9 [STORY] -Les corbeaux une fois partis, vous pouvez tranquillement fouiller la salle. +Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Remercier le dresseur et partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]12 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. +« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. » [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Remettre votre familier. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]14 [STORY] -L'elfe s'arrête pendant un instant, tourne la tête dans votre direction, écoute, puis se remet à se balancer et à parler dans sa barbe : « Lumière, trop, trop, encore échoué, échoué... brûle ... »\\nCet elfe est très vieux et a probablement assisté l'âge sombre — à en juger par les cicatrices maintenant estompées de la malédiction ténébreuse, mais son esprit est également égaré. +Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. [/STORY] -[OUT]Offrir un peu de votre santé spirituelle afin de l'apaiser et d'essayer de le faire parler. -[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. -[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. +[OUT]Remercier le dresseur et partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]15 [STORY] -« Lumière, trop, trop, encore échoué, échoué... brûle ... »\\nL'elfe ne semble pas être conscient de votre présence. +Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. [/STORY] -[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. -[OUT]Kill the elf. -[OUT]Kill the elf. -[OUT]Vider la salle et laisser cet étrange elfe dans son coin. -[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. -[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. +[OUT]Remercier le dresseur et partir. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]17 [STORY] -Vous tuez l'elfe avec une telle précision chirurgicale qu'un seul coup a suffi, son corps n'ayant pas présenté la moindre résistance.\\nAlors que sa chair s'effrite et se transforme en poussière, une violente éruption de lumière vous aveugle et brûle votre corps ainsi que votre âme ! +« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. » [/STORY] -[OUT]Récupérer tout le butin et partir. +[OUT]Remettre votre familier. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]20 [STORY] -Vous tuez l'elfe avec une telle précision chirurgicale qu'un seul coup a suffi, son corps n'ayant pas présenté la moindre résistance.\\nSon corps se désagrège en poussière d'argent, et vous sentez votre âme s'élever à la suite d'un geste aussi miséricordieux, que celui-ci ait été intentionnel et accidentel. +« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. » [/STORY] -[OUT]Récupérer tout le butin et partir. +[OUT]Remettre votre familier. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]22 [STORY] -« Je... vous remercie, esprits de la lumière, car cet instant, aussi fugitif soit-il, est d'une clarté qui fait résonner dans mon âme une sublime fantaisie ... »\\nIl fredonne un air mélancolique et accablant, puis soudain, se tord de douleur, ses yeux scintillant une faible lumière, se balançant à nouveau sur place tandis qu'il vous crie : « Mettez fin à tout cela, mettez fin à mon chagrin, maintenant ! Je vous en prie ! » +Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. [/STORY] -[OUT]Faire appel à la nature et demander à la forêt d'accord à son enfant le long-sommeil, afin de soigner à temps son esprit malade. -[OUT]Son esprit est clairement pris d'assaut par une force mystique. Celle-ci est trop puissante pour être anéantie, mais vous pouvez communiquer spirituellement avec l'elfe et essayer de le protéger. -[OUT]Il n'appartient pas à l'harmonie d'ôter une vie, aussi tourmentée soit-elle. Faire appel à votre domaine afin de protéger cette pauvre créature du mal dont elle souffre. -[OUT]Mettre fin à sa souffrance. -[OUT]Mettre fin à sa souffrance. -[OUT]Faire appel à la nature et demander à la forêt d'accord à son enfant le long-sommeil, afin de soigner à temps son esprit malade. -[OUT]L'elfe n'est pas encore complètement perdu. Le laisser tranquille, car quoiqu'il en soit, cela ne vous regarde pas. Récupérer ce que vous avez trouvé jusque-là et partir. -[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. +[OUT]Remercier le dresseur et partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]24 [STORY] -La forêt répond à votre appel : les vignes et racines de l'arbre enveloppent l'elfe et forment une carapace qui le protège.\\nSon corps se détend progressivement, sa peau prenant un teint de plus en plus argenté jusqu'à ce qu'il devienne une sculpture parfaitement taillée d'un divin endormi, plein de sérénité.\\nVous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne, et vous devinez qu'il s'agit de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la forêt ou par l'elfe. +« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. » [/STORY] -[OUT]Récupérer la récompense et partir. +[OUT]Remettre votre familier. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]26 [STORY] -La forêt répond à votre appel : les vignes et racines de l'arbre enveloppent l'elfe et forment une carapace qui le protège.\\nSon corps se détend progressivement, sa peau prenant un teint de plus en plus argenté jusqu'à ce qu'il devienne une sculpture parfaitement taillée d'un divin endormi, plein de sérénité.\\nVous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne, et vous devinez qu'il s'agit de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la forêt ou par l'elfe. +Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. [/STORY] -[OUT]Récupérer la récompense et partir. +[OUT]Remercier le dresseur et partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]28 [STORY] -Votre rituel fonctionne : vous protégez l'esprit de l'elfe de l'énergie perverse qui l'assaille.\\nVous ne savez pas combien de temps cela durera, ou s'il est conscient de ce qui vient de se passer, mais son corps parait plus détendu et calme.\\nVous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne, et vous devinez qu'il s'agit de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la forêt ou par l'elfe. +« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. » [/STORY] -[OUT]Récupérer la récompense et partir. +[OUT]Remettre votre familier. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]30 [STORY] -Quelle que soit la force qui paralyse l'esprit et l'intellect de l'elfe, celle-ci est trop puissante pour vous.\\nLe sylvain tourmenté s'éloigne de vous et se met à se balancer à nouveau, tout en marmonnant quelque chose d'inaudible. +Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. [/STORY] -[OUT]Mettre fin à sa souffrance. -[OUT]L'elfe n'est pas encore complètement perdu. Le laisser tranquille, car quoiqu'il en soit, cela ne vous regarde pas. Récupérer ce que vous avez trouvé jusque-là et partir. -[OUT]Mettre fin à sa souffrance. -[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. +[OUT]Remercier le dresseur et partir. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]2 [STORY] -L'elfe vous regarde, l'air abasourdi : « Créature des ténèbres... tourmente ? chaos ? La violence est tout ce qu'elle connaît... la violence... Peut-être que la lumière est bonne... oui... peut-être... peut-être est-il temps de la rejoindre ... »\\nIl se met à luire. +'You seek for our kind to join yours? An odd idea, but not without its merits. It is unlikely any of the elders shall undertake this path, but a youngling may wish to explore such adventurous life. Those who expressed interest await you.' [/STORY] -[OUT]Kill the elf. -[OUT]Kill the elf. -[OUT]Mieux vaut partir. +[OUT]Ask a gatherer to join you. +[OUT]Ask a craftsman to follow your path. +[OUT]Ask the child if they really wish to come with you? [/NODE] -+[NODE]55 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4) ++[NODE]2 [STORY] -Vous tuez l'elfe avec une telle précision chirurgicale qu'un seul coup a suffi, son corps n'ayant pas présenté la moindre résistance.\\nAlors que sa chair s'effrite et se transforme en poussière, une violente éruption de lumière vous aveugle et brûle votre corps ainsi que votre âme ! +Vous apercevez le modeste cimetière où les elfes vous ont indiqués la présence de morts-vivants. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT][Magicien] Il se peut qu'une sombre magie soit à l'œuvre en ces lieux. Examiner la situation. +[OUT][Magic user or Wraith] Some in your group know about unliving souls. Take a closer look. +[OUT][Nature ou Lumière]Ces forces obscures sont blasphématoires! Purifiez cet endroit. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Zerca]Ces spectres ont été liés à ce site grâce à un rituel dont vous avez également connaissance. Si vous enterrez un peu d'argent et que vous sacrifiez un de vos familiers, ces spectre n'importuneront plus les elfes. Accomplir le rituel. +[OUT]Revenir plus tard [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]3 [STORY] -'So... brutal, your kindred, so... simple... Yet a moment's respite... fleeting so...'\\nThen suddenly, you see him twist in pain and his eyes glow with a faint light. Rocking again, he screams at you:\\n'End this, end this sorrow now, I beg thee!' +Vous apercevez plusieurs spectres qui tournoient autour d'une tombe en particulier. [/STORY] -[OUT]Faire appel à la nature et demander à la forêt d'accord à son enfant le long-sommeil, afin de soigner à temps son esprit malade. -[OUT]Son esprit est clairement pris d'assaut par une force mystique. Celle-ci est trop puissante pour être anéantie, mais vous pouvez communiquer spirituellement avec l'elfe et essayer de le protéger. -[OUT]Il n'appartient pas à l'harmonie d'ôter une vie, aussi tourmentée soit-elle. Faire appel à votre domaine afin de protéger cette pauvre créature du mal dont elle souffre. -[OUT]Mettre fin à sa souffrance. -[OUT]Mettre fin à sa souffrance. -[OUT]Faire appel à la nature et demander à la forêt d'accord à son enfant le long-sommeil, afin de soigner à temps son esprit malade. -[OUT]L'elfe n'est pas encore complètement perdu. Le laisser tranquille, car quoiqu'il en soit, cela ne vous regarde pas. Récupérer ce que vous avez trouvé jusque-là et partir. -[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. +[OUT][Spectre]Leur demander de partir ou de laisser les villageois en paix. +[OUT][Spectre]Leur demander de partir ou de laisser les villageois en paix. +[OUT]Accomplir un rituel pour enfermer les esprits en ces lieux. User de magie noire pourrez s'avérer coûteux, mais les villageois retrouveront la paix. +[OUT]L'effet de surprise est de votre côté. À l'assaut ! [/NODE] -+[NODE]62 ++[NODE]4 [STORY] -Les corbeaux une fois partis, vous pouvez tranquillement fouiller la salle. +Des relents de magie noires empestent vos sens. Vous découvrez une statuette maudite posée sur une des pierres tombales. Cet artefact retient les esprits des morts captifs, les changeant en âmes torturées.\\nVous pourriez aisément le détruire, mais votre force spirituelle risque d'en pâtir. [/STORY] -[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Détruire la statuette. +[OUT][Magic user or Wraith]You have folk who know about the unliving, so take a closer look. +[OUT]Les tuer sans se poser de question. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]7 [STORY] -Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous percevez une brume sombre et angoissante qui se répand sur l'endroit. Cette brume noire est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse. +Il semblerait que les spectres aient été attirés en ces lieux par un artefact maudit. Vos mots semblent les avoir tirés de leur transe. En gage de reconnaissance, ils acceptent de se plier à vos demandes.\\nVous avez débarrassez les elfes de leur problèmes et votre amitié s'en trouve renforcée. [/STORY] -[OUT][Light or harmony]Call upon your domain to protect you from this dark power. -[OUT][Light or harmony]Call upon your domain to protect you from this dark power. -[OUT][Turmoil or magic]Call upon your domain to shield you from the darkness. -[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Fuir. -[OUT]Essayer de vous faufiler rapidement au travers de la brume afin de récupérer le butin peut-être présent dans ces ruines. -[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous. La traverser et terminer la fouille des ruines. -[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous. La traverser et terminer la fouille des ruines. +[OUT]Partir [/NODE] +[NODE]13 [STORY] -Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume noire à vous agresser.\\nVous êtes submergé par son emprise ténébreuse, laquelle vous déchire au plus profond de votre âme en y répandant terreur et démence. +The wrights scatter and even leave some of their stuff behind if you're lucky. [/STORY] -[OUT]Ne pas laisser les ténèbres triompher. Reprendre vos esprits et la combattre ! -[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Parfait. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]18 [STORY] -Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nDéboussolés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Les elfes vous en seront sûrement reconnaissants. [/STORY] -[OUT]Take what you find and leave. -[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Fuir. -[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]20 [STORY] -La brume noire est coriace. Avant même que vous vous en aperceviez, les ténèbres s'infiltrent au plus profond de votre être et vous submergent avec leur emprise glaciale. Elles déchirent votre âme et votre esprit. +Vous enterrez les précieux métal avant d'offrir l'essence vital d'un de vos familiers en sacrifice. Le rituel devraient libérer les spectres de l'emprise du monde gris. [/STORY] -[OUT]Courir ! +[OUT]Parfait. +[OUT]Parfait. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]21 [STORY] -Vous triomphez des ténèbres et pouvez essayer d'absorber leur puissance. +Vous êtes en route pour annoncer le succès de votre mission quand vous vous apercevez que vos connaissances n'était aussi bien fondé que vous le pensiez. Les spectres ne se sont pas dispersés et le métal précieux a attirés des démons malveillants qui ont tenté de voler les elfes.\\nCes derniers ont réussi à la repousser sans votre aide, mais l'estime qu'il vous porte s'en trouve mise à mal. [/STORY] -[OUT]Absorber l'énergie. -[OUT]Absorber l'énergie. -[OUT]Absorber l'énergie. -[OUT]Absorber l'énergie. -[OUT]Laisser la brume tranquille. Fouiller les ruines. -[OUT]Laisser la brume tranquille. Fouiller les ruines. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]22 [STORY] -Vous parvenez de justesse à éviter la brume mais ressentez comme une sorte d'angoisse qui subsiste. Vous trouvez une cache remplie de butins. +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Les elfes vous en seront sûrement reconnaissants. [/STORY] -[OUT]Récupérer tout le butin et partir. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]25 [STORY] -Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque grâce à la protection de votre domaine. +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Les elfes vous en seront sûrement reconnaissants. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]26 [STORY] -Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon ménage avec votre domaine.\\nVous vous retrouvez affaibli par une maladie spirituelle. +Vous êtes vaincus. Les elfes se voient contraints de prendre la situation en main. Vous n'obtenez aucune reconnaissance de leur part. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]32 [STORY] -Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque. +Votre tentative est un échec. Les spectres tournent leur attention vers vous. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les attaquer qu'on en finisse. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]34 [STORY] -La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez néanmoins un corps à dépouiller — il semble gésir ici depuis peu. +Vous liez les esprit à ce cimetière. À moins quelqu'un ne décide de briser votre rituel, les spectres ne pourrons plus s'en échapper.\\nCette solution laisse les elfes quelque peu dubitatifs, mais ils vous reconnaissants de les avoir débarrasser de ce problème. [/STORY] -[OUT]Tout récupérer et partir. +[OUT]Partir +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]37 [STORY] -Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nDéboussolés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +Ayant eut vent de votre échec, les elfes se portent à votre secoure. Ils n'apprécient guère d'avoir à éliminer les spectres eux même. [/STORY] -[OUT]Take what you find and leave. -[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! -[OUT]Fuir. -[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]42 [STORY] -La puissance des ténèbres s'écoule dans votre esprit et accroît sa puissance. +Il s'avère que les spectres ont été attirés en ces lieux par un artefact maudit. L'influence divine semble vous protéger de son attrait, mais lorsque que vous essayer de libérer les autres esprits, leurs âmes se déchirent dans un éclat de douleur ardente et tombent en lambeaux.\\nNéanmoins, vous avez accompli votre mission et l'estime que les elfes vous porte s'en trouve renforcée. [/STORY] -[OUT]Bien. Récupérer tout le butin et partir. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]52 [STORY] -Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables.\\nVous vous retrouvez affaibli par une maladie spirituelle. +Vos prières sont exaucées. Une des pierres tombales se désintègre en un nuage de poussière. Les spectres libérés de leur lien disparaissent à leur tour. [/STORY] -[OUT]Fouiller les ruines et partir. -[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Partir [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5) +[NODE]2 [STORY] -Alors que vous parcourez les ruines elfiques, vous avez l'étrange sensation que l'on vous épie. Vous vous rendez compte bien trop tard que des arcs — dont les flèches sont prêtes à être décochées — vous prennent pour cible.\\n« Qu'est-ce qui justifie votre intrusion, étranger ? » +\"Bienvenus dans notre humble demeure. Qu'est ce qui vous amène ici ?\" [/STORY] -[OUT][Démon des forêts] Leur demander de ranger leurs arcs : vous êtes une créature des bois, et eux vos subordonnés ! -[OUT][Elfe] Parler la langue dans elfes afin de s'essayer de détendre la situation. -[OUT][Orc] Grogner quelques insultes et dire que vous préféreriez ne pas avoir à écorcher d'elfe aujourd'hui. -[OUT]Essayer de leur parler : leur demander pourquoi ils vous prennent pour cible avec leurs arcs. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. +[OUT]Dire que vous êtes simplement venu vous reposer, visiter et peut-être soigner vos blessures. +[OUT]Demander si vous pouvez essayer de vous liez d'amitié avec certains des démons qui résident en ces lieux. +[OUT]Échanger. [OUT]Partir +[OUT]Demander à vous rendre auprès du chêne sacré pour lui rendre hommage. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]5 [STORY] -« Nous gardons un lieu sacré, et nous ne tolérerons pas que votre turbulente présence menace la sérénité de cet endroit. Ne nous mettez pas à l'épreuve. » +\"Par soucis pour votre intégrité, nous vous prions de passer votre chemin. Vous ne comptez pas parmi les amis du peuple ancien.\"\\nBien que vous ne puissiez voir personne, vous sentez des regards pesez sur votre groupe. [/STORY] [OUT]Attaquer ! -[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ils doivent bien la respecter et la considérer comme étant l'une des leurs. -[OUT]Les convaincre que vous alliez seulement récupérer quelques ressources qui trainaient dans les ruines. Vous promettez de ne pas avoir approche du lieu sacré ni de détruire quoi que ce soit. -[OUT]Demander si vous pouvez visiter le lieu sacré. +[OUT]Partir +[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter et visiter. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]6 [STORY] -« Vous vous comportez aussi naïvement que certains enfants. Cependant, vous êtes des nôtres, nous seront donc cléments avec vous. » +Le village est en ruine — les butins vous reviennent. [/STORY] -[OUT]Leur demander ce qu'ils font au milieu de ces ruines. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]10 [STORY] -« Dzievva, la chasseresse, aussi jeune soit-elle, fait néanmoins partie des nôtres. Il est à présent clair que vous êtes digne de passer l'épreuve mentale et psychique qui est celle de la source. Mais n'oubliez pas : la source prend avant de donner. Avancez, et que celle qui garde la forêt vous montre la voie. » +\"Vous nous proposez votre aide ? Très bien. Des démons des bois dévoyés rôdent sur ces terres. Remettez les sur le droit chemin et nous vous en serons reconnaissants.\" [/STORY] -[OUT]Drink from the spring. -[OUT]Drink from the spring. -[OUT]Drink from the spring. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]11 [STORY] -L'eau est fraîche et revigorante. À chaque gorgée, vous sentez votre esprit s'élever et votre corps est plus détendu.\\nLes bénédictions délivrées par la source peuvent être nombreuses, comme elles peuvent être inexistantes, mais quoiqu'il en soit, vous vous sentez incroyablement bien après avoir bu son eau.\\nLes elfes vous accordent également la permission de fouiller les ruines afin d'y récupérer quelques ressources — sans les endommager, bien entendu. +\"Notre peuple à toujours fait bon accueil aux voyageurs fourbus. Entrez donc. \\nAdressez-vous à nos soigneurs. Si le destin vous sourit, peut-être pourront-ils aussi revigorer vos esprits et vos âmes.\" [/STORY] -[OUT]Adresser vos remerciements à la source et rassembler ce que vous avez trouvé. -[OUT]Adresser vos remerciements à la source et rassembler ce que vous avez trouvé. +[OUT]Payer pour soigner vos blessures physiques. +[OUT]Payer pour soigner vos blessures mentales. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Demander aux mages du villages s'ils acceptent de restaurer votre force spirituelle. +[OUT]Un conteur elfe entonne une ballade captivante sur la longue nuit. Vous asseoir, écouter et apprendre. +[OUT]Revenir un autre jour. +[OUT]Demander aux mages du villages s'ils acceptent de restaurer votre force spirituelle. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]19 [STORY] -« Ces ruines ne nous sont d'aucune utilité. Vous pouvez récupérer et vous servir de ce qui s'y trouve encore. Ne dégradez pas la forêt, restez loin de la source sacrée, et ne nous dérangez plus. »\\nLeurs silhouettes s'évanouissent dans la forêt, mais vous savez que l'on vous épie encore. +\"Vous nous proposez votre aide ? Très bien. Un essaim d'abeille non loin semble particulièrement agité dernièrement. Pourriez-vous vous en occuper ? [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous trouvez dans les environs et partir. -[OUT]Récupérer ce que vous trouvez dans les environs et partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]21 [STORY] -« Nous ne laisserons personne empiéter sur la source sacrée. Partez sur-le-champ, et ne nous provoquez pas, car céder au courroux est pour nous trahir notre véritable nature. +\"Vous souhaitez nous offrir vos services ? C'est entendu.\" [/STORY] -[OUT]Partir -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Leur demander si vous pouvez leur apporter votre aide de quelque façon que ce soit. +[OUT]Vous avez beaucoup de métal de bonne qualité en votre possession. Leur demander s'ils en veulent une partie. +[OUT]Vous avez beaucoup de pierres précieuses en votre possession. Leur demander s'ils en veulent une partie. +[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment. Revenir un autre jour. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]22 [STORY] -Vous tuez les gardiens elfes et pouvez fouiller les ruines tranquillement.\\nAlors que vous vous approchez du lieu qu'ils surveillaient, vous apercevez une source s'écouler : ses eaux sont devenues noires. +\"Une bande brutes orcs sévit dans les environs. Ils détruisent la forêt et s'en sont pris à nous. Ils semble impossible de parlementer avec eux, mais peut-être aurez-vous plus de succès.\" [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. -[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. -[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. -[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]26 [STORY] -Bien que vous ayez été vaincus, les elfes ne poursuivent pas au-delà de leur territoire. +Un des elfes accepte d'un signe de la tête et vous indique de vous asseoir.\\n\"Votre âmes est noircie, il faut la purifier. Les malédictions étouffent la lumière de vos âmes, je peux vous en débarrasser pour un bon prix mais votre esprit s'en trouvera affaibli. Les blessures de la chaire en revanche sont plus simples à soigner, je ne vous en demanderai pas grand chose.\" [/STORY] -[OUT]Fuir. +[OUT][Elfe] +[OUT][Magicien]Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. +[OUT]Payer pour retirer les malédictions. [Payer 20 gemmes] +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT]Dire que vous n'avez pas de quoi payer. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]29 [STORY] -« Nous sommes le peuple des bois, et ceci demeurera notre foyer aussi longtemps que nous garderons les eaux vitales qui s'écoulent dans ce lieu de guérison sacré. Comme vous le savez déjà, seuls ceux qui ont prouvé leur valeur peuvent s'approcher de la source, car celle-ci porte certes la promesse de la vie, mais elle recèle également quelques graves dangers. » +Le guérisseur spirituelle sourit. \"Ah...excusez-moi. J'ai senti la présences des jeunes dieux, et voilà qu'un enfant d'âge mûr se présente à moi !\\nJe vous en prie, asseyez-vous. Par la méditation votre âme sera purifiée. Vos compagnons devront tout de même payer pour mes services, ça va de soi.\" [/STORY] -[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ils doivent bien la respecter et la considérer comme étant l'une des leurs. -[OUT]Demander qu'on vous accorder l'honneur d'être mis à l'épreuve. -[OUT][Peuple des bois] Demander qu'on vous accorde l'honneur d'être mis à l'épreuve. -[OUT]Insist that you should be allowed to be tested. +[OUT]Les remercier et partir. +[OUT][Magicien]Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. +[OUT]Payer pour retirer les malédictions. +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]37 [STORY] -« Vous osez vous montrer ici en présence de cette vermine d'orc, mon frère ? Ils n'ont aucun respect pour la nature. Ils éprouvent un besoin permanent de changement, de mouvement et de violence. Alors non, aucune faveur ne vous sera accordée ! » +L'elfe vous observe pendant un long moment, et vous vous demandez s'il n'est pas entré en méditation.\\n\"Je vois. Les dessins de votre panthéon sont des plus intéressantes. C'est avec joie que j'accepte votre présent. Tenez, prenez ce coffre que j'ai trouvé récemment. Je n'ai aucune idée d'où ils eut provenir, mais il est à vous.\" [/STORY] -[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ils doivent bien la respecter et la considérer comme étant l'une des leurs. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]40 [STORY] -Une longue pause est marquée, et pendant celle-ci, vous percevez le conflit interne des égos des elfes avec leur sens du devoir. Au bout d'un certain temps, ils finissent par prendre la parole : « Mes excuses, esprit des bois. Vous avez semé la confusion dans nos esprits à cause du fait que vous empruntez la voie des jeunes dieux, comme s'ils étaient vos maîtres. » -[/STORY] -[OUT]Ignorer leur impertinence, et leur demander ce qu'ils font ici. -[OUT]Ces arbrisseaux ne vous manqueront pas de respect de la sorte : attaquer ! -[/NODE] - -+[NODE]29 -[STORY] -« Vous vous contenez plutôt bien, pour les chiots enragés que vous êtes. Si pittoresque. Partez maintenant, cet endroit ne convient pas à des bâtards de votre espèce. Nous gardons un lieu sacré, et nous ne tolérerons pas que votre turbulente présence menace la sérénité de cet endroit. Ne nous mettez pas à l'épreuve. » -[/STORY] -[OUT]Attaquer ces pompeuses longues oreilles ! -[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ils doivent bien la respecter et la considérer comme étant l'une des leurs. -[OUT]Les convaincre que vous alliez seulement récupérer quelques ressources qui trainaient dans les ruines. Vous promettez de ne pas avoir approche du lieu sacré ni de détruire quoi que ce soit. -[/NODE] - -+[NODE]30 -[STORY] -« Non. » -[/STORY] -[OUT]Attaquer ces pompeuses longues oreilles ! -[OUT]Partir -[/NODE] - -+[NODE]31 -[STORY] -« Vos paroles sont harmonieuses, et vous faites partie des nôtres. Il est à présent clair que vous êtes digne de passer l'épreuve mentale et psychique qui est celle de la source. Mais n'oubliez pas : la source prend avant de donner. Avancez, et que celle qui garde la forêt vous montre la voie. » +\"Les démons ne sont pas des animaux dont nous disposons comme bon nous semble, mais vous pouvez essayer de vous lier d'amitié avec un cmuch ou un skshack. Peut-être vous faudra-t-il en payer le prix pour y parvenir.\" [/STORY] -[OUT]Drink from the spring. -[OUT]Drink from the spring. -[OUT]Drink from the spring. +[OUT]Accepter. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]47 [STORY] -« Vos paroles sont harmonieuses. Nous allons faire une exception et vous laisser passer l'épreuve mentale et psychique qui est celle de la source. Mais n'oubliez pas : la source prend avant de donner. Avancez, et que celle qui garde la forêt vous montre la voie. » +\"Des...hum...des intrus ont installés leur camp à proximité. Nous ne voulons pas d'eux dans le coin.\" [/STORY] -[OUT]Drink from the spring. -[OUT]Drink from the spring. -[OUT]Drink from the spring. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]50 [STORY] -Vous tuez les gardiens elfes et pouvez fouiller les ruines tranquillement.\\nAlors que vous vous approchez du lieu qu'ils surveillaient, vous apercevez une source s'écouler : ses eaux sont devenues noires. Vous devinez que les gardiens ont dû la maudire avant d'exhaler leur dernier souffle. +\"Entendu, vous pouvez entrez, pour cette fois.\" [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. -[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. -[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. -[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[OUT]Commercer. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]53 [STORY] -Ces ruines de constructions elfiques ont l'air plutôt récentes, et ont sans doute montré moins de résistance aux conflits qu'à l'écoulement du temps lui-même. Les elfes ont été évacués, mais vous pouvez peut-être encore trouver quelques ressources utilisables. +\"Partez!\" [/STORY] -[OUT]Récupérer ce qui traîne et partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]58 [STORY] -Vous trouvez un coffre qui contient quelques armes, mais au moment même où vous vous en emparez, une des structures instables du bâtiment s'écroule sur votre tête et vous blesse gravement.\\nVous récupérez néanmoins le coffre. +Un cmuch s'est pris d'intérêt pour votre groupe. Il se joindra à vous si vous lui donner une partie de votre force spirituelle. [/STORY] -[OUT]S'emparer du contenu du coffre. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]60 [STORY] -Vous escaladez afin d'explorer les ruines elfiques puis entendez un sifflement inquiétant en provenance de la forêt. Certains arbres ont l'air de s'abattre sur vous. +Un skashack semble vouloir rejoindre votre groupe :\\n\"Vous me donnez des précieux, et je serai vot' pote, d'acc d'acc ?\" [/STORY] -[OUT][Liéchi] Faire appel à la forêt et lui ordonner de se plier à votre volonté ! -[OUT][Peuple des bois] S'adresser à la forêt et proclamer la légitimité de votre présence en ces lieux par votre droit elfique. -[OUT][Nature] Déclarer votre allégeance aux bois et demander à la forêt de se maîtriser. -[OUT]Essayer de négocier avec la forêt déchaînée. -[OUT]Combattre ! -[OUT][Démon des forêts] Vos semblables semblent très en colère. Leur proposer votre santé spirituelle en l'échange d'un laissez-passer. -[OUT]Fuir. +[OUT]Entendu, lui donner deux pierres précieuses. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]61 [STORY] -You give your spirit essence and the forest calms, for now...\\nYou are free to search the ruin. +Hélas, aucun démon ne veut se joindre à vous pour le moment. [/STORY] -[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]64 [STORY] -La forêt se plie à vos demandes et tempère sa colère, ce qui vous permet d'entrer sans difficulté supplémentaire. +'I see. In that case, I will aid you, and you will do the work. Sit, rest, meditate, become one with the forest, and listen to its wisdom.'\\nYou feel any dark energy slowly drained away. [/STORY] -[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]67 [STORY] -'Agreed, yoou smell of woodkin. Yoou maay passs.' +\"Soit nous n'avons aucune tâche à vous confier, soit nous vous avons déjà confier une. Acquittez-vous d'abord de cette mission avant de d'en réclamer une nouvelle.\" [/STORY] -[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]68 [STORY] -La forêt est sourde et ne vous offre aucune réponse. Sa colère est vive et indissoluble. +Un des elfes accepte d'un signe de la tête et vous indique de vous asseoir.\\n\"Votre âmes est noircie, il faut la purifier. Les malédictions étouffent la lumière de vos âmes, je peux vous en débarrasser pour un bon prix mais votre esprit s'en trouvera affaibli. Les blessures de la chaire en revanche sont plus simples à soigner, je ne vous en demanderai pas grand chose.\" [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Fuir. +[OUT][Elfe] +[OUT][Magicien]Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. +[OUT]Payer pour retirer les malédictions. [Payer 20 gemmes] +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT]Dire que vous n'avez pas de quoi payer. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]70 [STORY] -Bien que la plupart de l'ancienne cité n'ait aucun butin à offrir, vous trouvez ce qui ressemble à un entrepôt, ou peut-être un atelier de forgeron : vous y trouvez quelques ressources de bonne qualité encore intactes. +\"Soit, mais prenez garde, car les coutumes du peuple elfique peuvent s'avérer peu accessibles pour les étrangers.\" [/STORY] -[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. +[OUT][Nature]Faire appel à la nature pour honorer le chêne ancestral. +[OUT][Harmonie]Faire appel à l'harmonie pour apaiser l'arbre millénaire et témoigner votre respect. +[OUT][Lumière]Faire au pouvoir de la lumière pour que le soleil illumine l'arbre de ses rayons. +[OUT][Intellect]Vous plonger dans une transe contemplative pour afficher votre respect et votre maîtrise des coutumes ancestrales. +[OUT][Magie]Puisez dans les flux magiques pour rendre hommage au chêne, symbole de pouvoir mystique. +[OUT][Tourmente]Tenter de rester calme et contenu en vous présentant sous le regard de l'arbre ancestral. +[OUT]Vous tenir à distance et contempler le site de loin avant de vous remettre en route. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]87 [STORY] -Les gardiens de la forêt sont morts. Vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. +Au moment de franchir les portes de la colonie, vous réalisez que rien n'ai plus comme avant. Les arbres sont tordus et couverts de lichens sombres, et le village est plongé dans l'obscurité pesante.\\nCet endroit a été corrompu par les ténèbres, et les résidents ne semblent guère enclins à discuter avec vous. [/STORY] -[OUT]Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Partir +[OUT]Leur demander ce qui s'est passer. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]88 [STORY] -Bien que la plupart de l'ancienne cité n'ait aucun butin à offrir, vous trouvez ce qui ressemble à un atelier d'artisan. +Un murmure sort des ombres alentours:\\n\"Vous, tout est de votre faute. Nous avons été maudits. Beaucoup ont succombé, d'autres les rejoindre bientôt...et les survivants seront condamner à une existence d'être corrompu. Allez-vous en!\" [/STORY] -[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. +[OUT]Partir [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --WoodKillLeshy(2) +-- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6) +[NODE]2 [STORY] -Vous approchez de l'endroit où demeure les gardiens des bois dévoyés. Devant vous se dresse un bosquet plongé dans une obscurité impénétrable. Vous vous sentez observé de toute part. +Vous vous approchez de la ruche que les elfes vous avez indiqué. L’essaim semble très agitée. [/STORY] -[OUT][Peuple des bois]Approchez prudemment et essayer de vous adressez aux gardiens. -[OUT][Chaman gobelin]Demander aux esprits de la forêt quel est le mal qui les troublent. -[OUT][Harmonie]Faire appel au pouvoir de l'harmonie pour tenter d’apaiser la colère de l'esprit ancien. -[OUT][Nature]Mobiliser votre domaine pour montrer au liéshi que vous aussi, vous servez la nature. [OUT]Attaquer ! -[OUT]Offrir une partie de votre énergie spirituelle pour apaiser la créature ancestrale et lui demander de laisser les elfes en paix [Vous recevrez des dégâts spirituels] +[OUT][Druide ou Nature]Inutile de recourir à la violence. Vous approchez doucement pour voir ce qui ne va pas. +[OUT][Peuple des bois]Vous adressez aux abeilles pour comprendre quel est le problème. +[OUT]Examiner la situation de plus prêt. [OUT]Revenir plus tard [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]12 [STORY] -Un des liéshi tourne sont regard vers vous. \"Pour les enfaant de la forêt, vous êtes venuu ici, vraai ? Nous n'abandonneront paas nootre forêt, les elfes soont comme la vermine !\" +Vous êtes vaincus. Les elfes sont contraints sont contraints de venir à votre rescousse. Il se montrent rebutés par votre attitude agressive. [/STORY] -[OUT][Liéshi]Exiger que vos frères mettent un terme à leur agissement. Ils n'ont aucun droit de s'en prendre à un enfant de la forêt si celui-ci n'a rien fait de mal! -[OUT][Liéshi]Exiger que vos frères mettent un terme à leur agissement. Ils n'ont aucun droit de s'en prendre à un enfant de la forêt si celui-ci n'a rien fait de mal! -[OUT]Implorer le liéshi d'entendre raison. Les elfes sont eux aussi des enfants de la forêt. Quoiqu'ils aient pu faire, ils ne méritent certainement pas ce qui leur arrive. -[OUT][Magicien]Ce gardien des bois semble perturbé. Entrer dans le royaume des esprits pour l'affronter et ramener le vieil arbre à la raison. -[OUT][Orc]Ces démons des bois ont perdu la raison. Les encercler, allumer des feux aux endroits stratégiques et les incinérer. Il faudra agir rapidement pour que cela fonctionne, mais vous savez vous y prendre quand il s'agit d'incendier une forêt. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]18 [STORY] -Les esprit vous disent que l'âme du liéchi est corrompu par les ténèbres d'antan, ce qui le rend agressif et imprévisible. Ils vous proposent de couper le lien qui le relit au royaume des esprits, mais cela signifie que le liéchi connaîtra une lente et douloureuse agonie. +Les abeilles bourdonnent à l'unisson, répondant à votre appel.\\nElle vous apprennent qu'un ours est coincé dans leur ruche et qu'il est en train de tout détruire. Elle vous implore de le tuer.\\nVous repérez l'ours qui semble bel et bien coincé. Il ne sera pas difficile de l'abattre. [/STORY] -[OUT]Accepter. Un gardien dévoyé dévoyé représente une menace pour la forêt et les esprits qui y habite. -[OUT][Peuple des bois]Approchez prudemment et essayer de vous adressez aux gardiens. -[OUT]Renoncer et informer les elfes de la situation. +[OUT]Tuer l'ours. +[OUT]Chercher une autre solution. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]20 [STORY] -Le liéchi grommelle et fronce les sourcils en entendant vos arguments. Il vous aura fallu un moment pour le convaincre, mais il finit par reconnaître que l'attitude des elfes n'est pas si répréhensible. Il semble devenir plus tolérant. Les elfes vous sont très reconnaissants d'avoir gérer la situation sans recourir à la violence et vous offre une récompense. +Vous abattez l'ours et les abeilles vous en sont reconnaissantes.\\nLes elfes, en revanche, semblent déçus :\\n\"N'y avait-il vraiment aucun moyen d'éviter cette mort inutile? Enfin, au moins vous êtes vous acquittez de votre tâche. J'imagine qu'il ne faut pas trop en attendre venant de gens de votre espèce.\" [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]28 [STORY] -Le liéchi ne se laisse pas abattre si facilement. Il se débat frénétiquement et tente de prendre la fuite, vous blessant au passage. +Les abeilles se mettent à bourdonner frénétiquement et se dirigent vers vous. [/STORY] -[OUT]Continuer d'avancer. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Vous allez vous faire piquer. Courrez! [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]48 [STORY] -Vous affrontez le liéchi dans le royaume des esprits et parvenez à purger ses racines de la noirceur qui les gangrenait. Le gardien de la forêt vous remercie et promet de ne plus s'en prendre aux elfes. Les sylvains vous sont très reconnaissants d'avoir gérer la situation sans recourir à la violence et vous offre une récompense. +Vous aidez l'ours à se dégager et les abeilles, satisfaites, finissent par se calmer.\\nLes elfes sont admiratifs:\\n\"Je dois admettre que je ne m'attendais pas à ceux que des gens comme vous consentent à tant d'efforts pour sauvez la vie d'une bête. Tenez, acceptez ceci en gage de notre reconnaissance.\" [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]51 [STORY] -La mort violente du gardien de la forêt choque profondément les elfes. Bien qu'ils reconnaissent l'efficacité avec laquelle vous avez gérer cette situation périlleuse, vos méthodes les mettent mal à l'aise. Ils vous accordent d'avantage de crédit, mais pas autant que vous ne l'auriez souhaité. +Vous attaquer l'essaim et tuez les abeilles. Vous découvrez un ours coincé dans la ruche. Vous parvenez à l'abttre avant qu'il ne puisse réagir.\\nLes elfes sont dégoûtés par votre brutalité. Ils vous récompensent comme promis, mais votre amitié en pâti grandement. [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]52 [STORY] -Le liéchi s'en va après que vous lui ayez donné votre énergie spirituelle. +Vous pourriez tenter de dégager l'ours sans trop endommager la ruche, mais vous serez certainement blessés par les abeilles et l'ours paniqués. [/STORY] -[OUT]Parfait. -[OUT]Parfait. +[OUT]Tuer l'ours. +[OUT]Prendre le risque de dégager l'ours. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]56 [STORY] -Hélas, alors que vous êtes sur le point d'apporter la nouvelle de votre succès, vous découvrez que les abeilles sont revenues et continuent de harceler les campeurs. Ils doivent s'occuper eux-mêmes des abeilles, donc votre amitié ne grandit pas. +Vous vous approchez et remarquer un ours qui se débat frénétiquement pour se dégager de la ruche. Craignant destruction de leur foyer, les abeilles sont en furie. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Tuer l'ours. +[OUT]Tuer les abeilles. +[OUT]Ce n'est pas le choix le plus sûr, mais tenter d'attirer l'ours loin de l'essaim. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]60 [STORY] -Les elfes s'inquiètent de la stabilité mentale du liéchi, et du fait que vous lui ayez permis de se ressourcer. Mais ils vous sont quand même reconnaissants pour votre sacrifice et votre assistance. +Meurtris par les coups de pâtes de l'ours et les piqûres d'abeilles, vous prenez la fuite sur plusieurs kilomètres avant de les semer pour de bon. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Bien, retourner faire votre rapport aux elfes. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]61 [STORY] -Vous détruisez le liéchi et ses minions. Toutefois, en entendant votre rapport, les elfes sont tellement choqués par la violence dont vous avez fait preuve qu'ils en viennent à souhaiter n'avoir jamais fait appel à vous ! +Votre succès fait forte impression parmi le peuple ancien :\\n\"Je dois admettre que je n'attendais pas à ce que des étrangers déploient tant d'efforts pour sauver la vie d'une bête. Tenez, acceptez ceci en gage de ma gratitude.\" [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]63 [STORY] -Vous êtes vaincus. Les elfes entendent vos cris et volent à votre secours. Bien qu'ils répugnent à le faire, ils se voient contraints d'abattre le gardien pour vous sauver. +Vous essuyer un sévère défaite et les elfes sont contraints de venir à votre rescousse. Les elfes sont obligés de venir vous prêter main forte. Il va sans dire qu'ils ne sont guère impressionnés par votre façon de gérer la situation... [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]32 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7) ++[NODE]2 [STORY] -Vos arguments ne sont pas convaincants. Le liéchi reste déterminé à repousser les elfes. +« Bienvenu. Quel bon vent vous amène ? »\\nCertains services ne seront accessibles que si les villageois vous considèrent comme des amis. D'autres seront proposés de manière aléatoire. Revenir de temps à autres peut donc s'avérer bénéfique. [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Offrir une partie de votre énergie spirituelle pour apaiser la créature ancestrale et lui demander de laisser les elfes en paix [Vous recevrez des dégâts spirituels] -[OUT][Orc]Ces démons des bois ont perdu la raison. Les encercler, allumer des feux aux endroits stratégiques et les incinérer. Il faudra agir rapidement pour que cela fonctionne, mais vous savez vous y prendre quand il s'agit d'incendier une forêt. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. +[OUT]Dire que vous êtes simplement venu vous reposer, visiter et peut-être soigner vos blessures. +[OUT]Demander si vous pouvez essayer de vous liez d'amitié avec certains des démons qui résident en ces lieux. +[OUT]Échanger. +[OUT]Partir +[OUT]Demander à vous rendre auprès du chêne sacré pour lui rendre hommage. +[OUT]Leur demander s'ils peuvent entraîner vos familiers. +[OUT]Leur demander si certains parmi le peuple des bois souhaitent rejoindre votre cause. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]5 [STORY] -Votre tentative a échouée face à la force et la détermination du liéchi. Les démons des bois fondent sur vous en nombre. Les elfes entendent vos cris et volent à votre secours. Bien qu'ils répugnent à le faire, ils se voient contraints d'abattre les gardiens pour vous sauver. +\"Par soucis pour votre intégrité, nous vous prions de passer votre chemin. Vous ne comptez pas parmi les amis du peuple ancien.\"\\nBien que vous ne puissiez voir personne, vous sentez des regards pesez sur votre groupe. [/STORY] +[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir +[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter et visiter. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]6 [STORY] -Les elfes sont déçus de devoir s'occuper du problème eux-mêmes, mais ils semblent apprécier que vous ayez choisis d'éviter la violence. Les liéchis sont des démons bornés, les elfes savent qu'ils devront user de tout leur art face à lui. Ils vous remercient d'avoir essayé, mais vous comprenez à leur ton que votre échec n'a rien d'une surprise pour eux. +Le village est en ruine — les butins vous reviennent. [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]10 [STORY] -Le liéchi grommelle et fronce les sourcils en entendant vos arguments. Mais il reste inflexible : \"Le coomportement des elfes est innaaceptable ! Ils dooivent quitter mes teerres !\". Le liéchi et ses minions se jettent sur vous, les elfes sont contraints de venir à votre secours. Votre échec les déçoit, mais ils apprécient votre tentative. +\"Une magie sombre se repend dans les coins les plus reculés de la forêt. La nécromancie est à l'oeuvre, nous le sentons. Rendez-vous sur place et débarrassez nos terres de ce fléau. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]18 [STORY] -Le liéchi grommelle et fronce les sourcils en entendant vos arguments. Il vous aura fallu un moment pour le convaincre, mais il finit par reconnaître que l'attitude des elfes n'est pas si répréhensible. Il semble devenir plus tolérant. Les elfes vous sont très reconnaissants d'avoir gérer la situation sans recourir à la violence et vous offre une récompense. +\"D'habitude, nous n'apprécions guère que des étranger s’immiscent sur nos terres.\\nEn tant qu'amis, nous ferons une exception pour votre groupe. Des ruines se trouvent à quelques lieux d'ici. Si vous chercher l'illumination, allez y faire un tour, mais je vous prie de faire preuve de respect tant que vous demeurerez en ces lieux ancestraux.\" [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]19 [STORY] -Vous détruisez le liéchi et ses démons. Toutefois, en entendant votre rapport, les elfes sont choqués par la violence dont vous avez fait preuve. Malgré tout, ils reconnaissent que le liéchi s'était dévoyé, et qu'il n'y avait peut-être aucun autre moyen de régler le problème. À contre cœur, ils vous cèdent une modeste récompense. +\"La malédiction des ténèbres a laisser sa trace au cœur de nos forêts. Nombre de démons des bois et d'animaux atteints par ce mal développent un comportement...inhabituel. Parfois pire.\\nUn de ses lieux corrompus de trouve non loin d'ici. Rendez-vous y et mettez un terme au mal qui ronge notre forêt.\" [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]21 [STORY] -Votre plan fonctionne. Le vieux gardien de la forêt est trop lent pour échapper aux flammes. Les elfes en revanche sont épouvantés par la destruction de leur terres et la mort brutale de l'ancien démon. Vous ne recevez aucune reconnaissance de leur part. +\"Vous souhaitez nous offrir vos services ? C'est entendu.\" [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Leur demander si vous pouvez leur apporter votre aide de quelque façon que ce soit. +[OUT]Vous avez beaucoup de métal de bonne qualité en votre possession. Leur demander s'ils en veulent une partie. +[OUT]Vous avez beaucoup de pierres précieuses en votre possession. Leur demander s'ils en veulent une partie. +[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment. Revenir un autre jour. +[OUT]Demander s'il y a des lieux dignes d'intérêt dans les environs. [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]22 [STORY] -Le liéchi affiche un air stupéfait - et peu de choses sont aussi déconcertantes qu'un liéchi stupéfait. \"Jaamais êêtre si jeune m'aavais fait me sentir si hoonteux. Je proomet de m'améliorer.\" Les elfes vous sont reconnaissant d'avoir gérer la situation de manière pacifique et vous offrent une récompense. +\"Une bande brutes orcs sévit dans les environs. Ils détruisent la forêt et s'en sont pris à nous. Ils semble impossible de parlementer avec eux, mais peut-être aurez-vous plus de succès.\" [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]49 [STORY] -Vous vous approchez et entendez un léger bruissement de feuilles. Vous levez les yeux et apercevez des arcs armés dans votre direction. « Que faites-vous en ces lieux sacrés ? » +\"Entendu, vous pouvez entrez, pour cette fois.\" [/STORY] -[OUT][Peuple des bois] Dire que vous venez recevoir la bénédiction de l'arbre des souvenirs, car c'est votre droit. -[OUT]S'incliner respectueusement et dire que vous êtes à la recherche de la sagesse des elfes. -[OUT][Orc ou Tourmente] Assez étrangement, vous tenir en présence de l'arbre vous affaiblit. Dire que vous venez en paix. -[OUT]Attaquer les elfes et piller l'arbre. -[OUT]Dire que vous êtes là par simple curiosité. -[OUT]Partir -[/NODE] - -+[NODE]4 -[STORY] -« Pardonnez notre méfiance. Un de nos semblables s'est éloigné de la lumière et a oublié nos voies. Venez voir l'arbre des souvenirs, et demandez votre bénédiction. » -[/STORY] -[OUT]« Merci. » -[OUT]« Merci. » +[OUT]Commercer. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]51 [STORY] -« Puisque vous êtes ici, nous avons une faveur à vous demander. Un esprit corrompu a fait intrusion sur nos terres sacrées, et nous ne pouvons laisser l'arbre sans surveillance. L'esprit habite un lieu à proximité, et il ne peut être affronté que là-bas. Nous viendrez-vous en aide ? Prenez cette branche avec vous et rendez-vous sur place. Elle piégera l'esprit maléfique et l'empêchera de nuire à l'arbre des souvenirs. » +\"La malédiction des ténèbres a laisser sa trace au cœur de nos forêts. Nombre de démons des bois et d'animaux atteints par ce mal développent un comportement...inhabituel. Parfois pire.\\nUne partie de notre précieuse forêt est depuis peu en proie à une agitation inquiétante. Si vous l'accepter, rendez-vous sur place pour y rétablir la paix.\" [/STORY] -[OUT]Accepter de les aider. Leur demande de vous indiquer où se trouve l'esprit. +[OUT]Accepter. +[OUT]Accepter. [OUT]Refuser et vous en aller. -[OUT]Leur demander pourquoi ils ne s'en sont pas déjà occupés. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]53 [STORY] -« Vous êtes sur la bonne voie. Veuillez poursuivre. » Vous commencez votre méditation auprès de l'arbre des souvenirs. Vous entendez un chant doux et entraînant dont les paroles semblent provenir des cristaux suspendus devant vous. +\"Allez-vous en immédiatement!\" [/STORY] -[OUT]S'incliner en guise de remerciements pour la bénédiction reçue. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]57 [STORY] -Vous commencez votre méditation auprès de l'arbre des souvenirs. Vous entendez une musique légère et entraînante dont les paroles semblent provenir des cristaux suspendus devant vous. +\"D'habitude, nous n'apprécions guère que des étranger s’immiscent sur nos terres. En tant qu'amis, nous ferons une exception pour votre groupe.\\nUn arbre sacré se dresse à quelques lieux d'ici. Si vous vous en montrez digne, vous trouverez l'illumination en ces lieux. Toutefois, méfiance! Nous ne pouvons garantir que les nôtres vous feront bon accueil.\" [/STORY] -[OUT]S'incliner en guise de remerciements pour la bénédiction reçue. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]60 [STORY] -« Le problème pourra être résolu lors de la prochaine rotation des gardes, mais il nous faut encore attendre plusieurs cycles. Compte tenu du désagrément, nous avons vu en vous une autre opportunité afin de nous débarrasser de l'esprit. » +\"Le fléaux mort-vivant souille nos terres. Purifiez-les pour nous, et nous vous en serons reconnaissants. [/STORY] -[OUT]Accepter de les aider. +[OUT]Accepter. [OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]65 [STORY] -Vous arrivez à l'endroit concerné et apercevez une forme spirituelle enroulée autour d'un arbrisseau. Aucune magie sombre ne semble en émaner, mais vous ressentez de la rage et de la crainte qui flottent dans l'air. Il s'agit clairement d'un esprit des forêts renégat et non d'une âme égarée. Cela explique pourquoi les elfes souhaitent le capturer et non le tuer. +L'elfe vous observe pendant un long moment, et vous vous demandez s'il n'est pas entré en méditation.\\n\"Je vois. Les dessins de votre panthéon sont des plus intéressantes. C'est avec joie que j'accepte votre présent. Tenez, prenez ce coffre que j'ai trouvé récemment. Je n'ai aucune idée d'où ils eut provenir, mais il est à vous.\" [/STORY] -[OUT][Chamane gobelin] L'esprit est sous une forme volatile. Vous pouvez tenter un rituel afin de l'asservir. -[OUT]Utiliser la branche elfique. -[OUT]Tuer l'esprit. -[OUT][Démon des forêts] Offrir un peu de votre force spirituelle afin de guérir la créature de la forêt. +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]66 [STORY] -L'esprit des forêts se tord de douleur à la suite de votre rituel et se transforme en spectre — lequel est à votre service à présent. Un bruissement de feuilles oppressant retentit et vous sentez une malédiction s'abattre sur vous — probablement parce que vous n'avez pas tenu votre promesse. +\"Soit nous n'avons aucune tâche à vous confier, soit nous vous avons déjà confier une. Acquittez-vous d'abord de cette mission avant de d'en réclamer une nouvelle.\" [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]67 [STORY] -L'esprit des forêts se soumet. Il reprend sa forme démoniaque et se tient maintenant à votre service. Un bruissement de feuilles oppressant retentit, et quelque chose vous dit que vous feriez mieux de quitter les lieux avant que les elfes ne se rendent compte que vous n'avez pas tenu votre promesse. +\"Les démons ne sont pas des animaux dont nous disposons comme bon nous semble, mais vous pouvez essayer de vous lier d'amitié avec un cmuch ou un skshack. Peut-être vous faudra-t-il en payer le prix pour y parvenir.\" [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Entendu, lui donner deux pierres précieuses. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]69 [STORY] -Vous asservissez l'esprit et le ramener auprès des gardes. Ils vous remercient et vous remettent les récompenses laissées par l'arbre des souvenirs. +Un skashack semble vouloir rejoindre votre groupe :\\n\"Vous me donnez des précieux, et je serai vot' pote, d'acc d'acc ?\" [/STORY] -[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[OUT]Entendu, lui donner deux pierres précieuses. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]70 [STORY] -You kill the spirit -- or rather, the spirits, which proved to be pineconettes.\\nYou feel a growing, heavy stare of the forest upon you. +Un cmuch s'est pris d'intérêt pour votre groupe. Il se joindra à vous si vous lui donner une partie de votre force spirituelle. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]71 [STORY] -Vous ne parvenez pas à tuer l'esprit et sentez le regard oppressant de la forêt peser sur vous. Quelque chose vous dit que vous avez de la chance que les elfes n'aient pas quitté leur poste. +Hélas, aucun démon ne veut se joindre à vous pour le moment. [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]79 [STORY] -« Des paroles fort étranges pour une personne de votre espèce. Vous empruntez une voie qui est celle de la tourmente et du bellicisme. Cette voie n'est pas la bienvenue en ces lieux. Si vous souhaitez rester, vous risquez de faire l'objet d'un jugement sévère et de perdre votre esprit. Néanmoins, vous pouvez toucher l'arbre si vous le souhaitez vraiment. » +\"Notre peuple à toujours fait bon accueil aux voyageurs fourbus. Entrez donc. \\nAdressez-vous à nos soigneurs. Si le destin vous sourit, peut-être pourront-ils aussi revigorer vos esprits et vos âmes.\" [/STORY] -[OUT]Accepter de passer l'épreuve. -[OUT]Accepter de passer l'épreuve. -[OUT]Refuser et vous en aller. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Payer pour soigner vos blessures physiques. +[OUT]Payer pour soigner vos blessures mentales. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Un conteur elfe entonne une ballade captivante sur la longue nuit. Vous asseoir, écouter et apprendre. +[OUT]Revenir un autre jour. +[OUT]Demander aux mages du villages s'ils acceptent de restaurer votre force spirituelle. +[OUT]Demander aux mages du villages s'ils acceptent de restaurer votre force spirituelle. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]82 [STORY] -Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir. Elle est pleine de lumière, de tranquillité et de sérénité... Soudain, vous ressentez une pression sourde, étouffante et asphyxiante qui ébranle jusqu'à la moindre fibre de tourmente présente en vous ! Vous parvenez à vous extirper, mais éprouvez une intense brûlure. +Un des elfes accepte d'un signe de la tête et vous indique de vous asseoir.\\n\"Votre âmes est noircie, il faut la purifier. Les malédictions étouffent la lumière de vos âmes, je peux vous en débarrasser pour un bon prix mais votre esprit s'en trouvera affaibli. Les blessures de la chaire en revanche sont plus simples à soigner, je ne vous en demanderai pas grand chose.\" [/STORY] -[OUT]Partir -[OUT]Attaquer ! +[OUT][Elfe] +[OUT][Magicien]Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. +[OUT]Payer pour retirer les malédictions. [Payer 20 gemmes] +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT]Dire que vous n'avez pas de quoi payer. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]83 [STORY] -Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir. Elle est pleine de lumière, de tranquillité et de sérénité. L'un des cristaux flotte dans votre direction et vous communique sa sagesse. +Le guérisseur spirituelle sourit. \"Ah...excusez-moi. J'ai senti la présences des jeunes dieux, et voilà qu'un enfant d'âge mûr se présente à moi !\\nJe vous en prie, asseyez-vous. Par la méditation votre âme sera purifiée. Vos compagnons devront tout de même payer pour mes services, ça va de soi.\" [/STORY] -[OUT]Excellent. Faire montre de respect et partir. +[OUT]Les remercier et partir. +[OUT][Magicien]Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. +[OUT]Payer pour retirer les malédictions. +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]84 [STORY] -Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur l'arbre, mais la plupart se transforme en poussière dès que vous les touchez. +'I see. In that case, I will aid you, and you will do the work. Sit, rest, meditate, become one with the forest, and listen to its wisdom.'\\nYou feel any dark energy slowly drained away. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]85 [STORY] -Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur l'arbre, mais tous ceux que vous touchez se transforment en poussière. Vous vous sentez malade. +Un des elfes accepte d'un signe de la tête et vous indique de vous asseoir.\\n\"Votre âmes est noircie, il faut la purifier. Les malédictions étouffent la lumière de vos âmes, je peux vous en débarrasser pour un bon prix mais votre esprit s'en trouvera affaibli. Les blessures de la chaire en revanche sont plus simples à soigner, je ne vous en demanderai pas grand chose.\" [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT][Elfe] +[OUT][Magicien]Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. +[OUT]Payer pour retirer les malédictions. [Payer 20 gemmes] +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT]Vous n'avez pas de quoi payer. Partir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]87 [STORY] -Vous êtes vaincu. Bien que les elfes vous laissent partir, vous sentez une grande malédiction s'abattre sur vous. +\"Soit, mais prenez garde, car les coutumes du peuple elfique peuvent s'avérer peu accessibles pour les étrangers.\" [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT][Nature]Faire appel à la nature pour honorer le chêne ancestral. +[OUT][Harmonie]Faire appel à l'harmonie pour apaiser l'arbre millénaire et témoigner votre respect. +[OUT][Lumière]Faire au pouvoir de la lumière pour que le soleil illumine l'arbre de ses rayons. +[OUT][Intellect]Vous plonger dans une transe contemplative pour afficher votre respect et votre maîtrise des coutumes ancestrales. +[OUT][Magie]Puisez dans les flux magiques pour rendre hommage au chêne, symbole de pouvoir mystique. +[OUT][Tourmente]Tenter de rester calme et contenu en vous présentant sous le regard de l'arbre ancestral. +[OUT]Vous tenir à distance et contempler le site de loin avant de vous remettre en route. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]105 [STORY] -Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur l'arbre, mais tous ceux que vous touchez se transforment en poussière. Votre âme elfique est marquée par la disparition de chacun des cristaux. +Au moment de franchir les portes de la colonie, vous réalisez que rien n'ai plus comme avant. Les arbres sont tordus et couverts de lichens sombres, et le village est plongé dans l'obscurité pesante.\\nCet endroit a été corrompu par les ténèbres, et les résidents ne semblent guère enclins à discuter avec vous. [/STORY] +[OUT]Leur demander ce qui s'est passer. [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]106 [STORY] -Le rituel échoue et la créature succombe dans de grandes souffrances. Les bois aux alentours se mettent à flétrir. Quelque chose vous dit que vous avez de la chance que les elfes n'aient pas quitté leur poste. +Un murmure sort des ombres alentours:\\n\"Vous, tout est de votre faute. Nous avons été maudits. Beaucoup ont succombé, d'autres les rejoindre bientôt...et les survivants seront condamner à une existence d'être corrompu. Allez-vous en!\" [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]48 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WoodKillVily(8) ++[NODE]2 [STORY] -Quelque chose ne s'est pas passé comme prévu. La branche s'est tordue sur elle-même et s'est transformée un morceau de charbon desséché, et l'esprit semble être encore plus déchaîné. Lorsque vous apportez la nouvelle, les gardes hochent la tête avec un air grave : « Vous avez fait votre possible. Attribuer une telle tâche à un étranger était une erreur. Adieu, étranger. Nous devons nous concentrer sur la protection de l'arbre des souvenirs à présent. » +Vous approchez de l'endroit où rode le groupe de vilys dévoyées qu'on vous a demandé de rappeler à l'ordre. [/STORY] -[OUT]S'incliner et partir. +[OUT]Vous savez vous y prendre avec les vilys. Tâcher de trouver une solution. +[OUT][Chasseur]Suivre les vilys pendant un temps et observer leur comportement. +[OUT]Par la grâce de la nature ou de l'intellect, user de votre sagacité pour déterminer la meilleure chose à faire. +[OUT][Liéchi]Soumettre les vilys à votre autorité et les obliger à vous obéir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Revenir plus tard [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]3 [STORY] -« Vous êtes un étranger, certes, mais l'arbre des souvenirs est une merveille que tout un chacun peut contempler. Si vous souhaitez rester, vous risquez de faire l'objet d'un jugement sévère et de perdre votre esprit. Néanmoins, vous pouvez toucher l'arbre si vous le souhaitez vraiment. » +Vous vous approchez pour observer. Les vilys tournoient autour d'un jeune arbre, plongeant en piquet sur l'arbuste en poussant des sifflements furieux. [/STORY] -[OUT]Accepter de passer l'épreuve. -[OUT]Accepter de passer l'épreuve. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT][Vily et viatroviec]Rejoindre vos sœurs pour vous faire une meilleure idée de la situation. +[OUT][Vily et viatroviec]Rejoindre vos sœurs pour vous faire une meilleure idée de la situation. +[OUT]Parler aux vilys pour leur rappeler leur devoir envers la forêt. +[OUT][Liéchi]Soumettre les vilys à votre autorité et les obliger à vous obéir. +[OUT]Les attirer dans un piège et frapper lorsqu'elles seront affaiblies. +[OUT][Magicien]Ces vilys semblent être sous l'emprise d'une malédiction! Essayer de briser le sort pour les libérer. +[OUT][Liéchi]Vous pouvez sentir qu'une force étrange s'est emparée des vilys. Vous êtes la voix de la forêt, rappeler les à l'ordre! [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]4 [STORY] -Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir. Elle est pleine de lumière, de tranquillité et de sérénité... Soudain, vous ressentez une pression sourde, étouffante et asphyxiante qui ébranle jusqu'à la moindre fibre de tourmente présente en vous ! Vous parvenez à vous extirper, mais éprouvez une intense brûlure. +You stalk the vily and observe a pattern you could follow. But your observation would also make it easy to kill them off one by one, quietly. [/STORY] -[OUT]Partir -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Follow the pattern. +[OUT]Les tuer. [/NODE] -+[NODE]60 ++[NODE]7 [STORY] -Vous sacrifiez votre force spirituelle, ce qui permet à la créature des bois de récupérer ses esprits. +You realise that the vily are possessed by some strange spell, but your presence snaps them out of the trance and they become themselves again.\\nThe winds calm, and the demons return to their duties. The elves are very grateful for your help and the peaceful resolution. [/STORY] -[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]13 [STORY] -Vous vous rapprochez de l'arbre et contemplez les cristaux dont le reflet rayonne sur les feuilles. Vous entendez un doux chant qui semble susurré par l'arbre lui-même. +Certaines des fées ripostent et vous blessent. [/STORY] -[OUT]Écouter la chanson mais rester prudent. -[OUT]Se laisser emporter par ce sublime chant. +[OUT]Les abattre. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]17 [STORY] -La mélodie est envoûtante — dangereusement envoûtante. Vous vous concentrez et remarquez une silhouette fantomatique assise sur une branche. Elle vous regarde en vous adressant un chaleureux sourire : « Votre volonté ne s'en prend pas au jeu. Bien. Qu'est-ce qui vous amène ici, étranger ? » +You figure out that the vily are in a trance and you observe the pattern of their flight for a time.\\nThis leads you to a small wooden idol, buried nearby. You destroy it and the vily are released. They fly away in shame, but the elves are very grateful for your clever resolution. [/STORY] -[OUT][Elfe] Accueillir la créature des forêts comme l'une des vôtres. -[OUT]Dire que vous êtes venu admirer l'endroit. -[OUT]Faire remarquer que ces cristaux ont l'air d'avoir été abandonnés et que vous souhaiteriez les récupérer. -[OUT]Attaquer l'apparition ! -[OUT]Attaquer l'apparition ! +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]18 [STORY] -Vous êtes emporté par le chant et ne vous rendez même pas compte que vous avez perdu l'arbre de vue. Quel arbre au juste ? Vous entendez un dernier murmure qui résonne dans votre esprit : « Las voyageurs, entendez mon chant, et que votre esprit soit pour toujours puissant. » Vous êtes affaibli et désorienté, mais plein d'optimisme. +You kill the vily. The elves are shocked by your brutality and tell you not to offer help in the future if killing forest kin is your way. [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]26 [STORY] -« Ah, bien sûr, mes excuses. Les sens sont encore un mystère pour moi sous cette forme. Que cherchez-vous mon frère ? Êtes-vous ici pour goûter à la torpeur éternelle ? » +The vily beat you badly and the elves have to come and rescue you. They are not happy about your violent ways, so you do not gain any favours with them. [/STORY] -[OUT]Dire que vous n'êtes pas encore prêt à quitter le monde physique. Vous êtes simplement venu rendre hommage. -[OUT]Dire que vous êtes jeune et que la torpeur éternelle ne vous dit rien. -[OUT]Rappeler que vous êtes une créature des forêts, et non un elfe. Poser des questions au sujet de la torpeur éternelle. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]32 [STORY] -« Je suis venu pour la torpeur éternelle, mais mon âme était imprégnée par les ténèbres. Ainsi, il lui était impossible de rejoindre la lumière. Me voilà donc, coincé ici, à garder l'arbre des souvenirs jusqu'à que je sois purifié. » +Vous, n'êtes pas très persuasifs : les fées continuent donc de se comporter étrangement. [/STORY] -[OUT]Demander s'il a besoin d'aide. -[OUT]En effet, vous vous souvenez que vos semblables ont été maudits par l'obscurité — semblables de l'ombre. Lui souhaiter bonne chance afin de se purifier de sa corruption, puis demander si vous pouvez obtenir une bénédiction de l'arbre des souvenirs. -[OUT]Vous excuser pour votre ignorance et demander ce qu'est au juste l'arbre des souvenirs. +[OUT]Abandonner. +[OUT][Magicien]Ces vilys semblent être sous l'emprise d'une malédiction! Essayer de briser le sort pour les libérer. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]33 [STORY] -« Je vous remercie mon frère, mais je n'ai pas besoin d'aide. La purification est une épreuve qui doit être accomplie seul. Mais je sens que vous suivez la voie des dieux mortels, et non des nôtres. Quelle étrangeté. » +Votre plan échoue. Vous êtes assailli par les ours. Les nains entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les ours eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Vous ne gagnez la sympathie de personne. [/STORY] -[OUT]Confirmer que vous suivez bien la voie du panthéon cosmique, car ils sont les gardiens de l'équilibre. Rappeler qu'il s'agit toujours de l'objectif des elfes. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]34 [STORY] -« Vous dites vrai, quand bien même vous êtes un elfe égaré. Je peux vous faire une faveur. Choisissez un des cristaux du souvenir et emportez sa bénédiction. Je vous autorise également à vous emparer de ceux qui se trouvent tout en haut, et qui contiennent des bénédictions supérieures. Mais pour les mériter, vous devrez surmonter une épreuve. » +The vily stop and look at you, shocked at their own behaviour:\\n'A spell, a nasty spell took us, told us to kill this here... well, in our daze, we thought it was a fiend of darkness. Your words brought us back, and we can fight the curse now. Thank you!'\\nThe vily fly away and the elves are grateful for your help. [/STORY] -[OUT]Accepter le cristal du souvenir et dire que vous ne relèverez pas le défi aujourd'hui. Le remercier et partir. -[OUT]Le remercier pour sa proposition et relever le défi. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]37 [STORY] -« En plus d'être un elfe, vos paroles sont pures. Je peux vous faire une faveur. Choisissez un des cristaux du souvenir et emportez sa bénédiction. Je vous autorise également à vous emparer de ceux qui se trouvent tout en haut, et qui contiennent des bénédictions supérieures. Mais pour les mériter, vous devrez surmonter une épreuve. » +The elves are glad you did not resort to violence upon your failure. Although they have to deal with the vily themselves, you still gain some friendship. [/STORY] -[OUT]Accepter le cristal du souvenir et dire que vous ne relèverez pas le défi aujourd'hui. Le remercier et partir. -[OUT]Le remercier pour sa proposition et relever le défi. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]42 [STORY] -« Avec de tels désirs, vous risquez de vous égarer, mon petit. Soyez prudent. Ceci dit, votre intention semble exempte de toute malice. Je vous autorise à relever un défi mettant à l'épreuve votre mental ou votre esprit. Si vous répondez à mes attentes, je vous accorderais la faveur de l'arbre des souvenirs. » +You realise that the vily are possessed by some strange spell, and for a time it takes you as well. You ravage the woods with your sisters, killing young saplings that could have grown into leshy one day.\\nThe elves have to step in and stop you, and they are not impressed with your 'help.' [/STORY] -[OUT]Qu'est-ce que l'arbre des souvenirs ? -[OUT]Accepter de relever le défi spirituel. -[OUT]Accepter de relever le défi mental. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]50 [STORY] -L'arbre des souvenirs est un lieu de commémoration pour les âmes elfiques qui ont choisi la torpeur éternelle. Avant de rejoindre la lumière, ils versent une unique larme pour les vies physiques qu'ils ont menées en ce monde. Les larmes demeurent ici afin de les commémorer. Les larmes peuvent accorder des faveurs si elles ont été délibérément offertes par un gardien. » +The vily hear your forest cry and stop in their tracks. Whatever drove them to this craziness breaks, and they bow down to your will with apologies. They promise to repair any damage.\\nThe vily fly away but leave you with a present, and the elves are grateful for your help. [/STORY] -[OUT]Accepter de relever le défi spirituel. -[OUT]Accepter de relever le défi mental. -[OUT]Attaquer l'apparition ! -[OUT]Attaquer l'apparition ! +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]51 [STORY] -« La recherche du savoir ne relève pas du pardon, mais de l'admiration. L'arbre des souvenirs un lieu de commémoration pour les âmes elfiques qui ont choisi la torpeur éternelle. Avant de rejoindre la lumière, ils versent une unique larme pour les vies physiques qu'ils ont menées en ce monde. Les larmes demeurent ici afin de les commémorer. Les larmes peuvent accorder des faveurs si elles ont été délibérément offertes par un gardien. » +The vily stop and look at you, shocked at their own behaviour:\\n'A spell, a nasty spell took us, told us to kill this here... well, in our daze, we thought it was a fiend of darkness. Your words brought us back, and we can fight the curse now. Thank you!'\\nThe vily fly away but leave you with a present, and the elves are grateful for your help. [/STORY] -[OUT]Demander s'il a besoin d'aide pour sa purification. -[OUT]Lui souhaiter bonne chance afin de se purifier de sa corruption, puis demander si vous pouvez obtenir une bénédiction de l'arbre des souvenirs. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]55 [STORY] -« Voilà ce qu'implique d'obéir aux dieux mortels, mon jeune frère. Soyez prudent. La torpeur éternelle s'adresse à ceux qui ont choisi de se défaire de leur enveloppe corporelle afin de rejoindre la lumière éternelle dont nous sommes issus. » +You kill the vily. The elves are shocked by your brutality and tell you not to offer help in the future if killing forest kin is your way. [/STORY] -[OUT]Dire que vous n'êtes pas encore prêt à quitter le monde physique. Vous êtes simplement venu rendre hommage. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]18 -[STORY] -Vous croyez attaquer la silhouette fantomatique, mais vous affrontez seulement l'écho d'un rire. Ce n'est pas le fantôme, mais toute la forêt qui s'anime et vous assaille ! -[/STORY] -[OUT]Combattre ! -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]20 +-- [EVENT] --WoodKillBears(9) ++[NODE]2 [STORY] -Vous attaquez la silhouette fantomatique — en vain, et vous retrouvez assailli par une puissante magie ! +Vous approchez l'endroit où l'on dit qu'erre la meute de loups que vous devez chasser. [/STORY] -[OUT]Vous défendre ! +[OUT]Vous savez comment gérer les ours. Trouver une solution. +[OUT][Chasseur] Traquer les ours. +[OUT][Nature ou Intelligence] Utiliser votre capacité mentale afin de trouver une solution. +[OUT][Ours] Dominer les ours. +[OUT]Les débusquer et les attaquer ! +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire et espérer qu'elles ne reviennent pas. +[OUT][Orc] C'est l'heure de la lutte ursine ! +[OUT][Orc] C'est l'heure de la lutte ursine ! +[OUT]Revenir plus tard [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]3 [STORY] -« Voilà une réclamation bien téméraire, étranger ! Et pourquoi vous autoriserais-je à prier ? Ce ne sont pas des babioles, mais les larmes de ceux qui ont rejoint la torpeur éternelle. Vous oseriez souiller leur mémoire ? » +You get in closer and observe. Several bears nervously pace in a cave. You think they may be rabid, judging from the poor state of their fur and the fact that they are foaming at the mouth. [/STORY] -[OUT]Avouer que vous étiez à la recherche de ressources. -[OUT]Attaquer l'apparition ! -[OUT]Attaquer l'apparition ! -[OUT]Partir +[OUT][Animal kin]Try to assess whether any of the bears can still be helped, even if it means risking your own health. +[OUT][Nature or harmony]Seek divine insight to find out if any of the bears can still be helped, even if it means risking your own health. +[OUT][Chasseur] Traquer les ours. +[OUT][Chasseur] Mettre en place des pièges afin d'exterminer ces chauves-souris enragées. C'est le moyen le plus sûr pour éviter la propagation du virus. +[OUT]Kill the bears. It is the safest way to stop the disease. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]4 [STORY] -« Non. Votre audace a séduit mon âme. Vous souhaitez survivre, et je vous comprends. Je vous permets de relever un défi spirituel — difficile qui plus est. Si vous réussissez, vous obtiendrez une faveur. Si vous le refusez, partez tout de suite. » +You stalk the bears and see that some are already dying from rabies. It seems to be an aggressive strain. You also find that the cave entrance where they lie is unstable, so you can trap them within, though it will be a slow death. [/STORY] -[OUT]Accepter de passer l'épreuve. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Poser un piège. +[OUT][Chasseur] Mettre en place des pièges afin d'exterminer ces chauves-souris enragées. C'est le moyen le plus sûr pour éviter la propagation du virus. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]7 [STORY] -« Voilà ce qu'implique d'obéir aux dieux mortels, mon jeune frère. Soyez prudent. La torpeur éternelle s'adresse à ceux qui ont choisi de se défaire de leur enveloppe corporelle afin de rejoindre la lumière éternelle dont nous sommes issus. » +You wrestle the alpha bear and break its neck with your bare hands. The others submit to your dominance and run away. You realise later they were rabid, but luckily you were not infected.\\nThe elves are glad that you cleared the cave, but less impressed with your brute force and the fact that the rabies will now continue spreading. [/STORY] -[OUT]Dire que vous n'êtes pas encore prêt à quitter le monde physique. Vous êtes simplement venu rendre hommage. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]13 [STORY] -L'arbre des souvenirs vous juge indigne, et votre âme est heurtée par un tel rejet. +The cave-in was bigger than you expected, and you were hit by some rocks. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Step away. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]18 [STORY] -Vous avez vaincu les gardiens qui se sont opposés à vous. L'arbre des souvenirs n'est plus protégé. +You trap the bears and get rid of them safely.\\nThe elves understand the need to kill rabid animals, but they do not like your cruel methods. Your friendship grows only slightly. [/STORY] -[OUT]Votre victoire vous satisfait. Il est l'heure de s'en aller. -[OUT]S'emparer des cristaux de l'arbre — peut-être qu'ils valent quelque chose. -[OUT]S'emparer des cristaux et abattre l'arbre. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]20 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. Vous sentez que la forêt est en colère contre vous. +You give the food away and lead the animals to another spot.\\nHowever, these are rabid animals. Not only do they return eventually, but the elves are not impressed with how you allowed the illness to spread in their forest.\\nYour friendship suffers for it. [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]25 [STORY] -Vous vous approchez de l'arbre et vous rendez compte que l'une des racines a poussé pour prendre la forme d'un elfe — une statue en bois remarquablement réaliste et pourtant immobile. Elle présente plusieurs ornements de pierres précieuses et de métaux, ainsi qu'une tiare, des anneaux, et un plastron décoratif. +You kill the rabid bears and the elves thank you for protecting the forest from this dangerous disease, although they are saddened that none could be saved. [/STORY] -[OUT]Vous sentez votre connexion au divin vous attirer en direction de la statue. La toucher. -[OUT][Elfe] Entonner la chanson de la torpeur éternelle afin de soulager votre camarade elfe du voyage qui l'attend. -[OUT]Vous sentez un faible élan vital traverser la structure en bois — peut-être s'agit-il d'un esprit acheminé à destination ? Méditer afin de rendre hommage à l'âme. -[OUT][Nain] D'après votre connaissance des statues, celle-ci n'a pas été sculptée par des mains de mortel. Examiner la sculpture. -[OUT]Extraire les matériaux précieux. -[OUT]Extraire les matériaux précieux. -[OUT]Faire montre de respect et partir. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]26 [STORY] -Lorsque vous touchez la statue, vous sentez votre connexion aux dieux s'agiter. Il y a un vide à combler dans le cœur de l'elfe qui sommeille, et votre domaine semble être la pièce manquante. Quelque chose vous dit que vous pouvez combler ce vide, mais cela peut s'avérer risqué. +The bears beat you badly and some of you fall sick. The elves have to come to your rescue and deal with the problem themselves.\\nThe illness spreads too far, and you are unable to separate the sick bears from the healthy ones. You are bitten and become infected yourselves. [/STORY] -[OUT]Offrir un peu de votre force spirituelle afin de permettre à l'âme de suivre son chemin en paix. -[OUT]Piller la statue. -[OUT]Piller la statue. -[OUT]Conserver votre force spirituelle et faire montre de respect avant de s'en aller. +[OUT]Abandonner. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]32 [STORY] -La sculpture est trop délicate, la forme trop imparfaite pour un dessin d'une perfection si absolue. Il doit s'agir de la torpeur éternelle sacrée des elfes. Tout comme certains de vos ancêtres se transforment en pierre à leur mort, on dit des elfes qu'ils décident du moment venu et se transforment en statues avant que leur esprit ne se mette à flotter. +The illness spreads too far, and you are unable to separate the sick bears from the healthy ones. You are bitten and become infected yourselves. [/STORY] -[OUT]Créer une petite sculpture de pierre et la déposer au creux de la statue afin de rendre hommage à l'âme en train de s'en aller. -[OUT]Piller la statue. -[OUT]Piller la statue. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire et espérer qu'elles ne reviennent pas. +[OUT][Chasseur] Mettre en place des pièges afin d'exterminer ces chauves-souris enragées. C'est le moyen le plus sûr pour éviter la propagation du virus. +[OUT]Kill the bears. It is the safest way to stop the disease. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]34 [STORY] -Vous essayez de démonter la statue, quand soudain, ses yeux s'écarquillent et canalisent un rayon émettant une vive et étouffante lumière qui vous submerge d'un brasier incandescent. +You figure out which bears are strong enough to fight off the disease, and with help from the elves, you separate them from the ones that need to be put down.\\nSome of you fall ill or suffer wounds as a result, but the elves are very impressed with your efforts. [/STORY] -[OUT]Essayer de résister. -[OUT]Fuir. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]42 [STORY] -Vous savez que cette statue est un elfe a rejoint la torpeur éternelle, mais ne s'est pas complètement débarrasser de son enveloppe corporelle. Les elfes peuvent rester dans cet état pendant des siècles, demeurant conscients de ce qui les entoure et pouvant se réveiller si besoin est. Ils se reposent tout en restant dans un état contemplatif. Le chant de la torpeur éternelle apaise ces dormeurs et leur révèle la voie qui est la vôtre. +You try to wrestle the bear, but they are all rabid. You put one down, but the rest swarms you and the elves have to come to your rescue.\\nThey are not impressed with your 'help.' [/STORY] -[OUT]Terminer le chant avant de s'en aller. -[OUT]Frère ou pas, l'elfe possède des pierres précieuses. L'en dépouiller. -[OUT]Frère ou pas, l'elfe possède des pierres précieuses. L'en dépouiller. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]50 [STORY] -Vous souillez le repos de l'elfe et voyez le chagrin se dessiner sur son visage. Vos actes font sombrer votre esprit, mais vous avez récupéré les pierres précieuses. +Some of the bears are rabid and beyond reach, but some listen to your call. Not only do they agree to leave, but they kill their rabid brethren.\\nWithin the lair, you find some dead boars[R34], but also a few that may yet live. The elves are happy with your work. [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]53 [STORY] -Vous sentez une énergie qui tente de s'échapper de la sphère, ainsi qu'une force écrasante et surnaturelle qui la retient piégée. Vous pouvez tenter un rituel afin de libérer l'âme, mais si vous échouez, elle risque de vous attaquer. +You observe the bears and see that some are already dying from rabies. It seems to be an aggressive strain. You also find that the cave entrance where they lie is unstable, so you can trap them within, though it will be a slow death. [/STORY] -[OUT]Tenter le rituel. -[OUT]Faire montre de respect et partir. -[OUT]Piller la statue. -[OUT]Piller la statue. +[OUT]Poser un piège. +[OUT][Chasseur] Mettre en place des pièges afin d'exterminer ces chauves-souris enragées. C'est le moyen le plus sûr pour éviter la propagation du virus. +[OUT]Kill the bears. It is the safest way to stop the disease. +[OUT]Report back to the elves. This seems like a larger problem for them to handle. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]54 [STORY] -Lorsque vous touchez la statue afin de la piller, ses yeux s'écarquillent puis elle pousse un cri de surprise avant de se désagréger en cendres argentées. Votre âme elfique est meurtrie par le manque de respect dont vous avez fait preuve. Vous récupérez néanmoins un peu d'argent... +The elves are not pleased that you're passing on the work, but they are impressed that you did not resort to brute force. After they manage to save some bears, they thank you for bringing it to their attention and reward you. [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]25 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10) ++[NODE]2 [STORY] -Vous souillez le repos de l'elfe et voyez le chagrin se dessiner sur son visage. Vos actes font sombrer votre esprit, mais vous avez récupéré les pierres précieuses. +You find the lair of the skeletons the elves wanted you to clear. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Wisdom and hunter]Set some fire traps and burn those unliving fiends to cinders. +[OUT][Magicien] Vous savez comment affronter les morts-vivants. Préparer un rituel. +[OUT][Unliving only]No need to kill. Tell your unliving brethren to abandon these forests. +[OUT][Nature]It is your sad duty to destroy such blemishes. Attack! +[OUT]Examiner le nid de rats. +[OUT][Skeleton]Go in alone and convince your kin to leave. +[OUT][Skeleton]Go in alone and convince your kin to leave. +[OUT][Skeleton]Go in alone and convince your kin to leave. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]7 [STORY] -La lumière brûle votre âme et vous laisse une cicatrice. Vous devez courir afin d'éviter que le brasier ne vous consume. +You prepare a ritual that weakens the skeletons and binds them within a boundary. This will make killing them much easier, or you can face them in the spirit realm and destroy the dark magic that animates them. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec celles qui restent. À l'attaque ! +[OUT]Destroy the source. +[OUT]This challenge is too great. Come back another time. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]9 [STORY] -Lorsque vous touchez la statue afin de la piller, ses yeux s'écarquillent puis elle pousse un cri de surprise avant de se désagréger en cendres argentées. Votre âme elfique est meurtrie par le manque de respect dont vous avez fait preuve. Vous récupérez néanmoins un peu d'argent... +You barge into the lair and throw your weight around. You speak of the gods and threaten with the might of divinity.\\nYour kin listens, and they scamper away obediently, leaving you free to loot. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]10 [STORY] -Vous focalisez votre esprit, et grâce à votre connexion au divin, la force se propage à l'âme elfique endormie. La statue semble apaisée : petit à petit, elle se désagrège en cendres argentées juste devant vos yeux. Quelque chose vous dit que vous pouvez récupérer ce que l'âme vous a laissé sans lui manquer de respect. +Vous pénétrez à l'intérieur et parler aux orcs morts-vivants, mais ils ne sont pas éveillés comme vous l'êtes. Ils suivent la voie sombre d'un autre maître et se dirigent vers vous avec hostilité. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Essayer de rebrousser chemin calmement. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]11 [STORY] -Votre rituel interrompt la force qui retenait l'âme piégée ici. La statue semble apaisée : petit à petit, elle se désagrège en cendres argentées juste devant vos yeux. Quelque chose vous dit que vous pouvez récupérer ce que l'âme vous a laissé sans lui manquer de respect. +You barge into the lair and throw your weight around. You speak of the gods and threaten with the might of divinity.\\nYour brethren beg you to come with them, to guide them away from the dark and onto a better path. But they are not ready to join others. They need you to leave with them. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un squelette] +[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]18 [STORY] -Votre rituel n'a pas l'effet escompté : vous voyez une lumière vive se transformer en un véritable brasier et mettre le feu à la statue. L'âme qui s'en échappe suffoque et pousse un cri muet avant de disparaître. Quiconque connaît la culture des elfes ne peut s'empêcher d'être choqué par le caractère irrévocable d'une telle mort. +You set the traps and the skeletons burn to ash. You also find the remains of a horse cart and dead folk who were attacked by the skeletons.\\nThe elves thank you for getting rid of the scourge, and leave a reward. [/STORY] +[OUT]You notice one of the horses alive and watching you. Approach it. [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]20 [STORY] -Vous découvrez des terres sacrées elfes, dédiées à la mémoire des défunts. +At least one of the horses is well enough to come with you. [/STORY] -[OUT]Examiner la situation de plus prêt. -[OUT]Examiner la situation de plus prêt. -[OUT]Examiner la situation de plus prêt. -+[NODE]2 +[OUT]Take the horse and leave. +[/NODE] + ++[NODE]25 [STORY] -An armed group of woodland-kin elves stands before you:\\n'Drop your goods and surrender. We do not wish for blood, but neither will we tolerate your presence.' +Vous découvrez les décombres d'un rituel et ressentez une énergie inquiétante qui remplit l'atmosphère autour de vous, ce qui vous rend malade. Vous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner. [/STORY] -[OUT]Greet your allies. -[OUT]Leur parler tout en restant prudent. -[OUT]Combattre ! -[OUT]Assert that if they wish for no bloodshed, they will yield to you, now! -[OUT]S'éloigner. -[OUT]Les convaincre de votre bienveillance. +[OUT]Emmener le spectre. +[OUT]Tuer cette engeance maléfique ! [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]27 [STORY] -« Toutes mes excuses chers amis. Nous ne vous avions pas reconnus. Bienvenue et bonne chance. » +You set a trap and the skeletons' odd dance leads them right into it. They lie destroyed, and the body of an old woman lies with them. [/STORY] -[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. -[OUT]Méditer avec eux. +[OUT]Fouiller l'endroit. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]28 [STORY] -'We are not enemies, but neither are we friends. If you wish to amend this, go seek out our dwellings.' +Les orcs squelettes vous vainquent et vous submergent. Les orcs doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. [/STORY] [OUT]Partir -[OUT]Combattre ! -[OUT]Assert that if they wish for no bloodshed, they will yield to you, now! -[OUT]Les convaincre de votre bienveillance. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]39 [STORY] -'It seems your brutish nature prevails. We surrender, for we do not wish to harm you.'\\nThey depart, and some drop their goods before you. +Vous écoutez vos compagnons, bien qu'étant bouleversé par la décision, et faites vos adieux aux squelettes. Alors qu'ils s'en vont, certains d'entre eux grognent en disant qu'ils devraient trouver et servir un nouveau nécromancien, comme s'ils préféraient cet état d'asservissement. [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]49 [STORY] -Your words don't work. You get chased away and beaten. +The skeletons listen to you and move away from the forest. Harmony is satisfied by your actions. You also find the remains of a horse cart and dead folk who were attacked by the skeletons.\\nThe elves are unsure about letting the unnatural scourge go free, but they honour your deal and leave payment. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]You notice one of the horses alive and watching you. Approach it. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]50 [STORY] -'You seem, agreeable. We shall depart. Be well, friends.' +The skeletons listen to you and move away from the forest. You also find the remains of a horse cart and dead folk who were attacked by the skeletons.\\nThe elves are unsure about letting the unnatural scourge go free, but they honour your deal and leave payment. [/STORY] +[OUT]You notice one of the horses alive and watching you. Approach it. [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]52 [STORY] -'Welcome. I am Nai-ysir, a guardian. I wish to speak to you urgently. It is a troubling time, yes? The lightbringers, as they have become known, are a sign of light's dominance, something we feel very strongly.\\nI will admit that many of our kind have either willingly joined them or refuse to act against them. After all, we are born of light.' +You go in closer and realise the skeletons are doing something odd. They are gathered around in a circle, and seem to be... dancing? There is a live person in the middle, directing this strange spectacle. [/STORY] -[OUT]So they will not help? -[OUT][Elf]The support is as widespread as that? Isn't this suspicious? The elder kin were sworn to uphold harmony and balance. +[OUT][Hunter]Use this opportunity as a distraction to sneak up, trap the skeletons in their lair, and burn them all. +[OUT][Magicien ou magie] Approcher de cette étrange ménagerie et essayer de détecter quelle magie est ici à l'œuvre. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]53 [STORY] -'The council was called as soon as the earth shattered, of course. A swift decision is needed. They are, however, still deliberating. It may take some time to come to a unanimous decision, you see.' +The elves are unsure about letting the unnatural scourge go free, but they honour your deal and leave payment.\\nYou also find the remains of a horse cart and dead folk who were attacked by the skeletons. [/STORY] -[OUT][Elf]The council has been deliberating for decades now, haven't they? -[OUT]How much more time? +[OUT]You notice one of the horses alive and watching you. Approach it. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]56 [STORY] -'One should hope they'll be done in this century. ' The elf gives an odd little giggle, then looks at you and tilts their head:\\n'Oh. Yes. For you this may not seem jovial, since you folk are always in such a rush to do everything.' +Les titpomdepins vous infligent un défaite cinglante et vous n'avez pas d'autres choix que de battre en retraite. Les elfes sont obligés de venir vous prêter main forte. Il va sans dire qu'ils ne sont guère impressionnés par votre façon de gérer la situation... [/STORY] -[OUT]The world is shattering . . . +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]58 [STORY] -'Yes, indeed they have, and it may take a few more to reach an agreement. We have not been this divided since before the Awakening. It is troublesome to say the least.\\nAnd since you are kin, I will say that I find it peculiar how the council knew exactly what happened and the ramifications in such detail, almost as if one of them could provide an account . . .' +The elves thank you for getting rid of the scourge, and leave a reward. [/STORY] -[OUT]That is troublesome, yes. But with the world shattering, will they really do nothing now? +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]61 [STORY] -'It is shattering and will continue to do so for a considerable time. These things do not just happen over a mortal lifetime or two.\\nBut I did not come out here to offer discouragement. I am concerned that this conflict may harm us. So I would rather help you resolve the matter.' +The skeletons lie destroyed, and the body of an old woman lies with them. [/STORY] -[OUT]Good, how? +[OUT]Fouiller l'endroit. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]62 [STORY] -'Yes, many of the eldest who survived darkness, they crave the light, you see. So I believe they are allowing themselves this folly for the sake of nostalgia. Ridiculous as it may be.\\nThe council was called as soon as the earth shattered, of course. A swift decision is needed. They are, however, still deliberating. It may take some time to come to a unanimous decision, you see.' +Neither the witch in the middle nor the skeletons react to you. Whatever this is, they are entirely enthralled.\\nYou sense strong turmoil magic here, and you think whatever this ritual is will eventually destroy all of them -- but you could be wrong. [/STORY] -[OUT][Elf]The council has been deliberating for decades now, haven't they? +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Les laisser. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]64 [STORY] -'I should imagine that you need a new heart to replace the earth-heart that was destroyed. And ordinarily, the forest could provide you with an alternative.\\nBut as I said, this conflict created an impasse. Now, if you were to prove that an elf took active part in the Shattering, that would shake those old fools in the council and give you the support you need.' +You destroy the binding spell and the unliving collapse in a pile of bones. You also find the remains of a horse cart and dead folks who were attacked by the skeletons.\\nThe elves thank you for getting rid of the scourge, and leave a reward. [/STORY] -[OUT]And is there such proof? Did elves do it? +[OUT]You notice one of the horses alive and watching you. Approach it. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]68 [STORY] -'Not as a whole, no. But individually -- yes, I believe so. There is a young, rebellious mage, Ail'yleth. She has quite the silver tongue. I am pretty sure she has meddled in this. Here, I marked her hideout on the map. But beware, she has many protectors. And pray you do not fall for her charms!' +The skeletons are destroyed. You also find the remains of a horse cart and dead folks who were attacked by the skeletons.\\nThe elves thank you for getting rid of the scourge, and leave a reward. [/STORY] -[OUT]La remercier pour ces renseignements et partir. +[OUT]You notice one of the horses alive and watching you. Approach it. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]71 [STORY] -You take a few steps and you find yourself back in the elven town, Nai-ysir welcomes you:\\n'You have returned with Ail'yleth. I did not think it possible. Don't worry we will return you to where you were once we are done here. Alas, I have troubling news, and I feel terrible having to share it after you have already done so much for me.' +You stay back and watch, and indeed, within hours, the strange dance begins to swallow the skeletons into the ground. The lady in the middle looks at you, smiles, and turns into dirt.\\nYou feel a blessing of the earth upon you. [/STORY] -[OUT]What is it? +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]72 [STORY] -'I have been following your progress. All elves share a faint connection -- a much weaker form of what lightbringers have. In any case, I have informed the council of your success and they are forever stubborn.' +You stay back and watch, and indeed, within hours, the strange dance begins to swallow the skeletons into the ground. The lady in the middle looks at you, smiles, then absorbs the energy left by the unliving and disappears.\\nSome of the lingering energy also strengthens you, and a wraith formed from this odd ritual sticks to you. [/STORY] -[OUT]They will not help, even now? +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]14 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WoodlandKinTradesmall(11) ++[NODE]2 [STORY] -Nai-ysir makes an odd face and then speaks as if a child mimicking an adult:\\n'We thank thee for this aid you have provided, child of the gods. But it is not our custom to rush to judgement, especially not for our own kin. Ail'yleth will face us, but it will take time to determine our course of action.' +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. [/STORY] -[OUT]What! +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]7 [STORY] -'But worry not, I have already assembled allies and won the right for you to address the council with me. Together, I believe we can convince them to -- excuse my language -- move their bottoms!' +'We are not yet befriended; thus, we will not offer good terms, but you may trade.' [/STORY] -[OUT]Agree and go to the council to make your case. -[OUT][Intelligence]Tell her you will instead prepare a factual account of all the evidence and thus plea with the council on intellectual grounds. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]11 [STORY] -The council listens and their speaker turns to you:\\n'Nai-ysir, you have chosen your allies well. We believe your cause to be true, and furthermore, we accept culpability of the elven folk in this disaster. As such, we will make the necessary sacrifice to ensure that balance is restored as soon as possible and with the least loss of life.' +'Good trading with you. May nature bless you.' [/STORY] -[OUT]Bow in thanks. -[OUT]Tell them it is about time they did something! +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]18 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WoodlandKinTrademedium(12) ++[NODE]2 [STORY] -'Go back to your red cave where the Alchemist awaits. We will provide a new earth-heart as well as aid in defeating the light-beast that sits in the heart chamber. You have our solemn word on this.\\nI believe Nai-ysir wishes to accompany you to achieve this goal?'\\nThe druid nods. +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. [/STORY] -[OUT]Thank them for the aid and leave. -[OUT][Elf]How exactly are they making this heart? As far as you know, it is not a craft of the elder kin to forge living stone hearts, and the giants are long gone. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]7 [STORY] -'You will learn of it in due time. Fear not -- your connection with the gods will shield you from what we must do. We will not say more until the time is right. Go.'\\nThe council members slowly depart the room and leave you with Nai-ysir. +'We are not yet befriended; thus, we will not offer good terms, but you may trade.' [/STORY] -[OUT]Partir ensemble. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]11 [STORY] -'No, we shall not be swayed by outsiders. We must consider this calmly. Leave us.'\\nThe council departs and Nai-ysir stands beside you, stunned:\\n'I . . . I cannot believe this. Even now they will not act. It means they agree with her. I am sorry. But I will join you and aid you in finding another way!' +'Good trading with you. May nature bless you.' [/STORY] -[OUT]Thank her and leave together. Perhaps finding the dwarven prisoner the Alchemist spoke about is your best bet now. +[OUT]Partir [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WoodlandKinTradeadv(13) +[NODE]2 [STORY] -You find the lone tree you were told about and follow it to a grand cave by a waterfall. There, you were told the elven mage Ail'yleth lives. +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +'We are not yet befriended; thus, we will not offer good terms, but you may trade.' +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +'Good trading with you. May nature bless you.' [/STORY] -[OUT]Go in and call out to the mage. [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]4 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14) ++[NODE]2 [STORY] -'Welcome. I admit I am surprised my kin felt it necessary to send outsiders here. Then again, I suppose it is a wise move.\\nIf you fail, their hands are clean, and if you succeed and bring me in, they will take the credit. Yes. I see it now.' +You find the place where you were sent to deal with some orc bandits that have been destroying the forest and attacking the small settlement. [/STORY] -[OUT]So she admits there is something she can be taken in for? Bringing about the Shattering? -[OUT]Tell her you are not here to play games. Elves may have the leisure of time on their hands, but your people do not. You are here for some answers! +[OUT]Vous savez vous y prendre avec la racaille - vous aussi avez autrefois mener la vie de bandit. Aller leur parler. +[OUT][Matriarche orc] Leur ordonner de partir immédiatement ! +[OUT][Intellect et Harmonie] Convaincre les bandits qu'il vaut mieux partir que d'avoir à affronter votre groupe et les elfes. +[OUT]Pay the orcs to leave. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Revenir plus tard [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]3 [STORY] -'If you think that getting one to admit one's designs is as easy as that, you are somewhat more naive than I had hoped for from a champion of the cosmic tree.' +Vous vous approchez du camp et apercevez plusieurs orcs. Ils ont l'air maigres et fatigués. Ils seront peut-être disposés à négocier. C'est toujours difficile à dire avec les orcs tant la Tourmente à une profonde emprise sur eux. [/STORY] -[OUT][Light, Nature or Harmony]Call upon your domain and implore Ail'yleth to tell you the truth. -[OUT][Elf]Say that you understand the call of the light, the warmth of its touch, and even the promise of its pure revenge against the darkness that once almost wiped out your kind. But ask her to tell you the truth nonetheless. It is not seemly to lie to one another. -[OUT][Orc]Tell the elven filth she had better tell you what she did, or you will piss darkness all over her shiny face! -[OUT]What is her goal? Does she want the lightbringers to take us all and the Shattering to destroy the land? -[OUT]How did she manage it -- the Shattering, the destruction of the earth-heart? -[OUT]Ask for the briefest possible account of what is going on. You have no time for talk. +[OUT][Orc] Les convaincre que le modeste village elfe ne représente pas un défi digne de se nom. Leurs indiquer d'autres endroits que vous connaissez où ils pourront mettre leur honneur de guerriers à l'épreuve. +[OUT][Orc] Les convaincre que le modeste village elfe ne représente pas un défi digne de se nom. Leurs indiquer d'autres endroits que vous connaissez où ils pourront mettre leur honneur de guerriers à l'épreuve. +[OUT][Bandit] Discuter avec eux pour les convaincre que ces mauviettes d'elfes ne valent pas la peine qu'on s'y intéresse. +[OUT]Le bandits ont soif de butin. Leur faire une offre pour qu'ils s'en aillent. +[OUT]Leurs tactiques vous sont familières, le combat n'en sera que plus facile. À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]4 [STORY] -'Your heart is pure as you follow your divine path, yes. But your pantheon also worships turmoil and magic derived from darkness itself - and the cold embrace of intellect that during the Awakening led your kin to destroy your very tree.\\nSo how can one listen to your plea when only a part of you is true?' +\"Bordel...hum...ouais...on savait qu'on marchait sur vos plates bandes. Honneur à toi, mère des clans !\" [/STORY] -[OUT]What is her goal? Does she want the lightbringers to take us all and the Shattering to destroy the land? -[OUT]And why does she say magic is also dark? -[OUT]How did intellect bring about darkness? +[OUT]Surveillez de prêt leur départ. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -'Yes, it is shameful to speak untruth to one's own kin, yet are you such? Did you not forsake our cause when you decided to follow the footsteps of Veles and the young upstart Dievanna who, like you, left our ranks to join Them?\\nIt is you who has broken the trust, friend, thus I feel no duty to speak truthfully in your presence.' +'Agreed. Your honour is strong. We will not challenge it this day.'\\nYou got rid of the problem as you were asked, and your friendship will surely grow. [/STORY] -[OUT]What is her goal? Does she want the lightbringers to take us all and the Shattering to destroy the land? +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]13 [STORY] -'Things are rarely as simple as they seem. Yes, the lightbringers seem dangerous to you, but what do they actually do? They unite us in a symphony of light. One mind and many, forever joined. No conflict, no strife. Almost as it was in the primordial light, and trust me, it was glorious. Shedding this physical connection, the flesh and everything that comes with it.' +Les orcs se dispersent, abandonnant derrière eux certaines de leurs possessions. [/STORY] -[OUT]But isn't that stealing our will, taking our individuality away? +[OUT]Parfait. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]17 [STORY] -A brief shadow of annoyance crosses Ail'yleth's face before she regains her composure:\\n'Well, case in point. This is precisely why a cleansing is needed.' +\"Pfeu...vous êtes comme ses maudits grimpeurs d'arbres aux oreilles pointus, rien qu'à parler tout le temps et bla et bla. J'en ai assez! On lève le camp vous autres!\"\\nIls reprennent la route. Les elfes apprécient que vous ayez régler le problème sans recourir à la violence. [/STORY] -[OUT][Orc]She wants revenge, nothing more. Tell her you smell the hate on her pretentious skin. Her pretty sweat reeks of anger and loss. How very unlike a creature that pretends to be stoic. -[OUT][Goblin]Not all darkness is bad. One rude orc does not a case make. Goblins have long been friends to the elves. Is she truly fine with condemning your kin too? -[OUT]This light of hers will take many innocent lives. Is she truly fine with that? +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]18 [STORY] -'Yes, yes! And I appreciate how terrifying it may seem to creatures so used to their mortal coil, but try to expand your mind.\\nIt isn't taking anything away -- it is simply uniting all in true equality. When did we ever strive for change? What you call progress only brings strife, war, anger, violence, and intolerance. Why have it? Why not settle for one mind in unison, peace?' +Ils reprennent la route. Les elfes apprécient que vous ayez régler le problème sans recourir à la violence. [/STORY] -[OUT][Light]It sounds like a perversion of your domain. An extreme that should not be. -[OUT][Light or Harmony]Yes, you can see her point. If lightbringers take all, the world will be safer and more peaceful. -[OUT][Wisdom]It sounds like a lot of bitterness speaks through her. Is this really a quest for the world to find peace, or one to rid herself of mortal emotion, of humanlike connections in favour of one mind that will not distinguish her pain from another, and thus make it all go away? -[OUT]It is controversial, but perhaps she has a point. What is her suggestion, then? If you let the world shatter, how does that bring peace? -[OUT]This is folly -- neither light nor darkness should rule, for the people of Thea will suffer. The gods were charged with safeguarding balance, and you shall follow their path. Did she forget that elves made such vows too? +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]20 [STORY] -'The world will not shatter if we help the light get out fully. You see, it is the great power of luminescence, trying to tear free from its ancient chains, that is in fact breaking the land.\\nBut if we facilitate a full release, we shall stop this Shattering you speak of and hasten the path to peace and harmony. Surely your deity will also thrive in this new world, no? Unchained, unburdened from the others who are not pure in their purpose.' +\"Ouais ouais, très bien. Un marché et un marché, on s'en va.\" [/STORY] -[OUT]Acquiescer en hochant la tête. +[OUT]Parfait. +[OUT]Parfait. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]21 [STORY] -'The world will not shatter if we help the light get out fully. You see, it is the great power of luminescence, trying to tear free from its ancient chains, that is in fact breaking the land.\\nBut if we facilitate a full release, we shall stop this Shattering you speak of and hasten the path to peace and harmony.' +Vous êtes en route pour annoncer le succès de votre mission quand vous réalisez que les orcs ont lancés une nouvelles attaque sur le village des elfes. Ces derniers ont réussit à les repousser sans votre aide, mais votre amitié en pâtit. [/STORY] -[OUT]Acquiescer en hochant la tête. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]22 [STORY] -Ail'yleth slumps her shoulders and looks away. A single tear runs down her chin and turns to crystal as it falls:\\n'Have I truly been so deceived? Did I fall into the trap that I set for others? Your words confuse my purpose. I am no longer certain of my path, and without this certainty, can I commit to it all? No, I cannot. At least not now. Perhaps another way will present itself in due time.' +Ils reprennent la route. Les elfes apprécient que vous ayez régler le problème sans recourir à la violence. [/STORY] -[OUT]Will she help you stop this, then? Will she hand herself over to the elves so they may aid you in restoring the earth-heart? +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]25 [STORY] -Ail'yleth frowns and you see her hand shake:\\n'Filth like you is why light needs to burn all! None of your kind will survive the purge. You will not join us in peace and tranquillity, for you do not deserve it. Your words make my conviction certain. Kill me or leave, but I will not aid your lost cause. Light will prevail.' +Vous vous êtes débarrassé des brigands comme on vous l'avait demandé, mais les elfes semblent mécontent que vous ayez utiliser la manière forte. \"Les orcs sont brutaux par nature, peut-être la confrontation était-elle inévitable. Néanmoins, nous déplorons que vous n'ayez pu trouver une alternative moins sanglante. Enfin, vous avez fait de votre mieux.\" [/STORY] -[OUT]Apologise for the rudeness, but try to make her see how she will destroy free will by allowing light to take all. Without darkness, what will light even mean? Nothing. Surely, she believes that true peace comes with accepting all, not having it her way? -[OUT]She is beyond reason. Attack her and drag her back to the elves! +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]26 [STORY] -Ail'yleth frowns and lets out a sigh:\\n'Yes, the fate of your kind and some of the elder demon kind does concern me. But is it not worth paying the price? Peace and harmony for this land, the end to suffering, violence, and the corruption of darkness -- is that not a goal worth reaching? Surely light was ever destined to rule over darkness?' +Vous êtes vaincus. Les elfes se voient contraints de prendre la situation en main. Vous n'obtenez aucune reconnaissance de leur part. [/STORY] -[OUT][Goblin]Say that your kind has long been committed to the forest folk, to old traditions and the greyworld that holds the spirits of this land. Is she truly going to be the one to destroy the order of things? That sounds like something a creature of turmoil and darkness would relish, not one who serves order. -[OUT]What is her goal? Does she want the lightbringers to take us all and the Shattering to destroy the land? -[OUT]She is beyond reason. Attack her and drag her back to the elves! +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]32 [STORY] -'Scholars devoted to intellect frowned upon the mystical and sought to rid our world of all magic. If not for my intervention, they would have succeeded in burning the tree and later destroying the seed.' +\"Pour qui tu te prends, trou du cul ? Tu crois pouvoir nous donner des ordre ? Va te faire foutre !\" [/STORY] -[OUT]Comment ? +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les soudoyer. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]34 [STORY] -'They corrupted champions of your gods and had them burn what they thought to be the last seed of the cosmic tree.\\nBut I managed to convince some fools to destroy the earth-heart in time. The light that escaped helped the cosmic tree to be reborn. You and your gods, you owe me.' +'Agreed. Your honour is strong. We will not challenge it this day. We will leave.'\\nThey move on, and the elves are impressed with your peaceful resolution. [/STORY] -[OUT]That is not the story you have heard; the cosmic tree was saved by the champions. -[OUT]Nod, but ask what her plans are now. For the land to shatter? +[OUT]Partir +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]37 [STORY] -'Trust the stories of fallible mortals or those of an eternal being who bore witness to the mortal fallacy that was the burning. I care not which version you trust.' +Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. [/STORY] -[OUT]Nod, but ask what her plans are now. For the land to shatter? +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]42 [STORY] -'Magic practised by mortals, or near-mortals even, the one that is your divine domain, it comes from darkness. Only elves can harness light for mystical power, which is why we do not grow old, or go insane when we use it. And while I recognise that entropy and change are not evil, they do tend to bring a lot of strife and conflict into the world.' +« Bah, fermez-là, faux-frère ! Rien de mieux qu'un traître dans votre genre pour tester le tranchant de nos armes ! » \\nLes orcs attaquent. [/STORY] -[OUT]How did intellect bring about darkness? -[OUT]What is her goal? Does she want the lightbringers to take us all and the Shattering to destroy the land? +[OUT]Combattre. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]44 [STORY] -'Details are of no importance. I saw a need. I sensed that the wheel of mortal life would eventually lead you to darkness again. My kin would once more bear the brunt.\\nI found some lost souls, fed them what they needed to hear, and used your own gods to lead the silly sheep to the earth-heart. Once again, people proved how easily corrupted they are.' +\"Marché conclu! C'est un plaisir de faire affaire avec vous.\" Ils reprennent la route. Les elfes apprécient que vous ayez régler le problème sans recourir à la violence. [/STORY] -[OUT]But she was the one corrupting them! -[OUT]What is her goal? Does she want the lightbringers to take us all and the Shattering to destroy the land? +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]45 [STORY] -'That is of no consequence. I showed them a path and fuelled their weak desires, and they followed without question. They defiled the relics of humans, elves, and goblins alike. They destroyed a pillar of balance. For what? A goddess I told them was in need and would reward them when she is freed, when all the while she was free, performing her duties, unaware of the fools.' +\"Les elfes se sont révélés des adversaire plutôt ennuyeux à vrai dire. Nous accepterons votre tribut, nous somme même disposés à commercer avec vous. Une fois le butin en poche, il nous restera plus qu'à plier bagage.\" [/STORY] -[OUT]What goddess? -[OUT]She sounds awfully proud of her work. That is a lot of spite for an elder kin claiming to favour harmony and peace. -[OUT]What is her goal? Does she want the lightbringers to take us all and the Shattering to destroy the land? +[OUT]Accepter de payer le tribut et commercer. +[OUT]Refuser. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]48 [STORY] -'Perhaps. It is the sad truth of every champion that we dabble in what we fight against, no? I have been in this mortal world for too long. I will not lie to myself and say that I do not cherish my victories.' +\"On à pas peur de vous ni des oreilles pointus! Mais je crois bien qu'on obtiendra rien de plus en restant ici. Payez-nous et on ira se trouver d'autres ennemis à dépouillez.\" [/STORY] -[OUT]What is her goal? Does she want the lightbringers to take us all and the Shattering to destroy the land? +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les soudoyer. +[OUT]Les attaquer qu'on en finisse. [/NODE] -+[NODE]24 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Crazy elf(15) ++[NODE]2 [STORY] -'Nyia, the one who now bears the duties of Veles and Morena, the newest lady of death -- back then she was merely one of the many daughters, messengers.\\nI suppose my ruse did force the death of the old gods, and thus Nyia rose to divinity. In that way, I did not deceive the fools.' +En levant les yeux afin d'observer les houppiers, vous découvrez les décombres d'une ancienne demeure elfique dont les ponts de singe et les structures abandonnées ont fusionné à nouveau avec les arbres et le reste de la nature.\\nPeut-être recèle-t-elle quelques secrets ? [/STORY] -[OUT]She sounds awfully proud of her work. That is a lot of spite for an elder kin claiming to favour harmony and peace. -[OUT]What is her goal? Does she want the lightbringers to take us all and the Shattering to destroy the land? +[OUT]Monter afin d'explorer les décombres. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]4 [STORY] -'Oh no, no, please do not choose that path! I shall go with you to the prison of the dwarven grandmaster. He shall forge a new heart for you.\\nFor if we go back to my kin and they decide to aid you, they will feel the guilt of my actions, they will seek to bear responsibility. I fear for what they will sacrifice to aid you. Please do not make me go down that path!' +Vous faites face à de nombreuses constructions tombées en ruines, mais elles sont toutes vides ou impossibles à atteindre. L'une d'elles semble plutôt intacte, mais l'escalier sinueux qui y conduit s'est presque totalement effondré, et l'écorce de l'arbre a l'air d'être aiguisée comme une lame. L'escalade s'annonce difficile. [/STORY] -[OUT]So will she help you get the dwarf out of the prison and reforge an earth-heart? -[OUT]No, Nai-ysir sent you here to bring Ail'yleth to justice, and that is what you will do. +[OUT][Peuple des forêts] Ceci est tout sauf un obstacle pour vous : murmurer aux arbres afin qu'ils vous laissent grimper là-haut sans vous blesser. +[OUT]As nature is your domain, call upon it to ask the forest for help in this climb. +[OUT]Escalader prudemment. +[OUT]Partir +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +La forêt entend votre appel et vous permet d'escalader sans difficulté. +[/STORY] +[OUT]Search the place with care. +[OUT]Search the place with care. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +La forêt se montre clémente et vous permet d'escalader sans la moindre égratignure.\\nVous vous tenez au milieu d'une pièce dégagée mais dont la grandeur n'est qu'apparente. La salle, cloisonnée par des murs faits d'un étrange cristal — maintenant recouverts par le foisonnement des vignes et des fleurs environnantes, est également ornée d'œuvres d'art et meubles anciens — certes fragiles et tombés dans l'oubli, mais néanmoins magnifiques. +[/STORY] +[OUT]Search the place with care. +[OUT]Search the place with care. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +L'escalade s'avère difficile. Les restes de l'escalier s'effondrent, et avec eux, le seul moyen de monter là-haut. +[/STORY] +[OUT]Partir +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous parvenez à grimper en haut et découvrez plusieurs cabanes, perchées dans les arbres, pour la plupart inaccessibles et envahies par la végétation.\\nVous ne trouvez pas grand-chose, à part des herbes éparpillées un peu partout, et quelques morceaux de bois encore utilisables, quand soudain, vous entendez un son étrangement effrayant et indistinguable à proximité. +[/STORY] +[OUT]Examiner la situation de plus prêt. +[OUT]Récupérer ce qui se trouve à votre portée et partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Après une longue fouille, vous découvrez une trappe secrète qui conduit au centre du tronc.\\nÀ l'intérieur, vous découvrez ce qui semble avoir autrefois été un atelier, mais n'est aujourd'hui plus qu'une sombre pièce vide, recouverte par la végétation et les toiles d'araignées.\\nAu beau milieu de la pièce, vous apercevez un elfe, seul, en train de se balancer sur une chaise et de marmonner. +[/STORY] +[OUT][Elfe] Lui parler calmement en elfique. Essayer de l'apaiser. +[OUT]Essayer de lui parler. +[OUT]Mettre fin à sa souffrance. +[OUT]Mettre fin à sa souffrance. +[OUT][Démon des forêts] Utiliser le langage sylvain afin d'apaiser l'âme souffrante de la créature. +[OUT][Orc] Tuer cette chose. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous parcourez la pièce et découvrez de nombreuses alcôves et couloirs dissimulés qui conduisent à des chemins tombés en ruines depuis longtemps, ainsi qu'à une petite salle arrière.\\nÀ l'intérieur de celle-ci, vous apercevez des débris d'outils, de flacons, d'herbes et sans doute de livres.\\nVous apercevez également un nid de corbeaux, lesquels épient nerveusement vos moindres gestes. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Animal kin] Intimidate the crows. +[OUT][Animal kin] Intimidate the crows. +[OUT]Partir +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Les corbeaux une fois partis, vous pouvez tranquillement fouiller la salle. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir [/NODE] +[NODE]26 [STORY] -'Yes, this I will do. I swear on the evergreen elf-trees and the sacred light that birthed my soul - I will fulfil this oath and forsake my path of aiding the lightbringers. May my soul turn to darkness if I break this promise.' +L'elfe s'arrête pendant un instant, tourne la tête dans votre direction, écoute, puis se remet à se balancer et à parler dans sa barbe : « Lumière, trop, trop, encore échoué, échoué... brûle ... »\\nCet elfe est très vieux et a probablement assisté l'âge sombre — à en juger par les cicatrices maintenant estompées de la malédiction ténébreuse, mais son esprit est également égaré. [/STORY] -[OUT][Elf]Accept her oath, for you know she cannot break it without consequence. -[OUT]Accept. -[OUT]No, Nai-ysir sent you here to bring Ail'yleth to justice, and that is what you will do. +[OUT]Offrir un peu de votre santé spirituelle afin de l'apaiser et d'essayer de le faire parler. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. [/NODE] +[NODE]27 [STORY] -'My lightbringer allies have forsaken me after hearing my change of heart. But even alone, I would rather be killed by you than play any part in bringing my failure back to my home.' +« Lumière, trop, trop, encore échoué, échoué... brûle ... »\\nL'elfe ne semble pas être conscient de votre présence. [/STORY] -[OUT]So will she help you get the dwarf out of the prison and reforge an earth-heart? -[OUT]Take her in by force! +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. +[OUT]Kill the elf. +[OUT]Kill the elf. +[OUT]Vider la salle et laisser cet étrange elfe dans son coin. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. +[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]28 [STORY] -You beat Ail'yleth and bind her. You can now take her back to the elven city for judgement. +Vous tuez l'elfe avec une telle précision chirurgicale qu'un seul coup a suffi, son corps n'ayant pas présenté la moindre résistance.\\nAlors que sa chair s'effrite et se transforme en poussière, une violente éruption de lumière vous aveugle et brûle votre corps ainsi que votre âme ! [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Récupérer tout le butin et partir. [/NODE] +[NODE]30 [STORY] -Ail'yleth defeats you and runs away:\\n'You may have changed my mind about the lightbringers, but your own violent ways only deepen my fears for this world. I leave you to your path, and you leave me to mine. Go seek your solutions elsewhere, and leave us elves be.'\\nShe disappears into the cave. +Vous tuez l'elfe avec une telle précision chirurgicale qu'un seul coup a suffi, son corps n'ayant pas présenté la moindre résistance.\\nSon corps se désagrège en poussière d'argent, et vous sentez votre âme s'élever à la suite d'un geste aussi miséricordieux, que celui-ci ait été intentionnel et accidentel. [/STORY] -[OUT]Leave and try to find a different way, perhaps rescue that dwarf? +[OUT]Récupérer tout le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]31 [STORY] -'Good, yes. Let us go to the prison and free the old grandmaster. He is a runesmith of magnificent skill, but he carries a dark heart, so be wary of him. I will travel by myself and meet you there.' +« Je... vous remercie, esprits de la lumière, car cet instant, aussi fugitif soit-il, est d'une clarté qui fait résonner dans mon âme une sublime fantaisie ... »\\nIl fredonne un air mélancolique et accablant, puis soudain, se tord de douleur, ses yeux scintillant une faible lumière, se balançant à nouveau sur place tandis qu'il vous crie : « Mettez fin à tout cela, mettez fin à mon chagrin, maintenant ! Je vous en prie ! » [/STORY] -[OUT]La remercier et partir +[OUT]Faire appel à la nature et demander à la forêt d'accord à son enfant le long-sommeil, afin de soigner à temps son esprit malade. +[OUT]Son esprit est clairement pris d'assaut par une force mystique. Celle-ci est trop puissante pour être anéantie, mais vous pouvez communiquer spirituellement avec l'elfe et essayer de le protéger. +[OUT]Il n'appartient pas à l'harmonie d'ôter une vie, aussi tourmentée soit-elle. Faire appel à votre domaine afin de protéger cette pauvre créature du mal dont elle souffre. +[OUT]Mettre fin à sa souffrance. +[OUT]Mettre fin à sa souffrance. +[OUT]Faire appel à la nature et demander à la forêt d'accord à son enfant le long-sommeil, afin de soigner à temps son esprit malade. +[OUT]L'elfe n'est pas encore complètement perdu. Le laisser tranquille, car quoiqu'il en soit, cela ne vous regarde pas. Récupérer ce que vous avez trouvé jusque-là et partir. +[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]37 [STORY] -Ail'yleth looks at you with a weary expression:\\n'Your words cannot change the centuries of destruction and chaos I have witnessed. I may be called traitor now, but I will bring peace to this land. Leave. I do not wish for any violence here, but I will defend myself if needed.' +La forêt répond à votre appel : les vignes et racines de l'arbre enveloppent l'elfe et forment une carapace qui le protège.\\nSon corps se détend progressivement, sa peau prenant un teint de plus en plus argenté jusqu'à ce qu'il devienne une sculpture parfaitement taillée d'un divin endormi, plein de sérénité.\\nVous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne, et vous devinez qu'il s'agit de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la forêt ou par l'elfe. [/STORY] -[OUT]Partir -[OUT]Attack her! +[OUT]Récupérer la récompense et partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +La forêt répond à votre appel : les vignes et racines de l'arbre enveloppent l'elfe et forment une carapace qui le protège.\\nSon corps se détend progressivement, sa peau prenant un teint de plus en plus argenté jusqu'à ce qu'il devienne une sculpture parfaitement taillée d'un divin endormi, plein de sérénité.\\nVous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne, et vous devinez qu'il s'agit de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la forêt ou par l'elfe. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense et partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Votre rituel fonctionne : vous protégez l'esprit de l'elfe de l'énergie perverse qui l'assaille.\\nVous ne savez pas combien de temps cela durera, ou s'il est conscient de ce qui vient de se passer, mais son corps parait plus détendu et calme.\\nVous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne, et vous devinez qu'il s'agit de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la forêt ou par l'elfe. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense et partir. [/NODE] +[NODE]44 [STORY] -You defeat the elven mage and can drag her back to her kind for judgement - and then hopefully you will get the help you need from them. +Quelle que soit la force qui paralyse l'esprit et l'intellect de l'elfe, celle-ci est trop puissante pour vous.\\nLe sylvain tourmenté s'éloigne de vous et se met à se balancer à nouveau, tout en marmonnant quelque chose d'inaudible. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Mettre fin à sa souffrance. +[OUT]L'elfe n'est pas encore complètement perdu. Le laisser tranquille, car quoiqu'il en soit, cela ne vous regarde pas. Récupérer ce que vous avez trouvé jusque-là et partir. +[OUT]Mettre fin à sa souffrance. +[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]50 [STORY] -Ail'yleth defeats you, and her lightbringer allies drain some of your spirit before she allows you to escape:\\n'Leave, for I do not wish for more violence here, but I will defend myself if needed.' +L'elfe vous regarde, l'air abasourdi : « Créature des ténèbres... tourmente ? chaos ? La violence est tout ce qu'elle connaît... la violence... Peut-être que la lumière est bonne... oui... peut-être... peut-être est-il temps de la rejoindre ... »\\nIl se met à luire. +[/STORY] +[OUT]Kill the elf. +[OUT]Kill the elf. +[OUT]Mieux vaut partir. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +Vous tuez l'elfe avec une telle précision chirurgicale qu'un seul coup a suffi, son corps n'ayant pas présenté la moindre résistance.\\nAlors que sa chair s'effrite et se transforme en poussière, une violente éruption de lumière vous aveugle et brûle votre corps ainsi que votre âme ! [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]58 +[STORY] +'So... brutal, your kindred, so... simple... Yet a moment's respite... fleeting so...'\\nThen suddenly, you see him twist in pain and his eyes glow with a faint light. Rocking again, he screams at you:\\n'End this, end this sorrow now, I beg thee!' +[/STORY] +[OUT]Faire appel à la nature et demander à la forêt d'accord à son enfant le long-sommeil, afin de soigner à temps son esprit malade. +[OUT]Son esprit est clairement pris d'assaut par une force mystique. Celle-ci est trop puissante pour être anéantie, mais vous pouvez communiquer spirituellement avec l'elfe et essayer de le protéger. +[OUT]Il n'appartient pas à l'harmonie d'ôter une vie, aussi tourmentée soit-elle. Faire appel à votre domaine afin de protéger cette pauvre créature du mal dont elle souffre. +[OUT]Mettre fin à sa souffrance. +[OUT]Mettre fin à sa souffrance. +[OUT]Faire appel à la nature et demander à la forêt d'accord à son enfant le long-sommeil, afin de soigner à temps son esprit malade. +[OUT]L'elfe n'est pas encore complètement perdu. Le laisser tranquille, car quoiqu'il en soit, cela ne vous regarde pas. Récupérer ce que vous avez trouvé jusque-là et partir. +[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. +[/NODE] + ++[NODE]62 +[STORY] +Les corbeaux une fois partis, vous pouvez tranquillement fouiller la salle. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]70 +[STORY] +L'elfe s'arrête pendant un instant, tourne la tête dans votre direction, écoute, puis se remet à se balancer et à parler dans sa barbe : « Lumière, trop, trop, encore échoué, échoué... brûle ... »\\nCet elfe est très vieux et a probablement assisté l'âge sombre — à en juger par les cicatrices maintenant estompées de la malédiction ténébreuse, mais son esprit est également égaré. +[/STORY] +[OUT]Offrir un peu de votre santé spirituelle afin de l'apaiser et d'essayer de le faire parler. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Darkness(16) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous percevez une brume sombre et angoissante qui se répand sur l'endroit.\\nCette brume noire est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse. +[/STORY] +[OUT][Light or harmony]Call upon your domain to protect you from this dark power. +[OUT][Light or harmony]Call upon your domain to protect you from this dark power. +[OUT][Turmoil or magic]Call upon your domain to shield you from the darkness. +[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Essayer de vous faufiler rapidement au travers de la brume afin de récupérer le butin peut-être présent dans ces ruines. +[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous. La traverser et terminer la fouille des ruines. +[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous. La traverser et terminer la fouille des ruines. +[/NODE] + ++[NODE]13 [STORY] -'Good. In that case you may aid me in ensuring our goals. I know where an entrance to the heart chamber lies and will mark it down for you. I will bring an artefact of the light to the chamber, thus strengthening the light-beast that resides there and so create a wider opening for it to be free.\\nI will then create an illusion to shield the chamber from future champions and so give time for the light to truly come out.' +Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume noire à vous agresser.\\nVous êtes submergé par son emprise ténébreuse, laquelle vous déchire au plus profond de votre âme en y répandant terreur et démence. [/STORY] -[OUT]Tell her you will meet her at the cave. +[OUT]Ne pas laisser les ténèbres triompher. Reprendre vos esprits et la combattre ! +[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]14 [STORY] -'You return, how quaint. Did you come for violence, or to join me in bringing light to the world?' +Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nBien que vous soyez encore quelque peu bouleversés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. [/STORY] -[OUT]Yes, you have come to realise she is right. You wish to strengthen the lightbringers and bring peace to this land. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]This is folly -- neither light nor darkness should rule, for the people of Thea will suffer. The gods were charged with safeguarding balance, and you shall follow their path. Did she forget that elves made such vows too? +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]23 [STORY] -'A brief account, yes. I am a champion of light. I wish the lightbringers to succeed so we may all become one, at peace. True equality and harmony.\\nI caused the Shattering, but if you follow my plan, the earth will stop breaking in time. Light will rule over darkness once and for all.' +La brume noire est coriace. Avant même que vous vous en aperceviez, les ténèbres s'infiltrent au plus profond de votre être et vous submergent avec leur emprise glaciale. Elles déchirent votre âme et votre esprit. [/STORY] -[OUT][Light]It sounds like a perversion of your domain. An extreme that should not be. -[OUT][Light or Harmony]Yes, you can see her point. If lightbringers take all, the world will be safer and more peaceful. -[OUT][Wisdom]It sounds like a lot of bitterness speaks through her. Is this really a quest for the world to find peace, or one to rid herself of mortal emotion, of humanlike connections in favour of one mind that will not distinguish her pain from another, and thus make it all go away? -[OUT]It is controversial, but perhaps she has a point. What is her suggestion, then? If you let the world shatter, how does that bring peace? -[OUT]This is folly - neither light nor darkness should rule, for the people of Thea will suffer. The gods were charged with safeguarding balance, and you shall follow their path. Did she forget that elves made such vows too? +[OUT]Courir ! [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]26 [STORY] -'Good, yes. Let us go to the prison and free the old grandmaster. He is a runesmith of magnificent skill, but he carries a dark heart, so be wary of him. I will travel by myself and meet you there.' +Vous triomphez des ténèbres et pouvez essayer d'absorber leur puissance. [/STORY] -[OUT]La remercier et partir +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Laisser la brume tranquille. Fouiller les ruines. +[OUT]Laisser la brume tranquille. Fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]27 [STORY] -'You find a cave where you were told the elven mage lives, but it is abandoned.' +Vous parvenez de justesse à éviter la brume mais ressentez comme une sorte d'angoisse qui subsiste. Vous trouvez une cache remplie de butins. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Récupérer tout le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]29 [STORY] -Au moment de franchir les portes de la colonie, vous réalisez que rien n'ai plus comme avant. Les arbres sont tordus et couverts de lichens sombres, et le village est plongé dans l'obscurité pesante. Cet endroit a été corrompu par les ténèbres, et les résidents ne semblent guère enclins à discuter avec vous. +Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque grâce à la protection de votre domaine. [/STORY] -[OUT]Leur demander ce qui s'est passer. -[OUT]Partir +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]30 [STORY] -Un murmure sort des ombres alentours: \"Vous, tout est de votre faute. Nous avons été maudits. Beaucoup ont succombé, d'autres les rejoindre bientôt...et les survivants seront condamner à une existence d'être corrompu. Allez-vous en!\" +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon ménage avec votre domaine.\\nVous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. [/STORY] -[OUT]Partir -+[NODE]3 +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 [STORY] -You enter the great chamber where four statues of the heroes of old stand looming over you. One of them speaks as soon as you enter:\\n'We waited a long time for one to come to punish our failure. Are you it?' +Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque. [/STORY] -[OUT]Say that they can help now by giving up their lives for the making of a new heart. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]32 [STORY] -'You lie! We can sense it. You do not bring a true heart here. You bring the end of what is supposed to be. Turn back or die!' +La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez néanmoins un corps à dépouiller qui gît ici depuis peu. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Magic user]If they are spirits, you can defeat them in a mystical battle. Attack! +[OUT]Tout récupérer et partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]35 [STORY] -'Damn you . . .'\\nThe stone and metal statues crumble, and you enter the heart chamber where the carcass of a zmey taken by the lightbringers looms over a gaping hole. It goes right into the core of the earth. +Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\\nBien que vous soyez encore quelque peu bouleversés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT][Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]37 [STORY] -The guardians defeat you and throw you out of their territory. One of you is turned to stone!\\nAil'yleth speak:\\n'I will await here for your return if you choose to face them again.' +La puissance des ténèbres s'écoule dans votre esprit et accroît sa puissance. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Bien. Récupérer tout le butin et partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]39 [STORY] -Ail'yleth brings in her artefact, which you now recognise as one of the cosmic seeds, enhanced with more light.\\nShe chants a spell and the light-beast grows and spreads. She shouts to you:\\n'Let us leave fast, for our task is completed. In time, the fruits of our labour will ripen.' +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables.\\nVous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. [/STORY] -[OUT]Run out before the light devours you. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3) +-- [EVENT] --Elven guardians(17) +[NODE]2 [STORY] -Vous atteignez l'endroit où se trouvent les bandits orcs dont on vous a parlé. +Alors que vous parcourez les ruines elfiques, vous avez l'étrange sensation que l'on vous épie. Vous vous rendez compte bien trop tard que des arcs — dont les flèches sont prêtes à être décochées — vous prennent pour cible.\\n« Qu'est-ce qui justifie votre intrusion, étranger ? » [/STORY] -[OUT]Vous savez vous y prendre avec la racaille - vous aussi avez autrefois mener la vie de bandit. Aller leur parler. -[OUT][Matriarche orc] Leur ordonner de partir immédiatement ! -[OUT][Intellect et Harmonie] Convaincre les bandits qu'il vaut mieux partir que d'avoir à affronter votre groupe et les elfes. -[OUT]Payer les bandits pour qu'ils s'en aillent. +[OUT][Démon des forêts] Leur demander de ranger leurs arcs : vous êtes une créature des bois, et eux vos subordonnés ! +[OUT][Elfe] Parler la langue dans elfes afin de s'essayer de détendre la situation. +[OUT][Orc] Grogner quelques insultes et dire que vous préféreriez ne pas avoir à écorcher d'elfe aujourd'hui. +[OUT]Essayer de leur parler : leur demander pourquoi ils vous prennent pour cible avec leurs arcs. [OUT]Attaquer ! -[OUT]Revenir plus tard +[OUT]Partir [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Vous vous approchez du camp et apercevez plusieurs orcs. Ils ont l'air maigres et fatigués. Ils seront peut-être disposés à négocier. C'est toujours difficile à dire avec les orcs tant la Tourmente à une profonde emprise sur eux. +« Nous gardons un lieu sacré, et nous ne tolérerons pas que votre turbulente présence menace la sérénité de cet endroit. Ne nous mettez pas à l'épreuve. » [/STORY] -[OUT][Orc] Les convaincre que le modeste village elfe ne représente pas un défi digne de se nom. Leurs indiquer d'autres endroits que vous connaissez où ils pourront mettre leur honneur de guerriers à l'épreuve. -[OUT][Orc] Les convaincre que le modeste village elfe ne représente pas un défi digne de se nom. Leurs indiquer d'autres endroits que vous connaissez où ils pourront mettre leur honneur de guerriers à l'épreuve. -[OUT][Bandit] Discuter avec eux pour les convaincre que ces mauviettes d'elfes ne valent pas la peine qu'on s'y intéresse. -[OUT]Le bandits ont soif de butin. Leur faire une offre pour qu'ils s'en aillent. -[OUT]Leurs tactiques vous sont familières, le combat n'en sera que plus facile. À l'attaque ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ils doivent bien la respecter et la considérer comme étant l'une des leurs. +[OUT]Les convaincre que vous alliez seulement récupérer quelques ressources qui trainaient dans les ruines. Vous promettez de ne pas avoir approche du lieu sacré ni de détruire quoi que ce soit. +[OUT]Demander si vous pouvez visiter le lieu sacré. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -\"Bordel...hum...ouais...on savait qu'on marchait sur vos plates bandes. Honneur à toi, mère des clans !\" +« Vous vous comportez aussi naïvement que certains enfants. Cependant, vous êtes des nôtres, nous seront donc cléments avec vous. » [/STORY] -[OUT]Surveillez de prêt leur départ. +[OUT]Leur demander ce qu'ils font au milieu de ces ruines. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]5 [STORY] -\"Vous avez sans doute raison, ces elfes ne seraient qu'une perte de temps pour nous autres. Nous ferions mieux de partir. Force et honneur à vous !\" +« Dzievva, la chasseresse, aussi jeune soit-elle, fait néanmoins partie des nôtres. Il est à présent clair que vous êtes digne de passer l'épreuve mentale et psychique qui est celle de la source. Mais n'oubliez pas : la source prend avant de donner. Avancez, et que celle qui garde la forêt vous montre la voie. » [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Drink from the spring. +[OUT]Drink from the spring. +[OUT]Drink from the spring. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]9 [STORY] -Les orcs se dispersent, abandonnant derrière eux certaines de leurs possessions. +L'eau est fraîche et revigorante. À chaque gorgée, vous sentez votre esprit s'élever et votre corps est plus détendu.\\nLes bénédictions délivrées par la source peuvent être nombreuses, comme elles peuvent être inexistantes, mais quoiqu'il en soit, vous vous sentez incroyablement bien après avoir bu son eau.\\nLes elfes vous accordent également la permission de fouiller les ruines afin d'y récupérer quelques ressources — sans les endommager, bien entendu. [/STORY] -[OUT]Parfait. +[OUT]Adresser vos remerciements à la source et rassembler ce que vous avez trouvé. +[OUT]Adresser vos remerciements à la source et rassembler ce que vous avez trouvé. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]11 [STORY] -\"Pfeu...vous êtes comme ses maudits grimpeurs d'arbres aux oreilles pointus, rien qu'à parler tout le temps et bla et bla. J'en ai assez! On lève le camp vous autres!\" Ils reprennent la route. Les elfes apprécient que vous ayez régler le problème sans recourir à la violence. +« Ces ruines ne nous sont d'aucune utilité. Vous pouvez récupérer et vous servir de ce qui s'y trouve encore. Ne dégradez pas la forêt, restez loin de la source sacrée, et ne nous dérangez plus. »\\nLeurs silhouettes s'évanouissent dans la forêt, mais vous savez que l'on vous épie encore. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez dans les environs et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez dans les environs et partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]13 [STORY] -Ils reprennent la route. Les elfes apprécient que vous ayez régler le problème sans recourir à la violence. +« Nous ne laisserons personne empiéter sur la source sacrée. Partez sur-le-champ, et ne nous provoquez pas, car céder au courroux est pour nous trahir notre véritable nature. [/STORY] [OUT]Partir +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]18 [STORY] -\"Ouais ouais, très bien. Un marché et un marché, on s'en va.\" +Vous tuez les gardiens elfes et pouvez fouiller les ruines tranquillement.\\nAlors que vous vous approchez du lieu qu'ils surveillaient, vous apercevez une source s'écouler : ses eaux sont devenues noires. [/STORY] -[OUT]Parfait. -[OUT]Parfait. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]22 [STORY] -Vous êtes en route pour annoncer le succès de votre mission quand vous réalisez que les orcs ont lancés une nouvelles attaque sur le village des elfes. Ces derniers ont réussit à les repousser sans votre aide, mais votre amitié en pâtit. +Bien que vous ayez été vaincus, les elfes ne poursuivent pas au-delà de leur territoire. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]24 [STORY] -Ils reprennent la route. Les elfes apprécient que vous ayez régler le problème sans recourir à la violence. +« Nous sommes le peuple des bois, et ceci demeurera notre foyer aussi longtemps que nous garderons les eaux vitales qui s'écoulent dans ce lieu de guérison sacré. Comme vous le savez déjà, seuls ceux qui ont prouvé leur valeur peuvent s'approcher de la source, car celle-ci porte certes la promesse de la vie, mais elle recèle également quelques graves dangers. » [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ils doivent bien la respecter et la considérer comme étant l'une des leurs. +[OUT]Demander qu'on vous accorder l'honneur d'être mis à l'épreuve. +[OUT][Peuple des bois] Demander qu'on vous accorde l'honneur d'être mis à l'épreuve. +[OUT]Insist that you should be allowed to be tested. [/NODE] +[NODE]25 [STORY] -Vous vous êtes débarrassé des brigands comme on vous l'avait demandé, mais les elfes semblent mécontent que vous ayez utiliser la manière forte. \"Les orcs sont brutaux par nature, peut-être la confrontation était-elle inévitable. Néanmoins, nous déplorons que vous n'ayez pu trouver une alternative moins sanglante. Enfin, vous avez fait de votre mieux.\" +« Vous osez vous montrer ici en présence de cette vermine d'orc, mon frère ? Ils n'ont aucun respect pour la nature. Ils éprouvent un besoin permanent de changement, de mouvement et de violence. Alors non, aucune faveur ne vous sera accordée ! » [/STORY] +[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ils doivent bien la respecter et la considérer comme étant l'une des leurs. +[OUT]Attaquer ! [OUT]Partir [/NODE] +[NODE]26 [STORY] -Vous êtes vaincus. Vos commanditaires vont devoirs se débrouiller par eux-mêmes. Vous ne recevez aucune reconnaissance de leur part. +Une longue pause est marquée, et pendant celle-ci, vous percevez le conflit interne des égos des elfes avec leur sens du devoir. Au bout d'un certain temps, ils finissent par prendre la parole : « Mes excuses, esprit des bois. Vous avez semé la confusion dans nos esprits à cause du fait que vous empruntez la voie des jeunes dieux, comme s'ils étaient vos maîtres. » [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Ignorer leur impertinence, et leur demander ce qu'ils font ici. +[OUT]Ces arbrisseaux ne vous manqueront pas de respect de la sorte : attaquer ! [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]29 [STORY] -\"Pour qui tu te prends, trou du cul ? Tu crois pouvoir nous donner des ordre ? Va te faire foutre !\" +« Vous vous contenez plutôt bien, pour les chiots enragés que vous êtes. Si pittoresque. Partez maintenant, cet endroit ne convient pas à des bâtards de votre espèce. Nous gardons un lieu sacré, et nous ne tolérerons pas que votre turbulente présence menace la sérénité de cet endroit. Ne nous mettez pas à l'épreuve. » [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Les soudoyer. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Attaquer ces pompeuses longues oreilles ! +[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ils doivent bien la respecter et la considérer comme étant l'une des leurs. +[OUT]Les convaincre que vous alliez seulement récupérer quelques ressources qui trainaient dans les ruines. Vous promettez de ne pas avoir approche du lieu sacré ni de détruire quoi que ce soit. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]30 [STORY] -\"Marché conclu! Entre brigands, parole donnée, parole sacrée. Il est temps pour nous de partir. Puissent la tranchant de vos lames ne jamais s'émousser!\" Ils s'en vont. Les elfes apprécient que vous ayez régler le problème sans recourir à la violence. +« Non. » [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Attaquer ces pompeuses longues oreilles ! [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]31 [STORY] -Face à votre échec, les elfes sont contraints de venir à votre secours. Ils sont obliger de tuer les orcs par eux-même, et vous ne recevez aucune reconnaissance de leur part. +« Vos paroles sont harmonieuses, et vous faites partie des nôtres. Il est à présent clair que vous êtes digne de passer l'épreuve mentale et psychique qui est celle de la source. Mais n'oubliez pas : la source prend avant de donner. Avancez, et que celle qui garde la forêt vous montre la voie. » [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Drink from the spring. +[OUT]Drink from the spring. +[OUT]Drink from the spring. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]33 [STORY] -\"Pfeu! Ferme ta grande gueule, faux-frère! Rien d'mieux qu'un traître dans ton genre pour tester le tranchant de nos armes !\" Les orcs attaquent. +« Vos paroles sont harmonieuses. Nous allons faire une exception et vous laisser passer l'épreuve mentale et psychique qui est celle de la source. Mais n'oubliez pas : la source prend avant de donner. Avancez, et que celle qui garde la forêt vous montre la voie. » [/STORY] -[OUT]Combattre. +[OUT]Drink from the spring. +[OUT]Drink from the spring. +[OUT]Drink from the spring. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]37 [STORY] -\"Marché conclu! C'est un plaisir de faire affaire avec vous.\" Ils reprennent la route. Les elfes apprécient que vous ayez régler le problème sans recourir à la violence. +Vous tuez les gardiens elfes et pouvez fouiller les ruines tranquillement.\\nAlors que vous vous approchez du lieu qu'ils surveillaient, vous apercevez une source s'écouler : ses eaux sont devenues noires. Vous devinez que les gardiens ont dû la maudire avant d'exhaler leur dernier souffle. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. [/NODE] -+[NODE]45 -[STORY] -\"Les elfes se sont révélés des adversaire plutôt ennuyeux à vrai dire. Nous accepterons votre tribut, nous somme même disposés à commercer avec vous. Une fois le butin en poche, il nous restera plus qu'à plier bagage.\" -[/STORY] -[OUT]Accepter de payer le tribut et commercer. -[OUT]Refuser. -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]48 +-- [EVENT] --Elf Loot(18) ++[NODE]2 [STORY] -\"On à pas peur de vous ni des oreilles pointus! Mais je crois bien qu'on obtiendra rien de plus en restant ici. Payez-nous et on ira se trouver d'autres ennemis à dépouillez.\" +Ces ruines de constructions elfiques ont l'air plutôt récentes, et ont sans doute montré moins de résistance aux conflits qu'à l'écoulement du temps lui-même. Les elfes ont été évacués, mais vous pouvez peut-être encore trouver quelques ressources utilisables. [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Les soudoyer. -[OUT]Les attaquer qu'on en finisse. +[OUT]Récupérer ce qui traîne et partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]3 [STORY] -You come to the entrance of the heart cave as directed by Ail'yleth. +Vous trouvez un coffre qui contient quelques armes, mais au moment même où vous vous en emparez, une des structures instables du bâtiment s'écroule sur votre tête et vous blesse gravement.\\nVous récupérez néanmoins le coffre. [/STORY] -[OUT]Look around for the elf mage. +[OUT]S'emparer du contenu du coffre. [/NODE] -+[NODE]3 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Forest attacks(19) ++[NODE]2 [STORY] -'I am here. But we did encounter a slight complication. The path into the light chamber is guarded by dwarven statues. It seems your Alchemist reactivated the old security network, likely suspecting your change of heart.\\nSo let us kill those stone fools and proceed to free the beast.' +Vous escaladez afin d'explorer les ruines elfiques puis entendez un sifflement inquiétant en provenance de la forêt. Certains arbres ont l'air de s'abattre sur vous. [/STORY] -[OUT]Go forth to face the guardians. +[OUT][Liéchi] Faire appel à la forêt et lui ordonner de se plier à votre volonté ! +[OUT][Peuple des bois] S'adresser à la forêt et proclamer la légitimité de votre présence en ces lieux par votre droit elfique. +[OUT][Nature] Déclarer votre allégeance aux bois et demander à la forêt de se maîtriser. +[OUT]Essayer de négocier avec la forêt déchaînée. +[OUT]Combattre ! +[OUT][Démon des forêts] Vos semblables semblent très en colère. Leur proposer votre santé spirituelle en l'échange d'un laissez-passer. +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]5 [STORY] -The entrance to the light-beast cave is barred. Clearly you needed Ail'yleth to go this way. +You give your spirit essence and the forest calms, for now...\\nYou are free to search the ruin. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]6 [STORY] -You come back to the cave where Ail'yleth awaits. +La forêt se plie à vos demandes et tempère sa colère, ce qui vous permet d'entrer sans difficulté supplémentaire. [/STORY] -[OUT]Entrer. +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]14 [STORY] -Au moment de franchir les portes de la colonie, vous réalisez que rien n'ai plus comme avant. Les arbres sont tordus et couverts de lichens sombres, et le village est plongé dans l'obscurité pesante. Cet endroit a été corrompu par les ténèbres, et les résidents ne semblent guère enclins à discuter avec vous. +'Agreed, yoou smell of woodkin. Yoou maay passs.' [/STORY] -[OUT]Leur demander ce qui s'est passer. -[OUT]Partir +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]3 -[STORY] -The shadows whisper:\\n'We paid the price for restoring balance. We know you did what had to be done, we aided you willingly. Yet our pain is great, thus we must be allowed time to heal. Be well, friend.' -[/STORY] -[OUT]Partir -+[NODE]3 ++[NODE]15 [STORY] -'You are accompanied by beasts that serve you, and I sense they do so willingly, else i would liberate them. But their potential is not fully unlocked in your presence. For a fee, they will walk the druid path with us and thus become more.'\\n[Training your pet will raise to fourth rank] +La forêt est sourde et ne vous offre aucune réponse. Sa colère est vive et indissoluble. [/STORY] -[OUT]D'accord. Dresser votre loup. -[OUT]D'accord. Dresser votre chat. -[OUT]D'accord. Dresser votre loup. -[OUT]D'accord. Dresser votre loup. -[OUT]D'accord. Dresser votre sanglier. -[OUT]D'accord. Dresser votre ours. -[OUT]Non. Partir. -[OUT]D'accord. Dresser votre loup. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]16 [STORY] -'Alas, felines should be respected as they are.' +Bien que la plupart de l'ancienne cité n'ait aucun butin à offrir, vous trouvez ce qui ressemble à un entrepôt, ou peut-être un atelier de forgeron : vous y trouvez quelques ressources de bonne qualité encore intactes. [/STORY] -[OUT]Poser des questions au sujet d'autres animaux. +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]19 [STORY] -« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. » +Les gardiens de la forêt sont morts. Vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. [/STORY] -[OUT]Remettre votre familier. +[OUT]Continuer de fouiller les ruines. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]21 [STORY] -Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. +Bien que la plupart de l'ancienne cité n'ait aucun butin à offrir, vous trouvez ce qui ressemble à un atelier d'artisan. [/STORY] -[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]12 -[STORY] -« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. » -[/STORY] -[OUT]Remettre votre familier. +[/EVENT] + + [/NODE] -+[NODE]14 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery elf guard(21) ++[NODE]2 [STORY] -Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. +Vous vous approchez et entendez un léger bruissement de feuilles. Vous levez les yeux et apercevez des arcs armés dans votre direction. « Que faites-vous en ces lieux sacrés ? » [/STORY] -[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[OUT][Peuple des bois] Dire que vous venez recevoir la bénédiction de l'arbre des souvenirs, car c'est votre droit. +[OUT]S'incliner respectueusement et dire que vous êtes à la recherche de la sagesse des elfes. +[OUT][Orc ou Tourmente] Assez étrangement, vous tenir en présence de l'arbre vous affaiblit. Dire que vous venez en paix. +[OUT]Attaquer les elfes et piller l'arbre. +[OUT]Dire que vous êtes là par simple curiosité. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]4 [STORY] -Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. +« Pardonnez notre méfiance. Un de nos semblables s'est éloigné de la lumière et a oublié nos voies. Venez voir l'arbre des souvenirs, et demandez votre bénédiction. » [/STORY] -[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[OUT]« Merci. » +[OUT]« Merci. » [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]5 [STORY] -« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. » +« Puisque vous êtes ici, nous avons une faveur à vous demander. Un esprit corrompu a fait intrusion sur nos terres sacrées, et nous ne pouvons laisser l'arbre sans surveillance. L'esprit habite un lieu à proximité, et il ne peut être affronté que là-bas. Nous viendrez-vous en aide ? Prenez cette branche avec vous et rendez-vous sur place. Elle piégera l'esprit maléfique et l'empêchera de nuire à l'arbre des souvenirs. » [/STORY] -[OUT]Remettre votre familier. +[OUT]Accepter de les aider. Leur demande de vous indiquer où se trouve l'esprit. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Leur demander pourquoi ils ne s'en sont pas déjà occupés. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]6 [STORY] -« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. » +« Vous êtes sur la bonne voie. Veuillez poursuivre. » Vous commencez votre méditation auprès de l'arbre des souvenirs. Vous entendez un chant doux et entraînant dont les paroles semblent provenir des cristaux suspendus devant vous. [/STORY] -[OUT]Remettre votre familier. +[OUT]S'incliner en guise de remerciements pour la bénédiction reçue. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]10 [STORY] -Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. +Vous commencez votre méditation auprès de l'arbre des souvenirs. Vous entendez une musique légère et entraînante dont les paroles semblent provenir des cristaux suspendus devant vous. [/STORY] -[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[OUT]S'incliner en guise de remerciements pour la bénédiction reçue. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]13 [STORY] -« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. » +« Le problème pourra être résolu lors de la prochaine rotation des gardes, mais il nous faut encore attendre plusieurs cycles. Compte tenu du désagrément, nous avons vu en vous une autre opportunité afin de nous débarrasser de l'esprit. » [/STORY] -[OUT]Remettre votre familier. +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]14 [STORY] -Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. +Vous arrivez à l'endroit concerné et apercevez une forme spirituelle enroulée autour d'un arbrisseau. Aucune magie sombre ne semble en émaner, mais vous ressentez de la rage et de la crainte qui flottent dans l'air. Il s'agit clairement d'un esprit des forêts renégat et non d'une âme égarée. Cela explique pourquoi les elfes souhaitent le capturer et non le tuer. [/STORY] -[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[OUT][Chamane gobelin] L'esprit est sous une forme volatile. Vous pouvez tenter un rituel afin de l'asservir. +[OUT]Utiliser la branche elfique. +[OUT]Tuer l'esprit. +[OUT][Démon des forêts] Offrir un peu de votre force spirituelle afin de guérir la créature de la forêt. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]19 [STORY] -« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. » +L'esprit des forêts se tord de douleur à la suite de votre rituel et se transforme en spectre — lequel est à votre service à présent. Un bruissement de feuilles oppressant retentit et vous sentez une malédiction s'abattre sur vous — probablement parce que vous n'avez pas tenu votre promesse. [/STORY] -[OUT]Remettre votre familier. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]20 [STORY] -Votre familier revient après un certain temps et parait beaucoup plus discipliné. +L'esprit des forêts se soumet. Il reprend sa forme démoniaque et se tient maintenant à votre service. Un bruissement de feuilles oppressant retentit, et quelque chose vous dit que vous feriez mieux de quitter les lieux avant que les elfes ne se rendent compte que vous n'avez pas tenu votre promesse. [/STORY] -[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]23 [STORY] -'You seek for our kind to join yours? An odd idea, but not without its merits. It is unlikely any of the elders shall undertake this path, but a youngling may wish to explore such adventurous life. Those who expressed interest await you.' +Vous asservissez l'esprit et le ramener auprès des gardes. Ils vous remercient et vous remettent les récompenses laissées par l'arbre des souvenirs. [/STORY] -[OUT]Ask a gatherer to join you. -[OUT]Ask a craftsman to follow your path. -[OUT]Ask the child if they really wish to come with you? +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4) -+[NODE]2 ++[NODE]26 [STORY] -Vous apercevez le modeste cimetière où les elfes vous ont indiqués la présence de morts-vivants. +You kill the spirit -- or rather, the spirits, which proved to be pineconettes.\\nYou feel a growing, heavy stare of the forest upon you. [/STORY] -[OUT][Magicien ou Magie] Il se peut qu'une sombre magie soit à l'œuvre en ces lieux. Explorer. -[OUT][Magic user or Wraith] Some in your group know about unliving souls. Take a closer look. -[OUT][Nature ou Lumière]Ces forces obscures sont blasphématoires! Purifiez cet endroit. -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Zerca]Ces spectres ont été liés à ce site grâce à un rituel dont vous avez également connaissance. Si vous enterrez un peu d'argent et que vous sacrifiez un de vos familiers, ces spectre n'importuneront plus les elfes. Accomplir le rituel. -[OUT]Revenir plus tard +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]27 [STORY] -Vous apercevez plusieurs spectres qui tournoient autour d'une tombe en particulier. +Vous ne parvenez pas à tuer l'esprit et sentez le regard oppressant de la forêt peser sur vous. Quelque chose vous dit que vous avez de la chance que les elfes n'aient pas quitté leur poste. [/STORY] -[OUT][Spectre]Leur demander de partir ou de laisser les villageois en paix. -[OUT][Spectre]Leur demander de partir ou de laisser les villageois en paix. -[OUT]Accomplir un rituel pour enfermer les esprits en ces lieux. User de magie noire pourrez s'avérer coûteux, mais les villageois retrouveront la paix. -[OUT]L'effet de surprise est de votre côté. À l'assaut ! +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]28 [STORY] -Des relents de magie noires empestent vos sens. Vous découvrez une statuette maudite posée sur une des pierres tombales. Cet artefact retient les esprits des morts captifs, les changeant en âmes torturées. Vous pourriez aisément le détruire, mais votre force spirituelle risque d'en pâtir. +« Des paroles fort étranges pour une personne de votre espèce. Vous empruntez une voie qui est celle de la tourmente et du bellicisme. Cette voie n'est pas la bienvenue en ces lieux. Si vous souhaitez rester, vous risquez de faire l'objet d'un jugement sévère et de perdre votre esprit. Néanmoins, vous pouvez toucher l'arbre si vous le souhaitez vraiment. » [/STORY] -[OUT]Détruire la statuette. -[OUT][Magic user or Wraith]You have folk who know about the unliving, so take a closer look. -[OUT]Les tuer sans se poser de question. +[OUT]Accepter de passer l'épreuve. +[OUT]Accepter de passer l'épreuve. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]29 [STORY] -Il semblerait que les spectres aient été attirés en ces lieux par un artefact maudit. Vos mots semblent les avoir tirés de leur transe. En gage de reconnaissance, ils acceptent de se plier à vos demandes. Vous avez débarrassez les elfes de leur problèmes et votre amitié s'en trouve renforcée. +Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir. Elle est pleine de lumière, de tranquillité et de sérénité... Soudain, vous ressentez une pression sourde, étouffante et asphyxiante qui ébranle jusqu'à la moindre fibre de tourmente présente en vous ! Vous parvenez à vous extirper, mais éprouvez une intense brûlure. [/STORY] [OUT]Partir +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]30 [STORY] -Les esprits se dispersent, abandonnant du butin derrière eux. +Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir. Elle est pleine de lumière, de tranquillité et de sérénité. L'un des cristaux flotte dans votre direction et vous communique sa sagesse. [/STORY] -[OUT]Parfait. +[OUT]Excellent. Faire montre de respect et partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]33 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Les elfes vous en seront sûrement reconnaissants. +Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur l'arbre, mais la plupart se transforme en poussière dès que vous les touchez. [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]34 [STORY] -Vous enterrez les précieux métal avant d'offrir l'essence vital d'un de vos familiers en sacrifice. Le rituel devraient libérer les spectres de l'emprise du monde gris. +Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur l'arbre, mais tous ceux que vous touchez se transforment en poussière. Vous vous sentez malade. [/STORY] -[OUT]Parfait. -[OUT]Parfait. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]35 [STORY] -Vous êtes en route pour annoncer le succès de votre mission quand vous vous apercevez que vos connaissances n'était aussi bien fondé que vous le pensiez. Les spectres ne se sont pas dispersés et le métal précieux a attirés des démons malveillants qui ont tenté de voler les elfes. Ces derniers ont réussi à la repousser sans votre aide, mais l'estime qu'il vous porte s'en trouve mise à mal. +Vous êtes vaincu. Bien que les elfes vous laissent partir, vous sentez une grande malédiction s'abattre sur vous. [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]36 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Les elfes vous en seront sûrement reconnaissants. +Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur l'arbre, mais tous ceux que vous touchez se transforment en poussière. Votre âme elfique est marquée par la disparition de chacun des cristaux. [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]44 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Les elfes vous en seront sûrement reconnaissants. +Le rituel échoue et la créature succombe dans de grandes souffrances. Les bois aux alentours se mettent à flétrir. Quelque chose vous dit que vous avez de la chance que les elfes n'aient pas quitté leur poste. [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]48 [STORY] -Vous êtes vaincus. Les elfes se voient contraints de prendre la situation en main. Vous n'obtenez aucune reconnaissance de leur part. +Quelque chose ne s'est pas passé comme prévu. La branche s'est tordue sur elle-même et s'est transformée un morceau de charbon desséché, et l'esprit semble être encore plus déchaîné. Lorsque vous apportez la nouvelle, les gardes hochent la tête avec un air grave : « Vous avez fait votre possible. Attribuer une telle tâche à un étranger était une erreur. Adieu, étranger. Nous devons nous concentrer sur la protection de l'arbre des souvenirs à présent. » [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]S'incliner et partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]56 [STORY] -Votre tentative est un échec. Les spectres tournent leur attention vers vous. +« Vous êtes un étranger, certes, mais l'arbre des souvenirs est une merveille que tout un chacun peut contempler. Si vous souhaitez rester, vous risquez de faire l'objet d'un jugement sévère et de perdre votre esprit. Néanmoins, vous pouvez toucher l'arbre si vous le souhaitez vraiment. » [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Les attaquer qu'on en finisse. +[OUT]Accepter de passer l'épreuve. +[OUT]Accepter de passer l'épreuve. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]57 [STORY] -Vous liez les esprit à ce cimetière. À moins quelqu'un ne décide de briser votre rituel, les spectres ne pourrons plus s'en échapper. Cette solution laisse les elfes quelque peu dubitatifs, mais ils vous reconnaissants de les avoir débarrasser de ce problème. +Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir. Elle est pleine de lumière, de tranquillité et de sérénité... Soudain, vous ressentez une pression sourde, étouffante et asphyxiante qui ébranle jusqu'à la moindre fibre de tourmente présente en vous ! Vous parvenez à vous extirper, mais éprouvez une intense brûlure. [/STORY] [OUT]Partir -[OUT]Partir +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]60 [STORY] -Ayant eut vent de votre échec, les elfes se portent à votre secoure. Ils n'apprécient guère d'avoir à éliminer les spectres eux même. +Vous sacrifiez votre force spirituelle, ce qui permet à la créature des bois de récupérer ses esprits. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. [/NODE] -+[NODE]42 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery elf ghost(22) ++[NODE]2 [STORY] -Il s'avère que les spectres ont été attirés en ces lieux par un artefact maudit. L'influence divine semble vous protéger de son attrait, mais lorsque que vous essayer de libérer les autres esprits, leurs âmes se déchirent dans un éclat de douleur ardente et tombent en lambeaux. Néanmoins, vous avez accompli votre mission et l'estime que les elfes vous porte s'en trouve renforcée. +Vous vous rapprochez de l'arbre et contemplez les cristaux dont le reflet rayonne sur les feuilles. Vous entendez un doux chant qui semble susurré par l'arbre lui-même. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Écouter la chanson mais rester prudent. +[OUT]Se laisser emporter par ce sublime chant. [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]3 [STORY] -Vos prières sont exaucées. Une des pierres tombales se désintègre en un nuage de poussière. Les spectres libérés de leur lien disparaissent à leur tour. +La mélodie est envoûtante — dangereusement envoûtante. Vous vous concentrez et remarquez une silhouette fantomatique assise sur une branche. Elle vous regarde en vous adressant un chaleureux sourire : « Votre volonté ne s'en prend pas au jeu. Bien. Qu'est-ce qui vous amène ici, étranger ? » [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT][Elfe] Accueillir la créature des forêts comme l'une des vôtres. +[OUT]Dire que vous êtes venu admirer l'endroit. +[OUT]Faire remarquer que ces cristaux ont l'air d'avoir été abandonnés et que vous souhaiteriez les récupérer. +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[OUT]Attaquer l'apparition ! [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5) -+[NODE]2 ++[NODE]4 [STORY] -\"Bienvenus dans notre humble demeure. Qu'est ce qui vous amène ici ?\" +Vous êtes emporté par le chant et ne vous rendez même pas compte que vous avez perdu l'arbre de vue. Quel arbre au juste ? Vous entendez un dernier murmure qui résonne dans votre esprit : « Las voyageurs, entendez mon chant, et que votre esprit soit pour toujours puissant. » Vous êtes affaibli et désorienté, mais plein d'optimisme. [/STORY] -[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. -[OUT]Dire que vous êtes simplement venu vous reposer, visiter et peut-être soigner vos blessures. -[OUT]Demander si vous pouvez essayer de vous liez d'amitié avec certains des démons qui résident en ces lieux. -[OUT]Échanger. [OUT]Partir -[OUT]Demander à vous rendre auprès du chêne sacré pour lui rendre hommage. [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -\"Par soucis pour votre intégrité, nous vous prions de passer votre chemin. Vous ne comptez pas parmi les amis du peuple ancien.\" Bien que vous ne puissiez voir personne, vous sentez des regards pesez sur votre groupe. +« Ah, bien sûr, mes excuses. Les sens sont encore un mystère pour moi sous cette forme. Que cherchez-vous mon frère ? Êtes-vous ici pour goûter à la torpeur éternelle ? » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir -[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter et visiter. +[OUT]Dire que vous n'êtes pas encore prêt à quitter le monde physique. Vous êtes simplement venu rendre hommage. +[OUT]Dire que vous êtes jeune et que la torpeur éternelle ne vous dit rien. +[OUT]Rappeler que vous êtes une créature des forêts, et non un elfe. Poser des questions au sujet de la torpeur éternelle. [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -Le village est en ruine — les butins vous reviennent. +« Je suis venu pour la torpeur éternelle, mais mon âme était imprégnée par les ténèbres. Ainsi, il lui était impossible de rejoindre la lumière. Me voilà donc, coincé ici, à garder l'arbre des souvenirs jusqu'à que je sois purifié. » [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Demander s'il a besoin d'aide. +[OUT]En effet, vous vous souvenez que vos semblables ont été maudits par l'obscurité — semblables de l'ombre. Lui souhaiter bonne chance afin de se purifier de sa corruption, puis demander si vous pouvez obtenir une bénédiction de l'arbre des souvenirs. +[OUT]Vous excuser pour votre ignorance et demander ce qu'est au juste l'arbre des souvenirs. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]7 [STORY] -\"Vous nous proposez votre aide ? Très bien. Des démons des bois dévoyés rôdent sur ces terres. Remettez les sur le droit chemin et nous vous en serons reconnaissants.\" +« Je vous remercie mon frère, mais je n'ai pas besoin d'aide. La purification est une épreuve qui doit être accomplie seul. Mais je sens que vous suivez la voie des dieux mortels, et non des nôtres. Quelle étrangeté. » [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Confirmer que vous suivez bien la voie du panthéon cosmique, car ils sont les gardiens de l'équilibre. Rappeler qu'il s'agit toujours de l'objectif des elfes. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]8 [STORY] -\"Notre peuple à toujours accueillis ceux que la fatigue afflige. Entrez. Adressez-vous à nos soigneurs. Peut-être pourrez-vous aussi revigorer vos esprits et vos âmes si le destin vous sourit.\" +« Vous dites vrai, quand bien même vous êtes un elfe égaré. Je peux vous faire une faveur. Choisissez un des cristaux du souvenir et emportez sa bénédiction. Je vous autorise également à vous emparer de ceux qui se trouvent tout en haut, et qui contiennent des bénédictions supérieures. Mais pour les mériter, vous devrez surmonter une épreuve. » [/STORY] -[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. -[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. -[OUT]Payer afin de dissiper le poison. -[OUT]Demander aux mages du villages s'ils acceptent de restaurer votre force spirituelle. -[OUT]Un conteur elfe entonne une ballade captivante sur la longue nuit. Vous asseoir, écouter et apprendre. -[OUT]Revenir un autre jour. -[OUT]Demander aux mages du villages s'ils acceptent de restaurer votre force spirituelle. -[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Accepter le cristal du souvenir et dire que vous ne relèverez pas le défi aujourd'hui. Le remercier et partir. +[OUT]Le remercier pour sa proposition et relever le défi. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]13 [STORY] -\"Vous nous proposez votre aide ? Très bien. Un essaim d'abeille non loin semble particulièrement agité dernièrement. Pourriez-vous vous en occuper ? +« En plus d'être un elfe, vos paroles sont pures. Je peux vous faire une faveur. Choisissez un des cristaux du souvenir et emportez sa bénédiction. Je vous autorise également à vous emparer de ceux qui se trouvent tout en haut, et qui contiennent des bénédictions supérieures. Mais pour les mériter, vous devrez surmonter une épreuve. » [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Accepter le cristal du souvenir et dire que vous ne relèverez pas le défi aujourd'hui. Le remercier et partir. +[OUT]Le remercier pour sa proposition et relever le défi. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]14 [STORY] -\"Vous souhaitez nous offrir vos services ? C'est entendu.\" +« Avec de tels désirs, vous risquez de vous égarer, mon petit. Soyez prudent. Ceci dit, votre intention semble exempte de toute malice. Je vous autorise à relever un défi mettant à l'épreuve votre mental ou votre esprit. Si vous répondez à mes attentes, je vous accorderais la faveur de l'arbre des souvenirs. » [/STORY] -[OUT]Leur demander si vous pouvez leur apporter votre aide de quelque façon que ce soit. -[OUT]Vous avez beaucoup de métal de bonne qualité en votre possession. Leur demander s'ils en veulent une partie. -[OUT]Vous avez beaucoup de pierres précieuses en votre possession. Leur demander s'ils en veulent une partie. -[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment. Revenir un autre jour. +[OUT]Qu'est-ce que l'arbre des souvenirs ? +[OUT]Accepter de relever le défi spirituel. +[OUT]Accepter de relever le défi mental. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]15 [STORY] -\"Une bande brutes orcs sévit dans les environs. Ils détruisent la forêt et s'en sont pris à nous. Ils semble impossible de parlementer avec eux, mais peut-être aurez-vous plus de succès.\" +L'arbre des souvenirs est un lieu de commémoration pour les âmes elfiques qui ont choisi la torpeur éternelle. Avant de rejoindre la lumière, ils versent une unique larme pour les vies physiques qu'ils ont menées en ce monde. Les larmes demeurent ici afin de les commémorer. Les larmes peuvent accorder des faveurs si elles ont été délibérément offertes par un gardien. » [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Accepter de relever le défi spirituel. +[OUT]Accepter de relever le défi mental. +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[OUT]Attaquer l'apparition ! [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]16 [STORY] -Un des elfes accepte d'un signe de la tête et vous indique de vous asseoir. \"Votre âmes est souillée, il faut la purifier. Les malédictions étouffent la lumière de vos âmes, je peux vous en débarrasser pour un bon prix mais votre esprit s'en trouvera affaibli. Les blessures de la chaire en revanche sont plus simples à soigner, je ne vous en demanderai pas grand chose.\" +« La recherche du savoir ne relève pas du pardon, mais de l'admiration. L'arbre des souvenirs un lieu de commémoration pour les âmes elfiques qui ont choisi la torpeur éternelle. Avant de rejoindre la lumière, ils versent une unique larme pour les vies physiques qu'ils ont menées en ce monde. Les larmes demeurent ici afin de les commémorer. Les larmes peuvent accorder des faveurs si elles ont été délibérément offertes par un gardien. » [/STORY] -[OUT][Elfe] -[OUT][Magicien]Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. -[OUT]Payer pour retirer les malédictions. [Payer 20 gemmes] -[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. -[OUT]Dire que vous n'avez pas de quoi payer. +[OUT]Demander s'il a besoin d'aide pour sa purification. +[OUT]Lui souhaiter bonne chance afin de se purifier de sa corruption, puis demander si vous pouvez obtenir une bénédiction de l'arbre des souvenirs. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]17 [STORY] -Le guérisseur spirituelle sourit. \"Ah...excusez-moi. J'ai senti la présences des jeunes dieux, et voilà qu'un enfant d'âge mûr se présente à moi ! Je vous en prie, asseyez-vous. Par la méditation votre âme sera purifiée. Vos compagnons devront tout de même payer pour mes services, ça va de soi.\" +« Voilà ce qu'implique d'obéir aux dieux mortels, mon jeune frère. Soyez prudent. La torpeur éternelle s'adresse à ceux qui ont choisi de se défaire de leur enveloppe corporelle afin de rejoindre la lumière éternelle dont nous sommes issus. » [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. -[OUT][Magicien]Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. -[OUT]Payer pour retirer les malédictions. -[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT]Dire que vous n'êtes pas encore prêt à quitter le monde physique. Vous êtes simplement venu rendre hommage. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]18 [STORY] -L'elfe vous observe pendant un long moment, et vous vous demandez s'il n'est pas entré en méditation. \"Je vois. Les dessins de votre panthéon sont des plus intéressantes. C'est avec joie que j'accepte votre présent. Tenez, prenez ce coffre que j'ai trouvé récemment. Je n'ai aucune idée d'où ils eut provenir, mais il est à vous.\" +Vous croyez attaquer la silhouette fantomatique, mais vous affrontez seulement l'écho d'un rire. Ce n'est pas le fantôme, mais toute la forêt qui s'anime et vous assaille ! [/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]Combattre ! [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]20 [STORY] -\"Les démons ne sont pas des animaux dont nous disposons comme bon nous semble, mais vous pouvez essayer de vous lier d'amitié avec un cmuch ou un skshack. Peut-être vous faudra-t-il en payer le prix pour y parvenir.\" +Vous attaquez la silhouette fantomatique — en vain, et vous retrouvez assailli par une puissante magie ! [/STORY] -[OUT]Accepter. +[OUT]Vous défendre ! [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]25 [STORY] -\"Des...hum...des intrus ont installés leur camp à proximité. Nous ne voulons pas d'eux dans le coin.\" +« Voilà une réclamation bien téméraire, étranger ! Et pourquoi vous autoriserais-je à prier ? Ce ne sont pas des babioles, mais les larmes de ceux qui ont rejoint la torpeur éternelle. Vous oseriez souiller leur mémoire ? » [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Avouer que vous étiez à la recherche de ressources. +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]26 [STORY] -\"Entendu, vous pouvez entrez, pour cette fois.\" +« Non. Votre audace a séduit mon âme. Vous souhaitez survivre, et je vous comprends. Je vous permets de relever un défi spirituel — difficile qui plus est. Si vous réussissez, vous obtiendrez une faveur. Si vous le refusez, partez tout de suite. » [/STORY] -[OUT]Commercer. -[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. -[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. +[OUT]Accepter de passer l'épreuve. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]32 [STORY] -\"Partez!\" +« Voilà ce qu'implique d'obéir aux dieux mortels, mon jeune frère. Soyez prudent. La torpeur éternelle s'adresse à ceux qui ont choisi de se défaire de leur enveloppe corporelle afin de rejoindre la lumière éternelle dont nous sommes issus. » [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir +[OUT]Dire que vous n'êtes pas encore prêt à quitter le monde physique. Vous êtes simplement venu rendre hommage. [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]35 [STORY] -Un cmuch s'est pris d'intérêt pour votre groupe. Il se joindra à vous si vous lui donner une partie de votre force spirituelle. +L'arbre des souvenirs vous juge indigne, et votre âme est heurtée par un tel rejet. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]60 ++[NODE]38 [STORY] -Un skashack semble vouloir rejoindre votre groupe : \"Vous me donnez des précieux, et je serai vot' pote, d'acc d'acc ?\" +Vous avez vaincu les gardiens qui se sont opposés à vous. L'arbre des souvenirs n'est plus protégé. [/STORY] -[OUT]Entendu, lui donner deux pierres précieuses. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Votre victoire vous satisfait. Il est l'heure de s'en aller. +[OUT]S'emparer des cristaux de l'arbre — peut-être qu'ils valent quelque chose. +[OUT]S'emparer des cristaux et abattre l'arbre. [/NODE] -+[NODE]61 ++[NODE]42 [STORY] -Hélas, aucun démon ne veut se joindre à vous pour le moment. +Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. Vous sentez que la forêt est en colère contre vous. [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]64 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery elf statue(23) ++[NODE]2 [STORY] -'I see. In that case, I will aid you, and you will do the work. Sit, rest, meditate, become one with the forest, and listen to its wisdom.'\\nYou feel any dark energy slowly drained away. +Vous vous approchez de l'arbre et vous rendez compte que l'une des racines a poussé pour prendre la forme d'un elfe — une statue en bois remarquablement réaliste et pourtant immobile. Elle présente plusieurs ornements de pierres précieuses et de métaux, ainsi qu'une tiare, des anneaux, et un plastron décoratif. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Vous sentez votre connexion au divin vous attirer en direction de la statue. La toucher. +[OUT][Elfe] Entonner la chanson de la torpeur éternelle afin de soulager votre camarade elfe du voyage qui l'attend. +[OUT]Vous sentez un faible élan vital traverser la structure en bois — peut-être s'agit-il d'un esprit acheminé à destination ? Méditer afin de rendre hommage à l'âme. +[OUT][Nain] D'après votre connaissance des statues, celle-ci n'a pas été sculptée par des mains de mortel. Examiner la sculpture. +[OUT]Extraire les matériaux précieux. +[OUT]Extraire les matériaux précieux. +[OUT]Faire montre de respect et partir. [/NODE] -+[NODE]67 ++[NODE]3 [STORY] -\"Soit nous n'avons aucune tâche à vous confier, soit nous vous avons déjà confier une. Acquittez-vous d'abord de cette mission avant de d'en réclamer une nouvelle.\" +Lorsque vous touchez la statue, vous sentez votre connexion aux dieux s'agiter. Il y a un vide à combler dans le cœur de l'elfe qui sommeille, et votre domaine semble être la pièce manquante. Quelque chose vous dit que vous pouvez combler ce vide, mais cela peut s'avérer risqué. [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Offrir un peu de votre force spirituelle afin de permettre à l'âme de suivre son chemin en paix. +[OUT]Piller la statue. +[OUT]Piller la statue. +[OUT]Conserver votre force spirituelle et faire montre de respect avant de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]68 ++[NODE]4 [STORY] -Un des elfes accepte d'un signe de la tête et vous indique de vous asseoir. \"Votre âmes est souillée, il faut la purifier. Les malédictions étouffent la lumière de vos âmes, je peux vous en débarrasser pour un bon prix mais votre esprit s'en trouvera affaibli. Les blessures de la chaire en revanche sont plus simples à soigner, je ne vous en demanderai pas grand chose.\" +La sculpture est trop délicate, la forme trop imparfaite pour un dessin d'une perfection si absolue. Il doit s'agir de la torpeur éternelle sacrée des elfes. Tout comme certains de vos ancêtres se transforment en pierre à leur mort, on dit des elfes qu'ils décident du moment venu et se transforment en statues avant que leur esprit ne se mette à flotter. [/STORY] -[OUT][Elfe] -[OUT][Magicien]Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. -[OUT]Payer pour retirer les malédictions. [Payer 20 gemmes] -[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. -[OUT]Dire que vous n'avez pas de quoi payer. +[OUT]Créer une petite sculpture de pierre et la déposer au creux de la statue afin de rendre hommage à l'âme en train de s'en aller. +[OUT]Piller la statue. +[OUT]Piller la statue. [/NODE] -+[NODE]70 ++[NODE]5 [STORY] -\"Soit, mais prenez garde, car les coutumes du peuple elfique peuvent s'avérer peu accessibles pour les étrangers.\" +Vous essayez de démonter la statue, quand soudain, ses yeux s'écarquillent et canalisent un rayon émettant une vive et étouffante lumière qui vous submerge d'un brasier incandescent. [/STORY] -[OUT][Nature]Faire appel à la nature pour honorer le chêne ancestral. -[OUT][Harmonie]Faire appel à l'harmonie pour apaiser l'arbre millénaire et témoigner votre respect. -[OUT][Lumière]Faire au pouvoir de la lumière pour que le soleil illumine l'arbre de ses rayons. -[OUT][Intellect]Vous plonger dans une transe contemplative pour afficher votre respect et votre maîtrise des coutumes ancestrales. -[OUT][Magie]Puisez dans les flux magiques pour rendre hommage au chêne, symbole de pouvoir mystique. -[OUT][Tourmente]Tenter de rester calme et contenu en vous présentant sous le regard de l'arbre ancestral. -[OUT]Vous tenir à distance et contempler le site de loin avant de vous remettre en route. +[OUT]Essayer de résister. +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]87 ++[NODE]9 [STORY] -Au moment de franchir les portes de la colonie, vous réalisez que rien n'ai plus comme avant. Les arbres sont tordus et couverts de lichens sombres, et le village est plongé dans l'obscurité pesante. Cet endroit a été corrompu par les ténèbres, et les résidents ne semblent guère enclins à discuter avec vous. +Vous savez que cette statue est un elfe a rejoint la torpeur éternelle, mais ne s'est pas complètement débarrasser de son enveloppe corporelle. Les elfes peuvent rester dans cet état pendant des siècles, demeurant conscients de ce qui les entoure et pouvant se réveiller si besoin est. Ils se reposent tout en restant dans un état contemplatif. Le chant de la torpeur éternelle apaise ces dormeurs et leur révèle la voie qui est la vôtre. [/STORY] -[OUT]Partir -[OUT]Leur demander ce qui s'est passer. +[OUT]Terminer le chant avant de s'en aller. +[OUT]Frère ou pas, l'elfe possède des pierres précieuses. L'en dépouiller. +[OUT]Frère ou pas, l'elfe possède des pierres précieuses. L'en dépouiller. [/NODE] -+[NODE]88 ++[NODE]12 [STORY] -Un murmure sort des ombres alentours: \"Vous, tout est de votre faute. Nous avons été maudits. Beaucoup ont succombé, d'autres les rejoindre bientôt...et les survivants seront condamner à une existence d'être corrompu. Allez-vous en!\" +Vous souillez le repos de l'elfe et voyez le chagrin se dessiner sur son visage. Vos actes font sombrer votre esprit, mais vous avez récupéré les pierres précieuses. [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6) -+[NODE]2 ++[NODE]18 [STORY] -Vous vous approchez de la ruche que les elfes vous avez indiqué. L’essaim semble très agitée. +Vous sentez une énergie qui tente de s'échapper de la sphère, ainsi qu'une force écrasante et surnaturelle qui la retient piégée. Vous pouvez tenter un rituel afin de libérer l'âme, mais si vous échouez, elle risque de vous attaquer. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT][Druide ou Nature]Inutile de recourir à la violence. Vous approchez doucement pour voir ce qui ne va pas. -[OUT][Peuple des bois]Vous adressez aux abeilles pour comprendre quel est le problème. -[OUT]Examiner la situation de plus prêt. -[OUT]Revenir plus tard +[OUT]Tenter le rituel. +[OUT]Faire montre de respect et partir. +[OUT]Piller la statue. +[OUT]Piller la statue. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]19 [STORY] -Vous êtes vaincus. Les elfes sont contraints sont contraints de venir à votre rescousse. Il se montrent rebutés par votre attitude agressive. +Lorsque vous touchez la statue afin de la piller, ses yeux s'écarquillent puis elle pousse un cri de surprise avant de se désagréger en cendres argentées. Votre âme elfique est meurtrie par le manque de respect dont vous avez fait preuve. Vous récupérez néanmoins un peu d'argent... [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]25 [STORY] -Les abeilles bourdonnent à l'unisson, répondant à votre appel. Elle vous apprennent qu'un ours est coincé dans leur ruche et qu'il est en train de tout détruire. Elle vous implore de le tuer. Vous repérez l'ours qui semble bel et bien coincé. Il ne sera pas difficile de l'abattre. +Vous souillez le repos de l'elfe et voyez le chagrin se dessiner sur son visage. Vos actes font sombrer votre esprit, mais vous avez récupéré les pierres précieuses. [/STORY] -[OUT]Tuer l'ours. -[OUT]Chercher une autre solution. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]26 [STORY] -Vous abattez l'ours et les abeilles vous en sont reconnaissantes. Les elfes, en revanche, semblent déçus : \"N'y avait-il vraiment aucun moyen d'éviter cette mort inutile? Enfin, au moins vous êtes vous acquittez de votre tâche. J'imagine qu'il ne faut pas trop en attendre venant de gens de votre espèce.\" +La lumière brûle votre âme et vous laisse une cicatrice. Vous devez courir afin d'éviter que le brasier ne vous consume. [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]27 [STORY] -Les abeilles se mettent à bourdonner frénétiquement et se dirigent vers vous. +Lorsque vous touchez la statue afin de la piller, ses yeux s'écarquillent puis elle pousse un cri de surprise avant de se désagréger en cendres argentées. Votre âme elfique est meurtrie par le manque de respect dont vous avez fait preuve. Vous récupérez néanmoins un peu d'argent... [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Vous allez vous faire piquer. Courrez! +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]29 [STORY] -Vous aidez l'ours à se dégager et les abeilles, satisfaites, finissent par se calmer. Les elfes sont admiratifs: \"Je dois admettre que je ne m'attendais pas à ceux que des gens comme vous consentent à tant d'efforts pour sauvez la vie d'une bête. Tenez, acceptez ceci en gage de notre reconnaissance.\" +Vous focalisez votre esprit, et grâce à votre connexion au divin, la force se propage à l'âme elfique endormie. La statue semble apaisée : petit à petit, elle se désagrège en cendres argentées juste devant vos yeux. Quelque chose vous dit que vous pouvez récupérer ce que l'âme vous a laissé sans lui manquer de respect. [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]36 [STORY] -Vous attaquer l'essaim et tuez les abeilles. Vous découvrez un ours coincé dans la ruche. Vous parvenez à l'abttre avant qu'il ne puisse réagir. Les elfes sont dégoûtés par votre brutalité. Ils vous récompensent comme promis, mais votre amitié en pâti grandement. +Votre rituel interrompt la force qui retenait l'âme piégée ici. La statue semble apaisée : petit à petit, elle se désagrège en cendres argentées juste devant vos yeux. Quelque chose vous dit que vous pouvez récupérer ce que l'âme vous a laissé sans lui manquer de respect. [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]38 [STORY] -Vous pourriez tenter de dégager l'ours sans trop endommager la ruche, mais vous serez certainement blessés par les abeilles et l'ours paniqués. +Votre rituel n'a pas l'effet escompté : vous voyez une lumière vive se transformer en un véritable brasier et mettre le feu à la statue. L'âme qui s'en échappe suffoque et pousse un cri muet avant de disparaître. Quiconque connaît la culture des elfes ne peut s'empêcher d'être choqué par le caractère irrévocable d'une telle mort. [/STORY] -[OUT]Tuer l'ours. -[OUT]Dégager l'ours malgré tout. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]56 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery elf(24) ++[NODE]2 [STORY] -Vous vous approchez et remarquer un ours qui se débat frénétiquement pour se dégager de la ruche. Craignant destruction de leur foyer, les abeilles sont en furie. -[/STORY] -[OUT]Tuer l'ours. -[OUT]Tuer les abeilles. -[OUT]Ce n'est pas le choix le plus sûr, mais tenter d'attirer l'ours loin de l'essaim. +Vous découvrez des terres sacrées elfes, dédiées à la mémoire des défunts. +[/STORY] +[OUT]Examiner la situation de plus prêt. +[OUT]Examiner la situation de plus prêt. +[OUT]Examiner la situation de plus prêt. [/NODE] -+[NODE]60 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ArmyWoodkin(25) ++[NODE]2 [STORY] -Meurtris par les coups de pâtes de l'ours et les piqûres d'abeilles, vous prenez la fuite sur plusieurs kilomètres avant de les semer pour de bon. +An armed group of woodland-kin elves stands before you:\\n'Drop your goods and surrender. We do not wish for blood, but neither will we tolerate your presence.' [/STORY] -[OUT]Bien, retourner faire votre rapport aux elfes. +[OUT]Saluer vos alliés. +[OUT]Leur parler tout en restant prudent. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Assert that if they wish for no bloodshed, they will yield to you, now! +[OUT]S'éloigner. +[OUT]Les convaincre de votre bienveillance. [/NODE] -+[NODE]61 ++[NODE]3 [STORY] -Votre succès fait forte impression parmi le peuple ancien : \"Je dois admettre que je n'attendais pas à ce que des étrangers déploient tant d'efforts pour sauver la vie d'une bête. Tenez, acceptez ceci en gage de ma gratitude.\" +« Toutes mes excuses chers amis. Nous ne vous avions pas reconnus. Bienvenue et bonne chance. » [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. +[OUT]Méditer avec eux. [/NODE] -+[NODE]63 ++[NODE]11 [STORY] -Vous essuyer un sévère défaite et les elfes sont contraints de venir à votre rescousse. Les elfes sont obligés de venir vous prêter main forte. Il va sans dire qu'ils ne sont guère impressionnés par votre façon de gérer la situation... +'We are not enemies, but neither are we friends. If you wish to amend this, go seek out our dwellings.' [/STORY] [OUT]Partir +[OUT]Combattre ! +[OUT]Assert that if they wish for no bloodshed, they will yield to you, now! +[OUT]Les convaincre de votre bienveillance. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7) -+[NODE]2 ++[NODE]17 [STORY] -« Halte-là ! Oh, c'est vous ? Entrez je vous prie. »\\nCertains évènements liés aux villages ne vous seront accessibles que lorsque vous serez amis avec leurs habitants, alors que l'accès à certains autres est simplement le fruit du hasard. Revenir de temps en temps peut donc s'avérer utile. +'It seems your brutish nature prevails. We surrender, for we do not wish to harm you.'\\nThey depart, and some drop their goods before you. [/STORY] -[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. -[OUT]Dire que vous êtes simplement venu vous reposer, visiter et peut-être soigner vos blessures. -[OUT]Demander si vous pouvez essayer de vous liez d'amitié avec certains des démons qui résident en ces lieux. -[OUT]Échanger. [OUT]Partir -[OUT]Demander à vous rendre auprès du chêne sacré pour lui rendre hommage. -[OUT]Ask if they would train your pets? -[OUT]Ask if any of the woodfolk would like to join your path? [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]19 [STORY] -\"Par soucis pour votre intégrité, nous vous prions de passer votre chemin. Vous ne comptez pas parmi les amis du peuple ancien.\" Bien que vous ne puissiez voir personne, vous sentez des regards pesez sur votre groupe. +Your words don't work. You get chased away and beaten. [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir -[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter et visiter. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]26 [STORY] -Le village est en ruine — les butins vous reviennent. +'You seem, agreeable. We shall depart. Be well, friends.' [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]10 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ElfMain(26) ++[NODE]2 [STORY] -\"Une magie sombre se repend dans les coins les plus reculés de la forêt. La nécromancie est à l'oeuvre, nous le sentons. Rendez-vous sur place et débarrassez nos terres de ce fléau. +'Welcome. I am Nai-ysir, a guardian. I wish to speak to you urgently. It is a troubling time, yes? The lightbringers, as they have become known, are a sign of light's dominance, something we feel very strongly.\\nI will admit that many of our kind have either willingly joined them or refuse to act against them. After all, we are born of light.' [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]So they will not help? +[OUT][Elf]The support is as widespread as that? Isn't this suspicious? The elder kin were sworn to uphold harmony and balance. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]3 [STORY] -\"D'habitude, nous n'apprécions guère que des étranger s’immiscent sur nos terres. En tant qu'amis, nous ferons une exception pour votre groupe. Des ruines se trouvent à quelques lieux d'ici. Si vous chercher l'illumination, allez y faire un tour, mais je vous prie de faire preuve de respect tant que vous demeurerez ces lieux ancestraux.\" +'The council was called as soon as the earth shattered, of course. A swift decision is needed. They are, however, still deliberating. It may take some time to come to a unanimous decision, you see.' [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT][Elf]The council has been deliberating for decades now, haven't they? +[OUT]How much more time? [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]4 [STORY] -\"La malédiction des ténèbres a laisser sa trace au cœur de nos forêts. Nombre de démons des bois et d'animaux atteints par ce mal développent un comportement...inhabituel. Parfois pire. Un de ses lieux corrompus de trouve non loin d'ici. Rendez-vous y et mettez un terme au mal qui ronge notre forêt.\" +'One should hope they'll be done in this century. ' The elf gives an odd little giggle, then looks at you and tilts their head:\\n'Oh. Yes. For you this may not seem jovial, since you folk are always in such a rush to do everything.' [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]The world is shattering . . . [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]5 [STORY] -\"Vous souhaitez nous offrir vos services ? C'est entendu.\" +'Yes, indeed they have, and it may take a few more to reach an agreement. We have not been this divided since before the Awakening. It is troublesome to say the least.\\nAnd since you are kin, I will say that I find it peculiar how the council knew exactly what happened and the ramifications in such detail, almost as if one of them could provide an account . . .' [/STORY] -[OUT]Leur demander si vous pouvez leur apporter votre aide de quelque façon que ce soit. -[OUT]Vous avez beaucoup de métal de bonne qualité en votre possession. Leur demander s'ils en veulent une partie. -[OUT]Vous avez beaucoup de pierres précieuses en votre possession. Leur demander s'ils en veulent une partie. -[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment. Revenir un autre jour. -[OUT]Demander s'il y a des lieux dignes d'intérêt dans les environs. +[OUT]That is troublesome, yes. But with the world shattering, will they really do nothing now? [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]6 [STORY] -\"Une bande brutes orcs sévit dans les environs. Ils détruisent la forêt et s'en sont pris à nous. Ils semble impossible de parlementer avec eux, mais peut-être aurez-vous plus de succès.\" +'It is shattering and will continue to do so for a considerable time. These things do not just happen over a mortal lifetime or two.\\nBut I did not come out here to offer discouragement. I am concerned that this conflict may harm us. So I would rather help you resolve the matter.' [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Good, how? [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]7 [STORY] -\"Entendu, vous pouvez entrez, pour cette fois.\" +'Yes, many of the eldest who survived darkness, they crave the light, you see. So I believe they are allowing themselves this folly for the sake of nostalgia. Ridiculous as it may be.\\nThe council was called as soon as the earth shattered, of course. A swift decision is needed. They are, however, still deliberating. It may take some time to come to a unanimous decision, you see.' [/STORY] -[OUT]Commercer. -[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. -[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. +[OUT][Elf]The council has been deliberating for decades now, haven't they? [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]8 [STORY] -\"La malédiction des ténèbres a laisser sa trace au cœur de nos forêts. Nombre de démons des bois et d'animaux atteints par ce mal développent un comportement...inhabituel. Parfois pire. Une partie de notre précieuse forêt est depuis peu en proie à une agitation inquiétante. Si vous l'accepter, rendez-vous sur place pour y rétablir la paix.\" +'I should imagine that you need a new heart to replace the earth-heart that was destroyed. And ordinarily, the forest could provide you with an alternative.\\nBut as I said, this conflict created an impasse. Now, if you were to prove that an elf took active part in the Shattering, that would shake those old fools in the council and give you the support you need.' [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]And is there such proof? Did elves do it? [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]9 [STORY] -\"Allez-vous en immédiatement!\" +'Not as a whole, no. But individually -- yes, I believe so. There is a young, rebellious mage, Ail'yleth. She has quite the silver tongue. I am pretty sure she has meddled in this. Here, I marked her hideout on the map. But beware, she has many protectors. And pray you do not fall for her charms!' [/STORY] -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Partir +[OUT]La remercier pour ces renseignements et partir. [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]12 [STORY] -\"D'habitude, nous n'apprécions guère que des étranger s’immiscent sur nos terres. En tant qu'amis, nous ferons une exception pour votre groupe. Un arbre sacré se dresse à quelques lieux d'ici. Si vous vous en montrez digne, vous trouverez l'illumination en ces lieux. Toutefois, méfiance! Nous ne pouvons garantir que les nôtres vous feront bon accueil.\" +You take a few steps and you find yourself back in the elven town, Nai-ysir welcomes you:\\n'You have returned with Ail'yleth. I did not think it possible. Don't worry we will return you to where you were once we are done here. Alas, I have troubling news, and I feel terrible having to share it after you have already done so much for me.' [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]What is it? [/NODE] -+[NODE]60 ++[NODE]13 [STORY] -\"Le fléaux mort-vivant souille nos terres. Purifiez-les pour nous, et nous vous en serons reconnaissants. +'I have been following your progress. All elves share a faint connection -- a much weaker form of what lightbringers have. In any case, I have informed the council of your success and they are forever stubborn.' [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]They will not help, even now? [/NODE] -+[NODE]65 ++[NODE]14 [STORY] -L'elfe vous observe pendant un long moment, et vous vous demandez s'il n'est pas entré en méditation. \"Je vois. Les dessins de votre panthéon sont des plus intéressantes. C'est avec joie que j'accepte votre présent. Tenez, prenez ce coffre que j'ai trouvé récemment. Je n'ai aucune idée d'où ils eut provenir, mais il est à vous.\" +Nai-ysir makes an odd face and then speaks as if a child mimicking an adult:\\n'We thank thee for this aid you have provided, child of the gods. But it is not our custom to rush to judgement, especially not for our own kin. Ail'yleth will face us, but it will take time to determine our course of action.' [/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]What! [/NODE] -+[NODE]66 ++[NODE]15 [STORY] -\"Soit nous n'avons aucune tâche à vous confier, soit nous vous avons déjà confier une. Acquittez-vous d'abord de cette mission avant de d'en réclamer une nouvelle.\" +'But worry not, I have already assembled allies and won the right for you to address the council with me. Together, I believe we can convince them to -- excuse my language -- move their bottoms!' [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Agree and go to the council to make your case. +[OUT][Intelligence]Tell her you will instead prepare a factual account of all the evidence and thus plea with the council on intellectual grounds. [/NODE] -+[NODE]67 ++[NODE]16 [STORY] -\"Les démons ne sont pas des animaux dont nous disposons comme bon nous semble, mais vous pouvez essayer de vous lier d'amitié avec un cmuch ou un skshack. Peut-être vous faudra-t-il en payer le prix pour y parvenir.\" +The council listens and their speaker turns to you:\\n'Nai-ysir, you have chosen your allies well. We believe your cause to be true, and furthermore, we accept culpability of the elven folk in this disaster. As such, we will make the necessary sacrifice to ensure that balance is restored as soon as possible and with the least loss of life.' [/STORY] -[OUT]Entendu, lui donner deux pierres précieuses. +[OUT]Bow in thanks. +[OUT]Tell them it is about time they did something! [/NODE] -+[NODE]69 ++[NODE]18 [STORY] -Un skashack semble vouloir rejoindre votre groupe : \"Vous me donnez des précieux, et je serai vot' pote, d'acc d'acc ?\" +'Go back to your red cave where the Alchemist awaits. We will provide a new earth-heart as well as aid in defeating the light-beast that sits in the heart chamber. You have our solemn word on this.\\nI believe Nai-ysir wishes to accompany you to achieve this goal?'\\nThe druid nods. [/STORY] -[OUT]Entendu, lui donner deux pierres précieuses. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Thank them for the aid and leave. +[OUT][Elf]How exactly are they making this heart? As far as you know, it is not a craft of the elder kin to forge living stone hearts, and the giants are long gone. [/NODE] -+[NODE]70 ++[NODE]19 [STORY] -Un cmuch s'est pris d'intérêt pour votre groupe. Il se joindra à vous si vous lui donner une partie de votre force spirituelle. +'You will learn of it in due time. Fear not -- your connection with the gods will shield you from what we must do. We will not say more until the time is right. Go.'\\nThe council members slowly depart the room and leave you with Nai-ysir. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Partir ensemble. [/NODE] -+[NODE]71 ++[NODE]21 [STORY] -Hélas, aucun démon ne veut se joindre à vous pour le moment. +'No, we shall not be swayed by outsiders. We must consider this calmly. Leave us.'\\nThe council departs and Nai-ysir stands beside you, stunned:\\n'I . . . I cannot believe this. Even now they will not act. It means they agree with her. I am sorry. But I will join you and aid you in finding another way!' [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Thank her and leave together. Perhaps finding the dwarven prisoner the Alchemist spoke about is your best bet now. [/NODE] -+[NODE]79 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ElfMage(27) ++[NODE]2 [STORY] -\"Notre peuple à toujours accueillis ceux que la fatigue afflige. Entrez. Adressez-vous à nos soigneurs. Peut-être pourrez-vous aussi revigorer vos esprits et vos âmes si le destin vous sourit.\" +You find the lone tree you were told about and follow it to a grand cave by a waterfall. There, you were told the elven mage Ail'yleth lives. [/STORY] -[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. -[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. -[OUT]Payer afin de dissiper le poison. -[OUT]Payer afin de dissiper le poison. -[OUT]Un conteur elfe entonne une ballade captivante sur la longue nuit. Vous asseoir, écouter et apprendre. -[OUT]Revenir un autre jour. -[OUT]Demander aux mages du villages s'ils acceptent de restaurer votre force spirituelle. -[OUT]Demander aux mages du villages s'ils acceptent de restaurer votre force spirituelle. +[OUT]Go in and call out to the mage. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]82 ++[NODE]4 [STORY] -Un des elfes accepte d'un signe de la tête et vous indique de vous asseoir. \"Votre âmes est souillée, il faut la purifier. Les malédictions étouffent la lumière de vos âmes, je peux vous en débarrasser pour un bon prix mais votre esprit s'en trouvera affaibli. Les blessures de la chaire en revanche sont plus simples à soigner, je ne vous en demanderai pas grand chose.\" +'Welcome. I admit I am surprised my kin felt it necessary to send outsiders here. Then again, I suppose it is a wise move.\\nIf you fail, their hands are clean, and if you succeed and bring me in, they will take the credit. Yes. I see it now.' [/STORY] -[OUT][Elfe] -[OUT][Magicien]Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. -[OUT]Payer pour retirer les malédictions. [Payer 20 gemmes] -[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. -[OUT]Dire que vous n'avez pas de quoi payer. +[OUT]So she admits there is something she can be taken in for? Bringing about the Shattering? +[OUT]Tell her you are not here to play games. Elves may have the leisure of time on their hands, but your people do not. You are here for some answers! [/NODE] -+[NODE]83 ++[NODE]5 [STORY] -Le guérisseur spirituelle sourit. \"Ah...excusez-moi. J'ai senti la présences des jeunes dieux, et voilà qu'un enfant d'âge mûr se présente à moi ! Je vous en prie, asseyez-vous. Par la méditation votre âme sera purifiée. Vos compagnons devront tout de même payer pour mes services, ça va de soi.\" +'If you think that getting one to admit one's designs is as easy as that, you are somewhat more naive than I had hoped for from a champion of the cosmic tree.' [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. -[OUT][Magicien]Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. -[OUT]Payer pour retirer les malédictions. -[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT][Light, Nature or Harmony]Call upon your domain and implore Ail'yleth to tell you the truth. +[OUT][Elf]Say that you understand the call of the light, the warmth of its touch, and even the promise of its pure revenge against the darkness that once almost wiped out your kind. But ask her to tell you the truth nonetheless. It is not seemly to lie to one another. +[OUT][Orc]Tell the elven filth she had better tell you what she did, or you will piss darkness all over her shiny face! +[OUT]What is her goal? Does she want the lightbringers to take us all and the Shattering to destroy the land? +[OUT]How did she manage it -- the Shattering, the destruction of the earth-heart? +[OUT]Ask for the briefest possible account of what is going on. You have no time for talk. [/NODE] -+[NODE]84 ++[NODE]6 [STORY] -'I see. In that case, I will aid you, and you will do the work. Sit, rest, meditate, become one with the forest, and listen to its wisdom.'\\nYou feel any dark energy slowly drained away. +'Your heart is pure as you follow your divine path, yes. But your pantheon also worships turmoil and magic derived from darkness itself - and the cold embrace of intellect that during the Awakening led your kin to destroy your very tree.\\nSo how can one listen to your plea when only a part of you is true?' [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]What is her goal? Does she want the lightbringers to take us all and the Shattering to destroy the land? +[OUT]And why does she say magic is also dark? +[OUT]How did intellect bring about darkness? [/NODE] -+[NODE]85 ++[NODE]7 [STORY] -Un des elfes accepte d'un signe de la tête et vous indique de vous asseoir. \"Votre âmes est souillée, il faut la purifier. Les malédictions étouffent la lumière de vos âmes, je peux vous en débarrasser pour un bon prix mais votre esprit s'en trouvera affaibli. Les blessures de la chaire en revanche sont plus simples à soigner, je ne vous en demanderai pas grand chose.\" +'Yes, it is shameful to speak untruth to one's own kin, yet are you such? Did you not forsake our cause when you decided to follow the footsteps of Veles and the young upstart Dievanna who, like you, left our ranks to join Them?\\nIt is you who has broken the trust, friend, thus I feel no duty to speak truthfully in your presence.' [/STORY] -[OUT][Elfe] -[OUT][Magicien]Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. -[OUT]Payer pour retirer les malédictions. [Payer 20 gemmes] -[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. -[OUT]Vous n'avez pas de quoi payer. Partir. +[OUT]What is her goal? Does she want the lightbringers to take us all and the Shattering to destroy the land? [/NODE] -+[NODE]87 ++[NODE]8 [STORY] -\"Soit, mais prenez garde, car les coutumes du peuple elfique peuvent s'avérer peu accessibles pour les étrangers.\" +'Things are rarely as simple as they seem. Yes, the lightbringers seem dangerous to you, but what do they actually do? They unite us in a symphony of light. One mind and many, forever joined. No conflict, no strife. Almost as it was in the primordial light, and trust me, it was glorious. Shedding this physical connection, the flesh and everything that comes with it.' [/STORY] -[OUT][Nature]Faire appel à la nature pour honorer le chêne ancestral. -[OUT][Harmonie]Faire appel à l'harmonie pour apaiser l'arbre millénaire et témoigner votre respect. -[OUT][Lumière]Faire au pouvoir de la lumière pour que le soleil illumine l'arbre de ses rayons. -[OUT][Intellect]Vous plonger dans une transe contemplative pour afficher votre respect et votre maîtrise des coutumes ancestrales. -[OUT][Magie]Puisez dans les flux magiques pour rendre hommage au chêne, symbole de pouvoir mystique. -[OUT][Tourmente]Tenter de rester calme et contenu en vous présentant sous le regard de l'arbre ancestral. -[OUT]Vous tenir à distance et contempler le site de loin avant de vous remettre en route. +[OUT]But isn't that stealing our will, taking our individuality away? [/NODE] -+[NODE]105 ++[NODE]9 [STORY] -Au moment de franchir les portes de la colonie, vous réalisez que rien n'ai plus comme avant. Les arbres sont tordus et couverts de lichens sombres, et le village est plongé dans l'obscurité pesante. Cet endroit a été corrompu par les ténèbres, et les résidents ne semblent guère enclins à discuter avec vous. +A brief shadow of annoyance crosses Ail'yleth's face before she regains her composure:\\n'Well, case in point. This is precisely why a cleansing is needed.' [/STORY] -[OUT]Leur demander ce qui s'est passer. -[OUT]Partir +[OUT][Orc]She wants revenge, nothing more. Tell her you smell the hate on her pretentious skin. Her pretty sweat reeks of anger and loss. How very unlike a creature that pretends to be stoic. +[OUT][Goblin]Not all darkness is bad. One rude orc does not a case make. Goblins have long been friends to the elves. Is she truly fine with condemning your kin too? +[OUT]This light of hers will take many innocent lives. Is she truly fine with that? [/NODE] -+[NODE]106 ++[NODE]10 [STORY] -Un murmure sort des ombres alentours: \"Vous, tout est de votre faute. Nous avons été maudits. Beaucoup ont succombé, d'autres les rejoindre bientôt...et les survivants seront condamner à une existence d'être corrompu. Allez-vous en!\" +'Yes, yes! And I appreciate how terrifying it may seem to creatures so used to their mortal coil, but try to expand your mind.\\nIt isn't taking anything away -- it is simply uniting all in true equality. When did we ever strive for change? What you call progress only brings strife, war, anger, violence, and intolerance. Why have it? Why not settle for one mind in unison, peace?' [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT][Light]It sounds like a perversion of your domain. An extreme that should not be. +[OUT][Light or Harmony]Yes, you can see her point. If lightbringers take all, the world will be safer and more peaceful. +[OUT][Wisdom]It sounds like a lot of bitterness speaks through her. Is this really a quest for the world to find peace, or one to rid herself of mortal emotion, of humanlike connections in favour of one mind that will not distinguish her pain from another, and thus make it all go away? +[OUT]It is controversial, but perhaps she has a point. What is her suggestion, then? If you let the world shatter, how does that bring peace? +[OUT]This is folly -- neither light nor darkness should rule, for the people of Thea will suffer. The gods were charged with safeguarding balance, and you shall follow their path. Did she forget that elves made such vows too? [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --WoodKillVily(8) -+[NODE]2 ++[NODE]12 [STORY] -Vous approchez de l'endroit où rode le groupe de vilys dévoyées qu'on vous a demandé de rappeler à l'ordre. +'The world will not shatter if we help the light get out fully. You see, it is the great power of luminescence, trying to tear free from its ancient chains, that is in fact breaking the land.\\nBut if we facilitate a full release, we shall stop this Shattering you speak of and hasten the path to peace and harmony. Surely your deity will also thrive in this new world, no? Unchained, unburdened from the others who are not pure in their purpose.' [/STORY] -[OUT]Vous savez vous y prendre avec les vilys. Tâcher de trouver une solution. -[OUT][Chasseur]Suivre les vilys pendant un temps et observer leur comportement. -[OUT]Par la grâce de la nature ou de l'intellect, utiliser vos aptitudes mentales pour améliorer la situation. -[OUT][Liéchi]Soumettre les vilys à votre autorité et les obliger à vous obéir. -[OUT]Attaquer ! -[OUT]Revenir plus tard +[OUT]Acquiescer en hochant la tête. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]13 [STORY] -Vous vous approchez pour observer. Les vilys tournoient autour d'un jeune arbre, plongeant en piquet sur l'arbuste en poussant des sifflements furieux. +'The world will not shatter if we help the light get out fully. You see, it is the great power of luminescence, trying to tear free from its ancient chains, that is in fact breaking the land.\\nBut if we facilitate a full release, we shall stop this Shattering you speak of and hasten the path to peace and harmony.' [/STORY] -[OUT][Vily et viatroviec]Rejoindre vos sœurs pour vous faire une meilleure idée de la situation. -[OUT][Vily et viatroviec]Rejoindre vos sœurs pour vous faire une meilleure idée de la situation. -[OUT]Parler aux vilys pour leur rappeler leur devoir envers la forêt. -[OUT][Liéchi]Soumettre les vilys à votre autorité et les obliger à vous obéir. -[OUT]Les attirer dans un piège et frapper lorsqu'elles seront affaiblies. -[OUT][Magicien]Ces vilys semblent être sous l'emprise d'une malédiction! Essayer de briser le sort pour les libérer. -[OUT][Liéchi]Vous pouvez sentir qu'une force étrange s'est emparée des vilys. Vous êtes la voix de la forêt, rappeler les à l'ordre! +[OUT]Acquiescer en hochant la tête. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]14 [STORY] -You stalk the vily and observe a pattern you could follow. But your observation would also make it easy to kill them off one by one, quietly. +Ail'yleth slumps her shoulders and looks away. A single tear runs down her chin and turns to crystal as it falls:\\n'Have I truly been so deceived? Did I fall into the trap that I set for others? Your words confuse my purpose. I am no longer certain of my path, and without this certainty, can I commit to it all? No, I cannot. At least not now. Perhaps another way will present itself in due time.' [/STORY] -[OUT]Follow the pattern. -[OUT]Kill them off. +[OUT]Will she help you stop this, then? Will she hand herself over to the elves so they may aid you in restoring the earth-heart? [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]15 [STORY] -You realise that the vily are possessed by some strange spell, but your presence snaps them out of the trance and they become themselves again.\\nThe winds calm, and the demons return to their duties. The elves are very grateful for your help and the peaceful resolution. +Ail'yleth frowns and you see her hand shake:\\n'Filth like you is why light needs to burn all! None of your kind will survive the purge. You will not join us in peace and tranquillity, for you do not deserve it. Your words make my conviction certain. Kill me or leave, but I will not aid your lost cause. Light will prevail.' [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Apologise for the rudeness, but try to make her see how she will destroy free will by allowing light to take all. Without darkness, what will light even mean? Nothing. Surely, she believes that true peace comes with accepting all, not having it her way? +[OUT]She is beyond reason. Attack her and drag her back to the elves! [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]16 [STORY] -Some of the vily fight back and wound you. +Ail'yleth frowns and lets out a sigh:\\n'Yes, the fate of your kind and some of the elder demon kind does concern me. But is it not worth paying the price? Peace and harmony for this land, the end to suffering, violence, and the corruption of darkness -- is that not a goal worth reaching? Surely light was ever destined to rule over darkness?' [/STORY] -[OUT]Les abattre. +[OUT][Goblin]Say that your kind has long been committed to the forest folk, to old traditions and the greyworld that holds the spirits of this land. Is she truly going to be the one to destroy the order of things? That sounds like something a creature of turmoil and darkness would relish, not one who serves order. +[OUT]What is her goal? Does she want the lightbringers to take us all and the Shattering to destroy the land? +[OUT]She is beyond reason. Attack her and drag her back to the elves! [/NODE] +[NODE]17 [STORY] -You figure out that the vily are in a trance and you observe the pattern of their flight for a time.\\nThis leads you to a small wooden idol, buried nearby. You destroy it and the vily are released. They fly away in shame, but the elves are very grateful for your clever resolution. +'Scholars devoted to intellect frowned upon the mystical and sought to rid our world of all magic. If not for my intervention, they would have succeeded in burning the tree and later destroying the seed.' [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Comment ? [/NODE] +[NODE]18 [STORY] -You kill the vily. The elves are shocked by your brutality and tell you not to offer help in the future if killing forest kin is your way. +'They corrupted champions of your gods and had them burn what they thought to be the last seed of the cosmic tree.\\nBut I managed to convince some fools to destroy the earth-heart in time. The light that escaped helped the cosmic tree to be reborn. You and your gods, you owe me.' [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]That is not the story you have heard; the cosmic tree was saved by the champions. +[OUT]Nod, but ask what her plans are now. For the land to shatter? [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]19 [STORY] -The vily beat you badly and the elves have to come and rescue you. They are not happy about your violent ways, so you do not gain any favours with them. +'Trust the stories of fallible mortals or those of an eternal being who bore witness to the mortal fallacy that was the burning. I care not which version you trust.' [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Nod, but ask what her plans are now. For the land to shatter? [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]20 [STORY] -You are unconvincing. The vily continue their odd behaviour. +'Magic practised by mortals, or near-mortals even, the one that is your divine domain, it comes from darkness. Only elves can harness light for mystical power, which is why we do not grow old, or go insane when we use it. And while I recognise that entropy and change are not evil, they do tend to bring a lot of strife and conflict into the world.' [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT][Magicien]Ces vilys semblent être sous l'emprise d'une malédiction! Essayer de briser le sort pour les libérer. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]How did intellect bring about darkness? +[OUT]What is her goal? Does she want the lightbringers to take us all and the Shattering to destroy the land? [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]21 [STORY] -Votre plan échoue. Vous êtes assailli par les ours. Les nains entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les ours eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Vous ne gagnez la sympathie de personne. +'Details are of no importance. I saw a need. I sensed that the wheel of mortal life would eventually lead you to darkness again. My kin would once more bear the brunt.\\nI found some lost souls, fed them what they needed to hear, and used your own gods to lead the silly sheep to the earth-heart. Once again, people proved how easily corrupted they are.' [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]But she was the one corrupting them! +[OUT]What is her goal? Does she want the lightbringers to take us all and the Shattering to destroy the land? [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]22 [STORY] -The vily stop and look at you, shocked at their own behaviour:\\n'A spell, a nasty spell took us, told us to kill this here... well, in our daze, we thought it was a fiend of darkness. Your words brought us back, and we can fight the curse now. Thank you!'\\nThe vily fly away and the elves are grateful for your help. +'That is of no consequence. I showed them a path and fuelled their weak desires, and they followed without question. They defiled the relics of humans, elves, and goblins alike. They destroyed a pillar of balance. For what? A goddess I told them was in need and would reward them when she is freed, when all the while she was free, performing her duties, unaware of the fools.' [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]What goddess? +[OUT]She sounds awfully proud of her work. That is a lot of spite for an elder kin claiming to favour harmony and peace. +[OUT]What is her goal? Does she want the lightbringers to take us all and the Shattering to destroy the land? [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]23 [STORY] -The elves are glad you did not resort to violence upon your failure. Although they have to deal with the vily themselves, you still gain some friendship. +'Perhaps. It is the sad truth of every champion that we dabble in what we fight against, no? I have been in this mortal world for too long. I will not lie to myself and say that I do not cherish my victories.' [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]What is her goal? Does she want the lightbringers to take us all and the Shattering to destroy the land? [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]24 [STORY] -You realise that the vily are possessed by some strange spell, and for a time it takes you as well. You ravage the woods with your sisters, killing young saplings that could have grown into leshy one day.\\nThe elves have to step in and stop you, and they are not impressed with your 'help.' +'Nyia, the one who now bears the duties of Veles and Morena, the newest lady of death -- back then she was merely one of the many daughters, messengers.\\nI suppose my ruse did force the death of the old gods, and thus Nyia rose to divinity. In that way, I did not deceive the fools.' [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]She sounds awfully proud of her work. That is a lot of spite for an elder kin claiming to favour harmony and peace. +[OUT]What is her goal? Does she want the lightbringers to take us all and the Shattering to destroy the land? [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]25 [STORY] -The vily hear your forest cry and stop in their tracks. Whatever drove them to this craziness breaks, and they bow down to your will with apologies. They promise to repair any damage.\\nThe vily fly away but leave you with a present, and the elves are grateful for your help. +'Oh no, no, please do not choose that path! I shall go with you to the prison of the dwarven grandmaster. He shall forge a new heart for you.\\nFor if we go back to my kin and they decide to aid you, they will feel the guilt of my actions, they will seek to bear responsibility. I fear for what they will sacrifice to aid you. Please do not make me go down that path!' [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]So will she help you get the dwarf out of the prison and reforge an earth-heart? +[OUT]No, Nai-ysir sent you here to bring Ail'yleth to justice, and that is what you will do. [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]26 [STORY] -The vily stop and look at you, shocked at their own behaviour:\\n'A spell, a nasty spell took us, told us to kill this here... well, in our daze, we thought it was a fiend of darkness. Your words brought us back, and we can fight the curse now. Thank you!'\\nThe vily fly away but leave you with a present, and the elves are grateful for your help. +'Yes, this I will do. I swear on the evergreen elf-trees and the sacred light that birthed my soul - I will fulfil this oath and forsake my path of aiding the lightbringers. May my soul turn to darkness if I break this promise.' [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT][Elf]Accept her oath, for you know she cannot break it without consequence. +[OUT]Accept. +[OUT]No, Nai-ysir sent you here to bring Ail'yleth to justice, and that is what you will do. [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]27 [STORY] -You kill the vily. The elves are shocked by your brutality and tell you not to offer help in the future if killing forest kin is your way. +'My lightbringer allies have forsaken me after hearing my change of heart. But even alone, I would rather be killed by you than play any part in bringing my failure back to my home.' [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]So will she help you get the dwarf out of the prison and reforge an earth-heart? +[OUT]Take her in by force! [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --WoodKillBears(9) -+[NODE]2 ++[NODE]29 [STORY] -Vous approchez l'endroit où l'on dit qu'erre la meute de loups que vous devez chasser. +You beat Ail'yleth and bind her. You can now take her back to the elven city for judgement. [/STORY] -[OUT]Vous savez comment gérer les ours. Trouver une solution. -[OUT][Chasseur] Traquer les ours. -[OUT][Intellect]Use your mental prowess to figure out what to do. -[OUT][Ours] Dominer les ours. -[OUT]Les débusquer et les attaquer ! -[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire et espérer qu'elles ne reviennent pas. -[OUT][Orc] C'est l'heure de la lutte ursine ! -[OUT][Orc] C'est l'heure de la lutte ursine ! -[OUT]Revenir plus tard +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]30 [STORY] -You get in closer and observe. Several bears nervously pace in a cave. You think they may be rabid, judging from the poor state of their fur and the fact that they are foaming at the mouth. +Ail'yleth defeats you and runs away:\\n'You may have changed my mind about the lightbringers, but your own violent ways only deepen my fears for this world. I leave you to your path, and you leave me to mine. Go seek your solutions elsewhere, and leave us elves be.'\\nShe disappears into the cave. [/STORY] -[OUT][Animal kin]Try to assess whether any of the bears can still be helped, even if it means risking your own health. -[OUT][Nature or harmony]Seek divine insight to find out if any of the bears can still be helped, even if it means risking your own health. -[OUT][Chasseur] Traquer les ours. -[OUT][Hunter]Set traps and kill the rabid bears quickly. It is the safest way to stop the disease from spreading. -[OUT]Kill the bears. It is the safest way to stop the disease. +[OUT]Leave and try to find a different way, perhaps rescue that dwarf? [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]35 [STORY] -You stalk the bears and see that some are already dying from rabies. It seems to be an aggressive strain. You also find that the cave entrance where they lie is unstable, so you can trap them within, though it will be a slow death. +'Good, yes. Let us go to the prison and free the old grandmaster. He is a runesmith of magnificent skill, but he carries a dark heart, so be wary of him. I will travel by myself and meet you there.' [/STORY] -[OUT]Poser un piège. -[OUT][Hunter]Set traps and kill the rabid bears quickly. It is the safest way to stop the disease from spreading. +[OUT]La remercier et partir [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]36 [STORY] -You wrestle the alpha bear and break its neck with your bare hands. The others submit to your dominance and run away. You realise later they were rabid, but luckily you were not infected.\\nThe elves are glad that you cleared the cave, but less impressed with your brute force and the fact that the rabies will now continue spreading. +Ail'yleth looks at you with a weary expression:\\n'Your words cannot change the centuries of destruction and chaos I have witnessed. I may be called traitor now, but I will bring peace to this land. Leave. I do not wish for any violence here, but I will defend myself if needed.' [/STORY] [OUT]Partir +[OUT]Attack her! [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]44 [STORY] -The cave-in was bigger than you expected, and you were hit by some rocks. +You defeat the elven mage and can drag her back to her kind for judgement - and then hopefully you will get the help you need from them. [/STORY] -[OUT]Step away. +[OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]45 [STORY] -You trap the bears and get rid of them safely.\\nThe elves understand the need to kill rabid animals, but they do not like your cruel methods. Your friendship grows only slightly. +Ail'yleth defeats you, and her lightbringer allies drain some of your spirit before she allows you to escape:\\n'Leave, for I do not wish for more violence here, but I will defend myself if needed.' [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]47 [STORY] -You give the food away and lead the animals to another spot.\\nHowever, these are rabid animals. Not only do they return eventually, but the elves are not impressed with how you allowed the illness to spread in their forest.\\nYour friendship suffers for it. +'Good. In that case you may aid me in ensuring our goals. I know where an entrance to the heart chamber lies and will mark it down for you. I will bring an artefact of the light to the chamber, thus strengthening the light-beast that resides there and so create a wider opening for it to be free.\\nI will then create an illusion to shield the chamber from future champions and so give time for the light to truly come out.' [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Tell her you will meet her at the cave. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]50 [STORY] -You kill the rabid bears and the elves thank you for protecting the forest from this dangerous disease, although they are saddened that none could be saved. +'You return, how quaint. Did you come for violence, or to join me in bringing light to the world?' [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Yes, you have come to realise she is right. You wish to strengthen the lightbringers and bring peace to this land. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]This is folly -- neither light nor darkness should rule, for the people of Thea will suffer. The gods were charged with safeguarding balance, and you shall follow their path. Did she forget that elves made such vows too? [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]52 [STORY] -The bears beat you badly and some of you fall sick. The elves have to come to your rescue and deal with the problem themselves.\\nThe illness spreads too far, and you are unable to separate the sick bears from the healthy ones. You are bitten and become infected yourselves. +'A brief account, yes. I am a champion of light. I wish the lightbringers to succeed so we may all become one, at peace. True equality and harmony.\\nI caused the Shattering, but if you follow my plan, the earth will stop breaking in time. Light will rule over darkness once and for all.' [/STORY] -[OUT]Abandonner. +[OUT][Light]It sounds like a perversion of your domain. An extreme that should not be. +[OUT][Light or Harmony]Yes, you can see her point. If lightbringers take all, the world will be safer and more peaceful. +[OUT][Wisdom]It sounds like a lot of bitterness speaks through her. Is this really a quest for the world to find peace, or one to rid herself of mortal emotion, of humanlike connections in favour of one mind that will not distinguish her pain from another, and thus make it all go away? +[OUT]It is controversial, but perhaps she has a point. What is her suggestion, then? If you let the world shatter, how does that bring peace? +[OUT]This is folly - neither light nor darkness should rule, for the people of Thea will suffer. The gods were charged with safeguarding balance, and you shall follow their path. Did she forget that elves made such vows too? [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]53 [STORY] -The illness spreads too far, and you are unable to separate the sick bears from the healthy ones. You are bitten and become infected yourselves. +'Good, yes. Let us go to the prison and free the old grandmaster. He is a runesmith of magnificent skill, but he carries a dark heart, so be wary of him. I will travel by myself and meet you there.' [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire et espérer qu'elles ne reviennent pas. -[OUT][Hunter]Set traps and kill the rabid bears quickly. It is the safest way to stop the disease from spreading. -[OUT]Kill the bears. It is the safest way to stop the disease. +[OUT]La remercier et partir [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]56 [STORY] -You figure out which bears are strong enough to fight off the disease, and with help from the elves, you separate them from the ones that need to be put down.\\nSome of you fall ill or suffer wounds as a result, but the elves are very impressed with your efforts. +'You find a cave where you were told the elven mage lives, but it is abandoned.' [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]42 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ElfTown(28) ++[NODE]2 [STORY] -You try to wrestle the bear, but they are all rabid. You put one down, but the rest swarms you and the elves have to come to your rescue.\\nThey are not impressed with your 'help.' +Au moment de franchir les portes de la colonie, vous réalisez que rien n'ai plus comme avant. Les arbres sont tordus et couverts de lichens sombres, et le village est plongé dans l'obscurité pesante.\\nCet endroit a été corrompu par les ténèbres, et les résidents ne semblent guère enclins à discuter avec vous. [/STORY] +[OUT]Leur demander ce qui s'est passer. [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]3 [STORY] -Some of the bears are rabid and beyond reach, but some listen to your call. Not only do they agree to leave, but they kill their rabid brethren.\\nWithin the lair, you find some dead boars[R34], but also a few that may yet live. The elves are happy with your work. +Un murmure sort des ombres alentours:\\n\"Vous, tout est de votre faute. Nous avons été maudits. Beaucoup ont succombé, d'autres les rejoindre bientôt...et les survivants seront condamner à une existence d'être corrompu. Allez-vous en!\" [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]53 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --__DwarfGuardians(29) ++[NODE]3 [STORY] -You observe the bears and see that some are already dying from rabies. It seems to be an aggressive strain. You also find that the cave entrance where they lie is unstable, so you can trap them within, though it will be a slow death. +You enter the great chamber where four statues of the heroes of old stand looming over you. One of them speaks as soon as you enter:\\n'We waited a long time for one to come to punish our failure. Are you it?' [/STORY] -[OUT]Poser un piège. -[OUT][Hunter]Set traps and kill the rabid bears quickly. It is the safest way to stop the disease from spreading. -[OUT]Kill the bears. It is the safest way to stop the disease. -[OUT]Report back to the elves. This seems like a larger problem for them to handle. +[OUT]Say that they can help now by giving up their lives for the making of a new heart. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]54 ++[NODE]5 [STORY] -The elves are not pleased that you're passing on the work, but they are impressed that you did not resort to brute force. After they manage to save some bears, they thank you for bringing it to their attention and reward you. +'You lie! We can sense it. You do not bring a true heart here. You bring the end of what is supposed to be. Turn back or die!' [/STORY] -[OUT]Partir +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Magic user]If they are spirits, you can defeat them in a mystical battle. Attack! [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --__ElfTown(31) -+[NODE]2 ++[NODE]7 [STORY] -Au moment de franchir les portes de la colonie, vous réalisez que rien n'ai plus comme avant. Les arbres sont tordus et couverts de lichens sombres, et le village est plongé dans l'obscurité pesante. Cet endroit a été corrompu par les ténèbres, et les résidents ne semblent guère enclins à discuter avec vous. +'Damn you . . .'\\nThe stone and metal statues crumble, and you enter the heart chamber where the carcass of a zmey taken by the lightbringers looms over a gaping hole. It goes right into the core of the earth. [/STORY] -[OUT]Leur demander ce qui s'est passer. [OUT]Partir [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]8 [STORY] -The shadows whisper:\\n'We paid the price for restoring balance. We know you did what had to be done, we aided you willingly. Yet our pain is great, thus we must be allowed time to heal. Be well, friend.' +The guardians defeat you and throw you out of their territory. One of you is turned to stone!\\nAil'yleth speak:\\n'I will await here for your return if you choose to face them again.' [/STORY] [OUT]Partir [/NODE] ++[NODE]20 +[STORY] +Ail'yleth brings in her artefact, which you now recognise as one of the cosmic seeds, enhanced with more light.\\nShe chants a spell and the light-beast grows and spreads. She shouts to you:\\n'Let us leave fast, for our task is completed. In time, the fruits of our labour will ripen.' +[/STORY] +[OUT]Run out before the light devours you. +[/NODE] + [/EVENT] -- [EVENT] --LightZmey2(30) @@ -5683,14 +5688,20 @@ You come back to the cave where Ail'yleth awaits. [/EVENT] --- [EVENT] --Woodkin Recruitment(33) +-- [EVENT] --__ElfTown(31) +[NODE]2 [STORY] -'You seek for our kind to join yours? An odd idea, but not without its merits. It is unlikely any of the elders shall undertake this path, but a youngling may wish to explore such adventurous life. Those who expressed interest await you.' +Au moment de franchir les portes de la colonie, vous réalisez que rien n'ai plus comme avant. Les arbres sont tordus et couverts de lichens sombres, et le village est plongé dans l'obscurité pesante.\\nCet endroit a été corrompu par les ténèbres, et les résidents ne semblent guère enclins à discuter avec vous. [/STORY] -[OUT]Ask a gatherer to join you. -[OUT]Ask a craftsman to follow your path. -[OUT]Ask the child if they really wish to come with you? +[OUT]Leur demander ce qui s'est passer. +[OUT]Partir +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +The shadows whisper:\\n'We paid the price for restoring balance. We know you did what had to be done, we aided you willingly. Yet our pain is great, thus we must be allowed time to heal. Be well, friend.' +[/STORY] +[OUT]Partir [/NODE] [/EVENT] diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/mChapter 1.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/mChapter 1.txt index 30084e2..4e0cd92 100644 --- a/Translation/fr/game_files/Modules/mChapter 1.txt +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/mChapter 1.txt @@ -1,11532 +1,11697 @@ --- [EVENT] --DruidTreeHatchling(26) +-- [EVENT] --Shattering1(0) +[NODE]2 [STORY] -As you walk through the forest, you encounter signs of Dieva's ferals roaming the area.\\nYou still have the druid-tree hatchling on you, so you could pass it on to them as you were asked. But before you are able to make that decision, an old woman walks up to you. +Réveillé par un tremblement distant, vous vous extirpez de la masse de pierre et de poussière qui vous recouvre. À quelques pas de là, une faille profonde a englouti la ferme dans laquelle vous aviez été hébergés la nuit précédente. De la poussière et des décombres… c’est tout ce qu’il en reste. [/STORY] -[OUT]Ask her what she wants. -[OUT]Avoid her and find a way to hand over the hatchling to the ferals. -[OUT]Ignore the woman and just throw the hatchling away -- you forgot you had it anyway. +[OUT]Rechercher des survivants. +[OUT]Fuir. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -'Ah, hello there, children. Fancy meeting you here, eh? I noticed you handling that druid-tree hatchling just now and, well, I want to buy it off you.' +Vous cherchez d'autres survivants dans les décombres. Cette famille ... ils étaient six ! La petite fille ... elle vous avait prêté sa poupée, qui devait vous garder sain et sauf durant la nuit ... [/STORY] -[OUT]Seems like a great coincidence. -[OUT]What is she offering in return? -[OUT]Refuse and find a way to hand over the hatchling to the ferals. +[OUT]Continuer de chercher ! +[OUT]Quitter les lieux. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -The ferals are not known for their kind nature, so when you spot one in the distance, you know not to move any closer without a plan. +Il n’y a aucun signe de vie. En fait, vous réalisez que tout ici est vraiment trop calme et tranquille… comme si le temps lui-même s’était arrêté. Vous regardez au fond de l’abîme, pour vérifiez si vous n’y voyez pas les corps. Mais au lieu de n’y voir que les ténèbres, vous êtes éblouis par une vive lumière. [/STORY] -[OUT][Nature]Call upon the forest to guide your path and find a safe place for the hatchling to be found by these ferals. -[OUT][Forest folk]Call upon the forest to guide your path and find a safe place for the hatchling to be found by these ferals. -[OUT][Hunter]Find the best spot to place the hatchling where you think these ferals will find it. -[OUT]Try to find the best spot for this hatchling while keeping your distance from these ferals. -[OUT]Attack the ferals, then let one live and hand it the hatchling. +[OUT]Reculer. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +La lumière s’affaiblit et vous constatez que la famille se tient devant vous. Leurs corps sont tordus et brisés par le Cataclysme, mais il semblerait que cela ne les gêne pas. Leurs yeux blancs fixent un point, mais semblent tellement vides. Leurs membres sont relâchés… trop relâchés, presque mous, on dirait. Au début, vous pensez que ce ne sont plus que des créatures sans vie, mais vous observez pourtant que le sang circule encore dans leurs veines et que leur cœur bat, doucement. Ils se mettent alors à marcher, s’éloignant de vous, sans un mot, se déplaçant à l’unisson, comme un seul homme… vous en frissonnez. +[/STORY] +[OUT][Harmonie ou Lumière] Essayer de les appeler. +[OUT][Turmoil ou Magie] Observer leurs mouvements. +[OUT][Nature ou Intelligence] Rester vigilant. [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -'I will leave you this box of unknown loot. A matter of chance, you see.' +Vous êtes submergés par un sentiment d’harmonie, une explosion débordante de lumière et d’ordre qui étouffe votre esprit et votre âme. Les dieux favorisent l’équilibre, mais ces gens… ou quoi que ce soit qui les contrôle… cherchent à la détruire. Votre corps se bloque et vous entendez la lumière vous appeler, mais votre lien avec le divin vous protège pour l’instant. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuse and find a way to hand over the hatchling to the ferals. +[OUT]Au nom de la lumière, il faut agir sans attendre ! Les attaquer pour les purger de cette force abominable. +[OUT]Nous croirons toujours en l’harmonie. Parlez à ces personnes : « Rosa, Vieslav, vous ne me reconnaissez pas ? Que vous est-il arrivé ? » +[OUT]Il n'est pas sage de s'occuper de choses qui nous dépassent. Les suivre à distance et être attentif à tout ce qui pourrait arriver. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -'Chance, fate -- these are all my playthings. Does it matter? I wish to acquire the object, that is all.' +Vous avez le sentiment que la lumière et l’ordre vous assaillent, cherchant à pénétrer jusqu'aux tréfonds de votre âme. La lumière a pour objectif d’étouffer toute magie, la moindre parcelle de ténèbres, tandis que l’ordre ne vise qu’à apaiser tous vos tourments. Vos os se tordent et votre sang bout face à cet assaut ! [/STORY] -[OUT]What is she offering in return? +[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Combattre ces démons à l'aide de la magie ! +[OUT]Rester en retrait et observer. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]8 [STORY] -The forest guides you to leave the hatchling inside an old tree trunk. From afar, you see the ferals circle it, and you hope they were the ones you were supposed to leave it for.\\nYou feel the forest approves of your deed as your morale lifts. +Quoique ces personnes soient devenues, elles sont submergées des énergies de lumière et d'harmonie. Cette surabondance de forces, tellement oppressante, est une abomination contraire à la nature et à l'intelligence. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]C'est contraire à la nature même des choses. Autant s'en débarrasser. Attaquer. +[OUT]Des forces mystiques semblent être ici à l'oeuvre. Les attaquer grâce à votre esprit. +[OUT]Rester en retrait et observer. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]9 [STORY] -You find a spot to leave the hatchling, but you are not sure if the ferals noticed it.\\nIn fact, you spot them leaving, and when you try to find the hatchling again, you see only a broken shell and some squirrel tracks. +Fatigué par vos voyages, vous parvenez à un petit hameau, et êtes invités à vous reposer et manger avec la famille qui y habite. Ils vous offrent également de vous installer dans l'écurie pour y passer la nuit. [/STORY] -[OUT]You did your best. Leave. +[OUT]Accepter leur hospitalité. +[OUT]Décliner leur offre et reprendre la route. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]10 [STORY] -You beat the ferals and they try to scatter. As they do, you throw them the hatchling and hope they will not think it is another violent attack. +On vous offre un repas chaud et vous êtes invités à écouter les légendes font Des par la vieille baba. Les enfants vous posent de nombreuses questions sur le vaste monde, et vous n’êtes pas mécontent quand il est temps d’aller vous coucher. [/STORY] -[OUT]Watch them go. +[OUT]Se reposer. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]11 [STORY] -As the ferals leave, they trample the hatchling. You feel a curse befall you as the wind whispers of broken vows. +Vous vous en allez et installez votre camp un peu plus loin. Mais dans la nuit, vous êtes réveillés par de fortes secousses, tandis que de petits morceaux de roche vous tombent dessus. Vous marcher alentours, désorienté, jusqu’à arriver à une profonde faille, qui a avalée la ferme dans laquelle on vous avait proposé le gîte un peu plus tôt. De la poussière et des débris… voilà tout ce qu’il en reste. [/STORY] +[OUT]Rechercher des survivants. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]14 [STORY] -The ferals beat you badly and force you to flee. You realise the hatchling was trampled during the fight. +Vous avez vaincu la famille, et voyez leur corps tomber en cendre tandis qu’ils s’écroulent. L’oppressante lumière s’attarde un peu, comme si elle était à la recherche d’un nouvel hôte, mais elle n’ose vous approcher, et fini par disparaître. [/STORY] -[OUT]Fuir. +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --DruidTreeMroki(27) -+[NODE]2 ++[NODE]16 [STORY] -The forest where you were sent on the trail of another druid-tree is dark and steeped in black mist. +Vous avez perdu, et votre esprit est pris d’assaut. Votre lien divin vous protège, et votre adversaire fini par s’en aller, suivant aveuglément un appel que vous ne pouvez entendre. [/STORY] -[OUT][Turmoil or magic]You sense a strong presence of darkness here. Call upon your domain to guide you. -[OUT]Entrer prudemment. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]18 [STORY] -You feel your domain surround you and a path opens through the mist. You walk a while and are met by a shadow elf:\\n'What do you seek here, stranger? I sense some affinity to change and dark mists of magic upon you, yet you are not one of us.' +Vous essayez de leur parler, mais ils ne répondent pas. Vous ont-ils seulement entendu ? Rien n’est moins sûr. Au lieu de cela, il cherchent à vous étreindre, et la lumière qui est en eux tentent de vous engloutir. Vous êtes encouragés par votre choix résolu de ne pas les attaquer, mais ils ne partagent pas vos croyances. Votre lien divin vous protège, et votre adversaire fini par s’en aller, suivant aveuglément un appel que vous ne pouvez entendre. [/STORY] -[OUT][Shadow elf]It is true that you follow the path of the gods now, but you are still shadow kin. Reaffirm this. -[OUT]Tell them of your dire need for the druid-tree. -[OUT]Attack the shadow elf -- after all, this is what the druid-tree asked for! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]21 [STORY] -'Ah, the druid-tree and its sad tale, yes. It has fallen deep into a chasm of pure darkness. There it lingers, resistant to the change, yet unable to be free.\\nEven we do not go near it.' +Ils continuent de marcher, se retournant de temps à autres pour essayer de vous atteindre avec la lumière oppressante. Votre lien divin vous protège, et votre adversaire fini par s’en aller, suivant aveuglément un appel que vous ne pouvez entendre. [/STORY] -[OUT]Is there a way to get to it safely? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]24 [STORY] -'Safely? No. But there are ways. We have been watching it, for it interests us how this ancient thing can withstand the call of the dark when we could not. Do we watch it out of spite, or shame? Both, maybe?\\nWe are not bothered if you wish to \"rescue\" it. Go ahead.' +Vous avez vaincu la famille, et voyez leur corps tomber en cendre tandis qu’ils s’écroulent. L’oppressante lumière s’attarde un peu, comme si elle était à la recherche d’un nouvel hôte, mais elle n’ose vous approcher, et fini par disparaître. [/STORY] -[OUT]Go find the druid-tree. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --StolenGoods1(1) ++[NODE]2 [STORY] -You approach the place where the shadow kin say the druid-tree lies, but you cannot see it through the thick black mist.\\nYou are told it lies in a hole, and that it has no strength to climb out on its own. +Vous vous réveillez et vous rendez compte que certaines de vos affaires ont disparues ! [/STORY] -[OUT][Shadow elf]The black mist is not as bad for you. Run in for the druid tree, with all the darkness damage, it should be light enough to carry out. -[OUT][Magic user]Prepare a weakening ritual to dispel this mist and get to the tree. -[OUT][Intellect or light]Call upon your domain to cut through this darkness and let you pass. -[OUT][Wisdom]The black mist attacks your mind and causes you to see your worst fears. Steel your mind, stay strong, and concentrate on your divine connection as you walk in and take the druid-tree out. -[OUT]Run in for the druid tree, with all the darkness damage, it should be light enough to carry out. +[OUT][Perception ou Chasseur] Partir à la recherche des voleurs. +[OUT]Ainsi va la vie. Partir. +[OUT]Partir à la recherche des voleurs. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]3 [STORY] -The black mist yields to your strength and you are able to recover the druid-tree. But you see that it is nothing like the one you met earlier. Its roots and trunk are blackened and pulsating with corrosive sap, its elven parts torn to the bone and twisted. It is dying, but you feel its death will take a long, long time. +Grâce à vos qualité de pisteur, la pluie tombée lors de la nuit précédente n’a pas d’impacte sur vos recherches. Vous savez exactement où vous devez chercher les voleurs, et qu’il s’agit certainement d’humains, à en juger par la taille et la profondeur des traces. [/STORY] -[OUT]Shorten its suffering and strike the heart as you were told. -[OUT]Try to carry it to the other druid-tree. Perhaps something can be done after all. -[OUT]Kill it and take its blood. +[OUT]Marquer leur position sur la carte et poursuivre votre route. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]4 [STORY] -'And yet, you walk in the light. I smell the sweet corruption in you lessened and the heavy hand of the divine children -- those you now call your gods -- embracing you and pushing you towards their own goals. There is no shadow kin amongst you.' +Il a plu durant la nuit, les traces se sont effacées. La tâche va s'avérer ardue. [/STORY] -[OUT]Tell them to get off their high horse and stop pretending the shadow kin have rules. Embracing darkness is all about letting go, after all. -[OUT]They may be right. You are one of the chosen now, walking the path of balance, not darkness. Ask them to consider it as a means of escaping their cursed fate. +[OUT]Rechercher les scélérats au plus vite. [/NODE] +[NODE]12 [STORY] -The shadow elf smiles, and it is an odd, twisted kind of grimace formed by muscles unused in decades.\\n'Well, I have been told, indeed. So you need to get to the druid-tree, yes? The shadows told me this much.' +Les traces sont froides et finissent par tourner en rond, mais vous pensez avoir trouvé la bonne direction. [/STORY] -[OUT]Tell them of your dire need for the druid-tree. +[OUT]Marquer leur position sur la carte et poursuivre votre route. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]2 [STORY] -'It has fallen deep into a chasm of pure darkness. There it lingers, resistant to the change, yet unable to be free.\\nEven we do not go near it, although we could, of course.' +You find the witch hut the bandits spoke of. It looks typically odd and crooked, but you also see it is in bad shape. [/STORY] -[OUT]Is there a way to get to it safely? -[OUT][Shadow elf]What would it take to have them bring the druid-tree out for you, or just her blood? +[OUT][Witch]A baba yaga does not dwell here, but a fellow witch may. If she does, she isn't very strong, as she can't keep up the illusions of the hut. Call out to the witch. +[OUT][Magic users]Take a closer look, something seems off here. +[OUT]Whatever this is, charge in and attack! +[OUT]Explorer. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]4 [STORY] -The shadow kin lie dead. You search the area and find a spot where heavy black mist hangs. On closer inspection, you do see roots of a large tree coming out of that spot. This is likely where the druid-tree lies.\\nBut you feel the intensity of the black mist grow, as if the conquered shadow kin have fed its power. +You hear a lot of rustling in the hut and sense a rise of some force, but much more primal than what your sisters can typically use. You hear a croaking voice:\\n'Ha, sister, yes. Well, leave. This is my house and I have no time for... tea, no.' [/STORY] -[OUT]Try to get to the tree. +[OUT][Demon]This all feels familiar. Call upon a fake witch law that would compel her to let you in. +[OUT]Convince her to let you in, time or no time. Witches should stick together in these hard times. +[OUT]How rude, attack! [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]5 [STORY] -'I suppose we've had our fun. For you, it will not be so hard to get her, so we will help if you pay us. Have a look at what we seek. We'd like some medium armour, diamonds or jewellery, and if you have spirits bound to you, we could use some of those too.' +This type of witch's hut needs strong magic to keep it 'alive,' and whoever occupies this one either doesn't have it or doesn't know how to use it.\\nIt is very rare to find a witch hut that isn't fully controlled by its witch, so this is an opportunity. [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Trade your spirit companions. +[OUT]Call out to whoever resides here. Tell them you've come prepared so not to try any magic tricks on you. +[OUT]Try to control this house yourself! [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]6 [STORY] -The black mist engulfs you, and your worst fears and nightmares assail your souls till dread turns your bodies stiff.\\nSome of you may not leave this place unchanged. +'Oh, a law, you say, well. Hmm. Okay, come in...' [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Partir. -[OUT]Partir. +[OUT]Entrer. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]7 [STORY] -The shadow elves lead you to where the druid-tree lies, engulfed in black mist.\\nYou are told it lies in a hole, and that it has no strength to climb out on its own. +You enter the house and see it is cluttered to the brim with odd bits, broken glass, bits of jewellery, scraps of clothes, and all sorts of things.\\nThere are also rows of beads hanging from the ceiling, and they are made of teeth.\\nA young woman, far too cheerful for a sister of yours, stands in a corner. [/STORY] -[OUT]Run in for the druid tree, with all the darkness damage, it should be light enough to carry out. -[OUT][Magic user]Prepare a weakening ritual to dispel this mist and get to the tree. -[OUT][Intellect or light]Call upon your domain to cut through this darkness and let you pass. -[OUT][Wisdom]The black mist attacks your mind and causes you to see your worst fears. Steel your mind, stay strong, and concentrate on your divine connection as you walk in and take the druid-tree out. +[OUT]Call her out on the lie. Say there is no witch law, and only a fellow demon would believe there was one. +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]9 [STORY] -You strike the druid-tree through the heart and it bleeds -- thick red blood tainted with specks of black.\\nThe tree slowly turns still, and you see its twisted face become serene. +She mumbles something about stupid demons, then speaks up:\\n'Yeah, I said so, but they said I am not witch enough to know and laws must be obeyed, stupid little buggers. Come out and face the music!'\\nSeveral small green creatures fly out from her backpack. [/STORY] -[OUT]Take the blood and leave. +[OUT]Tooth thieves, an odd type of forest folk that dabbles in house demon business, specifically taking teeth for favours. Ask what they're all doing here, and why the bandits sent you here as if they were a menace. +[OUT]Non. Vous avez un contrat et vous comptez le remplir. A l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]11 [STORY] -You try to move the druid-tree out of the forest, but while its roots allow you to carry it a few feet, they will not extend any farther. When you try to force them, you see more pain on its face. +'Oh, fine. If you must know, I'll tell you why I'm here.' [/STORY] -[OUT]Shorten its suffering and strike the heart as you were told. -[OUT]Kill it and take its blood. +[OUT]Oui ! +[OUT]Yes, but just tell the short story. [SKIP STORY] [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]12 [STORY] -As you go in closer, you are certain you must delve into the mist to retrieve the druid-tree's blood. +'I was one of the kids those bandits kidnapped from scavenger camps. I got away, got lost in a forest. The fairy folk helped me, brought me up, taught me magic. The bandits also killed their folk, you see, they used to live by the red cave.\\nWe found this house. It has lots of magic. I found a way to pester those bastards. Boils, itchy feet, vomiting, someday maybe more. And when they tried to come here, we even killed some.' [/STORY] -[OUT][Shadow elf]The black mist is not as bad for you. Run in for the druid tree, with all the darkness damage, it should be light enough to carry out. -[OUT][Magic user]Prepare a weakening ritual to dispel this mist and get to the tree. -[OUT][Intellect or light]Call upon your domain to cut through this darkness and let you pass. -[OUT][Wisdom]The black mist attacks your mind and causes you to see your worst fears. Steel your mind, stay strong, and concentrate on your divine connection as you walk in and take the druid-tree out. -[OUT]Run in, grab the druid-tree, and run out. +[OUT]Convince them you don't care about the revenge angle. You just need to go into the red cave, so they need to leave, for good. +[OUT]Say that you understand, and leave them be. +[OUT]This house could be valuable, and the witch isn't being careful now that she's talking to you. Use this opportunity to kill her and her demon friends! [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]13 [STORY] -The shadow kin frown at your violence and engulf you in the black mist from whence some of you may return changed.\\nThey depart this place. +'I was one of the kids those bandits kidnapped from scavenger camps. I got away, got lost in a forest. The fairy folk helped me, brought me up, taught me magic, even -- or as much as they could teach a scavenger brat.' [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Partir. -[OUT]Partir. +[OUT]Ask why they did that. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]14 [STORY] -The dark mist is heavy and strains your spirit with every step. You walk a while and are met by a shadow elf:\\n'What do you seek here, stranger? I sense some affinity to change and dark mists of magic upon you, yet you are not one of us.' +'The bandits also killed their folk, you see. They used to live by the red cave. In fact, those thugs are relentless fairy hunters. They catch them and lock them in cages and sell them off as pets!' [/STORY] -[OUT][Shadow elf]It is true that you follow the path of the gods now, but you are still shadow kin. Reaffirm this. -[OUT]Tell them of your dire need for the druid-tree. -[OUT]Attack the shadow elf -- after all, this is what the druid-tree asked for! +[OUT]But how did they find a way to threaten a camp that strong? [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]15 [STORY] -The shadow elf frowns:\\n'Well, as I said, not one of us. What is it that brings you here, stranger?' +'We found this house. It is old, full of magic. Together, we found ways to use it, demon tricks and witch spells. We cause them boils, itchy feet, vomiting, and when they tried to come here, well, that's when the real fun started. We got a few of them in the pot, didn't we, boys?'\\nThe fairies nod and snicker with the witch, and you notice a big pot full of meat stew. [/STORY] -[OUT]Tell them of your dire need for the druid-tree. +[OUT]Convince them you don't care about the revenge angle. You just need to go into the red cave, so they need to leave, for good. +[OUT]Say that you understand, and leave them be. +[OUT]This house could be valuable, and the witch isn't being careful now that she's talking to you. Use this opportunity to kill her and her demon friends! +[OUT]Say that you need to consider your options. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]17 [STORY] -There is nothing of interest here. +You enter the house and see it is cluttered to the brim with odd bits, broken glass, bits of jewellery, scraps of clothes, and all sorts of things.\\nThere are also rows of beads hanging from the ceiling, and they are made of teeth.\\nA young woman, far too cheerful for a witch, stands in a corner. While you sense she has some skill with the mystical arts, you do not think she is a proper witch. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Call her out on the lie. +[OUT]Take another look at this house, as you feel strong magic emanating from it, but it doesn't seem connected to the young woman. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]18 [STORY] -You return to where the druid-tree lies in black mist. The shadow elves you attacked previously are gone. +She looks nervous, and you sense the house becoming more hostile:\\n'I... I am a witch, you know. Even scavengers can be one! And this is my house, and me and my friends own it, so go away!'\\nYou spot several green flying fairies with mean-looking teeth grinning at you. [/STORY] -[OUT]Proceed to the tree. +[OUT]Tell her she must be honest with you, now! +[OUT]Since she is a witch and working with demons, attack her with spirit to give her a taste of the real thing! [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Redcave1(24) -+[NODE]2 ++[NODE]20 [STORY] -'Ah, yes of course, I was just testing you.' +'No! Leave, or share the fate of the brutes who sent you here!'\\nThe house shifts and shakes, and you feel it becoming very hostile towards you. [/STORY] -[OUT]Ask about the dwarf. +[OUT]Fuir. +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]21 [STORY] -'Oh, him. Odd sort of fella. Five minutes in and he wants to test this cave with some dead things.\\nIn any case, I sent him to a forge to make me a rune. Don't worry - he's under guard.' +'I tell you what, you seem like the good sort. You say you serve the gods and I ain't convinced about that, but I do know those buggers down there won't care two bits.\\nSo if the world needs savin', me and the boys will stay quiet-like for two weeks, make them lot think we're gone. It'll be more fun that way anyhow. Deal?' [/STORY] -[OUT]So did they discover anything? +[OUT]Accepter. +[OUT]Say that there is too much at stake. You need them really gone. +[OUT]This is wasting time, attack! +[OUT]Say that you need to consider your options. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]22 [STORY] -'Yes, the old sod is mad. He calls this an earth stone cave, says it is one of the arteries of the earth-heart.\\nNow what he refers to as the heart sent him off on an anxiety attack. He mumbled to me about the sacred duty failed, stone guards misused, and more importantly, the world breaking.' +'Sorry, best offer. Take it or leave it.' [/STORY] -[OUT]Can he get more sense out of the dwarf? -[OUT]Ask him to tell you the short version, as time is of the essence. +[OUT]Accepter. +[OUT]This is wasting time, attack! [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]24 [STORY] -'In short, all right. An ancient stone heart that is the core of the cosmic tree is missing or destroyed. This causes the earth to break, as far as I can tell.\\nThis chamber is connected to others like it, life-caves or earth-caves from the earth-heart, and we can use the dwarf to get to the central chamber, where we can try to discover what happened to this heart.' +'Great, good luck savin' the world and all.' [/STORY] -[OUT]So what does the dwarf need to reach this inner chamber? +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]25 [STORY] -'From what I gathered, the cosmic tree is the linchpin that holds divine power, and it is also the guardian against darkness. But what no one knew was that at the core - deep, deep beneath the earth - the roots are connected to a heart, an earth-heart or seed. He does not know why the earth shattered without the heart, but he knows it is connected.\\nNow, this heart not only feeds the tree, but also keeps something else at bay -- the dwarf called it the burning light. With the emergence of the lightbringers all over the land, I suspect it is a creature of theirs.' +'Hmm, good. Maybe you can go and beat the shit out of them, eh? But listen, since you're so good, we're gonna stay low for some time. You can lie to them, tell them you killed us or whatnot, maybe jump their arses then, or just go to your cave.\\nIn any case, good luck with the world savin'.' [/STORY] -[OUT]Continuer d'écouter. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]28 [STORY] -'These red caves, or life-caves, are like the veins of this heart - living stones. The grandmaster would not say how. He insists it is a dwarven secret and shall not be told.\\nBut most importantly, judging from this place, he said the heart is gone, dead or stolen. And this set him off like crazy. Couldn't get much more out of him after that.' +This type of witch's hut needs strong magic to keep it 'alive,' and whoever occupies this one either doesn't have it or doesn't know how to use it.\\nIt is very rare to find a witch hut that isn't fully controlled by its witch, so this is an opportunity. [/STORY] -[OUT]Does he know where to find this heart? Or at least where it was taken from? +[OUT][Witch]Perform a ritual to take charge of this witch's hut. Without it, whoever is inside likely has little power. +[OUT]Call out to the pretend witch and tell her you see through her lies. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]29 [STORY] -'Yes. The life-caves are connected, so I had the grandmaster carve me a rune to open the passage from here. This will take us to the central chamber where a stone ribcage awaits a new heart. I strongly suspect there to be a creature of light guarding it now.\\nAnd I have been warned that ancient heroes may stand guard, and that even if the heart is gone, they will most likely be only more aggressive in their duty.' +You charge in to attack, but before you reach the woman, the house shifts and shakes and you feel dizzy. Everything becomes blurry and you are attacked in the spirit world! [/STORY] -[OUT]But wouldn't they be dead? +[OUT]Resist this attack! +[OUT]Essayer de s'échapper ! [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]32 [STORY] -'I don't know how the culprits got past them, but no, they stand guard still - something about runes made of mythical hearts that the grandmaster was very proud of.' +You manage to take control of the house. It is old and dying. There isn't much left, but you can drain it to gain power.\\nA girl runs out, surrounded by several green flying creatures, some of whom seem wounded, as if it was them who held the house before:\\n'You hurt them, you hurt them, how could you!' [/STORY] -[OUT]So what does the dwarf need to get us to this inner chamber and reforge a heart? +[OUT]Tell her to calm down before you do the same to her. +[OUT]Kill her and the remaining creatures. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]33 [STORY] -'Well, since you embarked on this direct approach, not seeking aid from other factions, I am afraid brute force will be needed again.\\nThere is a forest, and within it lies a special tree. Some say it is an elven druid who became one with their domain, and that there are more of them in the ancient forests. Who knows? The dwarf wants the blood of the druid-tree.' +'I may not be strong, but I curse you!'\\nShe cries out and runs away, and the green creatures follow suit. You perform the final ritual to deplete the house and you feel some energy released into you.\\nAll that is left now is an old shack. [/STORY] -[OUT]Isn't there another way? -[OUT]Agree to go look for the druid-tree. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]34 [STORY] -'Not that I know of. But you never know, you've surprised me before.' +You kill her and the creatures. You perform the final ritual to deplete the house and you feel some energy released into you.\\nAll that is left now is an old shack. [/STORY] -[OUT]Agree to go look for the druid-tree. +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]36 +[STORY] +You enter the house and see it is cluttered to the brim with odd bits, broken glass, bits of jewellery, scraps of clothes, and all sorts of things.\\nThere are also rows of beads hanging from the ceiling, and they are made of teeth.\\nA young woman dressed in odd clothes and wearing a backpack full of junk stands in the corner and stares at you.\\n'You better have a good excuse to poke your heads into my house, eh?' +[/STORY] +[OUT]Intimidate her into leaving this place. Say that the bandits are set on burning her alive, and they have an even more powerful witch to help them. +[OUT]Try to appeal to her better nature. Explain that you need to get to the red cave, and for that to happen, she needs to leave the bandits alone. +[OUT]À l'attaque ! +[/NODE] --- [EVENT] --DruidTree(25) -+[NODE]2 ++[NODE]38 [STORY] -Although it seemed like only a patch of forest from afar, the closer you get to the druid-tree, the more the woodland seems to grow around you. +She spits at the ground:\\n'Those buggers, I knew they'd come for me good one day! Thanks for the heads up, whoever you are. I may hate them lot, but I ain't sticking around to get dead. Here, my reward for you.' [/STORY] -[OUT][Forest folk or nature]Call out to the trees, as they are clearly aware of your presence here. Ask to be taken to the druid-tree. -[OUT][Hunter or perception]Go look for the druid-tree. -[OUT]Go look for the druid-tree. +[OUT]Wait for her to leave, then pilfer the house and leave. +[OUT]Ask why she hates the bandits so. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]39 [STORY] -The forest answers and a path clears before you. At the end of it, you see the druid-tree welcome you with her open arms:\\n'Children of the forest, you called and I answered. Although it is a dark desire I sense within you, I cannot ignore it. And yet I am not as willing to part with my existence as one would hope . . .' +'I was one of the kids those bandits kidnapped from scavenger camps. I got away, got lost in a forest. The fairy folk helped me, brought me up, taught me magic. The bandits also killed their folk, you see, they used to live by the red cave.\\nWe found this house. It has lots of magic. I found a way to pester those bastards. Boils, itchy feet, vomiting, someday maybe more. And when they tried to come here, we even killed some.' [/STORY] -[OUT]Explain that you are here to solve the mystery of the Shattering and restore order. Say that you were told you need her blood for it. -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Nod and wait for her to leave. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]43 [STORY] -This forest is deliberately hiding the right path from you and would lead you astray were it not for your keen senses. With some effort, you come to a clearing where the druid-tree awaits:\\n'Although yours is a dark desire and my guardians beg me to keep you away, there is also a great purpose I sense within you, so I cannot ignore it.' +You break away from the assault and run out of the house. Your spirit is weakened, and you suspect that further attempts will end in spiritual combat as well. [/STORY] -[OUT]Say that you need her help to discover why the earth is shattering. -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]51 [STORY] -You walk in circles for hours and you know this forest is deliberately hiding the right path from you. Eventually, tired and angry, you come to a clearing where the druid-tree awaits:\\n'Although yours is a dark desire and my guardians beg me to keep you away, there is also a great purpose I sense within you, so I cannot ignore it.' +The witch is slain, and the house slowly collapses on itself as if it was connected to the woman. [/STORY] -[OUT]Say that you need her help to discover why the earth is shattering. -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Leave to inform the bandits. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]55 [STORY] -You slay the druid-tree and its guardians. The body does not bleed at all -- it is only filled with tree sap and wood. But you find a flesh heart that is pumping with hot red blood. +You fail. The house shifts and shakes and you feel it becoming very hostile towards you. [/STORY] -[OUT]Take the heart and leave. +[OUT]Fuir. +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]57 [STORY] -'Yes, we have long felt that the heart of the earth has stopped, and when the sister-tree Mokosh disappeared, leaving only her young offspring to watch over us, we knew this day would come.' +'Yes, yes, I will leave forever.' [/STORY] -[OUT]Ask if she can tell you more of this earth-heart that stopped beating. -[OUT]If she was ready for it, does she know what is needed, and will she give it to you? +[OUT]Tell her how to heal and watch her leave. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]61 [STORY] -'I was willing to aid you, or to listen at least, but you are bathed in darkness and destruction. You are not worthy of this mantle and will be wise never to return here!'\\nYou feel your spirit drained, then everything goes blurry. When you wake, you stand outside the forest line. +You kill the witch, but one of her demon friends curses you for it. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]63 [STORY] -'I was willing to aid you, or to listen at least, but you are bathed in darkness and destruction! Were you wise enough to stop this bloodshed, or just scared of our might? It matters not. You are weak and pathetic -- begone!'\\nYou feel your spirit drained and the guardians watching your every move. +The witch runs away, but you also see one small demon who survived.\\nIt smiles at you and bows, impressed with your mercy. [/STORY] [OUT]Partir. -[OUT][Wisdom]Apologise profoundly for your mistake. Swear that you did not intend for this bloodshed, but the stakes are so high that you were overwhelmed with passion. -[OUT]Try to convince her that you have learnt your lesson and would never do this again. Implore her to listen to your plea, as the world depends on it! [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]65 [STORY] -'We have long felt that the heart of the earth has stopped, and when the sister-tree Mokosh disappeared, leaving only her young offspring to watch over us, we knew this day would come.\\nI will not give up my own blood for you, but I will send you to a place where you can find it.' +You defeat the young witch and she cries out in pain as her spirit is depleted.\\n'No, no, you took it away, no...'\\nYou know that her spirit can heal eventually, but she doesn't seem to know it. [/STORY] -[OUT]Ask if she can tell you more of this earth-heart that stopped beating. -[OUT]Agree to do what she asks. +[OUT]Tell her you will give her the secret to restoring her spirit if she swears to leave here forever. +[OUT]Kill her. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]66 [STORY] -'You are not worthy of this mantle of the chosen, and you will be wise never to return here!' +The house is hostile and tries to lure you into a spiritual fight as you approach. Any attempts to fight it by force end in you waving your weapons in thin air. [/STORY] +[OUT]Combattre ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]67 [STORY] -'Matters of the deep earth are not of our realm. They belong to the stone folk. Yet our roots reach deep into the ground, so we sense things.\\nThe heart was what kept the earth whole. It was a living thing, I think.' +'Sure, we'll give you time.' [/STORY] -[OUT]How did it hold the earth together? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]68 [STORY] -'That I do not know, but it is likely something to do with the giants of old. They were the ones that sang the song of life, made mountains and fields. They are the fathers of the stone folk you call dwarves.\\nSo, I imagine, just as the elven kin were given stewardship of the cosmic tree, and that keeps the heavens from falling on us, so too did the dwarves use the heart to keep the earth from collapsing.' +'You're back -- nice. Made a decision yet?\\nSo if the world needs savin', me and the boys will stay quiet-like for two weeks, make them lot think we're gone. It'll be more fun that way anyhow. Deal?' [/STORY] -[OUT]But the cosmic tree is a divine place. Is the earth-heart also? +[OUT]Convince them you don't care about the revenge angle. You just need to go into the red cave, so they need to leave, for good. +[OUT]Say that you understand, and leave them be. +[OUT]This house could be valuable, and the witch isn't being careful now that she's talking to you. Use this opportunity to kill her and her demon friends! [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]70 [STORY] -'Yes and no. There are laws older than your gods. While the tree was given to the pantheon, the heart remained hidden even from the divine.\\nOn the other hand, did Mokosh, mother earth, not know it? Did Veles, the keeper of the tree's roots, not feel it as we do? Doubtful. But they are gone, and the young ones rule. They must make it right.' +As you approach, you see the house ready for travel. The witch pokes her head out of the window and waves at you:\\n'Ha! You did it, well done. Here, catch, a thank-you gift. I am off to a new life now that my enemies are gone. I need to find new ways to entertain myself.' [/STORY] -[OUT][Nature]Call upon your domain, touch the roots of the druid-tree, and let the earth speak to you. -[OUT]Acquiescer en hochant la tête. -[OUT]Acquiescer en hochant la tête. +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]73 [STORY] -You hear the lively bustle of the forest, the quiet concerto of the wind in the leaves, and the thumping of underground water veins rushing ever forwards.\\nBut you also sense an odd deafening silence -- a dark spot where you feel a rhythm should set the tune for all to follow. +'So they beat ya, eh? Guess your only chance at world saving's killing them lot. Here, drink this, should help a wee bit.\\nI am off, gonna hide for a bit, don't like it when they're agitated. But good luck to ya!' [/STORY] -[OUT]Look up at the druid-tree with understanding. +[OUT]La remercier et partir [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]77 [STORY] -'Now you know, little champion. So we must prevail, and for that, you need my blood, yes?' +'You seem a know-it-all. I ain't tellin' you nothin' more.' [/STORY] -[OUT]Nod and explain the situation. +[OUT]Convince them to talk with you. +[OUT]Non. Vous avez un contrat et vous comptez le remplir. A l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]78 [STORY] -'Because you are of the forest, a child of nature -- if not directly, then by the path of your gods -- I will end my existence for your cause. But I ask a boon of you in return. Will you agree to it?' +You approach the house, but it feels dead and it is empty. [/STORY] -[OUT]Oui ! -[OUT]Non... +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]2 [STORY] -'I will hand you a hatchling from my branch, and you will carry it to the ancient forest and give it into the hands of a feral. Beware, Dieva's ferals are not easy to speak to.' +You find the entrance to the old gold mine, and from the bright light beaming out at you, you'd guess it is not unoccupied. [/STORY] -[OUT]Dieva's ferals? -[OUT]Agree to take this hatchling and find the ferals. But ask how they will know what to do with it. -[OUT][Dievanna]What do these ferals have to do with your lady? +[OUT]Entrer prudemment. +[OUT]S’approcher et observer discrètement. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]4 [STORY] -'They are like me in many ways. Once they were the elder children, druids. But their devotion to nature grew ever stronger while the laws of your societies grew ever more distant. For me, the call was to connect with the tree, listen, and forever stand guard. For them, it was the call of the wild, the beast within, untamed.' +You enter the tunnel and realise immediately that you are being watched.\\nAs you move forwards, you see gold ore that shouldn't glimmer but it does, as if it were purified and smelted already. You cannot yet see the light source that could cause such an effect. [/STORY] -[OUT]So they were both elves before? Why are the ferals called Dieva's? -[OUT]Agree to take the hatchling and find the ferals. But ask how they will know what to do with it. +[OUT][Demon]The bandits said demons guard this place. Speak up and appeal to your kinship. +[OUT][Magic user]Focus your mind and soul on this place. Try to sense the source of the unnatural light. +[OUT]Proceed with caution and weapons drawn. +[OUT][Dwarf]Touch this gold ore. There's something very wrong with it, and you know nothing if you don't know your metals. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]5 [STORY] -'Yes, elf is another name we bore. Dievanna too followed our path, but hers led to divinity. She remains somewhat of a patron to the ferals, I suppose -- a mother-sister.' +The walls of this mine have plenty of small burrows weaved throughout the structure, and you see faint movement within - something is watching you.\\nAs you move forwards, you see gold ore that shouldn't glimmer but it does, as if it were purified and smelted already. You cannot yet see the light source that could cause such an effect. [/STORY] -[OUT]Agree to take the hatchling and find the ferals. But ask how they will know what to do with it. +[OUT][Demon]The bandits said demons guard this place. Speak up and appeal to your kinship. +[OUT][Dwarf]Touch this gold ore. There's something very wrong with it, and you know nothing if you don't know your metals. +[OUT][Magic user]Focus your mind and soul on this place. Try to sense the source of the unnatural light. +[OUT]Proceed with caution and weapons drawn. +[OUT][Light]Call upon your domain for answers! [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]6 [STORY] -'You only need to leave the hatchling close enough so they see it. Do not worry about the rest. Although please do not spook them, for they can be violent. Nature will take its course if you do it right. I will live on or perish -- that is of no consequence -- but my seed needs to find its way into the right hands.\\nNow, strike me in the heart and collect your blood. May nature smile upon you and guide you to save us.' +Several creatures of all shapes and sizes appear before you, only to scatter away again. A lone karakandza demon stands firm and speaks in a slurping, almost growling voice:\\n'Hmm, yes. Good. We had us a skshack who served Svarog. He helped us secure this place. Good fella, gone now...' [/STORY] -[OUT]Bow in thanks. -[OUT]Is there no other way to take the blood? +[OUT]Ask what they are protecting against -- the bandits? [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]7 [STORY] -She reaches into her belly and tears the flesh to produce an egg-like object encased in tree bark. When you take it, you notice it is warm and pulsating.\\nYou then take a blade and strike the druid-tree through her chest as asked. Deep red blood trickles out, much darker and thicker than you expected from an elf-like creature. +A voice answers from within the walls:\\n'You smell like one of us, to be sure, but you also have that human-divine stench about you, so which is it?' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Confirm that you are a servant of the divine. +[OUT]Deny any divine servitude. Say that it was never your choice, just chance. +[OUT]Say that you are demon, nothing more. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]8 [STORY] -'I do not have blood in my veins as humans do. Only my heart beats with the life force of mortals. This is why it is special, and I imagine it is why the dwarven smith needs it to power his creation. Worry not, friend, for I am one with nature, and I do not fear the change.' +The gold is warm to the touch and its surface is indeed polished, even though some of it is clearly not mined yet.\\nAs you run your fingers over the metal, it whispers to you, and you recognise not only dwarven runes but also a touch of Svarog's blessing lingering in these walls. [/STORY] -[OUT]Bow in thanks. +[OUT][Runemaster]Try to read the runes. +[OUT][Light]Call upon the lord of light. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]9 [STORY] -'Are you worried that you are not the only chosen, children? Fear not -- the ferals follow Dievanna, but they were not made by her. They are like me in many ways. Once they were the elder children, druids.\\nBut their devotion to nature grew ever stronger while the laws of your societies grew ever more distant. For me, the call was to connect with the tree, listen, and forever stand guard. For them, it was the call of the wild, the beast within, untamed.' +Your connection to light flares up and blinds you with its sudden burst.\\nIn this flash, you know instantly that Svarog's touch protects this place. But what is odd is that it protects it from light... [/STORY] -[OUT]So they were both elves before? Why are the ferals called Dieva's? -[OUT]Agree to take the hatchling and find the ferals. But ask how they will know what to do with it. +[OUT][Zerca or elf]Use your knowledge of the gods or light to study this place further. +[OUT]Proceed with caution and weapons drawn. +[OUT]Call out to whomever resides here. Tell them you are here to make a deal, not fight. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]10 [STORY] -'No?' +The runes are strong, but they were clearly made by a young runemaster, or perhaps one in too great a hurry to do their job properly!\\nAs shoddy a job as it is, the runes are meant to absorb the pure energy of light onto the gold ore and then into the ground. [/STORY] -[OUT]Say that you have no time for favours. You need the blood and you need to go. +[OUT]Proceed with caution and weapons drawn. +[OUT]Call out to whomever resides here. Tell them you are here to make a deal, not fight. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]11 [STORY] -'How . . . sad. Well, my dear, I NEED and WANT a favour before I willingly give my life away.\\nSeeing as you showed your crude nature, my offer has changed. I will not give you my life. But I offer you a chance to get druid-tree blood from another -- one that is lost anyway and needs to be released.' +This reaches into the eldest scripts before the darkest of nights, before the Awakening.\\nYou are too young to know more, but you know that this type of protection would only be needed against the strongest of light's emanations. There is of course a chance that creatures of true darkness lie within. After all, they would want light kept away. [/STORY] -[OUT]Say that you would rather do the initial favour. -[OUT]Agree to find this other druid-tree, and ask for details. -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Proceed with caution and weapons drawn. +[OUT]Call out to whomever resides here. Tell them you are here to make a deal, not fight. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]12 [STORY] -« Non. » +This place is beaming with power, but its source or sources are eluding your grasp.\\nThe walls seem to be pulsating with weaves of light, yet there is also a sense of stifling, a barrier that holds things tight and keeps something at bay.\\nWhoever resides within is likely skilled in mysticism and determined to keep folk out. [/STORY] -[OUT]Agree to find this other druid-tree, and ask for details. -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Proceed with caution and weapons drawn. +[OUT]Call out to whomever resides here. Tell them you are here to make a deal, not fight. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]13 [STORY] -'A druid-tree fell into the hands of dark fiends, mroki and the wretched shadow kin. The tree is dying, for it lacks light and balance. I sense its pain. The corruption is sickening.\\nGo, destroy those who did it, and then strike the druid-tree through the heart. It will be a mercy, and your task will be achieved too.' +You step in closer, carefully. You hear movement from the walls, and echoes of voices from within:\\n'Begone. Leave. Away. Danger. Darkness. Lightness. Leave.' [/STORY] -[OUT]Say that you will do as she asks, and leave. +[OUT]Say that you know they are trying to keep something at bay here, and perhaps you can help. +[OUT]If they don't wish to talk, keep moving forwards, weapons at the ready! [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]15 [STORY] -'Yes, and perhaps. You need my blood, for it can revive the heart that is broken. Because you are of the forest, a child of nature -- if not directly, then by the path of your gods -- I will end my existence for your cause. But I ask a boon of you in return. Will you agree to it?' +You hear movement from the walls, and echoes of voices from within:\\n'Begone. Leave. Away. Danger. Darkness. Lightness. Leave.' [/STORY] -[OUT]Oui ! -[OUT]Non... +[OUT]Say that you know they are trying to keep something at bay here, and perhaps you can help. +[OUT]If they don't wish to talk, keep moving forwards, weapons at the ready! [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]17 [STORY] -'Your plight is indeed great, yet I have learnt to respect the laws of nature. What will come must be. I will not aid you willingly.' +Several creatures of all shapes and sizes appear before you, only to scatter away again. A lone karakandza demon stands firm and speaks in a slurping, almost growling voice:\\n'You sensed our walls, you know things. Maybe you are worth more alive. What do you know of our barrier?' [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT]Partir. +[OUT]Say that you know little, only that it is made to hold something back, perhaps even light itself? If so, ask them why. +[OUT]Tell them that you know they wish to keep light away. Ask them to speak quickly of what they need, as the fate of the world is at stake! [SKIP STORY] [/NODE] -+[NODE]46 ++[NODE]18 [STORY] -'Seeing as you showed your crude nature, my offer has changed. I will not give you my life. But I offer you a chance to get druid-tree blood from another -- one that is lost anyway and needs to be released.' +'The case is simple. The red-ridge bandits take us, cage us, and sell us. We want them dead. We can help you do the deed, but we need you to do the heavy work. Kill the bandits, and we both get what we want.' [/STORY] -[OUT]Agree to find this other druid-tree, and ask for details. -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Accepter. +[OUT]Disagree. Ask if there is any other way to convince them to leave this mine. +[OUT]Say that you must consider this. +[OUT]Refuser et attaquer ! [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]19 [STORY] -'You come back for more!'\\nThe forest is ready to fight you. +'Why, why, you ask? Because it burns and shatters and takes those who are strong. We, karakandza, we once gnawed at the roots of the cosmic tree, and now it is hidden.\\nOur friends, house demons, they have few houses to go to as the earth keeps swallowing all.\\nDarkness was chased away and lurks only in the corners, so light bites back, bites hard.' [/STORY] -[OUT]Apologise profoundly for your mistake. Swear that you did not intend for this bloodshed, but the stakes are so high that you were overwhelmed with passion. -[OUT]À l'attaque ! -[OUT]Partir. +[OUT]Light is attacking demons? [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]20 [STORY] -'I thought I made myself clear. I do not wish to aid you.' +The creature shrugs:\\n'I suppose you could say that. It comes and burns, and then those humans by the cave, they catch us, they cage us, they sell us as toys... So we made a fort, we're safe here. Or we were, until the humans started sending their thugs.' [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT][Nature, Harmony or Light]Implore her to listen to your plea once more. Call upon your divine domain for aid! -[OUT]Partir. +[OUT]Admit that you are here on their behalf, but only because you need the cave. +[OUT][Demon]Capturing demons, caging them, and selling them as toys! Swear that you will kill every last one of those bastardly bandits! [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]21 [STORY] -The forest is quiet and ordinary. You walk and walk but do not find traces of the druid-tree anywhere. +He frowns:\\n'Yes, I thought as much, but why do you need a cave so bad?' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Tell them of the Alchemist and his plan to solve the mystery of the Shattering. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --SlavyanTradeadv(22) -+[NODE]2 ++[NODE]22 [STORY] -Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +'Aha. A world-saving thing. Yes, that cave does feel strong, sometimes it calls out to us, sometimes it makes us shudder. And the shakes come from it, that's for sure.\\nStill, we can't give you our mine, it is ours, it is a safe haven. But we could help you kill the humans? That way we both get what we want.' [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Accepter. +[OUT]Disagree. Ask if there is any other way to convince them to leave this mine. +[OUT]Say that you must consider this. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]24 [STORY] -« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » +'You're a creature of pure dark. You give us ALL of your spirit, yes, all -- or at least close to it. We'll try to leave you some.\\nWith your darkness, we can hide for a time. Those bandit bastards will think we've left, and with the dark power -- well, we may get our taste of their flesh yet. Win-win.' [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Accepter. +[OUT]Say that you will kill the bandits after all. +[OUT]Say that you must consider this. +[OUT]Refuser et attaquer ! [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]26 [STORY] -« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les dieux vous gardent. » +'You're a creature of light, elf. You give us ALL of your spirit, yes, all -- or at least close to it. We'll try to leave you some.\\nWith your light, we can strengthen this place. We have a yaga with us, she'll do us an illusion. Those bandit bastards will think we've left, and with the extra power -- well, we may get our taste of their flesh yet. Win-win.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Say that you will kill the bandits after all. +[OUT]Say that you must consider this. +[OUT]Refuser et attaquer ! [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --TrappedDwarf6(23) -+[NODE]2 ++[NODE]27 [STORY] -You discover the ruins of an ancient city. Within its shattered walls, you spot an entrance to a dungeon. This is where the Alchemist said the dwarven rune grandmaster is held captive by trolls. +'Fine with me. We aren't moving anyway.' [/STORY] -[OUT]Entrer. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]30 [STORY] -The dungeon was clearly designed to keep some large creatures captive. You spot cells where massive skeletons lie chained to the rock. Some may even belong to dragons. +The demons prepare a ritual and take those they need into a tunnel, where they drain their spirit almost to the brink of death!\\nThe cave's light dims and a cold mist descends:\\n'Better go now. You folk don't do well when the mist comes.' [/STORY] -[OUT][Dwarf]Take a closer look at the ruins. -[OUT][Perception or luck]Examine the place carefully. -[OUT][Beast or night demon]Smell your way into the dungeon. -[OUT]Explore the dungeon. +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]34 [STORY] -You've heard of places built by your dwarven kin to hold mythical monsters. Some say it was done for amusement, but you know it was for learning. The runemasters of old were said to collect those creatures in an attempt to bind their powerful spirits to stone and metal, thus creating runes of magnificent strength -- awful stuff to be sure, but marvellous at the same time. +The demons prepare a ritual and take those they need into a tunnel, where they drain their spirit almost to the brink of death!\\nThe cave's light grows even stronger, and its heat burns your skin:\\n'Better go now. We'll make our spells and wait for those fuckers!' [/STORY] -[OUT]Head straight for the eastern passageway. You know this is where the main holding cells would have been, so it is likely where the dwarf is kept. -[OUT]Even though there is likely danger, explore some of the cells anyway before trying to rescue the dwarf. You may find something useful here. +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]35 [STORY] -This place was clearly a prison of some sort, built to hold extremely large creatures, perhaps even dragons.\\nSome cells hold the skeletal remains of such monsters, and other cells are empty or contain piles of ash. You also notice that some of the dirt has been disturbed, so you may not be alone in here.\\nYou uncover some arrows and sigils written in the common tongue that suggest the direction of a central cell, likely where the dwarven prisoner is kept. +'We're hiding here, but we're always looking for new ways to get stronger. Children are useful for our kin, in all sorts of ways. Give us one of yours.\\nWith their youth, we can do much. We have a yaga with us, she'll do us an illusion. Those bandit bastards will think we've left, and -- well, we may get our taste of their flesh yet. Win-win.' [/STORY] -[OUT]Go rescue the prisoner as you came here to do. -[OUT]Explore the old cells first. +[OUT]Accepter. +[OUT]Say that you will kill the bandits after all. +[OUT]Say that you must consider this. +[OUT]Refuser et attaquer ! [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]37 [STORY] -This place was clearly a prison of some sort, built to hold extremely large creatures, perhaps even dragons.\\nSome cells hold the skeletal remains of such monsters, and other cells are empty or contain piles of ash.\\nThere are several corridors, and you have no indication of where the dwarven prisoner is held. +The demons take their prize.\\nThe cave's light grows even stronger, and its heat burns your skin:\\n'Better go now. We'll make our spells and wait for those fuckers!' [/STORY] -[OUT]Try to find your way to the prisoner without detours. -[OUT]Explore the old cells first. +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]38 [STORY] -This place was clearly a prison of some sort, built to hold extremely large creatures, perhaps even dragons.\\nSome cells hold the skeletal remains of such monsters, and other cells are empty or contain piles of ash.\\nYour keen sense of smell tells you there are creatures yet living in this underground place, and you also catch the distinct odour of old stone soaked in spirits -- likely the dwarf you are looking for. +'We're hiding here, but we're always looking for new ways to get stronger. Life force is useful for our kin, in all sorts of ways. Give us all your pets.\\nWith their vitality, we can do much. We have a yaga with us, she'll do us an illusion. Those bandit bastards will think we've left, and -- well, we may get our taste of their flesh yet. Win-win.' [/STORY] -[OUT]Go rescue the prisoner as you came here to do. -[OUT]Explore the old cells first. +[OUT]Accepter. +[OUT]Say that you will kill the bandits after all. +[OUT]Say that you must consider this. +[OUT]Refuser et attaquer ! [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]40 [STORY] -As you enter one of the cells, a trap door opens beneath your feet and you fall down into a dark space with squishy debris under your feet. You hear the sound of stone slowly moving somewhere nearby. +'Wonderful. We will hide for now, allow you better access. Beware, though -- we do not make such deals twice, so you make it, you stick to it. You break it, we will never speak again. So you go lie to them, you speak the word and we come to help. Good luck.' [/STORY] -[OUT][Dwarf or goblin]A classic trap -- the walls are going to squash you, and your guts would normally feed whatever beasts still lived here. There is usually a hidden safety switch, so find it! -[OUT][Perception or night creatures]The walls are moving! Try to find a way out, quickly. -[OUT]Get your bearings and try to find out where you are. +[OUT]Deal. Leave. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]42 [STORY] -You light your torches or get your eyes used to the dark, and only then do you realise that the walls are closing in on you! +'You done the deed? You killed those red-ridge bastards?' [/STORY] -[OUT]Use brute force to try to keep the walls from crushing you while you search for a way out. -[OUT][Wisdom]Most of the bones here are crushed, but you spot one that you know belonged to a zmey. Check it quickly. -[OUT][Strength]Hold the walls and move towards the exit, then break it open. -[OUT][Bodyless forms]The trap cannot hurt you and doors cannot keep you. Quickly find a way out for your less fortunate friends. +[OUT]Oui ! +[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]No, attack the demons instead! [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]43 [STORY] -Zmeys are serpent-like dragons, ancient and born of chaos. Their bones are thin but very durable, and lucky for you, one such bone lies beneath your feet. +'Ah, the winds of fate throw us as they will.\\nWe had us a skshack who served Svarog. He helped us secure this place. Good fella, gone now...' [/STORY] -[OUT]Use it to slow down the trap and find a way out. +[OUT]Ask what they are protecting against -- the bandits? [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]44 [STORY] -You push your way towards what looks like an exit and kick the door open before the deadly walls can crush you. +'Tricking tricksters is never easy, kin. And if you're here to lie to us, begone!'\\nThey scatter away and disappear in darkness. [/STORY] -[OUT]Try to find that dwarven prisoner now. +[OUT]If they don't wish to talk, keep moving forwards, weapons at the ready! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]45 [STORY] -You manage to make your way to a door before the walls crush the life out of you. You force it open. Lucky for you it was old enough to crumble under pressure. +You move in deeper and the bright, hot light of the golden ore tingles, then burns your skin. You feel dizzy from the heat and dazed from the light.\\nIt is only now that you feel sure this cave is protected by strong powers, made to keep something strong at bay.\\nYou hear the clutter of claws and snarling getting more aggressive. You know you're surrounded! [/STORY] -[OUT]Try to find that dwarven prisoner now. +[OUT]Shout to whomever surrounds you. Convince them you want to make a deal, not fight! +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]47 [STORY] -The walls come closer, your strength fails you, and the door on the other side is locked. You feel your body being squeezed, your intestines shifting, and your bones slowly bending under the pressure.\\nIt is only through sheer luck or an act of the gods that the mechanism jams before it becomes lethal for you, and eventually you get the locked door open. +'You are kin, but you are not us. We will say only that between the light burning us alive and the bastard bandits pestering our folk, we made this place safe and we aren't leaving.' [/STORY] -[OUT]Try to find that dwarven prisoner now. +[OUT]Convince them you are a friend, and ask them to tell you more. +[OUT]You came here to do a job, kin or no kin. Attack! [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]49 [STORY] -You noticed the trap in time to run to what looks like the way out. Once at the door, you still need to get it open. +'Hmm, yes, you seem fair. Like I said, we guard against light and the bastards.' [/STORY] -[OUT][Strength]Kick it open, fast. -[OUT][Intelligence]You spot hidden hinges and see they are old and rusty. You quickly dismantle the door and run out. -[OUT]Force it open. Then go looking for the dwarf prisoner. +[OUT]Et pourquoi ? [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]50 [STORY] -You make your way towards the exit, find enough space to squeeze through to the other side, and open the door for your comrades. +'Your words smell of deceit. I can taste those red-ridge scumbags on your breath!\\nLeave or die!' [/STORY] -[OUT]Try to find that dwarven prisoner now. +[OUT]Leave to regroup. +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]52 [STORY] -You quickly make your way to where you know such a switch is embedded and you stop the trap. You can now collect any goods in peace before moving on. +'You again. Begone or be dead!' [/STORY] -[OUT]Try to find that dwarven prisoner now. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]54 [STORY] -You make your way into a deep, dark tunnel that collapsed at some point in the past and is now propped up by odd pieces of stone and metal.\\nFinally, you get to the end and find a large prison cell. In the middle of this huge space designed for a dragon, you see a lone drunken dwarf, singing and talking to himself:\\n'If I were a rich man . . . oh, how did it go? Eh, over the mountain pass? My gold lies? Eh . . .' +You kill most of the demons and those who survive clear away in a hurry. The mine is empty for the bandits to take, although you see much of the gold ore fade and turn to common stone. [/STORY] -[OUT]Speak to the dwarf, but try to stay alert as there are bound to be guards here, after all. -[OUT][Perception or dwarf]Stay hidden and examine the cell for any weak points, guards, and such. +[OUT]Go report your success to the bandits. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]57 [STORY] -'Guests, here? Oh. Ya best keep yer distance, laddies, else the rock-shits'll have ya for lunch.' +'Wonderful news! I admit, I was betting against you. Well, a deal's a deal, here is your reward and a blessing. We've been to that cave - you'll need to be tough to get in where you need to. Good luck!'\\nThey scatter off into the tunnels. [/STORY] -[OUT]Ask if he means trolls. Where are they? -[OUT]Say you have no time to chat. Tell him you need to get him out so he can help with an urgent matter, a red cave that seems to be key to the Shattering. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]60 [STORY] -'They're here. Sleeping, or watchin', who knows . . . Why ya here? Come to laugh at me, eh?' +The demons beat you badly and force you to run, also draining some of your spirit. [/STORY] -[OUT]Ask him why he is here, and for how long. -[OUT]Ask him what this prison was for? -[OUT]Tell him you need to get him out so he can help with an urgent matter, a red cave that seems to be key to the Shattering. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]63 [STORY] -'Why? So yer not here to laugh? I was the head of this here prison, a grand old runemaster, grandmaster, me, yes, one of the elders, that was me . . . Then the ground shook, the prisoners got away, and my kin washed their hands off me, said I was crazy. Fools! Afraid to spill some blood. Then the trolls and their lot decided to punish me.' +You step in closer, carefully. You hear movement from the walls, and echoes of voices from within:\\n'Begone. Leave. Away. Danger. Darkness. Lightness. Leave.' [/STORY] -[OUT]Ask him what this prison was for? -[OUT]Tell him you need to get him out so he can help with an urgent matter, a red cave that seems to be key to the Shattering. +[OUT]If they don't wish to talk, keep moving forwards, weapons at the ready! [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]65 [STORY] -'Research! Knowledge, understanding. Bah. I was never cruel. I loved my subjects, I cared for them. They suffered for the good of dwarf kind! Not that those stone heads deserve it, no, no, they will pay . . .' +'You do not have anything we need. Children, pets, elven light -- those you can bargain with.' [/STORY] -[OUT]But what sort of knowledge did he need from all those large beasts? -[OUT]Tell him you need to get him out so he can help with an urgent matter, a red cave that seems to be key to the Shattering. +[OUT]Say that you will kill the bandits after all. +[OUT]Say that you must consider this. +[OUT]Refuser et attaquer ! [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]66 [STORY] -The dwarf cowers and turns away from you as he mutters:\\n'I . . . I am sorry. I didn't know ya wanted to help. Too late now . . .'\\nYou are suddenly very aware that the walls around you are not walls. They have eyes, they have mouths and arms, and they are smiling at you:\\n'So you want our toy, do you? Play with us first.' +'Wonderful friend! We will hide for now, allow you better access. Beware, though -- we do not make such deals twice, so you make it, you stick to it. You break it, we will never speak again. So you go lie to them, you speak the word and we come to help. Good luck.' [/STORY] -[OUT]Say you would like to talk about this. -[OUT]Prepare for a fight. +[OUT]Deal. Leave. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]67 [STORY] -'Mythical beasts, powerful demons, troll kind that is so akin to us dwarves. They held their secret and the runes that I was able to craft -- epic! No grandmaster could ever match me, yet they all shied away from it, the shame . . .' +'We're hiding here, but we're always looking for new ways to get stronger. Children are useful for our kin, in all sorts of ways. Give us one of yours.\\nWith their youth, we can do much. We have a yaga with us, she'll do us an illusion. Those bandit bastards will think we've left, and -- well, we may get our taste of their flesh yet. Win-win.' [/STORY] -[OUT]Ask him why he is here, and for how long. -[OUT]Tell him you need to get him out so he can help with an urgent matter, a red cave that seems to be key to the Shattering. +[OUT]Accepter. +[OUT]Say that you will kill the bandits after all. +[OUT]Say that you must consider this. +[OUT]Refuser et attaquer ! [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]68 [STORY] -The doors to the cell open and the ground beneath your feet changes to slippery mud that pushes you in. From the dark corners you also see several more sets of eyes -- some red hot, some ice cold, all large and angry. +'We're hiding here, but we're always looking for new ways to get stronger. Life force is useful for our kin, in all sorts of ways. Give us all your pets.\\nWith their vitality, we can do much. We have a yaga with us, she'll do us an illusion. Those bandit bastards will think we've left, and -- well, we may get our taste of their flesh yet. Win-win.' [/STORY] -[OUT][Magic user] Keep talking and ask them if they will release the dwarf. But also, quietly prepare a ritual that will let you attack them in the spirit realms. -[OUT]Ask the trolls why they keep this dwarf here. Perhaps you could pay them for him? -[OUT]Convince them that a long time has passed and you need the help of this dwarf to help stop the Shattering. Tell them they should not be like him, or else they will remain his prisoners for good. -[OUT]À l'attaque ! -[OUT]Damn this dwarf run for your lives! +[OUT]Accepter. +[OUT]Say that you will kill the bandits after all. +[OUT]Say that you must consider this. +[OUT]Refuser et attaquer ! [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]69 [STORY] -Tree roots break through the floor. You hear another voice answer, an old, tired voice:\\n'Wee keeep him here, asss hee keept uss. He took pieces of uss, now we cannot leave thiss place, sso he stayss, sufferss with uss.' +'You're back, so let me remind you of our dealings. The case is simple. The red-ridge bandits take us, cage us, and sell us. We want them dead. We can help you do the deed, but we need you to do the heavy work. Kill the bandits, and we both get what we want.' [/STORY] -[OUT]Convince them that a long time has passed and you need the help of this dwarf to help stop the Shattering. Tell them they should not be like him, or else they will remain his prisoners for good. -[OUT]Ask them what exactly was done to make them unable to leave. -[OUT]À l'attaque ! -[OUT]Damn this dwarf run for your lives! +[OUT]Accepter. +[OUT]Disagree. Ask if there is any other way to convince them to leave this mine. +[OUT]Refuser et attaquer ! [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]70 [STORY] -Tree roots break through the floor. You hear another voice answer, an old, tired voice:\\n'Wee keeep him here, asss hee keept uss. He took pieces of uss, now we cannot leave thiss place, sso he stayss, sufferss with uss.' +The cave is abandoned. [/STORY] -[OUT]Convince them that a long time has passed and you need the help of this dwarf to help stop the Shattering. Tell them they should not be like him, or else they will remain his prisoners for good. -[OUT]Use the ritual and attack the creatures! -[OUT]Ask them what exactly was done to make them unable to leave. -[OUT]Attack with brute force! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]2 [STORY] -The dwarf answers your question:\\n'I took their hearts. I needed them, to make one. A magnificent one! They live only as shells, a warrakus, but grander and better! They cannot leave for it is my runes that keep them alive now. And no, I cannot craft them better ones -- these are already marvels beyond your small brain's understanding.' +'Fascinating. I've heard of such things. Of course, inanimate yet living is not a thing of myth in Slavya, no, but at this scale? This cave, it has residues of great power, but also echoes of life.\\nAlas, I admit, I need help if I am to solve this.' [/STORY] -[OUT]Tell the creatures that you can see why they keep him here. -[OUT]A warrakus? -[OUT]Use the ritual and attack the creatures! -[OUT]You have a job to do here. Attack the jailers! +[OUT]Demander quelle aide vous pouvez apporter. +[OUT][Runemaster]Nod. Bloodstones are a rarity and even you do not know much about them. Say that you will need to consult your kin, and an elder one at that. +[OUT][Elf]Add that you also sense an overwhelming imprint of light here, and the source seems to dwell somewhere much deeper. You will indeed need the counsel of an elder -- a dwarf will do. But an elder-kin master will surely do even better. +[OUT][Dwarf]Admit that this is beyond even your own understanding of stone, and you will need an old stone master to tell you more. +[OUT]Ask him to tell you all this fast. [Skip Story] [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]3 [STORY] -The troll who first spoke answers you:\\n'We are all of the earth, friendss. We should serve as we once did, or we not any good no more. Thiss wass fun, but gamess be over. You take the dwarf, but you promise he not go free! He be evil.' +'Unless you happen to be a dwarven stone master, or perhaps an ancient who still remembers, no.\\nWe need to search for an expert. I will of course remain here. Study this cave more.' [/STORY] -[OUT]Make the promise. -[OUT]Say you cannot make such a promise, as he committed no crimes towards you, so you will not imprison him. -[OUT][Dwarf]Make an oath and promise to deliver him to dwarf kind for proper judgement. +[OUT]Ask where to search for such experts. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]4 [STORY] -'You speak for your godss, yess? I can sense it in your tone, smell it on you. You agree to give uss your spirit, lotss of it so we may live. You can take thiss prison master with you.' +'A blood cave, you say? Yes, makes sense, can you tell me more?' [/STORY] -[OUT]Agree to pay the price with your own spirit. -[OUT]Refuser et attaquer ! -[OUT]Promise that he will not go free. +[OUT]From what you know, they are the rarest of dwarven caverns, heavily guarded and said to hold the most ancient of secrets. Clearly the Shattering moved this one to the surface, for you could not imagine your kin abandoning it otherwise. But this one also seems wounded, damaged. Something more than the shakes happened here. +[OUT]Say that you will not reveal anything more. An expert is needed and they will decide if outsiders can share in the knowledge. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]5 [STORY] -As you speak the words of the promise, you feel their unnatural weight and know they are no mere utterance. You are now bound by a demon deal. You do not know the consequence of breaking it, but there will be one. +'A burst of light, eh? I will test for that too, then, thank you. Yes, a master of your kind, old enough to have lived in the days before the Awakening -- they may hold such knowledge still.\\nAlthough I would rather hear it from the horse's mouth, as it were. Dwarves seem inevitably involved in this. But your choice.' [/STORY] -[OUT]Take the dwarf back to the red cave. +[OUT]Ask where to search for such experts. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]6 [STORY] -The Alchemist appears en route with a jovial smile:\\n'Ha! So you went straight for the fight -- good, good. This old fella's not what you call ethical, but he knows his stuff. Let me take him off your hands now. Come see us in the red cave when you can, and perhaps we will have some answers for you.'\\nBefore you are able to answer fully, the Alchemist wraps his hands around the rescued grandmaster and breaks open a vial of purple liquid, making them both disappear. You think they went into the greyworld, although only goblin shamans are known to travel that way. +You finally enter the red cave and you now realise the meaning of its name.\\nThe walls and floor are rough, layered with blood-red moss and black veins. Faint crimson light lingers beneath this odd canopy, pulsating quietly in slow rhythm. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Wait to see what the Alchemist wants to do. +[OUT]Entrer. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]7 [STORY] -'Ah, a creation of my peers -- a marvel of metalworks, rune mastery, and something else. Armour that moves and has a heart. Humans often claim they are creatures man made, wizard spells gone wrong, curses, but it is not so. Harnessing life to awaken stone and metal -- the basis of my own work as well.' +He stares, his mouth wide open and eyes lit up, and gestures for you to move forwards. [/STORY] -[OUT]Convince them that a long time has passed and you need the help of this dwarf to help stop the Shattering. Tell them they should not be like him, or else they will remain his prisoners for good. -[OUT]Use the ritual and attack the creatures! -[OUT]You have a job to do here. Attack the jailers! +[OUT]Entrer. [/NODE] -+[NODE]46 ++[NODE]8 [STORY] -'Yess, cruel mind, filled with ambition. Ignorant of the lawss of nature. Payss the price now, and perhapss we are all paying it. Asss you ssay, he likely knowss of the Shattering.' +You move through this odd tunnel and find several paths, some leading to small alcoves that are clearly used by the bandits as storage. Other paths are entirely collapsed. The only remaining way leads to what looks like an entrance to another, larger tunnel.\\nBut there is a membrane blocking your way. [/STORY] -[OUT]Convince them that a long time has passed and you need the help of this dwarf to help stop the Shattering. Tell them they should not be like him, or else they will remain his prisoners for good. -[OUT]Use the ritual and attack the creatures! -[OUT]You have a job to do here. Attack the jailers! +[OUT]Ask the Alchemist what he thinks. +[OUT][Magic users]Examine this barrier. +[OUT][Dwarf or goblin]Search this entrance for a mechanism. +[OUT][Orc or strength] Everything breaks, and this thing will too! [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]9 [STORY] -'NO! Godss or no godss, we do not care for your troubless. You go noow, or we crush you.' +The scholar takes his time to study the membrane, then speaks:\\n'It is beyond me for now. But the samples tell me it is infused with old magic, yet at the same time is organic. Odd, very odd.\\nI see two ways. We can work on a mystical solution or, well, bash it.' [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT]Partir. +[OUT][Orc or strength] Force it open. +[OUT][Magic users]Examine this barrier. +[OUT][Dwarf or goblin]Search this entrance for a mechanism. +[OUT]You need someone strong, a magic user or a dwarf or goblin to figure this one out. Come back later. [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]11 [STORY] -You enter the dwarven prison once more and find it changed. The tunnels are darker, the air heavier, and you see only one path ahead of you, likely leading into a trap. +For a time, you are sure the membrane will not break. With every swing, the odd substance simply repairs itself, and the gooey slime stings your skin and hurts your spirit.\\nBut finally, your force overwhelms the thing, and as you push through it, the barrier collapses in on itself. [/STORY] -[OUT]Keep your weapons at the ready and go in. -[OUT][Magic user]Prepare yourself spiritually and attack the creatures in the spirit realm. +[OUT]Take a look around. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]13 [STORY] -'The price iss paid. With your stroong sspirit touched by the divine, we maay linger heeere for a time, perhapss even find a way out. Take him, use him. Beware of hiss treachery!' +You stand in a dark chamber, covered still in the strange moss, but here, you see a deep hole in the middle, the earth and stone around it torn from within.\\nAnd from this hole, cracks spread out like the sun's rays. They are small here, yet you see bright light within and you sense enormous power within, pulsating, spreading.\\nAnd yet, from your divine connection, you also sense that this is a mere outlet, not the source. [/STORY] -[OUT]Thank them and take the dwarf back to the red cave. +[OUT]Turn to the Alchemist for answers. [/NODE] -+[NODE]54 ++[NODE]14 [STORY] -When you defeat the creatures in the spirit world, their physical bodies turn to dust and bone as if it was only through mystical powers that they yet lived.\\nThe dwarf breathes a sigh of relief:\\n'Well, I admit, I didn't think ya'd do it. Bravo!' +The membrane will not break. With every swing, the odd substance simply repairs itself, and the gooey slime stings your skin and hurts your spirit. [/STORY] -[OUT]Tell him he is not free yet. He must now help you with the red cave mystery. +[OUT]Leave and come back when you're ready to face this challenge. [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]17 [STORY] -'Aye, aye, despite what my kin say, I have not forgotten my honour! I will repay my debts, but centuries in this cell have made my brain foggy. Take me to your cave, I will rest and do the work.' +You examine the structure of this barrier and sense ancient weaves of magic, combined with a life of its own as well as the artifice of dwarves.\\nThrough magic, you can weaken the weaves and thus hopefully walk through. [/STORY] -[OUT]Agree and take him to the red cave. +[OUT]Exécuter le plan. +[OUT][Dwarf or goblin]Search this entrance for a mechanism. +[OUT][Orc or strength] Force it open. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]19 [STORY] -The creatures look at you with mistrust -- clearly dwarven oaths are not especially worthy to them. But they accept nonetheless. As you speak the words of the promise, you feel their unnatural weight and know they are no mere utterance. You are now bound by a demon deal. You do not know the consequence of breaking it, but there will be one. +Although magic and other mysteries are clearly at work here, you also spot the unmistakable craft of dwarven smiths.\\nYou uncover the mechanism that should open the barrier, but it will not be easy to master. [/STORY] -[OUT]Take the dwarf back to the red cave. +[OUT]Exécuter le plan. [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]21 [STORY] -You are defeated and forced to run away. Some of you may have been caught by the angry creatures. +Carefully, you unravel the complex weaves that keep the barrier up, and the whole thing collapses, allowing you to enter. [/STORY] -[OUT]Continuer de courir. -[OUT]Continuer de courir. -[OUT]Continuer de courir. +[OUT]Take a look around. [/NODE] -+[NODE]62 ++[NODE]22 [STORY] -You defeat the creatures and, in death, they breathe a sigh of relief as their long imprisonment ends. The dwarf looks surprised:\\n'Well, I admit, I didn't think ya'd do it. Bravo!' +Carefully, you study the ancient mechanism and with much care, you find the right combination to make it work. The barrier opens, allowing you to enter. [/STORY] -[OUT]Tell him he is not free yet. He must now help you with the red cave mystery. +[OUT]Take a look around. [/NODE] -+[NODE]63 ++[NODE]23 [STORY] -As you enter one of the cells, a trap door opens beneath your feet and you fall down into a dark space with squishy debris under your feet. You hear the sound of stone slowly moving somewhere nearby. +You try to unravel the complex weaves that hold this barrier, but you cannot, and the effort exhausts your spirit. [/STORY] -[OUT][Dwarf or goblin]A classic trap -- the walls are going to squash you, and your guts would normally feed whatever beasts still lived here. There is usually a hidden safety switch, so find it! -[OUT][Perception or night creatures]The walls are moving! Try to find a way out, quickly. -[OUT]Get your bearings and try to find out where you are. +[OUT]Leave and come back when you're ready to face this challenge. [/NODE] -+[NODE]64 ++[NODE]25 [STORY] -With every step you observe the walls and floor that surround you and notice irregularities.\\nSoon you become aware that these tunnels are alive. Eyes are watching you from the shadows, and slow, heavy creaks of movement follow your every step. +The mechanism is ancient and well crafted. You cannot break it, and the effort is exhausting. [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT]Speak to the dwarf, but remain vigilant of these observers. -[OUT]Damn this dwarf run for your lives! +[OUT]Leave and come back when you're ready to face this challenge. [/NODE] -+[NODE]66 ++[NODE]27 [STORY] -You search a few cells and find some old bones and loads of dust. +'Yes. We need to search for an expert. I will of course remain here. Study this cave more.' [/STORY] -[OUT]Go rescue the prisoner as you came here to do. +[OUT]Ask where to search for such experts. [/NODE] -+[NODE]67 ++[NODE]29 [STORY] -You search a few cells and find some old bones and loads of dust, but you also realise the air here is poisonous and you feel ill. +'That is an excellent question. I would wager that travelling to the lands of stone and metal where dwarven survivors now dwell is a sure bet.\\nNow, you could also look for some elder long-ears -- ehm, elves, that is. Once they're old enough, the likelihood that they meddled in the affairs of the world grows exponentially. Find them in ancient forests. And who knows, maybe goblins or orc know something? Just remember to find their villages, not just random folk.' [/STORY] -[OUT]Go rescue the prisoner as you came here to do. +[OUT]Any other options? +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +You enter the red cave. The Alchemist looks up from his many scrolls and vials:\\n'Found some answers for us?' +[/STORY] +[OUT]Yes. Tell him that he knows full well that you rescued the dwarf. +[OUT]Not yet. Leave. +[OUT]Tell him you got a new heart, made by a sorcerer from the last remaining giants. +[OUT]Say that you agreed on an alliance with the elves. They should arrive here shortly. +[OUT]Say you have been given the heart of ice. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +'Failing that, I do know a place, but it will be a matter of brute force and likely much more difficult. A dwarven smith of great renown is held captive by trolls. I happen to know where.\\nGo, free him, and he will be honour-bound to aid you.' +[/STORY] +[OUT]Thank him for the help and leave to search for the expert. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +'Fascinating, thank you for sharing your knowledge, friend. And yes, this makes me even more certain that we need dwarven expertise here. Please, go find us a master runesmith.' +[/STORY] +[OUT]Say that you've been out of touch with your kin for a time. Ask where to search for such experts. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +'Yes, right you are, master dwarf, right you are. But this makes me even more certain that we need dwarven expertise here. Please, go find us a master runesmith.' +[/STORY] +[OUT]Say that you've been out of touch with your kin for a time. Ask where to search for such experts. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +'I see, a mroki, you say. Yes, I read somewhere that they were indeed giants once. Still . . .'\\nHe looks at you for a moment, then nods:\\n'You are the champions. It is and always will be your choice. I have found the entrance to the earth-cave where you must place the heart. Good luck!' +[/STORY] +[OUT]Le remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +He nods, and as you turn to enter the red cave, the elves arrive. Several of the emissaries are hooded and keep their distance. The one who speaks to you looks pale and sickly:\\n'We know where to find the heart chamber and the light-beast that resides within. We will lead the way and together we can set things right.' +[/STORY] +[OUT]Agree to meet them at the heart chamber. +[OUT]Demander si tout va bien. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +'The light-beast drew power from us because of our pure connection to the light. We decided to sever this connection willingly in penance for our kin's folly.\\nThis sacrifice also allowed us to acquire the heart of the forest from a forest demon. This will do as the new safeguard. And our condition will blindside the beast and help you defeat it. Alas, I am afraid we will not be much use in the fight itself, as we are weakened.' +[/STORY] +[OUT]What does that mean, exactly? +[OUT]Thank them for the sacrifice and agree to meet at the heart chamber. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +'We have wilfully accepted darkness into our souls. The curse of the old days. Many will perish. Most will turn into shadow kin. But some will endure as we did before. So do not concern yourself with it. The choice was ours to make.' +[/STORY] +[OUT]Thank them for the sacrifice and agree to meet at the heart chamber. [/NODE] -+[NODE]70 ++[NODE]46 [STORY] -The Alchemist ghost appears en route with a jovial smile:\\n'Ha! So you went straight for the fight -- good, good. This old fella's not what you call ethical, but he knows his stuff. Let me take him off your hands now. Come see us in the red cave when you can, and perhaps we will have some answers for you.'\\nBefore you are able to answer fully, the Alchemist wraps his hands around the rescued runemaster and breaks open a vial of purple liquid, making them both disappear. You think they went into the greyworld, although only goblin shamans are known to travel that way. +'So yer back with the blood, eh? Wasn't sure you had the bollocks to get it. Let us talk - come to my forge.'\\nHe leads you into a forge that was not there when you left. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Aller à la forge. [/NODE] -+[NODE]73 ++[NODE]47 [STORY] -Ail'yleth meets you inside and joins you. She also brings some spells that should aid you further.\\nThe dungeon was clearly designed to keep some large creatures captive. You spot cells where massive skeletons lie chained to the rock. Some may even belong to dragons. +'Now, the blood will push life into a lifeless form, but it is by far the easiest of prices needed for this.' [/STORY] -[OUT][Dwarf]Take a closer look at the ruins. -[OUT][Perception or scout]Examine the place carefully. -[OUT][Beast or night demon]Smell your way into the dungeon. -[OUT]Explore the dungeon. +[OUT]Ask him to tell you more of his story. Why was he in the prison? Why didn't other dwarves come to rescue him? He is a grandmaster runesmith, after all. +[OUT]Ask what is needed next. +[OUT]Ask for all the options to be laid out straight. No backstory needed. [Skip Story] [/NODE] -+[NODE]74 ++[NODE]48 [STORY] -You get out while you can. Perhaps looking for other paths, the elves, dwarves, goblins or orcs may have some answers for you. Maybe search for their villages. +You see the smith standing outside the red cave. He has his smithing hammer and several men are watching him.\\n'Ya got the blood yet?' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Oui ! +[OUT]Non. Partir. [/NODE] -+[NODE]76 ++[NODE]49 [STORY] -The elven mage whispers to you:\\n'Will leave for now. I shall return when you have the new heart from this dwarf, then we will proceed with our plan. +'I suppose they forgot about poor old me when the earth shook and cities were misplaced. One prison here or there, eh?' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Dwarf]Insist that he cut the bullshit. Dwarves would not forsake a grandmaster, as they are few and far between, almost like a dwarf-wife. +[OUT]But the Alchemist knew where he was? [/NODE] -+[NODE]77 ++[NODE]50 [STORY] -You come to where the dwarven prisoner was supposed to be held, but you find the earth parted and only rabble where the entrance once was. +'Bah, I won't fool ya, will I? I am no grandmaster, not anymore. I was dishonoured, my beard torn, my name struck from stone forever. The fools! They did not understand -- the heart, the giant was weak, I had to find ways! It was all for them! ' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]So the dwarves decided the prison was his punishment for breaking the dwarven code of ethics? [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --SlavKillsmallRats(20) -+[NODE]2 ++[NODE]51 [STORY] -Vous trouvez le nid de vermine qu'on vous a demandé d'exterminer. +'A learned man, that one, and like you, touched by your gods or what have ya.\\nListen, I was, well, not popular in my last days. Many of my men thought my methods crude or outlandish -- \"too much change, Wilfred, you must stick to traditions.\" Creatures of stone and metal we are, we do not like change, ya see.' [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT][Chasseur] Tendre un piège pour attirer les rats. -[OUT][Maître des bêtes ou sagesse] Vous savez que les rats sont vulnérables à une mélodie de flûte. -[OUT][Druide] Il n'est pas nécessaire d'exterminer les rats : les contraindre à s'en aller. -[OUT][Sorcière] Les rats sont vos sbires : les dominer et les faire s'en aller. -[OUT]Examiner le nid de rats. -[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. -[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. -[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]So they left him here because he was not liked? [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]52 [STORY] -Vous jouez de la flûte et les rats commencent à vous suivre progressivement. Certains se noient très vite, mais vous devez continuer de jouer pendant encore longtemps avant qu'ils ne subissent tous le même sort. +'Ethics! Ha! They are afraid, and they should be. I was able to command stone and bend metal to my will. The warrakus - an accident, a shameful sort - but I could make them again and again. The fools did not listen to reason. My runes are an art that they could not grasp. Stone idiots!' [/STORY] -[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui restent. Attaquer ! -[OUT]Continuer de jouer de la flûte. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Ask if he regrets his cruel experiments. +[OUT]Tell him you understand that progress needs sacrifice at times. +[OUT]Did he just call dwarven elders, the very core of your esteemed society, idiots? How dare he! [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]53 [STORY] -Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nCes derniers se soumettent et se dispersent rapidement. Vous pouvez récupérer tout ce qui se trouve dans leur nid. +'Yer one to talk! Ya walk with them human gods now, eh? The forefathers ain't so clever for ya either?' [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Ask if he regrets his cruel experiments. +[OUT]Tell him you understand that progress needs sacrifice at times. +[OUT]Deny it. Say that you follow the gods but you also respect your old life. The two are not mutually exclusive. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]54 [STORY] -Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nMais un gros rat, vraisemblablement le chef, ne se laisse pas intimider. Vous vous faites mordre et jeter dehors. Le nid demeure intact. +'No? Finny that. I'd have said they were. I'd swear no self-respectin' dwarf would pray to a god. So ya see, perspective. I call them idiots, and ya left them and found new fools to follow. Either way, we're both out.\\nI will not speak of it more.' [/STORY] -[OUT]Essayer de rebrousser chemin calmement. +[OUT]Ask if he regrets his cruel experiments. +[OUT]Tell him you understand that progress needs sacrifice at times. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]55 [STORY] -Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nLes rats sont tellement convaincus par votre discours qu'ils souhaitent faire de vous leur nouveau chef. Vous seriez à la tête de votre propre nid, auriez de nombreux ratons, et communiqueriez à la vermine le message des dieux. +'Bit of this, bit of that, ya know how it is. Priorities, choices. We also live long, so I am sure they would have come back eventually.' [/STORY] -[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un rat] -[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! La ratte est indéniablement la responsable de ce désordre : la tuer ! +[OUT]Ask if he regrets his cruel experiments. +[OUT]Tell him you understand that progress needs sacrifice at times. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]56 [STORY] -Vous mettez en place les pièges et vous débarrassez de la vermine.\\nLes villageois vous remercient et vous récompensent. +'Cruel, bah! Exceptional, inventive . . . I do not care for suffering or pain, only results. I was there when the giant gave his heart and it opened my mind to such possibilities. I also knew this day could come. I warned the others, implored them to pursue my work, for the giant's heart was vulnerable, but they were too stubborn to listen.' [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. -[OUT]Partir. +[OUT]Giant's heart? [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]57 [STORY] -Le rat, très jeune, est blessé. Vous savez néanmoins comment les dresser, et pouvez ainsi l'emmener avec vous. +'Aye, good. So ya understand the process had no meaning, only the results. I was there when the giant gave his heart and it opened my mind to such possibilities. I also knew this day could come. I warned the others, implored them to pursue my work, for the giant's heart was vulnerable, but they were too stubborn to listen.' [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]Giant's heart? [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]58 [STORY] -Vous découvrez les cadavres de nombreux enfants, démons et animaux — ce nid était décidément encombré.\\nEncore plus étonnante est la présence d'un chat — collier au tour du cou, d'apparence banale, assis sur un trône d'ossements, au milieu du nid. S'agit du coupable ou de la victime ?\\nIl ronronne en vous voyant. +'Giants once walked the land. They sang the life-song and made mountains grow. Shapers and makers of our land. When other life came to be, the giants slept, but one gave us his heart to safeguard the earth, make it stick together.' [/STORY] -[OUT]Take the cat. -[OUT]Ce chat est indéniablement le responsable de cet acte malfaisant : le tuer ! +[OUT]Stick together? [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]59 [STORY] -Vous mettez en place les pièges et tuez la majeure partie des rats, les autres se dispersant. Dans l'un de vos pièges, vous découvrez un cradopossum — créature monstrueuse et vermineuse, couverte d'excroissances, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. +'Aye, like the cosmic tree that holds the skies and the dark up in the heavens, the heart was like a . . . hmm, a plug, maybe, to keep the earth from moving and the scorching light of the core down below.\\nThat's all I know, for I was a young'un then, focused on my work. I did not listen about the bigger things, and later they were locked away, kept secret even from me.' [/STORY] -[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[OUT]Ask what is needed now to stop the Shattering. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]60 [STORY] -Les rats prennent peur et vous submergent en quelques secondes. Les villageois doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +'Kill most of the dwarves so they feed my master rune and thus make an extra-strong heart of the earth to replace the one that was lost. This will weaken the light-beast ya must face.\\nOr go kill four dwarven champions in a tomb, then sacrifice yer faith and spirit to feed a much weaker heart that will not help ya in the fight with the final beast.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Agree to kill the dwarves and thus weaken the lightbringers greatly. Then go face the final challenge. +[OUT]Say that you will not sacrifice the dwarves. Agree to go kill the champions, then come back and give your own spirit to forge the weaker heart. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]61 [STORY] -Votre compagnon est bouleversé par votre façon de procédé, mais les rats sont apeurés et fuient le nid. +'It depends, really. How much do ya know of the Shattering?' [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]It broke the world, threatens to keep doing it, and some light creatures came out and keep attacking folk. And the gods want you to deal with it. [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]62 [STORY] -Les rats se soumettent et se quittent le village en se dispersant. Vos actions font honneur à la nature et l'harmonie. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +'Yes, that covers it. In short, there was once a giant's heart that kept the light down under and kept the earth in one piece.\\nThe heart was broken by some fools. Now we need a new one. And yes, I can make one. But there are no more giants to lend a hand, so I need to improvise.\\nAnd even when I have the heart, ya will still need to slay the light-beast that sits where the heart should be.' [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. -[OUT]Partir. +[OUT]Continuer d'écouter. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]63 [STORY] -Les rats se soumettent et se quittent le village en se dispersant. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +'To forge the heart of earth anew, I need another stone heart -- in fact, many. This is what my kin were made for, sadly, and the time is now. We failed to keep the heart safe. Now our hearts will make a new one.\\nIf you agree to it, I will distribute a death-rune to my brethren. Once I craft another, the life-rune, it will connect with its dark twin and take power from it. This power will come at the expense of dwarven lives.' [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. -[OUT]Partir. +[OUT]How many lives need to be sacrificed for this? [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]64 [STORY] -Les rats se soumettent et se quittent le village en se dispersant. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +'Many, perhaps most.' [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. -[OUT]Partir. +[OUT]Most dwarves will die, and he is okay with it? +[OUT]Never! +[OUT]Ask Ail'yleth if this is why she convinced you to come here and not the elves. They would have to pay a similar price, right? [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]65 [STORY] -Vous vous approchez pour observer le comportement des rats et vous rendez compte assez rapidement que quelque chose n va pas. Ils ont l'air de bâtir une sorte de prison à l'aide de cages et de trous — vous pouvez entrevoir les corps des prisonniers légèrement dépasser. +'You are wise. Yes. This is why. But you do have more than one path here. Both are preferred to the sacrifice of my own kin. Let us not waste time -- make up your mind, champion.' [/STORY] -[OUT][Chasseur] Vous approcher discrètement et mettre en place des pièges afin de vous débarrasser de cette vermine. -[OUT][Druide ou Maître des bêtes] Jouer de la flûte afin de mener les rats hors d'ici puis essayer de secourir les prisonniers. -[OUT]Attaquer la vermine ! +[OUT]Most dwarves will die, and he is okay with it? +[OUT]Never! [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]66 [STORY] -Les villageois vous remercient d'avoir exterminé le nid et vous récompensent. +'Aye, like I said, the process is irrelevant, but the results matter. Those old fools need to die anyway. Stuck in their stone ways, metal heads too stubborn to learn. They pay the price for their own arrogance, for it was them that were supposed to keep the earth-heart safe.' [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. -[OUT]Partir. +[OUT]How will their deaths be used? [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]67 [STORY] -Les rats morts-vivants vous battent à plate couture et vous forcent à fuir. Les villageois doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +'The heart forged from their sacrifice will not only stop the Shattering, it will also be strong enough to pull the light back into the core. It will weaken all creatures taken by the lightbringers, including the beast that you must slay in order to place the heart where it belongs.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]So he will make the runes, then forge a heart and power it with the deaths of dwarves. Then you will need to slay the light-beast and put the heart in a special place, yes? [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]68 [STORY] -Le nid a été exterminé. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +'Yes. Once the heart is where it should be and the light-beast is banished, things should eventually get back to normal. Until the next genius decides to screw with the world order.' [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. -[OUT]Partir. +[OUT]Agree to take the life force from dwarves to forge a new, stronger heart and keep the light at bay. +[OUT]Refuse and ask for another option. [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]69 [STORY] -Le nid a été exterminé. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +He nods, his eyes darken, and a grin flashes across his stone-cold face:\\n'Good, excellent! Yes, I mean. You made the right choice. Now I will finish the forging of the rune.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]How will it affect the dwarves from afar? [/NODE] -+[NODE]61 ++[NODE]70 [STORY] -La vermine est soit morte, soit en train de se disperser. Parmi les cadavres, vous découvrez un cradopossum — créature monstrueuse et vermineuse, couverte d'excroissances, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. +'I am one of only three grandmasters that live. Even if they choose to forget me, I forged the runes that keep their fires going. The death-rune will be placed by your Alchemist friend in one forge. It is enough to activate all the runes I ever made.\\nThis grand rune of life will then do the rest.' [/STORY] -[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[OUT]Nod and await the result. [/NODE] -+[NODE]62 ++[NODE]71 [STORY] -Les rats sont charmés par votre mélodie et abandonnent bien sagement leur nid. Parmi tout ce beau monde, vous découvrez un cradopossum — créature monstrueuse et vermineuse, couverte d'excroissances, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. Il n'a vraisemblablement pas été charmé par la flûte et a attendu le moment opportun avant de s'enfuir. +The grandmaster works at his anvil for several hours, carefully carving an intricate design onto a single, unimpressive slab of stone.\\nYou notice the tool he uses is dabbed in the druid-tree's blood, and with every stroke a faint red glow briefly lights up the design. The tension is high. [/STORY] -[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[OUT]Continuer d'observer. [/NODE] -+[NODE]63 ++[NODE]72 [STORY] -Les rats sont charmés par votre mélodie et terminent noyés. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +The grandmaster stops, puts the stone away, and begins to clean his tools. The Alchemist appears by your side:\\n'I did not interfere with your choice. It was yours to make. Now it is done. No fireworks, no special effects, but the rune is working now. He will place it in the heart he forged, and we will have it ready when the light-beast is slain. I marked the entrance to the tunnels that will take you directly to the creature.' [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. -[OUT]Partir. +[OUT]Nod and leave to find the beast. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --SlavKillsmallScav(21) -+[NODE]2 ++[NODE]75 [STORY] -Vous trouvez l'endroit où les Slavyans vous ont envoyé afin de vous occuper d'individus qui les ont attaqués. +'I feared ya may be too soft to do the right thing, and since ya own my arse, I will not waste time arguing.\\nI can make a weaker heart. You will need to defeat the four great dwarven champions that were supposed to guard the heart in the first place, but failed. With their demise I will forge an inferior rune. It will hold the earth and the light, but it will not weaken the beast that you must slay.' [/STORY] -[OUT]Vous savez vous y prendre avec la racaille — vous aussi avez autrefois mené la vie de bandit. Aller leur parler. -[OUT]Intimider les voyous : dire que vous les exterminerez jusqu'au dernier s'ils ne s'en vont pas. -[OUT][Intellect et Harmonie] Convaincre les pillards qu'il serait plus sage pour eux de s'en aller plutôt que d'avoir à affronter votre groupe, et éventuellement les Slavyans plus tard. -[OUT]Payer les pillards afin qu'ils partent. -[OUT]À l'attaque ! -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]What was the beast again? +[OUT]Anything else? [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]76 [STORY] -Vous apercevez les pillards au loin. Ils s'amusent à donner des coups de pied dans la tête d'un démon mort, comme s'il s'agissait d'une balle. Ils ne vous ont pas encore repérés. +'I know nothing of it other than what the stone told me and what yer Alchemist found. There is a beast of light that has taken physical form and guards the chest where the heart must lie.' [/STORY] -[OUT][Pillard] Les convaincre que l'idée de rester ici n'en vaut pas la peine, car ils se feront botter les fesses tôt ou tard, que ce soit par votre groupe, ou par les Slavyans. Leur donner un tuyau au sujet d'un autre village — moins protégé — qu'ils pourraient visiter. -[OUT][Pillard] Les convaincre que l'idée de rester ici n'en vaut pas la peine, car ils se feront botter les fesses tôt ou tard, que ce soit par votre groupe, ou par les Slavyans. Leur donner un tuyau au sujet d'un autre village — moins protégé — qu'ils pourraient visiter. -[OUT]Négocier avec eux, et les convaincre qu'il serait préférable qu'ils s'en aillent avant que la situation ne s'envenime. -[OUT]Les pillards ont soif de butin : leur faire une offre pour qu'ils s'en aillent. -[OUT]Leurs tactiques vous sont familières, le combat n'en sera que plus facile. À l'attaque ! +[OUT]Anything else? [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]77 [STORY] -« Merde alors, on veut pas d'embrouilles avec des gens qui ont l'air aussi dangereux que vous. On va trouver un autre coin. Salut. » +'Yes, your faith will be the price. My rune will take from you what is strongest. Your spirit will suffer immensely, but you will have a chance to heal it in time. So I advise not facing the light-beast until you are feeling better.' [/STORY] -[OUT]Serrer le poing dans leur direction. +[OUT]Agree to let the grandmaster forge the weaker rune and use your own faith as the power source. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]78 [STORY] -« Eh, pourquoi pas. Après tout, z'êtes un des nôtres. À la prochaine. »\\n\\nVous avez résolu le problème, comme convenu. Votre réputation devrait s'améliorer. +'Good, go bring me the remains of the champions, and I will have the rune ready.' [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]81 [STORY] -Les orcs se dispersent, abandonnant derrière eux certaines de leurs possessions. +'Ya got the dwarven guardian remains yet?' [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]Oui ! +[OUT]Non. Partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]82 [STORY] -« Ouais, on dirait que z'avez raison. Vous avez l'air dangereux, et les autres sont de moins en moins commodes. On s'en va. »\\n\\nVous avez réglé le problème, comme convenu. Votre réputation s'améliore. +'Good. I will forge yer heart, and yer Alchemist friend will bring it to ya.\\nFools that ya are, I hope ya can beat the light-beast with this measly thing. Now go -- we marked the entrance to the earth-heart cave for ya.' [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]85 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +'You are back. I have no new insights.\\nI see two ways. We can work on a mystical solution or, well, bash it.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Orc or strength] Force it open. +[OUT][Magic users]Examine this barrier. +[OUT][Dwarf or goblin]Search this entrance for a mechanism. +[OUT]You need someone strong, a magic user or a dwarf or goblin to figure this one out. Come back later. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]88 [STORY] -«Ouais d'accord, un marché est un marché, nous nous en allons.» +You enter the red cave but find it empty, covered only in silver ash. [/STORY] -[OUT]Bien. -[OUT]Bien. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]89 [STORY] -Vous ne réalisez que trop tard que les pillards ne sont pas dignes de confiance : alors que vous vous apprêtiez à annoncer la bonne nouvelle, ces derniers sont revenus et ont à nouveau attaqué le village.\\n\\nIls sont éventuellement vaincus par les villageois — sans votre aide, mais votre réputation en pâtit. +You get back to the red cave. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Look for the dwarf. +[OUT]Look for the Alchemist. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]90 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +He nods, and as you turn to enter the red cave, the dwarves make themselves seen. The Alchemist speaks:\\nYes, I was informed of this and I am glad. We have the entrance to the light-beast's lair marked. Go, end this.' [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]91 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +'Either go look for help in other, non-human factions, or go rescue a dwarven master runesmith.'\\nHe marks the runesmith's location on your map. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Thank him for the help and leave to search for the expert. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]2 [STORY] -Vous êtes vaincus. Vos commanditaires vont devoirs se débrouiller par eux-mêmes. Vous ne recevez aucune reconnaissance de leur part. +You are ambushed by the scoundrels that took your goods earlier. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]4 [STORY] -\"Pour qui tu te prends, trou du cul ? Tu crois pouvoir nous donner des ordre ? Va te faire foutre !\" +'No, no, don't kill us! The earth keeps breaking, bandits steal our young ones, we only take to live...' [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Les payer. -[OUT]Les attaquer. +[OUT]Les tuer. +[OUT]Let them live. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]5 [STORY] -« Bon, ok, on va pas foutre de bordel chez nos collègues. On va aller s'trouver un autre coin. »\\n\\nVous avez réglé le problème, comme convenu. Votre réputation s'améliore. +'The earth keeps breaking, bandits steal our young ones, so we take what we want! Now, leave us be, or we take you too!' [/STORY] [OUT]Partir. -[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]6 [STORY] -Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. +'Thank you. We will go now, but because you're kind, we tell you -- watch out in these lands. Demons are actin' weird, the Shattering's wreaking havoc, and red-ridge bandits are claiming more and more turf. Here, have our pup, he'll keep ya safe. Bye.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]Tell them they better never steal from you again, then leave. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]2 [STORY] -« Bah, fermez-là, perfide créature ! On n'écoute pas les traîtres dans votre genre. »\\n\\nLes pillards attaquent. +More and more scavenger groups are roaming these parts lately, and they don't always care if you were once friends. [/STORY] -[OUT]Combattre. +[OUT]Saluer vos alliés. +[OUT]Leur parler tout en restant prudent. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! +[OUT]S'éloigner. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]3 [STORY] -« Ah, fins bougres, vous connaissez bien les bandits. Ravi d'avoir fait affaire avec vous. »\\n\\nIls s'en vont, et vous gagnez de la réputation auprès de ceux qui vous ont quémandés. +« Ah, bien le bonjour, chers camarades. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. +[OUT]Boire un coup ensemble. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]11 [STORY] -« Donnez-nous quelques-uns de vos trucs et on s'en ira. On fera même affaire avec vous si ça vous dit. » +« Vous n'êtes ni ami, ni ennemi. Si vous souhaitez vous faire des amis, allez faire un tour au village. Maintenant écartez-vous. » [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser. +[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]17 [STORY] -« Ouais, on dirait que z'avez raison. Vous avez l'air dangereux, et les autres sont de moins en moins commodes. Mais on ne s'en ira pas les mains vides, et on n'a pas peur de prendre une raclée. Payez-nous, sinon, on ne va nulle part. » +« On se calme. Prenez nos trucs et on s'en va. Pas besoin de se battre et pas de rancune, hein ? » [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Les payer. -[OUT]Les attaquer. +[OUT]Récupérer leurs affaires et partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --NyiasCult(28) -+[NODE]2 ++[NODE]19 [STORY] -A group of hooded cultists stands on your path, and you realise they have surrounded you. While a few stand before you, many more lurk behind, and you hear them chanting. +Vos menaces n'ont aucun effet. Vous êtes battu et chassé. [/STORY] -[OUT]Ask them why they helped you. -[OUT]Ask them why they helped you. -[OUT]Tell them to step away and leave. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]2 [STORY] -'You seek to undo what we achieved, yet what we did was not what we intended, so are we foes, or allies bound by common misfortune and the cruel jest played by the divine upon our intentions?' +Angry bandits spot you, and they don't look like they're going to talk. [/STORY] -[OUT]?? -[OUT]Is he saying they are the ones responsible for the broken heart and the Shattering? If so, how? -[OUT]Tell them you have no time or willingness to listen to long tales. Cut to the chase. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! +[OUT]S'éloigner. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]17 [STORY] -'Your puzzled face gives me pause, for I assumed the champion would be told more, but then did we also perhaps gag the divine voice, once again making them puppeteers in their own game? Perhaps, likely yes. Still, what are we to do now when our victory is about to be undone by you, or else you by it?' +« On se calme. Prenez nos trucs et on s'en va. Pas besoin de se battre et pas de rancune, hein ? » [/STORY] -[OUT]Is he saying they are the ones responsible for the broken heart and the Shattering? If so, how? -[OUT]Puppeteers? Weakened? What does he mean? +[OUT]Récupérer leurs affaires et partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]19 [STORY] -'You, you are champions of Nyia, thus proving we were ultimately not so. But did she trick us? Or were we the ones who unwittingly folded her plans, or were we tools in some other hand? Tell us, please?' +Vos menaces n'ont aucun effet. Vous êtes battu et chassé. [/STORY] -[OUT]Tell them they were misguided, cheated by elven fanatics who sought to bring the rule of light. Nyia was their tool. -[OUT]Say they were made fools because they are idiots. Nyia would never accept such incompetence, and they were arrogant to think otherwise. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]2 [STORY] -'Long, long ago we dreamt of a trapped goddess. A servant of Veles, the old god of the underworlds, but unwanted and left in the darkness, left alone to perish. Her heart was empty, a dark hole, a void so sad. It called to us and we answered. We stole another heart to give to her.\\nSadly, she did not want it, for she was already woken when we came with our gift. She did not even look at us.' +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. [/STORY] -[OUT]What goddess? -[OUT]Have you got the old heart? +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -'Nyia is her name. If you don't know it yet, that is because she does not like to be known. We will say no more.' +« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » [/STORY] -[OUT]Have you got the old heart? +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]11 [STORY] -'We took the stone heart from deep, deep in the earth. We used relics of many folk, and a holy hog given by your gods was our main sacrifice -- its blood, blessed as it was, had a lot of light in it and thus broke the seals.' +« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les dieux vous gardent. » [/STORY] -[OUT]And then? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]2 [STORY] -'We broke sacred seals to take the earth-heart from the ground. It was for a goddess who did not want it. We were tricked by someone.\\nThen the earth shook and shook and shook and light came and with it a beast, too much light! You now have the blood and the mad runemaster who can carve you another heart, but it will cost you. Still you must do it, for the light is getting stronger!' +'Welcome, come and see how we have changed since our bandit days. We may not be as rich, but we're honest folk now. What brings you here?' [/STORY] -[OUT]There is a creature of light where the heart was and it grows stronger. Do you know more? +[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. +[OUT]Dire que vous êtes simplement venu vous reposer et visiter. +[OUT]Demander si vous pouvez rendre visite aux éleveurs. +[OUT]Échanger. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]5 [STORY] -'Then the earth shook and shook and shook and light came, too much light! And our goddess does not even know us. She is angered by our deeds, so our kin cannot ever know the peace of dying till this is resolved.' +'You best move along. We are now proper Slavyans, our bandit past is behind us and you are no friend to our folk!'\\nYou see armed folk gathering. [/STORY] -[OUT]So what exactly do they want or not want you to do here? +[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter et visiter. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]6 [STORY] -'Nothing, everything, who knows? We come to repent and tell you of the light that sits in the hole we once robbed. It grew, it fed, it feeds still.\\nWith more light, more will be taken until all is one, all is stale and still, but they do not understand that life will end if it is so. We need still and unstill. The dark is not bad, the light is not good, they are.' +Le village est en ruine — les butins vous reviennent. [/STORY] -[OUT]There is a creature of light where the heart was and it grows stronger. Do you know more? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]10 [STORY] -'No, ask wise folk, but beware of elder forest folk. They are born of light, and they say they serve harmony and balance -- but do they?' +« Il y a toujours des problèmes par ici. De la vermine s'est installée non loin d'ici. Nous sommes peu nombreux et venons tout juste de nous installer ici. Si vous nous aidez à nous débarrasser de cette nuisance, nous vous en serions très reconnaissants. » [/STORY] -[OUT]Any other suggestions? +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]11 [STORY] -'Ah, no, no, we do not have it because she did not want it, so we left it and then it was gone. Taken, maybe? We smelled elves, but why would they take it? We do not know more -- ask them.' +« Ce n'est pas demain la veille que nous refuserons l'hospitalité aux nécessiteux. Nous avons quelque guérisseur qui habite dans le village. S'il n'est pas occupé, il saura s'occuper de vous. » [/STORY] -[OUT]So what do they want from you? -[OUT]How did they take the earth-heart? +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Demander s'il y a un sage capable de soigner les afflictions spirituelles. +[OUT]Un zerca est en train de conter l'histoire de l'arbre cosmique. Honorer les dieux en écoutant son récit. +[OUT]Revenir un autre jour. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]19 [STORY] -'The tree burnt once and gods were damaged, then we made the earth shake and maybe did damage again? Else, where did the old ones go?' +« Il y a toujours des problèmes par ici. Il y a une imposante ruche qui abrite du miel en abondance non loin d'ici. Nous sommes peu nombreux et venons tout juste de nous installer ici. Si vous nous aidez pacifier les abeilles, nous vous en serions très reconnaissants. » [/STORY] -[OUT]Is he saying they are the ones responsible for the broken heart and the Shattering? If so, how? +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]21 [STORY] -The earth parts and you are stunned by a ray of bright, burning light. From within the gash you see figures climbing out and rushing towards you while you try to get your bearings after the flash. +« Alors comme ça, on veut aider son prochain ? Les problèmes sont nombreux par ici, votre aide est donc la bienvenue. » [/STORY] -[OUT]Stand firm and brace for combat. +[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[OUT]Vous transportez beaucoup de bois. Leur demander s'il leur en faut. +[OUT]Vous constatez qu'ils ont besoin de pierre. Leur dire que vous pouvez leur en donner. +[OUT]Revenir un autre jour. +[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]22 [STORY] -'Give back the blood.'\\nThe many voices, yet one voice, chant as the figures swarm you. But just as you are about to be overwhelmed, hooded figures attack the lightbringers from the flank, giving you space to fight back. +'Yeah, nasty bunch of scoundrels are setting up nearby. You've done it before, so go beat them up for us again, will you?' [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]26 [STORY] -The lightbringers lie defeated, their host bodies burnt to white ash.\\nBut you are not alone. +« Alors comme ça, on cherche une sorcière ? Soigner un esprit est simple, mais quand il s'agit de malédictions, c'est une autre paire de manche, et cela vous coûtera davantage — c'est-à-dire du sang. » [/STORY] -[OUT]Look for the hooded helpers. +[OUT][Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide de votre sœur. Vous paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger. +[OUT]Payer pour retirer les malédictions. +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]29 [STORY] -One of you is taken by the light and you barely escape. The lightbringers take the blood with them too. +La sorcière hoche la tête : « Bah, fallait le dire plus tôt ma sœur. Je n'aurais pas essayé de vous escroquer. Mettons-nous au travail. » En combinant vos pouvoirs, vous brisez vos malédictions. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]La remercier et partir [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]37 [STORY] -'A child of light seeking to burn us -- how odd. Ever we thought they had no such balls. How funny. Our goddess rose despite it, or perhaps we did release her, since you walk as her champion? Matters not. We served, so we bow to you and leave now.' +« Par l'arbre cosmique, vous n'êtes pas n'importe qui pour offrir des ressources ainsi. Merci. Nous n'avons pas grand-chose, mais tenez, prenez ceci. » [/STORY] -[OUT]Say they were made fools because they are idiots. Nyia would never accept such incompetence, and they were arrogant to think otherwise. -[OUT]Nod and wish them well. +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]40 [STORY] -'Yes, yes, you are correct, champion -- you speak for her who is cold but wise. We bow to you. We leave and will learn to serve better.'\\nThey scatter into the shadows. +« Bien sûr, nous avons quelques chiots à vendre. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Buy a dog. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]47 [STORY] -'Go ask the stone and metal folk, or maybe the greenskins or their big kin that do not like to be called so. They are not so old, but they know darkness, so perhaps they will know this light too. Or take the blood you have and do the deed you must, whatever price you must pay, yes, yes . . . Now we leave, and you must go.' +« Il y a toujours des problèmes par ici. Ces saletés de gobelins ont installé leur campement, non loin de là. Ces bougres ont l'air décidés à rester, et nous ne voulons pas d'un tel voisinage. Si vous pouviez vous en occuper, nous vous en serions reconnaissants. » [/STORY] -[OUT]Nod in thanks for the help and leave. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --DwarfGuardians(29) -+[NODE]2 ++[NODE]50 [STORY] -You enter the dwarven tomb where you hope to find the guardians. As you walk down the long, dark stone corridor, you feel this ancient place slowly come to life.\\nOil lamps begin to flicker and guide your path, and the gentle hum of old mechanisms beckons you towards the central chamber. +«Bon, d'accord, vous avez l'air plutôt honnêtes et vous portez la marque des dieux. On ferait mieux de pas les énerver. Entrez, mais on vous surveille!» [/STORY] -[OUT]Entrer. +[OUT]Commercer. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]53 [STORY] -You enter the great chamber where four statues of the heroes of old stand looming over you. One of them speaks as soon as you enter:\\n'We waited a long time for one to come to punish our failure. Are you it?' +« Partez ! » [/STORY] -[OUT]Ask them how they failed to protect the heart. They don't look broken, and the chamber where the heart was is not here, right? -[OUT]Say that they can help now by giving up their lives for the making of a new heart. [OUT]À l'attaque ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]58 [STORY] -'This chamber was once the only way to get into the earth's chest, no matter where you entered or what other path you thought you found.\\nBut when the giants woke, the earth shifted and some blasted traitors took advantage! They snuck in, circumvented us, and broke the heart right under our noses. There was nothing we could do. Nothing . . .' +« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » [/STORY] -[OUT]Say that they can help now by giving up their lives for the making of a new heart. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]2 [STORY] -'If only we could. We stand here, animated, but we are spirits of stone and metal. We endure, we stand guard, but we cannot forfeit our lives even if it was what we desired, chosen of the young gods.\\nYou do what you must. You do what needs doing!' +Vous trouvez la ruche dont les Slavyans vous ont demandé de vous occuper. [/STORY] [OUT]À l'attaque ! -[OUT][Magic user]If they are spirits, you can defeat them in a mystical battle. Attack! -[OUT][Runemaster]Tell them their oaths demand obedience to the runemasters. Command them to stand down and give up their life essence to honour the stone code! -[OUT][Light]Ask the ancient heroes to do the right thing. This is an affront to true Light, and as servants of the domain, you must all do your part! -[OUT][Intellect]In the name of intellect, point out that their duty can only be done if they concede peacefully and aid your quest. +[OUT][Druide ou nature] Le recours à la force n'est pas nécessaire : demander aux abeilles de ne pas se montrer aussi encombrantes. +[OUT][Peuple des forêts] Une relation pacifique sera, à long terme, plus fructueuse : convaincre les abeilles de coopérer. +[OUT][Maître des bêtes] Vous devez marquer votre territoire afin de chasser les autres bêtes qui y résident. +[OUT][Chasseur] Tendre un piège afin de réduire la taille de l'essaim puis attaquer. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -'Thank you . . . go, make it right . . .'\\nThe stone and metal statues crumble, and you collect the translucent ash for the grandmaster. +Vous trouvez de bon repères et répandez votre odeur afin de marquer votre territoire.\\nLes abeilles se mettent à bourdonner et finissent par abandonner leur miel. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Informer les villageois. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]12 [STORY] -'Come again when you are ready, lassies!'\\nOne of you is turned to stone as you run out of the tomb. +Vous êtes battu à plate couture et les villageois doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]18 [STORY] -They bow before you:\\n'Thank you . . . go, make it right . . .'\\nThe stone and metal statues crumble, and you collect the translucent ash for the grandmaster. +Les abeilles vous écoutent et se mettent à bourdonner à l'unisson.\\nElles acceptent de coopérer avec le village : si les humains se tiennent à distance et les laissent tranquilles, elles leur offriront un peu de leur miel. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Accepter. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]20 [STORY] -'Aye, you speak with the vigour of the young gods, and although they are not our deities, we honour their wisdom and stewardship over the land.\\nWe willingly concede and give our life force for the making of a new earth-heart. Perhaps this was always our fate.' +Un éclaireur du village vous a observé et vous aborde : « Ça alors, vous êtes parvenu à raisonner avec ces insectes, mais pourquoi ? Nous ne souhaitons pas vivre à proximité de ces bestioles. Votre intention était bonne, certes, mais la prochaine fois, faites ce qui vous est demandé. » [/STORY] -[OUT]Bow in honour of their sacrifice. +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Ambush1spwn(13) -+[NODE]2 ++[NODE]28 [STORY] -You are ambushed by the scoundrels that took your goods earlier. +Les abeilles se mettent à bourdonner frénétiquement et se dirigent vers vous. [/STORY] -[OUT]Combattre ! +[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Vous allez vous faire piquer. Courrez! [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]48 [STORY] -'No, no, don't kill us! The earth keeps breaking, bandits steal our young ones, we only take to live...' +Un éclaireur du village vous a observé et vous aborde : « Ça alors, vous êtes parvenu à raisonner avec ces insectes, c'est génial. Leur bourdonnement ne devrait pas trop être gênant si cela nous permet d'obtenir du miel. Merci, et voilà votre récompense. » [/STORY] -[OUT]Les tuer. -[OUT]Let them live. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]50 [STORY] -'The earth keeps breaking, bandits steal our young ones, so we take what we want! Now, leave us be, or we take you too!' +Un éclaireur du village vous a observé et vous aborde : « Ça alors, vous êtes parvenu à les chasser. Magnifique ! Tenez, voilà votre récompense. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]51 [STORY] -'Thank you. We will go now, but because you're kind, we tell you -- watch out in these lands. Demons are actin' weird, the Shattering's wreaking havoc, and red-ridge bandits are claiming more and more turf. Here, have our pup, he'll keep ya safe. Bye.' +Les abeilles sont terrorisées et s'enfuient — vous ne portez pas le titre de maître des bêtes par hasard. Un éclaireur du village vous a observé et vous aborde : « Ça alors, vous êtes parvenu à les chasser. Magnifique ! Tenez, voilà votre récompense. » [/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. -[OUT]Tell them they better never steal from you again, then leave. +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --RedCave5(12) +[NODE]2 [STORY] -'Fascinating. I've heard of such things. Of course, inanimate yet living is not a thing of myth in Slavya, no, but at this scale? This cave, it has residues of great power, but also echoes of life.\\nAlas, I admit, I need help if I am to solve this.' +Vous trouvez l'endroit où les gobelins sont censés s'être installés — un bosquet, certes petit, mais dont la végétation est foisonnante. Vous remarquez des signes de présence humanoïde. [/STORY] -[OUT]Demander quelle aide vous pouvez apporter. -[OUT][Runemaster]Nod. Bloodstones are a rarity and even you do not know much about them. Say that you will need to consult your kin, and an elder one at that. -[OUT][Elf]Add that you also sense an overwhelming imprint of light here, and the source seems to dwell somewhere much deeper. You will indeed need the counsel of an elder -- a dwarf will do. But an elder-kin master will surely do even better. -[OUT][Dwarf]Admit that this is beyond even your own understanding of stone, and you will need an old stone master to tell you more. -[OUT]Ask him to tell you all this fast. [Skip Story] +[OUT][Chasseur ou Perception] Traquer les peaux-vertes. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -'Unless you happen to be a dwarven stone master, or perhaps an ancient who still remembers, no.\\nWe need to search for an expert. I will of course remain here. Study this cave more.' +Vous suivez la trace des gobelins et débouchez sur un petit espace ouvert où ils ont installé leur campement. Celui-ci a plutôt l'air d'être une installation temporaire — contrairement au \"village\" dont parlaient les Slavyans. Les gobelins sont cependant nombreux.\\n\\nHeureusement pour vous, peu d'entre eux sont armés. [/STORY] -[OUT]Ask where to search for such experts. +[OUT]Encercler les gobelins et vous faire remarquer. +[OUT]Vous avez l'avantage. À l'attaque ! [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -'A blood cave, you say? Yes, makes sense, can you tell me more?' +Vous êtes pris en embuscade par les gobelins ! [/STORY] -[OUT]From what you know, they are the rarest of dwarven caverns, heavily guarded and said to hold the most ancient of secrets. Clearly the Shattering moved this one to the surface, for you could not imagine your kin abandoning it otherwise. But this one also seems wounded, damaged. Something more than the shakes happened here. -[OUT]Say that you will not reveal anything more. An expert is needed and they will decide if outsiders can share in the knowledge. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Tenter de fuir. [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -'A burst of light, eh? I will test for that too, then, thank you. Yes, a master of your kind, old enough to have lived in the days before the Awakening -- they may hold such knowledge still.\\nAlthough I would rather hear it from the horse's mouth, as it were. Dwarves seem inevitably involved in this. But your choice.' -[/STORY] -[OUT]Ask where to search for such experts. -[/NODE] - -+[NODE]6 -[STORY] -You finally enter the red cave and you now realise the meaning of its name.\\nThe walls and floor are rough, layered with blood-red moss and black veins. Faint crimson light lingers beneath this odd canopy, pulsating quietly in slow rhythm. -[/STORY] -[OUT]Wait to see what the Alchemist wants to do. -[OUT]Entrer. -[/NODE] - -+[NODE]7 -[STORY] -He stares, his mouth wide open and eyes lit up, and gestures for you to move forwards. +Vous fouillez l'endroit et repérez enfin quelques gobelins. Hélas, ils vous repèrent eux aussi. Vous devez prendre une décision rapidement. [/STORY] -[OUT]Entrer. +[OUT]S'arrêter, lever les mains en l'air, et dire que vous ne souhaitez pas vous battre et qu'ils doivent s'en aller. Les Slavyans ne veulent pas les voir ici. +[OUT]Prendre un air intimidant et leur dire de dégager ! +[OUT]À l'attaque ! +[OUT][Gobelin] Dire que ces salopards d'humains ne veulent plus les voir ici. Leur demander s'ils peuvent s'en aller. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]16 [STORY] -You move through this odd tunnel and find several paths, some leading to small alcoves that are clearly used by the bandits as storage. Other paths are entirely collapsed. The only remaining way leads to what looks like an entrance to another, larger tunnel.\\nBut there is a membrane blocking your way. +Vous êtes battus à plate couture et les Slavyans doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. [/STORY] -[OUT]Ask the Alchemist what he thinks. -[OUT][Magic users]Examine this barrier. -[OUT][Dwarf or goblin]Search this entrance for a mechanism. -[OUT][Orc or strength] Everything breaks, and this thing will too! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]19 [STORY] -The scholar takes his time to study the membrane, then speaks:\\n'It is beyond me for now. But the samples tell me it is infused with old magic, yet at the same time is organic. Odd, very odd.\\nI see two ways. We can work on a mystical solution or, well, bash it.' +« Oui, bien sûr. Nous ne voulons nuire à personne, et quoiqu'il en soit, nous ne sommes pas assez nombreux pour nous installer durablement. Des biens nous ont été dérobés, et les enfants qui nous accompagnent ont besoin de se reposer et d'être soignés. Mais nous allons partir puisque c'est comme ça. » [/STORY] -[OUT][Orc or strength] Force it open. -[OUT][Magic users]Examine this barrier. -[OUT][Dwarf or goblin]Search this entrance for a mechanism. -[OUT]You need someone strong, a magic user or a dwarf or goblin to figure this one out. Come back later. +[OUT][Soigneur ou cmuch] Proposer de les soigner. +[OUT]Leur dire qu'ils n'ont pas besoin de partir. Vous expliquerez la situation aux Slavyans. +[OUT]Acquiescer et insister pour qu'ils partent d'ici le lendemain. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]20 [STORY] -For a time, you are sure the membrane will not break. With every swing, the odd substance simply repairs itself, and the gooey slime stings your skin and hurts your spirit.\\nBut finally, your force overwhelms the thing, and as you push through it, the barrier collapses in on itself. +Vous restez un moment pour aider les gobelins à se soigner.\\n\\n« Oh, merci, merci beaucoup. Nous allons partir à présent, comme promis, mais grâce à vous, nous avons encore une chance de survivre. Tenez, voilà pour vous. Ce n'est pas grand-chose, mais c'est tout ce que nous avons. » [/STORY] -[OUT]Take a look around. +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]23 [STORY] -You stand in a dark chamber, covered still in the strange moss, but here, you see a deep hole in the middle, the earth and stone around it torn from within.\\nAnd from this hole, cracks spread out like the sun's rays. They are small here, yet you see bright light within and you sense enormous power within, pulsating, spreading.\\nAnd yet, from your divine connection, you also sense that this is a mere outlet, not the source. +« Nous avons des enfants et des aînés affaiblis par la maladie. Nous n'irons nulle part : affrontez-nous, ou partez ! » [/STORY] -[OUT]Turn to the Alchemist for answers. +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]26 [STORY] -The membrane will not break. With every swing, the odd substance simply repairs itself, and the gooey slime stings your skin and hurts your spirit. +Les gobelins bondissent sur leurs pieds, armes prêtes à être dégainées : « Attendez, attendez un instant je vous prie... Nous sommes démunis... s'il vous plaît messieurs, ne nous faites pas de mal... » [/STORY] -[OUT]Leave and come back when you're ready to face this challenge. +[OUT]Leur dire que les Slavyans ne veulent pas d'eux en tant que voisins. Leur demander d'aller s'installer ailleurs. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT][Gobelin] Dire que ces salopards d'humains ne veulent plus les voir ici. Leur demander s'ils peuvent s'en aller. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]35 [STORY] -You examine the structure of this barrier and sense ancient weaves of magic, combined with a life of its own as well as the artifice of dwarves.\\nThrough magic, you can weaken the weaves and thus hopefully walk through. +Les gobelins — qui essaient de garder fière allure — transportent péniblement leurs malades alors qu'ils s'en vont.\\n\\nLes Slavyans sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense. [/STORY] -[OUT]Exécuter le plan. -[OUT][Dwarf or goblin]Search this entrance for a mechanism. -[OUT][Orc or strength] Force it open. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]36 [STORY] -Although magic and other mysteries are clearly at work here, you also spot the unmistakable craft of dwarven smiths.\\nYou uncover the mechanism that should open the barrier, but it will not be easy to master. +Les Slavyans sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense. [/STORY] -[OUT]Exécuter le plan. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]37 [STORY] -Carefully, you unravel the complex weaves that keep the barrier up, and the whole thing collapses, allowing you to enter. +Les gobelins vous remercient de votre compassion. Ils restent pour se soigner, ce qui risque de prendre un peu de temps.\\n\\n« Oh, merci, merci beaucoup. Tenez, voilà une petite récompense pour vous remercier. » [/STORY] -[OUT]Take a look around. +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]39 [STORY] -Carefully, you study the ancient mechanism and with much care, you find the right combination to make it work. The barrier opens, allowing you to enter. +Les orcs ne sont pas satisfaits. Ils envoient leurs propres forces afin de tuer les nains et vous suggèrent de ne pas proposer de l'aide si vous n'en avez pas la ferme intention. [/STORY] -[OUT]Take a look around. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]40 [STORY] -You try to unravel the complex weaves that hold this barrier, but you cannot, and the effort exhausts your spirit. +Les Slavyans ne se réjouissent guère de la \"solution\" que vous avez apportée, mais au bout du compte, ils respectent leurs engagements, et laissent les gobelins se soigner avant de quitter les lieux.\\n\\nLes villageois vous remettent une petite récompense pour votre aide. [/STORY] -[OUT]Leave and come back when you're ready to face this challenge. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]42 [STORY] -The mechanism is ancient and well crafted. You cannot break it, and the effort is exhausting. +Les nains sont très déçus lorsqu'ils apprennent votre échec. [/STORY] -[OUT]Leave and come back when you're ready to face this challenge. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]43 [STORY] -'Yes. We need to search for an expert. I will of course remain here. Study this cave more.' +Vous tuez les guerriers, et le reste des gobelins s'enfuit.\\n\\nLes Slavyans sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense. [/STORY] -[OUT]Ask where to search for such experts. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]47 [STORY] -'That is an excellent question. I would wager that travelling to the lands of stone and metal where dwarven survivors now dwell is a sure bet.\\nNow, you could also look for some elder long-ears -- ehm, elves, that is. Once they're old enough, the likelihood that they meddled in the affairs of the world grows exponentially. Find them in ancient forests. And who knows, maybe goblins or orc know something? Just remember to find their villages, not just random folk.' +« Oui, bien sûr. Nous ne voulons nuire à personne, et quoiqu'il en soit, nous ne sommes pas assez nombreux pour nous installer durablement. Des biens nous ont été dérobés, et les enfants qui nous accompagnent ont besoin de se reposer et d'être soignés. Mais nous allons partir puisque c'est comme ça. » [/STORY] -[OUT]Any other options? +[OUT][Soigneur ou cmuch] Proposer de les soigner. +[OUT]Leur dire qu'ils n'ont pas besoin de partir. Vous expliquerez la situation aux Slavyans. +[OUT]Acquiescer et insister pour qu'ils partent d'ici le lendemain. [/NODE] -+[NODE]33 -[STORY] -You enter the red cave. The Alchemist looks up from his many scrolls and vials:\\n'Found some answers for us?' -[/STORY] -[OUT]Yes. Tell him that he knows full well that you rescued the dwarf. -[OUT]Not yet. Leave. -[OUT]Tell him you got a new heart, made by a sorcerer from the last remaining giants. -[OUT]Say that you agreed on an alliance with the elves. They should arrive here shortly. -[OUT]Say you have been given the heart of ice. -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]36 +-- [EVENT] --scavengers4(2) ++[NODE]2 [STORY] -'Failing that, I do know a place, but it will be a matter of brute force and likely much more difficult. A dwarven smith of great renown is held captive by trolls. I happen to know where.\\nGo, free him, and he will be honour-bound to aid you.' +Vous arrivez dans ce que l’on pourrait appeler un hameau, s’il n’était pas habité par des pillards. Il est minable et sombre, sentant la charogne. [/STORY] -[OUT]Thank him for the help and leave to search for the expert. +[OUT]S’approcher et observer discrètement. +[OUT]Charger ! [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]3 [STORY] -'Fascinating, thank you for sharing your knowledge, friend. And yes, this makes me even more certain that we need dwarven expertise here. Please, go find us a master runesmith.' +Vous voyez des personnes assises autours d’un feu plutôt misérable. Il y a quelques gamins – maigres, visiblement presque sauvages. Quelques adultes, manifestement malades, certains avec des protubérances, des membres manquants, des croûtes, ou bien crachant du sang. Une poignée ont des armes, cinq d’entre eux vous semble-t-il. [/STORY] -[OUT]Say that you've been out of touch with your kin for a time. Ask where to search for such experts. +[OUT]S'approcher. +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]6 [STORY] -'Yes, right you are, master dwarf, right you are. But this makes me even more certain that we need dwarven expertise here. Please, go find us a master runesmith.' +Vous n’entendez soudain plus un bruit, et un petit groupe s’approche de vous, leurs armes prêtes. Une femme d’âge moyen, plutôt imposante, vous parle depuis l’arrière du groupe en arme, sa voix déformée par les croûtes qui couvrent ses lèvres et son visage : « Et alors, z'êtes qui vous ? Vous v'nez pour nous mettre une raclée ? » [/STORY] -[OUT]Say that you've been out of touch with your kin for a time. Ask where to search for such experts. +[OUT]Dire que vous ne leur voulez pas de mal, mais que les brigands de la Crête Rouge vous ont demandé de vous débarrasser d'eux, et que vous devez le faire, au nom de la divine providence. +[OUT]Hocher la tête et admettre que c'est la raison pour laquelle vous êtes là. Se préparer au combat. +[OUT]Dire que vous êtes venus les prévenir que les bandits ont de nouveaux alliés et qu'ils ne devraient pas tarder à venir tous les tuer ! [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]8 [STORY] -'I see, a mroki, you say. Yes, I read somewhere that they were indeed giants once. Still . . .'\\nHe looks at you for a moment, then nods:\\n'You are the champions. It is and always will be your choice. I have found the entrance to the earth-cave where you must place the heart. Good luck!' +« Ah les salauds ! Ces chiens qui prennent nos gars et qui nous tuent. Pourquoi vous faites leur sale boulot, hein ? » [/STORY] -[OUT]Le remercier et partir. +[OUT][Pillard]Leur dire que c'est du chacun pour soi, comme toujours. Les brigands ont proposé un marché et vous avez besoin de ce qu'ils ont. C'est comme ça. +[OUT]Dire que votre mission est dictée par les dieux. Les brigands contrôlent ce dont vous avez besoin, la caverne rouge, donc vous avez besoin que les pillards changent de région s'ils veulent éviter toute effusion de sang. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]9 [STORY] -He nods, and as you turn to enter the red cave, the elves arrive. Several of the emissaries are hooded and keep their distance. The one who speaks to you looks pale and sickly:\\n'We know where to find the heart chamber and the light-beast that resides within. We will lead the way and together we can set things right.' -[/STORY] -[OUT]Agree to meet them at the heart chamber. -[OUT]Demander si tout va bien. +« Oh, c’est ça alors ? Z'êtes du genre grands et costauds, hein ? Mais… y a rien qui cloche dans vot' tête ? Et dans vot' corps ? Vous semblez tout en bonne santé, pas vrai ? Comment qu’ça s’fait ? » +[/STORY] +[OUT]Dire que les dieux vous guident, ce qui fait que votre chair guérit. Leur dire qu'il vous avez une tâche à accomplir à un endroit appelé la caverne rouge. Leur demander leur aide et, qui sait, peut-être qu'un jour leur chair guérira aussi. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]10 [STORY] -'The light-beast drew power from us because of our pure connection to the light. We decided to sever this connection willingly in penance for our kin's folly.\\nThis sacrifice also allowed us to acquire the heart of the forest from a forest demon. This will do as the new safeguard. And our condition will blindside the beast and help you defeat it. Alas, I am afraid we will not be much use in the fight itself, as we are weakened.' +« On va nulle part ! Ici, c'est chez nous, et si vous dégagez pas, on vous bastonne comme des gorets ! » [/STORY] -[OUT]What does that mean, exactly? -[OUT]Thank them for the sacrifice and agree to meet at the heart chamber. +[OUT]Leur montrer la marque qui fait de vous un Élu, et essayer de les convaincre que les dieux seront courroucés s'ils ne leurs obéissent pas. +[OUT]Puisqu'ils ne veulent pas comprendre, attaquer ! [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]13 [STORY] -'We have wilfully accepted darkness into our souls. The curse of the old days. Many will perish. Most will turn into shadow kin. But some will endure as we did before. So do not concern yourself with it. The choice was ours to make.' +Vous parlez avec autant de sévérité qu'un dieu et ils se recroquevillent devant vous : « OK, OK, c'est bon, pitié, on veut pas fâcher les dieux, nous ! De toute façon, c'est pourri ici, on se barre. Mais ces brigands, ils sont mauvais et tout. Vous ... vous pourriez pas nous aider, plutôt qu'eux ? » [/STORY] -[OUT]Thank them for the sacrifice and agree to meet at the heart chamber. +[OUT]Non. Attendre qu'ils soient partis et informer les brigands du succès de votre mission. +[OUT]Accepter de les écouter. [/NODE] -+[NODE]46 ++[NODE]15 [STORY] -'So yer back with the blood, eh? Wasn't sure you had the bollocks to get it. Let us talk -- come to my forge.'\\nHe leads you into a forge that was not there when you left. +« Vous la fermez maintenant, allez vous faire voir ! Dégagez ou on vous bastonne comme des gorets ! » [/STORY] -[OUT]Aller à la forge. +[OUT]Partir. +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]19 [STORY] -'Now, the blood will push life into a lifeless form, but it is by far the easiest of prices needed for this.' +« Alors c'est comme ça ? Ils vous ont accueilli, et maintenant vous êtes des leurs. Ouaip ... c'est chouette pour vous ! Du coup, vous voulez bien aider ceux qui sont comme vous ? » [/STORY] -[OUT]Ask him to tell you more of his story. Why was he in the prison? Why didn't other dwarves come to rescue him? He is a grandmaster runesmith, after all. -[OUT]Ask what is needed next. -[OUT]Ask for all the options to be laid out straight. No backstory needed. [Skip Story] +[OUT]Leur expliquer que votre groupe précédent a été tué, et que maintenant vous êtes de ceux qui accompagnent l'Élu. Leur demander tout de même ce pour quoi ils ont besoin d'aide. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]20 [STORY] -You see the smith standing outside the red cave. He has his smithing hammer and several men are watching him.\\n'Ya got the blood yet?' +« On a tout perdu ... on est faibles maintenant. Plus de bons gars pour se battre, pour reprendre ce qu'était à nous. Vous pouvez aider ? » [/STORY] -[OUT]Oui ! -[OUT]Non. Partir. +[OUT]Et pour quelle raison devriez-vous ? +[OUT]Dire que vous allez y penser, mais lui demander de parler rapidement. [PASSER L'HISTOIRE] [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]21 [STORY] -'I suppose they forgot about poor old me when the earth shook and cities were misplaced. One prison here or there, eh?' +« Vous semblez en bonne forme. Dans vos yeux, on voit que vous mange bien et que vous buvez de l'eau bien propre. On a pas autant de chance. Nos grands-pères et leurs grands-pères avant eux, tous malades, tous faiblards, tous morts. » [/STORY] -[OUT][Dwarf]Insist that he cut the bullshit. Dwarves would not forsake a grandmaster, as they are few and far between, almost like a dwarf-wife. -[OUT]But the Alchemist knew where he was? +[OUT]La Nuit Sombre, oui, vous savez bien ce que c'est. Nos ancêtres, bannis, qui ont dû devenir des nomades, les rivières malades, les forêts torturées, les viandes maudites. Nous avons survécu, mais nous étions faibles, malades de corps et d'esprit. Et alors ? +[OUT]Non, la Nuit Sombre de vous dit rien. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]22 [STORY] -'Bah, I won't fool ya, will I? I am no grandmaster, not anymore. I was dishonoured, my beard torn, my name struck from stone forever. The fools! They did not understand -- the heart, the giant was weak, I had to find ways! It was all for them! ' +« Les miens continuent de s'affaiblir. Le Cataclysme nous a pris nos maisons, à nouveau. Ceux comme vous qui sont tout gaillards nous tuent, vos dieux sont partis, nous laissant pourrir. Mais mon gosse, mon gamin il est né tout gaillard, ça doit nous donner bon espoir ? » [/STORY] -[OUT]So the dwarves decided the prison was his punishment for breaking the dwarven code of ethics? +[OUT]Et quelqu'un l'a emmené +[OUT]Pourquoi est-ce à vous qu'elle demande ? [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]23 [STORY] -'A learned man, that one, and like you, touched by your gods or what have ya.\\nListen, I was, well, not popular in my last days. Many of my men thought my methods crude or outlandish -- \"too much change, Wilfred, you must stick to traditions.\" Creatures of stone and metal we are, we do not like change, ya see.' +« Ouais, ouais, c'est tout à fait ça. Les autres gars, ceux de la caverne rouge, de l'autre côté du sommet. Ils les ont pris, et pas mal de nos bons gars, et maintenant on est trop faibles... Faites ça, et on peut vous faire rentrer dans c'te fameuse caverne, vrai juré ! » [/STORY] -[OUT]So they left him here because he was not liked? +[OUT]Qu'avez-vous à y gagner ? +[OUT]Kidnapper des enfants est un acte immonde. Accepter de les aider de votre mieux. +[OUT]Pourquoi vous ? Pourquoi ne le font-ils pas eux même ? [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]24 [STORY] -'Ethics! Ha! They are afraid, and they should be. I was able to command stone and bend metal to my will. The warrakus - an accident, a shameful sort - but I could make them again and again. The fools did not listen to reason. My runes are an art that they could not grasp. Stone idiots!' +« Ma fille la plus jeune, Monia, elle est pas tant malade, elle pourra vous donner des enfants. Et on a bien des choses qu'on pourra vous donner, pas tant que ça, on nous a presque tout pris, il nous reste si peu... Et cette cave, vous pourrez y aller comme vous voulez, ça vous va pas ? » Elle fait un geste en direction d'une fille maigre et pale, à la poitrine affaissée et à l'abdomen gonflé, qui vous regarde sans émotion. [/STORY] -[OUT]Ask if he regrets his cruel experiments. -[OUT]Tell him you understand that progress needs sacrifice at times. -[OUT]Did he just call dwarven elders, the very core of your esteemed society, idiots? How dare he! +[OUT]Accepter d'aller chercher l'enfant et d'emmener Monia quand vous y serrez parvenu. +[OUT]Elle ne semble pas vraiment heureuse de cet accord. Lui demander si celui lui convient. +[OUT]Bien, elle à l'air tellement misérable, elle pourra au moins quitter cet endroit. Accepter d'aller chercher l'enfant. +[OUT][Pillard]Regarder attentivement vos hôtes. +[OUT]Dire que vous ne les aiderez pas dans cette étrange histoire. Leur dire de partir, comme convenu, puis retourner auprès des brigands et leur indiquer que le problème est réglé. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]25 [STORY] -'Yer one to talk! Ya walk with them human gods now, eh? The forefathers ain't so clever for ya either?' +« Oh, bien, bien. Vous êtes bizarres, mais vous êtes bien bons avec nous. C'est bien curieux... Ces brigands, ils vous causent, ils pensent que vous travaillez pour eux, vous leur donnez ça, mon bâton. Vous dites que vous m'avez tué, et vous empoisonnez ces salauds ! Ou alors vous récupérez juste les nôtres, ou vous les massacrez tous. Dans tous les cas, vous aurez votre caverne, j'le promets. » [/STORY] -[OUT]Ask if he regrets his cruel experiments. -[OUT]Tell him you understand that progress needs sacrifice at times. -[OUT]Deny it. Say that you follow the gods but you also respect your old life. The two are not mutually exclusive. +[OUT]Partir pour confronter les brigands. [/NODE] -+[NODE]54 ++[NODE]26 [STORY] -'No? Finny that. I'd have said they were. I'd swear no self-respectin' dwarf would pray to a god. So ya see, perspective. I call them idiots, and ya left them and found new fools to follow. Either way, we're both out.\\nI will not speak of it more.' +« Heureuse ? Et alors ? Elle a déjà pondu deux gosses, les deux sont morts, mais la troisième fois, on a de la chance, hein ? » La jeune fille elle-même ne parle pas. [/STORY] -[OUT]Ask if he regrets his cruel experiments. -[OUT]Tell him you understand that progress needs sacrifice at times. +[OUT][Pillard]Regarder attentivement vos hôtes. +[OUT]Accepter d'aller chercher l'enfant et d'emmener Monia quand vous y serrez parvenu. [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]27 [STORY] -'Bit of this, bit of that, ya know how it is. Priorities, choices. We also live long, so I am sure they would have come back eventually.' +Vous vous souvenez des manières rudes qui sont celles des vôtres, mais cette vie est désormais derrière vous. La plupart des gens ici sont malades, que ce soit physiquement ou mentalement, et les femmes sont avant tout gardées comme du bétail. Vous vous souvenez avoir pris part à des raids où il fallait capturer les femmes en bonne santé possédées par les autres. Quoi qu'il en soit, c'est ainsi qu'ils vivent, donc de toute façon, la fille acceptera de vous suivre. Ou plutôt, elle n'a plus de volonté pour s'opposer. [/STORY] -[OUT]Ask if he regrets his cruel experiments. -[OUT]Tell him you understand that progress needs sacrifice at times. +[OUT]C'est du grand n'importe quoi. Vendre les leurs comme du bétail. Nettoyer cet endroit, et tuer les chefs et les gardes ! +[OUT]Accepter d'aller chercher l'enfant et d'emmener Monia quand vous y serrez parvenu. +[OUT]Dire que vous ne les aiderez pas dans cette étrange histoire. Leur dire de partir, comme convenu, puis retourner auprès des brigands et leur indiquer que le problème est réglé. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]28 [STORY] -'Cruel, bah! Exceptional, inventive . . . I do not care for suffering or pain, only results. I was there when the giant gave his heart and it opened my mind to such possibilities. I also knew this day could come. I warned the others, implored them to pursue my work, for the giant's heart was vulnerable, but they were too stubborn to listen.' +« Vous êtes comme nous, ou pas ? Alors vous savez comment notre vie est pourrie et quelle merde on mange. Un gamin en bonne santé, c'est un bon signe, ça nous donnera la santé. » [/STORY] -[OUT]Giant's heart? +[OUT]Demander pourquoi ce n'est pas leur chef qui est là pour discuter, mais seulement elle. +[OUT]Dire que vous allez y penser, mais que vous voulez connaître la récompense. [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]29 [STORY] -'Aye, good. So ya understand the process had no meaning, only the results. I was there when the giant gave his heart and it opened my mind to such possibilities. I also knew this day could come. I warned the others, implored them to pursue my work, for the giant's heart was vulnerable, but they were too stubborn to listen.' +Elle fronce les sourcil en vous regardant et essuie la morve sur son visage. « Le chef il est en colère, il est dehors à chercher Basha. Vous venez, je cause. Le chef, il écoute la mère de ses enfants. » [/STORY] -[OUT]Giant's heart? +[OUT]Qu'avez-vous à y gagner ? [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]31 [STORY] -'Giants once walked the land. They sang the life-song and made mountains grow. Shapers and makers of our land. When other life came to be, the giants slept, but one gave us his heart to safeguard the earth, make it stick together.' +Vous attaquez, cherchant à ne tuer que les responsables, mais réalisez bientôt que tout le monde défend le hameau, même les enfants. [/STORY] -[OUT]Stick together? +[OUT]S'ils veulent tous mourir, qu'il en soit ainsi. A l'attaque ! +[OUT]Leur demander pourquoi ils défendent ceux qui les méprisent. [/NODE] -+[NODE]59 ++[NODE]32 [STORY] -'Aye, like the cosmic tree that holds the skies and the dark up in the heavens, the heart was like a . . . hmm, a plug, maybe, to keep the earth from moving and the scorching light of the core down below.\\nThat's all I know, for I was a young'un then, focused on my work. I did not listen about the bigger things, and later they were locked away, kept secret even from me.' +Monia, celle qui vous a été promise en récompense, vous répond : « C'est notre maison, vous le savez bien... » [/STORY] -[OUT]Ask what is needed now to stop the Shattering. +[OUT]Hocher la tête de dépit et dire que vous allez chercher le garçon. [/NODE] -+[NODE]60 ++[NODE]36 [STORY] -'Kill most of the dwarves so they feed my master rune and thus make an extra-strong heart of the earth to replace the one that was lost. This will weaken the light-beast ya must face.\\nOr go kill four dwarven champions in a tomb, then sacrifice yer faith and spirit to feed a much weaker heart that will not help ya in the fight with the final beast.' +« Bien, bien, merci ! Allez, allez-y, tuez-les et rapporter notre gosse ! » [/STORY] -[OUT]Agree to kill the dwarves and thus weaken the lightbringers greatly. Then go face the final challenge. -[OUT]Say that you will not sacrifice the dwarves. Agree to go kill the champions, then come back and give your own spirit to forge the weaker heart. +[OUT]Hocher la tête. [/NODE] -+[NODE]61 ++[NODE]40 [STORY] -'It depends, really. How much do ya know of the Shattering?' +Vous tuez les gardes, et les rares qui ont survécu fuient, terrorisés, maudissant votre nom et tous vos dieux. Le taudis qu'ils ont laissé derrière eux ne promet pas grand chose, mais vous êtes libres de le fouiller à votre convenance. Vous pouvez ensuite rapporter votre succès aux brigands. [/STORY] -[OUT]It broke the world, threatens to keep doing it, and some light creatures came out and keep attacking folk. And the gods want you to deal with it. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]62 ++[NODE]43 [STORY] -'Yes, that covers it. In short, there was once a giant's heart that kept the light down under and kept the earth in one piece.\\nThe heart was broken by some fools. Now we need a new one. And yes, I can make one. But there are no more giants to lend a hand, so I need to improvise.\\nAnd even when I have the heart, ya will still need to slay the light-beast that sits where the heart should be.' +Vous êtes atrocement battu et vous devez fuir, laissant une bonne partie de votre matériel derrière vous. [/STORY] -[OUT]Continuer d'écouter. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]63 ++[NODE]45 [STORY] -'To forge the heart of earth anew, I need another stone heart -- in fact, many. This is what my kin were made for, sadly, and the time is now. We failed to keep the heart safe. Now our hearts will make a new one.\\nIf you agree to it, I will distribute a death-rune to my brethren. Once I craft another, the life-rune, it will connect with its dark twin and take power from it. This power will come at the expense of dwarven lives.' +« Encore vous ! Soit vous êtes brave, soit vous êtes idiot. Dans tous les cas, préparez-vous à mourir ! » [/STORY] -[OUT]How many lives need to be sacrificed for this? +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]64 ++[NODE]49 [STORY] -'Many, perhaps most.' +La femme crache par terre et maudit les brigands : « Vous autre qui êtes tout bien portant, vous êtes pas trop malin en général. Mais j'crois bien que j'me suis trompée avec vous. Merci bien. On s'en va, et en vitesse ! » [/STORY] -[OUT]Most dwarves will die, and he is okay with it? -[OUT]Never! -[OUT]Ask Ail'yleth if this is why she convinced you to come here and not the elves. They would have to pay a similar price, right? +[OUT]Attendre qu'ils soient partis et informer les brigands du succès de votre mission. [/NODE] -+[NODE]65 ++[NODE]50 [STORY] -'You are wise. Yes. This is why. But you do have more than one path here. Both are preferred to the sacrifice of my own kin. Let us not waste time -- make up your mind, champion.' +« OK, je fais court. Ces salopards des cavernes rouges, ils ont pris notre gamin, c'était l'dernier qu'était en bonne santé. Vous les bastonnez bien de not' part, vous récupérez le gosse, on vous donne une récompense. Une fille à marier, des affaires, vous vous débarrassez de la vermine et vous pouvez accéder à vot' cave. » [/STORY] -[OUT]Most dwarves will die, and he is okay with it? -[OUT]Never! +[OUT]Accepter d'aller chercher l'enfant et d'emmener Monia quand vous y serrez parvenu. +[OUT]Non. Vous avez un contrat et vous comptez le remplir. A l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]66 ++[NODE]51 [STORY] -'Aye, like I said, the process is irrelevant, but the results matter. Those old fools need to die anyway. Stuck in their stone ways, metal heads too stubborn to learn. They pay the price for their own arrogance, for it was them that were supposed to keep the earth-heart safe.' +« C'était bien avant l'Éveil, avant que le soleil revienne et que les dieux se réveillent. Ces dieux là, ils en avaient pas grand chose à faire de nous, oh non. On nous a abandonné, on nous a laissé nous débrouiller et l'obscurité nous a mangé, le corps, et la tête aussi, ça j'vous l'dis. » [/STORY] -[OUT]How will their deaths be used? +[OUT]Hocher la tête et écouter. [/NODE] -+[NODE]67 ++[NODE]54 [STORY] -'The heart forged from their sacrifice will not only stop the Shattering, it will also be strong enough to pull the light back into the core. It will weaken all creatures taken by the lightbringers, including the beast that you must slay in order to place the heart where it belongs.' +« Alors, vous avez notre gamin ? Ou bien les bâtards sont bien tous morts ? Hein ? » [/STORY] -[OUT]So he will make the runes, then forge a heart and power it with the deaths of dwarves. Then you will need to slay the light-beast and put the heart in a special place, yes? +[OUT]Vous avez tué les brigands. +[OUT]Vous avez l'enfant. +[OUT]Aucun des deux, ils vous ont battu. +[OUT]Attaquer les pillards ! +[OUT]Leur dire que vous avez besoin de plus de temps. Partir. [/NODE] -+[NODE]68 ++[NODE]55 [STORY] -'Yes. Once the heart is where it should be and the light-beast is banished, things should eventually get back to normal. Until the next genius decides to screw with the world order.' +« Haha ! Qu' j'aille en enfer et que j'embrasse le cul de Nyia pour l'éternité ! Vous y êtes allés et vous l'avez fait ! Un marché est un marché, on s'approche pas de c'te caverne, vous pouvez bien y faire c'que vous voulez. Aller, on va faire la fête maintenant, v'nez donc boire un coup avec nous, et on vous donne Monia ! » [/STORY] -[OUT]Agree to take the life force from dwarves to forge a new, stronger heart and keep the light at bay. -[OUT]Refuse and ask for another option. +[OUT]La remercier et accepter la récompense. +[OUT]Dire que vous ne voulez pas emmener Monia, mais la remercier tout autant. [/NODE] -+[NODE]69 ++[NODE]56 [STORY] -He nods, his eyes darken, and a grin flashes across his stone-cold face:\\n'Good, excellent! Yes, I mean. You made the right choice. Now I will finish the forging of the rune.' +« Ha, que j'sois damnée, vous l'avez fait ! Viens par là, mon p'tit gars... euh, ouais, il doit être à nous. Bof, pas bien grave, il a l'air bien portant, on l'garde. » [/STORY] -[OUT]How will it affect the dwarves from afar? +[OUT]Est-elle sûre que c'est bien son enfant ? Il semblait que ce soit important auparavant. [/NODE] -+[NODE]70 ++[NODE]57 [STORY] -'I am one of only three grandmasters that live. Even if they choose to forget me, I forged the runes that keep their fires going. The death-rune will be placed by your Alchemist friend in one forge. It is enough to activate all the runes I ever made.\\nThis grand rune of life will then do the rest.' +« Oh, ils sont tous un peu à moi, c'est moi la mamma du chef, mais celle qui lui faisait des gosses, elle est morte de la pourriture. Et j'vous avouerais que je fais pas bien gaffe à la marmaille tant qu'ils sont pas bon à faire quoi que ce soit. Celui-ci f'ra bien l'affaire. Un marché est un marché, j'vous montre un passage qui mène à ces cavernes que vus voulez tant. Mais j'tiens à vous prévenir, ces brigands, ils sauront bientôt que vous vous êtes mis d'accord avec nous, vous feriez bien de rester à bonne distance d'eux. Oh, et gardez Monia avec, comme promis, elle sera bien bonne avec vous. Et maintenant, faut partir. » [/STORY] -[OUT]Nod and await the result. +[OUT]La remercier et aller chercher les cavernes. [/NODE] -+[NODE]71 ++[NODE]58 [STORY] -The grandmaster works at his anvil for several hours, carefully carving an intricate design onto a single, unimpressive slab of stone.\\nYou notice the tool he uses is dabbed in the druid-tree's blood, and with every stroke a faint red glow briefly lights up the design. The tension is high. +« Elle s'ra bien bonne avec vous. Faut juste pas trop la cogner, et on est tous d'accords. Partez maintenant, allez retrouver vos cavernes et faites des bons rejetons bien gaillards. Et nous, on va boire ! » [/STORY] -[OUT]Continuer d'observer. +[OUT]Faire la fête avec les pillards avant de partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]72 ++[NODE]59 [STORY] -The grandmaster stops, puts the stone away, and begins to clean his tools. The Alchemist appears by your side:\\n'I did not interfere with your choice. It was yours to make. Now it is done. No fireworks, no special effects, but the rune is working now. He will place it in the heart he forged, and we will have it ready when the light-beast is slain. I marked the entrance to the tunnels that will take you directly to the creature.' +« Ah, je vois. Bah ... je vois pas d'aut' moyen maintenant que de réessayer d'les tuer. Y a que comme ça qu'on aura notre revanche et vous vot' cave. Bonne chance. » [/STORY] -[OUT]Nod and leave to find the beast. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]75 ++[NODE]73 [STORY] -'I feared ya may be too soft to do the right thing, and since ya own my arse, I will not waste time arguing.\\nI can make a weaker heart. You will need to defeat the four great dwarven champions that were supposed to guard the heart in the first place, but failed. With their demise I will forge an inferior rune. It will hold the earth and the light, but it will not weaken the beast that you must slay.' +« Ah, vous d'vez avoir raison, elle est moche comme mes fesses. Maintenant, allez retrouver vos cavernes et faites des bons rejetons bien gaillards. Mais là, c'est l'heure de boire ! » [/STORY] -[OUT]What was the beast again? -[OUT]Anything else? +[OUT]Faire la fête avec les pillards avant de partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]76 ++[NODE]75 [STORY] -'I know nothing of it other than what the stone told me and what yer Alchemist found. There is a beast of light that has taken physical form and guards the chest where the heart must lie.' +Vous constatez les reste du campement des pillards, il a été détruit. Peut-être les brigands ont finalement décidé de s'en occuper eux-mêmes. [/STORY] -[OUT]Anything else? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]77 ++[NODE]2 [STORY] -'Yes, your faith will be the price. My rune will take from you what is strongest. Your spirit will suffer immensely, but you will have a chance to heal it in time. So I advise not facing the light-beast until you are feeling better.' +Vous trouvez le nid de vermine qu'on vous a demandé d'exterminer. [/STORY] -[OUT]Agree to let the grandmaster forge the weaker rune and use your own faith as the power source. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT][Chasseur] Tendre un piège pour attirer les rats. +[OUT][Maître des bêtes ou sagesse] Vous savez que les rats sont vulnérables à une mélodie de flûte. +[OUT][Druide] Il n'est pas nécessaire d'exterminer les rats : les contraindre à s'en aller. +[OUT][Sorcière] La seule vocation des rats est de vous servir : les dompter. +[OUT]Examiner le nid de rats. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]78 ++[NODE]7 [STORY] -'Good, go bring me the remains of the champions, and I will have the rune ready.' +Vous jouez de la flûte et les rats commencent à vous suivre progressivement. Certains se noient très vite, mais vous devez continuer de jouer pendant encore longtemps avant qu'ils ne subissent tous le même sort. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui restent. Attaquer ! +[OUT]Continuer de jouer de la flûte. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]81 ++[NODE]9 [STORY] -'Ya got the dwarven guardian remains yet?' +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nCes derniers se soumettent et se dispersent rapidement. Vous pouvez récupérer tout ce qui se trouve dans leur nid. [/STORY] -[OUT]Oui ! -[OUT]Non. Partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]82 ++[NODE]10 [STORY] -'Good. I will forge yer heart, and yer Alchemist friend will bring it to ya.\\nFools that ya are, I hope ya can beat the light-beast with this measly thing. Now go -- we marked the entrance to the earth-heart cave for ya.' +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nMais un gros rat, vraisemblablement le chef, ne se laisse pas intimider. Vous vous faites mordre et jeter dehors. Le nid demeure intact. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Essayer de vous éloigner, calmement. [/NODE] -+[NODE]85 ++[NODE]11 [STORY] -'You are back. I have no new insights.\\nI see two ways. We can work on a mystical solution or, well, bash it.' +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nLes rats sont tellement convaincus par votre discours qu'ils souhaitent faire de vous leur nouveau chef. Vous seriez à la tête de votre propre nid, auriez de nombreux ratons, et communiqueriez à la vermine le message des dieux. [/STORY] -[OUT][Orc or strength] Force it open. -[OUT][Magic users]Examine this barrier. -[OUT][Dwarf or goblin]Search this entrance for a mechanism. -[OUT]You need someone strong, a magic user or a dwarf or goblin to figure this one out. Come back later. +[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un rat] +[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! La ratte est indéniablement la responsable de ce désordre : la tuer ! [/NODE] -+[NODE]88 ++[NODE]18 [STORY] -You enter the red cave but find it empty, covered only in silver ash. +Vous mettez en place les pièges et vous débarrassez de la vermine.\\nLes villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]89 ++[NODE]20 [STORY] -You get back to the red cave. +Le rat, très jeune, est blessé. Vous savez néanmoins comment les dresser, et pouvez ainsi l'emmener avec vous. [/STORY] -[OUT]Look for the dwarf. -[OUT]Look for the Alchemist. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]90 ++[NODE]25 [STORY] -He nods, and as you turn to enter the red cave, the dwarves make themselves seen. The Alchemist speaks:\\nYes, I was informed of this and I am glad. We have the entrance to the light-beast's lair marked. Go, end this.' +Vous découvrez les cadavres de nombreux enfants, démons et animaux — ce nid était décidément encombré.\\nEncore plus étonnante est la présence d'un chat — collier au tour du cou, d'apparence banale, assis sur un trône d'ossements, au milieu du nid. S'agit du coupable ou de la victime ?\\nIl ronronne en vous voyant. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Take the cat. +[OUT]Ce chat est indéniablement le responsable de cet acte malfaisant : le tuer ! [/NODE] -+[NODE]91 ++[NODE]27 [STORY] -'Either go look for help in other, non-human factions, or go rescue a dwarven master runesmith.'\\nHe marks the runesmith's location on your map. +Vous mettez en place les pièges et tuez la majeure partie des rats, les autres se dispersant. Dans l'un de vos pièges, vous découvrez un cradopossum — créature monstrueuse et vermineuse, couverte d'excroissances, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. [/STORY] -[OUT]Thank him for the help and leave to search for the expert. +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --GoldMine4(11) -+[NODE]2 ++[NODE]28 [STORY] -You find the entrance to the old gold mine, and from the bright light beaming out at you, you'd guess it is not unoccupied. +Les rats prennent peur et vous submergent en quelques secondes. Les villageois doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. [/STORY] -[OUT]Entrer prudemment. -[OUT]S’approcher et observer discrètement. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]39 [STORY] -You enter the tunnel and realise immediately that you are being watched.\\nAs you move forwards, you see gold ore that shouldn't glimmer but it does, as if it were purified and smelted already. You cannot yet see the light source that could cause such an effect. +Votre compagnon est bouleversé par votre façon de procédé, mais les rats sont apeurés et fuient le nid. [/STORY] -[OUT][Demon]The bandits said demons guard this place. Speak up and appeal to your kinship. -[OUT][Magic user]Focus your mind and soul on this place. Try to sense the source of the unnatural light. -[OUT]Proceed with caution and weapons drawn. -[OUT][Dwarf]Touch this gold ore. There's something very wrong with it, and you know nothing if you don't know your metals. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]49 [STORY] -The walls of this mine have plenty of small burrows weaved throughout the structure, and you see faint movement within -- something is watching you.\\nAs you move forwards, you see gold ore that shouldn't glimmer but it does, as if it were purified and smelted already. You cannot yet see the light source that could cause such an effect. +Les rats se soumettent et se quittent le village en se dispersant. Vos actions font honneur à la nature et l'harmonie. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] -[OUT][Demon]The bandits said demons guard this place. Speak up and appeal to your kinship. -[OUT][Dwarf]Touch this gold ore. There's something very wrong with it, and you know nothing if you don't know your metals. -[OUT][Magic user]Focus your mind and soul on this place. Try to sense the source of the unnatural light. -[OUT]Proceed with caution and weapons drawn. -[OUT][Light]Call upon your domain for answers! +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]50 [STORY] -Several creatures of all shapes and sizes appear before you, only to scatter away again. A lone karakandza demon stands firm and speaks in a slurping, almost growling voice:\\n'Hmm, yes. Good. We had us a skshack who served Svarog. He helped us secure this place. Good fella, gone now...' +Les rats se soumettent et se quittent le village en se dispersant. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Ask what they are protecting against -- the bandits? +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]51 [STORY] -A voice answers from within the walls:\\n'You smell like one of us, to be sure, but you also have that human-divine stench about you, so which is it?' +Les rats se soumettent et se quittent le village en se dispersant. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Confirm that you are a servant of the divine. -[OUT]Deny any divine servitude. Say that it was never your choice, just chance. -[OUT]Say that you are demon, nothing more. +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]52 [STORY] -The gold is warm to the touch and its surface is indeed polished, even though some of it is clearly not mined yet.\\nAs you run your fingers over the metal, it whispers to you, and you recognise not only dwarven runes but also a touch of Svarog's blessing lingering in these walls. +Vous vous approchez pour observer le comportement des rats et vous rendez compte assez rapidement que quelque chose n va pas. Ils ont l'air de bâtir une sorte de prison à l'aide de cages et de trous — vous pouvez entrevoir les corps des prisonniers légèrement dépasser. [/STORY] -[OUT][Runemaster]Try to read the runes. -[OUT][Light]Call upon the lord of light. +[OUT][Chasseur] Vous approcher discrètement et mettre en place des pièges afin de vous débarrasser de cette vermine. +[OUT][Druide ou Maître des bêtes] Jouer de la flûte afin de mener les rats hors d'ici puis essayer de secourir les prisonniers. +[OUT]Attaquer la vermine ! [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]53 [STORY] -Your connection to light flares up and blinds you with its sudden burst.\\nIn this flash, you know instantly that Svarog's touch protects this place. But what is odd is that it protects it from light... +Les villageois vous remercient d'avoir exterminé le nid et vous récompensent. [/STORY] -[OUT][Zerca or elf]Use your knowledge of the gods or light to study this place further. -[OUT]Proceed with caution and weapons drawn. -[OUT]Call out to whomever resides here. Tell them you are here to make a deal, not fight. +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]56 [STORY] -The runes are strong, but they were clearly made by a young runemaster, or perhaps one in too great a hurry to do their job properly!\\nAs shoddy a job as it is, the runes are meant to absorb the pure energy of light onto the gold ore and then into the ground. +Les rats morts-vivants vous battent à plate couture et vous forcent à fuir. Les villageois doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. [/STORY] -[OUT]Proceed with caution and weapons drawn. -[OUT]Call out to whomever resides here. Tell them you are here to make a deal, not fight. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]57 [STORY] -This reaches into the eldest scripts before the darkest of nights, before the Awakening.\\nYou are too young to know more, but you know that this type of protection would only be needed against the strongest of light's emanations. There is of course a chance that creatures of true darkness lie within. After all, they would want light kept away. +Le nid a été exterminé. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Proceed with caution and weapons drawn. -[OUT]Call out to whomever resides here. Tell them you are here to make a deal, not fight. +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]58 [STORY] -This place is beaming with power, but its source or sources are eluding your grasp.\\nThe walls seem to be pulsating with weaves of light, yet there is also a sense of stifling, a barrier that holds things tight and keeps something at bay.\\nWhoever resides within is likely skilled in mysticism and determined to keep folk out. +Le nid a été exterminé. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Proceed with caution and weapons drawn. -[OUT]Call out to whomever resides here. Tell them you are here to make a deal, not fight. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]61 [STORY] -You step in closer, carefully. You hear movement from the walls, and echoes of voices from within:\\n'Begone. Leave. Away. Danger. Darkness. Lightness. Leave.' +La vermine est soit morte, soit en train de se disperser. Parmi les cadavres, vous découvrez un cradopossum — créature monstrueuse et vermineuse, couverte d'excroissances, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. [/STORY] -[OUT]Say that you know they are trying to keep something at bay here, and perhaps you can help. -[OUT]If they don't wish to talk, keep moving forwards, weapons at the ready! +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]62 [STORY] -You hear movement from the walls, and echoes of voices from within:\\n'Begone. Leave. Away. Danger. Darkness. Lightness. Leave.' +Les rats sont charmés par votre mélodie et abandonnent bien sagement leur nid. Parmi tout ce beau monde, vous découvrez un cradopossum — créature monstrueuse et vermineuse, couverte d'excroissances, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. Il n'a vraisemblablement pas été charmé par la flûte et a attendu le moment opportun avant de s'enfuir. [/STORY] -[OUT]Say that you know they are trying to keep something at bay here, and perhaps you can help. -[OUT]If they don't wish to talk, keep moving forwards, weapons at the ready! +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]63 [STORY] -Several creatures of all shapes and sizes appear before you, only to scatter away again. A lone karakandza demon stands firm and speaks in a slurping, almost growling voice:\\n'You sensed our walls, you know things. Maybe you are worth more alive. What do you know of our barrier?' +Les rats sont charmés par votre mélodie et terminent noyés. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Say that you know little, only that it is made to hold something back, perhaps even light itself? If so, ask them why. -[OUT]Tell them that you know they wish to keep light away. Ask them to speak quickly of what they need, as the fate of the world is at stake! [SKIP STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]2 [STORY] -'The case is simple. The red-ridge bandits take us, cage us, and sell us. We want them dead. We can help you do the deed, but we need you to do the heavy work. Kill the bandits, and we both get what we want.' +Vous trouvez l'endroit où les Slavyans vous ont envoyé afin de vous occuper d'individus qui les ont attaqués. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Disagree. Ask if there is any other way to convince them to leave this mine. -[OUT]Say that you must consider this. -[OUT]Refuser et attaquer ! +[OUT]Vous savez vous y prendre avec la racaille - vous aussi avez autrefois mener la vie de bandit. Aller leur parler. +[OUT]Intimider les voyous : dire que vous les exterminerez jusqu'au dernier s'ils ne s'en vont pas. +[OUT][Intellect et Harmonie] Convaincre les pillards qu'il serait plus sage pour eux de s'en aller plutôt que d'avoir à affronter votre groupe, et éventuellement les Slavyans plus tard. +[OUT]Payer les pillards afin qu'ils partent. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]3 [STORY] -'Why, why, you ask? Because it burns and shatters and takes those who are strong. We, karakandza, we once gnawed at the roots of the cosmic tree, and now it is hidden.\\nOur friends, house demons, they have few houses to go to as the earth keeps swallowing all.\\nDarkness was chased away and lurks only in the corners, so light bites back, bites hard.' +Vous apercevez les pillards au loin. Ils s'amusent à donner des coups de pied dans la tête d'un démon mort, comme s'il s'agissait d'une balle. Ils ne vous ont pas encore repérés. [/STORY] -[OUT]Light is attacking demons? +[OUT][Pillard] Les convaincre que l'idée de rester ici n'en vaut pas la peine, car ils se feront botter les fesses tôt ou tard, que ce soit par votre groupe, ou par les Slavyans. Leur donner un tuyau au sujet d'un autre village — moins protégé — qu'ils pourraient visiter. +[OUT][Pillard] Les convaincre que l'idée de rester ici n'en vaut pas la peine, car ils se feront botter les fesses tôt ou tard, que ce soit par votre groupe, ou par les Slavyans. Leur donner un tuyau au sujet d'un autre village — moins protégé — qu'ils pourraient visiter. +[OUT]Négocier avec eux, et les convaincre qu'il serait préférable qu'ils s'en aillent avant que la situation ne s'envenime. +[OUT]Les pillards ont soif de butin : leur faire une offre pour qu'ils s'en aillent. +[OUT]Leurs tactiques vous sont familières, le combat n'en sera que plus facile. À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]4 [STORY] -The creature shrugs:\\n'I suppose you could say that. It comes and burns, and then those humans by the cave, they catch us, they cage us, they sell us as toys... So we made a fort, we're safe here. Or we were, until the humans started sending their thugs.' +« Merde alors, on veut pas d'embrouilles avec des gens qui ont l'air aussi dangereux que vous. On va trouver un autre coin. Salut. » [/STORY] -[OUT]Admit that you are here on their behalf, but only because you need the cave. -[OUT][Demon]Capturing demons, caging them, and selling them as toys! Swear that you will kill every last one of those bastardly bandits! +[OUT]Serrer le poing dans leur direction. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]7 [STORY] -He frowns:\\n'Yes, I thought as much, but why do you need a cave so bad?' +« Eh, pourquoi pas. Après tout, z'êtes un des nôtres. À la prochaine. »\\n\\nVous avez résolu le problème, comme convenu. Votre réputation devrait s'améliorer. [/STORY] -[OUT]Tell them of the Alchemist and his plan to solve the mystery of the Shattering. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]13 [STORY] -'Aha. A world-saving thing. Yes, that cave does feel strong, sometimes it calls out to us, sometimes it makes us shudder. And the shakes come from it, that's for sure.\\nStill, we can't give you our mine, it is ours, it is a safe haven. But we could help you kill the humans? That way we both get what we want.' +Les orcs se dispersent, abandonnant derrière eux certaines de leurs possessions. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Disagree. Ask if there is any other way to convince them to leave this mine. -[OUT]Say that you must consider this. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]17 [STORY] -'You're a creature of pure dark. You give us ALL of your spirit, yes, all -- or at least close to it. We'll try to leave you some.\\nWith your darkness, we can hide for a time. Those bandit bastards will think we've left, and with the dark power -- well, we may get our taste of their flesh yet. Win-win.' +« Ouais, on dirait que z'avez raison. Vous avez l'air dangereux, et les autres sont de moins en moins commodes. On s'en va. »\\n\\nVous avez réglé le problème, comme convenu. Votre réputation s'améliore. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Say that you will kill the bandits after all. -[OUT]Say that you must consider this. -[OUT]Refuser et attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]18 [STORY] -'You're a creature of light, elf. You give us ALL of your spirit, yes, all -- or at least close to it. We'll try to leave you some.\\nWith your light, we can strengthen this place. We have a yaga with us, she'll do us an illusion. Those bandit bastards will think we've left, and with the extra power -- well, we may get our taste of their flesh yet. Win-win.' +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Say that you will kill the bandits after all. -[OUT]Say that you must consider this. -[OUT]Refuser et attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]20 [STORY] -'Fine with me. We aren't moving anyway.' +«Ouais d'accord, un marché est un marché, nous nous en allons.» [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]21 [STORY] -The demons prepare a ritual and take those they need into a tunnel, where they drain their spirit almost to the brink of death!\\nThe cave's light dims and a cold mist descends:\\n'Better go now. You folk don't do well when the mist comes.' +Vous ne réalisez que trop tard que les pillards ne sont pas dignes de confiance : alors que vous vous apprêtiez à annoncer la bonne nouvelle, ces derniers sont revenus et ont à nouveau attaqué le village.\\n\\nIls sont éventuellement vaincus par les villageois — sans votre aide, mais votre réputation en pâtit. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]22 [STORY] -The demons prepare a ritual and take those they need into a tunnel, where they drain their spirit almost to the brink of death!\\nThe cave's light grows even stronger, and its heat burns your skin:\\n'Better go now. We'll make our spells and wait for those fuckers!' +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]25 [STORY] -'We're hiding here, but we're always looking for new ways to get stronger. Children are useful for our kin, in all sorts of ways. Give us one of yours.\\nWith their youth, we can do much. We have a yaga with us, she'll do us an illusion. Those bandit bastards will think we've left, and -- well, we may get our taste of their flesh yet. Win-win.' +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Say that you will kill the bandits after all. -[OUT]Say that you must consider this. -[OUT]Refuser et attaquer ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]26 [STORY] -The demons take their prize.\\nThe cave's light grows even stronger, and its heat burns your skin:\\n'Better go now. We'll make our spells and wait for those fuckers!' +Vous êtes vaincus. Vos commanditaires vont devoirs se débrouiller par eux-mêmes. Vous ne recevez aucune reconnaissance de leur part. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]32 [STORY] -'We're hiding here, but we're always looking for new ways to get stronger. Life force is useful for our kin, in all sorts of ways. Give us all your pets.\\nWith their vitality, we can do much. We have a yaga with us, she'll do us an illusion. Those bandit bastards will think we've left, and -- well, we may get our taste of their flesh yet. Win-win.' -[/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Say that you will kill the bandits after all. -[OUT]Say that you must consider this. -[OUT]Refuser et attaquer ! +\"Pour qui tu te prends, trou du cul ? Tu crois pouvoir nous donner des ordre ? Va te faire foutre !\" +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les payer. +[OUT]Les attaquer. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]34 [STORY] -'Wonderful. We will hide for now, allow you better access. Beware, though -- we do not make such deals twice, so you make it, you stick to it. You break it, we will never speak again. So you go lie to them, you speak the word and we come to help. Good luck.' +« Bon, ok, on va pas foutre de bordel chez nos collègues. On va aller s'trouver un autre coin. »\\n\\nVous avez réglé le problème, comme convenu. Votre réputation s'améliore. [/STORY] -[OUT]Deal. Leave. +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]37 [STORY] -'You done the deed? You killed those red-ridge bastards?' +Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. [/STORY] -[OUT]Oui ! -[OUT]Revenir plus tard. -[OUT]No, attack the demons instead! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]42 [STORY] -'Ah, the winds of fate throw us as they will.\\nWe had us a skshack who served Svarog. He helped us secure this place. Good fella, gone now...' +« Bah, fermez-là, perfide créature ! On n'écoute pas les traîtres dans votre genre. »\\n\\nLes pillards attaquent. [/STORY] -[OUT]Ask what they are protecting against -- the bandits? +[OUT]Combattre. [/NODE] +[NODE]44 [STORY] -'Tricking tricksters is never easy, kin. And if you're here to lie to us, begone!'\\nThey scatter away and disappear in darkness. +« Ah, fins bougres, vous connaissez bien les bandits. Ravi d'avoir fait affaire avec vous. »\\n\\nIls s'en vont, et vous gagnez de la réputation auprès de ceux qui vous ont quémandés. [/STORY] -[OUT]If they don't wish to talk, keep moving forwards, weapons at the ready! [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]45 [STORY] -You move in deeper and the bright, hot light of the golden ore tingles, then burns your skin. You feel dizzy from the heat and dazed from the light.\\nIt is only now that you feel sure this cave is protected by strong powers, made to keep something strong at bay.\\nYou hear the clutter of claws and snarling getting more aggressive. You know you're surrounded! +« Donnez-nous quelques-uns de vos trucs et on s'en ira. On fera même affaire avec vous si ça vous dit. » [/STORY] -[OUT]Shout to whomever surrounds you. Convince them you want to make a deal, not fight! -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir ! +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]48 [STORY] -'You are kin, but you are not us. We will say only that between the light burning us alive and the bastard bandits pestering our folk, we made this place safe and we aren't leaving.' +« Ouais, on dirait que z'avez raison. Vous avez l'air dangereux, et les autres sont de moins en moins commodes. Mais on ne s'en ira pas les mains vides, et on n'a pas peur de prendre une raclée. Payez-nous, sinon, on ne va nulle part. » [/STORY] -[OUT]Convince them you are a friend, and ask them to tell you more. -[OUT]You came here to do a job, kin or no kin. Attack! +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les payer. +[OUT]Les attaquer. [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]2 [STORY] -'Hmm, yes, you seem fair. Like I said, we guard against light and the bastards.' +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. [/STORY] -[OUT]Et pourquoi ? +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]7 [STORY] -'Your words smell of deceit. I can taste those red-ridge scumbags on your breath!\\nLeave or die!' +« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » [/STORY] -[OUT]Leave to regroup. -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]11 [STORY] -'You again. Begone or be dead!' +« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les dieux vous gardent. » [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]54 ++[NODE]2 [STORY] -You kill most of the demons and those who survive clear away in a hurry. The mine is empty for the bandits to take, although you see much of the gold ore fade and turn to common stone. +You discover the ruins of an ancient city. Within its shattered walls, you spot an entrance to a dungeon. This is where the Alchemist said the dwarven rune grandmaster is held captive by trolls. [/STORY] -[OUT]Go report your success to the bandits. +[OUT]Entrer. [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]4 [STORY] -'Wonderful news! I admit, I was betting against you. Well, a deal's a deal, here is your reward and a blessing. We've been to that cave -- you'll need to be tough to get in where you need to. Good luck!'\\nThey scatter off into the tunnels. +The dungeon was clearly designed to keep some large creatures captive. You spot cells where massive skeletons lie chained to the rock. Some may even belong to dragons. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT][Dwarf]Take a closer look at the ruins. +[OUT][Perception or luck]Examine the place carefully. +[OUT][Beast or night demon]Smell your way into the dungeon. +[OUT]Explore the dungeon. [/NODE] -+[NODE]60 ++[NODE]5 [STORY] -The demons beat you badly and force you to run, also draining some of your spirit. +You've heard of places built by your dwarven kin to hold mythical monsters. Some say it was done for amusement, but you know it was for learning. The runemasters of old were said to collect those creatures in an attempt to bind their powerful spirits to stone and metal, thus creating runes of magnificent strength -- awful stuff to be sure, but marvellous at the same time. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Head straight for the eastern passageway. You know this is where the main holding cells would have been, so it is likely where the dwarf is kept. +[OUT]Even though there is likely danger, explore some of the cells anyway before trying to rescue the dwarf. You may find something useful here. [/NODE] -+[NODE]63 ++[NODE]6 [STORY] -You step in closer, carefully. You hear movement from the walls, and echoes of voices from within:\\n'Begone. Leave. Away. Danger. Darkness. Lightness. Leave.' +This place was clearly a prison of some sort, built to hold extremely large creatures, perhaps even dragons.\\nSome cells hold the skeletal remains of such monsters, and other cells are empty or contain piles of ash. You also notice that some of the dirt has been disturbed, so you may not be alone in here.\\nYou uncover some arrows and sigils written in the common tongue that suggest the direction of a central cell, likely where the dwarven prisoner is kept. [/STORY] -[OUT]If they don't wish to talk, keep moving forwards, weapons at the ready! +[OUT]Go rescue the prisoner as you came here to do. +[OUT]Explore the old cells first. [/NODE] -+[NODE]65 ++[NODE]7 [STORY] -'You do not have anything we need. Children, pets, elven light -- those you can bargain with.' +This place was clearly a prison of some sort, built to hold extremely large creatures, perhaps even dragons.\\nSome cells hold the skeletal remains of such monsters, and other cells are empty or contain piles of ash.\\nThere are several corridors, and you have no indication of where the dwarven prisoner is held. [/STORY] -[OUT]Say that you will kill the bandits after all. -[OUT]Say that you must consider this. -[OUT]Refuser et attaquer ! +[OUT]Try to find your way to the prisoner without detours. +[OUT]Explore the old cells first. [/NODE] -+[NODE]66 ++[NODE]8 [STORY] -'Wonderful friend! We will hide for now, allow you better access. Beware, though -- we do not make such deals twice, so you make it, you stick to it. You break it, we will never speak again. So you go lie to them, you speak the word and we come to help. Good luck.' +This place was clearly a prison of some sort, built to hold extremely large creatures, perhaps even dragons.\\nSome cells hold the skeletal remains of such monsters, and other cells are empty or contain piles of ash.\\nYour keen sense of smell tells you there are creatures yet living in this underground place, and you also catch the distinct odour of old stone soaked in spirits -- likely the dwarf you are looking for. [/STORY] -[OUT]Deal. Leave. +[OUT]Go rescue the prisoner as you came here to do. +[OUT]Explore the old cells first. [/NODE] -+[NODE]67 ++[NODE]10 [STORY] -'We're hiding here, but we're always looking for new ways to get stronger. Children are useful for our kin, in all sorts of ways. Give us one of yours.\\nWith their youth, we can do much. We have a yaga with us, she'll do us an illusion. Those bandit bastards will think we've left, and -- well, we may get our taste of their flesh yet. Win-win.' +As you enter one of the cells, a trap door opens beneath your feet and you fall down into a dark space with squishy debris under your feet. You hear the sound of stone slowly moving somewhere nearby. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Say that you will kill the bandits after all. -[OUT]Say that you must consider this. -[OUT]Refuser et attaquer ! +[OUT][Dwarf or goblin]A classic trap -- the walls are going to squash you, and your guts would normally feed whatever beasts still lived here. There is usually a hidden safety switch, so find it! +[OUT][Perception or night creatures]The walls are moving! Try to find a way out, quickly. +[OUT]Get your bearings and try to find out where you are. [/NODE] -+[NODE]68 ++[NODE]11 [STORY] -'We're hiding here, but we're always looking for new ways to get stronger. Life force is useful for our kin, in all sorts of ways. Give us all your pets.\\nWith their vitality, we can do much. We have a yaga with us, she'll do us an illusion. Those bandit bastards will think we've left, and -- well, we may get our taste of their flesh yet. Win-win.' +You light your torches or get your eyes used to the dark, and only then do you realise that the walls are closing in on you! [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Say that you will kill the bandits after all. -[OUT]Say that you must consider this. -[OUT]Refuser et attaquer ! +[OUT]Use brute force to try to keep the walls from crushing you while you search for a way out. +[OUT][Wisdom]Most of the bones here are crushed, but you spot one that you know belonged to a zmey. Check it quickly. +[OUT][Strength]Hold the walls and move towards the exit, then break it open. +[OUT][Bodyless forms]The trap cannot hurt you and doors cannot keep you. Quickly find a way out for your less fortunate friends. [/NODE] -+[NODE]69 ++[NODE]13 [STORY] -'You're back, so let me remind you of our dealings. The case is simple. The red-ridge bandits take us, cage us, and sell us. We want them dead. We can help you do the deed, but we need you to do the heavy work. Kill the bandits, and we both get what we want.' +Zmeys are serpent-like dragons, ancient and born of chaos. Their bones are thin but very durable, and lucky for you, one such bone lies beneath your feet. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Disagree. Ask if there is any other way to convince them to leave this mine. -[OUT]Refuser et attaquer ! +[OUT]Use it to slow down the trap and find a way out. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --BabaYaga4(10) -+[NODE]2 ++[NODE]15 [STORY] -You find the witch hut the bandits spoke of. It looks typically odd and crooked, but you also see it is in bad shape. +You push your way towards what looks like an exit and kick the door open before the deadly walls can crush you. [/STORY] -[OUT][Witch]A baba yaga does not dwell here, but a fellow witch may. If she does, she isn't very strong, as she can't keep up the illusions of the hut. Call out to the witch. -[OUT][Magic users]Take a closer look, something seems off here. -[OUT]Whatever this is, charge in and attack! -[OUT]Explorer. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Try to find that dwarven prisoner now. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]16 [STORY] -You hear a lot of rustling in the hut and sense a rise of some force, but much more primal than what your sisters can typically use. You hear a croaking voice:\\n'Ha, sister, yes. Well, leave. This is my house and I have no time for... tea, no.' +You manage to make your way to a door before the walls crush the life out of you. You force it open. Lucky for you it was old enough to crumble under pressure. [/STORY] -[OUT][Demon]This all feels familiar. Call upon a fake witch law that would compel her to let you in. -[OUT]Convince her to let you in, time or no time. Witches should stick together in these hard times. -[OUT]How rude, attack! +[OUT]Try to find that dwarven prisoner now. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]19 [STORY] -This type of witch's hut needs strong magic to keep it 'alive,' and whoever occupies this one either doesn't have it or doesn't know how to use it.\\nIt is very rare to find a witch hut that isn't fully controlled by its witch, so this is an opportunity. +The walls come closer, your strength fails you, and the door on the other side is locked. You feel your body being squeezed, your intestines shifting, and your bones slowly bending under the pressure.\\nIt is only through sheer luck or an act of the gods that the mechanism jams before it becomes lethal for you, and eventually you get the locked door open. [/STORY] -[OUT]Call out to whoever resides here. Tell them you've come prepared so not to try any magic tricks on you. -[OUT]Try to control this house yourself! +[OUT]Try to find that dwarven prisoner now. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]20 [STORY] -'Oh, a law, you say, well. Hmm. Okay, come in...' +You noticed the trap in time to run to what looks like the way out. Once at the door, you still need to get it open. [/STORY] -[OUT]Entrer. +[OUT][Strength]Kick it open, fast. +[OUT][Intelligence]You spot hidden hinges and see they are old and rusty. You quickly dismantle the door and run out. +[OUT]Force it open. Then go looking for the dwarf prisoner. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]21 [STORY] -You enter the house and see it is cluttered to the brim with odd bits, broken glass, bits of jewellery, scraps of clothes, and all sorts of things.\\nThere are also rows of beads hanging from the ceiling, and they are made of teeth.\\nA young woman, far too cheerful for a sister of yours, stands in a corner. +You make your way towards the exit, find enough space to squeeze through to the other side, and open the door for your comrades. [/STORY] -[OUT]Call her out on the lie. Say there is no witch law, and only a fellow demon would believe there was one. -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Try to find that dwarven prisoner now. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]23 [STORY] -She mumbles something about stupid demons, then speaks up:\\n'Yeah, I said so, but they said I am not witch enough to know and laws must be obeyed, stupid little buggers. Come out and face the music!'\\nSeveral small green creatures fly out from her backpack. +You quickly make your way to where you know such a switch is embedded and you stop the trap. You can now collect any goods in peace before moving on. [/STORY] -[OUT]Tooth thieves, an odd type of forest folk that dabbles in house demon business, specifically taking teeth for favours. Ask what they're all doing here, and why the bandits sent you here as if they were a menace. -[OUT]Non. Vous avez un contrat et vous comptez le remplir. A l'attaque ! +[OUT]Try to find that dwarven prisoner now. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]24 [STORY] -'Oh, fine. If you must know, I'll tell you why I'm here.' +You make your way into a deep, dark tunnel that collapsed at some point in the past and is now propped up by odd pieces of stone and metal.\\nFinally, you get to the end and find a large prison cell. In the middle of this huge space designed for a dragon, you see a lone drunken dwarf, singing and talking to himself:\\n'If I were a rich man . . . oh, how did it go? Eh, over the mountain pass? My gold lies? Eh . . .' [/STORY] -[OUT]Oui ! -[OUT]Yes, but just tell the short story. [SKIP STORY] +[OUT]Speak to the dwarf, but try to stay alert as there are bound to be guards here, after all. +[OUT][Perception or dwarf]Stay hidden and examine the cell for any weak points, guards, and such. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]25 [STORY] -'I was one of the kids those bandits kidnapped from scavenger camps. I got away, got lost in a forest. The fairy folk helped me, brought me up, taught me magic. The bandits also killed their folk, you see, they used to live by the red cave.\\nWe found this house. It has lots of magic. I found a way to pester those bastards. Boils, itchy feet, vomiting, someday maybe more. And when they tried to come here, we even killed some.' +'Guests, here? Oh. Ya best keep yer distance, laddies, else the rock-shits'll have ya for lunch.' [/STORY] -[OUT]Convince them you don't care about the revenge angle. You just need to go into the red cave, so they need to leave, for good. -[OUT]Say that you understand, and leave them be. -[OUT]This house could be valuable, and the witch isn't being careful now that she's talking to you. Use this opportunity to kill her and her demon friends! +[OUT]Ask if he means trolls. Where are they? +[OUT]Say you have no time to chat. Tell him you need to get him out so he can help with an urgent matter, a red cave that seems to be key to the Shattering. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]26 [STORY] -'I was one of the kids those bandits kidnapped from scavenger camps. I got away, got lost in a forest. The fairy folk helped me, brought me up, taught me magic, even -- or as much as they could teach a scavenger brat.' +'They're here. Sleeping, or watchin', who knows . . . Why ya here? Come to laugh at me, eh?' [/STORY] -[OUT]Ask why they did that. +[OUT]Ask him why he is here, and for how long. +[OUT]Ask him what this prison was for? +[OUT]Tell him you need to get him out so he can help with an urgent matter, a red cave that seems to be key to the Shattering. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]27 [STORY] -'The bandits also killed their folk, you see. They used to live by the red cave. In fact, those thugs are relentless fairy hunters. They catch them and lock them in cages and sell them off as pets!' +'Why? So yer not here to laugh? I was the head of this here prison, a grand old runemaster, grandmaster, me, yes, one of the elders, that was me . . . Then the ground shook, the prisoners got away, and my kin washed their hands off me, said I was crazy. Fools! Afraid to spill some blood. Then the trolls and their lot decided to punish me.' [/STORY] -[OUT]But how did they find a way to threaten a camp that strong? +[OUT]Ask him what this prison was for? +[OUT]Tell him you need to get him out so he can help with an urgent matter, a red cave that seems to be key to the Shattering. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]28 [STORY] -'We found this house. It is old, full of magic. Together, we found ways to use it, demon tricks and witch spells. We cause them boils, itchy feet, vomiting, and when they tried to come here, well, that's when the real fun started. We got a few of them in the pot, didn't we, boys?'\\nThe fairies nod and snicker with the witch, and you notice a big pot full of meat stew. +'Research! Knowledge, understanding. Bah. I was never cruel. I loved my subjects, I cared for them. They suffered for the good of dwarf kind! Not that those stone heads deserve it, no, no, they will pay . . .' [/STORY] -[OUT]Convince them you don't care about the revenge angle. You just need to go into the red cave, so they need to leave, for good. -[OUT]Say that you understand, and leave them be. -[OUT]This house could be valuable, and the witch isn't being careful now that she's talking to you. Use this opportunity to kill her and her demon friends! -[OUT]Say that you need to consider your options. +[OUT]But what sort of knowledge did he need from all those large beasts? +[OUT]Tell him you need to get him out so he can help with an urgent matter, a red cave that seems to be key to the Shattering. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]29 [STORY] -You enter the house and see it is cluttered to the brim with odd bits, broken glass, bits of jewellery, scraps of clothes, and all sorts of things.\\nThere are also rows of beads hanging from the ceiling, and they are made of teeth.\\nA young woman, far too cheerful for a witch, stands in a corner. While you sense she has some skill with the mystical arts, you do not think she is a proper witch. +The dwarf cowers and turns away from you as he mutters:\\n'I . . . I am sorry. I didn't know ya wanted to help. Too late now . . .'\\nYou are suddenly very aware that the walls around you are not walls. They have eyes, they have mouths and arms, and they are smiling at you:\\n'So you want our toy, do you? Play with us first.' [/STORY] -[OUT]Call her out on the lie. -[OUT]Take another look at this house, as you feel strong magic emanating from it, but it doesn't seem connected to the young woman. +[OUT]Say you would like to talk about this. +[OUT]Prepare for a fight. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]30 [STORY] -She looks nervous, and you sense the house becoming more hostile:\\n'I... I am a witch, you know. Even scavengers can be one! And this is my house, and me and my friends own it, so go away!'\\nYou spot several green flying fairies with mean-looking teeth grinning at you. +'Mythical beasts, powerful demons, troll kind that is so akin to us dwarves. They held their secret and the runes that I was able to craft -- epic! No grandmaster could ever match me, yet they all shied away from it, the shame . . .' [/STORY] -[OUT]Tell her she must be honest with you, now! -[OUT]Since she is a witch and working with demons, attack her with spirit to give her a taste of the real thing! +[OUT]Ask him why he is here, and for how long. +[OUT]Tell him you need to get him out so he can help with an urgent matter, a red cave that seems to be key to the Shattering. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]31 [STORY] -'No! Leave, or share the fate of the brutes who sent you here!'\\nThe house shifts and shakes, and you feel it becoming very hostile towards you. +The doors to the cell open and the ground beneath your feet changes to slippery mud that pushes you in. From the dark corners you also see several more sets of eyes -- some red hot, some ice cold, all large and angry. [/STORY] -[OUT]Fuir. +[OUT][Magic user] Keep talking and ask them if they will release the dwarf. But also, quietly prepare a ritual that will let you attack them in the spirit realms. +[OUT]Ask the trolls why they keep this dwarf here. Perhaps you could pay them for him? +[OUT]Convince them that a long time has passed and you need the help of this dwarf to help stop the Shattering. Tell them they should not be like him, or else they will remain his prisoners for good. [OUT]À l'attaque ! +[OUT]Damn this dwarf run for your lives! [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]32 [STORY] -'I tell you what, you seem like the good sort. You say you serve the gods and I ain't convinced about that, but I do know those buggers down there won't care two bits.\\nSo if the world needs savin', me and the boys will stay quiet-like for two weeks, make them lot think we're gone. It'll be more fun that way anyhow. Deal?' +Tree roots break through the floor. You hear another voice answer, an old, tired voice:\\n'Wee keeep him here, asss hee keept uss. He took pieces of uss, now we cannot leave thiss place, sso he stayss, sufferss with uss.' [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Say that there is too much at stake. You need them really gone. -[OUT]This is wasting time, attack! -[OUT]Say that you need to consider your options. +[OUT]Convince them that a long time has passed and you need the help of this dwarf to help stop the Shattering. Tell them they should not be like him, or else they will remain his prisoners for good. +[OUT]Ask them what exactly was done to make them unable to leave. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Damn this dwarf run for your lives! [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]33 [STORY] -'Sorry, best offer. Take it or leave it.' +Tree roots break through the floor. You hear another voice answer, an old, tired voice:\\n'Wee keeep him here, asss hee keept uss. He took pieces of uss, now we cannot leave thiss place, sso he stayss, sufferss with uss.' [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]This is wasting time, attack! +[OUT]Convince them that a long time has passed and you need the help of this dwarf to help stop the Shattering. Tell them they should not be like him, or else they will remain his prisoners for good. +[OUT]Use the ritual and attack the creatures! +[OUT]Ask them what exactly was done to make them unable to leave. +[OUT]Attack with brute force! [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]34 [STORY] -'Great, good luck savin' the world and all.' +The dwarf answers your question:\\n'I took their hearts. I needed them, to make one. A magnificent one! They live only as shells, a warrakus, but grander and better! They cannot leave for it is my runes that keep them alive now. And no, I cannot craft them better ones -- these are already marvels beyond your small brain's understanding.' [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Tell the creatures that you can see why they keep him here. +[OUT]A warrakus? +[OUT]Use the ritual and attack the creatures! +[OUT]You have a job to do here. Attack the jailers! [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]38 [STORY] -'Hmm, good. Maybe you can go and beat the shit out of them, eh? But listen, since you're so good, we're gonna stay low for some time. You can lie to them, tell them you killed us or whatnot, maybe jump their arses then, or just go to your cave.\\nIn any case, good luck with the world savin'.' +The troll who first spoke answers you:\\n'We are all of the earth, friendss. We should serve as we once did, or we not any good no more. Thiss wass fun, but gamess be over. You take the dwarf, but you promise he not go free! He be evil.' [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Make the promise. +[OUT]Say you cannot make such a promise, as he committed no crimes towards you, so you will not imprison him. +[OUT][Dwarf]Make an oath and promise to deliver him to dwarf kind for proper judgement. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]39 [STORY] -This type of witch's hut needs strong magic to keep it 'alive,' and whoever occupies this one either doesn't have it or doesn't know how to use it.\\nIt is very rare to find a witch hut that isn't fully controlled by its witch, so this is an opportunity. +'You speak for your godss, yess? I can sense it in your tone, smell it on you. You agree to give uss your spirit, lotss of it so we may live. You can take thiss prison master with you.' [/STORY] -[OUT][Witch]Perform a ritual to take charge of this witch's hut. Without it, whoever is inside likely has little power. -[OUT]Call out to the pretend witch and tell her you see through her lies. +[OUT]Agree to pay the price with your own spirit. +[OUT]Refuser et attaquer ! +[OUT]Promise that he will not go free. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]40 [STORY] -You charge in to attack, but before you reach the woman, the house shifts and shakes and you feel dizzy. Everything becomes blurry and you are attacked in the spirit world! +As you speak the words of the promise, you feel their unnatural weight and know they are no mere utterance. You are now bound by a demon deal. You do not know the consequence of breaking it, but there will be one. [/STORY] -[OUT]Resist this attack! -[OUT]Essayer de s'échapper ! +[OUT]Take the dwarf back to the red cave. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]42 [STORY] -You manage to take control of the house. It is old and dying. There isn't much left, but you can drain it to gain power.\\nA girl runs out, surrounded by several green flying creatures, some of whom seem wounded, as if it was them who held the house before:\\n'You hurt them, you hurt them, how could you!' +The Alchemist appears en route with a jovial smile:\\n'Ha! So you went straight for the fight -- good, good. This old fella's not what you call ethical, but he knows his stuff. Let me take him off your hands now. Come see us in the red cave when you can, and perhaps we will have some answers for you.'\\nBefore you are able to answer fully, the Alchemist wraps his hands around the rescued grandmaster and breaks open a vial of purple liquid, making them both disappear. You think they went into the greyworld, although only goblin shamans are known to travel that way. [/STORY] -[OUT]Tell her to calm down before you do the same to her. -[OUT]Kill her and the remaining creatures. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]45 [STORY] -'I may not be strong, but I curse you!'\\nShe cries out and runs away, and the green creatures follow suit. You perform the final ritual to deplete the house and you feel some energy released into you.\\nAll that is left now is an old shack. +'Ah, a creation of my peers -- a marvel of metalworks, rune mastery, and something else. Armour that moves and has a heart. Humans often claim they are creatures man made, wizard spells gone wrong, curses, but it is not so. Harnessing life to awaken stone and metal -- the basis of my own work as well.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Convince them that a long time has passed and you need the help of this dwarf to help stop the Shattering. Tell them they should not be like him, or else they will remain his prisoners for good. +[OUT]Use the ritual and attack the creatures! +[OUT]You have a job to do here. Attack the jailers! [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]46 [STORY] -You kill her and the creatures. You perform the final ritual to deplete the house and you feel some energy released into you.\\nAll that is left now is an old shack. +'Yess, cruel mind, filled with ambition. Ignorant of the lawss of nature. Payss the price now, and perhapss we are all paying it. Asss you ssay, he likely knowss of the Shattering.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Convince them that a long time has passed and you need the help of this dwarf to help stop the Shattering. Tell them they should not be like him, or else they will remain his prisoners for good. +[OUT]Use the ritual and attack the creatures! +[OUT]You have a job to do here. Attack the jailers! [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]49 [STORY] -You enter the house and see it is cluttered to the brim with odd bits, broken glass, bits of jewellery, scraps of clothes, and all sorts of things.\\nThere are also rows of beads hanging from the ceiling, and they are made of teeth.\\nA young woman dressed in odd clothes and wearing a backpack full of junk stands in the corner and stares at you.\\n'You better have a good excuse to poke your heads into my house, eh?' +'NO! Godss or no godss, we do not care for your troubless. You go noow, or we crush you.' [/STORY] -[OUT]Intimidate her into leaving this place. Say that the bandits are set on burning her alive, and they have an even more powerful witch to help them. -[OUT]Try to appeal to her better nature. Explain that you need to get to the red cave, and for that to happen, she needs to leave the bandits alone. [OUT]À l'attaque ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]51 [STORY] -She spits at the ground:\\n'Those buggers, I knew they'd come for me good one day! Thanks for the heads up, whoever you are. I may hate them lot, but I ain't sticking around to get dead. Here, my reward for you.' +You enter the dwarven prison once more and find it changed. The tunnels are darker, the air heavier, and you see only one path ahead of you, likely leading into a trap. [/STORY] -[OUT]Wait for her to leave, then pilfer the house and leave. -[OUT]Ask why she hates the bandits so. +[OUT]Keep your weapons at the ready and go in. +[OUT][Magic user]Prepare yourself spiritually and attack the creatures in the spirit realm. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]53 [STORY] -'I was one of the kids those bandits kidnapped from scavenger camps. I got away, got lost in a forest. The fairy folk helped me, brought me up, taught me magic. The bandits also killed their folk, you see, they used to live by the red cave.\\nWe found this house. It has lots of magic. I found a way to pester those bastards. Boils, itchy feet, vomiting, someday maybe more. And when they tried to come here, we even killed some.' +'The price iss paid. With your stroong sspirit touched by the divine, we maay linger heeere for a time, perhapss even find a way out. Take him, use him. Beware of hiss treachery!' [/STORY] -[OUT]Nod and wait for her to leave. +[OUT]Thank them and take the dwarf back to the red cave. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]54 [STORY] -You break away from the assault and run out of the house. Your spirit is weakened, and you suspect that further attempts will end in spiritual combat as well. +When you defeat the creatures in the spirit world, their physical bodies turn to dust and bone as if it was only through mystical powers that they yet lived.\\nThe dwarf breathes a sigh of relief:\\n'Well, I admit, I didn't think ya'd do it. Bravo!' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Tell him he is not free yet. He must now help you with the red cave mystery. [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]55 [STORY] -The witch is slain, and the house slowly collapses on itself as if it was connected to the woman. +'Aye, aye, despite what my kin say, I have not forgotten my honour! I will repay my debts, but centuries in this cell have made my brain foggy. Take me to your cave, I will rest and do the work.' [/STORY] -[OUT]Leave to inform the bandits. +[OUT]Agree and take him to the red cave. [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]56 [STORY] -You fail. The house shifts and shakes and you feel it becoming very hostile towards you. +The creatures look at you with mistrust -- clearly dwarven oaths are not especially worthy to them. But they accept nonetheless. As you speak the words of the promise, you feel their unnatural weight and know they are no mere utterance. You are now bound by a demon deal. You do not know the consequence of breaking it, but there will be one. [/STORY] -[OUT]Fuir. -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Take the dwarf back to the red cave. [/NODE] +[NODE]57 [STORY] -'Yes, yes, I will leave forever.' +You are defeated and forced to run away. Some of you may have been caught by the angry creatures. [/STORY] -[OUT]Tell her how to heal and watch her leave. +[OUT]Continuer de courir. +[OUT]Continuer de courir. +[OUT]Continuer de courir. [/NODE] -+[NODE]61 ++[NODE]62 [STORY] -You kill the witch, but one of her demon friends curses you for it. +You defeat the creatures and, in death, they breathe a sigh of relief as their long imprisonment ends. The dwarf looks surprised:\\n'Well, I admit, I didn't think ya'd do it. Bravo!' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Tell him he is not free yet. He must now help you with the red cave mystery. [/NODE] +[NODE]63 [STORY] -The witch runs away, but you also see one small demon who survived.\\nIt smiles at you and bows, impressed with your mercy. +As you enter one of the cells, a trap door opens beneath your feet and you fall down into a dark space with squishy debris under your feet. You hear the sound of stone slowly moving somewhere nearby. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Dwarf or goblin]A classic trap -- the walls are going to squash you, and your guts would normally feed whatever beasts still lived here. There is usually a hidden safety switch, so find it! +[OUT][Perception or night creatures]The walls are moving! Try to find a way out, quickly. +[OUT]Get your bearings and try to find out where you are. [/NODE] -+[NODE]65 ++[NODE]64 [STORY] -You defeat the young witch and she cries out in pain as her spirit is depleted.\\n'No, no, you took it away, no...'\\nYou know that her spirit can heal eventually, but she doesn't seem to know it. +With every step you observe the walls and floor that surround you and notice irregularities.\\nSoon you become aware that these tunnels are alive. Eyes are watching you from the shadows, and slow, heavy creaks of movement follow your every step. [/STORY] -[OUT]Tell her you will give her the secret to restoring her spirit if she swears to leave here forever. -[OUT]Kill her. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Speak to the dwarf, but remain vigilant of these observers. +[OUT]Damn this dwarf run for your lives! [/NODE] +[NODE]66 [STORY] -The house is hostile and tries to lure you into a spiritual fight as you approach. Any attempts to fight it by force end in you waving your weapons in thin air. +You search a few cells and find some old bones and loads of dust. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Partir. +[OUT]Go rescue the prisoner as you came here to do. [/NODE] +[NODE]67 [STORY] -'Sure, we'll give you time.' -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]68 -[STORY] -'You're back -- nice. Made a decision yet?\\nSo if the world needs savin', me and the boys will stay quiet-like for two weeks, make them lot think we're gone. It'll be more fun that way anyhow. Deal?' +You search a few cells and find some old bones and loads of dust, but you also realise the air here is poisonous and you feel ill. [/STORY] -[OUT]Convince them you don't care about the revenge angle. You just need to go into the red cave, so they need to leave, for good. -[OUT]Say that you understand, and leave them be. -[OUT]This house could be valuable, and the witch isn't being careful now that she's talking to you. Use this opportunity to kill her and her demon friends! +[OUT]Go rescue the prisoner as you came here to do. [/NODE] +[NODE]70 [STORY] -As you approach, you see the house ready for travel. The witch pokes her head out of the window and waves at you:\\n'Ha! You did it, well done. Here, catch, a thank-you gift. I am off to a new life now that my enemies are gone. I need to find new ways to entertain myself.' +The Alchemist ghost appears en route with a jovial smile:\\n'Ha! So you went straight for the fight -- good, good. This old fella's not what you call ethical, but he knows his stuff. Let me take him off your hands now. Come see us in the red cave when you can, and perhaps we will have some answers for you.'\\nBefore you are able to answer fully, the Alchemist wraps his hands around the rescued runemaster and breaks open a vial of purple liquid, making them both disappear. You think they went into the greyworld, although only goblin shamans are known to travel that way. [/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]73 [STORY] -'So they beat ya, eh? Guess your only chance at world saving's killing them lot. Here, drink this, should help a wee bit.\\nI am off, gonna hide for a bit, don't like it when they're agitated. But good luck to ya!' -[/STORY] -[OUT]La remercier et partir -[/NODE] - -+[NODE]77 -[STORY] -'You seem a know-it-all. I ain't tellin' you nothin' more.' +Ail'yleth meets you inside and joins you. She also brings some spells that should aid you further.\\nThe dungeon was clearly designed to keep some large creatures captive. You spot cells where massive skeletons lie chained to the rock. Some may even belong to dragons. [/STORY] -[OUT]Convince them to talk with you. -[OUT]Non. Vous avez un contrat et vous comptez le remplir. A l'attaque ! +[OUT][Dwarf]Take a closer look at the ruins. +[OUT][Perception or scout]Examine the place carefully. +[OUT][Beast or night demon]Smell your way into the dungeon. +[OUT]Explore the dungeon. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(17) -+[NODE]2 ++[NODE]74 [STORY] -'Welcome, come and see how we have changed since our bandit days. We may not be as rich, but we're honest folk now. What brings you here?' +You get out while you can. Perhaps looking for other paths, the elves, dwarves, goblins or orcs may have some answers for you. Maybe search for their villages. [/STORY] -[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. -[OUT]Dire que vous êtes simplement venu vous reposer et visiter. -[OUT]Demander si vous pouvez rendre visite aux éleveurs. -[OUT]Échanger. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]76 [STORY] -'You best move along. We are now proper Slavyans, our bandit past is behind us and you are no friend to our folk!'\\nYou see armed folk gathering. +The elven mage whispers to you:\\n'Will leave for now. I shall return when you have the new heart from this dwarf, then we will proceed with our plan. [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! [OUT]Partir. -[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter et visiter. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]77 [STORY] -Le village est en ruine — les butins vous reviennent. +You come to where the dwarven prisoner was supposed to be held, but you find the earth parted and only rabble where the entrance once was. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]2 [STORY] -« Il y a toujours des problèmes par ici. De la vermine s'est installée non loin d'ici. Nous sommes peu nombreux et venons tout juste de nous installer ici. Si vous nous aidez à nous débarrasser de cette nuisance, nous vous en serions très reconnaissants. » +'Ah, yes of course, I was just testing you.' [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Ask about the dwarf. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]3 [STORY] -« Ce n'est pas demain la veille que nous refuserons l'hospitalité aux nécessiteux. Nous avons quelque guérisseur qui habite dans le village. S'il n'est pas occupé, il saura s'occuper de vous. » +'Oh, him. Odd sort of fella. Five minutes in and he wants to test this cave with some dead things.\\nIn any case, I sent him to a forge to make me a rune. Don't worry - he's under guard.' [/STORY] -[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. -[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. -[OUT]Payer afin de dissiper le poison. -[OUT]Demander s'il y a un sage capable de soigner les afflictions spirituelles. -[OUT]Un zerca est en train de conter l'histoire de l'arbre cosmique. Honorer les dieux en écoutant son récit. -[OUT]Revenir un autre jour. +[OUT]So did they discover anything? [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]4 [STORY] -« Il y a toujours des problèmes par ici. Il y a une imposante ruche qui abrite du miel en abondance non loin d'ici. Nous sommes peu nombreux et venons tout juste de nous installer ici. Si vous nous aidez pacifier les abeilles, nous vous en serions très reconnaissants. » +'Yes, the old sod is mad. He calls this an earth stone cave, says it is one of the arteries of the earth-heart.\\nNow what he refers to as the heart sent him off on an anxiety attack. He mumbled to me about the sacred duty failed, stone guards misused, and more importantly, the world breaking.' [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Can he get more sense out of the dwarf? +[OUT]Ask him to tell you the short version, as time is of the essence. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]5 [STORY] -« Alors comme ça, on veut aider son prochain ? Les problèmes sont nombreux par ici, votre aide est donc la bienvenue. » +'In short, all right. An ancient stone heart that is the core of the cosmic tree is missing or destroyed. This causes the earth to break, as far as I can tell.\\nThis chamber is connected to others like it, life-caves or earth-caves from the earth-heart, and we can use the dwarf to get to the central chamber, where we can try to discover what happened to this heart.' [/STORY] -[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. -[OUT]Vous transportez beaucoup de bois. Leur demander s'il leur en faut. -[OUT]Vous constatez qu'ils ont besoin de pierre. Leur dire que vous pouvez leur en donner. -[OUT]Revenir un autre jour. -[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[OUT]So what does the dwarf need to reach this inner chamber? [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]6 [STORY] -'Yeah, nasty bunch of scoundrels are setting up nearby. You've done it before, so go beat them up for us again, will you?' +'From what I gathered, the cosmic tree is the linchpin that holds divine power, and it is also the guardian against darkness. But what no one knew was that at the core - deep, deep beneath the earth - the roots are connected to a heart, an earth-heart or seed. He does not know why the earth shattered without the heart, but he knows it is connected.\\nNow, this heart not only feeds the tree, but also keeps something else at bay -- the dwarf called it the burning light. With the emergence of the lightbringers all over the land, I suspect it is a creature of theirs.' [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Continuer d'écouter. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]7 [STORY] -« Alors comme ça, on cherche une sorcière ? Soigner un esprit est simple, mais quand il s'agit de malédictions, c'est une autre paire de manche, et cela vous coûtera davantage — c'est-à-dire du sang. » +'These red caves, or life-caves, are like the veins of this heart - living stones. The grandmaster would not say how. He insists it is a dwarven secret and shall not be told.\\nBut most importantly, judging from this place, he said the heart is gone, dead or stolen. And this set him off like crazy. Couldn't get much more out of him after that.' [/STORY] -[OUT][Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide de votre sœur. Vous paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger. -[OUT]Payer pour retirer les malédictions. -[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT]Does he know where to find this heart? Or at least where it was taken from? [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]8 [STORY] -La sorcière hoche la tête : « Bah, fallait le dire plus tôt ma sœur. Je n'aurais pas essayé de vous escroquer. Mettons-nous au travail. » En combinant vos pouvoirs, vous brisez vos malédictions. +'Yes. The life-caves are connected, so I had the grandmaster carve me a rune to open the passage from here. This will take us to the central chamber where a stone ribcage awaits a new heart. I strongly suspect there to be a creature of light guarding it now.\\nAnd I have been warned that ancient heroes may stand guard, and that even if the heart is gone, they will most likely be only more aggressive in their duty.' [/STORY] -[OUT]La remercier et partir +[OUT]But wouldn't they be dead? [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]9 [STORY] -« Par l'arbre cosmique, vous n'êtes pas n'importe qui pour offrir des ressources ainsi. Merci. Nous n'avons pas grand-chose, mais tenez, prenez ceci. » +'I don't know how the culprits got past them, but no, they stand guard still - something about runes made of mythical hearts that the grandmaster was very proud of.' [/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]So what does the dwarf need to get us to this inner chamber and reforge a heart? [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]10 [STORY] -« Bien sûr, nous avons quelques chiots à vendre. » +'Well, since you embarked on this direct approach, not seeking aid from other factions, I am afraid brute force will be needed again.\\nThere is a forest, and within it lies a special tree. Some say it is an elven druid who became one with their domain, and that there are more of them in the ancient forests. Who knows? The dwarf wants the blood of the druid-tree.' [/STORY] -[OUT]Buy a dog. +[OUT]Isn't there another way? +[OUT]Agree to go look for the druid-tree. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]11 [STORY] -« Il y a toujours des problèmes par ici. Ces saletés de gobelins ont installé leur campement, non loin de là. Ces bougres ont l'air décidés à rester, et nous ne voulons pas d'un tel voisinage. Si vous pouviez vous en occuper, nous vous en serions reconnaissants. » +'Not that I know of. But you never know, you've surprised me before.' [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Agree to go look for the druid-tree. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]2 [STORY] -«Bon, d'accord, vous avez l'air plutôt honnêtes et vous portez la marque des dieux. On ferait mieux de pas les énerver. Entrez, mais on vous surveille!» +Although it seemed like only a patch of forest from afar, the closer you get to the druid-tree, the more the woodland seems to grow around you. [/STORY] -[OUT]Commercer. -[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. -[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. +[OUT][Forest folk or nature]Call out to the trees, as they are clearly aware of your presence here. Ask to be taken to the druid-tree. +[OUT][Hunter or perception]Go look for the druid-tree. +[OUT]Go look for the druid-tree. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]3 [STORY] -« Partez ! » +The forest answers and a path clears before you. At the end of it, you see the druid-tree welcome you with her open arms:\\n'Children of the forest, you called and I answered. Although it is a dark desire I sense within you, I cannot ignore it. And yet I am not as willing to part with my existence as one would hope . . .' [/STORY] +[OUT]Explain that you are here to solve the mystery of the Shattering and restore order. Say that you were told you need her blood for it. [OUT]À l'attaque ! -[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]4 [STORY] -« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » +This forest is deliberately hiding the right path from you and would lead you astray were it not for your keen senses. With some effort, you come to a clearing where the druid-tree awaits:\\n'Although yours is a dark desire and my guardians beg me to keep you away, there is also a great purpose I sense within you, so I cannot ignore it.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Say that you need her help to discover why the earth is shattering. +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]5 +[STORY] +You walk in circles for hours and you know this forest is deliberately hiding the right path from you. Eventually, tired and angry, you come to a clearing where the druid-tree awaits:\\n'Although yours is a dark desire and my guardians beg me to keep you away, there is also a great purpose I sense within you, so I cannot ignore it.' +[/STORY] +[OUT]Say that you need her help to discover why the earth is shattering. +[OUT]À l'attaque ! +[/NODE] --- [EVENT] --ScavengersTradesmall(16) -+[NODE]2 ++[NODE]8 [STORY] -Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +You slay the druid-tree and its guardians. The body does not bleed at all -- it is only filled with tree sap and wood. But you find a flesh heart that is pumping with hot red blood. [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Take the heart and leave. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]10 [STORY] -« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » +'Yes, we have long felt that the heart of the earth has stopped, and when the sister-tree Mokosh disappeared, leaving only her young offspring to watch over us, we knew this day would come.' [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Ask if she can tell you more of this earth-heart that stopped beating. +[OUT]If she was ready for it, does she know what is needed, and will she give it to you? [/NODE] +[NODE]11 [STORY] -« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les dieux vous gardent. » +'I was willing to aid you, or to listen at least, but you are bathed in darkness and destruction. You are not worthy of this mantle and will be wise never to return here!'\\nYou feel your spirit drained, then everything goes blurry. When you wake, you stand outside the forest line. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Roamingbandits6(15) -+[NODE]2 ++[NODE]13 [STORY] -Angry bandits spot you, and they don't look like they're going to talk. +'I was willing to aid you, or to listen at least, but you are bathed in darkness and destruction! Were you wise enough to stop this bloodshed, or just scared of our might? It matters not. You are weak and pathetic -- begone!'\\nYou feel your spirit drained and the guardians watching your every move. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Les intimider ! -[OUT]S'éloigner. +[OUT]Partir. +[OUT][Wisdom]Apologise profoundly for your mistake. Swear that you did not intend for this bloodshed, but the stakes are so high that you were overwhelmed with passion. +[OUT]Try to convince her that you have learnt your lesson and would never do this again. Implore her to listen to your plea, as the world depends on it! [/NODE] +[NODE]17 [STORY] -« On se calme. Prenez nos trucs et on s'en va. Pas besoin de se battre et pas de rancune, hein ? » +'We have long felt that the heart of the earth has stopped, and when the sister-tree Mokosh disappeared, leaving only her young offspring to watch over us, we knew this day would come.\\nI will not give up my own blood for you, but I will send you to a place where you can find it.' [/STORY] -[OUT]Récupérer leurs affaires et partir. +[OUT]Ask if she can tell you more of this earth-heart that stopped beating. +[OUT]Agree to do what she asks. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]18 [STORY] -Vos menaces n'ont aucun effet. Vous êtes battu et chassé. +'You are not worthy of this mantle of the chosen, and you will be wise never to return here!' [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Roamingscavengers6(14) -+[NODE]2 ++[NODE]20 [STORY] -More and more scavenger groups are roaming these parts lately, and they don't always care if you were once friends. +'Matters of the deep earth are not of our realm. They belong to the stone folk. Yet our roots reach deep into the ground, so we sense things.\\nThe heart was what kept the earth whole. It was a living thing, I think.' [/STORY] -[OUT]Greet your allies. -[OUT]Leur parler tout en restant prudent. -[OUT]Combattre ! -[OUT]Les intimider ! -[OUT]S'éloigner. +[OUT]How did it hold the earth together? [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]21 [STORY] -« Ah, bien le bonjour, chers camarades. » +'That I do not know, but it is likely something to do with the giants of old. They were the ones that sang the song of life, made mountains and fields. They are the fathers of the stone folk you call dwarves.\\nSo, I imagine, just as the elven kin were given stewardship of the cosmic tree, and that keeps the heavens from falling on us, so too did the dwarves use the heart to keep the earth from collapsing.' [/STORY] -[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. -[OUT]Boire un coup ensemble. +[OUT]But the cosmic tree is a divine place. Is the earth-heart also? [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]22 [STORY] -« Vous n'êtes ni ami, ni ennemi. Si vous souhaitez vous faire des amis, allez faire un tour au village. Maintenant écartez-vous. » +'Yes and no. There are laws older than your gods. While the tree was given to the pantheon, the heart remained hidden even from the divine.\\nOn the other hand, did Mokosh, mother earth, not know it? Did Veles, the keeper of the tree's roots, not feel it as we do? Doubtful. But they are gone, and the young ones rule. They must make it right.' [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Combattre ! -[OUT]Les intimider ! +[OUT][Nature]Call upon your domain, touch the roots of the druid-tree, and let the earth speak to you. +[OUT]Acquiescer en hochant la tête. +[OUT]Acquiescer en hochant la tête. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]23 [STORY] -« On se calme. Prenez nos trucs et on s'en va. Pas besoin de se battre et pas de rancune, hein ? » +You hear the lively bustle of the forest, the quiet concerto of the wind in the leaves, and the thumping of underground water veins rushing ever forwards.\\nBut you also sense an odd deafening silence -- a dark spot where you feel a rhythm should set the tune for all to follow. [/STORY] -[OUT]Récupérer leurs affaires et partir. +[OUT]Look up at the druid-tree with understanding. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]24 [STORY] -Vos menaces n'ont aucun effet. Vous êtes battu et chassé. +'Now you know, little champion. So we must prevail, and for that, you need my blood, yes?' [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Nod and explain the situation. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]25 +[STORY] +'Because you are of the forest, a child of nature -- if not directly, then by the path of your gods -- I will end my existence for your cause. But I ask a boon of you in return. Will you agree to it?' +[/STORY] +[OUT]Oui ! +[OUT]Non... +[/NODE] --- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(19) -+[NODE]2 ++[NODE]26 [STORY] -Vous trouvez l'endroit où les gobelins sont censés s'être installés — un bosquet, certes petit, mais dont la végétation est foisonnante. Vous remarquez des signes de présence humanoïde. +'I will hand you a hatchling from my branch, and you will carry it to the ancient forest and give it into the hands of a feral. Beware, Dieva's ferals are not easy to speak to.' [/STORY] -[OUT][Chasseur ou Perception] Traquer les peaux-vertes. -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Dieva's ferals? +[OUT]Agree to take this hatchling and find the ferals. But ask how they will know what to do with it. +[OUT][Dievanna]What do these ferals have to do with your lady? [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]27 [STORY] -Vous suivez la trace des gobelins et débouchez sur un petit espace ouvert où ils ont installé leur campement. Celui-ci a plutôt l'air d'être une installation temporaire — contrairement au \"village\" dont parlaient les Slavyans. Les gobelins sont cependant nombreux.\\n\\nHeureusement pour vous, peu d'entre eux sont armés. +'They are like me in many ways. Once they were the elder children, druids. But their devotion to nature grew ever stronger while the laws of your societies grew ever more distant. For me, the call was to connect with the tree, listen, and forever stand guard. For them, it was the call of the wild, the beast within, untamed.' [/STORY] -[OUT]Encercler les gobelins et vous faire remarquer. -[OUT]Vous avez l'avantage. À l'attaque ! +[OUT]So they were both elves before? Why are the ferals called Dieva's? +[OUT]Agree to take the hatchling and find the ferals. But ask how they will know what to do with it. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]28 [STORY] -Vous êtes pris en embuscade par les gobelins ! +'Yes, elf is another name we bore. Dievanna too followed our path, but hers led to divinity. She remains somewhat of a patron to the ferals, I suppose -- a mother-sister.' [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Agree to take the hatchling and find the ferals. But ask how they will know what to do with it. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]29 [STORY] -Vous fouillez l'endroit et repérez enfin quelques gobelins. Hélas, ils vous repèrent eux aussi. Vous devez prendre une décision rapidement. +'You only need to leave the hatchling close enough so they see it. Do not worry about the rest. Although please do not spook them, for they can be violent. Nature will take its course if you do it right. I will live on or perish -- that is of no consequence -- but my seed needs to find its way into the right hands.\\nNow, strike me in the heart and collect your blood. May nature smile upon you and guide you to save us.' [/STORY] -[OUT]S'arrêter, lever les mains en l'air, et dire que vous ne souhaitez pas vous battre et qu'ils doivent s'en aller. Les Slavyans ne veulent pas les voir ici. -[OUT]Prendre un air intimidant et leur dire de dégager ! -[OUT]À l'attaque ! -[OUT][Gobelin] Dire que ces salopards d'humains ne veulent plus les voir ici. Leur demander s'ils peuvent s'en aller. +[OUT]Bow in thanks. +[OUT]Is there no other way to take the blood? [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]30 [STORY] -Vous êtes battus à plate couture et les Slavyans doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +She reaches into her belly and tears the flesh to produce an egg-like object encased in tree bark. When you take it, you notice it is warm and pulsating.\\nYou then take a blade and strike the druid-tree through her chest as asked. Deep red blood trickles out, much darker and thicker than you expected from an elf-like creature. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]31 [STORY] -« Oui, bien sûr. Nous ne voulons nuire à personne, et quoiqu'il en soit, nous ne sommes pas assez nombreux pour nous installer durablement. Des biens nous ont été dérobés, et les enfants qui nous accompagnent ont besoin de se reposer et d'être soignés. Mais nous allons partir puisque c'est comme ça. » +'I do not have blood in my veins as humans do. Only my heart beats with the life force of mortals. This is why it is special, and I imagine it is why the dwarven smith needs it to power his creation. Worry not, friend, for I am one with nature, and I do not fear the change.' [/STORY] -[OUT][Soigneur ou cmuch] Proposer de les soigner. -[OUT]Leur dire qu'ils n'ont pas besoin de partir. Vous expliquerez la situation aux Slavyans. -[OUT]Acquiescer et insister pour qu'ils partent dès le jour suivant. +[OUT]Bow in thanks. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]32 [STORY] -Vous restez un moment pour aider les gobelins à se soigner.\\n\\n« Oh, merci, merci beaucoup. Nous allons partir à présent, comme promis, mais grâce à vous, nous avons encore une chance de survivre. Tenez, voilà pour vous. Ce n'est pas grand-chose, mais c'est tout ce que nous avons. » +'Are you worried that you are not the only chosen, children? Fear not -- the ferals follow Dievanna, but they were not made by her. They are like me in many ways. Once they were the elder children, druids.\\nBut their devotion to nature grew ever stronger while the laws of your societies grew ever more distant. For me, the call was to connect with the tree, listen, and forever stand guard. For them, it was the call of the wild, the beast within, untamed.' [/STORY] -[OUT]Nod and wish them well. +[OUT]So they were both elves before? Why are the ferals called Dieva's? +[OUT]Agree to take the hatchling and find the ferals. But ask how they will know what to do with it. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]33 [STORY] -« Nous avons des enfants et des aînés affaiblis par la maladie. Nous n'irons nulle part : affrontez-nous, ou partez ! » +'No?' [/STORY] -[OUT]Les laisser tranquilles. -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Say that you have no time for favours. You need the blood and you need to go. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]34 [STORY] -Les gobelins bondissent sur leurs pieds, armes prêtes à être dégainées : « Attendez, attendez un instant je vous prie... Nous sommes démunis... s'il vous plaît messieurs, ne nous faites pas de mal... » +'How . . . sad. Well, my dear, I NEED and WANT a favour before I willingly give my life away.\\nSeeing as you showed your crude nature, my offer has changed. I will not give you my life. But I offer you a chance to get druid-tree blood from another -- one that is lost anyway and needs to be released.' [/STORY] -[OUT]Leur dire que les Slavyans ne veulent pas d'eux en tant que voisins. Leur demander d'aller s'installer ailleurs. +[OUT]Say that you would rather do the initial favour. +[OUT]Agree to find this other druid-tree, and ask for details. [OUT]À l'attaque ! -[OUT][Gobelin] Dire que ces salopards d'humains ne veulent plus les voir ici. Leur demander s'ils peuvent s'en aller. [/NODE] +[NODE]35 [STORY] -Les gobelins — qui essaient de garder fière allure — transportent péniblement leurs malades alors qu'ils s'en vont.\\n\\nLes Slavyans sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense. +« Non. » [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Agree to find this other druid-tree, and ask for details. +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] +[NODE]36 [STORY] -Les Slavyans sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense. +'A druid-tree fell into the hands of dark fiends, mroki and the wretched shadow kin. The tree is dying, for it lacks light and balance. I sense its pain. The corruption is sickening.\\nGo, destroy those who did it, and then strike the druid-tree through the heart. It will be a mercy, and your task will be achieved too.' [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Say that you will do as she asks, and leave. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]39 [STORY] -Les gobelins vous remercient de votre compassion. Ils restent pour se soigner, ce qui risque de prendre un peu de temps.\\n\\n« Oh, merci, merci beaucoup. Tenez, voilà une petite récompense pour vous remercier. » +'Yes, and perhaps. You need my blood, for it can revive the heart that is broken. Because you are of the forest, a child of nature -- if not directly, then by the path of your gods -- I will end my existence for your cause. But I ask a boon of you in return. Will you agree to it?' +[/STORY] +[OUT]Oui ! +[OUT]Non... +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +'Your plight is indeed great, yet I have learnt to respect the laws of nature. What will come must be. I will not aid you willingly.' +[/STORY] +[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]46 +[STORY] +'Seeing as you showed your crude nature, my offer has changed. I will not give you my life. But I offer you a chance to get druid-tree blood from another -- one that is lost anyway and needs to be released.' +[/STORY] +[OUT]Agree to find this other druid-tree, and ask for details. +[OUT]À l'attaque ! +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +'You come back for more!'\\nThe forest is ready to fight you. [/STORY] -[OUT]Nod and wish them well. +[OUT]Apologise profoundly for your mistake. Swear that you did not intend for this bloodshed, but the stakes are so high that you were overwhelmed with passion. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]48 [STORY] -Les orcs ne sont pas satisfaits. Ils envoient leurs propres forces afin de tuer les nains et vous suggèrent de ne pas proposer de l'aide si vous n'en avez pas la ferme intention. +'I thought I made myself clear. I do not wish to aid you.' [/STORY] +[OUT]À l'attaque ! +[OUT][Nature, Harmony or Light]Implore her to listen to your plea once more. Call upon your divine domain for aid! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]50 [STORY] -Les Slavyans ne se réjouissent guère de la \"solution\" que vous avez apportée, mais au bout du compte, ils respectent leurs engagements, et laissent les gobelins se soigner avant de quitter les lieux.\\n\\nLes villageois vous remettent une petite récompense pour votre aide. +The forest is quiet and ordinary. You walk and walk but do not find traces of the druid-tree anywhere. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]2 [STORY] -Les nains sont très déçus lorsqu'ils apprennent votre échec. +As you walk through the forest, you encounter signs of Dieva's ferals roaming the area.\\nYou still have the druid-tree hatchling on you, so you could pass it on to them as you were asked. But before you are able to make that decision, an old woman walks up to you. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Ask her what she wants. +[OUT]Avoid her and find a way to hand over the hatchling to the ferals. +[OUT]Ignore the woman and just throw the hatchling away -- you forgot you had it anyway. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]3 [STORY] -Vous tuez les guerriers, et le reste des gobelins s'enfuit.\\n\\nLes Slavyans sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense. +'Ah, hello there, children. Fancy meeting you here, eh? I noticed you handling that druid-tree hatchling just now and, well, I want to buy it off you.' [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Seems like a great coincidence. +[OUT]What is she offering in return? +[OUT]Refuse and find a way to hand over the hatchling to the ferals. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]4 [STORY] -« Oui, bien sûr. Nous ne voulons nuire à personne, et quoiqu'il en soit, nous ne sommes pas assez nombreux pour nous installer durablement. Des biens nous ont été dérobés, et les enfants qui nous accompagnent ont besoin de se reposer et d'être soignés. Mais nous allons partir puisque c'est comme ça. » +The ferals are not known for their kind nature, so when you spot one in the distance, you know not to move any closer without a plan. [/STORY] -[OUT][Soigneur ou cmuch] Proposer de les soigner. -[OUT]Leur dire qu'ils n'ont pas besoin de partir. Vous expliquerez la situation aux Slavyans. -[OUT]Acquiescer et insister pour qu'ils partent dès le jour suivant. +[OUT][Nature]Call upon the forest to guide your path and find a safe place for the hatchling to be found by these ferals. +[OUT][Forest folk]Call upon the forest to guide your path and find a safe place for the hatchling to be found by these ferals. +[OUT][Hunter]Find the best spot to place the hatchling where you think these ferals will find it. +[OUT]Try to find the best spot for this hatchling while keeping your distance from these ferals. +[OUT]Attack the ferals, then let one live and hand it the hatchling. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --SlavyanKillsmallBees(18) -+[NODE]2 ++[NODE]6 [STORY] -Vous trouvez la ruche dont les Slavyans vous ont demandé de vous occuper. +'I will leave you this box of unknown loot. A matter of chance, you see.' [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT][Druide ou nature] Le recours à la force n'est pas nécessaire : demander aux abeilles de ne pas se montrer aussi encombrantes. -[OUT][Peuple des forêts] Une relation pacifique sera, à long terme, plus fructueuse : convaincre les abeilles de coopérer. -[OUT][Maître des bêtes] Vous devez marquer votre territoire afin de chasser les autres bêtes qui y résident. -[OUT][Chasseur] Tendre un piège afin de réduire la taille de l'essaim puis attaquer. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuse and find a way to hand over the hatchling to the ferals. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -Vous trouvez de bon repères et répandez votre odeur afin de marquer votre territoire.\\nLes abeilles se mettent à bourdonner et finissent par abandonner leur miel. +'Chance, fate -- these are all my playthings. Does it matter? I wish to acquire the object, that is all.' [/STORY] -[OUT]Bien. Informer les villageois. +[OUT]What is she offering in return? [/NODE] +[NODE]12 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et les villageois doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +The forest guides you to leave the hatchling inside an old tree trunk. From afar, you see the ferals circle it, and you hope they were the ones you were supposed to leave it for.\\nYou feel the forest approves of your deed as your morale lifts. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]15 [STORY] -Les abeilles vous écoutent et se mettent à bourdonner à l'unisson.\\nElles acceptent de coopérer avec le village : si les humains se tiennent à distance et les laissent tranquilles, elles leur offriront un peu de leur miel. +You find a spot to leave the hatchling, but you are not sure if the ferals noticed it.\\nIn fact, you spot them leaving, and when you try to find the hatchling again, you see only a broken shell and some squirrel tracks. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Accepter. +[OUT]You did your best. Leave. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]17 [STORY] -Un éclaireur du village vous a observé et vous aborde : « Ça alors, vous êtes parvenu à raisonner avec ces insectes, mais pourquoi ? Nous ne souhaitons pas vivre à proximité de ces bestioles. Votre intention était bonne, certes, mais la prochaine fois, faites ce qui vous est demandé. » +You beat the ferals and they try to scatter. As they do, you throw them the hatchling and hope they will not think it is another violent attack. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Watch them go. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]23 [STORY] -Les abeilles se mettent à bourdonner frénétiquement et se dirigent vers vous. +As the ferals leave, they trample the hatchling. You feel a curse befall you as the wind whispers of broken vows. [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT]Vous allez vous faire piquer. Courrez! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]27 [STORY] -Un éclaireur du village vous a observé et vous aborde : « Ça alors, vous êtes parvenu à raisonner avec ces insectes, c'est génial. Leur bourdonnement ne devrait pas trop être gênant si cela nous permet d'obtenir du miel. Merci, et voilà votre récompense. » +The ferals beat you badly and force you to flee. You realise the hatchling was trampled during the fight. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]2 [STORY] -Un éclaireur du village vous a observé et vous aborde : « Ça alors, vous êtes parvenu à les chasser. Magnifique ! Tenez, voilà votre récompense. » +The forest where you were sent on the trail of another druid-tree is dark and steeped in black mist. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Turmoil or magic]You sense a strong presence of darkness here. Call upon your domain to guide you. +[OUT]Entrer prudemment. [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]3 [STORY] -Les abeilles sont terrorisées et s'enfuient — vous ne portez pas le titre de maître des bêtes par hasard. Un éclaireur du village vous a observé et vous aborde : « Ça alors, vous êtes parvenu à les chasser. Magnifique ! Tenez, voilà votre récompense. » +You feel your domain surround you and a path opens through the mist. You walk a while and are met by a shadow elf:\\n'What do you seek here, stranger? I sense some affinity to change and dark mists of magic upon you, yet you are not one of us.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Shadow elf]It is true that you follow the path of the gods now, but you are still shadow kin. Reaffirm this. +[OUT]Tell them of your dire need for the druid-tree. +[OUT]Attack the shadow elf -- after all, this is what the druid-tree asked for! [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Shattering1(0) -+[NODE]2 ++[NODE]4 [STORY] -Réveillé par un tremblement distant, vous vous extirpez de la masse de pierre et de poussière qui vous recouvre. À quelques pas de là, une faille profonde a englouti la ferme dans laquelle vous aviez été hébergés la nuit précédente. De la poussière et des décombres… c’est tout ce qu’il en reste. +'Ah, the druid-tree and its sad tale, yes. It has fallen deep into a chasm of pure darkness. There it lingers, resistant to the change, yet unable to be free.\\nEven we do not go near it.' [/STORY] -[OUT]Rechercher des survivants. -[OUT]Fuir. +[OUT]Is there a way to get to it safely? [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]5 [STORY] -Vous cherchez d'autres survivants dans les décombres. Cette famille ... ils étaient six ! La petite fille ... elle vous avait prêté sa poupée, qui devait vous garder sain et sauf durant la nuit ... +'Safely? No. But there are ways. We have been watching it, for it interests us how this ancient thing can withstand the call of the dark when we could not. Do we watch it out of spite, or shame? Both, maybe?\\nWe are not bothered if you wish to \"rescue\" it. Go ahead.' [/STORY] -[OUT]Continuer de chercher ! -[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]Go find the druid-tree. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]7 [STORY] -Il n’y a aucun signe de vie. En fait, vous réalisez que tout ici est vraiment trop calme et tranquille… comme si le temps lui-même s’était arrêté. Vous regardez au fond de l’abîme, pour vérifiez si vous n’y voyez pas les corps. Mais au lieu de n’y voir que les ténèbres, vous êtes éblouis par une vive lumière. +You approach the place where the shadow kin say the druid-tree lies, but you cannot see it through the thick black mist.\\nYou are told it lies in a hole, and that it has no strength to climb out on its own. [/STORY] -[OUT]Reculer. +[OUT][Shadow elf]The black mist is not as bad for you. Run in for the druid tree, with all the darkness damage, it should be light enough to carry out. +[OUT][Magic user]Prepare a weakening ritual to dispel this mist and get to the tree. +[OUT][Intellect or light]Call upon your domain to cut through this darkness and let you pass. +[OUT][Wisdom]The black mist attacks your mind and causes you to see your worst fears. Steel your mind, stay strong, and concentrate on your divine connection as you walk in and take the druid-tree out. +[OUT]Run in for the druid tree, with all the darkness damage, it should be light enough to carry out. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]9 [STORY] -La lumière s’affaiblit et vous constatez que la famille se tient devant vous. Leurs corps sont tordus et brisés par le Cataclysme, mais il semblerait que cela ne les gêne pas. Leurs yeux blancs fixent un point, mais semblent tellement vides. Leurs membres sont relâchés… trop relâchés, presque mous, on dirait. Au début, vous pensez que ce ne sont plus que des créatures sans vie, mais vous observez pourtant que le sang circule encore dans leurs veines et que leur cœur bat, doucement. Ils se mettent alors à marcher, s’éloignant de vous, sans un mot, se déplaçant à l’unisson, comme un seul homme… vous en frissonnez. +The black mist yields to your strength and you are able to recover the druid-tree. But you see that it is nothing like the one you met earlier. Its roots and trunk are blackened and pulsating with corrosive sap, its elven parts torn to the bone and twisted. It is dying, but you feel its death will take a long, long time. [/STORY] -[OUT][Harmonie ou Lumière] Essayer de les appeler. -[OUT][Turmoil ou Magie] Observer leurs mouvements. -[OUT][Nature ou Intelligence] Rester vigilant. +[OUT]Shorten its suffering and strike the heart as you were told. +[OUT]Try to carry it to the other druid-tree. Perhaps something can be done after all. +[OUT]Kill it and take its blood. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]11 [STORY] -Vous êtes submergés par un sentiment d’harmonie, une explosion débordante de lumière et d’ordre qui étouffe votre esprit et votre âme. Les dieux favorisent l’équilibre, mais ces gens… ou quoi que ce soit qui les contrôle… cherchent à la détruire. Votre corps se bloque et vous entendez la lumière vous appeler, mais votre lien avec le divin vous protège pour l’instant. +'And yet, you walk in the light. I smell the sweet corruption in you lessened and the heavy hand of the divine children -- those you now call your gods -- embracing you and pushing you towards their own goals. There is no shadow kin amongst you.' [/STORY] -[OUT]Au nom de la lumière, il faut agir sans attendre ! Les attaquer pour les purger de cette force abominable. -[OUT]Nous croirons toujours en l’harmonie. Parlez à ces personnes : « Rosa, Vieslav, vous ne me reconnaissez pas ? Que vous est-il arrivé ? » -[OUT]Il n'est pas sage de s'occuper de choses qui nous dépassent. Les suivre à distance et être attentif à tout ce qui pourrait arriver. +[OUT]Tell them to get off their high horse and stop pretending the shadow kin have rules. Embracing darkness is all about letting go, after all. +[OUT]They may be right. You are one of the chosen now, walking the path of balance, not darkness. Ask them to consider it as a means of escaping their cursed fate. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]12 [STORY] -Vous avez le sentiment que la lumière et l’ordre vous assaillent, cherchant à pénétrer jusqu'aux tréfonds de votre âme. La lumière a pour objectif d’étouffer toute magie, la moindre parcelle de ténèbres, tandis que l’ordre ne vise qu’à apaiser tous vos tourments. Vos os se tordent et votre sang bout face à cet assaut ! +The shadow elf smiles, and it is an odd, twisted kind of grimace formed by muscles unused in decades.\\n'Well, I have been told, indeed. So you need to get to the druid-tree, yes? The shadows told me this much.' [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT]Combattre ces démons à l'aide de la magie ! -[OUT]Rester en retrait et observer. +[OUT]Tell them of your dire need for the druid-tree. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]13 [STORY] -Quoique ces personnes soient devenues, elles sont submergées des énergies de lumière et d'harmonie. Cette surabondance de forces, tellement oppressante, est une abomination contraire à la nature et à l'intelligence. +'It has fallen deep into a chasm of pure darkness. There it lingers, resistant to the change, yet unable to be free.\\nEven we do not go near it, although we could, of course.' [/STORY] -[OUT]C'est contraire à la nature même des choses. Autant s'en débarrasser. Attaquer. -[OUT]Des forces mystiques semblent être ici à l'oeuvre. Les attaquer grâce à votre esprit. -[OUT]Rester en retrait et observer. +[OUT]Is there a way to get to it safely? +[OUT][Shadow elf]What would it take to have them bring the druid-tree out for you, or just her blood? [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]14 [STORY] -Fatigué par vos voyages, vous parvenez à un petit hameau, et êtes invités à vous reposer et manger avec la famille qui y habite. Ils vous offrent également de vous installer dans l'écurie pour y passer la nuit. +The shadow kin lie dead. You search the area and find a spot where heavy black mist hangs. On closer inspection, you do see roots of a large tree coming out of that spot. This is likely where the druid-tree lies.\\nBut you feel the intensity of the black mist grow, as if the conquered shadow kin have fed its power. [/STORY] -[OUT]Accepter leur hospitalité. -[OUT]Décliner leur offre et reprendre la route. +[OUT]Try to get to the tree. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]16 [STORY] -On vous offre un repas chaud et vous êtes invités à écouter les légendes font Des par la vieille baba. Les enfants vous posent de nombreuses questions sur le vaste monde, et vous n’êtes pas mécontent quand il est temps d’aller vous coucher. +'I suppose we've had our fun. For you, it will not be so hard to get her, so we will help if you pay us. Have a look at what we seek. We'd like some medium armour, diamonds or jewellery, and if you have spirits bound to you, we could use some of those too.' [/STORY] -[OUT]Se reposer. +[OUT]Échanger. +[OUT]Trade your spirit companions. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]19 [STORY] -Vous vous en allez et installez votre camp un peu plus loin. Mais dans la nuit, vous êtes réveillés par de fortes secousses, tandis que de petits morceaux de roche vous tombent dessus. Vous marcher alentours, désorienté, jusqu’à arriver à une profonde faille, qui a avalée la ferme dans laquelle on vous avait proposé le gîte un peu plus tôt. De la poussière et des débris… voilà tout ce qu’il en reste. +The black mist engulfs you, and your worst fears and nightmares assail your souls till dread turns your bodies stiff.\\nSome of you may not leave this place unchanged. [/STORY] -[OUT]Rechercher des survivants. +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]20 [STORY] -Vous avez vaincu la famille, et voyez leur corps tomber en cendre tandis qu’ils s’écroulent. L’oppressante lumière s’attarde un peu, comme si elle était à la recherche d’un nouvel hôte, mais elle n’ose vous approcher, et fini par disparaître. +The shadow elves lead you to where the druid-tree lies, engulfed in black mist.\\nYou are told it lies in a hole, and that it has no strength to climb out on its own. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Run in for the druid tree, with all the darkness damage, it should be light enough to carry out. +[OUT][Magic user]Prepare a weakening ritual to dispel this mist and get to the tree. +[OUT][Intellect or light]Call upon your domain to cut through this darkness and let you pass. +[OUT][Wisdom]The black mist attacks your mind and causes you to see your worst fears. Steel your mind, stay strong, and concentrate on your divine connection as you walk in and take the druid-tree out. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]27 [STORY] -Vous avez perdu, et votre esprit est pris d’assaut. Votre lien divin vous protège, et votre adversaire fini par s’en aller, suivant aveuglément un appel que vous ne pouvez entendre. +You strike the druid-tree through the heart and it bleeds -- thick red blood tainted with specks of black.\\nThe tree slowly turns still, and you see its twisted face become serene. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Take the blood and leave. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]28 [STORY] -Vous essayez de leur parler, mais ils ne répondent pas. Vous ont-ils seulement entendu ? Rien n’est moins sûr. Au lieu de cela, il cherchent à vous étreindre, et la lumière qui est en eux tentent de vous engloutir. Vous êtes encouragés par votre choix résolu de ne pas les attaquer, mais ils ne partagent pas vos croyances. Votre lien divin vous protège, et votre adversaire fini par s’en aller, suivant aveuglément un appel que vous ne pouvez entendre. +You try to move the druid-tree out of the forest, but while its roots allow you to carry it a few feet, they will not extend any farther. When you try to force them, you see more pain on its face. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Shorten its suffering and strike the heart as you were told. +[OUT]Kill it and take its blood. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]37 [STORY] -Ils continuent de marcher, se retournant de temps à autres pour essayer de vous atteindre avec la lumière oppressante. Votre lien divin vous protège, et votre adversaire fini par s’en aller, suivant aveuglément un appel que vous ne pouvez entendre. +As you go in closer, you are certain you must delve into the mist to retrieve the druid-tree's blood. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Shadow elf]The black mist is not as bad for you. Run in for the druid tree, with all the darkness damage, it should be light enough to carry out. +[OUT][Magic user]Prepare a weakening ritual to dispel this mist and get to the tree. +[OUT][Intellect or light]Call upon your domain to cut through this darkness and let you pass. +[OUT][Wisdom]The black mist attacks your mind and causes you to see your worst fears. Steel your mind, stay strong, and concentrate on your divine connection as you walk in and take the druid-tree out. +[OUT]Run in, grab the druid-tree, and run out. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]41 [STORY] -Vous avez vaincu la famille, et voyez leur corps tomber en cendre tandis qu’ils s’écroulent. L’oppressante lumière s’attarde un peu, comme si elle était à la recherche d’un nouvel hôte, mais elle n’ose vous approcher, et fini par disparaître. +The shadow kin frown at your violence and engulf you in the black mist from whence some of you may return changed.\\nThey depart this place. [/STORY] [OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]42 +[STORY] +The dark mist is heavy and strains your spirit with every step. You walk a while and are met by a shadow elf:\\n'What do you seek here, stranger? I sense some affinity to change and dark mists of magic upon you, yet you are not one of us.' +[/STORY] +[OUT][Shadow elf]It is true that you follow the path of the gods now, but you are still shadow kin. Reaffirm this. +[OUT]Tell them of your dire need for the druid-tree. +[OUT]Attack the shadow elf -- after all, this is what the druid-tree asked for! +[/NODE] --- [EVENT] --StolenGoods1(1) -+[NODE]2 ++[NODE]43 [STORY] -Vous vous réveillez et vous rendez compte que certaines de vos affaires ont disparues ! +The shadow elf frowns:\\n'Well, as I said, not one of us. What is it that brings you here, stranger?' [/STORY] -[OUT][Perception ou Chasseur] Partir à la recherche des voleurs. -[OUT]Ainsi va la vie. Partir. -[OUT]Partir à la recherche des voleurs. +[OUT]Tell them of your dire need for the druid-tree. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]45 [STORY] -Grâce à vos qualité de pisteur, la pluie tombée lors de la nuit précédente n’a pas d’impacte sur vos recherches. Vous savez exactement où vous devez chercher les voleurs, et qu’il s’agit certainement d’humains, à en juger par la taille et la profondeur des traces. +There is nothing of interest here. [/STORY] -[OUT]Marquer leur position sur la carte et poursuivre votre route. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]48 [STORY] -Il a plu durant la nuit, les traces se sont effacées. La tâche va s'avérer ardue. +You return to where the druid-tree lies in black mist. The shadow elves you attacked previously are gone. [/STORY] -[OUT]Rechercher les scélérats au plus vite. +[OUT]Proceed to the tree. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]2 [STORY] -Les traces sont froides et finissent par tourner en rond, mais vous pensez avoir trouvé la bonne direction. +A group of hooded cultists stands on your path, and you realise they have surrounded you. While a few stand before you, many more lurk behind, and you hear them chanting. [/STORY] -[OUT]Marquer leur position sur la carte et poursuivre votre route. +[OUT]Ask them why they helped you. +[OUT]Ask them why they helped you. +[OUT]Tell them to step away and leave. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]3 [STORY] -You find the witch hut the bandits spoke of. It looks typically odd and crooked, but you also see it is in bad shape. +'You seek to undo what we achieved, yet what we did was not what we intended, so are we foes, or allies bound by common misfortune and the cruel jest played by the divine upon our intentions?' [/STORY] -[OUT][Witch]A baba yaga does not dwell here, but a fellow witch may. If she does, she isn't very strong, as she can't keep up the illusions of the hut. Call out to the witch. -[OUT][Magic users]Take a closer look, something seems off here. -[OUT]Whatever this is, charge in and attack! -[OUT]Explorer. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]?? +[OUT]Is he saying they are the ones responsible for the broken heart and the Shattering? If so, how? +[OUT]Tell them you have no time or willingness to listen to long tales. Cut to the chase. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -You hear a lot of rustling in the hut and sense a rise of some force, but much more primal than what your sisters can typically use. You hear a croaking voice:\\n'Ha, sister, yes. Well, leave. This is my house and I have no time for... tea, no.' +'Your puzzled face gives me pause, for I assumed the champion would be told more, but then did we also perhaps gag the divine voice, once again making them puppeteers in their own game? Perhaps, likely yes. Still, what are we to do now when our victory is about to be undone by you, or else you by it?' [/STORY] -[OUT][Demon]This all feels familiar. Call upon a fake witch law that would compel her to let you in. -[OUT]Convince her to let you in, time or no time. Witches should stick together in these hard times. -[OUT]How rude, attack! +[OUT]Is he saying they are the ones responsible for the broken heart and the Shattering? If so, how? +[OUT]Puppeteers? Weakened? What does he mean? [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -This type of witch's hut needs strong magic to keep it 'alive,' and whoever occupies this one either doesn't have it or doesn't know how to use it.\\nIt is very rare to find a witch hut that isn't fully controlled by its witch, so this is an opportunity. +'You, you are champions of Nyia, thus proving we were ultimately not so. But did she trick us? Or were we the ones who unwittingly folded her plans, or were we tools in some other hand? Tell us, please?' [/STORY] -[OUT]Call out to whoever resides here. Tell them you've come prepared so not to try any magic tricks on you. -[OUT]Try to control this house yourself! +[OUT]Tell them they were misguided, cheated by elven fanatics who sought to bring the rule of light. Nyia was their tool. +[OUT]Say they were made fools because they are idiots. Nyia would never accept such incompetence, and they were arrogant to think otherwise. [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -'Oh, a law, you say, well. Hmm. Okay, come in...' +'Long, long ago we dreamt of a trapped goddess. A servant of Veles, the old god of the underworlds, but unwanted and left in the darkness, left alone to perish. Her heart was empty, a dark hole, a void so sad. It called to us and we answered. We stole another heart to give to her.\\nSadly, she did not want it, for she was already woken when we came with our gift. She did not even look at us.' [/STORY] -[OUT]Entrer. +[OUT]What goddess? +[OUT]Have you got the old heart? [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -You enter the house and see it is cluttered to the brim with odd bits, broken glass, bits of jewellery, scraps of clothes, and all sorts of things.\\nThere are also rows of beads hanging from the ceiling, and they are made of teeth.\\nA young woman, far too cheerful for a sister of yours, stands in a corner. +'Nyia is her name. If you don't know it yet, that is because she does not like to be known. We will say no more.' [/STORY] -[OUT]Call her out on the lie. Say there is no witch law, and only a fellow demon would believe there was one. -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Have you got the old heart? +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +'We took the stone heart from deep, deep in the earth. We used relics of many folk, and a holy hog given by your gods was our main sacrifice -- its blood, blessed as it was, had a lot of light in it and thus broke the seals.' +[/STORY] +[OUT]And then? [/NODE] +[NODE]9 [STORY] -She mumbles something about stupid demons, then speaks up:\\n'Yeah, I said so, but they said I am not witch enough to know and laws must be obeyed, stupid little buggers. Come out and face the music!'\\nSeveral small green creatures fly out from her backpack. +'We broke sacred seals to take the earth-heart from the ground. It was for a goddess who did not want it. We were tricked by someone.\\nThen the earth shook and shook and shook and light came and with it a beast, too much light! You now have the blood and the mad runemaster who can carve you another heart, but it will cost you. Still you must do it, for the light is getting stronger!' [/STORY] -[OUT]Tooth thieves, an odd type of forest folk that dabbles in house demon business, specifically taking teeth for favours. Ask what they're all doing here, and why the bandits sent you here as if they were a menace. -[OUT]Non. Vous avez un contrat et vous comptez le remplir. A l'attaque ! +[OUT]There is a creature of light where the heart was and it grows stronger. Do you know more? +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +'Then the earth shook and shook and shook and light came, too much light! And our goddess does not even know us. She is angered by our deeds, so our kin cannot ever know the peace of dying till this is resolved.' +[/STORY] +[OUT]So what exactly do they want or not want you to do here? [/NODE] +[NODE]11 [STORY] -'Oh, fine. If you must know, I'll tell you why I'm here.' +'Nothing, everything, who knows? We come to repent and tell you of the light that sits in the hole we once robbed. It grew, it fed, it feeds still.\\nWith more light, more will be taken until all is one, all is stale and still, but they do not understand that life will end if it is so. We need still and unstill. The dark is not bad, the light is not good, they are.' [/STORY] -[OUT]Oui ! -[OUT]Yes, but just tell the short story. [SKIP STORY] +[OUT]There is a creature of light where the heart was and it grows stronger. Do you know more? [/NODE] +[NODE]12 [STORY] -'I was one of the kids those bandits kidnapped from scavenger camps. I got away, got lost in a forest. The fairy folk helped me, brought me up, taught me magic. The bandits also killed their folk, you see, they used to live by the red cave.\\nWe found this house. It has lots of magic. I found a way to pester those bastards. Boils, itchy feet, vomiting, someday maybe more. And when they tried to come here, we even killed some.' +'No, ask wise folk, but beware of elder forest folk. They are born of light, and they say they serve harmony and balance -- but do they?' [/STORY] -[OUT]Convince them you don't care about the revenge angle. You just need to go into the red cave, so they need to leave, for good. -[OUT]Say that you understand, and leave them be. -[OUT]This house could be valuable, and the witch isn't being careful now that she's talking to you. Use this opportunity to kill her and her demon friends! +[OUT]Any other suggestions? [/NODE] +[NODE]13 [STORY] -'I was one of the kids those bandits kidnapped from scavenger camps. I got away, got lost in a forest. The fairy folk helped me, brought me up, taught me magic, even -- or as much as they could teach a scavenger brat.' +'Ah, no, no, we do not have it because she did not want it, so we left it and then it was gone. Taken, maybe? We smelled elves, but why would they take it? We do not know more -- ask them.' [/STORY] -[OUT]Ask why they did that. +[OUT]So what do they want from you? +[OUT]How did they take the earth-heart? [/NODE] +[NODE]14 [STORY] -'The bandits also killed their folk, you see. They used to live by the red cave. In fact, those thugs are relentless fairy hunters. They catch them and lock them in cages and sell them off as pets!' +'The tree burnt once and gods were damaged, then we made the earth shake and maybe did damage again? Else, where did the old ones go?' [/STORY] -[OUT]But how did they find a way to threaten a camp that strong? +[OUT]Is he saying they are the ones responsible for the broken heart and the Shattering? If so, how? [/NODE] +[NODE]15 [STORY] -'We found this house. It is old, full of magic. Together, we found ways to use it, demon tricks and witch spells. We cause them boils, itchy feet, vomiting, and when they tried to come here, well, that's when the real fun started. We got a few of them in the pot, didn't we, boys?'\\nThe fairies nod and snicker with the witch, and you notice a big pot full of meat stew. +The earth parts and you are stunned by a ray of bright, burning light. From within the gash you see figures climbing out and rushing towards you while you try to get your bearings after the flash. [/STORY] -[OUT]Convince them you don't care about the revenge angle. You just need to go into the red cave, so they need to leave, for good. -[OUT]Say that you understand, and leave them be. -[OUT]This house could be valuable, and the witch isn't being careful now that she's talking to you. Use this opportunity to kill her and her demon friends! -[OUT]Say that you need to consider your options. +[OUT]Stand firm and brace for combat. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]16 [STORY] -You enter the house and see it is cluttered to the brim with odd bits, broken glass, bits of jewellery, scraps of clothes, and all sorts of things.\\nThere are also rows of beads hanging from the ceiling, and they are made of teeth.\\nA young woman, far too cheerful for a witch, stands in a corner. While you sense she has some skill with the mystical arts, you do not think she is a proper witch. +'Give back the blood.'\\nThe many voices, yet one voice, chant as the figures swarm you. But just as you are about to be overwhelmed, hooded figures attack the lightbringers from the flank, giving you space to fight back. [/STORY] -[OUT]Call her out on the lie. -[OUT]Take another look at this house, as you feel strong magic emanating from it, but it doesn't seem connected to the young woman. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! [/NODE] +[NODE]18 [STORY] -She looks nervous, and you sense the house becoming more hostile:\\n'I... I am a witch, you know. Even scavengers can be one! And this is my house, and me and my friends own it, so go away!'\\nYou spot several green flying fairies with mean-looking teeth grinning at you. +The lightbringers lie defeated, their host bodies burnt to white ash.\\nBut you are not alone. [/STORY] -[OUT]Tell her she must be honest with you, now! -[OUT]Since she is a witch and working with demons, attack her with spirit to give her a taste of the real thing! +[OUT]Look for the hooded helpers. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]21 [STORY] -'No! Leave, or share the fate of the brutes who sent you here!'\\nThe house shifts and shakes, and you feel it becoming very hostile towards you. +One of you is taken by the light and you barely escape. The lightbringers take the blood with them too. [/STORY] -[OUT]Fuir. -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]26 [STORY] -'I tell you what, you seem like the good sort. You say you serve the gods and I ain't convinced about that, but I do know those buggers down there won't care two bits.\\nSo if the world needs savin', me and the boys will stay quiet-like for two weeks, make them lot think we're gone. It'll be more fun that way anyhow. Deal?' +'A child of light seeking to burn us -- how odd. Ever we thought they had no such balls. How funny. Our goddess rose despite it, or perhaps we did release her, since you walk as her champion? Matters not. We served, so we bow to you and leave now.' [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Say that there is too much at stake. You need them really gone. -[OUT]This is wasting time, attack! -[OUT]Say that you need to consider your options. +[OUT]Say they were made fools because they are idiots. Nyia would never accept such incompetence, and they were arrogant to think otherwise. +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]28 [STORY] -'Sorry, best offer. Take it or leave it.' +'Yes, yes, you are correct, champion -- you speak for her who is cold but wise. We bow to you. We leave and will learn to serve better.'\\nThey scatter into the shadows. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]This is wasting time, attack! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]29 [STORY] -'Great, good luck savin' the world and all.' +'Go ask the stone and metal folk, or maybe the greenskins or their big kin that do not like to be called so. They are not so old, but they know darkness, so perhaps they will know this light too. Or take the blood you have and do the deed you must, whatever price you must pay, yes, yes . . . Now we leave, and you must go.' [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Nod in thanks for the help and leave. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]2 [STORY] -'Hmm, good. Maybe you can go and beat the shit out of them, eh? But listen, since you're so good, we're gonna stay low for some time. You can lie to them, tell them you killed us or whatnot, maybe jump their arses then, or just go to your cave.\\nIn any case, good luck with the world savin'.' +You enter the dwarven tomb where you hope to find the guardians. As you walk down the long, dark stone corridor, you feel this ancient place slowly come to life.\\nOil lamps begin to flicker and guide your path, and the gentle hum of old mechanisms beckons you towards the central chamber. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Entrer. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]3 [STORY] -This type of witch's hut needs strong magic to keep it 'alive,' and whoever occupies this one either doesn't have it or doesn't know how to use it.\\nIt is very rare to find a witch hut that isn't fully controlled by its witch, so this is an opportunity. +You enter the great chamber where four statues of the heroes of old stand looming over you. One of them speaks as soon as you enter:\\n'We waited a long time for one to come to punish our failure. Are you it?' [/STORY] -[OUT][Witch]Perform a ritual to take charge of this witch's hut. Without it, whoever is inside likely has little power. -[OUT]Call out to the pretend witch and tell her you see through her lies. +[OUT]Ask them how they failed to protect the heart. They don't look broken, and the chamber where the heart was is not here, right? +[OUT]Say that they can help now by giving up their lives for the making of a new heart. +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]4 [STORY] -You charge in to attack, but before you reach the woman, the house shifts and shakes and you feel dizzy. Everything becomes blurry and you are attacked in the spirit world! +'This chamber was once the only way to get into the earth's chest, no matter where you entered or what other path you thought you found.\\nBut when the giants woke, the earth shifted and some blasted traitors took advantage! They snuck in, circumvented us, and broke the heart right under our noses. There was nothing we could do. Nothing . . .' [/STORY] -[OUT]Resist this attack! -[OUT]Essayer de s'échapper ! +[OUT]Say that they can help now by giving up their lives for the making of a new heart. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]5 [STORY] -You manage to take control of the house. It is old and dying. There isn't much left, but you can drain it to gain power.\\nA girl runs out, surrounded by several green flying creatures, some of whom seem wounded, as if it was them who held the house before:\\n'You hurt them, you hurt them, how could you!' +'If only we could. We stand here, animated, but we are spirits of stone and metal. We endure, we stand guard, but we cannot forfeit our lives even if it was what we desired, chosen of the young gods.\\nYou do what you must. You do what needs doing!' [/STORY] -[OUT]Tell her to calm down before you do the same to her. -[OUT]Kill her and the remaining creatures. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT][Magic user]If they are spirits, you can defeat them in a mystical battle. Attack! +[OUT][Runemaster]Tell them their oaths demand obedience to the runemasters. Command them to stand down and give up their life essence to honour the stone code! +[OUT][Light]Ask the ancient heroes to do the right thing. This is an affront to true Light, and as servants of the domain, you must all do your part! +[OUT][Intellect]In the name of intellect, point out that their duty can only be done if they concede peacefully and aid your quest. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]7 [STORY] -'I may not be strong, but I curse you!'\\nShe cries out and runs away, and the green creatures follow suit. You perform the final ritual to deplete the house and you feel some energy released into you.\\nAll that is left now is an old shack. +'Thank you . . . go, make it right . . .'\\nThe stone and metal statues crumble, and you collect the translucent ash for the grandmaster. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]8 [STORY] -You kill her and the creatures. You perform the final ritual to deplete the house and you feel some energy released into you.\\nAll that is left now is an old shack. +'Come again when you are ready, lassies!'\\nOne of you is turned to stone as you run out of the tomb. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]12 [STORY] -You enter the house and see it is cluttered to the brim with odd bits, broken glass, bits of jewellery, scraps of clothes, and all sorts of things.\\nThere are also rows of beads hanging from the ceiling, and they are made of teeth.\\nA young woman dressed in odd clothes and wearing a backpack full of junk stands in the corner and stares at you.\\n'You better have a good excuse to poke your heads into my house, eh?' +They bow before you:\\n'Thank you . . . go, make it right . . .'\\nThe stone and metal statues crumble, and you collect the translucent ash for the grandmaster. [/STORY] -[OUT]Intimidate her into leaving this place. Say that the bandits are set on burning her alive, and they have an even more powerful witch to help them. -[OUT]Try to appeal to her better nature. Explain that you need to get to the red cave, and for that to happen, she needs to leave the bandits alone. -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]18 [STORY] -She spits at the ground:\\n'Those buggers, I knew they'd come for me good one day! Thanks for the heads up, whoever you are. I may hate them lot, but I ain't sticking around to get dead. Here, my reward for you.' +'Aye, you speak with the vigour of the young gods, and although they are not our deities, we honour their wisdom and stewardship over the land.\\nWe willingly concede and give our life force for the making of a new earth-heart. Perhaps this was always our fate.' [/STORY] -[OUT]Wait for her to leave, then pilfer the house and leave. -[OUT]Ask why she hates the bandits so. +[OUT]Bow in honour of their sacrifice. [/NODE] -+[NODE]39 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Hahalek1(3) ++[NODE]2 [STORY] -'I was one of the kids those bandits kidnapped from scavenger camps. I got away, got lost in a forest. The fairy folk helped me, brought me up, taught me magic. The bandits also killed their folk, you see, they used to live by the red cave.\\nWe found this house. It has lots of magic. I found a way to pester those bastards. Boils, itchy feet, vomiting, someday maybe more. And when they tried to come here, we even killed some.' +Vous pistez les voleurs jusqu'à cet endroit et trouvez les ruines d'une vieille maison abandonnée. [/STORY] -[OUT]Nod and wait for her to leave. +[OUT]Rentrer, armes prêtes. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]3 [STORY] -You break away from the assault and run out of the house. Your spirit is weakened, and you suspect that further attempts will end in spiritual combat as well. +En vous rapprochant, vous sentez indéniablement qu'un démon est présent. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Le saluer, et lui dire que vous êtes ici pour discuter, pas pour jouer ou combattre. +[OUT]Crier et dire à la créature qu'elle vous rende vos affaires ! [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]4 [STORY] -The witch is slain, and the house slowly collapses on itself as if it was connected to the woman. +A creature lurks under the remains of the front door. He skulks at you, then repeats in a mocking tone:\\n'Hello there, creature, I wish you no harm. Let's talk.' [/STORY] -[OUT]Leave to inform the bandits. +[OUT]Sigh and say that he must be one of 'those' demons. +[OUT]Tell him to stop, immediately! +[OUT][Demon]His tongue is riddled, likely bound by demon lore. Make him a deal of your own: tell him a riddle, and if he fails to answer, he must speak to you. [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]5 [STORY] -You fail. The house shifts and shakes and you feel it becoming very hostile towards you. +'Oh crap, you're one of those...' [/STORY] -[OUT]Fuir. -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Tell him to stop, immediately! +[OUT]You know some demon lore, so speak the words: 'I curse you thrice, I bless you twice, and so I pay the speaker's price. Be free to speak to me.' +[OUT]Beat the creature up and tell him to give up your goods! [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]6 [STORY] -'Yes, yes, I will leave forever.' +'Stop it immediately!' [/STORY] -[OUT]Tell her how to heal and watch her leave. +[OUT]Sigh and say that he must be one of 'those' demons. +[OUT]You know some demon lore, so speak the words: 'I curse you thrice, I bless you twice, and so I pay the speaker's price. Be free to speak to me.' +[OUT]Beat the creature up and tell him to give up your goods! [/NODE] -+[NODE]61 ++[NODE]10 [STORY] -You kill the witch, but one of her demon friends curses you for it. +The demon lets out a sigh of great relief, but he still looks nervous:\\n'You called the lore, I am unbound, for now. Speak quickly, for it does not last much...' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Did he mean long? +[OUT]Ask after your things. [/NODE] -+[NODE]63 ++[NODE]11 [STORY] -The witch runs away, but you also see one small demon who survived.\\nIt smiles at you and bows, impressed with your mercy. +The creature shrugs:\\n'I meant much, but long will be. What do you want of I?' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Ask after your things. [/NODE] -+[NODE]65 ++[NODE]12 [STORY] -You defeat the young witch and she cries out in pain as her spirit is depleted.\\n'No, no, you took it away, no...'\\nYou know that her spirit can heal eventually, but she doesn't seem to know it. +'If I did I cannot say. I do what I don't. I am bound.' [/STORY] -[OUT]Tell her you will give her the secret to restoring her spirit if she swears to leave here forever. -[OUT]Kill her. +[OUT]But he is a hahalek, a house demon. Why would he leave his house and steal from folk? +[OUT]Le tuer ! [/NODE] -+[NODE]66 ++[NODE]13 +[STORY] +The hahalek looks saddened:\\n'I was, twice... The earth shakes, houses die. I bound myself to other services, I cannot say less?' +[/STORY] +[OUT]Did he mean more? Never mind. Ask if you can take back your things. He doesn't need to be involved, thus he's not breaking his laws. +[/NODE] + ++[NODE]14 [STORY] -The house is hostile and tries to lure you into a spiritual fight as you approach. Any attempts to fight it by force end in you waving your weapons in thin air. +'Oh... hmmm... I am no guardian demon, was bound to take and carry it to the masters, not to guard...' [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Partir. +[OUT]Take your things from the house. [/NODE] -+[NODE]67 ++[NODE]15 [STORY] -'Sure, we'll give you time.' +You take stolen goods you find inside the house. There is some extra, clearly taken from others.\\nYou see a lot of torn-out feathers and fur and specks of blood in the house, and when you look at the hahalek, you see it does look very patchy. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Tell him you have your things back, so you will not kill him, but he had better not steal from you again. +[OUT]Ask the demon why he is bound like this. He does not seem happy or well. [/NODE] -+[NODE]68 ++[NODE]16 [STORY] -'You're back -- nice. Made a decision yet?\\nSo if the world needs savin', me and the boys will stay quiet-like for two weeks, make them lot think we're gone. It'll be more fun that way anyhow. Deal?' +'I thank me. I cannot promise. You see, masters, they make the rules, and me, I work.'\\nThe creature skulks away. [/STORY] -[OUT]Convince them you don't care about the revenge angle. You just need to go into the red cave, so they need to leave, for good. -[OUT]Say that you understand, and leave them be. -[OUT]This house could be valuable, and the witch isn't being careful now that she's talking to you. Use this opportunity to kill her and her demon friends! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]70 ++[NODE]19 [STORY] -As you approach, you see the house ready for travel. The witch pokes her head out of the window and waves at you:\\n'Ha! You did it, well done. Here, catch, a thank-you gift. I am off to a new life now that my enemies are gone. I need to find new ways to entertain myself.' +A creature lurks under the remains of the front door. He skulks at you, then repeats in a mocking tone:\\n'Give back what is ours, now!' [/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]Sigh and say that he must be one of 'those' demons. +[OUT]Tell him to stop, immediately! +[OUT][Demon]His tongue is riddled, likely bound by demon lore. Make him a deal of your own: tell him a riddle, and if he fails to answer, he must speak to you. [/NODE] -+[NODE]73 ++[NODE]20 [STORY] -'So they beat ya, eh? Guess your only chance at world saving's killing them lot. Here, drink this, should help a wee bit.\\nI am off, gonna hide for a bit, don't like it when they're agitated. But good luck to ya!' +The creature looks perplexed and tries to break your riddle, but he cannot do it. He squirms and squirms but fails the task. [/STORY] -[OUT]La remercier et partir +[OUT]Tell him a deal is a deal, so now he must speak to you. [/NODE] -+[NODE]77 ++[NODE]21 [STORY] -'You seem a know-it-all. I ain't tellin' you nothin' more.' +'I curse you thrice, I bless you twice, and so I pay the speaker's price. Be free to speak to me.'\\nIt doesn't look like you're getting anywhere with the creature. [/STORY] -[OUT]Convince them to talk with you. -[OUT]Non. Vous avez un contrat et vous comptez le remplir. A l'attaque ! +[OUT]L'attaquer ! +[OUT]Le laisser tranquille. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]23 [STORY] -You find the entrance to the old gold mine, and from the bright light beaming out at you, you'd guess it is not unoccupied. +It was a hassle to capture the hahalek, but you finally do it, and now he lies at your mercy.\\nIt is quiet for once. [/STORY] -[OUT]Entrer prudemment. -[OUT]S’approcher et observer discrètement. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT][Demon or zerca]Call upon demon lore -- a life spared is a life bound. Now, this deal does not work on all demons, but try it anyway. +[OUT]Kill him. +[OUT]Spare him and just take back your stuff. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]24 [STORY] -You enter the tunnel and realise immediately that you are being watched.\\nAs you move forwards, you see gold ore that shouldn't glimmer but it does, as if it were purified and smelted already. You cannot yet see the light source that could cause such an effect. +'Unbound I am and yet tangled. I cannot serve you, so I may scream now? Speak quick for my tongue is not free for much.' [/STORY] -[OUT][Demon]The bandits said demons guard this place. Speak up and appeal to your kinship. -[OUT][Magic user]Focus your mind and soul on this place. Try to sense the source of the unnatural light. -[OUT]Proceed with caution and weapons drawn. -[OUT][Dwarf]Touch this gold ore. There's something very wrong with it, and you know nothing if you don't know your metals. +[OUT]Did he mean he is not free for long? [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]28 [STORY] -The walls of this mine have plenty of small burrows weaved throughout the structure, and you see faint movement within -- something is watching you.\\nAs you move forwards, you see gold ore that shouldn't glimmer but it does, as if it were purified and smelted already. You cannot yet see the light source that could cause such an effect. +As the creature dies, he utters a curse:\\n'Be it night, be it day, my spirit will stay.' [/STORY] -[OUT][Demon]The bandits said demons guard this place. Speak up and appeal to your kinship. -[OUT][Dwarf]Touch this gold ore. There's something very wrong with it, and you know nothing if you don't know your metals. -[OUT][Magic user]Focus your mind and soul on this place. Try to sense the source of the unnatural light. -[OUT]Proceed with caution and weapons drawn. -[OUT][Light]Call upon your domain for answers! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]31 [STORY] -Several creatures of all shapes and sizes appear before you, only to scatter away again. A lone karakandza demon stands firm and speaks in a slurping, almost growling voice:\\n'Hmm, yes. Good. We had us a skshack who served Svarog. He helped us secure this place. Good fella, gone now...' +You fail to catch the creature and he runs away. Worse yet, your equipment is nowhere to be seen. [/STORY] -[OUT]Ask what they are protecting against -- the bandits? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]33 [STORY] -A voice answers from within the walls:\\n'You smell like one of us, to be sure, but you also have that human-divine stench about you, so which is it?' +'I unsaid, the ground shook, broke houses, new job. I am no sad, no happy, I am.' [/STORY] -[OUT]Confirm that you are a servant of the divine. -[OUT]Deny any divine servitude. Say that it was never your choice, just chance. -[OUT]Say that you are demon, nothing more. +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]2 [STORY] -The gold is warm to the touch and its surface is indeed polished, even though some of it is clearly not mined yet.\\nAs you run your fingers over the metal, it whispers to you, and you recognise not only dwarven runes but also a touch of Svarog's blessing lingering in these walls. +You find the cave where the earth's chest lies, and it is much brighter than you expected.\\nThe dazzling shine blinds you at first, and even after a time, you still feel dizzy from it. When you enter the final chamber, you see the torn corpse of a zmey, animated by living rays of pulsating light energy brighter than any lightbringer you've seen so far. [/STORY] -[OUT][Runemaster]Try to read the runes. -[OUT][Light]Call upon the lord of light. +[OUT]Look around for the Alchemist with the heart. +[OUT]Look around for the Alchemist with the heart. +[OUT]Look for the dwarves and the ice heart. +[OUT]Look around for the necromancer who promised to help. +[OUT]Look around for the elves. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]3 [STORY] -Your connection to light flares up and blinds you with its sudden burst.\\nIn this flash, you know instantly that Svarog's touch protects this place. But what is odd is that it protects it from light... +The Alchemist stands before you:\\n'Here, the heart was forged at the greatest of prices. You see how even now it sucks in some of the light. This creature will be weakened now. Go, deal with it.' [/STORY] -[OUT][Zerca or elf]Use your knowledge of the gods or light to study this place further. -[OUT]Proceed with caution and weapons drawn. -[OUT]Call out to whomever resides here. Tell them you are here to make a deal, not fight. +[OUT]Approach the light-beast. +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]4 [STORY] -The runes are strong, but they were clearly made by a young runemaster, or perhaps one in too great a hurry to do their job properly!\\nAs shoddy a job as it is, the runes are meant to absorb the pure energy of light onto the gold ore and then into the ground. +As you come closer, you hear waves of voices, thousands perhaps, but they all speak in unnerving unison. One leads them and turns to you:\\n'Come, join. Be at ease. Cleansed from darkness for good. We will stay till the end of days. Peace, tranquillity. Come.' [/STORY] -[OUT]Proceed with caution and weapons drawn. -[OUT]Call out to whomever resides here. Tell them you are here to make a deal, not fight. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT][Light and Harmony]Call out to this tortured creature, call upon your domain and demand it ceases its madness. Light is supposed to be harmony, balance, order -- not this! +[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! +[OUT]À l'attaque ! +[OUT][Light and Harmony]Call out to this tortured creature, call upon your domain and demand it ceases its madness. Light is supposed to be harmony, balance, order -- not this! +[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! +[OUT]Ask what it seeks, why it takes people. Is there an end goal? [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]6 [STORY] -This reaches into the eldest scripts before the darkest of nights, before the Awakening.\\nYou are too young to know more, but you know that this type of protection would only be needed against the strongest of light's emanations. There is of course a chance that creatures of true darkness lie within. After all, they would want light kept away. +The light-beast is slain and its body incinerates into white ash. Bright flares explode in all directions, blinding you for a second, but they are quickly sucked in by the heart held by the Alchemist.\\nHe hands you the stone relic, and you place it on a carved pedestal that resembles a huge ribcage. [/STORY] -[OUT]Proceed with caution and weapons drawn. -[OUT]Call out to whomever resides here. Tell them you are here to make a deal, not fight. +[OUT]Attendre de voir ce qui va se passer ensuite. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]7 [STORY] -This place is beaming with power, but its source or sources are eluding your grasp.\\nThe walls seem to be pulsating with weaves of light, yet there is also a sense of stifling, a barrier that holds things tight and keeps something at bay.\\nWhoever resides within is likely skilled in mysticism and determined to keep folk out. +The ribcage vibrates, then slowly it closes to hold its new heart. Blood-filled veins begin to pump through the stone and a slow heartbeat begins its rhythm.\\nThin rays of light trickle in from the walls and ceiling. It will likely take decades for all the excess light to be drawn here, but it should happen. [/STORY] -[OUT]Proceed with caution and weapons drawn. -[OUT]Call out to whomever resides here. Tell them you are here to make a deal, not fight. +[OUT]Demander ce qu'il se passe maintenant. +[OUT]Demander ce qu'il se passe maintenant. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]8 [STORY] -You step in closer, carefully. You hear movement from the walls, and echoes of voices from within:\\n'Begone. Leave. Away. Danger. Darkness. Lightness. Leave.' +'You did it! You found a way to stop the Shattering and push back the lightbringers. This chamber will hide itself, just as the cosmic tree does. The gods can now focus on restoring the land.\\nI suppose I am done too, really. An odd thing, to be done with things.' [/STORY] -[OUT]Say that you know they are trying to keep something at bay here, and perhaps you can help. -[OUT]If they don't wish to talk, keep moving forwards, weapons at the ready! +[OUT]Ask him to join you. +[OUT]Thank him for the help and depart. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]9 [STORY] -You hear movement from the walls, and echoes of voices from within:\\n'Begone. Leave. Away. Danger. Darkness. Lightness. Leave.' +The Alchemist stands before you:\\n'Here, the heart was forged with compassion, and thus surely worth it. But beware, the beast will not be weakened by it.' [/STORY] -[OUT]Say that you know they are trying to keep something at bay here, and perhaps you can help. -[OUT]If they don't wish to talk, keep moving forwards, weapons at the ready! +[OUT]Approach the light-beast. +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]11 [STORY] -Several creatures of all shapes and sizes appear before you, only to scatter away again. A lone karakandza demon stands firm and speaks in a slurping, almost growling voice:\\n'You sensed our walls, you know things. Maybe you are worth more alive. What do you know of our barrier?' +The light-beast devours you whole and threatens to tear up your soul with its scorching light. Slowly it feels so safe, warm, tranquil . . .\\nYour divine connection shields you just in time to escape, but not everyone was so lucky. [/STORY] -[OUT]Say that you know little, only that it is made to hold something back, perhaps even light itself? If so, ask them why. -[OUT]Tell them that you know they wish to keep light away. Ask them to speak quickly of what they need, as the fate of the world is at stake! [SKIP STORY] +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]15 [STORY] -'The case is simple. The red-ridge bandits take us, cage us, and sell us. We want them dead. We can help you do the deed, but we need you to do the heavy work. Kill the bandits, and we both get what we want.' +'Yes, yes, I see no reason not to. Let us go master this land and its dangers, for banishing the light-beast will surely not be the last of our endeavours. Lead on!' [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Disagree. Ask if there is any other way to convince them to leave this mine. -[OUT]Say that you must consider this. -[OUT]Refuser et attaquer ! +[OUT]Thank him for the help and depart together. +[OUT]Thank him for the help and depart together. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]21 [STORY] -'Why, why, you ask? Because it burns and shatters and takes those who are strong. We, karakandza, we once gnawed at the roots of the cosmic tree, and now it is hidden.\\nOur friends, house demons, they have few houses to go to as the earth keeps swallowing all.\\nDarkness was chased away and lurks only in the corners, so light bites back, bites hard.' +'We . . . we feel your intent, so strong. Balance? That is what you seek. We seek peace, tranquillity for all. But there is too much turmoil and darkness, and the more we push, the more it answers.\\nWe will listen to your guidance and allow you to restore the heart. Be well, be at peace.' [/STORY] -[OUT]Light is attacking demons? +[OUT]Bow in thanks and say they made the right choice. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]22 [STORY] -The creature shrugs:\\n'I suppose you could say that. It comes and burns, and then those humans by the cave, they catch us, they cage us, they sell us as toys... So we made a fort, we're safe here. Or we were, until the humans started sending their thugs.' +As you come closer, you hear waves of voices, thousands perhaps, but they all speak in unnerving unison. One leads them and turns to you:\\n'Come, join. Be at ease. Cleansed from darkness for good. We will stay till the end of days. Peace, tranquillity. Come.' [/STORY] -[OUT]Admit that you are here on their behalf, but only because you need the cave. -[OUT][Demon]Capturing demons, caging them, and selling them as toys! Swear that you will kill every last one of those bastardly bandits! +[OUT]À l'attaque ! +[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]23 [STORY] -He frowns:\\n'Yes, I thought as much, but why do you need a cave so bad?' +The light-beast collapses and the energy dissolves slowly. Bright flares explode in all directions, blinding you for a second, but they are quickly sucked in by the heart held by the Alchemist.\\nHe hands you the stone relic, and you place it on a carved pedestal that resembles a huge ribcage. [/STORY] -[OUT]Tell them of the Alchemist and his plan to solve the mystery of the Shattering. +[OUT]Attendre de voir ce qui va se passer ensuite. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]27 [STORY] -'Aha. A world-saving thing. Yes, that cave does feel strong, sometimes it calls out to us, sometimes it makes us shudder. And the shakes come from it, that's for sure.\\nStill, we can't give you our mine, it is ours, it is a safe haven. But we could help you kill the humans? That way we both get what we want.' +'We seek no end, for there is no end or beginning, only light that unites all. When all is still, all is quiet and tranquil, we will be, forever.' [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Disagree. Ask if there is any other way to convince them to leave this mine. -[OUT]Say that you must consider this. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT][Light and Harmony]Call out to this tortured creature, call upon your domain and demand it ceases its madness. Light is supposed to be harmony, balance, order -- not this! +[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! +[OUT]À l'attaque ! +[OUT][Light and Harmony]Call out to this tortured creature, call upon your domain and demand it ceases its madness. Light is supposed to be harmony, balance, order -- not this! +[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]28 [STORY] -'You're a creature of pure dark. You give us ALL of your spirit, yes, all -- or at least close to it. We'll try to leave you some.\\nWith your darkness, we can hide for a time. Those bandit bastards will think we've left, and with the dark power -- well, we may get our taste of their flesh yet. Win-win.' +From the shadows, the necromancer comes out with several minions:\\n'Good, you kept your cool and now we can right many wrongs and have a world that is ours, not one dictated by old laws. Let us face this light-beast together.' [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Say that you will kill the bandits after all. -[OUT]Say that you must consider this. -[OUT]Refuser et attaquer ! +[OUT]Approach the light-beast. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]29 [STORY] -'You're a creature of light, elf. You give us ALL of your spirit, yes, all -- or at least close to it. We'll try to leave you some.\\nWith your light, we can strengthen this place. We have a yaga with us, she'll do us an illusion. Those bandit bastards will think we've left, and with the extra power -- well, we may get our taste of their flesh yet. Win-win.' +You see him approach. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Say that you will kill the bandits after all. -[OUT]Say that you must consider this. -[OUT]Refuser et attaquer ! +[OUT]Attendre. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]30 [STORY] -'Fine with me. We aren't moving anyway.' +As you come closer, you hear waves of voices, thousands perhaps, but they all speak in unnerving unison. One leads them and turns to you:\\n'Come, join. Be at ease. Cleansed from darkness for good. We will stay till the end of days. Peace, tranquillity. Come.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT][Turmoil and Magic]Draw strength from the heart of darkness you carry and make this light cower before you! Make it think you aim to trap it again and threaten destruction if it does not yield. +[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]33 [STORY] -The demons prepare a ritual and take those they need into a tunnel, where they drain their spirit almost to the brink of death!\\nThe cave's light dims and a cold mist descends:\\n'Better go now. You folk don't do well when the mist comes.' +'We . . . we feel your dark power. We cannot allow light to perish. We will surrender to the prison once more.'\\nThe light releases the carcass of the zmey host and seeps into the hole it came from without realising its impending doom. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Bow in thanks and say they made the right choice. [/NODE] +[NODE]34 [STORY] -The demons prepare a ritual and take those they need into a tunnel, where they drain their spirit almost to the brink of death!\\nThe cave's light grows even stronger, and its heat burns your skin:\\n'Better go now. We'll make our spells and wait for those fuckers!' +The necromancer urges you to place the heart of darkness onto a carved pedestal that resembles a huge ribcage. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Attendre de voir ce qui va se passer ensuite. [/NODE] +[NODE]35 [STORY] -'We're hiding here, but we're always looking for new ways to get stronger. Children are useful for our kin, in all sorts of ways. Give us one of yours.\\nWith their youth, we can do much. We have a yaga with us, she'll do us an illusion. Those bandit bastards will think we've left, and -- well, we may get our taste of their flesh yet. Win-win.' +As the ribcage closes, the dark heart begins to pump its corrupted blood through black veins that now cover the entire cave. The rhythm is uneven and rushed. The Alchemist cries out:\\n'What, why? Why choose darkness? I promised I would follow you, but now my job is done. I leave you to your dark work and new friends.' He shoots a dirty look toward the necromancer and departs. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Say that you will kill the bandits after all. -[OUT]Say that you must consider this. -[OUT]Refuser et attaquer ! +[OUT]Demander ce qu'il se passe maintenant. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]36 [STORY] -The demons take their prize.\\nThe cave's light grows even stronger, and its heat burns your skin:\\n'Better go now. We'll make our spells and wait for those fuckers!' +'Who can say for sure? With darkness comes change and uncertainty. But the lightbringers should suffer now, and in time the Shattering should cease. That was our goal, yes?' [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Ask him to stay with you. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]39 [STORY] -'We're hiding here, but we're always looking for new ways to get stronger. Life force is useful for our kin, in all sorts of ways. Give us all your pets.\\nWith their vitality, we can do much. We have a yaga with us, she'll do us an illusion. Those bandit bastards will think we've left, and -- well, we may get our taste of their flesh yet. Win-win.' +'Yes, I shall, for you are interesting.' [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Say that you will kill the bandits after all. -[OUT]Say that you must consider this. -[OUT]Refuser et attaquer ! +[OUT]Depart together. [/NODE] +[NODE]40 [STORY] -'Wonderful. We will hide for now, allow you better access. Beware, though -- we do not make such deals twice, so you make it, you stick to it. You break it, we will never speak again. So you go lie to them, you speak the word and we come to help. Good luck.' +The beast lies defeated. The light releases the carcass of the zmey host and seeps into the hole it came from without realising its impending doom. [/STORY] -[OUT]Deal. Leave. +[OUT]Take out the heart of the mroki. [/NODE] +[NODE]42 [STORY] -'You done the deed? You killed those red-ridge bastards?' +You see them approach. [/STORY] -[OUT]Oui ! -[OUT]Revenir plus tard. -[OUT]No, attack the demons instead! +[OUT]Attendre. [/NODE] +[NODE]43 [STORY] -'Ah, the winds of fate throw us as they will.\\nWe had us a skshack who served Svarog. He helped us secure this place. Good fella, gone now...' +The emissaries appear, holding a wooden box:\\n'This is the new heart. We will place it within the stone chest, but you must defeat the light-beast for us. It will be weakened now, but you must act fast.' [/STORY] -[OUT]Ask what they are protecting against -- the bandits? +[OUT]Approach the light-beast. [/NODE] +[NODE]44 [STORY] -'Tricking tricksters is never easy, kin. And if you're here to lie to us, begone!'\\nThey scatter away and disappear in darkness. +As you come closer, you hear waves of voices, thousands perhaps, but they all speak in unnerving unison. One leads them and turns to you:\\n'Come, join. Be at ease. Cleansed from darkness for good. We will stay till the end of days. Peace, tranquillity. Come.' [/STORY] -[OUT]If they don't wish to talk, keep moving forwards, weapons at the ready! -[OUT]Partir. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT][Light and Harmony]Call out to this tortured creature, call upon your domain and demand it ceases its madness. Light is supposed to be harmony, balance, order -- not this! +[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]46 [STORY] -You move in deeper and the bright, hot light of the golden ore tingles, then burns your skin. You feel dizzy from the heat and dazed from the light.\\nIt is only now that you feel sure this cave is protected by strong powers, made to keep something strong at bay.\\nYou hear the clutter of claws and snarling getting more aggressive. You know you're surrounded! +The light-beast is slain and its body incinerates into white ash. Bright flares explode in all directions, blinding you for a second, but they are quickly sucked in by the heart held by the elves. They place it on a carved pedestal that resembles a huge ribcage.\\nBut you also see more light drained from the elder kin, and some collapse from the strain. [/STORY] -[OUT]Shout to whomever surrounds you. Convince them you want to make a deal, not fight! -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir ! +[OUT]Turn to Nai-ysir to see if she is okay. +[OUT]Ask the Alchemist and the elves what happens now. [/NODE] +[NODE]47 [STORY] -'You are kin, but you are not us. We will say only that between the light burning us alive and the bastard bandits pestering our folk, we made this place safe and we aren't leaving.' +Nai-ysir nods, but you see the terror on her face as her kin fall one by one:\\n'I . . . I was likely protected by proximity to you and your gods. Let us just finish this, please.' [/STORY] -[OUT]Convince them you are a friend, and ask them to tell you more. -[OUT]You came here to do a job, kin or no kin. Attack! +[OUT]Ask the Alchemist and the elves what happens now. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +The elves do not speak, but the Alchemist turns to you:\\n'The price was high, but fair. The lightbringers should be weakened straight away, and in time, the Shattering should subside. For now, you've done it. Let us leave this place and allow the elves their space.' +[/STORY] +[OUT]Nod. Ask if he will stay with you. +[OUT]Nod. Ask if he will stay with you. [/NODE] +[NODE]49 [STORY] -'Hmm, yes, you seem fair. Like I said, we guard against light and the bastards.' +'Well, I would, but I am inclined to go help whatever elf kin is yet alive. You see, my alchemy can cleanse some of the taint, or at least I want to try.' [/STORY] -[OUT]Et pourquoi ? +[OUT]Wish him good luck and depart. [/NODE] +[NODE]50 [STORY] -'Your words smell of deceit. I can taste those red-ridge scumbags on your breath!\\nLeave or die!' +'Yes, I will accompany you, at least for a time.' [/STORY] -[OUT]Leave to regroup. -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Depart together. [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]56 [STORY] -'You again. Begone or be dead!' +'We . . . we feel your intent, so strong. Balance? That is what you seek. We seek peace, tranquillity for all. But there is too much turmoil and darkness, and the more we push, the more it answers.\\nWe will listen to your guidance and allow you to restore the heart. Be well, be at peace.' [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT]Partir. +[OUT]Thank them for taking this path. [/NODE] -+[NODE]54 ++[NODE]64 [STORY] -You kill most of the demons and those who survive clear away in a hurry. The mine is empty for the bandits to take, although you see much of the gold ore fade and turn to common stone. +Belze'dhur appears and speaks:\\n'Ya did well laddie! Now, let us go kick some Light-Zmey arse and get this here heart in place.' [/STORY] -[OUT]Go report your success to the bandits. +[OUT]Approach the light-beast. [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]67 [STORY] -'Wonderful news! I admit, I was betting against you. Well, a deal's a deal, here is your reward and a blessing. We've been to that cave -- you'll need to be tough to get in where you need to. Good luck!'\\nThey scatter off into the tunnels. +As you come closer, you hear waves of voices, thousands perhaps, but they all speak in unnerving unison. One leads them and turns to you:\\n'Come, join. Be at ease. Cleansed from darkness for good. We will stay till the end of days. Peace, tranquillity. Come.' [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT][Light and Harmony]Call out to this tortured creature, call upon your domain and demand it ceases its madness. Light is supposed to be harmony, balance, order -- not this! +[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! [/NODE] -+[NODE]60 ++[NODE]69 [STORY] -The demons beat you badly and force you to run, also draining some of your spirit. +The light-beast is slain and its body incinerates into white ash. Bright flares explode in all directions, blinding you for a second, but they are quickly sucked in by the ice heart held by the Alchemist.\\nHe hands you the ice relic, and you place it on a carved pedestal that resembles a huge ribcage. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Attendre de voir ce qui va se passer ensuite. [/NODE] -+[NODE]63 ++[NODE]71 [STORY] -You step in closer, carefully. You hear movement from the walls, and echoes of voices from within:\\n'Begone. Leave. Away. Danger. Darkness. Lightness. Leave.' +The ribcage vibrates, then slowly it closes to hold its new heart. Blood-filled veins begin to pump through the stone and a slow heartbeat begins its rhythm.\\nThin rays of light trickle in from the walls and ceiling. It will likely take decades for all the excess light to be drawn here, but it should happen. [/STORY] -[OUT]If they don't wish to talk, keep moving forwards, weapons at the ready! +[OUT]Demander ce qu'il se passe maintenant. [/NODE] -+[NODE]65 ++[NODE]72 [STORY] -'You do not have anything we need. Children, pets, elven light -- those you can bargain with.' +'You did it! You found a way to stop the Shattering and push back the lightbringers. This chamber will hide itself, just as the cosmic tree does. The gods can now focus on restoring the land.\\nI suppose I am done too, really. An odd thing, to be done with things.' [/STORY] -[OUT]Say that you will kill the bandits after all. -[OUT]Say that you must consider this. -[OUT]Refuser et attaquer ! +[OUT]Turn to the dwarves. [/NODE] -+[NODE]66 ++[NODE]73 [STORY] -'Wonderful friend! We will hide for now, allow you better access. Beware, though -- we do not make such deals twice, so you make it, you stick to it. You break it, we will never speak again. So you go lie to them, you speak the word and we come to help. Good luck.' +'Aye, good deed. Repairin' our shameful failure, that's waht ya did. Stone and metal be with ya always.' [/STORY] -[OUT]Deal. Leave. +[OUT]Ask the Alchemist to join. +[OUT]Ask the dwarf to join. [/NODE] -+[NODE]67 ++[NODE]75 [STORY] -'We're hiding here, but we're always looking for new ways to get stronger. Children are useful for our kin, in all sorts of ways. Give us one of yours.\\nWith their youth, we can do much. We have a yaga with us, she'll do us an illusion. Those bandit bastards will think we've left, and -- well, we may get our taste of their flesh yet. Win-win.' +'Aya, don't mind if I do, laddie. Let's go.' [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Say that you will kill the bandits after all. -[OUT]Say that you must consider this. -[OUT]Refuser et attaquer ! +[OUT]Thank him for the help and depart together. [/NODE] -+[NODE]68 ++[NODE]81 [STORY] -'We're hiding here, but we're always looking for new ways to get stronger. Life force is useful for our kin, in all sorts of ways. Give us all your pets.\\nWith their vitality, we can do much. We have a yaga with us, she'll do us an illusion. Those bandit bastards will think we've left, and -- well, we may get our taste of their flesh yet. Win-win.' +'We . . . we feel your intent, so strong. Balance? That is what you seek. We seek peace, tranquillity for all. But there is too much turmoil and darkness, and the more we push, the more it answers.\\nWe will listen to your guidance and allow you to restore the heart. Be well, be at peace.' [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Say that you will kill the bandits after all. -[OUT]Say that you must consider this. -[OUT]Refuser et attaquer ! +[OUT]Bow in thanks and say they made the right choice. [/NODE] -+[NODE]69 ++[NODE]83 [STORY] -'You're back, so let me remind you of our dealings. The case is simple. The red-ridge bandits take us, cage us, and sell us. We want them dead. We can help you do the deed, but we need you to do the heavy work. Kill the bandits, and we both get what we want.' +As you come closer, you hear waves of voices, thousands perhaps, but they all speak in unnerving unison. One leads them and turns to you:\\n'Come, join. Be at ease. Cleansed from darkness for good. We will stay till the end of days. Peace, tranquillity. Come.' [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Disagree. Ask if there is any other way to convince them to leave this mine. -[OUT]Refuser et attaquer ! +[OUT]À l'attaque ! +[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! +[/NODE] + ++[NODE]86 +[STORY] +As you come closer, you hear waves of voices, thousands perhaps, but they all speak in unnerving unison. One leads them and turns to you:\\n'Come, join. Be at ease. Cleansed from darkness for good. We will stay till the end of days. Peace, tranquillity. Come.' +[/STORY] +[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] +[NODE]2 [STORY] -'Fascinating. I've heard of such things. Of course, inanimate yet living is not a thing of myth in Slavya, no, but at this scale? This cave, it has residues of great power, but also echoes of life.\\nAlas, I admit, I need help if I am to solve this.' +'Well, hello there, chosen -- welcome into the service of the gods. As a believer myself, I am happy to be the one to guide you.' [/STORY] -[OUT]Demander quelle aide vous pouvez apporter. -[OUT][Runemaster]Nod. Bloodstones are a rarity and even you do not know much about them. Say that you will need to consult your kin, and an elder one at that. -[OUT][Elf]Add that you also sense an overwhelming imprint of light here, and the source seems to dwell somewhere much deeper. You will indeed need the counsel of an elder -- a dwarf will do. But an elder-kin master will surely do even better. -[OUT][Dwarf]Admit that this is beyond even your own understanding of stone, and you will need an old stone master to tell you more. -[OUT]Ask him to tell you all this fast. [Skip Story] +[OUT]Ask who he is, exactly? +[OUT]Tell him to beat it. You may be chosen, but you care little for all this talk! [Skip Story] [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -'Unless you happen to be a dwarven stone master, or perhaps an ancient who still remembers, no.\\nWe need to search for an expert. I will of course remain here. Study this cave more.' +'Theodore's the name. But little old me is not relevant here. YOU are.\\nI am here to tell you of some basic rules and hand over any divine objects that may have been bestowed upon you. First and foremost, the cosmic seed.' [/STORY] -[OUT]Ask where to search for such experts. +[OUT]Cosmic seed? [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -'A blood cave, you say? Yes, makes sense, can you tell me more?' +'Yes. Thea is far from a land of prosperity. Darkness was defeated long ago, but it is not gone. It lurks in the corners and attacks at night.\\nThe Shattering tears the earth asunder and a scorching light takes hold of folk without protection.' [/STORY] -[OUT]From what you know, they are the rarest of dwarven caverns, heavily guarded and said to hold the most ancient of secrets. Clearly the Shattering moved this one to the surface, for you could not imagine your kin abandoning it otherwise. But this one also seems wounded, damaged. Something more than the shakes happened here. -[OUT]Say that you will not reveal anything more. An expert is needed and they will decide if outsiders can share in the knowledge. +[OUT]How does it relate to the seed? [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -'A burst of light, eh? I will test for that too, then, thank you. Yes, a master of your kind, old enough to have lived in the days before the Awakening -- they may hold such knowledge still.\\nAlthough I would rather hear it from the horse's mouth, as it were. Dwarves seem inevitably involved in this. But your choice.' +'The seed, and others like it, is a gift of the divine. A piece of the cosmic tree itself. It can grant great boons. It allows you to set up a village and provide divine protection there.\\nBut if you wish for the life of a traveller, or if you are skilled enough to create another seed one day, this seed can be used to forge divine artefacts or even bring back a comrade from the clutches of death!' [/STORY] -[OUT]Ask where to search for such experts. +[OUT]So one cannot build villages without a seed? [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -You finally enter the red cave and you now realise the meaning of its name.\\nThe walls and floor are rough, layered with blood-red moss and black veins. Faint crimson light lingers beneath this odd canopy, pulsating quietly in slow rhythm. +'Indeed -- you catch on fast! Without the seed, or different means that other factions may possess, a village attracts the cursed light and is taken by it within days. And if somehow that does not happen, terrors of darkness will drive your folk insane.\\nThis is how it has been in Thea for many centuries now. It is why we struggle still to survive just another day.' [/STORY] -[OUT]Wait to see what the Alchemist wants to do. -[OUT]Entrer. +[OUT]Ask if there is anything else you need to know? [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -He stares, his mouth wide open and eyes lit up, and gestures for you to move forwards. +'I may pop up now and again to tell you of things, but for now, you must take your first steps into this hostile land.\\nRemember to check for resources on the map for Gathering, set up camp for Craft and Cooking, and check your Inventory to make sure you are well equipped. Here have some wood, so you may heal when camping.\\nMy advice is to explore, learn the ropes, and only then decide on a settlement.' [/STORY] -[OUT]Entrer. +[OUT]La remercier pour ses conseils et partir. [/NODE] +[NODE]8 [STORY] -You move through this odd tunnel and find several paths, some leading to small alcoves that are clearly used by the bandits as storage. Other paths are entirely collapsed. The only remaining way leads to what looks like an entrance to another, larger tunnel.\\nBut there is a membrane blocking your way. +'All right, all right. Just remember, without the cosmic seed -- a special divine artefact -- you cannot build a village. You are bestowed one now and may try to gain another later, but they will never be plentiful. So take care where you choose to settle!\\nAnd if you do not want to build a village, you may use the seed to craft a special object or resurrect a fallen friend. Now go, explore and conquer.' [/STORY] -[OUT]Ask the Alchemist what he thinks. -[OUT][Magic users]Examine this barrier. -[OUT][Dwarf or goblin]Search this entrance for a mechanism. -[OUT][Orc or strength] Everything breaks, and this thing will too! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]2 [STORY] -The scholar takes his time to study the membrane, then speaks:\\n'It is beyond me for now. But the samples tell me it is infused with old magic, yet at the same time is organic. Odd, very odd.\\nI see two ways. We can work on a mystical solution or, well, bash it.' +You catch the lightbringers who took the druid-blood and one of your people! [/STORY] -[OUT][Orc or strength] Force it open. -[OUT][Magic users]Examine this barrier. -[OUT][Dwarf or goblin]Search this entrance for a mechanism. -[OUT]You need someone strong, a magic user or a dwarf or goblin to figure this one out. Come back later. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT][Magic users]Attack with spirit! +[OUT][Hunter]You quickly recognise this area as the old dark-swamps. A place where pockets of darkness linger. Try to lead them into a trap there. +[OUT][Turmoil or Magic]You sense the presence of darkness here, hidden pockets that lurk in the corners. Bait the lightbringers into a trap! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]4 [STORY] -For a time, you are sure the membrane will not break. With every swing, the odd substance simply repairs itself, and the gooey slime stings your skin and hurts your spirit.\\nBut finally, your force overwhelms the thing, and as you push through it, the barrier collapses in on itself. +You defeat the lightbringers, and your connection to the divine releases your friend from the light's hold. You also recover the druid-blood. [/STORY] -[OUT]Take a look around. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]6 [STORY] -You stand in a dark chamber, covered still in the strange moss, but here, you see a deep hole in the middle, the earth and stone around it torn from within.\\nAnd from this hole, cracks spread out like the sun's rays. They are small here, yet you see bright light within and you sense enormous power within, pulsating, spreading.\\nAnd yet, from your divine connection, you also sense that this is a mere outlet, not the source. +The lightbringers overwhelm you, and you barely escape. [/STORY] -[OUT]Turn to the Alchemist for answers. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]12 [STORY] -The membrane will not break. With every swing, the odd substance simply repairs itself, and the gooey slime stings your skin and hurts your spirit. +The lightbringers fall for your trap and are caught by the hidden darkness, making them easy to kill while they struggle. Your connection to the divine releases your friend from the light's hold. You also recover the druid-blood. [/STORY] -[OUT]Leave and come back when you're ready to face this challenge. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]2 [STORY] -You examine the structure of this barrier and sense ancient weaves of magic, combined with a life of its own as well as the artifice of dwarves.\\nThrough magic, you can weaken the weaves and thus hopefully walk through. +You track down a group of mroki. Perhaps you can harvest their hearts for the necromancer. [/STORY] -[OUT]Exécuter le plan. -[OUT][Dwarf or goblin]Search this entrance for a mechanism. -[OUT][Orc or strength] Force it open. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT][Magic user]Defeat them with spirit! [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]4 [STORY] -Although magic and other mysteries are clearly at work here, you also spot the unmistakable craft of dwarven smiths.\\nYou uncover the mechanism that should open the barrier, but it will not be easy to master. +You defeat the mroki, and this time you are able to harvest a heart and store it in a bone casing given to you by the necromancer.\\nYou can now head to the red cave and find your way into the chamber where the light-beast awaits. [/STORY] -[OUT]Exécuter le plan. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +The mroki defeat you, and the darkness drains your souls before you escape. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]2 +[STORY] +You track down a group of mroki. Perhaps you can harvest their hearts for the necromancer. +[/STORY] +[OUT]À l'attaque ! +[OUT][Magic user]Defeat them with spirit! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +You defeat the mroki, and this time you are able to harvest a heart and store it in a bone casing given to you by the necromancer.\\nYou can now head to the red cave and find your way into the chamber where the light-beast awaits. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +The mroki defeat you, and the darkness drains your souls before you escape. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]2 +[STORY] +'Oh, it's you, come, come, you see how big we are now, all thanks to you.'' +[/STORY] +[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. +[OUT]Dire que vous êtes simplement venu vous reposer et visiter. +[OUT]Demander si vous pouvez rendre visite au marchand d'esclave. +[OUT]Échanger. +[OUT]Partir. +[OUT]Someone is calling out to you. Go see what they want. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]5 [STORY] -Carefully, you unravel the complex weaves that keep the barrier up, and the whole thing collapses, allowing you to enter. +« Vous dégagez ou on vous dégage ordures ! Vous voyez se rassembler des paysans armés.» [/STORY] -[OUT]Take a look around. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal. Vous ne voulez que parler et visiter. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]6 [STORY] -Carefully, you study the ancient mechanism and with much care, you find the right combination to make it work. The barrier opens, allowing you to enter. +Le village est en ruine — les butins vous reviennent. [/STORY] -[OUT]Take a look around. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]10 [STORY] -You try to unravel the complex weaves that hold this barrier, but you cannot, and the effort exhausts your spirit. +« De maudits corbeaux nichent sur une tour pas loin. Ils arrêtent pas de nous faire suer et on n'a pas le temps de s'occuper d'eux. Occupez vous-en si ça vous chante.» [/STORY] -[OUT]Leave and come back when you're ready to face this challenge. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]11 [STORY] -The mechanism is ancient and well crafted. You cannot break it, and the effort is exhausting. +« Je suppose que vous pouvez vous reposer. Nous avons quelques sages ici. S'ils ne sont pas occupés, ils sont doués avec le corps et l'esprit et peuvent vous aider.» [/STORY] -[OUT]Leave and come back when you're ready to face this challenge. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Demander s'il y a un sage capable de soigner les afflictions spirituelles. +[OUT]On dit qu'un des pilleurs est en train de succomber à sa folie, et tout le monde se rassemble pour écouter ses derniers contes. Ils sont apparemment sans queue ni tête, mais les paysans semblent convaincus qu'écouter n'est pas une perte de temps. Écouter avec eux. +[OUT]Revenir un autre jour. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]19 [STORY] -'Yes. We need to search for an expert. I will of course remain here. Study this cave more.' +«Il y a toujours des problèmes par ici. Il y a un grand amas de ruines pas très loin, mais des saletés d'abeilles s'y sont installées. On monte à peine le camp et on est peu nombreux, donc si vous nous aidez à les chasser, on sera amis pour sûr.» [/STORY] -[OUT]Ask where to search for such experts. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]21 [STORY] -'That is an excellent question. I would wager that travelling to the lands of stone and metal where dwarven survivors now dwell is a sure bet.\\nNow, you could also look for some elder long-ears -- ehm, elves, that is. Once they're old enough, the likelihood that they meddled in the affairs of the world grows exponentially. Find them in ancient forests. And who knows, maybe goblins or orc know something? Just remember to find their villages, not just random folk.' +« Alors comme ça, on veut aider son prochain ? Les problèmes sont nombreux par ici, votre aide est donc la bienvenue. » [/STORY] -[OUT]Any other options? +[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[OUT]Vous transportez beaucoup de bois. Leur demander s'il leur en faut. +[OUT]Vous constatez qu'ils ont besoin de pierre. Leur dire que vous pouvez leur en donner. +[OUT]Revenir un autre jour. +[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]22 [STORY] -You enter the red cave. The Alchemist looks up from his many scrolls and vials:\\n'Found some answers for us?' +'Bastard Slavyans set up a settlement near us. Soon they'll come knockin' on our doorstep, sayin' godly stuff and forcin' us to listen. Get rid of them lot and we'll be mates for sure.' [/STORY] -[OUT]Yes. Tell him that he knows full well that you rescued the dwarf. -[OUT]Not yet. Leave. -[OUT]Tell him you got a new heart, made by a sorcerer from the last remaining giants. -[OUT]Say that you agreed on an alliance with the elves. They should arrive here shortly. -[OUT]Say you have been given the heart of ice. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]26 [STORY] -'Failing that, I do know a place, but it will be a matter of brute force and likely much more difficult. A dwarven smith of great renown is held captive by trolls. I happen to know where.\\nGo, free him, and he will be honour-bound to aid you.' +« Alors comme ça, on cherche une sorcière ? Soigner un esprit est simple, mais quand il s'agit de malédictions, c'est une autre paire de manche, et cela vous coûtera davantage — c'est-à-dire du sang. » [/STORY] -[OUT]Thank him for the help and leave to search for the expert. +[OUT][Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide d'une sœur. Vous paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger. +[OUT]Accepter de payer le prix. +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]29 [STORY] -'Fascinating, thank you for sharing your knowledge, friend. And yes, this makes me even more certain that we need dwarven expertise here. Please, go find us a master runesmith.' +La sorcière répond : «Bah, tu aurais dû le dire plus tôt ma sœur. J'aurais pas essayé de t'embobiner avec la connerie du prix, ha. Mettons-nous au travail». Ensemble vous brisez vos malédictions. [/STORY] -[OUT]Say that you've been out of touch with your kin for a time. Ask where to search for such experts. +[OUT]La remercier et partir [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]37 [STORY] -'Yes, right you are, master dwarf, right you are. But this makes me even more certain that we need dwarven expertise here. Please, go find us a master runesmith.' +«Vous êtes vraiment bizarres vous. Mais avec plaisir, merci. On ne peut pas vous donner beaucoup en échange parce qu'on n'est pas aussi étrange que vous, mais tenez, voilà, prenez ce qu'on a en trop.» [/STORY] -[OUT]Say that you've been out of touch with your kin for a time. Ask where to search for such experts. +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. [/NODE] +[NODE]40 [STORY] -'I see, a mroki, you say. Yes, I read somewhere that they were indeed giants once. Still . . .'\\nHe looks at you for a moment, then nods:\\n'You are the champions. It is and always will be your choice. I have found the entrance to the earth-cave where you must place the heart. Good luck!' +'Sure thing, let's deal, we may have some live'uns for ya. And don't go lookin' at us like that, we never said we don't do slavery, just that we didn't like them bandits doing it to us.' [/STORY] -[OUT]Le remercier et partir. +[OUT]Acheter un esclave. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]47 [STORY] -He nods, and as you turn to enter the red cave, the elves arrive. Several of the emissaries are hooded and keep their distance. The one who speaks to you looks pale and sickly:\\n'We know where to find the heart chamber and the light-beast that resides within. We will lead the way and together we can set things right.' +«Il y a toujours des problèmes par ici. Des serpents visqueux ont construit leur nid pas loin. Si vous les tuez, on est amis pour sûr.» [/STORY] -[OUT]Agree to meet them at the heart chamber. -[OUT]Demander si tout va bien. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]50 [STORY] -'The light-beast drew power from us because of our pure connection to the light. We decided to sever this connection willingly in penance for our kin's folly.\\nThis sacrifice also allowed us to acquire the heart of the forest from a forest demon. This will do as the new safeguard. And our condition will blindside the beast and help you defeat it. Alas, I am afraid we will not be much use in the fight itself, as we are weakened.' +«Bon, d'accord, vous avez l'air plutôt honnêtes et vous portez la marque des dieux. On ferait mieux de pas les énerver. Entrez, mais on vous surveille!» [/STORY] -[OUT]What does that mean, exactly? -[OUT]Thank them for the sacrifice and agree to meet at the heart chamber. +[OUT]Commercer. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]53 [STORY] -'We have wilfully accepted darkness into our souls. The curse of the old days. Many will perish. Most will turn into shadow kin. But some will endure as we did before. So do not concern yourself with it. The choice was ours to make.' +« Dégagez ! » [/STORY] -[OUT]Thank them for the sacrifice and agree to meet at the heart chamber. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]46 ++[NODE]66 [STORY] -'So yer back with the blood, eh? Wasn't sure you had the bollocks to get it. Let us talk -- come to my forge.'\\nHe leads you into a forge that was not there when you left. +Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. [/STORY] -[OUT]Aller à la forge. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]67 [STORY] -'Now, the blood will push life into a lifeless form, but it is by far the easiest of prices needed for this.' +\"Soit nous n'avons aucune tâche à vous confier, soit nous vous avons déjà confier une. Acquittez-vous d'abord de cette mission avant de d'en réclamer une nouvelle.\" [/STORY] -[OUT]Ask him to tell you more of his story. Why was he in the prison? Why didn't other dwarves come to rescue him? He is a grandmaster runesmith, after all. -[OUT]Ask what is needed next. -[OUT]Ask for all the options to be laid out straight. No backstory needed. [Skip Story] +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]2 [STORY] -You see the smith standing outside the red cave. He has his smithing hammer and several men are watching him.\\n'Ya got the blood yet?' +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. [/STORY] -[OUT]Oui ! -[OUT]Non. Partir. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]7 [STORY] -'I suppose they forgot about poor old me when the earth shook and cities were misplaced. One prison here or there, eh?' +« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » [/STORY] -[OUT][Dwarf]Insist that he cut the bullshit. Dwarves would not forsake a grandmaster, as they are few and far between, almost like a dwarf-wife. -[OUT]But the Alchemist knew where he was? +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]11 [STORY] -'Bah, I won't fool ya, will I? I am no grandmaster, not anymore. I was dishonoured, my beard torn, my name struck from stone forever. The fools! They did not understand -- the heart, the giant was weak, I had to find ways! It was all for them! ' +«Ravis de faire affaire avec vous. Maintenant allez vous faire foutre.» [/STORY] -[OUT]So the dwarves decided the prison was his punishment for breaking the dwarven code of ethics? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]2 [STORY] -'A learned man, that one, and like you, touched by your gods or what have ya.\\nListen, I was, well, not popular in my last days. Many of my men thought my methods crude or outlandish -- \"too much change, Wilfred, you must stick to traditions.\" Creatures of stone and metal we are, we do not like change, ya see.' +Vous arrivez à l'endroit où les pilleurs vous ont indiqué qu'une ruche les embête. [/STORY] -[OUT]So they left him here because he was not liked? +[OUT]Vous avez avec vous des gens qui savent comment on peut s'occuper des abeilles. Considérer vos options. +[OUT][Sagesse] Vous en savez un peu à propos des abeilles, et vous pensez donc un moyen de vous en débarasser. +[OUT][Nature ou Intelligence] Utiliser votre capacité mentale afin de trouver une solution. +[OUT]Utiliser votre nourriture afin de d'appâter les abeilles en dehors du territoire et espérer qu'elles ne reviennent pas. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]3 [STORY] -'Ethics! Ha! They are afraid, and they should be. I was able to command stone and bend metal to my will. The warrakus - an accident, a shameful sort - but I could make them again and again. The fools did not listen to reason. My runes are an art that they could not grasp. Stone idiots!' +Vous vous rapprochez pour évaluer la situation. [/STORY] -[OUT]Ask if he regrets his cruel experiments. -[OUT]Tell him you understand that progress needs sacrifice at times. -[OUT]Did he just call dwarven elders, the very core of your esteemed society, idiots? How dare he! +[OUT][Abeille] Bourdonner en direction de la ruche et leur dire de partir. +[OUT][Abeille] Bourdonner en direction de la ruche et leur dire de partir. +[OUT]Essayer de communiquer avec les abeilles. +[OUT]Les abeilles détestent la fumée. Trouver le meilleur endroit pour les enfumer en toute sécurité. +[OUT]Tuer les abeilles dans un combat aisé par la connaissance de votre ennemi. [Physique] [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]4 [STORY] -'Yer one to talk! Ya walk with them human gods now, eh? The forefathers ain't so clever for ya either?' +Vous pourriez essayer d'utiliser une épaisse fumée accompagnée de graine de pavot empoisonnées. Cela étouffera les abeilles lentement, mais ça devrait vous en débarrasser. Cependant, si les choses tournent mal, elles seront très énervées. [/STORY] -[OUT]Ask if he regrets his cruel experiments. -[OUT]Tell him you understand that progress needs sacrifice at times. -[OUT]Deny it. Say that you follow the gods but you also respect your old life. The two are not mutually exclusive. +[OUT]Oui, les tuer une à une. +[OUT]Vous avez avec vous des gens qui savent comment on peut s'occuper des abeilles. Considérer vos options. +[OUT]Les tuer sans se poser de question. [/NODE] -+[NODE]54 ++[NODE]7 [STORY] -'No? Finny that. I'd have said they were. I'd swear no self-respectin' dwarf would pray to a god. So ya see, perspective. I call them idiots, and ya left them and found new fools to follow. Either way, we're both out.\\nI will not speak of it more.' +Vous bourdonnez un temps avec les autres abeilles et les persuadez que cet endroit n'est pas sans dangers. Comme on vous l'a demandé, vous avez résolu le problème, et votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]Ask if he regrets his cruel experiments. -[OUT]Tell him you understand that progress needs sacrifice at times. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]13 [STORY] -'Bit of this, bit of that, ya know how it is. Priorities, choices. We also live long, so I am sure they would have come back eventually.' +La fumée fait son travail, mais lentement, et vous êtes donc piqués par quelques survivantes avant que la ruche ne meure. [/STORY] -[OUT]Ask if he regrets his cruel experiments. -[OUT]Tell him you understand that progress needs sacrifice at times. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]17 [STORY] -'Cruel, bah! Exceptional, inventive . . . I do not care for suffering or pain, only results. I was there when the giant gave his heart and it opened my mind to such possibilities. I also knew this day could come. I warned the others, implored them to pursue my work, for the giant's heart was vulnerable, but they were too stubborn to listen.' +Vous trouvez l'endroit idéal et utilisez pile la bonne quantité de fumée pour résoudre le problème. Le bourdonnement s'éteint et les pilleurs devraient désormais être contents. [/STORY] -[OUT]Giant's heart? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]18 [STORY] -'Aye, good. So ya understand the process had no meaning, only the results. I was there when the giant gave his heart and it opened my mind to such possibilities. I also knew this day could come. I warned the others, implored them to pursue my work, for the giant's heart was vulnerable, but they were too stubborn to listen.' +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]Giant's heart? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]20 [STORY] -'Giants once walked the land. They sang the life-song and made mountains grow. Shapers and makers of our land. When other life came to be, the giants slept, but one gave us his heart to safeguard the earth, make it stick together.' +Vous semez la nourriture et conduisez les abeilles à un autre endroit. [/STORY] -[OUT]Stick together? +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]59 ++[NODE]21 [STORY] -'Aye, like the cosmic tree that holds the skies and the dark up in the heavens, the heart was like a . . . hmm, a plug, maybe, to keep the earth from moving and the scorching light of the core down below.\\nThat's all I know, for I was a young'un then, focused on my work. I did not listen about the bigger things, and later they were locked away, kept secret even from me.' +Hélas, alors que vous êtes sur le point d'apporter la nouvelle de votre succès, vous découvrez que les abeilles sont revenues et continuent de harceler les campeurs. Ils doivent s'occuper eux-mêmes des abeilles, donc votre amitié ne grandit pas. [/STORY] -[OUT]Ask what is needed now to stop the Shattering. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]60 ++[NODE]22 [STORY] -'Kill most of the dwarves so they feed my master rune and thus make an extra-strong heart of the earth to replace the one that was lost. This will weaken the light-beast ya must face.\\nOr go kill four dwarven champions in a tomb, then sacrifice yer faith and spirit to feed a much weaker heart that will not help ya in the fight with the final beast.' +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]Agree to kill the dwarves and thus weaken the lightbringers greatly. Then go face the final challenge. -[OUT]Say that you will not sacrifice the dwarves. Agree to go kill the champions, then come back and give your own spirit to forge the weaker heart. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]61 ++[NODE]25 [STORY] -'It depends, really. How much do ya know of the Shattering?' +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]It broke the world, threatens to keep doing it, and some light creatures came out and keep attacking folk. And the gods want you to deal with it. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]62 ++[NODE]26 [STORY] -'Yes, that covers it. In short, there was once a giant's heart that kept the light down under and kept the earth in one piece.\\nThe heart was broken by some fools. Now we need a new one. And yes, I can make one. But there are no more giants to lend a hand, so I need to improvise.\\nAnd even when I have the heart, ya will still need to slay the light-beast that sits where the heart should be.' +Vous êtes vaincu. Les pilleurs résolvent le problème par eux-mêmes et vous ne gagnez l'amitié de personne. [/STORY] -[OUT]Continuer d'écouter. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]63 ++[NODE]32 [STORY] -'To forge the heart of earth anew, I need another stone heart -- in fact, many. This is what my kin were made for, sadly, and the time is now. We failed to keep the heart safe. Now our hearts will make a new one.\\nIf you agree to it, I will distribute a death-rune to my brethren. Once I craft another, the life-rune, it will connect with its dark twin and take power from it. This power will come at the expense of dwarven lives.' +Vous n'êtes pas très persuasifs : les abeilles restent. [/STORY] -[OUT]How many lives need to be sacrificed for this? +[OUT]Abandonner. +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire et espérer qu'elles ne reviennent pas. +[OUT]Les attaquer. [Physique] [/NODE] -+[NODE]64 ++[NODE]33 [STORY] -'Many, perhaps most.' +Vous échouez et les abeilles se déchaînent sur vous! Les pilleurs qui ont demandé votre aide entendent vos cri et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les loups eux-mêmes et sont mécontents d'avoir perdu leur temps à le faire. Vous ne gagnez l'amitié de personne. [/STORY] -[OUT]Most dwarves will die, and he is okay with it? -[OUT]Never! -[OUT]Ask Ail'yleth if this is why she convinced you to come here and not the elves. They would have to pay a similar price, right? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]65 ++[NODE]34 [STORY] -'You are wise. Yes. This is why. But you do have more than one path here. Both are preferred to the sacrifice of my own kin. Let us not waste time -- make up your mind, champion.' +Les abeilles entendent raison et décident d'aller s'installer autre part. Comme demandé, vous avez résolu le problème, et vous gagnez donc leur amitié. [/STORY] -[OUT]Most dwarves will die, and he is okay with it? -[OUT]Never! +[OUT]S'en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]66 ++[NODE]35 [STORY] -'Aye, like I said, the process is irrelevant, but the results matter. Those old fools need to die anyway. Stuck in their stone ways, metal heads too stubborn to learn. They pay the price for their own arrogance, for it was them that were supposed to keep the earth-heart safe.' +Une abeille chante d'amitié pour vous et reste. [/STORY] -[OUT]How will their deaths be used? +[OUT]Partir ensemble. +[OUT]Non. Partir. [/NODE] -+[NODE]67 ++[NODE]37 [STORY] -'The heart forged from their sacrifice will not only stop the Shattering, it will also be strong enough to pull the light back into the core. It will weaken all creatures taken by the lightbringers, including the beast that you must slay in order to place the heart where it belongs.' +Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. [/STORY] -[OUT]So he will make the runes, then forge a heart and power it with the deaths of dwarves. Then you will need to slay the light-beast and put the heart in a special place, yes? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]68 ++[NODE]42 [STORY] -'Yes. Once the heart is where it should be and the light-beast is banished, things should eventually get back to normal. Until the next genius decides to screw with the world order.' +Vous bourdonnez avec les autres abeilles et essayez de leur dire que cet endroit n'est pas sûr, mais elles sont énervées par votre présence et attaquent. [/STORY] -[OUT]Agree to take the life force from dwarves to forge a new, stronger heart and keep the light at bay. -[OUT]Refuse and ask for another option. +[OUT]Se défendre. [/NODE] -+[NODE]69 ++[NODE]2 [STORY] -He nods, his eyes darken, and a grin flashes across his stone-cold face:\\n'Good, excellent! Yes, I mean. You made the right choice. Now I will finish the forging of the rune.' +Vous trouvez le camp Slavien dont les pilleurs vous ont demandé de vous occuper. [/STORY] -[OUT]How will it affect the dwarves from afar? +[OUT]Convaincre les Slaviens que les pilleurs n'en valent pas la peine et qu'il serait mieux pour eux de partir. +[OUT][Intelligence ou harmonie] Convaincre les Slaviens que se battre n'est pas le moyen de parvenir à leur fin ici. Une trêve pourrait être plus sûre et plus profitable pour les deux partis. +[OUT]Payer les éclaireurs. +[OUT]Attaquer. +[OUT]Revenir plus tard. +[OUT][Chasseur ou perception] Ces Slaviens semblent déterminés à chasser des pilleurs, créer de fausses pistes pour les conduire loin de cet endroit. [/NODE] -+[NODE]70 ++[NODE]4 [STORY] -'I am one of only three grandmasters that live. Even if they choose to forget me, I forged the runes that keep their fires going. The death-rune will be placed by your Alchemist friend in one forge. It is enough to activate all the runes I ever made.\\nThis grand rune of life will then do the rest.' +«Nous vous remercions, vous ami qui nous avez fait gagner du temps. Nous peuple Slavien devrions rester solidaire face aux non-croyants. Bonne chance à vous.» [/STORY] -[OUT]Nod and await the result. +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir informer les pilleurs de votre réussite. [/NODE] -+[NODE]71 ++[NODE]13 [STORY] -The grandmaster works at his anvil for several hours, carefully carving an intricate design onto a single, unimpressive slab of stone.\\nYou notice the tool he uses is dabbed in the druid-tree's blood, and with every stroke a faint red glow briefly lights up the design. The tension is high. +Lorsque les Slaviens s'en vont, ils vous laissent un cadeau. [/STORY] -[OUT]Continuer d'observer. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]72 ++[NODE]17 [STORY] -The grandmaster stops, puts the stone away, and begins to clean his tools. The Alchemist appears by your side:\\n'I did not interfere with your choice. It was yours to make. Now it is done. No fireworks, no special effects, but the rune is working now. He will place it in the heart he forged, and we will have it ready when the light-beast is slain. I marked the entrance to the tunnels that will take you directly to the creature.' +«Vous parlez au nom de dieux, nous écouterons. Nous ferons la paix.» [/STORY] -[OUT]Nod and leave to find the beast. +[OUT]Partir et informer les pilleurs de votre réussite. +[OUT]Partir et informer les pilleurs de votre réussite. [/NODE] -+[NODE]75 ++[NODE]18 [STORY] -'I feared ya may be too soft to do the right thing, and since ya own my arse, I will not waste time arguing.\\nI can make a weaker heart. You will need to defeat the four great dwarven champions that were supposed to guard the heart in the first place, but failed. With their demise I will forge an inferior rune. It will hold the earth and the light, but it will not weaken the beast that you must slay.' +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]What was the beast again? -[OUT]Anything else? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]76 ++[NODE]20 [STORY] -'I know nothing of it other than what the stone told me and what yer Alchemist found. There is a beast of light that has taken physical form and guards the chest where the heart must lie.' +«Ouais d'accord, un marché est un marché, nous nous en allons.» [/STORY] -[OUT]Anything else? +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]77 ++[NODE]21 [STORY] -'Yes, your faith will be the price. My rune will take from you what is strongest. Your spirit will suffer immensely, but you will have a chance to heal it in time. So I advise not facing the light-beast until you are feeling better.' +Vous êtes sur le point de faire part de vôtre succès lorsque vous apprenez que les Slaviens vous ont menti et continuent d'importuner les pilleurs. Votre amitié en pâtit. [/STORY] -[OUT]Agree to let the grandmaster forge the weaker rune and use your own faith as the power source. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]78 ++[NODE]22 [STORY] -'Good, go bring me the remains of the champions, and I will have the rune ready.' +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]81 ++[NODE]25 [STORY] -'Ya got the dwarven guardian remains yet?' +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]Oui ! -[OUT]Non. Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]82 ++[NODE]26 [STORY] -'Good. I will forge yer heart, and yer Alchemist friend will bring it to ya.\\nFools that ya are, I hope ya can beat the light-beast with this measly thing. Now go -- we marked the entrance to the earth-heart cave for ya.' +Vous êtes vaincus, et finalement les pilleurs règlent le problème eux-mêmes, vous ne gagnez donc l'amitié de personne. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]85 ++[NODE]32 [STORY] -'You are back. I have no new insights.\\nI see two ways. We can work on a mystical solution or, well, bash it.' +Vous échouez à tromper les Slaviens. Vous n'avez pas l'air de les impressionner. [/STORY] -[OUT][Orc or strength] Force it open. -[OUT][Magic users]Examine this barrier. -[OUT][Dwarf or goblin]Search this entrance for a mechanism. -[OUT]You need someone strong, a magic user or a dwarf or goblin to figure this one out. Come back later. +[OUT]Les payer pour faire oublier cette insulte et pour qu'ils quittent cette terre. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Partir et admettre votre défaite. [/NODE] -+[NODE]88 ++[NODE]34 [STORY] -You enter the red cave but find it empty, covered only in silver ash. +Vos fausses pistes fonctionnent et les Slaviens s'en vont. Vous avez réglé le problème comme demandé, et vous gagnez de l'amitié. [/STORY] [OUT]Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]89 ++[NODE]37 [STORY] -You get back to the red cave. +Les pilleurs entendent parler de votre échec. Ils doivent tuer les Slaviens eux-mêmes et sont mécontent de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. [/STORY] -[OUT]Look for the dwarf. -[OUT]Look for the Alchemist. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]90 ++[NODE]48 [STORY] -He nods, and as you turn to enter the red cave, the dwarves make themselves seen. The Alchemist speaks:\\nYes, I was informed of this and I am glad. We have the entrance to the light-beast's lair marked. Go, end this.' +«Vous parlez pour les dieux, d'accord, mais on doit gagner notre vie. Vous nous payez et on vous laisse, vous et vos amis, en paix. Marché conclu? » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les payer. +[OUT]Les attaquer. [/NODE] -+[NODE]91 ++[NODE]53 [STORY] -'Either go look for help in other, non-human factions, or go rescue a dwarven master runesmith.'\\nHe marks the runesmith's location on your map. +Les pilleurs sont furieux : «Quoi? La paix avec eux? C'est sûrement pas ce qu'on a demandé. Vous les croyants vous êtes tous pareils! Allez vous-en!» [/STORY] -[OUT]Thank him for the help and leave to search for the expert. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]2 [STORY] -You are ambushed by the scoundrels that took your goods earlier. +Vous trouvez le campement improvisé de gobelins dont les pilleurs vous ont demandé de vous débarrasser. [/STORY] -[OUT]Combattre ! +[OUT]Se rapprocher pour parler. +[OUT][Chasseur ou perception] Y regarder de plus près. +[OUT][Magie ou intelligence] On sait que les gobelins respectent votre domaine. Essayer de les raisonner. +[OUT]Payer les peaux-vertes afin qu'ils partent. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]3 [STORY] -'No, no, don't kill us! The earth keeps breaking, bandits steal our young ones, we only take to live...' +Les gobelins sont sont sur le qui-vive, des armes à la main : «Vous nous voulez quoi? C'est notre bout de terre spirituelle, on y reste.» [/STORY] -[OUT]Les tuer. -[OUT]Let them live. +[OUT][Gobelin] Dire que les humains font leurs enfoirés et veulent qu'ils s'en aillent. Demander s'il peuvent le faire sans discuter. +[OUT]Leur dire que les pilleurs ne veulent pas d'eux en tant que voisins. Leur demander d'aller s'installer ailleurs, maintenant! +[OUT]D'habitude les gobelins n'acceptent pas les pots de vin, mais puisque ceux-ci ont l'air particulièrement démunis, ils accepteront peut-être des ressources. Leur demander s'ils partiraient moyennant paiement. +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]4 [STORY] -'The earth keeps breaking, bandits steal our young ones, so we take what we want! Now, leave us be, or we take you too!' +Vous remarquez que beaucoup de gobelins ont été blessés dans un combat récent, et qu'ils essayent tant bien que mal de se soigner. Vous voyez une source, de laquelle il prélève leur eau : vous pourriez l'empoisonner. Affaiblis comme ils le sont, ils sont condamnés à une mort douloureuse. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Empoisonner la source. +[OUT]Se rapprocher pour parler. +[OUT]Les tuer sans se poser de question. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]7 [STORY] -'Thank you. We will go now, but because you're kind, we tell you -- watch out in these lands. Demons are actin' weird, the Shattering's wreaking havoc, and red-ridge bandits are claiming more and more turf. Here, have our pup, he'll keep ya safe. Bye.' +«Ouais, ces peaux molles, ils sont toujours susceptibles quand il s'agit de territoire. On va s'en aller mon ami. On ne veut pas de problèmes, on en a déjà eu bien assez avec quelques orcs pas loin, faites attention!» [/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. -[OUT]Tell them they better never steal from you again, then leave. +[OUT]Les remercier et leur souhaiter bonne chance. +[OUT]Proposer de faire une fête ensemble avant qu'ils ne s'en aillent. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]13 [STORY] -More and more scavenger groups are roaming these parts lately, and they don't always care if you were once friends. +Les gobelins meurent dans les atroces souffrances causées par le poison, mais avant que le dernier ne succombe, il agite son bâton de shaman et maudit vos âmes sans honneur! [/STORY] -[OUT]Greet your allies. -[OUT]Leur parler tout en restant prudent. -[OUT]Combattre ! -[OUT]Les intimider ! -[OUT]S'éloigner. +[OUT]Maudits gobelins. Vous leur prenez ce que vous pouvez. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]17 [STORY] -« Ah, bien le bonjour, chers camarades. » +«Je vois oui. Vous parlez bien et ces dieux qui sont les vôtres comprennent l'esprit et l'âme. Nous partons et vous laissons ce gage de notre amitié. Que les esprits soient avec vous.» [/STORY] -[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. -[OUT]Boire un coup ensemble. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]18 [STORY] -« Vous n'êtes ni ami, ni ennemi. Si vous souhaitez vous faire des amis, allez faire un tour au village. Maintenant écartez-vous. » +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] [OUT]Partir. -[OUT]Combattre ! -[OUT]Les intimider ! [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]20 [STORY] -« On se calme. Prenez nos trucs et on s'en va. Pas besoin de se battre et pas de rancune, hein ? » +«Ouais, d'accord, un marché est un marché, les temps sont durs et vos trucs sont bien donc on s'en va.» [/STORY] -[OUT]Récupérer leurs affaires et partir. +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]21 [STORY] -Vos menaces n'ont aucun effet. Vous êtes battu et chassé. +Vous êtes sur le point de faire part de votre succès quand vous constatez que les gobelins n'ont aucun honneur : ils sont revenus. Ils sont finalement battus par les pilleurs, sans votre aide, votre amitié en pâtit. [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]22 [STORY] -Angry bandits spot you, and they don't look like they're going to talk. +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Les intimider ! -[OUT]S'éloigner. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]26 [STORY] -« On se calme. Prenez nos trucs et on s'en va. Pas besoin de se battre et pas de rancune, hein ? » +Vous êtes vaincus, et finalement les pilleurs règlent le problème eux-mêmes, vous ne gagnez donc l'amitié de personne. [/STORY] -[OUT]Récupérer leurs affaires et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]32 [STORY] -Vos menaces n'ont aucun effet. Vous êtes battu et chassé. +«Vous pensez que vous pouvez nous dire quoi faire ordures? Cassez vous, sinon!» [/STORY] -[OUT]Courir. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les payer. +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]34 [STORY] -Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +«Ah ces humain, on dirait que cet endroit a un mauvais karma. On s'en va.» Vous avez réglé le problème comme demandé, vous gagnez donc de l'amitié. [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Bien. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]37 [STORY] -« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » +Les pilleurs entendent parler de votre échec. Ils doivent se débarrasser des gobelins eux-mêmes et sont mécontent de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]44 [STORY] -« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les dieux vous gardent. » +«Ouais, vous renvoyez de bonnes ondes, on s'en va comme on l'a dit. Que les esprits vous soient favorables.» Les gobelins s'en vont et les pilleurs sont satisfaits. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]45 [STORY] -'Welcome, come and see how we have changed since our bandit days. We may not be as rich, but we're honest folk now. What brings you here?' +«Mmh, peut-être. Donnez nous des biens qui valent le coup et on s'en va. On pourra même échanger avec vous avec ça si vous le voulez.» [/STORY] -[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. -[OUT]Dire que vous êtes simplement venu vous reposer et visiter. -[OUT]Demander si vous pouvez rendre visite aux éleveurs. -[OUT]Échanger. -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +«Ah! Cette terre est un bon endroit les esprits parlent bien ici. On ne part pas, vous pouvez le dire à vos amis.» +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les payer. +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]53 [STORY] -'You best move along. We are now proper Slavyans, our bandit past is behind us and you are no friend to our folk!'\\nYou see armed folk gathering. +«Là vous parlez comme un véritable enfant des esprits. Venez fumons et dansons!» [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT]Partir. -[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter et visiter. +[OUT]Faire la fête jusqu'au matin. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]55 [STORY] -Le village est en ruine — les butins vous reviennent. +La fête est bonne. Après cela, les gobelins tiennent leur promesse et s'en vont. Les pilleurs sont satisfaits du résultat. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]56 [STORY] -« Il y a toujours des problèmes par ici. De la vermine s'est installée non loin d'ici. Nous sommes peu nombreux et venons tout juste de nous installer ici. Si vous nous aidez à nous débarrasser de cette nuisance, nous vous en serions très reconnaissants. » +La fête est bonne - trop bonne pour certains. Après cela, les gobelins tiennent leur promesse et s'en vont. les pilleurs sont satisfaits du résultat. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]57 [STORY] -« Ce n'est pas demain la veille que nous refuserons l'hospitalité aux nécessiteux. Nous avons quelque guérisseur qui habite dans le village. S'il n'est pas occupé, il saura s'occuper de vous. » +La fête est bonne. Après cela, les gobelins tiennent leur promesse et s'en vont. Les pilleurs sont satisfaits du résultat. [/STORY] -[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. -[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. -[OUT]Payer afin de dissiper le poison. -[OUT]Demander s'il y a un sage capable de soigner les afflictions spirituelles. -[OUT]Un zerca est en train de conter l'histoire de l'arbre cosmique. Honorer les dieux en écoutant son récit. -[OUT]Revenir un autre jour. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]60 [STORY] -« Il y a toujours des problèmes par ici. Il y a une imposante ruche qui abrite du miel en abondance non loin d'ici. Nous sommes peu nombreux et venons tout juste de nous installer ici. Si vous nous aidez pacifier les abeilles, nous vous en serions très reconnaissants. » +Le poison fait son office si repoussant et les pilleurs devraient être heureux que leur problème ait disparu. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]21 +[/EVENT] + +-- [EVENT] -- CmuchPrince1(4) ++[NODE]2 [STORY] -« Alors comme ça, on veut aider son prochain ? Les problèmes sont nombreux par ici, votre aide est donc la bienvenue. » +You come to a place torn up by tremors. Surrounded by deep chasms in the ground lies a small patch of swamp. Within sits what looks like a very large toad, perched on a water lily leaf. It croaks a sad melody. [/STORY] -[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. -[OUT]Vous transportez beaucoup de bois. Leur demander s'il leur en faut. -[OUT]Vous constatez qu'ils ont besoin de pierre. Leur dire que vous pouvez leur en donner. -[OUT]Revenir un autre jour. -[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[OUT][Cmuch]This one looks familiar. Hop over to the toad. +[OUT]Take a closer look. +[OUT]S'approcher prudemment. +[OUT]Le tuer ! [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]3 [STORY] -'Yeah, nasty bunch of scoundrels are setting up nearby. You've done it before, so go beat them up for us again, will you?' +This is most likely a cmuch, a shy swamp demon with a reputation for appearing to lazy or weakened folk and draining their lives. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Consider the true demon lore. +[OUT]Le tuer ! +[OUT]S'approcher prudemment. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]4 [STORY] -« Alors comme ça, on cherche une sorcière ? Soigner un esprit est simple, mais quand il s'agit de malédictions, c'est une autre paire de manche, et cela vous coûtera davantage — c'est-à-dire du sang. » +You know this reputation to be false. The creature is in fact drawn to illness and despair and driven to take them upon itself. As a result, the demon is misshapen, forever suffering.\\nThis one, however, looks unusual. It has golden scales along its neck and long crystal eyelashes that flicker with light with every move. [/STORY] -[OUT][Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide de votre sœur. Vous paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger. -[OUT]Payer pour retirer les malédictions. -[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT]Ask your demon kin if he is all right. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]5 [STORY] -La sorcière hoche la tête : « Bah, fallait le dire plus tôt ma sœur. Je n'aurais pas essayé de vous escroquer. Mettons-nous au travail. » En combinant vos pouvoirs, vous brisez vos malédictions. +The creature turns to you and speaks, his voice surprisingly clear and melodic:\\n'Oh, oh. You see me! Oh no... but then... maybe you could...' [/STORY] -[OUT]La remercier et partir +[OUT]Demander ce qu'il est au juste. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]6 [STORY] -« Par l'arbre cosmique, vous n'êtes pas n'importe qui pour offrir des ressources ainsi. Merci. Nous n'avons pas grand-chose, mais tenez, prenez ceci. » +'A cmuch, I am. I have no name, I think... not that I can recall. Although now that you mention it, it seems like I should. Hmmm.\\nHave you seen my swamp? I lost it...' [/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]How can one lose a swamp? +[OUT]Say that you have little time to talk. Does he need any help? [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]7 [STORY] -« Bien sûr, nous avons quelques chiots à vendre. » +'The earth shook, the holes came, and the swamp was gone. Then everyone left, only me, alone here. And I cannot stomp on dry land, you see. But I know someone who can help. Will you carry me to her?' [/STORY] -[OUT]Buy a dog. +[OUT][Cmuch]A fellow cmuch in need? Yes, agree to help. +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT]Tell him that it smells like a trick. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]8 [STORY] -« Il y a toujours des problèmes par ici. Ces saletés de gobelins ont installé leur campement, non loin de là. Ces bougres ont l'air décidés à rester, et nous ne voulons pas d'un tel voisinage. Si vous pouviez vous en occuper, nous vous en serions reconnaissants. » +'Great, it isn't far, only there.\\nAnd because you were so kind, here -- I hear my spit is good for healing and other stuff.'\\nThe toad-like creature croaks and spits a green, smelly ball of goo and hands it to you. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Thank him. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]10 [STORY] -«Bon, d'accord, vous avez l'air plutôt honnêtes et vous portez la marque des dieux. On ferait mieux de pas les énerver. Entrez, mais on vous surveille!» +'No trick, I swear! I am no trickster demon, you know. But a demon, yes, we are bound by deals we make. So you take me to Dobra's hut, and I give you my golden scales, deal?' [/STORY] -[OUT]Commercer. -[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. -[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. +[OUT]Marché conclu. +[OUT]A demon deal for his healing spit, sure. Agree. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]11 [STORY] -« Partez ! » +'Yes, so I hear. Fine. So, deal?'\\nThe toad-like creature croaks and spits a green, smelly ball of goo and hands it to you. [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT]Partir. +[OUT]Marché conclu. [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]12 [STORY] -« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » +You take a few shots at the creature and feel a weave of magic growing. It is not strong, but it will hit you soon! [/STORY] +[OUT]Fight the magic! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]14 [STORY] -Vous trouvez la ruche dont les Slavyans vous ont demandé de vous occuper. +The magic subsides, and in place of the toad lies the body of a young woman, naked, wearing only a golden necklace and a delicate crystal tiara on her head. The body slowly sinks into the swamp. [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT][Druide ou nature] Le recours à la force n'est pas nécessaire : demander aux abeilles de ne pas se montrer aussi encombrantes. -[OUT][Peuple des forêts] Une relation pacifique sera, à long terme, plus fructueuse : convaincre les abeilles de coopérer. -[OUT][Maître des bêtes] Vous devez marquer votre territoire afin de chasser les autres bêtes qui y résident. -[OUT][Chasseur] Tendre un piège afin de réduire la taille de l'essaim puis attaquer. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Try to take the tiara and necklace. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]15 [STORY] -Vous trouvez de bon repères et répandez votre odeur afin de marquer votre territoire.\\nLes abeilles se mettent à bourdonner et finissent par abandonner leur miel. +The magic subsides, and in place of the toad lies the body of a young woman, naked, wearing only a golden necklace and a delicate crystal tiara on her head. The body slowly sinks into the swamp. [/STORY] -[OUT]Bien. Informer les villageois. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]16 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et les villageois doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +You manage to grab the goods before the body sinks into the mud. The tiara turns to water in your hand, but the remains of the golden necklace look interesting. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]20 [STORY] -Les abeilles vous écoutent et se mettent à bourdonner à l'unisson.\\nElles acceptent de coopérer avec le village : si les humains se tiennent à distance et les laissent tranquilles, elles leur offriront un peu de leur miel. +This is your own kin, a cmuch. But you see that it is odd. It has golden scales on its neck and its eyelashes seem to be made of crystal.\\nIt is also unusual for your kin to be sitting in plain sight like this. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Accepter. +[OUT]Ask him what he is doing here. Why isn't he hiding? [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]21 [STORY] -Un éclaireur du village vous a observé et vous aborde : « Ça alors, vous êtes parvenu à raisonner avec ces insectes, mais pourquoi ? Nous ne souhaitons pas vivre à proximité de ces bestioles. Votre intention était bonne, certes, mais la prochaine fois, faites ce qui vous est demandé. » +'Oh, oh, a cmuch, yes? I thought all were gone! But... you're not the one I met here before... they are all gone, and I cannot leave on dry land!' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]What does he mean he can't leave? [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]22 [STORY] -Les abeilles se mettent à bourdonner frénétiquement et se dirigent vers vous. +'No, no, I cannot, I tried...'\\nThe cmuch hops up to the swamp, and jumps in and out. All seems fine. [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT]Vous allez vous faire piquer. Courrez! +[OUT]Tell him this is all very odd. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]24 [STORY] -Un éclaireur du village vous a observé et vous aborde : « Ça alors, vous êtes parvenu à raisonner avec ces insectes, c'est génial. Leur bourdonnement ne devrait pas trop être gênant si cela nous permet d'obtenir du miel. Merci, et voilà votre récompense. » +'Great, it isn't far, only there.\\nAnd because you were so kind, here -- I will share my spit with you and also give you my golden scale! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Thank him and move out. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]29 [STORY] -Un éclaireur du village vous a observé et vous aborde : « Ça alors, vous êtes parvenu à les chasser. Magnifique ! Tenez, voilà votre récompense. » +'I am fine, I think. I have no name, or do I? Although now that you mention it, it seems like I should. Hmmm.\\nHave you seen my swamp? I lost it...' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]How can one lose a swamp? [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]30 [STORY] -Les abeilles sont terrorisées et s'enfuient — vous ne portez pas le titre de maître des bêtes par hasard. Un éclaireur du village vous a observé et vous aborde : « Ça alors, vous êtes parvenu à les chasser. Magnifique ! Tenez, voilà votre récompense. » +'Hmm, yes, I think. Take me to my friend. She lives in a house, a strange house, over there.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. [/NODE] +[NODE]2 [STORY] -Vous trouvez l'endroit où les gobelins sont censés s'être installés — un bosquet, certes petit, mais dont la végétation est foisonnante. Vous remarquez des signes de présence humanoïde. +You find the tower where a crow's nest is bothering the scavengers. [/STORY] -[OUT][Chasseur ou Perception] Traquer les peaux-vertes. -[OUT]Fouiller l'endroit. -[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Vous savez comment gérer les loups. Trouver une solution. +[OUT][Hunter]Track the crows. +[OUT][Nature ou Intelligence] Utiliser votre capacité mentale afin de trouver une solution. +[OUT][Crow]Dominate the crows. +[OUT]Les débusquer et les attaquer ! +[OUT]Crows like to collect shiny things. Try to bribe them to leave. [OUT]Revenir plus tard. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Vous suivez la trace des gobelins et débouchez sur un petit espace ouvert où ils ont installé leur campement. Celui-ci a plutôt l'air d'être une installation temporaire — contrairement au \"village\" dont parlaient les Slavyans. Les gobelins sont cependant nombreux.\\n\\nHeureusement pour vous, peu d'entre eux sont armés. +You come closer and observe the birds, trying to find the best way to approach this. [/STORY] -[OUT]Encercler les gobelins et vous faire remarquer. -[OUT]Vous avez l'avantage. À l'attaque ! +[OUT][Crow]Fly with the crows and convince them that this is not a safe place for a nest, as the scavengers are determined to explore it. +[OUT][Crow]Fly with the crows and convince them that this is not a safe place for a nest, as the scavengers are determined to explore it. +[OUT]You have those who can communicate with crows, so make them obey you. +[OUT]Poser un piège pour la meute et attaquer lorsqu'elle est affaiblie. +[OUT]Les loups vivent sur des territoires et le respectent. Trouver un moyen de marquer ces terres comme étant celles des pilleurs afin de faire s'en aller les loups. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -Vous êtes pris en embuscade par les gobelins ! +Traquer les ours et les isoler un à un afin de faire fuir le reste. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Poser un piège. +[OUT]Les tuer sans se poser de question. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]7 [STORY] -Vous fouillez l'endroit et repérez enfin quelques gobelins. Hélas, ils vous repèrent eux aussi. Vous devez prendre une décision rapidement. +You fly together and the crows listen to your wisdom and move away from the tower.\\nYou got rid of the problem as you were asked, so the scavengers are grateful. [/STORY] -[OUT]S'arrêter, lever les mains en l'air, et dire que vous ne souhaitez pas vous battre et qu'ils doivent s'en aller. Les Slavyans ne veulent pas les voir ici. -[OUT]Prendre un air intimidant et leur dire de dégager ! -[OUT]À l'attaque ! -[OUT][Gobelin] Dire que ces salopards d'humains ne veulent plus les voir ici. Leur demander s'ils peuvent s'en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]13 [STORY] -Vous êtes battus à plate couture et les Slavyans doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +The crows try to fight back and leave you bleeding, but the job gets done. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous marquez le territoire et harcelez les loups jusqu'à qu'ils s'en aillent. Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les pilleurs vous sont reconnaissants. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]18 [STORY] -« Oui, bien sûr. Nous ne voulons nuire à personne, et quoiqu'il en soit, nous ne sommes pas assez nombreux pour nous installer durablement. Des biens nous ont été dérobés, et les enfants qui nous accompagnent ont besoin de se reposer et d'être soignés. Mais nous allons partir puisque c'est comme ça. » +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT][Soigneur ou cmuch] Proposer de les soigner. -[OUT]Leur dire qu'ils n'ont pas besoin de partir. Vous expliquerez la situation aux Slavyans. -[OUT]Acquiescer et insister pour qu'ils partent dès le jour suivant. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]20 [STORY] -Vous restez un moment pour aider les gobelins à se soigner.\\n\\n« Oh, merci, merci beaucoup. Nous allons partir à présent, comme promis, mais grâce à vous, nous avons encore une chance de survivre. Tenez, voilà pour vous. Ce n'est pas grand-chose, mais c'est tout ce que nous avons. » +The crows take their shiny trinkets and fly away. [/STORY] -[OUT]Nod and wish them well. +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]21 [STORY] -« Nous avons des enfants et des aînés affaiblis par la maladie. Nous n'irons nulle part : affrontez-nous, ou partez ! » +Alas, just as you are about to report your successful mission, you learn that the crows returned to their tower. The scavengers have to deal with the problem themselves, so your friendship does not grow. [/STORY] -[OUT]Les laisser tranquilles. -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]22 [STORY] -Les gobelins bondissent sur leurs pieds, armes prêtes à être dégainées : « Attendez, attendez un instant je vous prie... Nous sommes démunis... s'il vous plaît messieurs, ne nous faites pas de mal... » -[/STORY] -[OUT]Leur dire que les Slavyans ne veulent pas d'eux en tant que voisins. Leur demander d'aller s'installer ailleurs. -[OUT]À l'attaque ! -[OUT][Gobelin] Dire que ces salopards d'humains ne veulent plus les voir ici. Leur demander s'ils peuvent s'en aller. +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +[/STORY] +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]25 [STORY] -Les gobelins — qui essaient de garder fière allure — transportent péniblement leurs malades alors qu'ils s'en vont.\\n\\nLes Slavyans sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense. +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]26 [STORY] -Les Slavyans sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense. +Vous êtes vaincus, et finalement les pilleurs règlent le problème eux-mêmes, vous ne gagnez donc l'amitié de personne. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]32 [STORY] -Les gobelins vous remercient de votre compassion. Ils restent pour se soigner, ce qui risque de prendre un peu de temps.\\n\\n« Oh, merci, merci beaucoup. Tenez, voilà une petite récompense pour vous remercier. » +You are unconvincing, so the crows stay. [/STORY] -[OUT]Nod and wish them well. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Crows like to collect shiny things. Try to bribe them to leave. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]33 [STORY] -Les orcs ne sont pas satisfaits. Ils envoient leurs propres forces afin de tuer les nains et vous suggèrent de ne pas proposer de l'aide si vous n'en avez pas la ferme intention. +Votre plan échoue et vous êtes assaillis par les loups. Les pilleurs entendent vos cris et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les loups eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]34 [STORY] -Les Slavyans ne se réjouissent guère de la \"solution\" que vous avez apportée, mais au bout du compte, ils respectent leurs engagements, et laissent les gobelins se soigner avant de quitter les lieux.\\n\\nLes villageois vous remettent une petite récompense pour votre aide. +Les loups reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Peut-être même qu'un ou deux loups décideront de rester avec vous. Les pilleurs sont satisfaits par votre travail. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]37 [STORY] -Les nains sont très déçus lorsqu'ils apprennent votre échec. +Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]42 [STORY] -Vous tuez les guerriers, et le reste des gobelins s'enfuit.\\n\\nLes Slavyans sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense. +The crows seem to listen to your wisdom at first, but later you discover they only moved their nest deeper into the tower, making it even more dangerous for the scavengers to loot this place.\\nThey are not impressed with you. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]50 [STORY] -« Oui, bien sûr. Nous ne voulons nuire à personne, et quoiqu'il en soit, nous ne sommes pas assez nombreux pour nous installer durablement. Des biens nous ont été dérobés, et les enfants qui nous accompagnent ont besoin de se reposer et d'être soignés. Mais nous allons partir puisque c'est comme ça. » +The crows bow to your dominance and fly away. Perhaps one even decides to stay with you.\\nThe scavengers are happy with your work. [/STORY] -[OUT][Soigneur ou cmuch] Proposer de les soigner. -[OUT]Leur dire qu'ils n'ont pas besoin de partir. Vous expliquerez la situation aux Slavyans. -[OUT]Acquiescer et insister pour qu'ils partent dès le jour suivant. +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --scavengers4(2) +[NODE]2 [STORY] -Vous arrivez dans ce que l’on pourrait appeler un hameau, s’il n’était pas habité par des pillards. Il est minable et sombre, sentant la charogne. +'I never do put much stock in mortal words, yet I have hoped for some semblence of integrity from the chosen.\\nYou either walk my path, or we stand now on opposite sides and must battle, fo I detest treachery above all else.' [/STORY] -[OUT]S’approcher et observer discrètement. -[OUT]Charger ! +[OUT]Promise you will walk her path and go to the zmey cave right away. +[OUT]Say you would rather join the Alchemist and the dwarf. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Vous voyez des personnes assises autours d’un feu plutôt misérable. Il y a quelques gamins – maigres, visiblement presque sauvages. Quelques adultes, manifestement malades, certains avec des protubérances, des membres manquants, des croûtes, ou bien crachant du sang. Une poignée ont des armes, cinq d’entre eux vous semble-t-il. +'A poor choice, child!'\\nShe attacks and she is not alone! [/STORY] -[OUT]S'approcher. -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Combattre ! +[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]5 [STORY] -Vous n’entendez soudain plus un bruit, et un petit groupe s’approche de vous, leurs armes prêtes. Une femme d’âge moyen, plutôt imposante, vous parle depuis l’arrière du groupe en arme, sa voix déformée par les croûtes qui couvrent ses lèvres et son visage : « Et alors, z'êtes qui vous ? Vous v'nez pour nous mettre une raclée ? » +You kill the mage and she turns into silver ash as she perishes. [/STORY] -[OUT]Dire que vous ne leur voulez pas de mal, mais que les brigands de la Crête Rouge vous ont demandé de vous débarrasser d'eux, et que vous devez le faire, au nom de la divine providence. -[OUT]Hocher la tête et admettre que c'est la raison pour laquelle vous êtes là. Se préparer au combat. -[OUT]Dire que vous êtes venus les prévenir que les bandits ont de nouveaux alliés et qu'ils ne devraient pas tarder à venir tous les tuer ! +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]8 [STORY] -« Ah les salauds ! Ces chiens qui prennent nos gars et qui nous tuent. Pourquoi vous faites leur sale boulot, hein ? » +'I detest unneccesary death, so I shall only cripple you so you feel my displeasure at your treachery.\\nI no longer feel you pests are worthy of light. I shall retreat and think on this. Goodbye, worms.'\\nShe walks off and your spirit burns. [/STORY] -[OUT][Pillard]Leur dire que c'est du chacun pour soi, comme toujours. Les brigands ont proposé un marché et vous avez besoin de ce qu'ils ont. C'est comme ça. -[OUT]Dire que votre mission est dictée par les dieux. Les brigands contrôlent ce dont vous avez besoin, la caverne rouge, donc vous avez besoin que les pillards changent de région s'ils veulent éviter toute effusion de sang. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]11 [STORY] -« Oh, c’est ça alors ? Z'êtes du genre grands et costauds, hein ? Mais… y a rien qui cloche dans vot' tête ? Et dans vot' corps ? Vous semblez tout en bonne santé, pas vrai ? Comment qu’ça s’fait ? » +'Good, go seek the cave as I told you, I shall deal with your Alchemist friend.' [/STORY] -[OUT]Dire que les dieux vous guident, ce qui fait que votre chair guérit. Leur dire qu'il vous avez une tâche à accomplir à un endroit appelé la caverne rouge. Leur demander leur aide et, qui sait, peut-être qu'un jour leur chair guérira aussi. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]2 [STORY] -« On va nulle part ! Ici, c'est chez nous, et si vous dégagez pas, on vous bastonne comme des gorets ! » +'Welcome, chosen. I can't stay and chat, but I hear you are making progress in solving this whole Shattering business.\\nI was sent to give you this and wish you luck. The gods watch over you, bye!' [/STORY] -[OUT]Leur montrer la marque qui fait de vous un Élu, et essayer de les convaincre que les dieux seront courroucés s'ils ne leurs obéissent pas. -[OUT]Puisqu'ils ne veulent pas comprendre, attaquer ! -[/NODE] - -+[NODE]13 +[OUT]Partir. ++[NODE]2 [STORY] -Vous parlez avec autant de sévérité qu'un dieu et ils se recroquevillent devant vous : « OK, OK, c'est bon, pitié, on veut pas fâcher les dieux, nous ! De toute façon, c'est pourri ici, on se barre. Mais ces brigands, ils sont mauvais et tout. Vous ... vous pourriez pas nous aider, plutôt qu'eux ? » +Les feux vous réchauffent, et la bière est bonne dans cette taverne joyeusement animée. [/STORY] -[OUT]Non. Attendre qu'ils soient partis et informer les brigands du succès de votre mission. -[OUT]Accepter de les écouter. +[OUT]Essayer de trouver quelque recrue. +[OUT][Démon] Participer à quelque jeu d'argent. +[OUT]Participer à quelque jeu d'argent. +[OUT]Boire. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]3 [STORY] -« Vous la fermez maintenant, allez vous faire voir ! Dégagez ou on vous bastonne comme des gorets ! » +Certains semblent vouloir se joindre à vous — vous êtes l'élu après tout... [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Aborder un guerrier. +[OUT]Aborder un chasseur. +[OUT]Un zerca vous fixe du regard. L'inviter. +[OUT]Un bandit est assis dans un coin de la taverne. L'aborder. +[OUT]Quelqu'un sollicite votre attention. Aller voir ce dont il s'agit. +[OUT]Quelqu'un sollicite votre attention. Aller voir ce dont il s'agit. +[OUT]Personne d'autre ne souhaite se joindre à vous cette fois. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]8 [STORY] -« Alors c'est comme ça ? Ils vous ont accueilli, et maintenant vous êtes des leurs. Ouaip ... c'est chouette pour vous ! Du coup, vous voulez bien aider ceux qui sont comme vous ? » +Pas de recrue cette fois-ci — vous aurez probablement plus de succès un autre jour. [/STORY] -[OUT]Leur expliquer que votre groupe précédent a été tué, et que maintenant vous êtes de ceux qui accompagnent l'Élu. Leur demander tout de même ce pour quoi ils ont besoin d'aide. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]11 [STORY] -« On a tout perdu ... on est faibles maintenant. Plus de bons gars pour se battre, pour reprendre ce qu'était à nous. Vous pouvez aider ? » +Un combattant qui exige une rémunération est disponible. [/STORY] -[OUT]Et pour quelle raison devriez-vous ? -[OUT]Dire que vous allez y penser, mais lui demander de parler rapidement. [PASSER L'HISTOIRE] +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]12 [STORY] -« Vous semblez en bonne forme. Dans vos yeux, on voit que vous mange bien et que vous buvez de l'eau bien propre. On a pas autant de chance. Nos grands-pères et leurs grands-pères avant eux, tous malades, tous faiblards, tous morts. » +Un chasseur qui exige une rémunération est disponible. [/STORY] -[OUT]La Nuit Sombre, oui, vous savez bien ce que c'est. Nos ancêtres, bannis, qui ont dû devenir des nomades, les rivières malades, les forêts torturées, les viandes maudites. Nous avons survécu, mais nous étions faibles, malades de corps et d'esprit. Et alors ? -[OUT]Non, la Nuit Sombre de vous dit rien. +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]13 [STORY] -« Les miens continuent de s'affaiblir. Le Cataclysme nous a pris nos maisons, à nouveau. Ceux comme vous qui sont tout gaillards nous tuent, vos dieux sont partis, nous laissant pourrir. Mais mon gosse, mon gamin il est né tout gaillard, ça doit nous donner bon espoir ? » +L'individu s'approche de vous et déclare qu'il souhaite vous rejoindre — sans contrepartie, parce que vous êtes l'élu ! [/STORY] -[OUT]Et quelqu'un l'a emmené -[OUT]Pourquoi est-ce à vous qu'elle demande ? +[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]14 [STORY] -« Ouais, ouais, c'est tout à fait ça. Les autres gars, ceux de la caverne rouge, de l'autre côté du sommet. Ils les ont pris, et pas mal de nos bons gars, et maintenant on est trop faibles... Faites ça, et on peut vous faire rentrer dans c'te fameuse caverne, vrai juré ! » +L'individu dit qu'il vous proposera ses services de mercenaire si vous y mettez le prix. [/STORY] -[OUT]Qu'avez-vous à y gagner ? -[OUT]Kidnapper des enfants est un acte immonde. Accepter de les aider de votre mieux. -[OUT]Pourquoi vous ? Pourquoi ne le font-ils pas eux même ? +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]17 [STORY] -« Ma fille la plus jeune, Monia, elle est pas tant malade, elle pourra vous donner des enfants. Et on a bien des choses qu'on pourra vous donner, pas tant que ça, on nous a presque tout pris, il nous reste si peu... Et cette cave, vous pourrez y aller comme vous voulez, ça vous va pas ? » Elle fait un geste en direction d'une fille maigre et pale, à la poitrine affaissée et à l'abdomen gonflé, qui vous regarde sans émotion. +Un orphelin a entendu que vous recrutiez et vous supplie de l'emmener. L'enfant a cru comprendre que vous étiez un champion et souhaite en devenir un également. [/STORY] -[OUT]Accepter d'aller chercher l'enfant et d'emmener Monia quand vous y serrez parvenu. -[OUT]Elle ne semble pas vraiment heureuse de cet accord. Lui demander si celui lui convient. -[OUT]Bien, elle à l'air tellement misérable, elle pourra au moins quitter cet endroit. Accepter d'aller chercher l'enfant. -[OUT][Pillard]Regarder attentivement vos hôtes. -[OUT]Dire que vous ne les aiderez pas dans cette étrange histoire. Leur dire de partir, comme convenu, puis retourner auprès des brigands et leur indiquer que le problème est réglé. +[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]24 [STORY] -« Oh, bien, bien. Vous êtes bizarres, mais vous êtes bien bons avec nous. C'est bien curieux... Ces brigands, ils vous causent, ils pensent que vous travaillez pour eux, vous leur donnez ça, mon bâton. Vous dites que vous m'avez tué, et vous empoisonnez ces salauds ! Ou alors vous récupérez juste les nôtres, ou vous les massacrez tous. Dans tous les cas, vous aurez votre caverne, j'le promets. » +Un orphelin a entendu que vous recrutiez et vous supplie de l'emmener. L'enfant a cru comprendre que vous étiez un champion et souhaite en devenir un également. [/STORY] -[OUT]Partir pour confronter les brigands. +[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. [/NODE] +[NODE]26 [STORY] -« Heureuse ? Et alors ? Elle a déjà pondu deux gosses, les deux sont morts, mais la troisième fois, on a de la chance, hein ? » La jeune fille elle-même ne parle pas. +Mieux vaut ne jamais jouer avec les démons — vous êtes né pour tromper, après tout.\\nVous l'emportez, mais le reste de la taverne vous regarde d'un air suspicieux. [/STORY] -[OUT][Pillard]Regarder attentivement vos hôtes. -[OUT]Accepter d'aller chercher l'enfant et d'emmener Monia quand vous y serrez parvenu. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] +[NODE]27 [STORY] -Vous vous souvenez des manières rudes qui sont celles des vôtres, mais cette vie est désormais derrière vous. La plupart des gens ici sont malades, que ce soit physiquement ou mentalement, et les femmes sont avant tout gardées comme du bétail. Vous vous souvenez avoir pris part à des raids où il fallait capturer les femmes en bonne santé possédées par les autres. Quoi qu'il en soit, c'est ainsi qu'ils vivent, donc de toute façon, la fille acceptera de vous suivre. Ou plutôt, elle n'a plus de volonté pour s'opposer. +Vous l'emportez : Dame Fortune vous a porté chance, une fois de plus. [/STORY] -[OUT]C'est du grand n'importe quoi. Vendre les leurs comme du bétail. Nettoyer cet endroit, et tuer les chefs et les gardes ! -[OUT]Accepter d'aller chercher l'enfant et d'emmener Monia quand vous y serrez parvenu. -[OUT]Dire que vous ne les aiderez pas dans cette étrange histoire. Leur dire de partir, comme convenu, puis retourner auprès des brigands et leur indiquer que le problème est réglé. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] +[NODE]28 [STORY] -« Vous êtes comme nous, ou pas ? Alors vous savez comment notre vie est pourrie et quelle merde on mange. Un gamin en bonne santé, c'est un bon signe, ça nous donnera la santé. » +Vous l'emportez : qui a besoin de chance lorsque les dieux sont de son côté ? [/STORY] -[OUT]Demander pourquoi ce n'est pas leur chef qui est là pour discuter, mais seulement elle. -[OUT]Dire que vous allez y penser, mais que vous voulez connaître la récompense. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] +[NODE]29 [STORY] -Elle fronce les sourcil en vous regardant et essuie la morve sur son visage. « Le chef il est en colère, il est dehors à chercher Basha. Vous venez, je cause. Le chef, il écoute la mère de ses enfants. » -[/STORY] -[OUT]Qu'avez-vous à y gagner ? -[/NODE] - -+[NODE]31 -[STORY] -Vous attaquez, cherchant à ne tuer que les responsables, mais réalisez bientôt que tout le monde défend le hameau, même les enfants. -[/STORY] -[OUT]S'ils veulent tous mourir, qu'il en soit ainsi. A l'attaque ! -[OUT]Leur demander pourquoi ils défendent ceux qui les méprisent. -[/NODE] - -+[NODE]32 -[STORY] -Monia, celle qui vous a été promise en récompense, vous répond : « C'est notre maison, vous le savez bien... » +Vous perdez : la chance n'était pas de votre côté, hélas. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête de dépit et dire que vous allez chercher le garçon. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]30 [STORY] -« Bien, bien, merci ! Allez, allez-y, tuez-les et rapporter notre gosse ! » +Vous étiez tellement pompette que vous ne vous souvenez plus de rien. Quelques jours plus tard, une cigogne vous rend visite ... [/STORY] -[OUT]Hocher la tête. +[OUT]Est-ce bon signe ? [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]33 [STORY] -Vous tuez les gardes, et les rares qui ont survécu fuient, terrorisés, maudissant votre nom et tous vos dieux. Le taudis qu'ils ont laissé derrière eux ne promet pas grand chose, mais vous êtes libres de le fouiller à votre convenance. Vous pouvez ensuite rapporter votre succès aux brigands. +Les Slavyans sont certes réputés pour tenir leur alcool, mais personne ne peut égaler la descente d'un nain Slavyan !\\nVous finissez votre verre alors que vos compagnons de beuverie sont raisin — ce qui impressionne le reste de la taverne. [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]34 [STORY] -Vous êtes atrocement battu et vous devez fuir, laissant une bonne partie de votre matériel derrière vous. +Les Slavyans sont certes réputés pour tenir leur alcool, mais vous en êtes un aussi — bien que vous soyez quelque peu différent. Vous buvez avec eux, mais dans la main — ce qui les impressionnent. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]35 [STORY] -« Encore vous ! Soit vous êtes brave, soit vous êtes idiot. Dans tous les cas, préparez-vous à mourir ! » +Les Slavyans tiennent bien leur alcool. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences ... [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir. +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]36 [STORY] -La femme crache par terre et maudit les brigands : « Vous autre qui êtes tout bien portant, vous êtes pas trop malin en général. Mais j'crois bien que j'me suis trompée avec vous. Merci bien. On s'en va, et en vitesse ! » +Les Slavyans tiennent bien leur alcool. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences ... [/STORY] -[OUT]Attendre qu'ils soient partis et informer les brigands du succès de votre mission. +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]37 [STORY] -« OK, je fais court. Ces salopards des cavernes rouges, ils ont pris notre gamin, c'était l'dernier qu'était en bonne santé. Vous les bastonnez bien de not' part, vous récupérez le gosse, on vous donne une récompense. Une fille à marier, des affaires, vous vous débarrassez de la vermine et vous pouvez accéder à vot' cave. » +Vous participez à une bagarre et vous découvrez une force jusque-là insoupçonnée. Malheureusement, la population locale n'apprécie guère votre comportement : vous vous faites expulser de la taverne. [/STORY] -[OUT]Accepter d'aller chercher l'enfant et d'emmener Monia quand vous y serrez parvenu. -[OUT]Non. Vous avez un contrat et vous comptez le remplir. A l'attaque ! +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]2 [STORY] -« C'était bien avant l'Éveil, avant que le soleil revienne et que les dieux se réveillent. Ces dieux là, ils en avaient pas grand chose à faire de nous, oh non. On nous a abandonné, on nous a laissé nous débrouiller et l'obscurité nous a mangé, le corps, et la tête aussi, ça j'vous l'dis. » +'Say, you did us a solid and all, our witch will teach ya to be like her, warts and all, but also that dark magic stuff. It may kill ya, but your choice.' [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et écouter. -[/NODE] - -+[NODE]54 +[OUT]Yes, train one random scavenger to become a magic user. +[OUT]Refuser et partir. ++[NODE]2 [STORY] -« Alors, vous avez notre gamin ? Ou bien les bâtards sont bien tous morts ? Hein ? » +More and more scavenger groups are roaming these parts lately, and they don't always care if you were once friends. [/STORY] -[OUT]Vous avez tué les brigands. -[OUT]Vous avez l'enfant. -[OUT]Aucun des deux, ils vous ont battu. -[OUT]Attaquer les pillards ! -[OUT]Leur dire que vous avez besoin de plus de temps. Partir. +[OUT]Saluer vos alliés. +[OUT]Leur parler tout en restant prudent. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! +[OUT]S'éloigner. +[OUT]Scavengers are only after stuff, give them some, perhaps you'll make friends. [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]3 [STORY] -« Haha ! Qu' j'aille en enfer et que j'embrasse le cul de Nyia pour l'éternité ! Vous y êtes allés et vous l'avez fait ! Un marché est un marché, on s'approche pas de c'te caverne, vous pouvez bien y faire c'que vous voulez. Aller, on va faire la fête maintenant, v'nez donc boire un coup avec nous, et on vous donne Monia ! » +'Ah, you god-folk, good to see ya!' [/STORY] -[OUT]La remercier et accepter la récompense. -[OUT]Dire que vous ne voulez pas emmener Monia, mais la remercier tout autant. +[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. +[OUT]Boire un coup ensemble. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]11 [STORY] -« Ha, que j'sois damnée, vous l'avez fait ! Viens par là, mon p'tit gars... euh, ouais, il doit être à nous. Bof, pas bien grave, il a l'air bien portant, on l'garde. » +« Vous n'êtes ni amis, ni ennemis. Si vous souhaitez vous faire des amis, allez faire un tour au village. Maintenant écartez-vous. » [/STORY] -[OUT]Est-elle sûre que c'est bien son enfant ? Il semblait que ce soit important auparavant. +[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]17 [STORY] -« Oh, ils sont tous un peu à moi, c'est moi la mamma du chef, mais celle qui lui faisait des gosses, elle est morte de la pourriture. Et j'vous avouerais que je fais pas bien gaffe à la marmaille tant qu'ils sont pas bon à faire quoi que ce soit. Celui-ci f'ra bien l'affaire. Un marché est un marché, j'vous montre un passage qui mène à ces cavernes que vus voulez tant. Mais j'tiens à vous prévenir, ces brigands, ils sauront bientôt que vous vous êtes mis d'accord avec nous, vous feriez bien de rester à bonne distance d'eux. Oh, et gardez Monia avec, comme promis, elle sera bien bonne avec vous. Et maintenant, faut partir. » +« On se calme. Prenez nos trucs et on s'en va. Pas besoin de se battre et pas de rancune, hein ? » [/STORY] -[OUT]La remercier et aller chercher les cavernes. +[OUT]Regarder s'ils ont laissé quelque chose derrière eux avant de partir. [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]19 [STORY] -« Elle s'ra bien bonne avec vous. Faut juste pas trop la cogner, et on est tous d'accords. Partez maintenant, allez retrouver vos cavernes et faites des bons rejetons bien gaillards. Et nous, on va boire ! » +Vos menaces n'ont aucun effet. Vous êtes battu et chassé. [/STORY] -[OUT]Faire la fête avec les pillards avant de partir. -[OUT]Partir. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]59 ++[NODE]25 [STORY] -« Ah, je vois. Bah ... je vois pas d'aut' moyen maintenant que de réessayer d'les tuer. Y a que comme ça qu'on aura notre revanche et vous vot' cave. Bonne chance. » +You won. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]73 ++[NODE]26 [STORY] -« Ah, vous d'vez avoir raison, elle est moche comme mes fesses. Maintenant, allez retrouver vos cavernes et faites des bons rejetons bien gaillards. Mais là, c'est l'heure de boire ! » +Vous êtes sévèrement battu et pousser à la fuite. [/STORY] -[OUT]Faire la fête avec les pillards avant de partir. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]75 ++[NODE]27 [STORY] -Vous constatez les reste du campement des pillards, il a été détruit. Peut-être les brigands ont finalement décidé de s'en occuper eux-mêmes. +'Sure, you fool, but we don't care. Bye.' [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --CmuchPrincespwn1(5) +[NODE]2 [STORY] -Vous trouvez le nid de vermine qu'on vous a demandé d'exterminer. +The cmuch directs you to an old straw hut sitting on a chicken leg, surrounded by low-hanging mist and the smell of baked cookies and burnt sugar. [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT][Chasseur] Tendre un piège pour attirer les rats. -[OUT][Maître des bêtes ou sagesse] Vous savez que les rats sont vulnérables à une mélodie de flûte. -[OUT][Druide] Il n'est pas nécessaire d'exterminer les rats : les contraindre à s'en aller. -[OUT][Sorcière] Les rats sont vos sbires : les dominer et les faire s'en aller. -[OUT]Examiner le nid de rats. -[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. -[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. -[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT][Wisdom]This certainly looks like a witch's hut -- could even be a baba yaga. Shout at the toad for leading you here! +[OUT]This doesn't look friendly. Approach cautiously. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]3 [STORY] -Vous jouez de la flûte et les rats commencent à vous suivre progressivement. Certains se noient très vite, mais vous devez continuer de jouer pendant encore longtemps avant qu'ils ne subissent tous le même sort. +The cmuch looks scared by your outburst. He gets nervous hiccups:\\n'What's a baba yaga? Hick... the lady there? Hick... She is good, she helps us...'\\nYou feel you are being watched. [/STORY] -[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui restent. Attaquer ! -[OUT]Continuer de jouer de la flûte. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Tell whoever resides within the hut that the toad seems to think they will help, and you wish no conflict. +[OUT][Magic user]Say that whatever tricks are at work here, you are no fool. You wish only to hand over the toad. +[OUT][Baba Yaga]Tell your sister to stop messing around and let you in. Ask why this toad thinks she's a friend. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]4 [STORY] -Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nCes derniers se soumettent et se dispersent rapidement. Vous pouvez récupérer tout ce qui se trouve dans leur nid. +'Oh, you do, do you now? Ha ha. Very well. No funny business with you, then.\\nYou should not linger here, stranger. Leave the toad to my care and go.' [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]How did the other demons disappear? +[OUT]Leave the toad and swear at the lost time. +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]5 [STORY] -Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nMais un gros rat, vraisemblablement le chef, ne se laisse pas intimider. Vous vous faites mordre et jeter dehors. Le nid demeure intact. +'The light came. Earth parted once more and this time, it was not empty inside.\\nAll who see it are taken or destroyed. No in between with that lot...' [/STORY] -[OUT]Essayer de rebrousser chemin calmement. +[OUT]The light did it? +[OUT]How sad. Now, is there a reward for this toad? [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]6 [STORY] -Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nLes rats sont tellement convaincus par votre discours qu'ils souhaitent faire de vous leur nouveau chef. Vous seriez à la tête de votre propre nid, auriez de nombreux ratons, et communiqueriez à la vermine le message des dieux. +'That is what I said and saw. A light so bright, it is darkness. If it finds you lacking, you wither away and become air. It devours, it takes, it does not need or want, it does only as it will.' [/STORY] -[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un rat] -[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! La ratte est indéniablement la responsable de ce désordre : la tuer ! +[OUT]If it wills, it wants, surely? [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]7 [STORY] -Vous mettez en place les pièges et vous débarrassez de la vermine.\\nLes villageois vous remercient et vous récompensent. +'Perhaps. All I know is the demons were there one day, then they all changed, filled to the brim, overflowing inside, driven by emptiness, driven to walk away from their nature.' [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. -[OUT]Partir. +[OUT]A force took control of the demons from the swamp? So how is she still here? [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]8 [STORY] -Le rat, très jeune, est blessé. Vous savez néanmoins comment les dresser, et pouvez ainsi l'emmener avec vous. +'A force, perhaps. They saw the light and are gone.\\nMy hut knows how to hide, so we hid, we watched, we waited. Me and the toad, the only ones left.' [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]So she has magic protecting her, but the cmuch? [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]9 [STORY] -Vous découvrez les cadavres de nombreux enfants, démons et animaux — ce nid était décidément encombré.\\nEncore plus étonnante est la présence d'un chat — collier au tour du cou, d'apparence banale, assis sur un trône d'ossements, au milieu du nid. S'agit du coupable ou de la victime ?\\nIl ronronne en vous voyant. +'The cmuch? Oh, the toad. Well, it is not as it seems.\\nHmm, it was there, in the middle, saw it all. I doubt its tiny mind comprehends, but if you take its curse away, maybe it could tell you more.' [/STORY] -[OUT]Take the cat. -[OUT]Ce chat est indéniablement le responsable de cet acte malfaisant : le tuer ! +[OUT]What curse? +[OUT]All right, whatever this curse is, agree to try to break it. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]10 [STORY] -Vous mettez en place les pièges et tuez la majeure partie des rats, les autres se dispersant. Dans l'un de vos pièges, vous découvrez un cradopossum — créature monstrueuse et vermineuse, couverte d'excroissances, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. +'It is not a cmuch, obviously. It is a cursed thing, and that is why it stayed. The light was too weak to break it, to take it. That is good, or is it?' [/STORY] -[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[OUT]Is she asking you? [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]11 [STORY] -Les rats prennent peur et vous submergent en quelques secondes. Les villageois doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +'Not really, no. But you must know, demons are made of magic. We are bound to it, bound to laws stronger than our own will. We cannot break those bonds, not without other bonds, prices, deals, tricks. Those who left, they just left -- how?' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]'All right, so you say the toad could tell us more. Can you break its curse? Do we kiss it or something?' [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]12 [STORY] -Votre compagnon est bouleversé par votre façon de procédé, mais les rats sont apeurés et fuient le nid. +You walk towards the house, but within a few minutes you realise you aren't getting any closer. The voice of an old woman speaks to you:\\n'What do you seek here, strangers?' [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]Answer that the toad asked you to bring him here because all his other friends are gone. [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]13 [STORY] -Les rats se soumettent et se quittent le village en se dispersant. Vos actions font honneur à la nature et l'harmonie. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +'Yes, yes, gone they are! All of them...' [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. -[OUT]Partir. +[OUT]How? Why? Does she know? +[OUT]How sad. Now, is there a reward for this toad? [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]14 [STORY] -Les rats se soumettent et se quittent le village en se dispersant. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +'Kiss it, kiss it... yes. That will work.' [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. -[OUT]Partir. +[OUT][Magic user]The kiss will connect us with the curse and then we can try to break free together, yes? +[OUT]A kiss? How is that going to work? [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]15 [STORY] -Les rats se soumettent et se quittent le village en se dispersant. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +'Ah, clever... dangerous... clever you are... I was going to ask for payment, but I see I'm dealing with professionals. So let us just do it, yes?' [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. -[OUT]Partir. +[OUT]Nod in agreement for now. [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]16 [STORY] -Vous vous approchez pour observer le comportement des rats et vous rendez compte assez rapidement que quelque chose n va pas. Ils ont l'air de bâtir une sorte de prison à l'aide de cages et de trous — vous pouvez entrevoir les corps des prisonniers légèrement dépasser. +'All who wish to partake will lick the toad three times, then take the sweat from their armpits and mark the creature's face with it. This way I will join you all. The curse will then attack you too. If you succeed, you may break it!' [/STORY] -[OUT][Chasseur] Vous approcher discrètement et mettre en place des pièges afin de vous débarrasser de cette vermine. -[OUT][Druide ou Maître des bêtes] Jouer de la flûte afin de mener les rats hors d'ici puis essayer de secourir les prisonniers. -[OUT]Attaquer la vermine ! +[OUT][Demon]And if you fail? +[OUT]And if you fail? +[OUT]And why doesn't she do it? [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]17 [STORY] -Les villageois vous remercient d'avoir exterminé le nid et vous récompensent. +'You're a demon like me, so you risk getting some of the curse on you.' [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. -[OUT]Partir. +[OUT]Perform the ritual kiss. +[OUT]Refuse, leave the toad to the yaga and go. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]18 [STORY] -Les rats morts-vivants vous battent à plate couture et vous forcent à fuir. Les villageois doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +'You will likely be stung by the magic, but nothing more.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Perform the ritual kiss. +[OUT]Refuse, leave the toad to the yaga and go. [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]19 [STORY] -Le nid a été exterminé. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +'I am a demon, and the curse is of demon origin, so it may hurt me more than you.' [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. -[OUT]Partir. +[OUT][Demon]Remind her that so are you. +[OUT]And if you fail? [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]21 [STORY] -Le nid a été exterminé. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +'A reward? Hardly! Why should I pay for a stinking toad? But leave him here, if you like. It's gotten lonely lately.\\nDo you also wish to know what happened to the others?' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]No, leave the toad and swear at the lost time. +[OUT]Oui ! [/NODE] -+[NODE]61 ++[NODE]22 [STORY] -La vermine est soit morte, soit en train de se disperser. Parmi les cadavres, vous découvrez un cradopossum — créature monstrueuse et vermineuse, couverte d'excroissances, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. +'I see you are impatient, so I will say it fast. The earth broke, light came out, it was blinding.\\nThen all the demons and creatures from the swamp either died or left. The toad is a witness, but he is stupid in this form, so if you want to learn more, you will need to break the curse first.' [/STORY] -[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[OUT]Refuse. Tell her it's time for you to go. +[OUT]Agree to give it a go. [/NODE] -+[NODE]62 ++[NODE]23 [STORY] -Les rats sont charmés par votre mélodie et abandonnent bien sagement leur nid. Parmi tout ce beau monde, vous découvrez un cradopossum — créature monstrueuse et vermineuse, couverte d'excroissances, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. Il n'a vraisemblablement pas été charmé par la flûte et a attendu le moment opportun avant de s'enfuir. +The curse breaks, and the cmuch turns into a tall young man with golden fins and gills. His eyes sparkle like gems.\\n'Thank the waters! That was insufferable!' [/STORY] -[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[OUT]Ask if he's a prince. +[OUT]Demander ce qu'il est au juste. [/NODE] -+[NODE]63 ++[NODE]24 [STORY] -Les rats sont charmés par votre mélodie et terminent noyés. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +'A what now? Why would you ask such a thing?' [/STORY] -[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. -[OUT]Partir. +[OUT]Tell him the story of the frog and prince. +[OUT]Never mind. Ask him what he is. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]25 [STORY] -Vous trouvez l'endroit où les Slavyans vous ont envoyé afin de vous occuper d'individus qui les ont attaqués. +'I am a vodnik. I was, well, I was courting a rusalka, and it's strictly forbidden, you see... Anyway, her slimy sister turned me into the dumb creature.' [/STORY] -[OUT]Vous savez vous y prendre avec la racaille — vous aussi avez autrefois mené la vie de bandit. Aller leur parler. -[OUT]Intimider les voyous : dire que vous les exterminerez jusqu'au dernier s'ils ne s'en vont pas. -[OUT][Intellect et Harmonie] Convaincre les pillards qu'il serait plus sage pour eux de s'en aller plutôt que d'avoir à affronter votre groupe, et éventuellement les Slavyans plus tard. -[OUT]Payer les pillards afin qu'ils partent. -[OUT]À l'attaque ! -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Ask why she cursed him. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]26 [STORY] -Vous apercevez les pillards au loin. Ils s'amusent à donner des coups de pied dans la tête d'un démon mort, comme s'il s'agissait d'une balle. Ils ne vous ont pas encore repérés. +'Well, how about that. The rusalka who cursed me was a young witch before she was gifted with water-life. She must have thought it funny, the bitch!' [/STORY] -[OUT][Pillard] Les convaincre que l'idée de rester ici n'en vaut pas la peine, car ils se feront botter les fesses tôt ou tard, que ce soit par votre groupe, ou par les Slavyans. Leur donner un tuyau au sujet d'un autre village — moins protégé — qu'ils pourraient visiter. -[OUT][Pillard] Les convaincre que l'idée de rester ici n'en vaut pas la peine, car ils se feront botter les fesses tôt ou tard, que ce soit par votre groupe, ou par les Slavyans. Leur donner un tuyau au sujet d'un autre village — moins protégé — qu'ils pourraient visiter. -[OUT]Négocier avec eux, et les convaincre qu'il serait préférable qu'ils s'en aillent avant que la situation ne s'envenime. -[OUT]Les pillards ont soif de butin : leur faire une offre pour qu'ils s'en aillent. -[OUT]Leurs tactiques vous sont familières, le combat n'en sera que plus facile. À l'attaque ! +[OUT]Ask why she cursed him. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]27 [STORY] -« Merde alors, on veut pas d'embrouilles avec des gens qui ont l'air aussi dangereux que vous. On va trouver un autre coin. Salut. » +'Eh, I tried to get it on with another rusalka. It is forbidden, but, well, I am a prince, I suppose you could say. My father is the vodnik who rules over our waters. So I thought I could get away with it.' [/STORY] -[OUT]Serrer le poing dans leur direction. +[OUT]Prince, then, after all? Ask for a reward. +[OUT]Prince, then, after all? Ask for a reward. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]28 [STORY] -« Eh, pourquoi pas. Après tout, z'êtes un des nôtres. À la prochaine. »\\n\\nVous avez résolu le problème, comme convenu. Votre réputation devrait s'améliorer. +'Yes, yes.'\\nHe looks playfully at you.\\n'So your story speaks of marriage to the prince, right? Or kissing at least? Yeah, no marriage, but I am willing to give you my lips and more, for a night...' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Agree, spend some time with the vodnik. +[OUT]Politely decline. But insist he pays his dues for the rescue. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]29 [STORY] -Les orcs se dispersent, abandonnant derrière eux certaines de leurs possessions. +'Yes, yes. I am not going to marry one of your rugged lot -- you can forget that. But I can give you a few trinkets in thanks.' [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]Ask about the disappearing demons. +[OUT]Demand more. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +'Hmm. It's all so very foggy, my dear. The cmuch was so undignified and dumb.\\nI felt a touch of something. It was burning, yet ice cold. Light but in its purest, raw form. It spoke of unison, order, ultimate peace. It sought to touch me, but the curse kept me hidden. The others, they were not so lucky...\\nI saw them walk so straight, so depleted of life, yet living. They went towards one of the chasms left by the Shattering, then they were gone.' +[/STORY] +[OUT]Ask him to join you. +[OUT]Le remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]31 [STORY] -« Ouais, on dirait que z'avez raison. Vous avez l'air dangereux, et les autres sont de moins en moins commodes. On s'en va. »\\n\\nVous avez réglé le problème, comme convenu. Votre réputation s'améliore. +'I am getting irked with your tone. But you saved me, so I'll let it pass.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Ask about the disappearing demons. +[OUT]Kill the ungrateful wretch! [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]32 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +You kill the vodnik without trouble. The witch who stood watching speaks:\\n'Well, that defeated the purpose of getting information. I am off now. Good luck to you.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Stop her and demand more answers! +[OUT]La laisser partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]34 [STORY] -«Ouais d'accord, un marché est un marché, nous nous en allons.» +'I have none, as I said! This was the only lead. Just keep your eyes open. I am sure this isn't the only place where demons disappeared.' [/STORY] -[OUT]Bien. -[OUT]Bien. +[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]La tuer ! [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]36 [STORY] -Vous ne réalisez que trop tard que les pillards ne sont pas dignes de confiance : alors que vous vous apprêtiez à annoncer la bonne nouvelle, ces derniers sont revenus et ont à nouveau attaqué le village.\\n\\nIls sont éventuellement vaincus par les villageois — sans votre aide, mais votre réputation en pâtit. +'Stinking fools, meddling in my business, then this! You're lucky I am no dark demon!' [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]38 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +'Oh, that's sweet, but no.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Try to convince him. +[OUT]Say your farewells. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]39 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +The witch who came with you waves goodbye as well:\\n'Off I go, then. Did my bit. Hope you get 'em, whoever \"them\" are...' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Say goodbye and leave. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]41 [STORY] -Vous êtes vaincus. Vos commanditaires vont devoirs se débrouiller par eux-mêmes. Vous ne recevez aucune reconnaissance de leur part. +'You have a silver tongue, I'll give you that. I shan't join you, but you can call upon my minions for help when you're in trouble. Farewell. May all the toads turn to princes for you!' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Lui souhaiter bonne chance et partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]42 [STORY] -\"Pour qui tu te prends, trou du cul ? Tu crois pouvoir nous donner des ordre ? Va te faire foutre !\" +A baba yaga appears, smiles, and embraces you:\\n'A yaga, yes! We who are taken by madness should stick together, eh? The toad, yes, you can leave with me, if you like?' [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Les payer. -[OUT]Les attaquer. +[OUT]Ask her why this toad is the only demon in the swamps. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]43 [STORY] -« Bon, ok, on va pas foutre de bordel chez nos collègues. On va aller s'trouver un autre coin. »\\n\\nVous avez réglé le problème, comme convenu. Votre réputation s'améliore. +'Ha ha. No threats, no negotiations, just gave me the toad. Odd folk.\\nHere, have a gift for your troubles and go away.' [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Partir. +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]46 [STORY] -Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. +The toad is slimy and stinks of the bog. It croaks at you and looks confused:\\n'Ehm, hi there. Do I know you?'\\nThe yaga shrugs and takes the toad away:\\n'You tried. Bye.' [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]50 [STORY] -« Bah, fermez-là, perfide créature ! On n'écoute pas les traîtres dans votre genre. »\\n\\nLes pillards attaquent. +'I never could refuse a pretty face... that's what got me into this mess, I suppose. Still, one never learns, it seems.\\nHere's my reward, and fare thee well, me lovely friend. If ever you come by my pond, please visit. And do stay away from the wretched light!' [/STORY] -[OUT]Combattre. +[OUT]Le remercier et partir. +[OUT]Try to convince him to stay with you. +[OUT]Ask about the disappearing demons. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]55 [STORY] -« Ah, fins bougres, vous connaissez bien les bandits. Ravi d'avoir fait affaire avec vous. »\\n\\nIls s'en vont, et vous gagnez de la réputation auprès de ceux qui vous ont quémandés. +'Ah, a wise one, or whatnot. Me, I am a simple demon, a yaga. But that is of no concern to you.\\nThis here little fella's the only one left of our demons from the swamps, so leave him with me and be on your way, no tricks from me, swear.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]How did the other demons disappear? +[OUT]Leave the toad and swear at the lost time. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]56 [STORY] -« Donnez-nous quelques-uns de vos trucs et on s'en ira. On fera même affaire avec vous si ça vous dit. » +'I take a wee bit of your blood, then you kiss the toad and I prepare a ritual. You will need to have a strong spirit to help break the curse.' [/STORY] [OUT]Accepter. -[OUT]Refuser. +[OUT]Decline. She isn't getting any of your blood! [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]57 [STORY] -« Ouais, on dirait que z'avez raison. Vous avez l'air dangereux, et les autres sont de moins en moins commodes. Mais on ne s'en ira pas les mains vides, et on n'a pas peur de prendre une raclée. Payez-nous, sinon, on ne va nulle part. » +'Oh, fine, fine, don't need it. Just kiss the toad, face the music, that's all.' [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Les payer. -[OUT]Les attaquer. +[OUT][Demon]And if you fail? +[OUT]And if you fail? +[OUT]And why doesn't she do it? [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]59 [STORY] -Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +'I never could refuse a pretty face... that's what got me into this mess, I suppose. Still, one never learns, it seems.\\nHere's my reward, and fare thee well, me lovely friend. If ever you come by my pond, please visit. And do stay away from the wretched light!'\\nYour time together was great, but later you find yourself feeling a bit fishy... [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Take your leave. +[OUT]Try to convince him to stay with you. +[OUT]Ask about the disappearing demons. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]60 [STORY] -« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » +'I never could refuse a pretty face... that's what got me into this mess, I suppose. Still, one never learns, it seems.\\nHere's my reward, and fare thee well, me lovely friend. If ever you come by my pond, please visit. And do stay away from the wretched light!'\\nYour time together proved magical, and you feel your destiny strengthened by it. [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Le remercier et partir. +[OUT]Try to convince him to stay with you. +[OUT]Ask about the disappearing demons. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]63 [STORY] -« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les dieux vous gardent. » +You kill the demon and her body withers away. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Dream0(6) +[NODE]2 [STORY] -You discover the ruins of an ancient city. Within its shattered walls, you spot an entrance to a dungeon. This is where the Alchemist said the dwarven rune grandmaster is held captive by trolls. +Shaken in your sleep, you wake to find yourself fallen from a hammock onto dry, brittle soil. [/STORY] -[OUT]Entrer. +[OUT]What hammock? Look around. +[OUT]Stand up fast and be ready for trouble! +[OUT]You've been here before, skip right to the end! [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]3 [STORY] -The dungeon was clearly designed to keep some large creatures captive. You spot cells where massive skeletons lie chained to the rock. Some may even belong to dragons. +Dazed and displaced, your eyes glaze over a land steeped in dark shadows.\\nThere is no hammock, no sign of your camp. But there is a dim light flickering ahead. [/STORY] -[OUT][Dwarf]Take a closer look at the ruins. -[OUT][Perception or luck]Examine the place carefully. -[OUT][Beast or night demon]Smell your way into the dungeon. -[OUT]Explore the dungeon. +[OUT]Follow it. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]4 [STORY] -You've heard of places built by your dwarven kin to hold mythical monsters. Some say it was done for amusement, but you know it was for learning. The runemasters of old were said to collect those creatures in an attempt to bind their powerful spirits to stone and metal, thus creating runes of magnificent strength -- awful stuff to be sure, but marvellous at the same time. +You stand ready for battle but realize your body is weak and worn out.\\nThe land beneath your feet is scorched and the air heavy with a dark mist. But there is a dim light flickering ahead. [/STORY] -[OUT]Head straight for the eastern passageway. You know this is where the main holding cells would have been, so it is likely where the dwarf is kept. -[OUT]Even though there is likely danger, explore some of the cells anyway before trying to rescue the dwarf. You may find something useful here. +[OUT]Follow it. [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -This place was clearly a prison of some sort, built to hold extremely large creatures, perhaps even dragons.\\nSome cells hold the skeletal remains of such monsters, and other cells are empty or contain piles of ash. You also notice that some of the dirt has been disturbed, so you may not be alone in here.\\nYou uncover some arrows and sigils written in the common tongue that suggest the direction of a central cell, likely where the dwarven prisoner is kept. +You walk towards the light, and with every step, the shadows part beneath your feet and a path is revealed. [/STORY] -[OUT]Go rescue the prisoner as you came here to do. -[OUT]Explore the old cells first. +[OUT]Walk it. +[OUT]Avoid the path and try to find your own way. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -This place was clearly a prison of some sort, built to hold extremely large creatures, perhaps even dragons.\\nSome cells hold the skeletal remains of such monsters, and other cells are empty or contain piles of ash.\\nThere are several corridors, and you have no indication of where the dwarven prisoner is held. +The path leads you to a lone island upon a sea of white sand.\\nThe island is small enough to hold only one tiny tree sapling, barely grown from the evergreen soil beneath its long silver roots. And yet, its presence is overwhelming as it tugs at the very fabric of your being. [/STORY] -[OUT]Try to find your way to the prisoner without detours. -[OUT]Explore the old cells first. +[OUT]Approach it. [/NODE] +[NODE]8 [STORY] -This place was clearly a prison of some sort, built to hold extremely large creatures, perhaps even dragons.\\nSome cells hold the skeletal remains of such monsters, and other cells are empty or contain piles of ash.\\nYour keen sense of smell tells you there are creatures yet living in this underground place, and you also catch the distinct odour of old stone soaked in spirits -- likely the dwarf you are looking for. -[/STORY] -[OUT]Go rescue the prisoner as you came here to do. -[OUT]Explore the old cells first. -[/NODE] - -+[NODE]10 -[STORY] -As you enter one of the cells, a trap door opens beneath your feet and you fall down into a dark space with squishy debris under your feet. You hear the sound of stone slowly moving somewhere nearby. -[/STORY] -[OUT][Dwarf or goblin]A classic trap -- the walls are going to squash you, and your guts would normally feed whatever beasts still lived here. There is usually a hidden safety switch, so find it! -[OUT][Perception or night creatures]The walls are moving! Try to find a way out, quickly. -[OUT]Get your bearings and try to find out where you are. -[/NODE] - -+[NODE]11 -[STORY] -You light your torches or get your eyes used to the dark, and only then do you realise that the walls are closing in on you! -[/STORY] -[OUT]Use brute force to try to keep the walls from crushing you while you search for a way out. -[OUT][Wisdom]Most of the bones here are crushed, but you spot one that you know belonged to a zmey. Check it quickly. -[OUT][Strength]Hold the walls and move towards the exit, then break it open. -[OUT][Bodyless forms]The trap cannot hurt you and doors cannot keep you. Quickly find a way out for your less fortunate friends. -[/NODE] - -+[NODE]13 -[STORY] -Zmeys are serpent-like dragons, ancient and born of chaos. Their bones are thin but very durable, and lucky for you, one such bone lies beneath your feet. +Six stones lie before you, floating in the air.\\nOne is smooth and black with a single rune glowing on it.\\nOne is rough, uncut, woven in green vine.\\nOne is made of red ruby and shaped into a heart.\\nOne is square and seems to have rows of words written upon it.\\nOne is sharp, hot and red with blood.\\nOne is made of glass that reflects a single ray of sunlight, even here.\\nYou know each stone speaks to the divine domains, and you know approaching them will guide you to your deity. [/STORY] -[OUT]Use it to slow down the trap and find a way out. +[OUT]Choose light and turmoil for Svarog. +[OUT]Choose harmony and intellect for Lada. +[OUT]Choose nature and harmony for Dievanna. +[OUT]Choose harmony and light for Stribog. +[OUT]Choose magic and intellect for Marovit. +[OUT]Choose magic and turmoil for Zorya. +[OUT]Choose magic and nature for Horz. +[OUT]Choose nature, magic, and intellect for Nyia. +[OUT]Choose turmoil, nature, and light for Triglav. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]9 [STORY] -You push your way towards what looks like an exit and kick the door open before the deadly walls can crush you. +You hear the thud of a hammer upon an anvil and feel the warmth of a forge surround you.\\n'SO, YOU ARE MY CHOSEN, THEN?' [/STORY] -[OUT]Try to find that dwarven prisoner now. +[OUT]Deny it. You did not choose this path! +[OUT]Confirm it. You have always felt you were made for something more! [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]10 [STORY] -You manage to make your way to a door before the walls crush the life out of you. You force it open. Lucky for you it was old enough to crumble under pressure. +'A reluctant hero, then. Very well. After all, so was my thundering father, once upon a time...\\nBe it by design, choice, or pure fate, you are mine. Forged in the fires of my divine will, you are marked to walk my path.\\nAnd if you shall fall, another will take your place, until there are no faithful to call upon.' [/STORY] -[OUT]Try to find that dwarven prisoner now. +[OUT]Refuser. +[OUT]Accept this calling. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]11 [STORY] -The walls come closer, your strength fails you, and the door on the other side is locked. You feel your body being squeezed, your intestines shifting, and your bones slowly bending under the pressure.\\nIt is only through sheer luck or an act of the gods that the mechanism jams before it becomes lethal for you, and eventually you get the locked door open. +'Ha! I see an iron will and a defiant streak -- direct even in the face of your god. Good, the fates have chosen well.\\nNow, your foolishness aside...' [/STORY] -[OUT]Try to find that dwarven prisoner now. +[OUT]Essayer de partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]12 [STORY] -You noticed the trap in time to run to what looks like the way out. Once at the door, you still need to get it open. +You try to leave and your body burns to ash. You feel it scorching even as you turn to dust.\\nThen you are lifted, moulded, and reforged.\\nYou stand before the tree sapling again.\\n'READY?' [/STORY] -[OUT][Strength]Kick it open, fast. -[OUT][Intelligence]You spot hidden hinges and see they are old and rusty. You quickly dismantle the door and run out. -[OUT]Force it open. Then go looking for the dwarf prisoner. +[OUT]Accept this calling. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]13 [STORY] -You make your way towards the exit, find enough space to squeeze through to the other side, and open the door for your comrades. +'The mark of fire is not for the cowardly!\\nYou must stand in defence of the weak. You must take action and fight against your foes.\\nYou must be my hammer, for the land will soon shatter into oblivion.' [/STORY] -[OUT]Try to find that dwarven prisoner now. +[OUT]Ask for more information. +[OUT]Accept his bidding. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]14 [STORY] -You quickly make your way to where you know such a switch is embedded and you stop the trap. You can now collect any goods in peace before moving on. +'This is the sacred cosmic tree, our divine home and our blood duty.\\nIt holds darkness at bay, you see. The crown holds the dark skies where they should be. And while the dark lingers yet in our land, it is no longer all-devouring.\\nAnd yet, the tree stands in peril once more. But more so, we all stand in despair.' [/STORY] -[OUT]Try to find that dwarven prisoner now. +[OUT]Ask why the gods need a chosen. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]15 [STORY] -You make your way into a deep, dark tunnel that collapsed at some point in the past and is now propped up by odd pieces of stone and metal.\\nFinally, you get to the end and find a large prison cell. In the middle of this huge space designed for a dragon, you see a lone drunken dwarf, singing and talking to himself:\\n'If I were a rich man . . . oh, how did it go? Eh, over the mountain pass? My gold lies? Eh . . .' +'The Shattering that split our land so long ago, we slowed it, but it grows, it lingers, and I fear that from the depths of the chasms comes a new danger.' [/STORY] -[OUT]Speak to the dwarf, but try to stay alert as there are bound to be guards here, after all. -[OUT][Perception or dwarf]Stay hidden and examine the cell for any weak points, guards, and such. +[OUT]Ask why the gods need you, then. +[OUT]Ask what danger. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]16 [STORY] -'Guests, here? Oh. Ya best keep yer distance, laddies, else the rock-shits'll have ya for lunch.' +'The gods fight with forces beyond your reach or understanding, but I believe the real fight awaits below, with you.\\nMarked by the pantheon, you and those who will join you will find the truth that is clouded from our divine sight.' [/STORY] -[OUT]Ask if he means trolls. Where are they? -[OUT]Say you have no time to chat. Tell him you need to get him out so he can help with an urgent matter, a red cave that seems to be key to the Shattering. +[OUT]Écouter. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]17 [STORY] -'They're here. Sleeping, or watchin', who knows . . . Why ya here? Come to laugh at me, eh?' +'The gods fight with forces beyond your reach or understanding, but I believe the real fight awaits below, with you.\\nMarked by the pantheon, you and those who will join you will find the truth that is clouded from our divine sight.' [/STORY] -[OUT]Ask him why he is here, and for how long. -[OUT]Ask him what this prison was for? -[OUT]Tell him you need to get him out so he can help with an urgent matter, a red cave that seems to be key to the Shattering. +[OUT]Ask what danger. +[OUT]Ask what danger. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]18 [STORY] -'Why? So yer not here to laugh? I was the head of this here prison, a grand old runemaster, grandmaster, me, yes, one of the elders, that was me . . . Then the ground shook, the prisoners got away, and my kin washed their hands off me, said I was crazy. Fools! Afraid to spill some blood. Then the trolls and their lot decided to punish me.' +'It is something old, something hidden, something that beckons me to its grasp. My fires burn ever brighter, the sun grows stronger, and yet even I fear it...\\nOur time here grows short. I know not what path you need to take, but I will guide your steps as you will guide my sight. Go. Live. Grow. But do not forget your purpose!' [/STORY] -[OUT]Ask him what this prison was for? -[OUT]Tell him you need to get him out so he can help with an urgent matter, a red cave that seems to be key to the Shattering. +[OUT]Kneel in acceptance. +[OUT]Nod defiantly. +[OUT]Ask what of the other gods, other chosen who you feel here with you. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]19 [STORY] -'Research! Knowledge, understanding. Bah. I was never cruel. I loved my subjects, I cared for them. They suffered for the good of dwarf kind! Not that those stone heads deserve it, no, no, they will pay . . .' +'Yes, good. Your heart burns with my iron will and you felt it always.\\nNow you must be my hammer amongst the lands of the living.' [/STORY] -[OUT]But what sort of knowledge did he need from all those large beasts? -[OUT]Tell him you need to get him out so he can help with an urgent matter, a red cave that seems to be key to the Shattering. +[OUT]Accept this calling. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]20 [STORY] -The dwarf cowers and turns away from you as he mutters:\\n'I . . . I am sorry. I didn't know ya wanted to help. Too late now . . .'\\nYou are suddenly very aware that the walls around you are not walls. They have eyes, they have mouths and arms, and they are smiling at you:\\n'So you want our toy, do you? Play with us first.' +'Yes, a true champion, willing to take up the mantle without fear. Forged you right, that I did. Good.' [/STORY] -[OUT]Say you would like to talk about this. -[OUT]Prepare for a fight. +[OUT]Écouter. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]21 [STORY] -'Mythical beasts, powerful demons, troll kind that is so akin to us dwarves. They held their secret and the runes that I was able to craft -- epic! No grandmaster could ever match me, yet they all shied away from it, the shame . . .' +'For the cosmic tree felt the danger and so did our divine parents, Mokosh and Perun, and our eldest siblings, Morena and Veles. The four disappeared, and for a time the earth ceased to break.\\nThey also shielded the tree, but this has its own side effects.' [/STORY] -[OUT]Ask him why he is here, and for how long. -[OUT]Tell him you need to get him out so he can help with an urgent matter, a red cave that seems to be key to the Shattering. +[OUT]Yes? [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]22 [STORY] -The doors to the cell open and the ground beneath your feet changes to slippery mud that pushes you in. From the dark corners you also see several more sets of eyes -- some red hot, some ice cold, all large and angry. +'The tree is protected, but this protection takes strength from us directly, so we cannot give our full strength to our children.\\nOnce again, it is up to mortals and their allies to restore Thea.\\nMarked by the pantheon, you and those who will join you will find the truth that is clouded from our divine sight.' [/STORY] -[OUT][Magic user] Keep talking and ask them if they will release the dwarf. But also, quietly prepare a ritual that will let you attack them in the spirit realms. -[OUT]Ask the trolls why they keep this dwarf here. Perhaps you could pay them for him? -[OUT]Convince them that a long time has passed and you need the help of this dwarf to help stop the Shattering. Tell them they should not be like him, or else they will remain his prisoners for good. -[OUT]À l'attaque ! -[OUT]Damn this dwarf run for your lives! +[OUT]Ask what danger. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]23 [STORY] -Tree roots break through the floor. You hear another voice answer, an old, tired voice:\\n'Wee keeep him here, asss hee keept uss. He took pieces of uss, now we cannot leave thiss place, sso he stayss, sufferss with uss.' +'You will find signs, you will see the wrongs of this land. In time, your true purpose will become clear to you.\\nBe well, my children!' [/STORY] -[OUT]Convince them that a long time has passed and you need the help of this dwarf to help stop the Shattering. Tell them they should not be like him, or else they will remain his prisoners for good. -[OUT]Ask them what exactly was done to make them unable to leave. -[OUT]À l'attaque ! -[OUT]Damn this dwarf run for your lives! +[OUT]Wake up. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]24 [STORY] -Tree roots break through the floor. You hear another voice answer, an old, tired voice:\\n'Wee keeep him here, asss hee keept uss. He took pieces of uss, now we cannot leave thiss place, sso he stayss, sufferss with uss.' +You walk away, try to wake, but nothing works. Eventually, the path leads you to a lone island upon a sea of white sand.\\nThe island is small enough to hold only one tiny tree sapling, barely grown from the evergreen soil beneath its long silver roots. [/STORY] -[OUT]Convince them that a long time has passed and you need the help of this dwarf to help stop the Shattering. Tell them they should not be like him, or else they will remain his prisoners for good. -[OUT]Use the ritual and attack the creatures! -[OUT]Ask them what exactly was done to make them unable to leave. -[OUT]Attack with brute force! +[OUT]Approach it. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]25 [STORY] -The dwarf answers your question:\\n'I took their hearts. I needed them, to make one. A magnificent one! They live only as shells, a warrakus, but grander and better! They cannot leave for it is my runes that keep them alive now. And no, I cannot craft them better ones -- these are already marvels beyond your small brain's understanding.' +You smell the sweetness of flowers and sense the warmth of a lover's embrace.\\n'AH, YOU ARE MY CHOSEN?' [/STORY] -[OUT]Tell the creatures that you can see why they keep him here. -[OUT]A warrakus? -[OUT]Use the ritual and attack the creatures! -[OUT]You have a job to do here. Attack the jailers! +[OUT]Deny it. You did not choose this path! +[OUT]Confirm it. You have always felt you were made for something more! [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]26 [STORY] -The troll who first spoke answers you:\\n'We are all of the earth, friendss. We should serve as we once did, or we not any good no more. Thiss wass fun, but gamess be over. You take the dwarf, but you promise he not go free! He be evil.' +'A reluctant hero, then. Very well. After all, so was my thundering father, once upon a time...\\nBe it by design, choice, or pure fate, you are mine. Born of love and hope, ready to fight for them.\\nAnd if you shall fall, another will take your place, until there are no faithful to call upon.' [/STORY] -[OUT]Make the promise. -[OUT]Say you cannot make such a promise, as he committed no crimes towards you, so you will not imprison him. -[OUT][Dwarf]Make an oath and promise to deliver him to dwarf kind for proper judgement. +[OUT]Refuser. +[OUT]Accept this calling. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]27 [STORY] -'You speak for your godss, yess? I can sense it in your tone, smell it on you. You agree to give uss your spirit, lotss of it so we may live. You can take thiss prison master with you.' +'Yes, good. Your heart burns with my passion and you felt it always.\\nNow you must be my herald of hope amongst the lands of the living.' [/STORY] -[OUT]Agree to pay the price with your own spirit. -[OUT]Refuser et attaquer ! -[OUT]Promise that he will not go free. +[OUT]Accept this calling. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]28 [STORY] -As you speak the words of the promise, you feel their unnatural weight and know they are no mere utterance. You are now bound by a demon deal. You do not know the consequence of breaking it, but there will be one. +'Oh my. I see. All this passion and a defiant streak -- direct even in the face of your god. Good, the fates have chosen well.\\nNow, your foolishness aside...' [/STORY] -[OUT]Take the dwarf back to the red cave. +[OUT]Essayer de partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]29 [STORY] -The Alchemist appears en route with a jovial smile:\\n'Ha! So you went straight for the fight -- good, good. This old fella's not what you call ethical, but he knows his stuff. Let me take him off your hands now. Come see us in the red cave when you can, and perhaps we will have some answers for you.'\\nBefore you are able to answer fully, the Alchemist wraps his hands around the rescued grandmaster and breaks open a vial of purple liquid, making them both disappear. You think they went into the greyworld, although only goblin shamans are known to travel that way. +You try to leave and hear her whisper sweetly in your ear, and you no longer wish to go. After all, why would you ever want to leave the side of the most wonderful being in all creation?\\nYou stand before the tree sapling again.\\n'READY?' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accept this calling. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]30 [STORY] -'Ah, a creation of my peers -- a marvel of metalworks, rune mastery, and something else. Armour that moves and has a heart. Humans often claim they are creatures man made, wizard spells gone wrong, curses, but it is not so. Harnessing life to awaken stone and metal -- the basis of my own work as well.' +'The mark of hope is not for the meek, as many may see it.\\nYou must stand in defence of the weak. You must take action and fight against your foes to shine the way for love to triumph.\\nYou must be my bearer, for the land will soon shatter into oblivion.' [/STORY] -[OUT]Convince them that a long time has passed and you need the help of this dwarf to help stop the Shattering. Tell them they should not be like him, or else they will remain his prisoners for good. -[OUT]Use the ritual and attack the creatures! -[OUT]You have a job to do here. Attack the jailers! +[OUT]Ask for more information. +[OUT]Accept their bidding. [/NODE] -+[NODE]46 ++[NODE]31 [STORY] -'Yess, cruel mind, filled with ambition. Ignorant of the lawss of nature. Payss the price now, and perhapss we are all paying it. Asss you ssay, he likely knowss of the Shattering.' +'It is something old, something hidden, something that beckons me to its grasp. Fires burn ever brighter, the sun grows stronger, and yet it feels wrong.\\nOur time here grows short. I know not what path you need to take, but I will guide your steps as you will guide my sight. Go. Live. Grow. But do not forget your purpose!' [/STORY] -[OUT]Convince them that a long time has passed and you need the help of this dwarf to help stop the Shattering. Tell them they should not be like him, or else they will remain his prisoners for good. -[OUT]Use the ritual and attack the creatures! -[OUT]You have a job to do here. Attack the jailers! +[OUT]Kneel in acceptance. +[OUT]Nod defiantly. +[OUT]Ask what of the other gods, other chosen who you feel here with you. [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]32 [STORY] -'NO! Godss or no godss, we do not care for your troubless. You go noow, or we crush you.' +You smell freshness of the wild forest and sense the watchful eye of the huntress upon you.\\n'SO YOU ARE MY CHOSEN?' [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT]Partir. +[OUT]Deny it. You did not choose this path! +[OUT]Confirm it. You have always felt you were made for something more! [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]33 [STORY] -You enter the dwarven prison once more and find it changed. The tunnels are darker, the air heavier, and you see only one path ahead of you, likely leading into a trap. +'A reluctant hero, then. Very well. After all, so was our thundering father, once upon a time...\\nBe it by design, choice, or pure fate, you are mine. Born of the wild, nature's child, destined to protect its laws.\\nAnd if you shall fall, another will take your place, until there are no faithful to call upon.' [/STORY] -[OUT]Keep your weapons at the ready and go in. -[OUT][Magic user]Prepare yourself spiritually and attack the creatures in the spirit realm. +[OUT]Refuser. +[OUT]Accept this calling. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]34 [STORY] -'The price iss paid. With your stroong sspirit touched by the divine, we maay linger heeere for a time, perhapss even find a way out. Take him, use him. Beware of hiss treachery!' +'Yes, good. You heard the call of the wild and answered even before knowing it was my voice calling.\\nNow you must be my arrow amongst the lands of the living.' [/STORY] -[OUT]Thank them and take the dwarf back to the red cave. +[OUT]Accept this calling. [/NODE] -+[NODE]54 ++[NODE]35 [STORY] -When you defeat the creatures in the spirit world, their physical bodies turn to dust and bone as if it was only through mystical powers that they yet lived.\\nThe dwarf breathes a sigh of relief:\\n'Well, I admit, I didn't think ya'd do it. Bravo!' +'The mark of the wild is not for everyone.\\nYou must stand in defence of nature in all its diversity, be it the beauty of the green world or the terror of her wrath. Balance is your calling.\\nYou must be my bearer, for the land will soon shatter into oblivion.' [/STORY] -[OUT]Tell him he is not free yet. He must now help you with the red cave mystery. +[OUT]Ask for more information. +[OUT]Accept their bidding. [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]36 [STORY] -'Aye, aye, despite what my kin say, I have not forgotten my honour! I will repay my debts, but centuries in this cell have made my brain foggy. Take me to your cave, I will rest and do the work.' +You see your body age before your very eyes. Within a few breaths, you approach death, die, decay, become worm food, then are reborn, remade.\\nThe cycle continues without end and the huntress just stands there, watching.\\nYou stand before the tree sapling again.\\n'READY?' [/STORY] -[OUT]Agree and take him to the red cave. +[OUT]Accept this calling. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]37 [STORY] -The creatures look at you with mistrust -- clearly dwarven oaths are not especially worthy to them. But they accept nonetheless. As you speak the words of the promise, you feel their unnatural weight and know they are no mere utterance. You are now bound by a demon deal. You do not know the consequence of breaking it, but there will be one. +You smell seawater and feel the brisk touch of waves upon you.\\n'YOU, MY CHOSEN!' [/STORY] -[OUT]Take the dwarf back to the red cave. +[OUT]Deny it. You did not choose this path! +[OUT]Confirm it. You have always felt you were made for something more! [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]38 [STORY] -You are defeated and forced to run away. Some of you may have been caught by the angry creatures. +'Yes, good. As patron of travellers and master of the winds and seas, I would not like to think my own champion lost or confused.\\nNow you must be my herald amongst the lands of the living.' [/STORY] -[OUT]Continuer de courir. -[OUT]Continuer de courir. -[OUT]Continuer de courir. +[OUT]Accept this calling. [/NODE] -+[NODE]62 ++[NODE]39 [STORY] -You defeat the creatures and, in death, they breathe a sigh of relief as their long imprisonment ends. The dwarf looks surprised:\\n'Well, I admit, I didn't think ya'd do it. Bravo!' +'The mark of the wind is wrought with challenge.\\nYou must try to be the compass by which others find their path, seek balance and peace, but defend them too when needs be.\\nYou must be my bearer, for the land will soon shatter into oblivion.' [/STORY] -[OUT]Tell him he is not free yet. He must now help you with the red cave mystery. +[OUT]Ask for more information. +[OUT]Accept their bidding. [/NODE] -+[NODE]63 ++[NODE]40 [STORY] -As you enter one of the cells, a trap door opens beneath your feet and you fall down into a dark space with squishy debris under your feet. You hear the sound of stone slowly moving somewhere nearby. +You find yourself dazzled by an array of colours and sensations that you recognise as the weaves of magic.\\n'AH, MY CHOSEN, YES?' [/STORY] -[OUT][Dwarf or goblin]A classic trap -- the walls are going to squash you, and your guts would normally feed whatever beasts still lived here. There is usually a hidden safety switch, so find it! -[OUT][Perception or night creatures]The walls are moving! Try to find a way out, quickly. -[OUT]Get your bearings and try to find out where you are. +[OUT]Deny it. You did not choose this path! +[OUT]Confirm it. You have always felt you were made for something more! [/NODE] -+[NODE]64 ++[NODE]41 [STORY] -With every step you observe the walls and floor that surround you and notice irregularities.\\nSoon you become aware that these tunnels are alive. Eyes are watching you from the shadows, and slow, heavy creaks of movement follow your every step. +'Yes, good. You have always felt the oddity of your nature, the mystical weaves that guide your path. Yes.\\nNow you must be my catalyst amongst the lands of the living.' [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT]Speak to the dwarf, but remain vigilant of these observers. -[OUT]Damn this dwarf run for your lives! +[OUT]Accept this calling. [/NODE] -+[NODE]66 ++[NODE]42 [STORY] -You search a few cells and find some old bones and loads of dust. +'A reluctant hero, then. Very well. After all, so was our thundering father, once upon a time...\\nBe it by design, choice, or pure fate, you are mine. Born of the wild, nature's child, destined to protect its laws.\\nAnd if you shall fall, another will take your place, until there are no faithful to call upon.' [/STORY] -[OUT]Go rescue the prisoner as you came here to do. +[OUT]Refuser. +[OUT]Accept this calling. [/NODE] -+[NODE]67 ++[NODE]43 [STORY] -You search a few cells and find some old bones and loads of dust, but you also realise the air here is poisonous and you feel ill. +'A reluctant hero, then. Very well. After all, so was our thundering father, once upon a time...\\nBe it by design, choice, or pure fate, you are mine. Blown by winds of chance into my service, or perhaps born into it?\\nAnd if you shall fall, another will take your place, until there are no faithful to call upon.' [/STORY] -[OUT]Go rescue the prisoner as you came here to do. +[OUT]Refuser. +[OUT]Accept this calling. [/NODE] -+[NODE]70 ++[NODE]44 [STORY] -The Alchemist ghost appears en route with a jovial smile:\\n'Ha! So you went straight for the fight -- good, good. This old fella's not what you call ethical, but he knows his stuff. Let me take him off your hands now. Come see us in the red cave when you can, and perhaps we will have some answers for you.'\\nBefore you are able to answer fully, the Alchemist wraps his hands around the rescued runemaster and breaks open a vial of purple liquid, making them both disappear. You think they went into the greyworld, although only goblin shamans are known to travel that way. +You try to leave, but with every step the wind brings you the song of death and destruction, the pleas of many lives all laid on your shoulders until the weight is too much to bear...\\nThen you are lifted, and within the embrace of the wind, you feel free and right.\\nYou stand before the tree sapling again.\\n'READY?' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accept this calling. [/NODE] -+[NODE]73 ++[NODE]45 [STORY] -Ail'yleth meets you inside and joins you. She also brings some spells that should aid you further.\\nThe dungeon was clearly designed to keep some large creatures captive. You spot cells where massive skeletons lie chained to the rock. Some may even belong to dragons. +'I speak to you because I can; my siblings are otherwise occupied. But fear not, all of you who listened today are marked and WATCHED by their divine guardians.\\nThe cosmic pantheon has many voices, but we are all one, lest we are all gone.' [/STORY] -[OUT][Dwarf]Take a closer look at the ruins. -[OUT][Perception or scout]Examine the place carefully. -[OUT][Beast or night demon]Smell your way into the dungeon. -[OUT]Explore the dungeon. +[OUT]Kneel in acceptance. +[OUT]Nod defiantly. [/NODE] -+[NODE]74 ++[NODE]46 [STORY] -You get out while you can. Perhaps looking for other paths, the elves, dwarves, goblins or orcs may have some answers for you. Maybe search for their villages. +'The mark of the mystical is ever dark and twisted.\\nYou must try to remain uncorrupted while you delve into the worlds so inhuman. Even if you are no mystic yourself, our link will forever tug at your soul.\\nYou must be my catalyst, for the land will soon shatter into oblivion.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Ask for more information. +[OUT]Accept their bidding. [/NODE] -+[NODE]76 ++[NODE]47 [STORY] -The elven mage whispers to you:\\n'Will leave for now. I shall return when you have the new heart from this dwarf, then we will proceed with our plan. +You try to leave and feel your very soul assailed by eternal darkness twisting and changing you, corrupting your very being until you become naught but an angry wraith.\\nThen, slowly, you are returned to your form, with only a nasty aftertaste in your mouth.\\nYou stand before the tree sapling again.\\n'READY?' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accept this calling. [/NODE] -+[NODE]77 ++[NODE]48 [STORY] -You come to where the dwarven prisoner was supposed to be held, but you find the earth parted and only rabble where the entrance once was. +You hear the clutter of blades clashing, and you are blinded by three stars appearing before you.\\n'MY CHOSEN!' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Deny it. You did not choose this path! +[OUT]Confirm it. You have always felt you were made for something more! [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]49 [STORY] -'Ah, yes of course, I was just testing you.' +'You will find signs, you will see the wrongs of this land. In time, your true purpose will become clear to you.\\nBe well, my children!' [/STORY] -[OUT]Ask about the dwarf. +[OUT]Wake up. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]51 [STORY] -'Oh, him. Odd sort of fella. Five minutes in and he wants to test this cave with some dead things.\\nIn any case, I sent him to a forge to make me a rune. Don't worry - he's under guard.' +'Yes, good! You felt the call of the beast, felt your blood rushing into combat, even as you sleep. Yes!\\nNow you must be my sharpened spear amongst the lands of the living.' [/STORY] -[OUT]So did they discover anything? +[OUT]Accept this calling. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]52 [STORY] -'Yes, the old sod is mad. He calls this an earth stone cave, says it is one of the arteries of the earth-heart.\\nNow what he refers to as the heart sent him off on an anxiety attack. He mumbled to me about the sacred duty failed, stone guards misused, and more importantly, the world breaking.' +'A reluctant servant -- how dare you! Bah, perhaps it is best, for those who are too eager often disappoint... or perhaps I will just eat your heart, that works too.\\nBe it by design, choice, or pure fate, you are mine. Born of the stars, destined to fight with honour.\\nAnd if you shall fall, another will take your place, until there are no faithful to call upon.' [/STORY] -[OUT]Can he get more sense out of the dwarf? -[OUT]Ask him to tell you the short version, as time is of the essence. +[OUT]Refuser. +[OUT]Accept this calling. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]53 [STORY] -'In short, all right. An ancient stone heart that is the core of the cosmic tree is missing or destroyed. This causes the earth to break, as far as I can tell.\\nThis chamber is connected to others like it, life-caves or earth-caves from the earth-heart, and we can use the dwarf to get to the central chamber, where we can try to discover what happened to this heart.' +You try to leave and your body burns to white ash, the blazing cold light of the stars piercing your whole being.\\nThen you are lifted, moulded, and reborn.\\nYou stand before the tree sapling again.\\n'READY?' [/STORY] -[OUT]So what does the dwarf need to reach this inner chamber? +[OUT]Accept this calling. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]54 [STORY] -'From what I gathered, the cosmic tree is the linchpin that holds divine power, and it is also the guardian against darkness. But what no one knew was that at the core - deep, deep beneath the earth - the roots are connected to a heart, an earth-heart or seed. He does not know why the earth shattered without the heart, but he knows it is connected.\\nNow, this heart not only feeds the tree, but also keeps something else at bay -- the dwarf called it the burning light. With the emergence of the lightbringers all over the land, I suspect it is a creature of theirs.' +'The mark of the stars is not for cowards!\\nYou must stand strong in the face of any enemy, and you must kill them with honour, or die trying.\\nYou must be my blade, for the land will soon shatter into oblivion.' [/STORY] -[OUT]Continuer d'écouter. +[OUT]Ask for more information. +[OUT]Accept their bidding. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]55 [STORY] -'These red caves, or life-caves, are like the veins of this heart - living stones. The grandmaster would not say how. He insists it is a dwarven secret and shall not be told.\\nBut most importantly, judging from this place, he said the heart is gone, dead or stolen. And this set him off like crazy. Couldn't get much more out of him after that.' +You smell the undeniable stench of rotting flesh, and you sense the sorrows of passing souls before you.\\n'CHOSEN, but by whom, I wonder? ME?' [/STORY] -[OUT]Does he know where to find this heart? Or at least where it was taken from? +[OUT]Deny it. You did not choose this path! +[OUT]Confirm it. You have always felt you were made for something more! [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]56 [STORY] -'Yes. The life-caves are connected, so I had the grandmaster carve me a rune to open the passage from here. This will take us to the central chamber where a stone ribcage awaits a new heart. I strongly suspect there to be a creature of light guarding it now.\\nAnd I have been warned that ancient heroes may stand guard, and that even if the heart is gone, they will most likely be only more aggressive in their duty.' +'Oh, I see. How odd. I never did feel your coming until just now, or did I?\\nYet you felt our bond -- good, useful, wise.\\nNow you must be my minion amongst the lands of the living.' [/STORY] -[OUT]But wouldn't they be dead? +[OUT]Accept this calling. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]57 [STORY] -'I don't know how the culprits got past them, but no, they stand guard still - something about runes made of mythical hearts that the grandmaster was very proud of.' +'Yes, I can certainly sympathise, for I too have no recollection of our bonding. Yet a bond there exists, and we both must serve it.\\nBe it by design, choice, or pure fate, you are mine. Cursed follow my path of death, scorned by others, yet needed.\\nAnd if you shall fall, another will take your place, until there are no faithful to call upon.' [/STORY] -[OUT]So what does the dwarf need to get us to this inner chamber and reforge a heart? +[OUT]Refuser. +[OUT]Accept this calling. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]58 [STORY] -'Well, since you embarked on this direct approach, not seeking aid from other factions, I am afraid brute force will be needed again.\\nThere is a forest, and within it lies a special tree. Some say it is an elven druid who became one with their domain, and that there are more of them in the ancient forests. Who knows? The dwarf wants the blood of the druid-tree.' +You try to leave, but with every step you sense the presence of the goddess upon you. Her silent lips whispering, her empty eyes watching. A sense of dread and futility overwhelms you.\\nYou stand before the tree sapling again.\\n'Death is the only certainty -- or is it? Still, we must proceed.' [/STORY] -[OUT]Isn't there another way? -[OUT]Agree to go look for the druid-tree. +[OUT]Accept this calling. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]59 [STORY] -'Not that I know of. But you never know, you've surprised me before.' +'The mark of the dead is an unpleasant burden.\\nYou must respect the laws of nature and guide souls to their end. If it were up to me, this would be all, but they say we must also help the living, aid the other gods. Do so, in my name.\\nYou must be my hand, for the land will soon shatter into oblivion -- and others seem to think this will not be good.' [/STORY] -[OUT]Agree to go look for the druid-tree. +[OUT]Ask for more information. +[OUT]Accept their bidding. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]60 [STORY] -Although it seemed like only a patch of forest from afar, the closer you get to the druid-tree, the more the woodland seems to grow around you. +You smell molten lava and taste ash on your teeth. You feel rage fill you up and hear the roar of many warriors.\\n'CHOSEN!' [/STORY] -[OUT][Forest folk or nature]Call out to the trees, as they are clearly aware of your presence here. Ask to be taken to the druid-tree. -[OUT][Hunter or perception]Go look for the druid-tree. -[OUT]Go look for the druid-tree. +[OUT]Deny it. You did not choose this path! +[OUT]Confirm it. You have always felt you were made for something more! [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]61 [STORY] -The forest answers and a path clears before you. At the end of it, you see the druid-tree welcome you with her open arms:\\n'Children of the forest, you called and I answered. Although it is a dark desire I sense within you, I cannot ignore it. And yet I am not as willing to part with my existence as one would hope . . .' +'Yes, good! You are no misguided weakling, you KNOW! You were born to serve my might. This is good.\\nNow you must be my axe amongst the lands of the living.' [/STORY] -[OUT]Explain that you are here to solve the mystery of the Shattering and restore order. Say that you were told you need her blood for it. -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Accept this calling. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]62 [STORY] -This forest is deliberately hiding the right path from you and would lead you astray were it not for your keen senses. With some effort, you come to a clearing where the druid-tree awaits:\\n'Although yours is a dark desire and my guardians beg me to keep you away, there is also a great purpose I sense within you, so I cannot ignore it.' +'What? A coward, a naysayer, a meek mouse born of my lava? NO! YOU WILL OBEY!\\nBe it by design, choice, or pure fate, you are mine. Born of the molten rock, bred for one purpose only.\\nAnd if you shall fall, another will take your place, until there are no faithful to call upon.' [/STORY] -[OUT]Say that you need her help to discover why the earth is shattering. -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Refuser. +[OUT]Accept this calling. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]63 [STORY] -You walk in circles for hours and you know this forest is deliberately hiding the right path from you. Eventually, tired and angry, you come to a clearing where the druid-tree awaits:\\n'Although yours is a dark desire and my guardians beg me to keep you away, there is also a great purpose I sense within you, so I cannot ignore it.' +Your body is torn into pieces, burnt, devoured by some mystical force. Then a soothing touch returns you to life, but even that hand of life feels stern and unyielding in its design for you.\\nYou stand before the tree sapling again.\\n'READY!' [/STORY] -[OUT]Say that you need her help to discover why the earth is shattering. -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Accept this calling. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]64 [STORY] -You slay the druid-tree and its guardians. The body does not bleed at all -- it is only filled with tree sap and wood. But you find a flesh heart that is pumping with hot red blood. +'The mark of the three is not for cowards!\\nYou were called to heed my fury, feed my fires, and do my bidding. If you fail, all shall burn!\\nYou must be my weapon, for the land will soon shatter into oblivion -- and only I can decide if such fate is to be!' [/STORY] -[OUT]Take the heart and leave. +[OUT]Ask for more information. +[OUT]Accept their bidding. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]65 [STORY] -'Yes, we have long felt that the heart of the earth has stopped, and when the sister-tree Mokosh disappeared, leaving only her young offspring to watch over us, we knew this day would come.' +You smell fresh blood and the brisk touch of midnight air. You hear the howling of many wolves, and instinctively, you join them, until a single clear voice answers your call.\\n'I hear your call, CHOSEN!' [/STORY] -[OUT]Ask if she can tell you more of this earth-heart that stopped beating. -[OUT]If she was ready for it, does she know what is needed, and will she give it to you? +[OUT]Deny it. You did not choose this path! +[OUT]Confirm it. You have always felt you were made for something more! [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]66 [STORY] -'I was willing to aid you, or to listen at least, but you are bathed in darkness and destruction. You are not worthy of this mantle and will be wise never to return here!'\\nYou feel your spirit drained, then everything goes blurry. When you wake, you stand outside the forest line. +'Yes, good. You have always felt the call of the moon, even if you are no night beast. You are a moonchild, no less.\\nNow you must be my beta amongst the lands of the living.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accept this calling. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]67 [STORY] -'I was willing to aid you, or to listen at least, but you are bathed in darkness and destruction! Were you wise enough to stop this bloodshed, or just scared of our might? It matters not. You are weak and pathetic -- begone!'\\nYou feel your spirit drained and the guardians watching your every move. +'A reluctant hero, then. Very well. After all, my own mate is the unruly daughter of the sun, and she too never admits her duties freely!\\nBe it by design, choice, or pure fate, you are mine. Born of the night and moon, destined to walk the dark path yet fight for light.\\nAnd if you shall fall, another will take your place, until there are no faithful to call upon.' [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT][Wisdom]Apologise profoundly for your mistake. Swear that you did not intend for this bloodshed, but the stakes are so high that you were overwhelmed with passion. -[OUT]Try to convince her that you have learnt your lesson and would never do this again. Implore her to listen to your plea, as the world depends on it! +[OUT]Refuser. +[OUT]Accept this calling. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]68 [STORY] -'We have long felt that the heart of the earth has stopped, and when the sister-tree Mokosh disappeared, leaving only her young offspring to watch over us, we knew this day would come.\\nI will not give up my own blood for you, but I will send you to a place where you can find it.' +You try to leave, but this is a dream, so your path winds in circles. A large wolf sits and watches you patiently -- laughing?\\nYou stand before the tree sapling again.\\n'READY?' [/STORY] -[OUT]Ask if she can tell you more of this earth-heart that stopped beating. -[OUT]Agree to do what she asks. +[OUT]Accept this calling. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]69 [STORY] -'You are not worthy of this mantle of the chosen, and you will be wise never to return here!' +'The mark of the night lord is dark and never easy.\\nYou must honour the call of the moon and the night, but never give in to darkness completely, for your pack is of the cosmic tree.\\nHeed my howl, heel to my will, and thus be free and wild!' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Ask for more information. +[OUT]Accept their bidding. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]70 [STORY] -'Matters of the deep earth are not of our realm. They belong to the stone folk. Yet our roots reach deep into the ground, so we sense things.\\nThe heart was what kept the earth whole. It was a living thing, I think.' +'DIRECT, GOOD.'\\nYou are chosen, you WILL do as the gods will it and soon, once you are settled, a mission of great importance will become clear to you. [/STORY] -[OUT]How did it hold the earth together? +[OUT]Nod and wake up. [/NODE] -+[NODE]21 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WhispsMist1(7) ++[NODE]2 [STORY] -'That I do not know, but it is likely something to do with the giants of old. They were the ones that sang the song of life, made mountains and fields. They are the fathers of the stone folk you call dwarves.\\nSo, I imagine, just as the elven kin were given stewardship of the cosmic tree, and that keeps the heavens from falling on us, so too did the dwarves use the heart to keep the earth from collapsing.' +Alors que le soleil monte haut dans le ciel, vous sentez la chaleur tendre sur votre peau et vous vous réjouissez de la force montante de la lumière sur les ténèbres. Mais, alors, vous commencez à vous sentir mal à l'aise. La chaleur devient de plus en plus consistante et implacable, l'air oppressant sentant le renfermé. [/STORY] -[OUT]But the cosmic tree is a divine place. Is the earth-heart also? +[OUT][Lumière ou harmonie] Se concentrer sur votre domine et essayer de comprendre ce qu'il se passe ici. +[OUT][Intellect ou nature] L'inhabituel est la norme à Théa et il n'est donc pas nécessaire de paniquer. Essayer de partir calmement. +[OUT][Tourmente ou magie] La lumière vous brûle sur place ! Essayez d'en trouvez la source pour la défaire. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]3 [STORY] -'Yes and no. There are laws older than your gods. While the tree was given to the pantheon, the heart remained hidden even from the divine.\\nOn the other hand, did Mokosh, mother earth, not know it? Did Veles, the keeper of the tree's roots, not feel it as we do? Doubtful. But they are gone, and the young ones rule. They must make it right.' +Alors que vous observez le monde autour de vous, vous voulez que les rayons du soleil sont pleins de créatures bizarres. C'est petites volutes de lumière essayent de s'accrocher à vous avec leurs tentacules et vous sentez qu'ils essayent de brûler votre corps et votre esprit. Votre domaine vous protège légèrement mais vous sentez alors l'appel de cette chaleur si douce et prometteuse. [/STORY] -[OUT][Nature]Call upon your domain, touch the roots of the druid-tree, and let the earth speak to you. -[OUT]Acquiescer en hochant la tête. -[OUT]Acquiescer en hochant la tête. +[OUT]Resister physiquement et s'éloigner. +[OUT]Utiliser la connexion avec votre domaine pour résister mentalement. +[OUT]Votre volonté ne sera pas brisée, votre esprit repoussera ces petits démons. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]5 [STORY] -You hear the lively bustle of the forest, the quiet concerto of the wind in the leaves, and the thumping of underground water veins rushing ever forwards.\\nBut you also sense an odd deafening silence -- a dark spot where you feel a rhythm should set the tune for all to follow. +You remain strong, and the creatures' attempts are futile. Seeing their failure, the wisps flicker away towards the sun and disappear.\\nYou see burnt carcasses of bugs and small critters around you, but you also spot a small pack of oddly paired beings moving away in unison, as if trying to follow the wisps. [/STORY] -[OUT]Look up at the druid-tree with understanding. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]9 [STORY] -'Now you know, little champion. So we must prevail, and for that, you need my blood, yes?' +The call of the light proves too strong to resist. For a moment, you let go, you open yourself to the burning warmth and accept the will of the overbearing brightness that calls for you to become one, to let go, to just be...\\nYou manage to break free, but you feel exhausted, and some of your weaker companions may not be so lucky. [/STORY] -[OUT]Nod and explain the situation. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]19 [STORY] -'Because you are of the forest, a child of nature -- if not directly, then by the path of your gods -- I will end my existence for your cause. But I ask a boon of you in return. Will you agree to it?' +As you brace yourself against the heat, you soon see that the sun's rays are full of odd creatures. These light wisps are trying to attach themselves to you with their tentacles, and they are burning through your body and spirit.\\nThe darkness that accompanies turmoil and magic is weak against this foe, but if you resist, your dark power can destroy them. [/STORY] -[OUT]Oui ! -[OUT]Non... +[OUT][Turmoil]Resist physically and try to destroy them! +[OUT]Utiliser la connexion avec votre domaine pour résister mentalement. +[OUT]Votre volonté ne sera pas brisée, votre esprit repoussera ces petits démons. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]24 [STORY] -'I will hand you a hatchling from my branch, and you will carry it to the ancient forest and give it into the hands of a feral. Beware, Dieva's ferals are not easy to speak to.' +The force of the light proves too strong to resist. For a moment, you feel that your very connection to the gods is being assailed with burning ferocity that seeks to extinguish all remnants of darkness with no regard for the host's life.\\nYou manage to break free, but you feel your soul marked by this experience. [/STORY] -[OUT]Dieva's ferals? -[OUT]Agree to take this hatchling and find the ferals. But ask how they will know what to do with it. -[OUT][Dievanna]What do these ferals have to do with your lady? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]26 [STORY] -'They are like me in many ways. Once they were the elder children, druids. But their devotion to nature grew ever stronger while the laws of your societies grew ever more distant. For me, the call was to connect with the tree, listen, and forever stand guard. For them, it was the call of the wild, the beast within, untamed.' +You resist the assault, and your domain exudes a burst of darkness that destroys these infernal beings and turns them into obsidian ash.\\nYou do not know what they were, but their power was unnatural and potent enough to reach your divine connection. [/STORY] -[OUT]So they were both elves before? Why are the ferals called Dieva's? -[OUT]Agree to take the hatchling and find the ferals. But ask how they will know what to do with it. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]31 [STORY] -'Yes, elf is another name we bore. Dievanna too followed our path, but hers led to divinity. She remains somewhat of a patron to the ferals, I suppose -- a mother-sister.' +As you slowly move away, you soon see that the sun's rays are full of odd creatures. These light wisps are trying to attach themselves to you with their tentacles, and they are burning through your body and spirit.\\nYour domain remains neutral to this assault, which allows you greater clarity of mind to resist the attack. [/STORY] -[OUT]Agree to take the hatchling and find the ferals. But ask how they will know what to do with it. +[OUT]Resister physiquement et s'éloigner. +[OUT]Utiliser la connexion avec votre domaine pour résister mentalement. +[OUT]Votre volonté ne sera pas brisée, votre esprit repoussera ces petits démons. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]38 [STORY] -'You only need to leave the hatchling close enough so they see it. Do not worry about the rest. Although please do not spook them, for they can be violent. Nature will take its course if you do it right. I will live on or perish -- that is of no consequence -- but my seed needs to find its way into the right hands.\\nNow, strike me in the heart and collect your blood. May nature smile upon you and guide you to save us.' +You remain strong and balanced, committed to neither light nor darkness in your domain, so the wisps seem unable to reach you. Seeing their failure, the wisps flicker away towards the sun and disappear.\\nYou see burnt carcasses of bugs and small critters around you, but you also spot a small pack of oddly paired beings moving away in unison, as if trying to follow the wisps. [/STORY] -[OUT]Bow in thanks. -[OUT]Is there no other way to take the blood? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]44 [STORY] -She reaches into her belly and tears the flesh to produce an egg-like object encased in tree bark. When you take it, you notice it is warm and pulsating.\\nYou then take a blade and strike the druid-tree through her chest as asked. Deep red blood trickles out, much darker and thicker than you expected from an elf-like creature. +The force of the light proves too strong to resist. For a moment, you feel the wisps burning through your body, soul, and mind, seeking to cleanse you, to make you one with the light.\\nYou manage to break free, and the clarity of your natural domain keeps you mostly unscathed. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]31 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Alchemist2(8) ++[NODE]2 [STORY] -'I do not have blood in my veins as humans do. Only my heart beats with the life force of mortals. This is why it is special, and I imagine it is why the dwarven smith needs it to power his creation. Worry not, friend, for I am one with nature, and I do not fear the change.' +As you recover from yet another nasty tremor and look around in the debris for useful resources, you spot an odd-looking man sitting behind a table, surrounded by all sorts of strange contraptions, scrolls, vials, and tools. [/STORY] -[OUT]Bow in thanks. +[OUT]Go speak to him. +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]3 [STORY] -'Are you worried that you are not the only chosen, children? Fear not -- the ferals follow Dievanna, but they were not made by her. They are like me in many ways. Once they were the elder children, druids.\\nBut their devotion to nature grew ever stronger while the laws of your societies grew ever more distant. For me, the call was to connect with the tree, listen, and forever stand guard. For them, it was the call of the wild, the beast within, untamed.' +You charge the lone man and topple him without any trouble. He seems bewildered and looks around as if expecting help. He mumbles:\\n'Damned mercs, one tremor and they run off... What... I mean, how can I help you?' [/STORY] -[OUT]So they were both elves before? Why are the ferals called Dieva's? -[OUT]Agree to take the hatchling and find the ferals. But ask how they will know what to do with it. +[OUT]Kill him. +[OUT]Demander ce qu'il fait ici. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]4 [STORY] -'No?' +You approach the man and he looks up at you, puzzled, then looks around for a bit and mumbles:\\n'Damned mercs, one tremor and they run off... What... I mean, how can I help you?' [/STORY] -[OUT]Say that you have no time for favours. You need the blood and you need to go. +[OUT]Ask what he is doing here, in the aftermath of a tremor, with all this equipment. +[OUT]Enquire who he is. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]5 [STORY] -'How . . . sad. Well, my dear, I NEED and WANT a favour before I willingly give my life away.\\nSeeing as you showed your crude nature, my offer has changed. I will not give you my life. But I offer you a chance to get druid-tree blood from another -- one that is lost anyway and needs to be released.' +'Ah, well. I am measuring the tremors -- the strength, how long they last, the frequency with which they occur. Trying to pinpoint the epicentre, you see.' [/STORY] -[OUT]Say that you would rather do the initial favour. -[OUT]Agree to find this other druid-tree, and ask for details. -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Et pourquoi ? +[OUT]Ask for the shortest possible account of what is happening here. [SKIP STORY] [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]6 [STORY] -« Non. » +'Like finding patient zero, I suppose -- that is, a person who fell ill first, or in this case, a place, perhaps. That is the thing that began the disaster, be it disease, curse, act of the gods -- they all tend to have a beginning. Like the burning of the cosmic tree that brought about the darkness centuries ago, yes?' [/STORY] -[OUT]Agree to find this other druid-tree, and ask for details. -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Ask about the darkness and the burning of this tree. +[OUT]Ask if he found his patient zero. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]7 [STORY] -'A druid-tree fell into the hands of dark fiends, mroki and the wretched shadow kin. The tree is dying, for it lacks light and balance. I sense its pain. The corruption is sickening.\\nGo, destroy those who did it, and then strike the druid-tree through the heart. It will be a mercy, and your task will be achieved too.' +'I am the Alchemist -- or so they call me. In truth, alchemy is but one of my many talents. A renaissance scholar, that's what I am!' [/STORY] -[OUT]Say that you will do as she asks, and leave. +[OUT]What's a renaissance? +[OUT]Ask for the shortest possible account of what is happening here. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]8 [STORY] -'Yes, and perhaps. You need my blood, for it can revive the heart that is broken. Because you are of the forest, a child of nature -- if not directly, then by the path of your gods -- I will end my existence for your cause. But I ask a boon of you in return. Will you agree to it?' +'Oh, ah. Never mind, it's a thing from my dreams...\\nI am a learned man. In the days before the dark, we were aplenty, but these days we are few. For our part in the whole darkness disaster, it has become somewhat of an unpopular career choice.' [/STORY] -[OUT]Oui ! -[OUT]Non... +[OUT]Ask what he is doing here, in the aftermath of a tremor, with all this equipment. +[OUT]Ask for the shortest possible account of what is happening here. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]9 [STORY] -'Your plight is indeed great, yet I have learnt to respect the laws of nature. What will come must be. I will not aid you willingly.' +'I am looking for the beginning of it all, the catalyst, or the culprit, whatever I find.\\nAnd I am close. But I need to take measurements from within a cave, and it seems occupied by bandits -- a large cohort, uninterested in the fate of the world, you see.' [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT]Partir. +[OUT]Ask what needs to be done. [/NODE] -+[NODE]46 ++[NODE]10 [STORY] -'Seeing as you showed your crude nature, my offer has changed. I will not give you my life. But I offer you a chance to get druid-tree blood from another -- one that is lost anyway and needs to be released.' +'I am close. But I need to take measurements from within a cave, and it seems occupied by bandits -- a large cohort, uninterested in the fate of the world, you see.' [/STORY] -[OUT]Agree to find this other druid-tree, and ask for details. -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Ask if he knows how to get in. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]11 [STORY] -'You come back for more!'\\nThe forest is ready to fight you. +'Ah, well, the not-so-reputable history of my profession. The long and short of it is that scholars meddled with the ways of the gods, thought to rid us all of magic -- bring about an age of reason. Only they didn't account for the gods having an actual world-saving job.' [/STORY] -[OUT]Apologise profoundly for your mistake. Swear that you did not intend for this bloodshed, but the stakes are so high that you were overwhelmed with passion. -[OUT]À l'attaque ! -[OUT]Partir. +[OUT]Continuer d'écouter. +[OUT]Ask if he found his patient zero. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]12 [STORY] -'I thought I made myself clear. I do not wish to aid you.' +'The cosmic tree, you see, is the core that makes our Slavyan gods divine. Its roots hold the key to the underworlds, the trunk gives connection to the mortal realms, and the crown, well, that keeps the darkness in check. The tree burnt, the age of darkness consumed us, until the Awakening.' [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT][Nature, Harmony or Light]Implore her to listen to your plea once more. Call upon your divine domain for aid! -[OUT]Partir. +[OUT]The Awakening? [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]13 [STORY] -The forest is quiet and ordinary. You walk and walk but do not find traces of the druid-tree anywhere. +'Brave champions of the gods restored the tree and thus gave divine power back to the pantheon. Or at least that's the official line. There were rumours of other paths, tales of the tree being reborn despite those faithful failing their task, attempts to keep the dark going, all sorts. And there is talk of gods fighting, disappearing. I do not know more. It is not my area of expertise.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Ask why then he is investigating the tremors. Is it to do with the tree again? +[OUT]So if the tree is safe now, why are we having problems? Darkness isn't gone -- it still lurks in places, and now the noon light burns so bright and the shakes destroy so much. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]14 [STORY] -As you walk through the forest, you encounter signs of Dieva's ferals roaming the area.\\nYou still have the druid-tree hatchling on you, so you could pass it on to them as you were asked. But before you are able to make that decision, an old woman walks up to you. +'No, not directly, I would imagine. But something shattered the earth, and while we survived, the shaking is getting more frequent. I fear we may yet face extinction if we do nothing.' [/STORY] -[OUT]Ask her what she wants. -[OUT]Avoid her and find a way to hand over the hatchling to the ferals. -[OUT]Ignore the woman and just throw the hatchling away -- you forgot you had it anyway. +[OUT]Enquire if he plans to stop it himself. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]15 [STORY] -'Ah, hello there, children. Fancy meeting you here, eh? I noticed you handling that druid-tree hatchling just now and, well, I want to buy it off you.' +'Me? Oh, gods no. You will. Or won't. That will be your choice once more, I suppose, as the wheel must turn.\\nI am merely taking measurements, looking for clues and happy to share them.' [/STORY] -[OUT]Seems like a great coincidence. -[OUT]What is she offering in return? -[OUT]Refuse and find a way to hand over the hatchling to the ferals. +[OUT]Why does he say that about you? [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]16 [STORY] -The ferals are not known for their kind nature, so when you spot one in the distance, you know not to move any closer without a plan. +'I am a learned man, I just know these things...' [/STORY] -[OUT][Nature]Call upon the forest to guide your path and find a safe place for the hatchling to be found by these ferals. -[OUT][Forest folk]Call upon the forest to guide your path and find a safe place for the hatchling to be found by these ferals. -[OUT][Hunter]Find the best spot to place the hatchling where you think these ferals will find it. -[OUT]Try to find the best spot for this hatchling while keeping your distance from these ferals. -[OUT]Attack the ferals, then let one live and hand it the hatchling. +[OUT]Demand a true answer! +[OUT]Nod and ask if he has any real clues, then. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]17 [STORY] -'I will leave you this box of unknown loot. A matter of chance, you see.' +He goes quiet for a time, murmurs something under his breath, then replies:\\n'I am a scholar, yes, but no stranger to the ways of fate. I see many things, and many are so confusing -- past, present, future. Possibilities spilling over and over.\\nAnd I saw you come to me, and I see you as you are, chosen or what have you -- not merely by your gods, for with those I squabble a lot, but by fate. Now enough of my ramblings, no?' [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuse and find a way to hand over the hatchling to the ferals. +[OUT]Nod and ask if he has any real clues, then. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]18 [STORY] -'Chance, fate -- these are all my playthings. Does it matter? I wish to acquire the object, that is all.' +'Well, the way I see it, there are a few ways to deal with it. One, try to parley with the lot -- an awful idea, if you ask me, but who knows. Second's obvious, but not my cup of tea -- brute force. And then there's always other ways. Like I heard the scavengers who live nearby hate the bandits -- a feud amongst rabble, heh. Perhaps use that?' [/STORY] -[OUT]What is she offering in return? +[OUT]So you need to get rid of the bandits from the cave, or convince them to let him set up camp? [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]19 [STORY] -The forest guides you to leave the hatchling inside an old tree trunk. From afar, you see the ferals circle it, and you hope they were the ones you were supposed to leave it for.\\nYou feel the forest approves of your deed as your morale lifts. +'Yes, your grasp of the finer details is impressive. I should also say I tried asking them. Got myself robbed, beaten, and barely escaped with my life. Just so you know the sort you're dealing with, if you choose to help, that is.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Say you will look into it if you can. +[OUT]Accepter de les aider. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]23 [STORY] -You find a spot to leave the hatchling, but you are not sure if the ferals noticed it.\\nIn fact, you spot them leaving, and when you try to find the hatchling again, you see only a broken shell and some squirrel tracks. +You take a swing at him, but he shields himself with a large book, then drops a glass vial on the floor, releasing a toxic cloud that blinds you for a few seconds.\\nA group of mercenaries appears by his side and he shouts: 'Finally! What do I pay you for?'\\nThey charge at you. [/STORY] -[OUT]You did your best. Leave. +[OUT]Combattre ! [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]25 [STORY] -You beat the ferals and they try to scatter. As they do, you throw them the hatchling and hope they will not think it is another violent attack. +The mercs are dead, and the odd man tries to run but you catch him. He squeals at your feet:\\n'Gah, so much blood, you'd think I'd be okay with blood by now... So, can we perhaps talk about this? I am trying to save the world and all...' [/STORY] -[OUT]Watch them go. +[OUT]Kill him. +[OUT]Listen to him. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]26 [STORY] -As the ferals leave, they trample the hatchling. You feel a curse befall you as the wind whispers of broken vows. +'I am looking for the beginning of it all -- the Shattering, I mean. I am looking for answers because we're out of time.\\nAnd I am close. But I need to take measurements within a cave, and it seems occupied by bandits -- a large cohort, uninterested in the fate of the world, you see.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Ask what needs to be done. +[OUT]Kill him. [/NODE] +[NODE]27 [STORY] -The ferals beat you badly and force you to flee. You realise the hatchling was trampled during the fight. +You kill the man and loot his strange table. Among other things, you find a map with a place distinctly marked: 'Stupid bandits unable to grasp the importance of their cave -- need to get in here before all shatters!' [/STORY] -[OUT]Fuir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]28 [STORY] -The forest where you were sent on the trail of another druid-tree is dark and steeped in black mist. +'The giants, ah, yes. There is speculation that the two are related, but in what way, I do not know. Giants did return, but they were put back to sleep, else we'd see them roaming our land still. It's not like they were stealthy about it.\\nSo some other connection must be hidden from us.' [/STORY] -[OUT][Turmoil or magic]You sense a strong presence of darkness here. Call upon your domain to guide you. -[OUT]Entrer prudemment. +[OUT]Ask why then he is investigating the tremors. Is it to do with the tree again? [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]29 [STORY] -You feel your domain surround you and a path opens through the mist. You walk a while and are met by a shadow elf:\\n'What do you seek here, stranger? I sense some affinity to change and dark mists of magic upon you, yet you are not one of us.' +'Ah, the right question, precisely. Why indeed? The tree is saved, but it is clearly weakened again -- perhaps threatened by the Shattering? Gods that once were have disappeared, and others have come to be. And all are trying to learn why this is happening. I suspected giants, of course, but I don't know...' [/STORY] -[OUT][Shadow elf]It is true that you follow the path of the gods now, but you are still shadow kin. Reaffirm this. -[OUT]Tell them of your dire need for the druid-tree. -[OUT]Attack the shadow elf -- after all, this is what the druid-tree asked for! +[OUT]Giants? [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]33 [STORY] -'Ah, the druid-tree and its sad tale, yes. It has fallen deep into a chasm of pure darkness. There it lingers, resistant to the change, yet unable to be free.\\nEven we do not go near it.' +The mercenaries beat you badly, and the man you tried to kill speaks:\\n'I am called the Alchemist, a scholar of sorts. I've been waiting for you, though I admit I was hoping for less turmoil. Still. Are we good to have a conversation now?' [/STORY] -[OUT]Is there a way to get to it safely? +[OUT]Oui ! +[OUT]Non... [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]34 [STORY] -'Safely? No. But there are ways. We have been watching it, for it interests us how this ancient thing can withstand the call of the dark when we could not. Do we watch it out of spite, or shame? Both, maybe?\\nWe are not bothered if you wish to \"rescue\" it. Go ahead.' +'Fine, fine, a monologue, then, while I have your undivided attention.\\nI am looking for the beginning of it all, the catalyst, or the culprit, whatever I find.\\nAnd I am close. But I need to take measurements within a cave, and it seems occupied by bandits -- a large cohort, uninterested in the fate of the world, you see.' [/STORY] -[OUT]Go find the druid-tree. +[OUT]The mercenaries continue to point weapons at you. Keep listening. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]35 [STORY] -You approach the place where the shadow kin say the druid-tree lies, but you cannot see it through the thick black mist.\\nYou are told it lies in a hole, and that it has no strength to climb out on its own. +'And so, in short, I'll mark the location of said bandits for you, and if you choose to do the world-saving thing, please get them to let me into the red cave. Now, off I go, and try not to die before you serve a purpose -- I mean, those aren't even expensive mercenaries...'\\nHe leaves with his men. [/STORY] -[OUT][Shadow elf]The black mist is not as bad for you. Run in for the druid tree, with all the darkness damage, it should be light enough to carry out. -[OUT][Magic user]Prepare a weakening ritual to dispel this mist and get to the tree. -[OUT][Intellect or light]Call upon your domain to cut through this darkness and let you pass. -[OUT][Wisdom]The black mist attacks your mind and causes you to see your worst fears. Steel your mind, stay strong, and concentrate on your divine connection as you walk in and take the druid-tree out. -[OUT]Run in for the druid tree, with all the darkness damage, it should be light enough to carry out. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]9 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Bandits3(9) ++[NODE]2 [STORY] -The black mist yields to your strength and you are able to recover the druid-tree. But you see that it is nothing like the one you met earlier. Its roots and trunk are blackened and pulsating with corrosive sap, its elven parts torn to the bone and twisted. It is dying, but you feel its death will take a long, long time. +You come to a mound that looks like a red blemish unnaturally formed from a strange reddish clay. There is a tear in the middle and beyond it you know lies the red-ridger camp. [/STORY] -[OUT]Shorten its suffering and strike the heart as you were told. -[OUT]Try to carry it to the other druid-tree. Perhaps something can be done after all. -[OUT]Kill it and take its blood. +[OUT]S'approcher. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]3 [STORY] -'And yet, you walk in the light. I smell the sweet corruption in you lessened and the heavy hand of the divine children -- those you now call your gods -- embracing you and pushing you towards their own goals. There is no shadow kin amongst you.' +Just like the Alchemist said, the camp is well situated to repel any attacks, with plenty of natural cover and good line of sight.\\nYou are not able to spot much from a safe distance, but you see regular patrols of fairly well-armed folk. [/STORY] -[OUT]Tell them to get off their high horse and stop pretending the shadow kin have rules. Embracing darkness is all about letting go, after all. -[OUT]They may be right. You are one of the chosen now, walking the path of balance, not darkness. Ask them to consider it as a means of escaping their cursed fate. +[OUT]Spend more time observing them, then attack! +[OUT]S'approcher et lui parler. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]5 [STORY] -The shadow elf smiles, and it is an odd, twisted kind of grimace formed by muscles unused in decades.\\n'Well, I have been told, indeed. So you need to get to the druid-tree, yes? The shadows told me this much.' +As you walk towards the camp, you sense that you are being watched. A small group of ruffians meets you at the edge of the camp. One of the men, a burly-looking human, speaks:\\n'It isn't often that folk hand themselves to us, so I'll assume you have business here?' [/STORY] -[OUT]Tell them of your dire need for the druid-tree. +[OUT][Strength]Make sure they see your strength, then answer that you wish to gain access to the cave in the red mound. +[OUT][Attractive]Smile and say that you wish only to visit a cave in the red mound. +[OUT][Bandit]Say that you aren't here to piss on their turf, only to go into the red cave. +[OUT]Nod and tell them you need to see the cave in the red mound. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]6 [STORY] -'It has fallen deep into a chasm of pure darkness. There it lingers, resistant to the change, yet unable to be free.\\nEven we do not go near it, although we could, of course.' +'You with that oddball bookworm type? We told him and we'll tell you - that cave is our turf, no stragglers, no sightseein'.' [/STORY] -[OUT]Is there a way to get to it safely? -[OUT][Shadow elf]What would it take to have them bring the druid-tree out for you, or just her blood? +[OUT]Try to haggle with them. Surely there is a price they would accept for entry? +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]7 [STORY] -The shadow kin lie dead. You search the area and find a spot where heavy black mist hangs. On closer inspection, you do see roots of a large tree coming out of that spot. This is likely where the druid-tree lies.\\nBut you feel the intensity of the black mist grow, as if the conquered shadow kin have fed its power. +'You speak some sense. No reason to pass on an opportunity when it comes a'knockin'. I tell ya what, there's an old witch hut not too far from here -- a baba yaga, we think, lives there. The cursed thing's been interfering with business and we ain't no spirit folk to deal with such sort.\\nDeal with her, and we may let you peek into our cave.\\nOr there's another task you can do.' [/STORY] -[OUT]Try to get to the tree. +[OUT]Continuer d'écouter. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]9 [STORY] -'I suppose we've had our fun. For you, it will not be so hard to get her, so we will help if you pay us. Have a look at what we seek. We'd like some medium armour, diamonds or jewellery, and if you have spirits bound to you, we could use some of those too.' +'I suppose if you go and slaughter those filthy scavengers down by the lake, yeah, that'll be a treat, then we'll let you snoop in the cave all you like.\\nI'll mark both on your maps, and you decide which favour you'll do.' [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Trade your spirit companions. +[OUT]Accepter. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]13 [STORY] -The black mist engulfs you, and your worst fears and nightmares assail your souls till dread turns your bodies stiff.\\nSome of you may not leave this place unchanged. +'Bah, you bore me to death with your word vomit. Just shut your gob.\\nI'd kick your butts and be done with it, but we do have us two problems we'd like dealt with, and I ain't gonna cry if you die trying to do them for us.' [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Partir. -[OUT]Partir. +[OUT]Continuer d'écouter. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]14 [STORY] -The shadow elves lead you to where the druid-tree lies, engulfed in black mist.\\nYou are told it lies in a hole, and that it has no strength to climb out on its own. +'There's an old gold mine, swarming with some demon kind. We don't like meddling with their sort. Get us the mine and we'll talk about the cave.\\nOr there's another constant sore up our butts you can help with...' [/STORY] -[OUT]Run in for the druid tree, with all the darkness damage, it should be light enough to carry out. -[OUT][Magic user]Prepare a weakening ritual to dispel this mist and get to the tree. -[OUT][Intellect or light]Call upon your domain to cut through this darkness and let you pass. -[OUT][Wisdom]The black mist attacks your mind and causes you to see your worst fears. Steel your mind, stay strong, and concentrate on your divine connection as you walk in and take the druid-tree out. +[OUT]Continuer d'écouter. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]15 [STORY] -You strike the druid-tree through the heart and it bleeds -- thick red blood tainted with specks of black.\\nThe tree slowly turns still, and you see its twisted face become serene. +'Go and slaughter those filthy scavengers down by the lake, yeah, that'll be a treat, then we'll let you snoop in the cave all you like.\\nI'll mark both on your maps, and you decide which favour you'll do.' [/STORY] -[OUT]Take the blood and leave. +[OUT]Accepter. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]19 [STORY] -You try to move the druid-tree out of the forest, but while its roots allow you to carry it a few feet, they will not extend any farther. When you try to force them, you see more pain on its face. +'Suppose you look impressive-like, yeah. So we can talk. But, you with that oddball bookworm type? We told him and we'll tell you - that cave is our turf, no stragglers, no sightseein'.' [/STORY] -[OUT]Shorten its suffering and strike the heart as you were told. -[OUT]Kill it and take its blood. +[OUT]Try to haggle with them. Surely there is a price they would accept for entry? +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]21 [STORY] -As you go in closer, you are certain you must delve into the mist to retrieve the druid-tree's blood. +You slaughter most of the bandits. Those who survive run away via hidden passages, swearing revenge upon you.\\nYou find some goods, and even some cages where livestock and people were held. Some are empty, but perhaps a few may yet be occupied. [/STORY] -[OUT][Shadow elf]The black mist is not as bad for you. Run in for the druid tree, with all the darkness damage, it should be light enough to carry out. -[OUT][Magic user]Prepare a weakening ritual to dispel this mist and get to the tree. -[OUT][Intellect or light]Call upon your domain to cut through this darkness and let you pass. -[OUT][Wisdom]The black mist attacks your mind and causes you to see your worst fears. Steel your mind, stay strong, and concentrate on your divine connection as you walk in and take the druid-tree out. -[OUT]Run in, grab the druid-tree, and run out. +[OUT]Fouiller l'endroit. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]22 [STORY] -The shadow kin frown at your violence and engulf you in the black mist from whence some of you may return changed.\\nThey depart this place. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Partir. -[OUT]Partir. +You find a horse, some dogs, and several bodies of scavengers, including children, although some may yet be alive. +[/STORY] +[OUT]Gather what you can and help the wounded. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]26 [STORY] -The dark mist is heavy and strains your spirit with every step. You walk a while and are met by a shadow elf:\\n'What do you seek here, stranger? I sense some affinity to change and dark mists of magic upon you, yet you are not one of us.' +The Alchemist arrives out of nowhere and looks pleased, ignoring all the bloody carnage and his own ghostly form:\\n'Splendid! My oh my, I never did think you'd go this way.\\nSo, the cave entrance is now clear. I will go in first, make way and mark it for you on the map. Come join me if you want to find out more about the Shattering.' [/STORY] -[OUT][Shadow elf]It is true that you follow the path of the gods now, but you are still shadow kin. Reaffirm this. -[OUT]Tell them of your dire need for the druid-tree. -[OUT]Attack the shadow elf -- after all, this is what the druid-tree asked for! +[OUT]But you killed him? [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]29 [STORY] -The shadow elf frowns:\\n'Well, as I said, not one of us. What is it that brings you here, stranger?' +The bandits beat you badly and force you to flee, taking some of your belongings! [/STORY] -[OUT]Tell them of your dire need for the druid-tree. +[OUT]Continuer de courir. +[OUT]Continuer de courir. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]30 [STORY] -There is nothing of interest here. +As you escape, the Alchemist's ghost approaches you:\\n'Yes, it is me, although somewhat changed. And yes, I've been following you. Fat chance of getting in the cave that way now. Here, there's a scavenger camp not too far, and they hate the red-ridge bandits. Perhaps you can get revenge and find me a way in still?' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]33 [STORY] -You return to where the druid-tree lies in black mist. The shadow elves you attacked previously are gone. +'You again! Die!' [/STORY] -[OUT]Proceed to the tree. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]35 [STORY] -A group of hooded cultists stands on your path, and you realise they have surrounded you. While a few stand before you, many more lurk behind, and you hear them chanting. +'So you done the deed? No? Bugger off, then. Go do what we asked.' [/STORY] -[OUT]Ask them why they helped you. -[OUT]Ask them why they helped you. -[OUT]Tell them to step away and leave. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Ask about the witch's story. +[OUT]Talk to them about the demons and their side of the story. +[OUT]Partir. +[OUT]Yes, tell them you have been to the places they sent you. +[OUT]Call upon the demons for aid and attack the bandits! [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]37 [STORY] -'You seek to undo what we achieved, yet what we did was not what we intended, so are we foes, or allies bound by common misfortune and the cruel jest played by the divine upon our intentions?' +'So you done the deed?? [/STORY] -[OUT]?? -[OUT]Is he saying they are the ones responsible for the broken heart and the Shattering? If so, how? -[OUT]Tell them you have no time or willingness to listen to long tales. Cut to the chase. +[OUT]Question the bandits about kidnapping scavenger kids. +[OUT][Lie]Yes, killed the scavengers. +[OUT]Yes, killed the scavengers. +[OUT][Lie]Yes, the mine is theirs. +[OUT]Yes, the mine is theirs. +[OUT][Lie]Yes, the baba yaga is dead. +[OUT]Yes, the baba yaga is dead. +[OUT]Partir. +[OUT]Call upon the demons for aid and attack the bandits! [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]38 [STORY] -'Your puzzled face gives me pause, for I assumed the champion would be told more, but then did we also perhaps gag the divine voice, once again making them puppeteers in their own game? Perhaps, likely yes. Still, what are we to do now when our victory is about to be undone by you, or else you by it?' +'So, demon tells you a sob story and you come askin' us if we're the evil type? Sure, whatever. Those buggers become worse than pests. Coming to bother us like crazy, they the ones who broke laws first, we just try to keep us lot safe, and prosperous too, sure.' [/STORY] -[OUT]Is he saying they are the ones responsible for the broken heart and the Shattering? If so, how? -[OUT]Puppeteers? Weakened? What does he mean? +[OUT]Ask for more details. How did the demons become crazy? +[OUT]Nod and agree that demons should be dealt with. Leave to do your task. +[OUT]Go back to the demons. They mentioned a way to try to kill those bandits. +[OUT]Call upon the demons for aid and attack the bandits! [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]39 [STORY] -'You, you are champions of Nyia, thus proving we were ultimately not so. But did she trick us? Or were we the ones who unwittingly folded her plans, or were we tools in some other hand? Tell us, please?' +'All done, eh? That easy, was it? You don't look too beat up for it.' [/STORY] -[OUT]Tell them they were misguided, cheated by elven fanatics who sought to bring the rule of light. Nyia was their tool. -[OUT]Say they were made fools because they are idiots. Nyia would never accept such incompetence, and they were arrogant to think otherwise. +[OUT]Convince them you dealt with it. +[OUT][Attractive]Say that your pretty face would never lie. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]41 [STORY] -'Long, long ago we dreamt of a trapped goddess. A servant of Veles, the old god of the underworlds, but unwanted and left in the darkness, left alone to perish. Her heart was empty, a dark hole, a void so sad. It called to us and we answered. We stole another heart to give to her.\\nSadly, she did not want it, for she was already woken when we came with our gift. She did not even look at us.' +'Beats me, but they started to act out of sorts. House demons swarming our camp and fighting for favour, then turning nasty on each other and us. Those damned tooth-fairy types, pulling our teeth out at night! Karakandza tunnelling beneath us like crazy, searchin' for the tree, they said. Bah, madness. We had to start controlling the lot.' [/STORY] -[OUT]What goddess? -[OUT]Have you got the old heart? +[OUT]Say you will deal with the problem as promised. +[OUT]Call upon the demons for aid and attack the bandits! [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]42 [STORY] -'Nyia is her name. If you don't know it yet, that is because she does not like to be known. We will say no more.' +'Everyone's got their tall tale, eh? Some crazy chick told ya we're the cause of all her bad days. Sure, likely we are. Just see how those kids that stay with them filthy scavengers do, will ya? Yeah, didn't think you'd bother. Whatever. We do take them young ones -- we keep some, we sell some, we lose some, that's life.' [/STORY] -[OUT]Have you got the old heart? +[OUT]Nod, agree this is none of your business, and go back to killing witches. +[OUT][Lie]Actually, the baba yaga is dead. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]44 [STORY] -'We took the stone heart from deep, deep in the earth. We used relics of many folk, and a holy hog given by your gods was our main sacrifice -- its blood, blessed as it was, had a lot of light in it and thus broke the seals.' +You speak the power word and know that a karakandza will aid you in this fight. [/STORY] -[OUT]And then? +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]47 [STORY] -'We broke sacred seals to take the earth-heart from the ground. It was for a goddess who did not want it. We were tricked by someone.\\nThen the earth shook and shook and shook and light came and with it a beast, too much light! You now have the blood and the mad runemaster who can carve you another heart, but it will cost you. Still you must do it, for the light is getting stronger!' +'Excellent. Now, we said we'd consider letting you in the cave if you did the job, so I'm considering...' [/STORY] -[OUT]There is a creature of light where the heart was and it grows stronger. Do you know more? +[OUT]Nod and say you did as you were asked, and all you need is entry to the cave. +[OUT]Tell him he'd better keep his end of the deal! [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]49 [STORY] -'Then the earth shook and shook and shook and light came, too much light! And our goddess does not even know us. She is angered by our deeds, so our kin cannot ever know the peace of dying till this is resolved.' +'Bah, you did well.\\nGo in, look around the cave to your heart's desire. We ain't gonna bother you or your odd friend.' [/STORY] -[OUT]So what exactly do they want or not want you to do here? +[OUT]Thank him and go inform the Alchemist. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]52 [STORY] -'Nothing, everything, who knows? We come to repent and tell you of the light that sits in the hole we once robbed. It grew, it fed, it feeds still.\\nWith more light, more will be taken until all is one, all is stale and still, but they do not understand that life will end if it is so. We need still and unstill. The dark is not bad, the light is not good, they are.' +'You did well.\\nBut as I said, we'll consider it. So pay us a good price and we have us a deal.' [/STORY] -[OUT]There is a creature of light where the heart was and it grows stronger. Do you know more? +[OUT]Accepter de faire affaire. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT][Beauty]Convince the captain you can make this worth his while. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]54 [STORY] -'No, ask wise folk, but beware of elder forest folk. They are born of light, and they say they serve harmony and balance -- but do they?' +'Deal. Go in, look around the cave to your heart's desire. We ain't gonna bother you or your odd friend.' [/STORY] -[OUT]Any other suggestions? +[OUT]Thank him and say you'll check it out. +[OUT]Thank him and go inform the Alchemist. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]55 [STORY] -'Ah, no, no, we do not have it because she did not want it, so we left it and then it was gone. Taken, maybe? We smelled elves, but why would they take it? We do not know more -- ask them.' +'Oh, ah. Well, if you put it that way...\\nDeal. Go in, look around the cave to your heart's desire. We ain't gonna bother you or your odd friend.\\nAnd we can go seal the deal, eh?' [/STORY] -[OUT]So what do they want from you? -[OUT]How did they take the earth-heart? +[OUT]Nod and go make the captain happy. +[OUT]Refuse, say you changed your mind after all. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]57 [STORY] -'The tree burnt once and gods were damaged, then we made the earth shake and maybe did damage again? Else, where did the old ones go?' +'Excellent. Now, we said we'd consider letting you in the cave if you did the job, so I'm considering...' [/STORY] -[OUT]Is he saying they are the ones responsible for the broken heart and the Shattering? If so, how? +[OUT]Nod and say you did as you were asked, and all you need is entry to the cave. +[OUT]Tell him he'd better keep his end of the deal! [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]58 [STORY] -The earth parts and you are stunned by a ray of bright, burning light. From within the gash you see figures climbing out and rushing towards you while you try to get your bearings after the flash. +'You lying scum, die!' [/STORY] -[OUT]Stand firm and brace for combat. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]59 [STORY] -'Give back the blood.'\\nThe many voices, yet one voice, chant as the figures swarm you. But just as you are about to be overwhelmed, hooded figures attack the lightbringers from the flank, giving you space to fight back. +'All done, eh? That easy, was it? You don't look too beat up for it.' [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! +[OUT]Convince them you dealt with it. +[OUT][Attractive]Say that your pretty face would never lie. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]60 [STORY] -The lightbringers lie defeated, their host bodies burnt to white ash.\\nBut you are not alone. +'Excellent. Now, we said we'd consider letting you in the cave if you did the job, so I'm considering...' [/STORY] -[OUT]Look for the hooded helpers. +[OUT]Nod and say you did as you were asked, and all you need is entry to the cave. +[OUT]Tell him he'd better keep his end of the deal! [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]61 [STORY] -One of you is taken by the light and you barely escape. The lightbringers take the blood with them too. +'Ha! Ha, I say. You've gone and done what I've been trying for a long while. Gods be damned, you're good, you are!\\nGo in, look around the cave to your heart's desire. We ain't gonna bother you or your odd friend. Who knows, you might have made us into honest folk yet. Now that we don't have so many scoundrels about, we may settle. Gods be good to you, friend.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Thank him and go inform the Alchemist. +[OUT]Bear keeps eying you, looking very pleased. He seems to want to follow you. Ask him? [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]62 [STORY] -'A child of light seeking to burn us -- how odd. Ever we thought they had no such balls. How funny. Our goddess rose despite it, or perhaps we did release her, since you walk as her champion? Matters not. We served, so we bow to you and leave now.' +'Yeah, you got me there, you did. I mean, I've been trying to follow the gods, but my band here, they're just not god-fearing enough...\\nSay, my son is ready to do some banditry out of my shadow. What say you to me coming along with you for a while?' [/STORY] -[OUT]Say they were made fools because they are idiots. Nyia would never accept such incompetence, and they were arrogant to think otherwise. -[OUT]Nod and wish them well. +[OUT]Agree. Thank him and go inform the Alchemist. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]63 [STORY] -'Yes, yes, you are correct, champion -- you speak for her who is cold but wise. We bow to you. We leave and will learn to serve better.'\\nThey scatter into the shadows. +'The rod of the old mother, I see. Yes, so they're gone, finally.\\nWe will of course go and confirm. I am reluctant to trust strangers, but let us drink tonight!' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Use the opportunity of drinking to try to steal away the kidnapped children. +[OUT]Put some poison in their drink, then attack whoever is left. +[OUT]Utiliser l'effet de surprise et attaquer ! +[OUT]Try to play along with the lie. Perhaps they will not notice the scavengers aren't dead. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]68 [STORY] -'Go ask the stone and metal folk, or maybe the greenskins or their big kin that do not like to be called so. They are not so old, but they know darkness, so perhaps they will know this light too. Or take the blood you have and do the deed you must, whatever price you must pay, yes, yes . . . Now we leave, and you must go.' +The poison works well. You slaughter the bandits and those who survive run away via hidden passages, swearing revenge upon you.\\nYou find some goods, and even some cages where livestock and people were held. Some are empty, but perhaps a few may yet be occupied. [/STORY] -[OUT]Nod in thanks for the help and leave. +[OUT]Fouiller l'endroit. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]69 [STORY] -You enter the dwarven tomb where you hope to find the guardians. As you walk down the long, dark stone corridor, you feel this ancient place slowly come to life.\\nOil lamps begin to flicker and guide your path, and the gentle hum of old mechanisms beckons you towards the central chamber. +You sneak in and manage to rescue the scavenger child, along with a few others.\\nThey are unusually reluctant to be rescued, so they make a real ruckus and you are forced to run fast before the bandits catch you. There's little chance of them being friendly now. [/STORY] -[OUT]Entrer. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]71 [STORY] -You enter the great chamber where four statues of the heroes of old stand looming over you. One of them speaks as soon as you enter:\\n'We waited a long time for one to come to punish our failure. Are you it?' +'That again. Sure, we get us some prisoners from time to time.' [/STORY] -[OUT]Ask them how they failed to protect the heart. They don't look broken, and the chamber where the heart was is not here, right? -[OUT]Say that they can help now by giving up their lives for the making of a new heart. -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Why keep prisoners? +[OUT][Lie]We killed the scavengers. +[OUT]Ask if you can buy one prisoner, the scavenger child. You did do the bandits a favour already, after all. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]72 [STORY] -'This chamber was once the only way to get into the earth's chest, no matter where you entered or what other path you thought you found.\\nBut when the giants woke, the earth shifted and some blasted traitors took advantage! They snuck in, circumvented us, and broke the heart right under our noses. There was nothing we could do. Nothing . . .' +'Bah, you and your nosy questions. I guess sometimes we are. Not as a rule, but if we have too many rascals, we do exchange them, sure. Whatever's good for business.' [/STORY] -[OUT]Say that they can help now by giving up their lives for the making of a new heart. +[OUT]No. Say you will come back when the deed is done. Leave. +[OUT][Lie]Actually, we killed the scavengers already. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]74 [STORY] -'If only we could. We stand here, animated, but we are spirits of stone and metal. We endure, we stand guard, but we cannot forfeit our lives even if it was what we desired, chosen of the young gods.\\nYou do what you must. You do what needs doing!' +'What ya mean, why? Why do ya ever have prisoners? 'Cause they're not us and they ain't dead.\\nSome will die 'cause they're sickly bastards, we hope. Some we sell or somethin', dunno, we will decide.' [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT][Magic user]If they are spirits, you can defeat them in a mystical battle. Attack! -[OUT][Runemaster]Tell them their oaths demand obedience to the runemasters. Command them to stand down and give up their life essence to honour the stone code! -[OUT][Light]Ask the ancient heroes to do the right thing. This is an affront to true Light, and as servants of the domain, you must all do your part! -[OUT][Intellect]In the name of intellect, point out that their duty can only be done if they concede peacefully and aid your quest. +[OUT]Even the children? +[OUT][Lie]Actually, we killed the scavengers already. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]75 [STORY] -'Thank you . . . go, make it right . . .'\\nThe stone and metal statues crumble, and you collect the translucent ash for the grandmaster. +'S'far as I care, little ones are gonna be big one day.\\nBut we'll have them looked at, healed maybe. Re-homed, or sometimes kept. Depends on the rascal. Some will die like the others, or make us rich, sure.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]So they are slavers too? +[OUT][Lie]Actually, we killed the scavengers already. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]77 [STORY] -'Come again when you are ready, lassies!'\\nOne of you is turned to stone as you run out of the tomb. +'Heh, sure, why not. Though it's a bad deed you're doing, giving them to those bastards again...' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Et pourquoi ? [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]78 [STORY] -They bow before you:\\n'Thank you . . . go, make it right . . .'\\nThe stone and metal statues crumble, and you collect the translucent ash for the grandmaster. +'Did ya meet them? Garbage sort -- wild, scary types. Eat human flesh, even, that's why the gods don't like 'em and all. But you did us a solid, so we'll sell you the brat.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Buy the child. +[OUT]Change your mind. Tell them you'll deal with the scavengers after all. +[OUT][Lie]Actually, we killed the scavengers already. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]82 [STORY] -'Aye, you speak with the vigour of the young gods, and although they are not our deities, we honour their wisdom and stewardship over the land.\\nWe willingly concede and give our life force for the making of a new earth-heart. Perhaps this was always our fate.' +The Alchemist arrives out of nowhere and looks pleased, ignoring all the bloody carnage:\\n'Splendid! My oh my, I never did think you'd go this way.\\nSo the cave entrance is now clear. I will go in first, make way and mark it for you on the map. Come join me if you want to find out more about the Shattering.' [/STORY] -[OUT]Bow in honour of their sacrifice. +[OUT]Say that you will join him when you can. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Hahalek1(3) -+[NODE]2 ++[NODE]83 [STORY] -Vous pistez les voleurs jusqu'à cet endroit et trouvez les ruines d'une vieille maison abandonnée. +'Oh, that. Well, yes, let's not reminisce. Time's a wasting, worlds need saving. Off we go, water under the bridge and all that.'\\nHe rushes off. [/STORY] -[OUT]Rentrer, armes prêtes. +[OUT]Say that you will join him when you can. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]84 [STORY] -En vous rapprochant, vous sentez indéniablement qu'un démon est présent. +As you leave, the Alchemist approaches you on the road:\\n'Yes, yes, I am alive. Let's not bother with details, bygones be bygones. Well done, I shall meet you at the cave.'\\nHe departs. [/STORY] -[OUT]Le saluer, et lui dire que vous êtes ici pour discuter, pas pour jouer ou combattre. -[OUT]Crier et dire à la créature qu'elle vous rende vos affaires ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]85 [STORY] -A creature lurks under the remains of the front door. He skulks at you, then repeats in a mocking tone:\\n'Hello there, creature, I wish you no harm. Let's talk.' +As you escape, the Alchemist approaches you:\\n'Oh my, you went in with a hammer, didn't you... hmm. Fat chance of getting in that way.\\nHere, there's a scavenger camp not too far. They hate the red-ridge bandits. Perhaps you can get revenge and find me a way in still?' [/STORY] -[OUT]Sigh and say that he must be one of 'those' demons. -[OUT]Tell him to stop, immediately! -[OUT][Demon]His tongue is riddled, likely bound by demon lore. Make him a deal of your own: tell him a riddle, and if he fails to answer, he must speak to you. +[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]87 [STORY] -'Oh crap, you're one of those...' +You fail and the bandits uncover your intent.\\nThey beat you badly, take all your stuff, and chase you away! [/STORY] -[OUT]Tell him to stop, immediately! -[OUT]You know some demon lore, so speak the words: 'I curse you thrice, I bless you twice, and so I pay the speaker's price. Be free to speak to me.' -[OUT]Beat the creature up and tell him to give up your goods! +[OUT]Continuer de courir. +[OUT]Continuer de courir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]89 [STORY] -'Stop it immediately!' +You begin to parley, and they promise to let you into the cave, until someone reports that the scavengers are just fine.\\nThey beat you badly, take all your stuff, and chase you away. No chance for parley now. [/STORY] -[OUT]Sigh and say that he must be one of 'those' demons. -[OUT]You know some demon lore, so speak the words: 'I curse you thrice, I bless you twice, and so I pay the speaker's price. Be free to speak to me.' -[OUT]Beat the creature up and tell him to give up your goods! +[OUT]Continuer de courir. +[OUT]Continuer de courir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]91 [STORY] -The demon lets out a sigh of great relief, but he still looks nervous:\\n'You called the lore, I am unbound, for now. Speak quickly, for it does not last much...' +'Suppose you're one of us, or ya were once, so we can talk. But, you with that oddball bookworm type? We told him and we'll tell you - that cave is our turf, no stragglers, no sightseein'.' [/STORY] -[OUT]Did he mean long? -[OUT]Ask after your things. +[OUT]Try to haggle with them. Surely there is a price they would accept for entry? +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]95 [STORY] -The creature shrugs:\\n'I meant much, but long will be. What do you want of I?' +The bandits have clearly heard of your deals with the scavengers...\\n'You again! Die!' [/STORY] -[OUT]Ask after your things. +[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]100 [STORY] -'If I did I cannot say. I do what I don't. I am bound.' +The bandits beat you badly and force you to flee, taking some of your belongings! [/STORY] -[OUT]But he is a hahalek, a house demon. Why would he leave his house and steal from folk? -[OUT]Le tuer ! +[OUT]Continuer de courir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]101 [STORY] -The hahalek looks saddened:\\n'I was, twice... The earth shakes, houses die. I bound myself to other services, I cannot say less?' +The bandits beat you badly and force you to flee, taking some of your belongings!\\nYour only option now is to find a way to come back and defeat them [/STORY] -[OUT]Did he mean more? Never mind. Ask if you can take back your things. He doesn't need to be involved, thus he's not breaking his laws. +[OUT]Continuer de courir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]102 [STORY] -'Oh... hmmm... I am no guardian demon, was bound to take and carry it to the masters, not to guard...' +'You did well.\\nBut as I said, we'll consider it. So pay us a good price and we have us a deal.' [/STORY] -[OUT]Take your things from the house. +[OUT]Accepter de faire affaire. +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]103 [STORY] -You take stolen goods you find inside the house. There is some extra, clearly taken from others.\\nYou see a lot of torn-out feathers and fur and specks of blood in the house, and when you look at the hahalek, you see it does look very patchy. +'Suppose you look impressive-like, yeah. So we can talk. But, you with that oddball bookworm type? We told him and we'll tell you -- that cave is our turf, no stragglers, no sightseein'.' [/STORY] -[OUT]Tell him you have your things back, so you will not kill him, but he had better not steal from you again. -[OUT]Ask the demon why he is bound like this. He does not seem happy or well. +[OUT]Try to haggle with them. Surely there is a price they would accept for entry? +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]16 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --BabaYaga4(10) ++[NODE]2 [STORY] -'I thank me. I cannot promise. You see, masters, they make the rules, and me, I work.'\\nThe creature skulks away. +You find the witch hut the bandits spoke of. It looks typically odd and crooked, but you also see it is in bad shape. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Witch]A baba yaga does not dwell here, but a fellow witch may. If she does, she isn't very strong, as she can't keep up the illusions of the hut. Call out to the witch. +[OUT][Magic users]Take a closer look, something seems off here. +[OUT]Whatever this is, charge in and attack! +[OUT]Explorer. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]4 [STORY] -A creature lurks under the remains of the front door. He skulks at you, then repeats in a mocking tone:\\n'Give back what is ours, now!' +You hear a lot of rustling in the hut and sense a rise of some force, but much more primal than what your sisters can typically use. You hear a croaking voice:\\n'Ha, sister, yes. Well, leave. This is my house and I have no time for... tea, no.' [/STORY] -[OUT]Sigh and say that he must be one of 'those' demons. -[OUT]Tell him to stop, immediately! -[OUT][Demon]His tongue is riddled, likely bound by demon lore. Make him a deal of your own: tell him a riddle, and if he fails to answer, he must speak to you. +[OUT][Demon]This all feels familiar. Call upon a fake witch law that would compel her to let you in. +[OUT]Convince her to let you in, time or no time. Witches should stick together in these hard times. +[OUT]How rude, attack! [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]5 [STORY] -The creature looks perplexed and tries to break your riddle, but he cannot do it. He squirms and squirms but fails the task. +This type of witch's hut needs strong magic to keep it 'alive,' and whoever occupies this one either doesn't have it or doesn't know how to use it.\\nIt is very rare to find a witch hut that isn't fully controlled by its witch, so this is an opportunity. [/STORY] -[OUT]Tell him a deal is a deal, so now he must speak to you. +[OUT]Call out to whoever resides here. Tell them you've come prepared so not to try any magic tricks on you. +[OUT]Try to control this house yourself! [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]6 [STORY] -'I curse you thrice, I bless you twice, and so I pay the speaker's price. Be free to speak to me.'\\nIt doesn't look like you're getting anywhere with the creature. +'Oh, a law, you say, well. Hmm. Okay, come in...' [/STORY] -[OUT]L'attaquer ! -[OUT]Le laisser tranquille. +[OUT]Entrer. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]7 [STORY] -It was a hassle to capture the hahalek, but you finally do it, and now he lies at your mercy.\\nIt is quiet for once. +You enter the house and see it is cluttered to the brim with odd bits, broken glass, bits of jewellery, scraps of clothes, and all sorts of things.\\nThere are also rows of beads hanging from the ceiling, and they are made of teeth.\\nA young woman, far too cheerful for a sister of yours, stands in a corner. [/STORY] -[OUT][Demon or zerca]Call upon demon lore -- a life spared is a life bound. Now, this deal does not work on all demons, but try it anyway. -[OUT]Kill him. -[OUT]Spare him and just take back your stuff. +[OUT]Call her out on the lie. Say there is no witch law, and only a fellow demon would believe there was one. +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]9 [STORY] -'Unbound I am and yet tangled. I cannot serve you, so I may scream now? Speak quick for my tongue is not free for much.' +She mumbles something about stupid demons, then speaks up:\\n'Yeah, I said so, but they said I am not witch enough to know and laws must be obeyed, stupid little buggers. Come out and face the music!'\\nSeveral small green creatures fly out from her backpack. [/STORY] -[OUT]Did he mean he is not free for long? +[OUT]Tooth thieves, an odd type of forest folk that dabbles in house demon business, specifically taking teeth for favours. Ask what they're all doing here, and why the bandits sent you here as if they were a menace. +[OUT]Non. Vous avez un contrat et vous comptez le remplir. A l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]11 [STORY] -As the creature dies, he utters a curse:\\n'Be it night, be it day, my spirit will stay.' +'Oh, fine. If you must know, I'll tell you why I'm here.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Oui ! +[OUT]Yes, but just tell the short story. [SKIP STORY] [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]12 [STORY] -You fail to catch the creature and he runs away. Worse yet, your equipment is nowhere to be seen. +'I was one of the kids those bandits kidnapped from scavenger camps. I got away, got lost in a forest. The fairy folk helped me, brought me up, taught me magic. The bandits also killed their folk, you see, they used to live by the red cave.\\nWe found this house. It has lots of magic. I found a way to pester those bastards. Boils, itchy feet, vomiting, someday maybe more. And when they tried to come here, we even killed some.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Convince them you don't care about the revenge angle. You just need to go into the red cave, so they need to leave, for good. +[OUT]Say that you understand, and leave them be. +[OUT]This house could be valuable, and the witch isn't being careful now that she's talking to you. Use this opportunity to kill her and her demon friends! [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]13 [STORY] -'I unsaid, the ground shook, broke houses, new job. I am no sad, no happy, I am.' +'I was one of the kids those bandits kidnapped from scavenger camps. I got away, got lost in a forest. The fairy folk helped me, brought me up, taught me magic, even -- or as much as they could teach a scavenger brat.' [/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]Ask why they did that. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]14 [STORY] -You find the cave where the earth's chest lies, and it is much brighter than you expected.\\nThe dazzling shine blinds you at first, and even after a time, you still feel dizzy from it. When you enter the final chamber, you see the torn corpse of a zmey, animated by living rays of pulsating light energy brighter than any lightbringer you've seen so far. +'The bandits also killed their folk, you see. They used to live by the red cave. In fact, those thugs are relentless fairy hunters. They catch them and lock them in cages and sell them off as pets!' [/STORY] -[OUT]Look around for the Alchemist with the heart. -[OUT]Look around for the Alchemist with the heart. -[OUT]Look for the dwarves and the ice heart. -[OUT]Look around for the necromancer who promised to help. -[OUT]Look around for the elves. +[OUT]But how did they find a way to threaten a camp that strong? [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]15 [STORY] -The Alchemist stands before you:\\n'Here, the heart was forged at the greatest of prices. You see how even now it sucks in some of the light. This creature will be weakened now. Go, deal with it.' +'We found this house. It is old, full of magic. Together, we found ways to use it, demon tricks and witch spells. We cause them boils, itchy feet, vomiting, and when they tried to come here, well, that's when the real fun started. We got a few of them in the pot, didn't we, boys?'\\nThe fairies nod and snicker with the witch, and you notice a big pot full of meat stew. [/STORY] -[OUT]Approach the light-beast. -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Convince them you don't care about the revenge angle. You just need to go into the red cave, so they need to leave, for good. +[OUT]Say that you understand, and leave them be. +[OUT]This house could be valuable, and the witch isn't being careful now that she's talking to you. Use this opportunity to kill her and her demon friends! +[OUT]Say that you need to consider your options. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]17 [STORY] -As you come closer, you hear waves of voices, thousands perhaps, but they all speak in unnerving unison. One leads them and turns to you:\\n'Come, join. Be at ease. Cleansed from darkness for good. We will stay till the end of days. Peace, tranquillity. Come.' +You enter the house and see it is cluttered to the brim with odd bits, broken glass, bits of jewellery, scraps of clothes, and all sorts of things.\\nThere are also rows of beads hanging from the ceiling, and they are made of teeth.\\nA young woman, far too cheerful for a witch, stands in a corner. While you sense she has some skill with the mystical arts, you do not think she is a proper witch. [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT][Light and Harmony]Call out to this tortured creature, call upon your domain and demand it ceases its madness. Light is supposed to be harmony, balance, order -- not this! -[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! -[OUT]À l'attaque ! -[OUT][Light and Harmony]Call out to this tortured creature, call upon your domain and demand it ceases its madness. Light is supposed to be harmony, balance, order -- not this! -[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! -[OUT]Ask what it seeks, why it takes people. Is there an end goal? +[OUT]Call her out on the lie. +[OUT]Take another look at this house, as you feel strong magic emanating from it, but it doesn't seem connected to the young woman. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]18 [STORY] -The light-beast is slain and its body incinerates into white ash. Bright flares explode in all directions, blinding you for a second, but they are quickly sucked in by the heart held by the Alchemist.\\nHe hands you the stone relic, and you place it on a carved pedestal that resembles a huge ribcage. +She looks nervous, and you sense the house becoming more hostile:\\n'I... I am a witch, you know. Even scavengers can be one! And this is my house, and me and my friends own it, so go away!'\\nYou spot several green flying fairies with mean-looking teeth grinning at you. [/STORY] -[OUT]Attendre de voir ce qui va se passer ensuite. +[OUT]Tell her she must be honest with you, now! +[OUT]Since she is a witch and working with demons, attack her with spirit to give her a taste of the real thing! [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]20 [STORY] -The ribcage vibrates, then slowly it closes to hold its new heart. Blood-filled veins begin to pump through the stone and a slow heartbeat begins its rhythm.\\nThin rays of light trickle in from the walls and ceiling. It will likely take decades for all the excess light to be drawn here, but it should happen. +'No! Leave, or share the fate of the brutes who sent you here!'\\nThe house shifts and shakes, and you feel it becoming very hostile towards you. [/STORY] -[OUT]Demander ce qu'il se passe maintenant. -[OUT]Demander ce qu'il se passe maintenant. +[OUT]Fuir. +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]21 [STORY] -'You did it! You found a way to stop the Shattering and push back the lightbringers. This chamber will hide itself, just as the cosmic tree does. The gods can now focus on restoring the land.\\nI suppose I am done too, really. An odd thing, to be done with things.' +'I tell you what, you seem like the good sort. You say you serve the gods and I ain't convinced about that, but I do know those buggers down there won't care two bits.\\nSo if the world needs savin', me and the boys will stay quiet-like for two weeks, make them lot think we're gone. It'll be more fun that way anyhow. Deal?' [/STORY] -[OUT]Ask him to join you. -[OUT]Thank him for the help and depart. +[OUT]Accepter. +[OUT]Say that there is too much at stake. You need them really gone. +[OUT]This is wasting time, attack! +[OUT]Say that you need to consider your options. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]22 [STORY] -The Alchemist stands before you:\\n'Here, the heart was forged with compassion, and thus surely worth it. But beware, the beast will not be weakened by it.' +'Sorry, best offer. Take it or leave it.' [/STORY] -[OUT]Approach the light-beast. -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Accepter. +[OUT]This is wasting time, attack! [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]24 [STORY] -The light-beast devours you whole and threatens to tear up your soul with its scorching light. Slowly it feels so safe, warm, tranquil . . .\\nYour divine connection shields you just in time to escape, but not everyone was so lucky. +'Great, good luck savin' the world and all.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]25 [STORY] -'Yes, yes, I see no reason not to. Let us go master this land and its dangers, for banishing the light-beast will surely not be the last of our endeavours. Lead on!' +'Hmm, good. Maybe you can go and beat the shit out of them, eh? But listen, since you're so good, we're gonna stay low for some time. You can lie to them, tell them you killed us or whatnot, maybe jump their arses then, or just go to your cave.\\nIn any case, good luck with the world savin'.' [/STORY] -[OUT]Thank him for the help and depart together. -[OUT]Thank him for the help and depart together. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]28 [STORY] -'We . . . we feel your intent, so strong. Balance? That is what you seek. We seek peace, tranquillity for all. But there is too much turmoil and darkness, and the more we push, the more it answers.\\nWe will listen to your guidance and allow you to restore the heart. Be well, be at peace.' +This type of witch's hut needs strong magic to keep it 'alive,' and whoever occupies this one either doesn't have it or doesn't know how to use it.\\nIt is very rare to find a witch hut that isn't fully controlled by its witch, so this is an opportunity. [/STORY] -[OUT]Bow in thanks and say they made the right choice. +[OUT][Witch]Perform a ritual to take charge of this witch's hut. Without it, whoever is inside likely has little power. +[OUT]Call out to the pretend witch and tell her you see through her lies. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]29 [STORY] -As you come closer, you hear waves of voices, thousands perhaps, but they all speak in unnerving unison. One leads them and turns to you:\\n'Come, join. Be at ease. Cleansed from darkness for good. We will stay till the end of days. Peace, tranquillity. Come.' +You charge in to attack, but before you reach the woman, the house shifts and shakes and you feel dizzy. Everything becomes blurry and you are attacked in the spirit world! [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Resist this attack! +[OUT]Essayer de s'échapper ! [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]32 [STORY] -The light-beast collapses and the energy dissolves slowly. Bright flares explode in all directions, blinding you for a second, but they are quickly sucked in by the heart held by the Alchemist.\\nHe hands you the stone relic, and you place it on a carved pedestal that resembles a huge ribcage. +You manage to take control of the house. It is old and dying. There isn't much left, but you can drain it to gain power.\\nA girl runs out, surrounded by several green flying creatures, some of whom seem wounded, as if it was them who held the house before:\\n'You hurt them, you hurt them, how could you!' [/STORY] -[OUT]Attendre de voir ce qui va se passer ensuite. +[OUT]Tell her to calm down before you do the same to her. +[OUT]Kill her and the remaining creatures. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]33 [STORY] -'We seek no end, for there is no end or beginning, only light that unites all. When all is still, all is quiet and tranquil, we will be, forever.' +'I may not be strong, but I curse you!'\\nShe cries out and runs away, and the green creatures follow suit. You perform the final ritual to deplete the house and you feel some energy released into you.\\nAll that is left now is an old shack. [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT][Light and Harmony]Call out to this tortured creature, call upon your domain and demand it ceases its madness. Light is supposed to be harmony, balance, order -- not this! -[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! -[OUT]À l'attaque ! -[OUT][Light and Harmony]Call out to this tortured creature, call upon your domain and demand it ceases its madness. Light is supposed to be harmony, balance, order -- not this! -[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]34 [STORY] -From the shadows, the necromancer comes out with several minions:\\n'Good, you kept your cool and now we can right many wrongs and have a world that is ours, not one dictated by old laws. Let us face this light-beast together.' +You kill her and the creatures. You perform the final ritual to deplete the house and you feel some energy released into you.\\nAll that is left now is an old shack. [/STORY] -[OUT]Approach the light-beast. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]36 [STORY] -You see him approach. +You enter the house and see it is cluttered to the brim with odd bits, broken glass, bits of jewellery, scraps of clothes, and all sorts of things.\\nThere are also rows of beads hanging from the ceiling, and they are made of teeth.\\nA young woman dressed in odd clothes and wearing a backpack full of junk stands in the corner and stares at you.\\n'You better have a good excuse to poke your heads into my house, eh?' [/STORY] -[OUT]Attendre. +[OUT]Intimidate her into leaving this place. Say that the bandits are set on burning her alive, and they have an even more powerful witch to help them. +[OUT]Try to appeal to her better nature. Explain that you need to get to the red cave, and for that to happen, she needs to leave the bandits alone. +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]38 [STORY] -As you come closer, you hear waves of voices, thousands perhaps, but they all speak in unnerving unison. One leads them and turns to you:\\n'Come, join. Be at ease. Cleansed from darkness for good. We will stay till the end of days. Peace, tranquillity. Come.' +She spits at the ground:\\n'Those buggers, I knew they'd come for me good one day! Thanks for the heads up, whoever you are. I may hate them lot, but I ain't sticking around to get dead. Here, my reward for you.' [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT][Turmoil and Magic]Draw strength from the heart of darkness you carry and make this light cower before you! Make it think you aim to trap it again and threaten destruction if it does not yield. -[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! +[OUT]Wait for her to leave, then pilfer the house and leave. +[OUT]Ask why she hates the bandits so. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]39 [STORY] -'We . . . we feel your dark power. We cannot allow light to perish. We will surrender to the prison once more.'\\nThe light releases the carcass of the zmey host and seeps into the hole it came from without realising its impending doom. +'I was one of the kids those bandits kidnapped from scavenger camps. I got away, got lost in a forest. The fairy folk helped me, brought me up, taught me magic. The bandits also killed their folk, you see, they used to live by the red cave.\\nWe found this house. It has lots of magic. I found a way to pester those bastards. Boils, itchy feet, vomiting, someday maybe more. And when they tried to come here, we even killed some.' [/STORY] -[OUT]Bow in thanks and say they made the right choice. +[OUT]Nod and wait for her to leave. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]43 [STORY] -The necromancer urges you to place the heart of darkness onto a carved pedestal that resembles a huge ribcage. +You break away from the assault and run out of the house. Your spirit is weakened, and you suspect that further attempts will end in spiritual combat as well. [/STORY] -[OUT]Attendre de voir ce qui va se passer ensuite. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]51 [STORY] -As the ribcage closes, the dark heart begins to pump its corrupted blood through black veins that now cover the entire cave. The rhythm is uneven and rushed. The Alchemist cries out:\\n'What, why? Why choose darkness? I promised I would follow you, but now my job is done. I leave you to your dark work and new friends.' He shoots a dirty look toward the necromancer and departs. +The witch is slain, and the house slowly collapses on itself as if it was connected to the woman. [/STORY] -[OUT]Demander ce qu'il se passe maintenant. +[OUT]Leave to inform the bandits. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]55 [STORY] -'Who can say for sure? With darkness comes change and uncertainty. But the lightbringers should suffer now, and in time the Shattering should cease. That was our goal, yes?' +You fail. The house shifts and shakes and you feel it becoming very hostile towards you. [/STORY] -[OUT]Ask him to stay with you. +[OUT]Fuir. +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]57 [STORY] -'Yes, I shall, for you are interesting.' +'Yes, yes, I will leave forever.' [/STORY] -[OUT]Depart together. +[OUT]Tell her how to heal and watch her leave. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]61 [STORY] -The beast lies defeated. The light releases the carcass of the zmey host and seeps into the hole it came from without realising its impending doom. +You kill the witch, but one of her demon friends curses you for it. [/STORY] -[OUT]Take out the heart of the mroki. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]63 [STORY] -You see them approach. +The witch runs away, but you also see one small demon who survived.\\nIt smiles at you and bows, impressed with your mercy. [/STORY] -[OUT]Attendre. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]65 [STORY] -The emissaries appear, holding a wooden box:\\n'This is the new heart. We will place it within the stone chest, but you must defeat the light-beast for us. It will be weakened now, but you must act fast.' +You defeat the young witch and she cries out in pain as her spirit is depleted.\\n'No, no, you took it away, no...'\\nYou know that her spirit can heal eventually, but she doesn't seem to know it. [/STORY] -[OUT]Approach the light-beast. +[OUT]Tell her you will give her the secret to restoring her spirit if she swears to leave here forever. +[OUT]Kill her. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]66 [STORY] -As you come closer, you hear waves of voices, thousands perhaps, but they all speak in unnerving unison. One leads them and turns to you:\\n'Come, join. Be at ease. Cleansed from darkness for good. We will stay till the end of days. Peace, tranquillity. Come.' +The house is hostile and tries to lure you into a spiritual fight as you approach. Any attempts to fight it by force end in you waving your weapons in thin air. [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT][Light and Harmony]Call out to this tortured creature, call upon your domain and demand it ceases its madness. Light is supposed to be harmony, balance, order -- not this! -[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! +[OUT]Combattre ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]46 ++[NODE]67 [STORY] -The light-beast is slain and its body incinerates into white ash. Bright flares explode in all directions, blinding you for a second, but they are quickly sucked in by the heart held by the elves. They place it on a carved pedestal that resembles a huge ribcage.\\nBut you also see more light drained from the elder kin, and some collapse from the strain. +'Sure, we'll give you time.' [/STORY] -[OUT]Turn to Nai-ysir to see if she is okay. -[OUT]Ask the Alchemist and the elves what happens now. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]68 [STORY] -Nai-ysir nods, but you see the terror on her face as her kin fall one by one:\\n'I . . . I was likely protected by proximity to you and your gods. Let us just finish this, please.' +'You're back -- nice. Made a decision yet?\\nSo if the world needs savin', me and the boys will stay quiet-like for two weeks, make them lot think we're gone. It'll be more fun that way anyhow. Deal?' [/STORY] -[OUT]Ask the Alchemist and the elves what happens now. +[OUT]Convince them you don't care about the revenge angle. You just need to go into the red cave, so they need to leave, for good. +[OUT]Say that you understand, and leave them be. +[OUT]This house could be valuable, and the witch isn't being careful now that she's talking to you. Use this opportunity to kill her and her demon friends! [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]70 [STORY] -The elves do not speak, but the Alchemist turns to you:\\n'The price was high, but fair. The lightbringers should be weakened straight away, and in time, the Shattering should subside. For now, you've done it. Let us leave this place and allow the elves their space.' +As you approach, you see the house ready for travel. The witch pokes her head out of the window and waves at you:\\n'Ha! You did it, well done. Here, catch, a thank-you gift. I am off to a new life now that my enemies are gone. I need to find new ways to entertain myself.' [/STORY] -[OUT]Nod. Ask if he will stay with you. -[OUT]Nod. Ask if he will stay with you. +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]73 [STORY] -'Well, I would, but I am inclined to go help whatever elf kin is yet alive. You see, my alchemy can cleanse some of the taint, or at least I want to try.' +'So they beat ya, eh? Guess your only chance at world saving's killing them lot. Here, drink this, should help a wee bit.\\nI am off, gonna hide for a bit, don't like it when they're agitated. But good luck to ya!' [/STORY] -[OUT]Wish him good luck and depart. +[OUT]La remercier et partir [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]77 [STORY] -'Yes, I will accompany you, at least for a time.' +'You seem a know-it-all. I ain't tellin' you nothin' more.' [/STORY] -[OUT]Depart together. +[OUT]Convince them to talk with you. +[OUT]Non. Vous avez un contrat et vous comptez le remplir. A l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]78 [STORY] -'We . . . we feel your intent, so strong. Balance? That is what you seek. We seek peace, tranquillity for all. But there is too much turmoil and darkness, and the more we push, the more it answers.\\nWe will listen to your guidance and allow you to restore the heart. Be well, be at peace.' +You approach the house, but it feels dead and it is empty. [/STORY] -[OUT]Thank them for taking this path. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]64 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --GoldMine4(11) ++[NODE]2 [STORY] -Belze'dhur appears and speaks:\\n'Ya did well laddie! Now, let us go kick some Light-Zmey arse and get this here heart in place.' +You find the entrance to the old gold mine, and from the bright light beaming out at you, you'd guess it is not unoccupied. [/STORY] -[OUT]Approach the light-beast. +[OUT]Entrer prudemment. +[OUT]S’approcher et observer discrètement. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]67 ++[NODE]4 [STORY] -As you come closer, you hear waves of voices, thousands perhaps, but they all speak in unnerving unison. One leads them and turns to you:\\n'Come, join. Be at ease. Cleansed from darkness for good. We will stay till the end of days. Peace, tranquillity. Come.' +You enter the tunnel and realise immediately that you are being watched.\\nAs you move forwards, you see gold ore that shouldn't glimmer but it does, as if it were purified and smelted already. You cannot yet see the light source that could cause such an effect. [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT][Light and Harmony]Call out to this tortured creature, call upon your domain and demand it ceases its madness. Light is supposed to be harmony, balance, order -- not this! -[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! +[OUT][Demon]The bandits said demons guard this place. Speak up and appeal to your kinship. +[OUT][Magic user]Focus your mind and soul on this place. Try to sense the source of the unnatural light. +[OUT]Proceed with caution and weapons drawn. +[OUT][Dwarf]Touch this gold ore. There's something very wrong with it, and you know nothing if you don't know your metals. [/NODE] -+[NODE]69 ++[NODE]5 [STORY] -The light-beast is slain and its body incinerates into white ash. Bright flares explode in all directions, blinding you for a second, but they are quickly sucked in by the ice heart held by the Alchemist.\\nHe hands you the ice relic, and you place it on a carved pedestal that resembles a huge ribcage. +The walls of this mine have plenty of small burrows weaved throughout the structure, and you see faint movement within - something is watching you.\\nAs you move forwards, you see gold ore that shouldn't glimmer but it does, as if it were purified and smelted already. You cannot yet see the light source that could cause such an effect. [/STORY] -[OUT]Attendre de voir ce qui va se passer ensuite. +[OUT][Demon]The bandits said demons guard this place. Speak up and appeal to your kinship. +[OUT][Dwarf]Touch this gold ore. There's something very wrong with it, and you know nothing if you don't know your metals. +[OUT][Magic user]Focus your mind and soul on this place. Try to sense the source of the unnatural light. +[OUT]Proceed with caution and weapons drawn. +[OUT][Light]Call upon your domain for answers! [/NODE] -+[NODE]71 ++[NODE]6 [STORY] -The ribcage vibrates, then slowly it closes to hold its new heart. Blood-filled veins begin to pump through the stone and a slow heartbeat begins its rhythm.\\nThin rays of light trickle in from the walls and ceiling. It will likely take decades for all the excess light to be drawn here, but it should happen. +Several creatures of all shapes and sizes appear before you, only to scatter away again. A lone karakandza demon stands firm and speaks in a slurping, almost growling voice:\\n'Hmm, yes. Good. We had us a skshack who served Svarog. He helped us secure this place. Good fella, gone now...' [/STORY] -[OUT]Demander ce qu'il se passe maintenant. +[OUT]Ask what they are protecting against -- the bandits? [/NODE] -+[NODE]72 ++[NODE]7 [STORY] -'You did it! You found a way to stop the Shattering and push back the lightbringers. This chamber will hide itself, just as the cosmic tree does. The gods can now focus on restoring the land.\\nI suppose I am done too, really. An odd thing, to be done with things.' +A voice answers from within the walls:\\n'You smell like one of us, to be sure, but you also have that human-divine stench about you, so which is it?' [/STORY] -[OUT]Turn to the dwarves. +[OUT]Confirm that you are a servant of the divine. +[OUT]Deny any divine servitude. Say that it was never your choice, just chance. +[OUT]Say that you are demon, nothing more. [/NODE] -+[NODE]73 ++[NODE]8 [STORY] -'Aye, good deed. Repairin' our shameful failure, that's waht ya did. Stone and metal be with ya always.' +The gold is warm to the touch and its surface is indeed polished, even though some of it is clearly not mined yet.\\nAs you run your fingers over the metal, it whispers to you, and you recognise not only dwarven runes but also a touch of Svarog's blessing lingering in these walls. [/STORY] -[OUT]Ask the Alchemist to join. -[OUT]Ask the dwarf to join. +[OUT][Runemaster]Try to read the runes. +[OUT][Light]Call upon the lord of light. [/NODE] -+[NODE]75 ++[NODE]9 [STORY] -'Aya, don't mind if I do, laddie. Let's go.' +Your connection to light flares up and blinds you with its sudden burst.\\nIn this flash, you know instantly that Svarog's touch protects this place. But what is odd is that it protects it from light... [/STORY] -[OUT]Thank him for the help and depart together. +[OUT][Zerca or elf]Use your knowledge of the gods or light to study this place further. +[OUT]Proceed with caution and weapons drawn. +[OUT]Call out to whomever resides here. Tell them you are here to make a deal, not fight. [/NODE] -+[NODE]81 ++[NODE]10 [STORY] -'We . . . we feel your intent, so strong. Balance? That is what you seek. We seek peace, tranquillity for all. But there is too much turmoil and darkness, and the more we push, the more it answers.\\nWe will listen to your guidance and allow you to restore the heart. Be well, be at peace.' +The runes are strong, but they were clearly made by a young runemaster, or perhaps one in too great a hurry to do their job properly!\\nAs shoddy a job as it is, the runes are meant to absorb the pure energy of light onto the gold ore and then into the ground. [/STORY] -[OUT]Bow in thanks and say they made the right choice. +[OUT]Proceed with caution and weapons drawn. +[OUT]Call out to whomever resides here. Tell them you are here to make a deal, not fight. [/NODE] -+[NODE]83 ++[NODE]11 [STORY] -As you come closer, you hear waves of voices, thousands perhaps, but they all speak in unnerving unison. One leads them and turns to you:\\n'Come, join. Be at ease. Cleansed from darkness for good. We will stay till the end of days. Peace, tranquillity. Come.' +This reaches into the eldest scripts before the darkest of nights, before the Awakening.\\nYou are too young to know more, but you know that this type of protection would only be needed against the strongest of light's emanations. There is of course a chance that creatures of true darkness lie within. After all, they would want light kept away. [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! +[OUT]Proceed with caution and weapons drawn. +[OUT]Call out to whomever resides here. Tell them you are here to make a deal, not fight. [/NODE] -+[NODE]86 ++[NODE]12 [STORY] -As you come closer, you hear waves of voices, thousands perhaps, but they all speak in unnerving unison. One leads them and turns to you:\\n'Come, join. Be at ease. Cleansed from darkness for good. We will stay till the end of days. Peace, tranquillity. Come.' +This place is beaming with power, but its source or sources are eluding your grasp.\\nThe walls seem to be pulsating with weaves of light, yet there is also a sense of stifling, a barrier that holds things tight and keeps something at bay.\\nWhoever resides within is likely skilled in mysticism and determined to keep folk out. [/STORY] -[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Proceed with caution and weapons drawn. +[OUT]Call out to whomever resides here. Tell them you are here to make a deal, not fight. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]13 [STORY] -'Well, hello there, chosen -- welcome into the service of the gods. As a believer myself, I am happy to be the one to guide you.' +You step in closer, carefully. You hear movement from the walls, and echoes of voices from within:\\n'Begone. Leave. Away. Danger. Darkness. Lightness. Leave.' [/STORY] -[OUT]Ask who he is, exactly? -[OUT]Tell him to beat it. You may be chosen, but you care little for all this talk! [Skip Story] +[OUT]Say that you know they are trying to keep something at bay here, and perhaps you can help. +[OUT]If they don't wish to talk, keep moving forwards, weapons at the ready! [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]15 [STORY] -'Theodore's the name. But little old me is not relevant here. YOU are.\\nI am here to tell you of some basic rules and hand over any divine objects that may have been bestowed upon you. First and foremost, the cosmic seed.' +You hear movement from the walls, and echoes of voices from within:\\n'Begone. Leave. Away. Danger. Darkness. Lightness. Leave.' [/STORY] -[OUT]Cosmic seed? +[OUT]Say that you know they are trying to keep something at bay here, and perhaps you can help. +[OUT]If they don't wish to talk, keep moving forwards, weapons at the ready! [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]17 [STORY] -'Yes. Thea is far from a land of prosperity. Darkness was defeated long ago, but it is not gone. It lurks in the corners and attacks at night.\\nThe Shattering tears the earth asunder and a scorching light takes hold of folk without protection.' +Several creatures of all shapes and sizes appear before you, only to scatter away again. A lone karakandza demon stands firm and speaks in a slurping, almost growling voice:\\n'You sensed our walls, you know things. Maybe you are worth more alive. What do you know of our barrier?' [/STORY] -[OUT]How does it relate to the seed? +[OUT]Say that you know little, only that it is made to hold something back, perhaps even light itself? If so, ask them why. +[OUT]Tell them that you know they wish to keep light away. Ask them to speak quickly of what they need, as the fate of the world is at stake! [SKIP STORY] [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]18 [STORY] -'The seed, and others like it, is a gift of the divine. A piece of the cosmic tree itself. It can grant great boons. It allows you to set up a village and provide divine protection there.\\nBut if you wish for the life of a traveller, or if you are skilled enough to create another seed one day, this seed can be used to forge divine artefacts or even bring back a comrade from the clutches of death!' +'The case is simple. The red-ridge bandits take us, cage us, and sell us. We want them dead. We can help you do the deed, but we need you to do the heavy work. Kill the bandits, and we both get what we want.' [/STORY] -[OUT]So one cannot build villages without a seed? +[OUT]Accepter. +[OUT]Disagree. Ask if there is any other way to convince them to leave this mine. +[OUT]Say that you must consider this. +[OUT]Refuser et attaquer ! [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]19 [STORY] -'Indeed -- you catch on fast! Without the seed, or different means that other factions may possess, a village attracts the cursed light and is taken by it within days. And if somehow that does not happen, terrors of darkness will drive your folk insane.\\nThis is how it has been in Thea for many centuries now. It is why we struggle still to survive just another day.' +'Why, why, you ask? Because it burns and shatters and takes those who are strong. We, karakandza, we once gnawed at the roots of the cosmic tree, and now it is hidden.\\nOur friends, house demons, they have few houses to go to as the earth keeps swallowing all.\\nDarkness was chased away and lurks only in the corners, so light bites back, bites hard.' [/STORY] -[OUT]Ask if there is anything else you need to know? +[OUT]Light is attacking demons? [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]20 [STORY] -'I may pop up now and again to tell you of things, but for now, you must take your first steps into this hostile land.\\nRemember to check for resources on the map for Gathering, set up camp for Craft and Cooking, and check your Inventory to make sure you are well equipped. Here have some wood, so you may heal when camping.\\nMy advice is to explore, learn the ropes, and only then decide on a settlement.' +The creature shrugs:\\n'I suppose you could say that. It comes and burns, and then those humans by the cave, they catch us, they cage us, they sell us as toys... So we made a fort, we're safe here. Or we were, until the humans started sending their thugs.' [/STORY] -[OUT]La remercier pour ses conseils et partir. +[OUT]Admit that you are here on their behalf, but only because you need the cave. +[OUT][Demon]Capturing demons, caging them, and selling them as toys! Swear that you will kill every last one of those bastardly bandits! [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]21 [STORY] -'All right, all right. Just remember, without the cosmic seed -- a special divine artefact -- you cannot build a village. You are bestowed one now and may try to gain another later, but they will never be plentiful. So take care where you choose to settle!\\nAnd if you do not want to build a village, you may use the seed to craft a special object or resurrect a fallen friend. Now go, explore and conquer.' +He frowns:\\n'Yes, I thought as much, but why do you need a cave so bad?' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Tell them of the Alchemist and his plan to solve the mystery of the Shattering. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]22 [STORY] -You catch the lightbringers who took the druid-blood and one of your people! +'Aha. A world-saving thing. Yes, that cave does feel strong, sometimes it calls out to us, sometimes it makes us shudder. And the shakes come from it, that's for sure.\\nStill, we can't give you our mine, it is ours, it is a safe haven. But we could help you kill the humans? That way we both get what we want.' [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT][Magic users]Attack with spirit! -[OUT][Hunter]You quickly recognise this area as the old dark-swamps. A place where pockets of darkness linger. Try to lead them into a trap there. -[OUT][Turmoil or Magic]You sense the presence of darkness here, hidden pockets that lurk in the corners. Bait the lightbringers into a trap! -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Disagree. Ask if there is any other way to convince them to leave this mine. +[OUT]Say that you must consider this. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]24 [STORY] -You defeat the lightbringers, and your connection to the divine releases your friend from the light's hold. You also recover the druid-blood. +'You're a creature of pure dark. You give us ALL of your spirit, yes, all -- or at least close to it. We'll try to leave you some.\\nWith your darkness, we can hide for a time. Those bandit bastards will think we've left, and with the dark power -- well, we may get our taste of their flesh yet. Win-win.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Say that you will kill the bandits after all. +[OUT]Say that you must consider this. +[OUT]Refuser et attaquer ! [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]26 [STORY] -The lightbringers overwhelm you, and you barely escape. +'You're a creature of light, elf. You give us ALL of your spirit, yes, all -- or at least close to it. We'll try to leave you some.\\nWith your light, we can strengthen this place. We have a yaga with us, she'll do us an illusion. Those bandit bastards will think we've left, and with the extra power -- well, we may get our taste of their flesh yet. Win-win.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Say that you will kill the bandits after all. +[OUT]Say that you must consider this. +[OUT]Refuser et attaquer ! [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]27 [STORY] -The lightbringers fall for your trap and are caught by the hidden darkness, making them easy to kill while they struggle. Your connection to the divine releases your friend from the light's hold. You also recover the druid-blood. +'Fine with me. We aren't moving anyway.' [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]30 [STORY] -You track down a group of mroki. Perhaps you can harvest their hearts for the necromancer. +The demons prepare a ritual and take those they need into a tunnel, where they drain their spirit almost to the brink of death!\\nThe cave's light dims and a cold mist descends:\\n'Better go now. You folk don't do well when the mist comes.' [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT][Magic user]Defeat them with spirit! +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]34 [STORY] -You defeat the mroki, and this time you are able to harvest a heart and store it in a bone casing given to you by the necromancer.\\nYou can now head to the red cave and find your way into the chamber where the light-beast awaits. +The demons prepare a ritual and take those they need into a tunnel, where they drain their spirit almost to the brink of death!\\nThe cave's light grows even stronger, and its heat burns your skin:\\n'Better go now. We'll make our spells and wait for those fuckers!' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]35 [STORY] -The mroki defeat you, and the darkness drains your souls before you escape. +'We're hiding here, but we're always looking for new ways to get stronger. Children are useful for our kin, in all sorts of ways. Give us one of yours.\\nWith their youth, we can do much. We have a yaga with us, she'll do us an illusion. Those bandit bastards will think we've left, and -- well, we may get our taste of their flesh yet. Win-win.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Say that you will kill the bandits after all. +[OUT]Say that you must consider this. +[OUT]Refuser et attaquer ! [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]37 [STORY] -You track down a group of mroki. Perhaps you can harvest their hearts for the necromancer. +The demons take their prize.\\nThe cave's light grows even stronger, and its heat burns your skin:\\n'Better go now. We'll make our spells and wait for those fuckers!' [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT][Magic user]Defeat them with spirit! +[OUT]Hocher la tête et partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]38 [STORY] -You defeat the mroki, and this time you are able to harvest a heart and store it in a bone casing given to you by the necromancer.\\nYou can now head to the red cave and find your way into the chamber where the light-beast awaits. +'We're hiding here, but we're always looking for new ways to get stronger. Life force is useful for our kin, in all sorts of ways. Give us all your pets.\\nWith their vitality, we can do much. We have a yaga with us, she'll do us an illusion. Those bandit bastards will think we've left, and -- well, we may get our taste of their flesh yet. Win-win.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Say that you will kill the bandits after all. +[OUT]Say that you must consider this. +[OUT]Refuser et attaquer ! [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]40 [STORY] -The mroki defeat you, and the darkness drains your souls before you escape. +'Wonderful. We will hide for now, allow you better access. Beware, though -- we do not make such deals twice, so you make it, you stick to it. You break it, we will never speak again. So you go lie to them, you speak the word and we come to help. Good luck.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Deal. Leave. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]42 [STORY] -'Oh, it's you, come, come, you see how big we are now, all thanks to you.'' +'You done the deed? You killed those red-ridge bastards?' [/STORY] -[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. -[OUT]Dire que vous êtes simplement venu vous reposer et visiter. -[OUT]Demander si vous pouvez rendre visite au marchand d'esclave. -[OUT]Échanger. -[OUT]Partir. -[OUT]Someone is calling out to you. Go see what they want. +[OUT]Oui ! +[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]No, attack the demons instead! [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]43 [STORY] -« Vous dégagez ou on vous dégage ordures ! Vous voyez se rassembler des paysans armés.» +'Ah, the winds of fate throw us as they will.\\nWe had us a skshack who served Svarog. He helped us secure this place. Good fella, gone now...' [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT]Partir. -[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal. Vous ne voulez que parler et visiter. +[OUT]Ask what they are protecting against -- the bandits? [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]44 [STORY] -Le village est en ruine — les butins vous reviennent. +'Tricking tricksters is never easy, kin. And if you're here to lie to us, begone!'\\nThey scatter away and disappear in darkness. [/STORY] +[OUT]If they don't wish to talk, keep moving forwards, weapons at the ready! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]45 [STORY] -« De maudits corbeaux nichent sur une tour pas loin. Ils arrêtent pas de nous faire suer et on n'a pas le temps de s'occuper d'eux. Occupez vous-en si ça vous chante.» +You move in deeper and the bright, hot light of the golden ore tingles, then burns your skin. You feel dizzy from the heat and dazed from the light.\\nIt is only now that you feel sure this cave is protected by strong powers, made to keep something strong at bay.\\nYou hear the clutter of claws and snarling getting more aggressive. You know you're surrounded! [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Shout to whomever surrounds you. Convince them you want to make a deal, not fight! +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]47 [STORY] -« Je suppose que vous pouvez vous reposer. Nous avons quelques sages ici. S'ils ne sont pas occupés, ils sont doués avec le corps et l'esprit et peuvent vous aider.» +'You are kin, but you are not us. We will say only that between the light burning us alive and the bastard bandits pestering our folk, we made this place safe and we aren't leaving.' [/STORY] -[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. -[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. -[OUT]Payer afin de dissiper le poison. -[OUT]Demander s'il y a un sage capable de soigner les afflictions spirituelles. -[OUT]On dit qu'un des pilleurs est en train de succomber à sa folie, et tout le monde se rassemble pour écouter ses derniers contes. Ils sont apparemment sans queue ni tête, mais les paysans semblent convaincus qu'écouter n'est pas une perte de temps. Écouter avec eux. -[OUT]Revenir un autre jour. +[OUT]Convince them you are a friend, and ask them to tell you more. +[OUT]You came here to do a job, kin or no kin. Attack! [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]49 [STORY] -«Il y a toujours des problèmes par ici. Il y a un grand amas de ruines pas très loin, mais des saletés d'abeilles s'y sont installées. On monte à peine le camp et on est peu nombreux, donc si vous nous aidez à les chasser, on sera amis pour sûr.» +'Hmm, yes, you seem fair. Like I said, we guard against light and the bastards.' [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Et pourquoi ? [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]50 [STORY] -« Alors comme ça, on veut aider son prochain ? Les problèmes sont nombreux par ici, votre aide est donc la bienvenue. » +'Your words smell of deceit. I can taste those red-ridge scumbags on your breath!\\nLeave or die!' [/STORY] -[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. -[OUT]Vous transportez beaucoup de bois. Leur demander s'il leur en faut. -[OUT]Vous constatez qu'ils ont besoin de pierre. Leur dire que vous pouvez leur en donner. -[OUT]Revenir un autre jour. -[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[OUT]Leave to regroup. +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]52 [STORY] -'Bastard Slavyans set up a settlement near us. Soon they'll come knockin' on our doorstep, sayin' godly stuff and forcin' us to listen. Get rid of them lot and we'll be mates for sure.' +'You again. Begone or be dead!' [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]54 [STORY] -« Alors comme ça, on cherche une sorcière ? Soigner un esprit est simple, mais quand il s'agit de malédictions, c'est une autre paire de manche, et cela vous coûtera davantage — c'est-à-dire du sang. » +You kill most of the demons and those who survive clear away in a hurry. The mine is empty for the bandits to take, although you see much of the gold ore fade and turn to common stone. [/STORY] -[OUT][Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide de votre sœur. Vous paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger. -[OUT]Accepter de payer le prix. -[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT]Go report your success to the bandits. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]57 [STORY] -La sorcière répond : «Bah, tu aurais dû le dire plus tôt ma sœur. J'aurais pas essayé de t'embobiner avec la connerie du prix, ha. Mettons-nous au travail». Ensemble vous brisez vos malédictions. +'Wonderful news! I admit, I was betting against you. Well, a deal's a deal, here is your reward and a blessing. We've been to that cave - you'll need to be tough to get in where you need to. Good luck!'\\nThey scatter off into the tunnels. [/STORY] -[OUT]La remercier et partir +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]60 [STORY] -«Vous êtes vraiment bizarres vous. Mais avec plaisir, merci. On ne peut pas vous donner beaucoup en échange parce qu'on n'est pas aussi étrange que vous, mais tenez, voilà, prenez ce qu'on a en trop.» +The demons beat you badly and force you to run, also draining some of your spirit. [/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]63 [STORY] -'Sure thing, let's deal, we may have some live'uns for ya. And don't go lookin' at us like that, we never said we don't do slavery, just that we didn't like them bandits doing it to us.' +You step in closer, carefully. You hear movement from the walls, and echoes of voices from within:\\n'Begone. Leave. Away. Danger. Darkness. Lightness. Leave.' [/STORY] -[OUT]Acheter un esclave. +[OUT]If they don't wish to talk, keep moving forwards, weapons at the ready! [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]65 [STORY] -«Il y a toujours des problèmes par ici. Des serpents visqueux ont construit leur nid pas loin. Si vous les tuez, on est amis pour sûr.» +'You do not have anything we need. Children, pets, elven light -- those you can bargain with.' [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Say that you will kill the bandits after all. +[OUT]Say that you must consider this. +[OUT]Refuser et attaquer ! [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]66 [STORY] -«Bon, d'accord, vous avez l'air plutôt honnêtes et vous portez la marque des dieux. On ferait mieux de pas les énerver. Entrez, mais on vous surveille!» +'Wonderful friend! We will hide for now, allow you better access. Beware, though -- we do not make such deals twice, so you make it, you stick to it. You break it, we will never speak again. So you go lie to them, you speak the word and we come to help. Good luck.' [/STORY] -[OUT]Commercer. -[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. -[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. +[OUT]Deal. Leave. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]67 [STORY] -« Dégagez ! » +'We're hiding here, but we're always looking for new ways to get stronger. Children are useful for our kin, in all sorts of ways. Give us one of yours.\\nWith their youth, we can do much. We have a yaga with us, she'll do us an illusion. Those bandit bastards will think we've left, and -- well, we may get our taste of their flesh yet. Win-win.' [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Say that you will kill the bandits after all. +[OUT]Say that you must consider this. +[OUT]Refuser et attaquer ! [/NODE] -+[NODE]66 ++[NODE]68 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. +'We're hiding here, but we're always looking for new ways to get stronger. Life force is useful for our kin, in all sorts of ways. Give us all your pets.\\nWith their vitality, we can do much. We have a yaga with us, she'll do us an illusion. Those bandit bastards will think we've left, and -- well, we may get our taste of their flesh yet. Win-win.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Say that you will kill the bandits after all. +[OUT]Say that you must consider this. +[OUT]Refuser et attaquer ! [/NODE] -+[NODE]67 ++[NODE]69 [STORY] -\"Soit nous n'avons aucune tâche à vous confier, soit nous vous avons déjà confier une. Acquittez-vous d'abord de cette mission avant de d'en réclamer une nouvelle.\" +'You're back, so let me remind you of our dealings. The case is simple. The red-ridge bandits take us, cage us, and sell us. We want them dead. We can help you do the deed, but we need you to do the heavy work. Kill the bandits, and we both get what we want.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Disagree. Ask if there is any other way to convince them to leave this mine. +[OUT]Refuser et attaquer ! [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]70 [STORY] -Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +The cave is abandoned. [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --RedCave5(12) ++[NODE]2 [STORY] -« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » +'Fascinating. I've heard of such things. Of course, inanimate yet living is not a thing of myth in Slavya, no, but at this scale? This cave, it has residues of great power, but also echoes of life.\\nAlas, I admit, I need help if I am to solve this.' [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Demander quelle aide vous pouvez apporter. +[OUT][Runemaster]Nod. Bloodstones are a rarity and even you do not know much about them. Say that you will need to consult your kin, and an elder one at that. +[OUT][Elf]Add that you also sense an overwhelming imprint of light here, and the source seems to dwell somewhere much deeper. You will indeed need the counsel of an elder -- a dwarf will do. But an elder-kin master will surely do even better. +[OUT][Dwarf]Admit that this is beyond even your own understanding of stone, and you will need an old stone master to tell you more. +[OUT]Ask him to tell you all this fast. [Skip Story] [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]3 [STORY] -«Ravis de faire affaire avec vous. Maintenant allez vous faire foutre.» +'Unless you happen to be a dwarven stone master, or perhaps an ancient who still remembers, no.\\nWe need to search for an expert. I will of course remain here. Study this cave more.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Ask where to search for such experts. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]4 [STORY] -Vous arrivez à l'endroit où les pilleurs vous ont indiqué qu'une ruche les embête. +'A blood cave, you say? Yes, makes sense, can you tell me more?' [/STORY] -[OUT]Vous avez avec vous des gens qui savent comment on peut s'occuper des abeilles. Considérer vos options. -[OUT][Sagesse] Vous en savez un peu à propos des abeilles, et vous pensez donc un moyen de vous en débarasser. -[OUT][Nature ou Intelligence] Utiliser votre capacité mentale afin de trouver une solution. -[OUT]Utiliser votre nourriture afin de d'appâter les abeilles en dehors du territoire et espérer qu'elles ne reviennent pas. -[OUT]À l'attaque ! -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]From what you know, they are the rarest of dwarven caverns, heavily guarded and said to hold the most ancient of secrets. Clearly the Shattering moved this one to the surface, for you could not imagine your kin abandoning it otherwise. But this one also seems wounded, damaged. Something more than the shakes happened here. +[OUT]Say that you will not reveal anything more. An expert is needed and they will decide if outsiders can share in the knowledge. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]5 [STORY] -Vous vous rapprochez pour évaluer la situation. +'A burst of light, eh? I will test for that too, then, thank you. Yes, a master of your kind, old enough to have lived in the days before the Awakening -- they may hold such knowledge still.\\nAlthough I would rather hear it from the horse's mouth, as it were. Dwarves seem inevitably involved in this. But your choice.' [/STORY] -[OUT][Abeille] Bourdonner en direction de la ruche et leur dire de partir. -[OUT][Abeille] Bourdonner en direction de la ruche et leur dire de partir. -[OUT]Essayer de communiquer avec les abeilles. -[OUT]Les abeilles détestent la fumée. Trouver le meilleur endroit pour les enfumer en toute sécurité. -[OUT]Tuer les abeilles dans un combat aisé par la connaissance de votre ennemi. [Physique] +[OUT]Ask where to search for such experts. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]6 [STORY] -Vous pourriez essayer d'utiliser une épaisse fumée accompagnée de graine de pavot empoisonnées. Cela étouffera les abeilles lentement, mais ça devrait vous en débarrasser. Cependant, si les choses tournent mal, elles seront très énervées. +You finally enter the red cave and you now realise the meaning of its name.\\nThe walls and floor are rough, layered with blood-red moss and black veins. Faint crimson light lingers beneath this odd canopy, pulsating quietly in slow rhythm. [/STORY] -[OUT]Oui, les tuer une à une. -[OUT]Vous avez avec vous des gens qui savent comment on peut s'occuper des abeilles. Considérer vos options. -[OUT]Les tuer sans se poser de question. +[OUT]Wait to see what the Alchemist wants to do. +[OUT]Entrer. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -Vous bourdonnez un temps avec les autres abeilles et les persuadez que cet endroit n'est pas sans dangers. Comme on vous l'a demandé, vous avez résolu le problème, et votre amitié grandira sûrement. +He stares, his mouth wide open and eyes lit up, and gestures for you to move forwards. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Entrer. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]8 [STORY] -La fumée fait son travail, mais lentement, et vous êtes donc piqués par quelques survivantes avant que la ruche ne meure. +You move through this odd tunnel and find several paths, some leading to small alcoves that are clearly used by the bandits as storage. Other paths are entirely collapsed. The only remaining way leads to what looks like an entrance to another, larger tunnel.\\nBut there is a membrane blocking your way. [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]Ask the Alchemist what he thinks. +[OUT][Magic users]Examine this barrier. +[OUT][Dwarf or goblin]Search this entrance for a mechanism. +[OUT][Orc or strength] Everything breaks, and this thing will too! [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]9 [STORY] -Vous trouvez l'endroit idéal et utilisez pile la bonne quantité de fumée pour résoudre le problème. Le bourdonnement s'éteint et les pilleurs devraient désormais être contents. +The scholar takes his time to study the membrane, then speaks:\\n'It is beyond me for now. But the samples tell me it is infused with old magic, yet at the same time is organic. Odd, very odd.\\nI see two ways. We can work on a mystical solution or, well, bash it.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Orc or strength] Force it open. +[OUT][Magic users]Examine this barrier. +[OUT][Dwarf or goblin]Search this entrance for a mechanism. +[OUT]You need someone strong, a magic user or a dwarf or goblin to figure this one out. Come back later. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]11 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +For a time, you are sure the membrane will not break. With every swing, the odd substance simply repairs itself, and the gooey slime stings your skin and hurts your spirit.\\nBut finally, your force overwhelms the thing, and as you push through it, the barrier collapses in on itself. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Take a look around. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]13 [STORY] -Vous semez la nourriture et conduisez les abeilles à un autre endroit. +You stand in a dark chamber, covered still in the strange moss, but here, you see a deep hole in the middle, the earth and stone around it torn from within.\\nAnd from this hole, cracks spread out like the sun's rays. They are small here, yet you see bright light within and you sense enormous power within, pulsating, spreading.\\nAnd yet, from your divine connection, you also sense that this is a mere outlet, not the source. [/STORY] -[OUT]Bien. -[OUT]Bien. +[OUT]Turn to the Alchemist for answers. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]14 [STORY] -Hélas, alors que vous êtes sur le point d'apporter la nouvelle de votre succès, vous découvrez que les abeilles sont revenues et continuent de harceler les campeurs. Ils doivent s'occuper eux-mêmes des abeilles, donc votre amitié ne grandit pas. +The membrane will not break. With every swing, the odd substance simply repairs itself, and the gooey slime stings your skin and hurts your spirit. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Leave and come back when you're ready to face this challenge. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]17 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +You examine the structure of this barrier and sense ancient weaves of magic, combined with a life of its own as well as the artifice of dwarves.\\nThrough magic, you can weaken the weaves and thus hopefully walk through. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Exécuter le plan. +[OUT][Dwarf or goblin]Search this entrance for a mechanism. +[OUT][Orc or strength] Force it open. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]19 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +Although magic and other mysteries are clearly at work here, you also spot the unmistakable craft of dwarven smiths.\\nYou uncover the mechanism that should open the barrier, but it will not be easy to master. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Exécuter le plan. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]21 [STORY] -Vous êtes vaincu. Les pilleurs résolvent le problème par eux-mêmes et vous ne gagnez l'amitié de personne. +Carefully, you unravel the complex weaves that keep the barrier up, and the whole thing collapses, allowing you to enter. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Take a look around. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]22 [STORY] -Vous n'êtes pas très persuasifs : les abeilles restent. +Carefully, you study the ancient mechanism and with much care, you find the right combination to make it work. The barrier opens, allowing you to enter. [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire et espérer qu'elles ne reviennent pas. -[OUT]Les attaquer. [Physique] +[OUT]Take a look around. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]23 [STORY] -Vous échouez et les abeilles se déchaînent sur vous! Les pilleurs qui ont demandé votre aide entendent vos cri et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les loups eux-mêmes et sont mécontents d'avoir perdu leur temps à le faire. Vous ne gagnez l'amitié de personne. +You try to unravel the complex weaves that hold this barrier, but you cannot, and the effort exhausts your spirit. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Leave and come back when you're ready to face this challenge. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]25 [STORY] -Les abeilles entendent raison et décident d'aller s'installer autre part. Comme demandé, vous avez résolu le problème, et vous gagnez donc leur amitié. +The mechanism is ancient and well crafted. You cannot break it, and the effort is exhausting. [/STORY] -[OUT]S'en aller. -[OUT]Partir. +[OUT]Leave and come back when you're ready to face this challenge. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]27 [STORY] -Une abeille chante d'amitié pour vous et reste. +'Yes. We need to search for an expert. I will of course remain here. Study this cave more.' [/STORY] -[OUT]Partir ensemble. -[OUT]Non. Partir. +[OUT]Ask where to search for such experts. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]29 [STORY] -Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. +'That is an excellent question. I would wager that travelling to the lands of stone and metal where dwarven survivors now dwell is a sure bet.\\nNow, you could also look for some elder long-ears -- ehm, elves, that is. Once they're old enough, the likelihood that they meddled in the affairs of the world grows exponentially. Find them in ancient forests. And who knows, maybe goblins or orc know something? Just remember to find their villages, not just random folk.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Any other options? [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]33 [STORY] -Vous bourdonnez avec les autres abeilles et essayez de leur dire que cet endroit n'est pas sûr, mais elles sont énervées par votre présence et attaquent. +You enter the red cave. The Alchemist looks up from his many scrolls and vials:\\n'Found some answers for us?' [/STORY] -[OUT]Se défendre. +[OUT]Yes. Tell him that he knows full well that you rescued the dwarf. +[OUT]Not yet. Leave. +[OUT]Tell him you got a new heart, made by a sorcerer from the last remaining giants. +[OUT]Say that you agreed on an alliance with the elves. They should arrive here shortly. +[OUT]Say you have been given the heart of ice. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]36 [STORY] -Vous trouvez le camp Slavien dont les pilleurs vous ont demandé de vous occuper. +'Failing that, I do know a place, but it will be a matter of brute force and likely much more difficult. A dwarven smith of great renown is held captive by trolls. I happen to know where.\\nGo, free him, and he will be honour-bound to aid you.' [/STORY] -[OUT]Convaincre les Slaviens que les pilleurs n'en valent pas la peine et qu'il serait mieux pour eux de partir. -[OUT][Intelligence ou harmonie] Convaincre les Slaviens que se battre n'est pas le moyen de parvenir à leur fin ici. Une trêve pourrait être plus sûre et plus profitable pour les deux partis. -[OUT]Payer les éclaireurs. -[OUT]Attaquer. -[OUT]Revenir plus tard. -[OUT][Chasseur ou perception] Ces Slaviens semblent déterminés à chasser des pilleurs, créer de fausses pistes pour les conduire loin de cet endroit. +[OUT]Thank him for the help and leave to search for the expert. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]37 [STORY] -«Nous vous remercions, vous ami qui nous avez fait gagner du temps. Nous peuple Slavien devrions rester solidaire face aux non-croyants. Bonne chance à vous.» +'Fascinating, thank you for sharing your knowledge, friend. And yes, this makes me even more certain that we need dwarven expertise here. Please, go find us a master runesmith.' [/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir informer les pilleurs de votre réussite. +[OUT]Say that you've been out of touch with your kin for a time. Ask where to search for such experts. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]38 [STORY] -Lorsque les Slaviens s'en vont, ils vous laissent un cadeau. +'Yes, right you are, master dwarf, right you are. But this makes me even more certain that we need dwarven expertise here. Please, go find us a master runesmith.' [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]Say that you've been out of touch with your kin for a time. Ask where to search for such experts. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]40 [STORY] -«Vous parlez au nom de dieux, nous écouterons. Nous ferons la paix.» +'I see, a mroki, you say. Yes, I read somewhere that they were indeed giants once. Still . . .'\\nHe looks at you for a moment, then nods:\\n'You are the champions. It is and always will be your choice. I have found the entrance to the earth-cave where you must place the heart. Good luck!' [/STORY] -[OUT]Partir et informer les pilleurs de votre réussite. -[OUT]Partir et informer les pilleurs de votre réussite. +[OUT]Le remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]43 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +He nods, and as you turn to enter the red cave, the elves arrive. Several of the emissaries are hooded and keep their distance. The one who speaks to you looks pale and sickly:\\n'We know where to find the heart chamber and the light-beast that resides within. We will lead the way and together we can set things right.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Agree to meet them at the heart chamber. +[OUT]Demander si tout va bien. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]44 [STORY] -«Ouais d'accord, un marché est un marché, nous nous en allons.» +'The light-beast drew power from us because of our pure connection to the light. We decided to sever this connection willingly in penance for our kin's folly.\\nThis sacrifice also allowed us to acquire the heart of the forest from a forest demon. This will do as the new safeguard. And our condition will blindside the beast and help you defeat it. Alas, I am afraid we will not be much use in the fight itself, as we are weakened.' [/STORY] -[OUT]Bien. -[OUT]Bien. +[OUT]What does that mean, exactly? +[OUT]Thank them for the sacrifice and agree to meet at the heart chamber. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]45 [STORY] -Vous êtes sur le point de faire part de vôtre succès lorsque vous apprenez que les Slaviens vous ont menti et continuent d'importuner les pilleurs. Votre amitié en pâtit. +'We have wilfully accepted darkness into our souls. The curse of the old days. Many will perish. Most will turn into shadow kin. But some will endure as we did before. So do not concern yourself with it. The choice was ours to make.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Thank them for the sacrifice and agree to meet at the heart chamber. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]46 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +'So yer back with the blood, eh? Wasn't sure you had the bollocks to get it. Let us talk - come to my forge.'\\nHe leads you into a forge that was not there when you left. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Aller à la forge. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]47 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +'Now, the blood will push life into a lifeless form, but it is by far the easiest of prices needed for this.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Ask him to tell you more of his story. Why was he in the prison? Why didn't other dwarves come to rescue him? He is a grandmaster runesmith, after all. +[OUT]Ask what is needed next. +[OUT]Ask for all the options to be laid out straight. No backstory needed. [Skip Story] [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]48 [STORY] -Vous êtes vaincus, et finalement les pilleurs règlent le problème eux-mêmes, vous ne gagnez donc l'amitié de personne. +You see the smith standing outside the red cave. He has his smithing hammer and several men are watching him.\\n'Ya got the blood yet?' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Oui ! +[OUT]Non. Partir. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]49 [STORY] -Vous échouez à tromper les Slaviens. Vous n'avez pas l'air de les impressionner. +'I suppose they forgot about poor old me when the earth shook and cities were misplaced. One prison here or there, eh?' [/STORY] -[OUT]Les payer pour faire oublier cette insulte et pour qu'ils quittent cette terre. -[OUT]À l'attaque ! -[OUT]Partir et admettre votre défaite. +[OUT][Dwarf]Insist that he cut the bullshit. Dwarves would not forsake a grandmaster, as they are few and far between, almost like a dwarf-wife. +[OUT]But the Alchemist knew where he was? [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]50 [STORY] -Vos fausses pistes fonctionnent et les Slaviens s'en vont. Vous avez réglé le problème comme demandé, et vous gagnez de l'amitié. +'Bah, I won't fool ya, will I? I am no grandmaster, not anymore. I was dishonoured, my beard torn, my name struck from stone forever. The fools! They did not understand -- the heart, the giant was weak, I had to find ways! It was all for them! ' [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Partir. +[OUT]So the dwarves decided the prison was his punishment for breaking the dwarven code of ethics? [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]51 [STORY] -Les pilleurs entendent parler de votre échec. Ils doivent tuer les Slaviens eux-mêmes et sont mécontent de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. +'A learned man, that one, and like you, touched by your gods or what have ya.\\nListen, I was, well, not popular in my last days. Many of my men thought my methods crude or outlandish -- \"too much change, Wilfred, you must stick to traditions.\" Creatures of stone and metal we are, we do not like change, ya see.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]So they left him here because he was not liked? [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]52 [STORY] -«Vous parlez pour les dieux, d'accord, mais on doit gagner notre vie. Vous nous payez et on vous laisse, vous et vos amis, en paix. Marché conclu? » +'Ethics! Ha! They are afraid, and they should be. I was able to command stone and bend metal to my will. The warrakus - an accident, a shameful sort - but I could make them again and again. The fools did not listen to reason. My runes are an art that they could not grasp. Stone idiots!' [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Les payer. -[OUT]Les attaquer. +[OUT]Ask if he regrets his cruel experiments. +[OUT]Tell him you understand that progress needs sacrifice at times. +[OUT]Did he just call dwarven elders, the very core of your esteemed society, idiots? How dare he! [/NODE] +[NODE]53 [STORY] -Les pilleurs sont furieux : «Quoi? La paix avec eux? C'est sûrement pas ce qu'on a demandé. Vous les croyants vous êtes tous pareils! Allez vous-en!» +'Yer one to talk! Ya walk with them human gods now, eh? The forefathers ain't so clever for ya either?' +[/STORY] +[OUT]Ask if he regrets his cruel experiments. +[OUT]Tell him you understand that progress needs sacrifice at times. +[OUT]Deny it. Say that you follow the gods but you also respect your old life. The two are not mutually exclusive. +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +'No? Finny that. I'd have said they were. I'd swear no self-respectin' dwarf would pray to a god. So ya see, perspective. I call them idiots, and ya left them and found new fools to follow. Either way, we're both out.\\nI will not speak of it more.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Ask if he regrets his cruel experiments. +[OUT]Tell him you understand that progress needs sacrifice at times. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]55 [STORY] -Vous trouvez le campement improvisé de gobelins dont les pilleurs vous ont demandé de vous débarrasser. +'Bit of this, bit of that, ya know how it is. Priorities, choices. We also live long, so I am sure they would have come back eventually.' [/STORY] -[OUT]Se rapprocher pour parler. -[OUT][Chasseur ou perception] Y regarder de plus près. -[OUT][Magie ou intelligence] On sait que les gobelins respectent votre domaine. Essayer de les raisonner. -[OUT]Payer les peaux-vertes afin qu'ils partent. -[OUT]À l'attaque ! -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Ask if he regrets his cruel experiments. +[OUT]Tell him you understand that progress needs sacrifice at times. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]56 [STORY] -Les gobelins sont sont sur le qui-vive, des armes à la main : «Vous nous voulez quoi? C'est notre bout de terre spirituelle, on y reste.» +'Cruel, bah! Exceptional, inventive . . . I do not care for suffering or pain, only results. I was there when the giant gave his heart and it opened my mind to such possibilities. I also knew this day could come. I warned the others, implored them to pursue my work, for the giant's heart was vulnerable, but they were too stubborn to listen.' [/STORY] -[OUT][Gobelin] Dire que les humains font leurs enfoirés et veulent qu'ils s'en aillent. Demander s'il peuvent le faire sans discuter. -[OUT]Leur dire que les pilleurs ne veulent pas d'eux en tant que voisins. Leur demander d'aller s'installer ailleurs, maintenant! -[OUT]D'habitude les gobelins n'acceptent pas les pots de vin, mais puisque ceux-ci ont l'air particulièrement démunis, ils accepteront peut-être des ressources. Leur demander s'ils partiraient moyennant paiement. -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Giant's heart? [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]57 [STORY] -Vous remarquez que beaucoup de gobelins ont été blessés dans un combat récent, et qu'ils essayent tant bien que mal de se soigner. Vous voyez une source, de laquelle il prélève leur eau : vous pourriez l'empoisonner. Affaiblis comme ils le sont, ils sont condamnés à une mort douloureuse. +'Aye, good. So ya understand the process had no meaning, only the results. I was there when the giant gave his heart and it opened my mind to such possibilities. I also knew this day could come. I warned the others, implored them to pursue my work, for the giant's heart was vulnerable, but they were too stubborn to listen.' [/STORY] -[OUT]Empoisonner la source. -[OUT]Se rapprocher pour parler. -[OUT]Les tuer sans se poser de question. +[OUT]Giant's heart? [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]58 [STORY] -«Ouais, ces peaux molles, ils sont toujours susceptibles quand il s'agit de territoire. On va s'en aller mon ami. On ne veut pas de problèmes, on en a déjà eu bien assez avec quelques orcs pas loin, faites attention!» +'Giants once walked the land. They sang the life-song and made mountains grow. Shapers and makers of our land. When other life came to be, the giants slept, but one gave us his heart to safeguard the earth, make it stick together.' [/STORY] -[OUT]Les remercier et leur souhaiter bonne chance. -[OUT]Proposer de faire une fête ensemble avant qu'ils ne s'en aillent. +[OUT]Stick together? [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]59 [STORY] -Les gobelins meurent dans les atroces souffrances causées par le poison, mais avant que le dernier ne succombe, il agite son bâton de shaman et maudit vos âmes sans honneur! +'Aye, like the cosmic tree that holds the skies and the dark up in the heavens, the heart was like a . . . hmm, a plug, maybe, to keep the earth from moving and the scorching light of the core down below.\\nThat's all I know, for I was a young'un then, focused on my work. I did not listen about the bigger things, and later they were locked away, kept secret even from me.' [/STORY] -[OUT]Maudits gobelins. Vous leur prenez ce que vous pouvez. +[OUT]Ask what is needed now to stop the Shattering. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]60 [STORY] -«Je vois oui. Vous parlez bien et ces dieux qui sont les vôtres comprennent l'esprit et l'âme. Nous partons et vous laissons ce gage de notre amitié. Que les esprits soient avec vous.» +'Kill most of the dwarves so they feed my master rune and thus make an extra-strong heart of the earth to replace the one that was lost. This will weaken the light-beast ya must face.\\nOr go kill four dwarven champions in a tomb, then sacrifice yer faith and spirit to feed a much weaker heart that will not help ya in the fight with the final beast.' [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Agree to kill the dwarves and thus weaken the lightbringers greatly. Then go face the final challenge. +[OUT]Say that you will not sacrifice the dwarves. Agree to go kill the champions, then come back and give your own spirit to forge the weaker heart. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]61 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +'It depends, really. How much do ya know of the Shattering?' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]It broke the world, threatens to keep doing it, and some light creatures came out and keep attacking folk. And the gods want you to deal with it. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]62 [STORY] -«Ouais, d'accord, un marché est un marché, les temps sont durs et vos trucs sont bien donc on s'en va.» +'Yes, that covers it. In short, there was once a giant's heart that kept the light down under and kept the earth in one piece.\\nThe heart was broken by some fools. Now we need a new one. And yes, I can make one. But there are no more giants to lend a hand, so I need to improvise.\\nAnd even when I have the heart, ya will still need to slay the light-beast that sits where the heart should be.' [/STORY] -[OUT]Bien. -[OUT]Bien. +[OUT]Continuer d'écouter. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]63 [STORY] -Vous êtes sur le point de faire part de votre succès quand vous constatez que les gobelins n'ont aucun honneur : ils sont revenus. Ils sont finalement battus par les pilleurs, sans votre aide, votre amitié en pâtit. +'To forge the heart of earth anew, I need another stone heart -- in fact, many. This is what my kin were made for, sadly, and the time is now. We failed to keep the heart safe. Now our hearts will make a new one.\\nIf you agree to it, I will distribute a death-rune to my brethren. Once I craft another, the life-rune, it will connect with its dark twin and take power from it. This power will come at the expense of dwarven lives.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]How many lives need to be sacrificed for this? [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]64 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +'Many, perhaps most.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Most dwarves will die, and he is okay with it? +[OUT]Never! +[OUT]Ask Ail'yleth if this is why she convinced you to come here and not the elves. They would have to pay a similar price, right? [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]65 [STORY] -Vous êtes vaincus, et finalement les pilleurs règlent le problème eux-mêmes, vous ne gagnez donc l'amitié de personne. +'You are wise. Yes. This is why. But you do have more than one path here. Both are preferred to the sacrifice of my own kin. Let us not waste time -- make up your mind, champion.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Most dwarves will die, and he is okay with it? +[OUT]Never! [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]66 [STORY] -«Vous pensez que vous pouvez nous dire quoi faire ordures? Cassez vous, sinon!» +'Aye, like I said, the process is irrelevant, but the results matter. Those old fools need to die anyway. Stuck in their stone ways, metal heads too stubborn to learn. They pay the price for their own arrogance, for it was them that were supposed to keep the earth-heart safe.' [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Les payer. -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]How will their deaths be used? [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]67 [STORY] -«Ah ces humain, on dirait que cet endroit a un mauvais karma. On s'en va.» Vous avez réglé le problème comme demandé, vous gagnez donc de l'amitié. +'The heart forged from their sacrifice will not only stop the Shattering, it will also be strong enough to pull the light back into the core. It will weaken all creatures taken by the lightbringers, including the beast that you must slay in order to place the heart where it belongs.' [/STORY] -[OUT]Bien. -[OUT]Partir. +[OUT]So he will make the runes, then forge a heart and power it with the deaths of dwarves. Then you will need to slay the light-beast and put the heart in a special place, yes? [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]68 [STORY] -Les pilleurs entendent parler de votre échec. Ils doivent se débarrasser des gobelins eux-mêmes et sont mécontent de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. +'Yes. Once the heart is where it should be and the light-beast is banished, things should eventually get back to normal. Until the next genius decides to screw with the world order.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Agree to take the life force from dwarves to forge a new, stronger heart and keep the light at bay. +[OUT]Refuse and ask for another option. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]69 [STORY] -«Ouais, vous renvoyez de bonnes ondes, on s'en va comme on l'a dit. Que les esprits vous soient favorables.» Les gobelins s'en vont et les pilleurs sont satisfaits. +He nods, his eyes darken, and a grin flashes across his stone-cold face:\\n'Good, excellent! Yes, I mean. You made the right choice. Now I will finish the forging of the rune.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]How will it affect the dwarves from afar? [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]70 [STORY] -«Mmh, peut-être. Donnez nous des biens qui valent le coup et on s'en va. On pourra même échanger avec vous avec ça si vous le voulez.» +'I am one of only three grandmasters that live. Even if they choose to forget me, I forged the runes that keep their fires going. The death-rune will be placed by your Alchemist friend in one forge. It is enough to activate all the runes I ever made.\\nThis grand rune of life will then do the rest.' [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser. +[OUT]Nod and await the result. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]71 [STORY] -«Ah! Cette terre est un bon endroit les esprits parlent bien ici. On ne part pas, vous pouvez le dire à vos amis.» +The grandmaster works at his anvil for several hours, carefully carving an intricate design onto a single, unimpressive slab of stone.\\nYou notice the tool he uses is dabbed in the druid-tree's blood, and with every stroke a faint red glow briefly lights up the design. The tension is high. [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Les payer. -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Continuer d'observer. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]72 [STORY] -«Là vous parlez comme un véritable enfant des esprits. Venez fumons et dansons!» +The grandmaster stops, puts the stone away, and begins to clean his tools. The Alchemist appears by your side:\\n'I did not interfere with your choice. It was yours to make. Now it is done. No fireworks, no special effects, but the rune is working now. He will place it in the heart he forged, and we will have it ready when the light-beast is slain. I marked the entrance to the tunnels that will take you directly to the creature.' [/STORY] -[OUT]Faire la fête jusqu'au matin. +[OUT]Nod and leave to find the beast. [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]75 [STORY] -La fête est bonne. Après cela, les gobelins tiennent leur promesse et s'en vont. Les pilleurs sont satisfaits du résultat. +'I feared ya may be too soft to do the right thing, and since ya own my arse, I will not waste time arguing.\\nI can make a weaker heart. You will need to defeat the four great dwarven champions that were supposed to guard the heart in the first place, but failed. With their demise I will forge an inferior rune. It will hold the earth and the light, but it will not weaken the beast that you must slay.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]What was the beast again? +[OUT]Anything else? [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]76 [STORY] -La fête est bonne - trop bonne pour certains. Après cela, les gobelins tiennent leur promesse et s'en vont. les pilleurs sont satisfaits du résultat. +'I know nothing of it other than what the stone told me and what yer Alchemist found. There is a beast of light that has taken physical form and guards the chest where the heart must lie.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Anything else? [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]77 [STORY] -La fête est bonne. Après cela, les gobelins tiennent leur promesse et s'en vont. Les pilleurs sont satisfaits du résultat. +'Yes, your faith will be the price. My rune will take from you what is strongest. Your spirit will suffer immensely, but you will have a chance to heal it in time. So I advise not facing the light-beast until you are feeling better.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Agree to let the grandmaster forge the weaker rune and use your own faith as the power source. [/NODE] -+[NODE]60 ++[NODE]78 [STORY] -Le poison fait son office si repoussant et les pilleurs devraient être heureux que leur problème ait disparu. +'Good, go bring me the remains of the champions, and I will have the rune ready.' [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] -- CmuchPrince1(4) -+[NODE]2 ++[NODE]81 [STORY] -You come to a place torn up by tremors. Surrounded by deep chasms in the ground lies a small patch of swamp. Within sits what looks like a very large toad, perched on a water lily leaf. It croaks a sad melody. +'Ya got the dwarven guardian remains yet?' [/STORY] -[OUT][Cmuch]This one looks familiar. Hop over to the toad. -[OUT]Take a closer look. -[OUT]S'approcher prudemment. -[OUT]Le tuer ! +[OUT]Oui ! +[OUT]Non. Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]82 [STORY] -This is most likely a cmuch, a shy swamp demon with a reputation for appearing to lazy or weakened folk and draining their lives. +'Good. I will forge yer heart, and yer Alchemist friend will bring it to ya.\\nFools that ya are, I hope ya can beat the light-beast with this measly thing. Now go -- we marked the entrance to the earth-heart cave for ya.' [/STORY] -[OUT]Consider the true demon lore. -[OUT]Le tuer ! -[OUT]S'approcher prudemment. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]85 [STORY] -You know this reputation to be false. The creature is in fact drawn to illness and despair and driven to take them upon itself. As a result, the demon is misshapen, forever suffering.\\nThis one, however, looks unusual. It has golden scales along its neck and long crystal eyelashes that flicker with light with every move. +'You are back. I have no new insights.\\nI see two ways. We can work on a mystical solution or, well, bash it.' [/STORY] -[OUT]Ask your demon kin if he is all right. +[OUT][Orc or strength] Force it open. +[OUT][Magic users]Examine this barrier. +[OUT][Dwarf or goblin]Search this entrance for a mechanism. +[OUT]You need someone strong, a magic user or a dwarf or goblin to figure this one out. Come back later. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]88 [STORY] -The creature turns to you and speaks, his voice surprisingly clear and melodic:\\n'Oh, oh. You see me! Oh no... but then... maybe you could...' +You enter the red cave but find it empty, covered only in silver ash. [/STORY] -[OUT]Demander ce qu'il est au juste. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]89 [STORY] -'A cmuch, I am. I have no name, I think... not that I can recall. Although now that you mention it, it seems like I should. Hmmm.\\nHave you seen my swamp? I lost it...' +You get back to the red cave. [/STORY] -[OUT]How can one lose a swamp? -[OUT]Say that you have little time to talk. Does he need any help? +[OUT]Look for the dwarf. +[OUT]Look for the Alchemist. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]90 [STORY] -'The earth shook, the holes came, and the swamp was gone. Then everyone left, only me, alone here. And I cannot stomp on dry land, you see. But I know someone who can help. Will you carry me to her?' +He nods, and as you turn to enter the red cave, the dwarves make themselves seen. The Alchemist speaks:\\nYes, I was informed of this and I am glad. We have the entrance to the light-beast's lair marked. Go, end this.' [/STORY] -[OUT][Cmuch]A fellow cmuch in need? Yes, agree to help. -[OUT]Accepter de les aider. -[OUT]Tell him that it smells like a trick. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]91 [STORY] -'Great, it isn't far, only there.\\nAnd because you were so kind, here -- I hear my spit is good for healing and other stuff.'\\nThe toad-like creature croaks and spits a green, smelly ball of goo and hands it to you. +'Either go look for help in other, non-human factions, or go rescue a dwarven master runesmith.'\\nHe marks the runesmith's location on your map. [/STORY] -[OUT]Thank him. +[OUT]Thank him for the help and leave to search for the expert. [/NODE] -+[NODE]10 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Ambush1spwn(13) ++[NODE]2 [STORY] -'No trick, I swear! I am no trickster demon, you know. But a demon, yes, we are bound by deals we make. So you take me to Dobra's hut, and I give you my golden scales, deal?' +You are ambushed by the scoundrels that took your goods earlier. [/STORY] -[OUT]Marché conclu. -[OUT]A demon deal for his healing spit, sure. Agree. +[OUT]Combattre ! [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]4 [STORY] -'Yes, so I hear. Fine. So, deal?'\\nThe toad-like creature croaks and spits a green, smelly ball of goo and hands it to you. +'No, no, don't kill us! The earth keeps breaking, bandits steal our young ones, we only take to live...' [/STORY] -[OUT]Marché conclu. +[OUT]Les tuer. +[OUT]Let them live. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]5 [STORY] -You take a few shots at the creature and feel a weave of magic growing. It is not strong, but it will hit you soon! +'The earth keeps breaking, bandits steal our young ones, so we take what we want! Now, leave us be, or we take you too!' [/STORY] -[OUT]Fight the magic! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]6 [STORY] -The magic subsides, and in place of the toad lies the body of a young woman, naked, wearing only a golden necklace and a delicate crystal tiara on her head. The body slowly sinks into the swamp. +'Thank you. We will go now, but because you're kind, we tell you -- watch out in these lands. Demons are actin' weird, the Shattering's wreaking havoc, and red-ridge bandits are claiming more and more turf. Here, have our pup, he'll keep ya safe. Bye.' [/STORY] -[OUT]Try to take the tiara and necklace. +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]Tell them they better never steal from you again, then leave. [/NODE] -+[NODE]15 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Roamingscavengers6(14) ++[NODE]2 [STORY] -The magic subsides, and in place of the toad lies the body of a young woman, naked, wearing only a golden necklace and a delicate crystal tiara on her head. The body slowly sinks into the swamp. +More and more scavenger groups are roaming these parts lately, and they don't always care if you were once friends. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Saluer vos alliés. +[OUT]Leur parler tout en restant prudent. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! +[OUT]S'éloigner. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]3 [STORY] -You manage to grab the goods before the body sinks into the mud. The tiara turns to water in your hand, but the remains of the golden necklace look interesting. +« Ah, bien le bonjour, chers camarades. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. +[OUT]Boire un coup ensemble. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]11 [STORY] -This is your own kin, a cmuch. But you see that it is odd. It has golden scales on its neck and its eyelashes seem to be made of crystal.\\nIt is also unusual for your kin to be sitting in plain sight like this. +« Vous n'êtes ni ami, ni ennemi. Si vous souhaitez vous faire des amis, allez faire un tour au village. Maintenant écartez-vous. » [/STORY] -[OUT]Ask him what he is doing here. Why isn't he hiding? +[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]17 [STORY] -'Oh, oh, a cmuch, yes? I thought all were gone! But... you're not the one I met here before... they are all gone, and I cannot leave on dry land!' +« On se calme. Prenez nos trucs et on s'en va. Pas besoin de se battre et pas de rancune, hein ? » [/STORY] -[OUT]What does he mean he can't leave? +[OUT]Récupérer leurs affaires et partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]19 [STORY] -'No, no, I cannot, I tried...'\\nThe cmuch hops up to the swamp, and jumps in and out. All seems fine. +Vos menaces n'ont aucun effet. Vous êtes battu et chassé. [/STORY] -[OUT]Tell him this is all very odd. +[OUT]Courir. [/NODE] -+[NODE]24 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Roamingbandits6(15) ++[NODE]2 [STORY] -'Great, it isn't far, only there.\\nAnd because you were so kind, here -- I will share my spit with you and also give you my golden scale! +Angry bandits spot you, and they don't look like they're going to talk. [/STORY] -[OUT]Thank him and move out. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! +[OUT]S'éloigner. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]17 [STORY] -'I am fine, I think. I have no name, or do I? Although now that you mention it, it seems like I should. Hmmm.\\nHave you seen my swamp? I lost it...' +« On se calme. Prenez nos trucs et on s'en va. Pas besoin de se battre et pas de rancune, hein ? » [/STORY] -[OUT]How can one lose a swamp? +[OUT]Récupérer leurs affaires et partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]19 [STORY] -'Hmm, yes, I think. Take me to my friend. She lives in a house, a strange house, over there.' +Vos menaces n'ont aucun effet. Vous êtes battu et chassé. [/STORY] -[OUT]Accepter. +[OUT]Courir. [/NODE] +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavengersTradesmall(16) +[NODE]2 [STORY] -You find the tower where a crow's nest is bothering the scavengers. +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. [/STORY] -[OUT]Vous savez comment gérer les loups. Trouver une solution. -[OUT][Hunter]Track the crows. -[OUT][Nature ou Intelligence] Utiliser votre capacité mentale afin de trouver une solution. -[OUT][Crow]Dominate the crows. -[OUT]Les débusquer et les attaquer ! -[OUT]Crows like to collect shiny things. Try to bribe them to leave. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. [OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]3 -[STORY] -You come closer and observe the birds, trying to find the best way to approach this. -[/STORY] -[OUT][Crow]Fly with the crows and convince them that this is not a safe place for a nest, as the scavengers are determined to explore it. -[OUT][Crow]Fly with the crows and convince them that this is not a safe place for a nest, as the scavengers are determined to explore it. -[OUT]You have those who can communicate with crows, so make them obey you. -[OUT]Poser un piège pour la meute et attaquer lorsqu'elle est affaiblie. -[OUT]Les loups vivent sur des territoires et le respectent. Trouver un moyen de marquer ces terres comme étant celles des pilleurs afin de faire s'en aller les loups. -[/NODE] - -+[NODE]4 ++[NODE]7 [STORY] -Traquer les ours et les isoler un à un afin de faire fuir le reste. +« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » [/STORY] -[OUT]Poser un piège. -[OUT]Les tuer sans se poser de question. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]11 [STORY] -You fly together and the crows listen to your wisdom and move away from the tower.\\nYou got rid of the problem as you were asked, so the scavengers are grateful. +« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les dieux vous gardent. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]13 -[STORY] -The crows try to fight back and leave you bleeding, but the job gets done. -[/STORY] -[OUT]Bien. -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]17 +-- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(17) ++[NODE]2 [STORY] -Vous marquez le territoire et harcelez les loups jusqu'à qu'ils s'en aillent. Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les pilleurs vous sont reconnaissants. +'Welcome, come and see how we have changed since our bandit days. We may not be as rich, but we're honest folk now. What brings you here?' [/STORY] +[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. +[OUT]Dire que vous êtes simplement venu vous reposer et visiter. +[OUT]Demander si vous pouvez rendre visite aux éleveurs. +[OUT]Échanger. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]5 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +'You best move along. We are now proper Slavyans, our bandit past is behind us and you are no friend to our folk!'\\nYou see armed folk gathering. [/STORY] +[OUT]À l'attaque ! [OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter et visiter. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]6 [STORY] -The crows take their shiny trinkets and fly away. +Le village est en ruine — les butins vous reviennent. [/STORY] -[OUT]Bien. -[OUT]Bien. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]10 [STORY] -Alas, just as you are about to report your successful mission, you learn that the crows returned to their tower. The scavengers have to deal with the problem themselves, so your friendship does not grow. +« Il y a toujours des problèmes par ici. De la vermine s'est installée non loin d'ici. Nous sommes peu nombreux et venons tout juste de nous installer ici. Si vous nous aidez à nous débarrasser de cette nuisance, nous vous en serions très reconnaissants. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]11 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +« Ce n'est pas demain la veille que nous refuserons l'hospitalité aux nécessiteux. Nous avons quelque guérisseur qui habite dans le village. S'il n'est pas occupé, il saura s'occuper de vous. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Demander s'il y a un sage capable de soigner les afflictions spirituelles. +[OUT]Un zerca est en train de conter l'histoire de l'arbre cosmique. Honorer les dieux en écoutant son récit. +[OUT]Revenir un autre jour. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]19 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +« Il y a toujours des problèmes par ici. Il y a une imposante ruche qui abrite du miel en abondance non loin d'ici. Nous sommes peu nombreux et venons tout juste de nous installer ici. Si vous nous aidez pacifier les abeilles, nous vous en serions très reconnaissants. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]21 [STORY] -Vous êtes vaincus, et finalement les pilleurs règlent le problème eux-mêmes, vous ne gagnez donc l'amitié de personne. +« Alors comme ça, on veut aider son prochain ? Les problèmes sont nombreux par ici, votre aide est donc la bienvenue. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[OUT]Vous transportez beaucoup de bois. Leur demander s'il leur en faut. +[OUT]Vous constatez qu'ils ont besoin de pierre. Leur dire que vous pouvez leur en donner. +[OUT]Revenir un autre jour. +[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]22 [STORY] -You are unconvincing, so the crows stay. +'Yeah, nasty bunch of scoundrels are setting up nearby. You've done it before, so go beat them up for us again, will you?' [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Crows like to collect shiny things. Try to bribe them to leave. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]26 [STORY] -Votre plan échoue et vous êtes assaillis par les loups. Les pilleurs entendent vos cris et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les loups eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. +« Alors comme ça, on cherche une sorcière ? Soigner un esprit est simple, mais quand il s'agit de malédictions, c'est une autre paire de manche, et cela vous coûtera davantage — c'est-à-dire du sang. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide de votre sœur. Vous paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger. +[OUT]Payer pour retirer les malédictions. +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]29 [STORY] -Les loups reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Peut-être même qu'un ou deux loups décideront de rester avec vous. Les pilleurs sont satisfaits par votre travail. +La sorcière hoche la tête : « Bah, fallait le dire plus tôt ma sœur. Je n'aurais pas essayé de vous escroquer. Mettons-nous au travail. » En combinant vos pouvoirs, vous brisez vos malédictions. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]La remercier et partir [/NODE] +[NODE]37 [STORY] -Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. +« Par l'arbre cosmique, vous n'êtes pas n'importe qui pour offrir des ressources ainsi. Merci. Nous n'avons pas grand-chose, mais tenez, prenez ceci. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]40 [STORY] -The crows seem to listen to your wisdom at first, but later you discover they only moved their nest deeper into the tower, making it even more dangerous for the scavengers to loot this place.\\nThey are not impressed with you. +« Bien sûr, nous avons quelques chiots à vendre. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Buy a dog. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]47 [STORY] -The crows bow to your dominance and fly away. Perhaps one even decides to stay with you.\\nThe scavengers are happy with your work. +« Il y a toujours des problèmes par ici. Ces saletés de gobelins ont installé leur campement, non loin de là. Ces bougres ont l'air décidés à rester, et nous ne voulons pas d'un tel voisinage. Si vous pouviez vous en occuper, nous vous en serions reconnaissants. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]50 [STORY] -'I never do put much stock in mortal words, yet I have hoped for some semblence of integrity from the chosen.\\nYou either walk my path, or we stand now on opposite sides and must battle, fo I detest treachery above all else.' +«Bon, d'accord, vous avez l'air plutôt honnêtes et vous portez la marque des dieux. On ferait mieux de pas les énerver. Entrez, mais on vous surveille!» [/STORY] -[OUT]Promise you will walk her path and go to the zmey cave right away. -[OUT]Say you would rather join the Alchemist and the dwarf. +[OUT]Commercer. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]53 [STORY] -'A poor choice, child!'\\nShe attacks and she is not alone! +« Partez ! » [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! +[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]58 [STORY] -You kill the mage and she turns into silver ash as she perishes. +« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavyanKillsmallBees(18) ++[NODE]2 [STORY] -'I detest unneccesary death, so I shall only cripple you so you feel my displeasure at your treachery.\\nI no longer feel you pests are worthy of light. I shall retreat and think on this. Goodbye, worms.'\\nShe walks off and your spirit burns. +Vous trouvez la ruche dont les Slavyans vous ont demandé de vous occuper. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT][Druide ou nature] Le recours à la force n'est pas nécessaire : demander aux abeilles de ne pas se montrer aussi encombrantes. +[OUT][Peuple des forêts] Une relation pacifique sera, à long terme, plus fructueuse : convaincre les abeilles de coopérer. +[OUT][Maître des bêtes] Vous devez marquer votre territoire afin de chasser les autres bêtes qui y résident. +[OUT][Chasseur] Tendre un piège afin de réduire la taille de l'essaim puis attaquer. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]7 [STORY] -'Good, go seek the cave as I told you, I shall deal with your Alchemist friend.' +Vous trouvez de bon repères et répandez votre odeur afin de marquer votre territoire.\\nLes abeilles se mettent à bourdonner et finissent par abandonner leur miel. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. Informer les villageois. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]12 [STORY] -'Welcome, chosen. I can't stay and chat, but I hear you are making progress in solving this whole Shattering business.\\nI was sent to give you this and wish you luck. The gods watch over you, bye!' +Vous êtes battu à plate couture et les villageois doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. [/STORY] [OUT]Partir. -+[NODE]2 -[STORY] -Les feux vous réchauffent, et la bière est bonne dans cette taverne joyeusement animée. -[/STORY] -[OUT]Essayer de trouver quelque recrue. -[OUT][Démon] Participer à quelque jeu d'argent. -[OUT]Participer à quelque jeu d'argent. -[OUT]Boire. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]18 [STORY] -Certains semblent vouloir se joindre à vous — vous êtes l'élu après tout... -[/STORY] -[OUT]Aborder un guerrier. -[OUT]Aborder un chasseur. -[OUT]Un zerca vous fixe du regard. L'inviter. -[OUT]Un bandit est assis dans un coin de la taverne. L'aborder. -[OUT]Quelqu'un sollicite votre attention. Aller voir ce dont il s'agit. -[OUT]Quelqu'un sollicite votre attention. Aller voir ce dont il s'agit. -[OUT]Personne d'autre ne souhaite se joindre à vous cette fois. +Les abeilles vous écoutent et se mettent à bourdonner à l'unisson.\\nElles acceptent de coopérer avec le village : si les humains se tiennent à distance et les laissent tranquilles, elles leur offriront un peu de leur miel. +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Accepter. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]20 [STORY] -Pas de recrue cette fois-ci — vous aurez probablement plus de succès un autre jour. +Un éclaireur du village vous a observé et vous aborde : « Ça alors, vous êtes parvenu à raisonner avec ces insectes, mais pourquoi ? Nous ne souhaitons pas vivre à proximité de ces bestioles. Votre intention était bonne, certes, mais la prochaine fois, faites ce qui vous est demandé. » [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]28 [STORY] -Un combattant qui exige une rémunération est disponible. +Les abeilles se mettent à bourdonner frénétiquement et se dirigent vers vous. [/STORY] -[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Vous allez vous faire piquer. Courrez! [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]48 [STORY] -Un chasseur qui exige une rémunération est disponible. +Un éclaireur du village vous a observé et vous aborde : « Ça alors, vous êtes parvenu à raisonner avec ces insectes, c'est génial. Leur bourdonnement ne devrait pas trop être gênant si cela nous permet d'obtenir du miel. Merci, et voilà votre récompense. » [/STORY] -[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]50 [STORY] -L'individu s'approche de vous et déclare qu'il souhaite vous rejoindre — sans contrepartie, parce que vous êtes l'élu ! +Un éclaireur du village vous a observé et vous aborde : « Ça alors, vous êtes parvenu à les chasser. Magnifique ! Tenez, voilà votre récompense. » [/STORY] -[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]51 [STORY] -L'individu dit qu'il vous proposera ses services de mercenaire si vous y mettez le prix. +Les abeilles sont terrorisées et s'enfuient — vous ne portez pas le titre de maître des bêtes par hasard. Un éclaireur du village vous a observé et vous aborde : « Ça alors, vous êtes parvenu à les chasser. Magnifique ! Tenez, voilà votre récompense. » [/STORY] -[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]17 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(19) ++[NODE]2 [STORY] -Un orphelin a entendu que vous recrutiez et vous supplie de l'emmener. L'enfant a cru comprendre que vous étiez un champion et souhaite en devenir un également. +Vous trouvez l'endroit où les gobelins sont censés s'être installés — un bosquet, certes petit, mais dont la végétation est foisonnante. Vous remarquez des signes de présence humanoïde. [/STORY] -[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. +[OUT][Chasseur ou Perception] Traquer les peaux-vertes. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]3 [STORY] -Un orphelin a entendu que vous recrutiez et vous supplie de l'emmener. L'enfant a cru comprendre que vous étiez un champion et souhaite en devenir un également. +Vous suivez la trace des gobelins et débouchez sur un petit espace ouvert où ils ont installé leur campement. Celui-ci a plutôt l'air d'être une installation temporaire — contrairement au \"village\" dont parlaient les Slavyans. Les gobelins sont cependant nombreux.\\n\\nHeureusement pour vous, peu d'entre eux sont armés. [/STORY] -[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. +[OUT]Encercler les gobelins et vous faire remarquer. +[OUT]Vous avez l'avantage. À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]4 [STORY] -Mieux vaut ne jamais jouer avec les démons — vous êtes né pour tromper, après tout.\\nVous l'emportez, mais le reste de la taverne vous regarde d'un air suspicieux. +Vous êtes pris en embuscade par les gobelins ! [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Tenter de fuir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]5 [STORY] -Vous l'emportez : Dame Fortune vous a porté chance, une fois de plus. +Vous fouillez l'endroit et repérez enfin quelques gobelins. Hélas, ils vous repèrent eux aussi. Vous devez prendre une décision rapidement. [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]S'arrêter, lever les mains en l'air, et dire que vous ne souhaitez pas vous battre et qu'ils doivent s'en aller. Les Slavyans ne veulent pas les voir ici. +[OUT]Prendre un air intimidant et leur dire de dégager ! +[OUT]À l'attaque ! +[OUT][Gobelin] Dire que ces salopards d'humains ne veulent plus les voir ici. Leur demander s'ils peuvent s'en aller. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]16 [STORY] -Vous l'emportez : qui a besoin de chance lorsque les dieux sont de son côté ? +Vous êtes battus à plate couture et les Slavyans doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]19 [STORY] -Vous perdez : la chance n'était pas de votre côté, hélas. +« Oui, bien sûr. Nous ne voulons nuire à personne, et quoiqu'il en soit, nous ne sommes pas assez nombreux pour nous installer durablement. Des biens nous ont été dérobés, et les enfants qui nous accompagnent ont besoin de se reposer et d'être soignés. Mais nous allons partir puisque c'est comme ça. » [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT][Soigneur ou cmuch] Proposer de les soigner. +[OUT]Leur dire qu'ils n'ont pas besoin de partir. Vous expliquerez la situation aux Slavyans. +[OUT]Acquiescer et insister pour qu'ils partent d'ici le lendemain. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]20 [STORY] -Vous étiez tellement pompette que vous ne vous souvenez plus de rien. Quelques jours plus tard, une cigogne vous rend visite ... +Vous restez un moment pour aider les gobelins à se soigner.\\n\\n« Oh, merci, merci beaucoup. Nous allons partir à présent, comme promis, mais grâce à vous, nous avons encore une chance de survivre. Tenez, voilà pour vous. Ce n'est pas grand-chose, mais c'est tout ce que nous avons. » [/STORY] -[OUT]Est-ce bon signe ? +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]23 [STORY] -Les Slavyans sont certes réputés pour tenir leur alcool, mais personne ne peut égaler la descente d'un nain Slavyan !\\nVous finissez votre verre alors que vos compagnons de beuverie sont raisin — ce qui impressionne le reste de la taverne. +« Nous avons des enfants et des aînés affaiblis par la maladie. Nous n'irons nulle part : affrontez-nous, ou partez ! » [/STORY] -[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]26 [STORY] -Les Slavyans sont certes réputés pour tenir leur alcool, mais vous en êtes un aussi — bien que vous soyez quelque peu différent. Vous buvez avec eux, mais dans la main — ce qui les impressionnent. +Les gobelins bondissent sur leurs pieds, armes prêtes à être dégainées : « Attendez, attendez un instant je vous prie... Nous sommes démunis... s'il vous plaît messieurs, ne nous faites pas de mal... » [/STORY] -[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]Leur dire que les Slavyans ne veulent pas d'eux en tant que voisins. Leur demander d'aller s'installer ailleurs. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT][Gobelin] Dire que ces salopards d'humains ne veulent plus les voir ici. Leur demander s'ils peuvent s'en aller. [/NODE] +[NODE]35 [STORY] -Les Slavyans tiennent bien leur alcool. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences ... +Les gobelins — qui essaient de garder fière allure — transportent péniblement leurs malades alors qu'ils s'en vont.\\n\\nLes Slavyans sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense. [/STORY] -[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] +[NODE]36 [STORY] -Les Slavyans tiennent bien leur alcool. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences ... +Les Slavyans sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense. [/STORY] -[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] +[NODE]37 [STORY] -Vous participez à une bagarre et vous découvrez une force jusque-là insoupçonnée. Malheureusement, la population locale n'apprécie guère votre comportement : vous vous faites expulser de la taverne. +Les gobelins vous remercient de votre compassion. Ils restent pour se soigner, ce qui risque de prendre un peu de temps.\\n\\n« Oh, merci, merci beaucoup. Tenez, voilà une petite récompense pour vous remercier. » [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. [/NODE] -+[NODE]2 ++[NODE]39 [STORY] -'Say, you did us a solid and all, our witch will teach ya to be like her, warts and all, but also that dark magic stuff. It may kill ya, but your choice.' +Les orcs ne sont pas satisfaits. Ils envoient leurs propres forces afin de tuer les nains et vous suggèrent de ne pas proposer de l'aide si vous n'en avez pas la ferme intention. [/STORY] -[OUT]Yes, train one random scavenger to become a magic user. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --CmuchPrincespwn1(5) -+[NODE]2 ++[NODE]40 [STORY] -The cmuch directs you to an old straw hut sitting on a chicken leg, surrounded by low-hanging mist and the smell of baked cookies and burnt sugar. +Les Slavyans ne se réjouissent guère de la \"solution\" que vous avez apportée, mais au bout du compte, ils respectent leurs engagements, et laissent les gobelins se soigner avant de quitter les lieux.\\n\\nLes villageois vous remettent une petite récompense pour votre aide. [/STORY] -[OUT][Wisdom]This certainly looks like a witch's hut -- could even be a baba yaga. Shout at the toad for leading you here! -[OUT]This doesn't look friendly. Approach cautiously. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]42 [STORY] -The cmuch looks scared by your outburst. He gets nervous hiccups:\\n'What's a baba yaga? Hick... the lady there? Hick... She is good, she helps us...'\\nYou feel you are being watched. +Les nains sont très déçus lorsqu'ils apprennent votre échec. [/STORY] -[OUT]Tell whoever resides within the hut that the toad seems to think they will help, and you wish no conflict. -[OUT][Magic user]Say that whatever tricks are at work here, you are no fool. You wish only to hand over the toad. -[OUT][Baba Yaga]Tell your sister to stop messing around and let you in. Ask why this toad thinks she's a friend. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]43 [STORY] -'Oh, you do, do you now? Ha ha. Very well. No funny business with you, then.\\nYou should not linger here, stranger. Leave the toad to my care and go.' +Vous tuez les guerriers, et le reste des gobelins s'enfuit.\\n\\nLes Slavyans sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense. [/STORY] -[OUT]How did the other demons disappear? -[OUT]Leave the toad and swear at the lost time. -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]47 [STORY] -'The light came. Earth parted once more and this time, it was not empty inside.\\nAll who see it are taken or destroyed. No in between with that lot...' +« Oui, bien sûr. Nous ne voulons nuire à personne, et quoiqu'il en soit, nous ne sommes pas assez nombreux pour nous installer durablement. Des biens nous ont été dérobés, et les enfants qui nous accompagnent ont besoin de se reposer et d'être soignés. Mais nous allons partir puisque c'est comme ça. » [/STORY] -[OUT]The light did it? -[OUT]How sad. Now, is there a reward for this toad? +[OUT][Soigneur ou cmuch] Proposer de les soigner. +[OUT]Leur dire qu'ils n'ont pas besoin de partir. Vous expliquerez la situation aux Slavyans. +[OUT]Acquiescer et insister pour qu'ils partent d'ici le lendemain. [/NODE] -+[NODE]6 -[STORY] -'That is what I said and saw. A light so bright, it is darkness. If it finds you lacking, you wither away and become air. It devours, it takes, it does not need or want, it does only as it will.' -[/STORY] -[OUT]If it wills, it wants, surely? -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]7 +-- [EVENT] --SlavKillsmallRats(20) ++[NODE]2 [STORY] -'Perhaps. All I know is the demons were there one day, then they all changed, filled to the brim, overflowing inside, driven by emptiness, driven to walk away from their nature.' +Vous trouvez le nid de vermine qu'on vous a demandé d'exterminer. [/STORY] -[OUT]A force took control of the demons from the swamp? So how is she still here? +[OUT]À l'attaque ! +[OUT][Chasseur] Tendre un piège pour attirer les rats. +[OUT][Maître des bêtes ou sagesse] Vous savez que les rats sont vulnérables à une mélodie de flûte. +[OUT][Druide] Il n'est pas nécessaire d'exterminer les rats : les contraindre à s'en aller. +[OUT][Sorcière] La seule vocation des rats est de vous servir : les dompter. +[OUT]Examiner le nid de rats. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]7 [STORY] -'A force, perhaps. They saw the light and are gone.\\nMy hut knows how to hide, so we hid, we watched, we waited. Me and the toad, the only ones left.' +Vous jouez de la flûte et les rats commencent à vous suivre progressivement. Certains se noient très vite, mais vous devez continuer de jouer pendant encore longtemps avant qu'ils ne subissent tous le même sort. [/STORY] -[OUT]So she has magic protecting her, but the cmuch? +[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui restent. Attaquer ! +[OUT]Continuer de jouer de la flûte. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] +[NODE]9 [STORY] -'The cmuch? Oh, the toad. Well, it is not as it seems.\\nHmm, it was there, in the middle, saw it all. I doubt its tiny mind comprehends, but if you take its curse away, maybe it could tell you more.' +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nCes derniers se soumettent et se dispersent rapidement. Vous pouvez récupérer tout ce qui se trouve dans leur nid. [/STORY] -[OUT]What curse? -[OUT]All right, whatever this curse is, agree to try to break it. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] +[NODE]10 [STORY] -'It is not a cmuch, obviously. It is a cursed thing, and that is why it stayed. The light was too weak to break it, to take it. That is good, or is it?' +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nMais un gros rat, vraisemblablement le chef, ne se laisse pas intimider. Vous vous faites mordre et jeter dehors. Le nid demeure intact. [/STORY] -[OUT]Is she asking you? +[OUT]Essayer de vous éloigner, calmement. [/NODE] +[NODE]11 [STORY] -'Not really, no. But you must know, demons are made of magic. We are bound to it, bound to laws stronger than our own will. We cannot break those bonds, not without other bonds, prices, deals, tricks. Those who left, they just left -- how?' -[/STORY] -[OUT]'All right, so you say the toad could tell us more. Can you break its curse? Do we kiss it or something?' -[/NODE] - -+[NODE]12 -[STORY] -You walk towards the house, but within a few minutes you realise you aren't getting any closer. The voice of an old woman speaks to you:\\n'What do you seek here, strangers?' +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\\nLes rats sont tellement convaincus par votre discours qu'ils souhaitent faire de vous leur nouveau chef. Vous seriez à la tête de votre propre nid, auriez de nombreux ratons, et communiqueriez à la vermine le message des dieux. [/STORY] -[OUT]Answer that the toad asked you to bring him here because all his other friends are gone. +[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un rat] +[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! La ratte est indéniablement la responsable de ce désordre : la tuer ! [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]18 [STORY] -'Yes, yes, gone they are! All of them...' +Vous mettez en place les pièges et vous débarrassez de la vermine.\\nLes villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]How? Why? Does she know? -[OUT]How sad. Now, is there a reward for this toad? +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]20 [STORY] -'Kiss it, kiss it... yes. That will work.' +Le rat, très jeune, est blessé. Vous savez néanmoins comment les dresser, et pouvez ainsi l'emmener avec vous. [/STORY] -[OUT][Magic user]The kiss will connect us with the curse and then we can try to break free together, yes? -[OUT]A kiss? How is that going to work? +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]25 [STORY] -'Ah, clever... dangerous... clever you are... I was going to ask for payment, but I see I'm dealing with professionals. So let us just do it, yes?' +Vous découvrez les cadavres de nombreux enfants, démons et animaux — ce nid était décidément encombré.\\nEncore plus étonnante est la présence d'un chat — collier au tour du cou, d'apparence banale, assis sur un trône d'ossements, au milieu du nid. S'agit du coupable ou de la victime ?\\nIl ronronne en vous voyant. [/STORY] -[OUT]Nod in agreement for now. +[OUT]Take the cat. +[OUT]Ce chat est indéniablement le responsable de cet acte malfaisant : le tuer ! [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]27 [STORY] -'All who wish to partake will lick the toad three times, then take the sweat from their armpits and mark the creature's face with it. This way I will join you all. The curse will then attack you too. If you succeed, you may break it!' +Vous mettez en place les pièges et tuez la majeure partie des rats, les autres se dispersant. Dans l'un de vos pièges, vous découvrez un cradopossum — créature monstrueuse et vermineuse, couverte d'excroissances, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. [/STORY] -[OUT][Demon]And if you fail? -[OUT]And if you fail? -[OUT]And why doesn't she do it? +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]28 [STORY] -'You're a demon like me, so you risk getting some of the curse on you.' +Les rats prennent peur et vous submergent en quelques secondes. Les villageois doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. [/STORY] -[OUT]Perform the ritual kiss. -[OUT]Refuse, leave the toad to the yaga and go. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]39 [STORY] -'You will likely be stung by the magic, but nothing more.' +Votre compagnon est bouleversé par votre façon de procédé, mais les rats sont apeurés et fuient le nid. [/STORY] -[OUT]Perform the ritual kiss. -[OUT]Refuse, leave the toad to the yaga and go. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]49 [STORY] -'I am a demon, and the curse is of demon origin, so it may hurt me more than you.' +Les rats se soumettent et se quittent le village en se dispersant. Vos actions font honneur à la nature et l'harmonie. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] -[OUT][Demon]Remind her that so are you. -[OUT]And if you fail? +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]50 [STORY] -'A reward? Hardly! Why should I pay for a stinking toad? But leave him here, if you like. It's gotten lonely lately.\\nDo you also wish to know what happened to the others?' +Les rats se soumettent et se quittent le village en se dispersant. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]No, leave the toad and swear at the lost time. -[OUT]Oui ! +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]51 [STORY] -'I see you are impatient, so I will say it fast. The earth broke, light came out, it was blinding.\\nThen all the demons and creatures from the swamp either died or left. The toad is a witness, but he is stupid in this form, so if you want to learn more, you will need to break the curse first.' +Les rats se soumettent et se quittent le village en se dispersant. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Refuse. Tell her it's time for you to go. -[OUT]Agree to give it a go. +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]52 [STORY] -The curse breaks, and the cmuch turns into a tall young man with golden fins and gills. His eyes sparkle like gems.\\n'Thank the waters! That was insufferable!' +Vous vous approchez pour observer le comportement des rats et vous rendez compte assez rapidement que quelque chose n va pas. Ils ont l'air de bâtir une sorte de prison à l'aide de cages et de trous — vous pouvez entrevoir les corps des prisonniers légèrement dépasser. [/STORY] -[OUT]Ask if he's a prince. -[OUT]Demander ce qu'il est au juste. +[OUT][Chasseur] Vous approcher discrètement et mettre en place des pièges afin de vous débarrasser de cette vermine. +[OUT][Druide ou Maître des bêtes] Jouer de la flûte afin de mener les rats hors d'ici puis essayer de secourir les prisonniers. +[OUT]Attaquer la vermine ! [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]53 [STORY] -'A what now? Why would you ask such a thing?' +Les villageois vous remercient d'avoir exterminé le nid et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Tell him the story of the frog and prince. -[OUT]Never mind. Ask him what he is. +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]56 [STORY] -'I am a vodnik. I was, well, I was courting a rusalka, and it's strictly forbidden, you see... Anyway, her slimy sister turned me into the dumb creature.' +Les rats morts-vivants vous battent à plate couture et vous forcent à fuir. Les villageois doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. [/STORY] -[OUT]Ask why she cursed him. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]57 [STORY] -'Well, how about that. The rusalka who cursed me was a young witch before she was gifted with water-life. She must have thought it funny, the bitch!' +Le nid a été exterminé. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Ask why she cursed him. +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]58 [STORY] -'Eh, I tried to get it on with another rusalka. It is forbidden, but, well, I am a prince, I suppose you could say. My father is the vodnik who rules over our waters. So I thought I could get away with it.' +Le nid a été exterminé. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Prince, then, after all? Ask for a reward. -[OUT]Prince, then, after all? Ask for a reward. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]61 [STORY] -'Yes, yes.'\\nHe looks playfully at you.\\n'So your story speaks of marriage to the prince, right? Or kissing at least? Yeah, no marriage, but I am willing to give you my lips and more, for a night...' +La vermine est soit morte, soit en train de se disperser. Parmi les cadavres, vous découvrez un cradopossum — créature monstrueuse et vermineuse, couverte d'excroissances, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. [/STORY] -[OUT]Agree, spend some time with the vodnik. -[OUT]Politely decline. But insist he pays his dues for the rescue. +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]62 [STORY] -'Yes, yes. I am not going to marry one of your rugged lot -- you can forget that. But I can give you a few trinkets in thanks.' +Les rats sont charmés par votre mélodie et abandonnent bien sagement leur nid. Parmi tout ce beau monde, vous découvrez un cradopossum — créature monstrueuse et vermineuse, couverte d'excroissances, pourvue d'une poche sur son abdomen et réputée pour kidnapper les petits. Il n'a vraisemblablement pas été charmé par la flûte et a attendu le moment opportun avant de s'enfuir. [/STORY] -[OUT]Ask about the disappearing demons. -[OUT]Demand more. +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]63 [STORY] -'Hmm. It's all so very foggy, my dear. The cmuch was so undignified and dumb.\\nI felt a touch of something. It was burning, yet ice cold. Light but in its purest, raw form. It spoke of unison, order, ultimate peace. It sought to touch me, but the curse kept me hidden. The others, they were not so lucky...\\nI saw them walk so straight, so depleted of life, yet living. They went towards one of the chasms left by the Shattering, then they were gone.' +Les rats sont charmés par votre mélodie et terminent noyés. Les villageois vous remercient et vous récompensent. [/STORY] -[OUT]Ask him to join you. -[OUT]Le remercier et partir. +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]31 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavKillsmallScav(21) ++[NODE]2 [STORY] -'I am getting irked with your tone. But you saved me, so I'll let it pass.' +Vous trouvez l'endroit où les Slavyans vous ont envoyé afin de vous occuper d'individus qui les ont attaqués. [/STORY] -[OUT]Ask about the disappearing demons. -[OUT]Kill the ungrateful wretch! +[OUT]Vous savez vous y prendre avec la racaille - vous aussi avez autrefois mener la vie de bandit. Aller leur parler. +[OUT]Intimider les voyous : dire que vous les exterminerez jusqu'au dernier s'ils ne s'en vont pas. +[OUT][Intellect et Harmonie] Convaincre les pillards qu'il serait plus sage pour eux de s'en aller plutôt que d'avoir à affronter votre groupe, et éventuellement les Slavyans plus tard. +[OUT]Payer les pillards afin qu'ils partent. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]3 [STORY] -You kill the vodnik without trouble. The witch who stood watching speaks:\\n'Well, that defeated the purpose of getting information. I am off now. Good luck to you.' +Vous apercevez les pillards au loin. Ils s'amusent à donner des coups de pied dans la tête d'un démon mort, comme s'il s'agissait d'une balle. Ils ne vous ont pas encore repérés. [/STORY] -[OUT]Stop her and demand more answers! -[OUT]La laisser partir. +[OUT][Pillard] Les convaincre que l'idée de rester ici n'en vaut pas la peine, car ils se feront botter les fesses tôt ou tard, que ce soit par votre groupe, ou par les Slavyans. Leur donner un tuyau au sujet d'un autre village — moins protégé — qu'ils pourraient visiter. +[OUT][Pillard] Les convaincre que l'idée de rester ici n'en vaut pas la peine, car ils se feront botter les fesses tôt ou tard, que ce soit par votre groupe, ou par les Slavyans. Leur donner un tuyau au sujet d'un autre village — moins protégé — qu'ils pourraient visiter. +[OUT]Négocier avec eux, et les convaincre qu'il serait préférable qu'ils s'en aillent avant que la situation ne s'envenime. +[OUT]Les pillards ont soif de butin : leur faire une offre pour qu'ils s'en aillent. +[OUT]Leurs tactiques vous sont familières, le combat n'en sera que plus facile. À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]4 [STORY] -'I have none, as I said! This was the only lead. Just keep your eyes open. I am sure this isn't the only place where demons disappeared.' +« Merde alors, on veut pas d'embrouilles avec des gens qui ont l'air aussi dangereux que vous. On va trouver un autre coin. Salut. » [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et partir. -[OUT]La tuer ! +[OUT]Serrer le poing dans leur direction. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]7 [STORY] -'Stinking fools, meddling in my business, then this! You're lucky I am no dark demon!' +« Eh, pourquoi pas. Après tout, z'êtes un des nôtres. À la prochaine. »\\n\\nVous avez résolu le problème, comme convenu. Votre réputation devrait s'améliorer. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]13 [STORY] -'Oh, that's sweet, but no.' +Les orcs se dispersent, abandonnant derrière eux certaines de leurs possessions. [/STORY] -[OUT]Try to convince him. -[OUT]Say your farewells. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]17 [STORY] -The witch who came with you waves goodbye as well:\\n'Off I go, then. Did my bit. Hope you get 'em, whoever \"them\" are...' +« Ouais, on dirait que z'avez raison. Vous avez l'air dangereux, et les autres sont de moins en moins commodes. On s'en va. »\\n\\nVous avez réglé le problème, comme convenu. Votre réputation s'améliore. [/STORY] -[OUT]Say goodbye and leave. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]18 [STORY] -'You have a silver tongue, I'll give you that. I shan't join you, but you can call upon my minions for help when you're in trouble. Farewell. May all the toads turn to princes for you!' +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]Lui souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]20 [STORY] -A baba yaga appears, smiles, and embraces you:\\n'A yaga, yes! We who are taken by madness should stick together, eh? The toad, yes, you can leave with me, if you like?' +«Ouais d'accord, un marché est un marché, nous nous en allons.» [/STORY] -[OUT]Ask her why this toad is the only demon in the swamps. +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]21 [STORY] -'Ha ha. No threats, no negotiations, just gave me the toad. Odd folk.\\nHere, have a gift for your troubles and go away.' +Vous ne réalisez que trop tard que les pillards ne sont pas dignes de confiance : alors que vous vous apprêtiez à annoncer la bonne nouvelle, ces derniers sont revenus et ont à nouveau attaqué le village.\\n\\nIls sont éventuellement vaincus par les villageois — sans votre aide, mais votre réputation en pâtit. [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]46 ++[NODE]22 [STORY] -The toad is slimy and stinks of the bog. It croaks at you and looks confused:\\n'Ehm, hi there. Do I know you?'\\nThe yaga shrugs and takes the toad away:\\n'You tried. Bye.' +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]25 [STORY] -'I never could refuse a pretty face... that's what got me into this mess, I suppose. Still, one never learns, it seems.\\nHere's my reward, and fare thee well, me lovely friend. If ever you come by my pond, please visit. And do stay away from the wretched light!' +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]Le remercier et partir. -[OUT]Try to convince him to stay with you. -[OUT]Ask about the disappearing demons. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]26 [STORY] -'Ah, a wise one, or whatnot. Me, I am a simple demon, a yaga. But that is of no concern to you.\\nThis here little fella's the only one left of our demons from the swamps, so leave him with me and be on your way, no tricks from me, swear.' +Vous êtes vaincus. Vos commanditaires vont devoirs se débrouiller par eux-mêmes. Vous ne recevez aucune reconnaissance de leur part. [/STORY] -[OUT]How did the other demons disappear? -[OUT]Leave the toad and swear at the lost time. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]32 [STORY] -'I take a wee bit of your blood, then you kiss the toad and I prepare a ritual. You will need to have a strong spirit to help break the curse.' +\"Pour qui tu te prends, trou du cul ? Tu crois pouvoir nous donner des ordre ? Va te faire foutre !\" [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Decline. She isn't getting any of your blood! +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les payer. +[OUT]Les attaquer. [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]34 [STORY] -'Oh, fine, fine, don't need it. Just kiss the toad, face the music, that's all.' +« Bon, ok, on va pas foutre de bordel chez nos collègues. On va aller s'trouver un autre coin. »\\n\\nVous avez réglé le problème, comme convenu. Votre réputation s'améliore. [/STORY] -[OUT][Demon]And if you fail? -[OUT]And if you fail? -[OUT]And why doesn't she do it? +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]59 ++[NODE]37 [STORY] -'I never could refuse a pretty face... that's what got me into this mess, I suppose. Still, one never learns, it seems.\\nHere's my reward, and fare thee well, me lovely friend. If ever you come by my pond, please visit. And do stay away from the wretched light!'\\nYour time together was great, but later you find yourself feeling a bit fishy... +Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. [/STORY] -[OUT]Take your leave. -[OUT]Try to convince him to stay with you. -[OUT]Ask about the disappearing demons. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]60 ++[NODE]42 [STORY] -'I never could refuse a pretty face... that's what got me into this mess, I suppose. Still, one never learns, it seems.\\nHere's my reward, and fare thee well, me lovely friend. If ever you come by my pond, please visit. And do stay away from the wretched light!'\\nYour time together proved magical, and you feel your destiny strengthened by it. +« Bah, fermez-là, perfide créature ! On n'écoute pas les traîtres dans votre genre. »\\n\\nLes pillards attaquent. [/STORY] -[OUT]Le remercier et partir. -[OUT]Try to convince him to stay with you. -[OUT]Ask about the disappearing demons. +[OUT]Combattre. [/NODE] -+[NODE]63 ++[NODE]44 [STORY] -You kill the demon and her body withers away. +« Ah, fins bougres, vous connaissez bien les bandits. Ravi d'avoir fait affaire avec vous. »\\n\\nIls s'en vont, et vous gagnez de la réputation auprès de ceux qui vous ont quémandés. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Dream0(6) -+[NODE]2 ++[NODE]45 [STORY] -Shaken in your sleep, you wake to find yourself fallen from a hammock onto dry, brittle soil. +« Donnez-nous quelques-uns de vos trucs et on s'en ira. On fera même affaire avec vous si ça vous dit. » [/STORY] -[OUT]What hammock? Look around. -[OUT]Stand up fast and be ready for trouble! -[OUT]You've been here before, skip right to the end! +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]48 [STORY] -Dazed and displaced, your eyes glaze over a land steeped in dark shadows.\\nThere is no hammock, no sign of your camp. But there is a dim light flickering ahead. +« Ouais, on dirait que z'avez raison. Vous avez l'air dangereux, et les autres sont de moins en moins commodes. Mais on ne s'en ira pas les mains vides, et on n'a pas peur de prendre une raclée. Payez-nous, sinon, on ne va nulle part. » [/STORY] -[OUT]Follow it. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les payer. +[OUT]Les attaquer. [/NODE] -+[NODE]4 -[STORY] -You stand ready for battle but realize your body is weak and worn out.\\nThe land beneath your feet is scorched and the air heavy with a dark mist. But there is a dim light flickering ahead. -[/STORY] -[OUT]Follow it. -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]6 +-- [EVENT] --SlavyanTradeadv(22) ++[NODE]2 [STORY] -You walk towards the light, and with every step, the shadows part beneath your feet and a path is revealed. +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. [/STORY] -[OUT]Walk it. -[OUT]Avoid the path and try to find your own way. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -The path leads you to a lone island upon a sea of white sand.\\nThe island is small enough to hold only one tiny tree sapling, barely grown from the evergreen soil beneath its long silver roots. And yet, its presence is overwhelming as it tugs at the very fabric of your being. +« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » [/STORY] -[OUT]Approach it. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]11 [STORY] -Six stones lie before you, floating in the air.\\nOne is smooth and black with a single rune glowing on it.\\nOne is rough, uncut, woven in green vine.\\nOne is made of red ruby and shaped into a heart.\\nOne is square and seems to have rows of words written upon it.\\nOne is sharp, hot and red with blood.\\nOne is made of glass that reflects a single ray of sunlight, even here.\\nYou know each stone speaks to the divine domains, and you know approaching them will guide you to your deity. -[/STORY] -[OUT]Choose light and turmoil for Svarog. -[OUT]Choose harmony and intellect for Lada. -[OUT]Choose nature and harmony for Dievanna. -[OUT]Choose harmony and light for Stribog. -[OUT]Choose magic and intellect for Marovit. -[OUT]Choose magic and turmoil for Zorya. -[OUT]Choose magic and nature for Horz. -[OUT]Choose nature, magic, and intellect for Nyia. -[OUT]Choose turmoil, nature, and light for Triglav. +« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les dieux vous gardent. » +[/STORY] +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]9 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --TrappedDwarf6(23) ++[NODE]2 [STORY] -You hear the thud of a hammer upon an anvil and feel the warmth of a forge surround you.\\n'SO, YOU ARE MY CHOSEN, THEN?' +You discover the ruins of an ancient city. Within its shattered walls, you spot an entrance to a dungeon. This is where the Alchemist said the dwarven rune grandmaster is held captive by trolls. [/STORY] -[OUT]Deny it. You did not choose this path! -[OUT]Confirm it. You have always felt you were made for something more! +[OUT]Entrer. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]4 [STORY] -'A reluctant hero, then. Very well. After all, so was my thundering father, once upon a time...\\nBe it by design, choice, or pure fate, you are mine. Forged in the fires of my divine will, you are marked to walk my path.\\nAnd if you shall fall, another will take your place, until there are no faithful to call upon.' +The dungeon was clearly designed to keep some large creatures captive. You spot cells where massive skeletons lie chained to the rock. Some may even belong to dragons. [/STORY] -[OUT]Refuser. -[OUT]Accept this calling. +[OUT][Dwarf]Take a closer look at the ruins. +[OUT][Perception or luck]Examine the place carefully. +[OUT][Beast or night demon]Smell your way into the dungeon. +[OUT]Explore the dungeon. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]5 [STORY] -'Ha! I see an iron will and a defiant streak -- direct even in the face of your god. Good, the fates have chosen well.\\nNow, your foolishness aside...' +You've heard of places built by your dwarven kin to hold mythical monsters. Some say it was done for amusement, but you know it was for learning. The runemasters of old were said to collect those creatures in an attempt to bind their powerful spirits to stone and metal, thus creating runes of magnificent strength -- awful stuff to be sure, but marvellous at the same time. [/STORY] -[OUT]Essayer de partir. +[OUT]Head straight for the eastern passageway. You know this is where the main holding cells would have been, so it is likely where the dwarf is kept. +[OUT]Even though there is likely danger, explore some of the cells anyway before trying to rescue the dwarf. You may find something useful here. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]6 [STORY] -You try to leave and your body burns to ash. You feel it scorching even as you turn to dust.\\nThen you are lifted, moulded, and reforged.\\nYou stand before the tree sapling again.\\n'READY?' +This place was clearly a prison of some sort, built to hold extremely large creatures, perhaps even dragons.\\nSome cells hold the skeletal remains of such monsters, and other cells are empty or contain piles of ash. You also notice that some of the dirt has been disturbed, so you may not be alone in here.\\nYou uncover some arrows and sigils written in the common tongue that suggest the direction of a central cell, likely where the dwarven prisoner is kept. [/STORY] -[OUT]Accept this calling. +[OUT]Go rescue the prisoner as you came here to do. +[OUT]Explore the old cells first. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]7 [STORY] -'The mark of fire is not for the cowardly!\\nYou must stand in defence of the weak. You must take action and fight against your foes.\\nYou must be my hammer, for the land will soon shatter into oblivion.' +This place was clearly a prison of some sort, built to hold extremely large creatures, perhaps even dragons.\\nSome cells hold the skeletal remains of such monsters, and other cells are empty or contain piles of ash.\\nThere are several corridors, and you have no indication of where the dwarven prisoner is held. [/STORY] -[OUT]Ask for more information. -[OUT]Accept his bidding. +[OUT]Try to find your way to the prisoner without detours. +[OUT]Explore the old cells first. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]8 [STORY] -'This is the sacred cosmic tree, our divine home and our blood duty.\\nIt holds darkness at bay, you see. The crown holds the dark skies where they should be. And while the dark lingers yet in our land, it is no longer all-devouring.\\nAnd yet, the tree stands in peril once more. But more so, we all stand in despair.' +This place was clearly a prison of some sort, built to hold extremely large creatures, perhaps even dragons.\\nSome cells hold the skeletal remains of such monsters, and other cells are empty or contain piles of ash.\\nYour keen sense of smell tells you there are creatures yet living in this underground place, and you also catch the distinct odour of old stone soaked in spirits -- likely the dwarf you are looking for. [/STORY] -[OUT]Ask why the gods need a chosen. +[OUT]Go rescue the prisoner as you came here to do. +[OUT]Explore the old cells first. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]10 [STORY] -'The Shattering that split our land so long ago, we slowed it, but it grows, it lingers, and I fear that from the depths of the chasms comes a new danger.' +As you enter one of the cells, a trap door opens beneath your feet and you fall down into a dark space with squishy debris under your feet. You hear the sound of stone slowly moving somewhere nearby. [/STORY] -[OUT]Ask why the gods need you, then. -[OUT]Ask what danger. +[OUT][Dwarf or goblin]A classic trap -- the walls are going to squash you, and your guts would normally feed whatever beasts still lived here. There is usually a hidden safety switch, so find it! +[OUT][Perception or night creatures]The walls are moving! Try to find a way out, quickly. +[OUT]Get your bearings and try to find out where you are. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]11 [STORY] -'The gods fight with forces beyond your reach or understanding, but I believe the real fight awaits below, with you.\\nMarked by the pantheon, you and those who will join you will find the truth that is clouded from our divine sight.' +You light your torches or get your eyes used to the dark, and only then do you realise that the walls are closing in on you! [/STORY] -[OUT]Écouter. +[OUT]Use brute force to try to keep the walls from crushing you while you search for a way out. +[OUT][Wisdom]Most of the bones here are crushed, but you spot one that you know belonged to a zmey. Check it quickly. +[OUT][Strength]Hold the walls and move towards the exit, then break it open. +[OUT][Bodyless forms]The trap cannot hurt you and doors cannot keep you. Quickly find a way out for your less fortunate friends. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]13 [STORY] -'The gods fight with forces beyond your reach or understanding, but I believe the real fight awaits below, with you.\\nMarked by the pantheon, you and those who will join you will find the truth that is clouded from our divine sight.' +Zmeys are serpent-like dragons, ancient and born of chaos. Their bones are thin but very durable, and lucky for you, one such bone lies beneath your feet. [/STORY] -[OUT]Ask what danger. -[OUT]Ask what danger. +[OUT]Use it to slow down the trap and find a way out. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]15 [STORY] -'It is something old, something hidden, something that beckons me to its grasp. My fires burn ever brighter, the sun grows stronger, and yet even I fear it...\\nOur time here grows short. I know not what path you need to take, but I will guide your steps as you will guide my sight. Go. Live. Grow. But do not forget your purpose!' +You push your way towards what looks like an exit and kick the door open before the deadly walls can crush you. [/STORY] -[OUT]Kneel in acceptance. -[OUT]Nod defiantly. -[OUT]Ask what of the other gods, other chosen who you feel here with you. +[OUT]Try to find that dwarven prisoner now. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]16 [STORY] -'Yes, good. Your heart burns with my iron will and you felt it always.\\nNow you must be my hammer amongst the lands of the living.' +You manage to make your way to a door before the walls crush the life out of you. You force it open. Lucky for you it was old enough to crumble under pressure. [/STORY] -[OUT]Accept this calling. +[OUT]Try to find that dwarven prisoner now. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]19 [STORY] -'Yes, a true champion, willing to take up the mantle without fear. Forged you right, that I did. Good.' +The walls come closer, your strength fails you, and the door on the other side is locked. You feel your body being squeezed, your intestines shifting, and your bones slowly bending under the pressure.\\nIt is only through sheer luck or an act of the gods that the mechanism jams before it becomes lethal for you, and eventually you get the locked door open. [/STORY] -[OUT]Écouter. +[OUT]Try to find that dwarven prisoner now. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]20 [STORY] -'For the cosmic tree felt the danger and so did our divine parents, Mokosh and Perun, and our eldest siblings, Morena and Veles. The four disappeared, and for a time the earth ceased to break.\\nThey also shielded the tree, but this has its own side effects.' +You noticed the trap in time to run to what looks like the way out. Once at the door, you still need to get it open. [/STORY] -[OUT]Yes? +[OUT][Strength]Kick it open, fast. +[OUT][Intelligence]You spot hidden hinges and see they are old and rusty. You quickly dismantle the door and run out. +[OUT]Force it open. Then go looking for the dwarf prisoner. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]21 [STORY] -'The tree is protected, but this protection takes strength from us directly, so we cannot give our full strength to our children.\\nOnce again, it is up to mortals and their allies to restore Thea.\\nMarked by the pantheon, you and those who will join you will find the truth that is clouded from our divine sight.' +You make your way towards the exit, find enough space to squeeze through to the other side, and open the door for your comrades. [/STORY] -[OUT]Ask what danger. +[OUT]Try to find that dwarven prisoner now. [/NODE] +[NODE]23 [STORY] -'You will find signs, you will see the wrongs of this land. In time, your true purpose will become clear to you.\\nBe well, my children!' +You quickly make your way to where you know such a switch is embedded and you stop the trap. You can now collect any goods in peace before moving on. [/STORY] -[OUT]Wake up. +[OUT]Try to find that dwarven prisoner now. [/NODE] +[NODE]24 [STORY] -You walk away, try to wake, but nothing works. Eventually, the path leads you to a lone island upon a sea of white sand.\\nThe island is small enough to hold only one tiny tree sapling, barely grown from the evergreen soil beneath its long silver roots. +You make your way into a deep, dark tunnel that collapsed at some point in the past and is now propped up by odd pieces of stone and metal.\\nFinally, you get to the end and find a large prison cell. In the middle of this huge space designed for a dragon, you see a lone drunken dwarf, singing and talking to himself:\\n'If I were a rich man . . . oh, how did it go? Eh, over the mountain pass? My gold lies? Eh . . .' [/STORY] -[OUT]Approach it. +[OUT]Speak to the dwarf, but try to stay alert as there are bound to be guards here, after all. +[OUT][Perception or dwarf]Stay hidden and examine the cell for any weak points, guards, and such. [/NODE] +[NODE]25 [STORY] -You smell the sweetness of flowers and sense the warmth of a lover's embrace.\\n'AH, YOU ARE MY CHOSEN?' +'Guests, here? Oh. Ya best keep yer distance, laddies, else the rock-shits'll have ya for lunch.' [/STORY] -[OUT]Deny it. You did not choose this path! -[OUT]Confirm it. You have always felt you were made for something more! +[OUT]Ask if he means trolls. Where are they? +[OUT]Say you have no time to chat. Tell him you need to get him out so he can help with an urgent matter, a red cave that seems to be key to the Shattering. [/NODE] +[NODE]26 [STORY] -'A reluctant hero, then. Very well. After all, so was my thundering father, once upon a time...\\nBe it by design, choice, or pure fate, you are mine. Born of love and hope, ready to fight for them.\\nAnd if you shall fall, another will take your place, until there are no faithful to call upon.' +'They're here. Sleeping, or watchin', who knows . . . Why ya here? Come to laugh at me, eh?' [/STORY] -[OUT]Refuser. -[OUT]Accept this calling. +[OUT]Ask him why he is here, and for how long. +[OUT]Ask him what this prison was for? +[OUT]Tell him you need to get him out so he can help with an urgent matter, a red cave that seems to be key to the Shattering. [/NODE] +[NODE]27 [STORY] -'Yes, good. Your heart burns with my passion and you felt it always.\\nNow you must be my herald of hope amongst the lands of the living.' +'Why? So yer not here to laugh? I was the head of this here prison, a grand old runemaster, grandmaster, me, yes, one of the elders, that was me . . . Then the ground shook, the prisoners got away, and my kin washed their hands off me, said I was crazy. Fools! Afraid to spill some blood. Then the trolls and their lot decided to punish me.' [/STORY] -[OUT]Accept this calling. +[OUT]Ask him what this prison was for? +[OUT]Tell him you need to get him out so he can help with an urgent matter, a red cave that seems to be key to the Shattering. [/NODE] +[NODE]28 [STORY] -'Oh my. I see. All this passion and a defiant streak -- direct even in the face of your god. Good, the fates have chosen well.\\nNow, your foolishness aside...' +'Research! Knowledge, understanding. Bah. I was never cruel. I loved my subjects, I cared for them. They suffered for the good of dwarf kind! Not that those stone heads deserve it, no, no, they will pay . . .' [/STORY] -[OUT]Essayer de partir. +[OUT]But what sort of knowledge did he need from all those large beasts? +[OUT]Tell him you need to get him out so he can help with an urgent matter, a red cave that seems to be key to the Shattering. [/NODE] +[NODE]29 [STORY] -You try to leave and hear her whisper sweetly in your ear, and you no longer wish to go. After all, why would you ever want to leave the side of the most wonderful being in all creation?\\nYou stand before the tree sapling again.\\n'READY?' +The dwarf cowers and turns away from you as he mutters:\\n'I . . . I am sorry. I didn't know ya wanted to help. Too late now . . .'\\nYou are suddenly very aware that the walls around you are not walls. They have eyes, they have mouths and arms, and they are smiling at you:\\n'So you want our toy, do you? Play with us first.' [/STORY] -[OUT]Accept this calling. +[OUT]Say you would like to talk about this. +[OUT]Prepare for a fight. [/NODE] +[NODE]30 [STORY] -'The mark of hope is not for the meek, as many may see it.\\nYou must stand in defence of the weak. You must take action and fight against your foes to shine the way for love to triumph.\\nYou must be my bearer, for the land will soon shatter into oblivion.' +'Mythical beasts, powerful demons, troll kind that is so akin to us dwarves. They held their secret and the runes that I was able to craft -- epic! No grandmaster could ever match me, yet they all shied away from it, the shame . . .' [/STORY] -[OUT]Ask for more information. -[OUT]Accept their bidding. +[OUT]Ask him why he is here, and for how long. +[OUT]Tell him you need to get him out so he can help with an urgent matter, a red cave that seems to be key to the Shattering. [/NODE] +[NODE]31 [STORY] -'It is something old, something hidden, something that beckons me to its grasp. Fires burn ever brighter, the sun grows stronger, and yet it feels wrong.\\nOur time here grows short. I know not what path you need to take, but I will guide your steps as you will guide my sight. Go. Live. Grow. But do not forget your purpose!' +The doors to the cell open and the ground beneath your feet changes to slippery mud that pushes you in. From the dark corners you also see several more sets of eyes -- some red hot, some ice cold, all large and angry. [/STORY] -[OUT]Kneel in acceptance. -[OUT]Nod defiantly. -[OUT]Ask what of the other gods, other chosen who you feel here with you. +[OUT][Magic user] Keep talking and ask them if they will release the dwarf. But also, quietly prepare a ritual that will let you attack them in the spirit realms. +[OUT]Ask the trolls why they keep this dwarf here. Perhaps you could pay them for him? +[OUT]Convince them that a long time has passed and you need the help of this dwarf to help stop the Shattering. Tell them they should not be like him, or else they will remain his prisoners for good. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Damn this dwarf run for your lives! [/NODE] +[NODE]32 [STORY] -You smell freshness of the wild forest and sense the watchful eye of the huntress upon you.\\n'SO YOU ARE MY CHOSEN?' +Tree roots break through the floor. You hear another voice answer, an old, tired voice:\\n'Wee keeep him here, asss hee keept uss. He took pieces of uss, now we cannot leave thiss place, sso he stayss, sufferss with uss.' [/STORY] -[OUT]Deny it. You did not choose this path! -[OUT]Confirm it. You have always felt you were made for something more! +[OUT]Convince them that a long time has passed and you need the help of this dwarf to help stop the Shattering. Tell them they should not be like him, or else they will remain his prisoners for good. +[OUT]Ask them what exactly was done to make them unable to leave. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Damn this dwarf run for your lives! [/NODE] +[NODE]33 [STORY] -'A reluctant hero, then. Very well. After all, so was our thundering father, once upon a time...\\nBe it by design, choice, or pure fate, you are mine. Born of the wild, nature's child, destined to protect its laws.\\nAnd if you shall fall, another will take your place, until there are no faithful to call upon.' +Tree roots break through the floor. You hear another voice answer, an old, tired voice:\\n'Wee keeep him here, asss hee keept uss. He took pieces of uss, now we cannot leave thiss place, sso he stayss, sufferss with uss.' [/STORY] -[OUT]Refuser. -[OUT]Accept this calling. +[OUT]Convince them that a long time has passed and you need the help of this dwarf to help stop the Shattering. Tell them they should not be like him, or else they will remain his prisoners for good. +[OUT]Use the ritual and attack the creatures! +[OUT]Ask them what exactly was done to make them unable to leave. +[OUT]Attack with brute force! [/NODE] +[NODE]34 [STORY] -'Yes, good. You heard the call of the wild and answered even before knowing it was my voice calling.\\nNow you must be my arrow amongst the lands of the living.' -[/STORY] -[OUT]Accept this calling. -[/NODE] - -+[NODE]35 -[STORY] -'The mark of the wild is not for everyone.\\nYou must stand in defence of nature in all its diversity, be it the beauty of the green world or the terror of her wrath. Balance is your calling.\\nYou must be my bearer, for the land will soon shatter into oblivion.' -[/STORY] -[OUT]Ask for more information. -[OUT]Accept their bidding. -[/NODE] - -+[NODE]36 -[STORY] -You see your body age before your very eyes. Within a few breaths, you approach death, die, decay, become worm food, then are reborn, remade.\\nThe cycle continues without end and the huntress just stands there, watching.\\nYou stand before the tree sapling again.\\n'READY?' +The dwarf answers your question:\\n'I took their hearts. I needed them, to make one. A magnificent one! They live only as shells, a warrakus, but grander and better! They cannot leave for it is my runes that keep them alive now. And no, I cannot craft them better ones -- these are already marvels beyond your small brain's understanding.' [/STORY] -[OUT]Accept this calling. +[OUT]Tell the creatures that you can see why they keep him here. +[OUT]A warrakus? +[OUT]Use the ritual and attack the creatures! +[OUT]You have a job to do here. Attack the jailers! [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]38 [STORY] -You smell seawater and feel the brisk touch of waves upon you.\\n'YOU, MY CHOSEN!' +The troll who first spoke answers you:\\n'We are all of the earth, friendss. We should serve as we once did, or we not any good no more. Thiss wass fun, but gamess be over. You take the dwarf, but you promise he not go free! He be evil.' [/STORY] -[OUT]Deny it. You did not choose this path! -[OUT]Confirm it. You have always felt you were made for something more! +[OUT]Make the promise. +[OUT]Say you cannot make such a promise, as he committed no crimes towards you, so you will not imprison him. +[OUT][Dwarf]Make an oath and promise to deliver him to dwarf kind for proper judgement. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]39 [STORY] -'Yes, good. As patron of travellers and master of the winds and seas, I would not like to think my own champion lost or confused.\\nNow you must be my herald amongst the lands of the living.' +'You speak for your godss, yess? I can sense it in your tone, smell it on you. You agree to give uss your spirit, lotss of it so we may live. You can take thiss prison master with you.' [/STORY] -[OUT]Accept this calling. +[OUT]Agree to pay the price with your own spirit. +[OUT]Refuser et attaquer ! +[OUT]Promise that he will not go free. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]40 [STORY] -'The mark of the wind is wrought with challenge.\\nYou must try to be the compass by which others find their path, seek balance and peace, but defend them too when needs be.\\nYou must be my bearer, for the land will soon shatter into oblivion.' +As you speak the words of the promise, you feel their unnatural weight and know they are no mere utterance. You are now bound by a demon deal. You do not know the consequence of breaking it, but there will be one. [/STORY] -[OUT]Ask for more information. -[OUT]Accept their bidding. +[OUT]Take the dwarf back to the red cave. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]42 [STORY] -You find yourself dazzled by an array of colours and sensations that you recognise as the weaves of magic.\\n'AH, MY CHOSEN, YES?' +The Alchemist appears en route with a jovial smile:\\n'Ha! So you went straight for the fight -- good, good. This old fella's not what you call ethical, but he knows his stuff. Let me take him off your hands now. Come see us in the red cave when you can, and perhaps we will have some answers for you.'\\nBefore you are able to answer fully, the Alchemist wraps his hands around the rescued grandmaster and breaks open a vial of purple liquid, making them both disappear. You think they went into the greyworld, although only goblin shamans are known to travel that way. [/STORY] -[OUT]Deny it. You did not choose this path! -[OUT]Confirm it. You have always felt you were made for something more! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]45 [STORY] -'Yes, good. You have always felt the oddity of your nature, the mystical weaves that guide your path. Yes.\\nNow you must be my catalyst amongst the lands of the living.' +'Ah, a creation of my peers -- a marvel of metalworks, rune mastery, and something else. Armour that moves and has a heart. Humans often claim they are creatures man made, wizard spells gone wrong, curses, but it is not so. Harnessing life to awaken stone and metal -- the basis of my own work as well.' [/STORY] -[OUT]Accept this calling. +[OUT]Convince them that a long time has passed and you need the help of this dwarf to help stop the Shattering. Tell them they should not be like him, or else they will remain his prisoners for good. +[OUT]Use the ritual and attack the creatures! +[OUT]You have a job to do here. Attack the jailers! [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]46 [STORY] -'A reluctant hero, then. Very well. After all, so was our thundering father, once upon a time...\\nBe it by design, choice, or pure fate, you are mine. Born of the wild, nature's child, destined to protect its laws.\\nAnd if you shall fall, another will take your place, until there are no faithful to call upon.' +'Yess, cruel mind, filled with ambition. Ignorant of the lawss of nature. Payss the price now, and perhapss we are all paying it. Asss you ssay, he likely knowss of the Shattering.' [/STORY] -[OUT]Refuser. -[OUT]Accept this calling. +[OUT]Convince them that a long time has passed and you need the help of this dwarf to help stop the Shattering. Tell them they should not be like him, or else they will remain his prisoners for good. +[OUT]Use the ritual and attack the creatures! +[OUT]You have a job to do here. Attack the jailers! [/NODE] -+[NODE]43 ++[NODE]49 [STORY] -'A reluctant hero, then. Very well. After all, so was our thundering father, once upon a time...\\nBe it by design, choice, or pure fate, you are mine. Blown by winds of chance into my service, or perhaps born into it?\\nAnd if you shall fall, another will take your place, until there are no faithful to call upon.' +'NO! Godss or no godss, we do not care for your troubless. You go noow, or we crush you.' [/STORY] -[OUT]Refuser. -[OUT]Accept this calling. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]51 [STORY] -You try to leave, but with every step the wind brings you the song of death and destruction, the pleas of many lives all laid on your shoulders until the weight is too much to bear...\\nThen you are lifted, and within the embrace of the wind, you feel free and right.\\nYou stand before the tree sapling again.\\n'READY?' +You enter the dwarven prison once more and find it changed. The tunnels are darker, the air heavier, and you see only one path ahead of you, likely leading into a trap. [/STORY] -[OUT]Accept this calling. +[OUT]Keep your weapons at the ready and go in. +[OUT][Magic user]Prepare yourself spiritually and attack the creatures in the spirit realm. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]53 [STORY] -'I speak to you because I can; my siblings are otherwise occupied. But fear not, all of you who listened today are marked and WATCHED by their divine guardians.\\nThe cosmic pantheon has many voices, but we are all one, lest we are all gone.' +'The price iss paid. With your stroong sspirit touched by the divine, we maay linger heeere for a time, perhapss even find a way out. Take him, use him. Beware of hiss treachery!' [/STORY] -[OUT]Kneel in acceptance. -[OUT]Nod defiantly. +[OUT]Thank them and take the dwarf back to the red cave. [/NODE] -+[NODE]46 ++[NODE]54 [STORY] -'The mark of the mystical is ever dark and twisted.\\nYou must try to remain uncorrupted while you delve into the worlds so inhuman. Even if you are no mystic yourself, our link will forever tug at your soul.\\nYou must be my catalyst, for the land will soon shatter into oblivion.' +When you defeat the creatures in the spirit world, their physical bodies turn to dust and bone as if it was only through mystical powers that they yet lived.\\nThe dwarf breathes a sigh of relief:\\n'Well, I admit, I didn't think ya'd do it. Bravo!' [/STORY] -[OUT]Ask for more information. -[OUT]Accept their bidding. +[OUT]Tell him he is not free yet. He must now help you with the red cave mystery. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]55 [STORY] -You try to leave and feel your very soul assailed by eternal darkness twisting and changing you, corrupting your very being until you become naught but an angry wraith.\\nThen, slowly, you are returned to your form, with only a nasty aftertaste in your mouth.\\nYou stand before the tree sapling again.\\n'READY?' +'Aye, aye, despite what my kin say, I have not forgotten my honour! I will repay my debts, but centuries in this cell have made my brain foggy. Take me to your cave, I will rest and do the work.' [/STORY] -[OUT]Accept this calling. +[OUT]Agree and take him to the red cave. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]56 [STORY] -You hear the clutter of blades clashing, and you are blinded by three stars appearing before you.\\n'MY CHOSEN!' +The creatures look at you with mistrust -- clearly dwarven oaths are not especially worthy to them. But they accept nonetheless. As you speak the words of the promise, you feel their unnatural weight and know they are no mere utterance. You are now bound by a demon deal. You do not know the consequence of breaking it, but there will be one. [/STORY] -[OUT]Deny it. You did not choose this path! -[OUT]Confirm it. You have always felt you were made for something more! +[OUT]Take the dwarf back to the red cave. [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]57 [STORY] -'You will find signs, you will see the wrongs of this land. In time, your true purpose will become clear to you.\\nBe well, my children!' +You are defeated and forced to run away. Some of you may have been caught by the angry creatures. [/STORY] -[OUT]Wake up. +[OUT]Continuer de courir. +[OUT]Continuer de courir. +[OUT]Continuer de courir. [/NODE] -+[NODE]51 ++[NODE]62 [STORY] -'Yes, good! You felt the call of the beast, felt your blood rushing into combat, even as you sleep. Yes!\\nNow you must be my sharpened spear amongst the lands of the living.' +You defeat the creatures and, in death, they breathe a sigh of relief as their long imprisonment ends. The dwarf looks surprised:\\n'Well, I admit, I didn't think ya'd do it. Bravo!' [/STORY] -[OUT]Accept this calling. +[OUT]Tell him he is not free yet. He must now help you with the red cave mystery. [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]63 [STORY] -'A reluctant servant -- how dare you! Bah, perhaps it is best, for those who are too eager often disappoint... or perhaps I will just eat your heart, that works too.\\nBe it by design, choice, or pure fate, you are mine. Born of the stars, destined to fight with honour.\\nAnd if you shall fall, another will take your place, until there are no faithful to call upon.' +As you enter one of the cells, a trap door opens beneath your feet and you fall down into a dark space with squishy debris under your feet. You hear the sound of stone slowly moving somewhere nearby. [/STORY] -[OUT]Refuser. -[OUT]Accept this calling. +[OUT][Dwarf or goblin]A classic trap -- the walls are going to squash you, and your guts would normally feed whatever beasts still lived here. There is usually a hidden safety switch, so find it! +[OUT][Perception or night creatures]The walls are moving! Try to find a way out, quickly. +[OUT]Get your bearings and try to find out where you are. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]64 [STORY] -You try to leave and your body burns to white ash, the blazing cold light of the stars piercing your whole being.\\nThen you are lifted, moulded, and reborn.\\nYou stand before the tree sapling again.\\n'READY?' +With every step you observe the walls and floor that surround you and notice irregularities.\\nSoon you become aware that these tunnels are alive. Eyes are watching you from the shadows, and slow, heavy creaks of movement follow your every step. [/STORY] -[OUT]Accept this calling. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Speak to the dwarf, but remain vigilant of these observers. +[OUT]Damn this dwarf run for your lives! [/NODE] -+[NODE]54 ++[NODE]66 [STORY] -'The mark of the stars is not for cowards!\\nYou must stand strong in the face of any enemy, and you must kill them with honour, or die trying.\\nYou must be my blade, for the land will soon shatter into oblivion.' +You search a few cells and find some old bones and loads of dust. [/STORY] -[OUT]Ask for more information. -[OUT]Accept their bidding. +[OUT]Go rescue the prisoner as you came here to do. [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]67 [STORY] -You smell the undeniable stench of rotting flesh, and you sense the sorrows of passing souls before you.\\n'CHOSEN, but by whom, I wonder? ME?' +You search a few cells and find some old bones and loads of dust, but you also realise the air here is poisonous and you feel ill. [/STORY] -[OUT]Deny it. You did not choose this path! -[OUT]Confirm it. You have always felt you were made for something more! +[OUT]Go rescue the prisoner as you came here to do. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]70 [STORY] -'Oh, I see. How odd. I never did feel your coming until just now, or did I?\\nYet you felt our bond -- good, useful, wise.\\nNow you must be my minion amongst the lands of the living.' +The Alchemist ghost appears en route with a jovial smile:\\n'Ha! So you went straight for the fight -- good, good. This old fella's not what you call ethical, but he knows his stuff. Let me take him off your hands now. Come see us in the red cave when you can, and perhaps we will have some answers for you.'\\nBefore you are able to answer fully, the Alchemist wraps his hands around the rescued runemaster and breaks open a vial of purple liquid, making them both disappear. You think they went into the greyworld, although only goblin shamans are known to travel that way. [/STORY] -[OUT]Accept this calling. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]73 [STORY] -'Yes, I can certainly sympathise, for I too have no recollection of our bonding. Yet a bond there exists, and we both must serve it.\\nBe it by design, choice, or pure fate, you are mine. Cursed follow my path of death, scorned by others, yet needed.\\nAnd if you shall fall, another will take your place, until there are no faithful to call upon.' +Ail'yleth meets you inside and joins you. She also brings some spells that should aid you further.\\nThe dungeon was clearly designed to keep some large creatures captive. You spot cells where massive skeletons lie chained to the rock. Some may even belong to dragons. [/STORY] -[OUT]Refuser. -[OUT]Accept this calling. +[OUT][Dwarf]Take a closer look at the ruins. +[OUT][Perception or scout]Examine the place carefully. +[OUT][Beast or night demon]Smell your way into the dungeon. +[OUT]Explore the dungeon. [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]74 [STORY] -You try to leave, but with every step you sense the presence of the goddess upon you. Her silent lips whispering, her empty eyes watching. A sense of dread and futility overwhelms you.\\nYou stand before the tree sapling again.\\n'Death is the only certainty -- or is it? Still, we must proceed.' +You get out while you can. Perhaps looking for other paths, the elves, dwarves, goblins or orcs may have some answers for you. Maybe search for their villages. [/STORY] -[OUT]Accept this calling. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]59 ++[NODE]76 [STORY] -'The mark of the dead is an unpleasant burden.\\nYou must respect the laws of nature and guide souls to their end. If it were up to me, this would be all, but they say we must also help the living, aid the other gods. Do so, in my name.\\nYou must be my hand, for the land will soon shatter into oblivion -- and others seem to think this will not be good.' +The elven mage whispers to you:\\n'Will leave for now. I shall return when you have the new heart from this dwarf, then we will proceed with our plan. [/STORY] -[OUT]Ask for more information. -[OUT]Accept their bidding. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]60 ++[NODE]77 [STORY] -You smell molten lava and taste ash on your teeth. You feel rage fill you up and hear the roar of many warriors.\\n'CHOSEN!' +You come to where the dwarven prisoner was supposed to be held, but you find the earth parted and only rabble where the entrance once was. [/STORY] -[OUT]Deny it. You did not choose this path! -[OUT]Confirm it. You have always felt you were made for something more! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]61 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Redcave1(24) ++[NODE]2 [STORY] -'Yes, good! You are no misguided weakling, you KNOW! You were born to serve my might. This is good.\\nNow you must be my axe amongst the lands of the living.' +'Ah, yes of course, I was just testing you.' [/STORY] -[OUT]Accept this calling. +[OUT]Ask about the dwarf. [/NODE] -+[NODE]62 ++[NODE]3 [STORY] -'What? A coward, a naysayer, a meek mouse born of my lava? NO! YOU WILL OBEY!\\nBe it by design, choice, or pure fate, you are mine. Born of the molten rock, bred for one purpose only.\\nAnd if you shall fall, another will take your place, until there are no faithful to call upon.' +'Oh, him. Odd sort of fella. Five minutes in and he wants to test this cave with some dead things.\\nIn any case, I sent him to a forge to make me a rune. Don't worry - he's under guard.' [/STORY] -[OUT]Refuser. -[OUT]Accept this calling. +[OUT]So did they discover anything? [/NODE] -+[NODE]63 ++[NODE]4 [STORY] -Your body is torn into pieces, burnt, devoured by some mystical force. Then a soothing touch returns you to life, but even that hand of life feels stern and unyielding in its design for you.\\nYou stand before the tree sapling again.\\n'READY!' +'Yes, the old sod is mad. He calls this an earth stone cave, says it is one of the arteries of the earth-heart.\\nNow what he refers to as the heart sent him off on an anxiety attack. He mumbled to me about the sacred duty failed, stone guards misused, and more importantly, the world breaking.' [/STORY] -[OUT]Accept this calling. +[OUT]Can he get more sense out of the dwarf? +[OUT]Ask him to tell you the short version, as time is of the essence. [/NODE] -+[NODE]64 ++[NODE]5 [STORY] -'The mark of the three is not for cowards!\\nYou were called to heed my fury, feed my fires, and do my bidding. If you fail, all shall burn!\\nYou must be my weapon, for the land will soon shatter into oblivion -- and only I can decide if such fate is to be!' +'In short, all right. An ancient stone heart that is the core of the cosmic tree is missing or destroyed. This causes the earth to break, as far as I can tell.\\nThis chamber is connected to others like it, life-caves or earth-caves from the earth-heart, and we can use the dwarf to get to the central chamber, where we can try to discover what happened to this heart.' [/STORY] -[OUT]Ask for more information. -[OUT]Accept their bidding. +[OUT]So what does the dwarf need to reach this inner chamber? [/NODE] -+[NODE]65 ++[NODE]6 [STORY] -You smell fresh blood and the brisk touch of midnight air. You hear the howling of many wolves, and instinctively, you join them, until a single clear voice answers your call.\\n'I hear your call, CHOSEN!' +'From what I gathered, the cosmic tree is the linchpin that holds divine power, and it is also the guardian against darkness. But what no one knew was that at the core - deep, deep beneath the earth - the roots are connected to a heart, an earth-heart or seed. He does not know why the earth shattered without the heart, but he knows it is connected.\\nNow, this heart not only feeds the tree, but also keeps something else at bay -- the dwarf called it the burning light. With the emergence of the lightbringers all over the land, I suspect it is a creature of theirs.' [/STORY] -[OUT]Deny it. You did not choose this path! -[OUT]Confirm it. You have always felt you were made for something more! +[OUT]Continuer d'écouter. [/NODE] -+[NODE]66 ++[NODE]7 [STORY] -'Yes, good. You have always felt the call of the moon, even if you are no night beast. You are a moonchild, no less.\\nNow you must be my beta amongst the lands of the living.' +'These red caves, or life-caves, are like the veins of this heart - living stones. The grandmaster would not say how. He insists it is a dwarven secret and shall not be told.\\nBut most importantly, judging from this place, he said the heart is gone, dead or stolen. And this set him off like crazy. Couldn't get much more out of him after that.' [/STORY] -[OUT]Accept this calling. +[OUT]Does he know where to find this heart? Or at least where it was taken from? [/NODE] -+[NODE]67 ++[NODE]8 [STORY] -'A reluctant hero, then. Very well. After all, my own mate is the unruly daughter of the sun, and she too never admits her duties freely!\\nBe it by design, choice, or pure fate, you are mine. Born of the night and moon, destined to walk the dark path yet fight for light.\\nAnd if you shall fall, another will take your place, until there are no faithful to call upon.' +'Yes. The life-caves are connected, so I had the grandmaster carve me a rune to open the passage from here. This will take us to the central chamber where a stone ribcage awaits a new heart. I strongly suspect there to be a creature of light guarding it now.\\nAnd I have been warned that ancient heroes may stand guard, and that even if the heart is gone, they will most likely be only more aggressive in their duty.' [/STORY] -[OUT]Refuser. -[OUT]Accept this calling. +[OUT]But wouldn't they be dead? [/NODE] -+[NODE]68 ++[NODE]9 [STORY] -You try to leave, but this is a dream, so your path winds in circles. A large wolf sits and watches you patiently -- laughing?\\nYou stand before the tree sapling again.\\n'READY?' +'I don't know how the culprits got past them, but no, they stand guard still - something about runes made of mythical hearts that the grandmaster was very proud of.' [/STORY] -[OUT]Accept this calling. +[OUT]So what does the dwarf need to get us to this inner chamber and reforge a heart? [/NODE] -+[NODE]69 ++[NODE]10 [STORY] -'The mark of the night lord is dark and never easy.\\nYou must honour the call of the moon and the night, but never give in to darkness completely, for your pack is of the cosmic tree.\\nHeed my howl, heel to my will, and thus be free and wild!' +'Well, since you embarked on this direct approach, not seeking aid from other factions, I am afraid brute force will be needed again.\\nThere is a forest, and within it lies a special tree. Some say it is an elven druid who became one with their domain, and that there are more of them in the ancient forests. Who knows? The dwarf wants the blood of the druid-tree.' [/STORY] -[OUT]Ask for more information. -[OUT]Accept their bidding. +[OUT]Isn't there another way? +[OUT]Agree to go look for the druid-tree. [/NODE] -+[NODE]70 ++[NODE]11 [STORY] -'DIRECT, GOOD.'\\nYou are chosen, you WILL do as the gods will it and soon, once you are settled, a mission of great importance will become clear to you. +'Not that I know of. But you never know, you've surprised me before.' [/STORY] -[OUT]Nod and wake up. +[OUT]Agree to go look for the druid-tree. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --WhispsMist1(7) +-- [EVENT] --DruidTree(25) +[NODE]2 [STORY] -Alors que le soleil monte haut dans le ciel, vous sentez la chaleur tendre sur votre peau et vous vous réjouissez de la force montante de la lumière sur les ténèbres. Mais, alors, vous commencez à vous sentir mal à l'aise. La chaleur devient de plus en plus consistante et implacable, l'air oppressant sentant le renfermé. +Although it seemed like only a patch of forest from afar, the closer you get to the druid-tree, the more the woodland seems to grow around you. [/STORY] -[OUT][Lumière ou harmonie] Se concentrer sur votre domine et essayer de comprendre ce qu'il se passe ici. -[OUT][Intellect ou nature] L'inhabituel est la norme à Théa et il n'est donc pas nécessaire de paniquer. Essayer de partir calmement. -[OUT][Tourmente ou magie] La lumière vous brûle sur place ! Essayez d'en trouvez la source pour la défaire. +[OUT][Forest folk or nature]Call out to the trees, as they are clearly aware of your presence here. Ask to be taken to the druid-tree. +[OUT][Hunter or perception]Go look for the druid-tree. +[OUT]Go look for the druid-tree. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Alors que vous observez le monde autour de vous, vous voulez que les rayons du soleil sont pleins de créatures bizarres. C'est petites volutes de lumière essayent de s'accrocher à vous avec leurs tentacules et vous sentez qu'ils essayent de brûler votre corps et votre esprit. Votre domaine vous protège légèrement mais vous sentez alors l'appel de cette chaleur si douce et prometteuse. +The forest answers and a path clears before you. At the end of it, you see the druid-tree welcome you with her open arms:\\n'Children of the forest, you called and I answered. Although it is a dark desire I sense within you, I cannot ignore it. And yet I am not as willing to part with my existence as one would hope . . .' [/STORY] -[OUT]Resister physiquement et s'éloigner. -[OUT]Utiliser la connexion avec votre domaine pour résister mentalement. -[OUT]Votre volonté ne sera pas brisée, votre esprit repoussera ces petits démons. +[OUT]Explain that you are here to solve the mystery of the Shattering and restore order. Say that you were told you need her blood for it. +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]4 [STORY] -You remain strong, and the creatures' attempts are futile. Seeing their failure, the wisps flicker away towards the sun and disappear.\\nYou see burnt carcasses of bugs and small critters around you, but you also spot a small pack of oddly paired beings moving away in unison, as if trying to follow the wisps. +This forest is deliberately hiding the right path from you and would lead you astray were it not for your keen senses. With some effort, you come to a clearing where the druid-tree awaits:\\n'Although yours is a dark desire and my guardians beg me to keep you away, there is also a great purpose I sense within you, so I cannot ignore it.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Say that you need her help to discover why the earth is shattering. +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]5 [STORY] -The call of the light proves too strong to resist. For a moment, you let go, you open yourself to the burning warmth and accept the will of the overbearing brightness that calls for you to become one, to let go, to just be...\\nYou manage to break free, but you feel exhausted, and some of your weaker companions may not be so lucky. +You walk in circles for hours and you know this forest is deliberately hiding the right path from you. Eventually, tired and angry, you come to a clearing where the druid-tree awaits:\\n'Although yours is a dark desire and my guardians beg me to keep you away, there is also a great purpose I sense within you, so I cannot ignore it.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Say that you need her help to discover why the earth is shattering. +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]8 [STORY] -As you brace yourself against the heat, you soon see that the sun's rays are full of odd creatures. These light wisps are trying to attach themselves to you with their tentacles, and they are burning through your body and spirit.\\nThe darkness that accompanies turmoil and magic is weak against this foe, but if you resist, your dark power can destroy them. +You slay the druid-tree and its guardians. The body does not bleed at all -- it is only filled with tree sap and wood. But you find a flesh heart that is pumping with hot red blood. [/STORY] -[OUT][Turmoil]Resist physically and try to destroy them! -[OUT]Utiliser la connexion avec votre domaine pour résister mentalement. -[OUT]Votre volonté ne sera pas brisée, votre esprit repoussera ces petits démons. +[OUT]Take the heart and leave. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]10 [STORY] -The force of the light proves too strong to resist. For a moment, you feel that your very connection to the gods is being assailed with burning ferocity that seeks to extinguish all remnants of darkness with no regard for the host's life.\\nYou manage to break free, but you feel your soul marked by this experience. +'Yes, we have long felt that the heart of the earth has stopped, and when the sister-tree Mokosh disappeared, leaving only her young offspring to watch over us, we knew this day would come.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Ask if she can tell you more of this earth-heart that stopped beating. +[OUT]If she was ready for it, does she know what is needed, and will she give it to you? [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]11 [STORY] -You resist the assault, and your domain exudes a burst of darkness that destroys these infernal beings and turns them into obsidian ash.\\nYou do not know what they were, but their power was unnatural and potent enough to reach your divine connection. +'I was willing to aid you, or to listen at least, but you are bathed in darkness and destruction. You are not worthy of this mantle and will be wise never to return here!'\\nYou feel your spirit drained, then everything goes blurry. When you wake, you stand outside the forest line. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]31 ++[NODE]13 [STORY] -As you slowly move away, you soon see that the sun's rays are full of odd creatures. These light wisps are trying to attach themselves to you with their tentacles, and they are burning through your body and spirit.\\nYour domain remains neutral to this assault, which allows you greater clarity of mind to resist the attack. +'I was willing to aid you, or to listen at least, but you are bathed in darkness and destruction! Were you wise enough to stop this bloodshed, or just scared of our might? It matters not. You are weak and pathetic -- begone!'\\nYou feel your spirit drained and the guardians watching your every move. [/STORY] -[OUT]Resister physiquement et s'éloigner. -[OUT]Utiliser la connexion avec votre domaine pour résister mentalement. -[OUT]Votre volonté ne sera pas brisée, votre esprit repoussera ces petits démons. +[OUT]Partir. +[OUT][Wisdom]Apologise profoundly for your mistake. Swear that you did not intend for this bloodshed, but the stakes are so high that you were overwhelmed with passion. +[OUT]Try to convince her that you have learnt your lesson and would never do this again. Implore her to listen to your plea, as the world depends on it! [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]17 [STORY] -You remain strong and balanced, committed to neither light nor darkness in your domain, so the wisps seem unable to reach you. Seeing their failure, the wisps flicker away towards the sun and disappear.\\nYou see burnt carcasses of bugs and small critters around you, but you also spot a small pack of oddly paired beings moving away in unison, as if trying to follow the wisps. +'We have long felt that the heart of the earth has stopped, and when the sister-tree Mokosh disappeared, leaving only her young offspring to watch over us, we knew this day would come.\\nI will not give up my own blood for you, but I will send you to a place where you can find it.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Ask if she can tell you more of this earth-heart that stopped beating. +[OUT]Agree to do what she asks. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]18 [STORY] -The force of the light proves too strong to resist. For a moment, you feel the wisps burning through your body, soul, and mind, seeking to cleanse you, to make you one with the light.\\nYou manage to break free, and the clarity of your natural domain keeps you mostly unscathed. +'You are not worthy of this mantle of the chosen, and you will be wise never to return here!' [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Alchemist2(8) -+[NODE]2 ++[NODE]20 [STORY] -As you recover from yet another nasty tremor and look around in the debris for useful resources, you spot an odd-looking man sitting behind a table, surrounded by all sorts of strange contraptions, scrolls, vials, and tools. +'Matters of the deep earth are not of our realm. They belong to the stone folk. Yet our roots reach deep into the ground, so we sense things.\\nThe heart was what kept the earth whole. It was a living thing, I think.' [/STORY] -[OUT]Go speak to him. -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]How did it hold the earth together? [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]21 [STORY] -You charge the lone man and topple him without any trouble. He seems bewildered and looks around as if expecting help. He mumbles:\\n'Damned mercs, one tremor and they run off... What... I mean, how can I help you?' +'That I do not know, but it is likely something to do with the giants of old. They were the ones that sang the song of life, made mountains and fields. They are the fathers of the stone folk you call dwarves.\\nSo, I imagine, just as the elven kin were given stewardship of the cosmic tree, and that keeps the heavens from falling on us, so too did the dwarves use the heart to keep the earth from collapsing.' [/STORY] -[OUT]Kill him. -[OUT]Demander ce qu'il fait ici. +[OUT]But the cosmic tree is a divine place. Is the earth-heart also? [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]22 [STORY] -You approach the man and he looks up at you, puzzled, then looks around for a bit and mumbles:\\n'Damned mercs, one tremor and they run off... What... I mean, how can I help you?' +'Yes and no. There are laws older than your gods. While the tree was given to the pantheon, the heart remained hidden even from the divine.\\nOn the other hand, did Mokosh, mother earth, not know it? Did Veles, the keeper of the tree's roots, not feel it as we do? Doubtful. But they are gone, and the young ones rule. They must make it right.' [/STORY] -[OUT]Ask what he is doing here, in the aftermath of a tremor, with all this equipment. -[OUT]Enquire who he is. +[OUT][Nature]Call upon your domain, touch the roots of the druid-tree, and let the earth speak to you. +[OUT]Acquiescer en hochant la tête. +[OUT]Acquiescer en hochant la tête. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]23 [STORY] -'Ah, well. I am measuring the tremors -- the strength, how long they last, the frequency with which they occur. Trying to pinpoint the epicentre, you see.' +You hear the lively bustle of the forest, the quiet concerto of the wind in the leaves, and the thumping of underground water veins rushing ever forwards.\\nBut you also sense an odd deafening silence -- a dark spot where you feel a rhythm should set the tune for all to follow. [/STORY] -[OUT]Et pourquoi ? -[OUT]Ask for the shortest possible account of what is happening here. [SKIP STORY] +[OUT]Look up at the druid-tree with understanding. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]24 [STORY] -'Like finding patient zero, I suppose -- that is, a person who fell ill first, or in this case, a place, perhaps. That is the thing that began the disaster, be it disease, curse, act of the gods -- they all tend to have a beginning. Like the burning of the cosmic tree that brought about the darkness centuries ago, yes?' +'Now you know, little champion. So we must prevail, and for that, you need my blood, yes?' [/STORY] -[OUT]Ask about the darkness and the burning of this tree. -[OUT]Ask if he found his patient zero. +[OUT]Nod and explain the situation. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]25 [STORY] -'I am the Alchemist -- or so they call me. In truth, alchemy is but one of my many talents. A renaissance scholar, that's what I am!' +'Because you are of the forest, a child of nature -- if not directly, then by the path of your gods -- I will end my existence for your cause. But I ask a boon of you in return. Will you agree to it?' [/STORY] -[OUT]What's a renaissance? -[OUT]Ask for the shortest possible account of what is happening here. +[OUT]Oui ! +[OUT]Non... [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]26 [STORY] -'Oh, ah. Never mind, it's a thing from my dreams...\\nI am a learned man. In the days before the dark, we were aplenty, but these days we are few. For our part in the whole darkness disaster, it has become somewhat of an unpopular career choice.' +'I will hand you a hatchling from my branch, and you will carry it to the ancient forest and give it into the hands of a feral. Beware, Dieva's ferals are not easy to speak to.' [/STORY] -[OUT]Ask what he is doing here, in the aftermath of a tremor, with all this equipment. -[OUT]Ask for the shortest possible account of what is happening here. +[OUT]Dieva's ferals? +[OUT]Agree to take this hatchling and find the ferals. But ask how they will know what to do with it. +[OUT][Dievanna]What do these ferals have to do with your lady? [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]27 [STORY] -'I am looking for the beginning of it all, the catalyst, or the culprit, whatever I find.\\nAnd I am close. But I need to take measurements from within a cave, and it seems occupied by bandits -- a large cohort, uninterested in the fate of the world, you see.' +'They are like me in many ways. Once they were the elder children, druids. But their devotion to nature grew ever stronger while the laws of your societies grew ever more distant. For me, the call was to connect with the tree, listen, and forever stand guard. For them, it was the call of the wild, the beast within, untamed.' [/STORY] -[OUT]Ask what needs to be done. +[OUT]So they were both elves before? Why are the ferals called Dieva's? +[OUT]Agree to take the hatchling and find the ferals. But ask how they will know what to do with it. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]28 [STORY] -'I am close. But I need to take measurements from within a cave, and it seems occupied by bandits -- a large cohort, uninterested in the fate of the world, you see.' +'Yes, elf is another name we bore. Dievanna too followed our path, but hers led to divinity. She remains somewhat of a patron to the ferals, I suppose -- a mother-sister.' [/STORY] -[OUT]Ask if he knows how to get in. +[OUT]Agree to take the hatchling and find the ferals. But ask how they will know what to do with it. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]29 [STORY] -'Ah, well, the not-so-reputable history of my profession. The long and short of it is that scholars meddled with the ways of the gods, thought to rid us all of magic -- bring about an age of reason. Only they didn't account for the gods having an actual world-saving job.' +'You only need to leave the hatchling close enough so they see it. Do not worry about the rest. Although please do not spook them, for they can be violent. Nature will take its course if you do it right. I will live on or perish -- that is of no consequence -- but my seed needs to find its way into the right hands.\\nNow, strike me in the heart and collect your blood. May nature smile upon you and guide you to save us.' [/STORY] -[OUT]Continuer d'écouter. -[OUT]Ask if he found his patient zero. +[OUT]Bow in thanks. +[OUT]Is there no other way to take the blood? [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]30 [STORY] -'The cosmic tree, you see, is the core that makes our Slavyan gods divine. Its roots hold the key to the underworlds, the trunk gives connection to the mortal realms, and the crown, well, that keeps the darkness in check. The tree burnt, the age of darkness consumed us, until the Awakening.' +She reaches into her belly and tears the flesh to produce an egg-like object encased in tree bark. When you take it, you notice it is warm and pulsating.\\nYou then take a blade and strike the druid-tree through her chest as asked. Deep red blood trickles out, much darker and thicker than you expected from an elf-like creature. [/STORY] -[OUT]The Awakening? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]31 [STORY] -'Brave champions of the gods restored the tree and thus gave divine power back to the pantheon. Or at least that's the official line. There were rumours of other paths, tales of the tree being reborn despite those faithful failing their task, attempts to keep the dark going, all sorts. And there is talk of gods fighting, disappearing. I do not know more. It is not my area of expertise.' +'I do not have blood in my veins as humans do. Only my heart beats with the life force of mortals. This is why it is special, and I imagine it is why the dwarven smith needs it to power his creation. Worry not, friend, for I am one with nature, and I do not fear the change.' [/STORY] -[OUT]Ask why then he is investigating the tremors. Is it to do with the tree again? -[OUT]So if the tree is safe now, why are we having problems? Darkness isn't gone -- it still lurks in places, and now the noon light burns so bright and the shakes destroy so much. +[OUT]Bow in thanks. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]32 [STORY] -'No, not directly, I would imagine. But something shattered the earth, and while we survived, the shaking is getting more frequent. I fear we may yet face extinction if we do nothing.' +'Are you worried that you are not the only chosen, children? Fear not -- the ferals follow Dievanna, but they were not made by her. They are like me in many ways. Once they were the elder children, druids.\\nBut their devotion to nature grew ever stronger while the laws of your societies grew ever more distant. For me, the call was to connect with the tree, listen, and forever stand guard. For them, it was the call of the wild, the beast within, untamed.' [/STORY] -[OUT]Enquire if he plans to stop it himself. +[OUT]So they were both elves before? Why are the ferals called Dieva's? +[OUT]Agree to take the hatchling and find the ferals. But ask how they will know what to do with it. [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]33 [STORY] -'Me? Oh, gods no. You will. Or won't. That will be your choice once more, I suppose, as the wheel must turn.\\nI am merely taking measurements, looking for clues and happy to share them.' +'No?' [/STORY] -[OUT]Why does he say that about you? +[OUT]Say that you have no time for favours. You need the blood and you need to go. [/NODE] -+[NODE]16 ++[NODE]34 [STORY] -'I am a learned man, I just know these things...' +'How . . . sad. Well, my dear, I NEED and WANT a favour before I willingly give my life away.\\nSeeing as you showed your crude nature, my offer has changed. I will not give you my life. But I offer you a chance to get druid-tree blood from another -- one that is lost anyway and needs to be released.' [/STORY] -[OUT]Demand a true answer! -[OUT]Nod and ask if he has any real clues, then. +[OUT]Say that you would rather do the initial favour. +[OUT]Agree to find this other druid-tree, and ask for details. +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]35 [STORY] -He goes quiet for a time, murmurs something under his breath, then replies:\\n'I am a scholar, yes, but no stranger to the ways of fate. I see many things, and many are so confusing -- past, present, future. Possibilities spilling over and over.\\nAnd I saw you come to me, and I see you as you are, chosen or what have you -- not merely by your gods, for with those I squabble a lot, but by fate. Now enough of my ramblings, no?' +« Non. » [/STORY] -[OUT]Nod and ask if he has any real clues, then. +[OUT]Agree to find this other druid-tree, and ask for details. +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]36 [STORY] -'Well, the way I see it, there are a few ways to deal with it. One, try to parley with the lot -- an awful idea, if you ask me, but who knows. Second's obvious, but not my cup of tea -- brute force. And then there's always other ways. Like I heard the scavengers who live nearby hate the bandits -- a feud amongst rabble, heh. Perhaps use that?' +'A druid-tree fell into the hands of dark fiends, mroki and the wretched shadow kin. The tree is dying, for it lacks light and balance. I sense its pain. The corruption is sickening.\\nGo, destroy those who did it, and then strike the druid-tree through the heart. It will be a mercy, and your task will be achieved too.' [/STORY] -[OUT]So you need to get rid of the bandits from the cave, or convince them to let him set up camp? +[OUT]Say that you will do as she asks, and leave. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]39 [STORY] -'Yes, your grasp of the finer details is impressive. I should also say I tried asking them. Got myself robbed, beaten, and barely escaped with my life. Just so you know the sort you're dealing with, if you choose to help, that is.' +'Yes, and perhaps. You need my blood, for it can revive the heart that is broken. Because you are of the forest, a child of nature -- if not directly, then by the path of your gods -- I will end my existence for your cause. But I ask a boon of you in return. Will you agree to it?' [/STORY] -[OUT]Say you will look into it if you can. -[OUT]Accepter de les aider. +[OUT]Oui ! +[OUT]Non... [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]41 [STORY] -You take a swing at him, but he shields himself with a large book, then drops a glass vial on the floor, releasing a toxic cloud that blinds you for a few seconds.\\nA group of mercenaries appears by his side and he shouts: 'Finally! What do I pay you for?'\\nThey charge at you. +'Your plight is indeed great, yet I have learnt to respect the laws of nature. What will come must be. I will not aid you willingly.' [/STORY] -[OUT]Combattre ! +[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]46 [STORY] -The mercs are dead, and the odd man tries to run but you catch him. He squeals at your feet:\\n'Gah, so much blood, you'd think I'd be okay with blood by now... So, can we perhaps talk about this? I am trying to save the world and all...' +'Seeing as you showed your crude nature, my offer has changed. I will not give you my life. But I offer you a chance to get druid-tree blood from another -- one that is lost anyway and needs to be released.' [/STORY] -[OUT]Kill him. -[OUT]Listen to him. +[OUT]Agree to find this other druid-tree, and ask for details. +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]47 [STORY] -'I am looking for the beginning of it all -- the Shattering, I mean. I am looking for answers because we're out of time.\\nAnd I am close. But I need to take measurements within a cave, and it seems occupied by bandits -- a large cohort, uninterested in the fate of the world, you see.' +'You come back for more!'\\nThe forest is ready to fight you. [/STORY] -[OUT]Ask what needs to be done. -[OUT]Kill him. +[OUT]Apologise profoundly for your mistake. Swear that you did not intend for this bloodshed, but the stakes are so high that you were overwhelmed with passion. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]48 [STORY] -You kill the man and loot his strange table. Among other things, you find a map with a place distinctly marked: 'Stupid bandits unable to grasp the importance of their cave -- need to get in here before all shatters!' +'I thought I made myself clear. I do not wish to aid you.' [/STORY] -[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT][Nature, Harmony or Light]Implore her to listen to your plea once more. Call upon your divine domain for aid! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]50 [STORY] -'The giants, ah, yes. There is speculation that the two are related, but in what way, I do not know. Giants did return, but they were put back to sleep, else we'd see them roaming our land still. It's not like they were stealthy about it.\\nSo some other connection must be hidden from us.' +The forest is quiet and ordinary. You walk and walk but do not find traces of the druid-tree anywhere. [/STORY] -[OUT]Ask why then he is investigating the tremors. Is it to do with the tree again? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]29 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DruidTreeHatchling(26) ++[NODE]2 [STORY] -'Ah, the right question, precisely. Why indeed? The tree is saved, but it is clearly weakened again -- perhaps threatened by the Shattering? Gods that once were have disappeared, and others have come to be. And all are trying to learn why this is happening. I suspected giants, of course, but I don't know...' +As you walk through the forest, you encounter signs of Dieva's ferals roaming the area.\\nYou still have the druid-tree hatchling on you, so you could pass it on to them as you were asked. But before you are able to make that decision, an old woman walks up to you. [/STORY] -[OUT]Giants? +[OUT]Ask her what she wants. +[OUT]Avoid her and find a way to hand over the hatchling to the ferals. +[OUT]Ignore the woman and just throw the hatchling away -- you forgot you had it anyway. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]3 [STORY] -The mercenaries beat you badly, and the man you tried to kill speaks:\\n'I am called the Alchemist, a scholar of sorts. I've been waiting for you, though I admit I was hoping for less turmoil. Still. Are we good to have a conversation now?' +'Ah, hello there, children. Fancy meeting you here, eh? I noticed you handling that druid-tree hatchling just now and, well, I want to buy it off you.' [/STORY] -[OUT]Oui ! -[OUT]Non... +[OUT]Seems like a great coincidence. +[OUT]What is she offering in return? +[OUT]Refuse and find a way to hand over the hatchling to the ferals. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]4 [STORY] -'Fine, fine, a monologue, then, while I have your undivided attention.\\nI am looking for the beginning of it all, the catalyst, or the culprit, whatever I find.\\nAnd I am close. But I need to take measurements within a cave, and it seems occupied by bandits -- a large cohort, uninterested in the fate of the world, you see.' +The ferals are not known for their kind nature, so when you spot one in the distance, you know not to move any closer without a plan. [/STORY] -[OUT]The mercenaries continue to point weapons at you. Keep listening. +[OUT][Nature]Call upon the forest to guide your path and find a safe place for the hatchling to be found by these ferals. +[OUT][Forest folk]Call upon the forest to guide your path and find a safe place for the hatchling to be found by these ferals. +[OUT][Hunter]Find the best spot to place the hatchling where you think these ferals will find it. +[OUT]Try to find the best spot for this hatchling while keeping your distance from these ferals. +[OUT]Attack the ferals, then let one live and hand it the hatchling. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]6 [STORY] -'And so, in short, I'll mark the location of said bandits for you, and if you choose to do the world-saving thing, please get them to let me into the red cave. Now, off I go, and try not to die before you serve a purpose -- I mean, those aren't even expensive mercenaries...'\\nHe leaves with his men. +'I will leave you this box of unknown loot. A matter of chance, you see.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuse and find a way to hand over the hatchling to the ferals. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Bandits3(9) -+[NODE]2 ++[NODE]7 [STORY] -You come to a mound that looks like a red blemish unnaturally formed from a strange reddish clay. There is a tear in the middle and beyond it you know lies the red-ridger camp. +'Chance, fate -- these are all my playthings. Does it matter? I wish to acquire the object, that is all.' [/STORY] -[OUT]S'approcher. +[OUT]What is she offering in return? [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]12 [STORY] -Just like the Alchemist said, the camp is well situated to repel any attacks, with plenty of natural cover and good line of sight.\\nYou are not able to spot much from a safe distance, but you see regular patrols of fairly well-armed folk. +The forest guides you to leave the hatchling inside an old tree trunk. From afar, you see the ferals circle it, and you hope they were the ones you were supposed to leave it for.\\nYou feel the forest approves of your deed as your morale lifts. [/STORY] -[OUT]Spend more time observing them, then attack! -[OUT]S'approcher et lui parler. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]15 [STORY] -As you walk towards the camp, you sense that you are being watched. A small group of ruffians meets you at the edge of the camp. One of the men, a burly-looking human, speaks:\\n'It isn't often that folk hand themselves to us, so I'll assume you have business here?' +You find a spot to leave the hatchling, but you are not sure if the ferals noticed it.\\nIn fact, you spot them leaving, and when you try to find the hatchling again, you see only a broken shell and some squirrel tracks. [/STORY] -[OUT][Strength]Make sure they see your strength, then answer that you wish to gain access to the cave in the red mound. -[OUT][Attractive]Smile and say that you wish only to visit a cave in the red mound. -[OUT][Bandit]Say that you aren't here to piss on their turf, only to go into the red cave. -[OUT]Nod and tell them you need to see the cave in the red mound. +[OUT]You did your best. Leave. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]17 [STORY] -'You with that oddball bookworm type? We told him and we'll tell you -- that cave is our turf, no stragglers, no sightseein'.' +You beat the ferals and they try to scatter. As they do, you throw them the hatchling and hope they will not think it is another violent attack. [/STORY] -[OUT]Try to haggle with them. Surely there is a price they would accept for entry? -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Watch them go. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]23 [STORY] -'You speak some sense. No reason to pass on an opportunity when it comes a'knockin'. I tell ya what, there's an old witch hut not too far from here -- a baba yaga, we think, lives there. The cursed thing's been interfering with business and we ain't no spirit folk to deal with such sort.\\nDeal with her, and we may let you peek into our cave.\\nOr there's another task you can do.' +As the ferals leave, they trample the hatchling. You feel a curse befall you as the wind whispers of broken vows. [/STORY] -[OUT]Continuer d'écouter. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]27 [STORY] -'I suppose if you go and slaughter those filthy scavengers down by the lake, yeah, that'll be a treat, then we'll let you snoop in the cave all you like.\\nI'll mark both on your maps, and you decide which favour you'll do.' +The ferals beat you badly and force you to flee. You realise the hatchling was trampled during the fight. [/STORY] -[OUT]Accepter. +[OUT]Fuir. [/NODE] -+[NODE]13 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DruidTreeMroki(27) ++[NODE]2 [STORY] -'Bah, you bore me to death with your word vomit. Just shut your gob.\\nI'd kick your butts and be done with it, but we do have us two problems we'd like dealt with, and I ain't gonna cry if you die trying to do them for us.' +The forest where you were sent on the trail of another druid-tree is dark and steeped in black mist. [/STORY] -[OUT]Continuer d'écouter. +[OUT][Turmoil or magic]You sense a strong presence of darkness here. Call upon your domain to guide you. +[OUT]Entrer prudemment. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]3 [STORY] -'There's an old gold mine, swarming with some demon kind. We don't like meddling with their sort. Get us the mine and we'll talk about the cave.\\nOr there's another constant sore up our butts you can help with...' +You feel your domain surround you and a path opens through the mist. You walk a while and are met by a shadow elf:\\n'What do you seek here, stranger? I sense some affinity to change and dark mists of magic upon you, yet you are not one of us.' [/STORY] -[OUT]Continuer d'écouter. +[OUT][Shadow elf]It is true that you follow the path of the gods now, but you are still shadow kin. Reaffirm this. +[OUT]Tell them of your dire need for the druid-tree. +[OUT]Attack the shadow elf -- after all, this is what the druid-tree asked for! [/NODE] -+[NODE]15 ++[NODE]4 [STORY] -'Go and slaughter those filthy scavengers down by the lake, yeah, that'll be a treat, then we'll let you snoop in the cave all you like.\\nI'll mark both on your maps, and you decide which favour you'll do.' +'Ah, the druid-tree and its sad tale, yes. It has fallen deep into a chasm of pure darkness. There it lingers, resistant to the change, yet unable to be free.\\nEven we do not go near it.' [/STORY] -[OUT]Accepter. +[OUT]Is there a way to get to it safely? [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]5 [STORY] -'Suppose you look impressive-like, yeah. So we can talk. But, you with that oddball bookworm type? We told him and we'll tell you -- that cave is our turf, no stragglers, no sightseein'.' +'Safely? No. But there are ways. We have been watching it, for it interests us how this ancient thing can withstand the call of the dark when we could not. Do we watch it out of spite, or shame? Both, maybe?\\nWe are not bothered if you wish to \"rescue\" it. Go ahead.' [/STORY] -[OUT]Try to haggle with them. Surely there is a price they would accept for entry? -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Go find the druid-tree. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]7 [STORY] -You slaughter most of the bandits. Those who survive run away via hidden passages, swearing revenge upon you.\\nYou find some goods, and even some cages where livestock and people were held. Some are empty, but perhaps a few may yet be occupied. +You approach the place where the shadow kin say the druid-tree lies, but you cannot see it through the thick black mist.\\nYou are told it lies in a hole, and that it has no strength to climb out on its own. [/STORY] -[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT][Shadow elf]The black mist is not as bad for you. Run in for the druid tree, with all the darkness damage, it should be light enough to carry out. +[OUT][Magic user]Prepare a weakening ritual to dispel this mist and get to the tree. +[OUT][Intellect or light]Call upon your domain to cut through this darkness and let you pass. +[OUT][Wisdom]The black mist attacks your mind and causes you to see your worst fears. Steel your mind, stay strong, and concentrate on your divine connection as you walk in and take the druid-tree out. +[OUT]Run in for the druid tree, with all the darkness damage, it should be light enough to carry out. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]9 [STORY] -You find a horse, some dogs, and several bodies of scavengers, including children, although some may yet be alive. +The black mist yields to your strength and you are able to recover the druid-tree. But you see that it is nothing like the one you met earlier. Its roots and trunk are blackened and pulsating with corrosive sap, its elven parts torn to the bone and twisted. It is dying, but you feel its death will take a long, long time. [/STORY] -[OUT]Gather what you can and help the wounded. +[OUT]Shorten its suffering and strike the heart as you were told. +[OUT]Try to carry it to the other druid-tree. Perhaps something can be done after all. +[OUT]Kill it and take its blood. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]11 [STORY] -The Alchemist arrives out of nowhere and looks pleased, ignoring all the bloody carnage and his own ghostly form:\\n'Splendid! My oh my, I never did think you'd go this way.\\nSo, the cave entrance is now clear. I will go in first, make way and mark it for you on the map. Come join me if you want to find out more about the Shattering.' +'And yet, you walk in the light. I smell the sweet corruption in you lessened and the heavy hand of the divine children -- those you now call your gods -- embracing you and pushing you towards their own goals. There is no shadow kin amongst you.' [/STORY] -[OUT]But you killed him? +[OUT]Tell them to get off their high horse and stop pretending the shadow kin have rules. Embracing darkness is all about letting go, after all. +[OUT]They may be right. You are one of the chosen now, walking the path of balance, not darkness. Ask them to consider it as a means of escaping their cursed fate. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]12 [STORY] -The bandits beat you badly and force you to flee, taking some of your belongings! +The shadow elf smiles, and it is an odd, twisted kind of grimace formed by muscles unused in decades.\\n'Well, I have been told, indeed. So you need to get to the druid-tree, yes? The shadows told me this much.' [/STORY] -[OUT]Continuer de courir. -[OUT]Continuer de courir. +[OUT]Tell them of your dire need for the druid-tree. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]13 [STORY] -As you escape, the Alchemist's ghost approaches you:\\n'Yes, it is me, although somewhat changed. And yes, I've been following you. Fat chance of getting in the cave that way now. Here, there's a scavenger camp not too far, and they hate the red-ridge bandits. Perhaps you can get revenge and find me a way in still?' +'It has fallen deep into a chasm of pure darkness. There it lingers, resistant to the change, yet unable to be free.\\nEven we do not go near it, although we could, of course.' [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et partir. -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Is there a way to get to it safely? +[OUT][Shadow elf]What would it take to have them bring the druid-tree out for you, or just her blood? [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]14 [STORY] -'You again! Die!' +The shadow kin lie dead. You search the area and find a spot where heavy black mist hangs. On closer inspection, you do see roots of a large tree coming out of that spot. This is likely where the druid-tree lies.\\nBut you feel the intensity of the black mist grow, as if the conquered shadow kin have fed its power. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir ! +[OUT]Try to get to the tree. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]16 [STORY] -'So you done the deed? No? Bugger off, then. Go do what we asked.' +'I suppose we've had our fun. For you, it will not be so hard to get her, so we will help if you pay us. Have a look at what we seek. We'd like some medium armour, diamonds or jewellery, and if you have spirits bound to you, we could use some of those too.' [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Ask about the witch's story. -[OUT]Talk to them about the demons and their side of the story. -[OUT]Partir. -[OUT]Yes, tell them you have been to the places they sent you. -[OUT]Call upon the demons for aid and attack the bandits! +[OUT]Échanger. +[OUT]Trade your spirit companions. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]19 [STORY] -'So you done the deed?? +The black mist engulfs you, and your worst fears and nightmares assail your souls till dread turns your bodies stiff.\\nSome of you may not leave this place unchanged. [/STORY] -[OUT]Question the bandits about kidnapping scavenger kids. -[OUT][Lie]Yes, killed the scavengers. -[OUT]Yes, killed the scavengers. -[OUT][Lie]Yes, the mine is theirs. -[OUT]Yes, the mine is theirs. -[OUT][Lie]Yes, the baba yaga is dead. -[OUT]Yes, the baba yaga is dead. [OUT]Partir. -[OUT]Call upon the demons for aid and attack the bandits! +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]38 ++[NODE]20 [STORY] -'So, demon tells you a sob story and you come askin' us if we're the evil type? Sure, whatever. Those buggers become worse than pests. Coming to bother us like crazy, they the ones who broke laws first, we just try to keep us lot safe, and prosperous too, sure.' +The shadow elves lead you to where the druid-tree lies, engulfed in black mist.\\nYou are told it lies in a hole, and that it has no strength to climb out on its own. [/STORY] -[OUT]Ask for more details. How did the demons become crazy? -[OUT]Nod and agree that demons should be dealt with. Leave to do your task. -[OUT]Go back to the demons. They mentioned a way to try to kill those bandits. -[OUT]Call upon the demons for aid and attack the bandits! +[OUT]Run in for the druid tree, with all the darkness damage, it should be light enough to carry out. +[OUT][Magic user]Prepare a weakening ritual to dispel this mist and get to the tree. +[OUT][Intellect or light]Call upon your domain to cut through this darkness and let you pass. +[OUT][Wisdom]The black mist attacks your mind and causes you to see your worst fears. Steel your mind, stay strong, and concentrate on your divine connection as you walk in and take the druid-tree out. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]27 [STORY] -'All done, eh? That easy, was it? You don't look too beat up for it.' +You strike the druid-tree through the heart and it bleeds -- thick red blood tainted with specks of black.\\nThe tree slowly turns still, and you see its twisted face become serene. [/STORY] -[OUT]Convince them you dealt with it. -[OUT][Attractive]Say that your pretty face would never lie. +[OUT]Take the blood and leave. [/NODE] -+[NODE]41 ++[NODE]28 [STORY] -'Beats me, but they started to act out of sorts. House demons swarming our camp and fighting for favour, then turning nasty on each other and us. Those damned tooth-fairy types, pulling our teeth out at night! Karakandza tunnelling beneath us like crazy, searchin' for the tree, they said. Bah, madness. We had to start controlling the lot.' +You try to move the druid-tree out of the forest, but while its roots allow you to carry it a few feet, they will not extend any farther. When you try to force them, you see more pain on its face. [/STORY] -[OUT]Say you will deal with the problem as promised. -[OUT]Call upon the demons for aid and attack the bandits! +[OUT]Shorten its suffering and strike the heart as you were told. +[OUT]Kill it and take its blood. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]37 [STORY] -'Everyone's got their tall tale, eh? Some crazy chick told ya we're the cause of all her bad days. Sure, likely we are. Just see how those kids that stay with them filthy scavengers do, will ya? Yeah, didn't think you'd bother. Whatever. We do take them young ones -- we keep some, we sell some, we lose some, that's life.' +As you go in closer, you are certain you must delve into the mist to retrieve the druid-tree's blood. [/STORY] -[OUT]Nod, agree this is none of your business, and go back to killing witches. -[OUT][Lie]Actually, the baba yaga is dead. +[OUT][Shadow elf]The black mist is not as bad for you. Run in for the druid tree, with all the darkness damage, it should be light enough to carry out. +[OUT][Magic user]Prepare a weakening ritual to dispel this mist and get to the tree. +[OUT][Intellect or light]Call upon your domain to cut through this darkness and let you pass. +[OUT][Wisdom]The black mist attacks your mind and causes you to see your worst fears. Steel your mind, stay strong, and concentrate on your divine connection as you walk in and take the druid-tree out. +[OUT]Run in, grab the druid-tree, and run out. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]41 [STORY] -You speak the power word and know that a karakandza will aid you in this fight. +The shadow kin frown at your violence and engulf you in the black mist from whence some of you may return changed.\\nThey depart this place. [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]42 [STORY] -'Excellent. Now, we said we'd consider letting you in the cave if you did the job, so I'm considering...' +The dark mist is heavy and strains your spirit with every step. You walk a while and are met by a shadow elf:\\n'What do you seek here, stranger? I sense some affinity to change and dark mists of magic upon you, yet you are not one of us.' [/STORY] -[OUT]Nod and say you did as you were asked, and all you need is entry to the cave. -[OUT]Tell him he'd better keep his end of the deal! +[OUT][Shadow elf]It is true that you follow the path of the gods now, but you are still shadow kin. Reaffirm this. +[OUT]Tell them of your dire need for the druid-tree. +[OUT]Attack the shadow elf -- after all, this is what the druid-tree asked for! [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]43 [STORY] -'Bah, you did well.\\nGo in, look around the cave to your heart's desire. We ain't gonna bother you or your odd friend.' +The shadow elf frowns:\\n'Well, as I said, not one of us. What is it that brings you here, stranger?' [/STORY] -[OUT]Thank him and go inform the Alchemist. +[OUT]Tell them of your dire need for the druid-tree. [/NODE] -+[NODE]52 ++[NODE]45 [STORY] -'You did well.\\nBut as I said, we'll consider it. So pay us a good price and we have us a deal.' +There is nothing of interest here. [/STORY] -[OUT]Accepter de faire affaire. -[OUT]À l'attaque ! -[OUT][Beauty]Convince the captain you can make this worth his while. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]54 ++[NODE]48 [STORY] -'Deal. Go in, look around the cave to your heart's desire. We ain't gonna bother you or your odd friend.' +You return to where the druid-tree lies in black mist. The shadow elves you attacked previously are gone. [/STORY] -[OUT]Thank him and say you'll check it out. -[OUT]Thank him and go inform the Alchemist. +[OUT]Proceed to the tree. [/NODE] -+[NODE]55 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --NyiasCult(28) ++[NODE]2 [STORY] -'Oh, ah. Well, if you put it that way...\\nDeal. Go in, look around the cave to your heart's desire. We ain't gonna bother you or your odd friend.\\nAnd we can go seal the deal, eh?' +A group of hooded cultists stands on your path, and you realise they have surrounded you. While a few stand before you, many more lurk behind, and you hear them chanting. [/STORY] -[OUT]Nod and go make the captain happy. -[OUT]Refuse, say you changed your mind after all. +[OUT]Ask them why they helped you. +[OUT]Ask them why they helped you. +[OUT]Tell them to step away and leave. [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]3 [STORY] -'Excellent. Now, we said we'd consider letting you in the cave if you did the job, so I'm considering...' +'You seek to undo what we achieved, yet what we did was not what we intended, so are we foes, or allies bound by common misfortune and the cruel jest played by the divine upon our intentions?' [/STORY] -[OUT]Nod and say you did as you were asked, and all you need is entry to the cave. -[OUT]Tell him he'd better keep his end of the deal! +[OUT]?? +[OUT]Is he saying they are the ones responsible for the broken heart and the Shattering? If so, how? +[OUT]Tell them you have no time or willingness to listen to long tales. Cut to the chase. [/NODE] -+[NODE]58 ++[NODE]4 [STORY] -'You lying scum, die!' +'Your puzzled face gives me pause, for I assumed the champion would be told more, but then did we also perhaps gag the divine voice, once again making them puppeteers in their own game? Perhaps, likely yes. Still, what are we to do now when our victory is about to be undone by you, or else you by it?' [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT]Fuir ! +[OUT]Is he saying they are the ones responsible for the broken heart and the Shattering? If so, how? +[OUT]Puppeteers? Weakened? What does he mean? [/NODE] -+[NODE]59 ++[NODE]5 [STORY] -'All done, eh? That easy, was it? You don't look too beat up for it.' +'You, you are champions of Nyia, thus proving we were ultimately not so. But did she trick us? Or were we the ones who unwittingly folded her plans, or were we tools in some other hand? Tell us, please?' [/STORY] -[OUT]Convince them you dealt with it. -[OUT][Attractive]Say that your pretty face would never lie. +[OUT]Tell them they were misguided, cheated by elven fanatics who sought to bring the rule of light. Nyia was their tool. +[OUT]Say they were made fools because they are idiots. Nyia would never accept such incompetence, and they were arrogant to think otherwise. [/NODE] -+[NODE]60 ++[NODE]6 [STORY] -'Excellent. Now, we said we'd consider letting you in the cave if you did the job, so I'm considering...' +'Long, long ago we dreamt of a trapped goddess. A servant of Veles, the old god of the underworlds, but unwanted and left in the darkness, left alone to perish. Her heart was empty, a dark hole, a void so sad. It called to us and we answered. We stole another heart to give to her.\\nSadly, she did not want it, for she was already woken when we came with our gift. She did not even look at us.' [/STORY] -[OUT]Nod and say you did as you were asked, and all you need is entry to the cave. -[OUT]Tell him he'd better keep his end of the deal! +[OUT]What goddess? +[OUT]Have you got the old heart? [/NODE] -+[NODE]61 ++[NODE]7 [STORY] -'Ha! Ha, I say. You've gone and done what I've been trying for a long while. Gods be damned, you're good, you are!\\nGo in, look around the cave to your heart's desire. We ain't gonna bother you or your odd friend. Who knows, you might have made us into honest folk yet. Now that we don't have so many scoundrels about, we may settle. Gods be good to you, friend.' +'Nyia is her name. If you don't know it yet, that is because she does not like to be known. We will say no more.' [/STORY] -[OUT]Thank him and go inform the Alchemist. -[OUT]Bear keeps eying you, looking very pleased. He seems to want to follow you. Ask him? +[OUT]Have you got the old heart? [/NODE] -+[NODE]62 ++[NODE]8 [STORY] -'Yeah, you got me there, you did. I mean, I've been trying to follow the gods, but my band here, they're just not god-fearing enough...\\nSay, my son is ready to do some banditry out of my shadow. What say you to me coming along with you for a while?' +'We took the stone heart from deep, deep in the earth. We used relics of many folk, and a holy hog given by your gods was our main sacrifice -- its blood, blessed as it was, had a lot of light in it and thus broke the seals.' [/STORY] -[OUT]Agree. Thank him and go inform the Alchemist. +[OUT]And then? [/NODE] -+[NODE]63 ++[NODE]9 [STORY] -'The rod of the old mother, I see. Yes, so they're gone, finally.\\nWe will of course go and confirm. I am reluctant to trust strangers, but let us drink tonight!' +'We broke sacred seals to take the earth-heart from the ground. It was for a goddess who did not want it. We were tricked by someone.\\nThen the earth shook and shook and shook and light came and with it a beast, too much light! You now have the blood and the mad runemaster who can carve you another heart, but it will cost you. Still you must do it, for the light is getting stronger!' [/STORY] -[OUT]Use the opportunity of drinking to try to steal away the kidnapped children. -[OUT]Put some poison in their drink, then attack whoever is left. -[OUT]Utiliser l'effet de surprise et attaquer ! -[OUT]Try to play along with the lie. Perhaps they will not notice the scavengers aren't dead. +[OUT]There is a creature of light where the heart was and it grows stronger. Do you know more? [/NODE] -+[NODE]68 ++[NODE]10 [STORY] -The poison works well. You slaughter the bandits and those who survive run away via hidden passages, swearing revenge upon you.\\nYou find some goods, and even some cages where livestock and people were held. Some are empty, but perhaps a few may yet be occupied. +'Then the earth shook and shook and shook and light came, too much light! And our goddess does not even know us. She is angered by our deeds, so our kin cannot ever know the peace of dying till this is resolved.' [/STORY] -[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]So what exactly do they want or not want you to do here? [/NODE] -+[NODE]69 ++[NODE]11 [STORY] -You sneak in and manage to rescue the scavenger child, along with a few others.\\nThey are unusually reluctant to be rescued, so they make a real ruckus and you are forced to run fast before the bandits catch you. There's little chance of them being friendly now. +'Nothing, everything, who knows? We come to repent and tell you of the light that sits in the hole we once robbed. It grew, it fed, it feeds still.\\nWith more light, more will be taken until all is one, all is stale and still, but they do not understand that life will end if it is so. We need still and unstill. The dark is not bad, the light is not good, they are.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]There is a creature of light where the heart was and it grows stronger. Do you know more? [/NODE] -+[NODE]71 ++[NODE]12 [STORY] -'That again. Sure, we get us some prisoners from time to time.' +'No, ask wise folk, but beware of elder forest folk. They are born of light, and they say they serve harmony and balance -- but do they?' [/STORY] -[OUT]Why keep prisoners? -[OUT][Lie]We killed the scavengers. -[OUT]Ask if you can buy one prisoner, the scavenger child. You did do the bandits a favour already, after all. +[OUT]Any other suggestions? [/NODE] -+[NODE]72 ++[NODE]13 [STORY] -'Bah, you and your nosy questions. I guess sometimes we are. Not as a rule, but if we have too many rascals, we do exchange them, sure. Whatever's good for business.' +'Ah, no, no, we do not have it because she did not want it, so we left it and then it was gone. Taken, maybe? We smelled elves, but why would they take it? We do not know more -- ask them.' [/STORY] -[OUT]No. Say you will come back when the deed is done. Leave. -[OUT][Lie]Actually, we killed the scavengers already. +[OUT]So what do they want from you? +[OUT]How did they take the earth-heart? [/NODE] -+[NODE]74 ++[NODE]14 [STORY] -'What ya mean, why? Why do ya ever have prisoners? 'Cause they're not us and they ain't dead.\\nSome will die 'cause they're sickly bastards, we hope. Some we sell or somethin', dunno, we will decide.' +'The tree burnt once and gods were damaged, then we made the earth shake and maybe did damage again? Else, where did the old ones go?' [/STORY] -[OUT]Even the children? -[OUT][Lie]Actually, we killed the scavengers already. +[OUT]Is he saying they are the ones responsible for the broken heart and the Shattering? If so, how? [/NODE] -+[NODE]75 ++[NODE]15 [STORY] -'S'far as I care, little ones are gonna be big one day.\\nBut we'll have them looked at, healed maybe. Re-homed, or sometimes kept. Depends on the rascal. Some will die like the others, or make us rich, sure.' +The earth parts and you are stunned by a ray of bright, burning light. From within the gash you see figures climbing out and rushing towards you while you try to get your bearings after the flash. [/STORY] -[OUT]So they are slavers too? -[OUT][Lie]Actually, we killed the scavengers already. +[OUT]Stand firm and brace for combat. [/NODE] -+[NODE]77 ++[NODE]16 [STORY] -'Heh, sure, why not. Though it's a bad deed you're doing, giving them to those bastards again...' +'Give back the blood.'\\nThe many voices, yet one voice, chant as the figures swarm you. But just as you are about to be overwhelmed, hooded figures attack the lightbringers from the flank, giving you space to fight back. [/STORY] -[OUT]Et pourquoi ? +[OUT]À l'attaque ! +[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! [/NODE] -+[NODE]78 ++[NODE]18 [STORY] -'Did ya meet them? Garbage sort -- wild, scary types. Eat human flesh, even, that's why the gods don't like 'em and all. But you did us a solid, so we'll sell you the brat.' +The lightbringers lie defeated, their host bodies burnt to white ash.\\nBut you are not alone. [/STORY] -[OUT]Buy the child. -[OUT]Change your mind. Tell them you'll deal with the scavengers after all. -[OUT][Lie]Actually, we killed the scavengers already. +[OUT]Look for the hooded helpers. [/NODE] -+[NODE]82 ++[NODE]21 [STORY] -The Alchemist arrives out of nowhere and looks pleased, ignoring all the bloody carnage:\\n'Splendid! My oh my, I never did think you'd go this way.\\nSo the cave entrance is now clear. I will go in first, make way and mark it for you on the map. Come join me if you want to find out more about the Shattering.' +One of you is taken by the light and you barely escape. The lightbringers take the blood with them too. [/STORY] -[OUT]Say that you will join him when you can. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]83 ++[NODE]26 [STORY] -'Oh, that. Well, yes, let's not reminisce. Time's a wasting, worlds need saving. Off we go, water under the bridge and all that.'\\nHe rushes off. +'A child of light seeking to burn us -- how odd. Ever we thought they had no such balls. How funny. Our goddess rose despite it, or perhaps we did release her, since you walk as her champion? Matters not. We served, so we bow to you and leave now.' [/STORY] -[OUT]Say that you will join him when you can. +[OUT]Say they were made fools because they are idiots. Nyia would never accept such incompetence, and they were arrogant to think otherwise. +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. [/NODE] -+[NODE]84 ++[NODE]28 [STORY] -As you leave, the Alchemist approaches you on the road:\\n'Yes, yes, I am alive. Let's not bother with details, bygones be bygones. Well done, I shall meet you at the cave.'\\nHe departs. +'Yes, yes, you are correct, champion -- you speak for her who is cold but wise. We bow to you. We leave and will learn to serve better.'\\nThey scatter into the shadows. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]85 ++[NODE]29 [STORY] -As you escape, the Alchemist approaches you:\\n'Oh my, you went in with a hammer, didn't you... hmm. Fat chance of getting in that way.\\nHere, there's a scavenger camp not too far. They hate the red-ridge bandits. Perhaps you can get revenge and find me a way in still?' +'Go ask the stone and metal folk, or maybe the greenskins or their big kin that do not like to be called so. They are not so old, but they know darkness, so perhaps they will know this light too. Or take the blood you have and do the deed you must, whatever price you must pay, yes, yes . . . Now we leave, and you must go.' [/STORY] -[OUT]Hocher la tête et partir. -[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Nod in thanks for the help and leave. [/NODE] -+[NODE]87 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DwarfGuardians(29) ++[NODE]2 [STORY] -You fail and the bandits uncover your intent.\\nThey beat you badly, take all your stuff, and chase you away! +You enter the dwarven tomb where you hope to find the guardians. As you walk down the long, dark stone corridor, you feel this ancient place slowly come to life.\\nOil lamps begin to flicker and guide your path, and the gentle hum of old mechanisms beckons you towards the central chamber. [/STORY] -[OUT]Continuer de courir. -[OUT]Continuer de courir. +[OUT]Entrer. [/NODE] -+[NODE]89 ++[NODE]3 [STORY] -You begin to parley, and they promise to let you into the cave, until someone reports that the scavengers are just fine.\\nThey beat you badly, take all your stuff, and chase you away. No chance for parley now. +You enter the great chamber where four statues of the heroes of old stand looming over you. One of them speaks as soon as you enter:\\n'We waited a long time for one to come to punish our failure. Are you it?' [/STORY] -[OUT]Continuer de courir. -[OUT]Continuer de courir. +[OUT]Ask them how they failed to protect the heart. They don't look broken, and the chamber where the heart was is not here, right? +[OUT]Say that they can help now by giving up their lives for the making of a new heart. +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]91 ++[NODE]4 [STORY] -'Suppose you're one of us, or ya were once, so we can talk. But, you with that oddball bookworm type? We told him and we'll tell you - that cave is our turf, no stragglers, no sightseein'.' +'This chamber was once the only way to get into the earth's chest, no matter where you entered or what other path you thought you found.\\nBut when the giants woke, the earth shifted and some blasted traitors took advantage! They snuck in, circumvented us, and broke the heart right under our noses. There was nothing we could do. Nothing . . .' [/STORY] -[OUT]Try to haggle with them. Surely there is a price they would accept for entry? -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Say that they can help now by giving up their lives for the making of a new heart. [/NODE] -+[NODE]95 ++[NODE]5 [STORY] -The bandits have clearly heard of your deals with the scavengers...\\n'You again! Die!' +'If only we could. We stand here, animated, but we are spirits of stone and metal. We endure, we stand guard, but we cannot forfeit our lives even if it was what we desired, chosen of the young gods.\\nYou do what you must. You do what needs doing!' [/STORY] -[OUT]Partir. -[OUT]Combattre ! +[OUT]À l'attaque ! +[OUT][Magic user]If they are spirits, you can defeat them in a mystical battle. Attack! +[OUT][Runemaster]Tell them their oaths demand obedience to the runemasters. Command them to stand down and give up their life essence to honour the stone code! +[OUT][Light]Ask the ancient heroes to do the right thing. This is an affront to true Light, and as servants of the domain, you must all do your part! +[OUT][Intellect]In the name of intellect, point out that their duty can only be done if they concede peacefully and aid your quest. [/NODE] -+[NODE]100 ++[NODE]7 [STORY] -The bandits beat you badly and force you to flee, taking some of your belongings! +'Thank you . . . go, make it right . . .'\\nThe stone and metal statues crumble, and you collect the translucent ash for the grandmaster. [/STORY] -[OUT]Continuer de courir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]101 ++[NODE]8 [STORY] -The bandits beat you badly and force you to flee, taking some of your belongings!\\nYour only option now is to find a way to come back and defeat them +'Come again when you are ready, lassies!'\\nOne of you is turned to stone as you run out of the tomb. [/STORY] -[OUT]Continuer de courir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]102 ++[NODE]12 [STORY] -'You did well.\\nBut as I said, we'll consider it. So pay us a good price and we have us a deal.' +They bow before you:\\n'Thank you . . . go, make it right . . .'\\nThe stone and metal statues crumble, and you collect the translucent ash for the grandmaster. [/STORY] -[OUT]Accepter de faire affaire. -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] -- Scavenger witch training(44) -+[NODE]2 ++[NODE]18 [STORY] -'Say, you did us a solid and all, our witch will teach ya to be like her, warts and all, but also that dark magic stuff. It may kill ya, but your choice.' +'Aye, you speak with the vigour of the young gods, and although they are not our deities, we honour their wisdom and stewardship over the land.\\nWe willingly concede and give our life force for the making of a new earth-heart. Perhaps this was always our fate.' [/STORY] -[OUT]Yes, train one random scavenger to become a magic user. -[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Bow in honour of their sacrifice. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --ScavKillCrows(40) +-- [EVENT] --LightZmey(30) +[NODE]2 [STORY] -You find the tower where a crow's nest is bothering the scavengers. +You find the cave where the earth's chest lies, and it is much brighter than you expected.\\nThe dazzling shine blinds you at first, and even after a time, you still feel dizzy from it. When you enter the final chamber, you see the torn corpse of a zmey, animated by living rays of pulsating light energy brighter than any lightbringer you've seen so far. [/STORY] -[OUT]Vous savez comment gérer les loups. Trouver une solution. -[OUT][Hunter]Track the crows. -[OUT][Nature ou Intelligence] Utiliser votre capacité mentale afin de trouver une solution. -[OUT][Crow]Dominate the crows. -[OUT]Les débusquer et les attaquer ! -[OUT]Crows like to collect shiny things. Try to bribe them to leave. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Look around for the Alchemist with the heart. +[OUT]Look around for the Alchemist with the heart. +[OUT]Look for the dwarves and the ice heart. +[OUT]Look around for the necromancer who promised to help. +[OUT]Look around for the elves. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -You come closer and observe the birds, trying to find the best way to approach this. +The Alchemist stands before you:\\n'Here, the heart was forged at the greatest of prices. You see how even now it sucks in some of the light. This creature will be weakened now. Go, deal with it.' [/STORY] -[OUT][Crow]Fly with the crows and convince them that this is not a safe place for a nest, as the scavengers are determined to explore it. -[OUT][Crow]Fly with the crows and convince them that this is not a safe place for a nest, as the scavengers are determined to explore it. -[OUT]You have those who can communicate with crows, so make them obey you. -[OUT]Poser un piège pour la meute et attaquer lorsqu'elle est affaiblie. -[OUT]Les loups vivent sur des territoires et le respectent. Trouver un moyen de marquer ces terres comme étant celles des pilleurs afin de faire s'en aller les loups. +[OUT]Approach the light-beast. +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -Traquer les ours et les isoler un à un afin de faire fuir le reste. -[/STORY] -[OUT]Poser un piège. -[OUT]Les tuer sans se poser de question. -[/NODE] - -+[NODE]7 -[STORY] -You fly together and the crows listen to your wisdom and move away from the tower.\\nYou got rid of the problem as you were asked, so the scavengers are grateful. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]13 -[STORY] -The crows try to fight back and leave you bleeding, but the job gets done. +As you come closer, you hear waves of voices, thousands perhaps, but they all speak in unnerving unison. One leads them and turns to you:\\n'Come, join. Be at ease. Cleansed from darkness for good. We will stay till the end of days. Peace, tranquillity. Come.' [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT][Light and Harmony]Call out to this tortured creature, call upon your domain and demand it ceases its madness. Light is supposed to be harmony, balance, order -- not this! +[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! +[OUT]À l'attaque ! +[OUT][Light and Harmony]Call out to this tortured creature, call upon your domain and demand it ceases its madness. Light is supposed to be harmony, balance, order -- not this! +[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! +[OUT]Ask what it seeks, why it takes people. Is there an end goal? [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]6 [STORY] -Vous marquez le territoire et harcelez les loups jusqu'à qu'ils s'en aillent. Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les pilleurs vous sont reconnaissants. +The light-beast is slain and its body incinerates into white ash. Bright flares explode in all directions, blinding you for a second, but they are quickly sucked in by the heart held by the Alchemist.\\nHe hands you the stone relic, and you place it on a carved pedestal that resembles a huge ribcage. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Attendre de voir ce qui va se passer ensuite. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]7 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +The ribcage vibrates, then slowly it closes to hold its new heart. Blood-filled veins begin to pump through the stone and a slow heartbeat begins its rhythm.\\nThin rays of light trickle in from the walls and ceiling. It will likely take decades for all the excess light to be drawn here, but it should happen. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Demander ce qu'il se passe maintenant. +[OUT]Demander ce qu'il se passe maintenant. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]8 [STORY] -The crows take their shiny trinkets and fly away. +'You did it! You found a way to stop the Shattering and push back the lightbringers. This chamber will hide itself, just as the cosmic tree does. The gods can now focus on restoring the land.\\nI suppose I am done too, really. An odd thing, to be done with things.' [/STORY] -[OUT]Bien. -[OUT]Bien. +[OUT]Ask him to join you. +[OUT]Thank him for the help and depart. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]9 [STORY] -Alas, just as you are about to report your successful mission, you learn that the crows returned to their tower. The scavengers have to deal with the problem themselves, so your friendship does not grow. +The Alchemist stands before you:\\n'Here, the heart was forged with compassion, and thus surely worth it. But beware, the beast will not be weakened by it.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Approach the light-beast. +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]11 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +The light-beast devours you whole and threatens to tear up your soul with its scorching light. Slowly it feels so safe, warm, tranquil . . .\\nYour divine connection shields you just in time to escape, but not everyone was so lucky. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]15 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +'Yes, yes, I see no reason not to. Let us go master this land and its dangers, for banishing the light-beast will surely not be the last of our endeavours. Lead on!' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Thank him for the help and depart together. +[OUT]Thank him for the help and depart together. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]21 [STORY] -Vous êtes vaincus, et finalement les pilleurs règlent le problème eux-mêmes, vous ne gagnez donc l'amitié de personne. +'We . . . we feel your intent, so strong. Balance? That is what you seek. We seek peace, tranquillity for all. But there is too much turmoil and darkness, and the more we push, the more it answers.\\nWe will listen to your guidance and allow you to restore the heart. Be well, be at peace.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bow in thanks and say they made the right choice. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]22 [STORY] -You are unconvincing, so the crows stay. +As you come closer, you hear waves of voices, thousands perhaps, but they all speak in unnerving unison. One leads them and turns to you:\\n'Come, join. Be at ease. Cleansed from darkness for good. We will stay till the end of days. Peace, tranquillity. Come.' [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Crows like to collect shiny things. Try to bribe them to leave. -[OUT]Attaquer ! +[OUT]À l'attaque ! +[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]23 [STORY] -Votre plan échoue et vous êtes assaillis par les loups. Les pilleurs entendent vos cris et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les loups eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. +The light-beast collapses and the energy dissolves slowly. Bright flares explode in all directions, blinding you for a second, but they are quickly sucked in by the heart held by the Alchemist.\\nHe hands you the stone relic, and you place it on a carved pedestal that resembles a huge ribcage. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Attendre de voir ce qui va se passer ensuite. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]27 [STORY] -Les loups reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Peut-être même qu'un ou deux loups décideront de rester avec vous. Les pilleurs sont satisfaits par votre travail. +'We seek no end, for there is no end or beginning, only light that unites all. When all is still, all is quiet and tranquil, we will be, forever.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT][Light and Harmony]Call out to this tortured creature, call upon your domain and demand it ceases its madness. Light is supposed to be harmony, balance, order -- not this! +[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! +[OUT]À l'attaque ! +[OUT][Light and Harmony]Call out to this tortured creature, call upon your domain and demand it ceases its madness. Light is supposed to be harmony, balance, order -- not this! +[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]28 [STORY] -Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. +From the shadows, the necromancer comes out with several minions:\\n'Good, you kept your cool and now we can right many wrongs and have a world that is ours, not one dictated by old laws. Let us face this light-beast together.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Approach the light-beast. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]29 [STORY] -The crows seem to listen to your wisdom at first, but later you discover they only moved their nest deeper into the tower, making it even more dangerous for the scavengers to loot this place.\\nThey are not impressed with you. +You see him approach. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Attendre. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]30 [STORY] -The crows bow to your dominance and fly away. Perhaps one even decides to stay with you.\\nThe scavengers are happy with your work. +As you come closer, you hear waves of voices, thousands perhaps, but they all speak in unnerving unison. One leads them and turns to you:\\n'Come, join. Be at ease. Cleansed from darkness for good. We will stay till the end of days. Peace, tranquillity. Come.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT][Turmoil and Magic]Draw strength from the heart of darkness you carry and make this light cower before you! Make it think you aim to trap it again and threaten destruction if it does not yield. +[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --ElfMageChoice(41) -+[NODE]2 ++[NODE]33 [STORY] -'I never do put much stock in mortal words, yet I have hoped for some semblence of integrity from the chosen.\\nYou either walk my path, or we stand now on opposite sides and must battle, fo I detest treachery above all else.' +'We . . . we feel your dark power. We cannot allow light to perish. We will surrender to the prison once more.'\\nThe light releases the carcass of the zmey host and seeps into the hole it came from without realising its impending doom. [/STORY] -[OUT]Promise you will walk her path and go to the zmey cave right away. -[OUT]Say you would rather join the Alchemist and the dwarf. +[OUT]Bow in thanks and say they made the right choice. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]34 [STORY] -'A poor choice, child!'\\nShe attacks and she is not alone! +The necromancer urges you to place the heart of darkness onto a carved pedestal that resembles a huge ribcage. [/STORY] -[OUT]Combattre ! -[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! +[OUT]Attendre de voir ce qui va se passer ensuite. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]35 [STORY] -You kill the mage and she turns into silver ash as she perishes. +As the ribcage closes, the dark heart begins to pump its corrupted blood through black veins that now cover the entire cave. The rhythm is uneven and rushed. The Alchemist cries out:\\n'What, why? Why choose darkness? I promised I would follow you, but now my job is done. I leave you to your dark work and new friends.' He shoots a dirty look toward the necromancer and departs. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Demander ce qu'il se passe maintenant. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]36 [STORY] -'I detest unneccesary death, so I shall only cripple you so you feel my displeasure at your treachery.\\nI no longer feel you pests are worthy of light. I shall retreat and think on this. Goodbye, worms.'\\nShe walks off and your spirit burns. +'Who can say for sure? With darkness comes change and uncertainty. But the lightbringers should suffer now, and in time the Shattering should cease. That was our goal, yes?' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Ask him to stay with you. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]39 [STORY] -'Good, go seek the cave as I told you, I shall deal with your Alchemist friend.' +'Yes, I shall, for you are interesting.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Depart together. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Theodore2(42) -+[NODE]2 ++[NODE]40 [STORY] -'Welcome, chosen. I can't stay and chat, but I hear you are making progress in solving this whole Shattering business.\\nI was sent to give you this and wish you luck. The gods watch over you, bye!' +The beast lies defeated. The light releases the carcass of the zmey host and seeps into the hole it came from without realising its impending doom. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Take out the heart of the mroki. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --TavernSlavyan_(43) -+[NODE]2 ++[NODE]42 [STORY] -Les feux vous réchauffent, et la bière est bonne dans cette taverne joyeusement animée. +You see them approach. [/STORY] -[OUT]Essayer de trouver quelque recrue. -[OUT][Démon] Participer à quelque jeu d'argent. -[OUT]Participer à quelque jeu d'argent. -[OUT]Boire. +[OUT]Attendre. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]43 [STORY] -Certains semblent vouloir se joindre à vous — vous êtes l'élu après tout... +The emissaries appear, holding a wooden box:\\n'This is the new heart. We will place it within the stone chest, but you must defeat the light-beast for us. It will be weakened now, but you must act fast.' [/STORY] -[OUT]Aborder un guerrier. -[OUT]Aborder un chasseur. -[OUT]Un zerca vous fixe du regard. L'inviter. -[OUT]Un bandit est assis dans un coin de la taverne. L'aborder. -[OUT]Quelqu'un sollicite votre attention. Aller voir ce dont il s'agit. -[OUT]Quelqu'un sollicite votre attention. Aller voir ce dont il s'agit. -[OUT]Personne d'autre ne souhaite se joindre à vous cette fois. +[OUT]Approach the light-beast. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]44 [STORY] -Pas de recrue cette fois-ci — vous aurez probablement plus de succès un autre jour. +As you come closer, you hear waves of voices, thousands perhaps, but they all speak in unnerving unison. One leads them and turns to you:\\n'Come, join. Be at ease. Cleansed from darkness for good. We will stay till the end of days. Peace, tranquillity. Come.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT][Light and Harmony]Call out to this tortured creature, call upon your domain and demand it ceases its madness. Light is supposed to be harmony, balance, order -- not this! +[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]46 [STORY] -Un combattant qui exige une rémunération est disponible. +The light-beast is slain and its body incinerates into white ash. Bright flares explode in all directions, blinding you for a second, but they are quickly sucked in by the heart held by the elves. They place it on a carved pedestal that resembles a huge ribcage.\\nBut you also see more light drained from the elder kin, and some collapse from the strain. [/STORY] -[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[OUT]Turn to Nai-ysir to see if she is okay. +[OUT]Ask the Alchemist and the elves what happens now. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]47 [STORY] -Un chasseur qui exige une rémunération est disponible. +Nai-ysir nods, but you see the terror on her face as her kin fall one by one:\\n'I . . . I was likely protected by proximity to you and your gods. Let us just finish this, please.' [/STORY] -[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[OUT]Ask the Alchemist and the elves what happens now. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]48 [STORY] -L'individu s'approche de vous et déclare qu'il souhaite vous rejoindre — sans contrepartie, parce que vous êtes l'élu ! +The elves do not speak, but the Alchemist turns to you:\\n'The price was high, but fair. The lightbringers should be weakened straight away, and in time, the Shattering should subside. For now, you've done it. Let us leave this place and allow the elves their space.' [/STORY] -[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. +[OUT]Nod. Ask if he will stay with you. +[OUT]Nod. Ask if he will stay with you. [/NODE] -+[NODE]14 ++[NODE]49 [STORY] -L'individu dit qu'il vous proposera ses services de mercenaire si vous y mettez le prix. +'Well, I would, but I am inclined to go help whatever elf kin is yet alive. You see, my alchemy can cleanse some of the taint, or at least I want to try.' [/STORY] -[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[OUT]Wish him good luck and depart. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]50 [STORY] -Un orphelin a entendu que vous recrutiez et vous supplie de l'emmener. L'enfant a cru comprendre que vous étiez un champion et souhaite en devenir un également. +'Yes, I will accompany you, at least for a time.' [/STORY] -[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. +[OUT]Depart together. [/NODE] -+[NODE]24 ++[NODE]56 [STORY] -Un orphelin a entendu que vous recrutiez et vous supplie de l'emmener. L'enfant a cru comprendre que vous étiez un champion et souhaite en devenir un également. +'We . . . we feel your intent, so strong. Balance? That is what you seek. We seek peace, tranquillity for all. But there is too much turmoil and darkness, and the more we push, the more it answers.\\nWe will listen to your guidance and allow you to restore the heart. Be well, be at peace.' [/STORY] -[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. +[OUT]Thank them for taking this path. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]64 [STORY] -Mieux vaut ne jamais jouer avec les démons — vous êtes né pour tromper, après tout.\\nVous l'emportez, mais le reste de la taverne vous regarde d'un air suspicieux. +Belze'dhur appears and speaks:\\n'Ya did well laddie! Now, let us go kick some Light-Zmey arse and get this here heart in place.' [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Approach the light-beast. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]67 [STORY] -Vous l'emportez : Dame Fortune vous a porté chance, une fois de plus. +As you come closer, you hear waves of voices, thousands perhaps, but they all speak in unnerving unison. One leads them and turns to you:\\n'Come, join. Be at ease. Cleansed from darkness for good. We will stay till the end of days. Peace, tranquillity. Come.' [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT][Light and Harmony]Call out to this tortured creature, call upon your domain and demand it ceases its madness. Light is supposed to be harmony, balance, order -- not this! +[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]69 [STORY] -Vous l'emportez : qui a besoin de chance lorsque les dieux sont de son côté ? +The light-beast is slain and its body incinerates into white ash. Bright flares explode in all directions, blinding you for a second, but they are quickly sucked in by the ice heart held by the Alchemist.\\nHe hands you the ice relic, and you place it on a carved pedestal that resembles a huge ribcage. [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Attendre de voir ce qui va se passer ensuite. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]71 [STORY] -Vous perdez : la chance n'était pas de votre côté, hélas. +The ribcage vibrates, then slowly it closes to hold its new heart. Blood-filled veins begin to pump through the stone and a slow heartbeat begins its rhythm.\\nThin rays of light trickle in from the walls and ceiling. It will likely take decades for all the excess light to be drawn here, but it should happen. [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT]Demander ce qu'il se passe maintenant. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]72 [STORY] -Vous étiez tellement pompette que vous ne vous souvenez plus de rien. Quelques jours plus tard, une cigogne vous rend visite ... +'You did it! You found a way to stop the Shattering and push back the lightbringers. This chamber will hide itself, just as the cosmic tree does. The gods can now focus on restoring the land.\\nI suppose I am done too, really. An odd thing, to be done with things.' [/STORY] -[OUT]Est-ce bon signe ? +[OUT]Turn to the dwarves. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]73 [STORY] -Les Slavyans sont certes réputés pour tenir leur alcool, mais personne ne peut égaler la descente d'un nain Slavyan !\\nVous finissez votre verre alors que vos compagnons de beuverie sont raisin — ce qui impressionne le reste de la taverne. +'Aye, good deed. Repairin' our shameful failure, that's waht ya did. Stone and metal be with ya always.' [/STORY] -[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]Ask the Alchemist to join. +[OUT]Ask the dwarf to join. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]75 [STORY] -Les Slavyans sont certes réputés pour tenir leur alcool, mais vous en êtes un aussi — bien que vous soyez quelque peu différent. Vous buvez avec eux, mais dans la main — ce qui les impressionnent. +'Aya, don't mind if I do, laddie. Let's go.' [/STORY] -[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]Thank him for the help and depart together. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]81 [STORY] -Les Slavyans tiennent bien leur alcool. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences ... +'We . . . we feel your intent, so strong. Balance? That is what you seek. We seek peace, tranquillity for all. But there is too much turmoil and darkness, and the more we push, the more it answers.\\nWe will listen to your guidance and allow you to restore the heart. Be well, be at peace.' [/STORY] -[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]Bow in thanks and say they made the right choice. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]83 [STORY] -Les Slavyans tiennent bien leur alcool. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences ... +As you come closer, you hear waves of voices, thousands perhaps, but they all speak in unnerving unison. One leads them and turns to you:\\n'Come, join. Be at ease. Cleansed from darkness for good. We will stay till the end of days. Peace, tranquillity. Come.' [/STORY] -[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]86 [STORY] -Vous participez à une bagarre et vous découvrez une force jusque-là insoupçonnée. Malheureusement, la population locale n'apprécie guère votre comportement : vous vous faites expulser de la taverne. +As you come closer, you hear waves of voices, thousands perhaps, but they all speak in unnerving unison. One leads them and turns to you:\\n'Come, join. Be at ease. Cleansed from darkness for good. We will stay till the end of days. Peace, tranquillity. Come.' [/STORY] -[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --ScavKilladvGobs(39) +-- [EVENT] --Theodore1(31) +[NODE]2 [STORY] -Vous trouvez le campement improvisé de gobelins dont les pilleurs vous ont demandé de vous débarrasser. +'Well, hello there, chosen -- welcome into the service of the gods. As a believer myself, I am happy to be the one to guide you.' [/STORY] -[OUT]Se rapprocher pour parler. -[OUT][Chasseur ou perception] Y regarder de plus près. -[OUT][Magie ou intelligence] On sait que les gobelins respectent votre domaine. Essayer de les raisonner. -[OUT]Payer les peaux-vertes afin qu'ils partent. -[OUT]À l'attaque ! -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Ask who he is, exactly? +[OUT]Tell him to beat it. You may be chosen, but you care little for all this talk! [Skip Story] [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Les gobelins sont sont sur le qui-vive, des armes à la main : «Vous nous voulez quoi? C'est notre bout de terre spirituelle, on y reste.» +'Theodore's the name. But little old me is not relevant here. YOU are.\\nI am here to tell you of some basic rules and hand over any divine objects that may have been bestowed upon you. First and foremost, the cosmic seed.' [/STORY] -[OUT][Gobelin] Dire que les humains font leurs enfoirés et veulent qu'ils s'en aillent. Demander s'il peuvent le faire sans discuter. -[OUT]Leur dire que les pilleurs ne veulent pas d'eux en tant que voisins. Leur demander d'aller s'installer ailleurs, maintenant! -[OUT]D'habitude les gobelins n'acceptent pas les pots de vin, mais puisque ceux-ci ont l'air particulièrement démunis, ils accepteront peut-être des ressources. Leur demander s'ils partiraient moyennant paiement. -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Cosmic seed? [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -Vous remarquez que beaucoup de gobelins ont été blessés dans un combat récent, et qu'ils essayent tant bien que mal de se soigner. Vous voyez une source, de laquelle il prélève leur eau : vous pourriez l'empoisonner. Affaiblis comme ils le sont, ils sont condamnés à une mort douloureuse. +'Yes. Thea is far from a land of prosperity. Darkness was defeated long ago, but it is not gone. It lurks in the corners and attacks at night.\\nThe Shattering tears the earth asunder and a scorching light takes hold of folk without protection.' [/STORY] -[OUT]Empoisonner la source. -[OUT]Se rapprocher pour parler. -[OUT]Les tuer sans se poser de question. +[OUT]How does it relate to the seed? +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +'The seed, and others like it, is a gift of the divine. A piece of the cosmic tree itself. It can grant great boons. It allows you to set up a village and provide divine protection there.\\nBut if you wish for the life of a traveller, or if you are skilled enough to create another seed one day, this seed can be used to forge divine artefacts or even bring back a comrade from the clutches of death!' +[/STORY] +[OUT]So one cannot build villages without a seed? +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +'Indeed -- you catch on fast! Without the seed, or different means that other factions may possess, a village attracts the cursed light and is taken by it within days. And if somehow that does not happen, terrors of darkness will drive your folk insane.\\nThis is how it has been in Thea for many centuries now. It is why we struggle still to survive just another day.' +[/STORY] +[OUT]Ask if there is anything else you need to know? [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -«Ouais, ces peaux molles, ils sont toujours susceptibles quand il s'agit de territoire. On va s'en aller mon ami. On ne veut pas de problèmes, on en a déjà eu bien assez avec quelques orcs pas loin, faites attention!» +'I may pop up now and again to tell you of things, but for now, you must take your first steps into this hostile land.\\nRemember to check for resources on the map for Gathering, set up camp for Craft and Cooking, and check your Inventory to make sure you are well equipped. Here have some wood, so you may heal when camping.\\nMy advice is to explore, learn the ropes, and only then decide on a settlement.' [/STORY] -[OUT]Les remercier et leur souhaiter bonne chance. -[OUT]Proposer de faire une fête ensemble avant qu'ils ne s'en aillent. +[OUT]La remercier pour ses conseils et partir. [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]8 [STORY] -Les gobelins meurent dans les atroces souffrances causées par le poison, mais avant que le dernier ne succombe, il agite son bâton de shaman et maudit vos âmes sans honneur! +'All right, all right. Just remember, without the cosmic seed -- a special divine artefact -- you cannot build a village. You are bestowed one now and may try to gain another later, but they will never be plentiful. So take care where you choose to settle!\\nAnd if you do not want to build a village, you may use the seed to craft a special object or resurrect a fallen friend. Now go, explore and conquer.' +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Lightbringers(32) ++[NODE]2 +[STORY] +You catch the lightbringers who took the druid-blood and one of your people! [/STORY] -[OUT]Maudits gobelins. Vous leur prenez ce que vous pouvez. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT][Magic users]Attack with spirit! +[OUT][Hunter]You quickly recognise this area as the old dark-swamps. A place where pockets of darkness linger. Try to lead them into a trap there. +[OUT][Turmoil or Magic]You sense the presence of darkness here, hidden pockets that lurk in the corners. Bait the lightbringers into a trap! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]4 [STORY] -«Je vois oui. Vous parlez bien et ces dieux qui sont les vôtres comprennent l'esprit et l'âme. Nous partons et vous laissons ce gage de notre amitié. Que les esprits soient avec vous.» +You defeat the lightbringers, and your connection to the divine releases your friend from the light's hold. You also recover the druid-blood. [/STORY] -[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]6 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +The lightbringers overwhelm you, and you barely escape. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]12 [STORY] -«Ouais, d'accord, un marché est un marché, les temps sont durs et vos trucs sont bien donc on s'en va.» +The lightbringers fall for your trap and are caught by the hidden darkness, making them easy to kill while they struggle. Your connection to the divine releases your friend from the light's hold. You also recover the druid-blood. [/STORY] -[OUT]Bien. -[OUT]Bien. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]21 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Mroki(33) ++[NODE]2 [STORY] -Vous êtes sur le point de faire part de votre succès quand vous constatez que les gobelins n'ont aucun honneur : ils sont revenus. Ils sont finalement battus par les pilleurs, sans votre aide, votre amitié en pâtit. +You track down a group of mroki. Perhaps you can harvest their hearts for the necromancer. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT][Magic user]Defeat them with spirit! [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]4 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +You defeat the mroki, and this time you are able to harvest a heart and store it in a bone casing given to you by the necromancer.\\nYou can now head to the red cave and find your way into the chamber where the light-beast awaits. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]7 [STORY] -Vous êtes vaincus, et finalement les pilleurs règlent le problème eux-mêmes, vous ne gagnez donc l'amitié de personne. +The mroki defeat you, and the darkness drains your souls before you escape. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]32 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --__Mroki(34) ++[NODE]2 [STORY] -«Vous pensez que vous pouvez nous dire quoi faire ordures? Cassez vous, sinon!» +You track down a group of mroki. Perhaps you can harvest their hearts for the necromancer. [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Les payer. [OUT]À l'attaque ! +[OUT][Magic user]Defeat them with spirit! [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]4 [STORY] -«Ah ces humain, on dirait que cet endroit a un mauvais karma. On s'en va.» Vous avez réglé le problème comme demandé, vous gagnez donc de l'amitié. +You defeat the mroki, and this time you are able to harvest a heart and store it in a bone casing given to you by the necromancer.\\nYou can now head to the red cave and find your way into the chamber where the light-beast awaits. [/STORY] -[OUT]Bien. [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]7 [STORY] -Les pilleurs entendent parler de votre échec. Ils doivent se débarrasser des gobelins eux-mêmes et sont mécontent de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. +The mroki defeat you, and the darkness drains your souls before you escape. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]44 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(35) ++[NODE]2 [STORY] -«Ouais, vous renvoyez de bonnes ondes, on s'en va comme on l'a dit. Que les esprits vous soient favorables.» Les gobelins s'en vont et les pilleurs sont satisfaits. +'Oh, it's you, come, come, you see how big we are now, all thanks to you.'' [/STORY] +[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. +[OUT]Dire que vous êtes simplement venu vous reposer et visiter. +[OUT]Demander si vous pouvez rendre visite au marchand d'esclave. +[OUT]Échanger. [OUT]Partir. +[OUT]Someone is calling out to you. Go see what they want. [/NODE] -+[NODE]45 ++[NODE]5 [STORY] -«Mmh, peut-être. Donnez nous des biens qui valent le coup et on s'en va. On pourra même échanger avec vous avec ça si vous le voulez.» +« Vous dégagez ou on vous dégage ordures ! Vous voyez se rassembler des paysans armés.» [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal. Vous ne voulez que parler et visiter. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]6 [STORY] -«Ah! Cette terre est un bon endroit les esprits parlent bien ici. On ne part pas, vous pouvez le dire à vos amis.» +Le village est en ruine — les butins vous reviennent. [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Les payer. -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]10 [STORY] -«Là vous parlez comme un véritable enfant des esprits. Venez fumons et dansons!» +« De maudits corbeaux nichent sur une tour pas loin. Ils arrêtent pas de nous faire suer et on n'a pas le temps de s'occuper d'eux. Occupez vous-en si ça vous chante.» [/STORY] -[OUT]Faire la fête jusqu'au matin. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]55 ++[NODE]11 [STORY] -La fête est bonne. Après cela, les gobelins tiennent leur promesse et s'en vont. Les pilleurs sont satisfaits du résultat. +« Je suppose que vous pouvez vous reposer. Nous avons quelques sages ici. S'ils ne sont pas occupés, ils sont doués avec le corps et l'esprit et peuvent vous aider.» [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Demander s'il y a un sage capable de soigner les afflictions spirituelles. +[OUT]On dit qu'un des pilleurs est en train de succomber à sa folie, et tout le monde se rassemble pour écouter ses derniers contes. Ils sont apparemment sans queue ni tête, mais les paysans semblent convaincus qu'écouter n'est pas une perte de temps. Écouter avec eux. +[OUT]Revenir un autre jour. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]19 [STORY] -La fête est bonne - trop bonne pour certains. Après cela, les gobelins tiennent leur promesse et s'en vont. les pilleurs sont satisfaits du résultat. +«Il y a toujours des problèmes par ici. Il y a un grand amas de ruines pas très loin, mais des saletés d'abeilles s'y sont installées. On monte à peine le camp et on est peu nombreux, donc si vous nous aidez à les chasser, on sera amis pour sûr.» [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]57 ++[NODE]21 [STORY] -La fête est bonne. Après cela, les gobelins tiennent leur promesse et s'en vont. Les pilleurs sont satisfaits du résultat. +« Alors comme ça, on veut aider son prochain ? Les problèmes sont nombreux par ici, votre aide est donc la bienvenue. » [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[OUT]Vous transportez beaucoup de bois. Leur demander s'il leur en faut. +[OUT]Vous constatez qu'ils ont besoin de pierre. Leur dire que vous pouvez leur en donner. +[OUT]Revenir un autre jour. +[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. [/NODE] -+[NODE]60 ++[NODE]22 [STORY] -Le poison fait son office si repoussant et les pilleurs devraient être heureux que leur problème ait disparu. +'Bastard Slavyans set up a settlement near us. Soon they'll come knockin' on our doorstep, sayin' godly stuff and forcin' us to listen. Get rid of them lot and we'll be mates for sure.' [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(38) -+[NODE]2 ++[NODE]26 [STORY] -Vous trouvez le camp Slavien dont les pilleurs vous ont demandé de vous occuper. +« Alors comme ça, on cherche une sorcière ? Soigner un esprit est simple, mais quand il s'agit de malédictions, c'est une autre paire de manche, et cela vous coûtera davantage — c'est-à-dire du sang. » [/STORY] -[OUT]Convaincre les Slaviens que les pilleurs n'en valent pas la peine et qu'il serait mieux pour eux de partir. -[OUT][Intelligence ou harmonie] Convaincre les Slaviens que se battre n'est pas le moyen de parvenir à leur fin ici. Une trêve pourrait être plus sûre et plus profitable pour les deux partis. -[OUT]Payer les éclaireurs. -[OUT]Attaquer. -[OUT]Revenir plus tard. -[OUT][Chasseur ou perception] Ces Slaviens semblent déterminés à chasser des pilleurs, créer de fausses pistes pour les conduire loin de cet endroit. +[OUT][Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide d'une sœur. Vous paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger. +[OUT]Accepter de payer le prix. +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]29 [STORY] -«Nous vous remercions, vous ami qui nous avez fait gagner du temps. Nous peuple Slavien devrions rester solidaire face aux non-croyants. Bonne chance à vous.» +La sorcière répond : «Bah, tu aurais dû le dire plus tôt ma sœur. J'aurais pas essayé de t'embobiner avec la connerie du prix, ha. Mettons-nous au travail». Ensemble vous brisez vos malédictions. [/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir informer les pilleurs de votre réussite. +[OUT]La remercier et partir [/NODE] -+[NODE]13 ++[NODE]37 [STORY] -Lorsque les Slaviens s'en vont, ils vous laissent un cadeau. +«Vous êtes vraiment bizarres vous. Mais avec plaisir, merci. On ne peut pas vous donner beaucoup en échange parce qu'on n'est pas aussi étrange que vous, mais tenez, voilà, prenez ce qu'on a en trop.» [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]40 [STORY] -«Vous parlez au nom de dieux, nous écouterons. Nous ferons la paix.» +'Sure thing, let's deal, we may have some live'uns for ya. And don't go lookin' at us like that, we never said we don't do slavery, just that we didn't like them bandits doing it to us.' [/STORY] -[OUT]Partir et informer les pilleurs de votre réussite. -[OUT]Partir et informer les pilleurs de votre réussite. +[OUT]Acheter un esclave. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]47 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +«Il y a toujours des problèmes par ici. Des serpents visqueux ont construit leur nid pas loin. Si vous les tuez, on est amis pour sûr.» [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]50 [STORY] -«Ouais d'accord, un marché est un marché, nous nous en allons.» +«Bon, d'accord, vous avez l'air plutôt honnêtes et vous portez la marque des dieux. On ferait mieux de pas les énerver. Entrez, mais on vous surveille!» [/STORY] -[OUT]Bien. -[OUT]Bien. +[OUT]Commercer. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]53 [STORY] -Vous êtes sur le point de faire part de vôtre succès lorsque vous apprenez que les Slaviens vous ont menti et continuent d'importuner les pilleurs. Votre amitié en pâtit. +« Dégagez ! » [/STORY] +[OUT]À l'attaque ! [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]66 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]67 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +\"Soit nous n'avons aucune tâche à vous confier, soit nous vous avons déjà confier une. Acquittez-vous d'abord de cette mission avant de d'en réclamer une nouvelle.\" [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavengersTradeadv(36) ++[NODE]2 [STORY] -Vous êtes vaincus, et finalement les pilleurs règlent le problème eux-mêmes, vous ne gagnez donc l'amitié de personne. +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]7 [STORY] -Vous échouez à tromper les Slaviens. Vous n'avez pas l'air de les impressionner. +« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » [/STORY] -[OUT]Les payer pour faire oublier cette insulte et pour qu'ils quittent cette terre. -[OUT]À l'attaque ! -[OUT]Partir et admettre votre défaite. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]11 [STORY] -Vos fausses pistes fonctionnent et les Slaviens s'en vont. Vous avez réglé le problème comme demandé, et vous gagnez de l'amitié. +«Ravis de faire affaire avec vous. Maintenant allez vous faire foutre.» [/STORY] [OUT]Partir. -[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]37 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --scavKillsmallBees(37) ++[NODE]2 [STORY] -Les pilleurs entendent parler de votre échec. Ils doivent tuer les Slaviens eux-mêmes et sont mécontent de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. +Vous arrivez à l'endroit où les pilleurs vous ont indiqué qu'une ruche les embête. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Vous avez avec vous des gens qui savent comment on peut s'occuper des abeilles. Considérer vos options. +[OUT][Sagesse] Vous en savez un peu à propos des abeilles, et vous pensez donc un moyen de vous en débarasser. +[OUT][Nature ou Intelligence] Utiliser votre capacité mentale afin de trouver une solution. +[OUT]Utiliser votre nourriture afin de d'appâter les abeilles en dehors du territoire et espérer qu'elles ne reviennent pas. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]3 [STORY] -«Vous parlez pour les dieux, d'accord, mais on doit gagner notre vie. Vous nous payez et on vous laisse, vous et vos amis, en paix. Marché conclu? » +Vous vous rapprochez pour évaluer la situation. [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Les payer. -[OUT]Les attaquer. +[OUT][Abeille] Bourdonner en direction de la ruche et leur dire de partir. +[OUT][Abeille] Bourdonner en direction de la ruche et leur dire de partir. +[OUT]Essayer de communiquer avec les abeilles. +[OUT]Les abeilles détestent la fumée. Trouver le meilleur endroit pour les enfumer en toute sécurité. +[OUT]Tuer les abeilles dans un combat aisé par la connaissance de votre ennemi. [Physique] +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous pourriez essayer d'utiliser une épaisse fumée accompagnée de graine de pavot empoisonnées. Cela étouffera les abeilles lentement, mais ça devrait vous en débarrasser. Cependant, si les choses tournent mal, elles seront très énervées. +[/STORY] +[OUT]Oui, les tuer une à une. +[OUT]Vous avez avec vous des gens qui savent comment on peut s'occuper des abeilles. Considérer vos options. +[OUT]Les tuer sans se poser de question. [/NODE] -+[NODE]53 ++[NODE]7 [STORY] -Les pilleurs sont furieux : «Quoi? La paix avec eux? C'est sûrement pas ce qu'on a demandé. Vous les croyants vous êtes tous pareils! Allez vous-en!» +Vous bourdonnez un temps avec les autres abeilles et les persuadez que cet endroit n'est pas sans dangers. Comme on vous l'a demandé, vous avez résolu le problème, et votre amitié grandira sûrement. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --Theodore1(31) -+[NODE]2 ++[NODE]13 [STORY] -'Well, hello there, chosen -- welcome into the service of the gods. As a believer myself, I am happy to be the one to guide you.' +La fumée fait son travail, mais lentement, et vous êtes donc piqués par quelques survivantes avant que la ruche ne meure. [/STORY] -[OUT]Ask who he is, exactly? -[OUT]Tell him to beat it. You may be chosen, but you care little for all this talk! [Skip Story] +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]17 [STORY] -'Theodore's the name. But little old me is not relevant here. YOU are.\\nI am here to tell you of some basic rules and hand over any divine objects that may have been bestowed upon you. First and foremost, the cosmic seed.' +Vous trouvez l'endroit idéal et utilisez pile la bonne quantité de fumée pour résoudre le problème. Le bourdonnement s'éteint et les pilleurs devraient désormais être contents. [/STORY] -[OUT]Cosmic seed? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]18 [STORY] -'Yes. Thea is far from a land of prosperity. Darkness was defeated long ago, but it is not gone. It lurks in the corners and attacks at night.\\nThe Shattering tears the earth asunder and a scorching light takes hold of folk without protection.' +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]How does it relate to the seed? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]20 [STORY] -'The seed, and others like it, is a gift of the divine. A piece of the cosmic tree itself. It can grant great boons. It allows you to set up a village and provide divine protection there.\\nBut if you wish for the life of a traveller, or if you are skilled enough to create another seed one day, this seed can be used to forge divine artefacts or even bring back a comrade from the clutches of death!' +Vous semez la nourriture et conduisez les abeilles à un autre endroit. [/STORY] -[OUT]So one cannot build villages without a seed? +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]21 [STORY] -'Indeed -- you catch on fast! Without the seed, or different means that other factions may possess, a village attracts the cursed light and is taken by it within days. And if somehow that does not happen, terrors of darkness will drive your folk insane.\\nThis is how it has been in Thea for many centuries now. It is why we struggle still to survive just another day.' +Hélas, alors que vous êtes sur le point d'apporter la nouvelle de votre succès, vous découvrez que les abeilles sont revenues et continuent de harceler les campeurs. Ils doivent s'occuper eux-mêmes des abeilles, donc votre amitié ne grandit pas. [/STORY] -[OUT]Ask if there is anything else you need to know? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]22 [STORY] -'I may pop up now and again to tell you of things, but for now, you must take your first steps into this hostile land.\\nRemember to check for resources on the map for Gathering, set up camp for Craft and Cooking, and check your Inventory to make sure you are well equipped. Here have some wood, so you may heal when camping.\\nMy advice is to explore, learn the ropes, and only then decide on a settlement.' +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]La remercier pour ses conseils et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]25 [STORY] -'All right, all right. Just remember, without the cosmic seed -- a special divine artefact -- you cannot build a village. You are bestowed one now and may try to gain another later, but they will never be plentiful. So take care where you choose to settle!\\nAnd if you do not want to build a village, you may use the seed to craft a special object or resurrect a fallen friend. Now go, explore and conquer.' +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --LightZmey(30) -+[NODE]2 ++[NODE]26 [STORY] -You find the cave where the earth's chest lies, and it is much brighter than you expected.\\nThe dazzling shine blinds you at first, and even after a time, you still feel dizzy from it. When you enter the final chamber, you see the torn corpse of a zmey, animated by living rays of pulsating light energy brighter than any lightbringer you've seen so far. +Vous êtes vaincu. Les pilleurs résolvent le problème par eux-mêmes et vous ne gagnez l'amitié de personne. [/STORY] -[OUT]Look around for the Alchemist with the heart. -[OUT]Look around for the Alchemist with the heart. -[OUT]Look for the dwarves and the ice heart. -[OUT]Look around for the necromancer who promised to help. -[OUT]Look around for the elves. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]3 ++[NODE]32 [STORY] -The Alchemist stands before you:\\n'Here, the heart was forged at the greatest of prices. You see how even now it sucks in some of the light. This creature will be weakened now. Go, deal with it.' +Vous n'êtes pas très persuasifs : les abeilles restent. [/STORY] -[OUT]Approach the light-beast. -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Abandonner. +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire et espérer qu'elles ne reviennent pas. +[OUT]Les attaquer. [Physique] [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]33 [STORY] -As you come closer, you hear waves of voices, thousands perhaps, but they all speak in unnerving unison. One leads them and turns to you:\\n'Come, join. Be at ease. Cleansed from darkness for good. We will stay till the end of days. Peace, tranquillity. Come.' +Vous échouez et les abeilles se déchaînent sur vous! Les pilleurs qui ont demandé votre aide entendent vos cri et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les loups eux-mêmes et sont mécontents d'avoir perdu leur temps à le faire. Vous ne gagnez l'amitié de personne. [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT][Light and Harmony]Call out to this tortured creature, call upon your domain and demand it ceases its madness. Light is supposed to be harmony, balance, order -- not this! -[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! -[OUT]À l'attaque ! -[OUT][Light and Harmony]Call out to this tortured creature, call upon your domain and demand it ceases its madness. Light is supposed to be harmony, balance, order -- not this! -[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! -[OUT]Ask what it seeks, why it takes people. Is there an end goal? +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]34 [STORY] -The light-beast is slain and its body incinerates into white ash. Bright flares explode in all directions, blinding you for a second, but they are quickly sucked in by the heart held by the Alchemist.\\nHe hands you the stone relic, and you place it on a carved pedestal that resembles a huge ribcage. +Les abeilles entendent raison et décident d'aller s'installer autre part. Comme demandé, vous avez résolu le problème, et vous gagnez donc leur amitié. [/STORY] -[OUT]Attendre de voir ce qui va se passer ensuite. +[OUT]S'en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]35 [STORY] -The ribcage vibrates, then slowly it closes to hold its new heart. Blood-filled veins begin to pump through the stone and a slow heartbeat begins its rhythm.\\nThin rays of light trickle in from the walls and ceiling. It will likely take decades for all the excess light to be drawn here, but it should happen. +Une abeille chante d'amitié pour vous et reste. [/STORY] -[OUT]Demander ce qu'il se passe maintenant. -[OUT]Demander ce qu'il se passe maintenant. +[OUT]Partir ensemble. +[OUT]Non. Partir. [/NODE] -+[NODE]8 ++[NODE]37 [STORY] -'You did it! You found a way to stop the Shattering and push back the lightbringers. This chamber will hide itself, just as the cosmic tree does. The gods can now focus on restoring the land.\\nI suppose I am done too, really. An odd thing, to be done with things.' +Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. [/STORY] -[OUT]Ask him to join you. -[OUT]Thank him for the help and depart. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]9 ++[NODE]42 [STORY] -The Alchemist stands before you:\\n'Here, the heart was forged with compassion, and thus surely worth it. But beware, the beast will not be weakened by it.' +Vous bourdonnez avec les autres abeilles et essayez de leur dire que cet endroit n'est pas sûr, mais elles sont énervées par votre présence et attaquent. [/STORY] -[OUT]Approach the light-beast. -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Se défendre. [/NODE] -+[NODE]11 -[STORY] -The light-beast devours you whole and threatens to tear up your soul with its scorching light. Slowly it feels so safe, warm, tranquil . . .\\nYour divine connection shields you just in time to escape, but not everyone was so lucky. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] +[/EVENT] -+[NODE]15 +-- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(38) ++[NODE]2 [STORY] -'Yes, yes, I see no reason not to. Let us go master this land and its dangers, for banishing the light-beast will surely not be the last of our endeavours. Lead on!' +Vous trouvez le camp Slavien dont les pilleurs vous ont demandé de vous occuper. [/STORY] -[OUT]Thank him for the help and depart together. -[OUT]Thank him for the help and depart together. +[OUT]Convaincre les Slaviens que les pilleurs n'en valent pas la peine et qu'il serait mieux pour eux de partir. +[OUT][Intelligence ou harmonie] Convaincre les Slaviens que se battre n'est pas le moyen de parvenir à leur fin ici. Une trêve pourrait être plus sûre et plus profitable pour les deux partis. +[OUT]Payer les éclaireurs. +[OUT]Attaquer. +[OUT]Revenir plus tard. +[OUT][Chasseur ou perception] Ces Slaviens semblent déterminés à chasser des pilleurs, créer de fausses pistes pour les conduire loin de cet endroit. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]4 [STORY] -'We . . . we feel your intent, so strong. Balance? That is what you seek. We seek peace, tranquillity for all. But there is too much turmoil and darkness, and the more we push, the more it answers.\\nWe will listen to your guidance and allow you to restore the heart. Be well, be at peace.' +«Nous vous remercions, vous ami qui nous avez fait gagner du temps. Nous peuple Slavien devrions rester solidaire face aux non-croyants. Bonne chance à vous.» [/STORY] -[OUT]Bow in thanks and say they made the right choice. +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir informer les pilleurs de votre réussite. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]13 [STORY] -As you come closer, you hear waves of voices, thousands perhaps, but they all speak in unnerving unison. One leads them and turns to you:\\n'Come, join. Be at ease. Cleansed from darkness for good. We will stay till the end of days. Peace, tranquillity. Come.' +Lorsque les Slaviens s'en vont, ils vous laissent un cadeau. [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]23 ++[NODE]17 [STORY] -The light-beast collapses and the energy dissolves slowly. Bright flares explode in all directions, blinding you for a second, but they are quickly sucked in by the heart held by the Alchemist.\\nHe hands you the stone relic, and you place it on a carved pedestal that resembles a huge ribcage. +«Vous parlez au nom de dieux, nous écouterons. Nous ferons la paix.» [/STORY] -[OUT]Attendre de voir ce qui va se passer ensuite. +[OUT]Partir et informer les pilleurs de votre réussite. +[OUT]Partir et informer les pilleurs de votre réussite. [/NODE] -+[NODE]27 ++[NODE]18 [STORY] -'We seek no end, for there is no end or beginning, only light that unites all. When all is still, all is quiet and tranquil, we will be, forever.' +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT][Light and Harmony]Call out to this tortured creature, call upon your domain and demand it ceases its madness. Light is supposed to be harmony, balance, order -- not this! -[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! -[OUT]À l'attaque ! -[OUT][Light and Harmony]Call out to this tortured creature, call upon your domain and demand it ceases its madness. Light is supposed to be harmony, balance, order -- not this! -[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]28 ++[NODE]20 [STORY] -From the shadows, the necromancer comes out with several minions:\\n'Good, you kept your cool and now we can right many wrongs and have a world that is ours, not one dictated by old laws. Let us face this light-beast together.' +«Ouais d'accord, un marché est un marché, nous nous en allons.» [/STORY] -[OUT]Approach the light-beast. +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]21 [STORY] -You see him approach. +Vous êtes sur le point de faire part de vôtre succès lorsque vous apprenez que les Slaviens vous ont menti et continuent d'importuner les pilleurs. Votre amitié en pâtit. [/STORY] -[OUT]Attendre. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]30 ++[NODE]22 [STORY] -As you come closer, you hear waves of voices, thousands perhaps, but they all speak in unnerving unison. One leads them and turns to you:\\n'Come, join. Be at ease. Cleansed from darkness for good. We will stay till the end of days. Peace, tranquillity. Come.' +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT][Turmoil and Magic]Draw strength from the heart of darkness you carry and make this light cower before you! Make it think you aim to trap it again and threaten destruction if it does not yield. -[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]33 ++[NODE]25 [STORY] -'We . . . we feel your dark power. We cannot allow light to perish. We will surrender to the prison once more.'\\nThe light releases the carcass of the zmey host and seeps into the hole it came from without realising its impending doom. +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]Bow in thanks and say they made the right choice. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]34 ++[NODE]26 [STORY] -The necromancer urges you to place the heart of darkness onto a carved pedestal that resembles a huge ribcage. +Vous êtes vaincus, et finalement les pilleurs règlent le problème eux-mêmes, vous ne gagnez donc l'amitié de personne. [/STORY] -[OUT]Attendre de voir ce qui va se passer ensuite. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]35 ++[NODE]32 [STORY] -As the ribcage closes, the dark heart begins to pump its corrupted blood through black veins that now cover the entire cave. The rhythm is uneven and rushed. The Alchemist cries out:\\n'What, why? Why choose darkness? I promised I would follow you, but now my job is done. I leave you to your dark work and new friends.' He shoots a dirty look toward the necromancer and departs. +Vous échouez à tromper les Slaviens. Vous n'avez pas l'air de les impressionner. [/STORY] -[OUT]Demander ce qu'il se passe maintenant. +[OUT]Les payer pour faire oublier cette insulte et pour qu'ils quittent cette terre. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Partir et admettre votre défaite. [/NODE] -+[NODE]36 ++[NODE]34 [STORY] -'Who can say for sure? With darkness comes change and uncertainty. But the lightbringers should suffer now, and in time the Shattering should cease. That was our goal, yes?' +Vos fausses pistes fonctionnent et les Slaviens s'en vont. Vous avez réglé le problème comme demandé, et vous gagnez de l'amitié. [/STORY] -[OUT]Ask him to stay with you. +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]39 ++[NODE]37 [STORY] -'Yes, I shall, for you are interesting.' +Les pilleurs entendent parler de votre échec. Ils doivent tuer les Slaviens eux-mêmes et sont mécontent de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. [/STORY] -[OUT]Depart together. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]48 [STORY] -The beast lies defeated. The light releases the carcass of the zmey host and seeps into the hole it came from without realising its impending doom. +«Vous parlez pour les dieux, d'accord, mais on doit gagner notre vie. Vous nous payez et on vous laisse, vous et vos amis, en paix. Marché conclu? » [/STORY] -[OUT]Take out the heart of the mroki. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les payer. +[OUT]Les attaquer. [/NODE] -+[NODE]42 ++[NODE]53 [STORY] -You see them approach. +Les pilleurs sont furieux : «Quoi? La paix avec eux? C'est sûrement pas ce qu'on a demandé. Vous les croyants vous êtes tous pareils! Allez vous-en!» [/STORY] -[OUT]Attendre. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]43 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavKilladvGobs(39) ++[NODE]2 [STORY] -The emissaries appear, holding a wooden box:\\n'This is the new heart. We will place it within the stone chest, but you must defeat the light-beast for us. It will be weakened now, but you must act fast.' +Vous trouvez le campement improvisé de gobelins dont les pilleurs vous ont demandé de vous débarrasser. [/STORY] -[OUT]Approach the light-beast. +[OUT]Se rapprocher pour parler. +[OUT][Chasseur ou perception] Y regarder de plus près. +[OUT][Magie ou intelligence] On sait que les gobelins respectent votre domaine. Essayer de les raisonner. +[OUT]Payer les peaux-vertes afin qu'ils partent. +[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]44 ++[NODE]3 [STORY] -As you come closer, you hear waves of voices, thousands perhaps, but they all speak in unnerving unison. One leads them and turns to you:\\n'Come, join. Be at ease. Cleansed from darkness for good. We will stay till the end of days. Peace, tranquillity. Come.' +Les gobelins sont sont sur le qui-vive, des armes à la main : «Vous nous voulez quoi? C'est notre bout de terre spirituelle, on y reste.» [/STORY] +[OUT][Gobelin] Dire que les humains font leurs enfoirés et veulent qu'ils s'en aillent. Demander s'il peuvent le faire sans discuter. +[OUT]Leur dire que les pilleurs ne veulent pas d'eux en tant que voisins. Leur demander d'aller s'installer ailleurs, maintenant! +[OUT]D'habitude les gobelins n'acceptent pas les pots de vin, mais puisque ceux-ci ont l'air particulièrement démunis, ils accepteront peut-être des ressources. Leur demander s'ils partiraient moyennant paiement. [OUT]À l'attaque ! -[OUT][Light and Harmony]Call out to this tortured creature, call upon your domain and demand it ceases its madness. Light is supposed to be harmony, balance, order -- not this! -[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! [/NODE] -+[NODE]46 ++[NODE]4 [STORY] -The light-beast is slain and its body incinerates into white ash. Bright flares explode in all directions, blinding you for a second, but they are quickly sucked in by the heart held by the elves. They place it on a carved pedestal that resembles a huge ribcage.\\nBut you also see more light drained from the elder kin, and some collapse from the strain. +Vous remarquez que beaucoup de gobelins ont été blessés dans un combat récent, et qu'ils essayent tant bien que mal de se soigner. Vous voyez une source, de laquelle il prélève leur eau : vous pourriez l'empoisonner. Affaiblis comme ils le sont, ils sont condamnés à une mort douloureuse. [/STORY] -[OUT]Turn to Nai-ysir to see if she is okay. -[OUT]Ask the Alchemist and the elves what happens now. +[OUT]Empoisonner la source. +[OUT]Se rapprocher pour parler. +[OUT]Les tuer sans se poser de question. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]7 [STORY] -Nai-ysir nods, but you see the terror on her face as her kin fall one by one:\\n'I . . . I was likely protected by proximity to you and your gods. Let us just finish this, please.' +«Ouais, ces peaux molles, ils sont toujours susceptibles quand il s'agit de territoire. On va s'en aller mon ami. On ne veut pas de problèmes, on en a déjà eu bien assez avec quelques orcs pas loin, faites attention!» [/STORY] -[OUT]Ask the Alchemist and the elves what happens now. +[OUT]Les remercier et leur souhaiter bonne chance. +[OUT]Proposer de faire une fête ensemble avant qu'ils ne s'en aillent. [/NODE] -+[NODE]48 ++[NODE]13 [STORY] -The elves do not speak, but the Alchemist turns to you:\\n'The price was high, but fair. The lightbringers should be weakened straight away, and in time, the Shattering should subside. For now, you've done it. Let us leave this place and allow the elves their space.' +Les gobelins meurent dans les atroces souffrances causées par le poison, mais avant que le dernier ne succombe, il agite son bâton de shaman et maudit vos âmes sans honneur! [/STORY] -[OUT]Nod. Ask if he will stay with you. -[OUT]Nod. Ask if he will stay with you. +[OUT]Maudits gobelins. Vous leur prenez ce que vous pouvez. [/NODE] -+[NODE]49 ++[NODE]17 [STORY] -'Well, I would, but I am inclined to go help whatever elf kin is yet alive. You see, my alchemy can cleanse some of the taint, or at least I want to try.' +«Je vois oui. Vous parlez bien et ces dieux qui sont les vôtres comprennent l'esprit et l'âme. Nous partons et vous laissons ce gage de notre amitié. Que les esprits soient avec vous.» [/STORY] -[OUT]Wish him good luck and depart. +[OUT]Les remercier et partir. [/NODE] -+[NODE]50 ++[NODE]18 [STORY] -'Yes, I will accompany you, at least for a time.' +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]Depart together. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]56 ++[NODE]20 [STORY] -'We . . . we feel your intent, so strong. Balance? That is what you seek. We seek peace, tranquillity for all. But there is too much turmoil and darkness, and the more we push, the more it answers.\\nWe will listen to your guidance and allow you to restore the heart. Be well, be at peace.' +«Ouais, d'accord, un marché est un marché, les temps sont durs et vos trucs sont bien donc on s'en va.» [/STORY] -[OUT]Thank them for taking this path. +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]64 ++[NODE]21 [STORY] -Belze'dhur appears and speaks:\\n'Ya did well laddie! Now, let us go kick some Light-Zmey arse and get this here heart in place.' +Vous êtes sur le point de faire part de votre succès quand vous constatez que les gobelins n'ont aucun honneur : ils sont revenus. Ils sont finalement battus par les pilleurs, sans votre aide, votre amitié en pâtit. [/STORY] -[OUT]Approach the light-beast. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]67 ++[NODE]22 [STORY] -As you come closer, you hear waves of voices, thousands perhaps, but they all speak in unnerving unison. One leads them and turns to you:\\n'Come, join. Be at ease. Cleansed from darkness for good. We will stay till the end of days. Peace, tranquillity. Come.' +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT][Light and Harmony]Call out to this tortured creature, call upon your domain and demand it ceases its madness. Light is supposed to be harmony, balance, order -- not this! -[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]69 ++[NODE]26 [STORY] -The light-beast is slain and its body incinerates into white ash. Bright flares explode in all directions, blinding you for a second, but they are quickly sucked in by the ice heart held by the Alchemist.\\nHe hands you the ice relic, and you place it on a carved pedestal that resembles a huge ribcage. +Vous êtes vaincus, et finalement les pilleurs règlent le problème eux-mêmes, vous ne gagnez donc l'amitié de personne. [/STORY] -[OUT]Attendre de voir ce qui va se passer ensuite. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]71 ++[NODE]32 [STORY] -The ribcage vibrates, then slowly it closes to hold its new heart. Blood-filled veins begin to pump through the stone and a slow heartbeat begins its rhythm.\\nThin rays of light trickle in from the walls and ceiling. It will likely take decades for all the excess light to be drawn here, but it should happen. +«Vous pensez que vous pouvez nous dire quoi faire ordures? Cassez vous, sinon!» [/STORY] -[OUT]Demander ce qu'il se passe maintenant. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les payer. +[OUT]À l'attaque ! [/NODE] -+[NODE]72 ++[NODE]34 [STORY] -'You did it! You found a way to stop the Shattering and push back the lightbringers. This chamber will hide itself, just as the cosmic tree does. The gods can now focus on restoring the land.\\nI suppose I am done too, really. An odd thing, to be done with things.' +«Ah ces humain, on dirait que cet endroit a un mauvais karma. On s'en va.» Vous avez réglé le problème comme demandé, vous gagnez donc de l'amitié. [/STORY] -[OUT]Turn to the dwarves. +[OUT]Bien. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]73 ++[NODE]37 [STORY] -'Aye, good deed. Repairin' our shameful failure, that's waht ya did. Stone and metal be with ya always.' +Les pilleurs entendent parler de votre échec. Ils doivent se débarrasser des gobelins eux-mêmes et sont mécontent de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. [/STORY] -[OUT]Ask the Alchemist to join. -[OUT]Ask the dwarf to join. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]75 ++[NODE]44 [STORY] -'Aya, don't mind if I do, laddie. Let's go.' +«Ouais, vous renvoyez de bonnes ondes, on s'en va comme on l'a dit. Que les esprits vous soient favorables.» Les gobelins s'en vont et les pilleurs sont satisfaits. [/STORY] -[OUT]Thank him for the help and depart together. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]81 ++[NODE]45 [STORY] -'We . . . we feel your intent, so strong. Balance? That is what you seek. We seek peace, tranquillity for all. But there is too much turmoil and darkness, and the more we push, the more it answers.\\nWe will listen to your guidance and allow you to restore the heart. Be well, be at peace.' +«Mmh, peut-être. Donnez nous des biens qui valent le coup et on s'en va. On pourra même échanger avec vous avec ça si vous le voulez.» [/STORY] -[OUT]Bow in thanks and say they made the right choice. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser. [/NODE] -+[NODE]83 ++[NODE]48 [STORY] -As you come closer, you hear waves of voices, thousands perhaps, but they all speak in unnerving unison. One leads them and turns to you:\\n'Come, join. Be at ease. Cleansed from darkness for good. We will stay till the end of days. Peace, tranquillity. Come.' +«Ah! Cette terre est un bon endroit les esprits parlent bien ici. On ne part pas, vous pouvez le dire à vos amis.» [/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les payer. [OUT]À l'attaque ! -[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! [/NODE] -+[NODE]86 ++[NODE]53 [STORY] -As you come closer, you hear waves of voices, thousands perhaps, but they all speak in unnerving unison. One leads them and turns to you:\\n'Come, join. Be at ease. Cleansed from darkness for good. We will stay till the end of days. Peace, tranquillity. Come.' +«Là vous parlez comme un véritable enfant des esprits. Venez fumons et dansons!» [/STORY] -[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! -[OUT]À l'attaque ! +[OUT]Faire la fête jusqu'au matin. [/NODE] -[/EVENT] ++[NODE]55 +[STORY] +La fête est bonne. Après cela, les gobelins tiennent leur promesse et s'en vont. Les pilleurs sont satisfaits du résultat. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] --- [EVENT] --Mroki(33) -+[NODE]2 ++[NODE]56 [STORY] -You track down a group of mroki. Perhaps you can harvest their hearts for the necromancer. +La fête est bonne - trop bonne pour certains. Après cela, les gobelins tiennent leur promesse et s'en vont. les pilleurs sont satisfaits du résultat. [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT][Magic user]Defeat them with spirit! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]57 [STORY] -You defeat the mroki, and this time you are able to harvest a heart and store it in a bone casing given to you by the necromancer.\\nYou can now head to the red cave and find your way into the chamber where the light-beast awaits. +La fête est bonne. Après cela, les gobelins tiennent leur promesse et s'en vont. Les pilleurs sont satisfaits du résultat. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]60 [STORY] -The mroki defeat you, and the darkness drains your souls before you escape. +Le poison fait son office si repoussant et les pilleurs devraient être heureux que leur problème ait disparu. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --Lightbringers(32) +-- [EVENT] --ScavKillCrows(40) +[NODE]2 [STORY] -You catch the lightbringers who took the druid-blood and one of your people! +You find the tower where a crow's nest is bothering the scavengers. [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT][Magic users]Attack with spirit! -[OUT][Hunter]You quickly recognise this area as the old dark-swamps. A place where pockets of darkness linger. Try to lead them into a trap there. -[OUT][Turmoil or Magic]You sense the presence of darkness here, hidden pockets that lurk in the corners. Bait the lightbringers into a trap! -[OUT]Partir. +[OUT]Vous savez comment gérer les loups. Trouver une solution. +[OUT][Hunter]Track the crows. +[OUT][Nature ou Intelligence] Utiliser votre capacité mentale afin de trouver une solution. +[OUT][Crow]Dominate the crows. +[OUT]Les débusquer et les attaquer ! +[OUT]Crows like to collect shiny things. Try to bribe them to leave. +[OUT]Revenir plus tard. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]3 [STORY] -You defeat the lightbringers, and your connection to the divine releases your friend from the light's hold. You also recover the druid-blood. +You come closer and observe the birds, trying to find the best way to approach this. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT][Crow]Fly with the crows and convince them that this is not a safe place for a nest, as the scavengers are determined to explore it. +[OUT][Crow]Fly with the crows and convince them that this is not a safe place for a nest, as the scavengers are determined to explore it. +[OUT]You have those who can communicate with crows, so make them obey you. +[OUT]Poser un piège pour la meute et attaquer lorsqu'elle est affaiblie. +[OUT]Les loups vivent sur des territoires et le respectent. Trouver un moyen de marquer ces terres comme étant celles des pilleurs afin de faire s'en aller les loups. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]4 [STORY] -The lightbringers overwhelm you, and you barely escape. +Traquer les ours et les isoler un à un afin de faire fuir le reste. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Poser un piège. +[OUT]Les tuer sans se poser de question. [/NODE] -+[NODE]12 ++[NODE]7 [STORY] -The lightbringers fall for your trap and are caught by the hidden darkness, making them easy to kill while they struggle. Your connection to the divine releases your friend from the light's hold. You also recover the druid-blood. +You fly together and the crows listen to your wisdom and move away from the tower.\\nYou got rid of the problem as you were asked, so the scavengers are grateful. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(35) -+[NODE]2 ++[NODE]13 [STORY] -'Oh, it's you, come, come, you see how big we are now, all thanks to you.'' +The crows try to fight back and leave you bleeding, but the job gets done. [/STORY] -[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. -[OUT]Dire que vous êtes simplement venu vous reposer et visiter. -[OUT]Demander si vous pouvez rendre visite au marchand d'esclave. -[OUT]Échanger. -[OUT]Partir. -[OUT]Someone is calling out to you. Go see what they want. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]5 ++[NODE]17 [STORY] -« Vous dégagez ou on vous dégage ordures ! Vous voyez se rassembler des paysans armés.» +Vous marquez le territoire et harcelez les loups jusqu'à qu'ils s'en aillent. Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les pilleurs vous sont reconnaissants. [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! [OUT]Partir. -[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal. Vous ne voulez que parler et visiter. [/NODE] -+[NODE]6 ++[NODE]18 [STORY] -Le village est en ruine — les butins vous reviennent. +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]10 ++[NODE]20 [STORY] -« De maudits corbeaux nichent sur une tour pas loin. Ils arrêtent pas de nous faire suer et on n'a pas le temps de s'occuper d'eux. Occupez vous-en si ça vous chante.» +The crows take their shiny trinkets and fly away. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. [/NODE] -+[NODE]11 ++[NODE]21 [STORY] -« Je suppose que vous pouvez vous reposer. Nous avons quelques sages ici. S'ils ne sont pas occupés, ils sont doués avec le corps et l'esprit et peuvent vous aider.» +Alas, just as you are about to report your successful mission, you learn that the crows returned to their tower. The scavengers have to deal with the problem themselves, so your friendship does not grow. [/STORY] -[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. -[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. -[OUT]Payer afin de dissiper le poison. -[OUT]Demander s'il y a un sage capable de soigner les afflictions spirituelles. -[OUT]On dit qu'un des pilleurs est en train de succomber à sa folie, et tout le monde se rassemble pour écouter ses derniers contes. Ils sont apparemment sans queue ni tête, mais les paysans semblent convaincus qu'écouter n'est pas une perte de temps. Écouter avec eux. -[OUT]Revenir un autre jour. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]19 ++[NODE]22 [STORY] -«Il y a toujours des problèmes par ici. Il y a un grand amas de ruines pas très loin, mais des saletés d'abeilles s'y sont installées. On monte à peine le camp et on est peu nombreux, donc si vous nous aidez à les chasser, on sera amis pour sûr.» +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]25 [STORY] -« Alors comme ça, on veut aider son prochain ? Les problèmes sont nombreux par ici, votre aide est donc la bienvenue. » +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. [/STORY] -[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. -[OUT]Vous transportez beaucoup de bois. Leur demander s'il leur en faut. -[OUT]Vous constatez qu'ils ont besoin de pierre. Leur dire que vous pouvez leur en donner. -[OUT]Revenir un autre jour. -[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]26 [STORY] -'Bastard Slavyans set up a settlement near us. Soon they'll come knockin' on our doorstep, sayin' godly stuff and forcin' us to listen. Get rid of them lot and we'll be mates for sure.' +Vous êtes vaincus, et finalement les pilleurs règlent le problème eux-mêmes, vous ne gagnez donc l'amitié de personne. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]32 [STORY] -« Alors comme ça, on cherche une sorcière ? Soigner un esprit est simple, mais quand il s'agit de malédictions, c'est une autre paire de manche, et cela vous coûtera davantage — c'est-à-dire du sang. » +You are unconvincing, so the crows stay. [/STORY] -[OUT][Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide de votre sœur. Vous paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger. -[OUT]Accepter de payer le prix. -[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT]Abandonner. +[OUT]Crows like to collect shiny things. Try to bribe them to leave. +[OUT]Attaquer ! [/NODE] -+[NODE]29 ++[NODE]33 [STORY] -La sorcière répond : «Bah, tu aurais dû le dire plus tôt ma sœur. J'aurais pas essayé de t'embobiner avec la connerie du prix, ha. Mettons-nous au travail». Ensemble vous brisez vos malédictions. +Votre plan échoue et vous êtes assaillis par les loups. Les pilleurs entendent vos cris et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les loups eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. [/STORY] -[OUT]La remercier et partir +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]37 ++[NODE]34 [STORY] -«Vous êtes vraiment bizarres vous. Mais avec plaisir, merci. On ne peut pas vous donner beaucoup en échange parce qu'on n'est pas aussi étrange que vous, mais tenez, voilà, prenez ce qu'on a en trop.» +Les loups reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Peut-être même qu'un ou deux loups décideront de rester avec vous. Les pilleurs sont satisfaits par votre travail. [/STORY] -[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]40 ++[NODE]37 [STORY] -'Sure thing, let's deal, we may have some live'uns for ya. And don't go lookin' at us like that, we never said we don't do slavery, just that we didn't like them bandits doing it to us.' +Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. [/STORY] -[OUT]Acheter un esclave. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]47 ++[NODE]42 [STORY] -«Il y a toujours des problèmes par ici. Des serpents visqueux ont construit leur nid pas loin. Si vous les tuez, on est amis pour sûr.» +The crows seem to listen to your wisdom at first, but later you discover they only moved their nest deeper into the tower, making it even more dangerous for the scavengers to loot this place.\\nThey are not impressed with you. [/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]50 [STORY] -«Bon, d'accord, vous avez l'air plutôt honnêtes et vous portez la marque des dieux. On ferait mieux de pas les énerver. Entrez, mais on vous surveille!» +The crows bow to your dominance and fly away. Perhaps one even decides to stay with you.\\nThe scavengers are happy with your work. [/STORY] -[OUT]Commercer. -[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. -[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]53 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ElfMageChoice(41) ++[NODE]2 [STORY] -« Dégagez ! » +'I never do put much stock in mortal words, yet I have hoped for some semblence of integrity from the chosen.\\nYou either walk my path, or we stand now on opposite sides and must battle, fo I detest treachery above all else.' [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT]Partir. +[OUT]Promise you will walk her path and go to the zmey cave right away. +[OUT]Say you would rather join the Alchemist and the dwarf. [/NODE] -+[NODE]66 ++[NODE]3 [STORY] -Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. +'A poor choice, child!'\\nShe attacks and she is not alone! [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT][Magicien] Les attaquer avec votre esprit ! [/NODE] -+[NODE]67 ++[NODE]5 [STORY] -\"Soit nous n'avons aucune tâche à vous confier, soit nous vous avons déjà confier une. Acquittez-vous d'abord de cette mission avant de d'en réclamer une nouvelle.\" +You kill the mage and she turns into silver ash as she perishes. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -[/EVENT] - --- [EVENT] --__Mroki(34) -+[NODE]2 ++[NODE]8 [STORY] -You track down a group of mroki. Perhaps you can harvest their hearts for the necromancer. +'I detest unneccesary death, so I shall only cripple you so you feel my displeasure at your treachery.\\nI no longer feel you pests are worthy of light. I shall retreat and think on this. Goodbye, worms.'\\nShe walks off and your spirit burns. [/STORY] -[OUT]À l'attaque ! -[OUT][Magic user]Defeat them with spirit! +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]11 [STORY] -You defeat the mroki, and this time you are able to harvest a heart and store it in a bone casing given to you by the necromancer.\\nYou can now head to the red cave and find your way into the chamber where the light-beast awaits. +'Good, go seek the cave as I told you, I shall deal with your Alchemist friend.' [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Theodore2(42) ++[NODE]2 [STORY] -The mroki defeat you, and the darkness drains your souls before you escape. +'Welcome, chosen. I can't stay and chat, but I hear you are making progress in solving this whole Shattering business.\\nI was sent to give you this and wish you luck. The gods watch over you, bye!' [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --scavKillsmallBees(37) +-- [EVENT] --TavernSlavyan_(43) +[NODE]2 [STORY] -Vous arrivez à l'endroit où les pilleurs vous ont indiqué qu'une ruche les embête. +Les feux vous réchauffent, et la bière est bonne dans cette taverne joyeusement animée. [/STORY] -[OUT]Vous avez avec vous des gens qui savent comment on peut s'occuper des abeilles. Considérer vos options. -[OUT][Sagesse] Vous en savez un peu à propos des abeilles, et vous pensez donc un moyen de vous en débarasser. -[OUT][Nature ou Intelligence] Utiliser votre capacité mentale afin de trouver une solution. -[OUT]Utiliser votre nourriture afin de d'appâter les abeilles en dehors du territoire et espérer qu'elles ne reviennent pas. -[OUT]À l'attaque ! -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Essayer de trouver quelque recrue. +[OUT][Démon] Participer à quelque jeu d'argent. +[OUT]Participer à quelque jeu d'argent. +[OUT]Boire. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Vous vous rapprochez pour évaluer la situation. +Certains semblent vouloir se joindre à vous — vous êtes l'élu après tout... [/STORY] -[OUT][Abeille] Bourdonner en direction de la ruche et leur dire de partir. -[OUT][Abeille] Bourdonner en direction de la ruche et leur dire de partir. -[OUT]Essayer de communiquer avec les abeilles. -[OUT]Les abeilles détestent la fumée. Trouver le meilleur endroit pour les enfumer en toute sécurité. -[OUT]Tuer les abeilles dans un combat aisé par la connaissance de votre ennemi. [Physique] +[OUT]Aborder un guerrier. +[OUT]Aborder un chasseur. +[OUT]Un zerca vous fixe du regard. L'inviter. +[OUT]Un bandit est assis dans un coin de la taverne. L'aborder. +[OUT]Quelqu'un sollicite votre attention. Aller voir ce dont il s'agit. +[OUT]Quelqu'un sollicite votre attention. Aller voir ce dont il s'agit. +[OUT]Personne d'autre ne souhaite se joindre à vous cette fois. [/NODE] -+[NODE]4 ++[NODE]8 [STORY] -Vous pourriez essayer d'utiliser une épaisse fumée accompagnée de graine de pavot empoisonnées. Cela étouffera les abeilles lentement, mais ça devrait vous en débarrasser. Cependant, si les choses tournent mal, elles seront très énervées. +Pas de recrue cette fois-ci — vous aurez probablement plus de succès un autre jour. [/STORY] -[OUT]Oui, les tuer une à une. -[OUT]Vous avez avec vous des gens qui savent comment on peut s'occuper des abeilles. Considérer vos options. -[OUT]Les tuer sans se poser de question. +[OUT]Partir. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]11 [STORY] -Vous bourdonnez un temps avec les autres abeilles et les persuadez que cet endroit n'est pas sans dangers. Comme on vous l'a demandé, vous avez résolu le problème, et votre amitié grandira sûrement. +Un combattant qui exige une rémunération est disponible. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Un chasseur qui exige une rémunération est disponible. +[/STORY] +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. [/NODE] +[NODE]13 [STORY] -La fumée fait son travail, mais lentement, et vous êtes donc piqués par quelques survivantes avant que la ruche ne meure. +L'individu s'approche de vous et déclare qu'il souhaite vous rejoindre — sans contrepartie, parce que vous êtes l'élu ! [/STORY] -[OUT]Bien. +[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. [/NODE] -+[NODE]17 ++[NODE]14 [STORY] -Vous trouvez l'endroit idéal et utilisez pile la bonne quantité de fumée pour résoudre le problème. Le bourdonnement s'éteint et les pilleurs devraient désormais être contents. +L'individu dit qu'il vous proposera ses services de mercenaire si vous y mettez le prix. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. [/NODE] -+[NODE]18 ++[NODE]17 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +Un orphelin a entendu que vous recrutiez et vous supplie de l'emmener. L'enfant a cru comprendre que vous étiez un champion et souhaite en devenir un également. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. [/NODE] -+[NODE]20 ++[NODE]24 [STORY] -Vous semez la nourriture et conduisez les abeilles à un autre endroit. +Un orphelin a entendu que vous recrutiez et vous supplie de l'emmener. L'enfant a cru comprendre que vous étiez un champion et souhaite en devenir un également. [/STORY] -[OUT]Bien. -[OUT]Bien. +[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. [/NODE] -+[NODE]21 ++[NODE]26 [STORY] -Hélas, alors que vous êtes sur le point d'apporter la nouvelle de votre succès, vous découvrez que les abeilles sont revenues et continuent de harceler les campeurs. Ils doivent s'occuper eux-mêmes des abeilles, donc votre amitié ne grandit pas. +Mieux vaut ne jamais jouer avec les démons — vous êtes né pour tromper, après tout.\\nVous l'emportez, mais le reste de la taverne vous regarde d'un air suspicieux. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]22 ++[NODE]27 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +Vous l'emportez : Dame Fortune vous a porté chance, une fois de plus. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]25 ++[NODE]28 [STORY] -Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre amitié grandira sûrement. +Vous l'emportez : qui a besoin de chance lorsque les dieux sont de son côté ? [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]26 ++[NODE]29 [STORY] -Vous êtes vaincu. Les pilleurs résolvent le problème par eux-mêmes et vous ne gagnez l'amitié de personne. +Vous perdez : la chance n'était pas de votre côté, hélas. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]32 ++[NODE]30 [STORY] -Vous n'êtes pas très persuasifs : les abeilles restent. +Vous étiez tellement pompette que vous ne vous souvenez plus de rien. Quelques jours plus tard, une cigogne vous rend visite ... [/STORY] -[OUT]Abandonner. -[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire et espérer qu'elles ne reviennent pas. -[OUT]Les attaquer. [Physique] +[OUT]Est-ce bon signe ? [/NODE] +[NODE]33 [STORY] -Vous échouez et les abeilles se déchaînent sur vous! Les pilleurs qui ont demandé votre aide entendent vos cri et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les loups eux-mêmes et sont mécontents d'avoir perdu leur temps à le faire. Vous ne gagnez l'amitié de personne. +Les Slavyans sont certes réputés pour tenir leur alcool, mais personne ne peut égaler la descente d'un nain Slavyan !\\nVous finissez votre verre alors que vos compagnons de beuverie sont raisin — ce qui impressionne le reste de la taverne. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] +[NODE]34 [STORY] -Les abeilles entendent raison et décident d'aller s'installer autre part. Comme demandé, vous avez résolu le problème, et vous gagnez donc leur amitié. +Les Slavyans sont certes réputés pour tenir leur alcool, mais vous en êtes un aussi — bien que vous soyez quelque peu différent. Vous buvez avec eux, mais dans la main — ce qui les impressionnent. [/STORY] -[OUT]S'en aller. -[OUT]Partir. +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] +[NODE]35 [STORY] -Une abeille chante d'amitié pour vous et reste. +Les Slavyans tiennent bien leur alcool. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences ... [/STORY] -[OUT]Partir ensemble. -[OUT]Non. Partir. +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Les Slavyans tiennent bien leur alcool. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences ... +[/STORY] +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. [/NODE] +[NODE]37 [STORY] -Les pilleurs entendent parler de votre échec et viennent à votre secours. Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié. +Vous participez à une bagarre et vous découvrez une force jusque-là insoupçonnée. Malheureusement, la population locale n'apprécie guère votre comportement : vous vous faites expulser de la taverne. [/STORY] -[OUT]Partir. +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. [/NODE] -+[NODE]42 +[/EVENT] + +-- [EVENT] -- Scavenger witch training(44) ++[NODE]2 [STORY] -Vous bourdonnez avec les autres abeilles et essayez de leur dire que cet endroit n'est pas sûr, mais elles sont énervées par votre présence et attaquent. +'Say, you did us a solid and all, our witch will teach ya to be like her, warts and all, but also that dark magic stuff. It may kill ya, but your choice.' [/STORY] -[OUT]Se défendre. +[OUT]Yes, train one random scavenger to become a magic user. +[OUT]Refuser et partir. [/NODE] [/EVENT] --- [EVENT] --ScavengersTradeadv(36) +-- [EVENT] --Army(45) +[NODE]2 [STORY] -Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +More and more scavenger groups are roaming these parts lately, and they don't always care if you were once friends. [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Saluer vos alliés. +[OUT]Leur parler tout en restant prudent. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! +[OUT]S'éloigner. +[OUT]Scavengers are only after stuff, give them some, perhaps you'll make friends. [/NODE] -+[NODE]7 ++[NODE]3 [STORY] -« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » +'Ah, you god-folk, good to see ya!' [/STORY] -[OUT]Échanger. -[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. +[OUT]Boire un coup ensemble. [/NODE] +[NODE]11 [STORY] -«Ravis de faire affaire avec vous. Maintenant allez vous faire foutre.» +« Vous n'êtes ni amis, ni ennemis. Si vous souhaitez vous faire des amis, allez faire un tour au village. Maintenant écartez-vous. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« On se calme. Prenez nos trucs et on s'en va. Pas besoin de se battre et pas de rancune, hein ? » +[/STORY] +[OUT]Regarder s'ils ont laissé quelque chose derrière eux avant de partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vos menaces n'ont aucun effet. Vous êtes battu et chassé. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +You won. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes sévèrement battu et pousser à la fuite. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +'Sure, you fool, but we don't care. Bye.' [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/mSeaEncounters.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/mSeaEncounters.txt index 54e4f8f..72cde3b 100644 --- a/Translation/fr/game_files/Modules/mSeaEncounters.txt +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/mSeaEncounters.txt @@ -1,391 +1,3 @@ --- [EVENT] --SeaStormDiff5(13) -+[NODE]2 -[STORY] -As you plough through a stormy patch on the seas, you are caught by an unexpected gust of wind that assails your deck, as if trying to get inside?\\nYour boat is becoming really unsteady because of this and there are rocks ahead. -[/STORY] -[OUT][Forest demon] Viatroviec? Tell them to calm themselves and stop embarrassing your kind, then say what is wrong? -[OUT][Wisdom] Observe this strange storm for a while. -[OUT]Manoeuvre the boat, deal with the odd wind after. -[OUT]Attack the wind thing, hope to have it gone before you hit the rocks! -[/NODE] - -+[NODE]3 -[STORY] -The wind calms and your boat is steady again. the viatroviec speaks up:\\n'Oh, oh thank the forest a friendly face! I got lost in the winds and blown into this wretched thing humans call the sea. It is so vast, has no trees... I know I am made of wind, but I was born to roam the land, not this...' -[/STORY] -[OUT]Say you understand, but he cannot just assault any boat he sees, he could have gotten himself or you killed. -[OUT]Tell him to get off your boat now. -[/NODE] - -+[NODE]4 -[STORY] -'Oh, yes. I am sorry. Will you take me home?' -[/STORY] -[OUT]Accepter. -[OUT]Agree, but offer him a better home, by your side, in service of the gods that will teach him to be okay even at sea. -[/NODE] - -+[NODE]5 -[STORY] -'Thank you, I will hide below deck, let me out when we reach land. Here, I found it before I got lost here, a gift to say thank you.' -[/STORY] -[OUT]Thank him and continue your journey. -[/NODE] - -+[NODE]7 -[STORY] -'No, no, no, you try to trick me, I don't want to stay anymore!'\\nHe flies away with the wind again, but at least far from your boat. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]9 -[STORY] -'Thank you, I will do as you say, follow your lead, yes. And here, a thing I found before, my first gift to you as new friends.' -[/STORY] -[OUT]Thank him and continue your journey. -[/NODE] - -+[NODE]11 -[STORY] -'Fine, fine, off I go, lost at sea, gone forever, cruel fate...'\\nHe flies away with the wind again, but at least far from your boat. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]14 -[STORY] -You manage to steer the boat free of the rocks and the odd gust of wind seems to have calmed. You can now see it has a vaguely humanoid shape, likely the viatroviec demon.\\nSeeing that it almost made you crush, it cries out an apology and files away. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]16 -[STORY] -You kill what must have been a wind demon, but it took too long and your boat hit some of the rocks. You lost some equipment and got some bruises. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]17 -[STORY] -You surrender, just in time to feel your boat hit a rock. The impact makes some of you ill and some stuff could have fallen overboard. The wind creature shouts:\\n'Hey, hey, I never wanted to fight. I just want to get back to land, and this boat will crush if you keep at it. I'll help you, but you got to give my some of your spirit to make me stronger, let's just swim past the rocks.' -[/STORY] -[OUT]Agree to work with the creature. -[OUT]Refuse, take your chance on the rocks. -[/NODE] - -+[NODE]19 -[STORY] -You lose the fight and your boat gets crushed on the rocks. But at least the wind creature flies away... -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]23 -[STORY] -This could be some demon, as despite the storm, this is not how wind should behave. -[/STORY] -[OUT]Try calling out to whatever it may be. -[OUT]Attack whatever this is. -[/NODE] - -+[NODE]25 -[STORY] -'You, you speak to me? I am viatroviec. I got lost in the winds and blown into this wretched thing humans call the sea. It is so vast, has no trees... I know I am made of wind, but I was born to roam the land, not this... I will stop causing you trouble, but will you please take me home, any land will do.' -[/STORY] -[OUT]Agree to let him stay on the ship and depart on land. -[OUT]No, tell him to leave, now! -[/NODE] - -+[NODE]26 -[STORY] -You fail to manoeuvre your boat and it gets crushed on the rocks. But at least the wind creature flies away... -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]27 -[STORY] -You try to deal with whatever this wind is but it does not calm, your boat crushes against the rocks. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]29 -[STORY] -The creatures vails in sorrow but flies away. You see the storm swallow it. But your boat is back to normal and you are able to swim away in peace. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]32 -[STORY] -'You are good, you are safe and your Stribog, he is like me, only greater. I come with you now.' -[/STORY] -[OUT]Welcome him. -[/NODE] - -+[NODE]33 -[STORY] -'You are good, you are safe and one of your gods is that of wind, yes? I Come with you now.' -[/STORY] -[OUT]Welcome him. -[/NODE] - -+[NODE]35 -[STORY] -The demon feeds on your spirit and is then able to calm the storm. You swim back out to safety and the creatures speaks again:\\n'I have fed I am strong enough to find my home now. I am sorry for the trouble, bye.'\\nHe flies away. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]37 -[STORY] -The demon turns back to you:\\n'You are good, you are safe and one of your gods is that of wind, yes? I Come with you now.' -[/STORY] -[OUT]Welcome him. -[/NODE] - -+[NODE]38 -[STORY] -You kill the demon and the winds calm in time for you to manoeuvre your boat to safety. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -[/EVENT] - --- [EVENT] --FloatingLoot3(12) -+[NODE]2 -[STORY] -Vous remarquez des débris qui flottent au milieu de rochers. Les eaux sont plutôt calmes, mais les rochers ont l'air particulièrement pointus, et l'espace qui les sépare est étroit.\\n\\nVous pouvez rejoindre l'écueil à la nage, ou avec votre navire si vous souhaitez récupérer le butin qui pourrait s'y trouver. -[/STORY] -[OUT]Take the boat in, slowly. -[OUT]Nager. -[OUT]Partir. -[OUT][Démon des eaux] L'eau salée est plutôt dangereuse pour vous, mais outre le fait qu'elle puisse vous rendre malade, la nage ne devrait vous poser aucun problème. -[/NODE] - -+[NODE]5 -[STORY] -Vous manœuvrez le bateau avec suffisamment d'habileté pour atteindre les débris et récupérer ce qui traîne. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]7 -[STORY] -Votre bateau subit un choc et commence à couler ! -[/STORY] -[OUT]Nager aussi vite que possible afin de rejoindre la rive ! -[/NODE] - -+[NODE]9 -[STORY] -Les rochers s'avèrent être aussi tranchants que des lames de rasoir, et les eaux bien plus agitées que prévu. Étourdis par votre effort, vous nagez afin de remonter à bord et laissez derrière vous une partie de votre équipement. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -[/EVENT] - --- [EVENT] --Sea storm(17) -+[NODE]3 -[STORY] -Clouds darken, waves rise -- a storm is coming! -[/STORY] -[OUT][Stribog]Ask your lord to guide you through the storm. -[OUT][Nature]Pray to Stribog to guide you through these rough waters. -[OUT]Pray to Stribog to guide you through these rough waters. -[OUT][Water demon]The sea is a wild place, but you have grown to adapt to it. Jump in the water and guide the ship yourself. -[OUT][Water demon]The sea is a wild place, but you have grown to adapt to it. Jump in the water and guide the ship yourself. -[OUT]Hold on to something and try to weather the storm. -[OUT]Hold on to something and try to weather the storm. -[/NODE] - -+[NODE]5 -[STORY] -These waters are wild and unruly. Even your nature struggles to hold on, although you feel a surge of strength as if the sea itself recognises your kinship.\\nYou must try to weather this storm. -[/STORY] -[OUT]Rester fort. -[/NODE] - -+[NODE]6 -[STORY] -You hold on and weather the storm well enough, but not without losing some equipment. -[/STORY] -[OUT]Journey on. -[/NODE] - -+[NODE]10 -[STORY] -You hold on and weather the storm. In the deep, troubled waters, you even discover the wreckage of a ship to plunder. -[/STORY] -[OUT]Journey on. -[OUT]Journey on. -[/NODE] - -+[NODE]14 -[STORY] -In the wreckage, you find a dog still clinging to life. -[/STORY] -[OUT]Take the dog, search the wreckage, and leave. -[/NODE] - -+[NODE]21 -[STORY] -The winds favour your path and carry you away from the storm. You feel Stribog's blessing upon you. -[/STORY] -[OUT]Journey on. -[OUT]Journey on. -[OUT]Journey on. -[/NODE] - -+[NODE]23 -[STORY] -The storm does not ease. You feel Stribog's grace has not blessed you on this day.\\nYou lose some of your equipment and some of you fall ill. -[/STORY] -[OUT]Journey on. -[/NODE] - -+[NODE]28 -[STORY] -You find a path to safety, and in the deep, troubled waters, you discover the wreckage of a ship to plunder. -[/STORY] -[OUT]Journey on. -[OUT]Journey on. -[/NODE] - -[/EVENT] - --- [EVENT] --CargoShipwreck3(15) -+[NODE]2 -[STORY] -You spot the remains of a larger vessel, it was likely a cargo ship of some sorts, slavers or traders.\\nThe ship is in pieces, there's still some blood in the water and you spot a shark circling it. -[/STORY] -[OUT][Hunter] Lure the shark away with meat that you have. -[OUT][Water demon] Swim with the shark. You may not like sea water, but you hear these big fish can be tamed like this. -[OUT]Go in and attack! -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]5 -[STORY] -You lure the shark away from the cargo ship and you are free to search it now. -[/STORY] -[OUT]Take what is salvageable and leave. -[OUT]Take what is salvageable and leave. -[/NODE] - -+[NODE]6 -[STORY] -The shark eats your meat, sure, but it also outsmarts you and gets a few bites of your flesh too and you have to drop some of your equipment to escape. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]14 -[STORY] -The shark is dead and you are free to search the debris now. -[/STORY] -[OUT]Take what is salvageable and leave. -[OUT]Take what is salvageable and leave. -[/NODE] - -+[NODE]15 -[STORY] -The shark proves too smart and fast and it drags one of you down onto the sea. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]17 -[STORY] -You swim with the shark, but it turns out it is not as fun as they say. The big fish chases you and bites you and the sea water makes you sick... -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -[/EVENT] - --- [EVENT] --CargoShipwreck1(14) -+[NODE]2 -[STORY] -You spot the remains of a larger vessel, it was likely a cargo ship of some sorts, slavers or traders.\\nThe ship is in pieces, there's still some blood in the water and a lot of predatory sea life circling it. If you get too close, you will have to fight the sea life. -[/STORY] -[OUT][Hunter] Lure the fish away with meat that you have. -[OUT][Water demon] Attract the sea life away from the boat with an enchanted song. -[OUT]Go in and attack! -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]5 -[STORY] -You lure the predators away from the cargo ship and you are free to search it now. -[/STORY] -[OUT]Take what is salvageable and leave. -[OUT]Take what is salvageable and leave. -[/NODE] - -+[NODE]6 -[STORY] -You did lure the predators away, but not without them biting you a good few times. Worse yet, the boat has nothing much of use left on it. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]14 -[STORY] -The sea predators are dead and you are free to search the debris now. -[/STORY] -[OUT]Take what is salvageable and leave. -[OUT]Take what is salvageable and leave. -[/NODE] - -+[NODE]15 -[STORY] -The predators beat you badly and chase you away from their turf. You get soaked in water and fall ill after. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -[/EVENT] - --- [EVENT] --FloatingLoot5(18) -+[NODE]2 -[STORY] -Vous remarquez des débris qui flottent au milieu de rochers. Les eaux sont plutôt calmes, mais les rochers ont l'air particulièrement pointus, et l'espace qui les sépare est étroit.\\n\\nVous pouvez rejoindre l'écueil à la nage, ou avec votre navire si vous souhaitez récupérer le butin qui pourrait s'y trouver. -[/STORY] -[OUT]Take the boat in, slowly. -[OUT]Nager. -[OUT]Partir. -[OUT][Démon des eaux] L'eau salée est plutôt dangereuse pour vous, mais outre le fait qu'elle puisse vous rendre malade, la nage ne devrait vous poser aucun problème. -[/NODE] - -+[NODE]5 -[STORY] -Vous manœuvrez le bateau avec suffisamment d'habileté pour atteindre les débris et récupérer ce qui traîne. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -+[NODE]7 -[STORY] -Votre bateau subit un choc et commence à couler ! -[/STORY] -[OUT]Nager aussi vite que possible afin de rejoindre la rive ! -[/NODE] - -+[NODE]9 -[STORY] -Les rochers s'avèrent être aussi tranchants que des lames de rasoir, et les eaux bien plus agitées que prévu. Étourdis par votre effort, vous nagez afin de remonter à bord et laissez derrière vous une partie de votre équipement. -[/STORY] -[OUT]Partir. -[/NODE] - -[/EVENT] - -- [EVENT] --SeaFish1(0) +[NODE]2 [STORY] @@ -397,7 +9,7 @@ En passant à côté d'un récif peu profond, vous apercevez une épave. +[NODE]6 [STORY] -Ce navire est vieux, mais à en juger par son architecture, il appartenait vraisemblablement à des gobelins.\\n\\nLeurs ouvrages sont réputés pour leur résistance à toute épreuve : peut-être pourrez-vous y récupérer quelques objets encore intacts. Vous constatez néanmoins la présence de créatures marines qui ont envahi le pont — et qui font donc obstacles. +Ce navire est vieux, mais à en juger par son architecture, il appartenait vraisemblablement à des gobelins.\\nLeurs ouvrages sont réputés pour leur résistance à toute épreuve : peut-être pourrez-vous y récupérer quelques objets encore intacts. Vous constatez néanmoins la présence de créatures marines qui ont envahi le pont — et qui font donc obstacles. [/STORY] [OUT]Kill the fish. [OUT][Hunter] Hunt the fish. @@ -406,7 +18,7 @@ Ce navire est vieux, mais à en juger par son architecture, il appartenait vrais +[NODE]7 [STORY] -Après vous être occupés du poisson, vous rejoignez le pont à la nage et commencez vos recherches.\\n\\nVous apercevez un coffre sculpté à côté duquel est assis un fantôme. Ce dernier fixe d'un regard vide les profondeurs de la mer qui se trouvent devant lui. +Après vous être occupés du poisson, vous rejoignez le pont à la nage et commencez vos recherches.\\nVous apercevez un coffre sculpté à côté duquel est assis un fantôme. Ce dernier fixe d'un regard vide les profondeurs de la mer qui se trouvent devant lui. [/STORY] [OUT]Récupérer le coffre et ignorer le fantôme. [OUT]Récupérer le coffre et faire signe au fantôme de s'approcher afin de lui parler. @@ -414,7 +26,7 @@ Après vous être occupés du poisson, vous rejoignez le pont à la nage et comm +[NODE]9 [STORY] -Le fantôme apparait devant vous : « Que me voulez-vous ? Je ne peux pas vous accompagner, car je suis lié à cet endroit. Je n'ai pas réussi à guider mes camarades lors de la tempête des esprits. Ils ne sont plus à présent, tandis que moi, je demeure ici. » +Le fantôme apparait devant vous :\\n« Que me voulez-vous ? Je ne peux pas vous accompagner, car je suis lié à cet endroit. Je n'ai pas réussi à guider mes camarades lors de la tempête des esprits. Ils ne sont plus à présent, tandis que moi, je demeure ici. » [/STORY] [OUT][Chamane gobelin] Lui dire que vous pouvez le lier à vous afin qu'il vous serve, s'il le souhaite. Il est injuste de rester ici aussi longtemps, quand bien même une telle punition fut méritée. [OUT]Sait-il ce qui le lie ? Maintenant que vous êtes là, peut-être qu'il pourrait vous servir afin de se repentir ? @@ -486,7 +98,7 @@ En passant à côté d'un récif peu profond, vous apercevez une épave. +[NODE]6 [STORY] -Ce navire est vieux, mais à en juger par son architecture, il appartenait vraisemblablement à des gobelins.\\n\\nLeurs ouvrages sont réputés pour leur résistance à toute épreuve : peut-être pourrez-vous y récupérer quelques objets encore intacts. Vous constatez néanmoins la présence de créatures marines qui ont envahi le pont — et qui font donc obstacles. +Ce navire est vieux, mais à en juger par son architecture, il appartenait vraisemblablement à des gobelins.\\nLeurs ouvrages sont réputés pour leur résistance à toute épreuve : peut-être pourrez-vous y récupérer quelques objets encore intacts. Vous constatez néanmoins la présence de créatures marines qui ont envahi le pont — et qui font donc obstacles. [/STORY] [OUT]Kill the fish. [OUT][Hunter] Hunt the fish. @@ -495,7 +107,7 @@ Ce navire est vieux, mais à en juger par son architecture, il appartenait vrais +[NODE]7 [STORY] -Après vous être occupés du poisson, vous rejoignez le pont à la nage et commencez vos recherches.\\n\\nVous apercevez un coffre sculpté à côté duquel est assis un fantôme. Ce dernier fixe d'un regard vide les profondeurs de la mer qui se trouvent devant lui. +Après vous être occupés du poisson, vous rejoignez le pont à la nage et commencez vos recherches.\\nVous apercevez un coffre sculpté à côté duquel est assis un fantôme. Ce dernier fixe d'un regard vide les profondeurs de la mer qui se trouvent devant lui. [/STORY] [OUT]Récupérer le coffre et ignorer le fantôme. [OUT]Récupérer le coffre et faire signe au fantôme de s'approcher afin de lui parler. @@ -503,7 +115,7 @@ Après vous être occupés du poisson, vous rejoignez le pont à la nage et comm +[NODE]9 [STORY] -Le fantôme apparait devant vous : « Que me voulez-vous ? Je ne peux pas vous accompagner, car je suis lié à cet endroit. Je n'ai pas réussi à guider mes camarades lors de la tempête des esprits. Ils ne sont plus à présent, tandis que moi, je demeure ici. » +Le fantôme apparait devant vous :\\n« Que me voulez-vous ? Je ne peux pas vous accompagner, car je suis lié à cet endroit. Je n'ai pas réussi à guider mes camarades lors de la tempête des esprits. Ils ne sont plus à présent, tandis que moi, je demeure ici. » [/STORY] [OUT][Chamane gobelin] Lui dire que vous pouvez le lier à vous afin qu'il vous serve, s'il le souhaite. Il est injuste de rester ici aussi longtemps, quand bien même une telle punition fut méritée. [OUT]Sait-il ce qui le lie ? Maintenant que vous êtes là, peut-être qu'il pourrait vous servir afin de se repentir ? @@ -595,310 +207,310 @@ Les rochers s'avèrent être aussi tranchants que des lames de rasoir, et les ea +[NODE]2 [STORY] -As you plough through a stormy patch on the seas, you are caught by an unexpected gust of wind that assails your deck, as if trying to get inside?\\nYour boat is becoming really unsteady because of this and there are rocks ahead. +Alors que vous vous frayez un chemin au milieu de la tempête qui sévit sur une partie de la mer, vous êtes surpris par de puissantes bourrasques qui soufflent sur votre pont — comme si elles essayaient de s'insinuer dans votre bateau.\\n\\nVotre navire perd sa stabilité, et vous apercevez des rochers droit devant. [/STORY] -[OUT][Forest demon] Viatroviec? Tell them to calm themselves and stop embarrassing your kind, then say what is wrong? -[OUT][Wisdom] Observe this strange storm for a while. -[OUT]Manoeuvre the boat, deal with the odd wind after. -[OUT]Attack the wind thing, hope to have it gone before you hit the rocks! +[OUT][Démon des forêts] Un viatroviec ? Lui dire qu'il embarrasse les vôtres en agissant ainsi, et qu'il ferait mieux de se calmer. Lui demander pourquoi il est si perturbé. +[OUT][Sagesse] Observer pendant un instant cette étrange tempête. +[OUT]Manœuvrer le bateau dans l'immédiat : vous vous occuperez de cette inhabituelle tempête après. +[OUT]Attaquer cette manifestation venteuse afin de vous en débarrasser avant d'atteindre les rochers ! [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -The wind calms and your boat is steady again. the viatroviec speaks up:\\n'Oh, oh thank the forest a friendly face! I got lost in the winds and blown into this wretched thing humans call the sea. It is so vast, has no trees... I know I am made of wind, but I was born to roam the land, not this...' +Le vent se calme, ce qui permet à votre bateau de se stabiliser à nouveau. Le viatroviec s'exclame : « Oh, une créature familière, bénie soit la forêt ! Je me suis égaré et laissé emporter par les vents avant de me retrouver au milieu de ce malheureux endroit que les humains appellent la mer. Elle est si grande, et il n'y a aucune végétation... Je sais bien que je suis tout fait de vent, mais j'appartiens à la terre, non à la mer... » [/STORY] -[OUT]Say you understand, but he cannot just assault any boat he sees, he could have gotten himself or you killed. +[OUT]Dire que bien que vous compreniez sa situation, il ne peut pas pour autant attaquer tous les bateaux qu'il aperçoit. Il aurait pu quelqu'un, que ce soit vous, ou lui-même. [OUT]Tell him to get off your boat now. [/NODE] +[NODE]4 [STORY] -'Oh, yes. I am sorry. Will you take me home?' +« Oh, oui... désolé. Pourriez-vous me ramener à la maison ? » [/STORY] [OUT]Accepter. -[OUT]Agree, but offer him a better home, by your side, in service of the gods that will teach him to be okay even at sea. +[OUT]Accepter en lui proposant une place au sein dans votre groupe afin de servir les dieux — cela lui apprendra à rester maître de lui-même, y compris en mer. [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -'Thank you, I will hide below deck, let me out when we reach land. Here, I found it before I got lost here, a gift to say thank you.' +« Merci. Je vais aller me cacher sous le pont, libérez-moi lorsque nous aurons atteint la terre ferme. Et tenez, voilà pour vous. Je l'ai trouvé avant de m'égarer. » [/STORY] -[OUT]Thank him and continue your journey. +[OUT]Le remercier avant de reprendre votre expédition. [/NODE] +[NODE]7 [STORY] -'No, no, no, you try to trick me, I don't want to stay anymore!'\\nHe flies away with the wind again, but at least far from your boat. +« Non, non, non ! Je veux m'en aller, arrêtez de m'embobiner ! »\\n\\nIl s'envole, porté par le vent, mais loin de votre navire cette fois-ci. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]9 [STORY] -'Thank you, I will do as you say, follow your lead, yes. And here, a thing I found before, my first gift to you as new friends.' +« Merci. Je suivrai vos ordres à la lettre dorénavant, oui. Et tenez, voilà quelque chose que j'ai trouvé récemment. Un cadeau pour mes nouveaux amis. » [/STORY] -[OUT]Thank him and continue your journey. +[OUT]Le remercier avant de reprendre votre expédition. [/NODE] +[NODE]11 [STORY] -'Fine, fine, off I go, lost at sea, gone forever, cruel fate...'\\nHe flies away with the wind again, but at least far from your boat. +« D'accord, d'accord, je m'en vais... naufragé, perdu à jamais... Quel cruel destin... »\\n\\nIl s'envole, porté par le vent, mais loin de votre navire cette fois-ci. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]14 [STORY] -You manage to steer the boat free of the rocks and the odd gust of wind seems to have calmed. You can now see it has a vaguely humanoid shape, likely the viatroviec demon.\\nSeeing that it almost made you crush, it cries out an apology and files away. +Vous parvenez à gouverner le navire en dehors des rochers. Les étranges bourrasques semblent s'être apaisées, ce qui vous permet à présent d'y déceler les contours d'une figure humanoïde : il s'agit sans doute d'un démon viatroviec.\\n\\nConscient du fait qu'il a failli conduire votre bateau à se fracasser contre les rochers, il vous présente ses excuses en s'écriant, puis s'envole. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]16 [STORY] -You kill what must have been a wind demon, but it took too long and your boat hit some of the rocks. You lost some equipment and got some bruises. +Vous tuez ce qui était vraisemblablement un démon des vents. Cependant, vous avez tardé, et votre navire s'est heurté aux rochers. Le choc vous fait perdre une partie de votre équipement et blesse votre équipage. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]17 [STORY] -You surrender, just in time to feel your boat hit a rock. The impact makes some of you ill and some stuff could have fallen overboard. The wind creature shouts:\\n'Hey, hey, I never wanted to fight. I just want to get back to land, and this boat will crush if you keep at it. I'll help you, but you got to give my some of your spirit to make me stronger, let's just swim past the rocks.' +Au moment même où vous abandonnez, votre bateau percute un rocher. L'impact rend malade des membres de votre équipage, et il n'est pas impossible qu'une partie de votre équipement soit passée par-dessus bord. La créature des vents vous interpelle : « Hé, je ne voulais pas me battre, mais simplement retourner sur la terre ferme. Votre bateau va se fracasser si vous continuez. Je vais vous aider, mais il me faudra d'abord un peu de votre esprit afin que je reprenne des forces et que nous puissions naviguer au-delà de ces rochers. » [/STORY] [OUT]Agree to work with the creature. -[OUT]Refuse, take your chance on the rocks. +[OUT]Refuser et tenter votre chance en traversant les rochers. [/NODE] +[NODE]19 [STORY] -You lose the fight and your boat gets crushed on the rocks. But at least the wind creature flies away... +Vous êtes vaincus, et votre bateau se fracasse contre les rochers. Au moins, la créature des vents s'en est allée... [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]23 [STORY] -This could be some demon, as despite the storm, this is not how wind should behave. +La façon dont le vent souffle, et ce malgré la tempête qui sévit, trahit la présence d'un démon. [/STORY] -[OUT]Try calling out to whatever it may be. -[OUT]Attack whatever this is. +[OUT]Interpeller ce dernier, quoi qu'il soit. +[OUT]Attaquer ce dernier, quoi qu'il soit. [/NODE] +[NODE]25 [STORY] -'You, you speak to me? I am viatroviec. I got lost in the winds and blown into this wretched thing humans call the sea. It is so vast, has no trees... I know I am made of wind, but I was born to roam the land, not this... I will stop causing you trouble, but will you please take me home, any land will do.' +« C'est... c'est à moi que vous vous adressez ? Je suis un viatroviec. Je me suis égaré et laissé emporter par les vents avant de me retrouver au milieu de ce malheureux endroit que les humains appellent la mer. Elle est si grande, et il n'y a aucune végétation... Je sais bien que je suis tout fait de vent, mais j'appartiens à la terre, non à la mer... J'arrête de vous causer des ennuis, mais pourriez-vous m'aider à rentrer ? N'importe quel sol fera l'affaire. » [/STORY] -[OUT]Agree to let him stay on the ship and depart on land. -[OUT]No, tell him to leave, now! +[OUT]Accepter de la garder sur votre navire et mettre le cap sur la terre ferme. +[OUT]Non, lui dire de s'en aller, sur-le-champ ! [/NODE] +[NODE]26 [STORY] -You fail to manoeuvre your boat and it gets crushed on the rocks. But at least the wind creature flies away... +Vous ne parvenez pas à gouverner votre bateau, lequel se fracasse contre les rochers. Au moins, la créature des vents s'en est allée... [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]27 [STORY] -You try to deal with whatever this wind is but it does not calm, your boat crushes against the rocks. +Vous essayez tant bien que mal de gérer cet étrange vent, mais aucune accalmie ne se fait sentir, et votre bateau se fracasse contre les rochers. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]29 [STORY] -The creatures vails in sorrow but flies away. You see the storm swallow it. But your boat is back to normal and you are able to swim away in peace. +La créature se lamente, toute chagrinée. Elle s'en va et termine complètement engloutie par la tempête. Votre bateau est à nouveau stable, ce qui vous permet de naviguer en toute tranquillité. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]32 [STORY] -'You are good, you are safe and your Stribog, he is like me, only greater. I come with you now.' +« Vous êtes bons, prudents, et votre Stribog, il me ressemble, si ce n'est qu'il est plus grand. Je vais vous accompagner alors. » [/STORY] -[OUT]Welcome him. +[OUT]Lui souhaiter la bienvenue. [/NODE] +[NODE]33 [STORY] -'You are good, you are safe and one of your gods is that of wind, yes? I Come with you now.' +« Vous êtes bons, prudents, et l'un de vos dieux est celui des vents, n'est-ce pas ? Je vais vous accompagner alors. » [/STORY] -[OUT]Welcome him. +[OUT]Lui souhaiter la bienvenue. [/NODE] +[NODE]35 [STORY] -The demon feeds on your spirit and is then able to calm the storm. You swim back out to safety and the creatures speaks again:\\n'I have fed I am strong enough to find my home now. I am sorry for the trouble, bye.'\\nHe flies away. +Le démon se nourrit de votre esprit, ce qui lui permet ensuite de calmer la tempête. Vous nagez afin de vous mettre en sécurité, puis la créature vous adresse à nouveau la parole : « Je suis repu, et ai assez de force pour rentrer à présent. Désolé pour l'embarras. Salut. »\\n\\nIl s'envole. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]37 [STORY] -The demon turns back to you:\\n'You are good, you are safe and one of your gods is that of wind, yes? I Come with you now.' +Le démon se tourne vers vous : « Vous êtes bons, prudents, et l'un de vos dieux est celui des vents, n'est-ce pas ? Je vais vous accompagner alors. » [/STORY] -[OUT]Welcome him. +[OUT]Lui souhaiter la bienvenue. [/NODE] +[NODE]38 [STORY] -You kill the demon and the winds calm in time for you to manoeuvre your boat to safety. +Vous tuez le démon, et les bourrasques s'estompent juste à temps pour vous permettre de manœuvrer le bateau en toute sécurité. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]2 [STORY] -You spot the remains of a larger vessel, it was likely a cargo ship of some sorts, slavers or traders.\\nThe ship is in pieces, there's still some blood in the water and a lot of predatory sea life circling it. If you get too close, you will have to fight the sea life. +Vous repérez les débris d'un vaisseau particulièrement imposant, lequel devait sans doute être un cargo — d'esclaves ou de marchandises.\\n\\nLe vaisseau est en pièces, et l'eau sanguinolente dans laquelle baigne l'épave grouille de prédateurs marins. Vous devrez en découdre avec eux si vous vous approchez trop. [/STORY] -[OUT][Hunter] Lure the fish away with meat that you have. -[OUT][Water demon] Attract the sea life away from the boat with an enchanted song. -[OUT]Go in and attack! +[OUT][Chasseur] Appâter le poisson avec de la viande afin de dégager le passage. +[OUT][Démon des eaux] Guider la faune aquatique à l'écart du bateau à l'aide d'un chant envoûtant. +[OUT]Vous rapprocher et attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -You lure the predators away from the cargo ship and you are free to search it now. +Vous appâtez les prédateurs à l'écart du cargo, ce qui vous permet de fouiller ce dernier tranquillement. [/STORY] -[OUT]Take what is salvageable and leave. -[OUT]Take what is salvageable and leave. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -You did lure the predators away, but not without them biting you a good few times. Worse yet, the boat has nothing much of use left on it. +Vous parvenez à appâter les prédateurs au prix de quelques morsures. Malheureusement, le bateau n'a pas grand-chose à offrir. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]14 [STORY] -The sea predators are dead and you are free to search the debris now. +Les prédateurs marins sont morts, ce qui vous permet de fouiller tranquillement parmi les débris. [/STORY] -[OUT]Take what is salvageable and leave. -[OUT]Take what is salvageable and leave. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] +[NODE]15 [STORY] -The predators beat you badly and chase you away from their turf. You get soaked in water and fall ill after. +Les prédateurs vous battent à plate couture et vous chassent de leur territoire. Vous tombez malades après avoir trempé dans l'eau glacée. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]2 [STORY] -You spot the remains of a larger vessel, it was likely a cargo ship of some sorts, slavers or traders.\\nThe ship is in pieces, there's still some blood in the water and you spot a shark circling it. +Vous repérez les débris d'un vaisseau particulièrement imposant, lequel devait sans doute être un cargo — d'esclaves ou de marchandises.\\n\\nLe vaisseau est en pièces, et l'eau sanguinolente dans laquelle baigne l'épave a attiré un requin. [/STORY] -[OUT][Hunter] Lure the shark away with meat that you have. -[OUT][Water demon] Swim with the shark. You may not like sea water, but you hear these big fish can be tamed like this. -[OUT]Go in and attack! +[OUT][Chasseur] Appâter le requin avec de la viande afin de dégager le passage. +[OUT][Démon des eaux] Nager avec le requin : l'eau de mer est certes désagréable pour vous, mais vous avez entendu dire qu'il était possible d'apprivoiser ce genre de gros poissons en procédant ainsi. +[OUT]Vous rapprocher et attaquer ! [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -You lure the shark away from the cargo ship and you are free to search it now. +Vous appâtez le requin à l'écart du cargo, ce qui vous permet de fouiller ce dernier tranquillement. [/STORY] -[OUT]Take what is salvageable and leave. -[OUT]Take what is salvageable and leave. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -The shark eats your meat, sure, but it also outsmarts you and gets a few bites of your flesh too and you have to drop some of your equipment to escape. +Le requin s'est certes rué sur votre morceau de viande, mais il a également été plus malin que vous et en a profité pour vous attaquer et lacérer votre chair, ce qui vous a obligé à vous défaire d'une partie de votre équipement pour vous enfuir. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]14 [STORY] -The shark is dead and you are free to search the debris now. +Le requin est mort, ce qui vous permet de fouiller tranquillement parmi les débris. [/STORY] -[OUT]Take what is salvageable and leave. -[OUT]Take what is salvageable and leave. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. [/NODE] +[NODE]15 [STORY] -The shark proves too smart and fast and it drags one of you down onto the sea. +Le requin se révèle être trop malin et trop rapide : un des membres de votre groupe est pris pour cible et se fait entraîner dans les profondeurs de la mer. [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]17 [STORY] -You swim with the shark, but it turns out it is not as fun as they say. The big fish chases you and bites you and the sea water makes you sick... +Vous nagez avec le requin, mais rien ne se passe pas comme prévu : il vous prend en chasse et vous mord. L'eau de mer vous a par ailleurs rendu malade... [/STORY] [OUT]Partir. [/NODE] +[NODE]3 [STORY] -Clouds darken, waves rise -- a storm is coming! +Les nuages s'assombrissent et la marée monte : une tempête approche ! [/STORY] -[OUT][Stribog]Ask your lord to guide you through the storm. -[OUT][Nature]Pray to Stribog to guide you through these rough waters. -[OUT]Pray to Stribog to guide you through these rough waters. -[OUT][Water demon]The sea is a wild place, but you have grown to adapt to it. Jump in the water and guide the ship yourself. -[OUT][Water demon]The sea is a wild place, but you have grown to adapt to it. Jump in the water and guide the ship yourself. -[OUT]Hold on to something and try to weather the storm. -[OUT]Hold on to something and try to weather the storm. +[OUT][Stribog] Implorer votre seigneur afin qu'il vous guide lors de la tempête. +[OUT][Nature] Implorer Stribog afin qu'il vous aide à surmonter ces eaux agitées. +[OUT]Implorer Stribog afin qu'il vous aide à surmonter ces eaux agitées. +[OUT][Démon des eaux] La mer est un environnement turbulent, mais votre expérience vous a permis de vous adapter à elle. Plonger dans l'eau et guider le bateau vous-même. +[OUT][Démon des eaux] La mer est un environnement turbulent, mais votre expérience vous a permis de vous adapter à elle. Plonger dans l'eau et guider le bateau vous-même. +[OUT]Tenir fermement la barre et braver la tempête. +[OUT]Tenir fermement la barre et braver la tempête. [/NODE] +[NODE]5 [STORY] -These waters are wild and unruly. Even your nature struggles to hold on, although you feel a surge of strength as if the sea itself recognises your kinship.\\nYou must try to weather this storm. +Ces eaux sont turbulentes et traitres. Vous avez beau être une créature des mers, vous éprouvez tout de même quelques difficultés. Soudain, vous sentez un déferlement de puissance vous parcourir, comme si la mer vous avait reconnu.\\n\\nVous devez essayer de braver cette tempête. [/STORY] -[OUT]Rester fort. +[OUT]Tenir bon. [/NODE] +[NODE]6 [STORY] -You hold on and weather the storm well enough, but not without losing some equipment. +Bien que vous y laissiez une partie de votre équipement, vous tenez bon et parvenez à braver la tempête. [/STORY] -[OUT]Journey on. +[OUT]Le voyage continue. [/NODE] +[NODE]10 [STORY] -You hold on and weather the storm. In the deep, troubled waters, you even discover the wreckage of a ship to plunder. +Vous tenez bon et parvenez à braver la tempête. Dans les profondeurs des eaux agitées, vous apercevez une épave qui ne demande qu'à être pillée. [/STORY] -[OUT]Journey on. -[OUT]Journey on. +[OUT]Le voyage continue. +[OUT]Le voyage continue. [/NODE] +[NODE]14 [STORY] -In the wreckage, you find a dog still clinging to life. +Parmi les débris, vous découvrez un chien, toujours en vie. [/STORY] -[OUT]Take the dog, search the wreckage, and leave. +[OUT]Emmener le chien, puis fouiller l'épave avant de vous en aller. [/NODE] +[NODE]21 [STORY] -The winds favour your path and carry you away from the storm. You feel Stribog's blessing upon you. +Les vents vous sont favorables, ce qui vous permet d'échapper à la tempête. Vous ressentez la bénédiction de Stribog. [/STORY] -[OUT]Journey on. -[OUT]Journey on. -[OUT]Journey on. +[OUT]Le voyage continue. +[OUT]Le voyage continue. +[OUT]Le voyage continue. [/NODE] +[NODE]23 [STORY] -The storm does not ease. You feel Stribog's grace has not blessed you on this day.\\nYou lose some of your equipment and some of you fall ill. +La tempête ne s'apaise pas : la grâce de Stribog ne vous a pas été accordée en ce jour.\\n\\nVous perdez une partie de votre équipement, et certains membres de votre équipage tombent malades. [/STORY] -[OUT]Journey on. +[OUT]Le voyage continue. [/NODE] +[NODE]28 [STORY] -You find a path to safety, and in the deep, troubled waters, you discover the wreckage of a ship to plunder. +Vous trouvez une voie navigable sécurisée. Dans les profondeurs des eaux agitées, vous apercevez une épave qui ne demande qu'à être pillée. [/STORY] -[OUT]Journey on. -[OUT]Journey on. +[OUT]Le voyage continue. +[OUT]Le voyage continue. [/NODE] +[NODE]2 @@ -962,7 +574,7 @@ Après vous être occupés du poisson, vous rejoignez le pont à la nage et comm +[NODE]9 [STORY] -Le fantôme apparait devant vous : « Que me voulez-vous ? Je ne peux pas vous accompagner, car je suis lié à cet endroit. Je n'ai pas réussi à guider mes camarades lors de la tempête des esprits. Ils ne sont plus à présent, tandis que moi, je demeure ici. » +Le fantôme apparait devant vous :\\n« Que me voulez-vous ? Je ne peux pas vous accompagner, car je suis lié à cet endroit. Je n'ai pas réussi à guider mes camarades lors de la tempête des esprits. Ils ne sont plus à présent, tandis que moi, je demeure ici. » [/STORY] [OUT][Sorcière] Examiner les décombres : peut-être que quelqu'un contrôle le spectre. [OUT]Examiner le spectre : peut-être qu'un artefact est responsable de sa présence ici. @@ -1631,3 +1243,215 @@ Les rochers s'avèrent être aussi tranchants que des lames de rasoir, et les ea [/EVENT] + +[/NODE] + +[/EVENT] + + +[/NODE] + +[/EVENT] + + +[/NODE] + +[/EVENT] + + +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --FloatingLoot3(12) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous remarquez des débris qui flottent au milieu de rochers. Les eaux sont plutôt calmes, mais les rochers ont l'air particulièrement pointus, et l'espace qui les sépare est étroit.\\n\\nVous pouvez rejoindre l'écueil à la nage, ou avec votre navire si vous souhaitez récupérer le butin qui pourrait s'y trouver. +[/STORY] +[OUT]Take the boat in, slowly. +[OUT]Nager. +[OUT]Partir. +[OUT][Démon des eaux] L'eau salée est plutôt dangereuse pour vous, mais outre le fait qu'elle puisse vous rendre malade, la nage ne devrait vous poser aucun problème. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous manœuvrez le bateau avec suffisamment d'habileté pour atteindre les débris et récupérer ce qui traîne. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Votre bateau subit un choc et commence à couler ! +[/STORY] +[OUT]Nager aussi vite que possible afin de rejoindre la rive ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Les rochers s'avèrent être aussi tranchants que des lames de rasoir, et les eaux bien plus agitées que prévu. Étourdis par votre effort, vous nagez afin de remonter à bord et laissez derrière vous une partie de votre équipement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SeaStormDiff5(13) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous vous frayez un chemin au milieu de la tempête qui sévit sur une partie de la mer, vous êtes surpris par de puissantes bourrasques qui soufflent sur votre pont — comme si elles essayaient de s'insinuer dans votre bateau.\\n\\nVotre navire perd sa stabilité, et vous apercevez des rochers droit devant. +[/STORY] +[OUT][Démon des forêts] Un viatroviec ? Lui dire qu'il embarrasse les vôtres en agissant ainsi, et qu'il ferait mieux de se calmer. Lui demander pourquoi il est si perturbé. +[OUT][Sagesse] Observer pendant un instant cette étrange tempête. +[OUT]Manœuvrer le bateau dans l'immédiat : vous vous occuperez de cette inhabituelle tempête après. +[OUT]Attaquer cette manifestation venteuse afin de vous en débarrasser avant d'atteindre les rochers ! +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Le vent se calme, ce qui permet à votre bateau de se stabiliser à nouveau. Le viatroviec s'exclame : « Oh, une créature familière, bénie soit la forêt ! Je me suis égaré et laissé emporter par les vents avant de me retrouver au milieu de ce malheureux endroit que les humains appellent la mer. Elle est si grande, et il n'y a aucune végétation... Je sais bien que je suis tout fait de vent, mais j'appartiens à la terre, non à la mer... » +[/STORY] +[OUT]Dire que bien que vous compreniez sa situation, il ne peut pas pour autant attaquer tous les bateaux qu'il aperçoit. Il aurait pu quelqu'un, que ce soit vous, ou lui-même. +[OUT]Tell him to get off your boat now. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Oh, oui... désolé. Pourriez-vous me ramener à la maison ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Accepter en lui proposant une place au sein dans votre groupe afin de servir les dieux — cela lui apprendra à rester maître de lui-même, y compris en mer. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Merci. Je vais aller me cacher sous le pont, libérez-moi lorsque nous aurons atteint la terre ferme. Et tenez, voilà pour vous. Je l'ai trouvé avant de m'égarer. » +[/STORY] +[OUT]Le remercier avant de reprendre votre expédition. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Non, non, non ! Je veux m'en aller, arrêtez de m'embobiner ! »\\n\\nIl s'envole, porté par le vent, mais loin de votre navire cette fois-ci. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Merci. Je suivrai vos ordres à la lettre dorénavant, oui. Et tenez, voilà quelque chose que j'ai trouvé récemment. Un cadeau pour mes nouveaux amis. » +[/STORY] +[OUT]Le remercier avant de reprendre votre expédition. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« D'accord, d'accord, je m'en vais... naufragé, perdu à jamais... Quel cruel destin... »\\n\\nIl s'envole, porté par le vent, mais loin de votre navire cette fois-ci. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous parvenez à gouverner le navire en dehors des rochers. Les étranges bourrasques semblent s'être apaisées, ce qui vous permet à présent d'y déceler les contours d'une figure humanoïde : il s'agit sans doute d'un démon viatroviec.\\n\\nConscient du fait qu'il a failli conduire votre bateau à se fracasser contre les rochers, il vous présente ses excuses en s'écriant, puis s'envole. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous tuez ce qui était vraisemblablement un démon des vents. Cependant, vous avez tardé, et votre navire s'est heurté aux rochers. Le choc vous fait perdre une partie de votre équipement et blesse votre équipage. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Au moment même où vous abandonnez, votre bateau percute un rocher. L'impact rend malade des membres de votre équipage, et il n'est pas impossible qu'une partie de votre équipement soit passée par-dessus bord. La créature des vents vous interpelle : « Hé, je ne voulais pas me battre, mais simplement retourner sur la terre ferme. Votre bateau va se fracasser si vous continuez. Je vais vous aider, mais il me faudra d'abord un peu de votre esprit afin que je reprenne des forces et que nous puissions naviguer au-delà de ces rochers. » +[/STORY] +[OUT]Agree to work with the creature. +[OUT]Refuser et tenter votre chance en traversant les rochers. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vous êtes vaincus, et votre bateau se fracasse contre les rochers. Au moins, la créature des vents s'en est allée... +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +La façon dont le vent souffle, et ce malgré la tempête qui sévit, trahit la présence d'un démon. +[/STORY] +[OUT]Interpeller ce dernier, quoi qu'il soit. +[OUT]Attaquer ce dernier, quoi qu'il soit. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« C'est... c'est à moi que vous vous adressez ? Je suis un viatroviec. Je me suis égaré et laissé emporter par les vents avant de me retrouver au milieu de ce malheureux endroit que les humains appellent la mer. Elle est si grande, et il n'y a aucune végétation... Je sais bien que je suis tout fait de vent, mais j'appartiens à la terre, non à la mer... J'arrête de vous causer des ennuis, mais pourriez-vous m'aider à rentrer ? N'importe quel sol fera l'affaire. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de la garder sur votre navire et mettre le cap sur la terre ferme. +[OUT]Non, lui dire de s'en aller, sur-le-champ ! +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous ne parvenez pas à gouverner votre bateau, lequel se fracasse contre les rochers. Au moins, la créature des vents s'en est allée... +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous essayez tant bien que mal de gérer cet étrange vent, mais aucune accalmie ne se fait sentir, et votre bateau se fracasse contre les rochers. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +La créature se lamente, toute chagrinée. Elle s'en va et termine complètement engloutie par la tempête. Votre bateau est à nouveau stable, ce qui vous permet de naviguer en toute tranquillité. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Vous êtes bons, prudents, et votre Stribog, il me ressemble, si ce n'est qu'il est plus grand. Je vais vous accompagner alors. » +[/STORY] +[OUT]Lui souhaiter la bienvenue. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +« Vous êtes bons, prudents, et l'un de vos dieux est celui des vents, n'est-ce pas ? Je vais vous accompagner alors. » +[/STORY] +[OUT]Lui souhaiter la bienvenue. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Le démon se nourrit de votre esprit, ce qui lui permet ensuite de calmer la tempête. Vous nagez afin de vous mettre en sécurité, puis la créature vous adresse à nouveau la parole : « Je suis repu, et ai assez de force pour rentrer à présent. Désolé pour l'embarras. Salut. »\\n\\nIl s'envole. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Le démon se tourne vers vous : « Vous êtes bons, prudents, et l'un de vos dieux est celui des vents, n'est-ce pas ? Je vais vous accompagner alors. » +[/STORY] +[OUT]Lui souhaiter la bienvenue. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Vous tuez le démon, et les bourrasques s'estompent juste à temps pour vous permettre de manœuvrer le bateau en toute sécurité. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + diff --git a/Translation/fr/po/Database/DATABASE_DES_LOCALIZATION.po b/Translation/fr/po/Database/DATABASE_DES_LOCALIZATION.po index 3209f4e..6d380f0 100644 --- a/Translation/fr/po/Database/DATABASE_DES_LOCALIZATION.po +++ b/Translation/fr/po/Database/DATABASE_DES_LOCALIZATION.po @@ -4,6 +4,7 @@ # Malys <>, 2018. #zanata # Xi Riith <>, 2018. #zanata # arnaud delph <>, 2018. #zanata +# Gaelden <>, 2019. #zanata # Lecygne Noir <>, 2019. #zanata # Xi Riith <>, 2019. #zanata # arnaud delph <>, 2019. #zanata @@ -14,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-17 10:12+0000\n" -"Last-Translator: Lecygne Noir <>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-05 03:05+0000\n" +"Last-Translator: Xi Riith <>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" @@ -99,9 +100,9 @@ msgstr "" "Artisanat, Recherche, Rituel et Chance ainsi que la Foi (Santé spirituelle) " "du personnage." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_GATHERING -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TOOLTIP_GATHERING msgid "Gathering" msgstr "Récolte" @@ -112,9 +113,9 @@ msgid "" "which they do it." msgstr "Faculté de récolter rapidement des ressources." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_CRAFTING -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TOOLTIP_CRAFTING msgid "Crafting" msgstr "Artisanat" @@ -126,9 +127,9 @@ msgstr "" "Faculté de fabriquer des objets, construire, cuisiner et combiner des " "matériaux." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_RESEARCH -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TOOLTIP_RESEARCH msgid "Research" msgstr "Recherche" @@ -148,9 +149,9 @@ msgid "Finding places, characters or trouble." msgstr "" "Permet de trouver des lieux et des personnages cachés ou... des ennuis." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_RITUALS -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TOOLTIP_RITUALS msgid "Rituals" msgstr "Rituels" @@ -208,9 +209,9 @@ msgid "" "Sanity point consumes 2 Morale, up to 20% of maximum Sanity per turn. Sanity " "below 30% poses a risk of the character leaving your group." msgstr "" -"Représente la Santé mentale maximale de ce personnage. Chaque point de Santé " +"Représente la Santé mentale maximale de ce personnage. Chaque Point de Santé " "mentale régénéré diminue le Moral de 2. Un personnage regagne jusqu'à 20% de " -"Santé mentale par tour et risque de quitter le groupe si celle–ci descend en " +"Santé mentale par tour et risque de quitter le groupe si celle-ci descend en " "dessous des 30%." #. DES_TAG_MAX_HEALTH_SPIRITUAL @@ -223,10 +224,14 @@ msgid "" "recovered each turn, but you can also perform the Spiritual Healing ritual. " "Faith below 30% causes gradual Health loss." msgstr "" +"Représente la Foi maximale de ce personnage. 1 Point de Foi est récupéré " +"chaque tour, mais elle peut également être restaurée en pratiquant un rituel " +"de Guérison spirituelle. Tant que la Foi d'un personnage est inférieure à " +"30%, il subira des dégâts tous les tours." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_SHIELDING -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TOOLTIP_SHIELDING msgid "Shielding" msgstr "Armure" @@ -466,9 +471,9 @@ msgid "Current amout of Hit Points during a challenge." msgstr "" "Représente la quantité de Santé dont le personnage dispose actuellement." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_CA_SHIELD -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_ARMOUR_SKILL msgid "Armour" msgstr "Armure" @@ -501,39 +506,36 @@ msgstr "on cible le personnage" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TAG_TARGET_EMPTY_ALLY_SLOT -#, fuzzy msgid "Target - Empty Spot" msgstr "Cible - Emplacement vide" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TAG_TARGET_EMPTY_ALLY_SLOT_DES -#, fuzzy msgid "Targets an empty card spot in either ally melee or ally ranged row." msgstr "" -"La cible cible doit être un emplacement vide de la ligne de mêlée ou de tir " -"côté alliés." +"La cible cible doit être un emplacement vide de la ligne de mêlée ou " +"d'attaque à distance allié." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TAG_TARGET_EMPTY_ALLY_MELEE_SLOT -#, fuzzy msgid "Target - Empty Melee Spot" msgstr "Cible - Emplacement de mêlée vide" #. DES_TAG_TARGET_EMPTY_ALLY_MELEE_SLOT_DES msgid "Targets an empty card spot in ally melee row." -msgstr "" +msgstr "Cible un emplacement vide de la ligne de mêlée alliée." #. DES_TAG_TARGET_EMPTY_ALLY_RANGED_SLOT msgid "Target - Empty Ranged Spot" -msgstr "" +msgstr "Cible - Emplacement d'attaque à distance vide" #. DES_TAG_TARGET_EMPTY_ALLY_RANGED_SLOT_DES msgid "Targets an empty card spot in ally ranged row." -msgstr "" +msgstr "Cible un emplacement vide de la ligne d'attaque à distance alliée." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_TARGET_SINGLE_MELEE -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_TARGET_RANGED_ON_MELEE msgid "Target - Single Melee" msgstr "Cible - Attaque de mêlée" @@ -544,7 +546,7 @@ msgstr "Cible l'ennemi le plus proche." #. DES_TAG_TARGET_RANGED_ON_MELEE_DES msgid "DEPRECATED" -msgstr "" +msgstr "OBSOLETE" #. DES_TAG_TARGET_RANGED_ENEMY msgid "Target - Single Ranged" @@ -590,13 +592,13 @@ msgstr "Cible - Coup perçant" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TAG_TARGET_VERICAL_MELEE_ENEMY_DES -#, fuzzy msgid "" "Targets 1 closest enemy. If the attacker stands in melee row, the attack " "will splash onto another enemy standing behind the main target." msgstr "" "Cible l'ennemi le plus proche. Si l'attaquant se trouve sur la ligne de " -"mêlé, le coup touchera également l'ennemi situé derrière sa cible initiale." +"mêlé, le coup touchera également l'ennemi situé derrière sa cible principale." +"" #. DES_TAG_TARGET_T_SPLASH_ENEMY msgid "Target - T-Splash" @@ -624,11 +626,21 @@ msgid "Target - Selected Enemy" msgstr "Cible - Ennemi(s) visé(s)" #. DES_TAG_TARGET_SELECTED_ENEMY_DES +msgid "Targets 1 enemy standing anywhere on the battlefield." +msgstr "Cible 1 ennemi situés n'importe où sur le champs de bataille." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION +#. DES_TAG_TARGET_SELECTED_ENEMIES +msgid "Target - Selected Enemies" +msgstr "Cible - Ennemi(s) sélectionné(s)" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION +#. DES_TAG_TARGET_SELECTED_ENEMIES_DES msgid "" -"Targets 1 or more selected enemies standing anywhere on the battlefield." +"Targets 2 or more selected enemies standing anywhere on the battlefield." msgstr "" -"Cible 1 ennemi ou plus n'importe où sur le champs de bataille au choix de " -"l'attaquant." +"Cible 2 ennemis ou plus au choix de l'attaquant, situés n'importe où sur le " +"champs de bataille." #. DES_TAG_TARGET_ALL_PLAYED_ENEMY msgid "Target - Enemies on Battlefield" @@ -644,9 +656,8 @@ msgstr "Cible - Ennemi aléatoire" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TAG_TARGET_RANDOM_ENEMIES1_DES -#, fuzzy msgid "Targets 1 enemy chosen at random." -msgstr "Cible un ennemis déterminé aléatoirement." +msgstr "Cible 1 ennemis déterminé aléatoirement." #. DES_TAG_TARGET_RANDOM_ENEMIES2 msgid "Target - 2 Random Enemies" @@ -654,9 +665,8 @@ msgstr "Cible - deux ennemis aléatoires" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TAG_TARGET_RANDOM_ENEMIES2_DES -#, fuzzy msgid "Targets 1 to 2 enemies chosen at random." -msgstr "Cible un à deux ennemis déterminés aléatoirement." +msgstr "Cible 1 à 2 ennemis déterminés aléatoirement." #. DES_TAG_TARGET_RANDOM_ENEMIES3 msgid "Target - 3 Random Enemies" @@ -664,9 +674,8 @@ msgstr "Cible - trois ennemis aléatoires" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TAG_TARGET_RANDOM_ENEMIES3_DES -#, fuzzy msgid "Targets 1 to 3 enemies chosen at random." -msgstr "Cible un à trois ennemis déterminés aléatoirement." +msgstr "Cible 1 à 3 ennemis déterminés aléatoirement." #. DES_TAG_TARGET_RANDOM_ENEMIES4 msgid "Target - 4 Random Enemies" @@ -674,9 +683,8 @@ msgstr "Cible - 4 ennemis aléatoires" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TAG_TARGET_RANDOM_ENEMIES4_DES -#, fuzzy msgid "Targets 1 to 4 enemies chosen at random." -msgstr "Cible un à quatre ennemis déterminés aléatoirement." +msgstr "Cible 1 à 4 ennemis déterminés aléatoirement." #. DES_TAG_TARGET_RANDOM_ENEMIES5 msgid "Target - 5 Random Enemies" @@ -684,9 +692,8 @@ msgstr "Cible - 5 ennemis aléatoires" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TAG_TARGET_RANDOM_ENEMIES5_DES -#, fuzzy msgid "Targets 1 to 5 enemies chosen at random." -msgstr "Cible un à cinq ennemis déterminés aléatoirement." +msgstr "Cible 1 à 5 ennemis déterminés aléatoirement." #. DES_TAG_TARGET_RANDOM_ENEMIES6 msgid "Target - 6 Random Enemies" @@ -694,9 +701,8 @@ msgstr "Cible - 6 ennemis aléatoires" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TAG_TARGET_RANDOM_ENEMIES6_DES -#, fuzzy msgid "Targets 1 to 6 enemies chosen at random." -msgstr "Cible un à six ennemis déterminés aléatoirement." +msgstr "Cible 1 à 6 ennemis déterminés aléatoirement." #. DES_TAG_TARGET_RANDOM_ALLIES1 msgid "Target - 1 Random Ally" @@ -704,9 +710,8 @@ msgstr "Cible - Allié aléatoire" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TAG_TARGET_RANDOM_ALLIES1_DES -#, fuzzy msgid "Target 1 ally chosen at random." -msgstr "Cible un allié déterminé aléatoirement." +msgstr "Cible 1 allié déterminé aléatoirement." #. DES_TAG_TARGET_RANDOM_ALLIES2 msgid "Target - 2 Random Allies" @@ -714,9 +719,8 @@ msgstr "Cible - 2 alliés aléatoires" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TAG_TARGET_RANDOM_ALLIES2_DES -#, fuzzy msgid "Targets 1 to 2 allies chosen at random." -msgstr "Cible un à deux alliés déterminés aléatoirement." +msgstr "Cible 1 à 2 alliés déterminés aléatoirement." #. DES_TAG_TARGET_RANDOM_ALLIES3 msgid "Target - 3 Random Allies" @@ -724,9 +728,8 @@ msgstr "Cible - 3 alliés aléatoires" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TAG_TARGET_RANDOM_ALLIES3_DES -#, fuzzy msgid "Targets 1 to 3 allies chosen at random." -msgstr "Cible un à trois alliés déterminés aléatoirement." +msgstr "Cible 1 à 3 alliés déterminés aléatoirement." #. DES_TAG_TARGET_RANDOM_ALLIES4 msgid "Target - 4 Random Allies" @@ -734,9 +737,8 @@ msgstr "Cible - 3 alliés aléatoires" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TAG_TARGET_RANDOM_ALLIES4_DES -#, fuzzy msgid "Targets 1 to 4 allies chosen at random." -msgstr "Cible un à quatre alliés déterminés aléatoirement." +msgstr "Cible 1 à 4 alliés déterminés aléatoirement." #. DES_TAG_TARGET_RANDOM_ALLIES5 msgid "Target - 5 Random Allies" @@ -744,9 +746,8 @@ msgstr "Cible - 5 alliés aléatoires" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TAG_TARGET_RANDOM_ALLIES5_DES -#, fuzzy msgid "Targets 1 to 5 allies chosen at random." -msgstr "Cible un à cinq alliés déterminés aléatoirement." +msgstr "Cible 1 à 5 alliés déterminés aléatoirement." #. DES_TAG_TARGET_RANDOM_ALLIES6 msgid "Target - 6 Random Allies" @@ -754,9 +755,8 @@ msgstr "Cible - 6 alliés aléatoires" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TAG_TARGET_RANDOM_ALLIES6_DES -#, fuzzy msgid "Targets 1 to 6 allies chosen at random." -msgstr "Cible un à six alliés déterminés aléatoirement." +msgstr "Cible 1 à 6 alliés déterminés aléatoirement." #. DES_TAG_TARGET_SELECTED_ALLY msgid "Target - Selected Ally" @@ -764,26 +764,23 @@ msgstr "Cible - Allié(s) visé(s)" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TAG_TARGET_SELECTED_ALLY_DES -#, fuzzy msgid "Targets 1 selected ally standing anywhere on the battlefield." msgstr "" -"Cible 1 ennemi ou plus n'importe où sur le champs de bataille au choix de " -"l'attaquant." +"Cible 1 allié au choix du joueur, situé n'importe où sur le champs de " +"bataille ." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TAG_TARGET_SELECTED_ALLIES -#, fuzzy msgid "Target - Selected Allies" -msgstr "Cible - Ennemi(s) visé(s)" +msgstr "Cible - Allié(s) visé(s)" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TAG_TARGET_SELECTED_ALLIES_DES -#, fuzzy msgid "" "Targets 2 or more selected allies standing anywhere on the battlefield." msgstr "" -"Cible 1 allié ou plus n'importe où sur le champs de bataille au choix de " -"l'attaquant." +"Cible 2 alliés ou plus au choix du joueur, situés n'importe où sur le champs " +"de bataille." #. DES_TAG_TARGET_ALL_ALLIES msgid "Target - All Allies" @@ -839,16 +836,20 @@ msgid "" "Targets the group in possession of this item or a character knowing this " "skill." msgstr "" +"Cible le groupe qui détient cet objet ou un personnage connaissant cette " +"Capacité." #. DES_TAG_TARGET_DIRECTLY_OPPOSITE msgid "Target - Directly Opposite" -msgstr "" +msgstr "Cible - Carte directement opposée" #. DES_TAG_TARGET_DIRECTLY_OPPOSITE_DES msgid "" "Targets only the enemy card located directly opposite in melee or ranged row." "" msgstr "" +"Ne peut cibler que la carte ennemie directement opposée, sur la ligne de " +"mêlée ou d'attaque à distance." #. DES_TAG_DAMAGE_NORMAL msgid "Normal Damage" @@ -859,6 +860,8 @@ msgid "" "Regular damage. The number typically indicates damage multiplier, or added " "damage with '+' sign." msgstr "" +"Dégâts normaux. Le nombre indique habituellement le multiplicateur de " +"dégâts, ou le bonus aux dégâts si un signe '+' apparaît." #. DES_TAG_DAMAGE_HEAL msgid "Heal" @@ -868,9 +871,9 @@ msgstr "Soin" msgid "Increases Hit Points." msgstr "Restitue une partie de la Santé." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_GUARDIAN_DEMON -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_BUILDING_SUMMON_DEMON msgid "Summon Guardian Demon" msgstr "Invocation du Démon protecteur" @@ -907,58 +910,88 @@ msgstr "" "Invoque une créature sur le champ de bataille. L'invocateur doit être " "présent sur le champ de bataille." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. DES_TAG_DAMAGE_BLOODY_SUMMON_ONCE +msgid "Bloody Summon" +msgstr "Invocation sanglante" + +#. DES_TAG_DAMAGE_BLOODY_SUMMON_ONCE_DES +msgid "" +"Summons a character to the battlefield at the cost of 50% of the caster's " +"current Health. Only one copy of this character is permitted on the " +"battlefield at any time." +msgstr "" +"Invoque un personnage sur le champs de bataille, au coût de la moitié de la " +"Santé actuelle de l'invocateur. A tout moment, une seule une copie de ce " +"personnage peut être présente sur le champs de bataille." + +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_SHIELD -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_SHIELD -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_SHIELD_DES -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SHIELD -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_SHIELD_SKILL msgid "Shield" msgstr "Bouclier" #. DES_TAG_DAMAGE_SHIELD_DES -msgid "Increases Shielding." -msgstr "Augmente le nombre de Point de Protection." +msgid "Shielding." +msgstr "Armure." #. DES_TAG_DAMAGE_SHIELD_P msgid "Physical Shield" msgstr "Bouclier physique" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TAG_DAMAGE_SHIELD_P_DES -msgid "Increases Shielding in Physical challenges." -msgstr "" -"Augmente le nombre de Points de Protection durant les Défis physiques." - -#. DES_TAG_DAMAGE_SHIELD_P_M -msgid "Physical and Mental Shield" -msgstr "Bouclier physique et mental" - -#. DES_TAG_DAMAGE_SHIELD_P_M_DES -msgid "Increases Shielding in Physical and Mental challenges." -msgstr "" -"Augmente le nombre de Points de Protection durant les Défis physiques et " -"mentaux." +msgid "Shielding in Physical challenges." +msgstr "Protection durant les Défis physiques." #. DES_TAG_DAMAGE_SHIELD_M msgid "Mental Shield" msgstr "Bouclier mental" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TAG_DAMAGE_SHIELD_M_DES -msgid "Increases Shielding in Mental challenges." -msgstr "Augmente le nombre de Points de Protection durant les Défis mentaux." +msgid "Shielding in Mental challenges." +msgstr "Protection durant les Défis mentaux." #. DES_TAG_DAMAGE_SHIELD_S msgid "Spiritual Shield" msgstr "Bouclier spirituel" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TAG_DAMAGE_SHIELD_S_DES -msgid "Increases Shielding in Spiritual challenges." -msgstr "" -"Augmente le nombre de Points de Protection durant les Défis spirituels." +msgid "Shielding in Spiritual challenges." +msgstr "Protection durant les Défis spirituels." + +#. DES_TAG_DAMAGE_SHIELD_P_M +msgid "Physical and Mental Shield" +msgstr "Bouclier physique et mental" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION +#. DES_TAG_DAMAGE_SHIELD_P_M_DES +msgid "Shielding in Physical and Mental challenges." +msgstr "Protection durant les Défis physiques et mentaux." + +#. DES_TAG_DAMAGE_SHIELD_P_S +msgid "Physical and Spiritual Shield" +msgstr "Bouclier physique et spirituel" + +#. DES_TAG_DAMAGE_SHIELD_P_S_DES +msgid "Shielding in Physical and Spiritual challenges." +msgstr "Protection durant les Défis physiques et spirituels." + +#. DES_TAG_DAMAGE_SHIELD_M_S +msgid "Mental and Spiritual Shield" +msgstr "Bouclier mental et spirituel" + +#. DES_TAG_DAMAGE_SHIELD_M_S_DES +msgid "Shielding in Mental and Spiritual challenges." +msgstr "Protection durant les Défis mentaux et spirituels." #. DES_TAG_DAMAGE_SHIELD_AND_CA12 msgid "Shield and Buff" @@ -966,7 +999,7 @@ msgstr "Bouclier et Soutien" #. DES_TAG_DAMAGE_SHIELD_AND_CA12_DES msgid "Increases Shielding and Combat Attributes." -msgstr "Augmente le nombre de Points de Protection et la Capacité de Combat." +msgstr "Augmente le nombre de Points de Protection et la Capacité de combat." #. DES_TAG_DAMAGE_SHIELD_DECREASES_DELAY msgid "Shield and Speed" @@ -994,7 +1027,7 @@ msgid "" "to act later in the Fight Order queue." msgstr "" "Dégâts normaux qui augmentent également le Délai de la cible, ce qui " -"retardera son tour de jeu lors de la phase de combat." +"retardera son tour de jeu lors de la Phase de combat." #. DES_TAG_DAMAGE_DRAIN_CA_1_CA_2 msgid "Drain" @@ -1003,7 +1036,7 @@ msgstr "Drain" #. DES_TAG_DAMAGE_DRAIN_CA_1_CA_2_DES msgid "Drain Combat Attributes from the target and boost your next attack." msgstr "" -"Absorbe la Capacité de Combat de la cible et améliore votre prochaine " +"Absorbe la Capacité de combat de la cible et améliore votre prochaine " "attaque." #. DES_TAG_DAMAGE_ADD_MORALE @@ -1020,34 +1053,33 @@ msgid "Improve Healing" msgstr "Soin Amélioré" #. DES_TAG_DAMAGE_ADD_HEALING_DES -#, fuzzy msgid "Increase healing speed of characters." msgstr "Améliore la régénération de la Santé de vos personnages." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_ADD_XP -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_BUILDING_ADD_XP msgid "Extra XP" msgstr "XP bonus" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_ADD_XP_DES -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_BUILDING_ADD_XP_DES msgid "Adds Experience Points each turn." msgstr "Octroie des Points d'Expérience (XP) tous les tours." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_LOWER_DEATH_CHANCE -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_BUILDING_LOWER_DEATH_CHANCE msgid "Reduce Chance to Die" -msgstr "Trompe-la-mort" +msgstr "Risque de mourir réduits" #. DES_TAG_DAMAGE_LOWER_DEATH_CHANCE_DES msgid "Lowers death chance of characters in the group.." -msgstr "" +msgstr "Diminue le risque qu'un membre du groupe ne meurt." #. DES_TAG_DAMAGE_BUILDING_SIGHT_RANGE msgid "Sight Range" @@ -1138,24 +1170,24 @@ msgid "" msgstr "" "Diminue la probabilité qu'un personnage agonisant périsse de ses blessures." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_BUILDING_THRESHOLD_MORALE -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_BUILDING_THRESHOLD_MORALE msgid "Morale Threshold" -msgstr "" +msgstr "Seuil de Moral" #. DES_TAG_DAMAGE_BUILDING_THRESHOLD_MORALE_DES msgid "Keeps the morale of characters on or above a certain level." -msgstr "" +msgstr "Garde le Moral des personnages à un certain niveau ou au-dessus." #. DES_TAG_DAMAGE_DRAGON_BREATH msgid "Dragon Breath Damage" -msgstr "" +msgstr "Dégâts de souffle du dragon" #. DES_TAG_DAMAGE_DRAGON_BREATH_DES msgid "Damage reduced if the target has armour." -msgstr "" +msgstr "Dégâts réduits si la cible a une armure." #. DES_TAG_DAMAGE_TRUE msgid "True Damage" @@ -1183,7 +1215,7 @@ msgstr "(Additionnel)" #. DES_TAG_DAMAGE_TRUE_ESSENCE_DES msgid "Deals 1.5x damage if the target has armour." -msgstr "" +msgstr "Inflige des dégâts x1,5 si la cible a de la Protection." #. DES_TAG_DAMAGE_POISON_ESSENCE_DES msgid "If the target has less than maximum hit points, damage is x1.5." @@ -1196,6 +1228,8 @@ msgid "" "Melee weapons with AOE: Splash Damage is 75%.\n" "Ranged weapons: Adds vertical splash." msgstr "" +"Arme de mêlée : inflige 75% de dégâts collatéraux.\n" +"Arme de tir : Ajoute des dégâts collatéraux verticalement." #. DES_TAG_DAMAGE_LIFE_LEECH_ESSENCE_DES msgid "Returns 20% of the damage dealt as hit points." @@ -1209,7 +1243,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TAG_DAMAGE_TRUE_ANCIENT_DES -#, fuzzy msgid "Damages both shield and hit points for the full damage amount each." msgstr "" "La totalité des dégâts est appliquée à la fois aux Points de Protection et à " @@ -1226,6 +1259,8 @@ msgid "" "Melee weapons with AOE: Splash Damage is 100%.\n" "Ranged weapons: Adds vertical splash." msgstr "" +"Arme de mêlée : inflige 100% de dégâts collatéraux.\n" +"Arme de tir : Ajoute des dégâts collatéraux verticalement." #. DES_TAG_DAMAGE_LIFE_LEECH_ANCIENT_DES msgid "Returns 30% of the damage dealt as hit points." @@ -1277,7 +1312,7 @@ msgstr "" #. DES_TAG_DAMAGE_ADD_CA msgid "Increase Combat Attributes" -msgstr "Capacité de Combat améliorée" +msgstr "Capacité de combat améliorée" #. DES_TAG_DAMAGE_ADD_CA_DES msgid "Gives a bonus attributes relevant to the challenge you take part in." @@ -1287,22 +1322,40 @@ msgstr "" #. DES_TAG_DAMAGE_ADD_HEALTH_P_REGENERATION msgid "Incr. Physical Health Regen." -msgstr "" +msgstr "Augm. la régénération de Santé." #. DES_TAG_DAMAGE_ADD_HEALTH_P_REGENERATION_DES msgid "Provides a bonus to regeneration of Health (physical hit points)." -msgstr "" +msgstr "Augmente la régénération de Santé physique (Points de vie physiques)." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION +#. DES_TAG_DAMAGE_ADD_HEALTH_M_REGENERATION +msgid "Incr. Mental Health Regen." +msgstr "Augm. la régénération de Santé mentale." + +#. DES_TAG_DAMAGE_ADD_HEALTH_M_REGENERATION_DES +msgid "Provides a bonus to regeneration of Sanity (mental hit points)." +msgstr "Augmente la régénération de Santé mentale (Points de vie mentaux)." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION +#. DES_TAG_DAMAGE_ADD_HEALTH_S_REGENERATION +msgid "Incr. Spiritual Health Regen." +msgstr "Augm. la régénération de Foi." + +#. DES_TAG_DAMAGE_ADD_HEALTH_S_REGENERATION_DES +msgid "Provides a bonus to regeneration of Faith (spiritual hit points)." +msgstr "Augmente la régénération de Foi (Points de vie spirituels)." + +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_ADD_MAX_HEALTH -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_ADD_MAX_HEALTH_P msgid "Increase Maximum Health" msgstr "Santé max globale améliorée" #. DES_TAG_DAMAGE_ADD_MAX_HEALTH_DES msgid "Provides a bonus to maximum all three health types." -msgstr "Augmente votre maximum de Santé et/ou de Santé mentale et/ou de Foi." +msgstr "Augmente votre maximum de Santé, Santé mentale et Foi." #. DES_TAG_DAMAGE_ADD_MAX_HEALTH_P_DES msgid "Provides a bonus to maximum Physical health." @@ -1324,9 +1377,9 @@ msgstr "Foi max améliorée" msgid "Provides a bonus to maximum Spiritual health." msgstr "Augmente la Foi max." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_ADD_WITS -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_ADD_WITS msgid "Increase Wits" msgstr "Astuce améliorée" @@ -1335,9 +1388,9 @@ msgstr "Astuce améliorée" msgid "Provides a bonus to the Wits attribute." msgstr "Améliore la caractéristique : Astuce." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_ADD_MAIN_ATT -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_ADD_ATTRIBUTES msgid "Increase Main Attributes" msgstr "Caractéristiques principales améliorées" @@ -1347,12 +1400,12 @@ msgid "" "Provides a bonus to the main attributes: Wits, Strength, Perception, " "Intelligence, Wisdom, Mysticism, Destiny." msgstr "" -"Améliore toutes les caractéristiques principales : Astuce, Force, " +"Améliore toutes les Caractéristiques principales : Astuce, Force, " "Perception, Intelligence, Sagesse, Mysticisme, Destin." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_ADD_STRENGTH -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_ADD_STRENGTH msgid "Increase Strength" msgstr "Force améliorée" @@ -1361,9 +1414,9 @@ msgstr "Force améliorée" msgid "Provides a bonus to the Strength attribute." msgstr "Améliore la caractéristique : Force." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_ADD_PERCEPTION -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_ADD_PERCEPTION msgid "Increase Perception" msgstr "Perception améliorée" @@ -1372,9 +1425,9 @@ msgstr "Perception améliorée" msgid "Provides a bonus to the Perception attribute." msgstr "Améliore la caractéristique : Perception." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_ADD_INTELLIGENCE -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_ADD_INTELLIGENCE msgid "Increase Intelligence" msgstr "Intelligence améliorée" @@ -1383,9 +1436,9 @@ msgstr "Intelligence améliorée" msgid "Provides a bonus to the Intelligence attribute." msgstr "Améliore la caractéristique : Intelligence." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_ADD_WISDOM -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_ADD_WISDOM msgid "Increase Wisdom" msgstr "Sagesse améliorée" @@ -1394,9 +1447,9 @@ msgstr "Sagesse améliorée" msgid "Provides a bonus to the Wisdom attribute." msgstr "Améliore la caractéristique : Sagesse." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_ADD_MYSTICISM -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_ADD_MYSTICISM msgid "Increase Mysticism" msgstr "Mysticisme amélioré" @@ -1405,9 +1458,9 @@ msgstr "Mysticisme amélioré" msgid "Provides a bonus to the Mysticism attribute." msgstr "Améliore la caractéristique : Mysticisme." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_ADD_DESTINY -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_ADD_DESTINY msgid "Increase Destiny" msgstr "Destin amélioré" @@ -1416,13 +1469,13 @@ msgstr "Destin amélioré" msgid "Provides a bonus to the Destiny attribute." msgstr "Améliore la caractéristique : Destin." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_ADD_GATHERING -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_EXTRA_GATHERING -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_ADD_GATHERING -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_BUILDING_ADD_GATHERING msgid "Increase Gathering" msgstr "Récolte améliorée" @@ -1431,13 +1484,13 @@ msgstr "Récolte améliorée" msgid "Provides a bonus to the Gathering attribute." msgstr "Améliore la compétence Récolte." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_ADD_RESEARCH -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_EXTRA_RESEARCH -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_ADD_RESEARCH -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_BUILDING_ADD_RESEARCH msgid "Increase Research" msgstr "Recherche amélioré" @@ -1446,9 +1499,9 @@ msgstr "Recherche amélioré" msgid "Provides a bonus to the Research attribute." msgstr "Améliore la compétence Recherche." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_ADD_LUCK -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_ADD_LUCK msgid "Increase Luck" msgstr "Chance améliorée" @@ -1457,9 +1510,9 @@ msgstr "Chance améliorée" msgid "Provides a bonus to the Luck attribute." msgstr "Améliore la compétence : Chance." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_ADD_RITUALS -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_ADD_RITUALS msgid "Increase Rituals" msgstr "Rituel amélioré" @@ -1468,13 +1521,13 @@ msgstr "Rituel amélioré" msgid "Provides a bonus to the Rituals attribute." msgstr "Améliore la compétence : Rituel." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_ADD_CRAFTING -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_EXTRA_CRAFTING -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_ADD_CRAFTING -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_BUILDING_ADD_CRAFTING msgid "Increase Crafting" msgstr "Artisanat amélioré" @@ -1485,17 +1538,16 @@ msgstr "Améliore la compétence : Artisanat." #. DES_TAG_DAMAGE_ADD_TASK_EFFICIENCY msgid "Task Efficiency" -msgstr "" +msgstr "Productivité." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TAG_DAMAGE_ADD_TASK_EFFICIENCY_DES -#, fuzzy msgid "" "Provides a bonus to the Gathering, Crafting, Luck, Research and Rituals " "attributes." msgstr "" -"[PLACECHOLDER]Améliore les compétences Récolte, Artisanat, Recherche et " -"Rituel ainsi que la Chance." +"Améliore toutes les Compétences : Récolte, Artisanat, Chance, Recherche et " +"Rituels." #. DES_TAG_DAMAGE_ADD_PERSONAL_CARRY msgid "Increase Personal Carry" @@ -1516,15 +1568,13 @@ msgstr "Augmente le poids maximum que le groupe peut transporter." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TAG_DAMAGE_ADD_SEA_GROUP_CARRY -#, fuzzy msgid "Increase Sea Group Carry" -msgstr "Encomb. max de groupe amélioré" +msgstr "Encombrement sur mer max amélioré" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TAG_DAMAGE_ADD_SEA_GROUP_CARRY_DES -#, fuzzy msgid "Provides a bonus to the Sea Group Carry attribute." -msgstr "Augmente le poids maximum que le groupe peut transporter." +msgstr "Augmente le poids maximum que le groupe peut transporter sur mer." #. DES_TAG_DAMAGE_ADD_MOVEMENT_POINTS msgid "Faster Movement" @@ -1537,13 +1587,12 @@ msgstr "" #. DES_TAG_DAMAGE_ADD_RANGE_OF_SIGHT msgid "Increase Sight Range" -msgstr "" +msgstr "Champs de vison amélioré" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TAG_DAMAGE_ADD_RANGE_OF_SIGHT_DES -#, fuzzy msgid "Provides a bonus to the Range Of Sight." -msgstr "[PLACECHOLDER]Améliore la portée du Champ de vision" +msgstr "Améliore la portée du Champ de vision" #. DES_TAG_DAMAGE_ADD_SEA_MOVEMENT_POINTS msgid "Faster Sea Movement" @@ -1553,9 +1602,9 @@ msgstr "Navigation rapide" msgid "Provides a bonus to the Sea Movement Points attribute." msgstr "Augmente le nombre de Points de Déplacement en mer." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_NIGHT_POWER -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_NIGHT_POWER msgid "Night Power" msgstr "Puissance nocturne" @@ -1568,16 +1617,17 @@ msgstr "" "Améliore l'Astuce, la Force, la Perception, l'Intelligence, la Sagesse, le " "Mysticisme et le Destin durant les tours de nuit." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_OVERWHELM -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_OVERWHELM msgid "Overwhelm" msgstr "Attrition" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TAG_DAMAGE_OVERWHELM_DES msgid "" -"Lowers Combat Attributes and increases Delay of of the target on the " +"Lowers Combat Attributes and increases Delay of the target on the " "Battlefield." msgstr "" "Diminue la Capacité de combat et augmente le Délai de la cible lors d'un " @@ -1605,9 +1655,9 @@ msgstr "" "Diminue la caractéristique secondaire. Celle-ci est déterminée en fonction " "du type de Défi auquel vous participez." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_SUB_CA -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_SUB_ATTRIBUTES msgid "Decrease Attributes" msgstr "Diminue les caractéristiques." @@ -1666,9 +1716,9 @@ msgstr "Régénération Spirituelle" msgid "The amount of Faith regenerated per turn." msgstr "Le nombre de Points de Foi régénérés par tour." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_SUB_WITS -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_SUB_WITS msgid "Decrease Wits" msgstr "Astuce diminuée" @@ -1677,9 +1727,9 @@ msgstr "Astuce diminuée" msgid "Lower the Wits attribute." msgstr "Diminue la caractéristique : Astuce." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_SUB_STRENGTH -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_SUB_STRENGTH msgid "Decrease Strength" msgstr "Force diminuée" @@ -1688,9 +1738,9 @@ msgstr "Force diminuée" msgid "Lower the Strength attribute." msgstr "Diminue la caractéristique : Force." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_SUB_PERCEPTION -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_SUB_PERCEPTION msgid "Decrease Perception" msgstr "Perception diminuée" @@ -1699,9 +1749,9 @@ msgstr "Perception diminuée" msgid "Lower the Perception attribute." msgstr "Diminue la caractéristique : Perception." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_SUB_INTELLIGENCE -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_SUB_INTELLIGENCE msgid "Decrease Intelligence" msgstr "Intelligence diminuée" @@ -1710,9 +1760,9 @@ msgstr "Intelligence diminuée" msgid "Lower the Inteligence attribute." msgstr "Diminue la caractéristique : Intelligence." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_SUB_WISDOM -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_SUB_WISDOM msgid "Decrease Wisdom" msgstr "Sagesse diminuée" @@ -1721,9 +1771,9 @@ msgstr "Sagesse diminuée" msgid "Lower the Wisdom attribute." msgstr "Diminue la caractéristique : Sagesse." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_SUB_MYSTICISM -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_SUB_MYSTICISM msgid "Decrease Mysticism" msgstr "Mysticisme diminué" @@ -1732,9 +1782,9 @@ msgstr "Mysticisme diminué" msgid "Lower the Mysticism attribute." msgstr "Diminue la caractéristique : Mysticisme." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_SUB_DESTINY -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_SUB_DESTINY msgid "Decrease Destiny" msgstr "Destin diminué" @@ -1743,11 +1793,11 @@ msgstr "Destin diminué" msgid "Lower the Destiny attribute." msgstr "Diminue la caractéristique : Destin." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_SUB_GATHERING -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_SUB_GATHERING -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_SUB_GATHERING msgid "Decrease Gathering" msgstr "Récolte diminuée" @@ -1756,11 +1806,11 @@ msgstr "Récolte diminuée" msgid "Lower the Gathering attribute." msgstr "Diminue la compétence : Récolte." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_SUB_CRAFTING -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_SUB_CRAFTING -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_SUB_CRAFTING msgid "Decrease Crafting" msgstr "Artisanat diminué" @@ -1787,9 +1837,9 @@ msgstr "Encomb. max de groupe diminué" msgid "Lower the Group Carry attribute." msgstr "Diminue le poids maximum que le groupe peut transporter." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_SUB_MOVEMENT_POINTS -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_SUB_MOVEMENT msgid "Decrease Movement Points" msgstr "Déplacement diminué" @@ -1812,11 +1862,11 @@ msgid "" msgstr "" "Indique le nombre de tours avant que cet enfant ne passe à l'âge adulte." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_INSPIRE -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_INSPIRE -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_INSPIRE msgid "Inspire" msgstr "Inspiration" @@ -1850,9 +1900,9 @@ msgstr "" "Augmente le Délai de la cible, ce qui retardera son Tour d'action lors de la " "Phase de combat." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_DAY_WEAKNESS -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_DAY_WEAKNESS msgid "Day Weakness" msgstr "Photophobie" @@ -1882,11 +1932,11 @@ msgstr "Personnage à l'agonie" msgid "This character has lowe Health and has a chance to die." msgstr "La Santé de ce personnage est faible, il risque de succomber." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_OVERENCUMBERED -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_OVERENCUMBERED -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_OVERENCUMBERED msgid "Over Encumbered" msgstr "Encombré" @@ -1895,9 +1945,9 @@ msgstr "Encombré" msgid "This character is over encumbered." msgstr "Ce personnage transporte un équipement trop lourd." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAMAGE_MAGIC_POISONING -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_MAGIC_POISONING msgid "Magic Poisoning" msgstr "Empoisonnement spirituel" @@ -1928,58 +1978,64 @@ msgstr "Affecte de manière passive le personnage concerné." msgid "Trigger - Attack" msgstr "Déclencheur - Attaque" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_TRIGGER_DO_ATTACK_DES -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_TRIGGER_DO_ALTERNATE_ATTACK_DES msgid "" "Places the character on the battlefield in Melee or Ranged row. Subskill " "effects will activate in Fight Phase according to Fight Order queue." msgstr "" +"Place le personnage sur le champ de bataille sur la ligne de mêlée ou " +"d'attaque à distance. Les effets des compétences s'activeront lors de la " +"Phase de combat selon l'ordre." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TAG_TRIGGER_DO_ATTACK_MELEE -#, fuzzy msgid "Trigger - Attack Melee" -msgstr "Déclencheur - Attaque" +msgstr "Déclencheur - Attaque de mêlée" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_TRIGGER_DO_ATTACK_MELEE_DES -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_TRIGGER_DO_ALTERNATE_ATTACK_MELEE_DES msgid "" "Places the character on the battlefield in Melee row. Subskill effects will " "activate in Fight Phase according to Fight Order queue." msgstr "" +"Place le personnage sur le champ de bataille sur la ligne de mêlée. Les " +"effets des compétences s'activeront lors de la Phase de combat selon l'ordre." +"" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TAG_TRIGGER_DO_ATTACK_RANGED -#, fuzzy msgid "Trigger - Attack Ranged" -msgstr "Déclencheur - Attaque" +msgstr "Déclencheur - Attaque à distance" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_TRIGGER_DO_ATTACK_RANGED_DES -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_TRIGGER_DO_ALTERNATE_ATTACK_RANGED_DES msgid "" "Places the character on the battlefield in Ranged row. Subskill effects will " "activate in Fight Phase according to Fight Order queue." msgstr "" +"Place le personnage sur le champ de bataille sur la ligne d'attaque à " +"distance. Les effets des compétences s'activeront lors de la Phase de combat " +"selon l'ordre." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TAG_TRIGGER_DO_ALTERNATE_ATTACK -#, fuzzy msgid "Trigger - Alt. Attack" msgstr "Déclencheur - Attaque secondaire" #. DES_TAG_TRIGGER_DO_ALTERNATE_ATTACK_MELEE msgid "Trigger - Alt. Attack Melee" -msgstr "" +msgstr "Déclencheur - Attaque de mêlée secondaire" #. DES_TAG_TRIGGER_DO_ALTERNATE_ATTACK_RANGED msgid "Trigger - Alt. Attack Ranged" -msgstr "" +msgstr "Déclencheur - Attaque à distance secondaire" #. DES_TAG_TRIGGER_DO_CAST msgid "Trigger - Cast" @@ -1987,15 +2043,14 @@ msgstr "Déclencheur - Compétence utilisée" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TAG_TRIGGER_DO_CAST_DES -#, fuzzy msgid "" "Does not place the character on the battlefield but queues its effect. " "Subskill effects will activate in Fight Phase according to Fight Order queue." "" msgstr "" -"Cette action ne place pas le personnage sur le champ de bataille mais mets " -"en file d'attente son effet. Les effets de compétences s'activeront selon " -"l'ordre de Combat." +"Ne place pas le personnage sur le champ de bataille mais mets en file " +"d'attente son effet. Les effets de la Sous-capacité s'activeront lors de la " +"Phase de combat selon l'ordre." #. DES_TAG_TRIGGER_DO_CAST_INSTANT msgid "Trigger - Instant" @@ -2003,13 +2058,12 @@ msgstr "Déclencheur - Instantané" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TAG_TRIGGER_DO_CAST_INSTANT_DES -#, fuzzy msgid "" "Does not place the character on the battlefield and immediately triggers its " "subskill effects." msgstr "" -"Cette action ne place pas le personnage sur le champ de bataille et " -"déclenche immédiatement les effets de la compétence." +"Ne place pas le personnage sur le champ de bataille et déclenche " +"immédiatement les effets de la Sous-capacité." #. DES_TAG_TRIGGER_ON_ATTACK msgid "Trigger - On Primary Attack" @@ -2017,13 +2071,12 @@ msgstr "Déclencheur - Attaque principale" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TAG_TRIGGER_ON_ATTACK_DES -#, fuzzy msgid "" "Subskill effects are triggered when a character activates any (non-" "Alternative) Attack subskill." msgstr "" -"Les effets de la compétences se déclenchent quand un personnage utilise " -"n'importe laquelle de ses compétence d'attaque." +"Les effets de la Sous-capacité se déclenchent quand un personnage utilise " +"n'importe laquelle de ses compétence d'attaque (non secondaire)." #. DES_TAG_TRIGGER_ON_ALTERNATE_ATTACK msgid "Trigger - On Secondary Attack" @@ -2094,45 +2147,39 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TAG_TRIGGER_ON_CARD_SELF_PLAY -#, fuzzy msgid "Trigger - On Self Card Play" -msgstr "Déclencheur - Autre carte jouée" +msgstr "Déclencheur - Quand la carte est jouée" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TAG_TRIGGER_ON_CARD_SELF_PLAY_DES -#, fuzzy msgid "Subskill effects are triggered when this card is played." msgstr "" -"Les effet de la Sous-capacité se déclenchent quand une autre carte est jouée." +"Les effet de la Sous-capacité se déclenchent quand une cette carte est jouée." "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TAG_TRIGGER_ON_CARD_ALLY_PLAY -#, fuzzy msgid "Trigger - On Ally Card Play" -msgstr "Déclencheur - Autre carte jouée" +msgstr "Déclencheur - Quand une carte alliée est jouée" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TAG_TRIGGER_ON_CARD_ALLY_PLAY_DES -#, fuzzy msgid "Subskill effects are triggered when another allied card is played." msgstr "" -"Les effet de la Sous-capacité se déclenchent quand une autre carte est jouée." -"" +"Les effet de la Sous-capacité se déclenchent quand une autre carte alliée " +"est jouée." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TAG_TRIGGER_ON_CARD_ENEMY_PLAY -#, fuzzy msgid "Trigger - On Enemy Card Play" -msgstr "Déclencheur - Autre carte jouée" +msgstr "Déclencheur - Quand une carte ennemie est jouée" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TAG_TRIGGER_ON_CARD_ENEMY_PLAY_DES -#, fuzzy msgid "Subskill effects are triggered when an enemy card is played." msgstr "" -"Les effet de la Sous-capacité se déclenchent quand une autre carte est jouée." -"" +"Les effet de la Sous-capacité se déclenchent quand une carte ennemie est " +"jouée." #. DES_TAG_TRIGGER_ON_DAMAGE msgid "Trigger - On Damage" @@ -2483,9 +2530,9 @@ msgstr "Qualité désastreuse" msgid "Trash Quality Description" msgstr "Qualité désastreuse - Description" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_FUEL -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TOOLTIP_FUEL msgid "Fuel" msgstr "Combustible" @@ -2494,9 +2541,9 @@ msgstr "Combustible" msgid "Used to stoke the fire in settlements and camps." msgstr "Utilisé pour alimenter le feu dans les campements et les villages." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_FOOD -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TOOLTIP_FOOD msgid "Food" msgstr "Nourriture" @@ -2539,7 +2586,7 @@ msgstr "Mâle" #. DES_TAG_GENDER_MALE_DES msgid "This character is a male." -msgstr "" +msgstr "Ce personnage est un homme." #. DES_TAG_GENDER_FEMALE msgid "Female" @@ -2547,7 +2594,7 @@ msgstr "Femelle" #. DES_TAG_GENDER_FEMALE_DES msgid "This character is a female." -msgstr "" +msgstr "Ce personnage est une femme." #. DES_TAG_GENDER_OTHER msgid "Other" @@ -2613,53 +2660,53 @@ msgstr "Hache à deux mains" msgid "Two Handed Axe." msgstr "Hache à deux mains." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_THROWN_SPEARS -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_THROWN_SPEARS_DES msgid "Thrown Spears" msgstr "Javelots" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_CLUB_1H -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_CLUB_1H_DES msgid "1-Handed club" msgstr "Gourdin à une main" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_CLUB_2H -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_CLUB_2H_DES msgid "2-Handed club" msgstr "Gourdin à deux mains" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_POLEARM_1H -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_POLEARM_1H_DES msgid "1-Handed Spear" msgstr "Lance à une main" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_POLEARM_2H -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_POLEARM_2H_DES msgid "2-Handed Polearm" msgstr "Arme d'hast à deux mains" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_BOW -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_BOW_DES -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_BOW msgid "Bow" msgstr "Arc" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_SCROLL_1H -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_SCROLL_1H_DES msgid "1-Handed Scroll" msgstr "Parchemin à une main" @@ -2688,11 +2735,11 @@ msgstr "Artefact à deux mains" msgid "2-Handed Artifact " msgstr "Artefact à deux mains" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_WAND -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_WAND_DES -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_WAND msgid "Wand" msgstr "Baguette" @@ -2709,12 +2756,12 @@ msgstr "" "Tunique. Très légère et peu encombrante, idéale pour les mystiques et les " "sages." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_MEDIUM_ARMOUR -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_MEDIUM_ARMOUR msgid "Medium Armour" -msgstr "Armure légère" +msgstr "Armure légère\n" #. DES_TAG_MEDIUM_ARMOUR_DES msgid "" @@ -2724,9 +2771,9 @@ msgstr "" "L'armure légère fournit une protection décente sans être trop lourde. Idéale " "pour les canailles." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_HEAVY_ARMOUR -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_HEAVY_ARMOUR msgid "Heavy Armour" msgstr "Armure lourde" @@ -2739,11 +2786,11 @@ msgstr "" "L'armure lourde, résistante et épaisse, est la meilleure des protections. " "Idéale pour les guerriers." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_JEWELLERY -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_JEWELLERY -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TECH_JEWELLERY msgid "Jewellery" msgstr "Bijoux" @@ -2764,167 +2811,164 @@ msgstr "Familier" msgid "A loyal companion." msgstr "Un compagnon loyal." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_BUILDING -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_BUILDING_DES msgid "Building" msgstr "Bâtiment" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_GATHERING_TOOL -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_GATHERING_TOOL_DES -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_GATHERING_TOOL msgid "Gathering Tool" msgstr "Outil de récolte" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_CRAFTING_TOOL -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_CRAFTING_TOOL_DES -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_CRAFTING_TOOL msgid "Crafting Tool" msgstr "Outil d'artisanat" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAY -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_DAY_DES -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TOOLTIP_DAY msgid "Day" msgstr "Jour" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_NIGHT -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_NIGHT_DES -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TOOLTIP_NIGHT msgid "Night" msgstr "Nuit" #. DES_TAG_LOYALTY_SLAVYAN msgid "Slavyan" -msgstr "" +msgstr "Slavyan" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_LOYALTY_SCAVENGERS -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_GROUP_SCAVENGERS -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_FACTIONS_SCAVENGERS msgid "Scavengers" msgstr "Pillards" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_LOYALTY_WOODLAND_KIN -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_FACTIONS_WOODLAND_KIN msgid "Woodland Kin" msgstr "Sylvains" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_LOYALTY_SHADOW_KIN -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_FACTIONS_SHADOW_KIN -#, fuzzy msgid "Shadow Kin" msgstr "Peuple des ombres" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_LOYALTY_EARTHBOUND -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_FACTIONS_EARTHBOUND msgid "Earthbound" msgstr "Telluriens" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_LOYALTY_ALPHA_CLANS -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_FACTIONS_ALPHA_CLANS -#, fuzzy msgid "Alpha Clans" -msgstr "Clan Alpha" +msgstr "Clans Alpha" #. DES_TAG_LOYALTY_BETA_CLANS msgid "Beta Clans" -msgstr "" +msgstr "Clans Bêta" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_LOYALTY_SPIRIT_TALKERS -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_FACTIONS_SPIRIT_TALKERS -#, fuzzy msgid "Spirit Talkers" msgstr "Parle-esprit" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_LOYALTY_LIGHTBRINGERS -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_FACTIONS_LIGHTBRINGERS msgid "Lightbringers" msgstr "Porte-lumière" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_LOYALTY_FOREST_DEMONS -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_GROUP_FOREST_DEMONS -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_FACTIONS_FOREST_DEMONS -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_FACTIONS_FOREST_DEMONS msgid "Forest Demons" msgstr "Démons de la forêt" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_LOYALTY_NIGHT_DEMONS -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_GROUP_NIGHT_DEMONS -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_FACTIONS_NIGHT_DEMONS -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_FACTIONS_NIGHT_DEMONS msgid "Night Demons" msgstr "Démons de la nuit" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_LOYALTY_WATER_DEMONS -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_GROUP_WATER_DEMONS -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_FACTIONS_WATER_DEMONS -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_FACTIONS_WATER_DEMONS msgid "Water Demons" msgstr "Démon d'eau" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_LOYALTY_ICE_DEMONS -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_GROUP_ICE_DEMONS -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_FACTIONS_ICE_DEMONS -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_FACTIONS_ICE_DEMONS msgid "Ice Demons" msgstr "Démon des glaces" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TAG_LOYALTY_STINGERS -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_GROUP_STINGERS -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_FACTIONS_STINGERS msgid "Stingers" -msgstr "" +msgstr "Insectes" #. DES_TAG_LOYALTY_NEUTRAL -msgid "Neutrals" -msgstr "" +msgid "Monsters" +msgstr "Monstres" #. DES_SUBRACE_CHILD_DES msgid "Little and fragile, needs protection before it can grow into an adult." @@ -2970,12 +3014,14 @@ msgstr "Efficaces dans les Défis physiques, forts et endurants." #. DES_SUBRACE_HUM_WOJ msgid "Human Woj" -msgstr "" +msgstr "Humain - Woj" #. DES_SUBRACE_HUM_WOJ_DES msgid "" "A seasoned fighter. Proficient in Physical challenges, strong and tough." msgstr "" +"Un combattant expérimenté. Efficaces dans les Défis physiques, fort et " +"endurant." #. DES_SUBRACE_HUM_CRAFTSMAN msgid "Human Craftsman" @@ -3007,9 +3053,9 @@ msgstr "Passionnés de chasse et éclaireurs talentueux." msgid "Human Young Zerca" msgstr "Humain - jeune Zerca" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBRACE_HUM_YOUNG_ZERCA_DES -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBRACE_HUM_ZERCA_DES msgid "" "Clerics of the cosmic pantheon, renowned for their wisdom and devotion to " @@ -3032,6 +3078,10 @@ msgid "" "always been respected, not only for their knowledge, but their willingness " "to help those in need. " msgstr "" +"Un sage, versé dans l'étude des herbes et un soigneur habile. Les " +"guérisseurs ont toujours été respectés, pas seulement pour leurs " +"connaissances, mais aussi pour leur volonté d'aider ceux qui sont dans le " +"besoin." #. DES_SUBRACE_HUM_WITCH msgid "Human Witch" @@ -3048,6 +3098,11 @@ msgid "" "can resemble old women. The young witch completed her trials, but was deemed " "in need of further learning. " msgstr "" +"Une femme sage et une mystique experte. Elle a aussi recours à la magie " +"noire qui entache le corps et l'esprit. C'est pour cela que les sorcières, " +"même si elles n'ont qu'à peine atteint l'âge adulte, ressemblent à de " +"vieilles femmes. La jeune sorcière a réussi son épreuve, mais il a été " +"considéré qu'elle avait encore besoin d'apprendre." #. DES_SUBRACE_HUM_BANDIT_ARCHER msgid "Human Bandit Archer" @@ -3055,10 +3110,9 @@ msgstr "Humain - Archer bandit" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SUBRACE_HUM_BANDIT_ARCHER_DES -#, fuzzy msgid "An outlaw armed with a bow, preying on the wealthy and the weak." msgstr "" -"Un hors-la-loi armé d'un arc qui s'en prend aux riches et aux faibles." +"Un hors-la-loi armé d'un arc, qui s'en prend aux riches et aux faibles." #. DES_SUBRACE_HUM_BANDIT_WARRIOR msgid "Human Bandit Warrior" @@ -3104,16 +3158,24 @@ msgid "" "more likely to fall into corruption and generally have less control than " "their human or orc counterparts." msgstr "" +"Les pillards sont en général une bande de vauriens sans réels compétences. " +"Pourtant, on trouve parfois en leur sein la sombre marque de la sorcellerie. " +"Les sorcières pillardes se perdent bien souvent et finissent corrompues, " +"contrôlant beaucoup moins bien leurs pouvoirs que leurs équivalents humains " +"ou orcs." #. DES_SUBRACE_HUM_BANDIT_CAP_BEAR msgid "Captain Bear" -msgstr "" +msgstr "Capitaine Ours" #. DES_SUBRACE_HUM_BANDIT_CAP_BEAR_DES msgid "" "The leader of Red Ridge bandits who hold the entrance to an odd, red cave. " "Bear rules his band with a strong hand, but hides a softer heart beneath it." msgstr "" +"Le chef des brigands de la Crête Rouge, qui contrôlent l'accès à une étrange " +"caverne rouge. Ours dirige cette bande d'une poigne de fer, mais dissimule " +"un cœur plus tendre." #. DES_SUBRACE_SCAVENGER_BOSS_HANKA msgid "Scavenger Boss Hanka" @@ -3124,6 +3186,9 @@ msgid "" "Hanka may not be the official leader of the scavenger pack, but it is clear " "she holds the boss by his balls and makes sure he does as she says." msgstr "" +"Hanka n'est pas la cheffe officielle de la meute des pillards, mais elle " +"tient clairement le boss par les parties et s'assure qu'il fait toujours ce " +"qu'elle dit." #. DES_SUBRACE_SCAVENGER_MONIA msgid "Scavenger Monia" @@ -3135,6 +3200,10 @@ msgid "" "she used to stay unseen in the brutal scavenger pack. If she joins you, she " "will soon become more confident and full of joy for her new life." msgstr "" +"Monia est timide et craintive au premier abord, mais vous apprendrez vite " +"que ce n'est qu'une façade pour ne pas être remarquée au sein de la meute " +"souvent brutale des pillards. Si elle vous rejoint, elle reprendra " +"rapidement confiance et rayonnera de joie dans à sa nouvelle vie." #. DES_SUBRACE_HUM_SCOUNDREL msgid "Human Scoundrel" @@ -3143,10 +3212,11 @@ msgstr "Humain - Canaille" #. DES_SUBRACE_HUM_SCOUNDREL_DES msgid "" "Slightly more sophisticated than their scavenger kin, nevertheless, hide " -"your silverware around them." +"your silverware around them. They are typically seen in the company of rats." msgstr "" -"Légèrement plus sophistiqués que les pillards, mais mieux vaut quand même " -"rien laisser traîner de précieux quand ils sont dans les parages." +"Légèrement plus raffinés que leurs cousins pillards. Il vaut quand même " +"mieux cacher son argenterie quand ils sont là. On les voit souvent en " +"compagnie des rats." #. DES_SUBRACE_ELF_CHILD msgid "Elven Child" @@ -3157,18 +3227,24 @@ msgid "Elven Guardian" msgstr "Elfe - Gardien" #. DES_SUBRACE_ELF_GUARDIAN_DES -msgid "Proud protector of the wildlands, swift and vigilant." -msgstr "Fiers protecteurs des terres sauvages, rapides et vigilants." +msgid "" +"Proud and stoic protectors of the wildlands. Elves tend to favour diplomacy " +"over violence, or so they like the world to think. Despite this apparent " +"pacifism, the elven warriors are trained from youth to be ruthless and " +"precise. Be it 'the last resort' or 'do as we say or perish' it is not wise " +"to stand against a guardian. " +msgstr "" #. DES_SUBRACE_ELF_FOREST_CRAFTSMAN msgid "Elven Forest Craftsman" msgstr "Elfe - Artisan sylvestre" #. DES_SUBRACE_ELF_FOREST_CRAFTSMAN_DES -msgid "Adept at crafting beautiful items that many would consider art." +msgid "" +"Adept at crafting beautiful items that many would consider art. These " +"artisans tend to reject violence and focus on the art of creation; thus, " +"diplomacy is their preferred path." msgstr "" -"Artisans de talent réputés pour leurs créations magnifiques, que beaucoup " -"considèrent comme des œuvres d'art." #. DES_SUBRACE_ELF_FOREST_GATHERER msgid "Elven Forest Gatherer" @@ -3176,8 +3252,8 @@ msgstr "Elfe - Cueilleur" #. DES_SUBRACE_ELF_FOREST_GATHERER_DES msgid "" -"Atuned and her gifts, elven gatheres are skilled at harvesting resources. " -"They are nimble but they tend to be fragile and gentle souls." +"Atuned to nature and her gifts, elven gatheres are skilled at harvesting " +"resources. They are nimble but they tend to be fragile and gentle souls." msgstr "" #. DES_SUBRACE_ELF_DRUID @@ -3187,10 +3263,24 @@ msgstr "Elfe - Druide" #. DES_SUBRACE_ELF_DRUID_DES msgid "" "Wild and animalistic, druids often prefer the company of woodland kin to " -"other humanoids." +"other humanoids, even those of their own kind. During the days of darkness, " +"the druids were amongst the leaders who held the elven people together long " +"enough to heal the taint of darkness and rebuild. As such, they were the " +"most revered among their people." +msgstr "" + +#. DES_SUBRACE_ELF_BANISHED_DRUID_TRAIT +msgid "Elven Banished Druid" +msgstr "" + +#. DES_SUBRACE_ELF_BANISHED_DRUID_TRAIT_DES +msgid "" +"Banished druids are an oddity even amongst their typically outsider cast of " +"druids. They refuse to wear anything but weapons and willingly leave the " +"forest in favour of adventure. Despite their unusual behaviours, they are " +"actually considered whimsical and will often bring good humour to those who " +"travel with them." msgstr "" -"Sauvages et proches de la nature, les druides préfèrent la compagnie des " -"sylvains à celle des autres humanoïdes." #. DES_SUBRACE_ELF_MAGE msgid "Elven Mage" @@ -3203,10 +3293,11 @@ msgstr "Elfe - Mage novice" #. DES_SUBRACE_ELF_MAGE_DES msgid "" "Keepers of ancient lore and masters of the mystical arts. Often more " -"'civilised' than their woodland kin." +"'civilised' than their woodland kin due to their affinity for travel and " +"cultural exchange. Apart from very rare exceptions, mages are actually " +"amongst the youngest of the elven kin, because they were the first to perish " +"when darkness took the world in the past." msgstr "" -"Gardiens des savoirs ancestraux et maîtres des arts mystiques. Souvent plus " -"« civilisés » que leur congénères vivant dans les forêts." #. DES_SUBRACE_ELF_SHADOW msgid "Elven Shadow" @@ -3246,11 +3337,15 @@ msgstr "Orc - Matriarche blessée" #. DES_SUBRACE_ORC_MATRIARCH_DES msgid "" -"Fierce and ruthless leaders of the orc clans, always ready to kill any who " -"doubt it." +"The matriarch is the leader of a clan and she must prove her worth in both " +"combat and wits before she can claim her status. The title is not strictly " +"hereditary, although the offspring of a previous matriarch is likely to " +"succeed her mother. " msgstr "" -"Cheftaines féroces et impitoyables du clan des orcs, prêtes à abattre " -"quiconque mettraient leur autorité en doute." +"La matriarche est la cheffe d'un clan, mais doit prouver ses qualités aussi " +"bien en combat que par son astuce, si elle veut pouvoir en prétendre le " +"titre. Celui-ci n'est pas toujours héréditaire, cependant, la descendance " +"d'une précédente matriarche prend souvent sa succession." #. DES_SUBRACE_ORC_WITCH msgid "Orc Witch" @@ -3258,11 +3353,18 @@ msgstr "Orc - Sorcière" #. DES_SUBRACE_ORC_WITCH_DES msgid "" -" The keeper of old traditions and clan knowledge, the wielder mystical " -"powers, always female of course." +"Orc witches are said to use an old and twisted form of magic, heavily " +"reliant on blood rituals and sacrifices. How much of this is true remains " +"unclear. Apart from magic, some whisper of their ability to commune with " +"beasts. They are also the ones who hold the knowledge of the clans and form " +"an advisory circle for their matriarch." msgstr "" -"Gardiennes des traditions ancestrales et du savoir du clan, détentrices de " -"pouvoirs mystiques. Ce rôle n'échoit, bien sûr, qu'aux femmes du clan." +"Les sorcières orc sont réputées utiliser d'une forme de magie vieille et " +"tortueuse, utilisant beaucoup les rituels sanglants et les sacrifices. " +"Quelle est la part de vérité dans ces dires ? Personne ne le sait. En dehors " +"de la magie, certains murmurent qu'elles peuvent communier avec les animaux. " +"Ce sont elles également qui détiennent la connaissance dans le clan, et qui " +"forment un conseil restreint avec la matriarche." #. DES_SUBRACE_ORC_SLUGGER msgid "Orc Slugger" @@ -3296,11 +3398,21 @@ msgstr "" msgid "Orc Gatherer" msgstr "Orc - Récolteur" +#. DES_SUBRACE_ORC_YOUNG_PLODDER_GATHERER +msgid "Orc Young Gatherer" +msgstr "Orc - Jeune récolteur" + #. DES_SUBRACE_ORC_PLODDER_GATHERER_DES -msgid "Strong but not really smart. Still, somebody has to do the dirty work." +msgid "" +"Strong but not really smart. Still, somebody has to do the dirty work. As " +"with many societies, despite their low rank, the workers are the backbone of " +"their clans. They do the work no true born orc will and because they are " +"still orcs, they do their job with ferocity and determination." msgstr "" -"Forts mais pas très futés. Mais bon, il faut bien que quelqu'un s'occupe des " -"basses besognes." +"Forts, mais pas vraiment malins. Mais il faut bien quelqu'un pour faire le " +"sale boulot. Comme dans de nombreuses sociétés, les ouvriers sont l'ossature " +"de leur clan. Ils font le travail qu'aucun orc bien né fera et, comme ils " +"restent des orcs, ils le font avec force et détermination." #. DES_SUBRACE_ORC_BLOODTRACKER msgid "Orc Bloodtracker" @@ -3308,20 +3420,22 @@ msgstr "Orc - Traqueur de sang" #. DES_SUBRACE_ORC_BLOODTRACKER_DES msgid "" -"Trained seekers that can smell blood for miles. Excellent hunters of beast " -"or man. Also skilled at quick, precise kills." +"Trained seekers that can smell blood for miles. Excellent hunters of both " +"beast or man, skilled at quick, precise kills. Other folk often call them " +"green dogs, but the bloodtrackers have embraced this as their own." msgstr "" -"Capables de sentir le sang à des kilomètres, ces chasseurs aguerris " -"privilégient les frappes rapides pour abattre leur proie, animale ou humaine." -"" +"De fins limiers, capables de sentir le sang à des kilomètres. Excellents " +"chasseurs de bêtes et d'hommes, capables de tuer rapidement et précisément." +"Les autres peuples les appellent généralement des chiens verts, mais les " +"traqueurs de sang ont adopté cette dénomination sans problème." #. DES_SUBRACE_GOB_CHILD msgid "Goblin Child" msgstr "Gobelin - Enfant" #. DES_SUBRACE_GOB_TOILER_CRAFTSMAN -msgid "Goblin Toiler" -msgstr "Gobelin - Tâcheron" +msgid "Goblin Tinkerer" +msgstr "Gobelin - Bricoleurs" #. DES_SUBRACE_GOB_TOILER_CRAFTSMAN_DES msgid "" @@ -3332,15 +3446,15 @@ msgstr "" "également la réparation et l'entretien des équipements." #. DES_SUBRACE_GOB_TOILER_GATHERER -msgid "Goblin Toiler Gatherer" -msgstr "Gobelin - Grappilleur" +msgid "Goblin Toiler" +msgstr "Gobelin - Ouvrier" #. DES_SUBRACE_GOB_TOILER_GATHERER_DES msgid "" "Quick footed and eager to explore, the toilers are skilled at gathering " "resources for their villages." msgstr "" -"Bons marcheurs et explorateurs enthousiastes, les grappilleurs assurent le " +"Bons marcheurs et explorateurs enthousiastes, les ouvriers assurent le " "ravitaillent de leur village en ressources." #. DES_SUBRACE_GOB_CHIEFTAIN @@ -3359,12 +3473,10 @@ msgstr "" "aversion pour toute forme d'effort physique." #. DES_SUBRACE_GOB_TAINTED_SHAMAN -#, fuzzy msgid "Tainted Shaman" msgstr "Chaman corrompu" #. DES_SUBRACE_GOB_TAINTED_SHAMAN_DES -#, fuzzy msgid "" "The shamans are spirit walkers who are said to possess the memories of their " "forefathers. But sometimes, the forefathers find fault in the young shamans " @@ -3376,7 +3488,7 @@ msgstr "" "commune avec leurs ancêtres. Mais parfois, les anciens découvrent des " "faiblesses chez les jeunes chamans, et laissent une corruption qui les " "affaiblissent. Ils peuvent voyager dans le royaume des esprits - le monde " -"gris, et peuvent *en rapporter* de grandes sagesses *ou* des périls plus " +"gris, et peuvent en rapporter une grande sagesse ou des périls bien plus " "grands encore." #. DES_SUBRACE_GOB_SHAMAN @@ -3400,11 +3512,18 @@ msgstr "Gobelin - Maître des Bêtes" #. DES_SUBRACE_GOB_BEAST_MASTER_DES msgid "" -"Skilled at bending animals to their will, beast masters can often be found " -"with packs of familiars at their side." +"The beast masters are the main heavy hitters of the goblin ranks, due not to " +"their own strength but to their extraordinary ability to train beasts as " +"loyal brothers in arms. The beast masters do not treat their animals as mere " +"tools; they undergo secret rituals known only to their clans and are said to " +"share spiritual bonds. " msgstr "" -"Dresseurs de talent, les maîtres des bêtes sont souvent suivis partout où " -"ils vont par une véritable ménagerie." +"Les maîtres des bêtes sont le fer de lance des forces gobelines. Ce n'est " +"pas leur propre force qui fait la différence, mais leur incroyable capacité " +"à transformer des bêtes en de loyaux compagnons d'armes. Les maîtres des " +"bêtes ne considèrent pas leurs animaux comme de simples outils : ils " +"pratiquent des rituels secrets, connus seulement de leurs semblables, et " +"l'on dit même qu'ils partagent un lien spirituel." #. DES_SUBRACE_GOB_BOAR_RIDER msgid "Goblin Boar Rider" @@ -3412,12 +3531,16 @@ msgstr "Gobelin - Chevaucheur de Sanglier" #. DES_SUBRACE_GOB_BOAR_RIDER_DES msgid "" -"Elite goblin warriors trained to fight from their boar mounts. The riders " -"often form strong, almost familial bonds with their boars." +"Elite goblin warriors trained to fight from their boar mounts. Boar riders " +"train their mounts from youth to ensure the best bond and understanding " +"between rider and boar and so this bond often becomes very strong, almost " +"familial." msgstr "" -"Guerriers gobelins d'élite entraînés à combattre à dos de sanglier, les " -"chevaucheurs tissent souvent des liens forts, quasi familiaux avec leur " -"monture." +"Guerriers d'élite gobelins, entraînés à combattre en chevauchant leurs " +"montures. Les chevaucheurs de sanglier commence l'entraînement des animaux " +"quand il ne sont encore que des marcassins, ceci afin de s'assurer du lien " +"le plus étroit possible et d'une compréhension parfaite entre le sanglier et " +"son cavalier. Ce lien devient parfois très fort, presque familial." #. DES_SUBRACE_GOB_SKIRMISHER msgid "Goblin Skirmisher" @@ -3426,11 +3549,15 @@ msgstr "Gobelin - Escarmoucheur " #. DES_SUBRACE_GOB_SKIRMISHER_DES msgid "" "Light footed and agile, while not as tough as typical warriors they are " -"still fierce and unpredictable." +"still fierce and unpredictable. They can have authority issues due to their " +"training in separate autonomous cells. But if their clan is in danger, " +"skirmishers are the ones to fight the long-term battles. " msgstr "" -"Bien que moins endurants que le guerrier gobelin moyen, l'agilité et la " -"discrétion des escarmoucheurs en font des combattants féroces et " -"imprévisibles." +"Vifs et agiles, bien que moins résistant que les autres guerriers, ils n'en " +"restent pas moins féroces et imprévisibles. Il arrive qu'ils n'acceptent pas " +"facilement les ordres, étant entraînés dans des groupes à part, des cellules " +"autonomes. Mais si leur clan est en danger, les escarmoucheurs sont ceux qui " +"se battent le plus longtemps." #. DES_SUBRACE_DWARF_CHILD msgid "Dwarven Child" @@ -3466,6 +3593,19 @@ msgstr "" "Outre leur talent d'artisan, ils occupent souvent une position sociale " "élevée de par leurs talents de tacticien, voire d'orateur. " +#. DES_SUBRACE_DWARF_CLANLESS_SMITH_TRAIT +msgid "Clanless Dwarf Smith" +msgstr "Nain - Forgeron sans clan" + +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. DES_SUBRACE_DWARF_CLANLESS_SMITH_TRAIT_DES +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. DES_TRAIT_KINGS_TABLE_DES +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. DES_TRAIT_BEST_MEAL_EVER_DES +msgid "." +msgstr "." + #. DES_SUBRACE_DWARF_RUNEMASTER msgid "Dwarf Runemaster" msgstr "Nain - Maître des Runes" @@ -3491,9 +3631,9 @@ msgstr "" "Les ouvriers nains sont le cœur et l'âme de leur communauté, trimant sans " "relâche pour extraire les ressources tant convoitées par les leurs." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBRACE_SPIDER_SPITTING -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_PET_SPIDER_SPITTING msgid "Spitting Spider" msgstr "Araignée Cracheuse" @@ -3538,9 +3678,10 @@ msgstr "" msgid "Dragon Bee" msgstr "Abeille dragon" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SUBRACE_BEE_DRAGON_DES msgid "" -"Dragon bees owe their name to their thick, foreboding armour-like shell and " +"Dragon bees owe their name to their thick, foreboding, armour-like shell and " "a fierce, fiery temperament." msgstr "" "Les abeilles dragons doivent leur nom à leur épaisse carapace semblable à " @@ -3571,13 +3712,11 @@ msgstr "" msgid "Abomination Queen" msgstr "" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SUBRACE_SPIDER_BEE_QUEEN_DES -#, fuzzy -msgid "It is an abomination of spider and bee. She is queen of the hive." +msgid "" +"It is an abomination of spider and bee, a remnant of the days of darkness " +"that twisted many creatures into changed, often horrid forms." msgstr "" -"[PLACECHOLDER]Cette abomination règne en maître sur les abeilles et les " -"araignées" #. DES_SUBRACE_RAT msgid "Rat" @@ -3585,12 +3724,11 @@ msgstr "Rat" #. DES_SUBRACE_RAT_DES msgid "" -"Common vermin, spreading disease and often serve as familiars to demons and " -"witches. Can grow to the size of dogs." +"Hulking rats have become the scourge of the awakened Thea. Carrying disease " +"and rabies, these vermin are an unwelcomed sight wherever they go. To make " +"matters worse, rats are known associates of evil witches or the servants of " +"bloodsucking demons" msgstr "" -"Vermine très répandue, les rats propagent les maladies et servent de " -"familiers aux démons et aux sorcières. Ils peuvent grossir jusqu'à atteindre " -"la taille d'un chien. " #. DES_SUBRACE_RAT_FAT msgid "Fat Rat" @@ -3604,7 +3742,10 @@ msgstr "" "Vermine gloutonne infestée de maladies. Toujours à la recherche de chair " "fraîche, les enfants et les blessés sont pour eux des repas potentiels. " +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBRACE_SNAKE +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. DES_SKILL_RACE_SNAKES msgid "Snake" msgstr "Serpent" @@ -3630,12 +3771,14 @@ msgid "Starving Wolf" msgstr "Loup affamé" #. DES_SUBRACE_WOLF_STARVING_DES -msgid "A starving predator is a deadly foe, unpredictable and desperate." -msgstr "Un prédateur affamé est un ennemi mortel, imprévisible et désespéré." +msgid "" +"Starving wolves are the rejects from their pack; sometimes they form new " +"packs of their own, ever more vicious in their drive to survive." +msgstr "" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBRACE_WOLF -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_PET_WOLF msgid "Wolf" msgstr "Loup" @@ -3643,10 +3786,9 @@ msgstr "Loup" #. DES_SUBRACE_WOLF_DES msgid "" "Roaming the land in packs, wolves are fierce, territorial hunters and known " -"allies of night demons." +"allies of night demons. Working in packs, these night stalkers seek out prey " +"wherever they can and are not afraid to attack humanoids." msgstr "" -"Parcourant leur territoire en meutes, les loups sont de féroces chasseurs. " -"Ils sont les alliés des démons de la nuit." #. DES_SUBRACE_WOLF_ALFA msgid "Alpha Wolf" @@ -3654,10 +3796,10 @@ msgstr "Loup alpha" #. DES_SUBRACE_WOLF_ALFA_DES msgid "" -"Alphas are the strongest and most intelligent wolves who lead their packs." +"Alphas are the strongest and most intelligent wolves who lead their packs. " +"Their job is to make sure wolves remain strong in Thea, and they will fight " +"fiercely with any who claim their territory." msgstr "" -"Les alphas sont les loups les plus forts et les plus intelligents. Ce sont " -"eux qui mènent la meute." #. DES_SUBRACE_YOUNG_BOAR msgid "Young Boar" @@ -3689,11 +3831,10 @@ msgstr "Sanglier géant" #. DES_SUBRACE_BOAR_GIANT_WILD_DES msgid "" -"Twisted by darkness long ago, the giant boar is a force of un-nature to be " -"reckoned with." +"The giant wild boar is a true beast to watch out for. They are bigger, " +"tougher and single-mindedly focused on defending their territory from all " +"who challenge it." msgstr "" -"Pervertis par les ténèbres il y a fort longtemps, ces êtres contre-nature " -"constituent de redoutables adversaires." #. DES_SUBRACE_BAT msgid "Bat" @@ -3702,21 +3843,21 @@ msgstr "Chauve-souris" #. DES_SUBRACE_BAT_DES msgid "" "Bloodsucking rats of the night skies, they serve foul forces and spread " -"disease, but some still call them cute." +"disease, but some still call them cute. A single creature, despite its " +"larger size, is still relatively easy to kill, but a swarm of bats can " +"quickly become fatal." msgstr "" -"Ces suceurs de sang qui hantent les cieux nocturnes servent les puissances " -"corrompues et propagent les maladies... Dire que certains les trouvent quand " -"même mignonnes !" #. DES_SUBRACE_BAT_STRIGA msgid "Striga Bat" msgstr "Chauve-souris strige" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SUBRACE_BAT_STRIGA_DES msgid "" "The young of a striga, or servants made by their striga masters as a " "failsafe. Whatever the truth, these unliving fiends are more than mere " -"nuisance. ." +"nuisance." msgstr "" "Rejetons d'une Strige, ou peut-être transformés par celle-ci en protecteurs " "serviles. Quoi qu'il en soit, ces engeances mort–vivantes ne doivent pas " @@ -3747,9 +3888,9 @@ msgstr "" "manières élégantes. Certains disent qu'ils étaient autrefois les messagers " "des rois." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBRACE_BEAR -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_PET_BEAR msgid "Bear" msgstr "Ours" @@ -3870,9 +4011,9 @@ msgstr "" "poissons, elles cachent leur nature cruelle derrière une beauté illusoire et " "une voix douce." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBRACE_KRAKEN -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_GROUP_KRAKEN msgid "Kraken" msgstr "Kraken" @@ -3885,9 +4026,9 @@ msgstr "" "Les Krakens sont des créatures issues de sombres légendes des temps anciens. " "Revenus après le Cataclysme, ils font régner la terreur sur les mers." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBRACE_DEMON_BABA_YAGA -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_GROUP_BABA_YAGA msgid "Baba Yaga" msgstr "Baba Yaga" @@ -3903,9 +4044,9 @@ msgstr "" "Incarnation des ténèbres ? Ou juste une autre âme tourmentée par le " "désespoir ?" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBRACE_DEMON_SKSHACK -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_PET_SKSHACK msgid "Skshack" msgstr "Skshack" @@ -3936,9 +4077,9 @@ msgstr "" msgid "Light-Sick Poludnica" msgstr "" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBRACE_DEMON_POLUDNICA_LIGHT_SICK_DES -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBRACE_DEMON_POLUDNICA_DES msgid "" "Poludnica, or the midday lady is a field demon who appears at high noon and " @@ -3979,9 +4120,9 @@ msgstr "" msgid "Light-Sick Cmuch" msgstr "" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBRACE_DEMON_LIGHT_SICK_CMUCH_DES -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBRACE_DEMON_CMUCH_DES msgid "" "The cmuch is a shy, recluse of a demon. It lives in the swamps and is said " @@ -3992,9 +4133,9 @@ msgstr "" "raconte qu'il attaque les faibles et les blessés, mais il serait aussi doté " "de capacités curatives." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBRACE_DEMON_CMUCH -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_PET_CMUCH msgid "Cmuch" msgstr "Cmuch" @@ -4003,9 +4144,9 @@ msgstr "Cmuch" msgid "Light-Sick Bies" msgstr "" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBRACE_DEMON_LIGHT_SICK_BIES_DES -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBRACE_DEMON_BIES_DES msgid "" "Bies is a dark and foreboding beast that is known to possess its victims and " @@ -4081,8 +4222,17 @@ msgstr "" msgid "Hohlick" msgstr "Hohlick" +#. DES_SUBRACE_DEMON_YOUNG_HOHLICK +msgid "Young Hohlick" +msgstr "" + #. DES_SUBRACE_DEMON_HOHLICK_DES -msgid "Trickster demons that love games." +msgid "" +"Small, winged critters, with big eyes and tiny teeth. Very mischievous and " +"playful, but they have been known to lead people astray into some real bad " +"trouble. They can also get a bit touchy about their size and you better be " +"careful about lending them anything as returning stuff is not their strong " +"suit. They are very fond of games." msgstr "" #. DES_SUBRACE_FOREST_PINECONETTES @@ -4092,12 +4242,11 @@ msgstr "Titepomdepin" #. DES_SUBRACE_FOREST_PINECONETTES_DES msgid "" "Pineconettes are the smallest but also most common of the guardians of the " -"forest. Despite their size, they can become ferociously aggressive when in a " -"pack." +"forest. They take on the form of pine cones, flowers or mushrooms, or " +"sometimes, they can become almost humanoid, the size of a toddler, but they " +"retain some features of forest vegetation. Despite their size, they can " +"become ferociously aggressive when in a pack." msgstr "" -"Les titepomdepins sont les plus petites mais aussi les plus communes des " -"gardiens de la forêt. Malgré leur taille, elles peuvent se montrer très " -"agressives quand elles sont en groupe." #. DES_SUBRACE_FOREST_ELDERCONE msgid "Eldercone" @@ -4140,9 +4289,9 @@ msgstr "" msgid "Light-Sick Vily" msgstr "" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBRACE_FOREST_LIGHT_SICK_VILY_DES -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBRACE_FOREST_VILY_DES msgid "" "Vily are wind demons but also loyal guardians of the woodlands often serving " @@ -4173,9 +4322,9 @@ msgstr "" msgid "Weak Werewolf" msgstr "" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBRACE_NIGHT_WEREWOLF_WEAK_DES -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBRACE_NIGHT_WEREWOLF_DES msgid "" "Also known as wolf men, werewolves are seen as both blessed by the moon lord " @@ -4355,14 +4504,14 @@ msgstr "" "abominations de la nature, ni homme, ni nymphe des eaux. Ils sont souvent " "tués par leur propre mère." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SUBRACE_WATER_LIGHT_SICK_BEFUDDLER_DES msgid "" -"Befuddler is the male child of a rusalka, rejected by is mother and now also " -"tainted by light. He is not a happy fella." +"Befuddler is the male child of a rusalka, rejected by his mother and now " +"also tainted by light. He is not a happy fella." msgstr "" "Les nébuleurs sont les enfants mâles des rusalkas. Rejeté par sa mère, " -"infecté par le mal-lumière, disons simplement que ce nébuleur n'a pas la vie " -"facile." +"infecté par le mal-lumière, on peut dire qu'il n'a pas la vie facile." #. DES_SUBRACE_ICE_DZIAD_MROZ msgid "Dziad Mroz" @@ -4501,9 +4650,9 @@ msgid "" "Unliving corpse of a drowned person brought back into unlife by dark magic." msgstr "" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBRACE_UNLI_GHOST -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_PET_GHOST msgid "Ghost" msgstr "Fantôme" @@ -4515,13 +4664,17 @@ msgid "" "or simply a strong desire to hold on to their old life. " msgstr "" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBRACE_UNLI_WRAITH -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_PET_WRAITH msgid "Wraith" msgstr "Spectre" +#. DES_SUBRACE_UNLI_ELDER_WRAITH +msgid "Elder Wraith" +msgstr "" + #. DES_SUBRACE_UNLI_WRAITH_DES msgid "" "Tormented soul that was torn out of its body and left to roam the land in " @@ -4552,9 +4705,9 @@ msgstr "" "Ramenées à la non-vie, ces carcasses d'araignées venimeuses sont des " "cauchemars incarnés." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBRACE_UNLI_DRAGON -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_RACE_UNLI_DRAGON msgid "Unliving Dragon" msgstr "Dragon mort-vivant" @@ -4566,39 +4719,42 @@ msgstr "" "Cette créature autrefois majestueuse n'est plus qu'un gigantesque cadavre mû " "par la magie noire." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBRACE_MYTHICAL_DRAGON -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_RACE_DRAGON -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_GROUP_DRAGON msgid "Dragon" msgstr "Dragon" #. DES_SUBRACE_MYTHICAL_DRAGON_DES msgid "" -"An ancient and fearsome creature, known to horde gold and seek out virgins." +"As old as time itself, Dragons have long been masters of the skies and " +"keepers of greatest treasures. Some really like virgins too." msgstr "" -"Une créature ancienne et terrifiante. On raconte qu'elles sont attirées par " -"l'or et et les jeunes filles vierges." +"Aussi vieux que le temps lui-même, les dragons ont longtemps été les maîtres " +"des cieux et les gardiens des trésors les plus précieux. Certains ont aussi " +"un fort penchant pour les vierges." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBRACE_MYTHICAL_ZMEY -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_RACE_DRAGON_ZMEY -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_GROUP_ZMEY msgid "Zmey" msgstr "Zmey" #. DES_SUBRACE_MYTHICAL_ZMEY_DES msgid "" -"As old as time itself, Dragons have long been masters of the skies and " -"keepers of greatest treasures. Some really like virgins too." +"The zmey is an ancient creature, a dragon, yet more snake like than their " +"cousins - stories talk of one zmey who is chaos incarnate, some even whisper " +"of his secret ties to the cosmic tree and the old god Veles. The common zmey " +"are either his offspring or avatars. Unlike their fiery cousins, who favour " +"physical confrontations, the zmey often employ their wits and silver, forked " +"tongues to entice people to mischief and misery." msgstr "" -"Aussi vieux que le temps lui-même, les dragons ont longtemps été les maîtres " -"des cieux et les gardiens des trésors les plus précieux. Certains ont aussi " -"un fort penchant pour les vierges." #. DES_SUBRACE_TROLL_SWAMPER msgid "Swamper" @@ -4693,9 +4849,9 @@ msgid "" "the dziod mroz." msgstr "" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBRACE_DARKNESS_MROKI -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_FACTIONS_MROKI msgid "Mroki" msgstr "Mroki" @@ -4763,9 +4919,9 @@ msgstr "" "Les tentacules de kraken disposent d'une conscience autonome. Vous feriez " "mieux de ne pas attirer leur attention." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBRACE_DZIEVANNAS_FERAL_1 -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBRACE_DZIEVANNAS_FERAL_2 msgid "Dzievanna's Feral" msgstr "Sauvage de Dzievanna" @@ -4817,6 +4973,32 @@ msgid "" "Beware, they carry grudges like their wrinkles once crossed!" msgstr "" +#. DES_SUBRACE_ENCHANTED_ROGGNYR +msgid "Enchanted Roggnyr" +msgstr "" + +#. DES_SUBRACE_ENCHANTED_ROGGNYR_DES +msgid "" +"This typically elusive forest demon has taken possession of an enchanted " +"pipe that allows him to lure children into his twisted lair, where he drains " +"their blood for power." +msgstr "" + +#. DES_SUBRACE_WARRAX +msgid "Warrax" +msgstr "" + +#. DES_SUBRACE_WARRAX_DES +msgid "" +"Warrax, A hooded warrior clad in heavy armour and roaming the land to seek " +"revenge. Once a legendary warlord of Perun, his soul was stolen by the " +"machinations of dwarven runemasters and bound to eternal servitude. Weakened " +"Warrax Once a legendary warlord of Perun, his soul was stolen by the " +"machinations of dwarven runemasters and bound to eternal servitude. After " +"defeating his creator, his powers have depleted, but Warrax remains an iron " +"clad force to be reckoned with." +msgstr "" + #. DES_SUBRACE_MENAVCA msgid "Menavca" msgstr "Menavca" @@ -4843,12 +5025,11 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SUBRACE_NASAROG_DES -#, fuzzy msgid "" "Only known as the Alchemist, a figure clad in mystery, but clearly in " "service of your gods, or is he?" msgstr "" -"Connue seulement sous le titre de Nécromancien, cette entité mystérieuse " +"Connue seulement sous le titre de l'Alchimiste, cette entité mystérieuse " "semble servir les mêmes dieux que vous. Mais est-ce bien le cas ?" #. DES_SUBRACE_VIHUR @@ -4891,9 +5072,9 @@ msgstr "" msgid "Beast" msgstr "" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_DEMON -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_RACE_DEMON msgid "Demon" msgstr "Démon" @@ -5035,13 +5216,12 @@ msgstr "Diamant" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_RES_DIAMOND_DES -#, fuzzy msgid "" "Diamond is not only a girl's best friend, everyone likes it. It's rare, " "tough and beautiful. " msgstr "" -"Le diamant n'est pas le meilleur ami des filles... tout le monde l'adore il " -"est aussi beau que solide." +"Le diamant n'est pas le meilleur ami des filles... tout le monde l'adore. Il " +"est rare, et aussi beau que solide." #. DES_RES_BONE msgid "Bone" @@ -5103,9 +5283,9 @@ msgstr "" msgid "Leather" msgstr "Cuir" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_RES_LEATHER_DES -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_RES_IRON_DES msgid "Commonly used for crafting." msgstr "Un matériau d'artisanat basique." @@ -5260,255 +5440,273 @@ msgstr "" msgid "Pure Stone" msgstr "Pierre pure" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_RES_PURE_STONE_DES -msgid "Pure, unadulterated stone power.\n" +msgid "" +"Pure, unadulterated stone power.\n" "\n" -"Fits into Stone material category." +"This composite fits into Stone material category." msgstr "" "Un pierre de pouvoir ayant conservé sa pureté intacte.\n" "\n" -"Type de matériaux : pierre." +"Type de matériaux composite : pierre." #. DES_RES_ARMOURED_STONE msgid "Armoured Stone" msgstr "Pierre renforcée" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_RES_ARMOURED_STONE_DES msgid "" "Stone, with some armour to boot. Yup.\n" "\n" -"Fits into Stone and Metal material categories." +"This composite fits into Stone and Metal material categories." msgstr "" "De la pierre avec un peu d'armure en plus. Yep !\n" "\n" -"Type de matériaux : métal et pierre." +"Type de matériaux composite : métal et pierre." #. DES_RES_METAL_COMPOSITE msgid "Metal Composite" msgstr "Métal composite" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_RES_METAL_COMPOSITE_DES msgid "" "Sharper and stronger together, composite metal.\n" "\n" -"Fits into Metal material category." +"This composite fits into Metal material category." msgstr "" "Un alliage plus coupant et plus fort résistant.\n" "\n" -"Type de matériaux : métal." +"Type de matériaux composite : métal." #. DES_RES_GOLEM_LEATHER msgid "Golem Leather" msgstr "Cuir de Golem" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_RES_GOLEM_LEATHER_DES msgid "" "Tough and durable leather moulded using ancient, foreign techniques.\n" "\n" -"Fits into Metal and Leather material categories." +"This composite fits into Metal and Leather material categories." msgstr "" "Un cuir résistant et durable tanné en usant d'anciennes techniques venus de " "pays lointains.\n" "\n" -"Type de matériaux : métal et cuir." +"Type de matériaux composite : métal et cuir." #. DES_RES_COMBAT_LEATHER msgid "Combat Leather" msgstr "Cuir de combat" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_RES_COMBAT_LEATHER_DES msgid "" "Bound by craft masters for extreme durability in combat.\n" "\n" -"Fits into Leather material category." +"This composite fits into Leather material category." msgstr "" "Assemblé par des artisans experts, il jouit d'une durabilité exceptionnelle " "au combat.\n" "\n" -"Type de matériaux : cuir." +"Type de matériaux composite : cuir." #. DES_RES_SPIKE_LEATHER msgid "Spike Leather" msgstr "Cuir épineux" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_RES_SPIKE_LEATHER_DES msgid "" "First choice for achieving that special, ruffian style.\n" "\n" -"Fits into Leather and Bone material categories." +"This composite fits into Leather and Bone material categories." msgstr "" "Un matériaux de choix pour se donner un côté voyou.\n" "\n" -"Type de matériaux : cuir et os." +"Type de matériaux composite : cuir et os." #. DES_RES_RUNE_BONE msgid "Rune Bone" msgstr "Os runiques" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_RES_RUNE_BONE_DES msgid "" "Powerful runes were carved into the bones - the question is, was the " "recipient alive?\n" "\n" -"Fits into Bone material category." +"This composite fits into Bone material category." msgstr "" "De puissantes runes ont été gravées sur ces os... possiblement alors leur " "propriétaire était encore en vie.\n" "\n" -"Type de matériaux : os." +"Type de matériaux composite : os." #. DES_RES_ENCHANTED_BONE msgid "Enchanted Bone" msgstr "Os enchantés" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_RES_ENCHANTED_BONE_DES msgid "" "Infused with remnants of mystical force, excellent for crafting.\n" "\n" -"Fits into Bone and Gem material categories." +"This composite fits into Bone and Gem material categories." msgstr "" "Imprégnés par l'essence d'une force mystique, ces os sont un matériau de " "choix.\n" "\n" -"Type de matériaux : os et gemme." +"Type de matériaux composite : os et gemme." #. DES_RES_GRANDGEM msgid "Grandgem" msgstr "Gemme suprême" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_RES_GRANDGEM_DES msgid "" "Fused together in perfect, grand harmony.\n" "\n" -"Fits into Gem material category." +"This composite fits into Gem material category." msgstr "" "Cet ensemble de gemmes fusionnées dégage un sentiment d'harmonie inégalable.\n" "\n" -"Type de matériaux : Gemme." +"Type de matériaux composite : Gemme." #. DES_RES_CRYSTAL_WOOD msgid "Crystal Wood" msgstr "Bois de cristal" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_RES_CRYSTAL_WOOD_DES msgid "" "Crafted using ancient elven techniques, both beautiful and extremely " "resilient for wood.\n" "\n" -"Fits into Gem and Wood material categories." +"This composite fits into Gem and Wood material categories." msgstr "" "Fabriqué en utilisant d'anciennes techniques elfiques, ce bois allie " "élégance et résistance.\n" "\n" -"Type de matériaux : bois et gemme." +"Type de matériaux composite : bois et gemme." #. DES_RES_SACRED_WOOD msgid "Sacred Wood" msgstr "Bois sacré" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_RES_SACRED_WOOD_DES msgid "" "Made using techniques passed on from forest guardians, it is said to hold " "their blessing within.\n" "\n" -"Fits into Wood material category." +"This composite fits into Wood material category." msgstr "" "Obtenu en utilisant des techniques transmises de gardien de la forêt en " "gardien de la forêt, on dit qu'il porte en lui leur bénédiction.\n" "\n" -"Type de matériaux : bois." +"Type de matériaux composite : bois." #. DES_RES_STONE_WOOD msgid "Stone Wood" msgstr "Bois fossile" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_RES_STONE_WOOD_DES msgid "" "Combined thanks to knowledge of both elves and dwarves to create a truly " "unique blend.\n" "\n" -"Fits into Wood and Stone material categories." +"This composite fits into Wood and Stone material categories." msgstr "" "Ce mélange unique est l'aboutissement du savoir combiné des elfes et des " "nains.\n" "\n" -"Type de matériaux : bois et pierre." +"Type de matériaux composite : bois et pierre." #. DES_RES_PRISTINE_MATTER msgid "Pristine Matter" msgstr "Matière primordiale" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_RES_PRISTINE_MATTER_DES msgid "" "Pristine Matter was developed by alchemists before darkness destroyed " "civilisation.\n" "\n" -"Fits into Wood and Stone material categories." +"This composite fits into Wood and Stone material categories." msgstr "" "La matière primordiale a été créée par des alchimistes bien avant que les " "ténèbres n'engloutissent la civilisation.\n" "\n" -"Type de matériaux : bois et pierre." +"Type de matériaux composite : bois et pierre." #. DES_RES_MOONSTONE msgid "Moonstone" msgstr "Pierre de lune" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_RES_MOONSTONE_DES msgid "" "Moonstone owns its name to the precise moon phases that are needed for its " "creation.\n" "\n" -"Fits into Stone and Metal material categories." +"This composite fits into Stone and Metal material categories." msgstr "" "La pierre de lune est appelée ainsi car elle ne se crée qu'au cours de " "phases lunaires bien spécifiques.\n" "\n" -"Type de matériaux : pierre et métal." +"Type de matériaux composite : pierre et métal." #. DES_RES_SECRET_ALLOY msgid "Secret Alloy" msgstr "Alliage secret" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_RES_SECRET_ALLOY_DES msgid "" "The Secret Alloy is, well, secret.\n" "\n" -"Fits into Stone and Metal material categories." +"This composite fits into Stone and Metal material categories." msgstr "" "L'alliage secret demeure entouré de...ben...de secrets.\n" "\n" -"Type de matériaux : pierre et métal." +"Type de matériaux composite : pierre et métal." #. DES_RES_IGNEOUS_SPIKE msgid "Igneous Spike" msgstr "Pointe Ignée" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_RES_IGNEOUS_SPIKE_DES msgid "" "Cooling and solidification of specific materials sometimes results in a " "beautiful crystalline substance like this one.\n" "\n" -"Fits into Leather and Metal material categories." +"This composite fits into Leather and Metal material categories." msgstr "" "Le refroidissement et la solidification de certains matériaux spécifiques " "résultent en de magnifiques substances cristallines comme celle-ci.\n" "\n" -"Type de matériaux : cuir et métal." +"Type de matériaux composite : cuir et métal." #. DES_RES_ALCHEMY_SKIN msgid "Alchemy Skin" msgstr "Peau alchimique" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_RES_ALCHEMY_SKIN_DES msgid "" "Alchemy Skin - another secret form of the alchemists of the bygone era.\n" "\n" -"Fits into Leather and Metal material categories." +"This composite fits into Leather and Metal material categories." msgstr "" "Encore un secret des alchimistes datant d'une époque révolue.\n" "\n" -"Type de matériaux : cuir et métal." +"Type de matériaux composite : cuir et métal." #. DES_RES_MORPH_MATERIAL msgid "Morph Material" @@ -5528,94 +5726,100 @@ msgstr "" msgid "Wyrm Silk" msgstr "Soie de Wyrm" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_RES_WYRM_SILK_DES msgid "" -"It is said that Wyrm Silk is derived form a Zmey in heat - crafters hope it " +"It is said that Wyrm Silk is derived from a Zmey in heat - crafters hope it " "is only a rumour.\n" "\n" -"Fits into Leather and Bone material categories." +"This composite fits into Leather and Bone material categories." msgstr "" "On dit que les soies de wyrm sont obtenues à partir de Zmey en rut - les " "artisans espèrent que ce n'est qu'une rumeur.\n" "\n" -"Type de matériaux : cuir et os." +"Type de matériaux composite : cuir et os." #. DES_RES_FORGOTTEN_ESSENCE msgid "Forgotten Essence" msgstr "Essence oubliée" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_RES_FORGOTTEN_ESSENCE_DES msgid "" "Forgotten Essence... what was it?\n" "\n" -"Fits into Bone and Gem material categories." +"This composite fits into Bone and Gem material categories." msgstr "" "Essence oubliée, essence oubliée...rappelez-moi de quoi est ce qu'il s'agit " "?\n" "\n" -"Type de matériaux : os et gemmes" +"Type de matériaux composite : os et gemmes" #. DES_RES_VOID_SPARKLER msgid "Void Sparkler" msgstr "Étinceleur du néant " +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_RES_VOID_SPARKLER_DES msgid "" "Dark as the void, bright as the stars.\n" "\n" -"Fits into Bone and Gem material categories." +"This composite fits into Bone and Gem material categories." msgstr "" "Sombre comme le néant, brillant comme les étoiles.\n" "\n" -"Type de matériaux : os et gemmes." +"Type de matériaux composite : os et gemmes." #. DES_RES_EARTH_CORE msgid "Earth Core" msgstr "Cœur de la Terre" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_RES_EARTH_CORE_DES msgid "" "The ancient secret of obtaining the Earth Core belongs to the dwarves. Some " "still resent its use outside of dwarven forges.\n" "\n" -"Fits into Gem and Wood material categories." +"This composite fits into Gem and Wood material categories." msgstr "" "Le secret ancien qui permet d'obtenir le cœur de la Terre est connus des " "nains seuls. Certains préféreraient d'ailleurs que son utilisation soit " "réservée aux forges naines uniquement.\n" "\n" -"Type de matériaux : bois et gemmes." +"Type de matériaux composite : bois et gemmes." #. DES_RES_LIFE_ROOT msgid "Life Root" msgstr "Racine de vie" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_RES_LIFE_ROOT_DES msgid "" "Life Root's secrets were passed down from the forest folk.\n" "\n" -"Fits into Gem and Wood material categories." +"This composite fits into Gem and Wood material categories." msgstr "" "Les secrets de la racine de vie sont transmis au sein des habitats de la " "forêt.\n" "\n" -"Type de matériaux : bois et gemmes." +"Type de matériaux composite : bois et gemmes." #. DES_RES_GODS_BRANCH msgid "God's Branch" msgstr "Branche divine" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_RES_GODS_BRANCH_DES msgid "" "God's Branch is said to be passed down directly from the old goddess Mokosh " -"before she dissapeared.\n" +"before she disappeared.\n" "\n" -"Fits into Wood and Stone material categories." +"This composite fits into Wood and Stone material categories." msgstr "" "La légende raconte que la branche divine aurait été transmise par l'ancienne " "déesse Mokosh avant qu'elle ne disparaisse.\n" "\n" -"Type de matériaux : bois et pierre." +"Type de matériaux composite : bois et pierre." #. DES_RES_MEAT msgid "Meat" @@ -5643,36 +5847,39 @@ msgstr "Légumes" #. DES_RES_VEGGIES_DES msgid "" -"Vegetables are the basis of a good diet, pickled, stewed, boiled or fresh." +"Vegetables are the basis of a good diet, pickled, stewed, boiled or fresh. " +"Best seasons for gathering - Spring {ICON:Spring} and Summer {ICON:Summer}" msgstr "" -"Marinés, bouillis, frais ou en ragoût, les légumes sont la base d'une " -"alimentation saine." #. DES_RES_HERBS msgid "Herbs" msgstr "Herbes" #. DES_RES_HERBS_DES -msgid "Herbs are great for cooking and herbalism." -msgstr "Les herbes servent autant pour la cuisine que pour l'herboristerie." +msgid "" +"Herbs are great for cooking and herbalism. Best seasons for gathering - " +"Spring {ICON:Spring} and Summer {ICON:Summer}" +msgstr "" #. DES_RES_FRUITS msgid "Fruit" msgstr "Fruit" #. DES_RES_FRUITS_DES -msgid "Fruit - got to get those five-a-day." -msgstr "5 fruits par jours, c'est le secret de la santé !" +msgid "" +"Fruit - got to get those five-a-day. Best seasons for gathering - Spring " +"{ICON:Spring} and Summer {ICON:Summer}" +msgstr "" #. DES_RES_GRAIN msgid "Grain" msgstr "Céréales" #. DES_RES_GRAIN_DES -msgid "Grain may be a bit boring but is very versatile in the kitchen." +msgid "" +"Grain may be a bit boring but is very versatile in the kitchen. Best seasons " +"for gathering - Summer {ICON:Summer} and Autumn {ICON:Autumn}" msgstr "" -"Les céréales ne sont pas des plus appétissantes, mais il existe beaucoup de " -"façon de les cuisiner." #. DES_RES_BEETLE_JELLY msgid "Beetle Jelly" @@ -5687,10 +5894,10 @@ msgid "Spices" msgstr "Épices" #. DES_RES_SPICES_DES -msgid "Spices - there's always time to spice up your life." +msgid "" +"Spices - there's always time to spice up your life. Best seasons for " +"gathering - Summer {ICON:Summer} and Autumn {ICON:Autumn}" msgstr "" -"Les épices. Pour mettre un peu de piment dans votre cuisine et dans votre " -"vie." #. DES_RES_NUTS msgid "Nuts" @@ -5699,18 +5906,19 @@ msgstr "Noix" #. DES_RES_NUTS_DES msgid "" "Nuts, crunchy and tasty, just be warned of the squirrels trying to steal " -"them from you." -msgstr "Croquantes et délicieuses. Méfiez-vous des écureuils chapardeurs." +"them from you. Best seasons for gathering - Summer {ICON:Summer} and Autumn " +"{ICON:Autumn}" +msgstr "" #. DES_RES_MUSHROOMS msgid "Mushrooms" msgstr "Champignons" #. DES_RES_MUSHROOMS_DES -msgid "Mushrooms - wild or grown, they taste good and can give you visions." +msgid "" +"Mushrooms - wild or grown, they taste good and can give you visions. Best " +"seasons for gathering - Summer {ICON:Summer} and Autumn {ICON:Autumn}" msgstr "" -"Sauvages ou cultivés, les champignons ont bon goût et peuvent donner des " -"visions." #. DES_RES_EGGS msgid "Eggs" @@ -7791,9 +7999,9 @@ msgstr "Relique de pierre de lune" msgid "Composite Relic" msgstr "Relique composite" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_ROBES -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_ROBES_LEATHER msgid "Leather Robes" msgstr "Tunique de cuir" @@ -8290,7 +8498,7 @@ msgstr "Bouclier d'argent" #. DES_SHIELD_MITHRILL msgid "Mithril Shield" -msgstr "" +msgstr "Bouclier de mithril" #. DES_SHIELD_BONE msgid "Bone Shield" @@ -9259,9 +9467,9 @@ msgstr "" "Étrangement, ce petit anneau semble déborder d'énergie. Passez-le au doigt, " "vous en mourrez d'envie..." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SHIP_SMALL -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_SHIP_SMALL msgid "Raft" msgstr "Radeau" @@ -9270,9 +9478,21 @@ msgstr "Radeau" msgid "A basic vessel that will allow you to sail." msgstr "Une embarcation sommaire qui vous permettra de naviguer." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. DES_SHIP_SMALL_STRIBOG +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. DES_SKILL_STRIBOG_SHIP_SMALL +msgid "Stribog's Raft" +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION +#. DES_SHIP_SMALL_STRIBOG_DES +msgid "A blessed vessel that will allow you to sail." +msgstr "Une embarcation bénie qui vous permettra de naviguer." + +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SHIP_MEDIUM -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_SHIP_MEDIUM msgid "Sailboat" msgstr "Voilier" @@ -9284,9 +9504,9 @@ msgstr "" "Un navire décent qui vous permettra de prendre le large en emportant " "quelques provisions." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SHIP_LARGE -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_SHIP_LARGE msgid "Ship" msgstr "Bateau" @@ -9384,9 +9604,9 @@ msgid "" "Herbs}" msgstr "" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_PET_HORSE -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_PET_HORSE msgid "Horse" msgstr "Cheval" @@ -9403,6 +9623,21 @@ msgstr "Chèvre de bât" msgid "Tamed goat especially trained to carry your stuff." msgstr "Une chèvre dressée spécialement pour porter vos affaires." +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. DES_PET_GOAT_BUNNY +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. DES_PET_BUNNY +msgid "Bunny" +msgstr "" + +#. DES_PET_GOAT_BUNNY_DES +msgid "It's a bunny. Really, it is!" +msgstr "" + +#. DES_PET_BUNNY_DES +msgid "White, fluffy ghost." +msgstr "" + #. DES_PET_CAT msgid "Cat" msgstr "Chat" @@ -9475,9 +9710,9 @@ msgstr "Le meilleur compagnon des sorcières." msgid "Your very own creepy crawly friend." msgstr "Votre petit compagnon...rampant et terrifiant." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_IDOL -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_IDOL msgid "Idol" msgstr "Idole" @@ -9503,9 +9738,9 @@ msgstr "Idole de gemmes" msgid "Idol of Bone" msgstr "" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_WAREHOUSE -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_WAREHOUSE msgid "Warehouse" msgstr "Entrepôt" @@ -9530,9 +9765,9 @@ msgstr "Entrepôt en pierre" msgid "Warehouse of Bone" msgstr "Entrepôt en os" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_FORGE -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_FORGE msgid "Forge" msgstr "Forge" @@ -9558,9 +9793,9 @@ msgstr "Forge en pierre" msgid "Forge of Gems" msgstr "Forge en gemmes" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_ARMOURY -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_ARMOURY msgid "Armoury" msgstr "Armurerie" @@ -9584,9 +9819,9 @@ msgstr "Armurerie en pierre" msgid "Armoury of Gems" msgstr "Armurerie en gemmes" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SCHOOL -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_SCHOOL msgid "School" msgstr "École" @@ -9609,9 +9844,9 @@ msgstr "École en pierre" msgid "School of Bone" msgstr "École en os" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_DWELLING_BEDS -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_DWELLING_BEDS msgid "Dwelling" msgstr "Foyer" @@ -9636,9 +9871,9 @@ msgstr "Foyer de pierre" msgid "Dwelling of Leather" msgstr "Foyer de cuir" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_HERBALIST_HUT -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_HERBALIST_HUT msgid "Herbalist's Hut" msgstr "Herboristerie" @@ -9690,13 +9925,12 @@ msgstr "Rolada" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_COOKING_MEAT_FRUITS_DES -#, fuzzy msgid "" "Rolada is nice chunk of meat rolled with veggies, herbs or anything else you " "found and baked." msgstr "" "Les roladas sont composés d'un beau morceau de viande enroulé avec des " -"légumes, des herbes et tout ce que vous pouvez trouver d'autre puis cuit." +"légumes, des herbes et tout ce que vous pouvez trouver d'autre, puis cuit." #. DES_COOKING_MEAT_SPICES msgid "Grilled Meat" @@ -9985,13 +10219,12 @@ msgstr "Décoction aux noix" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_COOKING_NUTS_SPICES_DES -#, fuzzy msgid "" "Nut Tincture. If it sounds suspicious then it probably is, so consume at " "your own risk." msgstr "" -"La teinture de noix, sa sonne bizarre, ça l'est probablement, à consommer à " -"vos risques et périls. " +"La teinture de noix. Cette préparation n'inspire pas confiance. À consommer " +"à vos risques et périls." #. DES_TECH_SWORDS msgid "Swords" @@ -10322,7 +10555,6 @@ msgstr "Parchemins" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TECH_SCROLLS_DES -#, fuzzy msgid "" "Allows you to craft 1- and 2-Handed Scrolls that do not have basic attack " "skill.\n" @@ -10331,12 +10563,14 @@ msgid "" "\n" "Codex ({ICON:Handed2}) - low speed, high damage, 2 additional spells." msgstr "" -"Vous permet de fabriquer des parchemins à une et deux mains\n" +"Vous permet de fabriquer des parchemins à une et deux mains, qui n'ont pas " +"de capacités d'attaque de base.\n" "\n" -"Parchemin ({ICON:Handed1}) - faible vitesse, dégâts moyen, 2 sorts " +"Parchemin ({ICON:Handed1}) - Délai important, dégâts moyen, 2 sorts " "additionnels.\n" "\n" -"Codex ({ICON:Handed2}) - faible vitesse, fort dégâts, 3 sorts additionnels." +"Codex ({ICON:Handed2}) - Délai important, dégâts élevés, 2 sorts " +"additionnels." #. DES_TECH_SCROLL_1H_1 msgid "1-Handed Scrolls - Advanced" @@ -10672,7 +10906,6 @@ msgstr "Armures" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TECH_ARMOURS_DES -#, fuzzy msgid "" "Allows you to craft Robes, Medium Armours and Heavy Armours.\n" "\n" @@ -10685,9 +10918,9 @@ msgstr "" "Vous permet de fabriquer des robes, des armures légères et des armures " "lourdes\n" "\n" -"Robes - Bonus passif de défense faible.\n" +"Tunique - Bonus passif de défense faible.\n" "\n" -"Armure légère - Bonus passif de défense moyen.\n" +"Armure intermédiaire - Bonus passif de défense moyen.\n" "\n" "Armure lourde - Bonus passif de défense élevé." @@ -10723,37 +10956,34 @@ msgstr "" #. DES_TECH_MEDIUM_ARMOUR_1 msgid "Medium Armour - Advanced" -msgstr "" +msgstr "Armure intermédiaire améliorées" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TECH_MEDIUM_ARMOUR_1_DES -#, fuzzy msgid "" "Increase your proficiency in crafting Medium Armour. You will be able to use " "an additional primary and secondary material type and will receive a {SCRIPT:" "UIS_GetEssenceGrow,ITEM_TECH-MEDIUM_ARMOUR_1}% bonus to Essence." msgstr "" -"Augmente votre compétence pour la fabrication d'armure légère. Vous serez " -"capable d'utiliser un type matériau primaire et secondaire de plus et vous " -"recevrez un bonus à l'essence de {SCRIPT:UIS_GetEssenceGrow,ITEM_TECH-" +"Améliore la qualité des armures intermédiaires que vous fabriquez. Vous " +"serez capable d'utiliser un type matériau primaire et secondaire de plus et " +"vous recevrez un bonus à l'essence de {SCRIPT:UIS_GetEssenceGrow,ITEM_TECH-" "MEDIUM_ARMOUR_1}%" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TECH_MEDIUM_ARMOUR_2 -#, fuzzy msgid "Medium Armour - Expert" -msgstr "Armure légère - Expert" +msgstr "Armures intermédiaires de qualité" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TECH_MEDIUM_ARMOUR_2_DES -#, fuzzy msgid "" "Further increase your proficiency in crafting Medium Armour. You will be " "able to use an additional primary and secondary material type and will " "receive a {SCRIPT:UIS_GetEssenceGrow,ITEM_TECH-MEDIUM_ARMOUR_2}% bonus to " "Essence." msgstr "" -"Augmente encore plus votre compétence pour la fabrication d'armure légère. " +"Améliore encore la qualité des armures intermédiaires que vous fabriquez. " "Vous serez capable d'utiliser un type matériau primaire et secondaire de " "plus et vous recevrez un bonus à l'essence de {SCRIPT:" "UIS_GetEssenceGrow,ITEM_TECH-MEDIUM_ARMOUR_2}%" @@ -10796,12 +11026,10 @@ msgstr "Talisman de protection" msgid "A shiny that provides small amounts of protection." msgstr "Un bijoux qui octroie un léger bonus de protection." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_JEWELLERY_FAST_THINKER -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_LADA_I_LOVE_YOU -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# -#. DES_TRAIT_MUTUAL_LOVE msgid "Bright Mind" msgstr "Talisman de clarté d'esprit" @@ -10853,9 +11081,9 @@ msgstr "Un bijoux qui augmente le Délai adverse." msgid "Forager's Aid" msgstr "Grâce du récolteur" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_GATHERING_TOOL_DES -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_STRONG_GATHERING_TOOL_DES msgid "Provides a bonus to Gathering skill when equipped." msgstr "Améliore la compétence Récolte quand équipé." @@ -10888,12 +11116,12 @@ msgstr "Don de l'artisan " msgid "Provides a bonus to Crafting skill when equipped." msgstr "Améliore la compétence Artisanat quand équipé." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_BLUNT_ATTACK -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_BLUNT_ATTACK_M_P_S -msgid "Blunt Attack" -msgstr "Attaque basique" +msgid "Brute Force" +msgstr "" #. DES_SKILL_BLUNT_ATTACK_DES msgid "The most basic form of attack." @@ -10905,7 +11133,6 @@ msgstr "Arme de fortune" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SKILL_TRASH_ATTACK_DES -#, fuzzy msgid "" "Scavengers are good at gathering stuff, but if needed - they can toss it at " "the enemy too." @@ -10913,9 +11140,9 @@ msgstr "" "Les pillards se débrouillent bien quand il s'agit récupérer du matos, ou de " "le balancer au visage de l'ennemi." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_BITE -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_BITE msgid "Bite" msgstr "Morsure" @@ -10924,9 +11151,9 @@ msgstr "Morsure" msgid "Primary form of attack for beasts." msgstr "L'attaque de base des bêtes." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_LEECH_BITE -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_LEECH_BITE msgid "Leech Bite" msgstr "Succion " @@ -10938,9 +11165,9 @@ msgid "" msgstr "" "L'attaque de base des suceurs de sang. Régénère la Santé de l'attaquant." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_CLAW_HIT -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_CLAW_HIT msgid "Claw Hit" msgstr "Coup de griffes" @@ -10949,9 +11176,9 @@ msgstr "Coup de griffes" msgid "The main form of attack for beasts." msgstr "L'attaque principale des bêtes." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_LINE_CHARGE -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_LINE_CHARGE msgid "Line Charge" msgstr "Charge frontale" @@ -10968,24 +11195,24 @@ msgstr "Morsure empoisonnée" msgid "Alternative form of attack for beasts." msgstr "Une attaque secondaire des bêtes." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# -#. DES_SKILL_POISON_THROWING_DAGER -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. DES_SKILL_POISON_THROWING_DAGGER +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_POISON_THROWING_DAGGER msgid "Poison Throwing Dagger" msgstr "Dague de jet empoisonnée" -#. DES_SKILL_POISON_THROWING_DAGER_DES +#. DES_SKILL_POISON_THROWING_DAGGER_DES msgid "Poisoned throwing dagger that is used to attack." msgstr "Une dagues de jet empoisonnée utilisée pour attaquer." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_SUMMON_DEMON -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_SUMMON_DEMON -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_SUMMON_DEMON_SPELL -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_SUMMON_DEMON_SPELL msgid "Summon Demon" msgstr "Invocation démoniaque" @@ -10994,9 +11221,23 @@ msgstr "Invocation démoniaque" msgid "Summon a Demon to help you during a challenge." msgstr "Invoque un démon pour vous aider pendant un Défi." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. DES_SKILL_SUMMON_WRAITH +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. DES_SUBSKILL_SUMMON_PET_WRAITH +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. DES_SUBSKILL_SUMMON_WRAITH +msgid "Summon Wraith" +msgstr "Invocation de spectre" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION +#. DES_SKILL_SUMMON_WRAITH_DES +msgid "Summon a wraith to help you during a challenge." +msgstr "Invoque un spectre pour vous aider pendant un Défi." + +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_SUMMON_SHAMAN_MINION -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_SUMMON_SHAMAN_MINION msgid "Summon Shaman Minion" msgstr "Invocation de serviteur chamanique" @@ -11005,13 +11246,13 @@ msgstr "Invocation de serviteur chamanique" msgid "Summon a Shaman minion to help you during a challenge." msgstr "" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_SUMMON_UNLIVING -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_SUMMON_UNLIVING -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_SUMMON_UNLIVING_SPELL -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_SUMMON_UNLIVING_SPELL msgid "Summon Unliving" msgstr "Invocation de mort-vivant" @@ -11020,13 +11261,13 @@ msgstr "Invocation de mort-vivant" msgid "Summon an Unliving to help you during a challenge." msgstr "Invoque un mort-vivant pour vous aider pendant un Défi." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_SUMMON_WILD_BEAST -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_SUMMON_WILD_BEAST -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_SUMMON_WILD_BEAST_SPELL -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_SUMMON_WILD_BEAST_SPELL msgid "Summon Wild Beast" msgstr "Invocation de bête sauvage" @@ -11035,18 +11276,17 @@ msgstr "Invocation de bête sauvage" msgid "Summon a Beast to help you during a challenge." msgstr "Invoque une bête pour vous aider pendant un Défi." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_SUMMON_ELDERCONE -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_SUMMON_FOREST_ELDERCONE msgid "Summon Eldercone" msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SKILL_SUMMON_ELDERCONE_DES -#, fuzzy msgid "Summon a Eldercone to help you during a challenge." -msgstr "Invoque un mort-vivant pour vous aider pendant un Défi." +msgstr "Invoque une Cônaïeule pour vous aider pendant un Défi." #. DES_SKILL_SUMMON_BEE msgid "Summon a Bee" @@ -11115,6 +11355,14 @@ msgstr "Maître artisan" msgid "This character specialises in creating items." msgstr "Ce personnage est un spécialiste de l'Artisanat." +#. DES_SKILL_MASTER_INVENTOR +msgid "Master Inventor" +msgstr "" + +#. DES_SKILL_MASTER_INVENTOR_DES +msgid "This character specialises in creating items and research." +msgstr "" + #. DES_SKILL_MASTER_HEALER msgid "Master Healer" msgstr "" @@ -11139,9 +11387,9 @@ msgstr "Artisan" msgid "This character has a knack for Crafting." msgstr "Ce personnage est doué pour l'Artisanat." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_HORN_IMPALE -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_HORN_IMPALE msgid "Horn Impale" msgstr "Cornes empaleuses" @@ -11162,9 +11410,9 @@ msgstr "" "Vous tournez vos blessures à votre avantage. Le sang que vous perdez " "ébouillante vos agresseurs." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_HEADBUTT -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_HEADBUTT msgid "Headbutt" msgstr "Coup de boule" @@ -11187,10 +11435,9 @@ msgstr "Poudre de malaise" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SKILL_DIZZINESS_POWDER_DES -#, fuzzy msgid "Any enemy hit by the powder gets dizzy and confused." msgstr "" -"Les ennemis frapper par la poudre seront confus et auront des vertiges." +"Les ennemis frappés par la poudre seront confus et auront des vertiges." #. DES_SKILL_BLIZZARD msgid "Blizzard" @@ -11200,16 +11447,15 @@ msgstr "" msgid "A powerful blizzard tha confuses any enemy it hits." msgstr "" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_POISON_DUST -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_POISON_DUST msgid "Poison Dust" msgstr "Poussière empoisonnée" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SKILL_POISON_DUST_DES -#, fuzzy msgid "" "With a little bit of chemistry, you can prepare poison and use it on your " "enemies." @@ -11227,22 +11473,21 @@ msgid "" "will and spirit." msgstr "" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_GHOST_TOUCH -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_GHOST_TOUCH msgid "Ghost Touch" msgstr "Touché fantomatique" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SKILL_GHOST_TOUCH_DES -#, fuzzy msgid "The cold touch of a spirit that chills to the bone." -msgstr "Le touché froid d'un esprit qui glace jusqu'au sang." +msgstr "Le toucher froid d'un esprit qui glace jusqu'au sang." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_RELIABLE_ARGUMENT -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_RELIABLE_ARGUMENT msgid "Reliable Argument" msgstr "Argument solide" @@ -11259,9 +11504,9 @@ msgstr "Déchirement de l'âme" msgid "A Spiritual attack draining your enemies' soul." msgstr "Une attaque spirituelle qui absorbe l'âme de vos ennemis." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_SHADOW_WHISPERS -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_SHADOW_WHISPERS msgid "Destructive Words" msgstr "" @@ -11270,22 +11515,21 @@ msgstr "" msgid "Aggressive words that poison anybody who hears them." msgstr "" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_SNEAK_ATTACK -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_SNEAK_ATTACK msgid "Sneak Attack" msgstr "Attaque sournoise" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SKILL_SNEAK_ATTACK_DES -#, fuzzy msgid "Strike an unexpected blow from the shadows." msgstr "Vous pouvez lancer une attaque inattendue depuis les ombres." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_EERIE_THROWING_AXE -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_EERIE_THROWING_AXE msgid "Ghostly Axe" msgstr "" @@ -11296,9 +11540,9 @@ msgid "" "damage both body and soul." msgstr "" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_GROUND_SHAKING -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_GROUND_SHAKING msgid "Ground Shake" msgstr "Secousse" @@ -11307,9 +11551,9 @@ msgstr "Secousse" msgid "Shake the ground under the feet of your enemies." msgstr "" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_ICE_SPIKE -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_ICE_SPIKE msgid "Ice Spike" msgstr "Trait de glace" @@ -11326,9 +11570,9 @@ msgstr "" msgid "Each enemy that deals damage to you will also receive damage." msgstr "" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_POISON_SPIT -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_POISON_SPIT msgid "Poison Spit" msgstr "Crachat empoisonné" @@ -11337,22 +11581,22 @@ msgstr "Crachat empoisonné" msgid "Spit poison at your enemies." msgstr "" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_DIVE_ATTACK -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_DIVE_ATTACK msgid "Dive Attack" msgstr "Attaque plongeante" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SKILL_DIVE_ATTACK_DES -#, fuzzy msgid "Attack from the sky, where the attacker chooses any opponent." -msgstr "Attaque venant du ciel, l'attaquant choisi son opposant." +msgstr "" +"Attaque venant du ciel, durant laquelle l'attaquant choisi son adversaire." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_FROGS_RAIN -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_FROGS_RAIN msgid "Rain of Frogs" msgstr "Pluie de grenouilles" @@ -11361,9 +11605,9 @@ msgstr "Pluie de grenouilles" msgid "A rain of frogs falls on your enemies." msgstr "" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_ENERGY_EXPLOSION -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_ENERGY_EXPLOSION msgid "Energy Explosion" msgstr "Explosion d'énergie" @@ -11380,9 +11624,9 @@ msgstr "Prestance" msgid "There is something overwelming in your presence." msgstr "Votre simple présence à quelque-chose de désarmant." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_WEAKNESS -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_WEAKNESS msgid "Weakness" msgstr "Affaiblissement" @@ -11397,13 +11641,12 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SKILL_TWO_DAGGERS_THROW_DES -#, fuzzy msgid "Throw two daggers at your opponents." -msgstr "Lancer deux dagues" +msgstr "Lancer deux dagues à vos adversaires." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_PRIMAL_DESIRE -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_PRIMAL_DESIRE msgid "Convincing Voice" msgstr "Ton convaincant" @@ -11425,9 +11668,9 @@ msgstr "" "Un jour, votre volubilité si prisée en société pourrait bien vous valoir un " "coup de poing entre les deux yeux." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_WAR_SHOUT -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_WAR_SHOUT msgid "War Shout" msgstr "Hurlement guerrier" @@ -11467,9 +11710,9 @@ msgstr "Du nerf !" msgid "Whatever your friend is doing, they need to do it quicker." msgstr "Quoi que votre fasse, ils est impératif qu'il le fasse plus vite." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_CORRUPTION -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_CORRUPTION msgid "Corruption" msgstr "Corruption" @@ -11478,9 +11721,9 @@ msgstr "Corruption" msgid "A poison for soul and mind." msgstr "Un poisons pour l'âme et l'esprit." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_WILL_DRAIN -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_WILL_DRAIN msgid "Will Drain" msgstr "Drain de volonté" @@ -11489,9 +11732,9 @@ msgstr "Drain de volonté" msgid "Drains foe leaving an empty shell." msgstr "" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_SWARM_STRENGTH -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_SWARM_STRENGTH msgid "Strength of the Swarm" msgstr "Force de la nuée" @@ -11500,9 +11743,9 @@ msgstr "Force de la nuée" msgid "More rats, more problems." msgstr "Plus de rats, plus de problèmes." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_HUNTERS_MARK -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_HUNTERS_MARK msgid "Hunter's Mark" msgstr "Marque du chasseur" @@ -11511,9 +11754,9 @@ msgstr "Marque du chasseur" msgid "Mark your prey to show it to others." msgstr "Marqué votre proie pour que les autres la localisent." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_DEVOURING_ROAR -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_DEVOURING_ROAR msgid "Devouring Roar" msgstr "" @@ -11522,9 +11765,9 @@ msgstr "" msgid "Roar at your enemies to decrease their combat effectiveness." msgstr "" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_DARKNESS_VORTEX -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_DARKNESS_VORTEX msgid "Darkness Vortex" msgstr "" @@ -11535,9 +11778,9 @@ msgid "" "beings are a sign that it manifested." msgstr "" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_BLESSED_ARMOUR -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_BLESSED_ARMOUR msgid "Blessed Armour" msgstr "Armure bénie" @@ -11556,9 +11799,9 @@ msgstr "" msgid "If the Light commands to strike, you obey." msgstr "" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_DRAGON_BREATH -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_DRAGON_BREATH msgid "Dragon Breath" msgstr "" @@ -11567,9 +11810,9 @@ msgstr "" msgid "A powerful fire that could burn any unprotected flesh like a dry twig." msgstr "" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_POISON_SPEW -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_POISON_SPEW msgid "Poison Spew" msgstr "" @@ -11623,12 +11866,12 @@ msgid "Grow Seeds" msgstr "" #. DES_SKILL_SEEDS_GROW_DES -msgid "Pineconettes grow fast near Nasir..." +msgid "Pineconettes grow fast near Nai-Ysir..." msgstr "" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_VIGOUR_DRAIN -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_VIGOUR_DRAIN msgid "Drain Vigour" msgstr "Drain de vigueur" @@ -11685,9 +11928,9 @@ msgid "" "camping or in a village." msgstr "" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_TOXINE -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_TOXINE msgid "Toxine" msgstr "Toxines" @@ -11902,12 +12145,11 @@ msgstr "Moral exceptionnel" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SKILL_MORALE_IMPACT_9_DES -#, fuzzy msgid "I could move mountains!\n" "\n" "This character's Morale is oustanding." msgstr "" -"Je me sens capable de soulever les montagnes !\n" +"Je me sens capable de soulever des montagnes !\n" "\n" "Le moral de ce personnage est exceptionnel." @@ -11925,6 +12167,25 @@ msgstr "" "\n" "Le moral de ce personnage est à son maximum." +#. DES_SKILL_RACE_SNAKES_DES +msgid "" +"This character is a Snake. Its still, glossy eyes make people feel uneasy. " +"Or is it because of the venomous bite it is capable of?" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. DES_SKILL_RACE_SPIDERS +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. DES_SKILL_RACE_SPIDER +msgid "Spider" +msgstr "" + +#. DES_SKILL_RACE_SPIDERS_DES +msgid "" +"This character is a Spider. Eight hair-covered legs with more eyes than you " +"can count will surely come in handy when performing manual tasks." +msgstr "" + #. DES_SKILL_RACE_DWARVES msgid "Dwarf" msgstr "Nain" @@ -11999,11 +12260,11 @@ msgstr "" "disposent d'une attaque mentale spéciale. Ils sont affaiblis durant la " "journée et plus forts la nuit." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_RACE_UNLI -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_GROUP_UNLIVING -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_FACTIONS_UNLIVING msgid "Unliving" msgstr "Mort-vivant" @@ -12032,7 +12293,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SKILL_RACE_LIGHT_SICK_DRAGON -#, fuzzy msgid "Light-Sick Zmey" msgstr "Zmey atteint du mal-lumière" @@ -12058,12 +12318,11 @@ msgstr "Enfant des ténèbres" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SKILL_RACE_DARKNESS_CHILDREN_DES -#, fuzzy msgid "" "The character is a Child of Darkness. The are stronger during the night." msgstr "" -"Ce personnage est un enfant des ténèbres. Les enfant des ténèbres sont " -"plus fort durant la nuit." +"Ce personnage est un Enfant des ténèbres. Ceux-ci sont plus fort durant la " +"nuit." #. DES_SKILL_RACE_DARKNESS_CHILDREN_MANEVCA_DES msgid "" @@ -12071,9 +12330,15 @@ msgid "" "can copy health." msgstr "" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. DES_SKILL_RACE_SPIDER_DES +msgid "" +"The character is a spider. It has eight hairy legs, which let him do any " +"kind of manual work a lot faster." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_HORZ_NIGHT_PREDATOR -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TRAIT_NIGHT_AFFINITY msgid "Nocturnal Predator" msgstr "Prédateur Nocturne" @@ -12086,9 +12351,20 @@ msgstr "" "Attribut bonus de Horz : ce personnage est affaibli le jour et plus fort la " "nuit." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. DES_SKILL_HORZ_BLOODY_SUMMON_WEREWOLF +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. DES_SUBSKILL_BLOODY_SUMMON_WEREWOLF +msgid "Bloody Summon Werewolf" +msgstr "" + +#. DES_SKILL_HORZ_BLOODY_SUMMON_WEREWOLF_DES +msgid "A powerful ally... for a price." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_DZIEVANNA_ANIMAL_PATH -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TRAIT_ANIMAL_PATH msgid "Animal Senses" msgstr "Perception animale" @@ -12097,69 +12373,85 @@ msgstr "Perception animale" msgid "Dzievanna's Trait bonus - +1.5 Gathering." msgstr " Attribut bonus de Dzievanna : +1,5 en Récolte." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_ZORYA_WARCRY -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TRAIT_WARCRY msgid "War Cry" msgstr "Cri de guerre" #. DES_SKILL_ZORYA_WARCRY_DES -msgid "Zorya's Trait bonus - +2 Wits." -msgstr "Attribut bonus de Zonya : +2 en Astuce." +msgid "" +"This character's Delay will decrease for each other enemy character placed " +"on the battlefield after them." +msgstr "" #. DES_SKILL_LADA_I_LOVE_YOU_DES -msgid "Lada's Trait bonus - +4 Mental Shielding." -msgstr "Attribut bonus de Lada : +4 en Armure mentale" +msgid "Lada's Trait bonus." +msgstr "" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_STRIBOG_LONG_TRAVEL -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TRAIT_LONG_TRAVEL msgid "Favourable Winds" msgstr "Vents favorables" #. DES_SKILL_STRIBOG_LONG_TRAVEL_DES -msgid "Stribog's Trait bonus - +2 MP when travelling on water." -msgstr "Attribut bonus de Stribog : +2 Points de Navigation." +msgid "Stribog's Trait bonus." +msgstr "" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_MAROVIT_NIGHTMARE_GIFT -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TRAIT_NIGHTMARE_GIFT msgid "Unshaken Faith" msgstr "Foi inébranlable" #. DES_SKILL_MAROVIT_NIGHTMARE_GIFT_DES -msgid "Marovit's Trait bonus - +4 Spirit Shielding." -msgstr "Attribut bonus de Marovit : +4 en Armure spirituelle." +msgid "Marovit's Trait bonus." +msgstr "" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_SVAROG_MANY_HAMMERS_PATH -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TRAIT_MANY_HAMMERS_ONE_ANVIL msgid "Many Hammers, One Anvil" msgstr "Plusieurs marteau, une seule enclume" #. DES_SKILL_SVAROG_MANY_HAMMERS_PATH_DES -msgid "Svarog's Trait bonus - +1.5 Crafting." -msgstr "Attribut bonus de Svarog : +1,5 en Artisanat." +msgid "Svarog's Trait bonus." +msgstr "" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_TRIGLAV_GODS_COMMANDER -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TRAIT_DIVINE_COMMANDER msgid "Divine Commander" msgstr "Commandeur divin" #. DES_SKILL_TRIGLAV_GODS_COMMANDER_DES -msgid "Triglav's Trait bonus - +0.4 XP at the end of each turn." -msgstr "Attribut bonus de Triglav : +0,4 XP à la fin de chaque tour." +msgid "Triglav's Trait bonus." +msgstr "" + +#. DES_SKILL_TRIGLAV_GODS_COMMANDER_CHOSEN +msgid "Triglav's Chosen" +msgstr "" + +#. DES_SKILL_TRIGLAV_GODS_COMMANDER_CHOSEN_DES +msgid "" +"Being a Chosen is not an easy task. Triglav appreciated that and decided to " +"bestow a special ability on his chosen follower." +msgstr "" #. DES_SKILL_SHIP_SMALL_DES msgid "Allows to sail on seas. Slow with small capacity." msgstr "Permet de naviguer sur la mer. Embarcation lente et peu spacieuse." +#. DES_SKILL_STRIBOG_SHIP_SMALL_DES +msgid "Allows to sail on seas. Very light yet surprisingly capacious." +msgstr "" + #. DES_SKILL_SHIP_MEDIUM_DES msgid "Allows to sail on seas. Fast with medium capacity." msgstr "Permet de naviguer sur la mer. Embarcation rapide et assez spacieuse." @@ -12187,6 +12479,36 @@ msgid "" "lenghty trial and be freed from it, or perish." msgstr "" +#. DES_SKILL_GREED +msgid "Greed" +msgstr "" + +#. DES_SKILL_GREED_DES +msgid "" +"Clanless dwarves suffer from metal hunger, they need to ingest metal " +"regularly (1/turn) or suffer -2 morale. In time, the hunger will go away." +msgstr "" + +#. DES_SKILL_FOODIE +msgid "Foodie" +msgstr "" + +#. DES_SKILL_FOODIE_DES +msgid "" +"Never eat more than you can lift the saying goes, but dwarves lift a lot. " +"Dwarves will eat 2/turn food." +msgstr "" + +#. DES_SKILL_NATURE_PURITY +msgid "Nature Purity" +msgstr "" + +#. DES_SKILL_NATURE_PURITY_DES +msgid "" +"Oddly enough the outcast druids tend to have good humour and thus add +2 to " +"morale." +msgstr "" + #. DES_SKILL_PET_HORSE_DES msgid "Increases movement and group carry limits." msgstr "Améliore le déplacement et l'Encomb. max de groupe." @@ -12195,10 +12517,24 @@ msgstr "Améliore le déplacement et l'Encomb. max de groupe." msgid "Pet Goat" msgstr "Chèvre de compagnie" +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_PET_GOAT_DES +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. DES_SKILL_PET_GOAT_BUNNY_DES msgid "Increases group carry limits." msgstr "Augmente l'Encomb. max de groupe" +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. DES_SKILL_PET_GOAT_BUNNY +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. DES_SKILL_PET_BUNNY +msgid "Pet Bunny" +msgstr "" + +#. DES_SKILL_PET_BUNNY_DES +msgid "Increases Health, Wits and Gathering." +msgstr "" + #. DES_SKILL_PET_CAT msgid "Pet Cat" msgstr "Chat de compagnie" @@ -12247,29 +12583,45 @@ msgstr "Corbeau apprivoisé" msgid "Improves perception and rituals" msgstr "Améliore la Perception et les Rituels" +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_PET_WOLF +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. DES_SKILL_PET_WOLF_DES msgid "Pet Wolf" msgstr "Loup apprivoisé" +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_PET_BEAR +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. DES_SKILL_PET_BEAR_DES msgid "Pet Bear" msgstr "Ours apprivoisé" +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_PET_WRAITH +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. DES_SKILL_PET_WRAITH_DES msgid "Pet Wraith" msgstr "Familier spectre" +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_PET_GHOST +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. DES_SKILL_PET_GHOST_DES msgid "Pet Ghost" msgstr "Familier fantôme" +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_PET_SPIDER_SPITTING +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. DES_SKILL_PET_SPIDER_SPITTING_DES msgid "Pet Spitting Spider" msgstr "Araignée cracheuse apprivoisée" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SKILL_PET_SUMMON_DES -msgid "Summon pet" -msgstr "Invoque un familier" +msgid "Summon Pet" +msgstr "Invoquer un familier" #. DES_SKILL_IDOL_DES msgid "" @@ -12303,8 +12655,8 @@ msgid "Provides Research Points each turn." msgstr "Génère des Points de Recherche à chaque tour." #. DES_SKILL_DWELLING_BEDS_DES -msgid "Provides Morale bonus to villagers." -msgstr "Améliore le Moral de vos villageois" +msgid "Provides Morale on or above certain level to villagers." +msgstr "" #. DES_SKILL_HERBALIST_HUT_DES msgid "" @@ -12313,11 +12665,11 @@ msgstr "" "Améliore la régénération de Santé et diminue la probabilité qu'un personnage " "blessé succombe à ses blessures." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_EXTRA_MAX_HEALTH_P -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_ADD_MAX_HEALTH -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_BUILDING_ADD_MAX_HEALTH_P msgid "Increase Max Health" msgstr "Santé max améliorée" @@ -12330,11 +12682,11 @@ msgstr "" "Ce bonus est accordé par un bâtiment. Augmente le nombre maximum de Points " "de Vie." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_EXTRA_MAX_HEALTH_M -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_ADD_MAX_MENTAL -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_BUILDING_ADD_MAX_HEALTH_M msgid "Increase Max Sanity" msgstr "Santé mentale max améliorée" @@ -12347,11 +12699,11 @@ msgstr "" "Ce bonus est accordé par un bâtiment. Augmente le nombre maximum de Point de " "Santé mentale." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_EXTRA_MAX_HEALTH_S -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_ADD_MAX_SPIRIT -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_BUILDING_ADD_MAX_HEALTH_S msgid "Increase Max Faith" msgstr "Foi max améliorée" @@ -12416,9 +12768,9 @@ msgstr "" "Ce bonus est accordé par un bâtiment. Augmente grandement le nombre de " "Point de Déplacement." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_EXTRA_SHIELDING_P -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_BUILDING_ADD_SHIELDING_P msgid "Increase Physical Shielding" msgstr "Armure physique améliorée" @@ -12451,9 +12803,9 @@ msgstr "" "Ce bonus est accordé par un bâtiment. Améliore l'Armure physique, mentale et " "spirituelle." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_EXTRA_STRONG_SHIELDING_P -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_BUILDING_ADD_STRONG_SHIELDING_P msgid "Greatly Inc. Physical Shielding" msgstr "Armure physique grandement améliorée" @@ -12521,6 +12873,16 @@ msgid "" "The ultimate weapon of a five-year-old. Rarely effective, highly annoying." msgstr "" +#. DES_SKILL_RESIST_BEAST +msgid "Thick Skin" +msgstr "" + +#. DES_SKILL_RESIST_BEAST_DES +msgid "" +"Some beasts have thicker skin that makes them more difficult to slay. If " +"experienced hunters say so, then it must be true." +msgstr "" + #. DES_SUBSKILL_INCREASE_ATTRIBUTE msgid "Increase Attribute" msgstr "Compétence/Caractéristique améliorée" @@ -12545,11 +12907,11 @@ msgstr "" msgid "Energy Disturb" msgstr "Perturbation énergétique" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_ENERGY_DISTURB_DES -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_ENERGY_BLUR_DES -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_ENERGY_SCATTERING_DES msgid "Single target melee attack from any row." msgstr "" @@ -12565,11 +12927,10 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SUBSKILL_PRIMAL_DESIRE_DES -#, fuzzy msgid "Single target, True Damage melee attack from the front row." msgstr "" -"Cible unique, attaque de mêlée faisant de vrai dégâts depuis la ligne de " -"front." +"Attaque à cible unique, effectuée depuis ligne de mêlée et infligeant des " +"dégâts purs." #. DES_SUBSKILL_FIRE_GLANCE msgid "Fiery Gaze" @@ -12597,9 +12958,9 @@ msgstr "" msgid "Single target, leech damage melee attack." msgstr "" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_RELIABLE_ARGUMENT_DES -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_SHOWING_OFF_DES msgid "Single target attack from the front row." msgstr "Une attaque à cible unique effectuée depuis ligne de mêlée." @@ -12608,17 +12969,23 @@ msgstr "Une attaque à cible unique effectuée depuis ligne de mêlée." msgid "Showing off" msgstr "Esbroufe " +#. DES_SUBSKILL_HYPNOSIS_MOVE +msgid "Hypnotise" +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION +#. DES_SUBSKILL_HYPNOSIS_MOVE_DES +msgid "Melee attack, targets 3 enemies in a horizontal line." +msgstr "Attaque de mêlée qui cible trois ennemis alignés horizontalement." + #. DES_SUBSKILL_SOUL_TEAR msgid "Soul Damage" msgstr "Frappe spirituelle" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SUBSKILL_SOUL_TEAR_DES -#, fuzzy msgid "Single target attack from any row." -msgstr "" -"Une attaque spirituelle visant une seule cible depuis n’importe quelle " -"ligne." +msgstr "Attaque à cible unique, effectuée depuis n'importe quelle ligne." #. DES_SUBSKILL_SPIRIT_CUTOFF msgid "Detach Spirit" @@ -12626,9 +12993,8 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SUBSKILL_SPIRIT_CUTOFF_DES -#, fuzzy msgid "Single target attack from ranged row." -msgstr "Une attaque à cible unique effectuée depuis ligne de mêlée." +msgstr "Attaque à cible unique, effectuée depuis ligne d'attaque à distance." #. DES_SUBSKILL_SHADOW_WHISPERS_DES msgid "" @@ -12641,13 +13007,12 @@ msgid "Random Blast" msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_RANDOM_BLAST_DES -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_DARKNESS_VORTEX_DES -#, fuzzy msgid "Randomly attacks 1 targets." -msgstr "Attaque aléatoirement une à quatre cibles" +msgstr "Attaque aléatoirement 1 cible." #. DES_SUBSKILL_RANDOM_BLASTS msgid "Random Blasts 2" @@ -12680,29 +13045,30 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SUBSKILL_RANDOM_BLASTS5_DES -#, fuzzy msgid "Randomly attacks 1-5 targets." -msgstr "Attaque aléatoirement une à quatre cibles" +msgstr "Attaque aléatoirement de 1 à 5 cibles." #. DES_SUBSKILL_POISON_FOG msgid "Poison Fog" msgstr "Brouillard empoisonné" #. DES_SUBSKILL_POISON_FOG_DES -msgid "Deals Poison Damage to all characters on the battlefield." +msgid "" +"{COLOR:red}This subskill do not attack hand if battle field is empty." +"{END_COLOR}\n" +"Deals Poison Damage to all characters on the battlefield." msgstr "" -"Inflige des dégâts de poison à tous les personnage présents sur le champs de " -"bataille." #. DES_SUBSKILL_TRUE_FOG msgid "Choking Fog" msgstr "Brouillard suffocant" #. DES_SUBSKILL_TRUE_FOG_DES -msgid "Deals True Damage to all characters on the battlefield." +msgid "" +"{COLOR:red}This subskill do not attack hand if battle field is empty." +"{END_COLOR}\n" +"Deals True Damage to all characters on the battlefield." msgstr "" -"Inflige des dégâts purs à tous les personnages présents sur le champs de " -"bataille." #. DES_SUBSKILL_ANCESTOR_VOICE msgid "Ancestors' Voice" @@ -12710,9 +13076,8 @@ msgstr "Voix des ancêtres" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SUBSKILL_ANCESTOR_VOICE_DES -#, fuzzy msgid "Deals True Damage to up to 4 chosen targets." -msgstr "Fait de vrai dégâts à des cibles choisies, jusqu'à quatre." +msgstr "Inflige des dégâts pures à des cibles choisies, jusqu'à 4." #. DES_SUBSKILL_GROUND_SHAKING_DES msgid "Deal damage to all enemies on the battlefield and apply Stun." @@ -12754,13 +13119,13 @@ msgstr "" "Un ennemi tué en utilisant cette capacité explose en infligeant des dégâts " "élevés à tous ceux qui l'entourent." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_BITE_DES -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_ILUSION_BITE_DES -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_CON_DEFAULT_MELEE_DES -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_TUT_SUBSKILL_DEFAULT_AXE_DES msgid "Melee attack, targets a single enemy closest to you." msgstr "Attaque de mêlée qui cible l'ennemi le plus proche." @@ -12809,9 +13174,8 @@ msgstr "Morsure empoisonnée" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SUBSKILL_POISON_BITE_DES -#, fuzzy msgid "Single target melee attack with poison damage." -msgstr "attaque de mêlée, sur une cible unique avec un effet poison." +msgstr "Attaque de mêlée empoisonnée à cible unique." #. DES_SUBSKILL_POISON_THROWING_DAGGER_DES msgid "Single target attack dealing poison damage to a selected enemy." @@ -12885,9 +13249,9 @@ msgstr "Blocage moyen" msgid "Increase the caster's shielding by a medium amount." msgstr "Augmente l'Armure de l'utilisateur." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_ADD_SHIELDING_VLIGHT_P -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_ADD_SHIELDING_MEDIUM_P msgid "Shield Self - Physical" msgstr "Blocage physique" @@ -12948,16 +13312,15 @@ msgstr "Armure mentale améliorée" msgid "Add Spirit Shielding" msgstr "Armure spirituelle améliorée" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SUBSKILL_SUMMON_DEMON_DES -#, fuzzy msgid "" -"{COLOR:#red}Only one copy of this character is permitted on the battlefield " +"{COLOR:red}Only one copy of this character is permitted on the battlefield " "at any time.{END_COLOR}\n" "Summon a Demon to a melee spot on your side of the battlefield." msgstr "" -"{COLOR:#red}à tout moment, seule une copie de ce personnage est autorisée " -"sur le champs de bataille{END_COLOR}\n" +"{COLOR:red}A tout moment, une seule une copie de ce personnage peut être " +"présente sur le champs de bataille.{END_COLOR}\n" "Invoque un démon sur un emplacement de mêlée de votre côté du champs de " "bataille." @@ -12967,42 +13330,42 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SUBSKILL_SUMMON_CMUCH_ITEM_DES -#, fuzzy msgid "" -"{COLOR:#red}Only one copy of this character is permitted on the battlefield " +"{COLOR:red}Only one copy of this character is permitted on the battlefield " "at any time.{END_COLOR}\n" -"Summon a Cmuch to a range spot on your side of the battlefield." +"Summon a Cmuch to a ranged spot on your side of the battlefield." msgstr "" -"{COLOR:#red}à tout moment, seule une copie de ce personnage est autorisée " -"sur le champs de bataille{END_COLOR}\n" -"Invoque un mort-vivant sur un emplacement de mêlée de votre côté du champs " -"de bataille." +"{COLOR:red}A tout moment, une seule une copie de ce personnage peut être " +"présente sur le champs de bataille.{END_COLOR}\n" +"Invoque un cmuch sur un emplacement d'attaque à distance de votre côté du " +"champs de bataille." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. DES_SUBSKILL_SUMMON_PET_WRAITH_DES +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_SUMMON_SHAMAN_MINION_DES -#, fuzzy msgid "" -"{COLOR:#red}Only one copy of this character is permitted on the battlefield " +"{COLOR:red}Only one copy of this character is permitted on the battlefield " "at any time.{END_COLOR}\n" "Summon a Shaman Minion to a melee spot on your side of the battlefield." msgstr "" -"{COLOR:#red}à tout moment, seule une copie de ce personnage est autorisée " -"sur le champs de bataille{END_COLOR}\n" -"Invoque un serviteur chamane sur un emplacement de mêlée de votre côté du " +"{COLOR:red}A tout moment, une seule une copie de ce personnage peut être " +"présente sur le champs de bataille.{END_COLOR}\n" +"Invoque un serviteur chamanique sur un emplacement de mêlée de votre côté du " "champs de bataille." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SUBSKILL_SUMMON_UNLIVING_DES -#, fuzzy msgid "" -"{COLOR:#red}Only one copy of this character is permitted on the battlefield " +"{COLOR:red}Only one copy of this character is permitted on the battlefield " "at any time.{END_COLOR}\n" "Summon 2 Unliving to a melee spot on your side of the battlefield." msgstr "" -"{COLOR:#red}à tout moment, seule une copie de ce personnage est autorisée " -"sur le champs de bataille{END_COLOR}\n" -"Invoque un mort-vivant sur un emplacement de mêlée de votre côté du champs " -"de bataille." +"{COLOR:red}A tout moment, une seule une copie de ce personnage peut être " +"présente sur le champs de bataille.{END_COLOR}\n" +"Invoque deux morts-vivants sur un emplacement de mêlée de votre côté du " +"champs de bataille." #. DES_SUBSKILL_SUMMON_UNLIVING_ARCHERS_ITEM msgid "Summon Unliving Archers" @@ -13010,42 +13373,39 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SUBSKILL_SUMMON_UNLIVING_ARCHERS_ITEM_DES -#, fuzzy msgid "" -"{COLOR:#red}Only one copy of this character is permitted on the battlefield " +"{COLOR:red}Only one copy of this character is permitted on the battlefield " "at any time.{END_COLOR}\n" -"Summon 2 Unliving archers to a range spot on your side of the battlefield." +"Summon 2 Unliving archers to a ranged spot on your side of the battlefield." msgstr "" -"{COLOR:#red}Une seule une copie de ce personnage peut être présente sur le " -"champs de bataille.{END_COLOR}\n" -"Invoque deux morts-vivants sur un emplacement de mêlée de votre côté du " -"champs de bataille." +"{COLOR:red}A tout moment, une seule une copie de ce personnage peut être " +"présente sur le champs de bataille.{END_COLOR}\n" +"Invoque deux archers morts-vivants sur un emplacement d'attaque à distance " +"de votre côté du champs de bataille." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SUBSKILL_SUMMON_WILD_BEAST_DES -#, fuzzy msgid "" -"{COLOR:#red}Only one copy of this character is permitted on the battlefield " +"{COLOR:red}Only one copy of this character is permitted on the battlefield " "at any time.{END_COLOR}\n" "Summon 1 - 2 Beasts to melee spots on your side of the battlefield." msgstr "" -"{COLOR:#red}à tout moment, seule une copie de ce personnage est autorisée " -"sur le champs de bataille{END_COLOR}\n" -"Invoque une à deux bêtes sur un emplacement de mêlée de votre côté du champs " -"de bataille." +"{COLOR:red}A tout moment, une seule une copie de ce personnage peut être " +"présente sur le champs de bataille.{END_COLOR}\n" +"Invoque 1 à 2 bêtes sur un emplacement de mêlée de votre côté du champs de " +"bataille." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SUBSKILL_SUMMON_FOREST_ELDERCONE_DES -#, fuzzy msgid "" -"{COLOR:#red}Only one copy of this character is permitted on the battlefield " +"{COLOR:red}Only one copy of this character is permitted on the battlefield " "at any time.{END_COLOR}\n" -"Summon 1 Eldercone to melee spots on your side of the battlefield." +"Summon an Eldercone to a melee spot on your side of the battlefield." msgstr "" -"{COLOR:#red}Une seule une copie de ce personnage peut être présente sur le " -"champs de bataille.{END_COLOR}\n" -"Invoque une à deux bêtes sur un emplacement de mêlée de votre côté du champs " -"de bataille." +"{COLOR:red}A tout moment, une seule une copie de ce personnage peut être " +"présente sur le champs de bataille.{END_COLOR}\n" +"Invoque une cônaïeule sur un emplacement de mêlée de votre côté du champs de " +"bataille." #. DES_SUBSKILL_SUMMON_ON_NAIYSIR msgid "Spawn Pineconettes" @@ -13057,6 +13417,18 @@ msgid "" "nearby melee spot." msgstr "" +#. DES_SUBSKILL_BLOODY_SUMMON_WEREWOLF_DES +msgid "" +"{COLOR:red}Only one copy of this character is permitted on the battlefield " +"at any time.{END_COLOR}\n" +"Summon a Werewolf to a melee spot on your side of the battlefield. The " +"caster loses half of their current Health." +msgstr "" +"{COLOR:red}A tout moment, une seule une copie de ce personnage peut être " +"présente sur le champs de bataille.{END_COLOR}\n" +"Invoque un loup-garou sur un emplacement de mêlée de votre côté du champs de " +"bataille. L'invocateur perd la moitié de sa Santé actuelle." + #. DES_SUBSKILL_SUMMON_BEE msgid "Summon Bee" msgstr "Invocation d'abeilles" @@ -13071,53 +13443,36 @@ msgstr "" msgid "Summon Tentacle" msgstr "Invocation de tentacules" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SUBSKILL_SUMMON_KRAKEN_TENTACLE_DES -#, fuzzy msgid "" -"{COLOR:#red}Requires the caster to be present on the battlefield.{END_COLOR}\n" +"{COLOR:red}Requires the caster to be present on the battlefield.{END_COLOR}\n" "Summon 4 Tentacles to melee spots on your side of the battlefield." msgstr "" -"{COLOR:#red}Le lanceur doit être présent sur le champs de " +"{COLOR:red}L'invocateur doit être présent sur le champs de " "bataille{END_COLOR}\n" -"Invoque quatre tentacules dans des emplacements de mêlée de votre côté du " -"champs de bataille" +"Invoque 4 tentacules sur des emplacements de mêlée de votre côté du champs " +"de bataille." #. DES_SUBSKILL_SUMMON_TROLL_LAVA_ROCKERS msgid "Summon Lava Rockers" msgstr "" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SUBSKILL_SUMMON_TROLL_LAVA_ROCKERS_DES -#, fuzzy msgid "" -"{COLOR:#red}Requires the caster to be present on the battlefield.{END_COLOR}\n" +"{COLOR:red}Requires the caster to be present on the battlefield.{END_COLOR}\n" "Summon 3 Rockers to melee spots on your side of the battlefield." msgstr "" -"{COLOR:#red}Le lanceur doit être présent sur le champs de " -"bataille{END_COLOR}\n" -"Invoque quatre tentacules dans des emplacements de mêlée de votre côté du " -"champs de bataille" #. DES_SUBSKILL_SUMMON_LIGHT_SVIATELKO msgid "Summon Light Sviatelko" msgstr "" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SUBSKILL_SUMMON_LIGHT_SVIATELKO_DES -#, fuzzy msgid "" -"{COLOR:#red}Requires the caster to be present on the battlefield.{END_COLOR}\n" +"{COLOR:red}Requires the caster to be present on the battlefield.{END_COLOR}\n" "Summon 3 Sviatelko to melee spots on your side of the battlefield." msgstr "" -"{COLOR:#red}Le lanceur doit être présent sur le champs de " -"bataille{END_COLOR}\n" -"Invoque quatre tentacules dans des emplacements de mêlée de votre côté du " -"champs de bataille" - -#. DES_SUBSKILL_SUMMON_PET_WRAITH -msgid "Summon Wraith" -msgstr "Invocation de spectre" #. DES_SUBSKILL_SUMMON_PET_GHOST msgid "Summon Ghost" @@ -13141,15 +13496,14 @@ msgstr "Invocation d'araignée cracheuse" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SUBSKILL_SUMMON_PET_ANIMAL_DES -#, fuzzy msgid "" -"{COLOR:#red}Only one copy of this character is permitted on the battlefield " +"{COLOR:red}Only one copy of this character is permitted on the battlefield " "at any time.{END_COLOR}\n" "Summon your pet animal into a free melee spot." msgstr "" -"{COLOR:#red}Une seule une copie de ce personnage peut être présente sur le " -"champs de bataille.{END_COLOR}\n" -"Invoque votre familier animal sur un emplacement de mêlée de votre côté du " +"{COLOR:red}A tout moment, une seule une copie de ce personnage peut être " +"présente sur le champs de bataille.{END_COLOR}\n" +"Invoque votre animal familier sur un emplacement de mêlée de votre côté du " "champs de bataille." #. DES_SUBSKILL_ADD_HEALTH_P_REGENERATION @@ -13170,9 +13524,8 @@ msgstr "Encomb. max de groupe amélioré" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SUBSKILL_SEA_GROUP_CARRY -#, fuzzy msgid "Replace Group Carry Limit" -msgstr "Encomb. max de groupe amélioré" +msgstr "Remplace l'Encombrement max de groupe" #. DES_SUBSKILL_ADD_TASK_EFFICIENCY msgid "Increase Task Efficiency" @@ -13182,22 +13535,21 @@ msgstr "Productivité améliorée" msgid "Increase Range Of Sight" msgstr "Champs de vison amélioré" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_ADD_MOVEMENT -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_BUILDING_ADD_MOVEMENT msgid "Increase Movement Points" msgstr "Déplacement amélioré" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SUBSKILL_ADD_SEA_MOVEMENT -#, fuzzy msgid "Sea Movement Points" -msgstr "Navigation améliorée" +msgstr "Points de Navigation" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_ADD_ADD_XP -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_BUILDING_ADD_XP msgid "Extra Experience Points (XP)" msgstr "XP bonus" @@ -13253,16 +13605,15 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SUBSKILL_SUB_SHIELDING_PHYSICAL_MENTAL -#, fuzzy -msgid "Decrease Physical and Mental Shielding" -msgstr "Armure physique et mentale améliorées" +msgid "Decr. Physical and Mental Shielding" +msgstr "Diminue l'armure physique et mentale" #. DES_SUBSKILL_SUB_SHIELDING_MENTAL_SPIRIT -msgid "Decrease Mental and Spirit Shielding" +msgid "Decr. Mental and Spiritual Shielding" msgstr "" #. DES_SUBSKILL_SUB_SHIELDING_SPIRIT_PHYSICAL -msgid "Decrease Physical and Spirit Shielding" +msgid "Decr. Physical and Spiritual Shielding" msgstr "" #. DES_SUBSKILL_CHARACTER_DIE_CHANCE @@ -13301,11 +13652,11 @@ msgstr "Emcomb. max amélioré" msgid "True Damage attack a single target." msgstr "Attaque à cible unique infligeant des dégâts pures." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_RETALIATION_DMG_STR -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_RETALIATION_DMG_PER -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_RETALIATION_DMG msgid "Retaliation" msgstr "Représailles " @@ -13375,9 +13726,8 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SUBSKILL_HEADBUTT_DES -#, fuzzy msgid "Melee attack on a single target that also increases their Delay." -msgstr "Attaque une cible unique qui est également retardée." +msgstr "Attaque de mêlée sur une cible unique qui est également retardée." #. DES_SUBSKILL_INSPIRE_DES msgid "" @@ -13441,18 +13791,15 @@ msgstr "Piège" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SUBSKILL_ARRIVAL_TRAP_DMG_DES -#, fuzzy msgid "Deals damage to the enemies played onto the battlefield." -msgstr "" -"Inflige des dégâts aux deux premiers ennemis arrivant sur le champs de " -"bataille. " +msgstr "Inflige des dégâts aux ennemis placés sur le champs de bataille. " #. DES_SUBSKILL_ARRIVAL_TRAP_DELAY msgid "Ambush" msgstr "Embuscade" #. DES_SUBSKILL_ARRIVAL_TRAP_DELAY_DES -msgid "Deals dalay to the each enemy played onto the battlefield." +msgid "Increases Delay of each enemy played onto the battlefield." msgstr "" #. DES_SUBSKILL_CORPSE_EATER_HEAL_ALL @@ -13477,7 +13824,7 @@ msgid "Internal Pain" msgstr "" #. DES_SUBSKILL_INTERNAL_PAIN_DES -msgid "Each time you receive dmg you lose extra health." +msgid "Each time you receive damage, you lose a bit of health." msgstr "" #. DES_SUBSKILL_DESTROY_SHIELDING @@ -13486,7 +13833,6 @@ msgstr "Bouclier brisé" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SUBSKILL_DESTROY_SHIELDING_DES -#, fuzzy msgid "Destroy Shielding of a selected character on the battlefield." msgstr "" "Détruit l'Armure du personnage désigné présent sur le champs de bataille." @@ -13511,13 +13857,12 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SUBSKILL_HUNTERS_MARK_PER_DES -#, fuzzy msgid "" "Lowers Combat Attributes of the attacked character and increases their Delay." "" msgstr "" -"Diminue la Capacité de combat du personnage attaqué. Augmente également le " -"Délai de la cible." +"Diminue la Capacité de combat du personnage attaqué, tout en augmentant son " +"Délai." #. DES_SUBSKILL_VIGOUR_DRAIN_DES msgid "" @@ -13581,6 +13926,8 @@ msgstr "" #. DES_SUBSKILL_MIGHTY_ROAR_DES msgid "" +"{COLOR:red}This subskill do not attack hand if battle field is empty." +"{END_COLOR}\n" "Enemies affected by this subskill will suffer increased Delay and receive " "damage." msgstr "" @@ -13595,9 +13942,9 @@ msgid "" "Targets a single enemy anywhere on the battlefield dealing poison damage." msgstr "" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_EERIE_THROWING_AXE_DES -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_THROW_DES msgid "Single target attack dealing damage to a selected enemy." msgstr "" @@ -13624,21 +13971,19 @@ msgstr "Ce personnage peut transporter un poids plus important." #. DES_SUBSKILL_ENERGY_EXPLOSION_DES msgid "" +"{COLOR:red}This subskill do not attack hand if battle field is empty." +"{END_COLOR}\n" "Damage the entire battlefield (including friendly units) exept for the " "caster." msgstr "" -"Inflige des dégâts à tous les personnages présents sur le champs de bataille " -"à l'exception de l'utilisateur." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SUBSKILL_FROGS_RAIN_DES -#, fuzzy msgid "" +"{COLOR:red}This subskill do not attack hand if battle field is empty." +"{END_COLOR}\n" "Damage all characters on the battlefied (including friendly units) exept for " "the caster." msgstr "" -"Inflige des dégâts à tous les personnages présents sur le champs de bataille " -"à l'exception de l'utilisateur." #. DES_SUBSKILL_FIREBALL msgid "Fireball" @@ -13666,7 +14011,6 @@ msgstr "Éclairs en chaîne" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SUBSKILL_CHAIN_LIGHTNING_DES -#, fuzzy msgid "Damages 1-6 random targets." msgstr "Inflige des dégâts à des cibles aléatoire, jusqu'à un maximum de 6." @@ -13676,9 +14020,8 @@ msgstr "Double lancé" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SUBSKILL_FAST_MULTI_THROW_2_DES -#, fuzzy msgid "Ranged attack that hits up to two targets." -msgstr "Attaque à distance physique qui peux toucher jusqu'à deux cibles." +msgstr "Attaque à distance qui peux toucher jusqu'à deux cibles." #. DES_SUBSKILL_BLESSED_ARMOUR_DES msgid "Increases Shielding and Combat Attributes of an ally once per round." @@ -13706,9 +14049,8 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_SUBSKILL_ESSENCE_SKINS_DES -#, fuzzy msgid "Increases Shielding of 1-3 chosen allies." -msgstr "Augmente la défense d'un à deux alliés choisis." +msgstr "Augmente la défense de 1 à 3 alliés choisis." #. DES_SUBSKILL_CON_DEFAULT_MELEE msgid "Concept Melee Attack" @@ -13749,16 +14091,24 @@ msgstr "" "Ce personnage ne peut pas quitter le village et disparaîtra si l'idole est " "détruite." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# -#. DES_SUBSKILL_GROUP_HEAL -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# -#. DES_SUBSKILL_GROUP_HEAL_DES +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. DES_SUBSKILL_GROUP_HEAL_P +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. DES_SUBSKILL_GROUP_HEAL_P_DES +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. DES_SUBSKILL_GROUP_HEAL_M +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. DES_SUBSKILL_GROUP_HEAL_M_DES +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. DES_SUBSKILL_GROUP_HEAL_S +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. DES_SUBSKILL_GROUP_HEAL_S_DES msgid "Group's Health Reg." msgstr "" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_LOWER_DEATH_CHANCE -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_LOWER_DEATH_CHANCE_DES msgid "Decrease group's death chance." msgstr "" @@ -13830,14 +14180,12 @@ msgid "Greatly Expand Research Slots" msgstr "Nombreux emplacements de Recherche supplémentaires" #. DES_SUBSKILL_BUILDING_MEDICINE -#, fuzzy msgid "Increase Healing Rate" -msgstr "Régénération améliorée" +msgstr "Améliore la régénération de santé" #. DES_SUBSKILL_BUILDING_STRONG_MEDICINE -#, fuzzy msgid "Greatly Increase Healing Rate" -msgstr "Régénération grandement améliorée" +msgstr "Améliore grandement la régénération de santé" #. DES_SUBSKILL_BUILDING_EXTRA_DURABILITY msgid "Increase Building Durability" @@ -13974,22 +14322,21 @@ msgid "Knowledge Armor" msgstr "Armure de savoir" #. DES_KNOWLEDGE_ARMOR_DES -#, fuzzy msgid "[PLACECHOLDER] Give PShieldign=person lvl for each person." msgstr "" "[PLACECHOLDER] Améliore l'Armure physique de tout les personnages d'un " "montant égal à leur niveau respectif." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_LIGHTNING_SPELL -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_LIGHTNING_SPELL msgid "Lightning" msgstr "Éclair" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_LIGHTNING_SPELL_DES -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_LIGHTNING_SPELL_DES msgid "Summon a lightning strike." msgstr "Invoque la foudre." @@ -14018,47 +14365,66 @@ msgstr "Invoquer un mort-vivant. Usage unique." msgid "Summon a wild beast. Can only be used once." msgstr "Invoque une bête sauvage. Usage unique." +#. DES_SUBSKILL_ZORYA_WARCRY +msgid "Zorya's War Cry" +msgstr "" + +#. DES_SUBSKILL_ZORYA_WARCRY_DES +msgid "" +"Every time an enemy character comes into the battlefield, this character's " +"Delay is reduced." +msgstr "" + #. DES_TRAIT_ANIMAL_PATH_DES -msgid "Each character gets +1 Gathering." -msgstr "Tous les personnages voient leur Récolte améliorée d'1 point." +msgid "" +"Animals, elves and forest demons you control have +1 to each main attribute. " +"Crafting attribute is decreased by 10%." +msgstr "" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TRAIT_WARCRY_DES -#, fuzzy -msgid "Each character gets +2 Wits." -msgstr "Tous les personnages voient leur Astuce améliorée d'1 point." +msgid "" +"Every time an enemy character comes into the battlefield, the Delay of your " +"characters standing on the battlefield is reduced." +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION +#. DES_TRAIT_MUTUAL_LOVE +msgid "Mutual Love" +msgstr "Amour partagé" #. DES_TRAIT_MUTUAL_LOVE_DES -msgid "Each character gets +4 Mental Shielding." +msgid "Gaining or losing faction loyalty points it 1.3x quicker." msgstr "" -"Tous les personnages voient leur Armure mentale améliorée de 4 points." #. DES_TRAIT_LONG_TRAVEL_DES -msgid "+2 Movement Points when travelling on water." -msgstr "+2 Point de Navigation." +msgid "" +"Start with a Stribog's Raft. +2 Movement Points when travelling on water." +msgstr "" #. DES_TRAIT_NIGHT_AFFINITY_DES msgid "" "Your characters have increased visibility range and Wits during night time, " -"but decreased during day time." +"but decreased during day time. The Chosen starts with a special summoning " +"skill." msgstr "" #. DES_TRAIT_NIGHTMARE_GIFT_DES -msgid "Each character gets +4 Spiritual Shielding." +msgid "" +"Your characters get +1 Spiritual regeneration, 10% bonus to Rituals " +"attribute and +4 Spiritual Shielding." msgstr "" -"Tous les personnages voient leur Armure spirituelle améliorée de 4 points." #. DES_TRAIT_MANY_HAMMERS_ONE_ANVIL_DES -msgid "Each character gets +1 Crafting." -msgstr "Tous les personnages voient leur Artisanat amélioré d'1 point." +msgid "" +"Each character gets 20% bonus to Crafting attribute, +4 Health and Sanity, " +"but Gathering attribute is decreased by 10%." +msgstr "" #. DES_TRAIT_DIVINE_COMMANDER_DES msgid "" -"At the end of each turn, your characters gain +0.4 experience point thanks " -"to your superior command." +"At the end of each turn your characters gain 1 Experience Point. The Chosen " +"starts with a special offensive skill." msgstr "" -"À la fin de chaque tour, tous vos personnages reçoivent 0,4 XP grâce à votre " -"commandement avisé." #. DES_TRAIT_IDOL_OF_PAIN msgid "Not Dead Yet" @@ -14118,15 +14484,13 @@ msgstr "Vous commencez la partie avec un pillard supplémentaire." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TRAIT_ADD_CHARACTER_SCOUNDREL -#, fuzzy msgid "Add Character - Scoundrel and Rat" -msgstr "Personnage supplémentaire - Canaille" +msgstr "Personnage supplémentaire - Canaille et Rat" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TRAIT_ADD_CHARACTER_SCOUNDREL_DES -#, fuzzy msgid "Begin with an additional character - Scoundrel and Rat" -msgstr "Vous commencez la partie avec une canaille supplémentaire." +msgstr "Vous commencez la partie avec une canaille et un Rat supplémentaires." #. DES_TRAIT_ADD_CHARACTER_ZERCA msgid "Add Character - Zerca" @@ -14149,52 +14513,52 @@ msgid "Granny's Pantry" msgstr "Garde-manger de grand-maman" #. DES_TRAIT_ADD_BASIC_PACK_FOOD_DES -msgid "Begin with a pack of food - nomnomnom." -msgstr "Vous commencez la partie avec un stock de nourriture - miam miam !" +msgid "Begin with a 10-15x of basic food and 1x pieces of equipment." +msgstr "" #. DES_TRAIT_START_LOYALTY msgid "Friendly Introduction" msgstr "Accueil amical" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TRAIT_START_LOYALTY_DES -msgid "Each faction starts with 20 points of loyalty towards you." +msgid "Each faction starts with 10 points of loyalty towards you." +msgstr "Chaque faction débute avec 10 points de loyauté envers vous. " + +#. DES_TRAIT_START_LOYALTY_ELVES +msgid "Elves Interest" msgstr "" -"Au début de la partie, vous disposez de 20 points de loyauté auprès de " -"toutes les factions. " + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION +#. DES_TRAIT_START_LOYALTY_ELVES_DES +msgid "Elves faction starts with 25 points of loyalty towards you." +msgstr "La faction elfe débute avec 25 points de loyauté envers vous. " #. DES_TRAIT_EASIER_RITUALS msgid "Ritual Master" msgstr "Maître ritualiste" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TRAIT_EASIER_RITUALS_DES -msgid "Performing Rituals costs 20% less resources." -msgstr "Réduit de 20% le coût en ressource des Rituels." +msgid "Performing Rituals costs 10% less resources." +msgstr "Réduit de 10% le coût en ressource des Rituels." #. DES_TRAIT_START_LOYALTY_DEMONS msgid "Demonic Loyalty" msgstr "Loyauté démoniaque" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TRAIT_START_LOYALTY_DEMONS_DES -msgid "Starting faction loyalty for all demon factions rises to 50." -msgstr "" -"Au début de la partie, vous disposez de 50 points de loyauté auprès de " -"toutes les factions démoniaque." +msgid "Starting faction loyalty for all demon factions rises to 15." +msgstr "La loyauté de départ des factions démoniaques est augmentée à 15." -#. DES_TRAIT_AFTER_CAMPING_MOVE_POINT -msgid "Power Nap" -msgstr "Sieste revigorante" - -#. DES_TRAIT_AFTER_CAMPING_MOVE_POINT_DES -msgid "Camping gives an extra Movement Point." -msgstr "Camper octroie un Point de Déplacement supplémentaire." - -#. DES_TRAIT_CAMPING_RANGE_OF_SIGHT_DAY -msgid "Watch Duty" -msgstr "Tours de garde" +#. DES_TRAIT_CAMPING_GATHERING_RANGE +msgid "Familiar Area" +msgstr "" -#. DES_TRAIT_CAMPING_RANGE_OF_SIGHT_DAY_DES -msgid "Camping increases sight range." -msgstr "Camper améliore le Champs de vision" +#. DES_TRAIT_CAMPING_GATHERING_RANGE_DES +msgid "Camping gives an extra gathering distance." +msgstr "" #. DES_TRAIT_XP_EACH_DAY msgid "New Day, New Adventure" @@ -14204,11 +14568,11 @@ msgstr "Un nouveau jour, une nouvelle aventure" msgid "Every day each character gets 1 XP." msgstr "Chaque jour, tous les personnages gagnent 1 XP." -#. DES_TRAIT_ADD_MAX_HEALTH_MENTAL_PULL +#. DES_TRAIT_MENTAL_WALL msgid "Mental Wall" msgstr "Mur mental" -#. DES_TRAIT_ADD_MAX_HEALTH_MENTAL_PULL_DES +#. DES_TRAIT_MENTAL_WALL_DES msgid "" "All your characters will share an additional pool of 12 Mental Hit Points, " "divided equally between them." @@ -14216,15 +14580,24 @@ msgstr "" "Vous disposez de 12 Points de Santé mentale supplémentaires répartis " "équitablement entre tous vos personnages." +#. DES_TRAIT_STRENGTH_SEAL +msgid "Strength Seal" +msgstr "" + +#. DES_TRAIT_STRENGTH_SEAL_DES +msgid "You start with +2 strength." +msgstr "" + #. DES_TRAIT_FAMILY_WEAPON msgid "Family Weapon" msgstr "Arme familiale" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TRAIT_FAMILY_WEAPON_DES -#, fuzzy msgid "You start with a family heirloom - a quality weapon." -msgstr "Vous commencez avec un héritage de famille - une arme." +msgstr "" +"Vous commencez la partie avec un héritage familial : un arme de bonne " +"qualité." #. DES_TRAIT_FAMILY_ARMOUR msgid "Family Armour" @@ -14240,39 +14613,42 @@ msgstr "" msgid "Father's Tools" msgstr "Outils du père" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TRAIT_FATHERS_TOOLS_DES -msgid "You begin with one good gathering or crafting tool." +msgid "You begin with one really good gathering or crafting tool." msgstr "" -"Vous commencez la partie avec outil de Récolte ou d'Artisanat de bonne " +"Vous commencez la partie avec outil de Récolte ou d'Artisanat de très bonne " "qualité." #. DES_TRAIT_BASIC_EQUIPMENT -msgid "Basic Equipment" -msgstr "Équipement basique" +msgid "Crow's Hidden Gems" +msgstr "" #. DES_TRAIT_BASIC_EQUIPMENT_DES -msgid "You start with one piece of basic equipment." -msgstr "Vous commencez la partie avec un équipement de base." +msgid "You start with pack of random gems and a crow." +msgstr "" #. DES_TRAIT_BASIC_ONE_ROBE -msgid "Basic Robe" -msgstr "Tunique simple" +msgid "Advanced Robe" +msgstr "" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TRAIT_BASIC_ONE_ROBE_DES -msgid "You start with one robe." -msgstr "Vous commencez la partie avec une tunique." +msgid "You start with one advanced robe." +msgstr "Vous commencez la partie avec une tunique de bonne qualité." #. DES_TRAIT_BASIC_ONE_JEWELLERY -msgid "Basic Jewellery" -msgstr "Bijou simple" +msgid "Advanced Jewellery" +msgstr "" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TRAIT_BASIC_ONE_JEWELLERY_DES -msgid "You start with one piece of jewellery." -msgstr "Vous commencez la partie avec un bijou." +msgid "You start with one advanced piece of jewellery." +msgstr "Vous commencez la partie avec un bijou de bonne qualité." #. DES_TRAIT_BASIC_TWENTY_SUPPLIES -msgid "20x Basic Supplies" -msgstr "20 ressources basiques" +msgid "40x Basic Supplies" +msgstr "" #. DES_TRAIT_BASIC_TWENTY_SUPPLIES_DES msgid "You start with 20 basic supplies - food, fuel or herbs." @@ -14284,15 +14660,16 @@ msgstr "" msgid "True Hero" msgstr "Place aux héros" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TRAIT_TRUE_HERO_DES msgid "" "[PLACECHOLDER] Starting group will not be available on start. Only " -"additional characters will be in game but they will have 150% starting " +"additional characters will be in game but they will have 125% starting " "attributes." msgstr "" "[PLACECHOLDER] Remplace votre groupe de départ. Vous ne disposerez que de " "vos personnages supplémentaires (Traits divins) mais toutes leurs " -"compétences et caractéristiques seront améliorées de 50%." +"compétences et caractéristiques seront améliorées de 25%." #. DES_TRAIT_STRONG_ONE_PET_DOG msgid "Little Dog" @@ -14303,56 +14680,54 @@ msgid "You start with a fierce friend. Dogo is its name." msgstr "Vous commencez la partie avec Dogo, votre féroce compagnon" #. DES_TRAIT_BASIC_ONE_SHIELD -msgid "Basic Shield" -msgstr "Bouclier simple" +msgid "Advanced Shield" +msgstr "" #. DES_TRAIT_BASIC_ONE_SHIELD_DES -msgid "You start with one shield. A very old and rusty one." +msgid "You start with advanced shield." msgstr "" -"Vous commencez la partie avec un boulier. Un très vieux bouclier rouillé." #. DES_TRAIT_BASIC_THREE_EQUIPMENT -msgid "3x Basic Equipment" -msgstr "3 équipements simples" +msgid "2x Advanced Equipment" +msgstr "" #. DES_TRAIT_BASIC_THREE_EQUIPMENT_DES -msgid "You start with 3 basic pieces of equipment." +msgid "You start with 2 advanced pieces of equipment." msgstr "" -"Vous commencez la partie avec 3 équipement différents de qualité basique." -#. DES_TRAIT_RANDOM_HALF_FRIEND -msgid "Half-Friend" -msgstr "Amitié en demi-teinte" +#. DES_TRAIT_GOBLIN_HALF_HENCHMAN +msgid "Slavyan Henchman" +msgstr "" -#. DES_TRAIT_RANDOM_HALF_FRIEND_DES -msgid "You get +20 loyalty points with one faction." +#. DES_TRAIT_GOBLIN_HALF_HENCHMAN_DES +msgid "[Placeholders] You get +10 loyalty points with Goblins." msgstr "" -"Au début de la partie, vous disposez de 20 points de loyauté auprès d'une " -"faction." -#. DES_TRAIT_HELPING_HAND +#. DES_TRAIT_BETTER_OFF_ALONE msgid "Better Off Alone" msgstr "On est mieux tout seul" -#. DES_TRAIT_HELPING_HAND_DES -msgid "If you only have one character, they get +5 Shielding." -msgstr "Si vous disposez d'un seul personnage, il obtient +5 en Armure." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION +#. DES_TRAIT_BETTER_OFF_ALONE_DES +msgid "If you only have one character, they get +10 Shielding." +msgstr "Si vous n'avez qu'un seul personnage, il obtient +10 en Armure." #. DES_TRAIT_EASIER_CRAFTING msgid "Crafting Adept" msgstr "Artisan talentueux" #. DES_TRAIT_EASIER_CRAFTING_DES -msgid "Crafting is 20% cheaper." -msgstr "Réduit de 20% le coût en ressource de l'Artisanat." +msgid "Crafting is 10% cheaper." +msgstr "" -#. DES_TRAIT_ADDITIONAL_RESEARCH_ADVANCEMENT_POINTS +#. DES_TRAIT_ADDITIONAL_RESEARCH_POINTS msgid "Additional Research" msgstr "Recherche poussée" -#. DES_TRAIT_ADDITIONAL_RESEARCH_ADVANCEMENT_POINTS_DES -msgid "Begin the game with 5 additional Advancement Points." -msgstr "Vous commencez la partie avec 5 Points de Recherche" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION +#. DES_TRAIT_ADDITIONAL_RESEARCH_POINTS_DES +msgid "Begin the game with 4 additional Advancement Points." +msgstr "Vous commencez la partie avec 4 Points de Recherche additionnels." #. DES_TRAIT_FOUR_LEGS_FRIEND msgid "Four-legged Friend" @@ -14376,24 +14751,10 @@ msgstr "" msgid "King's Feast" msgstr "Festin de roi" -#. DES_TRAIT_KINGS_TABLE_DES -msgid "Receive an extra +1 Morale for each food type above 4." -msgstr "" -"Si vous consommez déjà 4 aliments différents, votre Moral augmentera d'1 " -"point supplémentaire pour chaque variété de nourriture additionnelle." - #. DES_TRAIT_BEST_MEAL_EVER msgid "Not Picky" msgstr "Un rien suffira" -#. DES_TRAIT_BEST_MEAL_EVER_DES -msgid "" -" If a character has only one type of food on them, this food provides +2 " -"Morale." -msgstr "" -"Si vos personnages ne disposent que d'un seul type d'aliment, leur Moral " -"augmentera de 2 points par tour." - #. DES_TOOLTIP_NO_FOOD msgid "No Food Alert" msgstr "Alerte : pénurie de nourriture" @@ -14582,8 +14943,9 @@ msgid "Shows the number of characters in the currently selected group." msgstr "Indique le nombre de personnages présents dans le groupe sélectionné." #. DES_TOOLTIP_MEMBERS_SETUP_DES -msgid "This is the number of characters you will start the game with." -msgstr "Nombre de personnages avec lesquels vous commencerez votre partie." +msgid "" +"This is the number of characters you will start the game with. Maximum is 6." +msgstr "" #. DES_TOOLTIP_MEMBERS_VILLAGE_DES msgid "This is the number of characters in this group." @@ -14776,16 +15138,17 @@ msgstr "" "d'y assigner vos personnages." #. DES_TOOLTIP_COOKING -msgid "Cooking" -msgstr "Cuisine" +msgid "Cooking and Composites" +msgstr "" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TOOLTIP_COOKING_DES msgid "" -"Opens the Cooking panel which allows you to add food recipes and assign " -"workers to tasks." +"Opens the Cooking and Composites panel which allows you to add food and " +"material recipes and assign workers to tasks." msgstr "" -"Ouvre le panneau d'Artisanat qui permet d'ajouter des plats à préparer et " -"d'y assigner vos personnages." +"Ouvre la fenêtre Cuisine et Matériaux composites qui permet d'ajouter des " +"plats à préparer ou matériaux à créer, puis d'y assigner vos personnages." #. DES_TOOLTIP_RESEARCH_DES msgid "" @@ -14907,14 +15270,8 @@ msgstr "Niveau actuel" #. DES_TOOLTIP_CURRENT_LEVEL_DES msgid "" "Shows the current level of this character along with the accumulated " -"Experience Points (XP) and XP required for the next level. There are 20 " -"levels and progressing through them will allow you to either improve the " -"character's attributes or skills." +"Experience Points (XP) and XP required for the next level." msgstr "" -"Indique le niveau actuel du personnage, les Points d'Expérience accumulés et " -"l'expérience nécessaire pour atteindre le niveau suivant. Il y a 20 niveaux " -"en tout et chacun vous permet d'améliorer vos compétences, caractéristiques " -"et capacités." #. DES_TOOLTIP_GOD_POINTS msgid "God Points" @@ -15258,9 +15615,8 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_UI_LOCALIZATION #. DES_TOOLTIP_IN_CHALLENGE -#, fuzzy msgid "In Challenge" -msgstr "Défi" +msgstr "Au beau milieu d'un Défi" #. DES_TOOLTIP_IN_CHALLENGE_DES msgid "This player is taking part in a challenge." @@ -15309,6 +15665,14 @@ msgid "" "See all groups that participate in this event, along with their inventories." msgstr "" +#. DES_TOOLTIP_VIEW_GROUPS +msgid "Show Participating Groups" +msgstr "" + +#. DES_TOOLTIP_VIEW_GROUPS_DES +msgid "Show/hide names of all groups that participate in this event." +msgstr "" + #. DES_TOOLTIP_CHALLENGE_TYPE msgid "Challenge Type" msgstr "" @@ -15340,20 +15704,132 @@ msgstr "" msgid "This item occupies both hands." msgstr "" +#. DES_TOOLTIP_RAIN +msgid "Rain" +msgstr "" + +#. DES_TOOLTIP_RAIN_DES +msgid "Reduces Visibility Range by 1 and Movement Points by 1." +msgstr "" + +#. DES_TOOLTIP_SNOW +msgid "Snow" +msgstr "" + +#. DES_TOOLTIP_SNOW_DES +msgid "" +"Reduces Visibility Range by 2 and Movement Points by 1. Hills do not provide " +"Visibility Range bonus." +msgstr "" + +#. DES_TOOLTIP_SNOWSTORM +msgid "Snowstorm" +msgstr "" + +#. DES_TOOLTIP_SNOWSTORM_DES +msgid "Reduces Visibility Range to 1 and movement points by 2." +msgstr "" + +#. DES_TOOLTIP_WIND +msgid "Wind" +msgstr "" + +#. DES_TOOLTIP_WIND_DES +msgid "" +"Increases Sea Movement Points by 2, characters lose 1 Sanity and 2 Faith " +"each turn." +msgstr "" + +#. DES_TOOLTIP_SUNNYDAY +msgid "Sunny Day" +msgstr "" + +#. DES_TOOLTIP_SUNNYDAY_DES +msgid "50% bonus when gathering edible plants." +msgstr "" + +#. DES_TOOLTIP_SCORCH +msgid "Scorch" +msgstr "" + +#. DES_TOOLTIP_SCORCH_DES +msgid "" +"Characters lose between 1 and 5 Health each turn when outside the village. " +"Characters with low Health may receive a physical curse. Scorch lasts two " +"turns." +msgstr "" + +#. DES_TOOLTIP_DARKNESS +msgid "Darkness" +msgstr "" + +#. DES_TOOLTIP_DARKNESS_DES +msgid "" +"Characters lose between 1 and 5 Faith each turn when outside the village. " +"Characters with low Faith may receive a spiritual curse. Darkness lasts two " +"turns." +msgstr "" + +#. DES_TOOLTIP_SEASONS +msgid "Seasons" +msgstr "" + +#. DES_TOOLTIP_SEASONS_DES +msgid "Click to open the current season information." +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: DATABASE_UI_LOCALIZATION +#. DES_TOOLTIP_THEOPEDIA +msgid "Theopedia" +msgstr "Theopedia" + +#. DES_TOOLTIP_THEOPEDIA_DES +msgid "" +"Theopedia holds information about all creatures and terrains you have " +"encountered." +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_UI_LOCALIZATION +#. DES_TOOLTIP_LOYALTY +msgid "Factions and Loyalty" +msgstr "Factions et Loyauté" + +#. DES_TOOLTIP_LOYALTY_DES +msgid "Lists all factions and their standing towards you." +msgstr "" + +#. DES_TOOLTIP_GOD_TRAITS +msgid "God Traits" +msgstr "" + +#. DES_TOOLTIP_GOD_TRAITS_DES +msgid "The god and traits you have chosen for this playthrough." +msgstr "" + +#. DES_TOOLTIP_CANNOT_BUILD +msgid "Building not allowed" +msgstr "" + +#. DES_TOOLTIP_CANNOT_BUILD_DES +msgid "" +"Distance to another settlement is 3 or less tiles. Settlement buiding has " +"been halted." +msgstr "" + #. DES_ENEMY_GROUP msgid "Enemy Group" msgstr "Groupe ennemi" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_GROUP_HUMANS -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_FACTIONS_HUMANS msgid "Humans" msgstr "Humains" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_GROUP_BANDITS -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_FACTIONS_BANDITS msgid "Bandits" msgstr "Bandits" @@ -15362,9 +15838,9 @@ msgstr "Bandits" msgid "Witch" msgstr "Sorcière" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_GROUP_ELVES -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_FACTIONS_ELVES msgid "Elves" msgstr "Elfes" @@ -15377,9 +15853,9 @@ msgstr "Druide" msgid "Ferals" msgstr "Sauvages" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_GROUP_ORCS -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_FACTIONS_ORCS msgid "Orcs" msgstr "Orcs" @@ -15388,16 +15864,16 @@ msgstr "Orcs" msgid "Bloodtrackers" msgstr "Traqueurs de sang" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_GROUP_GOBLINS -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_FACTIONS_GOBLINS msgid "Goblins" msgstr "Gobelins" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_GROUP_DWARVES -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_FACTIONS_DWARVES msgid "Dwarves" msgstr "Nains" @@ -15446,30 +15922,30 @@ msgstr "Ours" msgid "Sea Beasts" msgstr "Créatures marines" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_GROUP_DEMONS -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_FACTIONS_DEMONS msgid "Demons" msgstr "Démons" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_GROUP_LIGHT_DEMONS -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_FACTIONS_LIGHT_DEMONS msgid "Light Demons" msgstr "Démon de la lumière" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_GROUP_SPIRITS -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_FACTIONS_SPIRITS msgid "Spirits" msgstr "Esprits" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_GROUP_TROLLS -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.ori.pot #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_FACTIONS_TROLLS msgid "Trolls" msgstr "Trolls" @@ -15515,7 +15991,6 @@ msgid "Mythical Water Beasts" msgstr "Bêtes aquatiques mythiques" #. DES_FACTIONS_MYTHICAL -#, fuzzy msgid "Mythical" msgstr "Mythique" @@ -15676,7 +16151,6 @@ msgid "Orcish Camp" msgstr "Campement orc" #. DES_SET_ORCISH_WARHOUSE -#, fuzzy msgid "Orcish Warhouse" msgstr "Demeure de guerre orc" @@ -15745,7 +16219,6 @@ msgid "Stingers' Lair" msgstr "" #. DES_SET_SHADOW_KIN_VILLAGE -#, fuzzy msgid "Shadow Kin Hamlet" msgstr "Hameau des ombres" diff --git a/Translation/fr/po/Database/DATABASE_UI_LOCALIZATION.po b/Translation/fr/po/Database/DATABASE_UI_LOCALIZATION.po index c9ed0f7..da60dc6 100644 --- a/Translation/fr/po/Database/DATABASE_UI_LOCALIZATION.po +++ b/Translation/fr/po/Database/DATABASE_UI_LOCALIZATION.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-17 10:12+0000\n" -"Last-Translator: Lecygne Noir <>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-27 01:44+0000\n" +"Last-Translator: Gaelden <>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" @@ -68,8 +68,11 @@ msgstr "" "{SCRIPT:UIS_GlobalVar,ErrorAtModule}, Événement : {SCRIPT:" "UIS_GlobalVar,ErrorAtEvent}, Noeud : {SCRIPT:UIS_GlobalVar,ErrorAtNode}" +#. #-#-#-#-# DATABASE_UI_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. UI_NONE +#. #-#-#-#-# DATABASE_UI_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. UI_NONE +#. #-#-#-#-# DATABASE_UI_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. UI_MORALE_BONUS0 msgid "None" msgstr "Rien" @@ -330,7 +333,9 @@ msgstr "Défi" msgid "Spawn on Map" msgstr "Apparition sur la Carte" +#. #-#-#-#-# DATABASE_UI_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. UI_PRODUCE_DROP +#. #-#-#-#-# DATABASE_UI_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. UI_ADVENTURE_PRODUCE_DROP_NODE msgid "Produce Drop" msgstr "Produit obtenu" @@ -567,7 +572,9 @@ msgstr "ex : 192.168.0.1:9999" msgid "Server Name:" msgstr "Nom du serveur :" +#. #-#-#-#-# DATABASE_UI_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. UI_ENTER_NAME +#. #-#-#-#-# DATABASE_UI_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. UI_ENTER_NEW_NAME msgid "Enter Name…" msgstr "Entrer un nom..." @@ -1028,7 +1035,9 @@ msgstr "Inné" msgid "From Equipment" msgstr "Grâce à l'équipement" +#. #-#-#-#-# DATABASE_UI_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. UI_PASSIVE_EFFECTS +#. #-#-#-#-# DATABASE_UI_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. UI_PASSIVE_BONUSES msgid "Passive Effects" msgstr "Effets passifs" @@ -1203,11 +1212,11 @@ msgstr "Liste des Défiés :" #. UI_CARGO_PERCENTAGE msgid "Cargo Drop Percentage:" -msgstr "" +msgstr "Chance d'obtention de la cargaison :" #. UI_DROP_CARGO_PERCENTAGE msgid "Body Drop Percentage:" -msgstr "" +msgstr "Chance d'obtenir une Partie du corps :" #. UI_TARGET_GROUP msgid "Target Group:" @@ -1307,9 +1316,9 @@ msgstr "" msgid "Assign" msgstr "Attribuer" -#. UI_COOKING -msgid "Cooking" -msgstr "Cuisine" +#. UI_COOKING_AND_COMPOSITES +msgid "Cooking and Composites" +msgstr "Cuisine et Matériaux composites" #. UI_CRAFTING msgid "Crafting" @@ -1451,17 +1460,18 @@ msgstr "Secondaire" msgid "Refined" msgstr "Raffiné" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_UI_LOCALIZATION #. UI_UNLOCK_CONFIRMATION -msgid "Click the CONFIRM button to unlock." -msgstr "Cliquer sur le bouton CONFIRMER pour débloquer." +msgid "{COLOR:#42C100}Click the CONFIRM button to unlock." +msgstr "{COLOR:#42C100}Cliquer sur le bouton CONFIRMER pour débloquer." #. UI_UNLOCK_RESOURCE_CONFIRMATION msgid "" "Unlocking this resource will allow your people to gather it. Your Chosen " -"will also receive 10 units of this resource.\n" -"\n" -"Click the CONFIRM button to unlock." +"will also receive 10 units of this resource." msgstr "" +"Débloquer cette ressource permet à votre peuple de la récolter. Votre Élu " +"recevra également 10 unités de cette ressource." #. UI_UNLOCK_ITEM_CONFIRMATION1 msgid "" @@ -1566,17 +1576,20 @@ msgstr "Points de Développement " msgid "Re-roll Sets" msgstr "Relancer les Ensembles" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_UI_LOCALIZATION #. UI_NOT_ENOUGH_RP -msgid "You do not have enough Advancement Points to unlock this." -msgstr "Vous n'avez pas assez de Points de Développement pour débloquer ceci." +msgid "" +"{COLOR:#C80000}You do not have enough Advancement Points to unlock this." +msgstr "" +"{COLOR:#C80000}Vous n'avez pas assez de Points de Développement pour " +"débloquer ceci." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_UI_LOCALIZATION +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: DATABASE_UI_LOCALIZATION #. UI_ALL_PARENT_RESOURCES_REQUIRED -#, fuzzy -msgid "You need to unlock all parent advancements first." +msgid "{COLOR:#C80000}You need to unlock all parent advancements first." msgstr "" -"Il est nécessaire d'avoir débloqué toutes les ressources d'origine au " -"préalable." +"{COLOR:#C80000}Il est nécessaire d'avoir débloqué toutes les évolutions " +"d'origine au préalable." #. UI_WORKBENCH msgid "Workbench" @@ -1610,9 +1623,10 @@ msgstr "Rituels" msgid "Spend Points" msgstr "Dépenser les Points" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_UI_LOCALIZATION #. UI_ALREADY_UNLOCKED -msgid "You have already unlocked this advancement!" -msgstr "Cette amélioration a déjà été débloquée !" +msgid "{COLOR:#5B80FF}You have already unlocked this advancement!" +msgstr "{COLOR:#5B80FF}Cette amélioration a déjà été débloquée !" #. UI_NEARBY_RESOURCES msgid "Nearby Resources" @@ -1622,7 +1636,9 @@ msgstr "Ressources proches" msgid "Gathering" msgstr "Récolte" +#. #-#-#-#-# DATABASE_UI_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. UI_BUILD_VER +#. #-#-#-#-# DATABASE_UI_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. UI_BUILD_VERSION msgid "Build v. " msgstr "Version" @@ -1748,7 +1764,9 @@ msgstr "Choisir la recette" msgid "Pick one attribute for each character." msgstr "Choisir une caractéristique pour chaque personnage." +#. #-#-#-#-# DATABASE_UI_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. UI_LEVEL_UP +#. #-#-#-#-# DATABASE_UI_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. UI_TUTORIAL_LEVEL_UP1 msgid "Level Up" msgstr "Niveau supérieur" @@ -1823,9 +1841,8 @@ msgstr "Détails" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-beta, DocId: DATABASE_UI_LOCALIZATION #. UI_MORE2 -#, fuzzy msgid "more" -msgstr "Détails" +msgstr "détails" #. UI_TUTORIAL_CAST1 msgid "Playing a Card" @@ -1925,7 +1942,6 @@ msgstr "Vérifier l'équipement" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_UI_LOCALIZATION #. UI_CHECK_EQUIPMENT2 -#, fuzzy msgid "" "Before you venture into the dangers of Thea, take a look at your {COLOR:" "yellow}Equipment{END_COLOR} and assign to your characters any unused items " @@ -1935,7 +1951,7 @@ msgid "" "press the Equip button." msgstr "" "Avant de vous confronter aux dangers de Théa, vérifiez bien votre {COLOR:" -"yellow}Equipement{END_COLOR} et attribuer à vos personnages tout objet " +"yellow}Equipement{END_COLOR} et attribuez à vos personnages tout objet " "inutilisé qu'ils seraient susceptibles de transporter.\n" "\n" "Cliquez sur votre groupe pour obtenir le {COLOR:yellow}menu " @@ -2034,6 +2050,9 @@ msgid "" "Camping also increases health recovery rate, provided the group has fuel. " "One unit of fuel ({ICON:FuelIcon}) is used per turn (more during Winter)." msgstr "" +"Avoir installé un campement permet également de récupérer plus rapidement de " +"la santé, tant que le groupe a du combustible. Une unité de combustible " +"({ICON:FuelIcon}) est consommée par tour (davantage durant l'Hiver)." #. UI_TUTORIAL_CARDS1 msgid "" @@ -2633,7 +2652,9 @@ msgstr "+ 10 % Productivité\n" msgid "+1 Health Regeneration ({ICON:PhysicalRegenerationIcon})" msgstr "+ 1 Régénération de Santé ({ICON:PhysicalRegenerationIcon})" +#. #-#-#-#-# DATABASE_UI_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. UI_MORALE_BONUS5 +#. #-#-#-#-# DATABASE_UI_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. UI_MORALE_BONUS10 msgid "+1 MP ({ICON:MPIcon})" msgstr "+1 PD ({ICON:MPIcon})" @@ -2703,9 +2724,8 @@ msgid "MuHa Photon Cloud" msgstr "MuHa Photon Cloud" #. UI_SELF_HOSTED_SERVER -#, fuzzy msgid "Self Hosted Server" -msgstr "Serveur auto hebergé" +msgstr "Serveur personnel" #. UI_CHANGE_PROFILE msgid "Change Profile" @@ -3009,7 +3029,7 @@ msgstr "" #. UI_FORCE_OLD_CACHE msgid "Force Load Cache" -msgstr "" +msgstr "Forcer le chargement du cache" #. UI_ENABLE_DEV_CONSOLE msgid "Enable Dev Console" @@ -3634,11 +3654,11 @@ msgstr "Ajouter une Cargaison d'Objets" #. UI_DEV_EXPORT_GROUP_POWERS msgid "Export Group Powers" -msgstr "" +msgstr "Exporter les Pouvoirs du groupe" #. UI_DEV_LOG_SELECTED_GROUP_DEBUG msgid "Log Selected Group Debug" -msgstr "" +msgstr "Logguer les informations de debug du groupe selectionné" #. UI_DEV_ADD_MP msgid "Add MP" @@ -3866,22 +3886,22 @@ msgstr "" "composite{END_COLOR}. Il ne peut être obtenu que quand vous aurez débloqué à " "la fois Diamant et Bois Ancestral." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: DATABASE_UI_LOCALIZATION #. UI_TUTORIAL_ADVANCEMENT7 msgid "" -"Advancement Points are awarded each time your collect enough Research Points " -"(RPs)." +"Advancement Points {ICON: AdvancementPointIcon} are awarded each time your " +"collect enough Research Points (RPs)." msgstr "" -"Les Points de Développement sont obtenus chaque fois que vous gagnez " -"suffisamment de Points de Recherche (PR)." +"Les Points de Développement {ICON: AdvancementPointIcon} sont obtenus chaque " +"fois que vous gagnez suffisamment de Points de Recherche (PR)." #. UI_TUTORIAL_ADVANCEMENT8 msgid "" -"RPs are given after completing events, building a School or performing " -"research tasks (research tasks are yet to be implemented)." +"RPs are given after completing events, building a School or researching " +"terrain and creature artifacts." msgstr "" "Des PR vous sont attribués après avoir terminé un événement, construit un " -"Ecole ou terminé un activité de recherche (les activités de recherche ne " -"sont pas encore implémentées)." +"École ou effectuer des Recherches sur un Artefact de terrain ou de créature." #. UI_STAY_IN_GAME msgid "Stay in Game" @@ -3981,10 +4001,6 @@ msgstr "Bonus d'Encombrement max par Personnage" msgid "World Progression" msgstr "Vitesse de progression du Monde" -#. UI_HEAL_AFTER_MOVE -msgid "Heal After Moving" -msgstr "Soins après le Mouvement" - #. UI_TRUE msgid "True" msgstr "Activé" @@ -4122,8 +4138,8 @@ msgstr "" "correspondant à votre sauvegarde." #. UI_GATHERING_MAX_1PACK -msgid "Limit Gathering Packs to 1 per turn" -msgstr "Limiter la récolte à un lot par tour" +msgid "Overflow Gathering Halved" +msgstr "Points de Récolte en surplus divisés par deux" #. UI_MADE_IN_GAME_VER msgid "Saved in game ver.: " @@ -4143,76 +4159,87 @@ msgstr "Personnages" #. UI_SHOW_QUEST_TRACKER msgid "Show Quest Tracker" -msgstr "" +msgstr "Montrer le Marqueur de quête" #. UI_SHOW_QUEST_TRACKER_DES msgid "A handy list of your current quests." -msgstr "" +msgstr "Une liste bien pratique de vos quêtes en cours." #. UI_RESEARCH_MATERIAL_ACQUIRED msgid "Research Material Acquired!" -msgstr "" +msgstr "Vous avez acquis du Matériel de recherche !" #. UI_INDEX_ENEMIES msgid "Index - Enemies" -msgstr "" +msgstr "Index - Ennemis" #. UI_INDEX_TERRAIN msgid "Index - Terrain" -msgstr "" +msgstr "Index - Terrain" #. UI_INDEX msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Index" #. UI_THEOPEDIA msgid "Theopedia" -msgstr "" +msgstr "Theopedia" #. UI_RESEARCH_MATERIAL_COLLECTED msgid "Research material collected" -msgstr "" +msgstr "Le Matériel de recherche a été récupéré" #. UI_RESEARCH_COMPLETED msgid "Research completed" -msgstr "" +msgstr "La Recherche est terminée" #. UI_DEFEATED msgid "Defeated" -msgstr "" +msgstr "Défaite" #. UI_SKILLS_INNATE msgid "Skills - Innate" -msgstr "" +msgstr "Capacités - Innées" #. UI_SKILLS_FROM_EQUIPMENT msgid "Skills - From Equipment" -msgstr "" +msgstr "Capacités - Grâce à l'Équipement " #. UI_RMB_SHOW_ENTITY_INFO msgid "{ICON:RMB} - view details" -msgstr "" +msgstr "{ICON:RMB} - Voir les détails" #. UI_FACTION_LOYALTY_CHANGED msgid "Faction Loyalty has changed:" -msgstr "" +msgstr "La Loyauté de la Faction a été modifiée :" + +#. UI_RESEARCH_SORT +msgid "Sort by Research" +msgstr "Trier par Recherche" #. UI_RESEARCH_ARTIFACTS msgid "Research Artifacts" -msgstr "" +msgstr "Artefacts de Recherche" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: DATABASE_UI_LOCALIZATION #. UI_TUTORIAL_ARTIFACTS1 msgid "" "While wandering through the world of Thea, you will encounter Research " -"Artifacts. These are sometimes acquired after winning challenges or can " +"Artifacts. These are sometimes acquired after winning challenges or can be " "found in the ground." msgstr "" +"En parcourant le monde de Thea, vous trouverez des Artefacts de Recherche. " +"Ils sont parfois obtenus après avoir remporté un défi, ou peuvent être " +"trouvés au sol." #. UI_TUTORIAL_ARTIFACTS2 msgid "" "Camping nearby a Terrain Artifact allows you to gather it. Once gathering is " "complete, a resource will appear in that spot." msgstr "" +"Établir un camp à proximité d'un Artefact de Terrain vous permettra de le " +"récolter. Une fois que la récolte est achevée, une ressource apparaîtra au " +"même endroit." #. UI_TUTORIAL_ARTIFACTS3 msgid "" @@ -4222,4 +4249,120 @@ msgid "" "\n" "Terrain and Creature Artifacts unlock new lore entries in Theopedia." msgstr "" +"L'artefact récolté n'apparaîtra pas dans votre inventaire. Vous le " +"retrouverez dans l'écran de Recherche, où vous pourrez affecter des " +"personnes à son étude." + +#. UI_FACTION_FRIENDLY +msgid "Friendly" +msgstr "Amical" + +#. UI_FACTION_NEUTRAL +msgid "Neutral" +msgstr "Neutre" + +#. UI_FACTION_HOSTILE +msgid "Hostile" +msgstr "Hostile" + +#. UI_ITS_SPRING +msgid "It's Spring!" +msgstr "C'est le Printemps !" + +#. UI_ITS_SUMMER +msgid "It's Summer!" +msgstr "C'est l'Été !" + +#. UI_ITS_AUTUMN +msgid "It's Autumn!" +msgstr "C'est l'Automne !" + +#. UI_ITS_WINTER +msgid "It's Winter!" +msgstr "C'est l'Hiver !" + +#. UI_SEASONAL_EFFECTS +msgid "Seasonal effects:" +msgstr "Effets liés à la saison :" + +#. UI_POSSIBLE_WEATHER_CONDITIONS +msgid "Possible weather conditions:" +msgstr "Conditions climatiques possibles :" + +#. UI_SPRING_EFFECT1 +msgid "Increased Health, Sanity and Faith recovery" +msgstr "Augmente la récupération de Santé, Santé mentale et Foi" + +#. UI_SUMMER_EFFECT1 +msgid "Gathering grants +0.5 XP each turn" +msgstr "Récolter accorde +0,5 XP par tour" + +#. UI_AUTUMN_EFFECT1 +msgid "Crafting is 25% faster" +msgstr "L'Artisanat est 25% plus rapide" + +#. #-#-#-#-# DATABASE_UI_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. UI_AUTUMN_EFFECT2 +#. #-#-#-#-# DATABASE_UI_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. UI_WINTER_EFFECT2 +msgid "Enemies are as aggresive as during the night" +msgstr "Les ennemis sont aussi agressifs que durant la nuit" + +#. UI_WINTER_EFFECT1 +msgid "Experience Points gain from events doubled for all characters" +msgstr "" +"Les gains d'XP provenant des Événements sont doublés pour tous les " +"personnages" + +#. UI_WINTER_EFFECT3 +msgid "Monster nests spawn chance is higher" +msgstr "La probabilité d'apparition d'un nid est plus élevée" + +#. UI_WINTER_EFFECT4 +msgid "Camps and villages use 2 fuel per turn instead of 1" +msgstr "" +"Campements et villages utilisent 2 combustibles par tour au lieu d'un seul" + +#. UI_WINTER_EFFECT5 +msgid "Recovering Health, Sanity or Faith requires a fuelled camp or village" +msgstr "" +"La récupération de Santé, Santé mentale et Foi nécessite d'avoir établi un " +"campement ou d'être dans un village avec combustible" + +#. UI_WINTER_EFFECT6 +msgid "Gathering food and crafting resources is more difficult." +msgstr "" +"Récolter de la nourriture et fabriquer des ressources est plus difficile." + +#. UI_TRAITS +msgid "Traits" +msgstr "Traits" + +#. UI_COMPOSITE_INFO +msgid "" +"This resource is a composite and can be crafted on Cooking and Composites " +"panel." +msgstr "" +"Cette ressource est un matériaux composite et peut être fabriquée à partir " +"de la fenêtre Cuisine et Matériaux composites" + +#. UI_INVENTORY_SHIFT +msgid "- transfer stack" +msgstr "- Transférer la pile" + +#. UI_SEASONS +msgid "Seasons" +msgstr "Saisons" + +#. UI_ONLY_POSITIVE_EFFECTS +msgid "Only positive effects" +msgstr "Uniquement les effets positifs" + +#. UI_ALL_SEASONS_EFFECTS +msgid "All seasonsal effects" +msgstr "Tout les effets liés aux saisons" + +#. UI_PARTICIPATING_GROUPS +msgid "Participating Group(s)" +msgstr "Groupe(s) participant" diff --git a/Translation/fr/po/Modules/Abandoned House.po b/Translation/fr/po/Modules/Abandoned House.po index 313e6c7..e6c8818 100644 --- a/Translation/fr/po/Modules/Abandoned House.po +++ b/Translation/fr/po/Modules/Abandoned House.po @@ -1,5 +1,3 @@ -# Antoine L. <>, 2019. #zanata -# Lecygne Noir <>, 2019. #zanata # Xi Riith <>, 2019. #zanata msgid "" msgstr "" @@ -8,8 +6,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-17 10:13+0000\n" -"Last-Translator: Lecygne Noir <>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-05 03:08+0000\n" +"Last-Translator: Antoine L. <>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" @@ -24,7 +22,6 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Abandoned housediff1(8)@@+[NODE]6@@[STORY] #. #-#-#-#-# Abandoned House.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Abandoned housediff3(10)@@+[NODE]6@@[STORY] -#, fuzzy msgid "You come across a seemingly abandoned dwelling." msgstr "Vous vous trouvez face à ce qui semble être une demeure abandonnée." @@ -49,14 +46,13 @@ msgstr "Explorer." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Old tavern(1)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You spot an abandoned house. As you come closer, you see a sturdy old tavern " "built of stone. From the overgrown greenery, unused yard, and broken wooden " "doors, you assume it is abandoned." msgstr "" "En vous rapprochant, vous apercevez une vieille et imposante taverne en " -"pierres. La végétation envahissante, la cour désuète, et les portes en bois " +"pierres. La végétation envahissante, la cour caduque, et les portes en bois " "brisées vous laissent penser qu'elle est abandonnée." #. #-#-#-#-# Abandoned House.pot #-#-#-#-# @@ -109,7 +105,7 @@ msgstr "Entrer." #. #-#-#-#-# Abandoned House.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Crazy house demon(3)@@+[NODE]59@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Abandoned House.pot #-#-#-#-# -#. -- [EVENT] --Witch house(4)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. -- [EVENT] --Witch house(4)@@+[NODE]2@@[OUT]4 #. #-#-#-#-# Abandoned House.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Witch house(4)@@+[NODE]14@@[OUT]7 #. #-#-#-#-# Abandoned House.pot #-#-#-#-# @@ -163,17 +159,15 @@ msgstr "Partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Old tavern(1)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The old inn smells of rot and trash. But you find a hidden trap door under " "the floorboards." msgstr "" "Une odeur de pourriture et de déchets empeste la vieille auberge. Vous " -"remarquez une trappe dissimulée sous les planches." +"remarquez une trappe dissimulée dans le plancher." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Old tavern(1)@@+[NODE]4@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "Use your tools to open the trap door." msgstr "Utiliser vos outils pour ouvrir la trappe." @@ -190,6 +184,10 @@ msgid "" "beneath you, and you fall into a dark cellar.\n" "Your fall was softened by a swarm of slithering, angry vipers!" msgstr "" +"Vous enfoncez la trappe, mais l'impact fait également s'effondrer le sol " +"sous vos pieds et vous tombez dans une cave sombre.\n" +"Votre chute est amortie par un nid de vipères qui rampent ici bas, et vous " +"les avez mises en colère !" #. #-#-#-#-# Abandoned House.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Old tavern(1)@@+[NODE]10@@[OUT]1 @@ -226,17 +224,18 @@ msgid "" "You open the trap door skilfully, and you see a nest of vipers slithering in " "the cellar below. There is also a chest right beneath the entrance." msgstr "" +"Vous ouvrez la trappe avec adresse et découvrez un nid de vipères qui " +"rampent dans la cave située au-dessous. Un coffre se trouve également juste " +"sous l'entrée." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Old tavern(1)@@+[NODE]13@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "Try to fish out the chest using ropes and tools." msgstr "" "Essayer de repêcher le coffre à l'aide de cordes et d'autres instruments." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Old tavern(1)@@+[NODE]13@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "" "Drop down some torches to keep the snakes away, then grab the chest before " "they attack." @@ -244,24 +243,18 @@ msgstr "" "Jeter quelques torches pour éloigner les serpents, puis s'emparer du coffre " "avant qu'ils n'attaquent." -#. #-#-#-#-# Abandoned House.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Old tavern(1)@@+[NODE]13@@[OUT]3 -#. #-#-#-#-# Abandoned House.pot #-#-#-#-# -#. -- [EVENT] --Old tavern(1)@@+[NODE]37@@[OUT]3 -#, fuzzy -msgid "Through nature of intellect, figure out how to trick the snakes." +msgid "[Nature or Intellect] Figure out how to trick the snakes." msgstr "[Nature ou Intellect] Leurrer les serpents." #. -- [EVENT] --Old tavern(1)@@+[NODE]13@@[OUT]4 -#, fuzzy msgid "Just jump down and kill the snakes." msgstr "Sauter en bas et tuer les serpents." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Old tavern(1)@@+[NODE]15@@[STORY] -#, fuzzy msgid "The rats lie dead and you are free to take the stash." -msgstr "Les rats [R12]sont morts et vous pouvez vous emparer du coffre." +msgstr "Les rats sont morts et vous pouvez vous emparer du coffre." #. #-#-#-#-# Abandoned House.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Old tavern(1)@@+[NODE]15@@[OUT]1 @@ -299,6 +292,8 @@ msgid "" "You carefully place several burning torches so the snakes hide in the " "corners away from the chest, making it easy for you to take it." msgstr "" +"Vous répartissez avec précaution plusieurs torches de façon à repousser les " +"serpents dans les coins de la salle, facilitant ainsi votre accès au coffre." #. -- [EVENT] --Old tavern(1)@@+[NODE]23@@[STORY] msgid "" @@ -325,6 +320,7 @@ msgstr "" "Les serpents sont trop vicieux. Ils se ruent farouchement sur vous et vous " "obligent à fuir !" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --Old tavern(1)@@+[NODE]29@@[STORY] msgid "" "Most of this old inn has rotted away, but you find a secret hidey-hole " @@ -332,6 +328,11 @@ msgid "" "You see something stashed within, but you also see a pack of rats sleeping " "on top." msgstr "" +"La majeure partie de l'auberge a pourri avec la prolifération de " +"moisissures, mais vous découvrez un petit trou discret en dessous du poêle " +"de la cuisine.\n" +"Quelque chose semble y avoir été dissimulé, mais des rats dorment juste à " +"côté." #. -- [EVENT] --Old tavern(1)@@+[NODE]29@@[OUT]1 msgid "You know how to deal with rats. Take out your flute and charm them." @@ -348,13 +349,14 @@ msgid "" "[Witch]Take out a few smelly herbs, burn them, and enchant the rats to your " "servitude." msgstr "" +"[Sorcière] Prendre quelques herbes d'encens, les brûler, et envoûter les " +"rats afin de les asservir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. #-#-#-#-# Abandoned House.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Old tavern(1)@@+[NODE]30@@[STORY] #. #-#-#-#-# Abandoned House.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Old tavern(1)@@+[NODE]34@@[STORY] -#, fuzzy msgid "You get the chest out safe and sound." msgstr "Vous récupérez le coffre en toute sécurité." @@ -365,23 +367,28 @@ msgstr "Vous récupérez le coffre en toute sécurité." msgid "Take the goods and leave." msgstr "Récupérer le butin et s'en aller." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --Old tavern(1)@@+[NODE]32@@[STORY] msgid "" "You jump down and try to take the chest, but it's rotten and falls apart in " "your hands, revealing only dust inside.\n" "The angry snakes snap at you as you climb back up." msgstr "" +"Vous sautez en bas et essayez de vous emparer du coffre, mais il est " +"complètement pourri. Il se désagrège entre vos mains pour n'être plus qu'un " +"tas de poussière.\n" +"Les serpents, tout excités qu'ils sont, vous mordent pendant que vous " +"remontez." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Old tavern(1)@@+[NODE]37@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You break the door open and see a dark cellar beneath. You also realise the " "floor is slithering with a swarm of angry vipers.\n" "You spot a chest tucked away in the corner." msgstr "" "Vous enfoncez la trappe et apercevez une cave sombre située au-dessous. Vous " -"réalisez également que le sol est recouvert par un nid de vipères excitées. " +"réalisez également que le sol est recouvert par un nid de vipères excitées.\n" "Vous repérez un coffre placé dans le coin de la salle." #. -- [EVENT] --Old tavern(1)@@+[NODE]37@@[OUT]1 @@ -390,15 +397,17 @@ msgstr "" "Vous savez comment vous occuper des serpents.\n" "Sortir votre flûte et les charmer." +#. -- [EVENT] --Old tavern(1)@@+[NODE]37@@[OUT]3 +msgid "Through nature of intellect, figure out how to trick the snakes." +msgstr "[Nature ou Intellect] Leurrer les serpents." + # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Old tavern(1)@@+[NODE]43@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You enchant the rats, and one of them wants to stay with you!\n" "You also get the stash." msgstr "" -"Vous enchantez les rats, et l'un deux souhaite semble vouloir vous " -"accompagner !\n" +"Vous enchantez les rats, et l'un deux semble vouloir vous accompagner !\n" "Vous récupérez aussi le coffre." #. -- [EVENT] --Old tavern(1)@@+[NODE]45@@[STORY] @@ -417,7 +426,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Haunted house(2)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You come across a secluded old hut that has seen better days.\n" "The doors are ajar and rattling in the wind, and cobwebs and shrubbery have " @@ -436,7 +444,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Haunted house(2)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The presence is faint, fleeting, but you sense a lot of anger and confusion.\n" "This will likely be a spirit." @@ -454,7 +461,6 @@ msgstr "Rentrer à l'intérieur." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Haunted house(2)@@+[NODE]5@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As soon as you step into the house, the doors and shutters slam shut, " "leaving you in darkness.\n" @@ -463,13 +469,13 @@ msgid "" msgstr "" "Dès que vous franchissez le seuil de la maison, les portes et les volets se " "ferment, vous laissant dans l'obscurité.\n" -"Vous entendez un grincement au-dessus de vous. En allumant vos torches, vous " -"apercevez une échelle qui conduit à un petit palier." +"Vous entendez un grincement au-dessus de vous.\n" +"En allumant vos torches, vous apercevez une échelle qui conduit à un petit " +"palier." #. -- [EVENT] --Haunted house(2)@@+[NODE]5@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "Consider what type of spirit presence you're dealing with." -msgstr "Considérer le type d'esprit auquel vous avez affaire." +msgstr "Essayer de déterminer le type d'esprit auquel vous avez affaire." #. #-#-#-#-# Abandoned House.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Haunted house(2)@@+[NODE]5@@[OUT]2 @@ -480,7 +486,6 @@ msgstr "Essayer de vous échapper." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Haunted house(2)@@+[NODE]6@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "This house is clearly haunted. You can try to cleanse it by facing the " "spirits on their ground, but this ritual may be dangerous.\n" @@ -495,7 +500,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Haunted house(2)@@+[NODE]6@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "" "[Goblin shaman or ghost]Enter the greyworld and defeat the angered spirit " "there." @@ -505,7 +509,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Haunted house(2)@@+[NODE]6@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "Perform the ritual and face the spirits." msgstr "Réaliser le rituel et affronter les esprits." @@ -524,7 +527,6 @@ msgstr "Essayer de vous frayer un passage de force." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Haunted house(2)@@+[NODE]7@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As you try to find a way out, you discover a cellar and run in, hoping to " "find another exit. Instead, you hear voices and see flickers of spiritual " @@ -545,7 +547,6 @@ msgstr "Revenir sur vos pas et essayer de vous frayer un passage !" #. -- [EVENT] --Haunted house(2)@@+[NODE]12@@[STORY] #. #-#-#-#-# Abandoned House.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Haunted house(2)@@+[NODE]23@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You try to break the doors, then the shutters, but they seem indestructible. " "With your every blow, the house creaks louder and inanimate objects begin to " @@ -575,6 +576,13 @@ msgid "" "On the bottom floor, by the doors and shutters, you find the remains of some " "poor souls who were trying to get out." msgstr "" +"Vous débutez vos recherches. Le grincement se fait encore plus sourd et " +"d'autant plus menaçant à chaque pas. On dirait le bruit d'une chaise à " +"bascule.\n" +"À plusieurs reprises, vous jureriez avoir vu une silhouette vêtue d'une robe " +"noire.\n" +"Près des portes et des volets de l'étage inférieur, vous trouvez les " +"dépouilles d'âmes perdues qui ont essayé en vain de s'échapper." #. -- [EVENT] --Haunted house(2)@@+[NODE]16@@[OUT]1 msgid "Go up the ladder." @@ -606,7 +614,6 @@ msgstr "Récupérer ce que vous pouvez et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Haunted house(2)@@+[NODE]28@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Your efforts to defeat this cursed house proved futile. Whatever you tried " "kept failing, and you felt like you had been stuck here for weeks. Finally, " @@ -617,10 +624,11 @@ msgid "" "saved your skins, but they did not stay to take the praise." msgstr "" "Vos efforts pour vaincre la maison hantée ont été vains. Toutes vos " -"tentatives ont échoué, et vous l'avez l'impression d'être rester coincé ici " +"tentatives ont échoué, et vous l'avez l'impression d'être restés coincés ici " "pendant des semaines. Enfin, vous flairez une odeur de fumée. Alors que la " "maison prend feu, vous suffoquez et sentez votre âme fléchir. Vous entendez :" -" « Brûle, brûle, maison hantée ! »\n" +"\n" +"« Brûle, brûle, maison hantée ! »\n" "Dans un moment de lucidité, vous vous mettez à courir. La personne qui a mis " "feu à la maison a sauvé votre peau, mais elle s'en est allée sans même que " "vous puissiez la remercier." @@ -642,13 +650,17 @@ msgid "" "doors open.\n" "You find several more bodies of less-fortunate visitors." msgstr "" +"Vous fendez votre chemin vers la chaise à bascule et la détruisez.\n" +"La maison exhale un souffle profond d'air frais, et les volets et portes " +"s'ouvrent.\n" +"Vous découvrez plusieurs cadavres de visiteurs qui n'ont pas eu cette chance." +"" #. -- [EVENT] --Haunted house(2)@@+[NODE]33@@[OUT]1 msgid "Bury the bodies and gather their belongings." msgstr "Enterrer les corps et récupérer leurs biens." #. -- [EVENT] --Haunted house(2)@@+[NODE]37@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You finally break the shutters open and run out. Some of the flying objects " "follow you, but they collapse once outside." @@ -662,7 +674,6 @@ msgstr "Récupérer les objets et quitter les lieux." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Haunted house(2)@@+[NODE]50@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "In the dim light of your torch, you see a wooden rocking chair, moving on " "its own.\n" @@ -685,7 +696,6 @@ msgstr "Tenir bon et essayer de détruire la chaise !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Haunted house(2)@@+[NODE]53@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You kill the spirits and discover a way out through the cellar.\n" "You find a stash of goods abandoned here by someone who also tried to escape." @@ -697,13 +707,11 @@ msgstr "" "qu'il ne s'en est pas sorti." #. -- [EVENT] --Haunted house(2)@@+[NODE]53@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "Take the stash and leave this place." -msgstr "Vider le coffre de son contenu et s'en aller." +msgstr "Vider le coffre et s'en aller." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Crazy house demon(3)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "You find an old house overgrown with greenery." msgstr "Vous trouvez une vieille maison envahie par la végétation." @@ -721,7 +729,6 @@ msgstr "Traverser les buissons." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Crazy house demon(3)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As you try to get through the shrubbery and vines, you are stung by a poison " "plant.\n" @@ -747,16 +754,15 @@ msgstr "Entrer, prudemment." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Crazy house demon(3)@@+[NODE]6@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You enter a nicely kept family house. There's a stove, table, bedding up on " "a ledge, pottery, and hay on the floor - all kept tidy and liveable, yet " "with no people in sight." msgstr "" -"Vous pénétrez dans une maison familiale bien entretenue. Sur le sol gisent " -"un poêle, une table, des draps, des pots, ainsi que du foin. Tout est en " -"ordre et semble indiquer la présence des résidents. Pourtant, il n'y a pas " -"un chat..." +"Vous pénétrez dans une maison familiale bien entretenue : que ce soit le " +"poêle, la table, les draps sur l'étagère, la poterie ou encore le foin frais " +"sur le sol, tout est en ordre et semble indiquer la présence des résidents. " +"Pourtant, il n'y a pas un chat..." #. -- [EVENT] --Crazy house demon(3)@@+[NODE]6@@[OUT]1 msgid "Search the house." @@ -764,7 +770,6 @@ msgstr "Fouiller la maison." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Crazy house demon(3)@@+[NODE]8@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As you rummage through the house, you spot a small, fatty creature with a " "bushy beard, large, dark eyes, and disproportionately long arms holding a " @@ -806,7 +811,6 @@ msgstr "L'observer afin de déterminer à quel type de démon elle appartient." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Crazy house demon(3)@@+[NODE]10@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You determine that it is a domovnik, a house demon charged with protecting " "its chosen abode.\n" @@ -820,7 +824,7 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Crazy house demon(3)@@+[NODE]10@@[OUT]1 msgid "Give it food." -msgstr "" +msgstr "Lui donner de la nourriture." #. -- [EVENT] --Crazy house demon(3)@@+[NODE]10@@[OUT]5 msgid "Talk to it." @@ -836,7 +840,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Crazy house demon(3)@@+[NODE]19@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The creature runs away from you, but it leaves behind a nauseating stench " "that makes you sick.\n" @@ -847,12 +850,11 @@ msgstr "" "Néanmoins, la maison recèle encore quelques objets utiles." #. -- [EVENT] --Crazy house demon(3)@@+[NODE]21@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You kill the creature, but just as it dies the whole house collapses on your " "heads!" msgstr "" -"Vous tuez la créature, mais au même moment, toute la maison s'écroule sur " +"À l'instant même où vous tuez la créature, toute la maison s'écroule sur " "vous !" #. -- [EVENT] --Crazy house demon(3)@@+[NODE]24@@[STORY] @@ -861,6 +863,9 @@ msgid "" "..'\n" "It keeps repeating itself over and over. You fear its little mind is gone." msgstr "" +"« Vous semez la pagaille, trop de pagaille ! Les maîtres vont revenir, ils " +"vont revenir... » se répète-t-il encore et encore.\n" +"Vous craignez qu'il ne soit devenu fou." #. -- [EVENT] --Crazy house demon(3)@@+[NODE]24@@[OUT]1 msgid "Clean what you messed up." @@ -875,7 +880,6 @@ msgstr "Essayer de le convaincre que le maître est parti depuis longtemps." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Crazy house demon(3)@@+[NODE]25@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You clean up after yourselves and leave quietly.\n" "After leaving, you find a small package in your backpack." @@ -892,9 +896,9 @@ msgid "" "skeletal remains of several humanoids that clearly died trapped here." msgstr "" "Au milieu de ce qui semble être les restes d'une cuisine — au centre de " -"laquelle se trouve un vieux poêle en pierre, vous voyez des pots et des " -"casseroles cassés, un garde-manger, pourri depuis longtemps, et les restes " -"squelettiques de plusieurs humanoïdes qui sont sans aucun doute morts piégés " +"laquelle se trouve un vieux poêle en pierre — vous voyez des pots et des " +"casseroles cassés, un garde-manger, pourri depuis longtemps, et les " +"squelettes de plusieurs humanoïdes qui sont sans aucun doute morts piégés " "ici." #. -- [EVENT] --Crazy house demon(3)@@+[NODE]37@@[OUT]1 @@ -906,14 +910,12 @@ msgstr "Explorer la salle afin de voir s'il n'y a aucun danger." #. -- [EVENT] --Crazy house demon(3)@@+[NODE]37@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# Abandoned House.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Crazy house demon(3)@@+[NODE]37@@[OUT]3 -#, fuzzy msgid "Go in closer to see if the remains hold anything valuable." msgstr "" "Vous approcher afin de voir si quelque chose d'intéressant traîne encore." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Crazy house demon(3)@@+[NODE]38@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "In the darkest corner of the chamber lurks a creature, its big, round eyes " "glimmering in the dark. You spot one of its legs with shaggy hair and long " @@ -923,7 +925,8 @@ msgstr "" "Dans le coin le plus sombre de la chambre se tapit une créature avec de gros " "yeux bien globuleux qui luisent dans le noir. Vous distinguez l'une de ses " "jambes, sa chevelure hirsute et ses longues griffes tordues. Vous entendez " -"également un faible ronronnement. Elle vous observe." +"également un faible ronronnement.\n" +"Elle vous observe." #. -- [EVENT] --Crazy house demon(3)@@+[NODE]38@@[OUT]1 msgid "" @@ -945,7 +948,7 @@ msgid "" "but you also need resources." msgstr "" "Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez " -"pas le tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources." +"pas la tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters #. #-#-#-#-# Abandoned House.pot #-#-#-#-# @@ -975,7 +978,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Crazy house demon(3)@@+[NODE]39@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "[Magic user] Perform a ritual to ease this demon's disturbed soul." msgstr "" "[Magicien] Accomplir un rituel afin d'apaiser l'âme perturbée du démon." @@ -985,15 +987,14 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Crazy house demon(3)@@+[NODE]40@@[STORY] #. #-#-#-#-# Abandoned House.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Crazy house demon(3)@@+[NODE]41@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "There is a loud purr and a rugged catlike creature pounces on you, claws and " "teeth first.\n" "You shake it off and it scampers away, leaving you with a few deep cuts and " "a curse." msgstr "" -"Un ronronnement bruyant retentit, suivi par une créature féline sauvage qui " -"vous bondit dessus en vous présentant ses griffes et ses crocs.\n" +"Un ronronnement bruyant retentit, suivi de près par les griffes et les crocs " +"d'une sauvage créature féline qui vous bondit dessus.\n" "Vous la chassez et elle s'enfuit. Elle vous a néanmoins infligé quelques " "entailles et une malédiction." @@ -1012,7 +1013,7 @@ msgid "" "You calm the mrucek so well that its body visibly changes, and it now " "resembles a common cat that will follow you faithfully." msgstr "" -"Vous calmez le mrucek si habilement que son corps change à vue d’œil, et il " +"Vous calmez le mrucek si habilement que son corps change à vue d’œil : il " "ressemble à présent à un chat ordinaire qui vous suivra fidèlement." #. #-#-#-#-# Abandoned House.pot #-#-#-#-# @@ -1024,34 +1025,31 @@ msgstr "Bien. Récupérer tout objet utile et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic #. -- [EVENT] --Crazy house demon(3)@@+[NODE]48@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You calm the mrucek so well that its body visibly changes, and it now " "resembles a common cat, only fluffier and fatter.\n" "It purrs and disappears through the entrance you made.\n" "You feel a blessing upon you." msgstr "" -"Vous calmez le mrucek si habilement que son corps change à vue d’œil, et il " +"Vous calmez le mrucek si habilement que son corps change à vue d’œil : il " "ressemble à présent à un chat ordinaire, un peu plus gros et vaporeux.\n" "Il ronronne et disparaît via l'entrée que vous avez créée.\n" "Vous ressentez les bienfaits d'une bénédiction." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic #. -- [EVENT] --Crazy house demon(3)@@+[NODE]49@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The mrucek purrs even louder and pounces on you, claws and teeth first.\n" "You shake it off and it scampers away, leaving you with a few deep cuts and " "a curse." msgstr "" -"Le mrucek ronronne encore plus bruyamment et vous bondit dessus, en vous " -"présentant ses griffes et ses crocs.\n" +"Le mrucek ronronne encore plus bruyamment et vous bondit dessus, griffes et " +"crocs en avant.\n" "Vous le chassez et il s'enfuit. Il vous a néanmoins infligé quelques " "entailles et une malédiction." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Crazy house demon(3)@@+[NODE]53@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The creature trembles at your words. Its eyes fill with tears and it falls " "into uncontrollable despair. Within minutes, it lies dead.\n" @@ -1078,10 +1076,13 @@ msgid "" "The creature is as mad as they get, so leave it be.\n" "On your way out, you discover a package left in your backpack." msgstr "" +"La créature tremble en entendant vos mots. Ses yeux deviennent larmoyants " +"puis elle éclate de rire sans retenue.\n" +"La créature est complètement folle — mieux vaut la laisser tranquille.\n" +"En partant, vous découvrez une boîte dans votre sac à dos." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Crazy house demon(3)@@+[NODE]57@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The creature accepts the food and, true to its demon obligations, it is " "released from its former duties.\n" @@ -1090,13 +1091,12 @@ msgid "" msgstr "" "La créature accepte la nourriture, et, conformément à sa nature démoniaque, " "elle se libère de ses devoirs.\n" -"Elle vous sourit puis disparaît, et la maison se met à pourrir devant vos " -"yeux.\n" +"Elle vous sourit puis disparaît, et la maison se met à pourrir sous vos yeux." +"\n" "En partant, vous découvrez une boîte dans votre sac à dos." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Crazy house demon(3)@@+[NODE]58@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The domovnik takes your food and eats it, then chokes and dies!\n" "The room suddenly feels uneasy and unwelcoming, and its contents begin to " @@ -1108,7 +1108,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Crazy house demon(3)@@+[NODE]59@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The domovnik takes your food and scuttles away to prepare the meal for its " "masters.\n" @@ -1122,7 +1121,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Witch house(4)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You come across an old hut in the woods. At first it seems quite run down, " "but you spot smoke coming from the chimney." @@ -1138,16 +1136,12 @@ msgstr "" msgid "Call out and see if anyone's home." msgstr "Lancer un appel afin de voir si quelqu'un vous répond." -#. #-#-#-#-# Abandoned House.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Witch house(4)@@+[NODE]2@@[OUT]3 -#. #-#-#-#-# Abandoned House.pot #-#-#-#-# -#. -- [EVENT] --Witch house(4)@@+[NODE]2@@[OUT]4 msgid "Sneak up to investigate." msgstr "Vous infiltrer afin d'inspecter les lieux." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave #. -- [EVENT] --Witch house(4)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As you approach the house, a set of chimes rings out. It sounds like they " "are made of silver.\n" @@ -1158,9 +1152,8 @@ msgstr "" "« Ha ! Satanés démons de la nuit ! N'approchez pas de ma maison ! Vous avez " "compris ! »" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witch house(4)@@+[NODE]4@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "[Witch]Compliment the house owner on good warding charms." msgstr "" "[Sorcière] Complimenter la propriétaire sur la qualité de ses charmes " @@ -1172,9 +1165,9 @@ msgid "" "Remark that the silver and charms only weaken you, and you could still go in " "if you wanted to. But you don't wish her any harm. You only want to talk." msgstr "" -"Vous remarquez que l'argent et les charmes n'affaiblissent que vous, et que " -"vous pourriez entrer si vous le souhaitiez. Mais vous ne lui voulez aucun " -"mal. Vous souhaitez simplement discuter." +"Vous remarquez que l'argent et les charmes ne font que vous affaiblir, et " +"que vous pourriez entrer si vous le souhaitiez. Mais vous ne lui voulez " +"aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter." #. #-#-#-#-# Abandoned House.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Witch house(4)@@+[NODE]4@@[OUT]3 @@ -1223,7 +1216,6 @@ msgstr "Frapper à la porte." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Witch house(4)@@+[NODE]6@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "An old hooded woman answers the door and gestures for you to enter. She then " "returns to her rocking chair, sits, and says:\n" @@ -1231,8 +1223,8 @@ msgid "" "some trade?'" msgstr "" "Une vieille femme vêtue d'une capuche vous ouvre et vous fait signe d'entrer." -" Elle retourne ensuite s'asseoir sur sa chaise à bascule et vous dit :" -" « Entrez, entrez, étrangers. Puis-je vous offrir un repas chaud ? Des " +" Elle retourne ensuite s'asseoir sur sa chaise à bascule et vous dit :\n" +"« Entrez, entrez, étrangers. Puis-je vous offrir un repas chaud ? Des " "sucreries ? Ou peut-être voulez-vous faire affaire ? » " #. -- [EVENT] --Witch house(4)@@+[NODE]6@@[OUT]3 @@ -1277,27 +1269,27 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Witch house(4)@@+[NODE]14@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "Ask for blessing of the body. [Trade 5 quartz]" msgstr "Demander une bénédiction physique. [Perdre 5 quartz]" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Witch house(4)@@+[NODE]14@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "Ask for blessing of the mind. [Trade 5 topaz]" msgstr "Demander une bénédiction mentale. [Perdre 5 topazes]" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Witch house(4)@@+[NODE]14@@[OUT]3 -#, fuzzy msgid "Ask for blessing of the soul. [Trade 5 shadow bone]" -msgstr "Demander une bénédiction spirituelle. [Perdre 5 os de l'ombre]" +msgstr "Demander une bénédiction spirituelle. [Perdre 5 os d'ombre]" #. -- [EVENT] --Witch house(4)@@+[NODE]14@@[OUT]4 msgid "" "[Magic or Magic User] State your domain of magic or your affinity to the " "mystical arts, and ask if she would be kind enough to teach you." msgstr "" +"[Magie ou Magicien] Mentionner votre spécialisation magique ou votre " +"affinité aux arts mystiques, et demander si elle serait assez aimable pour " +"vous apprendre quelque chose." #. #-#-#-#-# Abandoned House.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Witch house(4)@@+[NODE]14@@[OUT]5 @@ -1315,7 +1307,6 @@ msgstr "Demander si vous pouvez faire affaire." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave #. -- [EVENT] --Witch house(4)@@+[NODE]15@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The old hag tells you many wise tales. She finishes by saying:\n" "'And so, if you ever see a pretty lass by the water or think you hear a " @@ -1324,10 +1315,11 @@ msgid "" "seductress demons.'" msgstr "" "La vieille vous raconte de nombreux récits pleins de sagesse. Elle termine " -"en disant : « Ainsi, si vous croisez un jour une mignonne jeune fille près " -"de l'eau ou croyez entendre un chant agréable à proximité de la mer, prière " -"de se rappeler mes mots et de se pincer à trois reprises la fesse gauche " -"avant d'entreprendre quelque chose de stupide avec l'une de ces démones " +"en disant :\n" +"« Ainsi, si vous croisez un jour une mignonne jeune fille près de l'eau ou " +"croyez entendre un chant agréable à proximité de la mer, prenez garde à bien " +"vous rappeler mes mots et pincez-vous à trois reprises la fesse gauche avant " +"d'entreprendre quelque chose de stupide avec l'une de ces démones " "tentatrices. »" #. #-#-#-#-# Abandoned House.pot #-#-#-#-# @@ -1339,7 +1331,6 @@ msgstr "La remercier pour son conseil et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave #. -- [EVENT] --Witch house(4)@@+[NODE]16@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You hand over the goods, and the hag pricks you with a crude curved dagger.\n" "She then spits into the blood, picks one of her warts, throws it in and eats " @@ -1348,8 +1339,9 @@ msgid "" "sick, you do feel the effects of the promised blessing." msgstr "" "Vous lui remettez les biens, et la mégère vous pique avec une grossière " -"dague recourbée. Elle crache ensuite sur votre sang, y jette l'une de ses " -"verrues après l'avoir arrachée, puis ingurgite une concoction visqueuse.\n" +"dague recourbée.\n" +"Elle crache ensuite sur votre sang, y jette l'une de ses verrues après " +"l'avoir arrachée, puis ingurgite la visqueuse concoction ainsi créée.\n" "Elle vous vomit violemment dessus, et bien que vous soyez très malade, vous " "ressentez les effets de la bénédiction promise." @@ -1364,7 +1356,6 @@ msgstr "La remercier et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave #. -- [EVENT] --Witch house(4)@@+[NODE]17@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You hand over the goods, and the hag pricks you with a crude curved dagger.\n" "She splatters the blood over a dead rabbit, adds sweat from under her " @@ -1374,7 +1365,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière " "dague recourbée.\n" -"Elle éclabousse le sang sur le corps d'un lapin mort, prélève de la sueur " +"Elle éclabousse le corps d'un lapin mort avec votre sang, ajoute de la sueur " "issue de son aisselle, et crache à trois reprises par-dessus son épaule " "droite.\n" "Elle vous frappe ensuite plusieurs fois avec la carcasse du lapin, et " @@ -1382,7 +1373,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Witch house(4)@@+[NODE]18@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You hand over the goods, and the hag pricks you with a crude curved dagger.\n" "You await the rest of the ritual, but she just laughs:\n" @@ -1390,23 +1380,23 @@ msgid "" "blood did the trick. Till next time.'" msgstr "" "Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière " -"dague recourbée. Vous attendez le reste du rituel, mais elle se contente de " -"rire : « Ben quoi ? vous vous attendiez à quelque chose de bizarre et " -"dégoûtant ? C'est fini. Le sang a suffi. À la prochaine. »" +"dague recourbée.\n" +"Vous attendez le reste du rituel, mais elle se contente de rire :\n" +"« Ben quoi ? vous vous attendiez à quelque chose de bizarre et dégoûtant ? " +"C'est fini. Le sang a suffi. À la prochaine. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Witch house(4)@@+[NODE]22@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The old hag tells you many fun tales. She finishes with:\n" "'So now you know, in life, the most precious things are hot water, good " "teeth, and a soft pillow for your old arse to sit on.'\n" "Somehow, you do not feel any wiser for it." msgstr "" -"La vieille vous raconte de nombreux récits amusants. Elle finit en disant :" -" « Vous savez à présent que, dans la vie, les choses les plus précieuses " -"sont l'eau chaude, une bonne dentition, et un doux oreiller pour votre petit " -"cul. »\n" +"La vieille vous raconte de nombreux récits amusants. Elle finit en disant :\n" +"« Vous savez à présent que, dans la vie, les choses les plus précieuses sont " +"l'eau chaude, une bonne dentition, et un doux oreiller pour votre petit cul." +" »\n" "Vous ne vous sentez pas vraiment plus sages." #. #-#-#-#-# Abandoned House.pot #-#-#-#-# @@ -1418,7 +1408,6 @@ msgstr "La tuer !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Witch house(4)@@+[NODE]24@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Hmm, in the old days I did follow the master, Veles, so I will honour his " "progeny for tonight.\n" @@ -1426,13 +1415,12 @@ msgid "" "The old hag tells you many stories before she finally says it is time to go." msgstr "" "« Hmm, autrefois, je suivais le maître Veles, j'honorerai donc sa " -"descendance pour cette nuit.\n" -"Asseyez-vous, buvez, et écoutez. » La vieille vous raconte de nombreuses " -"histoires puis vous dit qu'il est l'heure de s'en aller." +"descendance pour cette nuit. Asseyez-vous, buvez, et écoutez. »\n" +"La vieille vous raconte de nombreuses histoires puis vous dit qu'il est " +"l'heure de s'en aller." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Witch house(4)@@+[NODE]28@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Ha! Good one. Well met, sister. Now, for strangers I'd play a game of deals " "and trades and trickery.\n" @@ -1455,16 +1443,15 @@ msgstr "Échanger." #. -- [EVENT] --Witch house(4)@@+[NODE]28@@[OUT]2 msgid "Learn some rituals." -msgstr "" +msgstr "Apprendre des rituels." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave #. -- [EVENT] --Witch house(4)@@+[NODE]28@@[OUT]3 msgid "Thank her for now and leave." -msgstr "La remercier pour l'instant et partir." +msgstr "La remercier et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Witch house(4)@@+[NODE]30@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You cut your hand, splatter the blood on the cleared ground, and throw three " "bones each from an unborn child's left hand.\n" @@ -1473,8 +1460,8 @@ msgid "" msgstr "" "Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et " "jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître.\n" -"Mais les os tombent sans produire de motif. La sorcière se moque de vous :" -" « Vos supercheries ne m'impressionnent pas. Partez ! »" +"Mais les os tombent sans produire de motif. La sorcière se moque de vous :\n" +"« Vos supercheries ne m'impressionnent pas. Partez ! »" #. -- [EVENT] --Witch house(4)@@+[NODE]39@@[STORY] msgid "'Bugger off, then. You have no business here.'" @@ -1486,13 +1473,11 @@ msgstr "« Si vous êtes bien ce que je crois que vous êtes, prouvez-le. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Witch house(4)@@+[NODE]43@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "Perform a simple bone-reading ritual." msgstr "Réaliser un rituel divinatoire à l'aide d'os." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Witch house(4)@@+[NODE]44@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You cut your hand, splatter the blood on the cleared ground, and throw three " "bones each from an unborn child's left hand.\n" @@ -1531,14 +1516,14 @@ msgstr "Demander une bénédiction mentale. [Perdre 5 topazes]" #. -- [EVENT] --Witch house(4)@@+[NODE]60@@[OUT]3 msgid "Ask for blessing of the soul. [Lose 5 shadow bone]" -msgstr "Demander une bénédiction spirituelle. [Perdre 5 os de l'ombre]" +msgstr "Demander une bénédiction spirituelle. [Perdre 5 os d'ombre]" #. -- [EVENT] --Animal or kanibal house(5)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "" "You find an old hut, perhaps a hunting lodge, that has been long abandoned " "and become overgrown with shrubbery and a tree growing out of its back wall." msgstr "" -"Vous trouvez une vieille cabane — sans doute un pavillon de chasse — " +"Vous trouvez une vieille cabane — sans doute un pavillon de chasse — " "abandonnée depuis longtemps et recouverte par des buissons ainsi qu'un arbre " "qui s'étend depuis le mur arrière." @@ -1553,7 +1538,6 @@ msgstr "Fouiller la cabane." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Animal or kanibal house(5)@@+[NODE]3@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As soon as you step across the threshold, the rotten floorboards break, and " "you fall down a dark hole.\n" @@ -1578,11 +1562,10 @@ msgid "" "spiders without a fight." msgstr "" "[Domaine] Essayer de trouver une solution rapidement, à l'aide de votre " -"domaine, afin de vous occuper des araignées sans avoir à vous battre." +"Domaine, afin de vous occuper des araignées sans avoir à vous battre." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Animal or kanibal house(5)@@+[NODE]8@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The spiders are dead, but more might be coming.\n" "You find the remains of other victims caught in the webs." @@ -1604,7 +1587,6 @@ msgstr "Les araignées vous submergent et vous obligent à fuir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Animal or kanibal house(5)@@+[NODE]12@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You climb up quickly and use a large stone to cover the hole before the " "spiders can follow.\n" @@ -1626,7 +1608,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Animal or kanibal house(5)@@+[NODE]17@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You light your torches to burn the webs and direct the smoke deeper into the " "tunnel towards the spiders.\n" @@ -1658,7 +1639,6 @@ msgstr "Courir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Animal or kanibal house(5)@@+[NODE]20@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You look through the desolate hut but find nothing of use except a large " "crow's nest sitting up on what used to be the chimney.\n" @@ -1693,7 +1673,6 @@ msgstr "Les corbeaux géants sont trop dangereux. Partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Animal or kanibal house(5)@@+[NODE]20@@[OUT]6 -#, fuzzy msgid "[Crow]Fly up and loot the nest." msgstr "[Corbeau] S'envoler et récupérer ce qui se trouve dans le nid." @@ -1727,23 +1706,22 @@ msgid "" "it, a loud screech deafens you and you see black feathers and talons " "nosediving towards you!" msgstr "" -"Vous secouez le nid sans difficulté, mais alors que vous vous penchez pour " -"récupérer ce qu'il contient, un hurlement perçant vous assourdit et vous ne " -"voyez plus que des plumes et des serres noires qui foncent droit sur vous." +"Vous faites tomber le nid sans difficulté, mais alors que vous vous penchez " +"pour récupérer ce qu'il contient, un hurlement perçant vous assourdit et " +"vous ne voyez plus que des plumes et des serres noires qui foncent droit sur " +"vous." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Animal or kanibal house(5)@@+[NODE]27@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You shake the nest down without trouble and find a stash of goods hidden " "among the now-dead baby crows." msgstr "" -"Vous secouez le nid sans difficulté et découvrez un butin parmi les " +"Vous faites tomber le nid sans difficulté et découvrez un butin parmi les " "corbillats à présent morts." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Animal or kanibal house(5)@@+[NODE]27@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "Contemplate the senseless death of baby crows." msgstr "Contempler la mort vaine des corbillats." @@ -1757,8 +1735,8 @@ msgid "" "You feel the destruction of the nest was not in line with nature or the path " "of harmony." msgstr "" -"Quelque chose vous dit que la destruction du nid n'était pas en accord avec " -"l'harmonie de la nature." +"Quelque chose vous dit que la destruction du nid n'était en accord ni avec " +"l'Harmonie, ni avec la Nature." #. -- [EVENT] --Animal or kanibal house(5)@@+[NODE]30@@[OUT]1 msgid "Gather the loot in shame and leave." @@ -1766,7 +1744,6 @@ msgstr "Vous avez honte. Récupérer le butin et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Animal or kanibal house(5)@@+[NODE]39@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You walk in on a group of ruffians enjoying a nice hunk of humanoid leg by " "the fire.\n" @@ -1774,7 +1751,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vous tombez sur un groupe de bandits en train déguster un bon morceau de " "jambe d'humanoïde autour du feu.\n" -"Leurs yeux affamés se jettent sur vous et ils se lèvent, armes dégainées." +"Leurs yeux affamés se posent sur vous et ils se lèvent, armes dégainées." #. -- [EVENT] --Animal or kanibal house(5)@@+[NODE]39@@[OUT]4 msgid "" @@ -1837,28 +1814,26 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Animal or kanibal house(5)@@+[NODE]63@@[OUT]2 msgid "Thank them for the offer, but leave." -msgstr "Les remercier pour l'offre et partir." +msgstr "Les remercier pour leur offre, mais la décliner et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. #-#-#-#-# Abandoned House.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Animal or kanibal house(5)@@+[NODE]63@@[OUT]4 #. #-#-#-#-# Abandoned House.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Animal or kanibal house(5)@@+[NODE]65@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "Pretend to leave, then perform a tactical attack." msgstr "" "Faire semblant de partir, puis profiter de l'opportunité pour les attaquer." #. -- [EVENT] --Animal or kanibal house(5)@@+[NODE]65@@[STORY] msgid "They look at you, scowl, and nod." -msgstr "" +msgstr "Ils vous regardent d'un air renfrogné, puis hochent la tête." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. #-#-#-#-# Abandoned House.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Hidden stash house(6)@@+[NODE]2@@[STORY] #. #-#-#-#-# Abandoned House.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --HiddenStashHouseDiff1(9)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You find a small abandoned house. Most of it has collapsed.\n" "You see signs that someone tried to move the debris to get to something, but " @@ -1885,7 +1860,6 @@ msgstr "Déplacer les débris." #. -- [EVENT] --Hidden stash house(6)@@+[NODE]5@@[STORY] #. #-#-#-#-# Abandoned House.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --HiddenStashHouseDiff1(9)@@+[NODE]5@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You manage to move the debris and find an old cellar. Perhaps this was once " "a bandit hideout, as it looks like it contains stashed loot.\n" @@ -1893,7 +1867,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez une vieille cave. Il " "s'agissait peut-être autrefois d'une planque de bandits, à en juger par le " -"butin qui y semble caché.\n" +"butin qui y est caché.\n" "La plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont " "récupérables." @@ -1902,7 +1876,6 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Hidden stash house(6)@@+[NODE]7@@[STORY] #. #-#-#-#-# Abandoned House.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --HiddenStashHouseDiff1(9)@@+[NODE]7@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You manage to move the debris and find several dead bodies -- likely " "bandits, as they are armed.\n" @@ -1918,7 +1891,6 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Hidden stash house(6)@@+[NODE]8@@[STORY] #. #-#-#-#-# Abandoned House.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --HiddenStashHouseDiff1(9)@@+[NODE]8@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You manage to move the debris and find an old cellar. Perhaps this was once " "a hunter's lodge, as you find many trophies and leathers.\n" @@ -1926,7 +1898,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez une vieille cave. Il " "s'agissait peut-être autrefois d'un pavillon de chasse, à en juger par les " -"nombreux trophées et cuirs qui se trouvent devant vous.\n" +"nombreux trophées et fourrures qui se trouvent devant vous.\n" "La plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont " "récupérables." @@ -1935,7 +1907,6 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Hidden stash house(6)@@+[NODE]9@@[STORY] #. #-#-#-#-# Abandoned House.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --HiddenStashHouseDiff1(9)@@+[NODE]9@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The debris is too heavy, and it is likely that whatever may have been hidden " "beneath it has been crushed." @@ -1955,13 +1926,12 @@ msgstr "Ne pas abandonner. Employer toutes vos forces pour les déplacer !" #. -- [EVENT] --Hidden stash house(6)@@+[NODE]16@@[STORY] #. #-#-#-#-# Abandoned House.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --HiddenStashHouseDiff1(9)@@+[NODE]16@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You are dead tired, bruised, and hungry, but you finally clear the debris.\n" "Underneath you find a few dead bodies." msgstr "" -"Vous êtes épuisé, contusionné, affamé, mais vous parvenez enfin à déplacer " -"les débris.\n" +"Vous êtes épuisés, contusionnés, affamés, mais vous parvenez enfin à " +"déplacer les débris.\n" "Au-dessous, vous découvrez quelques cadavres." #. #-#-#-#-# Abandoned House.pot #-#-#-#-# @@ -1969,19 +1939,18 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# Abandoned House.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --HiddenStashHouseDiff1(9)@@+[NODE]16@@[OUT]1 msgid "Bury them and take their stuff." -msgstr "" +msgstr "Prendre leurs affaires et les enterrer." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters #. #-#-#-#-# Abandoned House.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Hidden stash house(6)@@+[NODE]17@@[STORY] #. #-#-#-#-# Abandoned House.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --HiddenStashHouseDiff1(9)@@+[NODE]17@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You are dead tired, bruised, and hungry, but you finally clear the debris.\n" "Underneath you find absolutely nothing but the wood you shuffled." msgstr "" -"Vous êtes épuisé, contusionné, affamé, mais vous parvenez enfin à déplacer " -"les débris.\n" +"Vous êtes épuisés, contusionnés, affamés, mais vous parvenez enfin à " +"déplacer les débris.\n" "Au-dessous, vous ne trouvez rien, si ce n'est le bois que vous avez remué." diff --git a/Translation/fr/po/Modules/Alphaclan.po b/Translation/fr/po/Modules/Alphaclan.po index f1a7843..b12d18a 100644 --- a/Translation/fr/po/Modules/Alphaclan.po +++ b/Translation/fr/po/Modules/Alphaclan.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-17 10:17+0000\n" -"Last-Translator: Lecygne Noir <>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-02 08:18+0000\n" +"Last-Translator: Antoine L. <>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" @@ -17,18 +17,17 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillDwarf(0)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You find the old ruins where the orcs sent you to deal with some dwarves.\n" "You see signs of humanoid presence, but no dwarves yet." msgstr "" -"Vous trouvez les vieilles ruines où les orcs vous ont envoyé afin de vous " -"occuper de certains nains. Vous remarquez des signes de présence humanoïde, " -"mais aucun nain en vue." +"Vous trouvez les anciennes ruines où les orcs vous ont envoyés afin de vous " +"occuper de certains nains.\n" +"Vous remarquez des signes de présence humanoïde, mais aucun nain en vue." #. -- [EVENT] --OrcKillDwarf(0)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "[Hunter or perception]Track the earth diggers." -msgstr "[Chasseur ou perception] Traquer les excavateurs." +msgstr "[Chasseur ou Perception] Traquer les excavateurs." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillDwarf(0)@@+[NODE]2@@[OUT]2 @@ -90,11 +89,11 @@ msgid "" "structure. They have not spotted you." msgstr "" "Vous traquez les nains et les découvrez en train de construire une entrée " -"conduisant à une structure souterraine. Ils ne vous ont pas repéré." +"conduisant à une structure souterraine. Ils ne vous ont pas repérés." #. -- [EVENT] --OrcKillDwarf(0)@@+[NODE]3@@[OUT]1 msgid "Surround the dwarves and make your presence known." -msgstr "Encercler les nains et vous faire remarquer." +msgstr "Encercler les nains avant de vous faire remarquer." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillDwarf(0)@@+[NODE]3@@[OUT]2 @@ -155,7 +154,7 @@ msgid "" "so you haven't got much time to decide what to do." msgstr "" "Vous fouillez l'endroit et repérez enfin quelques nains. Hélas, ils vous " -"repèrent eux aussi. Vous devez prendre une décision rapidement." +"repèrent eux aussi : vous devez prendre une décision rapidement." #. -- [EVENT] --OrcKillDwarf(0)@@+[NODE]5@@[OUT]1 msgid "" @@ -163,13 +162,13 @@ msgid "" "tell them they need to leave. The orcs do not want them here, and they are " "coming in force!" msgstr "" -"S'arrêter, lever les mains en l'air, et dire que vous ne souhaitez pas vous " -"battre et qu'ils doivent s'en aller. Les orcs ne veulent pas les voir ici, " -"et ils sont nombreux à être en chemin !" +"S'arrêter, lever les mains en l'air, puis leur dire que bien que vous n'ayez " +"pas l'intention de vous battre, ils doivent tout de même s'en aller. Les " +"orcs ne veulent pas les voir ici, et ils sont nombreux à être en chemin !" #. -- [EVENT] --OrcKillDwarf(0)@@+[NODE]5@@[OUT]2 msgid "Try to look intimidating and tell them to leave, now." -msgstr "Prendre un air intimidant et leur dire de partir tout de suite." +msgstr "Prendre un air intimidant et leur dire de partir, tout de suite." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillDwarf(0)@@+[NODE]5@@[OUT]3 @@ -273,8 +272,8 @@ msgid "" "You are badly beaten and the orcs have to come to your rescue. They are " "unimpressed with your 'help.'" msgstr "" -"Vous êtes battu à plate couture et les orcs doivent venir à votre secours. " -"Votre « aide » n'a impressionné personne." +"Vous êtes battus à plate couture et les orcs doivent venir à votre secours. " +"Ils ne sont guère impressionnés par votre \"aide\"." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillDwarf(0)@@+[NODE]16@@[OUT]1 @@ -595,17 +594,17 @@ msgid "" "it out before those skunks get their green hands on it. Will ya help?'" msgstr "" "« Ah, il s'agit d'une affaire délicate mon gars. On a eu vent d'une vieille " -"enclume enterrée ici et qui appartient à un fameux forgeron. Il s'agit d'un " -"bien familial, comme tu t'en doutes. Il faut qu'on la récupère avant que ces " -"puants mettent leurs sales pattes vertes dessus. Vous allez nous filer un " -"coup demain ? »" +"enclume enterrée ici, et qui appartient à un fameux forgeron. Il s'agit d'un " +"bien familial, comme vous vous en doutez. Il faut qu'on la récupère avant " +"que ces puants mettent leurs sales pattes vertes dessus. Vous allez nous " +"filer un coup demain ? »" #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillDwarf(0)@@+[NODE]19@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillDwarf(0)@@+[NODE]47@@[OUT]1 msgid "[Crafter or tools]Offer them help." -msgstr "[Artisan ou outils] Leur proposer de l'aide." +msgstr "[Artisan ou Outils] Leur proposer de l'aide." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillDwarf(0)@@+[NODE]19@@[OUT]2 @@ -614,8 +613,8 @@ msgstr "[Artisan ou outils] Leur proposer de l'aide." msgid "" "Say that you will help them to make it faster so they can avoid the orcs." msgstr "" -"Dire que vous les aiderez à condition qu'ils se dépêchent. Vous ne voulez " -"pas tomber nez à nez sur les orcs." +"Dire que vous les aiderez à condition qu'ils se dépêchent : vous ne voulez " +"pas tomber nez à nez avec les orcs." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillDwarf(0)@@+[NODE]19@@[OUT]3 @@ -623,22 +622,22 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --OrcKillDwarf(0)@@+[NODE]47@@[OUT]3 msgid "Insist that they depart now if they value their lives." msgstr "" -"Insister sur le fait qu'ils devraient déguerpir s'ils tiennent à leur vie." +"Insister sur le fait qu'ils devraient s'en aller sans plus attendre s'ils " +"tiennent à leur vie." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillDwarf(0)@@+[NODE]20@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You stay for some time and help the dwarves recover the anvil.\n" "'Stone and metal yer made of, laddies! Our thanks to you. Here, take this " "and tell those rugged friends of yers that we're gone. And be careful " "befriendin' their sort -- turmoil runs in their dark veins, that it does!'" msgstr "" -"Vous restez un moment et aidez les nains à récupérer l'enclume. « Vous êtes " -"faits de pierre et de métal les gars ! Merci à vous. Tenez, prenez ça, et " -"dites à vos amis les sauvages qu'on est partis. Et faites attention à vous " -"avec ces gens-là — ils ont la tourmente qui coule dans leur sang noir, ne " -"l'oubliez pas ! »" +"Vous restez un moment et aidez les nains à récupérer l'enclume.\n" +"« Z'êtes faits d'pierre et d'métal les gars ! Merci à vous. Tenez, prenez " +"ça, et dites à vos amis les sauvages qu'on est partis. Et faites attention à " +"vous avec ces gens-là : ils ont la tourmente qui coule dans leur sang noir, " +"ne l'oubliez pas ! »" #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillDwarf(0)@@+[NODE]20@@[OUT]1 @@ -647,15 +646,15 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillsmallLava(8)@@+[NODE]37@@[OUT]1 msgid "Nod and wish them well." -msgstr "" +msgstr "Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance." #. -- [EVENT] --OrcKillDwarf(0)@@+[NODE]23@@[STORY] msgid "" "'You lassies just skip along and play with yer green fellas. Us here, we got " "a job to do, and we'll serve up a good beatin' to anyone who interferes.'" msgstr "" -"« Passez votre chemin, mesdemoiselles, et allez-vous amuser avec vos " -"camarades verts. Nous on a du boulot, et quiconque interfère recevra une " +"« Passez vot' chemin, mesdemoiselles, et allez-vous amuser avec vos " +"camarades verts. Nous, on a du boulot, et quiconque interfère recevra une " "bonne raclée. »" #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# @@ -669,27 +668,25 @@ msgstr "Les laisser tranquilles." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillDwarf(0)@@+[NODE]26@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "They jump to their feet. You see a couple of burly dwarf fighters stand in " "your way, weapons at the ready.\n" "'Oi, you! Beat it, this is our find.'" msgstr "" "Ils bondissent sur leurs pieds. Vous voyez quelques nains bagarreurs plutôt " -"costauds se mettre en travers de votre chemin, armes dégainées. « Hé, vous ! " -"Dégagez ! Tout ça nous appartient. »" +"costauds se mettre en travers de votre chemin, armes dégainées.\n" +"« Hé, vous ! Dégagez ! Tout ça nous appartient. »" #. -- [EVENT] --OrcKillDwarf(0)@@+[NODE]26@@[OUT]1 msgid "" "Convince the dwarves that they are outnumbered. A large pack of orc " "bloodtrackers are already on their way here, so they'd best leave now." msgstr "" -"Convaincre les nains qu'ils vont être submergés. Une horde de traqueurs de " -"sang orcs est en route et ils feraient mieux de partir maintenant." +"Convaincre les nains qu'ils vont être submergés. Une horde de traque-sang " +"orcs est en route, alors ils feraient mieux de partir maintenant." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillDwarf(0)@@+[NODE]35@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Bah, neither you nor those fools will get this open anyways. We go now, " "lassie, but we'll be back to whoop ya and yer orc mates well and good!'\n" @@ -697,11 +694,12 @@ msgid "" "say they'd rather see them in the dirt. You get a reward for a job well done." "" msgstr "" -"« Bah, que ce soit vous ou ces idiots, vous ne parviendrez pas à y ouvrir " -"dans tous les cas. On y va, mademoiselle, mais on sera de retour pour vous " -"donner une bonne fessée à vous et à vos camarades orcs ! » Les orcs sont " -"ravis en voyant les nains « s'enfuir », bien qu'ils avouent préférer les " -"voir six pieds sous terre. Vous êtes récompensé pour vos bons services." +"« Bah, qu'ce soit vous ou ces idiots, vous n'parviendrez pas à y ouvrir dans " +"tous les cas. On y va, mademoiselle, mais on sera d'retour pour vous donner " +"une bonne fessée, à vous et à vos camarades orcs ! »\n" +"Les orcs sont ravis en voyant les nains \"s'enfuir\", bien qu'ils avouent " +"préférer les voir six pieds sous terre. Vous êtes récompensés pour vos bons " +"services." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillDwarf(0)@@+[NODE]35@@[OUT]1 @@ -749,10 +747,10 @@ msgid "" "bodies, which means you did not choose the warrior's path. Still, they leave " "you a payment." msgstr "" -"Les orcs ne réalisent pas que vous avez aidé les nains, et ils sont ravis " -"que vous les en ayez débarrassés. Cependant, ils se plaignent de ne voir " -"aucun cadavre, ce qui veut dire que vous n'avez pas privilégié la manière " -"forte, en bon guerrier. Ils vous payent néanmoins." +"Les orcs ne réalisent pas que vous avez aidé les nains ; au contraire, ils " +"sont ravis que vous les en ayez débarrassés. Cependant, ils se plaignent de " +"ne voir aucun cadavre, ce qui veut dire que vous n'avez pas privilégié la " +"manière forte, en bon guerrier. Ils vous payent néanmoins." #. -- [EVENT] --OrcKillDwarf(0)@@+[NODE]37@@[STORY] msgid "" @@ -768,12 +766,11 @@ msgid "" "the dwarves, and they tell you not to offer help when you do not mean it." msgstr "" "Les orcs ne sont pas satisfaits. Ils envoient leurs propres forces afin de " -"tuer les nains et vous suggèrent de ne pas proposer de l'aide si vous n'en " -"avez pas la ferme intention." +"tuer les nains et vous suggèrent de vous garder de proposer de l'aide " +"lorsque vous n'en avez pas la ferme intention." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillDwarf(0)@@+[NODE]40@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The orcs are not overjoyed with your 'solution,' but in the end, they stick " "to your promises and let the dwarves get the anvil.\n" @@ -781,56 +778,54 @@ msgid "" "cowards! We will pay you for the job, but we do not make friends with " "talkers.'" msgstr "" -"Les orcs ne sont pas enchantés par votre « solution », mais au bout du " +"Les orcs ne sont pas enchantés par votre \"solution\", mais au bout du " "compte, ils s'en tiennent à leurs engagements et laissent les nains " -"récupérer l'enclume. « Vous avez fait un serment en agissant pour nous, et " -"nous ne le trahirons pas. Mais vous êtes des lâches ! Nous vous paierons " -"pour le boulot, mais nous n'avons pas de sympathie pour les beaux parleurs." -" »" +"récupérer l'enclume.\n" +"« Vous avez passé un serment en décidant de nous servir, et nous le " +"respecterons. Mais vous êtes des lâches ! Même si nous allons vous payer " +"pour votre boulot, sachez que nous n'avons pas la moindre sympathie pour les " +"beaux parleurs. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillDwarf(0)@@+[NODE]42@@[STORY] #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKilladvGoblins(14)@@+[NODE]42@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "When you inform the orcs of your failure, they are disappointed in your " "efforts." -msgstr "Les orcs sont très déçus lorsqu'ils apprennent votre échec." +msgstr "Les orcs ne cachent pas leur déception en apprenant votre échec." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillDwarf(0)@@+[NODE]43@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You kill the dwarves.\n" "The orcs are pleased with your help and offer a small reward." msgstr "" -"Vous tuez les nains. Les orcs sont ravis par votre aide et vous offrent une " -"petite récompense." +"Vous tuez les nains.\n" +"Les orcs sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense." #. -- [EVENT] --OrcKillDwarf(0)@@+[NODE]47@@[OUT]4 msgid "[Orc]Show them what those skunk green hands can do. Attack!" msgstr "" -"[Orc] Leur montrer ce que ces pattes vertes puantes peuvent faire. " -"Attaquer !" +"[Orc] Leur montrer ce dont sont capables ces pattes vertes puantes : " +"attaquer !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillWolves(1)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The alpha clan sent you to get a wolf pack, and you track down the cave " "where it sleeps." msgstr "" -"Le clan alpha vous a envoyé chercher un troupeau de loups. Vous traquez la " -"cave où le troupeau dort." +"Vous parvenez à traquer la cave où dort le troupeau de loups dont le clan " +"alpha vous a demandé de vous occuper." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillWolves(1)@@+[NODE]2@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillWolves(1)@@+[NODE]4@@[OUT]3 msgid "You know how to handle wolves. Try to figure it out." -msgstr "Vous savez comment gérer les loups. Trouver une solution." +msgstr "Vous savez comment gérer les loups : trouver une solution." #. -- [EVENT] --OrcKillWolves(1)@@+[NODE]2@@[OUT]2 msgid "[Hunter]Track the wolves." @@ -841,7 +836,6 @@ msgstr "[Chasseur] Traquer les loups." #. -- [EVENT] --OrcKillWolves(1)@@+[NODE]2@@[OUT]3 #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillWolves(1)@@+[NODE]4@@[OUT]4 -#, fuzzy msgid "" "[Nature]Try to reach the wolves' inner spirit to calm them in the name of " "nature." @@ -857,8 +851,8 @@ msgid "" "[Striga master or mistress]You sense a minion of the night here. Call out to " "them, and make them heed your command!" msgstr "" -"[Maître ou maîtresse strige] Vous flairez la présence d'un sbire de la nuit. " -"L'appeler et le forcer à vous obéir." +"[Maître ou Maîtresse strige] Vous flairez la présence d'un sbire de la nuit :" +" l'interpeller et le forcer à vous obéir." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillWolves(1)@@+[NODE]2@@[OUT]6 @@ -866,7 +860,7 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --OrcKillWolves(1)@@+[NODE]32@@[OUT]2 msgid "Use meat to try to lure some young pups to the orc village." msgstr "" -"Utiliser de la viande afin d'appâter certains louveteaux en direction du " +"Utiliser de la viande afin d'appâter quelques louveteaux en direction du " "village orc." #. -- [EVENT] --OrcKillWolves(1)@@+[NODE]3@@[STORY] @@ -875,9 +869,9 @@ msgid "" "with irregularities known only to humans -- all, or at least some, here are " "werewolves." msgstr "" -"Vous observez le troupeau et remarquez promptement que ce ne sont pas de " -"simples loups. Ils se comportent de façon étrangement humaine — ce sont tous " -"des loups-garous, ou certains d'entre eux du moins." +"Vous observez le troupeau et remarquez assez vite que ce ne sont pas de " +"simples loups. Ils se comportent de façon étrangement humaine : ce sont tous " +"des loups-garous — ou certains d'entre eux du moins." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillWolves(1)@@+[NODE]3@@[OUT]1 @@ -887,28 +881,28 @@ msgid "" "[Werewolf]Run with the pack, speak to the alpha, and see if he'll send some " "of his wolves to serve the orcs." msgstr "" -"[Loup-garou] Courir avec le troupeau, parler à l'alpha, et lui demander s'il " -"accepte d'envoyer certains de ses loups servir les orcs." +"[Loup-garou] Courir avec le troupeau afin de parler à l'alpha et lui " +"demander s'il accepterait de mettre certains de ses loups au service des " +"orcs." #. -- [EVENT] --OrcKillWolves(1)@@+[NODE]3@@[OUT]3 msgid "" "Speak to the alpha werewolf, and convince him that his small pack will be " "served best if he lets some wolves go to the orcs." msgstr "" -"Parler au loup-garou alpha, et le convaincre qu'il serait préférable pour " -"lui et son troupeau si certains de ses loups partaient rejoindre les orcs." +"Parler au loup-garou alpha et le convaincre qu'il serait préférable — pour " +"lui et son troupeau — si certains de ses loups partaient servir les orcs." #. -- [EVENT] --OrcKillWolves(1)@@+[NODE]3@@[OUT]4 msgid "" "[Night demon or strength]Try to claim this territory for yourself. Perhaps " "they will back away if they judge you to be stronger." msgstr "" -"[Démon de la nuit ou force] Essayer de revendiquer son territoire. Peut-être " -"qu'ils s'éloigneront s'ils vous estiment trop puissant. " +"[Démon de la nuit ou Force] Essayer de revendiquer son territoire : peut-" +"être qu'ils s'enfuiront s'ils vous estiment trop puissant. " # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillWolves(1)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You observe the pack and quickly notice they are not mere wolves. They act " "with irregularities known only to humans -- all, or at least some, here are " @@ -916,11 +910,12 @@ msgid "" "You can try to set traps to capture some wolves, but if the werewolves catch " "you, it may prove lethal." msgstr "" -"Vous observez le troupeau et remarquez promptement que ce ne sont pas de " -"simples loups. Ils se comportent de façon étrangement humaine — ce sont tous " -"des loups-garous, ou certains d'entre eux du moins. Vous pouvez essayer de " -"mettre en place des pièges afin de capturer quelques loups, mais si les " -"loups-garous vous surprennent, cela risque de vous coûter la vie." +"Vous observez le troupeau et remarquez assez rapidement que ce ne sont pas " +"de simples loups. Ils se comportent de façon étrangement humaine : ce sont " +"tous des loups-garous — ou certains d'entre eux du moins.\n" +"Vous pouvez essayer de mettre en place des pièges afin de capturer quelques " +"loups, mais si les loups-garous vous surprennent, cela risque de vous coûter " +"la vie." #. -- [EVENT] --OrcKillWolves(1)@@+[NODE]4@@[OUT]1 msgid "Trap the wolves." @@ -937,48 +932,46 @@ msgstr "Les tuer sans se poser de question." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillWolves(1)@@+[NODE]7@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You run with the pack and speak of the orc clans. The alpha agrees to give " "it a try and send some of his wolves to serve the alpha clans.\n" "The orcs are impressed with your results -- an alliance with a werewolf pack " "is a great boon for them. They honour you and leave gifts." msgstr "" -"Vous courez avec le troupeau et évoquer les clans orcs. L'alpha accepte " -"d'envoyer quelques-uns de ses loups pour servir le clan alpha. Les orcs sont " -"impressionnés par votre prouesse — une alliance avec un groupe de loups-" -"garous est une véritable aubaine pour eux. Ils vous honorent et vous " -"laissent quelques présents." +"Vous courez avec le troupeau et parlez des clans orcs à l'alpha. Ce dernier " +"accepte d'envoyer quelques-uns de ses loups pour servir les clans alpha.\n" +"Les orcs sont impressionnés par votre prouesse — une alliance avec une meute " +"de loups-garous est une véritable aubaine pour eux. Ils vous honorent et " +"vous remettent quelques récompenses." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillWolves(1)@@+[NODE]17@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The werewolves bow to your dominance and leave, and you manage to get a few " "young wolves for the orcs.\n" "The alpha clan is happy with your work." msgstr "" -"Les loups-garous s'inclinent devant vous et partent. Vous parvenez à " -"capturer quelques jeunes loups pour les orcs. Le clan alpha est satisfait." +"Les loups-garous s'inclinent devant vous avant de partir. Vous parvenez à " +"capturer quelques jeunes loups pour les orcs.\n" +"Le clan alpha est satisfait." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillWolves(1)@@+[NODE]18@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You manage to get several young pups for the orcs and trap a few adults too. " "Luckily for you, only the adult wolves bite back a bit.\n" "The orcs are impressed with your competence." msgstr "" "Vous parvenez à capturer quelques louveteaux et à piéger quelques adultes. " -"Par chance, seuls les adultes se montrent agressifs. Les orcs sont " -"impressionnés par votre prouesse. " +"Par chance, seuls les adultes se montrent agressifs.\n" +"Les orcs sont impressionnés par votre prouesse. " # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillWolves(1)@@+[NODE]20@@[STORY] -#, fuzzy msgid "You give the meat away and lead the animals to the orc village." msgstr "" -"Vous jetez la viande et conduisez les animaux en direction du village orc." +"Vous jetez de la viande afin d'appâter les animaux et de les conduire en " +"direction du village orc." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillWolves(1)@@+[NODE]20@@[OUT]1 @@ -997,7 +990,6 @@ msgstr "Bien." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillWolves(1)@@+[NODE]21@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You lure some pups to the village, but you soon realise they are no mere " "wolves but werewolves. The pack attacks the orcs to take back their young.\n" @@ -1005,52 +997,51 @@ msgid "" "your poor knowledge." msgstr "" "Vous appâtez les louveteaux en direction du village, mais vous vous " -"apercevez que ce ne sont pas de simples loups, mais bel et bien des loups-" -"garous. Le troupeau attaque les orcs afin de sauver leur progéniture. Les " -"orcs apprécient le défi, mais ils ne sont guère impressionnés par vos " -"connaissances." +"apercevez que ce ne sont en fait pas de simples loups, mais bel et bien des " +"loups-garous. La meute attaque les orcs afin de sauver sa progéniture.\n" +"Les orcs apprécient le défi, mais ils ne sont guère impressionnés par votre " +"indigence." #. -- [EVENT] --OrcKillWolves(1)@@+[NODE]22@@[STORY] msgid "" "You lure some pups to the orc village and the alpha clan is happy with your " "work, although they say that you chose the cowardly way." msgstr "" -"Vous appâtez les louveteaux en direction du village orc, et le clan alpha " -"est satisfait, bien qu'ils vous reprochent d'avoir adopté une méthode " -"faiblarde." +"Vous parvenez à appâter les louveteaux et à les conduire au village orc. Le " +"clan alpha est satisfait, bien qu'ils considèrent que vous avez adopté une " +"approche pleutre." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillWolves(1)@@+[NODE]25@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You slay the wolves, but enough pups survive to take back to the orcs.\n" "The alpha clan laughs, saying they had bet on whether you'd find out they " "were werewolves in time, but they are pleased with both the pups and your " "warrior ways." msgstr "" -"Vous tuez les loups mais gardez suffisamment de louveteaux en vie pour les " -"orcs. Le clan alpha se met à rire en disant qu'ils avaient parié sur le fait " -"ou non que vous vous rendriez compte à temps qu'il s'agissait de loups-" -"garous. Ils sont satisfaits de votre travail ainsi que de vos méthodes " -"guerrières." +"Vous tuez les loups, mais gardez suffisamment de louveteaux en vie pour les " +"orcs.\n" +"Le clan alpha se met à rire en disant qu'ils se demandaient si vous vous " +"rendriez compte à temps qu'il s'agissait de loups-garous — et qu'ils étaient " +"même allés jusqu'à parier de l'argent. Ils sont satisfaits de votre travail " +"ainsi que de vos méthodes guerrières." #. -- [EVENT] --OrcKillWolves(1)@@+[NODE]26@@[STORY] msgid "" "You are defeated and eventually the folk who asked for your help deal with " "the problem themselves, so you do not gain any friendship." msgstr "" -"Vous êtes vaincu. Les orcs résolvent le problème par eux-mêmes et vous ne " -"gagnez la sympathie de personne." +"Vous êtes vaincus. Les orcs résolvent le problème par eux-mêmes : votre " +"réputation diminue légèrement." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillWolves(1)@@+[NODE]32@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Argh, words, human words. We are free, we stay free!'\n" "The pack starts to circle your position." msgstr "" -"« Ah, la parole des hommes... Nous sommes libres, et nous le resterons ! » " -"Le troupeau vous encercle." +"« Ah, la parole des hommes... Nous sommes libres, et nous le resterons ! »\n" +"Le troupeau commence à vous encercler." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillWolves(1)@@+[NODE]32@@[OUT]1 @@ -1076,12 +1067,11 @@ msgid "" "Your scheming fails. You are assailed by the werewolves and the orcs have to " "save your skin. They laugh at your failure." msgstr "" -"Votre plan échoue. Vous êtes assailli par les loups-garous et les orcs " -"interviennent pour vous sauver. Ils rient de votre échec." +"Votre plan échoue : vous êtes assaillis par les loups-garous et les orcs " +"doivent venir à votre secours. Ils rient de votre échec." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillWolves(1)@@+[NODE]34@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'There is wisdom in growing the pack.'\n" "The alpha werewolf howls in agreement and vows to take some young wolves to " @@ -1089,21 +1079,21 @@ msgid "" "The orcs are impressed with your results -- an alliance with a werewolf pack " "is a great boon for them. They honour you and leave gifts." msgstr "" -"« Faire se développer le troupeau est une sage décision. » L'alpha hurle " -"pour marquer l'accord et s'engage à mettre au service des orcs quelques " -"jeunes loups. Les orcs sont impressionnés par votre prouesse — une alliance " -"avec un groupe de loups-garous est une véritable aubaine pour eux. Ils vous " -"honorent et vous laissent quelques présents." +"« Faire se développer le troupeau est une sage décision. »\n" +"L'alpha hurle pour marquer l'accord et s'engage à mettre quelques jeunes " +"loups au service des orcs.\n" +"Les orcs sont impressionnés par votre prouesse — une alliance avec un groupe " +"de loups-garous est une véritable aubaine pour eux. Ils vous honorent et " +"vous remettent quelques récompenses." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillWolves(1)@@+[NODE]37@@[STORY] -#, fuzzy msgid "The orcs laugh at your incompetence and you lose their respect." -msgstr "Les orcs se moquent de votre incompétence. Vous perdez leur respect." +msgstr "" +"Les orcs se moquent de votre incompétence : votre réputation en pâtit." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillWolves(1)@@+[NODE]42@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You run with the pack and tell them about the orcs, but in turn they tell " "you of their freedom and lust for life. You hear their call and before you " @@ -1112,26 +1102,26 @@ msgid "" "still gain some of their friendship." msgstr "" "Vous courez avec le troupeau et évoquez les orcs, mais les loups préfèrent " -"leur liberté et leur volupté. Vous comprenez leur choix, et avant même que " -"vous vous en rendiez compte, vous participez à une chasse en compagnie du " -"clan alpha. Les orcs louent le défi que vous leur apportez et admirent votre " -"volonté de fer. Vous gagnez un peu de leur sympathie." +"leur liberté et leur volupté — choix que vous comprenez. Soudain, avant même " +"que vous ne vous en soyez rendu compte, vous vous retrouvez au milieu d'une " +"partie de chasse en compagnie du clan alpha.\n" +"Les orcs louent le défi que vous leur apportez et admirent votre volonté de " +"fer : votre réputation s'améliore légèrement." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillWolves(1)@@+[NODE]50@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "A werewolf alpha answers the call and bows down to your command and kinship. " "The pack sends some wolves with you to serve the orcs.\n" "The alpha clan is happy with your work." msgstr "" "Un loup-garou alpha répond à votre appel et s'incline devant votre autorité " -"et votre lignée. Le troupeau se sépare de quelques loups afin de servir les " -"orcs. Le clan alpha est satisfait." +"et votre descendance.\n" +"Le troupeau se sépare de quelques loups afin de servir les orcs. Le clan " +"alpha est satisfait." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillWolves(1)@@+[NODE]52@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You slay the pack, and there aren't any good wolves left to take back to the " "orcs.\n" @@ -1139,27 +1129,26 @@ msgid "" "your warrior spirit. You gain a little friendship." msgstr "" "Vous décimez le troupeau, et il n'y a plus aucun loup digne d'être ramené " -"auprès des orcs. Le clan alpha se moque de votre incompétence en maîtrise " -"des bêtes, mais ils apprécient votre esprit guerrier. Vous gagnez un peu de " -"leur sympathie." +"auprès des orcs.\n" +"Le clan alpha se moque de votre incompétence en maîtrise des bêtes, mais ils " +"apprécient votre esprit guerrier : votre réputation s'améliore légèrement." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillWolves(1)@@+[NODE]54@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Just as you depart, one of the werewolves howls and whispers your way:\n" "'One of you is of our blood, and now that you hear my call, you shall awaken." "\n" "If you wish, come seek us, pup. If not, good hunting to you.'" msgstr "" -"Au moment où vous partez, l'un des loups-garous hurle et murmure dans votre " -"direction : « L'un des nôtres se trouve parmi vous. Maintenant que tu as " -"entendu mon appel, prends conscience de ton être. Si tu le souhaites, joins-" -"toi à nous mon enfant. Sinon, bonne chasse. »" +"Au moment où vous partez, l'un des loups-garous hurle, puis il murmure dans " +"votre direction :\n" +"« L'un des nôtres se trouve parmi vous. Maintenant que tu as entendu mon " +"appel, prends conscience de ton être. Si tu le souhaites, joins-toi à nous, " +"mon enfant. Dans le cas contraire, bonne chasse à toi. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillWolves(1)@@+[NODE]56@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You manage to get several young pups for the orcs and trap a few adults too, " "but the werewolves catch on to what you are doing, and you barely escape " @@ -1167,9 +1156,9 @@ msgid "" "The orcs are impressed with your competence." msgstr "" "Vous parvenez à vous emparer de plusieurs louveteaux et à piéger quelques " -"adultes. Mais les loups-garous s'aperçoivent de ce que vous êtes en train de " -"faire et vous échappez de justesse à leur courroux. Les orcs sont " -"impressionnés par votre habileté." +"adultes. Mais les loups-garous s'en aperçoivent, et vous parvenez à échapper " +"de justesse à leur courroux.\n" +"Les orcs sont impressionnés par votre habileté." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --AlphaclansTradesmall(2)@@+[NODE]2@@[STORY] @@ -1262,7 +1251,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageSmall(5)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'If you value your skins, speak fast, or die faster! Why are you here?'\n" "Some village activities will only be available when you are friends with its " @@ -1289,7 +1277,7 @@ msgstr "Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit." #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageMed(6)@@+[NODE]2@@[OUT]2 msgid "Say you just came to rest and visit, perhaps heal your wounds." msgstr "" -"Dire que vous êtes simplement venu vous reposer, visiter et peut-être " +"Dire que vous êtes simplement venus vous reposer, visiter et peut-être " "soigner vos blessures." #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageSmall(5)@@+[NODE]2@@[OUT]3 @@ -1301,14 +1289,14 @@ msgstr "Demander si vous pouvez acheter des loups." #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageSmall(5)@@+[NODE]5@@[STORY] #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageMed(6)@@+[NODE]5@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'You're no friends of ours, so you'd best move along or you will taste our " "blades.'\n" "You see armed orcs gathering." msgstr "" "« Nous ne vous connaissons pas. Passez votre chemin ou vous allez goûter à " -"nos lames. » Vous voyez des orcs armés en train de se rassembler." +"nos lames. »\n" +"Vous voyez des orcs armés en train de se rassembler." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageSmall(5)@@+[NODE]5@@[OUT]3 @@ -1318,7 +1306,7 @@ msgid "" "Stand firm and say that you wish to prove your worth by showing your " "physical prowess." msgstr "" -"Rester immobile et dire que vous souhaitez faire vos preuves en démontrant " +"Rester immobiles et dire que vous souhaitez faire vos preuves en démontrant " "votre capacité physique." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# @@ -1326,7 +1314,7 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageMed(6)@@+[NODE]6@@[STORY] msgid "The village lies destroyed, and the spoils are yours." -msgstr "Le village est en ruine — les butins vous reviennent." +msgstr "Le village est en ruines : les butins vous reviennent." #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageSmall(5)@@+[NODE]10@@[STORY] msgid "" @@ -1335,9 +1323,9 @@ msgid "" "want to play for us, maybe you should go.'" msgstr "" "« Certains des nôtres ont disparu, nous pensons qu'un troupeau de loups " -"devenu trop nuisible en est la cause. Nous enverrions bien nos traqueurs de " -"sang, mais puisque vous souhaitez vous amuser, peut-être que vous pourriez y " -"aller. »" +"devenu trop nuisible en est la cause. Nous enverrions bien nos traque-sang, " +"mais puisque vous avez l'air de vouloir vous amuser, peut-être que vous " +"pourriez y aller. »" #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageSmall(5)@@+[NODE]10@@[OUT]1 @@ -1406,7 +1394,6 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageSmall(5)@@+[NODE]11@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageMed(6)@@+[NODE]11@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "Pay to get physical wounds healed." msgstr "Payer afin de soigner vos blessures physiques." @@ -1419,7 +1406,6 @@ msgstr "Payer afin de soigner vos blessures physiques." #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageMed(6)@@+[NODE]11@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageMed(6)@@+[NODE]92@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "Pay to get mental wounds healed." msgstr "Payer afin de soigner vos blessures mentales." @@ -1433,7 +1419,7 @@ msgstr "Payer afin de dissiper le poison." #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageSmall(5)@@+[NODE]11@@[OUT]4 msgid "Ask if there's an orc witch who can heal spiritual ailments." msgstr "" -"Demander s'il y a une sorcière orque qui peut soigner les afflictions " +"Demander s'il y a une sorcière orc qui peut soigner les afflictions " "spirituelles." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# @@ -1444,8 +1430,8 @@ msgid "" "A bloodtracker is demonstrating their prowess. Join them, and perhaps you " "can learn a trick or two." msgstr "" -"Un traqueur de sang est en train de faire étalage de son talent. Se joindre " -"à eux. Peut-être que vous apprendrez quelques tours." +"Un traque-sang est en train de faire étalage de son talent. Assister à la " +"démonstration — peut-être pourrez-vous apprendre quelques tours." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageSmall(5)@@+[NODE]11@@[OUT]6 @@ -1461,17 +1447,17 @@ msgid "" "setting up this small settlement, so if you really want to help, go see " "where our warriors went.'" msgstr "" -"« Il y a un petit cratère de lave non loin d'ici Beaucoup de nos guerrières " -"sont allées rendre hommage aux feux, mais aucune n'est revenue. Nous avons " -"beaucoup de mal à nous installer dans ce petit campement, donc si vous tenez " -"vraiment à nous aider, allez trouver nos guerrières. »" +"« Il y a un petit cratère de lave non loin d'ici. Nombreuses sont nos " +"guerrières qui sont allées rendre hommage aux feux, mais aucune n'est " +"revenue. Nous avons beaucoup de mal à nous installer dans ce petit " +"campement, donc si vous tenez vraiment à nous aider, retrouvez-les. »" #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageSmall(5)@@+[NODE]21@@[STORY] #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageMed(6)@@+[NODE]21@@[STORY] msgid "'You want to prove yourselves? Good. Do it!'" -msgstr "« Vous souhaitez faire vos preuves ? Parfait. Allez-y ! »" +msgstr "« Vous souhaitez faire vos preuves ? Parfait, allez-y ! »" #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageSmall(5)@@+[NODE]21@@[OUT]1 @@ -1489,7 +1475,7 @@ msgstr "Demander s'il y a quelque chose à tuer." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageMed(6)@@+[NODE]21@@[OUT]2 msgid "You have a lot of wood on you. Ask if they need some." -msgstr "Vous transportez beaucoup de bois. Leur demander s'il leur en faut." +msgstr "Vous transportez beaucoup de bois : leur demander s'il leur en faut." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageSmall(5)@@+[NODE]21@@[OUT]3 @@ -1499,23 +1485,23 @@ msgid "" "You see that they are in need of metal. Tell them you're willing to give " "away some of yours." msgstr "" -"Vous constatez qu'ils ont besoin de métal. Leur dire que vous pouvez leur en " -"donner." +"Vous constatez qu'ils ont besoin de métal : leur dire que vous pouvez leur " +"en donner." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageSmall(5)@@+[NODE]21@@[OUT]4 #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageMed(6)@@+[NODE]21@@[OUT]4 msgid "There is nothing to do here for now. Come back another day." -msgstr "Il n'y a rien à faire ici pour le moment. Revenir un autre jour." +msgstr "Il n'y a rien à faire ici pour le moment : revenir un autre jour." #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageSmall(5)@@+[NODE]22@@[STORY] msgid "" "'Some pointy ears are hanging around our woods, and we want them gone. You " "prove yourself to us that way.'" msgstr "" -"« Des oreilles pointues traînent aux alentours de nos bois, et on ne veut " -"plus les voir. Faites vos preuves en nous rendant ce service. »" +"« Il y a des oreilles pointues qui traînent aux alentours de nos bois, et on " +"ne veut plus les voir. Vous voulez faire vos preuves ? Occupez-vous-en. »" #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageSmall(5)@@+[NODE]26@@[STORY] @@ -1527,9 +1513,9 @@ msgid "" "things, and they'll cost you more -- it will cost you blood. Oh, and I do " "not heal males.'" msgstr "" -"« Je peux expier l'obscurité qui pèse sur vous, mais il faut payer. La magie " -"a un prix. Soigner un esprit est simple, mais quand il s'agit de " -"malédictions, c'est une autre paire de manche, et cela vous coûtera " +"« Je peux expier l'obscurité qui pèse sur vous, mais il faut payer — la " +"magie a un prix. Soigner un esprit est simple, mais quand il s'agit de " +"malédictions, c'est une autre paire de manche, et cela vous coûtera " "davantage — c'est-à-dire du sang. Oh, et je ne soigne pas les mâles. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 @@ -1541,12 +1527,11 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageMed(6)@@+[NODE]26@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageMed(6)@@+[NODE]71@@[OUT]4 -#, fuzzy msgid "" "[Witch]Say that you only need your sister's aid. You'll pay the price " "yourself and promise not to burden her." msgstr "" -"[Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide de votre sœur. Vous " +"[Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide d'une sœur. Vous " "paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# @@ -1558,7 +1543,7 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageMed(6)@@+[NODE]71@@[OUT]2 msgid "Agree to pay the price to remove curses." -msgstr "Accepter de payer le prix pour briser les malédictions." +msgstr "Accepter de payer le prix pour lever les malédictions." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageSmall(5)@@+[NODE]26@@[OUT]3 @@ -1579,24 +1564,24 @@ msgid "" "[Orc]Ask her for the traditional orc spirit healing for both curses and " "spirit wounds." msgstr "" -"[Orque] Lui demander un soin spirituel des traditions orques (malédictions " -"et blessures spirituelles)." +"[Orc] Lui demander un soin spirituel des traditions orcs (malédictions et " +"blessures spirituelles)." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageSmall(5)@@+[NODE]29@@[STORY] #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageMed(6)@@+[NODE]29@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The witch says, 'Bah, should've said so, sister. I wouldn't have tried to " "sell you the price crap, ha. Let's get to it.'\n" "Together, you remove any curses you had and you heal the spirit." msgstr "" -"La sorcière répond : « Bah, fallait le dire plus tôt ma sœur. Je n'aurais " -"pas essayé de vous escroquer. Mettons-nous au travail. » En combinant vos " -"pouvoirs, vous soignez vos blessures spirituelles et brisez vos malédictions." -"" +"La sorcière répond :\n" +"« Bah, fallait le dire plus tôt ma sœur, je n'aurais pas essayé de vous " +"escroquer. Mettons-nous au travail. »\n" +"En combinant vos pouvoirs, vous soignez vos blessures spirituelles et levez " +"vos malédictions." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageSmall(5)@@+[NODE]29@@[OUT]1 @@ -1610,14 +1595,12 @@ msgstr "La remercier et partir" #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageSmall(5)@@+[NODE]37@@[STORY] #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageMed(6)@@+[NODE]37@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'You give us your goods, recognising our superiority, good!\n" "We can spare some of our scraps for you.'" msgstr "" -"« Vous nous remettez vos biens, reconnaissant ainsi notre supériorité ? " -"Parfait ! J'imagine que l'on peut se débarrasser de nos déchets et vous les " -"donner. »" +"« Vous nous faites un don parce que vous reconnaissez notre supériorité ? " +"Parfait ! Tenez, voilà quelques encombrants pour vous. »" #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageSmall(5)@@+[NODE]37@@[OUT]1 @@ -1634,16 +1617,16 @@ msgid "" "'We have some good wolves, but be sure you can tame them -- they are no pets." " They are beasts that may become your companion!'" msgstr "" -"« Nous avons de bons spécimens, mais assurez-vous de pouvoir les dresser — " -"ce ne sont pas des animaux de compagnie. Ce sont des bêtes qui pourraient " -"devenir vos compagnons ! »" +"« Nous avons de bons spécimens, mais assurez-vous de pouvoir les dresser ; " +"ce ne sont pas des animaux de compagnie, mais bel et bien des bêtes qui " +"pourraient devenir vos compagnons ! »" #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageSmall(5)@@+[NODE]40@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageMed(6)@@+[NODE]40@@[OUT]1 msgid "Buy a wolf." -msgstr "" +msgstr "Acheter un loup." #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageSmall(5)@@+[NODE]47@@[STORY] msgid "" @@ -1653,8 +1636,9 @@ msgid "" msgstr "" "« Ouais, on doit avoir quelque chose pour vous. Allez aux vieilles ruines, " "là où nous vivions avant que le Cataclsyme n'anéantisse tout. Déterrez " -"l'idole de fer qui s'y trouve. Elle est importante à nos yeux et nous " -"n'avons jamais pris le temps d'y aller nous-mêmes. Montrez-vous utile. »" +"l'idole de fer qui s'y trouve ; elle est importante à nos yeux, et nous " +"n'avons jamais pris le temps d'y aller nous-mêmes. Cela vous permettra de " +"prouver votre valeur. »" #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageSmall(5)@@+[NODE]50@@[STORY] @@ -1696,14 +1680,13 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageSmall(5)@@+[NODE]71@@[STORY] #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageMed(6)@@+[NODE]71@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'You walk an odd path, but I suppose you are of our blood, so yes, I will " "heal your spirit with flame that would kill the others.\n" "Your friends can still pay me if they need healing.'" msgstr "" "« La voie que vous avez choisie est étrange, mais vous semblez en effet " -"faire partie de notre lignée. Je soignerai votre esprit avec une flamme qui " +"faire partie des nôtres. Je soignerai votre esprit avec une flamme qui " "tuerait n'importe quel autre. Vos compagnons peuvent également payer s'ils " "ont besoin de soins. »" @@ -1724,14 +1707,14 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageSmall(5)@@+[NODE]77@@[STORY] #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageMed(6)@@+[NODE]92@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Feeling sad, are we? Come, I will make you forget sadness!'\n" "A huge orc woman approaches you with an iron rod." msgstr "" -"« En voilà une triste mine, me trompé-je ? Venez, je vais vous consoler ! » " -"Une orque remarquablement imposante tenant une barre de fer s'approche de " -"vous." +"« En voilà une triste mine, me trompé-je ? Venez par là, je vais vous " +"consoler ! »\n" +"Une orc remarquablement imposante s'approche de vous avec une barre de fer " +"entre les mains." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageSmall(5)@@+[NODE]77@@[OUT]2 @@ -1742,7 +1725,6 @@ msgstr "Tout bien réfléchi... non. Partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageMed(6)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Halt? Oh, you, you may enter.'\n" "Some village activities will only be available when you are friends with its " @@ -1759,16 +1741,16 @@ msgstr "" msgid "" "Say that you know orcs have the best wolf packs, and ask if you can buy one." msgstr "" -"Dire que vous êtes au courant que les orcs possèdent les meilleurs troupeaux." -" Demander si vous pouvez acheter un loup." +"Dire que vous êtes au courant que les orcs possèdent les meilleurs " +"troupeaux : demander si vous pouvez acheter un loup." #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageMed(6)@@+[NODE]2@@[OUT]6 msgid "Ask to go watch the fighting pits." -msgstr "Demander si vous pouvez assister aux fosses de combat." +msgstr "Demander si vous pouvez assister aux combats de fosse." #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageMed(6)@@+[NODE]2@@[OUT]7 msgid "See if you can have your pet trained here." -msgstr "Voir si vous pouvez entraîner votre animal de compagnie." +msgstr "Voir si vous pouvez dresser votre animal de compagnie." #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageMed(6)@@+[NODE]10@@[STORY] msgid "" @@ -1777,13 +1759,13 @@ msgid "" "ourselves!'" msgstr "" "« Les nains s'imaginent qu'ils peuvent creuser partout où bon leur semblent, " -"comme si la terre leur appartenaient. Dites-leur d'arrêter, sinon, ils vont " +"comme si la terre leur appartenait. Dites-leur d'arrêter, sinon, ils vont " "avoir de nos nouvelles ! »" #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageMed(6)@@+[NODE]11@@[OUT]4 msgid "Ask if there's a witch orc who can heal spiritual ailments." msgstr "" -"Demander s'il y a une sorcière orque capable de soigner les afflictions " +"Demander s'il y a une sorcière orc capable de soigner les afflictions " "spirituelles dans les environs." #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageMed(6)@@+[NODE]11@@[OUT]7 @@ -1819,16 +1801,16 @@ msgid "" msgstr "" "« Il y a des orcs sans clan dans les environs — ils sont têtus et refusent " "de partir. Faites-les partir, d'accord ? Ils me... posent problème. Peut-" -"être que la présence d'un étranger fera effet. »" +"être que la présence d'un étranger facilitera les choses. »" #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageMed(6)@@+[NODE]47@@[STORY] msgid "" "'Goblin scum set up camp nearby. Looks like they mean to stay. We don't " "appreciate this. You want to prove yourselves to us, you go and kill them!'" msgstr "" -"« Ces saloperies de gobelins ont installé un camp dans les environs. Ils ont " +"« Ces vauriens de gobelins ont installé un camp dans les environs. Ils ont " "l'air de s'être installés pour un bon moment. Cela ne nous plait guère. Vous " -"souhaitez faire vos preuves ? Allez y faire un tour et tuez-les ! »" +"souhaitez faire vos preuves ? Allez leur rendre visite et tuez-les ! »" #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageMed(6)@@+[NODE]53@@[STORY] msgid "'You are weaklings, do not waste our time. Leave!'" @@ -1841,8 +1823,9 @@ msgid "" "'You proved yourselves and we can't search it all. Sure, there are some " "places worth your metal. Go knock ourselves out.'" msgstr "" -"« On ne peut pas tout fouiller, et vous avez fait vos preuves. D'autres " -"épreuves devraient être dignes de votre métal, alors n'attendez plus. »" +"« On ne peut pas tout fouiller, et vous avez déjà fait vos preuves. D'autres " +"défis devraient être dignes de votre métal, alors allez-y sans plus attendre." +" »" #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageMed(6)@@+[NODE]74@@[OUT]1 msgid "Nod in agreement." @@ -1858,7 +1841,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageMed(6)@@+[NODE]87@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Several orc males come parading their muscles for your admiration. When they " "see you are male, they hesitate, but the females gesture for them to obey.\n" @@ -1867,13 +1849,14 @@ msgid "" "Steaming sex is not just a metaphor for orcs, as you make love atop a bed of " "hot coals!" msgstr "" -"Plusieurs orcs défilent et bandent leur muscle pour votre plaisir. " -"Lorsqu'ils s'aperçoivent que vous êtes du même sexe, ils hésitent, mais les " -"femelles leur font signe d'obéir.\n" +"Plusieurs orcs défilent et bandent leurs muscles pour votre plaisir. " +"Lorsqu'ils s'aperçoivent que vous êtes un mâle, ils hésitent pendant un " +"instant, mais les femelles leur font signe d'obéir.\n" "Ils haussent les épaules, et celui sur lequel vous avez jeté votre dévolu " -"accepte d'être tiré par les cheveux en direction de la tente. Vous découvrez " -"que le sexe « fumant » n'est pas qu'une métaphore pour les orcs lorsque vous " -"vous retrouvez dans une partie de jambes en l'air au-dessus des braises." +"accepte d'être tiré par les cheveux en direction de la tente.\n" +"Lorsque vous vous retrouvez dans une partie de jambes en l'air au-dessus des " +"braises, vous comprenez que le sexe \"fumant\" n'est pas qu'une métaphore " +"pour les orcs." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageMed(6)@@+[NODE]87@@[OUT]1 @@ -1884,19 +1867,18 @@ msgstr "Leur souhaiter bonne chance et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageMed(6)@@+[NODE]88@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Several orc males come parading their muscles for your admiration, and the " "lucky one allows themselves to be taken by the hair into the tent.\n" "Steaming sex is not just a metaphor for orcs, as you make love atop a bed of " "hot coals!" msgstr "" -"Plusieurs orcs défilent et bandent leur muscle pour votre plaisir. Celui sur " -"lequel vous avez jeté votre dévolu accepte d'être tiré par les cheveux en " -"direction de la tente.\n" -"Vous découvrez que le sexe « fumant » n'est pas qu'une métaphore pour les " -"orcs lorsque vous vous retrouvez dans une partie de jambes en l'air au-" -"dessus des braises." +"Plusieurs orcs défilent et bandent leurs muscles pour votre plaisir. Celui " +"sur lequel vous avez jeté votre dévolu accepte d'être tiré par les cheveux " +"en direction de la tente.\n" +"Lorsque vous vous retrouvez dans une partie de jambes en l'air au-dessus des " +"braises, vous comprenez que le sexe \"fumant\" n'est pas qu'une métaphore " +"pour les orcs." #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageMed(6)@@+[NODE]100@@[STORY] msgid "You go searching for pet trainers." @@ -1905,12 +1887,12 @@ msgstr "Vous partez à la recherche de maîtres des bêtes." #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageMed(6)@@+[NODE]100@@[OUT]1 msgid "See the bloodtrackers, they train with wolves and more." msgstr "" -"Les traque-sang s'occupent des loups et d'autres bêtes — aller leur rendre " +"Les traque-sang s'occupent des loups et d'autres bêtes : aller leur rendre " "visite." #. -- [EVENT] --AlphaclansVillageMed(6)@@+[NODE]100@@[OUT]2 msgid "Go see a witch to train familiars." -msgstr "Aller consulter une sorcière afin d'entraîner vos familiers." +msgstr "Aller consulter une sorcière afin de dresser vos familiers." #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "" @@ -1918,19 +1900,18 @@ msgid "" "making trouble for the alpha clan, but for some reason the alphas don't want " "to deal with it themselves." msgstr "" -"Vous trouvez l'endroit où se trouvent les orcs bannis dont vous êtes censé " -"vous occupé pour le clan alpha. Mais les membres du clan, pour une raison " +"Vous trouvez l'endroit où se trouvent les orcs bannis dont vous êtes censés " +"vous occuper pour le clan alpha. Mais les membres du clan, pour une raison " "que vous ignorez, refusent de participer." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]2@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "" "[Orc or bandit]You know how to deal with ruffians -- you dabbled in such a " "life too. Speak to them." msgstr "" -"[Orc ou bandit] Vous savez comment vous occuper des bandits — vous avez mené " -"cette vie vous aussi. Leur parler." +"[Orc ou Bandit] Vous savez vous y prendre avec la racaille — vous aussi avez " +"autrefois mené la vie de bandit : aller leur parler." #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]2@@[OUT]2 msgid "" @@ -1938,34 +1919,34 @@ msgid "" "been sitting here, clan-less and bored, like scholars. They need to move on, " "fight, challenge the world!" msgstr "" -"[Tourmente] Hurler sur les orcs et les secouer afin de les faire réagir. " -"Dire qu'ils sont restés assis ici, sans clan et oisifs, tels des savants. " -"Ils doivent se bouger, combattre et relever le défi que le monde a à leur " -"offrir !" +"[Tourmente] Hurler sur les orcs et faire en sorte qu'ils se ressaisissent. " +"Leur dire qu'ils sont restés assis là, sans clan, tels d’oisifs savants. Ils " +"doivent réagir, combattre, et relever le défi que le monde a à leur offrir !" #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]2@@[OUT]3 msgid "Bribe the orcs to leave." -msgstr "Soudoyer les orcs afin de les faire partir." +msgstr "Soudoyer les orcs afin qu'ils s'en aillent." #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]2@@[OUT]6 msgid "[Orc matriarch]Order them to heel before your authority!" -msgstr "[Orque matriarche] Leur ordonner de se soumettre !" +msgstr "[Orc matriarche] Leur ordonner de se soumettre !" #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]2@@[OUT]7 msgid "" "Go speak to them, and ask why they will not leave these lands if they are " "banished." msgstr "" -"Aller leur parler et leur demander pourquoi ils restent ici alors qu'ils ont " -"été bannis." +"Aller leur parler et leur demander pourquoi ils restent là : n'ont-ils pas " +"été bannis ?" #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]2@@[OUT]8 msgid "" "[Harmony]Convince the banished orcs that it is wiser to leave than to face " "you or later face the other orcs too." msgstr "" -"[Harmonie] Convaincre les orcs bannis qu'il est plus sage de s'en aller " -"plutôt que d'avoir à vous affronter vous ou les autres orcs." +"[Harmonie] Convaincre les orcs bannis qu'il serait plus sage pour eux de " +"s'en aller plutôt que d'avoir à affronter votre groupe — et éventuellement, " +"par la suite, les autres orcs." #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]3@@[STORY] msgid "" @@ -1973,7 +1954,7 @@ msgid "" "tired, so there may be room for negotiation, although it is never certain " "with those so filled with turmoil." msgstr "" -"Vous trouvez le camp des exilés et remarquez plusieurs orcs. Ils ont l'air " +"Vous trouvez le camp des exilés et remarquez plusieurs orcs : ils ont l'air " "maigres et fatigués. Peut-être qu'il est possible de négocier, bien que cela " "puisse s'avérer délicat — ils sont habités par la tourmente après tout." @@ -1986,17 +1967,17 @@ msgid "" "blood trophies to regain honour, not sit here and cry like babes!" msgstr "" "[Orc] Convaincre vos semblables qu'ils doivent affronter le monde et ramener " -"des trophées sanglants afin de racheter leur honneur, et non pas s'asseoir " -"ici et pleurnicher comme des enfants !" +"des trophées sanglants afin de racheter leur honneur, et non pas restés " +"assis là à pleurnicher comme des enfants !" #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]3@@[OUT]3 msgid "" "[Bandit or orc]Convince your kin that they need to seek out challenges and " "bring home blood trophies to regain honour, not sit here and cry like babes!" msgstr "" -"[Bandit ou orc] Convaincre vos semblables qu'ils doivent affronter le monde " +"[Bandit ou Orc] Convaincre vos semblables qu'ils doivent affronter le monde " "et ramener des trophées sanglants afin de racheter leur honneur, et non pas " -"s'asseoir ici et pleurnicher comme des enfants !" +"restés assis là à pleurnicher comme des enfants !" #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]3@@[OUT]4 msgid "" @@ -2004,7 +1985,7 @@ msgid "" "bound life are gone, so it's time to think of the next good meal and proper " "challenge. Perhaps you can pay them to go and seek adrenaline elsewhere." msgstr "" -"[Bandit] Négocier avec eux. Leur expliquer que cette vie insignifiante " +"[Bandit] Négocier avec eux : leur expliquer que cette vie insignifiante " "exclusivement vouée à l'honneur est derrière eux à présent. L'heure est " "venue de songer au prochain festin et au prochain défi dignes de ce nom. " "Peut-être pouvez-vous les payer afin qu'ils s'en aillent et se mettent en " @@ -2012,33 +1993,32 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]3@@[OUT]5 msgid "You still have the element of surprise, attack!" -msgstr "Vous avez encore l'effet de surprise, attaquer !" +msgstr "Vous avez encore l'effet de surprise : attaquer !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]7@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Yes, yes! You are right, we are worthless scum, we must go and fight! For " "honour!'\n" "The alpha clan is impressed with your swift resolution." msgstr "" -"« Oui, oui ! Vous avez raison. Nous ne sommes que de misérables vauriens et " -"devons aller nous battre ! Pour l'honneur ! » Le clan alpha est impressionné " -"par cette résolution rapide du problème." +"« Oui, OUI ! Vous avez raison ; nous ne sommes que de misérables vauriens et " +"devons aller nous battre ! Pour l'honneur ! »\n" +"Le clan alpha est impressionné par cette rapide résolution du problème." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]17@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Yes, yes! You are right, we are worthless scum, we must go and fight! For " "honour!'\n" "The alpha clan is not known to favour peaceful resolution, but this time, " "they seem very happy with your result and they reward you well." msgstr "" -"« Oui, oui ! Vous avez raison. Nous ne sommes que de misérables vauriens et " -"devons aller nous battre ! Pour l'honneur ! » Le clan alpha n'est pas réputé " -"pour sa tendance à résoudre les problèmes de façon pacifique. Mais cette " -"fois, ils sont ravis du résultat et vous récompensent généreusement." +"« Oui, OUI ! Vous avez raison ; nous ne sommes que de misérables vauriens et " +"devons aller nous battre ! Pour l'honneur ! »\n" +"Le clan alpha n'est pas réputé pour sa tendance à résoudre les problèmes de " +"façon pacifique, mais cette fois, ils semblent ravis du résultat et vous " +"récompensent généreusement." #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]20@@[STORY] msgid "" @@ -2046,55 +2026,53 @@ msgid "" "my men are starving, and the alpha clan is keeping us away from resources. " "It is time to move.'" msgstr "" -"« S'emparer des biens d'un groupe sans clan — qui l'eût cru ? Après tout, " -"mes hommes sont affamés, et le clan alpha nous empêche de nous ressourcer. " -"Il est temps de s'en aller. »" +"« S'emparer des biens d'un groupe sans clan — qui l'eût cru ? En y " +"réfléchissant, mes hommes sont affamés, et le clan alpha nous empêche de " +"nous ressourcer. Il est temps de s'en aller. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]21@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You are about to report your success when you learn that the clan-less orcs " "attacked the alpha clan in a desperate attempt for a glorious death.\n" "The orcs are pleased with how it ended, the problem gone and their brethren " "dead with honour. They reward you well." msgstr "" -"Vous êtes sur le point d'apporter de bonnes nouvelles lorsque vous apprenez " +"Vous êtes sur le point d'apporter la bonne nouvelle lorsque vous apprenez " "que les orcs sans clan ont attaqué le clan alpha lors d'une tentative " -"désespérée d'obtenir une mort glorieuse. Les orcs sont ravis de la tournure " -"des évènements — le problème est résolu et leurs frères sont morts de façon " -"honorable. Ils vous récompensent généreusement." +"désespérée d'obtenir une mort glorieuse.\n" +"Les orcs sont ravis de la tournure des évènements : le problème est résolu " +"et leurs frères sont morts de façon honorable. Ils vous récompensent " +"généreusement." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]22@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The clan-less orcs leave, their honour soiled even more.\n" "The alpha clan seems saddened by this, and they do not respect your bribery, " "but they give you a reward for a job done." msgstr "" -"Les orcs sans clan partent, leur honneur plus souillé que jamais. Le clan " -"alpha est attristé par la nouvelle et n'admire pas vote méthode par dessous-" -"de-table. Ils vous récompensent néanmoins pour votre service." +"Les orcs sans clan partent, leur honneur plus souillé que jamais.\n" +"Le clan alpha est attristé par la nouvelle et n'admire pas vote méthode par " +"dessous-de-table. Ils vous récompensent néanmoins pour votre service." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]25@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You kill the orcs and report back, but the alpha clan is angered:\n" "'If we wanted to kill 'em, we'd go and kill 'em ourselves! Bah. I suppose it " "is hard to resist the blood call, but of all the times to be like us . . .'\n" "They leave you a reward, but your friendship doesn't grow much." msgstr "" -"Vous tuez les orcs et apporter la nouvelle. Le clan alpha est en colère : " -"« Si nous les voulions morts, nous les aurions tués nous-mêmes ! Bah. " -"J'imagine qu'il est difficile de résister à l'appel du sang... Pourquoi " -"fallait-il que cela advienne maintenant... » Ils vous récompensent, mais " -"votre relation ne s'est pas vraiment améliorée." +"Vous tuez les orcs et apporter la nouvelle. Le clan alpha est en colère :\n" +"« Si nous les voulions morts, nous les aurions tués nous-mêmes ! Bah, " +"j'imagine qu'il est difficile de résister à l'appel du sang. Pourquoi " +"fallait-il que cela advienne maintenant... »\n" +"Ils vous récompensent et votre réputation s'améliore légèrement." #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]26@@[STORY] msgid "You are beaten and the orcs laugh at your honourless defeat." -msgstr "Vous êtes vaincu et les orcs rient de votre défaite sans honneur." +msgstr "Vous êtes vaincus et les orcs rient de votre misérable défaite." #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]32@@[STORY] msgid "" @@ -2111,26 +2089,24 @@ msgstr "Les payer." #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]32@@[OUT]4 msgid "Ask them why they will not leave these lands if they are banished." -msgstr "" -"Leur demander pourquoi ils ne quittent pas ces terres s'ils ont été bannis." +msgstr "Leur demander pourquoi ils restent là : n'ont-ils pas été bannis ?" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]34@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Yes, yes! You are right, we are worthless scum, we must go and fight. For " "honour!'\n" "The alpha clan is not known to favour peaceful resolution, but this time, " "they seem very happy with your result and they reward you well." msgstr "" -"« Oui, oui ! Vous avez raison. Nous ne sommes que de misérables vauriens et " -"devons aller nous battre ! Pour l'honneur ! » Le clan alpha n'est pas réputé " -"pour sa tendance à résoudre les problèmes de façon pacifique. Mais cette " -"fois, ils sont ravis du résultat et vous récompensent généreusement." +"« Oui, OUI ! Vous avez raison ; nous ne sommes que de misérables vauriens et " +"devons aller nous battre ! Pour l'honneur ! »\n" +"Le clan alpha n'est pas réputé pour sa tendance à résoudre les problèmes de " +"façon pacifique. Mais cette fois, ils semblent ravis du résultat et vous " +"récompensent généreusement." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]37@@[STORY] -#, fuzzy msgid "The alpha clan heard of your cowardice and laughs at your puny gods." msgstr "" "Le clan alpha a été informé de votre lâcheté et se moque de vos pitoyables " @@ -2138,14 +2114,14 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]42@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Bah, shut your trap, you turncoat! We'll practise our blades on your " "traitor skin!'\n" "The orcs attack." msgstr "" -"« Bah, fermez-là, perfide créature ! Nous allons tester nos armes sur votre " -"corps de traitre ! » Les orcs attaquent." +"« Bah, fermez-là, faux-frère ! Rien de mieux qu'un traître dans votre genre " +"pour tester le tranchant de nos armes ! » \n" +"Les orcs attaquent." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]42@@[OUT]1 @@ -2162,13 +2138,12 @@ msgstr "Combattre." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]44@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Deal's a deal. Solid trading with you.'\n" "They move on and the orcs are content with your approach." msgstr "" -"« Marché conclu. Ravi d'avoir fait affaire avec vous. » Ils s'en vont et les " -"orcs sont satisfaits par votre méthode." +"« Marché conclu. Ravi d'avoir fait affaire avec vous. »\n" +"Ils s'en vont, et les orcs sont satisfaits par votre méthode." #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]45@@[STORY] msgid "" @@ -2177,13 +2152,13 @@ msgid "" "for honour amongst thieves, eh?'" msgstr "" "« Eh, vous avez sans doute raison. Trêve de plaisanterie, l'heure est venue " -"de revendiquer notre territoire en tant que bandits. Payez-nous pour partir, " -"et on fera même affaire avec vous. Une pratique honorable de bandits, n'est-" +"de revendiquer notre territoire. Nous partirons si vous nous payez — et on " +"fera même affaire avec vous. Un marché digne des plus grands bandits, n'est-" "ce pas ? »" #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]45@@[OUT]1 msgid "Agree to trade and pay." -msgstr "Accepter de payer et de faire affaire." +msgstr "Accepter de les payer et de faire affaire." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]45@@[OUT]2 @@ -2195,8 +2170,8 @@ msgstr "Refuser." #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]48@@[STORY] msgid "'We do not fear you, nor the so-called honoured orcs! We stay.'" msgstr "" -"« Nous n'avons ni peur de vous, ni des orcs soi-disant honorables ! Nous ne " -"bougerons pas. »" +"« Nous n'avons peur ni de vous, ni de ces soi-disant honorables orcs ! Nous " +"ne bougerons pas. »" #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]48@@[OUT]2 msgid "Just attack them." @@ -2204,7 +2179,6 @@ msgstr "Les attaquer." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]51@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Ha, sending an inferior matriarch to deal with me, shameless bitch! You " "taste our blades and tell her the flavour!'\n" @@ -2212,7 +2186,8 @@ msgid "" msgstr "" "« Ha, envoyer une matriarche de second rang pour s'occuper de moi, quelle " "petite garce effrontée ! Vous allez tâter de nos lames et allez lui dire " -"quel goût elles ont ! » Fous de rage, ils vous attaquent." +"quel goût elles ont ! »\n" +"Fous de rage, les orcs vous attaquent." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]51@@[OUT]2 @@ -2235,7 +2210,6 @@ msgstr "Fuir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]54@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "An orc matriarch turns your way. She is old, which is not something you see " "often amongst the orc clans:\n" @@ -2244,12 +2218,13 @@ msgid "" "yet our names remain carved in blood and sweat as honourable. The pups do " "not know what to do about that, ha!'" msgstr "" -"Une matriarche orque se tourne vers vous. Elle est vieille, ce qui est " -"plutôt rare chez les clans orcs : « Nous restons ici car c'est notre choix. " -"Ces gamins n'ont qu'à venir et oser nous demander eux-mêmes. Nous sommes les " -"héros des temps sanglants. Nous avons été chassés pour avoir enfreint les " -"lois du clan, et pourtant nos noms demeurent gravés dans le sang et la " -"sueur, symbole de notre honneur. Cela doit les bien agacer, ha ! »" +"Une matriarche orc se tourne vers vous : elle est vieille, ce qui est plutôt " +"rare parmi les clans orcs :\n" +"« Nous restons ici car c'est notre choix. Ces gamins n'ont qu'à venir et " +"oser nous demander eux-mêmes. Nous sommes les héros des temps sanglants. " +"Nous avons été chassés pour avoir enfreint les lois du clan, et pourtant, " +"nos noms demeurent gravés dans le sang et la sueur, symbole de notre honneur." +" Voilà qui doit les bien agacer, ha ! »" #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]54@@[OUT]1 msgid "" @@ -2273,7 +2248,6 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]55@@[STORY] #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]58@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Would it, though? The young Walker in Blood, the alpha matriarch, she is " "wise, you see. If her woman fails an honour fight to a clan-less old fart " @@ -2283,14 +2257,14 @@ msgid "" "herself -- she'd likely whoop my arse -- but then it is too much honour for " "me. Poor thing, ha ha!'" msgstr "" -"« Vraiment ? La jeune Marche-Sang, la matriarche alpha, est très sage, voyez-" -"vous. Si l'une de ses guerrières échoue lors d'un combat pour l'honneur face " -"à une vieille mégère, sans clan, telle que moi, haha. Elle pourrait prendre " -"le risque d'envoyer un guerrier, et pourrait faire porter le chapeau à ses " -"testicules. Mais envoyer un adversaire de bas étage pour faire face à un " -"héros ? Elle pourrait se déplacer elle-même – et me donnerait sans doute une " -"bonne correction – mais là encore, elle me ferait trop d'honneur. La pauvre.." -". haha ! »" +"« Vraiment ? La jeune Marche-Sang, la matriarche alpha, est quelqu'un de " +"très sage, voyez-vous. Si l'une de ses guerrières venait à être vaincue lors " +"d'un combat pour l'honneur face à une vieille mégère sans clan telle que moi." +".. haha. Elle pourrait prendre le risque d'envoyer un guerrier et faire " +"porter le chapeau à ses testicules. Mais envoyer un adversaire de bas étage " +"pour faire face à un héros ? Elle pourrait se déplacer elle-même — et me " +"donnerait sans doute une bonne correction —, mais là encore, elle me ferait " +"trop d'honneur. La pauvre... haha ! »" #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]55@@[OUT]1 @@ -2298,7 +2272,7 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]58@@[OUT]1 msgid "So why send you, then? Isn't it also a problem?" msgstr "" -"Demander pourquoi elle vous a envoyé alors ? N'est-ce pas également un " +"Demander pourquoi elle vous a envoyé alors : n'est-ce pas également un " "problème ?" #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]56@@[STORY] @@ -2308,11 +2282,12 @@ msgid "" "themselves. So, if you win, good, she got rid of us and got herself a strong " "ally. If you lose, it is no skin off her back.'" msgstr "" -"« J'imagine que c'est une option intéressante. Cette garce est maline. Vous " -"êtes des étrangers, mais vous cherchez à gagner ses faveurs, n'est-ce pas ? " -"Cela fait partie de nos us et coutumes de permettre aux étrangers de faire " -"leur preuve. Si vous triomphez, elle se débarrasse de nous et gagne par la " -"même occasion un allié puissant. Si vous perdez, cela ne lui coûte rien. »" +"« J'imagine que c'est une option intéressante — cette garce est maline. Vous " +"êtes des étrangers qui cherchent à gagner ses faveurs, n'est-ce pas ? Cela " +"fait partie de nos us et coutumes de permettre aux étrangers de faire leur " +"preuve. La situation est simple : si vous triomphez, elle se débarrasse de " +"nous et gagne par la même occasion un allié puissant. En revanche, si vous " +"perdez, cela ne lui coûte rien. »" #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]56@@[OUT]1 @@ -2322,8 +2297,8 @@ msgid "" "In that case, demand that she stands against one of your challengers in an " "honour fight, and if you win, they have to leave!" msgstr "" -"Lui demander dans ce cas d'affronter l'un de vos combattants dans un combat " -"pour l'honneur. Si vous sortez vainqueur, ils doivent s'en aller !" +"Lui demander dans ce cas d'affronter l'un de vos membres dans un combat pour " +"l'honneur. Si vous sortez vainqueur, ils doivent s'en aller !" #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]56@@[OUT]2 msgid "" @@ -2331,13 +2306,13 @@ msgid "" "waiting, playing games with the honour of an alpha matriarch. Surely a hero " "would rather seek more glory and return triumphant?" msgstr "" -"Dire que toute cette affaire la fait paraître plutôt déshonorable. Rester " +"Dire que toute cette affaire la fait paraître plutôt déshonorable — rester " "ici, à attendre, et à abuser de l'honneur d'une matriarche alpha. N'est-ce " "pas le devoir d'un héros que de rechercher la gloire et de triompher ?" #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]56@@[OUT]3 msgid "Enough talk, attack them!" -msgstr "Assez bavarder. Attaquer !" +msgstr "Assez bavarder : attaquer !" #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]57@@[STORY] msgid "" @@ -2353,16 +2328,16 @@ msgstr "Cela résoudrait donc le problème ?" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]60@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You open your mouth to speak, but one of the orcs spits at you:\n" "'I smell the stagnation of harmony on your breath! I thank you, for you have " "stirred my warrior blood from this rot. Now, you run or you die!'" msgstr "" -"Vous vous apprêtez à parler mais l'un des orcs vous crache au visage : « Je " -"sens l'oisiveté de l'harmonie qui imprègne votre haleine ! Merci, vous avez " -"ébouillanté le sang guerrier qui stagnait et pourrissait en moi. Maintenant " -"fuyez ou mourez ! »" +"Alors que vous vous apprêtez à prendre la parole, l'un des orcs crache dans " +"votre direction :\n" +"« Je sens l'indolence de l'harmonie qui imprègne votre haleine ! Merci, vous " +"avez ébouillanté le sang guerrier qui stagnait et pourrissait en moi. " +"Maintenant fuyez ou mourez ! »" #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]61@@[STORY] msgid "" @@ -2374,33 +2349,31 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]65@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You surrender, and the orcs laugh in your face:\n" "'Cowardly pups, this is what your puny gods have to offer? You die or you " "win -- no surrender!'" msgstr "" -"Vous capitulez. Les orcs se moquent de vous : « Quelle lâcheté... est-ce là " -"tout ce dont vos pitoyables dieux sont capables ? Vous mourez ou vous " -"triomphez — pas de capitulation ! »" +"Vous capitulez. Les orcs se moquent de vous :\n" +"« Quelle lâcheté... est-ce là tout ce dont vos pitoyables dieux sont " +"capables ? Vous mourez ou vous triomphez — pas de capitulation ! »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]66@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You surrender, and the orcs laugh in your face:\n" "'Cowardly pups, this will taint the alpha matriarch's precious honour, ha " "ha! Sending such spineless sods after me. Go, crawl away.'\n" "The alpha clan does not speak to you for a time." msgstr "" -"Vous capitulez. Les orcs se moquent de vous : « Quelle lâcheté. Cela ternira " -"l'honneur si précieux de la matriarche alpha, haha ! M'envoyer de misérables " -"cloportes de la sorte. Partez, rampez hors de ma vue. » Le clan alpha ne " -"vous adresse pas la parole pour l'instant." +"Vous capitulez. Les orcs se moquent de vous :\n" +"« Quelle lâcheté. Cela ternira l'honneur si précieux de la matriarche alpha, " +"haha ! M'envoyer de misérables cloportes de la sorte. Partez, rampez hors de " +"ma vue. »\n" +"Le clan alpha ne vous adresse pas la parole pour l'instant." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]67@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The orcs are beaten and the matriarch speaks with her last breath:\n" "'For blood and honour. Thank you for giving us death in battle. And because " @@ -2410,17 +2383,16 @@ msgid "" "gain some respect for the win, but not as much as you could have with a " "proper challenge." msgstr "" -"Les orcs vaincus, la matriarche exhale son dernier souffle : « Sang et " -"honneur. Merci de nous avoir donné la mort au combat. Puisque vous ne m'avez " -"pas défiée en respectant la tradition, cette chienne d'alpha ne triomphera " -"pas comme elle l'aurait voulu. Ha ! » Elle meurt. La matriarche alpha " -"apprend la nouvelle et contient sa colère. Votre victoire est certes " -"honorable, mais pas autant qu'elle aurait pu l'être si vous aviez respecté " -"la tradition." +"Les orcs une fois vaincus, la matriarche exhale son dernier soupir :\n" +"« Sang et honneur. Merci de nous avoir donné la mort au combat. Ah, " +"j'oubliais : cette chienne d'alpha ne triomphera pas comme elle l'aurait " +"voulu, car vous ne m'avez pas défiée en respectant la tradition. Ha ! »\n" +"La matriarche alpha apprend la nouvelle et contient sa colère. Vous avez " +"certes triomphé, mais votre victoire n'est pas aussi honorable qu'elle " +"n'aurait pu l'être — si vous aviez observé les coutumes." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]68@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You defeat the matriarch and she kneels before you, bleeding and likely " "taking her last breath:\n" @@ -2430,26 +2402,27 @@ msgid "" "The rest of the clan-less pay their respect to you and leave. The alpha clan " "is impressed with your deed and rewards you for it." msgstr "" -"Vous triomphez. La matriarche se met à genoux, alors qu'elle se vide de son " -"sang et qu'elle exhale son dernier souffle : « Sang et honneur. Vous êtes " -"les enfants de Zorza ! Je meurs dignement, et cette garce pourrait bien " -"mériter son titre de matriarche si elle vous a envoyés. Mourez avec honneur, " -"camarade... » Le reste des orcs sans clan s'inclinent devant vous et s'en " -"vont. Le clan alpha est impressionné par votre exploit et vous récompense." +"Vous triomphez. Alors qu'elle se vide de son sang et qu'elle exhale son " +"dernier soupir, la matriarche se met à genoux :\n" +"« Sang et honneur. Vous êtes bien les enfants de Zorza ! Je meurs dignement, " +"et cette garce pourra bien mériter son titre de matriarche si c'est elle qui " +"vous a envoyé. Mourez avec honneur, camarade... »\n" +"Le reste des orcs sans clan s'inclinent devant vous avant de s'en aller. Le " +"clan alpha est impressionné par votre exploit et vous récompense." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]69@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Well, there you go. Her honour is intact, she can shun you for bein' " "useless, and we stay. I wonder what she'll think of next. Blood and honour " "be with you -- you fought well.'\n" "The alpha clan does not speak to you for a time." msgstr "" -"« Eh bien voilà. Son honneur demeure intact, elle peut vous mépriser pour " -"votre inutilité, et nous, nous restons. Je me demande ce qu'elle va faire à " -"présent. Sang et honneur veillent sur vous — vous vous êtes bien battu. » Le " -"clan alpha ne vous adresse pas la parole pour l'instant." +"« Eh bien voilà. Son honneur demeure intact, et elle peut vous mépriser pour " +"votre inutilité. Quant à nous, nous restons. Je me demande ce qu'elle va " +"faire à présent. Sang et honneur veillent sur vous — vous avez bien combattu." +" »\n" +"Le clan alpha ne vous adresse pas la parole pour l'instant." #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]71@@[STORY] msgid "'No.'" @@ -2457,7 +2430,6 @@ msgstr "« Non. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillOrcs(7)@@+[NODE]72@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'The wisdom of youth, or is it those gods of yours? We have become old farts " "sittin' here. Time to end the games. We move out, and we'll show those " @@ -2466,10 +2438,10 @@ msgid "" "resolution." msgstr "" "« Est-ce là l'œuvre de la sagesse des plus jeunes ou de vos dieux ? Rester " -"assis dans cet endroit a fait de nous de vieux bonnets. Trêve de " -"plaisanterie. Allons montrer à ces jeunes ce qu'est une mort de héros ! » " -"Ils partent. Le clan alpha est particulièrement satisfait par cette " -"pacifique résolution du problème." +"assis dans cet endroit a fait de nous de vieilles peaux. Trêve de " +"plaisanterie. Allons montrer à ces jeunes ce qu'est une mort de héros ! »\n" +"Ils partent. Le clan alpha est singulièrement satisfait par cette résolution " +"pacifique du problème." #. -- [EVENT] --OrcKillsmallLava(8)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "" @@ -2481,7 +2453,7 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --OrcKillsmallLava(8)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "[Hunter or perception]Check the tracks." -msgstr "[Chasseur ou perception] Examiner les traces." +msgstr "[Chasseur ou Perception] Examiner les traces." #. -- [EVENT] --OrcKillsmallLava(8)@@+[NODE]3@@[STORY] msgid "" @@ -2489,15 +2461,15 @@ msgid "" "then you realise there are many little red eyes watching you from the pit." msgstr "" "Le cratère de lave semble normal au premier abord, mais vous remarquez " -"quelque chose qui semble bouger. Vous vous rendez compte que de nombreuses " -"paires d'yeux rouges vous observent à partir du cratère." +"quelque chose qui semble bouger à la surface : de nombreuses paires d'yeux " +"rouges vous observent." #. -- [EVENT] --OrcKillsmallLava(8)@@+[NODE]3@@[OUT]1 msgid "" "Keep your distance and try to find the missing orcs -- or their remains." msgstr "" -"Garder vos distances et essayer de trouver les orques disparues — ou ce " -"qu'il en reste." +"Garder vos distances et essayer de trouver les orcs disparues — ou ce qu'il " +"en reste." #. -- [EVENT] --OrcKillsmallLava(8)@@+[NODE]4@@[STORY] msgid "You are ambushed by lava rockers!" @@ -2521,45 +2493,44 @@ msgstr "S'emparer de l'arme !" #. -- [EVENT] --OrcKillsmallLava(8)@@+[NODE]5@@[OUT]2 msgid "Blindly attack the lava pit. Something is clearly here!" msgstr "" -"Attaquer à l'aveugle le cratère de lave. Quelque chose de louche se trame " -"par ici !" +"Attaquer à l'aveugle le cratère de lave : il y a quelque chose qui se cache " +"là-dessous !" #. -- [EVENT] --OrcKillsmallLava(8)@@+[NODE]5@@[OUT]3 msgid "Leave and tell the orcs what you found." -msgstr "Partir et dire aux orcs ce que vous avez trouvé." +msgstr "Partir et rapporter aux orcs ce que vous avez trouvé." #. -- [EVENT] --OrcKillsmallLava(8)@@+[NODE]16@@[STORY] msgid "" "You are badly beaten and forced to flee, and the orcs laugh at your " "cowardice." msgstr "" -"Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. Les orcs rient de votre " +"Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. Les orcs rient de votre " "lâcheté." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillsmallLava(8)@@+[NODE]19@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Orcs come, take challenge, lose. Now they be lava.'\n" "The troll shows a necklace of orc tusks." msgstr "" -"« Orcs venir, relever défi, perdre. À présent être lave. » Le troll brandit " -"un collier constitué de défenses d'orcs." +"« Orcs venir, relever défi, perdre. À présent être lave. »\n" +"Le troll brandit un collier constitué de défenses d'orcs." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillsmallLava(8)@@+[NODE]19@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillsmallLava(8)@@+[NODE]47@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "" "[Runemaster]This reminds you of old dwarven traditions, where a rock or lava " "troll would be the guardian of a magnificent blade. And trolls get very " "obsessed with a given job." msgstr "" -"[Maître des Runes] Cela vous rappelle les vielles traditions naines selon " -"lesquelles un rocher ou un troll de lave garderait une magnifique lame. Les " -"trolls prennent à cœur les tâches qui leur sont données." +"[Maître des Runes] Cela vous rappelle les vieilles traditions naines d'après " +"lesquelles un troll de lave — ou de pierre — garderait une magnifique lame. " +"Et il est bien connu que les trolls prennent à cœur les tâches qui leur sont " +"assignées." #. -- [EVENT] --OrcKillsmallLava(8)@@+[NODE]19@@[OUT]2 msgid "Thank the troll for the truth and go report it to the orcs." @@ -2571,34 +2542,32 @@ msgstr "Attaquer pour venger les défunts !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillsmallLava(8)@@+[NODE]20@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The lava troll stares at you, then answers:\n" "'You master. I do job well. None got the weapon yet.'" msgstr "" -"Le troll de lave vous scrute du regard et répond : « Vous être maître. Moi " -"bien faire travail. Personne avoir arme. »" +"Le troll de lave vous scrute du regard et répond :\n" +"« Vous être maître. Moi bien faire travail. Personne avoir arme. »" #. -- [EVENT] --OrcKillsmallLava(8)@@+[NODE]20@@[OUT]1 msgid "" "Say that he's done the job well indeed. Now you have come to get the weapon." msgstr "" -"Dire que son devoir a en effet bien été rempli. Vous devez maintenant vous " -"emparer de l'arme." +"Dire que son devoir a en effet bien été rempli et que vous allez pouvoir " +"récupérer l'arme à présent." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillsmallLava(8)@@+[NODE]23@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Orcs come, take challenge, lose. Now they be lava. Now you join?'\n" "The troll shows a necklace of orc tusks." msgstr "" "« Orcs venir, relever défi, perdre. À présent être lave. Maintenant vous " -"venir ? » Le troll brandit un collier constitué de défenses d'orcs." +"venir ? »\n" +"Le troll brandit un collier constitué de défenses d'orcs." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillsmallLava(8)@@+[NODE]26@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You circle the pit a few times, the red eyes still watchful. You see no sign " "of orcs. But you hear a voice booming from the lava:\n" @@ -2606,11 +2575,12 @@ msgid "" "You see a great weapon emerge from the fire, and a path forms, leading you " "into the centre of the pit." msgstr "" -"Vous tournez autour du cratère plusieurs fois, les paires d'yeux rouges vous " -"fixant toujours. Vous ne voyez aucune orque. Mais vous entendez une voix " -"s'élever de la lave : « Vous affronter moi ? Vous prendre butins ? » Vous " -"voyez une splendide arme émerger du feu et un chemin conduisant au centre du " -"cratère se dégager." +"Vous tournez autour du cratère plusieurs fois tandis que les paires d'yeux " +"rouges vous continuent de vous fixer. Vous ne voyez aucune orc, mais vous " +"entendez une voix s'élever de la lave :\n" +"« Vous affronter moi ? Vous prendre butins ? »\n" +"Vous apercevez une splendide arme émerger des flammes, et au même moment, un " +"chemin conduisant au centre du cratère se dégage." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillsmallLava(8)@@+[NODE]26@@[OUT]1 @@ -2622,8 +2592,8 @@ msgid "" "Say that you are only here to find the missing orcs, and you do not wish to " "enter into any challenge." msgstr "" -"Dire que vous cherchez seulement les orques disparues et que vous ne " -"souhaitez affronter personne." +"Dire que vous cherchez seulement les orcs qui ont disparu, et que vous " +"n'avez pas l'intention de relever quelque défi que ce soit." #. -- [EVENT] --OrcKillsmallLava(8)@@+[NODE]26@@[OUT]3 msgid "[Orc]A challenge? Yes, accept it!" @@ -2637,8 +2607,8 @@ msgid "" "[Light]These creatures emanate the light of Svarog's forge. Ask them where " "the orcs are." msgstr "" -"[Lumière] Ces créatures réfléchissent la lumière de la forge de Svarog. Leur " -"demander où sont les orques." +"[Lumière] Ces créatures réfléchissent la lumière de la forge de Svarog : " +"leur demander où sont les orcs." #. -- [EVENT] --OrcKillsmallLava(8)@@+[NODE]26@@[OUT]5 msgid "Ask what this challenge will be." @@ -2662,16 +2632,15 @@ msgid "" "you to take the challenge, as it was made on their turf, and their own men " "clearly fell to it." msgstr "" -"[Sagesse] Retourner auprès des orcs et les informer. Dire que votre honneur " -"vous interdit de relever le défi. Les orques ont relevé un défi organisé sur " -"leur propre territoire, et elles ont échoué." +"[Sagesse] Retourner auprès des orcs et les informer de la situation. Dire " +"que votre honneur vous empêchait d'intervenir : les orcs ont relevé un défi " +"organisé sur leur propre territoire, et elles ont été vaincues." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillsmallLava(8)@@+[NODE]36@@[STORY] #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillsmallLava(8)@@+[NODE]67@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Agreed. Now I go.'\n" "The troll sinks into the lava pit, and the red eyes follow him.\n" @@ -2679,70 +2648,69 @@ msgid "" "quietly unhappy that you managed to best the beast. But they honour their " "deal and your friendship grows." msgstr "" -"« D'accord. Moi partir maintenant. » Le troll s'enfonce dans le cratère de " -"lave alors que les yeux rouges le scrutent. Les orcs sont soulagés " -"d'apprendre que les leurs sont tombées au combat, bien qu'ils cachent leur " -"mécontentement quant à votre façon d'avoir traité avec la bête. Ils honorent " -"néanmoins le marché et votre relation avec eux s'améliore." +"« D'accord. Moi partir maintenant. »\n" +"Le troll s'enfonce dans le cratère de lave, et les yeux rouges disparaissent " +"avec lui.\n" +"Les orcs sont soulagés d'apprendre que les leurs sont tombées au combat " +"— bien qu'ils cachent leur mécontentement quant à votre façon d'avoir traité " +"avec la bête. Ils honorent néanmoins votre accord : votre réputation " +"s'améliore considérablement." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillsmallLava(8)@@+[NODE]37@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The orcs are glad to know what has befallen their comrades:\n" "'Died in battle, good! Guess it was too much to expect you folks to give " "that troll a whooping -- we'll just go do it ourselves. Here, your reward.'" msgstr "" -"Les orcs sont ravis d'apprendre ce qui à cause la chute de leurs " -"camarades « Mortes au combat, fort bien ! J'imagine que nous n'étions pas en " -"mesure d'attendre de votre part que vous donniez une raclée à ce troll — " -"nous nous en occuperons nous-mêmes. Voilà votre récompense. »" +"Les orcs sont ravis d'apprendre ce qui a causé la chute de leurs camarades :\n" +"« Mortes au combat, fort bien ! J'imagine que nous n'étions pas en mesure " +"d'attendre de votre part que vous donniez une raclée à ce troll — nous nous " +"en occuperons nous-mêmes. Tenez, voilà votre récompense. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillsmallLava(8)@@+[NODE]42@@[STORY] #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillsmallLava(8)@@+[NODE]65@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The orcs laugh at your surrender and call you cowardly.\n" "They are pleased that their brethren chose a fiery death over escape." msgstr "" -"Les orcs rient de votre capitulation et vous traitent de lâche. Ils sont " -"ravis d'apprendre que leurs camarades ont préféré mourir dans les flammes " -"que de s'enfuir." +"Les orcs rient de votre capitulation et vous traitent de lâche.\n" +"Ils sont ravis d'apprendre que leurs camarades ont préféré périr dans les " +"flammes plutôt que de s'enfuir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillsmallLava(8)@@+[NODE]43@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You kill the rockers and find the remains of orcs within the lava pit, as " "well as a dead lava troll. The last missing orc must have killed it but died " "also.\n" "The orcs are pleased to know of their kin's heroic deeds and your revenge." msgstr "" -"Vous anéantissez les lavillons et trouver les corps des orques au creux du " +"Vous anéantissez les lavillons et trouver les corps des orcs au creux du " "cratère de lave. Un cadavre de troll de lave y gît également. La dernière " -"orque morte au combat a dû en venir à bout. Les orcs sont ravis d'apprendre " -"les exploits des leurs et de la vindicte dont vous avez fait preuve." +"orc morte au combat a dû en venir à bout avant de rendre l'âme.\n" +"Les orcs sont ravis d'apprendre les exploits des leurs et de la vindicte " +"dont vous avez fait preuve." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillsmallLava(8)@@+[NODE]47@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You speak of light and Svarog and a voice finally answers:\n" "'You smell of the forge fires. You solid. Orcs are fire too, they fail " "challenge, they honoured on my neck now. You do challenge, you get reward.\n" "And because you light, I no trap you. Choose now.'" msgstr "" -"Alors que vous parlez de la lumière et de Svarog, une voix retentit enfin : " -"« Vous sentir feux de forge. Orques feux aussi, elles perdre défi, elles " +"Alors que vous tenez un discours au sujet de la lumière et de Svarog, une " +"voix retentit enfin :\n" +"« Vous sentir feux de forge. Orcs feux aussi, elles perdre défi, elles " "honorées par mon collier maintenant. Vous relever défi, vous recevoir " -"récompense. Et parce que vous lumière, moi par entourlouper vous. Vous " -"choisir maintenant. »" +"récompense. Et parce que vous lumière, moi pas piéger vous. Vous choisir " +"maintenant. »" #. -- [EVENT] --OrcKillsmallLava(8)@@+[NODE]47@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "" "Evoke your divine domain and demand that the troll gives you the weapon!" msgstr "" @@ -2754,16 +2722,16 @@ msgstr "« Vous venir, vous voir. Défi ? »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillsmallLava(8)@@+[NODE]57@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You enter the lava pit, and as you follow the path to the centre, it " "disappears behind you, leaving you encircled by fire.\n" "Many red eyes emerge from the fire -- lava rockers and then their mama comes " "forth, her fiery neck covered with orc tusks." msgstr "" -"Vous entrez dans le cratère de lave et suivez le chemin conduisant au " -"centre, lequel disparaît derrière vous. Vous êtes encerclé par les flammes. " -"De nombreuses paires d'yeux rouges émergent du feu — les lavillons ainsi que " +"Vous entrez dans le cratère de lave et suivez la voie conduisant au centre. " +"Soudain, le chemin disparaît derrière vous, et vous vous retrouvez encerclés " +"par les flammes.\n" +"De nombreuses paires d'yeux rouges émergent du feu : les lavillons ainsi que " "leur mère s'approchent, sa nuque flamboyante couverte de défenses d'orcs." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# @@ -2777,22 +2745,21 @@ msgstr "Essayer de s'échapper !" msgid "" "You turn back, but you're burned and the troll still stands before you!" msgstr "" -"Vous vous retournez, et vous faites brûler. Le troll se tient toujours " +"Vous vous retournez, mais le feu vous brûle, et le troll se tient toujours " "devant vous !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillsmallLava(8)@@+[NODE]66@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The orc matriarch is impressed:\n" "'Yes, a wise choice indeed. It would look foul on my small clan if outsiders " "dealt with it when my own women could not.\n" "Here, a reward and my gratitude!'" msgstr "" -"La matriarche orque est impressionnée : « Une sage décision en effet. Il " -"serait honteux pour mon clan si des étrangers triomphaient là où mes " -"guerrières ont échoué. Voilà votre récompense. Vous avez toute ma " -"gratitude ! »" +"La matriarche orque est impressionnée :\n" +"« Une sage décision en effet. Il serait honteux pour mon clan si des " +"étrangers triomphaient là où mes guerrières ont échoué. Voilà votre " +"récompense. Vous avez toute ma gratitude ! »" #. -- [EVENT] --OrcKillsmallLava(8)@@+[NODE]68@@[STORY] msgid "" @@ -2804,16 +2771,15 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillsmallRuins(9)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You find the ruins where the orcs asked you to dig out a clan heirloom." msgstr "" "Vous trouvez les ruines où les orcs vous ont demandé de déterrer un objet " -"d'héritage du clan." +"d'héritage." #. -- [EVENT] --OrcKillsmallRuins(9)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "[Dwarf or perception]Take a closer look." -msgstr "[Nain ou perception] Examiner de plus près." +msgstr "[Nain ou Perception] Examiner les lieux de plus près." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillsmallRuins(9)@@+[NODE]2@@[OUT]2 @@ -2824,7 +2790,6 @@ msgstr "Chercher le bâtiment en question." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillsmallRuins(9)@@+[NODE]3@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You identify the building they asked you to dig into, and you notice several " "weak spots that will make your work easier." @@ -2838,7 +2803,7 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --OrcKillsmallRuins(9)@@+[NODE]5@@[OUT]1 msgid "You have tools that will improve your chances here. Start digging." msgstr "" -"Vous disposez d'outils qui vous faciliteront la tâche. Commencer à creuser." +"Vous disposez d'outils qui vous faciliteront la tâche : commencer à creuser." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillsmallRuins(9)@@+[NODE]3@@[OUT]2 @@ -2855,42 +2820,38 @@ msgid "" "[Orc]You spot a group of humans on your way here -- nomads. Go convince them " "to do this boring work, or your kin will never respect you!" msgstr "" -"[Orc] Vous remarquez un groupe d'humains sur la route — ce sont des nomades. " -"Les convaincre de faire ces travaux ennuyeux, sans quoi, vos semblables ne " -"les respecteront jamais !" +"[Orc] Vous remarquez un groupe d'humains sur la route : ce sont des nomades. " +"Les convaincre de faire ces travaux ennuyeux à votre place, sans quoi, vos " +"semblables ne vous respecteront jamais !" #. -- [EVENT] --OrcKillsmallRuins(9)@@+[NODE]4@@[STORY] msgid "As you search for the building, you are ambushed by bandits!" msgstr "" -"Vous êtes pris en embuscade par des bandits pendant que vous fouillez le " +"Vous êtes pris en embuscade par des bandits pendant que vous cherchez le " "bâtiment." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillsmallRuins(9)@@+[NODE]5@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You find the building where you were told to dig. Some of it was stone built " "and seems to have collapsed due to a tremor." msgstr "" -"Vous trouvez le bâtiment en question. Une partie de celui-ci était " -"construite à partir de pierres et semble s'être écroulée à la suite d'un " -"tremblement de terre." +"Vous trouvez le bâtiment en question : une partie de celui-ci — toute faite " +"de pierres — semble s'être écroulée à la suite d'un tremblement de terre." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillsmallRuins(9)@@+[NODE]16@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You stink, your body aches, and some of you may have gotten a disease from " "the corrupted soil.\n" "The orcs laugh at your failure to perform this menial task." msgstr "" -"Vous puez, avez mal de partout, et certains d'entre vous ont contracté une " -"maladie à cause du sol corrompu. Les orcs rient de votre échec face à une " -"tâche aussi simple." +"Vous empestez, avez mal de partout, et certains d'entre vous ont contracté " +"une maladie à cause du sol corrompu.\n" +"Les orcs rient de votre échec face à une tâche si ridicule." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillsmallRuins(9)@@+[NODE]19@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You dig through several layers of rubble and dirt and realise that this " "building was likely some type of bath house or outhouse, although why it " @@ -2898,12 +2859,12 @@ msgid "" "The wood, stone, and earth all stink like hell and now so do you. But you do " "uncover a skeleton holding an iron idol." msgstr "" -"Vous creusez au travers de plusieurs couches de gravats et de terre. Vous " -"devinez que le bâtiment habitait probablement des bains ou des toilettes " -"extérieures, mais cela ne vous explique pas pourquoi il est construit à " -"partir de pierres. Le bois, la pierre et la terre refoulent une odeur " -"nauséabonde qui se répand sur vous. Vous découvrez cependant un squelette " -"qui tient une idole en fer." +"Vous creusez au travers de plusieurs couches de gravats et de terre avant de " +"comprendre que ce bâtiment abritait probablement des bains publics ou des " +"latrines — bien cela ne vous explique toujours pas pourquoi il a été " +"construit à partir de pierres.\n" +"Le bois, la pierre et la terre dégagent une odeur nauséabonde qui se répand " +"sur vous. Vous découvrez cependant un squelette qui tient une idole en fer." #. -- [EVENT] --OrcKillsmallRuins(9)@@+[NODE]19@@[OUT]1 msgid "Take it back to the orcs." @@ -2911,19 +2872,17 @@ msgstr "La ramener aux orcs." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillsmallRuins(9)@@+[NODE]23@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The nomads feel intimidated enough to do your bidding.\n" "When you return triumphant with the iron idol in hand, the orcs are " "impressed with you and reward you well." msgstr "" -"Les nomades sont suffisamment intimidés pour se plier à vos ordres. Vous " -"revenez triomphant avec l'idole en fer entre les mains. Les orcs sont " +"Les nomades sont suffisamment intimidés pour se plier à vos ordres.\n" +"Vous revenez triomphant avec l'idole en fer entre les mains. Les orcs sont " "impressionnés et vous récompensent dignement." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillsmallRuins(9)@@+[NODE]35@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The orcs laugh and mock you for doing such a menial task.\n" "'That old witch, she was an oddball, yeah. She built this really big " @@ -2931,12 +2890,13 @@ msgid "" "thing killed her when the earth shook. None of us was willin' to go dig it " "up on account of the shittiness, but thanks!'" msgstr "" -"Les orcs rient et se moquent de vous pour vous être abaissé à une tâche si " -"dégradante. « Cette vieille sorcière était une sacrée énergumène, ça oui. " -"Elle a construit cette gigantesque déchèterie parce qu'elle craignait que le " -"bies s'attaque à elle. Lorsque la terre a tremblé, elle s'est fait écraser " -"par l'écroulement du bâtiment. Aucun d'entre nous n'osait s'aventurer dans " -"un tas de merde pareil, mais ce n'est pas votre cas, alors merci ! »" +"Les orcs rient et se moquent de vous pour vous être abaissés à une tâche si " +"dégradante.\n" +"« Cette vieille sorcière était une sacrée énergumène, ça oui. Elle a " +"construit cette gigantesque déchèterie parce qu'elle craignait que le bies " +"s'attaque à elle. Lorsque la terre a tremblé, elle s'est fait ensevelir sous " +"l'écroulement du bâtiment. Aucun d'entre nous n'osait s'aventurer dans un " +"tas de merde pareil — contrairement à vous —, alors merci ! »" #. -- [EVENT] --OrcKillsmallRuins(9)@@+[NODE]42@@[STORY] msgid "" @@ -2946,7 +2906,6 @@ msgstr "Les orcs rient et se moquent de vous en apprenant votre échec." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillsmallRuins(9)@@+[NODE]60@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You kill the bandits and find that they must have dug out the orc treasure, " "as you discover the iron clan idol you were asked to bring back.\n" @@ -2954,9 +2913,9 @@ msgid "" "must indeed light your path -- the path of the warrior." msgstr "" "Vous tuez les bandits et découvrez qu'ils avaient déjà déterré le trésor orc " -"à en juger par l'idole en fer du clan que vous retrouvez. Les orcs sont " -"étonnamment surpris par votre succès plein de bravoure. Ils disent que les " -"dieux doivent en effet vous montrer la voie — la voie du guerrier." +"à en juger par l'idole en fer du clan que vous retrouvez.\n" +"Les orcs sont étonnamment surpris par votre courageux triomphe. Ils disent " +"que les dieux doivent en effet vous montrer la voie — la voie du guerrier." #. -- [EVENT] --OrcKillsmallRuins(9)@@+[NODE]69@@[STORY] msgid "" @@ -2984,23 +2943,23 @@ msgid "" "You approach the graveyard where the alpha clan sent you to deal with some " "skeletons." msgstr "" -"Vous approchez du cimetière où le clan alpha vous a envoyé pour résoudre une " -"histoire de squelettes." +"Vous approchez du cimetière où le clan alpha vous a envoyés afin de vous " +"occuper d'une affaire de squelettes." #. -- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10)@@+[NODE]2@@[OUT]2 msgid "" "[Wisdom and hunter]The orc skeletons seem bound to a particular spot. Set " "some fire traps and burn those unliving orcs to cinders." msgstr "" -"[Sagesse et chasseur] Les squelettes orcs semblent liés à un endroit " -"particulier. Disposer des pièges de feu et réduire en cendre ces orcs morts-" -"vivants." +"[Sagesse et Chasseur] Les squelettes orcs semblent liés à un endroit " +"particulier : disposer des pièges incendiaires et réduire en cendre ces orcs " +"morts-vivants." #. -- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10)@@+[NODE]2@@[OUT]3 msgid "" "[Magic user]You know how to deal with an unliving scourge. Prepare a ritual." msgstr "" -"[Magicien] Vous savez comment affronter les morts-vivants. Préparer un " +"[Magicien] Vous savez comment affronter les morts-vivants : préparer un " "rituel." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# @@ -3010,7 +2969,7 @@ msgstr "" msgid "" "[Unliving]No need to kill. Tell your unliving brethren to abandon the area." msgstr "" -"[Mort-vivant] Pas besoin de tuer qui que ce soit. Dites à vos semblables " +"[Mort-vivant] Pas besoin de recourir à la violence : dites à vos semblables " "morts-vivants de quitter les lieux." #. -- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10)@@+[NODE]2@@[OUT]5 @@ -3019,7 +2978,7 @@ msgid "" "into the ground. Honour the fallen by battle!" msgstr "" "[Tourmente] Il s'agit d'un champ de bataille ancien. Vous sentez la " -"tourmente profondément imprégnée dans le sol. Honorer les défunts par le " +"tourmente profondément imprégnée dans le sol : honorer les défunts par le " "biais d'un combat !" #. -- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10)@@+[NODE]2@@[OUT]6 @@ -3044,26 +3003,25 @@ msgid "" "the dark magic." msgstr "" "Vous préparez un rituel qui devrait perturber la sombre magie qui anime ces " -"ossements. Cela facilitera leur destruction. Maintenant qu'ils sont " +"ossements — cela facilitera leur destruction. Maintenant qu'ils sont " "affaiblis, vous pouvez les affronter dans le royaume des esprits et ainsi " "éradiquer la sombre magie." #. -- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10)@@+[NODE]7@@[OUT]1 msgid "Kill the ones that are left the old-fashioned way. Attack!" msgstr "" -"Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui restent. Attaquer !" +"Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui restent : attaquer !" #. -- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10)@@+[NODE]7@@[OUT]2 msgid "Destroy the dark source." -msgstr "Détruire la source des ténèbres." +msgstr "Détruire la source ténébreuse." #. -- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10)@@+[NODE]7@@[OUT]3 msgid "This challenge is too great. Abandon it." -msgstr "Ce défi vous dépasse. Abandonner." +msgstr "Ce défi vous dépasse : abandonner." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10)@@+[NODE]9@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You speak to your skeletal kin. They listen and take strength from your " "divine influence despite their life force being held by the dark magic that " @@ -3072,16 +3030,17 @@ msgid "" "You see them fighting an internal battle, and in the end, they win -- " "collapsing on the floor, lifeless and free again." msgstr "" -"Vous parlez avec vos semblables squelettes. Ils vous écoutent et rassemblent " -"des forces grâce à votre influence divine bien que leur force vitale soit " -"détenue par la sombre magie qui les anime. Ils ne sont pas éveillés comme " -"vous l'êtes, mais vos paroles les poussent à essayer de se libérer. Vous les " -"voyez entrain de lutter intérieurement. Ils finissent par triompher — " -"s'effondrant par terre, sans vie et à nouveau libres." +"Vous parlez avec vos semblables squelettes : ils vous écoutent et " +"rassemblent des forces grâce à votre influence divine, bien que leur force " +"vitale soit retenue par la sombre magie qui les anime.\n" +"Ils ne sont pas éveillés comme vous l'êtes, mais vos paroles les poussent à " +"essayer de se libérer — vous les voyez entrain de lutter intérieurement. Ils " +"finissent par triompher, s'effondrant par terre, sans vie et à nouveau " +"libres." #. -- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10)@@+[NODE]9@@[OUT]1 msgid "Inform the orcs." -msgstr "Informer les orcs." +msgstr "Informer les orcs de la situation." #. -- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10)@@+[NODE]10@@[STORY] msgid "" @@ -3101,7 +3060,6 @@ msgstr "Tenter de fuir." #. -- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10)@@+[NODE]11@@[STORY] #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10)@@+[NODE]88@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You speak to your skeletal kin. They listen and take strength from your " "divine influence despite their life force being held by the dark magic that " @@ -3110,12 +3068,12 @@ msgid "" "and onto a better path. They are not ready to join others and need you to " "leave with them." msgstr "" -"Vous parlez avec vos semblables squelettes. Ils vous écoutent et rassemblent " -"des forces grâce à votre influence divine bien que leur force vitale soit " -"détenue par la sombre magie qui les anime. Vos semblables vous supplient de " -"les rejoindre afin de les extraire des ténèbres et de les remettre sur la " -"voie. Ils ne sont pas prêts à rejoindre les autres et ont besoin que vous " -"les accompagniez." +"Vous parlez avec vos semblables squelettes : ils vous écoutent et " +"rassemblent des forces grâce à votre influence, divine bien que leur force " +"vitale soit retenue par la sombre magie qui les anime.\n" +"Vos semblables vous supplient de les rejoindre afin de les extirper des " +"ténèbres et de les remettre sur la voie. Ils ne sont pas prêts pour se " +"joindre à d'autres et ont besoin que vous les accompagniez." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10)@@+[NODE]11@@[OUT]1 @@ -3124,38 +3082,35 @@ msgstr "" msgid "Agree to take on the responsibility. [Lose one skeleton]" msgstr "Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un squelette]" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10)@@+[NODE]11@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10)@@+[NODE]88@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "Do not allow your friend to leave!" msgstr "Refuser de laisser votre compagnon partir !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10)@@+[NODE]18@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You set the traps and the orc skeletons burn to ash.\n" "The orcs thank you for freeing their fallen, and leave a reward." msgstr "" -"Vous disposez les pièges et les squelettes orcs sont réduits en cendre. Les " -"orcs vous remercient d'avoir libéré leurs défunts et vous récompensent." +"Vous disposez les pièges et les squelettes orcs sont réduits en cendre.\n" +"Les orcs vous remercient d'avoir libéré leurs défunts et vous récompensent." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10)@@+[NODE]25@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The skeletons and their dark master lie dead, but his body dissolves into " "thick smoke before you can inspect it further.\n" "You also find a wraith, likely the product of whatever dark arts were " "performed here. It may want to stay with you." msgstr "" -"Les squelettes et leur sombre maître sont morts. Mais le corps de ce dernier " -"se dissout en une épaisse fumée avant que ne vous puissiez l'examiner. Vous " -"trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres techniques " -"qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner." +"Les squelettes et leur sombre maître sont morts, mais le corps de ce dernier " +"se dissout en une épaisse fumée avant que ne vous puissiez l'examiner.\n" +"Vous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres " +"techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10)@@+[NODE]25@@[OUT]1 @@ -3181,11 +3136,10 @@ msgid "" "to your rescue and they are not impressed with your 'help.'" msgstr "" "Les orcs squelettes vous vainquent et vous submergent. Les orcs doivent " -"venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne." +"venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre \"aide\"." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10)@@+[NODE]39@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You are distraught at the decision, but you listen to your friends in this " "and say your farewells to the skeletons.\n" @@ -3193,13 +3147,13 @@ msgid "" "they should find a necromancer to serve." msgstr "" "Vous écoutez vos compagnons, bien qu'étant bouleversé par la décision, et " -"faites vos adieux aux squelettes. Alors qu'ils s'en vont, certains d'entre " -"eux grognent en disant qu'ils devraient trouver et servir un nouveau " -"nécromancien, comme s'ils préféraient cet état d'asservissement." +"faites vos adieux aux squelettes.\n" +"Alors qu'ils s'en vont, certains d'entre eux grognent en disant qu'ils " +"devraient trouver et servir un nouveau nécromancien — comme s'ils " +"préféraient cet état d'asservissement." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10)@@+[NODE]49@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "These unliving bones must have been away from their master for a long time. " "They listen to your commands as if they were yearning for someone to give " @@ -3207,10 +3161,11 @@ msgid "" "They move away, but the orcs are displeased that you did not end their " "fallen's suffering." msgstr "" -"Ces ossements morts-vivants ont dû rester loin de leur maître pendant un " -"long moment. Ils écoutent vos ordres comme s'ils n'attendaient que ça. Ils " -"s'en vont. Les orcs sont mécontents car vous n'avez pas mis un terme à la " -"souffrance de leurs défunts." +"Ces ossements morts-vivants ont l'air d'avoir souffert de la si longue " +"absence de leur maître : ils écoutent vos ordres comme s'ils n'attendaient " +"que ça.\n" +"Bien qu'ils s'en aillent, les orcs sont mécontents car vous n'avez pas mis " +"un terme à la souffrance de leurs défunts." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10)@@+[NODE]49@@[OUT]1 @@ -3222,11 +3177,10 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10)@@+[NODE]90@@[OUT]1 msgid "" "You spot a wraith trapped here too, and it wants to attach itself to you." -msgstr "Vous remarquez un spectre piégé. Il veut se joindre à vous." +msgstr "Vous remarquez un spectre piégé : il veut se joindre à vous." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10)@@+[NODE]50@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "These unliving bones must have been away from their master for a long time. " "They listen to your commands as if they were yearning for someone to give " @@ -3234,11 +3188,12 @@ msgid "" "The orcs are not happy that you did not end their kin's unnatural state, but " "you did free them from bondage, and that is appreciated." msgstr "" -"Ces ossements morts-vivants ont dû rester loin de leur maître pendant un " -"long moment. Ils écoutent vos ordres comme s'ils n'attendaient que ça. Les " -"orcs sont mécontents car vous n'avez pas sorti leurs semblables de l'état " -"déviant dans lequel ils se trouvaient. Mais ils sont reconnaissants du fait " -"que vous les ayez libérés de leur servitude." +"Ces ossements morts-vivants ont l'air d'avoir souffert de la si longue " +"absence de leur maître : ils écoutent vos ordres comme s'ils n'attendaient " +"que ça.\n" +"Les orcs sont mécontents car vous n'avez pas sorti leurs semblables de " +"l'état déviant dans lequel ils se trouvaient. Mais ils sont reconnaissants " +"du fait que vous les ayez libérés de leur servitude." #. -- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10)@@+[NODE]52@@[STORY] msgid "" @@ -3248,7 +3203,7 @@ msgid "" msgstr "" "Alors que vous vous approchez, vous apercevez les ruines d'une vieille arène " "au milieu de laquelle combattent plusieurs morts-vivants. Une silhouette " -"parée d'une robe noire se tient au-dessus d'eux et les regardent " +"parée d'une robe noire se tient au-dessus d'eux et les regarde " "attentivement, un bras tendu vers le ciel." #. -- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10)@@+[NODE]52@@[OUT]1 @@ -3256,43 +3211,42 @@ msgid "" "[Magic user or magic]Approach this odd menagerie and try to sense what magic " "is at work here." msgstr "" -"[Magicien ou magie] Approcher de cette étrange ménagerie et essayer de " +"[Magicien ou Magie] Approcher de cette drôle de ménagerie et essayer de " "détecter quelle magie est ici à l'œuvre." #. -- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10)@@+[NODE]52@@[OUT]3 msgid "[Orc or Turmoil]Something smells rotten here. Go in closer." msgstr "" -"[Orc ou Tourmente] Il y a une odeur de pourriture par ici. Se rapprocher." +"[Orc ou Tourmente] Il y a une odeur de pourriture par ici : se rapprocher." #. -- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10)@@+[NODE]52@@[OUT]4 msgid "Abandon this task." -msgstr "Abandonner cette tâche." +msgstr "Abandonner cette mission." #. -- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10)@@+[NODE]56@@[STORY] msgid "" "The unliving orcs beat you badly and force you to flee. The orcs have to " "come to your rescue and they are not impressed with your 'help.'" msgstr "" -"Les orcs morts-vivants vous battent à plate couture et vous forcent à fuir. " -"Les orcs doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné " -"personne." +"Les orcs morts-vivants vous battent à plate couture et vous obligent à fuir. " +"Les orcs doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par " +"votre \"aide\"." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10)@@+[NODE]58@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The alpha clan does not speak much of this event, especially of the " "necromancer, saying only that he never should have lived to become one.\n" "They thank you for getting rid of the scourge, and leave a reward." msgstr "" -"Le clan alpha n'est pas très bavard à propos de ce qui vient de se passer. " -"Ils se contentent de dire qu'il aurait été préférable que le nécromancien " -"n'en arrive jamais jusque-là. Ils vous remercient de les avoir débarrassés " -"de ce fléau et vous récompensent." +"Le clan alpha n'est pas très bavard à propos de ce qui vient de se passer, " +"notamment à propos du nécromancien — ils se contentent de dire que ce " +"dernier n'aurait jamais dû voir le jour.\n" +"Ils vous remercient de les avoir débarrassés de ce fléau et vous " +"récompensent." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10)@@+[NODE]62@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Neither the man in the arena nor the orc skeletons react to you. Whatever " "this is, they are entirely enthralled.\n" @@ -3300,9 +3254,9 @@ msgid "" "it is clearly necromancy!" msgstr "" "Ni l'homme dans l'arène, ni les squelettes orcs ne réagissent à votre " -"présence. Quoiqu'il se passe ici, ils sont totalement envoûtés. Vous " -"ressentez une puissante magie de la tourmente. Il ne fait aucun doute que ce " -"rituel a à voir avec la nécromancie." +"présence. Quoiqu'il se passe ici, ils sont totalement envoûtés.\n" +"Vous ressentez une puissante magie de la tourmente : il ne fait aucun doute " +"que ce rituel a à voir avec la nécromancie." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10)@@+[NODE]62@@[OUT]1 @@ -3323,8 +3277,8 @@ msgid "" "[Orc witch or matriarch]This is no mere man -- it is an orc male, daring to " "practise necromancy! Charge at him." msgstr "" -"[Matriarche ou sorcière orque] Ce n'est pas un homme ordinaire — c'est un " -"orc qui ose pratiquer la nécromancie ! Charger dans sa direction." +"[Matriarche ou Sorcière orc] Ce n'est pas un homme ordinaire : c'est un orc " +"qui ose pratiquer la nécromancie ! Charger dans sa direction." #. -- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10)@@+[NODE]62@@[OUT]4 msgid "Prepare a ritual to face these fiends in the spirit world!" @@ -3333,26 +3287,24 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10)@@+[NODE]64@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You destroy the binding spell and the unliving orcs collapse in a pile of " "bones.\n" "The orcs thank you for freeing their fallen, and leave a reward." msgstr "" "Vous rompez le sort d'envoûtement et voyez les orcs morts-vivants " -"s'effondrer pour ne former plus qu'un tas d'os. Les orcs vous remercient " -"d'avoir libéré leurs défunts et vous récompensent." +"s'effondrer pour ne former plus qu'un tas d'os.\n" +"Les orcs vous remercient d'avoir libéré leurs défunts et vous récompensent." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10)@@+[NODE]68@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You destroy the skeletons and burn the remains so they do not rise again.\n" "The orcs thank you for freeing their fallen, and leave a reward." msgstr "" "Vous anéantissez les squelettes et brûlez leurs restes afin qu'ils ne se " -"relèvent pas. Les orcs vous remercient d'avoir libéré leurs défunts et vous " -"récompensent." +"relèvent pas.\n" +"Les orcs vous remercient d'avoir libéré leurs défunts et vous récompensent." #. -- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10)@@+[NODE]74@@[STORY] msgid "The wraith does not speak, but gestures that it will now serve you." @@ -3366,15 +3318,14 @@ msgstr "Emmener le spectre et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Earthbound #. -- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10)@@+[NODE]78@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'No!' The necromancer turns at the last minute, shouts a power word, and " "disappears, taken by dark tendrils into the shadows.\n" "The skeletons collapse, freed from his domain, and you burn them to make " "sure he cannot take control again." msgstr "" -"« Non ! » Le nécromancien se retourne au dernier moment, incante un mot de " -"pouvoir puis disparaît, happé dans l'obscurité par des vrilles ténébreuses. " +"« Non ! », le nécromancien se retourne au dernier moment, incante un mot de " +"pouvoir puis disparaît — happé dans l'obscurité par des vrilles ténébreuses.\n" "Les squelettes, libérés de son emprise, s'effondrent. Vous les brûlez afin " "de vous assurer qu'il ne les envoûte pas à nouveau." @@ -3388,7 +3339,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10)@@+[NODE]82@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Neither the man in the arena nor the orc skeletons react to you. Whatever " "this is, they are entirely enthralled.\n" @@ -3396,13 +3346,13 @@ msgid "" "it controls these skeletons." msgstr "" "Ni l'homme dans l'arène, ni les squelettes orcs ne réagissent à votre " -"présence. Quoiqu'il se passe ici, ils sont totalement envoûtés. Vous " -"ressentez une puissante magie de la tourmente, et il semble ne faire aucun " -"doute que ce rituel est à l'origine de l'envoûtement de ces squelettes." +"présence. Quoiqu'il se passe ici, ils sont totalement envoûtés.\n" +"Vous ressentez une puissante magie de la tourmente, et il semble ne faire " +"aucun doute que ce rituel est à l'origine de l'envoûtement de ces squelettes." +"" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10)@@+[NODE]84@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You discover remnants of a ritual and sense an uneasy energy in the air, " "making you ill.\n" @@ -3410,8 +3360,9 @@ msgid "" "performed here. It seems to want to stay with you." msgstr "" "Vous découvrez les décombres d'un rituel et ressentez une énergie " -"inquiétante qui remplit l'atmosphère autour de vous, ce qui vous rend malade." -" Vous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres " +"inquiétante qui remplit l'atmosphère autour de vous, ce qui vous rend " +"malades.\n" +"Vous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres " "techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner." #. -- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10)@@+[NODE]86@@[STORY] @@ -3430,15 +3381,14 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKilladvOrcSkel(10)@@+[NODE]91@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You find the remains of the skeletons.\n" "You also find a wraith, likely the product of whatever dark arts were " "performed here. It may want to stay with you." msgstr "" -"Vous trouvez les restes des squelettes. Vous trouvez également un spectre — " -"sans doute le résultat des sombres techniques qui ont eu lieu ici. Il semble " -"vouloir vous accompagner." +"Vous trouvez les restes des squelettes.\n" +"Vous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres " +"techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner." #. -- [EVENT] --OrcKillsmallElves(11)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "" @@ -3446,20 +3396,22 @@ msgid "" "patch of woodland, but as soon as you enter, you feel an oddly calming " "energy." msgstr "" -"Vous trouvez l'endroit où les orcs disent avoir vu des elfes rôder. Il " -"s'agit d'une petite région boisée, et dès que vous rentrez, vous ressentez " -"une énergie étonnamment apaisante." +"Vous trouvez l'endroit où les orcs disent avoir vu des elfes rôder — une " +"petite région boisée. À peine êtes-vous entrés qu'une énergie étonnamment " +"apaisante se fait ressentir." #. -- [EVENT] --OrcKillsmallElves(11)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "You know forest folk. Go in and search for the elder kin." -msgstr "Vous connaissez le peuple des bois. Entrer et chercher l'aîné." +msgstr "" +"Vous connaissez le peuple des bois : entrer et chercher ceux qui " +"appartiennent à la race ancestrale." #. -- [EVENT] --OrcKillsmallElves(11)@@+[NODE]2@@[OUT]2 msgid "" "[Rusalka or syrin]The elves have a soft spot for the arts. Sing them a song " "they cannot ignore and lead them away from this place." msgstr "" -"[Rusalka ou syrine] Les elfes ont un point faible pour les arts. Leur " +"[Rusalka ou syrine] Les elfes ont un point faible pour les arts : leur " "chanter une chanson à laquelle ils ne sauraient résister et les conduire en " "dehors de cet endroit." @@ -3469,7 +3421,7 @@ msgid "" "orcish way of turmoil will surely bring conflict soon." msgstr "" "[Nature ou Harmonie] Parler haut et fort et demander aux elfes de quitter " -"cet endroit. La tourmente des orcs engendrera bientôt un conflit en ces " +"cet endroit : la tourmente des orcs engendrera bientôt un conflit en ces " "lieux." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# @@ -3483,7 +3435,7 @@ msgid "" "you do not wish to fight." msgstr "" "Leur demander s'il y a un prix à payer pour qu'ils acceptent de partir sans " -"poser de problème — vous ne souhaitez pas vous battre." +"causer d'ennuis : vous ne souhaitez pas vous battre." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillsmallElves(11)@@+[NODE]2@@[OUT]7 @@ -3491,7 +3443,7 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --OrcKillsmallElves(11)@@+[NODE]3@@[OUT]5 msgid "[Orc]Pansy elves thinking this is their land again. Attack them!" msgstr "" -"[Orc] Ces mauviettes d'elfes qui s'imaginent que ce sont leurs terres. Les " +"[Orc] Ces mauviettes d'elfes qui s'imaginent que ce sont leurs terres : les " "attaquer !" #. -- [EVENT] --OrcKillsmallElves(11)@@+[NODE]3@@[STORY] @@ -3499,8 +3451,8 @@ msgid "" "You find a small sapling of a silver oak tree, and you sense the elves are " "watching you approach." msgstr "" -"Vous trouvez un jeune arbre de chêne d'argent et sentez les elfes guetter " -"votre approche." +"Vous trouvez un jeune chêne d'argent et sentez les elfes guetter votre " +"approche." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillsmallElves(11)@@+[NODE]3@@[OUT]1 @@ -3511,10 +3463,10 @@ msgid "" "but advise them to take the sapling and find safer grounds, because the orcs " "are brutes and will likely not leave them be." msgstr "" -"[Elfe] Dire que vous voyez vos semblables veiller sur le chêne d'argent mais " -"qu'il serait préférable que vous preniez avec vous le jeune arbre afin de " -"lui trouver un abri plus sûr — les orcs sont des brutes et les déracineront " -"probablement." +"[Elfe] Dire que vous voyez vos semblables veiller sur le chêne d'argent, " +"mais qu'il serait préférable que vous preniez avec vous l'arbrisseau afin de " +"le mettre en sécurité — les orcs sont des brutes, et il est peu probable " +"qu'ils se gardent de le déraciner." #. -- [EVENT] --OrcKillsmallElves(11)@@+[NODE]3@@[OUT]3 msgid "" @@ -3532,8 +3484,8 @@ msgid "" "of the forest, although you are unsure how permanent this solution is." msgstr "" "Votre chanson est somptueuse et entraînante. Les elfes suivent candidement " -"votre musique et sortent de la forêt. Vous n'êtes cependant pas sûr de la " -"durabilité d'une telle solution." +"votre musique et sortent de la forêt, mais rien ne vous garantit que cette " +"solution soit durable." #. -- [EVENT] --OrcKillsmallElves(11)@@+[NODE]4@@[OUT]1 msgid "Watch them leave." @@ -3544,7 +3496,6 @@ msgstr "Les regarder partir." #. -- [EVENT] --OrcKillsmallElves(11)@@+[NODE]7@@[STORY] #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillsmallElves(11)@@+[NODE]34@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Yes, your words are wise indeed, and we shall heed them. Do be watchful " "with whom you make friends, though. One should not have to face one's own " @@ -3552,19 +3503,20 @@ msgid "" "They bow and begin preparations to leave. The orcs are sad that you did not " "kill the elves, but you did get rid of them, so you gain some friendship." msgstr "" -"« Vos paroles sont sages et nous allons vous écouter. Soyez cependant " -"prudent quant aux amis qui sont les vôtres. Choisir le mauvais côté peut " -"être tragique : personne ne devrait avoir à affronter les siens au cours " -"d'un conflit, quel qu'il soit. » Ils s'inclinent et se préparent à partir. " -"Les orcs sont déçus par le fait que vous n'ayez pas tué les elfes. Mais ces " -"derniers sont partis, votre relation s'améliore donc quelque peu." +"« Vos paroles sont sages et méritent d'être écoutées. Soyez cependant " +"prudents quant aux amis qui sont les vôtres. Choisir le mauvais côté peut " +"avoir des conséquences tragiques : personne ne devrait avoir à affronter les " +"siens au cours d'un conflit, quel qu'il soit. »\n" +"Ils s'inclinent et organisent leur départ. Les orcs sont déçus que vous " +"n'ayez pas tué les elfes, mais ces derniers sont tout de même partis : votre " +"réputation s'améliore légèrement." #. -- [EVENT] --OrcKillsmallElves(11)@@+[NODE]13@@[STORY] msgid "" "The elves stay away long enough for you to claim your reward from the orcs." msgstr "" -"Les elfes gardent leur distance suffisamment longtemps pour que vous " -"récupériez votre récompense auprès des orcs." +"Les elfes s'absentent suffisamment longtemps pour que vous récupériez votre " +"récompense auprès des orcs." #. -- [EVENT] --OrcKillsmallElves(11)@@+[NODE]13@@[OUT]1 msgid "Good. Leave." @@ -3572,7 +3524,6 @@ msgstr "Bien. Partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillsmallElves(11)@@+[NODE]17@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Agreed, their way is one of chaos and destruction, and we do not wish to " "engage. We thank thee for the warning, friend. Be well.'\n" @@ -3580,12 +3531,12 @@ msgid "" "that you did not kill the elves, but you did get rid of them, so you gain " "some friendship." msgstr "" -"« Nous sommes d'accord, leur voie est celle du chaos et de la destruction et " -"nous ne souhaitons pas les affronter. Nous vous remercions pour votre " -"avertissement, l'ami. Portez-vous bien. » Ils disparaissent dans les bois et " -"s'en vont peu à près. Les orcs sont déçus par le fait que vous n'ayez pas " -"tué les elfes. Mais ces derniers sont partis, votre relation s'améliore donc " -"quelque peu." +"« Nous sommes d'accord, leur voie est celle du chaos et de la destruction, " +"et nous ne souhaitons pas les affronter. Nous vous remercions pour votre " +"avertissement, camarade. Portez-vous bien. »\n" +"Ils disparaissent dans les bois et s'en vont peu à près. Les orcs sont déçus " +"que vous n'ayez pas tué les elfes, mais ces derniers sont tout de même " +"partis : votre réputation s'améliore." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillsmallElves(11)@@+[NODE]18@@[STORY] @@ -3596,21 +3547,22 @@ msgid "" "But they too enjoyed your song, so you gain a bit of friendship." msgstr "" "Les elfes reviennent peu après que la chanson soit terminée. Les orcs ne " -"sont pas impressionnés par votre ruse. Mais ils ont eux aussi apprécié votre " -"chant, votre relation s'améliore donc quelque peu." +"sont guère impressionnés par votre ruse.\n" +"Néanmoins, ils ont également apprécié votre chant : votre réputation " +"s'améliore." #. -- [EVENT] --OrcKillsmallElves(11)@@+[NODE]25@@[STORY] msgid "You slay the elves and the orcs seem very happy." -msgstr "Vous tuez les elfes et les orcs semblent ravis." +msgstr "Vous tuez les elfes, et les orcs semblent ravis." #. -- [EVENT] --OrcKillsmallElves(11)@@+[NODE]32@@[STORY] msgid "" "'You speak with wisdom, yet we cannot leave this sapling here, nor is it " "ready to be taken away. We must remain.'" msgstr "" -"« Vos paroles sont celles d'un sages, et pourtant, nous ne pouvons laisser " -"l'arbrisseau ici, et il ne saurait non plus être déplacé pour l'instant. " -"Nous devons rester. »" +"« Vos paroles sont celles d'un sage, cependant, nous ne pouvons laisser " +"l'arbrisseau ici, et il est encore trop tôt pour le déplacer. Nous devons " +"rester. »" #. -- [EVENT] --OrcKillsmallElves(11)@@+[NODE]32@@[OUT]2 msgid "" @@ -3627,11 +3579,10 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillBies(13)@@+[NODE]37@@[STORY] msgid "The orcs mock your failure and laugh in your face." -msgstr "Les orcs se moquent de votre échec et vous rient à la figure." +msgstr "Les orcs rient de votre échec et se moquent de vous." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillsmallElves(11)@@+[NODE]42@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Yes, your words are wise indeed, and we shall heed them. Do be watchful " "with whom you make friends, though. One should not have to face one's own " @@ -3639,24 +3590,23 @@ msgid "" "They bow and begin preparations to leave.\n" "The orcs are happy that you got rid of them and reward you." msgstr "" -"« Vos paroles sont sages et nous allons vous écouter. Soyez cependant " -"prudent quant aux amis qui sont les vôtres. Choisir le mauvais côté peut " -"être tragique : personne ne devrait avoir à affronter les siens au cours " -"d'un conflit, quel qu'il soit. » Ils s'inclinent et se préparent à partir. " -"Les orcs sont ravis que vous les ayez débarrassé des elfes et vous " -"récompensent." +"« Vos paroles sont sages et méritent d'être écoutées. Soyez cependant " +"prudents quant aux amis qui sont les vôtres. Choisir le mauvais côté peut " +"avoir des conséquences tragiques : personne ne devrait avoir à affronter les " +"siens au cours d'un conflit, quel qu'il soit. »\n" +"Ils s'inclinent et organisent leur départ. Les orcs sont ravis que vous les " +"ayez débarrassés des elfes et vous récompensent." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillsmallElves(11)@@+[NODE]44@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The elves honour their deal and soon depart.\n" "The orcs are sad that you did not kill the elves, but you did get rid of " "them, so you gain some friendship." msgstr "" -"Les elfes respectent leur engagement et se préparent à partir. Les orcs sont " -"déçus par le fait que vous n'ayez pas tué les elfes. Mais ces derniers sont " -"partis, votre relation s'améliore donc quelque peu." +"Les elfes respectent leur engagement et se mettent en route peu après.\n" +"Les orcs sont déçus que vous n'ayez pas tué les elfes, mais ces derniers " +"sont tout de même partis : votre réputation s'améliore." #. -- [EVENT] --OrcKillsmallElves(11)@@+[NODE]45@@[STORY] msgid "" @@ -3664,10 +3614,10 @@ msgid "" "need. If you trade us five of your diamonds, we will be able to perform a " "ritual and thus leave this place in haste, just as you wish.'" msgstr "" -"« Nous ne sommes pas du genre à être achetés, mais quelque chose nous dit " -"que vous possédez quelque chose que nous convoitons. Si vous nous remettez " -"cinq de vos diamants, nous pourrons réaliser un rituel et quitter ces lieux " -"rapidement, tel que vous le désirez. »" +"« Nous ne sommes pas du genre à être achetés, mais il semblerait que vous " +"possédez quelque chose que nous convoitons. Si vous nous remettez cinq de " +"vos diamants, nous pourrons accomplir un rituel et quitter ces lieux " +"rapidement — tel que vous le désirez. »" #. -- [EVENT] --OrcKillsmallElves(11)@@+[NODE]48@@[STORY] msgid "" @@ -3675,7 +3625,7 @@ msgid "" "remain.'" msgstr "" "« Ils sont peut-être issus du chaos, mais nous ne nous plions pas aux " -"caprices de la tourmente. Nous ne bougerons pas. »" +"caprices de la tourmente. Nous n'irons nulle part. »" #. -- [EVENT] --OrcKillsmallElves(11)@@+[NODE]58@@[STORY] msgid "" @@ -3683,7 +3633,7 @@ msgid "" "attempt to leave with haste.'" msgstr "" "« Cela sera un atout incontestable. Nous vous remercions, enfant de la forêt." -" Nous allons essayer dès que possible. »" +" Nous allons partir dès que possible. »" #. -- [EVENT] --OrcKillsmallElves(11)@@+[NODE]58@@[OUT]1 msgid "Try to convince the orcs that they should wait." @@ -3695,7 +3645,6 @@ msgstr "Mentir aux orcs afin de gagner du temps." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillsmallElves(11)@@+[NODE]60@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Bah, arrogant arseholes, the lot of you! This is our turf. They have no " "right to ask for more time.'\n" @@ -3703,10 +3652,11 @@ msgid "" "suffers greatly." msgstr "" "« Bah, salopards arrogants, tous autant que vous êtes ! C'est notre " -"territoire, nous demander d'attendre est inacceptable. » Les orcs s'en vont " -"s'occuper des elfes eux-mêmes. Votre relation avec eux se détériore " -"grandement." +"territoire, et nous demander d'attendre est inacceptable. »\n" +"Les orcs partent s'occuper des elfes eux-mêmes : votre réputation en pâtit " +"considérablement." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillsmallElves(11)@@+[NODE]61@@[STORY] msgid "" "'Bah, you made deals on our behalf, so we will honour them. As long as those " @@ -3718,29 +3668,27 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillsmallElves(11)@@+[NODE]63@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You tell the orcs that you chased the elves away, and they believe you. " "Luckily, they don't go to check.\n" "They are sad that you did not kill the elves, but you did get rid of them, " "so you gain some friendship." msgstr "" -"Vous dites aux orcs que vous avez chassé les elfes, et ils vous croient. Par " -"chance, ils ne vont pas vérifier. Ils sont déçus par le fait que vous n'ayez " -"pas tué les elfes. Mais ces derniers sont partis, votre relation s'améliore " -"donc quelque peu." +"Vous racontez aux orcs que vous avez chassé les elfes, et ils vous croient. " +"Par chance, ils ne vont pas vérifier.\n" +"Ils sont déçus que vous n'ayez pas tué les elfes, mais ces derniers sont " +"tout de même partis : votre réputation s'améliore." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillsmallElves(11)@@+[NODE]64@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Lying scum, begone before we kill you!'\n" "The orcs go to deal with the elves themselves, and your friendship with them " "suffers greatly." msgstr "" -"« Misérable menteur, partez avant que l'on vous tue ! » Les orcs s'en vont " -"s'occuper des elfes eux-mêmes. Votre relation avec eux se détériore " -"grandement." +"« Misérable menteur, déguerpissez si vous tenez à votre vie ! »\n" +"Les orcs partent s'occuper des elfes eux-mêmes : votre réputation en pâtit " +"considérablement." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillKarakandza(12)@@+[NODE]2@@[STORY] @@ -3760,20 +3708,19 @@ msgid "" "" msgstr "" "Vous disposez de certaines connaissances quant au monde mystique et aux " -"démons. Examiner de plus près." +"démons : examiner la situation." #. -- [EVENT] --OrcKillKarakandza(12)@@+[NODE]2@@[OUT]2 msgid "[Wisdom]Demons like games, so play a game with them." -msgstr "[Sagesse] Les démons aiment les jeux. Jouer avec eux." +msgstr "[Sagesse] Les démons aiment les jeux : jouer avec eux." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillKarakandza(12)@@+[NODE]2@@[OUT]3 -#, fuzzy msgid "" "[Intellect]Try to tap into the wisdom of your domain to find a way to " "outsmart these creatures." msgstr "" -"[Intelligence] S'appuyer sur la sagesse de votre domaine afin de ruser ces " +"[Intellect] S'appuyer sur la sagesse de votre domaine afin de déjouer ces " "créatures." #. -- [EVENT] --OrcKillKarakandza(12)@@+[NODE]2@@[OUT]4 @@ -3795,20 +3742,17 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --OrcKillKarakandza(12)@@+[NODE]3@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillKarakandza(12)@@+[NODE]3@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "" "[Common demon]Try to out-trick your demon kin and make them leave here." -msgstr "" -"[Common demon] Essayer d'être plus rusé qu'eux et de les faire s'en aller." +msgstr "[Démon] Essayer d'être plus rusé qu'eux et de les faire s'en aller." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillKarakandza(12)@@+[NODE]3@@[OUT]3 -#, fuzzy msgid "" "Speak to the demons. Try to convince them that the orcs are too much " "trouble, and they should search for human villages instead." msgstr "" -"S'adresser aux démons. Essayer de les convaincre qu'avoir affaire aux orcs " +"S'adresser aux démons : essayer de les convaincre qu'avoir affaire aux orcs " "est risqué et qu'il est préférable de s'en prendre à des villages humains." #. -- [EVENT] --OrcKillKarakandza(12)@@+[NODE]3@@[OUT]4 @@ -3816,8 +3760,8 @@ msgid "" "Use your knowledge of demons to trick them into leaving and pursuing another " "village instead." msgstr "" -"Utiliser vos connaissances démonologiques avec ruse afin de les détourner " -"vers un autre village." +"Exploiter vos connaissances démonologiques afin de les leurrer et de les " +"conduire à un autre village." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillKarakandza(12)@@+[NODE]3@@[OUT]6 @@ -3829,7 +3773,7 @@ msgid "" "Karakandza are demons who feed on spirit. Offer them your own spirit so they " "leave." msgstr "" -"Les karakandza sont des démons qui se nourrissent des esprits. Leur offrir " +"Les karakandza sont des démons qui se nourrissent des esprits : leur offrir " "le vôtre afin qu'ils s'en aillent." #. -- [EVENT] --OrcKillKarakandza(12)@@+[NODE]4@@[STORY] @@ -3839,16 +3783,16 @@ msgid "" "creatures, and you feel their luck is not as strong as yours." msgstr "" "Les karakandza acceptent un jeu de hasard — pile ou face. Les démons " -"s'empareront d'une partie de votre esprit si vous perdez. Mais vous sentez " -"que ces créatures sont vilaines et que la chance n'est pas de leur côté." +"s'empareront d'une partie de votre esprit si vous perdez. Mais quelque chose " +"vous dit que la chance sera de votre côté plutôt que de celui de ces " +"vilaines créatures." #. -- [EVENT] --OrcKillKarakandza(12)@@+[NODE]4@@[OUT]1 msgid "Agree to play -- the gods are on your side, after all." -msgstr "Accepter. Les dieux sont de votre côté après tout." +msgstr "Accepter : les dieux sont de votre côté après tout." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillKarakandza(12)@@+[NODE]7@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You spin a tall tale about the orcs being boring and less prone to demon " "laws. You point out that humans have always been the thing and say you know " @@ -3860,41 +3804,42 @@ msgid "" msgstr "" "Vous racontez un récit interminable à propos de la monotonie des orcs et du " "fait qu'ils se soumettent moins aux lois démoniques. Vous soulignez que les " -"humains ont toujours été plus intéressants et que vous connaissez un village " -"parfait, un village bien mûr qui n'attend que d'être cueilli puis leur " -"indiquez un lieu qui ne conduit nulle part. Ils vous croient et vous priez " -"pour ne pas les recroiser. Les orcs disent que vous avez agi avec fourberie " -"et non avec honneur. Ils ne sont guère impressionnés." +"humains ont toujours été plus intéressants, que vous connaissez un village " +"parfait — un village bien mûr qui n'attend que d'être cueilli — et leur " +"indiquez une route qui ne conduit nulle part.\n" +"Ils tombent dans le panneau, et vous n'avez maintenant plus qu'à espérer que " +"vos chemins ne se croisent pas à nouveau.\n" +"Les orcs disent que vous avez agi avec fourberie et non avec honneur, ce qui " +"ne les impressionne guère." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillKarakandza(12)@@+[NODE]17@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "These creatures are trickster demons. You lure them into a game, and when " "you win they agree to leave as their demon laws command.\n" "The orcs do not like trickery, but they are impressed with the power of your " "domain, so you gain some respect." msgstr "" -"Ces créatures sont des démons rusés. Vous les séduisez avec un jeu auquel " -"ils perdent. Ils acceptent de partir, conformément aux lois démoniques. Les " -"orcs n'aiment pas les fourberies, mais ils sont impressionnés par la " -"puissance de votre domaine. Vous gagnez un peu de leur respect." +"Ces créatures sont des démons rusés, mais vous les appâtez avec un jeu " +"auquel ils perdent. Ils acceptent de partir, conformément aux lois " +"démoniques.\n" +"Les orcs n'aiment pas les fourberies, mais ils sont impressionnés par la " +"puissance de votre domaine : votre réputation s'améliore." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillKarakandza(12)@@+[NODE]18@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The dice were rolled, fate spoke, and the demons depart as agreed.\n" "The orcs dislike playing games with demons, but they understand your trust " "in fate, so you gain some respect." msgstr "" "Les dés sont jetés, les jeux sont faits, et les démons s'en vont, comme " -"convenu. Les orcs n'apprécient guère les jeux avec les démons, mais ils " -"comprennent votre foi face au destin. " +"convenu.\n" +"Les orcs n'apprécient guère les jeux avec les démons, mais ils comprennent " +"votre foi face au destin : votre réputation s'améliore légèrement." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillKarakandza(12)@@+[NODE]21@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You are about to report your success to the orcs when you discover that the " "karakandza tricked you because you were not precise enough in your deal. " @@ -3904,27 +3849,27 @@ msgid "" msgstr "" "Vous êtes sur le point d'informer les orcs de votre réussite lorsque vous " "vous apercevez que les karakandza se sont joué de vous à cause de " -"l'imprécision de votre accord. Ils étaient partis mais sont revenus le " -"lendemain. Les orcs rient de votre échec, mais vous gagnez tout de même un " -"peu de leur respect." +"l'imprécision de votre accord : ils étaient bien partis, mais sont aussitôt " +"revenus le jour d'après.\n" +"Les orcs rient de votre échec, ce qui — contre toute attente — améliore " +"légèrement votre réputation." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillKarakandza(12)@@+[NODE]22@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The karakandza go away, but the orcs say all you proved is your stupidity, " "giving away your own strength to those creatures instead of killing them." msgstr "" -"Les karakandza s'en vont, mais les orcs pensent que vous avec seulement " -"démontré votre stupidité — donner votre propre force à ces créatures au lieu " -"de les tuer." +"Les karakandza s'en vont, mais les orcs pensent qu'en ayant donné votre " +"propre force à ces créatures au lieu de les tuer, vous avez seulement " +"démontré votre stupidité." #. -- [EVENT] --OrcKillKarakandza(12)@@+[NODE]25@@[STORY] msgid "" "The demons are slain, and the orcs are suitably impressed with your deeds." msgstr "" -"Les démons sont vaincus, et les orcs raisonnablement impressionnés par vos " -"exploits." +"Les démons sont vaincus, et les orcs sont fort impressionnés par vos " +"prouesses." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillKarakandza(12)@@+[NODE]26@@[STORY] @@ -3933,8 +3878,8 @@ msgstr "" msgid "" "You are badly beaten and forced to flee. The orcs laugh at your failure." msgstr "" -"Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. Les orcs rient de votre échec." -"" +"Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. Les orcs rient de votre " +"échec." #. -- [EVENT] --OrcKillKarakandza(12)@@+[NODE]32@@[STORY] msgid "You are not successful, so the demons stay." @@ -3942,20 +3887,20 @@ msgstr "Vous échouez. Les démons restent." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillKarakandza(12)@@+[NODE]34@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You convince the karakandza to go, although you suspect that the next " "Slavyan village will not be happy.\n" "The orcs say it is good that the demons are gone, but it hardly showed your " "honour to send them to another place." msgstr "" -"Vous parvenez à convaincre les karakandza de s'en aller, mais vous craignez " -"que le village Slavyan n'en fasse les frais. Les orcs apprécient le fait que " -"les démons soient partis, mais procéder ainsi ne vous rend pas honorable." +"Bien que vous parveniez à convaincre les karakandza de s'en aller, quelque " +"chose vous dit que le village Slavyan à proximité ne sera guère enchanté " +"d'accueillir ces nouveaux visiteurs.\n" +"Les orcs apprécient le fait que les démons soient partis, mais procéder " +"ainsi n'a rien d'honorable." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillKarakandza(12)@@+[NODE]42@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You spin a tall tale about the orcs being boring and less prone to demon " "laws. You point out that humans have always been the thing. But the " @@ -3968,18 +3913,18 @@ msgstr "" "fait qu'ils se soumettent moins aux lois démoniques. Vous soulignez que les " "humains ont toujours été plus intéressants. Mais les karakandza prennent " "cela comme une marque de faiblesse et décident d'être encore plus " -"malveillants en s'attaque au campement des orcs. Les orcs sont excités à " -"l'idée de combattre et sont donc ravis par votre solution." +"malveillants : ils s'attaquent au campement des orcs.\n" +"Les orcs sont excités de pouvoir combattre de tels adversaires et sont donc " +"ravis par votre solution." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillKarakandza(12)@@+[NODE]50@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You make your claim and your kin accepts it.\n" "The orcs are impressed by the show of strength." msgstr "" -"Vous faites votre revendication et vos semblables l'acceptent. Les orcs sont " -"impressionnés par cette démonstration de force." +"Vous faites votre revendication et vos semblables l'acceptent.\n" +"Les orcs sont impressionnés par cette démonstration de force." #. -- [EVENT] --OrcKillBies(13)@@+[NODE]2@@[OUT]2 msgid "[Hunter]Track the demons." @@ -3990,7 +3935,7 @@ msgid "" "[Harmony or Light]This creature reeks of darkness. Call upon your domain to " "banish it to the spirit realms where it belongs." msgstr "" -"[Harmonie ou Lumière] Cette créature empeste les ténèbres. Faire appel à " +"[Harmonie ou Lumière] Cette créature empeste les ténèbres : faire appel à " "votre domaine pour la bannir comme il se doit dans le royaume des esprits." #. -- [EVENT] --OrcKillBies(13)@@+[NODE]2@@[OUT]4 @@ -4007,8 +3952,8 @@ msgid "" "Offer the demons your own life force, but beware -- you do not know exactly " "what they may take!" msgstr "" -"Offrir votre force vitale aux démons, mais prenez gare — vous savez " -"exactement ce qu'ils risquent de prendre." +"Offrir votre force vitale aux démons, mais prenez gare : vous ignorez " +"l'étendue de leur gourmandise !" #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillBies(13)@@+[NODE]2@@[OUT]7 @@ -4025,8 +3970,8 @@ msgid "" "You witness a lone wolf succumb to a dark force and become possessed -- it " "is the bies that lurks here." msgstr "" -"Vous observez un jeune loup qui succombe et devient possédé par une sombre " -"force — il s'agit d'un bies qui rôde dans les environs." +"Vous observez un jeune loup qui meurt sous l'emprise d'une sombre force et " +"devient possédé : c'est là l'œuvre du bies qui rôde dans les environs." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillBies(13)@@+[NODE]3@@[OUT]1 @@ -4036,16 +3981,16 @@ msgid "" "[Witch]The bies are often akin to your kind. Commune with them, and ask them " "to leave this turf to you." msgstr "" -"[Sorcière] Les bies ont un lien étroit avec vous. Communiquer avec lui et " -"lui demander de vous laisser ce territoire." +"[Sorcière] Les bies ont un lien étroit avec les sorcières : communiquer avec " +"le démon et lui demander de vous céder ce territoire." #. -- [EVENT] --OrcKillBies(13)@@+[NODE]3@@[OUT]4 msgid "" "The bies is a creature only partly physical, so face it in the spirit " "realms!" msgstr "" -"Le bies est une créature partiellement physique. L'affronter dans le royaume " -"des esprits !" +"Le bies est une créature partiellement physique : l'affronter dans le " +"royaume des esprits !" #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKillBies(13)@@+[NODE]3@@[OUT]6 @@ -4055,23 +4000,22 @@ msgid "" "Offer your own spirit, mind, and body to feed the demons in exchange for " "leaving this place." msgstr "" -"Offrir votre esprit, votre intellect, et votre corps pour nourrir les démons " -"afin qu'ils quittent cet endroit." +"Nourrir les démons avec votre esprit, votre mental, et votre corps à " +"condition qu'ils quittent cet endroit." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillBies(13)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You observe the demons and discover they possess other life forms and are " "especially fond of wolves. You can try to lure them into a trap as you would " "a beast -- their bodies may still react on instinct.\n" "If it goes wrong, though, you may be putting yourself in a lot of danger." msgstr "" -"Vous observez les démons et découvrez qu'ils envoûtent d'autres êtres " -"vivants. Ils semblent particulièrement apprécier les loups. Vous pouvez " -"essayer de les conduire dans un piège tels des bêtes — leurs corps " -"pourraient réagir instinctivement. Cependant, vous courrez un grave danger " -"en cas d'échec." +"Vous épiez les démons et découvrez qu'ils sont en train d'envoûter d'autres " +"êtres vivants. Ils semblent particulièrement apprécier les loups. Vous " +"pouvez essayer de les appâter tels des bêtes afin de les piéger — leurs " +"corps pourraient réagir instinctivement.\n" +"Vous courrez cependant un grave danger en cas d'échec." #. -- [EVENT] --OrcKillBies(13)@@+[NODE]4@@[OUT]1 msgid "Yes, do it." @@ -4079,7 +4023,6 @@ msgstr "Exécuter le plan." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillBies(13)@@+[NODE]7@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'A sister of the dark arts. Yes. We will bow to your request, but perhaps " "one day we too will ask such favour. Be well, little witch.'\n" @@ -4087,8 +4030,9 @@ msgid "" msgstr "" "« Une sœur qui maîtrise les sombres arts. Fort bien, nous nous plions à " "votre requête, mais vous nous rendrez probablement la pareille un autre jour." -" Portez-vous bien, chère sorcière. » Les orcs respectent les bies et la " -"sorcellerie. Ils s'inclinent devant vous." +" Portez-vous bien, chère sorcière. »\n" +"Les orcs respectent les bies et la sorcellerie : ils s'inclinent devant vous." +"" #. -- [EVENT] --OrcKillBies(13)@@+[NODE]13@@[STORY] msgid "The bies trick you instead and you are attacked!" @@ -4096,36 +4040,33 @@ msgstr "Les bies se sont joué de vous et vous attaquent !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillBies(13)@@+[NODE]17@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The bies are banished from the physical realm, at least for now.\n" "The orcs are impressed by your power." msgstr "" -"Les bies sont bannis du royaume physique, pour l'instant du moins. Les orcs " -"sont impressionnés par votre puissance." +"Les bies ont été bannis du royaume physique — pour l'instant du moins.\n" +"Les orcs sont impressionnés par votre puissance." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillBies(13)@@+[NODE]18@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Your plan works and you kill the demons.\n" "The orcs, especially their bloodtrackers, like your style and you gain much " "respect." msgstr "" -"Votre plan fonctionne et vous tuez les démons. Les orcs, surtout les " -"traqueurs de sang, admirent votre approche. Vous gagnez beaucoup de respect." +"Votre plan fonctionne et vous tuez les démons.\n" +"Les orcs — surtout les traque-sang — admirent votre approche : votre " +"réputation s'améliore considérablement." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillBies(13)@@+[NODE]20@@[STORY] -#, fuzzy msgid "You gave your own spirit, mind, and heart and the bies leave." msgstr "" -"Vous avez offert votre esprit, votre intellect et votre cœur. Les bies s'en " -"vont." +"Après que vous leur ayez offert votre esprit, votre mental et votre cœur, " +"les bies s'en vont." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillBies(13)@@+[NODE]21@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Alas, just as you are about to report your successful mission, you discover " "that the bies were still hungry and returned.\n" @@ -4133,30 +4074,29 @@ msgid "" "fiends." msgstr "" "Vous êtes sur le point d'informer les orcs de votre réussite lorsque vous " -"découvrez que les bies sont revenus et sont toujours affamés. Les orcs rient " -"de votre stupidité et de votre naïve générosité — vous auriez mieux fait de " -"tuer ces démons." +"découvrez que les bies sont revenus parce qu'ils étaient encore affamés.\n" +"Les orcs rient de votre stupidité et de votre naïve générosité — vous auriez " +"mieux fait de tuer ces démons." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillBies(13)@@+[NODE]22@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You got rid of the bies, but the orcs laugh at your stupidity in offering so " "much instead of killing the fiends.\n" "You gain some friendship for making them laugh, though." msgstr "" "Vous vous débarrassez des bies, mais les orcs rient de votre stupidité et de " -"votre naïve générosité — vous auriez mieux fait de tuer ces démons. Vous " -"gagnez un peu de leur respect pour les avoir fait rire." +"votre naïve générosité — vous auriez mieux fait de tuer ces démons. Votre " +"réputation s'améliore néanmoins quelque peu pour les avoir fait rire." #. -- [EVENT] --OrcKillBies(13)@@+[NODE]25@@[STORY] msgid "The bies are slain and the orcs accept this as proof of your brawn." msgstr "" -"Les bies sont vaincus et les orcs y voient un gage de votre force physique." +"Les bies sont vaincus, et les orcs y voient un gage de votre force physique." #. -- [EVENT] --OrcKillBies(13)@@+[NODE]32@@[STORY] msgid "You are unconvincing, and the demons stay." -msgstr "Vous n'êtes pas très persuasifs. Les démons restent." +msgstr "Vous n'avez pas été persuasifs : les démons restent." #. -- [EVENT] --OrcKillBies(13)@@+[NODE]32@@[OUT]3 msgid "Just attack them!" @@ -4164,27 +4104,24 @@ msgstr "Les attaquer !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillBies(13)@@+[NODE]33@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Your scheming fails, and you are assailed by the bies.\n" "The orcs mock your failure and laugh in your face." msgstr "" -"Votre plan échoue. Vous êtes assailli par les bies. Les orcs se moquent de " -"votre échec et vous rient au visage." +"Votre plan échoue : vous êtes assaillis par les bies.\n" +"Les orcs rient de votre échec et se moquent de vous." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillBies(13)@@+[NODE]34@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The bies bow down to your divine command and leave this area.\n" "The orcs are impressed by the might of your gods." msgstr "" -"Les bies s'inclinent devant votre autorité divine et quittent les lieux. Les " -"orcs sont impressionnés par la puissance de vos dieux." +"Les bies s'inclinent devant votre autorité divine et quittent les lieux.\n" +"Les orcs sont impressionnés par la puissance de vos dieux." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillBies(13)@@+[NODE]42@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You speak to the bies, but it is you who bows down to their will. They " "possess your body and you are lost in dark ecstasy for a time.\n" @@ -4193,19 +4130,19 @@ msgid "" msgstr "" "Vous vous adressez aux bies, mais c'est vous qui vous pliez à leur volonté. " "Ils envoûtent votre corps et vous vous perdez dans une sorte de sombre " -"extase pendant un bref moment. Les orcs, parce qu'ils respectent la " -"sorcellerie, ne savent pas trop quoi penser. Vous gagnez un respect plein de " -"méfiance de leur part." +"extase pendant un bref moment.\n" +"Parce qu'ils respectent la sorcellerie, les orcs ne savent pas trop quoi " +"penser. Votre réputation s'améliore légèrement bien qu'ils demeurent " +"méfiants à votre égard." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKillBies(13)@@+[NODE]50@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You make your claim and your kin accepts it.\n" "The orcs are impressed, as they like the show of strength." msgstr "" -"Vous faites votre revendication et vos semblables l'acceptent. Les orcs sont " -"impressionnés par cette démonstration de force." +"Vous faites votre revendication et vos semblables l'acceptent.\n" +"Les orcs sont impressionnés par cette démonstration de force." #. -- [EVENT] --OrcKilladvGoblins(14)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "" @@ -4216,22 +4153,21 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --OrcKilladvGoblins(14)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "[Hunter or perception]Sneak up on them." -msgstr "[Chasseur ou perception] Les surprendre." +msgstr "[Chasseur ou Perception] S'approcher discrètement et les épier." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKilladvGoblins(14)@@+[NODE]3@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You see the goblins are indeed setting up a small settlement here. There are " "guards posted and small huts being built by some workers. You also hear the " "distinct squeak of wild boars nearby.\n" "The guards have not spotted you yet." msgstr "" -"Vous observez que les gobelins sont bel et bien en train d'installer un " -"campement ici. Il y a des gardes postés à l'entrée de petites huttes " -"construites par certains ouvriers. Vous entendez également le couinement " -"bruyant de sangliers sauvages non loin. Les gardes ne vous ont pas encore " -"remarqué." +"Vous découvrez que les gobelins sont bel et bien en train d'installer un " +"campement ici : des gardes sont postés à l'entrée tandis que des ouvriers " +"construisent de petites huttes. Vous entendez également le couinement " +"bruyant de sangliers sauvages non loin.\n" +"Les gardes ne vous ont pas encore remarqués." #. -- [EVENT] --OrcKilladvGoblins(14)@@+[NODE]3@@[OUT]1 msgid "Approach them, weapons at the ready." @@ -4246,9 +4182,9 @@ msgid "" "[Hunter or intelligence]Play a long game. Set up some traps and poison their " "water. Stir up a lot of small trouble so they want to leave on their own." msgstr "" -"[Chasseur ou intelligence] Mettre en place un stratagème subtil. Disposer " -"quelques pièges et empoisonner leur eau. Aggraver leur situation déjà tendue " -"afin de les inciter à partir." +"[Chasseur ou Intelligence] Mettre en place un stratagème subtil : disposer " +"quelques pièges et empoisonner leur eau. Semer la zizanie ici et là afin " +"d'aggraver leur situation et de les inciter à partir." #. -- [EVENT] --OrcKilladvGoblins(14)@@+[NODE]4@@[STORY] msgid "" @@ -4264,15 +4200,16 @@ msgid "" "so you haven't got much time to decide what to do." msgstr "" "Vous fouillez l'endroit et repérez enfin quelques gobelins. Hélas, ils vous " -"repèrent eux aussi. Vous devez prendre une décision rapidement." +"repèrent eux aussi, et vous devez donc prendre une décision rapidement." #. -- [EVENT] --OrcKilladvGoblins(14)@@+[NODE]5@@[OUT]1 msgid "" "Stop, throw up your hands, and say that you do not wish to fight, just to " "tell them they need to leave, as the orcs do not want them here." msgstr "" -"S'arrêter, lever les mains en l'air, et dire que vous ne souhaitez pas vous " -"battre et qu'ils doivent s'en aller. Les orcs ne veulent pas les voir ici." +"S'arrêter, lever les mains en l'air, puis leur dire que bien que vous n'ayez " +"pas l'intention de vous battre, ils doivent tout de même s'en aller. Les " +"orcs ne veulent pas les voir ici." #. -- [EVENT] --OrcKilladvGoblins(14)@@+[NODE]5@@[OUT]2 msgid "Try to look intimidating and tell them to beat it!" @@ -4287,8 +4224,8 @@ msgid "" "determined enough to send outsiders to do the job." msgstr "" "[Gobelin] Dire que ces satanés orcs ne les laisseront pas partir si " -"facilement. Leur détermination est telle qu'ils envoient des étrangers faire " -"leur boulot à leur place." +"facilement : leur détermination est telle qu'ils envoient des étrangers " +"faire leur boulot à leur place." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKilladvGoblins(14)@@+[NODE]19@@[STORY] @@ -4299,9 +4236,9 @@ msgid "" "here place is a gate to the greyworld, it is our duty to keep it safe. What " "we do?'" msgstr "" -"« Ah, il est vrai. Ils nous ont toujours embêté. Mais cet endroit est le " -"point de passage qui conduit au monde gris, nous devons le surveiller. Alors " -"qu'est-ce qu'on fait ? »" +"« Ah, il est vrai. Ils nous ont toujours embêtés — même au bon vieux temps. " +"Mais cet endroit est le point de passage qui conduit au gris-monde, et il " +"est de notre devoir de le surveiller. Alors qu'est-ce qu'on fait ? »" #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKilladvGoblins(14)@@+[NODE]19@@[OUT]1 @@ -4336,40 +4273,38 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKilladvGoblins(14)@@+[NODE]23@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'This site is sacred, gateway to greyworld, you go now!'\n" "The goblins are determined to stay." msgstr "" -"« Ce site est sacré ! Un passage vers le monde gris ! Partez maintenant ! » " +"« Ce site est sacré, c'est un passage vers le gris-monde ! Allez-vous-en ! »\n" "Les gobelins refusent de partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKilladvGoblins(14)@@+[NODE]26@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The goblins jump to their feet, weapons only half drawn:\n" "'Oi, what you want here? You sent by those bullies, alpha clan? You tell 'em " "we stay, 'cause this is not their turf only. There's sacred spirit ground " "here and we stay!'" msgstr "" -"Les gobelins bondissent sur leurs pieds, armes prêtes à être dégainées : " -"« Hé, qu'est-ce que vous voulez ? C'est les brutes du clan alpha qui vous " -"envoient ? Dites leur qu'on reste, c'est pas leur territoire. Ces terres " -"habitent un esprit sacré. On ne bougera pas ! »" +"Les gobelins bondissent sur leurs pieds, armes à moitié dégainées :\n" +"« Hé, qu'est-ce que vous voulez ? Ce sont ces brutes du clan alpha qui vous " +"envoient ? Dites leur qu'on ne s'en ira pas, car ce territoire n'est pas " +"seulement le leur : il s'agit de terres spirituelles sacrées. On ne bougera " +"pas ! »" #. -- [EVENT] --OrcKilladvGoblins(14)@@+[NODE]26@@[OUT]1 msgid "" "Admit that yes, you were told to get rid of the goblins. Say that it would " "be best to move along. Surely this is not a safe area to settle." msgstr "" -"Avouer qu'on vous avait ordonné de vous débarrasser des gobelins. Dire qu'il " -"serait préférable qu'ils partent. Il ne s'agit pas d'un endroit sûr pour " -"établir un campement." +"Avouer qu'on vous avait ordonnés de vous débarrasser d'eux. Leur faire " +"remarquer qu'il serait préférable qu'ils partent : il ne s'agit pas d'un " +"endroit sûr pour établir un campement." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKilladvGoblins(14)@@+[NODE]35@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The goblins depart with a heavy heart, warning you to stay away from this " "site because the spirits will be angered by this.\n" @@ -4378,67 +4313,68 @@ msgid "" "the orcs' problem now." msgstr "" "Les gobelins s'en vont le cœur lourd, vous mettant en garde de ne pas rester " -"ici car les esprits seront enragés. Les orcs sont ravis par votre aide et " -"vous offrent une petite récompense. Plus tard, vous remarquez que les lieux " -"sont envahis par des spectres. Le problème incombe aux orcs à présent." +"ici car les esprits seront en colère.\n" +"Les orcs sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense.\n" +"Vous remarquez par la suite que les lieux ont été envahis par des spectres, " +"mais le problème incombe aux orcs à présent." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKilladvGoblins(14)@@+[NODE]43@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You kill the warriors and the rest flee.\n" "The orcs are pleased with your help and offer a small reward.\n" "Later, you notice that the area has become infested with wraiths, but that's " "the orcs' problem now." msgstr "" -"Vous tuez les guerriers, les survivants s'enfuient. Les orcs sont ravis par " -"votre aide et vous offrent une petite récompense. Plus tard, vous remarquez " -"que les lieux sont envahis par des spectres. Le problème incombe aux orcs à " -"présent." +"Vous tuez les guerriers, et les survivants s'enfuient.\n" +"Les orcs sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense.\n" +"Vous remarquez par la suite que les lieux ont été envahis par des spectres, " +"mais le problème incombe aux orcs à présent." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKilladvGoblins(14)@@+[NODE]53@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The shamans accept your aid, and together you close the gateway to the " "spirit greyworld.\n" "You then aid your kin in departing this land to find a safer place.\n" "'Our thanks are with you, friend. May the spirits speak well to you always.'" msgstr "" -"Les chamanes acceptent votre aide. Vous parvenez à bloquer le passage " -"conduisant au monde gris des esprits. Vous les aidez ensuite à quitter ces " -"terres afin de trouver un endroit plus sûr. « Nous vous remercions, l'ami. " -"Que les esprits soient pour toujours élogieux à votre égard. »" +"Les chamanes acceptent votre aide, et ensemble, vous parvenez à bloquer le " +"passage conduisant au gris-monde.\n" +"Vous aidez ensuite les vôtres à quitter ces terres afin de trouver un " +"endroit plus sûr.\n" +"« Nous vous remercions, l'ami. Que les esprits communiquent avec vous pour " +"toujours. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKilladvGoblins(14)@@+[NODE]55@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As you depart, the chieftain takes you aside:\n" "'The spirits spoke, and they say you take this child. It has no other. You " "be good to them.'" msgstr "" -"Alors que vous partez, le chef vous interpelle : « Les esprits ont parlé. " -"Ils veulent que vous emmeniez cet enfant avec vous. Prenez en soin. »" +"Alors que vous partez, le chef vous interpelle :\n" +"« Les esprits ont parlé : ils veulent que vous emmeniez cet enfant avec vous." +" Prenez en soin. »" #. -- [EVENT] --OrcKilladvGoblins(14)@@+[NODE]55@@[OUT]1 msgid "Bow in gratitude and accept the burden as is your goblin duty." msgstr "" -"S'incliner en signe de reconnaissance et accepter ce fardeau comme devoir de " -"gobelin." +"S'incliner en signe de reconnaissance et accepter cette tâche — tel est " +"votre devoir de gobelin." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKilladvGoblins(14)@@+[NODE]56@@[STORY] #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKilladvGoblins(14)@@+[NODE]57@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As you depart, the chieftain takes you aside:\n" "'The spirits spoke, and one will join you on your journey.'" msgstr "" -"Alors que vous partez, le chef vous interpelle : « Les esprits ont parlé. " -"L'un d'entre eux va vous accompagner dans votre voyage. »" +"Alors que vous partez, le chef vous interpelle :\n" +"« Les esprits ont parlé : l'un d'entre eux va vous accompagner durant votre " +"voyage. »" #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcKilladvGoblins(14)@@+[NODE]56@@[OUT]1 @@ -4449,26 +4385,25 @@ msgstr "S'incliner en signe de reconnaissance et accepter le fantôme." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKilladvGoblins(14)@@+[NODE]65@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You try explaining your reasons to the orcs, but they do not listen:\n" "'How dare you! Move aside, and we will go slaughter the vermin ourselves.'" msgstr "" -"Vous essayez de vous justifier auprès des orcs, mais rien n'y fait : " -"« Comment osez-vous ! Partez, nous allons nous massacrer ces vermines nous-" -"mêmes. »" +"Vous essayez de vous justifier auprès des orcs, mais rien n'y fait :\n" +"« Comment osez-vous ! Hors de ma vue, nous allons massacrer ces vermines " +"nous-mêmes. »" #. -- [EVENT] --OrcKilladvGoblins(14)@@+[NODE]65@@[OUT]1 msgid "You tried. Let them go." -msgstr "Vous avez fait tout votre possible. Les laisser passer." +msgstr "Vous avez fait tout votre possible : les laisser passer." #. -- [EVENT] --OrcKilladvGoblins(14)@@+[NODE]65@@[OUT]2 msgid "" "Convince them that this site is safer in goblin hands, or else they will " "have trouble with ghosts." msgstr "" -"Les convaincre que le site est en sécurité entre les mains des gobelins, " -"sans quoi ils risquent d'avoir affaire aux esprits." +"Les convaincre que le site est plus en sécurité entre les mains des " +"gobelins, et qu'ils risquent d'avoir affaire aux esprits s'ils les chassent." #. -- [EVENT] --OrcKilladvGoblins(14)@@+[NODE]65@@[OUT]3 msgid "Kill the orcs!" @@ -4483,8 +4418,8 @@ msgid "" "Both goblins and orcs are content with the compromise you worked out." msgstr "" "« Des fantômes ? Ouais, ces petits bougres verdâtres savent y faire avec eux." -" Qu'ils restent, du moment qu'ils ne nous posent pas de problème ! » Les " -"gobelins et les orcs sont satisfaits du compromis que vous avez proposé." +" Qu'ils restent — du moment qu'ils ne nous posent pas de problème ! »\n" +"Les gobelins et les orcs sont satisfaits par votre compromis." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKilladvGoblins(14)@@+[NODE]70@@[STORY] @@ -4495,33 +4430,34 @@ msgid "" "The goblins still appreciated your efforts, but the orcs do not respect " "failure." msgstr "" -"Les orcs ignorent votre cause et attaquent les gobelins sans la moindre " +"Les orcs ignorent votre plaidoyer et attaquent les gobelins sans la moindre " "retenue. Les morts sont nombreux des deux côtés, mais les orcs savent " -"combattre sur leur territoire et remportent la bataille. Les gobelins ont " -"apprécié vos efforts, mais les orcs ne respectent pas votre faiblesse." +"combattre sur leur territoire et remportent la bataille.\n" +"Les gobelins ont apprécié vos efforts, mais les orcs n'ont aucun respect " +"pour ceux qui échouent." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKilladvGoblins(14)@@+[NODE]73@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The orcs are beaten, and you have them under your swords:\n" "'You win, ha! I guess you earnt the right to protect the gobbos for now.'" msgstr "" -"Les orcs sont vaincus et se retrouvent à la merci de vos épées : « Ha ! vous " -"l'emportez ! J'imagine que le droit de protéger les gobelins vous revient. »" +"Les orcs sont vaincus et se retrouvent à la merci de vos épées :\n" +"« Ha ! vous l'emportez ! J'imagine que le droit de protéger les gobelins " +"vous revient, pour l'instant... »" #. -- [EVENT] --OrcKilladvGoblins(14)@@+[NODE]73@@[OUT]1 msgid "Kill the orcs so they cannot hurt the goblins later." msgstr "" -"Tuer les orcs afin de les empêcher de nuire aux gobelins par la suite." +"Tuer les orcs afin d'empêcher qu'ils nuisent aux gobelins par la suite." #. -- [EVENT] --OrcKilladvGoblins(14)@@+[NODE]73@@[OUT]2 msgid "" "Leave them be, and hope honour will keep them at bay long enough for the " "goblins to get stronger." msgstr "" -"Les laisser tranquilles et espérer que leur honneur les restreigne " -"suffisamment longtemps afin que les gobelins deviennent plus forts." +"Les laisser tranquilles et espérer que leur honneur les retienne " +"suffisamment longtemps pour que les gobelins puissent devenir plus forts." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKilladvGoblins(14)@@+[NODE]75@@[STORY] @@ -4534,12 +4470,12 @@ msgid "" msgstr "" "Les orcs vous terrassent puis attaquent les gobelins sans la moindre retenue." " Les morts sont nombreux des deux côtés, mais les orcs savent combattre sur " -"leur territoire et remportent la bataille. Les gobelins ont apprécié vos " -"efforts, mais les orcs ne respectent pas votre faiblesse." +"leur territoire et remportent la bataille.\n" +"Les gobelins ont apprécié vos efforts, mais les orcs n'ont aucun respect " +"pour ceux qui échouent." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcKilladvGoblins(14)@@+[NODE]82@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You pester the goblins enough that they abandon plans to settle here.\n" "The orcs are pleased with your help and offer a small reward. Later, you " @@ -4547,9 +4483,10 @@ msgid "" "problem now." msgstr "" "Votre harcèlement excessif pousse les gobelins à abandonner leurs plans pour " -"s'installer ici. Les orcs sont ravis par votre aide et vous offrent une " -"petite récompense. Plus tard, vous remarquez que les lieux sont envahis par " -"des spectres. Le problème incombe aux orcs à présent." +"s'installer ici. \n" +"Les orcs sont ravis par votre aide et vous offrent une petite récompense. " +"Vous remarquez par la suite que les lieux ont été envahis par des spectres, " +"mais le problème incombe aux orcs à présent." #. -- [EVENT] --Army(15)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "An armed group of orcs stands before you." @@ -4557,7 +4494,7 @@ msgstr "Une bande d'orcs armés se tient devant vous." #. -- [EVENT] --Army(15)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "Greet your allies." -msgstr "" +msgstr "Saluer vos alliés." #. -- [EVENT] --Army(15)@@+[NODE]2@@[OUT]2 msgid "Stay cautious, but speak to them." @@ -4576,7 +4513,7 @@ msgstr "S'éloigner." #. -- [EVENT] --Army(15)@@+[NODE]3@@[STORY] msgid "'Battle sisters, well met.'" -msgstr "« Sœurs de combat, soyez les bienvenues. »" +msgstr "« Soyez les bienvenues sœurs d'armes. »" #. -- [EVENT] --Army(15)@@+[NODE]3@@[OUT]1 msgid "Ask if they want to trade." @@ -4591,7 +4528,7 @@ msgid "" "'You ain't our enemy, but you ain't our friends neither. Go to our village " "if you wanna make friends. Now, move away.'" msgstr "" -"« Vous n'êtes ni ami, ni ennemi. Si vous souhaitez vous faire des amis, " +"« Vous n'êtes ni amis, ni ennemis. Si vous souhaitez vous faire des amis, " "allez faire un tour au village. Maintenant écartez-vous. »" #. -- [EVENT] --Army(15)@@+[NODE]17@@[STORY] @@ -4608,21 +4545,20 @@ msgstr "Récupérer leurs affaires et partir." #. -- [EVENT] --Army(15)@@+[NODE]19@@[STORY] msgid "Your threats don't work. You are beaten and chased away." -msgstr "Vos menaces n'ont aucun effet. Vous êtes battu et chassé." +msgstr "Vos menaces n'ont aucun effet : vous êtes battus et chassés." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(16)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You realise these are no ruins, but a burial ground of an orc clan.\n" "You see several old pyres and one that is new. You also spot a pack of " "wolves circling." msgstr "" -"Vous réalisez que ce qui se trouve devant ne sont pas des ruines, mais bien " -"plutôt un cimetière appartenant à un clan orc.\n" -"Vous apercevez plusieurs bûchers. La plupart sont là depuis un moment, mais " -"l'un d'entre eux est récent.\n" -"Vous remarquez également une meute de loups entrain de vous encercler." +"Vous réalisez que ce ne sont pas des ruines qui se trouvent devant vous, " +"mais bien plutôt un cimetière appartenant à un clan orc.\n" +"Vous apercevez plusieurs bûchers : la plupart sont là depuis un moment, mais " +"l'un d'entre eux est récent. Vous remarquez également une meute de loups " +"entrain de vous encercler." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# @@ -4633,15 +4569,15 @@ msgid "" "[Orc]Take a closer look at the pack to see if they have the mark of the " "starchasers." msgstr "" -"[Orc] Regarder de plus près afin de voir s'ils portent la marque des " -"chassétoiles." +"[Orc] Les observer de plus près afin de voir s'ils portent la marque des " +"chasse-étoiles." #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(16)@@+[NODE]2@@[OUT]3 msgid "" "You have the skills to deal with angry beasts. Watch the pack to figure out " "a way to handle this." msgstr "" -"Vous savez comment maîtriser les bêtes enragées. Observer la meute et " +"Vous savez comment maîtriser les bêtes enragées : observer la meute et " "trouver une solution." #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(16)@@+[NODE]2@@[OUT]4 @@ -4654,7 +4590,6 @@ msgstr "Par Horz, faites-les s'incliner devant vous !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(16)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "These wolves are indeed the starchasers, loyal companions to bloodtrackers, " "clearly guarding their masters' resting place.\n" @@ -4662,11 +4597,11 @@ msgid "" "but if you want to loot the pyres (which is your right), you will need to " "face the wolves." msgstr "" -"Ces loups sont bel et bien des chassétoiles — fidèles compagnons des traque-" -"sang — qui gardent la sépulture de leurs maîtres.\n" +"Ces loups sont bel et bien des chasse-étoiles — fidèles compagnons des " +"traque-sang —, lesquels gardent la sépulture de leurs maîtres.\n" "Le chef de la meute doit reposer quelque part ici. Il serait préférable de " "les laisses tranquilles, mais si vous souhaitez piller les bûchers — et " -"c'est votre droit, vous devrez affronter les loups." +"c'est votre droit —, vous devrez affronter les loups." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(16)@@+[NODE]4@@[OUT]1 @@ -4684,20 +4619,19 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(16)@@+[NODE]4@@[OUT]2 msgid "Kill the wolves. They are of no use once their master is gone." msgstr "" -"Tuer les loups. Leur existence est vaine depuis la mort de leur maître." +"Tuer les loups : leur existence est vaine depuis la mort de leur maître." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(16)@@+[NODE]5@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "These wolves are indeed the starchasers, loyal companions to bloodtrackers.\n" "They are left without a pack leader. This is your chance to claim their " "loyalty, but beware, it may become bloody!" msgstr "" -"Ces loups sont bel et bien des chassétoiles, fidèles compagnons des traque-" -"sang.\n" -"Ils sont sans chef de meute. Voilà une occasion pour gagner leur loyauté. " -"Mais prenez gare : cela risque d'être sanglant !" +"Ces loups sont bel et bien des chasse-étoiles — fidèles compagnons des " +"traque-sang.\n" +"Ils sont sans chef de meute. Voilà une occasion pour gagner leur loyauté, " +"mais prenez gare : cela risque d'être sanglant !" #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(16)@@+[NODE]5@@[OUT]1 msgid "As a bloodtracker, show these wolves your raw will and make them heel!" @@ -4715,7 +4649,6 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(16)@@+[NODE]11@@[STORY] #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(16)@@+[NODE]29@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The wolves are beaten and submit to your charge.\n" "One of the wolves decides you are its new master." @@ -4742,7 +4675,6 @@ msgstr "Bien. Récupérer le butin et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(16)@@+[NODE]12@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The wolves are beaten and submit to your charge.\n" "This pack will continue to roam, but you will be able to call on its aid." @@ -4753,8 +4685,9 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(16)@@+[NODE]13@@[STORY] msgid "The wolves do not submit, and you barely escape their wrath." msgstr "" -"Les loups ne se soumettent pas. Vous échappez de justesse à leur courroux." +"Les loups ne se soumettent pas et vous échappez de justesse à leur courroux." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(16)@@+[NODE]13@@[OUT]1 msgid "To zmey with them! Attack instead!" msgstr "Que Zmeï les emporte ! Attaquer !" @@ -4765,7 +4698,6 @@ msgstr "Continuer de courir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(16)@@+[NODE]16@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You realise these wolves are feral, angry, and starving -- a dangerous " "combination.\n" @@ -4773,11 +4705,10 @@ msgid "" msgstr "" "Vous réalisez que ces loups sont sauvages, enragés et affamés — une " "combinaison fort dangereuse.\n" -"Ils ne comprennent que la force brute ou la supériorité." +"Ils ne comprennent que la force brute ou l'autorité." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(16)@@+[NODE]16@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "As a night demon, intimidate the beasts." msgstr "Vous êtes un démon de la nuit : les intimider." @@ -4787,7 +4718,6 @@ msgstr "Utiliser vos connaissances au sujet des loups pour dominer la meute !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(16)@@+[NODE]16@@[OUT]3 -#, fuzzy msgid "" "[Nature] Try to reach the wolves' inner spirit to calm them in the name of " "nature." @@ -4797,7 +4727,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(16)@@+[NODE]24@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You defeat the wolves and are free to loot the funeral pyres.\n" "One of the wolves decides you are the new alpha, so now you can call on its " @@ -4805,8 +4734,8 @@ msgid "" msgstr "" "Vous triomphez des loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les " "bûchers funéraires.\n" -"L'un des loups vous désigne comme étant le nouvel alpha. Vous pouvez à " -"présent l'appeler en cas de besoin." +"L'un des loups vous désigne comme étant le nouvel alpha, et vous pourrez " +"donc à présent l'appeler en cas de besoin." #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(16)@@+[NODE]25@@[STORY] msgid "You kill the wolves and are free to loot the funeral pyres." @@ -4816,45 +4745,43 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(16)@@+[NODE]30@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The wolves are beaten and submit to your charge.\n" "This pack will continue to roam, but you may be able to call on its aid." msgstr "" "Les loups sont vaincus et se soumettent.\n" -"La meute continuera de rôder, mais vous pourrez l'appeler en cas de besoin." +"La meute continuera de rôder, mais vous pourrez peut-être l'appeler en cas " +"de besoin." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(16)@@+[NODE]31@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The wolves submit to your charge.\n" "This pack will continue to roam, but you are free to loot the pyres." msgstr "" "Les loups se soumettent.\n" -"La meute continuera de rôder. Vous pouvez récupérer ce qui se trouve sur les " -"bûchers funéraires." +"La meute continuera de rôder, mais vous pouvez récupérer ce qui se trouve " +"sur les bûchers funéraires." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Unliving(17)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As you explore, you notice long-dead humanoid remains scattered all over the " "place.\n" "They look larger than human, possibly orcish." msgstr "" -"À mesure que vous explorez, vous remarquez de grands cadavres humanoïdes " -"éparpillés partout dans la pièce. Les cadavres semblent trop grands pour " -"appartenir à des hommes. Ce sont certainement des orcs." +"À mesure que vous explorez les lieux, vous remarquez de grands cadavres " +"humanoïdes éparpillés partout.\n" +"Ils semblent trop grands pour appartenir à des hommes : ce sont probablement " +"des corps d'orcs." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving(17)@@+[NODE]2@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving(17)@@+[NODE]2@@[OUT]8 -#, fuzzy msgid "Leave the bones be and continue searching for loot." -msgstr "Laisser les ossements en paix et poursuivre la recherche du butin." +msgstr "Laisser les ossements en paix et continuer de fouiller les lieux." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving(17)@@+[NODE]2@@[OUT]2 @@ -4871,7 +4798,6 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Unliving(17)@@+[NODE]2@@[OUT]5 #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving(17)@@+[NODE]2@@[OUT]6 -#, fuzzy msgid "Bury the bodies out of respect first." msgstr "Enterrer les corps par respect avant de poursuivre." @@ -4880,8 +4806,9 @@ msgid "" "The unnatural forces binding these unliving are still weak. Try to break " "this bond and thus free their souls." msgstr "" -"Les forces surnaturelles qui retiennent ces morts-vivants sont encore " -"faibles. Essayer de rompre le lien afin de libérer leurs âmes." +"[Magie ou Magicien] Les forces surnaturelles qui retiennent ces morts-" +"vivants sont encore faibles : essayer de rompre le lien afin de libérer " +"leurs âmes." #. -- [EVENT] --Unliving(17)@@+[NODE]2@@[OUT]9 msgid "Leave this place." @@ -4889,9 +4816,8 @@ msgstr "Quitter les lieux." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Unliving(17)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "The ritual works, and you free the unliving souls." -msgstr "Le rituel fonctionne. Vous parvenez à libérer les âmes." +msgstr "Le rituel fonctionne : vous parvenez à libérer les âmes." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving(17)@@+[NODE]4@@[OUT]1 @@ -4907,7 +4833,6 @@ msgstr "Fouiller les ruines." #. -- [EVENT] --Unliving(17)@@+[NODE]5@@[STORY] #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving(17)@@+[NODE]55@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The funeral pyres burn high and you utter the guttural charge command so the " "souls of the fallen may rise in their final call to battle.\n" @@ -4935,7 +4860,6 @@ msgstr "Bien. Continuer de fouiller les ruines." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Unliving(17)@@+[NODE]7@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The funeral pyres burn high and you utter the guttural charge command so the " "souls of the fallen may rise in their final call to battle." @@ -4950,7 +4874,8 @@ msgid "" "heavy unrest in the air, and your own souls feel burdened by it." msgstr "" "Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Hélas, l'atmosphère " -"accablante causée par les esprits troublés engourdit vos âmes." +"accablante qui résulte du bouleversement dans lequel se trouvent les esprits " +"engourdit vos âmes." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic #. -- [EVENT] --Unliving(17)@@+[NODE]8@@[OUT]1 @@ -4971,7 +4896,7 @@ msgid "" "You bury the bodies according to your custom, but perhaps the fallen orcs " "did not like it, as they rise to attack you!" msgstr "" -"Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Mais cela ne plaît pas " +"Vous enterrez les corps en respectant la tradition, mais cela ne plaît pas " "aux orcs défunts, lesquels se relèvent pour vous attaquer !" #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# @@ -5014,7 +4939,7 @@ msgid "" "As nature and harmony sway your soul, use your domain to weaken these " "unliving before killing them for good!" msgstr "" -"Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin " +"Nature et Harmonie influencent votre âme : utiliser votre domaine afin " "d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour " "toute !" @@ -5023,27 +4948,26 @@ msgid "" "You bury the bodies according to your custom and no unliving rise to kill " "you, so you likely did well." msgstr "" -"Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Aucun mort-vivant ne se " -"relève pour vous attaquer, ce qui laisse à penser que tout est en ordre." +"Vous enterrez les corps en respectant la tradition, et aucun mort-vivant ne " +"se relève pour vous attaquer, ce qui laisse à penser que tout est en ordre." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Unliving(17)@@+[NODE]12@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'We... we cannot rest. The dark pulls at us, keeps us here... fire, fire to " "our bones!'\n" "One of the unliving connects with your mind, and suddenly you know the " "proper orcish way to lay them to rest." msgstr "" -"« Nous... ne pouvons reposer en paix. L'obscurité nous retient, elle nous " -"garde ici... le feu, mettez le feu à nos ossements ! » L'un des morts-" -"vivants communique avec votre esprit, et soudain, vous connaissez le rituel " -"funéraire." +"« Nous... nous ne pouvons reposer en paix. L'obscurité nous retient, elle " +"nous garde ici... le feu... mettez le feu à nos ossements ! »\n" +"L'un des morts-vivants communique avec votre esprit, et soudain, vous " +"connaissez le rituel funéraire." #. -- [EVENT] --Unliving(17)@@+[NODE]12@@[OUT]1 msgid "Create a funeral pyre and lead the unliving to it, as is their wish." msgstr "" -"Dresser un bûcher funéraire et y guider les morts-vivants. Tel est leur " +"Dresser un bûcher funéraire et y guider les morts-vivants — tel est leur " "souhait." #. -- [EVENT] --Unliving(17)@@+[NODE]12@@[OUT]4 @@ -5052,13 +4976,12 @@ msgstr "Tuer les morts-vivants." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Unliving(17)@@+[NODE]14@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You defeat the unliving after they were weakened by your domain's " "intervention. However, it dawns on you that you had a peaceful way of " "resolving this, so your spirits suffer for this act of violence." msgstr "" -"Vous avez vaincu les morts-vivants après les avoir affaiblis à l'aide de " +"Vous avez vaincu les morts-vivants après les avoir affaiblis grâce à " "l'intervention de votre domaine. Vous réalisez cependant que vous auriez pu " "résoudre le problème de façon pacifique.\n" "Vos esprits souffrent à la suite d'une telle violence." @@ -5072,7 +4995,7 @@ msgstr "Zut. Continuer de fouiller les ruines." #. -- [EVENT] --Unliving(17)@@+[NODE]15@@[STORY] msgid "Your efforts are futile and the unliving attack!" -msgstr "Vos efforts sont vains. Les morts-vivants vous attaquent !" +msgstr "Vos efforts sont vains : les morts-vivants vous attaquent !" #. -- [EVENT] --Unliving(17)@@+[NODE]18@@[STORY] msgid "" @@ -5098,18 +5021,18 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Unliving(17)@@+[NODE]21@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As you search the old rubble, you hear the voice of a female orc:\n" "'We witnessed from afar your honourable deed, as expected from a sister, of " "course. Here, we found some loot that we cannot carry on the long road ahead." " Take it and serve the gods well!'" msgstr "" -"Alors que vous fouillez les vieux décombres, vous entendez la voix d'une " -"orque : « Nous avons observé de loin votre honorable geste. Un acte digne " -"d'une sœur, il va sans dire. Tenez, voilà quelque butin que nous avons " -"trouvé et que nous ne pourrons pas transporter tout au long de la route qui " -"nous attend. Acceptez-le et servez dignement les dieux ! »" +"Alors que vous fouillez de vieux décombres, vous entendez la voix d'une orc :" +"\n" +"« Nous avons observé de loin votre honorable geste. Un acte digne d'une " +"sœur, il va sans dire. Tenez, voilà quelque butin que nous avons trouvé et " +"que nous ne pourrons pas transporter tout au long de la route qui nous " +"attend. Acceptez-le et servez dignement les dieux ! »" #. -- [EVENT] --Unliving(17)@@+[NODE]21@@[OUT]1 msgid "" @@ -5124,7 +5047,6 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Unliving(17)@@+[NODE]26@@[STORY] #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving(17)@@+[NODE]27@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As you are about to depart, you hear the roaring voice of an orc warrior " "bellowing at you:\n" @@ -5132,9 +5054,10 @@ msgid "" "as unliving scourges. Here, have this as our thanks.'" msgstr "" "Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez derrière vous la voix " -"rugissante d'une guerrière orque : « Vous avez fait preuve de respect envers " -"nos guerriers et n'avez pas laissé leurs dépouilles profanées errer telles " -"des carcasses mortes-vivantes. Prenez ceci en guise de remerciement. »" +"rugissante d'une guerrière orc :\n" +"« Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé " +"leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. " +"Tenez, prenez ceci en guise de remerciements. »" #. -- [EVENT] --Unliving(17)@@+[NODE]26@@[OUT]1 msgid "Thank them and depart." @@ -5142,20 +5065,20 @@ msgstr "Les remercier et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Unliving(17)@@+[NODE]33@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Before you can take your treasure, you hear the roaring voice of an orc " "warrior bellowing at you:\n" "'We claim this ruin as our turf, as marked by our fallen kin!'" msgstr "" -"Avant même que vous vous empariez du trésor, vous entendez une guerrière " -"orque brailler derrière vous : « Cette ruine est notre territoire, comme " -"l'indiquent nos semblables défunts ! »" +"Avant même que vous ne vous empariez du trésor, vous entendez une guerrière " +"orc brailler derrière vous :\n" +"« Cette ruine est notre territoire, comme l'indiquent nos défunts " +"semblables ! »" #. -- [EVENT] --Unliving(17)@@+[NODE]33@@[OUT]1 msgid "Keep listening. Best not to further enrage an already angry orc." msgstr "" -"Continuer d'écouter. Mieux vaut ne pas énerver un orc déjà encore colère. " +"Continuer d'écouter : mieux vaut ne pas énerver un orc déjà encore colère. " #. -- [EVENT] --Unliving(17)@@+[NODE]35@@[STORY] msgid "" @@ -5163,7 +5086,7 @@ msgid "" "orc customs." msgstr "" "Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les " -"coutumes orques." +"coutumes orcs." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving(17)@@+[NODE]35@@[OUT]1 @@ -5174,7 +5097,6 @@ msgstr "Bien. Récupérer votre butin et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Unliving(17)@@+[NODE]36@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You help dig out the bodies and make proper funeral pyres in accordance with " "orc customs.\n" @@ -5182,23 +5104,23 @@ msgid "" "bid you farewell." msgstr "" "Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les " -"coutumes orques.\n" +"coutumes orcs.\n" "Les orcs apprécient votre aide et vous donnent des métaux en récompense " "avant de vous dire au revoir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Unliving(17)@@+[NODE]39@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The orc warrior growls, her sharp, exposed teeth glimmering at you, but then " "she laughs:\n" "'Ha! You have a warrior heart and you respected our fallen. You may leave, " "and may your path be filled with good enemies and strong friends.'" msgstr "" -"La guerrière orque grogne, montrant ses dents acérées qui scintillent dans " -"votre direction, puis elle se met à rire : « Ha ! Vous avez un cœur de " -"guerrier et vous avez respecté nos défunts. Vous pouvez partir. Que votre " -"chemin soit parsemé d'ennemis et de compagnons dignes de ce nom. »" +"La guerrière orc grogne, montrant ses dents acérées qui scintillent dans " +"votre direction, puis elle se met à rire :\n" +"« Ha ! Vous avez un cœur de guerrier et vous avez respecté nos défunts. Vous " +"pouvez partir. Que votre chemin soit parsemé d'ennemis et de compagnons " +"dignes de ce nom. »" #. -- [EVENT] --Unliving(17)@@+[NODE]39@@[OUT]1 msgid "Wish them well too and leave." @@ -5206,15 +5128,14 @@ msgstr "Leur souhaiter bonne chance et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Unliving(17)@@+[NODE]40@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'You fought well for weakling fleshies. You have tits! Good.\n" "All this fighting got me hungry. Leave your food, leave the loot, and you're " "free to go.'" msgstr "" -"« Vous avez bien combattu pour des créatures aussi faiblardes. Solides comme " -"une poitrine d'orque ! Bien. Tout ce grabuge m'a donnée faim. Laissez votre " -"nourriture, le butin, et vous pouvez y aller. »" +"« Vous avez bien combattu pour des créatures de chair aussi faiblardes. " +"Aussi ferme qu'une poitrine d'orc ! Bien. Tout ce grabuge m'a donné faim. " +"Laissez votre nourriture, le butin, et vous pouvez y aller. »" #. -- [EVENT] --Unliving(17)@@+[NODE]40@@[OUT]1 msgid "Praise their honour and leave." @@ -5228,7 +5149,7 @@ msgid "" msgstr "" "Qui que soient ces personnes défuntes, leurs assassins ont emmené avec eux " "tout ce qu'il y avait d'intéressant dans les environs. Vous découvrez " -"néanmoins quelques ressources encore récupérables ainsi que quelques armes " +"néanmoins quelques ressources encore récupérables, ainsi que quelques armes " "éparpillées qui semblent encore en bon état." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# @@ -5244,7 +5165,8 @@ msgid "" "skeleton to pick up its sword, you hear footsteps behind you and see some " "unliving!" msgstr "" -"Vous récupérez ce qui traîne encore dans les ruines. Vous entendez des " +"Vous récupérez ce qui traîne encore dans les ruines : alors que vous " +"soulevez un squelette afin de vous emparer de son épée, vous entendez des " "bruits de pas derrière vous et apercevez certains des morts-vivants en train " "de se relever !" @@ -5264,7 +5186,7 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving(17)@@+[NODE]43@@[OUT]2 msgid "Agree to help with the bodies." -msgstr "" +msgstr "Accepter de les aider." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving(17)@@+[NODE]43@@[OUT]3 @@ -5275,23 +5197,23 @@ msgid "" "their demands. The loot is yours, and if they think otherwise, they can " "fight you for it." msgstr "" -"[Tourmente] La tourmente est votre voie : rester immobile et dire que vous " +"[Tourmente] La Tourmente est votre voie : rester immobile et dire que vous " "ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne " "sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Unliving(17)@@+[NODE]45@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'So you surrender... weak, cowardly, and you claim to follow the path of " "turmoil, do you? Pathetic.'\n" "The warrior spits in your face and her men kick you out of the ruins, taking " "away your loot but, surprisingly, not your equipment." msgstr "" -"« Alors vous capitulez... faible et lâche que vous êtes. Et vous osez dire " -"que vous suivez la voie de la tourmente ? Pathétique. » La guerrière vous " -"crache au visage et ses compagnons vous expulsent des ruines, s'emparant de " -"votre butin. Assez étonnamment, votre équipement est intact." +"« Alors comme ça, vous capitulez... faibles et lâches que vous êtes. Et vous " +"osez dire que vous suivez la voie de la Tourmente ? Pathétique. »\n" +"La guerrière vous crache au visage et ses compagnons vous expulsent des " +"ruines, s'emparant au passage de votre butin. Assez étonnamment, votre " +"équipement est intact." #. -- [EVENT] --Unliving(17)@@+[NODE]46@@[STORY] msgid "" @@ -5307,12 +5229,11 @@ msgstr "Les tuer jusqu'au dernier et s'emparer de leur équipement." #. -- [EVENT] --Unliving(17)@@+[NODE]46@@[OUT]2 msgid "Take only the loot you found in the ruins, and leave the orcs be." msgstr "" -"Récupérer seulement le butin que vous avez trouvé dans les ruines, et " +"Uniquement récupérer le butin que vous avez trouvé dans les ruines, et " "laisser les orcs tranquilles." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You find the scattered remains of an old orcish settlement.\n" "In the old days, the clans were mostly nomadic, so this is a rare find.\n" @@ -5320,10 +5241,10 @@ msgid "" "something farther in." msgstr "" "Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc.\n" -"Autrefois, les clans étaient pour la plupart nomades — cette découverte est " -"donc peu commune.\n" -"Vous vous rendez compte bien assez vite que l'endroit est truffé de pièges. " -"Ils doivent protéger quelque chose à proximité." +"Autrefois, les clans étaient pour la plupart nomades, c'est pourquoi cette " +"trouvaille est peu commune.\n" +"Vous vous rendez compte bien assez vite que l'endroit est truffé de pièges : " +"ils doivent protéger quelque chose à proximité." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]2@@[OUT]1 @@ -5332,7 +5253,7 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]32@@[OUT]2 msgid "The traps are old. Simply smash them." -msgstr "Les pièges sont décrépits. Les détruire." +msgstr "Les pièges sont dans un piètre état : les détruire." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]2@@[OUT]3 @@ -5342,8 +5263,8 @@ msgid "" "[Intellect]Allow intellect to clear your mind and find a path through these " "traps." msgstr "" -"[Intelligence] Utiliser votre intelligence afin de vous libérer l'esprit et " -"de vous frayer un chemin parmi les pièges." +"[Intellect] Utiliser votre intellect afin de vous libérer l'esprit et de " +"vous frayer un chemin parmi les pièges." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]2@@[OUT]5 @@ -5351,11 +5272,10 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]2@@[OUT]6 msgid "You're a craftsman. Use your skills to disarm these traps." msgstr "" -"Vous êtes un artisan. Utiliser vos compétences afin de désarmer les pièges." +"Vous êtes un artisan : utiliser vos compétences afin de désarmer les pièges." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]9@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You destroy most of the traps, but some leave you with cuts and bruises." msgstr "" @@ -5367,8 +5287,8 @@ msgid "" "The traps may be old, but there are just too many. You leave with cuts and " "bruises and nothing more." msgstr "" -"Les pièges sont certes décrépits, mais il y en a beaucoup trop. Vous vous en " -"tirez avec des entailles et des blessures." +"Les pièges sont certes en piteux état, mais il y en a beaucoup trop. Vous " +"vous en tirez avec des entailles et des blessures." #. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]19@@[STORY] msgid "" @@ -5412,7 +5332,6 @@ msgstr "Vous êtes déprimé par la confusion qui subsiste dans votre âme." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Orc guardians(19)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You find the scattered remains of an old orcish settlement.\n" "In the old days, the clans were mostly nomadic, so this is a rare find.\n" @@ -5420,22 +5339,20 @@ msgid "" "also arriving here." msgstr "" "Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc.\n" -"Auparavant, les clans étaient pour la plupart nomades — cette découverte est " -"donc peu commune.\n" +"Autrefois, les clans étaient pour la plupart nomades, c'est pourquoi cette " +"trouvaille est peu commune.\n" "Alors que vous fouillez ces vieilles constructions aussi grossières " -"qu'imposantes, vous repérez un groupe d'orques qui vient également d'arriver." -"" +"qu'imposantes, vous repérez un groupe d'orcs qui vient également d'arriver." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Orc guardians(19)@@+[NODE]2@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "[Orc]Assert the right of the strongest to claim this find." msgstr "" -"[Orc] Faire valoir le droit du plus fort pour revendiquer cette trouvaille." +"[Orc] Revendiquer cette trouvaille en faisant valoir le droit du plus fort." #. -- [EVENT] --Orc guardians(19)@@+[NODE]2@@[OUT]2 msgid "[Orc]Try talking to your kin." -msgstr "" +msgstr "[Orc] Essayer de parler à vos semblables." #. -- [EVENT] --Orc guardians(19)@@+[NODE]2@@[OUT]3 msgid "" @@ -5456,7 +5373,6 @@ msgstr "Essayer de négocier." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Orc guardians(19)@@+[NODE]10@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Ah, the misguided children of our mistress, yes!\n" "You allow men in your ranks as equals. This belittles you, but perhaps one " @@ -5473,7 +5389,7 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Orc guardians(19)@@+[NODE]10@@[OUT]1 msgid "Agree to take part in a spirit ritual." -msgstr "Accepter de participer au rituel des esprits." +msgstr "Accepter de prendre part au rituel des esprits." #. -- [EVENT] --Orc guardians(19)@@+[NODE]10@@[OUT]2 msgid "Refuse and attack!" @@ -5484,21 +5400,22 @@ msgid "" "'Ah, the claim right, yes. One of you against one of ours. Females only, of " "course -- I would not disrespect you with a male.'" msgstr "" -"« Ah, votre droit, en effet. L'un des vôtres contre l'un des nôtres. Mâles " +"« Ah, votre droit... en effet. L'un des vôtres contre l'un des nôtres. Mâles " "exclus, bien entendu — ce serait salir notre honneur. »" #. -- [EVENT] --Orc guardians(19)@@+[NODE]13@@[OUT]1 msgid "You are orc and you are female. Agree!" -msgstr "Vous êtes un orc, qui plus est femelle. Accepter !" +msgstr "Vous êtes un orc, qui plus est femelle : accepter !" #. -- [EVENT] --Orc guardians(19)@@+[NODE]13@@[OUT]2 msgid "An orc is an orc. Insist that an orc male will face them!" -msgstr "Un orc est un orc. Insister pour qu'un orc les affronte." +msgstr "Un orc est un orc : insister pour qu'un orc mâle les affronte !" #. -- [EVENT] --Orc guardians(19)@@+[NODE]13@@[OUT]3 msgid "You have no orc female, but any female can do this!" msgstr "" -"Vous n'avez pas d'orque, mais n'importe quelle femelle fera l'affaire !" +"Vous n'avez pas d'orc femelle, mais n'importe quelle femelle fera " +"l'affaire !" #. -- [EVENT] --Orc guardians(19)@@+[NODE]13@@[OUT]4 msgid "Refuse and attack instead!" @@ -5526,11 +5443,10 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Orc guardians(19)@@+[NODE]53@@[OUT]2 msgid "Pompous bastards. Attack them instead!" -msgstr "Quelle bande d'ordures prétentieuses. Les attaquer !" +msgstr "Quelle bande d'ordures prétentieuses : les attaquer !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Orc guardians(19)@@+[NODE]27@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Oh, just stop yapping! We do not waste our blades on talkers.\n" "Go, search the outskirts and be glad of the scraps you find there. It is an " @@ -5565,28 +5481,27 @@ msgid "" "Allow the orcs to search the outer parts of the land. They fought well and " "deserve the honour." msgstr "" -"Autoriser les orques à fouiller la périphérie des lieux. Elles se sont bien " +"Autoriser les orcs à fouiller la périphérie des lieux : elles se sont bien " "battues et le méritent." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Orc guardians(19)@@+[NODE]37@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "An orc shaman steps up and feeds you a wretched concoction that tastes of " "metal and dirt.\n" "The orcs begin a strange warrior dance and you try your best to join in, " "asking Zorya's guidance as you do so." msgstr "" -"Une orque chamane s'avance et vous fait boire une piètre concoction au goût " -"de métal et de terre.\n" -"Les orques entament une étrange danse guerrière à laquelle vous tentez " +"Une chamane orc s'avance et vous fait boire une piètre concoction au goût de " +"métal et de terre.\n" +"Les orcs entament une étrange danse guerrière à laquelle vous tentez " "désespérément de vous joindre en invoquant l'aide de Zorya." #. -- [EVENT] --Orc guardians(19)@@+[NODE]37@@[OUT]1 msgid "Open your souls to Zorya's path and show those orcs you are true." msgstr "" -"Conduire vos âmes sur la voie de Zorya et montrer aux orques que vous avez " -"le cœur pur." +"Conduire vos âmes sur la voie de Zorya et montrer aux orcs que vous avez le " +"cœur pur." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Orc guardians(19)@@+[NODE]41@@[STORY] @@ -5596,12 +5511,11 @@ msgid "" "The orcs spit, turn away from you, and wait for you to leave in shame." msgstr "" "« Abandonnez ! »\n" -"Les orques crachent sur le sol, vous tournent le dos, et attendent que vous " +"Les orcs crachent sur le sol, vous tournent le dos, et attendent que vous " "vous en alliez. Elles semblent avoir honte." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Orc guardians(19)@@+[NODE]42@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Well fought! But these other gods of yours clearly weaken your body and " "mind, friend. Only Zorya can make you true!\n" @@ -5610,24 +5524,22 @@ msgstr "" "« Un beau combat ! Mais ces autres dieux que vous semblez servir " "affaiblissent votre esprit et votre corps, camarade. Seule Zorya peut vous " "apporter la pureté ! Nous avons gagné, le territoire nous revient. Vous " -"pouvez fouiller les environs à l'extérieur, vous l'avez mérité. »" +"pouvez fouiller les environs à l'extérieur — vous l'avez mérité. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Orc guardians(19)@@+[NODE]44@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Argh, I will not yield to a male equal. Of course, I was going easy on you.\n" "But fair is fair, you have proven your worth, and you shame me. This land is " "yours to loot.'" msgstr "" "« Argh... dois-je vraiment céder face à un mâle ? J'y suis allée doucement " -"avec vous. Mais le combat était équitable. Vous avez fait vos preuves et " -"m'avez couverte de honte. Libre à vous de récupérer le butin que ces lieux " -"abritent. »" +"avec vous, mais le combat n'en était pas moins équitable. Vous avez fait vos " +"preuves et m'avez couverte de honte. Libre à vous de récupérer le butin que " +"ces lieux abritent. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Orc guardians(19)@@+[NODE]45@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Surrender! You male piece of shit, how dare you dishonour orc blood so!'\n" "The orc spits in your face with disgust, then growls at you, her fists " @@ -5635,12 +5547,12 @@ msgid "" msgstr "" "« Abandonnez ! Misérable mâle que vous êtes, comment osez-vous déshonorer le " "sang orc de la sorte ! »\n" -"L'orque vous crache au visage, l'air dégoûté, puis grogne dans votre " +"L'orc vous crache au visage, l'air dégoûté, puis grogne dans votre " "direction, les poings serrés." #. -- [EVENT] --Orc guardians(19)@@+[NODE]48@@[STORY] msgid "You kill the orcs, and the ruins now lie before you for the looting!" -msgstr "Vous tuez les orques. Le butin des ruines n'attend plus que vous !" +msgstr "Vous tuez les orcs : le butin des ruines n'attend plus que vous !" #. -- [EVENT] --Orc guardians(19)@@+[NODE]48@@[OUT]1 msgid "Gather the loot and leave." @@ -5648,13 +5560,12 @@ msgstr "Récupérer le butin et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Orc guardians(19)@@+[NODE]51@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Yes! Your spirits are strong, and turmoil runs deep in your souls, so we " "accept your kinship.\n" "We will search these ruins side by side.'" msgstr "" -"« Oui ! Vos esprits sont forts, et la tourmente est profondément ancrée dans " +"« Oui ! Vos esprits sont forts, et la Tourmente est profondément ancrée dans " "vos âmes. Vous êtes les bienvenus. Nous fouillerons ensemble ces ruines. »" #. -- [EVENT] --Orc guardians(19)@@+[NODE]51@@[OUT]1 @@ -5663,7 +5574,6 @@ msgstr "Accepter et commencer à explorer." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Orc guardians(19)@@+[NODE]53@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Your spirit is weak. If you do follow Zorya, you have much yet to learn.\n" "This land is ours to loot. Leave.'" @@ -5673,31 +5583,30 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Darknessdiff5(20)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You search the old ruins until you realise that a dark, foreboding mist is " "descending upon this place.\n" "The black mist is a dreaded remnant of the days of darkness." msgstr "" "Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous percevez une brume sombre " -"et angoissante qui se répand sur l'endroit. Cette brume noire est une " -"rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse." +"et angoissante qui se répand sur l'endroit.\n" +"Cette brume noire est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse." +"" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darknessdiff5(20)@@+[NODE]2@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darknessdiff5(20)@@+[NODE]2@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "Call upon light or harmony to protect you from this dark power." msgstr "" -"Faire appel à la lumière ou à l'harmonie afin de vous défendre face à cette " +"Faire appel à la Lumière ou à l'Harmonie afin de vous défendre face à cette " "force obscure." #. -- [EVENT] --Darknessdiff5(20)@@+[NODE]2@@[OUT]3 msgid "Call upon turmoil or magic to shield you from the darkness." msgstr "" -"Faire appel à la tourmente ou à la magie afin de vous protéger des ténèbres." +"Faire appel à la Tourmente ou à la magie afin de vous protéger des ténèbres." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darknessdiff5(20)@@+[NODE]2@@[OUT]4 @@ -5726,7 +5635,7 @@ msgid "" "ruins." msgstr "" "Essayer de vous faufiler rapidement au travers de la brume afin de récupérer " -"le butin peut-être présent dans ces ruines." +"le butin qu'abritent peut-être ces ruines." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darknessdiff5(20)@@+[NODE]2@@[OUT]8 @@ -5736,12 +5645,11 @@ msgid "" "[Shadow elf]The black mist is no danger to you. Walk through it and finish " "searching the ruins." msgstr "" -"[Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous. La " +"[Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous : la " "traverser et terminer la fouille des ruines." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Darknessdiff5(20)@@+[NODE]13@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Alas, your divine domain serves only as a beacon for the black mist to " "strike.\n" @@ -5756,7 +5664,7 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Darknessdiff5(20)@@+[NODE]13@@[OUT]1 msgid "Do not let this darkness win. Gather your spirit and fight it!" msgstr "" -"Ne pas laisser les ténèbres triompher. Reprendre vos esprits et la " +"Ne pas laisser les ténèbres triompher : reprendre vos esprits et la " "combattre !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan @@ -5764,7 +5672,6 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Darknessdiff5(20)@@+[NODE]14@@[STORY] #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darknessdiff5(20)@@+[NODE]35@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Your domain shields you as the dreaded mist tries to claw its way into your " "very souls.\n" @@ -5773,16 +5680,16 @@ msgid "" msgstr "" "Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin " "pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\n" -"Déboussolés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit " -"à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles." -"" +"Bien que vous soyez encore quelque peu bouleversés par cette expérience, " +"vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en " +"espérant que la brume vous laisse tranquilles." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darknessdiff5(20)@@+[NODE]14@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darknessdiff5(20)@@+[NODE]35@@[OUT]1 msgid "Take what you find and leave." -msgstr "" +msgstr "Récupérer ce que vous trouvez et partir." #. -- [EVENT] --Darknessdiff5(20)@@+[NODE]23@@[STORY] msgid "" @@ -5790,9 +5697,9 @@ msgid "" "penetrating darkness engulfs you in its cold clutches and tears at your mind " "and soul." msgstr "" -"La brume noire est coriace. Avant même que vous vous en aperceviez, les " -"ténèbres s'infiltrent au plus profond de votre être et vous submergent avec " -"leur emprise glaciale. Elles déchirent votre âme et votre esprit." +"La brume noire est coriace : avant même que vous vous en aperceviez, les " +"ténèbres s'infiltrent au plus profond de votre être et vous étreignent avec " +"leur emprise glaciale, déchirant votre âme et votre mental." #. -- [EVENT] --Darknessdiff5(20)@@+[NODE]23@@[OUT]1 msgid "Run!" @@ -5801,7 +5708,8 @@ msgstr "Courir !" #. -- [EVENT] --Darknessdiff5(20)@@+[NODE]26@@[STORY] msgid "You defeat the darkness and can now attempt to siphon its power." msgstr "" -"Vous triomphez des ténèbres et pouvez essayer d'absorber leur puissance." +"Vous triomphez des ténèbres et pouvez à présent essayer d'absorber leur " +"puissance." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darknessdiff5(20)@@+[NODE]26@@[OUT]1 @@ -5819,15 +5727,16 @@ msgstr "Absorber l'énergie." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darknessdiff5(20)@@+[NODE]26@@[OUT]6 msgid "Do not risk meddling with the mist. Search the ruins for loot." -msgstr "Laisser la brume tranquille. Fouiller les ruines." +msgstr "Laisser la brume tranquille et reprendre la fouille les ruines." #. -- [EVENT] --Darknessdiff5(20)@@+[NODE]27@@[STORY] msgid "" "By the skin of your teeth you manage to avoid the mist, although you still " "feel some dread lingering, and you find a decent stash of goods for looting." msgstr "" -"Vous parvenez de justesse à éviter la brume mais ressentez comme une sorte " -"d'angoisse qui subsiste. Vous trouvez une cache remplie de butins." +"Vous parvenez de justesse à éviter la brume, bien que vous ressentiez comme " +"une sorte d'angoisse qui subsiste. Vous trouvez par ailleurs une cache " +"contenant quelques objets." #. -- [EVENT] --Darknessdiff5(20)@@+[NODE]27@@[OUT]1 msgid "Gather any loot you find and leave." @@ -5862,7 +5771,6 @@ msgstr "Fouiller les ruines et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Darknessdiff5(20)@@+[NODE]30@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You try to siphon the dark energy, but it does not sit well with your divine " "domain.\n" @@ -5870,7 +5778,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon " "ménage avec votre domaine.\n" -"Vous vous retrouvez affaibli par une maladie spirituelle." +"Vous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle." #. -- [EVENT] --Darknessdiff5(20)@@+[NODE]31@@[STORY] msgid "You siphon some of the dark energy safely." @@ -5878,13 +5786,12 @@ msgstr "Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Darknessdiff5(20)@@+[NODE]32@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The dark mist destroys most of what once stood here, but you find a fairly " "fresh corpse to loot." msgstr "" "La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez " -"néanmoins un corps à dépouiller — il semble gésir ici depuis peu." +"néanmoins un corps à dépouiller qui gît ici depuis peu." #. -- [EVENT] --Darknessdiff5(20)@@+[NODE]37@@[STORY] msgid "" @@ -5899,17 +5806,15 @@ msgstr "Bien. Récupérer tout le butin et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Darknessdiff5(20)@@+[NODE]39@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You try to siphon the dark energy, but darkness is a fickle friend.\n" "A spirit sickness befalls you." msgstr "" "Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables.\n" -"Vous vous retrouvez affaibli par une maladie spirituelle." +"Vous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You come across a cave. Its entrance looks like it was once inhabited, but " "it is now overgrown and dark." @@ -5928,7 +5833,6 @@ msgstr "Entrer." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You scout the cave and see bear tracks. Oddly, you only spot the tracks " "within the cave, never outside.\n" @@ -5936,18 +5840,18 @@ msgid "" "equipment, and a sleeping bear." msgstr "" "Vous partez en reconnaissance et découvrez des empreintes d'ours. " -"Étonnamment, les empreintes se trouvent seulement à l'intérieur et non à " -"l'extérieur. Alors que vous scrutez l'horizon au loin, vous apercevez une " -"brouette cassée ainsi que d'autres pièces déchiquetées, et surtout un ours " -"qui dort." +"Étonnamment, celles-ci sont présentes à l'intérieur, mais non à l'extérieur.\n" +"Alors que vous scrutez les profondeurs de la caverne, vous apercevez une " +"brouette cassée ainsi que des pièces d'équipement déchiquetées, et surtout, " +"un ours en train de dormir." #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]4@@[OUT]2 msgid "" "[Animal kin or Nature] You sense something odd about the creature. Observe " "it awhile longer." msgstr "" -"[Animal ou Nature] Quelque chose d'étrange semble se dégager de la créature. " -"L'observer un peu plus longtemps." +"[Animal ou Nature] Quelque chose d'étrange semble se dégager de la créature :" +" l'observer un peu plus longtemps." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]4@@[OUT]3 @@ -5958,11 +5862,10 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]18@@[OUT]5 msgid "Sneak past it to gather whatever usable loot lies in the cave." -msgstr "Contourner la bête et récupérer le butin potentiel de la caverne." +msgstr "Contourner la bête afin de récupérer le butin qu'abrite la caverne." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]5@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You enter the cave. It is dark and damp, but there are signs of humanoid " "life, broken furniture, and a crooked wheelbarrow.\n" @@ -5970,12 +5873,12 @@ msgid "" "shakes its head and paws, as if trying to wave you away. Then it stops. You " "hear more roaring and the bear charges!" msgstr "" -"Vous pénétrez dans la caverne. Elle est sombre et humide, mais vous repérez " -"des signes de vie humanoïde, des meubles endommagés, et une brouette abîmée. " -"Avant de poursuivre votre route, vous apercevez un ours. Il vous regarde et " -"secoue sa tête et ses pattes, comme s'il essayait de vous faire signe de " -"vous en aller. Soudain il s'arrête. Un rugissement bruyant retentit : l'ours " -"vous charge !" +"Vous pénétrez dans la caverne — sombre et humide — et relevez la présence de " +"signes de vie humanoïde, des meubles endommagés, et une brouette abîmée.\n" +"Avant de poursuivre votre route, vous apercevez un ours. Il vous regarde en " +"secouant sa tête et ses pattes, comme s'il essayait de vous faire signe de " +"vous en aller, puis il s'arrête subitement... Tout à coup, un rugissement " +"bruyant retentit : l'ours vous charge !" #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]8@@[STORY] msgid "The bears beat you badly and force you to flee." @@ -5988,36 +5891,36 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]15@@[OUT]1 msgid "One of the younger bears survives and now follows your lead. Leave." -msgstr "L'un des oursons survit et se met à vous suivre. Partir." +msgstr "Un des oursons a survécu et se met à vous suivre. Partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]17@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Cursed bearskin, wheelbarrow, daddy, prison, witch help, bears scary.'\n" "The bear's voice sounds like a child speaking, and you guess that it has " "been cursed. The bear points to a small bear figurine you now see on the " "floor." msgstr "" -"« Peau d'ours maudite... brouette... papa... prison... sorcière aider... " -"peur ours. » La voix de l'ours ressemble à celle d'un enfant — vous devinez " -"qu'il a été maudit. L'ours désigne une petite figurine d'ours qui se trouve " -"par terre." +"« Peau d'ours maudite... brouette... papa... prison... aider sorcière... " +"peur ours. »\n" +"La voix de l'ours ressemble à celle d'un enfant, ce qui vous laisse penser " +"qu'il a été maudit. L'animal désigne une petite statuette d'ours qui se " +"trouve par terre." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]17@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]17@@[OUT]2 msgid "Destroy the figurine." -msgstr "Détruire la figurine." +msgstr "Détruire la statuette." #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]17@@[OUT]3 msgid "Unravel the figurine's magic carefully before destroying it." -msgstr "Dénouer la magie que recèle la figurine avant de la détruire." +msgstr "" +"Dénouer la magie dont est empreinte la statuette avant de la détruire." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]18@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The bear stirs and wakes, but does not seem to smell or notice you. Instead " "it sits there, staring at the floor." @@ -6031,14 +5934,13 @@ msgstr "Essayer de parler à l'ours." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]18@@[OUT]4 -#, fuzzy msgid "" "[Magic user]You sense a strong presence of magic from the bear. Perform a " "ritual of cleansing to reveal any hidden mystical weaves." msgstr "" -"[Magicien] Une forte présence magique semble émaner de l'ours. Réaliser un " -"rituel de purification afin de lever le voile sur les liens mystiques ici à " -"l'œuvre." +"[Magicien] Une forte présence magique semble émaner de l'ours : réaliser un " +"rituel de purification afin de lever le voile sur les manifestations " +"mystiques ici à l'œuvre." #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]19@@[STORY] msgid "" @@ -6046,27 +5948,26 @@ msgid "" "neither humanoid language nor the tongue of the wild, but a strange mix of " "the two." msgstr "" -"L'ours lève les yeux vers vous, ses grands yeux bruns larmoyants. Il grogne " -"et gémit, s'exprimant par un étrange mélange de langage à la fois humanoïde " -"et animale." +"L'ours lève les yeux dans votre direction — de grands yeux bruns larmoyants. " +"Il grogne et gémit, s'exprimant par un étrange mélange de langage à la fois " +"humanoïde et animale." #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]19@@[OUT]1 msgid "Try to figure out what the bear is saying." -msgstr "Essayer d'en déceler la signification." +msgstr "Essayer de comprendre ce qu'il dit." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]21@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You identify a small bear figurine as the totem to which the bear's curse is " "bound.\n" "Your ritual slowly unravels the magic weaves and reveals old, dark magic at " "hand here." msgstr "" -"Vous repérez une petite figure d'ours qui représente le totem auquel la " -"malédiction de l'ours semble liée. Votre rituel révèle petit à petit les " -"émanations magiques qui sont à l'œuvre. Il s'agit là d'une sombre et " -"ancienne magie." +"Vous repérez une petite statuette d'ours qui représente le totem auquel la " +"malédiction de l'ours est liée.\n" +"Votre rituel révèle petit à petit les émanations magiques qui sont à " +"l'œuvre : il s'agit là d'une sombre et ancienne magie." #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]21@@[OUT]1 msgid "Continue to cleanse the cave." @@ -6074,17 +5975,16 @@ msgstr "Continuer de purifier la caverne." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]23@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You sneak past the bear and gather up some resources.\n" "Among the stuff is a small bear figurine, which broke when you left the " "threshold of the cave. As you look back, you see the bear twist and die in " "terrible pain." msgstr "" -"Vous contournez l'ours et récupérez quelques ressources. Parmi vos " -"trouvailles, vous découvrez une petite figurine d'ours qui s'est brisée " -"après que vous avez franchi le seuil de la caverne. En vous retournant, vous " -"apercevez l'ours se tordre de douleur. Il meurt." +"Vous contournez l'ours et récupérez quelques ressources.\n" +"Parmi vos trouvailles, vous découvrez une petite statuette d'ours qui s'est " +"brisée après que vous avez franchi le seuil de la caverne. En vous " +"retournant, vous apercevez l'ours se tordre de douleur avant de mourir." #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]23@@[OUT]1 msgid "" @@ -6099,10 +5999,10 @@ msgid "" "bear. However, the animal slowly turns into a young girl wearing extravagant " "clothes. Her body decays in minutes until there are only bones left." msgstr "" -"La figurine brisée devient chair et sang. Elle disparaît et l'ours meurt. Le " -"corps de l'animal se transforme soudainement en une jeune fille vêtue " -"d'habits extravagants. Son corps se décompose en quelques minutes, seuls des " -"ossements demeurent." +"La statuette brisée devient chair et sang, et sa destruction entraîne la " +"mort de l'ours. Le corps de l'animal se transforme soudain en une jeune " +"fille vêtue d'habits extravagants. Son corps se décompose en quelques " +"minutes, et seuls des ossements demeurent." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]24@@[OUT]1 @@ -6118,8 +6018,8 @@ msgid "" "wicked curse. I hope my remains will provide reward for your knightly " "services.'" msgstr "" -"Un esprit apparaît, s'incline de façon assez surprenante puis dit : « Je " -"vous remercie, nobles chevaliers du royaume. Vous m'avez rendu un grand " +"Un esprit apparaît, s'incline de façon assez surprenante puis dit :\n" +"« Je vous remercie, nobles chevaliers du royaume. Vous m'avez rendu un grand " "service en me libérant de cette vilaine malédiction. J'espère que vous " "trouverez sur ma dépouille de quoi récompenser votre bravoure chevaleresque." " »" @@ -6133,27 +6033,24 @@ msgstr "Demander au fantôme de conter son histoire." #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]25@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]39@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "" "The ghost will now aid you in need as well. Nod and gather the riches from " "the bones." msgstr "" -"Le fantôme vous aidera lorsque vous en aurez besoin. Hocher la tête et " -"récupérer les richesses qui se trouvent sur les ossements." +"Le fantôme vous viendra à présent en aide lorsque vous en aurez besoin. " +"Hocher la tête et récupérer les richesses qui se trouvent sur les ossements." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]25@@[OUT]3 #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]39@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "Nod and gather the riches from the bones." msgstr "" "Hocher la tête et récupérer les richesses qui se trouvent sur les ossements." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]28@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The crushed figurine turns to flesh and blood and, as it dies, so does the " "bear. It screams in pain in a girl's voice.\n" @@ -6162,11 +6059,12 @@ msgid "" "It is, however, free to leave the cave and it does so, looking back at you " "with a final glimmer of human gratitude, or perhaps sadness." msgstr "" -"La figurine brisée devient chair et sang. Elle disparaît et l'ours meurt. Ce " -"dernier, avec une voix de fille, hurle de douleur. Toute son humanité " -"s'évanouit, et l'animal redevient lui-même — une bête. La voie étant libre, " -"il s'en va et vous jette un dernier regard qui scintille de remerciement, ou " -"peut-être de tristesse." +"La statuette brisée devient chair et sang, et sa destruction entraîne la " +"mort de l'ours. Ce dernier — avec une voix de fille — hurle de douleur.\n" +"Toute son humanité s'évanouit, et l'animal redevient lui-même — une bête.\n" +"Enfin libre, il s'en va et vous jette un dernier regard dont la lueur laisse " +"deviner une ultime pointe de reconnaissance humaine — ou peut-être de " +"tristesse." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]28@@[OUT]1 @@ -6188,7 +6086,6 @@ msgstr "Récupérer ce que vous pouvez et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]31@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You carefully untangle the magic from the bear figurine and feel its tight " "grip on the bear weaken.\n" @@ -6197,11 +6094,13 @@ msgid "" "let its human spirit be freed from its bonds. Or let the bear live, but it " "will be a beast, and no sentience will remain." msgstr "" -"Vous défaites soigneusement la magie qui imprègne la figurine d'ours et " -"ressentez son étreinte sur l'ours se desserrer. Mais il s'agit d'une " -"malédiction ancienne, le temps est compté. Vous pouvez décider du sort de " -"l'ours. Le laisser mourir afin de libérer l'esprit humain qui s'y trouve. Ou " -"le laisser en vie, telle la bête qu'il est, sans conscience d'elle-même." +"Vous défaites soigneusement la magie qui imprègne la statuette et ressentez " +"son étreinte sur l'ours se desserrer.\n" +"Néanmoins, parce qu'il s'agit d'une malédiction ancienne, vous n'avez pas le " +"temps d'accomplir le rituel.\n" +"La seule chose qui vous reste à faire est de décider du sort de l'ours : le " +"laisser mourir afin de libérer l'esprit humain qui s'y trouve, ou lui " +"laisser mener sa vie de bête, sans conscience de lui-même." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]31@@[OUT]1 @@ -6212,15 +6111,15 @@ msgstr "Libérer l'esprit humain." #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]31@@[OUT]2 msgid "Choose to let the bear live." -msgstr "" +msgstr "Laisser l'ours en vie." #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]32@@[STORY] msgid "" "The animal slowly turns into a young girl wearing extravagant clothes. Her " "body decays in minutes until there are only bones left." msgstr "" -"Le corps de l'animal se transforme soudainement en une jeune fille vêtue " -"d'habits extravagants. Son corps se décompose en quelques minutes, seuls des " +"Le corps de l'animal se transforme soudain en une jeune fille vêtue d'habits " +"extravagants. Son corps se décompose en quelques minutes, et seuls des " "ossements demeurent." #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]33@@[STORY] @@ -6239,11 +6138,10 @@ msgid "Stay silent." msgstr "Ne rien dire." #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]33@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "" "Ask what a princess is, exactly. It does not sound like a Slavyan role." msgstr "" -"Demander ce qu'est une princesse. Cela ne semble rien avoir de Slavyan." +"Demander ce qu'est une \"princesse\" : cela ne semble rien avoir de Slavyan." #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]34@@[STORY] msgid "" @@ -6254,9 +6152,9 @@ msgid "" msgstr "" "« Alors je suis restée, mais quel ennui... Une dame de compagnie se présenta " "un jour. Elle était belle. Elle me dit qu'elle s'arrangerait afin que je " -"puisse aller me balader librement à l'extérieur, fièrement et à l'écart de " -"tout danger. Je m'en réjouis et acceptai sa proposition, bien qu'elle fût " -"peu ordinaire. »" +"puisse aller me balader librement à l'extérieur, toute seule comme une " +"grande, et à l'écart de tout danger. Je m'en réjouis et acceptai sa " +"proposition, bien qu'elle fût peu ordinaire. »" #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]34@@[OUT]1 msgid "Peculiar?" @@ -6264,7 +6162,6 @@ msgstr "Peu ordinaire ?" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]35@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'She said to ask for a wheelbarrow and bearskin from my father, to tell him " "it was my greatest wish, which he must grant with a blessing. And of course, " @@ -6284,18 +6181,18 @@ msgstr "Lui demander si c'est à ce moment-là qu'elle se transforma en ours." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]36@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Yes. But she lied, she lied so. I was trapped again, but now I was alone in " "the skin of a beast. Other bears would come, do things... bring nasty flesh, " "and my bestial body devoured it like candy...'\n" "The princess weeps." msgstr "" -"« Oui. Mais elle avait menti, bien menti. J'étais prise au piège, encore, " -"mais cette fois-ci toute seule, et dans la peau d'une bête. D'autres ours " -"allaient et venaient, faisaient des choses... amenaient de la chair " +"« Oui. Mais elle avait menti, bien menti. J'étais prise au piège, une fois " +"encore, mais cette fois-ci toute seule, et dans la peau d'une bête. D'autres " +"ours allaient et venaient, faisaient des choses... amenaient de la chair " "dégoûtante dont mon corps de bête raffolait, comme il s'agissait de " -"sucreries... » La princesse sanglote." +"sucreries... »\n" +"La princesse sanglote." #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]36@@[OUT]1 msgid "Ask what happened to the witch." @@ -6307,7 +6204,7 @@ msgid "" "that all his might would not bring me back, for he would never find his " "princess, only a bear in a cave.'" msgstr "" -"« Elle me rendait visite quelques fois au début, se moquait de moi, et " +"« Au début, elle me rendait visite de temps en temps, se moquait de moi, et " "disait que c'était la faute de mon père, et qu'il avait beau avoir plein de " "ressources, il ne retrouverait jamais sa princesse, mais seulement un ours " "dans une caverne. »" @@ -6318,7 +6215,6 @@ msgstr "Lui demander si son père l'a retrouvée." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]38@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The ghost nods sadly. 'In a way. His hunters came, saw my things in this " "cave, and thought the bear ate the princess. They wanted to hurt me, so I " @@ -6328,8 +6224,8 @@ msgstr "" "Le fantôme hoche la tête d'un air triste. « En quelque sorte... Ses " "chasseurs vinrent un jour et virent mes affaires dans la caverne et en " "conclurent que l'ours m'avait dévorée. Ils voulaient me faire du mal, alors " -"avec les autres ours, on... on les a... mangés... » Le fantôme sanglote à " -"nouveau." +"avec les autres ours, on... on les a... mangés... »\n" +"Le fantôme sanglote à nouveau." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]38@@[OUT]1 @@ -6344,28 +6240,26 @@ msgstr "Lui demander si elle sait où se trouve la sorcière." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]39@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The ghost looks at you and nods, although you can see it remains tormented.\n" "It slowly fades away, leaving you in the empty cave." msgstr "" -"Le fantôme vous regarde et hoche la tête, bien qu'il soit encore tourmenté. " -"Il s'estompe peu à peu. Vous vous retrouvez seul dans la caverne vide." +"Le fantôme vous regarde et hoche la tête, bien qu'il soit encore tourmenté.\n" +"Il s'estompe peu à peu, et vous vous retrouvez seul dans la caverne vide." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]40@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Yes, now that you have freed me, I sense her foul presence. The wretched " "thing dwells not far from here.'\n" "She shivers in anger." msgstr "" "« Oui, maintenant que je suis libre, je ressens sa présence maléfique. Cette " -"misérable ne réside pas très loin de là. » Elle frémit, pleine de colère." +"misérable ne réside pas très loin de là. »\n" +"Elle frémit, pleine de colère." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]42@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'A daughter to a king, of course. Peasants do ask the funniest questions.\n" "Or is it that the dark I felt outside has taken even kings and queens, just " @@ -6373,8 +6267,8 @@ msgid "" "Matters little now. I shall continue my story uninterrupted.'" msgstr "" "« La fille d'un roi, bien entendu. Les paysans posent vraiment les questions " -"les plus sottes. Ou peut-être que les ténèbres que je ressens au dehors ont " -"emporté les rois et les reines, comme l'avait prédit cette vilaine " +"les plus sottes. Ou peut-être sont-ce les ténèbres que je ressens au dehors " +"qui ont emporté les rois et les reines, comme l'avait prédit cette vilaine " "sorcière ? Peu importe. Laissez-moi poursuivre mon histoire. »" #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]42@@[OUT]1 @@ -6386,7 +6280,6 @@ msgstr "Hocher la tête." #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]43@@[STORY] #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]46@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The bear screams out in pain in a girl's voice.\n" "All signs of its humanity disappear and the animal becomes just that -- a " @@ -6394,14 +6287,14 @@ msgid "" "It is, however, free to leave this cave and it does so, looking back at you " "with a final glimmer of human gratitude, or perhaps sadness." msgstr "" -"L'ours, avec une voix de fille, hurle de douleur. Toute son humanité " -"s'évanouit, et l'animal redevient lui-même — une bête. La voie étant libre, " -"il s'en va et vous jette un dernier regard qui scintille de remerciement, ou " -"peut-être de tristesse." +"L'ours — avec une voix de fille — hurle de douleur.\n" +"Toute son humanité s'évanouit, et l'animal redevient lui-même — une bête.\n" +"Enfin libre, il s'en va et vous jette un dernier regard dont la lueur laisse " +"deviner une ultime pointe de reconnaissance humaine — ou peut-être de " +"tristesse." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]45@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The curse is ancient, too strong to be truly undone.\n" "But you can destroy it, which will free the spirit of the human trapped " @@ -6410,12 +6303,13 @@ msgid "" "but the spirit will be human and in control. However, this path has a risk " "of failing and turning the trapped person into a pure beast." msgstr "" -"C'est une ancienne malédiction, trop puissante pour être rompue. Mais vous " -"pouvez la détruire, ce qui libèrera l'esprit humain piégé. Vous pouvez aussi " -"équilibrer l'union de l'ours et de l'humain. Son enveloppe corporelle " -"restera animale, mais son esprit sera humain et sera aux commandes. " -"Cependant, cette méthode pourrait échouer et réduire l'esprit piégé à un " -"état de pure bête." +"C'est une ancienne malédiction, la quelle est trop puissante pour être levée." +"\n" +"Cependant, vous pouvez la briser, ce qui libèrera l'esprit humain piégé.\n" +"Vous pouvez aussi tenter d'équilibrer la symbiose de l'ours et de l'humain : " +"sa forme corporelle restera animale, mais l'esprit sera humain et maître de " +"lui-même. Toutefois, cette méthode pourrait échouer et réduire l'esprit " +"piégé à un état de pure bête." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# @@ -6423,20 +6317,20 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]45@@[OUT]3 msgid "Choose the path of the bear." -msgstr "Choisir la voie de l'ours." +msgstr "Équilibrer l'union de l'ours et de l'humain." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]47@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The bear screams out in pain in a girl's voice, but when it stops, it looks " "at you, confused:\n" "'What... what have you done to me? I am a beast now, truly? But then... I am " "free...'" msgstr "" -"L'ours, avec une voix de fille, hurle de douleur. Une fois terminé, il vous " -"regarde d'un air confus : « Que... qu'est-ce que vous m'avez fait ? Je suis " -"une simple bête maintenant ? Mais alors... je suis libre... »" +"L'ours — avec une voix de fille — hurle de douleur. Une fois terminé, il " +"vous regarde d'un air confus :\n" +"« Que... qu'est-ce que vous m'avez fait ? Je ne suis plus qu'une simple bête " +"maintenant ? Mais alors... je suis libre... »" #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]47@@[OUT]1 msgid "Ask the bear for its story." @@ -6451,7 +6345,7 @@ msgid "" "wilderness alone. Leave together." msgstr "" "L'ours décide de vous accompagner car il ne souhaite pas affronter les " -"étendues sauvages tout seul. Partir ensemble." +"étendues sauvages tout seul : l'emmener avec vous." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]47@@[OUT]3 @@ -6462,7 +6356,7 @@ msgid "" "Take what you can and leave." msgstr "" "L'ours s'en va, mais la caverne contient encore la dépouille de ceux qui " -"vivaient autrefois ici. Récupérer ce que vous pouvez et partir." +"vivaient autrefois ici : récupérer ce que vous pouvez et partir." #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]51@@[STORY] msgid "'Yes, I am free. In this skin... forever...'" @@ -6470,22 +6364,21 @@ msgstr "« Oui, libre. Dans cette chair... pour toujours... »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]52@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As you try to unravel the bear's mystery, you are surprised by more animals, " "angry and territorial, which chase you away." msgstr "" -"Alors que vous essayez de déceler le mystère qui enveloppe l'ours, vous êtes " -"surpris par d'autres animaux qui défendent hargneusement leur territoire. " -"Ils vous chassent." +"Alors que vous essayez de sonder le mystère qui enveloppe l'ours, vous êtes " +"surpris par d'autres animaux qui défendent hargneusement leur territoire : " +"ils vous chassent." #. -- [EVENT] --Bear cave(21)@@+[NODE]56@@[STORY] msgid "" "You sneak in and gather some goods, but the bears wake and attack you " "viciously, forcing you to flee." msgstr "" -"Vous vous faufilez et parvenez à récupérer quelques objets, mais les ours se " -"réveillent et vous attaquent. Vous devez fuir." +"Vous vous faufilez dans la caverne et parvenez à récupérer quelques objets, " +"mais les ours se réveillent et vous attaquent : vous devez fuir." #. -- [EVENT] --Animal or kanibal house(22)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "" @@ -6507,7 +6400,6 @@ msgstr "Fouiller la cabane." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Animal or kanibal house(22)@@+[NODE]3@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As soon as you step across the threshold, the rotten floorboards break, and " "you fall down a dark hole.\n" @@ -6531,9 +6423,9 @@ msgid "" "[Intellect or Nature ]Inspired by your domain, try to find a quick way to " "deal with the spiders without a fight." msgstr "" -"[Intelligence ou Nature] Essayer de trouver une solution rapidement, à " -"l'aide de votre domaine, afin de vous occuper des araignées sans avoir à " -"vous battre." +"[Intellect ou Nature] Essayer de trouver une solution rapidement, à l'aide " +"de votre domaine, afin de vous occuper des araignées sans avoir à vous " +"battre." #. -- [EVENT] --Animal or kanibal house(22)@@+[NODE]8@@[STORY] msgid "" @@ -6557,7 +6449,6 @@ msgstr "Les araignées vous submergent et vous obligent à fuir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Animal or kanibal house(22)@@+[NODE]12@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You climb up quickly and use a large stone to cover the hole before the " "spiders can follow.\n" @@ -6579,7 +6470,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Animal or kanibal house(22)@@+[NODE]17@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You light your torches to burn the webs and direct the smoke deeper into the " "tunnel towards the spiders.\n" @@ -6604,7 +6494,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Animal or kanibal house(22)@@+[NODE]20@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You look through the desolate hut but find nothing of use except a large " "crow's nest sitting up on what used to be the chimney.\n" @@ -6639,7 +6528,6 @@ msgstr "Les corbeaux géants sont trop dangereux. Partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Animal or kanibal house(22)@@+[NODE]20@@[OUT]6 -#, fuzzy msgid "[Crow]Fly up and loot the nest." msgstr "[Corbeau] S'envoler et récupérer ce qui se trouve dans le nid." @@ -6665,23 +6553,22 @@ msgid "" "it, a loud screech deafens you and you see black feathers and talons " "nosediving towards you!" msgstr "" -"Vous secouez le nid sans difficulté, mais alors que vous vous penchez pour " -"récupérer ce qu'il contient, un hurlement perçant vous assourdit et vous ne " -"voyez plus que des plumes et des serres noires qui foncent droit sur vous." +"Vous faites tomber le nid sans difficulté, mais alors que vous vous penchez " +"pour récupérer ce qu'il contient, un hurlement perçant vous assourdit et " +"vous ne voyez plus que des plumes et des serres noires qui foncent droit sur " +"vous." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Animal or kanibal house(22)@@+[NODE]27@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You shake the nest down without trouble and find a stash of goods hidden " "among the now-dead baby crows." msgstr "" -"Vous secouez le nid sans difficulté et découvrez un butin parmi les " +"Vous faites tomber le nid sans difficulté et découvrez un butin parmi les " "corbillats à présent morts." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Animal or kanibal house(22)@@+[NODE]27@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "Contemplate the senseless death of baby crows." msgstr "Contempler la mort vaine des corbillats." @@ -6694,8 +6581,8 @@ msgid "" "You feel the destruction of the nest was not in line with nature or the path " "of harmony." msgstr "" -"Quelque chose vous dit que la destruction du nid n'était pas en accord avec " -"l'harmonie de la nature." +"Quelque chose vous dit que la destruction du nid n'était en accord ni avec " +"l'Harmonie, ni avec la Nature." #. -- [EVENT] --Animal or kanibal house(22)@@+[NODE]30@@[OUT]1 msgid "Gather the loot in shame and leave." @@ -6703,7 +6590,6 @@ msgstr "Vous avez honte. Récupérer le butin et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Animal or kanibal house(22)@@+[NODE]39@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You walk in on a group of ruffians enjoying a nice hunk of humanoid leg by " "the fire.\n" @@ -6711,7 +6597,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vous tombez sur un groupe de bandits en train déguster un bon morceau de " "jambe d'humanoïde autour du feu.\n" -"Leurs yeux affamés se jettent sur vous et ils se lèvent, armes dégainées." +"Leurs yeux affamés se posent sur vous et ils se lèvent, armes dégainées." #. -- [EVENT] --Animal or kanibal house(22)@@+[NODE]39@@[OUT]4 msgid "" @@ -6735,7 +6621,7 @@ msgid "" "escape." msgstr "" "La tourmente qui vous agitait ne demandait qu'à être satisfaite par un " -"combat. Vous vous sentez donc affaibli par cette fuite." +"combat. Vous vous sentez donc affaiblis par cette fuite." #. -- [EVENT] --Animal or kanibal house(22)@@+[NODE]45@@[STORY] msgid "" @@ -6773,21 +6659,20 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Animal or kanibal house(22)@@+[NODE]63@@[OUT]2 msgid "Thank them for the offer, but leave." -msgstr "Les remercier pour l'offre et partir." +msgstr "Décliner en les remerciant pour leur offre puis partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Animal or kanibal house(22)@@+[NODE]63@@[OUT]4 #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Animal or kanibal house(22)@@+[NODE]65@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "Pretend to leave, then perform a tactical attack." msgstr "" "Faire semblant de partir, puis profiter de l'opportunité pour les attaquer." #. -- [EVENT] --Animal or kanibal house(22)@@+[NODE]65@@[STORY] msgid "They look at you, scowl, and nod." -msgstr "" +msgstr "Ils vous regardent, d'un air renfrogné, puis hochent la tête." #. -- [EVENT] --OrcMap(23)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "There's something interesting on the horizon." @@ -6816,27 +6701,26 @@ msgstr "Explorer." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Orc loot(24)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You find the scattered remains of an old orcish settlement.\n" "In the old days, the clans were mostly nomadic, so this is a rare find.\n" "The remains seem entirely abandoned." msgstr "" "Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc.\n" -"Autrefois, les clans étaient pour la plupart nomades — cette découverte est " -"donc peu commune.\n" +"Autrefois, les clans étaient pour la plupart nomades, c'est pourquoi cette " +"trouvaille est peu commune.\n" "Les ruines semblent avoir été complètement abandonnées." #. -- [EVENT] --Orc loot(24)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "Search." -msgstr "" +msgstr "Fouiller les lieux." #. -- [EVENT] --Wolves(25)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "" "Caught off guard by a hurricane, you find a cave you can take shelter in." msgstr "" -"Pris de court par l'ouragan, vous trouvez une caverne où vous pouvez vous " -"abriter." +"Alors que vous êtes pris de court par un ouragan, vous apercevez une caverne " +"qui pourrait servir de refuge." #. -- [EVENT] --Wolves(25)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "Take cover in the cave." @@ -6851,7 +6735,7 @@ msgstr "Se mettre à l'abri dans la caverne." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Wolves(25)@@+[NODE]3@@[OUT]6 msgid "Brave the hurricane." -msgstr "" +msgstr "Braver l'ouragan." #. -- [EVENT] --Wolves(25)@@+[NODE]3@@[STORY] msgid "" @@ -6860,12 +6744,12 @@ msgid "" "Worse yet, you spot some shapes that indicate werewolves lead this pack." msgstr "" "À peine vous abritez-vous dans la grotte que vous réalisez que vous n'êtes " -"pas seul. Une bande de loups affamés vous observe, et bien d'autres dorment " +"pas seuls. Une bande de loups affamés vous observe, et bien d'autres dorment " "à l'intérieur." #. -- [EVENT] --Wolves(25)@@+[NODE]3@@[OUT]2 msgid "Focus on your divine domain for guidance." -msgstr "Se focaliser sur votre domaine afin d'être guidé." +msgstr "Se focaliser sur votre domaine afin d'obtenir de l'aide" #. -- [EVENT] --Wolves(25)@@+[NODE]3@@[OUT]3 msgid "[Night demon] Call out to your kin and ask for shelter." @@ -6882,15 +6766,14 @@ msgid "" "You try to push through and outrun the hurricane, but it throws you about a " "few times before you manage it." msgstr "" -"Vous essayez de vous fendre un chemin afin d'échapper à l'ouragan. Il vous " -"repousse à plusieurs reprises, mais vous parvenez à lui échapper." +"Vous essayez de vous fendre un chemin afin d'échapper à l'ouragan, et bien " +"qu'il vous repousse à plusieurs reprises, vous parvenez à lui échapper." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Wolves(25)@@+[NODE]7@@[STORY] #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Wolves(25)@@+[NODE]8@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The howling of wolves fills the cave. Snarls and growling follow, but " "eventually the pack moves deeper into the cave, allowing you to take shelter " @@ -6900,26 +6783,26 @@ msgid "" msgstr "" "Le hurlement des loups fait écho dans toute la caverne. Rugissements et " "grognements s'ensuivent, mais la meute finit par s'éloigner, ce qui vous " -"permet de rester à l'abri. Peut-être que certains loups accepteront de vous " -"accompagner." +"permet de rester à l'abri.\n" +"Il n'est d'ailleurs pas impossible que certains des loups décident de vous " +"accompagner à la suite de votre tour de force." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Wolves(25)@@+[NODE]7@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Wolves(25)@@+[NODE]8@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "Wait till the hurricane ends and leave." -msgstr "Attendre que l'ouragan se calme et partir." +msgstr "Attendre que l'ouragan se calme avant de partir" #. -- [EVENT] --Wolves(25)@@+[NODE]11@@[STORY] msgid "" "You feel the influence of turmoil and nature, and you know you must dominate " "these werewolves as an alpha would. Only the strongest may lead." msgstr "" -"Vous êtes parcouru par la tourmente et la nature : vous vous devez de " -"dominer ces loups-garous, tel un véritable alpha. La meute doit être dirigée " -"par celui qui est le plus fort." +"Vous sentez les pulsions de la Tourmente et de la Nature vous parcourir : " +"vous vous devez de dominer ces loups-garous, tel un véritable alpha — la " +"meute ne peut être dirigée que par le plus fort." #. -- [EVENT] --Wolves(25)@@+[NODE]11@@[OUT]1 msgid "Face the wolves." @@ -6931,13 +6814,12 @@ msgstr "Combattre." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Wolves(25)@@+[NODE]15@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You kill the werewolves and you're free to take shelter in the cave.\n" "You even discover a small amount of good stone within." msgstr "" -"Vous tuez les loups-garous et vous réfugiez au cœur de la caverne. Vous y " -"trouvez en plus quelques pierres précieuses." +"Vous tuez les loups-garous et vous réfugiez au cœur de la caverne.\n" +"Vous y trouvez en plus quelques pierres de bonne qualité." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Wolves(25)@@+[NODE]15@@[OUT]1 @@ -6946,11 +6828,10 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Wolves(25)@@+[NODE]18@@[OUT]2 msgid "Leave when the storm is over." -msgstr "Attendre que la tempête se calme." +msgstr "Attendre que la tempête se calme avant de partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Wolves(25)@@+[NODE]18@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You beat the werewolves. The rest of the pack submits to your dominance and " "leaves." @@ -6960,7 +6841,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Wolves(25)@@+[NODE]19@@[STORY] -#, fuzzy msgid "The werewolves beat you badly and chase you away from their turf." msgstr "" "Les loups-garous vous battent à plate couture et vous chassent de leur " @@ -6976,14 +6856,13 @@ msgstr "Emmener le loup et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Wolves(25)@@+[NODE]27@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The wolves snarl and growl at you, snapping their angry jaws.\n" "You must either face them or turn back into the hurricane." msgstr "" -"Les loups rugissent, grognent dans votre direction, et tous enragés qu'ils " -"sont, ils claquent leurs mâchoires frénétiquement. Vous devez leur faire " -"face ou affronter l'ouragan." +"Les loups rugissent, grognent dans votre direction et claquent leurs " +"mâchoires frénétiquement.\n" +"Vous devez leur faire face ou affronter l'ouragan." #. -- [EVENT] --Wolves(25)@@+[NODE]27@@[OUT]2 msgid "Face the hurricane." @@ -6991,7 +6870,6 @@ msgstr "Affronter l'ouragan." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witch house(26)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You come across an old hut in the woods. At first it seems quite run down, " "but you spot smoke coming from the chimney." @@ -7016,19 +6894,18 @@ msgstr "Vous infiltrer afin d'inspecter les lieux." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witch house(26)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As you approach the house, a set of chimes rings out. It sounds like they " "are made of silver.\n" "'Ha! You night demons can stay well away from my house! Hear me!'" msgstr "" "Lorsque vous vous approchez, un ensemble de carillons se met à sonner. Ils " -"semblent être constitués d'argent. « Ha ! Satanés démons de la nuit ! " -"N'approchez pas de ma maison ! Vous avez compris ! »" +"semblent être constitués d'argent.\n" +"« Ha ! Satanés démons de la nuit ! N'approchez pas de ma maison ! Vous avez " +"compris ! »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witch house(26)@@+[NODE]4@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "[Witch]Compliment the house owner on good warding charms." msgstr "" "[Sorcière] Complimenter la propriétaire sur la qualité de ses charmes " @@ -7039,9 +6916,9 @@ msgid "" "Remark that the silver and charms only weaken you, and you could still go in " "if you wanted to. But you don't wish her any harm. You only want to talk." msgstr "" -"Vous remarquez que l'argent et les charmes n'affaiblissent que vous, et que " -"vous pourriez entrer si vous le souhaitiez. Mais vous ne lui voulez aucun " -"mal. Vous souhaitez simplement discuter." +"Vous remarquez que l'argent et les charmes ne font que vous affaiblir, et " +"que vous pourriez entrer si vous le souhaitiez. Mais vous ne lui voulez " +"aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Witch house(26)@@+[NODE]4@@[OUT]3 @@ -7085,11 +6962,10 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Witch house(26)@@+[NODE]5@@[OUT]4 msgid "Knock on the door." -msgstr "Taper à la porte." +msgstr "Frapper à la porte." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Witch house(26)@@+[NODE]6@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "An old hooded woman answers the door and gestures for you to enter. She then " "returns to her rocking chair, sits, and says:\n" @@ -7097,8 +6973,8 @@ msgid "" "some trade?'" msgstr "" "Une vieille femme vêtue d'une capuche vous ouvre et vous fait signe d'entrer." -" Elle retourne ensuite s'asseoir sur sa chaise à bascule et vous dit :" -" « Entrez, entrez, étrangers. Puis-je vous offrir un repas chaud ? Des " +" Elle retourne ensuite s'asseoir sur sa chaise à bascule et vous dit :\n" +"« Entrez, entrez, étrangers. Puis-je vous offrir un repas chaud ? Des " "sucreries ? Ou peut-être voulez-vous faire affaire ? » " #. -- [EVENT] --Witch house(26)@@+[NODE]6@@[OUT]3 @@ -7156,9 +7032,9 @@ msgid "" "State your domain of magic or your affinity to the mystical arts, and ask if " "she would be kind enough to teach you." msgstr "" -"Mentionner votre spécialisation magique ou votre affinité aux arts " -"mystiques, et demander si elle serait assez aimable pour vous apprendre " -"quelque chose." +"[Magie ou Magicien] Mentionner votre spécialisation magique ou votre " +"affinité aux arts mystiques, et demander si elle serait assez aimable pour " +"vous apprendre quelque chose." #. -- [EVENT] --Witch house(26)@@+[NODE]14@@[OUT]5 msgid "Offer her food supplies in exchange for some of her wisdom." @@ -7170,7 +7046,6 @@ msgstr "Demander si vous pouvez faire affaire." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witch house(26)@@+[NODE]15@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The old hag tells you many wise tales. She finishes by saying:\n" "'And so, if you ever see a pretty lass by the water or think you hear a " @@ -7179,10 +7054,11 @@ msgid "" "seductress demons.'" msgstr "" "La vieille vous raconte de nombreux récits pleins de sagesse. Elle termine " -"en disant : « Ainsi, si vous croisez un jour une mignonne jeune fille près " -"de l'eau ou croyez entendre un chant agréable à proximité de la mer, prière " -"de se rappeler mes mots et de se pincer à trois reprises la fesse gauche " -"avant d'entreprendre quelque chose de stupide avec l'une de ces démones " +"en disant :\n" +"« Ainsi, si vous croisez un jour une mignonne jeune fille près de l'eau ou " +"croyez entendre un chant agréable à proximité de la mer, prenez garde à bien " +"vous rappeler mes mots et pincez-vous à trois reprises la fesse gauche avant " +"d'entreprendre quelque chose de stupide avec l'une de ces démones " "tentatrices. »" #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# @@ -7190,11 +7066,10 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Witch house(26)@@+[NODE]22@@[OUT]1 msgid "Thank her for the advice and leave." -msgstr "La remercier pour ses conseils et partir." +msgstr "La remercier pour son conseil et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witch house(26)@@+[NODE]16@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You hand over the goods, and the hag pricks you with a crude curved dagger.\n" "She then spits into the blood, picks one of her warts, throws it in and eats " @@ -7203,8 +7078,9 @@ msgid "" "sick, you do feel the effects of the promised blessing." msgstr "" "Vous lui remettez les biens, et la mégère vous pique avec une grossière " -"dague recourbée. Elle crache ensuite sur votre sang, y jette l'une de ses " -"verrues après l'avoir arrachée, puis ingurgite une concoction visqueuse.\n" +"dague recourbée.\n" +"Elle crache ensuite sur votre sang, y jette l'une de ses verrues après " +"l'avoir arrachée, puis ingurgite la visqueuse concoction ainsi créée.\n" "Elle vous vomit violemment dessus, et bien que vous soyez très malade, vous " "ressentez les effets de la bénédiction promise." @@ -7219,7 +7095,6 @@ msgstr "La remercier et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witch house(26)@@+[NODE]17@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You hand over the goods, and the hag pricks you with a crude curved dagger.\n" "She splatters the blood over a dead rabbit, adds sweat from under her " @@ -7229,15 +7104,14 @@ msgid "" msgstr "" "Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière " "dague recourbée.\n" -"Elle éclabousse le sang sur le corps d'un lapin mort, prélève de la sueur " -"issue de son aisselle, et crache à trois reprises par-dessus son épaule " -"droite.\n" +"Elle éclabousse le corps d'un lapin mort avec votre sang, prélève de la " +"sueur issue de son aisselle, et crache à trois reprises par-dessus son " +"épaule droite.\n" "Elle vous frappe ensuite plusieurs fois avec la carcasse du lapin, et " "étonnamment, vous commencez à ressentir l'effet escompté." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witch house(26)@@+[NODE]18@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You hand over the goods, and the hag pricks you with a crude curved dagger.\n" "You await the rest of the ritual, but she just laughs:\n" @@ -7245,23 +7119,23 @@ msgid "" "blood did the trick. Till next time.'" msgstr "" "Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière " -"dague recourbée. Vous attendez le reste du rituel, mais elle se contente de " -"rire : « Ben quoi ? vous vous attendiez à quelque chose de bizarre et " -"dégoûtant ? C'est fini. Le sang a suffi. À la prochaine. »" +"dague recourbée.\n" +"Vous attendez le reste du rituel, mais elle se contente de rire :\n" +"« Ben quoi ? vous vous attendiez à quelque chose de bizarre et dégoûtant ? " +"C'est fini. Le sang a suffi. À la prochaine. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Witch house(26)@@+[NODE]22@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The old hag tells you many fun tales. She finishes with:\n" "'So now you know, in life, the most precious things are hot water, good " "teeth, and a soft pillow for your old arse to sit on.'\n" "Somehow, you do not feel any wiser for it." msgstr "" -"La vieille vous raconte de nombreux récits amusants. Elle finit en disant :" -" « Vous savez à présent que, dans la vie, les choses les plus précieuses " -"sont l'eau chaude, une bonne dentition, et un doux oreiller pour votre petit " -"cul. »\n" +"La vieille vous raconte de nombreux récits amusants. Elle finit en disant :\n" +"« Vous savez à présent que, dans la vie, les choses les plus précieuses sont " +"l'eau chaude, une bonne dentition, et un doux oreiller pour votre petit cul." +" »\n" "Vous ne vous sentez pas vraiment plus sages." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# @@ -7273,7 +7147,6 @@ msgstr "La tuer !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Witch house(26)@@+[NODE]24@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Hmm, in the old days I did follow the master, Veles, so I will honour his " "progeny for tonight.\n" @@ -7281,13 +7154,12 @@ msgid "" "The old hag tells you many stories before she finally says it is time to go." msgstr "" "« Hmm, autrefois, je suivais le maître Veles, j'honorerai donc sa " -"descendance pour cette nuit.\n" -"Asseyez-vous, buvez, et écoutez. » La vieille vous raconte de nombreuses " -"histoires puis vous dit qu'il est l'heure de s'en aller." +"descendance pour cette nuit. Asseyez-vous, buvez, et écoutez. »\n" +"La vieille vous raconte de nombreuses histoires puis vous dit qu'il est " +"l'heure de s'en aller." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Witch house(26)@@+[NODE]28@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Ha! Good one. Well met, sister. Now, for strangers I'd play a game of deals " "and trades and trickery.\n" @@ -7303,15 +7175,14 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Witch house(26)@@+[NODE]28@@[OUT]2 msgid "Learn some rituals." -msgstr "" +msgstr "Apprendre des rituels." #. -- [EVENT] --Witch house(26)@@+[NODE]28@@[OUT]3 msgid "Thank her for now and leave." -msgstr "La remercier pour l'instant et partir." +msgstr "La remercier et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witch house(26)@@+[NODE]30@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You cut your hand, splatter the blood on the cleared ground, and throw three " "bones each from an unborn child's left hand.\n" @@ -7320,8 +7191,8 @@ msgid "" msgstr "" "Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et " "jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître.\n" -"Mais les os tombent sans produire de motif. La sorcière se moque de vous :" -" « Vos supercheries ne m'impressionnent pas. Partez ! »" +"Mais les os tombent sans produire de motif. La sorcière se moque de vous :\n" +"« Vos supercheries ne m'impressionnent pas. Partez ! »" #. -- [EVENT] --Witch house(26)@@+[NODE]39@@[STORY] msgid "'Bugger off, then. You have no business here.'" @@ -7333,13 +7204,11 @@ msgstr "« Si vous êtes bien ce que je crois que vous êtes, prouvez-le. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witch house(26)@@+[NODE]43@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "Perform a simple bone-reading ritual." msgstr "Réaliser un rituel divinatoire à l'aide d'os." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witch house(26)@@+[NODE]44@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You cut your hand, splatter the blood on the cleared ground, and throw three " "bones each from an unborn child's left hand.\n" @@ -7370,7 +7239,6 @@ msgstr "« Ravie d'avoir pu faire affaire avec vous. Salut. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcMain(27)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You are sent to speak to an orc witch. Her name -- Eater of Souls -- strikes " "fear and respect in the hearts of those you speak to. As she approaches you, " @@ -7381,11 +7249,13 @@ msgid "" msgstr "" "Vous devez vous rendre auprès d'une sorcière orque. Son nom — Mangeuse " "d'Âmes — inspire la crainte et le respect à ceux que vous croisez sur votre " -"route. Sa présence seule fait fuir tous les passants. Elle s'approche de " -"vous : « Vous venez à propos de la grande lumière, n'est-ce pas ? Ces " -"infâmes porte-lumière qui tuent tous nos semblables... Mais pourquoi devrais-" -"je vous dire quoi que ce soit ? Que représentent vos dieux pour moi ? »" +"route, et sa seule présence suffit à faire fuir tous les passants. Elle " +"s'approche de vous :\n" +"« Vous venez à propos de la grande lumière, n'est-ce pas ? Ces infâmes porte-" +"lumière qui tuent tous nos semblables... Mais pourquoi devrais-je vous dire " +"quoi que ce soit ? Que représentent vos dieux pour moi ? »" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcMain(27)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "[Zorya]It is Zorya's or Zorza's will that this must be resolved!" msgstr "[Zorya] La volonté de Zorya ou Zorza l'exige !" @@ -7397,8 +7267,8 @@ msgid "" "eye on this?" msgstr "" "Parmi tous les peuples de Slavya, les orcs sont ceux dont le panthéon est le " -"plus proche de celui des humains, à quelques différences hiérarchiques près. " -"Votre dieu peut sans doute s'accorder avec le nôtre." +"plus proche de celui des humains — à quelques différences hiérarchiques près." +" Votre dieu peut sans doute s'accorder avec le nôtre." #. -- [EVENT] --OrcMain(27)@@+[NODE]3@@[STORY] msgid "" @@ -7406,21 +7276,20 @@ msgid "" "around the bush. In truth, I had visions of the champion coming, and I serve " "as you do. Even if it means talking about an uncomfortable past.'" msgstr "" -"« Bah, vous avez raison — nous luttons pour la même maîtresse, laissez-moi " -"en venir au fait. Pour tout vous dire, j'ai pressenti la venue du champion. " -"Mon but est le même que le vôtre, quand bien même cela implique d'évoquer un " -"fâcheux passé." +"« Bah, vous avez raison — nous luttons pour la même maîtresse —, laissez-moi " +"en venir au fait. Pour tout vous dire, j'ai pressenti la venue du champion, " +"et même si cela m'oblige à évoquer un fâcheux passé, je me dois de servir " +"les dieux — tout comme vous. »" #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcMain(27)@@+[NODE]3@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --OrcMain(27)@@+[NODE]10@@[OUT]1 msgid "So this past can help?" -msgstr "Le passé peut donc être utile ?" +msgstr "Son passé peut donc être utile ?" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcMain(27)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Perhaps. You see, we are not learned like your scholars, nor long-lived " "like the pointy ears and stone folk, and we do not commune with spirits as " @@ -7430,20 +7299,21 @@ msgid "" msgstr "" "« Peut-être. Nous n'avons ni l'éducation de vos savants, ni la durée de vie " "de ces oreilles pointues ou du peuple des pierres, et n'avons pas non plus " -"l'harmonie spirituelle qui est celle des nains verdâtres. Mais nous sommes " -"issus des ténèbres et du chaos. Nous ressentons ce dernier, il communique " -"avec nous et nous dit que cette lumière cherche à nous réduire en cendres. »" +"l'harmonie spirituelle qui est celle des nains verdâtres.\n" +"Nous sommes bien plutôt issus des ténèbres et du chaos. Nous ressentons ce " +"dernier, il communique avec nous, et nous dit que cette lumière cherche à " +"nous réduire en cendres. »" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --OrcMain(27)@@+[NODE]4@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "" "But do they know how to trap the light again and restore this earth-heart?" msgstr "" -"Mais savez-vous comment contenir cette lumière et rétablir le cœur-monde ?" +"Mais savent-ils comment emprisonner à nouveau la lumière et restaurer le " +"cœur-monde ?" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcMain(27)@@+[NODE]5@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'No. I do not. And as much as we listen to the whispers, our blood boils and " "we seek to fight.\n" @@ -7453,14 +7323,15 @@ msgstr "" "« Non, hélas. Bien que nous recueillions les murmures du chaos, notre sang " "boue et la violence coule dans nos veines. Mais pour combattre, il nous faut " "une arme. Tout comme ces elfes qui étaient autrefois maudits par les " -"ténèbres avant l'Éveil, nous, les orcs, sommes affaiblis par cette lumière." -" »" +"ténèbres avant l'Éveil, nous, les orcs, sommes aujourd'hui affaiblis par " +"cette lumière. »" #. -- [EVENT] --OrcMain(27)@@+[NODE]5@@[OUT]1 msgid "Does she know of such a weapon?" msgstr "Y a-t-il une arme de la sorte ?" #. -- [EVENT] --OrcMain(27)@@+[NODE]6@@[STORY] +#, fuzzy msgid "" "'I know of one who walks the dark path beyond even my understanding. I " "should know -- he is my pup.\n" @@ -7468,6 +7339,12 @@ msgid "" "deep. Foolish, foolish youth. But he tried to speak to me. Tried to tell me. " "I will not dishonour my alpha and talk to Shame Bringer, but you should. '" msgstr "" +"« Il existe bien une personne qui a emprunté la sombre voie, une voie si " +"sombre que cela dépasse mon propre entendement. Je le sais, car c'est mon " +"enfant. Il joue avec les forces qui meuvent la vie et la mort, et s'embourbe " +"dans les profondeurs des ténèbres. Un jeune si inconscient... Il a essayé de " +"me parler, de me prévenir. Je ne déshonorerai pas mon alpha en m'adressant à " +"l'Éhonteur, mais vous, vous devriez lui parler. »" #. -- [EVENT] --OrcMain(27)@@+[NODE]6@@[OUT]1 msgid "[Orc]A male who wields magic? Why is he alive?" @@ -7487,9 +7364,9 @@ msgid "" "his life, and any who tells me otherwise will taste my blade!'" msgstr "" "« Argh ! Vous êtes bien indiscret. Je l'ai abandonné dans les plaines " -"ardentes. Il était censé y mourir, mais il en fut autrement. Il nous " -"déshonore, mais il mérite de vivre. Quiconque ose dire le contraire goûtera " -"à ma lame ! »" +"ardentes. Il était censé y mourir, mais il en fut autrement. Bien qu'il nous " +"fasse honte, il mérite de vivre — après ce qu'il a enduré. Quiconque ose " +"dire le contraire goûtera à ma lame ! »" #. -- [EVENT] --OrcMain(27)@@+[NODE]10@@[STORY] msgid "" @@ -7499,14 +7376,13 @@ msgid "" "about an uncomfortable past.'" msgstr "" "« Votre égarement vous conduit certes à ne pas reconnaître Zorza comme étant " -"votre véritable déesse. Mais vous lui faites honneur à elle ainsi qu'au " +"votre véritable déesse, mais vous lui faites honneur à elle ainsi qu'au " "maître de la chasse. Pour tout vous dire, j'ai pressenti la venue du " -"champion. Mon but est le même que le vôtre, quand bien même cela implique " -"d'évoquer un fâcheux passé." +"champion, et même si cela m'oblige à évoquer un fâcheux passé, je me dois de " +"servir les dieux — tout comme vous. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Necromancer(28)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You approach the tower of Shame Bringer, the orc who supposedly has a way to " "beat this growing light.\n" @@ -7514,16 +7390,17 @@ msgid "" "the lack of any visible entrance." msgstr "" "Vous vous approchez de la tour de l'Éhonteur, l'orc censé être capable de " -"vaincre la lumière grandissante. L'endroit est d'une banalité affligeante — " -"une simple tour faite de pierres. L'absence d'entrée visible est toutefois " -"étrange." +"vaincre la lumière grandissante.\n" +"L'endroit est d'une banalité affligeante — une simple tour faite de " +"pierres —, si ce n'est l'absence d'entrée apparente qui est pour le moins " +"étrange..." #. -- [EVENT] --Necromancer(28)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "" "Walk up to the tower and tell the orc you were sent here by Eater of Souls, " "his mother." msgstr "" -"Gravir la tour et dire à l'orc que vous avez été envoyé par sa mère, la " +"Gravir la tour et dire à l'orc que vous avez été envoyés par sa mère, la " "Mangeuse d'Âmes." #. -- [EVENT] --Necromancer(28)@@+[NODE]2@@[OUT]2 @@ -7531,23 +7408,22 @@ msgid "" "Walk up to the tower and tell the orc you were sent here by the goblin " "shamans." msgstr "" -"Gravir la tour et dire à l'orc que vous avez été envoyé par les chamanes " +"Gravir la tour et dire à l'orc que vous avez été envoyés par les chamanes " "gobelins." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Necromancer(28)@@+[NODE]3@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "An orc male comes out of the tower as if he just walked through the stone.\n" "'The shamans? Interesting. I did not calculate for such an outcome, though " "now that you mention it, it does make sense. They too are creatures woven " "from chaos, magic, and darkness more than light and harmony.'" msgstr "" -"Un orc sort de nulle part, comme s'il venait de traverser la pierre. « Les " -"chamanes ? Intéressant. Je n'avais pas prévu une telle tourne des " -"évènements, mais maintenant que vous le dites, cela est cohérent. Après " -"tout, ce sont également des créatures qui sont issues du chaos, de la magie, " -"et des ténèbres plutôt que de la lumière et l'harmonie. »" +"Un orc sort de nulle part, comme s'il venait de traverser la pierre.\n" +"« Les chamanes ? Intéressant. Je n'avais pas prévu une telle tournure des " +"évènements, mais maintenant que vous le dites, cela est plutôt cohérent. " +"Après tout, ce sont également des créatures qui sont issues du chaos, de la " +"magie, et des ténèbres plutôt que de la lumière et l'harmonie. »" #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Necromancer(28)@@+[NODE]3@@[OUT]1 @@ -7562,7 +7438,7 @@ msgstr "Sait-il comment vaincre la lumière ?" #. -- [EVENT] --Necromancer(28)@@+[NODE]21@@[OUT]2 msgid "Ask him what his story is. Male orcs who use magic are not common." msgstr "" -"Lui demander d'où il vient. Un orc qui pratique la magie n'a rien " +"Lui demander d'où il vient : un orc qui pratique la magie n'a rien " "d'ordinaire." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# @@ -7573,13 +7449,12 @@ msgid "" "Implore the orc to tell you how to defeat the light in the simplest possible " "terms. You have no time for stories and do not care for his motives." msgstr "" -"Supplier l'orc de vous vous dire comment vaincre la lumière de la façon la " -"plus simple qui soit. Vous n'avez que faire des récits et vous moquez de ses " -"intentions." +"Implorer l'orc de vous révéler comment vaincre la lumière de la façon la " +"plus simple qui soit — vous n'avez que faire des récits et vous moquez de " +"ses intentions." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Necromancer(28)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'No, we are not. When talent for the mystical shows in a male, the mother is " "supposed to kill the child.\n" @@ -7588,7 +7463,7 @@ msgid "" "die on the burning plains, but I survived. I called out for death to claim " "me. Instead it let me live.'" msgstr "" -"« En effet. Lorsque le don pour la mystique se manifeste chez un mâle, la " +"« En effet. Lorsque les pouvoirs mystiques se manifestent chez un mâle, la " "mère est censée tuer l'enfant. La mienne est la meilleure sorcière de " "l'alpha. On lui permit de confier mon destin aux caprices du hasard. Il " "semble que celui-ci fut de mon côté. J'ai été abandonné sur les plaines " @@ -7604,13 +7479,11 @@ msgstr "[Nyia] La mort vous a répondu ? Comment ?" #. -- [EVENT] --Necromancer(28)@@+[NODE]4@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Necromancer(28)@@+[NODE]5@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "So what is it that he does?" msgstr "Quel est son secret ?" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Necromancer(28)@@+[NODE]5@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'It was not your mistress, if that is what you ask. It was a lady clad in " "dark feathers. Death and winter followed her every step. Sadness and wisdom " @@ -7619,12 +7492,12 @@ msgid "" "death listen to my command. I found myself drowning in darkness and her " "voice guided me back.'" msgstr "" -"« Ce n'était pas votre déesse si c'est ce que vous vous demandez, mais une " +"« Ce n'était pas votre déesse, si c'est ce que vous vous demandez, mais une " "dame couverte de plumes noires. La mort et l'hiver accompagnaient chacun de " -"ses pas. Mélancolie et sagesse ornaient sa nuque. Elle me dit que ma " +"ses pas, mélancolie et sagesse ornaient sa nuque. Elle me dit que ma " "présence d'esprit serait indispensable pour survivre, et que, grâce à celle-" -"ci, je pourrais maîtriser le royaume de la mort. Noyé dans les ténèbres, " -"c'est sa voix qui m'a guidé vers la surface. »" +"ci, je pourrais maîtriser le royaume de la mort. Je me noyais dans les " +"ténèbres, et c'est sa voix qui m'a guidé à la surface. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Necromancer(28)@@+[NODE]6@@[STORY] @@ -7636,19 +7509,19 @@ msgid "" "I delve into the realms of death. I stare into the face of darkness and walk " "the many paths of chaos.'" msgstr "" -"« Je suis ce qu'on appelle un nécromancien. Terme quelque peu grossier. Je " -"possède les secrets de la divination des morts. Mes créatures parcourent la " -"terre et se soumettent à mes ordres. Je plonge dans les royaumes de la mort. " -"Je scrute les ténèbres elles-mêmes et emprunte les nombreux chemins du chaos." -" »" +"« Je suis ce qu'on appelle un nécromancien — terme quelque peu grossier, " +"mais passons. Je possède les secrets de la divination des morts. Mes " +"créatures parcourent la terre et se soumettent à mes ordres. J'arpente les " +"royaumes du trépas. Je scrute le cœur des ténèbres elles-mêmes et emprunte " +"les nombreuses voies qui sont celles du chaos. »" #. -- [EVENT] --Necromancer(28)@@+[NODE]6@@[OUT]1 msgid "" "[Nyia]He claims to have been saved by a lady of death, but necromancy is an " "affront to the natural circle!" msgstr "" -"[Nyia] Il affirme avoir été sauvé par une dame de la mort, mais la " -"nécromancie est une abomination qui défie le cycle naturel !" +"[Nyia] Il affirme avoir été sauvé par une émissaire de la mort, mais la " +"nécromancie est une abomination qui défie le cycle de la nature !" #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Necromancer(28)@@+[NODE]6@@[OUT]2 @@ -7659,7 +7532,6 @@ msgstr "Comment la nécromancie peut-elle mettre un terme au Cataclysme ?" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Necromancer(28)@@+[NODE]7@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Yes. And she knew it, too, when she saved my life. She could have set me on " "a path of her choosing, but she did not, claiming that I must make my own " @@ -7672,9 +7544,10 @@ msgstr "" "m'orienter sur la voie de son choix, mais elle a préféré que j'affronte le " "destin par moi-même. Je ne l'ai jamais revue, mais j'ai foi quant au fait " "que ma voie fait autant partie du cycle de la vie que n'importe quelle autre." -" Voilà ou nous en sommes à présent : je possède les réponses aux questions " -"occultes que vous vous posez. »" +" Voilà ou nous en sommes à présent : je possède les occultes réponses aux " +"questions que vous vous posez. »" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --Necromancer(28)@@+[NODE]8@@[STORY] msgid "" "'My art of necromancy cannot help directly, but I can. I have learnt a truth." @@ -7683,6 +7556,12 @@ msgid "" "nor the dark overwhelmed -- a truce. And yes, the black mist's presence will " "often cause chaos, but it was good.'" msgstr "" +"« La nécromancie dont je suis doué ne saurait vous aider directement. Mais " +"j'ai quelque vérité qui devrait se montrer utile. Seule l'obscurité peut " +"défaire cette lumière. Réfléchissez. Peu après l'Éveil, nous avons connu la " +"paix durant les Temps gris, période durant laquelle ni la lumière, ni " +"l'obscurité ne dominait — une trêve. Bien que la brume noire causa un peu de " +"désordre, ce répit fut néanmoins bon. »" #. -- [EVENT] --Necromancer(28)@@+[NODE]8@@[OUT]1 msgid "What is he talking about?" @@ -7698,12 +7577,12 @@ msgid "" "I can tell you how to make a heart of darkness. Plant it in the earth-cave " "and destroy the light-beast for good.'" msgstr "" -"« L'arbre cosmique n'a pas été sauvé, et il n'a pas non plus été brûlé. Il " -"est resté dans son état de stase. Et cela était efficace — jusqu'à ce que " -"les porte-lumière fassent surface. La trêve ne plaisait pas à tout le monde. " -"La lumière fut donc libérée. Je peux vous révéler comment fabriquer un cœur " -"des ténèbres. Déposez-le dans le grotte-monde et anéantissez la Bête " -"lumineuse une bonne fois pour toute. »" +"« L'arbre cosmique n'a pas été sauvé, mais il n'a pas non plus été brûlé. Il " +"est resté dans son état de stase — état qui s'est montré efficace jusqu'à " +"l'apparition des porte-lumière. Cependant, cette trêve ne plaisait pas à " +"tout le monde, et la lumière fut donc libérée. Je peux vous révéler comment " +"fabriquer un cœur des ténèbres. Déposez-le dans la grotte-monde et " +"anéantissez la Bête lumineuse une bonne fois pour toute. »" #. -- [EVENT] --Necromancer(28)@@+[NODE]9@@[OUT]1 msgid "For good?" @@ -7717,9 +7596,10 @@ msgid "" "check, maybe even defeat it in time.'" msgstr "" "« Oui, le cœur n'affectera pas seulement la chair de l'hôte, mais corrompra " -"la lumière elle-même. Certains êtres lumineux survivront, mais ils ne seront " -"pas assez nombreux pour lutter. Les ténèbres qui se dissimulent dans le " -"monde seront suffisantes pour les contenir, et peut-être même les vaincre. »" +"la lumière elle-même. Celle-ci ne disparaitra pas entièrement, mais elle " +"sera suffisamment amoindrie pour ne plus causer d'ennuis. Les ténèbres qui " +"subsistent encore en ce monde seront suffisantes pour la contenir, et peut-" +"être même — à l'usure — la vaincre. »" #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Necromancer(28)@@+[NODE]10@@[OUT]1 @@ -7733,12 +7613,12 @@ msgid "" "So he is proposing sabotage? A fake heart designed to destroy, not restore, " "the old ways?" msgstr "" -"Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non pas restaurer, le " +"Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non restaurer — le " "vieux monde ?" #. -- [EVENT] --Necromancer(28)@@+[NODE]10@@[OUT]2 msgid "And the Shattering?" -msgstr "Et quid du Cataclysme ?" +msgstr "Ainsi que le Cataclysme ?" #. -- [EVENT] --Necromancer(28)@@+[NODE]11@@[STORY] msgid "'Yes.'" @@ -7760,12 +7640,11 @@ msgid "" "This whole plan is dangerous and cannot be allowed to succeed. Attack the " "necromancer!" msgstr "" -"Ce plan est dangereux et ne doit en aucune circonstance voir le jour. " -"Attaquer le nécromancien !" +"Ce plan est dangereux et ne doit en aucune circonstance voir le jour : " +"attaquer le nécromancien !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Necromancer(28)@@+[NODE]12@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Not entirely, no. The cosmic tree is alive from what I gather, no? I mean, " "you do serve the gods and they do rely on it.\n" @@ -7774,10 +7653,10 @@ msgid "" "'" msgstr "" "« Non, du moins pas tout à fait. L'arbre cosmique est en vie, me trompé-je ? " -"Les dieux que vous servez ont besoin de l'arbre. Le noyau de l'obscurité " +"Les dieux que vous servez en ont besoin après tout. L'essence de l'obscurité " "restera donc à l'écart. Seul ce qui persistera ici, et avec nous, se verra " -"renforcé. Il s'agira d'un grand changement, qui pourrait d'ailleurs affecter " -"les oreilles pointues. »" +"renforcé. Il s'agira d'un grand changement, lequel pourrait d'ailleurs " +"affecter les oreilles pointues. »" #. -- [EVENT] --Necromancer(28)@@+[NODE]12@@[OUT]1 msgid "How?" @@ -7789,8 +7668,8 @@ msgid "" "curse again. But they survived once, so I am sure they can make it again.'" msgstr "" "« Les elfes sont issus de la lumière, et nous de l'obscurité. Ils " -"souffriront sans doute à nouveau de la malédiction. Mais ils y ont déjà " -"survécu, cela ne devrait pas leur poser de problème. »" +"souffriront sans doute à nouveau de la malédiction. Cependant, ils y ont " +"déjà survécu, cela ne devrait donc pas leur poser de problème. »" #. -- [EVENT] --Necromancer(28)@@+[NODE]14@@[STORY] msgid "" @@ -7801,7 +7680,7 @@ msgstr "" "« Pour faire court, fabriquer un cœur des ténèbres corrompra la lumière et " "en anéantira la plus grande partie. L'obscurité sera capable d'éradiquer les " "résidus de la lumière, et le Cataclysme devrait disparaître, étant donné " -"qu'il résulte de la libération du noyau terrestre des porte-lumière." +"qu'il résulte de l'évasion des porte-lumière du noyau terrestre." #. -- [EVENT] --Necromancer(28)@@+[NODE]15@@[STORY] msgid "" @@ -7809,8 +7688,8 @@ msgid "" " With the light corrupted, the tremors should stop in time.'" msgstr "" "« La terre se fissure à mesure que les porte-lumière s'échappent du noyau et " -"se manifestent à la surface. Si la lumière est corrompue, les tremblements " -"de terre devraient cesser à temps. »" +"émergent à la surface. Si la lumière est corrompue, les tremblements de " +"terre devraient cesser à temps. »" #. -- [EVENT] --Necromancer(28)@@+[NODE]15@@[OUT]2 msgid "Why is he seeking to aid you?" @@ -7818,7 +7697,6 @@ msgstr "Pourquoi cherche-t-il à vous aider ?" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Necromancer(28)@@+[NODE]16@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'The mroki were once giants, you know? They were changed by darkness and " "over time became something entirely new. But their hearts, infused with my " @@ -7832,9 +7710,9 @@ msgstr "" "altérés, et au fil du temps, ils se sont complètement transformés. Leur " "cœur, imprégné de magie, servira à leurrer le mécanisme de la grotte vivante " "en le faisant passer pour un cœur de géant. Vous devrez bien sûr triompher " -"de la Bête lumineuse qui garde la pièce une fois que vous y serez. Mais si " -"vous l'acceptez, je peux vous aider. Et n'oubliez pas que les mroki ne sont " -"pas tous pourvus d'un cœur. La chasse demandera patience. »" +"de la Bête lumineuse qui garde la pièce une fois que vous y serez. Mais je " +"peux vous aider, si vous l'acceptez. Et n'oubliez pas que les mroki ne sont " +"pas tous pourvus d'un cœur — la chasse demandera patience. »" #. -- [EVENT] --Necromancer(28)@@+[NODE]16@@[OUT]1 msgid "" @@ -7851,14 +7729,14 @@ msgid "" "balance are not my friends. If you go my way, I will be stronger, of course." "'" msgstr "" -"« De la fierté peut-être ? Le désir d'impressionner mon impitoyable mère ? " -"Ou sans doute un simple instinct de survie. Après tout, je suis un maître " -"des ténèbres — la domination de la lumière tout comme l'équilibre des forces " -"ne m'intéressent pas. Si vous partez, je n'en serais que plus puissant. »" +"« Par fierté peut-être ? Le désir d'impressionner mon impitoyable mère ? Ou " +"sans doute un simple instinct de survie. Après tout, je suis un maître des " +"ténèbres — la domination de la lumière, tout comme l'équilibre des forces, " +"ne m'intéressent pas. Si vous suivez mes conseils, je n'en serai que plus " +"puissant. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Necromancer(28)@@+[NODE]21@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "An orc male comes out of the tower as if he just walked through the stone.\n" "'So, she did listen, but she was too cowardly to come! Or is it a sign of " @@ -7866,15 +7744,15 @@ msgid "" "of other gods to do her bidding? It matters not, for you are here, willing " "to listen.'" msgstr "" -"Un orc sort de nulle part, comme s'il venait de traverser la pierre. « Elle " -"a donc entendu mon appel, mais elle était trop lâche pour venir elle-même ! " -"Ou s'agit-il là du signe de son génie — dont j'ai hérité, et qui l'a poussée " -"à utiliser les champions d'autres dieux pour mener à bien sa tâche ? Peu " -"importe, si vous êtes ici, c'est que vous désirez apprendre. »" +"Un orc sort de nulle part, comme s'il venait de traverser la pierre.\n" +"« Elle a donc bien entendu mon appel, mais elle était trop lâche pour venir " +"elle-même ! Ou s'agit-il là du signe de son génie — dont j'ai par ailleurs " +"hérité — qui l'a poussée à utiliser les champions d'autres dieux pour mener " +"à bien sa tâche ? Peu importe, si vous êtes ici, c'est que vous êtes en " +"quête de réponses. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Necromancer(28)@@+[NODE]23@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The necromancer's body turns to dark mist and dissolves. You must find other " "ways to stop the Shattering.\n" @@ -7883,27 +7761,28 @@ msgid "" msgstr "" "Le corps du nécromancien se transforme en une sombre brume qui finit par se " "dissiper. Vous devez trouver un autre moyen afin de mettre un terme au " -"Cataclsysme. Peut-être pouvez-vous retourner à la grotte rouge afin de " -"parler à l'Alchimiste, secourir le nain emprisonné ou solliciter l'aide des " -"elfes ou des nains." +"Cataclsysme.\n" +"Peut-être pouvez-vous retourner à la grotte cramoisie afin de parler à " +"l'Alchimiste, secourir le nain emprisonné ou solliciter l'aide des elfes ou " +"des nains." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Necromancer(28)@@+[NODE]26@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Fools, blind fools!'\n" "The necromancer defeats you and curses your names. He then disappears with " "his tower. You must find other ways to stop the Shattering.\n" "Perhaps you can go back to the red cave and speak to the Alchemist again." msgstr "" -"« Pauvres fous, aveugles que vous êtes ! » Le nécromancien vous vainc et " -"vous maudit. Il disparait soudainement, tout comme sa tour. Vous devez " -"trouver un autre moyen afin de mettre un terme au Cataclsysme. Peut-être " -"pouvez-vous retourner à la grotte rouge afin de parler à l'Alchimiste." +"« Pauvres fous, aveugles que vous êtes ! »\n" +"Le nécromancien vous vainc et vous maudit. Il disparait soudainement, " +"emmenant sa tour avec lui. Vous devez trouver un autre moyen afin de mettre " +"un terme au Cataclsysme.\n" +"Peut-être pouvez-vous retourner à la grotte cramoisie afin de parler à " +"l'Alchimiste." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Necromancer(28)@@+[NODE]30@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Fools, blind fools!'\n" "The necromancer disappears with his tower. You must find other ways to stop " @@ -7911,12 +7790,14 @@ msgid "" "Perhaps you can go back to the red cave and speak to the Alchemist again, " "rescue that dwarf from a prison or seek aid from elves or dwarves." msgstr "" -"« Pauvres fous, aveugles que vous êtes ! » Il disparait soudainement, tout " -"comme sa tour. Vous devez trouver un autre moyen afin de mettre un terme au " -"Cataclsysme. Peut-être pouvez-vous retourner à la grotte rouge afin de " -"parler à l'Alchimiste, secourir le nain emprisonné ou solliciter l'aide des " -"elfes ou des nains." +"« Pauvres fous, aveugles que vous êtes ! »\n" +"Il disparait soudainement, emmenant sa tour avec lui. Vous devez trouver un " +"autre moyen afin de mettre un terme au Cataclsysme.\n" +"Peut-être pouvez-vous retourner à la grotte cramoisie afin de parler à " +"l'Alchimiste, secourir le nain emprisonné ou solliciter l'aide des elfes ou " +"des nains." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Necromancer(28)@@+[NODE]31@@[STORY] msgid "" "'You find a tower, within there are bones and signs of occupancy, but " @@ -7927,19 +7808,17 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --OrcTown(29)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The orc encampment is full of ash and bones of the fallen. It looks like the " "lightbringers came here after their power increased.\n" "The place is dead." msgstr "" "Le campement orc est jonché de cendres et d'ossements. On dirait que les " -"porte-lumière sont venus tester leurs nouveaux pouvoirs ici. L'endroit est " -"désert." +"porte-lumière sont venus tester leurs nouveaux pouvoirs ici.\n" +"L'endroit est désert." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Orc Fighting Pits(30)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'As friend of the alpha clans, you are invited to take part in the fighting " "pits - as spectator.\n" @@ -7948,8 +7827,8 @@ msgid "" "have to pay a clan price to the alphas, to ensure some shreds of honour are " "saved.'" msgstr "" -"En tant que camarade des clans alpha, vous êtes invité à participer aux " -"fosses de combat — à titre de spectateur.\n" +"En tant qu'amis loyaux des clans alpha, vous êtes invités à participer aux " +"combats de fosse — à titre de spectateur.\n" "Certains des perdants, couverts de déshonneur et de honte, se tournent vers " "vous afin de rejoindre votre \"clan\" à la place. Vous devez payer un tribut " "aux alphas afin de préserver un minimum l'honneur des vaincus." @@ -7967,7 +7846,7 @@ msgid "" "due to their past?" msgstr "" "Leur demander s'il ne s'agit pas là d'un commerce d'esclave — commerce " -"contre lequel les orcs se sont violemment rebellés par le passé ?" +"contre lequel les orcs se sont violemment rebellés par le passé." #. -- [EVENT] --Orc Fighting Pits(30)@@+[NODE]2@@[OUT]4 msgid "Agree to pay for a worker." @@ -7978,6 +7857,9 @@ msgid "" "'Good. They carry the biggest clan-price, as they are strong, but they may " "die from their wounds. Go, see who wants to join your clan.'" msgstr "" +"« Bien. Le tribut à payer est plus important du fait de leur force, mais ils " +"risquent de mourir des suites de leurs blessures. Faites un tour, et voyez " +"par vous-même si certains sont enclins à rejoindre votre clan. »" #. -- [EVENT] --Orc Fighting Pits(30)@@+[NODE]4@@[OUT]1 msgid "Pay the honour price for a fighter." @@ -7988,7 +7870,7 @@ msgid "" "[Orc, Dwarf or Turmoil] Say you will fight instead of paying, it is the " "honourable way." msgstr "" -"[Orc, Nain ou Tourmente] Dire que vous combattrez ou lieu de payer : telle " +"[Orc, Nain ou Tourmente] Dire que vous combattrez au lieu de payer : telle " "est la voie de l'honneur." #. -- [EVENT] --Orc Fighting Pits(30)@@+[NODE]4@@[OUT]3 @@ -8007,7 +7889,6 @@ msgstr "Les enfants peuvent également perdre leur honneur ici ?" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Orc Fighting Pits(30)@@+[NODE]4@@[OUT]6 -#, fuzzy msgid "" "There no one who wants to join right now, or it is not the right time for " "you. Leave." @@ -8030,7 +7911,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Orc Fighting Pits(30)@@+[NODE]6@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'How dare you! You are friend, so I will not kill you. They are free women " "and men. They can go with you any time without paying the clan price. They " @@ -8039,22 +7919,21 @@ msgid "" "You can of course fight for the honour of becoming their alpha as well?'" msgstr "" "« Comment osez-vous ! Je vais me montrer tolérant parce que vous êtes un " -"ami, mais écoutez bien. Ce sont des femmes et des hommes libres, lesquels " -"peuvent vous rejoindre quand ils le souhaitent sans payer de tribut. Mais " -"ils perdront leur honneur et deviendront sans clan au passage, c'est la " +"ami, mais écoutez bien : ce sont des femmes et des hommes libres, lesquels " +"peuvent vous rejoindre quand ils le souhaitent, sans payer de tribut. Mais " +"ils perdraient leur honneur et deviendraient sans clan au passage, c'est la " "raison pour laquelle ils vous demandent de payer. De cette façon, vous " -"devenez leur alpha, et obtenez notre respect. À moins que vous ne préfériez " -"devenir leur alpha par le biais d'un combat pour l'honneur ? »" +"devenez leur alpha, et leur respect demeure intact. À moins que vous ne " +"souhaitiez devenir leur chef par le biais d'un combat pour l'honneur ? »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Orc Fighting Pits(30)@@+[NODE]6@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "" "Thank them for the explanation. Say you will consider this honour price for " "a fighter then." msgstr "" -"Les remercier pour leur explication. Dire que vous optez pour le tribut dans " -"ce cas." +"Les remercier pour leur explication : dire que vous optez pour le tribut " +"dans ce cas." #. -- [EVENT] --Orc Fighting Pits(30)@@+[NODE]6@@[OUT]2 msgid "Say you will fight instead of paying, it is the honourable way." @@ -8063,7 +7942,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Orc Fighting Pits(30)@@+[NODE]11@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Yes. Every orc child must pass their first battle trial as soon as they are " "tall enough to hold a knife.\n" @@ -8072,10 +7950,10 @@ msgid "" "fresh start.'" msgstr "" "« Oui, chaque enfant orc se doit de passer sa première épreuve de combat dès " -"qu'il est assez grand pour tenir un couteau. Ceux qui échouent peuvent " -"toujours regagner leur honneur par la suite, mais cela est peu probable. " -"Nombreuses sont les mères qui préfèrent laisser leur enfant prendre un " -"nouveau départ en rejoignant un autre clan. »" +"qu'il est assez grand pour tenir un couteau entre ses mains. Ceux qui " +"échouent peuvent toujours regagner leur honneur par la suite, mais cela est " +"peu probable. Nombreuses sont les mères qui préfèrent laisser leur enfant " +"prendre un nouveau départ en rejoignant un autre clan. »" #. -- [EVENT] --Orc Fighting Pits(30)@@+[NODE]17@@[STORY] msgid "" @@ -8087,15 +7965,13 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Orc Fighting Pits(30)@@+[NODE]24@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'They carry a lesser honour price as they were already dishonoured in the " "past and this was their second chance to become more. It is likely their " "morale will be very low.'" msgstr "" "Leur tribut est très faible du fait de leur déshonneur passé et de leur " -"nouvel échec.\n" -"Leur moral risque d'être particulièrement terni." +"nouvel échec. Leur moral risque d'être particulièrement terni." #. -- [EVENT] --Orc Fighting Pits(30)@@+[NODE]24@@[OUT]1 msgid "Pay the honour price for a craftsman." @@ -8107,36 +7983,35 @@ msgstr "Payer le tribut d'honneur pour obtenir un récolteur." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Pet Training Orc(31)@@+[NODE]3@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "A bloodtracker approaches you:\n" "'You, you pay me, i train your pet to do some real damage!'\n" "[Training your pet will only raise it to fourth rank, with only a small " "chance for higher]" msgstr "" -"Un traque-sang s'approche de vous : « Vous là, payez-moi, et je ferai en " -"sorte que votre familier soit une vraie brute ! » [Entraîner votre familier " -"lui permettra d'atteindre le rang quatre, avec une faible chance d'atteindre " -"un niveau supérieur]" +"Un traque-sang s'approche de vous :\n" +"« Vous là, payez-moi, et je ferai en sorte que votre familier soit une vraie " +"brute ! » [Dresser votre familier lui permettra d'atteindre le rang quatre, " +"avec une faible chance d'atteindre un niveau supérieur]" #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Pet Training Orc(31)@@+[NODE]3@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Creepy Crawlies training(32)@@+[NODE]3@@[OUT]1 msgid "Yes, give a cat to be trained." -msgstr "D'accord. Dresser votre chat." +msgstr "Dresser votre chat." #. -- [EVENT] --Pet Training Orc(31)@@+[NODE]3@@[OUT]2 msgid "Yes, give a wolf to be trained." -msgstr "D'accord. Dresser votre loup." +msgstr "Dresser votre loup." #. -- [EVENT] --Pet Training Orc(31)@@+[NODE]3@@[OUT]3 msgid "Yes, give a bear to be trained." -msgstr "D'accord. Dresser votre ours." +msgstr "Dresser votre ours." #. -- [EVENT] --Pet Training Orc(31)@@+[NODE]3@@[OUT]4 msgid "Yes, give a boar to be trained." -msgstr "D'accord. Dresser votre sanglier." +msgstr "Dresser votre sanglier." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Pet Training Orc(31)@@+[NODE]3@@[OUT]5 @@ -8150,7 +8025,7 @@ msgstr "Refuser et partir." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Creepy Crawlies training(32)@@+[NODE]3@@[OUT]2 msgid "Yes, give a spider to be trained." -msgstr "D'accord. Dresser votre araignée." +msgstr "Dresser votre araignée." #. -- [EVENT] --Pet Training Orc(31)@@+[NODE]4@@[STORY] msgid "" @@ -8158,8 +8033,7 @@ msgid "" "are more likely to scratch my eyes out than listen...'" msgstr "" "« Vous plaisantez ? J'ai l'air d'un sorcier peut-être ? Les chats sont bien " -"plus susceptibles de me crever les yeux plutôt que de m'écouter, donc je ne " -"les dresse pas... »" +"plus susceptibles de me crever les yeux que de m'écouter... »" #. -- [EVENT] --Pet Training Orc(31)@@+[NODE]4@@[OUT]1 msgid "Ask about other pets." @@ -8174,7 +8048,7 @@ msgstr "Poser des questions au sujet d'autres animaux." #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Pet Training Orc(31)@@+[NODE]24@@[STORY] msgid "'Fee paid, good, now hand me that pet for training.'" -msgstr "« Paiement accepté. Passons au dressage à présent. »" +msgstr "« Paiement accepté, passons au dressage à présent. »" #. #-#-#-#-# Alphaclan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Pet Training Orc(31)@@+[NODE]7@@[OUT]1 @@ -8235,7 +8109,6 @@ msgstr "Remercier le dresseur et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Creepy Crawlies training(32)@@+[NODE]3@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'So, you seek to improve your familiars, good. Pay me and it shall be done.'\n" "[Training your pet will only raise it to fourth rank, no higher]" @@ -8246,7 +8119,7 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Creepy Crawlies training(32)@@+[NODE]3@@[OUT]4 msgid "Yes, give a crow to be trained." -msgstr "D'accord. Dresser votre corbeau." +msgstr "Dresser votre corbeau." #. -- [EVENT] --Creepy Crawlies training(32)@@+[NODE]3@@[OUT]5 msgid "Pay with your spirit to train the cat." @@ -8270,5 +8143,5 @@ msgid "" "'Fee paid, good, now I take your familiar and teach it some new tricks.'" msgstr "" "« Paiement accepté. Je vais apprendre quelques nouvelles techniques à votre " -"familier à présent.. »" +"familier à présent. »" diff --git a/Translation/fr/po/Modules/Animal attack.po b/Translation/fr/po/Modules/Animal attack.po index 3e5160c..368e109 100644 --- a/Translation/fr/po/Modules/Animal attack.po +++ b/Translation/fr/po/Modules/Animal attack.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-17 02:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-20 07:46+0000\n" "Last-Translator: Lecygne Noir <>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# Animal attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Sweet honey(6)@@+[NODE]33@@[OUT]1 msgid "Drink the nectar and honey." -msgstr "Boire le nectar et le miel." +msgstr "" #. -- [EVENT] --Sweet honey(6)@@+[NODE]4@@[STORY] msgid "" diff --git a/Translation/fr/po/Modules/Bandits attack.po b/Translation/fr/po/Modules/Bandits attack.po index 5044901..b435961 100644 --- a/Translation/fr/po/Modules/Bandits attack.po +++ b/Translation/fr/po/Modules/Bandits attack.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-17 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-27 08:33+0000\n" "Last-Translator: Lecygne Noir <>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #. -- [EVENT] --Orc bandits(0)@@+[NODE]6@@[STORY] -#, fuzzy msgid "The bandits seem satisfied with free loot. They do not pursue." msgstr "" "Les bandits semblent se satisfaire du butin gratuit et ne vous poursuivent " @@ -126,9 +125,8 @@ msgstr "Vous essayez de courir, mais ils vous rattrapent rapidement." #. -- [EVENT] --Orc bandits(0)@@+[NODE]9@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Orc bandits(0)@@+[NODE]24@@[OUT]7 -#, fuzzy msgid "Drop some of your bags and run away." -msgstr "Abandonner quelques pièces d'équipement et fuir." +msgstr "Abandonner quelques-uns de vos sacs et continuer de courir." #. -- [EVENT] --Orc bandits(0)@@+[NODE]13@@[STORY] msgid "The orcs are dead, and their loot is yours." @@ -146,6 +144,9 @@ msgid "" "'You -- you are so nasty-looking. I like it.\n" "Mate with me, and you will not regret it.'" msgstr "" +"La matriarche vous scrute d’un regard scabreux.\n" +"« Vous... vous êtes si... vilain. Ça me plaît. Accouplez-vous avec moi, et " +"vous ne le regretterez pas. » " #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Orc bandits(0)@@+[NODE]21@@[OUT]1 @@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "Vous êtes pris en embuscade par des bandits orcs !" #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Orc bandits(0)@@+[NODE]24@@[OUT]2 msgid "[Orc matriarch]Order them to heel before your authority!" -msgstr "[Matriarche orque] Leur ordonner de se soumettre !" +msgstr "[Matriarche orc] Leur ordonner de se soumettre !" #. -- [EVENT] --Orc bandits(0)@@+[NODE]24@@[OUT]3 msgid "[Orc]Growl a battle cry and charge!" @@ -244,6 +245,10 @@ msgstr "[Orc] Grogner un cri de bataille et charger !" #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Goblin bandits(2)@@+[NODE]26@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin bandits(2)@@+[NODE]31@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin bandits(2)@@+[NODE]41@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Scavengers attack(5)@@+[NODE]2@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]9@@[OUT]1 @@ -256,7 +261,7 @@ msgstr "Combattre !" #. -- [EVENT] --Orc bandits(0)@@+[NODE]24@@[OUT]5 msgid "[Zorya]In Zorya's name, demand respect!" -msgstr "[Zorya] Demander le respect au nom de Zorya !" +msgstr "[Zorya] Exiger leur respect, au nom de Zorya !" #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Orc bandits(0)@@+[NODE]24@@[OUT]6 @@ -288,7 +293,6 @@ msgstr "Fuir !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Orc bandits(0)@@+[NODE]25@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'We are free from your tyranny, matriarch! We are the clanless, and we will " "never heel again!'\n" @@ -296,26 +300,22 @@ msgid "" msgstr "" "« Nous ne sommes plus sous votre joug, matriarche ! Nous sommes ceux qui " "sont sans clan, et plus jamais nous ne nous soumettrons ! »\n" -"\n" "Ils passent à l’attaque avec d’autant plus de rage !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Orc bandits(0)@@+[NODE]26@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Argh... even out here, even though we're clanless, we still have honour. We " "bow to your rank, matriarch.'\n" "The orcs leave, each dropping something as penance for their dishonour." msgstr "" -"« Argh ... où que nous soyons, même si nous sommes sans clan, nous avons " -"encore de l’honneur. Nous nous soumettons à vous, matriarche. »\n" -"\n" +"« Argh... où que nous soyons, avec ou sans clan, nous avons encore de " +"l’honneur. Nous nous soumettons à vous, matriarche. »\n" "Les orcs partent en laissant chacun derrière eux un tribut afin de se " "racheter." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Orc bandits(0)@@+[NODE]27@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You see the orcs hesitate when you invoke Zorya's name.\n" "But you also know that your goddess is one of combat and valour, so they are " @@ -323,14 +323,13 @@ msgid "" msgstr "" "Les orcs semblent avoir un moment d’hésitation après avoir entendu le nom de " "Zorya.\n" -"\n" -"Mais vous savez également qu’il s’agit de la déesse du combat et de la " -"bravoure, et il vous parait donc peu probable que cela les arrête et les " -"rende enclins à discuter." +"Ceci dit, vous savez pertinemment que Zorya est la déesse du combat et de la " +"bravoure, et il vous parait donc peu probable que cela suffise à les arrêter " +"et les rende enclins à discuter." #. -- [EVENT] --Orc bandits(0)@@+[NODE]27@@[OUT]1 msgid "In the name of Zorya, attack them!" -msgstr "Attaquer au nom de Zorya !" +msgstr "Attaquer, au nom de Zorya !" #. -- [EVENT] --Orc bandits(0)@@+[NODE]27@@[OUT]2 msgid "Use this chance to flee." @@ -338,12 +337,12 @@ msgstr "Saisir cette occasion pour fuir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Orc bandits(0)@@+[NODE]31@@[STORY] -#, fuzzy msgid "'Good tradin' with you. Fire in your hearts!'\n" "They walk off." msgstr "" "« Ravi d’avoir pu faire affaire avec vous. Que le feu brûle dans vos " -"cœurs ! » Ils s’en vont." +"cœurs ! »\n" +"Ils s’en vont." #. -- [EVENT] --Orc bandits(0)@@+[NODE]32@@[STORY] msgid "'We're not a charity, so drop some of your shit or get beaten.'" @@ -366,42 +365,41 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Orc bandits(0)@@+[NODE]38@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You are now painfully aware of orc mating rituals, yet you are also " "pleasantly surprised by the matriarch's predatory prowess.\n" "The bandits depart." msgstr "" -"Vous faites l’expérience douloureuse des pratiques de reproduction des orcs, " +"Vous faites l’expérience douloureuse des pratiques d'accouplement des orcs, " "et pourtant, vous êtes agréablement surpris par l’avidité de la matriarche.\n" -"\n" "Les bandits s’en vont." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Slavers ambush(1)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You are ambushed by grisly looking bandits who circle you like vultures:\n" "'So what do we have here? Healthy-looking bunch. Fetch us a good price.'" msgstr "" "Vous êtes pris en embuscade par de terrifiants bandits qui vous encerclent, " -"tels des vautours : « Qu’est-ce qu’on a là ? Un troupeau bien garni ? Faites-" -"nous une ristourne. »" +"tels des vautours :\n" +"« Qu’est-ce qu’on a là, un troupeau bien garni ? Soyez pas radins. »" #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Slavers ambush(1)@@+[NODE]2@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Slavers ambush(1)@@+[NODE]19@@[OUT]1 msgid "Try to break through their lines and run away!" -msgstr "Essayer de vous faufiler entre eux et de vous enfuir !" +msgstr "" +"Essayer de foncer dans le tas et de rompre leur formation afin de vous " +"enfuir !" #. -- [EVENT] --Slavers ambush(1)@@+[NODE]2@@[OUT]3 msgid "Try reasoning with them." -msgstr "" +msgstr "Essayer de les raisonner." #. -- [EVENT] --Slavers ambush(1)@@+[NODE]2@@[OUT]4 msgid "Attempt to use your charm on them." -msgstr "Essayer de faire usage de votre charme." +msgstr "Essayer de les charmer." #. -- [EVENT] --Slavers ambush(1)@@+[NODE]6@@[STORY] msgid "You run away and leave the scoundrels behind." @@ -409,16 +407,15 @@ msgstr "Vous fuyez et semez les bandits." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Slavers ambush(1)@@+[NODE]8@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You kill the slavers and search for any captives, but you find that some " "people must have escaped during the fighting.\n" "Still, some may decide to join you." msgstr "" -"Vous tuez les esclavagistes et cherchez d'autres captifs, mais il semble que " -"certaines personnes se soient enfuies durant le combat.\n" -"\n" -"Néanmoins, d’autres pourraient décider de vous rejoindre." +"Vous tuez les esclavagistes et cherchez les personnes retenues captives, " +"mais il semble que certaines d'entre elles se soient enfuies durant votre " +"combat.\n" +"D’autres pourraient néanmoins décider de vous rejoindre." #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Slavers ambush(1)@@+[NODE]8@@[OUT]1 @@ -446,9 +443,9 @@ msgid "" "'Grown-ups make more trouble than they're worth. Stay down and thank your " "gods we're not in a killin' mood today.'" msgstr "" -"« Les adultes causent des problèmes qui n’en valent pas la peine. Restez " -"tranquilles, et remerciez les dieux que nous ne soyons pas d’humeur " -"meurtrière aujourd’hui. »" +"« S’en prendre à des adultes n'est pas très rentable. Restez tranquilles, et " +"remerciez les dieux que nous ne soyons pas d’humeur meurtrière aujourd’hui." +" »" #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Slavers ambush(1)@@+[NODE]15@@[OUT]1 @@ -459,15 +456,13 @@ msgstr "Rester tranquilles et attendre qu'ils partent." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Slavers ambush(1)@@+[NODE]19@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Oi, this one will bring an extra good price. Yeah, yeah, fuck the young " "ones, let's take this one!'\n" "They draw in closer." msgstr "" -"« Hé, celle-ci rapportera une bonne récompense. Ouais, ouais, au diable les " +"« Hé, celle-ci rapportera une bonne récompense. Ouais, au diable les " "marmots, celle-ci fera l’affaire ! »\n" -"\n" "Ils se rapprochent." #. -- [EVENT] --Slavers ambush(1)@@+[NODE]21@@[STORY] @@ -475,24 +470,22 @@ msgid "" "'Your lucky day, pretty face. You're coming with us. The rest of you, stay " "down, or we'll skin you.'" msgstr "" -"« C’est ton jour de chance ma belle. Tu vas nous accompagner. Le reste, " -"restez tranquilles, ou on vous écorche vifs. »" +"« C’est ton jour de chance ma belle. Tu vas nous accompagner. Quant à vous " +"autres, tenez-vous tranquilles, ou on vous écorche vifs. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Slavers ambush(1)@@+[NODE]27@@[STORY] #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Slavers ambush(1)@@+[NODE]45@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Guess we've been known to do honest business of this. How about you sell us " "a kid, eh? We'll pay good gold and add this here mangy dog.'\n" "He points to a wolf by his side." msgstr "" "« Et si vous nous vendiez un gamin, hein ? On est réputés pour notre " -"honnêteté commerciale en la matière. On offrira un bon montant d’or, avec ce " -"chien galeux là. »\n" -"\n" +"honnêteté commerciale en la matière. On vous offrira un bon montant d’or, " +"ainsi que ce chien galeux, là. »\n" "Il pointe du doigt le loup à côté de lui." #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# @@ -548,36 +541,34 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Slavers ambush(1)@@+[NODE]33@@[OUT]1 msgid "Agree. Pay them first, then you will receive the child." -msgstr "Accepter. Les payer d'abord pour ensuite recevoir l’enfant." +msgstr "Accepter : les payer d'abord pour ensuite recevoir l’enfant." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Slavers ambush(1)@@+[NODE]39@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You slaughter the slavers, and those who survived flee.\n" "Their cages look mostly empty, but maybe you can still find and free some " "folk." msgstr "" -"Vous massacrez les esclavagistes, et ceux qui ont survécu s'enfuient. Les " -"cages ont l’air vides pour la plupart, mais peut-être que vous pouvez encore " -"trouver des gens à libérer." +"Vous massacrez les esclavagistes, et ceux qui ont survécu s'enfuient.\n" +"Les cages ont l’air vides pour la plupart, mais peut-être que vous pouvez " +"encore trouver des gens à libérer." #. -- [EVENT] --Slavers ambush(1)@@+[NODE]39@@[OUT]1 msgid "Search them, get what you can, and leave." -msgstr "Les chercher, récupérer ce que vous pouvez, et partir." +msgstr "" +"Chercher les captifs restants, récupérer ce que vous pouvez, et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Slavers ambush(1)@@+[NODE]46@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'And we ain't in the kindly mood. We'll take ya by the skin, we will...'\n" "The slavers become agitated with excitement as they threaten you, and you " "have a slim chance to escape." msgstr "" "« On n’est pas de bonne humeur. On va vous écorcher, vous allez voir... »\n" -"\n" -"Les esclavagistes s'agitent nerveusement en vous menaçant, et les chances " -"que vous vous échappiez sont minces." +"Les esclavagistes vous menacent en s'agitant nerveusement. Les chances que " +"vous vous échappiez sont minces." #. -- [EVENT] --Goblin bandits(2)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "You're ambushed by goblin bandits!" @@ -588,9 +579,8 @@ msgstr "Vous êtes pris en embuscade par des bandits gobelins !" #. -- [EVENT] --Goblin bandits(2)@@+[NODE]2@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Goblin bandits(2)@@+[NODE]12@@[OUT]4 -#, fuzzy msgid "Agree to give up some of your things." -msgstr "Accepter de vous défaire de certains de vos biens." +msgstr "Accepter de vous défaire de certaines de vos possessions." #. -- [EVENT] --Goblin bandits(2)@@+[NODE]2@@[OUT]3 msgid "[Goblin]Try to parley with the bandits." @@ -601,7 +591,7 @@ msgid "" "[Magic or Intellect] In Marovit's name, and that of your domain, compel them " "to leave you alone." msgstr "" -"[Magie ou Intellect] Leur ordonner de s’en aller, au nom de Marovit et de " +"[Magie ou Intellect] Les contraindre à s’en aller, au nom de Marovit et de " "votre domaine." #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# @@ -649,7 +639,7 @@ msgid "" "'Oh, why not, let us gobbos break bread. Here, have some herbs to make the " "party better.'" msgstr "" -"« Oh, pourquoi pas. Cassons la croûte. Tenez, prenez de l’herbe et mettez-" +"« Oh, pourquoi pas. Cassons la croûte. Tenez, prenez de l’herbe, et mettez-" "vous à l’aise. »" #. -- [EVENT] --Goblin bandits(2)@@+[NODE]8@@[OUT]1 @@ -658,25 +648,22 @@ msgstr "Festoyer avec les gobelins." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Goblin bandits(2)@@+[NODE]12@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Bah, why we care about your gods? Even if they're gobbos, we ain't bothered." "\n" "Now shell out or get beat!'" msgstr "" -"« Bah, on s’en moque de vos dieux. Même si ce sont des gobelins, on s'en " -"fiche. Maintenant videz vos poches, ou morflez ! »" +"« Bah, vos dieux ne nous intéressent pas. Que ce soient des gobelins ou non, " +"on s'en fiche. Maintenant videz vos poches, ou morflez ! »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Goblin bandits(2)@@+[NODE]12@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "" "[Magic user]Speak once again of Marovit's might, of his dominion over magic, " "of his power over nightmares and the spirit world." msgstr "" -"[Sages] Parler encore une fois de la puissance de Marovit, de son emprise " -"sur la magie, et de son pouvoir sur les cauchemars et sur le monde des " -"esprits. " +"[Magicien] Évoquer encore une fois la puissance de Marovit, son emprise sur " +"la magie, et son influence sur les cauchemars et sur le monde des esprits. " #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Goblin bandits(2)@@+[NODE]12@@[OUT]2 @@ -691,7 +678,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Goblin bandits(2)@@+[NODE]13@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Ah, you so right, man, we go do this thing, but we're not happy.\n" "You shame us. We go back to our tribe.'\n" @@ -699,7 +685,6 @@ msgid "" msgstr "" "« Ah, t’as raison mec, on va faire ça, mais on n’est pas contents. Tu nous " "fais honte. On retourne dans notre tribu. »\n" -"\n" "Ils laissent derrière eux les butins qu’ils ont dérobés avant de s'en aller." #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# @@ -715,16 +700,16 @@ msgstr "Leur demander de marchander." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Goblin bandits(2)@@+[NODE]14@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The goblins nod and listen, then nod more...\n" "'Yeah, yeah, we bad, we go away now.'\n" "They leave, but you realise too late that they robbed you while you were " "talking!" msgstr "" -"Les gobelins hochent la tête et écoutent, puis acquiescent... « Ouais, " -"ouais, nous pas sympas, nous partir maintenant. » Ils partent, mais vous " -"réalisez trop tard qu’ils vous ont volés pendant que vous parliez !" +"Les gobelins hochent la tête et écoutent, puis acquiescent...\n" +"« Ouais, ouais, nous pas sympas, nous partir maintenant. »\n" +"Ils partent, mais vous ne réalisez que trop tard qu’ils vous ont volés " +"pendant que vous parliez !" #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Goblin bandits(2)@@+[NODE]14@@[OUT]1 @@ -739,7 +724,6 @@ msgstr "Vous tuez les bandits et pouvez dépouiller leurs corps." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Goblin bandits(2)@@+[NODE]16@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "A boar decides to stay with you." msgstr "Un sanglier décide de vous accompagner." @@ -781,7 +765,7 @@ msgstr "Leur dire au revoir." #. -- [EVENT] --Goblin bandits(2)@@+[NODE]25@@[STORY] msgid "'Eh, maybe you're right, like. Yeah.\n" "We'll just go...'" -msgstr "" +msgstr "« Eh, vous avez peut-être raison. Ouais, on s’en va... »" #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Goblin bandits(2)@@+[NODE]24@@[OUT]1 @@ -797,62 +781,70 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Goblin bandits(2)@@+[NODE]27@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Bah, you do talk so well. Our bandit code won't let us just leave, but if " "you give us some of your food, or stuff of your choosing, we will go and not " "bother you anymore.'\n" "Share some food and drink to mark this truce." msgstr "" -"« Bah, quel beau parleur ! Notre conduite de bandit nous interdit de nous en " -"aller comme ça, mais si vous nous donnez un peu de votre nourriture, ou " -"quoique ce soit d'autre, on ira voir ailleurs et on ne vous embêtera plus. »\n" +"« Bah, quel beau parleur ! Notre code de bandit nous interdit de nous en " +"aller comme ça, mais si vous nous donnez un peu de votre nourriture — ou " +"quoique ce soit d'autre —, on ira voir ailleurs et on ne vous embêtera plus." +" »\n" "Partager un peu de nourriture et trinquer afin de faire la paix." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Goblin bandits(2)@@+[NODE]27@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "Agree to give up some of your chosen things." msgstr "Accepter de vous défaire de certains biens de votre choix." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Goblin bandits(2)@@+[NODE]27@@[OUT]2 -msgid "Agree to lose 40% of your food." +#, fuzzy +msgid "Agree to lose 10% of your food." msgstr "Accepter de perdre 40 % de votre nourriture." +#. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Goblin bandits(2)@@+[NODE]31@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin bandits(2)@@+[NODE]41@@[STORY] msgid "'What, changed your minds, eh? We'll just take what we like, then!'" msgstr "" -"« Quoi, qu'est-ce qui vous passe par la tête, hein ? On va se servir " -"alors ! »" +"« Quoi, qu'est-ce qui vous passe par la tête ? On va se servir alors ! »" +#. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Goblin bandits(2)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin bandits(2)@@+[NODE]41@@[OUT]1 msgid "Lose some equipment." msgstr "Perdre un peu d'équipement." +#. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Goblin bandits(2)@@+[NODE]31@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin bandits(2)@@+[NODE]41@@[OUT]2 msgid "Go back to trade." msgstr "Reprendre l'échange." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(3)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "A band of dwarven bandits stands in your way:\n" "'Halt! This bit of road here is ours, but you're in luck -- all we need " "today's your food.\n" "Drop it and yer free to go.'" msgstr "" -"Un groupe de bandits nains se met en travers de votre chemin : « Halte ! " -"Cette section d'la route nous appartient, mais vous avez d'la chance — tout " -"ce dont nous avons besoin aujourd'hui, c'est d'votre nourriture ! Lâchez-la " -"et z'êtes libres de passer. »" +"Un groupe de bandits nains se met en travers de votre chemin :\n" +"« Halte ! Cette section d'la route nous appartient, mais vous avez d'la " +"chance : tout ce dont nous avons besoin aujourd'hui, c'est d'votre " +"nourriture ! Aboulez et on vous laisse passer. »" #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(3)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "" "[Dwarf]Say that you will give up your food if they win a drinking contest." msgstr "" -"[Nain] Dire que vous remettrez votre nourriture s'ils remportent un jeu à " -"boire." +"[Nain] Dire que vous leur remettrez votre nourriture s'ils remportent un jeu " +"à boire." #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(3)@@+[NODE]2@@[OUT]2 @@ -861,17 +853,17 @@ msgstr "" msgid "" "[Svarog] Assert your kinship with the dwarves through the lord of light." msgstr "" -"[Svarog] Faire valoir votre lien de parenté aux nains par le biais du " -"seigneur de la lumière." +"[Svarog] Votre voie et celle du seigneur de la lumière : faire valoir votre " +"lien de parenté avec les nains." #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(3)@@+[NODE]2@@[OUT]4 msgid "In the name of light and turmoil, attack the dishonourable dwarves." msgstr "" -"Attaquer ces nains déshonorables au nom de la lumière et de la tourmente." +"Attaquer ces déshonorables nains, au nom de la Lumière et de la Tourmente." #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(3)@@+[NODE]2@@[OUT]6 msgid "They don't seem too committed to this. Try talking them out of it." -msgstr "Ils ont l'air quelque peu indécis. Essayer de les dissuader." +msgstr "Ils ont l'air quelque peu indécis : essayer de les dissuader." #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(3)@@+[NODE]2@@[OUT]7 @@ -893,11 +885,10 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(3)@@+[NODE]44@@[OUT]1 msgid "Give up the food." -msgstr "Remettre la nourriture." +msgstr "Leur remettre la nourriture." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(3)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Aye, I see the mark of the great blacksmith upon you. Shite land on my head " "if I care for that shit.\n" @@ -909,7 +900,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(3)@@+[NODE]8@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Haugh... yes, you are one tough son of the stone!'\n" "The other bandits nod in agreement, pat you on the back, and let you be on " @@ -917,23 +907,23 @@ msgid "" "'Aye, I see the mark of the great blacksmith god upon you. Shite. We'd " "rather eat dirt than dishonour one human-god who knows his smithing.'" msgstr "" -"« Oh... en effet, vous êtes un rejeton de la pierre ! » Les autres bandits " -"hochent la tête en signe d'acquiescement, ils vous donnent une tape dans le " -"dos, et vous cèdent le passage. « Oui, je vois la marque du grand forgeron " -"qui veille sur vous. Merde alors. On préfère manger de la terre plutôt que " -"de déshonorer un humain qui connaît sa forge. »" +"« Oh... en effet, vous êtes un rejeton de la pierre ! »\n" +"Les autres bandits hochent la tête en signe d'acquiescement, puis vous " +"donnent une tape dans le dos avant de vous céder le passage.\n" +"« Oui, je vois la marque du Grand forgeron qui veille sur vous. Merde alors. " +"On préfère manger de la terre plutôt que de déshonorer un demi-dieu qui " +"connaît sa forge. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(3)@@+[NODE]9@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Bah, ya drink well, but not well enough, eh? Ha!\n" "Deal's a deal, so we'll have some of that food before ya be on your way, " "laddies.'" msgstr "" -"« Bah, z'avez une bonne descente, mais c'est pas suffisant, hein ? Ha ! Un " -"marché est un marché, on va donc prendre un peu de votre nourriture avant " -"que vous vous en alliez les gars. »" +"« Bah, z'avez une bonne descente, mais c'est pas suffisant, hein ? Ha ! " +"Comme convenu, on va prendre un peu de votre nourriture avant que vous vous " +"en alliez les gars. »" #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(3)@@+[NODE]9@@[OUT]1 msgid "Leave the food and go." @@ -941,7 +931,6 @@ msgstr "Laisser la nourriture et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(3)@@+[NODE]15@@[STORY] -#, fuzzy msgid "You kill the bandits and take their loot." msgstr "Vous tuez les bandits et récupérez leur butin." @@ -955,17 +944,17 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(3)@@+[NODE]21@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Aye, ya got us. We ain't cut out to be beatin' folk for no reason. We're " "banished, but we still have our honour. Thank ya for reminding us.\n" "If you like, we'll trade with ya, eh?'\n" "The dwarves also leave a small gift in thanks." msgstr "" -"« Oui, tu nous as eus. On n'est pas faits pour cogner des gens au hasard. " -"Nous sommes bannis, mais nous avons encore de l'honneur. Merci de nous " -"l'avoir rappelé. Si tu veux, on peut faire affaire avec toi, hein ? » Les " -"nains laissent également un petit présent en guise de remerciements." +"« Oui, vous n'avez pas tort. On n'est pas faits pour cogner des gens au " +"hasard. Nous sommes bannis, certes, mais nous avons encore d'l'honneur. " +"Merci d'nous l'avoir rappelé. Si vous voulez, on peut faire affaire avec " +"vous, hein ? »\n" +"Les nains vous laissent également une petite récompense pour vous remercier." #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(3)@@+[NODE]21@@[OUT]1 msgid "Agree to trade." @@ -975,16 +964,18 @@ msgstr "Accepter de faire affaire." msgid "Talk, drink, and leave." msgstr "Discuter, boire, et partir." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(3)@@+[NODE]22@@[STORY] -msgid "'Enough talkin' -- we're takin the food, now!'" -msgstr "« Assez bavardé — à nous la nourriture maintenant ! »" +#, fuzzy +msgid "'Enough talkin' - we're takin the food, now!'" +msgstr "« Assez bavardé : à nous la nourriture maintenant ! »" #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(3)@@+[NODE]33@@[STORY] msgid "" "'Hold on there, laddie, what in the bearded sage's sake gives you the right " "to judge? We do our banditin' as we bloody well like!'" msgstr "" -"« Un instant mon gars, au nom d'quel sage barbu z'avez l'droit de juger ? On " +"« Un instant mon gars, au nom d'quel sage barbu z'avez l'droit d'juger ? On " "fait notre brigandage comme ça nous chante ! »" #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(3)@@+[NODE]33@@[OUT]1 @@ -992,28 +983,28 @@ msgid "" "Assert that it is certainly not the right way and that you can in fact " "school them, for a fee." msgstr "" -"Déclarer qu'il ne s'agit sans doute pas de la bonne manière, et que vous " -"pourriez d'ailleurs la leur apprendre pour une modique somme." +"Déclarer qu'il ne s'agit pas là de la voie à suivre, et que vous pourriez " +"d'ailleurs la leur apprendre — pour une modique somme." #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(3)@@+[NODE]34@@[STORY] msgid "" "'Aye, I see the mark of the great blacksmith upon you. Shite. We'd rather " "eat dirt than dishonour one human who knows his smithing.'" msgstr "" -"« Oui, j'vois la marque du grand forgeron qui veille sur vous. Merde alors. " +"« Oui, j'vois la marque du Grand forgeron qui veille sur vous. Merde alors. " "On préfère manger d'la terre plutôt qu'de déshonorer un humain qui connaît " "sa forge. »" #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(3)@@+[NODE]34@@[OUT]1 msgid "Say that Svarog is the god of fires and light, not a human." -msgstr "Dire que Savrog est le dieu des feux et de la lumière, non un humain." +msgstr "Dire que Svarog est le dieu des feux et de la lumière, non un humain." #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(3)@@+[NODE]34@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(3)@@+[NODE]35@@[OUT]1 msgid "Say that you will give them some food." -msgstr "Leur dire que vous leur donnerez de la nourriture." +msgstr "Leur dire que vous allez leur donner de la nourriture." #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(3)@@+[NODE]34@@[OUT]3 @@ -1038,7 +1029,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(3)@@+[NODE]36@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Ah, the shame of it all! I spit on those blasted light-wraiths five times " "over for taking our homes and forcin' us into a life like this.'\n" @@ -1046,9 +1036,9 @@ msgid "" "in exchange." msgstr "" "« Ah, quelle honte ! J'crache par cinq fois sur ces satanés spectres-lumière " -"pour nous avoir délogés et forcés à vivre ainsi. » Ils acceptent votre " -"présent avec humilité et vous laissent un petit tribut afin de vous " -"remercier." +"pour nous avoir délogés et forcés à vivre ainsi. »\n" +"Ils acceptent votre présent avec humilité et vous laissent un petit tribut " +"afin de vous remercier." #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(3)@@+[NODE]36@@[OUT]1 msgid "Ask more about the light-wraiths." @@ -1056,7 +1046,6 @@ msgstr "Demander des renseignements au sujet des spectres-lumière." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(3)@@+[NODE]37@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'No idea, laddies, no idea. Came when the sun was as bright as ever and " "scorched our small hamlet, that they did. Took some of our kin, put a " @@ -1064,33 +1053,32 @@ msgid "" "the wraiths touched them.\n" "Nasty business, I tell ya. So we ran, and we're banished now.'" msgstr "" -"« Aucune idée les gars, pas la moindre idée. Ils sont arrivés lorsqu'le " +"« Aucune idée les gars, pas la moindre idée. Ils sont arrivés un jour où le " "soleil brillait comme jamais et ont brûlé notre hameau, ça oui. Ils ont " "emmené certains des nôtres, et leur ont jeté un drôle de sort. Les autres se " "consumèrent simplement de l'intérieur et moururent quand ils furent touchés " -"par les spectres. Effroyable, j'vous l'dis. Alors on s'est enfuis, et nous " -"sommes bannis maintenant. »" +"par les spectres. Effroyable, j'vous l'dis. Alors on s'est enfuis, et " +"maintenant, nous sommes bannis. »" #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(3)@@+[NODE]37@@[OUT]1 msgid "" "Ask them where their hamlet used to be. Maybe you'll investigate one day." msgstr "" -"Leur demander où leur hameau se situait. Peut-être pourriez-vous enquêtez " -"plus tard." +"Leur demander où leur hameau se situait : peut-être pourriez-vous y faire un " +"tour plus tard." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(3)@@+[NODE]43@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Ya make a bloody good point there, laddie. We ain't used to this. We were " "honest folk till our homes got burnt and, well, we are banished now, and " "banditry's our lot.\n" "Here, take this payment, and teach us to do it right!'" msgstr "" -"« Vous n'avez pas tort là-dessus l'ami. Ce n'est pas notre façon d'faire. On " -"était simplement d'honnêtes gens avant que nos maisons soient réduites en " -"cendres, et, maintenant qu'nous sommes bannis, le brigandage est devenu " -"notre truc. Tenez, acceptez ce paiement, et montrez-nous la voie ! »" +"« Vous n'avez pas tort là-dessus l'ami. Ce n'est pas notre façon d'faire. " +"Avant que nos maisons soient réduites en cendres, on était simplement " +"d'honnêtes gens, et depuis qu'nous avons été bannis, le brigandage est " +"devenu notre truc. Tenez, acceptez ce paiement, et montrez-nous la voie ! »" #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(3)@@+[NODE]43@@[OUT]1 msgid "" @@ -1100,12 +1088,11 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(3)@@+[NODE]44@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Yeah, yeah, right you are, too soft -- that's what we've been!\n" "The food, now!'" msgstr "" -"« Ouais, ouais, t'as raison, trop gentils — voilà c'que nous " +"« Ouais, vous avez raison, trop gentils, voilà c'que nous " "étions ! Maintenant, la nourriture ! »" #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(3)@@+[NODE]47@@[STORY] @@ -1113,7 +1100,7 @@ msgid "" "'Nothin left of it now, but be wary -- you may come across those light-" "wraiths if you go that way.'" msgstr "" -"« Il n'y a plus rien à présent, mais soyez prudents — si z'allez dans cette " +"« Il n'y a plus rien à présent, mais soyez prudents : si z'allez dans cette " "direction, vous risquez d'croiser les spectres-lumière. »" #. -- [EVENT] --Elven bandits(4)@@+[NODE]2@@[STORY] @@ -1125,7 +1112,7 @@ msgid "" "[Elf] Remind them of ancient elven laws that forbid doing harm to one " "another." msgstr "" -"[Elfe] Leur rappeler que les lois elfiques anciennes qui prohibent la " +"[Elfe] Leur rappeler que les anciennes lois elfiques qui prohibent la " "violence entre les elfes." #. -- [EVENT] --Elven bandits(4)@@+[NODE]2@@[OUT]2 @@ -1133,12 +1120,12 @@ msgid "" "[Leshy]Call the elves to heel. They are children of the forest and should " "bow to you!" msgstr "" -"[Liéchi] Les appeler et leur dire de se soumettre. Ils sont les enfants de " -"la forêt et devraient s'incliner devant vous." +"[Liéchi] Leur ordonner de se soumettre. Ils sont les enfants de la forêt, et " +"ils devraient s'incliner devant vous." #. -- [EVENT] --Elven bandits(4)@@+[NODE]2@@[OUT]3 msgid "[Beautiful]Flutter your eyelashes like crazy." -msgstr "" +msgstr "[Beauté] Faire vibrer vos cils." #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Elven bandits(4)@@+[NODE]2@@[OUT]4 @@ -1153,15 +1140,15 @@ msgstr "Essayer de raisonner les bandits." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Elven bandits(4)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'This world has shattered many ancient laws. Our woodland was tarnished by " "the human blight, burned, harvested, and left in tatters.\n" "We now take what we desire from those who are weak. It is... refreshing.'" msgstr "" -"« Ce monde a enfreint de nombreuses lois anciennes. Notre forêt a été ternie " -"par le fléau qu'est l'humain, brûlée, exploitée et pulvérisée. Nous prenons " -"maintenant aux faibles ce que nous voulons. C'est... revigorant. »" +"« De nombreuses et anciennes lois ont volé en éclat à cause de ce monde. Nos " +"forêts ont été souillées, brûlées, exploitées et pulvérisées par ce fléau " +"que sont les humains. Nous prenons maintenant aux faibles ce que nous " +"voulons. C'est... revigorant. »" #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Elven bandits(4)@@+[NODE]4@@[OUT]1 @@ -1173,23 +1160,21 @@ msgid "" "Insist that this is not the way of harmony nor the path of light and nature, " "all of which they should respect!" msgstr "" -"Insister sur le fait que cela ne relève ni de l'harmonie ni de la voie de la " -"lumière et de la nature, lesquelles devraient être respectées !" +"Insister sur le fait que ce qu'ils font ne relève ni de l'Harmonie, ni de la " +"voie de la Lumière et de la Nature, lesquelles devraient être respectées !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Elven bandits(4)@@+[NODE]4@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Elven bandits(4)@@+[NODE]24@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "Scorn them for losing honour and soul for greed." msgstr "" -"Les mépriser pour avoir cédé à la cupidité au détriment de leur honneur et " -"de leur âme." +"Les mépriser pour avoir cédé à de tels penchants au détriment de leur " +"honneur et de leur âme." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Elven bandits(4)@@+[NODE]4@@[OUT]3 -#, fuzzy msgid "Agree to give them some food, but nothing more." msgstr "Accepter de leur donner de la nourriture, rien de plus." @@ -1205,7 +1190,7 @@ msgstr "En profiter pour essayer de les raisonner." #. -- [EVENT] --Elven bandits(4)@@+[NODE]7@@[STORY] msgid "You abandon the packs, but the elves fire a few arrows at you." msgstr "" -"Vous abandonnez les sacs, mais les elfes décochent des flèches dans votre " +"Vous abandonnez vos sacs, mais les elfes décochent des flèches dans votre " "direction." #. -- [EVENT] --Elven bandits(4)@@+[NODE]7@@[OUT]1 @@ -1233,20 +1218,19 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Elven bandits(4)@@+[NODE]19@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Perhaps we can come to a more amicable arrangement. We may have strayed " "from our path thus far, yet it is no reason to abandon all civility.\n" "You will pay us a small fee, and in exchange, you may trade with us.'" msgstr "" "« Peut-être pouvons-nous trouver un arrangement à l'amiable. Nous nous " -"sommes sans doute éloignés de notre voie jusqu'ici, mais ce n'est pas pour " -"autant qu'il faut se défaire de toute civilité. Vous paierez une petite " +"sommes certes éloignés de notre chemin jusqu'à présent, mais ce n'est pas " +"pour autant qu'il nous faut nous défaire de toute civilité. Payez une petite " "commission, et en échange, vous pourrez faire affaire avec nous. »" #. -- [EVENT] --Elven bandits(4)@@+[NODE]19@@[OUT]1 msgid "Agree to the fee and trade." -msgstr "Accepter la commission et faire affaire." +msgstr "Payer la commission et faire affaire." #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Elven bandits(4)@@+[NODE]19@@[OUT]2 @@ -1265,37 +1249,36 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Elven bandits(4)@@+[NODE]21@@[OUT]1 msgid "Agree and lose some items." -msgstr "Accepter et perdre quelques objets." +msgstr "Accepter de perdre quelques objets." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Elven bandits(4)@@+[NODE]23@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Your words are as empty as our souls, and your wits as dull as a mortal's " "life.'\n" "The elves disappear into the woods, and you realise they robbed you blind!" msgstr "" -"« Vos mots sont aussi insignifiants que vos âmes, et votre intelligence " -"aussi plate que la vie d'un mortel. » Les elfes disparaissent dans les bois, " -"et vous réalisez que vous vous êtes fait dépouiller sans avoir rien vu !" +"« Vos mots sont aussi creux que vos âmes, et votre intelligence aussi " +"ennuyeuse que la vie d'un mortel. »\n" +"Les elfes disparaissent dans les bois, et vous réalisez que vous vous êtes " +"fait dépouiller sans avoir rien remarqué !" #. -- [EVENT] --Elven bandits(4)@@+[NODE]23@@[OUT]2 msgid "Try to catch them!" -msgstr "Essayer de les attraper." +msgstr "Essayer de les rattraper." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Elven bandits(4)@@+[NODE]24@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'You shame us. For the child deities to look down upon us with such " "righteous disdain... This is painful.\n" "You have not broken our laws, you have not trespassed on our sacred land, " "yet we seek violence like common orcs.'" msgstr "" -"« Quelle honte ! Que les divinités aussi jeunes nous regardent de haut avec " -"une telle miséricorde ... C'est douloureux. Vous n'avez pas enfreint nos " -"lois, vous n'avez pas trépassé sur nos terres sacrées, et pourtant, nous " -"voulions vous faire du mal, comme ces orcs violents. »" +"« Quelle honte ! Que des divinités aussi jeunes nous regardent de haut avec " +"une telle miséricorde... C'est si consternant. Vous n'avez ni enfreint nos " +"lois, ni trépassé sur nos terres sacrées. Et pourtant, nous voilà pleins " +"d'animosité — comme ces brutes d'orcs. »" #. -- [EVENT] --Elven bandits(4)@@+[NODE]24@@[OUT]1 msgid "Tell them it is time to return to the right path." @@ -1307,7 +1290,7 @@ msgid "" "ground and walk off." msgstr "" "Vous lisez un immense désespoir dans leurs yeux. Ils s'en vont, certains " -"déposant même leurs armes." +"allant même jusqu'à déposer leurs armes." #. -- [EVENT] --Elven bandits(4)@@+[NODE]26@@[OUT]1 msgid "Gather what they left and leave." @@ -1315,24 +1298,23 @@ msgstr "Récupérer ce qu'ils ont laissé et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Elven bandits(4)@@+[NODE]29@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'We thank thee, brethren, for you have restored harmony to our lost souls.\n" "We must now find our way back to the light. May the grace of your pantheon " "fall upon you.'\n" "The elves leave you a gift and depart." msgstr "" -"« Nous vous remercions, mes frères, car vous avez rétabli l'harmonie de nos " -"âmes égarées. Nous devons à présent retrouver la lumière. Que la grâce de " -"votre panthéon vous bénisse. » Les elfes vous laissent un présent puis s'en " -"vont." +"« Vous avez rétabli l'harmonie de nos âmes égarées, mes frères, et nous vous " +"en remercions. Nous devons à présent retrouver la lumière. Que la grâce de " +"votre panthéon vous bénisse. »\n" +"Les elfes vous laissent un présent puis s'en vont." #. -- [EVENT] --Elven bandits(4)@@+[NODE]33@@[STORY] msgid "" "The elven bandits waver in their violent resolve. They nod in agreement." msgstr "" -"Les bandits elfes fléchissent dans leur élan de violence. Ils hochent la " -"tête en signe d'acquiescement." +"Les elfes fléchissent dans leur élan de violence. Ils hochent la tête en " +"signe d'acquiescement." #. -- [EVENT] --Elven bandits(4)@@+[NODE]34@@[STORY] msgid "The elves are mesmerized by your beauty." @@ -1343,7 +1325,7 @@ msgstr "Les elfes sont hypnotisés par votre beauté." #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Elven bandits(4)@@+[NODE]35@@[OUT]3 msgid "They are distracted -- attack!" -msgstr "Ils sont distraits — attaquer !" +msgstr "Ils sont distraits : attaquer !" #. -- [EVENT] --Elven bandits(4)@@+[NODE]35@@[STORY] msgid "The elves stop in their tracks, taken aback by your strong words." @@ -1353,21 +1335,20 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Elven bandits(4)@@+[NODE]36@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Your beauty soothed our souls and reminded us of the folly of our ways, for " "this life may be fleeting and wrought with despair, yet such delicate " "flowers endure and bloom in the dirt. We thank thee.'\n" "The elves leave you a gift and depart." msgstr "" -"« Votre beauté a apaisé nos âmes et nous a rappelé l'inconscience de nos " -"actions. Bien que cette vie soit passagère et rongée par le désespoir, la " -"terre abrite de jolies petites fleurs qui croissent et bourgeonnent. Merci." -" » Les elfes vous laissent un présent puis s'en vont." +"« Votre beauté a apaisé nos âmes et nous a fait prendre conscience de " +"l'irresponsabilité de nos actions. Bien que cette vie soit passagère et " +"accablante, la terre continue d'abriter de jolies petites fleurs qui " +"croissent et bourgeonnent. Merci. »\n" +"Les elfes vous laissent un présent puis s'en vont." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Elven bandits(4)@@+[NODE]41@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Instead of inspiring change, you have broken their spirit. You see great " "despair in their eyes. Some simply drop their weapons to the ground and walk " @@ -1376,12 +1357,12 @@ msgid "" "your elven soul deeply.\n" "But they do leave you alone." msgstr "" -"Au lieu de les inspirer, vous avez brisé leur esprit. Vous lisez un immense " -"désespoir dans leurs yeux. Ils s'en vont, certains déposant même leurs armes." -"\n" +"Loin de les avoir inspirés, vous avez affligé leur esprit. Vous lisez un " +"immense désespoir dans leurs yeux. Ils s'en vont, certains allant même " +"jusqu'à déposer leurs armes.\n" "Vous sentez le fardeau de leur accablement vous engourdir, et cet échec " -"blesse profondément votre âme d'elfe.\n" -"Au moins, ils vous laissent tranquilles." +"meurtrit profondément votre âme elfique.\n" +"Ceci dit, ils ne vous importunent plus." #. -- [EVENT] --Scavengers attack(5)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "" @@ -1397,7 +1378,7 @@ msgstr "Tenter de fuir." #. -- [EVENT] --Scavengers attack(5)@@+[NODE]2@@[OUT]3 msgid "Stand firm and intimidate them with your brawny muscle." -msgstr "Tenir votre position et les intimider avec vos gros muscles." +msgstr "Tenir votre position et les intimider en bandant vos gros muscles." #. -- [EVENT] --Scavengers attack(5)@@+[NODE]2@@[OUT]4 msgid "Drop some of your equipment and run away." @@ -1405,13 +1386,12 @@ msgstr "Abandonner quelques pièces d'équipement et fuir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Scavengers attack(5)@@+[NODE]6@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You face them head on, raise your weapons, and flex your muscles.\n" "The scavengers look very unsure of themselves now. Some even leave." msgstr "" "Vous leur faites face, levez vos armes, et contractez vos muscles.\n" -"Les pillards deviennent hésitants tout à coup. Certains s'en vont." +"Les pillards deviennent tout à coup hésitants. Certains s'en vont." #. -- [EVENT] --Scavengers attack(5)@@+[NODE]6@@[OUT]1 msgid "Use this chance to attack them." @@ -1427,11 +1407,10 @@ msgid "" "try to rip anything you have off you." msgstr "" "Après une défaite écrasante, vous échappez de justesse à la sauvagerie des " -"pillards qui tentent d'arracher tout ce qui se trouve sur vous." +"pillards qui tentent de vous arracher toutes vos affaires." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Scavengers attack(5)@@+[NODE]18@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Right, right, right, you big, big, scary, we leave you, leave you, yeah, " "look, we leave our things, you take, you go, you leave us be...'\n" @@ -1439,8 +1418,8 @@ msgid "" msgstr "" "« Bien... bien... bien... le gros... très gros méchant... on te laisse... " "laisse... laisse... hein ? oui... regarde... on te laisse nos trucs... tu " -"prends... tu pars... tu nous laisses... » Ils reculent et déposent quelques " -"objets." +"prends... tu pars... tu nous laisses... »\n" +"Ils reculent et déposent quelques objets." #. -- [EVENT] --Scavengers attack(5)@@+[NODE]18@@[OUT]2 msgid "Use this opportunity to attack a smaller pack!" @@ -1448,28 +1427,25 @@ msgstr "Saisir cette occasion pour attaquer un plus petit groupe !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Scavengers attack(5)@@+[NODE]22@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'You give us your stuff, give it, give it, give it!'\n" "While they talk, you use the opportunity to run from the crazed pack, but " "not without losing a few bags." msgstr "" -"« Donnez-nous vos trucs, donnez, donnez, donnez ! » Pendant qu'ils parlent, " -"vous saisissez l'occasion pour échapper à ce groupe d'assoiffés — mais ce " -"n'est pas sans perdre quelques sacs. " +"« Donnez-nous vos trucs, donnez, donnez, DONNEZ ! »\n" +"Pendant qu'ils parlent, vous en profitez pour fuir et échapper à ce groupe " +"d'assoiffés — mais ce n'est pas sans perdre quelques sacs. " # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Scavengers attack(5)@@+[NODE]26@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You barely got away, not without bruises and not without losing a few bags." msgstr "" -"Vous vous échappez de justesse, après avoir subi quelques blessures et " +"Vous vous échappez de justesse après avoir subi quelques blessures et " "abandonné quelques sacs." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Scavengers attack(5)@@+[NODE]27@@[STORY] -#, fuzzy msgid "You run away without trouble." msgstr "Vous fuyez sans difficulté." @@ -1479,14 +1455,12 @@ msgstr "Vous venez à bout des pillards." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Striga bandits(6)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Your camp is besieged by a group of humanoids lurking in the darkness.\n" "'Keep calm and we shall all get what we want tonight.'" msgstr "" -"Votre camp est assiégé par un groupe d'humanoïdes, tapis dans l'obscurité. " -"« Restez tranquilles et nous obtiendrons tous ce que nous désirons ce soir." -" »" +"Votre camp est assiégé par un groupe d'humanoïdes, tapis dans l'obscurité.\n" +"« Restez tranquilles, et tout un chacun obtiendra ce soir ce qu'il désire. »" #. -- [EVENT] --Striga bandits(6)@@+[NODE]2@@[OUT]2 msgid "Stay calm and listen to what they have to say." @@ -1495,11 +1469,11 @@ msgstr "Rester calme et écouter ce qu'ils ont à dire." #. -- [EVENT] --Striga bandits(6)@@+[NODE]2@@[OUT]3 msgid "[Night demons]Tell the strigas to come out and speak plainly." msgstr "" -"[Démons de la nuit] Dire aux striges de sortir et de parler à voix haute." +"[Démons de la nuit] Dire aux striges de se montrer et de parler à voix haute." +"" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Striga bandits(6)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The night demons take your blood, but as agreed, not enough to kill you.\n" "You may suffer weakness from this, but they leave you be." @@ -1510,7 +1484,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Striga bandits(6)@@+[NODE]6@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The lesser strigas shudder and step back. The other one speaks from the dark " "again:\n" @@ -1518,9 +1491,9 @@ msgid "" "of light...'" msgstr "" "Les striges inférieures se mettent à trembler et reculent. L'autre, toujours " -"tapis dans l'ombre, s'exprime à nouveau : « Quelle malveillance de la part " -"d'un des nôtres. C'est bien triste. Bien, nous vous laissons tranquilles, " -"serviteurs de la lumière... »" +"tapis dans l'ombre, s'exprime à nouveau :\n" +"« Quelle hostilité de la part d'un des nôtres. C'est bien triste. Bien, nous " +"vous laissons tranquilles, serviteurs de la lumière... »" #. -- [EVENT] --Striga bandits(6)@@+[NODE]6@@[OUT]2 msgid "Apologise for the outburst and ask what exchange he meant earlier." @@ -1528,13 +1501,12 @@ msgstr "S'excuser pour le débordement et demander de quel échange il parle." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Striga bandits(6)@@+[NODE]7@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You run away, but not without severe blood loss. The creatures were fast and " "agile in their feasting." msgstr "" -"Vous fuyez, après avoir perdu beaucoup de sang. Les créatures étaient " -"rapides et agiles face à un tel repas." +"Vous parvenez à vous enfuir après avoir perdu beaucoup de sang — les " +"créatures ont festoyé avec rapidité et agilité." #. -- [EVENT] --Striga bandits(6)@@+[NODE]10@@[STORY] msgid "You kill the strigas and loot their bodies." @@ -1542,20 +1514,18 @@ msgstr "Vous tuez les striges et dépouillez leurs corps." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Striga bandits(6)@@+[NODE]12@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The strigas assault you angrily after you fail to comply with their demands.\n" "You hear whispers of 'Horz's pack' and, despite their threats, they do not " "drain you to death." msgstr "" -"Parce que vous ne vous êtes pas plié à leurs demandes, les striges vous " +"Parce que vous ne vous êtes pas pliés à leurs demandes, les striges vous " "attaquent farouchement.\n" -"Vous entendez les murmures du \"groupe de Horz\" et, malgré leurs menaces, " -"elles ne vous ponctionnent pas mortellement." +"Aussitôt, les murmures de la \"meute de Horz\" se font entendre de toute " +"part. Malgré leurs menaces, elles ne vous ponctionnent pas mortellement." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Striga bandits(6)@@+[NODE]14@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "A figure steps into the light for only the briefest moment. He is tall, " "foreboding, and bestially alluring.\n" @@ -1565,26 +1535,26 @@ msgid "" "fangs." msgstr "" "Une silhouette s'avance et se dévoile à la lumière pendant un bref instant. " -"Il est grand, intimidant, et d'allure bestiale. « Offrez-nous votre sang et " -"il ne vous sera fait aucun mal. Résistez, et nous vous dévorerons jusqu'au " -"dernier. » Il se retire dans l'obscurité, et ses sbires s'avancent en " -"montrant leurs crocs." +"Il est grand, intimidant, et d'un charme bestial irrésistible.\n" +"« Offrez-nous votre sang et il ne vous sera fait aucun mal. Résistez, et " +"nous vous dévorerons jusqu'au dernier. »\n" +"Alors qu'il se retire dans l'obscurité, ses sbires s'avancent, exhibant " +"leurs crocs acérés." #. -- [EVENT] --Striga bandits(6)@@+[NODE]14@@[OUT]2 msgid "" "Assert that you are no mere traveller, but a servant of Horz's pack, so they " "should step away." msgstr "" -"Déclarer qu'ils feraient mieux de s'écarter, car vous n'êtes pas qu'un " -"simple voyageur, mais un serviteur du groupe de Horz." +"Déclarer qu'ils feraient mieux de s'écarter : vous n'êtes pas qu'un simple " +"voyageur, mais un serviteur de la meute de Horz." #. -- [EVENT] --Striga bandits(6)@@+[NODE]14@@[OUT]3 msgid "Agree to give some blood." -msgstr "Accepter de donner du sang." +msgstr "Accepter de donner un peu de votre sang." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Striga bandits(6)@@+[NODE]15@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "A figure steps into the light for only the briefest moment. He is tall, " "foreboding, and bestially alluring.\n" @@ -1592,9 +1562,9 @@ msgid "" "civil, then?'" msgstr "" "Une silhouette s'avance et se dévoile à la lumière pendant un bref instant. " -"Il est grand, intimidant, et d'allure bestiale. « Ah, cher camarade, rôdeur " -"nocturne. Hmm, peut-être pouvons-nous rendre cet échange encore plus civil " -"alors ? »" +"Il est grand, intimidant, et d'un charme bestial irrésistible.\n" +"« Ah, cher ami rôdeur nocturne. Hmm, peut-être pouvons-nous rendre cet " +"échange plus civil alors ? »" #. -- [EVENT] --Striga bandits(6)@@+[NODE]15@@[OUT]1 msgid "Ask what exchange." @@ -1606,7 +1576,7 @@ msgstr "Lui dire de reculer, sans quoi, la mort l'attend." #. -- [EVENT] --Striga bandits(6)@@+[NODE]15@@[OUT]3 msgid "In the name of light, tell the striga to leave." -msgstr "Dire à la strige de partir, au nom de la lumière." +msgstr "Dire à la strige de partir, au nom de la Lumière." #. -- [EVENT] --Striga bandits(6)@@+[NODE]16@@[STORY] msgid "" @@ -1614,9 +1584,10 @@ msgid "" "and now this wretched Shattering with its light-wraiths is destroying your " "fragile societies.'" msgstr "" -"« J'en conclus que mon bétail s'impatientait. L'obscurité avait déjà terni " -"le butin, et maintenant, ce misérable Cataclysme, avec ses spectres-lumière, " -"détruit vos sociétés si fragiles. »" +"« Je suis venu — il y a quelque temps déjà — à la conclusion que mon bétail " +"se fait de plus en plus rare. L'Obscurité lui avait déjà porté un coup, et " +"maintenant, ce misérable Cataclysme, avec ses spectres-lumière, détruit vos " +"si fragiles sociétés. »" #. -- [EVENT] --Striga bandits(6)@@+[NODE]16@@[OUT]1 msgid "Nod and listen." @@ -1624,7 +1595,6 @@ msgstr "Hocher la tête et écouter." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Striga bandits(6)@@+[NODE]17@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'And so, I have decided a measured approach is more sustainable. I have " "trained my feral pack to obey.\n" @@ -1632,10 +1602,10 @@ msgid "" "their flesh only if they resist -- leaving it up to fate, if you will.'" msgstr "" "« Ainsi, je me suis laissé penser qu'une approche plus modérée serait plus " -"viable. J'ai discipliné mon troupeau sauvage. Nous tendons des embuscades à " -"ceux qui ont le sang chaud et prélevons le sang de nous avons besoin. Nous " -"ne festoyons que s'ils font preuve de résistance — laissant, pour ainsi " -"dire, le destin choisir. »" +"viable. J'ai discipliné ce troupeau sauvage qui est le mien.\n" +"Nous tendons des embuscades à ceux qui ont le sang chaud et prélevons le " +"sang de nous avons besoin. Nous ne dévorons leur chair que s'ils font preuve " +"de résistance — laissant, pour ainsi dire, le destin choisir. »" #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Striga bandits(6)@@+[NODE]17@@[OUT]1 @@ -1645,12 +1615,12 @@ msgid "" "Approve of their practical approach and state that your own ways have become " "tame to help you survive with people." msgstr "" -"Approuver leur approche tactique et avouer que vos propres méthodes afin de " -"survivre en compagnie d'autrui sont plus mesurées qu'avant." +"Approuver leur approche tactique et avouer que vos propres méthodes — afin " +"de survivre en compagnie d'autrui — sont plus mesurées qu'avant." #. -- [EVENT] --Striga bandits(6)@@+[NODE]17@@[OUT]2 msgid "Question the truth of his words." -msgstr "Questionner l'authenticité de ses paroles." +msgstr "Douter de la sincérité de ses paroles." #. -- [EVENT] --Striga bandits(6)@@+[NODE]17@@[OUT]3 msgid "Affirm that Horz would approve of such measured control." @@ -1658,17 +1628,16 @@ msgstr "Affirmer que Horz approuverait une telle tempérance." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Striga bandits(6)@@+[NODE]18@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Yes, you smell of the human gods. The lord of night is our master too, of " "course.\n" "So how about you let us have some blood, and perhaps some meat, if you have " "any? And we will offer a trade.'" msgstr "" -"« Oui, vous sentez les dieux des hommes. Le seigneur de la nuit est aussi " -"notre maître, bien sûr. Alors que diriez-vous de nous donner un peu de sang, " -"et peut-être même un peu de viande, si vous en avez ? Et nous vous " -"proposerons un échange. »" +"« Oui, vous avez l'odeur des dieux des hommes. Le seigneur de la nuit est " +"notre maître à tous. Alors que diriez-vous de nous donner un peu de sang, et " +"peut-être même un peu de viande, si vous en avez ? Et nous vous proposerons " +"un échange. »" #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Striga bandits(6)@@+[NODE]18@@[OUT]1 @@ -1686,7 +1655,6 @@ msgstr "Refuser de donner du sang, et se séparer sans causer de grabuge." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Striga bandits(6)@@+[NODE]19@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Think what you like, but from what I smell, you too follow a less savage " "way, for you serve the human pantheon.\n" @@ -1696,42 +1664,40 @@ msgid "" "any? And we will offer a trade.'" msgstr "" "« Pensez ce que vous voulez, mais à en juger par l'odeur, vous empruntez " -"également une voie moins barbare, car vous servez le panthéon des hommes. Le " -"seigneur de la nuit est aussi notre maître, bien sûr. Nous pouvons au moins " +"également une voie moins barbare — car vous servez le panthéon des hommes. " +"Le seigneur de la nuit est notre maître à tous — nous pouvons au moins " "trouver un terrain d'entente à ce niveau. Alors que diriez-vous de nous " "donner un peu de sang, et peut-être même un peu de viande, si vous en avez ? " "Et nous vous proposerons un échange. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Striga bandits(6)@@+[NODE]23@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'As you wish. May the moon strengthen you.'\n" "The strigas disappear into the night, and you feel the night lord's blessing " "upon you." msgstr "" -"« Qu'il en soit ainsi. Que la lune veille sur vous. » Les striges " -"s'évaporent dans la nuit, et vous ressentez la bénédiction du seigneur de la " -"nuit." +"« Qu'il en soit ainsi. Que la lune veille sur vous. »\n" +"Les striges s'évaporent dans la nuit, et vous ressentez la bénédiction du " +"seigneur de la nuit." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Striga bandits(6)@@+[NODE]24@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Such raw, bestial power in your words. Such beauty in your every move.\n" "I will be yours to command if you let me taste you, just once...'" msgstr "" "« Que de brutalité et de bestialité qui émanent de vos paroles. Quelle grâce " -"qui se dégage de chacun de vos gestes. Laissez-moi goûter votre chair ne " -"serait-ce qu'une fois, et je serais à votre service... »" +"qui se dégage de chacun de vos gestes. Laissez-moi goûter votre chair, ne " +"serait-ce qu'une fois, et je serai à votre service... »" #. -- [EVENT] --Striga bandits(6)@@+[NODE]24@@[OUT]3 +#, fuzzy msgid "Decline and tell him to leave." -msgstr "" +msgstr "Refuser et lui dire de partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Striga bandits(6)@@+[NODE]25@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'You taste like the moon itself. Clearly you serve our master's pack.\n" "Until we meet again, my love...'\n" @@ -1739,10 +1705,11 @@ msgid "" "at every full moon from now on." msgstr "" "« Votre saveur est celle de la lune. Vous faites bel et bien partie du " -"troupeau de notre maître. Au revoir, mon amour... » Le « baiser » de la " -"strige supérieure ne vous laisse pas de marbre. Vous ressentez dorénavant sa " -"présence à chaque pleine lune." +"troupeau de notre maître. Au revoir, mon amour... »\n" +"Le \"baiser\" du maître strige ne vous laisse pas de marbre. Vous ressentez " +"dorénavant sa présence à chaque pleine lune." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Striga bandits(6)@@+[NODE]25@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# @@ -1754,7 +1721,6 @@ msgstr "Lui dire au revoir et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Striga bandits(6)@@+[NODE]27@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'You taste like the moon itself. Clearly you serve our master's pack.\n" "I will follow that path also. My servant will keep you safe until we meet " @@ -1766,13 +1732,13 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Striga bandits(6)@@+[NODE]29@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'As you wish...'\n" "The striga disappear, but you feel watched at every full moon thereafter." msgstr "" -"« Qu'il en soit ainsi... » La strige disparaît, mais à chaque nouvelle " -"pleine lune, vous sentez que l'on vous observe." +"« Qu'il en soit ainsi... »\n" +"La strige disparaît, mais à chaque pleine lune, vous avez l'impression que " +"l'on vous observe." #. -- [EVENT] --Striga bandits(6)@@+[NODE]34@@[STORY] msgid "The strigas listen to your words and back away quietly into the night." @@ -1783,19 +1749,22 @@ msgstr "" msgid "You are ambushed by bandits:\n" "'Your goods or your lives!'" msgstr "" +"Vous êtes pris en embuscade par des bandits :\n" +"« Vos biens ou vos vies ! »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Human bandits(7)@@+[NODE]2@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "" "[Bandit]Suggest a fair trade instead, with you throwing in a bit extra -- " "less risk for both parties." msgstr "" -"[Bandit] Suggérer à la place un échange équitable où vous faites preuve de " -"générosité — moins de risque pour les deux parties." +"[Bandit] Suggérer à la place un échange équitable lors duquel vous ferez " +"preuve de générosité — moins de risque pour les deux parties." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Human bandits(7)@@+[NODE]2@@[OUT]3 -msgid "Give the captain your best smile." +#, fuzzy +msgid "[Attractive] Give the captain your best smile." msgstr "Sourire joyeusement au capitaine." #. -- [EVENT] --Human bandits(7)@@+[NODE]4@@[STORY] @@ -1815,9 +1784,10 @@ msgid "" "I mean, if you fancy a little time to ourselves on the side, my men will " "leave you be, sure.'" msgstr "" -"« Heu, oui... enfin, je veux dire... vous êtes plutôt mignonne, qu'est-ce " -"que vous avez en tête ? Enfin, si vous êtes partante pour passer un peu de " -"bon temps avec vous, mes hommes vous laisseront tranquilles pour sûr. »" +"« Heu, oui... enfin, je veux dire... vous êtes plutôt mignonne... Qu'est-ce " +"que vous avez en tête ? Ce que je veux dire c'est que... si vous êtes " +"partante pour passer un peu de bon temps avec nous, mes hommes vous " +"laisseront tranquilles — pour sûr. »" #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Human bandits(7)@@+[NODE]5@@[OUT]1 @@ -1831,7 +1801,6 @@ msgstr "Accepter d'accompagner le capitaine." #. -- [EVENT] --Human bandits(7)@@+[NODE]5@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Human bandits(7)@@+[NODE]21@@[OUT]3 -#, fuzzy msgid "" "Play the damsel in distress who does not want to succumb to such base " "behaviours." @@ -1845,8 +1814,8 @@ msgid "" "just trade goods instead of spilling blood?" msgstr "" "Dire que cela sera, un jour peut-être, envisageable, mais que pour " -"l'instant, ne serait-il pas préférable de faire affaire plutôt que d'avoir à " -"faire couler le sang ?" +"l'instant, il serait préférable de faire affaire plutôt que d'avoir à faire " +"couler le sang." #. -- [EVENT] --Human bandits(7)@@+[NODE]6@@[STORY] msgid "" @@ -1871,12 +1840,11 @@ msgid "" "You manage to run, but not without bruises and lost bags as the bandits " "chase you." msgstr "" -"Vous parvenez à vous échapper, après avoir subi quelques blessures et " +"Vous parvenez à vous échapper après avoir subi quelques blessures et " "abandonné quelques sacs alors que les bandits vous poursuivaient." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Human bandits(7)@@+[NODE]9@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You kill the bandits and loot their bodies when you discover not only that " "one is still alive, but it is a child of yours that was once lost to the " @@ -1886,8 +1854,8 @@ msgstr "" "Vous tuez les bandits et dépouillez leurs corps et découvrez non seulement " "que l'un d'eux est encore en vie, mais qu'il s'agit de l'un de vos enfants " "perdu lors d'une confrontation précédente.\n" -"L'enfant vous supplie de l'emmener et clame que les bandits l'empêchaient de " -"partir. " +"L'enfant vous supplie de le reprendre avec vous et clame que les bandits " +"l'empêchaient de partir. " #. -- [EVENT] --Human bandits(7)@@+[NODE]9@@[OUT]1 msgid "Take the youth with you." @@ -1895,19 +1863,18 @@ msgstr "Emmener l'enfant avec vous." #. -- [EVENT] --Human bandits(7)@@+[NODE]11@@[STORY] msgid "Among other things, you find a treasure map." -msgstr "Par ailleurs, vous trouvez une carte au trésor." +msgstr "Vous trouvez par ailleurs une carte au trésor." #. -- [EVENT] --Human bandits(7)@@+[NODE]11@@[OUT]1 msgid "Take it." -msgstr "S'en emparer." +msgstr "La récupérer." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Human bandits(7)@@+[NODE]13@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You are beaten badly and forced to flee to tend to your poisoned wounds." msgstr "" -"Vous êtes battu à plate couture et devez fuir pour soigner vos blessures " +"Vous êtes battus à plate couture et devez fuir pour soigner vos blessures " "envenimées." #. -- [EVENT] --Human bandits(7)@@+[NODE]17@@[STORY] @@ -1934,7 +1901,6 @@ msgstr "Sourire, hocher la tête, prendre ses affaires, et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Human bandits(7)@@+[NODE]21@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Oh, right, yes, I mean, will you promise to see me again soon?\n" "Anyway, for banditry's sake, I can't just let you go. I mean, my reputation " @@ -1942,12 +1908,12 @@ msgid "" "But you pay us extra and we'll trade. This way we're both happy. Well, sort " "of -- I'd be happier if you came to the side with me.'" msgstr "" -"« Oh, oui, en effet... enfin, me promettrez-vous d'accepter de me revoir " -"prochainement ? Et par ailleurs, banditisme oblige, je ne peux pas vous " -"laisser partir comme ça. Ma réputation, tout ça... Mais si vous êtes " -"généreuse, on peut faire affaire. Comme ça, tout le monde est content. " -"Enfin, il me semble — je serais encore plus ravi si vous acceptiez de vous " -"joindre à moi. »" +"« Oh, oui, en effet... je veux dire... me promettrez-vous d'accepter de me " +"revoir prochainement ? Et par ailleurs, banditisme oblige, je ne peux pas " +"vous laisser partir ainsi. Il en va de ma réputation vous savez... Mais si " +"vous êtes généreuse, on peut faire affaire. Comme ça, tout le monde est " +"content. Enfin, il me semble — je serai encore plus ravi si vous acceptiez " +"de vous joindre à moi. »" #. -- [EVENT] --Human bandits(7)@@+[NODE]21@@[OUT]1 msgid "Smile and agree to the trade." @@ -1955,28 +1921,26 @@ msgstr "Sourire et accepter de faire affaire." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Human bandits(7)@@+[NODE]23@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Sorry, babe, but you gotta pay up, or I gotta do my rough thing. We'll take " "some of those bags of yours and you can go, just 'cause your pretty face... " "made my day shine and all.'\n" "He looks slightly embarrassed, and his men snicker at him." msgstr "" -"« Désolé ma belle, mais il faut passer à la caisse, sinon ça va pas être " -"joli. On va prendre certains de vos sacs et vous laisser partir. Un si joli " -"minois... voilà ma journée ensoleillée. » Il a l'air un peu embarrassé, et " -"ses hommes ricanent." +"« Désolé ma belle, mais il va falloir passer à la caisse, sinon, ça va pas " +"être joli. On va prendre certains de vos sacs et vous laisser partir. Un si " +"joli minois... voilà ma journée ensoleillée. »\n" +"Tandis qu'il affiche un air un peu embarrassé, ses hommes ricanent." #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Human bandits(7)@@+[NODE]23@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Human bandits(7)@@+[NODE]41@@[OUT]1 msgid "Give away the stuff." -msgstr "Donner les sacs." +msgstr "Vous défaire de vos sacs." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Human bandits(7)@@+[NODE]26@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You go into some tall shrubbery, and the captain makes sure the men are out " "of sight:\n" @@ -1985,11 +1949,11 @@ msgid "" "here, moan a bit, pretend we did the deed, and part ways.'" msgstr "" "Vous vous dirigez à l'intérieur de larges buissons, le capitaine jette un " -"œil afin de s'assurer qu'aucun de ses hommes ne vous observe : « Bon " -"écoutez, j'ai une réputation vous savez, il faut bien qu'il y ait un mâle " -"dominant dans ce genre de troupeaux. Mais je ne suis pas un violeur. Donc si " -"ça vous convient, on peut s'asseoir ici, gémir un peu, faire semblant, et " -"s'en aller chacun de notre côté. »" +"œil afin de s'assurer qu'aucun de ses hommes ne vous observe :\n" +"« Bon écoutez, j'ai une réputation vous savez, il faut bien qu'il y ait un " +"mâle dominant dans ce genre de troupeaux. Mais je ne suis pas un violeur. " +"Donc si ça vous convient, on peut s'asseoir ici, gémir un peu, faire " +"semblant, et s'en aller chacun de notre côté. »" #. -- [EVENT] --Human bandits(7)@@+[NODE]26@@[OUT]1 msgid "Kiss the captain passionately and have some fun." @@ -1998,22 +1962,22 @@ msgstr "Embrasser passionnément le capitaine et passer du bon temps." #. -- [EVENT] --Human bandits(7)@@+[NODE]26@@[OUT]2 msgid "Say you appreciate the candour, and play pretend as he said." msgstr "" -"Dire que vous appréciez son honnêteté, et faire semblant, conformément à ses " -"instructions." +"Dire que vous appréciez son honnêteté, puis faire semblant, conformément à " +"ses instructions." #. -- [EVENT] --Human bandits(7)@@+[NODE]27@@[STORY] msgid "" "'Bit awkward, isn't it... tell ya what, want to trade while we sit here?'" msgstr "" -"« Un peu gênant tout ça... et si on faisait affaire pendant qu'on est assis " +"« Un peu gênant tout ça... Et si on faisait affaire pendant qu'on est assis " "là ? »" #. -- [EVENT] --Human bandits(7)@@+[NODE]27@@[OUT]2 msgid "" "Decline, wait out the appropriate time for the ruse to work, and leave." msgstr "" -"Refuser, attendre le moment opportun pour que la ruse ait eu son effet, puis " -"partir." +"Refuser et attendre le moment opportun pour que la ruse ait eu son effet " +"avant de partir." #. -- [EVENT] --Human bandits(7)@@+[NODE]29@@[STORY] msgid "" @@ -2021,11 +1985,10 @@ msgid "" "crude jokes, but they walk away as promised." msgstr "" "Le capitaine revient auprès de sa bande, l'air satisfait et grivois. Ils " -"font quelques blagues grossières, puis s'en vont, comme convenu." +"racontent quelques blagues grossières, puis s'en vont, comme convenu." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Human bandits(7)@@+[NODE]31@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The captain is pleasantly taken aback by your advances and willingly lets " "you take charge. You spend a passionate hour together until the bored " @@ -2037,8 +2000,9 @@ msgstr "" "Le capitaine est agréablement surpris par votre initiative et vous laisse " "délibérément prendre les rênes. Vous passez une heure torride ensemble, " "jusqu'à ce que l'ennui des bandits se fasse entendre.\n" -"Le capitaine se tourne vers vous. « Eh bien, comme convenu, vous pouvez " -"partir... et euh... peut-être qu'on pourrait se revoir bientôt ? »" +"Le capitaine se tourne vers vous :\n" +"« Eh bien, comme convenu, vous pouvez partir... et euh... peut-être qu'on " +"pourrait se revoir bientôt ? »" #. -- [EVENT] --Human bandits(7)@@+[NODE]31@@[OUT]1 msgid "Say that it was nice, but it was a one-time thing only." @@ -2048,7 +2012,7 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Human bandits(7)@@+[NODE]31@@[OUT]2 msgid "[Beautiful] Say that you hope so as well." -msgstr "" +msgstr "[Beauté] Dire que c'est également ce que vous espérez." #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Human bandits(7)@@+[NODE]31@@[OUT]3 @@ -2057,11 +2021,10 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Human bandits(7)@@+[NODE]31@@[OUT]5 msgid "Say that you hope so as well." -msgstr "Dire que vous l'espérez." +msgstr "Dire que c'est également ce que vous espérez." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Human bandits(7)@@+[NODE]32@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The captain nods, his face saddened.\n" "The bandits depart as promised, and you find a small gift left for you." @@ -2072,7 +2035,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Human bandits(7)@@+[NODE]34@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You are about to part ways when the captain turns to you:\n" "'I cannot leave. You, you are like a ray of sunshine gleaming onto precious " @@ -2080,10 +2042,11 @@ msgid "" "your side, so help me the gods.'" msgstr "" "Vous êtes sur le point de vous séparer lorsque le capitaine se tourne vers " -"vous : « Je ne peux pas partir. Vous... vous êtes comme un rayon de soleil " -"qui fait resplendir des gemmes précieuses, les rendant encore plus belles, " -"rendant tout encore plus magnifique ! Je resterai à vos côtés. Que les dieux " -"me viennent en aide. »" +"vous :\n" +"« Je ne peux pas partir. Vous... vous êtes comme un rayon de soleil qui fait " +"resplendir des gemmes précieuses, les embellissant encore plus, rendant tout " +"encore plus magnifique ! Je resterai à vos côtés — que les dieux aient pitié." +" »" #. -- [EVENT] --Human bandits(7)@@+[NODE]34@@[OUT]1 msgid "Leave together." @@ -2112,7 +2075,8 @@ msgid "" "of yours, a swap, eh?'" msgstr "" "Vous êtes sur le point de vous séparer lorsque le capitaine se tourne vers " -"vous : « Je n'arrive pas à vous oublier ma jolie. Ça vous dirait pas de nous " +"vous :\n" +"« Je n'arrive pas à vous oublier ma jolie. Ça vous dirait pas de nous " "rejoindre ? On n'a pas grand-chose à proposer, si ce n'est du divertissement." " Les petits malins de ma bande ont toujours voulu s'arrêter et s'installer " "quelque part, vous pourriez leur faire faire le boulot à votre place. Un " @@ -2128,22 +2092,21 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Human bandits(7)@@+[NODE]37@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The captain nods, his face saddened.\n" "The bandits depart as promised, and you find a small gift left for you, " "carried by a faithful dog." msgstr "" "Le capitaine hoche la tête, l'air un peu triste.\n" -"Les bandits s'en vont comme convenu, et un fidèle chien vous apporte un " -"petit présent qui vous est destiné." +"Les bandits s'en vont comme convenu, et un chien — fort fidèle — vous " +"apporte un petit présent qui vous est destiné." #. -- [EVENT] --Human bandits(7)@@+[NODE]41@@[STORY] msgid "" "'Sorry, mate, but you gotta pay up, or I gotta do my rough thing. We'll take " "some of those bags of yours now.'" msgstr "" -"« Désolé mon pote, mais il faut passer à la caisse, sinon ça va pas être " +"« Désolé mon pote, mais il faut passer à la caisse, sinon ça va pas être " "joli. On va prendre certains de vos sacs. »" #. -- [EVENT] --Human bandits(7)@@+[NODE]45@@[STORY] @@ -2152,16 +2115,15 @@ msgid "" "arrives, you realise that you will never forget the scoundrel." msgstr "" "Vous n'avez jamais revu votre amant, mais quelques mois plus tard, lorsque " -"votre enfant est mis au monde, vous réalisez que vous n'oublierez jamais ce " -"bandit." +"votre enfant est mis au monde, vous réalisez que vous n'oublierez jamais " +"complètement ce bandit." #. -- [EVENT] --Human bandits(7)@@+[NODE]45@@[OUT]1 msgid "Celebrate." -msgstr "Célébrer." +msgstr "Célébrer la nouvelle." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Human bandits(7)@@+[NODE]47@@[STORY] -#, fuzzy msgid "You kill the bandits and loot their bodies." msgstr "Vous tuez les bandits et pouvez dépouiller leurs corps." @@ -2171,13 +2133,12 @@ msgstr "Récupérer ce que vous trouvez." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Orc bandit child(9)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You see an orc female approaching with a child.\n" "'Ah you, the god followers. I come with a message from my sister, who bedded " "one of you several months ago.'" msgstr "" -"Vous voyez une orque qui s'approche, accompagnée d'un enfant.\n" +"Vous voyez une orc qui s'approche, accompagnée d'un enfant.\n" "« Ah, vous voilà, serviteurs de dieu. J'apporte un message de la part de ma " "sœur, laquelle a couché avec l'un d'entre vous il y a plusieurs mois. »" @@ -2195,7 +2156,7 @@ msgid "" "father or his kin should bless it.'" msgstr "" "« Je m'en moque. Ma sœur m'a envoyée afin de vous montrer le rejeton. La " -"coutume veut que le père ou son parent le bénisse. »" +"coutume veut que le père, ou son parent, le bénisse. »" #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Orc bandit child(9)@@+[NODE]3@@[OUT]1 @@ -2208,28 +2169,27 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Orc bandit child(9)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The orc shows you an orc child, grown far beyond what you'd expect from its " "age.\n" "You make the gesture of a blessing, as directed by the female. She nods:\n" "'Good.'" msgstr "" -"L'orque vous présente un enfant orc qui paraît bien plus grand que ce que " -"l'on pourrait être en droit d'attendre à cet âge.\n" +"L'orc vous présente un enfant orc qui paraît bien plus grand que ce que l'on " +"pourrait être en droit d'attendre à cet âge.\n" "Vous reproduisez le geste de la bénédiction en suivant les instructions de " -"l'orque. Elle hoche la tête : « Bien. »" +"l'orc. Elle hoche la tête :\n" +"« Bien. »" #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Orc bandit child(9)@@+[NODE]4@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Orc bandit child(9)@@+[NODE]4@@[OUT]2 msgid "Ask what happens now." -msgstr "Demander ce qu'il se passe maintenant." +msgstr "Et maintenant ?" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Orc bandit child(9)@@+[NODE]5@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Now you take the brat and do with it as you like. Its mongrel blood would " "have served well, but it looks too human and likely may turn out male.\n" @@ -2237,8 +2197,8 @@ msgid "" "Fire and steel!'" msgstr "" "« Maintenant vous allez prendre le marmot et en faire ce que vous voulez. Ce " -"sang bâtard aurait pu être bien utile, mais son allure est bien trop humaine " -"et il s'agira sûrement d'un mâle. Feu et acier ! »" +"sang bâtard aurait pu être bien utile, mais son allure est bien trop " +"humaine, et il s'agira sûrement d'un mâle. Feu et acier ! »" #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Orc bandit child(9)@@+[NODE]5@@[OUT]1 @@ -2253,7 +2213,6 @@ msgstr "Feu et acier." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Orc bandit child(9)@@+[NODE]6@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'A mongrel child she may be, but she is a girl, so she will be a sister. Who " "knows, she may prove your blood proud one day.\n" @@ -2274,15 +2233,15 @@ msgstr "Refuser et se battre pour avoir l'enfant !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Orc bandit child(9)@@+[NODE]7@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Although it is strangely unclear still, the mongrel is most likely a boy, " "so you will take him now.'\n" "She hands you the child and walks off." msgstr "" -"« Bien qu'on ne le sache pas encore — aussi bizarre que celui puisse " -"paraître, le bâtard est vraisemblablement un garçon. Il vous revient à " -"présent. » Elle vous remet l'enfant et s'en va." +"« Bien qu'on ne le sache pas encore exactement — aussi bizarre que celui " +"puisse paraître —, le bâtard est vraisemblablement un garçon. Il vous " +"revient à présent. »\n" +"Elle vous remet l'enfant et s'en va." #. -- [EVENT] --Orc bandit child(9)@@+[NODE]7@@[OUT]1 msgid "Nod in agreement, as is custom." @@ -2290,20 +2249,18 @@ msgstr "Acquiescer en hochant la tête. Telle est la coutume." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Orc bandit child(9)@@+[NODE]8@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'It is a strong girl. She will make her mother proud and thus the father's " "blood will bring honour to our clan.\n" "Take this father-price as a mark of a father's duty done well.\n" "Fire and steel!'" msgstr "" -"« Il s'agit d'une fille robuste. Elle sera la fierté de sa mère et la lignée " -"du père fera honneur à notre clan. Comme signe d'un devoir paternel bien " +"« Il s'agit d'une fille robuste. Elle sera la fierté de sa mère, et la " +"lignée du père fera honneur à notre clan. En signe d'un devoir paternel bien " "rempli, acceptez le prix de la paternité. Feu et acier ! »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Orc bandit child(9)@@+[NODE]10@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Customs must be obeyed. You will risk the child's life in combat?'\n" "She gestures to the child she carries, showing no signs of cutting it down " @@ -2320,25 +2277,23 @@ msgstr "La laisser partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As you explore, you notice long-dead humanoid remains scattered all over the " "place.\n" "They look larger than human, possibly orcish." msgstr "" -"À mesure que vous explorez, vous remarquez de grands cadavres humanoïdes " -"éparpillés partout dans la pièce.\n" -"Ils semblent trop grands pour appartenir à des hommes. Ce sont certainement " -"des orcs." +"À mesure que vous explorez les lieux, vous remarquez de grands cadavres " +"humanoïdes éparpillés partout.\n" +"Ils semblent trop grands pour appartenir à des hommes : ce sont probablement " +"des corps d'orcs." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]2@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]2@@[OUT]8 -#, fuzzy msgid "Leave the bones be and continue searching for loot." -msgstr "Laisser les ossements en paix et poursuivre la recherche du butin." +msgstr "Laisser les ossements en paix et continuer de fouiller les lieux." #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]2@@[OUT]2 @@ -2346,7 +2301,7 @@ msgstr "Laisser les ossements en paix et poursuivre la recherche du butin." #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]2@@[OUT]3 msgid "[Orc]Prepare funeral pyres so the dead may be honoured." msgstr "" -"[Orc] Préparer les bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts." +"[Orc] Préparer des bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# @@ -2355,19 +2310,18 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]2@@[OUT]5 #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]2@@[OUT]6 -#, fuzzy msgid "Bury the bodies out of respect first." msgstr "Enterrer les corps par respect avant de poursuivre." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]2@@[OUT]7 -#, fuzzy msgid "" "[Magic and Magic user] The unnatural forces binding these unliving are still " "weak. Try to break this bond and thus free their souls." msgstr "" -"Les forces surnaturelles qui retiennent ces morts-vivants sont encore " -"faibles. Essayer de rompre le lien afin de libérer leurs âmes." +"[Magie ou Magicien] Les forces surnaturelles qui retiennent ces morts-" +"vivants sont encore faibles : essayer de rompre le lien afin de libérer " +"leurs âmes." #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]2@@[OUT]9 msgid "Leave this place." @@ -2375,9 +2329,8 @@ msgstr "Quitter les lieux." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "The ritual works, and you free the unliving souls." -msgstr "Le rituel fonctionne. Vous parvenez à libérer les âmes." +msgstr "Le rituel fonctionne : vous parvenez à libérer les âmes." #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]4@@[OUT]1 @@ -2391,7 +2344,6 @@ msgstr "Fouiller les ruines." #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]5@@[STORY] #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]55@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The funeral pyres burn high, and you utter the guttural charge command so " "the souls of the fallen may rise up in their final call to battle.\n" @@ -2419,7 +2371,6 @@ msgstr "Bien. Continuer de fouiller les ruines." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]7@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The funeral pyres burn high, and you utter the guttural charge command so " "the souls of the fallen may rise up in their final call to battle." @@ -2434,7 +2385,8 @@ msgid "" "with the unrest of the spirits, and your own souls feel burdened by it." msgstr "" "Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Hélas, l'atmosphère " -"accablante causée par les esprits troublés engourdit vos âmes." +"accablante qui résulte du bouleversement dans lequel se trouvent les esprits " +"engourdit vos âmes." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]8@@[OUT]1 @@ -2455,7 +2407,7 @@ msgid "" "You bury the bodies according to your custom, but perhaps the fallen orcs " "did not like it, as they rise up to attack you!" msgstr "" -"Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Mais cela ne plaît pas " +"Vous enterrez les corps en respectant la tradition, mais cela ne plaît pas " "aux orcs défunts, lesquels se relèvent pour vous attaquer !" #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# @@ -2466,7 +2418,7 @@ msgid "" "[Unliving]Speak to your unliving kin to calm their anger and offer aid." msgstr "" "[Mort-vivant] Vous adresser à vos semblables morts-vivants afin d'apaiser " -"leur colère et de leur offrir de l'aide." +"leur colère et de leur proposer de l'aide." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# @@ -2477,34 +2429,32 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]12@@[OUT]3 #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]42@@[OUT]4 -#, fuzzy msgid "" "[Nature or Harmony] As nature and harmony sway your soul, use your domain to " "weaken these unliving before killing them for good!" msgstr "" -"Nature et harmonie influencent votre âme. Utiliser votre domaine afin " -"d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour " -"toute !" +"[Nature ou Harmonie] Nature et Harmonie influencent votre âme : utiliser " +"votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une " +"bonne fois pour toute !" #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]10@@[STORY] msgid "" "You bury the bodies according to your custom and no unliving rise to kill " "you, so you likely did well." msgstr "" -"Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Aucun mort-vivant ne se " -"relève pour vous attaquer, ce qui laisse à penser que tout est en ordre." +"Vous enterrez les corps en respectant la tradition, et aucun mort-vivant ne " +"se relève pour vous attaquer, ce qui laisse à penser que tout est en ordre." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]12@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'We... we cannot rest. The dark pulls at us, keeps us here... fire, fire to " "our bones!'\n" "One of the unliving connects with your mind, and suddenly you know the " "proper orcish way to lay them to rest." msgstr "" -"« Nous... ne pouvons reposer en paix. L'obscurité nous retient, elle nous " -"garde ici... le feu, mettez le feu à nos ossements ! »\n" +"« Nous... nous ne pouvons reposer en paix. L'obscurité nous retient, elle " +"nous garde ici... le feu... mettez le feu à nos ossements ! »\n" "L'un des morts-vivants communique avec votre esprit, et soudain, vous " "connaissez le rituel funéraire." @@ -2520,13 +2470,12 @@ msgstr "Tuer les morts-vivants." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]14@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You defeat the unliving after they were weakened by your domain's " "intervention. However, it dawns on you that you had a peaceful way of " "resolving this, so your spirits suffer for this act of violence." msgstr "" -"Vous avez vaincu les morts-vivants après les avoir affaiblis à l'aide de " +"Vous avez vaincu les morts-vivants après les avoir affaiblis grâce à " "l'intervention de votre domaine. Vous réalisez cependant que vous auriez pu " "résoudre le problème de façon pacifique.\n" "Vos esprits souffrent à la suite d'une telle violence." @@ -2540,7 +2489,7 @@ msgstr "Zut. Continuer de fouiller les ruines." #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]15@@[STORY] msgid "Your efforts are futile and the unliving attack!" -msgstr "Vos efforts sont vains. Les morts-vivants vous attaquent !" +msgstr "Vos efforts sont vains : les morts-vivants vous attaquent !" #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]15@@[OUT]2 msgid "Run away." @@ -2574,18 +2523,18 @@ msgstr "Courir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]21@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As you search the old rubble, you hear the voice of a female orc:\n" "'We witnessed from afar your honourable deed, as expected from a sister, of " "course. Here, we found some loot that we cannot carry on the long road ahead." " Take it and serve the gods well!'" msgstr "" -"Alors que vous fouillez les vieux décombres, vous entendez la voix d'une " -"orque : « Nous avons observé de loin votre honorable geste. Un acte digne " -"d'une sœur, il va sans dire. Tenez, voilà quelque butin que nous avons " -"trouvé et que nous ne pourrons pas transporter tout au long de la route qui " -"nous attend. Acceptez-le et servez dignement les dieux ! »" +"Alors que vous fouillez de vieux décombres, vous entendez la voix d'une orc :" +"\n" +"« Nous avons observé de loin votre honorable geste. Un acte digne d'une " +"sœur, il va sans dire. Tenez, voilà quelque butin que nous avons trouvé et " +"que nous ne pourrons pas transporter tout au long de la route qui nous " +"attend. Acceptez-le et servez dignement les dieux ! »" #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]21@@[OUT]1 msgid "" @@ -2600,7 +2549,6 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]26@@[STORY] #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]27@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As you are about to depart, you hear the roaring voice of an orc warrior " "bellowing at you:\n" @@ -2608,9 +2556,10 @@ msgid "" "as unliving scourges. Here, have this as our thanks.'" msgstr "" "Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez derrière vous la voix " -"rugissante d'une guerrière orque : « Vous avez fait preuve de respect envers " -"nos guerriers et n'avez pas laissé leurs dépouilles profanées errer telles " -"des carcasses mortes-vivantes. Prenez ceci en guise de remerciement. »" +"rugissante d'une guerrière orc :\n" +"« Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé " +"leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. " +"Tenez, prenez ceci en guise de remerciements. »" #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]26@@[OUT]1 msgid "Thank them and depart." @@ -2618,19 +2567,19 @@ msgstr "Les remercier et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]33@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Before you can take your treasure, you hear an orc warrior bellowing at you:\n" "'We claim this ruin as our turf, as marked by our fallen kin!'" msgstr "" -"Avant même que vous vous empariez du trésor, vous entendez une guerrière " -"orque brailler derrière vous : « Cette ruine est notre territoire, comme " -"l'indiquent nos défunts semblables ! »" +"Avant même que vous ne vous empariez du trésor, vous entendez une guerrière " +"orc brailler derrière vous :\n" +"« Cette ruine est notre territoire, comme l'indiquent nos défunts " +"semblables ! »" #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]33@@[OUT]1 msgid "Keep listening. Best not to further enrage an already angry orc." msgstr "" -"Continuer d'écouter. Mieux vaut ne pas énerver un orc déjà encore colère. " +"Continuer d'écouter : mieux vaut ne pas énerver un orc déjà encore colère. " #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]35@@[STORY] msgid "" @@ -2638,7 +2587,7 @@ msgid "" "orc customs." msgstr "" "Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les " -"coutumes orques." +"coutumes orcs." #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]35@@[OUT]1 @@ -2649,7 +2598,6 @@ msgstr "Bien. Récupérer votre butin et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]36@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You help dig out the bodies and make proper funeral pyres in accordance with " "orc customs.\n" @@ -2657,23 +2605,23 @@ msgid "" "you farewell." msgstr "" "Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les " -"coutumes orques.\n" +"coutumes orcs.\n" "Les orcs apprécient votre aide et vous donnent des métaux en récompense " "avant de vous dire au revoir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]39@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The orc warrior growls, her sharp, exposed teeth glimmering at you, but then " "she laughs:\n" "'Ha! You have a warrior heart and you respected our fallen. You may leave, " "and may your path be filled with good enemies and strong friends.'" msgstr "" -"La guerrière orque grogne, montrant ses dents acérées qui scintillent dans " -"votre direction, puis elle se met à rire : « Ha ! Vous avez un cœur de " -"guerrier et vous avez respecté nos défunts. Vous pouvez partir. Que votre " -"chemin soit parsemé d'ennemis et de compagnons dignes de ce nom. »" +"La guerrière orc grogne, montrant ses dents acérées qui scintillent dans " +"votre direction, puis elle se met à rire :\n" +"« Ha ! Vous avez un cœur de guerrier et vous avez respecté nos défunts. Vous " +"pouvez partir. Que votre chemin soit parsemé d'ennemis et de compagnons " +"dignes de ce nom. »" #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]39@@[OUT]1 msgid "Wish them well too and leave." @@ -2681,15 +2629,14 @@ msgstr "Leur souhaiter bonne chance et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]40@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'You fought well for weakling fleshies. You have tits! Good.\n" "All this fighting got me hungry. Leave your food, leave the loot, and you're " "free to go.'" msgstr "" -"« Vous avez bien combattu pour des créatures aussi faiblardes. Solides comme " -"une poitrine d'orque ! Bien. Tout ce grabuge m'a donnée faim. Laissez votre " -"nourriture, le butin, et vous pouvez y aller. »" +"« Vous avez bien combattu pour des créatures de chair aussi faiblardes. " +"Aussi ferme qu'une poitrine d'orc ! Bien. Tout ce grabuge m'a donné faim. " +"Laissez votre nourriture, le butin, et vous pouvez y aller. »" #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]40@@[OUT]1 msgid "Praise their honour and leave." @@ -2703,7 +2650,7 @@ msgid "" msgstr "" "Qui que soient ces personnes défuntes, leurs assassins ont emmené avec eux " "tout ce qu'il y avait d'intéressant dans les environs. Vous découvrez " -"néanmoins quelques ressources encore récupérables ainsi que quelques armes " +"néanmoins quelques ressources encore récupérables, ainsi que quelques armes " "éparpillées qui semblent encore en bon état." #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]41@@[OUT]1 @@ -2715,8 +2662,8 @@ msgid "" "You gather up what little is left in the ruins, but you hear footsteps " "behind you and see some of the unliving rising!" msgstr "" -"Vous récupérez ce qui traîne encore dans les ruines. Vous entendez des " -"bruits de pas derrière vous et apercevez certains des morts-vivants en train " +"Vous récupérez ce qui traîne encore dans les ruines. Soudain, vous entendez " +"des bruits de pas derrière vous : certains des morts-vivants sont en train " "de se relever !" #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]43@@[STORY] @@ -2735,7 +2682,7 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]43@@[OUT]2 msgid "Agree to help with the bodies." -msgstr "" +msgstr "Accepter de les aider." #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]43@@[OUT]3 @@ -2746,23 +2693,23 @@ msgid "" "their demands. The loot is yours, and if they think otherwise, they can " "fight you for it." msgstr "" -"[Tourmente] La tourmente étant votre voie, rester immobile et dire que vous " +"[Tourmente] La Tourmente est votre voie : rester immobile et dire que vous " "ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne " "sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]45@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'So you surrender... weak, cowardly, and you claim to follow the path of " "turmoil, do you? Pathetic.'\n" "The warrior spits in your face and her men kick you out of the ruins, taking " "away your loot but, surprisingly, not your equipment." msgstr "" -"« Alors vous capitulez... faible et lâche que vous êtes. Et vous osez dire " -"que vous suivez la voie de la tourmente ? Pathétique. » La guerrière vous " -"crache au visage et ses compagnons vous expulsent des ruines, s'emparant de " -"votre butin. Assez étonnamment, votre équipement est intact." +"« Alors comme ça, vous capitulez... faibles et lâches que vous êtes. Et vous " +"osez dire que vous suivez la voie de la Tourmente ? Pathétique. »\n" +"La guerrière vous crache au visage et ses compagnons vous expulsent des " +"ruines, s'emparant au passage de votre butin. Assez étonnamment, votre " +"équipement est intact." #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]46@@[STORY] msgid "" @@ -2778,12 +2725,12 @@ msgstr "Les tuer jusqu'au dernier et s'emparer de leur équipement." #. -- [EVENT] --Unliving ruins spwn(10)@@+[NODE]46@@[OUT]2 msgid "Take only the loot you found in the ruins, and leave the orcs be." msgstr "" -"Récupérer seulement le butin que vous avez trouvé dans les ruines, et " +"Uniquement récupérer le butin que vous avez trouvé dans les ruines, et " "laisser les orcs tranquilles." #. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(11)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "You track down the scoundrels who absconded with your kin!" -msgstr "Vous traquez les bandits qui ont enlevé votre enfant !" +msgstr "Vous croisez les bandits qui ont enlevé l'un des vôtres !" #. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(11)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "[Turmoil]Charge!" @@ -2796,23 +2743,23 @@ msgstr "[Tourmente] Charger !" #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(11)@@+[NODE]23@@[OUT]4 msgid "[Harmony]Speak to them, as peace is always preferable." -msgstr "[Harmonie] Discuter. La voie pacifique est toujours préférable." +msgstr "[Harmonie] Discuter : l'approche pacifique est toujours préférable." #. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(11)@@+[NODE]2@@[OUT]3 msgid "[Intellect]Observe them and find an advantage." -msgstr "[Intelligence] Les observer afin de déceler une opportunité." +msgstr "[Intellect] Les observer afin de guetter une opportunité." #. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(11)@@+[NODE]2@@[OUT]4 msgid "[Light]In the name of justice, smite them now!" -msgstr "[Lumière] Les châtier maintenant au nom de la justice !" +msgstr "[Lumière] Les châtier maintenant, au nom de la justice !" #. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(11)@@+[NODE]2@@[OUT]5 msgid "" "[Nature and magic]Take time to investigate. Perhaps you will find an angle " "here." msgstr "" -"[Nature et magie] Prendre le temps d'enquêter. Peut-être qu'un opportunité " -"se présentera." +"[Nature et Magie] Prendre le temps d'examiner la situation : peut-être " +"qu'une opportunité va se présenter." #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(11)@@+[NODE]2@@[OUT]6 @@ -2828,16 +2775,16 @@ msgid "" "You kill the scum and rescue your kin, along with any other loot they may " "have had." msgstr "" -"Vous tuez ces vauriens et sauvez votre enfant. Vous récupérez également leur " -"butin." +"Vous tuez ces vauriens et sauvez votre compagnon. Vous récupérez également " +"leur butin." #. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(11)@@+[NODE]7@@[STORY] msgid "" "You are badly beaten and forced to flee. Your kidnapped folk is lost for " "good." msgstr "" -"Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. Votre enfant est perdu pour " -"de bon." +"Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. Votre compagnon est perdu " +"pour de bon." #. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(11)@@+[NODE]12@@[STORY] msgid "'Bah, stop yammering about your bloody gods already. Leave or die!'" @@ -2850,7 +2797,7 @@ msgid "" "face back. Just go!'" msgstr "" "« Bah, arrêtez de nous marteler avec vos satanés dieux. Tenez, récupérez " -"votre gamin. Partez maintenant ! »" +"votre belle plante. Déguerpissez ! »" #. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(11)@@+[NODE]14@@[STORY] msgid "" @@ -2873,12 +2820,12 @@ msgid "" "[Hunter]Attack, but sneak up on them and set a trap to make the fight easier." "" msgstr "" -"[Chasseur] Attaquer par surprise en déposant un piège afin de faciliter le " -"combat." +"[Chasseur] Attaquer par surprise en déposant un piège au préalable afin de " +"faciliter le combat." #. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(11)@@+[NODE]14@@[OUT]3 msgid "You do not have enough gold to make deals. Attack!" -msgstr "Vous n'avez pas assez d'or pour faire affaire. Attaquer !" +msgstr "Vous n'avez pas assez d'or pour faire affaire : attaquer !" #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(11)@@+[NODE]14@@[OUT]6 @@ -2887,8 +2834,8 @@ msgstr "Vous n'avez pas assez d'or pour faire affaire. Attaquer !" msgid "" "[Bandit]Approach them as a friend and offer to trade food for the child." msgstr "" -"[Bandit] S'approcher de façon amicale et proposer de la nourriture en " -"échange de l'enfant." +"[Bandit] S'approcher comme si vous étiez un des leurs et proposer de la " +"nourriture en échange de l'enfant." #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(11)@@+[NODE]16@@[STORY] @@ -2898,8 +2845,8 @@ msgid "" "'Bah, you're a clever one, ain't ya? Fine, we do like gold, and we'd rather " "not get into a scrap if we can avoid it.'" msgstr "" -"« Bah, vous êtes malin vous, c'est ça hein ? Bien, on cherche en effet de " -"l'or, et on aimerait éviter d'être mis en pièces si possible. »" +"« Bah, vous êtes malin vous, c'est ça hein ? On cherche en effet de l'or, et " +"on aimerait éviter d'être mis en pièces, si possible. »" #. #-#-#-#-# Bandits attack.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(11)@@+[NODE]16@@[OUT]2 @@ -2918,8 +2865,9 @@ msgid "" "rather worse for wear when it comes to food and drink. They might be open to " "trading." msgstr "" -"Vous observez leur camp, identifiez leurs habitudes, et remarquez que leurs " -"rations sont plutôt épuisées." +"Vous observez leur camp et identifiez leurs habitudes. Vous remarquez que " +"leurs rations ont l'air plutôt épuisées. Peut-être accepteront-ils de faire " +"un échange." #. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(11)@@+[NODE]23@@[OUT]1 msgid "Try to trade with them for food." @@ -2927,5 +2875,5 @@ msgstr "Essayer de faire un échange de nourriture avec eux." #. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(11)@@+[NODE]23@@[OUT]3 msgid "You do not have enough food to make deals. Attack!" -msgstr "Vous n'avez pas assez de nourriture pour faire affaire. Attaquer !" +msgstr "Vous n'avez pas assez de nourriture pour faire affaire : attaquer !" diff --git a/Translation/fr/po/Modules/CampEncounters.po b/Translation/fr/po/Modules/CampEncounters.po index 1e4ef22..2ef2d65 100644 --- a/Translation/fr/po/Modules/CampEncounters.po +++ b/Translation/fr/po/Modules/CampEncounters.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-17 11:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-20 07:48+0000\n" "Last-Translator: Lecygne Noir <>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" diff --git a/Translation/fr/po/Modules/Cave.po b/Translation/fr/po/Modules/Cave.po index 1644c84..8e64dda 100644 --- a/Translation/fr/po/Modules/Cave.po +++ b/Translation/fr/po/Modules/Cave.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-17 11:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-27 08:35+0000\n" "Last-Translator: Lecygne Noir <>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" @@ -51,6 +51,7 @@ msgstr "" msgid "Take cover in the cave." msgstr "S'abriter dans la cave" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Cave.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Wolves(1)@@+[NODE]2@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# Cave.pot #-#-#-#-# @@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "S'abriter dans la cave" #. #-#-#-#-# Cave.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Wolves(1)@@+[NODE]3@@[OUT]6 msgid "Brave the hurricane." -msgstr "" +msgstr "Braver l'ouragan." #. -- [EVENT] --Wolves(1)@@+[NODE]3@@[STORY] msgid "" @@ -242,12 +243,11 @@ msgstr "" msgid "Leave." msgstr "Partir." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Cave.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Wolves(1)@@+[NODE]7@@[STORY] #. #-#-#-#-# Cave.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Wolves(1)@@+[NODE]8@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The howling of wolves fills the cave. Snarls and growling follow, but " "eventually the pack moves deeper into the cave, allowing you to take shelter " @@ -257,17 +257,17 @@ msgid "" msgstr "" "Le hurlement des loups fait écho dans toute la caverne. Rugissements et " "grognements s'ensuivent, mais la meute finit par s'éloigner, ce qui vous " -"permet de rester à l'abri. Peut-être même que certains loups accepteront de " -"vous accompagner." +"permet de rester à l'abri.\n" +"Il n'est d'ailleurs pas impossible que certains des loups décident de vous " +"accompagner à la suite de votre tour de force." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Cave.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Wolves(1)@@+[NODE]7@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Cave.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Wolves(1)@@+[NODE]8@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "Wait till the hurricane ends and leave." -msgstr "Attendre que la tempête se calme avant de partir" +msgstr "Attendre que l'ouragan se calme avant de partir" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Wolves(1)@@+[NODE]11@@[STORY] @@ -333,16 +333,15 @@ msgstr "Vous découvrez un jeune loup encore en vie qui veut vous accompagner." msgid "Take the wolf and leave." msgstr "Emmener le loup avec vous et partir." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Wolves(1)@@+[NODE]27@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The wolves snarl and growl at you, snapping their angry jaws.\n" "You must either face them or turn back into the hurricane." msgstr "" -"Les loups vous menacent de leurs grondement, claquant leurs mâchoires " -"frénétiquement. Vous avez le choix entre leur faire face ou retourner au " -"cœur de cette tempête. " +"Les loups rugissent, grognent dans votre direction et claquent leurs " +"mâchoires frénétiquement.\n" +"Vous devez leur faire face ou affronter l'ouragan." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Woodlandkin #. #-#-#-#-# Cave.pot #-#-#-#-# @@ -717,9 +716,8 @@ msgid "" "what you can from the cave." msgstr "" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(4)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You come across a cave. Its entrance looks like it was once inhabited, but " "it is now overgrown and dark." @@ -732,9 +730,8 @@ msgstr "" msgid "[Hunter or Perception] Scout the cave first." msgstr "" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(4)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You scout the cave and see bear tracks. Oddly, you only spot the tracks " "within the cave, never outside.\n" @@ -742,10 +739,10 @@ msgid "" "equipment, and a sleeping bear." msgstr "" "Vous partez en reconnaissance et découvrez des empreintes d'ours. " -"Étonnamment, les empreintes se trouvent seulement à l'intérieur et non à " -"l'extérieur. Alors que vous scrutez l'horizon au loin, vous apercevez une " -"brouette cassée ainsi que d'autres pièces déchiquetées, et surtout un ours " -"qui dort." +"Étonnamment, celles-ci sont présentes à l'intérieur, mais non à l'extérieur.\n" +"Alors que vous scrutez les profondeurs de la caverne, vous apercevez une " +"brouette cassée ainsi que des pièces d'équipement déchiquetées, et surtout, " +"un ours en train de dormir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(4)@@+[NODE]4@@[OUT]2 @@ -778,9 +775,8 @@ msgstr "" "Contourner la bête et récupérer le plus de ressource utile possible dans la " "caverne." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(4)@@+[NODE]5@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You enter the cave. It is dark and damp, but there are signs of humanoid " "life, broken furniture, and a crooked wheelbarrow.\n" @@ -788,12 +784,12 @@ msgid "" "shakes its head and paws, as if trying to wave you away. Then it stops. You " "hear more roaring and the bear charges!" msgstr "" -"Vous pénétrez dans la caverne. Elle est sombre et humide, mais vous repérez " -"des signes de vie humanoïde, des meubles endommagés, et une brouette abîmée. " -"Avant de poursuivre votre route, vous apercevez un ours. Il vous regarde et " -"secoue sa tête et ses pattes, comme s'il essayait de vous faire signe de " -"vous en aller. Soudain il s'arrête. Un rugissement bruyant retentit : l'ours " -"vous charge !" +"Vous pénétrez dans la caverne — sombre et humide — et relevez la présence de " +"signes de vie humanoïde, des meubles endommagés, et une brouette abîmée.\n" +"Avant de poursuivre votre route, vous apercevez un ours. Il vous regarde en " +"secouant sa tête et ses pattes, comme s'il essayait de vous faire signe de " +"vous en aller, puis il s'arrête subitement... Tout à coup, un rugissement " +"bruyant retentit : l'ours vous charge !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(4)@@+[NODE]8@@[STORY] @@ -812,19 +808,19 @@ msgstr "" msgid "One of the younger bears survives and now follows your lead. Leave." msgstr "L'un des oursons survit et se met à vous suivre. Partir." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(4)@@+[NODE]17@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Cursed bearskin, wheelbarrow, daddy, prison, witch help, bears scary.'\n" "The bear's voice sounds like a child speaking, and you guess that it has " "been cursed. The bear points to a small bear figurine you now see on the " "floor." msgstr "" -"« Peau d'ours maudite... brouette... papa... prison... sorcière aider... " -"peur ours. » La voix de l'ours ressemble à celle d'un enfant — vous devinez " -"qu'il a été maudit. L'ours désigne une petite idole d'ours qui se trouve par " -"terre." +"« Peau d'ours maudite... brouette... papa... prison... aider sorcière... " +"peur ours. »\n" +"La voix de l'ours ressemble à celle d'un enfant, ce qui vous laisse penser " +"qu'il a été maudit. L'animal désigne une petite statuette d'ours qui se " +"trouve par terre." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Cave.pot #-#-#-#-# @@ -839,9 +835,8 @@ msgstr "Détruire l'idole." msgid "Unravel the figurine's magic carefully before destroying it." msgstr "Dénouer la magie que recèle l'idole avant de la détruire." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(4)@@+[NODE]18@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The bear stirs and wakes, but does not seem to smell or notice you. Instead " "it sits there, staring at the floor." @@ -854,16 +849,15 @@ msgstr "" msgid "Try speaking to the bear." msgstr "Essayer de parler à l'ours." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(4)@@+[NODE]18@@[OUT]4 -#, fuzzy msgid "" "[Magic user]You sense a strong presence of magic from the bear. Perform a " "ritual of cleansing to reveal any hidden mystical weaves." msgstr "" -"[Magicien] Une forte présence magique semble émaner de l'ours. Réaliser un " -"rituel de purification afin de lever le voile sur les liens mystiques ici à " -"l'œuvre." +"[Magicien] Une forte présence magique semble émaner de l'ours : réaliser un " +"rituel de purification afin de lever le voile sur les manifestations " +"mystiques ici à l'œuvre." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(4)@@+[NODE]19@@[STORY] @@ -881,19 +875,18 @@ msgstr "" msgid "Try to figure out what the bear is saying." msgstr "Essayer d'en déceler la signification." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(4)@@+[NODE]21@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You identify a small bear figurine as the totem to which the bear's curse is " "bound.\n" "Your ritual slowly unravels the magic weaves and reveals old, dark magic at " "hand here." msgstr "" -"Vous repérez une petite idole d'ours qui représente le totem auquel la " -"malédiction de l'ours semble liée. Votre rituel révèle petit à petit les " -"émanations magiques qui sont à l'œuvre. Il s'agit là d'une sombre et " -"ancienne magie." +"Vous repérez une petite statuette d'ours qui représente le totem auquel la " +"malédiction de l'ours est liée.\n" +"Votre rituel révèle petit à petit les émanations magiques qui sont à " +"l'œuvre : il s'agit là d'une sombre et ancienne magie." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Cave.pot #-#-#-#-# @@ -903,19 +896,18 @@ msgstr "" msgid "Continue to cleanse the cave." msgstr "Continuer de purifier la caverne." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(4)@@+[NODE]23@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You sneak past the bear and gather up some resources.\n" "Among the stuff is a small bear figurine, which broke when you left the " "threshold of the cave. As you look back, you see the bear twist and die in " "terrible pain." msgstr "" -"Vous contournez l'ours et récupérez quelques ressources. Parmi vos " -"trouvailles, vous découvrez une petite idole d'ours qui s'est brisée après " -"que vous avez franchi le seuil de la caverne. En vous retournant, vous " -"apercevez l'ours se tordre de douleur. Il meurt." +"Vous contournez l'ours et récupérez quelques ressources.\n" +"Parmi vos trouvailles, vous découvrez une petite statuette d'ours qui s'est " +"brisée après que vous avez franchi le seuil de la caverne. En vous " +"retournant, vous apercevez l'ours se tordre de douleur avant de mourir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(4)@@+[NODE]23@@[OUT]1 @@ -964,30 +956,30 @@ msgstr "" msgid "Ask the ghost for its story." msgstr "Demander au fantôme de conter son histoire." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Cave.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear cave(4)@@+[NODE]25@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# Cave.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear cave(4)@@+[NODE]39@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "" "The ghost will now aid you in need as well. Nod and gather the riches from " "the bones." msgstr "" -"Le fantôme vous aidera lorsque vous en aurez besoin. Hocher la tête et " -"récupérer les richesses qui se trouvent sur les ossements." +"Le fantôme vous viendra à présent en aide lorsque vous en aurez besoin. " +"Hocher la tête et récupérer les richesses qui se trouvent sur les ossements." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Cave.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear cave(4)@@+[NODE]25@@[OUT]3 #. #-#-#-#-# Cave.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear cave(4)@@+[NODE]39@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "Nod and gather the riches from the bones." msgstr "" "Hocher la tête et récupérer les richesses qui se trouvent sur les ossements." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(4)@@+[NODE]28@@[STORY] +#, fuzzy msgid "" "The crushed figurine turns to flesh and blood and, as it breaks it screams " "in pain in a girl's voice.\n" @@ -996,6 +988,12 @@ msgid "" "It is, however, free to leave the cave and it does so, looking back at you " "with a final glimmer of human gratitude, or perhaps sadness." msgstr "" +"La statuette brisée devient chair et sang, et sa destruction entraîne la " +"mort de l'ours. Ce dernier — avec une voix de fille — hurle de douleur.\n" +"Toute son humanité s'évanouit, et l'animal redevient lui-même — une bête.\n" +"Enfin libre, il s'en va et vous jette un dernier regard dont la lueur laisse " +"deviner une ultime pointe de reconnaissance humaine — ou peut-être de " +"tristesse." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Cave.pot #-#-#-#-# @@ -1017,9 +1015,8 @@ msgstr "L'ours vous viendra en aide quand vous en aurez besoin." msgid "Gather whatever usable remains you can, and leave." msgstr "Récupérer ce que vous pouvez et partir." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(4)@@+[NODE]31@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You carefully untangle the magic from the bear figurine and feel its tight " "grip on the bear weaken.\n" @@ -1028,11 +1025,13 @@ msgid "" "let its human spirit be freed from its bonds. Or let the bear live, but it " "will be a beast, and no sentience will remain." msgstr "" -"Vous défaites soigneusement la magie qui imprègne l'idole d'ours et " -"ressentez son étreinte sur l'ours se desserrer. Mais il s'agit d'une " -"malédiction ancienne, le temps est compté. Vous pouvez décider du sort de " -"l'ours. Le laisser mourir afin de libérer l'esprit humain qui s'y trouve. Ou " -"le laisser en vie, telle la bête qu'il est, sans conscience d'elle-même." +"Vous défaites soigneusement la magie qui imprègne la statuette et ressentez " +"son étreinte sur l'ours se desserrer.\n" +"Néanmoins, parce qu'il s'agit d'une malédiction ancienne, vous n'avez pas le " +"temps d'accomplir le rituel.\n" +"La seule chose qui vous reste à faire est de décider du sort de l'ours : le " +"laisser mourir afin de libérer l'esprit humain qui s'y trouve, ou lui " +"laisser mener sa vie de bête, sans conscience de lui-même." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Earthbound #. #-#-#-#-# Cave.pot #-#-#-#-# @@ -1044,9 +1043,10 @@ msgstr "" msgid "Choose to release the human spirit." msgstr "Libérer l'esprit humain." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(4)@@+[NODE]31@@[OUT]2 msgid "Choose to let the bear live." -msgstr "" +msgstr "Laisser l'ours en vie." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(4)@@+[NODE]32@@[STORY] @@ -1075,10 +1075,12 @@ msgstr "" msgid "Stay silent." msgstr "Ne rien dire." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(4)@@+[NODE]33@@[OUT]2 msgid "" "Ask what a princess is, exactly. It does not sound like a Slavyan role." msgstr "" +"Demander ce qu'est une \"princesse\" : cela ne semble rien avoir de Slavyan." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(4)@@+[NODE]34@@[STORY] @@ -1099,9 +1101,8 @@ msgstr "" msgid "Peculiar?" msgstr "Peu ordinaire ?" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(4)@@+[NODE]35@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'She said to ask for a wheelbarrow and bearskin from my father, to tell him " "it was my greatest wish, which he must grant with a blessing. And of course, " @@ -1120,20 +1121,20 @@ msgstr "" msgid "Ask if that is when she was turned into a bear." msgstr "Lui demander si c'est à ce moment-là qu'elle se transforma en ours." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(4)@@+[NODE]36@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Yes. But she lied, she lied so. I was trapped again, but now I was alone in " "the skin of a beast. Other bears would come, do things... bring nasty flesh, " "and my bestial body devoured it like candy...'\n" "The princess weeps." msgstr "" -"« Oui. Mais elle avait menti, bien menti. J'étais prise au piège, encore, " -"mais cette fois-ci toute seule, et dans la peau d'une bête. D'autres ours " -"allaient et venaient, faisaient des choses... amenaient de la chair " +"« Oui. Mais elle avait menti, bien menti. J'étais prise au piège, une fois " +"encore, mais cette fois-ci toute seule, et dans la peau d'une bête. D'autres " +"ours allaient et venaient, faisaient des choses... amenaient de la chair " "dégoûtante dont mon corps de bête raffolait, comme il s'agissait de " -"sucreries... » La princesse sanglote." +"sucreries... »\n" +"La princesse sanglote." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(4)@@+[NODE]36@@[OUT]1 @@ -1157,9 +1158,8 @@ msgstr "" msgid "Ask if her father ever found her." msgstr "Lui demander si son père l'a retrouvée." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(4)@@+[NODE]38@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The ghost nods sadly. 'In a way. His hunters came, saw my things in this " "cave, and thought the bear ate the princess. They wanted to hurt me, so I " @@ -1169,8 +1169,8 @@ msgstr "" "Le fantôme hoche la tête d'un air triste. « En quelque sorte... Ses " "chasseurs vinrent un jour et virent mes affaires dans la caverne et en " "conclurent que l'ours m'avait dévorée. Ils voulaient me faire du mal, alors " -"avec les autres ours, on... on les a... mangés... » Le fantôme sanglote à " -"nouveau." +"avec les autres ours, on... on les a... mangés... »\n" +"Le fantôme sanglote à nouveau." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Cave.pot #-#-#-#-# @@ -1185,30 +1185,28 @@ msgstr "La rassurer et lui dire qu'elle est libre à présent." msgid "Ask if she knows where the witch is now." msgstr "Lui demander si elle sait où se trouve la sorcière." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(4)@@+[NODE]39@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The ghost looks at you and nods, although you can see it remains tormented.\n" "It slowly fades away, leaving you in the empty cave." msgstr "" -"Le fantôme vous regarde et hoche la tête, bien qu'il soit encore tourmenté. " -"Il s'estompe peu à peu. Vous vous retrouvez seul dans la caverne vide." +"Le fantôme vous regarde et hoche la tête, bien qu'il soit encore tourmenté.\n" +"Il s'estompe peu à peu, et vous vous retrouvez seul dans la caverne vide." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(4)@@+[NODE]40@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Yes, now that you have freed me, I sense her foul presence. The wretched " "thing dwells not far from here.'\n" "She shivers in anger." msgstr "" "« Oui, maintenant que je suis libre, je ressens sa présence maléfique. Cette " -"misérable ne réside pas très loin de là. » Elle frémit, pleine de colère." +"misérable ne réside pas très loin de là. »\n" +"Elle frémit, pleine de colère." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(4)@@+[NODE]42@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'A daughter to a king, of course. Peasants do ask the funniest questions.\n" "Or is it that the dark I felt outside has taken even kings and queens, just " @@ -1216,8 +1214,8 @@ msgid "" "Matters little now. I shall continue my story uninterrupted.'" msgstr "" "« La fille d'un roi, bien entendu. Les paysans posent vraiment les questions " -"les plus sottes. Ou peut-être que les ténèbres que je ressens au dehors ont " -"emporté les rois et les reines, comme l'avait prédit cette vilaine " +"les plus sottes. Ou peut-être sont-ce les ténèbres que je ressens au dehors " +"qui ont emporté les rois et les reines, comme l'avait prédit cette vilaine " "sorcière ? Peu importe. Laissez-moi poursuivre mon histoire. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: MiscEncounters2 @@ -1225,9 +1223,8 @@ msgstr "" msgid "Nod." msgstr "Hocher la tête." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(4)@@+[NODE]43@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The bear screams out in pain in a girl's voice.\n" "All signs of its humanity disappear and the animal becomes just that -- a " @@ -1235,14 +1232,14 @@ msgid "" "It is, however, free to leave this cave and it does so, looking back at you " "with a final glimmer of human gratitude, or perhaps sadness." msgstr "" -"L'ours, avec une voix de fille, hurle de douleur. Toute son humanité " -"s'évanouit, et l'animal redevient lui-même — une bête. La voie étant libre, " -"il s'en va et vous jette un dernier regard qui scintille de remerciement, ou " -"peut-être de tristesse." +"L'ours — avec une voix de fille — hurle de douleur.\n" +"Toute son humanité s'évanouit, et l'animal redevient lui-même — une bête.\n" +"Enfin libre, il s'en va et vous jette un dernier regard dont la lueur laisse " +"deviner une ultime pointe de reconnaissance humaine — ou peut-être de " +"tristesse." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(4)@@+[NODE]45@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The curse is ancient, too strong to be truly undone.\n" "But you can destroy it, which will free the spirit of the human trapped " @@ -1251,12 +1248,13 @@ msgid "" "but the spirit will be human and in control. However, this path has a risk " "of failing and turning the trapped person into a pure beast." msgstr "" -"C'est une ancienne malédiction, trop puissante pour être rompue. Mais vous " -"pouvez la détruire, ce qui libèrera l'esprit humain piégé. Vous pouvez aussi " -"équilibrer l'union de l'ours et de l'humain. Son enveloppe corporelle " -"restera animale, mais son esprit sera humain et sera aux commandes. " -"Cependant, cette méthode pourrait échouer et réduire l'esprit piégé à un " -"état de pure bête." +"C'est une ancienne malédiction, la quelle est trop puissante pour être levée." +"\n" +"Cependant, vous pouvez la briser, ce qui libèrera l'esprit humain piégé.\n" +"Vous pouvez aussi tenter d'équilibrer la symbiose de l'ours et de l'humain : " +"sa forme corporelle restera animale, mais l'esprit sera humain et maître de " +"lui-même. Toutefois, cette méthode pourrait échouer et réduire l'esprit " +"piégé à un état de pure bête." #. #-#-#-#-# Cave.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear cave(4)@@+[NODE]45@@[OUT]2 @@ -1280,18 +1278,18 @@ msgstr "" "il s'en va et vous jette un dernier regard qui scintille de remerciement, ou " "peut-être de tristesse." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(4)@@+[NODE]47@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The bear screams out in pain in a girl's voice, but when it stops, it looks " "at you, confused:\n" "'What... what have you done to me? I am a beast now, truly? But then... I am " "free...'" msgstr "" -"L'ours, avec une voix de fille, hurle de douleur. Une fois terminé, il vous " -"regarde d'un air confus : « Que... qu'est-ce que vous m'avez fait ? Je suis " -"une simple bête maintenant ? Mais alors... je suis libre... »" +"L'ours — avec une voix de fille — hurle de douleur. Une fois terminé, il " +"vous regarde d'un air confus :\n" +"« Que... qu'est-ce que vous m'avez fait ? Je ne suis plus qu'une simple bête " +"maintenant ? Mais alors... je suis libre... »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(4)@@+[NODE]47@@[OUT]1 @@ -1327,16 +1325,15 @@ msgstr "" msgid "'Yes, I am free. In this skin... forever...'" msgstr "« Oui, enfin libre. Sous cette forme... pour toujours... »" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Bear cave(4)@@+[NODE]52@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As you try to unravel the bear's mystery, you are surprised by more animals, " "angry and territorial, which chase you away." msgstr "" -"Alors que vous essayez de déceler le mystère qui enveloppe l'ours, vous êtes " -"surpris par d'autres animaux qui défendent hargneusement leur territoire. " -"Ils vous chassent." +"Alors que vous essayez de sonder le mystère qui enveloppe l'ours, vous êtes " +"surpris par d'autres animaux qui défendent hargneusement leur territoire : " +"ils vous chassent." #. -- [EVENT] --Bear cave(4)@@+[NODE]56@@[STORY] msgid "" @@ -1555,9 +1552,8 @@ msgstr "" msgid "Give up, leave." msgstr "" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witchhousespwn(6)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You come across an old hut in the woods. At first it seems quite run down, " "but you spot smoke coming from the chimney." @@ -1582,9 +1578,8 @@ msgstr "Lancer un appel afin de voir si quelqu'un vous répond." msgid "Sneak up to investigate." msgstr "Vous infiltrer afin d'inspecter les lieux." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witchhousespwn(6)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As you approach the house, a set of chimes rings out. It sounds like they " "are made of silver.\n" @@ -1595,9 +1590,8 @@ msgstr "" "« Ha ! Satanés démons de la nuit ! N'approchez pas de ma maison ! Vous avez " "compris ! »" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witchhousespwn(6)@@+[NODE]4@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "[Witch]Compliment the house owner on good warding charms." msgstr "" "[Sorcière] Complimenter la propriétaire sur la qualité de ses charmes " @@ -1662,9 +1656,8 @@ msgstr "" msgid "Knock on the door." msgstr "Frapper à la porte." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witchhousespwn(6)@@+[NODE]6@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "An old hooded woman answers the door and gestures for you to enter. She then " "returns to her rocking chair, sits, and says:\n" @@ -1672,8 +1665,8 @@ msgid "" "some trade?'" msgstr "" "Une vieille femme vêtue d'une capuche vous ouvre et vous fait signe d'entrer." -" Elle retourne ensuite s'asseoir sur sa chaise à bascule et vous dit :" -" « Entrez, entrez, étrangers. Puis-je vous offrir un repas chaud ? Des " +" Elle retourne ensuite s'asseoir sur sa chaise à bascule et vous dit :\n" +"« Entrez, entrez, étrangers. Puis-je vous offrir un repas chaud ? Des " "sucreries ? Ou peut-être voulez-vous faire affaire ? » " # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Cemetery @@ -1750,9 +1743,8 @@ msgstr "Lui offrir des rations en échange d'une partie de sa sagesse." msgid "Ask if you can trade." msgstr "Demander si vous pouvez faire affaire." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witchhousespwn(6)@@+[NODE]15@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The old hag tells you many wise tales. She finishes by saying:\n" "'And so, if you ever see a pretty lass by the water or think you hear a " @@ -1761,10 +1753,11 @@ msgid "" "seductress demons.'" msgstr "" "La vieille vous raconte de nombreux récits pleins de sagesse. Elle termine " -"en disant : « Ainsi, si vous croisez un jour une mignonne jeune fille près " -"de l'eau ou croyez entendre un chant agréable à proximité de la mer, prière " -"de se rappeler mes mots et de se pincer à trois reprises la fesse gauche " -"avant d'entreprendre quelque chose de stupide avec l'une de ces démones " +"en disant :\n" +"« Ainsi, si vous croisez un jour une mignonne jeune fille près de l'eau ou " +"croyez entendre un chant agréable à proximité de la mer, prenez garde à bien " +"vous rappeler mes mots et pincez-vous à trois reprises la fesse gauche avant " +"d'entreprendre quelque chose de stupide avec l'une de ces démones " "tentatrices. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Cemetery @@ -1781,9 +1774,9 @@ msgstr "La remercier pour ses conseils et partir." msgid "" "You hand over the goods, and the hag pricks you with a crude curved dagger.\n" "She then spits into the blood, picks one of her warts, throws it in and eats " -"the slimy concoction.\n" -"She then throws up violently all over you, and although you are utterly " -"sick, you do feel the effects of the promised blessing." +"the slimy concoction. She then throws up violently all over you, and " +"although you are utterly sick, you do feel the effects of the promised " +"blessing." msgstr "" "Vous lui remettez les biens, et la mégère vous pique avec une grossière " "dague recourbée. Elle crache ensuite sur votre sang, y jette l'une de ses " @@ -1801,9 +1794,8 @@ msgstr "" msgid "Thank her and take your leave." msgstr "La remercier et partir." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witchhousespwn(6)@@+[NODE]17@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You hand over the goods, and the hag pricks you with a crude curved dagger.\n" "She splatters the blood over a dead rabbit, adds sweat from under her " @@ -1813,15 +1805,14 @@ msgid "" msgstr "" "Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière " "dague recourbée.\n" -"Elle éclabousse le sang sur le corps d'un lapin mort, prélève de la sueur " -"issue de son aisselle, et crache à trois reprises par-dessus son épaule " -"droite.\n" +"Elle éclabousse le corps d'un lapin mort avec votre sang, prélève de la " +"sueur issue de son aisselle, et crache à trois reprises par-dessus son " +"épaule droite.\n" "Elle vous frappe ensuite plusieurs fois avec la carcasse du lapin, et " "étonnamment, vous commencez à ressentir l'effet escompté." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witchhousespwn(6)@@+[NODE]18@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You hand over the goods, and the hag pricks you with a crude curved dagger.\n" "You await the rest of the ritual, but she just laughs:\n" @@ -1829,23 +1820,23 @@ msgid "" "blood did the trick. Till next time.'" msgstr "" "Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière " -"dague recourbée. Vous attendez le reste du rituel, mais elle se contente de " -"rire : « Ben quoi ? vous vous attendiez à quelque chose de bizarre et " -"dégoûtant ? C'est fini. Le sang a suffi. À la prochaine. »" +"dague recourbée.\n" +"Vous attendez le reste du rituel, mais elle se contente de rire :\n" +"« Ben quoi ? vous vous attendiez à quelque chose de bizarre et dégoûtant ? " +"C'est fini. Le sang a suffi. À la prochaine. »" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witchhousespwn(6)@@+[NODE]22@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The old hag tells you many fun tales. She finishes with:\n" "'So now you know, in life, the most precious things are hot water, good " "teeth, and a soft pillow for your old arse to sit on.'\n" "Somehow, you do not feel any wiser for it." msgstr "" -"La vieille vous raconte de nombreux récits amusants. Elle finit en disant :" -" « Vous savez à présent que, dans la vie, les choses les plus précieuses " -"sont l'eau chaude, une bonne dentition, et un doux oreiller pour votre petit " -"cul. »\n" +"La vieille vous raconte de nombreux récits amusants. Elle finit en disant :\n" +"« Vous savez à présent que, dans la vie, les choses les plus précieuses sont " +"l'eau chaude, une bonne dentition, et un doux oreiller pour votre petit cul." +" »\n" "Vous ne vous sentez pas vraiment plus sages." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Cemetery @@ -1856,9 +1847,8 @@ msgstr "" msgid "Kill her!" msgstr "La tuer !" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witchhousespwn(6)@@+[NODE]24@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Hmm, in the old days I did follow the master, Veles, so I will honour his " "progeny for tonight.\n" @@ -1866,13 +1856,12 @@ msgid "" "The old hag tells you many stories before she finally says it is time to go." msgstr "" "« Hmm, autrefois, je suivais le maître Veles, j'honorerai donc sa " -"descendance pour cette nuit.\n" -"Asseyez-vous, buvez, et écoutez. » La vieille vous raconte de nombreuses " -"histoires puis vous dit qu'il est l'heure de s'en aller." +"descendance pour cette nuit. Asseyez-vous, buvez, et écoutez. »\n" +"La vieille vous raconte de nombreuses histoires puis vous dit qu'il est " +"l'heure de s'en aller." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witchhousespwn(6)@@+[NODE]28@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Ha! Good one. Well met, sister. Now, for strangers I'd play a game of deals " "and trades and trickery.\n" @@ -1891,18 +1880,18 @@ msgstr "" msgid "Trade." msgstr "Commercer." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witchhousespwn(6)@@+[NODE]28@@[OUT]2 msgid "Learn some rituals." -msgstr "" +msgstr "Apprendre des rituels." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Witchhousespwn(6)@@+[NODE]28@@[OUT]3 msgid "Thank her for now and leave." msgstr "La remercier pour l'instant et partir." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witchhousespwn(6)@@+[NODE]30@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You cut your hand, splatter the blood on the cleared ground, and throw three " "bones each from an unborn child's left hand.\n" @@ -1911,8 +1900,8 @@ msgid "" msgstr "" "Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et " "jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître.\n" -"Mais les os tombent sans produire de motif. La sorcière se moque de vous :" -" « Vos supercheries ne m'impressionnent pas. Partez ! »" +"Mais les os tombent sans produire de motif. La sorcière se moque de vous :\n" +"« Vos supercheries ne m'impressionnent pas. Partez ! »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Witchhousespwn(6)@@+[NODE]39@@[STORY] @@ -1924,15 +1913,13 @@ msgstr "« Alors allez–vous en. Vous n'avez rien à faire ici. »" msgid "'If you are what I think you are, prove it.'" msgstr "« Si vous êtes bien ce que je crois que vous êtes, prouvez-le. »" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witchhousespwn(6)@@+[NODE]43@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "Perform a simple bone-reading ritual." msgstr "Réaliser un rituel divinatoire à l'aide d'os." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witchhousespwn(6)@@+[NODE]44@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You cut your hand, splatter the blood on the cleared ground, and throw three " "bones each from an unborn child's left hand.\n" @@ -2427,7 +2414,7 @@ msgstr "Le drake vous vainc et s'envole." #. -- [EVENT] --Borowy(12)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "" "You accidentally step onto a bee's nest, and they are not even the large " -"bees that yu could fights off, just the regular, small, annoying type. As " +"bees that you could fights off, just the regular, small, annoying type. As " "you try to run you see a cave you could run into." msgstr "" @@ -2536,7 +2523,7 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Borowy(12)@@+[NODE]35@@[STORY] msgid "" -"This is no ordinary bear, it is some kind of demon. Weather good, or bad, " +"This is no ordinary bear, it is some kind of demon. Whether good, or bad, " "you do not know." msgstr "" @@ -2661,7 +2648,7 @@ msgstr "" msgid "Refuse it all. Leave." msgstr "" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: mSeaEncounters #. -- [EVENT] --Mammon(14)@@+[NODE]9@@[OUT]3 msgid "Agree." msgstr "Accepter." diff --git a/Translation/fr/po/Modules/Cemetery.po b/Translation/fr/po/Modules/Cemetery.po index e25d6cb..e56ddad 100644 --- a/Translation/fr/po/Modules/Cemetery.po +++ b/Translation/fr/po/Modules/Cemetery.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-17 11:59+0000\n" -"Last-Translator: Lecygne Noir <>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-03 01:39+0000\n" +"Last-Translator: Antoine L. <>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" @@ -20,15 +20,15 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]2@@[STORY] #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The burial ground is eerie and still. You realise there are no animals, and " "even the wind goes still here.\n" "One of the graves looks particularly odd." msgstr "" -"L'atmosphère qui englobe le cimetière est d'un calme inquiétant. Vous ne " -"percevez aucun animal, et même le vent semble ne pas souffler ici. L'une des " -"tombes a l'air particulièrement étrange." +"L'atmosphère qui pèse sur le cimetière est d'un calme inquiétant. Vous " +"réalisez qu'il n'y a aucun animal dans les alentours, et \n" +" que le vent semble lui-même absent.\n" +"L'une des tombes a l'air particulièrement étrange." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]2@@[OUT]1 @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "[Goblin]This is goblin ground; a goblin should investigate." msgstr "" -"[Gobelin] Ce territoire est celui des gobelins ; un gobelin devrait partir " +"[Gobelin] Ce territoire est celui des gobelins : un gobelin devrait partir " "en reconnaissance." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# @@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]2@@[OUT]2 msgid "[Ghost]Ghosts can sense each other. There's a spirit here somewhere." msgstr "" -"[Fantôme] Les fantômes perçoivent la présence des uns et des autres. Un " -"esprit se trouve quelque part ici." +"[Fantôme] Les fantômes peuvent percevoir la présence de leurs semblables : " +"un esprit se trouve quelque part ici." #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]2@@[OUT]3 msgid "" @@ -56,9 +56,9 @@ msgid "" "greyworld from whence spirits come linger here. Use a ritual to call upon " "the lost souls." msgstr "" -"Votre connexion divine au domaine de la magie fléchit. La toile sur laquelle " -"se tisse le monde gris — et dont émanent les esprits, repose ici. Réaliser " -"un rituel afin de faire appel aux âmes égarées." +"Votre connexion divine au domaine de la magie fléchit. Des brins de la toile " +"sur laquelle se tisse le gris-monde — et dont émanent les esprits — reposent " +"ici : accomplir un rituel afin de faire appel aux âmes égarées." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]2@@[OUT]4 @@ -67,15 +67,16 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]2@@[OUT]3 msgid "Investigate the grave." -msgstr "Explorer la caverne." +msgstr "Examiner la tombe." #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]2@@[OUT]5 msgid "" "Threads of the greyworld from whence spirits come linger here. Use a ritual " "to call upon the lost souls." msgstr "" -"La toile sur laquelle se tisse le monde gris — et dont émanent les esprits, " -"repose ici. Réaliser un rituel afin de faire appel aux âmes égarées." +"Des brins de la toile sur laquelle se tisse le gris-monde — et dont émanent " +"les esprits — reposent ici : accomplir un rituel afin de faire appel aux " +"âmes égarées." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]2@@[OUT]6 @@ -426,20 +427,20 @@ msgstr "Partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]3@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You walk over and sense there is a spirit trapped here. It sees you and " "speaks:\n" "'Help, friend.'" msgstr "" -"Vous avancez lentement et sentez dans les environs un esprit pris au piège. " -"Il vous observe et vous dit : « Aidez-moi, camarade... »" +"Vous avancez lentement et sentez qu'un esprit est pris au piège non loin. Il " +"vous remarque et vous interpelle :\n" +"« Aidez-moi, camarade... »" #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]3@@[OUT]1 msgid "" "[Goblin shaman]Ask if he is a spirit of the greyworld, not just a lost soul." msgstr "" -"[Chamane gobelin] Demander s'il est un esprit du monde gris, et non une " +"[Chamane gobelin] Lui demander s'il est un esprit du gris-monde, et non une " "simple âme perdue." #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]3@@[OUT]2 @@ -447,25 +448,24 @@ msgid "" "You should have listened to the shamans more. Ask if he is a ghost or " "something else." msgstr "" -"Vous auriez dû écouter les chamanes davantage. Demander s'il est un fantôme " -"ou quelque chose d'autre." +"Vous auriez dû écouter les chamanes plus attentivement : lui demander s'il " +"est un fantôme ou quelque chose d'autre." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]4@@[STORY] #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You focus and immediately know there is a ghostly presence. It speaks to you:" "\n" "'Help me, ethereal friend. Though we are not the same, surely you can hear " "my plea?'" msgstr "" -"Vous vous concentrez et sentez aussitôt une présence fantomatique dans les " -"environs. Il vous adresse la parole : « Aidez-moi, camarade éthéré... Bien " -"que nous ne soyons pas tout à fait pareils, vous pourriez tout de même " -"m'aider. »" +"Vous vous concentrez et percevez aussitôt une présence fantomatique dans les " +"environs. L'esprit vous adresse la parole :\n" +"« Aidez-moi, camarade éthéré... Bien que nous ne soyons pas tout à fait " +"pareils, vous pourriez tout de même accepter ma requête. »" #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]4@@[OUT]1 msgid "" @@ -483,7 +483,8 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]36@@[STORY] msgid "A spirit emerges and speaks to you:\n" "'Help me...'" -msgstr "" +msgstr "Un esprit se manifeste et vous adresse la parole :\n" +"« Aidez-moi... »" #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]8@@[OUT]1 msgid "Ask why they need help." @@ -511,7 +512,6 @@ msgstr "Attaquer le fantôme !" #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]10@@[STORY] #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]10@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The air is stale and cold, and you realise that everything around you slowly " "drains of colour, turning grey.\n" @@ -520,7 +520,10 @@ msgid "" msgstr "" "L'air est immobile et glacé. Vous réalisez que tout ce qui se trouve autour " "de vous est en train de perdre ses couleurs pour tendre vers un gris " -"maussade." +"maussade.\n" +"Vous percevez les scintillements d'une silhouette fantomatique : ses bras " +"sont tendus tandis que sa bouche ouverte et figée esquisse un cri silencieux." +"" #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]10@@[OUT]2 @@ -556,7 +559,6 @@ msgstr "Fuir !" #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]14@@[STORY] #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]14@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The spirit shifted from existence, so your weapons proved useless.\n" "You feel some life drained from you, but as you stumble outside the " @@ -564,9 +566,10 @@ msgid "" "pursue." msgstr "" "L'esprit ne faisait pas partie du même plan que vous, vos armes étaient donc " -"inutiles. Une partie de votre vitalité a été drainée, mais lorsque vous " -"franchissez le seuil qui délimite l'espace de la tombe, vous réalisez que " -"l'âme en colère ne peut plus vous poursuivre." +"inutiles.\n" +"Une partie de votre vitalité a été drainée, mais lorsque vous franchissez le " +"seuil qui délimite l'espace de la sépulture, vous réalisez que l'âme en " +"colère ne peut plus vous poursuivre." #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]18@@[STORY] msgid "" @@ -574,8 +577,8 @@ msgid "" "kind, but a ray of light washed over this ground and froze all time and " "space. I am trapped here for eternity!'" msgstr "" -"« Oui, je suis un marcheur d'esprit. Je facilitai le passage vers l'autre " -"monde pour l'un de vos semblables, mais un rayon de lumière s'est abattu sur " +"« Oui, je suis un meneur d'esprit. Alors que je facilitai le passage de l'un " +"de vos semblables vers l'autre monde, un rayon de lumière s'est abattu sur " "ces terres et a figé l'espace et le temps. Me voilà maintenant retenu ici " "pour l'éternité ! »" @@ -588,23 +591,21 @@ msgid "" "Ask about the greyworld. Tell the ghost your shaman training was short-lived " "when you were called to serve the cosmic pantheon." msgstr "" -"Poser des questions au sujet du monde gris. Dire au fantôme que votre " +"Poser des questions au sujet du gris-monde en expliquant que votre " "initiation au chamanisme a été interrompue lorsque vous avez été convoqué " "afin de servir le panthéon cosmique." -#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]19@@[STORY] -#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# -#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]24@@[STORY] msgid "" -"'I am no ghost -- that is, not a soul of the once living, but a spirit from " +"'I am no ghost - that is, not a soul of the once living, but a spirit from " "the greyworld. I was easing the passing for one of your kind, but a ray of " "light washed over this ground and froze all time and space. I am trapped " "here for eternity!'" msgstr "" "« Je ne suis ni un fantôme, ni l'âme d'un être défunt, mais un esprit du " -"monde gris. Je facilitai le passage vers l'autre monde pour l'un de vos " -"semblables, mais un rayon de lumière s'est abattu sur ces terres et a figé " +"gris-monde. Alors que je facilitai le passage de l'un de vos semblables vers " +"l'autre monde, un rayon de lumière s'est abattu sur ces terres et a figé " "l'espace et le temps. Me voilà maintenant retenu ici pour l'éternité ! »" #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# @@ -619,7 +620,7 @@ msgstr "Remercier l'esprit puis retourner vous occuper de qui vous concerne." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]24@@[OUT]2 msgid "Ask about the greyworld." -msgstr "Poser des questions au sujet du monde gris." +msgstr "Poser des questions au sujet du gris-monde." #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]20@@[STORY] msgid "" @@ -627,10 +628,10 @@ msgid "" "afterlife. Spirit walkers call it the in-between, and others say we reflect " "your reality, an imprint of your emotions and experiences.'" msgstr "" -"« Je n'ai pas le temps de donner de leçons. Les mortels confondent le monde " -"gris avec l'au-delà. Les marcheurs d'esprit pensent qu'il s'agit d'un entre-" -"deux, et d'autres encore disent qu'il s'agit du reflet de votre monde, une " -"sorte de copies de vos émotions et expériences. »" +"« Je n'ai pas le temps de donner des leçons. Les mortels confondent le gris-" +"monde avec l'au-delà. Les meneurs d'esprit pensent qu'il s'agit d'un entre-" +"deux, et d'autres encore disent qu'il s'agit du reflet de votre monde " +"— sorte de copie de vos émotions et expériences. »" #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]20@@[OUT]1 msgid "So which is the right answer?" @@ -642,33 +643,32 @@ msgid "" "live. Your souls travel through our world sometimes, yes, and some even stay " "if we let them. Others go further. That is all I know.'" msgstr "" -"« Je ne suis pas un ancien esprit. La réponse m'est inconnue. Le monde gris " +"« Je ne suis pas un ancien esprit, la réponse m'est inconnue. Le gris-monde " "est ma demeure. Vos âmes voyagent parfois dans notre monde, certes, et " -"certaines d'entre elles s'y installent si nous le permettons. Les autres " -"poursuivent leur chemin. C'est tout ce que je sais. »" +"certaines d'entre elles vont même jusqu'à s'y installer si nous le " +"permettons. Les autres poursuivent leur chemin. C'est tout ce que je sais. »" #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]21@@[OUT]1 msgid "Thank them for explaining." -msgstr "Remercier l'esprit pour son explication." +msgstr "Remercier l'esprit pour ses explications." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]22@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" -"'As I said before, I am trapped by the stifling power of the lightbringers --" -" their scorching souls be damned. It is as if time itself yielded to their " +"'As I said before, I am trapped by the stifling power of the lightbringers - " +"their scorching souls be damned. It is as if time itself yielded to their " "stagnation.\n" "The only thing I can think of is a burst of darkness to free me. And I do " "sense some unliving souls nearby. Their unnatural binding to life will " "suffice, but you must kill them for me first. Please.'" msgstr "" -"« Comme je l'ai dit, je suis retenu par la puissante entrave des porte-" +"« Comme je l'ai dit, je suis retenu par la puissante entrave des porte-" "lumière — maudites soient leurs âmes brûlantes. C'est comme si le temps " -"s'était lui-même plié à leur immobilisme. La seule chose qui me vienne à " -"l'idée pour pouvoir me libérer est un jaillissement soudain des ténèbres. Je " -"ressens la présence de quelques âmes mortes-vivants à proximité. Leur " -"relation contre nature à la vie suffira, mais vous devez d'abord les tuer. " -"Je vous en prie. »" +"s'était lui-même plié à leur immobilisme.\n" +"La seule chose qui me vienne à l'idée pour pouvoir me libérer est un " +"jaillissement soudain des ténèbres. Je ressens la présence de quelques âmes " +"mortes-vivantes à proximité. Leur rapport antagoniste à la vie suffira, mais " +"vous devez d'abord les tuer. Je vous en prie. »" #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]22@@[OUT]1 msgid "" @@ -677,8 +677,8 @@ msgid "" "destroy the spirit if it goes wrong." msgstr "" "Proposer de capturer l'essence de l'esprit et de l'emmener dans un endroit " -"propice afin d'essayer de le libérer. Vous savez que si vous échouez, " -"l'esprit sera détruit." +"propice afin d'essayer de le libérer — vous savez que l'esprit sera détruit " +"si vous échouez." #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]22@@[OUT]2 msgid "" @@ -686,9 +686,9 @@ msgid "" "perform a ritual, but warn the spirit that turmoil is chaos, and the effects " "may vary." msgstr "" -"[Chamane gobelin] Cette entrave est ténébreuse, vous en êtes certain. " -"Accepter de réaliser un rituel, mais prévenir l'esprit que la tourmente " -"relève du chaos, et que les effets peuvent être instables. " +"[Chamane gobelin] Cette entrave est issue des ténèbres, vous en êtes " +"certain : accepter d'accomplir un rituel, mais prévenir l'esprit que la " +"Tourmente relève du chaos, et que les effets peuvent être instables. " #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]22@@[OUT]3 @@ -698,9 +698,9 @@ msgid "" "You do sense the trembling of turmoil in the air. Agree to perform a ritual, " "but warn the spirit that turmoil is chaos, and the effects may vary." msgstr "" -"Vous sentez le frémissement de la tourmente dans l'air. Accepter de réaliser " -"un rituel, mais prévenir l'esprit que la tourmente relève du chaos, et que " -"les effets peuvent être instables. " +"Vous sentez la Tourmente frémir dans l'air : accepter d'accomplir un rituel, " +"mais prévenir l'esprit que la Tourmente relève du chaos, et que les effets " +"peuvent être instables. " #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]22@@[OUT]5 msgid "Fight the unliving." @@ -708,7 +708,19 @@ msgstr "Combattre les morts-vivants." #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]22@@[OUT]6 msgid "No, it is too risky. Leave." -msgstr "C'est trop risqué. Partir." +msgstr "C'est trop risqué : partir." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"'I am no ghost -- that is, not a soul of the once living, but a spirit from " +"the greyworld. I was easing the passing for one of your kind, but a ray of " +"light washed over this ground and froze all time and space. I am trapped " +"here for eternity!'" +msgstr "" +"« Je ne suis ni un fantôme, ni l'âme d'un être défunt, mais un esprit du " +"gris-monde. Alors que je facilitai le passage de l'un de vos semblables vers " +"l'autre monde, un rayon de lumière s'est abattu sur ces terres et a figé " +"l'espace et le temps. Me voilà maintenant retenu ici pour l'éternité ! »" #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]24@@[OUT]1 msgid "Ask what can be done." @@ -716,15 +728,15 @@ msgstr "Demander ce qu'il faut faire." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]25@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'I... don't know, I suppose. I can't even say that I would care if the " "situation were reversed.\n" "Still, I beg your help. If you succeed, I will reward you, I promise!'" msgstr "" "« Je... n'en sais rien... Je ne peux même pas prétendre que je me sentirais " -"concerné si vous étiez à ma place et moi à la vôtre. Je vous en supplie, " -"aidez-moi. Si vous réussissez, je vous récompenserai, je vous le promets ! »" +"concerné si vous étiez à ma place et moi à la vôtre.\n" +"Je vous en supplie, aidez-moi. Si vous réussissez, je vous récompenserai, je " +"vous le promets ! »" #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]25@@[OUT]1 msgid "" @@ -732,7 +744,7 @@ msgid "" "you will get it?" msgstr "" "Dire à l'esprit d'être plus précis : quoi comme récompense ? Et pourquoi " -"devriez-vous croire que vous serez effectivement récompensé ?" +"devriez-vous croire que vous serez effectivement récompensés ?" #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]25@@[OUT]2 @@ -786,12 +798,12 @@ msgstr "" msgid "" "'Risk be damned, my friends. Let's go to this place of power of yours!'" msgstr "" -"« Au diable le risque, camarades. Rendons-nous à cet endroit qui abrite la " -"puissance dont vous parlez ! »" +"« Au diable le risque, camarades. Rendons-nous au lieu spirituel dont vous " +"parlez ! »" #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]29@@[OUT]1 msgid "Capture the spirit's essence and carry it with you." -msgstr "Capturer l'essence de l'esprit" +msgstr "Capturer l'essence de l'esprit et l'emmener avec vous." #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]32@@[STORY] msgid "'Risk be damned, my friends. Please do it.'" @@ -801,40 +813,38 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]32@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "Perform the ritual and call upon turmoil." -msgstr "Réaliser le rituel et faire appel à la tourmente." +msgstr "Réaliser le rituel et faire appel à la Tourmente." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]32@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]43@@[OUT]2 msgid "Decline -- it is too risky." -msgstr "Refuser, c'est trop risqué." +msgstr "Refuser : c'est trop risqué." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]35@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The essence of turmoil seeps through you and touches the spirit, breaking it " "free of the now-visible strand of stifling light. But it does not stop there." " It twists the ghostly figure, turning it into an animal.\n" "The creature stares at you in dismay." msgstr "" -"L'essence de la tourmente vous parcourt et entre en contact avec l'esprit, " -"le libérant de l'entrave lumineuse maintenant visible. Mais ce n'est pas " -"fini : la tourmente tord la silhouette fantomatique et la transforme en " -"animal. La créature vous regarde d'un air consterné." +"L'essence de la Tourmente vous parcourt et entre en contact avec l'esprit, " +"le libérant de l'entrave lumineuse à présent clairement distinguable. Mais " +"elle ne s'arrête pas là : elle tord la silhouette fantomatique et la " +"transforme en animal.\n" +"La créature vous regarde d'un air consterné." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]35@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "" "Say that you did warn them of side effects. Offer to let the animal come " "with you." msgstr "" -"Rappeler à l'esprit que vous l'aviez mis en garde au sujet des effets " -"secondaires. Proposer à l'animal de vous accompagner." +"Rappeler à l'esprit que vous l'aviez bien mis en garde au sujet des effets " +"secondaires : proposer à l'animal de vous accompagner." #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]38@@[STORY] msgid "" @@ -843,6 +853,10 @@ msgid "" "'Thank you, spirit walker. Your kind is forever our kin. May we meet again " "in the greypaths.'" msgstr "" +"L'essence de la tourmente vous parcourt et entre en contact avec l'esprit, " +"le libérant de l'entrave lumineuse à présent clairement distinguable.\n" +"« Merci, meneur d'esprit. Vous serez toujours le bienvenu parmi les nôtres. " +"J'espère vous revoir sur les grises-voies. »" #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]38@@[OUT]1 @@ -852,8 +866,8 @@ msgid "" "The spirit adds that you may call upon it in need from now on. Nod and take " "your leave." msgstr "" -"L'esprit ajoute que vous pourrez dorénavant faire appel à lui. Hocher la " -"tête et s'en aller." +"L'esprit ajoute que vous pourrez dorénavant faire appel à lui : hocher la " +"tête et vous en aller." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]38@@[OUT]2 @@ -866,17 +880,16 @@ msgstr "Hocher la tête, déterrer le butin et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]43@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The domains of turmoil and magic, or the pure force of those who know " "mystical secrets, can call upon the power of darkness and counteract the " "light that is keeping the spirit still.\n" "The spirit nods in agreement." msgstr "" -"Les domaines de la tourmente de la magie — ou la puissance brute de ceux qui " -"connaissent les secrets du mysticisme, peuvent faire appel aux ténèbres afin " -"de contrer la lumière qui retient l'esprit ici. L'esprit acquiesce en " -"hochant la tête." +"Les domaines de la Tourmente et de la Magie — ou la puissance brute de ceux " +"qui connaissent les secrets du mysticisme —, peuvent faire appel aux " +"ténèbres afin de contrer la lumière qui retient l'esprit ici.\n" +"L'esprit acquiesce en hochant la tête." #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]43@@[OUT]1 msgid "Begin the ritual." @@ -884,7 +897,6 @@ msgstr "Commencer le rituel." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]45@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The essence of darkness seeps through you and touches the spirit, breaking " "it free of the now-visible strand of stifling light.\n" @@ -892,13 +904,12 @@ msgid "" "know there is treasure to be found.'" msgstr "" "L'essence de l'obscurité vous parcourt et entre en contact avec l'esprit, le " -"libérant de l'entrave lumineuse maintenant visible. « Vous avez réussi ! " -"Merci, merci beaucoup. Creusez à cet endroit, juste ici. Un trésor y est " -"enterré. »" +"libérant de l'entrave lumineuse à présent clairement distinguable.\n" +"« Vous avez réussi ! Merci, merci beaucoup. Creusez à cet endroit, juste ici " +"— un trésor y est enterré. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]46@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You defeat the unliving and the spirit drains some force from their " "vanquished corpses. It seems to regain a more physical or at least stronger " @@ -907,9 +918,10 @@ msgid "" "on.'" msgstr "" "Vous triomphez des morts-vivants, ce qui permet à l'esprit de drainer la " -"force de leur corps. Il semble reprendre une forme physique — il parait " -"rétabli du moins : « Vous avez réussi ! Merci, merci beaucoup. Si jamais " -"vous avez besoin d'un coup de main, appelez-moi. »" +"force de leur corps. Il semble reprendre une forme un peu plus physique — ou " +"en tout cas plus saine :\n" +"« Vous avez réussi ! Merci, merci beaucoup. Si jamais vous avez besoin d'un " +"coup de main, appelez-moi. »" #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]46@@[OUT]1 @@ -920,22 +932,21 @@ msgstr "Hocher la tête et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]48@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You defeat the light-wraiths and the dwarven spirit seems to regain a more " "physical or at least stronger form:\n" "'You did it! Thank you, thank you so much. Here, dig in this spot, for I " "know there is treasure to be found.'" msgstr "" -"Vous venez à bout des spectres-lumière [R1] et l'esprit nain [R2]semble " -"reprendre une forme physique — il parait rétabli du moins : « Vous avez " -"réussi ! Merci, merci beaucoup. Creusez à cet endroit, juste ici. Un trésor " -"y est enterré. »" +"Vous venez à bout des spectres-lumière et l'esprit nain semble reprendre une " +"forme un peu plus physique — ou en tout cas plus saine :\n" +"« Vous avez réussi ! Merci, merci beaucoup. Creusez à cet endroit, juste ici " +"— un trésor y est enterré. »" #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]51@@[STORY] msgid "You failed. The spirit dissolves and there's nothing more you can do." msgstr "" -"Vous avez échoué. L'esprit se dissipe et vous demeurez là, impuissant." +"Vous avez échoué : l'esprit se dissipe et vous vous tenez là, impuissant." #. -- [EVENT] --Cemetery goblin D3(2)@@+[NODE]3@@[STORY] msgid "You discover a goblin cemetery." @@ -1002,7 +1013,7 @@ msgstr "Vous découvrez un cimetière gobelin." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --__Cemetery dwarf(38)@@+[NODE]3@@[OUT]6 msgid "Have a closer look." -msgstr "Examiner de plus près." +msgstr "Aller jeter un œil de plus près." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]2@@[STORY] @@ -1030,8 +1041,8 @@ msgstr "Détecter les émanations de la magie présentes dans la zone." msgid "" "[Nature] These unliving defy the lore of nature. Find a way to destroy them." msgstr "" -"[Nature] Ces morts-vivants défient la loi de la nature. Trouver un moyen " -"pour les détruire." +"[Nature] Ces morts-vivants défient la loi de la nature : trouver un moyen " +"pour les anéantir." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]2@@[OUT]3 @@ -1041,9 +1052,9 @@ msgid "" "[Unliving] Speak to your kin. Perhaps they too are awakened and not merely " "puppets of dark magic." msgstr "" -"[Mort-vivant] Parler à vos semblables. Ils peuvent certes avoir été envoûtés " -"par une sombre magie, mais il est aussi probable qu'ils soient simplement " -"trop affaiblis." +"[Mort-vivant] Parler à vos semblables : bien qu'ils puissent avoir été " +"envoûtés par une sombre magie, il est aussi probable qu'ils soient " +"simplement trop affaiblis." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]2@@[OUT]4 @@ -1171,23 +1182,21 @@ msgstr "Attaquer !" #. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]30@@[STORY] #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]42@@[STORY] -#, fuzzy msgid "The bones are laid to their final rest." -msgstr "Les ossements reposent en paix." +msgstr "Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]16@@[STORY] #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]16@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You sense these skeletal forms are controlled by a dark spell, but one that " "is not fresh. It may be possible to break it, but only if you have strong " "magic on your side." msgstr "" -"Vous sentez que ces formes squelettiques sont sous l'emprise d'un sort " -"obscur — un sort ancien. Il est peut-être possible de le conjurer, à " +"Vous sentez que ces formes squelettiques sont sous l'emprise d'un sortilège, " +"lequel n'est pas tout récent. Il est peut-être possible de le conjurer, à " "condition que vous disposiez d'une magie suffisamment puissante." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# @@ -1205,16 +1214,17 @@ msgid "" "It may go against the laws of nature's domain, but bind the skeletons to " "your own service!" msgstr "" -"Asservir les squelettes. Il faut noter que cela va peut-être à l'encontre " -"des lois du domaine de la nature." +"Asservir les squelettes — bien que cela aille peut-être à l'encontre des " +"lois du domaine de la Nature." #. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]18@@[STORY] +#, fuzzy msgid "" "This unliving abomination mocks the laws of nature. You should try to " "relieve their eternal suffering." msgstr "" -"Cette abomination morte-vivante méprise les lois de la nature. Vous feriez " -"mieux d'abréger ses souffrances." +"Cette abomination morte-vivante méprise les lois de la nature : vous feriez " +"mieux de mettre un terme à son éternel supplice." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]18@@[OUT]1 @@ -1224,45 +1234,46 @@ msgid "" "Use a ritual to break the dark magic binding these poor bodies into " "servitude." msgstr "" -"Faire un rituel afin de rompre l'emprise maléfique qui asservit ces " +"Recourir à un rituel afin de rompre l'emprise maléfique qui asservit ces " "misérables corps." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]21@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The domains of nature and harmony stand against enslaving dead flesh to " "one's will.\n" "Your ritual dissolves, and the bones collapse at peace. You feel a sickness " "upon you." msgstr "" -"Les domaines de la nature et de l'harmonie se dressent contre " -"l'asservissement charnel des défunts. Les ossements tombent au sol alors que " -"votre rituel se dissipe. Vous vous sentez malade." +"Les domaines de la Nature et de l'Harmonie réprouvent l'asservissement " +"charnel des défunts.\n" +"Alors que votre rituel se dissipe, les ossements tombent au sol et reposent " +"à présent en paix. Vos esprits s'en retrouvent engourdis." #. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]22@@[STORY] msgid "The ritual works, and you gain the servitude of an unliving fiend." msgstr "" -"Le rituel fonctionne. Un monstre mort-vivant se tient à votre service." +"Le rituel fonctionne : un monstre mort-vivant se tient maintenant à votre " +"service." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]23@@[STORY] #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]23@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The binding ritual seems to work, but then a burst of uncontrolled energy " "destroys the unliving.\n" "However, a wraith is born out of the force and it now follows you." msgstr "" -"Le rituel d'asservissement semble fonctionner, quand soudain, une éruption " -"d'énergie déchaînée détruit le mort-vivant. Un spectre émane cependant du " -"déferlement d'énergie et se met à vous suivre." +"Alors que le rituel d'asservissement semble fonctionner, une éruption " +"soudaine d'énergie déchaînée réduit en miette les morts-vivants.\n" +"Un spectre — qui a vraisemblablement émané du déferlement d'énergie — se met " +"à vous suivre." #. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]24@@[STORY] msgid "The rituals do not work, and you barely escape from the unliving." -msgstr "Les rituels échouent. Vous échappez de justesse aux morts-vivants." +msgstr "Les rituels échouent, et vous échappez de justesse aux morts-vivants." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]24@@[OUT]1 @@ -1285,15 +1296,14 @@ msgstr "Fuir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]33@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'You, you friend. Friend go, we not tear flesh.'\n" "The unliving turn and walk away, but one of them leaves his weapons for you, " "and you see a glimmer of awakening in his eyes." msgstr "" -"« Vous, vous ami. Ami partir, nous pas déchiqueter chair. » Les morts-" -"vivants vous tournent le dos et s'en vont. L'un deux vous laisse ses armes, " -"et vous surprenez une lueur de conscience dans son regard." +"« Vous, vous ami. Ami partir, nous pas déchiqueter chair. »\n" +"Les morts-vivants vous tournent le dos et s'en vont. L'un deux vous laisse " +"ses armes : vous surprenez une lueur de conscience dans son regard." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]33@@[OUT]1 @@ -1330,7 +1340,6 @@ msgstr "Bien. Partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]34@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'You, you friend. Friend go, we not tear flesh.'\n" "The skeletons move away, but one stays behind: 'You, you serve no more. Me, " @@ -1338,18 +1347,19 @@ msgid "" "This may not be the awakening you hoped for, but it's a first step. The " "skeleton now serves you." msgstr "" -"« Vous, vous ami. Ami partir, nous pas déchiqueter chair. » Les squelettes " -"s'en vont, mais l'un d'eux demeure immobile : « Vous, vous plus servir. Moi, " -"moi servir vous. » Ce n'est pas là l'éveil que vous espériez, mais c'est " -"déjà ça. Le squelette est à votre service." +"« Vous, vous ami. Ami partir, nous pas déchiqueter chair. »\n" +"Les squelettes s'en vont, mais l'un d'eux demeure immobile : « Vous, vous " +"plus servir. Moi, moi servir vous. »\n" +"Ce n'est pas là l'éveil que vous espériez, mais c'est déjà ça. Le squelette " +"est à présent à votre service." #. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]35@@[STORY] msgid "" "The skeletons continue coming at you mindlessly and some arrows fly your way." "" msgstr "" -"Les squelettes hébétés continuent de se diriger vers vous alors qu'une volée " -"de flèches s'abat sur vous." +"Les squelettes hébétés continuent de marcher dans votre direction tandis " +"qu'une volée de flèches s'abat sur vous." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]35@@[OUT]1 @@ -1453,8 +1463,9 @@ msgid "" "You try to bury the corpse, but clearly you have offended its spirit somehow." " You feel its anger reaching from the beyond and cursing you!" msgstr "" -"Vous essayez d'enterrer le corps, mais vous avez vraisemblablement offensé " -"son esprit. Vous sentez sa colère jaillir et l'esprit vous maudire !" +"Vous essayez d'enterrer le corps, mais on dirait que vous avez offensé son " +"esprit plus qu'autre chose. Vous sentez sa colère jaillir et l'esprit vous " +"maudire !" #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cem goblin trinketDiff3(5)@@+[NODE]2@@[STORY] @@ -1479,7 +1490,7 @@ msgstr "[Gobelin] Essayer de déverrouiller la combinaison du bijou." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --CemGoblinTrinketDiff4(33)@@+[NODE]2@@[OUT]3 msgid "The trinket seems to hold a puzzle. Take a closer look." -msgstr "Le bijou semble contenir un puzzle. Examiner de plus près." +msgstr "Le bijou semble contenir un puzzle : inspecter l'objet." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cem goblin trinketDiff3(5)@@+[NODE]2@@[OUT]4 @@ -1487,8 +1498,8 @@ msgstr "Le bijou semble contenir un puzzle. Examiner de plus près." #. -- [EVENT] --CemGoblinTrinketDiff4(33)@@+[NODE]2@@[OUT]4 msgid "[Orc]You don't have a clue what this is but try fiddling with it." msgstr "" -"[Orc] Vous n'avez pas la moindre idée de ce dont il s'agit. Essayer de le " -"bidouiller." +"[Orc] Vous n'avez pas la moindre idée de ce que peut bien être cet objet : " +"essayer de le bidouiller." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cem goblin trinketDiff3(5)@@+[NODE]2@@[OUT]5 @@ -1496,15 +1507,16 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --CemGoblinTrinketDiff4(33)@@+[NODE]2@@[OUT]5 msgid "You don't have a clue what this is but try fiddling with it." msgstr "" -"Vous n'avez pas la moindre idée de ce dont il s'agit. Essayer de le " -"bidouiller." +"Vous n'avez pas la moindre idée de ce que peut bien être cet objet : essayer " +"de le bidouiller." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cem goblin trinketDiff3(5)@@+[NODE]2@@[OUT]6 #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --CemGoblinTrinketDiff4(33)@@+[NODE]2@@[OUT]6 msgid "Whatever this is, try to pry it open." -msgstr "Peu importe ce dont il s'agit. Essayer de forcer l'ouverture." +msgstr "" +"Peu importe ce qu'est au juste cet objet : essayer d'en forcer l'ouverture." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cem goblin trinketDiff3(5)@@+[NODE]2@@[OUT]7 @@ -1520,11 +1532,11 @@ msgid "" "now call them, will leave such an object as a sign of their legacy. This one " "doesn't look too complicated, but it may be booby-trapped." msgstr "" -"Les qizicons [R3] représentent une ancienne tradition gobeline qui remonte " -"au temps du vieux pays — un lieu légendaire et ancestral. Un maître " -"bijoutier, ou un chamane — pour l'appeler par son nom contemporain, laisse " +"Les qizicons représentent une ancienne tradition gobeline qui remonte au " +"temps du vieux pays — lieu légendaire où auraient vécu vos ancêtres. Un " +"maître bijoutier, ou un chamane — pour le nommer plus communément —, laisse " "derrière lui ce genre d'objet pour marquer son héritage. Celui-ci n'a pas " -"l'air complexe, mais ce pourrait être un dispositif piège." +"l'air complexe, mais il pourrait s'agir d'un dispositif piège." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cem goblin trinketDiff3(5)@@+[NODE]3@@[OUT]1 @@ -1542,9 +1554,8 @@ msgstr "Essayer de l'ouvrir." #. -- [EVENT] --cem goblin trinketDiff3(5)@@+[NODE]3@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --CemGoblinTrinketDiff4(33)@@+[NODE]3@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "No, it is too dangerous. Leave." -msgstr "C'est trop dangereux : partir." +msgstr "C'est trop risqué : partir." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cem goblin trinketDiff3(5)@@+[NODE]6@@[STORY] @@ -1555,7 +1566,7 @@ msgid "" "recover some goods." msgstr "" "Vous frappez l'objet et celui-ci explose ! Vous subissez quelques brûlures, " -"mais peut-être que vous allez récupérer quelque butin." +"mais peut-être allez-vous pouvoir récupérer quelques butins." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cem goblin trinketDiff3(5)@@+[NODE]6@@[OUT]1 @@ -1589,10 +1600,10 @@ msgid "" "either case, whatever the object may hold, it is likely rigged against " "tampering." msgstr "" -"Vous vous souvenez d'anciennes coutumes gobelines selon lesquelles les " +"Vous vous souvenez d'anciennes coutumes gobelines d'après lesquelles les " "chamanes déposaient des objets afin de punir les pilleurs de tombes. Ou bien " "s'agissait-il d'un moyen pour transmettre leur héritage ? Vous ne vous en " -"souvenez plus, mais quoiqu'il en soit, cet objet doit être conçu pour " +"souvenez plus, mais quoiqu'il en soit, cet objet a dû être conçu pour " "empêcher toute tentative de sabotage." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# @@ -1602,6 +1613,7 @@ msgstr "" msgid "Open it forcefully." msgstr "L'ouvrir par la force." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: SpiritTalkers #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cem goblin trinketDiff3(5)@@+[NODE]23@@[STORY] #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# @@ -1611,14 +1623,17 @@ msgid "" "'Ha! Stupid orc.'\n" "The contraption then explodes." msgstr "" +"Vous échouez et voyez un message de fumée se dessiner :\n" +"« Ha ! Idiot d'orc. »\n" +"Puis l'engin explose." #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]2@@[OUT]3 msgid "" "The deathly silence cannot be good. Prepare a warding ritual and investigate." "" msgstr "" -"Ce silence de mort n'annonce rien de bon. Préparer un rituel de conjuration " -"et explorer." +"Ce silence de mort n'annonce rien de bon : préparer un rituel de conjuration " +"et aller voir ce qui se passe." #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]3@@[STORY] msgid "" @@ -1628,21 +1643,21 @@ msgid "" "underworlds." msgstr "" "Vous avancez lentement et sentez la présence d'un esprit gobelin qui " -"vadrouille dans cette sépulture. Il a l'air d'être pris au piège — les " +"vadrouille dans cette sépulture. Il a l'air d'être pris au piège : les " "gobelins ont l'habitude de se transformer en esprit afin de rejoindre le " -"monde gris et d'éviter l'au-delà des humains." +"gris-monde et d'éviter l'au-delà des humains." #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]3@@[OUT]1 msgid "" "Draw basic spirit runes to summon the spirit and speak to it. Ask why its " "soul still lingers here." msgstr "" -"Dessiner des runes spirituelles rudimentaires afin d'invoquer l'esprit et de " -"lui parler. Lui demander pourquoi son âme se trouve toujours ici." +"Dessiner des runes spirituelles rudimentaires afin d'invoquer l'esprit : lui " +"demander pourquoi son âme se trouve toujours ici." #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]3@@[OUT]2 msgid "Just attack them!" -msgstr "Attaquer !" +msgstr "L'attaquer !" #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]3@@[OUT]3 @@ -1650,12 +1665,11 @@ msgstr "Attaquer !" #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]6@@[OUT]1 msgid "Perform a cleansing ritual to be rid of the dark magic." msgstr "" -"Réaliser un rituel de purification afin de se débarrasser de la sombre magie." -"" +"Accomplir un rituel de purification afin de vous débarrasser de cette sombre " +"magie." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You sense there is a goblin soul stuck here, which is odd as goblins tend to " "change into spirit forms and live in the greyworld.\n" @@ -1663,19 +1677,20 @@ msgid "" "comes here. Luckily, you are awakened and strengthened by your god, but it " "will still be hard to leave." msgstr "" -"Vous sentez que l'âme d'un gobelin est coincée par ici, ce qui étrange " -"puisque les gobelins ont tendance à se transformer en esprit et à " -"s'installer dans le monde gris. Pire encore, vous commencez à ressentir un " -"sombre sortilège de nécromancie qui retient toutes les âmes qui " -"s'introduisent ici. Par chance, vous restez conscient et recevez la " -"puissance de votre dieu. Il sera néanmoins difficile de quitter les lieux." +"Vous sentez que l'âme d'un gobelin est coincée ici. Cela est étrange car les " +"gobelins ont l'habitude de se transformer en esprit et de s'installer dans " +"le gris-monde.\n" +"Pire encore, vous commencez à ressentir un sombre sortilège de nécromancie " +"qui retient toutes les âmes qui s'introduisent ici. Grâce à votre dieu, " +"votre esprit s'éveille et votre puissance s'accroît, mais il vous sera tout " +"de même difficile de quitter les lieux." #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]4@@[OUT]1 msgid "" "Use magic to perform a cleansing ritual and free all souls that are trapped " "here." msgstr "" -"Se servir de la magie afin de réaliser un rituel de purification et de " +"Se servir de la magie afin de mener à bien un rituel de purification et de " "libérer les âmes emprisonnées." #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]4@@[OUT]2 @@ -1683,36 +1698,35 @@ msgid "" "Convince the souls trapped here to join you and give you power to push " "through and escape." msgstr "" -"Convaincre les âmes emprisonnées de vous rejoindre et de vous donner la " +"Convaincre les âmes emprisonnées de se joindre à vous et de vous donner la " "force nécessaire pour créer une sortie et vous échapper." #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]4@@[OUT]3 msgid "Leave while you can." -msgstr "Partir pendant que cela est encore possible." +msgstr "Partir tant qu'il en est encore temps." #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]4@@[OUT]4 msgid "" "Attack the spirits. Their destruction may allow you to break this curse." msgstr "" -"Attaquer les esprits. Les détruire pourrait sans doute briser la malédiction." -"" +"Attaquer les esprits — les détruire pourrait sans doute briser la " +"malédiction." #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]5@@[STORY] msgid "" "You sense the weaves of necromantic magic in this place. They are likely " "holding any souls trapped and maybe even in servitude." msgstr "" -"Vous détectez des émanations d'une magie de nécromancien. Ces émanations " -"doivent être celles qui emprisonnent voire asservissent les âmes ici " -"présentes." +"Vous détectez des émanations d'une magie de nécromancien : il est fort " +"probable que ce soient celles qui emprisonnent — voire asservissent — les " +"âmes ici présentes." #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]5@@[OUT]1 msgid "Do a cleansing ritual." -msgstr "Réaliser un rituel de purification." +msgstr "Accomplir un rituel de purification." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]6@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'You, shaman? Tell me why this is happening!'\n" "The spirit wails in pain.\n" @@ -1720,81 +1734,82 @@ msgid "" "blocking them from reaching the greyworld or even fully turning into spirit " "forms." msgstr "" -"« Vous êtes un chamane ? Dites-moi ce qu'il se passe ! » L'esprit hurle de " -"douleur. Quelque chose vous dit que toute cette sépulture est souillée par " -"une magie de nécromancien qui les empêche de rejoindre le monde gris, ou " -"tout simplement de se transformer en esprits." +"« Vous êtes un chamane ? Dites-moi ce qu'il se passe ! »\n" +"L'esprit hurle de douleur.\n" +"Quelque chose vous dit que toute cette sépulture est souillée par une magie " +"de nécromancien qui empêche quiconque y pénètre de rejoindre le gris-monde, " +"ou de complètement se transformer en esprit." #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]6@@[OUT]2 msgid "" "The dark magic is very strong. Offer to push one soul through the veil." msgstr "" -"La sombre magie est très puissante. Proposer de créer un passage au travers " -"du voile pour une âme." +"La sombre magie est très puissante : proposer de créer un passage afin de " +"propulser une âme au travers du voile." #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]6@@[OUT]3 msgid "" " Your magic is not strong enough to risk it. Fight the ghosts to at least " "weaken their presence here." msgstr "" -"Votre magie n'est pas assez puissante pour prendre ce risque. Combattre les " -"fantômes afin d'affaiblir leur présence." +"Votre magie n'est pas assez puissante pour lutter contre le sortilège : " +"combattre les fantômes afin d'affaiblir leur présence." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]9@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The cleansing lifts a heavy veil of dark energy from this burial site, and " "you feel the goblin souls slowly passing into the greyworld as they should.\n" "You feel your faith rising, and one of the changed spirits chooses to become " "your ally." msgstr "" -"Le rituel dissipe le voile épais d'énergie ténébreuse qui pèse sur la " -"sépulture, et vous sentez que les âmes des gobelins sont lentement " -"transférées vers le monde gris. Votre foi s'élève, et l'un des esprits " -"décide de devenir votre allié." +"Le rituel dissipe l'épais voile d'énergie ténébreuse qui pesait sur la " +"sépulture, et vous sentez alors les âmes des gobelins être lentement " +"transportées vers le gris-monde.\n" +"Votre foi s'élève, et l'un des esprits décide de devenir votre allié." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]10@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The cleansing lifts a heavy veil of dark energy from this burial site, and " "you feel the goblin souls slowly passing into the greyworld as they should.\n" "You feel your faith rising." msgstr "" -"Le rituel dissipe le voile épais d'énergie ténébreuse qui pèse sur la " -"sépulture, et vous sentez que les âmes des gobelins sont lentement " -"transférées vers le monde gris. Votre foi s'élève." +"Le rituel dissipe l'épais voile d'énergie ténébreuse qui pesait sur la " +"sépulture, et vous sentez alors les âmes des gobelins être lentement " +"transportées vers le gris-monde.\n" +"Votre foi s'élève." #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]14@@[STORY] +#, fuzzy msgid "" "You force yourself through the necromantic barrier and push the soul into " "the greyworld. You glimpse the soul changing into a spirit as it should, and " "you feel its blessing upon you." msgstr "" -"Vous frayez de force un passage au travers de la barrière nécromantique, et " -"essayez d'envoyer l'âme dans le monde gris. Vous voyez l'âme se changer en " -"esprit. Vous ressentez une bénédiction." +"Vous vous frayez de force un passage au travers de la barrière nécromantique " +"et essayez de propulser l'âme dans le gris-monde. Vous la voyez se changer " +"en esprit, puis ressentez les bienfaits de sa bénédiction." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]18@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You convince the other souls to merge with you, and together you push " "through the dark spell.\n" "One of the souls, now changed into its rightful spirit form, decides to " "become your ally." msgstr "" -"Vous parvenez à convaincre les autres âmes de s'unir à vous et de lutter " -"ensemble contre le sortilège. L'une des âmes, à présent transformée en " -"esprit, décide de devenir votre alliée." +"Vous parvenez à convaincre les autres âmes de s'unir à vous afin de lutter " +"ensemble contre le sortilège.\n" +"L'une des âmes, à présent transformée en esprit, décide de devenir votre " +"alliée." #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]19@@[STORY] msgid "" "You convince the other souls to merge with you and together you push through " "the dark spell." msgstr "" -"Vous parvenez à convaincre les autres âmes de s'unir à vous et de lutter " +"Vous parvenez à convaincre les autres âmes de s'unir à vous afin de lutter " "ensemble contre le sortilège." #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]23@@[STORY] @@ -1802,7 +1817,7 @@ msgid "" "You defeat the lost souls, and one of them attaches itself to you in " "servitude." msgstr "" -"Vous venez à bout des âmes égarées. L'une d'elles se joint à vous pour vous " +"Vous venez à bout des âmes égarées : l'une d'elles se joint à vous pour vous " "servir." #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]25@@[STORY] @@ -1812,8 +1827,8 @@ msgid "" "they may possess your very soul." msgstr "" "L'atmosphère qui englobe cet endroit est inquiétant et inconfortable. Des " -"fantômes surgissent devant vous. Ils hurlent et tendent leurs bras pour vous " -"attraper. Vous devez leur résister, sans quoi votre âme sera possédée." +"fantômes surgissent devant vous, hurlant et tendant leurs bras pour vous " +"attraper : vous devez leur résister, sans quoi votre âme sera possédée." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]25@@[OUT]2 @@ -1831,7 +1846,7 @@ msgstr "Résister à l'aide de votre esprit." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]25@@[OUT]7 msgid "Resist with the power of your mind." -msgstr "Résister à l'aide de votre intellect." +msgstr "Résister à l'aide de votre mental." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]28@@[STORY] @@ -1856,17 +1871,18 @@ msgid "" "Your mind is strong and cannot be broken, especially when guided by your " "divine domain." msgstr "" -"Votre intellect est puissant et inflexible, surtout lorsqu'il est guidé par " +"Votre mental est puissant et inflexible, surtout lorsqu'il est guidé par " "votre domaine divin." #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]32@@[STORY] msgid "Your mind is strong and cannot be broken. The ghosts give up." msgstr "" -"Les fantômes abandonnent face à votre puissant et inflexible intellect." +"Les fantômes abandonnent face à la puissance et à l'inflexibilité de votre " +"mental." #. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]35@@[STORY] msgid "Defeated, you are forced to flee this place." -msgstr "Vous êtes battu à plate couture et devez fuir." +msgstr "Vous êtes battus à plate couture et devez fuir." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery dwarf(7)@@+[NODE]3@@[STORY] @@ -1880,8 +1896,8 @@ msgid "" "You enter the old cave and see statues of dwarves, but among them stand " "several guards." msgstr "" -"Vous entrez dans une vieille grotte et apercevez des statues de nains. Elles " -"sont protégées par des gardes." +"Vous entrez dans une vieille grotte et apercevez des statues de nains au " +"milieu desquelles se tiennent des gardes." #. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "[Dwarf]Welcome your kinsmen." @@ -1889,7 +1905,7 @@ msgstr "[Nain] Saluer vos semblables." #. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]2@@[OUT]2 msgid "[Light]Offer a welcome in the name of light." -msgstr "[Lumière] Les accueillir au nom de la lumière." +msgstr "[Lumière] Les saluer au nom de la Lumière." #. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]2@@[OUT]3 msgid "[Harmony]Greet the dwarven guards with words of peace." @@ -1923,17 +1939,16 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'You may enter and seek the praise of the stone and iron. If worthy, you " "will be rewarded.'\n" "They show you a stone ring. You know you must enter and be judged by the " "stone and iron spirit." msgstr "" -"« Vous pouvez entrer et recevoir les louanges de la pierre et du fer. Vous " -"serez récompensé si vous le méritez. » Ils vous indiquent une arène. Votre " -"for intérieur vous dit que vous devez y entrer et recevoir le jugement de " -"l'esprit de pierre et de fer." +"« Vous pouvez entrer et recevoir les faveurs de la pierre et du fer. Vous " +"serez récompensé si vous le méritez. »\n" +"Ils vous indiquent une arène. Votre for intérieur vous dit que vous devez y " +"entrer et recevoir le jugement de l'esprit de pierre et de fer." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]4@@[OUT]1 @@ -1959,7 +1974,6 @@ msgstr "Demander à faire affaire avec vos frères." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]7@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Were you an outsider, our hammers would speak to such a request. But you " "are stone and iron brethren, so you may take up a challenge and be judged by " @@ -1968,10 +1982,11 @@ msgid "" "stone and iron spirit." msgstr "" "« Si vous étiez un étranger, votre requête aurait été accueillie par nos " -"marteaux. Mais vous êtes un frère de pierre et de fer. Relevez le défi des " -"anciens et laissez-les vous juger. Vous serez récompensé si vous le méritez." -" » Ils vous indiquent une arène. Votre for intérieur vous dit que vous devez " -"y entrer et recevoir le jugement de l'esprit de pierre et de fer." +"marteaux. Cependant, vous êtes un frère de pierre et de fer. Relevez le défi " +"des anciens et laissez-les vous juger. Vous serez récompensé si vous le " +"méritez. »\n" +"Ils vous indiquent une arène. Votre for intérieur vous dit que vous devez y " +"entrer et recevoir le jugement de l'esprit de pierre et de fer." #. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]9@@[STORY] msgid "" @@ -1996,30 +2011,29 @@ msgid "" "we will not stand in its peaceful way with war. You may enter. What do you " "seek here?'" msgstr "" -"« Vous n'êtes pas fait de pierre et de fer, mais l'harmonie guide vos pas. " -"La violence n'a pas lieu d'être dans ces conditions. Entrez. Qu'est-ce qui " -"vous amène par ici ? »" +"« Vous n'êtes pas fait de pierre et de fer, mais l'Harmonie guide vos pas, " +"et nous n'oserions pas lui déclarer la guerre. Entrez. Qu'est-ce qui vous " +"amène par ici ? »" #. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]12@@[STORY] msgid "" "'You are no stone or iron brethren, and we feel no affinity to your plea, " "yet you spoke well. You may enter. What is it that you seek?'" msgstr "" -"« Vous n'êtes pas fait de pierre et de fer, et nous n'éprouvons aucune " -"sympathie pour votre cause. Mais vous avez fait preuve de respect. Entrez. " -"Qu'est-ce qui vous amène par ici ? »" +"« Vous n'êtes pas fait de pierre et de fer, et nous ne partageons pas votre " +"cause. Cela dit, vous avez fait preuve de respect. Entrez. Qu'est-ce qui " +"vous amène par ici ? »" #. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]14@@[STORY] msgid "" "'You are no stone or iron brethren, and we feel no affinity to your plea. " "Leave this place or die!'" msgstr "" -"« Vous n'êtes pas fait de pierre et de fer, et nous n'éprouvons aucune " -"sympathie pour votre cause. Partez ou mourez ! »" +"« Vous n'êtes pas fait de pierre et de fer, et nous ne partageons pas votre " +"cause. Partez ou mourez ! »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]18@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'This is no place for idle wandering and no place for strangers. But times " "are anew, so perhaps the spirits of old may honour you. You may enter, but " @@ -2027,12 +2041,12 @@ msgid "" "They show you a stone ring. You know you must enter and be judged by the " "stone and iron spirit." msgstr "" -"« Ce n'est pas un endroit pour les flâneurs et les étrangers. Mais les temps " -"ont changé, peut-être que les esprits anciens ont de la considération pour " -"vous. Entrez. Vous devrez passer un test, et si vous échouez, prompte sera " -"la sentence. » Ils vous indiquent une arène. Votre for intérieur vous dit " -"que vous devez y entrer et recevoir le jugement de l'esprit de pierre et de " -"fer." +"« Ce n'est pas un endroit pour les flâneurs et les étrangers. Cela dit, les " +"temps ont changé ; peut-être que les esprits anciens feront preuve de " +"patience à votre égard. Entrez. Vous allez passer un test, et si vous " +"échouez, prompte sera la sentence. »\n" +"Ils vous indiquent une arène. Votre for intérieur vous dit que vous devez y " +"entrer et recevoir le jugement de l'esprit de pierre et de fer." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]18@@[OUT]4 @@ -2043,7 +2057,6 @@ msgstr "Proposer de faire affaire à la place." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]24@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'These are new days and our purpose is old. Your words ring true, and it was " "brave to speak them to us. We will allow you to enter and face a trial as if " @@ -2051,36 +2064,35 @@ msgid "" "They show you a stone ring. You know you must enter and be judged by the " "stone and iron spirit." msgstr "" -"« Notre dessein se fait vieux, et les temps ont changé. Vos mots sonnent " -"juste, et nous admirons votre courage à cet égard. Nous vous autorisons à " -"affronter l'épreuve comme si vous étiez un des nôtres. Mais gare à vous si " -"vous échouez... » Ils vous indiquent une arène. Votre for intérieur vous dit " -"que vous devez y entrer et recevoir le jugement de l'esprit de pierre et de " -"fer." +"« Les temps ont changé, et notre dessein se fait vieux. Bien que vos mots " +"aient sonné juste, il fallait du courage s'exprimer ainsi. Nous vous " +"autorisons à passer l'épreuve comme si vous étiez un des nôtres, mais gare à " +"vous si vous échouez... »\n" +"Ils vous indiquent une arène. Votre for intérieur vous dit que vous devez y " +"entrer et recevoir le jugement de l'esprit de pierre et de fer." #. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]26@@[STORY] msgid "" "'Ha, ha! What? It was no jest you spoke? Go away now, before you taste our " "stone and iron!'" msgstr "" -"« Haha... attendez... vous êtes sérieux ? Déguerpissez ou vous allez " -"déguster de notre pierre et de notre fer ! »" +"« Haha... attendez... vous êtes sérieux ? Déguerpissez ou vous allez voir de " +"quelle pierre et de quel fer on se chauffe ! »" #. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]26@@[OUT]1 msgid "Fine, leave." -msgstr "Bien. Partir." +msgstr "Bien, partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]29@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You were not deemed worthy and are weakened.\n" "'Ah, worry not, for few pass the trials. Stone and iron be with you on your " "way.'" msgstr "" -"Vous n'avez pas réussi à faire vos preuves et vous retrouvez affaibli. « Ah, " -"il ne faut pas s'en faire ! Peu nombreux sont ceux qui réussissent l'épreuve." -" Que la pierre et le fer veillent sur vous. »" +"Vous n'avez pas réussi à faire vos preuves et vous retrouvez affaiblis.\n" +"« Ah, il ne faut pas s'en faire ! Peu nombreux sont ceux qui réussissent " +"l'épreuve. Que la pierre et le fer veillent sur vous. »" #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]29@@[OUT]1 @@ -2107,7 +2119,7 @@ msgid "" "ring -- empty, quiet." msgstr "" "Vous triomphez des gardiens. Dans l'édifice souterrain se trouve une arène " -"bâtie de pierres — vide et silencieuse." +"de pierre — vide et silencieuse." #. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]34@@[OUT]1 msgid "Go in and gather some of the stone." @@ -2119,25 +2131,24 @@ msgstr "Mieux vaut partir à présent." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]39@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Always good to trade with honest kin. Now will you face the stone and iron " "inside?'\n" "They show you a stone ring. You know you must enter and be judged by the " "stone and iron spirit." msgstr "" -"« Ravi d'avoir pu faire affaire avec l'un des nôtres, comme toujours. Allez-" -"vous affronter la pierre et le fer à présent ? » Ils vous indiquent une " -"arène. Votre for intérieur vous dit que vous devez y entrer et recevoir le " -"jugement de l'esprit de pierre et de fer." +"« Toujours ravi de faire affaire avec l'un des nôtres. Allez-vous affronter " +"la pierre et le fer à présent ? »\n" +"Ils vous indiquent une arène. Votre for intérieur vous dit que vous devez y " +"entrer et recevoir le jugement de l'esprit de pierre et de fer." #. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]40@@[STORY] msgid "" "The ancient spirit within the earth judges you worthy of its abundance. You " "gain a blessing and a small gift." msgstr "" -"L'ancien esprit de la terre vous estime digne de sa générosité. Vous recevez " -"une bénédiction ainsi qu'une petite récompense." +"L'ancien esprit de la terre vous estime digne de sa générosité : vous " +"recevez une bénédiction ainsi qu'une petite récompense." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]40@@[OUT]1 @@ -2156,17 +2167,17 @@ msgid "" "'Bah. It was always a long shot for a stranger to pass. Put some herbs on it " "-- may help ya. Now leave.'" msgstr "" -"Vous n'avez pas réussi à faire vos preuves et vous retrouvez affaibli. « Bah." -" Cette épreuve a toujours été difficile pour les étrangers. Utilisez des " -"herbes pour vous rétablir, cela devrait aider. Partez à présent. »" +"Vous n'avez pas réussi à faire vos preuves et vous retrouvez affaiblis.\n" +"« Bah. Cette épreuve a toujours été difficile pour les étrangers. Utilisez " +"des herbes pour vous rétablir, cela devrait aider. Partez à présent. »" #. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]45@@[STORY] msgid "'Good tradin' with ya. Now be off.'" -msgstr "« Ravi d'avoir pu faire avec vous. Partez à présent. »" +msgstr "« Ravi d'avoir pu faire affaire avec vous. Partez à présent. »" #. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]46@@[STORY] msgid "You are beaten badly and forced to flee." -msgstr "Vous êtes battu à plate couture et devez fuir." +msgstr "Vous êtes battus à plate couture et devez fuir." #. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]3@@[STORY] msgid "" @@ -2175,49 +2186,50 @@ msgid "" "Worse yet, whatever remains is being vigorously eaten by a pack of small " "stone creatures, likely rockers!" msgstr "" -"Vous pénétrez dans une salle souterraine devenue accessible après que le sol " -"se soit ouvert. Vous découvrez ce qui devait autrefois être un cimetière " -"nain. Il n'en reste que des ruines. Pire encore, ce qu'il en reste est en " +"Vous pénétrez dans une salle souterraine — devenue accessible après que le " +"sol se soit ouvert — et découvrez ce qui devait autrefois être un cimetière " +"nain. Celui-ci n'est plus que ruines. Pire encore, ce qu'il en reste est en " "train d'être dévoré par un groupe de petites créatures rocheuses — sans " "doute des gravailleurs !" #. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]3@@[OUT]1 msgid "[Dwarf]Defilers of sacred grounds. Attack!" -msgstr "[Nain] Profanateurs de terres sacrées. Attaquer !" +msgstr "[Nain] Attaquer ces profanateurs de terres sacrées !" #. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]3@@[OUT]2 msgid "[Dwarf]Command the stone creatures to obey." -msgstr "[Nain] Ordonner aux créatures de vous obéir." +msgstr "[Nain] Ordonner à ces créatures de vous obéir." #. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]3@@[OUT]4 msgid "Try talking to the creatures." -msgstr "Essayer de parler aux créatures." +msgstr "Essayer de leur parler." #. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]3@@[OUT]5 msgid "" "[Domain]Allow your domain to guide you and figure out why the creatures are " "so agitated." msgstr "" -"[Domaine] Laisser votre domaine vous guider afin de savoir ce qui agite ces " -"créatures." +"[Domaine] Laisser votre domaine vous guider afin de comprendre pourquoi ces " +"créatures sont si agitées." #. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]3@@[OUT]6 msgid "Better not mess with dwarven graves or rockers. Leave." -msgstr "Il vaut mieux éviter les tombes de nains ou les gravailleurs. Partir." +msgstr "" +"Mieux vaut éviter d'avoir affaire aux tombes de nains ou aux gravailleurs : " +"partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]10@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You destroy the rockers and feel the spirits of the elders looking down on " "you in thanks. Even though these were creatures of stone, they were clearly " "mad to attack a sacred ground.\n" "One of the statues presents you with a weapon in reward!" msgstr "" -"Vous anéantissez les gravailleurs et ressentez la reconnaissance des esprits " -"des anciens. Même si ces créatures appartenaient à la pierre, elles étaient " -"déchainées et représentaient une menace pour ce lieu sacré. L'une des " -"statues vous offre une arme en récompense !" +"Vous anéantissez les gravailleurs et éprouvez la reconnaissance des esprits " +"ancestraux. Même si ces créatures appartenaient à la pierre, elles étaient " +"trop agitées et représentaient une menace pour ce lieu sacré.\n" +"L'une des statues vous offre une arme en récompense." #. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]11@@[STORY] msgid "" @@ -2225,25 +2237,24 @@ msgid "" "you in thanks. Even though these were creatures of stone, they were clearly " "mad to attack a sacred ground." msgstr "" -"Vous anéantissez les gravailleurs et ressentez la reconnaissance des esprits " +"Vous anéantissez les gravailleurs et éprouvez la reconnaissance des esprits " "des anciens. Même si ces créatures appartenaient à la pierre, elles étaient " -"déchainées et représentaient une menace pour ce lieu sacré." +"trop agitées et représentaient une menace pour ce lieu sacré." #. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]13@@[STORY] msgid "" "There are too many of them -- oh, the shame! Your dwarven pride suffers, but " "they were creatures of stone, so maybe it was meant to be." msgstr "" -"Ils sont malheureusement trop nombreux et vous devez battre en retraite — " -"quelle honte ! Votre fierté de nain en pâtit. Peut-être qu'il devait en être " -"ainsi après tout — ces créatures appartenaient à la pierre." +"Ils sont — malheureusement — trop nombreux et vous devez battre en retraite. " +"Votre fierté de nain en pâtit, mais peut-être qu'il devait en être ainsi — " +"ces créatures appartenaient à la pierre après tout." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]15@@[STORY] #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]24@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The rockers hear you and look terrified. One of them rolls over to you and " "cries:\n" @@ -2252,10 +2263,11 @@ msgid "" "The rocker cries pebbles, and the others join in." msgstr "" "Les gravailleurs vous repèrent et ont l'air terrifiés. L'un deux s'avance en " -"roulant dans votre direction et se met à pleurer : « Vous, petite personne " -"de pierre, vous aider ? Moi veux papa et maman. Nous manger et encore " -"manger, mais nous pas y arriver... » Le gravailleur se met à pleurer des " -"gravillons, et les autres se mettent à l'imiter." +"roulant dans votre direction et sanglote :\n" +"« Vous, petite personne de pierre, vous aider ? Moi veux papa et maman. Nous " +"manger et encore manger, mais nous pas y arriver... »\n" +"Le gravailleur se met à pleurer des gravillons, et les autres l'imitent " +"aussitôt." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]15@@[OUT]1 @@ -2278,18 +2290,18 @@ msgid "" "graves." msgstr "" "Les gravailleurs sont si effrayés qu'ils s'écartent immédiatement. Il y a " -"beaucoup de pierres à récupérer ici — sans avoir à souiller les tombes." +"beaucoup de pierres qui traînent ici et que vous pouvez récupérer sans avoir " +"à profaner la moindre tombe." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]16@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]18@@[OUT]1 msgid "Gather up the stones, pay your respects to the elders, and leave." -msgstr "Récupérer les pierres, rendre hommage aux anciens, et s'en aller." +msgstr "Récupérer les pierres, rendre hommage aux anciens, puis s'en aller." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]17@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You see large metal gates on the ground. This is where the little ones think " "their parents are. Since they cannot chew through metal yet, they tried " @@ -2300,8 +2312,9 @@ msgstr "" "Vous apercevez de larges portes en métal incrustées dans le sol. Les " "gravailleurs pensent que c'est là que se trouvent leurs parents. Étant donné " "qu'ils ne peuvent pas encore mâcher le métal, ils ont mangé la terre autour " -"des portes. Celles-ci ne présentent aucune difficulté à ouvrir, mais les " -"gravailleurs sont trop jeunes pour que cela leur traverse l'esprit." +"des portes.\n" +"Celles-ci ne présentent aucune difficulté à ouvrir, mais les gravailleurs " +"sont trop jeunes pour que cela leur traverse l'esprit." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]17@@[OUT]1 @@ -2312,11 +2325,10 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]20@@[OUT]2 msgid "Open the gates for them." -msgstr "" +msgstr "Leur ouvrir les portes." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]18@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You move one of the gate doors and see only ground and rock, but the little " "ones get excited. They lunge into the rocks and within minutes disappear " @@ -2326,12 +2338,14 @@ msgid "" "so perhaps it is best to leave it be." msgstr "" "Vous déplacez l'une des portes, mais rien ne se trouve derrière, à part de " -"la terre et de la roche. Mais les petits sont tout excités. Ils se " -"précipitent dans les rochers et, en l'espace de quelques minutes, " -"disparaissent complètement dans les profondeurs de la terre. Peut-être qu'il " -"serait possible de les suivre en creusant pendant plusieurs années. Mais " -"vous vous souvenez qu'ils ont mentionné la présence de parents trolls. Il y " -"a beaucoup de pierres à récupérer ici — sans avoir à souiller les tombes." +"la terre et de la roche. Cependant, les petits sont tout excités : ils " +"plongent parmi les rochers et, en l'espace de quelques minutes, " +"disparaissent complètement dans les profondeurs de la terre. Sans doute " +"serait-il possible de les suivre en creusant pendant plusieurs années, mais " +"vous vous souvenez qu'ils ont mentionné la présence de parents, à savoir des " +"trolls...\n" +"Il y a beaucoup de pierres qui traînent ici et que vous pouvez récupérer " +"sans avoir à profaner la moindre tombe." #. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]19@@[STORY] msgid "" @@ -2340,10 +2354,10 @@ msgid "" "walls too unstable. The whole thing collapses, crushing the little creatures " "and wounding you in the process." msgstr "" -"Dès que vous soulevez l'une des portes et la déplacez, les gravailleurs " +"À peine avez-vous soulevé et déplacé l'une des portes que les gravailleurs " "s'engouffrent sans plus attendre dans le passage ainsi créé. Hélas, la porte " -"est trop lourde et les murs trop instables. Tout s'écroule, et les créatures " -"se retrouvent écrasées alors que vous êtes blessé." +"est trop lourde et les murs trop instables : tout s'écroule, et les " +"créatures se retrouvent écrasées alors que vous êtes blessés." #. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]20@@[STORY] msgid "" @@ -2353,10 +2367,11 @@ msgid "" "away from the rockers without disturbing the burial ground any further." msgstr "" "Les gravailleurs essaient de grignoter leur chemin sous les portes en métal " -"tombées au sol. Les portes ne devraient pas poser de problème à ouvrir ou à " -"déplacer, et les créatures semblent préoccupées. Cela parait néanmoins " -"risqué. Vous pourriez également dérober les pierres sous le nez des " -"gravailleurs — sans avoir à semer davantage la pagaille dans le cimetière." +"tombées au sol. Bien que celles-ci n'aient pas l'air difficiles à ouvrir ou " +"à déplacer, et bien que les créatures semblent préoccupées, tout cela n'en " +"reste pas moins risqué. Vous pourriez vous contenter de dérober les pierres " +"sous le nez des gravailleurs afin de ne pas perturber davantage le cimetière." +"" #. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]20@@[OUT]3 msgid "Just gather some stone and leave." @@ -2367,8 +2382,8 @@ msgid "" "You have no idea why the rockers are in such a frenzy. But there's a lot of " "potential loot to gather here." msgstr "" -"Vous ne comprenez pas pourquoi les gravailleurs sont si enragés. Mais le " -"butin potentiel est loin d'être négligeable." +"Bien que vous ne compreniez pas pourquoi les gravailleurs sont si enragés, " +"le butin potentiellement à la clé est loin d'être négligeable." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]22@@[OUT]2 @@ -2377,14 +2392,13 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]5@@[OUT]3 msgid "Better just leave." -msgstr "Mieux vaut partir." +msgstr "Mieux vaut s'en aller." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]25@@[STORY] #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]27@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The rockers get even more agitated and violent, but do not respond to you." msgstr "" @@ -2408,7 +2422,7 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]42@@[STORY] msgid "You are badly beaten and forced to flee." -msgstr "Vous êtes battu à plate couture et devez fuir." +msgstr "Vous êtes battus à plate couture et devez fuir." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]2@@[STORY] @@ -2421,7 +2435,7 @@ msgid "" msgstr "" "Contrairement à ce que l'on aurait pu croire au premier abord, il s'agit " "d'un ancien cimetière nain — une trouvaille peu ordinaire. Vous repérez un " -"groupe de pilleurs de tombes arrivé ici avant vous." +"groupe de pilleurs de tombes arrivé ici avant vous !" #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]2@@[OUT]1 @@ -2435,7 +2449,7 @@ msgstr "[Nain] Attaquer ces profanateurs de terres sacrées !" #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]2@@[OUT]3 msgid "Try talking to them. Maybe you can share the spoils." -msgstr "Essayer de leur parler. Peut-être pouvez-vous partager le butin." +msgstr "Essayer de leur parler : peut-être pouvez-vous partager le butin." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]2@@[OUT]4 @@ -2452,8 +2466,8 @@ msgid "" "The grave robbers destroy much of the burial ground, then suddenly grab " "their stuff and skulk away in haste." msgstr "" -"Les pillards ruinent la plupart du cimetière, puis récupèrent brusquement " -"leurs affaires avant de déguerpir en vitesse." +"Les pilleurs de tombe ruinent la plupart du cimetière, puis récupèrent " +"brusquement leurs affaires avant de déguerpir en vitesse." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]5@@[OUT]1 @@ -2463,8 +2477,8 @@ msgid "" "[Zerca or dwarf]Perform the correct burial rites to appease the disturbed " "spirits here." msgstr "" -"[Zerca ou nain] Réaliser les rituels d'inhumation adaptés afin d'apaiser les " -"esprits troublés." +"[Zerca ou Nain] Accomplir les rituels d'inhumation adaptés afin d'apaiser " +"les esprits troublés." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]5@@[OUT]2 @@ -2504,8 +2518,8 @@ msgid "" "You perform the appropriate rituals and make the ground sacred again. You " "feel the spirits that linger are still angry, but not at you." msgstr "" -"Vous réalisez les rituels et restaurer la sacralité des terres. Les esprits " -"qui sont encore là sont toujours en colère, vous excepté." +"Vous accomplissez les rituels et restaurez la sacralité des terres. Les " +"esprits qui sont encore là sont toujours en colère, mais pas contre vous." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]7@@[OUT]1 @@ -2531,18 +2545,18 @@ msgid "" "angry, and they lash out at you!" msgstr "" "Vous essayez de remettre de l'ordre dans le cimetière, mais les esprits sont " -"en colère et ils vous agressent !" +"en colère et vous agressent !" #. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]10@@[OUT]1 msgid "Try performing a ritual to calm the spirits." -msgstr "Essayer de réaliser un rituel afin de les apaiser." +msgstr "Essayer d'accomplir un rituel afin de les apaiser." #. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]19@@[STORY] msgid "" "The angered ghosts leave you depleted, but they do not follow you as you " "flee." msgstr "" -"Les fantômes en colère vous ont épuisé, mais ils ne vous poursuivent pas." +"Les fantômes en colère vous ont épuisés, mais ils ne vous poursuivent pas." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]20@@[STORY] @@ -2552,8 +2566,9 @@ msgid "" "You realise the grave robbers left because angry ghosts rose up, and now " "they are ready to attack!" msgstr "" -"Vous vous rendez compte que les pillards sont partis à cause des fantômes en " -"colère qui se sont manifestés. Ils sont prêts à en découdre !" +"Vous vous rendez compte que les pilleurs de tombes n'étaient partis qu'à " +"cause de l'apparition de fantômes en colère, mais ils sont prêts à en " +"découdre avec vous à présent !" #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]20@@[OUT]1 @@ -2575,13 +2590,12 @@ msgstr "Combattre !" #. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]23@@[STORY] #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]23@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You lost, and the grave robbers rob you as well!\n" "Getting your stuff back while butt naked won't be easy." msgstr "" -"Vous êtes vaincu, et les pilleurs de tombes en profitent pour vous " -"dépouiller ! Récupérer votre équipement en étant tout nu ne sera pas facile." +"Vous êtes vaincus, et les pillards en profitent pour vous dépouiller !\n" +"Récupérer votre équipement en étant tout nu ne sera pas facile." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]29@@[STORY] @@ -2589,6 +2603,8 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]29@@[STORY] msgid "'What? You mean instead of stickin' ya, lettin' ya take stuff?'" msgstr "" +"« Quoi ? Vous voulez qu'on vous laisse prendre nos trucs au lieu d'vous " +"égorger ? »" #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]29@@[OUT]1 @@ -2597,15 +2613,15 @@ msgstr "" msgid "" "[Harmony]As harmony is your path, say that you seek peace, not violence." msgstr "" -"[Harmonie] Vous suivez la voie de l'harmonie. Dire que vous venez en paix et " -"que vous ne souhaitez pas vous battre." +"[Harmonie] L'Harmonie est votre voie : dire que vous venez en paix et que " +"vous ne souhaitez pas vous battre." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]29@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]29@@[OUT]2 msgid "Confirm." -msgstr "Confirmer." +msgstr "Oui, c'est bien ça." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]29@@[OUT]3 @@ -2616,7 +2632,7 @@ msgid "" "them if they leave now!" msgstr "" "[Nain] Secouer votre poing fermé dans leur direction et leur dire que vous " -"ne les tuerez pas s'ils s'en vont sur le champ !" +"les épargnerez s'ils s'en vont sur-le-champ !" #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]30@@[STORY] @@ -2626,21 +2642,21 @@ msgid "" "You gather the loot, but you soon realise that whatever spirits these grave " "robbers unsettled, they are equally unimpressed with you." msgstr "" -"Vous parvenez à récupérer le butin. Mais les esprits qui ont été dérangés " -"par les pilleurs de tombes sont tout autant déçus par votre comportement." +"Vous parvenez certes à récupérer le butin, mais les esprits qui ont été " +"troublés par les pilleurs de tombes sont tout autant déçus par votre " +"comportement." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]33@@[STORY] #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]33@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You destroy the grave robbers and put the graves back as they should be.\n" "You feel the spirits of metal and stone favour you." msgstr "" -"Vous tuez les pillards et remettez en ordre les tombes. Vous ressentez la " -"faveur des esprits de fer et de pierre." +"Vous tuez les pillards et remettez en ordre les tombes.\n" +"Vous ressentez la faveur des esprits de fer et de pierre." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]33@@[OUT]1 @@ -2666,13 +2682,12 @@ msgstr "S'incliner et remercier les esprits." #. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]35@@[STORY] #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]35@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "With the grave robbers gone, you put the graves back as they should be.\n" "You feel the spirits of metal and stone favour you." msgstr "" -"Les pillards morts, vous remettez en ordre les tombes. Vous ressentez la " -"faveur des esprits de fer et de pierre." +"Les pillards morts, vous remettez en ordre les tombes.\n" +"Vous ressentez la faveur des esprits de fer et de pierre." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]39@@[STORY] @@ -2682,8 +2697,8 @@ msgid "" "'You talk and talk, but we ain't no talkers, so just leave us be or get your " "teeth smashed!'" msgstr "" -"« Vous ne faites que parler, mais nous ne sommes pas du genre à bavarder. " -"Laissez-nous tranquilles ou on vous refait votre portrait ! »" +"« Vous n'faites que parler, mais nous n'sommes pas du genre très bavard, " +"alors allez voir ailleurs ou on vous refait le portrait ! »" #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]44@@[STORY] @@ -2692,8 +2707,8 @@ msgstr "" msgid "" "'I guess there's lots of lootin' to do here. We go that way, you go there.'" msgstr "" -"« J'imagine qu'il y a suffisamment de butin ici pour satisfaire tout le " -"monde. Nous allons par là, et vous par là. »" +"« J'imagine qu'il y en aura suffisamment pour que tout le monde puisse se " +"remplir les poches. Nous allons par là, et vous par là. »" #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]44@@[OUT]1 @@ -2718,13 +2733,11 @@ msgstr "« D'accord, d'accord, monsieur le nain, on s'en va... Désolé... »" #. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]48@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]48@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "Allow them to leave. Remake the burial ground." -msgstr "Les laisser partir. Remettre en ordre le cimetière." +msgstr "Les laisser partir puis remettre en ordre le cimetière." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "This foreboding grave site must have been exposed when the earth moved. " "Stone and metal statues of fallen dwarves stand tall and proud, despite any " @@ -2732,25 +2745,25 @@ msgid "" "And yet, apart from the expected damage, you see some of the graves were " "clearly robbed! The air here is cold and threatening." msgstr "" -"Cette sépulture — qui inspire inquiétude, a dû être exposée lorsque la terre " -"a été retournée. Les statues de pierre et de fer des nains défunts se " -"tiennent droites malgré les dégâts subis. En plus des dégâts causés par les " -"pillards, les tombes ont bel et bien été dévalisées ! Un air glacé et " -"menaçant pèse sur les lieux." +"Cette sépulture — pour le moins angoissante — a dû être exposée lorsque la " +"terre a été retournée. Les statues de pierre et de fer des nains défunts se " +"tiennent droites, bien qu'elles aient été endommagées.\n" +"En plus des dégâts causés par les pillards, les tombes ont bel et bien été " +"dévalisées ! Un air glacial et menaçant pèse sur les lieux." #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "" "[Dwarf]This dishonour requires blood! Rush in and see who is responsible." msgstr "" "[Nain] Un tel affront exige une réparation sanglante ! Vous précipiter et " -"trouver le responsable." +"trouver les responsables." #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]2@@[OUT]4 msgid "" "You sense the weaves of magic here -- perhaps a spirit presence. Perform a " "ritual to call upon this presence." msgstr "" -"Vous détectez des émanations magiques — sans doute un esprit. Faire un " +"Vous détectez des émanations magiques — sans doute un esprit. Accomplir un " "rituel afin de l'interpeller." #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]2@@[OUT]5 @@ -2758,22 +2771,22 @@ msgid "" "[Goblin shaman]There is a spirit presence here -- a strange one, but " "unmistakable. Try speaking to it." msgstr "" -"[Chamane gobelin] Il y a un esprit dans les environs — il a l'air étrange, " -"certes, mais cela ne fait aucun doute. Essayer de lui parler." +"[Chamane gobelin] Il y a un esprit dans les environs — il a certes l'air " +"étrange, mais sa présence ne fait aucun doute. Essayer de lui parler." #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]3@@[STORY] msgid "" "You walk over and sense that something is watching you. From one of the " "statues a voice speaks up: 'Who goes there? Friend or foe? Speak ya fast!'" msgstr "" -"Vous avancez lentement et sentez qu'on vous observe. Une voix provenant des " -"statues s'élève : « Qui est là ? Ami ou ennemi ? Parlez ! »" +"Vous avancez lentement et sentez qu'on vous observe. Une voix provenant de " +"l'une des statues s'élève :\n" +"« Qui est là ? Ami ou ennemi ? Parlez ! »" #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]3@@[OUT]1 msgid "[Runemaster]A stone spirit! Say that you are kindred souls." msgstr "" -"[Maître des runes] Un esprit de pierre ! Dire que vos âmes appartiennent à " -"la même lignée." +"[Maître des runes] Un esprit de pierre ! Dire que vous êtes l'un des leurs." #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]3@@[OUT]2 msgid "Say you are a friend." @@ -2781,7 +2794,7 @@ msgstr "Dire que vous êtes un ami." #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]4@@[OUT]1 msgid "Ask how they are different from you." -msgstr "Demander en quoi il est différent." +msgstr "Demander en quoi vous êtes différent." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]4@@[OUT]2 @@ -2809,7 +2822,7 @@ msgid "" "Perform a ritual to call upon this presence." msgstr "" "[Mysticisme] Vous détectez des émanations magiques — sans doute un esprit. " -"Faire un rituel afin de l'interpeller." +"Accomplir un rituel afin de l'interpeller." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]18@@[STORY] @@ -2820,9 +2833,10 @@ msgid "" "'A runesmith, no less! Can you forge me a new deathstone, so that I may be " "free? No, not enough time, I suppose.'" msgstr "" -"« Un fils de pierre et de fer, parfait ! » La statue s'anime et se tourne " -"vers vous. « Un forgeur de runes, qui plus est ! Pourriez-vous me fabriquer " -"une nouvelle pierre de mort afin de me libérer ? Hmm, le temps nous manque " +"« Un fils de la pierre et du fer, parfait ! »\n" +"La statue s'anime et se tourne vers vous.\n" +"« Un forgeur de runes, qui plus est ! Pourriez-vous me fabriquer une " +"nouvelle pierre de mort afin de me libérer ? Hmm, le temps nous manque " "j'imagine. »" #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# @@ -2840,6 +2854,7 @@ msgstr "Demander qui retient l'esprit ici." #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]18@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]29@@[OUT]2 +#, fuzzy msgid "Ask about deathstones." msgstr "Poser des questions au sujet des pierres de mort." @@ -2849,16 +2864,16 @@ msgstr "Poser des questions au sujet des pierres de mort." #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]20@@[OUT]1 msgid "Say you have never met a stone spirit before, only heard about them." msgstr "" -"Dire que vous n'avez jamais rencontre d'esprit de pierre auparavant, et que " -"vous en avez seulement entendu parler." +"Dire que vous n'avez jamais rencontré d'esprit de pierre auparavant, mais " +"que vous en avez seulement entendu parler." #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]19@@[STORY] msgid "" "'A stone and iron son, good! You can help. You can kill those honourless " "buggers that hold me here!'" msgstr "" -"« Un fils de pierre et de fer, parfait ! Vous allez pouvoir m'aider et tuer " -"ces déshonorables bougres qui me retiennent ici ! »" +"« Un fils de la pierre et du fer, parfait ! Bien sûr que vous pouvez " +"m'aider : tuez ces déshonorables bougres qui me retiennent ici ! »" #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]19@@[OUT]2 msgid "Ask what he is." @@ -2880,8 +2895,8 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]21@@[STORY] msgid "'I am weak, and you are no kin of mine... please help...'" msgstr "" -"« Vous n'êtes pas de la même lignée que moi, mais je suis si faible... aidez-" -"moi, je vous en prie... »" +"« Vous n'êtes peut-être pas des miens, mais je suis si faible... aidez-moi, " +"je vous en prie... »" #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]21@@[OUT]1 @@ -2906,24 +2921,26 @@ msgid "" "[Orc witch]Offer to perform a ritual instead. It will give the spirit enough " "power to sort this out themselves." msgstr "" -"[Sorcière orque] Proposer la réalisation d'un rituel. Cela donnera à " -"l'esprit suffisamment de force pour se débrouiller par la suite." +"[Sorcière orc] Proposer d'accomplir d'un rituel : cela donnera à l'esprit " +"suffisamment de force pour se débrouiller par la suite." #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]22@@[OUT]2 msgid "" "Offer to perform a ritual instead. It will give the spirit enough power to " "sort this out themselves." msgstr "" -"Proposer la réalisation d'un rituel. Cela donnera à l'esprit suffisamment de " +"Proposer d'accomplir un rituel : cela donnera à l'esprit suffisamment de " "force pour se débrouiller par la suite." #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]22@@[OUT]3 msgid "Agree to go in and fight the grave robbers." -msgstr "Accepter de faire face aux pillards." +msgstr "Accepter de vous rendre dans la tombe pour y affronter les pillards." #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]22@@[OUT]4 msgid "Say that you are sorry, but you will not risk it. Leave." -msgstr "Dire que vous êtes désolé car ne vous prendrez par ce risque. Partir." +msgstr "" +"Présentez vos excuse en expliquant que vous ne prendrez pas un tel risque : " +"partir." #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]24@@[STORY] msgid "'My deathstone, my heart... stolen... gone... '" @@ -2940,7 +2957,7 @@ msgid "" msgstr "" "L'esprit demeure silencieux, sa présence est tantôt palpable, tantôt " "insaisissable. Vous sentez que de sombres énergies sont en train de " -"s'accumuler." +"s'assembler." #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]29@@[STORY] msgid "" @@ -2950,12 +2967,12 @@ msgid "" "stone heart -- the deathstone -- and thus made me guardian of this burial " "ground." msgstr "" -"« L'esprit de pierre est un de mes noms, un nom que j'apprécie. De ce que " -"j'en sais — et je sais peu de choses, j'étais autrefois un guerrier tombé au " -"combat. Mon âme était si tenace qu'elle souhaita se maintenir en ce monde " -"afin de continuer à servir. Les meilleurs artisans me forgèrent donc un cœur " -"de pierre — la pierre de mort — et firent ainsi de moi un gardien de ce " -"cimetière." +"« L'esprit de pierre est un de mes noms — un nom que j'apprécie d'ailleurs. " +"De ce que j'en sais — et je sais peu de choses —, j'étais autrefois un " +"guerrier, tombé au combat. Mon âme était cependant si tenace qu'elle " +"souhaita se maintenir en ce monde afin de continuer à servir. D'admirables " +"artisans me forgèrent donc un cœur de pierre — la pierre de mort —, et " +"firent ainsi de moi un gardien de ce cimetière. »" #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]30@@[STORY] msgid "" @@ -2972,7 +2989,7 @@ msgstr "Capturer l'essence de l'esprit consentant." #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]33@@[STORY] msgid "'Bah, filthy orc magic to meddle with my soul. Eh!'" -msgstr "« Bah, mon âme à la merci de cette saleté de magie orque, hein ? »" +msgstr "« Bah, mon âme à la merci de cette saleté de magie orc, hein ? »" #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]33@@[OUT]1 msgid "" @@ -2980,15 +2997,15 @@ msgid "" "ritual." msgstr "" "Grogner quelque chose d'offensant à propos de son cerveau de pierre, puis " -"réaliser le rituel." +"commencer le rituel." #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]33@@[OUT]2 msgid "" "'Who are you calling filth, you stone brain can of rubble?' Attack the ghost " "instead." msgstr "" -"« C'est moi que vous traitez de saleté, avec votre boîte de gravats qui vous " -"fait office de cerveau ? » Attaquer le fantôme." +"C'est moi que vous traitez de saleté, avec votre boîte de gravats qui vous " +"fait office de cerveau ? Attaquer le fantôme." #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]35@@[STORY] msgid "" @@ -2996,25 +3013,26 @@ msgid "" "robbers he needed someone to dispose of. The damned rockbrain has tricked " "you." msgstr "" -"Alors que vous vous apprêtez à attaquer l'esprit nain, vous réalisez que " -"vous allez devoir affronter les pillards dont il souhaitait que vous vous " -"occupiez. Ce satané cerveau de pierre vous a bien eu." +"Alors que vous vous apprêtiez à attaquer l'esprit nain, vous vous retrouvez " +"nez à nez avec les pillards dont il souhaitait que vous vous débarrassiez. " +"Ce satané cerveau de pierre vous a bien eus." #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]36@@[OUT]2 msgid "Ask what sort of spirit presence they are." msgstr "Demander à quelle sorte d'esprit il appartient." #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]38@@[STORY] +#, fuzzy msgid "" "You defeat the spirits that assailed you. The ground shakes and the " "cemetery, with its statues and underground chambers, collapses. You hear " "screams of dying people from one such chamber... but at least there is extra " "loot to gather." msgstr "" -"Vous triomphez des esprits qui vous ont attaqué. Le sol se met à trembler et " -"le cimetière, ainsi que toutes les statues et chambres souterraines " -"s'effondrent. Vous entendez les cris de mourants provenant de l'une des " -"chambres... Le butin sera sans doute plus abondant." +"Vous triomphez des esprits qui vous ont attaqué. Soudain, le sol se met à " +"trembler, et le cimetière, ainsi que toutes les statues et chambres " +"souterraines, s'effondrent. Vous entendez les cris de mourants provenant de " +"l'une des chambres... Le butin sera sans doute plus abondant." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]38@@[OUT]1 @@ -3029,15 +3047,14 @@ msgstr "Récupérer ce que vous pouvez et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]40@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The grave robbers lie dead, and you find a stone covered in runes -- the " "deathstone. The guardian spirit calls out to you:\n" "'Have you got it? Put it in my chest, quickly.'" msgstr "" -"Les pillards sont morts, et vous trouvez une pierre couverte de runes — la " -"pierre de mort. L'esprit gardien vous interpelle : « Vous l'avez récupérée ? " -"Déposez-la dans mon torse, dépêchez-vous ! »" +"Les pillards sont morts, et vous trouvez une pierre couverte de runes : la " +"pierre de mort. L'esprit gardien vous interpelle :\n" +"« Vous l'avez récupérée ? Déposez-la dans mon torse, dépêchez-vous ! »" #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]40@@[OUT]1 msgid "Put the deathstone into the dwarven statue's chest." @@ -3049,27 +3066,26 @@ msgstr "Détruire la pierre de mort." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]41@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Thank you,' the spirit whispers as the stone absorbs its heart and the " "statue grows quiet.\n" "The ground shakes, and from under a stone comes a gift for you." msgstr "" -"« Merci. » L'esprit murmure quelques mots alors que la pierre absorbe son " -"cœur, puis la statue se fige. Le sol se met à trembler, et une récompense " -"surgit du dessous d'une pierre." +"« Merci », murmure l'esprit. La pierre absorbe son cœur, puis la statue se " +"fige.\n" +"Le sol se met à trembler, et une récompense surgit du dessous d'une pierre." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]42@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The earth shakes beneath your feet as the stone crumbles. You see the spirit " "released, but it is angered.\n" "The cemetery falls to ruin -- nothing but rubble left." msgstr "" "La terre tremble sous vos pieds alors que la pierre s'écroule. Vous voyez " -"que l'esprit a été libéré, mais il est en colère. Le cimetière tombe en " -"ruines — il n'en reste rien, à part des gravats." +"que l'esprit a été libéré, mais il est en colère.\n" +"Le cimetière tombe en ruines, et il n'en reste rien, si ce n'est des gravats." +"" #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]45@@[STORY] msgid "" @@ -3082,18 +3098,17 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]48@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The ritual worked. You called upon your divine link and weaved the magic " "around you to strengthen the stone spirit.\n" "You see the statue move faster than any stone should. It rushes into the " "nearby catacombs, and you hear the cries of dying grave robbers." msgstr "" -"Le rituel a fonctionné. Grâce à votre affiliation divine, vous avez maîtrisé " -"la magie qui vous entourait afin de renforcer l'esprit de pierre. La statue " -"se déplace étonnamment vite pour de la pierre. Elle se précipite dans les " -"catacombes environnantes dont s'échappent les cris de pilleurs de tombes en " -"train d'agoniser." +"Le rituel a fonctionné : grâce à votre connexion au divin, vous avez " +"maîtrisé la magie qui vous entourait afin de renforcer l'esprit de pierre.\n" +"La statue se déplace étonnamment vite pour de la pierre. Elle se précipite " +"dans les catacombes environnantes, et vous entendez peu après les cris des " +"pillards à l'agonie qui s'échappent de la tombe." #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]48@@[OUT]1 msgid "Wait." @@ -3101,7 +3116,6 @@ msgstr "Attendre." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]49@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The statue returns to its place, and you see its chest now has a runestone " "inside.\n" @@ -3109,13 +3123,13 @@ msgid "" "whatever the scum left, and this gift as my thanks.'" msgstr "" "La statue revient sur son socle, et vous pouvez à présent voir une pierre " -"runique au creux de son torse. « Merci. Je dois me reposer à présent. " -"Récupérez ce que ces ordures ont laissé et ne pillez pas ces lieux. Ah oui, " -"voilà une récompense pour vous. »" +"runique au creux de son torse.\n" +"« Merci. Je dois me reposer à présent. Récupérez ce que ces ordures ont " +"laissé et ne pillez pas ces lieux. Ah oui, voilà une récompense pour vous. »" #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]49@@[OUT]1 msgid "Nod, gather the loot, and leave." -msgstr "Hocher la tête, récupérer le butin et partir." +msgstr "Hocher la tête, récupérer le butin, et partir." #. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]51@@[STORY] msgid "" @@ -3124,11 +3138,11 @@ msgid "" "You see the guardian statue collapse into rubble and hear the spirit cry out " "in despair." msgstr "" -"Le rituel a échoué et a causé du tort à l'esprit. Le sol se met à trembler " +"Le rituel a échoué et a causé du tort à l'esprit : le sol se met à trembler " "et les catacombes s'effondrent. Vous entendez s'échapper les cris de " "pilleurs de tombes mourants pendant que vous courez. Vous apercevez la " -"statue du gardien s'écraser sur le sol et se briser en mille morceaux. Un " -"cri de désespoir retentit derrière vous." +"statue du gardien s'écraser sur le sol et se briser en mille morceaux, " +"tandis qu'un cri de désespoir retentit derrière vous." #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "" @@ -3138,14 +3152,15 @@ msgid "" "wander the silent streets." msgstr "" "Il ne s'agit pas simplement d'un cimetière, contrairement à ce que vous " -"pensiez au premier abord. Vous pénétrez dans les anciennes ruines d'une cité " -"naine, maintenant excavée et exposée à la surface. Des statues tombées, " -"brisées et abandonnées — bien qu'elles demeurent imposantes, vous scrutent " +"pensiez au premier abord : vous pénétrez dans les anciennes ruines d'une " +"cité naine, maintenant excavée et exposée à la surface. Des statues tombées, " +"brisées, et abandonnées — bien qu'elles demeurent imposantes — vous fixent " "du regard alors que vous errez dans les rues silencieusement désertes." #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "[Dwarf]You know the layout well. Explore the ruins." -msgstr "[Nain] Vous connaissez la structure des lieux. Explorer les ruines." +msgstr "" +"[Nain] Vous connaissez l'architecture des lieux : explorer les ruines." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]2@@[OUT]2 @@ -3158,7 +3173,6 @@ msgstr "Fouiller les ruines." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You soon realise this is only a small part of a greater city clearly pushed " "out by the Shattering. You also see that it has been looted many times " @@ -3166,11 +3180,12 @@ msgid "" "Still, you think this was the craftsman district, so you know where to look " "for the great forge, the artisan workshop, and the runemaster's study." msgstr "" -"Vous réalisez bien vite qu'il ne s'agit que d'une infime partie d'une " -"gigantesque ville qui a émergé à la suite du Cataclysme. Vous devinez " -"qu'elle a été pillée déjà plusieurs fois. Vous reconnaissez le quartier des " -"artisans. Vous savez où se trouvent la grande forge, l'atelier, et le " -"laboratoire du maître des runes." +"Vous réalisez bien vite que ce qui se trouve devant vos yeux n'est que " +"l'infime partie d'une gigantesque ville qui a émergé à la suite du " +"Cataclysme. Vous remarquez par ailleurs qu'elle a déjà été pillée plusieurs " +"fois.\n" +"Vous reconnaissez le quartier des artisans et devinez aussitôt où se " +"trouvent la grande forge, l'atelier, et le laboratoire du maître des runes." #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]4@@[OUT]1 msgid "Go to the forge." @@ -3186,19 +3201,18 @@ msgstr "Aller au laboratoire." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]5@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You find the great forge mostly in ruins, but you know that the real forge " "would have been hidden away deep within, so you can try to search for the " "entrance." msgstr "" -"Vous trouvez la grande forge complètement ruinée, mais vous savez que la " -"véritable forge doit avoir été dissimulée ailleurs, quelque part dans les " -"profondeurs. Essayer de chercher une entrée." +"Vous trouvez la grande forge — laquelle est en ruines —, mais vous savez que " +"la véritable forge doit avoir été dissimulée ailleurs, quelque part dans les " +"profondeurs. Vous pouvez essayer de chercher une entrée." #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]5@@[OUT]1 msgid "[Smith]You know exactly where to find it. Go in." -msgstr "[Forgeron] Vous savez exactement où la trouver. S'y rendre." +msgstr "[Forgeron] Vous savez exactement où la trouver : s'y rendre." #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]5@@[OUT]2 msgid "Look for the entrance." @@ -3209,7 +3223,6 @@ msgstr "Chercher l'entrée." #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]6@@[STORY] #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]27@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Among the rubble and dust of the fallen main hall, behind the remains of a " "giant anvil, you find the passage leading deeper into the city, where you " @@ -3222,11 +3235,12 @@ msgstr "" "Parmi les débris et la poussière qui résultent de l'écroulement du hall " "principal, derrière les décombres de la grande enclume, vous trouvez un " "passage qui conduit dans les profondeurs de la ville. Là, vous y trouvez la " -"forge du maître forgeron. L'endroit a été abandonné et vidé, non pas par les " -"pillards, mais par le propriétaire semble-t-il, bien que vous découvriez " -"quelques outils et ressources à récupérer. Alors que vous récupérez le " -"butin, vous entendez un bruit sourd et faible qui se fait de plus en plus " -"régulier." +"forge du maître forgeron.\n" +"L'endroit a été abandonné et vidé — non pas par les pillards, mais par le " +"propriétaire semble-t-il —, bien que vous découvriez quelques outils et " +"ressources.\n" +"Alors que vous récupérez le butin, vous entendez un bruit sourd, faible " +"certes, mais qui se fait de plus en plus régulier." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]6@@[OUT]1 @@ -3253,38 +3267,38 @@ msgstr "Explorer." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]8@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You are now sure you hear the sounds of a working forge, the smelting of " "metal, and the drumming of the hammer. You even smell the hot coals.\n" "You blink, and suddenly you find yourself in that forge! A blacksmith here " "works on something with his back to you." msgstr "" -"Vous êtes convaincu qu'il s'agit bien de bruits émis par une forge en pleins " -"travaux — fonte de métal, marteau qui bat le fer à répétition. Vous sentez " -"même l'odeur du charbon chaud. Vous clignez des yeux et vous retrouvez " -"soudainement au beau milieu de la forge ! Un forgeron qui vous tourne le dos " -"travaille sur un ouvrage." +"Vous êtes convaincus qu'il s'agit bien de bruits émis par une forge en " +"pleins travaux — fonte de métal, marteau qui bat le fer à répétition... Vous " +"sentez même l'odeur du charbon chaud.\n" +"Vous clignez des yeux et vous retrouvez soudainement au beau milieu de la " +"forge ! Un forgeron qui vous tourne le dos est occupé par son ouvrage." #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]8@@[OUT]2 msgid "Politely ask the smith what this place is and how you got here." msgstr "" -"Demander poliment au forgeron quel est cet endroit et comment vous avez fait " +"Demander poliment quel est cet endroit au forgeron et comment vous avez fait " "pour vous retrouver ici." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]9@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Ah, it is a long story, laddie.'\n" "As the smith turns to you, you see a dwarven corpse that has been partially " "eaten by bugs, its eye sockets empty and dark, jaw hanging by a thread, " "rotten flesh falling off." msgstr "" -"« Ah, c'est une longue histoire mon gars. » Au moment où le forgeron se " -"tourne vers vous, vous apercevez un cadavre de nain partiellement dévoré par " -"des insectes, ses orbites sombrement vides, sa mâchoire pendue ne tenant " -"qu'à un fil et sa chair pourrie se déversant sur le sol." +"« Ah, c'est une longue histoire mon gars. »\n" +"Lorsque le forgeron se tourne vers vous, c'est un cadavre de nain qui vous " +"fait face : celui-ci a été partiellement dévoré par des insectes, ses " +"orbites vides sont aussi sombres que les ténèbres elles-mêmes, sa mâchoire " +"qui pend ne tient qu'à un fil, tandis que sa chair pourrie se déverse sur le " +"sol." #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]9@@[OUT]1 msgid "Exclaim your outrage at the fate of your brother." @@ -3295,16 +3309,16 @@ msgid "" "Say that he has clearly been here a while, perhaps taking his duties a tad " "too seriously." msgstr "" -"Dire qu'il est resté là pendant un moment et qu'il a sans doute pris son " -"devoir trop à cœur." +"Lui faire remarquer qu'il est resté là pendant un moment et qu'il a sans " +"doute trop pris à cœur son devoir." #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]9@@[OUT]3 msgid "" "Ignore his looks and ask how you got here when just a moment before you were " "standing in old ruins." msgstr "" -"Ignore son apparence et lui demander comment vous êtes arrivé ici alors que " -"vous étiez au milieu des ruines un instant auparavant." +"Ignorer son apparence et lui demander comment vous êtes arrivés ici alors " +"que vous étiez au milieu des ruines un instant auparavant." #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]10@@[STORY] msgid "" @@ -3312,9 +3326,9 @@ msgid "" "long tale, and you be alive and wantin' to be on your way. So I can tell ya " "the gist of it, if you like?'" msgstr "" -"« Frère... cela fait longtemps qu'on ne m'a pas appelé ainsi. Comme je l'ai " -"dit, l'histoire est longue, et votre patience de vivants a des limites. Je " -"peux vous faire un abrégé, si vous préférez ? »" +"« Frère... ça fait longtemps qu'on m'a pas appelé comme ça. Encore une fois, " +"c'est une longue histoire, et j'voudrais pas abuser d'votre patience " +"d'vivants. J'peux vous faire un abrégé si vous préférez ? »" #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]10@@[OUT]1 @@ -3341,9 +3355,9 @@ msgid "" "and thought myself touched by the great smiths.'" msgstr "" "« La cité était autrefois une merveille parmi les royaumes souterrains, et " -"moi, je n'étais qu'un jeune et ambitieux apprenti. J'avais du talent, " -"certes, mais j'étais surtout prétentieux et croyais avoir reçu le don des " -"grands forgerons. »" +"moi, j'étais un jeune et ambitieux apprenti. J'avais du talent, certes, mais " +"j'étais surtout prétentieux et croyais avoir reçu l'don des grands forgerons." +" »" #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]11@@[OUT]1 msgid "Say that's often the way of youth." @@ -3354,22 +3368,21 @@ msgid "" "'Like I said, 'tis a long tale, and you be alive and wantin' to be on your " "way. So I can tell ya the gist of it, if you like?'" msgstr "" -"« Comme je l'ai dit, l'histoire est longue, et votre patience de vivants a " -"des limites. Je peux vous faire un abrégé, si vous préférez ? »" +"« Encore une fois, c'est une longue histoire, et j'voudrais pas abuser " +"d'votre patience d'vivants. J'peux vous faire un abrégé si vous préférez ? »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]13@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Heh, well, I'll be honest with ya, laddie, I pulled you here because I'm a " "selfish sort.\n" "Like I said, 'tis a long tale, and you be alive and wantin' to be on your " "way. So I can tell ya the gist of it, if you like?'" msgstr "" -"« Eh bien, je vais être honnête mon gars, je vous ai fait venir parce que je " -"suis du genre un peu égocentrique. Comme je l'ai dit, l'histoire est longue, " -"et votre patience de vivants a des limites. Je peux vous faire un abrégé, si " -"vous préférez ? »" +"« Eh bien, j'vais être honnête mon gars, j'vous ai fait venir parce que " +"j'suis du genre un peu égocentrique. Encore une fois, c'est une longue " +"histoire, et j'voudrais pas abuser d'votre patience d'vivants. J'peux vous " +"faire un abrégé si vous préférez ? »" #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]14@@[STORY] msgid "" @@ -3377,16 +3390,17 @@ msgid "" "did, laddies. And in time my master was so sick of me he sent me off to the " "surface to learn and prove my worth.'" msgstr "" -"« Ouais, c'est exact. Je me vantais de mon talent et j'ai gravi les, ça oui, " -"les gars. Mon maître a fini par en avoir marre de mon attitude, et il m'a " -"envoyé à la surface afin que je fasse mes preuves. »" +"« Ouais, c'est exact. J'me vantais p't-être d'mon talent, mais j'ai gravi " +"les échelons, j'peux vous l'dire les gars. Avec le temps, mon maître a fini " +"par en avoir ras l'bol d'mon attitude, et il m'a envoyé à la surface afin " +"que j'fasse mes preuves. »" #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]14@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]23@@[OUT]1 msgid "So you lived up top, with us?" -msgstr "Vous avez vécu à la surface ? comme nous ?" +msgstr "Vous avez vécu à la surface ? avec nous ?" #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]15@@[STORY] msgid "" @@ -3396,21 +3410,22 @@ msgid "" "about how I was the best.'" msgstr "" "« En effet. J'ai survécu à la période sombre, et avec le temps, j'ai fini " -"par oublié les royaumes souterrains — ils ne m'intéressaient plus du moins. " -"J'étais devenu encore plus ambitieux et fier. Je m'autoproclamais le plus " -"grand maître des forgerons que la terre n'ait jamais vu. »" +"par oublié les royaumes souterrains — ils m'intéressaient plus du moins. " +"J'étais d'ailleurs encore plus ambitieux et encore plus fier qu'avant : " +"j'm'autoproclamais l'plus grand maître des forgerons qu'la terre n'ait " +"jamais porté. »" #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]15@@[OUT]1 msgid "Continue." -msgstr "Continuer." +msgstr "Écouter la suite." #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]16@@[STORY] msgid "" "'I got... entangled in some, well, personal stuff, and to cut this tale " "short, a demon calling himself the treasurer called my bluff.'" msgstr "" -"« Je m'étais... empêtré dans une sale affaire, et pour faire court, un " -"démon, qui se donnait le nom de trésorier, me démasqua. »" +"« Un jour, j'me suis... empêtré dans une sale affaire, et pour faire court, " +"un démon, qui s'donnait le nom de \"trésorier\", me démasqua. »" #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]16@@[OUT]1 msgid "Bluff? So you weren't that great after all?" @@ -3423,24 +3438,24 @@ msgid "" "yet sturdy enough to hold even a dragon! It was to be a masterpiece, you " "see?'" msgstr "" -"« Bah, je l'étais... et je le suis toujours ! Mais... comment dire... il " -"s'est joué de moi, d'accord ? Il m'avait demandé de fabriquer une cage en " -"mithril runique. Elle devait être délicate, complexe et légère, mais " -"suffisamment robuste pour pouvoir enfermer un dragon ! Un chef-d'œuvre, " -"voyez-vous. »" +"« Bah, j'l'étais... et j'le suis toujours ! Mais... comment dire... il s'est " +"joué d'moi, d'accord ? Il m'avait demandé d'fabriquer une cage en mithril " +"runique. Elle devait être délicate, complexe et légère, mais suffisamment " +"résistante pour pouvoir enfermer un dragon ! Un chef-d'œuvre, voyez-vous. »" #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]17@@[OUT]1 msgid "'Impressive.' Wait for him to continue." -msgstr "« Impressionnant. » Écouter la suite." +msgstr "Impressionnant : attendre qu'il poursuive son récit." #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]18@@[STORY] +#, fuzzy msgid "" "'Ah, my laddie, it was, it is, a thing of beauty and skill! But here's the " "snag. The creature didn't just commission me.'" msgstr "" -"« Ah, mon gars, c'était — et c'est encore, une œuvre artistique et " -"artisanale ! Mais il y avait un hic. La créature ne m'avait pas adressé une " -"simple requête." +"« Ah, mon gars, c'était — et c'est encore — une œuvre artistique et " +"artisanale ! Mais il y avait un hic... la créature m'avait pas adressé une " +"simple requête. »" #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]18@@[OUT]1 msgid "Oh?" @@ -3452,9 +3467,9 @@ msgid "" "recognition beyond my dreams. If I lose, however, I will forever serve as " "his smith.'" msgstr "" -"« Il s'agissait d'un pari. Si je fabriquais l'armure en moins de trois mois, " -"j'obtenais gloire et richesses au-delà de toute imagination. Mais si je " -"perdais, je devais le servir pour toujours. »" +"« Il s'agissait d'un pari : si j'parvenais à fabriquer la cage en moins " +"d'trois mois, j'obtenais gloire et richesses au-delà d'toute imagination. En " +"revanche, si j'perdais, j'devais l'servir pour toujours. »" #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]19@@[OUT]1 msgid "So you lost?" @@ -3466,10 +3481,10 @@ msgid "" "piece of runic stone that was needed to complete the cage. Without it, I " "could not finish, for the cage will never hold a dragon.'" msgstr "" -"« Ouais... saleté d'escroc... Alors que je m'apprêtais à la terminer, il me " +"« Ouais... saleté d'escroc... Alors que j'm'apprêtais à la terminer, il me " "déroba une pierre runique indispensable pour la complétion de la cage. Sans " -"elle, il était impossible de finir la cage, car elle n'aurait pas été " -"capable d'enfermer un dragon. »" +"elle, il était impossible d'finir la cage, car elle n'aurait pas été capable " +"d'enfermer un dragon. »" #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]20@@[OUT]1 msgid "Isn't that cheating?" @@ -3482,7 +3497,7 @@ msgid "" "Oh, that fiend!'" msgstr "" "« Allez-le-lui dire ! Les règles ne l'empêchaient pas d'intervenir, ou, pour " -"reprendre ces mots : \"Il fallait faire attentions à vos matériaux le " +"reprendre ses mots : \"Il fallait faire attentions à vos matériaux le " "vieux !\" Quelle créature perfide ! »" #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# @@ -3494,7 +3509,6 @@ msgstr "Alors pourquoi êtes-vous là ?" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]22@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'I know where the fiend dwells, but I cannot go, obviously. If ya go and " "kill it, I will be free! And thankful, of course. My smithy will die with my " @@ -3502,11 +3516,11 @@ msgid "" "rubble!\n" "And here, have this as an incentive.'" msgstr "" -"« Je sais où loge le démon, mais, bien évidemment, je ne saurais y aller moi-" -"même. Si vous y allez et que vous le tuez, je serais libre ! Et " -"reconnaissant, bien sûr. Mon talent mourra avec mon esprit, mais si vous " -"faites ça pour moi, vous récupérerez de nombreuses récompensent dans les " -"gravats ! Tenez, voilà de quoi vous mettre l'eau à la bouche. »" +"« J'sais où loge le démon, mais, bien évidemment, j'peux pas y aller moi-" +"même. Si vous vous y rendez et qu'vous l'tuez, j'serai libre — et " +"reconnaissant, bien sûr ! Mon talent disparaitra avec mon esprit, mais si " +"vous faites ça pour moi, vous récupérerez d'nombreuses récompenses parmi les " +"gravats d'mon cadavre ! Tenez, voilà d'quoi vous mettre l'eau à la bouche. »" #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]22@@[OUT]1 msgid "Agree." @@ -3514,7 +3528,7 @@ msgstr "Accepter." #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]22@@[OUT]2 msgid "Decline, loot this place, and leave." -msgstr "Refuser, récupérer ce qui se trouve ici et partir." +msgstr "Refuser, récupérer ce qui se trouve ici, et partir." #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]23@@[STORY] msgid "" @@ -3522,9 +3536,9 @@ msgid "" "and boasted, and in search of more knowledge I even ventured outside the " "underkingdoms.'" msgstr "" -"« Eh bien, j'étais un maître forgeron étant plus jeune, ou du moins, c'est " -"ce que je croyais. J'étais plein d'orgueil, et parce que j'étais toujours en " -"quête de savoir, je voyageais en dehors des royaumes souterrains. »" +"« Eh bien, j'étais un maître forgeron étant plus jeune — ou du moins, c'est " +"c'que j'croyais. J'étais plein d'orgueil, et parce que j'étais toujours en " +"quête de savoir, j'voyageais en dehors des royaumes souterrains. »" #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]24@@[STORY] msgid "" @@ -3532,7 +3546,7 @@ msgid "" "came the demon with his trickster ways.'" msgstr "" "« En effet. J'ai survécu à la période sombre, et ma vie fut bonne... Jusqu'à " -"ce que je rencontre cet escroc de démon. »" +"c'que j'rencontre cet escroc de démon. »" #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]24@@[OUT]1 msgid "Right, as demons usually are?" @@ -3544,9 +3558,9 @@ msgid "" "elf, and strong enough to hold a dragon. Do it in three months and fame and " "riches would be mine!'" msgstr "" -"« Il me proposa un pari — lui fabriquer une magnifique cage aussi légère " -"qu'une plume, aussi belle qu'une elfe, et assez puissante pour contenir un " -"dragon, le tout en moins de trois mois, et gloire et richesses me " +"« Il me proposa un pari : lui fabriquer une magnifique cage aussi légère " +"qu'une plume, aussi belle qu'une elfe, et assez solide pour contenir un " +"dragon, le tout en moins d'trois mois, et gloire et richesses me " "reviendraient ! »" #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]25@@[OUT]1 @@ -3558,13 +3572,12 @@ msgid "" "'Right you are again. The little bastard stole a vital part on the night " "before I finished. And so, I am bound to serve it for an eternity.'" msgstr "" -"« Bien vu, une fois encore. Ce petit salopard me déroba une composant " -"essentiel la nuit où je m'apprêtais à terminer les travaux. Et me voilà, " -"asservi pour l'éternité. »" +"« Bien vu, une fois encore. Ce petit salopard me déroba un composant " +"essentiel la nuit où j'm'apprêtais à terminer les travaux. Et me voilà, voué " +"à l'servir pour l'éternité. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]28@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Among the rubble and dust of the fallen main hall, behind the remains of a " "giant anvil, you find the passage leading deeper into the city, where you " @@ -3577,44 +3590,44 @@ msgstr "" "Parmi les débris et la poussière qui résultent de l'écroulement du hall " "principal, derrière les décombres de la grande enclume, vous trouvez un " "passage qui conduit dans les profondeurs de la ville. Là, vous y trouvez la " -"forge du maître forgeron. L'endroit a été abandonné et vidé, non pas par les " -"pillards, mais par le propriétaire semble-t-il, bien que vous découvriez " -"quelques outils et ressources à récupérer. Vous entendez un étrange son, " -"comme si quelqu'un fouillait quelque chose : un mort-vivant est en train de " -"vous observer !" +"forge du maître forgeron.\n" +"L'endroit a été abandonné et vidé — non pas par les pillards, mais par le " +"propriétaire semble-t-il —, bien que vous découvriez quelques outils et " +"ressources.\n" +"Vous entendez un étrange son, comme si quelqu'un fouillait quelque chose : " +"des morts-vivants sont en train de vous observer !" #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]30@@[STORY] msgid "" "The bones are crushed and lifeless, as they should be. You are free to loot " "the forge now." msgstr "" -"Les ossements sont broyés et sans vie. Vous pouvez récupérer ce qui se " -"trouve dans la forge." +"Vous broyez les ossements des créatures, lesquels gisent maintenant sans vie " +"sur le sol. Vous pouvez récupérer ce qui se trouve dans la forge." #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]32@@[STORY] msgid "You are defeated and forced to flee." -msgstr "Vous êtes battu à plate couture et devez fuir." +msgstr "Vous êtes battus à plate couture et devez fuir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]34@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You come to a place where some kind of craftsman's workstation must have " "stood once. Ornate tables hold the remains of odd tools and trinkets. Many " "wonderful stone and metal statues still stand here." msgstr "" "Vous arrivez dans un endroit qui devait autrefois abriter un atelier " -"artisanal. Des restes de vieux outils et bijoux se trouvent posés sur des " -"tables ornées. De nombreuses pierres précieuses et statues de métal se " -"trouvent encore ici." +"artisanal. Des restes de vieux outils et bijoux traînent sur des tables " +"ornées. De nombreuses pierres précieuses et statues de métal se trouvent " +"encore ici." #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]34@@[OUT]1 msgid "" "[Dwarf]An artisan workshop. Take only what is left lying around. Do not " "touch the statues." msgstr "" -"[Nain] Un atelier d'artisan. Récupérer ce qui traîne et ne pas toucher aux " -"statues." +"[Nain] C'est un atelier d'artisan : récupérer ce qui traîne et ne pas " +"toucher aux statues." #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]34@@[OUT]2 msgid "Gather whatever you can salvage here." @@ -3625,8 +3638,8 @@ msgid "" "You gather up what you can, but when you pilfer the statues, a mechanism " "comes to life that locks you in the chamber!" msgstr "" -"Vous récupérez ce que vous pouvez, mais lorsque vous touchez aux statues, un " -"mécanisme s'enclenche et vous enferme dans la salle !" +"Vous récupérez ce que vous trouvez, mais lorsque vous touchez aux statues, " +"un mécanisme s'enclenche et vous enferme dans la salle !" #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]35@@[OUT]1 msgid "[Smith]Find the opening handle and leave." @@ -3645,17 +3658,18 @@ msgstr "Forcer l'ouverture de la porte." #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]36@@[STORY] msgid "No matter how hard you hit, the stone remains unmovable." -msgstr "Peu importe la force que vous y mettez, la pierre demeure intacte." +msgstr "" +"Vous avez beau frapper de toutes vos forces, la pierre demeure intacte." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]38@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "After many hours, you finally open the doors and leave the wretched place.\n" "The rest of the ruins have already been scavenged." msgstr "" -"Après plusieurs heures, vous parvenez à ouvrir la porte et à quitter " -"l'endroit. Le reste des ruines a déjà été pillé." +"Après plusieurs heures, vous parvenez enfin à ouvrir la porte et à quitter " +"cette maudite salle.\n" +"Le reste des ruines a déjà été pillé." #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]39@@[STORY] msgid "" @@ -3664,19 +3678,20 @@ msgid "" "prepare to leave, you see the doors start to close again, so you run out, " "abandoning most of what you looted." msgstr "" -"Trouver la combinaison de déverrouillage vous a semblé interminable. Lorsque " -"la porte s'ouvre enfin, vous êtes exténué, affamé, et malade. Pire encore : " -"alors que vous partez, vous voyez la porte qui commence à se refermer, et " -"courez pour sortir de la salle, abandonnant la plupart de votre butin." +"Le temps passé à déverrouiller la combinaison vous a paru interminable. " +"Lorsque la porte s'ouvre enfin, vous êtes exténués, affamés, et malades. " +"Pire encore : alors que vous vous apprêtez à partir, vous apercevez la porte " +"en train de se refermer, ce qui vous oblige à courir pour sortir de la " +"salle, abandonnant par là même la plupart de votre butin." #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]45@@[STORY] msgid "" "You come to a closed metal-clad door. Upon the stones in the wall you see " "many runes carved deep into the surface." msgstr "" -"Vous tombez sur une porte plaquée de métal. Sur les pierres incrustées dans " -"le mur, vous découvrez de nombreuses runes taillées profondément dans la " -"surface." +"Vous vous tenez face à une porte plaquée en métal. Sur les pierres " +"incrustées dans le mur, vous découvrez de nombreuses runes dont la surface a " +"été taillée en profondeur." #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]45@@[OUT]1 msgid "[Runemaster]Speak the passphrase and enter the runesmith's workshop." @@ -3691,12 +3706,11 @@ msgstr "Essayer de conjurer la magie qui maintient la porte fermée." #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]45@@[OUT]3 msgid "You have no folk skilled enough in mysticism. Leave." msgstr "" -"Aucun membre de votre groupe n'est suffisamment compétent en mysticisme. " -"Partir." +"Aucun membre de votre groupe n'est suffisamment compétent en mysticisme : " +"partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]46@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Within the chamber you see a wide, empty space. Whatever was here has been " "looted or taken by the owner.\n" @@ -3704,8 +3718,8 @@ msgid "" "dwarven weapon. There is a note: 'You got in, so help yourself.'" msgstr "" "Une fois dans la chambre, vous découvrez un vaste espace complètement vide. " -"Ce qui se trouvait ici a été récupéré ou emmené par le propriétaire. " -"Cependant, vous trouvez un étrange mannequin de pierre vêtu d'une robe et " +"Ce qui se trouvait ici a été récupéré ou pillé par le propriétaire.\n" +"Vous apercevez toutefois un étrange mannequin de pierre, paré d'une robe, et " "tenant une arme de nain. Il y a une note : « Maintenant que vous êtes là, " "servez-vous. »" @@ -3719,19 +3733,19 @@ msgid "" "to flee." msgstr "" "Vous ne pouvez entrer et sentez que les runes drainent un peu de votre force " -"vitale. Vous devez fuir." +"vitale, ce qui vous oblige à fuir." #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]52@@[STORY] msgid "" "Alas, you do not find anything. Perhaps it was destroyed or you were " "mistaken. Tired, you leave the ruins." msgstr "" -"Vous ne trouvez rien, hélas. Peut-être que l'objet a été détruit et que vous " -"vous êtes trompé. Fatigué, vous quittez les ruines." +"Vous ne trouvez rien, hélas — soit l'objet a été détruit, soit vous avez " +"fait erreur. Fatigués, vous quittez les ruines." #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]58@@[STORY] msgid "The dwarf sighs, then disappears. The forge is empty." -msgstr "Le nain baille puis disparait. La forge est déserte." +msgstr "Le nain baille puis disparait : la forge est déserte." #. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]58@@[OUT]1 msgid "Loot it and leave." @@ -3742,15 +3756,15 @@ msgstr "Récupérer ce qui s'y trouve puis partir." #. -- [EVENT] --Cemetery Human D3(13)@@+[NODE]3@@[STORY] #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Hum Cem Diff1(36)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You discover the ruins of an ancient human cemetery, one where burial was " "clearly the custom. There are gravestones with faded markings and even some " "large stone crypts." msgstr "" "Vous découvrez les ruines d'un ancien cimetière humain — et où l'enterrement " -"était coutumier. Il y a des pierres tombales dont les écritures ont été " -"gommées par le temps, ainsi que de grandes cryptes faites de pierres." +"était vraisemblablement coutumier. Il y a des pierres tombales dont les " +"écritures ont été gommées par le temps, ainsi que de grandes cryptes de " +"pierre." #. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "" @@ -3759,12 +3773,12 @@ msgid "" "markings on it. Something draws your attention towards it." msgstr "" "Près des pierres tombales qui content les récits des temps anciens, vous " -"trouvez un endroit où se trouve une petite dalle de grès sur laquelle sont " -"inscrits des caractères illisibles. La pierre captive votre attention." +"repérez un endroit où se trouve une petite dalle de grès sur laquelle sont " +"inscrits des caractères illisibles. Quelque chose semble captiver votre " +"attention en particulier." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]3@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The placement of the stone and the faded markings look to you like some sort " "of warding symbols, suggesting that whoever was buried here was an " @@ -3773,9 +3787,9 @@ msgid "" msgstr "" "Le positionnement de la pierre ainsi que les caractères estompés vous " "paraissent être des symboles de conjuration, ce qui vous laisse penser que " -"la personne enterrée ici devait être indésirable et dangereuse. Ces " -"symboles, protègent-ils la personne qui repose ici ? ou empêchent-ils la " -"personne inhumée de s'échapper ? Tout cela n'est pas très clair." +"la personne enterrée ici devait être gênante et dangereuse. Ces symboles, " +"protègent-ils la personne qui repose ici ? ou empêchent-ils la personne " +"inhumée de s'échapper ? Tout cela n'est pas très clair..." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]3@@[OUT]1 @@ -3784,7 +3798,7 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]5@@[OUT]1 msgid "Search for anything usable." -msgstr "Fouiller." +msgstr "Fouiller les lieux." #. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]4@@[STORY] msgid "" @@ -3796,8 +3810,8 @@ msgstr "" "Ce cimetière semble être dédié aux parias, aux criminels, à ceux dont la " "communauté ne voulait plus. Ou peut-être étaient-ils simplement trop pauvres " "pour recevoir un enterrement digne de ce nom. Alors que vous vous approchez, " -"vous êtes parcouru par un bref sentiment d'inquiétude — une sombre magie " -"pourrait être à l'œuvre ici..." +"un bref sentiment d'inquiétude vous parcourt : une sombre magie pourrait " +"être à l'œuvre ici..." #. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]5@@[STORY] msgid "" @@ -3811,7 +3825,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]7@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'You, you there, live one! Come here. I need a favour and you seem the sort " "to listen.'\n" @@ -3819,23 +3832,22 @@ msgid "" "you can see the outlines of a ghostly figure." msgstr "" "« Vous ! Vous là-bas ! Le vivant ! Approchez. J'ai besoin d'aide, et vous " -"avez l'air compréhensif. » Vous vous rendez compte que la voix provient de " -"la dalle de grès. En vous approchant, vous décelez les contours d'une " -"silhouette fantomatique." +"avez l'air d'être une personne plutôt bien disposée. »\n" +"Vous vous rendez compte que la voix provient de la dalle de grès. En vous " +"approchant, vous discernez les contours d'une silhouette fantomatique." #. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]7@@[OUT]1 msgid "" "[Ghost]Tell him to speak plainly, without the drama. Ask him why he is here." msgstr "" -"[Fantôme] Lui dire de s'exprimer clairement, sans détour. Lui demander ce " -"qu'il fait ici." +"[Fantôme] Lui dire de s'exprimer clairement, sans détour : que fait-il ici." #. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]7@@[OUT]2 msgid "" "[Goblin shaman]You sense this ghost is bound to the gravestone. Ask him why." msgstr "" -"[Chamane gobelin] Vous sentez que le fantôme est lié à la pierre tombale. " -"Lui demander pourquoi." +"[Chamane gobelin] Vous sentez que le fantôme est lié à la pierre tombale : " +"lui demander pourquoi." #. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]7@@[OUT]3 msgid "Ask him what his problem is." @@ -3856,21 +3868,21 @@ msgstr "Le laisser ainsi." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]8@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Well, you know, cemeteries, dead folk, after the gates to the underworlds " "were shut for centuries and then that god of yours, Veles, disappeared, " "we're quite overcrowded here, you know.\n" "But say, ghost to ghost, will you help me out?'" msgstr "" -"« Eh bien, vous savez, les cimetières, les morts, tout ça... après que les " +"« Eh bien, vous savez, les cimetières, les morts, tout ça... Après que les " "portes de l'au-delà fussent fermées des siècles durant, et après que votre " -"dieu, Veles, ait disparu, nous étions un peu en surnombre ici, voyez-vous. " +"dieu — Veles — ait disparu, nous étions un peu en surnombre ici, voyez-vous. " "Mais entre fantômes, vous allez bien me filer un coup de main ? »" #. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]8@@[OUT]1 msgid "Say that you see he is stuck here, and ask why." -msgstr "Dire que vous voyez bien qu'il est bloqué et ici. Demander pourquoi." +msgstr "" +"Dire que vous voyez bien qu'il est bloqué et ici : lui demander pourquoi." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]10@@[STORY] @@ -3880,9 +3892,9 @@ msgid "" "'A specialist, great. Yes, I am stuck here because some vengeful sod trapped " "my poor spirit in this place. Dark magic, poor taste, you pick...'" msgstr "" -"« Un expert ? parfait. En effet je suis retenu ici parce qu'un idiot quelque " -"peu rancunier a emprisonné mon esprit en ces lieux. Sombre magie ou mauvais " -"goût, à vous d'en convenir... »" +"« Un expert ? parfait. En effet, je suis retenu ici parce qu'un idiot " +"quelque peu rancunier a emprisonné mon esprit en ces lieux. Sombre magie ou " +"mauvais goût, à vous d'en convenir... »" #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]10@@[OUT]1 @@ -3891,7 +3903,7 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]33@@[OUT]1 msgid "Tell him you see through his lie. Ask for the truth." -msgstr "Lui dire que vous savez qu'il ment. Demander la vérité." +msgstr "Lui dire que vous savez qu'il ment : exiger la vérité." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]10@@[OUT]4 @@ -3929,17 +3941,17 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]11@@[STORY] #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]31@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You break the spirit free of its bonds, and as it is set free, you see an " "evil glimmer in its eye. Several other wraith-like spirits appear and join " "their long-lost master.\n" "An air of darkness follows the ghost as it disappears, leaving you cursed." msgstr "" -"Vous libérez l'esprit et décelez au même moment, dans ses yeux, un regard " +"Vous libérez l'esprit et lisez au même moment dans ses yeux un regard " "méchant. Plusieurs autres esprits, semblables à des spectres, apparaissent " -"et se rangent derrière leur maître. Un air ténébreux suit le fantôme alors " -"que celui-ci disparaît — ce qui vous maudit." +"et se rangent derrière leur maître.\n" +"Une atmosphère ténébreuse suit le fantôme alors que celui-ci disparaît, " +"laquelle vous maudit." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]12@@[STORY] @@ -3949,9 +3961,10 @@ msgid "" "'Useless lumps of meat!'\n" "You feel weakened, but perhaps it is good that the ghost remained trapped." msgstr "" -"Le rituel échoue et l'esprit se transforme en un spectre enragé. « Misérable " -"tas de viande, voilà ce que vous êtes ! » Vous vous sentez affaibli, mais " -"l'issue de ce rituel était probablement préférable." +"Le rituel échoue et l'esprit se transforme en un spectre enragé :\n" +"« Misérable tas de viande, voilà ce que vous êtes ! »\n" +"Vous vous sentez affaiblis, mais l'issue de ce rituel était probablement " +"préférable." #. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]13@@[STORY] msgid "" @@ -3959,14 +3972,13 @@ msgid "" "called, damned to eternity shackled to this stone. Can you imagine the " "boredom? Just let me leave and I will reward you -- I promise.'" msgstr "" -"« Oh, bien, très bien — en effet, j'étais une âme misérable autrefois. Un " +"« Oh, bien, très bien... En effet, j'étais un misérable autrefois. Un " "scélérat, condamné à être enchaîné à cette pierre pour l'éternité. Pouvez-" "vous imaginer pendant un instant l'ennui ? Libérez-moi, et je promets de " "vous récompenser. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]13@@[OUT]3 -#, fuzzy msgid "Strengthen the ritual to make sure he stays where he is." msgstr "Renforcer le rituel afin de s'assurer qu'il n'aille nulle part." @@ -3987,8 +3999,9 @@ msgid "" "You fail to strengthen the ritual and feel depleted from the attempt.\n" "The ghost is angered and lashes out at you, forcing you to leave." msgstr "" -"Vous ne parvenez pas à renforcer le rituel, et cette tentative vous a épuisé." -" Le fantôme est enragé et vous agresse. Vous devez partir." +"Vous ne parvenez pas à renforcer le rituel, et cette tentative vous a " +"épuisés.\n" +"Le fantôme est enragé et vous agresse. Vous devez partir." #. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]23@@[STORY] msgid "" @@ -3997,9 +4010,9 @@ msgid "" "in solitude taught me a lesson. I will serve you awhile instead.'" msgstr "" "« Autrefois, je vous aurais maudit et aurais rassemblé mes sombres laquais " -"afin de semer la mort et la destruction sur ces terres. Mais ma solitude " -"interminable m'a assagi. Je vais vous accompagner pendant un moment au lieu " -"de ça. »" +"afin de semer la mort et la destruction sur ces terres. Cependant, cette " +"interminable solitude m'a assagi. Je vais vous accompagner pendant quelque " +"temps lieu de ça. »" #. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]25@@[STORY] msgid "" @@ -4007,7 +4020,7 @@ msgid "" "it is gone for now." msgstr "" "Vous tuez le fantôme, mais quelque chose vous dit qu'il va finir par revenir." -" Les lieux sont pour le moment vides." +" Les lieux sont néanmoins vides — pour le moment." #. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]26@@[STORY] msgid "" @@ -4018,7 +4031,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]28@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You smash the gravestone to pieces, but the ghost remains bound to this " "place. Clearly, brute force will not break this curse.\n" @@ -4026,10 +4038,11 @@ msgid "" "its dead eyes.\n" "You feel your spirit fatigued from the effort." msgstr "" -"« Vous mettez en pièces la pierre tombale, mais le fantôme demeure entravé. " -"La force physique ne brisera pas cette malédiction. Le fantôme part se " -"cacher en proférant des injures à votre égard. La malice scintille dans ses " -"yeux vides. Votre esprit est fatigué à la suite des efforts." +"« Vous pulvérisez la pierre tombale, mais le fantôme n'en demeure pas moins " +"entravé. La force physique ne brisera pas cette malédiction.\n" +"Alors que le fantôme part se cacher en proférant des injures à votre égard, " +"vous distinguez un soupçon de malice qui scintille dans son regard vide.\n" +"Votre esprit est fatigué à la suite de tels efforts." #. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]32@@[STORY] msgid "" @@ -4039,8 +4052,8 @@ msgid "" msgstr "" "« J'imagine que mes difficultés sont celles d'un conundrum classique de " "fantôme... un problème si vous préférez. Nous... enfin je suis retenu ici " -"parce qu'un idiot quelque peu rancunier a emprisonné mon esprit en ces lieux." -" »" +"parce qu'un idiot quelque peu rancunier a emprisonné mon pauvre esprit en " +"ces lieux. »" #. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "" @@ -4048,9 +4061,10 @@ msgid "" "otherworldly beings lingering in dark corners, but they do not react to you " "in any way." msgstr "" -"Vous pénétrez dans un ancien cimetière humain. Vous y ressentez la présence " -"de créatures surnaturelles qui rôdent dans les sombres recoins de l'endroit. " -"Les créatures ne semblent pas réagir à votre présence." +"Vous pénétrez dans un ancien cimetière humain. Vous ressentez la présence de " +"créatures surnaturelles qui rôdent dans les sombres recoins de l'endroit, " +"mais bien qu'ils vous aient également repérés, leur comportement reste " +"indifférent." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]2@@[OUT]1 @@ -4059,11 +4073,10 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]2@@[OUT]3 msgid "Good. Look for useful resources without disturbing the dead." -msgstr "Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans réveiller les morts." +msgstr "Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans déranger les morts." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]3@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The cemetery looks like it's been looted many times before. There's some " "rubble and dirt.\n" @@ -4071,10 +4084,11 @@ msgid "" "Among its rotten belongings, you find a map drawn on a piece of leather." msgstr "" "Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois. Gravats et terre " -"constituent la majeure partie du paysage. Vous trouvez toutefois un " -"pentagramme dont le marquage a été usé par le temps, ainsi qu'un cadavre qui " -"n'a pas été enterré. Parmi ses possessions toutes décomposées, vous trouvez " -"une carte dessinée sur un bout de cuir." +"constituent la majeure partie du paysage.\n" +"Vous découvrez toutefois un pentagramme dont le marquage a été usé par le " +"temps, ainsi qu'un cadavre qui n'a pas été enterré. Parmi ses possessions " +"— toutes décomposées à la suite de la prolifération de moisissures —, vous " +"trouvez une carte dessinée sur un morceau de cuir." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]3@@[OUT]1 @@ -4085,21 +4099,20 @@ msgstr "Récupérer la carte et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]6@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The cemetery looks like it's been looted many times before. There's some " "rubble and dirt.\n" "You find one large crypt that could still hold some mysteries, but you'd " "need to move a large slab of stone to get in." msgstr "" -"Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois. Gravats et terre " -"constituent la majeure partie du paysage. Vous trouvez une grande crypte qui " -"pourrait bien receler quelques mystères, mais vous devez d'abord déplacer " -"une énorme dalle avant d'y accéder." +"Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois — seuls décombres et " +"gravats mélangés à la terre s'offrent à votre vue.\n" +"Vous trouvez une grande crypte qui pourrait bien receler quelques mystères, " +"mais vous devez d'abord déplacer une énorme dalle avant d'y accéder." #. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]6@@[OUT]1 msgid "You're strong enough to move the slab without much effort." -msgstr "Vous êtes suffisamment fort et déplacez la dalle sans difficulté." +msgstr "Votre force vous permet de déplacer la dalle sans difficulté." #. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]6@@[OUT]2 msgid "Try to move the slab." @@ -4110,7 +4123,6 @@ msgstr "Essayer de déplacer la dalle." #. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]8@@[STORY] #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]45@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You move the slab and enter a dark crypt.\n" "As you step inside, candles light up along your path and, within, you find a " @@ -4118,12 +4130,13 @@ msgid "" "jewellery, ornamental objects, and even ceremonial weaponry. Some of it is " "likely too old to use, but some can be salvaged." msgstr "" -"Vous déplacez la dalle et pénétrez dans la sombre crypte. À l'intérieur, les " -"bougies s'allument à mesure que vous avancez, éclairant votre chemin. Vous " -"finissez par tomber sur un cercueil de pierres. Dans les alcôves autour de " -"celui-ci, vous trouvez des statues parées de joaillerie, des objets " -"décoratifs, et même des armes cérémonielles. Certaines sont trop vieilles " -"pour être utilisées, mais vous pouvez récupérer les autres." +"Vous déplacez la dalle et pénétrez dans la sombre crypte.\n" +"À l'intérieur, alors que les bougies s'allument et éclairent votre chemin à " +"mesure que vous avancez, vous trouvez un cercueil de pierre. Dans les " +"alcôves autour de celui-ci, vous trouvez des statues parées de joaillerie, " +"d'objets décoratifs, et même d'armes cérémonielles. Certaines de ces " +"trouvailles sont trop vieilles pour être utilisées, mais vous pouvez " +"récupérer les autres." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]8@@[OUT]1 @@ -4154,14 +4167,14 @@ msgstr "Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil." #. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]11@@[STORY] msgid "The crypt remains untouched and the effort leaves you exhausted." -msgstr "La crypte demeure intacte, et après tant d'efforts, vous êtes épuisé." +msgstr "" +"La crypte demeure intacte, et après tant d'efforts, vous êtes épuisés." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]13@@[STORY] #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]18@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You feel the air tense around you and a dread runs down your spine, but you " "sneak in and grab as much as you can before anything happens." @@ -4182,13 +4195,14 @@ msgid "Good, take the stuff and leave." msgstr "Bien. Tout récupérer et partir." #. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]16@@[STORY] +#, fuzzy msgid "" "You feel the air tense around you and a dread runs down your spine. You see " "nothing, but you feel a dark curse attacking you!" msgstr "" "L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et une frayeur court le " -"long de votre colonne vertébrale. Vous ne voyez rien, mais vous sentez une " -"sombre malédiction qui essaie de vous affliger !" +"long de votre colonne vertébrale. Vous ne voyez rien, mais vous sentez " +"qu'une sombre malédiction vous assaille !" #. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]16@@[OUT]1 msgid "Defend yourselves." @@ -4208,44 +4222,45 @@ msgid "" "body and now it is, er, deader." msgstr "" "Vous ouvrez le cercueil et poignardez ce qui s'y trouve. En l'occurrence, il " -"s'agissait bien d'un cadavre, lequel est maintenant... vraiment mort, à n'en " -"plus douter." +"s'agissait d'un cadavre, lequel est maintenant... \"encore plus mort\" " +"qu'avant — indéniablement." #. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]23@@[OUT]1 msgid "Good. Loot the place and leave." -msgstr "Bien. Récupérer ce qui se trouve ici et partir." +msgstr "Bien. Récupérer ce qui se trouve dans la salle et partir." #. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]25@@[STORY] msgid "" "The striga that lay within met its true death. The tomb lies open for your " "looting." msgstr "" -"Le strige qui se trouve à l'intérieur est mort depuis longtemps. La tombe " -"est maintenant ouverte et ce qu'elle contient vous revient." +"Le striga qui se trouve à l'intérieur est mort depuis longtemps. La tombe à " +"présent ouverte, son contenu vous revient." #. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]26@@[STORY] msgid "" "You are beaten badly, your blood drawn, your souls weakened, but you manage " "to run away before death followed." msgstr "" -"Vous êtes battu à plate couture, couvert de sang et votre âme affaiblie. " -"Vous échappez de justesse à une mort certaine." +"Vous êtes battus à plate couture, et bien que vous soyez couverts de sang et " +"que vos âmes soient affaiblies, vous échappez de justesse à une mort " +"certaine." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]27@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The cemetery looks like it's been looted many times before. There's some " "rubble and dirt.\n" "You also notice a creature burrowing under one of the gravestones." msgstr "" -"Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois. Gravats et terre " -"constituent la majeure partie du paysage. Vous remarquez une créature en " -"train de creuser sous l'une des pierres tombales." +"Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois — seuls décombres et " +"gravats mélangés à la terre s'offrent à votre vue.\n" +"Vous remarquez une créature en train de creuser sous l'une des pierres " +"tombales." #. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]27@@[OUT]1 msgid "Take a closer look to try to identify it." -msgstr "L'examiner de plus près afin de l'identifier." +msgstr "L'observer de plus près afin de l'identifier." #. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]27@@[OUT]3 msgid "Leave it be." @@ -4259,12 +4274,12 @@ msgid "" "[Unliving]You feel a weaker form of the unliving here. Try to dominate it " "into servitude." msgstr "" -"[Mort-vivant] Vous ressentez la présence d'un mort-vivant inférieur. Essayer " +"[Mort-vivant] Vous ressentez une présence morte-vivante inférieure : essayer " "de l'asservir." #. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]28@@[STORY] msgid "These are unliving vermin!" -msgstr "Ce sont des vermines de morts-vivants !" +msgstr "Ce sont des vermines mortes-vivantes !" #. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]28@@[OUT]1 msgid "Kill them!" @@ -4276,7 +4291,7 @@ msgid "" "they were digging." msgstr "" "Les appâter avec de la nourriture et quelques gouttes de votre sang, puis " -"récupérer ce qui se trouve dans la tombe qu'ils creusaient." +"récupérer ce qui se trouve dans la tombe autour de laquelle ils creusaient." #. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]35@@[STORY] msgid "" @@ -4284,18 +4299,17 @@ msgid "" "by the unliving vermin." msgstr "" "Après une défaite écrasante contre les rats, vous devez fuir. Certains " -"membres du groupe ont été infectés." +"membres du groupe ont été infectés par leur virus." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]43@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "A dark, foreboding force clasps at your souls, corrupting them from within. " "You feel soiled, violated.\n" "You manage to force yourself out of this place, but not without scars." msgstr "" -"Une force sombre et angoissante étreint votre âme, la corrompant de " -"l'intérieur. Vous avez été souillé et vous sentez qu'on a abusé de vous. " +"Une force sombre et angoissante étreint vos âmes, les corrompant de " +"l'intérieur. Vous avez été souillés et vous sentez qu'on a abusé de vous.\n" "Vous parvenez à vous extirper de l'endroit, mais pas sans quelques " "cicatrices." @@ -4306,10 +4320,10 @@ msgid "" "cosmic pantheon remains strong, so you are free to follow your own path " "again." msgstr "" -"Hélas, les blessures furent mortelles pour l'un d'entre vous — du moins a " -"priori, jusqu'à ce que vous vous releviez et deveniez un marcheur de la " -"nuit, un strige. Par chance, votre connexion au panthéon cosmique demeure " -"puissante, et vous êtes libre de poursuivre votre chemin." +"Hélas, les blessures furent — a priori —mortelles pour l'un d'entre vous, " +"jusqu'à ce que vous vous releviez et deveniez un rôdeur nocturne, un striga. " +"Par chance, votre connexion au panthéon cosmique demeure puissante, et " +"pouvez ainsi poursuivre votre chemin comme bon vous semble." #. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]50@@[STORY] msgid "" @@ -4325,8 +4339,8 @@ msgid "" "for servitude. They simply scamper off into the shadows." msgstr "" "Vous asservissez les rats morts-vivants qui submergent la tombe, mais ils " -"sont trop terrifiés pour vous obéir. Ils fuient et se réfugient dans l'ombre." -"" +"sont trop terrifiés pour vous obéir. Ils fuient et se réfugient dans " +"l'obscurité." #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "" @@ -4337,8 +4351,8 @@ msgstr "" "Vous pénétrez dans une ancienne sépulture, tombée dans l'oubli il y a de ça " "très longtemps. Parmi les vieilles et décrépites pierres tombales, vous " "découvrez une grande crypte qui s'est en partie écroulée sous le poids de la " -"chute d'un arbre. L'entrée demeure entrebâillée, et une obscurité menaçante " -"émane de l'intérieur..." +"chute d'un arbre. Les portes demeurent entrebâillées, et une obscurité " +"menaçante émane de l'intérieur..." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]2@@[OUT]1 @@ -4357,7 +4371,7 @@ msgstr "Entrer." #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]2@@[OUT]2 msgid "No time to explore. Just leave." -msgstr "Pas le temps pour une exploration. Partir." +msgstr "Pas le temps de jouer aux explorateurs : partir." #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]3@@[STORY] msgid "" @@ -4365,27 +4379,28 @@ msgid "" "in dust, decay, and spiderwebs, but you notice a pentagram carved into the " "floor and a thick silver chain that holds the coffin secure." msgstr "" -"À l'intérieur de la crypte se trouve un unique cercueil de pierres. La " -"chambre est sombre et recouverte de poussière, de pourriture, et de toiles " +"À l'intérieur de la crypte se trouve un unique cercueil de pierre. La " +"chambre est sombre et recouverte de poussière, de moisissures, et de toiles " "d'araignées. Vous remarquez un pentagramme, gravé dans le sol, ainsi qu'une " -"chaîne en argent épais qui maintient le cercueil fermé." +"épaisse chaîne en argent qui maintient le cercueil fermé." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]3@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]3@@[OUT]2 msgid "Consider this setup carefully." -msgstr "Examiner prudemment l'installation." +msgstr "Examiner prudemment la situation." #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]3@@[OUT]3 msgid "[Striga]You sense something familiar. Get in closer to have a look." msgstr "" -"[Strige] Quelque chose vous paraît familier. S'approcher et examiner de plus " -"près." +"[Striga] Quelque chose vous paraît familier : s'approcher et examiner la " +"situation de plus près." #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]3@@[OUT]4 msgid "Take the silver chain and leave quickly before anything comes out." -msgstr "Récupérer la chaîne d'argent et déguerpir rapidement." +msgstr "" +"Récupérer la chaîne d'argent et déguerpir : votre curiosité a des limites." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]3@@[OUT]5 @@ -4395,17 +4410,17 @@ msgstr "Récupérer la chaîne d'argent et déguerpir rapidement." #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]15@@[OUT]4 msgid "Open the crypt and see what happens. Be ready for a fight." msgstr "" -"Voir ce qu'il se passera si vous ouvrez le cercueil. Se préparer à combattre." -"" +"Voir ce qu'il se passera si vous ouvrez le cercueil : se préparer à " +"combattre." #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]4@@[STORY] msgid "" "Some of the symbols used on the pentagram and the chain point towards an " "unliving fiend being laid here, most likely a striga." msgstr "" -"Certains des symboles présents sur le pentagramme et la chaîne vous " +"La chaîne ainsi que certains des symboles présents sur le pentagramme vous " "indiquent qu'une créature morte-vivante repose à l'intérieur — probablement " -"un strige." +"un striga." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]4@@[OUT]1 @@ -4415,8 +4430,8 @@ msgid "" "Use a magic ritual of your own to strengthen the pentagram's magic, leaving " "you free to take the silver chain." msgstr "" -"Réaliser un rituel afin de renforcer la magie du pentagramme pour pouvoir " -"ensuite retirer la chaîne d'argent." +"Accomplir un rituel afin de renforcer la magie du pentagramme pour ensuite " +"récupérer la chaîne d'argent." #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]4@@[OUT]2 msgid "" @@ -4428,7 +4443,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]5@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You study the pentagram and find that it was infused with the power of light " "to hold something of great darkness within.\n" @@ -4436,13 +4450,13 @@ msgid "" "creature may lie within." msgstr "" "Vous examinez le pentagramme et découvrez qu'il a été infusé à l'aide du " -"pouvoir de la lumière afin de contenir une puissante force ténébreuse. À en " +"pouvoir de la Lumière afin de contenir une puissante force ténébreuse. À en " "juger par la chaîne d'argent qui se trouve autour du cercueil, il est fort " "probable qu'une créature morte-vivante se trouve à l'intérieur." #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]5@@[OUT]2 msgid "Better just leave it be." -msgstr "Mieux vaut ne rien faire." +msgstr "Mieux vaut laisser ce cercueil tranquille." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]5@@[OUT]3 @@ -4452,26 +4466,25 @@ msgid "" "Try to figure out how to secure the coffin without the chain -- it is good " "silver, after all." msgstr "" -"Essayer de maintenir le cercueil fermé sans l'aide de la chaîne — l'argent " -"est de bonne qualité — ce serait du gâchis." +"Essayer de trouver un moyen maintenir le cercueil fermé sans l'aide de la " +"chaîne — l'argent est de bonne qualité, ce serait du gâchis." #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]5@@[OUT]4 msgid "" "Open the coffin and kill whatever lies inside. It must be weakened, anyway!" msgstr "" -"Ouvrir le cercueil et tuer ce qui se trouve à l'intérieur. Après tout, la " -"créature doit être affaiblie !" +"Ouvrir le cercueil et tuer ce qui se trouve à l'intérieur : la créature doit " +"bien être affaiblie, non ?" #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]5@@[OUT]5 #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]15@@[OUT]3 msgid "Use a ritual to protect yourselves, and then attack the fiend!" -msgstr "Réaliser un rituel afin de vous protéger, puis attaquer le monstre !" +msgstr "Accomplir un rituel afin de vous protéger, puis attaquer le monstre !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]12@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You determine that the load-bearing columns in this crypt are barely " "standing, and that with a little effort, you can collapse this place on your " @@ -4480,20 +4493,20 @@ msgid "" "In theory..." msgstr "" "Vous vous rendez compte que les colonnes qui soutiennent l'édifice de la " -"crypte sont très instables. Il serait facile de provoquer l'effondrement de " -"la pièce en sortant. De cette façon, vous pourrez récupérer l'argent, et ce " -"qui se trouve à l'intérieur du cercueil mourra. En théorie du moins..." +"crypte sont très instables, et qu'il serait facile de provoquer " +"l'effondrement de la pièce en sortant. De cette façon, vous pourrez " +"récupérer l'argent, et ce qui se trouve à l'intérieur du cercueil mourra.\n" +"En théorie du moins..." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]12@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]12@@[OUT]2 msgid "Do it." -msgstr "Exécuter le plan." +msgstr "Mettre le plan à exécution." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]15@@[STORY] -#, fuzzy msgid "There doesn't seem to be a way to get the silver chain safely." msgstr "Il semble impossible de retirer la chaîne en toute sécurité." @@ -4515,11 +4528,11 @@ msgid "" "and silver chains holding him broken. You have no more than a few breaths " "before he lunges at you!" msgstr "" -"Vous créez un cercle de feu, vous cramponnez à la chaine, et ouvrez le " -"cercueil. À l'intérieur se trouve un maître strige tout desséché, dont les " -"yeux écarlates et affamés sont emplis de rage. La chaîne d'argent qui le " -"retenait est rompue, et le strige risque ainsi de jeter sur vous d'une " -"seconde à l'autre." +"Vous créez un cercle de feu, agrippez fermement la chaine, et ouvrez le " +"cercueil. À l'intérieur se trouve un maître striga tout desséché, et dont " +"les yeux écarlates et affamés sont emplis de rage. La chaîne d'argent qui le " +"retenait est rompue, et le striga risque de se jeter sur vous d'une seconde " +"à l'autre." #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]16@@[OUT]1 msgid "Close the lid and put the chain around it!" @@ -4527,25 +4540,24 @@ msgstr "Refermer le couvercle et enlacer la chaîne autour du cercueil !" #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]16@@[OUT]2 msgid "Kill the striga!" -msgstr "Tuer le strige !" +msgstr "Tuer le striga !" #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]16@@[OUT]3 #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]16@@[OUT]4 msgid "Take the chain and run for it!" -msgstr "Prendre la chaîne et fuir !" +msgstr "Prendre la chaîne et tenter une échappée !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]18@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You shudder in pain when you come close to the protective runes. There is no " "doubt -- a fellow striga is trapped within, one likely still driven by " "bloodlust." msgstr "" "Vous éprouvez de la douleur en vous rapprochant des runes. Cela ne fait " -"aucun doute : un strige se trouve enfermé derrière ce cercueil — un strige " +"aucun doute : un striga se trouve enfermé derrière ce cercueil — un striga " "encore assoiffé de sang." #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]18@@[OUT]1 @@ -4553,61 +4565,59 @@ msgid "" "Wild strigas are dangerous. Better to put it out of its misery. Kill it " "while it is weakened." msgstr "" -"Les striges sauvages sont dangereux. Mieux vaut l'achever. Le tuer pendant " -"qu'il est affaibli." +"Les striges sauvages sont dangereux. Mieux vaut le tuer pendant qu'il est " +"affaibli — et abréger par là ses souffrances." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]18@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "Open the coffin and talk to the striga." -msgstr "Ouvrir le cercueil et parler au strige." +msgstr "Ouvrir le cercueil et parler au striga." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]19@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "While your striga friend stands back, you dismantle the protection and free " "what sleeps within.\n" "A thirsty bloodsucker emerges, hissing, 'Blood, blood!'\n" "It will be tough to talk to the striga in this state." msgstr "" -"Pendant que le strige de votre groupe reste à l'arrière, vous désamorcez la " -"protection du cercueil et libérez la créature qui y dort. Un vampire " -"assoiffé en sort, et dit en haletant : « Sang... sang ! » Converser avec lui " -"dans cet état ne sera pas facile." +"Pendant que le striga de votre groupe reste à l'arrière, vous désamorcez la " +"protection du cercueil et libérez la créature qui y dort.\n" +"Un vampire assoiffé en sort, et dit en haletant : « Sang... SANG ! »\n" +"Converser avec lui dans cet état ne sera pas facile." #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]19@@[OUT]1 msgid "You are supreme. Dominate him!" -msgstr "Vous êtes supérieur. Le dominer !" +msgstr "Votre supériorité doit être reconnue : le dominer !" #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]19@@[OUT]2 msgid "Convince him you are a friend." -msgstr "Le convaincre du fait que vous êtes un ami." +msgstr "Le convaincre de votre bienveillance." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]25@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Yes, oh great one, I serve your superior will.'\n" "Despite its words, you know a striga won't stay obedient for long.\n" "He leaves you all his equipment as a sign of honour, though." msgstr "" -"« Oui maître, je respecte votre volonté. » Ses paroles ont peu de valeur — " -"vous savez que les striges ne restent pas obéissants bien longtemps. " -"Néanmoins, par respect, il laisse derrière lui toutes ses possessions." +"« Oui maître, je respecte votre volonté. »\n" +"Ses paroles ont peu de valeur — vous savez que les strigas ne restent pas " +"obéissants bien longtemps.\n" +"Néanmoins, il laisse — par respect — derrière lui toutes ses possessions." #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]25@@[OUT]1 msgid "Bid it to leave you a servant in its stead." -msgstr "Lui ordonner de faire appel à un serviteur pour le remplacer." +msgstr "Lui ordonner de mettre à votre disposition l'un de ses serviteurs." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]30@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The creature does not attack you, but scampers off into the distance.\n" "You are free to take the loot." msgstr "" -"La créature ne vous attaque pas — au contraire elle semble fuir très loin. " +"La créature ne vous attaque pas — bien au contraire, elle prend la poudre " +"d'escampette.\n" "Vous pouvez récupérer le butin." #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]30@@[OUT]1 @@ -4619,7 +4629,6 @@ msgstr "Bien. Quitter les lieux." #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]31@@[STORY] #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]52@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The striga's eyes turn red, its posture grows, and you feel a presence of " "greatness and power. You kneel before your superior and allow it to taste " @@ -4627,11 +4636,12 @@ msgid "" "When you regain your willpower, the master is gone, and you feel your blood " "corrupted." msgstr "" -"« Les yeux du strige virent au rouge, sa posture devient plus imposante, et " -"vous êtes submergé par une puissante et grandiose présence. Vous vous " -"agenouillez devant votre maître et vous soumettez en l'autorisant à goûter " -"votre sang. Lorsque vous regagnez vos esprits, le maître est parti, et votre " -"sang a été corrompu." +"« Les yeux du striga virent au rouge, sa posture devient plus imposante, et " +"vous sentez sa puissante et grandiose présence vous submerger. Vous vous " +"agenouillez devant votre maître et vous soumettez en le laissant goûter " +"votre sang.\n" +"Lorsque vous regagnez vos esprits, le maître est parti, et votre sang a été " +"corrompu." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]31@@[OUT]1 @@ -4644,13 +4654,12 @@ msgstr "Quitter les lieux." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]32@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'No more, oh great one, no more. I live to serve.'\n" "The striga turns into its bat form and remains to serve you." msgstr "" -"« Arrêtez maître, arrêtez... Je vis pour servir. » Le strige se transforme " -"en chauve-souris et vous accompagne." +"« Arrêtez maître, arrêtez... Je vis pour servir. »\n" +"Le striga se transforme en chauve-souris et vous accompagne." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]32@@[OUT]1 @@ -4665,13 +4674,12 @@ msgstr "Bien. Récupérer le butin et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]36@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'No more, oh great one, no more. I live to serve.'\n" "You beat the striga into submission and can now call upon its services." msgstr "" -"« Arrêtez maître, arrêtez... Je vis pour servir. » Le strige vaincu, il se " -"soumet et répondra dorénavant à votre appel." +"« Arrêtez maître, arrêtez... Je vis pour servir. »\n" +"Le striga se soumet et répondra dorénavant à votre appel." #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]37@@[STORY] msgid "" @@ -4680,9 +4688,10 @@ msgid "" "vermin! Serve my appetites!'" msgstr "" "Au premier abord, le cercueil ne semble contenir rien de plus qu'un corps de " -"strige tout desséché, mais avant même que vous vous en rendiez compte, une " -"voix s'insinue dans votre esprit : « Agenouillez-vous devant moi, vermine ! " -"Offrez-moi votre chair afin de satisfaire mes appétits ! »" +"striga tout desséché, mais avant même que vous vous en rendiez compte, une " +"voix s'insinue dans votre esprit :\n" +"« Agenouillez-vous devant moi, vermine ! Offrez-moi votre chair afin de " +"satisfaire mes appétits ! »" #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]37@@[OUT]1 msgid "Try to resist this power!" @@ -4690,11 +4699,11 @@ msgstr "Essayer de résister à son emprise !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]37@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "Your faith is strong, and you're not easily broken." msgstr "Votre foi est puissante, et vous n'êtes pas facile à faire fléchir." #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]37@@[OUT]3 +#, fuzzy msgid "Your faith is strong, and you're not easily broken. Run away!" msgstr "" "Votre foi est puissante, et vous n'êtes pas facile à faire fléchir. Fuir !" @@ -4708,9 +4717,9 @@ msgid "" "You were too slow and clumsy and while you were busy looting the chain, a " "powerful striga escaped, draining some of your blood on its way out!" msgstr "" -"Vous avez été trop lent et trop maladroit, et pendant que vous récupériez la " -"chaine, un puissant strige s'est échappé et en a profité pour boire un peu " -"de votre sang avant de partir !" +"La lenteur et la maladresse avec laquelle vous avez récupéré la chaîne ont " +"permis à un puissant striga de s'échapper et de siphonner un peu de votre " +"sang au passage !" #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]42@@[OUT]1 @@ -4732,8 +4741,8 @@ msgid "" "You thought you were safe, but your ritual clearly failed, as a striga " "climbs out of its crypt and sucks your blood before running away!" msgstr "" -"Vous pensiez être en sécurité, mais le rituel a clairement échoué. Un strige " -"s'échappe du cercueil et siphonne de votre sang avant de s'enfuir." +"Vous pensiez être en sécurité, mais le rituel a clairement échoué. Un striga " +"s'échappe du cercueil et siphonne un peu de votre sang avant de s'enfuir." #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]56@@[STORY] msgid "" @@ -4741,81 +4750,81 @@ msgid "" "few times before you run out of the cemetery. For some reason, it cannot " "follow." msgstr "" -"Le strige a failli vous attraper, mais heureusement pour vous, vous " -"atteignez la sortie du cimetière en vous en sortant seulement avec quelques " -"égratignures. Pour une raison que vous ignorez, le strige ne peut pas vous " -"poursuivre." +"Le striga a failli vous attraper, mais par chance, vous atteignez la sortie " +"du cimetière et vous en sortez seulement avec quelques égratignures. Pour " +"une raison que vous ignorez, le striga ne peut pas vous poursuivre." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]64@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You open the lid and face a striga master, its eyes red with hunger, its " "claws ready to rip your body apart.\n" "You stab it repeatedly before it can rise fully, but it put up a fight and " "left you bleeding." msgstr "" -"Vous ouvrez le couvercle et vous retrouvez face à un maître strige avec des " -"yeux affamés, et des griffes prêtes à découper votre corps en morceaux. Vous " -"le poignardez à plusieurs reprises avant qu'il se redresse, mais il se débat " -"et vous inflige une blessure sanglante." +"Vous ouvrez le couvercle et vous retrouvez face à un maître striga : ses " +"yeux sont affamés, et ses griffes sont prêtes à découper votre corps en " +"morceaux.\n" +"Vous le poignardez à plusieurs reprises avant qu'il se redresse, mais il se " +"débat et vous inflige quelques saignements." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As soon as you enter the grave site, you feel something is amiss. Many of " "the gravestones are crushed and the earth beneath them has been moved.\n" "It could be grave robbers, but it could be something more..." msgstr "" "Dès que vous pénétrez dans la sépulture, vous sentez que quelque chose " -"cloche. De nombreuses pierres tombales ont été brisées et la terre qui se " -"trouve en dessous a été remuée. Il pourrait s'agir de pilleurs de tombes, ou " -"d'autre chose..." +"cloche : de nombreuses pierres tombales ont été brisées et la terre qui se " +"trouve en dessous a été remuée.\n" +"Il pourrait s'agir de pilleurs de tombes, ou d'autre chose..." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You go in closer and notice a figure sitting on a gravestone, crying. The " "figure shifts its shape from a black cat to a mouse to a ghostly visage of a " "woman and back again." msgstr "" -"Vous vous approchez et remarquez une silhouette assise sur une pierre " -"tombale — elle semble être en train de pleurer. La silhouette se " -"métamorphose d'un chat noir en une souris, puis en un visage fantomatique, " -"puis en femme et ainsi de suite." +"Vous vous approchez et apercevez une silhouette assise sur une pierre " +"tombale — des sanglots se font également entendre. La silhouette — un chat " +"noir — se métamorphose en souris, puis en visage fantomatique de femme, puis " +"à nouveau en chat, et ainsi de suite." #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]4@@[OUT]1 msgid "[Demon or zerca]Try to figure out what creature this may be." -msgstr "[Démon ou zerca] Essayer de deviner de quelle créature il s'agit." +msgstr "[Démon ou Zerca] Essayer de deviner de quelle créature il s'agit." #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]4@@[OUT]2 msgid "[Magic users]You sense some magic here. Take a closer look." -msgstr "[Magiciens] Vous ressentez de la magie. Examiner de plus près." +msgstr "" +"[Magiciens] Vous détectez de la magie : examiner la situation de plus près." #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]4@@[OUT]3 msgid "[Harmony]Your connection to the divine tingles. Time to investigate." msgstr "" -"[Harmonie] Votre connexion au divin devient palpable. L'heure est venue " -"d'explorer." +"[Harmonie] Votre connexion au divin frémit : votre curiosité exige " +"satisfaction." #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]4@@[OUT]4 msgid "[Nature]You feel something unnatural. Investigate." -msgstr "[Nature] Il y a quelque chose d'anormal. Explorer." +msgstr "" +"[Nature] Quelque chose d'anormal a lieu ici : considérer attentivement la " +"situation." #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]4@@[OUT]5 msgid "" "Black cats and mice are often signs of witchery. Best approach with caution." msgstr "" -"Les chats noirs et les souris sont souvent signe de sorcellerie. Il vaudrait " -"mieux s'approcher avec prudence." +"Les chats noirs et les souris indiquent souvent la présence de quelque " +"sorcellerie : s'approcher prudemment." #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]4@@[OUT]6 msgid "Black cats and mice are often signs of witchery. Kill the creature!" msgstr "" -"Les chats noirs et les souris sont souvent signe de sorcellerie. Tuer la " -"créature !" +"Les chats noirs et les souris indiquent souvent la présence de quelque " +"sorcellerie : tuer la créature !" #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]5@@[STORY] msgid "" @@ -4823,18 +4832,17 @@ msgid "" "may be more inside, as you see many tracks around the place." msgstr "" "Vous repérez quelques corps de morts-vivants qui font des allées et venues " -"dans la crypte. À en juger par les traces dehors, il pourrait y en avoir " +"dans la crypte. À en juger par les traces au dehors, il pourrait y en avoir " "davantage à l'intérieur." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]5@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "" "[Unliving]These seem to be awakened, like you, or at least acting with more " "purpose than usual. Go in to talk to them." msgstr "" -"[Mort-vivant] Ces morts-vivants semblent conscients, comme vous, ou semblent " -"agir intentionnellement. Aller leur parler." +"[Mort-vivant] Ces morts-vivants semblent conscients — comme vous —, ou " +"semblent en tout cas agir intentionnellement : aller leur parler." #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]7@@[STORY] msgid "" @@ -4843,19 +4851,18 @@ msgid "" "guardians, especially fond of protecting young ones and bringing good " "fortune to those they choose. It is odd to find one here, alone." msgstr "" -"Grâce à votre savoir hors du commun, vous comprenez ce qui se passe. La " -"présence de ces êtres suggère qu'il s'agit probablement d'un démon ala. Ce " -"sont généralement des gardiennes qui privilégient la protection des jeunes " -"et bénissent certaines personnes selon leur bon vouloir. Il est fort étrange " -"d'en croiser une ici — seule qui plus est." +"Grâce à votre savoir hors du commun, vous comprenez ce qui se passe : la " +"succession de ces formes suggère qu'il s'agit probablement d'une démone dola." +" Ce sont généralement des gardiennes qui privilégient la protection des " +"jeunes et bénissent certaines personnes selon leur bon vouloir. Il est fort " +"étrange d'en croiser une ici — seule qui plus est." #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]7@@[OUT]1 msgid "Ask what the dola is doing here." -msgstr "Demander à l'ala ce qu'elle fait ici." +msgstr "Lui demander ce qu'elle fait ici." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]9@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'You, you're living... good... or no? No, bad... they will feed on you! Oh, " "no!'\n" @@ -4863,15 +4870,16 @@ msgid "" "unliving bodies looming behind a crypt. They haven't noticed you yet." msgstr "" "« Vous... vous êtes vivant... bien... ou peut-être pas ? Non... pas bien... " -"ils vont vous dévorer ! Non ! » Vous entendez du bruit suivi par des " -"grognements anormaux. Vous apercevez aussitôt les premiers morts-vivants " -"surgir de derrière la crypte. Ils ne vous ont pas encore remarqué." +"ils vont vous dévorer ! Non ! »\n" +" Vous entendez soudain un bruit, suivi de près par des grognements anormaux. " +"Vous apercevez aussitôt les premiers morts-vivants surgir de derrière la " +"crypte. Ils ne vous ont pas encore remarqué." #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]9@@[OUT]1 msgid "" "Figure out a way to wake up the dola and remind it of its duty to protect." msgstr "" -"Trouver un moyen pour rappeler l'ala à la raison et lui rappeler son devoir " +"Trouver un moyen pour ramener la dola à la raison et lui rappeler son devoir " "de protection." #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]9@@[OUT]2 @@ -4879,22 +4887,22 @@ msgid "" "The binding of these unliving is very weak and fresh. Use a cleansing ritual " "to break the bond and thus destroy them." msgstr "" -"La conjuration de ces morts-vivants est récente et très faible. Réaliser un " -"rituel de purification afin de rompre leur envoûtement et de les détruire." +"Le sort d'asservissement de ces morts-vivants est récent et très faible : " +"accomplir un rituel de purification afin de les désenvoûter et de les " +"anéantir par la même occasion." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]10@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Cats and mice are often familiars of witches or demons. More disturbingly, " "you sense a growing weave of magic coming your way.\n" "Judging from the setting, you suspect that the unliving roam these grounds!" msgstr "" "Les chats et les souris sont souvent les familiers des sorcières et des " -"démons. Vous sentez une émanation magique de plus en plus forte se " -"rapprocher dans votre direction — ce qui est d'autant plus inquiétant. Étant " -"donnée la situation, vous soupçonnez que des morts-vivants rôdent en ces " -"lieux !" +"démons. Par ailleurs, vous détectez une émanation magique de plus en plus " +"prégnante qui se rapproche de vous — ce qui est d'autant plus inquiétant.\n" +"Étant donnée la situation, vous soupçonnez que des morts-vivants rôdent en " +"ces lieux !" #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]10@@[OUT]1 msgid "Speak out to see if anyone hides here." @@ -4902,11 +4910,10 @@ msgstr "Lancer un appel afin de voir si quelqu'un se cache dans les environs." #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]10@@[OUT]2 msgid "Attack the creature and whatever minions it may have." -msgstr "Attaquer la créature et ses sbires." +msgstr "Attaquer la créature et ses sbires — quels qu'ils puissent être." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]11@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You sense the overwhelming power of harmony, twisted and unnatural. " "Something is very wrong here; the laws of harmony and nature are being " @@ -4914,23 +4921,24 @@ msgid "" "The figure sees you and speaks: 'You, you're living... good... or no? No, " "bad... they will feed on you! Oh, no!'" msgstr "" -"Vous ressentez l'immense puissance de l'harmonie — laquelle est pervertie et " -"anormale. Quelque chose ne va pas du tout ; les lois de l'harmonie et de la " -"nature ont été enfreintes ! La silhouette vous repère et vous adresse la " -"parole : « Vous... vous êtes vivant... bien... ou peut-être pas ? Non... pas " -"bien... ils vont vous dévorer ! Non ! »" +"Vous ressentez la puissance débordante de l'Harmonie — laquelle semble " +"dangereusement différente. Quelque chose ne va pas du tout : les lois de " +"l'Harmonie et de la Nature ont été enfreintes !\n" +"La silhouette vous repère et vous adresse la parole : « Vous... vous êtes " +"vivant... bien... ou peut-être pas ? Non... pas bien... ils vont vous " +"dévorer ! Non ! »" #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]11@@[OUT]1 msgid "" "Perform a dance of nature and harmony to try to bring this creature back " "from its torment." msgstr "" -"Réaliser la danse de la nature et de l'harmonie afin d'extraire la créature " +"Exécuter la danse de la Nature et de l'Harmonie afin d'extraire la créature " "de son tourment." #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]11@@[OUT]3 msgid "Leave this place of unnatural turmoil." -msgstr "Quitter cet endroit où règne une tourmente anormale." +msgstr "Quitter cet endroit où règne une Tourmente anormale." #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]15@@[STORY] msgid "" @@ -4938,10 +4946,10 @@ msgid "" "to be safe, living, but he wasn't. He was here, so cold, so I tried, but " "they all come out wrong!'" msgstr "" -"« Une ala... ala... oui. Oh, zut ! Qu'est-ce qui s'est passé ici ? Je " -"voulais juste que mon protégé soit en sécurité, sain et sauf, mais il a " -"disparu. Il était là, à se geler sur place... alors j'ai fait ce que j'ai " -"pu, mais ça se passe toujours mal ! »" +"« Une dola... dola... oui. Oh, zut ! Qu'est-ce qui s'est passé ici ? Je... " +"je voulais juste que mon protégé soit en sécurité, sain et sauf, mais il a " +"fallu qu'il en soit autrement. Il était là, à se geler sur place... alors " +"j'ai fait ce que j'ai pu, mais il faut toujours que ça se passe mal ! »" #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]15@@[OUT]1 msgid "So she made the unliving?" @@ -4949,20 +4957,19 @@ msgstr "Elle est responsable de la présence des morts-vivants ?" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]16@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'I just, I gave them my light... but it went wrong, it made them come to " "life, but all wrong... and I tried and tried...\n" "Strike me down. It should take them too. I see no other way.'" msgstr "" -"« Je leur ai juste montré la lumière... mais ça s'est mal passé. Ils sont " -"revenus à la vie, mais pas comme je l'espérais... J'ai essayé, encore et " -"encore... Tuez-moi. Cela devrait les faire disparaître. Je ne vois pas " +"« Je... je leur ai juste montré la lumière... mais ça s'est mal passé. Ils " +"sont revenus à la vie, mais pas comme je l'espérais... J'ai essayé, encore " +"et encore... Tuez-moi, cela devrait les faire disparaître. Je ne vois pas " "d'autres solutions. »" #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]16@@[OUT]1 msgid "Agree to her request. Strike her down." -msgstr "Accepter sa requête. La tuer." +msgstr "Accepter sa requête : la tuer." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]16@@[OUT]2 @@ -4980,27 +4987,27 @@ msgid "" "You know a simple ritual to banish the dola without killing it, but the " "magic is known to backfire sometimes. Still, it's a risk worth taking." msgstr "" -"Vous connaissez un rituel simple afin de bannir l'ala sans avoir à la tuer." -" Mais il s'agit d'une magie instable. Un risque qui vaut la peine d'être " -"couru." +"Vous connaissez un rituel simple afin de bannir la dola sans avoir à la " +"tuer, mais il s'agit d'une magie instable. Néanmoins, il s'agit d'un risque " +"qui vaut la peine d'être pris." #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]16@@[OUT]5 msgid "" "Kill the unliving only. Tell the dola to leave here and never do this again." msgstr "" -"Tuer seulement les morts-vivants. Dire à l'ala de quitter les lieux et de ne " -"plus jamais recommencer." +"Uniquement tuer les morts-vivants : dire à la dola de quitter les lieux et " +"de ne plus jamais recommencer." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]17@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The dola dies quietly, and with it, the unliving bodies that were coming " "your way collapse.\n" "The remaining light of the dola leaves a blessing upon you." msgstr "" -"L'ala meurt en silence, et les morts-vivants qui se dirigeaient vers vous " -"s'effondrent au même moment. La lumière résiduelle de l'ala vous bénit." +"La dola meurt en silence, et les morts-vivants qui se dirigeaient vers vous " +"s'effondrent au même moment.\n" +"La lumière résiduelle de la dola vous bénit." #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]20@@[STORY] msgid "" @@ -5008,9 +5015,9 @@ msgid "" "group remains, frenzied and bloodthirsty. Fortunately, they run off into the " "distance." msgstr "" -"Le rituel a banni l'ala, mais les morts-vivants demeurent intacts. Quelques " -"enragés et assoiffés se tiennent encore debout, mais par chance, ils " -"s'éloignent en courant." +"Le rituel a banni la dola, mais les morts-vivants demeurent intacts. " +"Quelques enragés et assoiffés se tiennent encore debout, mais par chance, " +"ils s'éloignent en courant." #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]21@@[STORY] msgid "" @@ -5018,75 +5025,73 @@ msgid "" "unliving corpses collapse on the ground. Before vanishing, the dola leaves a " "blessing upon you." msgstr "" -"Le rituel fonctionne et l'ala se dissout lentement — seule une énergie " -"lumineuse subsiste. Les morts-vivants s'effondrent par terre. Avant de " -"disparaître, l'ala vous bénit." +"Le rituel fonctionne, et la dola se dissipe lentement pour n'être plus " +"qu'une simple énergie lumineuse — tandis que les morts-vivants s'effondrent " +"au sol. Avant de disparaître, la dola vous bénit." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]22@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The ritual seems to work as the unliving collapse on the ground and the dola " "begins to disappear, but you see her form twist and turn in silent agony!\n" "You feel a curse upon you." msgstr "" -"Le rituel semble fonctionner à en juger par l'effondrement au sol des morts-" -"vivants. Alors que l'ala disparaît progressivement, vous voyez sa silhouette " -"se tordre et agoniser en silence ! Vous sentez une malédiction s'abattre sur " -"vous." +"Le rituel semble fonctionner à en juger par l'écroulement des morts-vivants. " +"La dola disparaît progressivement, quand soudain, la scène vire au " +"cauchemar : sa silhouette se tord sur elle-même dans une silencieuse " +"agonie !\n" +"Vous sentez une malédiction s'abattre sur vous." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]24@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The dola suddenly looks more composed, tears in her eyes. She speaks: 'I " "just, I gave them my light... but it went wrong. It made them come to life, " "but all wrong... and I tried and tried...\n" "Strike me down. It should take them too. I see no other way.'" msgstr "" -"L'ala a soudainement l'air de reprendre ses esprits. Les larmes aux yeux, " -"elle prend la parole : « Je leur ai juste montré la lumière... mais ça s'est " -"mal passé. Ils sont revenus à la vie, mais pas comme je l'espérais... J'ai " -"essayé, encore et encore... Tuez-moi. Cela devrait les faire disparaître. Je " -"ne vois pas d'autres solutions. »" +"La dola a soudainement l'air de reprendre ses esprits. Les larmes aux yeux, " +"elle prend la parole :\n" +"« Je... je leur ai juste montré la lumière... mais ça s'est mal passé. Ils " +"sont revenus à la vie, mais pas comme je l'espérais... J'ai essayé, encore " +"et encore... Tuez-moi, cela devrait les faire disparaître. Je ne vois pas " +"d'autres solutions. »" #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]24@@[OUT]1 msgid "If it is the only way, we must do it. Kill the dola." -msgstr "Si c'est la seule solution, alors ainsi soit-il. Tuer l'ala." +msgstr "Si c'est la seule solution, alors ainsi soit-il : tuer la dola." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]25@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'A dola... I remember not what that means. My charges, my charges are " "walking again, and now they must feed. You'd better leave...'\n" "You notice figures moving in the shadows, slowly but surely making their way " "towards you." msgstr "" -"« Une ala ? Je ne me souviens plus de ce que cela signifie. Mes protégés... " +"« Une dola ? Je ne me souviens plus de ce que cela signifie. Mes protégés... " "ils marchent à nouveau, et maintenant ils doivent se nourrir. Vous feriez " -"mieux de partir... » Vous apercevez de silhouettes qui gesticulent dans " -"l'obscurité, se rapprochant lentement de vous." +"mieux de partir... »\n" +"Vous apercevez des formes qui gesticulent dans l'obscurité, lesquelles se " +"rapprochent lentement de vous." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]27@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The ritual works and the unliving collapse where they stand. The creature " "who summoned them cries out as if in pain.\n" "'Noooo! My charges, dead. I failed... again... worry not my dears, I will " "make you right again...'" msgstr "" -"Le rituel fonctionne et les morts-vivants s'effondrent tout d'un coup. La " -"créature qui les a invoqués se met à crier comme si elle souffrait. « Non ! " -"Mes protégés... morts... J'ai échoué, une fois encore... Ne vous inquiétez " -"pas mes petits, je vais arranger tout ça... »" +"Le rituel fonctionne, et tout à coup, les morts-vivants s'effondrent. La " +"créature qui les a invoqués se met à hurler, comme si elle souffrait.\n" +"« Non ! Mes protégés... morts... J'ai échoué, une fois encore... Ne vous " +"inquiétez pas mes petits, je vais arranger tout ça... »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]27@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "Kill the demon as well before she summons more unliving." -msgstr "Tuer le démon avant qu'elle ne réinvoque d'autres morts-vivants" +msgstr "Tuer la démone avant qu'elle n'invoque d'autres morts-vivants" #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]27@@[OUT]2 @@ -5096,23 +5101,21 @@ msgid "" "Bind the demon to your service with magic. This is risky, and may end up " "cursing you but it could work." msgstr "" -"Asservir le démon avec votre magie. Cela est risqué et vous expose à une " -"malédiction, mais cela pourrait également fonctionner." +"Asservir le démon avec votre magie : bien qu'il s'agisse d'une entreprise " +"risquée qui vous expose à une malédiction, cela pourrait néanmoins " +"fonctionner." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]34@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The ritual fails and the unliving corpses move towards you. The demon who " "seems to control them cries but does nothing to stop them." msgstr "" -"Le rituel échoue et les morts-vivants se dirigent vers vous. Le démon qui " -"semble les contrôler se met à pleurer mais ne fait rien pour les en empêcher." -"" +"Le rituel échoue et les morts-vivants se ruent sur vous. Le démon qui semble " +"les contrôler se met à pleurer, mais ne fait rien pour les en empêcher." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]43@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You kill the unliving and find a human-looking child crying: 'Noooo, mamma, " "papa, brothers!'\n" @@ -5120,8 +5123,10 @@ msgid "" "its family is gone." msgstr "" "Vous tuez les morts-vivants et trouvez un enfant à l'air humain en train de " -"pleurer : « Non ! maman ! papa ! mes frères ! » Vous essayez de parler à " -"l'enfant, mais il a l'air perdu, obnubilé par la disparition de sa famille." +"pleurer :\n" +"« Non ! maman ! papa ! mes frères ! »\n" +"Vous essayez de parler à l'enfant, mais il a l'air perdu, obnubilé par la " +"disparition de sa famille." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]43@@[OUT]1 @@ -5144,7 +5149,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]47@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Apart from the two corpses you saw, you spot three more that look like " "teenagers. The unliving are doing various chores around the crypt -- " @@ -5152,12 +5156,13 @@ msgid "" "You also spot someone sitting inside the crypt, playing with dolls on the " "floor. It's a girl of no more than five." msgstr "" -"Hormis les deux morts-vivants que vous avez vus, vous en repérez trois " +"Hormis les deux morts-vivants que vous avez repérés, vous en apercevez trois " "autres qui ont l'air d'être des adolescents. Les morts-vivants font " -"plusieurs corvées autour de la crypte — jardinage, récolte du bois pour le " -"feu, balayage. Vous remarquez également une personne assise au milieu de la " -"crypte. Il s'agit d'une jeune fille, âgée d'environ cinq ans, qui joue avec " -"ses poupées." +"plusieurs corvées autour de la crypte — jardinage, récolte de bois de " +"chauffage, balayage.\n" +"Vous remarquez également une personne assise au milieu de la crypte : il " +"s'agit d'une jeune fille, âgée d'environ cinq ans, qui joue avec ses poupées." +"" #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]47@@[OUT]2 msgid "" @@ -5168,27 +5173,25 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]49@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You try to comfort the child, but it is inconsolable. To your dismay, the " "next night you find it died in its sleep, and its body looks as if it's " "decades old.\n" "But you do feel a blessing from an unknown source fall upon you." msgstr "" -"Vous essayez de rassurer l'enfant, mais il semble inconsolable. À votre " -"grand désarroi, vous le retrouvez le lendemain, mort dans son sommeil, le " -"corps décrépit. Vous êtes béni, bien que vous n'ayez pas la moindre idée " -"d'où une telle bénédiction provient." +"Vous essayez de rassurer l'enfant, mais il est inconsolable. À votre grand " +"désarroi, vous le retrouvez le lendemain, mort dans son sommeil, le corps " +"décrépit, comme s'il avait été victime d'un vieillissement accéléré.\n" +"Vous ressentez les bienfaits d'une bénédiction — bien que vous n'ayez pas la " +"moindre idée d'où celle-ci provient." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]49@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "Damn. Bury the child and continue onwards." msgstr "Miséricorde ! Enterrer l'enfant et poursuivre votre chemin." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]53@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "One of the unliving stops and turns to you. It smiles and says in a harsh, " "throaty voice:\n" @@ -5197,14 +5200,13 @@ msgid "" "Help... please... forever like this...'" msgstr "" "L'un des morts-vivants s'arrête et se tourne vers vous. Il vous sourit et " -"vous dit d'une voix rauque et âpre : « Famille. Notre bébé nous a ramenés, " -"et maintenant nous sommes réunis, pour toujours et jusqu'à la fin des temps.." -". nous pouvons jouer ensemble pour toujours... Pitié... aidez-nous... ainsi.." -". pour toujours... »" +"vous dit d'une voix rauque et âpre :\n" +"« Famille. Notre bébé nous a ramenés, et maintenant nous sommes réunis, pour " +"toujours et jusqu'à la fin des temps... nous pouvons jouer ensemble pour " +"toujours... Pitié... aidez-nous... ainsi... pour toujours... »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]54@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The little girl hops out of the crypt and frowns when she sees you, saying:\n" "'You're strangers! Go away or I'll have my daddy and brothers eat you!'\n" @@ -5212,14 +5214,15 @@ msgid "" "eyes that glisten with bright light." msgstr "" "La petite fille bondit hors de la crypte et fronce les sourcils en vous " -"voyant : « Vous êtes des étrangers ! Partez ou mon papa et mes frères vont " -"vous manger ! » Les yeux de la fillette sont grisâtres et vides, mais vous " -"remarquez que l'une de ses poupées est pourvue d'yeux humains qui " -"scintillent d'une lumière éclatante." +"voyant :\n" +"« Vous êtes des étrangers ! Partez ou mon papa et mes frères vont vous " +"manger ! »\n" +"Les yeux de la fillette sont grisâtres et vides, mais vous remarquez que sa " +"poupée est pourvue d'yeux humains qui scintillent d'une lumière éclatante." #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]54@@[OUT]1 msgid "Keep listening." -msgstr "Continuer d'écouter." +msgstr "Attendre la suite de l'histoire." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]54@@[OUT]2 @@ -5235,11 +5238,11 @@ msgid "" "gave me the dolly and said I can have my family back! Now they are back, and " "we play forever and a day!'" msgstr "" -"« La terre trembla et trembla, maman, papa et mes frères tremblèrent à en " +"« La terre trembla et trembla... Maman, papa et mes frères tremblèrent à en " "mourir. J'ai pleuré, et encore pleuré, puis une dame est sortie de là où la " "terre avait tremblé. Elle m'a donné la poupée et m'a dit que je pouvais " "retrouver ma famille ! Maintenant ils sont revenus, et nous pouvons jouer " -"pour toujours et jusqu'à la fin des temps ! »" +"ensemble pour toujours ! »" #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]55@@[OUT]1 msgid "Kill the unliving." @@ -5248,8 +5251,8 @@ msgstr "Tuer les morts-vivants." #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]55@@[OUT]3 msgid "Leave the odd family be. It's not for you to judge." msgstr "" -"Laisser cette famille loufoque tranquille. Le jugement de leur sort ne vous " -"revient pas." +"Laisser cette famille loufoque tranquille : ce n'est pas à vous de décider " +"de leur sort." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]55@@[OUT]4 @@ -5263,39 +5266,40 @@ msgid "" "You kill the unliving and the dola cries out in pain, but she too " "disappears, whispering only: 'Perhaps this is best...'" msgstr "" -"Vous tuez les morts-vivants et l'ala se met à pleurer de douleur, puis " -"disparait à son tour en murmurant : « Peut-être est-ce mieux ainsi... »" +"Vous tuez les morts-vivants et la dola se met à hurler de douleur, puis " +"murmure avant de disparaître à son tour :\n" +"« Peut-être est-ce mieux ainsi... »" #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]56@@[OUT]1 msgid "" "The act of violence does not sit well with harmony. Accept the penance and " "leave." msgstr "" -"La violence ne fait pas bon ménage avec l'harmonie. Accepter la pénitence et " -"s'en aller." +"La violence ne fait pas bon ménage avec l'harmonie : accepter votre punition " +"et s'en aller." #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]59@@[OUT]1 msgid "" "The act of violence does not sit well with harmony. Accept the defeat and " "leave." msgstr "" -"La violence ne fait pas bon ménage avec l'harmonie. Accepter l'échec et s'en " -"aller." +"La violence ne fait pas bon ménage avec l'harmonie : accepter votre échec et " +"s'en aller." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]67@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'So the dolly is bad? Making mummy and daddy ill? Okay, then...'\n" "She hands you the doll. You destroy it and the unliving fall down, their " "unnatural life leaving them. The father nods at you in thanks.\n" "The girl bursts out crying uncontrollably." msgstr "" -"« Alors la poupée est méchante ? Elle a rendu maman et papa malades ? " -"D'accord... » Elle vous remet la poupée. Vous la détruisez et les morts-" -"vivants, dépouillés de leur pulsion motrice artificielle, s'effondrent. Le " -"père hoche la tête dans votre direction en guise de remerciement. La " -"fillette éclate en sanglots." +"« La poupée est méchante ? Elle a rendu maman et papa malades ? Bon d'accord." +".. »\n" +"Elle vous remet la poupée. Vous la détruisez, et les morts-vivants " +"— dépouillés de leur vitalité artificielle — s'effondrent. Le père vous " +"regarde d'un air reconnaissant en hochant la tête.\n" +"La fillette éclate en sanglots." #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]67@@[OUT]2 msgid "" @@ -5307,18 +5311,17 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]69@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'No, no, no! Now go away!'\n" "She throws a tantrum and the unliving get agitated. They grunt and walk " "towards you aggressively." msgstr "" -"« Non, non, non ! Partez ! » Elle pique une colère qui agite les morts-" -"vivants. Ils grognent et se dirigent vers vous avec hostilité." +"« Non, non, NON ! Partez ! »\n" +"Elle pique une colère qui agite les morts-vivants, lesquels grognent et se " +"dirigent frénétiquement vers vous." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]70@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You swing your weapon once and chop the girl's face off with a clean swipe.\n" "The unliving stand there for a second, staring at you in disbelief. The " @@ -5326,11 +5329,12 @@ msgid "" "too. You get the sense the family may still have mixed feelings about you." msgstr "" "Vous brandissez votre arme et découpez le visage de la fillette de façon " -"chirurgicale. Les morts-vivants restent bouche bée pendant un instant, vous " -"jetant un regard stupéfait. La mère tombe genoux à terre, à côté de l'enfant." -" La fillette, transformée en morte-vivante, finit par se relever. Quelque " -"chose vous dit que la famille ne se montrera pas bienveillante à votre égard." -"" +"chirurgicale.\n" +"Les morts-vivants restent bouche bée pendant un instant, vous jetant un " +"regard stupéfait. La mère tombe genoux à terre, à côté de l'enfant. La " +"fillette, transformée en morte-vivante, finit par se relever.\n" +"Difficile de deviner quelle sera la réaction de la famille après un tel " +"geste." #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]70@@[OUT]1 msgid "Leave before they decide to attack." @@ -5341,7 +5345,6 @@ msgstr "Partir avant qu'ils ne décident de vous attaquer." #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]70@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]70@@[OUT]3 -#, fuzzy msgid "" "Demand payment for freeing them from the little girl's strange dominion." msgstr "" @@ -5354,10 +5357,11 @@ msgid "" "free from something, able to think again. So yes, have this as thanks. But " "please, go now, my wife may not see it as I do...'" msgstr "" -"Le père prend la parole : « Vous avez fait du mal à ma petite fille... mais " -"maintenant nous sommes... hmm... libres, comme si nous étions maîtres de nos " -"pensées. Prenez ceci en récompense. Partez à présent, ma femme n'est pas du " -"même avis que moi... »" +"Le père prend la parole :\n" +"« Vous avez fait du mal à ma petite fille... mais maintenant nous sommes... " +"hmm... libres, comme si nous étions maîtres de nos pensées. Prenez ceci en " +"récompense. Partez à présent, je doute que ma femme soit du même avis que " +"moi... »" #. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]73@@[STORY] msgid "The unliving charge at you!" @@ -5368,27 +5372,28 @@ msgid "" "The binding fails. You leave, but as you do, you hear the dola scream once " "more, then her voice changes and you see angry wraiths roaming the land." msgstr "" -"L'envoûtement échoue. Alors que vous partez, vous entendez hurler au loin " -"l'ala — une fois encore. Sa voix s'estompe, et vous apercevez des spectres " -"enragés en train d'errer sur les lieux." +"L'envoûtement échoue. Alors que vous partez, vous entendez — une fois " +"encore — la dola hurler au loin. Sa voix s'estompe, et vous apercevez " +"aussitôt des spectres enragés en train d'errer sur les lieux." #. -- [EVENT] --cemetery elf(18)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "" "You discover an elven sacred ground, committed to the memory of the dead." msgstr "" -"Vous découvrez des terres sacrées elfes, dédiées à la mémoire des défunts." +"Vous découvrez des terres elfiques sacrées, dédiées à la mémoire des défunts." +"" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You step in closer and hear a faint rustling of leaves. You look up and see " "bows aimed at you.\n" "'What do you seek in this sacred place?'" msgstr "" "Vous vous approchez et entendez un léger bruissement de feuilles. Vous levez " -"les yeux et apercevez des arcs armés dans votre direction. « Que faites-vous " -"en ces lieux sacrés ? »" +"les yeux et apercevez des arcs dont les flèches sont pointées dans votre " +"direction.\n" +"« Que faites-vous en ce lieu sacré ? »" #. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "" @@ -5396,13 +5401,15 @@ msgid "" "your right." msgstr "" "[Peuple des bois] Dire que vous venez recevoir la bénédiction de l'arbre des " -"souvenirs, car c'est votre droit." +"souvenirs : tel est votre droit." #. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]2@@[OUT]2 msgid "" "[Harmony, Nature or Light]Bow in respect and say you have come seeking " "wisdom from the elves." msgstr "" +"[Harmonie, Nature ou Lumière] S'incliner respectueusement et dire que vous " +"êtes à la recherche de la sagesse des elfes." #. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]2@@[OUT]3 msgid "" @@ -5410,7 +5417,7 @@ msgid "" "tree. Say you come in peace." msgstr "" "[Orc ou Tourmente] Assez étrangement, vous tenir en présence de l'arbre vous " -"affaiblit. Dire que vous venez en paix." +"affaiblit : dire que vous venez en paix." #. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]2@@[OUT]4 msgid "Attack the elves and pillage the tree." @@ -5427,19 +5434,18 @@ msgid "" "blessings.'" msgstr "" "« Pardonnez notre méfiance. Un de nos semblables s'est éloigné de la lumière " -"et a oublié nos voies. Venez voir l'arbre des souvenirs, et demandez votre " -"bénédiction. »" +"et a oublié nos voies. Venez et réclamez vos bénédictions auprès de l'arbre " +"des souvenirs. »" #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]4@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]4@@[OUT]2 msgid "Thank them." -msgstr "" +msgstr "Les remercier." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]5@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Since you are here, we have a boon to ask.\n" "A corrupted spirit invades this sacred place, and we are bound not to leave " @@ -5448,17 +5454,17 @@ msgid "" "help? All you need to do is carry this branch to the place. It will trap the " "evil spirit and prevent it from pestering the memory tree.'" msgstr "" -"« Puisque vous êtes ici, nous avons une faveur à vous demander. Un esprit " +"« Puisque vous êtes ici, nous avons une faveur à vous demander : un esprit " "corrompu a fait intrusion sur nos terres sacrées, et nous ne pouvons laisser " -"l'arbre sans surveillance. L'esprit habite un lieu à proximité, et il ne " -"peut être affronté que là-bas. Nous viendrez-vous en aide ? Prenez cette " -"branche avec vous et rendez-vous sur place. Elle piégera l'esprit maléfique " -"et l'empêchera de nuire à l'arbre des souvenirs. »" +"l'arbre sans surveillance. Il réside à proximité et ne peut être affronté " +"que là-bas. Nous viendrez-vous en aide ? Prenez cette branche avec et rendez-" +"vous sur place. Elle piégera l'esprit maléfique et l'empêchera ainsi de " +"nuire à l'arbre des souvenirs. »" #. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]5@@[OUT]1 msgid "Agree to help. Tell them to point you to where the spirit lies." msgstr "" -"Accepter de les aider. Leur demande de vous indiquer où se trouve l'esprit." +"Accepter de les aider : leur demande de vous indiquer où se trouve l'esprit." #. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]5@@[OUT]3 msgid "Ask why they haven't done it yet." @@ -5466,17 +5472,16 @@ msgstr "Leur demander pourquoi ils ne s'en sont pas déjà occupés." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]6@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'You follow the right path. You may proceed.'\n" "You stand by the memory tree and meditate. You hear a faint yet moving song " "in your head, and the words seem to come from every crystal that hangs " "before you." msgstr "" -"« Vous êtes sur la bonne voie. Veuillez poursuivre. » Vous commencez votre " -"méditation auprès de l'arbre des souvenirs. Vous entendez un chant doux et " -"entraînant dont les paroles semblent provenir des cristaux suspendus devant " -"vous." +"« La voie que vous suivez est vertueuse. Vous pouvez approcher. »\n" +"Vous commencez votre méditation auprès de l'arbre des souvenirs. Vous " +"entendez un chant doux et entraînant dont les paroles semblent provenir des " +"cristaux suspendus devant vous." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]6@@[OUT]1 @@ -5491,9 +5496,9 @@ msgid "" "in your head, and the words seem to come from every crystal that hangs " "before you." msgstr "" -"Vous commencez votre méditation auprès de l'arbre des souvenirs. Vous " -"entendez une musique légère et entraînante dont les paroles semblent " -"provenir des cristaux suspendus devant vous." +"Vous commencez votre méditation auprès de l'arbre des souvenirs. Vous " +"entendez un chant doux et entraînant dont les paroles semblent provenir des " +"cristaux suspendus devant vous." #. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]13@@[STORY] msgid "" @@ -5502,7 +5507,7 @@ msgid "" "be rid of it.'" msgstr "" "« Le problème pourra être résolu lors de la prochaine rotation des gardes, " -"mais il nous faut encore attendre plusieurs cycles. Compte tenu du " +"mais il nous faudrait encore attendre plusieurs cycles. Compte tenu du " "désagrément, nous avons vu en vous une autre opportunité afin de nous " "débarrasser de l'esprit. »" @@ -5512,25 +5517,25 @@ msgstr "Accepter de les aider." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]14@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You come to the place and see a spirit form intertwined with a young sapling." " You feel no dark magic from it, but you do sense a lot of anger and fear.\n" "This is clearly a forest spirit gone rogue rather than a lost soul. Perhaps " "this is why the elves wished it captured, not killed." msgstr "" -"Vous arrivez à l'endroit concerné et apercevez une forme spirituelle " -"enroulée autour d'un arbrisseau. Aucune magie sombre ne semble en émaner, " -"mais vous ressentez de la rage et de la crainte qui flottent dans l'air. Il " -"s'agit clairement d'un esprit des forêts renégat et non d'une âme égarée. " -"Cela explique pourquoi les elfes souhaitent le capturer et non le tuer." +"Vous arrivez à l'endroit en question et apercevez une forme spirituelle " +"enlacée autour d'un arbrisseau. Aucune magie sombre ne semble en émaner, " +"mais vous ressentez de la rage et de la crainte qui flottent dans l'air.\n" +"Il s'agit clairement d'un esprit des forêts qui s'est quelque peu écarté du " +"droit chemin, et non d'une âme irrécupérable. Cela explique pourquoi les " +"elfes souhaitent le capturer et non le tuer." #. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]14@@[OUT]1 msgid "" "[Goblin shaman]The spirit is in a volatile form. You can use a ritual to try " "to bind it to your service." msgstr "" -"[Chamane gobelin] L'esprit est sous une forme volatile. Vous pouvez tenter " +"[Chamane gobelin] L'esprit est sous une forme volatile : vous pouvez tenter " "un rituel afin de l'asservir." #. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]14@@[OUT]2 @@ -5551,7 +5556,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]19@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The forest spirit twists in agony from your ritual and transforms into a " "wraith, but it will serve you now.\n" @@ -5559,14 +5563,13 @@ msgid "" "likely for breaking your word." msgstr "" "L'esprit des forêts se tord de douleur à la suite de votre rituel et se " -"transforme en spectre — lequel est à votre service à présent. Un " -"bruissement de feuilles oppressant retentit et vous sentez une malédiction " -"s'abattre sur vous — probablement parce que vous n'avez pas tenu votre " -"promesse." +"transforme en spectre — lequel est à présent à votre service.\n" +"Un bruissement de feuilles oppressant retentit, puis vous sentez une " +"malédiction s'abattre sur vous — probablement parce que vous n'avez pas tenu " +"votre promesse." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]20@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The forest spirit responds to your bidding. It transforms into its demon " "form and will now serve you.\n" @@ -5574,9 +5577,10 @@ msgid "" "forest before the elven guards decide you broke your word." msgstr "" "L'esprit des forêts se soumet. Il reprend sa forme démoniaque et se tient " -"maintenant à votre service. Un bruissement de feuilles oppressant retentit, " -"et quelque chose vous dit que vous feriez mieux de quitter les lieux avant " -"que les elfes ne se rendent compte que vous n'avez pas tenu votre promesse." +"maintenant à votre service.\n" +"Un bruissement de feuilles oppressant retentit, et quelque chose vous dit " +"que vous feriez mieux de quitter les lieux avant que les elfes ne " +"s'aperçoivent que nous n'avez pas tenu votre promesse." #. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]23@@[STORY] msgid "" @@ -5589,42 +5593,40 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]26@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You kill the forest spirit, or rather spirits that proved to be pineconettes." "\n" "You feel a growing, heavy stare of the forest itself upon you." msgstr "" -"Vous tuez l'esprit, ou plutôt les esprits, [R4] qui n'étaient en fait que " -"des titpomdepins. Vous sentez le regard oppressant de la forêt peser sur " -"vous." +"Vous tuez l'esprit, ou plutôt les esprits, lesquels n'étaient en fait que " +"des titpomdepins.\n" +"Vous sentez le regard oppressant et menaçant de la forêt peser sur vous." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]27@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You fail to kill the spirit and you feel a growing, heavy stare of the " "forest itself upon you.\n" "You get the sense that you are lucky the elf guards cannot leave their post." msgstr "" -"Vous ne parvenez pas à tuer l'esprit et sentez le regard oppressant de la " -"forêt peser sur vous. Quelque chose vous dit que vous avez de la chance que " -"les elfes n'aient pas quitté leur poste." +"Vous ne parvenez pas à tuer l'esprit et sentez le regard oppressant et " +"menaçant de la forêt peser sur vous.\n" +"Quelque chose vous dit que vous avez de la chance que les elfes n'aient pas " +"quitté leur poste." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]28@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Strange words coming from you. You follow a path of turmoil and " "warmongering. It is not welcome in this place.\n" "If you wish to stay, you may be judged harshly by the memories and risk your " "spirit, but we will allow you to touch the tree if you wish.'" msgstr "" -"« Des paroles fort étranges pour une personne de votre espèce. Vous " -"empruntez une voie qui est celle de la tourmente et du bellicisme. Cette " -"voie n'est pas la bienvenue en ces lieux. Si vous souhaitez rester, vous " -"risquez de faire l'objet d'un jugement sévère et de perdre votre esprit. " -"Néanmoins, vous pouvez toucher l'arbre si vous le souhaitez vraiment. »" +"« Voilà des mots fort étranges pour une personne de votre espèce. Vous " +"empruntez une voie qui est celle de la Tourmente et du bellicisme, laquelle " +"n'est pas la bienvenue en ces lieux. Si vous souhaitez rester, vous risquez " +"de faire l'objet d'un jugement sévère et d'en perdre l'esprit. Néanmoins, " +"vous pouvez toucher l'arbre si c'est là votre souhait. »" #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]28@@[OUT]1 @@ -5648,34 +5650,32 @@ msgstr "Attaquer !" #. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]29@@[STORY] #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]57@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You reach for the tree and feel its energy reaching back. It is full of " "light and calmness, serenity... dull, stifling, suffocating, tugging at the " "very fibre of turmoil within you!\n" "You manage to step back, but you feel a deep burning within." msgstr "" -"Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir. Elle " +"Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir : elle " "est pleine de lumière, de tranquillité et de sérénité... Soudain, vous " -"ressentez une pression sourde, étouffante et asphyxiante qui ébranle jusqu'à " -"la moindre fibre de tourmente présente en vous ! Vous parvenez à vous " -"extirper, mais éprouvez une intense brûlure." +"ressentez une pression sourde, étouffante, et asphyxiante qui ébranle " +"jusqu'à la moindre fibre de Tourmente présente en vous !\n" +"Vous parvenez à vous extirper, mais éprouvez une intense brûlure." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]30@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You reach for the tree and feel its energy reaching back. It is full of " "light and calmness, serenity.\n" "One of the crystals floats towards you and shares its wisdom with you." msgstr "" -"Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir. Elle " -"est pleine de lumière, de tranquillité et de sérénité. L'un des cristaux " -"flotte dans votre direction et vous communique sa sagesse." +"Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir : elle " +"est pleine de lumière, de tranquillité et de sérénité.\n" +"L'un des cristaux flotte dans votre direction et vous communique sa sagesse." #. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]30@@[OUT]1 msgid "Great. Pay your respects and leave." -msgstr "Excellent. Faire montre de respect et partir." +msgstr "Excellent. Rendre hommage à l'arbre et partir." #. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]33@@[STORY] msgid "" @@ -5693,27 +5693,26 @@ msgid "" msgstr "" "Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur " "l'arbre, mais tous ceux que vous touchez se transforment en poussière. Vous " -"vous sentez malade." +"vous sentez malades." #. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]35@@[STORY] msgid "" "You lose and although the elves let you leave, you feel a heavy curse upon " "you." msgstr "" -"Vous êtes vaincu. Bien que les elfes vous laissent partir, vous sentez une " -"grande malédiction s'abattre sur vous." +"Vous êtes vaincus. Bien que les elfes vous laissent partir, vous sentez une " +"lourde malédiction s'abattre sur vous." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]36@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You kill the guardians and try to loot the tree of its crystals, but each " "one you touch simply turns to dust.\n" "With every disappearing crystal, you feel a stain on your elven soul." msgstr "" "Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur " -"l'arbre, mais tous ceux que vous touchez se transforment en poussière. Votre " -"âme elfique est marquée par la disparition de chacun des cristaux." +"l'arbre, mais tous ceux que vous touchez se transforment en poussière.\n" +"Votre âme elfique est affligée par la disparition de chacun des cristaux." #. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]44@@[STORY] msgid "" @@ -5721,13 +5720,12 @@ msgid "" "to it withers away also. You get the sense that you are lucky the elf guards " "cannot leave their post." msgstr "" -"Le rituel échoue et la créature succombe dans de grandes souffrances. Les " -"bois aux alentours se mettent à flétrir. Quelque chose vous dit que vous " -"avez de la chance que les elfes n'aient pas quitté leur poste." +"Le rituel échoue et la créature agonise terriblement avant de rendre à l'âme." +" Les bois aux alentours se mettent à flétrir. Quelque chose vous dit que " +"vous avez de la chance que les elfes n'aient pas quitté leur poste." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]48@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Something went wrong. The branch twisted into a dried-up piece of coal, and " "the spirit seems to have grown more unruly. When you report back, the guards " @@ -5736,13 +5734,13 @@ msgid "" "thee well, traveller. We must focus on protecting the memory tree now until " "our guard change.'" msgstr "" -"Quelque chose ne s'est pas passé comme prévu. La branche s'est tordue sur " -"elle-même et s'est transformée un morceau de charbon desséché, et l'esprit " -"semble être encore plus déchaîné. Lorsque vous apportez la nouvelle, les " -"gardes hochent la tête avec un air grave : « Vous avez fait votre possible. " -"Attribuer une telle tâche à un étranger était une erreur. Adieu, étranger. " -"Nous devons nous concentrer sur la protection de l'arbre des souvenirs à " -"présent. »" +"Quelque chose ne s'est pas passé comme prévu : la branche s'est tordue sur " +"elle-même et s'est transformée en un morceau de charbon desséché, et " +"l'esprit semble être encore plus déchaîné. Lorsque vous apportez la " +"nouvelle, les gardes hochent la tête avec un air grave :\n" +"« Vous avez fait tout votre possible. Attribuer une telle tâche à un " +"étranger était une erreur de notre part. Nous devons nous concentrer sur la " +"protection de l'arbre des souvenirs à présent. Adieu, aventurier. »" #. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]48@@[OUT]1 msgid "Bow and leave." @@ -5750,7 +5748,6 @@ msgstr "S'incliner et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]56@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'You are a stranger here. Still, the memory tree is a place of contemplation " "for all.\n" @@ -5759,12 +5756,11 @@ msgid "" msgstr "" "« Vous êtes un étranger, certes, mais l'arbre des souvenirs est une " "merveille que tout un chacun peut contempler. Si vous souhaitez rester, vous " -"risquez de faire l'objet d'un jugement sévère et de perdre votre esprit. " -"Néanmoins, vous pouvez toucher l'arbre si vous le souhaitez vraiment. »" +"risquez de faire l'objet d'un jugement sévère et d'en perdre l'esprit. " +"Néanmoins, vous pouvez toucher l'arbre si c'est là votre souhait. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]60@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You sacrifice your own spirit and the woodland creature slowly regains " "control." @@ -5774,19 +5770,18 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You come closer to the tree and look at the various crystals beaming among " "the leaves.\n" "You hear a faint song as if whispered from within the tree itself." msgstr "" "Vous vous rapprochez de l'arbre et contemplez les cristaux dont le reflet " -"rayonne sur les feuilles. Vous entendez un doux chant qui semble susurré par " -"l'arbre lui-même." +"rayonne sur les feuilles.\n" +"Vous entendez un doux chant qui semble susurré par l'arbre lui-même." #. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "Listen to the song but stay vigilant." -msgstr "Écouter la chanson mais rester prudent." +msgstr "Écouter la chanson en restant sur vos gardes." #. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]2@@[OUT]2 msgid "Listen to the beautiful song." @@ -5794,7 +5789,6 @@ msgstr "Se laisser emporter par ce sublime chant." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]3@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The melody is entrancing, but you know this may be dangerous. You focus and " "see a ghostly figure sitting on a branch and looking at you with a pleasant " @@ -5803,24 +5797,24 @@ msgid "" msgstr "" "La mélodie est envoûtante — dangereusement envoûtante. Vous vous concentrez " "et remarquez une silhouette fantomatique assise sur une branche. Elle vous " -"regarde en vous adressant un chaleureux sourire : « Votre volonté ne s'en " -"prend pas au jeu. Bien. Qu'est-ce qui vous amène ici, étranger ? »" +"regarde en vous adressant un chaleureux sourire : « Alors comme ça, votre " +"volonté ne se prend pas au jeu ? Bien. Qu'est-ce qui vous amène ici, " +"étranger ? »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]3@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "[Elf]Welcome the forest kin as one of your own." msgstr "[Elfe] Accueillir la créature des forêts comme l'une des vôtres." #. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]3@@[OUT]2 msgid "Say you have come to admire the beauty of this place." -msgstr "Dire que vous êtes venu admirer l'endroit." +msgstr "Dire que vous venez admirer la splendeur des lieux." #. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]3@@[OUT]3 msgid "Say these crystals looked abandoned, so you wished to have them." msgstr "" -"Faire remarquer que ces cristaux ont l'air d'avoir été abandonnés et que " -"vous souhaiteriez les récupérer." +"Déclarer que ces cristaux avaient l'air abandonnés et que vous souhaitiez " +"donc les récupérer." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]3@@[OUT]4 @@ -5839,7 +5833,6 @@ msgstr "Attaquer l'apparition !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You get lost in the song and don't even realise that you no longer see the " "tree. In fact, what tree?\n" @@ -5847,11 +5840,12 @@ msgid "" "'Weary travellers, hear my song, and may your spirit remain ever strong.'\n" "You feel weakened and disoriented, yet you also feel positive." msgstr "" -"Vous êtes emporté par le chant et ne vous rendez même pas compte que vous " -"avez perdu l'arbre de vue. Quel arbre au juste ? Vous entendez un dernier " -"murmure qui résonne dans votre esprit : « Las voyageurs, entendez mon chant, " -"et que votre esprit soit pour toujours puissant. » Vous êtes affaibli et " -"désorienté, mais plein d'optimisme." +"Le chant vous emporte et vous ne vous rendez même pas compte que l'arbre a " +"disparu de votre vue. Mais d'ailleurs... y avait-il vraiment un arbre ?\n" +"Vous entendez un dernier murmure qui résonne dans votre esprit : « Las " +"voyageurs, entendez mon chant, et que votre esprit soit pour toujours " +"puissant. »\n" +"Vous êtes affaiblis et désorientés, mais pleins d'optimisme." #. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]5@@[STORY] msgid "" @@ -5859,9 +5853,9 @@ msgid "" "mystery to me. What do you seek, brethren? Have you come for the ever-" "sleep?'" msgstr "" -"« Ah, bien sûr, mes excuses. Les sens sont encore un mystère pour moi sous " -"cette forme. Que cherchez-vous mon frère ? Êtes-vous ici pour goûter à la " -"torpeur éternelle ? »" +"« Ah, bien sûr, mes excuses. Les sens physiques sont encore un mystère pour " +"moi sous cette forme. Que cherchez-vous mon frère ? Êtes-vous ici pour " +"goûter à la torpeur éternelle ? »" #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]5@@[OUT]1 @@ -5873,31 +5867,33 @@ msgid "" "Say that you are not yet ready to leave the physical plane, merely here to " "pay your respects." msgstr "" -"Dire que vous n'êtes pas encore prêt à quitter le monde physique. Vous êtes " -"simplement venu rendre hommage." +"Dire que vous n'avez pas encore pris vos dispositions pour quitter le monde " +"physique : vous êtes simplement là pour rendre hommage." #. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#, fuzzy msgid "Tell them you are young and do not recall the ever-sleep." -msgstr "" -"Dire que vous êtes jeune et que la torpeur éternelle ne vous dit rien." +msgstr "Dire que vous êtes jeune et que le grand-sommeil ne vous dit rien." #. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +#, fuzzy msgid "" "Remind them you are forest kin, but not elven. Ask about this ever-sleep." msgstr "" -"Rappeler que vous êtes une créature des forêts, et non un elfe. Poser des " -"questions au sujet de la torpeur éternelle." +"Rappeler que vous êtes une créature des forêts, et non un elfe : poser des " +"questions au sujet du grand-sommeil." #. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]6@@[STORY] +#, fuzzy msgid "" "'I came for the ever-sleep, but my soul was tainted with darkness. As such, " "it could not join in the light. Instead, I am stuck here, guarding the " "memory tree until I am cleansed.'" msgstr "" -"« Je suis venu pour la torpeur éternelle, mais mon âme était imprégnée par " -"les ténèbres. Ainsi, il lui était impossible de rejoindre la lumière. Me " -"voilà donc, coincé ici, à garder l'arbre des souvenirs jusqu'à que je sois " -"purifié. »" +"« Je suis venu pour le grand-sommeil, mais mon âme a été corrompue par " +"l'Obscurité. Ainsi, il lui était impossible de rejoindre la Lumière. Me " +"voilà coincé ici, à garder l'arbre des souvenirs jusqu'à que je sois purifié." +" »" #. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]6@@[OUT]1 msgid "Ask if they need aid." @@ -5910,26 +5906,27 @@ msgid "" "from the memory tree." msgstr "" "En effet, vous vous souvenez que vos semblables ont été maudits par " -"l'obscurité — semblables de l'ombre. Lui souhaiter bonne chance afin de se " +"l'Obscurité — les elfes de l'ombre. Lui souhaiter bonne chance afin de se " "purifier de sa corruption, puis demander si vous pouvez obtenir une " "bénédiction de l'arbre des souvenirs." #. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]6@@[OUT]3 msgid "Apologise for your ignorance, but ask what the memory tree is." msgstr "" -"Vous excuser pour votre ignorance et demander ce qu'est au juste l'arbre des " -"souvenirs." +"Vous excuser pour votre ignorance avant de demander ce qu'est au juste " +"l'arbre des souvenirs." #. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]7@@[STORY] +#, fuzzy msgid "" "'I thank you, brethren, but I do not. The cleansing must proceed unaided for " "it to be true. But I feel that you follow the path of the mortal gods " "instead of ours. How odd.'" msgstr "" "« Je vous remercie mon frère, mais je n'ai pas besoin d'aide. La " -"purification est une épreuve qui doit être accomplie seul. Mais je sens que " -"vous suivez la voie des dieux mortels, et non des nôtres. Quelle étrangeté." -" »" +"purification est une épreuve qui doit être accomplie seul. Cela dit, je ne " +"peux m'empêcher de relever que vous suivez la voie des dieux mortels, et non " +"des nôtres. Quelle étrangeté. »" #. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]7@@[OUT]1 msgid "" @@ -5937,23 +5934,22 @@ msgid "" "guardians of balance. Affirm that this is still the goal of all elves." msgstr "" "Confirmer que vous suivez bien la voie du panthéon cosmique, car ils sont " -"les gardiens de l'équilibre. Rappeler qu'il s'agit toujours de l'objectif " -"des elfes." +"les gardiens de l'équilibre. Rappeler que ce dernier est — il ne faut pas " +"l'oublier — toujours l'objectif des elfes." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]8@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'True, you are elven even if somewhat misguided, and thus I can offer you a " "boon. Pick one of the memory crystals and take its blessings with you.\n" "I will also allow you to reach for the ones up top, which carry greater " "blessings, but you must face a challenge to take them.'" msgstr "" -"« Vous dites vrai, quand bien même vous êtes un elfe égaré. Je peux vous " -"faire une faveur. Choisissez un des cristaux du souvenir et emportez sa " -"bénédiction. Je vous autorise également à vous emparer de ceux qui se " +"« Vous dites vrai, et vous un êtes un elfe — quelque peu égaré. Je peux donc " +"vous accorder une faveur. Choisissez un des cristaux du souvenir et recevez " +"sa bénédiction. Je vous autorise également à vous emparer de ceux qui se " "trouvent tout en haut, et qui contiennent des bénédictions supérieures. Mais " -"pour les mériter, vous devrez surmonter une épreuve. »" +"pour les mériter, vous devrez affronter une épreuve. »" #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]8@@[OUT]1 @@ -5975,32 +5971,30 @@ msgstr "Le remercier pour sa proposition et relever le défi." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]13@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'You are elven, and you speak plainly with me, and thus I can offer you a " "boon. Pick one of the memory crystals and take its blessings with you.\n" "I will also allow you to reach for the ones up top, which carry greater " "blessings, but you must face a challenge to take them.'" msgstr "" -"« En plus d'être un elfe, vos paroles sont pures. Je peux vous faire une " -"faveur. Choisissez un des cristaux du souvenir et emportez sa bénédiction. " -"Je vous autorise également à vous emparer de ceux qui se trouvent tout en " +"« En plus d'être un elfe, vos paroles sont pures. Je peux donc vous accorder " +"une faveur. Choisissez un des cristaux du souvenir et recevez sa bénédiction." +" Je vous autorise également à vous emparer de ceux qui se trouvent tout en " "haut, et qui contiennent des bénédictions supérieures. Mais pour les " "mériter, vous devrez surmonter une épreuve. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]14@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Such desires can lead you astray, young one. Be wary of them.\n" "Yet I do not sense malice in your intent, so I will allow you to face a " "challenge of your wits or spirits. If either proves to my liking, I will " "grant you the boon from the memory tree.'" msgstr "" -"« Avec de tels désirs, vous risquez de vous égarer, mon petit. Soyez prudent." -" Ceci dit, votre intention semble exempte de toute malice. Je vous autorise " +"« De tels désirs sont souvent la cause de la perdition, mon enfant. Prudence." +" Cela dit, votre intention semble exempte de toute malice. Je vous autorise " "à relever un défi mettant à l'épreuve votre mental ou votre esprit. Si vous " -"répondez à mes attentes, je vous accorderais la faveur de l'arbre des " +"répondez à mes attentes, je vous accorderai la faveur de l'arbre des " "souvenirs. »" #. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]14@@[OUT]1 @@ -6031,12 +6025,11 @@ msgid "" "by. This is what you see here.\n" "The tears can grant boons if given by a guardian willingly.'" msgstr "" -"L'arbre des souvenirs est un lieu de commémoration pour les âmes elfiques " -"qui ont choisi la torpeur éternelle. Avant de rejoindre la lumière, ils " -"versent une unique larme pour les vies physiques qu'ils ont menées en ce " -"monde. Les larmes demeurent ici afin de les commémorer. Les larmes peuvent " -"accorder des faveurs si elles ont été délibérément offertes par un gardien." -" »" +"« L'arbre des souvenirs est un lieu de commémoration pour les âmes elfiques " +"qui ont choisi le grand-sommeil. Avant de rejoindre la Lumière, ils versent " +"une unique larme pour les vies qu'ils ont menées en ce bas monde, larmes qui " +"demeurent ici afin d'être commémorées. Celles-ci peuvent accorder des " +"faveurs si elles ont été délibérément offertes par un gardien. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]16@@[STORY] @@ -6050,10 +6043,10 @@ msgid "" "The tears can grant boons if given by a guardian willingly.'" msgstr "" "« La recherche du savoir ne relève pas du pardon, mais de l'admiration. " -"L'arbre des souvenirs un lieu de commémoration pour les âmes elfiques qui " -"ont choisi la torpeur éternelle. Avant de rejoindre la lumière, ils versent " -"une unique larme pour les vies physiques qu'ils ont menées en ce monde. Les " -"larmes demeurent ici afin de les commémorer. Les larmes peuvent accorder des " +"L'arbre des souvenirs est un lieu de commémoration pour les âmes elfiques " +"qui ont choisi le grand-sommeil. Avant de rejoindre la Lumière, ils versent " +"une unique larme pour les vies qu'ils ont menées en ce bas monde, larmes qui " +"demeurent ici afin d'être commémorées. Celles-ci peuvent accorder des " "faveurs si elles ont été délibérément offertes par un gardien. »" #. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]16@@[OUT]1 @@ -6080,10 +6073,10 @@ msgid "" "The ever-sleep is when we decide to shed our material shells and rejoin the " "ever-light from whence we came.'" msgstr "" -"« Voilà ce qu'implique d'obéir aux dieux mortels, mon jeune frère. Soyez " -"prudent. La torpeur éternelle s'adresse à ceux qui ont choisi de se défaire " -"de leur enveloppe corporelle afin de rejoindre la lumière éternelle dont " -"nous sommes issus. »" +"« Voilà ce qu'implique d'obéir aux dieux mortels, mon jeune frère. Prudence. " +"Le grand-sommeil s'adresse à ceux qui ont choisi de se défaire de leur " +"enveloppe corporelle afin de rejoindre la lumière éternelle dont nous sommes " +"issus. »" #. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]18@@[STORY] msgid "" @@ -6099,14 +6092,15 @@ msgid "" "You attack the ghostly figure to no avail and find yourselves assailed by " "strong magic!" msgstr "" -"Vous attaquez la silhouette fantomatique — en vain, et vous retrouvez " -"assailli par une puissante magie !" +"Vous attaquez la silhouette fantomatique — en vain — et vous retrouvez " +"assaillis par une puissante magie !" #. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]20@@[OUT]1 msgid "Defend yourselves!" msgstr "Vous défendre !" #. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]25@@[STORY] +#, fuzzy msgid "" "'A bold claim indeed, stranger! And pray, why would I allow such a deed? " "These are no trinkets, but tears of those gone to their ever-sleep. Will you " @@ -6114,7 +6108,7 @@ msgid "" msgstr "" "« Voilà une réclamation bien téméraire, étranger ! Et pourquoi vous " "autoriserais-je à prier ? Ce ne sont pas des babioles, mais les larmes de " -"ceux qui ont rejoint la torpeur éternelle. Vous oseriez souiller leur " +"ceux qui ont rejoint le grand-sommeil. Vous oseriez souiller leur " "mémoire ? »" #. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]25@@[OUT]1 @@ -6129,16 +6123,16 @@ msgid "" msgstr "" "« Non. Votre audace a séduit mon âme. Vous souhaitez survivre, et je vous " "comprends. Je vous permets de relever un défi spirituel — difficile qui plus " -"est. Si vous réussissez, vous obtiendrez une faveur. Si vous le refusez, " -"partez tout de suite. »" +"est. Si vous réussissez, vous obtiendrez sans doute une faveur. Si vous le " +"refusez, partez sans plus attendre. »" #. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]35@@[STORY] msgid "" "The memory tree deems you unworthy, and your soul feels wounded from its " "rejection." msgstr "" -"L'arbre des souvenirs vous juge indigne, et votre âme est heurtée par un tel " -"rejet." +"L'arbre des souvenirs vous juge indigne, et votre âme s'en retrouve froissée." +"" #. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]38@@[STORY] msgid "" @@ -6150,7 +6144,7 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]38@@[OUT]1 msgid "You are satisfied with your win. Time to leave." -msgstr "Votre victoire vous satisfait. Il est l'heure de s'en aller." +msgstr "Votre victoire vous satisfait. L'heure est venue de s'en aller." #. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]38@@[OUT]2 msgid "Take the crystals from the tree. They may be worth something." @@ -6166,12 +6160,11 @@ msgid "" "You are badly beaten and forced to flee. You feel the forest's anger upon " "you." msgstr "" -"Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. Vous sentez que la forêt est " +"Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. Vous sentez que la forêt est " "en colère contre vous." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You come closer to the tree and realise that out of one of the roots grows a " "figure of an elf -- a wooden statue, lifelike yet clearly static. It has " @@ -6186,20 +6179,19 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]2@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "" "You feel your divine connection pulling you towards the statue. Touch it." msgstr "" -"Vous sentez votre connexion au divin vous attirer en direction de la statue. " -"La toucher." +"Vous sentez votre connexion au divin vous attirer en direction de la statue :" +" la toucher." #. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]2@@[OUT]2 msgid "" "[Elf]Sing the ever-sleep song to soothe your elven brethren on their journey." "" msgstr "" -"[Elfe] Entonner la chanson de la torpeur éternelle afin de soulager votre " -"camarade elfe du voyage qui l'attend." +"[Elfe] Entonner la chanson du grand-sommeil afin de soulager votre camarade " +"elfe du voyage qui l'attend." #. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]2@@[OUT]3 msgid "" @@ -6216,14 +6208,14 @@ msgid "" "craft." msgstr "" "[Nain] D'après votre connaissance des statues, celle-ci n'a pas été sculptée " -"par des mains de mortel. Examiner la sculpture." +"par des mains de mortel : examiner la sculpture." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]2@@[OUT]5 #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]2@@[OUT]6 msgid "Take the precious stuff out." -msgstr "Extraire les matériaux précieux." +msgstr "Extraire les précieux matériaux." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]2@@[OUT]7 @@ -6234,7 +6226,6 @@ msgstr "Faire montre de respect et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]3@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "When you touch the statue, you feel it tugging at your bond to the gods.\n" "There is an emptiness inside the sleeping elf, and your domain seems to " @@ -6242,15 +6233,16 @@ msgid "" "emptiness, but it may be risky." msgstr "" "Lorsque vous touchez la statue, vous sentez votre connexion aux dieux " -"s'agiter. Il y a un vide à combler dans le cœur de l'elfe qui sommeille, et " -"votre domaine semble être la pièce manquante. Quelque chose vous dit que " -"vous pouvez combler ce vide, mais cela peut s'avérer risqué." +"s'agiter.\n" +"Il y a un vide à combler dans le cœur de l'elfe qui sommeille, et votre " +"domaine semble être la pièce manquante. Quelque chose vous dit que vous " +"pouvez combler ce vide, mais cela peut s'avérer risqué." #. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]3@@[OUT]1 msgid "Give some of your spirit so that this soul may cross over in peace." msgstr "" -"Offrir un peu de votre force spirituelle afin de permettre à l'âme de suivre " -"son chemin en paix." +"Offrir un peu de votre force spirituelle afin de permettre à l'âme de " +"réaliser son passage en paix." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]3@@[OUT]2 @@ -6270,8 +6262,8 @@ msgstr "Piller la statue." #. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]3@@[OUT]4 msgid "Do not offer your spirit, but pay your respects before leaving here." msgstr "" -"Conserver votre force spirituelle et faire montre de respect avant de s'en " -"aller." +"Ne pas offrir votre force spirituelle et faire montre de respect avant de " +"s'en aller." #. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]4@@[STORY] msgid "" @@ -6280,8 +6272,8 @@ msgid "" "ancient kin who fall to stone upon death, the elves are said to choose their " "time of death and turn into statues before their spirit forms float away." msgstr "" -"La sculpture est trop délicate, la forme trop imparfaite pour un dessin " -"d'une perfection si absolue. Il doit s'agir de la torpeur éternelle sacrée " +"La sculpture est trop délicate, et sa forme trop imparfaite révèle " +"précisément son absolue perfection. Il doit s'agir du grand-sommeil sacré " "des elfes. Tout comme certains de vos ancêtres se transforment en pierre à " "leur mort, on dit des elfes qu'ils décident du moment venu et se " "transforment en statues avant que leur esprit ne se mette à flotter." @@ -6292,7 +6284,7 @@ msgid "" "that is passing." msgstr "" "Créer une petite sculpture de pierre et la déposer au creux de la statue " -"afin de rendre hommage à l'âme en train de s'en aller." +"afin de rendre hommage à l'âme qui s'en va." #. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]5@@[STORY] msgid "" @@ -6300,8 +6292,8 @@ msgid "" "bright light engulfs you in its burning blaze." msgstr "" "Vous essayez de démonter la statue, quand soudain, ses yeux s'écarquillent " -"et canalisent un rayon émettant une vive et étouffante lumière qui vous " -"submerge d'un brasier incandescent." +"et canalisent un rayon émettant une vive et étouffante lumière dont le " +"brasier incandescent ainsi créé vous submerge." #. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]5@@[OUT]1 msgid "Try to resist." @@ -6309,7 +6301,6 @@ msgstr "Essayer de résister." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]9@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You know this statue to be an elf who entered the ever-sleep but did not " "shed their physical shell entirely. The elven kin can remain for centuries " @@ -6318,12 +6309,13 @@ msgid "" "The ever-sleep song soothes such sleepers and tells them of your own life " "path." msgstr "" -"Vous savez que cette statue est un elfe a rejoint la torpeur éternelle, mais " -"ne s'est pas complètement débarrasser de son enveloppe corporelle. Les elfes " -"peuvent rester dans cet état pendant des siècles, demeurant conscients de ce " -"qui les entoure et pouvant se réveiller si besoin est. Ils se reposent tout " -"en restant dans un état contemplatif. Le chant de la torpeur éternelle " -"apaise ces dormeurs et leur révèle la voie qui est la vôtre." +"Vous savez que cette statue est celle d'un elfe qui a rejoint le grand-" +"sommeil, mais qui ne s'est pas complètement débarrassé de son enveloppe " +"corporelle. Les elfes peuvent rester conserver cette forme pendant des " +"siècles, demeurant conscients de ce qui les entoure et pouvant se réveiller " +"si besoin est. Ils se reposent tout en restant dans un état contemplatif.\n" +"Le chant du grand-sommeil apaise ces dormeurs et leur révèle la voie qui est " +"la vôtre." #. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]9@@[OUT]1 msgid "Continue the song before leaving." @@ -6334,7 +6326,8 @@ msgstr "Terminer le chant avant de s'en aller." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]9@@[OUT]3 msgid "Brethren or not, they have precious stones. Loot the sleeping elf." -msgstr "Frère ou pas, l'elfe possède des pierres précieuses. L'en dépouiller." +msgstr "" +"Frère ou pas, l'elfe possède des pierres précieuses : l'en dépouiller." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]12@@[STORY] @@ -6344,23 +6337,22 @@ msgid "" "You ravage the sleeping elf and see their face fall to sadness. Your spirit " "sinks at your deeds, but you get the precious stones." msgstr "" -"Vous souillez le repos de l'elfe et voyez le chagrin se dessiner sur son " -"visage. Vos actes font sombrer votre esprit, mais vous avez récupéré les " -"pierres précieuses." +"Vous souillez le repos de l'elfe et discernez un grand chagrin se dessiner " +"sur son visage. Vos actes font sombrer votre esprit, mais vous avez récupéré " +"les pierres précieuses." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]18@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You feel an energy trying to escape from this plane, but you also sense a " "stifling force keeping it unnaturally trapped.\n" "You can attempt a ritual to help free this soul, but if you fail, it could " "harm you." msgstr "" -"Vous sentez une énergie qui tente de s'échapper de la sphère, ainsi qu'une " -"force écrasante et surnaturelle qui la retient piégée. Vous pouvez tenter un " -"rituel afin de libérer l'âme, mais si vous échouez, elle risque de vous " -"attaquer." +"Vous sentez une énergie qui tente de s'échapper de la sphère physique, ainsi " +"qu'une force écrasante et surnaturelle qui la retient piégée.\n" +"Vous pouvez tenter un rituel afin de libérer l'âme, mais si vous échouez, " +"cela risque de vous blesser." #. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]18@@[OUT]1 msgid "Attempt the ritual." @@ -6368,7 +6360,6 @@ msgstr "Tenter le rituel." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]19@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As you touch the stone to try to defile it, the figure opens its eyes, " "gasps, and turns to silver ash.\n" @@ -6377,8 +6368,9 @@ msgid "" msgstr "" "Lorsque vous touchez la statue afin de la piller, ses yeux s'écarquillent " "puis elle pousse un cri de surprise avant de se désagréger en cendres " -"argentées. Votre âme elfique est meurtrie par le manque de respect dont vous " -"avez fait preuve. Vous récupérez néanmoins un peu d'argent..." +"argentées.\n" +"L'âme des elfes qui vous accompagne est meurtrie par le manque de respect " +"dont vous avez fait preuve. Vous récupérez néanmoins un peu d'argent..." #. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]26@@[STORY] msgid "" @@ -6390,7 +6382,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]27@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As you touch the stone to try to defile it, the figure opens its eyes, " "gasps, and turns to silver ash.\n" @@ -6399,12 +6390,12 @@ msgid "" msgstr "" "Lorsque vous touchez la statue afin de la piller, ses yeux s'écarquillent " "puis elle pousse un cri de surprise avant de se désagréger en cendres " -"argentées. Votre âme elfique est meurtrie par le manque de respect dont vous " -"avez fait preuve. Vous récupérez néanmoins un peu d'argent..." +"argentées.\n" +"L'âme des elfes qui vous accompagne est meurtrie par le manque de respect " +"dont vous avez fait preuve. Vous récupérez néanmoins un peu d'argent..." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]29@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You open your spirit and, through the connection of the divine, the force " "flows into the sleeping elven soul. The statue looks at peace and then " @@ -6414,13 +6405,12 @@ msgid "" msgstr "" "Vous focalisez votre esprit, et grâce à votre connexion au divin, la force " "se propage à l'âme elfique endormie. La statue semble apaisée : petit à " -"petit, elle se désagrège en cendres argentées juste devant vos yeux. Quelque " -"chose vous dit que vous pouvez récupérer ce que l'âme vous a laissé sans lui " -"manquer de respect." +"petit, elle se désagrège sous vos yeux en cendres argentées.\n" +"Quelque chose vous dit que vous pouvez récupérer ce que l'âme vous a laissé " +"sans lui manquer de respect." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]36@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Your ritual disrupts whatever held the soul here. The statue looks at peace " "and then slowly, before your eyes, it turns to silver ash.\n" @@ -6428,13 +6418,13 @@ msgid "" "disrespectful." msgstr "" "Votre rituel interrompt la force qui retenait l'âme piégée ici. La statue " -"semble apaisée : petit à petit, elle se désagrège en cendres argentées juste " -"devant vos yeux. Quelque chose vous dit que vous pouvez récupérer ce que " -"l'âme vous a laissé sans lui manquer de respect." +"semble apaisée : petit à petit, elle se désagrège sous vos yeux en cendres " +"argentées.\n" +"Quelque chose vous dit que vous pouvez récupérer ce que l'âme vous a laissé " +"sans lui manquer de respect." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]38@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Your ritual backfires, and you see a blaze of bright light scorch the statue." " Its fleeting soul gasps in a mute scream before it disappears forever.\n" @@ -6442,9 +6432,9 @@ msgid "" msgstr "" "Votre rituel n'a pas l'effet escompté : vous voyez une lumière vive se " "transformer en un véritable brasier et mettre le feu à la statue. L'âme qui " -"s'en échappe suffoque et pousse un cri muet avant de disparaître. Quiconque " -"connaît la culture des elfes ne peut s'empêcher d'être choqué par le " -"caractère irrévocable d'une telle mort." +"s'en échappe suffoque en poussant un cri muet avant de disparaître.\n" +"Quiconque connaît la culture des elfes ne peut s'empêcher d'être choqué par " +"le caractère irrévocable d'une telle mort." #. -- [EVENT] --cemetery orc D5(22)@@+[NODE]3@@[STORY] msgid "" @@ -6462,43 +6452,41 @@ msgid "" "You move in closer. One of the funeral pyres seems like it may be fresh, as " "dark smoke lingers still." msgstr "" -"Vous vous rapprochez. L'un des bûchers funéraires a servi récemment à en " -"juger par la fumée noire qui s'en échappe encore." +"Vous vous rapprochez. L'un des bûchers funéraires a été dressé récemment à " +"en juger par la fumée noire qui s'en échappe encore." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]2@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "" "[Light or Harmony]Your god's domain feels weakened here, as if the world is " "swirling with turmoil and darkness! Focus on your domain to investigate this." "" msgstr "" -"[Domaine] Le domaine de votre dieu semble affaibli en ces lieux, comme si le " -"monde était emporté dans un tourbillon de tourmente et de ténèbres ! Se " -"focaliser sur votre domaine afin de comprendre ce qu'il se passe." +"[Lumière ou Harmonie] Le domaine de votre dieu semble affaibli en ces lieux, " +"comme si le monde était emporté dans un tourbillon de tourmente et de " +"ténèbres ! Se focaliser sur votre domaine afin de comprendre ce qu'il se " +"passe." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]2@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "" "[Turmoil or Magic]Your domain is strong here and you feel a pull towards the " "dark smoke, yet you know it may be perilous. Open yourself up and try to " "sense what you're facing." msgstr "" -"[Domaine] Votre domaine est puissant en ces lieux. Vous êtes attiré par la " -"fumée noire, et quelque chose de périlleux semble se profiler. Vous " -"focaliser afin de détecter ce qui se dresse devant vous." +"[Tourmente ou Magie] Votre domaine est puissant en ces lieux. La fumée noire " +"vous attire, et quelque chose de périlleux semble se profiler : vous " +"concentrer afin de détecter ce qui se tient devant vous." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]2@@[OUT]3 -#, fuzzy msgid "" "[Orc witch]The funeral pyre has the ornaments of a witch and the smoke is " "not smoke at all. Prepare a ritual to approach it safely." msgstr "" -"[Sorcière orque] Le bûcher funéraire est orné de bibelots de sorcière, et la " -"fumée n'est pas ce qu'elle semble être. Préparer un rituel afin de " -"s'approcher en toute sécurité." +"[Sorcière orc] Le bûcher funéraire est orné de bibelots de sorcière, et la " +"fumée n'est pas ce qu'elle semble être : préparer un rituel afin de vous " +"approcher en toute sécurité." #. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]2@@[OUT]4 msgid "" @@ -6506,17 +6494,16 @@ msgid "" "carefully." msgstr "" "[Orc] Le pilier funéraire est orné de bibelots dédiés à un enterrement de " -"sorcière — s'approcher avec précaution." +"sorcière : s'approcher avec précaution." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]2@@[OUT]5 -#, fuzzy msgid "" "[Magic user] There's a definite sense of magic here -- dark, chaotic, " "unsettling magic. Prepare wards before moving closer." msgstr "" -"Il y a une émanation magique manifestement à l'œuvre ici — une magie sombre, " -"chaotique, et inquiétante. Préparer des défenses magiques avant de se " +"[Magicien] Il y a une émanation magique palpable ici — une magie sombre, " +"chaotique, et inquiétante : préparer des défenses magiques avant de se " "rapprocher." #. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]2@@[OUT]6 @@ -6525,11 +6512,10 @@ msgstr "Se rapprocher." #. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]2@@[OUT]7 msgid "Seems dangerous - better leave." -msgstr "" +msgstr "Cela paraît dangereux : mieux vaut s'en aller." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]5@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You are now sure the smoke is a manifestation of darkness in its pure, " "unnatural form. It will seek to corrupt or destroy anything it touches, and " @@ -6537,30 +6523,28 @@ msgid "" "Since the power of your domain is directly opposed to this force, you can " "try to destroy it completely, but it will be hard." msgstr "" -"Vous êtes convaincu que la fumée est en fait une manifestation des ténèbres " +"Vous êtes convaincus que la fumée est en fait une manifestation des ténèbres " "sous leur forme la plus pure et la plus abominable. Elle corrompra et " "détruira tout ce qui se trouve sur son passage. D'ailleurs, elle se dirige " -"droit sur vous ! La puissance de votre domaine s'oppose directement à cette " -"force. Vous pouvez essayer de l'anéantir, mais ce ne sera pas une tâche " -"facile." +"droit sur vous !\n" +"La puissance de votre domaine s'oppose directement à cette force. Vous " +"pouvez essayer de l'anéantir, mais ce ne sera pas une tâche facile." #. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]5@@[OUT]1 msgid "" "Unnatural darkness like this cannot be left to run amok. Prepare a ritual of " "light and harmony to lock it away!" msgstr "" -"Ces abominables ténèbres doivent être enrayées. Préparer un rituel de " -"lumière et d'harmonie afin de les contenir !" +"Ces abominables ténèbres doivent être enrayées : préparer un rituel de " +"Lumière et d'Harmonie afin de les contenir !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]5@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "This fight is too great for now. Leave this place." -msgstr "Ce combat est bien trop risqué pour l'instant. Quitter les lieux." +msgstr "Ce combat est bien trop risqué pour l'instant : quitter les lieux." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]7@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The smoke is clearly the darkness itself, and it vibrates with turmoil and " "dark magic, seeking to be released or devour whatever comes its way.\n" @@ -6568,19 +6552,18 @@ msgid "" "since you are attuned to it, you could try to harness it safely. It won't be " "easy." msgstr "" -"Cette fumée représente les ténèbres elles-mêmes. Elle est imprégnée par la " -"tourmente et la magie sombre, n'attendant que de se déchaîner ou de dévorer " -"tout ce qui se trouvera sur son chemin. Cette présence est anormalement " -"puissante et semble très dangereuse. Néanmoins, du fait de votre familiarité " -"avec celle-ci, vous pourriez essayer de la maîtriser. Ce ne sera pas une " -"tâche facile." +"Cette fumée est la manifestation des ténèbres elles-mêmes : imprégnée par la " +"Tourmente et par une sombre magie, elle n'attend que d'être libérée et de " +"dévorer tout ce qui se trouvera sur son chemin.\n" +"Cette présence est anormalement puissante et semble très dangereuse. " +"Néanmoins, du fait de votre familiarité avec celle-ci, vous pourriez essayer " +" de la maîtriser, ce qui ne sera pas une tâche facile." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]7@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]19@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "Yes, try to harness the energy." msgstr "Essayer de maîtriser l'énergie." @@ -6596,32 +6579,30 @@ msgstr "Il serait plus sage et plus simple de la conjurer." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]19@@[OUT]3 msgid "The task is too great for now. Leave this place." -msgstr "Cette tâche est trop risquée pour l'instant. Quitter les lieux." +msgstr "Cette tâche est trop risquée pour le moment : quitter les lieux." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]10@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You pushed the dark force back and locked it away safely.\n" "You find an object of power that was causing this corruption. It is now " "cleansed and bound to your service." msgstr "" -"Vous avez repoussé les ténèbres et les avez conjurées. Vous trouvez l'objet " -"de pouvoir à la base de cette corruption. Il est à présent purifié et " -"utilisable selon votre bon vouloir." +"Vous parvenez à repousser les ténèbres et à les conjurer.\n" +"Vous trouvez l'objet de pouvoir à l'origine de cette corruption : il est à " +"présent purifié et utilisable selon votre bon vouloir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]11@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You pushed the dark force back and locked it away safely.\n" "The now-cleansed funeral pyre glows with faint green light for a second, and " "you sense that whoever was laid to rest here has blessed you with a gift." msgstr "" -"Vous avez repoussé les ténèbres et les avez conjurées. Le bûcher funéraire à " -"présent purifié émet une faible lumière verte pendant un instant. Quelque " -"chose vous dit que c'est la personne qui a été enterrée ici qui vous a " -"récompensé." +"Vous parvenez à repousser les ténèbres et à les conjurer.\n" +"Le bûcher funéraire — à présent purifié — émet une faible lumière verte " +"pendant un instant. Quelque chose vous dit que c'est la personne qui a été " +"enterrée ici qui vous a octroyé une récompense." #. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]13@@[STORY] msgid "" @@ -6629,8 +6610,8 @@ msgid "" "escape, but you feel a taint upon your soul." msgstr "" "Vous ne parvenez pas à dompter la puissance déchaînée, laquelle en profite " -"pour vous agresser ! Vous parvenez à vous échapper, mais vous sentez que " -"votre âme a été marquée." +"pour vous agresser ! Vous parvenez à vous échapper, mais vous sentez que vos " +"âmes ont été affligées." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]17@@[STORY] @@ -7606,19 +7587,18 @@ msgstr "" msgid "Leave!" msgstr "Partir !" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You realise these are no ruins, but a burial ground of an orc clan.\n" "You see several old pyres and one that is new. You also spot a pack of " "wolves circling." msgstr "" -"Vous réalisez que ce qui se trouve devant ne sont pas des ruines, mais bien " -"plutôt un cimetière appartenant à un clan orc.\n" -"Vous apercevez plusieurs bûchers. La plupart sont là depuis un moment, mais " -"l'un d'entre eux est récent.\n" -"Vous remarquez également une meute de loups entrain de vous encercler." +"Vous réalisez que ce ne sont pas des ruines qui se trouvent devant vous, " +"mais bien plutôt un cimetière appartenant à un clan orc.\n" +"Vous apercevez plusieurs bûchers : la plupart sont là depuis un moment, mais " +"l'un d'entre eux est récent. Vous remarquez également une meute de loups " +"entrain de vous encercler." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]2@@[OUT]1 @@ -7647,9 +7627,8 @@ msgstr "Attaquer les loups !" msgid "In the name of Horz, make them bow to you!" msgstr "Par Horz, faites-les s'incliner devant vous !" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "These wolves are indeed the starchasers, loyal companions to bloodtrackers, " "clearly guarding their masters' resting place.\n" @@ -7657,11 +7636,11 @@ msgid "" "but if you want to loot the pyres (which is your right), you will need to " "face the wolves." msgstr "" -"Ces loups sont bel et bien des chassétoiles — fidèles compagnons des traque-" -"sang — qui gardent la sépulture de leurs maîtres.\n" +"Ces loups sont bel et bien des chasse-étoiles — fidèles compagnons des " +"traque-sang —, lesquels gardent la sépulture de leurs maîtres.\n" "Le chef de la meute doit reposer quelque part ici. Il serait préférable de " "les laisses tranquilles, mais si vous souhaitez piller les bûchers — et " -"c'est votre droit, vous devrez affronter les loups." +"c'est votre droit —, vous devrez affronter les loups." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]4@@[OUT]1 @@ -7681,18 +7660,17 @@ msgid "Kill the wolves. They are of no use once their master is gone." msgstr "" "Tuer les loups. Leur existence est vaine depuis la mort de leur maître." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]5@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "These wolves are indeed the starchasers, loyal companions to bloodtrackers.\n" "They are left without a pack leader. This is your chance to claim their " "loyalty, but beware, it may become bloody!" msgstr "" -"Ces loups sont bel et bien des chassétoiles, fidèles compagnons des traque-" -"sang.\n" -"Ils sont sans chef de meute. Voilà une occasion pour gagner leur loyauté. " -"Mais prenez gare : cela risque d'être sanglant !" +"Ces loups sont bel et bien des chasse-étoiles — fidèles compagnons des " +"traque-sang.\n" +"Ils sont sans chef de meute. Voilà une occasion pour gagner leur loyauté, " +"mais prenez gare : cela risque d'être sanglant !" #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]5@@[OUT]1 msgid "As a bloodtracker, show these wolves your raw will and make them heel!" @@ -7705,12 +7683,11 @@ msgid "As matriarch, dominate these wolves with your sheer power!" msgstr "" "Vous êtes une matriarche : dominer les loups grâce à votre seule puissance !" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]11@@[STORY] #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]29@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The wolves are beaten and submit to your charge.\n" "One of the wolves decides you are its new master." @@ -7735,9 +7712,8 @@ msgstr "" msgid "Good. Gather the loot and leave." msgstr "Bien. Récupérer le butin et partir." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]12@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The wolves are beaten and submit to your charge.\n" "This pack will continue to roam, but you will be able to call on its aid." @@ -7758,9 +7734,8 @@ msgstr "Que Zmeï les emporte ! Attaquer !" msgid "Keep running." msgstr "Continuer de courir." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]16@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You realise these wolves are feral, angry, and starving -- a dangerous " "combination.\n" @@ -7768,11 +7743,10 @@ msgid "" msgstr "" "Vous réalisez que ces loups sont sauvages, enragés et affamés — une " "combinaison fort dangereuse.\n" -"Ils ne comprennent que la force brute ou la supériorité." +"Ils ne comprennent que la force brute ou l'autorité." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]16@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "As a night demon, intimidate the beasts." msgstr "Vous êtes un démon de la nuit : les intimider." @@ -7780,9 +7754,8 @@ msgstr "Vous êtes un démon de la nuit : les intimider." msgid "Use your knowledge of wolves to dominate the pack!" msgstr "Utiliser vos connaissances au sujet des loups pour dominer la meute !" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]16@@[OUT]3 -#, fuzzy msgid "" "[Nature] Try to reach the wolves' inner spirit to calm them in the name of " "nature." @@ -7790,9 +7763,8 @@ msgstr "" "[Nature] Essayer de communiquer avec l'esprit intérieur des loups afin de " "les calmer." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]24@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You defeat the wolves and are free to loot the funeral pyres.\n" "One of the wolves decides you are the new alpha, so now you can call on its " @@ -7800,8 +7772,8 @@ msgid "" msgstr "" "Vous triomphez des loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les " "bûchers funéraires.\n" -"L'un des loups vous désigne comme étant le nouvel alpha. Vous pouvez à " -"présent l'appeler en cas de besoin." +"L'un des loups vous désigne comme étant le nouvel alpha, et vous pourrez " +"donc à présent l'appeler en cas de besoin." #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]25@@[STORY] msgid "You kill the wolves and are free to loot the funeral pyres." @@ -7809,30 +7781,28 @@ msgstr "" "Vous tuez les loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers " "funéraires." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]30@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The wolves are beaten and submit to your charge.\n" "This pack will continue to roam, but you may be able to call on its aid." msgstr "" "Les loups sont vaincus et se soumettent.\n" -"La meute continuera de rôder, mais vous pourrez l'appeler en cas de besoin." +"La meute continuera de rôder, mais vous pourrez peut-être l'appeler en cas " +"de besoin." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]31@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The wolves submit to your charge.\n" "This pack will continue to roam, but you are free to loot the pyres." msgstr "" "Les loups se soumettent.\n" -"La meute continuera de rôder. Vous pouvez récupérer ce qui se trouve sur les " -"bûchers funéraires." +"La meute continuera de rôder, mais vous pouvez récupérer ce qui se trouve " +"sur les bûchers funéraires." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You come across an old hut in the woods. At first it seems quite run down, " "but you spot smoke coming from the chimney." @@ -7855,21 +7825,20 @@ msgstr "Lancer un appel afin de voir si quelqu'un vous répond." msgid "Sneak up to investigate." msgstr "Vous infiltrer afin d'inspecter les lieux." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As you approach the house, a set of chimes rings out. It sounds like they " "are made of silver.\n" "'Ha! You night demons can stay well away from my house! Hear me!'" msgstr "" "Lorsque vous vous approchez, un ensemble de carillons se met à sonner. Ils " -"semblent être constitués d'argent. « Ha ! Satanés démons de la nuit ! " -"N'approchez pas de ma maison ! Vous avez compris ! »" +"semblent être constitués d'argent.\n" +"« Ha ! Satanés démons de la nuit ! N'approchez pas de ma maison ! Vous avez " +"compris ! »" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]4@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "[Witch]Compliment the house owner on good warding charms." msgstr "" "[Sorcière] Complimenter la propriétaire sur la qualité de ses charmes " @@ -8009,9 +7978,8 @@ msgstr "Lui offrir des rations en échange d'une partie de sa sagesse." msgid "Ask if you can trade." msgstr "Demander si vous pouvez faire affaire." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]15@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The old hag tells you many wise tales. She finishes by saying:\n" "'And so, if you ever see a pretty lass by the water or think you hear a " @@ -8020,10 +7988,11 @@ msgid "" "seductress demons.'" msgstr "" "La vieille vous raconte de nombreux récits pleins de sagesse. Elle termine " -"en disant : « Ainsi, si vous croisez un jour une mignonne jeune fille près " -"de l'eau ou croyez entendre un chant agréable à proximité de la mer, prière " -"de se rappeler mes mots et de se pincer à trois reprises la fesse gauche " -"avant d'entreprendre quelque chose de stupide avec l'une de ces démones " +"en disant :\n" +"« Ainsi, si vous croisez un jour une mignonne jeune fille près de l'eau ou " +"croyez entendre un chant agréable à proximité de la mer, prenez garde à bien " +"vous rappeler mes mots et pincez-vous à trois reprises la fesse gauche avant " +"d'entreprendre quelque chose de stupide avec l'une de ces démones " "tentatrices. »" #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# @@ -8058,9 +8027,8 @@ msgstr "" msgid "Thank her and take your leave." msgstr "La remercier et partir." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]17@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You hand over the goods, and the hag pricks you with a crude curved dagger.\n" "She splatters the blood over a dead rabbit, adds sweat from under her " @@ -8070,15 +8038,14 @@ msgid "" msgstr "" "Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière " "dague recourbée.\n" -"Elle éclabousse le sang sur le corps d'un lapin mort, prélève de la sueur " -"issue de son aisselle, et crache à trois reprises par-dessus son épaule " -"droite.\n" +"Elle éclabousse le corps d'un lapin mort avec votre sang, prélève de la " +"sueur issue de son aisselle, et crache à trois reprises par-dessus son " +"épaule droite.\n" "Elle vous frappe ensuite plusieurs fois avec la carcasse du lapin, et " "étonnamment, vous commencez à ressentir l'effet escompté." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]18@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You hand over the goods, and the hag pricks you with a crude curved dagger.\n" "You await the rest of the ritual, but she just laughs:\n" @@ -8086,23 +8053,23 @@ msgid "" "blood did the trick. Till next time.'" msgstr "" "Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière " -"dague recourbée. Vous attendez le reste du rituel, mais elle se contente de " -"rire : « Ben quoi ? vous vous attendiez à quelque chose de bizarre et " -"dégoûtant ? C'est fini. Le sang a suffi. À la prochaine. »" +"dague recourbée.\n" +"Vous attendez le reste du rituel, mais elle se contente de rire :\n" +"« Ben quoi ? vous vous attendiez à quelque chose de bizarre et dégoûtant ? " +"C'est fini. Le sang a suffi. À la prochaine. »" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]22@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The old hag tells you many fun tales. She finishes with:\n" "'So now you know, in life, the most precious things are hot water, good " "teeth, and a soft pillow for your old arse to sit on.'\n" "Somehow, you do not feel any wiser for it." msgstr "" -"La vieille vous raconte de nombreux récits amusants. Elle finit en disant :" -" « Vous savez à présent que, dans la vie, les choses les plus précieuses " -"sont l'eau chaude, une bonne dentition, et un doux oreiller pour votre petit " -"cul. »\n" +"La vieille vous raconte de nombreux récits amusants. Elle finit en disant :\n" +"« Vous savez à présent que, dans la vie, les choses les plus précieuses sont " +"l'eau chaude, une bonne dentition, et un doux oreiller pour votre petit cul." +" »\n" "Vous ne vous sentez pas vraiment plus sages." #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# @@ -8112,9 +8079,8 @@ msgstr "" msgid "Kill her!" msgstr "La tuer !" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]24@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Hmm, in the old days I did follow the master, Veles, so I will honour his " "progeny for tonight.\n" @@ -8122,13 +8088,12 @@ msgid "" "The old hag tells you many stories before she finally says it is time to go." msgstr "" "« Hmm, autrefois, je suivais le maître Veles, j'honorerai donc sa " -"descendance pour cette nuit.\n" -"Asseyez-vous, buvez, et écoutez. » La vieille vous raconte de nombreuses " -"histoires puis vous dit qu'il est l'heure de s'en aller." +"descendance pour cette nuit. Asseyez-vous, buvez, et écoutez. »\n" +"La vieille vous raconte de nombreuses histoires puis vous dit qu'il est " +"l'heure de s'en aller." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]28@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Ha! Good one. Well met, sister. Now, for strangers I'd play a game of deals " "and trades and trickery.\n" @@ -8146,17 +8111,17 @@ msgstr "" msgid "Trade." msgstr "Échanger." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]28@@[OUT]2 msgid "Learn some rituals." -msgstr "" +msgstr "Apprendre des rituels." #. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]28@@[OUT]3 msgid "Thank her for now and leave." msgstr "La remercier pour l'instant et partir." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]30@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You cut your hand, splatter the blood on the cleared ground, and throw three " "bones each from an unborn child's left hand.\n" @@ -8165,8 +8130,8 @@ msgid "" msgstr "" "Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et " "jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître.\n" -"Mais les os tombent sans produire de motif. La sorcière se moque de vous :" -" « Vos supercheries ne m'impressionnent pas. Partez ! »" +"Mais les os tombent sans produire de motif. La sorcière se moque de vous :\n" +"« Vos supercheries ne m'impressionnent pas. Partez ! »" #. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]39@@[STORY] msgid "'Bugger off, then. You have no business here.'" @@ -8176,15 +8141,13 @@ msgstr "« Alors tirez-vous. Vous n'avez rien à faire ici. »" msgid "'If you are what I think you are, prove it.'" msgstr "« Si vous êtes bien ce que je crois que vous êtes, prouvez-le. »" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]43@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "Perform a simple bone-reading ritual." msgstr "Réaliser un rituel divinatoire à l'aide d'os." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]44@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You cut your hand, splatter the blood on the cleared ground, and throw three " "bones each from an unborn child's left hand.\n" @@ -8432,7 +8395,7 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]19@@[OUT]2 msgid "Give them some of your blood." -msgstr "" +msgstr "Donner un peu de votre sang." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]20@@[STORY] @@ -8638,6 +8601,8 @@ msgstr "Fouiller l'endroit." msgid "You're ambushed by a scruffy scavenger:\n" "'Oi, you, this is mine, die!'" msgstr "" +"Vous êtes pris en embuscade par un pillard débraillé :\n" +"« Hé, vous ! Tout ça est à moi ! Préparez-vous à mourir ! »" #. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Hum Cem Diff1(36)@@+[NODE]4@@[OUT]1 diff --git a/Translation/fr/po/Modules/ChallengeTutorials.po b/Translation/fr/po/Modules/ChallengeTutorials.po index adb8e66..9e7f81d 100644 --- a/Translation/fr/po/Modules/ChallengeTutorials.po +++ b/Translation/fr/po/Modules/ChallengeTutorials.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-17 12:00+0000\n" -"Last-Translator: Lecygne Noir <>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-21 04:10+0000\n" +"Last-Translator: Soul (Zylkar) <>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" @@ -23,18 +23,22 @@ msgid "" "them pesky rats, they get pretty big this time of year'.\n" "You grab your sword, though a mouse trap would probably be more appropriate." msgstr "" +"« Yanek, Yanek ! Viens par ici mon petit ! » Vous entendez la voix de votre " +"grand-mère provenant de la maison : « Amène–moi donc un pot de cornichon, " +"mon chéri, ils sont dans la cave. Fais juste attention à ces saletés de " +"rats, ils sont très gros ces temps-ci ». Vous récupérez votre épée, quand " +"bien même un piège à souris serait plus approprié. " #. -- [EVENT] --Tutorial1(0)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "" "Tell your nan you'll go straight away. Head to the cellar, prepared to face " "the rats." msgstr "" -"Dire à votre grand–mère que vous y aller tout de suite. Descendre à la cave, " +"Dire à votre grand–mère que vous y allez tout de suite. Descendre à la cave, " "prêt à faire face aux rats." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: ChallengeTutorials #. -- [EVENT] --Tutorial1(0)@@+[NODE]3@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Just as nan warned you, there are rats here. You hesitate and hear the " "trusted voice of your friend, Theodore:\n" @@ -52,7 +56,7 @@ msgstr "" "problèmes de ce monde. Quelque fois ce sera un conflit entre ton groupe et " "celui d'un ennemi, à d'autres moments ce sera une tentative pour résoudre un " "puzzle ou juste une simple épreuve de force. Les défis prennent la forme " -"d'une partie de carte. De la même maniere que les dieux eux–mêmes jouèrent " +"d'une partie de carte. De la même manière que les dieux eux–mêmes jouèrent " "avec notre destin, vois–tu. »" #. -- [EVENT] --Tutorial1(0)@@+[NODE]3@@[OUT]1 @@ -82,6 +86,15 @@ msgid "" "legs off! Anyway, be a dearie and go check what attracts those nasty " "critters to our cellar, eh? If grandpa's spilled some pear compote again...'" msgstr "" +"Les rats sont vaincus et les cornichons enfin vôtres. Fier de vous, vous " +"rapportez le pot à votre grand-mère. « Ta cheville est en train de saigner, " +"Yanek, tu te sens bien ? », demande-t-elle. Haussant les épaules, vous la " +"rassurez en lui disant que tout va bien. Mais elle vous adresse son habituel " +"regard condescendant : « Penses donc à prendre une armure avec toi la " +"prochaine fois, mon chéri, avant de finir par t'écorcher les jambes ! Quoi " +"qu'il en soit, s'il te plaît, sois un amour et va me vérifier ce qui attire " +"ces sales vermines dans notre cave, tu veux bien ? Franchement si ton grand-" +"père a encore renversé de la compote de poire je te jure que je... »" #. -- [EVENT] --Tutorial1(0)@@+[NODE]7@@[OUT]1 msgid "Go back to the cellar." @@ -108,6 +121,7 @@ msgid "Could this be a pineconette?" msgstr "Serait–ce une titepomdepin ?" #. -- [EVENT] --Tutorial1(0)@@+[NODE]10@@[STORY] +#, fuzzy msgid "" "You faintly recall some stories you've heard about woodland spirits looking " "like pine cones. They are sure to know a bit of magic but rarely bother " @@ -120,6 +134,18 @@ msgid "" "What trickery is this? - you ask yourself, but no answer follows and the " "pineconette attacks you with its magic." msgstr "" +"Vous vous souvenez vaguement de quelques histoires que vous auriez entendu à " +"propos d’esprits des bois ressemblant à des pommes de pin. Certes ils savent " +"user de magie mais ils tourmentent rarement les humains en dehors des forêts." +" Vous n'avez pas la moindre idée de ce que cette créature peut bien faire " +"ici, mais il s'agit de la cave de votre grand–mère après tout et nulle pomme " +"de pin ne touchera à ses provisions d'hiver ! Tandis que vous marchez l'épée " +"à la main d'un pas assuré vers la créature dans le but de la dégager d'ici, " +"les yeux de cette dernière se mettent à briller et soudainement un cri " +"strident vous perce les oreilles. Vous resserrez votre prise sur la poignée " +"de votre lame mais constatez qu'elle s'effrite et tombe en poussière. Quelle " +"est cette fourberie ? vous demandez-vous, mais avant que vous n’ayez trouvé " +"la réponse la titepomdepin vous attaque à l'aide de sa magie. " #. -- [EVENT] --Tutorial1(0)@@+[NODE]10@@[OUT]1 msgid "Defend yourself!" @@ -142,6 +168,7 @@ msgid "Leave..." msgstr "S'en aller..." #. -- [EVENT] --Tutorial1(0)@@+[NODE]13@@[STORY] +#, fuzzy msgid "" "You black out, but Theodores' voice wakes you:\n" "'Well, you were asking for it, you know? Fighting a spiritual challenge " @@ -150,6 +177,8 @@ msgid "" "best option. Sure, you might get a bruise or lose some morale, but it's " "still better than outright losing. Remember that lesson for the future!'" msgstr "" +"Vous vous évanouissez, mais êtes rapidement ramené à vous par la voix de " +"Théodore : « Eh bien, tu l'as un peu cherché, tu crois pas ?" #. -- [EVENT] --Tutorial1(0)@@+[NODE]13@@[OUT]1 msgid "Aww, my head..." @@ -204,6 +233,7 @@ msgstr "" "pouvait être quelque chose de dangereux." #. -- [EVENT] --Tutorial1(0)@@+[NODE]16@@[STORY] +#, fuzzy msgid "" "'Sure you can, lad! The wounds you get during a challenge are as real as " "that jar of pickles you're about to fetch. If you're not careful, you'll " @@ -215,6 +245,16 @@ msgid "" "You're never quite sure how and when Theo comes and goes, but here you are - " "standing in front of grandma's cellar, ready for anything." msgstr "" +"« Évidemment que ça l'est, gamin ! Tes blessures lors de tes affrontements " +"sont aussi vraies que ce pot de cornichons que tu comptes récupérer. Je " +"ferais attention à ta place, sinon tu risques de passer tout le reste de la " +"semaine chez un guérisseur voire même de souffrir au niveau de ton mental ou " +"de ton esprit, si tu n'es pas prudent. Alors fais très attention ! Quand tu " +"verras ce symbole :  –  cela signifiera que " +"tu feras face à un défi de confrontation et la difficulté sera indiquée par " +"un nombre à coté, allant de 1 à 10. » Vous ne savez pas vraiment quand et " +"comment Théo fait pour aller et venir à volonté, mais peu importe – vous y " +"voilà, debout devant la cave de votre grand-mère, paré à toute éventualité." #. -- [EVENT] --Tutorial1(0)@@+[NODE]16@@[OUT]1 msgid "Open the door and fight your way to the jar of pickles." @@ -226,6 +266,7 @@ msgstr "" "Repartir, vous avez plus important à faire. [Quitter vers le Menu Principal]" #. -- [EVENT] --Tutorial2(1)@@+[NODE]2@@[STORY] +#, fuzzy msgid "" "'Thank you, brave adventurers!' - grandma tries her best to say it in as " "deep and smooth voice as she can, but still sounds more like the big bad " @@ -237,12 +278,24 @@ msgid "" "She gives you one of her serious looks:\n" "'But it's only a story, right? Now off to bed you two!'" msgstr "" +"« Merci à vous, braves aventuriers ! », vous remercie votre grand–mère qui " +"fait de son mieux pour vous le dire d'une voix aussi douce et profonde " +"possible, bien que cela ressemble plus à une voix du grand méchant loup : " +"« La princesse est sauve. Voici votre carte au trésor. » Vous vous " +"réjouissez d'un cri aigu et sautillez de joie sans fatigue, en ayant failli " +"renversé au passage la chaise à bascule de votre mamie. Une fois calmés, " +"elle continue vous disant :« Les héros examinent de plus près la carte " +"jusqu'à se rendre compte...que tout était mélangé. Ils devront donc résoudre " +"cette énigme afin d'obtenir le trésor. » Elle vous fait l'un de ces regards " +"sérieux : « Mais ça n'est qu'une histoire, n'est–ce pas ? Aller ! " +"Maintenant, au lit vous deux ! »" #. -- [EVENT] --Tutorial2(1)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "Wait for nan to leave and look at the map." msgstr "Attendre que votre grand–mère s'en aille, puis observer la carte." #. -- [EVENT] --Tutorial2(1)@@+[NODE]3@@[STORY] +#, fuzzy msgid "" "You hear Theodore's voice again:\n" "'Challenges can also be used to test your group's intellectual abilities. " @@ -259,6 +312,18 @@ msgid "" "\"MentalConceptChallengeIcon\"> - it means it is a challenge against a " "concept.'" msgstr "" +"Vous entendez de nouveau Théodore qui s’adresse à vous : « Les défis peuvent " +"aussi jauger les compétences intellectuelles de ton groupe. Mais cette fois, " +"contrairement à ton affrontement contre les rats, tu feras face à un concept." +" Le terme \"Concept\" désigne généralement toutes sortes de situations où tu " +"n'affrontes pas un réel ennemi. Comme le fait d'escalader une falaise, " +"repérer un danger, résoudre une énigme ou même accomplir un rituel, ce sont " +"des exemples de défis face à un concept. Tout comme les personnages, les " +"concepts sont représentés par des cartes, mais seules les compétences " +"naturelles de tes personnages comptent lors des défis conceptuels. Tes " +"équipements seront aussi ignorés. Les règles restent cependant les mêmes. Tu " +"sauras qu'il s'agit d'un défi conceptuel à chaque fois que tu verras un " +"symbole comme celui-là : . »" #. -- [EVENT] --Tutorial2(1)@@+[NODE]3@@[OUT]1 msgid "Okay, begin the mental challenge." @@ -359,6 +424,7 @@ msgid "Story! Story! Story!" msgstr "On veut une histoire ! On veut une histoire ! On veut une histoire !" #. -- [EVENT] --Tutorial2(1)@@+[NODE]12@@[STORY] +#, fuzzy msgid "" "You really thought you had her, but then she pulls the old nan card, leans " "back in her chair, and closes her eyes and snores.\n" @@ -366,6 +432,12 @@ msgid "" "As the moon shines through your window, you hear wolves howling in the " "distance and the wind rustling in the yard..." msgstr "" +"Alors que vous pensiez l'avoir acculé, la vieille femme sort un atout de sa " +"manche : elle s'adosse à sa chaise, ferme les yeux et se met à ronfler. Vous " +"parvenez furtivement à lui piquer le livre des mains, avec un peu de chance " +"vous trouverez une autre histoire intéressante. Alors que la lune brille à " +"travers votre fenêtre, les hurlements lointains des loups et les " +"bruissements du vent dans la cour parviennent à vos oreilles..." #. #-#-#-#-# ChallengeTutorials.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Tutorial2(1)@@+[NODE]12@@[OUT]1 @@ -411,10 +483,14 @@ msgstr "" "vie ! »." #. -- [EVENT] --Tutorial3(2)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#, fuzzy msgid "" "Your dwarven pride is slightly wounded at this brazen display of ignorance. " "Tell them to beat it before they spoil your good day." msgstr "" +"Votre fierté en tant que nain en a pris un coup face à une telle ignorance. " +"Leur dire de dégager avant qu'ils ne vous mettent encore plus de mauvaise " +"humeur." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: ChallengeTutorials #. -- [EVENT] --Tutorial3(2)@@+[NODE]3@@[STORY] diff --git a/Translation/fr/po/Modules/Children.po b/Translation/fr/po/Modules/Children.po index c4f9d88..708e155 100644 --- a/Translation/fr/po/Modules/Children.po +++ b/Translation/fr/po/Modules/Children.po @@ -1,6 +1,4 @@ -# Gaelden <>, 2018. #zanata -# Gaelden <>, 2019. #zanata -# Lecygne Noir <>, 2019. #zanata +# Xi Riith <>, 2019. #zanata msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -8,8 +6,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-17 11:59+0000\n" -"Last-Translator: Lecygne Noir <>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-28 11:25+0000\n" +"Last-Translator: Gaelden <>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" @@ -17,16 +15,15 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Children #. -- [EVENT] --StorkHum(0)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Two of you enjoy some time together, perhaps you are friends perhaps more.\n" "But the ever-vigilant and slightly over enthusiastic stork is spotted nearby " "and as sure as death, a child is brought to you soon after." msgstr "" -"Deux d'entre vous profitent d'un peu de temps ensemble, que vous soyez amis " -"ou bien plus que cela. Vous repérez une cigogne, toujours attentive mais " -"parfois un peu trop zélée. Bien entendu, un enfant a été déposé pour vous " -"peu de temps après." +"Deux membres du groupe profitent d'un peu de bon temps ensemble, de façon " +"amicale... ou plus, qui saurait le dire ?\n" +"Vous repérez une cigogne, toujours attentive mais parfois un peu trop zélée. " +"Et bien entendu, peu de temps après, un enfant est déposé à proximité." #. #-#-#-#-# Children.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --StorkHum(0)@@+[NODE]2@@[OUT]1 @@ -113,7 +110,7 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# Children.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --__Unliving Mating_(21)@@+[NODE]2@@[OUT]4 msgid "Rejoice." -msgstr "Réjouissez-vous !" +msgstr "Se réjouir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Children #. #-#-#-#-# Children.pot #-#-#-#-# @@ -132,21 +129,19 @@ msgstr "Réjouissez-vous !" #. -- [EVENT] --__StorkGobMix(17)@@+[NODE]2@@[STORY] #. #-#-#-#-# Children.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --__StorkGobMix2(18)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The nights are long and lonely, some of you find comfort in each other's " "company.\n" "But the ever-vigilant and slightly over enthusiastic stork is spotted nearby " "and as sure as death, a child is brought to you soon after." msgstr "" -"Les nuits sont été longues et certains se sentent seuls. Ils vont alors " -"chercher du réconfort auprès des autres. Vous repérez une cigogne, toujours " -"attentive mais parfois un peu trop zélée. Bien entendu, un enfant a été " -"déposé pour vous peu de temps après." +"Les nuits sont longues et certains se sentent seuls. Ils vont alors chercher " +"du réconfort auprès des autres.\n" +"Vous repérez une cigogne, toujours attentive mais parfois un peu trop zélée. " +"Et bien entendu, peu de temps après, un enfant est déposé à proximité." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Children #. -- [EVENT] --StorkElf(5)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Elves are notoriously elitist in their choice of mates but it seems a person " "of beauty has caught one's eye.\n" @@ -155,14 +150,15 @@ msgid "" "The effects of such a union can vary, but a child soon arrives." msgstr "" "Les elfes sont connus pour ne choisir comme compagnons que les meilleurs. Il " -"semblerait qu'un individu particulièrement beau a tapé dans l’œil de l'un " -"d'entre eux. Les enfants elfes naissent grâce à un lien mystique, et deux " -"des vôtres ont eu la chance de connaitre un tel lien. Les conséquences d'une " -"telle union peuvent varier, mais un enfant arrive bientôt." +"semblerait qu'un individu particulièrement beau ait tapé dans l’œil de l'un " +"d'entre eux.\n" +"Les enfants elfes naissent grâce à un lien mystique, et deux d'entre vous " +"ont eu la chance de connaitre un tel lien.\n" +"Les conséquences d'une telle union peuvent varier, mais un enfant arrive " +"bientôt." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Children #. -- [EVENT] --StorkDwarfRus(8)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Dwarven fascination with h the unique beauty of rusalkas has long been a " "fact. And well, your own dwarf and water demonette decided to explore those " @@ -170,27 +166,27 @@ msgid "" "A stork heralds a child from the union, but who this child will be is a " "mystery." msgstr "" -"La fascination que les nains éprouvent pour la beauté sans pareil des " -"rusalkas est un fait bien connu. Et bien justement, le nain et la démone " -"aquatique ont décidé de perpétrer cette tradition venue du fond des âges. " -"Une cigogne annonce un enfant, survenu de cette union. Mais… que sera cet " -"enfant ? Nul ne le sait." +"La fascination que les nains éprouvent pour la beauté sans pareille des " +"rusalkas est bien connue de tous. Et, justement, le nain et la démone " +"aquatique ont décidé de perpétuer ces traditions venues du fond des âges.\n" +"La venue d'une cigogne annonce qu'un enfant est issu de cette union. Mais… à " +"qui ressemblera-t-il ? Nul ne le sait." #. -- [EVENT] --StorkDwarfRus(8)@@+[NODE]5@@[STORY] msgid "" "Contrary to all known lore and dwarven custom, a dwarf child, grown beyond " "the rock infancy, comes along and you know it is yours." msgstr "" -"A l'encontre de ce que nous croyons savoir des us et coutumes naines, un " -"enfant nain, qui a grandi sans sortir d'un rocher, se présente à vous, et " -"vous savez que c'est le vôtre." +"À l'encontre de ce que nous croyons savoir des us et coutumes naines, un " +"enfant nain, qui est né sans sortir d'un rocher-de-vie, se présente, et vous " +"savez que c'est le vôtre." #. #-#-#-#-# Children.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --StorkDwarfRus(8)@@+[NODE]5@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Children.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --StorkDwarfRus(8)@@+[NODE]10@@[OUT]1 msgid "Take them in." -msgstr "Accueillez-les." +msgstr "Les accueillir." #. -- [EVENT] --StorkDwarfRus(8)@@+[NODE]7@@[STORY] msgid "" @@ -198,13 +194,13 @@ msgid "" "to happen with non-humans. Still, the fates bless you and a young rusalka, " "you daughter, appears from the lake." msgstr "" -"Les rusalkas sont connues pour attirer les hommes pour procréer, ce qui " -"n'arrive presque jamais avec les non-humains. Et pourtant, le destin vous " -"sourit, et une jeune rusalka, votre fille, sort du lac." +"Les rusalkas sont connues pour attirer les hommes afin de procréer, mais " +"cela n'arrive presque jamais avec les non-humains. Et pourtant, le destin " +"vous sourit, et une jeune rusalka, votre fille, sort du lac." #. -- [EVENT] --StorkDwarfRus(8)@@+[NODE]7@@[OUT]1 msgid "Take her in." -msgstr "Accueillez-la." +msgstr "L'accueillir." #. -- [EVENT] --StorkDwarfRus(8)@@+[NODE]8@@[STORY] msgid "" @@ -212,28 +208,27 @@ msgid "" "to happen with non-humans. Still, the fates bless you and a young befuddler, " "your son and a male spawn of the rusalka comes out of the lake." msgstr "" -"Les rusalkas sont connues pour attirer les hommes pour procréer, ce qui " -"n'arrive presque jamais avec les non-humains. Et pourtant, le destin vous " -"sourit, et un jeune nébuleur, votre fils et rejeton mâle d'une rusalka, sort " -"du lac." +"Les rusalkas sont connues pour attirer les hommes afin de procréer, mais " +"cela n'arrive presque jamais avec les non-humains. Et pourtant, le destin " +"vous sourit, et un jeune nébuleur, votre fils et rejeton mâle d'une rusalka, " +"sort du lac." #. -- [EVENT] --StorkDwarfRus(8)@@+[NODE]8@@[OUT]1 msgid "Take him in." -msgstr "Accueillez-le." +msgstr "L'accueillir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Children #. -- [EVENT] --StorkDwarfRus(8)@@+[NODE]10@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Rusalkas are known to lure males and thus procreate, yet it is so very rare " "to happen with non-humans.\n" "Oddly enough, a human looking child is born to the rusalka, but one that " "carries traits from both their parents." msgstr "" -"Les rusalkas sont connues pour attirer les hommes pour procréer, ce qui " -"n'arrive presque jamais avec les non-humains. De façon surprenante, la " -"rusalka a mis au monde un enfant manifestement humain, qui affiche les " -"traits de ses deux parents." +"Les rusalkas sont connues pour attirer les hommes afin de procréer, mais " +"cela n'arrive presque jamais avec les non-humains.\n" +"De façon surprenante, la rusalka a mis au monde un enfant qui ressemble à un " +"humain, mais qui affiche des traits provenant de ses deux parents." #. #-#-#-#-# Children.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --CabbagePatch(9)@@+[NODE]2@@[STORY] @@ -249,7 +244,6 @@ msgstr "Deux de vos compagnons trouvent un enfant dans le champ de choux !" #. -- [EVENT] --StorkGobMix2Diff2(12)@@+[NODE]2@@[STORY] #. #-#-#-#-# Children.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --StorkOrcMix2Diff5(14)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Despite the rough differences in culture, love knows no bound and under the " "watchful eye of Lada some feisty lovemaking breaks the monotony of life.\n" @@ -257,14 +251,13 @@ msgid "" "happy couple soon after." msgstr "" "En dépit des importantes différences culturelles, l'amour ne connaît pas de " -"limites. Et, c'est sous l’œil vigilant de Lada, qu'une hymne fougueuse à " -"l'amour brise la monotonie de la vie. Vous repérez une cigogne et, bien " -"entendu, le couple découvre peu de temps après un enfant qui a été déposé " -"pour eux." +"frontières. Ainsi, sous l’œil vigilant de Lada, un hymne fougueux à l'amour " +"brise la monotonie de la vie.\n" +"Vous repérez une cigogne et, bien entendu, l'heureux couple découvre peu de " +"temps après un enfant qui a été déposé pour eux." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Children #. -- [EVENT] --StorkOrcMixDiff5(13)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Despite the rough differences in culture, love knows no bounds and under the " "watchful eye of Lada some feisty lovemaking breaks the monotony of life.\n" @@ -272,27 +265,26 @@ msgid "" "happy couple soon after." msgstr "" "En dépit des importantes différences culturelles, l'amour ne connaît pas de " -"limites. Et, c'est sous l’œil vigilant de Lada, qu'une hymne fougueuse à " -"l'amour brise la monotonie de la vie. Vous repérez une cigogne et, bien " -"entendu, le couple découvre peu de temps après un enfant qui a été déposé " -"pour eux." +"frontières. Et ainsi, sous l’œil vigilant de Lada, un hymne fougueux à " +"l'amour brise la monotonie de la vie.\n" +"Vous repérez une cigogne et, bien entendu, l'heureux couple découvre peu de " +"temps après un enfant qui a été déposé pour eux." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Children #. #-#-#-#-# Children.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --StorkOrcDiff7(15)@@+[NODE]2@@[STORY] #. #-#-#-#-# Children.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --__StorkGob(16)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The nights are long and lonely, some of you find comfort in each other's " "arms.\n" "A stork is spotted nearby and as sure as death, a child is brought to the " "happy couple soon after." msgstr "" -"Les nuits sont été longues et certains se sentent seuls. Ils vont alors " -"chercher du réconfort des les bras des autres. Vous repérez une cigogne et, " -"bien entendu, le couple découvre peu de temps après un enfant qui a été " -"déposé pour eux." +"Les nuits sont longues et certains se sentent seuls. Ils vont alors chercher " +"du réconfort dans les bras des autres.\n" +"Vous repérez une cigogne et, bien entendu, l'heureux couple découvre peu de " +"temps après un enfant qui a été déposé pour eux." #. #-#-#-#-# Children.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving Mating(19)@@+[NODE]2@@[STORY] @@ -304,6 +296,11 @@ msgid "" "Your unliving friend got really friendly with someone, and the stork decided " "to deliver an offspring into their care." msgstr "" +"Soit l'amour n'a pas de frontières, soit la cigogne se comporte étrangement " +"mais...\n" +"Votre compagnon mort-vivant est devenu très ami avec un autre membre du " +"groupe, et la cigogne a décidé d'apporter un rejeton pour qu'ils en prennent " +"soin." #. -- [EVENT] --Dwarf Child(20)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "" @@ -313,10 +310,15 @@ msgid "" "invited to partake in the life-giving ritual that may provide you with a " "child." msgstr "" +"La façon dont les nains se reproduisent est un secret très bien gardé, et " +"puisque le chemin que vous avez suivi n'est pas celui de votre race, vous ne " +"savez pas comment cela se passe. Cependant, comme vous avez montré votre " +"amitié au Tellurien, vous êtes tous deux invités à pratiquer le rituel du " +"don de vie, ce qui pourrait vous donner un enfant." #. -- [EVENT] --Dwarf Child(20)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "Take part in the ritual." -msgstr "" +msgstr "Prendre part au rituel." #. -- [EVENT] --Dwarf Child(20)@@+[NODE]5@@[STORY] msgid "" @@ -327,6 +329,12 @@ msgid "" "Only one such ceremony can be undertaken every two decades and it is not " "always successful." msgstr "" +"Vous pénétrez profondément dans les tunnels nains. L'homme doit suivre son " +"instinct pour trouver le rocher-de-vie. Sa compagne attend. Lorsqu'il " +"rapporte le rocher, la femme chante le chant-de-vie, puis c'est ensemble " +"qu'ils sculptent la pierre en espérant qu'elle devienne un enfant.\n" +"Une telle cérémonie ne peut avoir lieu qu'une seule fois toutes les deux " +"décennies et elle n'est pas toujours couronnée de succès." #. #-#-#-#-# Children.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Dwarf Child(20)@@+[NODE]5@@[OUT]1 @@ -337,17 +345,22 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# Children.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Dwarf Child(20)@@+[NODE]7@@[OUT]1 msgid "Await the results." -msgstr "" +msgstr "Attendre le résultat." #. -- [EVENT] --Dwarf Child(20)@@+[NODE]6@@[STORY] msgid "" "Despite being away from your kin, your instincts proved strong. Your life-" "rock flourishes into a child." msgstr "" +"Bien qu'éloigné de ceux de votre race, votre instinct a prouvé sa force. " +"Votre rocher-de-vie a bien donné un enfant." #. -- [EVENT] --Dwarf Child(20)@@+[NODE]7@@[STORY] msgid "" "You have been away from your kind too long and your life-song could not " "awaken a dwarven should. Instead, a young rocker comes to life." msgstr "" +"Vous avez été trop longtemps loin des vôtres et votre chant-de-vie n'a pas " +"pu éveiller l'âme d'un nain. À la place, c'est un jeune gravailleur qui " +"vient à la vie." diff --git a/Translation/fr/po/Modules/Death.po b/Translation/fr/po/Modules/Death.po index a7f98c0..df7d40b 100644 --- a/Translation/fr/po/Modules/Death.po +++ b/Translation/fr/po/Modules/Death.po @@ -7,14 +7,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-17 12:00+0000\n" -"Last-Translator: Lecygne Noir <>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-28 11:22+0000\n" +"Last-Translator: Gaelden <>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +#. #-#-#-#-# Death.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Death(0)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Death.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Death_(1)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "" "Your wounds were too grave and so the gates to the underwolds open to take " "your soul." @@ -26,21 +29,129 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Death(0)@@+[NODE]2@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Death.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Death(0)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Death.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Death_(1)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Death.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Death_(1)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Death.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Death_(1)@@+[NODE]2@@[OUT]3 msgid "Depart." msgstr "Mourir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Death +#. #-#-#-#-# Death.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Death(0)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy +#. #-#-#-#-# Death.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Death_(1)@@+[NODE]4@@[STORY] msgid "" "'YOU ARE MY CHOSEN HOW DARE YOU DIE!'\n" "The lady of death clutches a corpse and thrusts your soul into it, " "commanding you to go on." msgstr "" -"« VOUS ÊTES MON ÉLU, COMMENT OSEZ-VOUS MOURIR ! » La Dame de la Mort agrippe " -"un corps sans vie et y insuffle votre âme, vous imposant de continuer." +"« VOUS ÊTES MON ÉLU, COMMENT OSEZ-VOUS MOURIR ! » \n" +"La Dame de la Mort agrippe un corps sans vie et y insuffle votre âme, vous " +"imposant de continuer." +#. #-#-#-#-# Death.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Death(0)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Death.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Death_(1)@@+[NODE]4@@[OUT]1 msgid "Bow and leave." msgstr "S'incliner et partir." +#. #-#-#-#-# Death.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Chosen death_(2)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Death.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Chosen death 2(3)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You allowed your chosen to die! Without the divine bond, you will no longer " +"have any power or influence over the world, thus your raign will end.\n" +"Alas, you have one more chance to remain in the game. Call upon the spirit " +"of the Cosmic Tree itself and ask for the soul of your chosen to be returned " +"to you.\n" +"Remember, the price is high and it will get higher every time you abuse your " +"divine power like this." +msgstr "" +"Vous avez laissé votre Élu mourir ! Sans lien divin, vous n'aurez plus aucun " +"pouvoir ou influence sur le monde, et votre règne s'achèvera.\n" +"Cependant, vous avez une autre possibilité pour rester dans la partie. Vous " +"pouvez en appeler à l'esprit même de l'Arbre Cosmique et demander que l'âme " +"de votre Élu vous soit retournée.\n" +"Souvenez-vous toutefois, le prix en est élevé, il le sera plus encore chaque " +"fois que vous abuserez de votre pouvoir divin ainsi." + +#. #-#-#-#-# Death.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Chosen death_(2)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Death.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Chosen death 2(3)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Pay with two lives to return the one." +msgstr "Sacrifier deux vies pour rappeler l'Élu." + +#. #-#-#-#-# Death.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Chosen death_(2)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Death.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Chosen death 2(3)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Pay with four lives to return the one." +msgstr "Sacrifier quatre vies pour rappeler l'Élu." + +#. #-#-#-#-# Death.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Chosen death_(2)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Death.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Chosen death 2(3)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Pay with six lives to return the one." +msgstr "Sacrifier six vies pour rappeler l'Élu." + +#. #-#-#-#-# Death.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Chosen death_(2)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Death.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Chosen death 2(3)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "Pay with eight lives to return the one." +msgstr "Sacrifier huit vies pour rappeler l'Élu." + +#. #-#-#-#-# Death.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Chosen death_(2)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Death.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Chosen death 2(3)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "Pay with ten lives to return the one." +msgstr "Sacrifier dix vies pour rappeler l'Élu." + +#. #-#-#-#-# Death.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Chosen death_(2)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Death.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Chosen death 2(3)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "Pay with fifteen lives to return the one." +msgstr "Sacrifier quinze vies pour rappeler l'Élu." + +#. #-#-#-#-# Death.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Chosen death_(2)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Death.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Chosen death 2(3)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +msgid "Pay with twenty lives to return the one." +msgstr "Sacrifier vingt vies pour rappeler l'Élu." + +#. #-#-#-#-# Death.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Chosen death_(2)@@+[NODE]2@@[OUT]8 +#. #-#-#-#-# Death.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Chosen death 2(3)@@+[NODE]2@@[OUT]8 +msgid "You cannot or will not pay. It is time to end this journey." +msgstr "" +"Vous ne voulez ou ne pouvez pas payer. Il est temps que ce voyage s'arrête." + +#. #-#-#-#-# Death.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Chosen death_(2)@@+[NODE]4@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Death.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Chosen death 2(3)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You paid your bloody dues and the spirit of your chosen is return, now pray " +"that it comes back in the right flesh..." +msgstr "" +"Vous avez payé votre dû sanglant et l'esprit de votre Élu est revenu. Priez " +"maintenant pour qu'il revienne dans le bon corps..." + +#. #-#-#-#-# Death.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Chosen death_(2)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Death.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Chosen death 2(3)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Await your chosen." +msgstr "Attendre votre Élu." + diff --git a/Translation/fr/po/Modules/Demon encounters.po b/Translation/fr/po/Modules/Demon encounters.po index 73c9a4a..6e8f60d 100644 --- a/Translation/fr/po/Modules/Demon encounters.po +++ b/Translation/fr/po/Modules/Demon encounters.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-17 12:07+0000\n" -"Last-Translator: Lecygne Noir <>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-28 07:00+0000\n" +"Last-Translator: Antoine L. <>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "[Nébuleur] Se mettre à l'écart et essayer de participer." #. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]2@@[OUT]3 msgid "[Vodnik] Join the rusalkas - after all, they are your subjects." -msgstr "" +msgstr "[Vodnik] Se joindre aux rusalkhas — ce sont vos sujets après tout." #. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]2@@[OUT]4 msgid "[Demon]Stay alert for trickery, but join in." @@ -325,6 +325,10 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]15@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Shroom circle(19)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Shroom circle(19)@@+[NODE]22@@[OUT]1 msgid "Leave." msgstr "Partir." @@ -2829,7 +2833,10 @@ msgid "The bear is defeated. The pineconettes are happy:\n" msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Demon encounters +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Shroom circle(10)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Shroom circle(19)@@+[NODE]2@@[STORY] #, fuzzy msgid "" "Among a small grouping of trees, you discover a circle of multicoloured " @@ -2838,7 +2845,10 @@ msgstr "" "Au milieu d'un groupement d'arbres, vous découvrez un cercle de champignons " "multicolores qui émettent une subtile lueur jaunâtre. " +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Shroom circle(10)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Shroom circle(19)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "" "[Forest folk] You sense the power of forest sprites within. Go closer to ask " "for good fortune." @@ -2846,12 +2856,18 @@ msgstr "" "[Peuple des bois] Vous sentez la puissance des esprits des bois. S'approcher " "afin de demander une bénédiction." +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Shroom circle(10)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Shroom circle(19)@@+[NODE]2@@[OUT]2 msgid "Go in closer to investigate." msgstr "S'approcher et explorer." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Demon encounters +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Shroom circle(10)@@+[NODE]3@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Shroom circle(19)@@+[NODE]3@@[STORY] #, fuzzy msgid "" "As a creature of the woodland, you know the circle will give you blessings.\n" @@ -2864,16 +2880,25 @@ msgstr "" "la marcheverte : communiquer avec la voie spirituelle de la forêt et ne " "faire qu'un avec elle grâce au lieu spirituel ici présent." +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Shroom circle(10)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Shroom circle(19)@@+[NODE]3@@[OUT]1 msgid "Try the greenwalk." msgstr "Tenter la marcheverte." +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Shroom circle(10)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Shroom circle(19)@@+[NODE]3@@[OUT]2 msgid "Take only the blessings." msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Demon encounters +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Shroom circle(10)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Shroom circle(19)@@+[NODE]11@@[STORY] #, fuzzy msgid "" "You come closer and feel the yellow glow surround you. For those akin to " @@ -2887,11 +2912,17 @@ msgstr "" "davantage, vous sentez une barrière physique qui vous repousse, comme si " "votre détermination spirituelle était mise à l'épreuve." +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Shroom circle(10)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Shroom circle(19)@@+[NODE]11@@[OUT]1 msgid "Attempt the trial." msgstr "Affronter l'épreuve." +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Shroom circle(10)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Shroom circle(19)@@+[NODE]22@@[STORY] msgid "" "Your spirit proved strong and you feel the warm glow embrace you, kindly. " "Whatever test this may have been, you clearly passed." @@ -3769,19 +3800,18 @@ msgstr "" "rester immobile mais les petites créatures sont terrifiées. Elles vous " "bombardent avec leur boue toxique avant de déguerpir." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Demon encounters +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "A band of dwarven bandits stands in your way:\n" "'Halt! This bit of road here is ours, but you're in luck -- all we need " "today's your food.\n" "Drop it and yer free to go.'" msgstr "" -"Un groupe de bandits nains se met en travers de votre chemin : « Halte ! " -"Cette section d'la route nous appartient, mais vous avez d'la chance — tout " -"ce dont nous avons besoin aujourd'hui, c'est d'votre nourriture ! Lâchez-la " -"et z'êtes libres de passer. »" +"Un groupe de bandits nains se met en travers de votre chemin :\n" +"« Halte ! Cette section d'la route nous appartient, mais vous avez d'la " +"chance : tout ce dont nous avons besoin aujourd'hui, c'est d'votre " +"nourriture ! Aboulez et on vous laisse passer. »" #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "" @@ -3830,9 +3860,8 @@ msgstr "" msgid "Give up the food." msgstr "Remettre la nourriture." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Demon encounters +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Aye, I see the mark of the great blacksmith upon you. Shite land on my head " "if I care for that shit.\n" @@ -3854,25 +3883,23 @@ msgstr "" "hochent la tête en signe d'acquiescement, ils vous donnent une tape dans le " "dos, et vous cèdent le passage." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Demon encounters +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]9@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Bah, ya drink well, but not well enough, eh? Ha!\n" "Deal's a deal, so we'll have some of that food before ya be on your way, " "laddies.'" msgstr "" -"« Bah, z'avez une bonne descente, mais c'est pas suffisant, hein ? Ha ! Un " -"marché est un marché, on va donc prendre un peu de votre nourriture avant " -"que vous vous en alliez les gars. »" +"« Bah, z'avez une bonne descente, mais c'est pas suffisant, hein ? Ha ! " +"Comme convenu, on va prendre un peu de votre nourriture avant que vous vous " +"en alliez les gars. »" #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]9@@[OUT]1 msgid "Leave the food and go." msgstr "Laisser la nourriture et partir." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Demon encounters +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]15@@[STORY] -#, fuzzy msgid "You kill the bandits and take their loot." msgstr "Vous tuez les bandits et récupérez leur butin." @@ -3954,9 +3981,8 @@ msgstr "" "« Hé, vous emballez pas, l'histoire dit qu'il était autrefois humain, c'est " "tout. »" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Demon encounters +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]36@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Ah, the shame of it all! I spit on those blasted light-wraiths five times " "over for taking our homes and forcin' us into a life like this.'\n" @@ -3964,17 +3990,16 @@ msgid "" "in exchange." msgstr "" "« Ah, quelle honte ! J'crache par cinq fois sur ces satanés spectres-lumière " -"pour nous avoir délogés et forcés à vivre ainsi. » Ils acceptent votre " -"présent avec humilité et vous laissent un petit tribut afin de vous " -"remercier." +"pour nous avoir délogés et forcés à vivre ainsi. »\n" +"Ils acceptent votre présent avec humilité et vous laissent un petit tribut " +"afin de vous remercier." #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]36@@[OUT]1 msgid "Ask more about the light-wraiths." msgstr "Demander des renseignements au sujet des spectres-lumière." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Demon encounters +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]37@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'No idea, laddies, no idea. Came when the sun was as bright as ever and " "scorched our small hamlet, that they did. Took some of our kin, put a " @@ -3982,12 +4007,12 @@ msgid "" "the wraiths touched them.\n" "Nasty business, I tell ya. So we ran, and we're banished now.'" msgstr "" -"« Aucune idée les gars, pas la moindre idée. Ils sont arrivés lorsqu'le " +"« Aucune idée les gars, pas la moindre idée. Ils sont arrivés un jour où le " "soleil brillait comme jamais et ont brûlé notre hameau, ça oui. Ils ont " "emmené certains des nôtres, et leur ont jeté un drôle de sort. Les autres se " "consumèrent simplement de l'intérieur et moururent quand ils furent touchés " -"par les spectres. Effroyable, j'vous l'dis. Alors on s'est enfuis, et nous " -"sommes bannis maintenant. »" +"par les spectres. Effroyable, j'vous l'dis. Alors on s'est enfuis, et " +"maintenant, nous sommes bannis. »" #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]37@@[OUT]1 msgid "" @@ -3996,19 +4021,18 @@ msgstr "" "Leur demander ou leur hameau se situait. Peut-être pourriez-vous enquêtez " "plus tard." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Demon encounters +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]43@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Ya make a bloody good point there, laddie. We ain't used to this. We were " "honest folk till our homes got burnt and, well, we are banished now, and " "banditry's our lot.\n" "Here, take this payment, and teach us to do it right!'" msgstr "" -"« Vous n'avez pas tort là-dessus l'ami. Ce n'est pas notre façon d'faire. On " -"était simplement d'honnêtes gens avant que nos maisons soient réduites en " -"cendres, et, maintenant qu'nous sommes bannis, le brigandage est devenu " -"notre truc. Tenez, acceptez ce paiement, et montrez-nous la voie ! »" +"« Vous n'avez pas tort là-dessus l'ami. Ce n'est pas notre façon d'faire. " +"Avant que nos maisons soient réduites en cendres, on était simplement " +"d'honnêtes gens, et depuis qu'nous avons été bannis, le brigandage est " +"devenu notre truc. Tenez, acceptez ce paiement, et montrez-nous la voie ! »" #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]43@@[OUT]1 msgid "" @@ -4016,14 +4040,13 @@ msgid "" msgstr "" "Hocher la tête et leur montrer comment être confiant, intimidant et brutal." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Demon encounters +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]44@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Yeah, yeah, right you are, too soft -- that's what we've been!\n" "The food, now!'" msgstr "" -"« Ouais, ouais, t'as raison, trop gentils — voilà c'que nous " +"« Ouais, vous avez raison, trop gentils, voilà c'que nous " "étions ! Maintenant, la nourriture ! »" #. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]47@@[STORY] diff --git a/Translation/fr/po/Modules/Earthbound.po b/Translation/fr/po/Modules/Earthbound.po index 1773d02..63eddd3 100644 --- a/Translation/fr/po/Modules/Earthbound.po +++ b/Translation/fr/po/Modules/Earthbound.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-17 12:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-27 07:58+0000\n" "Last-Translator: Lecygne Noir <>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" @@ -593,16 +593,15 @@ msgstr "" " Si z'avez d'la chance, p'têt bien qu'un guérisseur jettera un œil à vos " "blessures. »" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Earthbound +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]11@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]11@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "Pay to get physical wounds healed." msgstr "Payer afin de soigner vos blessures physiques." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Earthbound +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]11@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# @@ -611,7 +610,6 @@ msgstr "Payer afin de soigner vos blessures physiques." #. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]11@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]11@@[OUT]8 -#, fuzzy msgid "Pay to get mental wounds healed." msgstr "Payer afin de soigner vos blessures mentales." @@ -1496,6 +1494,7 @@ msgstr "" "transforment en pierre. Votre tristesse une fois confortée, vous vous " "séparez de vos sœurs." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]20@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# @@ -1513,7 +1512,7 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]37@@[OUT]1 msgid "Nod and wish them well." -msgstr "" +msgstr "Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance." #. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]23@@[STORY] msgid "" @@ -3042,9 +3041,10 @@ msgstr "" msgid "An armed group of dwarves stands before you." msgstr "Une bande de nains armés se tient devant vous." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Army(10)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "Greet your allies." -msgstr "" +msgstr "Saluer vos alliés." #. -- [EVENT] --Army(10)@@+[NODE]2@@[OUT]2 msgid "Stay cautious, but speak to them." @@ -3991,12 +3991,11 @@ msgstr "" msgid "Agree to take on the responsibility. [Lose one skeleton]" msgstr "Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un squelette]" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Earthbound +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]11@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]88@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "Do not allow your friend to leave!" msgstr "Refuser de laisser votre compagnon partir !" @@ -4012,19 +4011,18 @@ msgstr "" "nains vous remercient de les avoir débarrassés de cet encombrement et vous " "récompensent." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Earthbound +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]25@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The skeletons and their dark master lie dead, but his body dissolves into " "thick smoke before you can inspect it further.\n" "You also find a wraith, likely the product of whatever dark arts were " "performed here. It may want to stay with you." msgstr "" -"Les squelettes et leur sombre maître sont morts. Mais le corps de ce dernier " -"se dissout en une épaisse fumée avant que ne vous puissiez l'examiner. Vous " -"trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres techniques " -"qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner." +"Les squelettes et leur sombre maître sont morts, mais le corps de ce dernier " +"se dissout en une épaisse fumée avant que ne vous puissiez l'examiner.\n" +"Vous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres " +"techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner." #. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]25@@[OUT]1 @@ -4052,9 +4050,8 @@ msgstr "" "Les orcs squelettes vous vainquent et vous submergent. Les nains doivent " "venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Earthbound +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]39@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You are distraught at the decision, but you listen to your friends in this " "and say your farewells to the skeletons.\n" @@ -4062,9 +4059,10 @@ msgid "" "they should find a necromancer to serve." msgstr "" "Vous écoutez vos compagnons, bien qu'étant bouleversé par la décision, et " -"faites vos adieux aux squelettes. Alors qu'ils s'en vont, certains d'entre " -"eux grognent en disant qu'ils devraient trouver et servir un nouveau " -"nécromancien, comme s'ils préféraient cet état d'asservissement." +"faites vos adieux aux squelettes.\n" +"Alors qu'ils s'en vont, certains d'entre eux grognent en disant qu'ils " +"devraient trouver et servir un nouveau nécromancien — comme s'ils " +"préféraient cet état d'asservissement." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Earthbound #. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]49@@[STORY] @@ -4159,9 +4157,8 @@ msgstr "" "tués à cause du mauvais présage qu'ils représentent. Ils vous remercient de " "les avoir débarrassés de ce fléau et vous récompensent." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Earthbound +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]62@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Neither the man in the arena nor the orc skeletons react to you. Whatever " "this is, they are entirely enthralled.\n" @@ -4169,9 +4166,9 @@ msgid "" "it is clearly necromancy!" msgstr "" "Ni l'homme dans l'arène, ni les squelettes orcs ne réagissent à votre " -"présence. Quoiqu'il se passe ici, ils sont totalement envoûtés. Vous " -"ressentez une puissante magie de la tourmente. Il ne fait aucun doute que ce " -"rituel a à voir avec la nécromancie." +"présence. Quoiqu'il se passe ici, ils sont totalement envoûtés.\n" +"Vous ressentez une puissante magie de la tourmente : il ne fait aucun doute " +"que ce rituel a à voir avec la nécromancie." #. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]62@@[OUT]1 @@ -4257,9 +4254,8 @@ msgstr "" "L'orc se tourne vers vous et essaie d'incanter un sort afin de s'échapper, " "mais vous êtes trop rapide." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Earthbound +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]82@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Neither the man in the arena nor the orc skeletons react to you. Whatever " "this is, they are entirely enthralled.\n" @@ -4267,13 +4263,13 @@ msgid "" "it controls these skeletons." msgstr "" "Ni l'homme dans l'arène, ni les squelettes orcs ne réagissent à votre " -"présence. Quoiqu'il se passe ici, ils sont totalement envoûtés. Vous " -"ressentez une puissante magie de la tourmente, et il semble ne faire aucun " -"doute que ce rituel est à l'origine de l'envoûtement de ces squelettes." +"présence. Quoiqu'il se passe ici, ils sont totalement envoûtés.\n" +"Vous ressentez une puissante magie de la tourmente, et il semble ne faire " +"aucun doute que ce rituel est à l'origine de l'envoûtement de ces squelettes." +"" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Earthbound +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]84@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You discover remnants of a ritual and sense an uneasy energy in the air, " "making you ill.\n" @@ -4281,8 +4277,9 @@ msgid "" "performed here. It seems to want to stay with you." msgstr "" "Vous découvrez les décombres d'un rituel et ressentez une énergie " -"inquiétante qui remplit l'atmosphère autour de vous, ce qui vous rend malade." -" Vous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres " +"inquiétante qui remplit l'atmosphère autour de vous, ce qui vous rend " +"malades.\n" +"Vous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres " "techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner." #. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]86@@[STORY] @@ -4304,17 +4301,16 @@ msgstr "" "tiennent leur engagement et vous récompensent pour votre travail, mais votre " "réputation ne s'améliore pas." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Earthbound +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]91@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You find the remains of the skeletons.\n" "You also find a wraith, likely the product of whatever dark arts were " "performed here. It may want to stay with you." msgstr "" -"Vous trouvez les restes des squelettes. Vous trouvez également un spectre — " -"sans doute le résultat des sombres techniques qui ont eu lieu ici. Il semble " -"vouloir vous accompagner." +"Vous trouvez les restes des squelettes.\n" +"Vous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres " +"techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Earthbound #. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]2@@[STORY] @@ -6135,27 +6131,33 @@ msgstr "" msgid "There doesn't seem anyone interested to join you right now." msgstr "On dirait que personne n'est intéressé pour le moment." +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Dwarf Apprentice(26)@@+[NODE]8@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarf Apprentice(26)@@+[NODE]13@@[STORY] msgid "" "A young smith looks your way. But they ask that you pay for their services." msgstr "" "Un jeune forgeron regarde dans votre direction. Mais ils exigent que vous " "payiez pour un semblable service." -#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Dwarf Apprentice(26)@@+[NODE]8@@[OUT]1 -#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# -#. -- [EVENT] --Dwarf Apprentice(26)@@+[NODE]9@@[OUT]1 -msgid "Pay them." -msgstr "Les payer." +msgid "Pay a young smith." +msgstr "" #. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Dwarf Apprentice(26)@@+[NODE]8@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Dwarf Apprentice(26)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarf Apprentice(26)@@+[NODE]13@@[OUT]2 msgid "No, leave." msgstr "Refuser et partir." +#. -- [EVENT] --Dwarf Apprentice(26)@@+[NODE]8@@[OUT]3 +msgid "Pay a smith." +msgstr "" + #. -- [EVENT] --Dwarf Apprentice(26)@@+[NODE]9@@[STORY] msgid "" "A labourer looks your way. But they ask that you pay for their services." @@ -6163,6 +6165,13 @@ msgstr "" "Un laboureur regarde dans votre direction. Mais ils exigent que vous payiez " "pour un semblable service." +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarf Apprentice(26)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarf Apprentice(26)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +msgid "Pay them." +msgstr "Les payer." + #. -- [EVENT] --Dwarf Apprentice(26)@@+[NODE]10@@[STORY] msgid "" "A dwarven child is permitted to join your village, so they may truly learn " diff --git a/Translation/fr/po/Modules/Encounter races.po b/Translation/fr/po/Modules/Encounter races.po index d2f446a..22965d3 100644 --- a/Translation/fr/po/Modules/Encounter races.po +++ b/Translation/fr/po/Modules/Encounter races.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-17 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-20 08:30+0000\n" "Last-Translator: Lecygne Noir <>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" @@ -383,7 +383,7 @@ msgid "" "pits, but instead wandering the roads looking for friends." msgstr "" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: mSeaEncounters #. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]3@@[OUT]2 msgid "Agree." msgstr "Accepter." diff --git a/Translation/fr/po/Modules/Forestdemons.po b/Translation/fr/po/Modules/Forestdemons.po index b3313c3..faf0434 100644 --- a/Translation/fr/po/Modules/Forestdemons.po +++ b/Translation/fr/po/Modules/Forestdemons.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-17 12:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-27 08:00+0000\n" "Last-Translator: Lecygne Noir <>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" @@ -365,9 +365,10 @@ msgstr "" "La forêt vient à votre rencontre et elle n'a pas l'air contente, vous sentez " "qu'elle assaille votre esprit." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --ArmyForestDemon(2)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "Greet your allies." -msgstr "" +msgstr "Saluer vos alliés." #. -- [EVENT] --ArmyForestDemon(2)@@+[NODE]2@@[OUT]2 msgid "Stay cautious, but speak to them." diff --git a/Translation/fr/po/Modules/Generic.po b/Translation/fr/po/Modules/Generic.po index 37d85c3..fc1b938 100644 --- a/Translation/fr/po/Modules/Generic.po +++ b/Translation/fr/po/Modules/Generic.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-17 12:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-20 08:33+0000\n" "Last-Translator: Lecygne Noir <>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" @@ -342,14 +342,10 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# Generic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --ElvenChildGrowingup(7)@@+[NODE]3@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Generic.pot #-#-#-#-# -#. -- [EVENT] --ElvenChildGrowingup(7)@@+[NODE]14@@[OUT]1 -#. #-#-#-#-# Generic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --ElvenChildGrowingup(7)@@+[NODE]20@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Generic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --DwarfChildGrowingup(8)@@+[NODE]3@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Generic.pot #-#-#-#-# -#. -- [EVENT] --DwarfChildGrowingup(8)@@+[NODE]14@@[OUT]1 -#. #-#-#-#-# Generic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --DwarfChildGrowingup(8)@@+[NODE]20@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Generic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Childgrowingup_(9)@@+[NODE]3@@[OUT]1 @@ -554,6 +550,19 @@ msgid "" "Still, it is a worthwhile journey and should be taken with pride." msgstr "" +#. #-#-#-#-# Generic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElvenChildGrowingup(7)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Generic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfChildGrowingup(8)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Generic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --GoblinChildGrowingup(16)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +msgid "Begin the trials for a gatherer." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --ElvenChildGrowingup(7)@@+[NODE]14@@[OUT]2 +msgid "Begin the trials for a craftsman." +msgstr "" + #. #-#-#-#-# Generic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --ElvenChildGrowingup(7)@@+[NODE]15@@[STORY] #. #-#-#-#-# Generic.pot #-#-#-#-# @@ -650,9 +659,9 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --DwarfChildGrowingup(8)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "" -"[Dwarf] Guide your child to your kin and ask them for training. This will " -"risk the child staying with their dwarven kin, but if they decide to return " -"to you, they will surely be stronger for it!" +"[Dwarf or Loyalty] Guide your child to their kin and ask them for training. " +"This will risk the child staying with their dwarven kin, but if they decide " +"to return to you, they will surely be stronger for it!" msgstr "" #. #-#-#-#-# Generic.pot #-#-#-#-# @@ -703,6 +712,10 @@ msgid "" "Still, it is a worthwhile journey and should be taken with pride." msgstr "" +#. -- [EVENT] --DwarfChildGrowingup(8)@@+[NODE]14@@[OUT]2 +msgid "Begin the trials for a smith." +msgstr "" + #. -- [EVENT] --DwarfChildGrowingup(8)@@+[NODE]15@@[STORY] msgid "" "The dwarven child did indeed grow into a strong youth, but the call of the " @@ -785,10 +798,7 @@ msgid "" "warrior." msgstr "" -#. #-#-#-#-# Generic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Childgrowingup_(9)@@+[NODE]2@@[STORY] -#. #-#-#-#-# Generic.pot #-#-#-#-# -#. -- [EVENT] --Childgrowingup_(9)@@+[NODE]42@@[STORY] msgid "" "The traumatic events of the last few days made it clear your child is child " "no more. They now face the time of the croppings, the rite of passage into " @@ -841,8 +851,7 @@ msgid "" msgstr "" #. -- [EVENT] --Childgrowingup_(9)@@+[NODE]2@@[OUT]9 -msgid "" -"[Wisdom and chance]Your child is learned, perhaps they can become a healer." +msgid "[Wisdom] Your child is learned, perhaps they can become a healer." msgstr "" #. #-#-#-#-# Generic.pot #-#-#-#-# @@ -891,14 +900,6 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# Generic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Childgrowingup_(9)@@+[NODE]32@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Generic.pot #-#-#-#-# -#. -- [EVENT] --Childgrowingup_(9)@@+[NODE]44@@[OUT]1 -#. #-#-#-#-# Generic.pot #-#-#-#-# -#. -- [EVENT] --Childgrowingup_(9)@@+[NODE]45@@[OUT]1 -#. #-#-#-#-# Generic.pot #-#-#-#-# -#. -- [EVENT] --Childgrowingup_(9)@@+[NODE]46@@[OUT]1 -#. #-#-#-#-# Generic.pot #-#-#-#-# -#. -- [EVENT] --Childgrowingup_(9)@@+[NODE]48@@[OUT]1 -#. #-#-#-#-# Generic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Childgrowingup_(9)@@+[NODE]51@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Generic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Childgrowingup_(9)@@+[NODE]52@@[OUT]1 @@ -977,11 +978,17 @@ msgid "" "The child is youth no more, today they join the proud calling of the zerca." msgstr "" +#. #-#-#-#-# Generic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Childgrowingup_(9)@@+[NODE]14@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Generic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Childgrowingup_(9)@@+[NODE]66@@[STORY] msgid "The child perished." msgstr "" +#. #-#-#-#-# Generic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Childgrowingup_(9)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Generic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Childgrowingup_(9)@@+[NODE]66@@[OUT]1 msgid "Give burial rites to the youth." msgstr "" @@ -1015,14 +1022,18 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Childgrowingup_(9)@@+[NODE]20@@[STORY] msgid "" -"The child begun to train to be a bandit, but they never did return to the " -"flock." +"The child begun to train to be a bandit, but they died horribly at the hands " +"of the ruffians." msgstr "" #. #-#-#-#-# Generic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Childgrowingup_(9)@@+[NODE]20@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Generic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Childgrowingup_(9)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Generic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Childgrowingup_(9)@@+[NODE]61@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Generic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Childgrowingup_(9)@@+[NODE]64@@[OUT]1 msgid "Mourn the child's failure and move on." msgstr "" @@ -1032,7 +1043,10 @@ msgid "" "a young mind." msgstr "" +#. #-#-#-#-# Generic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Childgrowingup_(9)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Generic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Childgrowingup_(9)@@+[NODE]64@@[STORY] msgid "" "The youth was so depressed by their failure, they wandered off and never " "returned." @@ -1130,36 +1144,13 @@ msgid "" "Alas, your child walked the path of fate and fate did not have good things " "in store.\n" "They do not speak of what befell them, but they return weakened and " -"depressed." +"depressed but also accompanied by a rat friend." msgstr "" #. -- [EVENT] --Childgrowingup_(9)@@+[NODE]40@@[OUT]1 msgid "Rejoice that they have returned alive." msgstr "" -#. -- [EVENT] --Childgrowingup_(9)@@+[NODE]42@@[OUT]1 -msgid "" -"Your child is goblin, you have no idea what the trials will bring, but do " -"your best to teach it." -msgstr "" - -#. #-#-#-#-# Generic.pot #-#-#-#-# -#. -- [EVENT] --Childgrowingup_(9)@@+[NODE]44@@[STORY] -#. #-#-#-#-# Generic.pot #-#-#-#-# -#. -- [EVENT] --Childgrowingup_(9)@@+[NODE]45@@[STORY] -msgid "The goblin youngster grew into a capable worker under your care." -msgstr "" - -#. -- [EVENT] --Childgrowingup_(9)@@+[NODE]46@@[STORY] -msgid "" -"The goblin youngster grew into a capable fighter with a clear affinity for " -"beast training too." -msgstr "" - -#. -- [EVENT] --Childgrowingup_(9)@@+[NODE]48@@[STORY] -msgid "The goblin youngster grew into a capable fighter." -msgstr "" - #. -- [EVENT] --Childgrowingup_(9)@@+[NODE]49@@[STORY] msgid "The young witch must enter the greyworld and seek her destiny within." msgstr "" @@ -1213,6 +1204,12 @@ msgstr "" msgid "Welcome them back." msgstr "" +#. -- [EVENT] --Childgrowingup_(9)@@+[NODE]61@@[STORY] +msgid "" +"The child begun to train to be a bandit, but they never did return to the " +"flock." +msgstr "" + #. -- [EVENT] --GroupSpiritAttack(10)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "" "You suddenly feel the winds of mystical powers surround you and you know you " @@ -1233,9 +1230,9 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --OrcChildGrowingup(11)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "" -"[Orc] Guide your child to your kin and ask them for training. This will risk " -"the child staying with their clan but if they decide to return to you, they " -"will surely be stronger for it!" +"[Orc or Loyalty] Guide your child to their kin and ask them for training. " +"This will risk the child staying with their clan but if they decide to " +"return to you, they will surely be stronger for it!" msgstr "" #. -- [EVENT] --OrcChildGrowingup(11)@@+[NODE]2@@[OUT]4 @@ -1425,9 +1422,9 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --GoblinChildGrowingup(16)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "" -"[Goblin] Guide your child to your kin and ask them for training. This will " -"risk the child staying with their clan but if they decide to return to you, " -"they will surely be wiser for it!" +"[Goblin or Loyalty] Guide your child to their kin and ask them for training. " +"This will risk the child staying with their clan but if they decide to " +"return to you, they will surely be wiser for it!" msgstr "" #. -- [EVENT] --GoblinChildGrowingup(16)@@+[NODE]2@@[OUT]2 @@ -1493,10 +1490,6 @@ msgid "" "affinity for tinkering." msgstr "" -#. -- [EVENT] --GoblinChildGrowingup(16)@@+[NODE]14@@[OUT]1 -msgid "Begin the trials for a gatherer." -msgstr "" - #. -- [EVENT] --GoblinChildGrowingup(16)@@+[NODE]14@@[OUT]2 msgid "Begin the trials for a craftsperson." msgstr "" @@ -1542,7 +1535,7 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --GoblinChildGrowingup(16)@@+[NODE]37@@[STORY] msgid "" -"The spirit world proved too tempting and they return to you as a fanthom." +"The spirit world proved too tempting and they return to you as a phantom." msgstr "" #. -- [EVENT] --GoblinChildGrowingup(16)@@+[NODE]38@@[STORY] diff --git a/Translation/fr/po/Modules/Icedemons.po b/Translation/fr/po/Modules/Icedemons.po index d132d3f..abca114 100644 --- a/Translation/fr/po/Modules/Icedemons.po +++ b/Translation/fr/po/Modules/Icedemons.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-17 12:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-27 08:01+0000\n" "Last-Translator: Lecygne Noir <>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" @@ -20,8 +20,10 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --IcedemonsTrademedium(1)@@+[NODE]2@@[STORY] #. #-#-#-#-# Icedemons.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --IcedemonsTradeadv(2)@@+[NODE]2@@[STORY] -msgid "The trader's stalls stand open for you" -msgstr "L'échoppe du marchand vous est ouvert." +msgid "" +"The trader's stalls stand open for you but we trade in stone, unless you " +"have children, we accept those too." +msgstr "" #. #-#-#-#-# Icedemons.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --IcedemonsTradesmall(0)@@+[NODE]2@@[OUT]1 @@ -65,6 +67,27 @@ msgstr "Commercer." msgid "Come back another time." msgstr "Revenir plus tard." +#. #-#-#-#-# Icedemons.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --IcedemonsTradesmall(0)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Icedemons.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --IcedemonsTradesmall(0)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Icedemons.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --IcedemonsTradesmall(0)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Icedemons.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --IcedemonsTrademedium(1)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Icedemons.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --IcedemonsTrademedium(1)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Icedemons.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --IcedemonsTrademedium(1)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Icedemons.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --IcedemonsTradeadv(2)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Icedemons.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --IcedemonsTradeadv(2)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Icedemons.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --IcedemonsTradeadv(2)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +msgid "Trade children." +msgstr "" + #. #-#-#-#-# Icedemons.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --IcedemonsTradesmall(0)@@+[NODE]7@@[STORY] #. #-#-#-#-# Icedemons.pot #-#-#-#-# @@ -87,12 +110,12 @@ msgstr "« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les dieux vous gardent. » #. #-#-#-#-# Icedemons.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --IcedemonsTradeadv(2)@@+[NODE]11@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Icedemons.pot #-#-#-#-# -#. -- [EVENT] --IceVillage(3)@@+[NODE]4@@[OUT]2 -#. #-#-#-#-# Icedemons.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --IceVillage(3)@@+[NODE]8@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Icedemons.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --IceVillage(3)@@+[NODE]11@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Icedemons.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --IceVillage(3)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Icedemons.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --ArmyIceDemon_(4)@@+[NODE]3@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# Icedemons.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --ArmyIceDemon_(4)@@+[NODE]11@@[OUT]1 @@ -130,18 +153,10 @@ msgstr "Essayer de leur parler." #. #-#-#-#-# Icedemons.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --IceVillage(3)@@+[NODE]3@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# Icedemons.pot #-#-#-#-# -#. -- [EVENT] --IceVillage(3)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +#. -- [EVENT] --IceVillage(3)@@+[NODE]16@@[OUT]3 msgid "Attack!" msgstr "Attaquer !" -#. -- [EVENT] --IceVillage(3)@@+[NODE]4@@[STORY] -msgid "You get no answer, only several icy looks." -msgstr "Vous n'obtenez aucune réponse, seulement des regards froids." - -#. -- [EVENT] --IceVillage(3)@@+[NODE]4@@[OUT]1 -msgid "As friend, ask to trade." -msgstr "Demander, en tant qu'ami, à faire affaire." - # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Icedemons #. -- [EVENT] --IceVillage(3)@@+[NODE]7@@[STORY] #, fuzzy @@ -178,13 +193,70 @@ msgstr "" "Suite à votre défaite, les démons des glace prennent une vie en conséquence " "de votre attaque." +#. -- [EVENT] --IceVillage(3)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"You get no answer, only several icy looks.\n" +"When you become friends, you shall be able to recruit and cure all curses " +"here." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --IceVillage(3)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "As friend, ask to trade." +msgstr "Demander, en tant qu'ami, à faire affaire." + +#. -- [EVENT] --IceVillage(3)@@+[NODE]16@@[OUT]4 +msgid "One of the ice monuments opens for you, enter." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --IceVillage(3)@@+[NODE]16@@[OUT]5 +msgid "One of the ice demons offers to cleanse your curses. Go to them." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --IceVillage(3)@@+[NODE]16@@[OUT]6 +msgid "" +"An icicle follows you everywhere, you think it means to stay with you if you " +"let it. Leave the town to see if it comes with you." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --IceVillage(3)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"A dziad mroz sits in the centre, his body half submerged into the ice floor:\n" +"'You have proven yourself sturdy. I am interested to learn more, one of my " +"grandchildren, a sniezynka, will join you, and one of yours will become ice, " +"thus we can both learn of each other. Just do not give me your chosen one, " +"the gods would not be happy with me. Agreed?'" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# Icedemons.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --IceVillage(3)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Icedemons.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --IceVillage(3)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +msgid "Yes, accept." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# Icedemons.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --IceVillage(3)@@+[NODE]21@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Icedemons.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --IceVillage(3)@@+[NODE]24@@[OUT]2 +msgid "Politely decline." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --IceVillage(3)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"A dziad mroz sits in the centre, his body half submerged into the ice floor:\n" +"'You have proven yourself sturdy. I am interested to learn more, one of my " +"grandchildren, a sniezynka, will join you, and one of yours will become ice, " +"thus we can both learn of each other. Agreed?'" +msgstr "" + #. -- [EVENT] --ArmyIceDemon_(4)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "Ice demons are stalking you!" msgstr "Les démons des glace vous traquent !" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --ArmyIceDemon_(4)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "Greet your allies." -msgstr "" +msgstr "Saluer vos alliés." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --ArmyIceDemon_(4)@@+[NODE]2@@[OUT]2 diff --git a/Translation/fr/po/Modules/Lightbringers.po b/Translation/fr/po/Modules/Lightbringers.po index 908107f..01a14f3 100644 --- a/Translation/fr/po/Modules/Lightbringers.po +++ b/Translation/fr/po/Modules/Lightbringers.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-17 12:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-20 08:35+0000\n" "Last-Translator: Lecygne Noir <>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" diff --git a/Translation/fr/po/Modules/MiscEncounters 3.po b/Translation/fr/po/Modules/MiscEncounters 3.po new file mode 100644 index 0000000..fb295e4 --- /dev/null +++ b/Translation/fr/po/Modules/MiscEncounters 3.po @@ -0,0 +1,1597 @@ +# Lecygne Noir <>, 2019. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-27 09:02+0000\n" +"Last-Translator: Lecygne Noir <>\n" +"Language-Team: French\n" +"Language: fr\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You come across a small hamlet. Within, you find a group of worried looking " +"folk gathered around a crying woman." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Ask them what is the matter?" +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#, fuzzy +msgid "Use this distraction to attack them!" +msgstr "Profiter de cette opportunité afin de les attaquer !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#, fuzzy +msgid "None of your business really, leave." +msgstr "Cela ne vous regarde pas. Partir." + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"The woman turns to you, hesitant, she looks to others for courage and they " +"nod, so she speaks:\n" +"'It's that useless lump of a husband of mine, he won't leave me alone!'" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "" +"Ask her why the others will not help, surely one man isn't that dangerous?" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"'The bugger had to hold on to grass when he shat, so no, it's not that. He's " +"a dead one, you see. He passed two weeks gone. But keeps comin' my way, " +"climbing into my bed as if nothin' happened!'" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "" +"[Zerca or wisdom] Tell her you know of a way to be rid of such an " +"apparition, for it is one bound to her by marital attachment for sure. Tell " +"her to wear seven dresses." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "" +"[Shaman] Tell her spirits are your expertise, you will speak to this husband " +"of hers." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +msgid "" +"Say that you are happy to kill the ghost if she likes, for a price of course." +"" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"'SO, you say I put on seven of my best frocks, then go to sleep as always?\n" +"Seems an odd thing, and I'll have to borrow frocks, you sure about this?'" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +msgid "Nod in confirmation." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"The woman reports next day:\n" +"'Smart one you are! I did as you asked, wore my seven frocks and the bugger " +"came and he stands there gawking at me - seven frocks? - says he with his " +"stupid mouth open wide. Seven, say I.'" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +msgid "Wait to hear the rest." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"'He frowns at me - why, I never saw no woman wearing seven frocks before?\n" +"Why, I never saw a dead husband come into the marital bed before! - say I.\n" +"And the wretched thing, stumped, goes and disappears!'\n" +"She gives you her family heirloom as reward." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "Tell her you were happy to help." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"The woman looks unsure,\n" +"'You ghost meddling folk, you worry me as much as my deadbeat husband...'" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +msgid "Say that in this case, you wish her many more nights with her beloved." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]8@@[OUT]2 +msgid "" +"Shrug your shoulders and say she'll either take your help, pay for it and be " +"done with it, or you'll happily leave." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]8@@[OUT]3 +msgid "In that case, just kill those ungrateful bastards!" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]8@@[OUT]4 +msgid "Ask why she is so against spirits then? It is still her husband, no?" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"'No need to get all bothered, sirs. I meant no offendin'. Kill fire with " +"fire's what I say.\n" +"You go speak to that husband of mine. Night is comin, he will come too.'" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +msgid "Agree and go into her house to talk to the spirit." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"'Kill a spirit, will ya? I say, good. My husband is gone and done, this " +"thing is no kin of mine. You be careful though, these things can bring " +"fellow nasties when attacked, it's why we haven't done it ourselves yet...'\n" +"The rest of the villagers, nod in agreement." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +msgid "Stake out the house and attack the ghost when it appears." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"You slay the wayward husband-ghost and the wife throws herself in your arms:\n" +"'Thank you! I don't have much, but here's some food I made, warm and tasty, " +"just what you need after fightin'" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]31@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]34@@[OUT]2 +msgid "Ask for better reward." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]12@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]31@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]34@@[OUT]3 +msgid "Thank them and move on." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"'You cheeky buggers! Help, they say but our livelihoods is all they want...\n" +"Here, have some gold and choke on it.'\n" +"You get some gold coins, in days to come, your throat gets groggy and " +"swollen as if you were about to choke..." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +msgid "Damned witch." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"'You cheeky buggers! Help, they say but our livelihoods is all they want...\n" +"Here, have some gold and choke on it.'" +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#, fuzzy +msgid "Good, take the gold and leave." +msgstr "Bien. Récupérer votre butin et partir." + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"The husband-ghost is ferocious and chases you away from his house!\n" +"The villagers curse you out too, for you only angered the spirit." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "Best leave quickly then." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"You slay all the settlers without mercy!\n" +"Their hamlet was clearly poor and barely sustainable, but you find some " +"resources you can take. You also find some young children hiding in one of " +"the houses." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +msgid "Kill them too, no need for enemies later." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +msgid "Take them in, they are young they will forget." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +msgid "" +"Leave them in a near-by grove for forest demons to take, some may get lucky " +"and become something good, others, well, at least you'll give them a chance." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"You slay all the settlers without mercy!\n" +"Their hamlet was clearly poor and barely sustainable, but you find some " +"resources you can take." +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]38@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]41@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]54@@[OUT]1 +msgid "Leave." +msgstr "Partir." + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "The angry mob beats you badly, but they do not pursue as you run away." +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +msgid "Keep running." +msgstr "Continuer de courir." + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"'It's unnatural's what it is! And yeah, sure, we live in a place where there " +"be demon folk round every corner, but how's I supposed to know what is evil " +"and what is not? Best just keep away from it all...'" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +msgid "" +"Try to convince her that spirits can be good too and that she should give " +"her husband a chance." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +msgid "" +"Agree that it is never a clear thing, and offer to solve this problem for " +"her by talking to the ghost." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"The husband-ghost is a lean, tiered middle aged man, bulging head, frail and " +"sickly looking.\n" +"He stares at you blankly, waiting for his wife to come to bed." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +msgid "Ask him why he keeps returning here." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"'I was told by my missus to always come home to her bed else he'd hand my " +"precious on the fence.\n" +"You seen her mean face? She do it, she do it even in my death. I ain't " +"loosin' my preciousness!'" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +msgid "This ghost will be hard to convince, but try to do so anyway." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]25@@[OUT]2 +msgid "Poor thing, just leave him be." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]25@@[OUT]3 +msgid "Seems unlikely to leave quietly, kill him." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"You leave the ghost be and while the wife is not happy, she does not say " +"anything." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"'Oh, so my, my things are not, I mean she can't, oh! Great! Finally, I am " +"free, thank you!'\n" +"The ghost disappears and the wife comes in to see your work done." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +msgid "Tell her she is freed from the ghost." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"The wife cries out at night, you run into the bedroom, and see the ghost " +"ripping her apart with spectral claws.\n" +"But once she is gone, the spirit dissolves.'" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +msgid "" +"Tell the villagers there was no other way. The ghost was clearly too " +"attached to his wife so he took her with him..." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]29@@[OUT]2 +msgid "" +"Try to apologise for your error, mistakes happen, ghost whispering isn't a " +"precise art..." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"'Thank you! I don't have much, but here's some food I made, warm and tasty, " +"just what you need after fightin'" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"'You stop spillin' that filth from your mouth! I ain't sharing my bed with " +"no ghost!'" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +msgid "Just leave her be then, not your business." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]33@@[OUT]2 +msgid "Offer to go and speak to the ghost instead." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"'Well, he was a bugger, and drunk, but he was mine... I guess I'll give him " +"another go. Thank you for helpin', here, have a hot dinner I made, I ain't " +"got much more.''" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "" +"The villagers are bewildered, but they know better than to question the " +"words of a wise one, especially that the problem is gone.\n" +"They offer you food in thanks, and you get the feeling asking for more may " +"be pushing it.'" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +msgid "Take the food and leave." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You are woken by a scream and find that a child stands atop one of your " +"teammates, holding a bloodied knife and about to plunge the deadly blow!\n" +"It is one of the children you 'rescued' from a settlement after killing all " +"its folk." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"Try to talk this kid down, explain you had to kill those villagers, they " +"were weakened by demons." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"Intimidate the child, say that they may get lucky and kill one person, but " +"then they themselves will die!" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "Attack the child, before it can do harm!" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"A deformed, child-like creature creeps up on you as you sleep.\n" +"It croaks:\n" +"'You, you did this to me, you monster! You killed my ma and pa and left me " +"for them demons, now I am like this!'\n" +"It lunges at you!" +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Defend yourself." +msgstr "Se défendre." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "Try to run away." +msgstr "Tenter de fuir." + +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "" +"Try to convince them to calm down, say that you made a mistake and would " +"like them to stay with you, be safe and loved!" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"'I... I am sorry. I didn't mean to, please don't hurt me like you hurt my pa." +".. please...'" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "Say that you will not do them harm as long as they behave from now on." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]8@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]17@@[OUT]2 +msgid "Kill the child, it is an enemy waiting to strike again." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"'You KILLED my pa! You monster!'\n" +"The child stabs wildly and although they have little strength, blood is " +"drawn heavily." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +msgid "" +"Grab the child by force and restrain it, but allow it to live on in hopes " +"they will calm down in time." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"'You KILLED my pa! You monster!'\n" +"The child stabs wildly and although he has little strength, blood is drawn " +"heavily." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"You slay the demon before it is able to utter its curse upon you in full." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"'I should leave to the bies to devour your flesh just like you left me...\n" +"Instead, I curse you and all your kin!'\n" +"The creature disappears but a curse lingers upon your souls." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"'You KILLED my pa! You monster!'\n" +"The child stabs wildly driven even more ferocious by your intimidation " +"attempts." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"You let the wronged child live, even after it attacked you viciously and " +"proclaimed revenge upon your kin." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +msgid "Just try to watch out for them in the future." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"Your commitment to care for the youth made them forgive your past and they " +"have truly become your own.\n" +"One day, they brought you back a treasure chest proclaiming it was their " +"family's secret, but now you are their family so you should have it." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +msgid "Great." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"Despite your efforts to keep watch, one day, you find you were robbed and " +"the child is gone!" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +msgid "Damn." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"You run away, but the creature spits some awful, burning mud at you, leaving " +"you scarred." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"The creature stops and stares at you, its eyes look sad and lonely. It nods, " +"more to itself than you, but them it does join you." +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +msgid "Welcome them." +msgstr "Accueillir la nouvelle recrue." + +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"The creature stops and stares at you, its eyes look sad and lonely. It nods, " +"more to itself than you. It does not attack, but neither does it join you. " +"It only growls:\n" +"'You slaughtered them all, now you talk of love... I am a better being this. " +"I leave you to your fate, monster.'\n" +"It walks off into the shadows." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"The creature stops and stares at you, its eyes look sad and lonely. It nods, " +"more to itself than you. It does not attack, but neither does it join you. " +"It only growls:\n" +"'You slaughtered them all, now you talk of love... I am a better being this. " +"I leave you to your fate, monster.'\n" +"It walks off into the shadows and you feel a heavy curse upon you." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"'Surrender! Surrender, like I did as a child... I should leave to the bies " +"to devour your flesh just like you left me...\n" +"Instead, I curse you and all your kin!'\n" +"The creature disappears but a curse lingers upon your souls." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"A group of goblins runs in your direction. They look scared and it seems " +"they are mostly elders or young ones.\n" +"Still, a few are armed." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Tell them to stop and say what they want!" +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]17@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]15@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]31@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]44@@[OUT]3 +msgid "Attack!" +msgstr "Attaquer !" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"They comply, but they keep looking behind them nervously. One of them speaks " +"up:\n" +"'You, you will not kill us, right? We only want to go, we find a new place " +"we swear, just let us go...'" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Ask what he is talking about?" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "Shrug and let them pass." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +msgid "Ask for the short version of what is going on. [Skip story]" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"'Oh, yes. Sorry. You just look a little like them. I think it's an elf, but " +"may be a tin human...'" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +msgid "Who?" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"'Goblin Killer man, I kid you not, it isn't a mere name. That dude, or lady, " +"they come and they kill and kill and kill.\n" +"They murdered our village whole, and then went for the little ones spouting " +"that they will only grow to become like any of us...'" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "Do they know why this goblin killer attacked them?" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]8@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]9@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]13@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]25@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]27@@[OUT]2 +msgid "" +"Say this seems like none of your business, but if they pay, you could deal " +"with them?" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +msgid "" +"Tell them it seems dangerous, say they'd better keep running and leave too." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"'Oh, yes, thank you. But maybe you help us? Maybe kill this psycho? Think of " +"our children...'" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]25@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +msgid "" +"Agree to help them stop this killer, perhaps they will listen to reason, if " +"not, then the blade." +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]8@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]27@@[OUT]3 +msgid "No, leave." +msgstr "Non. Partir." + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"'Well, it is really weird, they keep saying we animals, that we destroyed " +"their farm and raped all the women... I mean, sure, we like a bit of big " +"folk lovin' but we not raid and rape! They must take us for orcs again, or " +"something...'" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +msgid "Are orcs known for raping after a raid?" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +msgid "So this goblin killer is hunting them now?" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"'Humans, orcs, sure. Dwarves and elves maybe less, and listen, I'm not " +"sayin' it never happens with our lot. We have bad apples, just like you do. " +"But it we not do it all the time, I swear!'" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"'Oh, yes. Sorry. You don't even look like them at all. I think it's an elf, " +"but may be a tin human...'" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"'You, you will? Thanking you for sure! Yes, we pay, we pay what we can.\n" +"A bit now, a bit when you bring their head to us. Oh, be careful, they come " +"with others sometimes.'" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +msgid "Nod and leave to find this goblin killer." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"'Yes, yes and he comes with friends often, so they very bad. I do not know " +"who harmed their family, but it wasn't my kin, I swear!'" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]27@@[OUT]4 +msgid "" +"[Perception, intelligence, goblin or luck] Try to notice if he is telling " +"the truth." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"You see the goblin sweating and averting eye contact with you. Others look " +"equally uncomfortable. He is lying for sure." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +msgid "Confront him and say he has once chance to tell you the truth!" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +msgid "Attack the lying scum!" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"'Oh fine... so it was our boys that did it. We think. I mean. Our village " +"was doing bad, crops died, spirits did not help.\n" +"Those boys, they say they go find us stuff. And they did. We did not ask " +"where. But we did know. Maybe not all of it, but how else would they get so " +"much. The raping though, we really didn't know that. Those boys, they dead " +"now, proper dead. We did not go, we did not kill. Our children, they good, " +"please...'" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "" +"Tell them you will try to speak to this goblin killer, but you cannot " +"promise anything, since they are guilty in part." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +msgid "" +"Agree that the whole village should not pay for the actions of some, " +"especially children, say you will go to speak to this goblin killer." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]16@@[OUT]3 +msgid "Say that whatever comes their way is well deserved. Leave." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]16@@[OUT]4 +msgid "" +"Tell them you will take their children, but the rest should stand and pay " +"the price for their crimes." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]16@@[OUT]5 +msgid "They are guilty. Attack!" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"'Take our children, never! We will fight and we will die, but together. If " +"you see us as guilty, then at least let us be. We will try to run.'" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +msgid "Let them run." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]20@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"'You, you will? Thanking you for sure! Oh, be careful, they come with others " +"sometimes.'" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"The goblins depart as quickly as they can, some look at you with gratitude " +"for sparing their lives, some with fear, others with anger and pain. One of " +"the children waves you goodbye and throws a flower as a gift.'" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "The goblins seem nervous, perhaps they aren't telling you everything?" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +msgid "Ask them again for the truth." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"'Oh, yes. Well, we did know the goblins who may have done it to that killer. " +"Perhaps that is why he targets us? But he is a monster, we did nothing to " +"him!'" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +msgid "Say it is all fishy and they should deal with it themselves. Leave." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"'A goblin killer destroyed our village and is hunting us. But maybe you help " +"us? Maybe kill this psycho? Think of our children...'" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "You kill the goblins and gather the loot." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"'Oi, you same as that psychopath. You go die, we run.'\n" +"The goblins rush off and leave you on the ground." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You come across an armed group of fighters. There is a human wearing a " +"helmet, a tall, hooded orc with a bone wand, a zerca, an elf and a dwarf.\n" +"The human has goblin heads on his belt, so this must be the crazed goblin " +"killer you were told about.\n" +"They look you up and down, but do not speak." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Ask them what they want?" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Get off their path and leave." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You come across an armed group of fighters. There is a human wearing a " +"helmet, a tall, hooded orc with a bone wand, a zerca, an elf and a dwarf.\n" +"The human has goblin heads on his belt, so this must be the crazed goblin " +"killer you were told about.\n" +"They look at you and spit: 'Goblin scum, come to us, good.'\n" +"They ready themselves for an attack." +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: ChallengeTutorials +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Fight!" +msgstr "Combattre !" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "" +"Stand between them and your goblin friend and tell them to calm themselves , " +"there is no need for violence here." +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: mChapter 1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +msgid "Run away." +msgstr "Fuir." + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]5@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"You kill the notorious goblin slayer and for a time, you receive letters of " +"thanks form various goblin survivors. Some even send gifts." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]6@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"You are defeated and any greenskins in your party do not make it out alive..." +"" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"'Speak quickly, goblin lover, did you see a band of the green scum running " +"this way?'" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +msgid "Deny you saw anything." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +msgid "" +"Say that you have seen them, but you did not want to get involved, so you " +"let them run." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]9@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]18@@[OUT]3 +msgid "Tell them you did see them and you killed them." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"'Fine, we leave you be. But you are making a mistake with the goblin. The " +"greenskins will always trick you. No better than vermin.'" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +msgid "[Rat] !!!" +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +msgid "Nod and leave." +msgstr "Hocher la tête et partir." + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]29@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]31@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +msgid "" +"Ask why they hate goblins so? You've never known them to be any more or less " +"violent than men?" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"The warrior does not answer, only looks away, searching for goblin tracks. " +"The priests speaks instead:\n" +"'Bah, you clearly have very little sense when it comes to friends. No matter." +" I need to catch the ones that got away. begone from our path.'" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]15@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"The man in the helmet does not answer, but his elven companion speaks:\n" +"'As a mere child our friend witnessed their home burned and pillaged and a " +"sister raped. Goblins were the culprits. Ever since, they have become an " +"enemy. We trust our friend, so we give aid. Perhaps there is truth in their " +"words - goblins pretend to be weak and nice, but they always plot, scheme, " +"meddle with evil spirits and seek to spread darkness.'" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]39@@[OUT]4 +msgid "Say this is none of your concern and depart." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]31@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +msgid "[Hunter] Offer to tell them which way they went." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]15@@[OUT]3 +msgid "" +"Tell them you understand grief, but murdering every goblin they meet seems " +"extreme." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]16@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"The band does not listen, one of them shouts:\n" +"'Goblins must die!'\n" +"And they begin to move, trying to circle you." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +msgid "" +"Run away, accepting you will likely be hit by the elven archer as you escape." +"" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"'Speak quickly, did you see a band of the green scum running this way?'" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]23@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"'Oh. Disappointing for me, but dead is dead. Good.'\n" +"One of the other's continues:\n" +"The little shits raped and killed their dear sister. Been tracking them for " +"years. Sneaky buggers. None deserves to live. That tribe, they worship some " +"dark deity, want darkness to come back so humans lose again.'\n" +"The warrior in the helmet spits and the others nod solemnly." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]27@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +msgid "" +"Shrug and say it is none of your business, but they are dead. Any reward?" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]23@@[OUT]2 +msgid "Nod and say in that case you did a good deed, right?" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]23@@[OUT]3 +msgid "" +"Tell them you understand grief, but murdering every goblin they meet seems " +"extreme - then again, you did it too, so who are you to judge..." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]24@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"The warrior nods and hands you their weapon:\n" +"'Here.'\n" +"The priest lets out a sigh and speaks up: 'You're not getting more words out " +"of that one. We thank you. Your deed was good. Be well and stay weary of the " +"greenskins.'" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"The warrior speaks:\n" +"'Yes, children grow, hate, become goblin and seek revenge. If I kill, I must " +"kill all.'\n" +"The priest looks uncomfortable, but remains silent." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"The warrior nods and hands you their weapon:\n" +"'Yes.' He then hands you a cage with an animal inside, 'For killing more " +"greenskins.'\n" +"The priest lets out a sigh and speaks up:\n" +"'You're not getting more words out of that one. We thank you. Your deed was " +"good. Be well and stay weary of the greenskins.'" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]29@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"The warrior nods and speaks:\n" +"'That was stupid. They will run, grow. More killing.'\n" +"An uncomfortable silence falls and one of the companions speaks up:\n" +"'Better just leave now, goblin lover...'" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +msgid "Move away from them." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +msgid "" +"Affirm that it was none of your concern, you also did not aid them, merely " +"let them go." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"'You lie. You walk with them and lie for them. Foolish.'\n" +"An uncomfortable silence falls and one of the companions speaks up:\n" +"'Better just leave now, goblin lover...'\n" +"They depart and you realise later one of their mages has cursed you." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "" +"The warrior looks at you for a time, then nods again:\n" +"'Yes. Foolish, but perhaps better. They could have harmed you. We will leave " +"now. Do not trust them.'" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]37@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"'Yes, good. Here.'\n" +"The warrior hands you a payment for the information and the band moves out " +"in a hunting formation." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +msgid "Wish them luck and leave." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]38@@[STORY] +msgid "" +"They watch you move then depart also and you realise later one of their " +"mages has cursed you." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]39@@[STORY] +msgid "" +"The warrior speaks:\n" +"'The children grow, hate, become goblin and seek revenge. If I kill, I must " +"kill all.'\n" +"The priest looks uncomfortable, but remains silent. The others nod." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]39@@[OUT]2 +msgid "" +"[Turmoil] Agree with his point of view. An enemy left alive is an enemy " +"forever in the shadows. Wish them good hunting." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]39@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]15@@[OUT]5 +msgid "" +"[Harmony] Tell them this is a hateful path and will only lead to more death. " +"If those goblins are indeed in league with darkness, they need stopping. But " +"killing young ones as pre-emptive action will never be good." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]40@@[STORY] +msgid "" +"They do not reply but you see one of the mages was about to cast a spell " +"your way, they stop and put their wand away.\n" +"The band moves out." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]41@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]41@@[STORY] +msgid "" +"You see the priest break down in tears, mumbling I told you so, and " +"damnation.\n" +"The warrior looks very uncomfortable and turns to you:\n" +"'Now you've done it. You talk like this, but when they bring darkness your " +"gods will ask us to do anything.\n" +"But I will spare the green children, for now. Happy?'\n" +"The question was clearly for the priest more than you. The zerca nods and " +"the band moves away." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Ask if they are the ones chasing a group of goblins?" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "[Goblin] Murdering scum. Attack them!" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]31@@[OUT]2 +msgid "" +"Say that you know what the goblins did to their family, but affirm that " +"surely the whole village does not need to pay for it, at least not with " +"death?" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +msgid "" +"The goblins did not tell you this. Offer to tell them which way they went." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]15@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]18@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]31@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]44@@[OUT]1 +msgid "Try to convince them to let this go, surely children can be spared?" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]15@@[OUT]6 +msgid "" +"[Turmoil] Agree with his point of view. An enemy left alive is an enemy " +"forever in the shadows. Wish them good hunting and point them to where the " +"goblins went." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "'Yes. You have seen them; where?'" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +msgid "[Intelligence] Tell them you killed the goblins." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +msgid "" +"Ask them why they are chasing mere children and elders? Surely destroying " +"their village was enough?" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"The warrior nods and grunts:\n" +"'Yes.' He then hands you a cage with an animal inside, 'For killing more " +"greenskins.'\n" +"The priest lets out a sigh and speaks up:\n" +"'You're not getting more words out of that one. We thank you. Your deed was " +"good. Be well and stay weary of the greenskins.'" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"The warrior speaks:\n" +"'The children grow, hate, become goblin and seek revenge. If I kill, I must " +"kill all.'\n" +"The priest looks uncomfortable, but remains silent. The others nod.'" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"'Yes. This once. I will leave them be. But if they grow to kill and bring " +"darkness, you will bear the blame also.'\n" +"They move out." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +msgid "" +"Say that it is the right thing to do. The cycle of violence should end. Wish " +"them well and leave." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]40@@[STORY] +msgid "" +"'Yes, you understand. Here.'\n" +"The warrior hands you a payment for the information and the band moves out " +"in a hunting formation." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]41@@[OUT]1 +msgid "Say that it is the only right thing to do for harmony." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]44@@[STORY] +msgid "" +"'So, it was them, good. I was not certain. Now, did you see where they went? " +"They will pay.'" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]44@@[OUT]2 +msgid "Yes, tell them where they went." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]54@@[STORY] +msgid "" +"The goblins find you later and thank you for giving them time to run. They " +"found some kin and together they leave you a reward." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --VOLCANIC(5)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You arrived on the volcanic lands named so after the many active volcanoes " +"and lava pits.\n" +"From the ash-covered plains, burned out drylands, to the high peaks of the " +"volcanic mountains the ever hot, stifling air and constant threat of " +"eruption keeps the wildlife and any mad settlers on their toes." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --VOLCANIC(5)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DARKNESS(6)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ICY(7)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ANCFOREST(8)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --METALLIC(9)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Disembark." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --VOLCANIC(5)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"This harsh, unforgiving land is home to the Alphaclans, who enjoy the daily " +"challenge of this environment.\n" +"You can also find lava trolls and even the occasional dragon lurking amongst " +"the molten rocks.\n" +"This land can be rich in obsidian and other rocks and beetle jelly is the " +"local speciality." +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Scavengers +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --VOLCANIC(5)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DARKNESS(6)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ICY(7)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ANCFOREST(8)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --METALLIC(9)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Move out." +msgstr "S'en aller." + +#. -- [EVENT] --DARKNESS(6)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You have arrived on the lands of darkness. Here the last remnants of the " +"deadly black mist remain ever-lingering and the sun is constantly dimmed, " +"creating a feeling of perpetual dusk.\n" +"Beware of night terrors and creatures of the dark skulking in every corner." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --DARKNESS(6)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"Despite its dangers, the land of darkness is home to the Spirit Talkers, " +"goblin tribes that feel at ease in the dark, but also take advantage of the " +"thinned vale between this world and the greyworld of the spirits.\n" +"The Shadowkin, a more elusive and dangerous faction of those changed by " +"darkness long ago, lurks in the shadows.\n" +"The island is known for dragon bones and mushrooms." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --ICY(7)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You have arrived on the Ice lands, the forever frozen pastures ruled by the " +"mysterious dziad mroz.\n" +"When the cold swallowed this island, cities fell into instant ruin and folk " +"fled, unable to life in such harsh environment." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --ICY(7)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You will not find many creatures alive here, but the ice demons are known to " +"form lairs from time to time.\n" +"Dziad mroz is a creature who is many but one, but you can also find the " +"terrifying ice trolls, whimsical sniezynki or mischievous icicles roaming " +"the ice plains, or hiding amongst the mountain peaks.\n" +"You may find diamonds and nuts here." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --ANCFOREST(8)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You have arrived on the fabled ancient forest island. It is said that this " +"land emerged from hiding when the earth shattered, much like the cities of " +"the dwarves.\n" +"Much of the woodland here has been destroyed, but what remains is no less " +"breath-taking." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --ANCFOREST(8)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"These lands are home to the elder races, both Woodlandkin and Forest Demons " +"stand as guardians of the evergreen woodlands hoping to one day regrow what " +"was lost.\n" +"Creatures of the forest are fiercely territorial, so one should remain on " +"guard.\n" +"Ancient wood and exotic spices can both be found here." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --METALLIC(9)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You have arrived on the metallic lands, an unforgiving home of stone and " +"metal. When the Shattering unearthed the ancient dwarven cities, the land " +"around them changed. Even trees became hallow husks of iron, and grass " +"fossilised into rock." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --METALLIC(9)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"This foreboding land is the home to the Earthbound who were forced out of " +"their underground kingdoms. The Earthbound are a proud people, protective of " +"their privacy.\n" +"The land of metal and stone is also home to rock trolls and dragons, so it " +"is not for the faint of heart.\n" +"You can gather mithril and eggs here." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Chosen death(10)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You allowed your chosen to die! Without the divine bond, you will no longer " +"have any power or influence over the world, thus your rain will end.\n" +"Alas, you have one more chance to remain in the game. Call upon the spirit " +"of the cosmic tree itself and ask for the soul of your chosen to be returned " +"to you.\n" +"Remember, the price is high and it will get higher every time you abuse your " +"divine power like this." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Chosen death(10)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Pay with two lives to return the one." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Chosen death(10)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Pay with four lives to return the one." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Chosen death(10)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Pay with six lives to return the one." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Chosen death(10)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "Pay with eight lives to return the one." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Chosen death(10)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "Pay with ten lives to return the one." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Chosen death(10)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "Pay with fifteen lives to return the one." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Chosen death(10)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +msgid "Pay with twenty lives to return the one." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Chosen death(10)@@+[NODE]2@@[OUT]8 +msgid "You cannot or will not pay. It is time to end this journey." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Chosen death(10)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You paid your bloody dues and the spirit of your chosen is return, now pray " +"that it comes back in the right flesh..." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Chosen death(10)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Await your chosen." +msgstr "" + diff --git a/Translation/fr/po/Modules/MiscEncounters.po b/Translation/fr/po/Modules/MiscEncounters.po index b807eb6..fa30354 100644 --- a/Translation/fr/po/Modules/MiscEncounters.po +++ b/Translation/fr/po/Modules/MiscEncounters.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-17 01:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-27 08:19+0000\n" "Last-Translator: Lecygne Noir <>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" @@ -602,6 +602,8 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]17@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Black cat crossing(20)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Bear snake and cat(30)@@+[NODE]10@@[OUT]2 msgid "Run away!" msgstr "Fuir !" @@ -1122,6 +1124,13 @@ msgid "" "If we part from one another\n" "It is I who will die." msgstr "" +"N'oit ni ne voit. \n" +"Ne mange ni ne boit.\n" +"Mais, à sa forme aboutirait.\n" +"Alors ouïrait, verrait.\n" +"Boirait et mangerait.\n" +"Et en chantant.\n" +"Réveillerait le dormant. " #. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]38@@[OUT]1 msgid "" @@ -1637,7 +1646,10 @@ msgstr "" "violemment et se dérobe à la vue des mortels, une fois encore." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Bear snake and cat(30)@@+[NODE]2@@[STORY] #, fuzzy msgid "" "As you travel through a woodland, you hear the cries of a man:\n" @@ -1648,7 +1660,10 @@ msgstr "" "y a quelqu'un ? Aidez-moi, je vous en supplie ! » Les cris sont faibles, " "mais ils semblent pourtant peu distants." +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Bear snake and cat(30)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "Ask him where he is and look for the man." msgstr "Lui demander où il est et essayer de le trouver." @@ -1658,11 +1673,20 @@ msgstr "Lui demander où il est et essayer de le trouver." #. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]4@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Bear snake and cat(30)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Bear snake and cat(30)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Bear snake and cat(30)@@+[NODE]5@@[OUT]2 msgid "Ignore the cries and leave." msgstr "Ignorer les cris et s'en aller." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]4@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Bear snake and cat(30)@@+[NODE]4@@[STORY] #, fuzzy msgid "" "'I fell down into a cave, please, kind folks, help! I come from a wealthy " @@ -1684,16 +1708,26 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]4@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Bear snake and cat(30)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Bear snake and cat(30)@@+[NODE]5@@[OUT]1 msgid "Get some ropes out and throw them to the man." msgstr "Prendre quelques cordes et les jeter à l'homme." +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Bear snake and cat(30)@@+[NODE]4@@[OUT]3 msgid "Ask why he is here alone if he comes from a rich clan." msgstr "" "Lui demander ce qu'il fait tout seul ici s'il appartient à un clan riche." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]5@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Bear snake and cat(30)@@+[NODE]5@@[STORY] #, fuzzy msgid "" "'I'm a scout, a hunter. I was to search this area for resources... my fellow " @@ -1705,7 +1739,10 @@ msgstr "" "résonnent encore dans ma tête... pitié, sortez-moi de là... » Les derniers " "mots qu'il balbutie sont incompréhensibles." +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]6@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Bear snake and cat(30)@@+[NODE]6@@[STORY] msgid "You throw the line down and feel the weight of a man." msgstr "" "Vous envoyez la corder et sentez le poids de l'homme en train de s'y " @@ -1719,11 +1756,22 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]9@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Bear snake and cat(30)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Bear snake and cat(30)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Bear snake and cat(30)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Bear snake and cat(30)@@+[NODE]9@@[OUT]2 msgid "Pull him out." msgstr "Le remonter." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]7@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Bear snake and cat(30)@@+[NODE]7@@[STORY] #, fuzzy msgid "" "You pull and pull and out comes a huge snake wrapped around the rope!\n" @@ -1737,6 +1785,10 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]7@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Bear snake and cat(30)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Bear snake and cat(30)@@+[NODE]8@@[OUT]1 msgid "Call out to the man." msgstr "Appeler l'homme." @@ -1752,11 +1804,26 @@ msgstr "Appeler l'homme." #. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]13@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]14@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Bear snake and cat(30)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Bear snake and cat(30)@@+[NODE]8@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Bear snake and cat(30)@@+[NODE]9@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Bear snake and cat(30)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Bear snake and cat(30)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Bear snake and cat(30)@@+[NODE]14@@[OUT]2 msgid "Damn this man and leave this place." msgstr "Au diable cet homme. Quitter les lieux." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]8@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Bear snake and cat(30)@@+[NODE]8@@[STORY] #, fuzzy msgid "" "You pull and pull and out comes a huge snake wrapped around the rope!\n" @@ -1767,7 +1834,10 @@ msgstr "" "vous mord avant de s'éloigner et de s'évanouir dans la nature." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]9@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Bear snake and cat(30)@@+[NODE]9@@[STORY] #, fuzzy msgid "" "The man's voice is strained:\n" @@ -1776,7 +1846,10 @@ msgstr "" "L'homme répond avec une voix tendue : « Je... je n'ai vu aucune corse, pitié." ".. aidez-moi, je vous en prie... »" +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]10@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Bear snake and cat(30)@@+[NODE]10@@[STORY] msgid "" "You pull at the rope, and this time it is heavy. You think you see the man's " "furry coat as you drag him out, but it is a bear and it attacks!" @@ -1791,10 +1864,15 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]13@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Bear snake and cat(30)@@+[NODE]10@@[OUT]1 msgid "Fight!" msgstr "Combattre !" +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]12@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Bear snake and cat(30)@@+[NODE]12@@[STORY] msgid "" "You pull at the rope and it seems rather light. A black cat scrabbles up the " "line and jumps away from you, hissing!" @@ -1809,11 +1887,20 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]13@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Bear snake and cat(30)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Bear snake and cat(30)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Bear snake and cat(30)@@+[NODE]14@@[OUT]1 msgid "Call out to the man angrily!" msgstr "Appeler l'homme en haussant le ton." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]13@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Bear snake and cat(30)@@+[NODE]13@@[STORY] #, fuzzy msgid "" "The bear is dead, but the man is still trapped in the hole. You hear him " @@ -1823,7 +1910,10 @@ msgstr "" "sangloter." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]14@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Bear snake and cat(30)@@+[NODE]14@@[STORY] #, fuzzy msgid "" "The bear mauls you, then scampers off.\n" @@ -1832,7 +1922,10 @@ msgstr "" "L'ours vous attaque puis s'enfuit. L'homme est toujours coincé en bas. Vous " "l'entendez sangloter." +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]15@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Bear snake and cat(30)@@+[NODE]15@@[STORY] msgid "" "'I never reached your rope... I don't know what these animals were... help " "me, I will give you rewards beyond measure, I swear...'" @@ -1841,12 +1934,18 @@ msgstr "" "animaux... Je vous en supplie, je vous récompenserai au-delà de vos " "espérances, je le jure... »" +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Bear snake and cat(30)@@+[NODE]15@@[OUT]1 msgid "Try pulling him out one last time, carefully!" msgstr "Tirer la corde encore une dernière fois — prudemment." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]16@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Bear snake and cat(30)@@+[NODE]16@@[STORY] #, fuzzy msgid "" "This time, it is indeed an older man, bearded, exhausted, and ragged. Yet " @@ -1861,7 +1960,10 @@ msgstr "" "ses anneaux et l'observe à la lumière de la lune, puis disparait sans même " "vous remercier !" +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Bear snake and cat(30)@@+[NODE]16@@[OUT]1 msgid "Swear at the ungrateful sod and leave." msgstr "Marmonner quelques jurons et vous en aller." @@ -4832,11 +4934,9 @@ msgstr "" "visages figés de terreur par la sécheresse et le froid. Leurs bras et leurs " "jambes sont enroulés de façon compacte par les toiles d'araignées." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters #. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]13@@[OUT]1 -#, fuzzy -msgid "Burn the bodies and perform the proper burial rites." -msgstr "Brûler les corps et réaliser les rites funéraires adéquats." +msgid "[Zerca] Burn the bodies and perform the proper burial rites." +msgstr "" #. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]13@@[OUT]2 msgid "Burn the bodies out of respect for proper burial rites." @@ -8761,9 +8861,8 @@ msgstr "" "villageois ne seront sans doute pas en paix s'ils restent ici, mais ils en " "seront en sécurité. Ils vous remercient." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Hidden stash house_(28)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You find a small abandoned house. Most of it has collapsed.\n" "You see signs that someone tried to move the debris to get to something, but " @@ -8781,9 +8880,8 @@ msgstr "" msgid "Move the debris yourself." msgstr "Déplacer les débris." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Hidden stash house_(28)@@+[NODE]5@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You manage to move the debris and find an old cellar. Perhaps this was once " "a bandit hideout, as it looks like it contains stashed loot.\n" @@ -8791,13 +8889,12 @@ msgid "" msgstr "" "Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez une vieille cave. Il " "s'agissait peut-être autrefois d'une planque de bandits, à en juger par le " -"butin qui y semble caché.\n" +"butin qui y est caché.\n" "La plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont " "récupérables." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Hidden stash house_(28)@@+[NODE]7@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You manage to move the debris and find several dead bodies -- likely " "bandits, as they are armed.\n" @@ -8808,9 +8905,8 @@ msgstr "" "La plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont " "récupérables." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Hidden stash house_(28)@@+[NODE]8@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You manage to move the debris and find an old cellar. Perhaps this was once " "a hunter's lodge, as you find many trophies and leathers.\n" @@ -8818,7 +8914,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez une vieille cave. Il " "s'agissait peut-être autrefois d'un pavillon de chasse, à en juger par les " -"nombreux trophées et cuirs qui se trouvent devant vous.\n" +"nombreux trophées et fourrures qui se trouvent devant vous.\n" "La plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont " "récupérables." @@ -8836,29 +8932,28 @@ msgstr "" msgid "Don't give up. Push yourselves to clear this!" msgstr "Ne pas abandonner. Employer toutes vos forces pour les déplacer !" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Hidden stash house_(28)@@+[NODE]16@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You are dead tired, bruised, and hungry, but you finally clear the debris.\n" "Underneath you find a few dead bodies." msgstr "" -"Vous êtes épuisé, contusionné, affamé, mais vous parvenez enfin à déplacer " -"les débris.\n" +"Vous êtes épuisés, contusionnés, affamés, mais vous parvenez enfin à " +"déplacer les débris.\n" "Au-dessous, vous découvrez quelques cadavres." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Hidden stash house_(28)@@+[NODE]16@@[OUT]1 msgid "Bury them and take their stuff." -msgstr "" +msgstr "Prendre leurs affaires et les enterrer." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Hidden stash house_(28)@@+[NODE]17@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You are dead tired, bruised, and hungry, but you finally clear the debris.\n" "Underneath you find absolutely nothing but the wood you shuffled." msgstr "" -"Vous êtes épuisé, contusionné, affamé, mais vous parvenez enfin à déplacer " -"les débris.\n" +"Vous êtes épuisés, contusionnés, affamés, mais vous parvenez enfin à " +"déplacer les débris.\n" "Au-dessous, vous ne trouvez rien, si ce n'est le bois que vous avez remué." diff --git a/Translation/fr/po/Modules/MiscEncounters2.po b/Translation/fr/po/Modules/MiscEncounters2.po index 748b700..4439480 100644 --- a/Translation/fr/po/Modules/MiscEncounters2.po +++ b/Translation/fr/po/Modules/MiscEncounters2.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-17 01:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-27 08:13+0000\n" "Last-Translator: Lecygne Noir <>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" @@ -269,6 +269,10 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --WitchHut1(29)@@+[NODE]2@@[OUT]4 #. #-#-#-#-# MiscEncounters2.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WitchHut1(29)@@+[NODE]8@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters2.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__WitchHut1(32)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters2.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__WitchHut1(32)@@+[NODE]8@@[OUT]4 msgid "Leave." msgstr "Partir." @@ -557,15 +561,13 @@ msgstr "" "nécessiteux. Nous avons quelque guérisseur qui habite dans le village. S'il " "n'est pas occupé, il saura s'occuper de vous. »" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(2)@@+[NODE]11@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "Pay to get physical wounds healed." msgstr "Payer afin de soigner vos blessures physiques." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(2)@@+[NODE]11@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "Pay to get mental wounds healed." msgstr "Payer afin de soigner vos blessures mentales." @@ -1725,7 +1727,7 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(9)@@+[NODE]2@@[OUT]5 msgid "[Witch]Rats are your cohorts. Dominate the vermin and make them leave." msgstr "" -"[Sorcière] Les rats sont vos sbires : les dominer et les faire s'en aller." +"[Sorcière] La seule vocation des rats est de vous servir : les dompter." #. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(9)@@+[NODE]2@@[OUT]6 msgid "Investigate this rat nest." @@ -6154,7 +6156,10 @@ msgstr "" "douces ténèbres qui enlacent vos âmes. Et là où il y de la demande, " "j'apporte l'offre. Payez, mes chers, et vos malédictions seront levées ! »" +#. #-#-#-#-# MiscEncounters2.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WitchHut1(29)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters2.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__WitchHut1(32)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "" "[Witch]Tell her to stop the sales pitch and just give you a rabbit's foot " "dipped in a virgin's blood under a half moon during harvest. You can do the " @@ -6164,7 +6169,10 @@ msgstr "" "donner une patte de lapin trempée dans le sang d'une vierge lors d'une demi-" "lune durant les moissons. Vous vous occuperez du reste." +#. #-#-#-#-# MiscEncounters2.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WitchHut1(29)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters2.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__WitchHut1(32)@@+[NODE]2@@[OUT]2 msgid "" "[Magic user]Ask for a professional discount, as you only need the facilities " "and some supplies, and you can manage the rest." @@ -6172,11 +6180,17 @@ msgstr "" "[Magicien] Demander un rabais professionnel : vous avez seulement besoin " "d'équipements et de certains produits — vous vous occuperez du reste." +#. #-#-#-#-# MiscEncounters2.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WitchHut1(29)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters2.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__WitchHut1(32)@@+[NODE]2@@[OUT]3 msgid "Agree to pay." msgstr "Accepter de payer." +#. #-#-#-#-# MiscEncounters2.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WitchHut1(29)@@+[NODE]4@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters2.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__WitchHut1(32)@@+[NODE]4@@[STORY] msgid "'Bah, right you are, sister. Here, special price for you.'" msgstr "« Bah, bien vu ma sœur. Voilà un rabais, juste pour vous. »" @@ -6186,6 +6200,12 @@ msgstr "« Bah, bien vu ma sœur. Voilà un rabais, juste pour vous. »" #. -- [EVENT] --WitchHut1(29)@@+[NODE]6@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# MiscEncounters2.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WitchHut1(29)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters2.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__WitchHut1(32)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters2.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__WitchHut1(32)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters2.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__WitchHut1(32)@@+[NODE]15@@[OUT]1 msgid "Pay for one curse." msgstr "Payer pour lever une malédiction." @@ -6195,31 +6215,55 @@ msgstr "Payer pour lever une malédiction." #. -- [EVENT] --WitchHut1(29)@@+[NODE]6@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# MiscEncounters2.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WitchHut1(29)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters2.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__WitchHut1(32)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters2.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__WitchHut1(32)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters2.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__WitchHut1(32)@@+[NODE]15@@[OUT]2 msgid "Pay more to have more than one type of curse removed." msgstr "Payer davantage afin de lever plus d'un type de malédiction." +#. #-#-#-#-# MiscEncounters2.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WitchHut1(29)@@+[NODE]6@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters2.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__WitchHut1(32)@@+[NODE]6@@[STORY] msgid "'Hmm, sounds reasonable. You will pay less, my dearie.'" msgstr "" "« Hmm, ça me parait raisonnable. Vous aurez une ristourne, mon cher. »" +#. #-#-#-#-# MiscEncounters2.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WitchHut1(29)@@+[NODE]8@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters2.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__WitchHut1(32)@@+[NODE]8@@[STORY] msgid "'Which curse?'" msgstr "« Quelle malédiction ? »" +#. #-#-#-#-# MiscEncounters2.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WitchHut1(29)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters2.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__WitchHut1(32)@@+[NODE]8@@[OUT]1 msgid "Physical." msgstr "Physique." +#. #-#-#-#-# MiscEncounters2.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WitchHut1(29)@@+[NODE]8@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters2.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__WitchHut1(32)@@+[NODE]8@@[OUT]2 msgid "Mental." msgstr "Mentale." +#. #-#-#-#-# MiscEncounters2.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WitchHut1(29)@@+[NODE]8@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters2.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__WitchHut1(32)@@+[NODE]8@@[OUT]3 msgid "Spirit." msgstr "Spirituelle." +#. #-#-#-#-# MiscEncounters2.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WitchHut1(29)@@+[NODE]15@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters2.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__WitchHut1(32)@@+[NODE]15@@[STORY] msgid "'Goody. Pay up and let's do it.'" msgstr "« Très bien. Payez, et mettons-nous au travail. »" @@ -6311,3 +6355,13 @@ msgstr "Échanger." msgid "Not today, leave." msgstr "Pas aujourd'hui. Partir." +#. -- [EVENT] --__WitchHut1(32)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"A witch hut walks over to you on its chicken foot, and a voice booms from " +"within:\n" +"'I smell sweet darkness clutching your souls. And where there is demand, I " +"bring supply.\n" +"Pay, my dearies, and your curses shall be cured! Just remember I like " +"quantity not quality.'" +msgstr "" + diff --git a/Translation/fr/po/Modules/Natural disaster.po b/Translation/fr/po/Modules/Natural disaster.po index 8d32335..289e4c3 100644 --- a/Translation/fr/po/Modules/Natural disaster.po +++ b/Translation/fr/po/Modules/Natural disaster.po @@ -1,6 +1,5 @@ # Daansh44 <>, 2018. #zanata # Daansh44 <>, 2019. #zanata -# Lecygne Noir <>, 2019. #zanata msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -8,8 +7,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-17 11:31+0000\n" -"Last-Translator: Lecygne Noir <>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-05 06:26+0000\n" +"Last-Translator: Daansh44 <>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" @@ -132,15 +131,14 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Avalanche(1)@@+[NODE]3@@[STORY] #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --__Avalanche(12)@@+[NODE]3@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "With your expert eye, you find the perfect spot to wait out the coming " "avalanche.\n" "Afterwards, you are able to gather some good minerals from the rubble." msgstr "" "Avec vos yeux aguerris, vous trouvez le lieu parfait pour attendre " -"l'avalanche qui arrive. Après qu'elle soit passée, vous trouvez de bons " -"minéraux dans les décombres." +"l'avalanche qui arrive.\n" +"Après qu'elle soit passée, vous trouvez de bons minéraux dans les décombres." #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Avalanche(1)@@+[NODE]3@@[OUT]1 @@ -185,7 +183,6 @@ msgstr "Les enterrer rapidement et collecter leurs affaires." #. -- [EVENT] --Avalanche(1)@@+[NODE]5@@[STORY] #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --__Avalanche(12)@@+[NODE]5@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "With your expert eye and intuition, you find a cave to wait out the coming " "avalanche.\n" @@ -193,9 +190,10 @@ msgid "" "the weight of the avalanche. Now you must dig your way out." msgstr "" "Avec vos yeux aguerris et votre intuition, vous trouvez une grotte où " -"attendre l'avalanche qui arrive. Hélas, l'entrée n'était pas aussi solide " -"que vous l'aviez pensé et elle s'effondre sous le poids et la force de la " -"neige. Maintenant, vous devez creuser pour retrouver la sortie." +"attendre l'avalanche qui arrive.\n" +"Hélas, l'entrée n'était pas aussi solide que vous l'aviez pensé et elle " +"s'effondre sous le poids et la force de la neige. Maintenant, vous devez " +"creuser pour retrouver la sortie." #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Avalanche(1)@@+[NODE]5@@[OUT]1 @@ -230,7 +228,6 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Avalanche(1)@@+[NODE]13@@[STORY] #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --__Avalanche(12)@@+[NODE]13@@[STORY] -#, fuzzy msgid "You eventually dig your way out, but it is a tiresome ordeal." msgstr "" "Vous finissez par sortir de ce trou mais ce fut une épreuve très éprouvante." @@ -411,30 +408,29 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Avalanche(1)@@+[NODE]28@@[STORY] #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --__Avalanche(12)@@+[NODE]28@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The avalanche hits strong and fast, threatening to swallow you whole.\n" "You manage to run away, but not without losing some of your heavier gear." msgstr "" "L'avalanche s'abat sur vous rapidement et avec force, menaçant de vous " -"avaler entièrement. Vous arrivez à vous en échapper mais pas sans perdre " -"certains de vos équipements les plus lourds." +"avaler entièrement.\n" +"Vous arrivez à vous en échapper mais pas sans perdre certains de vos " +"équipements les plus lourds." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Natural disaster #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Avalanche(1)@@+[NODE]32@@[STORY] #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --__Avalanche(12)@@+[NODE]32@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You find a cave to wait out the coming avalanche.\n" "Alas, the entrance was not as strong as you judged, and it collapses under " "the weight of the avalanche. Now you must dig your way out." msgstr "" -"Vous trouvez une grotte où attendre l'avalanche qui arrive. Hélas, l'entrée " -"n'était pas aussi solide que vous l'aviez pensé et elle s'effondre sous le " -"poids et la force de la neige. Maintenant, vous devez creuser pour retrouver " -"la sortie." +"Vous trouvez une grotte où attendre l'avalanche qui arrive.\n" +"Hélas, l'entrée n'était pas aussi solide que vous l'aviez pensé et elle " +"s'effondre sous le poids et la force de la neige. Maintenant, vous devez " +"creuser pour retrouver la sortie." #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Avalanche(1)@@+[NODE]34@@[STORY] @@ -453,14 +449,13 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --__Avalanche(12)@@+[NODE]34@@[OUT]1 msgid "Plan a safe route." -msgstr "" +msgstr "Trouver une route sûre." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Natural disaster #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Avalanche(1)@@+[NODE]37@@[STORY] #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --__Avalanche(12)@@+[NODE]37@@[STORY] -#, fuzzy msgid "You carefully plan every step and make it back up safe and sound." msgstr "" "Vous préparer méticuleusement chacun de vos pas et vous remontez sans une " @@ -484,30 +479,29 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Avalanche(1)@@+[NODE]49@@[STORY] #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --__Avalanche(12)@@+[NODE]49@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "With your pure instinct, you find the perfect spot to wait out the coming " "avalanche.\n" "Afterwards, you are able to gather some good minerals from the rubble." msgstr "" "Suivant votre instinct, vous trouvez l'endroit parfait pour attendre " -"l'avalanche. Après son passage, vous pouvez ramasser quelques bons minéraux " -"dans les décombres." +"l'avalanche.\n" +"Après son passage, vous pouvez ramasser quelques bons minéraux dans les " +"décombres." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Natural disaster #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Avalanche(1)@@+[NODE]50@@[STORY] #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --__Avalanche(12)@@+[NODE]50@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You try to fly away before the avalanche hits, but you are swept up in the " "gust of wind that follows.\n" "You get away, but not without scrapes and bruises." msgstr "" "Vous essayez de vous envoler avant que l'avalanche ne frappe mais vous êtes " -"happés par les bourrasques de vent qui s'en suivent. Vous vous en sortez " -"mais non sans mal et quelques égratignures." +"happés par les bourrasques de vent qui s'en suivent.\n" +"Vous vous en sortez mais non sans mal et quelques égratignures." #. -- [EVENT] --Thunder storm(2)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "" @@ -530,7 +524,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Natural disaster #. -- [EVENT] --Thunder storm(2)@@+[NODE]2@@[OUT]3 -#, fuzzy msgid "" "[Nature or Intellect]Respect nature's anger and seek shelter as fast as you " "can." @@ -575,7 +568,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Natural disaster #. -- [EVENT] --Thunder storm(2)@@+[NODE]11@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You make it to the cave, but the cold wind and drenching rain seep into this " "all-too-shallow cover. You end up feeling ill." @@ -635,18 +627,16 @@ msgstr "[Démon des eaux] Nager hors de l'inondation." #. -- [EVENT] --Flood(3)@@+[NODE]2@@[OUT]4 #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Flood(3)@@+[NODE]2@@[OUT]5 -#, fuzzy msgid "Try to find higher ground." msgstr "Essayer de trouver des terres plus élevées." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Natural disaster #. -- [EVENT] --Flood(3)@@+[NODE]3@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You ride the violent waves as if you were made for it.\n" "Afterwards, you find some resources that were thrown out onto the shore." msgstr "" -"Vous chevauchez les vagues rugissantes comme si vous étiez fait pour ça. " +"Vous chevauchez les vagues rugissantes comme si vous étiez fait pour ça.\n" "Vous trouvez par la suite quelques ressources échouées sur le rivage." #. -- [EVENT] --Flood(3)@@+[NODE]4@@[STORY] @@ -664,7 +654,6 @@ msgstr "Combattre les vagues." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Natural disaster #. -- [EVENT] --Flood(3)@@+[NODE]8@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The waters will not be tamed, and you know well enough not to try your luck " "further.\n" @@ -672,35 +661,32 @@ msgid "" "depths and hard shore." msgstr "" "Ces eaux ne pourront être apprivoisées et vous savez pertinemment qu'il ne " -"faut pas tenter plus votre chance. Vous trouvez un abris mais trop tard : " -"les vagues vous happent et vous envoient frapper les profondeurs avant de " -"vous recracher sur le rivage. " +"faut pas tenter plus votre chance.\n" +"Vous trouvez un abris mais trop tard : les vagues vous happent et vous " +"envoient frapper les profondeurs avant de vous recracher sur le rivage. " # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Natural disaster #. -- [EVENT] --Flood(3)@@+[NODE]12@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You find an old, sturdy oak and climb it.\n" "Some useful resources also wash up on the shore." msgstr "" -"Vous trouvez un vieux et solide chêne que vous escaladez. Quelques " -"ressources utiles se sont échouées sur le rivage." +"Vous trouvez un vieux et solide chêne que vous escaladez.\n" +"Quelques ressources utiles se sont échouées sur le rivage." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Natural disaster #. -- [EVENT] --Flood(3)@@+[NODE]13@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You run up towards a hill that will protect you, but you have to drop some " "things to escape the flood.\n" "Some debris washes on the shore afterwards." msgstr "" "Vous courrez en haut de la colline qui vous protègera mais vous devez " -"laisser quelques objets pour échapper à l'inondation. Quelques débris " -"jonchent le rivage une fois les eaux retirées." +"laisser quelques objets pour échapper à l'inondation.\n" +"Quelques débris jonchent le rivage une fois les eaux retirées." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Natural disaster #. -- [EVENT] --Flood(3)@@+[NODE]16@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You are close enough to a hill to reach it in time, although you are " "drenched and tired and will likely catch a cold.\n" @@ -708,19 +694,20 @@ msgid "" msgstr "" "Vous êtes assez proche de la colline et vous l'atteignez à temps. " "Malheureusement, vous êtes trempés et fatigués, parfait pour attraper un " -"rhume. Quelques débris jonchent le rivage après les eaux retirées." +"rhume.\n" +"Quelques débris jonchent le rivage après les eaux retirées." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Natural disaster #. -- [EVENT] --Flood(3)@@+[NODE]25@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You stay strong and the waters yield to you, keeping you safe and " "invigorated.\n" "Afterwards, you find some resources that were thrown onto the shore." msgstr "" "Vous restez fort et les eaux se plient à votre volonté, vous gardant en " -"sécurité et revigoré. Après que les eaux se soient retirées, vous trouvez " -"quelques ressources jetées sur le rivage." +"sécurité et revigoré.\n" +"Après que les eaux se soient retirées, vous trouvez quelques ressources " +"jetées sur le rivage." #. -- [EVENT] --Blizzard(4)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "A sudden blizzard engulfs you in its icy clutches!" @@ -731,7 +718,6 @@ msgstr "Une tempête de neige vous entoure de ses griffes gelées !" #. -- [EVENT] --Blizzard(4)@@+[NODE]2@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Blizzard(4)@@+[NODE]2@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "[Ice demon]Absorb the icy snow so it cannot do any harm." msgstr "[Démon de glace] Absorber la glace pour qu'elle ne face aucun mal." @@ -745,26 +731,24 @@ msgstr "Utiliser vos outils en bois pour solidifier votre abris." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Natural disaster #. -- [EVENT] --Blizzard(4)@@+[NODE]2@@[OUT]5 -#, fuzzy msgid "[Dziad mroz]Tell the blizzard to cease, now." -msgstr "[Dziad mroz] Dire à la tempête de cesser, maintenant." +msgstr "[Dziad mroz] Dire à la tempête de cesser, maintenant. " # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Natural disaster #. -- [EVENT] --Blizzard(4)@@+[NODE]3@@[STORY] -#, fuzzy msgid "You embrace the blizzard and absorb the snow, which strengthens you." msgstr "" -"Vous accepter le blizzard et absorbez la neige, ce qui vous rends plus fort." +"Vous accepter le blizzard et absorbez la neige, ce qui vous rends plus fort. " +"" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Natural disaster #. -- [EVENT] --Blizzard(4)@@+[NODE]5@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You embrace the blizzard and absorb the snow, but the cold cuts deep and you " "may find it hard to withstand the pressure." msgstr "" "Vous acceptez le blizzard et absorbez la neige mais le froid vous entaille " -"profondément et il pourrait être difficile de supporter la pression." +"profondément et il pourrait être difficile de supporter la pression. " #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Blizzard(4)@@+[NODE]5@@[OUT]1 @@ -775,34 +759,33 @@ msgstr "Rester inflexible." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Natural disaster #. -- [EVENT] --Blizzard(4)@@+[NODE]7@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Despite the unexpected force of the blizzard, you persevere and protect your " "surroundings.\n" "You discover the body of a less fortunate soul to loot." msgstr "" "Malgré la force inattendue du blizzard vous persévérez et protégez votre " -"entourage. Vous trouvez le corps d'une âme moins chanceuse à piller." +"entourage.\n" +"Vous trouvez le corps d'une âme moins chanceuse à piller." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Natural disaster #. -- [EVENT] --Blizzard(4)@@+[NODE]8@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The blizzard proves too strong. You get nasty frostbite and will likely fall " "ill from the cold." msgstr "" "Le blizzard est bien trop fort. Vous attrapez de mauvaises engelures et " -"allez très certainement tomber malade à cause du froid." +"allez très certainement tomber malade à cause du froid. " # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Natural disaster #. -- [EVENT] --Blizzard(4)@@+[NODE]12@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You strengthen your camp with the wood and burn a fire to keep you warm.\n" "The blizzard also uncovered a small supply of minerals." msgstr "" "Vous renforcez votre campement avec le bois et faite un feu pour vous garder " -"au chaud. La tempête a également mis à jour un petit stock de minéraux." +"au chaud.\n" +"La tempête a également mis à jour un petit stock de minéraux." #. -- [EVENT] --Blizzard(4)@@+[NODE]12@@[OUT]1 msgid "Gather the minerals and leave." @@ -810,13 +793,12 @@ msgstr "Récolter les minéraux et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Natural disaster #. -- [EVENT] --Blizzard(4)@@+[NODE]13@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You power through the snow and ice and make it to safety.\n" "You discover the body of a less fortunate soul to loot." msgstr "" -"Vous passez à travers la neige et la glace pour vous mètre à l'abris. Vous " -"découvrez le corps d'une âme malchanceuse à piller." +"Vous passez à travers la neige et la glace pour vous mètre à l'abris.\n" +"Vous découvrez le corps d'une âme malchanceuse à piller." #. -- [EVENT] --Blizzard(4)@@+[NODE]22@@[STORY] msgid "The blizzard obeys and moves away." @@ -824,7 +806,6 @@ msgstr "Le blizzard vous écoute et s'éloigne." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Natural disaster #. -- [EVENT] --Blizzard(4)@@+[NODE]24@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The blizzard proves too strong. You get nasty frostbite and will likely fall " "ill from the cold, but luckily you have enough herbs to lessen the spread " @@ -832,15 +813,14 @@ msgid "" msgstr "" "Le blizzard est bien trop fort. Vous attrapez de mauvaises engelures et " "allez très certainement tomber malade à cause du froid. Heureusement, vous " -"avez assez d'herbes pour limiter l'ampleur et la force de la maladie." +"avez assez d'herbes pour limiter l'ampleur et la force de la maladie. " # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Natural disaster #. -- [EVENT] --Dirtstorm(5)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "A sudden gust of wind heralds the coming of a dirt storm." msgstr "" "Une bourrasque de vent soudaine apporte le message d'une tempête de sable " -"approchante." +"approchante. " #. -- [EVENT] --Dirtstorm(5)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "Push your way through." @@ -880,13 +860,12 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Dirtstorm(5)@@+[NODE]3@@[STORY] #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Dirtstorm(5)@@+[NODE]27@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You quickly seek out a hollow to lie in and wait the dirt storm out.\n" "It seems like the place you stumbled upon is a beast cemetery, so you may " "also find some good bones here." msgstr "" -"Rapidement, vous voyez une faille dans laquelle vous pourrez vous abriter. " +"Rapidement, vous voyez une faille dans laquelle vous pourrez vous abriter.\n" "Il semblerait ce lieu est un cimetière de bêtes alors vous risquez de " "trouver quelques bons os ici." @@ -905,15 +884,14 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Natural disaster #. -- [EVENT] --Dirtstorm(5)@@+[NODE]8@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The tunnel is dark and narrow. The dirt seeps in like water, and you cough " "and choke.\n" "You dig your way out eventually, but the ordeal is exhausting." msgstr "" "Le tunnel est sombre et étroit. La sable de la tempête s'y infiltre comme de " -"l'eau et vous toussez et vous étouffez. Vous arrivez à vous en sortir mais " -"le processus dut très épuisant." +"l'eau et vous toussez et vous étouffez.\n" +"Vous arrivez à vous en sortir mais le processus dut très épuisant." #. -- [EVENT] --Dirtstorm(5)@@+[NODE]13@@[STORY] msgid "" @@ -925,14 +903,14 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Natural disaster #. -- [EVENT] --Dirtstorm(5)@@+[NODE]16@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You find a good spot and set up a strong camp that withstands the sandstorm.\n" "You also find the wind has blown some remains for you to loot." msgstr "" "Vous trouvez un bon endroit pour y installer un camp qui supportera la force " -"de la tempête. Vous trouvez également quelques restes soufflés par le vent " -"que vous pouvez piller." +"de la tempête.\n" +"Vous trouvez également quelques restes soufflés par le vent que vous pouvez " +"piller." #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Dirtstorm(5)@@+[NODE]16@@[OUT]1 @@ -983,13 +961,12 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Fire(6)@@+[NODE]2@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --__Fire(13)@@+[NODE]2@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "" "[Nature or Harmony]Call upon harmony and nature to ask for rain to soothe " "this blaze before lives are lost." msgstr "" "[Nature ou harmonie] Appeler la nature et l'harmonie pour demander à la " -"pluie de calmer ce brasier avant que des vies ne soient perdues." +"pluie de calmer ce brasier avant que des vies ne soient perdues. " # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Natural disaster #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# @@ -1000,11 +977,10 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --__Fire(13)@@+[NODE]2@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --__Fire(13)@@+[NODE]2@@[OUT]3 -#, fuzzy msgid "[Forest demon]Command the forest to help you fight the fire." msgstr "" "[Démon de la forêt] Commander la forêt pour qu'elle vous aide à combattre " -"l'incendie." +"l'incendie. " #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Fire(6)@@+[NODE]2@@[OUT]4 @@ -1031,13 +1007,12 @@ msgstr "Fuir !" #. -- [EVENT] --Fire(6)@@+[NODE]2@@[OUT]7 #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --__Fire(13)@@+[NODE]2@@[OUT]7 -#, fuzzy msgid "" "Try to put out the fire with water from the nearby pond and sand that " "surrounds it." msgstr "" "Essayer d'éteindre le feu avec l'eau d'un étang proche et le sable qui " -"l'entoure." +"l'entoure. " #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Fire(6)@@+[NODE]3@@[STORY] @@ -1055,7 +1030,6 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Fire(6)@@+[NODE]4@@[STORY] #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --__Fire(13)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The forest wakes and moves away from the flame's path so the blaze gradually " "fizzles out.\n" @@ -1063,8 +1037,8 @@ msgid "" "souls." msgstr "" "La forêt se réveille et s'écarte du chemin des flammes si bien que le " -"brasier s'éteint lentement. Dans les zones brûlées, vous découvrez les " -"restes d'âmes moins chanceuses. " +"brasier s'éteint lentement.\n" +"Dans les zones brûlées, vous découvrez les restes d'âmes moins chanceuses. " #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Fire(6)@@+[NODE]4@@[OUT]1 @@ -1101,28 +1075,26 @@ msgstr "Eteindre le feu." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Natural disaster #. -- [EVENT] --Fire(6)@@+[NODE]8@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The forest is saved, and you feel its gratitude fall upon you.\n" "You can also gather up some of the wood now." msgstr "" -"La forêt est sauvée et vous sentez sa gratitude vous entourer. Vous pouvez " -"également ramasser du bois." +"La forêt est sauvée et vous sentez sa gratitude vous entourer.\n" +"Vous pouvez également ramasser du bois." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Natural disaster #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Fire(6)@@+[NODE]13@@[STORY] #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --__Fire(13)@@+[NODE]13@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Despite your best efforts, the blaze engulfs the forest, and you are forced " "to flee before it kills you as well.\n" "Some of your equipment is scorched in the flames." msgstr "" "Malgré vos efforts, le brasier engloutit la forêt et vous êtes obligés de " -"fuir avant qu'il ne vous tue à votre tour. Quelques objets de votre " -"équipement sont brûlés par flammes." +"fuir avant qu'il ne vous tue à votre tour.\n" +"Quelques objets de votre équipement sont brûlés par flammes." #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Fire(6)@@+[NODE]19@@[STORY] @@ -1228,14 +1200,14 @@ msgstr "Prendre leurs affaires et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Natural disaster #. -- [EVENT] --Qicksands(7)@@+[NODE]18@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You find a safe path and follow it without incident.\n" "You discover the remains of a less fortunate soul, perhaps spat out from the " "sands." msgstr "" -"Vous trouvez un chemin sûr et le suivez sans incident. Vous découvrez les " -"restes d'une âme moins chanceuse, peut-être recrachée par les sables." +"Vous trouvez un chemin sûr et le suivez sans incident.\n" +"Vous découvrez les restes d'une âme moins chanceuse, peut-être recrachée par " +"les sables." #. -- [EVENT] --Qicksands(7)@@+[NODE]19@@[STORY] msgid "" @@ -1247,15 +1219,14 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Natural disaster #. -- [EVENT] --Qicksands(7)@@+[NODE]20@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You dash quickly from rock to rock and onto solid ground again.\n" "You discover the remains of a less fortunate soul, perhaps spat out from the " "sands." msgstr "" -"Vous sautez rapidement de roche en roche et retrouvez un sol solide. Vous " -"découvrez les restes d'une âme moins solide, peut-être recrachée par les " -"sables." +"Vous sautez rapidement de roche en roche et retrouvez un sol solide.\n" +"Vous découvrez les restes d'une âme moins solide, peut-être recrachée par " +"les sables." #. -- [EVENT] --Lava pits(8)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "" @@ -1293,9 +1264,8 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Natural disaster #. -- [EVENT] --Lava pits(8)@@+[NODE]2@@[OUT]5 -#, fuzzy msgid "[Lava rockers]Take a lava bath before moving on." -msgstr "[Troll de lave] Prendre un bain de lave avant de continuer." +msgstr "[Troll de lave] Prendre un bain de lave avant de continuer. " #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Lava pits(8)@@+[NODE]2@@[OUT]6 @@ -1328,13 +1298,12 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Lava pits(8)@@+[NODE]4@@[STORY] #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Lava pits(8)@@+[NODE]19@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You barely make it through, and you were forced to abandon some bags so as " "not to fall into the molten lava." msgstr "" "Vous avez du mal à traverser et vous êtes obligés d'abandonner quelques sacs " -"pour ne pas tomber dans les cratères de lave en fusion." +"pour ne pas tomber dans les cratères de lave en fusion. " #. -- [EVENT] --Lava pits(8)@@+[NODE]5@@[STORY] msgid "" @@ -1358,7 +1327,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Natural disaster #. -- [EVENT] --Lava pits(8)@@+[NODE]20@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The path you find is perilous, but for you it is a sign of strength to push " "through it. You are forced to sacrifice some of your goods to avoid falling " @@ -1369,7 +1337,7 @@ msgstr "" "preuve de votre force que de le prendre. Vous êtes obligés de laisser " "quelques-unes de vos affaires pour éviter de tomber mais, comme vous le " "pensiez, vous trouvez une veine de pierres précieuses cachées dans les " -"cratères." +"cratères. " #. -- [EVENT] --Lava pits(8)@@+[NODE]22@@[STORY] msgid "" @@ -1417,29 +1385,28 @@ msgstr "Essayer de trouver rapidement un abris." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Natural disaster #. -- [EVENT] --Hurricane(9)@@+[NODE]3@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You fly with the wind and feel its cold yet vibrant embrace.\n" "You command the force of nature to steer away from your path, and it does so " "willingly. You are able to collect leavings from those who did not withstand " "the power." msgstr "" -"Vous volez avec le vent et sentez son étreinte froide mais vivifiante. Vous " -"commandez aux forces de la nature de s'éloigner de votre chemin et elles " -"suivent votre volonté. Vous êtes capables de collecter les affaires de ceux " -"qui n'ont pas pu résister à ces forces." +"Vous volez avec le vent et sentez son étreinte froide mais vivifiante.\n" +"Vous commandez aux forces de la nature de s'éloigner de votre chemin et " +"elles suivent votre volonté. Vous êtes capables de collecter les affaires de " +"ceux qui n'ont pas pu résister à ces forces." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Natural disaster #. -- [EVENT] --Hurricane(9)@@+[NODE]5@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You fly with the wind and feel its cold yet vibrant embrace.\n" "You command the force of nature to steer away from your path, but it does " "not obey fully. You must brace yourself or you'll be swept away." msgstr "" -"Vous volez avec le vent et sentez son étreinte froide mais vivifiante. Vous " -"commandez aux forces de la nature de s'éloigner de votre chemin mais elles " -"n'obéissent pas totalement. Vous devez tenir bon ou vous serez balayés." +"Vous volez avec le vent et sentez son étreinte froide mais vivifiante.\n" +"Vous commandez aux forces de la nature de s'éloigner de votre chemin mais " +"elles n'obéissent pas totalement. Vous devez tenir bon ou vous serez balayés." +"" #. -- [EVENT] --Hurricane(9)@@+[NODE]8@@[STORY] msgid "The hurricane finally bends to your will and moves on." @@ -1459,7 +1426,6 @@ msgstr "Rester fort." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Natural disaster #. -- [EVENT] --Hurricane(9)@@+[NODE]15@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You find a crack in the earth where you can wait the hurricane out.\n" "And you are in luck, as you have folk strong enough to run fast to get there " @@ -1467,7 +1433,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vous trouvez une faille dans la roche où vous pourrez attendre que l'ouragan " "s'éloigne et vous avez de la chance : comme vous avez des amis assez forts " -"pour s'y réfugier rapidement et s'y cramponner." +"pour s'y réfugier rapidement et s'y cramponner. " #. -- [EVENT] --Hurricane(9)@@+[NODE]18@@[STORY] msgid "" @@ -1494,7 +1460,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Natural disaster #. -- [EVENT] --Hurricane(9)@@+[NODE]26@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As a champion of Stribog, you raise your arms and command the wind to obey " "your master.\n" @@ -1504,17 +1469,17 @@ msgid "" "You are strengthened and free to collect the debris." msgstr "" "En temps que champion de Stribog, vous levez vos bras et ordonnez au vent " -"d'obéir à votre maître. Au début vous êtes balayés et portés par le vent " -"comme vers votre mort mais, vous sentez alors la puissance de votre dieu en " -"vous et l'ouragan se rends à votre commandement et se calme. Vous en sortez " -"plus fort et libres de collecter les débris." +"d'obéir à votre maître.\n" +"Au début vous êtes balayés et portés par le vent comme vers votre mort mais, " +"vous sentez alors la puissance de votre dieu en vous et l'ouragan se rends à " +"votre commandement et se calme.\n" +"Vous en sortez plus fort et libres de collecter les débris." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Natural disaster #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WhispsMist1(11)@@+[NODE]2@@[STORY] #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --__WhispsMist3(14)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As the sun rises high, you feel its gentle warmth on your skin and rejoice " "at the growing strength of the light over darkness.\n" @@ -1523,9 +1488,10 @@ msgid "" msgstr "" "Alors que le soleil monte haut dans le ciel, vous sentez la chaleur tendre " "sur votre peau et vous vous réjouissez de la force montante de la lumière " -"sur les ténèbres. Mais, alors, vous commencez à vous sentir mal à l'aise. La " -"chaleur devient de plus en plus consistante et implacable, l'air oppressant " -"sentant le renfermé." +"sur les ténèbres.\n" +"Mais, alors, vous commencez à vous sentir mal à l'aise. La chaleur devient " +"de plus en plus consistante et implacable, l'air oppressant sentant le " +"renfermé." #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WhispsMist1(11)@@+[NODE]2@@[OUT]1 @@ -1565,7 +1531,6 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --WhispsMist1(11)@@+[NODE]3@@[STORY] #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --__WhispsMist3(14)@@+[NODE]3@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As you observe the world around you, you soon see that the sun's rays are " "full of odd creatures. These light wisps are trying to attach themselves to " @@ -1577,9 +1542,9 @@ msgstr "" "Alors que vous observez le monde autour de vous, vous voulez que les rayons " "du soleil sont pleins de créatures bizarres. C'est petites volutes de " "lumière essayent de s'accrocher à vous avec leurs tentacules et vous sentez " -"qu'ils essayent de brûler votre corps et votre esprit. Votre domaine vous " -"protège légèrement mais vous sentez alors l'appel de cette chaleur si douce " -"et prometteuse." +"qu'ils essayent de brûler votre corps et votre esprit.\n" +"Votre domaine vous protège légèrement mais vous sentez alors l'appel de " +"cette chaleur si douce et prometteuse." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Ruins Basic #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# @@ -1631,6 +1596,11 @@ msgid "" "spot a small pack of oddly paired beings moving away in unison, as if trying " "to follow the wisps." msgstr "" +"Vous restez fort et les efforts des créatures sont vains. En constatant leur " +"échec, les démons s'éloignent vers le soleil en vacillant et disparaissent.\n" +"Vous voyez les carcasses brûlées d'insectes et autres bestioles autour de " +"vous, mais, curieusement, vous remarquez aussi un petit groupe de créatures " +"se déplaçant à l'unisson, comme voulant suivre les esprits." #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WhispsMist1(11)@@+[NODE]9@@[STORY] @@ -1644,6 +1614,12 @@ msgid "" "You manage to break free, but you feel exhausted, and some of your weaker " "companions may not be so lucky." msgstr "" +"L'appel de la lumière s'est montré trop forte pour pouvoir y résister. Pour " +"un moment, vous abandonnez. Vous vous laissez aller à la chaleur brûlante et " +"accepter la volonté de cette lumière dominatrice qui vous appelle pour la " +"rejoindre... Il suffit de se laisser aller, simplement d'être...\n" +"Vous arrivez à vous échapper de son emprise, mais vous vous sentez épuisé et " +"certains de vos compagnons plus faibles risques de ne pas être si chanceux." #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WhispsMist1(11)@@+[NODE]19@@[STORY] @@ -1656,22 +1632,28 @@ msgid "" "The darkness that accompanies turmoil and magic is weak against this foe, " "but if you resist, your dark power can destroy them." msgstr "" +"Alors que vous vous protégez de la haleur, vous remarquez que les rayons du " +"soleil sont pleins de créatures bizarres. Ces petites volutes de lumière " +"essayent de s'accrocher à vous avec leurs tentacules et vous sentez qu'ils " +"essayent de brûler votre corps et votre esprit.\n" +"Les ténèbres qui accompagnent la tourmente et la magie sont faibles contre " +"cet ennemi mais si vous résistez, vos pouvoirs peuvent les détruire." #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WhispsMist1(11)@@+[NODE]19@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --__WhispsMist3(14)@@+[NODE]19@@[OUT]1 msgid "[Turmoil]Resist physically and try to destroy them!" -msgstr "" +msgstr "[Tourmente] Résister physiquement et essayer de les détruire." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Natural disaster #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WhispsMist1(11)@@+[NODE]19@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --__WhispsMist3(14)@@+[NODE]19@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "[Magic]Use the connection to your domain and resist spiritually." -msgstr "Utiliser la connexion avec votre domaine pour résister mentalement." +msgstr "" +"[Magie]Utiliser la connexion avec votre domaine pour résister mentalement." #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WhispsMist1(11)@@+[NODE]24@@[STORY] @@ -1684,6 +1666,12 @@ msgid "" "for the host's life.\n" "You manage to break free, but you feel your soul marked by this experience." msgstr "" +"Les forces de la lumière se sont avérées trop fortes pour y résister. Pour " +"un moment, vous sentez que votre connexion aux dieux est assaillie par ces " +"êtres avec une férocité brûlante qui éteint toutes les traces de ténèbres " +"sans aucune merci pour la vie de l'hôte.\n" +"Vous arrivez à vous libérer mais vous sentez que votre esprit sera marqué " +"par cette expérience." #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WhispsMist1(11)@@+[NODE]26@@[STORY] @@ -1695,6 +1683,11 @@ msgid "" "You do not know what they were, but their power was unnatural and potent " "enough to reach your divine connection." msgstr "" +"Vous résistez à ces assauts et votre domaine explose hors de vous en une " +"vague de noirceurs qui détruis ces êtres infernaux et ne laisse que des " +"cendres d'obsidienne.\n" +"Vous ne savez pas ce qu'ils étaient mais leur pouvoir n'était pas naturel et " +"assez puissant pour attendre votre connexion divine." #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WhispsMist1(11)@@+[NODE]31@@[STORY] @@ -1707,6 +1700,12 @@ msgid "" "Your domain remains neutral to this assault, which allows you greater " "clarity of mind to resist the attack." msgstr "" +"Alors que vous vous éloignez lentement, vous remarquez rapidement que les " +"rayons du soleil sont emplis de créatures bizarres. Ces volutes de lumière " +"essayent de s'attacher à vous avec leurs tentacules et vous sentez qu'ils " +"essayent de brûler votre corps et votre esprit.\n" +"Votre domaine ne réagit pas à cet assaut, ce qui vous permet de résister à " +"cette attaque avec un meilleure état d'esprit." #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WhispsMist1(11)@@+[NODE]38@@[STORY] @@ -1720,6 +1719,13 @@ msgid "" "spot a small pack of oddly paired beings moving away in unison, as if trying " "to follow the wisps." msgstr "" +"Vous rester fort et équilibré, ni la lumière ni les ténèbres n'étant engagés " +"dans votre domaine. Si bien que les esprits semblent incapables de vous " +"atteindre. En constatant leur échec, les démons s'éloignent vers le soleil " +"en vacillant et disparaissent.\n" +"Vous voyez les carcasses brûlées d'insectes et autres bestioles autour de " +"vous, mais, curieusement, vous remarquez aussi un petit groupe de créatures " +"se déplaçant à l'unisson, comme voulant suivre les esprits." #. #-#-#-#-# Natural disaster.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WhispsMist1(11)@@+[NODE]44@@[STORY] @@ -1732,14 +1738,18 @@ msgid "" "You manage to break free, and the clarity of your natural domain keeps you " "mostly unscathed." msgstr "" +"Les forces de la lumière s'avèrent trop fortes pour y résister. Pour un " +"moment, vous sentez les esprits brûler à travers votre corps, âme et esprit " +"pour vous purifier, pour que vous ne fassiez plus qu'un avec la lumière.\n" +"Vous arrivez à vous en réchapper et la clarté de votre domaine vous garde " +"globalement indemne." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Natural disaster #. -- [EVENT] --__Fire(13)@@+[NODE]8@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The forest is saved, and you feel its gratitude fall upon you. You can also " "gather up some of the wood now." msgstr "" "La forêt est sauvée et vous sentez sa gratitude vous entourer. Vous pouvez " -"également ramasser du bois." +"également ramasser du bois. " diff --git a/Translation/fr/po/Modules/Nest.po b/Translation/fr/po/Modules/Nest.po index da88217..d3d9915 100644 --- a/Translation/fr/po/Modules/Nest.po +++ b/Translation/fr/po/Modules/Nest.po @@ -1,5 +1,5 @@ # bruno dorbani <>, 2018. #zanata -# Lecygne Noir <>, 2019. #zanata +# bruno dorbani <>, 2019. #zanata msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-17 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Lecygne Noir <>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-26 05:24+0000\n" +"Last-Translator: bruno dorbani <>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Attaquez ! " #. -- [EVENT] -- Nest spiders(0)@@+[NODE]3@@[OUT]2 msgid "[Spider queen]Intimidate the nest." -msgstr "[Reine Araignée] Indimider le nid." +msgstr "[Reine Araignée] Intimider le nid." #. -- [EVENT] -- Nest spiders(0)@@+[NODE]3@@[OUT]3 msgid "[Beast]Communicate with the nest." @@ -112,7 +112,6 @@ msgstr "Partir." #. -- [EVENT] -- Nest spiders(0)@@+[NODE]42@@[STORY] #. #-#-#-#-# Nest.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] -- Nest spiders(0)@@+[NODE]67@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The spiders are somewhat sentient. Beast to beast, you learn that they " "raided a nearby village and brought a lot of 'juicy' prizes back to the nest." @@ -122,11 +121,11 @@ msgid "" "also offer to trade." msgstr "" "Les araignées sont des espèces assez sensibles. De bête à bête, vous " -"apprenez qu'elles ont lancé un raid un village proche et qu'elles ont " -"rapporté beaucoup de récompenses 'juteuses' au nid. Comme elles essayent de " -"s'implanter sur plus d'un seul nid, elles proposent de vous donner une " -"partie du butin si vous les laissées tranquille. Elles propose également de " -"faire du troc." +"apprenez qu'elles ont lancé un raid sur un village proche et qu'elles ont " +"rapporté beaucoup de récompenses 'juteuses' au nid.\n" +"Comme elles essayent de s'implanter sur plus d'un seul nid, elles proposent " +"de vous donner une partie du butin si vous les laissez tranquilles. Elles " +"proposent également de faire du troc." #. #-#-#-#-# Nest.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] -- Nest spiders(0)@@+[NODE]42@@[OUT]1 @@ -153,18 +152,18 @@ msgstr "Elles ont détruit un village entier. Attaquer !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Nest #. -- [EVENT] -- Nest spiders(0)@@+[NODE]43@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As spider queen, you claim dominance over this mere nest. You order the " "workers to abandon this site and never return to your territory. They obey.\n" "Within the nest you find less fortunate folk wrapped in cocoons.\n" "It is unlikely any of them are still alive, but it's worth checking." msgstr "" -"En tant que Reine araignée, vous revendiquer votre droit sur leur petite " +"En tant que Reine-araignée, vous revendiquez votre droit sur leur petite " "colonie. Vous ordonnez aux ouvrières d'abandonner l'endroit et de ne plus " -"revenir sur votre territoire. Elles obéissent. Aux confins du nid vous " -"trouvez des malheureux enveloppés dans des cocons. Il est peu probable " -"qu'aucun soit encore vivant, mais cela ne coûte rien de vérifier." +"revenir sur votre territoire. Elles obéissent.\n" +"Aux confins du nid vous trouvez des malheureux enveloppés dans des cocons.\n" +"Il est peu probable qu'aucun ne soit encore vivant, mais cela ne coûte rien " +"de vérifier." #. -- [EVENT] -- Nest spiders(0)@@+[NODE]43@@[OUT]1 msgid "One of the spiders decides to follow you now. Leave together." @@ -183,19 +182,19 @@ msgstr "Une des araignées décide de vous suivre maintenant. Partir ensemble." #. #-#-#-#-# Nest.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] -- Nest spiders(0)@@+[NODE]57@@[OUT]3 msgid "Check the cocoons, gather what you can, and leave." -msgstr "Vérifier les cocons, rassembler se que vous pouvez et partir." +msgstr "Vérifier les cocons, rassembler ce que vous pouvez et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Nest #. -- [EVENT] -- Nest spiders(0)@@+[NODE]57@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You destroy the nest and inside, you find less fortunate folk wrapped in " "cocoons.\n" "It is unlikely any of them are still alive, but it's worth checking." msgstr "" " Vous détruisez le nid et au cœur de ce dernier vous trouvez des malheureux " -"enveloppés dans des cocons. Il est peu probable qu'aucun soit encore vivant, " -"mais cela ne coûte rien de vérifier." +"enveloppés dans des cocons.\n" +"Il est peu probable qu'aucun ne soit encore vivant, mais cela ne coûte rien " +"de vérifier." #. -- [EVENT] -- Nest spiders(0)@@+[NODE]61@@[STORY] msgid "" @@ -205,7 +204,6 @@ msgstr "Vous échouez à communiquer. Le nid s'agite, prêt à vous submerger." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Nest #. -- [EVENT] -- Nest spiders(0)@@+[NODE]62@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The spiders are somewhat sentient. Beast to beast, you learn that they " "raided a nearby village and brought a lot of 'juicy' prizes back to the nest." @@ -216,10 +214,10 @@ msgid "" msgstr "" "Les araignées sont des espèces assez sensibles. De bête à bête, vous " "apprenez qu'elles ont lancé un raid un village proche et qu'elles ont " -"rapporté beaucoup de récompenses 'juteuses' au nid. Comme elles essayent de " -"s'implanter sur plus d'un seul nid, elles proposent de troquer et l'une " -"d'elle souhaite se joindre à vous pour que vos relations prennent un bon " -"départ." +"rapporté beaucoup de récompenses 'juteuses' au nid.\n" +"Comme elles essayent de s'implanter sur plus d'un seul nid, elles proposent " +"de troquer et l'une d'elles souhaite se joindre à vous pour que vos " +"relations prennent un bon départ." #. -- [EVENT] -- Nest spiders(0)@@+[NODE]62@@[OUT]1 msgid "Accept their goodwill and leave." @@ -254,12 +252,11 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Nest #. -- [EVENT] --Nest rat(1)@@+[NODE]6@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The rats fall in line or run off, considering your stature. Soon the nest " "lies empty for you to loot." msgstr "" -"Les rats déguerpissent impressionnez par votre stature . Rapidement le nid " +"Les rats déguerpissent impressionner par votre stature . Rapidement le nid " "se vide. Vous pouvez récupérer le butin." #. #-#-#-#-# Nest.pot #-#-#-#-# @@ -296,7 +293,7 @@ msgid "" "You climb up but realise you were bitten by rats and the wounds are infected." "" msgstr "" -"Vous remontez mais vous avez été mordu par un rat et la plaie s'infecte." +"Vous remontez, mais vous avez été mordu par un rat et la plaie s'infecte." #. -- [EVENT] --Nest rat(1)@@+[NODE]21@@[STORY] msgid "" @@ -316,7 +313,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Nest #. -- [EVENT] --Nest rat(1)@@+[NODE]31@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The rats seem single-mindedly obsessed with carrying objects deeper into the " "tunnel. Things like branches, stones, pieces of bodies, bones, and equipment." @@ -327,18 +323,18 @@ msgstr "" "Les rats ne semblent avoir qu'une obsession, transporter des objets " "profondément dans les tunnels. Des choses comme des pierres, des branches, " "des os, des morceaux de cadavre et de l'équipement. Vous remarquez " -"également qu'une personne est également emportée par la nuée. Quelques " -"rats tirent un peu sur vos pieds en passant comme pour vous emmener " +"également qu'une personne est également emportée par la nuée.\n" +"Quelques rats tirent un peu sur vos pieds en passant comme pour vous emmener " "également, mais ils abandonnent pour le moment, jugeant la tâche trop " "risquée." #. -- [EVENT] --Nest rat(1)@@+[NODE]31@@[OUT]1 msgid "[Rat]Stop a group and question them." -msgstr "[Rat] Stoppez un groupe et les questionner." +msgstr "[Rat] Stopper un groupe et les questionner." #. -- [EVENT] --Nest rat(1)@@+[NODE]31@@[OUT]2 msgid "Follow the rats." -msgstr "" +msgstr "Suivre les rats." #. -- [EVENT] --Nest rat(1)@@+[NODE]31@@[OUT]4 msgid "[Druid]Become like a rat and speak to them." @@ -346,15 +342,14 @@ msgstr "[Druide] Semblable à un rat, vous leur parlez." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Nest #. -- [EVENT] --Nest rat(1)@@+[NODE]32@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Farther into the tunnel, you see an obese rat slumped on a throne made of " "rat droppings, bones, and odd bits.\n" "Smaller rats swarm around the seat and add new layers." msgstr "" "Plus loin dans un tunnel, vous voyez un rat obèse vautré dans un trône fait " -"d'excrément de rat, d'os et de machins bizarres. De plus petits rats " -"grouillent autour du siège et ajoutent des couches. " +"d'excrément de rat, d'os et de machins bizarres.\n" +"De plus petits rats grouillent autour du siège et ajoutent des couches. " #. -- [EVENT] --Nest rat(1)@@+[NODE]32@@[OUT]2 msgid "[Druid]Try talking to the fat rat. It looks at least partly sentient." @@ -413,18 +408,19 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Nest #. -- [EVENT] --Nest rat(1)@@+[NODE]39@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The rats fall in line or run off, considering your stature. Soon the nest " "lies empty for you to loot.\n" "The fat rat in charge bows to your superiority and will follow your lead." msgstr "" -"Les rats déguerpissent impressionnez par votre stature . Rapidement le nid " -"se vide. Vous pouvez récupérer le butin." +"Les rats déguerpissent impressionner par votre stature. Rapidement le nid se " +"vide. Vous pouvez récupérer le butin.\n" +"Le gros rat qui est le responsable s'incline devant votre supériorité et " +"suivra vos ordres." #. -- [EVENT] --Nest(2)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "You spot a place of interest." -msgstr "Vous avez repérez un endroit intéressant." +msgstr "Vous avez repéré un endroit intéressant." #. #-#-#-#-# Nest.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Nest(2)@@+[NODE]2@@[OUT]1 @@ -488,7 +484,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Nest #. -- [EVENT] --Crow nest(3)@@+[NODE]3@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You get in closer and see the debris from the fallen nest. There are several " "dead chicks, but also many shiny baubles woven into the structure.\n" @@ -497,8 +492,9 @@ msgid "" msgstr "" "Vous approchez et voyez les débris du nid tombé. Il y a plusieurs oisillons " "morts, mais également de nombreuses babioles brillantes incrustées dans la " -"structure. L'arbre lui-même est également de bonne qualité. Les corbeaux " -"continuent de déplacer leurs biens dans les cimes." +"structure.\n" +"L'arbre lui-même est également de bonne qualité.\n" +"Les corbeaux continuent de déplacer leurs biens dans les cimes." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Nest #. #-#-#-#-# Nest.pot #-#-#-#-# @@ -509,27 +505,24 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Crow nest(3)@@+[NODE]5@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# Nest.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Crow nest(3)@@+[NODE]5@@[OUT]3 -#, fuzzy msgid "Wait till they finish and gather what is left behind." -msgstr "Attendre qu'ils aient terminer et ramasser ce qu'il reste." +msgstr "Attendre qu'ils aient terminé et ramasser ce qu'il reste." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Nest #. -- [EVENT] --Crow nest(3)@@+[NODE]3@@[OUT]4 -#, fuzzy msgid "Sneak up on them between their runs to steal some goods." -msgstr "Se faufiler entre leurs allez-retours pour leurs voler leurs biens." +msgstr "Se faufiler entre leurs allez-retours pour voler leurs biens." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Nest #. -- [EVENT] --Crow nest(3)@@+[NODE]5@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You wait until the chicks are rescued and fly away with the stronger crows. " "A small group of stragglers remains to clear the nest. Now it is a matter of " "the strongest taking the spoils." msgstr "" -"Vous attendez que les oisillons soit sauvez par les plus forts corbeaux. Un " -"petit groupe de retardataires reste pour nettoyer le nid. Maintenant c'est " -"au plus fort de prendre le butin !" +"Vous attendez que les oisillons soient sauvés par les plus forts corbeaux. " +"Un petit groupe de retardataires reste pour nettoyer le nid. Maintenant " +"c'est au plus fort de prendre le butin !" #. -- [EVENT] --Crow nest(3)@@+[NODE]5@@[OUT]1 msgid "Attack the weaker crows now." @@ -544,7 +537,7 @@ msgid "" "you heal it, the bird decides to follow your path." msgstr "" "Il reste peu à ramasser, mais vous trouvez un corbeau blesser et quand vous " -"le soigner, l'oiseau décide de vous suivre." +"le soignez, l'oiseau décide de vous suivre." #. -- [EVENT] --Crow nest(3)@@+[NODE]27@@[STORY] msgid "You defeat the crows and loot the nest in peace." @@ -574,7 +567,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Nest #. -- [EVENT] --Crow nest(3)@@+[NODE]36@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You whisper in the ancient spirit tongue of the trees, and the old oak " "stands anew. With the crows' nest back in the crown, the crows begin " @@ -583,8 +575,8 @@ msgid "" msgstr "" "Vous chuchotez dans l'ancienne langue des arbres, et le vieux chêne l’élève " "à nouveau. Avec le nid des corbeaux prenant place dans le houppier. Les " -"corbeaux commencent à la renforcer. L'un d'eux lâche un objet en " -"remerciement." +"corbeaux commencent à la renforcer.\n" +"L'un d'eux lâche un objet en remerciement." #. -- [EVENT] --Crow nest(3)@@+[NODE]36@@[OUT]1 msgid "The gift turns out to be a crow to serve you. Leave." @@ -592,7 +584,6 @@ msgstr "Le cadeau est un corbeau qui fera selon vos désirs. Partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Nest #. -- [EVENT] --Crow nest(3)@@+[NODE]39@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Alas, the tree was too weak to heed your call. It withered away despite your " "attempt to help.\n" @@ -600,15 +591,16 @@ msgid "" "now." msgstr "" "Hélas, l'arbre était trop faible pour répondre à votre appel. Il dépérit " -"malgré votre tentative d'assistance. Vous êtes alors très attristé, mais " -"les corbeaux semblent vous laisser pour le moment." +"malgré votre tentative d'assistance.\n" +"Vous êtes alors très attristé, mais les corbeaux semblent vous laisser pour " +"le moment." #. -- [EVENT] --Crow nest(3)@@+[NODE]42@@[STORY] msgid "" "The crows agree to your terms. After you help them secure the nest, they " "leave you gifts in thanks." msgstr "" -"Les corbeaux acceptent vos conditions. Après que vous les aillez aider à " +"Les corbeaux acceptent vos conditions. Après que vous les aillez aidé à " "sécuriser le nid, ils vous laissent un cadeau en remerciement." #. -- [EVENT] --Crow nest(3)@@+[NODE]43@@[STORY] @@ -641,16 +633,16 @@ msgstr "Entrez pour explorer les lieux." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Nest #. -- [EVENT] --Nest snakes(4)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The tunnels were used for a hideout once, or perhaps they are the remnants " "of a dwarven outpost. Either way, there are clearly some resources here.\n" "However, you see a nest of vipers sprawling inside, and they see you!" msgstr "" "Les tunnels étaient utilisés comme repaire autrefois, ou alors il s'agit des " -"reste d'un avant-poste nain. Quoiqu'il en soit, il restent des ressources " -"ici. Toutefois vous apercevez un nids de vipères rampant à l'intérieur. " -"Elles vous ont repérer." +"restes d'un avant-poste nain. Quoiqu'il en soit, il reste des ressources ici." +"\n" +"Toutefois, vous apercevez un nid de vipères rampant à l'intérieur. Elles " +"vous ont repéré." #. #-#-#-#-# Nest.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Nest snakes(4)@@+[NODE]4@@[OUT]1 @@ -669,15 +661,15 @@ msgstr "[Maître des bêtes] Sortir une flute et en jouer." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Nest #. -- [EVENT] --Nest snakes(4)@@+[NODE]5@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The tunnels were used for a hideout once, or perhaps they are the remnants " "of a dwarven outpost. Either way, there are clearly some resources here.\n" "However, you see a nest of vipers sprawling inside." msgstr "" "Les tunnels étaient utilisés comme repaire autrefois, ou alors il s'agit des " -"reste d'un avant-poste nain. Quoiqu'il en soit, il restent des ressources " -"ici. Toutefois vous apercevez un nids de vipères rampant à l'intérieur." +"restes d'un avant-poste nain. Quoiqu'il en soit, il reste des ressources ici." +"\n" +"Toutefois, vous apercevez un nid de vipères rampant à l'intérieur." #. -- [EVENT] --Nest snakes(4)@@+[NODE]5@@[OUT]1 msgid "Use the advantage of surprise and attack!" @@ -693,7 +685,6 @@ msgstr "Reculer." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Nest #. -- [EVENT] --Nest snakes(4)@@+[NODE]6@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You stand before the snakes and stretch out your arm, clenching your fist. " "Then, slowly, you straighten one finger and begin marking circles in the air " @@ -702,9 +693,9 @@ msgid "" msgstr "" "Vous vous tenez devant les vipères, tendez votre bras et fermez le poing. " "Puis, doucement, vous étendez un doigt et vous commencez à faire des petits " -"cercles dans l'air en chuchotant dans la langue sifflante des serpents. Les " -"vipères sont complètement hypnotisées, et vous êtes libre de récupérer le " -"butin." +"cercles dans l'air en chuchotant dans la langue sifflante des serpents.\n" +"Les vipères sont complètement hypnotisées, et vous êtes libre de récupérer " +"le butin." #. #-#-#-#-# Nest.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Nest snakes(4)@@+[NODE]6@@[OUT]1 @@ -715,7 +706,6 @@ msgstr "Un des serpents se glisse à votre suite. Partir ensemble." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Nest #. -- [EVENT] --Nest snakes(4)@@+[NODE]11@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You stand before the snakes and stretch out your arm, clenching your fist. " "Then, slowly, you straighten one finger and begin marking circles in the air " @@ -725,9 +715,9 @@ msgid "" msgstr "" "Vous vous tenez devant les vipères, tendez votre bras et fermez le poing. " "Puis, doucement, vous étendez un doigt et vous commencez à faire des petits " -"cercles dans l'air en chuchotant dans la langue sifflante des serpents.Les " -"serpents semblent un instant entrer en trance, mais l'un deux brise votre " -"emprise et vous siffle. Les autres ne vont pas tarder à faire de même." +"cercles dans l'air en chuchotant dans la langue sifflante des serpents.\n" +"Les serpents semblent un instant entrer en transe, mais l'un deux brise " +"votre emprise et vous siffle. Les autres ne vont pas tarder à faire de même." #. -- [EVENT] --Nest snakes(4)@@+[NODE]11@@[OUT]1 msgid "Fight!" @@ -741,11 +731,10 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Nest snakes(4)@@+[NODE]22@@[STORY] msgid "You climb back up, but not without a few bites from the snakes." -msgstr "Vous remonter mais pas sans quelques morsures de serpents." +msgstr "Vous remonter, mais pas sans quelques morsures de serpents." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Nest #. -- [EVENT] --Nest snakes(4)@@+[NODE]26@@[STORY] -#, fuzzy msgid "The snakes prove too strong. They swarm you and force you to flee." msgstr "" "Les serpents se révèlent être trop fort pour vous. Ils vous débordent et " @@ -759,15 +748,15 @@ msgid "" msgstr "" "Avec les bonnes plantes et herbes et un peu d'ingéniosité, vous enfumez les " "serpents qui quittent le tunnel. Vous êtes même en mesure d'en chasser " -"certain alors qu'ils essaient de s'enfuir, paniqués." +"certains alors qu'ils essaient de s'enfuir, paniqués." #. -- [EVENT] --Nest snakes(4)@@+[NODE]35@@[STORY] msgid "" "You try to smoke the snakes out, but that only enrages them. They swarm you " "and force you to retreat." msgstr "" -"Vous essayez d'enfumer les serpents mais vous n'arriver qu'à les enrager. " -"Ils vous submergent et vous force à reculer." +"Vous essayez d'enfumer les serpents, mais vous n'arrivez qu'à les enrager. " +"Ils vous submergent et vous forcent à reculer." #. -- [EVENT] --Nest snakes(4)@@+[NODE]43@@[STORY] msgid "" diff --git a/Translation/fr/po/Modules/Nightdemons.po b/Translation/fr/po/Modules/Nightdemons.po index 35504ea..3640ca5 100644 --- a/Translation/fr/po/Modules/Nightdemons.po +++ b/Translation/fr/po/Modules/Nightdemons.po @@ -1,5 +1,7 @@ # bruno dorbani <>, 2018. #zanata # Lecygne Noir <>, 2019. #zanata +# Xi Riith <>, 2019. #zanata +# bruno dorbani <>, 2019. #zanata msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -7,8 +9,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-17 11:28+0000\n" -"Last-Translator: Lecygne Noir <>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-06 02:26+0000\n" +"Last-Translator: Xi Riith <>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" @@ -16,7 +18,8 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --NightdemonsTradeadv(0)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "The trader's stalls stand open for you" -msgstr "L'étal du marchand est ouvert." +msgstr " \n" +"Vous vous trouvez devant des étals de marchand." #. #-#-#-#-# Nightdemons.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --NightdemonsTradeadv(0)@@+[NODE]2@@[OUT]1 @@ -31,7 +34,7 @@ msgstr "L'étal du marchand est ouvert." #. #-#-#-#-# Nightdemons.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]84@@[OUT]1 msgid "Trade." -msgstr "échanger." +msgstr "Échanger." #. #-#-#-#-# Nightdemons.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --NightdemonsTradeadv(0)@@+[NODE]2@@[OUT]4 @@ -43,12 +46,12 @@ msgstr "Revenir à un autre moment." #. -- [EVENT] --NightdemonsTradeadv(0)@@+[NODE]7@@[STORY] msgid "'You are no friends of ours, so you will pay extra.'" msgstr "" -"« Vous ne faites pas parti de nos amis, il y aura une petite taxe " -"supplémentaire.»" +"« Vous ne faites pas partie de nos amis, il y aura une petite taxe " +"supplémentaire. »" #. -- [EVENT] --NightdemonsTradeadv(0)@@+[NODE]11@@[STORY] msgid "'You waste our time, go.'" -msgstr "«Vous perdez votre temps. Partez »" +msgstr "« Vous nous faites perdre notre temps. Allez-vous en ! »" #. #-#-#-#-# Nightdemons.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --NightdemonsTradeadv(0)@@+[NODE]11@@[OUT]1 @@ -83,16 +86,16 @@ msgstr "Partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Nightdemons #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You enter the territory claimed by the night demons. You see werewolves and " "strigas skilk in the shadows, watching you with hungry eyes:\n" "'Have you come to offer your tasty blood, or flesh maybe?'" msgstr "" -"Vous entrez dans le territoire revendiqué par les démons de la nuit. Vous " +"Vous entrez dans le territoire revendiqué par les démons de la nuit. Vous " "voyez des loups-garous et des striges dans les ombres, vous regardant avec " -"des yeux gourmands : «Etes-vous venus pour offrir votre délicieux sang, ou " -"votre chaire peut-être ?" +"des yeux gourmands : \n" +"« Êtes-vous venus pour offrir votre délicieux sang, ou votre chair peut-" +"être ? »" #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "" @@ -104,27 +107,27 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]2@@[OUT]2 msgid "Ask if there is anything you can help with?" -msgstr "Demander si vous pouvez aider en quoique ce soit ?" +msgstr "Demander si vous pouvez aider en quoi que ce soit." #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]2@@[OUT]4 msgid "" "[Friend, night demon] Say that you accept any dangers that may befall you " "here and would like to enter regardless." msgstr "" -"[Ami, démon de la nuit] Dire que vous acceptez tous les danger qui vous " -"pourraient frapper ici et que vous souhaitez entrer quand même." +"[Ami, démon de la nuit] Dire que vous acceptez tous les dangers qui " +"pourraient vous frapper ici et que vous souhaitez entrer quand même." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Nightdemons #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]3@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You enter the territory claimed by the night demons. You feel many eyes upon " "you and a deep growl greets you:\n" "'Have you come to feed our bloodlust, enemy of the night?'" msgstr "" -"Vous entrez dans le territoire revendiquez par les démons de la nuit. Vous " -"sentez que de nombreux yeux sont poser sur vous et un grognement sourd vous " -"accueil : « Êtes-vous venu étancher notre soif de sang, ennemi de la nuit ?»" +"Vous entrez dans le territoire revendiqué par les démons de la nuit. Vous " +"sentez que de nombreux yeux sont posés sur vous et un grognement sourd vous " +"accueille :\n" +" « Êtes-vous venus étancher notre soif de sang, ennemis de la nuit ? »" #. #-#-#-#-# Nightdemons.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]3@@[OUT]1 @@ -139,19 +142,18 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# Nightdemons.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]36@@[OUT]3 msgid "Attack!" -msgstr "Attaquer !" +msgstr "Attaquer !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Nightdemons #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The inhabitants of this place begin circling you and you feel terribly " "exposed to their hunger.\n" "'You carry silver, and come here. Leave.'" msgstr "" -"Les habitants de l'endroit commence à vous encercler et vous vous sentez " -"terriblement exposé à leur appétit.« Vous portez de l'argent, et vous venez " -"en ce lieux. Partez ! » " +"Les habitants de l'endroit commencent à vous encercler et vous vous sentez " +"terriblement exposés à leur appétit.\n" +"« Vous portez de l'argent, et vous venez en ce lieu. Partez ! » " #. #-#-#-#-# Nightdemons.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]4@@[OUT]1 @@ -165,15 +167,15 @@ msgstr "Mieux vaut partir." #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]7@@[STORY] msgid "'You are friends, for now. So you may enter at your own peril.'" msgstr "" -"« Vous êtes un ami pour le moment. Vous pouvez donc entrer mais à votre " -"propre péril.»" +"« Vous êtes des amis pour le moment. Vous pouvez donc entrer, mais à vos " +"risques et périls. »" #. #-#-#-#-# Nightdemons.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]7@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Nightdemons.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]85@@[OUT]1 msgid "Ask around for anyythin of interest." -msgstr "Demander si il y a quelque chose d’intéressant dans le coin. " +msgstr "Demander s’il y a quelque chose d’intéressant dans le coin. " #. #-#-#-#-# Nightdemons.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]7@@[OUT]2 @@ -186,7 +188,7 @@ msgstr "Demander si il y a quelque chose d’intéressant dans le coin. " #. #-#-#-#-# Nightdemons.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]87@@[OUT]4 msgid "Ask if they would trade with you?" -msgstr "Demander si ils veulent marchander avec vous." +msgstr "Demander s’ils veulent commercer avec vous." #. #-#-#-#-# Nightdemons.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]7@@[OUT]3 @@ -196,7 +198,7 @@ msgstr "Demander si ils veulent marchander avec vous." #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]87@@[OUT]3 msgid "There are some werewolves in a figting ring, go see them." msgstr "" -"Ils y a quelques Loup-garous dans un cercle de combat. Aller les voir." +"Il y a quelques loups-garous dans un cercle de combat. Aller les voir." #. #-#-#-#-# Nightdemons.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]7@@[OUT]4 @@ -214,69 +216,68 @@ msgstr "Visiter la maison des plaisirs." #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]11@@[STORY] msgid "'I accept your offering and will summon the unliving to your service.'" msgstr "" -"« J'accepte votre offre, je vais invoquer des mort-vivant s à votre service." -"»" +"« J'accepte votre offre, je vais invoquer des morts-vivants à votre service." +" »" #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]12@@[STORY] msgid "'You have proven friends to us so far, yes, we will trade with you.'" msgstr "" -"« Vous avez prouver votre amitié jusqu'ici, donc oui, nous marchanderons " -"avec vous.»" +"« Vous nous avez prouvé votre amitié jusqu’ici, donc oui, nous commercerons " +"avec vous. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Nightdemons #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]15@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The night beasts are browling to pvove thier worth. You are welcome to join " "if you dare.\n" "Closeby, a striga master is showing off his mystical powers." msgstr "" "Les bêtes de la nuit se combattent pour prouver leur valeur. Vous êtes " -"invité à vous joindre à elles si vous l'osez. Non loin un Maître Striges " -"exhibe ses pouvoirs mystiques." +"invités à vous joindre à elles, si vous l'osez. \n" +"Non loin, un maître strige exhibe ses pouvoirs mystiques." #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]15@@[OUT]1 msgid "Test your brawn against a werewolf. Two of your strongest will fight." msgstr "" -"Tester votre valeur au combat contre les loups-garous. Deux des plus fort " -"vont se battre." +"Tester votre valeur au combat contre un loup-garou. Deux des plus forts " +"d'entre vous vont se battre." #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]15@@[OUT]2 msgid "Test your brawn against a werewolf. One of your strongest will fight." msgstr "" -"Tester votre valeur au combat contre les loups-garous. L'un des plus fort va " -"se battre." +"Tester votre valeur au combat contre un loup-garou. L'un des plus forts " +"d'entre vous va se battre." #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]15@@[OUT]3 msgid "" "You have either exhausted your chances for a challange, or this just in't " "your time. Go back." msgstr "" -"Vous avez épuiser vos chances de défis, ou ce n'est simplement pas votre " -"jour. Repartir." +"Vous avez épuisé vos chances de lancer un défi, ou ce n'est simplement pas " +"votre jour. Repartir." #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]15@@[OUT]4 msgid "Challenge the striga master, one on one." -msgstr "Défier le maître strige, un contre un." +msgstr "Défier le maître strige, en un contre un." #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]16@@[STORY] msgid "'It is your lucky day, you may enter, at your won risk.'" msgstr "" -"« C'est votre jour de chance, vous pouvez entrer, à vos risques et périls.»" +"« C'est votre jour de chance : vous pouvez entrer, à vos risques et périls." +" »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Nightdemons #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]18@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You enetr the dark rooms of the pleasure house and an exotic dancer that " "seems part spirit part flesh entertains you.\n" "Your spirt is restored but you feel some of your blood was drained and this " "left you ailing." msgstr "" -"Vous entrer dans la sombre pièce de la maison des plaisirs et un danseur " -"exotique à moitié de chair et à moitié d'esprit ce charge de vous distraire. " -"Votre esprit est restaurer mais vous sentez qu'une partie de votre sang à " -"été drainé, ce qui vous laisse soufrant." +"Vous entrez dans la sombre pièce de la maison des plaisirs et un danseur " +"exotique moitié de chair et moitié d'esprit se charge de vous distraire.\n" +"Votre esprit est restauré, mais vous sentez qu'une partie de votre sang a " +"été drainé, ce qui vous laisse souffrant." #. #-#-#-#-# Nightdemons.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]18@@[OUT]1 @@ -287,15 +288,14 @@ msgstr "Les remercier, se reposer et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Nightdemons #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]19@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You got drunk in a night demon pleasure house, when you wake, you are " "covered in wolf fur and rather rough 'love bites'... but you do feel renewed." "" msgstr "" -"Vous vous êtes bourrer la gueule dans la maison des plaisir des démons de " -"la nuit. Vous vous réveilliez couvert de fourrure et de morsure fruit d'une " -"soirée d' « amour brutal»... mais vous vous sentez ravivé. " +"Vous vous êtes bourré la gueule dans la maison des plaisirs des démons de la " +"nuit. Vous vous réveillez couvert de fourrures et de morsures, fruit d'une " +"soirée d'« amour bestial »... mais vous vous sentez ragaillardi. " #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]20@@[STORY] msgid "" @@ -303,10 +303,10 @@ msgid "" "covered in wolf fur and rather rough 'love bites'... You do not feel very " "well, but it was certainly a night to remember, or was it?" msgstr "" -"Vous vous êtes bourrer la gueule dans la maison des plaisir des démons de " -"la nuit. Vous vous réveilliez couvert de fourrure et de morsure fruit d'une " -"soirée d' « amour brutal»... Vous ne vous sentez pas très bien, mais c'était " -"une nuit mémorable, enfin... ça devait ?" +"Vous vous êtes bourré la gueule dans la maison des plaisirs des démons de la " +"nuit. Vous vous réveillez couvert de fourrures et de morsures, fruit d'une " +"soirée d'« amour bestial »... Vous ne vous sentez pas très bien, mais " +"c'était une nuit mémorable, enfin... ça devait ?" #. #-#-#-#-# Nightdemons.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]20@@[OUT]1 @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# Nightdemons.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]83@@[OUT]1 msgid "Leave..." -msgstr "Partir." +msgstr "Partir..." #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]21@@[STORY] msgid "" @@ -327,10 +327,10 @@ msgid "" "covered in wolf fur and rather rough 'love bites'... And one wolf seems to " "now think you're its daddy." msgstr "" -"Vous vous êtes bourrer la gueule dans la maison des plaisir des démons de " -"la nuit. Vous vous réveilliez couvert de fourrure et de morsure fruit d'une " -"soirée d' « amour brutal»...Et l'un des loup pense maintenant que vous êtes " -"son papa..." +"Vous vous êtes bourré la gueule dans la maison des plaisirs des démons de la " +"nuit. Vous vous réveillez couvert de fourrures et de morsures, fruit d'une " +"soirée d'« amour bestial »... Et maintenant l'un des loups pense que vous " +"êtes son papa..." #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]22@@[STORY] msgid "" @@ -338,61 +338,60 @@ msgid "" "covered in wolf fur and rather rough 'love bites'... and when you look down " "at yourself - you're a striga!" msgstr "" -"Vous vous êtes bourrer la gueule dans la maison des plaisir des démons de " -"la nuit. Vous vous réveilliez couvert de fourrure et de morsure fruit d'une " -"soirée d' « amour brutal»...et quand vous vous regardez - vous êtes une " -"strige !" +"Vous vous êtes bourré la gueule dans la maison des plaisirs des démons de la " +"nuit. Vous vous réveillez couvert de fourrures et de morsures, fruit d'une " +"soirée d'« amour bestial »... et quand vous vous regardez, vous êtes une " +"strige !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Nightdemons #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]28@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The night demons are slain and you hear a dredful howling in the distance...\n" "But then again, you are chosen of Horz, an alpha of the moon. it is your " "right to claim these beasts if you so wish and you know those who witnessed " "it will respect you." msgstr "" -"Les démons de la nuit se sont fait massacrer et vous entendez un hurlement " -"glaçant dans le lointain... Mais c'est vrai, vous êtes le champion de Horz " -"et un Alpha de la lune. C'est votre droit de revendiquer ces bêtes si c'est " -"votre bon vouloir. Ceux qui ont été témoins de la scène vous respecterons." +"Vous avez massacré les démons de la nuit s et vous entendez un hurlement " +"glaçant dans le lointain...\n" +"Mais après tout, n'êtes-vous pas êtes le champion de Horz et un Alpha de la " +"lune. Vous êtes en droit de revendiquer la vie de ces bêtes si c'est votre " +"bon vouloir. Ceux qui ont été témoins de la scène vous respecteront." #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]31@@[STORY] msgid "" "The night beasts defeat you and claim their blood price for your attack." msgstr "" -"Les démons de la nuit vous ont vaincu et réclame le prix du sang pour votre " -"attaque." +"Les démons de la nuit vous ont vaincus et réclament le prix du sang pour " +"votre attaque." #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]36@@[STORY] msgid "" "'No, leave. Return with those who know of the forest, perhaps then we will " "listen.'" msgstr "" -"« Non, partez. Revenez avec ceux que vous connaissez dans la forêt, peut-" -"être qu'ils vous écouteront.»" +"« Non, partez. Revenez avec ceux que vous connaissez dans la forêt, peut-" +"être qu'alors nous vous écouteront. »" #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]37@@[STORY] msgid "" "'It is your lucky day, you call nature your master and we respect that. You " "may enter, at your own risk.'" msgstr "" -"« C'est votre jour de chance, vous dîtes que la nature et votre maîtresse et " -"nous respectons ça. Vous pouvez entrer, à vos risques et périls.»" +"« C'est votre jour de chance, vous dites que la nature est votre maîtresse " +"et nous respectons ça. Vous pouvez entrer, à vos risques et périls. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Nightdemons #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]38@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "From withing the shadows they speak to you:\n" "'YOu are chosen of the night. We want to be in your pack.'" msgstr "" -"Depuis les ombres, elles vous parlent : « Vous êtes l'élu de la nuit. Nous " -"voulons joindre votre meute.»" +"Depuis les ombres, elles vous parlent : \n" +"« Vous êtes un Élu de la nuit. Nous voulons joindre votre meute. »" #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]38@@[OUT]1 msgid "Accept whover it is that wants to join." -msgstr "Accepter quiconque veux se joindre à vous." +msgstr "Accepter quiconque veut se joindre à vous." #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]38@@[OUT]2 msgid "Refuse politely." @@ -402,7 +401,7 @@ msgstr "Refuser poliment." msgid "" "The night demons are slain and you hear a dredful howling in the distance..." msgstr "" -"Les démons de la nuit se sont fait massacrer et vous entendez un hurlement " +"Vous avez massacré les démons de la nuit et vous entendez un hurlement " "glaçant dans le lointain..." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Nightdemons @@ -410,14 +409,14 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]48@@[STORY] #. #-#-#-#-# Nightdemons.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]63@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The wereworl yealds to your streangth and gives you trophies as reward for " "your victory.\n" "His pack howls in your honour." msgstr "" -"Le loups-garous acclame votre force et vous donnes des trophées en " -"récompense de votre victoire. Sa meute hurle pour vous honorer." +"Le loup-garou acclame votre force et vous donne des trophées en récompense " +"de votre victoire.\n" +"Sa meute hurle pour vous honorer." #. #-#-#-#-# Nightdemons.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]48@@[OUT]1 @@ -429,7 +428,7 @@ msgstr "Proposer à votre opposant de boire pour célébrer un bien beau combat. #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]48@@[OUT]2 msgid "Ask for one of you to be turned into a child of the moon like him!" msgstr "" -"Demander que l'un des votre soit changer en enfant de la nuit, comme lui !" +"Demander que l'un des vôtres soit changé en enfant de la lune, comme lui !" #. #-#-#-#-# Nightdemons.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]49@@[STORY] @@ -457,15 +456,15 @@ msgstr "Commencer." #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]50@@[STORY] #. #-#-#-#-# Nightdemons.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]60@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You are defeated and must bow down to the victor.\n" "'You fought well, but you are yet be a true night child. Now, if yu still " "stand, let us drink together!'" msgstr "" -"Vous êtes battus et devez céder la victoire. « Vous vous êtes bien battus, " -"mais vous n'êtes pas encore un véritable enfant de la nuit. Maintenant, si " -"vous tenez encore debout, allons boire ensemble ! »" +"Vous êtes défaits et devez concéder la victoire.\n" +"« Vous vous êtes bien battus, mais vous n'êtes pas encore un véritable " +"enfant de la nuit. Maintenant, si vous tenez encore debout, allons boire " +"ensemble ! »" #. #-#-#-#-# Nightdemons.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]50@@[OUT]1 @@ -481,8 +480,8 @@ msgstr "Boire, si vous le pouvez encore..." msgid "" "One of the challngers wakes witht he next full moon as child of the night!" msgstr "" -"L'un des combattant se réveillera à la prochaine pleine lune en enfant de la " -"nuit !" +"L'un des combattants se réveillera à la prochaine pleine lune en enfant de " +"la nuit !" #. #-#-#-#-# Nightdemons.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]52@@[OUT]1 @@ -493,29 +492,28 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# Nightdemons.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]64@@[OUT]1 msgid "Praise Horz." -msgstr "" +msgstr "Louer Horz." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Nightdemons #. #-#-#-#-# Nightdemons.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]56@@[STORY] #. #-#-#-#-# Nightdemons.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]64@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'AGreed, you deserve to join our ranks, for Horz!'\n" "One of the challngers wakes witht he next full moon as child of the night!" msgstr "" -"« Je suis d'accord, vous méritez de joindre nos rangs, pour Horz ! » L'un " -"des combattant se réveillera à la prochaine pleine lune en enfant de la nuit " -"!" +"« Je suis d’accord, vous méritez de rejoindre nos rangs, pour Horz ! » \n" +"L’un des combattants se réveillera à la prochaine pleine lune en enfant de " +"la nuit !" #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]57@@[STORY] msgid "'You give up? COward. Begone from my sight.'" -msgstr "« Vous abandonnez ? Trouillard, hors de ma vue ! »" +msgstr "« Vous abandonnez ? Trouillard, hors de ma vue ! »" #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]63@@[OUT]2 msgid "Ask to be turned into a child of the moon like him!" -msgstr "Demander à être changer en enfant de la nuit, comme lui !" +msgstr "Demander à être changé en enfant de la lune, comme lui !" #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]65@@[STORY] msgid "" @@ -523,7 +521,7 @@ msgid "" "very own unliving companion, for a price." msgstr "" "Il y a un nécromant qui se repose dans le campement. Ils peuvent vous offrir " -"votre propre compagnon mort-vivants, pour un certain prix." +"votre propre compagnon mort-vivant, pour un certain prix." #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]65@@[OUT]1 msgid "Offer some pets as payment (you need to have 5)." @@ -547,16 +545,16 @@ msgstr "Payer." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Nightdemons #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]70@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'You have enchanted my heart with your masterful skill. I bow to your " "superior power and your baffling beauty.\n" "Will you agree to me my mistress of the night? One sweet bite and your world " "will become changed forever!'" msgstr "" -"« Vous avez enchanté mon cœur avec vos talents digne d'un maître. Le " +"« Vous avez enchanté mon cœur avec vos talents digne d'un maître. Je " "m'incline devant votre pouvoir supérieur et votre beauté à couper le souffle." -" Voulez vous devenir ma maîtresse de la nuit ? Une simple morsure et votre " +"\n" +"Voulez-vous devenir ma maîtresse de la nuit ? Une simple morsure et votre " "monde sera changé pour toujours ! »" #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]70@@[OUT]1 @@ -579,7 +577,6 @@ msgid "'Challenge me? How delightful. Let us dance my dear.'" msgstr "« Me défier ? Que c'est plaisant, dansons mon cher ! »" #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]72@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Ah, yes, children of light. Such a shame, still. I am enamoured and so " "shall gift you a servant so they may remind you of me. From now on, you " @@ -587,14 +584,13 @@ msgid "" "fare thee well, my love!'" msgstr "" "« Ah, oui, enfant de la lumière. Quel dommage, tout de même. Je suis " -"charmée et je vais vous offrir un de mes servants. puisse-t-il vous aider à " -"vous souvenir de moi. A partir de maintenant, vous devrez être capable " -"d'invoquer un loup-garou. et il sera à vos ordre. Portez vous bien, mon " +"charmée et je vais vous offrir un de mes servants. Puisse-t-il vous aider à " +"vous souvenir de moi. À partir de maintenant, vous devrez être capable " +"d'invoquer un loup-garou que vous pourrez contrôler. Portez-vous bien, mon " "amour ! »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Nightdemons #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]72@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "Thank him and leave, this is getting awkward." msgstr "Le remercier et partir, cela devient gênant." @@ -611,14 +607,13 @@ msgid "Leave, but promise to visit..." msgstr "Partir, mais promettre de revenir le voir..." #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]75@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Wonderful, yes, your power is great and I am impressed. i bow to your " "superiority, firend. Here, a reward for your challenge.'" msgstr "" "« Merveilleux, oui, votre pouvoir est grand, je suis impressionné. Je " -"m'incline devant votre supériorité, mon ami. Voilà une récompense pour pour " -"ce défi.»" +"m'incline devant votre supériorité, mon ami. Voilà une récompense pour ce " +"défi.»" #. #-#-#-#-# Nightdemons.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]75@@[OUT]1 @@ -656,11 +651,10 @@ msgstr "«Et ainsi vous vous soumettez face à ma supériorité, bien...»" #. #-#-#-#-# Nightdemons.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]78@@[OUT]3 msgid "Accept your defeat." -msgstr "" +msgstr "Accepter votre défaite." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Nightdemons #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]79@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Despite your failure, you have enchanted my heart with your baffling " "beauty. You will be my mistress of the night. One sweet bite and your world " @@ -670,8 +664,9 @@ msgid "" msgstr "" "« Malgré votre échec, vous avez enchanté mon cœur par votre beauté à couper " "le souffle. Vous deviendrez ma maîtresse de la nuit. Une douce morsure et " -"votre monde sera changé pour toujours ! » Le maître strige est épuisé par le " -"rituel, c'est alors un bon moment pour partir." +"votre monde sera changé pour toujours ! »\n" +"Le maître strige est épuisé par le rituel, c'est alors un bon moment pour " +"partir." #. #-#-#-#-# Nightdemons.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]79@@[OUT]1 @@ -683,7 +678,7 @@ msgstr "Vous ne semblez pas vraiment avoir le choix, acquiescer. " #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]81@@[STORY] msgid "'Also, you shall become a child of mine and serve the night.'" msgstr "" -"«Ainsi, vous deviendrez un de mes enfant, et vous me servirez la nuit.»" +"«Ainsi, vous deviendrez un de mes enfants, et vous me servirez la nuit.»" #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]82@@[STORY] msgid "" @@ -691,32 +686,32 @@ msgid "" "covered in wolf fur and rather rough 'love bites'... and when you look down " "at yourself - you're a werewolf!" msgstr "" -"Vous vous êtes bourrer la gueule dans la maison des plaisir des démons de " -"la nuit. Vous vous réveilliez couvert de fourrure et de morsure fruit d'une " -"soirée d' « amour brutal»...et quand vous vous regardez - vous êtes un loup-" -"garou." +"Vous vous êtes bourré la gueule dans la maison des plaisirs des démons de la " +"nuit. Vous vous réveillez couvert de fourrure et de morsure fruit d'une " +"soirée d' « amour bestial»... et quand vous vous regardez, vous êtes un loup-" +"garou !" #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]83@@[STORY] msgid "" "You got drunk in a night demon pleasure house, when you wake, you are " "covered in wolf fur and rather rough 'love bites'." msgstr "" -"Vous vous êtes bourrer la gueule dans la maison des plaisir des démons de " -"la nuit. Vous vous réveilliez couvert de fourrure et de morsure fruit d'une " -"soirée d' « amour brutal»..." +"Vous vous êtes bourré la gueule dans la maison des plaisirs des démons de " +"la nuit. Vous vous réveillez couvert de fourrure et de morsure fruit d'une " +"soirée d' « amour bestial»..." #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]84@@[STORY] msgid "'You have proven friendly to us so far, yes, we will trade with you.'" msgstr "" -"« Vous avez prouver votre amitié jusqu'ici, donc oui, nous marchanderons " -"avec vous.»" +"« Vous avez prouvé votre amitié jusqu'ici, donc oui, nous marchanderons avec " +"vous.»" #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]85@@[STORY] msgid "" "'Yes, the night mates, bonded forever and you call one of them your alpha, " "good. Enter, enjoy the night!'" msgstr "" -"«Oui, les compagnons de la nuits, liés pour toujours et l'un d'eux est votre " +"«Oui, les compagnons de la nuit, liés pour toujours et l'un d'eux est votre " "alpha, bien. Entrer, profiter de la nuit.» " #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]85@@[OUT]5 @@ -747,7 +742,7 @@ msgstr "Les bêtes de la nuit vous traquent !" #. -- [EVENT] --ArmyNightDemon_(2)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "Greet your allies." -msgstr "" +msgstr "Saluer vos alliés." #. -- [EVENT] --ArmyNightDemon_(2)@@+[NODE]2@@[OUT]2 msgid "Stay cautious, but speak to them." @@ -758,7 +753,7 @@ msgstr "Rester prudent, mais leur parler." #. #-#-#-#-# Nightdemons.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --ArmyNightDemon_(2)@@+[NODE]11@@[OUT]2 msgid "Use silver to intimidate them into backing down!" -msgstr "Utiliser de l'argent pour les intimider et les enjoindre à reculer !" +msgstr "Utiliser de l'argent pour les intimider et les intimer à reculer !" #. #-#-#-#-# Nightdemons.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --ArmyNightDemon_(2)@@+[NODE]2@@[OUT]4 @@ -801,9 +796,9 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --ArmyNightDemon_(2)@@+[NODE]19@@[OUT]1 msgid "Run." -msgstr "Courrir." +msgstr "Courir." #. -- [EVENT] --ArmyNightDemon_(2)@@+[NODE]25@@[STORY] msgid "The night demons cower before you and skulk back into the shadows." -msgstr "Les démons de la nuit battent en retraite et regagne les ombres." +msgstr "Les démons de la nuit battent en retraite et regagnent les ombres." diff --git a/Translation/fr/po/Modules/Quarry.po b/Translation/fr/po/Modules/Quarry.po index 95f9146..79e5768 100644 --- a/Translation/fr/po/Modules/Quarry.po +++ b/Translation/fr/po/Modules/Quarry.po @@ -1,6 +1,5 @@ # Daansh44 <>, 2018. #zanata # Daansh44 <>, 2019. #zanata -# Lecygne Noir <>, 2019. #zanata msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -8,8 +7,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-17 11:27+0000\n" -"Last-Translator: Lecygne Noir <>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-05 05:44+0000\n" +"Last-Translator: Daansh44 <>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" @@ -44,6 +43,9 @@ msgid "" "You find an old quarry, seemingly abandoned. As you come closer, you see " "traces of the past - broken equipment, abandoned tools, and discarded ore." msgstr "" +"Vous trouvez une vieille carrière qui semble abandonnée. Alors que vous vous " +"en approchez, vous voyez les traces du passé : équipements cassés, outils " +"abandonnés et minerais éparpillé." #. #-#-#-#-# Quarry.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Zmey(1)@@+[NODE]3@@[OUT]1 @@ -123,7 +125,6 @@ msgstr "Partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. -- [EVENT] --Zmey(1)@@+[NODE]5@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As you go in deeper, you discover the remains of many humanoids under a " "layer of thick dust. It looks as if they fought each other in a kind of " @@ -134,9 +135,9 @@ msgstr "" "Tandis que vous vous enfoncez, vous découvrez des restes de nombreux " "humanoïdes ensevelis sous une épaisse couche de poussière. Il semblerait " "qui se sont battus avec une frénésie telle que les deux camps sont morts à " -"cause des pertes de sang ou de fatigue. Vous remarquez alors les traces " -"sinueuses de quelque chose de grand et lourd qui se jette dans un terrier " -"dans la roche." +"cause des pertes de sang ou de fatigue.\n" +"Vous remarquez alors les traces sinueuses de quelque chose de grand et lourd " +"qui se jette dans un terrier dans la roche." #. #-#-#-#-# Quarry.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Zmey(1)@@+[NODE]5@@[OUT]1 @@ -166,7 +167,6 @@ msgstr "Vous ramassez les pierres." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. -- [EVENT] --Zmey(1)@@+[NODE]7@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You were gathering the resources in peace when you realised you now have " "your weapon in hand, and you feel more and more inclined to kill someone.\n" @@ -176,8 +176,10 @@ msgid "" msgstr "" "Vous ramassiez quelques ressources sans problème quand vous réalisez que " "vous avez votre arme en main, avec l'envie de plus en plus pressante de tuer " -"quelqu'un. Encore pire, vous sentez une force puissante qui pèse sur votre " -"esprit, tirant dessus sans merci. Vous entendez une rire moqueur." +"quelqu'un.\n" +"Encore pire, vous sentez une force puissante qui pèse sur votre esprit, " +"tirant dessus sans merci.\n" +"Vous entendez une rire moqueur." #. -- [EVENT] --Zmey(1)@@+[NODE]7@@[OUT]1 msgid "Try to control yourself and see who is laughing." @@ -185,14 +187,13 @@ msgstr "Vous essayez de vous contrôler pour voir qui ri." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. -- [EVENT] --Zmey(1)@@+[NODE]8@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Ssso ssstrong, you've come to pay tribute, have you?'\n" "A zmey, one of the eldest dragon kin, slithers into view from within a dark " "cave." msgstr "" -"\"Sssi puissssant, vous êtes venu payer votre dû, n'esssst-ce pas?\" Un " -"Zmey, l'une des plus ancienne espèce de dragons, rampe vers vous à " +"\"Sssi puissssant, vous êtes venu payer votre dû, n'esssst-ce pas?\"\n" +"Un zmey, l'une des plus ancienne espèce de dragons, rampe vers vous à " "l'intérieur d'une grotte plongé dans le noir." #. #-#-#-#-# Quarry.pot #-#-#-#-# @@ -244,7 +245,6 @@ msgstr "C'est une créature mystique, vous la battrez avec votre esprit!" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. -- [EVENT] --Zmey(1)@@+[NODE]10@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You sneak in carefully and even find a few gemstones scattered around. But " "just as you think there is nothing more to find, you hear quiet laughter:\n" @@ -253,13 +253,12 @@ msgid "" msgstr "" "Vous vous infiltrez prudemment et trouvez même quelques pierres précieuses " "éparpillées partout. Au moment où vous pensiez ne rien pouvoir trouver de " -"plus, vous entendez un rire silencieux. \"Sssi puissssant, vous êtes venus " -"payer votre dû, n'esssst-ce pas?\" Un Zmey, l'une des plus ancienne espèce " -"de dragons rampe vers vous." +"plus, vous entendez un rire silencieux.\n" +"\"Sssi puissssant, vous êtes venus payer votre dû, n'esssst-ce pas?\"\n" +"Un zmey, l'une des plus ancienne espèce de dragons rampe vers vous." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. -- [EVENT] --Zmey(1)@@+[NODE]11@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You were gathering the resources in peace when you realised you now have " "your weapon in hand, and you feel more and more inclined to kill someone.\n" @@ -267,7 +266,8 @@ msgid "" msgstr "" "Vous ramassiez quelques ressources sans problème quand vous réalisez que " "votre arme en main, avec l'envie de plus en plus pressante de tuer quelqu'un." -" Vous pouvez maintenant sentir qu'une malédiction plane sur ce lieu, une qui " +"\n" +"Vous pouvez maintenant sentir qu'une malédiction plane sur ce lieu, une qui " "pourrait se révéler mortelle." #. -- [EVENT] --Zmey(1)@@+[NODE]11@@[OUT]1 @@ -280,7 +280,6 @@ msgstr "Il vaut mieux s'enfuir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. -- [EVENT] --Zmey(1)@@+[NODE]14@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You shield yourself from the curse for now, but you know it will not hold " "for long. You sense a sudden burst of dark, tumorous energy, then you hear " @@ -290,23 +289,23 @@ msgid "" msgstr "" "Vous vous protégez de la malédiction pour le moment, mais vous ne tiendrez " "pas longtemps. Vous sentez alors une explosion d'énergie noire qui s'étends " -"autour de vous puis un rire venant d'une grotte cachée. \"Sssi puissssant, " -"vous venez payer votre dû n'esssst-ce pas?\" Un Zmey, l'une des plus " -"ancienne race de dragons, rampe devant vous." +"autour de vous puis un rire venant d'une grotte cachée.\n" +"\"Sssi puissssant, vous venez payer votre dû n'esssst-ce pas?\"\n" +"Un zmey, l'une des plus ancienne race de dragons, rampe devant vous." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. -- [EVENT] --Zmey(1)@@+[NODE]17@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'I am not asss greedy asss my drake kin. One life will sssuffice, and it " "doesss not need to be pure.'\n" "You think it winked at you.\n" "'I will allow you to take away their weight in treasssure.'" msgstr "" -"\"Je ne sssuis pas aussssi avare que mes frères Drake. Une ssseule vie " -"sssuffira et pas nécessssairement une de pure.\" Vous avez l'impression " -"qu'il vous a fait un clin d'oeil. \"En temps que trésssor, je vous " -"laisssserais prendre leur poids en pierres précieussses.\"" +"\"Je ne sssuis pas aussssi avare que mes frères drake. Une ssseule vie " +"sssuffira et pas nécessssairement une de pure.\"\n" +"Vous avez l'impression qu'il vous a fait un clin d'oeil.\n" +"\"En temps que trésssor, je vous laisssserais prendre leur poids en pierres " +"précieussses.\"" #. -- [EVENT] --Zmey(1)@@+[NODE]17@@[OUT]3 msgid "Agree." @@ -321,7 +320,6 @@ msgstr "Vous essayez de vous enfuir." #. -- [EVENT] --Zmey(1)@@+[NODE]18@@[STORY] #. #-#-#-#-# Quarry.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Zmey(1)@@+[NODE]35@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You sacrifice one of your own, and the zmey takes them into its care with a " "sly smile. As it slithers away, it spits a gooey toxin in your faces.\n" @@ -330,29 +328,30 @@ msgid "" msgstr "" "Vous sacrifiez l'un d'entre vous et le Zmey l'emporte dans sa grotte avec un " "sourire sournois. Alors qu'ils s'éloigne en rampant, il vous crache son " -"venin gluant au visage. Vous vous endormez mais quand vous vous réveillez, " -"vous vous sentez plus fort et les pierres, comme promis, gisent à vos côtés." +"venin gluant au visage.\n" +"Vous vous endormez mais quand vous vous réveillez, vous vous sentez plus " +"fort et les pierres, comme promis, gisent à vos côtés." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. -- [EVENT] --Zmey(1)@@+[NODE]27@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You sacrifice one of your own, and the zmey takes them into its care with a " "sly smile. As it slithers away, it spits a gooey toxin in your faces.\n" "You feel sickened from the spit, and worse yet, you discover only sandstone " "left as your reward." msgstr "" -"Vous sacrifiez l'un d'entre vous et le Zmey l'emporte dans sa grotte avec un " +"Vous sacrifiez l'un d'entre vous et le zmey l'emporte dans sa grotte avec un " "sourire sournois. Alors qu'il s'éloigne en rampant, il vous crache son venin " -"gluant au visage. Vous sentez que le crachat vous rends malade ais pire " -"encore, vous ne découvrez que des roches stériles comme votre récompense." +"gluant au visage.\n" +"Vous sentez que le crachat vous rends malade mais pire encore, vous ne " +"découvrez que des roches stériles comme votre récompense." #. -- [EVENT] --Zmey(1)@@+[NODE]29@@[STORY] msgid "" "The zmey shrieks in pain as you break its soul. You see a dark spirit " "escape, but the body lies dead before you." msgstr "" -"Le Zmey hurle de douleur alors que vous brisez son âme. Vous voyez un esprit " +"Le zmey hurle de douleur alors que vous brisez son âme. Vous voyez un esprit " "noir qui s'échappe mais son corps mort s'étend devant vous." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry @@ -360,13 +359,12 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Zmey(1)@@+[NODE]34@@[STORY] #. #-#-#-#-# Quarry.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Zmey(1)@@+[NODE]38@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The zmey is fast and deadly, forcing you to drop some of your goods to " "squeeze through a tight spot where it cannot follow. You escape by the skin " "of your teeth, but not without scars." msgstr "" -"Le Zmey est rapide et mortel. Il vous oblige à jeter certaines de vos " +"Le zmey est rapide et mortel. Il vous oblige à jeter certaines de vos " "affaires pour vous faufiler dans un petit espace où il ne pourra pas vous " "suivre. Vous lui échappez d'un cheveux mais sans une égratignure." @@ -392,7 +390,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. -- [EVENT] --Bandits(2)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You find an old quarry. Although the place seemed abandoned at first, you " "see a campfire hidden away among the rocks." @@ -406,7 +403,7 @@ msgstr "S'approcher et saluer les voyageurs." #. -- [EVENT] --Bandits(2)@@+[NODE]2@@[OUT]2 msgid "[Hunter or Perception] Scout the campfire." -msgstr "" +msgstr "[Chasseur ou perception] Explorer le camp." #. -- [EVENT] --Bandits(2)@@+[NODE]4@@[STORY] msgid "" @@ -470,29 +467,28 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. -- [EVENT] --Bandits(2)@@+[NODE]8@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As a bloodtracker, you are skilled at hunting prey, any prey.\n" "You sneak up and silently murder several of the bandits, including the " "captain, and when the rest realise what is happening, they run away." msgstr "" "En temps que Chasseur de sang, vous êtes habitué à chasser des proies, " -"n'importe quelle proie. Vous vous faufilez et, silencieusement, vous tuez " -"quelques bandits dont le capitaine. Quand les autres se rendent compte de ce " -"qu'il leur arrive, ils s'enfuient." +"n'importe quelle proie.\n" +"Vous vous faufilez et, silencieusement, vous tuez quelques bandits dont le " +"capitaine. Quand les autres se rendent compte de ce qu'il leur arrive, ils " +"s'enfuient." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. -- [EVENT] --Bandits(2)@@+[NODE]9@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As a bloodtracker, you are skilled at hunting prey, any prey.\n" "Alas, despite bathing in the blood of your enemies, there are just too many. " "You retreat as they chase you!" msgstr "" -"EN temps que Chasseur de sang, vous êtes habitué à chassez des proies, " -"n'importe quelle proie. Hélas, alors que vous vous baignez dans le sang de " -"vos ennemis, ils sont trop nombreux. Vous battez en retraite et ils vous " -"poursuivent !" +"En temps que Chasseur de sang, vous êtes habitué à chassez des proies, " +"n'importe quelle proie.\n" +"Hélas, alors que vous vous baignez dans le sang de vos ennemis, ils sont " +"trop nombreux. Vous battez en retraite et ils vous poursuivent !" #. -- [EVENT] --Bandits(2)@@+[NODE]9@@[OUT]1 msgid "Attack those who are left!" @@ -528,14 +524,14 @@ msgstr "S'enfuir !" #. -- [EVENT] --Bandits(2)@@+[NODE]17@@[STORY] #. #-#-#-#-# Quarry.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bandits(2)@@+[NODE]22@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You kill the bandit scum and check the camp. Alas, none of the nomads " "survived.\n" "You prepare a makeshift burial before leaving." msgstr "" "Vous tuez ces pourritures de bandits et vérifiez le camp. Hélas, aucun des " -"nomades n'a survécu. Vous préparez des tombes de fortunes avant de partir." +"nomades n'a survécu.\n" +"Vous préparez des tombes de fortunes avant de partir." #. #-#-#-#-# Quarry.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bandits(2)@@+[NODE]17@@[OUT]1 @@ -564,14 +560,14 @@ msgstr "Vous vous échappez de justesse après avoir lâché quelques sacs." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. -- [EVENT] --Bandits(2)@@+[NODE]34@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Eh, fine, fine, not worth our trouble. We're off -- you can even scavenge " "whatever we left here.'\n" "They carefully back away from you." msgstr "" "« Euh, d'accord, d'accord, on ne vaut pas le coup. On s'en va... Vous pouvez " -"même fouillez ce qu'on a laissé. » Ils s'éloigne prudemment de vous." +"même fouillez ce qu'on a laissé. »\n" +"Ils s'éloigne prudemment de vous." #. -- [EVENT] --Bandits(2)@@+[NODE]34@@[OUT]1 msgid "Gather what is left and leave." @@ -579,10 +575,10 @@ msgstr "Récupérer ce qu'il reste et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. -- [EVENT] --Bandits(2)@@+[NODE]35@@[STORY] -#, fuzzy msgid "'What the fuck are you doing?'\n" "They charge!" -msgstr "« Tu nous fais quoi là putain? » Ils chargent !" +msgstr "« Tu nous fais quoi là putain? »\n" +"Ils chargent !" #. #-#-#-#-# Quarry.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bandits(2)@@+[NODE]35@@[OUT]1 @@ -623,10 +619,13 @@ msgid "" "collapsed into a deep ravine, but there still may be some usable resources " "here." msgstr "" +"Vous trouvez une vieille carrière qui semble abandonnée. Elle semble s'être " +"effondrée en de grands ravins mais il pourrait encore rester des ressources " +"utiles." #. -- [EVENT] --Dragon(3)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "[Hunter or Perception]Search the area carefully." -msgstr "" +msgstr "[Chasseur ou perception] Fouiller prudemment la zone." #. #-#-#-#-# Quarry.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Dragon(3)@@+[NODE]2@@[OUT]2 @@ -637,15 +636,15 @@ msgstr "Fouiller la carrière." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. -- [EVENT] --Dragon(3)@@+[NODE]3@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Your eagle eyes come in handy when you spot, deep within the darkness of the " "ravine, that the earth seems to move up and down in slow rhythm.\n" "You then notice a large, dragon-like shape among the stones." msgstr "" "Votre vision d'aigle s'avère efficace quand vous voyez, dans les profondeurs " -"obscures d'un ravin, que la terre s'élève et s'abaisse lentement. Vous " -"remarquez alors, parmi les pierres, une grosse ombre en forme de dragon." +"obscures d'un ravin, que la terre s'élève et s'abaisse lentement.\n" +"Vous remarquez alors, parmi les pierres, une grosse ombre en forme de dragon." +"" #. -- [EVENT] --Dragon(3)@@+[NODE]3@@[OUT]1 msgid "Use the element of surprise and attack!" @@ -653,13 +652,12 @@ msgstr "Utiliser l'élément de surprise et attaquer !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. -- [EVENT] --Dragon(3)@@+[NODE]3@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "" "[Magic user]Dragons are creatures born of the mystical force, so challenge " "it with your spirit and break its soul!" msgstr "" -"Les dragons sont des créatures mythiques alors vous la défiez avec votre " -"esprit et vous brisez son âme !" +"[Mage] Les dragons sont des créatures mythiques alors vous la défiez avec " +"votre esprit et vous brisez son âme !" #. -- [EVENT] --Dragon(3)@@+[NODE]3@@[OUT]3 msgid "" @@ -667,6 +665,9 @@ msgid "" "they are wise and sometimes willing to talk. Approach the dragon and speak " "to it." msgstr "" +"[Mage ou zerca, et intelligence] Les dragons ne sont pas comme les autres " +"bêtes. Ils sont souvent sages et parfois ouverts aux discussions. Approcher " +"le dragon et lui parler." #. -- [EVENT] --Dragon(3)@@+[NODE]3@@[OUT]4 msgid "Carefully back away." @@ -674,7 +675,6 @@ msgstr "Reculer prudemment." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. -- [EVENT] --Dragon(3)@@+[NODE]5@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You carefully climb down and search the old quarry. You find little of use " "but see signs of ore being transported to one spot.\n" @@ -685,9 +685,11 @@ msgid "" msgstr "" "Vous descendez prudemment et fouillez la carrière. Vous trouvez peu de " "choses de valeur mais vous apercevez des signes que du minerais a été " -"transporté vers un certain point. Quand vous vous approchez, vous voyez un " -"tas de pierres, dont certaines précieuses, mais vous entendez une voix " -"rauque résonner : « Qui me réveille ? » Un dragon rouge vous fixe." +"transporté vers un certain point.\n" +"Quand vous vous approchez, vous voyez un tas de pierres, dont certaines " +"précieuses, mais vous entendez une voix rauque résonner :\n" +"« Qui me réveille ? »\n" +"Un dragon rouge vous fixe." #. -- [EVENT] --Dragon(3)@@+[NODE]5@@[OUT]2 msgid "Run for your lives!" @@ -702,7 +704,6 @@ msgstr "Rester calme et droit et essayer de lui parler." #. -- [EVENT] --Dragon(3)@@+[NODE]9@@[STORY] #. #-#-#-#-# Quarry.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Dragon(3)@@+[NODE]40@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You approach the dragon and see its eyes following you with interest. You " "bow and speak. It listens, then replies, slowly:\n" @@ -710,7 +711,7 @@ msgid "" "my scales, you may be granted a boon.'" msgstr "" "Vous vous approchez du dragon et vous voyez qu'il vous suit du regard avec " -"intérêt. Vous vous inclinez et parlez. Il écoute puis réponds lentement : " +"intérêt. Vous vous inclinez et parlez. Il écoute puis réponds lentement :\n" "« Très bien, un petit jeu de devinette saura m'amuser. Si ton esprit est " "aussi affuté que mes écailles, une bénédiction te récompensera. »" @@ -748,7 +749,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. -- [EVENT] --Dragon(3)@@+[NODE]19@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The dragon's might proves no exaggeration, and you have a feeling this one " "was sleepy.\n" @@ -756,8 +756,9 @@ msgid "" "bags." msgstr "" "La puissance des dragons n'est pas exagérée et vous avez l'impression que " -"celui-ci voulait dormir. Vus ne savez pas pourquoi mais la bête vous laisse " -"vous enfuir, mais sans vos sacs." +"celui-ci voulait dormir.\n" +"Vous ne savez pas pourquoi mais la bête vous laisse vous enfuir, mais sans " +"vos sacs." #. #-#-#-#-# Quarry.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Dragon(3)@@+[NODE]19@@[OUT]1 @@ -772,7 +773,6 @@ msgstr "Courir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. -- [EVENT] --Dragon(3)@@+[NODE]22@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Bah, your minds are as dull as you look. How disappointing. Leave me a gift " "as apology, and I may reward you yet. Otherwise, begone, for you are not " @@ -782,9 +782,9 @@ msgid "" msgstr "" "« Pff, ton esprit est aussi ennuyeux que tu en a l'air. Quelle déception. " "Laisse moi un cadeau pour t'excuser et je pourrais encore te récompenser. " -"Sinon, vas-t'en puisque tu n'es pas digne de mon attention. » Vous sentez " -"une grande fatigue mentale après cet effort et pensez qu'il vaut mieux " -"partir rapidement." +"Sinon, vas-t'en puisque tu n'es pas digne de mon attention. »\n" +"Vous sentez une grande fatigue mentale après cet effort et pensez qu'il vaut " +"mieux partir rapidement." #. -- [EVENT] --Dragon(3)@@+[NODE]22@@[OUT]1 msgid "Offer gold." @@ -814,7 +814,6 @@ msgstr "Collecter ce que vous pouvez et partir avant qu'il ne revienne." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. -- [EVENT] --Dragon(3)@@+[NODE]28@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Ahh, how wonderful, you did outsmart me!'\n" "It flaps its reptile wings so hard in joy that you are thrown against the " @@ -823,10 +822,12 @@ msgid "" "besting a drake is your true achievement.'\n" "The dragon falls back asleep." msgstr "" -"« Ah ! Magnifique, tu m'as battu ! » Il claque ses ailes si for que vous " -"êtes projetés contre la paroi de pierres. « Oh, pardon... Voici ta " -"récompense, comme promis, même si ton véritable succès est l'honneur d'avoir " -"battu un Drake. » Le dragon se rendors." +"« Ah ! Magnifique, tu m'as battu ! »\n" +"Il claque ses ailes si for que vous êtes projetés contre la paroi de pierres." +"\n" +"« Oh, pardon... Voici ta récompense, comme promis, même si ton véritable " +"succès est l'honneur d'avoir battu un drake. »\n" +"Le dragon se rendors." #. -- [EVENT] --Dragon(3)@@+[NODE]28@@[OUT]1 msgid "Take the reward and leave." @@ -870,14 +871,13 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(4)@@+[NODE]5@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You search through the rubble of this old quarry and spot traces of gold " "ore, but you suspect you'd have to dig deep to find anything substantial." msgstr "" "Vous fouillez dans les décombres de cette vieille carrière et vous trouvez " -"des traces de minerais d'or mais vous pensez qu'il faura creuser plus " -"profondément pour trouver quelque chose d'important." +"des traces de minerais d'or mais vous pensez qu'il faudra creuser plus " +"profondément pour trouver quoi que ce soit d'important." #. #-#-#-#-# Quarry.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(4)@@+[NODE]5@@[OUT]1 @@ -899,7 +899,6 @@ msgstr "Creuser." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(4)@@+[NODE]12@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As you try to dig for gold, the earth shifts once more and almost buries you " "alive.\n" @@ -907,8 +906,9 @@ msgid "" "gone." msgstr "" "Alors que vous essayez de creuser pour de l'or, la terre se déplace encire " -"une fois et manque de vous enterrez vivant. VOUs arrivez à remonter à la " -"surface. S'il y avait de l'or ici, il est perdu." +"une fois et manque de vous enterrez vivant.\n" +"Vous arrivez à remonter à la surface. S'il y avait de l'or ici, il est perdu." +"" #. #-#-#-#-# Quarry.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(4)@@+[NODE]16@@[STORY] @@ -944,7 +944,6 @@ msgstr "Prendre l'enfant et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(4)@@+[NODE]31@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You try to use the scavengers' superstition and a set of caves and tunnels " "to trick them into thinking this quarry is haunted. It works, but instead of " @@ -955,8 +954,8 @@ msgstr "" "Vous essayez d’utiliser les croyances des maraudeurs ainsi que quelques " "tunnels et cavernes pour leur faire croire que la carrière est hantée. Ça " "marche, mais au lieu de s'enfuir, les maraudeurs décident de faire " -"s'effondrer les cavernes pour tuer les « fantômes ». Vous vous en sortez " -"vivant mais de justesse." +"s'effondrer les cavernes pour tuer les « fantômes ».\n" +"Vous vous en sortez vivant mais de justesse." #. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(4)@@+[NODE]36@@[STORY] msgid "" @@ -972,7 +971,6 @@ msgstr "Essayer de se montrer plus rusés qu'eux avant qu'ils ne vous voient." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(4)@@+[NODE]38@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "These old quarries have many caves and burrows, and scavengers are very " "superstitious.\n" @@ -981,10 +979,10 @@ msgid "" "stuff." msgstr "" "Ces vieilles carrières ont beaucoup de grottes et de cavernes, et les " -"maraudeurs sont très superstitieux. Vous les provoquez avec des bruits " -"suspicieux et faites tomber quelques roches jusqu’à ce qu'ils se disent que " -"le lieu est hanté et s'en aillent. Ils laissent même quelques unes de leurs " -"affaires derrière eux." +"maraudeurs sont très superstitieux.\n" +"Vous les provoquez avec des bruits suspicieux et faites tomber quelques " +"roches jusqu’à ce qu'ils se disent que le lieu est hanté et s'en aillent. " +"Ils laissent même quelques unes de leurs affaires derrière eux." #. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(4)@@+[NODE]38@@[OUT]1 msgid "Gather what you can." @@ -992,13 +990,12 @@ msgstr "Prendre ce que vous pouvez." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(4)@@+[NODE]43@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The scavengers look spooked and move away:\n" "'Ya, ya, take yer share, take, take and go.'" msgstr "" -"Les maraudeurs ont l'air effrayés et s'écartent : « Tu-tu prends ta part, p-" -"prends-là et vas-t'en. »" +"Les maraudeurs ont l'air effrayés et s'écartent :\n" +"« Tu-tu prends ta part, p-prends-là et vas-t'en. »" #. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(4)@@+[NODE]43@@[OUT]1 msgid "Gather up their stuff." @@ -1014,11 +1011,10 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Rock troll(5)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "[Hunter or Perception]Search the quarry." -msgstr "" +msgstr "[Chasseur ou perception] Fouillez la carrière." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. -- [EVENT] --Rock troll(5)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "There seems to be a lot of good stone stacked in several big mounds -- " "perhaps abandoned here, or maybe the Shattering piled it here.\n" @@ -1027,10 +1023,10 @@ msgid "" "'Do they look tasty to you? Bony, no?'" msgstr "" "Il semble y avoir beaucoup de bonnes roches rassemblées en quelques tas, put-" -"être abandonnés ou peut-être que le Cataclysme les a empilés là. Vous " -"commencez à ramasser les roches quand vous réalisez que les tas ont bougés. " -"Ils vous regardent et vous entendez : « Ils ne t'ont pas l'air " -"appétissants ? Un peu osseux non ? »" +"être abandonnés ou peut-être que le Cataclysme les a empilés là.\n" +"Vous commencez à ramasser les roches quand vous réalisez que les tas ont " +"bougés. Ils vous regardent et vous entendez :\n" +"« Ils ne t'ont pas l'air appétissants ? Un peu osseux non ? »" #. -- [EVENT] --Rock troll(5)@@+[NODE]5@@[STORY] msgid "" @@ -1108,7 +1104,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. -- [EVENT] --Rock troll(5)@@+[NODE]26@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "Smile politely and take the stone." msgstr "Sourire poliment et prendre les pierres." @@ -1118,7 +1113,6 @@ msgstr "« Tu m'ennuie avec ton blabla. Tu m'as l'air bien savoureux ! »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. -- [EVENT] --Rock troll(5)@@+[NODE]31@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "There seems to be a lot of good stone stacked in several big mounds -- " "perhaps abandoned here, or maybe the Shattering piled it here.\n" @@ -1126,9 +1120,9 @@ msgid "" "and they are watching you, pretending to sleep." msgstr "" "Il semble y avoir beaucoup de bonnes roches rassemblées en quelques tas, put-" -"être abandonnés ou peut-être que le Cataclysme les a empilés là. Vous " -"remarquez que les tas ont des yeux, des Trolls de pierre sûrement, et ils " -"vous regardent, faisant semblant de dormir." +"être abandonnés ou peut-être que le Cataclysme les a empilés là.\n" +"Vous remarquez que les tas ont des yeux, des Trolls de pierre sûrement, et " +"ils vous regardent, faisant semblant de dormir." #. -- [EVENT] --Rock troll(5)@@+[NODE]31@@[OUT]4 msgid "Try to outsmart them." @@ -1153,20 +1147,19 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. -- [EVENT] --Rock troll(5)@@+[NODE]32@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "While you pretend to go about gathering stone, you carve a sleeping rune " "onto the unsuspecting trolls and they fall into slumber.\n" "They will not lie helpless for long, so you'd best hurry." msgstr "" "Alors que vous feignez récolter des pierres, vous gravez une rune de sommeil " -"sur le corps des Trolls qui ne se doutent de rien et ils tombent dans les " -"pommes. Ils ne vont pas rester ainsi bien longtemps alors vous feriez mieux " -"de vous dépêcher." +"sur le corps des trolls qui ne se doutent de rien et ils tombent dans les " +"pommes.\n" +"Ils ne vont pas rester ainsi bien longtemps alors vous feriez mieux de vous " +"dépêcher." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. -- [EVENT] --Rock troll(5)@@+[NODE]35@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Hmm, I did not see that coming. Nope. You live this long, and you still get " "surprised. Great. Here, have some stone, seems only fair.'\n" @@ -1177,10 +1170,11 @@ msgid "" msgstr "" "« Hum, je ne l'avais pas vu venir celle-là. Nan. Vous vivez aussi longtemps " "et vous vous faites toujours surprendre. Tiens, voilà quelques pierres, ça " -"me paraît juste. » Votre camarade est attrapé et coupé en trois parties pour " -"être dévoré. Son visage perplexe vous regarde alors que sa tête roule sur le " -"sol. « Tous ces cheveux et ces dents et ces yeux gluants, j'aime pas. Tu " -"peux le reprendre. »" +"me paraît juste. »\n" +"Votre camarade est attrapé et coupé en trois parties pour être dévoré. Son " +"visage perplexe vous regarde alors que sa tête roule sur le sol.\n" +"« Tous ces cheveux et ces dents et ces yeux gluants, j'aime pas. Tu peux le " +"reprendre. »" #. -- [EVENT] --Rock troll(5)@@+[NODE]35@@[OUT]1 msgid "Gather what you got and leave." @@ -1188,12 +1182,11 @@ msgstr "Prendre vos affaires et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. -- [EVENT] --Rock troll(5)@@+[NODE]36@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You notice that the trolls are still very sleepy. You distract them and run " "circles around them while others take what stone they can find." msgstr "" -"Vous remarquez que les Trolls ont toujours l'air très fatigués. Vous les " +"Vous remarquez que les trolls ont toujours l'air très fatigués. Vous les " "distrayez en courant en ronds autour d'eux pendant que les autres prennent " "toutes les pierres qu'ils peuvent trouver." @@ -1277,15 +1270,14 @@ msgstr "Grimper sur les Gravailleurs." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. -- [EVENT] --Rockers(6)@@+[NODE]9@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The rockers see you approach and panic. They scramble around frantically, " "causing the whole quarry to shake dangerously.\n" "You also feel the rumblings of something bigger coming this way." msgstr "" -"Les Gravailleurs vous voient approcher et s'affolent. Ils se bousculent dans " -"tous les sens et font trembler la carrière dangereusement. Vous sentez aussi " -"quelque chose de plus gros arriver." +"Les gravailleurs vous voient approcher et s'affolent. Ils se bousculent dans " +"tous les sens et font trembler la carrière dangereusement.\n" +"Vous sentez aussi quelque chose de plus gros arriver." #. -- [EVENT] --Rockers(6)@@+[NODE]9@@[OUT]2 msgid "Best run away." @@ -1293,16 +1285,16 @@ msgstr "Mieux vaut s'enfuir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. -- [EVENT] --Rockers(6)@@+[NODE]10@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The rockers see you and get nervous at first, but as you approach without " "malice, they become curious. Among the shuffle of stone and grunts, you hear:" "\n" "'Play?'" msgstr "" -"Les Gravailleurs vous voient arriver et sont nerveux mais comme vous " +"Les gravailleurs vous voient arriver et sont nerveux mais comme vous " "approchez sans mauvaises intentions, ils deviennent curieux. A travers les " -"bruits de pierres et les grognements, vous entendez : « Jouer ? »" +"bruits de pierres et les grognements, vous entendez :\n" +"« Jouer ? »" #. -- [EVENT] --Rockers(6)@@+[NODE]10@@[OUT]1 msgid "They have precious stones. Attack!" @@ -1334,21 +1326,21 @@ msgstr "Les remercier et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. -- [EVENT] --Rockers(6)@@+[NODE]16@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The rockers lie shattered at your feet, and you feel this unnatural, " "unprovoked killing of the young did not sit well with your domain.\n" "You also hear the roaring cries of a mama troll rolling your way fast!" msgstr "" -"Les Gravailleurs sont étendus à vos pieds, brisés en mille-morceaux. Vous " +"Les gravailleurs sont étendus à vos pieds, brisés en mille-morceaux. Vous " "sentez que ce massacre contre-nature et gratuit de jeunes enfants ne " -"convient pas à votre Domaine. Vous entendez aussi les cris et rugissements " -"d'une maman Troll qui roule rapidement vers vous !" +"convient pas à votre Domaine.\n" +"Vous entendez aussi les cris et rugissements d'une maman Troll qui roule " +"rapidement vers vous !" #. -- [EVENT] --Rockers(6)@@+[NODE]20@@[STORY] msgid "The rockers beat you badly and force you to flee." msgstr "" -"Les Gravailleurs vous battent à plates coutures et vous forcent à fuir." +"Les gravailleurs vous battent à plates coutures et vous forcent à fuir." #. -- [EVENT] --Rockers(6)@@+[NODE]28@@[STORY] msgid "" @@ -1364,29 +1356,28 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. -- [EVENT] --Rockers(6)@@+[NODE]29@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The rockers lie shattered at your feet, and you are free to gather the stone." "\n" "However, you hear the roaring cries of a mama troll rolling your way fast!" msgstr "" -"Les Gravailleurs sont étendus à vos pieds, brisés en mille-morceaux. Vous " -"pouvez alors ramasser les pierres en paix . Cependant, vous entendez les " -"cris et rugissements d'une maman Troll qui roule rapidement vers vous !" +"Les gravailleurs sont étendus à vos pieds, brisés en mille-morceaux. Vous " +"pouvez alors ramasser les pierres en paix.\n" +"Cependant, vous entendez les cris et rugissements d'une maman Troll qui " +"roule rapidement vers vous !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. #-#-#-#-# Quarry.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Rockers(6)@@+[NODE]30@@[STORY] #. #-#-#-#-# Quarry.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Rockers(6)@@+[NODE]31@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You give the rockers some food and quietly gather some stone on the side.\n" "The younglings seem very pleased with the gift, and your spirits are lifted." msgstr "" -"Vous donnez de la nourriture aux Gravailleurs et collectez silencieusement " -"quelques pierres sur le côté. Les enfants semblent content de ce cadeau et " -"vos esprit sont soulagés." +"Vous donnez de la nourriture aux gravailleurs et collectez silencieusement " +"quelques pierres sur le côté.\n" +"Les enfants semblent content de ce cadeau et vos esprit sont soulagés." #. -- [EVENT] --Rockfalling(7)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "Try to gather some stone." @@ -1394,7 +1385,6 @@ msgstr "Essayez de collecter quelques roches." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. -- [EVENT] --Rockfalling(7)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You start digging for stone when the earth shifts and one of you gets " "trapped beneath the stones!" @@ -1408,7 +1398,6 @@ msgstr "Creuser pour le secourir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. -- [EVENT] --Rockfalling(7)@@+[NODE]4@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "" "We have craftsmen, smart folk and tools. Figure out a safe way to dig them " "out." @@ -1434,7 +1423,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. -- [EVENT] --Rockfalling(7)@@+[NODE]7@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Mysteries of the earth are your daily dwarven bread, so you safely uncover " "your kin and manage to find some good resources while you're at it." @@ -1445,7 +1433,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. -- [EVENT] --Rockfalling(7)@@+[NODE]10@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You dig up your friend, but they nearly died and are permanently weakened by " "this." @@ -1455,7 +1442,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. -- [EVENT] --Rockfalling(7)@@+[NODE]17@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You dig them out and apart from some mental bruising they seem well. You " "also uncover some stone." @@ -1469,16 +1455,18 @@ msgid "" "they feel stronger than ever now!\n" "You also find some stone." msgstr "" +"Apparemment, l'âme d'un guerrier se trouvait emprisonnée dans votre ami et " +"il se sent bien plus fort maintenant !\n" +"Vous trouvez également quelques roches." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Quarry #. -- [EVENT] --Rockfalling(7)@@+[NODE]20@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Alas, the unfortunate soul was not a warrior after all. They don't make it " "out, but you honour their brave efforts with a shield dance.\n" "You do find some stone." msgstr "" "Hélas, le malheureux n'était pas un guerrier après tout. Il ne s'en sort pas " -"mais vous honorez ses efforts avec une danse de boucliers. Vous trouvez " -"cependant quelques roches." +"mais vous honorez ses efforts avec une danse de boucliers.\n" +"Vous trouvez cependant quelques roches." diff --git a/Translation/fr/po/Modules/Ruins Basic.po b/Translation/fr/po/Modules/Ruins Basic.po index 8b712d4..07e39ce 100644 --- a/Translation/fr/po/Modules/Ruins Basic.po +++ b/Translation/fr/po/Modules/Ruins Basic.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-17 11:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-27 08:32+0000\n" "Last-Translator: Lecygne Noir <>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" @@ -176,27 +176,25 @@ msgstr "" "Vous trouvez les décombres d'un campement non-humain, tout au fond de la " "forêt." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As you explore, you notice long-dead humanoid remains scattered all over the " "place.\n" "They look larger than human, possibly orcish." msgstr "" -"À mesure que vous explorez, vous remarquez de grands cadavres humanoïdes " -"éparpillés partout dans la pièce.\n" -"Ils semblent trop grands pour appartenir à des hommes. Ce sont certainement " -"des orcs." +"À mesure que vous explorez les lieux, vous remarquez de grands cadavres " +"humanoïdes éparpillés partout.\n" +"Ils semblent trop grands pour appartenir à des hommes : ce sont probablement " +"des corps d'orcs." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Bandits attack #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]2@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]2@@[OUT]8 -#, fuzzy msgid "Leave the bones be and continue searching for loot." -msgstr "Laisser les ossements en paix et poursuivre la recherche du butin." +msgstr "Laisser les ossements en paix et continuer de fouiller les lieux." #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]2@@[OUT]2 @@ -206,14 +204,13 @@ msgid "[Orc]Prepare funeral pyres so the dead may be honoured." msgstr "" "[Orc] Préparer les bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]2@@[OUT]4 #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]2@@[OUT]5 #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]2@@[OUT]6 -#, fuzzy msgid "Bury the bodies out of respect first." msgstr "Enterrer les corps par respect avant de poursuivre." @@ -229,18 +226,16 @@ msgstr "" msgid "Leave this place." msgstr "Quitter les lieux." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "The ritual works, and you free the unliving souls." -msgstr "Le rituel fonctionne. Vous parvenez à libérer les âmes." +msgstr "Le rituel fonctionne : vous parvenez à libérer les âmes." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]5@@[STORY] #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]55@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The funeral pyres burn high and you utter the guttural charge command so the " "souls of the fallen may rise in their final call to battle.\n" @@ -266,9 +261,8 @@ msgstr "" msgid "Good. Continue checking the ruins for any usable loot." msgstr "Bien. Continuer de fouiller les ruines." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]7@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The funeral pyres burn high and you utter the guttural charge command so the " "souls of the fallen may rise in their final call to battle." @@ -412,19 +406,18 @@ msgstr "" "Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Aucun mort-vivant ne se " "relève pour vous attaquer, ce qui laisse à penser que tout est en ordre." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]12@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'We... we cannot rest. The dark pulls at us, keeps us here... fire, fire to " "our bones!'\n" "One of the unliving connects with your mind, and suddenly you know the " "proper orcish way to lay them to rest." msgstr "" -"« Nous... ne pouvons reposer en paix. L'obscurité nous retient, elle nous " -"garde ici... le feu, mettez le feu à nos ossements ! » L'un des morts-" -"vivants communique avec votre esprit, et soudain, vous connaissez le rituel " -"funéraire." +"« Nous... nous ne pouvons reposer en paix. L'obscurité nous retient, elle " +"nous garde ici... le feu... mettez le feu à nos ossements ! »\n" +"L'un des morts-vivants communique avec votre esprit, et soudain, vous " +"connaissez le rituel funéraire." #. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]12@@[OUT]1 msgid "Create a funeral pyre and lead the unliving to it, as is their wish." @@ -436,15 +429,14 @@ msgstr "" msgid "Just kill the unliving." msgstr "Tuer les morts-vivants." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]14@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You defeat the unliving after they were weakened by your domain's " "intervention. However, it dawns on you that you had a peaceful way of " "resolving this, so your spirits suffer for this act of violence." msgstr "" -"Vous avez vaincu les morts-vivants après les avoir affaiblis à l'aide de " +"Vous avez vaincu les morts-vivants après les avoir affaiblis grâce à " "l'intervention de votre domaine. Vous réalisez cependant que vous auriez pu " "résoudre le problème de façon pacifique.\n" "Vos esprits souffrent à la suite d'une telle violence." @@ -576,20 +568,20 @@ msgstr "" msgid "Run." msgstr "Courir." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]21@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As you search the old rubble, you hear the voice of a female orc:\n" "'We witnessed from afar your honourable deed, as expected from a sister, of " "course. Here, we found some loot that we cannot carry on the long road ahead." " Take it and serve the gods well!'" msgstr "" -"Alors que vous fouillez les vieux décombres, vous entendez la voix d'une " -"orque : « Nous avons observé de loin votre honorable geste. Un acte digne " -"d'une sœur, il va sans dire. Tenez, voilà quelque butin que nous avons " -"trouvé et que nous ne pourrons pas transporter tout au long de la route qui " -"nous attend. Acceptez-le et servez dignement les dieux ! »" +"Alors que vous fouillez de vieux décombres, vous entendez la voix d'une orc :" +"\n" +"« Nous avons observé de loin votre honorable geste. Un acte digne d'une " +"sœur, il va sans dire. Tenez, voilà quelque butin que nous avons trouvé et " +"que nous ne pourrons pas transporter tout au long de la route qui nous " +"attend. Acceptez-le et servez dignement les dieux ! »" #. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]21@@[OUT]1 msgid "" @@ -599,12 +591,11 @@ msgstr "" "Taper votre poitrine en signe de remerciement et leur dire au revoir. " "Fouiller le reste des ruines puis partir." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]26@@[STORY] #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]27@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As you are about to depart, you hear the roaring voice of an orc warrior " "bellowing at you:\n" @@ -612,25 +603,26 @@ msgid "" "as unliving scourges. Here, have this as our thanks.'" msgstr "" "Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez derrière vous la voix " -"rugissante d'une guerrière orque : « Vous avez fait preuve de respect envers " -"nos guerriers et n'avez pas laissé leurs dépouilles profanées errer telles " -"des carcasses mortes-vivantes. Prenez ceci en guise de remerciement. »" +"rugissante d'une guerrière orc :\n" +"« Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé " +"leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. " +"Tenez, prenez ceci en guise de remerciements. »" #. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]26@@[OUT]1 msgid "Thank them and depart." msgstr "Les remercier et partir." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]33@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Before you can take your treasure, you hear the roaring voice of an orc " "warrior bellowing at you:\n" "'We claim this ruin as our turf, as marked by our fallen kin!'" msgstr "" -"Avant même que vous vous empariez du trésor, vous entendez une guerrière " -"orque brailler derrière vous : « Cette ruine est notre territoire, comme " -"l'indiquent nos semblables défunts ! »" +"Avant même que vous ne vous empariez du trésor, vous entendez une guerrière " +"orc brailler derrière vous :\n" +"« Cette ruine est notre territoire, comme l'indiquent nos défunts " +"semblables ! »" #. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]33@@[OUT]1 msgid "Keep listening. Best not to further enrage an already angry orc." @@ -652,9 +644,8 @@ msgstr "" msgid "Good. Take your loot and leave." msgstr "Bien. Récupérer votre butin et partir." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]36@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You help dig out the bodies and make proper funeral pyres in accordance with " "orc customs.\n" @@ -662,39 +653,38 @@ msgid "" "bid you farewell." msgstr "" "Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les " -"coutumes orques.\n" +"coutumes orcs.\n" "Les orcs apprécient votre aide et vous donnent des métaux en récompense " "avant de vous dire au revoir." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]39@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The orc warrior growls, her sharp, exposed teeth glimmering at you, but then " "she laughs:\n" "'Ha! You have a warrior heart and you respected our fallen. You may leave, " "and may your path be filled with good enemies and strong friends.'" msgstr "" -"La guerrière orque grogne, montrant ses dents acérées qui scintillent dans " -"votre direction, puis elle se met à rire : « Ha ! Vous avez un cœur de " -"guerrier et vous avez respecté nos défunts. Vous pouvez partir. Que votre " -"chemin soit parsemé d'ennemis et de compagnons dignes de ce nom. »" +"La guerrière orc grogne, montrant ses dents acérées qui scintillent dans " +"votre direction, puis elle se met à rire :\n" +"« Ha ! Vous avez un cœur de guerrier et vous avez respecté nos défunts. Vous " +"pouvez partir. Que votre chemin soit parsemé d'ennemis et de compagnons " +"dignes de ce nom. »" #. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]39@@[OUT]1 msgid "Wish them well too and leave." msgstr "Leur souhaiter bonne chance et partir." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]40@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'You fought well for weakling fleshies. You have tits! Good.\n" "All this fighting got me hungry. Leave your food, leave the loot, and you're " "free to go.'" msgstr "" -"« Vous avez bien combattu pour des créatures aussi faiblardes. Solides comme " -"une poitrine d'orque ! Bien. Tout ce grabuge m'a donnée faim. Laissez votre " -"nourriture, le butin, et vous pouvez y aller. »" +"« Vous avez bien combattu pour des créatures de chair aussi faiblardes. " +"Aussi ferme qu'une poitrine d'orc ! Bien. Tout ce grabuge m'a donné faim. " +"Laissez votre nourriture, le butin, et vous pouvez y aller. »" #. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]40@@[OUT]1 msgid "Praise their honour and leave." @@ -950,12 +940,13 @@ msgstr "" "Aidez-nous à les exhumer et à dresser des bûchers funéraires et vous pourrez " "garder la moitié du butin. »" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]43@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]43@@[OUT]2 msgid "Agree to help with the bodies." -msgstr "" +msgstr "Accepter de les aider." #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]43@@[OUT]3 @@ -970,19 +961,19 @@ msgstr "" "ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne " "sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]45@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'So you surrender... weak, cowardly, and you claim to follow the path of " "turmoil, do you? Pathetic.'\n" "The warrior spits in your face and her men kick you out of the ruins, taking " "away your loot but, surprisingly, not your equipment." msgstr "" -"« Alors vous capitulez... faible et lâche que vous êtes. Et vous osez dire " -"que vous suivez la voie de la tourmente ? Pathétique. » La guerrière vous " -"crache au visage et ses compagnons vous expulsent des ruines, s'emparant de " -"votre butin. Assez étonnamment, votre équipement est intact." +"« Alors comme ça, vous capitulez... faibles et lâches que vous êtes. Et vous " +"osez dire que vous suivez la voie de la Tourmente ? Pathétique. »\n" +"La guerrière vous crache au visage et ses compagnons vous expulsent des " +"ruines, s'emparant au passage de votre butin. Assez étonnamment, votre " +"équipement est intact." #. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]46@@[STORY] msgid "" @@ -1939,12 +1930,11 @@ msgstr "" msgid "Scout the room to make sure it is safe." msgstr "Explorer la salle afin de voir s'il n'y a aucun danger." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Abandoned House #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]2@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]2@@[OUT]3 -#, fuzzy msgid "Go in closer to see if the remains hold anything valuable." msgstr "" "Vous approcher afin de voir si quelque chose d'intéressant traîne encore." @@ -2242,22 +2232,22 @@ msgstr "" "courant.\n" "Les blessures qu'elle vous a causées se sont infectées." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]2@@[STORY] #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You search the old ruins until you realise that a dark, foreboding mist is " "descending upon this place.\n" "The black mist is a dreaded remnant of the days of darkness." msgstr "" "Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous percevez une brume sombre " -"et angoissante qui se répand sur l'endroit. Cette brume noire est une " -"rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse." +"et angoissante qui se répand sur l'endroit.\n" +"Cette brume noire est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse." +"" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]2@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# @@ -2270,10 +2260,9 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]2@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]2@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "Call upon light or harmony to protect you from this dark power." msgstr "" -"Faire appel à la lumière ou à l'harmonie afin de vous défendre face à cette " +"Faire appel à la Lumière ou à l'Harmonie afin de vous défendre face à cette " "force obscure." #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# @@ -2363,14 +2352,13 @@ msgstr "" "[Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous. La " "traverser et terminer la fouille des ruines." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]13@@[STORY] #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]13@@[STORY] #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]13@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Alas, your divine domain serves only as a beacon for the black mist to " "strike.\n" @@ -2378,7 +2366,7 @@ msgid "" "dread and madness!" msgstr "" "Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume " -"noire à vous frapper.\n" +"noire à vous agresser.\n" "Vous êtes submergé par son emprise ténébreuse, laquelle vous déchire au plus " "profond de votre âme en y répandant terreur et démence." @@ -2393,7 +2381,7 @@ msgstr "" "Ne pas laisser les ténèbres triompher. Reprendre vos esprits et la " "combattre !" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]14@@[STORY] #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# @@ -2406,7 +2394,6 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]14@@[STORY] #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]35@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Your domain shields you as the dreaded mist tries to claw its way into your " "very souls.\n" @@ -2415,10 +2402,11 @@ msgid "" msgstr "" "Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin " "pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\n" -"Déboussolés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit " -"à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles." -"" +"Bien que vous soyez encore quelque peu bouleversés par cette expérience, " +"vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en " +"espérant que la brume vous laisse tranquilles." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]14@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# @@ -2432,7 +2420,7 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]35@@[OUT]1 msgid "Take what you find and leave." -msgstr "" +msgstr "Récupérer ce que vous trouvez et partir." #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]23@@[STORY] @@ -2596,14 +2584,13 @@ msgstr "" msgid "Check the ruins for any loot and leave." msgstr "Fouiller les ruines et partir." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]30@@[STORY] #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]30@@[STORY] #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]30@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You try to siphon the dark energy, but it does not sit well with your divine " "domain.\n" @@ -2611,7 +2598,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon " "ménage avec votre domaine.\n" -"Vous vous retrouvez affaibli par une maladie spirituelle." +"Vous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle." #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]31@@[STORY] @@ -2622,7 +2609,7 @@ msgstr "" msgid "You siphon some of the dark energy safely." msgstr "Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]32@@[STORY] #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# @@ -2631,11 +2618,11 @@ msgstr "Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque." #. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]32@@[STORY] #, fuzzy msgid "" -"The dark mist destroys most of what once stood here, but you find a fairly " +"The dark mist destroyed most of what once stood here, but you find a fairly " "fresh corpse to loot." msgstr "" "La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez " -"néanmoins un corps à dépouiller — il semble gésir ici depuis peu." +"néanmoins un corps à dépouiller qui gît ici depuis peu." #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]37@@[STORY] @@ -2658,20 +2645,19 @@ msgstr "" msgid "Good. Gather any loot you find and leave." msgstr "Bien. Récupérer tout le butin et partir." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]39@@[STORY] #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]39@@[STORY] #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]39@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You try to siphon the dark energy, but darkness is a fickle friend.\n" "A spirit sickness befalls you." msgstr "" "Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables.\n" -"Vous vous retrouvez affaibli par une maladie spirituelle." +"Vous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic #. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]2@@[STORY] @@ -3441,10 +3427,9 @@ msgid "[Goblin shaman]Search for the lore book." msgstr "[Chamane gobelin] Chercher le grimoire des connaissances." #. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]14@@[OUT]2 -msgid "Try to connect to the lingering weaves of magic here." +msgid "" +"[Magic or magic user] Try to connect to the lingering weaves of magic here." msgstr "" -"Essayer de communiquer avec les émanations magiques qui subsistent encore " -"ici." #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]14@@[OUT]3 @@ -3523,8 +3508,8 @@ msgstr "Vous effrayez les sangliers, lesquels s'enfuient dans les bois." #. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]38@@[STORY] #, fuzzy msgid "" -"You manage to wrestle one of the boars to the ground and strangle it!\n" -"One of the others stays and decides to follow you.\n" +"You manage to wrestle one of the boars to the ground and strangle it! One of " +"the others stays and decides to follow you.\n" "You feel your spirits lifted by this deed." msgstr "" "Vous parvenez à soumettre et à étrangler un sanglier lors d'un combat de " @@ -4588,16 +4573,16 @@ msgstr "" "qu'imposantes, vous repérez un groupe d'orques qui vient également d'arriver." "" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]2@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "[Orc]Assert the right of the strongest to claim this find." msgstr "" -"[Orc] Faire valoir le droit du plus fort pour revendiquer cette trouvaille." +"[Orc] Revendiquer cette trouvaille en faisant valoir le droit du plus fort." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]2@@[OUT]2 msgid "[Orc]Try talking to your kin." -msgstr "" +msgstr "[Orc] Essayer de parler à vos semblables." #. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]2@@[OUT]3 msgid "" @@ -4616,9 +4601,8 @@ msgstr "[Harmonie] Essayer de leur parler au nom de l'harmonie." msgid "Try to negotiate." msgstr "Essayer de négocier." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]10@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Ah, the misguided children of our mistress, yes!\n" "You allow men in your ranks as equals. This belittles you, but perhaps one " @@ -4688,9 +4672,8 @@ msgstr "" msgid "Pompous bastards. Attack them instead!" msgstr "Quelle bande d'ordures prétentieuses. Les attaquer !" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]27@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Oh, just stop yapping! We do not waste our blades on talkers.\n" "Go, search the outskirts and be glad of the scraps you find there. It is an " @@ -4728,18 +4711,17 @@ msgstr "" "Autoriser les orques à fouiller la périphérie des lieux. Elles se sont bien " "battues et le méritent." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]37@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "An orc shaman steps up and feeds you a wretched concoction that tastes of " "metal and dirt.\n" "The orcs begin a strange warrior dance and you try your best to join in, " "asking Zorya's guidance as you do so." msgstr "" -"Une orque chamane s'avance et vous fait boire une piètre concoction au goût " -"de métal et de terre.\n" -"Les orques entament une étrange danse guerrière à laquelle vous tentez " +"Une chamane orc s'avance et vous fait boire une piètre concoction au goût de " +"métal et de terre.\n" +"Les orcs entament une étrange danse guerrière à laquelle vous tentez " "désespérément de vous joindre en invoquant l'aide de Zorya." #. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]37@@[OUT]1 @@ -4759,9 +4741,8 @@ msgstr "" "Les orques crachent sur le sol, vous tournent le dos, et attendent que vous " "vous en alliez. Elles semblent avoir honte." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]42@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Well fought! But these other gods of yours clearly weaken your body and " "mind, friend. Only Zorya can make you true!\n" @@ -4770,24 +4751,22 @@ msgstr "" "« Un beau combat ! Mais ces autres dieux que vous semblez servir " "affaiblissent votre esprit et votre corps, camarade. Seule Zorya peut vous " "apporter la pureté ! Nous avons gagné, le territoire nous revient. Vous " -"pouvez fouiller les environs à l'extérieur, vous l'avez mérité. »" +"pouvez fouiller les environs à l'extérieur — vous l'avez mérité. »" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]44@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Argh, I will not yield to a male equal. Of course, I was going easy on you.\n" "But fair is fair, you have proven your worth, and you shame me. This land is " "yours to loot.'" msgstr "" "« Argh... dois-je vraiment céder face à un mâle ? J'y suis allée doucement " -"avec vous. Mais le combat était équitable. Vous avez fait vos preuves et " -"m'avez couverte de honte. Libre à vous de récupérer le butin que ces lieux " -"abritent. »" +"avec vous, mais le combat n'en était pas moins équitable. Vous avez fait vos " +"preuves et m'avez couverte de honte. Libre à vous de récupérer le butin que " +"ces lieux abritent. »" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]45@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Surrender! You male piece of shit, how dare you dishonour orc blood so!'\n" "The orc spits in your face with disgust, then growls at you, her fists " @@ -4795,31 +4774,29 @@ msgid "" msgstr "" "« Abandonnez ! Misérable mâle que vous êtes, comment osez-vous déshonorer le " "sang orc de la sorte ! »\n" -"L'orque vous crache au visage, l'air dégoûté, puis grogne dans votre " +"L'orc vous crache au visage, l'air dégoûté, puis grogne dans votre " "direction, les poings serrés." #. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]48@@[STORY] msgid "You kill the orcs, and the ruins now lie before you for the looting!" msgstr "Vous tuez les orques. Le butin des ruines n'attend plus que vous !" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]51@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Yes! Your spirits are strong, and turmoil runs deep in your souls, so we " "accept your kinship.\n" "We will search these ruins side by side.'" msgstr "" -"« Oui ! Vos esprits sont forts, et la tourmente est profondément ancrée dans " +"« Oui ! Vos esprits sont forts, et la Tourmente est profondément ancrée dans " "vos âmes. Vous êtes les bienvenus. Nous fouillerons ensemble ces ruines. »" #. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]51@@[OUT]1 msgid "Agree and begin the exploration." msgstr "Accepter et commencer à explorer." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]53@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Your spirit is weak. If you do follow Zorya, you have much yet to learn.\n" "This land is ours to loot. Leave.'" @@ -4827,12 +4804,11 @@ msgstr "" "« Votre esprit est faible. Vous avez encore beaucoup à apprendre si vous " "vénérez Zorya. Le butin de ces lieux nous revient. Partez. »" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]2@@[STORY] #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Trapsdiff3(33)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You find the scattered remains of an old orcish settlement.\n" "In the old days, the clans were mostly nomadic, so this is a rare find.\n" @@ -4840,10 +4816,10 @@ msgid "" "something farther in." msgstr "" "Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc.\n" -"Autrefois, les clans étaient pour la plupart nomades — cette découverte est " -"donc peu commune.\n" -"Vous vous rendez compte bien assez vite que l'endroit est truffé de pièges. " -"Ils doivent protéger quelque chose à proximité." +"Autrefois, les clans étaient pour la plupart nomades, c'est pourquoi cette " +"trouvaille est peu commune.\n" +"Vous vous rendez compte bien assez vite que l'endroit est truffé de pièges : " +"ils doivent protéger quelque chose à proximité." #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]2@@[OUT]1 @@ -4887,12 +4863,11 @@ msgid "You're a craftsman. Use your skills to disarm these traps." msgstr "" "Vous êtes un artisan. Utiliser vos compétences afin de désarmer les pièges." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]9@@[STORY] #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Trapsdiff3(33)@@+[NODE]9@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You destroy most of the traps, but some leave you with cuts and bruises." msgstr "" @@ -4995,22 +4970,22 @@ msgstr "Vous désarmez les pièges sans difficulté." msgid "Your mind remains muddled, and you feel depressed by it." msgstr "Vous êtes déprimé par la confusion qui subsiste dans votre âme." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Orc loot(19)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You find the scattered remains of an old orcish settlement.\n" "In the old days, the clans were mostly nomadic, so this is a rare find.\n" "The remains seem entirely abandoned." msgstr "" "Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc.\n" -"Autrefois, les clans étaient pour la plupart nomades — cette découverte est " -"donc peu commune.\n" +"Autrefois, les clans étaient pour la plupart nomades, c'est pourquoi cette " +"trouvaille est peu commune.\n" "Les ruines semblent avoir été complètement abandonnées." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Orc loot(19)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "Search." -msgstr "" +msgstr "Fouiller les lieux." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic #. -- [EVENT] --Elf Loot(20)@@+[NODE]2@@[STORY] @@ -5102,9 +5077,8 @@ msgstr "Attaquer les loups !" msgid "In the name of Horz, make them bow to you!" msgstr "Par Horz, faites-les s'incliner devant vous !" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "These wolves are indeed the starchasers, loyal companions to bloodtrackers, " "clearly guarding their masters' resting place.\n" @@ -5112,11 +5086,11 @@ msgid "" "but if you want to loot the pyres (which is your right), you will need to " "face the wolves." msgstr "" -"Ces loups sont bel et bien des chassétoiles — fidèles compagnons des traque-" -"sang — qui gardent la sépulture de leurs maîtres.\n" +"Ces loups sont bel et bien des chasse-étoiles — fidèles compagnons des " +"traque-sang —, lesquels gardent la sépulture de leurs maîtres.\n" "Le chef de la meute doit reposer quelque part ici. Il serait préférable de " "les laisses tranquilles, mais si vous souhaitez piller les bûchers — et " -"c'est votre droit, vous devrez affronter les loups." +"c'est votre droit —, vous devrez affronter les loups." #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]4@@[OUT]1 @@ -5137,18 +5111,17 @@ msgstr "" "Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les " "autres." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]5@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "These wolves are indeed the starchasers, loyal companions to bloodtrackers.\n" "They are left without a pack leader. This is your chance to claim their " "loyalty, but beware, it may become bloody!" msgstr "" -"Ces loups sont bel et bien des chassétoiles, fidèles compagnons des traque-" -"sang.\n" -"Ils sont sans chef de meute. Voilà une occasion pour gagner leur loyauté. " -"Mais prenez gare : cela risque d'être sanglant !" +"Ces loups sont bel et bien des chasse-étoiles — fidèles compagnons des " +"traque-sang.\n" +"Ils sont sans chef de meute. Voilà une occasion pour gagner leur loyauté, " +"mais prenez gare : cela risque d'être sanglant !" #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]5@@[OUT]1 msgid "As a bloodtracker, show these wolves your raw will and make them heel!" @@ -5161,12 +5134,11 @@ msgid "As matriarch, dominate these wolves with your sheer power!" msgstr "" "Vous êtes une matriarche : dominer les loups grâce à votre seule puissance !" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]11@@[STORY] #. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]29@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The wolves are beaten and submit to your charge.\n" "One of the wolves decides you are its new master." @@ -5174,9 +5146,8 @@ msgstr "" "Les loups sont vaincus et se soumettent.\n" "L'un d'entre eux vous désigne comme étant son nouveau maître." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]12@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The wolves are beaten and submit to your charge.\n" "This pack will continue to roam, but you will be able to call on its aid." @@ -5197,9 +5168,8 @@ msgstr "Que Zmeï les emporte ! Attaquer !" msgid "Keep running." msgstr "Continuer de courir." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]16@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You realise these wolves are feral, angry, and starving -- a dangerous " "combination.\n" @@ -5207,11 +5177,10 @@ msgid "" msgstr "" "Vous réalisez que ces loups sont sauvages, enragés et affamés — une " "combinaison fort dangereuse.\n" -"Ils ne comprennent que la force brute ou la supériorité." +"Ils ne comprennent que la force brute ou l'autorité." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]16@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "As a night demon, intimidate the beasts." msgstr "Vous êtes un démon de la nuit : les intimider." @@ -5219,9 +5188,8 @@ msgstr "Vous êtes un démon de la nuit : les intimider." msgid "Use your knowledge of wolves to dominate the pack!" msgstr "Utiliser vos connaissances au sujet des loups pour dominer la meute !" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]16@@[OUT]3 -#, fuzzy msgid "" "[Nature] Try to reach the wolves' inner spirit to calm them in the name of " "nature." @@ -5229,9 +5197,8 @@ msgstr "" "[Nature] Essayer de communiquer avec l'esprit intérieur des loups afin de " "les calmer." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]24@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You defeat the wolves and are free to loot the funeral pyres.\n" "One of the wolves decides you are the new alpha, so now you can call on its " @@ -5239,8 +5206,8 @@ msgid "" msgstr "" "Vous triomphez des loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les " "bûchers funéraires.\n" -"L'un des loups vous désigne comme étant le nouvel alpha. Vous pouvez à " -"présent l'appeler en cas de besoin." +"L'un des loups vous désigne comme étant le nouvel alpha, et vous pourrez " +"donc à présent l'appeler en cas de besoin." #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]25@@[STORY] msgid "You kill the wolves and are free to loot the funeral pyres." @@ -5248,26 +5215,25 @@ msgstr "" "Vous tuez les loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers " "funéraires." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]30@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The wolves are beaten and submit to your charge.\n" "This pack will continue to roam, but you may be able to call on its aid." msgstr "" "Les loups sont vaincus et se soumettent.\n" -"La meute continuera de rôder, mais vous pourrez l'appeler en cas de besoin." +"La meute continuera de rôder, mais vous pourrez peut-être l'appeler en cas " +"de besoin." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]31@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The wolves submit to your charge.\n" "This pack will continue to roam, but you are free to loot the pyres." msgstr "" "Les loups se soumettent.\n" -"La meute continuera de rôder. Vous pouvez récupérer ce qui se trouve sur les " -"bûchers funéraires." +"La meute continuera de rôder, mais vous pouvez récupérer ce qui se trouve " +"sur les bûchers funéraires." #. -- [EVENT] --Goblin loot(22)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "" diff --git a/Translation/fr/po/Modules/Scavengers.po b/Translation/fr/po/Modules/Scavengers.po index 367a37a..0dc5891 100644 --- a/Translation/fr/po/Modules/Scavengers.po +++ b/Translation/fr/po/Modules/Scavengers.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-17 11:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-27 07:46+0000\n" "Last-Translator: Lecygne Noir <>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" @@ -588,21 +588,19 @@ msgstr "" "S'ils ne sont pas occupés, ils sont doués avec le corps et l'esprit et " "peuvent vous aider.»" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Scavengers +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]11@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]11@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "Pay to get physical wounds healed." msgstr "Payer afin de soigner vos blessures physiques." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Scavengers +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]11@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]11@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "Pay to get mental wounds healed." msgstr "Payer afin de soigner vos blessures mentales." @@ -724,17 +722,16 @@ msgstr "" "mais quand il s'agit de malédictions, c'est une autre paire de manche, et " "cela vous coûtera davantage — c'est-à-dire du sang. »" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]26@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]26@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "" "[Witch]Say that you only need your sister's aid. You'll pay the price " "yourself and promise not to burden her." msgstr "" -"[Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide de votre sœur. Vous " +"[Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide d'une sœur. Vous " "paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger." #. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# @@ -2982,9 +2979,10 @@ msgstr "" msgid "An armed group of scavengers stands before you." msgstr "Une bande d'orcs armés se tient devant vous." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "Greet your allies." -msgstr "" +msgstr "Saluer vos alliés." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Icedemons #. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]2@@[OUT]2 diff --git a/Translation/fr/po/Modules/Shadowkin.po b/Translation/fr/po/Modules/Shadowkin.po index 8a9f588..8ec5a7a 100644 --- a/Translation/fr/po/Modules/Shadowkin.po +++ b/Translation/fr/po/Modules/Shadowkin.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-17 11:05+0000\n" -"Last-Translator: Lecygne Noir <>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-05 05:47+0000\n" +"Last-Translator: Daansh44 <>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" @@ -127,7 +127,6 @@ msgstr "« Nous en avons terminé. Maintenant laissez-nous s'il-vous-plaît.  # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Shadowkin #. -- [EVENT] --ShadowkinTown(3)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You enter the lands of the shadowkin and you feel the raw presence of " "darkness here. A thick, low hanging black mist covers the ground to you can " @@ -139,7 +138,7 @@ msgstr "" "Vous pénétrez les terres du Peuple des ombres et vous sentez la présence du " "pure ténèbres. Une épaisse brume noire recouvre le sol et vous empêche de " "voir vos pieds. Une seconde couche de ce même brouillard, bien que plus " -"fine, s’étend à travers le ciel. Un voix s’élève depuis les ombres : " +"fine, s’étend à travers le ciel. Un voix s’élève depuis les ombres :\n" "« Pourquoi venez-vous chercher la noirceur ? Voulez-vous être transformés ou " "allez-vous essayer de nous faire quitter ces lieux ? »" @@ -186,7 +185,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Shadowkin #. -- [EVENT] --ShadowkinTown(3)@@+[NODE]2@@[OUT]6 -#, fuzzy msgid "" "[Demon] All demons are born of magic and that in turn is steeped in darkness " "by nature, thus you are not here to fight them without reason." @@ -196,7 +194,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Shadowkin #. -- [EVENT] --ShadowkinTown(3)@@+[NODE]2@@[OUT]7 -#, fuzzy msgid "[Shadow Elf] Say you are here as kin and only wish to visit." msgstr "" "[Elfe noir] Vous dites que vous êtes ici en ami et que vous voulez seulement " @@ -209,7 +206,6 @@ msgstr "Attaquer !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Shadowkin #. -- [EVENT] --ShadowkinTown(3)@@+[NODE]3@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Follower of the path of stagnation. You best stay clear of our heart, or " "risk yours blackened. Or perhaps that is your wish?\n" @@ -218,9 +214,9 @@ msgid "" msgstr "" "« Vous qui suivez le chemin de la stagnation, vous ne devriez pas vous " "approcher de noter coeur, ou risquez de voir le vôtre s'assombrir. Ou peut-" -"être est-ce là vitre souhait ? Vous pouvez entrer, mais à vos risques et " -"périls. Sachez que le destin est tourmenté chez nous et ne nous ne vous " -"aiderons pas si vous voulez jouer. »" +"être est-ce là vitre souhait ?\n" +"Vous pouvez entrer, mais à vos risques et périls. Sachez que le destin est " +"tourmenté chez nous et ne nous ne vous aiderons pas si vous voulez jouer. »" #. #-#-#-#-# Shadowkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --ShadowkinTown(3)@@+[NODE]3@@[OUT]1 @@ -254,7 +250,6 @@ msgstr "Faire demi-tour." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Shadowkin #. -- [EVENT] --ShadowkinTown(3)@@+[NODE]6@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'A child of light graces us with their presence, do you wish to become " "shadowkin? Are you curious how we turned out curse into a new path? You are " @@ -262,12 +257,12 @@ msgid "" "Enter, but at your own peril and know that fate is in turmoil in our home " "and we will not aid you if it wishes to play games.'" msgstr "" -"Un enfant de la lumière nous fait grâce de sa présence, voulez-vous " +"\"Un enfant de la lumière nous fait grâce de sa présence, voulez-vous " "rejoindre le peuple des ombres? Êtes-vous curieux de savoir comment avons " "nous suivit ce chemin de damnation? Vous êtes le bienvenu, les ténèbres sont " -"ouverts à tous. Vous pourriez en mourir, bien sûr... Entrez, mais à vos " -"risques et périls. Sachez que le destin est tourmenté chez nous, et nous ne " -"vous aiderons pas si vous voulez jouer." +"ouverts à tous. Vous pourriez en mourir, bien sûr...\n" +"Entrez, mais à vos risques et périls. Sachez que le destin est tourmenté " +"chez nous, et nous ne vous aiderons pas si vous voulez jouer.\"" #. -- [EVENT] --ShadowkinTown(3)@@+[NODE]6@@[OUT]3 msgid "Say that you do want to be changed into shadow kin." @@ -283,7 +278,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Shadowkin #. -- [EVENT] --ShadowkinTown(3)@@+[NODE]7@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Enter then, embrace darkness, brethren and I shall guide you onto your new " "path." @@ -311,22 +305,20 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --ShadowkinTown(3)@@+[NODE]11@@[STORY] #. #-#-#-#-# Shadowkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --ShadowkinTown(3)@@+[NODE]30@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Darkness weighs heavy on your nature, but you get through and enter the " "city, situated within a hidden cave.\n" "Here, you can visit a few places that are open to outsiders." msgstr "" -"Les ténèbres pèsent lourd sur votre espèce (race?) mais passez et entrez " -"dans la ville située au cœur d’un grotte cachée. Là, vous pouvez visiter " -"quelques lieux ouverts aux étrangers." +"Les ténèbres pèsent lourd sur votre espèce mais passez et entrez dans la " +"ville située au cœur d’un grotte cachée. Là, vous pouvez visiter quelques " +"lieux ouverts aux étrangers." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Shadowkin #. #-#-#-#-# Shadowkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --ShadowkinTown(3)@@+[NODE]11@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Shadowkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --ShadowkinTown(3)@@+[NODE]30@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "" "There is a town hall of sorts, where the people pay their dues , they do " "this by giving away dark energy, so you can actually get rid of your curses " @@ -352,7 +344,6 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --ShadowkinTown(3)@@+[NODE]11@@[OUT]3 #. #-#-#-#-# Shadowkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --ShadowkinTown(3)@@+[NODE]30@@[OUT]3 -#, fuzzy msgid "A witch is offering to sell some her familiars to you." msgstr "" "Une sorcière vous propose de lui acheter quelques-uns de ses familiers." @@ -404,15 +395,14 @@ msgstr "Peut-être une autre fois. Partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Shadowkin #. -- [EVENT] --ShadowkinTown(3)@@+[NODE]23@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You were blessed when you entered but darkness twisted the light of the " "blessings and left you empty.\n" "You can, however, enter the town now." msgstr "" "Vous étiez bénis en entrant mais les ténèbres ont aspirés toute la lumière " -"de la bénédiction et vous ont laissés vides. Cependant, vous pouvez " -"maintenant enter dans la ville." +"de la bénédiction et vous ont laissés vides.\n" +"Cependant, vous pouvez maintenant enter dans la ville." #. #-#-#-#-# Shadowkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --ShadowkinTown(3)@@+[NODE]23@@[OUT]1 @@ -434,7 +424,6 @@ msgstr "Entrer." #. -- [EVENT] --ShadowkinTown(3)@@+[NODE]25@@[STORY] #. #-#-#-#-# Shadowkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --ShadowkinTown(3)@@+[NODE]38@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Darkness is a force of change and some say, corruption. One of your women " "had a mark of the dark arts upon her and the black mist awakened it, " @@ -443,8 +432,8 @@ msgid "" msgstr "" "Les ténèbres sont une force de changement et, comme certains le disent, de " "corruption. L'une de vos femmes a la marque des arts noirs sur elle et la " -"brume noire l'a réveillée, faisant de cette femme une sorcière. Cependant, " -"vous pouvez maintenant entrer dans la ville." +"brume noire l'a réveillée, faisant de cette femme une sorcière.\n" +"Cependant, vous pouvez maintenant entrer dans la ville." #. #-#-#-#-# Shadowkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --ShadowkinTown(3)@@+[NODE]26@@[STORY] @@ -499,7 +488,6 @@ msgstr "Offrir un échange: l'un d'entre vous contre l'un d'entre eux." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Shadowkin #. -- [EVENT] --ShadowkinTown(3)@@+[NODE]33@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You enter the lands of the shadowkin and you feel the raw presence of " "darkness here. A thick, low hanging black mist covers the ground to you can " @@ -510,8 +498,8 @@ msgstr "" "Vous entrez les terres du peuple des ombres et vous sentez la présence du " "pures ténèbres. Un épais brouillard noir recouvre le sol et vous empêche de " "voir vos pieds. Un autre voile, bien que plus fin, parcours la ciel. Une " -"voix parle depuis les ombres : \"Amis, entrez donc et nous vos protégerons " -"de nos ténèbres.\"" +"voix parle depuis les ombres :\n" +"\"Amis, entrez donc et nous vos protégerons de nos ténèbres.\"" #. -- [EVENT] --ShadowkinTown(3)@@+[NODE]33@@[OUT]2 msgid "Visit the town." @@ -530,7 +518,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Shadowkin #. -- [EVENT] --ShadowkinTown(3)@@+[NODE]41@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You enter one of the dark caves and within, a creature of darkness welcomes " "you. They share their energy with you and your dark gifts are awakened. You " @@ -539,8 +526,8 @@ msgid "" msgstr "" "Vous entrez dans l'une des caves sombres et, à l'intérieur, une créature des " "ténèbres vous accueille. Elle partage son énergie avec vous et vos dons pour " -"les ténèbres se réveillent. Vous devenez une sorcière et vous pouvez " -"maintenant visiter le campement." +"les ténèbres se réveillent.\n" +"Vous devenez une sorcière et vous pouvez maintenant visiter le campement." #. -- [EVENT] --ShadowkinTown(3)@@+[NODE]42@@[STORY] msgid "" @@ -564,7 +551,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Shadowkin #. -- [EVENT] --ShadowkinTown(3)@@+[NODE]44@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'You best stay clear of our heart, or risk yours blackened. Or perhaps that " "is your wish?\n" @@ -572,9 +558,9 @@ msgid "" "home and we will not aid you if it wishes to play games.'" msgstr "" "\"Vous feriez mieux de ne pas vous approcher de notre coeur, ou risquez que " -"le votre ne soit corrompus. Peut-être est-ce là votre souhait? Vous pouvez " -"entrer, mais à vos risques et périls. Sachez que le destin est tourmenté " -"chez nous et nous ne vous aiderons pas si vous souhaitez jouer.\"" +"le votre ne soit corrompus. Peut-être est-ce là votre souhait?\n" +"Vous pouvez entrer, mais à vos risques et périls. Sachez que le destin est " +"tourmenté chez nous et nous ne vous aiderons pas si vous souhaitez jouer.\"" #. -- [EVENT] --ShadowkinTown(3)@@+[NODE]47@@[STORY] msgid "" @@ -589,7 +575,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Shadowkin #. -- [EVENT] --ShadowkinTown(3)@@+[NODE]47@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "" "Say you would like one of your elven children to walk the path of shadow." msgstr "" @@ -615,7 +600,6 @@ msgstr "Récupérer ce qui s'y trouve puis partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Shadowkin #. -- [EVENT] --ShadowkinTown(3)@@+[NODE]52@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Darkness is a force of change and some say, corruption. One of your women " "had a mark of the dark arts upon her and the black mist awakened it, " @@ -625,35 +609,34 @@ msgid "" msgstr "" "Les ténèbres sont une force de changements et, comme certains le disent, de " "corruption. L'une de vos femme avait la marque des arts noirs sur elle et la " -"brume noire l'a réveillée, faisant de cette femme une sorcière. Vous êtes " -"capables de collecter quelques ressources utiles mais la majeure partie de " -"la ville est tombée instantanément en ruine au moment où vous avez tué le " -"peuple des ombres." +"brume noire l'a réveillée, faisant de cette femme une sorcière.\n" +"Vous êtes capables de collecter quelques ressources utiles mais la majeure " +"partie de la ville est tombée instantanément en ruine au moment où vous avez " +"tué le peuple des ombres." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Shadowkin #. -- [EVENT] --ShadowkinTown(3)@@+[NODE]56@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The black mist seeps deep into one of your souls, leaving it cursed.\n" "You were able to recover some useful resources, but most of the town seems " "to have fallen into instant ruin when you killed the shadow folk." msgstr "" -"La brume noire s'infiltre au plus profond de vos âmes en les maudissant. " +"La brume noire s'infiltre au plus profond de vos âmes en les maudissant.\n" "Vous êtes capables de collecter quelques ressources utiles mais la majeure " "partie de la ville est tombée instantanément en ruines au moment où vous " "avez tué le peuple des ombres." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Shadowkin #. -- [EVENT] --ShadowkinTown(3)@@+[NODE]57@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The darkness does not harm you.\n" "You were able to recover some useful resources, but most of the town seems " "to have fallen into instant ruin when you killed the shadow folk." msgstr "" -"Les ténèbres ne vous font aucun mal. Vous êtes capables de collecter " -"quelques ressources utiles mais la majeure partie de la ville est tombée " -"instantanément en ruines au moment où vous avez tué le peuple des ombres." +"Les ténèbres ne vous font aucun mal.\n" +"Vous êtes capables de collecter quelques ressources utiles mais la majeure " +"partie de la ville est tombée instantanément en ruines au moment où vous " +"avez tué le peuple des ombres." #. -- [EVENT] --ShadowkinTown(3)@@+[NODE]58@@[STORY] msgid "" @@ -666,9 +649,10 @@ msgstr "" msgid "You realise the shadows are following you!" msgstr "Vous remarquez que les ténèbres vous suivent !" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --ArmyShadowKin(4)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "Greet your allies." -msgstr "" +msgstr "Saluer vos alliés." #. -- [EVENT] --ArmyShadowKin(4)@@+[NODE]2@@[OUT]2 msgid "Stay cautious, but speak to them." diff --git a/Translation/fr/po/Modules/Slavyan.po b/Translation/fr/po/Modules/Slavyan.po index d07c04d..910aad0 100644 --- a/Translation/fr/po/Modules/Slavyan.po +++ b/Translation/fr/po/Modules/Slavyan.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-17 11:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-27 08:29+0000\n" "Last-Translator: Lecygne Noir <>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" @@ -431,6 +431,8 @@ msgstr "« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les dieux vous gardent. » #. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]37@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]44@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]8@@[OUT]1 msgid "Leave." msgstr "Partir." @@ -502,12 +504,12 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Earthbound #. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]3@@[OUT]1 msgid "Surround the goblins and make your presence known." -msgstr "Encercler les gobelins et vous faire remarquer." +msgstr "Encercler les gobelins avant de vous faire remarquer." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]3@@[OUT]2 msgid "You have the advantage. Attack!" -msgstr "Vous avez l'avantage. À l'attaque !" +msgstr "Attaquer pendant que vous avez l'avantage !" #. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]4@@[STORY] msgid "You are ambushed by the goblins!" @@ -704,14 +706,13 @@ msgstr "" "Leur dire qu'ils n'ont pas besoin de partir. Vous expliquerez la situation " "aux Slavyans." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Woodlandkin #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]19@@[OUT]3 #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]47@@[OUT]3 -#, fuzzy msgid "Nod and insist that they depart within a day." -msgstr "Acquiescer et insister pour qu'ils partent dès le jour suivant." +msgstr "Acquiescer et insister pour qu'ils partent d'ici le lendemain." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Slavyan #. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]20@@[STORY] @@ -728,12 +729,13 @@ msgstr "" "mais grâce à vous, nous avons encore une chance de survivre. Tenez, voilà " "pour vous. Ce n'est pas grand-chose, mais c'est tout ce que nous avons. »" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]20@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]37@@[OUT]1 msgid "Nod and wish them well." -msgstr "" +msgstr "Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance." #. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]23@@[STORY] msgid "" @@ -903,7 +905,7 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]2@@[OUT]5 msgid "[Witch]Rats are your cohorts. Dominate the vermin and make them leave." msgstr "" -"[Sorcière] Les rats sont vos sbires : les dominer et les faire s'en aller." +"[Sorcière] La seule vocation des rats est de vous servir : les dompter." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Scavengers #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# @@ -1001,13 +1003,13 @@ msgstr "" "Mais un gros rat, vraisemblablement le chef, ne se laisse pas intimider. " "Vous vous faites mordre et jeter dehors. Le nid demeure intact." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Scavengers +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]10@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]10@@[OUT]1 msgid "Try to walk away calmly." -msgstr "Essayer de rebrousser chemin calmement." +msgstr "Essayer de vous éloigner, calmement." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# @@ -1421,15 +1423,14 @@ msgstr "Vous savez comment gérer les loups. Trouver une solution." msgid "[Hunter]Track the wolves." msgstr "[Chasseur] Traquer les loups." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Slavyan +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]2@@[OUT]3 -#, fuzzy msgid "" "Through nature or intellect, use your mental prowess to figure out what to " "do." msgstr "" -"Par la grâce de la nature ou de l'intellect, utiliser vos aptitudes mentales " -"afin de trouver une solution." +"Par la grâce de la nature ou de l'intellect, user de votre sagacité pour " +"déterminer la meilleure chose à faire." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Scavengers #. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]2@@[OUT]4 @@ -1772,17 +1773,16 @@ msgstr "" "Vous trouvez l'endroit où les Slavyans vous ont envoyé afin de vous occuper " "d'individus qui les ont attaqués." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Slavyan +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Woodlandkin #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]2@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]2@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "" "You know how to deal with ruffians -- you dabbled in that life too. Speak to " "them." msgstr "" -"Vous savez vous y prendre avec la racaille — vous aussi avez autrefois mené " +"Vous savez vous y prendre avec la racaille - vous aussi avez autrefois mener " "la vie de bandit. Aller leur parler." #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# @@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "" "« Donnez-nous quelques-uns de vos trucs et on s'en ira. On fera même affaire " "avec vous si ça vous dit. »" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: mSeaEncounters #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]45@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# @@ -2139,7 +2139,7 @@ msgid "" "[Magic user or Magic] Some dark magic may be at work here. Investigate." msgstr "" "[Magicien ou Magie] Il se peut qu'une sombre magie soit à l'œuvre en ces " -"lieux. Explorer." +"lieux. Examiner la situation." #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]2@@[OUT]2 @@ -2265,7 +2265,8 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]32@@[STORY] msgid "Your efforts fail and the unliving turn their attention to you." msgstr "" -"Vos efforts sont vains. Les morts-vivants tournent leur attention vers vous." +"Vos efforts sont vains : les morts-vivants tournent leur attention vers vous." +"" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Slavyan #. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]34@@[STORY] @@ -2310,7 +2311,7 @@ msgid "" "Your prayers work. One of the gravestones shatters into dust, and along with " "it, the unliving fall to the ground." msgstr "" -"Vos prières s'avèrent efficaces. Une des pierres tombales se désintègre, " +"Vos prières s'avèrent efficaces. Une des pierres tombales se désintègre, " "tandis que les morts-vivants s'écroulent." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan @@ -2455,21 +2456,19 @@ msgstr "" "nécessiteux. Nous avons quelque guérisseur qui habite dans le village. S'il " "n'est pas occupé, il saura s'occuper de vous. »" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]11@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]11@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "Pay to get physical wounds healed." msgstr "Payer afin de soigner vos blessures physiques." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]11@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]11@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "Pay to get mental wounds healed." msgstr "Payer afin de soigner vos blessures mentales." @@ -3152,7 +3151,10 @@ msgstr "" "ne gagnez la sympathie de personne." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Slavyan +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]34@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]50@@[STORY] #, fuzzy msgid "" "The boars bow to your dominance and depart. Perhaps one or two may even " @@ -3190,19 +3192,6 @@ msgstr "" "\n" "Les Slavyans ne sont guère impressionnés par votre \"aide\"." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Slavyan -#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]50@@[STORY] -#, fuzzy -msgid "" -"The boars bow to your dominance and depart. Perhaps one or two even decide " -"to stay with you.\n" -"The Slavyans are happy with your work." -msgstr "" -"Les sangliers s'inclinent devant vous puis s'en vont. Peut-être même qu'un " -"— ou deux — d'entre eux restera avec vous.\n" -"\n" -"Les Slavyans sont satisfaits." - # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Scavengers #. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]2@@[STORY] #, fuzzy @@ -3313,7 +3302,10 @@ msgstr "" "ne gagnez la sympathie de personne." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Slavyan +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]34@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]50@@[STORY] #, fuzzy msgid "" "The bears bow to your dominance and depart. Perhaps one or two may even " @@ -3353,19 +3345,6 @@ msgstr "" "\n" "Les Slavyans ne sont guère impressionnés par votre \"aide\"." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Slavyan -#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]50@@[STORY] -#, fuzzy -msgid "" -"The bears bow to your dominance and depart. Perhaps one even decides to stay " -"with you.\n" -"The Slavyans are happy with your work." -msgstr "" -"Les ours s'inclinent devant vous puis s'en vont. Peut-être même qu'un — ou " -"deux — d'entre eux restera avec vous.\n" -"\n" -"Les Slavyans sont satisfaits." - # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 #. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]25@@[STORY] #, fuzzy @@ -3389,9 +3368,10 @@ msgstr "" msgid "An armed group of Slavyans stands before you." msgstr "Une bande d'orcs armés se tient devant vous." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "Greet your allies." -msgstr "" +msgstr "Saluer vos alliés." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Icedemons #. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]2@@[OUT]2 @@ -5434,27 +5414,25 @@ msgstr "" "Cachées parmi le brouillard et les buissons, vous découvrez d'anciennes " "ruines." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As you explore, you notice long-dead humanoid remains scattered all over the " "place.\n" "They look larger than human, possibly orcish." msgstr "" -"À mesure que vous explorez, vous remarquez de grands cadavres humanoïdes " -"éparpillés partout dans la pièce.\n" -"Ils semblent trop grands pour appartenir à des hommes. Ce sont certainement " -"des orcs." +"À mesure que vous explorez les lieux, vous remarquez de grands cadavres " +"humanoïdes éparpillés partout.\n" +"Ils semblent trop grands pour appartenir à des hommes : ce sont probablement " +"des corps d'orcs." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Bandits attack #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]2@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]2@@[OUT]8 -#, fuzzy msgid "Leave the bones be and continue searching for loot." -msgstr "Laisser les ossements en paix et poursuivre la recherche du butin." +msgstr "Laisser les ossements en paix et continuer de fouiller les lieux." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# @@ -5465,14 +5443,13 @@ msgid "[Orc]Prepare funeral pyres so the dead may be honoured." msgstr "" "[Orc] Préparer les bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]2@@[OUT]4 #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]2@@[OUT]5 #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]2@@[OUT]6 -#, fuzzy msgid "Bury the bodies out of respect first." msgstr "Enterrer les corps par respect avant de poursuivre." @@ -5485,11 +5462,10 @@ msgstr "" "Les forces surnaturelles qui retiennent ces morts-vivants sont encore " "faibles. Essayer de rompre le lien afin de libérer leurs âmes." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "The ritual works, and you free the unliving souls." -msgstr "Le rituel fonctionne. Vous parvenez à libérer les âmes." +msgstr "Le rituel fonctionne : vous parvenez à libérer les âmes." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# @@ -5499,12 +5475,11 @@ msgstr "Le rituel fonctionne. Vous parvenez à libérer les âmes." msgid "Search the ruins." msgstr "Fouiller les ruines." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Bandits attack #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]5@@[STORY] #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]55@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The funeral pyres burn high, and you utter the guttural charge command so " "the souls of the fallen may rise up in their final call to battle.\n" @@ -5531,9 +5506,8 @@ msgstr "" msgid "Good. Continue checking the ruins for any usable loot." msgstr "Bien. Continuer de fouiller les ruines." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]7@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The funeral pyres burn high, and you utter the guttural charge command so " "the souls of the fallen may rise up in their final call to battle." @@ -5611,19 +5585,18 @@ msgstr "" "Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Aucun mort-vivant ne se " "relève pour vous attaquer, ce qui laisse à penser que tout est en ordre." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]12@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'We... we cannot rest. The dark pulls at us, keeps us here... fire, fire to " "our bones!'\n" "One of the unliving connects with your mind, and suddenly you know the " "proper orcish way to lay them to rest." msgstr "" -"« Nous... ne pouvons reposer en paix. L'obscurité nous retient, elle nous " -"garde ici... le feu, mettez le feu à nos ossements ! » L'un des morts-" -"vivants communique avec votre esprit, et soudain, vous connaissez le rituel " -"funéraire." +"« Nous... nous ne pouvons reposer en paix. L'obscurité nous retient, elle " +"nous garde ici... le feu... mettez le feu à nos ossements ! »\n" +"L'un des morts-vivants communique avec votre esprit, et soudain, vous " +"connaissez le rituel funéraire." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic #. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]12@@[OUT]1 @@ -5637,15 +5610,14 @@ msgstr "" msgid "Just kill the unliving." msgstr "Tuer les morts-vivants." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]14@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You defeat the unliving after they were weakened by your domain's " "intervention. However, it dawns on you that you had a peaceful way of " "resolving this, so your spirits suffer for this act of violence." msgstr "" -"Vous avez vaincu les morts-vivants après les avoir affaiblis à l'aide de " +"Vous avez vaincu les morts-vivants après les avoir affaiblis grâce à " "l'intervention de votre domaine. Vous réalisez cependant que vous auriez pu " "résoudre le problème de façon pacifique.\n" "Vos esprits souffrent à la suite d'une telle violence." @@ -5688,20 +5660,20 @@ msgstr "" "Les morts-vivants vous submergent et vous obligent à courir pour sauver " "votre peau." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]21@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As you search the old rubble, you hear the voice of a female orc:\n" "'We witnessed from afar your honourable deed, as expected from a sister, of " "course. Here, we found some loot that we cannot carry on the long road ahead." " Take it and serve the gods well!'" msgstr "" -"Alors que vous fouillez les vieux décombres, vous entendez la voix d'une " -"orque : « Nous avons observé de loin votre honorable geste. Un acte digne " -"d'une sœur, il va sans dire. Tenez, voilà quelque butin que nous avons " -"trouvé et que nous ne pourrons pas transporter tout au long de la route qui " -"nous attend. Acceptez-le et servez dignement les dieux ! »" +"Alors que vous fouillez de vieux décombres, vous entendez la voix d'une orc :" +"\n" +"« Nous avons observé de loin votre honorable geste. Un acte digne d'une " +"sœur, il va sans dire. Tenez, voilà quelque butin que nous avons trouvé et " +"que nous ne pourrons pas transporter tout au long de la route qui nous " +"attend. Acceptez-le et servez dignement les dieux ! »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic #. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]21@@[OUT]1 @@ -5712,12 +5684,11 @@ msgstr "" "Taper votre poitrine en signe de remerciement et leur dire au revoir. " "Fouiller le reste des ruines puis partir." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]26@@[STORY] #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]27@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As you are about to depart, you hear the roaring voice of an orc warrior " "bellowing at you:\n" @@ -5725,26 +5696,27 @@ msgid "" "as unliving scourges. Here, have this as our thanks.'" msgstr "" "Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez derrière vous la voix " -"rugissante d'une guerrière orque : « Vous avez fait preuve de respect envers " -"nos guerriers et n'avez pas laissé leurs dépouilles profanées errer telles " -"des carcasses mortes-vivantes. Prenez ceci en guise de remerciement. »" +"rugissante d'une guerrière orc :\n" +"« Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé " +"leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. " +"Tenez, prenez ceci en guise de remerciements. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic #. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]26@@[OUT]1 msgid "Thank them and depart." msgstr "Les remercier et partir." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]33@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Before you can take your treasure, you hear the roaring voice of an orc " "warrior bellowing at you:\n" "'We claim this ruin as our turf, as marked by our fallen kin!'" msgstr "" -"Avant même que vous vous empariez du trésor, vous entendez une guerrière " -"orque brailler derrière vous : « Cette ruine est notre territoire, comme " -"l'indiquent nos semblables défunts ! »" +"Avant même que vous ne vous empariez du trésor, vous entendez une guerrière " +"orc brailler derrière vous :\n" +"« Cette ruine est notre territoire, comme l'indiquent nos défunts " +"semblables ! »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic #. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]33@@[OUT]1 @@ -5769,9 +5741,8 @@ msgstr "" msgid "Good. Take your loot and leave." msgstr "Bien. Récupérer votre butin et partir." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]36@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You help dig out the bodies and make proper funeral pyres in accordance with " "orc customs.\n" @@ -5779,40 +5750,39 @@ msgid "" "bid you farewell." msgstr "" "Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les " -"coutumes orques.\n" +"coutumes orcs.\n" "Les orcs apprécient votre aide et vous donnent des métaux en récompense " "avant de vous dire au revoir." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]39@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The orc warrior growls, her sharp, exposed teeth glimmering at you, but then " "she laughs:\n" "'Ha! You have a warrior heart and you respected our fallen. You may leave, " "and may your path be filled with good enemies and strong friends.'" msgstr "" -"La guerrière orque grogne, montrant ses dents acérées qui scintillent dans " -"votre direction, puis elle se met à rire : « Ha ! Vous avez un cœur de " -"guerrier et vous avez respecté nos défunts. Vous pouvez partir. Que votre " -"chemin soit parsemé d'ennemis et de compagnons dignes de ce nom. »" +"La guerrière orc grogne, montrant ses dents acérées qui scintillent dans " +"votre direction, puis elle se met à rire :\n" +"« Ha ! Vous avez un cœur de guerrier et vous avez respecté nos défunts. Vous " +"pouvez partir. Que votre chemin soit parsemé d'ennemis et de compagnons " +"dignes de ce nom. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic #. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]39@@[OUT]1 msgid "Wish them well too and leave." msgstr "Leur souhaiter bonne chance et partir." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]40@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'You fought well for weakling fleshies. You have tits! Good.\n" "All this fighting got me hungry. Leave your food, leave the loot, and you're " "free to go.'" msgstr "" -"« Vous avez bien combattu pour des créatures aussi faiblardes. Solides comme " -"une poitrine d'orque ! Bien. Tout ce grabuge m'a donnée faim. Laissez votre " -"nourriture, le butin, et vous pouvez y aller. »" +"« Vous avez bien combattu pour des créatures de chair aussi faiblardes. " +"Aussi ferme qu'une poitrine d'orc ! Bien. Tout ce grabuge m'a donné faim. " +"Laissez votre nourriture, le butin, et vous pouvez y aller. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic #. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]40@@[OUT]1 @@ -5862,12 +5832,13 @@ msgstr "" "Aidez-nous à les exhumer et à dresser des bûchers funéraires et vous pourrez " "garder la moitié du butin. »" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]43@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]43@@[OUT]2 msgid "Agree to help with the bodies." -msgstr "" +msgstr "Accepter de les aider." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# @@ -5883,19 +5854,19 @@ msgstr "" "ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne " "sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]45@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'So you surrender... weak, cowardly, and you claim to follow the path of " "turmoil, do you? Pathetic.'\n" "The warrior spits in your face and her men kick you out of the ruins, taking " "away your loot but, surprisingly, not your equipment." msgstr "" -"« Alors vous capitulez... faible et lâche que vous êtes. Et vous osez dire " -"que vous suivez la voie de la tourmente ? Pathétique. » La guerrière vous " -"crache au visage et ses compagnons vous expulsent des ruines, s'emparant de " -"votre butin. Assez étonnamment, votre équipement est intact." +"« Alors comme ça, vous capitulez... faibles et lâches que vous êtes. Et vous " +"osez dire que vous suivez la voie de la Tourmente ? Pathétique. »\n" +"La guerrière vous crache au visage et ses compagnons vous expulsent des " +"ruines, s'emparant au passage de votre butin. Assez étonnamment, votre " +"équipement est intact." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic #. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]46@@[STORY] @@ -6651,34 +6622,31 @@ msgstr "" msgid "You feel strengthened by your god." msgstr "Vous sentez la force de votre dieu vous parcourir." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You search the old ruins until you realise that a dark, foreboding mist is " "descending upon this place.\n" "The black mist is a dreaded remnant of the days of darkness." msgstr "" "Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous percevez une brume sombre " -"et angoissante qui se répand sur l'endroit. Cette brume noire est une " -"rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse." +"et angoissante qui se répand sur l'endroit.\n" +"Cette brume noire est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse." +"" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]2@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]2@@[OUT]2 -#, fuzzy -msgid "Call upon light or harmony to protect you from this dark power." +msgid "" +"[Light or Harmony] Call upon your domain to protect you from this dark power." +"" msgstr "" -"Faire appel à la lumière ou à l'harmonie afin de vous défendre face à cette " -"force obscure." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic #. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]2@@[OUT]3 -msgid "Call upon turmoil or magic to shield you from the darkness." +msgid "" +"[Turmoil or Magic] Call upon your domain to shield you from the darkness." msgstr "" -"Faire appel à la tourmente ou à la magie afin de vous protéger des ténèbres." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# @@ -6696,11 +6664,11 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]35@@[OUT]4 msgid "" -"You have skilled wise ones with you. Battle this force of the dark with your " -"spirit!" +"[Magic user] You have skilled wise ones with you. Battle this force of the " +"dark with your spirit!" msgstr "" -"Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force " -"ténébreuse à l'aide de votre esprit !" +"[Magicien] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre " +"cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic #. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]2@@[OUT]7 @@ -6723,9 +6691,8 @@ msgstr "" "[Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous. La " "traverser et terminer la fouille des ruines." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]13@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Alas, your divine domain serves only as a beacon for the black mist to " "strike.\n" @@ -6737,19 +6704,20 @@ msgstr "" "Vous êtes submergé par son emprise ténébreuse, laquelle vous déchire au plus " "profond de votre âme en y répandant terreur et démence." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Slavyan #. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]13@@[OUT]1 -msgid "Do not let this darkness win. Gather your spirit and fight it!" +#, fuzzy +msgid "" +"[Magic user] Do not let this darkness win. Gather your spirit and fight it!" msgstr "" "Ne pas laisser les ténèbres triompher. Reprendre vos esprits et la " "combattre !" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]14@@[STORY] #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]35@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Your domain shields you as the dreaded mist tries to claw its way into your " "very souls.\n" @@ -6758,16 +6726,17 @@ msgid "" msgstr "" "Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin " "pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\n" -"Déboussolés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit " -"à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles." -"" +"Bien que vous soyez encore quelque peu bouleversés par cette expérience, " +"vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en " +"espérant que la brume vous laisse tranquilles." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]14@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]35@@[OUT]1 msgid "Take what you find and leave." -msgstr "" +msgstr "Récupérer ce que vous trouvez et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic #. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]23@@[STORY] @@ -6854,9 +6823,8 @@ msgstr "" msgid "Check the ruins for any loot and leave." msgstr "Fouiller les ruines et partir." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]30@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You try to siphon the dark energy, but it does not sit well with your divine " "domain.\n" @@ -6864,22 +6832,21 @@ msgid "" msgstr "" "Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon " "ménage avec votre domaine.\n" -"Vous vous retrouvez affaibli par une maladie spirituelle." +"Vous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic #. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]31@@[STORY] msgid "You siphon some of the dark energy safely." msgstr "Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]32@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The dark mist destroys most of what once stood here, but you find a fairly " "fresh corpse to loot." msgstr "" "La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez " -"néanmoins un corps à dépouiller — il semble gésir ici depuis peu." +"néanmoins un corps à dépouiller qui gît ici depuis peu." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic #. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]37@@[STORY] @@ -6894,15 +6861,14 @@ msgstr "" msgid "Good. Gather any loot you find and leave." msgstr "Bien. Récupérer tout le butin et partir." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]39@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You try to siphon the dark energy, but darkness is a fickle friend.\n" "A spirit sickness befalls you." msgstr "" "Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables.\n" -"Vous vous retrouvez affaibli par une maladie spirituelle." +"Vous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic #. -- [EVENT] --Human loot_(26)@@+[NODE]2@@[STORY] @@ -6965,12 +6931,11 @@ msgstr "" msgid "Scout the room to make sure it is safe." msgstr "Explorer la salle afin de voir s'il n'y a aucun danger." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Abandoned House #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]2@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]2@@[OUT]3 -#, fuzzy msgid "Go in closer to see if the remains hold anything valuable." msgstr "" "Vous approcher afin de voir si quelque chose d'intéressant traîne encore." @@ -7276,7 +7241,10 @@ msgstr "" "Les blessures qu'elle vous a causées se sont infectées." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]2@@[STORY] #, fuzzy msgid "" "The fires are warm and the ale is good. The tavern is bustling with life and " @@ -7286,27 +7254,42 @@ msgstr "" "joyeusement animée." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "See if you can recruit anyone." msgstr "Essayer de trouver quelque recrue." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]2@@[OUT]2 msgid "[Demon]Do some gambling." msgstr "[Démon] Participer à quelque jeu d'argent." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]2@@[OUT]3 msgid "Do some gambling." msgstr "Participer à quelque jeu d'argent." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]2@@[OUT]4 msgid "Drink." msgstr "Boire." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]3@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]3@@[STORY] msgid "" "There are some folks here who may want to join your band, seeing as you are " "the chosen and all." @@ -7314,23 +7297,35 @@ msgstr "" "Certains semblent vouloir se joindre à vous — vous êtes l'élu après tout..." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]3@@[OUT]1 msgid "Approach a warrior." msgstr "Aborder un guerrier." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]3@@[OUT]2 msgid "Approach a hunter." msgstr "Aborder un chasseur." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]3@@[OUT]3 #, fuzzy msgid "There's a zerca staring at you. Ask them over." msgstr "Un zerca vous fixe du regard. L'inviter." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]3@@[OUT]4 #, fuzzy msgid "There's a bandit sitting in a corner. Approach them." msgstr "Un bandit est assis dans un coin de la taverne. L'aborder." @@ -7340,17 +7335,27 @@ msgstr "Un bandit est assis dans un coin de la taverne. L'aborder." #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]3@@[OUT]5 #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]3@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]3@@[OUT]6 msgid "Someone is ushering you over to speak to them. Go see what they want." msgstr "Quelqu'un sollicite votre attention. Aller voir ce dont il s'agit." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]3@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]3@@[OUT]7 #, fuzzy msgid "There are no more folks who want to join this time." msgstr "Personne d'autre ne souhaite se joindre à vous cette fois." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]8@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]8@@[STORY] #, fuzzy msgid "No deal. Better luck next time." msgstr "" @@ -7358,7 +7363,10 @@ msgstr "" "autre jour." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]11@@[STORY] msgid "A fighter is available but requires a payment." msgstr "Un combattant qui exige une rémunération est disponible." @@ -7369,16 +7377,28 @@ msgstr "Un combattant qui exige une rémunération est disponible." #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]12@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]14@@[OUT]1 msgid "Pay them if you can." msgstr "Payer si vous en avez les moyens." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]12@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]12@@[STORY] msgid "A hunter is available but requires a payment." msgstr "Un chasseur qui exige une rémunération est disponible." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]13@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]13@@[STORY] msgid "" "He comes up to you and says he will follow you for free, as you are the " "chosen!" @@ -7393,11 +7413,20 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]17@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]24@@[OUT]1 msgid "Welcome them." msgstr "Accueillir la nouvelle recrue." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]14@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]14@@[STORY] msgid "They say they'll do mercenary work for the right price." msgstr "" "L'individu dit qu'il vous proposera ses services de mercenaire si vous y " @@ -7408,6 +7437,10 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]17@@[STORY] #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]24@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]17@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]24@@[STORY] msgid "" "An orphan overhears you recruiting and begs for you to take them in. They " "heard that you are a champion and they want to be one too, apparently." @@ -7417,7 +7450,10 @@ msgstr "" "un également." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]26@@[STORY] #, fuzzy msgid "" "One should never try gambling with demons. You were made for trickery, after " @@ -7438,28 +7474,48 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]28@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]29@@[OUT]1 msgid "Time to go." msgstr "C'est l'heure de s'en aller." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]27@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]27@@[STORY] msgid "Lady luck has smiled upon you again. You win." msgstr "Vous l'emportez : Dame Fortune vous a porté chance, une fois de plus." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]28@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]28@@[STORY] msgid "Who needs luck when you have the gods on your side? You win." msgstr "" "Vous l'emportez : qui a besoin de chance lorsque les dieux sont de son " "côté ?" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]29@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]29@@[STORY] msgid "Alas, luck was not on your side. You lost." msgstr "Vous perdez : la chance n'était pas de votre côté, hélas." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]30@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]30@@[STORY] msgid "" "You got so drunk, you don't recall much of what happened. But a stork visits " "you some time later . . ." @@ -7468,12 +7524,18 @@ msgstr "" "Quelques jours plus tard, une cigogne vous rend visite ..." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]30@@[OUT]1 msgid "Good?" msgstr "Est-ce bon signe ?" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]33@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]33@@[STORY] #, fuzzy msgid "" "Slavyans may be known for their drinking, but there simply isn't anyone with " @@ -7494,11 +7556,22 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]35@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]36@@[OUT]1 msgid "Great. Now it's time to leave." msgstr "Bien. L'heure est venue de s'en aller." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]34@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]34@@[STORY] msgid "" "Slavyans may be known for their drinking, but you are a Slavyan too, after " "all, even if not from the same branch. So you drink with them hand in hand " @@ -7513,6 +7586,10 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]35@@[STORY] #. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]36@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]35@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]36@@[STORY] msgid "" "The Slavyans sure do know how to drink. You do not recall the evening, but " "you feel its effects painfully . . ." @@ -7522,7 +7599,10 @@ msgstr "" "conséquences ..." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]37@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]37@@[STORY] msgid "" "You got into a fight and discovered hidden strength within you. " "Unfortunately, the locals do not appreciate your prowess. You get kicked out " @@ -7533,7 +7613,10 @@ msgstr "" "comportement : vous vous faites expulser de la taverne." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]37@@[OUT]1 msgid "Time to leave." msgstr "C'est l'heure de s'en aller." diff --git a/Translation/fr/po/Modules/SpiritTalkers.po b/Translation/fr/po/Modules/SpiritTalkers.po index bb88f83..f2cfaff 100644 --- a/Translation/fr/po/Modules/SpiritTalkers.po +++ b/Translation/fr/po/Modules/SpiritTalkers.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# Antoine L. <>, 2019. #zanata # Lecygne Noir <>, 2019. #zanata msgid "" msgstr "" @@ -6,7 +7,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-17 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-27 02:09+0000\n" "Last-Translator: Lecygne Noir <>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" @@ -15,15 +16,14 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You find the place where intruders are supposed to have settled. It is a " "small but thick grove.\n" "You do see some signs of humanoid presence." msgstr "" "Vous trouvez l'endroit où les intrus devraient s'être installés - un " -"bosquet, petit certes, mais à la végétation foisonnante. Vous remarquez des " -"signes de présence humanoïde." +"bosquet, petit certes, mais à la végétation foisonnante.\n" +"Vous remarquez des signes de présence humanoïde." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]2@@[OUT]1 @@ -56,16 +56,16 @@ msgstr "Revenir plus tard." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]3@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You track the intruders to a small cave. Within you spot some movement, and " "only in time do you realise they are shadow elves stalking about nervously.\n" "Luckily for you, there seem to be only a few with weapons at the ready." msgstr "" -"Vous traquez les intrus jusqu'à un grotte. Vous repérez du mouvement à " +"Vous traquez les intrus jusqu'à une grotte. Vous repérez du mouvement à " "l'intérieur et vous réalisez alors qu'ils s'agit elfes sombres qui s'agitent " -"nerveusement. Par chance, seuls quelques uns d'entre eux ont gardés leurs " -"armes à portée de main." +"nerveusement.\n" +"Par chance, seuls quelques uns d'entre eux ont gardés leurs armes à portée " +"de main." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]3@@[OUT]1 @@ -99,29 +99,27 @@ msgstr "Tenter de fuir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Earthbound #. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]5@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You search the place and finally spot some shadow elves. Alas, they spot you " "too, so you haven't got much time to decide what to do." msgstr "" -"Vous fouillez l'endroit et repérez enfin quelques trolls. Hélas, ils vous " -"repèrent eux aussi. Vous devez prendre une décision rapidement." +"Vous fouillez l'endroit et repérez enfin quelques elfes sombres. Hélas, ils " +"vous repèrent eux aussi, vous devez donc prendre une décision rapidement." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]5@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "" "Stop, throw up your hands, and say that you do not wish to fight, just to " "tell them they need to leave, as the goblins do not want them here." msgstr "" "S'arrêter, lever les mains en l'air, et dire que vous ne souhaitez pas vous " -"battre et qu'ils doivent s'en aller. Les orcs ne veulent pas les voir ici." +"battre et qu'ils doivent s'en aller. Les gobelins ne veulent pas les voir " +"ici." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Earthbound #. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]5@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "[Strength]Try to look intimidating and tell them to beat it!" -msgstr "Prendre un air intimidant et leur dire de dégager !" +msgstr "[Force] Prendre un air intimidant et leur dire de dégager !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: mSeaEncounters #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -192,13 +190,12 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]16@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You are badly beaten and the goblins have to come to your rescue. They are " "unimpressed with your 'help.'" msgstr "" -"Vous essuyer un sévère défaite et les elfes doivent venir à votre secours. " -"Ils ne sont guère impressionnés par votre \"aide\"." +"Vous essuyez une sévère défaite et les gobelins doivent venir à votre " +"secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre \"aide\"." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: mSeaEncounters #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -448,6 +445,7 @@ msgstr "" msgid "Leave." msgstr "Partir." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]19@@[STORY] #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -459,6 +457,14 @@ msgid "" "We are not here to argue with the little folk. In any case, we only wish to " "harvest some of the force. We will move on soon.'" msgstr "" +"« Nous visitions simplement les lieux spirituels où l'obscurité gît encore. " +"Les gobelins y sont naturellement résistants, c'est pourquoi ils ont " +"tendance à s'installer dans ces sombres recoins qui débordent d'énergie " +"mystique.\n" +"Nous ne sommes pas venus dans l'intention de nous disputer avec ces " +"créatures de petite taille. Nous désirons simplement absorber une partie de " +"l'énergie dont cet endroit est imprégné, à la suite de quoi, nous nous en " +"irons.»" #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]19@@[OUT]1 @@ -472,6 +478,8 @@ msgid "" "[Magic user or Magic]Ask if you can watch their rituals and perhaps even aid " "one another." msgstr "" +"[Magicien ou Magie] Leur demander si vous pouvez observer leurs rituels, et " +"éventuellement, vous aider les uns et les autres." #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]19@@[OUT]2 @@ -487,7 +495,10 @@ msgid "" "Agree to allow them to stay and finish their rituals if they promise that no " "harm will come to the goblins." msgstr "" +"Leur accorder l'autorisation de rester afin qu'ils terminent leurs rituels, " +"à condition qu'ils jurent de ne faire aucun mal aux gobelins." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]19@@[OUT]3 #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -501,6 +512,8 @@ msgstr "" msgid "" "Insist that they depart within a day regardless. This is not their land." msgstr "" +"Insister pour qu'ils partent dès le jour suivant : ces terres ne sont pas " +"les leurs." #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]19@@[OUT]4 @@ -508,7 +521,10 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]47@@[OUT]4 msgid "[Goblin]Who are they calling little folk?!" msgstr "" +"[Gobelin] Qui est-ce qu'ils osent traiter de \"créatures de petite " +"taille\" ?!" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]20@@[STORY] msgid "" "'Yes, you may.'\n" @@ -519,6 +535,15 @@ msgid "" "The shadows eventually disappear, but you feel their ritual touching you as " "well." msgstr "" +"« Oui, je vous en prie. »\n" +"Vous vous joignez aux elfes de l'ombre, lesquels sont en train d'accomplir " +"la danse rituelle des maintes ombres. Alors que leurs corps se mettent en " +"mouvement dans un silence de mort, ils s'unissent progressivement à " +"l'obscurité pour ne faire plus qu'un avec elle. Vous percevez l'énergie, " +"ainsi que les émanations mystiques des ténèbres se mouvoir librement autour " +"de vous, bien que tout soit sous contrôle.\n" +"Les ombres finissent par s'évaporer, mais vous ressentez néanmoins que leur " +"rituel vous affecte." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -533,6 +558,8 @@ msgstr "Leur souhaiter bonne chance et partir." #. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]23@@[STORY] msgid "'We came here with a task, and we will not leave. Begone.'" msgstr "" +"« Nous sommes venus ici avec une mission, c'est pourquoi nous ne partirons " +"pas. Allez-vous-en. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 #. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]23@@[OUT]1 @@ -541,25 +568,24 @@ msgstr "Les laisser tranquilles." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]26@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The shadow elves stop in their tracks and freeze, staring at you. You know " "most of them are ready to fight, but one speaks:\n" "'Please, we do not wish to fight. We are merely passing through.'" msgstr "" "Les elfes sombres s'arrêtent et vous regardent. Ils semblent prêts à en " -"découdre, mais l'un d'eux vous adresse la parole : \"Je vous en prie, nous " -"n'avons pas d'intentions belliqueuses. Nous ne faisons que passer.\"" +"découdre, mais l'un d'eux vous adresse la parole :\n" +"\"Je vous en prie, nous n'avons pas d'intentions belliqueuses. Nous ne " +"faisons que passer.\"" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]26@@[OUT]3 -#, fuzzy msgid "" "[Elf]Demand that they leave now. They are a scourge of your kin and they " "bring darkness into the fold." msgstr "" -"[Elfe]Exiger qu'ils partent sur-le-champ, car les leurs sont un fléaux qui " -"propage les ténèbres au sein de votre peuple." +"[Elfe]Exiger qu'ils partent sur-le-champ, car ils sont un fléaux qui propage " +"les ténèbres au sein de votre peuple." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]26@@[OUT]4 @@ -575,6 +601,8 @@ msgid "" "The shadow elves depart as promised. The goblins are pleased with your " "resolution and even leave you a gift." msgstr "" +"Les elfes de l'ombre s'en vont, comme convenu. Les gobelins sont satisfaits " +"par votre approche, et ils vont même jusqu'à vous récompenser." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -611,41 +639,56 @@ msgid "" "The goblins are pleased with your help, or at least they do not show " "otherwise, and they offer a small reward." msgstr "" +"Les gobelins apprécient votre aide, ou en tout cas, ne montrent rien qui " +"pourrait laisser penser le contraire. Ils vous remettent même une modeste " +"récompense." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Earthbound #. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]42@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "When you inform the goblins of your failure, they are disappointed in your " "efforts." -msgstr "Les nains sont très déçus lorsqu'ils apprennent votre échec." +msgstr "Les gobelins sont très déçus lorsqu'ils apprennent votre échec." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]43@@[STORY] msgid "" "You kill the shadow elves.\n" "The goblins are pleased that their troubles are gone. They leave you a " "reward." msgstr "" +"Vous tuez les elfes de l'ombre.\n" +"Les gobelins sont satisfaits que vous les ayez débarrassés d'une telle " +"nuisance. Ils vous remettent une récompense." #. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]54@@[STORY] msgid "" "'I meant no offence, apologies. In any case, we only wish to harvest some of " "the force. We will move on soon.'" msgstr "" +"« Toutes mes excuses, je n'avais point l'intention d'offenser qui que ce " +"soit. Nous désirons simplement absorber une partie de l'énergie dont cet " +"endroit est imprégné, à la suite de quoi, nous nous en irons. Soyez patients " +"je vous prie. »" #. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]54@@[OUT]1 msgid "[Elf or goblin]Soon for an elf, or soon for normal folk?" msgstr "" +"[Elfe ou gobelin] \"Patient\" comme un elfe, ou \"patient\" comme un " +"humain ?" #. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]55@@[STORY] msgid "" "'We cannot make such a promise fully, as our taking of the power may " "interfere with your friends, but it should not do them much harm.'" msgstr "" +"« Nous ne saurions garantir une telle promesse. Le prélèvement d'énergie " +"que nous allons réaliser risque de se répercuter sur vos camarades, mais " +"cela ne devrait pas les mettre en danger. »" #. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]55@@[OUT]1 msgid "Let them proceed." -msgstr "" +msgstr "Les laisser faire." #. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]56@@[STORY] msgid "" @@ -653,10 +696,13 @@ msgid "" "furious, as the spirits in the area are harmed badly and so are some of the " "shamans!" msgstr "" +"Les elfes de l'ombre restent afin d'accomplir leurs rituels ténébreux. " +"Hélas, les esprits qui gisent en ces lieux — ainsi que les chamanes — " +"souffrent gravement du rituel, et les gobelins sont fous de rage !" #. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]57@@[STORY] msgid "'Soon.'" -msgstr "" +msgstr "« Patient. »" #. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]58@@[STORY] msgid "" @@ -664,8 +710,11 @@ msgid "" "little of your spirit. We won't take much, but we are weakened, so we need " "to take some.'" msgstr "" +"« Nous \"en aller\" ? Puisque vous insistez... Si vous nous autorisez à " +"drainer ne serait-ce qu'une once de votre esprit, nous partirons. Nous " +"sommes très affaiblis, et avons besoin d'un peu d'énergie. »" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: mSeaEncounters #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]58@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -706,7 +755,11 @@ msgid "" "'You are small and you are people -- it is an accurate description, no? In " "any case, as I said, we mean no trouble.'" msgstr "" +"« Vous êtes de petite taille, et vous êtes bien des créatures — n'est-ce pas " +"là une description conforme ? Mais comme je l'ai déjà dit, nous ne voulons " +"pas causer d'ennuis. »" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "" "You find the haunted tree and discover some roaming ghosts thrashing about " @@ -714,43 +767,55 @@ msgid "" "They seem bound to the tree for now, but you feel their energy spilling out " "from this boundary." msgstr "" +"Vous trouvez l'arbre hanté et y découvrez des fantômes errants en train de " +"gémir violemment.\n" +"Pour l'instant, ils semblent encore liés à l'arbre, mais vous sentez que " +"leur énergie se déverse peu à peu en dehors de l'espace dans lequel ils sont " +"confinés." #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]2@@[OUT]2 msgid "[Magic user]Perform a ritual to destroy these ghosts." -msgstr "" +msgstr "[Magicien] Accomplir un rituel afin d'anéantir ces fantômes." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]2@@[OUT]3 msgid "" "[Forest folk or Nature]You know the forest well. Meditate and give strength " "to the tree so it may devour these spirits." msgstr "" +"[Peuple des bois ou Nature] Les forêts n'ont aucun secret pour vous : " +"méditer et communiquer votre énergie à l'arbre afin qu'il consume ces " +"esprits." #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]2@@[OUT]4 msgid "" "[Shaman or ghost]Speak to the ghosts, and convince them to calm down and " "find a way to leave here in peace." msgstr "" +"[Chamane ou fantôme] Adresser la parole aux fantômes afin de les convaincre " +"de se calmer puis trouver un moyen pour qu'ils vivent ici en paix." #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]2@@[OUT]5 msgid "" "[Shaman]Face the ghosts in a battle of spirit and try to send them back to " "the greyworld safely." msgstr "" +"[Chamane] Faire face aux esprits au cours d'un affrontement spirituel afin " +"de les renvoyer dans le gris-monde sans danger." #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]2@@[OUT]6 msgid "[Perception]Investigate this place further." -msgstr "" +msgstr "[Perception] Inspecter les lieux plus en détail." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Woodlandkin +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]2@@[OUT]7 #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]2@@[OUT]8 #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]2@@[OUT]9 -#, fuzzy -msgid "Ghost]Go in alone and speak to your kin." -msgstr "[Titpomdepin] Y aller seul et parler à vos semblables." +msgid "[Ghost]Go in alone and speak to your kin." +msgstr "[Fantôme] Y aller seul et parler à vos semblables." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Icedemons #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -772,6 +837,7 @@ msgstr "[Titpomdepin] Y aller seul et parler à vos semblables." msgid "Come back another time." msgstr "Revenir plus tard." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]7@@[STORY] msgid "" "You form a circle and connect your own spirit with that of the tree.\n" @@ -779,17 +845,22 @@ msgid "" "for the spirits.\n" "You will need to give some of your own spirit to complete the ritual." msgstr "" +"Vous formez un cercle et connectez votre esprit avec celui de l'arbre.\n" +"La forêt peut maintenant s'occuper des fantômes, mais leurs derniers " +"instants risquent d'être douloureux.\n" +"Vous devrez vous défaire d'une partie de votre esprit afin d'achever le " +"rituel." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Scavengers +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Earthbound #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]7@@[OUT]1 msgid "Kill the ones that are left the old-fashioned way. Attack!" -msgstr "" -"Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui restent. Attaquer !" +msgstr "Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui restent !" #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]7@@[OUT]2 msgid "Continue to aid the tree, and give your spirit health." -msgstr "" +msgstr "Continuer d'assister l'arbre en lui offrant votre santé spirituelle." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]9@@[STORY] msgid "" "You approach your kin and question their unruly ways. You speak of the " @@ -799,12 +870,21 @@ msgid "" "As an awakened ghost, you take the object away and your kin can now leave " "peacefully." msgstr "" +"Vous vous approchez de vos semblables et faites part de vos doutes quant à " +"leur comportement actuel. Vous évoquez le risque de se comporter de la sorte " +"à côté des chamanes gobelins, lesquels peuvent annihiler les fantômes comme " +"bon leur semble.\n" +"Les esprits vous répondent en expliquant qu'un sombre artefact les retient " +"ici et est la cause de leur agitation. Grâce à votre condition de fantôme, " +"et parce que vous avez connu l'Éveil, vous vous emparez de l'artefact, et " +"libérez ainsi vos semblables." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Earthbound #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]9@@[OUT]1 msgid "Report your success." -msgstr "Informer les nains de votre réussite." +msgstr "Informer de votre réussite." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]10@@[STORY] msgid "" "You approach your kin and question their unruly ways. You speak of the " @@ -813,12 +893,20 @@ msgid "" "But the ghosts are agitated and barely able to speak to you. They are " "turning into wraiths. They snarl at you and threaten to attack." msgstr "" +"Vous vous approchez de vos semblables et faites part de vos doutes quant à " +"leur comportement actuel. Vous évoquez le risque de se comporter de la sorte " +"à côté des chamanes gobelins, lesquels peuvent annihiler les fantômes comme " +"bon leur semble.\n" +"Mais les esprits sont trop agités, et ils marmonnent de manière " +"incompréhensible. Sous vos yeux, vous les voyez se transformer en spectres. " +"Ils grognent dans votre direction et sont sur le point de vous attaquer." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Scavengers +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: MiscEncounters2 #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]10@@[OUT]1 msgid "Try to walk away calmly." -msgstr "Essayer de rebrousser chemin calmement." +msgstr "Essayer de vous éloigner, calmement." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]11@@[STORY] msgid "" "You approach your kin and question their unruly ways. You speak of the " @@ -826,18 +914,24 @@ msgid "" "they wish to.\n" "The ghosts beg you to stay with them and show them the right way." msgstr "" +"Vous vous approchez de vos semblables et faites part de vos doutes quant à " +"leur comportement actuels. Vous évoquez le risque de se comporter de la " +"sorte à côté des chamanes gobelins, lesquels peuvent annihiler les fantômes " +"comme bon leur semble.\n" +"Les esprits vous implorent de rester avec eux afin de que vous leur montriez " +"la voie." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Earthbound #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]11@@[OUT]1 -msgid "Agree to take on the responsibility. [Lose one pineconette]" -msgstr "Accepter de les guider. [Une titpomdepin quitte le groupe]" +msgid "Agree to take on the responsibility. [Lose one ghost]" +msgstr "Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un fantôme]" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Earthbound #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]11@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "Do not allow your friend to leave!" msgstr "Refuser de laisser votre compagnon partir !" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]18@@[STORY] msgid "" "Your ritual works and the ghosts are destroyed.\n" @@ -845,10 +939,19 @@ msgid "" "crude ways, claiming that showing such disrespect towards spirits will earn " "them much trouble." msgstr "" +"Votre rituel s'avère efficace, et anéantit les fantômes.\n" +"Les gobelins sont toutefois mécontents quant à la grossièreté de votre " +"approche. Ils affirment que votre odieux manque de respect à l'égard des " +"esprits aura de graves conséquences pour eux." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]18@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]49@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]57@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]65@@[OUT]1 @@ -856,18 +959,23 @@ msgid "" "A single ghost survived your purge and seems interested in you, but not " "aggressive. Approach it." msgstr "" +"Un seul et unique fantôme a survécu à votre rituel de purge, et il semble " +"vous regarder étrangement — sans la moindre agressivité. S'approcher de " +"l'esprit." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]20@@[STORY] msgid "The lone spirit is in awe of your power and wants to join you." msgstr "" +"Le fantôme est complètement subjugué par votre puissance, et il souhaite se " +"joindre à vous." #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]20@@[OUT]1 msgid "Take it and leave." -msgstr "" +msgstr "Partir en l'emmenant avec vous." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]25@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You search the debris and discover several pineconettes still alive. Most " "scatter away into the woodland, but one seems to want to stay with you.\n" @@ -876,8 +984,9 @@ msgid "" msgstr "" "Vous fouillez les débris et découvrez plusieurs titpomdepins encore en vie. " "La plupart ce dispersent dans les bois, mais l'une d'entre elles semble " -"vouloir rester avec vous. On dirait que ses yeux luisent d'une lumière " -"étrange. Mais ce n'est peut-être que votre esprit qui vous joue des tours." +"vouloir rester avec vous.\n" +"On dirait que ses yeux luisent d'une lumière étrange. Mais ce n'est peut-" +"être que votre esprit qui vous joue des tours." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]25@@[OUT]1 @@ -886,17 +995,15 @@ msgstr "Emmener la titpomdepin avec vous." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]25@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "" "The light is unnatural and the demon would surely dread the idea of being " "infected. Kill it swiftly." msgstr "" -"Cette lueur n'a rien de naturel. Le petit esprit des bois a sans doute était " +"Cette lueur n'a rien de naturel. Le petit esprit des bois a sans doute été " "infecté. Lui accorder une mort rapide." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]27@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You set up traps and kill most of the pineconettes, which turn into white " "ash. Others scamper away.\n" @@ -905,7 +1012,8 @@ msgid "" msgstr "" "Vous posez des pièges et vous débarrassez de la plupart des titpomdepins qui " "se désintègrent en cendres blanches. Les autres prennent leurs jambes à leur " -"cou. Initialement, les elfes désapprouvent la violence dont vous avez fait " +"cou.\n" +"Initialement, les elfes désapprouvent la violence dont vous avez fait " "preuve, mais en découvrant le tas de cendres blanches, ils finissent par " "admettre que c'était peut-être bien la seule solution." @@ -919,30 +1027,29 @@ msgstr "Fouiller les lieux à la recherche de survivants." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]28@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The ghosts are triggered and swarm you without reason. The goblins have to " "come to your rescue and are not impressed with your 'help.'" msgstr "" -"Les titpomdepins enragées se jettent sur vous sans avertissement. Les elfes " +"Les fantômes enragés se jettent sur vous sans avertissement. Les goblins " "sont obligés de vous prêter main forte. Il va sans dire qu'ils ne sont guère " "impressionnés par votre façon de gérer la situation..." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]39@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Your friend is depressed by your decision and the ghosts become agitated " "again." msgstr "" -"Votre décision attriste beaucoup votre allié et les titpomdepins " -"recommencent à s'agiter." +"Votre décision attriste beaucoup votre allié et les fantômes recommencent à " +"s'agiter." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]39@@[OUT]1 msgid "Try to leave." msgstr "Essayer de partir." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]49@@[STORY] msgid "" "The ghosts calm down and explain that a dark object keeps them here and " @@ -951,14 +1058,13 @@ msgid "" "Your domain is satisfied with the peaceful resolution.\n" "The goblins thank you and leave a reward." msgstr "" +"Les esprits se calment, puis ils vous répondent en expliquant qu'un sombre " +"artefact les retient ici et est la cause de leur agitation. Vous vous " +"emparez de l'artefact, et libérez ainsi vos semblables.\n" +"Votre domaine est satisfait par votre approche pacifique.\n" +"Les gobelins vous remercient et vous remettent une récompense." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin -#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]49@@[OUT]1 -msgid "You see a single pineconette lurking. Approach it." -msgstr "" -"Vous remarquez une titpomdepin qui vous observe en silence. Vous vous " -"approchez d'elle." - +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]50@@[STORY] msgid "" "The ghosts calm down and explain that a dark object keeps them here and " @@ -966,15 +1072,13 @@ msgid "" "leave peacefully.\n" "The goblins thank you and leave a reward." msgstr "" - -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Scavengers -#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]50@@[OUT]1 -msgid "You see a rat lurking. Approach it." -msgstr "Vous apercevez un rat en train de rôder. L'approcher." +"Les esprits se calment, puis ils vous répondent en expliquant qu'un sombre " +"artefact les retient ici et est la cause de leur agitation. Vous vous " +"emparez de l'artefact, et libérez ainsi vos semblables.\n" +"Les gobelins vous remercient et vous remettent une récompense." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]52@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You get in closer and notice the pineconettes behaving oddly. Where you " "thought they were simply being destructive, you now see they were chasing " @@ -1011,28 +1115,34 @@ msgstr "Attaquer les titpomdepins!" #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]53@@[STORY] msgid "The goblins are pleased and leave some gifts for your efforts." msgstr "" +"Les gobelins sont satisfaits et vous offrent quelques présents pour " +"récompenser vos efforts." #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]53@@[OUT]1 msgid "One of the ghosts lingers. Approach it." -msgstr "" +msgstr "Un des fantômes erre encore. L'approcher." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: MiscEncounters2 #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]56@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The ghosts beat you badly and force you to flee. The goblins have to come to " "your rescue and are not impressed with your 'help.'" msgstr "" -"Les rats morts-vivants vous battent à plate couture et vous forcent à fuir. " -"Les villageois doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a " -"impressionné personne." +"Les fantômes vous battent à plate couture et vous obligent à fuir. Les " +"gobelins doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par " +"votre \"aide\"." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]57@@[STORY] msgid "" "The ghosts are destroyed, but the goblins seem less than happy, as they say " "it is only a temporary fix when it comes to ghosts.\n" "Still, they recognise your efforts and you gain some favour." msgstr "" +"Bien que les fantômes aient été anéantis, les gobelins semblent peu ravis, " +"expliquant que les effets de votre approche ne seront que temporaires — car " +"il s'agit d'esprits.\n" +"Ils reconnaissent néanmoins vos efforts, ce qui améliore votre réputation." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]58@@[STORY] @@ -1042,20 +1152,19 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]61@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You destroy the crazed pineconettes and they turn into white ash.\n" "At first, the elves are distraught by your violence, but when they see the " "remains, they agree that perhaps this was the only way." msgstr "" "Vous parvenez à anéantir les titpomdepins frénétiques qui se désintègrent en " -"un tas de cendre blanche. Initialement, les elfes désapprouvent la violence " -"dont vous avez fait preuve, mais en découvrant les cendres blanches, ils " -"finissent par admettre que c'était peut-être bien la seule solution." +"un tas de cendre blanche. \n" +"Initialement, les elfes désapprouvent la violence dont vous avez fait " +"preuve, mais en découvrant les cendres blanches, ils finissent par admettre " +"que c'était peut-être bien la seule solution." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]62@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You see the eyes of the raging pineconettes burn with a bright light, a " "light that is also consuming their fragile bodies, and yet they still rage " @@ -1072,6 +1181,7 @@ msgstr "" msgid "Keep calling the forest." msgstr "Continuer d'invoquer l'aide de la forêt." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]65@@[STORY] msgid "" "Your ritual works and the ghosts are destroyed.\n" @@ -1080,10 +1190,15 @@ msgid "" "them much trouble.\n" "Still, they recognise your efforts and you gain some small favour." msgstr "" +"Votre rituel s'avère efficace, et anéantit les fantômes.\n" +"Les gobelins sont toutefois mécontents quant à la grossièreté de votre " +"approche. Ils affirment que votre odieux manque de respect à l'égard des " +"esprits aura de graves conséquences pour eux.\n" +"Ils reconnaissent néanmoins vos efforts, ce qui améliore légèrement votre " +"réputation." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]66@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "When you call the forest, it responds and the strange pineconettes finally " "burn through entirely, leaving some grateful survivors behind.\n" @@ -1092,8 +1207,8 @@ msgid "" msgstr "" "La forêt entend votre appel et y répond. Les titpomdepins agressives se " "consument jusqu'à ce qu'il n'en reste rien. Les quelques survivantes vous " -"remercient, mais sont incapables d'expliquer ce qui leur est arrivé. Tout se " -"qu'elles savent, c'est que la lumière a essayé de s'emparer d'eux." +"remercient, mais sont incapables d'expliquer ce qui leur est arrivé.\n" +"Tout se qu'elles savent, c'est que la lumière a essayé de s'emparer d'eux." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]66@@[OUT]1 @@ -1102,14 +1217,13 @@ msgstr "Les escorter jusqu'au village des elfes." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You approach the area where the rogue forest guardians are said to dwell.\n" "You see a dark, enclosed grove and you sense many eyes watching you." msgstr "" -"Vous approchez de l'endroit où demeure les gardiens des bois dévoyés. Devant " -"vous se dresse un bosquet plongé dans une obscurité impénétrable. Vous vous " -"sentez observé de toute part." +"Vous approchez de l'endroit où demeure les gardiens des bois dévoyés.\n" +"Devant vous se dresse un bosquet plongé dans une obscurité impénétrable. " +"Vous vous sentez observé de toute part." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -1124,7 +1238,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]2@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "[Goblin Shaman]Ask the forest spirits to tell you what is amiss here." msgstr "" "[Chaman gobelin]Demander aux esprits de la forêt quel est le mal qui les " @@ -1132,7 +1245,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]2@@[OUT]3 -#, fuzzy msgid "" "[Harmony]Evoke the power of Harmony to appease this old spirit's anger." msgstr "" @@ -1144,6 +1256,8 @@ msgid "" "[Nature]Call out to your domain to show the forest demons that you are on " "their side." msgstr "" +"[Nature] Mobiliser votre domaine pour montrer aux démons des forêts que vous " +"aussi, vous servez la nature." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Woodlandkin #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -1152,20 +1266,23 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]4@@[OUT]6 #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]32@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "" "Offer your own spirit energy to appease this old creature and have it leave " "the goblins alone. [Take spirit damage]" msgstr "" "Offrir une partie de votre énergie spirituelle pour apaiser la créature " -"ancestrale et lui demander de laisser les elfes en paix [Vous recevrez des " -"dégâts spirituels]" +"ancestrale et lui demander de laisser les gobelins en paix [Vous recevrez " +"des dégâts spirituels]" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]3@@[STORY] msgid "" "There is certainly a forest spirit here. It speaks up:\n" "'I claim this patch of woodland, so you best begone!'" msgstr "" +"Il doit y avoir un esprit des forêts dans les environs. Quelqu'un vous " +"interpelle :\n" +"« Vous vous tenez sur mon territoire, et je n'apprécie guère les intrus ! »" #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]3@@[OUT]1 @@ -1175,29 +1292,31 @@ msgid "" "[Forest demon]Call out to your brethren and remind them that goblins are " "forest friends too and should not be attacked without reason!" msgstr "" +"[Démon des forêts] Rétorquer à votre semblable en lui rappelant que les " +"gobelins sont aussi les alliés de la forêt, et qu'ils ne devraient donc pas " +"être attaqués sans raison !" #. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]3@@[OUT]3 msgid "" "Implore the forest guardians to listen to reason. Surely the goblins did " "nothing to deserve being attacked." msgstr "" +"Implorer la raison des gardiens de la forêt : les gobelins n'ont rien fait " +"pour mériter de telles hostilités à leur égard." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]3@@[OUT]4 -#, fuzzy msgid "" "[Magic user]This forest guardian seems somewhat unhinged. Enter the spirit " "realm and fight them there so you can bring some sense into the old wood." msgstr "" -"[Magicien]Ce gardien des bois semble perturbé. Entrer dans le royaume des " -"esprits pour l'affronter et ramener le vieil arbre à la raison." +"[Magicien] Ce gardien des bois semble perturbé. Affronter le vieil arbre " +"dans le royaume des esprits afin de le ramener à la raison." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Woodlandkin #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]3@@[OUT]5 #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]32@@[OUT]3 -#, fuzzy msgid "" "[Orc]These forest demons are out of control. Surround them, plant pyres in " "the right places, and burn them! It will be a challenge to do it fast " @@ -1208,6 +1327,7 @@ msgstr "" "pour que cela fonctionne, mais vous savez vous y prendre quand il s'agit " "d'incendier une forêt." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]4@@[STORY] msgid "" "The spirits tell you that the vily are tainted by an odd, burning light. " @@ -1215,30 +1335,33 @@ msgid "" "The spirits offer to trap the vily's souls in the spirit realm, but this " "will mean a slow and painful death for them." msgstr "" +"Les esprits vous révèlent que les vilys ont été viciées par une étrange " +"lumière incandescente, ce qui le rend agressives et imprévisibles.\n" +"Ils vous proposent d'emprisonner les âmes des vilys au cœur du royaume des " +"esprits, lesquelles feront l'objet d'une lente et douloureuse agonie." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]4@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "" "Yes, do it. A rogue guardian is dangerous for the forest and the spirits " "that dwell here." msgstr "" -"Accepter. Un gardien dévoyé dévoyé représente une menace pour la forêt et " -"les esprits qui y habite." +"Accepter. Un gardien dévoyé représente une menace pour la forêt et les " +"esprits qui y habite." #. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]4@@[OUT]3 msgid "Give up. Inform the goblins of this." -msgstr "" +msgstr "Abandonner et informer les gobelins de la situation." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]4@@[OUT]5 -#, fuzzy msgid "" "[Harmony]Invoke the power of Harmony to appease this old spirit's anger." msgstr "" "[Harmonie]Faire appel au pouvoir de l'harmonie pour tenter d’apaiser la " "colère de l'esprit ancien." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]7@@[STORY] msgid "" "The forest guardians listen and admit they were being overly protective. " @@ -1246,12 +1369,19 @@ msgid "" "The goblins are also grateful for this peaceful resolution and leave you a " "gift." msgstr "" +"Vous parvenez à captiver l'attention des gardiennes de la forêt, lesquelles " +"reconnaissent s'être emportées dans leur devoir de protection. Elles vous " +"remercient de les avoir ramenées à raison.\n" +"Les gobelins vous sont reconnaissants d'avoir adopté une approche pacifique " +"et vous récompensent." #. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]13@@[STORY] msgid "" "The vily fight back and lash out at you as their souls are dragged into the " "trap." msgstr "" +"Les vilys ne se laissent pas faire : alors que leurs âmes sont " +"irrésistiblement attirées par votre piège, elles vous assaillent." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Demon encounters #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -1261,6 +1391,7 @@ msgstr "" msgid "Keep going." msgstr "Continuer d'avancer." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]17@@[STORY] msgid "" "You face the vily in the spirit realm and find their auras tainted by " @@ -1269,7 +1400,14 @@ msgid "" "The goblins are very grateful for this peaceful resolution and leave you a " "gift." msgstr "" +"Vous affrontez les vilys dans le royaume des esprits et parvenez à purger " +"leurs auras de la lumière incandescente qui les affligeait. Les gardiennes " +"de la forêt vous remercient et promettent de ne plus s'en prendre aux " +"gobelins.\n" +"Les gobelins vous sont très reconnaissants d'avoir adopté une approche " +"pacifique et vous récompensent." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]18@@[STORY] msgid "" "The goblins are fascinated by what went on here, although they are concerned " @@ -1278,10 +1416,17 @@ msgid "" "Your friendship doesn't grow as much as you hoped, but you still get " "rewarded." msgstr "" +"Bien que les gobelins soient fascinés par les évènements qui ont eu lieu, " +"ils sont également inquiets quant à la brutalité de vos actes et de leurs " +"effets à long terme sur cette partie du gris-monde où vivent les esprits.\n" +"Votre réputation ne s'améliore pas autant que prévu, mais vous êtes tout de " +"même récompensés." #. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]20@@[STORY] msgid "You gave your spirit to the forest guardians and they move away." msgstr "" +"Vous vous défaites d'une partie de votre esprit aux gardiennes de la forêt, " +"lesquelles s'en vont." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -1297,7 +1442,6 @@ msgstr "Bien." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Scavengers #. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]21@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Alas, just as you are about to report your successful mission, you learn " "that the vily returned to their spot and continued to harass the settlers. " @@ -1305,13 +1449,14 @@ msgid "" "" msgstr "" "Hélas, alors que vous êtes sur le point d'apporter la nouvelle de votre " -"succès, vous découvrez que les loups sont revenus et continuent de harceler " -"les campeurs. Ils doivent s'occuper eux-mêmes des loups, et votre amitié ne " -"grandit pas." +"succès, vous découvrez que les vily sont revenus et continuent de harceler " +"les campeurs. Ils ont du s'occuper eux-mêmes des vily, et votre réputation " +"n'en sors pas grandie." #. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]22@@[STORY] msgid "The goblins are grateful for your sacrifice and help." msgstr "" +"Les gobelins vous sont reconnaissants pour votre sacrifice et votre aide." #. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]25@@[STORY] msgid "" @@ -1319,23 +1464,28 @@ msgid "" "as happy as you expected, saying that forest guardians are best kept " "appeased. Still, you did your job and your friendship grows a little." msgstr "" +"Vous anéantissez les vilys. Lorsque vous apportez la nouvelle aux gobelins, " +"ces derniers ne s'en réjouissent pas comme prévu : ils vous expliquent qu'il " +"est toujours préférable d'apaiser les gardiens de la forêt. Néanmoins, vous " +"avez fait votre travail, et votre réputation augmente légèrement." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]26@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You are defeated. The goblins hear your screams and come to your aid. They " "have to kill the forest guardians themselves and are angry at having to do " "so." msgstr "" -"Vous êtes vaincus. Les elfes entendent vos cris et volent à votre secours. " -"Bien qu'ils répugnent à le faire, ils se voient contraints d'abattre le " +"Vous êtes vaincus. Les gobelins entendent vos cris et volent à votre secours." +" Bien qu'ils répugnent à le faire, ils se voient contraints d'abattre le " "gardien pour vous sauver." #. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]32@@[STORY] msgid "" "You are unconvincing and the vily stay put, resolved to fight the goblins." msgstr "" +"Vous n'êtes pas très persuasifs : les vilys restent, déterminées à en " +"découvre avec les gobelins." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Scavengers #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -1354,13 +1504,22 @@ msgid "" "You fail, and the goblins hear your screams and come to your aid. They have " "to kill the forest guardians themselves and are angry at having to do so." msgstr "" +"Vous échouez, et les gobelins volent à votre secours après avoir entendu vos " +"cris. Ils se voient contraints d'abattre les gardiennes pour vous sauver, ce " +"qui les met très en colère." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]37@@[STORY] msgid "" "The goblins are not pleased that you're passing on the work.\n" "They thank you for trying, but you feel their words are less than sincere." msgstr "" +"Les gobelins sont mécontents à l'idée de devoir s'occuper du problème eux-" +"mêmes.\n" +"Ils vous remercient tout de même, mais vous sentez que leurs paroles sont " +"exemptes de toute sincérité." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]42@@[STORY] msgid "" "'Goblins are flesh folk, you serve them too, so you will pay for all the " @@ -1368,7 +1527,12 @@ msgid "" "The forest guardians attack you, and the goblins have to come to your rescue." "" msgstr "" +"« Les gobelins sont des créatures de chair, et vous êtes à leur service ! " +"Vous allez payer pour avoir torturé la forêt ! »\n" +"Les gardiennes de la forêt vous attaquent, ce qui oblige les gobelins à " +"venir à votre secours." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]52@@[STORY] msgid "" "The vily listen to your words and nod in agreement. They promise not to " @@ -1376,7 +1540,13 @@ msgid "" "The goblins are very grateful for this peaceful resolution and leave you a " "gift." msgstr "" +"Les vilys vous écoutent et acquiescent en hochant la tête. Elles promettent " +"de ne plus causer d'ennuis aux gobelins à condition qu'ils restent fidèles " +"et respectueux à l'égard des forêts.\n" +"Les gobelins vous sont très reconnaissants d'avoir adopté une approche " +"pacifique et vous récompensent." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]55@@[STORY] msgid "" "Your plan works and the forest guardians are too slow to escape the flames.\n" @@ -1384,7 +1554,13 @@ msgid "" "whisper something about orcish brutes doing their typical thing. Your " "friendship does not grow." msgstr "" +"Votre plan fonctionne : les gardiennes de la forêt sont trop lentes et se " +"font dévorer par les flammes.\n" +"Les gobelins, en revanche, sont horrifiés par les ravages causés sur leur " +"terres. Vous les entendez marmonner quelque chose au sujet de la brutalité " +"des orcs et de leurs sales habitudes. Votre réputation ne s'améliore pas." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]57@@[STORY] msgid "" "The forest spirits look ashamed of themselves and do not speak, just leave " @@ -1392,56 +1568,54 @@ msgid "" "The goblins are very grateful for this peaceful resolution and leave you a " "gift." msgstr "" +"Vous lisez la honte se dessiner sur le visage des esprits de la forêt, " +"lesquels n'osent rien répondre et s'en vont discrètement.\n" +"Les gobelins vous sont très reconnaissants d'avoir adopté une approche " +"pacifique et vous récompensent." #. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "" "You find the small graveyard where the goblins warned of spirit trouble." msgstr "" +"Vous apercevez le modeste cimetière où les gobelins ont signalé des " +"problèmes liés à la présence d'esprits." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Slavyan #. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]2@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "[Magic user]Some dark magic may be at work here. Investigate." msgstr "" -"[Magicien ou Magie] Il se peut qu'une sombre magie soit à l'œuvre en ces " -"lieux. Explorer." +"[Magicien] Il se peut qu'une sombre magie soit à l'œuvre en ces lieux. " +"Examiner la situation." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Slavyan #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]2@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]4@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "You have folk who know about the unliving. Take a closer look." msgstr "" "Des membres de votre groupe savent comment s'y prendre avec les morts-" "vivants : aller jeter un œil de plus près." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Slavyan #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]2@@[OUT]3 #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]4@@[OUT]5 -#, fuzzy msgid "" "[Nature or Light]Through nature and light, cleanse this place of the foul " "force that violates the laws of your gods." msgstr "" -"Par la grâce de la nature et de la lumière, purifier cet endroit de " -"l'obscure force qui bafoue les dogmes de vos divinités." +"[Nature ou Lumière] Par la grâce de la nature et de la lumière, purifier cet " +"endroit de l'obscure force qui bafoue les dogmes de vos divinités." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]2@@[OUT]5 -#, fuzzy msgid "" "[Zerca]These wraiths are bound here, and you happen to know by what ritual. " "All you need to do is bury some silver in the ground and sacrifice one pet, " "and the wraiths will bother the goblins no more. Do it." msgstr "" -"[Zerca]Ces spectres ont été liés à ce site grâce à un rituel dont vous avez " -"également connaissance. Si vous enterrez un peu d'argent et que vous " -"sacrifiez un de vos familiers, ces spectre n'importuneront plus les elfes. " -"Accomplir le rituel." +"[Zerca] Ces spectres ont été liés à ce cimetière par un rituel dont vous " +"avez également connaissance. Si vous enterrez un peu d'argent et que vous " +"sacrifiez un de vos familiers, ces spectres n'importuneront plus les " +"gobelins. Procéder." #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]2@@[OUT]7 @@ -1453,6 +1627,8 @@ msgid "" "[Goblin shaman]Enter the greyworld and face the wraiths there so you can " "release them from this suffering." msgstr "" +"[Chamane gobelin] S'aventurer dans le gris-monde et y affronter les spectres " +"afin de mettre un terme à leurs souffrances." #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]2@@[OUT]8 @@ -1464,43 +1640,37 @@ msgid "" "[Goblin or spirit]Wraiths are but lost souls, attached to an emotion, place, " "or person. Seek whatever might be keeping them bound here." msgstr "" +"[Gobelin ou esprit] Les spectres ne sont que des âmes égarées qui sont liées " +"à une émotion, un lieu, ou une personne. Chercher ce qui les retient ici." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]3@@[STORY] -#, fuzzy msgid "You spot several wraiths walking in circles around a gravestone." msgstr "" -"Vous apercevez plusieurs spectres qui tournoient autour d'une tombe en " -"particulier." +"Vous apercevez plusieurs spectres qui marchent autour d'une pierre tombale." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Slavyan #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]3@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]3@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "[Wraith]Ask them to move along or leave the villagers be." msgstr "" -"[Mort-vivant] Leur demander de partir ou de laisser les villageois en paix." +"[Spectre] Leur demander de partir ou de laisser les villageois en paix." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Slavyan #. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]3@@[OUT]3 -#, fuzzy msgid "" "[Magic user]Perform a ritual that will keep the unliving trapped here. This " "is dark magic and may cost you something, but it should work." msgstr "" -"Accomplir un rituel afin d'emprisonner les morts-vivants en ces lieux. " +"[Magicien] Accomplir un rituel afin d'emprisonner les spectres en ces lieux. " "Manipuler cette magie sombre peut être risqué, mais cela devrait fonctionner." "" #. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]3@@[OUT]4 msgid "You got them by surprise, attack!" -msgstr "" +msgstr "Vous les avez pris par surprise : attaquer !" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "A stench of dark magic hits your senses, and you discover that a cursed " "figurine atop one of the gravestones was causing the souls of the dead to " @@ -1508,12 +1678,13 @@ msgid "" "It is easy to destroy but may wound your spirit and most likely will destroy " "the wraiths in a painful way." msgstr "" -"Des relents de magie noires empestent vos sens. Vous découvrez une statuette " -"maudite posée sur une des pierres tombales. Cet artefact retient les esprits " -"des morts captifs, les changeant en âmes torturées. Vous pourriez aisément " -"le détruire, mais votre force spirituelle risque d'en pâtir." +"Alors que des miasmes de sombre magie assaillent vos sens, vous apercevez " +"— posée sur l'une des pierres tombales — une statuette maudite qui semble " +"être à l'origine de l'emprisonnement et de la transformation en spectres des " +"âmes des défunts.\n" +"Elle a l'air fragile, mais la détruire risque d'affliger votre esprit et de " +"torturer les spectres dans leurs derniers instants." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Slavyan #. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]4@@[OUT]1 msgid "Destroy the object." msgstr "Détruire la statuette." @@ -1523,6 +1694,7 @@ msgstr "Détruire la statuette." msgid "Just kill them the old-fashioned way." msgstr "Les tuer sans se poser de question." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]7@@[STORY] msgid "" "Turns out the wraiths were called here by a cursed object, but your words " @@ -1530,28 +1702,37 @@ msgid "" "wish.\n" "The goblins are impressed with your work and thank you." msgstr "" +"Bien que les spectres aient été attirés en ces lieux par un artefact maudit, " +"vos mots semblent les avoir tirés de leur transe. En gage de reconnaissance, " +"ils acceptent de se plier à vos demandes.\n" +"\n" +"Les gobelins sont impressionnés par votre habileté et vous remercient." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]18@@[STORY] msgid "" "The wraiths are destroyed in a shattering flash of pain and anguish.\n" "The goblin spirit talkers heard the souls' outcries and were saddened by " "such a brutal resolution. Your friendship suffers." msgstr "" +"Les spectres sont détruits subitement dans un fracas de cris qui trahissent " +"douleur et tourment.\n" +"\n" +"Les hurlements des âmes parviennent jusqu'aux oreilles des spirites " +"gobelins, lesquels sont accablés par la violence d'un tel dénouement. Votre " +"réputation en pâtit." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]20@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You bury the precious metal and sacrifice the life essence of one pet. The " "wraiths should now stay trapped in the spirit greyworld." msgstr "" -"Vous enterrez les précieux métal avant d'offrir l'essence vital d'un de vos " -"familiers en sacrifice. Le rituel devraient libérer les spectres de " -"l'emprise du monde gris." +"Vous enterrez le précieux métal avant de sacrifier l'essence vitale d'un de " +"vos familiers. Les spectres devraient à présent demeurer emprisonnés dans le " +"gris-monde." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]21@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You are about to report your success when you realise that perhaps your " "knowledge was not entirely accurate. The wraiths remain, and some " @@ -1560,12 +1741,14 @@ msgid "" "They are eventually beaten by the spirit talkers without your help, and your " "friendship suffers for it." msgstr "" -"Vous êtes en route pour annoncer le succès de votre mission quand vous vous " -"apercevez que vos connaissances n'était aussi bien fondé que vous le pensiez." -" Les spectres ne se sont pas dispersés et le métal précieux a attirés des " -"démons malveillants qui ont tenté de voler les elfes. Ces derniers ont " -"réussi à la repousser sans votre aide, mais l'estime qu'il vous porte s'en " -"trouve mise à mal." +"Vous êtes en route pour annoncer le succès de votre mission lorsque vous " +"réalisez que vos connaissances n'étaient peut-être pas aussi bien fondées " +"que vous ne le pensiez. Les spectres ne se sont pas dispersés, et le métal " +"précieux a attiré des démons malveillants qui s'attachent à présent à " +"dévaliser les gobelins.\n" +"\n" +"Les spectres sont éventuellement vaincus par les spirites — sans votre aide, " +"mais votre réputation en pâtit." #. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]22@@[STORY] msgid "" @@ -1573,7 +1756,13 @@ msgid "" "They ask you to stay, tell them more, and share their herbs and shrooms so " "you may both enjoy the wisdom of spirit visions." msgstr "" +"Bien que votre approche laisse les gobelins quelque peu perplexes, ils n'en " +"sont pas moins agréablement surpris. Ils insistent pour que vous restiez un " +"instant avec eux. Ils souhaitent en apprendre davantage, mais aussi partager " +"leurs herbes et leurs champignons de façon à ce que vous profitiez ensemble " +"de la sagesse délivrée par les visions spirituelles." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]25@@[STORY] msgid "" "You destroy the wraiths, and the goblins thank you for your efforts, but " @@ -1581,28 +1770,32 @@ msgid "" "wraiths' eventual return.\n" "Your friendship grows a bit." msgstr "" +"Vous anéantissez les spectres, et les gobelins vous remercient pour les " +"efforts que vous avez fournis — quoiqu'ils marmonnent quelque chose au " +"sujet de votre ignorance et de votre manque de finesse.\n" +"\n" +"Bien que les spectres finissent par revenir, votre réputation s'améliore " +"légèrement." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]26@@[STORY] #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]37@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The goblins hear of your failure and come to your aid. They have to kill the " "wraiths themselves and are angry at having to spare the time." msgstr "" -"Ayant eut vent de votre échec, les elfes se portent à votre secoure. Ils " -"n'apprécient guère d'avoir à éliminer les spectres eux même." +"Les gobelins sont informés de votre échec et viennent à votre secours. Ils " +"n'apprécient guère de devoir perdre leurs temps à éliminer les spectres par " +"eux-mêmes." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]32@@[STORY] -#, fuzzy msgid "Your efforts fail and the wraiths turn their attention to you." msgstr "" -"Votre tentative est un échec. Les spectres tournent leur attention vers vous." -"" +"Vos efforts sont vains : les spectres tournent leur attention vers vous." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]34@@[STORY] msgid "" "You bind the wraiths to this gravesite, and unless someone purposefully " @@ -1610,7 +1803,14 @@ msgid "" "The goblins like your resolution. You've bought them some time so they can " "deal with this problem properly later." msgstr "" +"Vous liez les spectres au cimetière. À moins quelqu'un ne décide de briser " +"votre rituel, ils ne pourront pas s'échapper.\n" +"\n" +"Les gobelins approuvent votre technique. Vous leur avez fait gagner du " +"temps, ce qui leur permettra de résoudre le problème convenablement par la " +"suite." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]42@@[STORY] msgid "" "Turns out the wraiths were called here by a cursed object. Your bond with " @@ -1619,21 +1819,41 @@ msgid "" "The goblins are saddened by the turn of events, but seeing as you are " "spirit, they appreciate your efforts." msgstr "" +"Il s'avère que les spectres ont été attirés en ces lieux par un artefact " +"maudit. Votre connexion au divin vous protège quelque peu, mais lorsque que " +"vous essayez de libérer vos semblables, leurs âmes se tordent de douleur et " +"finissent par se déchirer.\n" +"\n" +"Les gobelins sont accablés par la tournure des évènements. Parce que vous " +"êtes un esprit, ils se montrent compréhensifs." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]52@@[STORY] msgid "" "Your prayers work. One of the gravestones shatters into dust, and along with " "it the wraiths are released from their binding and disappear peacefully.\n" "The goblins are impressed with your work and praise 'those hummie gods.'" msgstr "" +"Vos prières s'avèrent efficace. Tandis que l'une des pierres tombales se " +"désintègre, les spectres se voient libérés et disparaissent peu à peu, " +"paisiblement.\n" +"\n" +"Les gobelins sont impressionnés par votre habileté et louent les \"dieux " +"gromains\"." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]59@@[STORY] msgid "" "Your spirit proves strong enough to guide the angry souls towards balance " "and eventual peace.\n" "The goblins appreciate your professional intervention and leave a payment." msgstr "" +"Votre esprit est assez brillant pour réconcilier les âmes agitées afin de " +"ramener l'harmonie et de les apaiser.\n" +"\n" +"Les gobelins apprécient votre professionnalisme et vous rémunèrent." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]61@@[STORY] msgid "" "You find the object -- a gravestone -- and you talk to the wraiths. They " @@ -1643,13 +1863,21 @@ msgid "" "to make sure a new wraith doesn't rise.\n" "The goblins are impressed with your work and praise 'those hummie gods.'" msgstr "" +"Vous trouvez l'artefact — une pierre tombale — et vous adressez aux " +"spectres : ils vous confirment qu'il s'agit bien de la sépulture de celui " +"qui les a persécutés. Vous acceptez de profaner la tombe pour les spectres, " +"ce qui les apaise et les conduit à s'en aller. Vous semez également du sel " +"et jetez des graines de pavot par-dessus votre épaule gauche, et ce à trois " +"reprises afin de vous assurer qu'aucun spectre ne resurgisse.\n" +"\n" +"Les gobelins sont impressionnés par votre habileté et louent les \"dieux " +"gromains\"." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]2@@[STORY] #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'We welcome you, yes, but why do you come?'\n" "Some village activities will only be available when you are friends with its " @@ -1676,17 +1904,17 @@ msgstr "Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit." #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]2@@[OUT]2 msgid "Say that you just came to rest and visit. Maybe see some healers." msgstr "" +"Dire que vous êtes simplement venus vous reposer et visiter —  et peut-être " +"en profiter pour voir quelques guérisseurs." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]2@@[OUT]3 #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]2@@[OUT]3 -#, fuzzy msgid "Ask if you can try to befriend some ghosts that they house here." msgstr "" -"Demander si vous pouvez essayer de vous liez d'amitié avec certains des " -"démons qui résident en ces lieux." +"Demander si vous pouvez essayer de vous familiariser avec certains des " +"fantômes qui logent ici." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -1727,7 +1955,7 @@ msgstr "Échanger." #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]5@@[STORY] msgid "'You stink bad, you no friends of ours, go away!'" -msgstr "" +msgstr "« Vous puez et n'êtes pas des nôtres : partez ! »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Earthbound #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -1752,6 +1980,9 @@ msgid "" "'Help, eh? Sure, why not. We're small, so we can't do it all. We got " "ourselves a stray ghost not far from here. Go see if you can deal with it.'" msgstr "" +"« De l'aide hein ? Pourquoi pas, après tout, nous sommes peu nombreux, et il " +"y a tant de choses à faire. Il y a un fantôme errant, non loin d'ici. Allez " +"jeter un œil et essayez de vous en occuper. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -1791,22 +2022,23 @@ msgid "" "'You come, you rest, you smoke with us. The shamans have good shrooms too, " "heal many things -- sometimes make you sick too, but mostly heal.'" msgstr "" +"« Venez, reposez-vous, et fumez avec nous. Les chamanes ont de bons " +"champignons qui remédient à bien des maux — ils vous rendent malades " +"parfois, certes, mais ça reste de bons remèdes. »" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]11@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]11@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "Pay to get physical wounds healed." msgstr "Payer afin de soigner vos blessures physiques." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]11@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]11@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "Pay to get mental wounds healed." msgstr "Payer afin de soigner vos blessures mentales." @@ -1831,7 +2063,7 @@ msgstr "Payer afin de dissiper le poison." #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]11@@[OUT]7 msgid "Ask the shamans to heal your spirit if they can." -msgstr "" +msgstr "Demander aux chamanes de soigner votre esprit si possible." #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]11@@[OUT]5 @@ -1841,6 +2073,8 @@ msgid "" "[Mysticism]A shaman is offering a trip to the greyworld. If you live, you " "may learn mystical ways." msgstr "" +"[Mysticisme] Un chamane vous propose de faire l'expérience du gris-monde. Si " +"vous survivez, vous pourrez apprendre quelques techniques mystiques." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -1856,12 +2090,13 @@ msgid "" "their tooth fairy job too far. A few good folk gone missing, many lose their " "teeth at night, uninvited. Please, do go and beat those buggers for us!'" msgstr "" +"« De l'aide hein ? Pourquoi pas. Il y a des fées des forêts qui prennent — à " +"notre goût — leur rôle de fée des dents un peu trop à cœur." #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]21@@[STORY] msgid "'You want to help for free? Yes, you can do that, why not?'" -msgstr "" +msgstr "« Vous voulez faire du bénévolat ? Mais avec plaisir ! »" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]21@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -1871,26 +2106,23 @@ msgstr "" "Leur demander si vous pouvez leur apporter votre aide de quelque façon que " "ce soit." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]21@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]21@@[OUT]2 msgid "You have a lot of good metals on you. Ask if they need some." msgstr "" -"Vous avez beaucoup de métal de bonne qualité en votre possession. Leur " -"demander s'ils en veulent une partie." +"Vous avez beaucoup de métaux de bonne qualité en votre possession. Leur " +"demander s'ils en ont besoin." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]21@@[OUT]3 #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]21@@[OUT]3 -#, fuzzy msgid "You have some stones. Ask if they need some." msgstr "" -"Vous avez beaucoup de pierres précieuses en votre possession. Leur demander " -"s'ils en veulent une partie." +"Vous avez des pierres en votre possession. Leur demander s'ils en ont besoin." +"" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Earthbound #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -1909,6 +2141,10 @@ msgid "" "small to go, but you go. You make the black mist retreat -- not destroy it, " "mind you! Just make it become less, please.'" msgstr "" +"« Les ténèbres font partie de notre monde, oui. Mais lorsqu'il y en a trop, " +"c'est pas bon, non. Nous ne sommes pas assez nombreux, mais vous oui. Faites " +"déguerpir cette brume noire — mais veillez à ne pas l'anéantir ! Faites-la " +"simplement rétrécir, s'il vous plaît. »" #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]26@@[STORY] @@ -1923,7 +2159,12 @@ msgid "" "have curses on you, that cost more, yes. So you pay, I give you drink and " "smoke and you no complain if you get a little sick, yes?'" msgstr "" +"« Oui, oui, votre esprit est aussi sale que le fion d'un nourrisson, je le " +"sens d'ici. Quant aux malédictions, si vous en êtes victimes, cela vous " +"coûtera plus cher, oui. Vous payez, je vous donne à boire et à fumer, et si " +"vous tombez malades, ne venez pas vous plaindre, oui ? »" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]26@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -1936,8 +2177,9 @@ msgid "" "[Goblin]Tell him to stop jabbering about the prices and give you the right " "shrooms, not the tourist stuff." msgstr "" +"[Gobelin] Lui dire d'arrêter de vous entourlouper avec ses prix, et qu'il " +"vous remette les vrais champignons : vous n'êtes pas un simple touriste." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]26@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -1950,15 +2192,13 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]29@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]102@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "" "[Magic users]Say that you know how to do some of the cleansing, but you " "require their aid to do it properly." msgstr "" -"[Magicien]Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, " +"[Magicien] Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, " "mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]26@@[OUT]3 #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -1986,7 +2226,6 @@ msgstr "Payer pour retirer les malédictions. [Payer 20 gemmes]" msgid "Ask to have your spirit wounds healed." msgstr "Demander un soin des blessures spirituelles." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]26@@[OUT]5 #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -1998,6 +2237,7 @@ msgstr "Demander un soin des blessures spirituelles." msgid "Say that you do not have the payment." msgstr "Dire que vous n'avez pas de quoi payer." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]29@@[STORY] #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -2007,6 +2247,10 @@ msgid "" "look silly. You sit, you eat and be well.\n" "Your friends, they get good stuff too, but they pay.'" msgstr "" +"« Bah, fallait le dire plus tôt, espèce d'abruti. Je suis vieux et vois de " +"moins en moins, et je passe pour un idiot maintenant. Asseyez-vous, mangez, " +"et faites bonne route. Vos amis seront bien servis aussi, mais ils doivent " +"payer par contre. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -2024,6 +2268,8 @@ msgid "" "'You give us free goods, you are odd. We try to give you little something " "too, we not like debts.'" msgstr "" +"« Votre générosité est bien bizarre. Tenez, voilà un petit quelque chose " +"pour vous — on n'aime pas trop les dettes par chez nous. »" #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]40@@[STORY] @@ -2033,19 +2279,24 @@ msgid "" "'I do the spirit talk for you, maybe some soul wants to join to you, maybe " "no. You pay price, you be nice, we be friends still.'" msgstr "" +"« Je vais parler aux esprits pour vous. Peut-être qu'une âme voudra vous " +"rejoindre, ou peut-être pas. Vous payez, vous vous tenez bien, et on sera " +"encore en bons termes. »" #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]40@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]40@@[OUT]1 msgid "Try to befriend a ghost." -msgstr "" +msgstr "Essayer de vous familiariser avec un fantôme." #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]47@@[STORY] msgid "" "'We do have some, well, intruders. They set up camp not too far and we wish " "them gone, now.'" msgstr "" +"« On a bien quelques... intrus... Ils se sont installés pas très loin, et il " +"faut qu'ils déguerpissent — tout de suite. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -2075,26 +2326,23 @@ msgstr "Commercer." msgid "Offer to do something for them to prove your goodwill." msgstr "Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]53@@[STORY] #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]53@@[STORY] msgid "'Leave!'" -msgstr "\"Partez!\"" +msgstr "« Partez ! »" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]58@@[STORY] #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]58@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "A ghost takes interest in you and will join you if you give him some of your " "spirit." msgstr "" -"Un cmuch s'est pris d'intérêt pour votre groupe. Il se joindra à vous si " -"vous lui donner une partie de votre force spirituelle." +"Un fantôme est intéressé par l'idée de rejoindre votre groupe. Il vous " +"accompagnera si vous lui donnez une partie de votre force spirituelle." #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]60@@[STORY] @@ -2104,13 +2352,15 @@ msgid "" "It is wraiths, not mere ghosts, that answer your call, but their price for " "bondage is some of your blood." msgstr "" +"Ce ne sont non pas des fantômes, mais des spectres qui répondent à votre " +"appel. Ils exigent une partie de votre sang en l'échange de leurs services." #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]61@@[STORY] #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]61@@[STORY] msgid "Alas, no ghost wanted to join your ranks this time." -msgstr "" +msgstr "Hélas, aucun fantôme ne veut se joindre à vous pour le moment." #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]64@@[STORY] @@ -2121,6 +2371,10 @@ msgid "" "You help with the ritual, so you not pay me. Maybe when my spirit is bad, " "you do the same. Sit, eat, relax.'" msgstr "" +"« Ah, mais pourquoi ne pas l'avoir dit plus tôt ? Je vous donne le bon matos " +"alors, pas ces placebos pour touristes. C'est gratuit si vous m'aidez à " +"accomplir le rituel. Si un jour mon esprit va mal, vous pourrez me rendre la " +"pareille. Asseyez-vous, mangez, et détendez-vous. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Earthbound #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -2135,6 +2389,7 @@ msgstr "" "train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de " "poursuivre. »" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]90@@[STORY] #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -2146,6 +2401,12 @@ msgid "" "You return changed, angry, and lost. Yet your bond with the divine allows " "you to persist on your path." msgstr "" +"Le gris-monde n'est pas un endroit pour les vivants, surtout si ces derniers " +"ne sont pas des spirites. Votre chair est lacérée, et votre âme mutilée se " +"tord de douleur.\n" +"\n" +"Vous en sortez changé — plein de colère, et désorienté. Votre connexion au " +"divin vous permet néanmoins de poursuivre votre chemin." #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]92@@[STORY] @@ -2156,6 +2417,10 @@ msgid "" "we smoke this, it make us happy again -- sometimes too happy. You be no " "goblin, you may not like, but you pay and I let you try, yes?'" msgstr "" +"« Ah oui, le mal de cœur hein ? Le monde des ténèbres rend triste. Nous " +"autres gobelins, nous fumons ceci afin d'être joyeux à nouveau — un peu trop " +"joyeux parfois. Vous n'êtes pas un gobelin, donc ça ne vous plaira peut-être " +"pas, mais si vous payez, je vous laisserai goûter, oui ? »" #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]92@@[OUT]1 @@ -2166,6 +2431,9 @@ msgid "" "can't spot his own kin anymore. Take the pipe and share it safely with your " "friends." msgstr "" +"[Gobelin ou loyauté] Lui dire que son cerveau est tellement enfumé qu'il " +"n'arrive même plus à distinguer les siens. Lui retirer la pipe des mains et " +"la faire tourner prudemment à vos compagnons." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -2175,39 +2443,40 @@ msgstr "" msgid "Change your mind and leave." msgstr "Changer d'avis et vous en aller." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You approach the area where the pack of unruly forest fairies you were asked " "to deal with is said to roam." msgstr "" -"Vous approchez de l'endroit où rode le groupe de vilys dévoyées qu'on vous a " -"demandé de rappeler à l'ordre." +"Vous approchez de l'endroit où rôdent les turbulentes fées des forêts dont " +"on vous a demandé de vous occuper." #. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "You know how to handle forest sprites. Try to figure it out." msgstr "" +"Vous savez vous y prendre avec les spirites sylvestres. Essayer de trouver " +"une solution." #. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]2@@[OUT]2 msgid "[Hunter]Stalk these fairies." -msgstr "" +msgstr "[Chasseur] Traquer les fées." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]2@@[OUT]3 #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]3@@[OUT]4 -#, fuzzy msgid "[Leshy]Dominate the fairies and call for obedience!" msgstr "" -"[Liéchi]Soumettre les vilys à votre autorité et les obliger à vous obéir." +"[Liéchi] Afficher votre supériorité et exiger que les fées vous obéissent." #. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]2@@[OUT]6 msgid "" "Try to reason with the fairies. Surely this is not the way of forest demons." msgstr "" +"Essayer de raisonner les fées : leur comportement n'est pas digne des démons " +"des forêts." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]3@@[STORY] msgid "" "You get in closer and observe. The forest fairies are huddled together, " @@ -2216,7 +2485,14 @@ msgid "" "You also spot the body of a goblin, their teeth brutally pulled out, their " "hands and feet bound." msgstr "" +"Vous vous rapprochez afin d'observer de plus près. Les fées des forêts sont " +"toutes rassemblées et murmurent les unes aux autres. En dessous d'elles se " +"trouve une petite pile de dents — dont la plupart sont tordues et " +"ensanglantées.\n" +"Vous remarquez également le corps d'un gobelin : toutes ses dents ont été " +"sauvagement arrachées, et ses mains et pieds attachés." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]3@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -2225,10 +2501,14 @@ msgid "" "[Forest fairy]Fly up to your folk and tell them they are definitely taking " "the tooth fairy job too far." msgstr "" +"[Fée des forêts] Voler auprès de vos semblables et leur signaler que ces " +"actes ne sont pas dignes des fées des dents." #. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]3@@[OUT]3 msgid "Speak to them and call upon their duty to the forest and demon lore." msgstr "" +"Leur adresser la parole en leur rappelant les coutumes des démons et les " +"obligations qu'elles ont envers la forêt." #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]3@@[OUT]5 @@ -2238,12 +2518,17 @@ msgid "" "[Magic user]You sense some mystical force here. Perhaps it is why they " "behave so? Try a cleansing ritual." msgstr "" +"[Magicien] Une force mystique se trouve à proximité, et il se pourrait que " +"sa présence soit responsable du comportement des fées. Accomplir un rituel " +"de purification." #. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]3@@[OUT]6 msgid "" "[Child]These are tooth fairies for sure! Offer them your baby teeth and ask " "them to pay, as they should!" msgstr "" +"[Enfant] Ce sont bel et bien des fées des dents ! Leur offrir vos dents de " +"lait en l'échange d'un paiement — comme la coutume l'exige !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -2255,6 +2540,7 @@ msgstr "" msgid "Kill them!" msgstr "Les tuer !" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]4@@[STORY] msgid "" "You stalk the fairies and observe as they gather around a mound of pulled " @@ -2262,11 +2548,17 @@ msgid "" "Your observation will also make it easier to kill them off quietly, one by " "one." msgstr "" +"Vous épiez les fées : elles sont rassemblées autour d'un tas de dents " +"arrachées ainsi que d'un cadavre de gobelin dont les mains et les pieds sont " +"attachés.\n" +"Votre patience devrait vous offrir une opportunité afin de les éliminer " +"silencieusement et sans difficulté, une à une." #. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]4@@[OUT]1 msgid "Kill them off." -msgstr "" +msgstr "Les tuer." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]7@@[STORY] msgid "" "The fairies seem agitated and some have an odd, fiery glare in their eyes. " @@ -2275,14 +2567,21 @@ msgid "" "When the goblins learn of this, they will surely be happy with your " "resolution." msgstr "" +"Les fées semblent agitées, et leurs yeux étrangement rougeoyants affichent " +"un regard embrasé. Mais, frappées de curiosité par votre connexion au divin, " +"elles acceptent de céder leur territoire en l'échanges de récits " +"théologiques.\n" +"\n" +"Lorsque les gobelins apprendront tout cela, ils seront sans doute ravis par " +"votre approche." #. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]7@@[OUT]1 msgid "Tell them many tales and watch them leave." -msgstr "" +msgstr "Leur raconter de nombreuses histoires afin qu'elles s'en aillent." #. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]13@@[STORY] msgid "Some of the fairies fight back and wound you." -msgstr "" +msgstr "Certaines des fées ripostent et vous blessent." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Scavengers #. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]13@@[OUT]1 @@ -2295,44 +2594,59 @@ msgid "" "deem you as the fairy stalker. You are not sure if this is an honour or a " "joke, but they seem happy with your work." msgstr "" +"Les gobelins sont impressionnés par la légèreté et la rapidité de votre " +"approche. Ils vous couronnent même du titre de \"traqueur de fées\". Bien " +"que vous ne sachiez pas s'il s'agit d'une marque de respect ou d'une " +"plaisanterie, les gobelins n'en demeurent pas moins satisfaits." #. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]26@@[STORY] msgid "" "The fairies beat you badly and the goblins have to come and rescue you. They " "are not impressed, so you do not gain friendship." msgstr "" +"Les fées vous battent à plate couture, et les villageois doivent venir à " +"votre secours. Ils ne sont guère impressionnés, et votre réputation ne " +"s'améliore pas." #. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]32@@[STORY] msgid "You are unconvincing, so the fairies continue their odd behaviour." msgstr "" +"Vous, n'êtes pas très persuasifs : les fées continuent donc de se comporter " +"étrangement." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Earthbound #. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]33@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Your scheming fails and you are assailed by the fairies.\n" "The goblins hear your screams and come to your aid. They have to kill the " "fairies themselves and are angry at having to spare the time. You do not " "gain any friendship." msgstr "" -"Votre plan échoue. Vous êtes assailli par les ours. Les nains entendent vos " -"cris et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les ours " -"eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Vous " -"ne gagnez la sympathie de personne." +"Votre plan échoue. Vous êtes assailli par les fées.\n" +"Les gobelins entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient " +"contraints d'abattre les fées eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez " +"fait perdre leur temps. Vous ne gagnez la sympathie de personne." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]34@@[STORY] msgid "" "'Bah, you tricky-tongue big folk, you. Stupid laws, stupid rules. We'll be " "back!'\n" "The fairies fly away and the goblins are grateful for your help." msgstr "" +"« Bah, vous alors, les gros bonshommes avec vos langues fourchues, vos lois " +"et vos règles stupides. On n'a pas dit notre dernier mot ! »\n" +"Les fées s'en vont, et les gobelins vous sont reconnaissants." #. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]37@@[STORY] msgid "" "The goblins appreciate your candour, so you gain some friendship despite the " "failure." msgstr "" +"Les gobelins apprécient votre franchise, ce qui améliore quelque peu votre " +"réputation — malgré votre échec." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]42@@[STORY] msgid "" "You go to talk sense into them, but instead they speak of the addictive joy " @@ -2341,7 +2655,14 @@ msgid "" "The fairies laugh, and eventually the goblins have to come and deal with " "this problem themselves. They are not impressed with your 'help.'" msgstr "" +"Vous essayez de les ramener à la raison, mais elles semblent obnubilées à " +"l'idée de cumuler toujours plus de dents... Sans même vous en rendre compte, " +"vous essayez d'extraire les dents de vos propres compagnons.\n" +"Alors que les fées s'esclaffent, les gobelins se voient obligés d'intervenir " +"et de s'occuper d'elles par eux-mêmes. Ils ne sont guère impressionnés par " +"votre \"aide\"." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]50@@[STORY] msgid "" "The fairies hear your forest cry and stop in their tracks. Whatever drove " @@ -2349,7 +2670,13 @@ msgid "" "They promise to repair any damage.\n" "The goblins are pleased with your efforts." msgstr "" +"Les fées sont interrompues par votre cri — manifestation directe de la " +"volonté sylvestre. Quoi que fut la cause de leur possession, celle-ci a pris " +"fin. Les fées s'inclinent devant vous, et présentent leurs excuses en " +"promettant de réparer les dégâts qu'elles ont causés.\n" +"Les gobelins sont satisfaits." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]51@@[STORY] msgid "" "It turns out there was no mystical force making the fairies misbehave, but " @@ -2358,6 +2685,14 @@ msgid "" "rituals. We'll be back!'\n" "The fairies fly away and the goblins are grateful for your help." msgstr "" +"Il n'y avait tout compte fait aucune force mystique qui possédait les fées, " +"mais vous avez néanmoins dissipé le pouvoir dont elles semblaient " +"imprégnées, et qui leur permettait de capturer leurs victimes.\n" +"\n" +"« Bah, vous alors, les gros bonshommes avec vos langues fourchues, vos lois " +"et vos règles stupides. On n'a pas dit notre dernier mot ! »\n" +"\n" +"Les fées s'en vont, et les gobelins vous sont reconnaissants." #. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]55@@[STORY] msgid "" @@ -2365,7 +2700,11 @@ msgid "" "problem, although they wish you did it more quietly -- angering forest " "demons is never a good thing." msgstr "" +"Vous tuez les fées, et les gobelins vous sont reconnaissants, bien qu'ils " +"eussent préféré que vous résolviez la situation avec plus de tact — mettre " +"en colère les démons des forêts n'est jamais une bonne chose." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]56@@[STORY] msgid "" "The fairies stop in their tracks and stare at you. They confer, then nod in " @@ -2373,6 +2712,11 @@ msgid "" "'Fair enough. Not so many kids around these dark days, we like legit teeth " "more than those. Deal. But it will hurt!'" msgstr "" +"Les fées s'interrompent et vous fixent du regard. Elles acquiescent, puis " +"hochent la tête pour marquer leur accord : \n" +"« Très bien. Cette période sombre a vu les enfants se raréfier, et nous " +"préférons prendre les dents qui nous reviennent plutôt que celles-ci. " +"Attention, ça va faire mal ! »" #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]56@@[OUT]1 @@ -2380,6 +2724,8 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]58@@[OUT]1 msgid "Aren't they supposed to wait until the teeth fall out and all that?" msgstr "" +"Ne sont-elles pas censées attendre que les dents tombent d'elles-mêmes, ou " +"quelque chose du genre ?" #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]56@@[OUT]2 @@ -2388,7 +2734,7 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]58@@[OUT]2 msgid "Proceed with the deal." -msgstr "" +msgstr "Accepter et conclure le marché." #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]56@@[OUT]3 @@ -2396,12 +2742,15 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]57@@[OUT]2 msgid "Ask if they are tooth fairies or forest fairies." msgstr "" +"Leur demander si elles sont des fées des dents ou des fées des forêts." #. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]57@@[STORY] msgid "" "'Nah, old stuff. Rules change, loopholes happen, supervisors aren't always " "around . . . all that.'" msgstr "" +"« Non, tout ça est dépassé. Les règles changent, des failles voient le jour, " +"et les responsables ne sont pas toujours présents... tout ça. »" #. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]58@@[STORY] msgid "" @@ -2409,32 +2758,46 @@ msgid "" "settle, new jobs emerged. We kept both, unlike those house demons -- they " "get all focused and all.'" msgstr "" +"« Les deux. Nous sommes plutôt... polyvalentes. Bien que nous soyons nées " +"dans les bois, des populations sont venues s'installer à proximité, ce qui a " +"créé plus d'opportunités. On a donc conservé ce double rôle, contrairement " +"aux démons domestiques, qui font preuve de beaucoup de dévouement, tout ça." +" »" #. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]60@@[STORY] msgid "" "They take your teeth and fly away happy. The goblins are very grateful for " "your clever resolution." msgstr "" +"Elles prélèvent vos dents avant de s'en aller joyeusement. Les gobelins vous " +"sont très reconnaissants pour avoir adopté une approche aussi ingénieuse." #. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "You approach the bat cave that the goblins asked you to clear." msgstr "" +"Vous trouvez la grotte aux chauves-souris dont les gobelins vous ont demandé " +"de vous occuper." #. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "You know how to handle beasts. Take a closer look." msgstr "" +"Des membres de votre groupe savent comment s'y prendre avec les bêtes : " +"aller jeter un œil de plus près." #. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]2@@[OUT]2 msgid "[Hunter]Track the bats." -msgstr "" +msgstr "[Chasseur] Traquer les chauves-souris." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]2@@[OUT]3 msgid "[Intellect]Use your mental prowess to figure out what to do." -msgstr "" +msgstr "[Intelligence] Utiliser votre cerveau afin de trouver une solution." #. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]2@@[OUT]4 msgid "[Witch]Bats are your minions, dominate them!" msgstr "" +"[Sorcière] La seule vocation des chauves-souris est de vous servir : les " +"dompter." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Scavengers #. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]2@@[OUT]5 @@ -2461,6 +2824,8 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]2@@[OUT]8 msgid "[Night demon]Command the bats to obey the call of the night!" msgstr "" +"[Démon de la nuit] Ordonner aux chauves-souris de se plier face à la " +"puissance de la nuit." #. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]3@@[STORY] msgid "" @@ -2468,22 +2833,30 @@ msgid "" "agitated than you'd expect, and there is a dead goblin, drained of blood, " "lying on the ground." msgstr "" +"Les chauves-souris qui grouillent dans les tunnels de la grotte semblent " +"plus agitées que prévu. Vous apercevez le cadavre d'un gobelin qui gît sur " +"le sol, complètement vidé de son sang." #. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]3@@[OUT]1 msgid "" "[Animal kin]Observe the bats carefully and try to assess what is causing " "this behaviour. Perhaps you can help them." msgstr "" +"[Animal] Observer scrupuleusement les chauves-souris afin de déterminer ce " +"qui les pousse à se comporter ainsi : peut-être que vous pouvez leur venir " +"en aide." #. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]3@@[OUT]2 msgid "" "[Nature or Intellect]Seek a divine inspiration to figure out what disturbed " "these beasts." msgstr "" +"[Nature ou Intelligence] Puiser dans l'inspiration de votre domaine afin de " +"déceler ce qui perturbe ces bêtes." #. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]3@@[OUT]3 msgid "[Hunter]Stalk the bats quietly." -msgstr "" +msgstr "[Chasseur] Pister silencieusement les chauves-souris." #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]3@@[OUT]4 @@ -2493,6 +2866,8 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]32@@[OUT]3 msgid "[Hunter]Set traps to make killing the bats easier." msgstr "" +"[Chasseur] Mettre en place des pièges afin de faciliter l'extermination des " +"chauves-souris." #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]4@@[STORY] @@ -2504,16 +2879,21 @@ msgid "" "pick them off one by one, but some may bite back and thus you risk " "contracting the disease yourself." msgstr "" +"Vous observez les chauves-souris et remarquez que certaines d'entre elles " +"semblent agoniser à cause d'une maladie. Ce virus a l'air particulièrement " +"agressif. La position dans laquelle vous vous trouvez est avantageuse. Vous " +"pouvez les éliminer une par une, mais certaines d'entre elles risquent de se " +"défendre et de vous mordre en retour — ce qui vous exposerait à la maladie." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Scavengers #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]4@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]53@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "Do it -- kill them off one by one." msgstr "Oui, les tuer une à une." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]7@@[STORY] msgid "" "The bats heed your call and fall in line. You discover that some of them are " @@ -2521,17 +2901,28 @@ msgid "" "eliminate the weak ones, and the others begin to behave naturally again.\n" "The goblins are impressed with your efforts." msgstr "" +"Les chauves-souris répondent à votre appel et se soumettent. Vous découvrez " +"que certaines d'entre elles sont gravement malades, ce qui explique pourquoi " +"les autres sont devenues enragées. Avec leur aide, vous éliminez les plus " +"faibles, et celles qui restent reprennent leurs esprits.\n" +"Les gobelins sont impressionnés par votre prouesse." #. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]13@@[STORY] msgid "As you anticipated, some bats spot you and try to fight back." msgstr "" +"Conformément à vos anticipations, les chauves-souris vous repèrent et " +"essaient de riposter." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]18@@[STORY] msgid "" "Eventually, you get rid of all the diseased bats.\n" "The goblins are pleased with your efforts." msgstr "" +"Vous finissez par exterminer toutes les chauves-souris infectées.\n" +"Les gobelins sont satisfaits par votre intervention." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]20@@[STORY] msgid "" "You give the food away and lead the animals to another spot.\n" @@ -2540,25 +2931,45 @@ msgid "" "their land.\n" "Your friendship suffers for it." msgstr "" +"Vous utilisez de la nourriture afin d'appâter les chauves-souris vers un " +"autre endroit.\n" +"\n" +"Vous n'aviez pas pris en compte le fait que ces bêtes étaient enragées : " +"elles reviennent dans la grotte après avoir propagé leur virus dans les " +"environs ce qui déplaît aux gobelins\n" +"\n" +"Ceux-ci ne sont guère impressionnés, et votre réputation en pâtit." #. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]25@@[STORY] msgid "The bats are dead and the goblins are happy with your work." msgstr "" +"Les chauves-souris sont mortes, et les gobelins sont satisfaits par votre " +"intervention." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]26@@[STORY] msgid "" "The bats beat you badly and some of you get sick. The goblins have to come " "to your rescue and deal with the problem themselves.\n" "They are not impressed with your 'help.'" msgstr "" +"Les chauves-souris vous battent à plate couture et vous obligent à fuir. Les " +"gobelins doivent venir à votre secours et s'occupent eux-mêmes du problème.\n" +"Ils ne sont guère impressionnés par votre \"aide\"." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]32@@[STORY] msgid "" "You observe the bats but cannot figure out what is wrong with them. Perhaps " "they are simply touched by darkness.\n" "Some of you fall ill from the contact." msgstr "" +"Vous observez les chauves-souris mais ne parvenez pas à comprendre ce qui " +"les perturbe. Peut-être ont-elles simplement été affectées par les ténèbres.\n" +"\n" +"Certains membres de votre groupe sont contaminés." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]34@@[STORY] msgid "" "You figure out the source of the bats' crazed behaviour -- an illness caused " @@ -2568,7 +2979,17 @@ msgid "" "Some of you fall ill as a result, but the goblins are very impressed with " "your work." msgstr "" +"Vous devinez la cause qui est à l'origine de l'agitation des chauves-souris :" +" une maladie causée par une source d'eau empoisonnée qui se trouve dans la " +"cave.\n" +"\n" +"Vous utilisez les herbes en votre possession afin de purifier l'eau, ce qui " +"purge bientôt les chauves-souris de leur maladie.\n" +"\n" +"Des membres de votre groupe ont été contaminés, mais les gobelins sont très " +"impressionnés par votre intervention." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]42@@[STORY] msgid "" "The bats are clearly taken by some unnatural force, as they ignore your call " @@ -2576,7 +2997,14 @@ msgid "" "aid you.\n" "They are not impressed with your 'help.'" msgstr "" +"Les chauves-souris sont visiblement victimes d'une affection inhabituelle : " +"elles ignorent votre appel et vous attaquent, propageant ainsi aux membres " +"de votre groupe leur virulente maladie. Les gobelins doivent venir à votre " +"secours.\n" +"\n" +"Ils ne sont guère impressionnés par votre \"aide\"." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]50@@[STORY] msgid "" "The bats hear your voice and feel the touch of your dark spell. They scatter " @@ -2584,30 +3012,39 @@ msgid "" "The goblins are happy with your work and allow you to loot the cave before " "they go in deeper." msgstr "" +"Les chauves-souris entendent votre voix et ressentent l'aura de votre " +"sortilège avant de se disperser précipitamment.\n" +"\n" +"Les gobelins sont ravis par votre intervention et vous autorisent à fouiller " +"la grotte avant qu'ils s'aventurent dans ses profondeurs." #. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]53@@[OUT]2 msgid "" "[Hunter]Set traps to kill the rabid bats quickly. It is the safest way to " "stop them from spreading." msgstr "" +"[Chasseur] Mettre en place des pièges afin d'exterminer ces chauves-souris " +"enragées. C'est le moyen le plus sûr pour éviter la propagation du virus." #. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]53@@[OUT]4 msgid "Give up and report back to the goblins." -msgstr "" +msgstr "Abandonner et informer les gobelins de votre découverte." #. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]54@@[STORY] msgid "" "The goblins appreciate your candour, so you do not lose any friendship " "despite the failure." msgstr "" +"Les gobelins apprécient votre franchise, et votre réputation demeure intacte " +"— malgré votre échec." #. -- [EVENT] --ArmySpiritTalkers(7)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "An armed group of spirit talker greenskins stands before you." -msgstr "" +msgstr "Un groupe de spirites armés — à la peau verte — vous barre la route." #. -- [EVENT] --ArmySpiritTalkers(7)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "Greet your allies." -msgstr "" +msgstr "Saluer vos alliés." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Icedemons #. -- [EVENT] --ArmySpiritTalkers(7)@@+[NODE]2@@[OUT]2 @@ -2635,6 +3072,8 @@ msgid "" "Goblins respect the spirit world above all, face them there to show you are " "a worthy friend." msgstr "" +"Les gobelins respectent par-dessus tout le monde des esprits : les affronter " +"dans ce dernier afin de prouver votre valeur." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Earthbound #. -- [EVENT] --ArmySpiritTalkers(7)@@+[NODE]3@@[STORY] @@ -2648,17 +3087,21 @@ msgstr "Leur demander s'ils veulent marchander." #. -- [EVENT] --ArmySpiritTalkers(7)@@+[NODE]3@@[OUT]2 msgid "Inhale some shrooms together." -msgstr "" +msgstr "Manger quelques champignons avec eux." #. -- [EVENT] --ArmySpiritTalkers(7)@@+[NODE]11@@[STORY] msgid "" "'You no villain, but no friend of ours either. You go to our tribe, make " "friends. You leave us be now.'" msgstr "" +"« Vous n'êtes pas ennemi, mais vous n'êtes pas ami. Allez faire un tour dans " +"notre tribu, et sympathisez là-bas. Maintenant laissez-nous. »" #. -- [EVENT] --ArmySpiritTalkers(7)@@+[NODE]17@@[STORY] msgid "'Oi, yes, yes, you big, you scary, we leave our stuff, we go. Bye.'" msgstr "" +"« Oh, oui, oui, vous êtes grand, vous faites peur, prenez nos affaires, on " +"s'en va. Salut. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Earthbound #. -- [EVENT] --ArmySpiritTalkers(7)@@+[NODE]17@@[OUT]1 @@ -2680,12 +3123,16 @@ msgid "" "'Oi, you know the spirits well and they seem to favour you. Maybe we be " "friends after all. For now, we part ways in good faith.'" msgstr "" +"« Oh, vous avez l'air de bien connaître les esprits, et ils vous le rendent " +"bien. Peut-être que nous pourrons sympathiser après tout. À bientôt. »" #. -- [EVENT] --ArmySpiritTalkers(7)@@+[NODE]29@@[STORY] msgid "" "The spirits did not favour your attempts and the goblins frown at your lack " "of skill. But they do let you go." msgstr "" +"Vous n'avez pas reçu la faveur des esprits, ce qui trahit votre incompétence " +"et déçoit les gobelins. Ils vous laissent néanmoins partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -2716,10 +3163,11 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --SpirittalkersTrademedium(9)@@+[NODE]11@@[STORY] #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SpirittalkersTradeadv(10)@@+[NODE]11@@[STORY] -#, fuzzy msgid "'Good trading with you. Spirits be with you.'" -msgstr "« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les dieux vous gardent. »" +msgstr "" +"« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les esprits vous gardent. »" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]2@@[STORY] #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -2729,6 +3177,11 @@ msgid "" "grows in strength.\n" "You can sense the intense stare of chaos and despair seeking to devour you." msgstr "" +"Vous trouvez les vieilles ruines où les gobelins ont indiqué qu'une énergie " +"ténébreuse grandissante gisait.\n" +"\n" +"L'intensité palpable du chaos et de la désolation dormants sonde les " +"profondeurs de votre âme et n'attend qu'une chose : vous engloutir." #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]2@@[OUT]1 @@ -2743,6 +3196,10 @@ msgid "" "entirely. The goblins may want to leave some, but it is your duty to be rid " "of it all!" msgstr "" +"[Lumière et Harmonie] Faire appel à votre domaine afin de radicalement " +"purger les ténèbres qui résident ici. Bien que les gobelins ne désirent pas " +"une épuration complète des lieux, il est de votre devoir de vous en " +"occuper !" #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]2@@[OUT]2 @@ -2756,6 +3213,9 @@ msgid "" "[Shadow elf]Become one with the dark mist and redirect it away from this " "place. This should spread the force and thus stop this supposed growth." msgstr "" +"[Elfe de l'ombre] Ne faire qu'un avec cette sombre brume et la rediriger en " +"dehors de cet endroit. Cela devrait éparpiller l'énergie qui l'habite et " +"interrompre sa croissance." #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]2@@[OUT]3 @@ -2769,20 +3229,22 @@ msgid "" "[Magic users or Magic]Perform a ritual of weakening that will not destroy " "but only lessen the concentration of darkness here." msgstr "" +"[Magiciens ou Magie] Accomplir un rituel d'affaiblissement afin d'amoindrir " +"— sans la détruire — la concentration ténébreuse qui gît ici." #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]2@@[OUT]4 #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --RemnantsOfDark2(13)@@+[NODE]2@@[OUT]4 msgid "[Wisdom]Consider your options carefully." -msgstr "" +msgstr "[Sagesse] Considérer soigneusement les choix qui s'offrent à vous." #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]2@@[OUT]5 #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --RemnantsOfDark2(13)@@+[NODE]2@@[OUT]5 msgid "Try attacking the mist." -msgstr "" +msgstr "Essayer d'attaquer la brume." #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]2@@[OUT]6 @@ -2790,6 +3252,8 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --RemnantsOfDark2(13)@@+[NODE]2@@[OUT]6 msgid "Come back with more wisdom or those who know of mystical things." msgstr "" +"Revenir lorsque vous serez plus sages, ou lorsque vous aurez des membres " +"doués en matière de mysticisme." #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]3@@[STORY] @@ -2800,6 +3264,10 @@ msgid "" "its attack long enough, this will deplete its power considerably. It is very " "risky, of course." msgstr "" +"Les brumes noires sont des forces qui se nourrissent des esprits. Cependant, " +"il est possible d'épuiser considérablement leur intensité en résistant " +"suffisamment longtemps à leur assaut. Il s'agit, bien entendu, d'une " +"entreprise risquée." #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]3@@[OUT]1 @@ -2808,7 +3276,10 @@ msgstr "" msgid "" "Enter the mist and try to resist it by the sheer strength of your mind." msgstr "" +"Vous joindre à la brume et essayer de lui résister par la pure force de " +"votre mental." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]6@@[STORY] #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -2820,7 +3291,15 @@ msgid "" "'Heh, I never did think you do it. Good, good. We need the dark, we do, but " "not so much, no. We thank you, here -- you have nice visions from me. Bye.'" msgstr "" +"Vous persévérez, et en effet, la brume perd son intensité, et finit par se " +"retirer dans les profondeurs des ruines.\n" +"\n" +"Alors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous : " +"« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous " +"avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, non. Merci à vous. " +"Tenez, voilà quelques-une de mes visions pour vous récompenser. Salut. »" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]7@@[STORY] #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -2832,7 +3311,14 @@ msgid "" "'Heh, I never did think you do it. Good, good. We need the dark, we do, but " "not so much, no. We thank you, here -- you have nice visions from me. Bye.'" msgstr "" +"Vous guidez la brume noire, et son emprise sur la zone diminue.\n" +"\n" +"Alors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous : " +"« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous " +"avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, non. Merci à vous. " +"Tenez, voilà quelques-une de mes visions pour vous récompenser. Salut. »" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]10@@[STORY] msgid "" "The ritual works, and indeed the black mist lessens in intensity and " @@ -2841,7 +3327,15 @@ msgid "" "'Heh, I never did think you do it. Good, good. We need the dark, we do, but " "not so much, no. We thank you, here - you have nice visions from me. Bye.'" msgstr "" +"Le rituel se montre efficace : la brume perd son intensité, et finit par se " +"retirer dans les profondeurs des ruines.\n" +"\n" +"Alors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous : " +"« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous " +"avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, non. Merci à vous. " +"Tenez, voilà quelques-une de mes visions pour vous récompenser. Salut. »" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]15@@[STORY] #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -2851,7 +3345,12 @@ msgid "" "'Heh, I never did think you do it. Good, good. We need the dark, we do, but " "not so much, no. You try, well done. Now bye.'" msgstr "" +"Un chamane gobelin vous extrait de la brume :\n" +"« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous " +"avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, non. Vous avez " +"essayé, vous pouvez en être fier. Maintenant partez. »" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]18@@[STORY] #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -2863,7 +3362,15 @@ msgid "" "'What?! We need the dark, we do. Not so much, no. But some, yes. You godly " "folk, you always do this. Go, go.'" msgstr "" +"Le rituel se montre efficace : la brume est bel et bien réduite à néant par " +"votre parole divine.\n" +"\n" +"Alors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous :\n" +"« Quoi ?! Nous avons besoin des ténèbres, oui. Mais pas à ce point, non. " +"Mais un peu, oui. Ça se termine toujours pareil avec vous autres, divins, " +"tout ou rien. Partez, allez. »" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]22@@[STORY] #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -2875,6 +3382,12 @@ msgid "" "And yet, despite all odds, brute force perseveres. You lash out and the " "black mist retreats." msgstr "" +"Vous foncez droit dans la brume, laquelle vous engloutit et vous accable de " +"désespoir. Vous vous mettez à trembler, votre mâchoire se crispe, des " +"visions cauchemardesques vous submergent, et de sinistres pensées " +"s'insinuent dans votre esprit.\n" +"Et pourtant, contre toute attente, votre force demeure inflexible : vous " +"vous déchaînez, et la brume noire se retire." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: mChapter 1 #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -2884,6 +3397,7 @@ msgstr "" msgid "Rest." msgstr "Se reposer." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]23@@[STORY] msgid "" "The air lifts and a goblin shaman approaches you:\n" @@ -2891,6 +3405,11 @@ msgid "" "need the dark, we do, but not so much, no. We thank you, here - you have " "nice visions from me. Bye.'" msgstr "" +"Alors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous :\n" +"« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez — pas comme ça en " +"tout cas ! Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce " +"point, non. Merci à vous. Tenez, voilà quelques-une de mes visions pour vous " +"récompenser. Salut. »" #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]24@@[STORY] @@ -2901,31 +3420,39 @@ msgid "" "your jaw tightens, and the nightmares circle you and whisper your darkest " "thoughts." msgstr "" +"Vous foncez droit dans la brume, laquelle vous engloutit et vous accable de " +"désespoir. Vous vous mettez à trembler, votre mâchoire se crispe, des " +"visions cauchemardesques vous submergent, et de sinistres pensées " +"s'insinuent dans votre esprit." #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]24@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --RemnantsOfDark2(13)@@+[NODE]24@@[OUT]1 msgid "Try to get out!" -msgstr "" +msgstr "Essayer de vous échapper !" #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]2@@[OUT]6 msgid "Ask if they can show you the greyworld, lands of the spirits." msgstr "" +"Leur demander s'ils peuvent vous montrer le gris-monde, terres des esprits." #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]2@@[OUT]7 msgid "Visit the tavern" -msgstr "" +msgstr "Faire un tour à la taverne." #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]2@@[OUT]8 msgid "See if you can train your pets here." -msgstr "" +msgstr "Voir si pouvez dresser vos animaux." #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]10@@[STORY] msgid "" "'Help, eh? Sure, why not. Some vily demons gone mad on us, attacking our " "homes for no good reason. Go see what is up with them.'" msgstr "" +"« De l'aide hein ? Pourquoi pas. Il y a des vilys qui ont une dent contre " +"nous — elles ont attaqué nos maisons sans raison apparente. Allez les " +"trouver afin de voir ce qui ne va pas.  »" #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]19@@[STORY] msgid "" @@ -2934,14 +3461,18 @@ msgid "" "the shamans to send their way soon enough. You go, deal with it, we be " "friends for sure.'" msgstr "" +"« De l'aide hein ? Pourquoi pas. D'habitude, nous nous occupons de ce qui a " +"trait aux esprits de notre façon, mais pour être honnête, nous avons eu de " +"gros problèmes avec un cimetière en particulier, et nous n'avons pas de " +"chamanes pour nous en occuper à temps. Si vous nous rendez ce service, vous " +"serez les bienvenus parmi nous. »" #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]21@@[STORY] msgid "'You want to help, eh? Why not.'" -msgstr "" +msgstr "« Vous voulez rendre service hein ? Pourquoi pas. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Earthbound #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]21@@[OUT]5 -#, fuzzy msgid "Ask if there are places of interest around here." msgstr "Demander s'il y a des endroits intéressants par ici." @@ -2951,7 +3482,12 @@ msgid "" "lately. Killed some of our folk, made others ill. Weird stuff. Deal with " "them lot and we be friends for sure.'" msgstr "" +"« Il y a une cave que nous souhaiterions explorer, mais ces satanées chauves-" +"souris sont devenues de véritables emmerdeuses. Elles ont tué certains " +"d'entre nous, et en ont rendu d'autres malades. Une affaire bizarre. Occupez-" +"vous d'elles, et vous serez les bienvenus parmi nous. »" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]70@@[STORY] msgid "" "'You ask a lot, even for friend. This be very dangerous for you. But I say " @@ -2959,16 +3495,26 @@ msgid "" "Several shamans gather in a sweat tent filled with strong herbal aromas and " "hot steam. You are invited in." msgstr "" +"« Vous n'y allez pas avec le dos de la cuillère, même pour un camarade. Cela " +"risque d'être très dangereux pour vous, mais je veux bien faire une " +"concession, si cela vous intéresse toujours. »\n" +"Plusieurs chamanes se rassemblent au sein d'une tente à sueur, laquelle est " +"imprégnée de puissants arômes à base d'herbes et remplie de vapeur. Vous " +"êtes convié à l'intérieur." #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]70@@[OUT]1 msgid "" "Tell them you have reconsidered and will pay your respects to the ritual " "from afar." msgstr "" +"Leur dire que vous avez changé d'avis, mais que vous vous tiendrez à " +"distance pour vous recueillir lors du rituel." #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]70@@[OUT]2 msgid "Go into the sweat tent to join the shamans in the ritual." msgstr "" +"Entrer à l'intérieur de la tente à sueur afin de vous joindre au rituel des " +"chamanes." #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]88@@[STORY] msgid "" @@ -2979,6 +3525,13 @@ msgid "" "listen to us, and we cannot spare men to go bring them back. If you go, " "maybe you do it faster. Better for all that way.'" msgstr "" +"« On a bien quelques... problèmes, avec nos jeunes. Ils se sont rebellés, et " +"ont dérobé de puissants champignons et de puissantes herbes avant de monter " +"leur camp et d'y accomplir d'étranges rituels.\n" +"Le gris-monde s'en trouve tout ébranlé, et les esprits n'apprécient guère " +"tout cela. Têtus comme ils sont, ces jeunes ne nous écoutent pas, et dans " +"tous les cas, les bras nous manquent. Cela sera sans doute plus rapide — et " +"rendra service à tout le monde — si c'est vous qui vous en occupez. »" #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]91@@[STORY] msgid "" @@ -2986,6 +3539,10 @@ msgid "" " But I heard of some ruined dwellings not far, perhaps good stuff for you " "there? Who knows.'" msgstr "" +"« Cela est envisageable, oui. Nous sommes déjà occupés avec nos problèmes " +"d'esprits, et on ne peut pas être omniprésents. J'ai eu vent de quelques " +"habitations tombées en ruines. Qui sait, peut-être y a-t-il quelque butin " +"pour vous là-bas ? »" #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]104@@[STORY] msgid "" @@ -2994,12 +3551,20 @@ msgid "" "Through an odd trinket, a looking glass perched atop the dried hand of a " "hochlick, you get glimpses of another world -- distant, cold, strange." msgstr "" +"Vous entrez dans la tente, fumez une pipe, et buvez du vin gobelin. Alors " +"que les chamanes chantent et dansent, votre esprit se laisse peu à peu " +"porter pour atteindre une sorte de transe béate.\n" +"Grâce à une étrange babiole et au reflet d'un miroir — perché au-dessus de " +"la main complètement desséchée d'un hochlick, vous apercevez brièvement " +"l'image d'un autre monde — distant, froid et étrange — miroiter devant vous." #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]104@@[OUT]1 msgid "" "[Nature]Call upon nature to honour the bonds between the goblin folk and the " "forests of old." msgstr "" +"[Nature] Faire appel à la nature afin de rendre hommage aux liens qui " +"unissent les gobelins et les forêts d'antan." #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]104@@[OUT]2 msgid "" @@ -3007,6 +3572,9 @@ msgid "" "how much they will accept your domain. Still, ask Harmony to make this " "ritual more serene." msgstr "" +"[Harmonie] Les chamanes ont certes l'air joyeux, mais leur équilibre semble " +"fragile. Faire appel à l'Harmonie afin d'apaiser l'ambiance du rituel — bien " +"que vous ignoriez comment l'intervention de votre domaine sera perçue." #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]104@@[OUT]3 msgid "" @@ -3014,6 +3582,9 @@ msgid "" "greyworld does not suggest a liking of your path. Still, call upon your " "domain to bless this gathering." msgstr "" +"[Lumière] La Lumière n'a pas l'air d'avoir sa place au milieu de ce rituel. " +"Faire appel à votre domaine afin de bénir les personnes ici rassemblées " +"— bien que le gris-monde semble peu apprécier la voie qui est la vôtre." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]104@@[OUT]4 @@ -3029,12 +3600,17 @@ msgid "" "[Magic]Call upon the weaves of magic to join the shamans in this spiritual " "journey." msgstr "" +"[Magie] Guider les émanations magiques qui vous entourent afin qu'elles " +"accompagnent les chamanes au cours de ce voyage spirituel." #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]104@@[OUT]6 msgid "" "[Turmoil]Join the shamans in the sweat tent and embrace this new experience " "with the full exuberance of your domain." msgstr "" +"[Tourmente] Entrer dans la tente à sueur afin de vous joindre aux chamanes " +"et accueillir à bras ouverts cette nouvelle expérience avec toute " +"l'exubérance de votre domaine." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]108@@[STORY] @@ -3043,12 +3619,13 @@ msgstr "Vous partez à la recherche de maîtres des bêtes." #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]108@@[OUT]1 msgid "See the beastmaster." -msgstr "" +msgstr "Aller voir le maître des bêtes." #. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]108@@[OUT]2 msgid "Speak to thye shaman." -msgstr "" +msgstr "Parler au chamane." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --RemnantsOfDark2(13)@@+[NODE]10@@[STORY] msgid "" "The ritual works, and indeed the black mist lessens in intensity and " @@ -3057,7 +3634,15 @@ msgid "" "'Heh, I never did think you do it. Good, good. We need the dark, we do, but " "not so much, no. We thank you, here -- you have nice visions from me. Bye.'" msgstr "" +"Le rituel se montre efficace : la brume perd son intensité, et finit par se " +"retirer dans les profondeurs des ruines.\n" +"\n" +"Alors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous :\n" +"« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous " +"avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, non. Merci à vous. " +"Tenez, voilà quelques-une de mes visions pour vous récompenser. Salut. »" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --RemnantsOfDark2(13)@@+[NODE]23@@[STORY] msgid "" "The air lifts and a goblin shaman approaches you:\n" @@ -3065,6 +3650,11 @@ msgid "" "need the dark, we do, but not so much, no. We thank you, here -- you have " "nice visions from me. Bye.'" msgstr "" +"Alors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous :\n" +"« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez — pas comme ça en " +"tout cas ! Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce " +"point, non. Merci à vous. Tenez, voilà quelques-une de mes visions pour vous " +"récompenser. Salut. »" #. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "" @@ -3072,16 +3662,21 @@ msgid "" "overdoing the shrooms and going a bit crazy with the ghosts.\n" "You were asked to bring them back to the spirit talkers tribe." msgstr "" +"Vous tombez sur le campement gobelin indiqué par les spirites. Ils vous ont " +"demandé de vous occuper des jeunes chamanes, lesquels seraient apparemment " +"en train d'abuser de champignons et feraient preuve d'imprudence avec les " +"fantômes." #. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "" "[Orc]Beat the shit out of the little greenskins. That ought to teach them " "discipline!" msgstr "" +"[Orc] Mettre une raclée à ces petites peaux-vertes : cela devrait leur " +"donner une bonne leçon." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Demon encounters #. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]2@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "Approach them to talk." msgstr "S'approcher et lui parler." @@ -3090,7 +3685,7 @@ msgstr "S'approcher et lui parler." #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]10@@[OUT]2 msgid "Beat some sense into them." -msgstr "" +msgstr "Leur remettre les idées en place." #. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]4@@[STORY] msgid "" @@ -3099,10 +3694,17 @@ msgid "" "You see the goblin's eyes are glazed and wide open, his hands twitching, " "cold sweat covering his green forehead." msgstr "" +"« Yo, vous venez faire la fête j'espère ? Sans quoi, tirez-vous. Nous sommes " +"occupés à découvrir les secrets du monde ici, alors dites à ces vieux " +"nazebroques de nous laisser tranquilles ! »\n" +"Le regard du gobelin affiche des yeux vitreux complètement dilatés, des " +"mains crispées, et un humide front vert qui trahit des sueurs froides." #. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]4@@[OUT]1 msgid "Ask them how exactly they are reaching those mysteries of the world." msgstr "" +"Leur demander comment est-ce qu'ils s'y prennent au juste pour découvrir les " +"mystères du monde." #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]4@@[OUT]2 @@ -3112,6 +3714,9 @@ msgid "" "[Goblin]Tell them they've overdone it with the weeds and the shrooms, and " "they are tearing a hole in the greyworld with their 'party.'" msgstr "" +"[Gobelin] Leur dire que leur usage des herbes et des champignons va trop " +"loin, et que leur petite \"fête\" est en train de créer une faille dans le " +"gris-monde." #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]4@@[OUT]3 @@ -3121,6 +3726,8 @@ msgid "" "Say they are ordered to stop whatever they are doing and return home, or " "else!" msgstr "" +"Dire qu'ils ont pour ordre d'arrêter ce qu'ils sont en train de faire et de " +"rentrer chez eux — sur-le-champ, sinon..." #. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]5@@[STORY] msgid "" @@ -3128,6 +3735,10 @@ msgid "" "much, we break rules. Pfft. So what if we do? We find many mysteries here. " "If you let us stay put, we share some with you.'" msgstr "" +"« Ah, ces vieux débris ont dû vous dire qu'on causait des ennuis, oui ? " +"Qu'on côtoyait un peu trop le gris-monde, qu'on enfreignait les règles... " +"Pff, et alors ? Les mystères y sont nombreux. Si vous nous laissez faire, on " +"a en partagera quelques-uns avec vous. »" #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]5@@[OUT]1 @@ -3137,16 +3748,22 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]8@@[OUT]2 msgid "Why not? Agree to stay and party. What could go wrong?" msgstr "" +"Pourquoi pas. Rester et participer aux festivités — aucune raison que cela " +"ne se passe mal, n'est-ce pas ?" #. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]5@@[OUT]2 msgid "" "No. Tell them they must go back, as the elders said what they do here is " "hurting the spirits." msgstr "" +"Refuser et leur dire qu'ils doivent rentrer. Les aînés l'ont déjà dit : " +"leurs actions causent du tort aux esprits." #. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]6@@[STORY] msgid "'Oh c'mon, we break some rules, sure. But it works, come, join us!'" msgstr "" +"« Oh aller, on enfreint quelques règles, certes, mais le résultat est là. " +"Joignez-vous à nous ! »" #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]6@@[OUT]1 @@ -3157,34 +3774,46 @@ msgid "" "fathers. Warn the youngsters that you will bring the wrath of the " "forefathers upon them if they do not go home, now!" msgstr "" +"[Chamane gobelin] Agiter votre bâton de chamane dans leur direction et " +"maudire leurs pères spirituels. Menacer les jeunes en leur disant que vous " +"abattrez sur eux le courroux des aïeux s'ils ne rentrent pas chez eux " +"immédiatement !" #. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]6@@[OUT]3 msgid "" "[Goblin]Say that the spirit fathers will be very angry at this and they must " "stop now." msgstr "" +"[Gobelin] Dire que les pères spirituels seront très fâchés et qu'ils " +"feraient bien d'arrêter tout de suite ce qu'ils sont en train de faire." #. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]8@@[STORY] msgid "" "'We got good shrooms, better weeds, and some help from ghost friends. Ever " "smoked a ghost? Try it!'" msgstr "" +"« Nous avons de bons champignons, de très bonnes herbes, et des amis " +"fantômes pour nous assister. Vous avez déjà fumé un fantôme ? Essayez ! »" #. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]8@@[OUT]4 msgid "[Goblin or ghost]Smoking a ghost?" -msgstr "" +msgstr "[Gobelin ou fantôme] Fumer un fantôme ?" #. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]10@@[STORY] msgid "" "'Oh, entirely consensual, I swear!'\n" "The goblin looks a bit more nervous now." msgstr "" +"« Oh, il y a consentement sans réserve, je le jure. »\n" +"Le gobelin a soudain l'air plus nerveux." #. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]10@@[OUT]1 msgid "" "[Goblin or ghost]Demand that they stop this madness immediately or you will " "bring the wrath of the forefathers upon them." msgstr "" +"[Gobelin ou fantôme] Leur ordonner de mettre immédiatement un terme à cette " +"folie ou vous ferez s'abattre sur eux le courroux des aïeux." #. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]11@@[STORY] msgid "" @@ -3193,12 +3822,19 @@ msgid "" "The youngsters return home and the spirit talker elders are grateful for " "your help." msgstr "" +"« Hé, arrêtez ça ! On s'en va, on s'en va, on ne mettra plus les esprits des " +"aïeux en colère. »\n" +"Les jeunes rentrent chez eux, et les spirites aînées vous en sont " +"reconnaissants." #. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]13@@[STORY] msgid "" "You beat the shit out of the young goblins and they beg you to stop:\n" "'Oi, oi, fine, we go back, we go back!'" msgstr "" +"Vous mettez une raclée mémorable aux jeunes gobelins, lesquels vous " +"supplient d'arrêter :\n" +"« Hé, hé ! D'accord, on s'en va, on s'en va !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic #. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]13@@[OUT]1 @@ -3210,6 +3846,8 @@ msgid "" "Let them go on the condition that they go straight back to their elders and " "never go astray again!" msgstr "" +"Les laisser partir à condition qu'ils rentrent immédiatement chez eux, " +"auprès de leurs aînés, et qu'ils ne s'égarent plus jamais ainsi !" #. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]15@@[STORY] msgid "" @@ -3218,6 +3856,10 @@ msgid "" "When the spirit talkers find out how you resolved this problem, they are " "furious and tell you to stay away." msgstr "" +"Vous massacrez les gobelins : un silence de mort alourdit l'air. Vous sentez " +"la présence d'esprits, lesquels sont loin d'être contents.\n" +"Les spirites sont furieux et vous demandent de vous en aller lorsqu'ils " +"apprennent ce que vous avez fait." #. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]18@@[STORY] msgid "" @@ -3227,6 +3869,13 @@ msgid "" "The spirit talkers hear about your failure and are disappointed that you " "tried to hurt their youngsters. Your friendship does not grow." msgstr "" +"Vous êtes vaincus par les gobelins, lesquels vous rient au nez :\n" +"« Ha, puissants guerriers que ceux qui sont battus par des gobelins " +"complètement à l'ouest, hein ? Déguerpissez, et allez dire à ces nazes de " +"vieux que nous restons ici afin de nous amuser ! »\n" +"Les spirites sont non seulement informés de votre échec, mais ils sont " +"également déçus lorsqu'ils apprennent que vous avez essayé de faire du mal à " +"leurs jeunes. Votre réputation ne s'améliore pas." #. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]21@@[STORY] msgid "" @@ -3234,6 +3883,11 @@ msgid "" "about your methods, but they cannot argue with results.\n" "Your friendship grows a little and they give you the promised reward." msgstr "" +"Les gobelins rebelles retournent auprès de leurs ainés. Les spirites sont " +"incertains quant à la pertinence de vos méthodes, mais ils ne sauraient en " +"contester les résultats.\n" +"Ils vous remettent la récompense promise, et votre réputation s'améliore " +"quelque peu." #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]22@@[STORY] @@ -3246,6 +3900,12 @@ msgid "" "For those who are not trained, this is dangerous, but in your state of " "bliss, who cares?" msgstr "" +"Comme à chaque début de festivités, boisson, nourriture, fumeurs et danse " +"sont au rendez-vous. À chaque bouffée que vous inhalez à partir de ces pipes " +"éthérées, vous vous sentez progressivement en train de quitter votre corps " +"et de rejoindre le monde des esprits : le gris-monde.\n" +"Pour ceux qui n'y sont pas préparés, cela est dangereux, mais qu'importe, " +"vous êtes dans un état si béat." #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]22@@[OUT]1 @@ -3255,6 +3915,8 @@ msgid "" "The spirits? Greyworld, so light, so cool, feeling happy, sad, elated, yes. " "Keep going, just one more puff . . ." msgstr "" +"Les esprits ? Le gris-monde, si léger, si cool, si content, si triste, si " +"délirant... oui. Inhaler une dernière bouffée..." #. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]25@@[STORY] msgid "" @@ -3263,10 +3925,15 @@ msgid "" "Even for goblin kin, this was a ghost ride like no other. Only the shamans " "feel that the benefits outweigh the damage." msgstr "" +"Pour ceux qui n'empruntent pas la voie des gobelins, la fête se termine avec " +"quelques douleurs spirituelles, et même un malaise physique.\n" +"D'ailleurs, même les gobelins ont fait l'expérience d'une virée spirituelle " +"encore jamais vue. Seuls les chamanes ont le sentiment que cette expérience " +"a été bénéfique, et ce malgré leur malaise." #. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]25@@[OUT]1 msgid "Try to get yourselves together." -msgstr "" +msgstr "Essayer de reprendre vos esprits." #. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]26@@[STORY] msgid "" @@ -3274,6 +3941,10 @@ msgid "" "trance. They left you a gift.\n" "The spirit talker elders hear of your recklessness and are not happy." msgstr "" +"Le temps que vous vous réveilliez et que vous sortiez de votre transe, ces " +"impertinents de gobelins ont levé le camp. Ils vous ont laissé une " +"récompense.\n" +"Les spirites aînés ont vent de votre inconscience et sont plutôt mécontents." #. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]30@@[STORY] msgid "" @@ -3284,6 +3955,12 @@ msgid "" "The spirit talker elders appreciate your efforts, but no friendship was " "gained here." msgstr "" +"« Hé, arrêtez ça ! On s'en va, on s'en va, on ne mettra plus les esprits des " +"aïeux en colère. »\n" +"Les jeunes font semblant de vous avoir écouté, mais en réalité, ils se sont " +"contentés de déplacer leur campement afin que personne ne les retrouve.\n" +"Bien que les spirites aînés apprécient vos efforts, votre réputation ne " +"s'améliore pas." #. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]32@@[STORY] msgid "" @@ -3291,6 +3968,9 @@ msgid "" "The youngsters return home and the spirit talker elders are grateful for " "your help. They leave you some gifts as thanks." msgstr "" +"« D'accord, d'accord, on rentre. »\n" +"Les jeunes rentrent chez eux, et les spirites aînées vous en sont " +"reconnaissants. Ils vous récompensent afin de vous remercier." #. -- [EVENT] --GoblinMain(15)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "" @@ -3299,14 +3979,21 @@ msgid "" "'You come to talk of the great light, yes? About time too. Your gods are " "always so slow to pick up the pieces.'" msgstr "" +"Vous trouvez les trois chamanes — auprès desquels vous avez été mandés —au " +"milieu d'un cercle de champignons luminescents :\n" +"« Vous venez pour parler de la grande lumière, oui ? C'est pas trop tôt " +"— vos dieux prennent toujours trop de temps pour remettre les choses en " +"ordre. »" #. -- [EVENT] --GoblinMain(15)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "Perhaps, but what have the goblin spirits done about it?" -msgstr "" +msgstr "Peut-être, mais qu'ont fait les esprits gobelins de leur côté ?" #. -- [EVENT] --GoblinMain(15)@@+[NODE]2@@[OUT]2 msgid "Tell them not to speak ill of the gods you serve!" msgstr "" +"Leur conseiller de ne pas être médisants à propos des dieux que vous " +"servez !" #. -- [EVENT] --GoblinMain(15)@@+[NODE]3@@[STORY] msgid "" @@ -3314,13 +4001,17 @@ msgid "" "to stay in the greyworld and watch us destroy this side. But us, we do like " "our physical shells, yes. So, answers that you seek are hard to find.'" msgstr "" +"« Haha, il est vrai, il est vrai. Les esprits sont encore moins enclins à " +"intervenir — ils se contentent de rester dans leur monde et nous regardent " +"détruire le nôtre. Quant à nous, nous nous satisfaisons de nos enveloppes " +"charnelles, oui. Il est donc bel et bien difficile d'obtenir des réponses. »" #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --GoblinMain(15)@@+[NODE]3@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --GoblinMain(15)@@+[NODE]10@@[OUT]1 msgid "Can they provide any?" -msgstr "" +msgstr "En parlant de réponses, en ont-ils pour vous ?" #. -- [EVENT] --GoblinMain(15)@@+[NODE]4@@[STORY] msgid "" @@ -3328,11 +4019,19 @@ msgid "" "only tell us the light was kept under, just as the dark was kept above. " "Ancient deals, pacts made between beings long gone.'" msgstr "" +"« Ce que nous sommes sur le point de vous révéler risque de vous déplaire. " +"Nous n'avons aucune réponse quant au passé. Les esprits nous ont seulement " +"indiqué que la lumière se dissimulait en dessous de la terre, tandis que " +"l'obscurité se trouvait à la surface. C'est là le résultat de pactes et " +"d'accords très anciens — conclus par des êtres qui ont disparu depuis fort " +"longtemps. »" #. -- [EVENT] --GoblinMain(15)@@+[NODE]4@@[OUT]1 msgid "" "But do they know how to trap the light again and restore this earth-heart?" msgstr "" +"Mais savent-ils comment emprisonner à nouveau la lumière et restaurer le " +"cœur-monde ?" #. -- [EVENT] --GoblinMain(15)@@+[NODE]5@@[STORY] msgid "" @@ -3341,10 +4040,16 @@ msgid "" "too. Only elves and perhaps dwarves may find their place in the light. Our " "world will be burnt.'" msgstr "" +"« Non, ce sont là des réponses qui nous échappent — bien que nous en ayons " +"d'autres. Si la lumière devient trop imposante, elle nous brûlera tous. Les " +"humains sont plus enclins au changement qu'à la stabilité, de telle sorte " +"que vous en souffrirez également. Seuls les elfes, et peut-être les nains, " +"peuvent se faire une place parmi la lumière. Notre monde, quant à lui, sera " +"consumé. »" #. -- [EVENT] --GoblinMain(15)@@+[NODE]5@@[OUT]1 msgid "Do they have an alternative?" -msgstr "" +msgstr "Y a-t-il une autre alternative ?" #. -- [EVENT] --GoblinMain(15)@@+[NODE]6@@[STORY] msgid "" @@ -3355,17 +4060,23 @@ msgid "" "safe, and not like the divine either, so be nice to him if you want things. " "Shame Bringer is his name.'" msgstr "" +"« Oui, mais nous n'osons en parler à haute voix. Mais il y en a bien un " +"individu qui pourra vous aider — un solitaire, unique en son genre. Il pense " +"en dehors des sentiers battus, ce qui est une véritable aubaine en ces temps " +"de crise. Voilà où il se trouve d'après les fantômes. Soyez prudents, car il " +"est peu aimable, voire dangereux, et n'a rien de divin. Si vos chemins " +"venaient à se croiser, et que vous souhaitez obtenir quelque chose de sa " +"part, vous feriez mieux de bien vous tenir. L'Éhonteur, tel est son nom. »" #. -- [EVENT] --GoblinMain(15)@@+[NODE]6@@[OUT]1 msgid "[Orc]That's an orc name and not a good one." -msgstr "" +msgstr "[Orc] Ce nom est celui d'un orc — et il ne présage rien de bon." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --GoblinMain(15)@@+[NODE]6@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --GoblinMain(15)@@+[NODE]7@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "Thank them for the information and leave." msgstr "La remercier pour ces renseignements et partir." @@ -3374,28 +4085,32 @@ msgid "" "'Yes, he is an outcast of your clans. Like you? No? Perhaps not like you. " "Unlike others, for sure. Dangerous, full of hate.'" msgstr "" +"« Oui, il s'agit d'un paria de vos clans. Tout comme vous, non ? Peut-être " +"qu'il n'est pas comme vous, mais en tout cas, il est certain qu'il n'est pas " +"comme les autres — dangereux, et plein de haine. »" #. -- [EVENT] --GoblinMain(15)@@+[NODE]10@@[STORY] msgid "" "'Ha ha, so sensitive. Don't worry, we like your gods. That Marovit fella, " "he's one of us, after all. Now, answers that you seek are hard to find.'" msgstr "" +"« Haha, si susceptible. Ne craignez rien, nous apprécions vos dieux. Ce " +"Marovit là, c'est l'un des nôtres après tout. Maintenant, à propos des " +"réponses que vous recherchez, cela risque d'être délicat. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --GoblinTown(16)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The goblin village is full of ash and bones of the fallen. It looks like the " "lightbringers came here after their power increased.\n" "The place is dead." msgstr "" -"Le campement orc est jonché de cendres et d'ossements. On dirait que les " -"porte-lumière sont venus tester leurs nouveaux pouvoirs ici. L'endroit est " -"désert." +"Le village gobelin est jonché de cendres et d'ossements. On dirait que les " +"porte-lumière sont venus tester leurs nouveaux pouvoirs ici.\n" +"L'endroit est comme mort." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As you come closer, you see a sturdy old tavern built of stone. From the " "overgrown greenery, unused yard, and broken wooden doors, you assume it is " @@ -3415,9 +4130,8 @@ msgstr "" msgid "Go in." msgstr "Entrer." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The old inn smells of rot and trash. But you find a hidden trap door under " "the floorboards." @@ -3425,9 +4139,8 @@ msgstr "" "Une odeur de pourriture et de déchets empeste la vieille auberge. Vous " "remarquez une trappe dissimulée sous les planches." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]4@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "Use your tools to open the trap door." msgstr "Utiliser vos outils pour ouvrir la trappe." @@ -3439,12 +4152,17 @@ msgstr "Utiliser vos outils pour ouvrir la trappe." msgid "Break the door open." msgstr "Enfoncer la trappe." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]10@@[STORY] msgid "" "You smash the trap door, but the impact also collapses some of the floor " "beneath you, and you fall into a dark cellar.\n" "Your fall was softened by a swarm of slithering, angry vipers!" msgstr "" +"Vous enfoncez la trappe, mais l'impact fait également s'effondrer le sol " +"sous vos pieds et vous tombez dans une cave sombre.\n" +"Votre chute est amortie par un nid de vipères qui rampent ici bas, et vous " +"les avez mises en colère !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave #. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]10@@[OUT]2 @@ -3456,17 +4174,18 @@ msgid "" "You open the trap door skilfully, and you see a nest of vipers slithering in " "the cellar below. There is also a chest right beneath the entrance." msgstr "" +"Vous ouvrez la trappe avec adresse et découvrez un nid de vipères rampant " +"dans la cave située au-dessous. Un coffre se trouve également juste sous " +"l'entrée." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]13@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "Try to fish out the chest using ropes and tools." msgstr "" "Essayer de repêcher le coffre à l'aide de cordes et d'autres instruments." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]13@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "" "Drop down some torches to keep the snakes away, then grab the chest before " "they attack." @@ -3479,15 +4198,13 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]13@@[OUT]3 #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]37@@[OUT]3 -#, fuzzy msgid "Through nature of intellect, figure out how to trick the snakes." msgstr "Leurrer intelligemment les serpents." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]13@@[OUT]4 -#, fuzzy msgid "Just jump down and kill the snakes." -msgstr "Descendre et tuer les serpents." +msgstr "Sauter en bas et tuer les serpents." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]15@@[STORY] @@ -3534,6 +4251,8 @@ msgid "" "You carefully place several burning torches so the snakes hide in the " "corners away from the chest, making it easy for you to take it." msgstr "" +"Vous répartissez avec précaution plusieurs torches de façon à repousser les " +"serpents dans les coins de la salle, facilitant ainsi votre accès au coffre." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]23@@[STORY] @@ -3570,6 +4289,11 @@ msgid "" "You see something stashed within, but you also see a pack of rats sleeping " "on top." msgstr "" +"La majeure partie de l'auberge a pourri avec la prolifération de " +"moisissures, mais vous découvrez un petit trou discret en dessous du poêle " +"de la cuisine.\n" +"Quelque chose semble y avoir été dissimulé, mais des rats dorment juste à " +"côté." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]29@@[OUT]1 @@ -3588,13 +4312,14 @@ msgid "" "[Witch]Take out a few smelly herbs, burn them, and enchant the rats to your " "servitude." msgstr "" +"[Sorcière] Prendre quelques herbes d'encens, les brûler, et envoûter les " +"rats afin de les asservir." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Abandoned House #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]30@@[STORY] #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]34@@[STORY] -#, fuzzy msgid "You get the chest out safe and sound." msgstr "Vous récupérez le coffre en toute sécurité." @@ -3612,10 +4337,14 @@ msgid "" "your hands, revealing only dust inside.\n" "The angry snakes snap at you as you climb back up." msgstr "" +"Vous sautez en bas et essayez de vous emparer du coffre, mais il est " +"complètement pourri. Il se désagrège entre vos mains pour n'être plus qu'un " +"tas de poussière.\n" +"Les serpents, tout excités qu'ils sont, vous mordent pendant que vous " +"remontez." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]37@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You break the door open and see a dark cellar beneath. You also realise the " "floor is slithering with a swarm of angry vipers.\n" @@ -3634,7 +4363,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]43@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You enchant the rats, and one of them wants to stay with you!\n" "You also get the stash." @@ -3659,9 +4387,8 @@ msgstr "" "Les rats deviennent enragés et sont rejoints par une autre meute provenant " "d'un tunnel voisin. Vous êtes obligés de fuir !" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You come across a secluded old hut that has seen better days.\n" "The doors are ajar and rattling in the wind, and cobwebs and shrubbery have " @@ -3679,9 +4406,8 @@ msgstr "" "Vous sentez une présence dans la maison. Observer prudemment afin de voir ce " "qu'il s'y passe." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The presence is faint, fleeting, but you sense a lot of anger and confusion.\n" "This will likely be a spirit." @@ -3695,9 +4421,8 @@ msgstr "" msgid "Go inside." msgstr "Rentrer à l'intérieur." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]5@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As soon as you step into the house, the doors and shutters slam shut, " "leaving you in darkness.\n" @@ -3711,7 +4436,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]5@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "Consider what type of spirit presence you're dealing with." msgstr "Considérer le type d'esprit auquel vous avez affaire." @@ -3723,9 +4447,8 @@ msgstr "Considérer le type d'esprit auquel vous avez affaire." msgid "Try to break out of here." msgstr "Essayer de vous échapper." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]6@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "This house is clearly haunted. You can try to cleanse it by facing the " "spirits on their ground, but this ritual may be dangerous.\n" @@ -3738,9 +4461,8 @@ msgstr "" "Vous pouvez aussi essayer de trouver et détruire ce qui lie le fantôme à cet " "endroit. Vous pouvez également tenter de partir d'ici." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]6@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "" "[Goblin shaman or ghost]Enter the greyworld and defeat the angered spirit " "there." @@ -3748,9 +4470,8 @@ msgstr "" "[Chamane gobelin ou fantôme] S'aventurer dans le Gris-monde et y vaincre " "l'esprit enragé." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]6@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "Perform the ritual and face the spirits." msgstr "Réaliser le rituel et affronter les esprits." @@ -3769,9 +4490,8 @@ msgstr "Rechercher ce qui retient l'esprit dans la maison." msgid "Try to break out by force." msgstr "Essayer de vous frayer un passage de force." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]7@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As you try to find a way out, you discover a cellar and run in, hoping to " "find another exit. Instead, you hear voices and see flickers of spiritual " @@ -3788,12 +4508,11 @@ msgstr "" msgid "Run back up and try to force your way out!" msgstr "Revenir sur vos pas et essayer de vous frayer un passage !" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Abandoned House #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]12@@[STORY] #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]23@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You try to break the doors, then the shutters, but they seem indestructible. " "With your every blow, the house creaks louder and inanimate objects begin to " @@ -3824,6 +4543,13 @@ msgid "" "On the bottom floor, by the doors and shutters, you find the remains of some " "poor souls who were trying to get out." msgstr "" +"Vous débutez vos recherches. Le grincement se fait encore plus sourd et " +"d'autant plus menaçant à chaque pas. On dirait le bruit d'une chaise à " +"bascule.\n" +"À plusieurs reprises, vous jureriez avoir vu une silhouette vêtue d'une robe " +"noire.\n" +"Près des portes et des volets de l'étage inférieur, vous trouvez les " +"dépouilles d'âmes perdues qui ont essayé en vain de s'échapper." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]16@@[OUT]1 @@ -3852,7 +4578,6 @@ msgstr "Récupérer ce que vous pouvez et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]28@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Your efforts to defeat this cursed house proved futile. Whatever you tried " "kept failing, and you felt like you had been stuck here for weeks. Finally, " @@ -3863,10 +4588,11 @@ msgid "" "saved your skins, but they did not stay to take the praise." msgstr "" "Vos efforts pour vaincre la maison hantée ont été vains. Toutes vos " -"tentatives ont échoué, et vous l'avez l'impression d'être rester coincé ici " +"tentatives ont échoué, et vous l'avez l'impression d'être resté coincé ici " "pendant des semaines. Enfin, vous flairez une odeur de fumée. Alors que la " "maison prend feu, vous suffoquez et sentez votre âme fléchir. Vous entendez :" -" « Brûle, brûle, maison hantée ! »\n" +"\n" +"« Brûle, brûle, maison hantée ! »\n" "Dans un moment de lucidité, vous vous mettez à courir. La personne qui a mis " "feu à la maison a sauvé votre peau, mais elle s'en est allée sans même que " "vous puissiez la remercier." @@ -3882,6 +4608,7 @@ msgstr "" "des objets volants vous suivent et vous frappent violemment. Pire encore, la " "présence spirituelle a profondément affligé vos âmes." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]33@@[STORY] msgid "" "You push through the resistance and destroy the rocking chair by flame.\n" @@ -3889,30 +4616,33 @@ msgid "" "doors open.\n" "You find several more bodies of less-fortunate visitors." msgstr "" +"Vous fendez votre chemin vers la chaise à bascule et la détruisez.\n" +"La maison exhale un souffle profond d'air frais, et les volets et portes " +"s'ouvrent.\n" +"Vous découvrez plusieurs cadavres de visiteurs qui n'ont pas eu cette chance." +"" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]33@@[OUT]1 msgid "Bury the bodies and gather their belongings." msgstr "Enterrer les corps et récupérer leurs biens." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]37@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You finally break the shutters open and run out. Some of the flying objects " "follow you, but they collapse once outside." msgstr "" "Vous parvenez à enfoncer les volets et à vous enfuir. Certains objets " -"volants vous suivent, mais ils tombent au sol une fois à l'extérieur." +"volants vous suivent, mais tombent au sol une fois à l'extérieur." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]37@@[OUT]1 msgid "Gather the objects and leave this place." msgstr "Récupérer les objets et quitter les lieux." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]50@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "In the dim light of your torch, you see a wooden rocking chair, moving on " "its own.\n" @@ -3934,9 +4664,8 @@ msgstr "" msgid "Stand firm and try to destroy the chair!" msgstr "Tenir bon et essayer de détruire la chaise !" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]53@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You kill the spirits and discover a way out through the cellar.\n" "You find a stash of goods abandoned here by someone who also tried to escape." @@ -3949,13 +4678,11 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]53@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "Take the stash and leave this place." msgstr "Vider le contenu du coffre et s'en aller." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You come across an old hut in the woods. At first it seems quite run down, " "but you spot smoke coming from the chimney." @@ -3980,9 +4707,8 @@ msgstr "Lancer un appel afin de voir si quelqu'un vous répond." msgid "Sneak up to investigate." msgstr "Vous infiltrer afin d'inspecter les lieux." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As you approach the house, a set of chimes rings out. It sounds like they " "are made of silver.\n" @@ -3993,9 +4719,8 @@ msgstr "" "« Ha ! Satanés démons de la nuit ! N'approchez pas de ma maison ! Vous avez " "compris ! »" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]4@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "[Witch]Compliment the house owner on good warding charms." msgstr "" "[Sorcière] Complimenter la propriétaire sur la qualité de ses charmes " @@ -4060,9 +4785,8 @@ msgstr "" msgid "Knock on the door." msgstr "Frapper à la porte." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]6@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "An old hooded woman answers the door and gestures for you to enter. She then " "returns to her rocking chair, sits, and says:\n" @@ -4070,8 +4794,8 @@ msgid "" "some trade?'" msgstr "" "Une vieille femme vêtue d'une capuche vous ouvre et vous fait signe d'entrer." -" Elle retourne ensuite s'asseoir sur sa chaise à bascule et vous dit :" -" « Entrez, entrez, étrangers. Puis-je vous offrir un repas chaud ? Des " +" Elle retourne ensuite s'asseoir sur sa chaise à bascule et vous dit :\n" +"« Entrez, entrez, étrangers. Puis-je vous offrir un repas chaud ? Des " "sucreries ? Ou peut-être voulez-vous faire affaire ? » " # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House @@ -4132,7 +4856,6 @@ msgstr "Demander une bénédiction spirituelle. [Perdre 5 os de l'ombre]" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]14@@[OUT]4 -#, fuzzy msgid "" "State your domain of magic or your affinity to the mystical arts, and ask if " "she would be kind enough to teach you." @@ -4151,9 +4874,8 @@ msgstr "Lui offrir des rations en échange d'une partie de sa sagesse." msgid "Ask if you can trade." msgstr "Demander si vous pouvez faire affaire." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]15@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The old hag tells you many wise tales. She finishes by saying:\n" "'And so, if you ever see a pretty lass by the water or think you hear a " @@ -4162,10 +4884,11 @@ msgid "" "seductress demons.'" msgstr "" "La vieille vous raconte de nombreux récits pleins de sagesse. Elle termine " -"en disant : « Ainsi, si vous croisez un jour une mignonne jeune fille près " -"de l'eau ou croyez entendre un chant agréable à proximité de la mer, prière " -"de se rappeler mes mots et de se pincer à trois reprises la fesse gauche " -"avant d'entreprendre quelque chose de stupide avec l'une de ces démones " +"en disant :\n" +"« Ainsi, si vous croisez un jour une mignonne jeune fille près de l'eau ou " +"croyez entendre un chant agréable à proximité de la mer, prenez garde à bien " +"vous rappeler mes mots et pincez-vous à trois reprises la fesse gauche avant " +"d'entreprendre quelque chose de stupide avec l'une de ces démones " "tentatrices. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House @@ -4178,7 +4901,6 @@ msgstr "La remercier pour son conseil et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave #. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]16@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You hand over the goods, and the hag pricks you with a crude curved dagger.\n" "She then spits into the blood, picks one of her warts, throws it in and eats " @@ -4187,10 +4909,11 @@ msgid "" "sick, you do feel the effects of the promised blessing." msgstr "" "Vous lui remettez les biens, et la mégère vous pique avec une grossière " -"dague recourbée. Elle crache ensuite sur votre sang, y jette l'une de ses " -"verrues après l'avoir arrachée, puis ingurgite une concoction visqueuse.\n" -"Elle vous vomit violemment dessus, et bien que vous soyez très malade, vous " -"ressentez les effets de la bénédiction promise." +"dague recourbée.\n" +"Elle crache ensuite sur votre sang, y jette l'une de ses verrues après " +"l'avoir arrachée, puis ingurgite une concoction visqueuse.\n" +"Elle vous vomit violemment dessus, et bien que vous sentiez très malade, " +"vous ressentez les effets de la bénédiction promise." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -4202,9 +4925,8 @@ msgstr "" msgid "Thank her and take your leave." msgstr "La remercier et partir." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]17@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You hand over the goods, and the hag pricks you with a crude curved dagger.\n" "She splatters the blood over a dead rabbit, adds sweat from under her " @@ -4214,15 +4936,14 @@ msgid "" msgstr "" "Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière " "dague recourbée.\n" -"Elle éclabousse le sang sur le corps d'un lapin mort, prélève de la sueur " -"issue de son aisselle, et crache à trois reprises par-dessus son épaule " -"droite.\n" +"Elle éclabousse le corps d'un lapin mort avec votre sang, prélève de la " +"sueur issue de son aisselle, et crache à trois reprises par-dessus son " +"épaule droite.\n" "Elle vous frappe ensuite plusieurs fois avec la carcasse du lapin, et " "étonnamment, vous commencez à ressentir l'effet escompté." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]18@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You hand over the goods, and the hag pricks you with a crude curved dagger.\n" "You await the rest of the ritual, but she just laughs:\n" @@ -4230,23 +4951,23 @@ msgid "" "blood did the trick. Till next time.'" msgstr "" "Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière " -"dague recourbée. Vous attendez le reste du rituel, mais elle se contente de " -"rire : « Ben quoi ? vous vous attendiez à quelque chose de bizarre et " -"dégoûtant ? C'est fini. Le sang a suffi. À la prochaine. »" +"dague recourbée.\n" +"Vous attendez le reste du rituel, mais elle se contente de rire :\n" +"« Ben quoi ? vous vous attendiez à quelque chose de bizarre et dégoûtant ? " +"C'est fini. Le sang a suffi. À la prochaine. »" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]22@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The old hag tells you many fun tales. She finishes with:\n" "'So now you know, in life, the most precious things are hot water, good " "teeth, and a soft pillow for your old arse to sit on.'\n" "Somehow, you do not feel any wiser for it." msgstr "" -"La vieille vous raconte de nombreux récits amusants. Elle finit en disant :" -" « Vous savez à présent que, dans la vie, les choses les plus précieuses " -"sont l'eau chaude, une bonne dentition, et un doux oreiller pour votre petit " -"cul. »\n" +"La vieille vous raconte de nombreux récits amusants. Elle finit en disant :\n" +"« Vous savez à présent que, dans la vie, les choses les plus précieuses sont " +"l'eau chaude, une bonne dentition, et un doux oreiller pour votre petit cul." +" »\n" "Vous ne vous sentez pas vraiment plus sages." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House @@ -4257,9 +4978,8 @@ msgstr "" msgid "Kill her!" msgstr "La tuer !" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]24@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Hmm, in the old days I did follow the master, Veles, so I will honour his " "progeny for tonight.\n" @@ -4267,13 +4987,12 @@ msgid "" "The old hag tells you many stories before she finally says it is time to go." msgstr "" "« Hmm, autrefois, je suivais le maître Veles, j'honorerai donc sa " -"descendance pour cette nuit.\n" -"Asseyez-vous, buvez, et écoutez. » La vieille vous raconte de nombreuses " -"histoires puis vous dit qu'il est l'heure de s'en aller." +"descendance pour cette nuit. Asseyez-vous, buvez, et écoutez. »\n" +"La vieille vous raconte de nombreuses histoires puis vous dit qu'il est " +"l'heure de s'en aller." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]28@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Ha! Good one. Well met, sister. Now, for strangers I'd play a game of deals " "and trades and trickery.\n" @@ -4289,16 +5008,15 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]28@@[OUT]2 msgid "Learn some rituals." -msgstr "" +msgstr "Apprendre des rituels." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cave #. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]28@@[OUT]3 msgid "Thank her for now and leave." msgstr "La remercier pour l'instant et partir." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]30@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You cut your hand, splatter the blood on the cleared ground, and throw three " "bones each from an unborn child's left hand.\n" @@ -4307,8 +5025,8 @@ msgid "" msgstr "" "Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et " "jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître.\n" -"Mais les os tombent sans produire de motif. La sorcière se moque de vous :" -" « Vos supercheries ne m'impressionnent pas. Partez ! »" +"Mais les os tombent sans produire de motif. La sorcière se moque de vous :\n" +"« Vos supercheries ne m'impressionnent pas. Partez ! »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]39@@[STORY] @@ -4320,15 +5038,13 @@ msgstr "« Alors tirez-vous. Vous n'avez rien à faire ici. »" msgid "'If you are what I think you are, prove it.'" msgstr "« Si vous êtes bien ce que je crois que vous êtes, prouvez-le. »" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]43@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "Perform a simple bone-reading ritual." msgstr "Réaliser un rituel divinatoire à l'aide d'os." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]44@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You cut your hand, splatter the blood on the cleared ground, and throw three " "bones each from an unborn child's left hand.\n" @@ -4361,9 +5077,8 @@ msgstr "« L'échange est terminé. Il est l'heure pour vous de vous en aller. msgid "'Nice tradin' with ya. Bye.'" msgstr "« Ravie d'avoir pu faire affaire avec vous. Salut. »" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Hidden stash house(20)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You find a small abandoned house. Most of it has collapsed.\n" "You see signs that someone tried to move the debris to get to something, but " @@ -4382,9 +5097,8 @@ msgstr "" msgid "Move the debris yourself." msgstr "Déplacer les débris." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Hidden stash house(20)@@+[NODE]5@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You manage to move the debris and find an old cellar. Perhaps this was once " "a bandit hideout, as it looks like it contains stashed loot.\n" @@ -4392,13 +5106,12 @@ msgid "" msgstr "" "Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez une vieille cave. Il " "s'agissait peut-être autrefois d'une planque de bandits, à en juger par le " -"butin qui y semble caché.\n" +"butin qui y est caché.\n" "La plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont " "récupérables." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Hidden stash house(20)@@+[NODE]7@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You manage to move the debris and find several dead bodies -- likely " "bandits, as they are armed.\n" @@ -4409,9 +5122,8 @@ msgstr "" "La plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont " "récupérables." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Hidden stash house(20)@@+[NODE]8@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You manage to move the debris and find an old cellar. Perhaps this was once " "a hunter's lodge, as you find many trophies and leathers.\n" @@ -4419,13 +5131,12 @@ msgid "" msgstr "" "Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez une vieille cave. Il " "s'agissait peut-être autrefois d'un pavillon de chasse, à en juger par les " -"nombreux trophées et cuirs qui se trouvent devant vous.\n" +"nombreux trophées et fourrures qui se trouvent devant vous.\n" "La plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont " "récupérables." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Hidden stash house(20)@@+[NODE]9@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The debris is too heavy, and it is likely that whatever may have been hidden " "beneath it has been crushed." @@ -4438,30 +5149,28 @@ msgstr "" msgid "Don't give up. Push yourselves to clear this!" msgstr "Ne pas abandonner. Employer toutes vos forces pour les déplacer !" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Hidden stash house(20)@@+[NODE]16@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You are dead tired, bruised, and hungry, but you finally clear the debris.\n" "Underneath you find a few dead bodies." msgstr "" -"Vous êtes épuisé, contusionné, affamé, mais vous parvenez enfin à déplacer " -"les débris.\n" +"Vous êtes épuisés, contusionnés, affamés, mais vous parvenez enfin à " +"déplacer les débris.\n" "Au-dessous, vous découvrez quelques cadavres." #. -- [EVENT] --Hidden stash house(20)@@+[NODE]16@@[OUT]1 msgid "Bury them and take their stuff." -msgstr "" +msgstr "Prendre leurs affaires et les enterrer." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Abandoned House #. -- [EVENT] --Hidden stash house(20)@@+[NODE]17@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You are dead tired, bruised, and hungry, but you finally clear the debris.\n" "Underneath you find absolutely nothing but the wood you shuffled." msgstr "" -"Vous êtes épuisé, contusionné, affamé, mais vous parvenez enfin à déplacer " -"les débris.\n" +"Vous êtes épuisés, contusionnés, affamés, mais vous parvenez enfin à " +"déplacer les débris.\n" "Au-dessous, vous ne trouvez rien, si ce n'est le bois que vous avez remué." #. -- [EVENT] --cem goblin trinket(21)@@+[NODE]2@@[STORY] @@ -4469,6 +5178,9 @@ msgid "" "The house you were here to search proved empty, but behind it, you discover " "a cemetery. You see a strange trinket at one of the burial sites." msgstr "" +"La maison que vous êtes venus fouiller s'est avérée complètement vide. Mais " +"vous apercevez un cimetière, à côté de l'arrière-cour. Vous découvrez un " +"étrange bijou sur l'une des sépultures." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Cemetery #. -- [EVENT] --cem goblin trinket(21)@@+[NODE]2@@[OUT]1 @@ -4531,7 +5243,6 @@ msgstr "Essayer de l'ouvrir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 #. -- [EVENT] --cem goblin trinket(21)@@+[NODE]3@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "No, it is too dangerous. Leave." msgstr "C'est trop dangereux : partir." @@ -4586,10 +5297,12 @@ msgid "" "'Ha! Stupid orc.'\n" "The contraption then explodes." msgstr "" +"Vous échouez et voyez un message de fumée se dessiner :\n" +"« Ha ! Idiot d'orc. »\n" +"Puis l'engin explose." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You approach the tower of Shame Bringer, the orc who supposedly has a way to " "beat this growing light.\n" @@ -4597,9 +5310,10 @@ msgid "" "the lack of any visible entrance." msgstr "" "Vous vous approchez de la tour de l'Éhonteur, l'orc censé être capable de " -"vaincre la lumière grandissante. L'endroit est d'une banalité affligeante — " -"une simple tour faite de pierres. L'absence d'entrée visible est toutefois " -"étrange." +"vaincre la lumière grandissante.\n" +"L'endroit est d'une banalité affligeante — une simple tour faite de " +"pierres —, si ce n'est l'absence d'entrée apparente qui est pour le moins " +"étrange..." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]2@@[OUT]1 @@ -4619,20 +5333,19 @@ msgstr "" "Gravir la tour et dire à l'orc que vous avez été envoyé par les chamanes " "gobelins." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]3@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "An orc male comes out of the tower as if he just walked through the stone.\n" "'The shamans? Interesting. I did not calculate for such an outcome, though " "now that you mention it, it does make sense. They too are creatures woven " "from chaos, magic, and darkness more than light and harmony.'" msgstr "" -"Un orc sort de nulle part, comme s'il venait de traverser la pierre. « Les " -"chamanes ? Intéressant. Je n'avais pas prévu une telle tourne des " -"évènements, mais maintenant que vous le dites, cela est cohérent. Après " -"tout, ce sont également des créatures qui sont issues du chaos, de la magie, " -"et des ténèbres plutôt que de la lumière et l'harmonie. »" +"Un orc sort de nulle part, comme s'il venait de traverser la pierre.\n" +"« Les chamanes ? Intéressant. Je n'avais pas prévu une telle tournure des " +"évènements, mais maintenant que vous le dites, cela est plutôt cohérent. " +"Après tout, ce sont également des créatures qui sont issues du chaos, de la " +"magie, et des ténèbres plutôt que de la lumière et l'harmonie. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -4665,9 +5378,8 @@ msgstr "" "plus simple qui soit. Vous n'avez que faire des récits et vous moquez de ses " "intentions." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'No, we are not. When talent for the mystical shows in a male, the mother is " "supposed to kill the child.\n" @@ -4676,7 +5388,7 @@ msgid "" "die on the burning plains, but I survived. I called out for death to claim " "me. Instead it let me live.'" msgstr "" -"« En effet. Lorsque le don pour la mystique se manifeste chez un mâle, la " +"« En effet. Lorsque les pouvoirs mystiques se manifestent chez un mâle, la " "mère est censée tuer l'enfant. La mienne est la meilleure sorcière de " "l'alpha. On lui permit de confier mon destin aux caprices du hasard. Il " "semble que celui-ci fut de mon côté. J'ai été abandonné sur les plaines " @@ -4688,18 +5400,16 @@ msgstr "" msgid "[Nyia]Death answered? How so?" msgstr "[Nyia] La mort vous a répondu ? Comment ?" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]4@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]5@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "So what is it that he does?" msgstr "Quel est son secret ?" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]5@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'It was not your mistress, if that is what you ask. It was a lady clad in " "dark feathers. Death and winter followed her every step. Sadness and wisdom " @@ -4708,16 +5418,15 @@ msgid "" "death listen to my command. I found myself drowning in darkness and her " "voice guided me back.'" msgstr "" -"« Ce n'était pas votre déesse si c'est ce que vous vous demandez, mais une " +"« Ce n'était pas votre déesse, si c'est ce que vous vous demandez, mais une " "dame couverte de plumes noires. La mort et l'hiver accompagnaient chacun de " -"ses pas. Mélancolie et sagesse ornaient sa nuque. Elle me dit que ma " +"ses pas, mélancolie et sagesse ornaient sa nuque. Elle me dit que ma " "présence d'esprit serait indispensable pour survivre, et que, grâce à celle-" -"ci, je pourrais maîtriser le royaume de la mort. Noyé dans les ténèbres, " -"c'est sa voix qui m'a guidé vers la surface. »" +"ci, je pourrais maîtriser le royaume de la mort. Je me noyais dans les " +"ténèbres, et c'est sa voix qui m'a guidé à la surface. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]6@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'I am what others call a necromancer. A crude word, but it will suffice. I " "have mastered the art of undeath. My creatures walk this earth and do my " @@ -4727,9 +5436,9 @@ msgid "" msgstr "" "« Je suis ce qu'on appelle un nécromancien. Terme quelque peu grossier. Je " "possède les secrets de la divination des morts. Mes créatures parcourent la " -"terre et se soumettent à mes ordres. Je plonge dans les royaumes de la mort. " -"Je scrute les ténèbres elles-mêmes et emprunte les nombreux chemins du chaos." -" »" +"terre et se soumettent à mes ordres, mais il y a bien plus.\n" +"Je plonge dans les royaumes de la mort. Je scrute les ténèbres elles-mêmes " +"et emprunte les nombreux chemins du chaos. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]6@@[OUT]1 @@ -4748,9 +5457,8 @@ msgstr "" msgid "How can necromancy help stop the Shattering?" msgstr "Comment la nécromancie peut-elle mettre un terme au Cataclysme ?" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]7@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Yes. And she knew it, too, when she saved my life. She could have set me on " "a path of her choosing, but she did not, claiming that I must make my own " @@ -4763,8 +5471,8 @@ msgstr "" "m'orienter sur la voie de son choix, mais elle a préféré que j'affronte le " "destin par moi-même. Je ne l'ai jamais revue, mais j'ai foi quant au fait " "que ma voie fait autant partie du cycle de la vie que n'importe quelle autre." -" Voilà ou nous en sommes à présent : je possède les réponses aux questions " -"occultes que vous vous posez. »" +" Voilà ou nous en sommes à présent : je possède les occultes réponses aux " +"questions que vous vous posez. »" #. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]8@@[STORY] msgid "" @@ -4774,6 +5482,12 @@ msgid "" "nor the dark overwhelmed -- a truce. And yes, the black mist's presence will " "often cause chaos, but it was good.'" msgstr "" +"« La nécromancie dont je suis doué ne saurait vous aider directement. Mais " +"j'ai quelque vérité qui devrait se montrer utile. Seule l'obscurité peut " +"défaire cette lumière. Réfléchissez. Peu après l'Éveil, nous avons connu la " +"paix durant les Temps gris, période durant laquelle ni la lumière, ni " +"l'obscurité ne dominait — une trêve. Bien que la brume noire causa un peu de " +"désordre, ce répit fut néanmoins bon. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]8@@[OUT]1 @@ -4782,7 +5496,6 @@ msgstr "De quoi parle-t-il ?" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]9@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'The cosmic tree was neither saved nor burned. It remained in stasis as it " "was. And this worked -- until the lightbringers came. Someone did not like " @@ -4793,9 +5506,10 @@ msgstr "" "« L'arbre cosmique n'a pas été sauvé, et il n'a pas non plus été brûlé. Il " "est resté dans son état de stase. Et cela était efficace — jusqu'à ce que " "les porte-lumière fassent surface. La trêve ne plaisait pas à tout le monde. " -"La lumière fut donc libérée. Je peux vous révéler comment fabriquer un cœur " -"des ténèbres. Déposez-le dans le grotte-monde et anéantissez la Bête " -"lumineuse une bonne fois pour toute. »" +"La lumière fut donc libérée.\n" +"Je peux vous révéler comment fabriquer un cœur des ténèbres. Déposez-le dans " +"la grotte-monde et anéantissez la Bête lumineuse une bonne fois pour toute." +" »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]9@@[OUT]1 @@ -4863,9 +5577,8 @@ msgstr "" "Ce plan est dangereux et ne doit en aucune circonstance voir le jour. " "Attaquer le nécromancien !" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]12@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Not entirely, no. The cosmic tree is alive from what I gather, no? I mean, " "you do serve the gods and they do rely on it.\n" @@ -4874,10 +5587,10 @@ msgid "" "'" msgstr "" "« Non, du moins pas tout à fait. L'arbre cosmique est en vie, me trompé-je ? " -"Les dieux que vous servez ont besoin de l'arbre. Le noyau de l'obscurité " +"Les dieux que vous servez en ont besoin après tout. L'essence de l'obscurité " "restera donc à l'écart. Seul ce qui persistera ici, et avec nous, se verra " -"renforcé. Il s'agira d'un grand changement, qui pourrait d'ailleurs affecter " -"les oreilles pointues. »" +"renforcé. Il s'agira d'un grand changement, lequel pourrait d'ailleurs " +"affecter les oreilles pointues. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]12@@[OUT]1 @@ -4921,9 +5634,8 @@ msgstr "" msgid "Why is he seeking to aid you?" msgstr "Pourquoi cherche-t-il à vous aider ?" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]16@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'The mroki were once giants, you know? They were changed by darkness and " "over time became something entirely new. But their hearts, infused with my " @@ -4937,13 +5649,12 @@ msgstr "" "altérés, et au fil du temps, ils se sont complètement transformés. Leur " "cœur, imprégné de magie, servira à leurrer le mécanisme de la grotte vivante " "en le faisant passer pour un cœur de géant. Vous devrez bien sûr triompher " -"de la Bête lumineuse qui garde la pièce une fois que vous y serez. Mais si " -"vous l'acceptez, je peux vous aider. Et n'oubliez pas que les mroki ne sont " -"pas tous pourvus d'un cœur. La chasse demandera patience. »" +"de la Bête lumineuse qui garde la pièce une fois que vous y serez. Mais je " +"peux vous aider, si vous l'acceptez. Et n'oubliez pas que les mroki ne sont " +"pas tous pourvus d'un cœur — la chasse demandera patience. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]16@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "" "Agree and go hunt for some mroki. They can be found in the darkness, in " "volcanic biomes." @@ -4969,9 +5680,8 @@ msgstr "" "des ténèbres — la domination de la lumière tout comme l'équilibre des forces " "ne m'intéressent pas. Si vous partez, je n'en serais que plus puissant. »" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]21@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "An orc male comes out of the tower as if he just walked through the stone.\n" "'So, she did listen, but she was too cowardly to come! Or is it a sign of " @@ -4979,15 +5689,15 @@ msgid "" "of other gods to do her bidding? It matters not, for you are here, willing " "to listen.'" msgstr "" -"Un orc sort de nulle part, comme s'il venait de traverser la pierre. « Elle " -"a donc entendu mon appel, mais elle était trop lâche pour venir elle-même ! " -"Ou s'agit-il là du signe de son génie — dont j'ai hérité, et qui l'a poussée " -"à utiliser les champions d'autres dieux pour mener à bien sa tâche ? Peu " -"importe, si vous êtes ici, c'est que vous désirez apprendre. »" +"Un orc sort de nulle part, comme s'il venait de traverser la pierre.\n" +"« Elle a donc bien entendu mon appel, mais elle était trop lâche pour venir " +"elle-même ! Ou s'agit-il là du signe de son génie — dont j'ai par ailleurs " +"hérité — qui l'a poussée à utiliser les champions d'autres dieux pour mener " +"à bien sa tâche ? Peu importe, si vous êtes ici, c'est que vous êtes en " +"quête de réponses. »" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]23@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The necromancer's body turns to dark mist and dissolves. You must find other " "ways to stop the Shattering.\n" @@ -4996,27 +5706,28 @@ msgid "" msgstr "" "Le corps du nécromancien se transforme en une sombre brume qui finit par se " "dissiper. Vous devez trouver un autre moyen afin de mettre un terme au " -"Cataclsysme. Peut-être pouvez-vous retourner à la grotte rouge afin de " -"parler à l'Alchimiste, secourir le nain emprisonné ou solliciter l'aide des " -"elfes ou des nains." +"Cataclsysme.\n" +"Peut-être pouvez-vous retourner à la grotte cramoisie afin de parler à " +"l'Alchimiste, secourir le nain emprisonné ou solliciter l'aide des elfes ou " +"des nains." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]26@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Fools, blind fools!'\n" "The necromancer defeats you and curses your names. He then disappears with " "his tower. You must find other ways to stop the Shattering.\n" "Perhaps you can go back to the red cave and speak to the Alchemist again." msgstr "" -"« Pauvres fous, aveugles que vous êtes ! » Le nécromancien vous vainc et " -"vous maudit. Il disparait soudainement, tout comme sa tour. Vous devez " -"trouver un autre moyen afin de mettre un terme au Cataclsysme. Peut-être " -"pouvez-vous retourner à la grotte rouge afin de parler à l'Alchimiste." +"« Pauvres fous, aveugles que vous êtes ! »\n" +"Le nécromancien vous vainc et vous maudit. Il disparait soudainement, " +"emmenant sa tour avec lui. Vous devez trouver un autre moyen afin de mettre " +"un terme au Cataclsysme.\n" +"Peut-être pouvez-vous retourner à la grotte cramoisie afin de parler à " +"l'Alchimiste." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]30@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Fools, blind fools!'\n" "The necromancer disappears with his tower. You must find other ways to stop " @@ -5024,11 +5735,12 @@ msgid "" "Perhaps you can go back to the red cave and speak to the Alchemist again, " "rescue that dwarf from a prison or seek aid from elves or dwarves." msgstr "" -"« Pauvres fous, aveugles que vous êtes ! » Il disparait soudainement, tout " -"comme sa tour. Vous devez trouver un autre moyen afin de mettre un terme au " -"Cataclsysme. Peut-être pouvez-vous retourner à la grotte rouge afin de " -"parler à l'Alchimiste, secourir le nain emprisonné ou solliciter l'aide des " -"elfes ou des nains." +"« Pauvres fous, aveugles que vous êtes ! »\n" +"Il disparait soudainement, emmenant sa tour avec lui. Vous devez trouver un " +"autre moyen afin de mettre un terme au Cataclsysme.\n" +"Peut-être pouvez-vous retourner à la grotte cramoisie afin de parler à " +"l'Alchimiste, secourir le nain emprisonné ou solliciter l'aide des elfes ou " +"des nains." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]31@@[STORY] @@ -5044,6 +5756,9 @@ msgid "" "The fires are warm and the ale is good. The tavern is bustling with life and " "joy and loads of shrooms and herbs to smoke." msgstr "" +"Les feux vous réchauffent, et la bière est bonne dans cette taverne " +"joyeusement animée — sans oublier l'abondance de champignons et d'herbes qui " +"n'attendent que d'être consommés." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 #. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]2@@[OUT]1 @@ -5062,7 +5777,7 @@ msgstr "Participer à quelque jeu d'argent." #. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]2@@[OUT]4 msgid "Drink, smoke have some shrooms." -msgstr "" +msgstr "Boire, fumer, et ingurgiter quelques champignons." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 #. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]3@@[STORY] @@ -5074,19 +5789,19 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]3@@[OUT]1 msgid "Approach a skirmisher." -msgstr "" +msgstr "Aborder un escarmoucheur." #. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]3@@[OUT]2 msgid "Approach a beastmaster." -msgstr "" +msgstr "Aborder un maître des bêtes." #. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]3@@[OUT]3 msgid "Approach a shaman." -msgstr "" +msgstr "Aborder un chamane." #. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]3@@[OUT]4 msgid "Approach a boar rider." -msgstr "" +msgstr "Approcher un chevaucheur de sanglier." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -5098,17 +5813,15 @@ msgstr "Quelqu'un sollicite votre attention. Aller voir ce dont il s'agit." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 #. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]3@@[OUT]7 -#, fuzzy msgid "There are no more folks who want to join this time." msgstr "Personne d'autre ne souhaite se joindre à vous cette fois." #. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]3@@[OUT]8 msgid "Approach a worker." -msgstr "" +msgstr "Approcher un ouvrier." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 #. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]8@@[STORY] -#, fuzzy msgid "No deal. Better luck next time." msgstr "" "Pas de recrue cette fois-ci — vous aurez probablement plus de succès un " @@ -5133,7 +5846,6 @@ msgstr "Payer si vous en avez les moyens." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: MiscEncounters2 #. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]12@@[STORY] -#, fuzzy msgid "A beastmaster is available but requires a payment." msgstr "Un chasseur qui exige une rémunération est disponible." @@ -5172,6 +5884,10 @@ msgid "" "You win, but you realise the spirits were watching you and you feel their " "displeasure directly." msgstr "" +"Mieux vaut ne jamais jouer avec les démons — vous êtes né pour tromper, " +"après tout.\n" +"Vous l'emportez, mais vous réalisez également que les esprits vous " +"observaient, et leur mécontentement ne vous laisse pas de marbre." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -5208,6 +5924,9 @@ msgid "" "you find a goblin child with you. Is it yours? Perhaps, or rather, it is " "now!" msgstr "" +"Vous fumez quelque chose, et quoiqu'il ait bien pu se passer ensuite, vous " +"vous retrouver avec un enfant gobelin sur les bras. Est-ce que c'est le " +"vôtre ? Peut-être bien — en tout cas, il l'est à présent !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 #. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]30@@[OUT]1 @@ -5221,6 +5940,10 @@ msgid "" "You inhale and ride the wave of spirit visions and impress the locals " "greatly." msgstr "" +"Vous avez ingurgité étranges concoctions en tout genre en tant que sorcière. " +"La drogue des gobelins ne sera qu'un apéritif pour vous.\n" +"Vous l'inhalez et glissez avec aisance sur la vague des visions spirituelles " +"— ce qui impressionne le reste de la taverne." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# @@ -5239,6 +5962,9 @@ msgid "" "Goblins are not known for strong heads, and you are Slavyan after all. So " "you drink and smoke with them hand in hand and they are impressed." msgstr "" +"Les gobelins ne sont pas réputés pour tenir leur alcool, et vous êtes un " +"Slavyan. Vous buvez et fumez main dans la main avec eux, ce qui les " +"impressionnent." #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]35@@[STORY] @@ -5248,12 +5974,19 @@ msgid "" "That goblin stuff is weird for sure. You do not recall the evening, but you " "feel its effects painfully . . ." msgstr "" +"La drogue des gobelins est pour le moins bizarre. Vous ne vous souvenez pas " +"de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez " +"douloureusement les conséquences..." #. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]37@@[STORY] msgid "" "You drank and smoked too much, apparently you started insulting the locals " "for being too short and then trying to fit one into your bag to prove it..." msgstr "" +"Votre consommation de stupéfiants et d'alcool est apparemment allée si loin " +"que vous auriez fini par insulter les gobelins en vous moquant de leur " +"taille, et en essayant d'en faire rentrer un dans votre sac afin de le " +"prouver..." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 #. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]37@@[OUT]1 @@ -5262,33 +5995,36 @@ msgstr "C'est l'heure de s'en aller." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: MiscEncounters2 #. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]39@@[STORY] -#, fuzzy msgid "A shaman is available but requires a payment." -msgstr "Un chasseur qui exige une rémunération est disponible." +msgstr "Un chaman qui exige une rémunération est disponible." #. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]41@@[STORY] msgid "A gatherer and a crafter are available but require a payment." msgstr "" +"Un récolteur et un artisan sont disponibles, mais ils exigent rémunération." #. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]41@@[OUT]1 msgid "Pay for a crafter if you can." -msgstr "" +msgstr "Payer un artisan — si vous en avez les moyens." #. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]41@@[OUT]2 msgid "Pay for a gatherer if you can." -msgstr "" +msgstr "Payer un récolteur — si vous en avez les moyens." #. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]3@@[STORY] msgid "" "'Oi, you want your pet there trained, do ya? I'll do it, for a fee.'\n" "[Training your pet will only raise it to third rank, no higher]" msgstr "" +"« Yo, vous voulez dresser votre familier, c'est ça ? Je peux m'en occuper " +"— moyennant paiement, bien entendu. »\n" +"[Dresser votre familier lui permettra d'atteindre le troisième rang, ni plus " +"ni moins]" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]3@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "Yes, give a dog to be trained." -msgstr "D'accord. Dresser votre loup." +msgstr "D'accord. donnez votre chien pour qu'il soit entrainé." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]3@@[OUT]2 @@ -5302,9 +6038,8 @@ msgstr "D'accord. Dresser votre loup." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]3@@[OUT]4 -#, fuzzy msgid "Yes, give a goat to be trained." -msgstr "D'accord. Dresser votre loup." +msgstr "D'accord. Dresser votre chèvre." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]3@@[OUT]5 @@ -5415,23 +6150,26 @@ msgid "" "give your spirits more mojo, eh?'\n" "[Training your pet will only raise it to fourth rank, no higher]" msgstr "" +"« Yo. Alors comme ça, on voyage avec des esprits ? Si vous me payez, je peux " +"les emmener dans le gris-monde afin de leur donner plus de mojo. Qu'est-ce " +"que vous en dites ? »\n" +"[Dresser votre familier lui permettra d'atteindre le quatrième rang, ni plus " +"ni moins]" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Ghost training goblin(26)@@+[NODE]3@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "Yes, give a ghost to be trained." -msgstr "D'accord. Dresser votre loup." +msgstr "D'accord. Entrainer votre fantôme." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Ghost training goblin(26)@@+[NODE]3@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "Yes, give a wraith to be trained." -msgstr "D'accord. Dresser votre loup." +msgstr "D'accord. Dresser votre spectre." #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Ghost training goblin(26)@@+[NODE]7@@[STORY] #. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Ghost training goblin(26)@@+[NODE]12@@[STORY] msgid "'Fee paid, good, now I go into the greyworld with your spirit.'" -msgstr "" +msgstr "« Paiement accepté. En route pour le gris-monde. »" diff --git a/Translation/fr/po/Modules/Stingers.po b/Translation/fr/po/Modules/Stingers.po new file mode 100644 index 0000000..bd35db1 --- /dev/null +++ b/Translation/fr/po/Modules/Stingers.po @@ -0,0 +1,325 @@ +# Lecygne Noir <>, 2019. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-27 09:00+0000\n" +"Last-Translator: Lecygne Noir <>\n" +"Language-Team: French\n" +"Language: fr\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" + +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTradesmall(0)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTrademedium(1)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTradeadv(2)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "The Stingers show you their stash to trade." +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTradesmall(0)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTradesmall(0)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTradesmall(0)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTradesmall(0)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTrademedium(1)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTrademedium(1)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTrademedium(1)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTrademedium(1)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTradeadv(2)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTradeadv(2)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTradeadv(2)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTradeadv(2)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(4)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Trade." +msgstr "Échanger." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Icedemons +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTradesmall(0)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTradesmall(0)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTrademedium(1)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTrademedium(1)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTradeadv(2)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTradeadv(2)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +msgid "Come back another time." +msgstr "Revenir plus tard." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTradesmall(0)@@+[NODE]7@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTrademedium(1)@@+[NODE]7@@[STORY] +#, fuzzy +msgid "'You no friends of ours you pay us extra first.'" +msgstr "" +"« Nous ne vous connaissons pas. Vous allez devoir payer une commission au " +"préalable. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Scavengers +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTradesmall(0)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTrademedium(1)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTradeadv(2)@@+[NODE]11@@[STORY] +#, fuzzy +msgid "'Good trading with you. Now buzz off.'" +msgstr "" +"«Ravis de faire affaire avec vous. Maintenant allez vous faire foutre.»" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTradesmall(0)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTrademedium(1)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTradeadv(2)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army Stingers(3)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army Stingers(3)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army Stingers(3)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(4)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(4)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(4)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +msgid "Leave." +msgstr "Partir." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan +#. -- [EVENT] --StingersTradeadv(2)@@+[NODE]7@@[STORY] +#, fuzzy +msgid "'You are no friends of ours so you'll have to pay us extra first.'" +msgstr "" +"« Nous ne vous connaissons pas. Vous allez devoir payer une commission au " +"préalable. »" + +#. -- [EVENT] --Army Stingers(3)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "You hear a dangerous buzz of the Stinger patrol following you!" +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan +#. -- [EVENT] --Army Stingers(3)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Greet your allies." +msgstr "Saluer vos alliés." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Icedemons +#. -- [EVENT] --Army Stingers(3)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Stay cautious, but speak to them." +msgstr "Leur parler tout en restant prudent." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Shadowkin +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army Stingers(3)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army Stingers(3)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +msgid "Try to talk your way out of this." +msgstr "Vous essayez de vous échapper." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: ChallengeTutorials +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army Stingers(3)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army Stingers(3)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +msgid "Fight!" +msgstr "Combattre !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Icedemons +#. -- [EVENT] --Army Stingers(3)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "Move away." +msgstr "S'éloigner." + +#. -- [EVENT] --Army Stingers(3)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "Bribe the Stingers to show you are a friend." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Army Stingers(3)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "'You, you good, we don't fight.'" +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Icedemons +#. -- [EVENT] --Army Stingers(3)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Ask if they want to trade." +msgstr "Leur demander s'ils veulent marchander." + +#. -- [EVENT] --Army Stingers(3)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "Exchange food and show respect." +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Icedemons +#. -- [EVENT] --Army Stingers(3)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "They do not answer, they keep coming towards you." +msgstr "Ils ne répondent pas et continuent de s'approcher." + +#. -- [EVENT] --Army Stingers(3)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "You defeat the Stingers." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Army Stingers(3)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"The Stingers defeat you and infect you with a toxin before you manage to " +"escape." +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Abandoned House +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army Stingers(3)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army Stingers(3)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +msgid "Run." +msgstr "Courir." + +#. -- [EVENT] --Army Stingers(3)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "The Stingers move away and you even gain some respect from them." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Army Stingers(3)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"The Stingers do not listen, in fact they use your distracted state to bite " +"you and infect you with a toxin before you manage to escape." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(4)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You find a buzzing hub of animal activity. It looks a little like a large " +"bee hive, but then you also spot some underground pairs and various other " +"nests that are organised into one settlement.\n" +"Several bees approach you, and speak:\n" +"'You, you no beast, you want fight or you want trade?'" +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Icedemons +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(4)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Try to speak to them." +msgstr "Essayer de leur parler." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(4)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(4)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +msgid "Attack!" +msgstr "Attaquer !" + +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(4)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"The lair is buzzing with life, but they try to stay clear of you.\n" +"You can trade or heal toxins, and some spiders may wish to join you for a " +"fee.\n" +"When you're friends, you can recruit some bees, or spider queens, or train " +"your beasts to become stronger, healthier or wiser." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(4)@@+[NODE]4@@[OUT]4 +msgid "[Beast] Go see about the beast training." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(4)@@+[NODE]4@@[OUT]5 +msgid "One of the ice demons offers to cleanse your curses. Go to them." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(4)@@+[NODE]4@@[OUT]6 +msgid "Something it tugging at you. Look down." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(4)@@+[NODE]4@@[OUT]7 +msgid "Pay with food to have toxins removed by the snakes." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(4)@@+[NODE]4@@[OUT]8 +msgid "Pay for a rare pet spider." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(4)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"You find a buzzing hub of animal activity. It looks a little like a large " +"bee hive, but then you also spot some underground pairs and various other " +"nests that are organised into one settlement.\n" +"But you are no friends to the Stingers and so they attack!" +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: ChallengeTutorials +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(4)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "Defend yourself!" +msgstr "Se défendre !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Icedemons +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(4)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +msgid "Run!" +msgstr "Courir !" + +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(4)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "The Stingers lair is destroyed. Its inhabitants dead." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(4)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"The poisonous bite of the Stingers proves to strong and you are forced to " +"flee." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(4)@@+[NODE]16@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(4)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"O queen bee examines you:\n" +"'Darkness came long ago and changed us. We know how to master our bodies and " +"minds.\n" +"Pay us with meat, lots of it! And we shall train you too, beast friend.'" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(4)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "Train the beasts" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(4)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(4)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +msgid "Politely decline." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(4)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +msgid "Yes, accept." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(4)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "A small critter likes you and wants to join." +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Children +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(4)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#, fuzzy +msgid "Take it in." +msgstr "L'accueillir." + +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(4)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +msgid "No, go back to town." +msgstr "" + diff --git a/Translation/fr/po/Modules/VillageEncounters.po b/Translation/fr/po/Modules/VillageEncounters.po index e3af138..4cd5396 100644 --- a/Translation/fr/po/Modules/VillageEncounters.po +++ b/Translation/fr/po/Modules/VillageEncounters.po @@ -8,17 +8,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-17 10:32+0000\n" -"Last-Translator: Lecygne Noir <>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-27 08:28+0000\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: VillageEncounters #. -- [EVENT] --Homen(1)@@+[NODE]2@@[STORY] +#, fuzzy msgid "" -"The homen -- an unliving skeletal procession often foretelling death on a " -"large scale -- are seen passing through your village at night." +"The homen - an unliving skeletal procession often foretelling death on a " +"large scale - are seen passing through your village at night." msgstr "" "Les Homen -- une procession éthérée de squelette présageant souvent de morts " "à grande échelle -- traversent votre village la nuit." @@ -3062,12 +3064,13 @@ msgid "" "wants to stay with you." msgstr "" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]21@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]27@@[OUT]1 msgid "Take it and leave." -msgstr "" +msgstr "Partir en l'emmenant avec vous." #. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]24@@[STORY] @@ -3382,11 +3385,11 @@ msgid "" "It does, however, retain its wits, and it stays with you." msgstr "" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Bandits attack +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]2@@[STORY] #, fuzzy -msgid "You track down the scoundrels who absconded with your child!" -msgstr "Vous traquez les bandits qui ont enlevé votre enfant !" +msgid "You track down the scoundrels who absconded with your goods!" +msgstr "Vous croisez les bandits qui ont enlevé l'un des vôtres !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]2@@[OUT]1 @@ -3433,24 +3436,17 @@ msgstr "" msgid "Come back later." msgstr "Revenir plus tard." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" -"You kill the scum and rescue your child along with any other loot they may " +"You kill the scum and reclaim your goods along with any other loot they may " "have had." msgstr "" -"Vous tuez ces vauriens et sauvez votre enfant. Vous récupérez également leur " -"butin." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]7@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" -"You are badly beaten and forced to flee. You child is now lost for good." +"You are badly beaten and forced to flee. You can't hope to reclaim what was " +"lost now." msgstr "" -"Vous êtes battu à plate couture et devez fuir. Votre enfant est perdu pour " -"de bon." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Bandits attack #. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]12@@[STORY] @@ -3460,7 +3456,7 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]13@@[STORY] msgid "" -"'Bah, stop yammering about your bloody gods already. Fine, have the brat " +"'Bah, stop yammering about your bloody gods already. Fine, have the goods " "back. Just go.'" msgstr "" diff --git a/Translation/fr/po/Modules/Woodlandkin.po b/Translation/fr/po/Modules/Woodlandkin.po index a989d72..29949d5 100644 --- a/Translation/fr/po/Modules/Woodlandkin.po +++ b/Translation/fr/po/Modules/Woodlandkin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-17 10:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-27 07:40+0000\n" "Last-Translator: Lecygne Noir <>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" @@ -17,15 +17,14 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You find the place where intruders were supposed to have settled -- a small " "but thick grove.\n" "You see some signs of humanoid presence." msgstr "" "Vous trouvez l'endroit où les intrus devraient s'être installés - un " -"bosquet, petit certes, mais à la végétation foisonnante. Vous remarquez des " -"signes de présence humanoïde." +"bosquet, petit certes, mais à la végétation foisonnante.\n" +"Vous remarquez des signes de présence humanoïde." #. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "[Hunter or perception]Track the intruders." @@ -63,7 +62,6 @@ msgstr "Revenir plus tard" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]3@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You track the intruders to a cave. Within you spot some movement, and in " "time you realise they are shadow elves stalking about nervously.\n" @@ -71,8 +69,9 @@ msgid "" msgstr "" "Vous traquez les intrus jusqu'à un grotte. Vous repérez du mouvement à " "l'intérieur et vous réalisez alors qu'ils s'agit elfes sombres qui s'agitent " -"nerveusement. Par chance, seuls quelques uns d'entre eux ont gardés leurs " -"armes à portée de main." +"nerveusement.\n" +"Par chance, seuls quelques uns d'entre eux ont gardés leurs armes à portée " +"de main." #. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]3@@[OUT]1 msgid "Surround the shadow folk and make your presence known." @@ -551,7 +550,6 @@ msgstr "Partir" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]19@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'We were merely visiting sacred places, honouring our past and familial " "bonds.\n" @@ -561,11 +559,12 @@ msgid "" "We will leave now, if we must.'" msgstr "" "\"Nous nous rendions simplement sur les lieux sacrés, pour honorer notre " -"héritage et nos ancêtres. Mais certains de nos cousins à peau claire ne " -"voyaient pas notre venu d'un bon œil et nous ont attaqué. Nous faisons juste " -"une pause le temps de panser nos blessures. Une fois guéris, nous " -"repartirons. Nous ne cherchons pas à nous venger des sylvains. Nous " -"pourrions partir immédiatement, s'il le faut.\"" +"héritage et nos ancêtres.\n" +"Mais certains de nos cousins à peau claire ne voyaient pas notre venu d'un " +"bon œil et nous ont attaqué. Nous faisons juste une pause le temps de panser " +"nos blessures. Une fois guéris, nous repartirons. Nous ne cherchons pas à " +"nous venger des sylvains.\n" +"Nous pourrions partir immédiatement, s'il le faut.\"" #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]19@@[OUT]1 @@ -590,30 +589,29 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]19@@[OUT]3 #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]47@@[OUT]3 -#, fuzzy msgid "Nod and insist that they depart within a day." -msgstr "Acquiescer et insister pour qu'ils partent dès le jour suivant." +msgstr "Acquiescer et insister pour qu'ils partent d'ici le lendemain." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]20@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You stay for some time and help the shadow elves heal.\n" "'We thank you and leave you this gift to repay your kindness. I do not know " "how you stomach dealing with those arrogant, stagnant fools, but it is your " "path. Fare thee well.'" msgstr "" -"Vous restez un moment pour aider les elfes à se soigner. \"Merci pour votre " -"générosité. Acceptez ceci en guise de reconnaissance. Je ne sais pas comment " -"vous pouvez supporter ses imbéciles arrogants et bornés, mais vos choix " -"n'appartiennent qu'à vous. Puisse la fortune vous sourire.\"" +"Vous restez un moment pour aider les elfes à se soigner.\n" +"\"Merci pour votre générosité. Acceptez ceci en guise de reconnaissance. Je " +"ne sais pas comment vous pouvez supporter ses imbéciles arrogants et bornés, " +"mais vos choix n'appartiennent qu'à vous. Puisse la fortune vous sourire.\"" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]20@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]37@@[OUT]1 msgid "Nod and wish them well." -msgstr "" +msgstr "Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance." #. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]23@@[STORY] msgid "" @@ -632,15 +630,15 @@ msgstr "Les laisser." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]26@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The shadow elves stop in their tracks, staring at you. You know most of them " "are ready to fight, but one of them speaks:\n" "'Please, we do not wish to fight. We are merely passing through.'" msgstr "" "Les elfes sombres s'arrêtent et vous regardent. Ils semblent prêts à en " -"découdre, mais l'un d'eux vous adresse la parole : \"Je vous en prie, nous " -"n'avons pas d'intentions belliqueuses. Nous ne faisons que passer.\"" +"découdre, mais l'un d'eux vous adresse la parole :\n" +"\"Je vous en prie, nous n'avons pas d'intentions belliqueuses. Nous ne " +"faisons que passer.\"" #. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]26@@[OUT]3 msgid "" @@ -660,14 +658,13 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]35@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The shadow elves depart, carrying their wounded.\n" "The elves seem unmoved by this and simply thank you for doing your job well." msgstr "" -"Les elfes sombres reprennent la route en portant leurs blessés. Ça n'a pas " -"l'air d'émouvoir les elfes qui se contentent de vous remercier d'avoir réglé " -"leur problème." +"Les elfes sombres reprennent la route en portant leurs blessés.\n" +"Ça n'a pas l'air d'émouvoir les elfes qui se contentent de vous remercier " +"d'avoir réglé leur problème." #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]35@@[OUT]1 @@ -705,7 +702,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]39@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The elves are displeased with your resolution, and when asked why, they do " "not reply directly, only mentioning the taint of darkness and its dangers.\n" @@ -713,8 +709,8 @@ msgid "" msgstr "" "Les elfes n'apprécie pas votre décision. Lorsque vous leur demander " "pourquoi, ils ne répondent pas directement à votre question, se contentant " -"d'évoquer la menace que représente la corruption ténébreuse. Ils vous sont " -"tout de même reconnaissants, mais pas beaucoup." +"d'évoquer la menace que représente la corruption ténébreuse.\n" +"Ils vous sont tout de même reconnaissants, mais pas beaucoup." #. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]40@@[STORY] msgid "" @@ -727,7 +723,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]42@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "When you inform the elves of your failure, they are disappointed in your " "efforts." @@ -737,19 +732,18 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]43@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You kill the shadow elves.\n" "The elves are strangely relieved at your news, despite typically disliking " "violent resolutions. They leave you a reward." msgstr "" -"Vous achevez les elfes sombres. Les elfes semblent soulagés de l'apprendre, " -"ce qui est étonnant quand on connait leur aversion habituelle pour les " -"approches violentes. Vous recevez une récompense." +"Vous achevez les elfes sombres.\n" +"Les elfes semblent soulagés de l'apprendre, ce qui est étonnant quand on " +"connait leur aversion habituelle pour les approches violentes. Vous recevez " +"une récompense." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]47@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'We were merely visiting sacred places, honouring our past and familial " "bonds.\n" @@ -758,10 +752,11 @@ msgid "" "no revenge on the woodland kin.'" msgstr "" "\"Nous nous rendions simplement sur les lieux sacrés, pour honorer notre " -"héritage et nos ancêtres. Mais certains de nos cousins à peau claire ne " -"voyaient pas notre venu d'un bon œil et nous ont attaqué. Nous faisons juste " -"une pause le temps de panser nos blessures. Une fois guéris, nous " -"repartirons. Nous ne cherchons pas à nous venger des sylvains.\"" +"héritage et nos ancêtres.\n" +"Mais certains de nos cousins à peau claire ne voyaient pas notre venu d'un " +"bon œil et nous ont attaqué. Nous faisons juste une pause le temps de panser " +"nos blessures. Une fois guéris, nous repartirons. Nous ne cherchons pas à " +"nous venger des sylvains.\"" #. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "" @@ -859,7 +854,6 @@ msgstr "Continuer de les intimider." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]9@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You approach your kin and question their unruly ways. You try to speak of " "the duty to the forest, ancient laws, and commitment.\n" @@ -867,17 +861,15 @@ msgid "" msgstr "" "Vous vous approchez de vos semblables et remettez en question leur " "comportement ravageur. Vous leur rappeler l'importance d’honorer les lois " -"anciennes et de respecter leur devoir envers la forêt. Les titpomdepins " -"promettent de se tenir tranquilles." +"anciennes et de respecter leur devoir envers la forêt.\n" +"Les titpomdepins promettent de se tenir tranquilles." #. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]9@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "Good, tell them to go join the elves." msgstr "Bien. Leur demander de rejoindre les elfes." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]10@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You approach your kin and question their unruly ways. You try to speak of " "the duty to the forest, ancient laws, and commitment.\n" @@ -886,10 +878,11 @@ msgid "" msgstr "" "Vous vous approchez de vos semblables et remettez en question leur " "comportement ravageur. Vous leur rappeler l'importance d’honorer les lois " -"anciennes et de respecter leur devoir envers la forêt. Mais les titpomdepins " -"sont en proie à une agitation étrange. Elles semblent incapables de " -"communiquer normalement et vous ne recevez pour toute réponse que des " -"grognements menaçants. Vous avez peur qu'elles ne passent à l'attaque." +"anciennes et de respecter leur devoir envers la forêt.\n" +"Mais les titpomdepins sont en proie à une agitation étrange. Elles semblent " +"incapables de communiquer normalement et vous ne recevez pour toute réponse " +"que des grognements menaçants. Vous avez peur qu'elles ne passent à " +"l'attaque." #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]10@@[OUT]1 @@ -900,7 +893,6 @@ msgstr "Essayer de rebrousser chemin calmement." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]11@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You approach your kin and question their unruly ways. You try to speak of " "the duty to the forest, ancient laws, and commitment.\n" @@ -908,9 +900,9 @@ msgid "" msgstr "" "Vous vous approchez de vos semblables et remettez en question leur " "comportement ravageur. Vous leur rappeler l'importance d’honorer les lois " -"anciennes et de respecter leur devoir envers la forêt. Les titpomdepins vous " -"supplient alors de rester avec elles pour qu'elles puissent prendre exemple " -"sur vous." +"anciennes et de respecter leur devoir envers la forêt.\n" +"Les titpomdepins vous supplient alors de rester avec elles pour qu'elles " +"puissent prendre exemple sur vous." #. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]11@@[OUT]1 msgid "Agree to take on the responsibility. [Lose one pineconette]" @@ -918,22 +910,20 @@ msgstr "Accepter de les guider. [Une titpomdepin quitte le groupe]" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]11@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "Do not allow your forest friend to leave!" msgstr "Refuser de laisser votre compagnon partir !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]18@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You set the traps and get rid of the creatures.\n" "But when you report back to the elven folk, they are distraught by your " "violent ways and your friendship suffers." msgstr "" -"Vous posez des pièges et vous débarrassez de ces créatures. Toutefois, en " -"entendant votre rapport, les elfes vous toisent d'un regard désapprobateur. " -"La violence dont vous avez fait preuve les laisse désemparés et votre amitié " -"en pâtit. " +"Vous posez des pièges et vous débarrassez de ces créatures.\n" +"Toutefois, en entendant votre rapport, les elfes vous toisent d'un regard " +"désapprobateur. La violence dont vous avez fait preuve les laisse désemparés " +"et votre amitié en pâtit. " #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]18@@[OUT]1 @@ -941,13 +931,12 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]57@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]65@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "" "A single pineconette does, however, seem interested in your strength. " "Approach it." msgstr "" -"Toutefois, une titpomdepin semble impressionnée par votre force. Vous vous " -"approchez d'elle." +"Toutefois, une titpomdepin semble impressionnée par votre puissance. Vous " +"vous approchez d'elle." #. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]20@@[STORY] msgid "" @@ -959,7 +948,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]25@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You search the debris and discover several pineconettes still alive. Most " "scatter into the woodland, but one seems to want to stay with you.\n" @@ -968,8 +956,9 @@ msgid "" msgstr "" "Vous fouillez les débris et découvrez plusieurs titpomdepins encore en vie. " "La plupart ce dispersent dans les bois, mais l'une d'entre elles semble " -"vouloir rester avec vous. On dirait que ses yeux luisent d'une lumière " -"étrange. Mais ce n'est peut-être que votre esprit qui vous joue des tours." +"vouloir rester avec vous.\n" +"On dirait que ses yeux luisent d'une lumière étrange. Mais ce n'est peut-" +"être que votre esprit qui vous joue des tours." #. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]25@@[OUT]1 msgid "Take the pineconette with you." @@ -985,7 +974,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]27@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You set up traps and kill most of the pineconettes, which turn into white " "ash. Others scamper away.\n" @@ -993,10 +981,11 @@ msgid "" "white ash, they agree this was perhaps the only way." msgstr "" "Vous posez des pièges et vous débarrassez de la plupart des titpomdepins qui " -"se désintègrent en cendres blanches. Les autres prennent leurs jambes à leur " -"cou. Initialement, les elfes désapprouvent la violence dont vous avez fait " -"preuve, mais en découvrant le tas de cendres blanches, ils finissent par " -"admettre que c'était peut-être bien la seule solution." +"se désintègrent en cendres blanches.\n" +"Les autres prennent leurs jambes à leur cou. Initialement, les elfes " +"désapprouvent la violence dont vous avez fait preuve, mais en découvrant le " +"tas de cendres blanches, ils finissent par admettre que c'était peut-être " +"bien la seule solution." #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]27@@[OUT]1 @@ -1028,15 +1017,14 @@ msgstr "Essayer de vous retirer." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]49@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The pineconettes listen and promise to behave. Nature and harmony are " "satisfied by your actions.\n" "The elves thank you and leave a reward." msgstr "" "Les titpomdepins vous écoute et promettent de bien se comporter à l'avenir. " -"Vous avez agit dans le respect de la nature et de l'harmonie. Les elfes vous " -"offre une récompense pour vous remercier." +"Vous avez agit dans le respect de la nature et de l'harmonie.\n" +"Les elfes vous offre une récompense pour vous remercier." #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]49@@[OUT]1 @@ -1112,29 +1100,28 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]57@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The pineconettes lie dead, their bodies turned to ash.\n" "But when you report back to the elven folk, they are distraught by your " "violent ways!" msgstr "" "Les titpomdepins gisent à vos pieds, mortes. Leurs corps se désintègrent, ne " -"laissant que des cendres blanches. Toutefois, en entendant votre rapport, " -"les elfes sont profondément choqués de la violence dont vous avez fait " -"preuve !" +"laissant que des cendres blanches.\n" +"Toutefois, en entendant votre rapport, les elfes sont profondément choqués " +"de la violence dont vous avez fait preuve !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]61@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You destroy the crazed pineconettes and they turn into white ash.\n" "At first the elves are distraught by your violence, but when they see the " "white ash, they agree this was perhaps the only way." msgstr "" "Vous parvenez à anéantir les titpomdepins frénétiques qui se désintègrent en " -"un tas de cendre blanche. Initialement, les elfes désapprouvent la violence " -"dont vous avez fait preuve, mais en découvrant les cendres blanches, ils " -"finissent par admettre que c'était peut-être bien la seule solution." +"un tas de cendre blanche.\n" +"Initialement, les elfes désapprouvent la violence dont vous avez fait " +"preuve, mais en découvrant les cendres blanches, ils finissent par admettre " +"que c'était peut-être bien la seule solution." #. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]62@@[STORY] msgid "" @@ -1153,7 +1140,6 @@ msgstr "Continuer d'invoquer l'aide de la forêt." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]65@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You scare the rest away and gather up some wood they left behind.\n" "But when you report back to the elven folk, they are unimpressed with your " @@ -1161,14 +1147,13 @@ msgid "" "Still, they recognise your efforts and you gain some small favour." msgstr "" "Vous parvenez à intimider les titpomdepins restantes qui se dispersent. Vous " -"en profitez pour ramasser le bois qu'elles ont laissées dans leur fuite. En " -"entendant votre rapport, les elfes ne semblent guère apprécier que ayez eut " -"recours à la menace. Toutefois, ils vous sont reconnaissants d'avoir régler " -"le problème et votre amitié s'en trouve quelque peu renforcée. " +"en profitez pour ramasser le bois qu'elles ont laissées dans leur fuite.\n" +"En entendant votre rapport, les elfes ne semblent guère apprécier que ayez " +"eut recours à la menace. Toutefois, ils vous sont reconnaissants d'avoir " +"régler le problème et votre amitié s'en trouve quelque peu renforcée. " # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]66@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "When you call the forest, it responds, and the strange pineconettes finally " "burn through entirely, leaving some grateful survivors behind.\n" @@ -1176,9 +1161,10 @@ msgid "" "light tried to take them." msgstr "" "La forêt entend votre appel et y répond. Les titpomdepins agressives se " -"consument jusqu'à ce qu'il n'en reste rien. Les quelques survivantes vous " -"remercient, mais sont incapables d'expliquer ce qui leur est arrivé. Tout se " -"qu'elles savent, c'est que la lumière a essayé de s'emparer d'eux." +"consument jusqu'à ce qu'il n'en reste rien.\n" +"Les quelques survivantes vous remercient, mais sont incapables d'expliquer " +"ce qui leur est arrivé. Tout se qu'elles savent, c'est que la lumière a " +"essayé de s'emparer d'eux." #. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]66@@[OUT]1 msgid "Help them rejoin the elves in the village." @@ -1186,14 +1172,13 @@ msgstr "Les escorter jusqu'au village des elfes." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You approach the area where the rogue forest guardians are said to dwell.\n" "You see a darkened, enclosed grove and sense many eyes watching you." msgstr "" -"Vous approchez de l'endroit où demeure les gardiens des bois dévoyés. Devant " -"vous se dresse un bosquet plongé dans une obscurité impénétrable. Vous vous " -"sentez observé de toute part." +"Vous approchez de l'endroit où demeurent les gardiens des bois dévoyés.\n" +"Devant vous se dresse un bosquet plongé dans une obscurité impénétrable. " +"Vous vous sentez observé de toute part." #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]2@@[OUT]1 @@ -1239,15 +1224,14 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]3@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "One of the leshy turns their ancient gaze on you:\n" "'The little forest childreen caaled you here, yees? We will noot back away. " "This forest is ours, and theey are pests!'" msgstr "" -"Un des liéshi tourne sont regard vers vous. \"Pour les enfaant de la forêt, " -"vous êtes venuu ici, vraai ? Nous n'abandonneront paas nootre forêt, les " -"elfes soont comme la vermine !\"" +"Un des liéshi tourne sont regard vers vous : \n" +"\"Pour les enfaant de la forêt, vous êtes venuu ici, vraai ? Nous " +"n'abandonneront paas nootre forêt, les elfes soont comme la vermine !\"" #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]3@@[OUT]1 @@ -1295,7 +1279,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The spirits tell you that the leshy's soul is still stained by the old taint " "of darkness. This makes him more aggressive and unstable.\n" @@ -1303,9 +1286,9 @@ msgid "" "this will mean a slow and painful death for him." msgstr "" "Les esprit vous disent que l'âme du liéchi est corrompu par les ténèbres " -"d'antan, ce qui le rend agressif et imprévisible. Ils vous proposent de " -"couper le lien qui le relit au royaume des esprits, mais cela signifie que " -"le liéchi connaîtra une lente et douloureuse agonie." +"d'antan, ce qui le rend agressif et imprévisible.\n" +"Ils vous proposent de couper le lien qui le relit au royaume des esprits, " +"mais cela signifie que le liéchi connaîtra une lente et douloureuse agonie." #. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]4@@[OUT]1 msgid "" @@ -1317,7 +1300,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]4@@[OUT]3 -#, fuzzy msgid "Give up. Inform the elves of this." msgstr "Renoncer et informer les elfes de la situation." @@ -1326,7 +1308,6 @@ msgstr "Renoncer et informer les elfes de la situation." #. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]7@@[STORY] #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]52@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The leshy frowns and groans as he listens to your words. It takes time, but " "the ancient shepherd concedes to your argument and agrees that perhaps the " @@ -1337,8 +1318,9 @@ msgstr "" "Le liéchi grommelle et fronce les sourcils en entendant vos arguments. Il " "vous aura fallu un moment pour le convaincre, mais il finit par reconnaître " "que l'attitude des elfes n'est pas si répréhensible. Il semble devenir plus " -"tolérant. Les elfes vous sont très reconnaissants d'avoir gérer la situation " -"sans recourir à la violence et vous offre une récompense." +"tolérant.\n" +"Les elfes vous sont très reconnaissants d'avoir gérer la situation sans " +"recourir à la violence et vous offre une récompense." #. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]13@@[STORY] msgid "" @@ -1355,7 +1337,6 @@ msgstr "Continuer d'avancer." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]17@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You face the leshy in the spirit realm and find his ancient roots stricken " "with a dark rot, which you help to clear. The forest guardian thanks you and " @@ -1365,13 +1346,12 @@ msgid "" msgstr "" "Vous affrontez le liéchi dans le royaume des esprits et parvenez à purger " "ses racines de la noirceur qui les gangrenait. Le gardien de la forêt vous " -"remercie et promet de ne plus s'en prendre aux elfes. Les sylvains vous sont " -"très reconnaissants d'avoir gérer la situation sans recourir à la violence " -"et vous offre une récompense." +"remercie et promet de ne plus s'en prendre aux elfes.\n" +"Les sylvains vous sont très reconnaissants d'avoir gérer la situation sans " +"recourir à la violence et vous offre une récompense." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]18@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The elves are distraught by the violent death of a forest guardian. They " "recognise your expertise and know you spoke truly of the danger, but they " @@ -1380,9 +1360,9 @@ msgid "" msgstr "" "La mort violente du gardien de la forêt choque profondément les elfes. Bien " "qu'ils reconnaissent l'efficacité avec laquelle vous avez gérer cette " -"situation périlleuse, vos méthodes les mettent mal à l'aise. Ils vous " -"accordent d'avantage de crédit, mais pas autant que vous ne l'auriez " -"souhaité." +"situation périlleuse, vos méthodes les mettent mal à l'aise.\n" +"Ils vous accordent d'avantage de crédit, mais pas autant que vous ne " +"l'auriez souhaité." #. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]20@@[STORY] msgid "You give your own spirit and the leshy leaves." @@ -1416,7 +1396,6 @@ msgstr "Parfait." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Scavengers #. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]21@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Alas, just as you are about to report your successful mission, you find out " "that the leshy returned to his spot and continued to harass the settlers. " @@ -1449,7 +1428,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]26@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You are defeated. The elves hear your screams and come to your aid. They " "have to kill the forest guardian themselves and are angry about having to do " @@ -1490,7 +1468,6 @@ msgstr "Abandonner." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]33@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Whatever you attempted, the leshy proved too strong and stubborn. The forest " "demons attack you in force.\n" @@ -1498,13 +1475,13 @@ msgid "" "forest guardians themselves and are angry about having to do so." msgstr "" "Votre tentative a échouée face à la force et la détermination du liéchi. Les " -"démons des bois fondent sur vous en nombre. Les elfes entendent vos cris et " -"volent à votre secours. Bien qu'ils répugnent à le faire, ils se voient " -"contraints d'abattre les gardiens pour vous sauver." +"démons des bois fondent sur vous en nombre.\n" +"Les elfes entendent vos cris et volent à votre secours. Bien qu'ils " +"répugnent à le faire, ils se voient contraints d'abattre les gardiens pour " +"vous sauver." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]37@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The elves are not pleased that you're passing on the work, but they are " "impressed that you did not resort to brute force, and knowing how stubborn " @@ -1515,12 +1492,12 @@ msgstr "" "Les elfes sont déçus de devoir s'occuper du problème eux-mêmes, mais ils " "semblent apprécier que vous ayez choisis d'éviter la violence. Les liéchis " "sont des démons bornés, les elfes savent qu'ils devront user de tout leur " -"art face à lui. Ils vous remercient d'avoir essayé, mais vous comprenez à " -"leur ton que votre échec n'a rien d'une surprise pour eux." +"art face à lui.\n" +"Ils vous remercient d'avoir essayé, mais vous comprenez à leur ton que votre " +"échec ne les surprend pas." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]42@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The leshy frowns and groans as he listens to your words. But he is not moved:" "\n" @@ -1530,14 +1507,15 @@ msgid "" "They are saddened by your failure, but appreciate the effort." msgstr "" "Le liéchi grommelle et fronce les sourcils en entendant vos arguments. Mais " -"il reste inflexible : \"Le coomportement des elfes est innaaceptable ! Ils " -"dooivent quitter mes teerres !\". Le liéchi et ses minions se jettent sur " -"vous, les elfes sont contraints de venir à votre secours. Votre échec les " -"déçoit, mais ils apprécient votre tentative." +"il reste inflexible :\n" +"\"Le coomportement des elfes est innaaceptable ! Ils dooivent quitter mes " +"teerres !\".\n" +"Le liéchi et ses minions se jettent sur vous, les elfes sont contraints de " +"venir à votre secours. Votre échec les déçoit, mais ils apprécient votre " +"tentative." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]53@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You destroy the leshy and his demons. But when you report back to the elves, " "they are distraught by your violent ways.\n" @@ -1545,14 +1523,13 @@ msgid "" "perhaps it was the only way. Reluctantly, they leave you a small reward too." msgstr "" "Vous détruisez le liéchi et ses démons. Toutefois, en entendant votre " -"rapport, les elfes sont choqués par la violence dont vous avez fait preuve. " +"rapport, les elfes sont choqués par la violence dont vous avez fait preuve.\n" "Malgré tout, ils reconnaissent que le liéchi s'était dévoyé, et qu'il n'y " "avait peut-être aucun autre moyen de régler le problème. À contre cœur, ils " "vous cèdent une modeste récompense." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]55@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Your plan works and the old forest guardian is too slow to escape the flames." "\n" @@ -1560,13 +1537,13 @@ msgid "" "brutal killing of an elder guardian. Your friendship does not grow." msgstr "" "Votre plan fonctionne. Le vieux gardien de la forêt est trop lent pour " -"échapper aux flammes. Les elfes en revanche sont épouvantés par la " -"destruction de leur terres et la mort brutale de l'ancien démon. Vous ne " -"recevez aucune reconnaissance de leur part." +"échapper aux flammes.\n" +"Les elfes en revanche sont épouvantés par la destruction de leur terres et " +"la mort brutale de l'ancien démon. Vous ne recevez aucune reconnaissance de " +"leur part." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]57@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The leshy looks startled -- which in his case looks really unsettling:\n" "'I... I aam shaamed by such a young thing. I will do better noow.'\n" @@ -1574,10 +1551,11 @@ msgid "" "gift." msgstr "" "Le liéchi affiche un air stupéfait - et peu de choses sont aussi " -"déconcertantes qu'un liéchi stupéfait. \"Jaamais êêtre si jeune m'aavais " -"fait me sentir si hoonteux. Je proomet de m'améliorer.\" Les elfes vous sont " -"reconnaissant d'avoir gérer la situation de manière pacifique et vous " -"offrent une récompense." +"déconcertantes qu'un liéchi stupéfait.\n" +"\"Jaamais êêtre si jeune m'aavais fait me sentir si hoonteux. Je proomet de " +"m'améliorer.\"\n" +"Les elfes vous sont reconnaissant d'avoir gérer la situation de manière " +"pacifique et vous offrent une récompense." #. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "You find the place where you were sent to deal with some orc bandits." @@ -1590,7 +1568,6 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]2@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]2@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "" "You know how to deal with ruffians -- you dabbled in that life too. Speak to " "them." @@ -1696,15 +1673,16 @@ msgstr "Surveillez de prêt leur départ." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]7@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'True enough, elves aren't worth our effort, I suppose. We'll leave you be, " "friends. For honour!'\n" "You got rid of the problem as you were asked, and your friendship with the " "elves will surely grow." msgstr "" -"\"Vous avez sans doute raison, ces elfes ne seraient qu'une perte de temps " -"pour nous autres. Nous ferions mieux de partir. Force et honneur à vous !\"" +"\"Vous êtes de bon conseil, ces elfes sont une perte de temps. Nous ferions " +"mieux de partir. Force et honneur !\"\n" +"Vous avez régler le problème comme les elfes vous l'avez demandé. Votre " +"amitié s'en trouve renforcé." #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]13@@[STORY] @@ -1720,7 +1698,6 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]17@@[STORY] #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]17@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Bah, you talk and talk, and so do the pointy ears, coming here bloody " "talking from the trees, enough! We leave!'\n" @@ -1728,8 +1705,9 @@ msgid "" msgstr "" "\"Pfeu...vous êtes comme ses maudits grimpeurs d'arbres aux oreilles " "pointus, rien qu'à parler tout le temps et bla et bla. J'en ai assez! On " -"lève le camp vous autres!\" Ils reprennent la route. Les elfes apprécient " -"que vous ayez régler le problème sans recourir à la violence." +"lève le camp vous autres!\"\n" +"Ils reprennent la route. Les elfes apprécient que vous ayez régler le " +"problème sans recourir à la violence." #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]18@@[STORY] @@ -1831,16 +1809,16 @@ msgstr "" "sont obliger de tuer les orcs par eux-même, et vous ne recevez aucune " "reconnaissance de leur part." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]42@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Bah, shut your trap, you turncoat! We'll practise our blades on your " "traitor skin!'\n" "The orcs attack." msgstr "" -"\"Pfeu! Ferme ta grande gueule, faux-frère! Rien d'mieux qu'un traître dans " -"ton genre pour tester le tranchant de nos armes !\" Les orcs attaquent." +"« Bah, fermez-là, faux-frère ! Rien de mieux qu'un traître dans votre genre " +"pour tester le tranchant de nos armes ! » \n" +"Les orcs attaquent." #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]42@@[OUT]1 @@ -1916,14 +1894,14 @@ msgstr "" "Vous apercevez le modeste cimetière où les elfes vous ont indiqués la " "présence de morts-vivants." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Slavyan +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]2@@[OUT]1 #, fuzzy msgid "" "[Magic or Magic user] Some dark magic may be at work here. Investigate." msgstr "" -"[Magicien ou Magie] Il se peut qu'une sombre magie soit à l'œuvre en ces " -"lieux. Explorer." +"[Magicien] Il se peut qu'une sombre magie soit à l'œuvre en ces lieux. " +"Examiner la situation." #. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]2@@[OUT]2 msgid "" @@ -1933,7 +1911,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]2@@[OUT]3 -#, fuzzy msgid "" "[Nature or Light]Cleanse this place of the foul force that violates the laws " "of your gods." @@ -1982,7 +1959,6 @@ msgstr "L'effet de surprise est de votre côté. À l'assaut !" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]4@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "A stench of dark magic hits your senses, and you discover that a cursed " "figurine atop one of the gravestones is causing the souls of the dead to " @@ -1991,8 +1967,9 @@ msgid "" msgstr "" "Des relents de magie noires empestent vos sens. Vous découvrez une statuette " "maudite posée sur une des pierres tombales. Cet artefact retient les esprits " -"des morts captifs, les changeant en âmes torturées. Vous pourriez aisément " -"le détruire, mais votre force spirituelle risque d'en pâtir." +"des morts captifs, les changeant en âmes torturées.\n" +"Vous pourriez aisément le détruire, mais votre force spirituelle risque d'en " +"pâtir." #. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]4@@[OUT]1 msgid "Destroy the object." @@ -2011,7 +1988,6 @@ msgstr "Les tuer sans se poser de question." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]7@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "It turns out the wraiths were called here by a cursed object, but your words " "snap them out of the trance. They are grateful and do as you wish.\n" @@ -2020,14 +1996,15 @@ msgid "" msgstr "" "Il semblerait que les spectres aient été attirés en ces lieux par un " "artefact maudit. Vos mots semblent les avoir tirés de leur transe. En gage " -"de reconnaissance, ils acceptent de se plier à vos demandes. Vous avez " -"débarrassez les elfes de leur problèmes et votre amitié s'en trouve " -"renforcée." +"de reconnaissance, ils acceptent de se plier à vos demandes.\n" +"Vous avez débarrassez les elfes de leur problèmes et votre amitié s'en " +"trouve renforcée." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]13@@[STORY] -msgid "The wrights scatter and even leave some of their stuff behind." -msgstr "Les esprits se dispersent, abandonnant du butin derrière eux." +msgid "" +"The wrights scatter and even leave some of their stuff behind if you're " +"lucky." +msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Scavengers #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# @@ -2054,7 +2031,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]21@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You are about to report your success when you realise that perhaps your " "knowledge was not entirely accurate. The wraiths remain, and some " @@ -2066,9 +2042,9 @@ msgstr "" "Vous êtes en route pour annoncer le succès de votre mission quand vous vous " "apercevez que vos connaissances n'était aussi bien fondé que vous le pensiez." " Les spectres ne se sont pas dispersés et le métal précieux a attirés des " -"démons malveillants qui ont tenté de voler les elfes. Ces derniers ont " -"réussi à la repousser sans votre aide, mais l'estime qu'il vous porte s'en " -"trouve mise à mal." +"démons malveillants qui ont tenté de voler les elfes.\n" +"Ces derniers ont réussi à la repousser sans votre aide, mais l'estime qu'il " +"vous porte s'en trouve mise à mal." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Scavengers #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# @@ -2090,7 +2066,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]34@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You bind the wraiths to this grave site, and unless someone purposefully " "breaks your work, they will remain here.\n" @@ -2098,13 +2073,12 @@ msgid "" "with their immediate problem, and they are grateful." msgstr "" "Vous liez les esprit à ce cimetière. À moins quelqu'un ne décide de briser " -"votre rituel, les spectres ne pourrons plus s'en échapper. Cette solution " -"laisse les elfes quelque peu dubitatifs, mais ils vous reconnaissants de les " -"avoir débarrasser de ce problème. " +"votre rituel, les spectres ne pourrons plus s'en échapper.\n" +"Cette solution laisse les elfes quelque peu dubitatifs, mais ils vous " +"reconnaissants de les avoir débarrasser de ce problème. " # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]37@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The elves hear of your failure and come to your aid. They have to kill the " "wraiths themselves and are angry about having to spare the time." @@ -2114,7 +2088,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]42@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "It turns out that the wraiths were called here by a cursed object. Your bond " "with the gods protects you somewhat, but when you try to release your kin, " @@ -2125,9 +2098,9 @@ msgstr "" "Il s'avère que les spectres ont été attirés en ces lieux par un artefact " "maudit. L'influence divine semble vous protéger de son attrait, mais lorsque " "que vous essayer de libérer les autres esprits, leurs âmes se déchirent dans " -"un éclat de douleur ardente et tombent en lambeaux. Néanmoins, vous avez " -"accompli votre mission et l'estime que les elfes vous porte s'en trouve " -"renforcée." +"un éclat de douleur ardente et tombent en lambeaux.\n" +"Néanmoins, vous avez accompli votre mission et l'estime que les elfes vous " +"porte s'en trouve renforcée." #. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]52@@[STORY] msgid "" @@ -2210,15 +2183,15 @@ msgstr "Demander à vous rendre auprès du chêne sacré pour lui rendre hommage # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]5@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'It is with regard for your well-being that we ask you to move along, as you " "are no friend of the elderfolk.'\n" "You do not see anyone, but you feel watched." msgstr "" "\"Par soucis pour votre intégrité, nous vous prions de passer votre chemin. " -"Vous ne comptez pas parmi les amis du peuple ancien.\" Bien que vous ne " -"puissiez voir personne, vous sentez des regards pesez sur votre groupe." +"Vous ne comptez pas parmi les amis du peuple ancien.\"\n" +"Bien que vous ne puissiez voir personne, vous sentez des regards pesez sur " +"votre groupe." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# @@ -2247,7 +2220,7 @@ msgstr "" "rôdent sur ces terres. Remettez les sur le droit chemin et nous vous en " "serons reconnaissants.\"" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: mSeaEncounters #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]10@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# @@ -2330,33 +2303,31 @@ msgstr "Refuser et vous en aller." #. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]11@@[STORY] #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]79@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Yes, it has ever been our way to aid the weary. Enter.\n" "You may seek our healers, or perhaps rejuvenate the mind and spirit, if " "fortune gives you the chance.'" msgstr "" -"\"Notre peuple à toujours accueillis ceux que la fatigue afflige. Entrez. " -"Adressez-vous à nos soigneurs. Peut-être pourrez-vous aussi revigorer vos " -"esprits et vos âmes si le destin vous sourit.\"" +"\"Notre peuple à toujours fait bon accueil aux voyageurs fourbus. Entrez " +"donc. \n" +"Adressez-vous à nos soigneurs. Si le destin vous sourit, peut-être pourront-" +"ils aussi revigorer vos esprits et vos âmes.\"" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]11@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]79@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "Pay to get physical wounds healed." -msgstr "Payer afin de soigner vos blessures physiques." +msgstr "Payer pour soigner vos blessures physiques." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]11@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]79@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "Pay to get mental wounds healed." -msgstr "Payer afin de soigner vos blessures mentales." +msgstr "Payer pour soigner vos blessures mentales." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# @@ -2474,18 +2445,17 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]82@@[STORY] #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]85@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "One of the elves nods and shows you a place to sit.\n" "'Your soul is tainted and needs cleansing. Curses strain the light of our " "souls; thus, the price will be high and will strain your minds. Healing your " "spiritual wounds is easier for me, so I shall not ask much in return.'" msgstr "" -"Un des elfes accepte d'un signe de la tête et vous indique de vous asseoir. " -"\"Votre âmes est souillée, il faut la purifier. Les malédictions étouffent " -"la lumière de vos âmes, je peux vous en débarrasser pour un bon prix mais " -"votre esprit s'en trouvera affaibli. Les blessures de la chaire en revanche " -"sont plus simples à soigner, je ne vous en demanderai pas grand chose.\"" +"Un des elfes accepte d'un signe de la tête et vous indique de vous asseoir.\n" +"\"Votre âmes est noircie, il faut la purifier. Les malédictions étouffent la " +"lumière de vos âmes, je peux vous en débarrasser pour un bon prix mais votre " +"esprit s'en trouvera affaibli. Les blessures de la chaire en revanche sont " +"plus simples à soigner, je ne vous en demanderai pas grand chose.\"" #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]26@@[OUT]1 @@ -2559,7 +2529,6 @@ msgstr "Dire que vous n'avez pas de quoi payer." #. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]29@@[STORY] #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]83@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The spirit healer smiles. 'Ah, excuse me, I felt the touch of the young gods " "and did not expect an elder child.\n" @@ -2568,9 +2537,9 @@ msgid "" msgstr "" "Le guérisseur spirituelle sourit. \"Ah...excusez-moi. J'ai senti la " "présences des jeunes dieux, et voilà qu'un enfant d'âge mûr se présente à " -"moi ! Je vous en prie, asseyez-vous. Par la méditation votre âme sera " -"purifiée. Vos compagnons devront tout de même payer pour mes services, ça va " -"de soi.\"" +"moi !\n" +"Je vous en prie, asseyez-vous. Par la méditation votre âme sera purifiée. " +"Vos compagnons devront tout de même payer pour mes services, ça va de soi.\"" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: MiscEncounters2 #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# @@ -2582,7 +2551,6 @@ msgstr "Payer pour retirer les malédictions." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]37@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The elf regards you for a time, and you wonder if they've gone into " "meditation.\n" @@ -2591,10 +2559,11 @@ msgid "" " it is yours.'" msgstr "" "L'elfe vous observe pendant un long moment, et vous vous demandez s'il n'est " -"pas entré en méditation. \"Je vois. Les dessins de votre panthéon sont des " -"plus intéressantes. C'est avec joie que j'accepte votre présent. Tenez, " -"prenez ce coffre que j'ai trouvé récemment. Je n'ai aucune idée d'où ils eut " -"provenir, mais il est à vous.\" " +"pas entré en méditation.\n" +"\"Je vois. Les dessins de votre panthéon sont des plus intéressantes. C'est " +"avec joie que j'accepte votre présent. Tenez, prenez ce coffre que j'ai " +"trouvé récemment. Je n'ai aucune idée d'où ils eut provenir, mais il est à " +"vous.\" " # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# @@ -2671,13 +2640,12 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]60@@[STORY] #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]69@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "A skshack is interested in joining you:\n" "'You give me some shinies, and I'll be your pal, eh?" msgstr "" -"Un skashack semble vouloir rejoindre votre groupe : \"Vous me donnez des " -"précieux, et je serai vot' pote, d'acc d'acc ?\"" +"Un skashack semble vouloir rejoindre votre groupe :\n" +"\"Vous me donnez des précieux, et je serai vot' pote, d'acc d'acc ?\"" #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]60@@[OUT]1 @@ -2781,7 +2749,6 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]70@@[OUT]6 #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]87@@[OUT]6 -#, fuzzy msgid "" "[Turmoil]Try to remain calm and composed under the heavy stare of the " "ancient tree." @@ -2808,7 +2775,6 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --ElfTown(28)@@+[NODE]2@@[STORY] #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --__ElfTown(31)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "As you enter the elven settlement, you realise it has changed. The trees are " "twisted and covered in dark moss, and shadows lurk in every corner.\n" @@ -2817,9 +2783,9 @@ msgid "" msgstr "" "Au moment de franchir les portes de la colonie, vous réalisez que rien n'ai " "plus comme avant. Les arbres sont tordus et couverts de lichens sombres, et " -"le village est plongé dans l'obscurité pesante. Cet endroit a été corrompu " -"par les ténèbres, et les résidents ne semblent guère enclins à discuter avec " -"vous." +"le village est plongé dans l'obscurité pesante.\n" +"Cet endroit a été corrompu par les ténèbres, et les résidents ne semblent " +"guère enclins à discuter avec vous." #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]87@@[OUT]2 @@ -2839,16 +2805,15 @@ msgstr "Leur demander ce qui s'est passer." #. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]106@@[STORY] #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --ElfTown(28)@@+[NODE]3@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The shadows whisper:\n" "'You, you did this. We are cursed now. Many met true death, more will follow " ". . . others will endure in this corrupted form. Leave us.'" msgstr "" -"Un murmure sort des ombres alentours: \"Vous, tout est de votre faute. Nous " -"avons été maudits. Beaucoup ont succombé, d'autres les rejoindre bientôt..." -"et les survivants seront condamner à une existence d'être corrompu. Allez-" -"vous en!\"" +"Un murmure sort des ombres alentours:\n" +"\"Vous, tout est de votre faute. Nous avons été maudits. Beaucoup ont " +"succombé, d'autres les rejoindre bientôt...et les survivants seront " +"condamner à une existence d'être corrompu. Allez-vous en!\"" #. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "" @@ -2896,17 +2861,17 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]18@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The bees buzz in unison, listening to your words.\n" "They tell you there is a bear stuck in their hive, destroying it. They beg " "you to kill the beast.\n" "You spot the bear now, and it is indeed stuck, so it will be easy to kill." msgstr "" -"Les abeilles bourdonnent à l'unisson, répondant à votre appel. Elle vous " -"apprennent qu'un ours est coincé dans leur ruche et qu'il est en train de " -"tout détruire. Elle vous implore de le tuer. Vous repérez l'ours qui semble " -"bel et bien coincé. Il ne sera pas difficile de l'abattre." +"Les abeilles bourdonnent à l'unisson, répondant à votre appel.\n" +"Elle vous apprennent qu'un ours est coincé dans leur ruche et qu'il est en " +"train de tout détruire. Elle vous implore de le tuer.\n" +"Vous repérez l'ours qui semble bel et bien coincé. Il ne sera pas difficile " +"de l'abattre." #. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]18@@[OUT]1 msgid "Agree. Kill the bear." @@ -2918,18 +2883,17 @@ msgstr "Chercher une autre solution." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]20@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You kill the bear and the bees are grateful.\n" "The elves, however, seem saddened:\n" "'Was there really no way to avoid senseless death? Still, you did as we " "asked. I suppose we cannot require more from your sort.'" msgstr "" -"Vous abattez l'ours et les abeilles vous en sont reconnaissantes. Les elfes, " -"en revanche, semblent déçus : \"N'y avait-il vraiment aucun moyen d'éviter " -"cette mort inutile? Enfin, au moins vous êtes vous acquittez de votre tâche. " -"J'imagine qu'il ne faut pas trop en attendre venant de gens de votre espèce." -"\"" +"Vous abattez l'ours et les abeilles vous en sont reconnaissantes.\n" +"Les elfes, en revanche, semblent déçus :\n" +"\"N'y avait-il vraiment aucun moyen d'éviter cette mort inutile? Enfin, au " +"moins vous êtes vous acquittez de votre tâche. J'imagine qu'il ne faut pas " +"trop en attendre venant de gens de votre espèce.\"" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: MiscEncounters2 #. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]28@@[STORY] @@ -2945,7 +2909,6 @@ msgstr "Vous allez vous faire piquer. Courrez!" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]48@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You helped free the bear, and the bees are satisfied and eventually calm " "down.\n" @@ -2954,14 +2917,14 @@ msgid "" "the life of a beast. Here, take this with my thanks.'" msgstr "" "Vous aidez l'ours à se dégager et les abeilles, satisfaites, finissent par " -"se calmer. Les elfes sont admiratifs: \"Je dois admettre que je ne " -"m'attendais pas à ceux que des gens comme vous consentent à tant d'efforts " -"pour sauvez la vie d'une bête. Tenez, acceptez ceci en gage de notre " -"reconnaissance.\"" +"se calmer.\n" +"Les elfes sont admiratifs:\n" +"\"Je dois admettre que je ne m'attendais pas à ceux que des gens comme vous " +"consentent à tant d'efforts pour sauvez la vie d'une bête. Tenez, acceptez " +"ceci en gage de notre reconnaissance.\"" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]51@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You attack the hive and kill the bees, and discover a bear trapped inside " "the hive as well. You manage to kill it too before it can attack you.\n" @@ -2969,13 +2932,12 @@ msgid "" "you lose much of their respect." msgstr "" "Vous attaquer l'essaim et tuez les abeilles. Vous découvrez un ours coincé " -"dans la ruche. Vous parvenez à l'abttre avant qu'il ne puisse réagir. Les " -"elfes sont dégoûtés par votre brutalité. Ils vous récompensent comme promis, " -"mais votre amitié en pâti grandement." +"dans la ruche. Vous parvenez à l'abttre avant qu'il ne puisse réagir.\n" +"Les elfes sont dégoûtés par votre brutalité. Ils vous récompensent comme " +"promis, mais votre amitié en pâti grandement." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]52@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You could try to free the bear without destroying too much of the hive, but " "you will likely be injured by both the panicked bees and the hurt bear." @@ -2992,9 +2954,8 @@ msgstr "Tuer l'ours." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]52@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "Free the bear, despite the risks." -msgstr "Dégager l'ours malgré tout." +msgstr "Prendre le risque de dégager l'ours." #. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]56@@[STORY] msgid "" @@ -3019,7 +2980,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]60@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The bees sting you, and the bear lashes out and you must run for miles to " "lose it." @@ -3033,16 +2993,15 @@ msgstr "Bien, retourner faire votre rapport aux elfes." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]61@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The elder folk are impressed with your efforts:\n" "'I confess I did not think your kind would put so much effort into saving " "the life of a beast. Here, take this with my thanks.'" msgstr "" -"Votre succès fait forte impression parmi le peuple ancien : \"Je dois " -"admettre que je n'attendais pas à ce que des étrangers déploient tant " -"d'efforts pour sauver la vie d'une bête. Tenez, acceptez ceci en gage de ma " -"gratitude.\"" +"Votre succès fait forte impression parmi le peuple ancien :\n" +"\"Je dois admettre que je n'attendais pas à ce que des étrangers déploient " +"tant d'efforts pour sauver la vie d'une bête. Tenez, acceptez ceci en gage " +"de ma gratitude.\"" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]63@@[STORY] @@ -3057,38 +3016,38 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Welcome, what brings you to our haven?'\n" "Some village activities will only be available when you are friends with its " "people and some are restricted to chance, so coming back from time to time " "may be worth it." msgstr "" -"« Halte-là ! Oh, c'est vous ? Entrez je vous prie. »\n" -"Certains évènements liés aux villages ne vous seront accessibles que lorsque " -"vous serez amis avec leurs habitants, alors que l'accès à certains autres " -"est simplement le fruit du hasard. Revenir de temps en temps peut donc " -"s'avérer utile." +"« Bienvenu. Quel bon vent vous amène ? »\n" +"Certains services ne seront accessibles que si les villageois vous " +"considèrent comme des amis. D'autres seront proposés de manière aléatoire. " +"Revenir de temps à autres peut donc s'avérer bénéfique." #. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]2@@[OUT]7 msgid "Ask if they would train your pets?" -msgstr "" +msgstr "Leur demander s'ils peuvent entraîner vos familiers." #. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]2@@[OUT]8 msgid "Ask if any of the woodfolk would like to join your path?" msgstr "" +"Leur demander si certains parmi le peuple des bois souhaitent rejoindre " +"votre cause." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]5@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'It is with regard for your well-being that we ask you to move along, for " "you are no friend of the elderfolk.'\n" "You do not see anyone, but you feel watched." msgstr "" "\"Par soucis pour votre intégrité, nous vous prions de passer votre chemin. " -"Vous ne comptez pas parmi les amis du peuple ancien.\" Bien que vous ne " -"puissiez voir personne, vous sentez des regards pesez sur votre groupe." +"Vous ne comptez pas parmi les amis du peuple ancien.\"\n" +"Bien que vous ne puissiez voir personne, vous sentez des regards pesez sur " +"votre groupe." #. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]10@@[STORY] msgid "" @@ -3101,7 +3060,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]18@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Typically, we do not like strangers poking on our land. As friends, you " "will be granted an exception.\n" @@ -3109,14 +3067,14 @@ msgid "" "out, but please, remain respectful of our ancestry.'" msgstr "" "\"D'habitude, nous n'apprécions guère que des étranger s’immiscent sur nos " -"terres. En tant qu'amis, nous ferons une exception pour votre groupe. Des " -"ruines se trouvent à quelques lieux d'ici. Si vous chercher l'illumination, " -"allez y faire un tour, mais je vous prie de faire preuve de respect tant que " -"vous demeurerez ces lieux ancestraux.\"" +"terres.\n" +"En tant qu'amis, nous ferons une exception pour votre groupe. Des ruines se " +"trouvent à quelques lieux d'ici. Si vous chercher l'illumination, allez y " +"faire un tour, mais je vous prie de faire preuve de respect tant que vous " +"demeurerez en ces lieux ancestraux.\"" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]19@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Remnants of the dark curse ever linger in our woods, so many forest demons " "and even animals behave oddly, to say the least.\n" @@ -3125,9 +3083,9 @@ msgid "" msgstr "" "\"La malédiction des ténèbres a laisser sa trace au cœur de nos forêts. " "Nombre de démons des bois et d'animaux atteints par ce mal développent un " -"comportement...inhabituel. Parfois pire. Un de ses lieux corrompus de trouve " -"non loin d'ici. Rendez-vous y et mettez un terme au mal qui ronge notre " -"forêt.\" " +"comportement...inhabituel. Parfois pire.\n" +"Un de ses lieux corrompus de trouve non loin d'ici. Rendez-vous y et mettez " +"un terme au mal qui ronge notre forêt.\" " # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Earthbound #. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]21@@[OUT]5 @@ -3136,7 +3094,6 @@ msgstr "Demander s'il y a des lieux dignes d'intérêt dans les environs." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]51@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Remnants of the dark curse ever linger in our woods, so many forest demons " "and even animals behave oddly, to say the least.\n" @@ -3145,9 +3102,10 @@ msgid "" msgstr "" "\"La malédiction des ténèbres a laisser sa trace au cœur de nos forêts. " "Nombre de démons des bois et d'animaux atteints par ce mal développent un " -"comportement...inhabituel. Parfois pire. Une partie de notre précieuse forêt " -"est depuis peu en proie à une agitation inquiétante. Si vous l'accepter, " -"rendez-vous sur place pour y rétablir la paix.\"" +"comportement...inhabituel. Parfois pire.\n" +"Une partie de notre précieuse forêt est depuis peu en proie à une agitation " +"inquiétante. Si vous l'accepter, rendez-vous sur place pour y rétablir la " +"paix.\"" #. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]53@@[STORY] msgid "'Leave, now!'" @@ -3155,7 +3113,6 @@ msgstr "\"Allez-vous en immédiatement!\"" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]57@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "'Typically, we do not like strangers poking on our land. As friends, you " "will be granted an exception.\n" @@ -3164,10 +3121,10 @@ msgid "" "to your visit.'" msgstr "" "\"D'habitude, nous n'apprécions guère que des étranger s’immiscent sur nos " -"terres. En tant qu'amis, nous ferons une exception pour votre groupe. Un " -"arbre sacré se dresse à quelques lieux d'ici. Si vous vous en montrez digne, " -"vous trouverez l'illumination en ces lieux. Toutefois, méfiance! Nous ne " -"pouvons garantir que les nôtres vous feront bon accueil.\"" +"terres. En tant qu'amis, nous ferons une exception pour votre groupe.\n" +"Un arbre sacré se dresse à quelques lieux d'ici. Si vous vous en montrez " +"digne, vous trouverez l'illumination en ces lieux. Toutefois, méfiance! Nous " +"ne pouvons garantir que les nôtres vous feront bon accueil.\"" #. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]60@@[STORY] msgid "" @@ -3179,7 +3136,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]65@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The elf regards you for a time, and you wonder if they've gone into " "meditation.\n" @@ -3188,10 +3144,11 @@ msgid "" "it is yours.'" msgstr "" "L'elfe vous observe pendant un long moment, et vous vous demandez s'il n'est " -"pas entré en méditation. \"Je vois. Les dessins de votre panthéon sont des " -"plus intéressantes. C'est avec joie que j'accepte votre présent. Tenez, " -"prenez ce coffre que j'ai trouvé récemment. Je n'ai aucune idée d'où ils eut " -"provenir, mais il est à vous.\" " +"pas entré en méditation.\n" +"\"Je vois. Les dessins de votre panthéon sont des plus intéressantes. C'est " +"avec joie que j'accepte votre présent. Tenez, prenez ce coffre que j'ai " +"trouvé récemment. Je n'ai aucune idée d'où ils eut provenir, mais il est à " +"vous.\" " #. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]85@@[OUT]5 msgid "Say that you do not have the payment and leave." @@ -3219,13 +3176,12 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]2@@[OUT]3 -#, fuzzy msgid "" "Through nature or intellect, use your mental prowess to figure out what to " "do." msgstr "" -"Par la grâce de la nature ou de l'intellect, utiliser vos aptitudes mentales " -"pour améliorer la situation." +"Par la grâce de la nature ou de l'intellect, user de votre sagacité pour " +"déterminer la meilleure chose à faire." #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]2@@[OUT]4 @@ -3237,7 +3193,6 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]3@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You get in closer and observe. The vily are swirling around a single young " "sapling. They seem crazed, snapping and hissing at the tree." @@ -3251,7 +3206,6 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]3@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]3@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "" "[Vily and viatroviec]Join their chaotic flight and try to find out what is " "happening from within." @@ -3294,9 +3248,10 @@ msgstr "" msgid "Follow the pattern." msgstr "" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]4@@[OUT]2 msgid "Kill them off." -msgstr "" +msgstr "Les tuer." #. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]7@@[STORY] msgid "" @@ -3306,9 +3261,11 @@ msgid "" "grateful for your help and the peaceful resolution." msgstr "" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]13@@[STORY] +#, fuzzy msgid "Some of the vily fight back and wound you." -msgstr "" +msgstr "Certaines des fées ripostent et vous blessent." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Scavengers #. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]13@@[OUT]1 @@ -3339,9 +3296,13 @@ msgid "" "not happy about your violent ways, so you do not gain any favours with them." msgstr "" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]32@@[STORY] +#, fuzzy msgid "You are unconvincing. The vily continue their odd behaviour." msgstr "" +"Vous, n'êtes pas très persuasifs : les fées continuent donc de se comporter " +"étrangement." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]32@@[OUT]2 @@ -3434,9 +3395,13 @@ msgstr "Vous savez comment gérer les ours. Trouver une solution." msgid "[Hunter]Track the bears." msgstr "[Chasseur] Traquer les ours." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#, fuzzy msgid "[Intellect]Use your mental prowess to figure out what to do." msgstr "" +"[Nature ou Intelligence] Utiliser votre capacité mentale afin de trouver une " +"solution." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Earthbound #. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]2@@[OUT]4 @@ -3488,6 +3453,7 @@ msgid "" "still be helped, even if it means risking your own health." msgstr "" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]3@@[OUT]4 #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# @@ -3496,10 +3462,13 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]32@@[OUT]3 #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]53@@[OUT]2 +#, fuzzy msgid "" "[Hunter]Set traps and kill the rabid bears quickly. It is the safest way to " "stop the disease from spreading." msgstr "" +"[Chasseur] Mettre en place des pièges afin d'exterminer ces chauves-souris " +"enragées. C'est le moyen le plus sûr pour éviter la propagation du virus." #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]3@@[OUT]5 @@ -3723,9 +3692,8 @@ msgstr "" msgid "Agree to take on the responsibility. [Lose one unliving]" msgstr "Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un squelette]" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Earthbound +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]11@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "Do not allow your friend to leave!" msgstr "Refuser de laisser votre compagnon partir !" @@ -4035,12 +4003,17 @@ msgstr "" "Ils doivent tuer les abeilles eux-mêmes et sont mécontents de devoir y " "perdre leur temps. Vous ne gagnez pas leur amitié." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]42@@[STORY] +#, fuzzy msgid "" "'Bah, shut your puny mouth, you turncoat. We'll practise our blades on your " "traitor skin!'\n" "The orcs attack." msgstr "" +"« Bah, fermez-là, faux-frère ! Rien de mieux qu'un traître dans votre genre " +"pour tester le tranchant de nos armes ! » \n" +"Les orcs attaquent." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic #. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]2@@[STORY] @@ -4272,7 +4245,10 @@ msgid "You are badly beaten and forced to flee." msgstr "Vous êtes battu à plate couture et devez fuir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]70@@[STORY] #, fuzzy msgid "" "The elf stops for a second, turns his head towards you, listens, and then " @@ -4289,7 +4265,10 @@ msgstr "" "son esprit est également égaré." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Ruins Basic +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]70@@[OUT]1 #, fuzzy msgid "" "Offer some of your spirit health to ease his mind. Maybe he'll talk to you." @@ -4306,6 +4285,10 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]27@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]27@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]70@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]70@@[OUT]3 msgid "Slap him in the face. It sometimes helps with crazy." msgstr "Lui mettre une gifle : cela est parfois utile avec les fous." @@ -4586,17 +4569,17 @@ msgstr "" "Faire appel à votre domaine afin de protéger cette pauvre créature du mal " "dont elle souffre." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You search the old ruins until you realise that a dark, foreboding mist is " "descending upon this place.\n" "The black mist is a dreaded remnant of the days of darkness." msgstr "" "Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous percevez une brume sombre " -"et angoissante qui se répand sur l'endroit. Cette brume noire est une " -"rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse." +"et angoissante qui se répand sur l'endroit.\n" +"Cette brume noire est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse." +"" #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]2@@[OUT]1 @@ -4675,9 +4658,8 @@ msgstr "" "[Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous. La " "traverser et terminer la fouille des ruines." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]13@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Alas, your divine domain serves only as a beacon for the black mist to " "strike.\n" @@ -4696,12 +4678,11 @@ msgstr "" "Ne pas laisser les ténèbres triompher. Reprendre vos esprits et la " "combattre !" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]14@@[STORY] #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]35@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "Your domain shields you as the dreaded mist tries to claw its way into your " "very souls.\n" @@ -4710,16 +4691,17 @@ msgid "" msgstr "" "Alors que les griffes de l'effroyable brume essaient de se frayer un chemin " "pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\n" -"Déboussolés par cette expérience, vous pouvez essayer de fouiller l'endroit " -"à la recherche d'un butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles." -"" +"Bien que vous soyez encore quelque peu bouleversés par cette expérience, " +"vous pouvez essayer de fouiller l'endroit à la recherche d'un butin — en " +"espérant que la brume vous laisse tranquilles." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]14@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]35@@[OUT]1 msgid "Take what you find and leave." -msgstr "" +msgstr "Récupérer ce que vous trouvez et partir." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic #. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]23@@[STORY] @@ -4806,9 +4788,8 @@ msgstr "" msgid "Check the ruins for any loot and leave." msgstr "Fouiller les ruines et partir." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]30@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You try to siphon the dark energy, but it does not sit well with your divine " "domain.\n" @@ -4816,22 +4797,21 @@ msgid "" msgstr "" "Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon " "ménage avec votre domaine.\n" -"Vous vous retrouvez affaibli par une maladie spirituelle." +"Vous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic #. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]31@@[STORY] msgid "You siphon some of the dark energy safely." msgstr "Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]32@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The dark mist destroys most of what once stood here, but you find a fairly " "fresh corpse to loot." msgstr "" "La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez " -"néanmoins un corps à dépouiller — il semble gésir ici depuis peu." +"néanmoins un corps à dépouiller qui gît ici depuis peu." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic #. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]32@@[OUT]1 @@ -4851,15 +4831,14 @@ msgstr "" msgid "Good. Gather any loot you find and leave." msgstr "Bien. Récupérer tout le butin et partir." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Alphaclan +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]39@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "You try to siphon the dark energy, but darkness is a fickle friend.\n" "A spirit sickness befalls you." msgstr "" "Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables.\n" -"Vous vous retrouvez affaibli par une maladie spirituelle." +"Vous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic #. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]2@@[STORY] @@ -6581,9 +6560,10 @@ msgid "" "we tolerate your presence.'" msgstr "" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --ArmyWoodkin(25)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "Greet your allies." -msgstr "" +msgstr "Saluer vos alliés." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Icedemons #. -- [EVENT] --ArmyWoodkin(25)@@+[NODE]2@@[OUT]2 diff --git a/Translation/fr/po/Modules/mChapter 1.po b/Translation/fr/po/Modules/mChapter 1.po index dd5254d..82f9426 100644 --- a/Translation/fr/po/Modules/mChapter 1.po +++ b/Translation/fr/po/Modules/mChapter 1.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-17 01:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-27 08:54+0000\n" "Last-Translator: Lecygne Noir <>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" @@ -190,6 +190,8 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bandits3(9)@@+[NODE]102@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bandits3(9)@@+[NODE]103@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --BabaYaga4(10)@@+[NODE]7@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --BabaYaga4(10)@@+[NODE]20@@[OUT]2 @@ -463,6 +465,8 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --BabaYaga4(10)@@+[NODE]67@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --BabaYaga4(10)@@+[NODE]78@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --GoldMine4(11)@@+[NODE]27@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --GoldMine4(11)@@+[NODE]44@@[OUT]2 @@ -471,6 +475,8 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --GoldMine4(11)@@+[NODE]60@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --GoldMine4(11)@@+[NODE]70@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --RedCave5(12)@@+[NODE]78@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --RedCave5(12)@@+[NODE]82@@[OUT]1 @@ -740,6 +746,14 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Theodore2(42)@@+[NODE]2@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(43)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(45)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(45)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(45)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(45)@@+[NODE]27@@[OUT]1 msgid "Leave." msgstr "Partir." @@ -1399,6 +1413,10 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(19)@@+[NODE]4@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --ElfMageChoice(41)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(45)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(45)@@+[NODE]11@@[OUT]2 msgid "Fight!" msgstr "Combattre !" @@ -2102,7 +2120,7 @@ msgid "" "house, over there.'" msgstr "" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: mSeaEncounters #. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] -- CmuchPrince1(4)@@+[NODE]30@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# @@ -4262,7 +4280,7 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Bandits3(9)@@+[NODE]6@@[STORY] msgid "" -"'You with that oddball bookworm type? We told him and we'll tell you -- that " +"'You with that oddball bookworm type? We told him and we'll tell you - that " "cave is our turf, no stragglers, no sightseein'.'" msgstr "" @@ -4272,6 +4290,8 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Bandits3(9)@@+[NODE]19@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Bandits3(9)@@+[NODE]91@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bandits3(9)@@+[NODE]103@@[OUT]1 msgid "" "Try to haggle with them. Surely there is a price they would accept for " "entry?" @@ -4318,7 +4338,7 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --Bandits3(9)@@+[NODE]19@@[STORY] msgid "" "'Suppose you look impressive-like, yeah. So we can talk. But, you with that " -"oddball bookworm type? We told him and we'll tell you -- that cave is our " +"oddball bookworm type? We told him and we'll tell you - that cave is our " "turf, no stragglers, no sightseein'.'" msgstr "" @@ -4893,6 +4913,13 @@ msgid "" "Your only option now is to find a way to come back and defeat them" msgstr "" +#. -- [EVENT] --Bandits3(9)@@+[NODE]103@@[STORY] +msgid "" +"'Suppose you look impressive-like, yeah. So we can talk. But, you with that " +"oddball bookworm type? We told him and we'll tell you -- that cave is our " +"turf, no stragglers, no sightseein'.'" +msgstr "" + #. -- [EVENT] --BabaYaga4(10)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "" "You find the witch hut the bandits spoke of. It looks typically odd and " @@ -5462,6 +5489,10 @@ msgstr "" msgid "Convince them to talk with you." msgstr "" +#. -- [EVENT] --BabaYaga4(10)@@+[NODE]78@@[STORY] +msgid "You approach the house, but it feels dead and it is empty." +msgstr "" + #. -- [EVENT] --GoldMine4(11)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "" "You find the entrance to the old gold mine, and from the bright light " @@ -5555,7 +5586,7 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --GoldMine4(11)@@+[NODE]5@@[STORY] msgid "" "The walls of this mine have plenty of small burrows weaved throughout the " -"structure, and you see faint movement within -- something is watching you.\n" +"structure, and you see faint movement within - something is watching you.\n" "As you move forwards, you see gold ore that shouldn't glimmer but it does, " "as if it were purified and smelted already. You cannot yet see the light " "source that could cause such an effect." @@ -6046,8 +6077,8 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --GoldMine4(11)@@+[NODE]57@@[STORY] msgid "" "'Wonderful news! I admit, I was betting against you. Well, a deal's a deal, " -"here is your reward and a blessing. We've been to that cave -- you'll need " -"to be tough to get in where you need to. Good luck!'\n" +"here is your reward and a blessing. We've been to that cave - you'll need to " +"be tough to get in where you need to. Good luck!'\n" "They scatter off into the tunnels." msgstr "" @@ -6079,6 +6110,10 @@ msgid "" "bandits, and we both get what we want.'" msgstr "" +#. -- [EVENT] --GoldMine4(11)@@+[NODE]70@@[STORY] +msgid "The cave is abandoned." +msgstr "" + #. -- [EVENT] --RedCave5(12)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "" "'Fascinating. I've heard of such things. Of course, inanimate yet living is " @@ -6490,7 +6525,7 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --RedCave5(12)@@+[NODE]46@@[STORY] msgid "" "'So yer back with the blood, eh? Wasn't sure you had the bollocks to get it. " -"Let us talk -- come to my forge.'\n" +"Let us talk - come to my forge.'\n" "He leads you into a forge that was not there when you left." msgstr "" @@ -7022,18 +7057,28 @@ msgstr "Leur souhaiter bonne chance et partir." msgid "Tell them they better never steal from you again, then leave." msgstr "" +#. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Roamingscavengers6(14)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(45)@@+[NODE]2@@[STORY] msgid "" "More and more scavenger groups are roaming these parts lately, and they " "don't always care if you were once friends." msgstr "" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan +#. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Roamingscavengers6(14)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(45)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "Greet your allies." -msgstr "" +msgstr "Saluer vos alliés." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Icedemons +#. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Roamingscavengers6(14)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(45)@@+[NODE]2@@[OUT]2 msgid "Stay cautious, but speak to them." msgstr "Leur parler tout en restant prudent." @@ -7044,6 +7089,10 @@ msgstr "Leur parler tout en restant prudent." #. -- [EVENT] --Roamingscavengers6(14)@@+[NODE]11@@[OUT]3 #. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Roamingbandits6(15)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(45)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(45)@@+[NODE]11@@[OUT]3 msgid "Intimidate them!" msgstr "Les intimider !" @@ -7052,6 +7101,8 @@ msgstr "Les intimider !" #. -- [EVENT] --Roamingscavengers6(14)@@+[NODE]2@@[OUT]5 #. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Roamingbandits6(15)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(45)@@+[NODE]2@@[OUT]5 msgid "Move away." msgstr "S'éloigner." @@ -7061,12 +7112,18 @@ msgid "'Ah, good day to you, friends, well met.'" msgstr "« Ah, bien le bonjour, chers camarades. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Icedemons +#. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Roamingscavengers6(14)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(45)@@+[NODE]3@@[OUT]1 msgid "Ask if they want to trade." msgstr "Leur demander s'ils veulent marchander." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Earthbound +#. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Roamingscavengers6(14)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(45)@@+[NODE]3@@[OUT]2 msgid "Have a drink together." msgstr "Boire un coup ensemble." @@ -7106,6 +7163,8 @@ msgstr "Récupérer leurs affaires et partir." #. -- [EVENT] --Roamingscavengers6(14)@@+[NODE]19@@[STORY] #. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Roamingbandits6(15)@@+[NODE]19@@[STORY] +#. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(45)@@+[NODE]19@@[STORY] msgid "Your threats don't work. You are beaten and chased away." msgstr "Vos menaces n'ont aucun effet. Vous êtes battu et chassé." @@ -7114,6 +7173,8 @@ msgstr "Vos menaces n'ont aucun effet. Vous êtes battu et chassé." #. -- [EVENT] --Roamingscavengers6(14)@@+[NODE]19@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Roamingbandits6(15)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(45)@@+[NODE]19@@[OUT]1 msgid "Run." msgstr "Courir." @@ -7276,21 +7337,19 @@ msgstr "" "nécessiteux. Nous avons quelque guérisseur qui habite dans le village. S'il " "n'est pas occupé, il saura s'occuper de vous. »" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(17)@@+[NODE]11@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(35)@@+[NODE]11@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "Pay to get physical wounds healed." msgstr "Payer afin de soigner vos blessures physiques." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(17)@@+[NODE]11@@[OUT]2 #. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(35)@@+[NODE]11@@[OUT]2 -#, fuzzy msgid "Pay to get mental wounds healed." msgstr "Payer afin de soigner vos blessures mentales." @@ -7795,14 +7854,13 @@ msgstr "" "Leur dire qu'ils n'ont pas besoin de partir. Vous expliquerez la situation " "aux Slavyans." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Woodlandkin +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Woodlandkin #. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(19)@@+[NODE]19@@[OUT]3 #. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(19)@@+[NODE]47@@[OUT]3 -#, fuzzy msgid "Nod and insist that they depart within a day." -msgstr "Acquiescer et insister pour qu'ils partent dès le jour suivant." +msgstr "Acquiescer et insister pour qu'ils partent d'ici le lendemain." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Slavyan #. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(19)@@+[NODE]20@@[STORY] @@ -7819,6 +7877,7 @@ msgstr "" "mais grâce à vous, nous avons encore une chance de survivre. Tenez, voilà " "pour vous. Ce n'est pas grand-chose, mais c'est tout ce que nous avons. »" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(19)@@+[NODE]20@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# @@ -7826,7 +7885,7 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# mChapter 1.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --NyiasCult(28)@@+[NODE]26@@[OUT]2 msgid "Nod and wish them well." -msgstr "" +msgstr "Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Slavyan #. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(19)@@+[NODE]23@@[STORY] @@ -7974,7 +8033,7 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(20)@@+[NODE]2@@[OUT]5 msgid "[Witch]Rats are your cohorts. Dominate the vermin and make them leave." msgstr "" -"[Sorcière] Les rats sont vos sbires : les dominer et les faire s'en aller." +"[Sorcière] La seule vocation des rats est de vous servir : les dompter." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Scavengers #. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(20)@@+[NODE]2@@[OUT]6 @@ -8045,10 +8104,10 @@ msgstr "" "Mais un gros rat, vraisemblablement le chef, ne se laisse pas intimider. " "Vous vous faites mordre et jeter dehors. Le nid demeure intact." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Scavengers +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: SpiritTalkers #. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(20)@@+[NODE]10@@[OUT]1 msgid "Try to walk away calmly." -msgstr "Essayer de rebrousser chemin calmement." +msgstr "Essayer de vous éloigner, calmement." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 #. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(20)@@+[NODE]11@@[STORY] @@ -8359,14 +8418,13 @@ msgstr "" "Vous trouvez l'endroit où les Slavyans vous ont envoyé afin de vous occuper " "d'individus qui les ont attaqués." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Slavyan +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Woodlandkin #. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(21)@@+[NODE]2@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "" "You know how to deal with ruffians -- you dabbled in that life too. Speak to " "them." msgstr "" -"Vous savez vous y prendre avec la racaille — vous aussi avez autrefois mené " +"Vous savez vous y prendre avec la racaille - vous aussi avez autrefois mener " "la vie de bandit. Aller leur parler." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Slavyan @@ -11496,14 +11554,13 @@ msgstr "" "mais quand il s'agit de malédictions, c'est une autre paire de manche, et " "cela vous coûtera davantage — c'est-à-dire du sang. »" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: MiscEncounters2 +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan #. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(35)@@+[NODE]26@@[OUT]1 -#, fuzzy msgid "" "[Witch]Say that you only need your sister's aid. You'll pay the price " "yourself and promise not to burden her." msgstr "" -"[Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide de votre sœur. Vous " +"[Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide d'une sœur. Vous " "paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger." # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Scavengers @@ -12805,3 +12862,50 @@ msgstr "" msgid "No, refuse and leave." msgstr "Refuser et partir." +#. -- [EVENT] --Army(45)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "" +"Scavengers are only after stuff, give them some, perhaps you'll make friends." +"" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Army(45)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "'Ah, you god-folk, good to see ya!'" +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: 370, DocId: Alphaclan +#. -- [EVENT] --Army(45)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"'You ain't our enemy, but you ain't our friends neither. Go to our village " +"if you wanna make friends. Now, move away.'" +msgstr "" +"« Vous n'êtes ni amis, ni ennemis. Si vous souhaitez vous faire des amis, " +"allez faire un tour au village. Maintenant écartez-vous. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Earthbound +#. -- [EVENT] --Army(45)@@+[NODE]17@@[STORY] +#, fuzzy +msgid "" +"'Fine, fine, here, you take our shit and we back away. No need for fightin' " +"and no hard feelings either, eh.'" +msgstr "" +"« On se calme. Prenez nos trucs et on s'en va. Pas besoin de se battre et " +"pas de rancune, hein ? »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Slavyan +#. -- [EVENT] --Army(45)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +msgid "If they left anything of use take it and leave." +msgstr "Regarder s'ils ont laissé quelque chose derrière eux avant de partir." + +#. -- [EVENT] --Army(45)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "You won." +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Generic +#. -- [EVENT] --Army(45)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "You were badly beaten and forced to flee." +msgstr "Vous êtes sévèrement battu et pousser à la fuite." + +#. -- [EVENT] --Army(45)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "'Sure, you fool, but we don't care. Bye.'" +msgstr "" + diff --git a/Translation/fr/po/Modules/mSeaEncounters.po b/Translation/fr/po/Modules/mSeaEncounters.po index 8b2999d..f48d8d6 100644 --- a/Translation/fr/po/Modules/mSeaEncounters.po +++ b/Translation/fr/po/Modules/mSeaEncounters.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-17 11:34+0000\n" -"Last-Translator: Lecygne Noir <>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-20 04:20+0000\n" +"Last-Translator: Antoine L. <>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" @@ -23,7 +23,6 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --SeaFish3(2)@@+[NODE]2@@[STORY] #. #-#-#-#-# mSeaEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]2@@[STORY] -#, fuzzy msgid "On a shallow reef, you see a shipwreck." msgstr "En passant à côté d'un récif peu profond, vous apercevez une épave." @@ -55,7 +54,6 @@ msgstr "Poursuivre votre chemin." #. -- [EVENT] --SeaFish1(0)@@+[NODE]6@@[STORY] #. #-#-#-#-# mSeaEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SeaFish2(1)@@+[NODE]6@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The ship is old but it seems to have belonged to goblins, judging by the " "style.\n" @@ -65,7 +63,6 @@ msgid "" msgstr "" "Ce navire est vieux, mais à en juger par son architecture, il appartenait " "vraisemblablement à des gobelins.\n" -"\n" "Leurs ouvrages sont réputés pour leur résistance à toute épreuve : peut-être " "pourrez-vous y récupérer quelques objets encore intacts. Vous constatez " "néanmoins la présence de créatures marines qui ont envahi le pont — et qui " @@ -116,7 +113,6 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --SeaFish1(0)@@+[NODE]7@@[STORY] #. #-#-#-#-# mSeaEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SeaFish2(1)@@+[NODE]7@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "With the fish gone, you swim to the deck and search for any goods.\n" "You spot a carved chest, and sitting by it, you spot a ghost, staring " @@ -124,7 +120,6 @@ msgid "" msgstr "" "Après vous être occupés du poisson, vous rejoignez le pont à la nage et " "commencez vos recherches.\n" -"\n" "Vous apercevez un coffre sculpté à côté duquel est assis un fantôme. Ce " "dernier fixe d'un regard vide les profondeurs de la mer qui se trouvent " "devant lui." @@ -152,17 +147,16 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --SeaFish2(1)@@+[NODE]9@@[STORY] #. #-#-#-#-# mSeaEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SeaFish3(2)@@+[NODE]9@@[STORY] -#, fuzzy msgid "" "The ghost appears on your ship:\n" "'Why do you call me here? I cannot come with you. I am bound here, because I " "failed to guide my friends through the spirit storm. They are gone now, but " "I remain.'" msgstr "" -"Le fantôme apparait devant vous : « Que me voulez-vous ? Je ne peux pas vous " -"accompagner, car je suis lié à cet endroit. Je n'ai pas réussi à guider mes " -"camarades lors de la tempête des esprits. Ils ne sont plus à présent, tandis " -"que moi, je demeure ici. »" +"Le fantôme apparait devant vous :\n" +"« Que me voulez-vous ? Je ne peux pas vous accompagner, car je suis lié à " +"cet endroit. Je n'ai pas réussi à guider mes camarades lors de la tempête " +"des esprits. Ils ne sont plus à présent, tandis que moi, je demeure ici. »" # auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: mSeaEncounters #. #-#-#-#-# mSeaEncounters.pot #-#-#-#-# @@ -1635,45 +1629,73 @@ msgstr "" "eaux bien plus agitées que prévu. Étourdis par votre effort, vous nagez afin " "de remonter à bord et laissez derrière vous une partie de votre équipement." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: mSeaEncounters #. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]2@@[STORY] +#, fuzzy msgid "" "As you plough through a stormy patch on the seas, you are caught by an " "unexpected gust of wind that assails your deck, as if trying to get inside?\n" "Your boat is becoming really unsteady because of this and there are rocks " "ahead." msgstr "" +"Alors que vous vous frayez un chemin au milieu de la tempête qui sévit sur " +"une partie de la mer, vous êtes surpris par de puissantes bourrasques qui " +"soufflent sur votre pont — comme si elles essayaient de s'insinuer dans " +"votre bateau.\n" +"\n" +"Votre navire perd sa stabilité, et vous apercevez des rochers droit devant." #. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "" "[Forest demon] Viatroviec? Tell them to calm themselves and stop " "embarrassing your kind, then say what is wrong?" msgstr "" +"[Démon des forêts] Un viatroviec ? Lui dire qu'il embarrasse les vôtres en " +"agissant ainsi, et qu'il ferait mieux de se calmer. Lui demander pourquoi il " +"est si perturbé." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: mSeaEncounters #. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#, fuzzy msgid "[Wisdom] Observe this strange storm for a while." -msgstr "" +msgstr "[Sagesse] Observer pendant un instant cette étrange tempête." #. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]2@@[OUT]3 msgid "Manoeuvre the boat, deal with the odd wind after." msgstr "" +"Manœuvrer le bateau dans l'immédiat : vous vous occuperez de cette " +"inhabituelle tempête après." #. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]2@@[OUT]4 msgid "Attack the wind thing, hope to have it gone before you hit the rocks!" msgstr "" +"Attaquer cette manifestation venteuse afin de vous en débarrasser avant " +"d'atteindre les rochers !" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: mSeaEncounters #. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]3@@[STORY] +#, fuzzy msgid "" "The wind calms and your boat is steady again. the viatroviec speaks up:\n" "'Oh, oh thank the forest a friendly face! I got lost in the winds and blown " "into this wretched thing humans call the sea. It is so vast, has no trees... " "I know I am made of wind, but I was born to roam the land, not this...'" msgstr "" +"Le vent se calme, ce qui permet à votre bateau de se stabiliser à nouveau. " +"Le viatroviec s'exclame : « Oh, une créature familière, bénie soit la " +"forêt ! Je me suis égaré et laissé emporter par les vents avant de me " +"retrouver au milieu de ce malheureux endroit que les humains appellent la " +"mer. Elle est si grande, et il n'y a aucune végétation... Je sais bien que " +"je suis tout fait de vent, mais j'appartiens à la terre, non à la mer... »" #. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]3@@[OUT]1 msgid "" "Say you understand, but he cannot just assault any boat he sees, he could " "have gotten himself or you killed." msgstr "" +"Dire que bien que vous compreniez sa situation, il ne peut pas pour autant " +"attaquer tous les bateaux qu'il aperçoit. Il aurait pu quelqu'un, que ce " +"soit vous, ou lui-même." #. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]3@@[OUT]2 msgid "Tell him to get off your boat now." @@ -1681,9 +1703,9 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]4@@[STORY] msgid "'Oh, yes. I am sorry. Will you take me home?'" -msgstr "" +msgstr "« Oh, oui... désolé. Pourriez-vous me ramener à la maison ? »" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Ruins Basic +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: debug-version, DocId: Ruins Basic #. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]4@@[OUT]1 msgid "Agree." msgstr "Accepter." @@ -1693,39 +1715,60 @@ msgid "" "Agree, but offer him a better home, by your side, in service of the gods " "that will teach him to be okay even at sea." msgstr "" +"Accepter en lui proposant une place au sein dans votre groupe afin de servir " +"les dieux — cela lui apprendra à rester maître de lui-même, y compris en mer." +"" #. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]5@@[STORY] msgid "" "'Thank you, I will hide below deck, let me out when we reach land. Here, I " "found it before I got lost here, a gift to say thank you.'" msgstr "" +"« Merci. Je vais aller me cacher sous le pont, libérez-moi lorsque nous " +"aurons atteint la terre ferme. Et tenez, voilà pour vous. Je l'ai trouvé " +"avant de m'égarer. »" #. #-#-#-#-# mSeaEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]5@@[OUT]1 #. #-#-#-#-# mSeaEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]9@@[OUT]1 msgid "Thank him and continue your journey." -msgstr "" +msgstr "Le remercier avant de reprendre votre expédition." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: mSeaEncounters #. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]7@@[STORY] +#, fuzzy msgid "" "'No, no, no, you try to trick me, I don't want to stay anymore!'\n" "He flies away with the wind again, but at least far from your boat." msgstr "" +"« Non, non, non ! Je veux m'en aller, arrêtez de m'embobiner ! »\n" +"\n" +"Il s'envole, porté par le vent, mais loin de votre navire cette fois-ci." #. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]9@@[STORY] msgid "" "'Thank you, I will do as you say, follow your lead, yes. And here, a thing I " "found before, my first gift to you as new friends.'" msgstr "" +"« Merci. Je suivrai vos ordres à la lettre dorénavant, oui. Et tenez, voilà " +"quelque chose que j'ai trouvé récemment. Un cadeau pour mes nouveaux amis. »" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: mSeaEncounters #. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]11@@[STORY] +#, fuzzy msgid "" "'Fine, fine, off I go, lost at sea, gone forever, cruel fate...'\n" "He flies away with the wind again, but at least far from your boat." msgstr "" +"« D'accord, d'accord, je m'en vais... naufragé, perdu à jamais... Quel cruel " +"destin... »\n" +"\n" +"Il s'envole, porté par le vent, mais loin de votre navire cette fois-ci." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: mSeaEncounters #. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]14@@[STORY] +#, fuzzy msgid "" "You manage to steer the boat free of the rocks and the odd gust of wind " "seems to have calmed. You can now see it has a vaguely humanoid shape, " @@ -1733,14 +1776,28 @@ msgid "" "Seeing that it almost made you crush, it cries out an apology and files away." "" msgstr "" +"Vous parvenez à gouverner le navire en dehors des rochers. Les étranges " +"bourrasques semblent s'être apaisées, ce qui vous permet à présent d'y " +"déceler les contours d'une figure humanoïde : il s'agit sans doute d'un " +"démon viatroviec.\n" +"\n" +"Conscient du fait qu'il a failli conduire votre bateau à se fracasser contre " +"les rochers, il vous présente ses excuses en s'écriant, puis s'envole." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: mSeaEncounters #. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]16@@[STORY] +#, fuzzy msgid "" "You kill what must have been a wind demon, but it took too long and your " "boat hit some of the rocks. You lost some equipment and got some bruises." msgstr "" +"Vous tuez ce qui était vraisemblablement un démon des vents. Cependant, vous " +"avez tardé, et votre navire s'est heurté aux rochers. Le choc vous fait " +"perdre une partie de votre équipement et blesse votre équipage." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: mSeaEncounters #. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]17@@[STORY] +#, fuzzy msgid "" "You surrender, just in time to feel your boat hit a rock. The impact makes " "some of you ill and some stuff could have fallen overboard. The wind " @@ -1749,6 +1806,14 @@ msgid "" "this boat will crush if you keep at it. I'll help you, but you got to give " "my some of your spirit to make me stronger, let's just swim past the rocks.'" msgstr "" +"Au moment même où vous abandonnez, votre bateau percute un rocher. L'impact " +"rend malade des membres de votre équipage, et il n'est pas impossible qu'une " +"partie de votre équipement soit passée par-dessus bord. La créature des " +"vents vous interpelle : « Hé, je ne voulais pas me battre, mais simplement " +"retourner sur la terre ferme. Votre bateau va se fracasser si vous continuez." +" Je vais vous aider, mais il me faudra d'abord un peu de votre esprit afin " +"que je reprenne des forces et que nous puissions naviguer au-delà de ces " +"rochers. »" #. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]17@@[OUT]1 msgid "Agree to work with the creature." @@ -1756,27 +1821,33 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]17@@[OUT]2 msgid "Refuse, take your chance on the rocks." -msgstr "" +msgstr "Refuser et tenter votre chance en traversant les rochers." #. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]19@@[STORY] msgid "" "You lose the fight and your boat gets crushed on the rocks. But at least the " "wind creature flies away..." msgstr "" +"Vous êtes vaincus, et votre bateau se fracasse contre les rochers. Au moins, " +"la créature des vents s'en est allée..." #. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]23@@[STORY] msgid "" "This could be some demon, as despite the storm, this is not how wind should " "behave." msgstr "" +"La façon dont le vent souffle, et ce malgré la tempête qui sévit, trahit la " +"présence d'un démon." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: mSeaEncounters #. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#, fuzzy msgid "Try calling out to whatever it may be." -msgstr "" +msgstr "Interpeller ce dernier, quoi qu'il soit." #. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]23@@[OUT]2 msgid "Attack whatever this is." -msgstr "" +msgstr "Attaquer ce dernier, quoi qu'il soit." #. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]25@@[STORY] msgid "" @@ -1786,38 +1857,55 @@ msgid "" "will stop causing you trouble, but will you please take me home, any land " "will do.'" msgstr "" +"« C'est... c'est à moi que vous vous adressez ? Je suis un viatroviec. Je me " +"suis égaré et laissé emporter par les vents avant de me retrouver au milieu " +"de ce malheureux endroit que les humains appellent la mer. Elle est si " +"grande, et il n'y a aucune végétation... Je sais bien que je suis tout fait " +"de vent, mais j'appartiens à la terre, non à la mer... J'arrête de vous " +"causer des ennuis, mais pourriez-vous m'aider à rentrer ? N'importe quel sol " +"fera l'affaire. »" #. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]25@@[OUT]1 msgid "Agree to let him stay on the ship and depart on land." msgstr "" +"Accepter de la garder sur votre navire et mettre le cap sur la terre ferme." #. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]25@@[OUT]2 msgid "No, tell him to leave, now!" -msgstr "" +msgstr "Non, lui dire de s'en aller, sur-le-champ !" #. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]26@@[STORY] msgid "" "You fail to manoeuvre your boat and it gets crushed on the rocks. But at " "least the wind creature flies away..." msgstr "" +"Vous ne parvenez pas à gouverner votre bateau, lequel se fracasse contre les " +"rochers. Au moins, la créature des vents s'en est allée..." #. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]27@@[STORY] msgid "" "You try to deal with whatever this wind is but it does not calm, your boat " "crushes against the rocks." msgstr "" +"Vous essayez tant bien que mal de gérer cet étrange vent, mais aucune " +"accalmie ne se fait sentir, et votre bateau se fracasse contre les rochers." #. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]29@@[STORY] msgid "" "The creatures vails in sorrow but flies away. You see the storm swallow it. " "But your boat is back to normal and you are able to swim away in peace." msgstr "" +"La créature se lamente, toute chagrinée. Elle s'en va et termine " +"complètement engloutie par la tempête. Votre bateau est à nouveau stable, ce " +"qui vous permet de naviguer en toute tranquillité." #. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]32@@[STORY] msgid "" "'You are good, you are safe and your Stribog, he is like me, only greater. " "I come with you now.'" msgstr "" +"« Vous êtes bons, prudents, et votre Stribog, il me ressemble, si ce n'est " +"qu'il est plus grand. Je vais vous accompagner alors. »" #. #-#-#-#-# mSeaEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]32@@[OUT]1 @@ -1826,15 +1914,19 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# mSeaEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]37@@[OUT]1 msgid "Welcome him." -msgstr "" +msgstr "Lui souhaiter la bienvenue." #. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]33@@[STORY] msgid "" "'You are good, you are safe and one of your gods is that of wind, yes? I " "Come with you now.'" msgstr "" +"« Vous êtes bons, prudents, et l'un de vos dieux est celui des vents, n'est-" +"ce pas ? Je vais vous accompagner alors. »" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: mSeaEncounters #. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]35@@[STORY] +#, fuzzy msgid "" "The demon feeds on your spirit and is then able to calm the storm. You swim " "back out to safety and the creatures speaks again:\n" @@ -1842,21 +1934,37 @@ msgid "" "trouble, bye.'\n" "He flies away." msgstr "" +"Le démon se nourrit de votre esprit, ce qui lui permet ensuite de calmer la " +"tempête. Vous nagez afin de vous mettre en sécurité, puis la créature vous " +"adresse à nouveau la parole : « Je suis repu, et ai assez de force pour " +"rentrer à présent. Désolé pour l'embarras. Salut. »\n" +"\n" +"Il s'envole." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: mSeaEncounters #. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]37@@[STORY] +#, fuzzy msgid "" "The demon turns back to you:\n" "'You are good, you are safe and one of your gods is that of wind, yes? I " "Come with you now.'" msgstr "" +"Le démon se tourne vers vous : « Vous êtes bons, prudents, et l'un de vos " +"dieux est celui des vents, n'est-ce pas ? Je vais vous accompagner alors. »" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: mSeaEncounters #. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]38@@[STORY] +#, fuzzy msgid "" "You kill the demon and the winds calm in time for you to manoeuvre your boat " "to safety." msgstr "" +"Vous tuez le démon, et les bourrasques s'estompent juste à temps pour vous " +"permettre de manœuvrer le bateau en toute sécurité." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: mSeaEncounters #. -- [EVENT] --CargoShipwreck1(14)@@+[NODE]2@@[STORY] +#, fuzzy msgid "" "You spot the remains of a larger vessel, it was likely a cargo ship of some " "sorts, slavers or traders.\n" @@ -1864,29 +1972,42 @@ msgid "" "predatory sea life circling it. If you get too close, you will have to fight " "the sea life." msgstr "" +"Vous repérez les débris d'un vaisseau particulièrement imposant, lequel " +"devait sans doute être un cargo — d'esclaves ou de marchandises.\n" +"\n" +"Le vaisseau est en pièces, et l'eau sanguinolente dans laquelle baigne " +"l'épave grouille de prédateurs marins. Vous devrez en découdre avec eux si " +"vous vous approchez trop." #. -- [EVENT] --CargoShipwreck1(14)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "[Hunter] Lure the fish away with meat that you have." msgstr "" +"[Chasseur] Appâter le poisson avec de la viande afin de dégager le passage." #. -- [EVENT] --CargoShipwreck1(14)@@+[NODE]2@@[OUT]2 msgid "" "[Water demon] Attract the sea life away from the boat with an enchanted song." "" msgstr "" +"[Démon des eaux] Guider la faune aquatique à l'écart du bateau à l'aide d'un " +"chant envoûtant." #. #-#-#-#-# mSeaEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --CargoShipwreck1(14)@@+[NODE]2@@[OUT]3 #. #-#-#-#-# mSeaEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --CargoShipwreck3(15)@@+[NODE]2@@[OUT]3 msgid "Go in and attack!" -msgstr "" +msgstr "Vous rapprocher et attaquer !" +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: mSeaEncounters #. -- [EVENT] --CargoShipwreck1(14)@@+[NODE]5@@[STORY] +#, fuzzy msgid "" "You lure the predators away from the cargo ship and you are free to search " "it now." msgstr "" +"Vous appâtez les prédateurs à l'écart du cargo, ce qui vous permet de " +"fouiller ce dernier tranquillement." #. #-#-#-#-# mSeaEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --CargoShipwreck1(14)@@+[NODE]5@@[OUT]1 @@ -1905,47 +2026,70 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# mSeaEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --CargoShipwreck3(15)@@+[NODE]14@@[OUT]2 msgid "Take what is salvageable and leave." -msgstr "" +msgstr "Récupérer ce que vous pouvez et partir." #. -- [EVENT] --CargoShipwreck1(14)@@+[NODE]6@@[STORY] msgid "" "You did lure the predators away, but not without them biting you a good few " "times. Worse yet, the boat has nothing much of use left on it." msgstr "" +"Vous parvenez à appâter les prédateurs au prix de quelques morsures. " +"Malheureusement, le bateau n'a pas grand-chose à offrir." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: mSeaEncounters #. -- [EVENT] --CargoShipwreck1(14)@@+[NODE]14@@[STORY] +#, fuzzy msgid "The sea predators are dead and you are free to search the debris now." msgstr "" +"Les prédateurs marins sont morts, ce qui vous permet de fouiller " +"tranquillement parmi les débris." #. -- [EVENT] --CargoShipwreck1(14)@@+[NODE]15@@[STORY] msgid "" "The predators beat you badly and chase you away from their turf. You get " "soaked in water and fall ill after." msgstr "" +"Les prédateurs vous battent à plate couture et vous chassent de leur " +"territoire. Vous tombez malades après avoir trempé dans l'eau glacée." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: mSeaEncounters #. -- [EVENT] --CargoShipwreck3(15)@@+[NODE]2@@[STORY] +#, fuzzy msgid "" "You spot the remains of a larger vessel, it was likely a cargo ship of some " "sorts, slavers or traders.\n" "The ship is in pieces, there's still some blood in the water and you spot a " "shark circling it." msgstr "" +"Vous repérez les débris d'un vaisseau particulièrement imposant, lequel " +"devait sans doute être un cargo — d'esclaves ou de marchandises.\n" +"\n" +"Le vaisseau est en pièces, et l'eau sanguinolente dans laquelle baigne " +"l'épave a attiré un requin." #. -- [EVENT] --CargoShipwreck3(15)@@+[NODE]2@@[OUT]1 msgid "[Hunter] Lure the shark away with meat that you have." msgstr "" +"[Chasseur] Appâter le requin avec de la viande afin de dégager le passage." #. -- [EVENT] --CargoShipwreck3(15)@@+[NODE]2@@[OUT]2 msgid "" "[Water demon] Swim with the shark. You may not like sea water, but you hear " "these big fish can be tamed like this." msgstr "" +"[Démon des eaux] Nager avec le requin : l'eau de mer est certes désagréable " +"pour vous, mais vous avez entendu dire qu'il était possible d'apprivoiser ce " +"genre de gros poissons en procédant ainsi." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: mSeaEncounters #. -- [EVENT] --CargoShipwreck3(15)@@+[NODE]5@@[STORY] +#, fuzzy msgid "" "You lure the shark away from the cargo ship and you are free to search it " "now." msgstr "" +"Vous appâtez le requin à l'écart du cargo, ce qui vous permet de fouiller ce " +"dernier tranquillement." #. -- [EVENT] --CargoShipwreck3(15)@@+[NODE]6@@[STORY] msgid "" @@ -1953,38 +2097,54 @@ msgid "" "bites of your flesh too and you have to drop some of your equipment to " "escape." msgstr "" +"Le requin s'est certes rué sur votre morceau de viande, mais il a également " +"été plus malin que vous et en a profité pour vous attaquer et lacérer votre " +"chair, ce qui vous a obligé à vous défaire d'une partie de votre équipement " +"pour vous enfuir." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: mSeaEncounters #. -- [EVENT] --CargoShipwreck3(15)@@+[NODE]14@@[STORY] +#, fuzzy msgid "The shark is dead and you are free to search the debris now." msgstr "" +"Le requin est mort, ce qui vous permet de fouiller tranquillement parmi les " +"débris." #. -- [EVENT] --CargoShipwreck3(15)@@+[NODE]15@@[STORY] msgid "" "The shark proves too smart and fast and it drags one of you down onto the " "sea." msgstr "" +"Le requin se révèle être trop malin et trop rapide : un des membres de votre " +"groupe est pris pour cible et se fait entraîner dans les profondeurs de la " +"mer." #. -- [EVENT] --CargoShipwreck3(15)@@+[NODE]17@@[STORY] msgid "" "You swim with the shark, but it turns out it is not as fun as they say. The " "big fish chases you and bites you and the sea water makes you sick..." msgstr "" +"Vous nagez avec le requin, mais rien ne se passe pas comme prévu : il vous " +"prend en chasse et vous mord. L'eau de mer vous a par ailleurs rendu malade.." +"." #. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]3@@[STORY] msgid "Clouds darken, waves rise -- a storm is coming!" -msgstr "" +msgstr "Les nuages s'assombrissent et la marée monte : une tempête approche !" #. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]3@@[OUT]1 msgid "[Stribog]Ask your lord to guide you through the storm." msgstr "" +"[Stribog] Implorer votre seigneur afin qu'il vous guide lors de la tempête." #. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]3@@[OUT]2 msgid "[Nature]Pray to Stribog to guide you through these rough waters." msgstr "" +"[Nature] Implorer Stribog afin qu'il vous aide à surmonter ces eaux agitées." #. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]3@@[OUT]3 msgid "Pray to Stribog to guide you through these rough waters." -msgstr "" +msgstr "Implorer Stribog afin qu'il vous aide à surmonter ces eaux agitées." #. #-#-#-#-# mSeaEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]3@@[OUT]4 @@ -1994,32 +2154,46 @@ msgid "" "[Water demon]The sea is a wild place, but you have grown to adapt to it. " "Jump in the water and guide the ship yourself." msgstr "" +"[Démon des eaux] La mer est un environnement turbulent, mais votre " +"expérience vous a permis de vous adapter à elle. Plonger dans l'eau et " +"guider le bateau vous-même." #. #-#-#-#-# mSeaEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]3@@[OUT]6 #. #-#-#-#-# mSeaEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]3@@[OUT]7 msgid "Hold on to something and try to weather the storm." -msgstr "" +msgstr "Tenir fermement la barre et braver la tempête." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: mSeaEncounters #. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]5@@[STORY] +#, fuzzy msgid "" "These waters are wild and unruly. Even your nature struggles to hold on, " "although you feel a surge of strength as if the sea itself recognises your " "kinship.\n" "You must try to weather this storm." msgstr "" +"Ces eaux sont turbulentes et traitres. Vous avez beau être une créature des " +"mers, vous éprouvez tout de même quelques difficultés. Soudain, vous sentez " +"un déferlement de puissance vous parcourir, comme si la mer vous avait " +"reconnu.\n" +"\n" +"Vous devez essayer de braver cette tempête." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: Natural disaster #. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]5@@[OUT]1 msgid "Stay strong." -msgstr "Rester fort." +msgstr "Tenir bon." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: mSeaEncounters #. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]6@@[STORY] +#, fuzzy msgid "" "You hold on and weather the storm well enough, but not without losing some " "equipment." msgstr "" +"Bien que vous y laissiez une partie de votre équipement, vous tenez bon et " +"parvenez à braver la tempête." #. #-#-#-#-# mSeaEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]6@@[OUT]1 @@ -2040,38 +2214,53 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# mSeaEncounters.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]28@@[OUT]2 msgid "Journey on." -msgstr "" +msgstr "Le voyage continue." #. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]10@@[STORY] msgid "" "You hold on and weather the storm. In the deep, troubled waters, you even " "discover the wreckage of a ship to plunder." msgstr "" +"Vous tenez bon et parvenez à braver la tempête. Dans les profondeurs des " +"eaux agitées, vous apercevez une épave qui ne demande qu'à être pillée." #. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]14@@[STORY] msgid "In the wreckage, you find a dog still clinging to life." -msgstr "" +msgstr "Parmi les débris, vous découvrez un chien, toujours en vie." #. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]14@@[OUT]1 msgid "Take the dog, search the wreckage, and leave." -msgstr "" +msgstr "Emmener le chien, puis fouiller l'épave avant de vous en aller." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: mSeaEncounters #. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]21@@[STORY] +#, fuzzy msgid "" "The winds favour your path and carry you away from the storm. You feel " "Stribog's blessing upon you." msgstr "" +"Les vents vous sont favorables, ce qui vous permet d'échapper à la tempête. " +"Vous ressentez la bénédiction de Stribog." +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering, version: v0.1-ea, DocId: mSeaEncounters #. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]23@@[STORY] +#, fuzzy msgid "" "The storm does not ease. You feel Stribog's grace has not blessed you on " "this day.\n" "You lose some of your equipment and some of you fall ill." msgstr "" +"La tempête ne s'apaise pas : la grâce de Stribog ne vous a pas été accordée " +"en ce jour.\n" +"\n" +"Vous perdez une partie de votre équipement, et certains membres de votre " +"équipage tombent malades." #. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]28@@[STORY] msgid "" "You find a path to safety, and in the deep, troubled waters, you discover " "the wreckage of a ship to plunder." msgstr "" +"Vous trouvez une voie navigable sécurisée. Dans les profondeurs des eaux " +"agitées, vous apercevez une épave qui ne demande qu'à être pillée."